comparison po/kn.po @ 20236:60485bc8ff7f

applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000
parents e5b23336e52f
children 15ad77c653ad
comparison
equal deleted inserted replaced
20235:6d15c55ef3cd 20236:60485bc8ff7f
1 # translation of kn.po to Kannada 1 # translation of kn.po to Kannada
2 # Kannada Localization Team <translation@sampada.info>, 2007. 2 # Kannada Localization Team <translation@sampada.info>, 2007.
3 # Gaim Kannada Translation 3 # Gaim Kannada Translation
4 # Copyright (C) 2007 Translation Team <translation@sampada.info> 4 # Copyright (C) 2007 Translation Team <translation@sampada.info>
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
6 #: ../libpurple/certificate.c:543
6 msgid "" 7 msgid ""
7 msgstr "" 8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kn\n" 9 "Project-Id-Version: kn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:51+0530\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:51+0530\n"
12 "Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n" 13 "Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n"
13 "Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n" 14 "Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 19
19 #: ../gaim.desktop.in.h:1 20 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
20 msgid "Gaim Internet Messenger" 21 #: ../finch/finch.c:418
21 msgstr "ಗೈಮ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್" 22 #, fuzzy
22 23 msgid "Finch"
23 #: ../gaim.desktop.in.h:2 24 msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
24 msgid "Internet Messenger" 25
25 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ " 26 #: ../finch/finch.c:206
26
27 #: ../gaim.desktop.in.h:3
28 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
29 msgstr ""
30 "ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹಲವಾರು ಪ್ರೋಟೋಕಾಲುಗಳ"
31 " ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸಿ"
32
33 #: ../console/gntaccount.c:95 ../console/gntblist.c:168
34 #: ../console/gntblist.c:285 ../console/gntblist.c:298
35 #: ../console/gntplugin.c:145 ../console/gntplugin.c:190
36 #: ../console/gntstatus.c:216 ../console/gntstatus.c:224
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:675
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:686
40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1191
41 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1448
42 msgid "Error"
43 msgstr "ದೋಷ"
44
45 #: ../console/gntaccount.c:95
46 msgid "Account was not added"
47 msgstr "ಖಾತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
48
49 #: ../console/gntaccount.c:96
50 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
51 msgstr ""
52 "ಖಾತೆಯೊಂದರ ಪರದೆಯ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ "
53 "ಇರಕೂಡದು. "
54
55 #: ../console/gntaccount.c:399 ../gtk/gtkaccount.c:553
56 msgid "New mail notifications"
57 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
58
59 #: ../console/gntaccount.c:409 ../gtk/gtkaccount.c:482
60 msgid "Remember password"
61 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
62
63 #: ../console/gntaccount.c:450 ../gtk/gtkaccount.c:1395 ../gtk/gtkblist.c:3787
64 msgid "Modify Account"
65 msgstr "ಖಾತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
66
67 #: ../console/gntaccount.c:450
68 msgid "New Account"
69 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ "
70
71 #: ../console/gntaccount.c:476 ../gtk/gtkaccount.c:394 ../gtk/gtkft.c:642
72 msgid "Protocol:"
73 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
74
75 #: ../console/gntaccount.c:484 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkblist.c:4842
76 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
77 msgid "Screen name:"
78 msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
79
80 #: ../console/gntaccount.c:497 ../gtk/gtkaccount.c:473
81 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1099
82 msgid "Password:"
83 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
84
85 #: ../console/gntaccount.c:507 ../gtk/gtkblist.c:4863 ../gtk/gtkblist.c:5228
86 msgid "Alias:"
87 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
88
89 #. Cancel
90 #: ../console/gntaccount.c:530 ../console/gntaccount.c:591
91 #: ../console/gntaccount.c:803 ../console/gntblist.c:209
92 #: ../console/gntblist.c:275 ../console/gntblist.c:308
93 #: ../console/gntblist.c:590 ../console/gntblist.c:745
94 #: ../console/gntblist.c:833 ../console/gntprefs.c:202
95 #: ../console/gntstatus.c:108 ../console/gntstatus.c:380
96 #: ../console/gntstatus.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:1828
97 #: ../gtk/gtkaccount.c:2298 ../gtk/gtkblist.c:5284 ../gtk/gtkdialogs.c:666
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkdialogs.c:913
99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkdialogs.c:999
100 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 ../gtk/gtkdialogs.c:1091 ../gtk/gtkdialogs.c:1116
101 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
102 #: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
103 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
104 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:963
105 #: ../libgaim/account.c:1134 ../libgaim/account.c:1171
106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:594
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:778
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:841
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1346
114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1368
118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2130
119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2169
120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2217
121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5710
122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5762
123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5914
124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5939
125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5995
126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064
127 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:982
128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:513
129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:214
130 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:408 ../libgaim/protocols/qq/group.c:112
131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:124
132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:141
134 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:391 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:470
135 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203
136 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
137 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3365
139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3450
140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3620
141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
142 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
143 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
145 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
146 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
147 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
148 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 ../libgaim/request.h:1344
151 #: ../libgaim/request.h:1354
152 msgid "Cancel"
153 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
154
155 #. Save
156 #: ../console/gntaccount.c:534 ../console/gntprefs.c:202
157 #: ../console/gntstatus.c:383 ../console/gntstatus.c:488 ../gtk/gtkdebug.c:684
158 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1170
159 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:593
160 msgid "Save"
161 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
162
163 #: ../console/gntaccount.c:586 ../gtk/gtkaccount.c:1822
164 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
165 #, c-format
166 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
167 msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
168
169 #. Close any other opened delete window
170 #: ../console/gntaccount.c:590
171 msgid "Delete Account"
172 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
173
174 #: ../console/gntaccount.c:591 ../console/gntaccount.c:657
175 #: ../console/gntstatus.c:108 ../console/gntstatus.c:170
176 #: ../gtk/gtkaccount.c:1827 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
177 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
178 msgid "Delete"
179 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
180
181 #: ../console/gntaccount.c:620 ../gtk/gtkaccount.c:2130
182 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:519
183 msgid "Accounts"
184 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
185
186 #: ../console/gntaccount.c:626
187 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
188 msgstr ""
189 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
190 "ಖಾತೆಗಳನ್ನು "
191 "ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
192
193 #: ../console/gntaccount.c:649 ../console/gntaccount.c:802
194 #: ../console/gntblist.c:209 ../console/gntblist.c:275
195 #: ../console/gntblist.c:308 ../console/gntnotify.c:282
196 #: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtkaccount.c:2297 ../gtk/gtkblist.c:5283
197 #: ../gtk/gtkconv.c:1594 ../gtk/gtkrequest.c:274
198 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2407
199 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
200 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
201 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
202 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
203 msgid "Add"
204 msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
205
206 #: ../console/gntaccount.c:653
207 msgid "Modify"
208 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
209
210 #: ../console/gntaccount.c:727 ../gtk/gtkaccount.c:2246
211 #, c-format
212 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
213 msgstr "%s%s%s%s ಅವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ %s%s ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
214
215 #: ../console/gntaccount.c:800 ../gtk/gtkaccount.c:2295
216 msgid "Add buddy to your list?"
217 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ?"
218
219 #: ../console/gntblist.c:160
220 msgid "You must provide a screename for the buddy."
221 msgstr "ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
222
223 #: ../console/gntblist.c:162
224 msgid "You must provide a group."
225 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಗುಂಪನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
226
227 #: ../console/gntblist.c:164
228 msgid "You must select an account."
229 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
230
231 #: ../console/gntblist.c:168
232 msgid "Error adding buddy"
233 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
234
235 #: ../console/gntblist.c:193 ../gtk/gtkaccount.c:1891
236 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781
237 msgid "Screen Name"
238 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
239
240 #: ../console/gntblist.c:196 ../console/gntblist.c:267 ../gtk/gtkdialogs.c:912
241 #: ../gtk/gtkdialogs.c:934 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkrequest.c:277
242 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
243 msgid "Alias"
244 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
245
246 #: ../console/gntblist.c:199 ../console/gntblist.c:270
247 msgid "Group"
248 msgstr "ಗುಂಪು"
249
250 #: ../console/gntblist.c:202 ../console/gntblist.c:258
251 #: ../console/gntnotify.c:131 ../console/gntstatus.c:471
252 #: ../gtk/gtknotify.c:406 ../gtk/gtkpounce.c:1255
253 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153
254 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189
255 msgid "Account"
256 msgstr "ಖಾತೆ"
257
258 #: ../console/gntblist.c:208 ../console/gntblist.c:630 ../gtk/gtkblist.c:4796
259 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442
260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
262 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
263 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
264 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
265 msgid "Add Buddy"
266 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
267
268 #: ../console/gntblist.c:208
269 msgid "Please enter buddy information."
270 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
271
272 #: ../console/gntblist.c:231 ../libgaim/blist.c:1182
273 msgid "Chats"
274 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
275
276 #. Extract their Name and put it in
277 #. Contact Info
278 #. Personal
279 #. Business
280 #: ../console/gntblist.c:264 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:604
281 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
282 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
283 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:772
284 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1531 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1584
285 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
286 msgid "Name"
287 msgstr "ಹೆಸರು"
288
289 #: ../console/gntblist.c:273 ../console/gntblist.c:632 ../gtk/gtkblist.c:5174
290 msgid "Add Chat"
291 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
292
293 #: ../console/gntblist.c:274
294 msgid "You can edit more information from the context menu later."
295 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆನಂತರ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡಬಹುದು"
296
297 #: ../console/gntblist.c:285 ../console/gntblist.c:298
298 msgid "Error adding group"
299 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
300
301 #: ../console/gntblist.c:286
302 msgid "You must give a name for the group to add."
303 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
304
305 #: ../console/gntblist.c:299
306 msgid "A group with the name already exists."
307 msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ಈಗಾಗಲೇ ಉಂಟು"
308
309 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:634 ../gtk/gtkblist.c:5280
310 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
311 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
312 msgid "Add Group"
313 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
314
315 #: ../console/gntblist.c:306
316 msgid "Enter the name of the group"
317 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
318
319 #: ../console/gntblist.c:589
320 msgid "Edit Chat"
321 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
322
323 #: ../console/gntblist.c:589
324 msgid "Please Update the necessary fields."
325 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲ ಖಡ್ಡಾಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ"
326
327 #: ../console/gntblist.c:590 ../console/gntstatus.c:165
328 msgid "Edit"
329 msgstr "ತಿದ್ದಿ"
330
331 #: ../console/gntblist.c:596
332 msgid "Auto-join"
333 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ"
334
335 #: ../console/gntblist.c:604
336 msgid "Edit Settings"
337 msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
338
339 #: ../console/gntblist.c:652 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
340 msgid "Get Info"
341 msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
342
343 #: ../console/gntblist.c:657
344 msgid "Add Buddy Pounce"
345 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
346
347 #: ../console/gntblist.c:664 ../gtk/gtkconv.c:1542
348 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616
349 msgid "Send File"
350 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
351
352 #: ../console/gntblist.c:668
353 msgid "View Log"
354 msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
355
356 #: ../console/gntblist.c:741
357 #, c-format
358 msgid "Please enter the new name for %s"
359 msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
360
361 #. These are common for everything
362 #: ../console/gntblist.c:743 ../console/gntblist.c:744
363 #: ../console/gntblist.c:888
364 msgid "Rename"
365 msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
366
367 #: ../console/gntblist.c:743
368 msgid "Enter empty string to reset the name."
369 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಖಾಲಿ ಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
370
371 #: ../console/gntblist.c:821
372 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
373 msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
374
375 #: ../console/gntblist.c:826
376 #, c-format
377 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
378 msgstr "%sನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಖಾತರಿಯೇ?"
379
380 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
381 #: ../console/gntblist.c:829
382 msgid "Confirm Remove"
383 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಾತರಿಗೊಳಿಸಿ"
384
385 #: ../console/gntblist.c:832 ../console/gntblist.c:890 ../gtk/gtkblist.c:1027
386 #: ../gtk/gtkconv.c:1591 ../gtk/gtkrequest.c:275
387 msgid "Remove"
388 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
389
390 #: ../console/gntblist.c:954 ../console/gntblist.c:1003
391 #, c-format
392 msgid "Account: %s (%s)"
393 msgstr "ಖಾತೆ: %s (%s)"
394
395 #: ../console/gntblist.c:981
396 #, c-format
397 msgid "\nIdle: %s"
398 msgstr "\nನಿಶ್ಚಲ %s"
399
400 #: ../console/gntblist.c:992
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Online: %d\n"
404 "Total: %d"
405 msgstr ""
406 "ಆನ್-ಲೈನ್ : %d\n"
407 "ಒಟ್ಟು : %d"
408
409 #: ../console/gntblist.c:1211 ../gtk/gtkstatusbox.c:814
410 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:467
411 msgid "New..."
412 msgstr "ಹೊಸತು... "
413
414 #: ../console/gntblist.c:1218 ../gtk/gtkstatusbox.c:815
415 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:468
416 msgid "Saved..."
417 msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
418
419 #. Buddy List
420 #: ../console/gntblist.c:1421 ../console/gntprefs.c:197 ../gtk/gtkblist.c:3903
421 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:451
422 msgid "Buddy List"
423 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
424
425 #: ../console/gntconn.c:12
426 #, c-format
427 msgid "%s (%s)"
428 msgstr "%s (%s)"
429
430 #: ../console/gntconn.c:15
431 #, c-format
432 msgid "%s disconnected."
433 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲ"
434
435 #: ../console/gntconn.c:16
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s was disconnected due to the following error:\n"
439 "%s"
440 msgstr ""
441 "%s ಸಂಪರ್ಕ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
442 "%s"
443
444 #: ../console/gntconn.c:19 ../gtk/gtkblist.c:3784 ../libgaim/account.c:990
445 #: ../libgaim/connection.c:99
446 msgid "Connection Error"
447 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
448
449 #: ../console/gntconv.c:78 ../gtk/gtkconv.c:472
450 msgid "No such command."
451 msgstr "ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಇಲ್ಲ. "
452
453 #: ../console/gntconv.c:82 ../gtk/gtkconv.c:479
454 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
455 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ : ನೀವು ಆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ."
456
457 #: ../console/gntconv.c:87 ../gtk/gtkconv.c:484
458 msgid "Your command failed for an unknown reason."
459 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
460
461 #: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:490
462 msgid "That command only works in chats, not IMs."
463 msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
464
465 #: ../console/gntconv.c:95 ../gtk/gtkconv.c:493
466 msgid "That command only works in IMs, not chats."
467 msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
468
469 #: ../console/gntconv.c:99 ../gtk/gtkconv.c:497
470 msgid "That command doesn't work on this protocol."
471 msgstr "ಆದೇಶವು ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ"
472
473 #: ../console/gntconv.c:106
474 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
475 msgstr "ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
476
477 #: ../console/gntconv.c:189
478 #, c-format
479 msgid "%s"
480 msgstr "%s"
481
482 #. Print the list of users in the room
483 #: ../console/gntconv.c:334
484 msgid "List of users:\n"
485 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
486
487 #: ../console/gntconv.c:466 ../gtk/gtkconv.c:366
488 msgid "Supported debug options are: version"
489 msgstr "ಅಳವಡಿಸಿರುವ ಡಿಬಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು: ಆವೃತ್ತಿ"
490
491 #: ../console/gntconv.c:501 ../gtk/gtkconv.c:402
492 msgid "No such command (in this context)."
493 msgstr "(ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ) ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶ ಇಲ್ಲ ."
494
495 #: ../console/gntconv.c:504 ../gtk/gtkconv.c:405
496 msgid ""
497 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
498 "The following commands are available in this context:\n"
499 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ (ಆದೇಶ) ಕುರಿತಾದ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬಳಸಿರಿ \"/help &lt;command&gt;\" ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಕಮ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು ಲಭ್ಯ ಇವೆ:\n"
500
501 #: ../console/gntconv.c:545 ../gtk/gtkconv.c:6584
502 msgid ""
503 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
504 "command."
505 msgstr ""
506 "say &lt;message&gt;: ನೀವು ಆದೇಶವೊಂದನ್ನು "
507 "ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ "
508 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಿ ."
509
510 #: ../console/gntconv.c:548 ../gtk/gtkconv.c:6587
511 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
512 msgstr ""
513 "me &lt;action&gt;: ಐಆರ್‍ಸಿ ತರಹದ "
514 "ಕ್ರಮವೊಂದನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ "
515 "ಅಥವಾ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಿ."
516
517 #: ../console/gntconv.c:551 ../gtk/gtkconv.c:6590
518 msgid ""
519 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
520 "conversation."
521 msgstr ""
522 " debug &lt;option&gt;: ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಗೆ "
523 "ವಿವಿಧ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಹಿತಿ "
524 "ಕಳಿಸಿ"
525
526 #: ../console/gntconv.c:554 ../gtk/gtkconv.c:6593
527 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
528 msgstr ""
529 "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು "
530 "ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ "
531 "ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
532
533 #: ../console/gntconv.c:557 ../gtk/gtkconv.c:6596
534 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
535 msgstr ""
536 " help &lt;ಆದೇಶ&gt;: ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ "
537 "ಆದೇಶದ ಕುರಿತ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ "
538
539 #: ../console/gntconv.c:562
540 msgid "plugins: Show the plugins window."
541 msgstr ""
542 "plugins: ಪ್ಲಗಿನ್ಸ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
543 "ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
544
545 #: ../console/gntconv.c:565
546 msgid "buddylist: Show the buddylist."
547 msgstr ""
548 "buddylist:ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
549 "ತೋರಿಸಿ"
550
551 #: ../console/gntconv.c:568
552 msgid "accounts: Show the accounts window."
553 msgstr ""
554 "accounts: ಖಾತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
555 "ತೋರಿಸಿ"
556
557 #: ../console/gntconv.c:571
558 msgid "debugwin: Show the debug window."
559 msgstr ""
560 "debugwin: ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
561 "ತೋರಿಸಿ."
562
563 #: ../console/gntconv.c:574
564 msgid "prefs: Show the preference window."
565 msgstr ""
566 "prefs: ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
567 "ತೋರಿಸಿ."
568
569 #: ../console/gntconv.c:577
570 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
571 msgstr ""
572 "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ "
573 "ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
574
575 #: ../console/gntdebug.c:95 ../gtk/gtkdebug.c:636
576 msgid "Debug Window"
577 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ"
578
579 #: ../console/gntgaim.c:145
580 #, c-format 27 #, c-format
581 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
582 msgstr "" 29 msgstr "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n"
583 "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ " 30
584 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n" 31 #: ../finch/finch.c:208
585
586 #: ../console/gntgaim.c:147
587 #, c-format 32 #, c-format
588 msgid "" 33 msgid ""
589 "%s\n" 34 "%s\n"
590 "Usage: %s [OPTION]...\n" 35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
591 "\n" 36 "\n"
594 " -h, --help display this help and exit\n" 39 " -h, --help display this help and exit\n"
595 " -n, --nologin don't automatically login\n" 40 " -n, --nologin don't automatically login\n"
596 " -v, --version display the current version and exit\n" 41 " -v, --version display the current version and exit\n"
597 msgstr "" 42 msgstr ""
598 43
599 #. * 44 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
600 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 45 #, c-format
601 #. 46 msgid ""
602 #: ../console/gntnotify.c:55 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../gtk/gtkdialogs.c:665 47 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:802 ../gtk/gtkdialogs.c:893 ../gtk/gtkrequest.c:269 48 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
604 #: ../libgaim/account.c:962 ../libgaim/account.c:1133 49 "http://developer.pidgin.im"
605 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 50 msgstr ""
606 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1345 51
607 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 52 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
608 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 53 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
609 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1367 54 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
610 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2129 55 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
611 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2216 56 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
612 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5709 57 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5913 58 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
614 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 59 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
615 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5994 60 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
616 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 61 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
617 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 62 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
618 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 63 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
619 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1296 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 64 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
620 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 65 msgid "Error"
621 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 66 msgstr "ದೋಷ"
622 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 ../libgaim/request.h:1344 67
68 #: ../finch/gntaccount.c:124
69 msgid "Account was not added"
70 msgstr "ಖಾತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
71
72 #: ../finch/gntaccount.c:125
73 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
74 msgstr "ಖಾತೆಯೊಂದರ ಪರದೆಯ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಕೂಡದು. "
75
76 #: ../finch/gntaccount.c:437
77 msgid "New mail notifications"
78 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
79
80 #: ../finch/gntaccount.c:447
81 msgid "Remember password"
82 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
83
84 #: ../finch/gntaccount.c:485
85 msgid "There's no protocol plugins installed."
86 msgstr ""
87
88 #: ../finch/gntaccount.c:486
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
90 msgstr ""
91
92 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
93 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
94 msgid "Modify Account"
95 msgstr "ಖಾತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
96
97 #: ../finch/gntaccount.c:496
98 msgid "New Account"
99 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ "
100
101 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
102 msgid "Protocol:"
103 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
104
105 #: ../finch/gntaccount.c:529
106 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
107 msgid "Screen name:"
108 msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
109
110 #: ../finch/gntaccount.c:542
111 msgid "Password:"
112 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
113
114 #: ../finch/gntaccount.c:552
115 msgid "Alias:"
116 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
117
118 #. Cancel button
119 #. Cancel
120 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
121 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
122 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
123 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
124 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
125 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
126 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
127 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
128 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
129 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
131 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
135 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
144 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
145 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
147 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
148 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
149 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
150 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
151 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
152 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
153 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
154 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
155 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
156 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
157 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
158 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
160 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
165 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
166 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
167 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
168 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
169 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
170 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
171 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
172 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
173 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
174 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
175 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
176 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
177 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
179 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
180 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
182 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
184 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
185 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
191 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
192 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
193 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
194 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
195 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
196 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
197 msgid "Cancel"
198 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
199
200 #. Save button
201 #. Save
202 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
203 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
204 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
205 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
208 msgid "Save"
209 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
210
211 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
212 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
213 #, c-format
214 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
215 msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
216
217 #: ../finch/gntaccount.c:635
218 msgid "Delete Account"
219 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
220
221 #. Delete button
222 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
223 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
224 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
225 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
226 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
227 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
228 msgid "Delete"
229 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
230
231 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
232 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
233 msgid "Accounts"
234 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
235
236 #: ../finch/gntaccount.c:675
237 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
238 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
239
240 #. Add button
241 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
242 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
243 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
244 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
245 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
246 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
247 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
249 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
250 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
251 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
252 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
253 msgid "Add"
254 msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
255
256 #. Modify button
257 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
258 msgid "Modify"
259 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
260
261 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
262 #, c-format
263 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
264 msgstr "%s%s%s%s ಅವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ %s%s ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
265
266 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
267 msgid "Add buddy to your list?"
268 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ?"
269
270 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
273 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿ %s%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
274
275 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
276 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
278 #, fuzzy
279 msgid "Authorize buddy?"
280 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
281
282 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
284 msgid "Authorize"
285 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
286
287 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
288 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
289 msgid "Deny"
290 msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು"
291
292 #: ../finch/gntblist.c:289
293 msgid "You must provide a screename for the buddy."
294 msgstr "ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
295
296 #: ../finch/gntblist.c:291
297 msgid "You must provide a group."
298 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಗುಂಪನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
299
300 #: ../finch/gntblist.c:293
301 msgid "You must select an account."
302 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
303
304 #: ../finch/gntblist.c:295
305 msgid "The selected account is not online."
306 msgstr ""
307
308 #: ../finch/gntblist.c:300
309 msgid "Error adding buddy"
310 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
311
312 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
313 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
314 msgid "Screen Name"
315 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
316
317 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
318 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
319 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
320 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
321 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
322 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
323 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
325 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
326 msgid "Alias"
327 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
328
329 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
330 msgid "Group"
331 msgstr "ಗುಂಪು"
332
333 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
334 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
335 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
336 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
337 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
338 msgid "Account"
339 msgstr "ಖಾತೆ"
340
341 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
342 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
344 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
346 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
347 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
350 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
351 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
352 msgid "Add Buddy"
353 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
354
355 #: ../finch/gntblist.c:341
356 msgid "Please enter buddy information."
357 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
358
359 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
360 msgid "Chats"
361 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
362
363 #. Extract their Name and put it in
364 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
365 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
368 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
369 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
371 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
372 msgid "Name"
373 msgstr "ಹೆಸರು"
374
375 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
376 msgid "Auto-join"
377 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ"
378
379 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
380 msgid "Add Chat"
381 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
382
383 #: ../finch/gntblist.c:420
384 msgid "You can edit more information from the context menu later."
385 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆನಂತರ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡಬಹುದು"
386
387 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
388 msgid "Error adding group"
389 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
390
391 #: ../finch/gntblist.c:434
392 msgid "You must give a name for the group to add."
393 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
394
395 #: ../finch/gntblist.c:447
396 msgid "A group with the name already exists."
397 msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ಈಗಾಗಲೇ ಉಂಟು"
398
399 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
400 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
402 msgid "Add Group"
403 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
404
405 #: ../finch/gntblist.c:454
406 msgid "Enter the name of the group"
407 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
408
409 #: ../finch/gntblist.c:802
410 msgid "Edit Chat"
411 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
412
413 #: ../finch/gntblist.c:802
414 msgid "Please Update the necessary fields."
415 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲ ಖಡ್ಡಾಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ"
416
417 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
418 msgid "Edit"
419 msgstr "ತಿದ್ದಿ"
420
421 #: ../finch/gntblist.c:828
422 msgid "Edit Settings"
423 msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
424
425 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
426 #, fuzzy
427 msgid "Information"
428 msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
429
430 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
431 #, fuzzy
432 msgid "Retrieving..."
433 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
434
435 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
438 msgid "Get Info"
439 msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
440
441 #: ../finch/gntblist.c:908
442 msgid "Add Buddy Pounce"
443 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
444
445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
446 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660
450 msgid "Send File"
451 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
452
453 #: ../finch/gntblist.c:919
454 msgid "View Log"
455 msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
456
457 #: ../finch/gntblist.c:1000
458 #, c-format
459 msgid "Please enter the new name for %s"
460 msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
461
462 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
463 msgid "Rename"
464 msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
465
466 #: ../finch/gntblist.c:1002
467 #, fuzzy
468 msgid "Set Alias"
469 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
470
471 #: ../finch/gntblist.c:1003
472 msgid "Enter empty string to reset the name."
473 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಖಾಲಿ ಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
474
475 #: ../finch/gntblist.c:1079
476 #, fuzzy
477 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
478 msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
479
480 #: ../finch/gntblist.c:1087
481 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
482 msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
483
484 #: ../finch/gntblist.c:1092
485 #, c-format
486 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
487 msgstr "%sನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಖಾತರಿಯೇ?"
488
489 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
490 #: ../finch/gntblist.c:1095
491 msgid "Confirm Remove"
492 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಾತರಿಗೊಳಿಸಿ"
493
494 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
495 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
496 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
497 msgid "Remove"
498 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
499
500 #. Buddy List
501 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
502 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
503 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
504 msgid "Buddy List"
505 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
506
507 #: ../finch/gntblist.c:1257
508 #, fuzzy
509 msgid "Place tagged"
510 msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು"
511
512 #: ../finch/gntblist.c:1262
513 msgid "Toggle Tag"
514 msgstr ""
515
516 #. General
517 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
519 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
524 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
530 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
531 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
532 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
534 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
536 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
537 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
541 msgid "Nickname"
542 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
543
544 #. Idle stuff
545 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
546 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
547 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
548 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
549 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
550 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
554 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
555 msgid "Idle"
556 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
557
558 #: ../finch/gntblist.c:1334
559 #, fuzzy
560 msgid "On Mobile"
561 msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
562
563 #: ../finch/gntblist.c:1415
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "Online: %d\n"
567 "Total: %d"
568 msgstr ""
569 "ಆನ್-ಲೈನ್ : %d\n"
570 "ಒಟ್ಟು : %d"
571
572 #: ../finch/gntblist.c:1424
573 #, c-format
574 msgid "Account: %s (%s)"
575 msgstr "ಖಾತೆ: %s (%s)"
576
577 #: ../finch/gntblist.c:1436
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Last Seen: %s ago"
582 msgstr ""
583 "\n"
584 "<b>ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿದ್ದು:</b> %s ಹಿಂದೆ"
585
586 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
587 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
588 msgid "New..."
589 msgstr "ಹೊಸತು... "
590
591 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
593 msgid "Saved..."
594 msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
595
596 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
597 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
598 msgid "Plugins"
599 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
600
601 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
603 msgid "_Name"
604 msgstr "_ಹೆಸರು"
605
606 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
608 msgid "_Account"
609 msgstr "_ಖಾತೆ"
610
611 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
612 msgid "New Instant Message"
613 msgstr "ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ"
614
615 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
616 msgid ""
617 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
618 msgstr ""
619
620 #. Not multiline
621 #. Not masked?
622 #. No hints?
623 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
624 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
625 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
626 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
628 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
629 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
632 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
634 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
635 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
641 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
642 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
651 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
653 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
623 msgid "OK" 654 msgid "OK"
624 msgstr "ಸರಿ" 655 msgstr "ಸರಿ"
625 656
626 #: ../console/gntnotify.c:122 657 #. Create the "Options" frame.
658 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
659 msgid "Options"
660 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
661
662 #: ../finch/gntblist.c:2267
663 #, fuzzy
664 msgid "Send IM..."
665 msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
666
667 #: ../finch/gntblist.c:2271
668 msgid "Show"
669 msgstr ""
670
671 #: ../finch/gntblist.c:2276
672 #, fuzzy
673 msgid "Empty groups"
674 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು"
675
676 #: ../finch/gntblist.c:2282
677 #, fuzzy
678 msgid "Offline buddies"
679 msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
680
681 #: ../finch/gntblist.c:2288
682 #, fuzzy
683 msgid "Sort"
684 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
685
686 #: ../finch/gntblist.c:2293
687 #, fuzzy
688 msgid "By Status"
689 msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
690
691 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
692 msgid "Alphabetically"
693 msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
694
695 #: ../finch/gntblist.c:2301
696 #, fuzzy
697 msgid "By Log Size"
698 msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
699
700 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
701 #, fuzzy
702 msgid "Certificate Import"
703 msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
704
705 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
706 msgid "Specify a hostname"
707 msgstr ""
708
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
710 msgid "Type the host name this certificate is for."
711 msgstr ""
712
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "File %s could not be imported.\n"
717 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
718 msgstr ""
719
720 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
721 msgid "Certificate Import Error"
722 msgstr ""
723
724 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
725 msgid "X.509 certificate import failed"
726 msgstr ""
727
728 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
729 #, fuzzy
730 msgid "Select a PEM certificate"
731 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
732
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Export to file %s failed.\n"
737 "Check that you have write permission to the target path\n"
738 msgstr ""
739
740 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
741 msgid "Certificate Export Error"
742 msgstr ""
743
744 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
745 msgid "X.509 certificate export failed"
746 msgstr ""
747
748 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
749 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
750 msgstr ""
751
752 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Certificate for %s"
755 msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
756
757 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Common name: %s\n"
761 "\n"
762 "SHA1 fingerprint:\n"
763 "%s"
764 msgstr ""
765
766 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
767 msgid "SSL Host Certificate"
768 msgstr ""
769
770 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
771 #, c-format
772 msgid "Really delete certificate for %s?"
773 msgstr ""
774
775 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
776 msgid "Confirm certificate delete"
777 msgstr ""
778
779 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
780 msgid "Certificate Manager"
781 msgstr ""
782
783 #. Creating the user splits
784 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
787 msgid "Hostname"
788 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
789
790 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
791 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
792 msgid "Info"
793 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
794
795 #. Close button
796 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
797 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
798 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
799 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
800 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
801 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
802 msgid "Close"
803 msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
804
805 #: ../finch/gntconn.c:125
806 #, c-format
807 msgid "%s (%s)"
808 msgstr "%s (%s)"
809
810 #: ../finch/gntconn.c:128
811 #, c-format
812 msgid "%s disconnected."
813 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲ"
814
815 #: ../finch/gntconn.c:129
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s\n"
819 "\n"
820 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
821 "and re-enable the account."
822 msgstr ""
823
824 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
825 msgid "Re-enable Account"
826 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪುನ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
827
828 #: ../finch/gntconv.c:139
829 msgid "No such command."
830 msgstr "ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಇಲ್ಲ. "
831
832 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
833 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
834 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ : ನೀವು ಆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ."
835
836 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
837 msgid "Your command failed for an unknown reason."
838 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
839
840 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
841 msgid "That command only works in chats, not IMs."
842 msgstr ""
843 "ಆ ಆದೇಶವು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
844
845 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
846 msgid "That command only works in IMs, not chats."
847 msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
848
849 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
850 msgid "That command doesn't work on this protocol."
851 msgstr "ಆದೇಶವು ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ"
852
853 #: ../finch/gntconv.c:168
854 #, fuzzy
855 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
856 msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
857
858 #: ../finch/gntconv.c:251
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s (%s -- %s)"
861 msgstr "%s (%s)"
862
863 #: ../finch/gntconv.c:274
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s [%s]"
866 msgstr "%s (%s)"
867
868 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid ""
871 "\n"
872 "%s is typing..."
873 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
874
875 #: ../finch/gntconv.c:298
876 #, fuzzy
877 msgid "You have left this chat."
878 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
879
880 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
881 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
882 msgstr ""
883
884 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
885 msgid ""
886 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
887 msgstr ""
888
889 #: ../finch/gntconv.c:469
890 #, fuzzy
891 msgid "Send To"
892 msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
893
894 #: ../finch/gntconv.c:513
895 #, fuzzy
896 msgid "Conversation"
897 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
898
899 #: ../finch/gntconv.c:519
900 msgid "Clear Scrollback"
901 msgstr ""
902
903 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
904 msgid "Show Timestamps"
905 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
906
907 #: ../finch/gntconv.c:539
908 #, fuzzy
909 msgid "Add Buddy Pounce..."
910 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
911
912 #: ../finch/gntconv.c:554
913 #, fuzzy
914 msgid "Enable Logging"
915 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
916
917 #: ../finch/gntconv.c:560
918 #, fuzzy
919 msgid "Enable Sounds"
920 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
921
922 #: ../finch/gntconv.c:766
923 #, fuzzy
924 msgid "<AUTO-REPLY> "
925 msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
926
927 #. Print the list of users in the room
928 #: ../finch/gntconv.c:889
929 msgid "List of users:\n"
930 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
931
932 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
933 msgid "Supported debug options are: version"
934 msgstr "ಅಳವಡಿಸಿರುವ ಡಿಬಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು: ಆವೃತ್ತಿ"
935
936 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
937 msgid "No such command (in this context)."
938 msgstr "(ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ) ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶ ಇಲ್ಲ ."
939
940 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
941 msgid ""
942 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
943 "The following commands are available in this context:\n"
944 msgstr ""
945 "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ (ಆದೇಶ) ಕುರಿತಾದ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬಳಸಿರಿ \"/help &lt;command&gt;"
946 "\" ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಕಮ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು ಲಭ್ಯ ಇವೆ:\n"
947
948 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
949 msgid ""
950 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
951 "command."
952 msgstr ""
953 "say &lt;message&gt;: ನೀವು ಆದೇಶವೊಂದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಿ ."
954
955 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
956 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
957 msgstr ""
958 "me &lt;action&gt;: ಐಆರ್‍ಸಿ ತರಹದ ಕ್ರಮವೊಂದನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಅಥವಾ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಿ."
959
960 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
961 msgid ""
962 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
963 "conversation."
964 msgstr " debug &lt;option&gt;: ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಗೆ ವಿವಿಧ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಹಿತಿ ಕಳಿಸಿ"
965
966 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
967 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
968 msgstr "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
969
970 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
971 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
972 msgstr " help &lt;ಆದೇಶ&gt;: ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಆದೇಶದ ಕುರಿತ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ "
973
974 #: ../finch/gntconv.c:1163
975 #, fuzzy
976 msgid "users: Show the list of users in the chat."
977 msgstr "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
978
979 #: ../finch/gntconv.c:1168
980 msgid "plugins: Show the plugins window."
981 msgstr "plugins: ಪ್ಲಗಿನ್ಸ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
982
983 #: ../finch/gntconv.c:1171
984 msgid "buddylist: Show the buddylist."
985 msgstr "buddylist:ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
986
987 #: ../finch/gntconv.c:1174
988 msgid "accounts: Show the accounts window."
989 msgstr "accounts: ಖಾತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
990
991 #: ../finch/gntconv.c:1177
992 msgid "debugwin: Show the debug window."
993 msgstr "debugwin: ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
994
995 #: ../finch/gntconv.c:1180
996 msgid "prefs: Show the preference window."
997 msgstr "prefs: ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
998
999 #: ../finch/gntconv.c:1183
1000 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1001 msgstr "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
1002
1003 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1004 msgid "Debug Window"
1005 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ"
1006
1007 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1008 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1009 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1010 #.
1011 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
1012 msgid "Clear"
1013 msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ"
1014
1015 #: ../finch/gntdebug.c:262
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Filter: "
1018 msgstr "ಸೋಸಕ"
1019
1020 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
1021 msgid "Pause"
1022 msgstr "ತಡೆಯಿರಿ"
1023
1024 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
1027 msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
1028
1029 #. Create the window.
1030 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
1031 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
1032 msgid "File Transfers"
1033 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:"
1034
1035 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
1036 msgid "Progress"
1037 msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
1038
1039 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
1040 msgid "Filename"
1041 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
1042
1043 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
1044 msgid "Size"
1045 msgstr "ಗಾತ್ರ"
1046
1047 #: ../finch/gntft.c:201
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Speed"
1050 msgstr "ವೇಗ:"
1051
1052 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
1053 msgid "Remaining"
1054 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
1055
1056 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1057 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1058 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
1059 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
1060 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
1066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
1067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
1072 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
1075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
1076 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1077 msgid "Status"
1078 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
1079
1080 #: ../finch/gntft.c:211
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Close this window when all transfers finish"
1083 msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ"
1084
1085 #: ../finch/gntft.c:218
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Clear finished transfers"
1088 msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
1089
1090 #: ../finch/gntft.c:232
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Stop"
1093 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
1094
1095 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
1096 msgid "Waiting for transfer to begin"
1097 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1098
1099 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
1100 msgid "Canceled"
1101 msgstr "ರದ್ದಾಗಿದೆ"
1102
1103 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
1104 msgid "Failed"
1105 msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
1106
1107 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%.2f KiB/s"
1110 msgstr " %.2f ಕಿಲೋ ಬೈಟ್‍ಗಳು ಪ್ರತಿ ಸೆಕಂಡಿಗೆ"
1111
1112 #: ../finch/gntft.c:431
1113 #, c-format
1114 msgid "The file was saved as %s."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1118 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1119 msgid "Finished"
1120 msgstr "ಮುಗಿಯಿತು"
1121
1122 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
1123 msgid "Transferring"
1124 msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1125
1126 #: ../finch/gntnotify.c:165
627 msgid "Emails" 1127 msgid "Emails"
628 msgstr "ಇ-ಮೇಯ್ಲುಗಳು" 1128 msgstr "ಇ-ಮೇಯ್ಲುಗಳು"
629 1129
630 #: ../console/gntnotify.c:128 ../console/gntnotify.c:182 1130 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
631 msgid "You have mail!" 1131 msgid "You have mail!"
632 msgstr "ನಿಮಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಬಂದಿದೆ!" 1132 msgstr "ನಿಮಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಬಂದಿದೆ!"
633 1133
634 #: ../console/gntnotify.c:131 ../gtk/gtknotify.c:418 1134 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
635 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141 1135 #, fuzzy
636 msgid "From" 1136 msgid "Sender"
637 msgstr "ಇವರಿಂದ" 1137 msgstr "ಲಿಂಗ"
638 1138
639 #: ../console/gntnotify.c:131 ../gtk/gtknotify.c:427 1139 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
640 msgid "Subject" 1140 msgid "Subject"
641 msgstr "ವಿಷಯ" 1141 msgstr "ವಿಷಯ"
642 1142
643 #: ../console/gntnotify.c:139 ../console/gntplugin.c:169 1143 #: ../finch/gntnotify.c:201
644 #: ../console/gntplugin.c:250 ../console/gntstatus.c:175
645 #: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
646 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
647 msgid "Close"
648 msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
649
650 #: ../console/gntnotify.c:158
651 #, c-format 1144 #, c-format
652 msgid "%s (%s) has %d new message." 1145 msgid "%s (%s) has %d new message."
653 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1146 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
654 msgstr[0] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ಇದೆ." 1147 msgstr[0] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ಇದೆ."
655 msgstr[1] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ." 1148 msgstr[1] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ."
656 1149
657 #: ../console/gntnotify.c:182 ../gtk/gtknotify.c:336 1150 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
658 msgid "New Mail" 1151 msgid "New Mail"
659 msgstr "ಹೊಸ ಅಂಚೆ" 1152 msgstr "ಹೊಸ ಅಂಚೆ"
660 1153
661 #: ../console/gntnotify.c:205 ../gtk/gtknotify.c:853 1154 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
662 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2588
663 #, c-format 1155 #, c-format
664 msgid "Info for %s" 1156 msgid "Info for %s"
665 msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ" 1157 msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
666 1158
667 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:854 1159 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
668 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:471 1160 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
669 msgid "Buddy Information" 1161 msgid "Buddy Information"
670 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ" 1162 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ"
671 1163
672 #: ../console/gntnotify.c:279 1164 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
673 msgid "Continue" 1165 msgid "Continue"
674 msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ" 1166 msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
675 1167
676 #: ../console/gntnotify.c:285 ../gtk/gtkconv.c:1570 1168 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
677 msgid "Info"
678 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
679
680 #: ../console/gntnotify.c:288 ../gtk/gtkconv.c:1531
681 msgid "IM" 1169 msgid "IM"
682 msgstr "ತಕ್ಷಣ ದೂತ" 1170 msgstr "ತಕ್ಷಣ ದೂತ"
683 1171
684 #: ../console/gntnotify.c:291 1172 #: ../finch/gntnotify.c:392
685 msgid "Join" 1173 msgid "Join"
686 msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ" 1174 msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
687 1175
688 #: ../console/gntnotify.c:294 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 1176 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
689 msgid "Invite" 1177 msgid "Invite"
690 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" 1178 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
691 1179
692 #: ../console/gntnotify.c:297 1180 #: ../finch/gntnotify.c:398
693 msgid "(none)" 1181 msgid "(none)"
694 msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}" 1182 msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}"
695 1183
696 #: ../console/gntplugin.c:93 1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1185 msgid "ERROR"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../finch/gntplugin.c:75
1189 #, fuzzy
1190 msgid "loading plugin failed"
1191 msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
1192
1193 #: ../finch/gntplugin.c:84
1194 msgid "unloading plugin failed"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../finch/gntplugin.c:129
697 #, c-format 1198 #, c-format
698 msgid "" 1199 msgid ""
699 "Name: %s\n" 1200 "Name: %s\n"
700 "Version: %s\n" 1201 "Version: %s\n"
701 "Description: %s\n" 1202 "Description: %s\n"
708 "ವಿವರಣೆ: %s\n" 1209 "ವಿವರಣೆ: %s\n"
709 "ಲೇಖಕ: %s\n" 1210 "ಲೇಖಕ: %s\n"
710 "ಜಾಲತಾಣ: %s\n" 1211 "ಜಾಲತಾಣ: %s\n"
711 "ಕಡತದ ಹೆಸರು: %s\n" 1212 "ಕಡತದ ಹೆಸರು: %s\n"
712 1213
713 #: ../console/gntplugin.c:146 1214 #: ../finch/gntplugin.c:187
714 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1215 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
715 msgstr "" 1216 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು"
716 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸುವ ಮೊದಲು " 1217
717 "ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು" 1218 #: ../finch/gntplugin.c:235
718
719 #: ../console/gntplugin.c:184
720 msgid "..."
721 msgstr " ..."
722
723 #: ../console/gntplugin.c:185
724 msgid "Still need to do something about this."
725 msgstr ""
726 "ಈ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೂ "
727 "ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ."
728
729 #: ../console/gntplugin.c:191
730 msgid "No configuration options for this plugin." 1219 msgid "No configuration options for this plugin."
731 msgstr "" 1220 msgstr "ಈ ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗೆ ಸಂರಚನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ"
732 "ಈ ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗೆ ಸಂರಚನೆಯ " 1221
733 "ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ" 1222 #: ../finch/gntplugin.c:260
734
735 #: ../console/gntplugin.c:207 ../gtk/gtkplugin.c:538
736 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:520
737 msgid "Plugins"
738 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
739
740 #: ../console/gntplugin.c:212
741 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1223 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
742 msgstr "" 1224 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ / ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು"
743 "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ " 1225
744 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ / " 1226 #: ../finch/gntplugin.c:315
745 "ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು"
746
747 #: ../console/gntplugin.c:255
748 msgid "Configure Plugin" 1227 msgid "Configure Plugin"
749 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ" 1228 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
750 1229
751 #: ../console/gntprefs.c:101 1230 #. copy the preferences to tmp values...
1231 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1232 #. (that should have been "effect," right?)
1233 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1234 #. Create the window
1235 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1236 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
1237 msgid "Preferences"
1238 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
1239
1240 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1241 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1242 msgstr "ಗಮನದಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
1243
1244 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1245 msgid "New Buddy Pounce"
1246 msgstr "ಹೊಸ ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ"
1247
1248 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1249 msgid "Edit Buddy Pounce"
1250 msgstr "ಬಡ್ಡಿ ಪೌನ್ಸ್ ತಿದ್ದಿ"
1251
1252 #: ../finch/gntpounce.c:333
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Pounce Who"
1255 msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
1256
1257 #. Account:
1258 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
1259 msgid "Account:"
1260 msgstr "ಖಾತೆ:"
1261
1262 #: ../finch/gntpounce.c:358
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Buddy name:"
1265 msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
1266
1267 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1268 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
1269 msgid "Pounce When Buddy..."
1270 msgstr "ಎರಗಬೇಕು ಗೆಳೆಯನು ..."
1271
1272 #: ../finch/gntpounce.c:376
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Signs on"
1275 msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
1276
1277 #: ../finch/gntpounce.c:377
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Signs off"
1280 msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
1281
1282 #: ../finch/gntpounce.c:378
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Goes away"
1285 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
1286
1287 #: ../finch/gntpounce.c:379
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Returns from away"
1290 msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
1291
1292 #: ../finch/gntpounce.c:380
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Becomes idle"
1295 msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
1296
1297 #: ../finch/gntpounce.c:381
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Is no longer idle"
1300 msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
1301
1302 #: ../finch/gntpounce.c:382
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Starts typing"
1305 msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
1306
1307 #: ../finch/gntpounce.c:383
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Pauses while typing"
1310 msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
1311
1312 #: ../finch/gntpounce.c:384
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Stops typing"
1315 msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
1316
1317 #: ../finch/gntpounce.c:385
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Sends a message"
1320 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
1321
1322 #. Create the "Action" frame.
1323 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
1324 msgid "Action"
1325 msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
1326
1327 #: ../finch/gntpounce.c:416
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Open an IM window"
1330 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
1331
1332 #: ../finch/gntpounce.c:417
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Pop up a notification"
1335 msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
1336
1337 #: ../finch/gntpounce.c:418
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Send a message"
1340 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
1341
1342 #: ../finch/gntpounce.c:419
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Execute a command"
1345 msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
1346
1347 #: ../finch/gntpounce.c:420
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Play a sound"
1350 msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
1351
1352 #: ../finch/gntpounce.c:448
1353 msgid "Pounce only when my status is not available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
1357 msgid "Recurring"
1358 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ"
1359
1360 #: ../finch/gntpounce.c:618
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Cannot create pounce"
1363 msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು "
1364
1365 #: ../finch/gntpounce.c:619
1366 #, fuzzy
1367 msgid "You do not have any accounts."
1368 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
1369
1370 #: ../finch/gntpounce.c:620
1371 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
1375 #, c-format
1376 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1377 msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
1378
1379 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
1380 msgid "Buddy Pounces"
1381 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
1382
1383 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1384 #, c-format
1385 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1386 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ (%s)"
1387
1388 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1389 #, c-format
1390 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1391 msgstr "%s ನಿಮಗೆ (%s) ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
1392
1393 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
1394 #, c-format
1395 msgid "%s has signed on (%s)"
1396 msgstr " %s ರವರು (%s) ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
1397
1398 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
1399 #, c-format
1400 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1401 msgstr "ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿದ್ದಾರೆ (%s)"
1402
1403 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
1404 #, c-format
1405 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1406 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ(%s) "
1407
1408 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
1409 #, c-format
1410 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1411 msgstr " %s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ(%s )"
1412
1413 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1414 #, c-format
1415 msgid "%s has signed off (%s)"
1416 msgstr "%s (%s) ದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
1417
1418 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1419 #, c-format
1420 msgid "%s has become idle (%s)"
1421 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ (%s)"
1422
1423 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1424 #, c-format
1425 msgid "%s has gone away. (%s)"
1426 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ . (%s)"
1427
1428 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1429 #, c-format
1430 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1431 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. (%s)"
1432
1433 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1434 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1435 msgstr "ಗುರುತುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ಪೌನ್ಸ್ ಈವೆಂಟ್; ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ!"
1436
1437 #: ../finch/gntprefs.c:92
1438 msgid "Based on keyboard use"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
1442 msgid "From last sent message"
1443 msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸಂದೇಶದಿಂದ"
1444
1445 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
1447 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1448 msgid "Never"
1449 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
1450
1451 #: ../finch/gntprefs.c:184
752 msgid "Show Idle Time" 1452 msgid "Show Idle Time"
753 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ" 1453 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ"
754 1454
755 #: ../console/gntprefs.c:107 1455 #: ../finch/gntprefs.c:185
756 msgid "Show Timestamps" 1456 #, fuzzy
757 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ" 1457 msgid "Show Offline Buddies"
758 1458 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
759 #: ../console/gntprefs.c:108 1459
1460 #: ../finch/gntprefs.c:192
760 msgid "Notify buddies when you are typing" 1461 msgid "Notify buddies when you are typing"
761 msgstr "" 1462 msgstr "ನೀವು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ"
762 "ನೀವು ಟೈಪ್ " 1463
763 "ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು " 1464 #: ../finch/gntprefs.c:198
764 "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ"
765
766 #: ../console/gntprefs.c:114
767 msgid "Log format" 1465 msgid "Log format"
768 msgstr "ದಾಖಲಾತಿಯ ರೂಪ" 1466 msgstr "ದಾಖಲಾತಿಯ ರೂಪ"
769 1467
770 #: ../console/gntprefs.c:115 1468 #: ../finch/gntprefs.c:199
771 msgid "Log IMs" 1469 msgid "Log IMs"
772 msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ" 1470 msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ"
773 1471
774 #: ../console/gntprefs.c:116 1472 #: ../finch/gntprefs.c:200
775 msgid "Log chats" 1473 msgid "Log chats"
776 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ " 1474 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ "
777 1475
778 #: ../console/gntprefs.c:117 1476 #: ../finch/gntprefs.c:201
779 msgid "Log status change events" 1477 msgid "Log status change events"
780 msgstr "" 1478 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
781 "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು " 1479
782 "ದಾಖಲಿಸಿ" 1480 #: ../finch/gntprefs.c:207
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Report Idle time"
1483 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ"
1484
1485 #: ../finch/gntprefs.c:208
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Change status when idle"
1488 msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1489
1490 #: ../finch/gntprefs.c:209
1491 msgid "Minutes before changing status"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../finch/gntprefs.c:210
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Change status to"
1497 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
783 1498
784 #. Conversations 1499 #. Conversations
785 #: ../console/gntprefs.c:198 ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1886 1500 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
786 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 1501 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
787 msgid "Conversations" 1502 msgid "Conversations"
788 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು" 1503 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
789 1504
790 #: ../console/gntprefs.c:199 ../gtk/gtkprefs.c:1316 ../gtk/gtkprefs.c:1897 1505 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
791 msgid "Logging" 1506 msgid "Logging"
792 msgstr "ದಾಖಲಾತಿ" 1507 msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
793 1508
794 #: ../console/gntprefs.c:201 ../gtk/gtkprefs.c:1922 1509 #: ../finch/gntrequest.c:583
795 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:521
796 msgid "Preferences"
797 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
798
799 #: ../console/gntrequest.c:471
800 msgid "Not implemented yet." 1510 msgid "Not implemented yet."
801 msgstr "ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ" 1511 msgstr "ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ"
802 1512
803 #: ../console/gntstatus.c:104 1513 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
1514 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
1515 msgid "Save File..."
1516 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ..."
1517
1518 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
1519 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
1520 msgid "Open File..."
1521 msgstr "ಕಡತ ತೆರೆಯಿರಿ..."
1522
1523 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1524 msgid "Buddy logs in"
1525 msgstr "ಆಪ್ತರು ಒಳಬಂದರು"
1526
1527 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1528 msgid "Buddy logs out"
1529 msgstr "ಆಪ್ತರು ಹೊರಹೋದರು"
1530
1531 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1532 msgid "Message received"
1533 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
1534
1535 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1536 msgid "Message received begins conversation"
1537 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು , ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
1538
1539 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1540 msgid "Message sent"
1541 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1542
1543 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1544 msgid "Person enters chat"
1545 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಗೆ ಬಂದನು"
1546
1547 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1548 msgid "Person leaves chat"
1549 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದನು"
1550
1551 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1552 msgid "You talk in chat"
1553 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
1554
1555 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1556 msgid "Others talk in chat"
1557 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಇತರರು ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ"
1558
1559 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
1560 msgid "Someone says your screen name in chat"
1561 msgstr "ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ"
1562
1563 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
1564 msgid "GStreamer Failure"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1568 msgid "GStreamer failed to initialize."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
1572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
1573 msgid "(default)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../finch/gntsound.c:729
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Select Sound File ..."
1579 msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
1580
1581 #: ../finch/gntsound.c:904
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Sound Preferences"
1584 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
1585
1586 #: ../finch/gntsound.c:915
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Profiles"
1589 msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
1590
1591 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
1592 msgid "Automatic"
1593 msgstr "ತಂತಾನೇ"
1594
1595 #: ../finch/gntsound.c:957
1596 msgid "Console Beep"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
1600 msgid "Command"
1601 msgstr "ಆದೇಶ"
1602
1603 #: ../finch/gntsound.c:959
1604 #, fuzzy
1605 msgid "No Sound"
1606 msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
1607
1608 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
1609 msgid "Sound Method"
1610 msgstr "ಶಬ್ದ ಕ್ರಮ"
1611
1612 #: ../finch/gntsound.c:966
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Method: "
1615 msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
1616
1617 #: ../finch/gntsound.c:973
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "Sound Command\n"
1621 "(%s for filename)"
1622 msgstr ""
1623 "ಸದ್ದಿನ ಆದೇಶ:\n"
1624 "(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
1625
1626 #. Sound options
1627 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
1628 msgid "Sound Options"
1629 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1630
1631 #: ../finch/gntsound.c:982
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Sounds when conversation has focus"
1634 msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
1635
1636 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1638 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1639 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1640 msgid "Always"
1641 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
1642
1643 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Only when available"
1646 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1647
1648 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Only when not available"
1651 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1652
1653 #: ../finch/gntsound.c:999
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Volume(0-100):"
1656 msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
1657
1658 #. Sound events
1659 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
1660 msgid "Sound Events"
1661 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳು"
1662
1663 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
1664 msgid "Event"
1665 msgstr "ಘಟನೆ"
1666
1667 #: ../finch/gntsound.c:1020
1668 #, fuzzy
1669 msgid "File"
1670 msgstr "ಸೋಸಕ"
1671
1672 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
1673 msgid "Test"
1674 msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
1675
1676 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
1677 msgid "Reset"
1678 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿ"
1679
1680 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
1681 msgid "Choose..."
1682 msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
1683
1684 #: ../finch/gntstatus.c:138
804 #, c-format 1685 #, c-format
805 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1686 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
806 msgstr "" 1687 msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
807 "\"%s\" ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ " 1688
808 "ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?" 1689 #: ../finch/gntstatus.c:141
809
810 #: ../console/gntstatus.c:107
811 msgid "Delete Status" 1690 msgid "Delete Status"
812 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" 1691 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
813 1692
814 #: ../console/gntstatus.c:136 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 1693 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
815 msgid "Saved Statuses" 1694 msgid "Saved Statuses"
816 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು" 1695 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
817 1696
818 #: ../console/gntstatus.c:143 ../console/gntstatus.c:434 1697 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
819 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
820 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 1699 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
821 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
1701 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
822 msgid "Title" 1702 msgid "Title"
823 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1703 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
824 1704
825 #: ../console/gntstatus.c:143 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 1705 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
826 msgid "Type" 1706 msgid "Type"
827 msgstr "ಬಗೆ" 1707 msgstr "ಬಗೆ"
828 1708
829 #: ../console/gntstatus.c:143 ../console/gntstatus.c:459 1709 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
830 #: ../console/gntstatus.c:471 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 1710 #. PurpleStatusPrimitive
831 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1711 #. id - use default
832 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 1712 #. name - use default
833 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1590 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1600 1713 #. savable
834 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1606 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 1714 #. user_settable
835 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1620 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:227 1715 #. not independent
836 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1208 1716 #. Attributes - each status can have a message.
837 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1218 1717 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
838 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 1718 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
839 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 1719 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
840 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 1720 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
841 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1260 1721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
842 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2872 1722 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
843 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2978 1723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
844 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2984 1724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
845 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2990 1725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5373 1726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
847 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5388 1727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5393 1728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5601 1729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5613 1730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
851 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5626 1731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5633 1732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5640 1733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3263 1734 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
855 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3269 1735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
856 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3275 1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
857 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354 1737 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
858 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 1738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
859 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 1739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3413 1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3419 1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
862 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
1743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
1744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
1745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1751 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
1753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
1754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1755 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
863 msgid "Message" 1756 msgid "Message"
864 msgstr "ಸಂದೇಶ" 1757 msgstr "ಸಂದೇಶ"
865 1758
866 #: ../console/gntstatus.c:155 1759 #. Use
1760 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
867 msgid "Use" 1761 msgid "Use"
868 msgstr "ಬಳಕೆ" 1762 msgstr "ಬಳಕೆ"
869 1763
870 #: ../console/gntstatus.c:216 1764 #: ../finch/gntstatus.c:301
871 msgid "Invalid title" 1765 msgid "Invalid title"
872 msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1766 msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
873 1767
874 #: ../console/gntstatus.c:217 1768 #: ../finch/gntstatus.c:302
875 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1769 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
876 msgstr "" 1770 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕೊಡಿ."
877 "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲದ " 1771
878 "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ " 1772 #: ../finch/gntstatus.c:310
879 "ಕೊಡಿ."
880
881 #: ../console/gntstatus.c:224
882 msgid "Duplicate title" 1773 msgid "Duplicate title"
883 msgstr "ನಕಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1774 msgstr "ನಕಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
884 1775
885 #: ../console/gntstatus.c:225 1776 #: ../finch/gntstatus.c:311
886 msgid "Please enter a different title for the status." 1777 msgid "Please enter a different title for the status."
887 msgstr "" 1778 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬೇರೆ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೊಡಿ."
888 "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬೇರೆ ಒಂದು " 1779
889 "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೊಡಿ." 1780 #: ../finch/gntstatus.c:452
890
891 #: ../console/gntstatus.c:348
892 msgid "Substatus" 1781 msgid "Substatus"
893 msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ" 1782 msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ"
894 1783
895 #. Set up stuff for the account box 1784 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
896 #: ../console/gntstatus.c:351 ../gtk/gtkblist.c:4890 ../gtk/gtkblist.c:5208
897 msgid "Account:"
898 msgstr "ಖಾತೆ:"
899
900 #: ../console/gntstatus.c:359 ../gtk/gtkft.c:645
901 msgid "Status:" 1785 msgid "Status:"
902 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ :" 1786 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ :"
903 1787
904 #: ../console/gntstatus.c:374 1788 #: ../finch/gntstatus.c:479
905 msgid "Message:" 1789 msgid "Message:"
906 msgstr "ಸಂದೇಶ:" 1790 msgstr "ಸಂದೇಶ:"
907 1791
908 #: ../console/gntstatus.c:423 1792 #: ../finch/gntstatus.c:528
909 msgid "Edit Status" 1793 msgid "Edit Status"
910 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ" 1794 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
911 1795
912 #: ../console/gntstatus.c:442 ../console/gntstatus.c:471 1796 #: ../finch/gntstatus.c:570
913 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
914 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1573
915 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1577 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:636
917 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1179
919 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
920 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2871
921 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
922 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:760
923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
926 msgid "Status"
927 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
928
929 #: ../console/gntstatus.c:465
930 msgid "Use different status for following accounts" 1797 msgid "Use different status for following accounts"
931 msgstr "" 1798 msgstr "ಈ ಮುಂದಿನ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
932 "ಈ ಮುಂದಿನ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ "
933 "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
934 1799
935 #. Save & Use 1800 #. Save & Use
936 #: ../console/gntstatus.c:494 1801 #: ../finch/gntstatus.c:604
937 msgid "Save & Use" 1802 msgid "Save & Use"
938 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಳಸಿ" 1803 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಳಸಿ"
939 1804
940 #: ../console/plugins/gntgf.c:169 1805 #: ../finch/gntui.c:85
1806 msgid "Certificates"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
1810 msgid "Sounds"
1811 msgstr "ಶಬ್ಧ"
1812
1813 #: ../finch/gntui.c:91
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Statuses"
1816 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
1817
1818 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1819 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Error loading the plugin."
1822 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
1823
1824 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Couldn't find X display"
1827 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
1828
1829 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Couldn't find window"
1832 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
1833
1834 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
1835 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
1839 msgid "GntClipboard"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Clipboard plugin"
1845 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
1846
1847 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
1848 msgid ""
1849 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1850 "X, if possible."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
941 #, c-format 1854 #, c-format
942 msgid "%s just signed on" 1855 msgid "%s just signed on"
943 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಒಳಬಂದರು." 1856 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಒಳಬಂದರು."
944 1857
945 #: ../console/plugins/gntgf.c:176 1858 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238
946 #, c-format 1859 #, c-format
947 msgid "%s just signed off" 1860 msgid "%s just signed off"
948 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರಹೋದರು." 1861 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರಹೋದರು."
949 1862
950 #: ../console/plugins/gntgf.c:184 1863 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246
951 #, c-format 1864 #, c-format
952 msgid "%s sent you a message" 1865 msgid "%s sent you a message"
953 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ" 1866 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ"
954 1867
955 #: ../console/plugins/gntgf.c:203 1868 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265
956 #, c-format 1869 #, c-format
957 msgid "%s said your nick in %s" 1870 msgid "%s said your nick in %s"
958 msgstr "" 1871 msgstr " %s ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು %s ದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದರು"
959 " %s ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು %s ದಲ್ಲಿ " 1872
960 "ಹೇಳಿದರು" 1873 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267
961
962 #: ../console/plugins/gntgf.c:205
963 #, c-format 1874 #, c-format
964 msgid "%s sent a message in %s" 1875 msgid "%s sent a message in %s"
965 msgstr "" 1876 msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
966 "%s ನಿಮಗೆ %s ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶ " 1877
967 "ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" 1878 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305
968
969 #: ../console/plugins/gntgf.c:243
970 msgid "Buddy signs on/off" 1879 msgid "Buddy signs on/off"
971 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತ ಒಳಬಂದನು/ಹೊರಹೋದನು" 1880 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತ ಒಳಬಂದನು/ಹೊರಹೋದನು"
972 1881
973 #: ../console/plugins/gntgf.c:244 1882 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
974 msgid "You receive an IM" 1883 msgid "You receive an IM"
975 msgstr "" 1884 msgstr "ನಿಮಗೊಂದು ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ"
976 "ನಿಮಗೊಂದು ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶವು " 1885
977 "ಬಂದಿದೆ" 1886 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
978
979 #: ../console/plugins/gntgf.c:245
980 msgid "Someone speaks in a chat" 1887 msgid "Someone speaks in a chat"
981 msgstr "" 1888 msgstr "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
982 "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ " 1889
983 "ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ" 1890 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
984
985 #: ../console/plugins/gntgf.c:246
986 msgid "Someone says your name in a chat" 1891 msgid "Someone says your name in a chat"
987 msgstr "" 1892 msgstr "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
988 "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ " 1893
989 "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನ " 1894 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336
990 "ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
991
992 #: ../console/plugins/gntgf.c:274
993 msgid "Notify with a toaster when" 1895 msgid "Notify with a toaster when"
994 msgstr "ಟೋಸ್ಟರ್‍ನೊಂದಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ ->" 1896 msgstr "ಟೋಸ್ಟರ್‍ನೊಂದಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ ->"
995 1897
996 #: ../console/plugins/gntgf.c:289 1898 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351
997 msgid "Beep too!" 1899 msgid "Beep too!"
998 msgstr "ಸದ್ದು ಕೂಡ" 1900 msgstr "ಸದ್ದು ಕೂಡ"
999 1901
1000 #: ../console/plugins/gntgf.c:308 1902 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
1903 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
1001 msgid "GntGf" 1907 msgid "GntGf"
1002 msgstr "GntGf ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" 1908 msgstr "GntGf ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
1003 1909
1004 #: ../console/plugins/gntgf.c:310 ../console/plugins/gntgf.c:311 1910 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1005 msgid "Toaster plugin for GntGaim." 1911 #, fuzzy
1006 msgstr "" 1912 msgid "Toaster plugin"
1007 "GntGaim ಗೆಂದು ಟೋಸ್ಟರ್ " 1913 msgstr "GntGaim ಗೆಂದು ಟೋಸ್ಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು."
1008 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು." 1914
1009 1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
1010 #: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120
1011 #, c-format 1916 #, c-format
1012 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1917 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1013 msgstr "" 1918 msgstr "<b>%s ರೊಂದಿಗೆ %s ಮೇಲೆ ಮಾತುಕತೆ :</b><br>"
1014 "<b>%s ರೊಂದಿಗೆ %s ಮೇಲೆ ಮಾತುಕತೆ " 1919
1015 ":</b><br>" 1920 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
1016
1017 #: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147
1018 msgid "History Plugin Requires Logging" 1921 msgid "History Plugin Requires Logging"
1019 msgstr "" 1922 msgstr "ಹಿಸ್ಟರಿ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನಿಗೆ ಲಾಗಿಂಗ್ ಅವಶ್ಯ"
1020 "ಹಿಸ್ಟರಿ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನಿಗೆ " 1923
1021 "ಲಾಗಿಂಗ್ ಅವಶ್ಯ" 1924 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
1022
1023 #: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148
1024 msgid "" 1925 msgid ""
1025 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1926 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1026 "\n" 1927 "\n"
1027 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1928 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1028 "the same conversation type(s)." 1929 "the same conversation type(s)."
1029 msgstr "" 1930 msgstr ""
1030 1931
1031 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 1932 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1032 msgid "GntHistory" 1933 msgid "GntHistory"
1033 msgstr "" 1934 msgstr ""
1034 1935
1035 #: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190 1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
1036 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1937 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1037 msgstr "" 1938 msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
1038 "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡಿದ " 1939
1039 "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಹೊಸ " 1940 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
1040 "ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
1041
1042 #: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191
1043 msgid "" 1941 msgid ""
1044 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1942 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1045 "conversation into the current conversation." 1943 "conversation into the current conversation."
1046 msgstr "" 1944 msgstr ""
1047 "ಈ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್, ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆ " 1945 "ಈ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್, ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆ ಶುರುವಾದಾಗ ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಿಗೆ "
1048 "ಶುರುವಾದಾಗ ಹಿಂದಿನ " 1946 "ಸೇರಿಸುವದು"
1049 "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸದ್ಯದ " 1947
1050 "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವದು" 1948 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1051 1949 msgid "Lastlog"
1052 #: ../gtk/gaimstock.c:137 1950 msgstr ""
1053 msgid "_Alias" 1951
1054 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್" 1952 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99
1055 1953 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1056 #. join button 1954 msgstr ""
1057 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1108 ../gtk/gtkroomlist.c:285 1955
1058 #: ../gtk/gtkroomlist.c:441 1956 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121
1059 msgid "_Join" 1957 msgid "GntLastlog"
1060 msgstr "_ಸೇರು" 1958 msgstr ""
1061 1959
1062 #: ../gtk/gaimstock.c:139 1960 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
1063 msgid "Close _tabs" 1961 msgid "Lastlog plugin."
1064 msgstr "_ಟ್ಯಾಬ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಾಗಿಸಿ" 1962 msgstr ""
1065 1963
1066 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:992 1964 #: ../libpurple/account.c:791
1067 msgid "I_M" 1965 msgid "accounts"
1068 msgstr "_ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶ" 1966 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
1069 1967
1070 #: ../gtk/gaimstock.c:141 1968 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
1071 msgid "_Get Info" 1969 msgid "Password is required to sign on."
1072 msgstr "_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ" 1970 msgstr "ಒಳಬರಲು ಪ್ರವೇಶಪದ ಅಗತ್ಯ"
1073 1971
1074 #: ../gtk/gaimstock.c:142 1972 #: ../libpurple/account.c:992
1075 msgid "_Invite" 1973 #, c-format
1076 msgstr "_ಆಹ್ವಾನ" 1974 msgid "Enter password for %s (%s)"
1077 1975 msgstr "%s (%s)ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
1078 #: ../gtk/gaimstock.c:143 1976
1079 msgid "_Modify" 1977 #: ../libpurple/account.c:999
1080 msgstr "_ಬದಲಿಸಿ" 1978 msgid "Enter Password"
1081 1979 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
1082 #: ../gtk/gaimstock.c:144 1980
1083 msgid "_Open Mail" 1981 #: ../libpurple/account.c:1004
1084 msgstr "_ಪತ್ರ ತೆರೆಯಿರಿ" 1982 msgid "Save password"
1085 1983 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಉಳಿಸಿ"
1086 #. Pause button 1984
1087 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:782 1985 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
1088 msgid "_Pause" 1986 #: ../libpurple/connection.c:178
1089 msgstr "_ತಡೆಯಿರಿ" 1987 #, c-format
1090 1988 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1091 #. Build the login options frame. 1989 msgstr ""
1092 #: ../gtk/gtkaccount.c:377 1990
1093 msgid "Login Options" 1991 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1094 msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" 1992 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318
1095 1993 msgid "Connection Error"
1096 #: ../gtk/gtkaccount.c:478 1994 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1097 msgid "Local alias:" 1995
1098 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಲಿಯಾಸ್" 1996 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1099 1997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
1100 #. Build the user options frame. 1998 msgid "New passwords do not match."
1101 #: ../gtk/gtkaccount.c:540 1999 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
1102 msgid "User Options" 2000
1103 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು" 2001 #: ../libpurple/account.c:1208
1104 2002 msgid "Fill out all fields completely."
1105 #. Buddy icon 2003 msgstr "ಎಲ್ಲ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ತುಂಬಿರಿ"
1106 #: ../gtk/gtkaccount.c:558 2004
1107 msgid "Use this buddy icon for this account:" 2005 #: ../libpurple/account.c:1231
1108 msgstr "" 2006 msgid "Original password"
1109 "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ " 2007 msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
1110 "ಬಳಸಿ" 2008
1111 2009 #: ../libpurple/account.c:1238
1112 #. Build the protocol options frame. 2010 msgid "New password"
1113 #: ../gtk/gtkaccount.c:665 2011 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ"
1114 #, c-format 2012
1115 msgid "%s Options" 2013 #: ../libpurple/account.c:1245
1116 msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" 2014 msgid "New password (again)"
1117 2015 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
1118 #: ../gtk/gtkaccount.c:861 2016
1119 msgid "Use Global Proxy Settings" 2017 #: ../libpurple/account.c:1251
1120 msgstr "" 2018 #, c-format
1121 "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ " 2019 msgid "Change password for %s"
1122 "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" 2020 msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಯಿಸಿ"
1123 2021
1124 #: ../gtk/gtkaccount.c:867 2022 #: ../libpurple/account.c:1259
1125 msgid "No Proxy" 2023 msgid "Please enter your current password and your new password."
1126 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ" 2024 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
1127 2025
1128 #: ../gtk/gtkaccount.c:873 2026 #: ../libpurple/account.c:1290
1129 msgid "HTTP" 2027 #, c-format
1130 msgstr "" 2028 msgid "Change user information for %s"
1131 "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಟಿ.ಪಿ(ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ " 2029 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1132 "ರವಾನೆ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಂಹಿತೆ)" 2030
1133 2031 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1134 #: ../gtk/gtkaccount.c:879 2032 msgid "Set User Info"
1135 msgid "SOCKS 4" 2033 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
1136 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೪" 2034
1137 2035 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
1138 #: ../gtk/gtkaccount.c:885 2036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1139 msgid "SOCKS 5" 2037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
1140 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೫" 2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
1141 2039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
1142 #: ../gtk/gtkaccount.c:891 ../gtk/gtkprefs.c:1065 2040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
1143 msgid "Use Environmental Settings" 2041 msgid "Unknown"
1144 msgstr "ಪರಿಸರದ ಸಿದ್ಧತೆ ಬಳಸಿ" 2042 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
1145 2043
1146 #. This is an easter egg. 2044 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
1147 #. It means one of two things, both intended as humourus: 2045 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
1148 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 2046 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
1149 #. look at butterflies. 2047 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
1150 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 2048 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1151 #: ../gtk/gtkaccount.c:930
1152 msgid "If you look real closely"
1153 msgstr "ನೀವು ಬಹಳ ಸಮೀಪದಿಂದ ನೋಡಿದರೆ"
1154
1155 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1156 #: ../gtk/gtkaccount.c:933
1157 msgid "you can see the butterflies mating"
1158 msgstr ""
1159 "ನೀವು ಸಂಧಿಸುತ್ತಿರುವ "
1160 "ಚಿಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು"
1161
1162 #: ../gtk/gtkaccount.c:954
1163 msgid "Proxy Options"
1164 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1165
1166 #: ../gtk/gtkaccount.c:968 ../gtk/gtkprefs.c:1059
1167 msgid "Proxy _type:"
1168 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ _ಬಗೆ"
1169
1170 #: ../gtk/gtkaccount.c:977 ../gtk/gtkprefs.c:1080
1171 msgid "_Host:"
1172 msgstr "_ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
1173
1174 #: ../gtk/gtkaccount.c:981 ../gtk/gtkprefs.c:1098
1175 msgid "_Port:"
1176 msgstr "_ಪೋರ್ಟು"
1177
1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:989
1179 msgid "_Username:"
1180 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
1181
1182 #: ../gtk/gtkaccount.c:995 ../gtk/gtkprefs.c:1135
1183 msgid "Pa_ssword:"
1184 msgstr "_ಪ್ರವೇಶಪದ"
1185
1186 #: ../gtk/gtkaccount.c:1393
1187 msgid "Add Account"
1188 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1189
1190 #: ../gtk/gtkaccount.c:1417
1191 msgid "_Basic"
1192 msgstr "_ಸರಳ"
1193
1194 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428
1195 msgid "_Advanced"
1196 msgstr "_ಮುಂದುವರಿದ"
1197
1198 #. Register button
1199 #: ../gtk/gtkaccount.c:1443 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
1200 msgid "Register"
1201 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
1202
1203 #. add enabled / disabled
1204 #: ../gtk/gtkaccount.c:1914 ../gtk/gtkplugin.c:576
1205 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
1206 msgid "Enabled"
1207 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1208
1209 #: ../gtk/gtkaccount.c:1922
1210 msgid "Protocol"
1211 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್"
1212
1213 #: ../gtk/gtkblist.c:694
1214 msgid "Join a Chat"
1215 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
1216
1217 #: ../gtk/gtkblist.c:715
1218 msgid ""
1219 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1220 "join.\n"
1221 msgstr ""
1222 "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು "
1223 "ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
1224
1225 #: ../gtk/gtkblist.c:726 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:377
1226 msgid "_Account:"
1227 msgstr "_ಖಾತೆ:"
1228
1229 #: ../gtk/gtkblist.c:989
1230 msgid "Get _Info"
1231 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ(I)"
1232
1233 #: ../gtk/gtkblist.c:998
1234 msgid "_Send File"
1235 msgstr "_ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
1236
1237 #: ../gtk/gtkblist.c:1005
1238 msgid "Add Buddy _Pounce"
1239 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ(P)"
1240
1241 #: ../gtk/gtkblist.c:1009 ../gtk/gtkblist.c:1013 ../gtk/gtkblist.c:1112
1242 #: ../gtk/gtkblist.c:1135
1243 msgid "View _Log"
1244 msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ(L)"
1245
1246 #: ../gtk/gtkblist.c:1024
1247 msgid "Alias..."
1248 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್..."
1249
1250 #: ../gtk/gtkblist.c:1033 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkblist.c:1141
1251 msgid "_Alias..."
1252 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್..."
