comparison po/my_MM.po @ 31066:63b9cb97d356

merged from im.pidgin.pidgin
author Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp>
date Sat, 23 Oct 2010 16:12:36 +0900
parents 52d9f591585e
children 82f1e6a70b11
comparison
equal deleted inserted replaced
31041:2eacc8595967 31066:63b9cb97d356
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n" 14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
558 msgstr "" 558 msgstr ""
559 559
560 msgid "Certificate Manager" 560 msgid "Certificate Manager"
561 msgstr "" 561 msgstr ""
562 562
563 #. Creating the user splits
564 #, fuzzy 563 #, fuzzy
565 msgid "Hostname" 564 msgid "Hostname"
566 msgstr "Last name:" 565 msgstr "Last name:"
567 566
568 msgid "Info" 567 msgid "Info"
1794 msgid "" 1793 msgid ""
1795 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " 1794 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1796 "are accurate." 1795 "are accurate."
1797 msgstr "" 1796 msgstr ""
1798 1797
1799 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1798 msgid ""
1799 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1800 "your computer's date and time are accurate."
1800 msgstr "" 1801 msgstr ""
1801 1802
1802 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) 1803 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1803 msgid "The certificate presented is not issued to this domain." 1804 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1804 msgstr "" 1805 msgstr ""
4937 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 4938 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4938 #, fuzzy 4939 #, fuzzy
4939 msgid "Domain" 4940 msgid "Domain"
4940 msgstr "Romanian" 4941 msgstr "Romanian"
4941 4942
4942 msgid "Require SSL/TLS" 4943 #, fuzzy
4943 msgstr "" 4944 msgid "Require encryption"
4944 4945 msgstr "Request Authorisation"
4945 #, fuzzy 4946
4946 msgid "Force old (port 5223) SSL" 4947 #, fuzzy
4947 msgstr "Force old SSL" 4948 msgid "Use encryption if available"
4949 msgstr "Use TLS if available"
4950
4951 msgid "Use old-style SSL"
4952 msgstr ""
4953
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connection security"
4956 msgstr "Connection Closed"
4948 4957
4949 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4958 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4950 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4959 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4951 4960
4952 #, fuzzy 4961 #, fuzzy
6268 #, fuzzy 6277 #, fuzzy
6269 msgid "The two PINs you entered do not match." 6278 msgid "The two PINs you entered do not match."
6270 msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။" 6279 msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
6271 6280
6272 #, fuzzy 6281 #, fuzzy
6273 msgid "The name you entered is invalid." 6282 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6274 msgstr "The new formatting is invalid." 6283 msgstr "The new formatting is invalid."
6275 6284
6276 msgid "" 6285 msgid ""
6277 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." 6286 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6278 msgstr "" 6287 msgstr ""
6374 "to connect to." 6383 "to connect to."
6375 6384
6376 #, fuzzy 6385 #, fuzzy
6377 msgid "Connecting..." 6386 msgid "Connecting..."
6378 msgstr "Connecting" 6387 msgstr "Connecting"
6379
6380 #, fuzzy
6381 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6382 msgstr "The new formatting is invalid."
6383 6388
6384 #, fuzzy 6389 #, fuzzy
6385 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 6390 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6386 msgstr "The new formatting is invalid." 6391 msgstr "The new formatting is invalid."
6387 6392
7295 msgstr "Server address" 7300 msgstr "Server address"
7296 7301
7297 msgid "Server port" 7302 msgid "Server port"
7298 msgstr "Server port" 7303 msgstr "Server port"
7299 7304
7305 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7306 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
7307
7308 msgid "No reason given."
7309 msgstr "No reason given."
7310
7311 msgid "Authorization Denied Message:"
7312 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7313
7300 #, fuzzy, c-format 7314 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Received unexpected response from %s: %s" 7315 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7302 msgstr "Invalid response from server." 7316 msgstr "Invalid response from server."
