Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/en_GB.po @ 28918:703c72411bb0
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 272d2cc8b2e6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28917:b0a04b783e5c | 28918:703c72411bb0 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" |
12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" | 12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" |
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" | 13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
53 msgstr "" | 53 msgstr "" |
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
56 "http://developer.pidgin.im" | 56 "http://developer.pidgin.im" |
57 | 57 |
58 #. the user did not fill in the captcha | |
58 msgid "Error" | 59 msgid "Error" |
59 msgstr "Error" | 60 msgstr "Error" |
60 | 61 |
61 msgid "Account was not added" | 62 msgid "Account was not added" |
62 msgstr "Account was not added" | 63 msgstr "Account was not added" |
540 "and re-enable the account." | 541 "and re-enable the account." |
541 | 542 |
542 msgid "Re-enable Account" | 543 msgid "Re-enable Account" |
543 msgstr "Re-enable Account" | 544 msgstr "Re-enable Account" |
544 | 545 |
546 msgid "No such command." | |
547 msgstr "No such command." | |
548 | |
549 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
550 msgstr "" | |
551 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
552 | |
553 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
554 msgstr "Your command failed for an unknown reason." | |
555 | |
556 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
557 msgstr "That command only works in chats, not IMs." | |
558 | |
559 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
560 msgstr "That command only works in IMs, not chats." | |
561 | |
562 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
563 msgstr "That command doesn't work on this protocol." | |
564 | |
565 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
566 msgstr "Message was not sent because you are not signed on." | |
567 | |
568 #, c-format | |
569 msgid "%s (%s -- %s)" | |
570 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
571 | |
572 #, c-format | |
573 msgid "%s [%s]" | |
574 msgstr "%s [%s]" | |
575 | |
576 #, c-format | |
577 msgid "" | |
578 "\n" | |
579 "%s is typing..." | |
580 msgstr "" | |
581 "\n" | |
582 "%s is typing..." | |
583 | |
584 msgid "You have left this chat." | |
585 msgstr "You have left this chat." | |
586 | |
545 msgid "" | 587 msgid "" |
546 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | 588 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " |
547 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | 589 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." |
548 msgstr "" | 590 msgstr "" |
549 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " | 591 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " |
550 "automatically rejoin the chat when the account reconnects." | 592 "automatically rejoin the chat when the account reconnects." |
551 | 593 |
552 msgid "No such command." | |
553 msgstr "No such command." | |
554 | |
555 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
556 msgstr "" | |
557 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
558 | |
559 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
560 msgstr "Your command failed for an unknown reason." | |
561 | |
562 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
563 msgstr "That command only works in chats, not IMs." | |
564 | |
565 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
566 msgstr "That command only works in IMs, not chats." | |
567 | |
568 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
569 msgstr "That command doesn't work on this protocol." | |
570 | |
571 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
572 msgstr "Message was not sent because you are not signed on." | |
573 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "%s (%s -- %s)" | |
576 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
577 | |
578 #, c-format | |
579 msgid "%s [%s]" | |
580 msgstr "%s [%s]" | |
581 | |
582 #, c-format | |
583 msgid "" | |
584 "\n" | |
585 "%s is typing..." | |
586 msgstr "" | |
587 "\n" | |
588 "%s is typing..." | |
589 | |
590 msgid "You have left this chat." | |
591 msgstr "You have left this chat." | |
592 | |
593 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 594 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
594 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 595 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
595 | 596 |
596 msgid "" | 597 msgid "" |
597 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 598 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
619 msgid "Enable Logging" | 620 msgid "Enable Logging" |
620 msgstr "Enable Logging" | 621 msgstr "Enable Logging" |
621 | 622 |
622 msgid "Enable Sounds" | 623 msgid "Enable Sounds" |
623 msgstr "Enable Sounds" | 624 msgstr "Enable Sounds" |
625 | |
626 #, fuzzy | |
627 msgid "You are not connected." | |
628 msgstr "Server closed the connection" | |
624 | 629 |
625 msgid "<AUTO-REPLY> " | 630 msgid "<AUTO-REPLY> " |
626 msgstr "<AUTO-REPLY> " | 631 msgstr "<AUTO-REPLY> " |
627 | 632 |
628 #, c-format | 633 #, c-format |
629 msgid "List of %d user:\n" | 634 msgid "List of %d user:\n" |
630 msgid_plural "List of %d users:\n" | 635 msgid_plural "List of %d users:\n" |
631 msgstr[0] "List of %d user:\n" | 636 msgstr[0] "List of %d user:\n" |
632 msgstr[1] "List of %d users:\n" | 637 msgstr[1] "List of %d users:\n" |
633 | 638 |
634 msgid "Supported debug options are: version" | 639 #, fuzzy |
640 msgid "Supported debug options are: plugins version" | |
635 msgstr "Supported debug options are: version" | 641 msgstr "Supported debug options are: version" |
636 | 642 |
637 msgid "No such command (in this context)." | 643 msgid "No such command (in this context)." |
638 msgstr "No such command (in this context)." | 644 msgstr "No such command (in this context)." |
639 | 645 |
756 | 762 |
757 msgid "Remaining" | 763 msgid "Remaining" |
758 msgstr "Remaining" | 764 msgstr "Remaining" |
759 | 765 |
760 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 766 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
767 #. presence | |
761 msgid "Status" | 768 msgid "Status" |
762 msgstr "Status" | 769 msgstr "Status" |
763 | 770 |
764 msgid "Close this window when all transfers finish" | 771 msgid "Close this window when all transfers finish" |
