Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/az.po @ 25362:65cfc59858cf
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head d5bb29138cbe033bbfd8ec689203d73818765327)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 35ee8e40db640867e5b9239030cdc326e7f0a005)
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> |
---|---|
date | Sat, 13 Dec 2008 05:45:27 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | da5c044a2437 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25361:d9da15c9e2a1 | 25362:65cfc59858cf |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" |
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" |
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
238 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" | 238 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" |
239 | 239 |
240 msgid "You must give a name for the group to add." | 240 msgid "You must give a name for the group to add." |
241 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 | 242 |
243 #, fuzzy | |
244 msgid "A group with the name already exists." | |
245 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur." | |
246 | |
247 msgid "Add Group" | 243 msgid "Add Group" |
248 msgstr "Qrup Əlavə Et" | 244 msgstr "Qrup Əlavə Et" |
249 | 245 |
250 #, fuzzy | 246 #, fuzzy |
251 msgid "Enter the name of the group" | 247 msgid "Enter the name of the group" |
279 | 275 |
280 #, fuzzy | 276 #, fuzzy |
281 msgid "Add Buddy Pounce" | 277 msgid "Add Buddy Pounce" |
282 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | 278 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" |
283 | 279 |
284 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
285 msgid "Send File" | 280 msgid "Send File" |
286 msgstr "Faylı Göndər" | 281 msgstr "Faylı Göndər" |
287 | 282 |
288 #, fuzzy | 283 #, fuzzy |
289 msgid "Blocked" | 284 msgid "Blocked" |
290 msgstr "İstifadəçini Blokla" | 285 msgstr "İstifadəçini Blokla" |
291 | 286 |
292 #, fuzzy | 287 #, fuzzy |
288 msgid "Show when offline" | |
289 msgstr "Daha az seçim göstər" | |
290 | |
291 #, fuzzy, c-format | |
292 msgid "Please enter the new name for %s" | |
293 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
294 | |
295 #, fuzzy | |
296 msgid "Rename" | |
297 msgstr "Yeni_dən Adlandır" | |
298 | |
299 #, fuzzy | |
300 msgid "Set Alias" | |
301 msgstr "Alias" | |
302 | |
303 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
304 msgstr "" | |
305 | |
306 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
307 msgstr "" | |
308 | |
309 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
310 msgstr "" | |
311 | |
312 #, c-format | |
313 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
314 msgstr "" | |
315 | |
316 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
317 #, fuzzy | |
318 msgid "Confirm Remove" | |
319 msgstr "Sil" | |
320 | |
321 msgid "Remove" | |
322 msgstr "Sil" | |
323 | |
324 #. Buddy List | |
325 msgid "Buddy List" | |
326 msgstr "" | |
327 | |
328 msgid "Place tagged" | |
329 msgstr "" | |
330 | |
331 msgid "Toggle Tag" | |
332 msgstr "" | |
333 | |
334 #, fuzzy | |
293 msgid "View Log" | 335 msgid "View Log" |
294 msgstr "_Qeydi Göstər" | 336 msgstr "_Qeydi Göstər" |
295 | |
296 #, fuzzy, c-format | |
297 msgid "Please enter the new name for %s" | |
298 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
299 | |
300 #, fuzzy | |
301 msgid "Rename" | |
302 msgstr "Yeni_dən Adlandır" | |
303 | |
304 #, fuzzy | |
305 msgid "Set Alias" | |
306 msgstr "Alias" | |
307 | |
308 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
309 msgstr "" | |
310 | |
311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
312 msgstr "" | |
313 | |
314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
315 msgstr "" | |
316 | |
317 #, c-format | |
318 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
319 msgstr "" | |
320 | |
321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
322 #, fuzzy | |
323 msgid "Confirm Remove" | |
324 msgstr "Sil" | |
325 | |
326 msgid "Remove" | |
327 msgstr "Sil" | |
328 | |
329 #. Buddy List | |
330 msgid "Buddy List" | |
331 msgstr "" | |
332 | |
333 msgid "Place tagged" | |
334 msgstr "" | |
335 | |
336 msgid "Toggle Tag" | |
337 msgstr "" | |
338 | 337 |
339 #. General | 338 #. General |
340 msgid "Nickname" | 339 msgid "Nickname" |
341 msgstr "" | 340 msgstr "" |
342 | 341 |
1373 | 1372 |
1374 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1373 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1375 #. PurpleStatusPrimitive | 1374 #. PurpleStatusPrimitive |
1376 #. id - use default | 1375 #. id - use default |
1377 #. name - use default | 1376 #. name - use default |
1378 #. savable | 1377 #. saveable |
1379 #. user_settable | 1378 #. user_settable |
1380 #. not independent | 1379 #. not independent |
1381 #. Attributes - each status can have a message. | 1380 #. Attributes - each status can have a message. |
1382 msgid "Message" | 1381 msgid "Message" |
1383 msgstr "İsmarış" | 1382 msgstr "İsmarış" |
5038 msgstr "" | 5037 msgstr "" |
5039 | 5038 |
5040 #. primitive | 5039 #. primitive |
5041 #. ID | 5040 #. ID |
5042 #. name - use default | 5041 #. name - use default |
5043 #. savable | 5042 #. saveable |
5044 #. should be user_settable some day | 5043 #. should be user_settable some day |
5045 #. independent | 5044 #. independent |
5046 #, fuzzy | 5045 #, fuzzy |
5047 msgid "Artist" | 5046 msgid "Artist" |
5048 msgstr "Ünvan" | 5047 msgstr "Ünvan" |
5264 #. *< dependencies | 5263 #. *< dependencies |
5265 #. *< priority | 5264 #. *< priority |
5266 #. *< id | 5265 #. *< id |
5267 #. *< name | 5266 #. *< name |
5268 #. *< version | 5267 #. *< version |
5269 #. * summary | 5268 #. *< summary |
5270 #. * description | |
5271 #, fuzzy | 5269 #, fuzzy |
5272 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 5270 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
5273 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" | 5271 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" |
5274 | 5272 |
5275 msgid "Use HTTP Method" | 5273 msgid "Use HTTP Method" |
5307 | 5305 |
5308 #, fuzzy, c-format | 5306 #, fuzzy, c-format |
5309 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5307 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5310 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | 5308 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" |
5311 | 5309 |
5310 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | |
5312 #, fuzzy, c-format | 5311 #, fuzzy, c-format |
5313 msgid "Unknown error (%d)" | 5312 msgid "Unknown error (%d)" |
5314 msgstr "Naməlum xəta" | 5313 msgstr "Naməlum xəta" |
5315 | 5314 |
5316 #, fuzzy | 5315 #, fuzzy |
6449 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | 6448 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " |
6450 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6449 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6451 msgstr "" | 6450 msgstr "" |
6452 | 6451 |
6453 #. Unregistered screen name | 6452 #. Unregistered screen name |
6453 #. uid is not exist | |
