comparison po/en_CA.po @ 28918:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
comparison
equal deleted inserted replaced
28917:b0a04b783e5c 28918:703c72411bb0
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" 13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" 14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
46 "http://developer.pidgin.im" 46 "http://developer.pidgin.im"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48 48
49 #. the user did not fill in the captcha
49 msgid "Error" 50 msgid "Error"
50 msgstr "Error" 51 msgstr "Error"
51 52
52 #, fuzzy 53 #, fuzzy
53 msgid "Account was not added" 54 msgid "Account was not added"
575 msgstr "" 576 msgstr ""
576 577
577 msgid "Re-enable Account" 578 msgid "Re-enable Account"
578 msgstr "" 579 msgstr ""
579 580
580 msgid ""
581 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
582 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
583 msgstr ""
584
585 msgid "No such command." 581 msgid "No such command."
586 msgstr "No such command." 582 msgstr "No such command."
587 583
588 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 584 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
589 msgstr "" 585 msgstr ""
623 619
624 #, fuzzy 620 #, fuzzy
625 msgid "You have left this chat." 621 msgid "You have left this chat."
626 msgstr "You talk in chat" 622 msgstr "You talk in chat"
627 623
624 msgid ""
625 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
626 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
627 msgstr ""
628
628 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 629 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
629 msgstr "" 630 msgstr ""
630 631
631 msgid "" 632 msgid ""
632 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 633 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
660 msgstr "/Options/Enable Logging" 661 msgstr "/Options/Enable Logging"
661 662
662 #, fuzzy 663 #, fuzzy
663 msgid "Enable Sounds" 664 msgid "Enable Sounds"
664 msgstr "/Options/Enable Sounds" 665 msgstr "/Options/Enable Sounds"
666
667 #, fuzzy
668 msgid "You are not connected."
669 msgstr "Could not connect"
665 670
666 #, fuzzy 671 #, fuzzy
667 msgid "<AUTO-REPLY> " 672 msgid "<AUTO-REPLY> "
668 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 673 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
669 674
671 msgid "List of %d user:\n" 676 msgid "List of %d user:\n"
672 msgid_plural "List of %d users:\n" 677 msgid_plural "List of %d users:\n"
673 msgstr[0] "" 678 msgstr[0] ""
674 msgstr[1] "" 679 msgstr[1] ""
675 680
676 msgid "Supported debug options are: version" 681 #, fuzzy
682 msgid "Supported debug options are: plugins version"
677 msgstr "Supported debug options are: version" 683 msgstr "Supported debug options are: version"
678 684
679 msgid "No such command (in this context)." 685 msgid "No such command (in this context)."
680 msgstr "No such command (in this context)." 686 msgstr "No such command (in this context)."
681 687
795 801
796 msgid "Remaining" 802 msgid "Remaining"
797 msgstr "Remaining" 803 msgstr "Remaining"
798 804
799 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 805 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
806 #. presence
800 msgid "Status" 807 msgid "Status"
801 msgstr "Status" 808 msgstr "Status"
802 809
803 msgid "Close this window when all transfers finish" 810 msgid "Close this window when all transfers finish"
804 msgstr "" 811 msgstr ""
977 984
978 #, fuzzy 985 #, fuzzy
979 msgid "(none)" 986 msgid "(none)"
980 msgstr "(no name)" 987 msgstr "(no name)"
981 988
989 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
990 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
991 #. * notify_message. So tread carefully.
982 #, fuzzy 992 #, fuzzy
983 msgid "URI" 993 msgid "URI"
984 msgstr "UIN" 994 msgstr "UIN"
985 995
986 msgid "ERROR" 996 msgid "ERROR"
1426 1436
1427 #, fuzzy 1437 #, fuzzy
1428 msgid "Saved Statuses" 1438 msgid "Saved Statuses"
1429 msgstr "Server Statistics" 1439 msgstr "Server Statistics"
1430 1440
1441 #. title
1442 #. optional information
1431 msgid "Title" 1443 msgid "Title"
1432 msgstr "Title" 1444 msgstr "Title"
1433 1445
1434 msgid "Type" 1446 msgid "Type"
1435 msgstr "" 1447 msgstr ""
1607 msgid "" 1619 msgid ""
1608 "\n" 1620 "\n"
1609 "Fetching TinyURL..." 1621 "Fetching TinyURL..."
1610 msgstr "" 1622 msgstr ""
1611 1623
1624 #, c-format
1625 msgid "TinyURL for above: %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1629 msgstr ""
1630
1612 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" 1631 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1613 msgstr "" 1632 msgstr ""
1614 1633
1615 msgid "TinyURL (or other) address prefix" 1634 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1616 msgstr "" 1635 msgstr ""
1740 msgstr "Buddy List" 1759 msgstr "Buddy List"
1741 1760
1742 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." 1761 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1743 msgstr "" 1762 msgstr ""
1744 1763
1745 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." 1764 msgid ""
1765 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1766 "currently trusted."
1746 msgstr "" 1767 msgstr ""
1747 1768
1748 #, fuzzy 1769 #, fuzzy
1749 msgid "The certificate is not valid yet." 1770 msgid "The certificate is not valid yet."