765 msgstr "Close this window when all transfers finish" | 772 msgstr "Close this window when all transfers finish" |
927 msgstr "Invite" | 934 msgstr "Invite" |
928 | 935 |
929 msgid "(none)" | 936 msgid "(none)" |
930 msgstr "(none)" | 937 msgstr "(none)" |
931 | 938 |
939 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This | |
940 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own | |
941 #. * notify_message. So tread carefully. | |
932 msgid "URI" | 942 msgid "URI" |
933 msgstr "URI" | 943 msgstr "URI" |
934 | 944 |
935 msgid "ERROR" | 945 msgid "ERROR" |
936 msgstr "ERROR" | 946 msgstr "ERROR" |
1327 msgstr "Delete Status" | 1337 msgstr "Delete Status" |
1328 | 1338 |
1329 msgid "Saved Statuses" | 1339 msgid "Saved Statuses" |
1330 msgstr "Saved Statuses" | 1340 msgstr "Saved Statuses" |
1331 | 1341 |
1342 #. title | |
1343 #. optional information | |
1332 msgid "Title" | 1344 msgid "Title" |
1333 msgstr "Title" | 1345 msgstr "Title" |
1334 | 1346 |
1335 msgid "Type" | 1347 msgid "Type" |
1336 msgstr "Type" | 1348 msgstr "Type" |
1500 "Fetching TinyURL..." | 1512 "Fetching TinyURL..." |
1501 msgstr "" | 1513 msgstr "" |
1502 "\n" | 1514 "\n" |
1503 "Fetching TinyURL..." | 1515 "Fetching TinyURL..." |
1504 | 1516 |
1517 #, c-format | |
1518 msgid "TinyURL for above: %s" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." | |
1522 msgstr "" | |
1523 | |
1505 #, fuzzy | 1524 #, fuzzy |
1506 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" | 1525 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" |
1507 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | 1526 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater" |
1508 | 1527 |
1509 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1528 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1627 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." | 1646 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." |
1628 msgstr "" | 1647 msgstr "" |
1629 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 1648 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
1630 "automatically checked." | 1649 "automatically checked." |
1631 | 1650 |
1632 #, fuzzy | 1651 msgid "" |
1633 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." | 1652 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " |
1634 msgstr "" | 1653 "currently trusted." |
1635 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 1654 msgstr "" |
1636 | 1655 |
1637 #, fuzzy | 1656 #, fuzzy |
1638 msgid "The certificate is not valid yet." | 1657 msgid "The certificate is not valid yet." |
1639 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1658 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." |
1640 | 1659 |
1746 | 1765 |
1747 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1766 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1748 msgid "Certificate Information" | 1767 msgid "Certificate Information" |
1749 msgstr "Certificate Information" | 1768 msgstr "Certificate Information" |
1750 | 1769 |
1770 #. show error to user | |
1751 msgid "Registration Error" | 1771 msgid "Registration Error" |
1752 msgstr "Registration Error" | 1772 msgstr "Registration Error" |
1753 | 1773 |
1754 msgid "Unregistration Error" | 1774 msgid "Unregistration Error" |
1755 msgstr "Unregistration Error" | 1775 msgstr "Unregistration Error" |
1760 | 1780 |
1761 #, c-format | 1781 #, c-format |
1762 msgid "+++ %s signed off" | 1782 msgid "+++ %s signed off" |
1763 msgstr "+++ %s signed off" | 1783 msgstr "+++ %s signed off" |
1764 | 1784 |
1785 #. Undocumented | |
1765 #. Unknown error | 1786 #. Unknown error |
1766 msgid "Unknown error" | 1787 msgid "Unknown error" |
1767 msgstr "Unknown error" | 1788 msgstr "Unknown error" |
1768 | 1789 |
1769 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1790 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1866 | 1887 |
1867 #, c-format | 1888 #, c-format |
1868 msgid "Resolver process exited without answering our request" | 1889 msgid "Resolver process exited without answering our request" |
1869 msgstr "Resolver process exited without answering our request" | 1890 msgstr "Resolver process exited without answering our request" |
1870 | 1891 |
1892 #, fuzzy, c-format | |
1893 msgid "Error converting %s to punycode: %d" | |
1894 msgstr "Error resolving %s: %d" | |
1895 | |
1871 #, c-format | 1896 #, c-format |
1872 msgid "Thread creation failure: %s" | 1897 msgid "Thread creation failure: %s" |
1873 msgstr "Thread creation failure: %s" | 1898 msgstr "Thread creation failure: %s" |
1874 | 1899 |
1900 #. Data is assumed to be the destination bn | |
1875 msgid "Unknown reason" | 1901 msgid "Unknown reason" |
1876 msgstr "Unknown reason" | 1902 msgstr "Unknown reason" |
1877 | 1903 |
1878 #, c-format | 1904 #, c-format |
1879 msgid "" | 1905 msgid "" |
2179 #, fuzzy | 2205 #, fuzzy |
2180 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | 2206 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2181 msgstr "The following error has occurred:" | 2207 msgstr "The following error has occurred:" |
2182 | 2208 |
2183 #, fuzzy | 2209 #, fuzzy |
2184 msgid "Conference error." | 2210 msgid "Conference error" |
2185 msgstr "Conference Closed" | 2211 msgstr "Conference Closed" |
2186 | 2212 |
2187 msgid "Error with your microphone." | 2213 msgid "Error with your microphone" |
2188 msgstr "" | 2214 msgstr "" |
2189 | 2215 |
2190 msgid "Error with your webcam." | 2216 msgid "Error with your webcam" |
2191 msgstr "" | 2217 msgstr "" |
2192 | 2218 |
2193 #, fuzzy, c-format | 2219 #, fuzzy, c-format |
2194 msgid "Error creating session: %s" | 2220 msgid "Error creating session: %s" |
2195 msgstr "Error creating connection" | 2221 msgstr "Error creating connection" |
2922 msgstr "Forename" | 2948 msgstr "Forename" |
2923 | 2949 |
2924 msgid "Last name" | 2950 msgid "Last name" |
2925 msgstr "Surname" | 2951 msgstr "Surname" |
2926 | 2952 |
2953 #. email | |
2927 msgid "Email" | 2954 msgid "Email" |
2928 msgstr "Email" | 2955 msgstr "Email" |
2929 | 2956 |
2930 msgid "AIM Account" | 2957 msgid "AIM Account" |
2931 msgstr "AIM Account" | 2958 msgstr "AIM Account" |
3059 msgstr "City" | 3086 msgstr "City" |
3060 | 3087 |
3061 msgid "Year of birth" | 3088 msgid "Year of birth" |
3062 msgstr "Year of birth" | 3089 msgstr "Year of birth" |
3063 | 3090 |
3091 #. gender | |
3064 msgid "Gender" | 3092 msgid "Gender" |
3065 msgstr "Gender" | 3093 msgstr "Gender" |
3066 | 3094 |
3067 msgid "Male or female" | 3095 msgid "Male or female" |
