comparison po/sw.po @ 28918:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
comparison
equal deleted inserted replaced
28917:b0a04b783e5c 28918:703c72411bb0
3 # , 2009. 3 # , 2009.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin\n" 6 "Project-Id-Version: pidgin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:36-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
10 "Last-Translator: \n" 10 "Last-Translator: \n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
44 "http://developer.pidgin.im" 44 "http://developer.pidgin.im"
45 msgstr "" 45 msgstr ""
46 46
47 #. the user did not fill in the captcha
47 msgid "Error" 48 msgid "Error"
48 msgstr "Hitikafu " 49 msgstr "Hitikafu "
49 50
50 msgid "Account was not added" 51 msgid "Account was not added"
51 msgstr "" 52 msgstr ""
540 msgstr "" 541 msgstr ""
541 542
542 msgid "Re-enable Account" 543 msgid "Re-enable Account"
543 msgstr "" 544 msgstr ""
544 545
546 msgid "No such command."
547 msgstr ""
548
549 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
550 msgstr ""
551
552 msgid "Your command failed for an unknown reason."
553 msgstr ""
554
555 msgid "That command only works in chats, not IMs."
556 msgstr ""
557
558 msgid "That command only works in IMs, not chats."
559 msgstr ""
560
561 msgid "That command doesn't work on this protocol."
562 msgstr ""
563
564 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
565 msgstr ""
566
567 #, c-format
568 msgid "%s (%s -- %s)"
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "%s [%s]"
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "\n"
578 "%s is typing..."
579 msgstr ""
580
581 msgid "You have left this chat."
582 msgstr ""
583
545 msgid "" 584 msgid ""
546 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " 585 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
547 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." 586 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
548 msgstr "" 587 msgstr ""
549 588
550 msgid "No such command."
551 msgstr ""
552
553 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
554 msgstr ""
555
556 msgid "Your command failed for an unknown reason."
557 msgstr ""
558
559 msgid "That command only works in chats, not IMs."
560 msgstr ""
561
562 msgid "That command only works in IMs, not chats."
563 msgstr ""
564
565 msgid "That command doesn't work on this protocol."
566 msgstr ""
567
568 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "%s (%s -- %s)"
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "%s [%s]"
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "\n"
582 "%s is typing..."
583 msgstr ""
584
585 msgid "You have left this chat."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 589 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
589 msgstr "" 590 msgstr ""
590 591
591 msgid "" 592 msgid ""
592 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 593 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
616 msgid "Enable Logging" 617 msgid "Enable Logging"
617 msgstr "" 618 msgstr ""
618 619
619 msgid "Enable Sounds" 620 msgid "Enable Sounds"
620 msgstr "" 621 msgstr ""
622
623 #, fuzzy
624 msgid "You are not connected."
625 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
621 626
622 msgid "<AUTO-REPLY> " 627 msgid "<AUTO-REPLY> "
623 msgstr "" 628 msgstr ""
624 629
625 #, c-format 630 #, c-format
626 msgid "List of %d user:\n" 631 msgid "List of %d user:\n"
627 msgid_plural "List of %d users:\n" 632 msgid_plural "List of %d users:\n"
628 msgstr[0] "" 633 msgstr[0] ""
629 msgstr[1] "" 634 msgstr[1] ""
630 635
631 msgid "Supported debug options are: version" 636 msgid "Supported debug options are: plugins version"
632 msgstr "" 637 msgstr ""
633 638
634 msgid "No such command (in this context)." 639 msgid "No such command (in this context)."
635 msgstr "" 640 msgstr ""
636 641
748 #, fuzzy 753 #, fuzzy
749 msgid "Remaining" 754 msgid "Remaining"
750 msgstr "#1 imebakia" 755 msgstr "#1 imebakia"
751 756
752 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 757 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
758 #. presence
753 msgid "Status" 759 msgid "Status"
754 msgstr "Hali" 760 msgstr "Hali"
755 761
756 msgid "Close this window when all transfers finish" 762 msgid "Close this window when all transfers finish"
757 msgstr "" 763 msgstr ""
924 msgstr "" 930 msgstr ""
925 931
926 msgid "(none)" 932 msgid "(none)"
927 msgstr "" 933 msgstr ""
928 934
935 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
936 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
937 #. * notify_message. So tread carefully.
929 msgid "URI" 938 msgid "URI"
930 msgstr "URI" 939 msgstr "URI"
931 940
932 msgid "ERROR" 941 msgid "ERROR"
933 msgstr "HITILAFU" 942 msgstr "HITILAFU"
1336 msgstr "Futa mwenyeji" 1345 msgstr "Futa mwenyeji"
1337 1346
1338 msgid "Saved Statuses" 1347 msgid "Saved Statuses"
1339 msgstr "" 1348 msgstr ""
1340 1349
1350 #. title
1351 #. optional information
1341 msgid "Title" 1352 msgid "Title"
1342 msgstr "Jina" 1353 msgstr "Jina"
1343 1354
1344 msgid "Type" 1355 msgid "Type"
1345 msgstr "Aina" 1356 msgstr "Aina"
1506 msgid "" 1517 msgid ""
1507 "\n" 1518 "\n"
1508 "Fetching TinyURL..." 1519 "Fetching TinyURL..."