1750 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 1771 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
1844 #. TODO: Find what the handle ought to be 1865 #. TODO: Find what the handle ought to be
1845 #, fuzzy 1866 #, fuzzy
1846 msgid "Certificate Information" 1867 msgid "Certificate Information"
1847 msgstr "Profile Information" 1868 msgstr "Profile Information"
1848 1869
1870 #. show error to user
1849 msgid "Registration Error" 1871 msgid "Registration Error"
1850 msgstr "Registration Error" 1872 msgstr "Registration Error"
1851 1873
1852 #, fuzzy 1874 #, fuzzy
1853 msgid "Unregistration Error" 1875 msgid "Unregistration Error"
1859 1881
1860 #, fuzzy, c-format 1882 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "+++ %s signed off" 1883 msgid "+++ %s signed off"
1862 msgstr "%s signed off" 1884 msgstr "%s signed off"
1863 1885
1886 #. Undocumented
1864 #. Unknown error 1887 #. Unknown error
1865 msgid "Unknown error" 1888 msgid "Unknown error"
1866 msgstr "Unknown error" 1889 msgstr "Unknown error"
1867 1890
1868 #, fuzzy 1891 #, fuzzy
1972 #, c-format 1995 #, c-format
1973 msgid "Resolver process exited without answering our request" 1996 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1974 msgstr "" 1997 msgstr ""
1975 1998
1976 #, fuzzy, c-format 1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2001 msgstr ""
2002 "Error reading %s: \n"
2003 "%s.\n"
2004
2005 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "Thread creation failure: %s" 2006 msgid "Thread creation failure: %s"
1978 msgstr "Authentication Failure" 2007 msgstr "Authentication Failure"
1979 2008
2009 #. Data is assumed to be the destination bn
1980 #, fuzzy 2010 #, fuzzy
1981 msgid "Unknown reason" 2011 msgid "Unknown reason"
1982 msgstr "Unknown reason." 2012 msgstr "Unknown reason."
1983 2013
1984 #, c-format 2014 #, c-format
2267 #, fuzzy 2297 #, fuzzy
2268 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2269 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 2299 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2270 2300
2271 #, fuzzy 2301 #, fuzzy
2272 msgid "Conference error." 2302 msgid "Conference error"
2273 msgstr "Connection Closed" 2303 msgstr "Connection Closed"
2274 2304
2275 msgid "Error with your microphone." 2305 msgid "Error with your microphone"
2276 msgstr "" 2306 msgstr ""
2277 2307
2278 msgid "Error with your webcam." 2308 msgid "Error with your webcam"
2279 msgstr "" 2309 msgstr ""
2280 2310
2281 #, fuzzy, c-format 2311 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Error creating session: %s" 2312 msgid "Error creating session: %s"
2283 msgstr "Error creating connection" 2313 msgstr "Error creating connection"
3022 3052
3023 #, fuzzy 3053 #, fuzzy
3024 msgid "Last name" 3054 msgid "Last name"
3025 msgstr "Last name:" 3055 msgstr "Last name:"
3026 3056
3057 #. email
3027 msgid "Email" 3058 msgid "Email"
3028 msgstr "Email" 3059 msgstr "Email"
3029 3060
3030 #, fuzzy 3061 #, fuzzy
3031 msgid "AIM Account" 3062 msgid "AIM Account"
3180 msgstr "City" 3211 msgstr "City"
3181 3212
3182 msgid "Year of birth" 3213 msgid "Year of birth"
3183 msgstr "" 3214 msgstr ""
3184 3215
3216 #. gender
3185 msgid "Gender" 3217 msgid "Gender"
3186 msgstr "Gender" 3218 msgstr "Gender"
3187 3219
3188 msgid "Male or female" 3220 msgid "Male or female"
3189 msgstr "" 3221 msgstr ""
3190 3222
3223 #. 0
3191 msgid "Male" 3224 msgid "Male"
3192 msgstr "Male" 3225 msgstr "Male"
3193 3226
3194 msgid "Female" 3227 msgid "Female"
3195 msgstr "Female" 3228 msgstr "Female"
3267 msgstr "Away" 3300 msgstr "Away"
3268 3301
3269 msgid "UIN" 3302 msgid "UIN"
3270 msgstr "UIN" 3303 msgstr "UIN"
3271 3304
3305 #. first name
3272 msgid "First Name" 3306 msgid "First Name"
3273 msgstr "First Name" 3307 msgstr "First Name"
3274 3308
3275 msgid "Birth Year" 3309 msgid "Birth Year"
3276 msgstr "Birth Year" 3310 msgstr "Birth Year"
4028 msgstr "Organization Unit" 4062 msgstr "Organization Unit"
4029 4063
4030 msgid "Role" 4064 msgid "Role"
4031 msgstr "Role" 4065 msgstr "Role"
4032 4066
4067 #. birthday
4033 msgid "Birthday" 4068 msgid "Birthday"
4034 msgstr "Birthday" 4069 msgstr "Birthday"
4035 4070
4036 msgid "Description" 4071 msgid "Description"
4037 msgstr "Description" 4072 msgstr "Description"
4110 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 4145 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4111 #. removed? 4146 #. removed?
