Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pt_BR.po @ 6126:6c0efe183edb
[gaim-migrate @ 6600]
Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto updated the pt_BR.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 15 Jul 2003 02:03:47 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | 04c1b0ba74eb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6125:e8204ffce9f8 | 6126:6c0efe183edb |
---|---|
1 # Portuguese (Brazilian) translation for Gaim. | 1 # Portuguese (Brazilian) translation for Gaim. |
2 msgid "" | 2 msgid "" |
3 msgstr "" | 3 msgstr "" |
4 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 4 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6 "PO-Revision-Date: 2003-07-09 22:18-0300\n" | 6 "POT-Creation-Date: 2003-07-14 22:44-0300\n" |
7 "PO-Revision-Date: 2003-07-14 22:50-0300\n" | |
7 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " | 8 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
8 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | 9 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" |
9 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" | 10 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" | 11 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
15 | 15 |
16 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 16 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:437 src/gtkaccount.c:1582 |
17 msgid "Auto-login" | 17 msgid "Auto-login" |
18 msgstr "Auto-conectar" | 18 msgstr "Auto-conectar" |
19 | 19 |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 20 #: plugins/docklet/docklet.c:113 |
21 msgid "New Message.." | 21 msgid "New Message.." |
32 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 32 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 |
33 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 33 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
34 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 34 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
35 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 35 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 |
36 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 36 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 |
37 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 37 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1492 |
38 msgid "Away" | 38 msgid "Away" |
39 msgstr "Ausente" | 39 msgstr "Ausente" |
40 | 40 |
41 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 |
42 msgid "Back" | 42 msgid "Back" |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 49 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 |
50 msgid "File Transfers" | 50 msgid "File Transfers" |
51 msgstr "Transferências de arquivos" | 51 msgstr "Transferências de arquivos" |
52 | 52 |
53 #. And now for the buttons | 53 #. And now for the buttons |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 54 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1733 src/main.c:415 |
55 msgid "Accounts" | 55 msgid "Accounts" |
56 msgstr "Contas" | 56 msgstr "Contas" |
57 | 57 |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 58 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:425 |
59 msgid "Preferences" | 59 msgid "Preferences" |
60 msgstr "Preferências" | 60 msgstr "Preferências" |
61 | 61 |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 62 #: plugins/docklet/docklet.c:179 |
63 msgid "Signoff" | 63 msgid "Signoff" |
93 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 93 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
94 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." | 94 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." |
95 | 95 |
96 #. * description | 96 #. * description |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 97 #: plugins/docklet/docklet.c:445 |
98 #, fuzzy | |
99 msgid "" | 98 msgid "" |
100 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 99 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
101 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 100 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
102 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 101 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
103 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | 102 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " |
104 "to ICQ." | 103 "to ICQ." |
105 msgstr "" | 104 msgstr "" |
106 "Interage com um applet Área de Notificação (no GNOME ou KDE, por exemplo) " | 105 "Interage com um applet Área de Notificação (no GNOME, KDE ou no Windows, por " |
107 "para exibir o status atual do Gaim, permitir acesso rápido para funções " | 106 "exemplo) para exibir o status atual do Gaim, permitir acesso rápido para " |
108 "comumenteutilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos ou a tela " | 107 "funções comumente utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos " |
109 "de login. Permitetambém que mensagens fiquem ocultas até que o ícone seja " | 108 "ou a tela de login. Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o " |
110 "clicado, como no ICQ." | 109 "ícone seja clicado, como no ICQ." |
111 | 110 |
112 #. *< api_version | 111 #. *< api_version |
113 #. *< type | 112 #. *< type |
114 #. *< ui_requirement | 113 #. *< ui_requirement |
115 #. *< flags | 114 #. *< flags |
252 msgid "" | 251 msgid "" |
253 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | 252 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " |
254 "the last conversation into the current conversation." | 253 "the last conversation into the current conversation." |
255 msgstr "" | 254 msgstr "" |
256 "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir as últimas XXX " | 255 "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir as últimas XXX " |
257 "linhas daúltima conversa na conversa atual" | 256 "linhas daúltima conversa na conversa atual." |
258 | 257 |
259 #. *< api_version | 258 #. *< api_version |
260 #. *< type | 259 #. *< type |
261 #. *< ui_requirement | 260 #. *< ui_requirement |
262 #. *< flags | 261 #. *< flags |
402 #. *< name | 401 #. *< name |
403 #. *< version | 402 #. *< version |
404 #. * summary | 403 #. * summary |
405 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 | 404 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 |
406 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 405 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
407 msgstr "Oferece diversas maneiras de lhe notificar sobre mensagens não lidas" | 406 msgstr "Oferece diversas maneiras de lhe notificar sobre mensagens não lidas." |
408 | 407 |
409 #: plugins/raw.c:152 | 408 #: plugins/raw.c:152 |
410 msgid "Raw" | 409 msgid "Raw" |
411 msgstr "Entrada pura" | 410 msgstr "Entrada pura" |
412 | 411 |
418 msgid "" | 417 msgid "" |
419 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 418 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
420 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 419 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
421 msgstr "" | 420 msgstr "" |
422 "Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados " | 421 "Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados " |
423 "em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifiquea " | 422 "em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " |
424 "janela de debug" | 423 "janela de debug" |
425 | 424 |
426 #. *< api_version | 425 #. *< api_version |
427 #. *< type | 426 #. *< type |
428 #. *< ui_requirement | 427 #. *< ui_requirement |
610 #. *< ui_requirement | 609 #. *< ui_requirement |
611 #. *< flags | 610 #. *< flags |
612 #. *< dependencies | 611 #. *< dependencies |
613 #. *< priority | 612 #. *< priority |
614 #. *< id | 613 #. *< id |
615 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 614 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
616 msgid "Buddy Ticker" | 615 msgid "Buddy Ticker" |
617 msgstr "Monitor de contatos" | 616 msgstr "Monitor de contatos" |
618 | 617 |
619 #. *< name | 618 #. *< name |
620 #. *< version | 619 #. *< version |
621 #. * summary | 620 #. * summary |
622 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 621 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
623 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
624 msgstr "Uma versão da lista de contatos que rola horizontalmente." | 623 msgstr "Uma versão da lista de contatos que rola horizontalmente." |
625 | 624 |
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
641 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
642 msgid "_Show slider bar in IM window" | 641 msgid "_Show slider bar in IM window" |
643 msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" | 642 msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" |
644 | 643 |
645 #. Buddy List trans options | 644 #. Buddy List trans options |
646 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:846 |
647 msgid "Buddy List Window" | 646 msgid "Buddy List Window" |
648 msgstr "Janela da lista de contatos" | 647 msgstr "Janela da lista de contatos" |
649 | 648 |
650 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
651 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 650 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | 1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
1083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | 1082 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 |
