comparison po/az.po @ 25362:65cfc59858cf

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head d5bb29138cbe033bbfd8ec689203d73818765327) to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 35ee8e40db640867e5b9239030cdc326e7f0a005)
author Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>
date Sat, 13 Dec 2008 05:45:27 +0000
parents 3cae90524840
children da5c044a2437
comparison
equal deleted inserted replaced
25361:d9da15c9e2a1 25362:65cfc59858cf
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: gaim\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
238 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 238 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
239 239
240 msgid "You must give a name for the group to add." 240 msgid "You must give a name for the group to add."
241 msgstr "" 241 msgstr ""
242 242
243 #, fuzzy
244 msgid "A group with the name already exists."
245 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
246
247 msgid "Add Group" 243 msgid "Add Group"
248 msgstr "Qrup Əlavə Et" 244 msgstr "Qrup Əlavə Et"
249 245
250 #, fuzzy 246 #, fuzzy
251 msgid "Enter the name of the group" 247 msgid "Enter the name of the group"
279 275
280 #, fuzzy 276 #, fuzzy
281 msgid "Add Buddy Pounce" 277 msgid "Add Buddy Pounce"
282 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" 278 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
283 279
284 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
285 msgid "Send File" 280 msgid "Send File"
286 msgstr "Faylı Göndər" 281 msgstr "Faylı Göndər"
287 282
288 #, fuzzy 283 #, fuzzy
289 msgid "Blocked" 284 msgid "Blocked"
290 msgstr "İstifadəçini Blokla" 285 msgstr "İstifadəçini Blokla"
291 286
292 #, fuzzy 287 #, fuzzy
288 msgid "Show when offline"
289 msgstr "Daha az seçim göstər"
290
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Please enter the new name for %s"
293 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
294
295 #, fuzzy
296 msgid "Rename"
297 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Set Alias"
301 msgstr "Alias"
302
303 msgid "Enter empty string to reset the name."
304 msgstr ""
305
306 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
314 msgstr ""
315
316 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
317 #, fuzzy
318 msgid "Confirm Remove"
319 msgstr "Sil"
320
321 msgid "Remove"
322 msgstr "Sil"
323
324 #. Buddy List
325 msgid "Buddy List"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Place tagged"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Toggle Tag"
332 msgstr ""
333
334 #, fuzzy
293 msgid "View Log" 335 msgid "View Log"
294 msgstr "_Qeydi Göstər" 336 msgstr "_Qeydi Göstər"
295
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "Please enter the new name for %s"
298 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
299
300 #, fuzzy
301 msgid "Rename"
302 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
303
304 #, fuzzy
305 msgid "Set Alias"
306 msgstr "Alias"
307
308 msgid "Enter empty string to reset the name."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
315 msgstr ""
316
317 #, c-format
318 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
319 msgstr ""
320
321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
322 #, fuzzy
323 msgid "Confirm Remove"
324 msgstr "Sil"
325
326 msgid "Remove"
327 msgstr "Sil"
328
329 #. Buddy List
330 msgid "Buddy List"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Place tagged"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Toggle Tag"
337 msgstr ""
338 337
339 #. General 338 #. General
340 msgid "Nickname" 339 msgid "Nickname"
341 msgstr "" 340 msgstr ""
342 341
1373 1372
1374 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1373 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1375 #. PurpleStatusPrimitive 1374 #. PurpleStatusPrimitive
1376 #. id - use default 1375 #. id - use default
1377 #. name - use default 1376 #. name - use default
1378 #. savable 1377 #. saveable
1379 #. user_settable 1378 #. user_settable
1380 #. not independent 1379 #. not independent
1381 #. Attributes - each status can have a message. 1380 #. Attributes - each status can have a message.
1382 msgid "Message" 1381 msgid "Message"
1383 msgstr "İsmarış" 1382 msgstr "İsmarış"
5038 msgstr "" 5037 msgstr ""
5039 5038
5040 #. primitive 5039 #. primitive
5041 #. ID 5040 #. ID
5042 #. name - use default 5041 #. name - use default
5043 #. savable 5042 #. saveable
5044 #. should be user_settable some day 5043 #. should be user_settable some day
5045 #. independent 5044 #. independent
5046 #, fuzzy 5045 #, fuzzy
5047 msgid "Artist" 5046 msgid "Artist"
5048 msgstr "Ünvan" 5047 msgstr "Ünvan"
5264 #. *< dependencies 5263 #. *< dependencies
5265 #. *< priority 5264 #. *< priority
5266 #. *< id 5265 #. *< id
5267 #. *< name 5266 #. *< name
5268 #. *< version 5267 #. *< version
5269 #. * summary 5268 #. *< summary
5270 #. * description
5271 #, fuzzy 5269 #, fuzzy
5272 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5270 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5273 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" 5271 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
5274 5272
5275 msgid "Use HTTP Method" 5273 msgid "Use HTTP Method"
5307 5305
5308 #, fuzzy, c-format 5306 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5307 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5310 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 5308 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
5311 5309
5310 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5312 #, fuzzy, c-format 5311 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Unknown error (%d)" 5312 msgid "Unknown error (%d)"
5314 msgstr "Naməlum xəta" 5313 msgstr "Naməlum xəta"
5315 5314
5316 #, fuzzy 5315 #, fuzzy
6449 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6448 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6450 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6449 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6451 msgstr "" 6450 msgstr ""
6452 6451
6453 #. Unregistered screen name 6452 #. Unregistered screen name
6453 #. uid is not exist
6454 #, fuzzy 6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid username." 6455 msgid "Invalid username."
6456 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 6456 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6457 6457
6458 msgid "Incorrect password." 6458 msgid "Incorrect password."
