Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sw.po @ 28918:703c72411bb0
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 272d2cc8b2e6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28917:b0a04b783e5c | 28918:703c72411bb0 |
---|---|
3 # , 2009. | 3 # , 2009. |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: pidgin\n" | 6 "Project-Id-Version: pidgin\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:36-0500\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" |
10 "Last-Translator: \n" | 10 "Last-Translator: \n" |
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" | 11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
44 "http://developer.pidgin.im" | 44 "http://developer.pidgin.im" |
45 msgstr "" | 45 msgstr "" |
46 | 46 |
47 #. the user did not fill in the captcha | |
47 msgid "Error" | 48 msgid "Error" |
48 msgstr "Hitikafu " | 49 msgstr "Hitikafu " |
49 | 50 |
50 msgid "Account was not added" | 51 msgid "Account was not added" |
51 msgstr "" | 52 msgstr "" |
540 msgstr "" | 541 msgstr "" |
541 | 542 |
542 msgid "Re-enable Account" | 543 msgid "Re-enable Account" |
543 msgstr "" | 544 msgstr "" |
544 | 545 |
546 msgid "No such command." | |
547 msgstr "" | |
548 | |
549 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
550 msgstr "" | |
551 | |
552 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
553 msgstr "" | |
554 | |
555 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
556 msgstr "" | |
557 | |
558 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
562 msgstr "" | |
563 | |
564 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
565 msgstr "" | |
566 | |
567 #, c-format | |
568 msgid "%s (%s -- %s)" | |
569 msgstr "" | |
570 | |
571 #, c-format | |
572 msgid "%s [%s]" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #, c-format | |
576 msgid "" | |
577 "\n" | |
578 "%s is typing..." | |
579 msgstr "" | |
580 | |
581 msgid "You have left this chat." | |
582 msgstr "" | |
583 | |
545 msgid "" | 584 msgid "" |
546 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | 585 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " |
547 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | 586 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." |
548 msgstr "" | 587 msgstr "" |
549 | 588 |
550 msgid "No such command." | |
551 msgstr "" | |
552 | |
553 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
557 msgstr "" | |
558 | |
559 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
560 msgstr "" | |
561 | |
562 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
569 msgstr "" | |
570 | |
571 #, c-format | |
572 msgid "%s (%s -- %s)" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #, c-format | |
576 msgid "%s [%s]" | |
577 msgstr "" | |
578 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "" | |
581 "\n" | |
582 "%s is typing..." | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 msgid "You have left this chat." | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 589 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
589 msgstr "" | 590 msgstr "" |
590 | 591 |
591 msgid "" | 592 msgid "" |
592 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 593 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
616 msgid "Enable Logging" | 617 msgid "Enable Logging" |
617 msgstr "" | 618 msgstr "" |
618 | 619 |
619 msgid "Enable Sounds" | 620 msgid "Enable Sounds" |
620 msgstr "" | 621 msgstr "" |
622 | |
623 #, fuzzy | |
624 msgid "You are not connected." | |
625 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \"" | |
621 | 626 |
622 msgid "<AUTO-REPLY> " | 627 msgid "<AUTO-REPLY> " |
623 msgstr "" | 628 msgstr "" |
624 | 629 |
625 #, c-format | 630 #, c-format |
626 msgid "List of %d user:\n" | 631 msgid "List of %d user:\n" |
627 msgid_plural "List of %d users:\n" | 632 msgid_plural "List of %d users:\n" |
628 msgstr[0] "" | 633 msgstr[0] "" |
629 msgstr[1] "" | 634 msgstr[1] "" |
630 | 635 |
631 msgid "Supported debug options are: version" | 636 msgid "Supported debug options are: plugins version" |
632 msgstr "" | 637 msgstr "" |
633 | 638 |
634 msgid "No such command (in this context)." | 639 msgid "No such command (in this context)." |
635 msgstr "" | 640 msgstr "" |
636 | 641 |
748 #, fuzzy | 753 #, fuzzy |
749 msgid "Remaining" | 754 msgid "Remaining" |
750 msgstr "#1 imebakia" | 755 msgstr "#1 imebakia" |
751 | 756 |
752 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 757 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
758 #. presence | |
753 msgid "Status" | 759 msgid "Status" |
754 msgstr "Hali" | 760 msgstr "Hali" |
755 | 761 |
756 msgid "Close this window when all transfers finish" | 762 msgid "Close this window when all transfers finish" |
757 msgstr "" | 763 msgstr "" |
924 msgstr "" | 930 msgstr "" |
925 | 931 |
926 msgid "(none)" | 932 msgid "(none)" |
927 msgstr "" | 933 msgstr "" |
928 | 934 |
935 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This | |
936 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own | |
937 #. * notify_message. So tread carefully. | |
929 msgid "URI" | 938 msgid "URI" |
930 msgstr "URI" | 939 msgstr "URI" |
931 | 940 |
932 msgid "ERROR" | 941 msgid "ERROR" |
933 msgstr "HITILAFU" | 942 msgstr "HITILAFU" |
1336 msgstr "Futa mwenyeji" | 1345 msgstr "Futa mwenyeji" |
1337 | 1346 |
1338 msgid "Saved Statuses" | 1347 msgid "Saved Statuses" |
1339 msgstr "" | 1348 msgstr "" |
1340 | 1349 |
1350 #. title | |
1351 #. optional information | |
1341 msgid "Title" | 1352 msgid "Title" |
1342 msgstr "Jina" | 1353 msgstr "Jina" |
1343 | 1354 |
1344 msgid "Type" | 1355 msgid "Type" |
1345 msgstr "Aina" | 1356 msgstr "Aina" |
1506 msgid "" | 1517 msgid "" |
1507 "\n" | 1518 "\n" |