1509 msgstr "" 1520 msgstr ""
1510 1521
1522 #, c-format
1523 msgid "TinyURL for above: %s"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1527 msgstr ""
1528
1511 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" 1529 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1512 msgstr "" 1530 msgstr ""
1513 1531
1514 msgid "TinyURL (or other) address prefix" 1532 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1515 msgstr "" 1533 msgstr ""
1635 msgstr "" 1653 msgstr ""
1636 1654
1637 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." 1655 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1638 msgstr "" 1656 msgstr ""
1639 1657
1640 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." 1658 msgid ""
1659 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1660 "currently trusted."
1641 msgstr "" 1661 msgstr ""
1642 1662
1643 #, fuzzy 1663 #, fuzzy
1644 msgid "The certificate is not valid yet." 1664 msgid "The certificate is not valid yet."
1645 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 1665 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
1742 #. TODO: Find what the handle ought to be 1762 #. TODO: Find what the handle ought to be
1743 #, fuzzy 1763 #, fuzzy
1744 msgid "Certificate Information" 1764 msgid "Certificate Information"
1745 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati" 1765 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati"
1746 1766
1767 #. show error to user
1747 #, fuzzy 1768 #, fuzzy
1748 msgid "Registration Error" 1769 msgid "Registration Error"
1749 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" 1770 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1750 1771
1751 #, fuzzy 1772 #, fuzzy
1758 1779
1759 #, c-format 1780 #, c-format
1760 msgid "+++ %s signed off" 1781 msgid "+++ %s signed off"
1761 msgstr "" 1782 msgstr ""
1762 1783
1784 #. Undocumented
1763 #. Unknown error 1785 #. Unknown error
1764 msgid "Unknown error" 1786 msgid "Unknown error"
1765 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 1787 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1766 1788
1767 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1789 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1860 1882
1861 #, c-format 1883 #, c-format
1862 msgid "Resolver process exited without answering our request" 1884 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1863 msgstr "" 1885 msgstr ""
1864 1886
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1889 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
1890
1865 #, c-format 1891 #, c-format
1866 msgid "Thread creation failure: %s" 1892 msgid "Thread creation failure: %s"
1867 msgstr "" 1893 msgstr ""
1868 1894
1895 #. Data is assumed to be the destination bn
1869 #, fuzzy 1896 #, fuzzy
1870 msgid "Unknown reason" 1897 msgid "Unknown reason"
1871 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 1898 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1872 1899
1873 #, c-format 1900 #, c-format
2143 2170
2144 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2171 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2145 msgstr "" 2172 msgstr ""
2146 2173
2147 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2148 msgid "Conference error." 2175 msgid "Conference error"
2149 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" 2176 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
2150 2177
2151 msgid "Error with your microphone." 2178 msgid "Error with your microphone"
2152 msgstr "" 2179 msgstr ""
2153 2180
2154 msgid "Error with your webcam." 2181 msgid "Error with your webcam"
2155 msgstr "" 2182 msgstr ""
2156 2183
2157 #, fuzzy, c-format 2184 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Error creating session: %s" 2185 msgid "Error creating session: %s"
2159 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" 2186 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
2867 2894
2868 #, fuzzy 2895 #, fuzzy
2869 msgid "Last name" 2896 msgid "Last name"
2870 msgstr "Ukurasa wa mwisho" 2897 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
2871 2898
2899 #. email
2872 msgid "Email" 2900 msgid "Email"
2873 msgstr "Barua pepe" 2901 msgstr "Barua pepe"
2874 2902
2875 msgid "AIM Account" 2903 msgid "AIM Account"
2876 msgstr "" 2904 msgstr ""
3007 msgstr "" 3035 msgstr ""
3008 3036
3009 msgid "Year of birth" 3037 msgid "Year of birth"
3010 msgstr "" 3038 msgstr ""
3011 3039
3040 #. gender
3012 #, fuzzy 3041 #, fuzzy
3013 msgid "Gender" 3042 msgid "Gender"
3014 msgstr "Katikati" 3043 msgstr "Katikati"
3015 3044
3016 msgid "Male or female" 3045 msgid "Male or female"
3017 msgstr "" 3046 msgstr ""
3018 3047
3048 #. 0
3019 #, fuzzy 3049 #, fuzzy
3020 msgid "Male" 3050 msgid "Male"
3021 msgstr "Mali" 3051 msgstr "Mali"
3022 3052
3023 msgid "Female" 3053 msgid "Female"
3089 3119
3090 #, fuzzy 3120 #, fuzzy
3091 msgid "UIN" 3121 msgid "UIN"
3092 msgstr "UID" 3122 msgstr "UID"
3093 3123
3124 #. first name
3094 #, fuzzy 3125 #, fuzzy
3095 msgid "First Name" 3126 msgid "First Name"
3096 msgstr "Ukurasa wa kwanza" 3127 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
3097 3128
3098 msgid "Birth Year" 3129 msgid "Birth Year"
3789 msgstr "Jumuiya(J)" 3820 msgstr "Jumuiya(J)"
3790 3821
3791 msgid "Role" 3822 msgid "Role"
3792 msgstr "" 3823 msgstr ""
3793 3824
3825 #. birthday
3794 msgid "Birthday" 3826 msgid "Birthday"
3795 msgstr "" 3827 msgstr ""
3796 3828
3797 msgid "Description" 3829 msgid "Description"
3798 msgstr "Maelezo" 3830 msgstr "Maelezo"
3869 #. removed? 3901 #. removed?