1253
1254 #: ../gtk/gtkblist.c:1035 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkblist.c:1143
1255 msgid "_Remove"
1256 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(R)"
1257
1258 #: ../gtk/gtkblist.c:1083
1259 msgid "Add a _Buddy"
1260 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ(B)"
1261
1262 #: ../gtk/gtkblist.c:1085
1263 msgid "Add a C_hat"
1264 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1265
1266 #: ../gtk/gtkblist.c:1088
1267 msgid "_Delete Group"
1268 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
1269
1270 #: ../gtk/gtkblist.c:1090
1271 msgid "_Rename"
1272 msgstr "ಹೆಸರುಬದಲಿಸಿ(R)"
1273
1274 #: ../gtk/gtkblist.c:1110
1275 msgid "Auto-Join"
1276 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಜೋಡಣೆ"
1277
1278 #: ../gtk/gtkblist.c:1148 ../gtk/gtkblist.c:1171
1279 msgid "_Collapse"
1280 msgstr "_ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
1281
1282 #: ../gtk/gtkblist.c:1176
1283 msgid "_Expand"
1284 msgstr "_ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
1285
1286 #: ../gtk/gtkblist.c:1422 ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:4047
1287 #: ../gtk/gtkblist.c:4057
1288 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1289 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ"
1290
1291 #: ../gtk/gtkblist.c:1894 ../gtk/gtkconv.c:4225 ../gtk/gtkpounce.c:422
1292 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Buddies menu
1296 #: ../gtk/gtkblist.c:2468
1297 msgid "/_Buddies"
1298 msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
1299
1300 #: ../gtk/gtkblist.c:2469
1301 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1302 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
1303
1304 #: ../gtk/gtkblist.c:2470
1305 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1306 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿ"
1307
1308 #: ../gtk/gtkblist.c:2471
1309 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1310 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
1311
1312 #: ../gtk/gtkblist.c:2472
1313 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1314 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
1315
1316 #: ../gtk/gtkblist.c:2474
1317 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1318 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್-ಲೈನ್ ಇರುವ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ನೋಡಿ"
1319
1320 #: ../gtk/gtkblist.c:2475
1321 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1322 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1323
1324 #: ../gtk/gtkblist.c:2476
1325 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1326 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1327
1328 #: ../gtk/gtkblist.c:2477
1329 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1330 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಐಡಲ್ ಸಮಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1331
1332 #: ../gtk/gtkblist.c:2478
1333 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1334 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಮಿತ್ರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿ"
1335
1336 #: ../gtk/gtkblist.c:2480
1337 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1338 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
1339
1340 #: ../gtk/gtkblist.c:2481
1341 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1342 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1343
1344 #: ../gtk/gtkblist.c:2482
1345 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1346 msgstr "/ಪರಮಮಿತ್ರರು/ಗುಂಪನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ"
1347
1348 #: ../gtk/gtkblist.c:2484
1349 msgid "/Buddies/_Quit"
1350 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಹೊರಕ್ಕೆ"
1351
1352 #. Accounts menu
1353 #: ../gtk/gtkblist.c:2487
1354 msgid "/_Accounts"
1355 msgstr "/_ಖಾತೆಗಳು"
1356
1357 #: ../gtk/gtkblist.c:2488 ../gtk/gtkblist.c:5864
1358 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1359 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು/ಸೇರಿಸಿ\\/ತಿದ್ದಿ"
1360
1361 #. Tools
1362 #: ../gtk/gtkblist.c:2491
1363 msgid "/_Tools"
1364 msgstr "/_ಸಾಧನಗಳು"
1365
1366 #: ../gtk/gtkblist.c:2492
1367 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1368 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯರ _ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಟೂಲ್"
1369
1370 #: ../gtk/gtkblist.c:2493
1371 msgid "/Tools/Plu_gins"
1372 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನುಗಳು"
1373
1374 #: ../gtk/gtkblist.c:2494
1375 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1376 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
1377
1378 #: ../gtk/gtkblist.c:2495
1379 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1380 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಖಾಸಗಿಮಾಹಿತಿ"
1381
1382 #: ../gtk/gtkblist.c:2497
1383 msgid "/Tools/_File Transfers"
1384 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು"
1385
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:2498
1387 msgid "/Tools/R_oom List"
1388 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋ_ಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1389
1390 #: ../gtk/gtkblist.c:2499
1391 msgid "/Tools/System _Log"
1392 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸಿಸ್ಟಂ _ಲಾಗ್"
1393
1394 #: ../gtk/gtkblist.c:2501
1395 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1396 msgstr "/ಪರಿಕರಗಳು/ಶಬ್ಧ _ಬೇಡ"
1397
1398 #. Help
1399 #: ../gtk/gtkblist.c:2504
1400 msgid "/_Help"
1401 msgstr "/_ಸಹಾಯ"
1402
1403 #: ../gtk/gtkblist.c:2505
1404 msgid "/Help/Online _Help"
1405 msgstr "/ಸಹಾಯ/ಆ_ನ್‍ಲೈನ್ ಸಹಾಯ"
1406
1407 #: ../gtk/gtkblist.c:2506
1408 msgid "/Help/_Debug Window"
1409 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ದೋಷ ನಿವಾರಣೆಯ ಕಿಟಕಿ"
1410
1411 #: ../gtk/gtkblist.c:2507
1412 msgid "/Help/_About"
1413 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ಬಗ್ಗೆ"
1414
1415 #: ../gtk/gtkblist.c:2539 ../gtk/gtkblist.c:2608
1416 #, c-format
1417 msgid "\n<b>Account:</b> %s"
1418 msgstr "\n<b>ಖಾತೆ:</b> %s"
1419
1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2620
1421 #, c-format
1422 msgid "\n<b>Buddy Alias:</b> %s"
1423 msgstr "\n<b>ಗೆಳೆಯನ/ಳ ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s"
1424
1425 #: ../gtk/gtkblist.c:2632
1426 #, c-format
1427 msgid "\n<b>Nickname:</b> %s"
1428 msgstr "\n<b>ಅಡ್ಡಹೆಸರು:</b> %s"
1429
1430 #: ../gtk/gtkblist.c:2641
1431 #, c-format
1432 msgid "\n<b>Logged In:</b> %s"
1433 msgstr "\n<b>ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದು:</b> %s"
1434
1435 #: ../gtk/gtkblist.c:2652
1436 #, c-format
1437 msgid "\n<b>Idle:</b> %s"
1438 msgstr "\n<b>ನಿಶ್ಚಲ:</b> %s"
1439
1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2687
1441 #, c-format
1442 msgid "\n<b>Last Seen:</b> %s ago"
1443 msgstr "\n<b>ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿದ್ದು:</b> %s ಹಿಂದೆ"
1444
1445 #: ../gtk/gtkblist.c:2696
1446 msgid "\n<b>Status:</b> Offline"
1447 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
1448
1449 #: ../gtk/gtkblist.c:2707
1450 msgid "\n<b>Description:</b> Spooky"
1451 msgstr "\n<b>ವಿವರ:</b> ಹೆದರಿ ನಡುಗುತ್ತ"
1452
1453 #: ../gtk/gtkblist.c:2709
1454 msgid "\n<b>Status:</b> Awesome"
1455 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಅಮೋಘ"
1456
1457 #: ../gtk/gtkblist.c:2711
1458 msgid "\n<b>Status:</b> Rockin'"
1459 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b>ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸುತ್ತ' "
1460
1461 #: ../gtk/gtkblist.c:3178 ../gtk/gtkstatusbox.c:809
1462 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:447 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1463 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
1464 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2861
1465 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:770
1466 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5423
1467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2837 ../libgaim/status.c:154
1468 msgid "Offline"
1469 msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
1470
1471 #: ../gtk/gtkblist.c:3194
1472 #, c-format
1473 msgid "Idle %dh %02dm"
1474 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
1475
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:3196
1477 #, c-format
1478 msgid "Idle %dm"
1479 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dm"
1480
1481 #. Idle stuff
1482 #: ../gtk/gtkblist.c:3199 ../gtk/gtkprefs.c:1767
1483 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
1484 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
1485 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:672 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
1486 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
1487 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2858
1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2802
1489 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
1490 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
1491 msgid "Idle"
1492 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
1493
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:3327
1495 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1496 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶ..."
1497
1498 #: ../gtk/gtkblist.c:3328 ../gtk/gtkblist.c:3361
1499 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1500 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿ... "
1501
1502 #: ../gtk/gtkblist.c:3329
1503 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1504 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
1505
1506 #: ../gtk/gtkblist.c:3330
1507 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1508 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
1509
1510 #: ../gtk/gtkblist.c:3331 ../gtk/gtkblist.c:3364
1511 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1512 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ..."
1513
1514 #: ../gtk/gtkblist.c:3332
1515 msgid "/Buddies/Add Group..."
1516 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ..."
1517
1518 #: ../gtk/gtkblist.c:3367
1519 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1520 msgstr "/ಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯನ ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಉಪಕರಣ"
1521
1522 #: ../gtk/gtkblist.c:3370
1523 msgid "/Tools/Privacy"
1524 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ"
1525
1526 #: ../gtk/gtkblist.c:3373
1527 msgid "/Tools/Room List"
1528 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1529
1530 #: ../gtk/gtkblist.c:3469 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:157
1531 #, c-format
1532 msgid "%d unread message from %s\n"
1533 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1534 msgstr[0] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶ\n"
1535 msgstr[1] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
1536
1537 #: ../gtk/gtkblist.c:3567
1538 msgid "Manually"
1539 msgstr "ಕೈಯಾರೆ "
1540
1541 #: ../gtk/gtkblist.c:3569
1542 msgid "Alphabetically"
1543 msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
1544
1545 #: ../gtk/gtkblist.c:3570
1546 msgid "By status"
1547 msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
1548
1549 #: ../gtk/gtkblist.c:3571
1550 msgid "By log size"
1551 msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
1552
1553 #: ../gtk/gtkblist.c:3779 ../gtk/gtkconn.c:186
1554 #, c-format
1555 msgid "%s disconnected"
1556 msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1557
1558 #: ../gtk/gtkblist.c:3788 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
1559 msgid "Connect"
1560 msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
1561
1562 #: ../gtk/gtkblist.c:3788
1563 msgid "Re-enable Account"
1564 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪುನ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1565
1566 #: ../gtk/gtkblist.c:3809
1567 #, c-format
1568 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1569 msgstr "<span color=\"red\">%s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s</span>"
1570
1571 #: ../gtk/gtkblist.c:3937
1572 msgid "/Accounts"
1573 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
1574
1575 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1576 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1577 #.
1578 #: ../gtk/gtkblist.c:4041
1579 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1580 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
1581
1582 #: ../gtk/gtkblist.c:4044
1583 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1584 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
1585
1586 #: ../gtk/gtkblist.c:4050
1587 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1588 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರ ವಿವರ ತೋರಿಸಿ"
1589
1590 #: ../gtk/gtkblist.c:4053
1591 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1592 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
1593
1594 #: ../gtk/gtkblist.c:4686 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1595 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516
1596 #: ../libgaim/blist.c:1281 ../libgaim/blist.c:1508
1597 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
1598 msgid "Buddies" 2049 msgid "Buddies"
1599 msgstr "ಗೆಳೆಯರು" 2050 msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
1600 2051
1601 #: ../gtk/gtkblist.c:4820 2052 #: ../libpurple/blist.c:548
1602 msgid "" 2053 msgid "buddy list"
1603 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2054 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ "
1604 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2055
1605 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2056 #: ../libpurple/certificate.c:545
1606 msgstr "" 2057 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1607 2058 msgstr ""
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:4880 ../gtk/gtkblist.c:5243 2059
1609 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 2060 #. Make messages
1610 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 2061 #: ../libpurple/certificate.c:549
1611 msgid "Group:" 2062 #, c-format
1612 msgstr "ಗುಂಪು:" 2063 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1613 2064 msgstr ""
1614 #: ../gtk/gtkblist.c:5141 2065
1615 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2066 #: ../libpurple/certificate.c:550
1616 msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ" 2067 #, c-format
1617 2068 msgid ""
1618 #: ../gtk/gtkblist.c:5157 2069 "Common name: %s %s\n"
1619 msgid "" 2070 "Fingerprint (SHA1): %s"
1620 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2071 msgstr ""
1621 "chat." 2072
1622 msgstr "" 2073 #. TODO: Find what the handle ought to be
1623 2074 #: ../libpurple/certificate.c:555
1624 #: ../gtk/gtkblist.c:5198 2075 msgid "Single-use Certificate Verification"
1625 msgid "" 2076 msgstr ""
1626 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2077
1627 "would like to add to your buddy list.\n" 2078 #. Scheme name
1628 msgstr "" 2079 #. Pool name
1629 2080 #: ../libpurple/certificate.c:872
1630 #: ../gtk/gtkblist.c:5281 2081 msgid "Certificate Authorities"
1631 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2082 msgstr ""
1632 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ" 2083
1633 2084 #. Scheme name
1634 #: ../gtk/gtkblist.c:5904 2085 #. Pool name
1635 msgid "_Edit Account" 2086 #: ../libpurple/certificate.c:1040
1636 msgstr "_ಖಾತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ" 2087 msgid "SSL Peers Cache"
1637 2088 msgstr ""
1638 #: ../gtk/gtkblist.c:5937 ../gtk/gtkblist.c:5943 ../gtk/gtkconv.c:2727 2089
1639 msgid "No actions available" 2090 #. Make messages
1640 msgstr "ಯಾವ ಕ್ರಮಗಳೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 2091 #: ../libpurple/certificate.c:1171
1641 2092 #, fuzzy, c-format
1642 #: ../gtk/gtkblist.c:5951 2093 msgid "Accept certificate for %s?"
1643 msgid "_Disable" 2094 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?"
1644 msgstr "_ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" 2095
1645 2096 #. TODO: Find what the handle ought to be
1646 #: ../gtk/gtkblist.c:5963 2097 #: ../libpurple/certificate.c:1177
1647 msgid "Enable Account" 2098 msgid "SSL Certificate Verification"
1648 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" 2099 msgstr ""
1649 2100
1650 #: ../gtk/gtkblist.c:6016 2101 #. Number of actions
1651 msgid "/Tools" 2102 #: ../libpurple/certificate.c:1186
1652 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು" 2103 #, fuzzy
1653 2104 msgid "Accept"
1654 #: ../gtk/gtkblist.c:6102 2105 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
1655 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 2106
1656 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ" 2107 # ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
1657 2108 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
1658 #: ../gtk/gtkconn.c:187 2109 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
1659 #, c-format 2110 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
1660 msgid "" 2111 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
1661 "%s was disconnected due to an error: %s\n" 2112 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
1662 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 2113 msgid "Reject"
1663 "and re-enable the account." 2114 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
1664 msgstr "" 2115
1665 2116 #: ../libpurple/certificate.c:1188
1666 #: ../gtk/gtkconv.c:732 ../gtk/gtkconv.c:758 2117 msgid "_View Certificate..."
1667 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 2118 msgstr ""
1668 msgstr "" 2119
1669 2120 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1670 #: ../gtk/gtkconv.c:752 2121 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1671 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 2122 #. being prompted
1672 msgstr "" 2123 #. vrq will be completed by user_auth
1673 2124 #: ../libpurple/certificate.c:1288
1674 #: ../gtk/gtkconv.c:805 2125 #, c-format
1675 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2126 msgid ""
1676 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" 2127 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1677 2128 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1678 #. Put our happy label in it. 2129 msgstr ""
1679 #: ../gtk/gtkconv.c:835 2130
1680 msgid "" 2131 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1681 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2132 #. vrq will be completed by user_auth
1682 "invite message." 2133 #: ../libpurple/certificate.c:1313
1683 msgstr "ನೀವು ಆಮಂತ್ರಿಸಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ (ಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಆಮಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ)" 2134 #, c-format
1684 2135 msgid ""
1685 #: ../gtk/gtkconv.c:856 2136 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1686 msgid "_Buddy:" 2137 "automatically checked."
1687 msgstr "_ಗೆಳೆಯ" 2138 msgstr ""
1688 2139
1689 #: ../gtk/gtkconv.c:876 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 2140 #: ../libpurple/certificate.c:1331
1690 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 2141 #, c-format
1691 msgid "_Message:" 2142 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1692 msgstr "_ಸಂದೇಶ:" 2143 msgstr ""
1693 2144
1694 #: ../gtk/gtkconv.c:933 ../gtk/gtkconv.c:2344 ../gtk/gtkdebug.c:217 2145 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1695 #: ../gtk/gtkft.c:490 2146 #. connection error until the user dismisses this one, or
1696 msgid "Unable to open file." 2147 #. stifle it.
1697 msgstr "ಕಡತವನ್ನ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ." 2148 #. TODO: Probably wrong.
1698 2149 #. TODO: Probably wrong
1699 #: ../gtk/gtkconv.c:939 2150 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
1700 #, c-format 2151 #, fuzzy
1701 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 2152 msgid "SSL Certificate Error"
1702 msgstr "<h1> %s ಜತೆಗೆ ಮಾತುಕತೆ</h1>\n" 2153 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1703 2154
1704 #: ../gtk/gtkconv.c:963 2155 #: ../libpurple/certificate.c:1340
1705 msgid "Save Conversation" 2156 #, fuzzy
1706 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" 2157 msgid "Invalid certificate chain"
1707 2158 msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1708 #: ../gtk/gtkconv.c:1084 ../gtk/gtkdebug.c:165 ../gtk/gtkdebug.c:678 2159
1709 msgid "Find" 2160 #. vrq will be completed by user_auth
1710 msgstr "ಹುಡುಕಿ" 2161 #: ../libpurple/certificate.c:1360
1711 2162 msgid ""
1712 #: ../gtk/gtkconv.c:1110 ../gtk/gtkdebug.c:193 2163 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1713 msgid "_Search for:" 2164 "validated."
1714 msgstr "_ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹುಡುಕಿ: " 2165 msgstr ""
1715 2166
1716 #: ../gtk/gtkconv.c:1281 2167 #. vrq will be completed by user_auth
1717 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 2168 #: ../libpurple/certificate.c:1382
1718 msgstr "" 2169 msgid ""
1719 2170 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1720 #: ../gtk/gtkconv.c:1289 2171 msgstr ""
1721 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 2172
1722 msgstr "" 2173 #: ../libpurple/certificate.c:1408
1723 2174 #, c-format
1724 #: ../gtk/gtkconv.c:1557 2175 msgid ""
1725 msgid "Un-Ignore" 2176 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1726 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೇಡ" 2177 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1727 2178 "signature."
1728 #: ../gtk/gtkconv.c:1560 2179 msgstr ""
1729 msgid "Ignore" 2180
1730 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ" 2181 #: ../libpurple/certificate.c:1417
1731 2182 msgid "Invalid certificate authority signature"
1732 #: ../gtk/gtkconv.c:1580 2183 msgstr ""
1733 msgid "Get Away Message" 2184
1734 msgstr "" 2185 #. Make messages
1735 2186 #: ../libpurple/certificate.c:1882
1736 #: ../gtk/gtkconv.c:1603 2187 #, c-format
1737 msgid "Last said" 2188 msgid ""
1738 msgstr "ಕೊನೆಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದು" 2189 "Common name: %s\n"
1739 2190 "\n"
1740 #: ../gtk/gtkconv.c:2352 2191 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1741 msgid "Unable to save icon file to disk." 2192 "\n"
1742 msgstr "ಲಾಂಛನಕಡತವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 2193 "Activation date: %s\n"
1743 2194 "Expiration date: %s\n"
1744 #: ../gtk/gtkconv.c:2376 2195 msgstr ""
1745 msgid "Save Icon" 2196
1746 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಉಳಿಸಿ" 2197 #. TODO: Find what the handle ought to be
1747 2198 #: ../libpurple/certificate.c:1891
1748 #: ../gtk/gtkconv.c:2425 2199 #, fuzzy
1749 msgid "Animate" 2200 msgid "Certificate Information"
1750 msgstr "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" 2201 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
1751 2202
1752 #: ../gtk/gtkconv.c:2430 2203 #: ../libpurple/connection.c:107
1753 msgid "Hide Icon" 2204 msgid "Registration Error"
1754 msgstr "ಲಾಂಛನ ಮರೆಮಾಡಿ" 2205 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
1755 2206
1756 #: ../gtk/gtkconv.c:2436 2207 #: ../libpurple/connection.c:180
1757 msgid "Save Icon As..." 2208 #, fuzzy
1758 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..." 2209 msgid "Unregistration Error"
1759 2210 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
1760 #. Conversation menu 2211
1761 #: ../gtk/gtkconv.c:2576 2212 #: ../libpurple/connection.c:350
1762 msgid "/_Conversation" 2213 #, c-format
1763 msgstr "/_ಮಾತುಕತೆ" 2214 msgid "+++ %s signed on"
1764 2215 msgstr " +++ %s ಒಳಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
1765 #: ../gtk/gtkconv.c:2578 2216
1766 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2217 #: ../libpurple/connection.c:380
1767 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ _ಸಂದೇಶ..." 2218 #, c-format
1768 2219 msgid "+++ %s signed off"
1769 #: ../gtk/gtkconv.c:2583 2220 msgstr "+++ %s ಹೊರಹೋದರು"
1770 msgid "/Conversation/_Find..." 2221
1771 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಹುಡುಕಿ..." 2222 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
1772 2223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
1773 #: ../gtk/gtkconv.c:2585 2224 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
1774 msgid "/Conversation/View _Log" 2225 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
1775 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ _ನೋಡಿ" 2226 msgid "Unknown error"
1776 2227 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
1777 #: ../gtk/gtkconv.c:2586 2228
1778 msgid "/Conversation/_Save As..." 2229 #: ../libpurple/conversation.c:170
1779 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ..." 2230 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1780 2231 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
1781 #: ../gtk/gtkconv.c:2588 2232
1782 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 2233 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
1783 msgstr "" 2234 #, c-format
1784 2235 msgid "Unable to send message to %s."
1785 #: ../gtk/gtkconv.c:2592 2236 msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
1786 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2237
1787 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ _ಕಳಿಸಿ" 2238 #: ../libpurple/conversation.c:174
1788 2239 msgid "The message is too large."
1789 #: ../gtk/gtkconv.c:2593 2240 msgstr "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
1790 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2241
1791 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯರ ಪ್ರವೇಶ ಉಪಕರಣ ಸೇರಿಸಿ..." 2242 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
1792 2243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
1793 #: ../gtk/gtkconv.c:2595 2244 msgid "Unable to send message."
1794 msgid "/Conversation/_Get Info" 2245 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
1795 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ" 2246
1796 2247 #: ../libpurple/conversation.c:1211
1797 #: ../gtk/gtkconv.c:2597 2248 #, fuzzy
1798 msgid "/Conversation/In_vite..." 2249 msgid "Send Message"
1799 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂ_ತ್ರಿಸಿ..." 2250 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
1800 2251
1801 #: ../gtk/gtkconv.c:2599 2252 #: ../libpurple/conversation.c:1214
1802 msgid "/Conversation/M_ore" 2253 #, fuzzy
1803 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಇನ್ನಷ್ಟು" 2254 msgid "_Send Message"
1804 2255 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
1805 #: ../gtk/gtkconv.c:2603 2256
1806 msgid "/Conversation/Al_ias..." 2257 #: ../libpurple/conversation.c:1620
1807 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಅಲಿಯಾಸ್..." 2258 #, c-format
1808 2259 msgid "%s entered the room."
1809 #: ../gtk/gtkconv.c:2605 2260 msgstr "%s ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
1810 msgid "/Conversation/_Block..." 2261
1811 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..." 2262 #: ../libpurple/conversation.c:1623
1812 2263 #, c-format
1813 #: ../gtk/gtkconv.c:2607 2264 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1814 msgid "/Conversation/_Add..." 2265 msgstr " %s [<I>%s</I>] ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
1815 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಸೇರಿಸಿ..." 2266
1816 2267 #: ../libpurple/conversation.c:1733
1817 #: ../gtk/gtkconv.c:2609 2268 #, c-format
1818 msgid "/Conversation/_Remove..." 2269 msgid "You are now known as %s"
1819 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" 2270 msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದೀರಿ"
1820 2271
1821 #: ../gtk/gtkconv.c:2614 2272 #: ../libpurple/conversation.c:1753
1822 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2273 #, c-format
1823 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ..." 2274 msgid "%s is now known as %s"
1824 2275 msgstr " %s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
1825 #: ../gtk/gtkconv.c:2616 2276
1826 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2277 #: ../libpurple/conversation.c:1828
1827 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/Insert Imag_e..." 2278 #, c-format
1828 2279 msgid "%s left the room."
1829 #: ../gtk/gtkconv.c:2621 2280 msgstr "%s ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
1830 msgid "/Conversation/_Close" 2281
1831 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ" 2282 #: ../libpurple/conversation.c:1831
1832 2283 #, c-format
1833 #. Options 2284 msgid "%s left the room (%s)."
1834 #: ../gtk/gtkconv.c:2625 2285 msgstr "%s ಇವರು (%s) ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
1835 msgid "/_Options" 2286
1836 msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು" 2287 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
1837 2288 #, c-format
1838 #: ../gtk/gtkconv.c:2626 2289 msgid "Failed to get connection: %s"
1839 msgid "/Options/Enable _Logging" 2290 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ."
1840 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" 2291
1841 2292 #: ../libpurple/dbus-server.c:596
1842 #: ../gtk/gtkconv.c:2627 2293 #, c-format
1843 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2294 msgid "Failed to get name: %s"
1844 msgstr "" 2295 msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
1845 "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು " 2296
1846 "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ(S)" 2297 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
1847 2298 #, c-format
1848 #: ../gtk/gtkconv.c:2628 2299 msgid "Failed to get serv name: %s"
1849 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 2300 msgstr "serv name ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
1850 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಐಕಾನ್ ತೋರಿಸಿ(I)" 2301
1851 2302 #: ../libpurple/dbus-server.h:85
1852 #: ../gtk/gtkconv.c:2630 2303 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1853 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 2304 msgstr ""
1854 msgstr "" 2305
1855 2306 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
1856 #: ../gtk/gtkconv.c:2631 2307 msgid "No name"
1857 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 2308 msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
1858 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ _ತೋರಿಸಿ" 2309
1859 2310 #: ../libpurple/dnsquery.c:511
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:2706 2311 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1861 msgid "/Conversation/More" 2312 msgstr ""
1862 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಇನ್ನಷ್ಟು" 2313
1863 2314 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
1864 #: ../gtk/gtkconv.c:2744 ../gtk/gtkconv.c:2771 2315 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1865 msgid "/Conversation" 2316 msgstr ""
1866 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ" 2317
1867 2318 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
1868 #: ../gtk/gtkconv.c:2781 2319 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "/Conversation/View Log" 2320 msgid ""
1870 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ ನೋಡಿ" 2321 "Error resolving %s:\n"
1871 2322 "%s"
1872 #: ../gtk/gtkconv.c:2787 2323 msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
1873 msgid "/Conversation/Send File..." 2324
1874 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ ಕಳಿಸಿ..." 2325 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
1875 2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:831
1876 #: ../gtk/gtkconv.c:2791 2327 #, c-format
1877 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2328 msgid "Error resolving %s: %d"
1878 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ..." 2329 msgstr ""
1879 2330
1880 #: ../gtk/gtkconv.c:2797 2331 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
1881 msgid "/Conversation/Get Info" 2332 #, fuzzy, c-format
1882 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..." 2333 msgid ""
1883 2334 "Error reading from resolver process:\n"
1884 #: ../gtk/gtkconv.c:2801 2335 "%s"
1885 msgid "/Conversation/Invite..." 2336 msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
1886 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..." 2337
1887 2338 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
1888 #: ../gtk/gtkconv.c:2807 2339 msgid "EOF while reading from resolver process"
1889 msgid "/Conversation/Alias..." 2340 msgstr ""
1890 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಅಲಿಯಾಸ್..." 2341
1891 2342 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
1892 #: ../gtk/gtkconv.c:2811 2343 #, c-format
1893 msgid "/Conversation/Block..." 2344 msgid "Thread creation failure: %s"
1894 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..." 2345 msgstr ""
1895 2346
1896 #: ../gtk/gtkconv.c:2815 2347 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
1897 msgid "/Conversation/Add..." 2348 msgid "Unknown reason"
1898 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಸೇರಿಸಿ.." 2349 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ."
1899 2350
1900 #: ../gtk/gtkconv.c:2819 2351 #: ../libpurple/ft.c:209
1901 msgid "/Conversation/Remove..." 2352 #, c-format
1902 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ..." 2353 msgid ""
1903 2354 "Error reading %s: \n"
1904 #: ../gtk/gtkconv.c:2825 2355 "%s.\n"
1905 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2356 msgstr ""
1906 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿ ಸೇರಿಸಿ..." 2357 " %s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
1907 2358 "%s.\n"
1908 #: ../gtk/gtkconv.c:2829 2359
1909 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2360 #: ../libpurple/ft.c:213
1910 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ..." 2361 #, c-format
1911 2362 msgid ""
1912 #: ../gtk/gtkconv.c:2835 2363 "Error writing %s: \n"
1913 msgid "/Options/Enable Logging" 2364 "%s.\n"
1914 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" 2365 msgstr ""
1915 2366 " %s ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: \n"
1916 #: ../gtk/gtkconv.c:2838 2367 "%s.\n"
1917 msgid "/Options/Enable Sounds" 2368
1918 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" 2369 #: ../libpurple/ft.c:217
1919 2370 #, c-format
1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2851 2371 msgid ""
1921 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 2372 "Error accessing %s: \n"
1922 msgstr "" 2373 "%s.\n"
1923 2374 msgstr ""
1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2854 2375
1925 msgid "/Options/Show Timestamps" 2376 #: ../libpurple/ft.c:253
1926 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ" 2377 msgid "Directory is not writable."
1927 2378 msgstr ""
1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2857 2379
1929 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 2380 #: ../libpurple/ft.c:268
1930 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನ ತೋರಿಸಿ" 2381 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1931 2382 msgstr "೦ ಬೈಟ್‍ಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2933 2383
1933 msgid "User is typing..." 2384 #: ../libpurple/ft.c:278
1934 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ" 2385 msgid "Cannot send a directory."
1935 2386 msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2936 2387
1937 msgid "User has typed something and stopped" 2388 #: ../libpurple/ft.c:287
1938 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಏನನ್ನೋ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಸುಮ್ಮನಾಗಿದ್ದಾರೆ" 2389 #, c-format
1939 2390 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1940 #. Build the Send To menu 2391 msgstr ""
1941 #: ../gtk/gtkconv.c:3119 2392
1942 msgid "_Send To" 2393 #: ../libpurple/ft.c:347
1943 msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ" 2394 #, c-format
1944 2395 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1945 #: ../gtk/gtkconv.c:3825 2396 msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s (%s)ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ"
1946 msgid "_Send" 2397
1947 msgstr "ಕಳಿಸಿ(S)" 2398 #: ../libpurple/ft.c:354
1948 2399 #, c-format
1949 #: ../gtk/gtkconv.c:3879 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3561 2400 msgid "%s wants to send you a file"
1950 msgid "Topic:" 2401 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
1951 msgstr "ವಿಷಯ:" 2402
1952 2403 #: ../libpurple/ft.c:397
1953 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2404 #, c-format
1954 #: ../gtk/gtkconv.c:3931 2405 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1955 msgid "0 people in room" 2406 msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
1956 msgstr "೦ ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" 2407
1957 2408 #: ../libpurple/ft.c:401
1958 #: ../gtk/gtkconv.c:4980 ../gtk/gtkconv.c:5101 2409 #, c-format
1959 #, c-format 2410 msgid ""
1960 msgid "%d person in room" 2411 "A file is available for download from:\n"
1961 msgid_plural "%d people in room" 2412 "Remote host: %s\n"
1962 msgstr[0] "%d ಜನರು ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ " 2413 "Remote port: %d"
1963 msgstr[1] "%d ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ " 2414 msgstr ""
1964 2415 "ರಿಮೋಟ್ ಗಣಕ: %s\n"
1965 #: ../gtk/gtkconv.c:5647 ../gtk/gtkstatusbox.c:499 2416 "ರಿಮೋಟ್ ಪೋರ್ಟ್ : %d\n"
1966 msgid "Typing" 2417 " ದಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವು ಡೌನ್ಲೋಡಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
1967 msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ" 2418
1968 2419 #: ../libpurple/ft.c:436
1969 #: ../gtk/gtkconv.c:5653 2420 #, c-format
1970 msgid "Stopped Typing" 2421 msgid "%s is offering to send file %s"
1971 msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ" 2422 msgstr " %s ರವರು %s ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ."
1972 2423
1973 #: ../gtk/gtkconv.c:5658 2424 #: ../libpurple/ft.c:488
1974 msgid "Nick Said" 2425 #, c-format
1975 msgstr "" 2426 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1976 2427 msgstr "%s ಸರಿಯಾದ ಕಡತನಾಮವಲ್ಲ.\n"
1977 #: ../gtk/gtkconv.c:5663 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:489 2428
1978 msgid "Unread Messages" 2429 #: ../libpurple/ft.c:509
1979 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು" 2430 #, c-format
1980 2431 msgid "Offering to send %s to %s"
1981 #: ../gtk/gtkconv.c:5668 2432 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧ."
1982 msgid "New Event" 2433
1983 msgstr "ಹೊಸ ಈವೆಂಟ್" 2434 #: ../libpurple/ft.c:521
1984 2435 #, c-format
1985 #: ../gtk/gtkconv.c:6757 2436 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1986 msgid "Confirm close" 2437 msgstr " %s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. "
1987 msgstr "ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" 2438
1988 2439 #: ../libpurple/ft.c:682
1989 #: ../gtk/gtkconv.c:6789 2440 #, c-format
1990 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2441 msgid "Transfer of file %s complete"
1991 msgstr "ನೀವು ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೇ ?" 2442 msgstr "%s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
1992 2443
1993 #: ../gtk/gtkconv.c:7311 2444 #: ../libpurple/ft.c:685
1994 msgid "Close other tabs" 2445 msgid "File transfer complete"
1995 msgstr "ಉಳಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" 2446 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ತಿ."
1996 2447
1997 #: ../gtk/gtkconv.c:7317 2448 #: ../libpurple/ft.c:1103
1998 msgid "Close all tabs" 2449 #, c-format
1999 msgstr "ಎಲ್ಲ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" 2450 msgid "You canceled the transfer of %s"
2000 2451 msgstr " %s ದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದಿರಿ"
2001 #: ../gtk/gtkconv.c:7325 2452
2002 msgid "Detach this tab" 2453 #: ../libpurple/ft.c:1108
2003 msgstr "" 2454 msgid "File transfer cancelled"
2004 2455 msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ."
2005 #: ../gtk/gtkconv.c:7331 2456
2006 msgid "Close this tab" 2457 #: ../libpurple/ft.c:1166
2007 msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ" 2458 #, c-format
2008 2459 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2009 #: ../gtk/gtkconv.c:7587 2460 msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
2010 msgid "Close conversation" 2461
2011 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ" 2462 #: ../libpurple/ft.c:1171
2012 2463 #, c-format
2013 #: ../gtk/gtkconv.c:8051 2464 msgid "%s canceled the file transfer"
2014 msgid "Last created window" 2465 msgstr " %s ರವರು ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
2015 msgstr "ತೀರ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ರಚನೆಯಾದ ಕಿಟಕಿ" 2466
2016 2467 #: ../libpurple/ft.c:1228
2017 #: ../gtk/gtkconv.c:8053 2468 #, c-format
2018 msgid "Separate IM and Chat windows" 2469 msgid "File transfer to %s failed."
2019 msgstr "" 2470 msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
2020 2471
2021 #: ../gtk/gtkconv.c:8055 ../gtk/gtkprefs.c:1265 2472 #: ../libpurple/ft.c:1230
2022 msgid "New window" 2473 #, c-format
2023 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ" 2474 msgid "File transfer from %s failed."
2024 2475 msgstr " %s ರಿಂದ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
2025 #: ../gtk/gtkconv.c:8057 2476
2026 msgid "By group" 2477 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2027 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು" 2478 msgid "Run the command in a terminal"
2028 2479 msgstr ""
2029 #: ../gtk/gtkconv.c:8059 2480
2030 msgid "By account" 2481 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2031 msgstr "ಖಾತೆವಾರು" 2482 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2032 2483 msgstr ""
2033 #: ../gtk/gtkdebug.c:232 2484
2034 msgid "Save Debug Log" 2485 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2035 msgstr "" 2486 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2036 2487 msgstr ""
2037 #: ../gtk/gtkdebug.c:586 2488
2038 msgid "Invert" 2489 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2039 msgstr "ತಲೆಕೆಳಗು ಮಾಡಿ" 2490 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2040 2491 msgstr ""
2041 #: ../gtk/gtkdebug.c:589 2492
2042 msgid "Highlight matches" 2493 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2043 msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ" 2494 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2044 2495 msgstr ""
2045 #: ../gtk/gtkdebug.c:689 2496
2046 msgid "Clear" 2497 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2047 msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ" 2498 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2048 2499 msgstr ""
2049 #: ../gtk/gtkdebug.c:698 2500
2050 msgid "Pause" 2501 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2051 msgstr "ತಡೆಯಿರಿ" 2502 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2052 2503 msgstr ""
2053 #: ../gtk/gtkdebug.c:705 ../gtk/gtkdebug.c:706 2504
2054 msgid "Timestamps" 2505 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2055 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳು" 2506 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2056 2507 msgstr ""
2057 #: ../gtk/gtkdebug.c:724 2508
2058 msgid "Filter" 2509 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2059 msgstr "ಸೋಸಕ" 2510 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2060 2511 msgstr ""
2061 #: ../gtk/gtkdebug.c:743 2512
2062 msgid "Right click for more options." 2513 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2063 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ಕ್ ಮಾಡಿರಿ" 2514 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2064 2515 msgstr ""
2065 #: ../gtk/gtkdialogs.c:61 ../gtk/gtkdialogs.c:104 2516
2066 msgid "lead developer" 2517 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2067 msgstr "" 2518 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2068 2519 msgstr ""
2069 #: ../gtk/gtkdialogs.c:62 ../gtk/gtkdialogs.c:63 ../gtk/gtkdialogs.c:65 2520
2070 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 2521 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2071 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:72 2522 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2072 #: ../gtk/gtkdialogs.c:73 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 2523 msgstr ""
2073 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 2524
2074 msgid "developer" 2525 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2075 msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ" 2526 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2076 2527 msgstr ""
2077 #: ../gtk/gtkdialogs.c:64 2528
2078 msgid "win32 port" 2529 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2079 msgstr "" 2530 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2080 2531 msgstr ""
2081 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 2532
2082 msgid "developer & webmaster" 2533 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2083 msgstr "" 2534 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2084 2535 msgstr ""
2085 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 2536
2086 msgid "support" 2537 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2087 msgstr "ಬೆಂಬಲ" 2538 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2088 2539 msgstr ""
2089 #: ../gtk/gtkdialogs.c:97 ../gtk/gtkdialogs.c:98 2540
2090 msgid "maintainer" 2541 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2091 msgstr "" 2542 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2092 2543 msgstr ""
2093 #: ../gtk/gtkdialogs.c:99 2544
2094 msgid "libfaim maintainer" 2545 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2095 msgstr "" 2546 msgid ""
2096 2547 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2097 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 2548 "URLs."
2098 #: ../gtk/gtkdialogs.c:101 2549 msgstr ""
2099 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2550
2100 msgstr "" 2551 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
2101 2552 msgid ""
2102 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 2553 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2103 msgid "Jabber developer" 2554 "URLs."
2104 msgstr "" 2555 msgstr ""
2105 2556
2106 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 2557 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
2107 msgid "original author" 2558 msgid ""
2108 msgstr "ಮೂಲ ಲೇಖಕ" 2559 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2109 2560 "URLs."
2110 #: ../gtk/gtkdialogs.c:110 ../gtk/gtkdialogs.c:111 ../gtk/gtkdialogs.c:176 2561 msgstr ""
2111 msgid "Bulgarian" 2562
2112 msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್" 2563 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
2113 2564 msgid ""
2114 #: ../gtk/gtkdialogs.c:112 ../gtk/gtkdialogs.c:113 2565 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2115 msgid "Bengali" 2566 "URLs."
2116 msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" 2567 msgstr ""
2117 2568
2118 #: ../gtk/gtkdialogs.c:114 2569 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
2119 msgid "Bosnian" 2570 msgid ""
2120 msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್" 2571 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2121 2572 "URLs."
2122 #: ../gtk/gtkdialogs.c:115 ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:178 2573 msgstr ""
2123 msgid "Catalan" 2574
2124 msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್" 2575 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
2125 2576 msgid ""
2126 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 2577 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2127 msgid "Valencian-Catalan" 2578 "URLs."
2128 msgstr "ವಾಲೆನ್ಸಿಯನ್-ಕ್ಯಾಟಲನ್" 2579 msgstr ""
2129 2580
2130 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:179 2581 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
2131 msgid "Czech" 2582 msgid ""
2132 msgstr "ಝೆಕ್" 2583 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2133 2584 "URLs."
2134 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 2585 msgstr ""
2135 msgid "Danish" 2586
2136 msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್" 2587 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
2137 2588 msgid ""
2138 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120 ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:180 2589 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2139 msgid "German" 2590 "URLs."
2140 msgstr "ಜರ್ಮನ್" 2591 msgstr ""
2141 2592
2142 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 2593 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
2143 msgid "Greek" 2594 msgid ""
2144 msgstr "ಗ್ರೀಕ್" 2595 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2145 2596 "terminal."
2146 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124 2597 msgstr ""
2147 msgid "Australian English" 2598
2148 msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್" 2599 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
2149 2600 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2150 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 2601 msgstr ""
2151 msgid "Canadian English" 2602
2152 msgstr "ಕೆನೇಡಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್" 2603 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
2153 2604 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2154 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 2605 msgstr ""
2155 msgid "British English" 2606
2156 msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್" 2607 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
2157 2608 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2158 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:182 2609 msgstr ""
2159 #: ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:184 2610
2160 msgid "Spanish" 2611 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
2161 msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" 2612 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2162 2613 msgstr ""
2163 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 2614
2164 msgid "Euskera(Basque)" 2615 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
2165 msgstr "ಯುಸ್ಕೇರಾ(ಬಾಸ್ಕ್)" 2616 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2166 2617 msgstr ""
2167 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 2618
2168 msgid "Persian" 2619 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
2169 msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್" 2620 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2170 2621 msgstr ""
2171 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:185 ../gtk/gtkdialogs.c:186 2622
2172 msgid "Finnish" 2623 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
2173 msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" 2624 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2174 2625 msgstr ""
2175 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:187 ../gtk/gtkdialogs.c:188 2626
2176 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 ../gtk/gtkdialogs.c:190 2627 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
2177 msgid "French" 2628 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2178 msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" 2629 msgstr ""
2179 2630
2180 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 2631 #: ../libpurple/log.c:183
2181 msgid "Galician" 2632 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2182 msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್" 2633 msgstr ""
2183 2634
2184 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 2635 #: ../libpurple/log.c:598
2185 msgid "Gujarati" 2636 msgid "HTML"
2186 msgstr "ಗುಜರಾತಿ" 2637 msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
2187 2638
2188 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:191 2639 #: ../libpurple/log.c:612
2189 msgid "Hebrew" 2640 msgid "Plain text"
2190 msgstr "ಹೀಬ್ರ್ಯೂ" 2641 msgstr "ಸಾದಾ ಪಠ್ಯ"
2191 2642
2192 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 2643 #: ../libpurple/log.c:626
2193 msgid "Hindi" 2644 msgid "Old flat format"
2194 msgstr "ಹಿಂದಿ" 2645 msgstr ""
2195 2646
2196 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 2647 #: ../libpurple/log.c:839
2197 msgid "Hungarian" 2648 msgid "Logging of this conversation failed."
2198 msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" 2649 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯ ಲಾಗಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
2199 2650
2200 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:192 2651 #: ../libpurple/log.c:1282
2201 msgid "Italian" 2652 msgid "XML"
2202 msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" 2653 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ(ಎಕ್ಸ್.ಎಂ.ಎಲ್)"
2203 2654
2204 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194 2655 #: ../libpurple/log.c:1366
2205 #: ../gtk/gtkdialogs.c:195 2656 #, c-format
2206 msgid "Japanese" 2657 msgid ""
2207 msgstr "ಜಪಾನೀಸ್" 2658 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2208 2659 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2209 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 2660 msgstr ""
2210 msgid "Georgian" 2661 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
2211 msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" 2662 "ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2212 2663
2213 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:197 2664 #: ../libpurple/log.c:1368
2214 msgid "Korean" 2665 #, c-format
2215 msgstr "ಕೋರಿಯನ್" 2666 msgid ""
2216 2667 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2217 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 2668 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2218 msgid "Kurdish" 2669 msgstr ""
2219 msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್" 2670 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
2220 2671 "ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2221 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 2672
2222 msgid "Lithuanian" 2673 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
2223 msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್" 2674 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2224 2675 msgstr ""
2225 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 2676
2226 msgid "Macedonian" 2677 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
2227 msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್" 2678 #, c-format
2228 2679 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2229 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 2680 msgstr "<font color=\"red\"><b>%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ</b></font>"
2230 msgid "Nepali" 2681
2231 msgstr "ನೇಪಾಳಿ" 2682 #: ../libpurple/log.c:1500
2232 2683 #, c-format
2233 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 2684 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2234 msgid "Dutch, Flemish" 2685 msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
2235 msgstr "ಡಚ್, ಫ್ಲೆಮಿಶ್" 2686
2236 2687 #: ../libpurple/plugin.c:365
2237 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 2688 #, c-format
2238 msgid "Norwegian" 2689 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2239 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" 2690 msgstr ""
2240 2691
2241 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:200 2692 #: ../libpurple/plugin.c:380
2242 msgid "Polish" 2693 msgid "This plugin has not defined an ID."
2243 msgstr "ಪೋಲಿಶ್" 2694 msgstr ""
2244 2695
2245 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 2696 #: ../libpurple/plugin.c:448
2246 msgid "Portuguese" 2697 #, c-format
2247 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" 2698 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2248 2699 msgstr ""
2249 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 2700
2250 msgid "Portuguese-Brazil" 2701 #: ../libpurple/plugin.c:465
2251 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್-ಬ್ರೇಝಿಲ್" 2702 #, c-format
2252 2703 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2253 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 2704 msgstr ""
2254 msgid "Romanian" 2705
2255 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" 2706 #: ../libpurple/plugin.c:482
2256 2707 msgid "Plugin does not implement all required functions"
2257 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 2708 msgstr ""
2258 msgid "Russian" 2709
2259 msgstr "ರಷಿಯನ್" 2710 #: ../libpurple/plugin.c:547
2260 2711 #, c-format
2261 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 2712 msgid ""
2262 msgid "Serbian" 2713 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2263 msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್" 2714 "again."
2264 2715 msgstr ""
2265 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:203 2716
2266 msgid "Slovak" 2717 #: ../libpurple/plugin.c:552
2267 msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" 2718 #, fuzzy
2268 2719 msgid "Unable to load the plugin"
2269 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 2720 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
2270 msgid "Slovenian" 2721
2271 msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" 2722 #: ../libpurple/plugin.c:574
2272 2723 #, c-format
2273 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:204 2724 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2274 msgid "Swedish" 2725 msgstr ""
2275 msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್" 2726
2276 2727 #: ../libpurple/plugin.c:578
2277 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 2728 #, fuzzy
2278 msgid "Tamil" 2729 msgid "Unable to load your plugin."
2279 msgstr "ತಮಿಳು" 2730 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
2280 2731
2281 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 2732 #: ../libpurple/plugin.c:677
2282 msgid "Telugu" 2733 #, c-format
2283 msgstr "ತೆಲುಗು" 2734 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
2284 2735 msgstr ""
2285 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 2736
2286 msgid "Thai" 2737 #: ../libpurple/plugin.c:681
2287 msgstr "ಥಾಯ್" 2738 msgid "There were errors unloading the plugin."
2288 2739 msgstr ""
2289 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 2740
2290 msgid "Turkish" 2741 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2291 msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" 2742 #, fuzzy
2292 2743 msgid "Autoaccept"
2293 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 2744 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
2294 msgid "Vietnamese" 2745
2295 msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್" 2746 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
2296 2747 #, fuzzy
2297 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 2748 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2298 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2749 msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
2299 msgstr "" 2750
2300 2751 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
2301 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:205 2752 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "Simplified Chinese" 2753 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2303 msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿದ ಚೈನೀಸ್" 2754 msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
2304 2755
2305 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:206 2756 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
2306 msgid "Traditional Chinese" 2757 msgid "Autoaccept complete"
2307 msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " 2758 msgstr ""
2308 2759
2309 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 2760 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
2310 msgid "Amharic" 2761 #, fuzzy, c-format
2311 msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್" 2762 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2312 2763 msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:287 2764
2314 msgid "About Gaim" 2765 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
2315 msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು" 2766 msgid "Set Autoaccept Setting"
2316 2767 msgstr ""
2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:321 2768
2318 msgid "" 2769 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
2319 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2770 #, fuzzy
2320 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " 2771 msgid "_Save"
2321 "and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " 2772 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
2322 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " 2773
2323 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " 2774 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2324 "Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 2775 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2325 "complete list of contributors. We provide no warranty for this " 2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2326 "program.<BR><BR>" 2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
2327 msgstr "" 2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
2328 2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
2329 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
2330 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
2331 msgstr "" 2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
2332 2783 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
2333 #: ../gtk/gtkdialogs.c:338 2784 msgid "_Cancel"
2334 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2785 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ(C)"
2335 msgstr "" 2786
2336 2787 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2337 #: ../gtk/gtkdialogs.c:344 2788 msgid "Ask"
2338 msgid "Current Developers" 2789 msgstr ""
2339 msgstr "ಹಾಲೀ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು" 2790
2340 2791 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
2341 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 2792 #, fuzzy
2342 msgid "Crazy Patch Writers" 2793 msgid "Auto Accept"
2343 msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು" 2794 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
2344 2795
2345 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 2796 # ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
2346 msgid "Retired Developers" 2797 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
2347 msgstr "ನಿವೃತ್ತ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು" 2798 #, fuzzy
2348 2799 msgid "Auto Reject"
2349 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 2800 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
2350 msgid "Current Translators" 2801
2351 msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು" 2802 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
2352 2803 #, fuzzy
2353 #: ../gtk/gtkdialogs.c:409 2804 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2354 msgid "Past Translators"
2355 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಕರು"
2356
2357 #: ../gtk/gtkdialogs.c:427
2358 msgid "Debugging Information"
2359 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
2360
2361 #: ../gtk/gtkdialogs.c:647 ../gtk/gtkdialogs.c:784 ../gtk/gtkdialogs.c:864
2362 msgid "_Name"
2363 msgstr "_ಹೆಸರು"
2364
2365 #: ../gtk/gtkdialogs.c:652 ../gtk/gtkdialogs.c:789 ../gtk/gtkdialogs.c:869
2366 msgid "_Account"
2367 msgstr "_ಖಾತೆ"
2368
2369 #: ../gtk/gtkdialogs.c:660
2370 msgid "New Instant Message"
2371 msgstr "ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ"
2372
2373 #: ../gtk/gtkdialogs.c:662
2374 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../gtk/gtkdialogs.c:797
2378 msgid "Get User Info"
2379 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆ"
2380
2381 #: ../gtk/gtkdialogs.c:799
2382 msgid ""
2383 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2384 "like to view."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888
2388 msgid "View User Log"
2389 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
2390
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:890
2392 msgid ""
2393 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2394 "to view."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909
2398 msgid "Alias Contact"
2399 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಸಂಪರ್ಕ"
2400
2401 #: ../gtk/gtkdialogs.c:910
2402 msgid "Enter an alias for this contact."
2403 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
2404
2405 #: ../gtk/gtkdialogs.c:930
2406 #, c-format
2407 msgid "Enter an alias for %s."
2408 msgstr "%s ಗೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಬರೆಯಿರಿ."
2409
2410 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932
2411 msgid "Alias Buddy"
2412 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಗೆಳೆಯ"
2413
2414 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951
2415 msgid "Alias Chat"
2416 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
2417
2418 #: ../gtk/gtkdialogs.c:952
2419 msgid "Enter an alias for this chat."
2420 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಗಾಗಿ ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
2421
2422 #: ../gtk/gtkdialogs.c:989
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2426 "your buddy list. Do you want to continue?"
2427 msgid_plural ""
2428 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
2429 "your buddy list. Do you want to continue?"
2430 msgstr[0] ""
2431 msgstr[1] ""
2432 "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s "
2433 "ಮತ್ತು %d ಇತರ ಗೆಳೆಯರನ್ನುಳ್ಳ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2434
2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:997
2436 msgid "Remove Contact"
2437 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2438
2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:998
2440 msgid "_Remove Contact"
2441 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
2442
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1049
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2447 "list. Do you want to continue?"
2448 msgstr ""
2449 "ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು "
2450 "ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
2451
2452 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
2453 msgid "Remove Group"
2454 msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2455
2456 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1053
2457 msgid "_Remove Group"
2458 msgstr "_ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2459
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1086
2461 #, c-format
2462 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2463 msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2464
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1089
2466 msgid "Remove Buddy"
2467 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2468
2469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
2470 msgid "_Remove Buddy"
2471 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
2472
2473 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1111
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2477 "continue?"
2478 msgstr ""
2479 "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು "
2480 "ಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2481
2482 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1114
2483 msgid "Remove Chat"
2484 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2485
2486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1115
2487 msgid "_Remove Chat"
2488 msgstr "_ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2489
2490 #: ../gtk/gtkft.c:133
2491 #, c-format
2492 msgid "%.2f KB/s"
2493 msgstr " %.2f ಕಿಲೋ ಬೈಟ್‍ಗಳು ಪ್ರತಿ ಸೆಕಂಡಿಗೆ"
2494
2495 #: ../gtk/gtkft.c:153
2496 msgid "Not started"
2497 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ"
2498
2499 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1675
2500 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:636
2501 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
2502 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1380
2503 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2864
2504 msgid "Unknown"
2505 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
2506
2507 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1063
2508 msgid "Finished"
2509 msgstr "ಮುಗಿಯಿತು"
2510
2511 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1003
2512 msgid "Canceled"
2513 msgstr "ರದ್ದಾಗಿದೆ"
2514
2515 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:922
2516 msgid "Waiting for transfer to begin"
2517 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2518
2519 #: ../gtk/gtkft.c:221
2520 msgid "<b>Receiving As:</b>"
2521 msgstr "<b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ :</b>"
2522
2523 #: ../gtk/gtkft.c:223
2524 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2525 msgstr " <b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ:</b> "
2526
2527 #: ../gtk/gtkft.c:227
2528 msgid "<b>Sending To:</b>"
2529 msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
2530
2531 #: ../gtk/gtkft.c:229
2532 msgid "<b>Sending As:</b>"
2533 msgstr "<b>ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:</b>"
2534
2535 #: ../gtk/gtkft.c:445
2536 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2537 msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಂರಚಿತವಾದ ಅನ್ವಯತಂತ್ರಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
2538
2539 #: ../gtk/gtkft.c:450
2540 msgid "An error occurred while opening the file."
2541 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು"
2542
2543 #: ../gtk/gtkft.c:487
2544 #, c-format
2545 msgid "Error launching %s: %s"
2546 msgstr "%s ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2547
2548 #: ../gtk/gtkft.c:496
2549 #, c-format
2550 msgid "Error running %s"
2551 msgstr "%s ರನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2552
2553 #: ../gtk/gtkft.c:497
2554 #, c-format
2555 msgid "Process returned error code %d"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../gtk/gtkft.c:591
2559 msgid "Progress"
2560 msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
2561
2562 #: ../gtk/gtkft.c:598
2563 msgid "Filename"
2564 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
2565
2566 #: ../gtk/gtkft.c:605
2567 msgid "Size"
2568 msgstr "ಗಾತ್ರ"
2569
2570 #: ../gtk/gtkft.c:612
2571 msgid "Remaining"
2572 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
2573
2574 #: ../gtk/gtkft.c:643
2575 msgid "Filename:"
2576 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
2577
2578 #: ../gtk/gtkft.c:644
2579 msgid "Local File:"
2580 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ:"
2581
2582 #: ../gtk/gtkft.c:646
2583 msgid "Speed:"
2584 msgstr "ವೇಗ:"
2585
2586 #: ../gtk/gtkft.c:647
2587 msgid "Time Elapsed:"
2588 msgstr "ಗತಿಸಿದ ಸಮಯ:"
2589
2590 #: ../gtk/gtkft.c:648
2591 msgid "Time Remaining:"
2592 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ:"
2593
2594 #: ../gtk/gtkft.c:710
2595 msgid "File Transfers"
2596 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:" 2805 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:"
2597 2806
2598 #: ../gtk/gtkft.c:733 2807 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2599 msgid "Close this window when all transfers _finish" 2808 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
2600 msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ" 2809 msgid ""
2601 2810 "Path to save the files in\n"
2602 #: ../gtk/gtkft.c:743 2811 "(Please provide the full path)"
2603 msgid "C_lear finished transfers" 2812 msgstr ""
2604 msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" 2813
2605 2814 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
2606 #. "Download Details" arrow 2815 #, fuzzy
2607 #: ../gtk/gtkft.c:752 2816 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2608 msgid "File transfer _details" 2817 msgstr "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
2609 msgstr "_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿವರ" 2818
2610 2819 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
2611 #. Resume button 2820 msgid ""
2612 #: ../gtk/gtkft.c:792 2821 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2613 msgid "_Resume" 2822 "(only when there's no conversation with the sender)"
2614 msgstr "_ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ" 2823 msgstr ""
2615 2824
2616 #: ../gtk/gtkft.c:1005 2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
2617 msgid "Failed" 2826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
2618 msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" 2827 msgid "Notes"
2619 2828 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
2620 #: ../gtk/gtkimhtml.c:814 2829
2621 msgid "Paste as Plain _Text" 2830 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2622 msgstr "ಸಾದಾ _ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" 2831 msgid "Enter your notes below..."
2623 2832 msgstr ""
2624 #: ../gtk/gtkimhtml.c:826 2833
2625 msgid "_Reset formatting" 2834 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
2626 msgstr "" 2835 msgid "Edit Notes..."
2627 2836 msgstr ""
2628 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 2837
2629 msgid "Hyperlink color" 2838 #. *< major version
2630 msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ" 2839 #. *< minor version
2631
2632 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
2633 msgid "Color to draw hyperlinks."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
2637 msgid "Hyperlink prelight color"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
2641 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
2645 msgid "_Copy E-Mail Address"
2646 msgstr "_ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ"
2647
2648 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
2649 msgid "_Open Link in Browser"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
2653 msgid "_Copy Link Location"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3291
2657 msgid ""
2658 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2659 "\n"
2660 "Defaulting to PNG."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3294
2664 msgid ""
2665 "Unrecognized file type\n"
2666 "\n"
2667 "Defaulting to PNG."
2668 msgstr ""
2669 "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕಡತ ಬಗೆರಿ\n"
2670 "\n"
2671 "PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು"
2672
2673 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3307
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
2677 "\n"
2678 "%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3310
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "Error saving image\n"
2685 "\n"
2686 "%s"
2687 msgstr ""
2688 "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2689 "\n"
2690 "%s"
2691
2692 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402
2693 msgid "Save Image"
2694 msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
2695
2696 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3430
2697 msgid "_Save Image..."
2698 msgstr "_ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ..."
2699
2700 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
2701 msgid "Select Font"
2702 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2703
2704 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
2705 msgid "Select Text Color"
2706 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2707
2708 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
2709 msgid "Select Background Color"
2710 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2711
2712 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
2713 msgid "_URL"
2714 msgstr "_ಯುಆರ್ಎಲ್"
2715
2716 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
2717 msgid "_Description"
2718 msgstr "_ವಿವರಣೆ"
2719
2720 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
2721 msgid ""
2722 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
2723 "The description is optional."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
2727 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
2731 msgid "Insert Link"
2732 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
2733
2734 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
2735 msgid "_Insert"
2736 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸು(I)"
2737
2738 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
2739 #, c-format
2740 msgid "Failed to store image: %s\n"
2741 msgstr " %s ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ \n"
2742
2743 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
2744 msgid "Insert Image"
2745 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
2746
2747 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
2748 msgid "This theme has no available smileys."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. show everything
2752 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
2753 msgid "Smile!"
2754 msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
2755
2756 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
2757 msgid "Bold"
2758 msgstr "ದಟ್ಟ"
2759
2760 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
2761 msgid "Italic"
2762 msgstr "ಓರೆ"
2763
2764 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
2765 msgid "Underline"
2766 msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
2767
2768 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
2769 msgid "Larger font size"
2770 msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
2771
2772 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
2773 msgid "Smaller font size"
2774 msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
2775
2776 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
2777 msgid "Font Face"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
2781 msgid "Foreground font color"
2782 msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
2783
2784 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
2785 msgid "Background color"
2786 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
2787
2788 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
2789 msgid "Reset formatting"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
2793 msgid "Insert link"
2794 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
2795
2796 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
2797 msgid "Insert image"
2798 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
2799
2800 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
2801 msgid "Insert smiley"
2802 msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
2803
2804 #: ../gtk/gtklog.c:238
2805 #, c-format
2806 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../gtk/gtklog.c:243
2810 #, c-format
2811 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../gtk/gtklog.c:292
2815 msgid "%B %Y"
2816 msgstr "%B %Y"
2817
2818 #: ../gtk/gtklog.c:339
2819 msgid ""
2820 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
2821 "log\" preference is enabled."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../gtk/gtklog.c:343
2825 msgid ""
2826 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
2827 "preference is enabled."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtklog.c:346
2831 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../gtk/gtklog.c:350
2835 msgid "No logs were found"
2836 msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
2837
2838 #: ../gtk/gtklog.c:429
2839 msgid "Total log size:"
2840 msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರ:"
2841
2842 #: ../gtk/gtklog.c:495
2843 #, c-format
2844 msgid "Conversations in %s"
2845 msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
2846
2847 #: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554
2848 #, c-format
2849 msgid "Conversations with %s"
2850 msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
2851
2852 #: ../gtk/gtklog.c:579
2853 msgid "System Log"
2854 msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಲಾಗ್ "
2855
2856 #: ../gtk/gtkmain.c:307
2857 #, c-format
2858 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../gtk/gtkmain.c:309
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "Gaim %s\n"
2865 "Usage: %s [OPTION]...\n"
2866 "\n"
2867 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
2868 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
2869 " -h, --help display this help and exit\n"
2870 " -n, --nologin don't automatically login\n"
2871 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
2872 " account(s) to use, separated by commas)\n"
2873 " -v, --version display the current version and exit\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../gtk/gtkmain.c:493
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
2880 "This is a bug in the software and has happened through\n"
2881 "no fault of your own.\n"
2882 "\n"
2883 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
2884 "developers by reporting a bug at\n"
2885 "%sbug.php\n"
2886 "\n"
2887 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
2888 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
2889 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
2890 "%sgdb.php\n"
2891 "\n"
2892 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
2893 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
2894 "on other protocols is at\n"
2895 "%scontactinfo.php\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../gtk/gtknotify.c:352
2899 msgid "Open All Messages"
2900 msgstr "ಎಲ್ಲ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
2901
2902 #: ../gtk/gtknotify.c:436
2903 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
2904 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
2905
2906 #: ../gtk/gtknotify.c:502
2907 #, c-format
2908 msgid "%s has %d new message."
2909 msgid_plural "%s has %d new messages."
2910 msgstr[0] "%s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ."
2911 msgstr[1] " %s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು."
2912
2913 #: ../gtk/gtknotify.c:507
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
2917 "\n"
2918 "%s"
2919 msgstr ""
2920 " <span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ "
2921 "ಬಂದಿದೆ!</span>\n"
2922 "\n"
2923 "%s"
2924
2925 #: ../gtk/gtknotify.c:696 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
2926 msgid "Search Results"
2927 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು"
2928
2929 #: ../gtk/gtknotify.c:894
2930 #, c-format
2931 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
2932 msgstr ""
2933 "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಆದೇಶ \"%s\" "
2934 "ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
2935
2936 #: ../gtk/gtknotify.c:896 ../gtk/gtknotify.c:908 ../gtk/gtknotify.c:921
2937 #: ../gtk/gtknotify.c:1044
2938 msgid "Unable to open URL"
2939 msgstr " URL ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
2940
2941 #: ../gtk/gtknotify.c:906 ../gtk/gtknotify.c:919
2942 #, c-format
2943 msgid "Error launching \"%s\": %s"
2944 msgstr "\"%s\" ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : %s "
2945
2946 #: ../gtk/gtknotify.c:1045
2947 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../gtk/gtkplugin.c:274
2951 msgid "The following plugins will be unloaded."
2952 msgstr ""
2953 "ಕೆಳಕಂಡ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು "
2954 "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2955
2956 #: ../gtk/gtkplugin.c:293
2957 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
2958 msgstr "ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವದು"
2959
2960 #: ../gtk/gtkplugin.c:295
2961 msgid "Unload Plugins"
2962 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2963
2964 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
2968 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
2969 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gtk/gtkplugin.c:417
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s\n"
2976 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
2977 "Check the plugin website for an update.</span>"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gtk/gtkplugin.c:543
2981 msgid "Configure Pl_ugin"
2982 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
2983
2984 #: ../gtk/gtkplugin.c:603
2985 msgid "<b>Plugin Details</b>"
2986 msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
2987
2988 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
2989 msgid "Select a file"
2990 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2991
2992 #: ../gtk/gtkpounce.c:252
2993 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2994 msgstr "ಗಮನದಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
2995
2996 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
2997 msgid "New Buddy Pounce"
2998 msgstr "ಹೊಸ ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ"
2999
3000 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3001 msgid "Edit Buddy Pounce"
3002 msgstr "ಬಡ್ಡಿ ಪೌನ್ಸ್ ತಿದ್ದಿ"
3003
3004 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
3005 #: ../gtk/gtkpounce.c:516
3006 msgid "Pounce on Whom"
3007 msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
3008
3009 #: ../gtk/gtkpounce.c:543
3010 msgid "_Buddy name:"
3011 msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
3012
3013 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
3014 #: ../gtk/gtkpounce.c:569
3015 msgid "Pounce When Buddy..."
3016 msgstr "ಎರಗಬೇಕು ಗೆಳೆಯನು ..."
3017
3018 #: ../gtk/gtkpounce.c:577
3019 msgid "Si_gns on"
3020 msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
3021
3022 #: ../gtk/gtkpounce.c:579
3023 msgid "Signs o_ff"
3024 msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
3025
3026 #: ../gtk/gtkpounce.c:581
3027 msgid "Goes a_way"
3028 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
3029
3030 #: ../gtk/gtkpounce.c:583
3031 msgid "Ret_urns from away"
3032 msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
3033
3034 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
3035 msgid "Becomes _idle"
3036 msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
3037
3038 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
3039 msgid "Is no longer i_dle"
3040 msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
3041
3042 #: ../gtk/gtkpounce.c:589
3043 msgid "Starts _typing"
3044 msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
3045
3046 #: ../gtk/gtkpounce.c:591
3047 msgid "P_auses while typing"
3048 msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
3049
3050 #: ../gtk/gtkpounce.c:593
3051 msgid "Stops t_yping"
3052 msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
3053
3054 #: ../gtk/gtkpounce.c:595
3055 msgid "Sends a _message"
3056 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
3057
3058 #. Create the "Action" frame.
3059 #: ../gtk/gtkpounce.c:630
3060 msgid "Action"
3061 msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
3062
3063 #: ../gtk/gtkpounce.c:638
3064 msgid "Ope_n an IM window"
3065 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
3066
3067 #: ../gtk/gtkpounce.c:640
3068 msgid "_Pop up a notification"
3069 msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
3070
3071 #: ../gtk/gtkpounce.c:642
3072 msgid "Send a _message"
3073 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
3074
3075 #: ../gtk/gtkpounce.c:644
3076 msgid "E_xecute a command"
3077 msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
3078
3079 #: ../gtk/gtkpounce.c:646
3080 msgid "P_lay a sound"
3081 msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
3082
3083 #: ../gtk/gtkpounce.c:651
3084 msgid "Brows_e..."
3085 msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸಿ(e)..."
3086
3087 #: ../gtk/gtkpounce.c:653
3088 msgid "Br_owse..."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtkpounce.c:654
3092 msgid "Pre_view"
3093 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(v)"
3094
3095 #. Create the "Options" frame.
3096 #: ../gtk/gtkpounce.c:766
3097 msgid "Options"
3098 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3099
3100 #: ../gtk/gtkpounce.c:774
3101 msgid "P_ounce only when my status is not available"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../gtk/gtkpounce.c:779
3105 msgid "_Recurring"
3106 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ (R)"
3107
3108 #: ../gtk/gtkpounce.c:1085
3109 #, c-format
3110 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
3111 msgstr ""
3112 " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು "
3113 "ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
3114
3115 #: ../gtk/gtkpounce.c:1233
3116 msgid "Pounce Target"
3117 msgstr "ಗುರಿಯ ಮೇಲೆರಗಿ"
3118
3119 #: ../gtk/gtkpounce.c:1268
3120 msgid "Recurring"
3121 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ"
3122
3123 #: ../gtk/gtkpounce.c:1315
3124 msgid "Buddy Pounces"
3125 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
3126
3127 #: ../gtk/gtkpounce.c:1442
3128 #, c-format
3129 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3130 msgstr ""
3131 "%s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯಲು "
3132 "ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ (%s)"
3133
3134 #: ../gtk/gtkpounce.c:1444
3135 #, c-format
3136 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
3137 msgstr ""
3138 "%s ನಿಮಗೆ (%s) ಬರೆಯುವದನ್ನು "
3139 "ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
3140
3141 #: ../gtk/gtkpounce.c:1446
3142 #, c-format
3143 msgid "%s has signed on (%s)"
3144 msgstr " %s ರವರು (%s) ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
3145
3146 #: ../gtk/gtkpounce.c:1448
3147 #, c-format
3148 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3149 msgstr ""
3150 "ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿದ್ದಾರೆ "
3151 "(%s)"
3152
3153 #: ../gtk/gtkpounce.c:1450
3154 #, c-format
3155 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3156 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ(%s) "
3157
3158 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
3159 #, c-format
3160 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3161 msgstr " %s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ(%s )"
3162
3163 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454
3164 #, c-format
3165 msgid "%s has signed off (%s)"
3166 msgstr "%s (%s) ದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
3167
3168 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456
3169 #, c-format
3170 msgid "%s has become idle (%s)"
3171 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ (%s)"
3172
3173 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458
3174 #, c-format
3175 msgid "%s has gone away. (%s)"
3176 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ . (%s)"
3177
3178 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460
3179 #, c-format
3180 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
3181 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. (%s)"
3182
3183 #: ../gtk/gtkpounce.c:1461
3184 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3185 msgstr "ಗುರುತುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ಪೌನ್ಸ್ ಈವೆಂಟ್; ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ!"
3186
3187 #: ../gtk/gtkprefs.c:516
3188 msgid "Smiley theme failed to unpack."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../gtk/gtkprefs.c:645
3192 msgid ""
3193 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3194 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../gtk/gtkprefs.c:680
3198 msgid "Icon"
3199 msgstr "ಐಕಾನ್"
3200
3201 #: ../gtk/gtkprefs.c:687 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
3202 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927
3203 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:767
3204 msgid "Description"
3205 msgstr "ವಿವರ"
3206
3207 #: ../gtk/gtkprefs.c:828
3208 msgid "_Hide new IM conversations"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1771 ../gtk/gtkprefs.c:1785
3212 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:684 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:692
3213 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
3214 msgid "Never"
3215 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
3216
3217 #: ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1786
3218 msgid "When away"
3219 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
3220
3221 #: ../gtk/gtkprefs.c:832 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:686
3222 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:694 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
3223 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3224 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
3225 msgid "Always"
3226 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
3227
3228 #: ../gtk/gtkprefs.c:835
3229 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../gtk/gtkprefs.c:837
3233 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtkprefs.c:840
3237 msgid "Show buddy _icons"
3238 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
3239
3240 #: ../gtk/gtkprefs.c:842
3241 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtkprefs.c:849
3245 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3246 msgstr ""
3247 "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ನೀವು "
3248 "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವದರ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ "
3249 "(N)"
3250
3251 #: ../gtk/gtkprefs.c:852
3252 msgid "Highlight _misspelled words"
3253 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಾಗುಣಿತದ ಶಬ್ದ ತೋರಿಸಿ"
3254
3255 #: ../gtk/gtkprefs.c:856
3256 msgid "Use smooth-scrolling"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../gtk/gtkprefs.c:872
3260 msgid ""
3261 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3262 "that support formatting. :)"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. All the tab options!
3266 #: ../gtk/gtkprefs.c:894
3267 msgid "Tab Options"
3268 msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3269
3270 #: ../gtk/gtkprefs.c:896
3271 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../gtk/gtkprefs.c:910
3275 msgid "Show close b_utton on tabs"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../gtk/gtkprefs.c:916
3279 msgid "_Placement:"
3280 msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(P)"
3281
3282 #: ../gtk/gtkprefs.c:918
3283 msgid "Top"
3284 msgstr "ಮೇಲೆ"
3285
3286 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3287 msgid "Bottom"
3288 msgstr "ಕೆಳಗೆ"
3289
3290 #: ../gtk/gtkprefs.c:920
3291 msgid "Left"
3292 msgstr "ಎಡ"
3293
3294 #: ../gtk/gtkprefs.c:921
3295 msgid "Right"
3296 msgstr "ಬಲ"
3297
3298 #: ../gtk/gtkprefs.c:923
3299 msgid "Left Vertical"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gtk/gtkprefs.c:924
3303 msgid "Right Vertical"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtkprefs.c:929
3307 msgid "N_ew conversations:"
3308 msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
3309
3310 #: ../gtk/gtkprefs.c:980 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:780
3311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3608
3312 msgid "IP Address"
3313 msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
3314
3315 #: ../gtk/gtkprefs.c:982
3316 msgid "ST_UN server:"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../gtk/gtkprefs.c:994
3320 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../gtk/gtkprefs.c:998
3324 msgid "_Autodetect IP address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../gtk/gtkprefs.c:1007
3328 msgid "Public _IP:"
3329 msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಪಿ(I):"
3330
3331 #: ../gtk/gtkprefs.c:1036
3332 msgid "Ports"
3333 msgstr "ಪೋರ್ಟ್‍ಗಳು"
3334
3335 #: ../gtk/gtkprefs.c:1039
3336 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042
3340 msgid "_Start port:"
3341 msgstr "ಆರಂಭ ಪೋರ್ಟ್(S):"
3342
3343 #: ../gtk/gtkprefs.c:1049
3344 msgid "_End port:"
3345 msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಪೋರ್ಟ್(E):"
3346
3347 #: ../gtk/gtkprefs.c:1057
3348 msgid "Proxy Server"
3349 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
3350
3351 #: ../gtk/gtkprefs.c:1061
3352 msgid "No proxy"
3353 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
3354
3355 #: ../gtk/gtkprefs.c:1117
3356 msgid "_User:"
3357 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(U)"
3358
3359 #: ../gtk/gtkprefs.c:1179
3360 msgid "Epiphany"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../gtk/gtkprefs.c:1180
3364 msgid "Firebird"
3365 msgstr "ಫೈರ್‍‍ಬರ್ಡ್"
3366
3367 #: ../gtk/gtkprefs.c:1181
3368 msgid "Firefox"
3369 msgstr "ಫೈರ್‍ಬರ್ಡ್"
3370
3371 #: ../gtk/gtkprefs.c:1182
3372 msgid "Galeon"
3373 msgstr "ಗೇಲಿಯನ್"
3374
3375 #: ../gtk/gtkprefs.c:1183
3376 msgid "GNOME Default"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../gtk/gtkprefs.c:1184
3380 msgid "Konqueror"
3381 msgstr "'ಕಾಂ'ಕರರ್"
3382
3383 #: ../gtk/gtkprefs.c:1185
3384 msgid "Mozilla"
3385 msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ"
3386
3387 #: ../gtk/gtkprefs.c:1186
3388 msgid "Netscape"
3389 msgstr "ನೆಟಸ್ಕೇಪ್"
3390
3391 #: ../gtk/gtkprefs.c:1187
3392 msgid "Opera"
3393 msgstr "ಒಪೆರಾ"
3394
3395 #: ../gtk/gtkprefs.c:1196
3396 msgid "Manual"
3397 msgstr "ಕೈಪಿಡಿ"
3398
3399 #: ../gtk/gtkprefs.c:1249
3400 msgid "Browser Selection"
3401 msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆ"
3402
3403 #: ../gtk/gtkprefs.c:1253
3404 msgid "_Browser:"
3405 msgstr "_ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ:"
3406
3407 #: ../gtk/gtkprefs.c:1261
3408 msgid "_Open link in:"
3409 msgstr ""
3410 "_ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ "
3411 "ತೆರೆಯಿರಿ ->"
3412
3413 #: ../gtk/gtkprefs.c:1263
3414 msgid "Browser default"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/gtkprefs.c:1264
3418 msgid "Existing window"
3419 msgstr "ಇರುವ ಕಿಟಕಿ"
3420
3421 #: ../gtk/gtkprefs.c:1266
3422 msgid "New tab"
3423 msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್"
3424
3425 #: ../gtk/gtkprefs.c:1280
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "_Manual:\n"
3429 "(%s for URL)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../gtk/gtkprefs.c:1319
3433 msgid "Log _format:"
3434 msgstr "ಲಾಗ್ ಸ್ವರೂಪ(f):"
3435
3436 #: ../gtk/gtkprefs.c:1324
3437 msgid "Log all _instant messages"
3438 msgstr ""
3439 "ಎಲ್ಲ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ "
3440 "ಮಾಡಿ(i)"
3441
3442 #: ../gtk/gtkprefs.c:1326
3443 msgid "Log all c_hats"
3444 msgstr "ಎಲ್ಲ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(h)"
3445
3446 #: ../gtk/gtkprefs.c:1328
3447 msgid "Log all _status changes to system log"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../gtk/gtkprefs.c:1476
3451 msgid "Sound Selection"
3452 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆ"
3453
3454 #: ../gtk/gtkprefs.c:1484
3455 msgid "Quietest"
3456 msgstr "ಅತೀ ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3457
3458 #: ../gtk/gtkprefs.c:1486
3459 msgid "Quieter"
3460 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3461
3462 #: ../gtk/gtkprefs.c:1488
3463 msgid "Quiet"
3464 msgstr "ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3465
3466 #: ../gtk/gtkprefs.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
3467 msgid "Normal"
3468 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
3469
3470 #: ../gtk/gtkprefs.c:1492
3471 msgid "Loud"
3472 msgstr "ಜೋರಾಗಿ"
3473
3474 #: ../gtk/gtkprefs.c:1494
3475 msgid "Louder"
3476 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಜೋರಾಗಿ"
3477
3478 #: ../gtk/gtkprefs.c:1496
3479 msgid "Loudest"
3480 msgstr "ಅತೀ ಜೋರಾಗಿ"
3481
3482 #: ../gtk/gtkprefs.c:1559
3483 msgid "Sound Method"
3484 msgstr "ಶಬ್ದ ಕ್ರಮ"
3485
3486 #: ../gtk/gtkprefs.c:1560
3487 msgid "_Method:"
3488 msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
3489
3490 #: ../gtk/gtkprefs.c:1562
3491 msgid "Console beep"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../gtk/gtkprefs.c:1564
3495 msgid "Automatic"
3496 msgstr "ತಂತಾನೇ"
3497
3498 #: ../gtk/gtkprefs.c:1569
3499 msgid "Command"
3500 msgstr "ಆದೇಶ"
3501
3502 #: ../gtk/gtkprefs.c:1570
3503 msgid "No sounds"
3504 msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
3505
3506 #: ../gtk/gtkprefs.c:1578
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Sound c_ommand:\n"
3510 "(%s for filename)"
3511 msgstr ""
3512 "ಸದ್ದಿನ ಆದೇಶ:\n"
3513 "(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
3514
3515 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604
3516 msgid "Sound Options"
3517 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3518
3519 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3520 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../gtk/gtkprefs.c:1607
3524 msgid "_Sounds while away"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../gtk/gtkprefs.c:1614
3528 msgid "Volume:"
3529 msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
3530
3531 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642
3532 msgid "Sound Events"
3533 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳು"
3534
3535 #: ../gtk/gtkprefs.c:1693
3536 msgid "Play"
3537 msgstr "ಅಡಿ"
3538
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1700
3540 msgid "Event"
3541 msgstr "ಘಟನೆ"
3542
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:1719
3544 msgid "Test"
3545 msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
3546
3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:1723
3548 msgid "Reset"
3549 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿ"
3550
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:1727
3552 msgid "Choose..."