1508 "Fetching TinyURL..." | 1519 "Fetching TinyURL..." |
1509 msgstr "" | 1520 msgstr "" |
1510 | 1521 |
1522 #, c-format | |
1523 msgid "TinyURL for above: %s" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1511 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" | 1529 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" |
1512 msgstr "" | 1530 msgstr "" |
1513 | 1531 |
1514 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1532 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1515 msgstr "" | 1533 msgstr "" |
1635 msgstr "" | 1653 msgstr "" |
1636 | 1654 |
1637 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." | 1655 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." |
1638 msgstr "" | 1656 msgstr "" |
1639 | 1657 |
1640 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." | 1658 msgid "" |
1659 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " | |
1660 "currently trusted." | |
1641 msgstr "" | 1661 msgstr "" |
1642 | 1662 |
1643 #, fuzzy | 1663 #, fuzzy |
1644 msgid "The certificate is not valid yet." | 1664 msgid "The certificate is not valid yet." |
1645 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | 1665 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." |
1742 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1762 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1743 #, fuzzy | 1763 #, fuzzy |
1744 msgid "Certificate Information" | 1764 msgid "Certificate Information" |
1745 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati" | 1765 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati" |
1746 | 1766 |
1767 #. show error to user | |
1747 #, fuzzy | 1768 #, fuzzy |
1748 msgid "Registration Error" | 1769 msgid "Registration Error" |
1749 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | 1770 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" |
1750 | 1771 |
1751 #, fuzzy | 1772 #, fuzzy |
1758 | 1779 |
1759 #, c-format | 1780 #, c-format |
1760 msgid "+++ %s signed off" | 1781 msgid "+++ %s signed off" |
1761 msgstr "" | 1782 msgstr "" |
1762 | 1783 |
1784 #. Undocumented | |
1763 #. Unknown error | 1785 #. Unknown error |
1764 msgid "Unknown error" | 1786 msgid "Unknown error" |
1765 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | 1787 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" |
1766 | 1788 |
1767 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1789 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1860 | 1882 |
1861 #, c-format | 1883 #, c-format |
1862 msgid "Resolver process exited without answering our request" | 1884 msgid "Resolver process exited without answering our request" |
1863 msgstr "" | 1885 msgstr "" |
1864 | 1886 |
1887 #, fuzzy, c-format | |
1888 msgid "Error converting %s to punycode: %d" | |
1889 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" | |
1890 | |
1865 #, c-format | 1891 #, c-format |
1866 msgid "Thread creation failure: %s" | 1892 msgid "Thread creation failure: %s" |
1867 msgstr "" | 1893 msgstr "" |
1868 | 1894 |
1895 #. Data is assumed to be the destination bn | |
1869 #, fuzzy | 1896 #, fuzzy |
1870 msgid "Unknown reason" | 1897 msgid "Unknown reason" |
1871 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | 1898 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" |
1872 | 1899 |
1873 #, c-format | 1900 #, c-format |
2143 | 2170 |
2144 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | 2171 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2145 msgstr "" | 2172 msgstr "" |
2146 | 2173 |
2147 #, fuzzy | 2174 #, fuzzy |
2148 msgid "Conference error." | 2175 msgid "Conference error" |
2149 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | 2176 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" |
2150 | 2177 |
2151 msgid "Error with your microphone." | 2178 msgid "Error with your microphone" |
2152 msgstr "" | 2179 msgstr "" |
2153 | 2180 |
2154 msgid "Error with your webcam." | 2181 msgid "Error with your webcam" |
2155 msgstr "" | 2182 msgstr "" |
2156 | 2183 |
2157 #, fuzzy, c-format | 2184 #, fuzzy, c-format |
2158 msgid "Error creating session: %s" | 2185 msgid "Error creating session: %s" |
2159 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" | 2186 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" |
2867 | 2894 |
2868 #, fuzzy | 2895 #, fuzzy |
2869 msgid "Last name" | 2896 msgid "Last name" |
2870 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | 2897 msgstr "Ukurasa wa mwisho" |
2871 | 2898 |
2899 #. email | |
2872 msgid "Email" | 2900 msgid "Email" |
2873 msgstr "Barua pepe" | 2901 msgstr "Barua pepe" |
2874 | 2902 |
2875 msgid "AIM Account" | 2903 msgid "AIM Account" |
2876 msgstr "" | 2904 msgstr "" |
3007 msgstr "" | 3035 msgstr "" |
3008 | 3036 |
3009 msgid "Year of birth" | 3037 msgid "Year of birth" |
3010 msgstr "" | 3038 msgstr "" |
3011 | 3039 |
3040 #. gender | |
3012 #, fuzzy | 3041 #, fuzzy |
3013 msgid "Gender" | 3042 msgid "Gender" |
3014 msgstr "Katikati" | 3043 msgstr "Katikati" |
3015 | 3044 |
3016 msgid "Male or female" | 3045 msgid "Male or female" |
3017 msgstr "" | 3046 msgstr "" |
3018 | 3047 |
3048 #. 0 | |
3019 #, fuzzy | 3049 #, fuzzy |
3020 msgid "Male" | 3050 msgid "Male" |
3021 msgstr "Mali" | 3051 msgstr "Mali" |
3022 | 3052 |
3023 msgid "Female" | 3053 msgid "Female" |
3089 | 3119 |
3090 #, fuzzy | 3120 #, fuzzy |
3091 msgid "UIN" | 3121 msgid "UIN" |
3092 msgstr "UID" | 3122 msgstr "UID" |
3093 | 3123 |
3124 #. first name | |
3094 #, fuzzy | 3125 #, fuzzy |
3095 msgid "First Name" | 3126 msgid "First Name" |
3096 msgstr "Ukurasa wa kwanza" | 3127 msgstr "Ukurasa wa kwanza" |
3097 | 3128 |
3098 msgid "Birth Year" | 3129 msgid "Birth Year" |
3789 msgstr "Jumuiya(J)" | 3820 msgstr "Jumuiya(J)" |