6812 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6812 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6813 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6813 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6814 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6814 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6815 msgstr "" 6815 msgstr ""
6816 6816
6817 msgid "Unable To Add" 6817 #, fuzzy
6818 msgstr "" 6818 msgid "Unable to Add"
6819 6819 msgstr "Oxuna bilmədi"
6820 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 6820
6821 msgstr "" 6821 #, fuzzy
6822 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
6823 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
6822 6824
6823 msgid "" 6825 msgid ""
6824 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 6826 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6825 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 6827 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6826 msgstr "" 6828 msgstr ""
7020 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7022 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7021 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7023 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7022 "considered a privacy risk." 7024 "considered a privacy risk."
7023 msgstr "" 7025 msgstr ""
7024 7026
7025 #, fuzzy 7027 msgid "Aquarius"
7026 msgid "Primary Information" 7028 msgstr ""
7027 msgstr "Şəxsi Məlumat" 7029
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Pisces"
7032 msgstr "Rəsmlər"
7033
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Aries"
7036 msgstr "Ünvan"
7037
7038 msgid "Taurus"
7039 msgstr ""
7040
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Gemini"
7043 msgstr "Alman Dili"
7044
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Cancer"
7047 msgstr "Ləğv Et"
7048
7049 msgid "Leo"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid "Virgo"
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid "Libra"
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "Scorpio"
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "Sagittarius"
7062 msgstr ""
7063
7064 msgid "Capricorn"
7065 msgstr ""
7066
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Rat"
7069 msgstr "Sadə"
7070
7071 msgid "Ox"
7072 msgstr ""
7073
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Tiger"
7076 msgstr "Zaman"
7077
7078 msgid "Rabbit"
7079 msgstr ""
7080
7081 msgid "Dragon"
7082 msgstr ""
7083
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Snake"
7086 msgstr "Qeyd Et"
7087
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Horse"
7090 msgstr "Bağla"
7091
7092 msgid "Goat"
7093 msgstr ""
7094
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Monkey"
7097 msgstr "Heç biri"
7098
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Rooster"
7101 msgstr "Qeyd Et"
7102
7103 msgid "Dog"
7104 msgstr ""
7105
7106 msgid "Pig"
7107 msgstr ""
7108
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Other"
7111 msgstr "Opera"
7112
7113 msgid "Visible"
7114 msgstr ""
7115
7116 msgid "Firend Only"
7117 msgstr ""
7118
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Private"
7121 msgstr "Gizlilik"
7122
7123 msgid "QQ Number"
7124 msgstr ""
7125
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Country/Region"
7128 msgstr "Ölkə"
7129
7130 msgid "Province/State"
7131 msgstr ""
7132
7133 msgid "Zipcode"
7134 msgstr ""
7135
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Phone Number"
7138 msgstr "Telefon"
7139
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Authorize adding"
7142 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
7143
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Cellphone Number"
7146 msgstr "Telefon"
7028 7147
7029 #, fuzzy 7148 #, fuzzy
7030 msgid "Personal Introduction" 7149 msgid "Personal Introduction"
7031 msgstr "Şəxsi Məlumat" 7150 msgstr "Şəxsi Məlumat"
7032 7151
7033 msgid "QQ Number" 7152 msgid "City/Area"
7034 msgstr "" 7153 msgstr ""
7035 7154
7036 #, fuzzy 7155 #, fuzzy
7037 msgid "Country/Region" 7156 msgid "Publish Mobile"
7038 msgstr "Ölkə" 7157 msgstr "Şəxsi Məlumat"
7039 7158
7040 msgid "Province/State" 7159 #, fuzzy
7041 msgstr "" 7160 msgid "Publish Contact"
7042 7161 msgstr "Əlaqə Aliası"
7043 msgid "Horoscope Symbol"
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "Zodiac Sign"
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid "Blood Type"
7050 msgstr ""
7051 7162
7052 #, fuzzy 7163 #, fuzzy
7053 msgid "College" 7164 msgid "College"
7054 msgstr "_Yığcamlaşdır" 7165 msgstr "_Yığcamlaşdır"
7055 7166
7056 msgid "Zipcode" 7167 #, fuzzy
7057 msgstr "" 7168 msgid "Horoscope"
7058 7169 msgstr "Bağla"
7059 #, fuzzy 7170
7060 msgid "Cellphone Number" 7171 msgid "Zodiac"
7061 msgstr "Telefon" 7172 msgstr ""
7062 7173
7063 #, fuzzy 7174 #, fuzzy
7064 msgid "Phone Number" 7175 msgid "Blood"
7065 msgstr "Telefon" 7176 msgstr "İstifadəçini Blokla"
7066 7177
7067 msgid "Aquarius" 7178 msgid "True"
7068 msgstr "" 7179 msgstr ""
7069 7180
7070 #, fuzzy 7181 #, fuzzy
7071 msgid "Pisces" 7182 msgid "False"
7072 msgstr "Rəsmlər" 7183 msgstr "Bacarılmadı"
7073 7184
7074 #, fuzzy 7185 #, fuzzy
7075 msgid "Aries" 7186 msgid "Modify Contact"
7187 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir"
7188
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Modify Address"
7076 msgstr "Ünvan" 7191 msgstr "Ünvan"
7077 7192
7078 msgid "Taurus" 7193 #, fuzzy
7079 msgstr "" 7194 msgid "Modify Extended Information"
7080
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Gemini"
7083 msgstr "Alman Dili"
7084
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Cancer"
7087 msgstr "Ləğv Et"
7088
7089 msgid "Leo"
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "Virgo"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "Libra"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid "Scorpio"
7099 msgstr ""
7100
7101 msgid "Sagittarius"
7102 msgstr ""
7103
7104 msgid "Capricorn"
7105 msgstr ""
7106
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Rat"
7109 msgstr "Sadə"
7110
7111 msgid "Ox"
7112 msgstr ""
7113
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Tiger"
7116 msgstr "Zaman"
7117
7118 msgid "Rabbit"
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "Dragon"
7122 msgstr ""
7123
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Snake"
7126 msgstr "Qeyd Et"
7127
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Horse"
7130 msgstr "Bağla"
7131
7132 msgid "Goat"
7133 msgstr ""
7134
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Monkey"
7137 msgstr "Heç biri"
7138
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Rooster"
7141 msgstr "Qeyd Et"
7142
7143 msgid "Dog"
7144 msgstr ""
7145
7146 msgid "Pig"
7147 msgstr ""
7148
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Other"
7151 msgstr "Opera"
7152
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Modify information"
7155 msgstr "Əlavə məlumat" 7195 msgstr "Əlavə məlumat"
7156 7196
7157 #, fuzzy 7197 #, fuzzy
7158 msgid "Update information" 7198 msgid "Modify Information"
7159 msgstr "Əlavə məlumat" 7199 msgstr "Əlavə məlumat"
7160 7200
7161 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7201 #, fuzzy
7162 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7202 msgid "Update"
7203 msgstr "Soyad:"
7204
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Could not change buddy information."