3553 msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
3554
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:1769
3556 msgid "_Report idle time:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../gtk/gtkprefs.c:1772
3560 msgid "From last sent message"
3561 msgstr ""
3562 "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ "
3563 "ಸಂದೇಶದಿಂದ"
3564
3565 #: ../gtk/gtkprefs.c:1774
3566 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Away stuff
3570 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3571 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3572 #: ../gtk/gtkprefs.c:1781 ../gtk/gtkstatusbox.c:807
3573 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:439 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
3574 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:511 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
3575 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
3576 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2852
3577 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:695
3578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4387
3579 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5451
3580 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
3581 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
3582 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 ../libgaim/status.c:158
3583 msgid "Away"
3584 msgstr "ಆಚೆ"
3585
3586 #: ../gtk/gtkprefs.c:1783
3587 msgid "_Auto-reply:"
3588 msgstr "_ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್-ಉತ್ತರ:"
3589
3590 #: ../gtk/gtkprefs.c:1787
3591 msgid "When both away and idle"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. Auto-away stuff
3595 #: ../gtk/gtkprefs.c:1793
3596 msgid "Auto-away"
3597 msgstr "ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್ಕಾಗಿ-ಆಚೆ"
3598
3599 #: ../gtk/gtkprefs.c:1795
3600 msgid "Change status when _idle"
3601 msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
3602
3603 #: ../gtk/gtkprefs.c:1799
3604 msgid "_Minutes before changing status:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807
3608 msgid "Change _status to:"
3609 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
3610
3611 #. Signon status stuff
3612 #: ../gtk/gtkprefs.c:1828
3613 msgid "Status at Startup"
3614 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ"
3615
3616 #: ../gtk/gtkprefs.c:1830
3617 msgid "Use status from last _exit at startup"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../gtk/gtkprefs.c:1836
3621 msgid "Status to a_pply at startup:"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../gtk/gtkprefs.c:1887
3625 msgid "Smiley Themes"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../gtk/gtkprefs.c:1888
3629 msgid "Sounds"
3630 msgstr "ಶಬ್ಧ"
3631
3632 #: ../gtk/gtkprefs.c:1889 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1850
3633 msgid "Network"
3634 msgstr "ಜಾಲ"
3635
3636 #: ../gtk/gtkprefs.c:1894
3637 msgid "Browser"
3638 msgstr "ವೀಕ್ಷಕ"
3639
3640 #: ../gtk/gtkprefs.c:1898
3641 msgid "Away / Idle"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
3645 msgid "Allow all users to contact me"
3646 msgstr ""
3647 "ಎಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು "
3648 "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
3649
3650 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80
3651 msgid "Allow only the users on my buddy list"
3652 msgstr ""
3653 "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) "
3654 "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
3655 "ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
3656
3657 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81
3658 msgid "Allow only the users below"
3659 msgstr ""
3660 "ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3661 "ಅನುಮತಿಸಿ"
3662
3663 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82
3664 msgid "Block all users"
3665 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
3666
3667 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83
3668 msgid "Block only the users below"
3669 msgstr ""
3670 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3671 "ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
3672
3673 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372
3674 msgid "Privacy"
3675 msgstr "ಖಾಸಗಿತನ"
3676
3677 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385
3678 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3679 msgstr ""
3680 "ಖಾಸಗಿತನದ ನಿಶ್ಚಯಗಳು ಕೂಡಲೇ "
3681 "ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ."
3682
3683 #. "Set privacy for:" label
3684 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397
3685 msgid "Set privacy for:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
3689 msgid "Permit User"
3690 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
3691
3692 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561
3693 msgid "Type a user you permit to contact you."
3694 msgstr ""
3695 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3696 "ಅನುಮತಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ "
3697 "ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
3698
3699 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
3700 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
3701 msgstr ""
3702 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3703 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸುವ "
3704 "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
3705
3706 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
3707 msgid "_Permit"
3708 msgstr "ಅನುಮತಿಸಿ(P)"
3709
3710 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570
3711 #, c-format
3712 msgid "Allow %s to contact you?"
3713 msgstr ""
3714 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3715 "ಅನುಮತಿಸಬೇಕೇ?"
3716
3717 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572
3718 #, c-format
3719 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
3720 msgstr ""
3721 "%s-ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3722 "ಅನುಮತಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
3723
3724 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
3725 msgid "Block User"
3726 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿ"
3727
3728 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600
3729 msgid "Type a user to block."
3730 msgstr ""
3731 "ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕಾದ ಬಳಕೆದಾರರ "
3732 "ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ:"
3733
3734 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
3735 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
3736 msgstr ""
3737 "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ "
3738 "ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
3739
3740 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
3741 msgid "_Block"
3742 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ(B)"
3743
3744 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
3745 #, c-format
3746 msgid "Block %s?"
3747 msgstr "%s ಅನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕೇ ?"
3748
3749 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
3750 #, c-format
3751 msgid "Are you sure you want to block %s?"
3752 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಬೇಕೇ?"
3753
3754 #. *
3755 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
3756 #.
3757 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
3758 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3759 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1924
3760 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
3761 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
3762 msgid "Yes"
3763 msgstr "ಹೌದು"
3764
3765 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
3766 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3767 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1925
3768 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
3769 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
3770 msgid "No"
3771 msgstr "ಇಲ್ಲ"
3772
3773 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
3774 msgid "Apply"
3775 msgstr "ಅನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"
3776
3777 #: ../gtk/gtkrequest.c:1467
3778 msgid "That file already exists"
3779 msgstr "ಈ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
3780
3781 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468
3782 msgid "Would you like to overwrite it?"
3783 msgstr ""
3784 "ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ "
3785 "ಬರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
3786
3787 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
3788 msgid "Overwrite"
3789 msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಿರಿ"
3790
3791 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
3792 msgid "Choose New Name"
3793 msgstr "ಹೊಸ ಹೆಸರು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
3794
3795 #: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
3796 msgid "Save File..."
3797 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ..."
3798
3799 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
3800 msgid "Open File..."
3801 msgstr "ಕಡತ ತೆರೆಯಿರಿ..."
3802
3803 #: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
3804 msgid "Select Folder..."
3805 msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
3806
3807 #: ../gtk/gtkroomlist.c:287
3808 msgid "_Add"
3809 msgstr "ಸೇರಿಸಿ(A)"
3810
3811 #: ../gtk/gtkroomlist.c:354
3812 msgid "Room List"
3813 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
3814
3815 #. list button
3816 #: ../gtk/gtkroomlist.c:424
3817 msgid "_Get List"
3818 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಿರಿ(G)"
3819
3820 #. add button
3821 #: ../gtk/gtkroomlist.c:432
3822 msgid "_Add Chat"
3823 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿಸಿ (A)"
3824
3825 #. Use button
3826 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
3827 msgid "_Use"
3828 msgstr "ಬಳಸಿ(U)"
3829
3830 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
3831 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
3832 msgstr ""
3833 "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಈಗಾಗಲೇ "
3834 "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.ನೀವು "
3835 "ಅನನ್ಯಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು "
3836 "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
3837
3838 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
3839 msgid "Different"
3840 msgstr "ಬೇರೆ"
3841
3842 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
3843 msgid "_Title:"
3844 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(T):"
3845
3846 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
3847 msgid "_Status:"
3848 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ(S):"
3849
3850 #. Different status message expander
3851 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
3852 msgid "Use a _different status for some accounts"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. Save & Use button
3856 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
3857 msgid "Sa_ve & Use"
3858 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಹಾಗೂ ಬಳಸಿ"
3859
3860 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
3861 #, c-format
3862 msgid "Status for %s"
3863 msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
3864
3865 #: ../gtk/gtksound.c:63
3866 msgid "Buddy logs in"
3867 msgstr "ಆಪ್ತರು ಒಳಬಂದರು"
3868
3869 #: ../gtk/gtksound.c:64
3870 msgid "Buddy logs out"
3871 msgstr "ಆಪ್ತರು ಹೊರಹೋದರು"
3872
3873 #: ../gtk/gtksound.c:65
3874 msgid "Message received"
3875 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
3876
3877 #: ../gtk/gtksound.c:66
3878 msgid "Message received begins conversation"
3879 msgstr ""
3880 "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು , ಮಾತುಕತೆ "
3881 "ಪ್ರಾರಂಭ"
3882
3883 #: ../gtk/gtksound.c:67
3884 msgid "Message sent"
3885 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
3886
3887 #: ../gtk/gtksound.c:68
3888 msgid "Person enters chat"
3889 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಗೆ ಬಂದನು"
3890
3891 #: ../gtk/gtksound.c:69
3892 msgid "Person leaves chat"
3893 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದನು"
3894
3895 #: ../gtk/gtksound.c:70
3896 msgid "You talk in chat"
3897 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
3898
3899 #: ../gtk/gtksound.c:71
3900 msgid "Others talk in chat"
3901 msgstr ""
3902 "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಇತರರು "
3903 "ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ"
3904
3905 #: ../gtk/gtksound.c:74
3906 msgid "Someone says your screen name in chat"
3907 msgstr ""
3908 "ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು "
3909 "ಹೇಳುತ್ತಾರೆ"
3910
3911 #: ../gtk/gtksound.c:310
3912 msgid "GStreamer Failure"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtksound.c:311
3916 msgid "GStreamer failed to initialize."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. connect to the server
3920 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:501 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:312
3921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000
3922 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
3923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2186
3924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1210 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
3925 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3682
3926 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1667
3927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
3928 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
3929 msgid "Connecting"
3930 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
3931
3932 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:806 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:435
3933 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
3934 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
3935 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
3936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2849
3937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 ../libgaim/status.c:155
3938 msgid "Available"
3939 msgstr "ಲಭ್ಯ"
3940
3941 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:808 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:443
3942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:699
3943 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 ../libgaim/status.c:157
3944 msgid "Invisible"
3945 msgstr "ಅದೃಶ್ಯ"
3946
3947 #: ../gtk/gtkutils.c:1306 ../gtk/gtkutils.c:1331
3948 #, c-format
3949 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../gtk/gtkutils.c:1308 ../gtk/gtkutils.c:1333
3953 msgid "Failed to load image"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../gtk/gtkutils.c:1408
3957 #, c-format
3958 msgid "Cannot send folder %s."
3959 msgstr "%s ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
3960
3961 #: ../gtk/gtkutils.c:1410
3962 msgid ""
3963 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
3964 "individually"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../gtk/gtkutils.c:1438 ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1452
3968 msgid "You have dragged an image"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../gtk/gtkutils.c:1439
3972 msgid ""
3973 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
3974 "use it as the buddy icon for this user."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtkutils.c:1443 ../gtk/gtkutils.c:1458
3978 msgid "Set as buddy icon"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtkutils.c:1444 ../gtk/gtkutils.c:1459
3982 msgid "Send image file"
3983 msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
3984
3985 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1459
3986 msgid "Insert in message"
3987 msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
3988
3989 #: ../gtk/gtkutils.c:1448
3990 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../gtk/gtkutils.c:1453
3994 msgid ""
3995 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
3996 "use it as the buddy icon for this user."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtkutils.c:1455
4000 msgid ""
4001 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4002 "this user"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4006 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4007 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4008 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4009 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4010 #: ../gtk/gtkutils.c:1509
4011 msgid "Cannot send launcher"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../gtk/gtkutils.c:1509
4015 msgid ""
4016 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4017 "launcher points to instead of this launcher itself."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../gtk/gtkutils.c:2338
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "<b>File:</b> %s\n"
4024 "<b>File size:</b> %s\n"
4025 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. Label
4029 #: ../gtk/gtkutils.c:2382 ../gtk/gtkutils.c:2404
4030 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:601
4032 msgid "Buddy Icon"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../gtk/gtkutils.c:2724
4036 #, c-format
4037 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4038 msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s"
4039
4040 #: ../gtk/gtkutils.c:2773
4041 #, c-format
4042 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
4046 msgid "Save File"
4047 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ"
4048
4049 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4050 msgid "Select color"
4051 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
4052
4053 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:398
4054 msgid "Display Statistics"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:410 ../gtk/plugins/cap/cap.c:412
4058 msgid "Response Probability:"
4059 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಾಧ್ಯತೆ:"
4060
4061 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:823
4062 msgid "Database Configuration"
4063 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂರಚನೆ"
4064
4065 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
4066 msgid "Statistics Configuration"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. dbd path input folder selector button
4070 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
4071 msgid "libdbi driver path:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:829
4075 msgid "libdbi Drivers Path"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:830
4079 msgid "Verify"
4080 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
4081
4082 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:840
4083 msgid "Driver:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:843 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1502
4087 msgid "Connected"
4088 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ"
4089
4090 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:849
4091 msgid "Configure"
4092 msgstr "ಸಂರಚಿಸಿ"
4093
4094 #. msg_difference spinner
4095 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:857
4096 msgid "Maximum response timeout:"
4097 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಸಮಯ:"
4098
4099 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:860 ../gtk/plugins/cap/cap.c:867
4100 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:874
4101 msgid "minutes"
4102 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
4103
4104 #. last_seen spinner
4105 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:864
4106 msgid "Maximum last-seen difference:"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. threshold spinner
4110 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:871
4111 msgid "Threshold:"
4112 msgstr "ಪರಿಮಿತಿ:"
4113
4114 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1097
4115 msgid "Username:"
4116 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
4117
4118 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1101
4119 msgid "Host:"
4120 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ:"
4121
4122 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1103
4123 msgid "Database:"
4124 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ:"
4125
4126 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1105
4127 msgid "Port:"
4128 msgstr "ಪೋರ್ಟ್:"
4129
4130 #. *< type 2840 #. *< type
4131 #. *< ui_requirement 2841 #. *< ui_requirement
4132 #. *< flags 2842 #. *< flags
4133 #. *< dependencies 2843 #. *< dependencies
4134 #. *< priority 2844 #. *< priority
4135 #. *< id 2845 #. *< id
2846 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Buddy Notes"
2849 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
2850
4136 #. *< name 2851 #. *< name
4137 #. *< version 2852 #. *< version
4138 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1217 2853 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
4139 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 2854 msgid "Store notes on particular buddies."
4140 msgstr "" 2855 msgstr ""
4141 2856
4142 #. * summary 2857 #. *< summary
4143 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1218 2858 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
4144 msgid "" 2859 #, fuzzy
4145 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 2860 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
4146 "information about buddies in a users contact list." 2861 msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
4150 msgid "Buddy is idle"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
4154 msgid "Buddy is away"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
4158 msgid "Buddy is \"extended\" away"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. Not used yet.
4162 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
4163 msgid "Buddy is mobile"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
4167 msgid "Buddy is offline"
4168 msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
4169
4170 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
4171 msgid "Point values to use when..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
4175 msgid ""
4176 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
4177 "in the contact.\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
4181 msgid "Use last buddy when scores are equal"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
4185 msgid "Point values to use for account..."
4186 msgstr ""
4187 2862
4188 #. *< type 2863 #. *< type
4189 #. *< ui_requirement 2864 #. *< ui_requirement
4190 #. *< flags 2865 #. *< flags
4191 #. *< dependencies 2866 #. *< dependencies
4192 #. *< priority 2867 #. *< priority
4193 #. *< id 2868 #. *< id
4194 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 2869 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
4195 msgid "Contact Priority" 2870 msgid "Cipher Test"
4196 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಆದ್ಯತೆ" 2871 msgstr ""
4197 2872
4198 #. *< name 2873 #. *< name
4199 #. *< version 2874 #. *< version
4200 #. *< summary 2875 #. * summary
4201 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 2876 #. * description
4202 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 2877 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
4203 msgstr "" 2878 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
4204 2879 msgstr ""
4205 #. *< description 2880
4206 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
4207 msgid ""
4208 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
4209 "in contact priority computations."
4210 msgstr ""
4211
4212 #. *< api_version
4213 #. *< type 2881 #. *< type
4214 #. *< ui_requirement 2882 #. *< ui_requirement
4215 #. *< flags 2883 #. *< flags
4216 #. *< dependencies 2884 #. *< dependencies
4217 #. *< priority 2885 #. *< priority
4218 #. *< id 2886 #. *< id
4219 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 2887 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
4220 msgid "Crazychat" 2888 msgid "DBus Example"
4221 msgstr "" 2889 msgstr ""
4222 2890
4223 #. *< name 2891 #. *< name
4224 #. *< version 2892 #. *< version
4225 #. * summary 2893 #. * summary
4226 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
4227 msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. * description 2894 #. * description
4231 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 2895 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
4232 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" 2896 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
4233 msgstr "" 2897 msgid "DBus Plugin Example"
4234
4235 #. make the network configuration frame
4236 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
4237 msgid "Network Configuration"
4238 msgstr "ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
4239
4240 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
4241 msgid "TCP port"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
4245 msgid "UDP port"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. make the feature configuration frame
4249 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
4250 msgid "Feature Calibration"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
4254 msgid "Disabled"
4255 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
4256
4257 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:154
4258 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
4259 msgstr ""
4260 "ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿರದ "
4261 "ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ರೈಟ್-ಕ್ಲಿಕ್ "
4262 "ಮಾಡಿರಿ...\n"
4263
4264 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:432
4265 msgid "Change Status"
4266 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
4267
4268 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:484
4269 msgid "Show Buddy List"
4270 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ತೋರಿಸಿ"
4271
4272 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:510
4273 msgid "New Message..."
4274 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
4275
4276 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:525
4277 msgid "Mute Sounds"
4278 msgstr "ಶಬ್ಧ ಬೇಡ"
4279
4280 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
4281 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
4282 #.
4283 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:538
4284 msgid "Quit"
4285 msgstr "ಹೊರನಡೆಯಿರಿ"
4286
4287 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:679
4288 msgid "Blink tray icon for unread..."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:682
4292 msgid "_Instant Messages:"
4293 msgstr "_ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
4294
4295 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:685
4296 msgid "In hidden conversations"
4297 msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
4298
4299 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:690
4300 msgid "C_hat Messages:"
4301 msgstr "ಮಾತು_ಕತೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
4302
4303 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:693
4304 msgid "When my nick is said"
4305 msgstr "" 2898 msgstr ""
4306 2899
4307 #. *< type 2900 #. *< type
4308 #. *< ui_requirement 2901 #. *< ui_requirement
4309 #. *< flags 2902 #. *< flags
4310 #. *< dependencies 2903 #. *< dependencies
4311 #. *< priority 2904 #. *< priority
4312 #. *< id 2905 #. *< id
4313 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:720 2906 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
4314 msgid "System Tray Icon" 2907 #, fuzzy
4315 msgstr "" 2908 msgid "File Control"
2909 msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
4316 2910
4317 #. *< name 2911 #. *< name
4318 #. *< version 2912 #. *< version
4319 #. * summary 2913 #. * summary
4320 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:723
4321 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. * description 2914 #. * description
4325 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:725 2915 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
4326 msgid "" 2916 msgid "Allows control by entering commands in a file."
4327 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " 2917 msgstr ""
4328 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 2918
4329 "and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " 2919 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
4330 "unread messages." 2920 msgid "Minutes"
4331 msgstr "" 2921 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
4332 2922
4333 #: ../gtk/plugins/docklet/eggtrayicon.c:129 2923 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
4334 msgid "Orientation" 2924 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
4335 msgstr "" 2925 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
4336 2926 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
4337 #: ../gtk/plugins/docklet/eggtrayicon.c:130 2927 msgid "I'dle Mak'er"
4338 msgid "The orientation of the tray." 2928 msgstr "ನಿಶ್ಚಲಕಾರಕ"
4339 msgstr "" 2929
4340 2930 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
4341 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 2931 msgid "Set Account Idle Time"
4342 msgid "By conversation count" 2932 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
4343 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆವಾರು " 2933
4344 2934 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
4345 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 2935 msgid "_Set"
4346 msgid "Conversation Placement" 2936 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
4347 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ" 2937
4348 2938 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
4349 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 2939 msgid "None of your accounts are idle."
4350 msgid "Number of conversations per window" 2940 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾವದೇ ಖಾತೆಗಳು ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿಲ್ಲ"
4351 msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" 2941
4352 2942 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
4353 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 2943 msgid "Unset Account Idle Time"
4354 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 2944 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
2945
2946 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203
2947 msgid "_Unset"
2948 msgstr "_ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
2949
2950 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
2951 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2952 msgstr "ಎಲ್ಲ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
2953
2954 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
2955 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2956 msgstr "ಎಲ್ಲ ನಿಶ್ಚಲಗೊಂಡ ಖಾತೆಗಳ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
2957
2958 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
2959 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
4355 msgstr "" 2960 msgstr ""
4356 2961
4357 #. *< type 2962 #. *< type
4358 #. *< ui_requirement 2963 #. *< ui_requirement
4359 #. *< flags 2964 #. *< flags
4360 #. *< dependencies 2965 #. *< dependencies
4361 #. *< priority 2966 #. *< priority
4362 #. *< id 2967 #. *< id
4363 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 2968 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
4364 msgid "ExtPlacement" 2969 msgid "IPC Test Client"
4365 msgstr "" 2970 msgstr ""
4366 2971
4367 #. *< name 2972 #. *< name
4368 #. *< version 2973 #. *< version
4369 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 2974 #. * summary
4370 msgid "Extra conversation placement options." 2975 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
4371 msgstr "" 2976 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
4372 2977 msgstr ""
4373 #. *< summary 2978
4374 #. * description 2979 #. * description
4375 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 2980 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
4376 msgid "" 2981 msgid ""
4377 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 2982 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
4378 "and Chats" 2983 "calls the commands registered."
4379 msgstr "" 2984 msgstr ""
4380 2985
4381 #. *< type 2986 #. *< type
4382 #. *< ui_requirement 2987 #. *< ui_requirement
4383 #. *< flags 2988 #. *< flags
4384 #. *< dependencies 2989 #. *< dependencies
4385 #. *< priority 2990 #. *< priority
4386 #. *< id 2991 #. *< id
4387 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 2992 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
4388 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 2993 msgid "IPC Test Server"
4389 msgstr "" 2994 msgstr ""
4390 2995
4391 #. *< name 2996 #. *< name
4392 #. *< version 2997 #. *< version
4393 #. * summary 2998 #. * summary
4394 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 2999 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
4395 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 3000 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
4396 msgstr "" 3001 msgstr ""
4397 3002
4398 #. * description 3003 #. * description
4399 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 3004 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
4400 msgid "" 3005 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
4401 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 3006 msgstr ""
4402 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 3007
4403 "- It reverses all incoming text\n" 3008 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
4404 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 3009 #, fuzzy
4405 msgstr "" 3010 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
4406 3011 msgstr "ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
4407 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 3012
4408 msgid "Cursor Color" 3013 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
4409 msgstr "" 3014 msgid "Minimum Room Size"
4410 3015 msgstr ""
4411 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 3016
4412 msgid "Secondary Cursor Color" 3017 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
4413 msgstr "" 3018 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
4414
4415 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
4416 msgid "Hyperlink Color"
4417 msgstr "ಜಾಲಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
4418
4419 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
4420 msgid "GtkTreeView Expander Size"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
4424 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
4428 msgid "Conversation Entry"
4429 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
4430
4431 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
4432 msgid "Conversation History"
4433 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಚರಿತ್ರೆ"
4434
4435 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
4436 msgid "Log Viewer"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
4440 msgid "Request Dialog"
4441 msgstr "ಸಂವಾದ ಕೋರಿರಿ"
4442
4443 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
4444 msgid "Notify Dialog"
4445 msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ"
4446
4447 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4448 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4452 #, c-format
4453 msgid "Select Color for %s"
4454 msgstr " %s ಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
4455
4456 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4457 msgid "Select Color"
4458 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
4459
4460 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4461 #, c-format
4462 msgid "Select Font for %s"
4463 msgstr "%s ಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
4464
4465 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4466 msgid "Select Interface Font"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4470 msgid "General"
4471 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
4472
4473 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4474 msgid "GTK+ Interface Font"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
4478 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
4482 msgid "Interface colors"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
4486 msgid "Widget Sizes"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
4490 msgid "Fonts"
4491 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
4492
4493 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
4494 msgid "Tools"
4495 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
4496
4497 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
4498 #, c-format
4499 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
4503 msgid "Re-read gtkrc files"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
4507 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
4511 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
4512 msgstr ""
4513
4514 #. Configuration frame
4515 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
4516 msgid "Mouse Gestures Configuration"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
4520 msgid "Middle mouse button"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
4524 msgid "Right mouse button"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. "Visual gesture display" checkbox
4528 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
4529 msgid "_Visual gesture display"
4530 msgstr "" 3019 msgstr ""
4531 3020
4532 #. *< type 3021 #. *< type
4533 #. *< ui_requirement 3022 #. *< ui_requirement
4534 #. *< flags 3023 #. *< flags
4535 #. *< dependencies 3024 #. *< dependencies
4536 #. *< priority 3025 #. *< priority
4537 #. *< id 3026 #. *< id
4538 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 3027 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
4539 msgid "Mouse Gestures" 3028 msgid "Join/Part Hiding"
4540 msgstr "" 3029 msgstr ""
4541 3030
4542 #. *< name 3031 #. *< name
4543 #. *< version 3032 #. *< version
4544 #. * summary 3033 #. * summary
4545 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 3034 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
4546 msgid "Provides support for mouse gestures" 3035 msgid "Hides extraneous join/part messages."
4547 msgstr "" 3036 msgstr ""
4548 3037
4549 #. * description 3038 #. * description
4550 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 3039 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
4551 msgid "" 3040 msgid ""
4552 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 3041 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
4553 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 3042 "actively taking part in a conversation."
4554 "\n" 3043 msgstr ""
4555 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 3044
4556 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 3045 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
4557 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 3046 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
4558 msgstr "" 3047 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
4559 3048 #. * not a real timezone.
4560 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 3049 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
4561 msgid "Instant Messaging" 3050 msgid "(UTC)"
4562 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ನೀಡುವಿಕೆ" 3051 msgstr ""
4563 3052
4564 #. Add the label. 3053 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
4565 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 3054 msgid "User is offline."
4566 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 3055 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದಾರೆ."
4567 msgstr "" 3056
4568 3057 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
4569 #. "Search" 3058 msgid "Auto-response sent:"
4570 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 3059 msgstr "ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ ಕಳಿಸಿದೆ "
4571 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 3060
4572 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1726 3061 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
4573 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 ../libgaim/protocols/qq/group.c:111 3062 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
4574 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 3063 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
4575 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:161 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:231 3064 #, c-format
4576 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:249 3065 msgid "%s has signed off."
4577 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 3066 msgstr "%s ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ"
4578 msgid "Search" 3067
4579 msgstr "ಹುಡುಕಿ" 3068 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
4580 3069 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
4581 #. "New Person" button 3070 msgstr ""
4582 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 3071
4583 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 3072 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
4584 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 3073 msgid "You were disconnected from the server."
4585 msgid "New Person" 3074 msgstr "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ"
4586 msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ" 3075
4587 3076 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
4588 #. "Select Buddy" button 3077 msgid ""
4589 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 3078 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
4590 msgid "Select Buddy" 3079 "logged in."
4591 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" 3080 msgstr ""
4592 3081
4593 #. Add the label. 3082 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
4594 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 3083 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
4595 msgid "" 3084 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
4596 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 3085
4597 "person." 3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
4598 msgstr "" 3087 msgid "Message could not be sent."
4599 3088 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
4600 #. Add the expander 3089
4601 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 3090 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4602 msgid "User _details" 3091 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4603 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವಿವರ(d)" 3092 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4604 3093 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
4605 #. "Associate Buddy" button 3094 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
4606 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 3095 msgid "Adium"
4607 msgid "_Associate Buddy" 3096 msgstr ""
4608 msgstr "" 3097
4609 3098 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4610 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 3099 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4611 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 3100 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4612 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1148 3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
4613 msgid "None" 3102 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
4614 msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" 3103 msgid "Fire"
4615 3104 msgstr ""
4616 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262 3105
4617 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268 3106 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4618 msgid "Unable to send e-mail" 3107 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4619 msgstr "ವಿ_ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 3108 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4620 3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
4621 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 3110 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
4622 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 3111 msgid "Messenger Plus!"
4623 msgstr "" 3112 msgstr ""
4624 3113
4625 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 3114 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4626 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." 3115 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4627 msgstr "" 3116 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4628 3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
4629 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286 3118 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
4630 msgid "Add to Address Book" 3119 msgid "QIP"
4631 msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" 3120 msgstr ""
4632 3121
4633 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290 3122 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4634 msgid "Send E-Mail" 3123 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4635 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಕಳುಹಿಸಿ" 3124 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4636 3125 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
4637 #. Configuration frame 3126 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
4638 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417 3127 msgid "MSN Messenger"
4639 msgid "Evolution Integration Configuration" 3128 msgstr ""
4640 msgstr "" 3129
4641 3130 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
4642 #. Label 3131 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
4643 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420 3132 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
4644 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 3133 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
4645 msgstr "" 3134 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
3135 msgid "Trillian"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Add general preferences.
3139 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
3140 msgid "General Log Reading Configuration"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
3144 msgid "Fast size calculations"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
3148 msgid "Use name heuristics"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. Add Log Directory preferences.
3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
3153 msgid "Log Directory"
3154 msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತಕೋಶ"
4646 3155
4647 #. *< type 3156 #. *< type
4648 #. *< ui_requirement 3157 #. *< ui_requirement
4649 #. *< flags 3158 #. *< flags
4650 #. *< dependencies 3159 #. *< dependencies
4651 #. *< priority 3160 #. *< priority
4652 #. *< id 3161 #. *< id
4653 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527 3162 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
4654 msgid "Evolution Integration" 3163 msgid "Log Reader"
4655 msgstr "" 3164 msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
4656 3165
4657 #. *< name 3166 #. *< name
4658 #. *< version 3167 #. *< version
4659 #. * summary 3168 #. * summary
4660 #. * description 3169 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
4661 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530 3170 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
4662 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532 3171 msgstr ""
4663 msgid "Provides integration with Evolution." 3172
4664 msgstr "" 3173 #. * description
4665 3174 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
4666 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 3175 msgid ""
4667 msgid "Please enter the person's information below." 3176 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
4668 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರೆಯಿರಿ" 3177 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
4669 3178 "\n"
4670 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 3179 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
4671 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 3180 "at your own risk!"
4672 msgstr "" 3181 msgstr ""
4673 3182
4674 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 3183 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
4675 msgid "Account type:" 3184 msgid "Mono Plugin Loader"
4676 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ" 3185 msgstr ""
4677 3186
4678 #. Optional Information section 3187 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
4679 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 3188 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
4680 msgid "Optional information:" 3189 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
4681 msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:" 3190 msgstr ""
4682 3191
4683 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 3192 #. *< magic
4684 msgid "First name:" 3193 #. *< major version
4685 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು:" 3194 #. *< minor version
4686
4687 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
4688 msgid "Last name:"
4689 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ)ಹೆಸರು:"
4690
4691 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
4692 msgid "E-mail:"
4693 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ:"
4694
4695 #. *< type 3195 #. *< type
4696 #. *< ui_requirement 3196 #. *< ui_requirement
4697 #. *< flags 3197 #. *< flags
4698 #. *< dependencies 3198 #. *< dependencies
4699 #. *< priority 3199 #. *< priority
4700 #. *< id 3200 #. *< id
4701 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 3201 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68
4702 msgid "GTK Signals Test" 3202 #, fuzzy
4703 msgstr "" 3203 msgid "New Line"
3204 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
4704 3205
4705 #. *< name 3206 #. *< name
4706 #. *< version 3207 #. *< version
4707 #. * summary 3208 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70
4708 #. * description 3209 #, fuzzy
4709 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 3210 msgid "Prepends a newline to displayed message."
4710 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 3211 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
4711 msgstr "" 3212
4712 3213 #. *< summary
4713 #: ../gtk/plugins/history.c:188 3214 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
4714 msgid "History" 3215 msgid ""
4715 msgstr "ಇತಿಹಾಸ" 3216 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3217 "the screen name in the conversation window."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3221 msgid "Offline Message Emulation"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3225 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3229 msgid ""
3230 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
3231 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3238 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Offline Message"
3244 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
3245
3246 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3247 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3251 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3252 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
3253 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
3254 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3255 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3258 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3259 msgid "Yes"
3260 msgstr "ಹೌದು"
3261
3262 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3263 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3264 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
3265 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
3266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3267 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3270 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3271 msgid "No"
3272 msgstr "ಇಲ್ಲ"
3273
3274 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3275 msgid "Save offline messages in pounce"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3279 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3280 msgstr ""
4716 3281
4717 #. *< type 3282 #. *< type
4718 #. *< ui_requirement 3283 #. *< ui_requirement
4719 #. *< flags 3284 #. *< flags
4720 #. *< dependencies 3285 #. *< dependencies
4721 #. *< priority 3286 #. *< priority
4722 #. *< id 3287 #. *< id
4723 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 3288 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
4724 msgid "Iconify on Away" 3289 msgid "Perl Plugin Loader"
4725 msgstr "" 3290 msgstr ""
4726 3291
4727 #. *< name 3292 #. *< name
4728 #. *< version 3293 #. *< version
4729 #. * summary 3294 #. *< summary
4730 #. * description 3295 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
4731 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 3296 msgid "Provides support for loading perl plugins."
4732 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 3297 msgstr ""
4733 msgstr "" 3298
4734 3299 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
4735 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 3300 msgid "Psychic Mode"
4736 msgid "Mail Checker" 3301 msgstr ""
4737 msgstr "ಅಂಚೆ ಪರೀಕ್ಷಕ" 3302
4738 3303 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
4739 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 3304 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
4740 msgid "Checks for new local mail." 3305 msgstr ""
4741 msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." 3306
4742 3307 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
4743 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 3308 msgid ""
4744 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 3309 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
4745 msgstr "" 3310 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
4746 3311 msgstr ""
4747 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 3312
4748 msgid "" 3313 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
4749 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " 3314 msgid "You feel a disturbance in the force..."
4750 "accept." 3315 msgstr ""
4751 msgstr "" 3316
4752 3317 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
4753 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 3318 msgid "Only enable for users on the buddy list"
4754 msgid "Music messaging session confirmed." 3319 msgstr ""
4755 msgstr "" 3320
4756 3321 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
4757 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 3322 msgid "Disable when away"
4758 msgid "Music Messaging" 3323 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
4759 msgstr "" 3324
4760 3325 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
4761 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 3326 msgid "Display notification message in conversations"
4762 msgid "There was a conflict in running the command:" 3327 msgstr ""
4763 msgstr "" 3328
4764 3329 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
4765 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 3330 #, fuzzy
4766 msgid "Error Running Editor" 3331 msgid "Raise psychic conversations"
4767 msgstr "" 3332 msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
4768
4769 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
4770 msgid "The following error has occured:"
4771 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
4772
4773 #. Configuration frame
4774 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
4775 msgid "Music Messaging Configuration"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
4779 msgid "Score Editor Path"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
4783 msgid "_Apply"
4784 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ(A)"
4785 3333
4786 #. *< type 3334 #. *< type
4787 #. *< ui_requirement 3335 #. *< ui_requirement
4788 #. *< flags 3336 #. *< flags
4789 #. *< dependencies 3337 #. *< dependencies
4790 #. *< priority 3338 #. *< priority
4791 #. *< id 3339 #. *< id
3340 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
3341 msgid "Signals Test"
3342 msgstr ""
3343
4792 #. *< name 3344 #. *< name
4793 #. *< version 3345 #. *< version
4794 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
4795 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
4796 msgstr ""
4797
4798 #. * summary 3346 #. * summary
4799 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 3347 #. * description
4800 msgid "" 3348 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
4801 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 3349 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
4802 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 3350 msgid "Test to see that all signals are working properly."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. ---------- "Notify For" ----------
4806 #: ../gtk/plugins/notify.c:686
4807 msgid "Notify For"
4808 msgstr "ಸೂಚಿಸಿ"
4809
4810 #: ../gtk/plugins/notify.c:690
4811 msgid "_IM windows"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../gtk/plugins/notify.c:697
4815 msgid "C_hat windows"
4816 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಗಳು(C)"
4817
4818 #: ../gtk/plugins/notify.c:705
4819 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../gtk/plugins/notify.c:715
4823 msgid "_Focused windows"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. ---------- "Notification Methods" ----------
4827 #: ../gtk/plugins/notify.c:723
4828 msgid "Notification Methods"
4829 msgstr "ಸೂಚನಾ ಪದ್ಧತಿಗಳು"
4830
4831 #: ../gtk/plugins/notify.c:730
4832 msgid "Prepend _string into window title:"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. Count method button
4836 #: ../gtk/plugins/notify.c:749
4837 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. Count xprop method button
4841 #: ../gtk/plugins/notify.c:758
4842 msgid "Insert count of new message into _X property"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. Urgent method button
4846 #: ../gtk/plugins/notify.c:766
4847 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. Raise window method button
4851 #: ../gtk/plugins/notify.c:775
4852 msgid "R_aise conversation window"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. ---------- "Notification Removals" ----------
4856 #: ../gtk/plugins/notify.c:783
4857 msgid "Notification Removal"
4858 msgstr "ಸೂಚನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
4859
4860 #. Remove on focus button
4861 #: ../gtk/plugins/notify.c:788
4862 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. Remove on click button
4866 #: ../gtk/plugins/notify.c:795
4867 msgid "Remove when conversation window _receives click"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. Remove on type button
4871 #: ../gtk/plugins/notify.c:803
4872 msgid "Remove when _typing in conversation window"
4873 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ _ಟೈಪಿಸುವಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
4874
4875 #. Remove on message send button
4876 #: ../gtk/plugins/notify.c:811
4877 msgid "Remove when a _message gets sent"
4878 msgstr "ಸಂದೇಶವು _ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
4879
4880 #. Remove on conversation switch button
4881 #: ../gtk/plugins/notify.c:820
4882 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
4883 msgstr "" 3351 msgstr ""
4884 3352
4885 #. *< type 3353 #. *< type
4886 #. *< ui_requirement 3354 #. *< ui_requirement
4887 #. *< flags 3355 #. *< flags
4888 #. *< dependencies 3356 #. *< dependencies
4889 #. *< priority 3357 #. *< priority
4890 #. *< id 3358 #. *< id
4891 #: ../gtk/plugins/notify.c:909 3359 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
4892 msgid "Message Notification" 3360 msgid "Simple Plugin"
4893 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸೂಚನೆ" 3361 msgstr "ಸರಳ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
4894 3362
4895 #. *< name 3363 #. *< name
4896 #. *< version 3364 #. *< version
4897 #. * summary 3365 #. * summary
4898 #. * description 3366 #. * description
4899 #: ../gtk/plugins/notify.c:912 ../gtk/plugins/notify.c:914 3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
4900 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 3368 msgid "Tests to see that most things are working."
4901 msgstr "ನೀವು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲು ಅನೇಕ ದಾರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" 3369 msgstr ""
4902 3370
4903 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 3371 #. Scheme name
4904 msgid "Raw" 3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
4905 msgstr "ಕಚ್ಚಾ" 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
4906 3374 msgid "X.509 Certificates"
4907 #: ../gtk/plugins/raw.c:177 3375 msgstr ""
4908 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
4912 msgid ""
4913 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
4914 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
4918 #, c-format
4919 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
4920 msgstr ""
4921 "ನೀವು ಗೈಮ್ ನ %s ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
4922 "ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.ಈಗಿನ "
4923 "ಆವೃತ್ತಿಯು %s.<hr>"
4924
4925 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "<b>ChangeLog:</b>\n"
4929 "%s<br><br>"
4930 msgstr ""
4931 "<b>ChangeLog:</b>\n"
4932 "%s<br><br>"
4933
4934 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "You can get version %s from:<br><a "
4938 "href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
4942 msgid "New Version Available"
4943 msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯ."
4944 3376
4945 #. *< type 3377 #. *< type
4946 #. *< ui_requirement 3378 #. *< ui_requirement
4947 #. *< flags 3379 #. *< flags
4948 #. *< dependencies 3380 #. *< dependencies
4949 #. *< priority 3381 #. *< priority
4950 #. *< id 3382 #. *< id
4951 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
4952 msgid "Release Notification" 3384 msgid "GNUTLS"
4953 msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸೂಚನೆ" 3385 msgstr "GNUTLS"
4954 3386
4955 #. *< name 3387 #. *< name
4956 #. *< version 3388 #. *< version
4957 #. * summary 3389 #. * summary
4958 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146
4959 msgid "Checks periodically for new releases."
4960 msgstr ""
4961 "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ "
4962 "ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
4963
4964 #. * description 3390 #. * description
4965 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
4966 msgid "" 3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
4967 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
4968 "ChangeLog."
4969 msgstr ""
4970 "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ "
4971 "ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು "
4972 "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ChangeLog ನೊಂದಿಗೆ "
4973 "ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ."
4974
4975 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1945
4976 msgid "Duplicate Correction"
4977 msgstr "ಡೂಪ್ಲಿಕೇಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
4978
4979 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1946
4980 msgid "The specified word already exists in the correction list."
4981 msgstr ""
4982 "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಶಬ್ದ "
4983 "ತಿದ್ದುಪಡಿಪಟ್ಟಿಯಾಲ್ಲಿ "
4984 "ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
4985
4986 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2154
4987 msgid "Text Replacements"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2177
4991 msgid "You type"
4992 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ"
4993
4994 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2191
4995 msgid "You send"
4996 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ"
4997
4998 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2205
4999 msgid "Whole words only"
5000 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ"
5001
5002 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
5003 msgid "Case sensitive"
5004 msgstr ""
5005 "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಣ್ಣ/ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ "
5006 "ಸಂವೇದಿ"
5007
5008 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
5009 msgid "Add a new text replacement"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2259
5013 msgid "You _type:"
5014 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ(t) "
5015
5016 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2276
5017 msgid "You _send:"
5018 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ(s)"
5019
5020 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5021 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2288
5022 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2290
5026 msgid "Only replace _whole words"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2315
5030 msgid "General Text Replacement Options"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
5034 msgid "Enable replacement of last word on send"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
5038 msgid "Text replacement"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2343 ../gtk/plugins/spellchk.c:2344
5042 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5043 msgstr "" 3394 msgstr ""
5044 3395
5045 #. *< type 3396 #. *< type
5046 #. *< ui_requirement 3397 #. *< ui_requirement
5047 #. *< flags 3398 #. *< flags
5048 #. *< dependencies 3399 #. *< dependencies
5049 #. *< priority 3400 #. *< priority
5050 #. *< id 3401 #. *< id
5051 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
5052 msgid "Buddy Ticker" 3403 msgid "NSS"
5053 msgstr "" 3404 msgstr ""
5054 3405
5055 #. *< name 3406 #. *< name
5056 #. *< version 3407 #. *< version
5057 #. * summary 3408 #. * summary
5058 #. * description 3409 #. * description
5059 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 3410 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
5060 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 3411 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
5061 msgstr "" 3412 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
5062 3413 msgstr ""
5063 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
5064 msgid "iChat Timestamp"
5065 msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
5066
5067 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
5068 msgid "Delay"
5069 msgstr "ತಡ"
5070
5071 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5072 msgid "minutes."
5073 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
5074 3414
5075 #. *< type 3415 #. *< type
5076 #. *< ui_requirement 3416 #. *< ui_requirement
5077 #. *< flags 3417 #. *< flags
5078 #. *< dependencies 3418 #. *< dependencies
5079 #. *< priority 3419 #. *< priority
5080 #. *< id 3420 #. *< id
5081 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 3421 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
5082 msgid "Timestamp" 3422 msgid "SSL"
5083 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ" 3423 msgstr "SSL"
5084 3424
5085 #. *< name 3425 #. *< name
5086 #. *< version 3426 #. *< version
5087 #. * summary 3427 #. * summary
5088 #. * description 3428 #. * description
5089 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
5090 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 3430 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
5091 msgstr "" 3431 msgstr ""
5092 3432
5093 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 3433 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
5094 msgid "Timestamp Format Options" 3434 #, c-format
5095 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" 3435 msgid "%s is no longer away."
5096 3436 msgstr "%s ಈಗ ದೂರ ಇಲ್ಲ"
5097 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 3437
5098 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" 3438 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
5099 msgstr "" 3439 #, c-format
5100 "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು " 3440 msgid "%s has gone away."
5101 "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಹೇರಿರಿ(F)" 3441 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
5102 3442
5103 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 3443 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
5104 msgid "Show dates in..." 3444 #, c-format
5105 msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ತೋರಿಸಿ..." 3445 msgid "%s has become idle."
5106 3446 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾದರು"
5107 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 3447
5108 msgid "Co_nversations:" 3448 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
5109 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು(n)" 3449 #, c-format
5110 3450 msgid "%s is no longer idle."
5111 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 3451 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
5112 msgid "For delayed messages" 3452
5113 msgstr "ತಡವಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ" 3453 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
5114 3454 #, c-format
5115 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 3455 msgid "%s has signed on."
5116 msgid "For delayed messages and in chats" 3456 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
5117 msgstr "" 3457
5118 3458 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
5119 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 3459 msgid "Notify When"
5120 msgid "_Message Logs:" 3460 msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿರಿ"
5121 msgstr "ಸಂದೇಶ ಲಾಗ್‍ಗಳು(M):" 3461
3462 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
3463 msgid "Buddy Goes _Away"
3464 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(A)"
3465
3466 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
3467 msgid "Buddy Goes _Idle"
3468 msgstr "ಗೆಳೆಯ ನಿಶ್ಚಲರಾದಾಗ(I)"
3469
3470 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
3471 msgid "Buddy _Signs On/Off"
3472 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಬಂದಾಗ/ಹೋದಾಗ(S)"
5122 3473
5123 #. *< type 3474 #. *< type
5124 #. *< ui_requirement 3475 #. *< ui_requirement
5125 #. *< flags 3476 #. *< flags
5126 #. *< dependencies 3477 #. *< dependencies
5127 #. *< priority 3478 #. *< priority
5128 #. *< id 3479 #. *< id
5129 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 3480 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
5130 msgid "Message Timestamp Formats" 3481 msgid "Buddy State Notification"
5131 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳು" 3482 msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
5132
5133 #. *< name
5134 #. *< version
5135 #. * summary
5136 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
5137 msgid "Customizes the message timestamp formats."
5138 msgstr ""
5139 "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ "
5140 "ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ"
5141
5142 #. * description
5143 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
5144 msgid ""
5145 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
5146 "timestamp formats."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5150 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5151 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5152 msgid "Opacity:"
5153 msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:"
5154
5155 #. IM Convo trans options
5156 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
5157 msgid "IM Conversation Windows"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
5161 msgid "_IM window transparency"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
5165 msgid "_Show slider bar in IM window"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
5169 msgid "Remove IM window transparency on focus"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
5173 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
5174 msgid "Always on top"
5175 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲೆಯೇ."
5176
5177 #. Buddy List trans options
5178 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
5179 msgid "Buddy List Window"
5180 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ"
5181
5182 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
5183 msgid "_Buddy List window transparency"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
5187 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. *< type
5191 #. *< ui_requirement
5192 #. *< flags
5193 #. *< dependencies
5194 #. *< priority
5195 #. *< id
5196 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
5197 msgid "Transparency"
5198 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
5199
5200 #. *< name
5201 #. *< version
5202 #. * summary
5203 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
5204 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. * description
5208 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
5209 msgid ""
5210 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
5211 "the buddy list.\n"
5212 "\n"
5213 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:430
5217 msgid "GTK+ Runtime Version"
5218 msgstr "GTK+ ರನ್‍ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ"
5219
5220 #. Autostart
5221 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:438
5222 msgid "Startup"
5223 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"
5224
5225 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:439
5226 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
5227 msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಜತೆಗೇ ಗೈಮ್ ಆರಂಬಿಸಿ(S)"
5228
5229 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:452
5230 msgid "_Dockable Buddy List"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. Blist On Top
5234 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
5235 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
5236 msgstr ""
5237 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ "
5238 "ಮೇಲಿರಲಿ(K)"
5239
5240 #. XXX: Did this ever work?
5241 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461
5242 msgid "Only when docked"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:466
5246 msgid "_Flash window when IMs are received"
5247 msgstr ""
5248 "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ "
5249 "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
5250
5251 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:468
5252 msgid "_Flash window when chat messages are received"
5253 msgstr ""
5254 "ಮಾತುಕತೆಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ "
5255 "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
5256
5257 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:492
5258 msgid "WinGaim Options"
5259 msgstr "ವಿನ್‍ಗೈಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5260
5261 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
5262 msgid "Options specific to Windows Gaim."
5263 msgstr ""
5264 "ವಿಂಡೋಸ್ ಗೈಮ್ ಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ "
5265 "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5266
5267 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:495
5268 msgid ""
5269 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
5270 "conversation flashing."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../libgaim/account.c:773
5274 msgid "accounts"
5275 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
5276
5277 #: ../libgaim/account.c:917
5278 msgid "Password is required to sign on."
5279 msgstr "ಒಳಬರಲು ಪ್ರವೇಶಪದ ಅಗತ್ಯ"
5280
5281 #: ../libgaim/account.c:942
5282 #, c-format
5283 msgid "Enter password for %s (%s)"
5284 msgstr "%s (%s)ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5285
5286 #: ../libgaim/account.c:949
5287 msgid "Enter Password"
5288 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5289
5290 #: ../libgaim/account.c:954
5291 msgid "Save password"
5292 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಉಳಿಸಿ"
5293
5294 #: ../libgaim/account.c:988 ../libgaim/connection.c:96
5295 #, c-format
5296 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../libgaim/account.c:1070 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1298
5301 msgid "New passwords do not match."
5302 msgstr ""
5303 "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು "
5304 "ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
5305
5306 #: ../libgaim/account.c:1079
5307 msgid "Fill out all fields completely."
5308 msgstr ""
5309 "ಎಲ್ಲ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ "
5310 "ತುಂಬಿರಿ"
5311
5312 #: ../libgaim/account.c:1102
5313 msgid "Original password"
5314 msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
5315
5316 #: ../libgaim/account.c:1109
5317 msgid "New password"
5318 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ"
5319
5320 #: ../libgaim/account.c:1116
5321 msgid "New password (again)"
5322 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
5323
5324 #: ../libgaim/account.c:1122
5325 #, c-format
5326 msgid "Change password for %s"
5327 msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಯಿಸಿ"
5328
5329 #: ../libgaim/account.c:1130
5330 msgid "Please enter your current password and your new password."
5331 msgstr ""
5332 "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಮತ್ತು "
5333 "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5334
5335 #: ../libgaim/account.c:1163
5336 #, c-format
5337 msgid "Change user information for %s"
5338 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
5339
5340 #: ../libgaim/account.c:1166 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1685
5341 msgid "Set User Info"
5342 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
5343
5344 #: ../libgaim/blist.c:543
5345 msgid "buddy list"
5346 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ "
5347
5348 #: ../libgaim/blist.c:1904
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
5352 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5353 msgid_plural ""
5354 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
5355 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
5356 "not removed.\n"
5357 msgstr[0] ""
5358 msgstr[1] ""
5359
5360 #: ../libgaim/blist.c:1914
5361 msgid "Group not removed"
5362 msgstr "ಗುಂಪು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿಲ್ಲ"
5363
5364 #: ../libgaim/connection.c:98
5365 msgid "Registration Error"
5366 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
5367
5368 #: ../libgaim/connection.c:277
5369 #, c-format
5370 msgid "+++ %s signed on"
5371 msgstr " +++ %s ಒಳಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
5372
5373 #: ../libgaim/connection.c:310
5374 #, c-format
5375 msgid "+++ %s signed off"
5376 msgstr "+++ %s ಹೊರಹೋದರು"
5377
5378 #: ../libgaim/conversation.c:164
5379 msgid "Unable to send message: The message is too large."
5380 msgstr ""
5381 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : "
5382 "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
5383
5384 #: ../libgaim/conversation.c:167 ../libgaim/conversation.c:180
5385 #, c-format
5386 msgid "Unable to send message to %s."
5387 msgstr ""
5388 "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು "
5389 "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
5390
5391 #: ../libgaim/conversation.c:168
5392 msgid "The message is too large."
5393 msgstr "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
5394
5395 #: ../libgaim/conversation.c:177
5396 msgid "Unable to send message."
5397 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
5398
5399 #: ../libgaim/conversation.c:1528
5400 #, c-format
5401 msgid "%s entered the room."
5402 msgstr "%s ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
5403
5404 #: ../libgaim/conversation.c:1531
5405 #, c-format
5406 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
5407 msgstr " %s [<I>%s</I>] ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
5408
5409 #: ../libgaim/conversation.c:1636
5410 #, c-format
5411 msgid "You are now known as %s"
5412 msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದೀರಿ"
5413
5414 #: ../libgaim/conversation.c:1656
5415 #, c-format
5416 msgid "%s is now known as %s"
5417 msgstr " %s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
5418
5419 #: ../libgaim/conversation.c:1729
5420 #, c-format
5421 msgid "%s left the room."
5422 msgstr "%s ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
5423
5424 #: ../libgaim/conversation.c:1732
5425 #, c-format
5426 msgid "%s left the room (%s)."
5427 msgstr "%s ಇವರು (%s) ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
5428
5429 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
5430 msgid "No name"
5431 msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
5432
5433 #: ../libgaim/dbus-server.c:577
5434 #, c-format
5435 msgid "Failed to get connection: %s"
5436 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ."
5437
5438 #: ../libgaim/dbus-server.c:585
5439 #, c-format
5440 msgid "Failed to get name: %s"
5441 msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
5442
5443 #: ../libgaim/dbus-server.c:598
5444 #, c-format
5445 msgid "Failed to get serv name: %s"
5446 msgstr "serv name ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
5447
5448 #: ../libgaim/dnsquery.c:489
5449 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../libgaim/dnsquery.c:494
5453 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../libgaim/dnsquery.c:527 ../libgaim/dnsquery.c:671
5457 #, c-format
5458 msgid "Error resolving %s: %s"
5459 msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
5460
5461 #: ../libgaim/dnsquery.c:530 ../libgaim/dnsquery.c:685
5462 #: ../libgaim/dnsquery.c:787
5463 #, c-format
5464 msgid "Error resolving %s: %d"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../libgaim/dnsquery.c:552
5468 #, c-format
5469 msgid "Error reading from resolver process: %s"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../libgaim/dnsquery.c:556
5473 msgid "EOF while reading from resolver process"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../libgaim/dnsquery.c:729
5477 #, c-format
5478 msgid "Thread creation failure: %s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../libgaim/dnsquery.c:730
5482 msgid "Unknown reason"
5483 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ."
5484
5485 #: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Error reading %s: \n"
5489 "%s.\n"
5490 msgstr ""
5491 " %s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
5492 "%s.\n"
5493
5494 #: ../libgaim/ft.c:193
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Error writing %s: \n"
5498 "%s.\n"
5499 msgstr ""
5500 " %s ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: \n"
5501 "%s.\n"
5502
5503 #: ../libgaim/ft.c:197
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Error accessing %s: \n"
5507 "%s.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../libgaim/ft.c:230
5511 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5512 msgstr ""
5513 "೦ ಬೈಟ್‍ಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
5514 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
5515
5516 #: ../libgaim/ft.c:240
5517 msgid "Cannot send a directory."
5518 msgstr ""
5519 "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
5520 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
5521
5522 #: ../libgaim/ft.c:249
5523 #, c-format
5524 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../libgaim/ft.c:307
5528 #, c-format
5529 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5530 msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s (%s)ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ"
5531
5532 #: ../libgaim/ft.c:314
5533 #, c-format
5534 msgid "%s wants to send you a file"
5535 msgstr ""
5536 "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು "
5537 "ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
5538
5539 #: ../libgaim/ft.c:355
5540 #, c-format
5541 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5542 msgstr ""
5543 "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ "
5544 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
5545
5546 #: ../libgaim/ft.c:359
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "A file is available for download from:\n"
5550 "Remote host: %s\n"
5551 "Remote port: %d"
5552 msgstr ""
5553 "ರಿಮೋಟ್ ಗಣಕ: %s\n"
5554 "ರಿಮೋಟ್ ಪೋರ್ಟ್ : %d\n ದಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವು ಡೌನ್ಲೋಡಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
5555
5556 #: ../libgaim/ft.c:392
5557 #, c-format
5558 msgid "%s is offering to send file %s"
5559 msgstr " %s ರವರು %s ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ."
5560
5561 #: ../libgaim/ft.c:444
5562 #, c-format
5563 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5564 msgstr "%s ಸರಿಯಾದ ಕಡತನಾಮವಲ್ಲ.\n"
5565
5566 #: ../libgaim/ft.c:465
5567 #, c-format
5568 msgid "Offering to send %s to %s"
5569 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧ."
5570
5571 #: ../libgaim/ft.c:477
5572 #, c-format
5573 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5574 msgstr " %s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. "
5575
5576 #: ../libgaim/ft.c:631
5577 #, c-format
5578 msgid "Transfer of file %s complete"
5579 msgstr "%s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
5580
5581 #: ../libgaim/ft.c:634
5582 msgid "File transfer complete"
5583 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ತಿ."
5584
5585 #: ../libgaim/ft.c:1023
5586 #, c-format
5587 msgid "You canceled the transfer of %s"
5588 msgstr " %s ದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದಿರಿ"
5589
5590 #: ../libgaim/ft.c:1028
5591 msgid "File transfer cancelled"
5592 msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ."
5593
5594 #: ../libgaim/ft.c:1086
5595 #, c-format
5596 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5597 msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
5598
5599 #: ../libgaim/ft.c:1091
5600 #, c-format
5601 msgid "%s canceled the file transfer"
5602 msgstr " %s ರವರು ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
5603
5604 #: ../libgaim/ft.c:1148
5605 #, c-format
5606 msgid "File transfer to %s failed."
5607 msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
5608
5609 #: ../libgaim/ft.c:1150
5610 #, c-format
5611 msgid "File transfer from %s failed."
5612 msgstr " %s ರಿಂದ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
5613
5614 #: ../libgaim/log.c:181
5615 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../libgaim/log.c:562
5619 msgid "HTML"
5620 msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
5621
5622 #: ../libgaim/log.c:573
5623 msgid "Plain text"
5624 msgstr "ಸಾದಾ ಪಠ್ಯ"
5625
5626 #: ../libgaim/log.c:584
5627 msgid "Old Gaim"
5628 msgstr "ಹಳೆಯ ಗೈಮ್"
5629
5630 #: ../libgaim/log.c:691
5631 msgid "Logging of this conversation failed."
5632 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯ ಲಾಗಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
5633
5634 #: ../libgaim/log.c:1041
5635 msgid "XML"
5636 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ(ಎಕ್ಸ್.ಎಂ.ಎಲ್)"
5637
5638 #: ../libgaim/log.c:1115
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5642 "&lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5643 msgstr ""
5644 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5645 "&lt;ತಂತಾನೆ-ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5646
5647 #: ../libgaim/log.c:1117
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5651 "&lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5652 msgstr ""
5653 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5654 "&lt;ತಂತಾನೆ-ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5655
5656 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
5657 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
5661 #, c-format
5662 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5663 msgstr ""
5664 "<font color=\"red\"><b>%s ಕಡತ ಓದಲು "
5665 "ಆಗಲಿಲ್ಲ</b></font>"
5666
5667 #: ../libgaim/log.c:1249
5668 #, c-format
5669 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5670 msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
5671
5672 #: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
5673 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
5674 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
5675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
5676 msgid "Unknown error"
5677 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
5678
5679 #: ../libgaim/plugin.c:424
5680 #, c-format
5681 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../libgaim/plugin.c:441
5685 #, c-format
5686 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../libgaim/plugin.c:458
5690 msgid "Plugin does not implement all required functions"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../libgaim/plugin.c:523
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
5697 "again."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../libgaim/plugin.c:528
5701 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../libgaim/plugin.c:550
5705 #, c-format
5706 msgid "The required plugin %s was unable to load."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../libgaim/plugin.c:554
5710 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../libgaim/plugin.c:654
5714 #, c-format
5715 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../libgaim/plugin.c:659
5719 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
5720 msgstr ""
5721
5722 #. *< type
5723 #. *< ui_requirement
5724 #. *< flags
5725 #. *< dependencies
5726 #. *< priority
5727 #. *< id
5728 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
5729 msgid "Cipher Test"
5730 msgstr ""
5731 3483
5732 #. *< name 3484 #. *< name
5733 #. *< version 3485 #. *< version
5734 #. * summary 3486 #. * summary
5735 #. * description 3487 #. * description
5736 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 3488 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
5737 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." 3489 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
5738 msgstr ""
5739
5740 #. *< type
5741 #. *< ui_requirement
5742 #. *< flags
5743 #. *< dependencies
5744 #. *< priority
5745 #. *< id
5746 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
5747 msgid "DBus Example"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. *< name
5751 #. *< version
5752 #. * summary
5753 #. * description
5754 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
5755 msgid "DBus Plugin Example"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. *< type
5759 #. *< ui_requirement
5760 #. *< flags
5761 #. *< dependencies
5762 #. *< priority
5763 #. *< id
5764 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
5765 msgid "Gaim File Control"
5766 msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
5767
5768 #. *< name
5769 #. *< version
5770 #. * summary
5771 #. * description
5772 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
5773 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
5777 msgid "Minutes"
5778 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
5779
5780 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
5781 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
5782 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
5783 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
5784 msgid "I'dle Mak'er"
5785 msgstr "ನಿಶ್ಚಲಕಾರಕ"
5786
5787 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
5788 msgid "Set Account Idle Time"
5789 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
5790
5791 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
5792 msgid "_Set"
5793 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
5794
5795 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
5796 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228
5797 msgid "_Cancel"
5798 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ(C)"
5799
5800 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
5801 msgid "None of your accounts are idle."
5802 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾವದೇ ಖಾತೆಗಳು ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿಲ್ಲ"
5803
5804 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
5805 msgid "Unset Account Idle Time"
5806 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5807
5808 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202
5809 msgid "_Unset"
5810 msgstr "_ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5811
5812 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
5813 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
5814 msgstr "ಎಲ್ಲ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
5815
5816 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268
5817 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
5818 msgstr "ಎಲ್ಲ ನಿಶ್ಚಲಗೊಂಡ ಖಾತೆಗಳ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5819
5820 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
5821 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. *< type
5825 #. *< ui_requirement
5826 #. *< flags
5827 #. *< dependencies
5828 #. *< priority
5829 #. *< id
5830 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
5831 msgid "IPC Test Client"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. *< name
5835 #. *< version
5836 #. * summary
5837 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
5838 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. * description
5842 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
5843 msgid ""
5844 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
5845 "calls the commands registered."
5846 msgstr ""
5847
5848 #. *< type
5849 #. *< ui_requirement
5850 #. *< flags
5851 #. *< dependencies
5852 #. *< priority
5853 #. *< id
5854 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
5855 msgid "IPC Test Server"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. *< name
5859 #. *< version
5860 #. * summary
5861 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
5862 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
5863 msgstr ""
5864
5865 #. * description
5866 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
5867 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
5871 msgid "User is offline."
5872 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದಾರೆ."
5873
5874 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
5875 msgid "Auto-response sent:"
5876 msgstr "ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ ಕಳಿಸಿದೆ "
5877
5878 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
5879 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
5880 #, c-format
5881 msgid "%s has signed off."
5882 msgstr "%s ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ"
5883
5884 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
5885 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
5889 msgid "You were disconnected from the server."
5890 msgstr ""
5891 "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ "
5892 "ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ"
5893
5894 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
5895 msgid ""
5896 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
5897 "logged in."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
5901 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
5902 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
5903
5904 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
5905 msgid "Message could not be sent."
5906 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
5907
5908 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5909 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5910 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5911 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
5912 msgid "Adium"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5916 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5917 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5918 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
5919 msgid "Fire"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5923 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5924 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5925 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
5926 msgid "Messenger Plus!"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5930 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5931 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5932 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
5933 msgid "MSN Messenger"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5937 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5938 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5939 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
5940 msgid "Trillian"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. Add general preferences.
5944 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
5945 msgid "General Log Reading Configuration"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
5949 msgid "Fast size calculations"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
5953 msgid "Use name heuristics"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. Add Log Directory preferences.
5957 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
5958 msgid "Log Directory"
5959 msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತಕೋಶ"
5960
5961 #. *< type
5962 #. *< ui_requirement
5963 #. *< flags
5964 #. *< dependencies
5965 #. *< priority
5966 #. *< id
5967 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
5968 msgid "Log Reader"
5969 msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
5970
5971 #. *< name
5972 #. *< version
5973 #. * summary
5974 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
5975 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. * description
5979 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
5980 msgid ""
5981 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
5982 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
5983 "\n"
5984 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
5985 "at your own risk!"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
5989 msgid "Mono Plugin Loader"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
5993 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
5994 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. *< type
5998 #. *< ui_requirement
5999 #. *< flags
6000 #. *< dependencies
6001 #. *< priority
6002 #. *< id
6003 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:583
6004 msgid "Perl Plugin Loader"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. *< name
6008 #. *< version
6009 #. *< summary
6010 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:585 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:586
6011 msgid "Provides support for loading perl plugins."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
6015 msgid "Psychic Mode"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
6019 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
6023 msgid ""
6024 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
6025 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. This is a quote from Star Wars. You should
6029 #. probably not translate it literally. If
6030 #. you can't find a fitting cultural reference
6031 #. in your language, consider translating
6032 #. something like this instead:
6033 #. "You feel a new message coming."
6034 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
6035 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
6039 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
6043 msgid "Disable when away"
6044 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
6045
6046 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
6047 msgid "Display notification message in conversations"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. *< type
6051 #. *< ui_requirement
6052 #. *< flags
6053 #. *< dependencies
6054 #. *< priority
6055 #. *< id
6056 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
6057 msgid "Signals Test"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. *< name
6061 #. *< version
6062 #. * summary
6063 #. * description
6064 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
6065 msgid "Test to see that all signals are working properly."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. *< type
6069 #. *< ui_requirement
6070 #. *< flags
6071 #. *< dependencies
6072 #. *< priority
6073 #. *< id
6074 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37
6075 msgid "Simple Plugin"
6076 msgstr "ಸರಳ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
6077
6078 #. *< name
6079 #. *< version
6080 #. * summary
6081 #. * description
6082 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
6083 msgid "Tests to see that most things are working."
6084 msgstr ""
6085
6086 #. *< type
6087 #. *< ui_requirement
6088 #. *< flags
6089 #. *< dependencies
6090 #. *< priority
6091 #. *< id
6092 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
6093 msgid "SSL"
6094 msgstr "SSL"
6095
6096 #. *< name
6097 #. *< version
6098 #. * summary
6099 #. * description
6100 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
6101 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
6102 msgstr ""
6103
6104 #. *< type
6105 #. *< ui_requirement
6106 #. *< flags
6107 #. *< dependencies
6108 #. *< priority
6109 #. *< id
6110 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
6111 msgid "GNUTLS"
6112 msgstr "GNUTLS"
6113
6114 #. *< name
6115 #. *< version
6116 #. * summary
6117 #. * description
6118 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
6119 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
6120 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
6121 msgstr ""
6122
6123 #. *< type
6124 #. *< ui_requirement
6125 #. *< flags
6126 #. *< dependencies
6127 #. *< priority
6128 #. *< id
6129 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
6130 msgid "NSS"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. *< name
6134 #. *< version
6135 #. * summary
6136 #. * description
6137 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
6138 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
6142 #, c-format
6143 msgid "%s is no longer away."
6144 msgstr "%s ಈಗ ದೂರ ಇಲ್ಲ"
6145
6146 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
6147 #, c-format
6148 msgid "%s has gone away."
6149 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
6150
6151 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
6152 #, c-format
6153 msgid "%s has become idle."
6154 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾದರು"
6155
6156 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
6157 #, c-format
6158 msgid "%s is no longer idle."
6159 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
6160
6161 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
6162 #, c-format
6163 msgid "%s has signed on."
6164 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
6165
6166 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
6167 msgid "Notify When"
6168 msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿರಿ"
6169
6170 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
6171 msgid "Buddy Goes _Away"
6172 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(A)"
6173
6174 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
6175 msgid "Buddy Goes _Idle"
6176 msgstr "ಗೆಳೆಯ ನಿಶ್ಚಲರಾದಾಗ(I)"
6177
6178 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
6179 msgid "Buddy _Signs On/Off"
6180 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಬಂದಾಗ/ಹೋದಾಗ(S)"
6181
6182 #. *< type
6183 #. *< ui_requirement
6184 #. *< flags
6185 #. *< dependencies
6186 #. *< priority
6187 #. *< id
6188 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
6189 msgid "Buddy State Notification"
6190 msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
6191
6192 #. *< name
6193 #. *< version
6194 #. * summary
6195 #. * description
6196 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
6197 msgid "" 3490 msgid ""
6198 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 3491 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
6199 "idle." 3492 "idle."
6200 msgstr "" 3493 msgstr ""
6201 3494
6202 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 3495 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
6203 msgid "Tcl Plugin Loader" 3496 msgid "Tcl Plugin Loader"
6204 msgstr "" 3497 msgstr ""
6205 3498
6206 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 3499 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
6207 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3500 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6208 msgstr "" 3501 msgstr ""
6209 3502
3503 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3504 msgid ""
3505 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3506 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3507 msgstr ""
3508
6210 #. Send a message about the connection error 3509 #. Send a message about the connection error
6211 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 3510 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
6212 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 3511 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6213 msgstr "" 3512 msgstr ""
6214 3513
6215 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 3514 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
6216 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3515 msgid ""
6217 msgstr "" 3516 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
6218 3517 msgstr ""
6219 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 3518
6220 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 3519 #. Creating the options for the protocol
6221 #, c-format 3520 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
6222 msgid "\n<b>Status:</b> %s" 3521 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
6223 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s" 3522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
6224 3523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
6225 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 3524 msgid "First name"
6226 #, c-format 3525 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
6227 msgid "\n<b>Message:</b> %s" 3526
6228 msgstr "\n<b>ಸಂದೇಶ:</b> %s" 3527 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
3528 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
3529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
3531 msgid "Last name"
3532 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
3533
3534 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
3539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3540 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3542 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3544 msgid "E-Mail"
3545 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
3546
3547 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
3549 msgid "AIM Account"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
3553 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
3554 #, fuzzy
3555 msgid "XMPP Account"
3556 msgstr "ಖಾತೆ"
6229 3557
6230 #. *< type 3558 #. *< type
6231 #. *< ui_requirement 3559 #. *< ui_requirement
6232 #. *< flags 3560 #. *< flags
6233 #. *< dependencies 3561 #. *< dependencies
6235 #. *< id 3563 #. *< id
6236 #. *< name 3564 #. *< name
6237 #. *< version 3565 #. *< version
6238 #. * summary 3566 #. * summary
6239 #. * description 3567 #. * description
6240 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:434 3568 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
6241 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 3569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
6242 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3570 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6243 msgstr "" 3571 msgstr ""
6244 3572
6245 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:472 3573 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
6246 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:480 3574 #, fuzzy
6247 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:538 3575 msgid "Purple Person"
6248 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 3576 msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ"
6249 msgid "Gaim User" 3577
6250 msgstr "ಗೈಮ್ ಬಳಕೆದಾರ" 3578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
6251 3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
6252 #. Creating the user splits 3580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
6253 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:576 3581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
6254 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 3582 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
6255 msgid "Hostname" 3583 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
6256 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ" 3584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
6257
6258 #. Creating the options for the protocol
6259 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6260 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:787
6261 msgid "First name"
6262 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
6263
6264 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
6266 msgid "Last name"
6267 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
6268
6269 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6270 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:777
6271 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
6272 msgid "E-mail" 3585 msgid "E-mail"
6273 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ" 3586 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
6274 3587
6275 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:589 3588 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
6276 msgid "AIM Account"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592
6280 msgid "Jabber Account"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6284 msgid "Bonjour" 3589 msgid "Bonjour"
6285 msgstr "" 3590 msgstr ""
6286 3591
6287 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
6288 #, c-format 3593 #, c-format
6289 msgid "%s has closed the conversation." 3594 msgid "%s has closed the conversation."
6290 msgstr "" 3595 msgstr "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6291 "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು " 3596
6292 "ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" 3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
6293 3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
6294 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
3600 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
6295 msgid "Cannot open socket" 3604 msgid "Cannot open socket"
6296 msgstr "" 3605 msgstr ""
6297 3606
6298 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 3607 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
6299 msgid "Error setting socket options" 3608 msgid "Error setting socket options"
6300 msgstr "" 3609 msgstr ""
6301 3610
6302 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 3611 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
6303 msgid "Could not bind socket to port" 3612 msgid "Could not bind socket to port"
6304 msgstr "" 3613 msgstr ""
6305 3614
6306 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 3615 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
6307 msgid "Could not listen on socket" 3616 msgid "Could not listen on socket"
6308 msgstr "" 3617 msgstr ""
6309 3618
6310 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 3619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
6311 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1685
6315 msgid "Invalid proxy settings" 3620 msgid "Invalid proxy settings"
6316 msgstr "" 3621 msgstr ""
6317 3622
6318 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1685 3623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
6319 msgid "" 3624 msgid ""
6320 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3625 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6321 "invalid." 3626 "invalid."
6322 msgstr "" 3627 msgstr ""
6323 3628
6324 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 3629 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
6325 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 3630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
6326 msgid "Token Error" 3631 msgid "Token Error"
6327 msgstr "" 3632 msgstr ""
6328 3633
6329 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 3634 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
6330 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 3635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
6331 msgid "Unable to fetch the token.\n" 3636 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6332 msgstr "" 3637 msgstr ""
6333 3638
6334 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 3639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
6335 msgid "Save Buddylist..." 3640 msgid "Save Buddylist..."
6336 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..." 3641 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
6337 3642
6338 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 3643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
6339 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 3644 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6340 msgstr "" 3645 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ, ಕಡತದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ. "
6341 "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ " 3646
6342 "ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ, ಕಡತದಲ್ಲಿ ಏನೂ " 3647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
6343 "ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ. "
6344
6345 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
6346 msgid "Couldn't open file" 3648 msgid "Couldn't open file"
6347 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 3649 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
6348 3650
6349 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 3651 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
6350 msgid "Buddylist saved successfully!" 3652 msgid "Buddylist saved successfully!"
6351 msgstr "" 3653 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
6352 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " 3654
6353 "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" 3655 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
6354
6355 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
6356 msgid "Couldn't load buddylist" 3656 msgid "Couldn't load buddylist"
6357 msgstr "" 3657 msgstr ""
6358 3658
6359 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 3659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
6360 msgid "Load Buddylist..." 3660 msgid "Load Buddylist..."
6361 msgstr "" 3661 msgstr ""
6362 3662
6363 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 3663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
6364 msgid "Buddylist loaded successfully!" 3664 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6365 msgstr "" 3665 msgstr ""
6366 3666
6367 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
6368 msgid "Save buddylist..." 3668 msgid "Save buddylist..."
6369 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..." 3669 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
6370 3670
6371 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
6372 msgid "Fill in the registration fields." 3672 msgid "Fill in the registration fields."
6373 msgstr "" 3673 msgstr "ನೋದಾವಣೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತುಂಬಿರಿ"
6374 "ನೋದಾವಣೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು " 3674
6375 "ತುಂಬಿರಿ" 3675 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
6376
6377 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
6378 msgid "Passwords do not match." 3676 msgid "Passwords do not match."
6379 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ" 3677 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
6380 3678
6381 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 3679 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
6382 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3680 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
6383 msgstr "" 3681 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
6384 "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು " 3682
6385 "ಅಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n" 3683 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
6386
6387 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
6388 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3684 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6389 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾವಣೆ" 3685 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾವಣೆ"
6390 3686
6391 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 3687 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
6392 msgid "Registration completed successfully!" 3688 msgid "Registration completed successfully!"
6393 msgstr "ಯಶಸ್ವೀ ನೋಂದಾವಣೆ" 3689 msgstr "ಯಶಸ್ವೀ ನೋಂದಾವಣೆ"
6394 3690
6395 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 3691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
6396 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:766 3692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
6397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1333 3693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
3694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
6398 msgid "Password" 3695 msgid "Password"
6399 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ" 3696 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ"
6400 3697
6401 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
6402 msgid "Password (retype)" 3699 msgid "Password (retype)"
6403 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಪುನ:ಬರೆಯಿರಿ)" 3700 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಪುನ:ಬರೆಯಿರಿ)"
6404 3701
6405 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 3702 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
6406 msgid "Enter current token" 3703 msgid "Enter current token"
6407 msgstr "" 3704 msgstr ""
6408 3705
6409 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 3706 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
6410 msgid "Current token" 3707 msgid "Current token"
6411 msgstr "" 3708 msgstr ""
6412 3709
6413 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 3710 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
6414 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3711 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6415 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ" 3712 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
6416 3713
6417 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 3714 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
6418 msgid "Please, fill in the following fields" 3715 msgid "Please, fill in the following fields"
6419 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ" 3716 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
6420 3717
6421 #. General 3718 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
6422 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
6423 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2179 3720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
6424 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 3721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
6425 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 3722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
6426 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 3723 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
6427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1710
6428 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
6429 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1534
6430 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
6431 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1035
6432 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1178 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1327
6433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
6434 msgid "Nickname"
6435 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
6436
6437 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
6438 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
6439 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664
6440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
6441 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:79
6442 msgid "City" 3724 msgid "City"
6443 msgstr "ನಗರ" 3725 msgstr "ನಗರ"
6444 3726
6445 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 3727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
6446 msgid "Year of birth" 3728 msgid "Year of birth"
6447 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ" 3729 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
6448 3730
6449 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
6450 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628 3732 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
6451 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
6452 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 3734 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3736 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
6453 msgid "Gender" 3738 msgid "Gender"
6454 msgstr "ಲಿಂಗ" 3739 msgstr "ಲಿಂಗ"
6455 3740
6456 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
6457 msgid "Male or female" 3742 msgid "Male or female"
6458 msgstr "ಗಂಡು ಅಥವ ಹೆಣ್ಣು" 3743 msgstr "ಗಂಡು ಅಥವ ಹೆಣ್ಣು"
6459 3744
6460 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628 3745 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
6461 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:113 3746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
6462 msgid "Male" 3749 msgid "Male"
6463 msgstr "ಗಂಡು" 3750 msgstr "ಗಂಡು"
6464 3751
6465 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628 3752 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
6466 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:114 3753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
3754 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3755 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
6467 msgid "Female" 3756 msgid "Female"
6468 msgstr "ಹೆಣ್ಣು" 3757 msgstr "ಹೆಣ್ಣು"
6469 3758
6470 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
6471 msgid "Only online" 3760 msgid "Only online"
6472 msgstr "" 3761 msgstr ""
6473 3762
6474 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
6475 msgid "Find buddies" 3764 msgid "Find buddies"
6476 msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ" 3765 msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
6477 3766
6478 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
6479 msgid "Please, enter your search criteria below" 3768 msgid "Please, enter your search criteria below"
6480 msgstr "" 3769 msgstr ""
6481 3770
6482 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
6483 msgid "Fill in the fields." 3772 msgid "Fill in the fields."