4112 msgid "Unsubscribe" 4147 msgid "Unsubscribe"
4113 msgstr "Unsubscribe" 4148 msgstr "Unsubscribe"
4114 4149
4150 msgid "Initiate _Chat"
4151 msgstr "Initiate _Chat"
4152
4115 #, fuzzy 4153 #, fuzzy
4116 msgid "Log In" 4154 msgid "Log In"
4117 msgstr "Login" 4155 msgstr "Login"
4118 4156
4119 #, fuzzy 4157 #, fuzzy
4130 msgstr "Do Not Disturb" 4168 msgstr "Do Not Disturb"
4131 4169
4132 msgid "JID" 4170 msgid "JID"
4133 msgstr "" 4171 msgstr ""
4134 4172
4173 #. last name
4135 msgid "Last Name" 4174 msgid "Last Name"
4136 msgstr "Last Name" 4175 msgstr "Last Name"
4137 4176
4138 msgid "The following are the results of your search" 4177 msgid "The following are the results of your search"
4139 msgstr "" 4178 msgstr ""
4379 msgstr "" 4418 msgstr ""
4380 4419
4381 msgid "Not Authorized" 4420 msgid "Not Authorized"
4382 msgstr "Not Authorized" 4421 msgstr "Not Authorized"
4383 4422
4423 #. (reference: "libpurple/request.h")
4384 msgid "Mood" 4424 msgid "Mood"
4385 msgstr "Mood" 4425 msgstr "Mood"
4386 4426
4387 msgid "Now Listening" 4427 msgid "Now Listening"
4388 msgstr "" 4428 msgstr ""
4403 msgstr "None (To pending)" 4443 msgstr "None (To pending)"
4404 4444
4405 msgid "None" 4445 msgid "None"
4406 msgstr "None" 4446 msgstr "None"
4407 4447
4448 #. subscription type
4408 msgid "Subscription" 4449 msgid "Subscription"
4409 msgstr "Subscription" 4450 msgstr "Subscription"
4410 4451
4411 #, fuzzy 4452 #, fuzzy
4412 msgid "Mood Text" 4453 msgid "Mood Text"
4711 msgstr "config: Configure a chat room." 4752 msgstr "config: Configure a chat room."
4712 4753
4713 msgid "configure: Configure a chat room." 4754 msgid "configure: Configure a chat room."
4714 msgstr "configure: Configure a chat room." 4755 msgstr "configure: Configure a chat room."
4715 4756
4716 msgid "part [room]: Leave the room." 4757 #, fuzzy
4758 msgid "part [message]: Leave the room."
4717 msgstr "part [room]: Leave the room." 4759 msgstr "part [room]: Leave the room."
4718 4760
4719 msgid "register: Register with a chat room." 4761 msgid "register: Register with a chat room."
4720 msgstr "register: Register with a chat room." 4762 msgstr "register: Register with a chat room."
4721 4763
5400 msgstr "" 5442 msgstr ""
5401 5443
5402 msgid "Send to Mobile" 5444 msgid "Send to Mobile"
5403 msgstr "Send to Mobile" 5445 msgstr "Send to Mobile"
5404 5446
5405 msgid "Initiate _Chat"
5406 msgstr "Initiate _Chat"
5407
5408 #, fuzzy 5447 #, fuzzy
5409 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5448 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5410 msgstr "" 5449 msgstr ""
5411 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5450 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5412 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5451 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5413 5452
5414 #, fuzzy, c-format 5453 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "" 5454 msgid ""
5416 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 5455 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5417 "be a valid email address." 5456 "be valid email addresses."
5418 msgstr "" 5457 msgstr ""
5419 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 5458 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
5420 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 5459 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
5421 "spaces, or contain only numbers." 5460 "spaces, or contain only numbers."
5422 5461
5652 5691
5653 #, fuzzy, c-format 5692 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5693 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5655 msgstr "%s wants to send you a file" 5694 msgstr "%s wants to send you a file"
5656 5695
5696 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5697 msgstr ""
5698
5657 #, fuzzy, c-format 5699 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Unknown error (%d): %s" 5700 msgid "Unknown error (%d): %s"
5659 msgstr "Unknown error" 5701 msgstr "Unknown error"
5660 5702
5661 #, fuzzy 5703 #, fuzzy
5665 #. Unknown error! 5707 #. Unknown error!
5666 #, fuzzy, c-format 5708 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Unknown error (%d)" 5709 msgid "Unknown error (%d)"
5668 msgstr "Unknown error" 5710 msgstr "Unknown error"
5669 5711
5670 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5712 #, fuzzy
5671 msgstr "" 5713 msgid "Unable to remove user"
5714 msgstr "Unable to ban user %s"
5672 5715
5673 #, fuzzy 5716 #, fuzzy
5674 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5717 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5675 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5718 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5676 5719
5910 5953
5911 #, fuzzy, c-format 5954 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 5955 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5913 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 5956 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5914 5957
5958 #. show current mood
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Current Mood"
5961 msgstr "Your Current Mood"
5962
5963 #. add all moods to list
5964 #, fuzzy
5965 msgid "New Mood"
5966 msgstr "User Modes"
5967
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Change your Mood"
5970 msgstr "Change Password"
5971
5972 msgid "How do you feel right now?"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. show error to user
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Profile Update Error"
5978 msgstr "Write error"
5979
5980 #. no profile information yet, so we cannot update
5981 #. (reference: "libpurple/request.h")
5982 msgid "Profile"
5983 msgstr "Profile"
5984
5985 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5986 msgstr ""
5987
5988 #. pin
5989 #, fuzzy
5990 msgid "PIN"
5991 msgstr "UIN"
5992
5993 msgid "Verify PIN"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. display name
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Display Name"
5999 msgstr "Display"
6000
6001 #. hidden
6002 msgid "Hide my number"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. mobile number
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Mobile Number"
6008 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6009
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Update your Profile"
6012 msgstr "Set Profile"
6013
6014 msgid "Here you can update your MXit profile"
6015 msgstr ""
6016
6017 msgid "View Splash"
6018 msgstr ""
6019
6020 #, fuzzy
6021 msgid "There is no splash-screen currently available"
6022 msgstr "Chat is currently unavailable"
6023
6024 #, fuzzy
6025 msgid "About"
6026 msgstr "About Pidgin"
6027
6028 #. display / change mood
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Change Mood..."
6031 msgstr "Change Password..."
6032
6033 #. display / change profile
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Change Profile..."
6036 msgstr "Change Password..."
6037
6038 #. display splash-screen
6039 #, fuzzy
6040 msgid "View Splash..."
6041 msgstr "View _Log"
6042
6043 #. display plugin version
6044 #, fuzzy
6045 msgid "About..."