1084 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1083 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1085 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1084 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1086 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1085 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1087 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1086 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1471 src/gtkconn.c:146 |
1088 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1087 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 |
1089 msgid "Cancel" | 1088 msgid "Cancel" |
1090 msgstr "Cancelar" | 1089 msgstr "Cancelar" |
1091 | 1090 |
1092 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1362 | 1361 |
1363 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 |
1364 msgid "Channel:" | 1363 msgid "Channel:" |
1365 msgstr "Canal:" | 1364 msgstr "Canal:" |
1366 | 1365 |
1367 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:419 src/main.c:399 |
1368 msgid "Password:" | 1367 msgid "Password:" |
1369 msgstr "Senha:" | 1368 msgstr "Senha:" |
1370 | 1369 |
1371 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1370 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 |
1372 msgid "DCC Chat" | 1371 msgid "DCC Chat" |
1387 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | 1386 msgstr "Plugin do protocolo IRC" |
1388 | 1387 |
1389 #. Account Options | 1388 #. Account Options |
1390 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1389 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 |
1391 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1390 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 |
1392 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1143 |
1393 msgid "Port" | 1392 msgid "Port" |
1394 msgstr "Porta" | 1393 msgstr "Porta" |
1395 | 1394 |
1396 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1395 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 |
1397 msgid "Encoding" | 1396 msgid "Encoding" |
1443 "password remains the same." | 1442 "password remains the same." |
1444 msgstr "" | 1443 msgstr "" |
1445 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " | 1444 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " |
1446 "a mesma." | 1445 "a mesma." |
1447 | 1446 |
1448 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:141 |
1449 #: src/gtkpounce.c:307 | 1448 #: src/gtkpounce.c:307 |
1450 msgid "Unknown" | 1449 msgid "Unknown" |
1451 msgstr "Desconhecido" | 1450 msgstr "Desconhecido" |
1452 | 1451 |
1453 #. once again, we don't have to put anything here | 1452 #. once again, we don't have to put anything here |
1610 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1609 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 |
1614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1613 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1615 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1614 #: src/gtkaccount.c:1571 |
1616 msgid "Online" | 1615 msgid "Online" |
1617 msgstr "Conectado" | 1616 msgstr "Conectado" |
1618 | 1617 |
1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1620 msgid "Full Name" | 1619 msgid "Full Name" |
1688 | 1687 |
1689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1690 msgid "Birthday" | 1689 msgid "Birthday" |
1691 msgstr "Data de nascimento" | 1690 msgstr "Data de nascimento" |
1692 | 1691 |
1693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:602 |
1694 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1693 #: src/gtkprefs.c:1822 |
1695 msgid "Description" | 1694 msgid "Description" |
1696 msgstr "Descrição" | 1695 msgstr "Descrição" |
1697 | 1696 |
1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1699 msgid "" | 1698 msgid "" |
2180 "conversas em curso.\n" | 2179 "conversas em curso.\n" |
2181 "\n" | 2180 "\n" |
2182 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | 2181 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." |
2183 | 2182 |
2184 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2183 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2185 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2184 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1514 |
2186 msgid "Idle" | 2185 msgid "Idle" |
2187 msgstr "Inativo" | 2186 msgstr "Inativo" |
2188 | 2187 |
2189 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2188 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2190 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2189 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2715 #, c-format | 2714 #, c-format |
2716 msgid "User information for %s unavailable:" | 2715 msgid "User information for %s unavailable:" |
2717 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | 2716 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" |
2718 | 2717 |
2719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:274 |
2720 msgid "Buddy Icon" | 2719 msgid "Buddy Icon" |
2721 msgstr "Ícone do contato" | 2720 msgstr "Ícone do contato" |
2722 | 2721 |
2723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2724 msgid "Voice" | 2723 msgid "Voice" |
3916 | 3915 |
3917 #: src/away.c:599 | 3916 #: src/away.c:599 |
3918 msgid "Set All Away" | 3917 msgid "Set All Away" |
3919 msgstr "Definir todos como ausente" | 3918 msgstr "Definir todos como ausente" |
3920 | 3919 |
3921 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3920 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2274 |
3922 msgid "Chats" | 3921 msgid "Chats" |
3923 msgstr "Chats" | 3922 msgstr "Chats" |
3924 | 3923 |
3925 #: src/blist.c:751 | 3924 #: src/blist.c:751 |
3926 #, c-format | 3925 #, c-format |
4214 | 4213 |
4215 #: src/dialogs.c:1372 | 4214 #: src/dialogs.c:1372 |
4216 msgid "Account:" | 4215 msgid "Account:" |
4217 msgstr "Conta:" | 4216 msgstr "Conta:" |
4218 | 4217 |
4219 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4218 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:424 |
4220 msgid "Alias:" | 4219 msgid "Alias:" |
4221 msgstr "Apelido:" | 4220 msgstr "Apelido:" |
4222 | 4221 |
4223 #: src/dialogs.c:1402 | 4222 #: src/dialogs.c:1402 |
4224 msgid "Group:" | 4223 msgid "Group:" |
4405 msgstr "Usar" | 4404 msgstr "Usar" |
4406 | 4405 |
4407 #. show everything | 4406 #. show everything |
4408 #: src/dialogs.c:3592 | 4407 #: src/dialogs.c:3592 |
4409 msgid "Smile!" | 4408 msgid "Smile!" |
4410 msgstr "Sorria!" | 4409 msgstr "Emoticon!" |
4411 | 4410 |
4412 #: src/dialogs.c:3638 | 4411 #: src/dialogs.c:3638 |
4413 msgid "Alias Chat" | 4412 msgid "Alias Chat" |
4414 msgstr "Apelido do chat" | 4413 msgstr "Apelido do chat" |
4415 | 4414 |
4614 #: src/gaimrc.c:1604 | 4613 #: src/gaimrc.c:1604 |
4615 #, c-format | 4614 #, c-format |
4616 msgid "Could not open config file %s." | 4615 msgid "Could not open config file %s." |
4617 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." | 4616 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." |
4618 | 4617 |
4619 #: src/gtkaccount.c:256 | 4618 #: src/gtkaccount.c:249 |
4620 #, c-format | 4619 #, c-format |
4621 msgid "" | 4620 msgid "" |
4622 "<b>File:</b> %s\n" | 4621 "<b>File:</b> %s\n" |
4623 "<b>File size:</b> %s\n" | 4622 "<b>File size:</b> %s\n" |
4624 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4623 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4626 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | 4625 "<b>Arquivo:</b> %s\n" |
4627 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | 4626 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" |
4628 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | 4627 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" |
4629 | 4628 |
4630 #. Build the login options frame. | 4629 #. Build the login options frame. |
4631 #: src/gtkaccount.c:331 | 4630 #: src/gtkaccount.c:324 |
4632 msgid "Login Options" | 4631 msgid "Login Options" |
4633 msgstr "Opções de conexão" | 4632 msgstr "Opções de conexão" |
4634 | 4633 |
4635 #: src/gtkaccount.c:348 | 4634 #: src/gtkaccount.c:341 |
4636 msgid "Protocol:" | 4635 msgid "Protocol:" |
4637 msgstr "Protocolo:" | 4636 msgstr "Protocolo:" |
4638 | 4637 |
4639 #: src/gtkaccount.c:353 | 4638 #: src/gtkaccount.c:346 |
4640 msgid "Screenname:" | 4639 msgid "Screenname:" |
4641 msgstr "Nome de usuário:" | 4640 msgstr "Nome de usuário:" |
4642 | 4641 |
4643 #: src/gtkaccount.c:435 | 4642 #: src/gtkaccount.c:428 |
4644 msgid "Remember password" | 4643 msgid "Remember password" |
4645 msgstr "Lembrar senha" | 4644 msgstr "Lembrar senha" |
4646 | 4645 |
4647 #. Build the user options frame. | 4646 #. Build the user options frame. |
4648 #: src/gtkaccount.c:489 | 4647 #: src/gtkaccount.c:482 |
4649 msgid "User Options" | 4648 msgid "User Options" |
4650 msgstr "Opções de usuário" | 4649 msgstr "Opções de usuário" |
4651 | 4650 |
4652 #: src/gtkaccount.c:502 | 4651 #: src/gtkaccount.c:495 |
4653 msgid "New mail notifications" | 4652 msgid "New mail notifications" |
4654 msgstr "Novas notificações de email" | 4653 msgstr "Novas notificações de email" |
4655 | 4654 |
4656 #: src/gtkaccount.c:511 | 4655 #: src/gtkaccount.c:504 |
4657 msgid "Buddy icon file:" | 4656 msgid "Buddy icon file:" |
4658 msgstr "Arquivo do ícone de contato:" | 4657 msgstr "Arquivo do ícone de contato:" |
4659 | 4658 |
4660 #: src/gtkaccount.c:520 | 4659 #: src/gtkaccount.c:513 |
4661 msgid "_Browse" | 4660 msgid "_Browse" |