6454 #, fuzzy | 6454 #, fuzzy |
6455 msgid "Invalid username." | 6455 msgid "Invalid username." |
6456 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 6456 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
6457 | 6457 |
6458 msgid "Incorrect password." | 6458 msgid "Incorrect password." |
6812 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 6812 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
6813 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | 6813 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6814 "numbers and spaces, or contain only numbers." | 6814 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6815 msgstr "" | 6815 msgstr "" |
6816 | 6816 |
6817 msgid "Unable To Add" | 6817 #, fuzzy |
6818 msgstr "" | 6818 msgid "Unable to Add" |
6819 | 6819 msgstr "Oxuna bilmədi" |
6820 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6820 |
6821 msgstr "" | 6821 #, fuzzy |
6822 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
6823 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" | |
6822 | 6824 |
6823 msgid "" | 6825 msgid "" |
6824 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 6826 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
6825 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | 6827 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
6826 msgstr "" | 6828 msgstr "" |
7020 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7022 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7021 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7023 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7022 "considered a privacy risk." | 7024 "considered a privacy risk." |
7023 msgstr "" | 7025 msgstr "" |
7024 | 7026 |
7025 #, fuzzy | 7027 msgid "Aquarius" |
7026 msgid "Primary Information" | 7028 msgstr "" |
7027 msgstr "Şəxsi Məlumat" | 7029 |
7030 #, fuzzy | |
7031 msgid "Pisces" | |
7032 msgstr "Rəsmlər" | |
7033 | |
7034 #, fuzzy | |
7035 msgid "Aries" | |
7036 msgstr "Ünvan" | |
7037 | |
7038 msgid "Taurus" | |
7039 msgstr "" | |
7040 | |
7041 #, fuzzy | |
7042 msgid "Gemini" | |
7043 msgstr "Alman Dili" | |
7044 | |
7045 #, fuzzy | |
7046 msgid "Cancer" | |
7047 msgstr "Ləğv Et" | |
7048 | |
7049 msgid "Leo" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | |
7052 msgid "Virgo" | |
7053 msgstr "" | |
7054 | |
7055 msgid "Libra" | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 msgid "Scorpio" | |
7059 msgstr "" | |
7060 | |
7061 msgid "Sagittarius" | |
7062 msgstr "" | |
7063 | |
7064 msgid "Capricorn" | |
7065 msgstr "" | |
7066 | |
7067 #, fuzzy | |
7068 msgid "Rat" | |
7069 msgstr "Sadə" | |
7070 | |
7071 msgid "Ox" | |
7072 msgstr "" | |
7073 | |
7074 #, fuzzy | |
7075 msgid "Tiger" | |
7076 msgstr "Zaman" | |
7077 | |
7078 msgid "Rabbit" | |
7079 msgstr "" | |
7080 | |
7081 msgid "Dragon" | |
7082 msgstr "" | |
7083 | |
7084 #, fuzzy | |
7085 msgid "Snake" | |
7086 msgstr "Qeyd Et" | |
7087 | |
7088 #, fuzzy | |
7089 msgid "Horse" | |
7090 msgstr "Bağla" | |
7091 | |
7092 msgid "Goat" | |
7093 msgstr "" | |
7094 | |
7095 #, fuzzy | |
7096 msgid "Monkey" | |
7097 msgstr "Heç biri" | |
7098 | |
7099 #, fuzzy | |
7100 msgid "Rooster" | |
7101 msgstr "Qeyd Et" | |
7102 | |
7103 msgid "Dog" | |
7104 msgstr "" | |
7105 | |
7106 msgid "Pig" | |
7107 msgstr "" | |
7108 | |
7109 #, fuzzy | |
7110 msgid "Other" | |
7111 msgstr "Opera" | |
7112 | |
7113 msgid "Visible" | |
7114 msgstr "" | |
7115 | |
7116 msgid "Firend Only" | |
7117 msgstr "" | |
7118 | |
7119 #, fuzzy | |
7120 msgid "Private" | |
7121 msgstr "Gizlilik" | |
7122 | |
7123 msgid "QQ Number" | |
7124 msgstr "" | |
7125 | |
7126 #, fuzzy | |
7127 msgid "Country/Region" | |
7128 msgstr "Ölkə" | |
7129 | |
7130 msgid "Province/State" | |
7131 msgstr "" | |
7132 | |
7133 msgid "Zipcode" | |
7134 msgstr "" | |
7135 | |
7136 #, fuzzy | |
7137 msgid "Phone Number" | |
7138 msgstr "Telefon" | |
7139 | |
7140 #, fuzzy | |
7141 msgid "Authorize adding" | |
7142 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?" | |
7143 | |
7144 #, fuzzy | |
7145 msgid "Cellphone Number" | |
7146 msgstr "Telefon" | |
7028 | 7147 |
7029 #, fuzzy | 7148 #, fuzzy |
7030 msgid "Personal Introduction" | 7149 msgid "Personal Introduction" |
7031 msgstr "Şəxsi Məlumat" | 7150 msgstr "Şəxsi Məlumat" |
7032 | 7151 |
7033 msgid "QQ Number" | 7152 msgid "City/Area" |
7034 msgstr "" | 7153 msgstr "" |
7035 | 7154 |
7036 #, fuzzy | 7155 #, fuzzy |
7037 msgid "Country/Region" | 7156 msgid "Publish Mobile" |
7038 msgstr "Ölkə" | 7157 msgstr "Şəxsi Məlumat" |
7039 | 7158 |
7040 msgid "Province/State" | 7159 #, fuzzy |
7041 msgstr "" | 7160 msgid "Publish Contact" |
7042 | 7161 msgstr "Əlaqə Aliası" |
7043 msgid "Horoscope Symbol" | |
7044 msgstr "" | |
7045 | |
7046 msgid "Zodiac Sign" | |
7047 msgstr "" | |
7048 | |
7049 msgid "Blood Type" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | 7162 |
7052 #, fuzzy | 7163 #, fuzzy |
7053 msgid "College" | 7164 msgid "College" |
7054 msgstr "_Yığcamlaşdır" | 7165 msgstr "_Yığcamlaşdır" |
7055 | 7166 |
7056 msgid "Zipcode" | 7167 #, fuzzy |
7057 msgstr "" | 7168 msgid "Horoscope" |
7058 | 7169 msgstr "Bağla" |
7059 #, fuzzy | 7170 |
7060 msgid "Cellphone Number" | 7171 msgid "Zodiac" |
7061 msgstr "Telefon" | 7172 msgstr "" |
7062 | 7173 |
7063 #, fuzzy | 7174 #, fuzzy |
7064 msgid "Phone Number" | 7175 msgid "Blood" |
7065 msgstr "Telefon" | 7176 msgstr "İstifadəçini Blokla" |
7066 | 7177 |
7067 msgid "Aquarius" | 7178 msgid "True" |
7068 msgstr "" | 7179 msgstr "" |
7069 | 7180 |
7070 #, fuzzy | 7181 #, fuzzy |
7071 msgid "Pisces" | 7182 msgid "False" |
7072 msgstr "Rəsmlər" | 7183 msgstr "Bacarılmadı" |
7073 | 7184 |
7074 #, fuzzy | 7185 #, fuzzy |
7075 msgid "Aries" | 7186 msgid "Modify Contact" |
7187 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir" | |
7188 | |
7189 #, fuzzy | |
7190 msgid "Modify Address" | |
7076 msgstr "Ünvan" | 7191 msgstr "Ünvan" |
7077 | 7192 |
7078 msgid "Taurus" | 7193 #, fuzzy |
7079 msgstr "" | 7194 msgid "Modify Extended Information" |
7080 | |
7081 #, fuzzy | |
7082 msgid "Gemini" | |
7083 msgstr "Alman Dili" | |
7084 | |
7085 #, fuzzy | |
7086 msgid "Cancer" | |
7087 msgstr "Ləğv Et" | |
7088 | |
7089 msgid "Leo" | |
7090 msgstr "" | |
7091 | |
7092 msgid "Virgo" | |
7093 msgstr "" | |
7094 | |
7095 msgid "Libra" | |
7096 msgstr "" | |
7097 | |
7098 msgid "Scorpio" | |
7099 msgstr "" | |
7100 | |
7101 msgid "Sagittarius" | |
7102 msgstr "" | |
7103 | |
7104 msgid "Capricorn" | |
7105 msgstr "" | |
7106 | |
7107 #, fuzzy | |
7108 msgid "Rat" | |
7109 msgstr "Sadə" | |
7110 | |
7111 msgid "Ox" | |
7112 msgstr "" | |
7113 | |
7114 #, fuzzy | |
7115 msgid "Tiger" | |
7116 msgstr "Zaman" | |
7117 | |
7118 msgid "Rabbit" | |
7119 msgstr "" | |
7120 | |
7121 msgid "Dragon" | |
7122 msgstr "" | |
7123 | |
7124 #, fuzzy | |
7125 msgid "Snake" | |
7126 msgstr "Qeyd Et" | |
7127 | |
7128 #, fuzzy | |
7129 msgid "Horse" | |
7130 msgstr "Bağla" | |
7131 | |
7132 msgid "Goat" | |
7133 msgstr "" | |
7134 | |
7135 #, fuzzy | |
7136 msgid "Monkey" | |
7137 msgstr "Heç biri" | |
7138 | |