6046 msgstr "About Pidgin"
6047
6048 #. the file is too big
6049 #, fuzzy
6050 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6051 msgstr "The message is too large."
6052
6053 msgid ""
6054 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
6055 "settings."
6056 msgstr ""
6057
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Logging In..."
6060 msgstr "Logging"
6061
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
6065 "settings."
6066 msgstr ""
6067 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6068 "to connect to."
6069
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Connecting..."
6072 msgstr "Connecting"
6073
6074 #. mxit login name
6075 msgid "MXit Login Name"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. nick name
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Nick Name"
6081 msgstr "Nickname"
6082
6083 #. show the form to the user to complete
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Register New MXit Account"
6086 msgstr "Register New XMPP Account"
6087
6088 msgid "Please fill in the following fields:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. no reply from the WAP site
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6094 msgstr ""
6095 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6096 "later."
6097
6098 #. wapserver error
6099 #. server could not find the user
6100 #, fuzzy
6101 msgid ""
6102 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6103 msgstr ""
6104 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6105 "later."
6106
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6109 msgstr ""
6110 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6111 "later."
6112
6113 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6114 msgstr ""
6115
6116 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6117 msgstr ""
6118
6119 msgid "Username is not registered. Please register first."
6120 msgstr ""
6121
6122 msgid "Username is already registered. Please choose another username."
6123 msgstr ""
6124
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Internal error. Please try again later."
6127 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6128
6129 msgid "You did not enter the security code"
6130 msgstr ""
6131
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Security Code"
6134 msgstr "Security Enabled"
6135
6136 #. ask for input
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Enter Security Code"
6139 msgstr "Change Password"
6140
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Your Country"
6143 msgstr "Country"
6144
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Your Language"
6147 msgstr "Preferred Language"
6148
6149 #. display the form to the user and wait for his/her input
6150 #, fuzzy
6151 msgid "MXit Authorization"
6152 msgstr "Request Authorization"
6153
6154 msgid "MXit account validation"
6155 msgstr ""
6156
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Retrieving User Information..."
6159 msgstr "Server Information"
6160
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Status Message"
6163 msgstr "Send Message"
6164
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Hidden Number"
6167 msgstr "Middle Name"
6168
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Your Mobile Number..."
6171 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6172
6173 #. Configuration options
6174 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6175 #, fuzzy
6176 msgid "WAP Server"
6177 msgstr "Server"
6178
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Connect via HTTP"
6181 msgstr "Connecting"
6182
6183 msgid "Enable splash-screen popup"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6187 #, fuzzy
6188 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6189 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
6190
6191 #. packet could not be queued for transmission
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Message Send Error"
6194 msgstr "XMPP Message Error"
6195
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Unable to process your request at this time"
6198 msgstr "Unable to ping server"
6199
6200 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6201 msgstr ""
6202
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Successfully Logged In..."
6205 msgstr "Telephone Number"
6206
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Message Error"
6209 msgstr "XMPP Message Error"
6210
6211 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6212 msgstr ""
6213
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Contact Error"
6216 msgstr "Connection Error"
6217
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Message Sending Error"
6220 msgstr "XMPP Message Error"
6221
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Status Error"
6224 msgstr "Stream Error"
6225
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Mood Error"
6228 msgstr "Unknown Error"
6229
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Invitation Error"
6232 msgstr "Registration Error"
6233
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Contact Removal Error"
6236 msgstr "Connection Error"
6237
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Subscription Error"
6240 msgstr "Subscription"
6241
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Contact Update Error"
6244 msgstr "Connection Error"
6245
6246 #, fuzzy
6247 msgid "File Transfer Error"
6248 msgstr "File Transfers"
6249
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Cannot create MultiMx room"
6252 msgstr "Cannot change nick"
6253
6254 #, fuzzy
6255 msgid "MultiMx Invitation Error"
6256 msgstr "Registration Error"
6257
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Profile Error"
6260 msgstr "Write error"
6261
6262 #. bad packet
6263 msgid "Invalid packet received from MXit."
6264 msgstr ""
6265
6266 #. connection error
6267 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. connection closed
6271 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6272 msgstr ""
6273
6274 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. malformed packet length record (too long)
6278 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. connection error
6282 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. connection closed
6286 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6287 msgstr ""
6288
6289 msgid "Angry"
6290 msgstr "Angry"
6291
6292 msgid "Excited"
6293 msgstr "Excited"
6294
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Grumpy"
6297 msgstr "Group:"
6298
6299 msgid "Happy"
6300 msgstr "Happy"
6301
6302 msgid "In Love"
6303 msgstr "In Love"
6304
6305 msgid "Invincible"
6306 msgstr "Invincible"
6307
6308 msgid "Sad"
6309 msgstr "Sad"
6310
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Hot"
6313 msgstr "_Host:"
6314
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Sick"
6317 msgstr "Nick"
6318
6319 msgid "Sleepy"
6320 msgstr "Sleepy"
6321
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Pending"
6324 msgstr "Send"
6325
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invited"
6328 msgstr "Invite"
6329
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Rejected"
6332 msgstr "Reset"
6333
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Deleted"
6336 msgstr "Delete"
6337
6338 msgid "MXit Advertising"
6339 msgstr ""
6340
6341 #, fuzzy
6342 msgid "More Information"
6343 msgstr "Work Information"
6344
5915 #, c-format 6345 #, c-format
5916 msgid "No such user: %s" 6346 msgid "No such user: %s"
5917 msgstr "" 6347 msgstr ""
5918 6348
5919 #, fuzzy 6349 #, fuzzy
6545 #. Note to translators: %s in this string is a URL 6975 #. Note to translators: %s in this string is a URL
6546 #, fuzzy, c-format 6976 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Received unexpected response from %s" 6977 msgid "Received unexpected response from %s"
6548 msgstr "Invalid response from server." 6978 msgstr "Invalid response from server."