3870 #, fuzzy 3902 #, fuzzy
3871 msgid "Unsubscribe" 3903 msgid "Unsubscribe"
3872 msgstr "Jiunge" 3904 msgstr "Jiunge"
3873 3905
3906 msgid "Initiate _Chat"
3907 msgstr ""
3908
3874 #, fuzzy 3909 #, fuzzy
3875 msgid "Log In" 3910 msgid "Log In"
3876 msgstr "I&ngia" 3911 msgstr "I&ngia"
3877 3912
3878 #, fuzzy 3913 #, fuzzy
3890 3925
3891 #, fuzzy 3926 #, fuzzy
3892 msgid "JID" 3927 msgid "JID"
3893 msgstr "UID" 3928 msgstr "UID"
3894 3929
3930 #. last name
3895 #, fuzzy 3931 #, fuzzy
3896 msgid "Last Name" 3932 msgid "Last Name"
3897 msgstr "Ukurasa wa mwisho" 3933 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
3898 3934
3899 #, fuzzy 3935 #, fuzzy
4141 msgstr "" 4177 msgstr ""
4142 4178
4143 msgid "Not Authorized" 4179 msgid "Not Authorized"
4144 msgstr "" 4180 msgstr ""
4145 4181
4182 #. (reference: "libpurple/request.h")
4146 msgid "Mood" 4183 msgid "Mood"
4147 msgstr "" 4184 msgstr ""
4148 4185
4149 msgid "Now Listening" 4186 msgid "Now Listening"
4150 msgstr "" 4187 msgstr ""
4167 msgstr "" 4204 msgstr ""
4168 4205
4169 msgid "None" 4206 msgid "None"
4170 msgstr "Bila" 4207 msgstr "Bila"
4171 4208
4209 #. subscription type
4172 #, fuzzy 4210 #, fuzzy
4173 msgid "Subscription" 4211 msgid "Subscription"
4174 msgstr "Maelezo" 4212 msgstr "Maelezo"
4175 4213
4176 msgid "Mood Text" 4214 msgid "Mood Text"
4491 msgstr "" 4529 msgstr ""
4492 4530
4493 msgid "configure: Configure a chat room." 4531 msgid "configure: Configure a chat room."
4494 msgstr "" 4532 msgstr ""
4495 4533
4496 msgid "part [room]: Leave the room." 4534 msgid "part [message]: Leave the room."
4497 msgstr "" 4535 msgstr ""
4498 4536
4499 msgid "register: Register with a chat room." 4537 msgid "register: Register with a chat room."
4500 msgstr "" 4538 msgstr ""
4501 4539
5139 msgstr "" 5177 msgstr ""
5140 5178
5141 msgid "Send to Mobile" 5179 msgid "Send to Mobile"
5142 msgstr "" 5180 msgstr ""
5143 5181
5144 msgid "Initiate _Chat"
5145 msgstr ""
5146
5147 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5182 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5148 msgstr "" 5183 msgstr ""
5149 5184
5150 #, c-format 5185 #, c-format
5151 msgid "" 5186 msgid ""
5152 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 5187 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5153 "be a valid email address." 5188 "be valid email addresses."
5154 msgstr "" 5189 msgstr ""
5155 5190
5156 #, fuzzy 5191 #, fuzzy
5157 msgid "Unable to Add" 5192 msgid "Unable to Add"
5158 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" 5193 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
5366 5401
5367 #, c-format 5402 #, c-format
5368 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5403 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5369 msgstr "" 5404 msgstr ""
5370 5405
5406 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5407 msgstr ""
5408
5371 #, fuzzy, c-format 5409 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Unknown error (%d): %s" 5410 msgid "Unknown error (%d): %s"
5373 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 5411 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5374 5412
5375 #, fuzzy 5413 #, fuzzy
5379 #. Unknown error! 5417 #. Unknown error!