7139 #, fuzzy | |
7140 msgid "Rooster" | |
7141 msgstr "Qeyd Et" | |
7142 | |
7143 msgid "Dog" | |
7144 msgstr "" | |
7145 | |
7146 msgid "Pig" | |
7147 msgstr "" | |
7148 | |
7149 #, fuzzy | |
7150 msgid "Other" | |
7151 msgstr "Opera" | |
7152 | |
7153 #, fuzzy | |
7154 msgid "Modify information" | |
7155 msgstr "Əlavə məlumat" | 7195 msgstr "Əlavə məlumat" |
7156 | 7196 |
7157 #, fuzzy | 7197 #, fuzzy |
7158 msgid "Update information" | 7198 msgid "Modify Information" |
7159 msgstr "Əlavə məlumat" | 7199 msgstr "Əlavə məlumat" |
7160 | 7200 |
7161 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 7201 #, fuzzy |
7162 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 7202 msgid "Update" |
7203 msgstr "Soyad:" | |
7204 | |
7205 #, fuzzy | |
7206 msgid "Could not change buddy information." | |
7207 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." | |
7208 | |
7209 #, c-format | |
7210 msgid "%d needs Q&A" | |
7211 msgstr "" | |
7212 | |
7213 #, fuzzy | |
7214 msgid "Add buddy Q&A" | |
7215 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | |
7216 | |
7217 msgid "Input answer here" | |
7218 msgstr "" | |
7219 | |
7220 #, fuzzy | |
7221 msgid "Send" | |
7222 msgstr "_Fərqli Yolla" | |
7223 | |
7224 #, fuzzy | |
7225 msgid "Invalid answer." | |
7226 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
7227 | |
7228 msgid "Authorization denied message:" | |
7229 msgstr "" | |
7230 | |
7231 msgid "Sorry, You are not my style." | |
7232 msgstr "" | |
7233 | |
7234 #, fuzzy, c-format | |
7235 msgid "%d needs authentication" | |
7236 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" | |
7237 | |
7238 #, fuzzy | |
7239 msgid "Add buddy authorize" | |
7240 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" | |
7241 | |
7242 msgid "Input request here" | |
7243 msgstr "" | |
7244 | |
7245 #, fuzzy | |
7246 msgid "Would you be my friend?" | |
7247 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
7248 | |
7163 #, fuzzy | 7249 #, fuzzy |
7164 msgid "QQ Buddy" | 7250 msgid "QQ Buddy" |
7165 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | 7251 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" |
7166 | 7252 |
7167 msgid "Successed:" | 7253 #, fuzzy |
7168 msgstr "" | 7254 msgid "Add buddy" |
7169 | 7255 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" |
7170 #, fuzzy | 7256 |
7171 msgid "Change buddy information." | 7257 #, fuzzy |
7172 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." | 7258 msgid "Invalid QQ Number" |
7173 | |
7174 #, c-format | |
7175 msgid "" | |
7176 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
7177 "%s." | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 #, fuzzy | |
7181 msgid "Invalid QQ Face" | |
7182 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 7259 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
7183 | 7260 |
7184 #, c-format | 7261 msgid "Failed sending authorize" |
7185 msgid "You rejected %d's request" | 7262 msgstr "" |
7186 msgstr "" | 7263 |
7187 | 7264 #, fuzzy, c-format |
7188 msgid "Reject request" | 7265 msgid "Failed removing buddy %d" |
7189 msgstr "" | 7266 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" |
7190 | 7267 |
7191 #. title | 7268 #, fuzzy, c-format |
7192 msgid "Sorry, you are not my style..." | 7269 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" |
7193 msgstr "" | 7270 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" |
7194 | 7271 |
7195 #, fuzzy | 7272 #, fuzzy |
7196 msgid "Add buddy with auth request failed" | 7273 msgid "No reason given" |
7197 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi" | 7274 msgstr "Otaq adı bildirilməyib." |
7275 | |
7276 #. only need to get value | |
7277 #, c-format | |
7278 msgid "You have been added by %s" | |
7279 msgstr "" | |
7280 | |
7281 #, fuzzy | |
7282 msgid "Would you like to add him?" | |
7283 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
7284 | |
7285 #, fuzzy, c-format | |
7286 msgid "Rejected by %s" | |
7287 msgstr "Sıfırla" | |
7288 | |
7289 #, fuzzy, c-format | |
7290 msgid "Message: %s" | |
7291 msgstr "_İsmarış:" | |
7292 | |
7293 msgid "ID: " | |
7294 msgstr "" | |
7295 | |
7296 #, fuzzy | |
7297 msgid "Group ID" | |
7298 msgstr "Qrup:" | |
7299 | |
7300 msgid "QQ Qun" | |
7301 msgstr "" | |
7302 | |
7303 #, fuzzy | |
7304 msgid "Please enter Qun number" | |
7305 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
7306 | |
7307 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7308 msgstr "" | |
7309 | |
7310 msgid "Not member" | |
7311 msgstr "" | |
7312 | |
7313 msgid "Member" | |
7314 msgstr "" | |
7315 | |
7316 #, fuzzy | |
7317 msgid "Requesting" | |
7318 msgstr "Qalan" | |
7319 | |
7320 msgid "Admin" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 #, fuzzy | |
7324 msgid "Notice" | |
7325 msgstr "Qeyd" | |
7326 | |
7327 #, fuzzy | |
7328 msgid "Detail" | |
7329 msgstr "Təfərruatlar" | |
7330 | |
7331 #, fuzzy | |
7332 msgid "Creator" | |
7333 msgstr "Bağla" | |
7334 | |
7335 #, fuzzy | |
7336 msgid "About me" | |
7337 msgstr "Hesablar" | |
7338 | |
7339 #, fuzzy | |
7340 msgid "Category" | |
7341 msgstr "Oxuma xətası" | |
7342 | |
7343 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7344 msgstr "" | |
7345 | |
7346 msgid "Join QQ Qun" | |
7347 msgstr "" | |
7348 | |
7349 #, c-format | |
7350 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" | |
7351 msgstr "" | |
7352 | |
7353 msgid "Successfully joined Qun" | |
7354 msgstr "" | |
7355 | |
7356 #, c-format | |
7357 msgid "Qun %d denied to join" | |
7358 msgstr "" | |
7359 | |
7360 msgid "QQ Qun Operation" | |
7361 msgstr "" | |
7198 | 7362 |
7199 #, fuzzy | 7363 #, fuzzy |
7200 msgid "Failed:" | 7364 msgid "Failed:" |
7201 msgstr "Bacarılmadı" | 7365 msgstr "Bacarılmadı" |
7202 | 7366 |
7203 #, fuzzy | 7367 msgid "Join Qun, Unknow Reply" |
7204 msgid "Remove buddy" | 7368 msgstr "" |
7205 msgstr "_Sil" | 7369 |
7206 | 7370 #, fuzzy |
7207 msgid "Remove from other's buddy list" | 7371 msgid "Quit Qun" |
7208 msgstr "" | 7372 msgstr "Çıx" |
7209 | 7373 |
7210 #, fuzzy, c-format | 7374 msgid "" |
7211 msgid "%d needs authentication" | 7375 "Note, if you are the creator, \n" |
7212 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" | 7376 "this operation will eventually remove this Qun." |
7213 | 7377 msgstr "" |
7214 msgid "Input request here" | 7378 |
7215 msgstr "" | 7379 msgid "Sorry, you are not our style ..." |
7216 | 7380 msgstr "" |
7217 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | 7381 |
7218 #, fuzzy | 7382 #, fuzzy |
7219 msgid "Would you be my friend?" | 7383 msgid "Successfully changed Qun member" |
7384 msgstr "Telefon" | |
7385 | |
7386 #, fuzzy | |
7387 msgid "Successfully changed Qun information" | |
7388 msgstr "Əlavə məlumat" | |
7389 | |
7390 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7391 msgstr "" | |
7392 | |
7393 #, fuzzy | |
7394 msgid "Would you like to set detailed information now?" | |
7220 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | 7395 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" |
7221 | 7396 |
7222 #. multiline | 7397 #, fuzzy |