6484 msgstr "ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ" 3773 msgstr "ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
6485 3774
6486 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
6487 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3776 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
6488 msgstr "" 3777 msgstr "ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಪ್ರವೇಶಪದಕ್ಕಿಂತ ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವು ಬೇರೆಯಾಗಿದೆ"
6489 "ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಪ್ರವೇಶಪದಕ್ಕಿಂತ " 3778
6490 "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವು " 3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
6491 "ಬೇರೆಯಾಗಿದೆ" 3780 #, fuzzy
6492 3781 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
6493 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 3782 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
6494 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" 3783
6495 msgstr "" 3784 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
6496 "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
6497 "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
6498
6499 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
6500 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3785 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
6501 msgstr "Gadu-Gadu ಖಾತೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" 3786 msgstr "Gadu-Gadu ಖಾತೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
6502 3787
6503 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 3788 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
6504 msgid "Password was changed successfully!" 3789 msgid "Password was changed successfully!"
6505 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ!" 3790 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ!"
6506 3791
6507 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
6508 msgid "Current password" 3793 msgid "Current password"
6509 msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ" 3794 msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
6510 3795
6511 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 3796 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
6512 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3797 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
6513 msgstr "" 3798 msgstr ""
6514 3799
6515 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
6516 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3801 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
6517 msgstr "Gadu-Gadu ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" 3802 msgstr "Gadu-Gadu ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
6518 3803
6519 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 3804 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
6520 #, c-format 3805 #, c-format
6521 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3806 msgid "Select a chat for buddy: %s"
6522 msgstr "" 3807 msgstr "ಗೆಳೆಯ %s ರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾತುಕತೆ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
6523 "ಗೆಳೆಯ %s ರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾತುಕತೆ " 3808
6524 "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." 3809 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
6525
6526 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
6527 msgid "Add to chat..." 3810 msgid "Add to chat..."
6528 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ..." 3811 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ..."
6529 3812
6530 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
6531 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3600 3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
3818 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
3821 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
3822 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3823 msgid "Offline"
3824 msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
3825
3826 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3828 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
3831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
3833 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3834 msgid "Available"
3835 msgstr "ಲಭ್ಯ"
3836
3837 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3838 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3839 #. Away stuff
3840 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3841 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
3844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
3847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3848 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3849 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
3852 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
3853 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3854 msgid "Away"
3855 msgstr "ಆಚೆ"
3856
3857 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
3859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
6532 msgid "UIN" 3860 msgid "UIN"
6533 msgstr "" 3861 msgstr ""
6534 3862
6535 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 3863 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
6536 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 3864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
6537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1700 3865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
6538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3611 3866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
6539 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1023 3867 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3868 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
6540 msgid "First Name" 3869 msgid "First Name"
6541 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" 3870 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
6542 3871
6543 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 3872 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
6544 msgid "Birth Year" 3873 msgid "Birth Year"
6545 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ" 3874 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
6546 3875
6547 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 3876 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
6548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3775 3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
6549 msgid "Unable to display the search results." 3878 msgid "Unable to display the search results."
6550 msgstr "" 3879 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
6551 "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು " 3880
6552 "ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 3881 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
6553
6554 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
6555 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3882 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6556 msgstr "" 3883 msgstr ""
6557 3884
6558 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
6559 msgid "Search results" 3886 msgid "Search results"
6560 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಪಲಿತಾಂಶಗಳು" 3887 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಪಲಿತಾಂಶಗಳು"
6561 3888
6562 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 3889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
6563 msgid "No matching users found" 3890 msgid "No matching users found"
6564 msgstr "" 3891 msgstr ""
6565 3892
6566 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
6567 msgid "There are no users matching your search criteria." 3894 msgid "There are no users matching your search criteria."
6568 msgstr "" 3895 msgstr ""
6569 3896
6570 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1438 3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
6571 msgid "Unable to read socket" 3898 msgid "Unable to read socket"
6572 msgstr "" 3899 msgstr ""
6573 3900
6574 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1374 3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
6575 msgid "Buddy list downloaded" 3902 msgid "Buddy list downloaded"
6576 msgstr "" 3903 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
6577 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ " 3904
6578 "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" 3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
6579
6580 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1375
6581 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3906 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
6582 msgstr "" 3907 msgstr ""
6583 3908
6584 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
6585 msgid "Buddy list uploaded" 3910 msgid "Buddy list uploaded"
6586 msgstr "" 3911 msgstr ""
6587 3912
6588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
6589 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3914 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6590 msgstr "" 3915 msgstr ""
6591 3916
6592 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1484 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1708 3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
6593 msgid "Connection failed." 3918 msgid "Connection failed."
6594 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." 3919 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
6595 3920
6596 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1614 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 3921 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
6597 msgid "Blocked" 3922 msgid "Blocked"
6598 msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ" 3923 msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ"
6599 3924
6600 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1637 3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
6601 msgid "Add to chat" 3926 msgid "Add to chat"
6602 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ" 3927 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
6603 3928
6604 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1646 3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
6605 msgid "Unblock" 3930 msgid "Unblock"
6606 msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" 3931 msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
6607 3932
6608 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1650 3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
6609 msgid "Block" 3934 msgid "Block"
6610 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ" 3935 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ"
6611 3936
6612 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1667 3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
6613 msgid "Chat _name:" 3938 msgid "Chat _name:"
6614 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು(n)" 3939 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು(n)"
6615 3940
6616 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1900 3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
6617 msgid "Chat error" 3942 msgid "Chat error"
6618 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ" 3943 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ"
6619 3944
6620 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1901 3945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
6621 msgid "This chat name is already in use" 3946 msgid "This chat name is already in use"
6622 msgstr "" 3947 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು ಆಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
6623 "ಈ ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು ಆಗಲೇ " 3948
6624 "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" 3949 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
6625
6626 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1984
6627 msgid "Not connected to the server." 3950 msgid "Not connected to the server."
6628 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" 3951 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
6629 3952
6630 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2007 3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
6631 msgid "Find buddies..." 3954 msgid "Find buddies..."
6632 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..." 3955 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
6633 3956
6634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2013 3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
6635 msgid "Change password..." 3958 msgid "Change password..."
6636 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..." 3959 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
6637 3960
6638 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2019 3961 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
6639 msgid "Upload buddylist to Server" 3962 msgid "Upload buddylist to Server"
6640 msgstr "" 3963 msgstr ""
6641 3964
6642 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2023 3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
6643 msgid "Download buddylist from Server" 3966 msgid "Download buddylist from Server"
6644 msgstr "" 3967 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
6645 "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ " 3968
6646 "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" 3969 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
6647
6648 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2027
6649 msgid "Delete buddylist from Server" 3970 msgid "Delete buddylist from Server"
6650 msgstr "" 3971 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
6651 "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ " 3972
6652 "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" 3973 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
6653
6654 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2031
6655 msgid "Save buddylist to file..." 3974 msgid "Save buddylist to file..."
6656 msgstr "" 3975 msgstr "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ ->"
6657 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ " 3976
6658 "ಉಳಿಸಿ ->" 3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
6659
6660 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
6661 msgid "Load buddylist from file..." 3978 msgid "Load buddylist from file..."
6662 msgstr "" 3979 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
6663 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ "
6664 "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
6665 3980
6666 #. magic 3981 #. magic
6667 #. major_version 3982 #. major_version
6668 #. minor_version 3983 #. minor_version
6669 #. plugin type 3984 #. plugin type
6672 #. dependencies 3987 #. dependencies
6673 #. priority 3988 #. priority
6674 #. id 3989 #. id
6675 #. name 3990 #. name
6676 #. version 3991 #. version
6677 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2131 3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
6678 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3993 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
6679 msgstr "" 3994 msgstr ""
6680 3995
6681 #. summary 3996 #. summary
6682 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2132 3997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
6683 msgid "Polish popular IM" 3998 msgid "Polish popular IM"
6684 msgstr "" 3999 msgstr ""
6685 4000
6686 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2180 4001 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
6687 msgid "Gadu-Gadu User" 4002 msgid "Gadu-Gadu User"
6688 msgstr "Gadu-Gadu ಬಳಕೆದಾರ" 4003 msgstr "Gadu-Gadu ಬಳಕೆದಾರ"
6689 4004
6690 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 4005 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4006 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
4007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
6691 #, c-format 4008 #, c-format
6692 msgid "Unknown command: %s" 4009 msgid "Unknown command: %s"
6693 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s" 4010 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s"
6694 4011
6695 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:501 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:590 4012 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
6696 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 4013 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4014 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
4015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
6697 #, c-format 4016 #, c-format
6698 msgid "current topic is: %s" 4017 msgid "current topic is: %s"
6699 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಷಯ: %s" 4018 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಷಯ: %s"
6700 4019
6701 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:594 4020 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
6702 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 4021 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4022 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
4023 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
6703 msgid "No topic is set" 4024 msgid "No topic is set"
6704 msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ" 4025 msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
6705 4026
6706 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 4027 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
6707 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 4028 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
6708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 4029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
6709 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 4030 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
6710 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 4031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
6711 msgid "File Transfer Failed" 4032 msgid "File Transfer Failed"
6712 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ." 4033 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
6713 4034
6714 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 4035 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
6715 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 4036 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
6716 msgid "Gaim could not open a listening port." 4037 #, fuzzy
6717 msgstr "" 4038 msgid "Could not open a listening port."
6718 4039 msgstr "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
6719 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:78 4040
4041 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
6720 msgid "Error displaying MOTD" 4042 msgid "Error displaying MOTD"
6721 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 4043 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
6722 4044
6723 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:78 4045 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
6724 msgid "No MOTD available" 4046 msgid "No MOTD available"
6725 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 4047 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
6726 4048
6727 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:79 4049 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
6728 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 4050 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
6729 msgstr "" 4051 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದೈನಿಕ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ"
6730 "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ " 4052
6731 "ದೈನಿಕ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ" 4053 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
6732
6733 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:82
6734 #, c-format 4054 #, c-format
6735 msgid "MOTD for %s" 4055 msgid "MOTD for %s"
6736 msgstr "%s ಗೆ ದಿನದ ಸಂದೇಶ" 4056 msgstr "%s ಗೆ ದಿನದ ಸಂದೇಶ"
6737 4057
6738 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:119 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:149 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
6739 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:595 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:620 4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4060 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
6740 msgid "Server has disconnected" 4061 msgid "Server has disconnected"
6741 msgstr "" 4062 msgstr ""
6742 4063
6743 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:242 4064 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
6744 msgid "View MOTD" 4065 msgid "View MOTD"
6745 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ನೋಡಿರಿ" 4066 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ನೋಡಿರಿ"
6746 4067
6747 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:254 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4069 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
6748 msgid "_Channel:" 4070 msgid "_Channel:"
6749 msgstr "ವಾಹಿನಿ(C)" 4071 msgstr "ವಾಹಿನಿ(C)"
6750 4072
6751 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:260 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 4073 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
4074 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
6752 msgid "_Password:" 4075 msgid "_Password:"
6753 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:(P)" 4076 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:(P)"
6754 4077
6755 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:291 4078 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
6756 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4079 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
6757 msgstr "" 4080 msgstr ""
6758 4081
6759 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:320 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:562 4082 #. 1. connect to server
6760 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:907 4083 #. connect to the server
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
4087 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
4088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
4089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4090 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4092 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
4093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
4094 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4095 msgid "Connecting"
4096 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
4097
4098 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
4100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
6761 msgid "SSL support unavailable" 4101 msgid "SSL support unavailable"
6762 msgstr "SSL ಬೆಂಬಲ ಅಲಭ್ಯ" 4102 msgstr "SSL ಬೆಂಬಲ ಅಲಭ್ಯ"
6763 4103
6764 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:332 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 4104 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
6765 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1582 4105 #. * working port and try that first next time.
4106 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4107 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
4108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
6766 msgid "Couldn't create socket" 4110 msgid "Couldn't create socket"
6767 msgstr "" 4111 msgstr ""
6768 4112
6769 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:396 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:438 4113 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
6770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1206 4114 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
4115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
6771 msgid "Couldn't connect to host" 4116 msgid "Couldn't connect to host"
6772 msgstr "" 4117 msgstr ""
6773 4118
6774 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:418 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:462 4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
6775 msgid "Connection Failed" 4120 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
6776 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
6777
6778 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:421 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:465
6779 msgid "SSL Handshake Failed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:592 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:617
6783 msgid "Read error" 4121 msgid "Read error"
6784 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 4122 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
6785 4123
6786 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:756 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
6787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 4125 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4126 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
6788 msgid "Users" 4128 msgid "Users"
6789 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" 4129 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
6790 4130
6791 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:759 4131 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
6792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3351 4132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
6793 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1379 4133 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
6794 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 4134 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
4135 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4136 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4137 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
6795 msgid "Topic" 4138 msgid "Topic"
6796 msgstr "ವಿಷಯ" 4139 msgstr "ವಿಷಯ"
6797 4140
6798 #. *< type 4141 #. *< type
6799 #. *< ui_requirement 4142 #. *< ui_requirement
6801 #. *< dependencies 4144 #. *< dependencies
6802 #. *< priority 4145 #. *< priority
6803 #. *< id 4146 #. *< id
6804 #. *< name 4147 #. *< name
6805 #. *< version 4148 #. *< version
6806 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:868 4149 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
6807 msgid "IRC Protocol Plugin" 4150 msgid "IRC Protocol Plugin"
6808 msgstr "" 4151 msgstr ""
6809 4152
6810 #. * summary 4153 #. * summary
6811 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:869 4154 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
6812 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4155 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
6813 msgstr "" 4156 msgstr ""
6814 4157
6815 #. host to connect to 4158 #. host to connect to
6816 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:888 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
6817 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1955 4160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
6818 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2050 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508 4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
6819 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 4162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
6820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 4163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
6821 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1832 4164 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
6822 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2341 4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4166 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4168 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
4169 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
6823 msgid "Server" 4170 msgid "Server"
6824 msgstr "ಸರ್ವರ್" 4171 msgstr "ಸರ್ವರ್"
6825 4172
6826 #. port to connect to 4173 #. port to connect to
6827 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:891 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2055 4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
6828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6511 4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
6829 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 4176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
6830 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2345 4177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4178 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4179 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4180 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
6831 msgid "Port" 4181 msgid "Port"
6832 msgstr "ಪೋರ್ಟ್" 4182 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
6833 4183
6834 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:894 4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
6835 msgid "Encodings" 4185 msgid "Encodings"
6836 msgstr "" 4186 msgstr ""
6837 4187
6838 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:897 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 4188 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
6839 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:762 4189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
6840 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1188 4190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
6841 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1190 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1337 4191 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
6842 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1339 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 4192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
4195 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
4196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
4197 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
4198 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4200 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4202 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
6843 msgid "Username" 4203 msgid "Username"
6844 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು " 4204 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
6845 4205
6846 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:900 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 4206 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
6847 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 4207 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
4208 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
6848 msgid "Real name" 4209 msgid "Real name"
6849 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು" 4210 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
6850 4211
6851 #. 4212 #.
6852 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 4213 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
6853 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 4214 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
6854 #. 4215 #.
6855 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 4216 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
6856 msgid "Use SSL" 4217 msgid "Use SSL"
6857 msgstr "SSL ಬಳಸಿ" 4218 msgstr "SSL ಬಳಸಿ"
6858 4219
6859 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 4220 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
6860 msgid "Bad mode" 4221 msgid "Bad mode"
6861 msgstr "" 4222 msgstr ""
6862 4223
6863 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 4224 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
6864 #, c-format 4225 #, c-format
6865 msgid "You are banned from %s." 4226 msgid "You are banned from %s."
6866 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ" 4227 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6867 4228
6868 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 4229 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
6869 msgid "Banned" 4230 msgid "Banned"
6870 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ" 4231 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
6871 4232
6872 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 4233 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
6873 #, c-format 4234 #, c-format
6874 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 4235 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
6875 msgstr "" 4236 msgstr " %s ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
6876 " %s ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : " 4237
6877 "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ" 4238 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
6878 4239 msgid " <i>(ircop)</i>"
6879 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 4240 msgstr ""
6880 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 4241
6881 #, c-format 4242 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
6882 msgid "<b>%s:</b> %s" 4243 msgid " <i>(identified)</i>"
6883 msgstr "<b>%s:</b> %s" 4244 msgstr ""
6884 4245
6885 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3601 4246 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
6886 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1411 4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
4248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
6887 msgid "Nick" 4250 msgid "Nick"
6888 msgstr "" 4251 msgstr ""
6889 4252
6890 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 4253 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
6891 msgid " <i>(ircop)</i>" 4254 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
6892 msgstr "" 4255 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
6893
6894 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
6895 msgid " <i>(identified)</i>"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
6899 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
6900 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
6901 #, c-format
6902 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
6903 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
6904
6905 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1254
6906 msgid "Currently on" 4256 msgid "Currently on"
6907 msgstr "" 4257 msgstr ""
6908 4258
6909 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 4259 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
6910 #, c-format 4260 #, fuzzy
6911 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" 4261 msgid "Idle for"
6912 msgstr " %s <b>ಗೆ ನಿಶ್ಚಲ </b><br>" 4262 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
6913 4263
6914 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 4264 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
6915 msgid "Online since" 4265 msgid "Online since"
6916 msgstr "" 4266 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಆಗಿರುವದು ಈ ಸಮಯದಿಂದ ->"
6917 "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಆಗಿರುವದು ಈ ಸಮಯದಿಂದ " 4267
6918 "->" 4268 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
6919 4269 #, fuzzy
6920 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 4270 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
6921 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" 4271 msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
6922 msgstr "" 4272
6923 4273 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
6924 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 4274 #, fuzzy
4275 msgid "Glorious"
4276 msgstr "ಗುಂಪು"
4277
4278 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
6925 #, c-format 4279 #, c-format
6926 msgid "%s has changed the topic to: %s" 4280 msgid "%s has changed the topic to: %s"
6927 msgstr "" 4281 msgstr "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6928 "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು " 4282
6929 "ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ" 4283 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
6930
6931 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
6932 #, c-format 4284 #, c-format
6933 msgid "%s has cleared the topic." 4285 msgid "%s has cleared the topic."
6934 msgstr "" 4286 msgstr ""
6935 4287
6936 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
6937 #, c-format 4289 #, c-format
6938 msgid "The topic for %s is: %s" 4290 msgid "The topic for %s is: %s"
6939 msgstr " %s ಗೆ ವಿಷಯ : %s" 4291 msgstr " %s ಗೆ ವಿಷಯ : %s"
6940 4292
6941 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 4293 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
6942 #, c-format 4294 #, c-format
6943 msgid "Unknown message '%s'" 4295 msgid "Unknown message '%s'"
6944 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ '%s'" 4296 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ '%s'"
6945 4297
6946 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 4298 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
6947 msgid "Unknown message" 4299 msgid "Unknown message"
6948 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ" 4300 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ"
6949 4301
6950 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 4302 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
6951 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 4303 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
6952 msgstr "" 4304 msgstr ""
6953 4305
6954 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 4306 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
6955 #, c-format 4307 #, c-format
6956 msgid "Users on %s: %s" 4308 msgid "Users on %s: %s"
6957 msgstr " %s ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರರು : %s" 4309 msgstr " %s ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರರು : %s"
6958 4310
6959 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 4311 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
6960 msgid "Time Response" 4312 msgid "Time Response"
6961 msgstr "" 4313 msgstr ""
6962 4314
6963 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 4315 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
6964 msgid "The IRC server's local time is:" 4316 msgid "The IRC server's local time is:"
6965 msgstr "" 4317 msgstr ""
6966 4318
6967 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 4319 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
6968 msgid "No such channel" 4320 msgid "No such channel"
6969 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ" 4321 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
6970 4322
6971 #. does this happen? 4323 #. does this happen?
6972 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 4324 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
6973 msgid "no such channel" 4325 msgid "no such channel"
6974 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ" 4326 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
6975 4327
6976 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 4328 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
6977 msgid "User is not logged in" 4329 msgid "User is not logged in"
6978 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ" 4330 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
6979 4331
6980 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 4332 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
6981 msgid "No such nick or channel" 4333 msgid "No such nick or channel"
6982 msgstr "" 4334 msgstr ""
6983 4335
6984 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 4336 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
6985 msgid "Could not send" 4337 msgid "Could not send"
6986 msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 4338 msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
6987 4339
6988 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 4340 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
6989 #, c-format 4341 #, c-format
6990 msgid "Joining %s requires an invitation." 4342 msgid "Joining %s requires an invitation."
6991 msgstr "%s ಸೇರಲು ಆಮಂತ್ರಣ ಅಗತ್ಯ" 4343 msgstr "%s ಸೇರಲು ಆಮಂತ್ರಣ ಅಗತ್ಯ"
6992 4344
6993 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 4345 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
6994 msgid "Invitation only" 4346 msgid "Invitation only"
6995 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮಾತ್ರ" 4347 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮಾತ್ರ"
6996 4348
6997 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
6998 #, c-format 4350 #, c-format
6999 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4351 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7000 msgstr "%s: (%s) ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒದ್ದಿದ್ದಾರೆ" 4352 msgstr "%s: (%s) ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒದ್ದಿದ್ದಾರೆ"
7001 4353
7002 #. Remove user from channel 4354 #. Remove user from channel
7003 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 4355 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
4356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
7004 #, c-format 4357 #, c-format
7005 msgid "Kicked by %s (%s)" 4358 msgid "Kicked by %s (%s)"
7006 msgstr "%s (%s) ರಿಂದ ಒದೆತ" 4359 msgstr "%s (%s) ರಿಂದ ಒದೆತ"
7007 4360
7008 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 4361 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
7009 #, c-format 4362 #, c-format
7010 msgid "mode (%s %s) by %s" 4363 msgid "mode (%s %s) by %s"
7011 msgstr "" 4364 msgstr ""
7012 4365
7013 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 4366 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
7014 msgid "Invalid nickname" 4367 msgid "Invalid nickname"
7015 msgstr "" 4368 msgstr ""
7016 4369
7017 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 4370 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
7018 msgid "" 4371 msgid ""
7019 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 4372 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
7020 "invalid characters." 4373 "invalid characters."
7021 msgstr "" 4374 msgstr ""
7022 4375
7023 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 4376 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
7024 msgid "" 4377 msgid ""
7025 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 4378 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
7026 "invalid characters." 4379 "invalid characters."
7027 msgstr "" 4380 msgstr ""
7028 4381
7029 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:884 4382 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
7030 msgid "Cannot change nick" 4383 msgid "Cannot change nick"
7031 msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು " 4384 msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು "
7032 4385
7033 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:884 4386 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
7034 msgid "Could not change nick" 4387 msgid "Could not change nick"
7035 msgstr "" 4388 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
7036 "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು " 4389
7037 "ಆಗಲಿಲ್ಲ" 4390 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
7038
7039 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:905
7040 #, c-format 4391 #, c-format
7041 msgid "You have parted the channel%s%s" 4392 msgid "You have parted the channel%s%s"
7042 msgstr "" 4393 msgstr "ನೀವು %s%s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದೀರಿ"
7043 "ನೀವು %s%s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು " 4394
7044 "ತೊರೆದಿದ್ದೀರಿ" 4395 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
7045
7046 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:947
7047 msgid "Error: invalid PONG from server" 4396 msgid "Error: invalid PONG from server"
7048 msgstr "" 4397 msgstr ""
7049 4398
7050 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:949 4399 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
7051 #, c-format 4400 #, c-format
7052 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 4401 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7053 msgstr "" 4402 msgstr ""
7054 4403
7055 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1030 4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
7056 #, c-format 4405 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Cannot join %s:" 4406 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
7058 msgstr "%s ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:" 4407 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ"
7059 4408
7060 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1127 4409 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
4410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
4411 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
7061 msgid "Cannot join channel" 4412 msgid "Cannot join channel"
7062 msgstr "" 4413 msgstr "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
7063 "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಲು " 4414
7064 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" 4415 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
7065
7066 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1065
7067 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 4416 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7068 msgstr "" 4417 msgstr ""
7069 4418
7070 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1077 4419 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
7071 #, c-format 4420 #, c-format
7072 msgid "Wallops from %s" 4421 msgid "Wallops from %s"
7073 msgstr "" 4422 msgstr ""
7074 4423
7075 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:114 4424 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
7076 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 4425 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7077 msgstr "" 4426 msgstr ""
7078 4427
7079 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:115 4428 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
7080 msgid "" 4429 msgid ""
7081 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 4430 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
7082 "away." 4431 "away."
7083 msgstr "" 4432 msgstr ""
7084 4433
7085 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 4434 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
7086 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" 4435 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7087 msgstr "" 4436 msgstr ""
7088 4437
7089 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 4438 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
7090 msgid "" 4439 msgid ""
7091 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 4440 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
7092 "someone. You must be a channel operator to do this." 4441 "someone. You must be a channel operator to do this."
7093 msgstr "" 4442 msgstr ""
7094 4443
7095 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 4444 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
7096 msgid "" 4445 msgid ""
7097 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 4446 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
7098 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 4447 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
7099 "must be a channel operator to do this." 4448 "must be a channel operator to do this."
7100 msgstr "" 4449 msgstr ""
7101 4450
7102 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 4451 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
7103 msgid "" 4452 msgid ""
7104 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 4453 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
7105 "channel, or the current channel." 4454 "channel, or the current channel."
7106 msgstr "" 4455 msgstr ""
7107 4456
7108 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 4457 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
7109 msgid "" 4458 msgid ""
7110 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 4459 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7111 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 4460 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7112 msgstr "" 4461 msgstr ""
7113 4462
7114 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 4463 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
7115 msgid "" 4464 msgid ""
7116 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 4465 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7117 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 4466 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7118 msgstr "" 4467 msgstr ""
7119 4468
7120 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 4469 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
7121 msgid "" 4470 msgid ""
7122 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 4471 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
7123 "channel operator to do this." 4472 "channel operator to do this."
7124 msgstr "" 4473 msgstr ""
7125 4474
7126 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
7127 msgid "" 4476 msgid ""
7128 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 4477 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
7129 "may disconnect you upon doing this.</i>" 4478 "may disconnect you upon doing this.</i>"
7130 msgstr "" 4479 msgstr ""
7131 4480
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 4481 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
7133 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 4482 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7134 msgstr "" 4483 msgstr ""
7135 4484
7136 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 4485 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
7137 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" 4486 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7138 msgstr "" 4487 msgstr ""
7139 4488
7140 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 4489 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
7141 msgid "" 4490 msgid ""
7142 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel " 4491 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
7143 "or user mode." 4492 "or user mode."
7144 msgstr "" 4493 msgstr ""
7145 4494
7146 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 4495 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
7147 msgid "" 4496 msgid ""
7148 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 4497 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7149 "opposed to a channel)." 4498 "opposed to a channel)."
7150 msgstr "" 4499 msgstr ""
7151 4500
7152 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 4501 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
7153 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4502 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7154 msgstr "" 4503 msgstr ""
7155 4504
7156 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 4505 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
7157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1769 4506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
7158 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4507 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7159 msgstr "" 4508 msgstr ""
7160 4509
7161 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 4510 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
7162 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4511 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7163 msgstr "" 4512 msgstr ""
7164 4513
7165 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 4514 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
7166 msgid "" 4515 msgid ""
7167 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 4516 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
7168 "must be a channel operator to do this." 4517 "must be a channel operator to do this."
7169 msgstr "" 4518 msgstr ""
7170 4519
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 4520 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
7172 msgid "" 4521 msgid ""
7173 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 4522 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
7174 "can't use it." 4523 "can't use it."
7175 msgstr "" 4524 msgstr ""
7176 4525
7177 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 4526 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
7178 msgid "operserv: Send a command to operserv" 4527 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7179 msgstr "" 4528 msgstr ""
7180 4529
7181 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 4530 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
7182 msgid "" 4531 msgid ""
7183 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 4532 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
7184 "with an optional message." 4533 "with an optional message."
7185 msgstr "" 4534 msgstr ""
7186 4535
7187 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 4536 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
7188 msgid "" 4537 msgid ""
7189 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 4538 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
7190 "has." 4539 "has."
7191 msgstr "" 4540 msgstr ""
7192 4541
7193 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 4542 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
7194 msgid "" 4543 msgid ""
7195 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 4544 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7196 "opposed to a channel)." 4545 "opposed to a channel)."
7197 msgstr "" 4546 msgstr ""
7198 4547
7199 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 4548 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
7200 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 4549 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7201 msgstr "" 4550 msgstr ""
7202 4551
7203 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 4552 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
7204 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 4553 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7205 msgstr "" 4554 msgstr ""
7206 4555
7207 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 4556 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
7208 msgid "" 4557 msgid ""
7209 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 4558 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
7210 "channel operator to do this." 4559 "channel operator to do this."
7211 msgstr "" 4560 msgstr ""
7212 4561
7213 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 4562 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
7214 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 4563 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7215 msgstr "" 4564 msgstr ""
7216 4565
7217 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 4566 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
7218 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 4567 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7219 msgstr "" 4568 msgstr ""
7220 4569
7221 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 4570 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
7222 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 4571 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
7223 msgstr "" 4572 msgstr ""
7224 4573
7225 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 4574 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
7226 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 4575 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7227 msgstr "" 4576 msgstr ""
7228 4577
7229 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 4578 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
7230 msgid "" 4579 msgid ""
7231 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 4580 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
7232 "must be a channel operator to do this." 4581 "must be a channel operator to do this."
7233 msgstr "" 4582 msgstr ""
7234 4583
7235 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 4584 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
7236 msgid "" 4585 msgid ""
7237 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 4586 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
7238 "use it." 4587 "use it."
7239 msgstr "" 4588 msgstr ""
7240 4589
7241 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 4590 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
7242 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 4591 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
7243 msgstr "" 4592 msgstr ""
7244 4593
7245 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:440 4594 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4595 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
7246 #, c-format 4599 #, c-format
7247 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4600 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7248 msgstr "" 4601 msgstr " %s ದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸಲು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಸಮಯ : %lu ಸೆಕಂಡುಗಳು"
7249 " %s ದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸಲು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ " 4602
7250 "ಸಮಯ : %lu ಸೆಕಂಡುಗಳು" 4603 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
7251
7252 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:441
7253 msgid "PONG" 4604 msgid "PONG"
7254 msgstr "" 4605 msgstr ""
7255 4606
7256 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:441 4607 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
7257 msgid "CTCP PING reply" 4608 msgid "CTCP PING reply"
7258 msgstr "" 4609 msgstr ""
7259 4610
7260 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:543 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:547 4611 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
7261 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:689 4612 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
7262 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:705 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:781 4613 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4614 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
7263 msgid "Disconnected." 4615 msgid "Disconnected."
7264 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" 4616 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
7265 4617
7266 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:51 4618 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
7267 msgid "" 4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
7268 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 4620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
7269 "account properties" 4621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
7270 msgstr "" 4622 msgid "Unknown Error"
7271 4623 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
7272 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:53 4624
4625 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4629 msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ "
4630
4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
4632 #, fuzzy
4633 msgid "execute"
4634 msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ"
4635
4636 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
7273 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4637 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7274 msgstr "" 4638 msgstr ""
7275 4639
7276 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:114 4640 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
7277 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4641 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7278 msgstr "" 4642 msgstr ""
7279 4643
7280 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 4644 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
7281 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" 4645 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
7282 msgstr "" 4646 #, c-format
7283 4647 msgid ""
7284 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 4648 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
7285 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:238 4649 "this and continue authentication?"
7286 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 4650 msgstr ""
7287 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:407 4651
7288 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 4652 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
7289 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:489 4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
4655 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
4656 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
7290 msgid "Plaintext Authentication" 4658 msgid "Plaintext Authentication"
7291 msgstr "" 4659 msgstr ""
7292 4660
7293 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:239 4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
7294 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:408 4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
7295 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:490 4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
4664 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. This should never happen!
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
4673 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
4675 msgid "Invalid response from server."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
7296 msgid "" 4679 msgid ""
7297 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4680 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7298 "connection. Allow this and continue authentication?" 4681 "connection. Allow this and continue authentication?"
7299 msgstr "" 4682 msgstr ""
7300 4683
7301 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:245 4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
7302 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:416 4685 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
7303 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:498
7304 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. This should never happen!
7308 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:329
7309 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:451
7310 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:619
7311 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:752
7312 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:764
7313 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:783
7314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
7315 msgid "Invalid response from server."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:640
7319 msgid "Invalid challenge from server" 4686 msgid "Invalid challenge from server"
7320 msgstr "" 4687 msgstr ""
7321 4688
7322 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:727 4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
7323 msgid "SASL error" 4690 msgid "SASL error"
7324 msgstr "" 4691 msgstr ""
7325 4692
7326 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
7327 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:773 4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
7328 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1019 4695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4697 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
7329 msgid "Full Name" 4698 msgid "Full Name"
7330 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" 4699 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
7331 4700
7332 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
7333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 4702 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
7334 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1031 4703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4704 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
7335 msgid "Family Name" 4705 msgid "Family Name"
7336 msgstr "ಮನೆತನದ ಹೆಸರು" 4706 msgstr "ಮನೆತನದ ಹೆಸರು"
7337 4707
7338 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
7339 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
7340 msgid "Given Name" 4710 msgid "Given Name"
7341 msgstr "ಕೊಟ್ಟ ಹೆಸರು" 4711 msgstr "ಕೊಟ್ಟ ಹೆಸರು"
7342 4712
7343 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
7344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
7345 msgid "URL" 4715 msgid "URL"
7346 msgstr "URL" 4716 msgstr "URL"
7347 4717
7348 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
7349 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
7350 msgid "Street Address" 4720 msgid "Street Address"
7351 msgstr "ಬೀದಿಯ ಹೆಸರು" 4721 msgstr "ಬೀದಿಯ ಹೆಸರು"
7352 4722
7353 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 4723 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
7354 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
7355 msgid "Extended Address" 4725 msgid "Extended Address"
7356 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ" 4726 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ"
7357 4727
7358 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
7359 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
7360 msgid "Locality" 4730 msgid "Locality"
7361 msgstr "ಇರುವ ಸ್ಥಳ" 4731 msgstr "ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
7362 4732
7363 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
7364 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 4734 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
7365 msgid "Region" 4735 msgid "Region"
7366 msgstr "ಪ್ರದೇಶ" 4736 msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
7367 4737
7368 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 4738 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
7369 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854 4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
7370 msgid "Postal Code" 4740 msgid "Postal Code"
7371 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ" 4741 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7372 4742
7373 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
7374 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:859 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
7375 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 4745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
4746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
7376 msgid "Country" 4747 msgid "Country"
7377 msgstr "ದೇಶ" 4748 msgstr "ದೇಶ"
7378 4749
7379 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
7380 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870 4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
7381 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:877 4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
7382 msgid "Telephone" 4753 msgid "Telephone"
7383 msgstr " ದೂರವಾಣಿ " 4754 msgstr " ದೂರವಾಣಿ "
7384 4755
7385 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
7386 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:888 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
7387 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:896
7388 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
7389 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1074 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7390 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
7391 msgid "E-Mail"
7392 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
7393
7394 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7395 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
7396 msgid "Organization Name" 4758 msgid "Organization Name"
7397 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ ಹೆಸರು" 4759 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ ಹೆಸರು"
7398 4760
7399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
7400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:915 4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
7401 msgid "Organization Unit" 4763 msgid "Organization Unit"
7402 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ" 4764 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ"
7403 4765
7404 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
7405 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:924 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
7406 msgid "Role" 4768 msgid "Role"
7407 msgstr "ಪಾತ್ರ" 4769 msgstr "ಪಾತ್ರ"
7408 4770
7409 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
7410 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:807 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
7411 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3644 4773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
4774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
7412 msgid "Birthday" 4775 msgid "Birthday"
7413 msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ" 4776 msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ"
7414 4777
7415 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
7416 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589 4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
7417 msgid "Edit Jabber vCard" 4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
7418 msgstr "" 4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
7419 4782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
7420 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590 4783 msgid "Description"
4784 msgstr "ವಿವರ"
4785
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
4787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
4788 msgid "Edit XMPP vCard"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
7421 msgid "" 4792 msgid ""
7422 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 4793 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
7423 "comfortable." 4794 "comfortable."
7424 msgstr "" 4795 msgstr ""
7425 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳು ಐಚ್ಚಿಕ " 4796 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳು ಐಚ್ಚಿಕ .ಕೊಡಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸಿದ ಮಾಹಿತಿ ಮಾತ್ರ ಕೊಡಿ"
7426 ".ಕೊಡಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸಿದ " 4797
7427 "ಮಾಹಿತಿ ಮಾತ್ರ ಕೊಡಿ" 4798 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
7428 4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
7429 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 4800 msgid "Client"
7430 msgid "Client:"
7431 msgstr "ಕಕ್ಷಿ" 4801 msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
7432 4802
7433 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:650 4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
7434 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:681 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
7435 msgid "Operating System" 4805 msgid "Operating System"
7436 msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" 4806 msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
7437 4807
7438 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660 4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
7439 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
4810 msgid "Last Activity"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Service Discovery Info"
4817 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
4818
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4821 msgid "Service Discovery Items"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Extended Stanza Addressing"
4828 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ"
4829
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Multi-User Chat"
4834 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
4835
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
4840 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ"
4841
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
4844 msgid "In-Band Bytestreams"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Ad-Hoc Commands"
4851 msgstr "ಆದೇಶ"
4852
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
4855 msgid "PubSub Service"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
4860 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
4865 msgid "Out of Band Data"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
4870 #, fuzzy
4871 msgid "XHTML-IM"
4872 msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
4873
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
4876 #, fuzzy
4877 msgid "In-Band Registration"
4878 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
4879
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
4882 #, fuzzy
4883 msgid "User Location"
4884 msgstr "ಸ್ಥಳ"
4885
4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
4888 #, fuzzy
4889 msgid "User Avatar"
4890 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
4891
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Chat State Notifications"
4896 msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
4897
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Software Version"
4902 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
4903
4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Stream Initiation"
4908 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
4909
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
4912 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
4913 msgid "File Transfer"
4914 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ "
4915
4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
4918 #, fuzzy
4919 msgid "User Mood"
4920 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
4921
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
4924 #, fuzzy
4925 msgid "User Activity"
4926 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
4927
4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
4930 msgid "Entity Capabilities"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
4935 msgid "Encrypted Session Negotiations"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
4940 #, fuzzy
4941 msgid "User Tune"
4942 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
4943
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
4946 msgid "Roster Item Exchange"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Reachability Address"
4953 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
4954
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
4957 #, fuzzy
4958 msgid "User Profile"
4959 msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
4960
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Jingle"
4965 msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
4966
4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
4969 msgid "Jingle Audio"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
4974 #, fuzzy
4975 msgid "User Nickname"
4976 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
4977
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
4980 msgid "Jingle ICE UDP"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
4985 msgid "Jingle ICE TCP"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
4990 msgid "Jingle Raw UDP"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
4995 msgid "Jingle Video"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
5000 msgid "Jingle DTMF"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Message Receipts"
5007 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
5008
5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5011 msgid "Public Key Publishing"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5015 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5016 #, fuzzy
5017 msgid "User Chatting"
5018 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5019
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5021 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5022 #, fuzzy
5023 msgid "User Browsing"
5024 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
5025
5026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5028 #, fuzzy
5029 msgid "User Gaming"
5030 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
5031
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5034 #, fuzzy
5035 msgid "User Viewing"
5036 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
5037
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5040 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
5041 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
5042 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5044 msgid "Ping"
5045 msgstr "ಪಿಂಗ್"
5046
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5049 msgid "Stanza Encryption"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5054 msgid "Entity Time"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
5059 msgid "Delayed Delivery"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5064 msgid "Collaborative Data Objects"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
5069 msgid "File Repository and Sharing"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5074 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5079 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
5084 msgid "Hop Check"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
5090 msgid "Capabilities"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
7440 msgid "Resource" 5096 msgid "Resource"
7441 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ" 5097 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
7442 5098
7443 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
7444 msgid "Client" 5100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
7445 msgstr "ಕಕ್ಷಿ" 5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
7446 5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
7447 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:794 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
7448 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1027 5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
5105 msgid "Priority"
5106 msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
5107
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
5110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
7449 msgid "Middle Name" 5111 msgid "Middle Name"
7450 msgstr "ನಡುವಿನ ಹೆಸರು" 5112 msgstr "ನಡುವಿನ ಹೆಸರು"
7451 5113
7452 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:827 5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
7453 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
7454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 5116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
7455 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671 5117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
7456 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 5118 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
7457 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1063 5119 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5120 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
7458 msgid "Address" 5121 msgid "Address"
7459 msgstr "ವಿಳಾಸ" 5122 msgstr "ವಿಳಾಸ"
7460 5123
7461 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
7462 msgid "P.O. Box" 5125 msgid "P.O. Box"
7463 msgstr "ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ" 5126 msgstr "ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7464 5127
7465 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:948 5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
7466 msgid "Photo" 5129 msgid "Photo"
7467 msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" 5130 msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
7468 5131
7469 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:948 5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
7470 msgid "Logo" 5133 msgid "Logo"
7471 msgstr "" 5134 msgstr ""
7472 5135
7473 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1310 5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
7474 msgid "Un-hide From" 5137 msgid "Un-hide From"
7475 msgstr "" 5138 msgstr ""
7476 5139
7477 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
7478 msgid "Temporarily Hide From" 5141 msgid "Temporarily Hide From"
7479 msgstr "" 5142 msgstr ""
7480 5143
7481 #. && NOT ME 5144 #. && NOT ME
7482 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1322 5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
7483 msgid "Cancel Presence Notification" 5146 msgid "Cancel Presence Notification"
7484 msgstr "" 5147 msgstr ""
7485 5148
7486 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1329 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
7487 msgid "(Re-)Request authorization" 5150 msgid "(Re-)Request authorization"
7488 msgstr "(ಉತ್ತರ-)ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ" 5151 msgstr "(ಉತ್ತರ-)ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
7489 5152
7490 #. if(NOT ME) 5153 #. if(NOT ME)
7491 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5154 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7492 #. removed? 5155 #. removed?
7493 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1338 5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
7494 msgid "Unsubscribe" 5157 msgid "Unsubscribe"
7495 msgstr "ಸದಸ್ಯತ್ವ ತೊರೆಯಿರಿ" 5158 msgstr "ಸದಸ್ಯತ್ವ ತೊರೆಯಿರಿ"
7496 5159
7497 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
7498 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1216 5161 #, fuzzy
5162 msgid "Log In"
5163 msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ"
5164
5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Log Out"
5168 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ "
5169
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
7499 msgid "Chatty" 5172 msgid "Chatty"
7500 msgstr "" 5173 msgstr ""
7501 5174
7502 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 ../libgaim/status.c:159 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
7503 msgid "Extended Away" 5176 msgid "Extended Away"
7504 msgstr "" 5177 msgstr ""
7505 5178
7506 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
7507 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
7508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:689 5181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
7509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5632 5182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
7510 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 5183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
7511 msgid "Do Not Disturb" 5184 msgid "Do Not Disturb"
7512 msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ" 5185 msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ"
7513 5186
7514 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
7515 msgid "JID" 5188 msgid "JID"
7516 msgstr "" 5189 msgstr ""
7517 5190
7518 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
7519 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1705 5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
7520 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3612 5193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
7521 msgid "Last Name" 5194 msgid "Last Name"
7522 msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" 5195 msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
7523 5196
7524 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
7525 msgid "The following are the results of your search" 5198 msgid "The following are the results of your search"
7526 msgstr "" 5199 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
7527 "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ "
7528 "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
7529 5200
7530 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5201 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7531 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633 5202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
7532 msgid "" 5203 msgid ""
7533 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5204 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
7534 "Each field supports wild card searches (%)" 5205 "Each field supports wild card searches (%)"
7535 msgstr "" 5206 msgstr ""
7536 5207
7537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1653 5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
7538 msgid "Directory Query Failed" 5209 msgid "Directory Query Failed"
7539 msgstr "" 5210 msgstr ""
7540 5211
7541 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1654 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
7542 msgid "Could not query the directory server." 5213 msgid "Could not query the directory server."
7543 msgstr "" 5214 msgstr ""
7544 5215
7545 #. Try to translate the message (see static message 5216 #. Try to translate the message (see static message
7546 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5217 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7547 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
7548 #, c-format 5219 #, c-format
7549 msgid "Server Instructions: %s" 5220 msgid "Server Instructions: %s"
7550 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s" 5221 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s"
7551 5222
7552 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
7553 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 5224 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
7554 msgstr "" 5225 msgstr ""
7555 5226
7556 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
7557 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 5228 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
7558 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3614 5229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
7559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621 5230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
7560 msgid "E-Mail Address" 5231 msgid "E-Mail Address"
7561 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" 5232 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
7562 5233
7563 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
7564 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
7565 msgid "Search for Jabber users" 5236 #, fuzzy
7566 msgstr "" 5237 msgid "Search for XMPP users"
7567 5238 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
7568 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 5239
5240 #. "Search"
5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
5242 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5243 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5244 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5245 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5246 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
5248 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5249 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5250 msgid "Search"
5251 msgstr "ಹುಡುಕಿ"
5252
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
7569 msgid "Invalid Directory" 5254 msgid "Invalid Directory"
7570 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಡತಕೋಶ" 5255 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಡತಕೋಶ"
7571 5256
7572 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1756 5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
7573 msgid "Enter a User Directory" 5258 msgid "Enter a User Directory"
7574 msgstr "" 5259 msgstr ""
7575 5260
7576 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1757 5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
7577 msgid "Select a user directory to search" 5262 msgid "Select a user directory to search"
7578 msgstr "" 5263 msgstr ""
7579 5264
7580 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
7581 msgid "Search Directory" 5266 msgid "Search Directory"
7582 msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಹುಡುಕಿ" 5267 msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಹುಡುಕಿ"
7583 5268
7584 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
7585 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 5270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
7586 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 5271 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
7587 msgid "_Room:" 5272 msgid "_Room:"
7588 msgstr "ಕೋಣೆ(R)" 5273 msgstr "ಕೋಣೆ(R)"
7589 5274
7590 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
7591 msgid "_Server:" 5276 msgid "_Server:"
7592 msgstr "ಸರ್ವರ್(S) :" 5277 msgstr "ಸರ್ವರ್(S) :"
7593 5278
7594 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
7595 msgid "_Handle:" 5280 msgid "_Handle:"
7596 msgstr "" 5281 msgstr ""
7597 5282
7598 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
7599 #, c-format 5284 #, c-format
7600 msgid "%s is not a valid room name" 5285 msgid "%s is not a valid room name"
7601 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಕೋಣೆಹೆಸರಲ್ಲ" 5286 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಕೋಣೆಹೆಸರಲ್ಲ"
7602 5287
7603 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
7604 msgid "Invalid Room Name" 5289 msgid "Invalid Room Name"
7605 msgstr "ತಪ್ಪು ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು" 5290 msgstr "ತಪ್ಪು ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು"
7606 5291
7607 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
7608 #, c-format 5293 #, c-format
7609 msgid "%s is not a valid server name" 5294 msgid "%s is not a valid server name"
7610 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರಲ್ಲ" 5295 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರಲ್ಲ"
7611 5296
7612 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
7613 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 5298 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
7614 msgid "Invalid Server Name" 5299 msgid "Invalid Server Name"
7615 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರು" 5300 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರು"
7616 5301
7617 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
7618 #, c-format 5303 #, c-format
7619 msgid "%s is not a valid room handle" 5304 msgid "%s is not a valid room handle"
7620 msgstr "" 5305 msgstr ""
7621 5306
7622 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
7623 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
7624 msgid "Invalid Room Handle" 5309 msgid "Invalid Room Handle"
7625 msgstr "" 5310 msgstr ""
7626 5311
7627 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:395 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
7628 msgid "Configuration error" 5313 msgid "Configuration error"
7629 msgstr "ಸಂರಚನೆ ದೋಷ" 5314 msgstr "ಸಂರಚನೆ ದೋಷ"
7630 5315
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:404 5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
7632 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:547 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
7633 msgid "Unable to configure" 5318 msgid "Unable to configure"
7634 msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 5319 msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
7635 5320
7636 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:419 5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
7637 msgid "Room Configuration Error" 5322 msgid "Room Configuration Error"
7638 msgstr "ಕೋಣೆಯ ಸಂರಚನೆಯ ದೋಷ" 5323 msgstr "ಕೋಣೆಯ ಸಂರಚನೆಯ ದೋಷ"
7639 5324
7640 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
7641 msgid "This room is not capable of being configured" 5326 msgid "This room is not capable of being configured"
7642 msgstr "" 5327 msgstr "ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
7643 "ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " 5328
7644 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" 5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
7645 5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
7646 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:469
7647 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:538
7648 msgid "Registration error" 5331 msgid "Registration error"
7649 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ" 5332 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
7650 5333
7651 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:626 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
7652 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5335 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
7653 msgstr "" 5336 msgstr ""
7654 5337
7655 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:676 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
7656 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:687 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1448 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
5341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
7657 msgid "Error retrieving room list" 5342 msgid "Error retrieving room list"
7658 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 5343 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7659 5344
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:735 5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
7661 msgid "Invalid Server" 5346 msgid "Invalid Server"
7662 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್" 5347 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್"
7663 5348
7664 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:773 5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
7665 msgid "Enter a Conference Server" 5350 msgid "Enter a Conference Server"
7666 msgstr "" 5351 msgstr ""
7667 5352
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:774 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
7669 msgid "Select a conference server to query" 5354 msgid "Select a conference server to query"
7670 msgstr "" 5355 msgstr ""
7671 5356
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
7673 msgid "Find Rooms" 5358 msgid "Find Rooms"
7674 msgstr "ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" 5359 msgstr "ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
7675 5360
7676 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
7677 msgid "Error initializing session" 5362 msgid "Error initializing session"
7678 msgstr "" 5363 msgstr ""
7679 5364
7680 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:289 5366 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:317 5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
5371 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
7683 msgid "Write error" 5372 msgid "Write error"
7684 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 5373 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7685 5374
7686 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:378 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
7687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:411 5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
7688 msgid "Read Error" 5377 msgid "Read Error"
7689 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 5378 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7690 5379
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 5380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
7692 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:917 5381 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
5382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
5383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid ""
5386 "Could not establish a connection with the server:\n"
5387 "%s"
5388 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
5389
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
7693 msgid "Unable to create socket" 5391 msgid "Unable to create socket"
7694 msgstr "" 5392 msgstr ""
7695 5393
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:532 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
7697 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:875 5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
7698 msgid "Invalid Jabber ID" 5396 msgid "Invalid XMPP ID"
7699 msgstr "" 5397 msgstr ""
7700 5398
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:603 5399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
5400 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
7702 #, c-format 5404 #, c-format
7703 msgid "Registration of %s@%s successful" 5405 msgid "Registration of %s@%s successful"
7704 msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ" 5406 msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
7705 5407
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:605 5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
7707 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:606 5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Registration to %s successful"
5411 msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
5412
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
5414 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
7708 msgid "Registration Successful" 5415 msgid "Registration Successful"
7709 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ" 5416 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
7710 5417
7711 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612 5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
7712 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
7713 msgid "Unknown Error"
7714 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
7715
7716 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614
7717 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615
7718 msgid "Registration Failed" 5420 msgid "Registration Failed"
7719 msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ" 5421 msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ"
7720 5422
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:730 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
7722 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:731 5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Registration from %s successfully removed"
5426 msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
5427
5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unregistration Successful"
5432 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
5433
5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Unregistration Failed"
5438 msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ"
5439
5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
7723 msgid "Already Registered" 5442 msgid "Already Registered"
7724 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ನೋಂದಣಿಯಾಗಿದೆ " 5443 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ನೋಂದಣಿಯಾಗಿದೆ "
7725 5444
7726 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
7727 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3665 5446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
7728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673 5447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
7729 msgid "State" 5448 msgid "State"
7730 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" 5449 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
7731 5450
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 5451 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
7733 msgid "Postal code" 5452 msgid "Postal code"
7734 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ" 5453 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7735 5454
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 5455 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
7737 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1068 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 5456 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
7738 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 5457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
5458 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
5459 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5460 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5461 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
7739 msgid "Phone" 5462 msgid "Phone"
7740 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" 5463 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
7741 5464
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
7743 msgid "Date" 5466 msgid "Date"
7744 msgstr "ದಿನಾಂಕ" 5467 msgstr "ದಿನಾಂಕ"
7745 5468
7746 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Unregister"
5472 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
5473
5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5475 #, fuzzy
5476 msgid ""
5477 "Please fill out the information below to change your account registration."
5478 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ."
5479
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
7747 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5481 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
7748 msgstr "" 5482 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ."
7749 "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು " 5483
7750 "ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ " 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
7751 "ಕೊಡಿ." 5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
7752 5486 #, fuzzy
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:838 5487 msgid "Register New XMPP Account"
7754 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839 5488 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
7755 msgid "Register New Jabber Account" 5489
7756 msgstr "" 5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
7757 5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004 5492 msgid "Register"
5493 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
5494
5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Change Account Registration at %s"
5498 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
5499
5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Register New Account at %s"
5503 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
5504
5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Change Registration"
5508 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
5509
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Error unregistering account"
5514 msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
5515
5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Account successfully unregistered"
5520 msgstr "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
5521
5522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
7759 msgid "Initializing Stream" 5523 msgid "Initializing Stream"
7760 msgstr "" 5524 msgstr ""
7761 5525
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
7763 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 5527 msgid "Initializing SSL/TLS"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5531 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
7764 msgid "Authenticating" 5532 msgid "Authenticating"
7765 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 5533 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
7766 5534
7767 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
7768 msgid "Re-initializing Stream" 5536 msgid "Re-initializing Stream"
7769 msgstr "" 5537 msgstr ""
7770 5538
7771 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1095 5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
7772 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
7773 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 5541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 5542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
7775 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:767 5543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
7776 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5421 5544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
7777 msgid "Not Authorized" 5545 msgid "Not Authorized"
7778 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಪಡೆದಿಲ್ಲ" 5546 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
7779 5547
7780 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1137 5548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
7781 msgid "Both" 5549 msgid "Both"
7782 msgstr "" 5550 msgstr ""
7783 5551
7784 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1139 5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
7785 msgid "From (To pending)" 5553 msgid "From (To pending)"
7786 msgstr "" 5554 msgstr ""
7787 5555
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1144 5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
5557 msgid "From"
5558 msgstr "ಇವರಿಂದ"
5559
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
7789 msgid "To" 5561 msgid "To"
7790 msgstr "ಗೆ" 5562 msgstr "ಗೆ"
7791 5563
7792 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1146 5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
7793 msgid "None (To pending)" 5565 msgid "None (To pending)"
7794 msgstr "" 5566 msgstr ""
7795 5567
7796 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 5568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
5569 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5570 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5571 msgid "None"
5572 msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
5573
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
7797 msgid "Subscription" 5575 msgid "Subscription"
7798 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ" 5576 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ"
7799 5577
7800 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1207 5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
7801 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1217 5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
7803 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 5582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
7805 msgid "Priority" 5583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
7806 msgstr "ಆದ್ಯತೆ" 5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
7807 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
7808 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1276 5586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
5587 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5588 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
5589 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5590 msgid "Mood"
5591 msgstr "ಲಹರಿ"
5592
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Mood Text"
5600 msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
5601
5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5607 msgid "Tune Artist"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Tune Title"
5617 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
5618
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5624 msgid "Tune Album"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5632 msgid "Tune Genre"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5640 msgid "Tune Comment"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
5644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5648 msgid "Tune Track"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5656 msgid "Tune Time"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5664 msgid "Tune Year"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5672 msgid "Tune URL"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Allow Buzz"
5682 msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
5683
5684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
7809 msgid "Password Changed" 5685 msgid "Password Changed"
7810 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ" 5686 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
7811 5687
7812 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1277 5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
7813 msgid "Your password has been changed." 5689 msgid "Your password has been changed."
7814 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ" 5690 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
7815 5691
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1281 5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
7817 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
7818 msgid "Error changing password" 5694 msgid "Error changing password"
7819 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 5695 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7820 5696
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1338 5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
7822 msgid "Password (again)" 5698 msgid "Password (again)"
7823 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)" 5699 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
7824 5700
7825 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
7826 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
7827 msgid "Change Jabber Password" 5703 #, fuzzy
7828 msgstr "Jabber ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..." 5704 msgid "Change XMPP Password"
7829 5705 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
7830 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 5706
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
7831 msgid "Please enter your new password" 5708 msgid "Please enter your new password"
7832 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ" 5709 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
7833 5710
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1354 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
7835 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6223 5712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
7836 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 5713 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5714 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
7837 msgid "Set User Info..." 5715 msgid "Set User Info..."
7838 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.." 5716 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
7839 5717
7840 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5718 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
7841 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1359 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
7842 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6234 5720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
7843 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 5721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
7844 msgid "Change Password..." 5723 msgid "Change Password..."
7845 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..." 5724 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
7846 5725
7847 #. } 5726 #. }
7848 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
7849 msgid "Search for Users..." 5728 msgid "Search for Users..."
7850 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..." 5729 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
7851 5730
7852 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1440 5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
7853 msgid "Bad Request" 5732 msgid "Bad Request"
7854 msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಕೋರಿಕೆ" 5733 msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಕೋರಿಕೆ"
7855 5734
7856 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1442 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
7857 msgid "Conflict" 5736 msgid "Conflict"
7858 msgstr "ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು" 5737 msgstr "ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
7859 5738
7860 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1444 5739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
7861 msgid "Feature Not Implemented" 5740 msgid "Feature Not Implemented"
7862 msgstr "" 5741 msgstr ""
7863 5742
7864 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
7865 msgid "Forbidden" 5744 msgid "Forbidden"
7866 msgstr "ನಿಷಿದ್ಧ" 5745 msgstr "ನಿಷಿದ್ಧ"
7867 5746
7868 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 5747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
7869 msgid "Gone" 5748 msgid "Gone"
7870 msgstr "" 5749 msgstr ""
7871 5750
7872 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 5751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
7873 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
7874 msgid "Internal Server Error" 5753 msgid "Internal Server Error"
7875 msgstr "" 5754 msgstr ""
7876 5755
7877 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
7878 msgid "Item Not Found" 5757 msgid "Item Not Found"
7879 msgstr "" 5758 msgstr ""
7880 5759
7881 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
7882 msgid "Malformed Jabber ID" 5761 msgid "Malformed XMPP ID"
7883 msgstr "" 5762 msgstr ""
7884 5763
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
7886 msgid "Not Acceptable" 5765 msgid "Not Acceptable"
7887 msgstr "ಒಪ್ಪುವಂಥದ್ದಲ್ಲ " 5766 msgstr "ಒಪ್ಪುವಂಥದ್ದಲ್ಲ "
7888 5767
7889 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
7890 msgid "Not Allowed" 5769 msgid "Not Allowed"
7891 msgstr "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ" 5770 msgstr "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
7892 5771
7893 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
7894 msgid "Payment Required" 5773 msgid "Payment Required"
7895 msgstr "ಹಣಪಾವತಿ ಅಗತ್ಯ" 5774 msgstr "ಹಣಪಾವತಿ ಅಗತ್ಯ"
7896 5775
7897 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
7898 msgid "Recipient Unavailable" 5777 msgid "Recipient Unavailable"
7899 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 5778 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
7900 5779
7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
7902 msgid "Registration Required" 5781 msgid "Registration Required"
7903 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ" 5782 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ"
7904 5783
7905 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
7906 msgid "Remote Server Not Found" 5785 msgid "Remote Server Not Found"
7907 msgstr "" 5786 msgstr ""
7908 5787
7909 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
7910 msgid "Remote Server Timeout" 5789 msgid "Remote Server Timeout"
7911 msgstr "" 5790 msgstr ""
7912 5791
7913 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
7914 msgid "Server Overloaded" 5793 msgid "Server Overloaded"
7915 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಹೊರೆ ಅತಿಯಾಗಿದೆ" 5794 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಹೊರೆ ಅತಿಯಾಗಿದೆ"
7916 5795
7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
7918 msgid "Service Unavailable" 5797 msgid "Service Unavailable"
7919 msgstr "ಸೇವೆ ಅಲಭ್ಯ" 5798 msgstr "ಸೇವೆ ಅಲಭ್ಯ"
7920 5799
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
7922 msgid "Subscription Required" 5801 msgid "Subscription Required"
7923 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" 5802 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
7924 5803
7925 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
7926 msgid "Unexpected Request" 5805 msgid "Unexpected Request"
7927 msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೋರಿಕೆ" 5806 msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೋರಿಕೆ"
7928 5807
7929 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
7930 msgid "Authorization Aborted" 5809 msgid "Authorization Aborted"
7931 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ" 5810 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ"
7932 5811
7933 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
7934 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5813 msgid "Incorrect encoding in authorization"
7935 msgstr "" 5814 msgstr ""
7936 5815
7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
7938 msgid "Invalid authzid" 5817 msgid "Invalid authzid"
7939 msgstr "" 5818 msgstr ""
7940 5819
7941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 5820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
7942 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 5821 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
7943 msgstr "" 5822 msgstr ""
7944 5823
7945 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
7946 msgid "Authorization mechanism too weak" 5825 msgid "Authorization mechanism too weak"
7947 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಹಳ ದುರ್ಬಲ" 5826 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಹಳ ದುರ್ಬಲ"
7948 5827
7949 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503 5828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
7950 msgid "Temporary Authentication Failure" 5829 msgid "Temporary Authentication Failure"
7951 msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" 5830 msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
7952 5831
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
7954 msgid "Authentication Failure" 5833 msgid "Authentication Failure"
7955 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" 5834 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
7956 5835
7957 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1510 5836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
7958 msgid "Bad Format" 5837 msgid "Bad Format"
7959 msgstr "ತಪ್ಪು ಸ್ವರೂಪ" 5838 msgstr "ತಪ್ಪು ಸ್ವರೂಪ"
7960 5839
7961 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 5840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
7962 msgid "Bad Namespace Prefix" 5841 msgid "Bad Namespace Prefix"
7963 msgstr "" 5842 msgstr ""
7964 5843
7965 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 5844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
7966 msgid "Resource Conflict" 5845 msgid "Resource Conflict"
7967 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು" 5846 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
7968 5847
7969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 5848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
7970 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1726 5849 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
5850 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
7971 msgid "Connection Timeout" 5851 msgid "Connection Timeout"
7972 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ" 5852 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
7973 5853
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
7975 msgid "Host Gone" 5855 msgid "Host Gone"
7976 msgstr "" 5856 msgstr ""
7977 5857
7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
7979 msgid "Host Unknown" 5859 msgid "Host Unknown"
7980 msgstr "" 5860 msgstr ""
7981 5861
7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
7983 msgid "Improper Addressing" 5863 msgid "Improper Addressing"
7984 msgstr "" 5864 msgstr ""
7985 5865
7986 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
7987 msgid "Invalid ID" 5867 msgid "Invalid ID"
7988 msgstr "" 5868 msgstr ""
7989 5869
7990 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
7991 msgid "Invalid Namespace" 5871 msgid "Invalid Namespace"
7992 msgstr "" 5872 msgstr ""
7993 5873
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
7995 msgid "Invalid XML" 5875 msgid "Invalid XML"
7996 msgstr "" 5876 msgstr ""
7997 5877
7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
7999 msgid "Non-matching Hosts" 5879 msgid "Non-matching Hosts"
8000 msgstr "" 5880 msgstr ""
8001 5881
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
8003 msgid "Policy Violation" 5883 msgid "Policy Violation"
8004 msgstr "ನೀತಿ ಉಲ್ಲಂಘನೆ" 5884 msgstr "ನೀತಿ ಉಲ್ಲಂಘನೆ"
8005 5885
8006 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
8007 msgid "Remote Connection Failed" 5887 msgid "Remote Connection Failed"
8008 msgstr "ದೂರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" 5888 msgstr "ದೂರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
8009 5889
8010 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
8011 msgid "Resource Constraint" 5891 msgid "Resource Constraint"
8012 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ" 5892 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ"
8013 5893
8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
8015 msgid "Restricted XML" 5895 msgid "Restricted XML"
8016 msgstr "" 5896 msgstr ""
8017 5897
8018 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 5898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
8019 msgid "See Other Host" 5899 msgid "See Other Host"
8020 msgstr "" 5900 msgstr ""
8021 5901
8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 5902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
8023 msgid "System Shutdown" 5903 msgid "System Shutdown"
8024 msgstr "" 5904 msgstr ""
8025 5905
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 5906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
8027 msgid "Undefined Condition" 5907 msgid "Undefined Condition"
8028 msgstr "" 5908 msgstr ""
8029 5909
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
8031 msgid "Unsupported Encoding" 5911 msgid "Unsupported Encoding"
8032 msgstr "" 5912 msgstr ""
8033 5913
8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
8035 msgid "Unsupported Stanza Type" 5915 msgid "Unsupported Stanza Type"
8036 msgstr "" 5916 msgstr ""
8037 5917
8038 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
8039 msgid "Unsupported Version" 5919 msgid "Unsupported Version"
8040 msgstr "" 5920 msgstr ""
8041 5921
8042 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 5922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
8043 msgid "XML Not Well Formed" 5923 msgid "XML Not Well Formed"
8044 msgstr "" 5924 msgstr ""
8045 5925
8046 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 5926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
8047 msgid "Stream Error" 5927 msgid "Stream Error"
8048 msgstr "" 5928 msgstr ""
8049 5929
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1626 5930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
8051 #, c-format 5931 #, c-format
8052 msgid "Unable to ban user %s" 5932 msgid "Unable to ban user %s"
8053 msgstr "" 5933 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8054 "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು " 5934
8055 "ಆಗಲಿಲ್ಲ" 5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
8056
8057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
8058 #, c-format 5936 #, c-format
8059 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 5937 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8060 msgstr "" 5938 msgstr ""
8061 5939
8062 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1651 5940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
8063 #, c-format 5941 #, c-format
8064 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 5942 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8065 msgstr "" 5943 msgstr ""
8066 5944
8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
8068 #, c-format 5946 #, c-format
8069 msgid "Unknown role: \"%s\"" 5947 msgid "Unknown role: \"%s\""
8070 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪಾತ್ರ : \"%s\"" 5948 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪಾತ್ರ : \"%s\""
8071 5949
8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1677 5950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
8073 #, c-format 5951 #, c-format
8074 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 5952 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8075 msgstr "" 5953 msgstr " \"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು %s ಇವರಿಗೆ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8076 " \"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು %s ಇವರಿಗೆ " 5954
8077 "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
8078
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1730
8080 #, c-format 5956 #, c-format
8081 msgid "Unable to kick user %s" 5957 msgid "Unable to kick user %s"
8082 msgstr "" 5958 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ಒದೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ "
8083 "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ಒದೆಯಲು " 5959
8084 "ಆಗಲಿಲ್ಲ " 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
8085 5961 #, fuzzy, c-format
8086 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1761 5962 msgid "Unable to ping user %s"
5963 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
5964
5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
5966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
5967 #, c-format
5968 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
5972 #, c-format
5973 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
5979 msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
5980
5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
5982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
5983 msgid "Buzz"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
5987 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
5988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "%s has buzzed you!"
5991 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
5992
5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
5994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
5995 #, c-format
5996 msgid "Buzzing %s..."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
8087 msgid "config: Configure a chat room." 6000 msgid "config: Configure a chat room."
8088 msgstr "config:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" 6001 msgstr "config:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
8089 6002
8090 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1765 6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
8091 msgid "configure: Configure a chat room." 6004 msgid "configure: Configure a chat room."
8092 msgstr "configure: ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" 6005 msgstr "configure: ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
8093 6006
8094 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1774 6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
8095 msgid "part [room]: Leave the room." 6008 msgid "part [room]: Leave the room."
8096 msgstr "part [room]: ಕೋಣೆ ತೊರೆಯಿರಿ" 6009 msgstr "part [room]: ಕೋಣೆ ತೊರೆಯಿರಿ"
8097 6010
8098 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1779 6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
8099 msgid "register: Register with a chat room." 6012 msgid "register: Register with a chat room."
8100 msgstr "register:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ" 6013 msgstr "register:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
8101 6014
8102 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
8103 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6016 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8104 msgstr "" 6017 msgstr ""
8105 6018
8106 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
8107 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6020 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8108 msgstr "" 6021 msgstr ""
8109 6022
8110 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
8111 msgid "" 6024 msgid ""
8112 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6025 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8113 "affiliation with the room." 6026 "affiliation with the room."
8114 msgstr "" 6027 msgstr ""
8115 6028
8116 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
8117 msgid "" 6030 msgid ""
8118 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6031 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8119 "role in the room." 6032 "role in the room."
8120 msgstr "" 6033 msgstr ""
8121 6034
8122 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
8123 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6036 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8124 msgstr "" 6037 msgstr ""
8125 6038
8126 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
8127 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6040 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8128 msgstr "" 6041 msgstr ""
8129 6042
8130 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
8131 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6044 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8132 msgstr "" 6045 msgstr ""
8133 6046
8134 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1826 6047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
8135 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6048 msgid ""
6049 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
6053 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
6057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
6058 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
8136 msgstr "" 6059 msgstr ""
8137 6060
8138 #. *< type 6061 #. *< type
8139 #. *< ui_requirement 6062 #. *< ui_requirement
8140 #. *< flags 6063 #. *< flags
8143 #. *< id 6066 #. *< id
8144 #. *< name 6067 #. *< name
8145 #. *< version 6068 #. *< version
8146 #. * summary 6069 #. * summary
8147 #. * description 6070 #. * description
8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1933 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
8149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1935 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
8150 msgid "Jabber Protocol Plugin" 6073 #, fuzzy
8151 msgstr "" 6074 msgid "XMPP Protocol Plugin"
8152 6075 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
8153 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961 6076
8154 msgid "Use TLS if available" 6077 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
8155 msgstr "" 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
8156 6079 #, fuzzy
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1966 6080 msgid "Domain"
8158 msgid "Require TLS" 6081 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
8159 msgstr "" 6082
8160 6083 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
8161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969 6084 msgid "Require SSL/TLS"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
8162 msgid "Force old (port 5223) SSL" 6088 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8163 msgstr "" 6089 msgstr ""
8164 6090
8165 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1974 6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
8166 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6092 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8167 msgstr "" 6093 msgstr ""
8168 6094
8169 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1979 6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
8170 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838 6096 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
6097 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
8171 msgid "Connect port" 6098 msgid "Connect port"
8172 msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" 6099 msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
8173 6100
6101 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6102 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
8174 #. Account options 6103 #. Account options
8175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1983 6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
8176 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1854 6105 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
6106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
8177 msgid "Connect server" 6108 msgid "Connect server"
8178 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" 6109 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
8179 6110
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "%s has left the conversation."
6114 msgstr "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6115
6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
8181 #, c-format 6117 #, c-format
8182 msgid "Message from %s" 6118 msgid "Message from %s"
8183 msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ" 6119 msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ"
8184 6120
8185 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
8186 #, c-format 6122 #, c-format
8187 msgid "%s has set the topic to: %s" 6123 msgid "%s has set the topic to: %s"
8188 msgstr "" 6124 msgstr "%s ಇವರು %s ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
8189 "%s ಇವರು %s ಈ ವಿಷಯವನ್ನು " 6125
8190 "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದಾರೆ " 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
8191
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
8193 #, c-format 6127 #, c-format
8194 msgid "The topic is: %s" 6128 msgid "The topic is: %s"
8195 msgstr "ವಿಷಯ: %s" 6129 msgstr "ವಿಷಯ: %s"
8196 6130
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
8198 #, c-format 6132 #, c-format
8199 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6133 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
8200 msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s" 6134 msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s"
8201 6135
8202 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
8203 msgid "Jabber Message Error" 6137 #, fuzzy
8204 msgstr "" 6138 msgid "XMPP Message Error"
8205 6139 msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ"
8206 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 6140
6141 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
8207 #, c-format 6142 #, c-format
8208 msgid " (Code %s)" 6143 msgid " (Code %s)"
8209 msgstr "" 6144 msgstr ""
8210 6145
8211 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:279 6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:288
8213 msgid "XML Parse error" 6147 msgid "XML Parse error"
8214 msgstr "" 6148 msgstr ""
8215 6149
8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:305 6150 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
8217 msgid "Unknown Error in presence" 6151 msgid "Unknown Error in presence"
8218 msgstr "" 6152 msgstr ""
8219 6153
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:310 6154 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
8221 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
8222 #, c-format
8223 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
8227 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2335
8228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5046
8229 msgid "_Authorize"
8230 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ(A)"
8231
8232 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:320
8233 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2337
8234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5047
8235 msgid "_Deny"
8236 msgstr "ನಿರಾಕರಿಸಿ(D)"
8237
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
8239 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
8240 msgid "Create New Room" 6156 msgid "Create New Room"
8241 msgstr "ಹೊಸಕೋಣೆ ನಿರ್ಮಿಸಿ" 6157 msgstr "ಹೊಸಕೋಣೆ ನಿರ್ಮಿಸಿ"
8242 6158
8243 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:379 6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
8244 msgid "" 6160 msgid ""
8245 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6161 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
8246 "default settings?" 6162 "default settings?"
8247 msgstr "" 6163 msgstr ""
8248 6164
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:382 6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
8250 msgid "_Configure Room" 6166 msgid "_Configure Room"
8251 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸಂರಚಿಸಿ(C)" 6167 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸಂರಚಿಸಿ(C)"
8252 6168
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:384 6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
8254 msgid "_Accept Defaults" 6170 msgid "_Accept Defaults"
8255 msgstr "" 6171 msgstr ""
8256 6172
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:422 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
8258 #, c-format 6174 #, c-format
8259 msgid "Error in chat %s" 6175 msgid "Error in chat %s"
8260 msgstr " %s ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" 6176 msgstr " %s ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8261 6177
8262 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:425 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
8263 #, c-format 6179 #, c-format
8264 msgid "Error joining chat %s" 6180 msgid "Error joining chat %s"
8265 msgstr "%s ಮಾತುಕತೆ ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 6181 msgstr "%s ಮಾತುಕತೆ ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8266 6182
8267 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:756 6183 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
8268 #, c-format 6184 #, c-format
8269 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 6185 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8270 msgstr "" 6186 msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
8271 "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ " 6187
8272 ", ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ " 6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
8273 "ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ " 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
8274 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
8275 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:757 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:758
8276 msgid "File Send Failed" 6191 msgid "File Send Failed"
8277 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲ" 6192 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
8278 6193
8279 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6197 msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
6198
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6202 msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
6203
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6207 msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
6208
6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
6210 #, c-format
6211 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Select a Resource"
6217 msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
6218
6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
6221 msgid "Edit User Mood"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
6225 msgid "Please select your mood from the list."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Set"
6232 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
6233
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Set Mood..."
6237 msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
6238
6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Set User Nickname"
6242 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
6243
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Please specify a new nickname for you."
6247 msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
6248
6249 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6250 msgid ""
6251 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6252 "something appropriate."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Set Nickname..."
6258 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
6259
6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Actions"
6263 msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
6264
6265 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Select an action"
6268 msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
6269
6270 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Unable to connect to contact server"
6273 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
6274
6275 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6276 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
8280 #, c-format 6280 #, c-format
8281 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6281 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
8282 msgstr "" 6282 msgstr ""
8283 6283
8284 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 6284 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
8285 #, c-format 6285 #, c-format
8286 msgid "" 6286 msgid ""
8287 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6287 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
8288 "Do you want this buddy to be added?" 6288 "Do you want this buddy to be added?"
8289 msgstr "" 6289 msgstr ""
8290 6290
8291 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 6291 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
8292 #, c-format 6292 #, c-format
8293 msgid "" 6293 msgid ""
8294 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6294 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
8295 "to be added?" 6295 "to be added?"