7303 7317
7304 #, fuzzy, c-format 7318 #, fuzzy, c-format
7327 msgstr "" 7341 msgstr ""
7328 7342
7329 #, fuzzy, c-format 7343 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Error requesting %s" 7344 msgid "Error requesting %s"
7331 msgstr "Error creating connection" 7345 msgstr "Error creating connection"
7346
7347 msgid ""
7348 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7349 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7350 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7351 "your AIM/ICQ account.)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid ""
7356 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7357 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7358 msgstr ""
7359 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
7360 "most likely has a buggy client.)"
7332 7361
7333 #, fuzzy 7362 #, fuzzy
7334 msgid "Could not join chat room" 7363 msgid "Could not join chat room"
7335 msgstr "Could not connect" 7364 msgstr "Could not connect"
7336 7365
7570 7599
7571 #, c-format 7600 #, c-format
7572 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 7601 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7573 msgstr "" 7602 msgstr ""
7574 7603
7575 msgid ""
7576 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7577 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7578 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7579 "your AIM/ICQ account.)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid ""
7584 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7585 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7586 msgstr ""
7587 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
7588 "most likely has a buggy client.)"
7589
7590 #. Label
7591 msgid "Buddy Icon"
7592 msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
7593
7594 msgid "Voice"
7595 msgstr "Voice"
7596
7597 msgid "AIM Direct IM"
7598 msgstr "AIM Direct IM"
7599
7600 msgid "Get File"
7601 msgstr "Get File"
7602
7603 msgid "Games"
7604 msgstr "Games"
7605
7606 msgid "ICQ Xtraz"
7607 msgstr ""
7608
7609 msgid "Add-Ins"
7610 msgstr "Add-Ins"
7611
7612 msgid "Send Buddy List"
7613 msgstr "Send Buddy List"
7614
7615 msgid "ICQ Direct Connect"
7616 msgstr "ICQ Direct Connect"
7617
7618 msgid "AP User"
7619 msgstr "AP User"
7620
7621 msgid "ICQ RTF"
7622 msgstr "ICQ RTF"
7623
7624 msgid "Nihilist"
7625 msgstr "Nihilist"
7626
7627 msgid "ICQ Server Relay"
7628 msgstr "ICQ Server Relay"
7629
7630 msgid "Old ICQ UTF8"
7631 msgstr "Old ICQ UTF8"
7632
7633 msgid "Trillian Encryption"
7634 msgstr "Trillian Encryption"
7635
7636 msgid "ICQ UTF8"
7637 msgstr "ICQ UTF8"
7638
7639 msgid "Hiptop"
7640 msgstr "Hiptop"
7641
7642 msgid "Security Enabled"
7643 msgstr "Security Enabled"
7644
7645 msgid "Video Chat"
7646 msgstr "Video Chat"
7647
7648 msgid "iChat AV"
7649 msgstr "iChat AV"
7650
7651 msgid "Live Video"
7652 msgstr "Live Video"
7653
7654 msgid "Camera"
7655 msgstr "Camera"
7656
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Screen Sharing"
7659 msgstr "Screen Name"
7660
7661 msgid "Free For Chat" 7604 msgid "Free For Chat"
7662 msgstr "Free For Chat" 7605 msgstr "Free For Chat"
7663 7606
7664 msgid "Not Available" 7607 msgid "Not Available"
7665 msgstr "Not Available" 7608 msgstr "Not Available"
7690 msgstr "Network" 7633 msgstr "Network"
7691 7634
7692 #, fuzzy 7635 #, fuzzy
7693 msgid "At lunch" 7636 msgid "At lunch"
7694 msgstr "Out To Lunch" 7637 msgstr "Out To Lunch"
7695
7696 msgid "IP Address"
7697 msgstr "IP Address"
7698
7699 msgid "Warning Level"
7700 msgstr "Warning Level"
7701
7702 msgid "Buddy Comment"
7703 msgstr "Buddy Comment"
7704 7638
7705 #, fuzzy, c-format 7639 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" 7640 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7707 msgstr "Could not connect for transfer." 7641 msgstr "Could not connect for transfer."
