Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/en_CA.po @ 28918:703c72411bb0
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 272d2cc8b2e6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28917:b0a04b783e5c | 28918:703c72411bb0 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n" |
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" | 13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" |
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" | 14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
46 "http://developer.pidgin.im" | 46 "http://developer.pidgin.im" |
47 msgstr "" | 47 msgstr "" |
48 | 48 |
49 #. the user did not fill in the captcha | |
49 msgid "Error" | 50 msgid "Error" |
50 msgstr "Error" | 51 msgstr "Error" |
51 | 52 |
52 #, fuzzy | 53 #, fuzzy |
53 msgid "Account was not added" | 54 msgid "Account was not added" |
575 msgstr "" | 576 msgstr "" |
576 | 577 |
577 msgid "Re-enable Account" | 578 msgid "Re-enable Account" |
578 msgstr "" | 579 msgstr "" |
579 | 580 |
580 msgid "" | |
581 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
582 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 msgid "No such command." | 581 msgid "No such command." |
586 msgstr "No such command." | 582 msgstr "No such command." |
587 | 583 |
588 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 584 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
589 msgstr "" | 585 msgstr "" |
623 | 619 |
624 #, fuzzy | 620 #, fuzzy |
625 msgid "You have left this chat." | 621 msgid "You have left this chat." |
626 msgstr "You talk in chat" | 622 msgstr "You talk in chat" |
627 | 623 |
624 msgid "" | |
625 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
626 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
627 msgstr "" | |
628 | |
628 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 629 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
629 msgstr "" | 630 msgstr "" |
630 | 631 |
631 msgid "" | 632 msgid "" |
632 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 633 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
660 msgstr "/Options/Enable Logging" | 661 msgstr "/Options/Enable Logging" |
661 | 662 |
662 #, fuzzy | 663 #, fuzzy |
663 msgid "Enable Sounds" | 664 msgid "Enable Sounds" |
664 msgstr "/Options/Enable Sounds" | 665 msgstr "/Options/Enable Sounds" |
666 | |
667 #, fuzzy | |
668 msgid "You are not connected." | |
669 msgstr "Could not connect" | |
665 | 670 |
666 #, fuzzy | 671 #, fuzzy |
667 msgid "<AUTO-REPLY> " | 672 msgid "<AUTO-REPLY> " |
668 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 673 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
669 | 674 |
671 msgid "List of %d user:\n" | 676 msgid "List of %d user:\n" |
672 msgid_plural "List of %d users:\n" | 677 msgid_plural "List of %d users:\n" |
673 msgstr[0] "" | 678 msgstr[0] "" |
674 msgstr[1] "" | 679 msgstr[1] "" |
675 | 680 |
676 msgid "Supported debug options are: version" | 681 #, fuzzy |
682 msgid "Supported debug options are: plugins version" | |
677 msgstr "Supported debug options are: version" | 683 msgstr "Supported debug options are: version" |
678 | 684 |
679 msgid "No such command (in this context)." | 685 msgid "No such command (in this context)." |
680 msgstr "No such command (in this context)." | 686 msgstr "No such command (in this context)." |
681 | 687 |
795 | 801 |
796 msgid "Remaining" | 802 msgid "Remaining" |
797 msgstr "Remaining" | 803 msgstr "Remaining" |
798 | 804 |
799 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 805 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
806 #. presence | |
800 msgid "Status" | 807 msgid "Status" |
801 msgstr "Status" | 808 msgstr "Status" |
802 | 809 |
803 msgid "Close this window when all transfers finish" | 810 msgid "Close this window when all transfers finish" |
804 msgstr "" | 811 msgstr "" |
977 | 984 |
978 #, fuzzy | 985 #, fuzzy |
979 msgid "(none)" | 986 msgid "(none)" |
980 msgstr "(no name)" | 987 msgstr "(no name)" |
981 | 988 |
989 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This | |
990 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own | |
991 #. * notify_message. So tread carefully. | |
982 #, fuzzy | 992 #, fuzzy |
983 msgid "URI" | 993 msgid "URI" |
984 msgstr "UIN" | 994 msgstr "UIN" |
985 | 995 |
986 msgid "ERROR" | 996 msgid "ERROR" |
1426 | 1436 |
1427 #, fuzzy | 1437 #, fuzzy |
1428 msgid "Saved Statuses" | 1438 msgid "Saved Statuses" |
1429 msgstr "Server Statistics" | 1439 msgstr "Server Statistics" |
1430 | 1440 |
1441 #. title | |
1442 #. optional information | |
1431 msgid "Title" | 1443 msgid "Title" |
1432 msgstr "Title" | 1444 msgstr "Title" |
1433 | 1445 |
1434 msgid "Type" | 1446 msgid "Type" |
1435 msgstr "" | 1447 msgstr "" |
1607 msgid "" | 1619 msgid "" |
1608 "\n" | 1620 "\n" |
1609 "Fetching TinyURL..." | 1621 "Fetching TinyURL..." |
1610 msgstr "" | 1622 msgstr "" |
1611 | 1623 |
1624 #, c-format | |
1625 msgid "TinyURL for above: %s" | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." | |
1629 msgstr "" | |
1630 | |
1612 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" | 1631 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" |
1613 msgstr "" | 1632 msgstr "" |
1614 | 1633 |
1615 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1634 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1616 msgstr "" | 1635 msgstr "" |
1740 msgstr "Buddy List" | 1759 msgstr "Buddy List" |
1741 | 1760 |
1742 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." | 1761 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." |
1743 msgstr "" | 1762 msgstr "" |
1744 | 1763 |
1745 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." | 1764 msgid "" |
1765 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " | |
1766 "currently trusted." | |
1746 msgstr "" | 1767 msgstr "" |
1747 | 1768 |
1748 #, fuzzy | 1769 #, fuzzy |
1749 msgid "The certificate is not valid yet." | 1770 msgid "The certificate is not valid yet." |
1750 msgstr "The SecurID key entered is invalid." | 1771 msgstr "The SecurID key entered is invalid." |
1844 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1865 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1845 #, fuzzy | 1866 #, fuzzy |
1846 msgid "Certificate Information" | 1867 msgid "Certificate Information" |
1847 msgstr "Profile Information" | 1868 msgstr "Profile Information" |
1848 | 1869 |
1870 #. show error to user | |
1849 msgid "Registration Error" | 1871 msgid "Registration Error" |
1850 msgstr "Registration Error" | 1872 msgstr "Registration Error" |
1851 | 1873 |
1852 #, fuzzy | 1874 #, fuzzy |