3068 msgstr "Male or female" | 3096 msgstr "Male or female" |
3069 | 3097 |
3098 #. 0 | |
3070 msgid "Male" | 3099 msgid "Male" |
3071 msgstr "Male" | 3100 msgstr "Male" |
3072 | 3101 |
3073 msgid "Female" | 3102 msgid "Female" |
3074 msgstr "Female" | 3103 msgstr "Female" |
3133 msgstr "Away" | 3162 msgstr "Away" |
3134 | 3163 |
3135 msgid "UIN" | 3164 msgid "UIN" |
3136 msgstr "UIN" | 3165 msgstr "UIN" |
3137 | 3166 |
3167 #. first name | |
3138 msgid "First Name" | 3168 msgid "First Name" |
3139 msgstr "Forename" | 3169 msgstr "Forename" |
3140 | 3170 |
3141 msgid "Birth Year" | 3171 msgid "Birth Year" |
3142 msgstr "Year of birth" | 3172 msgstr "Year of birth" |
3843 msgstr "Organisation Unit" | 3873 msgstr "Organisation Unit" |
3844 | 3874 |
3845 msgid "Role" | 3875 msgid "Role" |
3846 msgstr "Role" | 3876 msgstr "Role" |
3847 | 3877 |
3878 #. birthday | |
3848 msgid "Birthday" | 3879 msgid "Birthday" |
3849 msgstr "Birthday" | 3880 msgstr "Birthday" |
3850 | 3881 |
3851 msgid "Description" | 3882 msgid "Description" |
3852 msgstr "Description" | 3883 msgstr "Description" |
3920 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 3951 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
3921 #. removed? | 3952 #. removed? |
3922 msgid "Unsubscribe" | 3953 msgid "Unsubscribe" |
3923 msgstr "Unsubscribe" | 3954 msgstr "Unsubscribe" |
3924 | 3955 |
3956 msgid "Initiate _Chat" | |
3957 msgstr "Initiate _Chat" | |
3958 | |
3925 msgid "Log In" | 3959 msgid "Log In" |
3926 msgstr "Log In" | 3960 msgstr "Log In" |
3927 | 3961 |
3928 msgid "Log Out" | 3962 msgid "Log Out" |
3929 msgstr "Log Out" | 3963 msgstr "Log Out" |
3938 msgstr "Do Not Disturb" | 3972 msgstr "Do Not Disturb" |
3939 | 3973 |
3940 msgid "JID" | 3974 msgid "JID" |
3941 msgstr "JID" | 3975 msgstr "JID" |
3942 | 3976 |
3977 #. last name | |
3943 msgid "Last Name" | 3978 msgid "Last Name" |
3944 msgstr "Surname" | 3979 msgstr "Surname" |
3945 | 3980 |
3946 msgid "The following are the results of your search" | 3981 msgid "The following are the results of your search" |
3947 msgstr "The following are the results of your search" | 3982 msgstr "The following are the results of your search" |
4171 msgstr "Server doesn't support blocking" | 4206 msgstr "Server doesn't support blocking" |
4172 | 4207 |
4173 msgid "Not Authorized" | 4208 msgid "Not Authorized" |
4174 msgstr "Not Authorised" | 4209 msgstr "Not Authorised" |
4175 | 4210 |
4211 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4176 msgid "Mood" | 4212 msgid "Mood" |
4177 msgstr "Mood" | 4213 msgstr "Mood" |
4178 | 4214 |
4179 msgid "Now Listening" | 4215 msgid "Now Listening" |
4180 msgstr "Now Listening" | 4216 msgstr "Now Listening" |
4195 msgstr "None (To pending)" | 4231 msgstr "None (To pending)" |
4196 | 4232 |
4197 msgid "None" | 4233 msgid "None" |
4198 msgstr "None" | 4234 msgstr "None" |
4199 | 4235 |
4236 #. subscription type | |
4200 msgid "Subscription" | 4237 msgid "Subscription" |
4201 msgstr "Subscription" | 4238 msgstr "Subscription" |
4202 | 4239 |
4203 msgid "Mood Text" | 4240 msgid "Mood Text" |
4204 msgstr "Mood Text" | 4241 msgstr "Mood Text" |
4496 msgstr "config: Configure a chat room." | 4533 msgstr "config: Configure a chat room." |
4497 | 4534 |
4498 msgid "configure: Configure a chat room." | 4535 msgid "configure: Configure a chat room." |
4499 msgstr "configure: Configure a chat room." | 4536 msgstr "configure: Configure a chat room." |
4500 | 4537 |
4501 msgid "part [room]: Leave the room." | 4538 #, fuzzy |
4539 msgid "part [message]: Leave the room." | |
4502 msgstr "part [room]: Leave the room." | 4540 msgstr "part [room]: Leave the room." |
4503 | 4541 |
4504 msgid "register: Register with a chat room." | 4542 msgid "register: Register with a chat room." |
4505 msgstr "register: Register with a chat room." | 4543 msgstr "register: Register with a chat room." |
4506 | 4544 |
5151 msgstr "Open Hotmail Inbox" | 5189 msgstr "Open Hotmail Inbox" |
5152 | 5190 |
5153 msgid "Send to Mobile" | 5191 msgid "Send to Mobile" |
5154 msgstr "Send to Mobile" | 5192 msgstr "Send to Mobile" |
5155 | 5193 |
5156 msgid "Initiate _Chat" | |
5157 msgstr "Initiate _Chat" | |
5158 | |
5159 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5194 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5160 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5195 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5161 | 5196 |
5162 #, c-format | 5197 #, fuzzy, c-format |
5163 msgid "" | 5198 msgid "" |
5164 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 5199 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
5165 "be a valid email address." | 5200 "be valid email addresses." |
5166 msgstr "" | 5201 msgstr "" |
5167 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 5202 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
5168 "be a valid email address." | 5203 "be a valid email address." |
5169 | 5204 |
5170 msgid "Unable to Add" | 5205 msgid "Unable to Add" |
5372 | 5407 |
5373 #, c-format | 5408 #, c-format |
5374 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5409 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5375 msgstr "%s just sent you a Nudge!" | 5410 msgstr "%s just sent you a Nudge!" |
5376 | 5411 |
5412 msgid "The following users are missing from your addressbook" | |
5413 msgstr "The following users are missing from your addressbook" | |
5414 | |
5377 #, c-format | 5415 #, c-format |
5378 msgid "Unknown error (%d): %s" | 5416 msgid "Unknown error (%d): %s" |
5379 msgstr "Unknown error (%d): %s" | 5417 msgstr "Unknown error (%d): %s" |
5380 | 5418 |
5381 msgid "Unable to add user" | 5419 msgid "Unable to add user" |
5384 #. Unknown error! | 5422 #. Unknown error! |
5385 #, c-format | 5423 #, c-format |
5386 msgid "Unknown error (%d)" | 5424 msgid "Unknown error (%d)" |
5387 msgstr "Unknown error (%d)" | 5425 msgstr "Unknown error (%d)" |
5388 | 5426 |
5389 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5427 #, fuzzy |
5390 msgstr "The following users are missing from your addressbook" | 5428 msgid "Unable to remove user" |
5429 msgstr "Unable to add user" | |
5391 | 5430 |
5392 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5431 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5393 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long." | 5432 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long." |
5394 | 5433 |
5395 #, c-format | 5434 #, c-format |
5622 | 5661 |
5623 #, c-format | 5662 #, c-format |