7223 #. masked | 7398 msgid "Setup" |
7224 #. hint | 7399 msgstr "_Seç" |
7225 #, fuzzy | 7400 |
7226 msgid "Send" | 7401 #, c-format |
7227 msgstr "_Fərqli Yolla" | 7402 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" |
7228 | |
7229 #, fuzzy, c-format | |
7230 msgid "Add into %d's buddy list" | |
7231 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" | |
7232 | |
7233 #, fuzzy | |
7234 msgid "QQ Number Error" | |
7235 msgstr "Xəta" | |
7236 | |
7237 #, fuzzy | |
7238 msgid "Invalid QQ Number" | |
7239 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
7240 | |
7241 msgid "ID: " | |
7242 msgstr "" | |
7243 | |
7244 #, fuzzy | |
7245 msgid "Group ID" | |
7246 msgstr "Qrup:" | |
7247 | |
7248 #, fuzzy | |
7249 msgid "Creator" | |
7250 msgstr "Bağla" | |
7251 | |
7252 #, fuzzy | |
7253 msgid "Group Description" | |
7254 msgstr "İzahat" | |
7255 | |
7256 #, fuzzy | |
7257 msgid "Auth" | |
7258 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" | |
7259 | |
7260 msgid "QQ Qun" | |
7261 msgstr "" | |
7262 | |
7263 #, fuzzy | |
7264 msgid "Please enter Qun number" | |
7265 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
7266 | |
7267 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7268 msgstr "" | 7403 msgstr "" |
7269 | 7404 |
7270 #, c-format | 7405 #, c-format |
7271 msgid "%d request to join Qun %d" | 7406 msgid "%d request to join Qun %d" |
7272 msgstr "" | |
7273 | |
7274 #, fuzzy, c-format | |
7275 msgid "Message: %s" | |
7276 msgstr "_İsmarış:" | |
7277 | |
7278 msgid "QQ Qun Operation" | |
7279 msgstr "" | |
7280 | |
7281 msgid "Approve" | |
7282 msgstr "" | 7407 msgstr "" |
7283 | 7408 |
7284 #, fuzzy, c-format | 7409 #, fuzzy, c-format |
7285 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7410 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" |
7286 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" | 7411 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" |
7287 | 7412 |
7288 #, c-format | 7413 #, c-format |
7289 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7414 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" |
7290 msgstr "" | 7415 msgstr "" |
7291 | 7416 |
7292 #, c-format | 7417 #, fuzzy, c-format |
7293 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | 7418 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" |
7294 msgstr "" | 7419 msgstr "_Sil" |
7295 | 7420 |
7296 #, fuzzy | 7421 #, c-format |
7297 msgid "Notice:" | 7422 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" |
7298 msgstr "Qeyd" | 7423 msgstr "" |
7299 | |
7300 #, c-format | |
7301 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7302 msgstr "" | |
7303 | |
7304 msgid "I am not a member" | |
7305 msgstr "" | |
7306 | |
7307 msgid "I am a member" | |
7308 msgstr "" | |
7309 | |
7310 msgid "I am requesting" | |
7311 msgstr "" | |
7312 | |
7313 msgid "I am the admin" | |
7314 msgstr "" | |
7315 | |
7316 #, fuzzy | |
7317 msgid "Unknown status" | |
7318 msgstr "Naməlum xəta" | |
7319 | |
7320 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 #, fuzzy | |
7324 msgid "Remove from Qun" | |
7325 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" | |
7326 | |
7327 msgid "Join to Qun" | |
7328 msgstr "" | |
7329 | |
7330 #, c-format | |
7331 msgid "Qun %d denied to join" | |
7332 msgstr "" | |
7333 | |
7334 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7335 msgstr "" | |
7336 | |
7337 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7338 msgstr "" | |
7339 | |
7340 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7341 msgstr "" | |
7342 | |
7343 msgid "" | |
7344 "Note, if you are the creator, \n" | |
7345 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7346 msgstr "" | |
7347 | |
7348 #. we want to see window | |
7349 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7350 msgstr "" | |
7351 | |
7352 #, fuzzy | |
7353 msgid "Change Qun member" | |
7354 msgstr "Telefon" | |
7355 | |
7356 #, fuzzy | |
7357 msgid "Change Qun information" | |
7358 msgstr "Əlavə məlumat" | |
7359 | |
7360 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7361 msgstr "" | |
7362 | |
7363 #, fuzzy | |
7364 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7365 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
7366 | |
7367 #, fuzzy | |
7368 msgid "Setup" | |
7369 msgstr "_Seç" | |
7370 | |
7371 #, fuzzy, c-format | |
7372 msgid "" | |
7373 "%s\n" | |
7374 "\n" | |
7375 "%s" | |
7376 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
7377 | |
7378 #, fuzzy | |
7379 msgid "QQ Server News" | |
7380 msgstr "Verici" | |
7381 | |
7382 #, fuzzy | |
7383 msgid "System Message" | |
7384 msgstr "Sistem Qeydi" | |
7385 | |
7386 #, fuzzy | |
7387 msgid "Failed to send IM." | |
7388 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" | |
7389 | 7424 |
7390 #, fuzzy, c-format | 7425 #, fuzzy, c-format |
7391 msgid "Unknown-%d" | 7426 msgid "Unknown-%d" |
7392 msgstr "Naməlum" | 7427 msgstr "Naməlum" |
7393 | 7428 |
7394 #, fuzzy | 7429 #, fuzzy |
7395 msgid "Level" | 7430 msgid "Level" |
7396 msgstr "Verici" | 7431 msgstr "Verici" |
7397 | 7432 |
7398 msgid "Member" | |
7399 msgstr "" | |
7400 | |
7401 msgid " VIP" | 7433 msgid " VIP" |
7402 msgstr "" | 7434 msgstr "" |
7403 | 7435 |
7404 msgid " TCP" | 7436 msgid " TCP" |
7405 msgstr "" | 7437 msgstr "" |
7427 | 7459 |
7428 #, fuzzy | 7460 #, fuzzy |
7429 msgid "Invalid name" | 7461 msgid "Invalid name" |
7430 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 7462 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
7431 | 7463 |
7432 #, c-format | 7464 #, fuzzy |
7433 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7465 msgid "Select icon..." |
7434 msgstr "" | 7466 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." |
7435 | 7467 |
7436 #, fuzzy, c-format | 7468 #, fuzzy, c-format |
7437 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7469 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7470 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
7471 | |
7472 #, fuzzy, c-format | |
7473 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7474 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
7475 | |
7476 #, fuzzy, c-format | |
7477 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7438 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | 7478 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" |
7439 | 7479 |
7440 #, fuzzy, c-format | 7480 #, fuzzy, c-format |
7441 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7481 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7442 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | 7482 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" |
7443 | 7483 |
7444 #, fuzzy, c-format | 7484 #, fuzzy, c-format |
7485 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7486 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
7487 | |
7488 #, fuzzy, c-format | |
7445 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7489 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7446 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" | 7490 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" |
