Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pt_BR.po @ 6202:6a11f7cb3262
[gaim-migrate @ 6688]
update pt_BR.po from a very excitable translator ;-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 02:10:18 +0000 |
parents | 25b26e3ecf60 |
children | a0719e9b5191 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6201:b48088c41599 | 6202:6a11f7cb3262 |
---|---|
2 # | 2 # |
3 # Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003 | 3 # Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003 |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 6 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
7 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 "PO-Revision-Date: 2003-07-16 10:48-0300\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 22:54-0300\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2003-07-17 22:55-0300\n" | |
9 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " | 10 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
10 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | 11 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" |
11 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" | 12 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
17 | 17 |
18 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 | 18 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
19 msgid "Auto-login" | 19 msgid "Auto-login" |
20 msgstr "Auto-conectar" | 20 msgstr "Auto-conectar" |
29 | 29 |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:146 | 30 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
31 msgid "New..." | 31 msgid "New..." |
32 msgstr "Novo..." | 32 msgstr "Novo..." |
33 | 33 |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 | 34 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/protocols/gg/gg.c:54 |
35 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 | 35 #: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 | 36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 | 37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 | 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 39 #: src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 |
40 msgid "Away" | 40 msgid "Away" |
41 msgstr "Ausente" | 41 msgstr "Ausente" |
42 | 42 |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 | 43 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
44 msgid "Back" | 44 msgid "Back" |
336 msgid "Notify For" | 336 msgid "Notify For" |
337 msgstr "Notificar para" | 337 msgstr "Notificar para" |
338 | 338 |
339 #: plugins/notify.c:574 | 339 #: plugins/notify.c:574 |
340 msgid "_IM windows" | 340 msgid "_IM windows" |
341 msgstr "_Janelas de MI" | 341 msgstr "_Janelas de mensagens instantâneas" |
342 | 342 |
343 #: plugins/notify.c:579 | 343 #: plugins/notify.c:579 |
344 msgid "_Chat windows" | 344 msgid "_Chat windows" |
345 msgstr "_Janelas de chat" | 345 msgstr "_Janelas de chat" |
346 | 346 |
632 msgstr "Opacidade:" | 632 msgstr "Opacidade:" |
633 | 633 |
634 #. IM Convo trans options | 634 #. IM Convo trans options |
635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
636 msgid "IM Conversation Windows" | 636 msgid "IM Conversation Windows" |
637 msgstr "Janelas de conversa por MI" | 637 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" |
638 | 638 |
639 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 | 639 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
640 msgid "_IM window transparency" | 640 msgid "_IM window transparency" |
641 msgstr "Transparência da janela de _MI" | 641 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" |
642 | 642 |
643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
644 msgid "_Show slider bar in IM window" | 644 msgid "_Show slider bar in IM window" |
645 msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" | 645 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" |
646 | 646 |
647 #. Buddy List trans options | 647 #. Buddy List trans options |
648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 | 648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
649 msgid "Buddy List Window" | 649 msgid "Buddy List Window" |
650 msgstr "Janela da lista de contatos" | 650 msgstr "Janela da lista de contatos" |
878 msgstr "Ativo" | 878 msgstr "Ativo" |
879 | 879 |
880 #. * | 880 #. * |
881 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 881 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
882 #. | 882 #. |
883 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 | 883 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 |
884 msgid "Yes" | 884 msgid "Yes" |
885 msgstr "Sim" | 885 msgstr "Sim" |
886 | 886 |
887 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 | 887 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 |
888 msgid "No" | 888 msgid "No" |
889 msgstr "Não" | 889 msgstr "Não" |
890 | 890 |
891 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 891 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
892 msgid "UIN" | 892 msgid "UIN" |
912 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 912 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
913 msgid "Sex" | 913 msgid "Sex" |