5624 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 5663 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
5625 msgstr "%s has removed you from his or her buddy list." | 5664 msgstr "%s has removed you from his or her buddy list." |
5626 | 5665 |
5666 #. show current mood | |
5667 #, fuzzy | |
5668 msgid "Current Mood" | |
5669 msgstr "Your Current Mood" | |
5670 | |
5671 #. add all moods to list | |
5672 #, fuzzy | |
5673 msgid "New Mood" | |
5674 msgstr "Mood" | |
5675 | |
5676 #, fuzzy | |
5677 msgid "Change your Mood" | |
5678 msgstr "Change Password" | |
5679 | |
5680 #, fuzzy | |
5681 msgid "How do you feel right now?" | |
5682 msgstr "I'm not here right now" | |
5683 | |
5684 #. show error to user | |
5685 #, fuzzy | |
5686 msgid "Profile Update Error" | |
5687 msgstr "Write Error" | |
5688 | |
5689 #. no profile information yet, so we cannot update | |
5690 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
5691 msgid "Profile" | |
5692 msgstr "Profile" | |
5693 | |
5694 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | |
5695 msgstr "" | |
5696 | |
5697 #. pin | |
5698 #, fuzzy | |
5699 msgid "PIN" | |
5700 msgstr "UIN" | |
5701 | |
5702 msgid "Verify PIN" | |
5703 msgstr "" | |
5704 | |
5705 #. display name | |
5706 #, fuzzy | |
5707 msgid "Display Name" | |
5708 msgstr "Family Name" | |
5709 | |
5710 #. hidden | |
5711 msgid "Hide my number" | |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #. mobile number | |
5715 #, fuzzy | |
5716 msgid "Mobile Number" | |
5717 msgstr "Mobile Phone Number" | |
5718 | |
5719 #, fuzzy | |
5720 msgid "Update your Profile" | |
5721 msgstr "Yahoo! Profile" | |
5722 | |
5723 msgid "Here you can update your MXit profile" | |
5724 msgstr "" | |
5725 | |
5726 msgid "View Splash" | |
5727 msgstr "" | |
5728 | |
5729 msgid "There is no splash-screen currently available" | |
5730 msgstr "" | |
5731 | |
5732 #, fuzzy | |
5733 msgid "About" | |
5734 msgstr "About me" | |
5735 | |
5736 #. display / change mood | |
5737 #, fuzzy | |
5738 msgid "Change Mood..." | |
5739 msgstr "Change password..." | |
5740 | |
5741 #. display / change profile | |
5742 #, fuzzy | |
5743 msgid "Change Profile..." | |
5744 msgstr "Change Password..." | |
5745 | |
5746 #. display splash-screen | |
5747 #, fuzzy | |
5748 msgid "View Splash..." | |
5749 msgstr "View Log..." | |
5750 | |
5751 #. display plugin version | |
5752 #, fuzzy | |
5753 msgid "About..." | |
5754 msgstr "About me" | |
5755 | |
5756 #. the file is too big | |
5757 #, fuzzy | |
5758 msgid "The file you are trying to send is too large!" | |
5759 msgstr "The message is too large." | |
5760 | |
5761 msgid "" | |
5762 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " | |
5763 "settings." | |
5764 msgstr "" | |
5765 | |
5766 #, fuzzy | |
5767 msgid "Logging In..." | |
5768 msgstr "Logging in" | |
5769 | |
5770 #, fuzzy | |
5771 msgid "" | |
5772 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " | |
5773 "settings." | |
5774 msgstr "" | |
5775 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | |
5776 "you wish to connect." | |
5777 | |
5778 #, fuzzy | |
5779 msgid "Connecting..." | |
5780 msgstr "Connecting" | |
5781 | |
5782 #. mxit login name | |
5783 msgid "MXit Login Name" | |
5784 msgstr "" | |
5785 | |
5786 #. nick name | |
5787 #, fuzzy | |
5788 msgid "Nick Name" | |
5789 msgstr "Nickname" | |
5790 | |
5791 #. show the form to the user to complete | |
5792 #, fuzzy | |
5793 msgid "Register New MXit Account" | |
5794 msgstr "Register New XMPP Account" | |
5795 | |
5796 #, fuzzy | |
5797 msgid "Please fill in the following fields:" | |
5798 msgstr "Please fill in the following fields" | |
5799 | |
5800 #. no reply from the WAP site | |
5801 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." | |
5802 msgstr "" | |
5803 | |
5804 #. wapserver error | |
5805 #. server could not find the user | |
5806 msgid "" | |
5807 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." | |
5808 msgstr "" | |
5809 | |
5810 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." | |
5811 msgstr "" | |
5812 | |
5813 msgid "Your session has expired. Please try again later." | |
5814 msgstr "" | |
5815 | |
5816 msgid "Invalid country selected. Please try again." | |
5817 msgstr "" | |
5818 | |
5819 msgid "Username is not registered. Please register first." | |
5820 msgstr "" | |
5821 | |
5822 msgid "Username is already registered. Please choose another username." | |
5823 msgstr "" | |
5824 | |
5825 #, fuzzy | |
5826 msgid "Internal error. Please try again later." | |
5827 msgstr "The server is unavailable; try again later" | |
5828 | |
5829 msgid "You did not enter the security code" | |
5830 msgstr "" | |
5831 | |
5832 #, fuzzy | |
5833 msgid "Security Code" | |
5834 msgstr "Security Enabled" | |
5835 | |
5836 #. ask for input | |
5837 #, fuzzy | |
5838 msgid "Enter Security Code" | |
5839 msgstr "Enter code" | |
5840 | |
5841 #, fuzzy | |
5842 msgid "Your Country" | |
5843 msgstr "Country" | |
5844 | |
5845 #, fuzzy | |
5846 msgid "Your Language" | |
5847 msgstr "Preferred Language" | |
5848 | |
5849 #. display the form to the user and wait for his/her input | |
5850 #, fuzzy | |
5851 msgid "MXit Authorization" | |
5852 msgstr "Require authorisation" | |
5853 | |
5854 msgid "MXit account validation" | |
5855 msgstr "" | |
5856 | |
5857 #, fuzzy | |
5858 msgid "Retrieving User Information..." | |
5859 msgstr "Server Information" | |
5860 | |
5861 #, fuzzy | |
5862 msgid "Status Message" | |
5863 msgstr "Sent Messages" | |
5864 | |
5865 #, fuzzy | |
5866 msgid "Hidden Number" | |
5867 msgstr "Middle Name" | |
5868 | |
5869 #, fuzzy | |
5870 msgid "Your Mobile Number..." | |
5871 msgstr "Set Mobile Phone Number..." | |
5872 | |
5873 #. Configuration options | |
5874 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | |
5875 #, fuzzy | |
5876 msgid "WAP Server" | |
5877 msgstr "Server" | |
5878 | |
5879 #, fuzzy | |
5880 msgid "Connect via HTTP" | |
5881 msgstr "Connect by TCP" | |
5882 | |
5883 msgid "Enable splash-screen popup" | |
5884 msgstr "" | |
5885 | |
5886 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | |
5887 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | |
5888 msgstr "" | |
5889 | |
5890 #. packet could not be queued for transmission | |
5891 #, fuzzy | |
5892 msgid "Message Send Error" | |
5893 msgstr "XMPP Message Error" | |
5894 | |
5895 #, fuzzy | |
5896 msgid "Unable to process your request at this time" | |
5897 msgstr "Unable to resolve hostname" | |
5898 | |