1853 msgid "Unregistration Error" | 1875 msgid "Unregistration Error" |
1859 | 1881 |
1860 #, fuzzy, c-format | 1882 #, fuzzy, c-format |
1861 msgid "+++ %s signed off" | 1883 msgid "+++ %s signed off" |
1862 msgstr "%s signed off" | 1884 msgstr "%s signed off" |
1863 | 1885 |
1886 #. Undocumented | |
1864 #. Unknown error | 1887 #. Unknown error |
1865 msgid "Unknown error" | 1888 msgid "Unknown error" |
1866 msgstr "Unknown error" | 1889 msgstr "Unknown error" |
1867 | 1890 |
1868 #, fuzzy | 1891 #, fuzzy |
1972 #, c-format | 1995 #, c-format |
1973 msgid "Resolver process exited without answering our request" | 1996 msgid "Resolver process exited without answering our request" |
1974 msgstr "" | 1997 msgstr "" |
1975 | 1998 |
1976 #, fuzzy, c-format | 1999 #, fuzzy, c-format |
2000 msgid "Error converting %s to punycode: %d" | |
2001 msgstr "" | |
2002 "Error reading %s: \n" | |
2003 "%s.\n" | |
2004 | |
2005 #, fuzzy, c-format | |
1977 msgid "Thread creation failure: %s" | 2006 msgid "Thread creation failure: %s" |
1978 msgstr "Authentication Failure" | 2007 msgstr "Authentication Failure" |
1979 | 2008 |
2009 #. Data is assumed to be the destination bn | |
1980 #, fuzzy | 2010 #, fuzzy |
1981 msgid "Unknown reason" | 2011 msgid "Unknown reason" |
1982 msgstr "Unknown reason." | 2012 msgstr "Unknown reason." |
1983 | 2013 |
1984 #, c-format | 2014 #, c-format |
2267 #, fuzzy | 2297 #, fuzzy |
2268 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | 2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2269 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." | 2299 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." |
2270 | 2300 |
2271 #, fuzzy | 2301 #, fuzzy |
2272 msgid "Conference error." | 2302 msgid "Conference error" |
2273 msgstr "Connection Closed" | 2303 msgstr "Connection Closed" |
2274 | 2304 |
2275 msgid "Error with your microphone." | 2305 msgid "Error with your microphone" |
2276 msgstr "" | 2306 msgstr "" |
2277 | 2307 |
2278 msgid "Error with your webcam." | 2308 msgid "Error with your webcam" |
2279 msgstr "" | 2309 msgstr "" |
2280 | 2310 |
2281 #, fuzzy, c-format | 2311 #, fuzzy, c-format |
2282 msgid "Error creating session: %s" | 2312 msgid "Error creating session: %s" |
2283 msgstr "Error creating connection" | 2313 msgstr "Error creating connection" |
3022 | 3052 |
3023 #, fuzzy | 3053 #, fuzzy |
3024 msgid "Last name" | 3054 msgid "Last name" |
3025 msgstr "Last name:" | 3055 msgstr "Last name:" |
3026 | 3056 |
3057 #. email | |
3027 msgid "Email" | 3058 msgid "Email" |
3028 msgstr "Email" | 3059 msgstr "Email" |
3029 | 3060 |
3030 #, fuzzy | 3061 #, fuzzy |
3031 msgid "AIM Account" | 3062 msgid "AIM Account" |
3180 msgstr "City" | 3211 msgstr "City" |
3181 | 3212 |
3182 msgid "Year of birth" | 3213 msgid "Year of birth" |
3183 msgstr "" | 3214 msgstr "" |
3184 | 3215 |
3216 #. gender | |
3185 msgid "Gender" | 3217 msgid "Gender" |
3186 msgstr "Gender" | 3218 msgstr "Gender" |
3187 | 3219 |
3188 msgid "Male or female" | 3220 msgid "Male or female" |
3189 msgstr "" | 3221 msgstr "" |
3190 | 3222 |
3223 #. 0 | |
3191 msgid "Male" | 3224 msgid "Male" |
3192 msgstr "Male" | 3225 msgstr "Male" |
3193 | 3226 |
3194 msgid "Female" | 3227 msgid "Female" |
3195 msgstr "Female" | 3228 msgstr "Female" |
3267 msgstr "Away" | 3300 msgstr "Away" |
3268 | 3301 |
3269 msgid "UIN" | 3302 msgid "UIN" |
3270 msgstr "UIN" | 3303 msgstr "UIN" |
3271 | 3304 |
3305 #. first name | |
3272 msgid "First Name" | 3306 msgid "First Name" |
3273 msgstr "First Name" | 3307 msgstr "First Name" |
3274 | 3308 |
3275 msgid "Birth Year" | 3309 msgid "Birth Year" |
3276 msgstr "Birth Year" | 3310 msgstr "Birth Year" |
4028 msgstr "Organization Unit" | 4062 msgstr "Organization Unit" |
4029 | 4063 |
4030 msgid "Role" | 4064 msgid "Role" |
4031 msgstr "Role" | 4065 msgstr "Role" |
4032 | 4066 |
4067 #. birthday | |
4033 msgid "Birthday" | 4068 msgid "Birthday" |
4034 msgstr "Birthday" | 4069 msgstr "Birthday" |
4035 | 4070 |
4036 msgid "Description" | 4071 msgid "Description" |
4037 msgstr "Description" | 4072 msgstr "Description" |
4110 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 4145 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
4111 #. removed? | 4146 #. removed? |
4112 msgid "Unsubscribe" | 4147 msgid "Unsubscribe" |
4113 msgstr "Unsubscribe" | 4148 msgstr "Unsubscribe" |
4114 | 4149 |
4150 msgid "Initiate _Chat" | |
4151 msgstr "Initiate _Chat" | |
4152 | |
4115 #, fuzzy | 4153 #, fuzzy |
4116 msgid "Log In" | 4154 msgid "Log In" |
4117 msgstr "Login" | 4155 msgstr "Login" |
4118 | 4156 |
4119 #, fuzzy | 4157 #, fuzzy |
4130 msgstr "Do Not Disturb" | 4168 msgstr "Do Not Disturb" |
4131 | 4169 |
4132 msgid "JID" | 4170 msgid "JID" |
4133 msgstr "" | 4171 msgstr "" |
4134 | 4172 |
4173 #. last name | |
4135 msgid "Last Name" | 4174 msgid "Last Name" |
4136 msgstr "Last Name" | 4175 msgstr "Last Name" |
4137 | 4176 |
4138 msgid "The following are the results of your search" | 4177 msgid "The following are the results of your search" |
4139 msgstr "" | 4178 msgstr "" |
4379 msgstr "" | 4418 msgstr "" |
4380 | 4419 |
4381 msgid "Not Authorized" | 4420 msgid "Not Authorized" |
4382 msgstr "Not Authorized" | 4421 msgstr "Not Authorized" |
4383 | 4422 |
4423 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4384 msgid "Mood" | 4424 msgid "Mood" |
4385 msgstr "Mood" | 4425 msgstr "Mood" |
4386 | 4426 |
4387 msgid "Now Listening" | 4427 msgid "Now Listening" |
4388 msgstr "" | 4428 msgstr "" |
4403 msgstr "None (To pending)" | 4443 msgstr "None (To pending)" |
4404 | 4444 |
4405 msgid "None" | 4445 msgid "None" |
4406 msgstr "None" | 4446 msgstr "None" |
4407 | 4447 |
4448 #. subscription type | |
4408 msgid "Subscription" | 4449 msgid "Subscription" |
4409 msgstr "Subscription" | 4450 msgstr "Subscription" |
4410 | 4451 |
4411 #, fuzzy | 4452 #, fuzzy |
4412 msgid "Mood Text" | 4453 msgid "Mood Text" |
4711 msgstr "config: Configure a chat room." | 4752 msgstr "config: Configure a chat room." |
4712 | 4753 |
4713 msgid "configure: Configure a chat room." | 4754 msgid "configure: Configure a chat room." |
4714 msgstr "configure: Configure a chat room." | 4755 msgstr "configure: Configure a chat room." |
4715 | 4756 |
4716 msgid "part [room]: Leave the room." | 4757 #, fuzzy |
4758 msgid "part [message]: Leave the room." | |
4717 msgstr "part [room]: Leave the room." | 4759 msgstr "part [room]: Leave the room." |
4718 | 4760 |
4719 msgid "register: Register with a chat room." | 4761 msgid "register: Register with a chat room." |