4662 msgstr "_Procurar" | 4661 msgstr "_Procurar" |
4663 | 4662 |
4664 #: src/gtkaccount.c:526 | 4663 #: src/gtkaccount.c:519 |
4665 msgid "_Reset" | 4664 msgid "_Reset" |
4666 msgstr "_Redefinir" | 4665 msgstr "_Redefinir" |
4667 | 4666 |
4668 #. Build the protocol options frame. | 4667 #. Build the protocol options frame. |
4669 #: src/gtkaccount.c:587 | 4668 #: src/gtkaccount.c:580 |
4670 #, c-format | 4669 #, c-format |
4671 msgid "%s Options" | 4670 msgid "%s Options" |
4672 msgstr "Opções de %s" | 4671 msgstr "Opções de %s" |
4673 | 4672 |
4674 #. Use Global Proxy Settings | 4673 #. Use Global Proxy Settings |
4675 #: src/gtkaccount.c:708 | 4674 #: src/gtkaccount.c:701 |
4676 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4675 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4677 msgstr "Usr configuração global de proxy" | 4676 msgstr "Usr configuração global de proxy" |
4678 | 4677 |
4679 #. No Proxy | 4678 #. No Proxy |
4680 #: src/gtkaccount.c:715 | 4679 #: src/gtkaccount.c:708 |
4681 msgid "No Proxy" | 4680 msgid "No Proxy" |
4682 msgstr "Nenhum proxy" | 4681 msgstr "Nenhum proxy" |
4682 | |
4683 #. HTTP | |
4684 #: src/gtkaccount.c:715 | |
4685 msgid "HTTP" | |
4686 msgstr "HTTP" | |
4683 | 4687 |
4684 #. SOCKS 4 | 4688 #. SOCKS 4 |
4685 #: src/gtkaccount.c:722 | 4689 #: src/gtkaccount.c:722 |
4686 msgid "SOCKS 4" | 4690 msgid "SOCKS 4" |
4687 msgstr "SOCKS 4" | 4691 msgstr "SOCKS 4" |
4689 #. SOCKS 5 | 4693 #. SOCKS 5 |
4690 #: src/gtkaccount.c:729 | 4694 #: src/gtkaccount.c:729 |
4691 msgid "SOCKS 5" | 4695 msgid "SOCKS 5" |
4692 msgstr "SOCKS 5" | 4696 msgstr "SOCKS 5" |
4693 | 4697 |
4694 #. HTTP | 4698 #: src/gtkaccount.c:761 |
4695 #: src/gtkaccount.c:736 | |
4696 msgid "HTTP" | |
4697 msgstr "HTTP" | |
4698 | |
4699 #: src/gtkaccount.c:768 | |
4700 msgid "you can see the butterflies mating" | 4699 msgid "you can see the butterflies mating" |
4701 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | 4700 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" |
4702 | 4701 |
4703 #: src/gtkaccount.c:772 | 4702 #: src/gtkaccount.c:765 |
4704 msgid "If you look real closely" | 4703 msgid "If you look real closely" |
4705 msgstr "se você olhar bem de perto" | 4704 msgstr "se você olhar bem de perto" |
4706 | 4705 |
4707 #: src/gtkaccount.c:788 | 4706 #: src/gtkaccount.c:781 |
4708 msgid "Proxy Options" | 4707 msgid "Proxy Options" |
4709 msgstr "Opções de proxy" | 4708 msgstr "Opções de proxy" |
4710 | 4709 |
4711 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4710 #: src/gtkaccount.c:797 src/gtkprefs.c:1098 |
4712 msgid "Proxy _type:" | 4711 msgid "Proxy _type:" |
4713 msgstr "_Tipo de proxy:" | 4712 msgstr "_Tipo de proxy:" |
4714 | 4713 |
4715 #: src/gtkaccount.c:813 | 4714 #: src/gtkaccount.c:806 |
4716 msgid "_Host:" | 4715 msgid "_Host:" |
4717 msgstr "_Host:" | 4716 msgstr "_Host:" |
4718 | 4717 |
4719 #: src/gtkaccount.c:817 | 4718 #: src/gtkaccount.c:810 |
4720 msgid "_Port:" | 4719 msgid "_Port:" |
4721 msgstr "_Porta:" | 4720 msgstr "_Porta:" |
4722 | 4721 |
4723 #: src/gtkaccount.c:825 | 4722 #: src/gtkaccount.c:818 |
4724 msgid "_Username:" | 4723 msgid "_Username:" |
4725 msgstr "_Nome de usuário:" | 4724 msgstr "_Nome de usuário:" |
4726 | 4725 |
4727 #: src/gtkaccount.c:830 | 4726 #: src/gtkaccount.c:823 |
4728 msgid "Pa_ssword:" | 4727 msgid "Pa_ssword:" |
4729 msgstr "_Senha:" | 4728 msgstr "_Senha:" |
4730 | 4729 |
4731 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4730 #: src/gtkaccount.c:1136 |
4732 msgid "Add Account" | 4731 msgid "Add Account" |
4733 msgstr "Adicionar conta" | 4732 msgstr "Adicionar conta" |
4734 | 4733 |
4735 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4734 #: src/gtkaccount.c:1138 |
4736 msgid "Modify Account" | 4735 msgid "Modify Account" |
4737 msgstr "Modificar conta" | 4736 msgstr "Modificar conta" |
4738 | 4737 |
4739 #. Add the disclosure | 4738 #. Add the disclosure |
4740 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4739 #: src/gtkaccount.c:1162 |
4741 msgid "Show more options" | 4740 msgid "Show more options" |
4742 msgstr "Mostrar mais opções" | 4741 msgstr "Mostrar mais opções" |
4743 | 4742 |
4744 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4743 #: src/gtkaccount.c:1163 |
4745 msgid "Show fewer options" | 4744 msgid "Show fewer options" |
4746 msgstr "Mostrar menos opções" | 4745 msgstr "Mostrar menos opções" |
4747 | 4746 |
4748 #. Register button | 4747 #. Register button |
4749 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4748 #: src/gtkaccount.c:1191 |
4750 msgid "Register" | 4749 msgid "Register" |
4751 msgstr "Registrar" | 4750 msgstr "Registrar" |
4752 | 4751 |
4753 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4752 #: src/gtkaccount.c:1466 |
4754 #, c-format | 4753 #, c-format |
4755 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4754 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4756 msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?" | 4755 msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?" |
4757 | 4756 |
4758 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4757 #: src/gtkaccount.c:1470 src/gtkrequest.c:174 |
4759 msgid "Delete" | 4758 msgid "Delete" |
4760 msgstr "Deletar" | 4759 msgstr "Deletar" |
4761 | 4760 |
4762 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4761 #: src/gtkaccount.c:1548 |
4763 msgid "Screenname" | 4762 msgid "Screenname" |
4764 msgstr "Nome do usuário" | 4763 msgstr "Nome do usuário" |
4765 | 4764 |
4766 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4765 #: src/gtkaccount.c:1589 |
4767 msgid "Protocol" | 4766 msgid "Protocol" |
4768 msgstr "Protocolo" | 4767 msgstr "Protocolo" |
4769 | 4768 |
4770 #: src/gtkblist.c:409 | 4769 #: src/gtkblist.c:409 |
4771 msgid "Add a _Buddy" | 4770 msgid "Add a _Buddy" |
4811 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4810 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4812 msgstr "Adicionar notificação de _contato" | 4811 msgstr "Adicionar notificação de _contato" |
4813 | 4812 |
4814 #: src/gtkblist.c:455 | 4813 #: src/gtkblist.c:455 |
4815 msgid "View _Log" | 4814 msgid "View _Log" |
4816 msgstr "Ver _Log" | 4815 msgstr "Ver _log" |
4817 | 4816 |
4818 #. Buddies menu | 4817 #. Buddies menu |
4819 #: src/gtkblist.c:780 | 4818 #: src/gtkblist.c:780 |
4820 msgid "/_Buddies" | 4819 msgid "/_Buddies" |
4821 msgstr "/_Contatos" | 4820 msgstr "/_Contatos" |
4902 msgid "/_Help" | 4901 msgid "/_Help" |
4903 msgstr "/_Ajuda" | 4902 msgstr "/_Ajuda" |
4904 | 4903 |
4905 #: src/gtkblist.c:809 | 4904 #: src/gtkblist.c:809 |
4906 msgid "/Help/Online _Help" | 4905 msgid "/Help/Online _Help" |
4907 msgstr "/Ajuda/_Ajuda Online" | 4906 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" |
4908 | 4907 |
4909 #: src/gtkblist.c:810 | 4908 #: src/gtkblist.c:810 |
4910 msgid "/Help/_Debug Window" | 4909 msgid "/Help/_Debug Window" |
4911 msgstr "/Ajuda/Janela de _Debug" | 4910 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" |
4912 | 4911 |
4913 #: src/gtkblist.c:811 | 4912 #: src/gtkblist.c:811 |
4914 msgid "/Help/_About" | 4913 msgid "/Help/_About" |
4915 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | 4914 msgstr "/Ajuda/_Sobre" |
4916 | 4915 |
5009 | 5008 |
5010 #: src/gtkblist.c:1235 | 5009 #: src/gtkblist.c:1235 |
5011 msgid "Offline " | 5010 msgid "Offline " |
5012 msgstr "Desconectado " | 5011 msgstr "Desconectado " |
5013 | 5012 |
5014 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5013 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1517 |
5015 msgid "None" | 5014 msgid "None" |
5016 msgstr "Nenhuma" | 5015 msgstr "Nenhuma" |
5017 | 5016 |
5018 #: src/gtkblist.c:1392 | 5017 #: src/gtkblist.c:1392 |
5019 msgid "Alphabetical" | 5018 msgid "Alphabetical" |
5025 | 5024 |
5026 #: src/gtkblist.c:1394 | 5025 #: src/gtkblist.c:1394 |
5027 msgid "By log size" | 5026 msgid "By log size" |
5028 msgstr "Por tamanho do log" | 5027 msgstr "Por tamanho do log" |
5029 | 5028 |
5030 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | 5029 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2271 |
5031 msgid "Buddy List" | 5030 msgid "Buddy List" |
5032 msgstr "Lista de contatos" | 5031 msgstr "Lista de contatos" |
5033 | 5032 |
5034 #: src/gtkblist.c:1454 | 5033 #: src/gtkblist.c:1454 |
5035 msgid "/Tools/Away" | 5034 msgid "/Tools/Away" |
5039 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5038 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5040 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" | 5039 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" |
5041 | 5040 |
5042 #: src/gtkblist.c:1460 | 5041 #: src/gtkblist.c:1460 |
5043 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5042 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5044 msgstr "/Ferramentas/Ações de Protocolo" | 5043 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" |
5045 | 5044 |
5046 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5045 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5047 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5046 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5048 #. | 5047 #. |
5049 #: src/gtkblist.c:1543 | 5048 #: src/gtkblist.c:1543 |
5129 | 5128 |
5130 #: src/gtkconv.c:1080 | 5129 #: src/gtkconv.c:1080 |
5131 msgid "Un-Ignore" | 5130 msgid "Un-Ignore" |
5132 msgstr "Des-Ignorar" | 5131 msgstr "Des-Ignorar" |
5133 | 5132 |