914 msgstr "Sexo" | 914 msgstr "Sexo" |
915 | 915 |
916 #. City | 916 #. City |
917 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 | 917 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
918 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 918 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 |
919 msgid "City" | 919 msgid "City" |
920 msgstr "Cidade" | 920 msgstr "Cidade" |
921 | 921 |
922 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 922 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
923 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 923 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1017 | 1017 |
1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1019 msgid "Directory Search" | 1019 msgid "Directory Search" |
1020 msgstr "Pesquisa de diretório" | 1020 msgstr "Pesquisa de diretório" |
1021 | 1021 |
1022 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 | 1022 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 |
1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | 1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1024 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1024 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 |
1025 msgid "Change Password" | 1025 msgid "Change Password" |
1026 msgstr "Alterar senha" | 1026 msgstr "Alterar senha" |
1027 | 1027 |
1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1029 msgid "Import Buddy List from Server" | 1029 msgid "Import Buddy List from Server" |
1065 | 1065 |
1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1068 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." | 1068 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." |
1069 | 1069 |
1070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | |
1070 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 | 1071 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1071 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1072 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 |
1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 | |
1073 msgid "Add" | 1073 msgid "Add" |
1074 msgstr "Adicionar" | 1074 msgstr "Adicionar" |
1075 | 1075 |
1076 #. Cancel button. | 1076 #. Cancel button. |
1077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105 | |
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 | |
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 | |
1085 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1077 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1086 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1078 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1087 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1079 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1088 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1080 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 | 1089 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1081 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1090 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 |
1082 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1083 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1084 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1091 #: src/request.h:823 | |
1092 msgid "Cancel" | 1091 msgid "Cancel" |
1093 msgstr "Cancelar" | 1092 msgstr "Cancelar" |
1094 | 1093 |
1095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1094 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1096 #, c-format | 1095 #, c-format |
1101 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1100 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1103 msgid "Authorize" | 1102 msgid "Authorize" |
1104 msgstr "Autorizar" | 1103 msgstr "Autorizar" |
1105 | 1104 |
1106 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | 1105 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 | 1106 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 |
1108 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 | 1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1108 #: src/dialogs.c:2440 |
1110 msgid "Deny" | 1109 msgid "Deny" |
1111 msgstr "Negar" | 1110 msgstr "Negar" |
1112 | 1111 |
1113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1114 msgid "Send message through server" | 1113 msgid "Send message through server" |
1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | 1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1232 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1231 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1233 msgstr "Este nick já está sendo utilizado. Por favor digite um novo nick" | 1232 msgstr "Este nick já está sendo utilizado. Por favor digite um novo nick" |
1234 | 1233 |
1235 #. Build OK Button | 1234 #. Build OK Button |
1236 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 | 1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:170 |
1237 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 | 1236 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 | 1237 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
1239 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 | 1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 |