3790 | 3821 |
3791 msgid "Role" | 3822 msgid "Role" |
3792 msgstr "" | 3823 msgstr "" |
3793 | 3824 |
3825 #. birthday | |
3794 msgid "Birthday" | 3826 msgid "Birthday" |
3795 msgstr "" | 3827 msgstr "" |
3796 | 3828 |
3797 msgid "Description" | 3829 msgid "Description" |
3798 msgstr "Maelezo" | 3830 msgstr "Maelezo" |
3869 #. removed? | 3901 #. removed? |
3870 #, fuzzy | 3902 #, fuzzy |
3871 msgid "Unsubscribe" | 3903 msgid "Unsubscribe" |
3872 msgstr "Jiunge" | 3904 msgstr "Jiunge" |
3873 | 3905 |
3906 msgid "Initiate _Chat" | |
3907 msgstr "" | |
3908 | |
3874 #, fuzzy | 3909 #, fuzzy |
3875 msgid "Log In" | 3910 msgid "Log In" |
3876 msgstr "I&ngia" | 3911 msgstr "I&ngia" |
3877 | 3912 |
3878 #, fuzzy | 3913 #, fuzzy |
3890 | 3925 |
3891 #, fuzzy | 3926 #, fuzzy |
3892 msgid "JID" | 3927 msgid "JID" |
3893 msgstr "UID" | 3928 msgstr "UID" |
3894 | 3929 |
3930 #. last name | |
3895 #, fuzzy | 3931 #, fuzzy |
3896 msgid "Last Name" | 3932 msgid "Last Name" |
3897 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | 3933 msgstr "Ukurasa wa mwisho" |
3898 | 3934 |
3899 #, fuzzy | 3935 #, fuzzy |
4141 msgstr "" | 4177 msgstr "" |
4142 | 4178 |
4143 msgid "Not Authorized" | 4179 msgid "Not Authorized" |
4144 msgstr "" | 4180 msgstr "" |
4145 | 4181 |
4182 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4146 msgid "Mood" | 4183 msgid "Mood" |
4147 msgstr "" | 4184 msgstr "" |
4148 | 4185 |
4149 msgid "Now Listening" | 4186 msgid "Now Listening" |
4150 msgstr "" | 4187 msgstr "" |
4167 msgstr "" | 4204 msgstr "" |
4168 | 4205 |
4169 msgid "None" | 4206 msgid "None" |
4170 msgstr "Bila" | 4207 msgstr "Bila" |
4171 | 4208 |
4209 #. subscription type | |
4172 #, fuzzy | 4210 #, fuzzy |
4173 msgid "Subscription" | 4211 msgid "Subscription" |
4174 msgstr "Maelezo" | 4212 msgstr "Maelezo" |
4175 | 4213 |
4176 msgid "Mood Text" | 4214 msgid "Mood Text" |
4491 msgstr "" | 4529 msgstr "" |
4492 | 4530 |
4493 msgid "configure: Configure a chat room." | 4531 msgid "configure: Configure a chat room." |
4494 msgstr "" | 4532 msgstr "" |
4495 | 4533 |
4496 msgid "part [room]: Leave the room." | 4534 msgid "part [message]: Leave the room." |
4497 msgstr "" | 4535 msgstr "" |
4498 | 4536 |
4499 msgid "register: Register with a chat room." | 4537 msgid "register: Register with a chat room." |
4500 msgstr "" | 4538 msgstr "" |
4501 | 4539 |
5139 msgstr "" | 5177 msgstr "" |
5140 | 5178 |
5141 msgid "Send to Mobile" | 5179 msgid "Send to Mobile" |
5142 msgstr "" | 5180 msgstr "" |
5143 | 5181 |
5144 msgid "Initiate _Chat" | |
5145 msgstr "" | |
5146 | |
5147 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5182 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5148 msgstr "" | 5183 msgstr "" |
5149 | 5184 |
5150 #, c-format | 5185 #, c-format |
5151 msgid "" | 5186 msgid "" |
5152 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 5187 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
5153 "be a valid email address." | 5188 "be valid email addresses." |
5154 msgstr "" | 5189 msgstr "" |
5155 | 5190 |
5156 #, fuzzy | 5191 #, fuzzy |
5157 msgid "Unable to Add" | 5192 msgid "Unable to Add" |
5158 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" | 5193 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" |
5366 | 5401 |
5367 #, c-format | 5402 #, c-format |
5368 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5403 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5369 msgstr "" | 5404 msgstr "" |
5370 | 5405 |
5406 msgid "The following users are missing from your addressbook" | |
5407 msgstr "" | |
5408 | |
5371 #, fuzzy, c-format | 5409 #, fuzzy, c-format |
5372 msgid "Unknown error (%d): %s" | 5410 msgid "Unknown error (%d): %s" |
5373 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | 5411 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" |
5374 | 5412 |
5375 #, fuzzy | 5413 #, fuzzy |
5379 #. Unknown error! | 5417 #. Unknown error! |
5380 #, fuzzy, c-format | 5418 #, fuzzy, c-format |
5381 msgid "Unknown error (%d)" | 5419 msgid "Unknown error (%d)" |
5382 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | 5420 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" |
5383 | 5421 |
5384 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5422 #, fuzzy |
5385 msgstr "" | 5423 msgid "Unable to remove user" |
5424 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
5386 | 5425 |
5387 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5426 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5388 msgstr "" | 5427 msgstr "" |
5389 | 5428 |
5390 #, c-format | 5429 #, c-format |
5602 | 5641 |
5603 #, c-format | 5642 #, c-format |
5604 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 5643 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
5605 msgstr "" | 5644 msgstr "" |
5606 | 5645 |
5646 #. show current mood | |
5647 #, fuzzy | |
5648 msgid "Current Mood" | |
5649 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
5650 | |
5651 #. add all moods to list | |
5652 #, fuzzy | |
5653 msgid "New Mood" | |
5654 msgstr "Tabo mpya" | |
5655 | |
5656 #, fuzzy | |
5657 msgid "Change your Mood" | |
5658 msgstr "Badil &Nywila" | |
5659 | |
5660 msgid "How do you feel right now?" | |
5661 msgstr "" | |
5662 | |
5663 #. show error to user | |
5664 #, fuzzy | |
5665 msgid "Profile Update Error" | |
5666 msgstr "Hitilafu ya Printa" | |
5667 | |
5668 #. no profile information yet, so we cannot update | |
5669 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
5670 msgid "Profile" | |
5671 msgstr "" | |
5672 | |
5673 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | |
5674 msgstr "" | |
5675 | |
5676 #. pin | |
5677 #, fuzzy | |
5678 msgid "PIN" | |
5679 msgstr "UID" | |
5680 | |