4720 msgstr "register: Register with a chat room." | 4762 msgstr "register: Register with a chat room." |
4721 | 4763 |
5400 msgstr "" | 5442 msgstr "" |
5401 | 5443 |
5402 msgid "Send to Mobile" | 5444 msgid "Send to Mobile" |
5403 msgstr "Send to Mobile" | 5445 msgstr "Send to Mobile" |
5404 | 5446 |
5405 msgid "Initiate _Chat" | |
5406 msgstr "Initiate _Chat" | |
5407 | |
5408 #, fuzzy | 5447 #, fuzzy |
5409 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5448 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5410 msgstr "" | 5449 msgstr "" |
5411 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 5450 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
5412 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 5451 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
5413 | 5452 |
5414 #, fuzzy, c-format | 5453 #, fuzzy, c-format |
5415 msgid "" | 5454 msgid "" |
5416 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 5455 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
5417 "be a valid email address." | 5456 "be valid email addresses." |
5418 msgstr "" | 5457 msgstr "" |
5419 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 5458 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
5420 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 5459 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
5421 "spaces, or contain only numbers." | 5460 "spaces, or contain only numbers." |
5422 | 5461 |
5652 | 5691 |
5653 #, fuzzy, c-format | 5692 #, fuzzy, c-format |
5654 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5693 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5655 msgstr "%s wants to send you a file" | 5694 msgstr "%s wants to send you a file" |
5656 | 5695 |
5696 msgid "The following users are missing from your addressbook" | |
5697 msgstr "" | |
5698 | |
5657 #, fuzzy, c-format | 5699 #, fuzzy, c-format |
5658 msgid "Unknown error (%d): %s" | 5700 msgid "Unknown error (%d): %s" |
5659 msgstr "Unknown error" | 5701 msgstr "Unknown error" |
5660 | 5702 |
5661 #, fuzzy | 5703 #, fuzzy |
5665 #. Unknown error! | 5707 #. Unknown error! |
5666 #, fuzzy, c-format | 5708 #, fuzzy, c-format |
5667 msgid "Unknown error (%d)" | 5709 msgid "Unknown error (%d)" |
5668 msgstr "Unknown error" | 5710 msgstr "Unknown error" |
5669 | 5711 |
5670 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5712 #, fuzzy |
5671 msgstr "" | 5713 msgid "Unable to remove user" |
5714 msgstr "Unable to ban user %s" | |
5672 | 5715 |
5673 #, fuzzy | 5716 #, fuzzy |
5674 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5717 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5675 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" | 5718 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" |
5676 | 5719 |
5910 | 5953 |
5911 #, fuzzy, c-format | 5954 #, fuzzy, c-format |
5912 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 5955 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
5913 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 5956 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
5914 | 5957 |
5958 #. show current mood | |
5959 #, fuzzy | |
5960 msgid "Current Mood" | |
5961 msgstr "Your Current Mood" | |
5962 | |
5963 #. add all moods to list | |
5964 #, fuzzy | |
5965 msgid "New Mood" | |
5966 msgstr "User Modes" | |
5967 | |
5968 #, fuzzy | |
5969 msgid "Change your Mood" | |
5970 msgstr "Change Password" | |
5971 | |
5972 msgid "How do you feel right now?" | |
5973 msgstr "" | |
5974 | |
5975 #. show error to user | |
5976 #, fuzzy | |
5977 msgid "Profile Update Error" | |
5978 msgstr "Write error" | |
5979 | |
5980 #. no profile information yet, so we cannot update | |
5981 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
5982 msgid "Profile" | |
5983 msgstr "Profile" | |
5984 | |
5985 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | |
5986 msgstr "" | |
5987 | |
5988 #. pin | |
5989 #, fuzzy | |
5990 msgid "PIN" | |
5991 msgstr "UIN" | |
5992 | |
5993 msgid "Verify PIN" | |
5994 msgstr "" | |
5995 | |
5996 #. display name | |
5997 #, fuzzy | |
5998 msgid "Display Name" | |
5999 msgstr "Display" | |
6000 | |
6001 #. hidden | |
6002 msgid "Hide my number" | |
6003 msgstr "" | |
6004 | |
6005 #. mobile number | |
6006 #, fuzzy | |
6007 msgid "Mobile Number" | |
6008 msgstr "Set Mobile Phone Number" | |
6009 | |
6010 #, fuzzy | |
6011 msgid "Update your Profile" | |
6012 msgstr "Set Profile" | |
6013 | |
6014 msgid "Here you can update your MXit profile" | |
6015 msgstr "" | |
6016 | |
6017 msgid "View Splash" | |
6018 msgstr "" | |
6019 | |
6020 #, fuzzy | |
6021 msgid "There is no splash-screen currently available" | |
6022 msgstr "Chat is currently unavailable" | |
6023 | |
6024 #, fuzzy | |
6025 msgid "About" | |
6026 msgstr "About Pidgin" | |
6027 | |
6028 #. display / change mood | |
6029 #, fuzzy | |
6030 msgid "Change Mood..." | |
6031 msgstr "Change Password..." | |
6032 | |
6033 #. display / change profile | |
6034 #, fuzzy | |
6035 msgid "Change Profile..." | |
6036 msgstr "Change Password..." | |
6037 | |
6038 #. display splash-screen | |
6039 #, fuzzy | |
6040 msgid "View Splash..." | |
6041 msgstr "View _Log" | |
6042 | |
6043 #. display plugin version | |
6044 #, fuzzy | |
6045 msgid "About..." | |
6046 msgstr "About Pidgin" | |
6047 | |
6048 #. the file is too big | |
6049 #, fuzzy | |
6050 msgid "The file you are trying to send is too large!" | |
6051 msgstr "The message is too large." | |
6052 | |
6053 msgid "" | |
6054 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " | |
6055 "settings." | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 #, fuzzy | |
6059 msgid "Logging In..." | |
6060 msgstr "Logging" | |
6061 | |
6062 #, fuzzy | |
6063 msgid "" | |
6064 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " | |
6065 "settings." | |
6066 msgstr "" | |
6067 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6068 "to connect to." | |
6069 | |
6070 #, fuzzy | |
6071 msgid "Connecting..." | |
6072 msgstr "Connecting" | |
6073 | |
6074 #. mxit login name | |
6075 msgid "MXit Login Name" | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6078 #. nick name | |
6079 #, fuzzy | |
6080 msgid "Nick Name" | |
6081 msgstr "Nickname" | |
6082 | |
6083 #. show the form to the user to complete | |
6084 #, fuzzy | |
6085 msgid "Register New MXit Account" | |
6086 msgstr "Register New XMPP Account" | |
6087 | |
6088 msgid "Please fill in the following fields:" | |
6089 msgstr "" | |
6090 | |
6091 #. no reply from the WAP site | |
6092 #, fuzzy | |
6093 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." | |
6094 msgstr "" | |