1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 | 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 |
1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 | 1240 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 |
1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | 1241 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 |
1243 #: src/request.h:813 | 1242 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 |
1244 msgid "OK" | 1243 msgid "OK" |
1245 msgstr "OK" | 1244 msgstr "OK" |
1246 | 1245 |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 | 1246 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 | 1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1365 | 1364 |
1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 | 1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1367 msgid "Channel:" | 1366 msgid "Channel:" |
1368 msgstr "Canal:" | 1367 msgstr "Canal:" |
1369 | 1368 |
1370 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 | 1369 #: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 |
1371 msgid "Password:" | 1370 msgid "Password:" |
1372 msgstr "Senha:" | 1371 msgstr "Senha:" |
1373 | 1372 |
1374 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 | 1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1375 msgid "DCC Chat" | 1374 msgid "DCC Chat" |
1388 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 | 1387 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1389 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1388 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1390 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | 1389 msgstr "Plugin do protocolo IRC" |
1391 | 1390 |
1392 #. Account Options | 1391 #. Account Options |
1393 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 | 1392 #: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 |
1394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 | 1393 #: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644 |
1395 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | 1394 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 |
1396 msgid "Port" | 1395 msgid "Port" |
1397 msgstr "Porta" | 1396 msgstr "Porta" |
1398 | 1397 |
1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 | 1398 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1400 msgid "Encoding" | 1399 msgid "Encoding" |
1446 "password remains the same." | 1445 "password remains the same." |
1447 msgstr "" | 1446 msgstr "" |
1448 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " | 1447 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " |
1449 "a mesma." | 1448 "a mesma." |
1450 | 1449 |
1451 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 | 1450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 |
1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | 1451 #: src/gtkpounce.c:307 |
1453 msgid "Unknown" | 1452 msgid "Unknown" |
1454 msgstr "Desconhecido" | 1453 msgstr "Desconhecido" |
1455 | 1454 |
1456 #. once again, we don't have to put anything here | 1455 #. once again, we don't have to put anything here |
1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1500 msgid "No such user." | 1499 msgid "No such user." |
1501 msgstr "Usário não existe" | 1500 msgstr "Usário não existe" |
1502 | 1501 |
1503 #. Should never happen. | 1502 #. Should never happen. |
1504 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 | 1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1505 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 | 1504 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 |
1506 #: src/protocols/msn/notification.c:644 | 1505 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 |
1507 msgid "Buddies" | 1506 msgid "Buddies" |
1508 msgstr "Contatos" | 1507 msgstr "Contatos" |
1509 | 1508 |
1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1511 msgid "Authenticating" | 1510 msgid "Authenticating" |
1588 | 1587 |
1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1590 msgid "View Error Msg" | 1589 msgid "View Error Msg" |
1591 msgstr "Ver mensagem de erro" | 1590 msgstr "Ver mensagem de erro" |
1592 | 1591 |
1593 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 | 1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 |
1594 msgid "Get Away Msg" | 1593 msgid "Get Away Msg" |
1595 msgstr "Ver mensagem de away" | 1594 msgstr "Ver mensagem de away" |
1596 | 1595 |
1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1598 msgid "Un-hide From" | 1597 msgid "Un-hide From" |
1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1610 msgid "Re-request authorization" | 1609 msgid "Re-request authorization" |
1611 msgstr "Re-requisitar autorização" | 1610 msgstr "Re-requisitar autorização" |
1612 | 1611 |
1613 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1612 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1614 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 | 1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 | 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 |
1617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 | 1616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1617 #: src/gtkaccount.c:1577 |
1619 msgid "Online" | 1618 msgid "Online" |
1620 msgstr "Conectado" | 1619 msgstr "Conectado" |
1621 | 1620 |
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1623 msgid "Full Name" | 1622 msgid "Full Name" |
1633 | 1632 |
1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1635 msgid "Nickname" | 1634 msgid "Nickname" |
1636 msgstr "Apelido" | 1635 msgstr "Apelido" |
1637 | 1636 |
1638 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 | 1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 |
1639 msgid "URL" | 1638 msgid "URL" |
1640 msgstr "URL" | 1639 msgstr "URL" |
1641 | 1640 |
1642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1643 msgid "Street Address" | 1642 msgid "Street Address" |
1658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1659 msgid "Postal Code" | 1658 msgid "Postal Code" |
1660 msgstr "Código Postal (CEP)" | 1659 msgstr "Código Postal (CEP)" |
1661 | 1660 |
1662 #. Country | 1661 #. Country |
1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 | 1662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 |
1665 msgid "Country" | 1664 msgid "Country" |
1666 msgstr "País" | 1665 msgstr "País" |
1667 | 1666 |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1669 msgid "Telephone" | 1668 msgid "Telephone" |
1670 msgstr "Telefone" | 1669 msgstr "Telefone" |
1671 | 1670 |
1672 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 | 1671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 |
1673 msgid "Email" | 1672 msgid "Email" |
1674 msgstr "Email" | 1673 msgstr "Email" |
1675 | 1674 |
1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1677 msgid "Organization Name" | 1676 msgid "Organization Name" |
1691 | 1690 |
1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1693 msgid "Birthday" | 1692 msgid "Birthday" |
1694 msgstr "Data de nascimento" | 1693 msgstr "Data de nascimento" |
1695 | 1694 |
1696 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 | 1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 |
1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 | 1696 #: src/gtkprefs.c:1840 |
1698 msgid "Description" | 1697 msgid "Description" |
1699 msgstr "Descrição" | 1698 msgstr "Descrição" |
1700 | 1699 |
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1702 msgid "" | 1701 msgid "" |
1720 | 1719 |
1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1722 msgid "Unknown registration error" | 1721 msgid "Unknown registration error" |
1723 msgstr "Erro desconhecido ao registrar" | 1722 msgstr "Erro desconhecido ao registrar" |
1724 | 1723 |
1725 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 | 1724 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 |
1726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 | 1725 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 |
1727 msgid "Set User Info" | 1726 msgid "Set User Info" |
1728 msgstr "Definir informações de usário" | 1727 msgstr "Definir informações de usário" |
1729 | 1728 |
1730 #. *< api_version | 1729 #. *< api_version |
1731 #. *< type | 1730 #. *< type |
2005 | 2004 |
2006 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2005 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2007 msgid "Page" | 2006 msgid "Page" |
2008 msgstr "Enviar" | 2007 msgstr "Enviar" |
2009 | 2008 |
2010 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 | 2009 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 |
2011 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 | 2010 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 |
2012 msgid "Close" | 2011 msgid "Close" |
2013 msgstr "Fechar" | 2012 msgstr "Fechar" |
2014 | 2013 |
2015 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2014 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2016 #, c-format | 2015 #, c-format |
2078 #: src/protocols/msn/msn.c:413 | 2077 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2079 msgid "Send to Mobile" | 2078 msgid "Send to Mobile" |
2080 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | 2079 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" |
2081 | 2080 |
2082 #: src/protocols/msn/msn.c:422 | 2081 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "Initiate Chat" | 2082 msgid "Initiate Chat" |
2085 msgstr "Apelido do chat" | 2083 msgstr "Iniciar chat" |
2086 | 2084 |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | 2085 #: src/protocols/msn/msn.c:696 |
2088 #, c-format | 2086 #, c-format |
2089 msgid "" | 2087 msgid "" |
2090 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2088 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2187 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | 2185 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " |
2188 "conversas em curso.\n" | 2186 "conversas em curso.\n" |
2189 "\n" | 2187 "\n" |
2190 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | 2188 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." |
2191 | 2189 |
2192 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 | 2190 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2191 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 |
2194 msgid "Idle" | 2192 msgid "Idle" |
2195 msgstr "Inativo" | 2193 msgstr "Inativo" |
2196 | 2194 |
2197 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2195 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2198 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2196 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2243 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2241 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2244 #, c-format | 2242 #, c-format |
2245 msgid "%s requested a PING" | 2243 msgid "%s requested a PING" |
2246 msgstr "%s requisitou um PING." | 2244 msgstr "%s requisitou um PING." |
2247 | 2245 |
2248 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 | 2246 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573 |
2249 msgid "Get Info" | 2247 msgid "Get Info" |
2250 msgstr "Ver info" | 2248 msgstr "Ver info" |
2251 | 2249 |
2252 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2250 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2253 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2365 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | 2363 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" |
2366 | 2364 |
2367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 | 2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
2368 #, c-format | 2366 #, c-format |
2369 msgid "Direct IM with %s closed" | 2367 msgid "Direct IM with %s closed" |
2370 msgstr "MI direta com %s fechada" | 2368 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s fechada" |
2371 | 2369 |
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | 2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
2373 #, c-format | 2371 #, c-format |
2374 msgid "Direct IM with %s failed" | 2372 msgid "Direct IM with %s failed" |
2375 msgstr "MI direta com %s falhou" | 2373 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou" |
2376 | 2374 |
2377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 | 2375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 |
2378 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 | 2376 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 |
2379 msgid "Disconnected." | 2377 msgid "Disconnected." |
2380 msgstr "Desconectado." | 2378 msgstr "Desconectado." |
2481 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido" | 2479 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido" |
2482 | 2480 |
2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 | 2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2484 #, c-format | 2482 #, c-format |
2485 msgid "Direct IM with %s established" | 2483 msgid "Direct IM with %s established" |
2486 msgstr "MI direta com %s estabelecida" | 2484 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida" |
2487 | 2485 |
2488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2489 msgid "(There was an error receiving this message)" | 2487 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2490 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" | 2488 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" |
2491 | 2489 |
2499 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 2497 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
2500 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 2498 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
2501 "considered a privacy risk." | 2499 "considered a privacy risk." |
2502 msgstr "" | 2500 msgstr "" |
2503 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | 2501 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " |
2504 "para MI com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser considerado um risco " | 2502 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " |
2505 "de privacidade." | 2503 "considerado um risco de privacidade." |
2506 | 2504 |
2507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 | 2505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 |
2508 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 2506 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2509 msgstr "" | 2507 msgstr "" |
2510 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo a minha lista de contatos" | 2508 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo a minha lista de contatos" |
2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2723 #, c-format | 2721 #, c-format |
2724 msgid "User information for %s unavailable:" | 2722 msgid "User information for %s unavailable:" |
2725 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | 2723 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" |
2726 | 2724 |
2727 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | 2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:277 |
2728 msgid "Buddy Icon" | 2726 msgid "Buddy Icon" |
2729 msgstr "Ícone do contato" | 2727 msgstr "Ícone do contato" |
2730 | 2728 |
2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2732 msgid "Voice" | 2730 msgid "Voice" |
2733 msgstr "Voz" | 2731 msgstr "Voz" |
2734 | 2732 |
2735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | 2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2736 msgid "Direct IM" | 2734 msgid "Direct IM" |
2737 msgstr "MI direta" | 2735 msgstr "Mensagem instantânea direta" |
2738 | 2736 |
2739 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 | 2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1582 |
2740 msgid "Chat" | 2738 msgid "Chat" |
2741 msgstr "Chat" | 2739 msgstr "Chat" |
2742 | 2740 |
2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 | 2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2744 msgid "Get File" | 2742 msgid "Get File" |
3237 | 3235 |
3238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 | 3236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3239 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3237 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3240 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado" | 3238 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado" |
3241 | 3239 |
3242 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 | 3240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896 |
3243 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3241 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3244 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" | 3242 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" |
3245 | 3243 |
3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 | 3244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3247 msgid "Offline" | 3245 msgid "Offline" |
3248 msgstr "Desconectado" | 3246 msgstr "Desconectado" |
3249 | 3247 |
3250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 | 3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3251 msgid "Unable to open Direct IM" | 3249 msgid "Unable to open Direct IM" |
3252 msgstr "Impossível abrir MI direta" | 3250 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta" |
3253 | 3251 |
3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 | 3252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3255 #, c-format | 3253 #, c-format |
3256 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3254 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3257 msgstr "Você selecionou abrir uma MI direta com %s." | 3255 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." |
3258 | 3256 |
3259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 | 3257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3260 msgid "" | 3258 msgid "" |
3261 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3259 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3262 "Do you wish to continue?" | 3260 "Do you wish to continue?" |
3416 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | 3414 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." |
3417 | 3415 |
3418 #: src/protocols/toc/toc.c:518 | 3416 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3419 #, c-format | 3417 #, c-format |
3420 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 3418 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3421 msgstr "Você perdeu uma MI de %s porque ela era muito extensa." | 3419 msgstr "" |
3420 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
3422 | 3421 |
3423 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | 3422 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
3424 #, c-format | 3423 #, c-format |
3425 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 3424 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
3426 msgstr "" | 3425 msgstr "" |
3427 "Você perdeu uma mensagem de MI de %s porque ela foi enviada muito " | 3426 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " |
3428 "rapidamente." | 3427 "enviada muito rapidamente." |
3429 | 3428 |
3430 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 3429 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
3431 msgid "Failure." | 3430 msgid "Failure." |
3432 msgstr "Falha." | 3431 msgstr "Falha." |
3433 | 3432 |
3557 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3556 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3558 msgstr "" | 3557 msgstr "" |
3559 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | 3558 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " |
3560 "transferido." | 3559 "transferido." |
3561 | 3560 |
3562 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 | 3561 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 |
3563 msgid "Gaim - Save As..." | 3562 msgid "Gaim - Save As..." |
3564 msgstr "Gaim - Salvar como..." | 3563 msgstr "Gaim - Salvar como..." |
3565 | 3564 |
3566 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3565 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3567 #, c-format | 3566 #, c-format |
3601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3600 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3602 msgid "Basic Profile" | 3601 msgid "Basic Profile" |
3603 msgstr "Perfil básico" | 3602 msgstr "Perfil básico" |
3604 | 3603 |
3605 #. First Name | 3604 #. First Name |
3606 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 | 3605 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 |
3607 msgid "First Name" | 3606 msgid "First Name" |
3608 msgstr "Nome" | 3607 msgstr "Nome" |
3609 | 3608 |
3610 #. Last Name | 3609 #. Last Name |
3611 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 | 3610 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 |
3612 msgid "Last Name" | 3611 msgid "Last Name" |
3613 msgstr "Sobrenome" | 3612 msgstr "Sobrenome" |
3614 | 3613 |
3615 #. Gender | 3614 #. Gender |
3616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3666 msgid "I'm From" | 3665 msgid "I'm From" |
3667 msgstr "Eu sou de(o/a)" | 3666 msgstr "Eu sou de(o/a)" |
3668 | 3667 |
3669 #. State | 3668 #. State |
3670 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 | 3669 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 |
3671 msgid "State" | 3670 msgid "State" |
3672 msgstr "Estado" | 3671 msgstr "Estado" |
3673 | 3672 |
3674 #. Call the dialog. | 3673 #. Call the dialog. |
3675 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3674 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3676 msgid "Set your Trepia profile data." | 3675 msgid "Set your Trepia profile data." |
3677 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia" | 3676 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia" |
3678 | 3677 |
3679 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 | 3678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 |
3680 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | 3679 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 |
3680 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3681 msgid "Save" | 3681 msgid "Save" |
3682 msgstr "Salvar" | 3682 msgstr "Salvar" |
3683 | 3683 |
3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3685 msgid "Set Profile" | 3685 msgid "Set Profile" |
3850 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | 3850 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " |
3851 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 3851 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3852 msgstr "" | 3852 msgstr "" |
3853 "O Gaim é um cliente de Mensagem Instantânea modular capaz de usar o AIM, " | 3853 "O Gaim é um cliente de Mensagem Instantânea modular capaz de usar o AIM, " |
3854 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " | 3854 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " |
3855 "Ele é escrito usando o Gtk+ e é licenceado sob a GPL.<BR><BR>" | 3855 "Ele é escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a GPL.<BR><BR>" |
3856 | 3856 |
3857 #: src/about.c:98 | 3857 #: src/about.c:98 |
3858 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3858 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3859 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" | 3859 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" |
3860 | 3860 |
3901 " Adam Fritzler (antigo mantenedor do libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (antigo " | 3901 " Adam Fritzler (antigo mantenedor do libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (antigo " |
3902 "desenvolvedor principal)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | 3902 "desenvolvedor principal)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" |
3903 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (antigo mantenedor)<BR> " | 3903 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (antigo mantenedor)<BR> " |
3904 "Jim Seymour (antigo desenvolvedor do Jabber)<BR> Mark Spencer (autor " | 3904 "Jim Seymour (antigo desenvolvedor do Jabber)<BR> Mark Spencer (autor " |
3905 "original) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" | 3905 "original) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" |
3906 "A>><BR> Syd Logan (hacker and dirigente designado [vagabundo preguiçoso])" | 3906 "A>><BR> Syd Logan (hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso])" |
3907 "<BR><BR>" | 3907 "<BR><BR>" |
3908 | 3908 |
3909 #: src/away.c:222 | 3909 #: src/away.c:222 |
3910 msgid "Gaim - Away!" | 3910 msgid "Gaim - Away!" |
3911 msgstr "Gaim - Ausente!" | 3911 msgstr "Gaim - Ausente!" |
4140 | 4140 |
4141 #: src/dialogs.c:650 | 4141 #: src/dialogs.c:650 |
4142 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 4142 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
4143 msgstr "" | 4143 msgstr "" |
4144 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa com quem você deseja trocar " | 4144 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa com quem você deseja trocar " |
4145 "MIs.\n" | 4145 "mensagens instantâneas.\n" |
4146 | 4146 |
4147 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 | 4147 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 |
4148 msgid "_Screenname:" | 4148 msgid "_Screenname:" |
4149 msgstr "_Nome de usuário:" | 4149 msgstr "_Nome de usuário:" |
4150 | 4150 |
4579 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | 4579 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" |
4580 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 4580 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
4581 msgstr "" | 4581 msgstr "" |
4582 "\n" | 4582 "\n" |
4583 "Usando URIs AIM: :\n" | 4583 "Usando URIs AIM: :\n" |
4584 "Enviando uma MI para um nome de usuário:\n" | 4584 "Enviando uma mensagem instantânea para um nome de usuário:\n" |