5134 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5133 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:775 |
5135 msgid "Ignore" | 5134 msgid "Ignore" |
5136 msgstr "Ignorar" | 5135 msgstr "Ignorar" |
5137 | 5136 |
5138 #. Info button | 5137 #. Info button |
5139 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5138 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 |
5224 msgid "/_Options" | 5223 msgid "/_Options" |
5225 msgstr "/_Opções" | 5224 msgstr "/_Opções" |
5226 | 5225 |
5227 #: src/gtkconv.c:2825 | 5226 #: src/gtkconv.c:2825 |
5228 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5227 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5229 msgstr "/OpçÕes/Gravar _Log" | 5228 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" |
5230 | 5229 |
5231 #: src/gtkconv.c:2826 | 5230 #: src/gtkconv.c:2826 |
5232 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5231 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5233 msgstr "/Opções/Atiar _Sons" | 5232 msgstr "/Opções/Ativar _sons" |
5234 | 5233 |
5235 #: src/gtkconv.c:2866 | 5234 #: src/gtkconv.c:2866 |
5236 msgid "/Conversation/View Log..." | 5235 msgid "/Conversation/View Log..." |
5237 msgstr "/Conversa/Ver Log" | 5236 msgstr "/Conversa/Ver log" |
5238 | 5237 |
5239 #: src/gtkconv.c:2871 | 5238 #: src/gtkconv.c:2871 |
5240 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5239 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5241 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato" | 5240 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato" |
5242 | 5241 |
5396 msgstr "Ignorar o usuário" | 5395 msgstr "Ignorar o usuário" |
5397 | 5396 |
5398 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5397 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 |
5399 #, c-format | 5398 #, c-format |
5400 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5399 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5401 msgstr "" | 5400 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nova conversa em %s ----</H3><BR>\n" |
5402 | 5401 |
5403 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5402 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 |
5404 #, fuzzy, c-format | 5403 #, c-format |
5405 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5404 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5406 msgstr "Conversas com %s" | 5405 msgstr "---- Nova conversa em %s ----\n" |
5407 | 5406 |
5408 #: src/gtkconv.c:3947 | 5407 #: src/gtkconv.c:3947 |
5409 msgid "Close conversation" | 5408 msgid "Close conversation" |
5410 msgstr "Fechar conversa" | 5409 msgstr "Fechar conversa" |
5411 | 5410 |
5527 #: src/gtkft.c:1107 | 5526 #: src/gtkft.c:1107 |
5528 #, c-format | 5527 #, c-format |
5529 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5528 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5530 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | 5529 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" |
5531 | 5530 |
5532 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5531 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5533 msgid "_Copy Link Location" | 5532 msgid "_Copy Link Location" |
5534 msgstr "_Copiar endereço do link" | 5533 msgstr "_Copiar endereço do link" |
5535 | 5534 |
5536 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5535 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5537 msgid "_Open Link in Browser" | 5536 msgid "_Open Link in Browser" |
5538 msgstr "_Abrir link no browser" | 5537 msgstr "_Abrir link no browser" |
5539 | 5538 |
5540 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5539 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5541 msgid "" | 5540 msgid "" |
5542 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5541 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5543 "Defaulting to PNG." | 5542 "Defaulting to PNG." |
5544 msgstr "" | 5543 msgstr "" |
5545 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " | 5544 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " |
5546 "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." | 5545 "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." |
5547 | 5546 |
5548 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5547 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5549 #, c-format | 5548 #, c-format |
5550 msgid "Error saving image: %s" | 5549 msgid "Error saving image: %s" |
5551 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" | 5550 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" |
5552 | 5551 |
5553 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5552 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5554 msgid "Save Image" | 5553 msgid "Save Image" |
5555 msgstr "Salvar imagem" | 5554 msgstr "Salvar imagem" |
5556 | 5555 |
5557 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5556 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5558 msgid "_Save Image..." | 5557 msgid "_Save Image..." |
5559 msgstr "_Salvar imagem" | 5558 msgstr "_Salvar imagem" |
5560 | 5559 |
5561 #: src/gtknotify.c:199 | 5560 #: src/gtknotify.c:199 |
5562 #, c-format | 5561 #, c-format |
5679 | 5678 |
5680 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5679 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5681 msgid "Browse" | 5680 msgid "Browse" |
5682 msgstr "Procurar" | 5681 msgstr "Procurar" |
5683 | 5682 |
5684 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5683 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2098 |
5685 msgid "Test" | 5684 msgid "Test" |
5686 msgstr "Testar" | 5685 msgstr "Testar" |
5687 | 5686 |
5688 #: src/gtkpounce.c:600 | 5687 #: src/gtkpounce.c:600 |
5689 msgid "_Save this pounce after activation" | 5688 msgid "_Save this pounce after activation" |
5736 | 5735 |
5737 #: src/gtkpounce.c:843 | 5736 #: src/gtkpounce.c:843 |
5738 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5737 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5739 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" | 5738 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" |
5740 | 5739 |
5741 #: src/gtkprefs.c:378 | 5740 #: src/gtkprefs.c:379 |
5742 msgid "Interface Options" | 5741 msgid "Interface Options" |
5743 msgstr "Opções da interface" | 5742 msgstr "Opções da interface" |
5744 | 5743 |
5745 #: src/gtkprefs.c:380 | 5744 #: src/gtkprefs.c:381 |
5746 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5745 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5747 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" | 5746 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" |
5748 | 5747 |
5749 #: src/gtkprefs.c:561 | 5748 #: src/gtkprefs.c:562 |
5750 msgid "" | 5749 msgid "" |
5751 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5750 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5752 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5751 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5753 msgstr "" | 5752 msgstr "" |
5754 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " | 5753 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " |
5755 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | 5754 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." |
5756 | 5755 |
5757 #: src/gtkprefs.c:594 | 5756 #: src/gtkprefs.c:595 |
5758 msgid "Icon" | 5757 msgid "Icon" |
5759 msgstr "Ícone" | 5758 msgstr "Ícone" |
5760 | 5759 |
5761 #: src/gtkprefs.c:668 | 5760 #: src/gtkprefs.c:669 |
5762 msgid "Style" | 5761 msgid "Style" |
5763 msgstr "Estilo" | 5762 msgstr "Estilo" |
5764 | 5763 |
5765 #: src/gtkprefs.c:669 | 5764 #: src/gtkprefs.c:670 |
5766 msgid "_Bold" | 5765 msgid "_Bold" |
5767 msgstr "_Negrito" | 5766 msgstr "_Negrito" |
5768 | 5767 |
5769 #: src/gtkprefs.c:671 | 5768 #: src/gtkprefs.c:672 |
5770 msgid "_Italics" | 5769 msgid "_Italics" |
5771 msgstr "_Itálico" | 5770 msgstr "_Itálico" |
5772 | 5771 |
5773 #: src/gtkprefs.c:673 | 5772 #: src/gtkprefs.c:674 |
5774 msgid "_Underline" | 5773 msgid "_Underline" |
5775 msgstr "_Sublinhado" | 5774 msgstr "_Sublinhado" |
5776 | 5775 |
5777 #: src/gtkprefs.c:675 | 5776 #: src/gtkprefs.c:676 |
5778 msgid "_Strikethrough" | 5777 msgid "_Strikethrough" |
5779 msgstr "_Tachado" | 5778 msgstr "_Tachado" |
5780 | 5779 |
5781 #: src/gtkprefs.c:678 | 5780 #: src/gtkprefs.c:679 |
5782 msgid "Face" | 5781 msgid "Face" |
5783 msgstr "Fonte" | 5782 msgstr "Fonte" |
5784 | 5783 |
5785 #: src/gtkprefs.c:681 | 5784 #: src/gtkprefs.c:682 |
5786 msgid "Use custo_m face" | 5785 msgid "Use custo_m face" |
5787 msgstr "Usar fonte _customizada" | 5786 msgstr "Usar fonte _customizada" |
5788 | 5787 |
5789 #: src/gtkprefs.c:698 | 5788 #: src/gtkprefs.c:699 |
5790 msgid "Use custom si_ze" | 5789 msgid "Use custom si_ze" |
5791 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" | 5790 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" |
5792 | 5791 |
5793 #: src/gtkprefs.c:711 | 5792 #: src/gtkprefs.c:712 |
5794 msgid "Color" | 5793 msgid "Color" |
5795 msgstr "Cor" | 5794 msgstr "Cor" |
5796 | 5795 |
5797 #: src/gtkprefs.c:715 | 5796 #: src/gtkprefs.c:716 |
5798 msgid "_Text color" | 5797 msgid "_Text color" |
5799 msgstr "_Cor do texto" | 5798 msgstr "_Cor do texto" |
5800 | 5799 |
5801 #: src/gtkprefs.c:734 | 5800 #: src/gtkprefs.c:735 |
5802 msgid "Bac_kground color" | 5801 msgid "Bac_kground color" |
5803 msgstr "Cor de _fundo" | 5802 msgstr "Cor de _fundo" |
5804 | 5803 |
