comparison po/ka.po @ 31066:63b9cb97d356

merged from im.pidgin.pidgin
author Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp>
date Sat, 23 Oct 2010 16:12:36 +0900
parents 52d9f591585e
children 82f1e6a70b11
comparison
equal deleted inserted replaced
31041:2eacc8595967 31066:63b9cb97d356
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
12 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" 12 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
13 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" 13 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
14 "Language: ka\n" 14 "Language: ka\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
544 msgstr "" 544 msgstr ""
545 545
546 msgid "Certificate Manager" 546 msgid "Certificate Manager"
547 msgstr "" 547 msgstr ""
548 548
549 #. Creating the user splits
550 msgid "Hostname" 549 msgid "Hostname"
551 msgstr "ჰოსტის სახელი" 550 msgstr "ჰოსტის სახელი"
552 551
553 msgid "Info" 552 msgid "Info"
554 msgstr "ინფორმაცია" 553 msgstr "ინფორმაცია"
1739 msgid "" 1738 msgid ""
1740 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " 1739 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1741 "are accurate." 1740 "are accurate."
1742 msgstr "" 1741 msgstr ""
1743 1742
1744 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1743 msgid ""
1744 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1745 "your computer's date and time are accurate."
1745 msgstr "" 1746 msgstr ""
1746 1747
1747 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) 1748 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1748 msgid "The certificate presented is not issued to this domain." 1749 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1749 msgstr "" 1750 msgstr ""
4733 #, fuzzy 4734 #, fuzzy
4734 msgid "Domain" 4735 msgid "Domain"
4735 msgstr "რუმინული" 4736 msgstr "რუმინული"
4736 4737
4737 #, fuzzy 4738 #, fuzzy
4738 msgid "Require SSL/TLS" 4739 msgid "Require encryption"
4739 msgstr "მოითხოვე TLS" 4740 msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
4740 4741
4741 msgid "Force old (port 5223) SSL" 4742 #, fuzzy
4742 msgstr "" 4743 msgid "Use encryption if available"
4744 msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
4745
4746 msgid "Use old-style SSL"
4747 msgstr ""
4748
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Connection security"
4751 msgstr "კავშირის შეცდომა"
4743 4752
4744 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4753 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4745 msgstr "" 4754 msgstr ""
4746 4755
4747 msgid "Connect port" 4756 msgid "Connect port"
5994 6003
5995 #, fuzzy 6004 #, fuzzy
5996 msgid "The two PINs you entered do not match." 6005 msgid "The two PINs you entered do not match."
5997 msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" 6006 msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
5998 6007
5999 msgid "The name you entered is invalid." 6008 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6000 msgstr "" 6009 msgstr ""
6001 6010
6002 msgid "" 6011 msgid ""
6003 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." 6012 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6004 msgstr "" 6013 msgstr ""
6094 msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." 6103 msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
6095 6104
6096 #, fuzzy 6105 #, fuzzy
6097 msgid "Connecting..." 6106 msgid "Connecting..."
6098 msgstr "დაკავშირება" 6107 msgstr "დაკავშირება"
6099
6100 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6101 msgstr ""
6102 6108
6103 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 6109 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6104 msgstr "" 6110 msgstr ""
6105 6111
6106 #. mxit login name 6112 #. mxit login name
6975 msgstr "სერვერის მისამართი" 6981 msgstr "სერვერის მისამართი"
6976 6982
6977 msgid "Server port" 6983 msgid "Server port"
6978 msgstr "სერვერი-პორტი" 6984 msgstr "სერვერი-პორტი"
6979 6985
6986 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6987 msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
6988
6989 msgid "No reason given."