4585 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 4585 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
4586 "Neste caso, 'Penguin' é o nome de usuário que receberá a MI, e 'hello " | 4586 "Neste caso, 'Penguin' é o nome de usuário que receberá a mensagem " |
4587 "world'\n" | 4587 "instantânea, e 'hello world'\n" |
4588 "é a mensagem a ser enviada. '+' precisa ser usado no lugar dos espaços.\n" | 4588 "é a mensagem a ser enviada. '+' precisa ser usado no lugar dos espaços.\n" |
4589 "Favor notar o uso das aspas acima - se você rodar isso através de um shell o " | 4589 "Favor notar o uso das aspas acima - se você rodar isso através de um shell o " |
4590 "'&'\n" | 4590 "'&'\n" |
4591 "precisa ser escapado, ou o comando vai parar naquele ponto.\n" | 4591 "precisa ser escapado, ou o comando vai parar naquele ponto.\n" |
4592 "Além disso, o comando a seguir irá apenas abrir uma janela de conversa com " | 4592 "Além disso, o comando a seguir irá apenas abrir uma janela de conversa com " |
4823 msgid "_Get Info" | 4823 msgid "_Get Info" |
4824 msgstr "_Ver informações" | 4824 msgstr "_Ver informações" |
4825 | 4825 |
4826 #: src/gtkblist.c:452 | 4826 #: src/gtkblist.c:452 |
4827 msgid "_IM" | 4827 msgid "_IM" |
4828 msgstr "_MI" | 4828 msgstr "_Mensagem instantânea" |
4829 | 4829 |
4830 #: src/gtkblist.c:454 | 4830 #: src/gtkblist.c:454 |
4831 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4831 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4832 msgstr "Adicionar notificação de _contato" | 4832 msgstr "Adicionar notificação de _contato" |
4833 | 4833 |
5395 msgid "0 people in room" | 5395 msgid "0 people in room" |
5396 msgstr "0 pessoas na sala" | 5396 msgstr "0 pessoas na sala" |
5397 | 5397 |
5398 #: src/gtkconv.c:3402 | 5398 #: src/gtkconv.c:3402 |
5399 msgid "IM the user" | 5399 msgid "IM the user" |
5400 msgstr "Mandar uma MI para o usuário" | 5400 msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário" |
5401 | 5401 |
5402 #: src/gtkconv.c:3414 | 5402 #: src/gtkconv.c:3414 |
5403 msgid "Ignore the user" | 5403 msgid "Ignore the user" |
5404 msgstr "Ignorar o usuário" | 5404 msgstr "Ignorar o usuário" |
5405 | 5405 |
5665 msgid "Pounce Action" | 5665 msgid "Pounce Action" |
5666 msgstr "Ação usada para notificar" | 5666 msgstr "Ação usada para notificar" |
5667 | 5667 |
5668 #: src/gtkpounce.c:506 | 5668 #: src/gtkpounce.c:506 |
5669 msgid "Open an IM window" | 5669 msgid "Open an IM window" |
5670 msgstr "Abrir uma janela de MI" | 5670 msgstr "Abrir uma janela de mensagem instantânea" |
5671 | 5671 |
5672 #: src/gtkpounce.c:507 | 5672 #: src/gtkpounce.c:507 |
5673 msgid "Popup notification" | 5673 msgid "Popup notification" |
5674 msgstr "Exibir notificação" | 5674 msgstr "Exibir notificação" |
5675 | 5675 |
5971 msgid "_Tab Placement:" | 5971 msgid "_Tab Placement:" |
5972 msgstr "_Posição das abas:" | 5972 msgstr "_Posição das abas:" |
5973 | 5973 |
5974 #: src/gtkprefs.c:936 | 5974 #: src/gtkprefs.c:936 |
5975 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5975 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5976 msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" | 5976 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e chats em janelas com _abas" |
5977 | 5977 |
5978 #: src/gtkprefs.c:939 | 5978 #: src/gtkprefs.c:939 |
5979 msgid "Show _close button on tabs." | 5979 msgid "Show _close button on tabs." |
5980 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." | 5980 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." |
5981 | 5981 |
6358 msgid "Shortcuts" | 6358 msgid "Shortcuts" |
6359 msgstr "Atalhos" | 6359 msgstr "Atalhos" |
6360 | 6360 |
6361 #: src/gtkprefs.c:2291 | 6361 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6362 msgid "IMs" | 6362 msgid "IMs" |
6363 msgstr "MIs" | 6363 msgstr "Mensagens instantâneas" |
6364 | 6364 |
6365 #: src/gtkprefs.c:2293 | 6365 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6366 msgid "Proxy" | 6366 msgid "Proxy" |
6367 msgstr "Proxy" | 6367 msgstr "Proxy" |
6368 | 6368 |
6529 msgstr "Não foi possível criar diretório %s para logs" | 6529 msgstr "Não foi possível criar diretório %s para logs" |
6530 | 6530 |
6531 #: src/log.c:206 src/log.c:222 | 6531 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
6532 #, c-format | 6532 #, c-format |
6533 msgid "IM Sessions with %s\n" | 6533 msgid "IM Sessions with %s\n" |
6534 msgstr "Sessões de MI com %s\n" | 6534 msgstr "Sessões de mensagens instantâneas com %s\n" |
6535 | 6535 |
6536 #: src/log.c:209 src/log.c:225 | 6536 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
6537 #, c-format | 6537 #, c-format |
6538 msgid "IM Sessions with %s" | 6538 msgid "IM Sessions with %s" |
6539 msgstr "Sessões de MI com %s" | 6539 msgstr "Sessões de mensagens instantâneas com %s" |
6540 | 6540 |
6541 #: src/log.c:269 | 6541 #: src/log.c:269 |
6542 #, c-format | 6542 #, c-format |
6543 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | 6543 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" |
6544 msgstr "+++ %s (%s) conectou em %s" | 6544 msgstr "+++ %s (%s) conectou em %s" |