8296 msgstr "" 6296 msgstr ""
8297 6297
8298 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 6298 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
8299 msgid "Unable to parse message" 6299 msgid "Unable to parse message"
8300 msgstr "" 6300 msgstr ""
8301 6301
8302 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 6302 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
8303 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 6303 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
8304 msgstr "" 6304 msgstr ""
8305 6305
8306 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 6306 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
8307 msgid "Invalid e-mail address" 6307 msgid "Invalid e-mail address"
8308 msgstr "ತಪ್ಪು ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" 6308 msgstr "ತಪ್ಪು ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
8309 6309
8310 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 6310 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
8311 msgid "User does not exist" 6311 msgid "User does not exist"
8312 msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" 6312 msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
8313 6313
8314 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 6314 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
8315 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" 6315 msgid "Fully qualified domain name missing"
8316 msgstr "" 6316 msgstr ""
8317 6317
8318 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 6318 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
8319 msgid "Already Logged In" 6319 #, fuzzy
6320 msgid "Already logged in"
8320 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" 6321 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
8321 6322
8322 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 6323 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
8323 msgid "Invalid Username" 6324 #, fuzzy
6325 msgid "Invalid screen name"
8324 msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನಹೆಸರು" 6326 msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನಹೆಸರು"
8325 6327
8326 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
8327 msgid "Invalid Friendly Name" 6329 #, fuzzy
8328 msgstr "" 6330 msgid "Invalid friendly name"
8329 6331 msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
8330 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 6332
8331 msgid "List Full" 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6334 #, fuzzy
6335 msgid "List full"
8332 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ" 6336 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
8333 6337
8334 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
8335 msgid "Already there" 6339 msgid "Already there"
8336 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಅಲ್ಲಿ" 6340 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಅಲ್ಲಿ"
8337 6341
8338 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 6342 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
8339 msgid "Not on list" 6343 msgid "Not on list"
8340 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" 6344 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
8341 6345
8342 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 6346 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
8343 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:705 6347 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
8344 msgid "User is offline" 6348 msgid "User is offline"
8345 msgstr "" 6349 msgstr ""
8346 6350
8347 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 6351 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
8348 msgid "Already in the mode" 6352 msgid "Already in the mode"
8349 msgstr "" 6353 msgstr ""
8350 6354
8351 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
8352 msgid "Already in opposite list" 6356 msgid "Already in opposite list"
8353 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಎದುರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ" 6357 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಎದುರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ"
8354 6358
8355 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 6359 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
8356 msgid "Too many groups" 6360 msgid "Too many groups"
8357 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು" 6361 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು"
8358 6362
8359 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 6363 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
8360 msgid "Invalid group" 6364 msgid "Invalid group"
8361 msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಂಪು" 6365 msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಂಪು"
8362 6366
8363 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 6367 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
8364 msgid "User not in group" 6368 msgid "User not in group"
8365 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ " 6369 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ "
8366 6370
8367 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
8368 msgid "Group name too long" 6372 msgid "Group name too long"
8369 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದ" 6373 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದ"
8370 6374
8371 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
8372 msgid "Cannot remove group zero" 6376 msgid "Cannot remove group zero"
8373 msgstr "" 6377 msgstr ""
8374 6378
8375 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 6379 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
8376 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6380 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
8377 msgstr "" 6381 msgstr ""
8378 6382
8379 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
8380 msgid "Switchboard failed" 6384 msgid "Switchboard failed"
8381 msgstr "" 6385 msgstr ""
8382 6386
8383 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 6387 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
8384 msgid "Notify Transfer failed" 6388 #, fuzzy
8385 msgstr "" 6389 msgid "Notify transfer failed"
8386 6390 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
8387 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 6391
6392 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
8388 msgid "Required fields missing" 6393 msgid "Required fields missing"
8389 msgstr "" 6394 msgstr ""
8390 6395
8391 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
8392 msgid "Too many hits to a FND" 6397 msgid "Too many hits to a FND"
8393 msgstr "" 6398 msgstr ""
8394 6399
8395 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
8396 msgid "Not logged in" 6402 msgid "Not logged in"
8397 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ" 6403 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ"
8398 6404
8399 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 6405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
8400 msgid "Service Temporarily Unavailable" 6406 #, fuzzy
6407 msgid "Service temporarily unavailable"
8401 msgstr "ಸೇವೆ ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ" 6408 msgstr "ಸೇವೆ ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ"
8402 6409
8403 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
8404 msgid "Database server error" 6411 msgid "Database server error"
8405 msgstr "" 6412 msgstr ""
8406 6413
8407 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
8408 msgid "Command disabled" 6415 msgid "Command disabled"
8409 msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ " 6416 msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ "
8410 6417
8411 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
8412 msgid "File operation error" 6419 msgid "File operation error"
8413 msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲ" 6420 msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲ"
8414 6421
8415 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
8416 msgid "Memory allocation error" 6423 msgid "Memory allocation error"
8417 msgstr "" 6424 msgstr ""
8418 6425
8419 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
8420 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6427 msgid "Wrong CHL value sent to server"
8421 msgstr "" 6428 msgstr ""
8422 6429
8423 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
8424 msgid "Server busy" 6431 msgid "Server busy"
8425 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಿಝಿ ಇದೆ" 6432 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
8426 6433
8427 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 6434 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
8428 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
8429 msgid "Server unavailable" 6437 msgid "Server unavailable"
8430 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 6438 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
8431 6439
8432 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 6440 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
8433 msgid "Peer Notification server down" 6441 msgid "Peer notification server down"
8434 msgstr "" 6442 msgstr ""
8435 6443
8436 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
8437 msgid "Database connect error" 6445 msgid "Database connect error"
8438 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂಪರ್ಕದೋಷ" 6446 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂಪರ್ಕದೋಷ"
8439 6447
8440 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
8441 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6449 msgid "Server is going down (abandon ship)"
8442 msgstr "" 6450 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ!(ನೀವೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ)"
8443 "ಸರ್ವರ್ ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ!(ನೀವೂ " 6451
8444 "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ)" 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
8445
8446 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
8447 msgid "Error creating connection" 6453 msgid "Error creating connection"
8448 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 6454 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8449 6455
8450 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
8451 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6457 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
8452 msgstr "" 6458 msgstr ""
8453 6459
8454 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 6460 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
8455 msgid "Unable to write" 6461 msgid "Unable to write"
8456 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 6462 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
8457 6463
8458 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
8459 msgid "Session overload" 6465 msgid "Session overload"
8460 msgstr "" 6466 msgstr ""
8461 6467
8462 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
8463 msgid "User is too active" 6469 msgid "User is too active"
8464 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಬಲು ಸಕ್ರಿಯ" 6470 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಬಲು ಸಕ್ರಿಯ"
8465 6471
8466 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
8467 msgid "Too many sessions" 6473 msgid "Too many sessions"
8468 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಅಧಿವೇಶನಗಳು" 6474 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಅಧಿವೇಶನಗಳು"
8469 6475
8470 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
8471 msgid "Passport not verified" 6477 msgid "Passport not verified"
8472 msgstr "" 6478 msgstr ""
8473 6479
8474 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
8475 msgid "Bad friend file" 6481 msgid "Bad friend file"
8476 msgstr "" 6482 msgstr ""
8477 6483
8478 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
8479 msgid "Not expected" 6485 msgid "Not expected"
8480 msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ" 6486 msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ"
8481 6487
8482 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
8483 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6489 msgid "Friendly name changes too rapidly"
8484 msgstr "" 6490 msgstr ""
8485 6491
8486 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
8487 msgid "Server too busy" 6493 msgid "Server too busy"
8488 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಹಳ ಬಿಝಿ ಇದೆ" 6494 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಹಳ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
8489 6495
8490 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
8491 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1291 6497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
8492 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1715 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:723 6498 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6499 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6500 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
8493 msgid "Authentication failed" 6501 msgid "Authentication failed"
8494 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" 6502 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
8495 6503
8496 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
8497 msgid "Not allowed when offline" 6505 msgid "Not allowed when offline"
8498 msgstr "" 6506 msgstr ""
8499 6507
8500 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
8501 msgid "Not accepting new users" 6509 msgid "Not accepting new users"
8502 msgstr "" 6510 msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
8503 "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು " 6511
8504 "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
8505
8506 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
8507 msgid "Kids Passport without parental consent" 6513 msgid "Kids Passport without parental consent"
8508 msgstr "" 6514 msgstr ""
8509 6515
8510 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
8511 msgid "Passport account not yet verified" 6517 msgid "Passport account not yet verified"
8512 msgstr "" 6518 msgstr ""
8513 6519
8514 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
8515 msgid "Bad ticket" 6521 msgid "Bad ticket"
8516 msgstr "" 6522 msgstr ""
8517 6523
8518 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
8519 #, c-format 6525 #, c-format
8520 msgid "Unknown Error Code %d" 6526 msgid "Unknown Error Code %d"
8521 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d" 6527 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d"
8522 6528
8523 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
8524 #, c-format 6530 #, c-format
8525 msgid "MSN Error: %s\n" 6531 msgid "MSN Error: %s\n"
8526 msgstr "MSN ದೋಷ: %s\n" 6532 msgstr "MSN ದೋಷ: %s\n"
8527 6533
8528 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
8529 msgid "You have just sent a Nudge!" 6535 msgid "Nudge"
8530 msgstr "" 6536 msgstr ""
8531 6537
8532 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "%s has nudged you!"
6541 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6542
6543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
6544 #, c-format
6545 msgid "Nudging %s..."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
8533 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6549 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8534 msgstr "" 6550 msgstr ""
8535 6551
8536 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
8537 msgid "Set your friendly name." 6553 msgid "Set your friendly name."
8538 msgstr "" 6554 msgstr ""
8539 6555
8540 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 6556 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
8541 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6557 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8542 msgstr "" 6558 msgstr ""
8543 6559
8544 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 6560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
8545 msgid "Set your home phone number." 6561 msgid "Set your home phone number."
8546 msgstr "" 6562 msgstr ""
8547 6563
8548 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
8549 msgid "Set your work phone number." 6565 msgid "Set your work phone number."
8550 msgstr "" 6566 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿಯ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ ಬರೆಯಿರಿ"
8551 "ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿಯ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ " 6567
8552 "ಬರೆಯಿರಿ" 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
8553
8554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
8555 msgid "Set your mobile phone number." 6569 msgid "Set your mobile phone number."
8556 msgstr "" 6570 msgstr "ನಿಮ್ಮಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ ಬರೆಯಿರಿ"
8557 "ನಿಮ್ಮಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ " 6571
8558 "ಬರೆಯಿರಿ" 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
8559
8560 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
8561 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6573 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8562 msgstr "" 6574 msgstr ""
8563 6575
8564 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 6576 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
8565 msgid "" 6577 msgid ""
8566 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6578 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
8567 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6579 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8568 msgstr "" 6580 msgstr ""
8569 6581
8570 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
8571 msgid "Allow" 6583 msgid "Allow"
8572 msgstr "ಅನುಮತಿಸು" 6584 msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
8573 6585
8574 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
8575 msgid "Disallow" 6587 msgid "Disallow"
8576 msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ" 6588 msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ"
8577 6589
8578 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
8579 msgid "This Hotmail account may not be active." 6591 msgid "This Hotmail account may not be active."
8580 msgstr "" 6592 msgstr "ಈ ಹಾಟ್‍ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ"
8581 "ಈ ಹಾಟ್‍ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು " 6593
8582 "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ" 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
8583
8584 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8585 msgid "Send a mobile message." 6595 msgid "Send a mobile message."
8586 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ" 6596 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ"
8587 6597
8588 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
8589 msgid "Page" 6599 msgid "Page"
8590 msgstr "ಪುಟ" 6600 msgstr "ಪುಟ"
8591 6601
8592 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
8593 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 6603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
8594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
8595 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 6605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
8596 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 6606 #, fuzzy
8597 #, c-format 6607 msgid "Current media"
8598 msgid "\n<b>%s:</b> %s" 6608 msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
8599 msgstr "\n<b>%s:</b> %s" 6609
8600 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
8601 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 6611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
8602 msgid "Has you" 6612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8606 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
8607 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
8608 msgid "Be Right Back" 6613 msgid "Be Right Back"
8609 msgstr "ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಲಿದ್ದೇನೆ" 6614 msgstr "ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಲಿದ್ದೇನೆ"
8610 6615
8611 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
8612 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2855 6617 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
8613 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2989 6618 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
8614 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 6619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
8615 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 6620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
8616 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 6621 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6622 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
6624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
8617 msgid "Busy" 6625 msgid "Busy"
8618 msgstr "" 6626 msgstr ""
8619 6627
8620 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
8621 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3438 6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
6630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
8622 msgid "On the Phone" 6631 msgid "On the Phone"
8623 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತ" 6632 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತ"
8624 6633
8625 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
8626 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3444 6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
6636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
8627 msgid "Out to Lunch" 6637 msgid "Out to Lunch"
8628 msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ " 6638 msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ "
8629 6639
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
8631 msgid "Set Friendly Name..." 6641 msgid "Set Friendly Name..."
8632 msgstr "" 6642 msgstr ""
8633 6643
8634 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 6644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
8635 msgid "Set Home Phone Number..." 6645 msgid "Set Home Phone Number..."
8636 msgstr "" 6646 msgstr ""
8637 6647
8638 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 6648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
8639 msgid "Set Work Phone Number..." 6649 msgid "Set Work Phone Number..."
8640 msgstr "" 6650 msgstr ""
8641 6651
8642 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
8643 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6653 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8644 msgstr "" 6654 msgstr ""
8645 6655
8646 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
8647 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6657 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8648 msgstr "" 6658 msgstr ""
8649 6659
8650 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
8651 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6661 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8652 msgstr "" 6662 msgstr ""
8653 6663
8654 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
8655 msgid "Open Hotmail Inbox" 6665 msgid "Open Hotmail Inbox"
8656 msgstr "" 6666 msgstr ""
8657 6667
8658 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
8659 msgid "Send to Mobile" 6669 msgid "Send to Mobile"
8660 msgstr "ಮೊಬೈಲಿಗೆ ಕಳಿಸಿ" 6670 msgstr "ಮೊಬೈಲಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
8661 6671
8662 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
8663 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3445 6673 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
8664 msgid "Initiate _Chat" 6674 msgid "Initiate _Chat"
8665 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಆರಂಭಿಸಿ(C)" 6675 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಆರಂಭಿಸಿ(C)"
8666 6676
8667 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
8668 msgid "" 6678 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
8669 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 6679 msgstr ""
8670 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6680
8671 msgstr "" 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
8672
8673 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8674 msgid "Failed to connect to server." 6682 msgid "Failed to connect to server."
8675 msgstr "" 6683 msgstr ""
8676 6684
8677 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
8678 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
8679 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:736
8680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
8681 #, c-format
8682 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8683 msgstr "<b>ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s<br>"
8684
8685 #. put a link to the actual profile URL
8686 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
8687 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 ../libgaim/util.c:1109
8688 #, c-format
8689 msgid "<b>%s:</b> "
8690 msgstr " <b>%s:</b> "
8691
8692 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
8693 msgid "MSN Profile"
8694 msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
8695
8696 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1793
8697 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
8698 msgid "Error retrieving profile" 6687 msgid "Error retrieving profile"
8699 msgstr "" 6688 msgstr ""
8700 6689
8701 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3650 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
8702 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:61 6691 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
8703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 6692 msgid "General"
6693 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
6694
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
6696 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
6698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6699 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
8704 msgid "Age" 6701 msgid "Age"
8705 msgstr "ವಯಸ್ಸು" 6702 msgstr "ವಯಸ್ಸು"
8706 6703
8707 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
8708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 6705 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
8709 msgid "Occupation" 6707 msgid "Occupation"
8710 msgstr "ವೃತ್ತಿ" 6708 msgstr "ವೃತ್ತಿ"
8711 6709
8712 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
8713 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 6711 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
8714 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 6712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6714 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6715 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
8715 msgid "Location" 6716 msgid "Location"
8716 msgstr "ಸ್ಥಳ" 6717 msgstr "ಸ್ಥಳ"
8717 6718
8718 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1543 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1722 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
8719 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1735 6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
8720 msgid "Hobbies and Interests" 6721 msgid "Hobbies and Interests"
8721 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಅಸಕ್ತಿಗಳು" 6722 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಅಸಕ್ತಿಗಳು"
8722 6723
8723 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1549 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1656 6724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
8724 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1662 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1669 6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
8725 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
8726 msgid "A Little About Me" 6727 msgid "A Little About Me"
8727 msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು" 6728 msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು"
8728 6729
8729 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1555 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
8730 #, c-format 6731 msgid "Social"
8731 msgid "%s<b>General</b><br>%s" 6732 msgstr ""
8732 msgstr "%s<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b><br>%s" 6733
8733 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
8734 #. Social 6735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
8735 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1564
8736 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
8737 msgid "Marital Status" 6736 msgid "Marital Status"
8738 msgstr "ಮದುವೆ ಸ್ಥಿತಿ" 6737 msgstr "ಮದುವೆ ಸ್ಥಿತಿ"
8739 6738
8740 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1565 6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
8741 msgid "Interests" 6740 msgid "Interests"
8742 msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು" 6741 msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
8743 6742
8744 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
8745 msgid "Pets" 6744 msgid "Pets"
8746 msgstr "ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳು" 6745 msgstr "ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳು"
8747 6746
8748 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
8749 msgid "Hometown" 6748 msgid "Hometown"
8750 msgstr "ಸ್ವಂತದ ಊರು" 6749 msgstr "ಸ್ವಂತದ ಊರು"
8751 6750
8752 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
8753 msgid "Places Lived" 6752 msgid "Places Lived"
8754 msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು" 6753 msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು"
8755 6754
8756 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
8757 msgid "Fashion" 6756 msgid "Fashion"
8758 msgstr "ಪ್ಹ್ಯಾಷನ್ನು" 6757 msgstr "ಪ್ಹ್ಯಾಷನ್ನು"
8759 6758
8760 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
8761 msgid "Humor" 6760 msgid "Humor"
8762 msgstr "ಹಾಸ್ಯ" 6761 msgstr "ಹಾಸ್ಯ"
8763 6762
8764 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
8765 msgid "Music" 6764 msgid "Music"
8766 msgstr "ಸಂಗೀತ" 6765 msgstr "ಸಂಗೀತ"
8767 6766
8768 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1744 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
8769 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
8770 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 6769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
8771 msgid "Favorite Quote" 6770 msgid "Favorite Quote"
8772 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯ" 6771 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯ"
8773 6772
8774 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
8775 #, c-format 6774 #, fuzzy
8776 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" 6775 msgid "Contact Info"
8777 msgstr "%s<b>ಸಾಮಾಜಿಕ</b><br>%s" 6776 msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
8778 6777
8779 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1585 6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Personal"
6781 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು"
6782
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
8780 msgid "Significant Other" 6784 msgid "Significant Other"
8781 msgstr " ಇತರ ಗಣನೀಯವಿಷಯ" 6785 msgstr " ಇತರ ಗಣನೀಯವಿಷಯ"
8782 6786
8783 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
8784 msgid "Home Phone" 6788 msgid "Home Phone"
8785 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ " 6789 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ "
8786 6790
8787 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
8788 msgid "Home Phone 2" 6792 msgid "Home Phone 2"
8789 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ( ೨ನೇಯದು)" 6793 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ( ೨ನೇಯದು)"
8790 6794
8791 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3662 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
6796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
8792 msgid "Home Address" 6797 msgid "Home Address"
8793 msgstr "ಮನೆವಿಳಾಸ" 6798 msgstr "ಮನೆವಿಳಾಸ"
8794 6799
8795 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
8796 msgid "Personal Mobile" 6801 msgid "Personal Mobile"
8797 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ" 6802 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
8798 6803
8799 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
8800 msgid "Home Fax" 6805 msgid "Home Fax"
8801 msgstr "ಮನೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ" 6806 msgstr "ಮನೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
8802 6807
8803 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
8804 msgid "Personal E-Mail" 6809 msgid "Personal E-Mail"
8805 msgstr "ಖಾಸಗಿ ವಿ-ಅಂಚೆ" 6810 msgstr "ಖಾಸಗಿ ವಿ-ಅಂಚೆ"
8806 6811
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
8808 msgid "Personal IM" 6813 msgid "Personal IM"
8809 msgstr "" 6814 msgstr ""
8810 6815
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
8812 msgid "Anniversary" 6817 msgid "Anniversary"
8813 msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ" 6818 msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
8814 6819
8815 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 6820 #. Business
8816 msgid "Notes" 6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
8817 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" 6822 #, fuzzy
8818 6823 msgid "Work"
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 6824 msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
8820 #, c-format 6825
8821 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
8822 msgstr "<br><b>ಖಾಸಗಿ</b><br>%s" 6827 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
8823 6828 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
8824 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1043
8825 msgid "Job Title" 6829 msgid "Job Title"
8826 msgstr "ಹುದ್ದೆ" 6830 msgstr "ಹುದ್ದೆ"
8827 6831
8828 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3679 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
8829 msgid "Company" 6834 msgid "Company"
8830 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" 6835 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
8831 6836
8832 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
8833 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 6838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
8834 msgid "Department" 6839 msgid "Department"
8835 msgstr "ವಿಭಾಗ/ಇಲಾಖೆ" 6840 msgstr "ವಿಭಾಗ/ಇಲಾಖೆ"
8836 6841
8837 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
8838 msgid "Profession" 6843 msgid "Profession"
8839 msgstr "ವೃತ್ತಿ" 6844 msgstr "ವೃತ್ತಿ"
8840 6845
8841 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
8842 msgid "Work Phone" 6847 msgid "Work Phone"
8843 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" 6848 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
8844 6849
8845 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
8846 msgid "Work Phone 2" 6851 msgid "Work Phone 2"
8847 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ(೨ನೆಯದು)" 6852 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ(೨ನೆಯದು)"
8848 6853
8849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670 6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
6855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
8850 msgid "Work Address" 6856 msgid "Work Address"
8851 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿಳಾಸ" 6857 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿಳಾಸ"
8852 6858
8853 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
8854 msgid "Work Mobile" 6860 msgid "Work Mobile"
8855 msgstr "" 6861 msgstr "ಕಛೇರಿಯ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
8856 "ಕಛೇರಿಯ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ " 6862
8857 "ಸಂಖ್ಯೆ" 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
8858
8859 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
8860 msgid "Work Pager" 6864 msgid "Work Pager"
8861 msgstr "ಕಚೇರಿ ಪೇಜರ್" 6865 msgstr "ಕಚೇರಿ ಪೇಜರ್"
8862 6866
8863 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
8864 msgid "Work Fax" 6868 msgid "Work Fax"
8865 msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ" 6869 msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
8866 6870
8867 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
8868 msgid "Work E-Mail" 6872 msgid "Work E-Mail"
8869 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" 6873 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
8870 6874
8871 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
8872 msgid "Work IM" 6876 msgid "Work IM"
8873 msgstr "" 6877 msgstr ""
8874 6878
8875 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
8876 msgid "Start Date" 6880 msgid "Start Date"
8877 msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ" 6881 msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ"
8878 6882
8879 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1623 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
8880 #, c-format 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
8881 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
8882 msgstr "<br><b>ವ್ಯವಹಾರ</b><br>%s"
8883
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
8885 #, c-format
8886 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
8887 msgstr "<hr><b>ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ</b>%s%s"
8888
8889 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1693 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
8890 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1706 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1713
8891 msgid "Favorite Things" 6885 msgid "Favorite Things"
8892 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಗಳು" 6886 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಗಳು"
8893 6887
8894 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1758 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
8895 msgid "Last Updated" 6889 msgid "Last Updated"
8896 msgstr "" 6890 msgstr ""
8897 6891
8898 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1770 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
8899 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1059 6893 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6894 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6895 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
8900 msgid "Homepage" 6896 msgid "Homepage"
8901 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪುಟ:" 6897 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪುಟ:"
8902 6898
8903 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1795 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
8904 msgid "The user has not created a public profile." 6900 msgid "The user has not created a public profile."
8905 msgstr "" 6901 msgstr ""
8906 6902
8907 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
8908 msgid "" 6904 msgid ""
8909 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6905 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8910 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6906 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8911 "public profile." 6907 "public profile."
8912 msgstr "" 6908 msgstr ""
8913 6909
8914 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1800 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
8915 msgid "" 6911 msgid ""
8916 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6912 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
8917 "likely does not exist." 6913 "does not exist."
8918 msgstr "" 6914 msgstr ""
8919 6915
8920 #. put a link to the actual profile URL 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
8921 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 6917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
8922 #, c-format
8923 msgid "<hr><b>%s:</b> "
8924 msgstr "<hr><b>%s:</b>"
8925
8926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
8927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
8928 msgid "Profile URL" 6918 msgid "Profile URL"
8929 msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ" 6919 msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ"
8930 6920
8931 #. *< type 6921 #. *< type
8932 #. *< ui_requirement 6922 #. *< ui_requirement
8936 #. *< id 6926 #. *< id
8937 #. *< name 6927 #. *< name
8938 #. *< version 6928 #. *< version
8939 #. * summary 6929 #. * summary
8940 #. * description 6930 #. * description
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2029 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2031 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
8942 msgid "MSN Protocol Plugin" 6932 #, fuzzy
8943 msgstr "" 6933 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
8944 6934 msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
8945 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 6935
6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
8946 msgid "Use HTTP Method" 6937 msgid "Use HTTP Method"
8947 msgstr "" 6938 msgstr ""
8948 6939
8949 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2064 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
6941 #, fuzzy
6942 msgid "HTTP Method Server"
6943 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
6944
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
8950 msgid "Show custom smileys" 6946 msgid "Show custom smileys"
8951 msgstr "" 6947 msgstr ""
8952 6948
8953 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2072 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
8954 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 6950 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8955 msgstr "" 6951 msgstr ""
8956 6952
8957 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
8958 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 6954 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
8959 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 6955 msgstr ""
8960 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 6956
8961 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
8962 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 6958 #, fuzzy
8963 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 6959 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
8964 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 6960 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
8965 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 6961
8966 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
8967 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
8968 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
8969 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
8970 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
8971 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
8972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
8973 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
8974 msgid "Unable to connect"
8975 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
8976
8977 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
8978 #, c-format 6963 #, c-format
8979 msgid "%s is not a valid group." 6964 msgid "%s is not a valid group."
8980 msgstr "" 6965 msgstr ""
8981 6966
8982 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 6967 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
8983 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
8985 msgid "Unknown error." 6970 msgid "Unknown error."
8986 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" 6971 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
8987 6972
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
8989 #, c-format 6974 #, c-format
8990 msgid "%s on %s (%s)" 6975 msgid "%s on %s (%s)"
8991 msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ " 6976 msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ "
8992 6977
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
6979 #, c-format
6980 msgid "%s just sent you a Nudge!"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Unknown error (%d)"
6986 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
6987
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
6989 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
6990 msgid "Unable to add user"
6991 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
6992
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
8994 #, c-format 6994 #, c-format
8995 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 6995 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
8996 msgstr "" 6996 msgstr " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8997 " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು " 6997
8998 "ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
8999
9000 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
9001 #, c-format 6999 #, c-format
9002 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7000 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
9003 msgstr "" 7001 msgstr "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9004 "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು " 7002
9005 "ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
9006
9007 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
9008 #, c-format 7004 #, c-format
9009 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7005 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
9010 msgstr "" 7006 msgstr ""
9011 7007
9012 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 7008 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
9013 #, c-format 7009 #, c-format
9014 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7010 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
9015 msgstr "" 7011 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9016 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ " 7012
9017 "ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s " 7013 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
9018 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9019
9020 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
9021 #, c-format 7014 #, c-format
9022 msgid "%s is not a valid passport account." 7015 msgid "%s is not a valid passport account."
9023 msgstr "" 7016 msgstr ""
9024 7017
9025 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
9026 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7019 msgid "Service Temporarily Unavailable."
9027 msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ" 7020 msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ"
9028 7021
9029 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:820 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
9030 msgid "Unable to rename group" 7023 msgid "Unable to rename group"
9031 msgstr "" 7024 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9032 "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು " 7025
9033 "ಆಗಲಿಲ್ಲ" 7026 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
9034
9035 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:875
9036 msgid "Unable to delete group" 7027 msgid "Unable to delete group"
9037 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 7028 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9038 7029
9039 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1308 7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
9040 #, c-format 7031 #, c-format
9041 msgid "" 7032 msgid ""
9042 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7033 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
9043 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7034 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9044 "in progress.\n" 7035 "in progress.\n"
9053 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7044 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9054 "sign in." 7045 "sign in."
9055 msgstr[0] "" 7046 msgstr[0] ""
9056 msgstr[1] "" 7047 msgstr[1] ""
9057 7048
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Unable to connect to OIM server"
7052 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
7053
7054 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7055 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7056 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7057 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7058 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7059 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7060 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7061 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7062 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7063 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7064 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7070 msgid "Unable to connect"
7071 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
7072
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
9059 msgid "Writing error" 7074 msgid "Writing error"
9060 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 7075 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
9061 7076
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
9063 msgid "Reading error" 7078 msgid "Reading error"
9064 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ " 7079 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
9065 7080
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 7081 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
9067 #, c-format 7082 #, c-format
9068 msgid "" 7083 msgid ""
9069 "Connection error from %s server:\n" 7084 "Connection error from %s server:\n"
9070 "%s" 7085 "%s"
9071 msgstr "" 7086 msgstr ""
9072 7087
9073 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
9074 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7089 msgid "Our protocol is not supported by the server."
9075 msgstr "" 7090 msgstr ""
9076 7091
9077 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 7092 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
9078 msgid "Error parsing HTTP." 7093 msgid "Error parsing HTTP."
9079 msgstr "" 7094 msgstr ""
9080 7095
9081 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 7096 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
9082 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3387 7097 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
9083 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 7098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
9084 msgid "You have signed on from another location." 7099 msgid "You have signed on from another location."
9085 msgstr "" 7100 msgstr ""
9086 7101
9087 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
9088 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7103 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
9089 msgstr "" 7104 msgstr ""
9090 7105
9091 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
9092 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7107 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
9093 msgstr "" 7108 msgstr ""
9094 7109
9095 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 7110 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
9096 #, c-format 7111 #, c-format
9097 msgid "Unable to authenticate: %s" 7112 msgid "Unable to authenticate: %s"
9098 msgstr "" 7113 msgstr ""
9099 7114
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
9101 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7116 msgid ""
9102 msgstr "" 7117 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
9103 7118 msgstr ""
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 7119
9105 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 7120 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
9106 msgid "Handshaking" 7122 msgid "Handshaking"
9107 msgstr "ಕೈ ಕುಲುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 7123 msgstr "ಕೈ ಕುಲುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9108 7124
9109 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 7125 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
9110 msgid "Transferring"
9111 msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9112
9113 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
9114 msgid "Starting authentication" 7126 msgid "Starting authentication"
9115 msgstr "ಧೃಡೀಕರನ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 7127 msgstr "ಧೃಡೀಕರನ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9116 7128
9117 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 7129 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
9118 msgid "Getting cookie" 7130 msgid "Getting cookie"
9119 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 7131 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9120 7132
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 7133 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
9122 msgid "Sending cookie" 7134 msgid "Sending cookie"
9123 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 7135 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9124 7136
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
9126 msgid "Retrieving buddy list" 7138 msgid "Retrieving buddy list"
9127 msgstr "" 7139 msgstr ""
9128 7140
9129 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 7141 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
9130 msgid "Away From Computer" 7142 msgid "Away From Computer"
9131 msgstr "&#3223;&#3235;&#3221;&#3238;&#3263;&#3202;&#3238; &#3238;&#3266;&#3248;" 7143 msgstr ""
9132 7144 "&#3223;&#3235;&#3221;&#3238;&#3263;&#3202;&#3238; &#3238;&#3266;&#3248;"
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 7145
7146 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
9134 msgid "On The Phone" 7147 msgid "On The Phone"
9135 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತ" 7148 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತ"
9136 7149
9137 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 7150 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
9138 msgid "Out To Lunch" 7151 msgid "Out To Lunch"
9139 msgstr "ಊಟಕ್ಕೆ " 7152 msgstr "ಊಟಕ್ಕೆ "
9140 7153
9141 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 7154 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
9142 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 7155 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
9143 msgstr "" 7156 msgstr "ಸಮಯಮಿತಿ ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9144 "ಸಮಯಮಿತಿ ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ " 7157
9145 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 7158 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
9146
9147 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
9148 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 7159 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
9149 msgstr "" 7160 msgstr ""
9150 7161
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 7162 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
9152 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 7163 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
9153 msgstr "" 7164 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದ ಕಾರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9154 "ಬಳಕೆದಾರನು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದ " 7165
9155 "ಕಾರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು " 7166 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
9156 "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9157
9158 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
9159 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 7167 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
9160 msgstr "" 7168 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9161 "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ " 7169
9162 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
9163
9164 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
9165 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 7171 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
9166 msgstr "" 7172 msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9167 "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು " 7173
9168 "ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ " 7174 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
9169 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 7175 msgid ""
9170 7176 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 7177 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
9172 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 7178 msgstr ""
9173 msgstr "" 7179
9174 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 7181 msgid ""
7182 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
9176 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7186 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9177 msgstr "" 7187 msgstr "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
9178 "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ " 7188
9179 "ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು " 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
9180 "ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
9181
9182 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
9183 #, c-format
9184 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
9188 #, c-format
9189 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
9190 msgstr ""
9191 " %s (%s) ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %s ಇವರನ್ನು "
9192 "ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಗೆ "
9193 "ಸೇರಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ ."
9194
9195 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
9196 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:981
9197 msgid "Authorize"
9198 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
9199
9200 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
9201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:983
9202 msgid "Deny"
9203 msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು"
9204
9205 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
9206 #, c-format 7190 #, c-format
9207 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7191 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9208 msgstr "" 7192 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9209 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ " 7193
9210 "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ" 7194 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
9211
9212 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
9213 #, c-format 7195 #, c-format
9214 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7196 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9215 msgstr "" 7197 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
9216 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ " 7198
9217 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ " 7199 #. only notify the user about problems adding to the friends list
9218 "ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ " 7200 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
9219 7201 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
9220 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 7202 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
9221 #, c-format 7203 #, c-format
9222 msgid "Unable to add \"%s\"." 7204 msgid "Unable to add \"%s\"."
9223 msgstr "\"%s\" ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. " 7205 msgstr "\"%s\" ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. "
9224 7206
9225 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 7207 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
9226 msgid "The screen name specified is invalid." 7208 msgid "The screen name specified is invalid."
9227 msgstr "" 7209 msgstr ""
9228 7210
9229 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1868 7211 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7212 msgid "Missing Cipher"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7216 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7220 msgid ""
7221 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7222 "not be loaded."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
7229 "supported by MySpace."
7230 msgstr ""
7231
7232 #. Notify an error message also, because this is important!
7233 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7234 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
7235 msgid "MySpaceIM Error"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Reading challenge"
7241 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
7242
7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
7244 msgid "Unexpected challenge length from server"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Logging in"
7250 msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
7251
7252 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
7253 #, c-format
7254 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
7259 #, fuzzy
7260 msgid "New mail messages"
7261 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
7262
7263 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
7264 msgid "New blog comments"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
7268 msgid "New profile comments"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
7272 msgid "New friend requests!"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
7276 msgid "New picture comments"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
7280 msgid "MySpace"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7284 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7285 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
7287 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7288 msgid "Connected"
7289 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ"
7290
7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
7292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
7293 #, fuzzy
7294 msgid "No username set"
7295 msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
7296
7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
7298 msgid ""
7299 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7300 "username and choose a username and try to login again."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
7304 #, c-format
7305 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
7309 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Failed to add buddy"
7312 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
7313
7314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
7315 #, fuzzy
7316 msgid "'addbuddy' command failed."
7317 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
7318
7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
7321 msgid "persist command failed"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
7325 #, c-format
7326 msgid "No such user: %s"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
7330 #, fuzzy
7331 msgid "User lookup"
7332 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
7333
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
7335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Failed to remove buddy"
7339 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
7340
7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
7342 msgid "'delbuddy' command failed"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
7346 msgid "blocklist command failed"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Invalid input condition"
7352 msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
7353
7354 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Read buffer full"
7359 msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
7360
7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Unparseable message"
7364 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
7365
7366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7369 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
7370
7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
7372 msgid "IM Friends"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7379 "on the server-side list)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
7383 msgid "Add contacts from server"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
7388 msgid "Add friends from MySpace.com"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
7392 msgid "Importing friends failed"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TODO: find out how
7396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Find people..."
7399 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
7400
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Change IM name..."
7404 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
7405
7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
7407 msgid "myim URL handler"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
7411 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7415 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
7419 msgid "Show display name in status text"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
7423 msgid "Show headline in status text"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Send emoticons"
7429 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
7430
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
7432 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Base font size (points)"
7438 msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
7439
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7441 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7442 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7443 #, fuzzy
7444 msgid "User"
7445 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
7446
7447 #. TODO: link to username, if available
7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Profile"
7452 msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
7453
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7455 msgid "Headline"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Song"
7461 msgstr "ಶಬ್ಧ"
7462
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
7464 msgid "Total Friends"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Client Version"
7472 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ"
7473
7474 #. TODO: icons for each zap
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
7477 msgid "Zap"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "%s has zapped you!"
7483 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
7484
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7486 #, c-format
7487 msgid "Zapping %s..."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7491 msgid "Whack"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "%s has whacked you!"
7497 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
7498
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7500 #, c-format
7501 msgid "Whacking %s..."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Torch"
7507 msgstr "ವಿಷಯ"
7508
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "%s has torched you!"
7512 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
7513
7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7515 #, c-format
7516 msgid "Torching %s..."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7520 msgid "Smooch"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "%s has smooched you!"
7526 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
7527
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7529 #, c-format
7530 msgid "Smooching %s..."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7534 msgid "Hug"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "%s has hugged you!"
7540 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
7541
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7543 #, c-format
7544 msgid "Hugging %s..."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Slap"
7550 msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
7551
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "%s has slapped you!"
7555 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
7556
7557 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7558 #, c-format
7559 msgid "Slapping %s..."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Goose"
7565 msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
7566
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "%s has goosed you!"
7570 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
7571
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7573 #, c-format
7574 msgid "Goosing %s..."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7578 msgid "High-five"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "%s has high-fived you!"
7584 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
7585
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7587 #, c-format
7588 msgid "High-fiving %s..."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7592 msgid "Punk"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "%s has punk'd you!"
7598 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
7599
7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7601 #, c-format
7602 msgid "Punking %s..."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7606 msgid "Raspberry"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "%s has raspberried you!"
7612 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
7613
7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7615 #, c-format
7616 msgid "Raspberrying %s..."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
9230 msgid "Required parameters not passed in" 7620 msgid "Required parameters not passed in"
9231 msgstr "" 7621 msgstr ""
9232 7622
9233 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1871 7623 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
9234 msgid "Unable to write to network" 7624 msgid "Unable to write to network"
9235 msgstr "" 7625 msgstr ""
9236 7626
9237 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1874 7627 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
9238 msgid "Unable to read from network" 7628 msgid "Unable to read from network"
9239 msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 7629 msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9240 7630
9241 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1877 7631 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
9242 msgid "Error communicating with server" 7632 msgid "Error communicating with server"
9243 msgstr "" 7633 msgstr ""
9244 7634
9245 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1881 7635 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
9246 msgid "Conference not found" 7636 msgid "Conference not found"
9247 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" 7637 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
9248 7638
9249 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1884 7639 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
9250 msgid "Conference does not exist" 7640 msgid "Conference does not exist"
9251 msgstr "ಸಮ್ಮೇಲನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" 7641 msgstr "ಸಮ್ಮೇಲನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
9252 7642
9253 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 7643 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
9254 msgid "A folder with that name already exists" 7644 msgid "A folder with that name already exists"
9255 msgstr "ಆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ." 7645 msgstr "ಆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
9256 7646
9257 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1891 7647 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
9258 msgid "Not supported" 7648 msgid "Not supported"
9259 msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ" 7649 msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
9260 7650
9261 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 7651 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
9262 msgid "Password has expired" 7652 msgid "Password has expired"
9263 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಹಳಸಿದೆ! " 7653 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಹಳಸಿದೆ! "
9264 7654
9265 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1898 7655 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
9266 msgid "Invalid password" 7656 #, fuzzy
7657 msgid "Incorrect password"
9267 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ" 7658 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
9268 7659
9269 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1901 7660 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
9270 msgid "User not found" 7661 msgid "User not found"
9271 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" 7662 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
9272 7663
9273 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1904 7664 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
9274 msgid "Account has been disabled" 7665 msgid "Account has been disabled"
9275 msgstr "" 7666 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
9276 "ಖಾತೆಯನ್ನು " 7667
9277 "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" 7668 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
9278
9279 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1907
9280 msgid "The server could not access the directory" 7669 msgid "The server could not access the directory"
9281 msgstr "" 7670 msgstr ""
9282 7671
9283 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1910 7672 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
9284 msgid "Your system administrator has disabled this operation" 7673 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9285 msgstr "" 7674 msgstr ""
9286 7675
9287 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1913 7676 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
9288 msgid "The server is unavailable; try again later" 7677 msgid "The server is unavailable; try again later"
9289 msgstr "" 7678 msgstr ""
9290 7679
9291 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1916 7680 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
9292 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" 7681 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9293 msgstr "" 7682 msgstr ""
9294 7683
9295 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1919 7684 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
9296 msgid "Cannot add yourself" 7685 msgid "Cannot add yourself"
9297 msgstr "" 7686 msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
9298 "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " 7687
9299 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" 7688 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
9300
9301 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1922
9302 msgid "Master archive is misconfigured" 7689 msgid "Master archive is misconfigured"
9303 msgstr "" 7690 msgstr ""
9304 7691
9305 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1926 7692 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
9306 msgid "Invalid username or password" 7693 #, fuzzy
9307 msgstr "" 7694 msgid "Incorrect screen name or password"
9308 7695 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
9309 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1929 7696
9310 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" 7697 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
9311 msgstr "" 7698 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
9312 7699 msgstr ""
9313 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1932 7700
9314 msgid "" 7701 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
9315 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " 7702 msgid ""
7703 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9316 "entered" 7704 "entered"
9317 msgstr "" 7705 msgstr ""
9318 7706
9319 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1935 7707 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
9320 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" 7708 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9321 msgstr "" 7709 msgstr "ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಎರಡುಸಲ ಸೇರಿಸಿವಂತಿಲ್ಲ"
9322 "ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ " 7710
9323 "ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಎರಡುಸಲ " 7711 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
9324 "ಸೇರಿಸಿವಂತಿಲ್ಲ"
9325
9326 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1939
9327 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" 7712 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9328 msgstr "" 7713 msgstr ""
9329 7714
9330 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1942 7715 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
9331 msgid "You have entered an invalid username" 7716 #, fuzzy
9332 msgstr "" 7717 msgid "You have entered an incorrect screen name"
9333 "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು " 7718 msgstr "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ"
9334 "ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ" 7719
9335 7720 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
9336 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1945
9337 msgid "An error occurred while updating the directory" 7721 msgid "An error occurred while updating the directory"
9338 msgstr "" 7722 msgstr ""
9339 7723
9340 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1948 7724 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
9341 msgid "Incompatible protocol version" 7725 msgid "Incompatible protocol version"
9342 msgstr "" 7726 msgstr ""
9343 7727
9344 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1951 7728 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
9345 msgid "The user has blocked you" 7729 msgid "The user has blocked you"
9346 msgstr "" 7730 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9347 "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು " 7731
9348 "ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ" 7732 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
9349
9350 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1954
9351 msgid "" 7733 msgid ""
9352 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " 7734 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9353 "time" 7735 "time"
9354 msgstr "" 7736 msgstr ""
9355 7737
9356 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1957 7738 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
9357 msgid "The user is either offline or you are blocked" 7739 msgid "The user is either offline or you are blocked"
9358 msgstr "" 7740 msgstr ""
9359 7741
9360 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1960 7742 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
9361 #, c-format 7743 #, c-format
9362 msgid "Unknown error: 0x%X" 7744 msgid "Unknown error: 0x%X"
9363 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: 0x%X" 7745 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: 0x%X"
9364 7746
9365 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 7747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
9366 #, c-format 7748 #, c-format
9367 msgid "Login failed (%s)." 7749 msgid "Login failed (%s)."
9368 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)." 7750 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
9369 7751
9370 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 7752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
9371 #, c-format 7753 #, c-format
9372 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7754 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9373 msgstr "" 7755 msgstr ""
9374 7756
9375 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 7757 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
9376 #, c-format 7758 #, c-format
9377 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7759 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9378 msgstr "" 7760 msgstr ""
9379 7761
9380 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7762 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9381 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 7763 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
9382 #, c-format 7764 #, c-format
9383 msgid "Unable to send message (%s)." 7765 msgid "Unable to send message (%s)."
9384 msgstr "(%s) ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 7766 msgstr "(%s) ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9385 7767
9386 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 7768 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
9387 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 7769 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
9388 #, c-format 7770 #, c-format
9389 msgid "Unable to invite user (%s)." 7771 msgid "Unable to invite user (%s)."
9390 msgstr "" 7772 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (%s) ರನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
9391 "ಬಳಕೆದಾರ (%s) ರನ್ನು " 7773
9392 "ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." 7774 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
9393
9394 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
9395 #, c-format 7775 #, c-format
9396 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7776 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9397 msgstr "" 7777 msgstr ""
9398 7778
9399 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 7779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
9400 #, c-format 7780 #, c-format
9401 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7781 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9402 msgstr "" 7782 msgstr ""
9403 7783
9404 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
9405 #, c-format 7785 #, c-format
9406 msgid "" 7786 msgid ""
9407 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7787 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9408 "creating folder (%s)." 7788 "creating folder (%s)."
9409 msgstr "" 7789 msgstr ""
9410 7790
9411 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 7791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
9412 #, c-format 7792 #, c-format
9413 msgid "" 7793 msgid ""
9414 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7794 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9415 "list (%s)." 7795 "list (%s)."
9416 msgstr "" 7796 msgstr ""
9417 7797
9418 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
9419 #, c-format 7799 #, c-format
9420 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7800 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9421 msgstr "" 7801 msgstr ""
9422 7802
9423 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 7803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
9424 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
9425 #, c-format 7805 #, c-format
9426 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7806 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9427 msgstr "" 7807 msgstr ""
9428 7808
9429 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
9430 #, c-format 7810 #, c-format
9431 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7811 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9432 msgstr "" 7812 msgstr ""
9433 7813
9434 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 7814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
9435 #, c-format 7815 #, c-format
9436 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7816 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9437 msgstr "" 7817 msgstr ""
9438 7818
9439 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 7819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
9440 #, c-format 7820 #, c-format
9441 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7821 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9442 msgstr "" 7822 msgstr ""
9443 7823
9444 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 7824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
9445 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
9446 #, c-format 7826 #, c-format
9447 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7827 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9448 msgstr "" 7828 msgstr ""
9449 7829
9450 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
9451 #, c-format 7831 #, c-format
9452 msgid "Unable to create conference (%s)." 7832 msgid "Unable to create conference (%s)."
9453 msgstr "" 7833 msgstr ""
9454 7834
9455 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 7835 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
9456 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 7836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
9457 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7837 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9458 msgstr "" 7838 msgstr ""
9459 7839
9460 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
9461 msgid "Telephone Number" 7841 msgid "Telephone Number"
9462 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" 7842 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
9463 7843
9464 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
9465 msgid "Personal Title" 7845 msgid "Personal Title"
9466 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು" 7846 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು"
9467 7847
9468 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 7848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
9469 msgid "Mailstop" 7849 msgid "Mailstop"
9470 msgstr "" 7850 msgstr ""
9471 7851
9472 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 7852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
9473 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 7853 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
9474 msgid "User ID" 7854 msgid "User ID"
9475 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು" 7855 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು"
9476 7856
9477 #. tag = _("DN"); 7857 #. tag = _("DN");
9478 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7858 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9479 #. if (value) { 7859 #. if (value) {
9480 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", 7860 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9481 #. tag, value);
9482 #. } 7861 #. }
9483 #. 7862 #.
9484 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 7863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
9485 msgid "Full name" 7864 msgid "Full name"
9486 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" 7865 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
9487 7866
9488 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
9489 #, c-format 7868 #, c-format
9490 msgid "GroupWise Conference %d" 7869 msgid "GroupWise Conference %d"
9491 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು ಸಮ್ಮೇಳನ %d" 7870 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು ಸಮ್ಮೇಳನ %d"
9492 7871
9493 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 7872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
9494 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7873 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9495 msgstr "" 7874 msgstr ""
9496 7875
9497 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1729 7876 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
9498 msgid "Authenticating..." 7877 msgid "Authenticating..."
9499 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." 7878 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
9500 7879
9501 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1741 7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
9502 msgid "Unable to connect to server." 7881 msgid "Unable to connect to server."
9503 msgstr "" 7882 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9504 "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು " 7883
9505 "ಆಗಲಿಲ್ಲ" 7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
9506
9507 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1744
9508 msgid "Waiting for response..." 7885 msgid "Waiting for response..."
9509 msgstr "" 7886 msgstr "ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ದಾರಿಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
9510 "ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ " 7887
9511 "ದಾರಿಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." 7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
9512
9513 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1879
9514 #, c-format 7889 #, c-format
9515 msgid "%s has been invited to this conversation." 7890 msgid "%s has been invited to this conversation."
9516 msgstr "" 7891 msgstr "%s ರನ್ನು ಈ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9517 "%s ರನ್ನು ಈ ಮಾತುಕತೆಗೆ " 7892
9518 "ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ" 7893 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
9519
9520 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1907
9521 msgid "Invitation to Conversation" 7894 msgid "Invitation to Conversation"
9522 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ" 7895 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ"
9523 7896
9524 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1908 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
9525 #, c-format 7898 #, c-format
9526 msgid "" 7899 msgid ""
9527 "Invitation from: %s\n" 7900 "Invitation from: %s\n"
9528 "\n" 7901 "\n"
9529 "Sent: %s" 7902 "Sent: %s"
9530 msgstr "" 7903 msgstr ""
9531 "%s ದಿಂದ ಆಮಂತ್ರಣ \n" 7904 "%s ದಿಂದ ಆಮಂತ್ರಣ \n"
9532 "\n" 7905 "\n"
9533 "ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %s" 7906 "ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %s"
9534 7907
9535 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1910 7908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
9536 msgid "Would you like to join the conversation?" 7909 msgid "Would you like to join the conversation?"
9537 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಬಯಸುವಿರಾ?" 7910 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಬಯಸುವಿರಾ?"
9538 7911
9539 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2017 7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
9540 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7913 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9541 msgstr "" 7914 msgstr ""
9542 7915
9543 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2073 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
9544 #, c-format 7917 #, c-format
9545 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7918 msgid ""
7919 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9546 msgstr "" 7920 msgstr ""
9547 7921
9548 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7922 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9549 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7923 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9550 #. 7924 #.
9551 #. ...but for now just error out with a nice message. 7925 #. ...but for now just error out with a nice message.
9552 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2171 7926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
9553 msgid "" 7927 msgid ""
9554 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7928 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
9555 "to connect to." 7929 "to connect to."
9556 msgstr "" 7930 msgstr ""
9557 7931
9558 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2194 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
9559 msgid "Error. SSL support is not installed." 7933 msgid "Error. SSL support is not installed."
9560 msgstr "" 7934 msgstr ""
9561 7935
9562 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2503 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
9563 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7937 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9564 msgstr "" 7938 msgstr "ಈ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ . ಇನ್ನು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
9565 "ಈ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ . ಇನ್ನು "
9566 "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
9567 "ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
9568 7939
9569 #. *< type 7940 #. *< type
9570 #. *< ui_requirement 7941 #. *< ui_requirement
9571 #. *< flags 7942 #. *< flags
9572 #. *< dependencies 7943 #. *< dependencies
9574 #. *< id 7945 #. *< id
9575 #. *< name 7946 #. *< name
9576 #. *< version 7947 #. *< version
9577 #. * summary 7948 #. * summary
9578 #. * description 7949 #. * description
9579 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3547 7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
9580 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3549 7951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
9581 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7952 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9582 msgstr "" 7953 msgstr ""
9583 7954
9584 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3568 7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
9585 msgid "Server address" 7956 msgid "Server address"
9586 msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ" 7957 msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
9587 7958
9588 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3572 7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
9589 msgid "Server port" 7960 msgid "Server port"
9590 msgstr "" 7961 msgstr ""
9591 7962
9592 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:240 7963 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
7964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
7965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
7966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
7967 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
7968 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
9593 msgid "Server closed the connection." 7969 msgid "Server closed the connection."
9594 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ" 7970 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
9595 7971
9596 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:535 7972 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
9597 msgid "Lost connection with server for an unknown reason." 7973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
9598 msgstr "" 7974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
9599 7975 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
9600 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 7976 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid ""
7979 "Lost connection with server:\n"
7980 "%s"
7981 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
7982
7983 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
7984 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
7985 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
7986 #: ../libpurple/proxy.c:1478
9601 msgid "Received invalid data on connection with server." 7987 msgid "Received invalid data on connection with server."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:246
9605 msgid "Could not establish a connection with the server."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9609 msgid "The remote user has closed the connection."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
9613 msgid "The remote user has declined your request."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
9617 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:46
9621 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:48
9625 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:557
9629 msgid "Direct IM established"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
9633 msgid "Invalid error"
9634 msgstr "ತಪ್ಪು ದೋಷ"
9635
9636 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
9637 msgid "Invalid SNAC"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
9641 msgid "Rate to host"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
9645 msgid "Rate to client"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
9649 msgid "Service unavailable"
9650 msgstr "ಸೇವೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
9651
9652 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
9653 msgid "Service not defined"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
9657 msgid "Obsolete SNAC"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
9661 msgid "Not supported by host"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
9665 msgid "Not supported by client"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
9669 msgid "Refused by client"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
9673 msgid "Reply too big"
9674 msgstr "ಉತ್ತರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
9675
9676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
9677 msgid "Responses lost"
9678 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕಳೆದಿವೆ"
9679
9680 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
9681 msgid "Request denied"
9682 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
9683
9684 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
9685 msgid "Busted SNAC payload"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
9689 msgid "Insufficient rights"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
9693 msgid "In local permit/deny"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
9697 msgid "Too evil (sender)"
9698 msgstr "ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ( ರವಾನೆದಾರರು)"
9699
9700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
9701 msgid "Too evil (receiver)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
9705 msgid "User temporarily unavailable"
9706 msgstr ""
9707 "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ "
9708 "ಅಲಭ್ಯ"
9709
9710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
9711 msgid "No match"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
9715 msgid "List overflow"
9716 msgstr "ತುಂಬಿದ ಪಟ್ಟಿ"
9717
9718 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
9719 msgid "Request ambiguous"
9720 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ"
9721
9722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
9723 msgid "Queue full"
9724 msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
9725
9726 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:144
9727 msgid "Not while on AOL"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:322
9731 msgid ""
9732 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
9733 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
9734 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
9735 "your AIM/ICQ account.)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:425
9739 msgid ""
9740 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
9741 "most likely has a buggy client.)"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:604
9745 msgid "Voice"
9746 msgstr "ಧ್ವನಿ"
9747
9748 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:607
9749 msgid "AIM Direct IM"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:610 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
9753 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
9754 msgid "Chat"
9755 msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
9756
9757 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:613
9758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5830
9759 msgid "Get File"
9760 msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
9761
9762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:620
9763 msgid "Games"
9764 msgstr "ಆಟಗಳು"
9765
9766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623
9767 msgid "Add-Ins"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626
9771 msgid "Send Buddy List"
9772 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
9773
9774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629
9775 msgid "ICQ Direct Connect"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632
9779 msgid "AP User"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635
9783 msgid "ICQ RTF"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638
9787 msgid "Nihilist"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641
9791 msgid "ICQ Server Relay"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644
9795 msgid "Old ICQ UTF8"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647
9799 msgid "Trillian Encryption"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:650
9803 msgid "ICQ UTF8"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:653
9807 msgid "Hiptop"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656
9811 msgid "Security Enabled"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659
9815 msgid "Video Chat"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:663
9819 msgid "iChat AV"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666
9823 msgid "Live Video"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669
9827 msgid "Camera"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:687
9831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5607
9832 msgid "Free For Chat"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:691
9836 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5639
9837 msgid "Not Available"
9838 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
9839
9840 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:693
9841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5625
9842 msgid "Occupied"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:697
9846 msgid "Web Aware"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:701
9850 msgid "Online"
9851 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
9852
9853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:787
9854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
9855 msgid "Warning Level"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:796
9859 msgid "Buddy Comment"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:930
9863 msgid "Could not connect to authentication server"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:932
9867 msgid "Could not connect to BOS server"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:965
9871 msgid "Screen name sent"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:970
9875 msgid "Connection established, cookie sent"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TODO: Don't call this with ssi
9879 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:999
9880 msgid "Finalizing connection"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1183
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
9887 " Screen names must either start with a letter and contain only letters, "
9888 "numbers and spaces, or contain only numbers."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1268 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:544
9892 msgid "Incorrect nickname or password."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1273
9896 msgid "Your account is currently suspended."
9897 msgstr ""
9898
9899 #. service temporarily unavailable
9900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1277
9901 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
9905 msgid ""
9906 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9907 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
9911 #, c-format
9912 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1322
9916 msgid "Could Not Connect"
9917 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9918
9919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1327
9920 msgid "Received authorization"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1350
9924 msgid "The SecurID key entered is invalid."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1364
9928 msgid "Enter SecurID"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1365
9932 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1405
9936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1448
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
9940 "fixed. Check %s for updates."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1408
9944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1451
9945 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1537
9949 #, c-format
9950 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1540
9954 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1566
9958 msgid "Password sent"
9959 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
9960
9961 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2118
9962 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2127
9966 msgid "Authorization Request Message:"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2128
9970 msgid "Please authorize me!"
9971 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ!"
9972
9973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2160
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
9977 "you want to send an authorization request?"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2165
9981 msgid "Request Authorization"
9982 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
9983
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2167
9985 msgid "_Request Authorization"
9986 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ(R)"
9987
9988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2208
9989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2215
9990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2321
9991 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032
9993 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084
9994 msgid "No reason given."
9995 msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ"
9996
9997 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2214
9998 msgid "Authorization Denied Message:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2323
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10005 "%s"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2333
10009 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5044
10010 msgid "Authorization Request"
10011 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
10012
10013 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10017 "following reason:\n"
10018 "%s"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2346
10022 msgid "ICQ authorization denied."
10023 msgstr ""
10024
10025 #. Someone has granted you authorization
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2353
10027 #, c-format
10028 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2361
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "You have received a special message\n"
10035 "\n"
10036 "From: %s [%s]\n"
10037 "%s"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "You have received an ICQ page\n"
10044 "\n"
10045 "From: %s [%s]\n"
10046 "%s"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2377
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10053 "\n"
10054 "Message is:\n"
10055 "%s"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2398
10059 #, c-format
10060 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
10064 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2408
10068 msgid "_Decline"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2492
10072 #, c-format
10073 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10074 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10075 msgstr[0] ""
10076 msgstr[1] ""
10077
10078 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2501
10079 #, c-format
10080 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10081 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10082 msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
10083 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10084
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2510
10086 #, c-format
10087 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10088 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10089 msgstr[0] ""
10090 msgstr[1] ""
10091
10092 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2519
10093 #, c-format
10094 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10095 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
10096 msgstr[0] ""
10097 msgstr[1] ""
10098
10099 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2528
10100 #, c-format
10101 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10102 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
10103 msgstr[0] ""
10104 msgstr[1] ""
10105
10106 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2537
10107 #, c-format
10108 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10109 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10112
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2593
10114 #, c-format
10115 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
10119 #, c-format
10120 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. Data is assumed to be the destination sn
10124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690
10125 #, c-format
10126 msgid "Unable to send message: %s"
10127 msgstr "ಸಂದೇಶ: %s ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
10128
10129 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690
10130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2695
10131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757
10132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
10133 msgid "Unknown reason."
10134 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
10135
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2693
10137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2364
10138 #, c-format
10139 msgid "Unable to send message to %s:"
10140 msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
10141
10142 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757
10143 #, c-format
10144 msgid "User information not available: %s"
10145 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
10146
10147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2760
10148 #, c-format
10149 msgid "User information for %s unavailable:"
10150 msgstr ""
10151 " %s ಗೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ "
10152 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
10153
10154 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2786
10155 msgid "Online Since"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2791
10159 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
10160 msgid "Member Since"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2796
10164 msgid "Capabilities"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2814
10168 msgid "Available Message"
10169 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಂದೇಶ"
10170
10171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2914
10172 msgid "Your AIM connection may be lost."
10173 msgstr ""
10174
10175 #. The conversion failed!
10176 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3095
10177 msgid ""
10178 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10179 "characters.]"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3316
10183 msgid "Rate limiting error."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3317
10187 msgid ""
10188 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
10189 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3389
10193 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3402 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:972
10197 #, c-format
10198 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3626
10202 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10203 msgid "Mobile Phone"
10204 msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
10205
10206 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3653
10207 msgid "Personal Web Page"
10208 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
10209
10210 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657
10211 msgid "Additional Information"
10212 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
10213
10214 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3666
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3674
10216 msgid "Zip Code"
10217 msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
10218
10219 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678
10220 msgid "Work Information"
10221 msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
10222
10223 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3680
10224 msgid "Division"
10225 msgstr "ವಿಭಾಗ"
10226
10227 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
10228 msgid "Position"
10229 msgstr "ಹುದ್ದೆ"
10230
10231 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
10232 msgid "Web Page"
10233 msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
10234
10235 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3741
10236 msgid "Pop-Up Message"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
10240 #, c-format
10241 msgid "The following screen name is associated with %s"
10242 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10243 msgstr[0] ""
10244 msgstr[1] ""
10245
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3786
10247 msgid "Screen name"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3812
10251 #, c-format
10252 msgid "No results found for e-mail address %s"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3833
10256 #, c-format
10257 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3835
10261 msgid "Account Confirmation Requested"
10262 msgstr "ಖಾತೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಕೋರಲಾಗಿದೆ"
10263
10264 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866
10265 msgid "Error Changing Account Info"
10266 msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
10267
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3869
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10272 "differs from the original."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3872
10276 #, c-format
10277 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3875
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10284 "is too long."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3878
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10291 "request pending for this screen name."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3881
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10298 "too many screen names associated with it."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3884
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10305 "invalid."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3887
10309 #, c-format
10310 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10311 msgstr "ದೋಷ 0x%04x: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ "
10312
10313 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10317 "%s"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3898
10321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905
10322 msgid "Account Info"
10323 msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
10324
10325 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
10326 #, c-format
10327 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10328 msgstr " %s ಇವರ ವಿ-ಅಂಚೆವಿಳಾಸ - %s"
10329
10330 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4078
10331 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4330
10335 msgid "Unable to set AIM profile."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4331
10339 msgid ""
10340 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10341 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10342 "fully connected."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4345
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
10349 "it for you."
10350 msgid_plural ""
10351 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10352 "truncated it for you."
10353 msgstr[0] ""
10354 msgstr[1] ""
10355
10356 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
10357 msgid "Profile too long."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4394
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
10364 "truncated it for you."
10365 msgid_plural ""
10366 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10367 "truncated it for you."
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10370
10371 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4399
10372 msgid "Away message too long."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4468
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10379 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10380 "spaces, or contain only numbers."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470
10384 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4880
10385 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4894
10386 msgid "Unable To Add"
10387 msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಆಗದು."
10388
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4574
10390 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4575
10394 msgid ""
10395 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
10396 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
10397 "a few hours."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4778
10401 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4779
10402 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4784
10403 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4948
10404 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4949
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4954
10406 msgid "Orphans"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4878
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10413 "list. Please remove one and try again."
10414 msgstr ""
10415 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
10416 "ಬಹಳಷ್ಟು ಗೆಳೆಯರಿರುವದರಿಂದ "
10417 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
10418 ". ಒಬ್ಬರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ "
10419 "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ "
10420
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4878
10422 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4892
10423 msgid "(no name)"
10424 msgstr "(ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ)"
10425
10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4892
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10430 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10431 "buddy list."
10432 msgstr ""
10433 "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣಕ್ಕೆ "
10434 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
10435 "ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು "
10436 "ನಿಮ್ಮಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
10437 "ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಗೆಳೆಯರನ್ನು "
10438 "ಹೊಂದಿರುವದು ಕಾರಣವಗಿರುತ್ತದೆ. "
10439
10440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4985
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10444 "want to add them?"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4991
10448 msgid "Authorization Given"
10449 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿದೆ"
10450
10451 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5035
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10455 "%s"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. Granted
10459 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5080
10460 #, c-format
10461 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5081
10465 msgid "Authorization Granted"
10466 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡಲಾಗಿದೆ."
10467
10468 #. Denied
10469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10473 "following reason:\n"
10474 "%s"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5085
10478 msgid "Authorization Denied"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5121 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
10482 msgid "_Exchange:"
10483 msgstr "ವಿನಿಮಯ:(E)"
10484
10485 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5161
10486 msgid "Invalid chat name specified."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5231
10490 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5393
10494 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5706
10498 #, c-format
10499 msgid "Buddy Comment for %s"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5707
10503 msgid "Buddy Comment:"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
10507 #, c-format
10508 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5757
10512 msgid ""
10513 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10514 "Do you wish to continue?"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
10518 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:981
10519 msgid "_Connect"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5795
10523 msgid "Get AIM Info"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5801
10527 msgid "Edit Buddy Comment"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5809
10531 msgid "Get Status Msg"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5822
10535 msgid "Direct IM"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
10539 msgid "Re-request Authorization"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903
10543 msgid "Require authorization"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5906
10547 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5911
10551 msgid "ICQ Privacy Options"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
10555 msgid "The new formatting is invalid."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929
10559 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
10563 msgid "New screen name formatting:"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5992
10567 msgid "Change Address To:"
10568 msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ"
10569
10570 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6037
10571 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10572 msgstr ""
10573 "<i>ಧೃಡೀಕರಣಕ್ಕೆ ನೀವು "
10574 "ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ</i>"
10575
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
10577 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10578 msgstr ""
10579 "ನೀವು ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಗೆಳೆಯರಿಂದ "
10580 "ಧೃಡೀಕರಣ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
10581
10582 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6041
10583 msgid ""
10584 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10585 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10586 msgstr ""
10587
10588 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
10589 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
10593 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6060
10597 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6229
10601 msgid "Set User Info (URL)..."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6240
10605 msgid "Change Password (URL)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6244
10609 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. ICQ actions
10613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6254
10614 msgid "Set Privacy Options..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #. AIM actions
10618 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6261
10619 msgid "Format Screen Name..."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6265
10623 msgid "Confirm Account"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6269
10627 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6273
10631 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6280
10635 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6286
10639 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
10643 msgid "Search for Buddy by Information"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6359
10647 msgid "Use recent buddies group"
10648 msgstr ""
10649 "ಇತ್ತೀಚಿನ ಗೆಳೆಯರ ಗುಂಪನ್ನು "
10650 "ಬಳಸಿ"
10651
10652 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6362
10653 msgid "Show how long you have been idle"
10654 msgstr "" 7988 msgstr ""
10655 7989
10656 #. *< type 7990 #. *< type
10657 #. *< ui_requirement 7991 #. *< ui_requirement
10658 #. *< flags 7992 #. *< flags
10661 #. *< id 7995 #. *< id
10662 #. *< name 7996 #. *< name
10663 #. *< version 7997 #. *< version
10664 #. * summary 7998 #. * summary
10665 #. * description 7999 #. * description
10666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6487 8000 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
10667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6489 8001 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
10668 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8002 #, fuzzy
10669 msgstr "" 8003 msgid "AIM Protocol Plugin"
10670 8004 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
10671 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6514
10672 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
10673 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
10674 msgid "Encoding"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6518
10678 msgid ""
10679 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
10680 "(slower, but does not reveal your IP address)"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:614
10684 #, c-format
10685 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:694 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:729
10689 #, c-format
10690 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:794
10694 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:971
10698 #, c-format
10699 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:975
10703 msgid ""
10704 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10705 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10706 "considered a privacy risk."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
10710 msgid "Country/Region"
10711 msgstr "ದೇಶ / ಪ್ರದೇಶ"
10712
10713 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
10714 msgid "Province/State"
10715 msgstr "ಪ್ರಾಂತ/ರಾಜ್ಯ"
10716
10717 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
10718 msgid "Zipcode"
10719 msgstr "ಝಿಪ್‍/ಪಿನ್ ಕೋಡ್"
10720
10721 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
10722 msgid "Phone Number"
10723 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
10724
10725 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
10726 msgid "Email"
10727 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
10728
10729 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
10730 msgid "Cellphone Number"
10731 msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
10732
10733 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
10734 msgid "Personal Introduction"
10735 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಪರಿಚಯ"
10736
10737 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:85
10738 msgid "College"
10739 msgstr "ಕಾಲೇಜು:"
10740
10741 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:86
10742 msgid "Horoscope Symbol"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:87
10746 msgid "Zodiac Symbol"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:88
10750 msgid "Blood Type"
10751 msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
10752
10753 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10754 msgid "A"
10755 msgstr "ಎ"
10756
10757 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10758 msgid "B"
10759 msgstr "ಬಿ"
10760
10761 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10762 msgid "O"
10763 msgstr "ಓ"
10764
10765 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10766 msgid "AB"
10767 msgstr "ಏಬಿ"
10768
10769 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10770 msgid "Other"
10771 msgstr "ಇತರ"
10772
10773 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:510
10774 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:511
10775 msgid "Modify my information"
10776 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
10777
10778 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:512
10779 msgid "Update my information"
10780 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
10781
10782 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:536
10783 msgid "Your information has been updated"
10784 msgstr ""
10785 "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕಾರ "
10786 "ಹೊಂದಿದೆ"
10787
10788 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_list.c:420
10789 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
10790 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
10791 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
10792 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
10793 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
10794 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:224
10795 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
10796 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:229
10797 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:299
10798 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
10799 msgid "QQ Qun Operation"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_list.c:421
10803 msgid ""
10804 "Find one Qun in the server list, but i don't know its external id, please "
10805 "re-rejoin it manually"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
10809 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
10810 #, c-format
10811 msgid "You rejected %d's request"
10812 msgstr ""
10813 "ನೀವು %d ರವರ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು "
10814 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದಿರಿ"
10815
10816 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
10817 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
10818 msgid "Input your reason:"
10819 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
10820
10821 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
10822 msgid "Reject request"
10823 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ"
10824
10825 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:213
10826 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
10827 msgid "Sorry, you are not my type..."
10828 msgstr ""
10829 "ಕ್ಷಮಿಸಿ , ನೀವು ನನ್ನ "
10830 "ತರಹದವರಲ್ಲ..."
10831
10832 # ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
10833 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:214
10834 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
10835 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
10836 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:227
10837 msgid "Reject"
10838 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
10839
10840 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:275
10841 msgid "Add buddy with auth request fails"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:307
10845 msgid "You have successfully removed a buddy"
10846 msgstr ""
10847 "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು "
10848 "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು "
10849 "ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
10850
10851 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:336
10852 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:401
10856 #, c-format
10857 msgid "User %d needs authentication"
10858 msgstr ""
10859 "%d ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಧೃಡೀಕರಣ "
10860 "ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
10861
10862 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:403
10863 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:120
10864 msgid "Input request here"
10865 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ"
10866
10867 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
10868 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:121
10869 msgid "Would you be my friend?"
10870 msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗುವಿರಾ?"
10871
10872 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:405
10873 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:122
10874 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
10875 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:200
10876 msgid "Send"
10877 msgstr "ಕಳಿಸಿ"
10878
10879 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:412
10880 #, c-format
10881 msgid "You have added %d in buddy list"
10882 msgstr ""
10883 "%d ರನ್ನು ನೀವು "
10884 "ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ "
10885 "ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
10886
10887 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:513
10888 msgid "QQid Error"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:514
10892 msgid "Invalid QQid"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:55
10896 msgid "ID: "
10897 msgstr "ಗುರುತು:"
10898
10899 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:60
10900 msgid "Admin: "
10901 msgstr "ಆಡಳಿತಗಾರ:"
10902
10903 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
10904 msgid "Status: "
10905 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
10906
10907 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:87
10908 msgid "Group ID"
10909 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
10910
10911 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:89
10912 msgid "Creator"
10913 msgstr "ರಚಿಸಿದವರು"
10914
10915 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:92
10916 msgid "Group Description"
10917 msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
10918
10919 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
10920 msgid "Auth"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:108
10924 msgid "QQ Qun"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
10928 msgid "Please input external group ID"
10929 msgstr ""
10930 "ಬಾಹ್ಯ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತನ್ನು "
10931 "ಬರೆಯಿರಿ"
10932
10933 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:110
10934 msgid ""
10935 "You can only search for permanent QQ group\n"
10936 "Input 0 or leave it blank to search for demo groups"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:38
10940 msgid "I am not member"
10941 msgstr "ನಾನು ಸದಸ್ಯನಲ್ಲ"
10942
10943 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:41
10944 msgid "I am a member"
10945 msgstr "ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸದಸ್ಯ"
10946
10947 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:44
10948 msgid "I am applying to join"
10949 msgstr "ನಾನು ಸೇರಲು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ."
10950
10951 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:47
10952 msgid "I am the admin"
10953 msgstr "ನಾನು ಆಡಳಿತಗಾರ."
10954
10955 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:50
10956 msgid "Unknown status"
10957 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
10958
10959 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
10960 #, c-format
10961 msgid "User %d applied to join group %d"
10962 msgstr ""
10963 " %d ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %d ಗುಂಪನ್ನು "
10964 "ಸೇರಲು ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
10965
10966 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
10967 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
10968 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
10969 #, c-format
10970 msgid "Reason: %s"
10971 msgstr "ಕಾರಣ: %s"
10972
10973 # ಅನ�ಮೋದಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ
10974 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
10975 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:126
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:86 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:229
10977 msgid "Approve"
10978 msgstr "ಅನುಮೋದಿಸು"
10979
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
10981 #, c-format
10982 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
10983 msgstr ""
10984 "%d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನುಮ್ಮ "
10985 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಗುಂಪಿನ "
10986 "ಆಡಳಿತಗಾರರು "
10987 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
10988
10989 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
10990 #, c-format
10991 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
10992 msgstr ""
10993 " %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನಿಮ್ಮ "
10994 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಆಡಳಿತಗಾರರು "
10995 "ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದಾರೆ."
10996
10997 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
10998 #, c-format
10999 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11000 msgstr ""
11001 "ನೀವು [%d] \"%d\" ಗುಂಪಿನಿಂದ "
11002 "ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ"
11003
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
11005 #, c-format
11006 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11007 msgstr ""
11008 "ನಿಮ್ಮನ್ನು [%d] \"%d\" ಗುಂಪು "
11009 "ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ "
11010
11011 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11012 msgid "OpenQ has added this group to your buddy list"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:224
11016 msgid "You have successfully exit group"
11017 msgstr ""
11018 "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ "
11019 "ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
11020
11021 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:249
11022 msgid "QQ Group Auth"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:249
11026 msgid "You authorization operation has been accepted by QQ server"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:331
11030 msgid "This group does not allow others to join"
11031 msgstr ""
11032 "ಈ ಗುಂಪು ಇತರರನ್ನು ಸೇರಲು "
11033 "ಅನುಮತಿಸುವದಿಲ್ಲ"
11034
11035 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11036 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
11040 msgid ""
11041 "Note, if you are the creator, \n"
11042 "this operation will eventually remove this Qun."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
11046 msgid "Go ahead"
11047 msgstr "ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ."
11048
11049 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:87
11050 #, c-format
11051 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
11055 msgid "Group Operation Error"
11056 msgstr "ಗುಂಪು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ದೋಷ"
11057
11058 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
11059 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83
11060 msgid "Do you wanna approve the request?"
11061 msgstr ""
11062 "ನೀವು ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು "
11063 "ಅನುಮೋದಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
11064
11065 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:229
11066 msgid "You have successfully modify Qun member"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:299
11070 msgid "You have successfully modify Qun information"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
11074 msgid "You have successfully created a Qun"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
11078 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
11082 msgid "Setup"
11083 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
11084
11085 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
11086 msgid "System Message"
11087 msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
11088
11089 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:569
11090 msgid "Server ACK"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:569
11094 msgid "Send IM fail\n"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84
11098 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:415
11102 msgid "Request login token error!"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:489
11106 msgid "Wrong password!"
11107 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ!"
11108
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:492
11110 msgid "Unable to login, check debug log"
11111 msgstr ""
11112 "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ , "
11113 "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
11114
11115 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11117 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2323
11118 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2350
11119 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
11120 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2467
11121 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11122 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11123 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:540
11124 msgid "Unable to connect."
11125 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
11126
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
11128 msgid "QQ: Available"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
11132 msgid "QQ: Away"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
11136 msgid "QQ: Invisible"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:299
11140 msgid "QQ: Offline"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:377
11144 msgid "Invalid name"
11145 msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
11146
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:452
11148 msgid "Selection"
11149 msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
11150
11151 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
11152 msgid "Select a number"
11153 msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11154
11155 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
11156 msgid "Faces"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:467
11160 msgid "Change Your QQ Face"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
11164 msgid "Change Face"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:469
11168 msgid "Update"
11169 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
11170
11171 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
11172 #, c-format
11173 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
11177 #, c-format
11178 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
11182 #, c-format
11183 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:531
11187 #, c-format
11188 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532
11192 #, c-format
11193 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:537
11197 #, c-format
11198 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11199 msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
11200
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:538
11202 #, c-format
11203 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:539
11207 #, c-format
11208 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11209 msgstr ""
11210 "<b>ಕಳೆದ ಬರಿ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿದ ಸಮಯ</b>: "
11211 "%s\n"
11212
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
11214 msgid "Login Information"
11215 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ"
11216
11217 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:829
11218 msgid "Modify My Information"
11219 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ತಿದ್ದಿ"
11220
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:832
11222 msgid "Change My Face"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:835 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
11226 msgid "Change Password"
11227 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
11228
11229 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:838
11230 msgid "Show Login Information"
11231 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
11232
11233 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:953
11234 msgid "This function has not be implemented yet"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:953
11238 msgid "Please wait for new version"
11239 msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ."
11240 8005
11241 #. *< type 8006 #. *< type
11242 #. *< ui_requirement 8007 #. *< ui_requirement
11243 #. *< flags 8008 #. *< flags
11244 #. *< dependencies 8009 #. *< dependencies
11246 #. *< id 8011 #. *< id
11247 #. *< name 8012 #. *< name
11248 #. *< version 8013 #. *< version
11249 #. * summary 8014 #. * summary
11250 #. * description 8015 #. * description
11251 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1036 8016 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
8017 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8018 #, fuzzy
8019 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8020 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
8021
8022 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
8024 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8025 msgid "Encoding"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8029 msgid "The remote user has closed the connection."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8033 msgid "The remote user has declined your request."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
8037 #, c-format
8038 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
8042 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
8046 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
8050 msgid "Direct IM established"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8054 #, c-format
8055 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
8059 msgid "Invalid error"
8060 msgstr "ತಪ್ಪು ದೋಷ"
8061
8062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
8063 msgid "Invalid SNAC"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
8067 msgid "Rate to host"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
8071 msgid "Rate to client"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
8075 msgid "Service unavailable"
8076 msgstr "ಸೇವೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
8077
8078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
8079 msgid "Service not defined"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
8083 msgid "Obsolete SNAC"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
8087 msgid "Not supported by host"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
8091 msgid "Not supported by client"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
8095 msgid "Refused by client"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
8099 msgid "Reply too big"
8100 msgstr "ಉತ್ತರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
8101
8102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
8103 msgid "Responses lost"
8104 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕಳೆದಿವೆ"
8105
8106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
8107 msgid "Request denied"
8108 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
8109
8110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
8111 msgid "Busted SNAC payload"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
8115 msgid "Insufficient rights"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
8119 msgid "In local permit/deny"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
8123 msgid "Too evil (sender)"
8124 msgstr "ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ( ರವಾನೆದಾರರು)"
8125
8126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
8127 msgid "Too evil (receiver)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
8131 msgid "User temporarily unavailable"
8132 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ"
8133
8134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
8135 msgid "No match"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
8139 msgid "List overflow"
8140 msgstr "ತುಂಬಿದ ಪಟ್ಟಿ"
8141
8142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
8143 msgid "Request ambiguous"
8144 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ"
8145
8146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
8147 msgid "Queue full"
8148 msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
8149
8150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
8151 msgid "Not while on AOL"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
8155 msgid ""
8156 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
8157 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
8158 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
8159 "your AIM/ICQ account.)"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
8166 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. Label
8170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
8171 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417
8172 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8173 msgid "Buddy Icon"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
8177 msgid "Voice"
8178 msgstr "ಧ್ವನಿ"
8179
8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
8181 msgid "AIM Direct IM"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
8185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
8186 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
8187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8188 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8189 msgid "Chat"
8190 msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
8191
8192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
8194 msgid "Get File"
8195 msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
8196
8197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8198 msgid "Games"
8199 msgstr "ಆಟಗಳು"
8200
8201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
8202 msgid "Add-Ins"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
8206 msgid "Send Buddy List"
8207 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
8208
8209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
8210 msgid "ICQ Direct Connect"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
8214 msgid "AP User"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
8218 msgid "ICQ RTF"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
8222 msgid "Nihilist"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
8226 msgid "ICQ Server Relay"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
8230 msgid "Old ICQ UTF8"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
8234 msgid "Trillian Encryption"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
8238 msgid "ICQ UTF8"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
8242 msgid "Hiptop"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
8246 msgid "Security Enabled"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
8250 msgid "Video Chat"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
8254 msgid "iChat AV"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
8258 msgid "Live Video"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8262 msgid "Camera"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
8267 msgid "Free For Chat"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
8272 msgid "Not Available"
8273 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
8274
8275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
8277 msgid "Occupied"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8281 msgid "Web Aware"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
8287 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8288 msgid "Invisible"
8289 msgstr "ಅದೃಶ್ಯ"
8290
8291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8292 msgid "Online"
8293 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
8294
8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
8297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
8298 msgid "IP Address"
8299 msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
8300
8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
8303 msgid "Warning Level"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8307 msgid "Buddy Comment"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid ""
8313 "Could not connect to authentication server:\n"
8314 "%s"
8315 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
8316
8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid ""
8320 "Could not connect to BOS server:\n"
8321 "%s"
8322 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
8323
8324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
8325 msgid "Screen name sent"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
8329 msgid "Connection established, cookie sent"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TODO: Don't call this with ssi
8333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
8334 msgid "Finalizing connection"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8341 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8342 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Invalid screen name."