7207 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
7208
7209 #, c-format
7210 msgid "%d needs Q&A"
7211 msgstr ""
7212
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Add buddy Q&A"
7215 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
7216
7217 msgid "Input answer here"
7218 msgstr ""
7219
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Send"
7222 msgstr "_Fərqli Yolla"
7223
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Invalid answer."
7226 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7227
7228 msgid "Authorization denied message:"
7229 msgstr ""
7230
7231 msgid "Sorry, You are not my style."
7232 msgstr ""
7233
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "%d needs authentication"
7236 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
7237
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Add buddy authorize"
7240 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
7241
7242 msgid "Input request here"
7243 msgstr ""
7244
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Would you be my friend?"
7247 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7248
7163 #, fuzzy 7249 #, fuzzy
7164 msgid "QQ Buddy" 7250 msgid "QQ Buddy"
7165 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" 7251 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
7166 7252
7167 msgid "Successed:" 7253 #, fuzzy
7168 msgstr "" 7254 msgid "Add buddy"
7169 7255 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
7170 #, fuzzy 7256
7171 msgid "Change buddy information." 7257 #, fuzzy
7172 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." 7258 msgid "Invalid QQ Number"
7173
7174 #, c-format
7175 msgid ""
7176 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
7177 "%s."
7178 msgstr ""
7179
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Invalid QQ Face"
7182 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 7259 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7183 7260
7184 #, c-format 7261 msgid "Failed sending authorize"
7185 msgid "You rejected %d's request" 7262 msgstr ""
7186 msgstr "" 7263
7187 7264 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Reject request" 7265 msgid "Failed removing buddy %d"
7189 msgstr "" 7266 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7190 7267
7191 #. title 7268 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Sorry, you are not my style..." 7269 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7193 msgstr "" 7270 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
7194 7271
7195 #, fuzzy 7272 #, fuzzy
7196 msgid "Add buddy with auth request failed" 7273 msgid "No reason given"
7197 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi" 7274 msgstr "Otaq adı bildirilməyib."
7275
7276 #. only need to get value
7277 #, c-format
7278 msgid "You have been added by %s"
7279 msgstr ""
7280
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Would you like to add him?"
7283 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7284
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "Rejected by %s"
7287 msgstr "Sıfırla"
7288
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Message: %s"
7291 msgstr "_İsmarış:"
7292
7293 msgid "ID: "
7294 msgstr ""
7295
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Group ID"
7298 msgstr "Qrup:"
7299
7300 msgid "QQ Qun"
7301 msgstr ""
7302
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Please enter Qun number"
7305 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
7306
7307 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7308 msgstr ""
7309
7310 msgid "Not member"
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid "Member"
7314 msgstr ""
7315
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Requesting"
7318 msgstr "Qalan"
7319
7320 msgid "Admin"
7321 msgstr ""
7322
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Notice"
7325 msgstr "Qeyd"
7326
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Detail"
7329 msgstr "Təfərruatlar"
7330
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Creator"
7333 msgstr "Bağla"
7334
7335 #, fuzzy
7336 msgid "About me"
7337 msgstr "Hesablar"
7338
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Category"
7341 msgstr "Oxuma xətası"
7342
7343 msgid "The Qun does not allow others to join"
7344 msgstr ""
7345
7346 msgid "Join QQ Qun"
7347 msgstr ""
7348
7349 #, c-format
7350 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7351 msgstr ""
7352
7353 msgid "Successfully joined Qun"
7354 msgstr ""
7355
7356 #, c-format
7357 msgid "Qun %d denied to join"
7358 msgstr ""
7359
7360 msgid "QQ Qun Operation"
7361 msgstr ""
7198 7362
7199 #, fuzzy 7363 #, fuzzy
7200 msgid "Failed:" 7364 msgid "Failed:"
7201 msgstr "Bacarılmadı" 7365 msgstr "Bacarılmadı"
7202 7366
7203 #, fuzzy 7367 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7204 msgid "Remove buddy" 7368 msgstr ""
7205 msgstr "_Sil" 7369
7206 7370 #, fuzzy
7207 msgid "Remove from other's buddy list" 7371 msgid "Quit Qun"
7208 msgstr "" 7372 msgstr "Çıx"
7209 7373
7210 #, fuzzy, c-format 7374 msgid ""
7211 msgid "%d needs authentication" 7375 "Note, if you are the creator, \n"
7212 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" 7376 "this operation will eventually remove this Qun."
7213 7377 msgstr ""
7214 msgid "Input request here" 7378
7215 msgstr "" 7379 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7216 7380 msgstr ""
7217 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands 7381
7218 #, fuzzy 7382 #, fuzzy
7219 msgid "Would you be my friend?" 7383 msgid "Successfully changed Qun member"
7384 msgstr "Telefon"
7385
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Successfully changed Qun information"
7388 msgstr "Əlavə məlumat"
7389
7390 msgid "You have successfully created a Qun"
7391 msgstr ""
7392
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7220 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" 7395 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7221 7396
7222 #. multiline 7397 #, fuzzy
7223 #. masked 7398 msgid "Setup"
7224 #. hint 7399 msgstr "_Seç"
7225 #, fuzzy 7400
7226 msgid "Send" 7401 #, c-format
7227 msgstr "_Fərqli Yolla" 7402 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7228
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Add into %d's buddy list"
7231 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
7232
7233 #, fuzzy
7234 msgid "QQ Number Error"
7235 msgstr "Xəta"
7236
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Invalid QQ Number"
7239 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7240
7241 msgid "ID: "
7242 msgstr ""
7243
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Group ID"
7246 msgstr "Qrup:"
7247
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Creator"
7250 msgstr "Bağla"
7251
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Group Description"
7254 msgstr "İzahat"
7255
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Auth"
7258 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
7259
7260 msgid "QQ Qun"
7261 msgstr ""
7262
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Please enter Qun number"
7265 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
7266
7267 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7268 msgstr "" 7403 msgstr ""
7269 7404
7270 #, c-format 7405 #, c-format
7271 msgid "%d request to join Qun %d" 7406 msgid "%d request to join Qun %d"
7272 msgstr ""
7273
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Message: %s"
7276 msgstr "_İsmarış:"
7277
7278 msgid "QQ Qun Operation"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid "Approve"
7282 msgstr "" 7407 msgstr ""
7283 7408
7284 #, fuzzy, c-format 7409 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7410 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7286 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" 7411 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7287 7412
7288 #, c-format 7413 #, c-format
7289 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" 7414 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7290 msgstr "" 7415 msgstr ""
7291 7416
7292 #, c-format 7417 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" 7418 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7294 msgstr "" 7419 msgstr "_Sil"
7295 7420
7296 #, fuzzy 7421 #, c-format
7297 msgid "Notice:" 7422 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7298 msgstr "Qeyd" 7423 msgstr ""
7299
7300 #, c-format
7301 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7302 msgstr ""
7303
7304 msgid "I am not a member"
7305 msgstr ""
7306
7307 msgid "I am a member"
7308 msgstr ""
7309
7310 msgid "I am requesting"
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid "I am the admin"
7314 msgstr ""
7315
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Unknown status"
7318 msgstr "Naməlum xəta"
7319
7320 msgid "The Qun does not allow others to join"
7321 msgstr ""
7322
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Remove from Qun"
7325 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
7326
7327 msgid "Join to Qun"
7328 msgstr ""
7329
7330 #, c-format
7331 msgid "Qun %d denied to join"
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7335 msgstr ""
7336
7337 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7338 msgstr ""
7339
7340 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7341 msgstr ""
7342
7343 msgid ""
7344 "Note, if you are the creator, \n"
7345 "this operation will eventually remove this Qun."
7346 msgstr ""
7347
7348 #. we want to see window
7349 msgid "Do you want to approve the request?"
7350 msgstr ""
7351
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Change Qun member"
7354 msgstr "Telefon"
7355
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Change Qun information"
7358 msgstr "Əlavə məlumat"
7359
7360 msgid "You have successfully created a Qun"
7361 msgstr ""
7362
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7365 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7366
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Setup"
7369 msgstr "_Seç"
7370
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid ""
7373 "%s\n"
7374 "\n"
7375 "%s"
7376 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
7377
7378 #, fuzzy
7379 msgid "QQ Server News"
7380 msgstr "Verici"
7381
7382 #, fuzzy
7383 msgid "System Message"
7384 msgstr "Sistem Qeydi"
7385
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Failed to send IM."
7388 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
7389 7424
7390 #, fuzzy, c-format 7425 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Unknown-%d" 7426 msgid "Unknown-%d"
7392 msgstr "Naməlum" 7427 msgstr "Naməlum"
7393 7428
7394 #, fuzzy 7429 #, fuzzy
7395 msgid "Level" 7430 msgid "Level"
7396 msgstr "Verici" 7431 msgstr "Verici"
7397 7432
7398 msgid "Member"
7399 msgstr ""
7400
7401 msgid " VIP" 7433 msgid " VIP"
7402 msgstr "" 7434 msgstr ""
7403 7435
7404 msgid " TCP" 7436 msgid " TCP"
7405 msgstr "" 7437 msgstr ""
7427 7459
7428 #, fuzzy 7460 #, fuzzy
7429 msgid "Invalid name" 7461 msgid "Invalid name"
7430 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 7462 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7431 7463
7432 #, c-format 7464 #, fuzzy
7433 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7465 msgid "Select icon..."
7434 msgstr "" 7466 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
7435 7467
7436 #, fuzzy, c-format 7468 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7469 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7470 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7471
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7474 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7475
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7438 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7478 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7439 7479
7440 #, fuzzy, c-format 7480 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7481 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7442 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7482 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7443 7483
7444 #, fuzzy, c-format 7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7486 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7487
7488 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7489 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7446 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" 7490 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7447 7491
7448 #, fuzzy, c-format 7492 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7493 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7450 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" 7494 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7451 7495
7452 #, fuzzy, c-format 7496 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7497 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7454 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7498 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7468 #, fuzzy, c-format 7512 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7513 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7470 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" 7514 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7471 7515
7472 #, fuzzy, c-format 7516 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7517 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7474 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7518 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7475 7519
7476 #, fuzzy, c-format 7520 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7521 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7478 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7522 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7479
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7482 msgstr ""
7483 "\n"
7484 "<b>%s:</b> %s"
7485 7523
7486 #, fuzzy 7524 #, fuzzy
7487 msgid "Login Information" 7525 msgid "Login Information"
7488 msgstr "Məlumat" 7526 msgstr "Məlumat"
7489 7527
7490 #, fuzzy 7528 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7491 msgid "Set My Information" 7529 msgstr ""
7492 msgstr "Şəxsi Məlumat" 7530
7531 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7532 msgstr ""
7533
7534 #, fuzzy
7535 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7536 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7537
7538 #, fuzzy
7539 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7540 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7541
7542 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "About OpenQ r%s"
7550 msgstr "Hesablar"
7551
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Change Icon"
7554 msgstr "Səhv şifrə."
7493 7555
7494 msgid "Change Password" 7556 msgid "Change Password"
7495 msgstr "" 7557 msgstr ""
7496 7558
7497 #, fuzzy 7559 #, fuzzy
7498 msgid "Account Information" 7560 msgid "Account Information"
7499 msgstr "Məlumat" 7561 msgstr "Məlumat"
7500 7562
7501 msgid "Leave the QQ Qun" 7563 msgid "Update all QQ Quns"
7502 msgstr "" 7564 msgstr ""
7503 7565
7504 msgid "Block this buddy" 7566 #, fuzzy
7505 msgstr "" 7567 msgid "About OpenQ"
7568 msgstr "Hesablar"
7506 7569
7507 #. *< type 7570 #. *< type
7508 #. *< ui_requirement 7571 #. *< ui_requirement
7509 #. *< flags 7572 #. *< flags
7510 #. *< dependencies 7573 #. *< dependencies
7513 #. *< name 7576 #. *< name
7514 #. *< version 7577 #. *< version
7515 #. * summary 7578 #. * summary
7516 #. * description 7579 #. * description
7517 #, fuzzy 7580 #, fuzzy
7518 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7581 msgid "QQ Protocol Plugin"
7519 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" 7582 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
7520 7583
7521 #, fuzzy 7584 #, fuzzy
7522 msgid "Auto" 7585 msgid "Auto"
7523 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" 7586 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
7524 7587
7525 #, fuzzy 7588 #, fuzzy
7589 msgid "Select Server"
7590 msgstr "İstifadəçini Blokla"
7591
7592 msgid "QQ2005"
7593 msgstr ""
7594
7595 msgid "QQ2007"
7596 msgstr ""
7597
7598 msgid "QQ2008"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. #endif
7602 #, fuzzy
7526 msgid "Connect by TCP" 7603 msgid "Connect by TCP"
7527 msgstr "Bağlanılır..." 7604 msgstr "Bağlanılır..."
7528 7605
7529 msgid "Show server notice" 7606 msgid "Show server notice"
7530 msgstr "" 7607 msgstr ""
7532 #, fuzzy 7609 #, fuzzy
7533 msgid "Show server news" 7610 msgid "Show server news"
7534 msgstr "Naməlum xəta" 7611 msgstr "Naməlum xəta"
7535 7612
7536 #, fuzzy 7613 #, fuzzy
7537 msgid "Keep alive interval(s)" 7614 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7538 msgstr "Oxuma xətası" 7615 msgstr "Oxuma xətası"
7539 7616
7540 msgid "Update interval(s)" 7617 #, fuzzy
7541 msgstr "" 7618 msgid "Update interval (seconds)"
7542 7619 msgstr "Oxuma xətası"
7543 #, c-format 7620
7544 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 7621 #, fuzzy
7622 msgid "Can not decrypt server reply"
7623 msgstr "Verici siyahısında deyil"
7624
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Can not decrypt get server reply"
7627 msgstr "Verici siyahısında deyil"
7628
7629 #, c-format
7630 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7545 msgstr "" 7631 msgstr ""
7546 7632
7547 #, fuzzy, c-format 7633 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Invalid token len, %d" 7634 msgid "Invalid token len, %d"
7549 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 7635 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7550 7636
7551 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 7637 #. extend redirect used in QQ2006
7552 msgstr "" 7638 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7553 7639 msgstr ""
7554 #, fuzzy, c-format 7640
7555 msgid "Error password: %s" 7641 #. need activation
7556 msgstr "Səhv şifrə." 7642 #. need activation
7557 7643 #. need activation
7558 #, c-format 7644 msgid "Activation required"
7559 msgid "Need active: %s" 7645 msgstr ""
7560 msgstr "" 7646
7561 7647 #, c-format
7562 #, c-format 7648 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7563 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
7564 msgstr "" 7649 msgstr ""
7565 7650
7566 #, fuzzy 7651 #, fuzzy
7567 msgid "Keep alive error" 7652 msgid "Keep alive error"
7568 msgstr "Oxuma xətası" 7653 msgstr "Oxuma xətası"
7569 7654
7570 #, fuzzy 7655 msgid "Requesting captcha ..."
7571 msgid "Failed to connect all servers" 7656 msgstr ""
7572 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 7657
7658 msgid "Checking code of captcha ..."
7659 msgstr ""
7660
7661 msgid "Failed captcha verify"
7662 msgstr ""
7663
7664 msgid "Captcha Image"
7665 msgstr ""
7666
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Enter code"
7669 msgstr "Şifrə"
7670
7671 msgid "QQ Captcha Verifing"
7672 msgstr ""
7673
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Enter the text from the image"
7676 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
7677
7678 #, c-format
7679 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
7685 "%s"
7686 msgstr ""
7573 7687
7574 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7688 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7575 msgid "Unable to connect." 7689 msgid "Unable to connect."
7576 msgstr "" 7690 msgstr ""
7577 7691
7595 7709
7596 #, fuzzy 7710 #, fuzzy
7597 msgid "Connection lost" 7711 msgid "Connection lost"
7598 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 7712 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
7599 7713
7600 #. Update the login progress status display 7714 #, fuzzy
7601 #, c-format 7715 msgid "Get server ..."
7716 msgstr "Peycer qovşağı"
7717
7602 msgid "Request token" 7718 msgid "Request token"
7603 msgstr "" 7719 msgstr ""
7604 7720
7605 #, fuzzy 7721 #, fuzzy
7606 msgid "Couldn't resolve host" 7722 msgid "Couldn't resolve host"
7608 7724
7609 #, fuzzy 7725 #, fuzzy
7610 msgid "Invalid server or port" 7726 msgid "Invalid server or port"
7611 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 7727 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7612 7728
7613 #, fuzzy, c-format 7729 #, fuzzy
7614 msgid "Connecting server %s, retries %d" 7730 msgid "Connecting server ..."
7615 msgstr "Bağlantı problemi" 7731 msgstr "Bağlantı problemi"
7616 7732
7617 #, fuzzy 7733 #, fuzzy
7618 msgid "QQ Error" 7734 msgid "QQ Error"
7619 msgstr "Xəta" 7735 msgstr "Xəta"
7620 7736
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Failed to send IM."
7739 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
7740
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid ""
7743 "Server News:\n"
7744 "%s\n"
7745 "%s\n"
7746 "%s"
7747 msgstr "Verici"
7748
7749 #, c-format
7750 msgid "From %s:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Server notice From %s: \n"
7756 "%s"
7757 msgstr ""
7758
7621 msgid "Unknow SERVER CMD" 7759 msgid "Unknow SERVER CMD"
7622 msgstr "" 7760 msgstr ""
7623 7761
7624 #, c-format 7762 #, c-format
7625 msgid "" 7763 msgid ""
7630 #, fuzzy 7768 #, fuzzy
7631 msgid "QQ Qun Command" 7769 msgid "QQ Qun Command"
7632 msgstr "Əmr" 7770 msgstr "Əmr"
7633 7771
7634 #, c-format 7772 #, c-format
7635 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" 7773 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
7636 msgstr "" 7774 msgstr ""
7637 7775
7638 msgid "Can not decrypt login reply" 7776 msgid "Can not decrypt login reply"
7639 msgstr "" 7777 msgstr ""
7640 7778
7641 #, fuzzy 7779 #, fuzzy
7642 msgid "Unknow reply CMD" 7780 msgid "Unknow LOGIN CMD"
7781 msgstr "Naməlum xəta"
7782
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Unknow CLIENT CMD"
7643 msgstr "Naməlum xəta" 7785 msgstr "Naməlum xəta"
7644 7786
7645 #, c-format 7787 #, c-format
7646 msgid "%d has declined the file %s" 7788 msgid "%d has declined the file %s"
7647 msgstr "" 7789 msgstr ""
7650 msgid "File Send" 7792 msgid "File Send"
7651 msgstr "Bacarılmadı" 7793 msgstr "Bacarılmadı"
7652 7794
7653 #, c-format 7795 #, c-format
7654 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7796 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7655 msgstr ""
7656
7657 msgid "Do you approve the requestion?"
7658 msgstr ""
7659
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Do you add the buddy?"
7662 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7663
7664 #. only need to get value
7665 #, c-format
7666 msgid "You have been added by %s"
7667 msgstr ""
7668
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Would you like to add him?"
7671 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7672
7673 #, c-format
7674 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
7675 msgstr ""
7676
7677 #, fuzzy
7678 msgid "QQ Budy"
7679 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
7680
7681 #, c-format
7682 msgid "Requestion rejected by %s"
7683 msgstr ""
7684
7685 #, c-format
7686 msgid "Requestion approved by %s"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
7692 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
7693
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "%s is not in buddy list"
7696 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
7697
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Would you add?"
7700 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7701
7702 #, c-format
7703 msgid "From %s:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #, c-format
7707 msgid "%s"
7708 msgstr ""
7709
7710 msgid "QQ Server Notice"
7711 msgstr "" 7797 msgstr ""
7712 7798
7713 #, fuzzy 7799 #, fuzzy
7714 msgid "Connection closed (writing)" 7800 msgid "Connection closed (writing)"
7715 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 7801 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
9361 9447
9362 #, c-format 9448 #, c-format
9363 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9449 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9364 msgstr "" 9450 msgstr ""
9365 9451
9366 msgid "Authorization denied message:"
9367 msgstr ""
9368
9369 #, c-format 9452 #, c-format
9370 msgid "" 9453 msgid ""
9371 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9454 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9372 "following reason: %s." 9455 "following reason: %s."
9373 msgstr "" 9456 msgstr ""
10251 #, c-format 10334 #, c-format
10252 msgid "" 10335 msgid ""
10253 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10336 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10254 "\n" 10337 "\n"
10255 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10338 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10256 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10339 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10257 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10340 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10258 "all.\n" 10341 "them all.\n"
10259 "\n" 10342 "\n"
10260 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10343 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10261 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10344 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10262 msgstr "" 10345 msgstr ""
10263 10346
10318 10401
10319 #, fuzzy 10402 #, fuzzy
10320 msgid "Hide when offline" 10403 msgid "Hide when offline"
10321 msgstr "Daha az seçim göstər" 10404 msgstr "Daha az seçim göstər"
10322 10405
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Show when offline"
10325 msgstr "Daha az seçim göstər"
10326
10327 msgid "_Alias..." 10406 msgid "_Alias..."