5805 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5804 #: src/gtkprefs.c:763 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1048 |
5806 msgid "Display" | 5805 msgid "Display" |
5807 msgstr "Exibir" | 5806 msgstr "Exibir" |
5808 | 5807 |
5809 #: src/gtkprefs.c:763 | 5808 #: src/gtkprefs.c:764 |
5810 msgid "Show graphical _smileys" | 5809 msgid "Show graphical _smileys" |
5811 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" | 5810 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" |
5812 | 5811 |
5813 #: src/gtkprefs.c:765 | 5812 #: src/gtkprefs.c:766 |
5814 msgid "Show _timestamp on messages" | 5813 msgid "Show _timestamp on messages" |
5815 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" | 5814 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" |
5816 | 5815 |
5817 #: src/gtkprefs.c:767 | 5816 #: src/gtkprefs.c:768 |
5818 msgid "Show _URLs as links" | 5817 msgid "Show _URLs as links" |
5819 msgstr "Mostrar _URLs como links" | 5818 msgstr "Mostrar _URLs como links" |
5820 | 5819 |
5821 #: src/gtkprefs.c:771 | 5820 #: src/gtkprefs.c:772 |
5822 msgid "_Highlight misspelled words" | 5821 msgid "_Highlight misspelled words" |
5823 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" | 5822 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" |
5824 | 5823 |
5825 #: src/gtkprefs.c:775 | 5824 #: src/gtkprefs.c:776 |
5826 msgid "Ignore c_olors" | 5825 msgid "Ignore c_olors" |
5827 msgstr "Ignorar c_ores" | 5826 msgstr "Ignorar c_ores" |
5828 | 5827 |
5829 #: src/gtkprefs.c:777 | 5828 #: src/gtkprefs.c:778 |
5830 msgid "Ignore font _faces" | 5829 msgid "Ignore font _faces" |
5831 msgstr "Ignorar _fontes" | 5830 msgstr "Ignorar _fontes" |
5832 | 5831 |
5833 #: src/gtkprefs.c:779 | 5832 #: src/gtkprefs.c:780 |
5834 msgid "Ignore font si_zes" | 5833 msgid "Ignore font si_zes" |
5835 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" | 5834 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" |
5836 | 5835 |
5837 #: src/gtkprefs.c:792 | 5836 #: src/gtkprefs.c:793 |
5838 msgid "Send Message" | 5837 msgid "Send Message" |
5839 msgstr "Enviar mensagem" | 5838 msgstr "Enviar mensagem" |
5840 | 5839 |
5841 #: src/gtkprefs.c:793 | 5840 #: src/gtkprefs.c:794 |
5842 msgid "Enter _sends message" | 5841 msgid "Enter _sends message" |
5843 msgstr "Enter _envia mensagem" | 5842 msgstr "Enter _envia mensagem" |
5844 | 5843 |
5845 #: src/gtkprefs.c:795 | 5844 #: src/gtkprefs.c:796 |
5846 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5845 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5847 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" | 5846 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" |
5848 | 5847 |
5849 #: src/gtkprefs.c:798 | 5848 #: src/gtkprefs.c:799 |
5850 msgid "Window Closing" | 5849 msgid "Window Closing" |
5851 msgstr "Fechar janelas" | 5850 msgstr "Fechar janelas" |
5852 | 5851 |
5853 #: src/gtkprefs.c:799 | 5852 #: src/gtkprefs.c:800 |
5854 msgid "_Escape closes window" | 5853 msgid "_Escape closes window" |
5855 msgstr "_ESC fecha janela" | 5854 msgstr "_ESC fecha janela" |
5856 | 5855 |
5857 #: src/gtkprefs.c:802 | 5856 #: src/gtkprefs.c:803 |
5858 msgid "Insertions" | 5857 msgid "Insertions" |
5859 msgstr "Inserções" | 5858 msgstr "Inserções" |
5860 | 5859 |
5861 #: src/gtkprefs.c:803 | 5860 #: src/gtkprefs.c:804 |
5862 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5861 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5863 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" | 5862 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" |
5864 | 5863 |
5865 #: src/gtkprefs.c:805 | 5864 #: src/gtkprefs.c:806 |
5866 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5865 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5867 msgstr "Control-{number} _insere emoticons" | 5866 msgstr "Control-{number} _insere emoticons" |
5868 | 5867 |
5869 #: src/gtkprefs.c:822 | 5868 #: src/gtkprefs.c:823 |
5870 msgid "Buddy List Sorting" | 5869 msgid "Buddy List Sorting" |
5871 msgstr "Classificação da lista de contatos" | 5870 msgstr "Classificação da lista de contatos" |
5872 | 5871 |
5873 #: src/gtkprefs.c:831 | 5872 #: src/gtkprefs.c:832 |
5874 msgid "Sorting:" | 5873 msgid "Sorting:" |
5875 msgstr "Classificação:" | 5874 msgstr "Classificação:" |
5876 | 5875 |
5877 #: src/gtkprefs.c:836 | 5876 #: src/gtkprefs.c:837 |
5878 msgid "Buddy List Toolbar" | 5877 msgid "Buddy List Toolbar" |
5879 msgstr "Barra de ferramentas da lista de contatos" | 5878 msgstr "Barra de ferramentas da lista de contatos" |
5880 | 5879 |
5881 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5880 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 |
5882 msgid "Show _buttons as:" | 5881 msgid "Show _buttons as:" |
5883 msgstr "Mostrar _botões como:" | 5882 msgstr "Mostrar _botões como:" |
5884 | 5883 |
5885 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5884 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5886 msgid "Pictures" | 5885 msgid "Pictures" |
5887 msgstr "Figuras" | 5886 msgstr "Figuras" |
5888 | 5887 |
5889 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5888 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
5890 msgid "Text" | 5889 msgid "Text" |
5891 msgstr "Texto" | 5890 msgstr "Texto" |
5892 | 5891 |
5893 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5892 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5894 msgid "Pictures and text" | 5893 msgid "Pictures and text" |
5895 msgstr "Figuras e texto" | 5894 msgstr "Figuras e texto" |
5896 | 5895 |
5897 #: src/gtkprefs.c:846 | 5896 #: src/gtkprefs.c:847 |
5898 msgid "_Raise window on events" | 5897 msgid "_Raise window on events" |
5899 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | 5898 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" |
5900 | 5899 |
5901 #: src/gtkprefs.c:849 | 5900 #: src/gtkprefs.c:850 |
5902 msgid "Group Display" | 5901 msgid "Group Display" |
5903 msgstr "Exibição de grupos" | 5902 msgstr "Exibição de grupos" |
5904 | 5903 |
5905 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5904 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5906 #: src/gtkprefs.c:851 | 5905 #: src/gtkprefs.c:852 |
5907 msgid "Show _numbers in groups" | 5906 msgid "Show _numbers in groups" |
5908 msgstr "Mostrar _números em grupos" | 5907 msgstr "Mostrar _números em grupos" |
5909 | 5908 |
5910 #: src/gtkprefs.c:854 | 5909 #: src/gtkprefs.c:855 |
5911 msgid "Buddy Display" | 5910 msgid "Buddy Display" |
5912 msgstr "Exibição de contatos" | 5911 msgstr "Exibição de contatos" |
5913 | 5912 |
5914 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 5913 #: src/gtkprefs.c:856 src/gtkprefs.c:990 |
5915 msgid "Show buddy _icons" | 5914 msgid "Show buddy _icons" |
5916 msgstr "Mostrar í_cones de contatos" | 5915 msgstr "Mostrar í_cones de contatos" |
5917 | 5916 |
5918 #: src/gtkprefs.c:857 | 5917 #: src/gtkprefs.c:858 |
5919 msgid "Show _warning levels" | 5918 msgid "Show _warning levels" |
5920 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" | 5919 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" |
5921 | 5920 |
5922 #: src/gtkprefs.c:860 | 5921 #: src/gtkprefs.c:861 |
5923 msgid "Show idle _times" | 5922 msgid "Show idle _times" |
5924 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" | 5923 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" |
5925 | 5924 |
5926 #: src/gtkprefs.c:874 | 5925 #: src/gtkprefs.c:875 |
5927 msgid "Dim i_dle buddies" | 5926 msgid "Dim i_dle buddies" |
5928 msgstr "Turvar contatos in_ativos" | 5927 msgstr "Turvar contatos in_ativos" |
5929 | 5928 |
5930 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 5929 #: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:2272 |
5931 msgid "Conversations" | 5930 msgid "Conversations" |
5932 msgstr "Conversas" | 5931 msgstr "Conversas" |
5933 | 5932 |
5934 #: src/gtkprefs.c:898 | 5933 #: src/gtkprefs.c:899 |
5935 msgid "_Placement:" | 5934 msgid "_Placement:" |
5936 msgstr "_Posição:" | 5935 msgstr "_Posição:" |
5937 | 5936 |
5938 #: src/gtkprefs.c:907 | 5937 #: src/gtkprefs.c:908 |
5939 msgid "Send _URLs as Links" | 5938 msgid "Send _URLs as Links" |
5940 msgstr "Enviar _URLs como links" | 5939 msgstr "Enviar _URLs como links" |
5941 | 5940 |
5942 #: src/gtkprefs.c:910 | 5941 #: src/gtkprefs.c:911 |
5943 msgid "Tab Options" | 5942 msgid "Tab Options" |
5944 msgstr "Opções de abas" | 5943 msgstr "Opções de abas" |
5945 | 5944 |
5946 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 5945 #: src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:925 |
5947 msgid "Top" | 5946 msgid "Top" |
5948 msgstr "Cima" | 5947 msgstr "Cima" |
5949 | 5948 |
5950 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 5949 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:926 |
5951 msgid "Bottom" | 5950 msgid "Bottom" |
5952 msgstr "Baixo" | 5951 msgstr "Baixo" |
5953 | 5952 |
5954 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 5953 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:927 |
5955 msgid "Left" | 5954 msgid "Left" |
5956 msgstr "Esquerda" | 5955 msgstr "Esquerda" |
5957 | 5956 |
5958 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 5957 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:928 |
5959 msgid "Right" | 5958 msgid "Right" |
5960 msgstr "Direita" | 5959 msgstr "Direita" |
5961 | 5960 |
5962 #: src/gtkprefs.c:922 | 5961 #: src/gtkprefs.c:923 |
5963 msgid "_Tab Placement:" | 5962 msgid "_Tab Placement:" |
5964 msgstr "_Posição das abas:" | 5963 msgstr "_Posição das abas:" |
5965 | 5964 |
5966 #: src/gtkprefs.c:933 | 5965 #: src/gtkprefs.c:934 |
5967 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5966 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5968 msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" | 5967 msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" |
5969 | 5968 |
5970 #: src/gtkprefs.c:936 | 5969 #: src/gtkprefs.c:937 |
5971 msgid "Show _close button on tabs." | 5970 msgid "Show _close button on tabs." |
5972 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." | 5971 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." |
5973 | 5972 |
5974 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 5973 #: src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 |
5975 msgid "Window" | 5974 msgid "Window" |
5976 msgstr "Janela" | 5975 msgstr "Janela" |
5977 | 5976 |
5978 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 5977 #: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 |
5979 msgid "New window _width:" | 5978 msgid "New window _width:" |
5980 msgstr "_Largura de novas janelas:" | 5979 msgstr "_Largura de novas janelas:" |
5981 | 5980 |
5982 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 5981 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
5983 msgid "New window _height:" | 5982 msgid "New window _height:" |
5984 msgstr "_Altura de novas janelas:" | 5983 msgstr "_Altura de novas janelas:" |
5985 | 5984 |
5986 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 5985 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 |
5987 msgid "_Entry field height:" | 5986 msgid "_Entry field height:" |
5988 msgstr "_Altura do campo de entrada:" | 5987 msgstr "_Altura do campo de entrada:" |
5989 | 5988 |
5990 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 5989 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 |
5991 msgid "_Raise windows on events" | 5990 msgid "_Raise windows on events" |
5992 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | 5991 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" |
5993 | 5992 |
5994 #: src/gtkprefs.c:984 | 5993 #: src/gtkprefs.c:985 |
5995 msgid "Hide window on _send" | 5994 msgid "Hide window on _send" |
5996 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" | 5995 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" |
5997 | 5996 |
5998 #: src/gtkprefs.c:988 | 5997 #: src/gtkprefs.c:989 |
5999 msgid "Buddy Icons" | 5998 msgid "Buddy Icons" |
6000 msgstr "Ícones de contatos" | 5999 msgstr "Ícones de contatos" |
6001 | 6000 |
6002 #: src/gtkprefs.c:991 | 6001 #: src/gtkprefs.c:992 |
6003 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6002 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6004 msgstr "Ativr animação nos ícones de contato" | 6003 msgstr "Ativr animação nos ícones de contato" |
6005 | 6004 |
6006 #: src/gtkprefs.c:995 | 6005 #: src/gtkprefs.c:996 |
6007 msgid "Show _logins in window" | 6006 msgid "Show _logins in window" |
6008 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" | 6007 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" |
6009 | 6008 |
6010 #: src/gtkprefs.c:997 | 6009 #: src/gtkprefs.c:998 |
6011 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6010 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6012 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" | 6011 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" |
6013 | 6012 |
6014 #: src/gtkprefs.c:1000 | 6013 #: src/gtkprefs.c:1001 |
6015 msgid "Typing Notification" | 6014 msgid "Typing Notification" |
6016 msgstr "Notificação de digitação" | 6015 msgstr "Notificação de digitação" |
6017 | 6016 |
6018 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6017 #: src/gtkprefs.c:1002 |
6019 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6018 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6020 msgstr "Notificar contatos de que você está _digitando para eles" | 6019 msgstr "Notificar contatos de que você está _digitando para eles" |
6021 | 6020 |
6022 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6021 #: src/gtkprefs.c:1042 |
6023 msgid "Tab Completion" | 6022 msgid "Tab Completion" |
6024 msgstr "Completar com TAB" | 6023 msgstr "Completar com TAB" |
6025 | 6024 |
6026 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6025 #: src/gtkprefs.c:1043 |
6027 msgid "_Tab-complete nicks" | 6026 msgid "_Tab-complete nicks" |
6028 msgstr "_Completar nicks com TAB" | 6027 msgstr "_Completar nicks com TAB" |
6029 | 6028 |
6030 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6029 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6031 msgid "_Old-style tab completion" | 6030 msgid "_Old-style tab completion" |
6032 msgstr "Completar nicks da maneira _antiga" | 6031 msgstr "Completar nicks da maneira _antiga" |
6033 | 6032 |
6034 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6033 #: src/gtkprefs.c:1049 |
6035 msgid "_Show people joining in window" | 6034 msgid "_Show people joining in window" |
6036 msgstr "_Mostrar pessoas ingressando na janela" | 6035 msgstr "_Mostrar pessoas ingressando na janela" |
6037 | 6036 |
6038 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6037 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6039 msgid "_Show people leaving in window" | 6038 msgid "_Show people leaving in window" |
6040 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" | 6039 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" |
6041 | 6040 |
6042 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6041 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6043 msgid "Co_lorize screennames" | 6042 msgid "Co_lorize screennames" |
6044 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" | 6043 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" |
6045 | 6044 |
6046 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6045 #: src/gtkprefs.c:1097 |
6047 msgid "Proxy Type" | 6046 msgid "Proxy Type" |
6048 msgstr "Tipo de proxy" | 6047 msgstr "Tipo de proxy" |
6049 | 6048 |
6050 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6049 #: src/gtkprefs.c:1100 |
6051 msgid "No proxy" | 6050 msgid "No proxy" |
6052 msgstr "Nenhum proxy" | 6051 msgstr "Nenhum proxy" |
6053 | 6052 |
6054 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6053 #: src/gtkprefs.c:1106 |
6055 msgid "Proxy Server" | 6054 msgid "Proxy Server" |
6056 msgstr "Servidor proxy" | 6055 msgstr "Servidor proxy" |
6057 | 6056 |
6058 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6057 #: src/gtkprefs.c:1126 |
6059 msgid "_Host" | 6058 msgid "_Host" |
6060 msgstr "_Host" | 6059 msgstr "_Host" |
6061 | 6060 |
6062 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6061 #: src/gtkprefs.c:1161 |
6063 msgid "_User" | 6062 msgid "_User" |
6064 msgstr "_Usuário" | 6063 msgstr "_Usuário" |
6065 | 6064 |
6066 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6065 #: src/gtkprefs.c:1178 |
6067 msgid "Pa_ssword" | 6066 msgid "Pa_ssword" |
6068 msgstr "_Senha" | 6067 msgstr "_Senha" |
6069 | 6068 |
6070 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6069 #: src/gtkprefs.c:1234 |
6071 #, c-format | 6070 #, c-format |
6072 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6071 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6073 msgstr "" | 6072 msgstr "" |
6074 "O browser digitado manualmente, '%s', não é válido. Hiperlinks não " | 6073 "O browser digitado manualmente, '%s', não é válido. Hiperlinks não " |
6075 "funcionarão." | 6074 "funcionarão." |
6076 | 6075 |
6077 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6076 #: src/gtkprefs.c:1254 |
6078 msgid "Opera" | 6077 msgid "Opera" |
6079 msgstr "Opera" | 6078 msgstr "Opera" |
6080 | 6079 |
6081 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6080 #: src/gtkprefs.c:1255 |
6082 msgid "Netscape" | 6081 msgid "Netscape" |
6083 msgstr "Netscape" | 6082 msgstr "Netscape" |
6084 | 6083 |
6085 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6084 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6086 msgid "Mozilla" | 6085 msgid "Mozilla" |
6087 msgstr "Mozilla" | 6086 msgstr "Mozilla" |
6088 | 6087 |
6089 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6088 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6090 msgid "Konqueror" | 6089 msgid "Konqueror" |
6091 msgstr "Konqueror" | 6090 msgstr "Konqueror" |
6092 | 6091 |
6093 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6092 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6094 msgid "Galeon" | 6093 msgid "Galeon" |
6095 msgstr "Galeon" | 6094 msgstr "Galeon" |
6096 | 6095 |
6097 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6096 #: src/gtkprefs.c:1267 |
6098 msgid "Manual" | 6097 msgid "Manual" |
6099 msgstr "Manual" | 6098 msgstr "Manual" |
6100 | 6099 |
6101 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6100 #: src/gtkprefs.c:1308 |
6102 msgid "Browser Selection" | 6101 msgid "Browser Selection" |
6103 msgstr "Seleção do browser" | 6102 msgstr "Seleção do browser" |
6104 | 6103 |
6105 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6104 #: src/gtkprefs.c:1312 |
6106 msgid "_Browser:" | 6105 msgid "_Browser:" |
6107 msgstr "_Browser:" | 6106 msgstr "_Browser:" |
6108 | 6107 |
6109 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6108 #: src/gtkprefs.c:1322 |
6110 #, c-format | 6109 #, c-format |
6111 msgid "" | 6110 msgid "" |
6112 "_Manual:\n" | 6111 "_Manual:\n" |
6113 "(%s for URL)" | 6112 "(%s for URL)" |
6114 msgstr "" | 6113 msgstr "" |
6115 "_Manual:\n" | 6114 "_Manual:\n" |
6116 "(%s para URL)" | 6115 "(%s para URL)" |
6117 | 6116 |
6118 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6117 #: src/gtkprefs.c:1343 |
6119 msgid "Browser Options" | 6118 msgid "Browser Options" |
6120 msgstr "Opções do browser" | 6119 msgstr "Opções do browser" |
6121 | 6120 |
6122 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6121 #: src/gtkprefs.c:1344 |
6123 msgid "Open new _window by default" | 6122 msgid "Open new _window by default" |
6124 msgstr "Abrir nova _janela por padrão" | 6123 msgstr "Abrir nova _janela por padrão" |
6125 | 6124 |
6126 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6125 #: src/gtkprefs.c:1359 |
6127 msgid "Message Logs" | 6126 msgid "Message Logs" |
6128 msgstr "Logs de conversas" | 6127 msgstr "Logs de conversas" |
6129 | 6128 |
6130 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6129 #: src/gtkprefs.c:1360 |
6131 msgid "_Log all instant messages" | 6130 msgid "_Log all instant messages" |
6132 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" | 6131 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" |
6133 | 6132 |
6134 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6133 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6135 msgid "Log all c_hats" | 6134 msgid "Log all c_hats" |
6136 msgstr "Gravar todos os _chats" | 6135 msgstr "Gravar todos os _chats" |
6137 | 6136 |
6138 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6137 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6139 msgid "Strip _HTML from logs" | 6138 msgid "Strip _HTML from logs" |
6140 msgstr "Remover _HTML dos logs" | 6139 msgstr "Remover _HTML dos logs" |
6141 | 6140 |
6142 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6141 #: src/gtkprefs.c:1367 |
6143 msgid "System Logs" | 6142 msgid "System Logs" |
6144 msgstr "Logs do sistema" | 6143 msgstr "Logs do sistema" |
6145 | 6144 |
6146 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6145 #: src/gtkprefs.c:1368 |
6147 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6146 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6148 msgstr "Gravar quando contatos conectam/desconectam" | 6147 msgstr "Gravar quando contatos conectam/desconectam" |
6149 | 6148 |
6150 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6149 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6151 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6150 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6152 msgstr "Gravar quando usuários se tornam/saem do estado 'Inativo'" | 6151 msgstr "Gravar quando usuários se tornam/saem do estado 'Inativo'" |
6153 | 6152 |
6154 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6153 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6155 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6154 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6156 msgstr "Gravar quando usuários se ausentam/voltam" | 6155 msgstr "Gravar quando usuários se ausentam/voltam" |
6157 | 6156 |
6158 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6157 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6159 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6158 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6160 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" | 6159 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" |
6161 | 6160 |
6162 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6161 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6163 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6162 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6164 msgstr "_Arquivo de log individual para cada conexão de contatos" | 6163 msgstr "_Arquivo de log individual para cada conexão de contatos" |
6165 | 6164 |
6166 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1419 |
6167 msgid "Sound Options" | 6166 msgid "Sound Options" |
6168 msgstr "Opções de som" | 6167 msgstr "Opções de som" |
6169 | 6168 |
6170 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6169 #: src/gtkprefs.c:1420 |
6171 msgid "_No sounds when you log in" | 6170 msgid "_No sounds when you log in" |
6172 msgstr "_Nenhum som ao conectar" | 6171 msgstr "_Nenhum som ao conectar" |
6173 | 6172 |
6174 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6173 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6175 msgid "_Sounds while away" | 6174 msgid "_Sounds while away" |
6176 msgstr "_Sons enquanto ausente" | 6175 msgstr "_Sons enquanto ausente" |
6177 | 6176 |
6178 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6177 #: src/gtkprefs.c:1426 |
6179 msgid "Sound Method" | 6178 msgid "Sound Method" |
6180 msgstr "Método para reproduzir o som" | 6179 msgstr "Método para reproduzir o som" |
6181 | 6180 |
6182 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6181 #: src/gtkprefs.c:1427 |
6183 msgid "_Method:" | 6182 msgid "_Method:" |
6184 msgstr "_Método:" | 6183 msgstr "_Método:" |
6185 | 6184 |
6186 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6185 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6187 msgid "Console beep" | 6186 msgid "Console beep" |
6188 msgstr "Beep do console" | 6187 msgstr "Beep do console" |
6189 | 6188 |
6190 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6189 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6191 msgid "Automatic" | 6190 msgid "Automatic" |
6192 msgstr "Automático" | 6191 msgstr "Automático" |
6193 | 6192 |
6194 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1438 |
6195 msgid "Command" | 6194 msgid "Command" |
6196 msgstr "Comando" | 6195 msgstr "Comando" |
6197 | 6196 |
6198 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1448 |
6199 #, c-format | 6198 #, c-format |
6200 msgid "" | 6199 msgid "" |
6201 "Sound c_ommand:\n" | 6200 "Sound c_ommand:\n" |
6202 "(%s for filename)" | 6201 "(%s for filename)" |
6203 msgstr "" | 6202 msgstr "" |
6204 "C_omando do som:\n" | 6203 "C_omando do som:\n" |
6205 "(%s para nome do arquivo)" | 6204 "(%s para nome do arquivo)" |
6206 | 6205 |
6207 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6206 #: src/gtkprefs.c:1493 |
6208 msgid "_Sending messages removes away status" | 6207 msgid "_Sending messages removes away status" |
6209 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" | 6208 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" |
6210 | 6209 |
6211 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6210 #: src/gtkprefs.c:1495 |
6212 msgid "_Queue new messages when away" | 6211 msgid "_Queue new messages when away" |
6213 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" | 6212 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" |
6214 | 6213 |
6215 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6214 #: src/gtkprefs.c:1498 |
6216 msgid "Auto-response" | 6215 msgid "Auto-response" |
6217 msgstr "Auto-resposta" | 6216 msgstr "Auto-resposta" |
6218 | 6217 |
6219 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6218 #: src/gtkprefs.c:1501 |
6220 msgid "Seconds before _resending:" | 6219 msgid "Seconds before _resending:" |
6221 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" | 6220 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" |
6222 | 6221 |
6223 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6222 #: src/gtkprefs.c:1504 |
6224 msgid "_Send auto-response" | 6223 msgid "_Send auto-response" |
6225 msgstr "_Enviar auto-resposta" | 6224 msgstr "_Enviar auto-resposta" |
6226 | 6225 |
6227 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6226 #: src/gtkprefs.c:1506 |
6228 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6227 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6229 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" | 6228 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" |
6230 | 6229 |
6231 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6230 #: src/gtkprefs.c:1508 |
6232 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6231 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6233 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas ativas" | 6232 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas ativas" |
6234 | 6233 |
6235 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6234 #: src/gtkprefs.c:1515 |
6236 msgid "Idle _time reporting:" | 6235 msgid "Idle _time reporting:" |
6237 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" | 6236 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" |
6238 | 6237 |
6239 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6238 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6240 msgid "Gaim usage" | 6239 msgid "Gaim usage" |
6241 msgstr "Utilização do Gaim" | 6240 msgstr "Utilização do Gaim" |
6242 | 6241 |
6243 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6242 #: src/gtkprefs.c:1521 |
6244 msgid "X usage" | 6243 msgid "X usage" |
6245 msgstr "Utilização do X" | 6244 msgstr "Utilização do X" |
6246 | 6245 |
6247 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6246 #: src/gtkprefs.c:1523 |
6248 msgid "Windows usage" | 6247 msgid "Windows usage" |
6249 msgstr "Utilização do Windows" | 6248 msgstr "Utilização do Windows" |
6250 | 6249 |
6251 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6250 #: src/gtkprefs.c:1531 |
6252 msgid "Auto-away" | 6251 msgid "Auto-away" |