5899 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." | |
5900 msgstr "" | |
5901 | |
5902 #, fuzzy | |
5903 msgid "Successfully Logged In..." | |
5904 msgstr "Successfully joined Qun" | |
5905 | |
5906 #, fuzzy | |
5907 msgid "Message Error" | |
5908 msgstr "XMPP Message Error" | |
5909 | |
5910 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" | |
5911 msgstr "" | |
5912 | |
5913 #, fuzzy | |
5914 msgid "Contact Error" | |
5915 msgstr "Connection Error" | |
5916 | |
5917 #, fuzzy | |
5918 msgid "Message Sending Error" | |
5919 msgstr "XMPP Message Error" | |
5920 | |
5921 #, fuzzy | |
5922 msgid "Status Error" | |
5923 msgstr "Stream Error" | |
5924 | |
5925 #, fuzzy | |
5926 msgid "Mood Error" | |
5927 msgstr "Icon Error" | |
5928 | |
5929 #, fuzzy | |
5930 msgid "Invitation Error" | |
5931 msgstr "Unregistration Error" | |
5932 | |
5933 #, fuzzy | |
5934 msgid "Contact Removal Error" | |
5935 msgstr "Connection Error" | |
5936 | |
5937 #, fuzzy | |
5938 msgid "Subscription Error" | |
5939 msgstr "Subscription" | |
5940 | |
5941 #, fuzzy | |
5942 msgid "Contact Update Error" | |
5943 msgstr "Connection Error" | |
5944 | |
5945 #, fuzzy | |
5946 msgid "File Transfer Error" | |
5947 msgstr "File Transfer" | |
5948 | |
5949 #, fuzzy | |
5950 msgid "Cannot create MultiMx room" | |
5951 msgstr "Cannot create pounce" | |
5952 | |
5953 #, fuzzy | |
5954 msgid "MultiMx Invitation Error" | |
5955 msgstr "Unregistration Error" | |
5956 | |
5957 #, fuzzy | |
5958 msgid "Profile Error" | |
5959 msgstr "Write Error" | |
5960 | |
5961 #. bad packet | |
5962 msgid "Invalid packet received from MXit." | |
5963 msgstr "" | |
5964 | |
5965 #. connection error | |
5966 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" | |
5967 msgstr "" | |
5968 | |
5969 #. connection closed | |
5970 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" | |
5971 msgstr "" | |
5972 | |
5973 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" | |
5974 msgstr "" | |
5975 | |
5976 #. malformed packet length record (too long) | |
5977 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" | |
5978 msgstr "" | |
5979 | |
5980 #. connection error | |
5981 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | |
5982 msgstr "" | |
5983 | |
5984 #. connection closed | |
5985 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | |
5986 msgstr "" | |
5987 | |
5988 msgid "Angry" | |
5989 msgstr "Angry" | |
5990 | |
5991 msgid "Excited" | |
5992 msgstr "Excited" | |
5993 | |
5994 #, fuzzy | |
5995 msgid "Grumpy" | |
5996 msgstr "Group" | |
5997 | |
5998 msgid "Happy" | |
5999 msgstr "Happy" | |
6000 | |
6001 msgid "In Love" | |
6002 msgstr "In Love" | |
6003 | |
6004 msgid "Invincible" | |
6005 msgstr "Invincible" | |
6006 | |
6007 msgid "Sad" | |
6008 msgstr "Sad" | |
6009 | |
6010 #, fuzzy | |
6011 msgid "Hot" | |
6012 msgstr "_Host:" | |
6013 | |
6014 #, fuzzy | |
6015 msgid "Sick" | |
6016 msgstr "Nick" | |
6017 | |
6018 msgid "Sleepy" | |
6019 msgstr "Sleepy" | |
6020 | |
6021 #, fuzzy | |
6022 msgid "Pending" | |
6023 msgstr "Sending" | |
6024 | |
6025 #, fuzzy | |
6026 msgid "Invited" | |
6027 msgstr "Invite" | |
6028 | |
6029 #, fuzzy | |
6030 msgid "Rejected" | |
6031 msgstr "Reject" | |
6032 | |
6033 #, fuzzy | |
6034 msgid "Deleted" | |
6035 msgstr "Delete" | |
6036 | |
6037 msgid "MXit Advertising" | |
6038 msgstr "" | |
6039 | |
6040 #, fuzzy | |
6041 msgid "More Information" | |
6042 msgstr "Work Information" | |
6043 | |
5627 #, c-format | 6044 #, c-format |
5628 msgid "No such user: %s" | 6045 msgid "No such user: %s" |
5629 msgstr "No such user: %s" | 6046 msgstr "No such user: %s" |
5630 | 6047 |
5631 msgid "User lookup" | 6048 msgid "User lookup" |
6232 #. Note to translators: %s in this string is a URL | 6649 #. Note to translators: %s in this string is a URL |
6233 #, fuzzy, c-format | 6650 #, fuzzy, c-format |
6234 msgid "Received unexpected response from %s" | 6651 msgid "Received unexpected response from %s" |
6235 msgstr "Received unexpected response from " | 6652 msgstr "Received unexpected response from " |
6236 | 6653 |
6237 #. username connecting too frequently | |
6238 msgid "" | 6654 msgid "" |
6239 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6655 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6240 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6656 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6241 msgstr "" | 6657 msgstr "" |
6242 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6658 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6393 msgstr "Queue full" | 6809 msgstr "Queue full" |
6394 | 6810 |
6395 msgid "Not while on AOL" | 6811 msgid "Not while on AOL" |
6396 msgstr "Not while on AOL" | 6812 msgstr "Not while on AOL" |
6397 | 6813 |
6814 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | |
6815 msgstr "" | |
6816 | |
6817 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | |
6818 msgstr "" | |
6819 | |
6820 #, fuzzy | |
6821 msgid "Cannot send SMS" | |
6822 msgstr "Cannot send file" | |
6823 | |
6824 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | |
6825 #, fuzzy | |
6826 msgid "Cannot send SMS to this country" | |
6827 msgstr "Cannot send a directory." | |
6828 | |
6829 #. Undocumented | |
6830 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | |
6831 msgstr "" | |
6832 | |
6833 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | |
6834 msgstr "" | |
6835 | |
6836 msgid "Bot account cannot IM this user" | |
6837 msgstr "" | |
6838 | |
6839 msgid "Bot account reached IM limit" | |
6840 msgstr "" | |
6841 | |
6842 msgid "Bot account reached daily IM limit" | |
6843 msgstr "" | |
6844 | |
6845 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | |
6846 msgstr "" | |
6847 | |
6848 #, fuzzy | |
6849 msgid "Unable to receive offline messages" | |
6850 msgstr "Unable to send message." | |
6851 | |
6852 #, fuzzy | |
6853 msgid "Offline message store full" | |
6854 msgstr "Offline Message" | |
6855 | |
6398 msgid "" | 6856 msgid "" |
6399 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 6857 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
6400 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 6858 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
6401 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 6859 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
6402 "your AIM/ICQ account.)" | 6860 "your AIM/ICQ account.)" |
6558 | 7016 |
6559 #. service temporarily unavailable | 7017 #. service temporarily unavailable |