5681 msgid "Verify PIN" | |
5682 msgstr "" | |
5683 | |
5684 #. display name | |
5685 #, fuzzy | |
5686 msgid "Display Name" | |
5687 msgstr "Ukurasa wa kwanza" | |
5688 | |
5689 #. hidden | |
5690 msgid "Hide my number" | |
5691 msgstr "" | |
5692 | |
5693 #. mobile number | |
5694 #, fuzzy | |
5695 msgid "Mobile Number" | |
5696 msgstr "Jina la Moduli:" | |
5697 | |
5698 #, fuzzy | |
5699 msgid "Update your Profile" | |
5700 msgstr "Notisi za Mtumiaji" | |
5701 | |
5702 msgid "Here you can update your MXit profile" | |
5703 msgstr "" | |
5704 | |
5705 msgid "View Splash" | |
5706 msgstr "" | |
5707 | |
5708 msgid "There is no splash-screen currently available" | |
5709 msgstr "" | |
5710 | |
5711 #, fuzzy | |
5712 msgid "About" | |
5713 msgstr "Kuhusu %S" | |
5714 | |
5715 #. display / change mood | |
5716 #, fuzzy | |
5717 msgid "Change Mood..." | |
5718 msgstr "Badil &Nywila" | |
5719 | |
5720 #. display / change profile | |
5721 #, fuzzy | |
5722 msgid "Change Profile..." | |
5723 msgstr "Badil &Nywila" | |
5724 | |
5725 #. display splash-screen | |
5726 msgid "View Splash..." | |
5727 msgstr "" | |
5728 | |
5729 #. display plugin version | |
5730 #, fuzzy | |
5731 msgid "About..." | |
5732 msgstr "Kuhusu %S" | |
5733 | |
5734 #. the file is too big | |
5735 msgid "The file you are trying to send is too large!" | |
5736 msgstr "" | |
5737 | |
5738 msgid "" | |
5739 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " | |
5740 "settings." | |
5741 msgstr "" | |
5742 | |
5743 #, fuzzy | |
5744 msgid "Logging In..." | |
5745 msgstr "Ingia" | |
5746 | |
5747 msgid "" | |
5748 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " | |
5749 "settings." | |
5750 msgstr "" | |
5751 | |
5752 #, fuzzy | |
5753 msgid "Connecting..." | |
5754 msgstr "Inaunganisha…" | |
5755 | |
5756 #. mxit login name | |
5757 msgid "MXit Login Name" | |
5758 msgstr "" | |
5759 | |
5760 #. nick name | |
5761 #, fuzzy | |
5762 msgid "Nick Name" | |
5763 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
5764 | |
5765 #. show the form to the user to complete | |
5766 msgid "Register New MXit Account" | |
5767 msgstr "" | |
5768 | |
5769 msgid "Please fill in the following fields:" | |
5770 msgstr "" | |
5771 | |
5772 #. no reply from the WAP site | |
5773 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." | |
5774 msgstr "" | |
5775 | |
5776 #. wapserver error | |
5777 #. server could not find the user | |
5778 msgid "" | |
5779 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." | |
5780 msgstr "" | |
5781 | |
5782 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." | |
5783 msgstr "" | |
5784 | |
5785 msgid "Your session has expired. Please try again later." | |
5786 msgstr "" | |
5787 | |
5788 msgid "Invalid country selected. Please try again." | |
5789 msgstr "" | |
5790 | |
5791 msgid "Username is not registered. Please register first." | |
5792 msgstr "" | |
5793 | |
5794 msgid "Username is already registered. Please choose another username." | |
5795 msgstr "" | |
5796 | |
5797 msgid "Internal error. Please try again later." | |
5798 msgstr "" | |
5799 | |
5800 msgid "You did not enter the security code" | |
5801 msgstr "" | |
5802 | |
5803 #, fuzzy | |
5804 msgid "Security Code" | |
5805 msgstr "Levo ya Usalama" | |
5806 | |
5807 #. ask for input | |
5808 msgid "Enter Security Code" | |
5809 msgstr "" | |
5810 | |
5811 #, fuzzy | |
5812 msgid "Your Country" | |
5813 msgstr "Hesabu" | |
5814 | |
5815 msgid "Your Language" | |
5816 msgstr "" | |
5817 | |
5818 #. display the form to the user and wait for his/her input | |
5819 #, fuzzy | |
5820 msgid "MXit Authorization" | |
5821 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
5822 | |
5823 msgid "MXit account validation" | |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
5826 #, fuzzy | |
5827 msgid "Retrieving User Information..." | |
5828 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
5829 | |
5830 #, fuzzy | |
5831 msgid "Status Message" | |
5832 msgstr "Jumbe za tahadhari" | |
5833 | |
5834 #, fuzzy | |
5835 msgid "Hidden Number" | |
5836 msgstr "Jina la Moduli:" | |
5837 | |
5838 msgid "Your Mobile Number..." | |
5839 msgstr "" | |
5840 | |
5841 #. Configuration options | |
5842 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | |
5843 #, fuzzy | |
5844 msgid "WAP Server" | |
5845 msgstr "Seva" | |
5846 | |
5847 #, fuzzy | |
5848 msgid "Connect via HTTP" | |
5849 msgstr "Inaunganisha…" | |
5850 | |
5851 msgid "Enable splash-screen popup" | |
5852 msgstr "" | |
5853 | |
5854 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | |
5855 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | |
5856 msgstr "" | |
5857 | |
5858 #. packet could not be queued for transmission | |
5859 #, fuzzy | |
5860 msgid "Message Send Error" | |
5861 msgstr "Ujumbe haujaenda." | |
5862 | |
5863 #, fuzzy | |
5864 msgid "Unable to process your request at this time" | |
5865 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala" | |
5866 | |
5867 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." | |
5868 msgstr "" | |
5869 | |
5870 #, fuzzy | |
5871 msgid "Successfully Logged In..." | |
5872 msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S." | |
5873 | |
5874 #, fuzzy | |
5875 msgid "Message Error" | |
5876 msgstr "Ujumbe" | |
5877 | |
5878 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" | |
5879 msgstr "" | |
5880 | |
5881 #, fuzzy | |
5882 msgid "Contact Error" | |
5883 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
5884 | |
5885 #, fuzzy | |
5886 msgid "Message Sending Error" | |
5887 msgstr "Ujumbe haujaenda." | |
5888 | |
5889 #, fuzzy | |
5890 msgid "Status Error" | |
5891 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha" | |