6990 msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
6991
6992 msgid "Authorization Denied Message:"
6993 msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
6994
6980 #, fuzzy, c-format 6995 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Received unexpected response from %s: %s" 6996 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6982 msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" 6997 msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
6983 6998
6984 #, fuzzy, c-format 6999 #, fuzzy, c-format
7005 msgstr "" 7020 msgstr ""
7006 7021
7007 #, fuzzy, c-format 7022 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Error requesting %s" 7023 msgid "Error requesting %s"
7009 msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" 7024 msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
7025
7026 msgid ""
7027 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7028 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7029 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7030 "your AIM/ICQ account.)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7036 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7037 msgstr ""
7010 7038
7011 #, fuzzy 7039 #, fuzzy
7012 msgid "Could not join chat room" 7040 msgid "Could not join chat room"
7013 msgstr "ვერ ვუკავშირდები" 7041 msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
7014 7042
7241 7269
7242 #, c-format 7270 #, c-format
7243 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 7271 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7244 msgstr "" 7272 msgstr ""
7245 7273
7246 msgid ""
7247 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7248 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7249 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7250 "your AIM/ICQ account.)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7256 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. Label
7260 msgid "Buddy Icon"
7261 msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
7262
7263 msgid "Voice"
7264 msgstr "ხმა"
7265
7266 msgid "AIM Direct IM"
7267 msgstr ""
7268
7269 msgid "Get File"
7270 msgstr "ფილის მიღება"
7271
7272 msgid "Games"
7273 msgstr "თამაში"
7274
7275 msgid "ICQ Xtraz"
7276 msgstr ""
7277
7278 msgid "Add-Ins"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid "Send Buddy List"
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid "ICQ Direct Connect"
7285 msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
7286
7287 msgid "AP User"
7288 msgstr "AP მომხმარებლები"
7289
7290 msgid "ICQ RTF"
7291 msgstr "ICQ·RTF"
7292
7293 msgid "Nihilist"
7294 msgstr "ნიჰილისტი"
7295
7296 msgid "ICQ Server Relay"
7297 msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
7298
7299 msgid "Old ICQ UTF8"
7300 msgstr "ძველი ICQ UTF8"
7301
7302 msgid "Trillian Encryption"
7303 msgstr "Trillian შიფრი"
7304
7305 msgid "ICQ UTF8"
7306 msgstr "ICQ·UTF8"
7307
7308 msgid "Hiptop"
7309 msgstr "Hiptop"
7310
7311 msgid "Security Enabled"
7312 msgstr "დაცვა ჩართულია"
7313
7314 msgid "Video Chat"
7315 msgstr "ვიდეო ჩატი"
7316
7317 msgid "iChat AV"
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid "Live Video"
7321 msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
7322
7323 msgid "Camera"
7324 msgstr "კამერა"
7325
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Screen Sharing"
7328 msgstr "მომხმარებელი"
7329
7330 #, fuzzy 7274 #, fuzzy
7331 msgid "Free For Chat" 7275 msgid "Free For Chat"
7332 msgstr "თავისუფალი Chat-ი" 7276 msgstr "თავისუფალი Chat-ი"
7333 7277
7334 msgid "Not Available" 7278 msgid "Not Available"
7360 msgstr "ქსელი" 7304 msgstr "ქსელი"
7361 7305
7362 #, fuzzy 7306 #, fuzzy
7363 msgid "At lunch" 7307 msgid "At lunch"
7364 msgstr "საჭმელად გასული" 7308 msgstr "საჭმელად გასული"
7365
7366 msgid "IP Address"
7367 msgstr "IP მისამართი"
7368
7369 msgid "Warning Level"
7370 msgstr "შენშვნის დონე"
7371
7372 msgid "Buddy Comment"
7373 msgstr ""
7374 7309
7375 #, fuzzy, c-format 7310 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" 7311 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7377 msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." 7312 msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
7378 7313
7460 msgstr "პაროლი გაგზავნილია" 7395 msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
7461 7396
7462 #, fuzzy 7397 #, fuzzy
7463 msgid "Unable to initialize connection" 7398 msgid "Unable to initialize connection"
7464 msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" 7399 msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
7465
7466 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7467 msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
7468
7469 msgid "No reason given."
7470 msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
7471
7472 msgid "Authorization Denied Message:"
7473 msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
7474 7400
7475 #, c-format 7401 #, c-format
7476 msgid "" 7402 msgid ""
7477 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7403 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7478 "following reason:\n" 7404 "following reason:\n"
7557 #, c-format 7483 #, c-format
7558 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7484 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7559 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7485 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7560 msgstr[0] "" 7486 msgstr[0] ""
7561 7487
7562 #, c-format
7563 msgid "User information not available: %s"
7564 msgstr ""
7565
7566 msgid "Online Since"
7567 msgstr ""
7568
7569 msgid "Member Since"
7570 msgstr ""
7571
7572 msgid "Capabilities"
7573 msgstr "შეუძლია"
7574
7575 msgid "Your AIM connection may be lost." 7488 msgid "Your AIM connection may be lost."
7576 msgstr "" 7489 msgstr ""
7577 7490
7578 #. The conversion failed!