6549 6979
6550 #. username connecting too frequently
6551 msgid "" 6980 msgid ""
6552 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6981 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6553 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6982 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6554 msgstr "" 6983 msgstr ""
6555 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6984 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6714 msgstr "Queue full" 7143 msgstr "Queue full"
6715 7144
6716 msgid "Not while on AOL" 7145 msgid "Not while on AOL"
6717 msgstr "Not while on AOL" 7146 msgstr "Not while on AOL"
6718 7147
7148 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7149 msgstr ""
7150
7151 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7152 msgstr ""
7153
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Cannot send SMS"
7156 msgstr "Cannot send file"
7157
7158 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Cannot send SMS to this country"
7161 msgstr "Cannot send a directory."
7162
7163 #. Undocumented
7164 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7165 msgstr ""
7166
7167 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7168 msgstr ""
7169
7170 msgid "Bot account cannot IM this user"
7171 msgstr ""
7172
7173 msgid "Bot account reached IM limit"
7174 msgstr ""
7175
7176 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7177 msgstr ""
7178
7179 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7180 msgstr ""
7181
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Unable to receive offline messages"
7184 msgstr "Unable to send message."
7185
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Offline message store full"
7188 msgstr "Offline "
7189
6719 msgid "" 7190 msgid ""
6720 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 7191 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6721 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 7192 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6722 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 7193 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6723 "your AIM/ICQ account.)" 7194 "your AIM/ICQ account.)"
6883 7354
6884 #. service temporarily unavailable 7355 #. service temporarily unavailable
6885 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7356 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6886 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7357 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6887 7358
7359 #. username connecting too frequently
7360 #, fuzzy
7361 msgid ""
7362 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7363 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7364 "longer."
7365 msgstr ""
7366 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7367 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7368
6888 #. client too old 7369 #. client too old
6889 #, c-format 7370 #, c-format
6890 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7371 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6891 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7372 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6892 7373
6893 #. IP address connecting too frequently 7374 #. IP address connecting too frequently
6894 #, fuzzy 7375 #, fuzzy
6895 msgid "" 7376 msgid ""
6896 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " 7377 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
6897 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7378 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7379 "longer."
6898 msgstr "" 7380 msgstr ""
6899 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7381 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6900 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7382 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6901 7383
6902 #, fuzzy 7384 #, fuzzy
7035 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7517 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7036 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7518 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7037 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7519 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7038 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7520 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7039 7521
7040 #. Data is assumed to be the destination bn 7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7524 msgstr "Unable to send message (%s)."
7525
7041 #, c-format 7526 #, c-format
7042 msgid "Unable to send message: %s" 7527 msgid "Unable to send message: %s"
7043 msgstr "Unable to send message: %s" 7528 msgstr "Unable to send message: %s"
7044 7529
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7532 msgstr "Unable to send message to %s:"
7533
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7536 msgstr "Unable to send message to %s:"
7537
7538 #, c-format
7539 msgid "User information not available: %s"
7540 msgstr "User information not available: %s"
7541
7045 msgid "Unknown reason." 7542 msgid "Unknown reason."
7046 msgstr "Unknown reason." 7543 msgstr "Unknown reason."
7047 7544
7048 #, c-format
7049 msgid "Unable to send message to %s:"
7050 msgstr "Unable to send message to %s:"
7051
7052 #, c-format
7053 msgid "User information not available: %s"
7054 msgstr "User information not available: %s"
7055
7056 msgid "Online Since" 7545 msgid "Online Since"
7057 msgstr "Online Since" 7546 msgstr "Online Since"
7058 7547
7059 msgid "Member Since" 7548 msgid "Member Since"
7060 msgstr "Member Since" 7549 msgstr "Member Since"
7061 7550
7062 msgid "Capabilities" 7551 msgid "Capabilities"
7063 msgstr "Capabilities" 7552 msgstr "Capabilities"
7064 7553
7065 msgid "Profile"
7066 msgstr "Profile"
7067
7068 msgid "Your AIM connection may be lost." 7554 msgid "Your AIM connection may be lost."
7069 msgstr "Your AIM connection may be lost." 7555 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7070 7556
7071 #. The conversion failed! 7557 #. The conversion failed!
7072 msgid "" 7558 msgid ""
7074 "characters.]" 7560 "characters.]"
7075 msgstr "" 7561 msgstr ""
7076 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7562 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7077 "characters.]" 7563 "characters.]"