8349 msgstr " ಬಳಕೆದಾರರ ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
8350
8351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8352 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8353 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
8354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
8355 msgid "Incorrect password."
8356 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
8357
8358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8359 msgid "Your account is currently suspended."
8360 msgstr ""
8361
8362 #. service temporarily unavailable
8363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
8364 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
8368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
8369 msgid ""
8370 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8371 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
8375 #, c-format
8376 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
8380 msgid "Could Not Connect"
8381 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
8382
8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
8384 msgid "Received authorization"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
8388 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
8392 msgid "Enter SecurID"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
8396 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8397 msgstr ""
8398
8399 #. *
8400 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8401 #.
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
8407 #, fuzzy
8408 msgid "_OK"
8409 msgstr "ಸರಿ"
8410
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8416 "fixed. Check %s for updates."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8423 msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8424
8425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
8426 #, c-format
8427 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Unable to get a valid login hash."
8433 msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8434
8435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
8436 msgid "Password sent"
8437 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
8438
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Unable to initialize connection"
8442 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
8443
8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
8445 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
8449 msgid "Authorization Request Message:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
8453 msgid "Please authorize me!"
8454 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ!"
8455
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
8460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
8461 msgid "No reason given."
8462 msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ"
8463
8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
8465 msgid "Authorization Denied Message:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8472 "following reason:\n"
8473 "%s"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
8477 msgid "ICQ authorization denied."
8478 msgstr ""
8479
8480 #. Someone has granted you authorization
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
8482 #, c-format
8483 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "You have received a special message\n"
8490 "\n"
8491 "From: %s [%s]\n"
8492 "%s"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 "You have received an ICQ page\n"
8499 "\n"
8500 "From: %s [%s]\n"
8501 "%s"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8508 "\n"
8509 "Message is:\n"
8510 "%s"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
8514 #, c-format
8515 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
8519 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8523 msgid "_Add"
8524 msgstr "ಸೇರಿಸಿ(A)"
8525
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
8527 msgid "_Decline"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
8531 #, c-format
8532 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8533 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8534 msgstr[0] ""
8535 msgstr[1] ""
8536
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
8538 #, c-format
8539 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8540 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8541 msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
8542 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8543
8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
8545 #, c-format
8546 msgid ""
8547 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8548 msgid_plural ""
8549 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8550 msgstr[0] ""
8551 msgstr[1] ""
8552
8553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
8554 #, c-format
8555 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8556 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8557 msgstr[0] ""
8558 msgstr[1] ""
8559
8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
8561 #, c-format
8562 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8563 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8564 msgstr[0] ""
8565 msgstr[1] ""
8566
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
8568 #, c-format
8569 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8570 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8571 msgstr[0] ""
8572 msgstr[1] ""
8573
8574 #. Data is assumed to be the destination sn
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
8576 #, c-format
8577 msgid "Unable to send message: %s"
8578 msgstr "ಸಂದೇಶ: %s ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
8579
8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
8583 msgid "Unknown reason."
8584 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
8585
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
8587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8588 #, c-format
8589 msgid "Unable to send message to %s:"
8590 msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
8591
8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
8593 #, c-format
8594 msgid "User information not available: %s"
8595 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
8596
8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
8598 msgid "Online Since"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
8602 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8603 msgid "Member Since"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
8607 msgid "Available Message"
8608 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಂದೇಶ"
8609
8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
8611 msgid "Your AIM connection may be lost."
8612 msgstr ""
8613
8614 #. The conversion failed!
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
8616 msgid ""
8617 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8618 "characters.]"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
8622 msgid ""
8623 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8624 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
8628 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8629 #, c-format
8630 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
8634 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8635 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8636 msgid "Mobile Phone"
8637 msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
8638
8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
8640 msgid "Personal Web Page"
8641 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
8642
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
8644 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8645 msgid "Additional Information"
8646 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
8647
8648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
8650 msgid "Zip Code"
8651 msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
8652
8653 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
8654 msgid "Division"
8655 msgstr "ವಿಭಾಗ"
8656
8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
8658 msgid "Position"
8659 msgstr "ಹುದ್ದೆ"
8660
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
8662 msgid "Web Page"
8663 msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
8664
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
8666 msgid "Work Information"
8667 msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
8668
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
8670 msgid "Pop-Up Message"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
8674 #, c-format
8675 msgid "The following screen name is associated with %s"
8676 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8677 msgstr[0] ""
8678 msgstr[1] ""
8679
8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
8681 msgid "Screen name"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
8685 #, c-format
8686 msgid "No results found for e-mail address %s"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
8690 #, c-format
8691 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
8695 msgid "Account Confirmation Requested"
8696 msgstr "ಖಾತೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಕೋರಲಾಗಿದೆ"
8697
8698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
8699 msgid "Error Changing Account Info"
8700 msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8701
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8706 "differs from the original."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
8710 #, c-format
8711 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
8715 #, c-format
8716 msgid ""
8717 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8718 "is too long."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8725 "request pending for this screen name."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8732 "too many screen names associated with it."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8739 "invalid."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
8743 #, c-format
8744 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8745 msgstr "ದೋಷ 0x%04x: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ "
8746
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
8748 #, c-format
8749 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8750 msgstr " %s ಇವರ ವಿ-ಅಂಚೆವಿಳಾಸ - %s"
8751
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
8753 msgid "Account Info"
8754 msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
8755
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
8757 msgid ""
8758 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
8762 msgid "Unable to set AIM profile."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
8766 msgid ""
8767 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8768 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8769 "fully connected."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8776 "truncated for you."
8777 msgid_plural ""
8778 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8779 "truncated for you."
8780 msgstr[0] ""
8781 msgstr[1] ""
8782
8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
8784 msgid "Profile too long."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8791 "truncated for you."
8792 msgid_plural ""
8793 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8794 "truncated for you."
8795 msgstr[0] ""
8796 msgstr[1] ""
8797
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
8799 msgid "Away message too long."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
8803 #, c-format
8804 msgid ""
8805 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8806 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8807 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
8813 msgid "Unable To Add"
8814 msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಆಗದು."
8815
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
8817 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
8821 msgid ""
8822 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8823 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
8831 msgid "Orphans"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8838 "list. Please remove one and try again."
8839 msgstr ""
8840 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಗೆಳೆಯರಿರುವದರಿಂದ ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . . "
8841 "ಒಬ್ಬರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ "
8842
8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
8845 msgid "(no name)"
8846 msgstr "(ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ)"
8847
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8851 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
8852
8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8857 "want to add them?"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
8861 msgid "Authorization Given"
8862 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿದೆ"
8863
8864 #. Granted
8865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
8866 #, c-format
8867 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
8871 msgid "Authorization Granted"
8872 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡಲಾಗಿದೆ."
8873
8874 #. Denied
8875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8879 "following reason:\n"
8880 "%s"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
8884 msgid "Authorization Denied"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
8888 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
8889 msgid "_Exchange:"
8890 msgstr "ವಿನಿಮಯ:(E)"
8891
8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
8893 msgid "Invalid chat name specified."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
8897 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Away Message"
8904 msgstr "ಸಂದೇಶ"
8905
8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
8907 msgid "<i>(retrieving)</i>"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
8911 msgid "iTunes Music Store Link"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
8915 #, c-format
8916 msgid "Buddy Comment for %s"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
8920 msgid "Buddy Comment:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
8924 #, c-format
8925 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
8929 msgid ""
8930 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
8931 "Do you wish to continue?"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
8936 #, fuzzy
8937 msgid "C_onnect"
8938 msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
8939
8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
8941 msgid "Get AIM Info"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
8945 msgid "Edit Buddy Comment"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
8949 msgid "Get Status Msg"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
8953 msgid "Direct IM"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
8957 msgid "Re-request Authorization"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
8961 msgid "Require authorization"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
8965 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
8969 msgid "ICQ Privacy Options"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
8973 msgid "The new formatting is invalid."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
8977 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
8981 msgid "Change Address To:"
8982 msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ"
8983
8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
8985 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8986 msgstr "<i>ಧೃಡೀಕರಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ</i>"
8987
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
8989 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8990 msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಗೆಳೆಯರಿಂದ ಧೃಡೀಕರಣ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
8991
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
8993 msgid ""
8994 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8995 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
8999 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
9003 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9007 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
9011 #, fuzzy
9012 msgid "_Search"
9013 msgstr "ಹುಡುಕಿ"
9014
9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
9016 msgid "Set User Info (URL)..."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
9020 msgid "Change Password (URL)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
9024 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. ICQ actions
9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
9029 msgid "Set Privacy Options..."
9030 msgstr ""
9031
9032 #. AIM actions
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
9034 msgid "Confirm Account"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
9038 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
9042 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
9046 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
9050 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
9054 msgid "Search for Buddy by Information"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
9058 msgid "Use recent buddies group"
9059 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಗೆಳೆಯರ ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಿ"
9060
9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
9062 msgid "Show how long you have been idle"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
9066 msgid ""
9067 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9068 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
9072 #, c-format
9073 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
9077 #, c-format
9078 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9082 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9086 #, c-format
9087 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
9091 msgid ""
9092 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9093 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9094 "considered a privacy risk."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Primary Information"
9100 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
9101
9102 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
9103 msgid "Personal Introduction"
9104 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಪರಿಚಯ"
9105
9106 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
9107 #, fuzzy
9108 msgid "QQ Number"
9109 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
9110
9111 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
9112 msgid "Country/Region"
9113 msgstr "ದೇಶ / ಪ್ರದೇಶ"
9114
9115 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
9116 msgid "Province/State"
9117 msgstr "ಪ್ರಾಂತ/ರಾಜ್ಯ"
9118
9119 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
9120 msgid "Horoscope Symbol"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
9124 msgid "Zodiac Sign"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
9128 msgid "Blood Type"
9129 msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
9130
9131 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
9132 msgid "College"
9133 msgstr "ಕಾಲೇಜು:"
9134
9135 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
9136 msgid "Email"
9137 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
9138
9139 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
9140 msgid "Zipcode"
9141 msgstr "ಝಿಪ್‍/ಪಿನ್ ಕೋಡ್"
9142
9143 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
9144 msgid "Cellphone Number"
9145 msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
9146
9147 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
9148 msgid "Phone Number"
9149 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
9150
9151 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9152 msgid "Aquarius"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Pisces"
9158 msgstr "ದನಿಗಳು"
9159
9160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Aries"
9163 msgstr "ವಿಳಾಸ"
9164
9165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Taurus"
9168 msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
9169
9170 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Gemini"
9173 msgstr "ಜರ್ಮನ್"
9174
9175 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Cancer"
9178 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
9179
9180 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9181 msgid "Leo"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9185 msgid "Virgo"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9189 msgid "Libra"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Scorpio"
9195 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ"
9196
9197 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9198 msgid "Sagittarius"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9202 msgid "Capricorn"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Rat"
9208 msgstr "ಕಚ್ಚಾ"
9209
9210 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Ox"
9213 msgstr "ಓ"
9214
9215 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Tiger"
9218 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
9219
9220 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9221 msgid "Rabbit"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9225 msgid "Dragon"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Snake"
9231 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
9232
9233 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Horse"
9236 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
9237
9238 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9239 msgid "Goat"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Monkey"
9245 msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
9246
9247 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Rooster"
9250 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
9251
9252 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9253 msgid "Dog"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Pig"
9259 msgstr "ಪಿಂಗ್"
9260
9261 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9262 msgid "Other"
9263 msgstr "ಇತರ"
9264
9265 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
9266 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
9267 msgid "Modify my information"
9268 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
9269
9270 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
9271 msgid "Update my information"
9272 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
9273
9274 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
9275 msgid "Your information has been updated"
9276 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕಾರ ಹೊಂದಿದೆ"
9277
9278 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9282 "%s."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
9286 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Invalid QQ Face"
9289 msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
9290
9291 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9292 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
9293 #, c-format
9294 msgid "You rejected %d's request"
9295 msgstr "ನೀವು %d ರವರ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದಿರಿ"
9296
9297 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
9298 msgid "Input your reason:"
9299 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
9300
9301 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
9302 msgid "Reject request"
9303 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ"
9304
9305 #. title
9306 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
9307 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
9308 msgid "Sorry, you are not my type..."
9309 msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ , ನೀವು ನನ್ನ ತರಹದವರಲ್ಲ..."
9310
9311 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
9312 msgid "Add buddy with auth request failed"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
9316 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
9317 msgid "You have successfully removed a buddy"
9318 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
9319
9320 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
9321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
9322 #, fuzzy
9323 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
9324 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
9325
9326 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
9327 #, c-format
9328 msgid "User %d needs authentication"
9329 msgstr "%d ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
9330
9331 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
9332 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
9333 msgid "Input request here"
9334 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ"
9335
9336 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
9337 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
9338 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
9339 msgid "Would you be my friend?"
9340 msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗುವಿರಾ?"
9341
9342 #. multiline
9343 #. masked
9344 #. hint
9345 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
9346 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
9347 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
9348 msgid "Send"
9349 msgstr "ಕಳಿಸಿ"
9350
9351 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "You have added %d to buddy list"
9354 msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
9355
9356 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
9357 msgid "QQid Error"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
9361 msgid "Invalid QQid"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
9365 msgid "ID: "
9366 msgstr "ಗುರುತು:"
9367
9368 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
9369 msgid "Group ID"
9370 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
9371
9372 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
9373 msgid "Creator"
9374 msgstr "ರಚಿಸಿದವರು"
9375
9376 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
9377 msgid "Group Description"
9378 msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
9379
9380 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
9381 msgid "Auth"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
9385 msgid "QQ Qun"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Please enter external group ID"
9391 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
9392
9393 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
9394 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "User %d requested to join group %d"
9400 msgstr " %d ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9401
9402 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
9403 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
9404 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
9405 #, c-format
9406 msgid "Reason: %s"
9407 msgstr "ಕಾರಣ: %s"
9408
9409 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
9410 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
9411 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
9412 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
9413 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9414 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9415 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
9416 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
9417 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
9418 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
9419 msgid "QQ Qun Operation"
9420 msgstr ""
9421
9422 # ಅನ�ಮೋದಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ
9423 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
9424 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
9425 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
9426 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
9427 msgid "Approve"
9428 msgstr "ಅನುಮೋದಿಸು"
9429
9430 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
9433 msgstr "%d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನುಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಗುಂಪಿನ ಆಡಳಿತಗಾರರು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9434
9435 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
9438 msgstr " %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಆಡಳಿತಗಾರರು ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದಾರೆ."
9439
9440 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
9443 msgstr "ನೀವು [%d] \"%d\" ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ"
9444
9445 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
9448 msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು [%d] \"%d\" ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ "
9449
9450 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9451 #, fuzzy
9452 msgid "This group has been added to your buddy list"
9453 msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
9454
9455 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
9456 #, fuzzy
9457 msgid "I am not a member"
9458 msgstr "ನಾನು ಸದಸ್ಯನಲ್ಲ"
9459
9460 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
9461 msgid "I am a member"
9462 msgstr "ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸದಸ್ಯ"
9463
9464 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
9465 msgid "I am applying to join"
9466 msgstr "ನಾನು ಸೇರಲು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ."
9467
9468 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
9469 msgid "I am the admin"
9470 msgstr "ನಾನು ಆಡಳಿತಗಾರ."
9471
9472 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
9473 msgid "Unknown status"
9474 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
9475
9476 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
9477 msgid "This group does not allow others to join"
9478 msgstr "ಈ ಗುಂಪು ಇತರರನ್ನು ಸೇರಲು ಅನುಮತಿಸುವದಿಲ್ಲ"
9479
9480 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9481 #, fuzzy
9482 msgid "You have successfully left the group"
9483 msgstr "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
9484
9485 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
9486 msgid "QQ Group Auth"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
9490 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
9494 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
9500 msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
9501
9502 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
9503 msgid ""
9504 "Note, if you are the creator, \n"
9505 "this operation will eventually remove this Qun."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
9509 #, c-format
9510 msgid "Code [0x%02X]: %s"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
9514 msgid "Group Operation Error"
9515 msgstr "ಗುಂಪು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ದೋಷ"
9516
9517 #. we want to see window
9518 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
9519 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Do you want to approve the request?"
9522 msgstr "ನೀವು ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
9523
9524 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Enter your reason:"
9527 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
9528
9529 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
9530 #, fuzzy
9531 msgid "You have successfully modified Qun member"
9532 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
9533
9534 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
9535 #, fuzzy
9536 msgid "You have successfully modified Qun information"
9537 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
9538
9539 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
9540 msgid "You have successfully created a Qun"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
9544 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
9548 msgid "Setup"
9549 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
9550
9551 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
9552 msgid "System Message"
9553 msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
9554
9555 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Failed to send IM."
9558 msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
9559
9560 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Keep alive error"
9563 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
9564
9565 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Error requesting login token"
9568 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
9569
9570 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
9571 msgid "Unable to login, check debug log"
9572 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ , ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
9573
9574 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9575 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
9577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
9578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
9579 msgid "Unable to connect."
9580 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
9581
9582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Unknown-%d"
9585 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
9586
9587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
9588 #, fuzzy
9589 msgid "TCP Address"
9590 msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
9591
9592 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
9593 #, fuzzy
9594 msgid "UDP Address"
9595 msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
9596
9597 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Level"
9600 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
9601
9602 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
9603 msgid "Invalid name"
9604 msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
9605
9606 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
9607 #, c-format
9608 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
9612 #, c-format
9613 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
9617 #, c-format
9618 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
9622 #, c-format
9623 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
9627 #, c-format
9628 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
9632 #, c-format
9633 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
9634 msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
9635
9636 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
9637 #, c-format
9638 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
9642 #, c-format
9643 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
9644 msgstr "<b>ಕಳೆದ ಬರಿ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿದ ಸಮಯ</b>: %s\n"
9645
9646 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
9647 msgid "Login Information"
9648 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ"
9649
9650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Set My Information"
9653 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
9654
9655 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
9656 msgid "Change Password"
9657 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
9658
9659 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
9660 msgid "Show Login Information"
9661 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
9662
9663 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
9664 msgid "Leave this QQ Qun"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Block this buddy"
9670 msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
9671
9672 #. *< type
9673 #. *< ui_requirement
9674 #. *< flags
9675 #. *< dependencies
9676 #. *< priority
9677 #. *< id
9678 #. *< name
9679 #. *< version
9680 #. * summary
9681 #. * description
9682 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
11252 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 9683 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11253 msgstr "" 9684 msgstr ""
11254 9685
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1055 9686 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
11256 msgid "Login in TCP" 9687 #, fuzzy
11257 msgstr "" 9688 msgid "Connect using TCP"
11258 9689 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
11259 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1058 9690
11260 msgid "Login Hidden" 9691 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
11261 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅಡಗಿಸಿಟ್ಟಿದೆ"
11262
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1061
11264 msgid "QQ Server"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1064
11268 msgid "QQ Port"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:492
11272 msgid "Socket send error"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:495
11276 msgid "Connection refused"
11277 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
11278
11279 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:300
11280 msgid "Socket error" 9692 msgid "Socket error"
11281 msgstr "" 9693 msgstr ""
11282 9694
11283 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:310 9695 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
11284 msgid "Unable to read from socket" 9696 msgid "Unable to read from socket"
11285 msgstr "" 9697 msgstr ""
11286 9698
11287 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:715 9699 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
11288 #, c-format 9700 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" 9701 msgid "%d has declined the file %s"
11290 msgstr "" 9702 msgstr "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11291 "[%s] ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ ನಿಮ್ಮ " 9703
11292 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] " 9704 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
11293 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ" 9705 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
11294
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:718
11296 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:747
11297 msgid "File Send" 9706 msgid "File Send"
11298 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸಿ" 9707 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸಿ"
11299 9708
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:744 9709 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
11301 #, c-format 9710 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by buddy[%d]" 9711 msgid "%d canceled the transfer of %s"
11303 msgstr "" 9712 msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
11304 " [%s] ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ " 9713
11305 "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] " 9714 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
11306 "ರವರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" 9715 #, fuzzy
11307 9716 msgid "Connection lost"
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:169
11309 msgid "Connection lost!"
11310 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದಿದೆ" 9717 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದಿದೆ"
11311 9718
11312 #. cancel logging progress 9719 #. cancel login progress
11313 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176 9720 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
11314 msgid "Login failed, no reply!" 9721 #, fuzzy
11315 msgstr "" 9722 msgid "Login failed, no reply"
11316 9723 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
11317 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 9724
11318 msgid "Connection timeout!" 9725 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
11319 msgstr "" 9726 #, fuzzy
11320 9727 msgid "Do you want to add this buddy?"
11321 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
11322 msgid "User info is not updated"
11323 msgstr ""
11324 "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ "
11325 "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
11326
11327 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
11328 msgid "Send packet"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
11332 msgid "Packets lost, send again?"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
11336 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11337 msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ ?" 9728 msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ ?"
11338 9729
11339 #. only need to get value 9730 #. only need to get value
11340 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:154 9731 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
11341 #, c-format 9732 #, c-format
11342 msgid "You have been added by %s" 9733 msgid "You have been added by %s"
11343 msgstr "" 9734 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸೇರಿಸಿಸ್ಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ"
11344 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು " 9735
11345 "ಸೇರಿಸಿಸ್ಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ" 9736 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
11346 9737 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
11347 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 9738 msgid "Would you like to add him?"
11348 msgid "Would like to add him?" 9739 msgstr "ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
11349 msgstr "ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?" 9740
11350 9741 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:163 9742 #, fuzzy, c-format
11352 #, c-format 9743 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
11353 msgid "%s has added you [%s]" 9744 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11354 msgstr "" 9745
11355 "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] " 9746 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
11356 "ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11357
11358 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
11359 #, c-format 9747 #, c-format
11360 msgid "User %s rejected your request" 9748 msgid "User %s rejected your request"
11361 msgstr "" 9749 msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ."
11362 " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ " 9750
11363 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು " 9751 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
11364 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ." 9752 #, fuzzy, c-format
11365 9753 msgid "User %s approved your request"
11366 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:198 9754 msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ."
11367 #, c-format 9755
11368 msgid "User %s has approved your request" 9756 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
11369 msgstr "" 9757 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
11370 " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ " 9758 #, fuzzy, c-format
11371 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ." 9759 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
11372 9760 msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಗೆಳೆರನ್ನಾಗಿ ಸೇರಿಸಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
11373 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 9761
11374 #, c-format 9762 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
11375 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11376 msgstr ""
11377 "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] "
11378 "ಗೆಳೆರನ್ನಾಗಿ "
11379 "ಸೇರಿಸಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
11380
11381 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
11382 #, c-format 9763 #, c-format
11383 msgid "Message: %s" 9764 msgid "Message: %s"
11384 msgstr "ಸಂದೇಶ:%s" 9765 msgstr "ಸಂದೇಶ:%s"
11385 9766
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:243 9767 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
11387 #, c-format 9768 #, c-format
11388 msgid "%s is not in your buddy list" 9769 msgid "%s is not in your buddy list"
11389 msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" 9770 msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
11390 9771
11391 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 9772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
11392 msgid "Would you like to add him?"
11393 msgstr "ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
11394
11395 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:416
11396 msgid "Connection closed (writing)" 9773 msgid "Connection closed (writing)"
11397 msgstr "" 9774 msgstr ""
11398 9775
11399 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 9776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
11400 #, c-format 9777 #, c-format
11401 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 9778 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11402 msgstr "<b>ಗುಂಪಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b> %s<br>" 9779 msgstr "<b>ಗುಂಪಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b> %s<br>"
11403 9780
11404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263 9781 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
11405 #, c-format 9782 #, c-format
11406 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 9783 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11407 msgstr "" 9784 msgstr ""
11408 9785
11409 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265 9786 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
11410 #, c-format 9787 #, c-format
11411 msgid "Info for Group %s" 9788 msgid "Info for Group %s"
11412 msgstr " %s ಗುಂಪಿನ ಮಾಹಿತಿ" 9789 msgstr " %s ಗುಂಪಿನ ಮಾಹಿತಿ"
11413 9790
11414 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1267 9791 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
11415 msgid "Notes Address Book Information" 9792 msgid "Notes Address Book Information"
11416 msgstr "" 9793 msgstr ""
11417 9794
11418 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1299 9795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
11419 msgid "Invite Group to Conference..." 9796 msgid "Invite Group to Conference..."
11420 msgstr "" 9797 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11421 "ಗುಂಪನ್ನು ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕೆ " 9798
11422 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" 9799 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
11423
11424 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1309
11425 msgid "Get Notes Address Book Info" 9800 msgid "Get Notes Address Book Info"
11426 msgstr "" 9801 msgstr ""
11427 9802
11428 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1462 9803 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
11429 msgid "Sending Handshake" 9804 msgid "Sending Handshake"
11430 msgstr "" 9805 msgstr ""
11431 9806
11432 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1467 9807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
11433 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 9808 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11434 msgstr "" 9809 msgstr ""
11435 9810
11436 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1472 9811 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
11437 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 9812 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11438 msgstr "" 9813 msgstr ""
11439 9814
11440 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1477 9815 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
11441 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 9816 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11442 msgstr "" 9817 msgstr ""
11443 9818
11444 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1482 9819 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
11445 msgid "Login Redirected" 9820 msgid "Login Redirected"
11446 msgstr "" 9821 msgstr ""
11447 9822
11448 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1488 9823 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
11449 msgid "Forcing Login" 9824 msgid "Forcing Login"
11450 msgstr "" 9825 msgstr ""
11451 9826
11452 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1492 9827 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
11453 msgid "Login Acknowledged" 9828 msgid "Login Acknowledged"
11454 msgstr "" 9829 msgstr ""
11455 9830
11456 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1497 9831 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
11457 msgid "Starting Services" 9832 msgid "Starting Services"
11458 msgstr "" 9833 msgstr "ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
11459 "ಸೇವೆಗಳನ್ನು " 9834
11460 "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" 9835 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
11461 9836 #, c-format
11462 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1600 9837 msgid ""
11463 #, c-format 9838 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11464 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 9839 msgstr ""
11465 msgstr "" 9840
11466 9841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
11467 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1605
11468 msgid "Sametime Administrator Announcement" 9842 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11469 msgstr "" 9843 msgstr ""
11470 9844
11471 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1657 9845 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
11472 msgid "Connection reset" 9846 msgid "Connection reset"
11473 msgstr "" 9847 msgstr ""
11474 9848
11475 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1664 9849 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
11476 #, c-format 9850 #, c-format
11477 msgid "Error reading from socket: %s" 9851 msgid "Error reading from socket: %s"
11478 msgstr "" 9852 msgstr ""
11479 9853
11480 #. this is a regular connect, error out 9854 #. this is a regular connect, error out
11481 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1689 9855 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
11482 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3686 9856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
11483 msgid "Unable to connect to host" 9857 msgid "Unable to connect to host"
11484 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 9858 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11485 9859
11486 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1727 9860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
11487 #, c-format 9861 #, c-format
11488 msgid "Announcement from %s" 9862 msgid "Announcement from %s"
11489 msgstr "%s ರಿಂದ ಘೋಷಣೆ" 9863 msgstr "%s ರಿಂದ ಘೋಷಣೆ"
11490 9864
11491 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1901 9865 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
11492 msgid "Conference Closed" 9866 msgid "Conference Closed"
11493 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ" 9867 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ"
11494 9868
11495 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2358 9869 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
11496 msgid "Unable to send message: " 9870 msgid "Unable to send message: "
11497 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ :" 9871 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ :"
11498 9872
11499 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2915 9873 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
11500 msgid "Place Closed" 9874 msgid "Place Closed"
11501 msgstr "" 9875 msgstr ""
11502 9876
11503 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 9877 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
11504 msgid "Microphone" 9878 msgid "Microphone"
11505 msgstr "ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್" 9879 msgstr "ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್"
11506 9880
11507 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 9881 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
11508 msgid "Speakers" 9882 msgid "Speakers"
11509 msgstr "ಸ್ಪೀಕರ್‍‍ಗಳು" 9883 msgstr "ಸ್ಪೀಕರ್‍‍ಗಳು"
11510 9884
11511 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208 9885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
11512 msgid "Video Camera" 9886 msgid "Video Camera"
11513 msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ" 9887 msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
11514 9888
11515 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3212 9889 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
11516 msgid "File Transfer" 9890 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
11517 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ " 9891 #, fuzzy
11518 9892 msgid "Supports"
11519 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 9893 msgstr "ಬೆಂಬಲ"
11520 #, c-format 9894
11521 msgid "\n<b>Supports:</b> %s" 9895 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
11522 msgstr "\n<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ -> :</b> %s" 9896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
11523 9897 #, fuzzy
11524 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 9898 msgid "External User"
11525 msgid "\n<b>External User</b>" 9899 msgstr ""
11526 msgstr "\n<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b>" 9900 "\n"
11527 9901 "<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b>"
11528 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 9902
9903 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
11529 msgid "Create conference with user" 9904 msgid "Create conference with user"
11530 msgstr "" 9905 msgstr ""
11531 9906
11532 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358 9907 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
11533 #, c-format 9908 #, c-format
11534 msgid "" 9909 msgid ""
11535 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 9910 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11536 "sent to %s" 9911 "sent to %s"
11537 msgstr "" 9912 msgstr ""
11538 9913
11539 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3362 9914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
11540 msgid "New Conference" 9915 msgid "New Conference"
11541 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ" 9916 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ"
11542 9917
11543 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 9918 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
11544 msgid "Create" 9919 msgid "Create"
11545 msgstr "ರಚಿಸಿ" 9920 msgstr "ರಚಿಸಿ"
11546 9921
11547 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3428 9922 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
11548 msgid "Available Conferences" 9923 msgid "Available Conferences"
11549 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಧಿವೇಶನಗಳು " 9924 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಧಿವೇಶನಗಳು "
11550 9925
11551 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3434 9926 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
11552 msgid "Create New Conference..." 9927 msgid "Create New Conference..."
11553 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಿಸಿ..." 9928 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಿಸಿ..."
11554 9929
11555 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 9930 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
11556 msgid "Invite user to a conference" 9931 msgid "Invite user to a conference"
11557 msgstr "" 9932 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11558 "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು " 9933
11559 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" 9934 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
11560
11561 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3442
11562 #, c-format 9935 #, c-format
11563 msgid "" 9936 msgid ""
11564 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 9937 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11565 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 9938 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11566 "this user to." 9939 "this user to."
11567 msgstr "" 9940 msgstr ""
11568 9941
11569 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3447 9942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
11570 msgid "Invite to Conference" 9943 msgid "Invite to Conference"
11571 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" 9944 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11572 9945
11573 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3537 9946 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
11574 msgid "Invite to Conference..." 9947 msgid "Invite to Conference..."
11575 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..." 9948 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
11576 9949
11577 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3542 9950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
11578 msgid "Send TEST Announcement" 9951 msgid "Send TEST Announcement"
11579 msgstr "" 9952 msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಿರಿ"
11580 "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು " 9953
11581 "ಕಳಿಸಿರಿ" 9954 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
11582 9955 msgid "Topic:"
11583 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3589 9956 msgstr "ವಿಷಯ:"
9957
9958 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
11584 msgid "No Sametime Community Server specified" 9959 msgid "No Sametime Community Server specified"
11585 msgstr "" 9960 msgstr ""
11586 9961
11587 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3611 9962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
11588 #, c-format 9963 #, c-format
11589 msgid "" 9964 msgid ""
11590 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 9965 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11591 "Please enter one below to continue logging in." 9966 "Please enter one below to continue logging in."
11592 msgstr "" 9967 msgstr ""
11593 9968
11594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 9969 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
11595 msgid "Meanwhile Connection Setup" 9970 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11596 msgstr "ಈನಡುವೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ" 9971 msgstr "ಈನಡುವೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ"
11597 9972
11598 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3617 9973 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
11599 msgid "No Sametime Community Server Specified" 9974 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11600 msgstr "" 9975 msgstr ""
11601 9976
11602 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4085 9977 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
11603 msgid "<b>External User</b><br>" 9978 msgid "Connect"
11604 msgstr "<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b><br>" 9979 msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
11605 9980
11606 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4088 9981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
11607 #, c-format
11608 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
11609 msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು:</b> %s<br>"
11610
11611 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4094
11612 #, c-format
11613 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
11614 msgstr " <b>ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು:</b> %s<br> "
11615
11616 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4100
11617 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
11618 msgstr ""
11619
11620 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4108
11621 #, c-format 9982 #, c-format
11622 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 9983 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11623 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ (0x%04x)<br>" 9984 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ (0x%04x)<br>"
11624 9985
11625 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4115 9986 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
11626 #, c-format 9987 msgid "Last Known Client"
11627 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" 9988 msgstr ""
11628 msgstr "<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ->:</b> %s<br>" 9989
11629 9990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
11630 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4121 9991 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
11631 #, c-format
11632 msgid "<b>Status:</b> %s"
11633 msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s"
11634
11635 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4264
11636 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
11637 msgid "User Name" 9992 msgid "User Name"
11638 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" 9993 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
11639 9994
11640 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4267 9995 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
11641 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 9996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
11642 msgid "Sametime ID" 9997 msgid "Sametime ID"
11643 msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಗುರುತು" 9998 msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಗುರುತು"
11644 9999
11645 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 10000 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
11646 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10001 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11647 msgstr "" 10002 msgstr ""
11648 10003
11649 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4292 10004 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
11650 #, c-format 10005 #, c-format
11651 msgid "" 10006 msgid ""
11652 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10007 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11653 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10008 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11654 msgstr "" 10009 msgstr ""
11655 10010
11656 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4297 10011 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
11657 msgid "Select User" 10012 msgid "Select User"
11658 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" 10013 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11659 10014
11660 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4367 10015 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
11661 msgid "Unable to add user: user not found" 10016 msgid "Unable to add user: user not found"
11662 msgstr "" 10017 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
11663 "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 10018
11664 ": ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" 10019 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
11665
11666 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4369
11667 #, c-format 10020 #, c-format
11668 msgid "" 10021 msgid ""
11669 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10022 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11670 "entry has been removed from your buddy list." 10023 "entry has been removed from your buddy list."
11671 msgstr "" 10024 msgstr ""
11672 10025
11673 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4374 10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
11674 msgid "Unable to add user"
11675 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11676
11677 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4946
11678 #, c-format 10027 #, c-format
11679 msgid "" 10028 msgid ""
11680 "Error reading file %s: \n" 10029 "Error reading file %s: \n"
11681 "%s\n" 10030 "%s\n"
11682 msgstr "" 10031 msgstr ""
11683 " %s ಕಡತ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n" 10032 " %s ಕಡತ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
11684 "%s\n" 10033 "%s\n"
11685 10034
11686 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 10035 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
11687 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10036 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11688 msgstr "" 10037 msgstr ""
11689 10038
11690 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 10039 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
11691 msgid "Buddy List Storage Mode" 10040 msgid "Buddy List Storage Mode"
11692 msgstr "" 10041 msgstr ""
11693 10042
11694 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 10043 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
11695 msgid "Local Buddy List Only" 10044 msgid "Local Buddy List Only"
11696 msgstr "" 10045 msgstr ""
11697 10046
11698 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 10047 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
11699 msgid "Merge List from Server" 10048 msgid "Merge List from Server"
11700 msgstr "" 10049 msgstr ""
11701 10050
11702 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 10051 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
11703 msgid "Merge and Save List to Server" 10052 msgid "Merge and Save List to Server"
11704 msgstr "" 10053 msgstr ""
11705 10054
11706 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 10055 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
11707 msgid "Synchronize List with Server" 10056 msgid "Synchronize List with Server"
11708 msgstr "" 10057 msgstr ""
11709 10058
11710 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 10059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
11711 #, c-format 10060 #, c-format
11712 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10061 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11713 msgstr "" 10062 msgstr ""
11714 10063
11715 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
11716 #, c-format 10065 #, c-format
11717 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10066 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11718 msgstr "" 10067 msgstr ""
11719 10068
11720 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 10069 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
11721 msgid "Unable to add group: group exists" 10070 msgid "Unable to add group: group exists"
11722 msgstr "" 10071 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ : ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪು ಇದೆ."
11723 "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ : " 10072
11724 "ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪು ಇದೆ." 10073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
11725
11726 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
11727 #, c-format 10074 #, c-format
11728 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10075 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11729 msgstr "" 10076 msgstr " '%s' ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
11730 " '%s' ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ " 10077
11731 "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ" 10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
11732 10079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
11733 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
11735 msgid "Unable to add group" 10080 msgid "Unable to add group"
11736 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ." 10081 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
11737 10082
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 10083 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
11739 msgid "Possible Matches" 10084 msgid "Possible Matches"
11740 msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ತಾಳೆಗಳು" 10085 msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ತಾಳೆಗಳು"
11741 10086
11742 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 10087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
11743 msgid "Notes Address Book group results" 10088 msgid "Notes Address Book group results"
11744 msgstr "" 10089 msgstr ""
11745 10090
11746 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 10091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
11747 #, c-format 10092 #, c-format
11748 msgid "" 10093 msgid ""
11749 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10094 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
11750 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10095 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
11751 "to your buddy list." 10096 "to your buddy list."
11752 msgstr "" 10097 msgstr ""
11753 10098
11754 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 10099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
11755 msgid "Select Notes Address Book" 10100 msgid "Select Notes Address Book"
11756 msgstr "" 10101 msgstr ""
11757 10102
11758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 10103 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
11759 msgid "Unable to add group: group not found" 10104 msgid "Unable to add group: group not found"
11760 msgstr "" 10105 msgstr ""
11761 10106
11762 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 10107 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
11763 #, c-format 10108 #, c-format
11764 msgid "" 10109 msgid ""
11765 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10110 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
11766 "Sametime community." 10111 "Sametime community."
11767 msgstr "" 10112 msgstr ""
11768 10113
11769 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 10114 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
11770 msgid "Notes Address Book Group" 10115 msgid "Notes Address Book Group"
11771 msgstr "" 10116 msgstr ""
11772 10117
11773 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 10118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
11774 msgid "" 10119 msgid ""
11775 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10120 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
11776 "group and its members to your buddy list." 10121 "group and its members to your buddy list."
11777 msgstr "" 10122 msgstr ""
11778 10123
11779 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
11780 #, c-format 10125 #, c-format
11781 msgid "Search results for '%s'" 10126 msgid "Search results for '%s'"
11782 msgstr "'%s' ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು " 10127 msgstr "'%s' ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು "
11783 10128
11784 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 10129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
11785 #, c-format 10130 #, c-format
11786 msgid "" 10131 msgid ""
11787 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10132 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
11788 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10133 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
11789 "buttons below." 10134 "buttons below."
11790 msgstr "" 10135 msgstr ""
11791 10136
11792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 10137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
10138 msgid "Search Results"
10139 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು"
10140
10141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
11793 msgid "No matches" 10142 msgid "No matches"
11794 msgstr "" 10143 msgstr ""
11795 10144
11796 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
11797 #, c-format 10146 #, c-format
11798 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10147 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
11799 msgstr "" 10148 msgstr ""
11800 10149
11801 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 10150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
11802 msgid "No Matches" 10151 msgid "No Matches"
11803 msgstr "" 10152 msgstr ""
11804 10153
11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 10154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
11806 msgid "Search for a user" 10155 msgid "Search for a user"
11807 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ" 10156 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
11808 10157
11809 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
11810 msgid "" 10159 msgid ""
11811 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10160 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
11812 "in your Sametime community." 10161 "in your Sametime community."
11813 msgstr "" 10162 msgstr ""
11814 10163
11815 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 10164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
11816 msgid "User Search" 10165 msgid "User Search"
11817 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ" 10166 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
11818 10167
11819 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 10168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
11820 msgid "Import Sametime List..." 10169 msgid "Import Sametime List..."
11821 msgstr "" 10170 msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ..."
11822 "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು " 10171
11823 "ಮಾಡಿ..." 10172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
11824
11825 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
11826 msgid "Export Sametime List..." 10173 msgid "Export Sametime List..."
11827 msgstr "" 10174 msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ..."
11828 "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಫ್ತು " 10175
11829 "ಮಾಡಿ..." 10176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
11830
11831 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
11832 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10177 msgid "Add Notes Address Book Group..."
11833 msgstr "" 10178 msgstr ""
11834 10179
11835 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 10180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
11836 msgid "User Search..." 10181 msgid "User Search..."
11837 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ..." 10182 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ..."
11838 10183
11839 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 10184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
11840 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10185 msgid "Force login (ignore server redirects)"
11841 msgstr "" 10186 msgstr ""
11842 10187
11843 #. pretend to be Sametime Connect 10188 #. pretend to be Sametime Connect
11844 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 10189 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
11845 msgid "Hide client identity" 10190 msgid "Hide client identity"
11846 msgstr "" 10191 msgstr ""
11847 10192
11848 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 10193 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
11849 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 10194 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
11850 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 10195 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
10196 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
10197 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
10198 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
10199 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
10200 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
10201 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
10202 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
11851 #, c-format 10203 #, c-format
11852 msgid "User %s is not present in the network" 10204 msgid "User %s is not present in the network"
11853 msgstr "%s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ಜಾಲದಲ್ಲಿಲ್ಲ" 10205 msgstr "%s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ಜಾಲದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
11854 10206
11855 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 10207 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
11856 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 10208 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
11857 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 10209 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
11858 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 10210 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
10211 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
10212 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
10213 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
10214 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
10215 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
10216 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
10217 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
10218 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
10219 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
10220 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
10221 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
10222 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
11859 msgid "Key Agreement" 10223 msgid "Key Agreement"
11860 msgstr "" 10224 msgstr ""
11861 10225
11862 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 10226 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
10227 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
11863 msgid "Cannot perform the key agreement" 10228 msgid "Cannot perform the key agreement"
11864 msgstr "" 10229 msgstr ""
11865 10230
11866 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 10231 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
10232 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
11867 msgid "Error occurred during key agreement" 10233 msgid "Error occurred during key agreement"
11868 msgstr "" 10234 msgstr ""
11869 10235
11870 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 10236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
10237 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
11871 msgid "Key Agreement failed" 10238 msgid "Key Agreement failed"
11872 msgstr "" 10239 msgstr ""
11873 10240
11874 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 10241 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
10242 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
11875 msgid "Timeout during key agreement" 10243 msgid "Timeout during key agreement"
11876 msgstr "" 10244 msgstr ""
11877 10245
11878 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 10246 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
10247 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
11879 msgid "Key agreement was aborted" 10248 msgid "Key agreement was aborted"
11880 msgstr "" 10249 msgstr ""
11881 10250
11882 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 10251 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
10252 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
11883 msgid "Key agreement is already started" 10253 msgid "Key agreement is already started"
11884 msgstr "" 10254 msgstr ""
11885 10255
11886 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 10256 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
10257 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
11887 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 10258 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
11888 msgstr "" 10259 msgstr ""
11889 10260
11890 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 10261 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
11891 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 10262 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
10263 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
10264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
10265 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
10266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
10267 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
11892 msgid "The remote user is not present in the network any more" 10268 msgid "The remote user is not present in the network any more"
11893 msgstr "" 10269 msgstr ""
11894 10270
11895 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 10271 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
10272 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
11896 #, c-format 10273 #, c-format
11897 msgid "" 10274 msgid ""
11898 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 10275 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
11899 "agreement?" 10276 "agreement?"
11900 msgstr "" 10277 msgstr ""
11901 10278
11902 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 10279 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
10280 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
11903 #, c-format 10281 #, c-format
11904 msgid "" 10282 msgid ""
11905 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 10283 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
11906 "Remote host: %s\n" 10284 "Remote host: %s\n"
11907 "Remote port: %d" 10285 "Remote port: %d"
11908 msgstr "" 10286 msgstr ""
11909 10287
11910 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 10288 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
10289 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
11911 msgid "Key Agreement Request" 10290 msgid "Key Agreement Request"
11912 msgstr "" 10291 msgstr ""
11913 10292
11914 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 10293 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
11915 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 10294 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
10295 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
10296 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
10297 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
10298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
11916 msgid "IM With Password" 10299 msgid "IM With Password"
11917 msgstr "" 10300 msgstr ""
11918 10301
11919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 10302 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
10303 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
11920 msgid "Cannot set IM key" 10304 msgid "Cannot set IM key"
11921 msgstr "" 10305 msgstr ""
11922 10306
11923 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 10307 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
10308 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
11924 msgid "Set IM Password" 10309 msgid "Set IM Password"
11925 msgstr "" 10310 msgstr ""
11926 10311
11927 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 10312 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
11928 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1491 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1502 10313 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10314 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10315 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
10316 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
10317 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10318 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10319 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10320 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
11929 msgid "Get Public Key" 10321 msgid "Get Public Key"
11930 msgstr "" 10322 msgstr ""
11931 10323
11932 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 10324 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
11933 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 10325 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
10326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
10327 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10329 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
11934 msgid "Cannot fetch the public key" 10330 msgid "Cannot fetch the public key"
11935 msgstr "" 10331 msgstr ""
11936 10332
11937 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 10333 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
11938 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 10334 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
10335 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10336 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
11939 msgid "Show Public Key" 10337 msgid "Show Public Key"
11940 msgstr "" 10338 msgstr ""
11941 10339
11942 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 10340 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
11943 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 10341 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
10342 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
10343 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10344 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
10345 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
11944 msgid "Could not load public key" 10346 msgid "Could not load public key"
11945 msgstr "" 10347 msgstr ""
11946 10348
11947 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1086 10349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
11948 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1158 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1293 10350 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
11949 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1312 10351 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10352 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
10353 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
10354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
10355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10357 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10358 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
11950 msgid "User Information" 10361 msgid "User Information"
11951 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ" 10362 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ"
11952 10363
11953 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 10364 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
11954 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 10365 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10366 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
10367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10368 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
11955 msgid "Cannot get user information" 10370 msgid "Cannot get user information"
11956 msgstr "" 10371 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11957 "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ " 10372
11958 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 10373 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
11959 10374 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
11960 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
11961 #, c-format 10375 #, c-format
11962 msgid "The %s buddy is not trusted" 10376 msgid "The %s buddy is not trusted"
11963 msgstr "" 10377 msgstr ""
11964 10378
11965 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 10379 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
10380 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
11966 msgid "" 10381 msgid ""
11967 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 10382 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
11968 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 10383 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
11969 msgstr "" 10384 msgstr ""
11970 10385
11971 #. Open file selector to select the public key. 10386 #. Open file selector to select the public key.
11972 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 10387 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
10388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
11973 msgid "Open..." 10389 msgid "Open..."
11974 msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ..." 10390 msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ..."
11975 10391
11976 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 10392 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
10393 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
11977 #, c-format 10394 #, c-format
11978 msgid "The %s buddy is not present in the network" 10395 msgid "The %s buddy is not present in the network"
11979 msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯ %s ಇಲ್ಲ" 10396 msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯ %s ಇಲ್ಲ"
11980 10397
11981 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 10398 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10399 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
11982 msgid "" 10400 msgid ""
11983 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 10401 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
11984 "a public key." 10402 "a public key."
11985 msgstr "" 10403 msgstr ""
11986 10404
11987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 10405 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
10406 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
11988 msgid "_Import..." 10407 msgid "_Import..."
11989 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿರಿ(I)" 10408 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿರಿ(I)"
11990 10409
11991 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 10410 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
10411 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
11992 msgid "Select correct user" 10412 msgid "Select correct user"
11993 msgstr "" 10413 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11994 "ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು " 10414
11995 "ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" 10415 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
11996 10416 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
11997 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
11998 msgid "" 10417 msgid ""
11999 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 10418 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12000 "user from the list to add to the buddy list." 10419 "user from the list to add to the buddy list."
12001 msgstr "" 10420 msgstr ""
12002 10421
12003 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 10422 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
10423 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
12004 msgid "" 10424 msgid ""
12005 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 10425 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12006 "from the list to add to the buddy list." 10426 "from the list to add to the buddy list."
12007 msgstr "" 10427 msgstr ""
12008 10428
12009 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 10429 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
10430 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
12010 msgid "Detached" 10431 msgid "Detached"
12011 msgstr "ನಿರ್ಲಿಪ್ತ" 10432 msgstr "ನಿರ್ಲಿಪ್ತ"
12012 10433
12013 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 10434 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
10435 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10436 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
10437 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
12014 msgid "Indisposed" 10438 msgid "Indisposed"
12015 msgstr "ಅನಾರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ" 10439 msgstr "ಅನಾರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ"
12016 10440
12017 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 10441 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
10442 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10443 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
10444 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
12018 msgid "Wake Me Up" 10445 msgid "Wake Me Up"
12019 msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ" 10446 msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ"
12020 10447
12021 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 10448 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
10449 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10450 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
10451 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
12022 msgid "Hyper Active" 10452 msgid "Hyper Active"
12023 msgstr "ಅತಿಕ್ರಿಯಾಶೀಲ" 10453 msgstr "ಅತಿಕ್ರಿಯಾಶೀಲ"
12024 10454
12025 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 10455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
12026 msgid "Robot" 10457 msgid "Robot"
12027 msgstr "" 10458 msgstr ""
12028 10459
12029 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 10460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
12030 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 10461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
10462 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
10464 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10465 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
12031 msgid "Happy" 10466 msgid "Happy"
12032 msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ" 10467 msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ"
12033 10468
12034 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 10469 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
12035 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 10470 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
10471 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
10473 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10474 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
12036 msgid "Sad" 10475 msgid "Sad"
12037 msgstr "ದುಃಖಿತ" 10476 msgstr "ದುಃಖಿತ"
12038 10477
12039 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 10478 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
12040 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 10479 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
10480 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
10481 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
10482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10483 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
12041 msgid "Angry" 10484 msgid "Angry"
12042 msgstr "ಕುಪಿತ" 10485 msgstr "ಕುಪಿತ"
12043 10486
12044 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 10487 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
12045 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 10488 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
10489 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10490 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
10491 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10492 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
12046 msgid "Jealous" 10493 msgid "Jealous"
12047 msgstr "ಅಸೂಯೆ" 10494 msgstr "ಅಸೂಯೆ"
12048 10495
12049 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 10496 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 10497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
10498 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10499 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
10500 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10501 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
12051 msgid "Ashamed" 10502 msgid "Ashamed"
12052 msgstr "ನಾಚಿಕೆ" 10503 msgstr "ನಾಚಿಕೆ"
12053 10504
12054 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 10505 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
12055 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 10506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
10507 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10508 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
10509 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10510 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
12056 msgid "Invincible" 10511 msgid "Invincible"
12057 msgstr "ಅದಮ್ಯ" 10512 msgstr "ಅದಮ್ಯ"
12058 10513
12059 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 10514 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
10515 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10516 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
12060 msgid "In Love" 10518 msgid "In Love"
12061 msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ" 10519 msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ"
12062 10520
12063 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 10521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
12064 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 10522 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
10523 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10524 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
10525 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10526 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
12065 msgid "Sleepy" 10527 msgid "Sleepy"
12066 msgstr "ನಿದ್ದೆ!" 10528 msgstr "ನಿದ್ದೆ!"
12067 10529
12068 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 10530 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
12069 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 10531 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
10532 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10533 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10535 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
12070 msgid "Bored" 10536 msgid "Bored"
12071 msgstr "ಬೇಸರ" 10537 msgstr "ಬೇಸರ"
12072 10538
12073 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 10539 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
12074 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 10540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
10541 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
10543 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10544 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
12075 msgid "Excited" 10545 msgid "Excited"
12076 msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ" 10546 msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ"
12077 10547
12078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 10548 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
12079 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 10549 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
10550 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10553 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
12080 msgid "Anxious" 10554 msgid "Anxious"
12081 msgstr "ಆತುರ" 10555 msgstr "ಆತುರ"
12082 10556
12083 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1195 10557 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
10558 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10559 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
10560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
12084 msgid "User Modes" 10561 msgid "User Modes"
12085 msgstr "" 10562 msgstr ""
12086 10563
12087 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1204 10564 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
12088 msgid "Mood" 10565 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
12089 msgstr "ಲಹರಿ" 10566 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
12090 10567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
12091 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1216
12092 msgid "Preferred Contact" 10568 msgid "Preferred Contact"
12093 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಸಂಪರ್ಕ" 10569 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಸಂಪರ್ಕ"
12094 10570
12095 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1221 10571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
10572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10573 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
10574 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
12096 msgid "Preferred Language" 10575 msgid "Preferred Language"
12097 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆ" 10576 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆ"
12098 10577
12099 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1226 10578 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
10579 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10580 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
10581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
12100 msgid "Device" 10582 msgid "Device"
12101 msgstr "ಸಾಧನ" 10583 msgstr "ಸಾಧನ"
12102 10584
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1231 10585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 10586 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10587 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
10588 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
12105 msgid "Timezone" 10591 msgid "Timezone"
12106 msgstr "ಕಾಲವಲಯ" 10592 msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
12107 10593
12108 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1236 10594 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
10595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10596 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
12109 msgid "Geolocation" 10598 msgid "Geolocation"
12110 msgstr "" 10599 msgstr ""
12111 10600
12112 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 10601 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
10602 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
12113 msgid "Reset IM Key" 10603 msgid "Reset IM Key"
12114 msgstr "" 10604 msgstr ""
12115 10605
12116 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 10606 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
10607 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
12117 msgid "IM with Key Exchange" 10608 msgid "IM with Key Exchange"
12118 msgstr "" 10609 msgstr ""
12119 10610
12120 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 10611 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
12121 msgid "IM with Password" 10613 msgid "IM with Password"
12122 msgstr "" 10614 msgstr ""
12123 10615
12124 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 10616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
12125 msgid "Get Public Key..." 10618 msgid "Get Public Key..."
12126 msgstr "" 10619 msgstr ""
12127 10620
12128 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1621 10621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
10622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
10623 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
10624 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
12129 msgid "Kill User" 10625 msgid "Kill User"
12130 msgstr "" 10626 msgstr ""
12131 10627
12132 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 10628 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
10629 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
10630 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
12133 msgid "Draw On Whiteboard" 10632 msgid "Draw On Whiteboard"
12134 msgstr "" 10633 msgstr ""
12135 10634
12136 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 10635 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
12137 msgid "_Passphrase:" 10637 msgid "_Passphrase:"
12138 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ(P)" 10638 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ(P)"
12139 10639
12140 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 10640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
12141 #, c-format 10642 #, c-format
12142 msgid "Channel %s does not exist in the network" 10643 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12143 msgstr "" 10644 msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ %s ವಾಹಿನಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
12144 "ಜಾಲದಲ್ಲಿ %s ವಾಹಿನಿ " 10645
12145 "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" 10646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
12146 10647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
12147 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 10648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
12148 msgid "Channel Information" 10650 msgid "Channel Information"
12149 msgstr "ವಾಹಿನಿಯ ಮಾಹಿತಿ" 10651 msgstr "ವಾಹಿನಿಯ ಮಾಹಿತಿ"
12150 10652
12151 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 10653 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
10654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
12152 msgid "Cannot get channel information" 10655 msgid "Cannot get channel information"
12153 msgstr "" 10656 msgstr ""
12154 10657
12155 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 10658 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
10659 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
12156 #, c-format 10660 #, c-format
12157 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 10661 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12158 msgstr "<b>ವಹಿನಿಯ ಹೆಸರು:</b> %s" 10662 msgstr "<b>ವಹಿನಿಯ ಹೆಸರು:</b> %s"
12159 10663
12160 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 10664 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
10665 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
12161 #, c-format 10666 #, c-format
12162 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 10667 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12163 msgstr " <br><b>ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ:</b> %d " 10668 msgstr " <br><b>ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ:</b> %d "
12164 10669
12165 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 10670 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
10671 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
12166 #, c-format 10672 #, c-format
12167 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 10673 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12168 msgstr "" 10674 msgstr ""
12169 10675
12170 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 10676 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
12171 #, c-format 10678 #, c-format
12172 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 10679 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12173 msgstr "" 10680 msgstr ""
12174 10681
12175 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 10682 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12176 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 10683 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
10684 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
12177 #, c-format 10685 #, c-format
12178 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 10686 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12179 msgstr "" 10687 msgstr ""
12180 10688
12181 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 10689 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
10690 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
12182 #, c-format 10691 #, c-format
12183 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10692 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12184 msgstr "<br><b>ವಾಹಿನಿ ವಿಷಯ:</b><br>%s" 10693 msgstr "<br><b>ವಾಹಿನಿ ವಿಷಯ:</b><br>%s"
12185 10694
12186 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 10695 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10696 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
12187 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10697 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12188 msgstr "" 10698 msgstr ""
12189 10699
12190 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 10700 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
12191 #, c-format 10702 #, c-format
12192 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 10703 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12193 msgstr "" 10704 msgstr ""
12194 10705
12195 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 10706 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10707 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
12196 #, c-format 10708 #, c-format
12197 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 10709 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12198 msgstr "" 10710 msgstr ""
12199 10711
12200 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 10712 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
10713 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
12201 msgid "Add Channel Public Key" 10714 msgid "Add Channel Public Key"
12202 msgstr "" 10715 msgstr ""
12203 10716
12204 #. Add new public key 10717 #. Add new public key
12205 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 10718 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
10719 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
12206 msgid "Open Public Key..." 10720 msgid "Open Public Key..."
12207 msgstr "" 10721 msgstr ""
12208 10722
12209 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 10723 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
12210 msgid "Channel Passphrase" 10725 msgid "Channel Passphrase"
12211 msgstr "" 10726 msgstr ""
12212 10727
12213 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 10728 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
10729 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
12214 msgid "Channel Public Keys List" 10730 msgid "Channel Public Keys List"
12215 msgstr "" 10731 msgstr ""
12216 10732
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 10733 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10734 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
12218 msgid "" 10735 msgid ""
12219 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10736 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12220 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10737 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12221 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10738 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12222 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10739 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12223 "able to join." 10740 "able to join."
12224 msgstr "" 10741 msgstr ""
12225 10742
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 10743 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
12227 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 10744 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
12228 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 10745 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
10746 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
10747 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
10749 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
10750 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
10751 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
12229 msgid "Channel Authentication" 10753 msgid "Channel Authentication"
12230 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಧೃಢೀಕರಣ" 10754 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಧೃಢೀಕರಣ"
12231 10755
12232 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 10756 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10757 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
10758 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
12233 msgid "Add / Remove" 10760 msgid "Add / Remove"
12234 msgstr "ಸೇರಿಸಿ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" 10761 msgstr "ಸೇರಿಸಿ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
12235 10762
12236 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 10763 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
10764 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
12237 msgid "Group Name" 10765 msgid "Group Name"
12238 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" 10766 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
12239 10767
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1906 10768 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
12241 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
10770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
10771 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10772 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10773 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
12242 msgid "Passphrase" 10774 msgid "Passphrase"
12243 msgstr "" 10775 msgstr ""
12244 10776
12245 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 10777 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
12246 #, c-format 10779 #, c-format
12247 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 10780 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12248 msgstr "" 10781 msgstr ""
12249 10782
12250 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 10783 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
12251 msgid "Add Channel Private Group" 10785 msgid "Add Channel Private Group"
12252 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ" 10786 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
12253 10787
12254 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 10788 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
10789 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
12255 msgid "User Limit" 10790 msgid "User Limit"
12256 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ" 10791 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
12257 10792
12258 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 10793 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
10794 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
12259 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 10795 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12260 msgstr "" 10796 msgstr ""
12261 10797
12262 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 10798 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
10799 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
12263 msgid "Invite List" 10800 msgid "Invite List"
12264 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ" 10801 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
12265 10802
12266 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 10803 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
10804 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
12267 msgid "Ban List" 10805 msgid "Ban List"
12268 msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ" 10806 msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ"
12269 10807
12270 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 10808 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
10809 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
12271 msgid "Add Private Group" 10810 msgid "Add Private Group"
12272 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ" 10811 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
12273 10812
12274 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 10813 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
12275 msgid "Reset Permanent" 10815 msgid "Reset Permanent"
12276 msgstr "" 10816 msgstr ""
12277 10817
12278 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 10818 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
10819 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
12279 msgid "Set Permanent" 10820 msgid "Set Permanent"
12280 msgstr "" 10821 msgstr ""
12281 10822
12282 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 10823 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
10824 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
12283 msgid "Set User Limit" 10825 msgid "Set User Limit"
12284 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" 10826 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
12285 10827
12286 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 10828 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
10829 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
12287 msgid "Reset Topic Restriction" 10830 msgid "Reset Topic Restriction"
12288 msgstr "" 10831 msgstr ""
12289 10832
12290 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 10833 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
12291 msgid "Set Topic Restriction" 10835 msgid "Set Topic Restriction"
12292 msgstr "" 10836 msgstr ""
12293 10837
12294 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 10838 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
12295 msgid "Reset Private Channel" 10840 msgid "Reset Private Channel"
12296 msgstr "" 10841 msgstr ""
12297 10842
12298 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 10843 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
10844 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
12299 msgid "Set Private Channel" 10845 msgid "Set Private Channel"
12300 msgstr "" 10846 msgstr ""
12301 10847
12302 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 10848 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
10849 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
12303 msgid "Reset Secret Channel" 10850 msgid "Reset Secret Channel"
12304 msgstr "" 10851 msgstr ""
12305 10852
12306 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 10853 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
10854 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
12307 msgid "Set Secret Channel" 10855 msgid "Set Secret Channel"
12308 msgstr "" 10856 msgstr ""
12309 10857
12310 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 10858 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
12311 #, c-format 10859 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
12312 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 10860 #, c-format
12313 msgstr "" 10861 msgid ""
12314 10862 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12315 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 10863 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ನೀವು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲು ಮೊದಲು %s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಬೇಕು "
12316 #, c-format 10864
12317 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 10865 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
12318 msgstr "" 10866 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
12319
12320 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
12321 #, c-format
12322 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12323 msgstr ""
12324 "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ನೀವು ಸೇರಲು "
12325 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಲು ಮೊದಲು %s "
12326 "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಬೇಕು "
12327
12328 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
12329 msgid "Join Private Group" 10867 msgid "Join Private Group"
12330 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿರಿ" 10868 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿರಿ"
12331 10869
12332 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 10870 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
10871 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
12333 msgid "Cannot join private group" 10872 msgid "Cannot join private group"
12334 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 10873 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12335 10874
12336 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 10875 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
10876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
12337 msgid "Call Command" 10879 msgid "Call Command"
12338 msgstr "" 10880 msgstr ""
12339 10881
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 10882 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
10883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
10884 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
10885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
12341 msgid "Cannot call command" 10886 msgid "Cannot call command"
12342 msgstr "" 10887 msgstr ""
12343 10888
12344 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 10889 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
10890 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
12345 msgid "Unknown command" 10893 msgid "Unknown command"
12346 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ" 10894 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ"
12347 10895
12348 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 10896 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
12349 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 10897 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
12350 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 10898 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 10899 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
12352 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 10900 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
10901 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
10902 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
10905 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
10907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
12353 msgid "Secure File Transfer" 10911 msgid "Secure File Transfer"
12354 msgstr "" 10912 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಸುಭದ್ರಗೊಳಿಸಿ"
12355 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು " 10913
12356 "ಸುಭದ್ರಗೊಳಿಸಿ" 10914 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
12357 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
12358 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 10916 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
12359 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 10917 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
12360 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
10919 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
10920 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
12361 msgid "Error during file transfer" 10921 msgid "Error during file transfer"
12362 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" 10922 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
12363 10923
12364 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 10924 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Remote disconnected"
10927 msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
10928
10929 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
12365 msgid "Permission denied" 10930 msgid "Permission denied"
12366 msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ" 10931 msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ"
12367 10932
12368 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 10933 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
12369 msgid "Key agreement failed" 10934 msgid "Key agreement failed"
12370 msgstr "" 10935 msgstr ""
12371 10936
12372 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 10937 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Connection timed out"
10940 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
10941
10942 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Creating connection failed"
10945 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
10946
10947 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
12373 msgid "File transfer session does not exist" 10948 msgid "File transfer session does not exist"
12374 msgstr "" 10949 msgstr ""
12375 10950
12376 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 10951 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
12377 msgid "No file transfer session active" 10952 msgid "No file transfer session active"
12378 msgstr "" 10953 msgstr ""
12379 10954
12380 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 10955 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
12381 msgid "File transfer already started" 10956 msgid "File transfer already started"
12382 msgstr "" 10957 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಈಗಾಗಲೇ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ"
12383 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಈಗಾಗಲೇ " 10958
12384 "ಆರಂಭವಾಗಿದೆ" 10959 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
12385
12386 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
12387 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 10960 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12388 msgstr "" 10961 msgstr ""
12389 10962
12390 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 10963 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
12391 msgid "Could not start the file transfer" 10964 msgid "Could not start the file transfer"
12392 msgstr "" 10965 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12393 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು " 10966
12394 "ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 10967 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
12395
12396 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
12397 msgid "Cannot send file" 10968 msgid "Cannot send file"
12398 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 10969 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
12399 10970
12400 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 10971 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
12401 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 10972 msgid "Error occurred"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
10978 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
12402 #, c-format 10980 #, c-format
12403 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 10981 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12404 msgstr "" 10982 msgstr "%s ರು <I>%s</I> ದ ವಿಷಯವನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
12405 "%s ರು <I>%s</I> ದ ವಿಷಯವನ್ನು %s ಕ್ಕೆ " 10983
12406 "ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ " 10984 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
12407 10985 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
12408 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
12409 #, c-format 10986 #, c-format
12410 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 10987 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12411 msgstr "" 10988 msgstr ""
12412 10989
12413 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 10990 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
12414 #, c-format 10992 #, c-format
12415 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 10993 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12416 msgstr "" 10994 msgstr ""
12417 10995
12418 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 10996 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
10997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
12419 #, c-format 10998 #, c-format
12420 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 10999 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12421 msgstr "" 11000 msgstr ""
12422 11001
12423 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 11002 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
11003 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
12424 #, c-format 11004 #, c-format
12425 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 11005 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12426 msgstr "" 11006 msgstr ""
12427 11007
12428 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 11008 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
11009 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
12429 #, c-format 11010 #, c-format
12430 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 11011 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12431 msgstr "" 11012 msgstr ""
12432 11013
12433 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 11014 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
12434 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 11015 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
11016 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
11017 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
11018 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
12435 #, c-format 11019 #, c-format
12436 msgid "You have been killed by %s (%s)" 11020 msgid "You have been killed by %s (%s)"
12437 msgstr "" 11021 msgstr ""
12438 11022
12439 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 11023 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
12440 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 11024 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
11026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
11027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
12441 #, c-format 11028 #, c-format
12442 msgid "Killed by %s (%s)" 11029 msgid "Killed by %s (%s)"
12443 msgstr "" 11030 msgstr ""
12444 11031
12445 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 11032 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
11033 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
12446 msgid "Server signoff" 11034 msgid "Server signoff"
12447 msgstr "" 11035 msgstr ""
12448 11036
12449 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1016 11037 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
11038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
12450 msgid "Personal Information" 11039 msgid "Personal Information"
12451 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ" 11040 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
12452 11041
12453 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1039 11042 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
11043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
12454 msgid "Birth Day" 11044 msgid "Birth Day"
12455 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ" 11045 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ"
12456 11046
12457 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1047 11047 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
11048 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
12458 msgid "Job Role" 11049 msgid "Job Role"
12459 msgstr "ಹುದ್ದೆ " 11050 msgstr "ಹುದ್ದೆ "
12460 11051
12461 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1051 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 11052 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
11054 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
12462 msgid "Organization" 11056 msgid "Organization"
12463 msgstr "ಸಂಸ್ಠೆ" 11057 msgstr "ಸಂಸ್ಠೆ"
12464 11058
12465 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1055 11059 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
12466 msgid "Unit" 11061 msgid "Unit"
12467 msgstr "ಘಟಕ" 11062 msgstr "ಘಟಕ"
12468 11063
12469 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1079 11064 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
12470 msgid "Note" 11066 msgid "Note"
12471 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" 11067 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
12472 11068
12473 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1127 11069 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
12474 msgid "Join Chat" 11071 msgid "Join Chat"
12475 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ" 11072 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ"
12476 11073
12477 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1331 11074 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
12478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
11076 #, c-format
11077 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
11081 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
11082 #, c-format
11083 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
11088 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11089 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
12479 msgid "Real Name" 11091 msgid "Real Name"
12480 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು" 11092 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
12481 11093
12482 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1210 11094 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11095 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
12483 msgid "Status Text" 11096 msgid "Status Text"
12484 msgstr "" 11097 msgstr ""
12485 11098
12486 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1283 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1353 11099 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
11100 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
11101 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
12487 msgid "Public Key Fingerprint" 11103 msgid "Public Key Fingerprint"
12488 msgstr "" 11104 msgstr ""
12489 11105
12490 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 11106 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11107 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
11108 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
12491 msgid "Public Key Babbleprint" 11110 msgid "Public Key Babbleprint"
12492 msgstr "" 11111 msgstr ""
12493 11112
12494 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 11113 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
11114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
12495 msgid "_More..." 11115 msgid "_More..."
12496 msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..(M)" 11116 msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..(M)"
12497 11117
12498 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1368 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 11118 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
11119 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
11120 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
12499 msgid "Detach From Server" 11122 msgid "Detach From Server"
12500 msgstr "" 11123 msgstr ""
12501 11124
12502 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1368 11125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
11126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
12503 msgid "Cannot detach" 11127 msgid "Cannot detach"
12504 msgstr "" 11128 msgstr ""
12505 11129
12506 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1379 11130 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
11131 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
12507 msgid "Cannot set topic" 11132 msgid "Cannot set topic"
12508 msgstr "" 11133 msgstr ""
12509 11134
12510 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1411 11135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
11136 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
12511 msgid "Failed to change nickname" 11137 msgid "Failed to change nickname"
12512 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ವಿಫಲ" 11138 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ವಿಫಲ"
12513 11139
12514 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1459 11140 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
11141 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
12515 msgid "Roomlist" 11142 msgid "Roomlist"
12516 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" 11143 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
12517 11144
12518 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1459 11145 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
11146 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
12519 msgid "Cannot get room list" 11147 msgid "Cannot get room list"
12520 msgstr "" 11148 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12521 "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " 11149
12522 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 11150 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
12523 11151 #, fuzzy
12524 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 11152 msgid "Network is empty"
11153 msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
11154
11155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
11156 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
12525 msgid "No public key was received" 11157 msgid "No public key was received"
12526 msgstr "" 11158 msgstr ""
12527 11159
12528 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1516 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1529 11160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
11161 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
11162 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11163 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
12529 msgid "Server Information" 11164 msgid "Server Information"
12530 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ" 11165 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
12531 11166
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 11167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
11168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
12533 msgid "Cannot get server information" 11169 msgid "Cannot get server information"
12534 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 11170 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12535 11171
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1546 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1555 11172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
11173 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11174 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
12537 msgid "Server Statistics" 11175 msgid "Server Statistics"
12538 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ" 11176 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
12539 11177
12540 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
11179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
12541 msgid "Cannot get server statistics" 11180 msgid "Cannot get server statistics"
12542 msgstr "" 11181 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12543 "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ " 11182
12544 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 11183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
12545 11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
12546 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
12547 msgid "No server statistics available"
12548 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12549
12550 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1578
12551 #, c-format 11185 #, c-format
12552 msgid "" 11186 msgid ""
12553 "Local server start time: %s\n" 11187 "Local server start time: %s\n"
12554 "Local server uptime: %s\n" 11188 "Local server uptime: %s\n"
12555 "Local server clients: %d\n" 11189 "Local server clients: %d\n"
12565 "Total routers: %d\n" 11199 "Total routers: %d\n"
12566 "Total server operators: %d\n" 11200 "Total server operators: %d\n"
12567 "Total router operators: %d\n" 11201 "Total router operators: %d\n"
12568 msgstr "" 11202 msgstr ""
12569 11203
12570 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1601 11204 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
11205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
12571 msgid "Network Statistics" 11206 msgid "Network Statistics"
12572 msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ" 11207 msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
12573 11208
12574 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1614 11209 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
12575 msgid "Ping" 11210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
12576 msgstr "ಪಿಂಗ್"
12577
12578 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1609
12579 msgid "Ping failed" 11211 msgid "Ping failed"
12580 msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ" 11212 msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
12581 11213
12582 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1614 11214 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
11215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
12583 msgid "Ping reply received from server" 11216 msgid "Ping reply received from server"
12584 msgstr "" 11217 msgstr "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ಪಿಂಗ್ ಉತ್ತರ ಬಂದಿತು."
12585 "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ಪಿಂಗ್ ಉತ್ತರ " 11218
12586 "ಬಂದಿತು." 11219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
12587 11220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
12589 msgid "Could not kill user" 11221 msgid "Could not kill user"
12590 msgstr "" 11222 msgstr ""
12591 11223
12592 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1706 11224 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
12593 msgid "Error during connecting to SILC Server" 11225 msgid "WATCH"
12594 msgstr "SILC ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಾಗ ದೋಷ" 11226 msgstr ""
12595 11227
12596 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1711 11228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
12597 msgid "Key Exchange failed" 11229 #, fuzzy
12598 msgstr "" 11230 msgid "Cannot watch user"
12599 11231 msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
12600 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1720 11232
12601 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 11233 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
12602 msgstr "" 11234 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
12603 11235 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
12604 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1755 11236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
12605 msgid "Disconnected by server" 11237 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
12606 msgstr "" 11238 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
12607
12608 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1817 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1864
12609 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
12610 msgid "Resuming session" 11239 msgid "Resuming session"
12611 msgstr "" 11240 msgstr ""
12612 11241
12613 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1819 11242 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
11243 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
12614 msgid "Authenticating connection" 11244 msgid "Authenticating connection"
12615 msgstr "" 11245 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಧೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
12616 "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು " 11246
12617 "ಧೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." 11247 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
12618 11248 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
12619 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1866
12620 msgid "Verifying server public key" 11249 msgid "Verifying server public key"
12621 msgstr "" 11250 msgstr ""
12622 11251
12623 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 11252 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
11253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
12624 msgid "Passphrase required" 11254 msgid "Passphrase required"
12625 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" 11255 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
12626 11256
12627 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1936 11257 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
12628 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
12632 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
12636 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
12640 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
12644 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
12648 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
12652 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1956
12656 msgid "Failure: Incorrect signature"
12657 msgstr "ವಿಫಲ: ತಪ್ಪು ರುಜು"
12658
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1958
12660 msgid "Failure: Invalid cookie"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1969
12664 msgid "Failure: Authentication failed"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
12668 #, c-format 11258 #, c-format
12669 msgid "" 11259 msgid ""
12670 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 11260 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
12671 "still like to accept this public key?" 11261 "still like to accept this public key?"
12672 msgstr "" 11262 msgstr ""
12673 11263
12674 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 11264 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
12675 #, c-format 11265 #, c-format
12676 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 11266 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12677 msgstr "" 11267 msgstr ""
12678 11268
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 11269 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
12680 #, c-format 11270 #, c-format
12681 msgid "" 11271 msgid ""
12682 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 11272 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12683 "\n" 11273 "\n"
12684 "%s\n" 11274 "%s\n"
12685 "%s\n" 11275 "%s\n"
12686 msgstr "" 11276 msgstr ""
12687 11277
12688 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 11278 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
11279 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
11280 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
12689 msgid "Verify Public Key" 11281 msgid "Verify Public Key"
12690 msgstr "" 11282 msgstr ""
12691 11283
12692 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 11284 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
12693 msgid "_View..." 11285 msgid "_View..."
12694 msgstr "ನೋಟ(V)..." 11286 msgstr "ನೋಟ(V)..."
12695 11287
12696 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 11288 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
12697 msgid "Unsupported public key type" 11289 msgid "Unsupported public key type"
12698 msgstr "" 11290 msgstr ""
12699 11291
12700 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 11292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
11293 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
11294 msgid "Disconnected by server"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
11298 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
11299 msgid "Error during connecting to SILC Server"
11300 msgstr "SILC ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
11301
11302 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
11304 msgid "Key Exchange failed"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
11308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
11309 msgid ""
11310 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
11314 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
12701 msgid "Connection failed" 11316 msgid "Connection failed"
12702 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" 11317 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
12703 11318
12704 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 11319 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
12705 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 11320 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
12706 msgstr ""
12707
12708 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
12709 msgid "Performing key exchange" 11321 msgid "Performing key exchange"
12710 msgstr "" 11322 msgstr ""
12711 11323
12712 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
12713 msgid "Out of memory"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
12717 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
12721 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. Progress 11324 #. Progress
12725 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 11325 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11326 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
12726 msgid "Connecting to SILC Server" 11327 msgid "Connecting to SILC Server"
12727 msgstr "" 11328 msgstr ""
12728 11329
12729 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 11330 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
12730 #, c-format 11331 msgid "Could not load SILC key pair"
12731 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 11332 msgstr ""
12732 msgstr "" 11333
12733 11334 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 11335 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
12735 msgid "Unable to create connection" 11336 msgid "Unable to create connection"
12736 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ" 11337 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
12737 11338
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 11339 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
11341 msgid "Out of memory"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
11345 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
11346 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
11350 msgid "Error loading SILC key pair"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
11354 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
12739 msgid "Your Current Mood" 11355 msgid "Your Current Mood"
12740 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ" 11356 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ"
12741 11357
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 11358 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11359 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
11360 msgid "Normal"
11361 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
11362
11363 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11364 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
12743 msgid "In love" 11365 msgid "In love"
12744 msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ" 11366 msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ"
12745 11367
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 11368 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
12747 msgid "\nYour Preferred Contact Methods" 11369 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
12748 msgstr "" 11370 msgid ""
12749 11371 "\n"
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 11372 "Your Preferred Contact Methods"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
11376 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
11377 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11378 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
12751 msgid "SMS" 11379 msgid "SMS"
12752 msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಂದೇಶ(SMS)" 11380 msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಂದೇಶ(SMS)"
12753 11381
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 11382 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
11383 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
11384 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11385 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
12755 msgid "MMS" 11386 msgid "MMS"
12756 msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಸಂದೇಶ(MMS)" 11387 msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಸಂದೇಶ(MMS)"
12757 11388
12758 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 11389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
11390 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
12759 msgid "Video conferencing" 11391 msgid "Video conferencing"
12760 msgstr "" 11392 msgstr ""
12761 11393
12762 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 11394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
11395 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
12763 msgid "Your Current Status" 11396 msgid "Your Current Status"
12764 msgstr "" 11397 msgstr ""
12765 11398
12766 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 11399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
11400 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
12767 msgid "Online Services" 11401 msgid "Online Services"
12768 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಸೇವೆಗಳು" 11402 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಸೇವೆಗಳು"
12769 11403
12770 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 11404 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
11405 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
12771 msgid "Let others see what services you are using" 11406 msgid "Let others see what services you are using"
12772 msgstr "" 11407 msgstr ""
12773 11408
12774 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 11409 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
11410 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
12775 msgid "Let others see what computer you are using" 11411 msgid "Let others see what computer you are using"
12776 msgstr "" 11412 msgstr ""
12777 11413
12778 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 11414 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
11415 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
12779 msgid "Your VCard File" 11416 msgid "Your VCard File"
12780 msgstr "" 11417 msgstr ""
12781 11418
12782 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 11419 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Timezone (UTC)"
11422 msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
11423
11424 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
11425 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
11426 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
11427 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
12783 msgid "User Online Status Attributes" 11428 msgid "User Online Status Attributes"
12784 msgstr "" 11429 msgstr ""
12785 11430
12786 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 11431 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
11432 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
12787 msgid "" 11433 msgid ""
12788 "You can let other users see your online status information and your personal " 11434 "You can let other users see your online status information and your personal "
12789 "information. Please fill the information you would like other users to see " 11435 "information. Please fill the information you would like other users to see "
12790 "about yourself." 11436 "about yourself."