6560 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7018 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6561 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7019 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6562 | 7020 |
7021 #. username connecting too frequently | |
7022 #, fuzzy | |
7023 msgid "" | |
7024 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " | |
7025 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
7026 "longer." | |
7027 msgstr "" | |
7028 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7029 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7030 | |
6563 #. client too old | 7031 #. client too old |
6564 #, c-format | 7032 #, c-format |
6565 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7033 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6566 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7034 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6567 | 7035 |
6568 #. IP address connecting too frequently | 7036 #. IP address connecting too frequently |
6569 msgid "" | 7037 #, fuzzy |
6570 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | 7038 msgid "" |
6571 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7039 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " |
7040 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
7041 "longer." | |
6572 msgstr "" | 7042 msgstr "" |
6573 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | 7043 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " |
6574 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7044 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6575 | 7045 |
6576 msgid "The SecurID key entered is invalid" | 7046 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
6709 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7179 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7180 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6711 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7181 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6712 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7182 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6713 | 7183 |
6714 #. Data is assumed to be the destination bn | 7184 #, fuzzy, c-format |
7185 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | |
7186 msgstr "Unable to send message (%s)." | |
7187 | |
6715 #, c-format | 7188 #, c-format |
6716 msgid "Unable to send message: %s" | 7189 msgid "Unable to send message: %s" |
6717 msgstr "Unable to send message: %s" | 7190 msgstr "Unable to send message: %s" |
6718 | 7191 |
7192 #, fuzzy, c-format | |
7193 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | |
7194 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
7195 | |
7196 #, fuzzy, c-format | |
7197 msgid "Unable to send message to %s: %s" | |
7198 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
7199 | |
7200 #, c-format | |
7201 msgid "User information not available: %s" | |
7202 msgstr "User information not available: %s" | |
7203 | |
6719 msgid "Unknown reason." | 7204 msgid "Unknown reason." |
6720 msgstr "Unknown reason." | 7205 msgstr "Unknown reason." |
6721 | 7206 |
6722 #, c-format | |
6723 msgid "Unable to send message to %s:" | |
6724 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
6725 | |
6726 #, c-format | |
6727 msgid "User information not available: %s" | |
6728 msgstr "User information not available: %s" | |
6729 | |
6730 msgid "Online Since" | 7207 msgid "Online Since" |
6731 msgstr "Online Since" | 7208 msgstr "Online Since" |
6732 | 7209 |
6733 msgid "Member Since" | 7210 msgid "Member Since" |
6734 msgstr "Member Since" | 7211 msgstr "Member Since" |
6735 | 7212 |
6736 msgid "Capabilities" | 7213 msgid "Capabilities" |
6737 msgstr "Capabilities" | 7214 msgstr "Capabilities" |
6738 | 7215 |
6739 msgid "Profile" | |
6740 msgstr "Profile" | |
6741 | |
6742 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7216 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6743 msgstr "Your AIM connection may be lost." | 7217 msgstr "Your AIM connection may be lost." |
6744 | 7218 |
6745 #. The conversion failed! | 7219 #. The conversion failed! |
6746 msgid "" | 7220 msgid "" |
6748 "characters.]" | 7222 "characters.]" |
6749 msgstr "" | 7223 msgstr "" |
6750 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7224 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
6751 "characters.]" | 7225 "characters.]" |
6752 | 7226 |
7227 #, fuzzy | |
6753 msgid "" | 7228 msgid "" |
6754 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7229 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6755 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7230 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" |
6756 msgstr "" | 7231 msgstr "" |
6757 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7232 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6758 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7233 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6759 | 7234 |
6760 #, c-format | 7235 #, c-format |
7928 msgstr "Conference Closed" | 8403 msgstr "Conference Closed" |
7929 | 8404 |
7930 msgid "Unable to send message: " | 8405 msgid "Unable to send message: " |
7931 msgstr "Unable to send message: " | 8406 msgstr "Unable to send message: " |
7932 | 8407 |
8408 #, c-format | |
8409 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8410 msgstr "Unable to send message to %s:" | |
8411 | |
7933 msgid "Place Closed" | 8412 msgid "Place Closed" |
7934 msgstr "Place Closed" | 8413 msgstr "Place Closed" |
7935 | 8414 |
7936 msgid "Microphone" | 8415 msgid "Microphone" |
7937 msgstr "Microphone" | 8416 msgstr "Microphone" |
8339 msgstr "Hyper Active" | 8818 msgstr "Hyper Active" |
8340 | 8819 |
8341 msgid "Robot" | 8820 msgid "Robot" |
8342 msgstr "Robot" | 8821 msgstr "Robot" |
8343 | 8822 |
8344 msgid "Happy" | |
8345 msgstr "Happy" | |
8346 | |
8347 msgid "Sad" | |
8348 msgstr "Sad" | |
8349 | |
8350 msgid "Angry" | |
8351 msgstr "Angry" | |
8352 | |
8353 msgid "Jealous" | 8823 msgid "Jealous" |
8354 msgstr "Jealous" | 8824 msgstr "Jealous" |
8355 | 8825 |
8356 msgid "Ashamed" | 8826 msgid "Ashamed" |
8357 msgstr "Ashamed" | 8827 msgstr "Ashamed" |
8358 | 8828 |
8359 msgid "Invincible" | |
8360 msgstr "Invincible" | |
8361 | |
8362 msgid "In Love" | |
8363 msgstr "In Love" | |
8364 | |
8365 msgid "Sleepy" | |
8366 msgstr "Sleepy" | |
8367 | |
8368 msgid "Bored" | 8829 msgid "Bored" |
8369 msgstr "Bored" | 8830 msgstr "Bored" |
8370 | |
8371 msgid "Excited" | |