7078 7564
7565 #, fuzzy
7079 msgid "" 7566 msgid ""
7080 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7567 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7081 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7568 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7082 msgstr "" 7569 msgstr ""
7083 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7570 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7084 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7571 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7085 7572
7086 #, c-format 7573 #, c-format
8389 8876
8390 #, fuzzy 8877 #, fuzzy
8391 msgid "Unable to send message: " 8878 msgid "Unable to send message: "
8392 msgstr "Unable to send message: %s" 8879 msgstr "Unable to send message: %s"
8393 8880
8881 #, c-format
8882 msgid "Unable to send message to %s:"
8883 msgstr "Unable to send message to %s:"
8884
8394 #, fuzzy 8885 #, fuzzy
8395 msgid "Place Closed" 8886 msgid "Place Closed"
8396 msgstr "Cancelled" 8887 msgstr "Cancelled"
8397 8888
8398 msgid "Microphone" 8889 msgid "Microphone"
8815 msgstr "Hyper Active" 9306 msgstr "Hyper Active"
8816 9307
8817 msgid "Robot" 9308 msgid "Robot"
8818 msgstr "Robot" 9309 msgstr "Robot"
8819 9310
8820 msgid "Happy"
8821 msgstr "Happy"
8822
8823 msgid "Sad"
8824 msgstr "Sad"
8825
8826 msgid "Angry"
8827 msgstr "Angry"
8828
8829 msgid "Jealous" 9311 msgid "Jealous"
8830 msgstr "Jealous" 9312 msgstr "Jealous"
8831 9313
8832 msgid "Ashamed" 9314 msgid "Ashamed"
8833 msgstr "Ashamed" 9315 msgstr "Ashamed"
8834 9316
8835 msgid "Invincible"
8836 msgstr "Invincible"
8837
8838 msgid "In Love"
8839 msgstr "In Love"
8840
8841 msgid "Sleepy"
8842 msgstr "Sleepy"
8843
8844 msgid "Bored" 9317 msgid "Bored"
8845 msgstr "Bored" 9318 msgstr "Bored"
8846
8847 msgid "Excited"
8848 msgstr "Excited"
8849 9319
8850 msgid "Anxious" 9320 msgid "Anxious"
8851 msgstr "Anxious" 9321 msgstr "Anxious"
8852 9322
8853 msgid "User Modes" 9323 msgid "User Modes"
10130 msgstr "Join user in chat..." 10600 msgstr "Join user in chat..."
10131 10601
10132 msgid "Open Inbox" 10602 msgid "Open Inbox"
10133 msgstr "" 10603 msgstr ""
10134 10604
10605 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
10606 msgstr ""
10607
10608 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
10609 msgstr ""
10610
10611 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
10612 msgstr ""
10613
10135 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 10614 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10136 #. * Doodle session has been made 10615 #. * Doodle session has been made
10137 #. 10616 #.
10138 msgid "Sent Doodle request." 10617 msgid "Sent Doodle request."
10139 msgstr "" 10618 msgstr ""
10690 "the old file has been renamed to %s~." 11169 "the old file has been renamed to %s~."
10691 msgstr "" 11170 msgstr ""
10692 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " 11171 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
10693 "and the old file has moved to blist.xml~." 11172 "and the old file has moved to blist.xml~."
10694 11173
11174 msgid ""
11175 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
11176 msgstr ""
11177
10695 #, fuzzy 11178 #, fuzzy
10696 msgid "Internet Messenger" 11179 msgid "Internet Messenger"
10697 msgstr "Instant Messagers" 11180 msgstr "Instant Messagers"
10698 11181
10699 #, fuzzy 11182 #, fuzzy
10700 msgid "Pidgin Internet Messenger" 11183 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10701 msgstr "Instant Messagers" 11184 msgstr "Instant Messagers"
10702
10703 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10704 msgstr ""
10705 11185
10706 #, fuzzy 11186 #, fuzzy
10707 msgid "Orientation" 11187 msgid "Orientation"
10708 msgstr "Organization" 11188 msgstr "Organization"
10709 11189
12885 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 13365 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12886 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 13366 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12887 "%swiki/GetABacktrace\n" 13367 "%swiki/GetABacktrace\n"
12888 msgstr "" 13368 msgstr ""
12889 13369
12890 #. Translators may want to transliterate the name.
12891 #. It is not to be translated.
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Pidgin"
12894 msgstr "Paging"
12895
12896 #, c-format 13370 #, c-format
12897 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 13371 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12898 msgstr "" 13372 msgstr ""
12899 13373
12900 msgid "/_Media" 13374 msgid "/_Media"
13117 13591
13118 #, fuzzy 13592 #, fuzzy
13119 msgid "Pounce Target" 13593 msgid "Pounce Target"
13120 msgstr "Pounce When" 13594 msgstr "Pounce When"
13121 13595
13122 #, fuzzy, c-format 13596 #, fuzzy
13123 msgid "Started typing" 13597 msgid "Started typing"
13124 msgstr "Buddy starts _typing" 13598 msgstr "Buddy starts _typing"
13125 13599
13126 #, fuzzy, c-format 13600 #, fuzzy
13127 msgid "Paused while typing" 13601 msgid "Paused while typing"
13128 msgstr "User is typing..." 13602 msgstr "User is typing..."
13129 13603
13130 #, fuzzy, c-format 13604 #, fuzzy
13131 msgid "Signed on" 13605 msgid "Signed on"
13132 msgstr "Si_gn on" 13606 msgstr "Si_gn on"
13133 13607
13134 #, fuzzy, c-format 13608 #, fuzzy
13135 msgid "Returned from being idle" 13609 msgid "Returned from being idle"
13136 msgstr "Retur_n from idle" 13610 msgstr "Retur_n from idle"
13137 13611
13138 #, fuzzy, c-format 13612 #, fuzzy
13139 msgid "Returned from being away" 13613 msgid "Returned from being away"
13140 msgstr "_Return from away" 13614 msgstr "_Return from away"
13141 13615
13142 #, fuzzy, c-format 13616 #, fuzzy
13143 msgid "Stopped typing" 13617 msgid "Stopped typing"
13144 msgstr "Ping" 13618 msgstr "Ping"
13145 13619
13146 #, fuzzy, c-format 13620 #, fuzzy
13147 msgid "Signed off" 13621 msgid "Signed off"
13148 msgstr "Sign _off" 13622 msgstr "Sign _off"
13149 13623
13150 #, fuzzy, c-format 13624 #, fuzzy
13151 msgid "Became idle" 13625 msgid "Became idle"
13152 msgstr "%s became idle" 13626 msgstr "%s became idle"
13153 13627
13154 #, fuzzy, c-format 13628 #, fuzzy
13155 msgid "Went away" 13629 msgid "Went away"
13156 msgstr "When away" 13630 msgstr "When away"
13157 13631
13158 #, fuzzy, c-format 13632 #, fuzzy
13159 msgid "Sent a message" 13633 msgid "Sent a message"
13160 msgstr "Send a _message" 13634 msgstr "Send a _message"
13161 13635
13162 #, fuzzy, c-format 13636 #, fuzzy
13163 msgid "Unknown.... Please report this!" 13637 msgid "Unknown.... Please report this!"