6095 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
6096 "later." | |
6097 | |
6098 #. wapserver error | |
6099 #. server could not find the user | |
6100 #, fuzzy | |
6101 msgid "" | |
6102 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." | |
6103 msgstr "" | |
6104 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
6105 "later." | |
6106 | |
6107 #, fuzzy | |
6108 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." | |
6109 msgstr "" | |
6110 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
6111 "later." | |
6112 | |
6113 msgid "Your session has expired. Please try again later." | |
6114 msgstr "" | |
6115 | |
6116 msgid "Invalid country selected. Please try again." | |
6117 msgstr "" | |
6118 | |
6119 msgid "Username is not registered. Please register first." | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 msgid "Username is already registered. Please choose another username." | |
6123 msgstr "" | |
6124 | |
6125 #, fuzzy | |
6126 msgid "Internal error. Please try again later." | |
6127 msgstr "The server is unavailable; try again later" | |
6128 | |
6129 msgid "You did not enter the security code" | |
6130 msgstr "" | |
6131 | |
6132 #, fuzzy | |
6133 msgid "Security Code" | |
6134 msgstr "Security Enabled" | |
6135 | |
6136 #. ask for input | |
6137 #, fuzzy | |
6138 msgid "Enter Security Code" | |
6139 msgstr "Change Password" | |
6140 | |
6141 #, fuzzy | |
6142 msgid "Your Country" | |
6143 msgstr "Country" | |
6144 | |
6145 #, fuzzy | |
6146 msgid "Your Language" | |
6147 msgstr "Preferred Language" | |
6148 | |
6149 #. display the form to the user and wait for his/her input | |
6150 #, fuzzy | |
6151 msgid "MXit Authorization" | |
6152 msgstr "Request Authorization" | |
6153 | |
6154 msgid "MXit account validation" | |
6155 msgstr "" | |
6156 | |
6157 #, fuzzy | |
6158 msgid "Retrieving User Information..." | |
6159 msgstr "Server Information" | |
6160 | |
6161 #, fuzzy | |
6162 msgid "Status Message" | |
6163 msgstr "Send Message" | |
6164 | |
6165 #, fuzzy | |
6166 msgid "Hidden Number" | |
6167 msgstr "Middle Name" | |
6168 | |
6169 #, fuzzy | |
6170 msgid "Your Mobile Number..." | |
6171 msgstr "Set Mobile Phone Number" | |
6172 | |
6173 #. Configuration options | |
6174 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | |
6175 #, fuzzy | |
6176 msgid "WAP Server" | |
6177 msgstr "Server" | |
6178 | |
6179 #, fuzzy | |
6180 msgid "Connect via HTTP" | |
6181 msgstr "Connecting" | |
6182 | |
6183 msgid "Enable splash-screen popup" | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | |
6187 #, fuzzy | |
6188 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | |
6189 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." | |
6190 | |
6191 #. packet could not be queued for transmission | |
6192 #, fuzzy | |
6193 msgid "Message Send Error" | |
6194 msgstr "XMPP Message Error" | |
6195 | |
6196 #, fuzzy | |
6197 msgid "Unable to process your request at this time" | |
6198 msgstr "Unable to ping server" | |
6199 | |
6200 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." | |
6201 msgstr "" | |
6202 | |
6203 #, fuzzy | |
6204 msgid "Successfully Logged In..." | |
6205 msgstr "Telephone Number" | |
6206 | |
6207 #, fuzzy | |
6208 msgid "Message Error" | |
6209 msgstr "XMPP Message Error" | |
6210 | |
6211 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" | |
6212 msgstr "" | |
6213 | |
6214 #, fuzzy | |
6215 msgid "Contact Error" | |
6216 msgstr "Connection Error" | |
6217 | |
6218 #, fuzzy | |
6219 msgid "Message Sending Error" | |
6220 msgstr "XMPP Message Error" | |
6221 | |
6222 #, fuzzy | |
6223 msgid "Status Error" | |
6224 msgstr "Stream Error" | |
6225 | |
6226 #, fuzzy | |
6227 msgid "Mood Error" | |
6228 msgstr "Unknown Error" | |
6229 | |
6230 #, fuzzy | |
6231 msgid "Invitation Error" | |
6232 msgstr "Registration Error" | |
6233 | |
6234 #, fuzzy | |
6235 msgid "Contact Removal Error" | |
6236 msgstr "Connection Error" | |
6237 | |
6238 #, fuzzy | |
6239 msgid "Subscription Error" | |
6240 msgstr "Subscription" | |
6241 | |
6242 #, fuzzy | |
6243 msgid "Contact Update Error" | |
6244 msgstr "Connection Error" | |
6245 | |
6246 #, fuzzy | |
6247 msgid "File Transfer Error" | |
6248 msgstr "File Transfers" | |
6249 | |
6250 #, fuzzy | |
6251 msgid "Cannot create MultiMx room" | |
6252 msgstr "Cannot change nick" | |
6253 | |
6254 #, fuzzy | |
6255 msgid "MultiMx Invitation Error" | |
6256 msgstr "Registration Error" | |
6257 | |
6258 #, fuzzy | |
6259 msgid "Profile Error" | |
6260 msgstr "Write error" | |
6261 | |
6262 #. bad packet | |
6263 msgid "Invalid packet received from MXit." | |
6264 msgstr "" | |
6265 | |
6266 #. connection error | |
6267 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" | |
6268 msgstr "" | |
6269 | |
6270 #. connection closed | |
6271 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" | |
6272 msgstr "" | |
6273 | |
6274 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" | |
6275 msgstr "" | |
6276 | |
6277 #. malformed packet length record (too long) | |
6278 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" | |
6279 msgstr "" | |
6280 | |
6281 #. connection error | |
6282 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | |
6283 msgstr "" | |
6284 | |
6285 #. connection closed | |
6286 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | |
6287 msgstr "" | |
6288 | |
6289 msgid "Angry" | |
6290 msgstr "Angry" | |
6291 | |
6292 msgid "Excited" | |
6293 msgstr "Excited" | |
6294 | |
6295 #, fuzzy | |
6296 msgid "Grumpy" | |
6297 msgstr "Group:" | |
6298 | |
6299 msgid "Happy" | |
6300 msgstr "Happy" | |
6301 | |
6302 msgid "In Love" | |
6303 msgstr "In Love" | |
6304 | |
6305 msgid "Invincible" | |
6306 msgstr "Invincible" | |
6307 | |
6308 msgid "Sad" | |
6309 msgstr "Sad" | |
6310 | |
6311 #, fuzzy | |
6312 msgid "Hot" | |
6313 msgstr "_Host:" | |
6314 | |
6315 #, fuzzy | |
6316 msgid "Sick" | |
6317 msgstr "Nick" | |
6318 | |
6319 msgid "Sleepy" | |
6320 msgstr "Sleepy" | |
6321 | |
6322 #, fuzzy | |
6323 msgid "Pending" | |
6324 msgstr "Send" | |
6325 | |
6326 #, fuzzy | |
6327 msgid "Invited" | |
6328 msgstr "Invite" | |
6329 | |
6330 #, fuzzy | |
6331 msgid "Rejected" | |
6332 msgstr "Reset" | |
6333 | |
6334 #, fuzzy | |
6335 msgid "Deleted" | |
6336 msgstr "Delete" | |
6337 | |
6338 msgid "MXit Advertising" | |
6339 msgstr "" | |
6340 | |
6341 #, fuzzy | |
6342 msgid "More Information" | |
6343 msgstr "Work Information" | |
6344 | |
5915 #, c-format | 6345 #, c-format |
5916 msgid "No such user: %s" | 6346 msgid "No such user: %s" |
5917 msgstr "" | 6347 msgstr "" |
5918 | 6348 |
5919 #, fuzzy | 6349 #, fuzzy |
6545 #. Note to translators: %s in this string is a URL | 6975 #. Note to translators: %s in this string is a URL |
6546 #, fuzzy, c-format | 6976 #, fuzzy, c-format |
6547 msgid "Received unexpected response from %s" | 6977 msgid "Received unexpected response from %s" |
6548 msgstr "Invalid response from server." | 6978 msgstr "Invalid response from server." |
6549 | 6979 |
6550 #. username connecting too frequently | |
6551 msgid "" | 6980 msgid "" |
6552 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6981 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6553 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6982 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6554 msgstr "" | 6983 msgstr "" |
6555 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6984 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6714 msgstr "Queue full" | 7143 msgstr "Queue full" |
6715 | 7144 |
6716 msgid "Not while on AOL" | 7145 msgid "Not while on AOL" |
6717 msgstr "Not while on AOL" | 7146 msgstr "Not while on AOL" |
6718 | 7147 |
7148 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | |
7149 msgstr "" | |
7150 | |
7151 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | |
7152 msgstr "" | |
7153 | |
7154 #, fuzzy | |
7155 msgid "Cannot send SMS" | |
7156 msgstr "Cannot send file" | |
7157 | |
7158 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | |
7159 #, fuzzy | |
7160 msgid "Cannot send SMS to this country" | |
7161 msgstr "Cannot send a directory." | |
7162 | |
7163 #. Undocumented | |
7164 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | |
7168 msgstr "" | |
7169 | |
7170 msgid "Bot account cannot IM this user" | |
7171 msgstr "" | |
7172 | |
7173 msgid "Bot account reached IM limit" | |
7174 msgstr "" | |
7175 | |
7176 msgid "Bot account reached daily IM limit" | |
7177 msgstr "" | |
7178 | |
7179 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | |
7180 msgstr "" | |
7181 | |
7182 #, fuzzy | |
7183 msgid "Unable to receive offline messages" | |
7184 msgstr "Unable to send message." | |
7185 | |
7186 #, fuzzy | |
7187 msgid "Offline message store full" | |
7188 msgstr "Offline " | |
7189 | |
6719 msgid "" | 7190 msgid "" |
6720 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 7191 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
6721 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 7192 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
6722 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 7193 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
6723 "your AIM/ICQ account.)" | 7194 "your AIM/ICQ account.)" |
6883 | 7354 |
6884 #. service temporarily unavailable | 7355 #. service temporarily unavailable |
6885 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7356 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6886 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7357 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6887 | 7358 |
7359 #. username connecting too frequently | |
7360 #, fuzzy | |
7361 msgid "" | |
7362 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " | |
7363 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
7364 "longer." | |
7365 msgstr "" | |
7366 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7367 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7368 | |
6888 #. client too old | 7369 #. client too old |
6889 #, c-format | 7370 #, c-format |
6890 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7371 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6891 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7372 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6892 | 7373 |
6893 #. IP address connecting too frequently | 7374 #. IP address connecting too frequently |
6894 #, fuzzy | 7375 #, fuzzy |
6895 msgid "" | 7376 msgid "" |
6896 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | 7377 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " |
6897 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7378 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " |
7379 "longer." | |
6898 msgstr "" | 7380 msgstr "" |
6899 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7381 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6900 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7382 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6901 | 7383 |
6902 #, fuzzy | 7384 #, fuzzy |
7035 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7517 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7036 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7518 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7037 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7519 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7038 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7520 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7039 | 7521 |
7040 #. Data is assumed to be the destination bn | 7522 #, fuzzy, c-format |
7523 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | |
7524 msgstr "Unable to send message (%s)." | |
7525 | |
7041 #, c-format | 7526 #, c-format |
7042 msgid "Unable to send message: %s" | 7527 msgid "Unable to send message: %s" |
7043 msgstr "Unable to send message: %s" | 7528 msgstr "Unable to send message: %s" |
7044 | 7529 |
7530 #, fuzzy, c-format | |
7531 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | |
7532 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
7533 | |
7534 #, fuzzy, c-format | |
7535 msgid "Unable to send message to %s: %s" | |
7536 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
7537 | |
7538 #, c-format | |
7539 msgid "User information not available: %s" | |
7540 msgstr "User information not available: %s" | |
7541 | |
7045 msgid "Unknown reason." | 7542 msgid "Unknown reason." |
7046 msgstr "Unknown reason." | 7543 msgstr "Unknown reason." |
7047 | 7544 |
7048 #, c-format | |
7049 msgid "Unable to send message to %s:" | |
7050 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
7051 | |
7052 #, c-format | |
7053 msgid "User information not available: %s" | |
7054 msgstr "User information not available: %s" | |
7055 | |
7056 msgid "Online Since" | 7545 msgid "Online Since" |
7057 msgstr "Online Since" | 7546 msgstr "Online Since" |
7058 | 7547 |
7059 msgid "Member Since" | 7548 msgid "Member Since" |
7060 msgstr "Member Since" | 7549 msgstr "Member Since" |
7061 | 7550 |
7062 msgid "Capabilities" | 7551 msgid "Capabilities" |
7063 msgstr "Capabilities" | 7552 msgstr "Capabilities" |
7064 | 7553 |
7065 msgid "Profile" | |
7066 msgstr "Profile" | |
7067 | |
7068 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7554 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7069 msgstr "Your AIM connection may be lost." | 7555 msgstr "Your AIM connection may be lost." |
7070 | 7556 |
7071 #. The conversion failed! | 7557 #. The conversion failed! |
7072 msgid "" | 7558 msgid "" |
7074 "characters.]" | 7560 "characters.]" |
7075 msgstr "" | 7561 msgstr "" |
7076 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7562 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7077 "characters.]" | 7563 "characters.]" |
7078 | 7564 |
7565 #, fuzzy | |
7079 msgid "" | 7566 msgid "" |
7080 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7567 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7081 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7568 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" |
7082 msgstr "" | 7569 msgstr "" |
7083 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7570 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7084 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7571 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7085 | 7572 |
7086 #, c-format | 7573 #, c-format |
8389 | 8876 |
8390 #, fuzzy | 8877 #, fuzzy |
8391 msgid "Unable to send message: " | 8878 msgid "Unable to send message: " |
8392 msgstr "Unable to send message: %s" | 8879 msgstr "Unable to send message: %s" |
8393 | 8880 |
8881 #, c-format | |
8882 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8883 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
8884 | |
8394 #, fuzzy | 8885 #, fuzzy |
8395 msgid "Place Closed" | 8886 msgid "Place Closed" |
8396 msgstr "Cancelled" | 8887 msgstr "Cancelled" |
8397 | 8888 |
8398 msgid "Microphone" | 8889 msgid "Microphone" |
8815 msgstr "Hyper Active" | 9306 msgstr "Hyper Active" |
8816 | 9307 |
8817 msgid "Robot" | 9308 msgid "Robot" |
8818 msgstr "Robot" | 9309 msgstr "Robot" |
8819 | 9310 |
8820 msgid "Happy" | |
8821 msgstr "Happy" | |
8822 | |
8823 msgid "Sad" | |
8824 msgstr "Sad" | |
8825 | |
8826 msgid "Angry" | |
8827 msgstr "Angry" | |
8828 | |
8829 msgid "Jealous" | 9311 msgid "Jealous" |
8830 msgstr "Jealous" | 9312 msgstr "Jealous" |
8831 | 9313 |
8832 msgid "Ashamed" | 9314 msgid "Ashamed" |
8833 msgstr "Ashamed" | 9315 msgstr "Ashamed" |
8834 | 9316 |
8835 msgid "Invincible" | |
8836 msgstr "Invincible" | |
8837 | |
8838 msgid "In Love" | |
8839 msgstr "In Love" | |
8840 | |
8841 msgid "Sleepy" | |
8842 msgstr "Sleepy" | |
8843 | |
8844 msgid "Bored" | 9317 msgid "Bored" |
8845 msgstr "Bored" | 9318 msgstr "Bored" |
8846 | |
8847 msgid "Excited" | |
8848 msgstr "Excited" | |
8849 | 9319 |
8850 msgid "Anxious" | 9320 msgid "Anxious" |
8851 msgstr "Anxious" | 9321 msgstr "Anxious" |
8852 | 9322 |
8853 msgid "User Modes" | 9323 msgid "User Modes" |
10130 msgstr "Join user in chat..." | 10600 msgstr "Join user in chat..." |
10131 | 10601 |
10132 msgid "Open Inbox" | 10602 msgid "Open Inbox" |
10133 msgstr "" | 10603 msgstr "" |
10134 | 10604 |
10605 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." | |
10606 msgstr "" | |
10607 | |
10608 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." | |
10609 msgstr "" | |
10610 | |
10611 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." | |
10612 msgstr "" | |
10613 | |
10135 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 10614 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
10136 #. * Doodle session has been made | 10615 #. * Doodle session has been made |
10137 #. | 10616 #. |
10138 msgid "Sent Doodle request." | 10617 msgid "Sent Doodle request." |
10139 msgstr "" | 10618 msgstr "" |
10690 "the old file has been renamed to %s~." | 11169 "the old file has been renamed to %s~." |
10691 msgstr "" | 11170 msgstr "" |
10692 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | 11171 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
10693 "and the old file has moved to blist.xml~." | 11172 "and the old file has moved to blist.xml~." |
10694 | 11173 |
11174 msgid "" | |
11175 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" | |
11176 msgstr "" | |
11177 | |
10695 #, fuzzy | 11178 #, fuzzy |
10696 msgid "Internet Messenger" | 11179 msgid "Internet Messenger" |
10697 msgstr "Instant Messagers" | 11180 msgstr "Instant Messagers" |
10698 | 11181 |
10699 #, fuzzy | 11182 #, fuzzy |
10700 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 11183 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10701 msgstr "Instant Messagers" | 11184 msgstr "Instant Messagers" |
10702 | |
10703 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10704 msgstr "" | |
10705 | 11185 |
10706 #, fuzzy | 11186 #, fuzzy |
10707 msgid "Orientation" | 11187 msgid "Orientation" |
10708 msgstr "Organization" | 11188 msgstr "Organization" |
10709 | 11189 |
12885 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 13365 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12886 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 13366 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12887 "%swiki/GetABacktrace\n" | 13367 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12888 msgstr "" | 13368 msgstr "" |
12889 | 13369 |
12890 #. Translators may want to transliterate the name. | |
12891 #. It is not to be translated. | |
12892 #, fuzzy | |
12893 msgid "Pidgin" | |
12894 msgstr "Paging" | |
12895 | |
12896 #, c-format | 13370 #, c-format |
12897 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 13371 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
12898 msgstr "" | 13372 msgstr "" |
12899 | 13373 |
12900 msgid "/_Media" | 13374 msgid "/_Media" |
13117 | 13591 |
13118 #, fuzzy | 13592 #, fuzzy |
13119 msgid "Pounce Target" | 13593 msgid "Pounce Target" |
13120 msgstr "Pounce When" | 13594 msgstr "Pounce When" |
13121 | 13595 |
13122 #, fuzzy, c-format | 13596 #, fuzzy |
13123 msgid "Started typing" | 13597 msgid "Started typing" |
13124 msgstr "Buddy starts _typing" | 13598 msgstr "Buddy starts _typing" |
13125 | 13599 |
13126 #, fuzzy, c-format | 13600 #, fuzzy |
13127 msgid "Paused while typing" | 13601 msgid "Paused while typing" |
13128 msgstr "User is typing..." | 13602 msgstr "User is typing..." |
13129 | 13603 |
13130 #, fuzzy, c-format | 13604 #, fuzzy |
13131 msgid "Signed on" | 13605 msgid "Signed on" |
13132 msgstr "Si_gn on" | 13606 msgstr "Si_gn on" |
13133 | 13607 |
13134 #, fuzzy, c-format | 13608 #, fuzzy |
13135 msgid "Returned from being idle" | 13609 msgid "Returned from being idle" |
13136 msgstr "Retur_n from idle" | 13610 msgstr "Retur_n from idle" |
13137 | 13611 |
13138 #, fuzzy, c-format | 13612 #, fuzzy |
13139 msgid "Returned from being away" | 13613 msgid "Returned from being away" |
13140 msgstr "_Return from away" | 13614 msgstr "_Return from away" |
13141 | 13615 |
13142 #, fuzzy, c-format | 13616 #, fuzzy |
13143 msgid "Stopped typing" | 13617 msgid "Stopped typing" |
13144 msgstr "Ping" | 13618 msgstr "Ping" |
13145 | 13619 |
13146 #, fuzzy, c-format | 13620 #, fuzzy |
13147 msgid "Signed off" | 13621 msgid "Signed off" |
13148 msgstr "Sign _off" | 13622 msgstr "Sign _off" |
13149 | 13623 |
13150 #, fuzzy, c-format | 13624 #, fuzzy |
13151 msgid "Became idle" | 13625 msgid "Became idle" |
13152 msgstr "%s became idle" | 13626 msgstr "%s became idle" |
13153 | 13627 |
13154 #, fuzzy, c-format | 13628 #, fuzzy |
13155 msgid "Went away" | 13629 msgid "Went away" |
13156 msgstr "When away" | 13630 msgstr "When away" |
13157 | 13631 |
13158 #, fuzzy, c-format | 13632 #, fuzzy |
13159 msgid "Sent a message" | 13633 msgid "Sent a message" |
13160 msgstr "Send a _message" | 13634 msgstr "Send a _message" |
13161 | 13635 |
13162 #, fuzzy, c-format | 13636 #, fuzzy |
13163 msgid "Unknown.... Please report this!" | 13637 msgid "Unknown.... Please report this!" |
13164 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" | 13638 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" |
13639 | |
13640 msgid "(Custom)" | |
13641 msgstr "" | |
13642 | |
13643 #, fuzzy | |
13644 msgid "(Default)" | |
13645 msgstr "Gnome Default" | |
13646 | |
13647 msgid "The default Pidgin sound theme" | |
13648 msgstr "" | |
13649 | |
13650 #, fuzzy | |
13651 msgid "The default Pidgin buddy list theme" | |
13652 msgstr "Buddy List" | |
13653 | |
13654 msgid "The default Pidgin status icon theme" | |
13655 msgstr "" | |
13165 | 13656 |
13166 msgid "Theme failed to unpack." | 13657 msgid "Theme failed to unpack." |
13167 msgstr "" | 13658 msgstr "" |
13168 | 13659 |
13169 #, fuzzy | 13660 #, fuzzy |
13331 | 13822 |
13332 #, fuzzy, c-format | 13823 #, fuzzy, c-format |
13333 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | 13824 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" |
13334 msgstr "_Autodetect IP Address" | 13825 msgstr "_Autodetect IP Address" |
13335 | 13826 |
13827 #, fuzzy | |
13828 msgid "ST_UN server:" | |
13829 msgstr "_Server:" | |
13830 | |
13336 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 13831 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
13337 msgstr "" | 13832 msgstr "" |
13338 | 13833 |
13339 msgid "Public _IP:" | 13834 msgid "Public _IP:" |
13340 msgstr "Public _IP:" | 13835 msgstr "Public _IP:" |
13343 msgstr "Ports" | 13838 msgstr "Ports" |
13344 | 13839 |
13345 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | 13840 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
13346 msgstr "" | 13841 msgstr "" |
13347 | 13842 |
13348 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 13843 #, fuzzy |
13844 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" | |
13349 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" | 13845 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" |
13350 | 13846 |
13351 #, fuzzy | 13847 #, fuzzy |
13352 msgid "_Start port:" | 13848 msgid "_Start:" |
13353 msgstr "_Start Port:" | 13849 msgstr "Status:" |
13354 | 13850 |
13355 #, fuzzy | 13851 #, fuzzy |
13356 msgid "_End port:" | 13852 msgid "_End:" |
13357 msgstr "_End Port:" | 13853 msgstr "_Expand" |
13358 | 13854 |
13359 #. TURN server | 13855 #. TURN server |
13360 msgid "Relay Server (TURN)" | 13856 msgid "Relay Server (TURN)" |
13361 msgstr "" | 13857 msgstr "" |
13362 | 13858 |
13363 #, fuzzy | 13859 #, fuzzy |
13364 msgid "_TURN server:" | 13860 msgid "_TURN server:" |
13365 msgstr "_Server:" | 13861 msgstr "_Server:" |
13366 | 13862 |
13367 #, fuzzy | 13863 #, fuzzy |
13864 msgid "Use_rname:" | |
13865 msgstr "_Username:" | |
13866 | |
13867 #, fuzzy | |
13868 msgid "Pass_word:" | |
13869 msgstr "Password:" | |
13870 | |
13871 #, fuzzy | |
13368 msgid "Proxy Server & Browser" | 13872 msgid "Proxy Server & Browser" |
13369 msgstr "Proxy Server" | 13873 msgstr "Proxy Server" |
13370 | 13874 |
13371 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 13875 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
13372 msgstr "" | 13876 msgstr "" |
13388 msgstr "Configure Room" | 13892 msgstr "Configure Room" |
13389 | 13893 |
13390 msgid "Proxy Server" | 13894 msgid "Proxy Server" |
13391 msgstr "Proxy Server" | 13895 msgstr "Proxy Server" |
13392 | 13896 |
13897 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | |
13898 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" | |
13899 msgstr "" | |
13900 | |
13901 #, fuzzy | |
13902 msgid "Proxy t_ype:" | |
13903 msgstr "Proxy _type:" | |
13904 | |
13393 msgid "No proxy" | 13905 msgid "No proxy" |
13394 msgstr "No proxy" | 13906 msgstr "No proxy" |
13395 | 13907 |
13396 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | 13908 #, fuzzy |
13397 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | 13909 msgid "P_ort:" |
13398 msgstr "" | 13910 msgstr "_Port:" |
13399 | 13911 |
13400 msgid "_User:" | 13912 #, fuzzy |
13401 msgstr "_User:" | 13913 msgid "User_name:" |
13914 msgstr "_Username:" | |
13402 | 13915 |
13403 msgid "Seamonkey" | 13916 msgid "Seamonkey" |
13404 msgstr "" | 13917 msgstr "" |
13405 | 13918 |
13406 msgid "Opera" | 13919 msgid "Opera" |
13932 msgstr "Save File..." | 14445 msgstr "Save File..." |
13933 | 14446 |
13934 #, fuzzy | 14447 #, fuzzy |
13935 msgid "Select color" | 14448 msgid "Select color" |
13936 msgstr "Select Text Colour" | 14449 msgstr "Select Text Colour" |
14450 | |
14451 #. Translators may want to transliterate the name. | |
14452 #. It is not to be translated. | |
14453 #, fuzzy | |
14454 msgid "Pidgin" | |
14455 msgstr "Paging" | |
13937 | 14456 |
13938 msgid "_Alias" | 14457 msgid "_Alias" |
13939 msgstr "_Alias" | 14458 msgstr "_Alias" |
13940 | 14459 |
13941 #, fuzzy | 14460 #, fuzzy |
15150 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 15669 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
15151 "the buddy list.\n" | 15670 "the buddy list.\n" |
15152 "\n" | 15671 "\n" |
15153 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 15672 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
15154 | 15673 |
15155 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
15156 msgstr "GTK+ Runtime Version" | |
15157 | |
15158 #. Autostart | 15674 #. Autostart |
15159 msgid "Startup" | 15675 msgid "Startup" |
15160 msgstr "Startup" | 15676 msgstr "Startup" |
15161 | 15677 |
15162 #, fuzzy, c-format | 15678 #, fuzzy, c-format |
15163 msgid "_Start %s on Windows startup" | 15679 msgid "_Start %s on Windows startup" |
15164 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup" | 15680 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup" |
15681 | |
15682 msgid "Allow multiple instances" | |
15683 msgstr "" | |
15165 | 15684 |
15166 msgid "_Dockable Buddy List" | 15685 msgid "_Dockable Buddy List" |
15167 msgstr "_Dockable Buddy List" | 15686 msgstr "_Dockable Buddy List" |
15168 | 15687 |
15169 #. Blist On Top | 15688 #. Blist On Top |
15227 #. * description | 15746 #. * description |
15228 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 15747 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
15229 msgstr "" | 15748 msgstr "" |
15230 | 15749 |
15231 #, fuzzy | 15750 #, fuzzy |
15751 #~ msgid "_Start port:" | |
15752 #~ msgstr "_Start Port:" | |
15753 | |
15754 #, fuzzy | |
15755 #~ msgid "_End port:" | |
15756 #~ msgstr "_End Port:" | |
15757 | |
15758 #~ msgid "_User:" | |
15759 #~ msgstr "_User:" | |
15760 | |
15761 #~ msgid "GTK+ Runtime Version" | |
15762 #~ msgstr "GTK+ Runtime Version" | |
15763 | |
15764 #, fuzzy | |
15232 #~ msgid "Calling ... " | 15765 #~ msgid "Calling ... " |
15233 #~ msgstr "Calculating..." | 15766 #~ msgstr "Calculating..." |
15234 | 15767 |
15235 #, fuzzy | 15768 #, fuzzy |
15236 #~ msgid "Invalid certificate chain" | 15769 #~ msgid "Invalid certificate chain" |
15343 #, fuzzy | 15876 #, fuzzy |
15344 #~ msgid "Stream Initiation" | 15877 #~ msgid "Stream Initiation" |
15345 #~ msgstr "Organization" | 15878 #~ msgstr "Organization" |
15346 | 15879 |
15347 #, fuzzy | 15880 #, fuzzy |
15348 #~ msgid "User Mood" | |
15349 #~ msgstr "User Modes" | |
15350 | |
15351 #, fuzzy | |
15352 #~ msgid "User Activity" | 15881 #~ msgid "User Activity" |
15353 #~ msgstr "User Limit" | 15882 #~ msgstr "User Limit" |
15354 | 15883 |
15355 #, fuzzy | 15884 #, fuzzy |
15356 #~ msgid "Entity Capabilities" | 15885 #~ msgid "Entity Capabilities" |
15365 #~ msgstr "IM with Key Exchange" | 15894 #~ msgstr "IM with Key Exchange" |
15366 | 15895 |
15367 #, fuzzy | 15896 #, fuzzy |
15368 #~ msgid "Reachability Address" | 15897 #~ msgid "Reachability Address" |
15369 #~ msgstr "Email Address" | 15898 #~ msgstr "Email Address" |
15370 | |
15371 #, fuzzy | |
15372 #~ msgid "User Profile" | |
15373 #~ msgstr "Set Profile" | |
15374 | 15899 |
15375 #, fuzzy | 15900 #, fuzzy |
15376 #~ msgid "Jingle" | 15901 #~ msgid "Jingle" |
15377 #~ msgstr "Ping" | 15902 #~ msgstr "Ping" |
15378 | 15903 |
15495 #~ msgstr "Unable to connect to server." | 16020 #~ msgstr "Unable to connect to server." |
15496 | 16021 |
15497 #, fuzzy | 16022 #, fuzzy |
15498 #~ msgid "Could not write" | 16023 #~ msgid "Could not write" |
15499 #~ msgstr "Could not send" | 16024 #~ msgstr "Could not send" |
15500 | |
15501 #~ msgid "Could not connect" | |
15502 #~ msgstr "Could not connect" | |
15503 | 16025 |
15504 #, fuzzy | 16026 #, fuzzy |
15505 #~ msgid "Could not create listen socket" | 16027 #~ msgid "Could not create listen socket" |
15506 #~ msgstr "Couldn't create socket" | 16028 #~ msgstr "Couldn't create socket" |
15507 | 16029 |
16554 | 17076 |
16555 #~ msgid "Unable to open Direct IM" | 17077 #~ msgid "Unable to open Direct IM" |
16556 #~ msgstr "Unable to open Direct IM" | 17078 #~ msgstr "Unable to open Direct IM" |
16557 | 17079 |
16558 #, fuzzy | 17080 #, fuzzy |
16559 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
16560 #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s." | |
16561 | |
16562 #~ msgid "Chat is currently unavailable" | |
16563 #~ msgstr "Chat is currently unavailable" | |
16564 | |
16565 #, fuzzy | |
16566 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." | 17081 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." |
16567 #~ msgstr "Unable to write file %s." | 17082 #~ msgstr "Unable to write file %s." |
16568 | 17083 |
16569 #, fuzzy | 17084 #, fuzzy |
16570 #~ msgid "" | 17085 #~ msgid "" |
16575 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " | 17090 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " |
16576 #~ "Do you want to send an authorization request?" | 17091 #~ "Do you want to send an authorization request?" |
16577 #~ msgstr "" | 17092 #~ msgstr "" |
16578 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " | 17093 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " |
16579 #~ "Do you want to send an authorization request?" | 17094 #~ "Do you want to send an authorization request?" |
16580 | |
16581 #~ msgid "Request Authorization" | |
16582 #~ msgstr "Request Authorization" | |
16583 | 17095 |
16584 #, fuzzy | 17096 #, fuzzy |
16585 #~ msgid "" | 17097 #~ msgid "" |
16586 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " | 17098 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " |
16587 #~ "reason:\n" | 17099 #~ "reason:\n" |
17080 #~ msgstr "Show transfer details" | 17592 #~ msgstr "Show transfer details" |
17081 | 17593 |
17082 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 17594 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
17083 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 17595 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
17084 | 17596 |
17085 #~ msgid "Display" | |
17086 #~ msgstr "Display" | |
17087 | |
17088 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | 17597 #~ msgid "Show _timestamp on messages" |
17089 #~ msgstr "Show _timestamp on messages" | 17598 #~ msgstr "Show _timestamp on messages" |
17090 | 17599 |
17091 #~ msgid "Ignore font _faces" | 17600 #~ msgid "Ignore font _faces" |
17092 #~ msgstr "Ignore font _faces" | 17601 #~ msgstr "Ignore font _faces" |
17340 #~ "try again later." | 17849 #~ "try again later." |
17341 #~ msgstr "" | 17850 #~ msgstr "" |
17342 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " | 17851 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " |
17343 #~ "try again later." | 17852 #~ "try again later." |
17344 | 17853 |
17345 #~ msgid "" | |
17346 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
17347 #~ "later." | |
17348 #~ msgstr "" | |
17349 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
17350 #~ "later." | |
17351 | |
17352 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 17854 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
17353 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 17855 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
17354 | 17856 |
17355 #~ msgid "Unable to access directory" | 17857 #~ msgid "Unable to access directory" |
17356 #~ msgstr "Unable to access directory" | 17858 #~ msgstr "Unable to access directory" |