7579 msgid ""
7580 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7581 "characters.]"
7582 msgstr ""
7583
7584 #, c-format 7491 #, c-format
7585 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7492 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7586 msgstr "" 7493 msgstr ""
7587
7588 msgid "Mobile Phone"
7589 msgstr "მობილური ტელეფონი"
7590
7591 msgid "Personal Web Page"
7592 msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
7593
7594 #. aim_userinfo_t
7595 #. strip_html_tags
7596 msgid "Additional Information"
7597 msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
7598
7599 msgid "Zip Code"
7600 msgstr "საფოსტო ინდექსი"
7601
7602 msgid "Work Information"
7603 msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
7604
7605 msgid "Division"
7606 msgstr "დანაყოფი"
7607
7608 msgid "Position"
7609 msgstr "თანამდებობა"
7610
7611 msgid "Web Page"
7612 msgstr "ვებ გვერდი"
7613 7494
7614 msgid "Pop-Up Message" 7495 msgid "Pop-Up Message"
7615 msgstr "" 7496 msgstr ""
7616 7497
7617 #, c-format 7498 #, c-format
7854 msgstr "" 7735 msgstr ""
7855 7736
7856 msgid "Change Address To:" 7737 msgid "Change Address To:"
7857 msgstr "" 7738 msgstr ""
7858 7739
7859 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7740 #, fuzzy
7741 msgid "you are not waiting for authorization"
7860 msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>" 7742 msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
7861 7743
7862 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7744 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7863 msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" 7745 msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
7864 7746
7893 msgstr "" 7775 msgstr ""
7894 7776
7895 #. ICQ actions 7777 #. ICQ actions
7896 msgid "Set Privacy Options..." 7778 msgid "Set Privacy Options..."
7897 msgstr "" 7779 msgstr ""
7780
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Show Visible List"
7783 msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
7784
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Show Invisible List"
7787 msgstr "უხილავია"
7898 7788
7899 #. AIM actions 7789 #. AIM actions
7900 msgid "Confirm Account" 7790 msgid "Confirm Account"
7901 msgstr "ანგარიშის დადასტურება" 7791 msgstr "ანგარიშის დადასტურება"
7902 7792
7910 msgstr "" 7800 msgstr ""
7911 7801
7912 msgid "Search for Buddy by Email Address..." 7802 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7913 msgstr "" 7803 msgstr ""
7914 7804
7915 msgid "Search for Buddy by Information"
7916 msgstr ""
7917
7918 #, fuzzy 7805 #, fuzzy
7919 msgid "Use clientLogin" 7806 msgid "Use clientLogin"
7920 msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" 7807 msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
7921 7808
7922 msgid "" 7809 msgid ""
8017 msgstr "" 7904 msgstr ""
8018 7905
8019 msgid "Not while on AOL" 7906 msgid "Not while on AOL"
8020 msgstr "" 7907 msgstr ""
8021 7908
7909 #. Label
7910 msgid "Buddy Icon"
7911 msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
7912
7913 msgid "Voice"
7914 msgstr "ხმა"
7915
7916 msgid "AIM Direct IM"
7917 msgstr ""
7918
7919 msgid "Get File"
7920 msgstr "ფილის მიღება"
7921
7922 msgid "Games"
7923 msgstr "თამაში"
7924
7925 msgid "ICQ Xtraz"
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid "Add-Ins"
7929 msgstr ""
7930
7931 msgid "Send Buddy List"
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid "ICQ Direct Connect"
7935 msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
7936
7937 msgid "AP User"
7938 msgstr "AP მომხმარებლები"
7939
7940 msgid "ICQ RTF"
7941 msgstr "ICQ·RTF"
7942
7943 msgid "Nihilist"
7944 msgstr "ნიჰილისტი"
7945
7946 msgid "ICQ Server Relay"
7947 msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
7948
7949 msgid "Old ICQ UTF8"
7950 msgstr "ძველი ICQ UTF8"
7951
7952 msgid "Trillian Encryption"
7953 msgstr "Trillian შიფრი"
7954
7955 msgid "ICQ UTF8"
7956 msgstr "ICQ·UTF8"
7957
7958 msgid "Hiptop"
7959 msgstr "Hiptop"
7960
7961 msgid "Security Enabled"
7962 msgstr "დაცვა ჩართულია"
7963