7708 7642
7803 msgstr "Password sent" 7737 msgstr "Password sent"
7804 7738
7805 #, fuzzy 7739 #, fuzzy
7806 msgid "Unable to initialize connection" 7740 msgid "Unable to initialize connection"
7807 msgstr "Unable to create new connection." 7741 msgstr "Unable to create new connection."
7808
7809 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7810 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
7811
7812 msgid "No reason given."
7813 msgstr "No reason given."
7814
7815 msgid "Authorization Denied Message:"
7816 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7817 7742
7818 #, c-format 7743 #, c-format
7819 msgid "" 7744 msgid ""
7820 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7745 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7821 "following reason:\n" 7746 "following reason:\n"
7925 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7850 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7926 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7851 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7927 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7852 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7928 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7853 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7929 7854
7930 #, c-format
7931 msgid "User information not available: %s"
7932 msgstr "User information not available: %s"
7933
7934 msgid "Online Since"
7935 msgstr "Online Since"
7936
7937 msgid "Member Since"
7938 msgstr "Member Since"
7939
7940 msgid "Capabilities"
7941 msgstr "Capabilities"
7942
7943 msgid "Your AIM connection may be lost." 7855 msgid "Your AIM connection may be lost."
7944 msgstr "Your AIM connection may be lost." 7856 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7945 7857
7946 #. The conversion failed!
7947 msgid ""
7948 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7949 "characters.]"
7950 msgstr ""
7951 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7952 "characters.]"
7953
7954 #, c-format 7858 #, c-format
7955 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7859 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7956 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 7860 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7957
7958 msgid "Mobile Phone"
7959 msgstr "Mobile Phone"
7960
7961 msgid "Personal Web Page"
7962 msgstr "Personal Web Page"
7963
7964 #. aim_userinfo_t
7965 #. strip_html_tags
7966 msgid "Additional Information"
7967 msgstr "Additional Information"
7968
7969 msgid "Zip Code"
7970 msgstr "Postcode"
7971
7972 msgid "Work Information"
7973 msgstr "Work Information"
7974
7975 msgid "Division"
7976 msgstr "Division"
7977
7978 msgid "Position"
7979 msgstr "Position"
7980
7981 msgid "Web Page"
7982 msgstr "Web Page"
7983 7861
7984 msgid "Pop-Up Message" 7862 msgid "Pop-Up Message"
7985 msgstr "Pop-Up Message" 7863 msgstr "Pop-Up Message"
7986 7864
7987 #, fuzzy, c-format 7865 #, fuzzy, c-format
8267 msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace." 8145 msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
8268 8146
8269 msgid "Change Address To:" 8147 msgid "Change Address To:"
8270 msgstr "Change Address To:" 8148 msgstr "Change Address To:"
8271 8149
8272 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8150 #, fuzzy
8151 msgid "you are not waiting for authorization"
8273 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>" 8152 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
8274 8153
8275 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8154 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8276 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" 8155 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
8277 8156
8310 8189
8311 #. ICQ actions 8190 #. ICQ actions
8312 #, fuzzy 8191 #, fuzzy
8313 msgid "Set Privacy Options..." 8192 msgid "Set Privacy Options..."
8314 msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ" 8193 msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
8194
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Show Visible List"
8197 msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
8198
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Show Invisible List"
8201 msgstr "Invite List"
8315 8202
8316 #. AIM actions 8203 #. AIM actions
8317 msgid "Confirm Account" 8204 msgid "Confirm Account"
8318 msgstr "Confirm Account" 8205 msgstr "Confirm Account"
8319 8206
8330 8217
8331 #, fuzzy 8218 #, fuzzy
8332 msgid "Search for Buddy by Email Address..." 8219 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
8333 msgstr "Search for Buddy by Email..." 8220 msgstr "Search for Buddy by Email..."
8334 8221
8335 msgid "Search for Buddy by Information"
8336 msgstr "Search for Buddy by Information"
8337
8338 #, fuzzy 8222 #, fuzzy
8339 msgid "Use clientLogin" 8223 msgid "Use clientLogin"
8340 msgstr "User is not logged in" 8224 msgstr "User is not logged in"
8341 8225
8342 msgid "" 8226 msgid ""
8440 msgstr "Queue full" 8324 msgstr "Queue full"
8441 8325
8442 msgid "Not while on AOL" 8326 msgid "Not while on AOL"
8443 msgstr "Not while on AOL" 8327 msgstr "Not while on AOL"
8444 8328
8329 #. Label
8330 msgid "Buddy Icon"
8331 msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
8332
8333 msgid "Voice"
8334 msgstr "Voice"
8335
8336 msgid "AIM Direct IM"
8337 msgstr "AIM Direct IM"
8338
8339 msgid "Get File"
8340 msgstr "Get File"
8341
8342 msgid "Games"
8343 msgstr "Games"
8344
8345 msgid "ICQ Xtraz"
8346 msgstr ""
8347
8348 msgid "Add-Ins"
8349 msgstr "Add-Ins"
8350
8351 msgid "Send Buddy List"
8352 msgstr "Send Buddy List"
8353
8354 msgid "ICQ Direct Connect"
8355 msgstr "ICQ Direct Connect"
8356
8357 msgid "AP User"
8358 msgstr "AP User"
8359
8360 msgid "ICQ RTF"
8361 msgstr "ICQ RTF"
8362
8363 msgid "Nihilist"
8364 msgstr "Nihilist"
8365
8366 msgid "ICQ Server Relay"
8367 msgstr "ICQ Server Relay"
8368
8369 msgid "Old ICQ UTF8"
8370 msgstr "Old ICQ UTF8"
8371
8372 msgid "Trillian Encryption"
8373 msgstr "Trillian Encryption"
8374
8375 msgid "ICQ UTF8"
8376 msgstr "ICQ UTF8"
8377
8378 msgid "Hiptop"
8379 msgstr "Hiptop"
8380
8381 msgid "Security Enabled"
8382 msgstr "Security Enabled"
8383
8384 msgid "Video Chat"
8385 msgstr "Video Chat"
8386
8387 msgid "iChat AV"
8388 msgstr "iChat AV"
8389
8390 msgid "Live Video"
8391 msgstr "Live Video"
8392
8393 msgid "Camera"
8394 msgstr "Camera"
8395
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Screen Sharing"
8398 msgstr "Screen Name"
8399
8400 msgid "IP Address"
8401 msgstr "IP Address"
8402
8403 msgid "Warning Level"
8404 msgstr "Warning Level"
8405
8406 msgid "Buddy Comment"
8407 msgstr "Buddy Comment"
8408
8409 #, c-format
8410 msgid "User information not available: %s"
8411 msgstr "User information not available: %s"
8412
8413 msgid "Mobile Phone"
8414 msgstr "Mobile Phone"
8415
8416 msgid "Personal Web Page"
8417 msgstr "Personal Web Page"
8418
8419 #. aim_userinfo_t
8420 #. strip_html_tags
8421 msgid "Additional Information"
8422 msgstr "Additional Information"
8423
8424 msgid "Zip Code"
8425 msgstr "Postcode"
8426
8427 msgid "Work Information"
8428 msgstr "Work Information"
8429
8430 msgid "Division"
8431 msgstr "Division"
8432
8433 msgid "Position"
8434 msgstr "Position"
8435
8436 msgid "Web Page"
8437 msgstr "Web Page"
8438
8439 msgid "Online Since"
8440 msgstr "Online Since"
8441
8442 msgid "Member Since"
8443 msgstr "Member Since"
8444
8445 msgid "Capabilities"
8446 msgstr "Capabilities"
8447
8448 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Appear Online"
8451 msgstr "Appear Offline"
8452
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Don't Appear Online"
8455 msgstr "Appear Offline"
8456
8457 msgid "Appear Offline"
8458 msgstr "Appear Offline"
8459
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Don't Appear Offline"
8462 msgstr "Appear Offline"
8463
8464 #, fuzzy
8465 msgid "you have no buddies on this list"
8466 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
8467
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid ""
8470 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8471 "\""
8472 msgstr ""
8473 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
8474 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
8475
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Visible List"
8478 msgstr "Invisible"
8479
8480 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8481 msgstr ""
8482
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Invisible List"
8485 msgstr "Invite List"
8486
8487 msgid "These buddies will always see you as offline"
8488 msgstr ""
8489
8445 msgid "Aquarius" 8490 msgid "Aquarius"
8446 msgstr "" 8491 msgstr ""
8447 8492
8448 #, fuzzy 8493 #, fuzzy
8449 msgid "Pisces" 8494 msgid "Pisces"
8657 8702
8658 msgid "Your request was rejected." 8703 msgid "Your request was rejected."
8659 msgstr "" 8704 msgstr ""
8660 8705
8661 #, fuzzy, c-format 8706 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "%u requires verification" 8707 msgid "%u requires verification: %s"
8663 msgstr "Request Authorisation" 8708 msgstr "Request Authorisation"
8664 8709
8665 #, fuzzy 8710 #, fuzzy
8666 msgid "Add buddy question" 8711 msgid "Add buddy question"
8667 msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား" 8712 msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
10999 11044
11000 msgid "Not on server list" 11045 msgid "Not on server list"
11001 msgstr "Not on server list" 11046 msgstr "Not on server list"
11002 11047
11003 #, fuzzy 11048 #, fuzzy
11004 msgid "Appear Online"
11005 msgstr "Appear Offline"
11006
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Appear Permanently Offline" 11049 msgid "Appear Permanently Offline"
11009 msgstr "Appear Offline" 11050 msgstr "Appear Offline"
11010 11051
11011 #, fuzzy 11052 #, fuzzy
11012 msgid "Presence" 11053 msgid "Presence"
11013 msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား" 11054 msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
11014
11015 msgid "Appear Offline"
11016 msgstr "Appear Offline"
11017 11055
11018 #, fuzzy 11056 #, fuzzy
11019 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 11057 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11020 msgstr "Appear Offline" 11058 msgstr "Appear Offline"
11021 11059
11582 #, fuzzy, c-format 11620 #, fuzzy, c-format
11583 msgid " (%s)" 11621 msgid " (%s)"
11584 msgstr "Users on %s: %s" 11622 msgstr "Users on %s: %s"
11585 11623
11586 #. 10053 11624 #. 10053
11587 #, c-format
11588 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." 11625 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
11589 msgstr "" 11626 msgstr ""
11590 11627
11591 #. 10054 11628 #. 10054
11592 #, fuzzy, c-format 11629 #, fuzzy
11593 msgid "Remote host closed connection." 11630 msgid "Remote host closed connection."
11594 msgstr "The remote user is not present in the network any more" 11631 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
11595 11632
11596 #. 10060 11633 #. 10060
11597 #, fuzzy, c-format 11634 #, fuzzy
11598 msgid "Connection timed out." 11635 msgid "Connection timed out."
11599 msgstr "Connection Timeout" 11636 msgstr "Connection Timeout"
11600 11637
11601 #. 10061 11638 #. 10061
11602 #, fuzzy, c-format 11639 #, fuzzy
11603 msgid "Connection refused." 11640 msgid "Connection refused."
11604 msgstr "Connection Closed" 11641 msgstr "Connection Closed"
11605 11642
11606 #. 10048 11643 #. 10048
11607 #, fuzzy, c-format 11644 #, fuzzy
11608 msgid "Address already in use." 11645 msgid "Address already in use."
11609 msgstr "That file already exists" 11646 msgstr "That file already exists"
11610 11647
11611 #, fuzzy, c-format 11648 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Error Reading %s" 11649 msgid "Error Reading %s"
11754 "\n" 11791 "\n"
11755 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 11792 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11756 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 11793 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
11757 msgstr "" 11794 msgstr ""
11758 11795
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
11798 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
11799
11759 #. Buddy List 11800 #. Buddy List
11760 #, fuzzy 11801 #, fuzzy
11761 msgid "Background Color" 11802 msgid "Background Color"
11762 msgstr "Background colour" 11803 msgstr "Background colour"
11763 11804
12044 12085
12045 #, fuzzy 12086 #, fuzzy
12046 msgid "Edit User Mood" 12087 msgid "Edit User Mood"
12047 msgstr "User Modes" 12088 msgstr "User Modes"
12048 12089
12090 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
12091 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
12049 #. Buddies menu 12092 #. Buddies menu
12050 msgid "/_Buddies" 12093 msgid "/_Buddies"
12051 msgstr "/(_B) ဘော္‌ဒာမ္ယား" 12094 msgstr "/(_B) ဘော္‌ဒာမ္ယား"
12052 12095
12053 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 12096 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12885 12928
12886 #, fuzzy 12929 #, fuzzy
12887 msgid "webmaster" 12930 msgid "webmaster"
12888 msgstr "developer & webmaster" 12931 msgstr "developer & webmaster"
12889 12932
12890 msgid "Senior Contributor/QA"
12891 msgstr ""
12892
12893 msgid "win32 port" 12933 msgid "win32 port"
12894 msgstr "win32 port" 12934 msgstr "win32 port"
12895 12935
12896 msgid "maintainer" 12936 msgid "maintainer"
12897 msgstr "maintainer" 12937 msgstr "maintainer"
12914 msgid "original author" 12954 msgid "original author"
12915 msgstr "original author" 12955 msgstr "original author"
12916 12956
12917 msgid "lead developer" 12957 msgid "lead developer"
12918 msgstr "lead developer" 12958 msgstr "lead developer"
12959
12960 msgid "Senior Contributor/QA"
12961 msgstr ""
12919 12962
12920 msgid "Afrikaans" 12963 msgid "Afrikaans"
12921 msgstr "" 12964 msgstr ""
12922 12965
12923 #, fuzzy 12966 #, fuzzy
14376 #, fuzzy 14419 #, fuzzy
14377 msgid "_TURN server:" 14420 msgid "_TURN server:"
14378 msgstr "_Server:" 14421 msgstr "_Server:"
14379 14422
14380 #, fuzzy 14423 #, fuzzy
14424 msgid "_UDP Port:"
14425 msgstr "_Port:"
14426
14427 #, fuzzy
14381 msgid "Use_rname:" 14428 msgid "Use_rname:"
14382 msgstr "(_U) User နာမည္‌:" 14429 msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
14383 14430
14384 #, fuzzy 14431 #, fuzzy
14385 msgid "Pass_word:" 14432 msgid "Pass_word:"
14398 msgstr "Mozilla" 14445 msgstr "Mozilla"
14399 14446
14400 msgid "Konqueror" 14447 msgid "Konqueror"
14401 msgstr "Konqueror" 14448 msgstr "Konqueror"
14402 14449
14450 msgid "Google Chrome"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
14454 #. * this list immediately after xdg-open!