13164 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 13638 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
13639
13640 msgid "(Custom)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #, fuzzy
13644 msgid "(Default)"
13645 msgstr "Gnome Default"
13646
13647 msgid "The default Pidgin sound theme"
13648 msgstr ""
13649
13650 #, fuzzy
13651 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
13652 msgstr "Buddy List"
13653
13654 msgid "The default Pidgin status icon theme"
13655 msgstr ""
13165 13656
13166 msgid "Theme failed to unpack." 13657 msgid "Theme failed to unpack."
13167 msgstr "" 13658 msgstr ""
13168 13659
13169 #, fuzzy 13660 #, fuzzy
13331 13822
13332 #, fuzzy, c-format 13823 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" 13824 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
13334 msgstr "_Autodetect IP Address" 13825 msgstr "_Autodetect IP Address"
13335 13826
13827 #, fuzzy
13828 msgid "ST_UN server:"
13829 msgstr "_Server:"
13830
13336 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 13831 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13337 msgstr "" 13832 msgstr ""
13338 13833
13339 msgid "Public _IP:" 13834 msgid "Public _IP:"
13340 msgstr "Public _IP:" 13835 msgstr "Public _IP:"
13343 msgstr "Ports" 13838 msgstr "Ports"
13344 13839
13345 msgid "_Enable automatic router port forwarding" 13840 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13346 msgstr "" 13841 msgstr ""
13347 13842
13348 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 13843 #, fuzzy
13844 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
13349 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" 13845 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
13350 13846
13351 #, fuzzy 13847 #, fuzzy
13352 msgid "_Start port:" 13848 msgid "_Start:"
13353 msgstr "_Start Port:" 13849 msgstr "Status:"
13354 13850
13355 #, fuzzy 13851 #, fuzzy
13356 msgid "_End port:" 13852 msgid "_End:"
13357 msgstr "_End Port:" 13853 msgstr "_Expand"
13358 13854
13359 #. TURN server 13855 #. TURN server
13360 msgid "Relay Server (TURN)" 13856 msgid "Relay Server (TURN)"
13361 msgstr "" 13857 msgstr ""
13362 13858
13363 #, fuzzy 13859 #, fuzzy
13364 msgid "_TURN server:" 13860 msgid "_TURN server:"
13365 msgstr "_Server:" 13861 msgstr "_Server:"
13366 13862
13367 #, fuzzy 13863 #, fuzzy
13864 msgid "Use_rname:"
13865 msgstr "_Username:"
13866
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Pass_word:"
13869 msgstr "Password:"
13870
13871 #, fuzzy
13368 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 13872 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13369 msgstr "Proxy Server" 13873 msgstr "Proxy Server"
13370 13874
13371 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 13875 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13372 msgstr "" 13876 msgstr ""
13388 msgstr "Configure Room" 13892 msgstr "Configure Room"
13389 13893
13390 msgid "Proxy Server" 13894 msgid "Proxy Server"
13391 msgstr "Proxy Server" 13895 msgstr "Proxy Server"
13392 13896
13897 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13898 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13899 msgstr ""
13900
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Proxy t_ype:"
13903 msgstr "Proxy _type:"
13904
13393 msgid "No proxy" 13905 msgid "No proxy"
13394 msgstr "No proxy" 13906 msgstr "No proxy"
13395 13907
13396 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings 13908 #, fuzzy
13397 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" 13909 msgid "P_ort:"
13398 msgstr "" 13910 msgstr "_Port:"
13399 13911
13400 msgid "_User:" 13912 #, fuzzy
13401 msgstr "_User:" 13913 msgid "User_name:"
13914 msgstr "_Username:"
13402 13915
13403 msgid "Seamonkey" 13916 msgid "Seamonkey"
13404 msgstr "" 13917 msgstr ""
13405 13918
13406 msgid "Opera" 13919 msgid "Opera"
13932 msgstr "Save File..." 14445 msgstr "Save File..."
13933 14446
13934 #, fuzzy 14447 #, fuzzy
13935 msgid "Select color" 14448 msgid "Select color"
13936 msgstr "Select Text Colour" 14449 msgstr "Select Text Colour"
14450
14451 #. Translators may want to transliterate the name.
14452 #. It is not to be translated.