7964 msgid "Video Chat"
7965 msgstr "ვიდეო ჩატი"
7966
7967 msgid "iChat AV"
7968 msgstr ""
7969
7970 msgid "Live Video"
7971 msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
7972
7973 msgid "Camera"
7974 msgstr "კამერა"
7975
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Screen Sharing"
7978 msgstr "მომხმარებელი"
7979
7980 msgid "IP Address"
7981 msgstr "IP მისამართი"
7982
7983 msgid "Warning Level"
7984 msgstr "შენშვნის დონე"
7985
7986 msgid "Buddy Comment"
7987 msgstr ""
7988
7989 #, c-format
7990 msgid "User information not available: %s"
7991 msgstr ""
7992
7993 msgid "Mobile Phone"
7994 msgstr "მობილური ტელეფონი"
7995
7996 msgid "Personal Web Page"
7997 msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
7998
7999 #. aim_userinfo_t
8000 #. strip_html_tags
8001 msgid "Additional Information"
8002 msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
8003
8004 msgid "Zip Code"
8005 msgstr "საფოსტო ინდექსი"
8006
8007 msgid "Work Information"
8008 msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
8009
8010 msgid "Division"
8011 msgstr "დანაყოფი"
8012
8013 msgid "Position"
8014 msgstr "თანამდებობა"
8015
8016 msgid "Web Page"
8017 msgstr "ვებ გვერდი"
8018
8019 msgid "Online Since"
8020 msgstr ""
8021
8022 msgid "Member Since"
8023 msgstr ""
8024
8025 msgid "Capabilities"
8026 msgstr "შეუძლია"
8027
8028 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
8029 msgid "Appear Online"
8030 msgstr ""
8031
8032 msgid "Don't Appear Online"
8033 msgstr ""
8034
8035 msgid "Appear Offline"
8036 msgstr ""
8037
8038 msgid "Don't Appear Offline"
8039 msgstr ""
8040
8041 #, fuzzy
8042 msgid "you have no buddies on this list"
8043 msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
8044
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8048 "\""
8049 msgstr ""
8050
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Visible List"
8053 msgstr "უხილავია"
8054
8055 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8056 msgstr ""
8057
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Invisible List"
8060 msgstr "უხილავია"
8061
8062 msgid "These buddies will always see you as offline"
8063 msgstr ""
8064
8022 msgid "Aquarius" 8065 msgid "Aquarius"
8023 msgstr "" 8066 msgstr ""
8024 8067
8025 #, fuzzy 8068 #, fuzzy
8026 msgid "Pisces" 8069 msgid "Pisces"
8233 8276
8234 msgid "Your request was rejected." 8277 msgid "Your request was rejected."
8235 msgstr "" 8278 msgstr ""
8236 8279
8237 #, fuzzy, c-format 8280 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "%u requires verification" 8281 msgid "%u requires verification: %s"
8239 msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" 8282 msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
8240 8283
8241 #, fuzzy 8284 #, fuzzy
8242 msgid "Add buddy question" 8285 msgid "Add buddy question"
8243 msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" 8286 msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
10421 msgstr "" 10464 msgstr ""
10422 10465
10423 msgid "Not on server list" 10466 msgid "Not on server list"
10424 msgstr "" 10467 msgstr ""
10425 10468
10426 msgid "Appear Online"
10427 msgstr ""
10428
10429 msgid "Appear Permanently Offline" 10469 msgid "Appear Permanently Offline"
10430 msgstr "" 10470 msgstr ""
10431 10471
10432 msgid "Presence" 10472 msgid "Presence"
10433 msgstr ""
10434
10435 msgid "Appear Offline"
10436 msgstr "" 10473 msgstr ""
10437 10474
10438 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 10475 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10439 msgstr "" 10476 msgstr ""
10440 10477
10964 #, c-format 11001 #, c-format
10965 msgid " (%s)" 11002 msgid " (%s)"
10966 msgstr "" 11003 msgstr ""
10967 11004
10968 #. 10053 11005 #. 10053
10969 #, c-format
10970 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." 11006 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10971 msgstr "" 11007 msgstr ""
10972 11008
10973 #. 10054 11009 #. 10054
10974 #, fuzzy, c-format 11010 #, fuzzy
10975 msgid "Remote host closed connection." 11011 msgid "Remote host closed connection."