10328 msgstr "_Alias..." 10407 msgstr "_Alias..."
10329 10408
10330 msgid "_Remove" 10409 msgid "_Remove"
10331 msgstr "_Sil" 10410 msgstr "_Sil"
10722 msgstr "Alias:" 10801 msgstr "Alias:"
10723 10802
10724 msgid "Auto_join when account becomes online." 10803 msgid "Auto_join when account becomes online."
10725 msgstr "" 10804 msgstr ""
10726 10805
10727 msgid "_Hide chat when the window is closed." 10806 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10728 msgstr "" 10807 msgstr ""
10729 10808
10730 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10809 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10731 msgstr "" 10810 msgstr ""
10732 10811
10760 10839
10761 #. Widget creation function 10840 #. Widget creation function
10762 #, fuzzy 10841 #, fuzzy
10763 msgid "SSL Servers" 10842 msgid "SSL Servers"
10764 msgstr "Verici" 10843 msgstr "Verici"
10765
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Network disconnected"
10768 msgstr "_Yenidən bağlan"
10769 10844
10770 #, fuzzy 10845 #, fuzzy
10771 msgid "Unknown command." 10846 msgid "Unknown command."
10772 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 10847 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
10773 10848
11127 11202
11128 #, fuzzy 11203 #, fuzzy
11129 msgid "Fatal Error" 11204 msgid "Fatal Error"
11130 msgstr "Oxuma xətası" 11205 msgstr "Oxuma xətası"
11131 11206
11132 msgid "developer" 11207 msgid "bug master"
11133 msgstr "" 11208 msgstr ""
11209
11210 #, fuzzy
11211 msgid "artist"
11212 msgstr "Ünvan"
11134 11213
11135 #. feel free to not translate this 11214 #. feel free to not translate this
11136 msgid "Ka-Hing Cheung" 11215 msgid "Ka-Hing Cheung"
11137 msgstr "" 11216 msgstr ""
11138 11217
11139 msgid "support" 11218 msgid "support"
11140 msgstr "" 11219 msgstr ""
11141 11220
11142 msgid "support/QA" 11221 msgid "webmaster"
11143 msgstr ""
11144
11145 msgid "developer & webmaster"
11146 msgstr "" 11222 msgstr ""
11147 11223
11148 msgid "Senior Contributor/QA" 11224 msgid "Senior Contributor/QA"
11149 msgstr "" 11225 msgstr ""
11150 11226
11159 11235
11160 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11236 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11237 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11162 msgstr "" 11238 msgstr ""
11163 11239
11164 #, fuzzy 11240 msgid "support/QA"
11165 msgid "XMPP developer" 11241 msgstr ""
11166 msgstr "Jabber Profili" 11242
11243 msgid "XMPP"
11244 msgstr ""
11167 11245
11168 msgid "original author" 11246 msgid "original author"
11169 msgstr "" 11247 msgstr ""
11170 11248
11171 msgid "lead developer" 11249 msgid "lead developer"
11428 11506
11429 msgid "Retired Developers" 11507 msgid "Retired Developers"
11430 msgstr "" 11508 msgstr ""
11431 11509
11432 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11510 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11433 msgstr ""
11434
11435 msgid "Artists"
11436 msgstr "" 11511 msgstr ""
11437 11512
11438 msgid "Current Translators" 11513 msgid "Current Translators"
11439 msgstr "" 11514 msgstr ""
11440 11515
12053 "\n" 12128 "\n"
12054 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 12129 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12055 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12130 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12056 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12131 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12057 "%swiki/GetABacktrace\n" 12132 "%swiki/GetABacktrace\n"
12058 "\n"
12059 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12060 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12061 "on other protocols is at\n"
12062 "%swiki/DeveloperPages\n"
12063 msgstr "" 12133 msgstr ""
12064 12134
12065 #. Translators may want to transliterate the name. 12135 #. Translators may want to transliterate the name.
12066 #. It is not to be translated. 12136 #. It is not to be translated.
12067 #, fuzzy 12137 #, fuzzy
12952 msgstr "_Məlumat Al" 13022 msgstr "_Məlumat Al"
12953 13023
12954 msgid "_Invite" 13024 msgid "_Invite"
12955 msgstr "" 13025 msgstr ""
12956 13026
12957 msgid "_Modify" 13027 #, fuzzy
13028 msgid "_Modify..."
12958 msgstr "_Təkmilləşdir" 13029 msgstr "_Təkmilləşdir"
13030
13031 #, fuzzy
13032 msgid "_Add..."
13033 msgstr "Əlavə Et"
12959 13034
12960 msgid "_Open Mail" 13035 msgid "_Open Mail"
12961 msgstr "Poçtu _Aç" 13036 msgstr "Poçtu _Aç"
12962 13037
12963 #, fuzzy 13038 #, fuzzy
12978 msgstr "" 13053 msgstr ""
12979 13054
12980 #, fuzzy 13055 #, fuzzy
12981 msgid "none" 13056 msgid "none"
12982 msgstr "Hər kimsə" 13057 msgstr "Hər kimsə"
13058
13059 msgid "Small"
13060 msgstr ""
13061
13062 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13063 msgstr ""
12983 13064
12984 msgid "Response Probability:" 13065 msgid "Response Probability:"
12985 msgstr "" 13066 msgstr ""
12986 13067
12987 #, fuzzy 13068 #, fuzzy
13454 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" 13535 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
13455 13536
13456 #. Urgent method button 13537 #. Urgent method button
13457 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13538 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13458 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" 13539 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla"
13540
13541 #, fuzzy
13542 msgid "_Flash window"
13543 msgstr "_Danışıq pəncərələri"
13459 13544
13460 #. Raise window method button 13545 #. Raise window method button
13461 #, fuzzy 13546 #, fuzzy
13462 msgid "R_aise conversation window" 13547 msgid "R_aise conversation window"
13463 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 13548 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
13637 msgid "" 13722 msgid ""
13638 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 13723 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13639 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 13724 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13640 msgstr "" 13725 msgstr ""
13641 13726
13642 #, fuzzy, c-format 13727 #, c-format
13643 msgid "" 13728 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13644 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 13729 msgstr ""
13645 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13646 msgstr ""
13647 "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir."