5892 | |
5893 #, fuzzy | |
5894 msgid "Mood Error" | |
5895 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
5896 | |
5897 #, fuzzy | |
5898 msgid "Invitation Error" | |
5899 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
5900 | |
5901 #, fuzzy | |
5902 msgid "Contact Removal Error" | |
5903 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
5904 | |
5905 #, fuzzy | |
5906 msgid "Subscription Error" | |
5907 msgstr "Maelezo" | |
5908 | |
5909 #, fuzzy | |
5910 msgid "Contact Update Error" | |
5911 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
5912 | |
5913 msgid "File Transfer Error" | |
5914 msgstr "" | |
5915 | |
5916 msgid "Cannot create MultiMx room" | |
5917 msgstr "" | |
5918 | |
5919 #, fuzzy | |
5920 msgid "MultiMx Invitation Error" | |
5921 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
5922 | |
5923 #, fuzzy | |
5924 msgid "Profile Error" | |
5925 msgstr "Hitilafu ya Printa" | |
5926 | |
5927 #. bad packet | |
5928 msgid "Invalid packet received from MXit." | |
5929 msgstr "" | |
5930 | |
5931 #. connection error | |
5932 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #. connection closed | |
5936 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" | |
5937 msgstr "" | |
5938 | |
5939 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" | |
5940 msgstr "" | |
5941 | |
5942 #. malformed packet length record (too long) | |
5943 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" | |
5944 msgstr "" | |
5945 | |
5946 #. connection error | |
5947 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | |
5948 msgstr "" | |
5949 | |
5950 #. connection closed | |
5951 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | |
5952 msgstr "" | |
5953 | |
5954 msgid "Angry" | |
5955 msgstr "" | |
5956 | |
5957 msgid "Excited" | |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
5960 #, fuzzy | |
5961 msgid "Grumpy" | |
5962 msgstr "Kusanya kwa:" | |
5963 | |
5964 msgid "Happy" | |
5965 msgstr "" | |
5966 | |
5967 msgid "In Love" | |
5968 msgstr "" | |
5969 | |
5970 msgid "Invincible" | |
5971 msgstr "" | |
5972 | |
5973 #, fuzzy | |
5974 msgid "Sad" | |
5975 msgstr "Jm" | |
5976 | |
5977 #, fuzzy | |
5978 msgid "Hot" | |
5979 msgstr "Mwenyeji:" | |
5980 | |
5981 #, fuzzy | |
5982 msgid "Sick" | |
5983 msgstr "Bofya" | |
5984 | |
5985 msgid "Sleepy" | |
5986 msgstr "" | |
5987 | |
5988 #, fuzzy | |
5989 msgid "Pending" | |
5990 msgstr "kuumbia" | |
5991 | |
5992 #, fuzzy | |
5993 msgid "Invited" | |
5994 msgstr "Kizuizi batili" | |
5995 | |
5996 #, fuzzy | |
5997 msgid "Rejected" | |
5998 msgstr "Seti upya" | |
5999 | |
6000 #, fuzzy | |
6001 msgid "Deleted" | |
6002 msgstr "&Futa" | |
6003 | |
6004 msgid "MXit Advertising" | |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
6007 #, fuzzy | |
6008 msgid "More Information" | |
6009 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
6010 | |
5607 #, c-format | 6011 #, c-format |
5608 msgid "No such user: %s" | 6012 msgid "No such user: %s" |
5609 msgstr "" | 6013 msgstr "" |
5610 | 6014 |
5611 msgid "User lookup" | 6015 msgid "User lookup" |
6204 #. Note to translators: %s in this string is a URL | 6608 #. Note to translators: %s in this string is a URL |
6205 #, fuzzy, c-format | 6609 #, fuzzy, c-format |
6206 msgid "Received unexpected response from %s" | 6610 msgid "Received unexpected response from %s" |
6207 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" | 6611 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" |
6208 | 6612 |
6209 #. username connecting too frequently | |
6210 msgid "" | 6613 msgid "" |
6211 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6614 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6212 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6615 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6213 msgstr "" | 6616 msgstr "" |
6214 | 6617 |
6369 msgstr "" | 6772 msgstr "" |
6370 | 6773 |
6371 msgid "Not while on AOL" | 6774 msgid "Not while on AOL" |
6372 msgstr "" | 6775 msgstr "" |
6373 | 6776 |
6777 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | |
6778 msgstr "" | |
6779 | |
6780 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | |
6781 msgstr "" | |
6782 | |
6783 #, fuzzy | |
6784 msgid "Cannot send SMS" | |
6785 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \"" | |
6786 | |
6787 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | |
6788 msgid "Cannot send SMS to this country" | |
6789 msgstr "" | |
6790 | |
6791 #. Undocumented | |
6792 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | |
6793 msgstr "" | |
6794 | |
6795 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | |
6796 msgstr "" | |
6797 | |
6798 msgid "Bot account cannot IM this user" | |
6799 msgstr "" | |
6800 | |
6801 msgid "Bot account reached IM limit" | |
6802 msgstr "" | |
6803 | |
6804 msgid "Bot account reached daily IM limit" | |
6805 msgstr "" | |
6806 | |
6807 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | |
6808 msgstr "" | |
6809 | |
6810 #, fuzzy | |
6811 msgid "Unable to receive offline messages" | |
6812 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
6813 | |
6814 #, fuzzy | |
6815 msgid "Offline message store full" | |
6816 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo" | |
6817 | |
6374 msgid "" | 6818 msgid "" |
6375 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 6819 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
6376 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 6820 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
6377 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 6821 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
6378 "your AIM/ICQ account.)" | 6822 "your AIM/ICQ account.)" |