12791 msgstr "" 11437 msgstr ""
12792 11438
12793 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 11439 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
12794 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
11441 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
11442 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11443 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11444 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
12795 msgid "Message of the Day" 11445 msgid "Message of the Day"
12796 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ " 11446 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ "
12797 11447
12798 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 11448 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
11449 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
12799 msgid "No Message of the Day available" 11450 msgid "No Message of the Day available"
12800 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 11451 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12801 11452
12802 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 11453 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
11454 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
11455 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
11456 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
12803 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 11457 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
12804 msgstr "" 11458 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12805 "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನದ " 11459
12806 "ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 11460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
12807 11461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
12808 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 11462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
12809 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 11463 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11465 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11466 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
12810 msgid "Create New SILC Key Pair" 11468 msgid "Create New SILC Key Pair"
12811 msgstr "" 11469 msgstr ""
12812 11470
12813 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 11471 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
11472 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
12814 msgid "Passphrases do not match" 11473 msgid "Passphrases do not match"
12815 msgstr "" 11474 msgstr ""
12816 11475
12817 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
11477 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
12818 msgid "Key Pair Generation failed" 11478 msgid "Key Pair Generation failed"
12819 msgstr "" 11479 msgstr ""
12820 11480
12821 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
12822 msgid "Key length" 11483 msgid "Key length"
12823 msgstr "" 11484 msgstr ""
12824 11485
12825 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 11486 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
11487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
12826 msgid "Public key file" 11488 msgid "Public key file"
12827 msgstr "" 11489 msgstr ""
12828 11490
12829 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 11491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
11492 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
12830 msgid "Private key file" 11493 msgid "Private key file"
12831 msgstr "" 11494 msgstr ""
12832 11495
12833 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 11496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
11497 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
12834 msgid "Passphrase (retype)" 11498 msgid "Passphrase (retype)"
12835 msgstr "" 11499 msgstr ""
12836 11500
12837 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 11501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
11502 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
12838 msgid "Generate Key Pair" 11503 msgid "Generate Key Pair"
12839 msgstr "" 11504 msgstr ""
12840 11505
12841 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 11506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
11507 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
12842 msgid "Online Status" 11508 msgid "Online Status"
12843 msgstr "" 11509 msgstr ""
12844 11510
12845 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 11511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
11512 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
12846 msgid "View Message of the Day" 11513 msgid "View Message of the Day"
12847 msgstr "" 11514 msgstr ""
12848 11515
12849 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 11516 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
11517 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
12850 msgid "Create SILC Key Pair..." 11518 msgid "Create SILC Key Pair..."
12851 msgstr "" 11519 msgstr ""
12852 11520
12853 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 11521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
11522 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
12854 #, c-format 11523 #, c-format
12855 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 11524 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
12856 msgstr "" 11525 msgstr ""
12857 11526
12858 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 11527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
11528 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
12859 msgid "Topic too long" 11529 msgid "Topic too long"
12860 msgstr "ವಿಷಯ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" 11530 msgstr "ವಿಷಯ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
12861 11531
12862 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 11532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
12863 msgid "You must specify a nick" 11534 msgid "You must specify a nick"
12864 msgstr "ಒಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು" 11535 msgstr "ಒಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು"
12865 11536
12866 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 11537 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
11538 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
12867 #, c-format 11539 #, c-format
12868 msgid "channel %s not found" 11540 msgid "channel %s not found"
12869 msgstr "%s ವಾಹಿನಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" 11541 msgstr "%s ವಾಹಿನಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
12870 11542
12871 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 11543 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
12872 #, c-format 11545 #, c-format
12873 msgid "channel modes for %s: %s" 11546 msgid "channel modes for %s: %s"
12874 msgstr "" 11547 msgstr ""
12875 11548
12876 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 11549 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
11550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
12877 #, c-format 11551 #, c-format
12878 msgid "no channel modes are set on %s" 11552 msgid "no channel modes are set on %s"
12879 msgstr "" 11553 msgstr ""
12880 11554
12881 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 11555 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
11556 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
12882 #, c-format 11557 #, c-format
12883 msgid "Failed to set cmodes for %s" 11558 msgid "Failed to set cmodes for %s"
12884 msgstr "" 11559 msgstr ""
12885 11560
12886 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 11561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
12887 #, c-format 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
12888 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 11563 #, fuzzy, c-format
12889 msgstr "" 11564 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
12890 11565 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s"
12891 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 11566
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
12892 msgid "part [channel]: Leave the chat" 11569 msgid "part [channel]: Leave the chat"
12893 msgstr "" 11570 msgstr ""
12894 11571
12895 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 11572 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
11573 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
12896 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 11574 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
12897 msgstr "" 11575 msgstr ""
12898 11576
12899 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 11577 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
11578 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
12900 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 11579 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
12901 msgstr "" 11580 msgstr ""
12902 11581
12903 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 11582 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
11583 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
12904 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 11584 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
12905 msgstr "" 11585 msgstr ""
12906 11586
12907 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 11587 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
11588 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
12908 msgid "list: List channels on this network" 11589 msgid "list: List channels on this network"
12909 msgstr "" 11590 msgstr ""
12910 11591
12911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 11592 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
11593 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
12912 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 11594 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
12913 msgstr "" 11595 msgstr ""
12914 11596
12915 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 11597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
12916 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
11599 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
12917 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 11600 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
12918 msgstr "" 11601 msgstr ""
12919 11602
12920 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
12921 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 11605 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
12922 msgstr "" 11606 msgstr ""
12923 11607
12924 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
12925 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 11610 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
12926 msgstr "" 11611 msgstr ""
12927 11612
12928 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
12929 msgid "detach: Detach this session" 11615 msgid "detach: Detach this session"
12930 msgstr "" 11616 msgstr ""
12931 11617
12932 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 11618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
11619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
12933 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 11620 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
12934 msgstr "" 11621 msgstr ""
12935 11622
12936 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 11623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
12937 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 11625 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
12938 msgstr "" 11626 msgstr ""
12939 11627
12940 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 11628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
11629 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
12941 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 11630 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
12942 msgstr "" 11631 msgstr ""
12943 11632
12944 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 11633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
11634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
12945 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 11635 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
12946 msgstr "" 11636 msgstr ""
12947 11637
12948 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 11638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
11639 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
12949 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 11640 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
12950 msgstr "" 11641 msgstr ""
12951 11642
12952 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 11643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
11644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
12953 msgid "" 11645 msgid ""
12954 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 11646 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
12955 "channel modes" 11647 "channel modes"
12956 msgstr "" 11648 msgstr ""
12957 11649
12958 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 11650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
11651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
12959 msgid "" 11652 msgid ""
12960 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 11653 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
12961 "on channel" 11654 "on channel"
12962 msgstr "" 11655 msgstr ""
12963 11656
12964 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
12965 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 11659 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
12966 msgstr "" 11660 msgstr ""
12967 11661
12968 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 11662 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
12969 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 11664 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
12970 msgstr "" 11665 msgstr ""
12971 11666
12972 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
12973 msgid "" 11669 msgid ""
12974 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 11670 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
12975 "channel invite list" 11671 "channel invite list"
12976 msgstr "" 11672 msgstr ""
12977 11673
12978 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
12979 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 11676 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
12980 msgstr "" 11677 msgstr ""
12981 11678
12982 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
12983 msgid "info [server]: View server administrative details" 11681 msgid "info [server]: View server administrative details"
12984 msgstr "" 11682 msgstr ""
12985 11683
12986 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
12987 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 11686 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
12988 msgstr "" 11687 msgstr ""
12989 11688
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
12991 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 11691 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
12992 msgstr "" 11692 msgstr ""
12993 11693
12994 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
12995 msgid "stats: View server and network statistics" 11696 msgid "stats: View server and network statistics"
12996 msgstr "" 11697 msgstr ""
12997 11698
12998 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 11699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
11700 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
12999 msgid "ping: Send PING to the connected server" 11701 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13000 msgstr "" 11702 msgstr ""
13001 11703
13002 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 11704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
11705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
13003 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 11706 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13004 msgstr "" 11707 msgstr ""
13005 11708
13006 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 11709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
11710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
13007 msgid "" 11711 msgid ""
13008 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 11712 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
13009 "specific users in channel(s)" 11713 "specific users in channel(s)"
13010 msgstr "" 11714 msgstr ""
13011 11715
13016 #. *< priority 11720 #. *< priority
13017 #. *< id 11721 #. *< id
13018 #. *< name 11722 #. *< name
13019 #. *< version 11723 #. *< version
13020 #. * summary 11724 #. * summary
13021 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
13022 msgid "SILC Protocol Plugin" 11727 msgid "SILC Protocol Plugin"
13023 msgstr "" 11728 msgstr ""
13024 11729
13025 #. * description 11730 #. * description
13026 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1824 11731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
11732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
13027 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11733 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13028 msgstr "" 11734 msgstr ""
13029 11735
13030 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1861 11736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11737 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
11738 msgid "Network"
11739 msgstr "ಜಾಲ"
11740
11741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11742 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
13031 msgid "Public Key file" 11743 msgid "Public Key file"
13032 msgstr "" 11744 msgstr ""
13033 11745
13034 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1865 11746 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
11747 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
13035 msgid "Private Key file" 11748 msgid "Private Key file"
13036 msgstr "" 11749 msgstr ""
13037 11750
13038 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1875 11751 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
11752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
13039 msgid "Cipher" 11753 msgid "Cipher"
13040 msgstr "" 11754 msgstr ""
13041 11755
13042 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885 11756 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
13043 msgid "HMAC" 11758 msgid "HMAC"
13044 msgstr "" 11759 msgstr ""
13045 11760
13046 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888 11761 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
11762 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
11766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
13047 msgid "Public key authentication" 11767 msgid "Public key authentication"
13048 msgstr "" 11768 msgstr ""
13049 11769
13050 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891 11770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
13051 msgid "Reject watching by other users" 11771 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
13052 msgstr ""
13053
13054 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
13055 msgid "Block invites"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
13059 msgid "Block IMs without Key Exchange" 11772 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13060 msgstr "" 11773 msgstr ""
13061 11774
13062 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900 11775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
13063 msgid "Reject online status attribute requests" 11776 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
13064 msgstr ""
13065
13066 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
13067 msgid "Block messages to whiteboard" 11777 msgid "Block messages to whiteboard"
13068 msgstr "" 11778 msgstr ""
13069 11779
13070 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906 11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
13071 msgid "Automatically open whiteboard" 11782 msgid "Automatically open whiteboard"
13072 msgstr "" 11783 msgstr ""
13073 11784
13074 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1909 11785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
13075 msgid "Digitally sign and verify all messages" 11787 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13076 msgstr "" 11788 msgstr ""
13077 11789
13078 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 11790 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
11791 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
11792 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
13079 msgid "Creating SILC key pair..." 11794 msgid "Creating SILC key pair..."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
11798 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
11799 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
13080 msgstr "" 11800 msgstr ""
13081 11801
13082 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 11802 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13083 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 11803 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13084 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 11804 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
13085 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 11805 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
11806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
13086 #, c-format 11807 #, c-format
13087 msgid "Real Name: \t%s\n" 11808 msgid "Real Name: \t%s\n"
13088 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು : \t%s\n" 11809 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು : \t%s\n"
13089 11810
13090 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 11811 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
13091 #, c-format 11813 #, c-format
13092 msgid "User Name: \t%s\n" 11814 msgid "User Name: \t%s\n"
13093 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು: \t%s\n" 11815 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು: \t%s\n"
13094 11816
13095 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 11817 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
11818 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
13096 #, c-format 11819 #, c-format
13097 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 11820 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
13098 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ: \t\t%s\n" 11821 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ: \t\t%s\n"
13099 11822
13100 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 11823 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
11824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
13101 #, c-format 11825 #, c-format
13102 msgid "Host Name: \t%s\n" 11826 msgid "Host Name: \t%s\n"
13103 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು: \t%s\n" 11827 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು: \t%s\n"
13104 11828
13105 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 11829 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
13106 #, c-format 11831 #, c-format
13107 msgid "Organization: \t%s\n" 11832 msgid "Organization: \t%s\n"
13108 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ: \t%s\n" 11833 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ: \t%s\n"
13109 11834
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 11835 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
11836 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
13111 #, c-format 11837 #, c-format
13112 msgid "Country: \t%s\n" 11838 msgid "Country: \t%s\n"
13113 msgstr "ದೇಶ : \t%s\n" 11839 msgstr "ದೇಶ : \t%s\n"
13114 11840
13115 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 11841 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
11842 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
13116 #, c-format 11843 #, c-format
13117 msgid "Algorithm: \t%s\n" 11844 msgid "Algorithm: \t%s\n"
13118 msgstr "" 11845 msgstr ""
13119 11846
13120 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 11847 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
11848 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
13121 #, c-format 11849 #, c-format
13122 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 11850 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13123 msgstr "" 11851 msgstr ""
13124 11852
13125 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 11853 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Version: \t%s\n"
11856 msgstr "ಕಾರಣ: %s"
11857
11858 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
11859 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
13126 #, c-format 11860 #, c-format
13127 msgid "" 11861 msgid ""
13128 "Public Key Fingerprint:\n" 11862 "Public Key Fingerprint:\n"
13129 "%s\n" 11863 "%s\n"
13130 "\n" 11864 "\n"
13131 msgstr "" 11865 msgstr ""
13132 11866
13133 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 11867 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
11868 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
13134 #, c-format 11869 #, c-format
13135 msgid "" 11870 msgid ""
13136 "Public Key Babbleprint:\n" 11871 "Public Key Babbleprint:\n"
13137 "%s" 11872 "%s"
13138 msgstr "" 11873 msgstr ""
13139 11874
13140 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 11875 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
11876 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
11877 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
11878 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
13141 msgid "Public Key Information" 11879 msgid "Public Key Information"
13142 msgstr "" 11880 msgstr ""
13143 11881
13144 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 11882 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
11883 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
13145 msgid "Paging" 11884 msgid "Paging"
13146 msgstr "" 11885 msgstr ""
13147 11886
13148 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 11887 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
11888 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
13149 msgid "Video Conferencing" 11889 msgid "Video Conferencing"
13150 msgstr "" 11890 msgstr ""
13151 11891
13152 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 11892 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
11893 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
13153 msgid "Computer" 11894 msgid "Computer"
13154 msgstr "ಗಣಕ" 11895 msgstr "ಗಣಕ"
13155 11896
13156 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 11897 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
13157 msgid "PDA" 11899 msgid "PDA"
13158 msgstr "" 11900 msgstr ""
13159 11901
13160 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 11902 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
11903 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
13161 msgid "Terminal" 11904 msgid "Terminal"
13162 msgstr "" 11905 msgstr ""
13163 11906
13164 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 11907 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
13165 #, c-format 11908 #, c-format
13166 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 11909 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13167 msgstr "" 11910 msgstr ""
13168 11911
13169 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 11912 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
13170 #, c-format 11913 #, c-format
13171 msgid "" 11914 msgid ""
13172 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 11915 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
13173 "whiteboard?" 11916 "whiteboard?"
13174 msgstr "" 11917 msgstr ""
13175 11918
13176 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 11919 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
13177 msgid "Whiteboard" 11920 msgid "Whiteboard"
13178 msgstr "" 11921 msgstr ""
13179 11922
11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
11924 msgid "No server statistics available"
11925 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
11926
11927 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
11928 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
11932 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
11936 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
11940 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
11944 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
11948 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
11952 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
11956 msgid "Failure: Incorrect signature"
11957 msgstr "ವಿಫಲ: ತಪ್ಪು ರುಜು"
11958
11959 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
11960 msgid "Failure: Invalid cookie"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
11964 msgid "Failure: Authentication failed"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
11968 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
11972 #, fuzzy
11973 msgid "John Noname"
11974 msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
11975
11976 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
11977 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
11981 #, c-format
11982 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
11983 msgstr ""
11984
13180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 11985 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
13181 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 11986 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
13182 msgid "Could not write" 11987 msgid "Could not write"
13183 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 11988 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13184 11989
13185 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 11990 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
13186 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1478 11991 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
13187 msgid "Could not connect" 11992 msgid "Could not connect"
13188 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 11993 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13189 11994
13190 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1031 11995 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
13191 msgid "Wrong Password" 11996 #, fuzzy
13192 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ" 11997 msgid "Unknown server response."
13193 11998 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
13194 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1512 11999
13195 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1554 12000 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
13196 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1568 12001 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
13197 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1620 12002 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
12003 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
13198 msgid "Could not create listen socket" 12004 msgid "Could not create listen socket"
13199 msgstr "" 12005 msgstr ""
13200 12006
13201 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1535 12007 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
13202 msgid "Couldn't resolve host" 12008 msgid "Couldn't resolve host"
13203 msgstr "" 12009 msgstr ""
13204 12010
13205 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1628 12011 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
13206 msgid "Could not resolve hostname" 12012 msgid "Could not resolve hostname"
13207 msgstr "" 12013 msgstr ""
13208 12014
13209 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1645 12015 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
13210 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 12016 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
13211 msgstr "" 12017 msgstr ""
13212 12018
13213 #. *< type 12019 #. *< type
13214 #. *< ui_requirement 12020 #. *< ui_requirement
13215 #. *< flags 12021 #. *< flags
13216 #. *< dependencies 12022 #. *< dependencies
13217 #. *< priority 12023 #. *< priority
13218 #. *< id 12024 #. *< id
13219 #. *< name 12025 #. *< name
13220 #. *< version 12026 #. *< version
13221 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1812 12027 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
13222 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12028 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13223 msgstr "" 12029 msgstr ""
13224 12030
13225 #. * summary 12031 #. * summary
13226 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1813 12032 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
13227 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12033 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13228 msgstr "" 12034 msgstr ""
13229 12035
13230 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835 12036 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
13231 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12037 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13232 msgstr "" 12038 msgstr ""
13233 12039
13234 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841 12040 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
13235 msgid "Use UDP" 12041 msgid "Use UDP"
13236 msgstr "" 12042 msgstr ""
13237 12043
13238 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1843 12044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
13239 msgid "Use proxy" 12045 msgid "Use proxy"
13240 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ" 12046 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ"
13241 12047
13242 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 12048 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
13243 msgid "Proxy" 12049 msgid "Proxy"
13244 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " 12050 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
13245 12051
13246 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 12052 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
13247 msgid "Auth User" 12053 msgid "Auth User"
13248 msgstr "" 12054 msgstr ""
13249 12055
13250 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 12056 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
13251 msgid "Auth Domain" 12057 msgid "Auth Domain"
13252 msgstr "" 12058 msgstr ""
13253 12059
13254 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 12060 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
13255 #, c-format 12061 #, c-format
13256 msgid "Looking up %s" 12062 msgid "Looking up %s"
13257 msgstr "" 12063 msgstr ""
13258 12064
13259 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 12065 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
13260 #, c-format 12066 #, c-format
13261 msgid "Connect to %s failed" 12067 msgid "Connect to %s failed"
13262 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" 12068 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
13263 12069
13264 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 12070 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
13265 #, c-format 12071 #, c-format
13266 msgid "Signon: %s" 12072 msgid "Signon: %s"
13267 msgstr "" 12073 msgstr ""
13268 12074
13269 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:483 12075 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
13270 #, c-format 12076 #, c-format
13271 msgid "Unable to write file %s." 12077 msgid "Unable to write file %s."
13272 msgstr "%s ಕಡತ ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 12078 msgstr "%s ಕಡತ ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13273 12079
13274 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:486 12080 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
13275 #, c-format 12081 #, c-format
13276 msgid "Unable to read file %s." 12082 msgid "Unable to read file %s."
13277 msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" 12083 msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13278 12084
13279 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:489 12085 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
13280 #, c-format 12086 #, c-format
13281 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 12087 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
13282 msgstr "" 12088 msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಹಳ ಉದ್ದ . ಕೊನೆಯ %s ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದೆ"
13283 "ಸಂದೇಶ ಬಹಳ ಉದ್ದ . ಕೊನೆಯ %s " 12089
13284 "ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದೆ" 12090 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
13285
13286 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:492
13287 #, c-format 12091 #, c-format
13288 msgid "%s not currently logged in." 12092 msgid "%s not currently logged in."
13289 msgstr "" 12093 msgstr ""
13290 12094
13291 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:495 12095 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
13292 #, c-format 12096 #, c-format
13293 msgid "Warning of %s not allowed." 12097 msgid "Warning of %s not allowed."
13294 msgstr "%s ಎಚ್ಚರಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ" 12098 msgstr "%s ಎಚ್ಚರಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
13295 12099
13296 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:498 12100 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
13297 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12101 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
13298 msgstr "" 12102 msgstr ""
13299 12103
13300 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:501 12104 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
13301 #, c-format 12105 #, c-format
13302 msgid "Chat in %s is not available." 12106 msgid "Chat in %s is not available."
13303 msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 12107 msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13304 12108
13305 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:504 12109 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
13306 #, c-format 12110 #, c-format
13307 msgid "You are sending messages too fast to %s." 12111 msgid "You are sending messages too fast to %s."
13308 msgstr "" 12112 msgstr ""
13309 12113
13310 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:507 12114 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
13311 #, c-format 12115 #, c-format
13312 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 12116 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
13313 msgstr "" 12117 msgstr ""
13314 12118
13315 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:510 12119 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
13316 #, c-format 12120 #, c-format
13317 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12121 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
13318 msgstr "" 12122 msgstr ""
13319 12123
13320 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:513 12124 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
13321 msgid "Failure." 12125 msgid "Failure."
13322 msgstr "ವಿಫಲ." 12126 msgstr "ವಿಫಲ."
13323 12127
13324 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:516 12128 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
13325 msgid "Too many matches." 12129 msgid "Too many matches."
13326 msgstr "" 12130 msgstr ""
13327 12131
13328 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:519 12132 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
13329 msgid "Need more qualifiers." 12133 msgid "Need more qualifiers."
13330 msgstr "" 12134 msgstr ""
13331 12135
13332 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:522 12136 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
13333 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12137 msgid "Dir service temporarily unavailable."
13334 msgstr "" 12138 msgstr ""
13335 12139
13336 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:525 12140 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
13337 msgid "E-mail lookup restricted." 12141 msgid "E-mail lookup restricted."
13338 msgstr "" 12142 msgstr ""
13339 12143
13340 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:528 12144 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
13341 msgid "Keyword ignored." 12145 msgid "Keyword ignored."
13342 msgstr "" 12146 msgstr ""
13343 12147
13344 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:531 12148 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
13345 msgid "No keywords." 12149 msgid "No keywords."
13346 msgstr "" 12150 msgstr ""
13347 12151
13348 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:534 12152 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
13349 msgid "User has no directory information." 12153 msgid "User has no directory information."
13350 msgstr "" 12154 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ"
13351 "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ " 12155
13352 "ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ" 12156 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
13353
13354 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:538
13355 msgid "Country not supported." 12157 msgid "Country not supported."
13356 msgstr "ಈ ದೇಶ ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ" 12158 msgstr "ಈ ದೇಶ ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
13357 12159
13358 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:541 12160 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
13359 #, c-format 12161 #, c-format
13360 msgid "Failure unknown: %s." 12162 msgid "Failure unknown: %s."
13361 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸೋಲು: %s" 12163 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸೋಲು: %s"
13362 12164
13363 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:547 12165 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Incorrect screen name or password."
12168 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
12169
12170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
13364 msgid "The service is temporarily unavailable." 12171 msgid "The service is temporarily unavailable."
13365 msgstr "" 12172 msgstr "ಸೇವೆಯು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13366 "ಸೇವೆಯು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ " 12173
13367 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 12174 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
13368
13369 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:550
13370 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12175 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
13371 msgstr "" 12176 msgstr ""
13372 12177
13373 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:553 12178 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
13374 msgid "" 12179 msgid ""
13375 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12180 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
13376 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12181 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13377 msgstr "" 12182 msgstr ""
13378 12183
13379 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 12184 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
13380 #, c-format 12185 #, c-format
13381 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 12186 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
13382 msgstr "" 12187 msgstr ""
13383 12188
13384 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 12189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
13385 #, c-format 12190 #, c-format
13386 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 12191 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
13387 msgstr "" 12192 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ, %d, ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಮಾಹಿತಿ : %s"
13388 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ, %d, ಸಂಭವಿಸಿದೆ. " 12193
13389 "ಮಾಹಿತಿ : %s" 12194 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
13390
13391 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:585
13392 msgid "Invalid Groupname" 12195 msgid "Invalid Groupname"
13393 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ " 12196 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ "
13394 12197
13395 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:669 12198 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
13396 msgid "Connection Closed" 12199 msgid "Connection Closed"
13397 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ" 12200 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
13398 12201
13399 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:709 12202 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
13400 msgid "Waiting for reply..." 12203 msgid "Waiting for reply..."
13401 msgstr "ಉತ್ತರ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ..." 12204 msgstr "ಉತ್ತರ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ..."
13402 12205
13403 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:787 12206 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
13404 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 12207 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
13405 msgstr "" 12208 msgstr ""
13406 12209
13407 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:990 12210 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
13408 msgid "Password Change Successful" 12211 msgid "Password Change Successful"
13409 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ" 12212 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ"
13410 12213
13411 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:994 12214 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
13412 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227
13413 msgstr ""
13414
13415 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
13416 msgid ""
13417 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
13418 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
13419 "is only temporary, please be patient."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1368
13423 msgid "_Group:" 12216 msgid "_Group:"
13424 msgstr "ಗುಂಪು(G)" 12217 msgstr "ಗುಂಪು(G)"
13425 12218
13426 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1550 12219 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
13427 msgid "Get Dir Info" 12220 msgid "Get Dir Info"
13428 msgstr "" 12221 msgstr ""
13429 12222
13430 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 12223 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
13431 msgid "Set Dir Info" 12224 msgid "Set Dir Info"
13432 msgstr "" 12225 msgstr ""
13433 12226
13434 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1812 12227 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
13435 #, c-format 12228 #, c-format
13436 msgid "Could not open %s for writing!" 12229 msgid "Could not open %s for writing!"
13437 msgstr "" 12230 msgstr "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13438 "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು " 12231
13439 "ಆಗಲಿಲ್ಲ" 12232 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
13440
13441 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1848
13442 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 12233 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
13443 msgstr "" 12234 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ ; ಬಹುಶ: ಆಚೆಯವರು ರದ್ದು ಮಾಡಿದರು"
13444 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ ; ಬಹುಶ: " 12235
13445 "ಆಚೆಯವರು ರದ್ದು ಮಾಡಿದರು" 12236 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
13446 12237 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
13447 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1893 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1933
13448 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2057 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2145
13449 msgid "Could not connect for transfer." 12238 msgid "Could not connect for transfer."
13450 msgstr "" 12239 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
13451 "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು " 12240
13452 "ಅಗಲಿಲ್ಲ" 12241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
13453
13454 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2090
13455 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 12242 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
13456 msgstr "" 12243 msgstr "ಕಡತದ ಶಿರೋಭಾಗವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ ; ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
13457 "ಕಡತದ ಶಿರೋಭಾಗವನ್ನು ಬರೆಯಲು " 12244
13458 "ಆಗಲಿಲ್ಲ ; ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ " 12245 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
13459 "ಆಗುವದಿಲ್ಲ" 12246 #, fuzzy
13460 12247 msgid "Save As..."
13461 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2190 12248 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..."
13462 msgid "Gaim - Save As..." 12249
13463 msgstr "ಗೈಮ್ - ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ-> ..." 12250 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
13464
13465 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2224
13466 #, c-format 12251 #, c-format
13467 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 12252 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
13468 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 12253 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
13469 msgstr[0] "" 12254 msgstr[0] ""
13470 "%s ರವರು %s ರನ್ನು %d ಕದತವನ್ನು " 12255 "%s ರವರು %s ರನ್ನು %d ಕದತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s (%.2f %s)%s%s"
13471 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s "
13472 "(%.2f %s)%s%s"
13473 msgstr[1] "" 12256 msgstr[1] ""
13474 "%s ರು %sರನ್ನು %d files ಕದತಗಳನ್ನು " 12257 "%s ರು %sರನ್ನು %d files ಕದತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s (%.2f %s)%s%s"
13475 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s " 12258
13476 "(%.2f %s)%s%s" 12259 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
13477
13478 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2231
13479 #, c-format 12260 #, c-format
13480 msgid "%s requests you to send them a file" 12261 msgid "%s requests you to send them a file"
13481 msgstr "" 12262 msgstr "%s ಕಡತವೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ"
13482 "%s ಕಡತವೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
13483 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ"
13484 12263
13485 #. *< type 12264 #. *< type
13486 #. *< ui_requirement 12265 #. *< ui_requirement
13487 #. *< flags 12266 #. *< flags
13488 #. *< dependencies 12267 #. *< dependencies
13490 #. *< id 12269 #. *< id
13491 #. *< name 12270 #. *< name
13492 #. *< version 12271 #. *< version
13493 #. * summary 12272 #. * summary
13494 #. * description 12273 #. * description
13495 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2320 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2322 12274 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
13496 msgid "TOC Protocol Plugin" 12275 msgid "TOC Protocol Plugin"
13497 msgstr "" 12276 msgstr ""
13498 12277
13499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:772 12278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
12279 #, c-format
12280 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
13500 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12284 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13501 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾಹೂ! ಸಂದೇಶ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ" 12285 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾಹೂ! ಸಂದೇಶ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ"
13502 12286
13503 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:831 12287 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
13504 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
13505 msgid "Buzz!!"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:877
13509 #, c-format 12288 #, c-format
13510 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12289 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13511 msgstr " %s ಗೆ ಯಾಹೂ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ" 12290 msgstr " %s ಗೆ ಯಾಹೂ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
13512 12291
13513 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, 12292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
13514 #. * this should probably be moved to the core. 12293 #, fuzzy
13515 #. 12294 msgid "Authorization denied message:"
13516 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:973 12295 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
13517 #, c-format 12296
13518 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." 12297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
13519 msgstr ""
13520 "ಬಳಕೆದಾರ %s ರವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ "
13521 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿ %s%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು "
13522 "ಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
13523
13524 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:979
13525 msgid "Message (optional) :"
13526 msgstr "ಸಂದೇಶ(ಐಚ್ಛಿಕ)"
13527
13528 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
13529 #, c-format
13530 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1024
13534 #, c-format 12298 #, c-format
13535 msgid "" 12299 msgid ""
13536 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12300 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13537 "following reason: %s." 12301 "following reason: %s."
13538 msgstr "" 12302 msgstr ""
13539 12303
13540 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 12304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
12305 #, c-format
12306 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
13541 msgid "Add buddy rejected" 12310 msgid "Add buddy rejected"
13542 msgstr "" 12311 msgstr ""
13543 12312
13544 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 12313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
13545 #, c-format 12314 #, c-format
13546 msgid "" 12315 msgid ""
13547 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12316 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13548 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 12317 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
13549 "on to Yahoo. Check %s for updates." 12318 "Check %s for updates."
13550 msgstr "" 12319 msgstr ""
13551 12320
13552 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1781 12321 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
13553 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12322 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13554 msgstr "ಯಾಹೂ! ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" 12323 msgstr "ಯಾಹೂ! ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
13555 12324
13556 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1847 12325 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
13557 #, c-format 12326 #, c-format
13558 msgid "" 12327 msgid ""
13559 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12328 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
13560 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12329 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13561 msgstr "" 12330 msgstr ""
13562 12331
13563 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1850 12332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
13564 msgid "Ignore buddy?" 12333 msgid "Ignore buddy?"
13565 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ?" 12334 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ?"
13566 12335
13567 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 12336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
13568 msgid "Invalid username."
13569 msgstr " ಬಳಕೆದಾರರ ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
13570
13571 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
13572 msgid "Normal authentication failed!"
13573 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
13574
13575 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
13576 msgid ""
13577 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
13578 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
13579 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
13580 "reduced functionality and features."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
13584 msgid "Incorrect password."
13585 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
13586
13587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
13588 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12337 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13589 msgstr "" 12338 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿದೆ , ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಿ"
13590 "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿದೆ , " 12339
13591 "ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ " 12340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
13592 "ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಿ"
13593
13594 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
13595 #, c-format 12341 #, c-format
13596 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12342 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13597 msgstr "" 12343 msgstr ""
13598 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d. " 12344 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d. ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. "
13599 "ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ " 12345
13600 "ಆಗುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು " 12346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
13601 "ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. "
13602
13603 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1967
13604 #, c-format 12347 #, c-format
13605 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12348 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13606 msgstr "" 12349 msgstr "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು %s ಗುಂಪಿಗೆ ಸರ್ವರ್‍ಪಟ್ಟಿ‍ಗೆ %s ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
13607 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು %s ಗುಂಪಿಗೆ " 12350
13608 "ಸರ್ವರ್‍ಪಟ್ಟಿ‍ಗೆ %s ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ " 12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
13609 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
13610
13611 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1970
13612 msgid "Could not add buddy to server list" 12352 msgid "Could not add buddy to server list"
13613 msgstr "" 12353 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13614 "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪಟ್ಟಿಗೆ " 12354
13615 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" 12355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
13616
13617 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
13618 #, c-format 12356 #, c-format
13619 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12357 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13620 msgstr "[ %s/%s/%s.swf ಕೇಳಬಹುದು] %s" 12358 msgstr "[ %s/%s/%s.swf ಕೇಳಬಹುದು] %s"
13621 12359
13622 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
13623 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2382 12361 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
13624 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 12362 msgstr ""
13625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:472 12363
13626 msgid "Unable to read" 12364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
13627 msgstr "ಓದಲು ಅಸಮರ್ಥ" 12365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
13628 12366 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
13629 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 12367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
13630 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 12368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
13631 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 12369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
13632 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 12370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
13633 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13634 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13635 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:576
13636 msgid "Connection problem" 12371 msgid "Connection problem"
13637 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ" 12372 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ"
13638 12373
13639 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
13640 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid ""
12377 "Lost connection with %s:\n"
12378 "%s"
12379 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
12380
12381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid ""
12384 "Could not establish a connection with %s:\n"
12385 "%s"
12386 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
12387
12388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
12389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
13641 msgid "Not at Home" 12390 msgid "Not at Home"
13642 msgstr "ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" 12391 msgstr "ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13643 12392
13644 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 12393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
13645 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 12394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
13646 msgid "Not at Desk" 12395 msgid "Not at Desk"
13647 msgstr "ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" 12396 msgstr "ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13648 12397
13649 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2823 12398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
13650 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3435 12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
13651 msgid "Not in Office" 12400 msgid "Not in Office"
13652 msgstr "ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" 12401 msgstr "ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13653 12402
13654 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 12403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
13655 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3441 12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
13656 msgid "On Vacation" 12405 msgid "On Vacation"
13657 msgstr "ರಜೆಯಲ್ಲಿ " 12406 msgstr "ರಜೆಯಲ್ಲಿ "
13658 12407
13659 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 12408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
13660 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3447 12409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
13661 msgid "Stepped Out" 12410 msgid "Stepped Out"
13662 msgstr "" 12411 msgstr ""
13663 12412
13664 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 12413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
13665 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 12414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
13666 msgid "Not on server list" 12415 msgid "Not on server list"
13667 msgstr "ಸರ್ವರ್‍‍ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" 12416 msgstr "ಸರ್ವರ್‍‍ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
13668 12417
13669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 12418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
13670 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 12419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
13671 msgid "Appear Online" 12420 msgid "Appear Online"
13672 msgstr "" 12421 msgstr ""
13673 12422
13674 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 12423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
13675 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
13676 msgid "Appear Permanently Offline" 12425 msgid "Appear Permanently Offline"
13677 msgstr "" 12426 msgstr ""
13678 12427
13679 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 12428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
13680 msgid "Presence" 12429 msgid "Presence"
13681 msgstr "" 12430 msgstr ""
13682 12431
13683 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
13684 msgid "Appear Offline" 12433 msgid "Appear Offline"
13685 msgstr "" 12434 msgstr ""
13686 12435
13687 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
13688 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12437 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13689 msgstr "" 12438 msgstr ""
13690 12439
13691 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
13692 msgid "Join in Chat" 12441 msgid "Join in Chat"
13693 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿ" 12442 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿ"
13694 12443
13695 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 12444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
13696 msgid "Initiate Conference" 12445 msgid "Initiate Conference"
13697 msgstr "" 12446 msgstr ""
13698 12447
13699 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
13700 msgid "Presence Settings" 12449 msgid "Presence Settings"
13701 msgstr "" 12450 msgstr ""
13702 12451
13703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
13704 msgid "Start Doodling" 12453 msgid "Start Doodling"
13705 msgstr "" 12454 msgstr ""
13706 12455
13707 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 12456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
13708 msgid "Active which ID?" 12457 msgid "Activate which ID?"
13709 msgstr "" 12458 msgstr ""
13710 12459
13711 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174 12460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
13712 msgid "Join whom in chat?" 12461 msgid "Join whom in chat?"
13713 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೊಡನೆ ಸೇರಬೇಕು?" 12462 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೊಡನೆ ಸೇರಬೇಕು?"
13714 12463
13715 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3184 12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
13716 msgid "Activate ID..." 12465 msgid "Activate ID..."
13717 msgstr "" 12466 msgstr ""
13718 12467
13719 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 12468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
13720 msgid "Join User in Chat..." 12469 msgid "Join User in Chat..."
13721 msgstr "" 12470 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ..."
13722 "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ " 12471
13723 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ..." 12472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
13724 12473 msgid "Open Inbox"
13725 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 12474 msgstr ""
12475
12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
13726 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12477 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13727 msgstr "" 12478 msgstr ""
13728 12479
13729 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
13730 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12481 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13731 msgstr "" 12482 msgstr "list:ಯಾಹೂ ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
13732 "list:ಯಾಹೂ ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕೋಣೆಗಳ " 12483
13733 "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ" 12484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
13734
13735 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
13736 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
13740 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12485 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13741 msgstr "" 12486 msgstr ""
13742 12487
13743 #. *< type 12488 #. *< type
13744 #. *< ui_requirement 12489 #. *< ui_requirement
13748 #. *< id 12493 #. *< id
13749 #. *< name 12494 #. *< name
13750 #. *< version 12495 #. *< version
13751 #. * summary 12496 #. * summary
13752 #. * description 12497 #. * description
13753 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3860 12498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
13754 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3862 12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
13755 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12500 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
13756 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" 12501 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
13757 12502
13758 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3879 12503 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
13759 msgid "Yahoo Japan" 12504 msgid "Yahoo Japan"
13760 msgstr "ಯಾಹೂ ಜಪಾನ್" 12505 msgstr "ಯಾಹೂ ಜಪಾನ್"
13761 12506
13762 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3882 12507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
13763 msgid "Pager server" 12508 msgid "Pager server"
13764 msgstr "" 12509 msgstr ""
13765 12510
13766 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3885 12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
13767 msgid "Japan Pager server" 12512 msgid "Japan Pager server"
13768 msgstr "" 12513 msgstr ""
13769 12514
13770 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3888 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
13771 msgid "Pager port" 12516 msgid "Pager port"
13772 msgstr "" 12517 msgstr ""
13773 12518
13774 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3891 12519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
13775 msgid "File transfer server" 12520 msgid "File transfer server"
13776 msgstr "ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಸರ್ವರ್ " 12521 msgstr "ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಸರ್ವರ್ "
13777 12522
13778 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3894 12523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
13779 msgid "Japan file transfer server" 12524 msgid "Japan file transfer server"
13780 msgstr "" 12525 msgstr ""
13781 12526
13782 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3897 12527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
13783 msgid "File transfer port" 12528 msgid "File transfer port"
13784 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೋರ್ಟ್" 12529 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೋರ್ಟ್"
13785 12530
13786 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3900 12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
13787 msgid "Chat room locale" 12532 msgid "Chat room locale"
13788 msgstr "" 12533 msgstr ""
13789 12534
13790 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3903 12535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
13791 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12536 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13792 msgstr "" 12537 msgstr ""
13793 12538
13794 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3911 12539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
13795 msgid "Chat room list URL" 12540 msgid "Chat room list URL"
13796 msgstr "ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ URL" 12541 msgstr "ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ URL"
13797 12542
13798 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3914 12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
13799 msgid "Yahoo Chat server" 12544 msgid "Yahoo Chat server"
13800 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಸರ್ವರ್" 12545 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಸರ್ವರ್"
13801 12546
13802 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3917 12547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
13803 msgid "Yahoo Chat port" 12548 msgid "Yahoo Chat port"
13804 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್" 12549 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್"
13805
13806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
13807 #, c-format
13808 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
13812 msgid "Invitation Rejected"
13813 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ತಿರಸ್ಕೃತ"
13814
13815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
13816 msgid "Failed to join chat"
13817 msgstr ""
13818 "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು "
13819 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13820
13821 #. -6
13822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
13823 msgid "Unknown room"
13824 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕೋಣೆ"
13825
13826 #. -15
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
13828 msgid "Maybe the room is full"
13829 msgstr "ಕೋಣೆ ಭರತಿಯಾಗಿರಬಹುದು"
13830
13831 #. -35
13832 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
13833 msgid "Not available"
13834 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13835
13836 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
13837 msgid ""
13838 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
13839 "able to rejoin a chatroom"
13840 msgstr ""
13841 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ "
13842 "ಮತ್ತೆ ಸೇರಲು ಲಾಗ್‍ಔಟ್ "
13843 "ಆಗಬೇಕಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಐದು "
13844 "ನಿಮಿಷ ಕಾಯಬೇಕಾಗಬಹುದು "
13845
13846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
13847 #, c-format
13848 msgid "You are now chatting in %s."
13849 msgstr ""
13850 "ನೀವು ಈಗ %s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ "
13851 "ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
13852
13853 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
13854 msgid "Failed to join buddy in chat"
13855 msgstr ""
13856 "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು "
13857 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13858
13859 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
13860 msgid "Maybe they're not in a chat?"
13861 msgstr "ಬಹುಶ: ಅವರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ?"
13862
13863 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
13864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
13865 msgid "Fetching the room list failed."
13866 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
13867
13868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
13869 msgid "Voices"
13870 msgstr "ದನಿಗಳು"
13871
13872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
13873 msgid "Webcams"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13877 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13878 msgid "Unable to fetch room list."
13879 msgstr ""
13880 "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು "
13881 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13882
13883 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
13884 msgid "User Rooms"
13885 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
13886 12550
13887 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12551 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13888 #. * Doodle session has been made 12552 #. * Doodle session has been made
13889 #. 12553 #.
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 12554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
13891 msgid "Sent Doodle request." 12555 msgid "Sent Doodle request."
13892 msgstr "" 12556 msgstr ""
13893 12557
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
13895 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 12559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
13896 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 12560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
13897 msgid "Unable to establish file descriptor." 12561 msgid "Unable to establish file descriptor."
13898 msgstr "" 12562 msgstr ""
13899 12563
13900 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 12564 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
13901 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
13902 msgid "Write Error" 12566 msgid "Write Error"
13903 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 12567 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
13904 12568
13905 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 12569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
13906 #, c-format
13907 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
13908 msgstr "<b>ಐಪಿ ವಿಳಾಸ:</b> %s<br>"
13909
13910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
13911 msgid "Yahoo! Japan Profile" 12570 msgid "Yahoo! Japan Profile"
13912 msgstr "" 12571 msgstr ""
13913 12572
13914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
13915 msgid "Yahoo! Profile" 12574 msgid "Yahoo! Profile"
13916 msgstr "ಯಾಹೂ! ಪ್ರೊಫೈಲ್ " 12575 msgstr "ಯಾಹೂ! ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
13917 12576
13918 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
13919 msgid "" 12578 msgid ""
13920 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 12579 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
13921 "time." 12580 "time."
13922 msgstr "" 12581 msgstr ""
13923 12582
13924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 12583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
13925 msgid "" 12584 msgid ""
13926 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 12585 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
13927 "web browser" 12586 "web browser:"
13928 msgstr "" 12587 msgstr ""
13929 12588
13930 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
13931 msgid "Yahoo! ID" 12590 msgid "Yahoo! ID"
13932 msgstr "ಯಾಹೂ! ಗುರುತು" 12591 msgstr "ಯಾಹೂ! ಗುರುತು"
13933 12592
13934 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
13935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
13936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
13937 msgid "Hobbies" 12596 msgid "Hobbies"
13938 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು" 12597 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು"
13939 12598
13940 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
13942 msgid "Latest News" 12601 msgid "Latest News"
13943 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿ" 12602 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿ"
13944 12603
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
13946 msgid "Home Page" 12605 msgid "Home Page"
13947 msgstr "ಆರಂಭಿಕಪುಟ" 12606 msgstr "ಆರಂಭಿಕಪುಟ"
13948 12607
13949 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
13950 msgid "Cool Link 1" 12609 msgid "Cool Link 1"
13951 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೧" 12610 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೧"
13952 12611
13953 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
13954 msgid "Cool Link 2" 12613 msgid "Cool Link 2"
13955 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೨" 12614 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೨"
13956 12615
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 12616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
13958 msgid "Cool Link 3" 12617 msgid "Cool Link 3"
13959 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೩" 12618 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೩"
13960 12619
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
13962 msgid "Last Update" 12621 msgid "Last Update"
13963 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ" 12622 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
13964 12623
13965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184 12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
13966 #, c-format 12625 #, c-format
13967 msgid "User information for %s unavailable" 12626 msgid "User information for %s unavailable"
13968 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರ ಮಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 12627 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರ ಮಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13969 12628
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 12629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
13971 msgid "" 12630 msgid ""
13972 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " 12631 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
13973 "supported at this time." 12632 "supported at this time."
13974 msgstr "" 12633 msgstr ""
13975 12634
13976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206 12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
13977 msgid "" 12636 msgid ""
13978 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 12637 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
13979 "server-side problem. Please try again later." 12638 "server-side problem. Please try again later."
13980 msgstr "" 12639 msgstr ""
13981 12640
13982 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1209 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
13983 msgid "" 12642 msgid ""
13984 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 12643 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
13985 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 12644 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
13986 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 12645 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
13987 msgstr "" 12646 msgstr ""
13988 12647
13989 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
13990 msgid "The user's profile is empty." 12649 msgid "The user's profile is empty."
13991 msgstr "" 12650 msgstr ""
13992 12651
13993 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 12652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
12653 #, c-format
12654 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
12658 msgid "Invitation Rejected"
12659 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ತಿರಸ್ಕೃತ"
12660
12661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
12662 msgid "Failed to join chat"
12663 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12664
12665 #. -6
12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
12667 msgid "Unknown room"
12668 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕೋಣೆ"
12669
12670 #. -15
12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
12672 msgid "Maybe the room is full"
12673 msgstr "ಕೋಣೆ ಭರತಿಯಾಗಿರಬಹುದು"
12674
12675 #. -35
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
12677 msgid "Not available"
12678 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12679
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
12681 msgid ""
12682 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
12683 "able to rejoin a chatroom"
12684 msgstr ""
12685 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಮತ್ತೆ ಸೇರಲು ಲಾಗ್‍ಔಟ್ ಆಗಬೇಕಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಐದು ನಿಮಿಷ "
12686 "ಕಾಯಬೇಕಾಗಬಹುದು "
12687
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
12689 #, c-format
12690 msgid "You are now chatting in %s."
12691 msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
12692
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
12694 msgid "Failed to join buddy in chat"
12695 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12696
12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
12698 msgid "Maybe they're not in a chat?"
12699 msgstr "ಬಹುಶ: ಅವರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ?"
12700
12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
12703 msgid "Fetching the room list failed."
12704 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
12705
12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
12707 msgid "Voices"
12708 msgstr "ದನಿಗಳು"
12709
12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
12711 msgid "Webcams"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12716 msgid "Unable to fetch room list."
12717 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12718
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
12720 msgid "User Rooms"
12721 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
12722
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
13994 msgid "Connection problem with the YCHT server." 12724 msgid "Connection problem with the YCHT server."
13995 msgstr "" 12725 msgstr "YCHT ಸರ್ವರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ"
13996 "YCHT ಸರ್ವರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " 12726
13997 "ಸಮಸ್ಯೆ" 12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
13998 12728 #, fuzzy, c-format
13999 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:346 12729 msgid ""
12730 "Lost connection with server\n"
12731 "%s"
12732 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
12733
12734 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
14000 msgid "" 12735 msgid ""
14001 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 12736 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14002 "in the Account Editor)" 12737 "in the Account Editor)"
14003 msgstr "" 12738 msgstr ""
14004 12739
14005 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:701 12740 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
14006 #, c-format 12741 #, c-format
14007 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 12742 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14008 msgstr " %s,%s,%s ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ " 12743 msgstr " %s,%s,%s ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
14009 12744
14010 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:734 12745 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
14011 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 12746 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
14012 #, c-format 12747 #, fuzzy
14013 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 12748 msgid "Hidden or not logged-in"
14014 msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> " 12749 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
14015 12750
14016 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:738 12751 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
14017 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 12752 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
14018 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:743
14022 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
14023 #, c-format 12753 #, c-format
14024 msgid "<br>At %s since %s" 12754 msgid "<br>At %s since %s"
14025 msgstr "<br> %s ನಲ್ಲಿ %s ದಿಂದ" 12755 msgstr "<br> %s ನಲ್ಲಿ %s ದಿಂದ"
14026 12756
14027 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 12757 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
14028 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 12758 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
14029 msgid "Anyone" 12759 msgid "Anyone"
14030 msgstr "ಯಾರಾದರೂ " 12760 msgstr "ಯಾರಾದರೂ "
14031 12761
14032 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 12762 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
14033 msgid "_Class:" 12763 msgid "_Class:"
14034 msgstr "" 12764 msgstr ""
14035 12765
14036 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 12766 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
14037 msgid "_Instance:" 12767 msgid "_Instance:"
14038 msgstr "" 12768 msgstr ""
14039 12769
14040 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 12770 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
14041 msgid "_Recipient:" 12771 msgid "_Recipient:"
14042 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು(R)" 12772 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು(R)"
14043 12773
14044 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 12774 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
14045 #, c-format 12775 #, c-format
14046 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 12776 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14047 msgstr " %s,%s,%s ಗೆ ನೋಂದಾವಣೆಯ ಯತ್ನ ವಿಫಲ" 12777 msgstr " %s,%s,%s ಗೆ ನೋಂದಾವಣೆಯ ಯತ್ನ ವಿಫಲ"
14048 12778
14049 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 12779 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
14050 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 12780 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14051 msgstr "" 12781 msgstr ""
14052 12782
14053 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 12783 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
14054 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 12784 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14055 msgstr "" 12785 msgstr ""
14056 12786
14057 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 12787 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
14058 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 12788 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14059 msgstr "" 12789 msgstr ""
14060 12790
14061 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2649 12791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
14062 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 12792 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14063 msgstr "" 12793 msgstr ""
14064 12794
14065 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2654 12795 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
14066 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 12796 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14067 msgstr "" 12797 msgstr ""
14068 12798
14069 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2660 12799 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
14070 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 12800 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14071 msgstr "" 12801 msgstr ""
14072 12802
14073 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2665 12803 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
14074 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 12804 msgid ""
14075 msgstr "" 12805 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14076 12806 msgstr ""
14077 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2671 12807
14078 msgid "" 12808 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
14079 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to " 12809 msgid ""
14080 "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;" 12810 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
14081 msgstr "" 12811 "<i>instance</i>,*&gt;"
14082 12812 msgstr ""
14083 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2677 12813
14084 msgid "" 12814 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
14085 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to " 12815 msgid ""
14086 "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 12816 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
14087 msgstr "" 12817 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14088 12818 msgstr ""
14089 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2683 12819
14090 msgid "" 12820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
14091 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to " 12821 msgid ""
14092 "&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 12822 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
14093 msgstr "" 12823 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14094 12824 msgstr ""
14095 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2688 12825
12826 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
14096 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 12827 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14097 msgstr "" 12828 msgstr ""
14098 12829
14099 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2794 12830 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
14100 msgid "Resubscribe" 12831 msgid "Resubscribe"
14101 msgstr "ಮರುಚಂದಾದಾರರಾಗಿ" 12832 msgstr "ಮರುಚಂದಾದಾರರಾಗಿ"
14102 12833
14103 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2797 12834 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
14104 msgid "Retrieve subscriptions from server" 12835 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14105 msgstr "" 12836 msgstr ""
14106 12837
14107 #. *< type 12838 #. *< type
14108 #. *< ui_requirement 12839 #. *< ui_requirement
14112 #. *< id 12843 #. *< id
14113 #. *< name 12844 #. *< name
14114 #. *< version 12845 #. *< version
14115 #. * summary 12846 #. * summary
14116 #. * description 12847 #. * description
14117 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 12848 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
14118 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2884 12849 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
14119 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 12850 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14120 msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" 12851 msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
14121 12852
14122 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2903 12853 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14123 msgid "Use tzc" 12854 msgid "Use tzc"
14124 msgstr "tzc ಬಳಸಿ" 12855 msgstr "tzc ಬಳಸಿ"
14125 12856
14126 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2906 12857 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14127 msgid "tzc command" 12858 msgid "tzc command"
14128 msgstr " tzc ಆದೇಶ" 12859 msgstr " tzc ಆದೇಶ"
14129 12860
14130 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2909 12861 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
14131 msgid "Export to .anyone" 12862 msgid "Export to .anyone"
14132 msgstr " .anyone ಗೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ" 12863 msgstr " .anyone ಗೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ"
14133 12864
14134 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2912 12865 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
14135 msgid "Export to .zephyr.subs" 12866 msgid "Export to .zephyr.subs"
14136 msgstr ".zephyr.subs ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" 12867 msgstr ".zephyr.subs ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
14137 12868
14138 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2915 12869 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
14139 msgid "Import from .anyone" 12870 msgid "Import from .anyone"
14140 msgstr ".anyone ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" 12871 msgstr ".anyone ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
14141 12872
14142 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2918 12873 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
14143 msgid "Import from .zephyr.subs" 12874 msgid "Import from .zephyr.subs"
14144 msgstr ".zephyr.subs ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" 12875 msgstr ".zephyr.subs ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
14145 12876
14146 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2921 12877 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
14147 msgid "Realm" 12878 msgid "Realm"
14148 msgstr "" 12879 msgstr ""
14149 12880
14150 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2924 12881 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
14151 msgid "Exposure" 12882 msgid "Exposure"
14152 msgstr "" 12883 msgstr ""
14153 12884
14154 #: ../libgaim/proxy.c:599 12885 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
12886 #: ../libpurple/proxy.c:1617
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid ""
12889 "Unable to create socket:\n"
12890 "%s"
12891 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
12892
12893 #: ../libpurple/proxy.c:659
14155 #, c-format 12894 #, c-format
14156 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 12895 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14157 msgstr "" 12896 msgstr ""
14158 12897
14159 #: ../libgaim/proxy.c:623 ../libgaim/proxy.c:671 ../libgaim/proxy.c:709 12898 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
14160 #: ../libgaim/proxy.c:719 12899 #: ../libpurple/proxy.c:792
14161 #, c-format 12900 #, c-format
14162 msgid "HTTP proxy connection error %d" 12901 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14163 msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ %d" 12902 msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ %d"
14164 12903
14165 #: ../libgaim/proxy.c:715 12904 #: ../libpurple/proxy.c:788
14166 #, c-format 12905 #, c-format
14167 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling." 12906 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
14168 msgstr "" 12907 msgstr ""
14169 12908
14170 #: ../libgaim/proxy.c:1527 12909 #: ../libpurple/proxy.c:1012
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Error resolving %s"
12912 msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
12913
12914 #: ../libpurple/proxy.c:1714
14171 msgid "Could not resolve host name" 12915 msgid "Could not resolve host name"
14172 msgstr "" 12916 msgstr ""
14173 12917
14174 #: ../libgaim/proxy.c:1570
14175 msgid "Unable to establish a connection"
14176 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
14177
14178 #: ../libgaim/proxy.c:1586
14179 #, c-format
14180 msgid "Error while resolving hostname: %s\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. * 12918 #. *
14184 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 12919 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
14185 #. 12920 #.
14186 #: ../libgaim/request.h:1354 12921 #: ../libpurple/request.h:1378
12922 #, fuzzy
12923 msgid "_Yes"
12924 msgstr "ಹೌದು"
12925
12926 #: ../libpurple/request.h:1378
12927 #, fuzzy
12928 msgid "_No"
12929 msgstr "ಇಲ್ಲ"
12930
12931 #. *
12932 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
12933 #.
12934 #: ../libpurple/request.h:1398
14187 msgid "_Accept" 12935 msgid "_Accept"
14188 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)" 12936 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
14189 12937
14190 #. * 12938 #. *
14191 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 12939 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14192 #. 12940 #.
14193 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 12941 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48
14194 msgid "I'm not here right now" 12942 msgid "I'm not here right now"
14195 msgstr "ನಾನು ಈ ಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ." 12943 msgstr "ನಾನು ಈ ಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ."
14196 12944
14197 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 12945 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535
14198 msgid "saved statuses" 12946 msgid "saved statuses"
14199 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು" 12947 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
14200 12948
14201 #: ../libgaim/server.c:225 12949 #: ../libpurple/server.c:234
14202 #, c-format 12950 #, c-format
14203 msgid "%s is now known as %s.\n" 12951 msgid "%s is now known as %s.\n"
14204 msgstr "%s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ .\n" 12952 msgstr "%s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ .\n"
14205 12953
14206 #: ../libgaim/server.c:686 12954 #: ../libpurple/server.c:302
12955 #, c-format
12956 msgid "Requesting %s's attention..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: ../libpurple/server.c:347
12960 #, c-format
12961 msgid "%s has requested your attention!"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: ../libpurple/server.c:793
14207 #, c-format 12965 #, c-format
14208 msgid "" 12966 msgid ""
14209 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 12967 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14210 "%s" 12968 "%s"
14211 msgstr "" 12969 msgstr ""
14212 "%s ರವರು %sರನ್ನು %sಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ " 12970 "%s ರವರು %sರನ್ನು %sಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ :\n"
14213 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ :\n"
14214 "%s" 12971 "%s"
14215 12972
14216 #: ../libgaim/server.c:691 12973 #: ../libpurple/server.c:798
14217 #, c-format 12974 #, c-format
14218 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 12975 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14219 msgstr "" 12976 msgstr "%s ರವರು %s ರನ್ನು %s ಹರತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ \n"
14220 "%s ರವರು %s ರನ್ನು %s ಹರತೆಕೋಣೆಗೆ " 12977
14221 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ \n" 12978 #: ../libpurple/server.c:802
14222
14223 #: ../libgaim/server.c:695
14224 msgid "Accept chat invitation?" 12979 msgid "Accept chat invitation?"
14225 msgstr "" 12980 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?"
14226 "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ " 12981
14227 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?" 12982 #: ../libpurple/sslconn.c:164
14228 12983 #, fuzzy
14229 #: ../libgaim/status.c:153 12984 msgid "SSL Connection Failed"
12985 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
12986
12987 #: ../libpurple/sslconn.c:166
12988 msgid "SSL Handshake Failed"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: ../libpurple/sslconn.c:168
12992 #, fuzzy
12993 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
12994 msgstr "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ"
12995
12996 #: ../libpurple/sslconn.c:171
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Unknown SSL error"
12999 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
13000
13001 #: ../libpurple/status.c:153
14230 msgid "Unset" 13002 msgid "Unset"
14231 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ" 13003 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ"
14232 13004
14233 #: ../libgaim/status.c:156 13005 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
14234 msgid "Unavailable" 13006 #, fuzzy
14235 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" 13007 msgid "Do not disturb"
14236 13008 msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ"
14237 #: ../libgaim/status.c:160 13009
13010 #: ../libpurple/status.c:159
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Extended away"
13013 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
13014
13015 #: ../libpurple/status.c:160
14238 msgid "Mobile" 13016 msgid "Mobile"
14239 msgstr "ಸಂಚಾರಿ" 13017 msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
14240 13018
14241 #: ../libgaim/status.c:611 13019 #: ../libpurple/status.c:609
14242 #, c-format 13020 #, c-format
14243 msgid "%s changed status from %s to %s" 13021 msgid "%s changed status from %s to %s"
14244 msgstr "" 13022 msgstr " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
14245 " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s " 13023
14246 "ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು" 13024 #: ../libpurple/status.c:612
14247 13025 #, fuzzy, c-format
14248 #: ../libgaim/status.c:621 13026 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13027 msgstr " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
13028
13029 #: ../libpurple/status.c:623
14249 #, c-format 13030 #, c-format
14250 msgid "%s is now %s" 13031 msgid "%s is now %s"
14251 msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s" 13032 msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
14252 13033
14253 #: ../libgaim/status.c:626 13034 #: ../libpurple/status.c:625
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "%s (%s) is now %s"
13037 msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
13038
13039 #: ../libpurple/status.c:631
14254 #, c-format 13040 #, c-format
14255 msgid "%s is no longer %s" 13041 msgid "%s is no longer %s"
14256 msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ" 13042 msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
14257 13043
14258 #: ../libgaim/status.c:1296 13044 #: ../libpurple/status.c:633
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13047 msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
13048
13049 #: ../libpurple/status.c:1244
14259 #, c-format 13050 #, c-format
14260 msgid "%s became idle" 13051 msgid "%s became idle"
14261 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು " 13052 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
14262 13053
14263 #: ../libgaim/status.c:1313 13054 #: ../libpurple/status.c:1261
14264 #, c-format 13055 #, c-format
14265 msgid "%s became unidle" 13056 msgid "%s became unidle"
14266 msgstr "%s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ" 13057 msgstr "%s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
14267 13058
14268 #: ../libgaim/status.c:1379 13059 #: ../libpurple/status.c:1324
14269 #, c-format 13060 #, c-format
14270 msgid "+++ %s became idle" 13061 msgid "+++ %s became idle"
14271 msgstr " +++ %s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು " 13062 msgstr " +++ %s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
14272 13063
14273 #: ../libgaim/status.c:1381 13064 #: ../libpurple/status.c:1326
14274 #, c-format 13065 #, c-format
14275 msgid "+++ %s became unidle" 13066 msgid "+++ %s became unidle"
14276 msgstr "+++ %s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ" 13067 msgstr "+++ %s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
14277 13068
14278 #: ../libgaim/util.c:680 13069 #: ../libpurple/util.c:701
14279 #, c-format 13070 #, c-format
14280 msgid "%x %X" 13071 msgid "%x %X"
14281 msgstr "%x %X" 13072 msgstr "%x %X"
14282 13073
14283 #: ../libgaim/util.c:2429 13074 #: ../libpurple/util.c:2705
14284 #, c-format 13075 #, c-format
14285 msgid "Error Reading %s" 13076 msgid "Error Reading %s"
14286 msgstr "%s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" 13077 msgstr "%s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
14287 13078
14288 #: ../libgaim/util.c:2430 13079 #: ../libpurple/util.c:2706
14289 #, c-format 13080 #, c-format
14290 msgid "" 13081 msgid ""
14291 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13082 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
14292 "the old file has been renamed to %s~." 13083 "the old file has been renamed to %s~."
14293 msgstr "" 13084 msgstr ""
14294 13085
14295 #: ../libgaim/util.c:2883 13086 #: ../libpurple/util.c:3206
14296 msgid "Calculating..." 13087 msgid "Calculating..."
14297 msgstr "ಲೆಖ್ಕಹಾಕುತ್ತಿದೆ" 13088 msgstr "ಲೆಖ್ಕಹಾಕುತ್ತಿದೆ"
14298 13089
14299 #: ../libgaim/util.c:2886 13090 #: ../libpurple/util.c:3209
14300 msgid "Unknown." 13091 msgid "Unknown."
14301 msgstr "ತಿಳಿಯದ" 13092 msgstr "ತಿಳಿಯದ"
14302 13093
14303 #: ../libgaim/util.c:2912 13094 #: ../libpurple/util.c:3235
14304 #, c-format 13095 #, c-format
14305 msgid "%d second" 13096 msgid "%d second"
14306 msgid_plural "%d seconds" 13097 msgid_plural "%d seconds"
14307 msgstr[0] "%d ಕ್ಷಣ" 13098 msgstr[0] "%d ಕ್ಷಣ"
14308 msgstr[1] "%d ಕ್ಷಣಗಳು" 13099 msgstr[1] "%d ಕ್ಷಣಗಳು"
14309 13100
14310 #: ../libgaim/util.c:2924 13101 #: ../libpurple/util.c:3247
14311 #, c-format 13102 #, c-format
14312 msgid "%d day" 13103 msgid "%d day"
14313 msgid_plural "%d days" 13104 msgid_plural "%d days"
14314 msgstr[0] "%d ದಿನ" 13105 msgstr[0] "%d ದಿನ"
14315 msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು" 13106 msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು"
14316 13107
14317 #: ../libgaim/util.c:2932 13108 #: ../libpurple/util.c:3255
14318 #, c-format 13109 #, c-format
14319 msgid "%s, %d hour" 13110 msgid "%s, %d hour"
14320 msgid_plural "%s, %d hours" 13111 msgid_plural "%s, %d hours"
14321 msgstr[0] "%s,%d ಗಂಟೆ" 13112 msgstr[0] "%s,%d ಗಂಟೆ"
14322 msgstr[1] "%s,%d ಗಂಟೆಗಳು" 13113 msgstr[1] "%s,%d ಗಂಟೆಗಳು"
14323 13114
14324 #: ../libgaim/util.c:2938 13115 #: ../libpurple/util.c:3261
14325 #, c-format 13116 #, c-format
14326 msgid "%d hour" 13117 msgid "%d hour"
14327 msgid_plural "%d hours" 13118 msgid_plural "%d hours"
14328 msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ" 13119 msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
14329 msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು" 13120 msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
14330 13121
14331 #: ../libgaim/util.c:2946 13122 #: ../libpurple/util.c:3269
14332 #, c-format 13123 #, c-format
14333 msgid "%s, %d minute" 13124 msgid "%s, %d minute"
14334 msgid_plural "%s, %d minutes" 13125 msgid_plural "%s, %d minutes"
14335 msgstr[0] "%s,%d ನಿಮಿಷ" 13126 msgstr[0] "%s,%d ನಿಮಿಷ"
14336 msgstr[1] "%s,%d ನಿಮಿಷಗಳು" 13127 msgstr[1] "%s,%d ನಿಮಿಷಗಳು"
14337 13128
14338 #: ../libgaim/util.c:2952 13129 #: ../libpurple/util.c:3275
14339 #, c-format 13130 #, c-format
14340 msgid "%d minute" 13131 msgid "%d minute"
14341 msgid_plural "%d minutes" 13132 msgid_plural "%d minutes"
14342 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ" 13133 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
14343 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" 13134 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
14344 13135
14345 #: ../libgaim/util.c:3257 13136 #: ../libpurple/util.c:3535
13137 #, c-format
13138 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
13142 #, c-format
13143 msgid "Unable to connect to %s"
13144 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ "
13145
13146 #: ../libpurple/util.c:3695
14346 #, c-format 13147 #, c-format
14347 msgid "" 13148 msgid ""
14348 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13149 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14349 "server may be trying something malicious." 13150 "server may be trying something malicious."
14350 msgstr "" 13151 msgstr ""
14351 "%s ದ ವಿಷಯವನ್ನು " 13152 "%s ದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಮರಣಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ವೆಬ್ "
14352 "ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು " 13153 "ಸರ್ವರ್‍ ಹಾನಿಕರವಾದದ್ದೇನನ್ನೋ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ."
14353 "ಸ್ಮರಣಶಕ್ತಿಯನ್ನು " 13154
14354 "ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ವೆಬ್ " 13155 #: ../libpurple/util.c:3730
14355 "ಸರ್ವರ್‍ ಹಾನಿಕರವಾದದ್ದೇನನ್ನೋ "
14356 "ಮಾಡುತ್ತಿದೆ."
14357
14358 #: ../libgaim/util.c:3294
14359 #, c-format 13156 #, c-format
14360 msgid "Error reading from %s: %s" 13157 msgid "Error reading from %s: %s"
14361 msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s" 13158 msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
14362 13159
14363 #: ../libgaim/util.c:3325 13160 #: ../libpurple/util.c:3761
14364 #, c-format 13161 #, c-format
14365 msgid "Error writing to %s: %s" 13162 msgid "Error writing to %s: %s"
14366 msgstr "%s ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷ: %s" 13163 msgstr "%s ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷ: %s"
14367 13164
14368 #: ../libgaim/util.c:3350 13165 #: ../libpurple/util.c:3786
14369 #, c-format 13166 #, c-format
14370 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13167 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14371 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s" 13168 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
14372 13169
14373 #: ../libgaim/util.c:3430 13170 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
14374 #, c-format 13171 msgid "Internet Messenger"
14375 msgid "Unable to connect to %s" 13172 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
14376 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ " 13173
14377 13174 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Pidgin Internet Messenger"
13177 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
13178
13179 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
13180 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
13181 msgstr "ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹಲವಾರು ಪ್ರೋಟೋಕಾಲುಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸಿ"
13182
13183 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13184 msgid "Orientation"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
13188 msgid "The orientation of the tray."
13189 msgstr ""
13190
13191 #. Build the login options frame.
13192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407
13193 msgid "Login Options"
13194 msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
13195
13196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Pro_tocol:"
13199 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
13200
13201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Screen _name:"
13204 msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
13205
13206 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529
13207 #, fuzzy
13208 msgid "_Local alias:"
13209 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಲಿಯಾಸ್"
13210
13211 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Remember pass_word"
13214 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
13215
13216 #. Build the user options frame.
13217 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591
13218 msgid "User Options"
13219 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
13220
13221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604
13222 #, fuzzy
13223 msgid "New _mail notifications"
13224 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
13225
13226 #. Buddy icon
13227 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13230 msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಸಿ"
13231
13232 #. Build the protocol options frame.
13233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
13234 #, c-format
13235 msgid "%s Options"
13236 msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು"
13237
13238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13241 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
13242
13243 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937
13244 msgid "Use Global Proxy Settings"
13245 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
13246
13247 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943
13248 msgid "No Proxy"
13249 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
13250
13251 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949
13252 msgid "HTTP"
13253 msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಟಿ.ಪಿ(ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ ರವಾನೆ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಂಹಿತೆ)"
13254
13255 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955
13256 msgid "SOCKS 4"
13257 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೪"
13258
13259 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13260 msgid "SOCKS 5"
13261 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೫"
13262
13263 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
13264 msgid "Use Environmental Settings"
13265 msgstr "ಪರಿಸರದ ಸಿದ್ಧತೆ ಬಳಸಿ"
13266
13267 #. This is an easter egg.
13268 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13269 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13270 #. look at butterflies.
13271 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13272 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
13273 msgid "If you look real closely"
13274 msgstr "ನೀವು ಬಹಳ ಸಮೀಪದಿಂದ ನೋಡಿದರೆ"
13275
13276 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
13278 msgid "you can see the butterflies mating"
13279 msgstr "ನೀವು ಸಂಧಿಸುತ್ತಿರುವ ಚಿಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು"
13280
13281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13282 msgid "Proxy Options"
13283 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
13284
13285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
13286 msgid "Proxy _type:"
13287 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ _ಬಗೆ"
13288
13289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
13290 msgid "_Host:"
13291 msgstr "_ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
13292
13293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
13294 msgid "_Port:"
13295 msgstr "_ಪೋರ್ಟು"
13296
13297 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13298 msgid "_Username:"
13299 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
13300
13301 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
13302 msgid "Pa_ssword:"
13303 msgstr "_ಪ್ರವೇಶಪದ"
13304
13305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Unable to save new account"
13308 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
13309
13310 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
13311 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
13315 msgid "Add Account"
13316 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
13317
13318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
13319 msgid "_Basic"
13320 msgstr "_ಸರಳ"
13321
13322 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
13323 msgid "Create this new account on the server"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
13327 msgid "_Advanced"
13328 msgstr "_ಮುಂದುವರಿದ"
13329
13330 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
13331 msgid "Enabled"
13332 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
13333
13334 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
13335 msgid "Protocol"
13336 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್"
13337
13338 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
13339 #, c-format
13340 msgid ""
13341 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13342 "\n"
13343 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
13344 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
13345 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
13346 "all.\n"
13347 "\n"
13348 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13349 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: ../pidgin/gtkblist.c:524
13353 #, c-format
13354 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13355 msgid_plural ""
13356 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13357 msgstr[0] ""
13358 msgstr[1] ""
13359
13360 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13361 msgid ""
13362 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13363 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13364 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13368 #, fuzzy
13369 msgid "_Merge"
13370 msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
13371
13372 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13373 msgid "Join a Chat"
13374 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
13375
13376 #: ../pidgin/gtkblist.c:945
13377 msgid ""
13378 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13379 "join.\n"
13380 msgstr "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
13381
13382 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
13383 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13384 msgid "_Account:"
13385 msgstr "_ಖಾತೆ:"
13386
13387 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13388 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13389 msgid "_Block"
13390 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ(B)"
13391
13392 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Un_block"
13395 msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
13396
13397 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288
13398 msgid "Move to"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13402 msgid "Get _Info"
13403 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ(I)"
13404
13405 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
13406 msgid "I_M"
13407 msgstr "_ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶ"
13408
13409 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337
13410 #, fuzzy
13411 msgid "_Send File..."
13412 msgstr "_ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
13413
13414 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13417 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ(P)"
13418
13419 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
13420 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
13421 msgid "View _Log"
13422 msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ(L)"
13423
13424 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Hide when offline"
13427 msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
13428
13429 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13430 msgid "Show when offline"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13434 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13435 msgid "_Alias..."
13436 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್..."
13437
13438 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
13439 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
13440 msgid "_Remove"
13441 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(R)"
13442
13443 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Add _Buddy..."
13446 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
13447
13448 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Add C_hat..."
13451 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
13452
13453 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13454 msgid "_Delete Group"
13455 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
13456
13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442
13458 msgid "_Rename"
13459 msgstr "ಹೆಸರುಬದಲಿಸಿ(R)"
13460
13461 #. join button
13462 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13463 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13464 msgid "_Join"
13465 msgstr "_ಸೇರು"
13466
13467 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464
13468 msgid "Auto-Join"
13469 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಜೋಡಣೆ"
13470
13471 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Persistent"
13474 msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
13475
13476 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13477 msgid "_Collapse"
13478 msgstr "_ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
13479
13480 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532
13481 msgid "_Expand"
13482 msgstr "_ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
13483
13484 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
13485 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
13486 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13487 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ"
13488
13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
13490 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13491 msgid ""
13492 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13493 msgstr ""
13494
13495 #. Buddies menu
13496 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067
13497 msgid "/_Buddies"
13498 msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
13499
13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068
13501 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13502 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
13503
13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069
13505 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13506 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿ"
13507
13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070
13509 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13510 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
13511
13512 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071
13513 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13514 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
13515
13516 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073
13517 #, fuzzy
13518 msgid "/Buddies/Show"
13519 msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
13520
13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074
13522 #, fuzzy
13523 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13524 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್-ಲೈನ್ ಇರುವ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ನೋಡಿ"
13525
13526 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075
13527 #, fuzzy
13528 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13529 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
13530
13531 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076
13532 #, fuzzy
13533 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13534 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
13535
13536 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077
13537 #, fuzzy
13538 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13539 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಐಡಲ್ ಸಮಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
13540
13541 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078
13542 #, fuzzy
13543 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13544 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
13545
13546 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079
13547 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13548 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಮಿತ್ರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿ"
13549
13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081
13551 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13552 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
13553
13554 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082
13555 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13556 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
13557
13558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083
13559 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13560 msgstr "/ಪರಮಮಿತ್ರರು/ಗುಂಪನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ"
13561
13562 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
13563 msgid "/Buddies/_Quit"
13564 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಹೊರಕ್ಕೆ"
13565
13566 #. Accounts menu
13567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088
13568 msgid "/_Accounts"
13569 msgstr "/_ಖಾತೆಗಳು"
13570
13571 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
13572 #, fuzzy
13573 msgid "/Accounts/Manage"
13574 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
13575
13576 #. Tools
13577 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092
13578 msgid "/_Tools"
13579 msgstr "/_ಸಾಧನಗಳು"
13580
13581 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093
13582 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13583 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯರ _ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಟೂಲ್"
13584
13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094
13586 #, fuzzy
13587 msgid "/Tools/_Certificates"
13588 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
13589
13590 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13591 msgid "/Tools/Plu_gins"
13592 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನುಗಳು"
13593
13594 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096
13595 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13596 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
13597
13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
13599 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13600 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಖಾಸಗಿಮಾಹಿತಿ"
13601
13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099
13603 msgid "/Tools/_File Transfers"
13604 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು"
13605
13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100
13607 msgid "/Tools/R_oom List"
13608 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋ_ಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
13609
13610 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101
13611 msgid "/Tools/System _Log"
13612 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸಿಸ್ಟಂ _ಲಾಗ್"
13613
13614 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
13615 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13616 msgstr "/ಪರಿಕರಗಳು/ಶಬ್ಧ _ಬೇಡ"
13617
13618 #. Help
13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
13620 msgid "/_Help"
13621 msgstr "/_ಸಹಾಯ"
13622
13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
13624 msgid "/Help/Online _Help"
13625 msgstr "/ಸಹಾಯ/ಆ_ನ್‍ಲೈನ್ ಸಹಾಯ"
13626
13627 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107
13628 msgid "/Help/_Debug Window"
13629 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ದೋಷ ನಿವಾರಣೆಯ ಕಿಟಕಿ"
13630
13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
13632 msgid "/Help/_About"
13633 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ಬಗ್ಗೆ"
13634
13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "\n"
13639 "<b>Account:</b> %s"
13640 msgstr ""
13641 "\n"
13642 "<b>ಖಾತೆ:</b> %s"
13643
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Buddy Alias"
13647 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
13648
13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Logged In"
13652 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
13653
13654 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Last Seen"
13657 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
13658
13659 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314
13660 msgid "Spooky"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316
13664 msgid "Awesome"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318
13668 msgid "Rockin'"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13674 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
13675
13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659
13677 #, c-format
13678 msgid "Idle %dh %02dm"
13679 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
13680
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661
13682 #, c-format
13683 msgid "Idle %dm"
13684 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dm"
13685
13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806
13687 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13688 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶ..."