8372 msgstr "Excited" | |
8373 | 8831 |
8374 msgid "Anxious" | 8832 msgid "Anxious" |
8375 msgstr "Anxious" | 8833 msgstr "Anxious" |
8376 | 8834 |
8377 msgid "User Modes" | 8835 msgid "User Modes" |
9591 msgstr "Join User in Chat..." | 10049 msgstr "Join User in Chat..." |
9592 | 10050 |
9593 msgid "Open Inbox" | 10051 msgid "Open Inbox" |
9594 msgstr "Open Inbox" | 10052 msgstr "Open Inbox" |
9595 | 10053 |
10054 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." | |
10055 msgstr "" | |
10056 | |
10057 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." | |
10058 msgstr "" | |
10059 | |
10060 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." | |
10061 msgstr "" | |
10062 | |
9596 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 10063 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
9597 #. * Doodle session has been made | 10064 #. * Doodle session has been made |
9598 #. | 10065 #. |
9599 msgid "Sent Doodle request." | 10066 msgid "Sent Doodle request." |
9600 msgstr "Sent Doodle request." | 10067 msgstr "Sent Doodle request." |
10121 "the old file has been renamed to %s~." | 10588 "the old file has been renamed to %s~." |
10122 msgstr "" | 10589 msgstr "" |
10123 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " | 10590 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " |
10124 "the old file has been renamed to %s~." | 10591 "the old file has been renamed to %s~." |
10125 | 10592 |
10593 msgid "" | |
10594 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" | |
10595 msgstr "" | |
10596 | |
10126 msgid "Internet Messenger" | 10597 msgid "Internet Messenger" |
10127 msgstr "Internet Messenger" | 10598 msgstr "Internet Messenger" |
10128 | 10599 |
10129 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 10600 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10130 msgstr "Pidgin Internet Messenger" | 10601 msgstr "Pidgin Internet Messenger" |
10131 | |
10132 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10133 msgstr "Send instant messages over multiple protocols" | |
10134 | 10602 |
10135 msgid "Orientation" | 10603 msgid "Orientation" |
10136 msgstr "Orientation" | 10604 msgstr "Orientation" |
10137 | 10605 |
10138 msgid "The orientation of the tray." | 10606 msgid "The orientation of the tray." |
12155 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12623 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12156 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12624 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12157 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12625 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12158 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12626 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12159 | 12627 |
12160 #. Translators may want to transliterate the name. | |
12161 #. It is not to be translated. | |
12162 msgid "Pidgin" | |
12163 msgstr "Pidgin" | |
12164 | |
12165 #, c-format | 12628 #, c-format |
12166 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 12629 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
12167 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 12630 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
12168 | 12631 |
12169 msgid "/_Media" | 12632 msgid "/_Media" |
12354 msgstr "_Recurring" | 12817 msgstr "_Recurring" |
12355 | 12818 |
12356 msgid "Pounce Target" | 12819 msgid "Pounce Target" |
12357 msgstr "Pounce Target" | 12820 msgstr "Pounce Target" |
12358 | 12821 |
12359 #, c-format | |
12360 msgid "Started typing" | 12822 msgid "Started typing" |
12361 msgstr "Started typing" | 12823 msgstr "Started typing" |
12362 | 12824 |
12363 #, c-format | |
12364 msgid "Paused while typing" | 12825 msgid "Paused while typing" |
12365 msgstr "Paused while typing" | 12826 msgstr "Paused while typing" |
12366 | 12827 |
12367 #, c-format | |
12368 msgid "Signed on" | 12828 msgid "Signed on" |
12369 msgstr "Signed on" | 12829 msgstr "Signed on" |
12370 | 12830 |
12371 #, c-format | |
12372 msgid "Returned from being idle" | 12831 msgid "Returned from being idle" |
12373 msgstr "Returned from being idle" | 12832 msgstr "Returned from being idle" |
12374 | 12833 |
12375 #, c-format | |
12376 msgid "Returned from being away" | 12834 msgid "Returned from being away" |
12377 msgstr "Returned from being away" | 12835 msgstr "Returned from being away" |
12378 | 12836 |
12379 #, c-format | |
12380 msgid "Stopped typing" | 12837 msgid "Stopped typing" |
12381 msgstr "Stopped typing" | 12838 msgstr "Stopped typing" |
12382 | 12839 |
12383 #, c-format | |
12384 msgid "Signed off" | 12840 msgid "Signed off" |
12385 msgstr "Signed off" | 12841 msgstr "Signed off" |
12386 | 12842 |
12387 #, c-format | |
12388 msgid "Became idle" | 12843 msgid "Became idle" |
12389 msgstr "Became idle" | 12844 msgstr "Became idle" |
12390 | 12845 |
12391 #, c-format | |
12392 msgid "Went away" | 12846 msgid "Went away" |
12393 msgstr "Went away" | 12847 msgstr "Went away" |
12394 | 12848 |
12395 #, c-format | |
12396 msgid "Sent a message" | 12849 msgid "Sent a message" |
12397 msgstr "Sent a message" | 12850 msgstr "Sent a message" |
12398 | 12851 |
12399 #, c-format | |
12400 msgid "Unknown.... Please report this!" | 12852 msgid "Unknown.... Please report this!" |
12401 msgstr "Unknown.... Please report this!" | 12853 msgstr "Unknown.... Please report this!" |
12854 | |
12855 msgid "(Custom)" | |
12856 msgstr "" | |
12857 | |
12858 #, fuzzy | |
12859 msgid "(Default)" | |
12860 msgstr "(default)" | |
12861 | |
12862 msgid "The default Pidgin sound theme" | |
12863 msgstr "" | |
12864 | |
12865 #, fuzzy | |
12866 msgid "The default Pidgin buddy list theme" | |
12867 msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor" | |
12868 | |
12869 msgid "The default Pidgin status icon theme" | |
12870 msgstr "" | |
12402 | 12871 |
12403 msgid "Theme failed to unpack." | 12872 msgid "Theme failed to unpack." |
12404 msgstr "Theme failed to unpack." | 12873 msgstr "Theme failed to unpack." |
12405 | 12874 |
12406 msgid "Theme failed to load." | 12875 msgid "Theme failed to load." |
12549 | 13018 |
12550 #, c-format | 13019 #, c-format |
12551 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | 13020 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" |
12552 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" | 13021 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" |
12553 | 13022 |
13023 #, fuzzy | |
13024 msgid "ST_UN server:" | |
13025 msgstr "_Server:" | |
13026 | |
12554 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 13027 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12555 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 13028 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12556 | 13029 |
12557 msgid "Public _IP:" | 13030 msgid "Public _IP:" |
12558 msgstr "Public _IP:" | 13031 msgstr "Public _IP:" |
12561 msgstr "Ports" | 13034 msgstr "Ports" |
12562 | 13035 |
12563 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | 13036 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
12564 msgstr "_Enable automatic router port forwarding" | 13037 msgstr "_Enable automatic router port forwarding" |
12565 | 13038 |
12566 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 13039 #, fuzzy |
13040 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" | |
12567 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" | 13041 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" |
12568 | 13042 |
12569 msgid "_Start port:" | 13043 #, fuzzy |
12570 msgstr "_Start port:" | 13044 msgid "_Start:" |
12571 | 13045 msgstr "_Status:" |
12572 msgid "_End port:" | 13046 |
12573 msgstr "_End port:" | 13047 #, fuzzy |
13048 msgid "_End:" | |
13049 msgstr "_Expand" | |
12574 | 13050 |
12575 #. TURN server | 13051 #. TURN server |
12576 msgid "Relay Server (TURN)" | 13052 msgid "Relay Server (TURN)" |
12577 msgstr "Relay Server (TURN)" | 13053 msgstr "Relay Server (TURN)" |
12578 | 13054 |
12579 #, fuzzy | 13055 #, fuzzy |
12580 msgid "_TURN server:" | 13056 msgid "_TURN server:" |
12581 msgstr "_Server:" | 13057 msgstr "_Server:" |
12582 | 13058 |
13059 #, fuzzy | |
13060 msgid "Use_rname:" | |
13061 msgstr "Username:" | |
13062 | |
13063 #, fuzzy | |
13064 msgid "Pass_word:" | |
13065 msgstr "Password:" | |
13066 | |
12583 msgid "Proxy Server & Browser" | 13067 msgid "Proxy Server & Browser" |
12584 msgstr "Proxy Server & Browser" | 13068 msgstr "Proxy Server & Browser" |
12585 | 13069 |
12586 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 13070 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
12587 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 13071 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
12603 msgstr "Configure _Browser" | 13087 msgstr "Configure _Browser" |
12604 | 13088 |
12605 msgid "Proxy Server" | 13089 msgid "Proxy Server" |
12606 msgstr "Proxy Server" | 13090 msgstr "Proxy Server" |
12607 | 13091 |
13092 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | |
13093 #, fuzzy | |
13094 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" | |
13095 msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | |
13096 | |
13097 #, fuzzy | |
13098 msgid "Proxy t_ype:" | |
13099 msgstr "Proxy _type:" | |
13100 | |
12608 msgid "No proxy" | 13101 msgid "No proxy" |
12609 msgstr "No proxy" | 13102 msgstr "No proxy" |
12610 | 13103 |
12611 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | 13104 #, fuzzy |
12612 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | 13105 msgid "P_ort:" |
12613 msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | 13106 msgstr "_Port:" |
12614 | 13107 |
12615 msgid "_User:" | 13108 #, fuzzy |
12616 msgstr "_User:" | 13109 msgid "User_name:" |
13110 msgstr "Username:" | |
12617 | 13111 |
12618 msgid "Seamonkey" | 13112 msgid "Seamonkey" |
12619 msgstr "Seamonkey" | 13113 msgstr "Seamonkey" |
12620 | 13114 |
12621 msgid "Opera" | 13115 msgid "Opera" |
13105 msgid "_Save File" | 13599 msgid "_Save File" |
13106 msgstr "_Save File" | 13600 msgstr "_Save File" |
13107 | 13601 |
13108 msgid "Select color" | 13602 msgid "Select color" |
13109 msgstr "Select colour" | 13603 msgstr "Select colour" |
13604 | |
13605 #. Translators may want to transliterate the name. | |
13606 #. It is not to be translated. | |
13607 msgid "Pidgin" | |
13608 msgstr "Pidgin" | |
13110 | 13609 |
13111 msgid "_Alias" | 13610 msgid "_Alias" |
13112 msgstr "_Alias" | 13611 msgstr "_Alias" |
13113 | 13612 |
13114 msgid "Close _tabs" | 13613 msgid "Close _tabs" |
14229 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 14728 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
14230 "the buddy list.\n" | 14729 "the buddy list.\n" |
14231 "\n" | 14730 "\n" |
14232 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." | 14731 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." |
14233 | 14732 |
14234 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
14235 msgstr "GTK+ Runtime Version" | |
14236 | |
14237 #. Autostart | 14733 #. Autostart |
14238 msgid "Startup" | 14734 msgid "Startup" |
14239 msgstr "Startup" | 14735 msgstr "Startup" |
14240 | 14736 |
14241 #, c-format | 14737 #, c-format |
14242 msgid "_Start %s on Windows startup" | 14738 msgid "_Start %s on Windows startup" |
14243 msgstr "_Start %s on Windows startup" | 14739 msgstr "_Start %s on Windows startup" |
14740 | |
14741 #, fuzzy | |
14742 msgid "Allow multiple instances" | |
14743 msgstr "Allow multiple simultaneous logins" | |
14244 | 14744 |
14245 msgid "_Dockable Buddy List" | 14745 msgid "_Dockable Buddy List" |
14246 msgstr "_Dockable Buddy List" | 14746 msgstr "_Dockable Buddy List" |
14247 | 14747 |
14248 #. Blist On Top | 14748 #. Blist On Top |
14298 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." | 14798 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." |
14299 | 14799 |
14300 #. * description | 14800 #. * description |
14301 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14801 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14302 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 14802 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
14803 | |
14804 #, fuzzy | |
14805 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." | |
14806 #~ msgstr "" | |
14807 #~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
14808 | |
14809 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
14810 #~ msgstr "Send instant messages over multiple protocols" | |
14811 | |
14812 #~ msgid "_Start port:" | |
14813 #~ msgstr "_Start port:" | |
14814 | |
14815 #~ msgid "_End port:" | |
14816 #~ msgstr "_End port:" | |
14817 | |
14818 #~ msgid "_User:" | |
14819 #~ msgstr "_User:" | |
14820 | |
14821 #~ msgid "GTK+ Runtime Version" | |
14822 #~ msgstr "GTK+ Runtime Version" | |
14303 | 14823 |
14304 #~ msgid "Calling ... " | 14824 #~ msgid "Calling ... " |
14305 #~ msgstr "Calling ... " | 14825 #~ msgstr "Calling ... " |
14306 | 14826 |
14307 #~ msgid "Invalid certificate chain" | 14827 #~ msgid "Invalid certificate chain" |