6535 | 6979 |
6536 #. service temporarily unavailable | 6980 #. service temporarily unavailable |
6537 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6981 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6538 msgstr "" | 6982 msgstr "" |
6539 | 6983 |
6984 #. username connecting too frequently | |
6985 msgid "" | |
6986 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " | |
6987 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
6988 "longer." | |
6989 msgstr "" | |
6990 | |
6540 #. client too old | 6991 #. client too old |
6541 #, c-format | 6992 #, c-format |
6542 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6993 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6543 msgstr "" | 6994 msgstr "" |
6544 | 6995 |
6545 #. IP address connecting too frequently | 6996 #. IP address connecting too frequently |
6546 msgid "" | 6997 msgid "" |
6547 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | 6998 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " |
6548 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6999 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " |
7000 "longer." | |
6549 msgstr "" | 7001 msgstr "" |
6550 | 7002 |
6551 #, fuzzy | 7003 #, fuzzy |
6552 msgid "The SecurID key entered is invalid" | 7004 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
6553 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | 7005 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." |
6666 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7118 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6667 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7119 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6668 msgstr[0] "" | 7120 msgstr[0] "" |
6669 msgstr[1] "" | 7121 msgstr[1] "" |
6670 | 7122 |
6671 #. Data is assumed to be the destination bn | 7123 #, fuzzy, c-format |
7124 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | |
7125 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
7126 | |
6672 #, c-format | 7127 #, c-format |
6673 msgid "Unable to send message: %s" | 7128 msgid "Unable to send message: %s" |
7129 msgstr "" | |
7130 | |
7131 #, fuzzy, c-format | |
7132 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | |
7133 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
7134 | |
7135 #, fuzzy, c-format | |
7136 msgid "Unable to send message to %s: %s" | |
7137 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
7138 | |
7139 #, c-format | |
7140 msgid "User information not available: %s" | |
6674 msgstr "" | 7141 msgstr "" |
6675 | 7142 |
6676 #, fuzzy | 7143 #, fuzzy |
6677 msgid "Unknown reason." | 7144 msgid "Unknown reason." |
6678 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | 7145 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" |
6679 | 7146 |
6680 #, c-format | |
6681 msgid "Unable to send message to %s:" | |
6682 msgstr "" | |
6683 | |
6684 #, c-format | |
6685 msgid "User information not available: %s" | |
6686 msgstr "" | |
6687 | |
6688 msgid "Online Since" | 7147 msgid "Online Since" |
6689 msgstr "" | 7148 msgstr "" |
6690 | 7149 |
6691 msgid "Member Since" | 7150 msgid "Member Since" |
6692 msgstr "" | 7151 msgstr "" |
6693 | 7152 |
6694 msgid "Capabilities" | 7153 msgid "Capabilities" |
6695 msgstr "" | |
6696 | |
6697 msgid "Profile" | |
6698 msgstr "" | 7154 msgstr "" |
6699 | 7155 |
6700 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7156 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6701 msgstr "" | 7157 msgstr "" |
6702 | 7158 |
6706 "characters.]" | 7162 "characters.]" |
6707 msgstr "" | 7163 msgstr "" |
6708 | 7164 |
6709 msgid "" | 7165 msgid "" |
6710 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7166 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6711 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7167 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" |
6712 msgstr "" | 7168 msgstr "" |
6713 | 7169 |
6714 #, c-format | 7170 #, c-format |
6715 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7171 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
6716 msgstr "" | 7172 msgstr "" |
7890 msgstr "" | 8346 msgstr "" |
7891 | 8347 |
7892 msgid "Unable to send message: " | 8348 msgid "Unable to send message: " |
7893 msgstr "" | 8349 msgstr "" |
7894 | 8350 |
8351 #, c-format | |
8352 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8353 msgstr "" | |
8354 | |
7895 msgid "Place Closed" | 8355 msgid "Place Closed" |
7896 msgstr "" | 8356 msgstr "" |
7897 | 8357 |
7898 msgid "Microphone" | 8358 msgid "Microphone" |
7899 msgstr "" | 8359 msgstr "" |
8282 msgstr "" | 8742 msgstr "" |
8283 | 8743 |
8284 msgid "Robot" | 8744 msgid "Robot" |
8285 msgstr "" | 8745 msgstr "" |
8286 | 8746 |
8287 msgid "Happy" | |
8288 msgstr "" | |
8289 | |
8290 #, fuzzy | |
8291 msgid "Sad" | |
8292 msgstr "Jm" | |
8293 | |
8294 msgid "Angry" | |
8295 msgstr "" | |
8296 | |
8297 msgid "Jealous" | 8747 msgid "Jealous" |
8298 msgstr "" | 8748 msgstr "" |
8299 | 8749 |
8300 #, fuzzy | 8750 #, fuzzy |
8301 msgid "Ashamed" | 8751 msgid "Ashamed" |
8302 msgstr "Kiassame" | 8752 msgstr "Kiassame" |
8303 | 8753 |
8304 msgid "Invincible" | |
8305 msgstr "" | |
8306 | |
8307 msgid "In Love" | |
8308 msgstr "" | |
8309 | |
8310 msgid "Sleepy" | |
8311 msgstr "" | |
8312 | |
8313 msgid "Bored" | 8754 msgid "Bored" |
8314 msgstr "" | |
8315 | |
8316 msgid "Excited" | |
8317 msgstr "" | 8755 msgstr "" |
8318 | 8756 |
8319 msgid "Anxious" | 8757 msgid "Anxious" |
8320 msgstr "" | 8758 msgstr "" |
8321 | 8759 |
9520 | 9958 |
9521 #, fuzzy | 9959 #, fuzzy |
9522 msgid "Open Inbox" | 9960 msgid "Open Inbox" |
9523 msgstr "Fungua katika:" | 9961 msgstr "Fungua katika:" |
9524 | 9962 |