13689
13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
13691 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13692 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿ... "
13693
13694 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808
13695 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13696 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
13697
13698 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809
13699 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13700 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
13701
13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
13703 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13704 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ..."
13705
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811
13707 msgid "/Buddies/Add Group..."
13708 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ..."
13709
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846
13711 msgid "/Tools/Privacy"
13712 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ"
13713
13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849
13715 msgid "/Tools/Room List"
13716 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
13717
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
13719 #, c-format
13720 msgid "%d unread message from %s\n"
13721 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13722 msgstr[0] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶ\n"
13723 msgstr[1] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
13724
13725 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104
13726 msgid "Manually"
13727 msgstr "ಕೈಯಾರೆ "
13728
13729 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107
13730 msgid "By status"
13731 msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
13732
13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108
13734 msgid "By log size"
13735 msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
13736
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
13738 #, c-format
13739 msgid "%s disconnected"
13740 msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13741
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349
13743 #, c-format
13744 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
13745 msgstr "<span color=\"red\">%s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s</span>"
13746
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501
13748 #, fuzzy
13749 msgid "<b>Username:</b>"
13750 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
13751
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508
13753 #, fuzzy
13754 msgid "<b>Password:</b>"
13755 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
13756
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519
13758 #, fuzzy
13759 msgid "_Login"
13760 msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
13761
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602
13763 msgid "/Accounts"
13764 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
13765
13766 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13771 "\n"
13772 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13773 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
13774 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13775 msgstr ""
13776
13777 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13778 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13779 #.
13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879
13781 #, fuzzy
13782 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13783 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
13784
13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882
13786 #, fuzzy
13787 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13788 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
13789
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888
13791 #, fuzzy
13792 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13793 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರ ವಿವರ ತೋರಿಸಿ"
13794
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891
13796 #, fuzzy
13797 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13798 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
13799
13800 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894
13801 #, fuzzy
13802 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13803 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
13804
13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796
13806 msgid ""
13807 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
13808 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
13809 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. Set up stuff for the account box
13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
13814 #, fuzzy
13815 msgid "A_ccount:"
13816 msgstr "ಖಾತೆ:"
13817
13818 #. End of account box
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831
13820 #, fuzzy
13821 msgid "_Screen name:"
13822 msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
13823
13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
13825 #, fuzzy
13826 msgid "A_lias:"
13827 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
13828
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121
13830 msgid "This protocol does not support chat rooms."
13831 msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ"
13832
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137
13834 msgid ""
13835 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
13836 "chat."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178
13840 msgid ""
13841 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
13842 "would like to add to your buddy list.\n"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237
13846 msgid "Autojoin when account becomes online."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
13850 msgid "Hide chat when the window is closed."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
13854 msgid "Please enter the name of the group to be added."
13855 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
13856
13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909
13858 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933
13862 msgid "_Edit Account"
13863 msgstr "_ಖಾತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
13864
13865 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
13866 msgid "No actions available"
13867 msgstr "ಯಾವ ಕ್ರಮಗಳೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13868
13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954
13870 msgid "_Disable"
13871 msgstr "_ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
13872
13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966
13874 msgid "Enable Account"
13875 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
13876
13877 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972
13878 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021
13882 msgid "/Tools"
13883 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು"
13884
13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091
13886 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
13887 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ"
13888
13889 #. Widget creation function
13890 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
13891 #, fuzzy
13892 msgid "SSL Servers"
13893 msgstr "ಸರ್ವರ್"
13894
13895 #: ../pidgin/gtkconn.c:181
13896 #, c-format
13897 msgid ""
13898 "%s\n"
13899 "\n"
13900 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
13901 "re-enable the account."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: ../pidgin/gtkconv.c:523
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Unknown command."
13907 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ"
13908
13909 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
13910 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: ../pidgin/gtkconv.c:815
13914 msgid ""
13915 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: ../pidgin/gtkconv.c:868
13919 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
13920 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
13921
13922 #. Put our happy label in it.
13923 #: ../pidgin/gtkconv.c:898
13924 msgid ""
13925 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
13926 "invite message."
13927 msgstr ""
13928 "ನೀವು ಆಮಂತ್ರಿಸಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ (ಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಆಮಂತ್ರಣ "
13929 "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
13930
13931 #: ../pidgin/gtkconv.c:919
13932 msgid "_Buddy:"
13933 msgstr "_ಗೆಳೆಯ"
13934
13935 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
13936 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
13937 msgid "_Message:"
13938 msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
13939
13940 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
13941 #: ../pidgin/gtkft.c:543
13942 msgid "Unable to open file."
13943 msgstr "ಕಡತವನ್ನ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
13944
13945 #: ../pidgin/gtkconv.c:994
13946 #, c-format
13947 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
13948 msgstr "<h1> %s ಜತೆಗೆ ಮಾತುಕತೆ</h1>\n"
13949
13950 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032
13951 msgid "Save Conversation"
13952 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
13953
13954 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
13955 msgid "Find"
13956 msgstr "ಹುಡುಕಿ"
13957
13958 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
13959 msgid "_Search for:"
13960 msgstr "_ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹುಡುಕಿ: "
13961
13962 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675
13963 msgid "Un-Ignore"
13964 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೇಡ"
13965
13966 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678
13967 msgid "Ignore"
13968 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
13969
13970 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698
13971 msgid "Get Away Message"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721
13975 msgid "Last said"
13976 msgstr "ಕೊನೆಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದು"
13977
13978 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665
13979 msgid "Unable to save icon file to disk."
13980 msgstr "ಲಾಂಛನಕಡತವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13981
13982 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716
13983 msgid "Save Icon"
13984 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
13985
13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768
13987 msgid "Animate"
13988 msgstr "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
13989
13990 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773
13991 msgid "Hide Icon"
13992 msgstr "ಲಾಂಛನ ಮರೆಮಾಡಿ"
13993
13994 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776
13995 msgid "Save Icon As..."
13996 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..."
13997
13998 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Set Custom Icon..."
14001 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
14002
14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Remove Custom Icon"
14006 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14007
14008 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924
14009 msgid "Show All"
14010 msgstr ""
14011
14012 #. Conversation menu
14013 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943
14014 msgid "/_Conversation"
14015 msgstr "/_ಮಾತುಕತೆ"
14016
14017 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945
14018 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14019 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ _ಸಂದೇಶ..."
14020
14021 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950
14022 msgid "/Conversation/_Find..."
14023 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಹುಡುಕಿ..."
14024
14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
14026 msgid "/Conversation/View _Log"
14027 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ _ನೋಡಿ"
14028
14029 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953
14030 msgid "/Conversation/_Save As..."
14031 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ..."
14032
14033 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955
14034 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14038 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14039 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ _ಕಳಿಸಿ"
14040
14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960
14042 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14043 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯರ ಪ್ರವೇಶ ಉಪಕರಣ ಸೇರಿಸಿ..."
14044
14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962
14046 msgid "/Conversation/_Get Info"
14047 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
14048
14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964
14050 msgid "/Conversation/In_vite..."
14051 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂ_ತ್ರಿಸಿ..."
14052
14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966
14054 msgid "/Conversation/M_ore"
14055 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಇನ್ನಷ್ಟು"
14056
14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970
14058 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14059 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಅಲಿಯಾಸ್..."
14060
14061 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972
14062 msgid "/Conversation/_Block..."
14063 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
14064
14065 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974
14066 #, fuzzy
14067 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14068 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
14069
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976
14071 msgid "/Conversation/_Add..."
14072 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಸೇರಿಸಿ..."
14073
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978
14075 msgid "/Conversation/_Remove..."
14076 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14077
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983
14079 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14080 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ..."
14081
14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
14083 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14084 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/Insert Imag_e..."
14085
14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991
14087 msgid "/Conversation/_Close"
14088 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ"
14089
14090 #. Options
14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995
14092 msgid "/_Options"
14093 msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
14094
14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996
14096 msgid "/Options/Enable _Logging"
14097 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
14098
14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997
14100 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14101 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ(S)"
14102
14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999
14104 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000
14108 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14109 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ _ತೋರಿಸಿ"
14110
14111 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124
14112 msgid "/Conversation/More"
14113 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಇನ್ನಷ್ಟು"
14114
14115 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180
14116 #, fuzzy
14117 msgid "/Options"
14118 msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
14119
14120 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14121 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14122 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14123 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14124 #. * conversation is created.
14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
14126 msgid "/Conversation"
14127 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ"
14128
14129 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255
14130 msgid "/Conversation/View Log"
14131 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
14132
14133 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261
14134 msgid "/Conversation/Send File..."
14135 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ ಕಳಿಸಿ..."
14136
14137 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265
14138 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14139 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ..."
14140
14141 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271
14142 msgid "/Conversation/Get Info"
14143 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..."
14144
14145 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275
14146 msgid "/Conversation/Invite..."
14147 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
14148
14149 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14150 msgid "/Conversation/Alias..."
14151 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಅಲಿಯಾಸ್..."
14152
14153 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14154 msgid "/Conversation/Block..."
14155 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
14156
14157 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289
14158 #, fuzzy
14159 msgid "/Conversation/Unblock..."
14160 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
14161
14162 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293
14163 msgid "/Conversation/Add..."
14164 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಸೇರಿಸಿ.."
14165
14166 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297
14167 msgid "/Conversation/Remove..."
14168 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ..."
14169
14170 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303
14171 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14172 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿ ಸೇರಿಸಿ..."
14173
14174 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307
14175 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14176 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ..."
14177
14178 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313
14179 msgid "/Options/Enable Logging"
14180 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
14181
14182 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316
14183 msgid "/Options/Enable Sounds"
14184 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
14185
14186 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329
14187 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332
14191 msgid "/Options/Show Timestamps"
14192 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
14193
14194 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
14195 msgid "User is typing..."
14196 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
14197
14198 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454
14199 msgid "User has typed something and stopped"
14200 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಏನನ್ನೋ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಸುಮ್ಮನಾಗಿದ್ದಾರೆ"
14201
14202 #. Build the Send To menu
14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
14204 #, fuzzy
14205 msgid "S_end To"
14206 msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
14207
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
14209 msgid "_Send"
14210 msgstr "ಕಳಿಸಿ(S)"
14211
14212 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14213 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453
14214 msgid "0 people in room"
14215 msgstr "೦ ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
14216
14217 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
14218 #, c-format
14219 msgid "%d person in room"
14220 msgid_plural "%d people in room"
14221 msgstr[0] "%d ಜನರು ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
14222 msgstr[1] "%d ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
14223
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14225 msgid "Typing"
14226 msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ"
14227
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554
14229 msgid "Stopped Typing"
14230 msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
14231
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557
14233 msgid "Nick Said"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14237 msgid "Unread Messages"
14238 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
14239
14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563
14241 msgid "New Event"
14242 msgstr "ಹೊಸ ಈವೆಂಟ್"
14243
14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654
14245 #, fuzzy
14246 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14247 msgstr "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
14248
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817
14250 msgid "Confirm close"
14251 msgstr "ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
14252
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849
14254 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14255 msgstr "ನೀವು ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೇ ?"
14256
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436
14258 msgid "Close other tabs"
14259 msgstr "ಉಳಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
14260
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442
14262 msgid "Close all tabs"
14263 msgstr "ಎಲ್ಲ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
14264
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450
14266 msgid "Detach this tab"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456
14270 msgid "Close this tab"
14271 msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
14272
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951
14274 msgid "Close conversation"
14275 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ"
14276
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553
14278 msgid "Last created window"
14279 msgstr "ತೀರ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ರಚನೆಯಾದ ಕಿಟಕಿ"
14280
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555
14282 msgid "Separate IM and Chat windows"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
14286 msgid "New window"
14287 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
14288
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559
14290 msgid "By group"
14291 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು"
14292
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561
14294 msgid "By account"
14295 msgstr "ಖಾತೆವಾರು"
14296
14297 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14298 msgid "Save Debug Log"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582
14302 msgid "Invert"
14303 msgstr "ತಲೆಕೆಳಗು ಮಾಡಿ"
14304
14305 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585
14306 msgid "Highlight matches"
14307 msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
14308
14309 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
14310 msgid "_Icon Only"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14314 msgid "_Text Only"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14318 msgid "_Both Icon & Text"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775
14322 msgid "Filter"
14323 msgstr "ಸೋಸಕ"
14324
14325 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794
14326 msgid "Right click for more options."
14327 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ಕ್ ಮಾಡಿರಿ"
14328
14329 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824
14330 msgid "Level "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
14334 msgid "Select the debug filter level."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
14338 #, fuzzy
14339 msgid "All"
14340 msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
14341
14342 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Misc"
14345 msgstr "ಸಂಗೀತ"
14346
14347 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Warning"
14350 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
14351
14352 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Error "
14355 msgstr "ದೋಷ"
14356
14357 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Fatal Error"
14360 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ"
14361
14362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14363 msgid "lead developer"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
14367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
14368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
14374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
14375 msgid "developer"
14376 msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ"
14377
14378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
14379 msgid "support"
14380 msgstr "ಬೆಂಬಲ"
14381
14382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14383 #, fuzzy
14384 msgid "support/QA"
14385 msgstr "ಬೆಂಬಲ"
14386
14387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14388 msgid "developer & webmaster"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14392 msgid "Senior Contributor/QA"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
14396 msgid "win32 port"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
14400 msgid "maintainer"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
14404 msgid "libfaim maintainer"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
14408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
14409 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
14413 #, fuzzy
14414 msgid "XMPP developer"
14415 msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ"
14416
14417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
14418 msgid "original author"
14419 msgstr "ಮೂಲ ಲೇಖಕ"
14420
14421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14422 msgid "Afrikaans"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Arabic"
14428 msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್"
14429
14430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14431 msgid "Belarusian Latin"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14435 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
14436 msgid "Bulgarian"
14437 msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
14438
14439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14441 msgid "Bengali"
14442 msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
14443
14444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14445 msgid "Bosnian"
14446 msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್"
14447
14448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14450 msgid "Catalan"
14451 msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್"
14452
14453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14454 msgid "Valencian-Catalan"
14455 msgstr "ವಾಲೆನ್ಸಿಯನ್-ಕ್ಯಾಟಲನ್"
14456
14457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14458 msgid "Czech"
14459 msgstr "ಝೆಕ್"
14460
14461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14462 msgid "Danish"
14463 msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್"
14464
14465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14467 msgid "German"
14468 msgstr "ಜರ್ಮನ್"
14469
14470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14472 msgid "Dzongkha"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
14476 msgid "Greek"
14477 msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
14478
14479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
14480 msgid "Australian English"
14481 msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
14482
14483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
14484 msgid "Canadian English"
14485 msgstr "ಕೆನೇಡಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
14486
14487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
14488 msgid "British English"
14489 msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
14490
14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14492 msgid "Esperanto"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14498 msgid "Spanish"
14499 msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
14500
14501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Estonian"
14504 msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್"
14505
14506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
14507 msgid "Euskera(Basque)"
14508 msgstr "ಯುಸ್ಕೇರಾ(ಬಾಸ್ಕ್)"
14509
14510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14511 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14512 msgid "Persian"
14513 msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
14514
14515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
14516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14517 msgid "Finnish"
14518 msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
14519
14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14523 msgid "French"
14524 msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
14525
14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
14528 msgid "Galician"
14529 msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್"
14530
14531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14532 msgid "Gujarati"
14533 msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
14534
14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14536 msgid "Gujarati Language Team"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14540 msgid "Hebrew"
14541 msgstr "ಹೀಬ್ರ್ಯೂ"
14542
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14544 msgid "Hindi"
14545 msgstr "ಹಿಂದಿ"
14546
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14548 msgid "Hungarian"
14549 msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
14550
14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Indonesian"
14554 msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
14555
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14557 msgid "Italian"
14558 msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
14559
14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14562 msgid "Japanese"
14563 msgstr "ಜಪಾನೀಸ್"
14564
14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14566 msgid "Georgian"
14567 msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
14568
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14572 msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು"
14573
14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Kannada"
14577 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
14578
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14580 msgid "Kannada Translation team"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
14584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14585 msgid "Korean"
14586 msgstr "ಕೋರಿಯನ್"
14587
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14590 msgid "Kurdish"
14591 msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
14592
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14595 msgid "Lithuanian"
14596 msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
14597
14598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14600 msgid "Macedonian"
14601 msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
14602
14603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Bokmål Norwegian"
14606 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
14607
14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
14609 msgid "Nepali"
14610 msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
14611
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
14613 msgid "Dutch, Flemish"
14614 msgstr "ಡಚ್, ಫ್ಲೆಮಿಶ್"
14615
14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Norwegian Nynorsk"
14619 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
14620
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14622 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14623 msgid "Polish"
14624 msgstr "ಪೋಲಿಶ್"
14625
14626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14627 msgid "Portuguese"
14628 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
14629
14630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
14631 msgid "Portuguese-Brazil"
14632 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್-ಬ್ರೇಝಿಲ್"
14633
14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Pashto"
14637 msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
14638
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14640 msgid "Romanian"
14641 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
14642
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14645 msgid "Russian"
14646 msgstr "ರಷಿಯನ್"
14647
14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14651 msgid "Slovak"
14652 msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
14653
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14655 msgid "Slovenian"
14656 msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
14657
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Albanian"
14661 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
14662
14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14664 msgid "Serbian"
14665 msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್"
14666
14667 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14669 msgid "Swedish"
14670 msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್"
14671
14672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14673 msgid "Tamil"
14674 msgstr "ತಮಿಳು"
14675
14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
14677 msgid "Telugu"
14678 msgstr "ತೆಲುಗು"
14679
14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14681 msgid "Thai"
14682 msgstr "ಥಾಯ್"
14683
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14685 msgid "Turkish"
14686 msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
14687
14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14689 msgid "Vietnamese"
14690 msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
14691
14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14693 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14697 msgid "Simplified Chinese"
14698 msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿದ ಚೈನೀಸ್"
14699
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
14702 msgid "Hong Kong Chinese"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
14707 msgid "Traditional Chinese"
14708 msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
14709
14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
14711 msgid "Amharic"
14712 msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್"
14713
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "About %s"
14717 msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು"
14718
14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
14720 #, c-format
14721 msgid ""
14722 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14723 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14724 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14725 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
14726 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
14727 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
14728 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
14729 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
14730 "<BR><BR>"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
14734 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
14738 msgid "Current Developers"
14739 msgstr "ಹಾಲೀ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
14740
14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
14742 msgid "Crazy Patch Writers"
14743 msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು"
14744
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
14746 msgid "Retired Developers"
14747 msgstr "ನಿವೃತ್ತ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
14748
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14752 msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು"
14753
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
14755 msgid "Artists"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
14759 msgid "Current Translators"
14760 msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು"
14761
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
14763 msgid "Past Translators"
14764 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಕರು"
14765
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
14767 msgid "Debugging Information"
14768 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
14769
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
14771 msgid "Get User Info"
14772 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆ"
14773
14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
14775 msgid ""
14776 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14777 "like to view."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
14781 msgid "View User Log"
14782 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
14783
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
14785 msgid ""
14786 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14787 "to view."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
14791 msgid "Alias Contact"
14792 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಸಂಪರ್ಕ"
14793
14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
14795 msgid "Enter an alias for this contact."
14796 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
14797
14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
14799 #, c-format
14800 msgid "Enter an alias for %s."
14801 msgstr "%s ಗೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಬರೆಯಿರಿ."
14802
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
14804 msgid "Alias Buddy"
14805 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಗೆಳೆಯ"
14806
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
14808 msgid "Alias Chat"
14809 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
14810
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
14812 msgid "Enter an alias for this chat."
14813 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಗಾಗಿ ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
14814
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
14816 #, c-format
14817 msgid ""
14818 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
14819 "your buddy list. Do you want to continue?"
14820 msgid_plural ""
14821 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
14822 "your buddy list. Do you want to continue?"
14823 msgstr[0] ""
14824 msgstr[1] ""
14825 "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮತ್ತು %d ಇತರ ಗೆಳೆಯರನ್ನುಳ್ಳ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು "
14826 "ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
14827
14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
14829 msgid "Remove Contact"
14830 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14831
14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
14833 msgid "_Remove Contact"
14834 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
14835
14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid ""
14839 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
14840 "want to continue?"
14841 msgstr ""
14842 "ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
14843 "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
14844
14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Merge Groups"
14848 msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14849
14850 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
14851 #, fuzzy
14852 msgid "_Merge Groups"
14853 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
14854
14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
14856 #, c-format
14857 msgid ""
14858 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
14859 "list. Do you want to continue?"
14860 msgstr ""
14861 "ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
14862 "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
14863
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
14865 msgid "Remove Group"
14866 msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14867
14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
14869 msgid "_Remove Group"
14870 msgstr "_ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14871
14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
14876 msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
14877
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
14879 msgid "Remove Buddy"
14880 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14881
14882 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
14883 msgid "_Remove Buddy"
14884 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
14885
14886 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
14887 #, c-format
14888 msgid ""
14889 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
14890 "continue?"
14891 msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
14892
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
14894 msgid "Remove Chat"
14895 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14896
14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
14898 msgid "_Remove Chat"
14899 msgstr "_ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
14900
14901 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
14902 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
14903 msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ರೈಟ್-ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿರಿ...\n"
14904
14905 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
14906 msgid "Change Status"
14907 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
14908
14909 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
14910 msgid "Show Buddy List"
14911 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ತೋರಿಸಿ"
14912
14913 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
14914 msgid "New Message..."
14915 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
14916
14917 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
14918 msgid "Mute Sounds"
14919 msgstr "ಶಬ್ಧ ಬೇಡ"
14920
14921 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Blink on New Message"
14924 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
14925
14926 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
14927 msgid "Quit"
14928 msgstr "ಹೊರನಡೆಯಿರಿ"
14929
14930 #: ../pidgin/gtkft.c:154
14931 msgid "Not started"
14932 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ"
14933
14934 #: ../pidgin/gtkft.c:274
14935 msgid "<b>Receiving As:</b>"
14936 msgstr "<b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ :</b>"
14937
14938 #: ../pidgin/gtkft.c:276
14939 msgid "<b>Receiving From:</b>"
14940 msgstr " <b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ:</b> "
14941
14942 #: ../pidgin/gtkft.c:280
14943 msgid "<b>Sending To:</b>"
14944 msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
14945
14946 #: ../pidgin/gtkft.c:282
14947 msgid "<b>Sending As:</b>"
14948 msgstr "<b>ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:</b>"
14949
14950 #: ../pidgin/gtkft.c:498
14951 msgid "There is no application configured to open this type of file."
14952 msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಂರಚಿತವಾದ ಅನ್ವಯತಂತ್ರಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
14953
14954 #: ../pidgin/gtkft.c:503
14955 msgid "An error occurred while opening the file."
14956 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು"
14957
14958 #: ../pidgin/gtkft.c:540
14959 #, c-format
14960 msgid "Error launching %s: %s"
14961 msgstr "%s ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
14962
14963 #: ../pidgin/gtkft.c:549
14964 #, c-format
14965 msgid "Error running %s"
14966 msgstr "%s ರನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
14967
14968 #: ../pidgin/gtkft.c:550
14969 #, c-format
14970 msgid "Process returned error code %d"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: ../pidgin/gtkft.c:697
14974 msgid "Filename:"
14975 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
14976
14977 #: ../pidgin/gtkft.c:698
14978 msgid "Local File:"
14979 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ:"
14980
14981 #: ../pidgin/gtkft.c:700
14982 msgid "Speed:"
14983 msgstr "ವೇಗ:"
14984
14985 #: ../pidgin/gtkft.c:701
14986 msgid "Time Elapsed:"
14987 msgstr "ಗತಿಸಿದ ಸಮಯ:"
14988
14989 #: ../pidgin/gtkft.c:702
14990 msgid "Time Remaining:"
14991 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ:"
14992
14993 #: ../pidgin/gtkft.c:784
14994 msgid "Close this window when all transfers _finish"
14995 msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ"
14996
14997 #: ../pidgin/gtkft.c:794
14998 msgid "C_lear finished transfers"
14999 msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
15000
15001 #. "Download Details" arrow
15002 #: ../pidgin/gtkft.c:803
15003 msgid "File transfer _details"
15004 msgstr "_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿವರ"
15005
15006 #. Pause button
15007 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
15008 msgid "_Pause"
15009 msgstr "_ತಡೆಯಿರಿ"
15010
15011 #. Resume button
15012 #: ../pidgin/gtkft.c:843
15013 msgid "_Resume"
15014 msgstr "_ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ"
15015
15016 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15017 msgid "Paste as Plain _Text"
15018 msgstr "ಸಾದಾ _ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ"
15019
15020 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15021 msgid "_Reset formatting"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15025 msgid "Hyperlink color"
15026 msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
15027
15028 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
15029 msgid "Color to draw hyperlinks."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
15033 msgid "Hyperlink prelight color"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
15037 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
15041 msgid "_Copy E-Mail Address"
15042 msgstr "_ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ"
15043
15044 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
15045 msgid "_Open Link in Browser"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
15049 msgid "_Copy Link Location"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
15053 msgid ""
15054 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15055 "\n"
15056 "Defaulting to PNG."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
15060 msgid ""
15061 "Unrecognized file type\n"
15062 "\n"
15063 "Defaulting to PNG."
15064 msgstr ""
15065 "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕಡತ ಬಗೆರಿ\n"
15066 "\n"
15067 "PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು"
15068
15069 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
15070 #, c-format
15071 msgid ""
15072 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15073 "\n"
15074 "%s"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
15078 #, c-format
15079 msgid ""
15080 "Error saving image\n"
15081 "\n"
15082 "%s"
15083 msgstr ""
15084 "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
15085 "\n"
15086 "%s"
15087
15088 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15089 msgid "Save Image"
15090 msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
15091
15092 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15093 msgid "_Save Image..."
15094 msgstr "_ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ..."
15095
15096 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15097 msgid "Select Font"
15098 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
15099
15100 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
15101 msgid "Select Text Color"
15102 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
15103
15104 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
15105 msgid "Select Background Color"
15106 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
15107
15108 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
15109 msgid "_URL"
15110 msgstr "_ಯುಆರ್ಎಲ್"
15111
15112 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
15113 msgid "_Description"
15114 msgstr "_ವಿವರಣೆ"
15115
15116 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
15117 msgid ""
15118 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15119 "The description is optional."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15123 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
15127 msgid "Insert Link"
15128 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
15129
15130 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
15131 msgid "_Insert"
15132 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸು(I)"
15133
15134 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15135 #, c-format
15136 msgid "Failed to store image: %s\n"
15137 msgstr " %s ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ \n"
15138
15139 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
15140 msgid "Insert Image"
15141 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
15142
15143 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
15144 msgid "This theme has no available smileys."
15145 msgstr ""
15146
15147 #. show everything
15148 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15149 msgid "Smile!"
15150 msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
15151
15152 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
15153 #, fuzzy
15154 msgid "_Font"
15155 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
15156
15157 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Group Items"
15160 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
15161
15162 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
15163 msgid "Ungroup Items"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15167 msgid "Bold"
15168 msgstr "ದಟ್ಟ"
15169
15170 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15171 msgid "Italic"
15172 msgstr "ಓರೆ"
15173
15174 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15175 msgid "Underline"
15176 msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
15177
15178 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
15179 msgid "Strikethrough"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
15183 msgid "Increase Font Size"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15187 msgid "Decrease Font Size"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15191 msgid "Font Face"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Background Color"
15197 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
15198
15199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Foreground Color"
15202 msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
15203
15204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Reset Formatting"
15207 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
15208
15209 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Insert IM Image"
15212 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
15213
15214 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Insert Smiley"
15217 msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
15218
15219 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
15220 #, fuzzy
15221 msgid "<b>_Bold</b>"
15222 msgstr " <b>%s:</b> "
15223
15224 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
15225 #, fuzzy
15226 msgid "<i>_Italic</i>"
15227 msgstr "ಓರೆ"
15228
15229 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15230 #, fuzzy
15231 msgid "<u>_Underline</u>"
15232 msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
15233
15234 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15235 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15239 #, fuzzy
15240 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15241 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
15242
15243 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15244 #, fuzzy
15245 msgid "_Normal"
15246 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
15247
15248 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15249 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15250 msgstr ""
15251
15252 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15253 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15254 #. * no updating nor nothin'
15255 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
15256 msgid "_Font face"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Foreground _color"
15262 msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
15263
15264 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Bac_kground color"
15267 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
15268
15269 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
15270 #, fuzzy
15271 msgid "_Image"
15272 msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
15273
15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
15275 #, fuzzy
15276 msgid "_Link"
15277 msgstr "_ಸೇರು"
15278
15279 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
15280 msgid "_Horizontal rule"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15284 #, fuzzy
15285 msgid "_Smile!"
15286 msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
15287
15288 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid ""
15291 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15292 "%s which started at %s?"
15293 msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
15294
15295 #: ../pidgin/gtklog.c:304
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid ""
15298 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
15299 "s which started at %s?"
15300 msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
15301
15302 #: ../pidgin/gtklog.c:309
15303 #, fuzzy, c-format
15304 msgid ""
15305 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
15306 "s?"
15307 msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
15308
15309 #: ../pidgin/gtklog.c:453
15310 #, c-format
15311 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: ../pidgin/gtklog.c:456
15315 #, c-format
15316 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: ../pidgin/gtklog.c:503
15320 msgid "%B %Y"
15321 msgstr "%B %Y"
15322
15323 #: ../pidgin/gtklog.c:550
15324 msgid ""
15325 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
15326 "log\" preference is enabled."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: ../pidgin/gtklog.c:554
15330 msgid ""
15331 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
15332 "preference is enabled."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: ../pidgin/gtklog.c:557
15336 msgid ""
15337 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: ../pidgin/gtklog.c:561
15341 msgid "No logs were found"
15342 msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
15343
15344 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
15345 #: ../pidgin/gtklog.c:576
15346 msgid "_Browse logs folder"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: ../pidgin/gtklog.c:640
15350 msgid "Total log size:"
15351 msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರ:"
15352
15353 #: ../pidgin/gtklog.c:709
15354 #, c-format
15355 msgid "Conversations in %s"
15356 msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
15357
15358 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
15359 #, c-format
15360 msgid "Conversations with %s"
15361 msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
15362
15363 #: ../pidgin/gtklog.c:804
15364 msgid "System Log"
15365 msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಲಾಗ್ "
15366
15367 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15370 msgstr "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n"
15371
15372 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "%s %s\n"
15376 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15377 "\n"
15378 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15379 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15380 " -h, --help display this help and exit\n"
15381 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15382 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15383 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15384 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15385 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15386 " -v, --version display the current version and exit\n"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: ../pidgin/gtkmain.c:516
15390 #, c-format
15391 msgid ""
15392 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15393 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15394 "no fault of your own.\n"
15395 "\n"
15396 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15397 "by reporting a bug at:\n"
15398 "%ssimpleticket/\n"
15399 "\n"
15400 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
15401 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
15402 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
15403 "%swiki/GetABacktrace\n"
15404 "\n"
15405 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
15406 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
15407 "on other protocols is at\n"
15408 "%swiki/DeveloperPages\n"
15409 msgstr ""
15410
15411 #. Translators may want to transliterate the name.
15412 #. It is not to be translated.
15413 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Pidgin"
15416 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
15417
15418 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15419 msgid "Open All Messages"
15420 msgstr "ಎಲ್ಲ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
15421
15422 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15423 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15424 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
15425
15426 #: ../pidgin/gtknotify.c:537
15427 #, c-format
15428 msgid "%s has %d new message."
15429 msgid_plural "%s has %d new messages."
15430 msgstr[0] "%s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ."
15431 msgstr[1] " %s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು."
15432
15433 #: ../pidgin/gtknotify.c:562
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
15436 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
15437 msgstr[0] "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
15438 msgstr[1] "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
15439
15440 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15441 #, c-format
15442 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15443 msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಆದೇಶ \"%s\" ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
15444
15445 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
15446 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
15447 msgid "Unable to open URL"
15448 msgstr " URL ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
15449
15450 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
15451 #, c-format
15452 msgid "Error launching \"%s\": %s"
15453 msgstr "\"%s\" ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : %s "
15454
15455 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145
15456 msgid ""
15457 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
15461 msgid "The following plugins will be unloaded."
15462 msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
15463
15464 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284
15465 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
15466 msgstr "ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವದು"
15467
15468 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
15469 msgid "Unload Plugins"
15470 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
15471
15472 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15476 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15477 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "%s\n"
15484 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
15485 "Check the plugin website for an update.</span>"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536
15489 msgid "Configure Pl_ugin"
15490 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
15491
15492 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599
15493 msgid "<b>Plugin Details</b>"
15494 msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
15495
15496 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15497 msgid "Select a file"
15498 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
15499
15500 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
15501 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532
15502 msgid "Pounce on Whom"
15503 msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
15504
15505 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559
15506 msgid "_Buddy name:"
15507 msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
15508
15509 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593
15510 msgid "Si_gns on"
15511 msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
15512
15513 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
15514 msgid "Signs o_ff"
15515 msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
15516
15517 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597
15518 msgid "Goes a_way"
15519 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
15520
15521 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599
15522 msgid "Ret_urns from away"
15523 msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
15524
15525 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
15526 msgid "Becomes _idle"
15527 msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
15528
15529 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603
15530 msgid "Is no longer i_dle"
15531 msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
15532
15533 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605
15534 msgid "Starts _typing"
15535 msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
15536
15537 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607
15538 msgid "P_auses while typing"
15539 msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
15540
15541 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609
15542 msgid "Stops t_yping"
15543 msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
15544
15545 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611
15546 msgid "Sends a _message"
15547 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
15548
15549 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654
15550 msgid "Ope_n an IM window"
15551 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
15552
15553 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656
15554 msgid "_Pop up a notification"
15555 msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
15556
15557 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658
15558 msgid "Send a _message"
15559 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
15560
15561 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660
15562 msgid "E_xecute a command"
15563 msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
15564
15565 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662
15566 msgid "P_lay a sound"
15567 msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
15568
15569 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668
15570 msgid "Brows_e..."
15571 msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸಿ(e)..."
15572
15573 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
15574 msgid "Br_owse..."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
15578 msgid "Pre_view"
15579 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(v)"
15580
15581 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798
15582 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803
15586 msgid "_Recurring"
15587 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ (R)"
15588
15589 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
15590 msgid "Pounce Target"
15591 msgstr "ಗುರಿಯ ಮೇಲೆರಗಿ"
15592
15593 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
15594 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Default"
15597 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
15598
15599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517
15600 msgid "Smiley theme failed to unpack."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
15604 msgid "Install Theme"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697
15608 msgid ""
15609 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
15610 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732
15614 msgid "Icon"
15615 msgstr "ಐಕಾನ್"
15616
15617 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894
15618 msgid "System Tray Icon"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
15622 msgid "_Show system tray icon:"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
15626 #, fuzzy
15627 msgid "On unread messages"
15628 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
15629
15630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Conversation Window Hiding"
15633 msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
15634
15635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15636 #, fuzzy
15637 msgid "_Hide new IM conversations:"
15638 msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
15639
15640 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
15641 msgid "When away"
15642 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
15643
15644 #. All the tab options!
15645 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
15646 msgid "Tabs"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918
15650 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932
15654 msgid "Show close b_utton on tabs"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935
15658 msgid "_Placement:"
15659 msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(P)"
15660
15661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937
15662 msgid "Top"
15663 msgstr "ಮೇಲೆ"
15664
15665 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
15666 msgid "Bottom"
15667 msgstr "ಕೆಳಗೆ"
15668
15669 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
15670 msgid "Left"
15671 msgstr "ಎಡ"
15672
15673 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
15674 msgid "Right"
15675 msgstr "ಬಲ"
15676
15677 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
15678 msgid "Left Vertical"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
15682 msgid "Right Vertical"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950
15686 msgid "N_ew conversations:"
15687 msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
15688
15689 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
15690 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
15694 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Show _detailed information"
15700 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
15701
15702 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
15703 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
15707 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15708 msgstr "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ನೀವು ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವದರ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ (N)"
15709
15710 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
15711 msgid "Highlight _misspelled words"
15712 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಾಗುಣಿತದ ಶಬ್ದ ತೋರಿಸಿ"
15713
15714 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
15715 msgid "Use smooth-scrolling"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
15719 #, fuzzy
15720 msgid "F_lash window when IMs are received"
15721 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
15722
15723 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15726 msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
15727
15728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Font"
15731 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
15732
15733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
15734 msgid "Use document font from _theme"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
15738 msgid "Use font from _theme"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Conversation _font:"
15744 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
15745
15746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
15747 msgid "Default Formatting"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
15751 msgid ""
15752 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15753 "that support formatting."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
15757 msgid "ST_UN server:"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
15761 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
15765 msgid "_Autodetect IP address"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
15769 msgid "Public _IP:"
15770 msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಪಿ(I):"
15771
15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
15773 msgid "Ports"
15774 msgstr "ಪೋರ್ಟ್‍ಗಳು"
15775
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
15777 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
15781 msgid "_Start port:"
15782 msgstr "ಆರಂಭ ಪೋರ್ಟ್(S):"
15783
15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
15785 msgid "_End port:"
15786 msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಪೋರ್ಟ್(E):"
15787
15788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
15789 msgid "Proxy Server"
15790 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
15791
15792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
15793 msgid "No proxy"
15794 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
15795
15796 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
15797 msgid "_User:"
15798 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(U)"
15799
15800 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
15801 msgid "Seamonkey"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
15805 msgid "Opera"
15806 msgstr "ಒಪೆರಾ"
15807
15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
15809 msgid "Netscape"
15810 msgstr "ನೆಟಸ್ಕೇಪ್"
15811
15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
15813 msgid "Mozilla"
15814 msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ"
15815
15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
15817 msgid "Konqueror"
15818 msgstr "'ಕಾಂ'ಕರರ್"
15819
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
15821 msgid "GNOME Default"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
15825 msgid "Galeon"
15826 msgstr "ಗೇಲಿಯನ್"
15827
15828 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
15829 msgid "Firefox"
15830 msgstr "ಫೈರ್‍ಬರ್ಡ್"
15831
15832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
15833 msgid "Firebird"
15834 msgstr "ಫೈರ್‍‍ಬರ್ಡ್"
15835
15836 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
15837 msgid "Epiphany"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
15841 msgid "Manual"
15842 msgstr "ಕೈಪಿಡಿ"
15843
15844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
15845 msgid "Browser Selection"
15846 msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆ"
15847
15848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
15849 msgid "_Browser:"
15850 msgstr "_ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ:"
15851
15852 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
15853 msgid "_Open link in:"
15854 msgstr "_ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ ->"
15855
15856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
15857 msgid "Browser default"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
15861 msgid "Existing window"
15862 msgstr "ಇರುವ ಕಿಟಕಿ"
15863
15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
15865 msgid "New tab"
15866 msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್"
15867
15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
15869 #, c-format
15870 msgid ""
15871 "_Manual:\n"
15872 "(%s for URL)"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
15876 msgid "Log _format:"
15877 msgstr "ಲಾಗ್ ಸ್ವರೂಪ(f):"
15878
15879 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
15880 msgid "Log all _instant messages"
15881 msgstr "ಎಲ್ಲ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(i)"
15882
15883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
15884 msgid "Log all c_hats"
15885 msgstr "ಎಲ್ಲ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(h)"
15886
15887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
15888 msgid "Log all _status changes to system log"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
15892 msgid "Sound Selection"
15893 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆ"
15894
15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
15896 msgid "Quietest"
15897 msgstr "ಅತೀ ಮೆಲ್ಲಗೆ"
15898
15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
15900 msgid "Quieter"
15901 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಮೆಲ್ಲಗೆ"
15902
15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
15904 msgid "Quiet"
15905 msgstr "ಮೆಲ್ಲಗೆ"
15906
15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
15908 msgid "Loud"
15909 msgstr "ಜೋರಾಗಿ"
15910
15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
15912 msgid "Louder"
15913 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಜೋರಾಗಿ"
15914
15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
15916 msgid "Loudest"
15917 msgstr "ಅತೀ ಜೋರಾಗಿ"
15918
15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
15920 msgid "_Method:"
15921 msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
15922
15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
15924 msgid "Console beep"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
15928 msgid "No sounds"
15929 msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
15930
15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "Sound c_ommand:\n"
15935 "(%s for filename)"
15936 msgstr ""
15937 "ಸದ್ದಿನ ಆದೇಶ:\n"
15938 "(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
15939
15940 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
15941 msgid "Sounds when conversation has _focus"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Enable sounds:"
15947 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
15948
15949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
15950 msgid "Volume:"
15951 msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
15952
15953 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
15954 msgid "Play"
15955 msgstr "ಅಡಿ"
15956
15957 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
15958 msgid "_Report idle time:"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
15962 msgid "Based on keyboard or mouse use"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
15966 msgid "_Auto-reply:"
15967 msgstr "_ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್-ಉತ್ತರ:"
15968
15969 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
15970 msgid "When both away and idle"
15971 msgstr ""
15972
15973 #. Auto-away stuff
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
15975 msgid "Auto-away"
15976 msgstr "ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್ಕಾಗಿ-ಆಚೆ"
15977
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
15979 msgid "Change status when _idle"
15980 msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
15981
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
15983 msgid "_Minutes before becoming idle:"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
15987 msgid "Change _status to:"
15988 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
15989
15990 #. Signon status stuff
15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
15992 msgid "Status at Startup"
15993 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ"
15994
15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
15996 msgid "Use status from last _exit at startup"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
16000 msgid "Status to a_pply at startup:"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Interface"
16006 msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
16007
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
16009 msgid "Smiley Themes"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
16013 msgid "Browser"
16014 msgstr "ವೀಕ್ಷಕ"
16015
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Status / Idle"
16019 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
16020
16021 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16022 msgid "Allow all users to contact me"
16023 msgstr "ಎಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
16024
16025 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
16026 msgid "Allow only the users on my buddy list"
16027 msgstr "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
16028
16029 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
16030 msgid "Allow only the users below"
16031 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
16032
16033 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
16034 msgid "Block all users"
16035 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
16036
16037 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
16038 msgid "Block only the users below"
16039 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
16040
16041 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
16042 msgid "Privacy"
16043 msgstr "ಖಾಸಗಿತನ"
16044
16045 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
16046 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
16047 msgstr "ಖಾಸಗಿತನದ ನಿಶ್ಚಯಗಳು ಕೂಡಲೇ ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ."
16048
16049 #. "Set privacy for:" label
16050 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
16051 msgid "Set privacy for:"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
16055 msgid "Permit User"
16056 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
16057
16058 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
16059 msgid "Type a user you permit to contact you."
16060 msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
16061
16062 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
16063 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
16064 msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
16065
16066 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
16067 msgid "_Permit"
16068 msgstr "ಅನುಮತಿಸಿ(P)"
16069
16070 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
16071 #, c-format
16072 msgid "Allow %s to contact you?"
16073 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೇ?"
16074
16075 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
16076 #, c-format
16077 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
16078 msgstr "%s-ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
16079
16080 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
16081 msgid "Block User"
16082 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿ"
16083
16084 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
16085 msgid "Type a user to block."
16086 msgstr "ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕಾದ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ:"
16087
16088 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
16089 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
16090 msgstr "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
16091
16092 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
16093 #, c-format
16094 msgid "Block %s?"
16095 msgstr "%s ಅನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕೇ ?"
16096
16097 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
16098 #, c-format
16099 msgid "Are you sure you want to block %s?"
16100 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಬೇಕೇ?"
16101
16102 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
16103 msgid "Apply"
16104 msgstr "ಅನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"
16105
16106 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
16107 msgid "That file already exists"
16108 msgstr "ಈ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
16109
16110 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
16111 msgid "Would you like to overwrite it?"
16112 msgstr "ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
16113
16114 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
16115 msgid "Overwrite"
16116 msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಿರಿ"
16117
16118 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
16119 msgid "Choose New Name"
16120 msgstr "ಹೊಸ ಹೆಸರು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
16121
16122 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
16123 msgid "Select Folder..."
16124 msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
16125
16126 #. Create the window.
16127 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
16128 msgid "Room List"
16129 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
16130
16131 #. list button
16132 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
16133 msgid "_Get List"
16134 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಿರಿ(G)"
16135
16136 #. add button
16137 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
16138 msgid "_Add Chat"
16139 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿಸಿ (A)"
16140
16141 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16144 msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
16145
16146 #. Use button
16147 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
16148 msgid "_Use"
16149 msgstr "ಬಳಸಿ(U)"
16150
16151 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
16152 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
16153 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.ನೀವು ಅನನ್ಯಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
16154
16155 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
16156 msgid "Different"
16157 msgstr "ಬೇರೆ"
16158
16159 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
16160 msgid "_Title:"
16161 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(T):"
16162
16163 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
16164 msgid "_Status:"
16165 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ(S):"
16166
16167 #. Different status message expander
16168 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
16169 msgid "Use a _different status for some accounts"
16170 msgstr ""
16171
16172 #. Save & Use button
16173 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
16174 msgid "Sa_ve & Use"
16175 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಹಾಗೂ ಬಳಸಿ"
16176
16177 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
16178 #, c-format
16179 msgid "Status for %s"
16180 msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
16181
16182 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Waiting for network connection"
16185 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
16186
16187 #: ../pidgin/gtkutils.c:632
16188 msgid "Google Talk"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
16192 #, c-format
16193 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
16197 msgid "Failed to load image"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498
16201 #, c-format
16202 msgid "Cannot send folder %s."
16203 msgstr "%s ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
16204
16205 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499
16206 #, c-format
16207 msgid ""
16208 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16209 "individually."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
16213 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
16214 msgid "You have dragged an image"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532
16218 msgid ""
16219 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16220 "use it as the buddy icon for this user."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
16224 msgid "Set as buddy icon"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
16228 msgid "Send image file"
16229 msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
16230
16231 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
16232 msgid "Insert in message"
16233 msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
16234
16235 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544
16236 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
16240 msgid ""
16241 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16242 "this user."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552
16246 msgid ""
16247 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16248 "this user"
16249 msgstr ""
16250
16251 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16252 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16253 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16254 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
16255 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
16256 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
16257 msgid "Cannot send launcher"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
16261 msgid ""
16262 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16263 "launcher points to instead of this launcher itself."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345
16267 #, c-format
16268 msgid ""
16269 "<b>File:</b> %s\n"
16270 "<b>File size:</b> %s\n"
16271 "<b>Image size:</b> %dx%d"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641
16275 #, c-format
16276 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Icon Error"
16282 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
16283
16284 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Could not set icon"
16287 msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
16288
16289 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744
16290 #, c-format
16291 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16292 msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s"
16293
16294 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
16301 msgid "Save File"
16302 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ"
16303
16304 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
16305 msgid "Select color"
16306 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
16307
16308 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
16309 msgid "_Alias"
16310 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್"
16311
16312 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
16313 msgid "Close _tabs"
16314 msgstr "_ಟ್ಯಾಬ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
16315
16316 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
16317 msgid "_Get Info"
16318 msgstr "_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
16319
16320 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
16321 msgid "_Invite"
16322 msgstr "_ಆಹ್ವಾನ"
16323
16324 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
16325 msgid "_Modify"
16326 msgstr "_ಬದಲಿಸಿ"
16327
16328 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
16329 msgid "_Open Mail"
16330 msgstr "_ಪತ್ರ ತೆರೆಯಿರಿ"
16331
16332 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
16333 msgid "Pidgin smileys"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
16337 msgid "Penguin Pimps"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
16341 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
16345 #, fuzzy
16346 msgid "none"
16347 msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}"
16348
16349 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
16350 msgid "Display Statistics"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
16354 msgid "Response Probability:"
16355 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಾಧ್ಯತೆ:"
16356
16357 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
16358 msgid "Statistics Configuration"
16359 msgstr ""
16360
16361 #. msg_difference spinner
16362 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
16363 msgid "Maximum response timeout:"
16364 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಸಮಯ:"
16365
16366 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
16367 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
16368 msgid "minutes"
16369 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
16370
16371 #. last_seen spinner
16372 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
16373 msgid "Maximum last-seen difference:"
16374 msgstr ""
16375
16376 #. threshold spinner
16377 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
16378 msgid "Threshold:"
16379 msgstr "ಪರಿಮಿತಿ:"
16380
16381 #. *< type
16382 #. *< ui_requirement
16383 #. *< flags
16384 #. *< dependencies
16385 #. *< priority
16386 #. *< id
16387 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
16388 msgid "Contact Availability Prediction"
16389 msgstr ""
16390
16391 #. *< name
16392 #. *< version
16393 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
16394 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
16395 msgstr ""
16396
16397 #. * summary
16398 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
16399 msgid ""
16400 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
16401 "information about buddies in a users contact list."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
16405 msgid "Buddy is idle"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
16409 msgid "Buddy is away"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
16413 msgid "Buddy is \"extended\" away"
16414 msgstr ""
16415
16416 #. Not used yet.
16417 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
16418 msgid "Buddy is mobile"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
16422 msgid "Buddy is offline"
16423 msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
16424
16425 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
16426 msgid "Point values to use when..."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
16430 msgid ""
16431 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
16432 "in the contact.\n"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
16436 msgid "Use last buddy when scores are equal"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
16440 msgid "Point values to use for account..."
16441 msgstr ""
16442
16443 #. *< type
16444 #. *< ui_requirement
16445 #. *< flags
16446 #. *< dependencies
16447 #. *< priority
16448 #. *< id
16449 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
16450 msgid "Contact Priority"
16451 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಆದ್ಯತೆ"
16452
16453 #. *< name
16454 #. *< version
16455 #. *< summary
16456 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
16457 msgid ""
16458 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16459 msgstr ""
16460
16461 #. *< description
16462 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
16463 msgid ""
16464 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16465 "in contact priority computations."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Conversation Colors"
16471 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ"
16472
16473 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Customize colors in the conversation window"
16476 msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
16477
16478 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Error Messages"
16481 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
16482
16483 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Highlighted Messages"
16486 msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
16487
16488 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
16489 #, fuzzy
16490 msgid "System Messages"
16491 msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
16492
16493 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Sent Messages"
16496 msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
16497
16498 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Received Messages"
16501 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
16502
16503 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
16504 #, c-format
16505 msgid "Select Color for %s"
16506 msgstr " %s ಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
16507
16508 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16509 msgid "Ignore incoming format"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Apply in Chats"
16515 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
16516
16517 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
16518 msgid "Apply in IMs"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
16522 msgid "By conversation count"
16523 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆವಾರು "
16524
16525 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
16526 msgid "Conversation Placement"
16527 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ"
16528
16529 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
16530 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
16531 msgid ""
16532 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
16533 "conversation count\"."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
16537 msgid "Number of conversations per window"
16538 msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
16539
16540 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
16541 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
16542 msgstr ""
16543
16544 #. *< type
16545 #. *< ui_requirement
16546 #. *< flags
16547 #. *< dependencies
16548 #. *< priority
16549 #. *< id
16550 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
16551 msgid "ExtPlacement"
16552 msgstr ""
16553
16554 #. *< name
16555 #. *< version
16556 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
16557 msgid "Extra conversation placement options."
16558 msgstr ""
16559
16560 #. *< summary
16561 #. * description
16562 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
16563 msgid ""
16564 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
16565 "and Chats"
16566 msgstr ""
16567
16568 #. Configuration frame
16569 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
16570 msgid "Mouse Gestures Configuration"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
16574 msgid "Middle mouse button"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
16578 msgid "Right mouse button"
16579 msgstr ""
16580
16581 #. "Visual gesture display" checkbox
16582 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
16583 msgid "_Visual gesture display"
16584 msgstr ""
16585
16586 #. *< type
16587 #. *< ui_requirement
16588 #. *< flags
16589 #. *< dependencies
16590 #. *< priority
16591 #. *< id
16592 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
16593 msgid "Mouse Gestures"
16594 msgstr ""
16595
16596 #. *< name
16597 #. *< version
16598 #. * summary
16599 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
16600 msgid "Provides support for mouse gestures"
16601 msgstr ""
16602
16603 #. * description
16604 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
16605 msgid ""
16606 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
16607 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
16608 "\n"
16609 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
16610 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
16611 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
16615 msgid "Instant Messaging"
16616 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ನೀಡುವಿಕೆ"
16617
16618 #. Add the label.
16619 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
16620 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
16624 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
16625 msgid "Group:"
16626 msgstr "ಗುಂಪು:"
16627
16628 #. "New Person" button
16629 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
16630 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
16631 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
16632 msgid "New Person"
16633 msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ"
16634
16635 #. "Select Buddy" button
16636 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
16637 msgid "Select Buddy"
16638 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
16639
16640 #. Add the label.
16641 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
16642 msgid ""
16643 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
16644 "person."
16645 msgstr ""
16646
16647 #. Add the expander
16648 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
16649 msgid "User _details"
16650 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವಿವರ(d)"
16651
16652 #. "Associate Buddy" button
16653 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
16654 msgid "_Associate Buddy"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
16658 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
16659 msgid "Unable to send e-mail"
16660 msgstr "ವಿ_ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
16661
16662 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
16663 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
16667 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
16671 msgid "Add to Address Book"
16672 msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ"
16673
16674 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
16675 msgid "Send E-Mail"
16676 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಕಳುಹಿಸಿ"
16677
16678 #. Configuration frame
16679 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
16680 msgid "Evolution Integration Configuration"
16681 msgstr ""
16682
16683 #. Label
16684 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
16685 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
16686 msgstr ""
16687
16688 #. *< type
16689 #. *< ui_requirement
16690 #. *< flags
16691 #. *< dependencies
16692 #. *< priority
16693 #. *< id
16694 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
16695 msgid "Evolution Integration"
16696 msgstr ""
16697
16698 #. *< name
16699 #. *< version
16700 #. * summary
16701 #. * description
16702 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
16703 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
16704 msgid "Provides integration with Evolution."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
16708 msgid "Please enter the person's information below."
16709 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರೆಯಿರಿ"
16710
16711 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
16712 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
16716 msgid "Account type:"
16717 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ"
16718
16719 #. Optional Information section
16720 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
16721 msgid "Optional information:"
16722 msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:"
16723
16724 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
16725 msgid "First name:"
16726 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು:"
16727
16728 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
16729 msgid "Last name:"
16730 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ)ಹೆಸರು:"
16731
16732 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
16733 msgid "E-mail:"
16734 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ:"
16735
16736 #. *< type
16737 #. *< ui_requirement
16738 #. *< flags
16739 #. *< dependencies
16740 #. *< priority
16741 #. *< id
16742 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
16743 msgid "GTK Signals Test"
16744 msgstr ""
16745
16746 #. *< name
16747 #. *< version
16748 #. * summary
16749 #. * description
16750 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
16751 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
16752 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
16756 #, fuzzy, c-format
16757 msgid ""
16758 "\n"
16759 "<b>Buddy Note</b>: %s"
16760 msgstr ""
16761 "\n"
16762 "<b>ಗೆಳೆಯನ/ಳ ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s"
16763
16764 #: ../pidgin/plugins/history.c:192
16765 msgid "History"
16766 msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
16767
16768 #. *< type
16769 #. *< ui_requirement
16770 #. *< flags
16771 #. *< dependencies
16772 #. *< priority
16773 #. *< id
16774 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
16775 msgid "Iconify on Away"
16776 msgstr ""
16777
16778 #. *< name
16779 #. *< version
16780 #. * summary
16781 #. * description
16782 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
16783 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
16787 msgid "Mail Checker"
16788 msgstr "ಅಂಚೆ ಪರೀಕ್ಷಕ"
16789
16790 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
16791 msgid "Checks for new local mail."
16792 msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
16793
16794 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
16795 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Markerline"
16801 msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
16802
16803 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
16804 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
16808 msgid "Draw Markerline in "
16809 msgstr ""
16810
16811 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
16812 msgid "_IM windows"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
16816 msgid "C_hat windows"
16817 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಗಳು(C)"
16818
16819 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
16820 msgid ""
16821 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
16822 "accept."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
16826 msgid "Music messaging session confirmed."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
16830 msgid "Music Messaging"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
16834 msgid "There was a conflict in running the command:"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
16838 msgid "Error Running Editor"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
16842 #, fuzzy
16843 msgid "The following error has occurred:"
16844 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
16845
16846 #. Configuration frame
16847 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
16848 msgid "Music Messaging Configuration"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
16852 msgid "Score Editor Path"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
16856 msgid "_Apply"
16857 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ(A)"
16858
16859 #. *< type
16860 #. *< ui_requirement
16861 #. *< flags
16862 #. *< dependencies
16863 #. *< priority
16864 #. *< id
16865 #. *< name
16866 #. *< version
16867 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
16868 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
16869 msgstr ""
16870
16871 #. * summary
16872 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
16873 msgid ""
16874 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
16875 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
16876 msgstr ""
16877
16878 #. ---------- "Notify For" ----------
16879 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
16880 msgid "Notify For"
16881 msgstr "ಸೂಚಿಸಿ"
16882
16883 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697
16884 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
16888 msgid "_Focused windows"
16889 msgstr ""
16890
16891 #. ---------- "Notification Methods" ----------
16892 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
16893 msgid "Notification Methods"
16894 msgstr "ಸೂಚನಾ ಪದ್ಧತಿಗಳು"
16895
16896 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
16897 msgid "Prepend _string into window title:"
16898 msgstr ""
16899
16900 #. Count method button
16901 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
16902 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
16903 msgstr ""
16904
16905 #. Count xprop method button
16906 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
16907 msgid "Insert count of new message into _X property"
16908 msgstr ""
16909
16910 #. Urgent method button
16911 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
16912 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
16913 msgstr ""
16914
16915 #. Raise window method button
16916 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
16917 msgid "R_aise conversation window"
16918 msgstr ""
16919
16920 #. ---------- "Notification Removals" ----------
16921 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
16922 msgid "Notification Removal"
16923 msgstr "ಸೂಚನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
16924
16925 #. Remove on focus button
16926 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
16927 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
16928 msgstr ""
16929
16930 #. Remove on click button
16931 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
16932 msgid "Remove when conversation window _receives click"
16933 msgstr ""
16934
16935 #. Remove on type button
16936 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
16937 msgid "Remove when _typing in conversation window"
16938 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ _ಟೈಪಿಸುವಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
16939
16940 #. Remove on message send button
16941 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
16942 msgid "Remove when a _message gets sent"
16943 msgstr "ಸಂದೇಶವು _ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
16944
16945 #. Remove on conversation switch button
16946 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
16947 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
16948 msgstr ""
16949
16950 #. *< type
16951 #. *< ui_requirement
16952 #. *< flags
16953 #. *< dependencies
16954 #. *< priority
16955 #. *< id
16956 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907
16957 msgid "Message Notification"
16958 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸೂಚನೆ"
16959
16960 #. *< name
16961 #. *< version
16962 #. * summary
16963 #. * description
16964 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
16965 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
16966 msgstr "ನೀವು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲು ಅನೇಕ ದಾರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ"
16967
16968 #. *< type
16969 #. *< ui_requirement
16970 #. *< flags
16971 #. *< dependencies
16972 #. *< priority
16973 #. *< id
16974 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
16975 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
16976 msgstr ""
16977
16978 #. *< name
16979 #. *< version
16980 #. * summary
16981 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
16982 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
16983 msgstr ""
16984
16985 #. * description
16986 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
16987 msgid ""
16988 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
16989 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
16990 "- It reverses all incoming text\n"
16991 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
16995 msgid "Cursor Color"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
16999 msgid "Secondary Cursor Color"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
17003 msgid "Hyperlink Color"
17004 msgstr "ಜಾಲಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
17005
17006 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17007 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
17011 msgid "Conversation Entry"
17012 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
17013
17014 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
17015 msgid "Request Dialog"
17016 msgstr "ಸಂವಾದ ಕೋರಿರಿ"
17017
17018 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
17019 msgid "Notify Dialog"
17020 msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ"
17021
17022 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
17023 msgid "Select Color"
17024 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
17025
17026 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
17027 msgid "Select Interface Font"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
17031 #, c-format
17032 msgid "Select Font for %s"
17033 msgstr "%s ಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
17034
17035 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
17036 msgid "GTK+ Interface Font"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
17040 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17041 msgstr ""
17042
17043 #.
17044 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17045 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
17046 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
17047 #.
17048 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
17049 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
17050 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
17051 #.
17052 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
17053 #. *
17054 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
17055 #. *
17056 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
17057 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
17058 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17059 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17060 #. widget_bool_widgets[i]);
17061 #. }
17062 #.
17063 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
17064 msgid "Interface colors"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
17068 msgid "Widget Sizes"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
17072 msgid "Fonts"
17073 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
17074
17075 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Gtkrc File Tools"
17078 msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
17079
17080 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
17081 #, c-format
17082 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
17086 msgid "Re-read gtkrc files"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
17090 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
17094 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17098 msgid "Raw"
17099 msgstr "ಕಚ್ಚಾ"
17100
17101 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
17102 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
17106 msgid ""
17107 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
17108 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
17112 #, fuzzy, c-format
17113 msgid ""
17114 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
17115 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17116 msgstr "ನೀವು ಗೈಮ್ ನ %s ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.ಈಗಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು %s.<hr>"
17117
17118 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17121 msgstr ""
17122 "<b>ChangeLog:</b>\n"
17123 "%s<br><br>"
17124
17125 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
17126 msgid "New Version Available"
17127 msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯ."
17128
17129 #. *< type
17130 #. *< ui_requirement
17131 #. *< flags
17132 #. *< dependencies
17133 #. *< priority
17134 #. *< id
17135 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
17136 msgid "Release Notification"
17137 msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸೂಚನೆ"
17138
17139 #. *< name
17140 #. *< version
17141 #. * summary
17142 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
17143 msgid "Checks periodically for new releases."
17144 msgstr "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
17145
17146 #. * description
17147 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
17148 msgid ""
17149 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
17150 "ChangeLog."
17151 msgstr ""
17152 "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ChangeLog ನೊಂದಿಗೆ "
17153 "ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ."
17154
17155 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
17156 msgid "Duplicate Correction"
17157 msgstr "ಡೂಪ್ಲಿಕೇಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
17158
17159 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
17160 msgid "The specified word already exists in the correction list."
17161 msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಶಬ್ದ ತಿದ್ದುಪಡಿಪಟ್ಟಿಯಾಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
17162
17163 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
17164 msgid "Text Replacements"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
17168 msgid "You type"
17169 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ"
17170
17171 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
17172 msgid "You send"
17173 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ"
17174
17175 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
17176 msgid "Whole words only"
17177 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ"
17178
17179 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
17180 msgid "Case sensitive"
17181 msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಣ್ಣ/ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ ಸಂವೇದಿ"
17182
17183 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
17184 msgid "Add a new text replacement"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
17188 msgid "You _type:"
17189 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ(t) "
17190
17191 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
17192 msgid "You _send:"
17193 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ(s)"
17194
17195 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
17196 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
17197 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
17201 msgid "Only replace _whole words"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
17205 msgid "General Text Replacement Options"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
17209 msgid "Enable replacement of last word on send"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
17213 msgid "Text replacement"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
17217 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17218 msgstr ""
17219
17220 #. *< type
17221 #. *< ui_requirement
17222 #. *< flags
17223 #. *< dependencies
17224 #. *< priority
17225 #. *< id
17226 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
17227 msgid "Buddy Ticker"
17228 msgstr ""
17229
17230 #. *< name
17231 #. *< version
17232 #. * summary
17233 #. * description
17234 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
17235 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Display Timestamps Every"
17241 msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
17242
17243 #. *< type
17244 #. *< ui_requirement
17245 #. *< flags
17246 #. *< dependencies
17247 #. *< priority
17248 #. *< id
17249 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
17250 msgid "Timestamp"
17251 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
17252
17253 #. *< name
17254 #. *< version
17255 #. * summary
17256 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Display iChat-style timestamps"
17259 msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
17260
17261 #. * description
17262 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
17263 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17267 msgid "Timestamp Format Options"
17268 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
17269
17270 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17271 #, fuzzy
17272 msgid "_Force 24-hour time format"
17273 msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಹೇರಿರಿ(F)"
17274
17275 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17276 msgid "Show dates in..."
17277 msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ತೋರಿಸಿ..."
17278
17279 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
17280 msgid "Co_nversations:"
17281 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು(n)"
17282
17283 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
17284 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
17285 msgid "For delayed messages"
17286 msgstr "ತಡವಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ"
17287
17288 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
17289 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
17290 msgid "For delayed messages and in chats"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
17294 msgid "_Message Logs:"
17295 msgstr "ಸಂದೇಶ ಲಾಗ್‍ಗಳು(M):"
17296
17297 #. *< type
17298 #. *< ui_requirement
17299 #. *< flags
17300 #. *< dependencies
17301 #. *< priority
17302 #. *< id
17303 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
17304 msgid "Message Timestamp Formats"
17305 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳು"
17306
17307 #. *< name
17308 #. *< version
17309 #. * summary
17310 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
17311 msgid "Customizes the message timestamp formats."
17312 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ"
17313
17314 #. * description
17315 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
17316 msgid ""
17317 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
17318 "timestamp formats."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
17322 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
17323 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
17324 msgid "Opacity:"
17325 msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:"
17326
17327 #. IM Convo trans options
17328 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
17329 msgid "IM Conversation Windows"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
17333 msgid "_IM window transparency"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
17337 msgid "_Show slider bar in IM window"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
17341 msgid "Remove IM window transparency on focus"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
17345 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
17346 msgid "Always on top"
17347 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲೆಯೇ."
17348
17349 #. Buddy List trans options
17350 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
17351 msgid "Buddy List Window"
17352 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ"
17353
17354 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
17355 msgid "_Buddy List window transparency"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
17359 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
17360 msgstr ""
17361
17362 #. *< type
17363 #. *< ui_requirement
17364 #. *< flags
17365 #. *< dependencies
17366 #. *< priority
17367 #. *< id
17368 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
17369 msgid "Transparency"
17370 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
17371
17372 #. *< name
17373 #. *< version
17374 #. * summary
17375 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
17376 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
17377 msgstr ""
17378
17379 #. * description
17380 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
17381 msgid ""
17382 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
17383 "the buddy list.\n"
17384 "\n"
17385 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
17389 msgid "GTK+ Runtime Version"
17390 msgstr "GTK+ ರನ್‍ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ"
17391
17392 #. Autostart
17393 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
17394 msgid "Startup"
17395 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"
17396
17397 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid "_Start %s on Windows startup"
17400 msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಜತೆಗೇ ಗೈಮ್ ಆರಂಬಿಸಿ(S)"
17401
17402 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
17403 msgid "_Dockable Buddy List"
17404 msgstr ""
17405
17406 #. Blist On Top
17407 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
17408 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
17409 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ ಮೇಲಿರಲಿ(K)"
17410
17411 #. XXX: Did this ever work?
17412 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
17413 msgid "Only when docked"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
17417 msgid "_Flash window when chat messages are received"
17418 msgstr "ಮಾತುಕತೆಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
17419
17420 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Windows Pidgin Options"
17423 msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
17424
17425 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
17428 msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಗೈಮ್ ಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
17429
17430 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
17431 msgid ""
17432 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
17436 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17437 msgstr ""
17438
17439 #. *< type
17440 #. *< ui_requirement
17441 #. *< flags
17442 #. *< dependencies
17443 #. *< priority
17444 #. *< id
17445 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
17446 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
17447 msgid "XMPP Console"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Account: "
17453 msgstr "ಖಾತೆ:"
17454
17455 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
17456 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
17460 msgid "Insert an <iq/> stanza."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
17464 msgid "Insert a <presence/> stanza."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Insert a <message/> stanza."
17470 msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
17471
17472 #. *< name
17473 #. *< version
17474 #. * summary
17475 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
17476 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17477 msgstr ""
17478
17479 #. * description
17480 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17481 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17482 msgstr ""
17483
17484 #~ msgid "Gaim Internet Messenger"
17485 #~ msgstr "ಗೈಮ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್"
17486
17487 #~ msgid ""
17488 #~ "\n"
17489 #~ "Idle: %s"
17490 #~ msgstr ""
17491 #~ "\n"
17492 #~ "ನಿಶ್ಚಲ %s"
17493
17494 #~ msgid ""
17495 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
17496 #~ "%s"
17497 #~ msgstr ""
17498 #~ "%s ಸಂಪರ್ಕ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
17499 #~ "%s"
17500
17501 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
17502 #~ msgstr "ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
17503
17504 #~ msgid "%s"
17505 #~ msgstr "%s"
17506
17507 #~ msgid "..."
17508 #~ msgstr " ..."
17509
17510 #~ msgid "Still need to do something about this."
17511 #~ msgstr "ಈ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ."
17512
17513 #~ msgid "Alias..."
17514 #~ msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್..."
17515
17516 #~ msgid "Add a _Buddy"
17517 #~ msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ(B)"
17518
17519 #~ msgid "Add a C_hat"
17520 #~ msgstr "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
17521
17522 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17523 #~ msgstr "/ಖಾತೆಗಳು/ಸೇರಿಸಿ\\/ತಿದ್ದಿ"
17524
17525 #~ msgid ""
17526 #~ "\n"
17527 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
17528 #~ msgstr ""
17529 #~ "\n"
17530 #~ "<b>ಅಡ್ಡಹೆಸರು:</b> %s"
17531
17532 #~ msgid ""
17533 #~ "\n"
17534 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
17535 #~ msgstr ""
17536 #~ "\n"
17537 #~ "<b>ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದು:</b> %s"
17538
17539 #~ msgid ""
17540 #~ "\n"
17541 #~ "<b>Idle:</b> %s"
17542 #~ msgstr ""
17543 #~ "\n"
17544 #~ "<b>ನಿಶ್ಚಲ:</b> %s"
17545
17546 #~ msgid ""
17547 #~ "\n"
17548 #~ "<b>Status:</b> Offline"
17549 #~ msgstr ""
17550 #~ "\n"
17551 #~ "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
17552
17553 #~ msgid ""
17554 #~ "\n"
17555 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
17556 #~ msgstr ""
17557 #~ "\n"
17558 #~ "<b>ವಿವರ:</b> ಹೆದರಿ ನಡುಗುತ್ತ"
17559
17560 #~ msgid ""
17561 #~ "\n"
17562 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
17563 #~ msgstr ""
17564 #~ "\n"
17565 #~ "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಅಮೋಘ"
17566
17567 #~ msgid ""
17568 #~ "\n"
17569 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
17570 #~ msgstr ""
17571 #~ "\n"
17572 #~ "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b>ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸುತ್ತ' "
17573
17574 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
17575 #~ msgstr "/ಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯನ ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಉಪಕರಣ"
17576
17577 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17578 #~ msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಐಕಾನ್ ತೋರಿಸಿ(I)"
17579
17580 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17581 #~ msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನ ತೋರಿಸಿ"
17582
17583 #~ msgid "Timestamps"
17584 #~ msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳು"
17585
17586 #~ msgid "Smaller font size"
17587 #~ msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
17588
17589 #~ msgid "Insert link"
17590 #~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
17591
17592 #~ msgid "Insert image"
17593 #~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
17594
17595 #~ msgid ""
17596 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17597 #~ "\n"
17598 #~ "%s"
17599 #~ msgstr ""
17600 #~ " <span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>\n"
17601 #~ "\n"
17602 #~ "%s"
17603
17604 #~ msgid "Show buddy _icons"
17605 #~ msgstr "ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
17606
17607 #~ msgid "Tab Options"
17608 #~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
17609
17610 #~ msgid "Database Configuration"
17611 #~ msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂರಚನೆ"
17612
17613 #~ msgid "Verify"
17614 #~ msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
17615
17616 #~ msgid "Configure"
17617 #~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಿ"
17618
17619 #~ msgid "Host:"
17620 #~ msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ:"
17621
17622 #~ msgid "Database:"
17623 #~ msgstr "ದತ್ತಕೋಶ:"
17624
17625 #~ msgid "Port:"
17626 #~ msgstr "ಪೋರ್ಟ್:"
17627
17628 #~ msgid "Disabled"
17629 #~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
17630
17631 #~ msgid "_Instant Messages:"
17632 #~ msgstr "_ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
17633
17634 #~ msgid "C_hat Messages:"
17635 #~ msgstr "ಮಾತು_ಕತೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
17636
17637 #~ msgid "Conversation History"
17638 #~ msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಚರಿತ್ರೆ"
17639
17640 #~ msgid "Tools"
17641 #~ msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
17642
17643 #~ msgid "Delay"
17644 #~ msgstr "ತಡ"
17645
17646 #~ msgid "minutes."
17647 #~ msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
17648
17649 #~ msgid "WinGaim Options"
17650 #~ msgstr "ವಿನ್‍ಗೈಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
17651
17652 #~ msgid "Group not removed"
17653 #~ msgstr "ಗುಂಪು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿಲ್ಲ"
17654
17655 #~ msgid "Old Gaim"
17656 #~ msgstr "ಹಳೆಯ ಗೈಮ್"
17657
17658 #~ msgid ""
17659 #~ "\n"
17660 #~ "<b>Status:</b> %s"
17661 #~ msgstr ""
17662 #~ "\n"
17663 #~ "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s"
17664
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "\n"
17667 #~ "<b>Message:</b> %s"
17668 #~ msgstr ""
17669 #~ "\n"
17670 #~ "<b>ಸಂದೇಶ:</b> %s"
17671
17672 #~ msgid "Gaim User"
17673 #~ msgstr "ಗೈಮ್ ಬಳಕೆದಾರ"
17674
17675 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
17676 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
17677
17678 #~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
17679 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
17680
17681 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
17682 #~ msgstr " %s <b>ಗೆ ನಿಶ್ಚಲ </b><br>"
17683
17684 #~ msgid "Cannot join %s:"
17685 #~ msgstr "%s ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:"
17686
17687 #~ msgid "Client:"
17688 #~ msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
17689
17690 #~ msgid "Change Jabber Password"
17691 #~ msgstr "Jabber ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
17692
17693 #~ msgid "_Authorize"
17694 #~ msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ(A)"
17695
17696 #~ msgid "_Deny"
17697 #~ msgstr "ನಿರಾಕರಿಸಿ(D)"
17698
17699 #~ msgid ""
17700 #~ "\n"
17701 #~ "<b>%s:</b> %s"
17702 #~ msgstr ""
17703 #~ "\n"
17704 #~ "<b>%s:</b> %s"
17705
17706 #~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
17707 #~ msgstr "<b>ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s<br>"
17708
17709 #~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
17710 #~ msgstr "%s<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b><br>%s"
17711
17712 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
17713 #~ msgstr "%s<b>ಸಾಮಾಜಿಕ</b><br>%s"
17714
17715 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
17716 #~ msgstr "<br><b>ಖಾಸಗಿ</b><br>%s"
17717
17718 #~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
17719 #~ msgstr "<br><b>ವ್ಯವಹಾರ</b><br>%s"
17720
17721 #~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
17722 #~ msgstr "<hr><b>ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ</b>%s%s"
17723
17724 #~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
17725 #~ msgstr "<hr><b>%s:</b>"
17726
17727 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
17728 #~ msgstr " %s (%s) ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %s ಇವರನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ ."
17729
17730 #~ msgid "Invalid password"
17731 #~ msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
17732
17733 #~ msgid "Request Authorization"
17734 #~ msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
17735
17736 #~ msgid "_Request Authorization"
17737 #~ msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ(R)"
17738
17739 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
17740 #~ msgstr " %s ಗೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
17741
17742 #~ msgid ""
17743 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
17744 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
17745 #~ "buddy list."
17746 #~ msgstr ""
17747 #~ "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
17748 #~ "ನೀವು ನಿಮ್ಮಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವದು ಕಾರಣವಗಿರುತ್ತದೆ. "
17749
17750 #~ msgid "A"
17751 #~ msgstr "ಎ"
17752
17753 #~ msgid "B"
17754 #~ msgstr "ಬಿ"
17755
17756 #~ msgid "AB"
17757 #~ msgstr "ಏಬಿ"
17758
17759 #~ msgid "Admin: "
17760 #~ msgstr "ಆಡಳಿತಗಾರ:"
17761
17762 #~ msgid "Go ahead"
17763 #~ msgstr "ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ."
17764
17765 #~ msgid "Wrong password!"
17766 #~ msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ!"
17767
17768 #~ msgid "Update"
17769 #~ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
17770
17771 #~ msgid "Modify My Information"
17772 #~ msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ತಿದ್ದಿ"
17773
17774 #~ msgid "Please wait for new version"
17775 #~ msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ."
17776
17777 #~ msgid "Login Hidden"
17778 #~ msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅಡಗಿಸಿಟ್ಟಿದೆ"
17779
17780 #~ msgid "Connection refused"
17781 #~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
17782
17783 #~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
17784 #~ msgstr "[%s] ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
17785
17786 #~ msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by buddy[%d]"
17787 #~ msgstr " [%s] ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] ರವರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
17788
17789 #~ msgid "User info is not updated"
17790 #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
17791
17792 #~ msgid "Would like to add him?"
17793 #~ msgstr "ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?"
17794
17795 #~ msgid ""
17796 #~ "\n"
17797 #~ "<b>Supports:</b> %s"
17798 #~ msgstr ""
17799 #~ "\n"
17800 #~ "<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ -> :</b> %s"
17801
17802 #~ msgid "<b>External User</b><br>"
17803 #~ msgstr "<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b><br>"
17804
17805 #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
17806 #~ msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು:</b> %s<br>"
17807
17808 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
17809 #~ msgstr " <b>ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು:</b> %s<br> "
17810
17811 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
17812 #~ msgstr "<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ->:</b> %s<br>"
17813
17814 #~ msgid "<b>Status:</b> %s"
17815 #~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s"
17816
17817 #~ msgid "Wrong Password"
17818 #~ msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
17819
17820 #~ msgid "Gaim - Save As..."
17821 #~ msgstr "ಗೈಮ್ - ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ-> ..."
17822
17823 #~ msgid "Message (optional) :"
17824 #~ msgstr "ಸಂದೇಶ(ಐಚ್ಛಿಕ)"
17825
17826 #~ msgid "Unable to read"
17827 #~ msgstr "ಓದಲು ಅಸಮರ್ಥ"
17828
17829 #~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
17830 #~ msgstr "<b>ಐಪಿ ವಿಳಾಸ:</b> %s<br>"
17831
17832 #~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
17833 #~ msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "