comparison po/en_AU.po @ 29500:6e9917e067e6

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f881ba77d0fe70224a938185a5a3675b39520873) to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 91d04fec37b328ffc2e552ea14a5a520d27161f2)
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Wed, 16 Sep 2009 15:41:33 +0000
parents bfe511f69e93
children 703c72411bb0
comparison
equal deleted inserted replaced
29498:df24cbb0d6e2 29500:6e9917e067e6
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n" 13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n"
14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n" 14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
897 897
898 msgid "System Log" 898 msgid "System Log"
899 msgstr "System Log" 899 msgstr "System Log"
900 900
901 #, fuzzy 901 #, fuzzy
902 msgid "Calling ... " 902 msgid "Calling..."
903 msgstr "Calculating..." 903 msgstr "Calculating..."
904 904
905 msgid "Hangup" 905 msgid "Hangup"
906 msgstr "" 906 msgstr ""
907 907
1601 "conversation into the current conversation." 1601 "conversation into the current conversation."
1602 msgstr "" 1602 msgstr ""
1603 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1603 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1604 "conversation into the current conversation." 1604 "conversation into the current conversation."
1605 1605
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "\n"
1609 "Fetching TinyURL..."
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1616 msgstr ""
1617
1618 #, fuzzy
1619 msgid "TinyURL"
1620 msgstr "URL"
1621
1622 msgid "TinyURL plugin"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1626 msgstr ""
1627
1606 msgid "Online" 1628 msgid "Online"
1607 msgstr "Online" 1629 msgstr "Online"
1608 1630
1609 msgid "Offline" 1631 msgid "Offline"
1610 msgstr "Offline" 1632 msgstr "Offline"
1649 msgstr "" 1671 msgstr ""
1650 1672
1651 msgid "Lastlog plugin." 1673 msgid "Lastlog plugin."
1652 msgstr "" 1674 msgstr ""
1653 1675
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "\n"
1657 "Fetching TinyURL..."
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1664 msgstr ""
1665
1666 #, fuzzy
1667 msgid "TinyURL"
1668 msgstr "URL"
1669
1670 msgid "TinyURL plugin"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
1674 msgstr ""
1675
1676 #, fuzzy 1676 #, fuzzy
1677 msgid "accounts" 1677 msgid "accounts"
1678 msgstr "Accounts" 1678 msgstr "Accounts"
1679 1679
1680 #, fuzzy 1680 #, fuzzy
1736 msgstr "Buddies" 1736 msgstr "Buddies"
1737 1737
1738 #, fuzzy 1738 #, fuzzy
1739 msgid "buddy list" 1739 msgid "buddy list"
1740 msgstr "Buddy List" 1740 msgstr "Buddy List"
1741
1742 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
1746 msgstr ""
1747
1748 #, fuzzy
1749 msgid "The certificate is not valid yet."
1750 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
1751
1752 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1756 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid ""
1760 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1761 "validated."
1762 msgstr ""
1763
1764 #, fuzzy
1765 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1766 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
1767
1768 msgid "The certificate has been revoked."
1769 msgstr ""
1770
1771 #, fuzzy
1772 msgid "An unknown certificate error occurred."
1773 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
1741 1774
1742 msgid "(DOES NOT MATCH)" 1775 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1743 msgstr "" 1776 msgstr ""
1744 1777
1745 #. Make messages 1778 #. Make messages
1777 msgstr "" 1810 msgstr ""
1778 1811
1779 msgid "_View Certificate..." 1812 msgid "_View Certificate..."
1780 msgstr "" 1813 msgstr ""
1781 1814
1782 #. Prompt the user to authenticate the certificate 1815 #, c-format
1783 #. vrq will be completed by user_auth 1816 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1784 #, c-format 1817 msgstr ""
1785 msgid "" 1818
1786 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1787 "automatically checked."
1788 msgstr ""
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1795 #. connection error until the user dismisses this one, or
1796 #. stifle it.
1797 #. TODO: Probably wrong. 1819 #. TODO: Probably wrong.
1798 #. TODO: Probably wrong
1799 msgid "SSL Certificate Error" 1820 msgid "SSL Certificate Error"
1800 msgstr "" 1821 msgstr ""
1801 1822
1802 #, fuzzy 1823 #, fuzzy
1803 msgid "Invalid certificate chain" 1824 msgid "Unable to validate certificate"
1804 msgstr "Invalid Authorisation Mechanism" 1825 msgstr "Unable to authenticate: %s"
1805 1826
1806 #. vrq will be completed by user_auth 1827 #, c-format
1807 msgid "" 1828 msgid ""
1808 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 1829 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1809 "validated." 1830 "are not connecting to the service you believe you are."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. vrq will be completed by user_auth
1813 msgid ""
1814 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1815 msgstr ""
1816
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1820 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1821 "signature."
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Invalid certificate authority signature"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1828 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1829 #. being prompted
1830 #. vrq will be completed by user_auth
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1834 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1835 msgstr "" 1831 msgstr ""
1836 1832
1837 #. Make messages 1833 #. Make messages
1838 #, c-format 1834 #, c-format
1839 msgid "" 1835 msgid ""
1864 #, fuzzy, c-format 1860 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "+++ %s signed off" 1861 msgid "+++ %s signed off"
1866 msgstr "%s signed off" 1862 msgstr "%s signed off"
1867 1863
1868 #. Unknown error 1864 #. Unknown error
1869 #. Unknown error!
1870 msgid "Unknown error" 1865 msgid "Unknown error"
1871 msgstr "Unknown error" 1866 msgstr "Unknown error"
1872 1867
1873 #, fuzzy 1868 #, fuzzy
1874 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1869 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2059 2054
2060 #, fuzzy, c-format 2055 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "Starting transfer of %s from %s" 2056 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2062 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 2057 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2063 2058
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2061 msgstr "Transfer of file %s complete"
2062
2064 #, c-format 2063 #, c-format
2065 msgid "Transfer of file %s complete" 2064 msgid "Transfer of file %s complete"
2066 msgstr "Transfer of file %s complete" 2065 msgstr "Transfer of file %s complete"
2067 2066
2068 msgid "File transfer complete" 2067 msgid "File transfer complete"
2069 msgstr "File transfer complete" 2068 msgstr "File transfer complete"
2070 2069
2071 #, c-format 2070 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "You canceled the transfer of %s" 2071 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2073 msgstr "You canceled the transfer of %s" 2072 msgstr "You canceled the transfer of %s"
2074 2073
2075 msgid "File transfer cancelled" 2074 msgid "File transfer cancelled"
2076 msgstr "File transfer cancelled" 2075 msgstr "File transfer cancelled"
2077 2076
2078 #, c-format 2077 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s canceled the transfer of %s" 2078 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2080 msgstr "%s canceled the transfer of %s" 2079 msgstr "%s canceled the transfer of %s"
2081 2080
2082 #, c-format 2081 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s canceled the file transfer" 2082 msgid "%s cancelled the file transfer"
2084 msgstr "%s cancelled the file transfer" 2083 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2085 2084
2086 #, fuzzy, c-format 2085 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "File transfer to %s failed." 2086 msgid "File transfer to %s failed."
2088 msgstr "File transfer to %s aborted.\n" 2087 msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
2253 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2252 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2254 2253
2255 #, c-format 2254 #, c-format
2256 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2255 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2257 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2256 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2257
2258 msgid ""
2259 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2260 "packages."
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid ""
2264 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2265 msgstr ""
2266
2267 #, fuzzy
2268 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2269 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2270
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Conference error."
2273 msgstr "Connection Closed"
2274
2275 msgid "Error with your microphone."
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Error with your webcam."
2279 msgstr ""
2280
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Error creating session: %s"
2283 msgstr "Error creating connection"
2258 2284
2259 #, fuzzy 2285 #, fuzzy
2260 msgid "Error creating conference." 2286 msgid "Error creating conference."
2261 msgstr "Error creating connection" 2287 msgstr "Error creating connection"
2262 2288
2523 #. * description 2549 #. * description
2524 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 2550 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2525 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 2551 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2526 2552
2527 #, fuzzy 2553 #, fuzzy
2528 msgid "Join/Part Hiding Configuration" 2554 msgid "Hide Joins/Parts"
2529 msgstr "Evolution Integration Configuration" 2555 msgstr "Hide Login Errors"
2530 2556
2531 msgid "Minimum Room Size" 2557 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2532 msgstr "" 2558 msgid "For rooms with more than this many people"
2533 2559 msgstr ""
2534 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" 2560
2561 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2535 msgstr "" 2562 msgstr ""
2536 2563
2537 msgid "Apply hiding rules to buddies" 2564 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2538 msgstr "" 2565 msgstr ""
2539 2566
3965 msgstr "URL" 3992 msgstr "URL"
3966 3993
3967 msgid "Street Address" 3994 msgid "Street Address"
3968 msgstr "Street Address" 3995 msgstr "Street Address"
3969 3996
3997 #.
3998 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3999 #. * clients. The next time someone reads this, remove
4000 #. * EXTADR.
4001 #.
3970 msgid "Extended Address" 4002 msgid "Extended Address"
3971 msgstr "Extended Address" 4003 msgstr "Extended Address"
3972 4004
3973 msgid "Locality" 4005 msgid "Locality"
3974 msgstr "Locality" 4006 msgstr "Locality"
4052 msgstr "Photo" 4084 msgstr "Photo"
4053 4085
4054 msgid "Logo" 4086 msgid "Logo"
4055 msgstr "Logo" 4087 msgstr "Logo"
4056 4088
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid ""
4091 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4092 "continue?"
4093 msgstr ""
4094 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
4095
4096 msgid "Cancel Presence Notification"
4097 msgstr "Cancel Presence Notification"
4098
4057 msgid "Un-hide From" 4099 msgid "Un-hide From"
4058 msgstr "Un-hide From" 4100 msgstr "Un-hide From"
4059 4101
4060 msgid "Temporarily Hide From" 4102 msgid "Temporarily Hide From"
4061 msgstr "Temporarily Hide From" 4103 msgstr "Temporarily Hide From"
4062 4104
4063 #. && NOT ME
4064 msgid "Cancel Presence Notification"
4065 msgstr "Cancel Presence Notification"
4066
4067 msgid "(Re-)Request authorization" 4105 msgid "(Re-)Request authorization"
4068 msgstr "(Re-)Request authorisation" 4106 msgstr "(Re-)Request authorisation"
4069 4107
4070 #. if(NOT ME)
4071 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 4108 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4072 #. removed? 4109 #. removed?
4073 msgid "Unsubscribe" 4110 msgid "Unsubscribe"
4074 msgstr "Unsubscribe" 4111 msgstr "Unsubscribe"
4075 4112
4315 #, fuzzy 4352 #, fuzzy
4316 msgid "Change Registration" 4353 msgid "Change Registration"
4317 msgstr "Registration Error" 4354 msgstr "Registration Error"
4318 4355
4319 #, fuzzy 4356 #, fuzzy
4320 msgid "Malformed BOSH Connect Server"
4321 msgstr "Unable to connect to server."
4322
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Error unregistering account" 4357 msgid "Error unregistering account"
4325 msgstr "Error Changing Account Info" 4358 msgstr "Error Changing Account Info"
4326 4359
4327 msgid "Account successfully unregistered" 4360 msgid "Account successfully unregistered"
4328 msgstr "" 4361 msgstr ""
4696 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." 4729 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4697 msgstr "" 4730 msgstr ""
4698 4731
4699 msgid "" 4732 msgid ""
4700 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the " 4733 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4701 "users with an role or set users' role with the room." 4734 "users with a role or set users' role with the room."
4702 msgstr "" 4735 msgstr ""
4703 4736
4704 #, fuzzy 4737 #, fuzzy
4705 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4738 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4706 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room." 4739 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
4851 4884
4852 #, fuzzy 4885 #, fuzzy
4853 msgid "Transfer was closed." 4886 msgid "Transfer was closed."
4854 msgstr "File transfer cancelled" 4887 msgstr "File transfer cancelled"
4855 4888
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Failed to open the file"
4858 msgstr "Failed to store image: %s\n"
4859
4860 msgid "Failed to open in-band bytestream" 4889 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4861 msgstr "" 4890 msgstr ""
4862 4891
4863 #, c-format 4892 #, c-format
4864 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4893 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5137 5166
5138 #, c-format 5167 #, c-format
5139 msgid "Not expected" 5168 msgid "Not expected"
5140 msgstr "Not expected" 5169 msgstr "Not expected"
5141 5170
5142 #, c-format 5171 #, fuzzy
5143 msgid "Friendly name changes too rapidly" 5172 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5144 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5173 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5145 5174
5146 #, c-format 5175 #, c-format
5147 msgid "Server too busy" 5176 msgid "Server too busy"
5148 msgstr "Server too busy" 5177 msgstr "Server too busy"
5188 msgstr "Preferred Contact" 5217 msgstr "Preferred Contact"
5189 5218
5190 #, fuzzy 5219 #, fuzzy
5191 msgid "Non-IM Contacts" 5220 msgid "Non-IM Contacts"
5192 msgstr "Remove Contact" 5221 msgstr "Remove Contact"
5222
5223 #, c-format
5224 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5225 msgstr ""
5226
5227 #, c-format
5228 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5229 msgstr ""
5230
5231 #, c-format
5232 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5233 msgstr ""
5234
5235 #, c-format
5236 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5237 msgstr ""
5193 5238
5194 #, c-format 5239 #, c-format
5195 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." 5240 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5196 msgstr "" 5241 msgstr ""
5197 5242
5361 #, fuzzy 5406 #, fuzzy
5362 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5407 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5363 msgstr "" 5408 msgstr ""
5364 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5409 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5365 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5410 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5411
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid ""
5414 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5415 "be a valid email address."
5416 msgstr ""
5417 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
5418 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
5419 "spaces, or contain only numbers."
5420
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Unable to Add"
5423 msgstr "Unable To Add"
5424
5425 msgid "Authorization Request Message:"
5426 msgstr "Authorisation Request Message:"
5427
5428 msgid "Please authorize me!"
5429 msgstr "Please authorise me!"
5430
5431 #. *
5432 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5433 #.
5434 #, fuzzy
5435 msgid "_OK"
5436 msgstr "OK"
5366 5437
5367 msgid "Error retrieving profile" 5438 msgid "Error retrieving profile"
5368 msgstr "Error retrieving profile" 5439 msgstr "Error retrieving profile"
5369 5440
5370 #, fuzzy 5441 #, fuzzy
5587 5658
5588 #, fuzzy 5659 #, fuzzy
5589 msgid "Unable to add user" 5660 msgid "Unable to add user"
5590 msgstr "Unable to ban user %s" 5661 msgstr "Unable to ban user %s"
5591 5662
5663 #. Unknown error!
5592 #, fuzzy, c-format 5664 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Unknown error (%d)" 5665 msgid "Unknown error (%d)"
5594 msgstr "Unknown error" 5666 msgstr "Unknown error"
5595 5667
5596 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5668 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5722 #, c-format 5794 #, c-format
5723 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." 5795 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5724 msgstr "" 5796 msgstr ""
5725 5797
5726 #, c-format 5798 #, c-format
5727 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 5799 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5728 msgstr "" 5800 msgstr ""
5729 5801
5730 msgid "Away From Computer" 5802 msgid "Away From Computer"
5731 msgstr "Away From Computer" 5803 msgstr "Away From Computer"
5732 5804
5774 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 5846 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5775 5847
5776 #, fuzzy 5848 #, fuzzy
5777 msgid "The username specified is invalid." 5849 msgid "The username specified is invalid."
5778 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 5850 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5851
5852 #, c-format
5853 msgid "Friendly name changes too rapidly"
5854 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5779 5855
5780 msgid "This Hotmail account may not be active." 5856 msgid "This Hotmail account may not be active."
5781 msgstr "" 5857 msgstr ""
5782 5858
5783 msgid "Profile URL" 5859 msgid "Profile URL"
6473 msgstr "Server address" 6549 msgstr "Server address"
6474 6550
6475 msgid "Server port" 6551 msgid "Server port"
6476 msgstr "Server port" 6552 msgstr "Server port"
6477 6553
6478 #, fuzzy 6554 #. Note to translators: %s in this string is a URL
6479 msgid "Received unexpected response from " 6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Received unexpected response from %s"
6480 msgstr "Invalid response from server." 6557 msgstr "Invalid response from server."
6481 6558
6482 #. username connecting too frequently 6559 #. username connecting too frequently
6483 msgid "" 6560 msgid ""
6484 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6561 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6485 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6562 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6486 msgstr "" 6563 msgstr ""
6487 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6564 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6488 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6565 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6489 6566
6490 #, fuzzy, c-format 6567 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6491 msgid "Error requesting " 6568 #. error message.
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Error requesting %s: %s"
6492 msgstr "Error creating connection" 6571 msgstr "Error creating connection"
6493 6572
6494 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6573 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6495 msgstr "" 6574 msgstr ""
6496 6575
6813 6892
6814 #. service temporarily unavailable 6893 #. service temporarily unavailable
6815 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6894 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6816 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6895 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6817 6896
6897 #. client too old
6818 #, c-format 6898 #, c-format
6819 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6899 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6820 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6900 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6821 6901
6822 #. IP address connecting too frequently 6902 #. IP address connecting too frequently
6836 msgstr "Enter SecurID" 6916 msgstr "Enter SecurID"
6837 6917
6838 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 6918 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6839 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display." 6919 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
6840 6920
6841 #. *
6842 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6843 #.
6844 #, fuzzy
6845 msgid "_OK"
6846 msgstr "OK"
6847
6848 msgid "Password sent" 6921 msgid "Password sent"
6849 msgstr "Password sent" 6922 msgstr "Password sent"
6850 6923
6851 #, fuzzy 6924 #, fuzzy
6852 msgid "Unable to initialize connection" 6925 msgid "Unable to initialize connection"
6853 msgstr "Unable to create new connection." 6926 msgstr "Unable to create new connection."
6854 6927
6855 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6928 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6856 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list." 6929 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
6857
6858 msgid "Authorization Request Message:"
6859 msgstr "Authorisation Request Message:"
6860
6861 msgid "Please authorize me!"
6862 msgstr "Please authorise me!"
6863 6930
6864 msgid "No reason given." 6931 msgid "No reason given."
6865 msgstr "No reason given." 6932 msgstr "No reason given."
6866 6933
6867 msgid "Authorization Denied Message:" 6934 msgid "Authorization Denied Message:"
7197 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7264 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7198 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7265 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7199 "spaces, or contain only numbers." 7266 "spaces, or contain only numbers."
7200 7267
7201 #, fuzzy 7268 #, fuzzy
7202 msgid "Unable to Add"
7203 msgstr "Unable To Add"
7204
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" 7269 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7207 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List" 7270 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
7208 7271
7209 #, fuzzy 7272 #, fuzzy
7210 msgid "" 7273 msgid ""
7297 #, fuzzy 7360 #, fuzzy
7298 msgid "C_onnect" 7361 msgid "C_onnect"
7299 msgstr "Connect" 7362 msgstr "Connect"
7300 7363
7301 #, fuzzy 7364 #, fuzzy
7365 msgid "You closed the connection."
7366 msgstr "Error creating connection"
7367
7368 #, fuzzy
7302 msgid "Get AIM Info" 7369 msgid "Get AIM Info"
7303 msgstr "Get Info" 7370 msgstr "Get Info"
7304 7371
7305 #. We only do this if the user is in our buddy list 7372 #. We only do this if the user is in our buddy list
7306 msgid "Edit Buddy Comment" 7373 msgid "Edit Buddy Comment"
7307 msgstr "Edit Buddy Comment" 7374 msgstr "Edit Buddy Comment"
7308 7375
7309 msgid "Get Status Msg" 7376 msgid "Get Status Msg"
7310 msgstr "Get Status Msg" 7377 msgstr "Get Status Msg"
7378
7379 #, fuzzy
7380 msgid "End Direct IM Session"
7381 msgstr "Direct IM with %s established"
7311 7382
7312 msgid "Direct IM" 7383 msgid "Direct IM"
7313 msgstr "Direct IM" 7384 msgstr "Direct IM"
7314 7385
7315 msgid "Re-request Authorization" 7386 msgid "Re-request Authorization"
8253 #, fuzzy 8324 #, fuzzy
8254 msgid "File Send" 8325 msgid "File Send"
8255 msgstr "File Send Failed" 8326 msgstr "File Send Failed"
8256 8327
8257 #, fuzzy, c-format 8328 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8329 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
8259 msgstr "%s canceled the transfer of %s" 8330 msgstr "%s canceled the transfer of %s"
8260 8331
8261 #, fuzzy, c-format 8332 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 8333 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8263 msgstr "<b>User:</b> %s<br>" 8334 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9273 9344
9274 #. Progress 9345 #. Progress
9275 msgid "Connecting to SILC Server" 9346 msgid "Connecting to SILC Server"
9276 msgstr "Connecting to SILC Server" 9347 msgstr "Connecting to SILC Server"
9277 9348
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Unable to not load SILC key pair"
9280 msgstr "Could not load public key"
9281
9282 msgid "Out of memory" 9349 msgid "Out of memory"
9283 msgstr "Out of memory" 9350 msgstr "Out of memory"
9284 9351
9285 #, fuzzy 9352 #, fuzzy
9286 msgid "Unable to initialize SILC protocol" 9353 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9849 msgstr "Chat Room List Url" 9916 msgstr "Chat Room List Url"
9850 9917
9851 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 9918 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9852 msgstr "" 9919 msgstr ""
9853 9920
9921 msgid "Use account proxy for SSL connections"
9922 msgstr ""
9923
9854 #, fuzzy 9924 #, fuzzy
9855 msgid "Chat room list URL" 9925 msgid "Chat room list URL"
9856 msgstr "Chat Room List Url" 9926 msgstr "Chat Room List Url"
9857 9927
9858 msgid "Yahoo Chat server" 9928 msgid "Yahoo Chat server"
9878 #. * description 9948 #. * description
9879 #, fuzzy 9949 #, fuzzy
9880 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" 9950 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9881 msgstr "Yahoo Protocol Plugin" 9951 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
9882 9952
9953 #, c-format
9954 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9955 msgstr ""
9956
9883 msgid "Your SMS was not delivered" 9957 msgid "Your SMS was not delivered"
9884 msgstr "" 9958 msgstr ""
9885 9959
9886 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 9960 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9887 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." 9961 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9951 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10025 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9952 10026
9953 msgid "Ignore buddy?" 10027 msgid "Ignore buddy?"
9954 msgstr "Ignore buddy?" 10028 msgstr "Ignore buddy?"
9955 10029
9956 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10030 #, fuzzy
9957 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10031 msgid "Invalid username or password"
10032 msgstr "Incorrect nickname or password."
10033
10034 #, fuzzy
10035 msgid ""
10036 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
10037 "try logging into the Yahoo! website."
10038 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10039
10040 #, c-format
10041 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
10042 msgstr ""
10043
10044 msgid ""
10045 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
10046 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
10047 msgstr ""
9958 10048
9959 #, c-format 10049 #, c-format
9960 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10050 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9961 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10051 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9962 10052
10143 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10233 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10144 10234
10145 msgid "The user's profile is empty." 10235 msgid "The user's profile is empty."
10146 msgstr "The user's profile is empty." 10236 msgstr "The user's profile is empty."
10147 10237
10148 #, c-format 10238 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 10239 msgid "%s has declined to join."
10150 msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 10240 msgstr "%s has signed on (%s)"
10151
10152 msgid "Invitation Rejected"
10153 msgstr "Invitation Rejected"
10154 10241
10155 msgid "Failed to join chat" 10242 msgid "Failed to join chat"
10156 msgstr "Failed to join chat" 10243 msgstr "Failed to join chat"
10157 10244
10158 #. -6 10245 #. -6
10664 #. Buddy icon 10751 #. Buddy icon
10665 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 10752 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10666 msgstr "" 10753 msgstr ""
10667 10754
10668 #, fuzzy 10755 #, fuzzy
10669 msgid "_Advanced" 10756 msgid "Ad_vanced"
10670 msgstr "_Cancel" 10757 msgstr "_Cancel"
10671 10758
10672 #, fuzzy 10759 #, fuzzy
10673 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 10760 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10674 msgstr "Use Global Proxy Settings" 10761 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10731 10818
10732 msgid "Create _this new account on the server" 10819 msgid "Create _this new account on the server"
10733 msgstr "" 10820 msgstr ""
10734 10821
10735 #, fuzzy 10822 #, fuzzy
10736 msgid "_Proxy" 10823 msgid "P_roxy"
10737 msgstr "No Proxy" 10824 msgstr "No Proxy"
10738 10825
10739 #, fuzzy 10826 #, fuzzy
10740 msgid "Enabled" 10827 msgid "Enabled"
10741 msgstr "Failed" 10828 msgstr "Failed"
10754 "\n" 10841 "\n"
10755 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10842 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10756 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10843 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10757 msgstr "" 10844 msgstr ""
10758 10845
10846 #. Buddy List
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Background Color"
10849 msgstr "Background colour"
10850
10851 #, fuzzy
10852 msgid "The background color for the buddy list"
10853 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10854
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Layout"
10857 msgstr "Logged out"
10858
10859 #, fuzzy
10860 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10861 msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
10862
10863 #. Group
10864 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10865 #. of a buddy list group when in its expanded state
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Expanded Background Color"
10868 msgstr "Background colour"
10869
10870 msgid "The background color of an expanded group"
10871 msgstr ""
10872
10873 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10874 #. of a buddy list group when in its expanded state
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Expanded Text"
10877 msgstr "_Expand"
10878
10879 msgid "The text information for when a group is expanded"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10883 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Collapsed Background Color"
10886 msgstr "Select Background Colour"
10887
10888 msgid "The background color of a collapsed group"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10892 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Collapsed Text"
10895 msgstr "_Collapse"
10896
10897 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. Buddy
10901 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10902 #. of a buddy list contact or chat room
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Contact/Chat Background Color"
10905 msgstr "Select Background Colour"
10906
10907 msgid "The background color of a contact or chat"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10911 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Contact Text"
10914 msgstr "Shortcuts"
10915
10916 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10920 #. of a buddy list buddy when it is online
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Online Text"
10923 msgstr "Online"
10924
10925 #, fuzzy
10926 msgid "The text information for when a buddy is online"
10927 msgstr "Get information on the selected buddy"
10928
10929 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10930 #. of a buddy list buddy when it is away
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Away Text"
10933 msgstr "Away"
10934
10935 #, fuzzy
10936 msgid "The text information for when a buddy is away"
10937 msgstr "Get information on the selected buddy"
10938
10939 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10940 #. of a buddy list buddy when it is offline
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Offline Text"
10943 msgstr "Offline"
10944
10945 #, fuzzy
10946 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10947 msgstr "Get information on the selected buddy"
10948
10949 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10950 #. of a buddy list buddy when it is idle
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Idle Text"
10953 msgstr "Mood"
10954
10955 #, fuzzy
10956 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10957 msgstr "Get information on the selected buddy"
10958
10959 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10960 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10961 msgid "Message Text"
10962 msgstr "Message Text"
10963
10964 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10968 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Message (Nick Said) Text"
10971 msgstr "Message Text"
10972
10973 #, fuzzy
10974 msgid ""
10975 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10976 "your nickname"
10977 msgstr "Get information on the selected buddy"
10978
10979 #, fuzzy
10980 msgid "The text information for a buddy's status"
10981 msgstr "Change user information for %s"
10982
10759 #, c-format 10983 #, c-format
10760 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" 10984 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10761 msgid_plural "" 10985 msgid_plural ""
10762 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" 10986 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10763 msgstr[0] "" 10987 msgstr[0] ""
11244 msgstr "Alias:" 11468 msgstr "Alias:"
11245 11469
11246 msgid "_Group:" 11470 msgid "_Group:"
11247 msgstr "_Group:" 11471 msgstr "_Group:"
11248 11472
11249 msgid "Auto_join when account becomes online." 11473 msgid "Auto_join when account connects."
11250 msgstr "" 11474 msgstr ""
11251 11475
11252 msgid "_Remain in chat after window is closed." 11476 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11253 msgstr "" 11477 msgstr ""
11254 11478
11281 msgstr "/_Tools" 11505 msgstr "/_Tools"
11282 11506
11283 #, fuzzy 11507 #, fuzzy
11284 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 11508 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11285 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 11509 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11286
11287 #. Buddy List
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Background Color"
11290 msgstr "Background colour"
11291
11292 #, fuzzy
11293 msgid "The background color for the buddy list"
11294 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
11295
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Layout"
11298 msgstr "Logged out"
11299
11300 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
11301 msgstr ""
11302
11303 #. Group
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Expanded Background Color"
11306 msgstr "Background colour"
11307
11308 msgid "The background color of an expanded group"
11309 msgstr ""
11310
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Expanded Text"
11313 msgstr "_Expand"
11314
11315 msgid "The text information for when a group is expanded"
11316 msgstr ""
11317
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Collapsed Background Color"
11320 msgstr "Select Background Colour"
11321
11322 msgid "The background color of a collapsed group"
11323 msgstr ""
11324
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Collapsed Text"
11327 msgstr "_Collapse"
11328
11329 msgid "The text information for when a group is collapsed"
11330 msgstr ""
11331
11332 #. Buddy
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Contact/Chat Background Color"
11335 msgstr "Select Background Colour"
11336
11337 msgid "The background color of a contact or chat"
11338 msgstr ""
11339
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Contact Text"
11342 msgstr "Shortcuts"
11343
11344 msgid "The text information for when a contact is expanded"
11345 msgstr ""
11346
11347 #, fuzzy
11348 msgid "On-line Text"
11349 msgstr "Online"
11350
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The text information for when a buddy is online"
11353 msgstr "Get information on the selected buddy"
11354
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Away Text"
11357 msgstr "Away"
11358
11359 #, fuzzy
11360 msgid "The text information for when a buddy is away"
11361 msgstr "Get information on the selected buddy"
11362
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Off-line Text"
11365 msgstr "Offline"
11366
11367 #, fuzzy
11368 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
11369 msgstr "Get information on the selected buddy"
11370
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Idle Text"
11373 msgstr "Mood"
11374
11375 #, fuzzy
11376 msgid "The text information for when a buddy is idle"
11377 msgstr "Get information on the selected buddy"
11378
11379 msgid "Message Text"
11380 msgstr "Message Text"
11381
11382 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
11383 msgstr ""
11384
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Message (Nick Said) Text"
11387 msgstr "Message Text"
11388
11389 msgid ""
11390 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
11391 "your nick"
11392 msgstr ""
11393
11394 #, fuzzy
11395 msgid "The text information for a buddy's status"
11396 msgstr "Change user information for %s"
11397 11510
11398 msgid "Type the host name for this certificate." 11511 msgid "Type the host name for this certificate."
11399 msgstr "" 11512 msgstr ""
11400 11513
11401 #. Widget creation function 11514 #. Widget creation function
11482 msgid "/_Conversation" 11595 msgid "/_Conversation"
11483 msgstr "/_Conversation" 11596 msgstr "/_Conversation"
11484 11597
11485 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 11598 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11486 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." 11599 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
11600
11601 #, fuzzy
11602 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11603 msgstr "/Conversation/In_vite..."
11487 11604
11488 msgid "/Conversation/_Find..." 11605 msgid "/Conversation/_Find..."
11489 msgstr "/Conversation/_Find..." 11606 msgstr "/Conversation/_Find..."
11490 11607
11491 msgid "/Conversation/View _Log" 11608 msgid "/Conversation/View _Log"
11905 12022
11906 #, fuzzy 12023 #, fuzzy
11907 msgid "Estonian" 12024 msgid "Estonian"
11908 msgstr "Romanian" 12025 msgstr "Romanian"
11909 12026
11910 msgid "Euskera(Basque)" 12027 msgid "Basque"
11911 msgstr "" 12028 msgstr ""
11912 12029
11913 #, fuzzy 12030 #, fuzzy
11914 msgid "Persian" 12031 msgid "Persian"
11915 msgstr "Serbian" 12032 msgstr "Serbian"
12114 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" 12231 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
12115 msgstr "" 12232 msgstr ""
12116 12233
12117 #, c-format 12234 #, c-format
12118 msgid "" 12235 msgid ""
12119 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" 12236 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
12120 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" 12237 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
12238 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
12239 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
12240 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
12241 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
12121 msgstr "" 12242 msgstr ""
12122 12243
12123 #, fuzzy, c-format 12244 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "" 12245 msgid ""
12125 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12246 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12376 #. "Download Details" arrow 12497 #. "Download Details" arrow
12377 #, fuzzy 12498 #, fuzzy
12378 msgid "File transfer _details" 12499 msgid "File transfer _details"
12379 msgstr "Hide transfer details" 12500 msgstr "Hide transfer details"
12380 12501
12381 #. Pause button
12382 msgid "_Pause"
12383 msgstr "_Pause"
12384
12385 #. Resume button
12386 msgid "_Resume"
12387 msgstr "_Resume"
12388
12389 #, fuzzy 12502 #, fuzzy
12390 msgid "Paste as Plain _Text" 12503 msgid "Paste as Plain _Text"
12391 msgstr "Pa_ste As Text" 12504 msgstr "Pa_ste As Text"
12392 12505
12393 #, fuzzy 12506 #, fuzzy
12727 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 12840 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12728 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n" 12841 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12729 12842
12730 #, c-format 12843 #, c-format
12731 msgid "" 12844 msgid ""
12732 "%s %s\n"
12733 "Usage: %s [OPTION]...\n" 12845 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12734 "\n" 12846 "\n"
12735 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 12847 msgstr ""
12736 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 12848
12737 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" 12849 msgid "DIR"
12738 " -h, --help display this help and exit\n" 12850 msgstr ""
12739 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 12851
12740 " -n, --nologin don't automatically login\n" 12852 msgid "use DIR for config files"
12741 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" 12853 msgstr ""
12854
12855 msgid "print debugging messages to stdout"
12856 msgstr ""
12857
12858 msgid "force online, regardless of network status"
12859 msgstr ""
12860
12861 msgid "display this help and exit"
12862 msgstr ""
12863
12864 msgid "allow multiple instances"
12865 msgstr ""
12866
12867 msgid "don't automatically login"
12868 msgstr ""
12869
12870 msgid "NAME"
12871 msgstr ""
12872
12873 msgid ""
12874 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12742 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" 12875 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12743 " Without this only the first account will be enabled).\n" 12876 " Without this only the first account will be enabled)."
12744 " --display=DISPLAY X display to use\n" 12877 msgstr ""
12745 " -v, --version display the current version and exit\n" 12878
12746 msgstr "" 12879 msgid "X display to use"
12747 12880 msgstr ""
12748 #, c-format 12881
12749 msgid "" 12882 msgid "display the current version and exit"
12750 "%s %s\n"
12751 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12752 "\n"
12753 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
12754 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
12755 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
12756 " -h, --help display this help and exit\n"
12757 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
12758 " -n, --nologin don't automatically login\n"
12759 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12760 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12761 " Without this only the first account will be enabled).\n"
12762 " -v, --version display the current version and exit\n"
12763 msgstr "" 12883 msgstr ""
12764 12884
12765 #, c-format 12885 #, c-format
12766 msgid "" 12886 msgid ""
12767 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 12887 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12792 msgstr "" 12912 msgstr ""
12793 12913
12794 msgid "/Media/_Hangup" 12914 msgid "/Media/_Hangup"
12795 msgstr "" 12915 msgstr ""
12796 12916
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Calling..."
12799 msgstr "Calculating..."
12800
12801 #, c-format 12917 #, c-format
12802 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 12918 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12803 msgstr "" 12919 msgstr ""
12804 12920
12805 #, c-format 12921 #, c-format
12806 msgid "%s wishes to start a video session with you." 12922 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12807 msgstr "" 12923 msgstr ""
12924
12925 msgid "Incoming Call"
12926 msgstr ""
12927
12928 msgid "_Pause"
12929 msgstr "_Pause"
12808 12930
12809 #, c-format 12931 #, c-format
12810 msgid "%s has %d new message." 12932 msgid "%s has %d new message."
12811 msgid_plural "%s has %d new messages." 12933 msgid_plural "%s has %d new messages."
12812 msgstr[0] "%s has %d new message." 12934 msgstr[0] "%s has %d new message."
13212 13334
13213 #, fuzzy 13335 #, fuzzy
13214 msgid "Cannot start browser configuration program." 13336 msgid "Cannot start browser configuration program."
13215 msgstr "Cannot get user information" 13337 msgstr "Cannot get user information"
13216 13338
13217 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 13339 #, fuzzy
13218 msgstr "" 13340 msgid "Disabled"
13341 msgstr "Visible"
13219 13342
13220 #, fuzzy, c-format 13343 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" 13344 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
13222 msgstr "_Autodetect IP Address" 13345 msgstr "_Autodetect IP Address"
13223 13346
13347 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13348 msgstr ""
13349
13224 msgid "Public _IP:" 13350 msgid "Public _IP:"
13225 msgstr "Public _IP:" 13351 msgstr "Public _IP:"
13226 13352
13227 msgid "Ports" 13353 msgid "Ports"
13228 msgstr "Ports" 13354 msgstr "Ports"
13242 msgstr "_End Port:" 13368 msgstr "_End Port:"
13243 13369
13244 #. TURN server 13370 #. TURN server
13245 msgid "Relay Server (TURN)" 13371 msgid "Relay Server (TURN)"
13246 msgstr "" 13372 msgstr ""
13373
13374 #, fuzzy
13375 msgid "_TURN server:"
13376 msgstr "_Server:"
13247 13377
13248 #, fuzzy 13378 #, fuzzy
13249 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 13379 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13250 msgstr "Proxy Server" 13380 msgstr "Proxy Server"
13251 13381
13791 13921
13792 msgid "_Copy Email Address" 13922 msgid "_Copy Email Address"
13793 msgstr "_Copy Email Address" 13923 msgstr "_Copy Email Address"
13794 13924
13795 #, fuzzy 13925 #, fuzzy
13926 msgid "_Open File"
13927 msgstr "Open File..."
13928
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Open _Containing Directory"
13931 msgstr "_Search for:"
13932
13933 #, fuzzy
13796 msgid "Save File" 13934 msgid "Save File"
13935 msgstr "Save File..."
13936
13937 #, fuzzy
13938 msgid "_Play Sound"
13939 msgstr "P_lay a sound"
13940
13941 #, fuzzy
13942 msgid "_Save File"
13797 msgstr "Save File..." 13943 msgstr "Save File..."
13798 13944
13799 #, fuzzy 13945 #, fuzzy
13800 msgid "Select color" 13946 msgid "Select color"
13801 msgstr "Select Text Colour" 13947 msgstr "Select Text Colour"
13891 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 14037 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13892 msgstr "" 14038 msgstr ""
13893 14039
13894 #. * summary 14040 #. * summary
13895 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" 14041 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13896 msgstr ""
13897
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Server name request"
13900 msgstr "Server address"
13901
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Enter an XMPP Server"
13904 msgstr "Enter a Conference Server"
13905
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Select an XMPP server to query"
13908 msgstr "Select a conference server to query"
13909
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Find Services"
13912 msgstr "Online Services"
13913
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Add to Buddy List"
13916 msgstr "Send Buddy List"
13917
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Gateway"
13920 msgstr "When away"
13921
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Directory"
13924 msgstr "_Search for:"
13925
13926 #, fuzzy
13927 msgid "PubSub Collection"
13928 msgstr "Sound Selection"
13929
13930 msgid "PubSub Leaf"
13931 msgstr ""
13932
13933 #, fuzzy
13934 msgid ""
13935 "\n"
13936 "<b>Description:</b> "
13937 msgstr ""
13938 "\n"
13939 "<b>Description:</b> Spooky"
13940
13941 #. Create the window.
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Service Discovery"
13944 msgstr "Set Dir Info"
13945
13946 #, fuzzy
13947 msgid "_Browse"
13948 msgstr "_Browser:"
13949
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Server does not exist"
13952 msgstr "User does not exist"
13953
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Server does not support service discovery"
13956 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
13957
13958 #, fuzzy
13959 msgid "XMPP Service Discovery"
13960 msgstr "Set Dir Info"
13961
13962 msgid "Allows browsing and registering services."
13963 msgstr ""
13964
13965 msgid ""
13966 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13967 "services."
13968 msgstr "" 14042 msgstr ""
13969 14043
13970 #, fuzzy 14044 #, fuzzy
13971 msgid "Buddy is idle" 14045 msgid "Buddy is idle"
13972 msgstr "Buddy is idle:" 14046 msgstr "Buddy is idle:"
14067 #, fuzzy 14141 #, fuzzy
14068 msgid "Apply in Chats" 14142 msgid "Apply in Chats"
14069 msgstr "Alias Chat" 14143 msgstr "Alias Chat"
14070 14144
14071 msgid "Apply in IMs" 14145 msgid "Apply in IMs"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
14149 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Server name request"
14152 msgstr "Server address"
14153
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Enter an XMPP Server"
14156 msgstr "Enter a Conference Server"
14157
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Select an XMPP server to query"
14160 msgstr "Select a conference server to query"
14161
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Find Services"
14164 msgstr "Online Services"
14165
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Add to Buddy List"
14168 msgstr "Send Buddy List"
14169
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Gateway"
14172 msgstr "When away"
14173
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Directory"
14176 msgstr "_Search for:"
14177
14178 #, fuzzy
14179 msgid "PubSub Collection"
14180 msgstr "Sound Selection"
14181
14182 msgid "PubSub Leaf"
14183 msgstr ""
14184
14185 #, fuzzy
14186 msgid ""
14187 "\n"
14188 "<b>Description:</b> "
14189 msgstr ""
14190 "\n"
14191 "<b>Description:</b> Spooky"
14192
14193 #. Create the window.
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Service Discovery"
14196 msgstr "Set Dir Info"
14197
14198 #, fuzzy
14199 msgid "_Browse"
14200 msgstr "_Browser:"
14201
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Server does not exist"
14204 msgstr "User does not exist"
14205
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Server does not support service discovery"
14208 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
14209
14210 #, fuzzy
14211 msgid "XMPP Service Discovery"
14212 msgstr "Set Dir Info"
14213
14214 msgid "Allows browsing and registering services."
14215 msgstr ""
14216
14217 msgid ""
14218 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
14219 "services."
14072 msgstr "" 14220 msgstr ""
14073 14221
14074 msgid "By conversation count" 14222 msgid "By conversation count"
14075 msgstr "By conversation count" 14223 msgstr "By conversation count"
14076 14224
14728 14876
14729 #, fuzzy 14877 #, fuzzy
14730 msgid "Founder" 14878 msgid "Founder"
14731 msgstr "hour" 14879 msgstr "hour"
14732 14880
14881 #. A user in a chat room who has special privileges.
14733 #, fuzzy 14882 #, fuzzy
14734 msgid "Operator" 14883 msgid "Operator"
14735 msgstr "Opera" 14884 msgstr "Opera"
14736 14885
14886 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14887 #. that an operator has.
14737 msgid "Half Operator" 14888 msgid "Half Operator"
14738 msgstr "" 14889 msgstr ""
14739 14890
14740 #, fuzzy 14891 #, fuzzy
14741 msgid "Authorization dialog" 14892 msgid "Authorization dialog"
14898 msgid "" 15049 msgid ""
14899 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " 15050 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14900 "timestamp formats." 15051 "timestamp formats."
14901 msgstr "" 15052 msgstr ""
14902 15053
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Audio"
15056 msgstr "Authorise"
15057
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Video"
15060 msgstr "Live Video"
15061
15062 msgid "Output"
15063 msgstr ""
15064
15065 #, fuzzy
15066 msgid "_Plugin"
15067 msgstr "Plugins"
15068
15069 #, fuzzy
15070 msgid "_Device"
15071 msgstr "Device"
15072
15073 msgid "Input"
15074 msgstr ""
15075
15076 #, fuzzy
15077 msgid "P_lugin"
15078 msgstr "Plugins"
15079
15080 #, fuzzy
15081 msgid "D_evice"
15082 msgstr "Device"
15083
15084 #. *< magic
15085 #. *< major version
15086 #. *< minor version
15087 #. *< type
15088 #. *< ui_requirement
15089 #. *< flags
15090 #. *< dependencies
15091 #. *< priority
15092 #. *< id
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Voice/Video Settings"
15095 msgstr "Use Environmental Settings"
15096
15097 #. *< name
15098 #. *< version
15099 msgid "Configure your microphone and webcam."
15100 msgstr ""
15101
15102 #. *< summary
15103 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
15104 msgstr ""
15105
14903 msgid "Opacity:" 15106 msgid "Opacity:"
14904 msgstr "Opacity:" 15107 msgstr "Opacity:"
14905 15108
14906 #. IM Convo trans options 15109 #. IM Convo trans options
14907 msgid "IM Conversation Windows" 15110 msgid "IM Conversation Windows"
15035 #. * description 15238 #. * description
15036 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15239 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15037 msgstr "" 15240 msgstr ""
15038 15241
15039 #, fuzzy 15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Calling ... "
15244 #~ msgstr "Calculating..."
15245
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Invalid certificate chain"
15248 #~ msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
15252 #~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
15256 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Failed to open the file"
15260 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
15264 #~ msgstr "Could not load public key"
15265
15266 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15267 #~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
15268
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
15271 #~ msgstr ""
15272 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
15273
15274 #~ msgid "Invitation Rejected"
15275 #~ msgstr "Invitation Rejected"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "_Proxy"
15279 #~ msgstr "No Proxy"
15280
15281 #~ msgid "_Resume"
15282 #~ msgstr "_Resume"
15283
15284 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Cannot open socket" 15285 #~ msgid "Cannot open socket"
15041 #~ msgstr "Unable to open socket" 15286 #~ msgstr "Unable to open socket"
15042 15287
15043 #, fuzzy 15288 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Could not listen on socket" 15289 #~ msgid "Could not listen on socket"
15460 #~ msgstr "" 15705 #~ msgstr ""
15461 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " 15706 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
15462 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " 15707 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
15463 #~ "even longer." 15708 #~ "even longer."
15464 15709
15465 #~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
15466 #~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
15467
15468 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 15710 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
15469 #~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 15711 #~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
15470 15712
15471 #, fuzzy 15713 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Invalid Groupname" 15714 #~ msgid "Invalid Groupname"
15529 #~ msgid "By log size" 15771 #~ msgid "By log size"
15530 #~ msgstr "By log size" 15772 #~ msgstr "By log size"
15531 15773
15532 #~ msgid "_Open Link in Browser" 15774 #~ msgid "_Open Link in Browser"
15533 #~ msgstr "_Open Link in Browser" 15775 #~ msgstr "_Open Link in Browser"
15534
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "ST_UN server:"
15537 #~ msgstr "_Server:"
15538 15776
15539 #, fuzzy 15777 #, fuzzy
15540 #~ msgid "Smiley _Image" 15778 #~ msgid "Smiley _Image"
15541 #~ msgstr "Save Image" 15779 #~ msgstr "Save Image"
15542 15780
15946 #~ msgid "_Merge" 16184 #~ msgid "_Merge"
15947 #~ msgstr "_Message:" 16185 #~ msgstr "_Message:"
15948 16186
15949 #~ msgid "Hide Disconnect Errors" 16187 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
15950 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors" 16188 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15951
15952 #~ msgid "Hide Login Errors"
15953 #~ msgstr "Hide Login Errors"
15954 16189
15955 #, fuzzy 16190 #, fuzzy
15956 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" 16191 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
15957 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors" 16192 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15958 16193
17191 #~ msgstr "Invalid Username" 17426 #~ msgstr "Invalid Username"
17192 17427
17193 #~ msgid "Roomlist Error" 17428 #~ msgid "Roomlist Error"
17194 #~ msgstr "Roomlist Error" 17429 #~ msgstr "Roomlist Error"
17195 17430
17196 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
17197 #~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
17198
17199 #~ msgid "Display conversation closed notices" 17431 #~ msgid "Display conversation closed notices"
17200 #~ msgstr "Display conversation closed notices" 17432 #~ msgstr "Display conversation closed notices"
17201 17433
17202 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." 17434 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
17203 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out." 17435 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."