9963 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." | |
9964 msgstr "" | |
9965 | |
9966 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." | |
9967 msgstr "" | |
9968 | |
9969 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." | |
9970 msgstr "" | |
9971 | |
9525 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 9972 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
9526 #. * Doodle session has been made | 9973 #. * Doodle session has been made |
9527 #. | 9974 #. |
9528 msgid "Sent Doodle request." | 9975 msgid "Sent Doodle request." |
9529 msgstr "" | 9976 msgstr "" |
10042 msgid "" | 10489 msgid "" |
10043 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " | 10490 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " |
10044 "the old file has been renamed to %s~." | 10491 "the old file has been renamed to %s~." |
10045 msgstr "" | 10492 msgstr "" |
10046 | 10493 |
10494 msgid "" | |
10495 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" | |
10496 msgstr "" | |
10497 | |
10047 #, fuzzy | 10498 #, fuzzy |
10048 msgid "Internet Messenger" | 10499 msgid "Internet Messenger" |
10049 msgstr "Internet Explorer" | 10500 msgstr "Internet Explorer" |
10050 | 10501 |
10051 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 10502 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10052 msgstr "" | |
10053 | |
10054 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10055 msgstr "" | 10503 msgstr "" |
10056 | 10504 |
10057 #, fuzzy | 10505 #, fuzzy |
10058 msgid "Orientation" | 10506 msgid "Orientation" |
10059 msgstr "Mkao:" | 10507 msgstr "Mkao:" |
12073 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12521 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12074 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12522 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12075 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12523 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12076 msgstr "" | 12524 msgstr "" |
12077 | 12525 |
12078 #. Translators may want to transliterate the name. | |
12079 #. It is not to be translated. | |
12080 #, fuzzy | |
12081 msgid "Pidgin" | |
12082 msgstr "Programu-unganishi" | |
12083 | |
12084 #, c-format | 12526 #, c-format |
12085 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 12527 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
12086 msgstr "" | 12528 msgstr "" |
12087 | 12529 |
12088 #, fuzzy | 12530 #, fuzzy |
12280 msgstr "" | 12722 msgstr "" |
12281 | 12723 |
12282 msgid "Pounce Target" | 12724 msgid "Pounce Target" |
12283 msgstr "" | 12725 msgstr "" |
12284 | 12726 |
12285 #, c-format | |
12286 msgid "Started typing" | 12727 msgid "Started typing" |
12287 msgstr "" | 12728 msgstr "" |
12288 | 12729 |
12289 #, c-format | |
12290 msgid "Paused while typing" | 12730 msgid "Paused while typing" |
12291 msgstr "" | 12731 msgstr "" |
12292 | 12732 |
12293 #, c-format | |
12294 msgid "Signed on" | 12733 msgid "Signed on" |
12295 msgstr "" | 12734 msgstr "" |
12296 | 12735 |
12297 #, c-format | |
12298 msgid "Returned from being idle" | 12736 msgid "Returned from being idle" |
12299 msgstr "" | 12737 msgstr "" |
12300 | 12738 |
12301 #, c-format | |
12302 msgid "Returned from being away" | 12739 msgid "Returned from being away" |
12303 msgstr "" | 12740 msgstr "" |
12304 | 12741 |
12305 #, c-format | |
12306 msgid "Stopped typing" | 12742 msgid "Stopped typing" |
12307 msgstr "" | 12743 msgstr "" |
12308 | 12744 |
12309 #, c-format | |
12310 msgid "Signed off" | 12745 msgid "Signed off" |
12311 msgstr "" | 12746 msgstr "" |
12312 | 12747 |
12313 #, c-format | |
12314 msgid "Became idle" | 12748 msgid "Became idle" |
12315 msgstr "" | 12749 msgstr "" |
12316 | 12750 |
12317 #, c-format | |
12318 msgid "Went away" | 12751 msgid "Went away" |
12319 msgstr "" | 12752 msgstr "" |
12320 | 12753 |
12321 #, fuzzy, c-format | 12754 #, fuzzy |
12322 msgid "Sent a message" | 12755 msgid "Sent a message" |
12323 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani" | 12756 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani" |
12324 | 12757 |
12325 #, c-format | |
12326 msgid "Unknown.... Please report this!" | 12758 msgid "Unknown.... Please report this!" |
12759 msgstr "" | |
12760 | |
12761 msgid "(Custom)" | |
12762 msgstr "" | |
12763 | |
12764 #, fuzzy | |
12765 msgid "(Default)" | |
12766 msgstr "chaguo-msingi" | |
12767 | |
12768 msgid "The default Pidgin sound theme" | |
12769 msgstr "" | |
12770 | |
12771 msgid "The default Pidgin buddy list theme" | |
12772 msgstr "" | |
12773 | |
12774 msgid "The default Pidgin status icon theme" | |
12327 msgstr "" | 12775 msgstr "" |
12328 | 12776 |
12329 msgid "Theme failed to unpack." | 12777 msgid "Theme failed to unpack." |
12330 msgstr "" | 12778 msgstr "" |
12331 | 12779 |
12479 | 12927 |
12480 #, c-format | 12928 #, c-format |
12481 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | 12929 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" |
12482 msgstr "" | 12930 msgstr "" |
12483 | 12931 |
12932 #, fuzzy | |
12933 msgid "ST_UN server:" | |
12934 msgstr "Seva" | |
12935 | |
12484 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12936 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12485 msgstr "" | 12937 msgstr "" |
12486 | 12938 |
12487 msgid "Public _IP:" | 12939 msgid "Public _IP:" |
12488 msgstr "" | 12940 msgstr "" |
12492 msgstr "Lango:" | 12944 msgstr "Lango:" |
12493 | 12945 |
12494 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | 12946 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
12495 msgstr "" | 12947 msgstr "" |
12496 | 12948 |
12497 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 12949 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" |