7447 | 7491 |
7448 #, fuzzy, c-format | 7492 #, fuzzy, c-format |
7449 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | 7493 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" |
7450 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" | 7494 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" |
7451 | 7495 |
7452 #, fuzzy, c-format | 7496 #, fuzzy, c-format |
7453 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | 7497 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" |
7454 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | 7498 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" |
7468 #, fuzzy, c-format | 7512 #, fuzzy, c-format |
7469 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | 7513 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" |
7470 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" | 7514 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" |
7471 | 7515 |
7472 #, fuzzy, c-format | 7516 #, fuzzy, c-format |
7473 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7517 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7474 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | 7518 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" |
7475 | 7519 |
7476 #, fuzzy, c-format | 7520 #, fuzzy, c-format |
7477 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7521 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" |
7478 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | 7522 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" |
7479 | |
7480 #, fuzzy, c-format | |
7481 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7482 msgstr "" | |
7483 "\n" | |
7484 "<b>%s:</b> %s" | |
7485 | 7523 |
7486 #, fuzzy | 7524 #, fuzzy |
7487 msgid "Login Information" | 7525 msgid "Login Information" |
7488 msgstr "Məlumat" | 7526 msgstr "Məlumat" |
7489 | 7527 |
7490 #, fuzzy | 7528 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7491 msgid "Set My Information" | 7529 msgstr "" |
7492 msgstr "Şəxsi Məlumat" | 7530 |
7531 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7532 msgstr "" | |
7533 | |
7534 #, fuzzy | |
7535 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7536 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
7537 | |
7538 #, fuzzy | |
7539 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7540 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
7541 | |
7542 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7543 msgstr "" | |
7544 | |
7545 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7546 msgstr "" | |
7547 | |
7548 #, fuzzy, c-format | |
7549 msgid "About OpenQ r%s" | |
7550 msgstr "Hesablar" | |
7551 | |
7552 #, fuzzy | |
7553 msgid "Change Icon" | |
7554 msgstr "Səhv şifrə." | |
7493 | 7555 |
7494 msgid "Change Password" | 7556 msgid "Change Password" |
7495 msgstr "" | 7557 msgstr "" |
7496 | 7558 |
7497 #, fuzzy | 7559 #, fuzzy |
7498 msgid "Account Information" | 7560 msgid "Account Information" |
7499 msgstr "Məlumat" | 7561 msgstr "Məlumat" |
7500 | 7562 |
7501 msgid "Leave the QQ Qun" | 7563 msgid "Update all QQ Quns" |
7502 msgstr "" | 7564 msgstr "" |
7503 | 7565 |
7504 msgid "Block this buddy" | 7566 #, fuzzy |
7505 msgstr "" | 7567 msgid "About OpenQ" |
7568 msgstr "Hesablar" | |
7506 | 7569 |
7507 #. *< type | 7570 #. *< type |
7508 #. *< ui_requirement | 7571 #. *< ui_requirement |
7509 #. *< flags | 7572 #. *< flags |
7510 #. *< dependencies | 7573 #. *< dependencies |
7513 #. *< name | 7576 #. *< name |
7514 #. *< version | 7577 #. *< version |
7515 #. * summary | 7578 #. * summary |
7516 #. * description | 7579 #. * description |
7517 #, fuzzy | 7580 #, fuzzy |
7518 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7581 msgid "QQ Protocol Plugin" |
7519 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" | 7582 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" |
7520 | 7583 |
7521 #, fuzzy | 7584 #, fuzzy |
7522 msgid "Auto" | 7585 msgid "Auto" |
7523 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" | 7586 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" |
7524 | 7587 |
7525 #, fuzzy | 7588 #, fuzzy |
7589 msgid "Select Server" | |
7590 msgstr "İstifadəçini Blokla" | |
7591 | |
7592 msgid "QQ2005" | |
7593 msgstr "" | |
7594 | |
7595 msgid "QQ2007" | |
7596 msgstr "" | |
7597 | |
7598 msgid "QQ2008" | |
7599 msgstr "" | |
7600 | |
7601 #. #endif | |
7602 #, fuzzy | |
7526 msgid "Connect by TCP" | 7603 msgid "Connect by TCP" |
7527 msgstr "Bağlanılır..." | 7604 msgstr "Bağlanılır..." |
7528 | 7605 |
7529 msgid "Show server notice" | 7606 msgid "Show server notice" |
7530 msgstr "" | 7607 msgstr "" |
7532 #, fuzzy | 7609 #, fuzzy |
7533 msgid "Show server news" | 7610 msgid "Show server news" |
7534 msgstr "Naməlum xəta" | 7611 msgstr "Naməlum xəta" |
7535 | 7612 |
7536 #, fuzzy | 7613 #, fuzzy |
7537 msgid "Keep alive interval(s)" | 7614 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
7538 msgstr "Oxuma xətası" | 7615 msgstr "Oxuma xətası" |
7539 | 7616 |
7540 msgid "Update interval(s)" | 7617 #, fuzzy |
7541 msgstr "" | 7618 msgid "Update interval (seconds)" |
7542 | 7619 msgstr "Oxuma xətası" |
7543 #, c-format | 7620 |
7544 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | 7621 #, fuzzy |
7622 msgid "Can not decrypt server reply" | |
7623 msgstr "Verici siyahısında deyil" | |
7624 | |
7625 #, fuzzy | |
7626 msgid "Can not decrypt get server reply" | |
7627 msgstr "Verici siyahısında deyil" | |
7628 | |
7629 #, c-format | |
7630 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7545 msgstr "" | 7631 msgstr "" |
7546 | 7632 |
7547 #, fuzzy, c-format | 7633 #, fuzzy, c-format |
7548 msgid "Invalid token len, %d" | 7634 msgid "Invalid token len, %d" |
7549 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 7635 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
7550 | 7636 |
7551 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | 7637 #. extend redirect used in QQ2006 |
7552 msgstr "" | 7638 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7553 | 7639 msgstr "" |
7554 #, fuzzy, c-format | 7640 |
7555 msgid "Error password: %s" | 7641 #. need activation |
7556 msgstr "Səhv şifrə." | 7642 #. need activation |
7557 | 7643 #. need activation |
7558 #, c-format | 7644 msgid "Activation required" |
7559 msgid "Need active: %s" | 7645 msgstr "" |
7560 msgstr "" | 7646 |
7561 | 7647 #, c-format |
7562 #, c-format | 7648 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" |
7563 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | |
7564 msgstr "" | 7649 msgstr "" |
7565 | 7650 |
7566 #, fuzzy | 7651 #, fuzzy |
7567 msgid "Keep alive error" | 7652 msgid "Keep alive error" |
7568 msgstr "Oxuma xətası" | 7653 msgstr "Oxuma xətası" |
7569 | 7654 |
7570 #, fuzzy | 7655 msgid "Requesting captcha ..." |
7571 msgid "Failed to connect all servers" | 7656 msgstr "" |
7572 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | 7657 |
7658 msgid "Checking code of captcha ..." | |
7659 msgstr "" | |
7660 | |
7661 msgid "Failed captcha verify" | |
7662 msgstr "" | |
7663 | |
7664 msgid "Captcha Image" | |
7665 msgstr "" | |
7666 | |
7667 #, fuzzy | |
7668 msgid "Enter code" | |
7669 msgstr "Şifrə" | |
7670 | |
7671 msgid "QQ Captcha Verifing" | |
7672 msgstr "" | |
7673 | |
7674 #, fuzzy | |
7675 msgid "Enter the text from the image" | |
7676 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
7677 | |
7678 #, c-format | |
7679 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" | |
7680 msgstr "" | |
7681 | |
7682 #, c-format | |
7683 msgid "" | |
7684 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" | |
7685 "%s" | |
7686 msgstr "" | |
7573 | 7687 |
7574 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7688 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7575 msgid "Unable to connect." | 7689 msgid "Unable to connect." |
7576 msgstr "" | 7690 msgstr "" |
7577 | 7691 |
7595 | 7709 |
7596 #, fuzzy | 7710 #, fuzzy |
7597 msgid "Connection lost" | 7711 msgid "Connection lost" |
7598 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | 7712 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" |
7599 | 7713 |
7600 #. Update the login progress status display | 7714 #, fuzzy |
7601 #, c-format | 7715 msgid "Get server ..." |
7716 msgstr "Peycer qovşağı" | |
7717 | |
7602 msgid "Request token" | 7718 msgid "Request token" |
7603 msgstr "" | 7719 msgstr "" |
7604 | 7720 |
7605 #, fuzzy | 7721 #, fuzzy |
7606 msgid "Couldn't resolve host" | 7722 msgid "Couldn't resolve host" |
7608 | 7724 |
7609 #, fuzzy | 7725 #, fuzzy |
7610 msgid "Invalid server or port" | 7726 msgid "Invalid server or port" |
7611 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 7727 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
7612 | 7728 |
7613 #, fuzzy, c-format | 7729 #, fuzzy |
7614 msgid "Connecting server %s, retries %d" | 7730 msgid "Connecting server ..." |
7615 msgstr "Bağlantı problemi" | 7731 msgstr "Bağlantı problemi" |
7616 | 7732 |
7617 #, fuzzy | 7733 #, fuzzy |
7618 msgid "QQ Error" | 7734 msgid "QQ Error" |
7619 msgstr "Xəta" | 7735 msgstr "Xəta" |
7620 | 7736 |
7737 #, fuzzy | |
7738 msgid "Failed to send IM." | |
7739 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" | |
7740 | |
7741 #, fuzzy, c-format | |
7742 msgid "" | |
7743 "Server News:\n" | |
7744 "%s\n" | |
7745 "%s\n" | |
7746 "%s" | |
7747 msgstr "Verici" | |
7748 | |
7749 #, c-format | |
7750 msgid "From %s:" | |
7751 msgstr "" | |
7752 | |
7753 #, c-format | |
7754 msgid "" | |
7755 "Server notice From %s: \n" | |
7756 "%s" | |
7757 msgstr "" | |
7758 | |
7621 msgid "Unknow SERVER CMD" | 7759 msgid "Unknow SERVER CMD" |
7622 msgstr "" | 7760 msgstr "" |
7623 | 7761 |
7624 #, c-format | 7762 #, c-format |
7625 msgid "" | 7763 msgid "" |
7630 #, fuzzy | 7768 #, fuzzy |
7631 msgid "QQ Qun Command" | 7769 msgid "QQ Qun Command" |
7632 msgstr "Əmr" | 7770 msgstr "Əmr" |
7633 | 7771 |
7634 #, c-format | 7772 #, c-format |
7635 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | 7773 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" |
7636 msgstr "" | 7774 msgstr "" |
7637 | 7775 |
7638 msgid "Can not decrypt login reply" | 7776 msgid "Can not decrypt login reply" |
7639 msgstr "" | 7777 msgstr "" |
7640 | 7778 |
7641 #, fuzzy | 7779 #, fuzzy |
7642 msgid "Unknow reply CMD" | 7780 msgid "Unknow LOGIN CMD" |
7781 msgstr "Naməlum xəta" | |
7782 | |
7783 #, fuzzy | |
7784 msgid "Unknow CLIENT CMD" | |
7643 msgstr "Naməlum xəta" | 7785 msgstr "Naməlum xəta" |
7644 | 7786 |
7645 #, c-format | 7787 #, c-format |
7646 msgid "%d has declined the file %s" | 7788 msgid "%d has declined the file %s" |
7647 msgstr "" | 7789 msgstr "" |
7650 msgid "File Send" | 7792 msgid "File Send" |
7651 msgstr "Bacarılmadı" | 7793 msgstr "Bacarılmadı" |
7652 | 7794 |
7653 #, c-format | 7795 #, c-format |
7654 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 7796 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
7655 msgstr "" | |
7656 | |
7657 msgid "Do you approve the requestion?" | |
7658 msgstr "" | |
7659 | |
7660 #, fuzzy | |
7661 msgid "Do you add the buddy?" | |
7662 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" | |
7663 | |
7664 #. only need to get value | |
7665 #, c-format | |
7666 msgid "You have been added by %s" | |
7667 msgstr "" | |
7668 | |
7669 #, fuzzy | |
7670 msgid "Would you like to add him?" | |
7671 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
7672 | |
7673 #, c-format | |
7674 msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
7675 msgstr "" | |
7676 | |
7677 #, fuzzy | |
7678 msgid "QQ Budy" | |
7679 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | |
7680 | |
7681 #, c-format | |
7682 msgid "Requestion rejected by %s" | |
7683 msgstr "" | |
7684 | |
7685 #, c-format | |
7686 msgid "Requestion approved by %s" | |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
7689 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
7690 #, fuzzy, c-format | |
7691 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
7692 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
7693 | |
7694 #, fuzzy, c-format | |
7695 msgid "%s is not in buddy list" | |
7696 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" | |
7697 | |
7698 #, fuzzy | |
7699 msgid "Would you add?" | |
7700 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
7701 | |
7702 #, c-format | |
7703 msgid "From %s:" | |
7704 msgstr "" | |
7705 | |
7706 #, c-format | |
7707 msgid "%s" | |
7708 msgstr "" | |
7709 | |
7710 msgid "QQ Server Notice" | |
7711 msgstr "" | 7797 msgstr "" |
7712 | 7798 |
7713 #, fuzzy | 7799 #, fuzzy |
7714 msgid "Connection closed (writing)" | 7800 msgid "Connection closed (writing)" |
7715 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | 7801 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" |
9361 | 9447 |
9362 #, c-format | 9448 #, c-format |
9363 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9449 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
9364 msgstr "" | 9450 msgstr "" |
9365 | 9451 |
9366 msgid "Authorization denied message:" | |
9367 msgstr "" | |
9368 | |
9369 #, c-format | 9452 #, c-format |
9370 msgid "" | 9453 msgid "" |
9371 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9454 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
9372 "following reason: %s." | 9455 "following reason: %s." |
9373 msgstr "" | 9456 msgstr "" |
10251 #, c-format | 10334 #, c-format |
10252 msgid "" | 10335 msgid "" |
10253 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10336 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10254 "\n" | 10337 "\n" |
10255 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10338 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10256 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10339 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10257 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10340 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " |
10258 "all.\n" | 10341 "them all.\n" |
10259 "\n" | 10342 "\n" |
10260 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10343 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10261 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10344 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10262 msgstr "" | 10345 msgstr "" |
10263 | 10346 |
10318 | 10401 |
10319 #, fuzzy | 10402 #, fuzzy |
10320 msgid "Hide when offline" | 10403 msgid "Hide when offline" |
10321 msgstr "Daha az seçim göstər" | 10404 msgstr "Daha az seçim göstər" |
10322 | 10405 |
10323 #, fuzzy | |
10324 msgid "Show when offline" | |
10325 msgstr "Daha az seçim göstər" | |
10326 | |
10327 msgid "_Alias..." | 10406 msgid "_Alias..." |
10328 msgstr "_Alias..." | 10407 msgstr "_Alias..." |
10329 | 10408 |
10330 msgid "_Remove" | 10409 msgid "_Remove" |
10331 msgstr "_Sil" | 10410 msgstr "_Sil" |
10722 msgstr "Alias:" | 10801 msgstr "Alias:" |
10723 | 10802 |
10724 msgid "Auto_join when account becomes online." | 10803 msgid "Auto_join when account becomes online." |
10725 msgstr "" | 10804 msgstr "" |
10726 | 10805 |
10727 msgid "_Hide chat when the window is closed." | 10806 msgid "_Remain in chat after window is closed." |
10728 msgstr "" | 10807 msgstr "" |
10729 | 10808 |
10730 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10809 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10731 msgstr "" | 10810 msgstr "" |
10732 | 10811 |
10760 | 10839 |
10761 #. Widget creation function | 10840 #. Widget creation function |
10762 #, fuzzy | 10841 #, fuzzy |
10763 msgid "SSL Servers" | 10842 msgid "SSL Servers" |
10764 msgstr "Verici" | 10843 msgstr "Verici" |
10765 | |
10766 #, fuzzy | |
10767 msgid "Network disconnected" | |
10768 msgstr "_Yenidən bağlan" | |
10769 | 10844 |
10770 #, fuzzy | 10845 #, fuzzy |
10771 msgid "Unknown command." | 10846 msgid "Unknown command." |
10772 msgstr "Naməlum aəmr: %s" | 10847 msgstr "Naməlum aəmr: %s" |
10773 | 10848 |
11127 | 11202 |
11128 #, fuzzy | 11203 #, fuzzy |
11129 msgid "Fatal Error" | 11204 msgid "Fatal Error" |
11130 msgstr "Oxuma xətası" | 11205 msgstr "Oxuma xətası" |
11131 | 11206 |
11132 msgid "developer" | 11207 msgid "bug master" |
11133 msgstr "" | 11208 msgstr "" |
11209 | |
11210 #, fuzzy | |
11211 msgid "artist" | |
11212 msgstr "Ünvan" | |
11134 | 11213 |
11135 #. feel free to not translate this | 11214 #. feel free to not translate this |
11136 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11215 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11137 msgstr "" | 11216 msgstr "" |
11138 | 11217 |
11139 msgid "support" | 11218 msgid "support" |
11140 msgstr "" | 11219 msgstr "" |
11141 | 11220 |
11142 msgid "support/QA" | 11221 msgid "webmaster" |
11143 msgstr "" | |
11144 | |
11145 msgid "developer & webmaster" | |
11146 msgstr "" | 11222 msgstr "" |
11147 | 11223 |
11148 msgid "Senior Contributor/QA" | 11224 msgid "Senior Contributor/QA" |
11149 msgstr "" | 11225 msgstr "" |
11150 | 11226 |
11159 | 11235 |
11160 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 11236 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 11237 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
11162 msgstr "" | 11238 msgstr "" |
11163 | 11239 |
11164 #, fuzzy | 11240 msgid "support/QA" |
11165 msgid "XMPP developer" | 11241 msgstr "" |
11166 msgstr "Jabber Profili" | 11242 |
11243 msgid "XMPP" | |
11244 msgstr "" | |
11167 | 11245 |
11168 msgid "original author" | 11246 msgid "original author" |
11169 msgstr "" | 11247 msgstr "" |
11170 | 11248 |
11171 msgid "lead developer" | 11249 msgid "lead developer" |
11428 | 11506 |
11429 msgid "Retired Developers" | 11507 msgid "Retired Developers" |
11430 msgstr "" | 11508 msgstr "" |
11431 | 11509 |
11432 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11510 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
11433 msgstr "" | |
11434 | |
11435 msgid "Artists" | |
11436 msgstr "" | 11511 msgstr "" |
11437 | 11512 |
11438 msgid "Current Translators" | 11513 msgid "Current Translators" |
11439 msgstr "" | 11514 msgstr "" |
11440 | 11515 |
12053 "\n" | 12128 "\n" |
12054 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12129 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12055 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12130 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12056 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12131 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12057 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12132 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12058 "\n" | |
12059 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
12060 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
12061 "on other protocols is at\n" | |
12062 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
12063 msgstr "" | 12133 msgstr "" |
12064 | 12134 |
12065 #. Translators may want to transliterate the name. | 12135 #. Translators may want to transliterate the name. |
12066 #. It is not to be translated. | 12136 #. It is not to be translated. |
12067 #, fuzzy | 12137 #, fuzzy |
12952 msgstr "_Məlumat Al" | 13022 msgstr "_Məlumat Al" |
12953 | 13023 |
12954 msgid "_Invite" | 13024 msgid "_Invite" |
12955 msgstr "" | 13025 msgstr "" |
12956 | 13026 |
12957 msgid "_Modify" | 13027 #, fuzzy |
13028 msgid "_Modify..." | |
12958 msgstr "_Təkmilləşdir" | 13029 msgstr "_Təkmilləşdir" |
13030 | |
13031 #, fuzzy | |
13032 msgid "_Add..." | |
13033 msgstr "Əlavə Et" | |
12959 | 13034 |
12960 msgid "_Open Mail" | 13035 msgid "_Open Mail" |
12961 msgstr "Poçtu _Aç" | 13036 msgstr "Poçtu _Aç" |
12962 | 13037 |
12963 #, fuzzy | 13038 #, fuzzy |
12978 msgstr "" | 13053 msgstr "" |
12979 | 13054 |
12980 #, fuzzy | 13055 #, fuzzy |
12981 msgid "none" | 13056 msgid "none" |
12982 msgstr "Hər kimsə" | 13057 msgstr "Hər kimsə" |
13058 | |
13059 msgid "Small" | |
13060 msgstr "" | |
13061 | |
13062 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13063 msgstr "" | |
12983 | 13064 |
12984 msgid "Response Probability:" | 13065 msgid "Response Probability:" |
12985 msgstr "" | 13066 msgstr "" |
12986 | 13067 |
12987 #, fuzzy | 13068 #, fuzzy |
13454 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" | 13535 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" |
13455 | 13536 |
13456 #. Urgent method button | 13537 #. Urgent method button |
13457 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 13538 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
13458 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" | 13539 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" |
13540 | |
13541 #, fuzzy | |
13542 msgid "_Flash window" | |
13543 msgstr "_Danışıq pəncərələri" | |
13459 | 13544 |
13460 #. Raise window method button | 13545 #. Raise window method button |
13461 #, fuzzy | 13546 #, fuzzy |
13462 msgid "R_aise conversation window" | 13547 msgid "R_aise conversation window" |
13463 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" | 13548 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" |
13637 msgid "" | 13722 msgid "" |
13638 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 13723 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