10976 msgstr "სერვერი გაითიშა" 11012 msgstr "სერვერი გაითიშა"
10977 11013
10978 #. 10060 11014 #. 10060
10979 #, fuzzy, c-format 11015 #, fuzzy
10980 msgid "Connection timed out." 11016 msgid "Connection timed out."
10981 msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" 11017 msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
10982 11018
10983 #. 10061 11019 #. 10061
10984 #, fuzzy, c-format 11020 #, fuzzy
10985 msgid "Connection refused." 11021 msgid "Connection refused."
10986 msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." 11022 msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
10987 11023
10988 #. 10048 11024 #. 10048
10989 #, c-format
10990 msgid "Address already in use." 11025 msgid "Address already in use."
10991 msgstr "" 11026 msgstr ""
10992 11027
10993 #, c-format 11028 #, c-format
10994 msgid "Error Reading %s" 11029 msgid "Error Reading %s"
11129 "\n" 11164 "\n"
11130 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 11165 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11131 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 11166 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
11132 msgstr "" 11167 msgstr ""
11133 11168
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
11171 msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
11172
11134 #. Buddy List 11173 #. Buddy List
11135 #, fuzzy 11174 #, fuzzy
11136 msgid "Background Color" 11175 msgid "Background Color"
11137 msgstr "ფონის ფერი" 11176 msgstr "ფონის ფერი"
11138 11177
11406 msgstr "კონტაქტის სინონიმი" 11445 msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
11407 11446
11408 msgid "Edit User Mood" 11447 msgid "Edit User Mood"
11409 msgstr "" 11448 msgstr ""
11410 11449
11450 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
11451 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
11411 #. Buddies menu 11452 #. Buddies menu
11412 msgid "/_Buddies" 11453 msgid "/_Buddies"
11413 msgstr "/_მეგობრები" 11454 msgstr "/_მეგობრები"
11414 11455
11415 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11456 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12208 msgstr "სუპორტი" 12249 msgstr "სუპორტი"
12209 12250
12210 msgid "webmaster" 12251 msgid "webmaster"
12211 msgstr "" 12252 msgstr ""
12212 12253
12213 msgid "Senior Contributor/QA"
12214 msgstr ""
12215
12216 msgid "win32 port" 12254 msgid "win32 port"
12217 msgstr "" 12255 msgstr ""
12218 12256
12219 msgid "maintainer" 12257 msgid "maintainer"
12220 msgstr "" 12258 msgstr ""
12235 12273
12236 msgid "original author" 12274 msgid "original author"
12237 msgstr "თავდაპირველი ავტორი" 12275 msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
12238 12276
12239 msgid "lead developer" 12277 msgid "lead developer"
12278 msgstr ""
12279
12280 msgid "Senior Contributor/QA"
12240 msgstr "" 12281 msgstr ""
12241 12282
12242 msgid "Afrikaans" 12283 msgid "Afrikaans"
12243 msgstr "" 12284 msgstr ""
12244 12285
13626 #, fuzzy 13667 #, fuzzy
13627 msgid "_TURN server:" 13668 msgid "_TURN server:"
13628 msgstr "ST_UN სერვერი:" 13669 msgstr "ST_UN სერვერი:"
13629 13670
13630 #, fuzzy 13671 #, fuzzy
13672 msgid "_UDP Port:"
13673 msgstr "UDP პორტი"
13674
13675 #, fuzzy
13631 msgid "Use_rname:" 13676 msgid "Use_rname:"
13632 msgstr "მომხმარებელი" 13677 msgstr "მომხმარებელი"
13633 13678
13634 #, fuzzy 13679 #, fuzzy
13635 msgid "Pass_word:" 13680 msgid "Pass_word:"
13648 msgstr "Mozilla" 13693 msgstr "Mozilla"
13649 13694
13650 msgid "Konqueror" 13695 msgid "Konqueror"
13651 msgstr "Konqueror" 13696 msgstr "Konqueror"
13652 13697
13698 msgid "Google Chrome"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
13702 #. * this list immediately after xdg-open!