12498 msgstr "" | 12950 msgstr "" |
12499 | 12951 |
12500 msgid "_Start port:" | 12952 #, fuzzy |
12501 msgstr "" | 12953 msgid "_Start:" |
12502 | 12954 msgstr "Hali:" |
12503 #, fuzzy | 12955 |
12504 msgid "_End port:" | 12956 #, fuzzy |
12505 msgstr "Tuma Kwa:" | 12957 msgid "_End:" |
12958 msgstr "Tanua" | |
12506 | 12959 |
12507 #. TURN server | 12960 #. TURN server |
12508 msgid "Relay Server (TURN)" | 12961 msgid "Relay Server (TURN)" |
12509 msgstr "" | 12962 msgstr "" |
12510 | 12963 |
12511 #, fuzzy | 12964 #, fuzzy |
12512 msgid "_TURN server:" | 12965 msgid "_TURN server:" |
12513 msgstr "Seva" | 12966 msgstr "Seva" |
12514 | 12967 |
12968 #, fuzzy | |
12969 msgid "Use_rname:" | |
12970 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
12971 | |
12972 #, fuzzy | |
12973 msgid "Pass_word:" | |
12974 msgstr "Nywila:" | |
12975 | |
12515 msgid "Proxy Server & Browser" | 12976 msgid "Proxy Server & Browser" |
12516 msgstr "" | 12977 msgstr "" |
12517 | 12978 |
12518 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 12979 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
12519 msgstr "" | 12980 msgstr "" |
12533 msgstr "" | 12994 msgstr "" |
12534 | 12995 |
12535 msgid "Proxy Server" | 12996 msgid "Proxy Server" |
12536 msgstr "" | 12997 msgstr "" |
12537 | 12998 |
12999 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | |
13000 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" | |
13001 msgstr "" | |
13002 | |
13003 #, fuzzy | |
13004 msgid "Proxy t_ype:" | |
13005 msgstr "Aina ya uunganishi" | |
13006 | |
12538 #, fuzzy | 13007 #, fuzzy |
12539 msgid "No proxy" | 13008 msgid "No proxy" |
12540 msgstr "Hakuna waka&la" | 13009 msgstr "Hakuna waka&la" |
12541 | 13010 |
12542 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | 13011 #, fuzzy |
12543 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | 13012 msgid "P_ort:" |
12544 msgstr "" | 13013 msgstr "Lango:" |
12545 | 13014 |
12546 msgid "_User:" | 13015 #, fuzzy |
12547 msgstr "" | 13016 msgid "User_name:" |
13017 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
12548 | 13018 |
12549 msgid "Seamonkey" | 13019 msgid "Seamonkey" |
12550 msgstr "" | 13020 msgstr "" |
12551 | 13021 |
12552 msgid "Opera" | 13022 msgid "Opera" |
13053 msgstr "&Hifadhi faili" | 13523 msgstr "&Hifadhi faili" |
13054 | 13524 |
13055 #, fuzzy | 13525 #, fuzzy |
13056 msgid "Select color" | 13526 msgid "Select color" |
13057 msgstr "Chagua &Yote" | 13527 msgstr "Chagua &Yote" |
13528 | |
13529 #. Translators may want to transliterate the name. | |
13530 #. It is not to be translated. | |
13531 #, fuzzy | |
13532 msgid "Pidgin" | |
13533 msgstr "Programu-unganishi" | |
13058 | 13534 |
13059 msgid "_Alias" | 13535 msgid "_Alias" |
13060 msgstr "" | 13536 msgstr "" |
13061 | 13537 |
13062 #, fuzzy | 13538 #, fuzzy |
14184 "the buddy list.\n" | 14660 "the buddy list.\n" |
14185 "\n" | 14661 "\n" |
14186 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 14662 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
14187 msgstr "" | 14663 msgstr "" |
14188 | 14664 |
14189 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
14190 msgstr "" | |
14191 | |
14192 #. Autostart | 14665 #. Autostart |
14193 msgid "Startup" | 14666 msgid "Startup" |
14194 msgstr "Kila unapoanzisha" | 14667 msgstr "Kila unapoanzisha" |
14195 | 14668 |
14196 #, c-format | 14669 #, c-format |
14197 msgid "_Start %s on Windows startup" | 14670 msgid "_Start %s on Windows startup" |
14671 msgstr "" | |
14672 | |
14673 msgid "Allow multiple instances" | |
14198 msgstr "" | 14674 msgstr "" |
14199 | 14675 |
14200 msgid "_Dockable Buddy List" | 14676 msgid "_Dockable Buddy List" |
14201 msgstr "" | 14677 msgstr "" |
14202 | 14678 |
14255 #. * description | 14731 #. * description |
14256 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14732 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14257 msgstr "" | 14733 msgstr "" |
14258 | 14734 |
14259 #, fuzzy | 14735 #, fuzzy |
14736 #~ msgid "_End port:" | |
14737 #~ msgstr "Tuma Kwa:" | |
14738 | |
14739 #, fuzzy | |
14260 #~ msgid "Minimum Room Size" | 14740 #~ msgid "Minimum Room Size" |
14261 #~ msgstr "Upe&ochini wa fonti size:" | 14741 #~ msgstr "Upe&ochini wa fonti size:" |
14262 | 14742 |
14263 #, fuzzy | 14743 #, fuzzy |
14264 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair" | 14744 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair" |
14291 #, fuzzy | 14771 #, fuzzy |
14292 #~ msgid "User Tune" | 14772 #~ msgid "User Tune" |
14293 #~ msgstr "Jina la Mtumiaji:" | 14773 #~ msgstr "Jina la Mtumiaji:" |
14294 | 14774 |
14295 #, fuzzy | 14775 #, fuzzy |
14296 #~ msgid "User Profile" | |
14297 #~ msgstr "Notisi za Mtumiaji" | |
14298 | |
14299 #, fuzzy | |
14300 #~ msgid "User Nickname" | |
14301 #~ msgstr "Jina la mtumiaji" | |
14302 | |
14303 #, fuzzy | |
14304 #~ msgid "User Browsing" | 14776 #~ msgid "User Browsing" |
14305 #~ msgstr "Kuvinjari kwa kareti" | 14777 #~ msgstr "Kuvinjari kwa kareti" |
14306 | 14778 |
14307 #, fuzzy | 14779 #, fuzzy |
14308 #~ msgid "User Gaming" | 14780 #~ msgid "User Gaming" |
14343 #, fuzzy | 14815 #, fuzzy |
14344 #~ msgid "Unable to connect to host" | 14816 #~ msgid "Unable to connect to host" |
14345 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | 14817 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa" |
14346 | 14818 |
14347 #, fuzzy | 14819 #, fuzzy |
14348 #~ msgid "Could not connect" | |
14349 #~ msgstr "\"Haikuweza kupakia: \"" | |
14350 | |
14351 #, fuzzy | |
14352 #~ msgid "Incorrect Password" | 14820 #~ msgid "Incorrect Password" |
14353 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | 14821 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:" |