13648 "<hr>"
13649
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13652 msgstr ""
13653 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
13654 "%s<br><br>"
13655 13730
13656 msgid "New Version Available" 13731 msgid "New Version Available"
13657 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" 13732 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
13733
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Later"
13736 msgstr "Tarix"
13737
13738 msgid "Download Now"
13739 msgstr ""
13658 13740
13659 #. *< type 13741 #. *< type
13660 #. *< ui_requirement 13742 #. *< ui_requirement
13661 #. *< flags 13743 #. *< flags
13662 #. *< dependencies 13744 #. *< dependencies
13969 msgstr "" 14051 msgstr ""
13970 14052
13971 #. * description 14053 #. * description
13972 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14054 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13973 msgstr "" 14055 msgstr ""
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "A group with the name already exists."
14059 #~ msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "Primary Information"
14063 #~ msgstr "Şəxsi Məlumat"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "Update information"
14067 #~ msgstr "Əlavə məlumat"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14071 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı."
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14075 #~ msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "QQ Number Error"
14079 #~ msgstr "Xəta"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Group Description"
14083 #~ msgstr "İzahat"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Auth"
14087 #~ msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Unknown status"
14091 #~ msgstr "Naməlum xəta"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Remove from Qun"
14095 #~ msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid ""
14099 #~ "%s\n"
14100 #~ "\n"
14101 #~ "%s"
14102 #~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
14103
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid "System Message"
14106 #~ msgstr "Sistem Qeydi"
14107
14108 #, fuzzy
14109 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14110 #~ msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
14111
14112 #, fuzzy
14113 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14114 #~ msgstr ""
14115 #~ "\n"
14116 #~ "<b>%s:</b> %s"
14117
14118 #, fuzzy
14119 #~ msgid "Set My Information"
14120 #~ msgstr "Şəxsi Məlumat"
14121
14122 #, fuzzy
14123 #~ msgid "Error password: %s"
14124 #~ msgstr "Səhv şifrə."
14125
14126 #, fuzzy
14127 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14128 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
14129
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14132 #~ msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
14133
14134 #, fuzzy
14135 #~ msgid "QQ Budy"
14136 #~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
14137
14138 #, fuzzy
14139 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14140 #~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
14141
14142 #, fuzzy
14143 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14144 #~ msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
14145
14146 #, fuzzy
14147 #~ msgid "Would you add?"
14148 #~ msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
14149
14150 #, fuzzy
14151 #~ msgid "Network disconnected"
14152 #~ msgstr "_Yenidən bağlan"
14153
14154 #, fuzzy
14155 #~ msgid "XMPP developer"
14156 #~ msgstr "Jabber Profili"
14157
14158 #, fuzzy
14159 #~ msgid ""
14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14162 #~ msgstr ""
14163 #~ "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-"
14164 #~ "dir.<hr>"
14165
14166 #, fuzzy
14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14168 #~ msgstr ""
14169 #~ "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
14170 #~ "%s<br><br>"
13974 14171
13975 #, fuzzy 14172 #, fuzzy
13976 #~ msgid "Screen name:" 14173 #~ msgid "Screen name:"
13977 #~ msgstr "Ləqəb:" 14174 #~ msgstr "Ləqəb:"
13978 14175
14329 #~ msgstr "TOC qovşağı" 14526 #~ msgstr "TOC qovşağı"
14330 14527
14331 #~ msgid "TOC port" 14528 #~ msgid "TOC port"
14332 #~ msgstr "TOC portu" 14529 #~ msgstr "TOC portu"
14333 14530
14334 #~ msgid "Unable to read"
14335 #~ msgstr "Oxuna bilmədi"
14336
14337 #, fuzzy 14531 #, fuzzy
14338 #~ msgid "Stealth" 14532 #~ msgid "Stealth"
14339 #~ msgstr "Axtar" 14533 #~ msgstr "Axtar"
14340 14534
14341 #~ msgid "YCHT Host" 14535 #~ msgid "YCHT Host"
14370 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 14564 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
14371 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" 14565 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət"
14372 14566
14373 #~ msgid "Not connected to AIM" 14567 #~ msgid "Not connected to AIM"
14374 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" 14568 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil"
14375
14376 #~ msgid "No roomname given."
14377 #~ msgstr "Otaq adı bildirilməyib."
14378 14569
14379 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." 14570 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
14380 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." 14571 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir."
14381 14572
14382 #~ msgid "" 14573 #~ msgid ""
14464 #~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s" 14655 #~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s"
14465 14656
14466 #~ msgid "Summary" 14657 #~ msgid "Summary"
14467 #~ msgstr "İcmal" 14658 #~ msgstr "İcmal"
14468 14659
14469 #~ msgid "Details"
14470 #~ msgstr "Təfərruatlar"
14471
14472 #, fuzzy 14660 #, fuzzy
14473 #~ msgid "A_ccounts" 14661 #~ msgid "A_ccounts"
14474 #~ msgstr "Hesablar" 14662 #~ msgstr "Hesablar"
14475 14663
14476 #, fuzzy 14664 #, fuzzy