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Pidgin"
14455 msgstr "Paging"
13937 14456
13938 msgid "_Alias" 14457 msgid "_Alias"
13939 msgstr "_Alias" 14458 msgstr "_Alias"
13940 14459
13941 #, fuzzy 14460 #, fuzzy
15150 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 15669 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
15151 "the buddy list.\n" 15670 "the buddy list.\n"
15152 "\n" 15671 "\n"
15153 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 15672 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
15154 15673
15155 msgid "GTK+ Runtime Version"
15156 msgstr "GTK+ Runtime Version"
15157
15158 #. Autostart 15674 #. Autostart
15159 msgid "Startup" 15675 msgid "Startup"
15160 msgstr "Startup" 15676 msgstr "Startup"
15161 15677
15162 #, fuzzy, c-format 15678 #, fuzzy, c-format
15163 msgid "_Start %s on Windows startup" 15679 msgid "_Start %s on Windows startup"
15164 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup" 15680 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
15681
15682 msgid "Allow multiple instances"
15683 msgstr ""
15165 15684
15166 msgid "_Dockable Buddy List" 15685 msgid "_Dockable Buddy List"
15167 msgstr "_Dockable Buddy List" 15686 msgstr "_Dockable Buddy List"
15168 15687
15169 #. Blist On Top 15688 #. Blist On Top
15227 #. * description 15746 #. * description
15228 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15747 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15229 msgstr "" 15748 msgstr ""
15230 15749
15231 #, fuzzy 15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "_Start port:"
15752 #~ msgstr "_Start Port:"
15753
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "_End port:"
15756 #~ msgstr "_End Port:"
15757
15758 #~ msgid "_User:"
15759 #~ msgstr "_User:"
15760
15761 #~ msgid "GTK+ Runtime Version"
15762 #~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
15763
15764 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Calling ... " 15765 #~ msgid "Calling ... "
15233 #~ msgstr "Calculating..." 15766 #~ msgstr "Calculating..."
15234 15767
15235 #, fuzzy 15768 #, fuzzy
15236 #~ msgid "Invalid certificate chain" 15769 #~ msgid "Invalid certificate chain"
15343 #, fuzzy 15876 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Stream Initiation" 15877 #~ msgid "Stream Initiation"
15345 #~ msgstr "Organization" 15878 #~ msgstr "Organization"
15346 15879
15347 #, fuzzy 15880 #, fuzzy
15348 #~ msgid "User Mood"
15349 #~ msgstr "User Modes"
15350
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid "User Activity" 15881 #~ msgid "User Activity"
15353 #~ msgstr "User Limit" 15882 #~ msgstr "User Limit"
15354 15883
15355 #, fuzzy 15884 #, fuzzy
15356 #~ msgid "Entity Capabilities" 15885 #~ msgid "Entity Capabilities"
15365 #~ msgstr "IM with Key Exchange" 15894 #~ msgstr "IM with Key Exchange"
15366 15895
15367 #, fuzzy 15896 #, fuzzy
15368 #~ msgid "Reachability Address" 15897 #~ msgid "Reachability Address"
15369 #~ msgstr "Email Address" 15898 #~ msgstr "Email Address"
15370
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "User Profile"
15373 #~ msgstr "Set Profile"
15374 15899
15375 #, fuzzy 15900 #, fuzzy
15376 #~ msgid "Jingle" 15901 #~ msgid "Jingle"
15377 #~ msgstr "Ping" 15902 #~ msgstr "Ping"
15378 15903
15495 #~ msgstr "Unable to connect to server." 16020 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15496 16021
15497 #, fuzzy 16022 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Could not write" 16023 #~ msgid "Could not write"
15499 #~ msgstr "Could not send" 16024 #~ msgstr "Could not send"
15500
15501 #~ msgid "Could not connect"
15502 #~ msgstr "Could not connect"
15503 16025
15504 #, fuzzy 16026 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Could not create listen socket" 16027 #~ msgid "Could not create listen socket"
15506 #~ msgstr "Couldn't create socket" 16028 #~ msgstr "Couldn't create socket"
15507 16029
16554 17076
16555 #~ msgid "Unable to open Direct IM" 17077 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
16556 #~ msgstr "Unable to open Direct IM" 17078 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
16557 17079
16558 #, fuzzy 17080 #, fuzzy
16559 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
16560 #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
16561
16562 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
16563 #~ msgstr "Chat is currently unavailable"
16564
16565 #, fuzzy
16566 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." 17081 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
16567 #~ msgstr "Unable to write file %s." 17082 #~ msgstr "Unable to write file %s."
16568 17083
16569 #, fuzzy 17084 #, fuzzy
16570 #~ msgid "" 17085 #~ msgid ""
16575 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " 17090 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
16576 #~ "Do you want to send an authorization request?" 17091 #~ "Do you want to send an authorization request?"
16577 #~ msgstr "" 17092 #~ msgstr ""
16578 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " 17093 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
16579 #~ "Do you want to send an authorization request?" 17094 #~ "Do you want to send an authorization request?"
16580
16581 #~ msgid "Request Authorization"
16582 #~ msgstr "Request Authorization"
16583 17095
16584 #, fuzzy 17096 #, fuzzy
16585 #~ msgid "" 17097 #~ msgid ""
16586 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " 17098 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
16587 #~ "reason:\n" 17099 #~ "reason:\n"
17080 #~ msgstr "Show transfer details" 17592 #~ msgstr "Show transfer details"
17081 17593
17082 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 17594 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
17083 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 17595 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
17084 17596
17085 #~ msgid "Display"
17086 #~ msgstr "Display"
17087
17088 #~ msgid "Show _timestamp on messages" 17597 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
17089 #~ msgstr "Show _timestamp on messages" 17598 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
17090 17599
17091 #~ msgid "Ignore font _faces" 17600 #~ msgid "Ignore font _faces"
17092 #~ msgstr "Ignore font _faces" 17601 #~ msgstr "Ignore font _faces"
17340 #~ "try again later." 17849 #~ "try again later."
17341 #~ msgstr "" 17850 #~ msgstr ""
17342 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " 17851 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
17343 #~ "try again later." 17852 #~ "try again later."
17344 17853
17345 #~ msgid ""
17346 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
17347 #~ "later."
17348 #~ msgstr ""
17349 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
17350 #~ "later."
17351
17352 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 17854 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
17353 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 17855 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
17354 17856
17355 #~ msgid "Unable to access directory" 17857 #~ msgid "Unable to access directory"
17356 #~ msgstr "Unable to access directory" 17858 #~ msgstr "Unable to access directory"