6253 msgstr "Auto-away" | 6252 msgstr "Auto-away" |
6254 | 6253 |
6255 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6254 #: src/gtkprefs.c:1532 |
6256 msgid "Set away _when idle" | 6255 msgid "Set away _when idle" |
6257 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" | 6256 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" |
6258 | 6257 |
6259 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6258 #: src/gtkprefs.c:1534 |
6260 msgid "_Minutes before setting away:" | 6259 msgid "_Minutes before setting away:" |
6261 msgstr "_Minutos antes de setar o status de 'Ausente':" | 6260 msgstr "_Minutos antes de setar o status de 'Ausente':" |
6262 | 6261 |
6263 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6264 msgid "Away m_essage:" | 6263 msgid "Away m_essage:" |
6265 msgstr "Mensagem de away:" | 6264 msgstr "Mensagem de away:" |
6266 | 6265 |
6267 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6266 #: src/gtkprefs.c:1603 |
6268 #, c-format | 6267 #, c-format |
6269 msgid "" | 6268 msgid "" |
6270 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6269 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6271 "\n" | 6270 "\n" |
6272 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6271 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6277 "\n" | 6276 "\n" |
6278 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | 6277 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" |
6279 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" | 6278 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" |
6280 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" | 6279 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" |
6281 | 6280 |
6282 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6281 #: src/gtkprefs.c:1608 |
6283 #, c-format | 6282 #, c-format |
6284 msgid "" | 6283 msgid "" |
6285 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6284 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6286 "\n" | 6285 "\n" |
6287 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6286 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6292 "\n" | 6291 "\n" |
6293 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | 6292 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" |
6294 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6293 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6295 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" | 6294 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" |
6296 | 6295 |
6297 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6296 #: src/gtkprefs.c:1786 |
6298 msgid "Load" | 6297 msgid "Load" |
6299 msgstr "Carregar" | 6298 msgstr "Carregar" |
6300 | 6299 |
6301 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6300 #: src/gtkprefs.c:1793 |
6302 msgid "Name" | 6301 msgid "Name" |
6303 msgstr "Nome" | 6302 msgstr "Nome" |
6304 | 6303 |
6305 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6304 #: src/gtkprefs.c:1840 |
6306 msgid "Details" | 6305 msgid "Details" |
6307 msgstr "Detalhes" | 6306 msgstr "Detalhes" |
6308 | 6307 |
6309 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6308 #: src/gtkprefs.c:1965 |
6310 msgid "Sound Selection" | 6309 msgid "Sound Selection" |
6311 msgstr "Seleção de som" | 6310 msgstr "Seleção de som" |
6312 | 6311 |
6313 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6312 #: src/gtkprefs.c:2072 |
6314 msgid "Play" | 6313 msgid "Play" |
6315 msgstr "Tocar" | 6314 msgstr "Tocar" |
6316 | 6315 |
6317 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6316 #: src/gtkprefs.c:2079 |
6318 msgid "Event" | 6317 msgid "Event" |
6319 msgstr "Evento" | 6318 msgstr "Evento" |
6320 | 6319 |
6321 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6320 #: src/gtkprefs.c:2102 |
6322 msgid "Reset" | 6321 msgid "Reset" |
6323 msgstr "Redefinir" | 6322 msgstr "Redefinir" |
6324 | 6323 |
6325 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6324 #: src/gtkprefs.c:2106 |
6326 msgid "Choose..." | 6325 msgid "Choose..." |
6327 msgstr "Escolher..." | 6326 msgstr "Escolher..." |
6328 | 6327 |
6329 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6328 #: src/gtkprefs.c:2230 |
6330 msgid "_Edit" | 6329 msgid "_Edit" |
6331 msgstr "_Editar" | 6330 msgstr "_Editar" |
6332 | 6331 |
6333 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6332 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6334 msgid "Interface" | 6333 msgid "Interface" |
6335 msgstr "Interface" | 6334 msgstr "Interface" |
6336 | 6335 |
6337 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6336 #: src/gtkprefs.c:2267 |
6338 msgid "Smiley Themes" | 6337 msgid "Smiley Themes" |
6339 msgstr "Temas de emoticons" | 6338 msgstr "Temas de emoticons" |
6340 | 6339 |
6341 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6340 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6342 msgid "Fonts" | 6341 msgid "Fonts" |
6343 msgstr "Fontes" | 6342 msgstr "Fontes" |
6344 | 6343 |
6345 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6344 #: src/gtkprefs.c:2269 |
6346 msgid "Message Text" | 6345 msgid "Message Text" |
6347 msgstr "Texto das mensagens" | 6346 msgstr "Texto das mensagens" |
6348 | 6347 |
6349 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6348 #: src/gtkprefs.c:2270 |
6350 msgid "Shortcuts" | 6349 msgid "Shortcuts" |
6351 msgstr "Atalhos" | 6350 msgstr "Atalhos" |
6352 | 6351 |
6353 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6352 #: src/gtkprefs.c:2273 |
6354 msgid "IMs" | 6353 msgid "IMs" |
6355 msgstr "MIs" | 6354 msgstr "MIs" |
6356 | 6355 |
6357 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6356 #: src/gtkprefs.c:2275 |
6358 msgid "Proxy" | 6357 msgid "Proxy" |
6359 msgstr "Proxy" | 6358 msgstr "Proxy" |
6360 | 6359 |
6361 #. We use the registered default browser in windows | 6360 #. We use the registered default browser in windows |
6362 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6361 #: src/gtkprefs.c:2278 |
6363 msgid "Browser" | 6362 msgid "Browser" |
6364 msgstr "Browser" | 6363 msgstr "Browser" |
6365 | 6364 |
6366 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6365 #: src/gtkprefs.c:2280 |
6367 msgid "Logging" | 6366 msgid "Logging" |
6368 msgstr "Gravando" | 6367 msgstr "Gravando" |
6369 | 6368 |
6370 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6369 #: src/gtkprefs.c:2281 |
6371 msgid "Sounds" | 6370 msgid "Sounds" |
6372 msgstr "Sons" | 6371 msgstr "Sons" |
6373 | 6372 |
6374 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6373 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6375 msgid "Sound Events" | 6374 msgid "Sound Events" |
6376 msgstr "Eventos de som" | 6375 msgstr "Eventos de som" |
6377 | 6376 |
6378 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6377 #: src/gtkprefs.c:2283 |
6379 msgid "Away / Idle" | 6378 msgid "Away / Idle" |
6380 msgstr "Ausente / Inativo" | 6379 msgstr "Ausente / Inativo" |
6381 | 6380 |
6382 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6381 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6383 msgid "Away Messages" | 6382 msgid "Away Messages" |
6384 msgstr "Mensagens de away" | 6383 msgstr "Mensagens de away" |
6385 | 6384 |
6386 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6385 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6387 msgid "Plugins" | 6386 msgid "Plugins" |
6388 msgstr "Plugins" | 6387 msgstr "Plugins" |
6389 | 6388 |
6390 #: src/gtkrequest.c:172 | 6389 #: src/gtkrequest.c:172 |
6391 msgid "Apply" | 6390 msgid "Apply" |
6788 #: src/gtkdebug.c:142 | 6787 #: src/gtkdebug.c:142 |
6789 msgid "Debug Window" | 6788 msgid "Debug Window" |
6790 msgstr "Janela de debug" | 6789 msgstr "Janela de debug" |
6791 | 6790 |
6792 #: src/gtkdebug.c:182 | 6791 #: src/gtkdebug.c:182 |
6793 #, fuzzy | |
6794 msgid "Pause" | 6792 msgid "Pause" |
6795 msgstr "_Pausar" | 6793 msgstr "Pausar" |
6796 | 6794 |
6797 #: src/gtkdebug.c:188 | 6795 #: src/gtkdebug.c:188 |
6798 msgid "Timestamps" | 6796 msgid "Timestamps" |
6799 msgstr "Marcações de tempo" | 6797 msgstr "Marcações de tempo" |
6800 | |
6801 #~ msgid "Enter your password." | |
6802 #~ msgstr "Digite sua senha." | |
6803 | |
6804 #~ msgid "" | |
6805 #~ "%s\n" | |
6806 #~ "%s: %s" | |
6807 #~ msgstr "" | |
6808 #~ "%s\n" | |
6809 #~ "%s: %s" | |
6810 | |
6811 #~ msgid "%s was unable to sign on" | |
6812 #~ msgstr "%s não pôde se conectar" | |
6813 | |
6814 #~ msgid "Signon Error" | |
6815 #~ msgstr "Erro ao se conectar" | |
6816 | |
6817 #~ msgid "Notice" | |
6818 #~ msgstr "Aviso" | |
6819 | |
6820 #~ msgid "%s has been signed off" | |
6821 #~ msgstr "%s foi desconectado" | |
6822 | |
6823 #~ msgid "Connection Error" | |
6824 #~ msgstr "Erro de conexão" | |
6825 | |
6826 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6827 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger" | |
6828 | |
6829 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6830 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Desconectado" | |
6831 | |
6832 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6833 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Ausente" | |
6834 | |
6835 #~ msgid "New" | |
6836 #~ msgstr "Nova" | |
6837 | |
6838 #~ msgid "Set Away Message" | |
6839 #~ msgstr "Definir mensagem de away" | |
6840 | |
6841 #~ msgid "I'm Back" | |
6842 #~ msgstr "Estou de volta" | |
6843 | |
6844 #~ msgid "Exit" | |
6845 #~ msgstr "Sair" |