13653 #, fuzzy 13703 #, fuzzy
13654 msgid "Desktop Default" 13704 msgid "Desktop Default"
13655 msgstr "წაშლა" 13705 msgstr "წაშლა"
13656 13706
13657 msgid "GNOME Default" 13707 msgid "GNOME Default"
13665 13715
13666 msgid "Firebird" 13716 msgid "Firebird"
13667 msgstr "Firebird" 13717 msgstr "Firebird"
13668 13718
13669 msgid "Epiphany" 13719 msgid "Epiphany"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13723 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13727 msgid "Chromium (chrome)"
13670 msgstr "" 13728 msgstr ""
13671 13729
13672 msgid "Manual" 13730 msgid "Manual"
13673 msgstr "ხელით" 13731 msgstr "ხელით"
13674 13732
14230 14288
14231 #, fuzzy 14289 #, fuzzy
14232 msgid "Small" 14290 msgid "Small"
14233 msgstr "Email" 14291 msgstr "Email"
14234 14292
14235 msgid "Smaller versions of the default smilies" 14293 msgid "Smaller versions of the default smileys"
14236 msgstr "" 14294 msgstr ""
14237 14295
14238 msgid "Response Probability:" 14296 msgid "Response Probability:"
14239 msgstr "" 14297 msgstr ""
14240 14298
15291 #. *< id 15349 #. *< id
15292 #, fuzzy 15350 #, fuzzy
15293 msgid "Voice/Video Settings" 15351 msgid "Voice/Video Settings"
15294 msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" 15352 msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
15295 15353
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Voice and Video Settings"
15356 msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
15357
15296 #. *< name 15358 #. *< name
15297 #. *< version 15359 #. *< version
15298 msgid "Configure your microphone and webcam." 15360 msgid "Configure your microphone and webcam."
15299 msgstr "" 15361 msgstr ""
15300 15362
15417 15479
15418 #. * description 15480 #. * description
15419 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 15481 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15420 msgstr "" 15482 msgstr ""
15421 15483
15422 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." 15484 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
15423 msgid "" 15485 msgid ""
15424 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15486 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15425 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15487 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15426 msgstr "" 15488 msgstr ""
15427 15489
15544 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15606 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15545 msgstr "" 15607 msgstr ""
15546 15608
15547 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15609 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15548 msgstr "" 15610 msgstr ""
15611
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "Require SSL/TLS"
15614 #~ msgstr "მოითხოვე TLS"
15549 15615
15550 #, fuzzy 15616 #, fuzzy
15551 #~ msgid "Nick Name" 15617 #~ msgid "Nick Name"
15552 #~ msgstr "მეტსახელი" 15618 #~ msgstr "მეტსახელი"
15553 15619
15843 #, fuzzy 15909 #, fuzzy
15844 #~ msgid "Could not decrypt server reply" 15910 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
15845 #~ msgstr "კავშირის სერვერი" 15911 #~ msgstr "კავშირის სერვერი"
15846 15912
15847 #, fuzzy 15913 #, fuzzy
15848 #~ msgid "Connection lost"
15849 #~ msgstr "კავშირის შეცდომა"
15850
15851 #, fuzzy
15852 #~ msgid "Could not write" 15914 #~ msgid "Could not write"
15853 #~ msgstr "ვერ ვაგზავნი" 15915 #~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
15854 15916
15855 #, fuzzy 15917 #, fuzzy
15856 #~ msgid "Could not resolve hostname" 15918 #~ msgid "Could not resolve hostname"
16196 #~ msgid "_Merge" 16258 #~ msgid "_Merge"
16197 #~ msgstr "_შეტყობინება:" 16259 #~ msgstr "_შეტყობინება:"
16198 16260
16199 #~ msgid "TCP port" 16261 #~ msgid "TCP port"
16200 #~ msgstr "TCP პორტი" 16262 #~ msgstr "TCP პორტი"
16201
16202 #~ msgid "UDP port"
16203 #~ msgstr "UDP პორტი"
16204 16263
16205 #, fuzzy 16264 #, fuzzy
16206 #~ msgid "Feature Calibration" 16265 #~ msgid "Feature Calibration"
16207 #~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" 16266 #~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
16208 16267
16343 #~ msgid "Change Jabber Password" 16402 #~ msgid "Change Jabber Password"
16344 #~ msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი" 16403 #~ msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი"
16345 16404
16346 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" 16405 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
16347 #~ msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი" 16406 #~ msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი"
16348
16349 #~ msgid "Use TLS if available"
16350 #~ msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
16351 16407
16352 #~ msgid "_Authorize" 16408 #~ msgid "_Authorize"
16353 #~ msgstr "_ავტორიზაცია" 16409 #~ msgstr "_ავტორიზაცია"
16354 16410
16355 #~ msgid "_Deny" 16411 #~ msgid "_Deny"