14403 #, fuzzy 14455 #, fuzzy
14404 msgid "Desktop Default" 14456 msgid "Desktop Default"
14405 msgstr "Accept Defaults" 14457 msgstr "Accept Defaults"
14406 14458
14407 #, fuzzy 14459 #, fuzzy
14417 msgid "Firebird" 14469 msgid "Firebird"
14418 msgstr "Firebird" 14470 msgstr "Firebird"
14419 14471
14420 msgid "Epiphany" 14472 msgid "Epiphany"
14421 msgstr "Epiphany" 14473 msgstr "Epiphany"
14474
14475 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
14476 msgid "Chromium (chromium-browser)"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
14480 msgid "Chromium (chrome)"
14481 msgstr ""
14422 14482
14423 msgid "Manual" 14483 msgid "Manual"
14424 msgstr "Manual" 14484 msgstr "Manual"
14425 14485
14426 msgid "Browser Selection" 14486 msgid "Browser Selection"
15005 15065
15006 #, fuzzy 15066 #, fuzzy
15007 msgid "Small" 15067 msgid "Small"
15008 msgstr "Email" 15068 msgstr "Email"
15009 15069
15010 msgid "Smaller versions of the default smilies" 15070 msgid "Smaller versions of the default smileys"
15011 msgstr "" 15071 msgstr ""
15012 15072
15013 #, fuzzy 15073 #, fuzzy
15014 msgid "Response Probability:" 15074 msgid "Response Probability:"
15015 msgstr "Responses lost" 15075 msgstr "Responses lost"
16119 #. *< id 16179 #. *< id
16120 #, fuzzy 16180 #, fuzzy
16121 msgid "Voice/Video Settings" 16181 msgid "Voice/Video Settings"
16122 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌" 16182 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
16123 16183
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Voice and Video Settings"
16186 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
16187
16124 #. *< name 16188 #. *< name
16125 #. *< version 16189 #. *< version
16126 msgid "Configure your microphone and webcam." 16190 msgid "Configure your microphone and webcam."
16127 msgstr "" 16191 msgstr ""
16128 16192
16253 16317
16254 #. * description 16318 #. * description
16255 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 16319 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
16256 msgstr "" 16320 msgstr ""
16257 16321
16258 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." 16322 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
16259 msgid "" 16323 msgid ""
16260 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 16324 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
16261 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 16325 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
16262 msgstr "" 16326 msgstr ""
16263 16327
16384 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 16448 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16385 msgstr "" 16449 msgstr ""
16386 16450
16387 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 16451 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16388 msgstr "" 16452 msgstr ""
16453
16454 #, fuzzy
16455 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
16456 #~ msgstr "Force old SSL"
16457
16458 #, fuzzy
16459 #~ msgid "The name you entered is invalid."
16460 #~ msgstr "The new formatting is invalid."
16461
16462 #~ msgid ""
16463 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16464 #~ "characters.]"
16465 #~ msgstr ""
16466 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16467 #~ "characters.]"
16468
16469 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
16470 #~ msgstr "Search for Buddy by Information"
16389 16471
16390 #, fuzzy 16472 #, fuzzy
16391 #~ msgid "The certificate is not valid yet." 16473 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
16392 #~ msgstr "The new formatting is invalid." 16474 #~ msgstr "The new formatting is invalid."
16393 16475
16822 #~ msgid "Couldn't resolve host" 16904 #~ msgid "Couldn't resolve host"
16823 #~ msgstr "Couldn't connect to host" 16905 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16824 16906
16825 #, fuzzy 16907 #, fuzzy
16826 #~ msgid "Connection closed (writing)" 16908 #~ msgid "Connection closed (writing)"
16827 #~ msgstr "Connection Closed"
16828
16829 #, fuzzy
16830 #~ msgid "Connection reset"
16831 #~ msgstr "Connection Closed" 16909 #~ msgstr "Connection Closed"
16832 16910
16833 #, fuzzy 16911 #, fuzzy
16834 #~ msgid "Error reading from socket: %s" 16912 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
16835 #~ msgstr "Error while reading from socket." 16913 #~ msgstr "Error while reading from socket."
17837 #~ msgid "Change Jabber Password" 17915 #~ msgid "Change Jabber Password"
17838 #~ msgstr "Change Jabber Password" 17916 #~ msgstr "Change Jabber Password"
17839 17917
17840 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" 17918 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
17841 #~ msgstr "Jabber Protocol Plugin" 17919 #~ msgstr "Jabber Protocol Plugin"
17842
17843 #~ msgid "Use TLS if available"
17844 #~ msgstr "Use TLS if available"
17845 17920
17846 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 17921 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17847 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 17922 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17848 17923
17849 #~ msgid "Hidden" 17924 #~ msgid "Hidden"