13639 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 13724 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
13640 msgstr "" | 13725 msgstr "" |
13641 | 13726 |
13642 #, fuzzy, c-format | 13727 #, c-format |
13643 msgid "" | 13728 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
13644 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 13729 msgstr "" |
13645 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13646 msgstr "" | |
13647 "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir." | |
13648 "<hr>" | |
13649 | |
13650 #, fuzzy, c-format | |
13651 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
13652 msgstr "" | |
13653 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" | |
13654 "%s<br><br>" | |
13655 | 13730 |
13656 msgid "New Version Available" | 13731 msgid "New Version Available" |
13657 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" | 13732 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" |
13733 | |
13734 #, fuzzy | |
13735 msgid "Later" | |
13736 msgstr "Tarix" | |
13737 | |
13738 msgid "Download Now" | |
13739 msgstr "" | |
13658 | 13740 |
13659 #. *< type | 13741 #. *< type |
13660 #. *< ui_requirement | 13742 #. *< ui_requirement |
13661 #. *< flags | 13743 #. *< flags |
13662 #. *< dependencies | 13744 #. *< dependencies |
13969 msgstr "" | 14051 msgstr "" |
13970 | 14052 |
13971 #. * description | 14053 #. * description |
13972 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14054 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
13973 msgstr "" | 14055 msgstr "" |
14056 | |
14057 #, fuzzy | |
14058 #~ msgid "A group with the name already exists." | |
14059 #~ msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur." | |
14060 | |
14061 #, fuzzy | |
14062 #~ msgid "Primary Information" | |
14063 #~ msgstr "Şəxsi Məlumat" | |
14064 | |
14065 #, fuzzy | |
14066 #~ msgid "Update information" | |
14067 #~ msgstr "Əlavə məlumat" | |
14068 | |
14069 #, fuzzy | |
14070 #~ msgid "Invalid QQ Face" | |
14071 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
14072 | |
14073 #, fuzzy | |
14074 #~ msgid "Add buddy with auth request failed" | |
14075 #~ msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi" | |
14076 | |
14077 #, fuzzy | |
14078 #~ msgid "QQ Number Error" | |
14079 #~ msgstr "Xəta" | |
14080 | |
14081 #, fuzzy | |
14082 #~ msgid "Group Description" | |
14083 #~ msgstr "İzahat" | |
14084 | |
14085 #, fuzzy | |
14086 #~ msgid "Auth" | |
14087 #~ msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" | |
14088 | |
14089 #, fuzzy | |
14090 #~ msgid "Unknown status" | |
14091 #~ msgstr "Naməlum xəta" | |
14092 | |
14093 #, fuzzy | |
14094 #~ msgid "Remove from Qun" | |
14095 #~ msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" | |
14096 | |
14097 #, fuzzy | |
14098 #~ msgid "" | |
14099 #~ "%s\n" | |
14100 #~ "\n" | |
14101 #~ "%s" | |
14102 #~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
14103 | |
14104 #, fuzzy | |
14105 #~ msgid "System Message" | |
14106 #~ msgstr "Sistem Qeydi" | |
14107 | |
14108 #, fuzzy | |
14109 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
14110 #~ msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
14111 | |
14112 #, fuzzy | |
14113 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
14114 #~ msgstr "" | |
14115 #~ "\n" | |
14116 #~ "<b>%s:</b> %s" | |
14117 | |
14118 #, fuzzy | |
14119 #~ msgid "Set My Information" | |
14120 #~ msgstr "Şəxsi Məlumat" | |
14121 | |
14122 #, fuzzy | |
14123 #~ msgid "Error password: %s" | |
14124 #~ msgstr "Səhv şifrə." | |
14125 | |
14126 #, fuzzy | |
14127 #~ msgid "Failed to connect all servers" | |
14128 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | |
14129 | |
14130 #, fuzzy | |
14131 #~ msgid "Do you add the buddy?" | |
14132 #~ msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" | |
14133 | |
14134 #, fuzzy | |
14135 #~ msgid "QQ Budy" | |
14136 #~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | |
14137 | |
14138 #, fuzzy | |
14139 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
14140 #~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
14141 | |
14142 #, fuzzy | |
14143 #~ msgid "%s is not in buddy list" | |
14144 #~ msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" | |
14145 | |
14146 #, fuzzy | |
14147 #~ msgid "Would you add?" | |
14148 #~ msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
14149 | |
14150 #, fuzzy | |
14151 #~ msgid "Network disconnected" | |
14152 #~ msgstr "_Yenidən bağlan" | |
14153 | |
14154 #, fuzzy | |
14155 #~ msgid "XMPP developer" | |
14156 #~ msgstr "Jabber Profili" | |
14157 | |
14158 #, fuzzy | |
14159 #~ msgid "" | |
14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14162 #~ msgstr "" | |
14163 #~ "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-" | |
14164 #~ "dir.<hr>" | |
14165 | |
14166 #, fuzzy | |
14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
14168 #~ msgstr "" | |
14169 #~ "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" | |
14170 #~ "%s<br><br>" | |
13974 | 14171 |
13975 #, fuzzy | 14172 #, fuzzy |
13976 #~ msgid "Screen name:" | 14173 #~ msgid "Screen name:" |
13977 #~ msgstr "Ləqəb:" | 14174 #~ msgstr "Ləqəb:" |
13978 | 14175 |
14329 #~ msgstr "TOC qovşağı" | 14526 #~ msgstr "TOC qovşağı" |
14330 | 14527 |
14331 #~ msgid "TOC port" | 14528 #~ msgid "TOC port" |
14332 #~ msgstr "TOC portu" | 14529 #~ msgstr "TOC portu" |
14333 | 14530 |
14334 #~ msgid "Unable to read" | |
14335 #~ msgstr "Oxuna bilmədi" | |
14336 | |
14337 #, fuzzy | 14531 #, fuzzy |
14338 #~ msgid "Stealth" | 14532 #~ msgid "Stealth" |
14339 #~ msgstr "Axtar" | 14533 #~ msgstr "Axtar" |
14340 | 14534 |
14341 #~ msgid "YCHT Host" | 14535 #~ msgid "YCHT Host" |
14370 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 14564 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
14371 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" | 14565 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" |
14372 | 14566 |
14373 #~ msgid "Not connected to AIM" | 14567 #~ msgid "Not connected to AIM" |
14374 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" | 14568 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" |
14375 | |
14376 #~ msgid "No roomname given." | |
14377 #~ msgstr "Otaq adı bildirilməyib." | |
14378 | 14569 |
14379 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | 14570 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." |
14380 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." | 14571 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." |
14381 | 14572 |
14382 #~ msgid "" | 14573 #~ msgid "" |
14464 #~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s" | 14655 #~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s" |
14465 | 14656 |
14466 #~ msgid "Summary" | 14657 #~ msgid "Summary" |
14467 #~ msgstr "İcmal" | 14658 #~ msgstr "İcmal" |
14468 | 14659 |
14469 #~ msgid "Details" | |
14470 #~ msgstr "Təfərruatlar" | |
14471 | |
14472 #, fuzzy | 14660 #, fuzzy |
14473 #~ msgid "A_ccounts" | 14661 #~ msgid "A_ccounts" |
14474 #~ msgstr "Hesablar" | 14662 #~ msgstr "Hesablar" |
14475 | 14663 |
14476 #, fuzzy | 14664 #, fuzzy |