5380 #, fuzzy, c-format 5418 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Unknown error (%d)" 5419 msgid "Unknown error (%d)"
5382 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 5420 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5383 5421
5384 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5422 #, fuzzy
5385 msgstr "" 5423 msgid "Unable to remove user"
5424 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5386 5425
5387 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5426 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5388 msgstr "" 5427 msgstr ""
5389 5428
5390 #, c-format 5429 #, c-format
5602 5641
5603 #, c-format 5642 #, c-format
5604 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 5643 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5605 msgstr "" 5644 msgstr ""
5606 5645
5646 #. show current mood
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Current Mood"
5649 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
5650
5651 #. add all moods to list
5652 #, fuzzy
5653 msgid "New Mood"
5654 msgstr "Tabo mpya"
5655
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Change your Mood"
5658 msgstr "Badil &Nywila"
5659
5660 msgid "How do you feel right now?"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. show error to user
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Profile Update Error"
5666 msgstr "Hitilafu ya Printa"
5667
5668 #. no profile information yet, so we cannot update
5669 #. (reference: "libpurple/request.h")
5670 msgid "Profile"
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5674 msgstr ""
5675
5676 #. pin
5677 #, fuzzy
5678 msgid "PIN"
5679 msgstr "UID"
5680
5681 msgid "Verify PIN"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. display name
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Display Name"
5687 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
5688
5689 #. hidden
5690 msgid "Hide my number"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. mobile number
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Mobile Number"
5696 msgstr "Jina la Moduli:"
5697
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Update your Profile"
5700 msgstr "Notisi za Mtumiaji"
5701
5702 msgid "Here you can update your MXit profile"
5703 msgstr ""
5704
5705 msgid "View Splash"
5706 msgstr ""
5707
5708 msgid "There is no splash-screen currently available"
5709 msgstr ""
5710
5711 #, fuzzy
5712 msgid "About"
5713 msgstr "Kuhusu %S"
5714
5715 #. display / change mood
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Change Mood..."
5718 msgstr "Badil &Nywila"
5719
5720 #. display / change profile
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Change Profile..."
5723 msgstr "Badil &Nywila"
5724
5725 #. display splash-screen
5726 msgid "View Splash..."
5727 msgstr ""
5728
5729 #. display plugin version
5730 #, fuzzy
5731 msgid "About..."
5732 msgstr "Kuhusu %S"
5733
5734 #. the file is too big
5735 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5736 msgstr ""
5737
5738 msgid ""
5739 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
5740 "settings."
5741 msgstr ""
5742
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Logging In..."
5745 msgstr "Ingia"
5746
5747 msgid ""
5748 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
5749 "settings."
5750 msgstr ""
5751
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Connecting..."
5754 msgstr "Inaunganisha…"
5755
5756 #. mxit login name
5757 msgid "MXit Login Name"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. nick name
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Nick Name"
5763 msgstr "Jina la mtumiaji"
5764
5765 #. show the form to the user to complete
5766 msgid "Register New MXit Account"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Please fill in the following fields:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. no reply from the WAP site
5773 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. wapserver error
5777 #. server could not find the user
5778 msgid ""
5779 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5789 msgstr ""
5790
5791 msgid "Username is not registered. Please register first."
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "Username is already registered. Please choose another username."
5795 msgstr ""
5796
5797 msgid "Internal error. Please try again later."
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "You did not enter the security code"
5801 msgstr ""
5802
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Security Code"
5805 msgstr "Levo ya Usalama"
5806
5807 #. ask for input
5808 msgid "Enter Security Code"
5809 msgstr ""
5810
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Your Country"
5813 msgstr "Hesabu"
5814
5815 msgid "Your Language"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. display the form to the user and wait for his/her input
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MXit Authorization"
5821 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
5822
5823 msgid "MXit account validation"
5824 msgstr ""
5825
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Retrieving User Information..."
5828 msgstr "Taarifa Zaidi"
5829
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Status Message"
5832 msgstr "Jumbe za tahadhari"
5833
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Hidden Number"
5836 msgstr "Jina la Moduli:"
5837
5838 msgid "Your Mobile Number..."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. Configuration options
5842 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5843 #, fuzzy
5844 msgid "WAP Server"
5845 msgstr "Seva"
5846
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Connect via HTTP"
5849 msgstr "Inaunganisha…"
5850
5851 msgid "Enable splash-screen popup"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5855 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5856 msgstr ""
5857
5858 #. packet could not be queued for transmission
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Message Send Error"
5861 msgstr "Ujumbe haujaenda."
5862
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unable to process your request at this time"
5865 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
5866
5867 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
5868 msgstr ""
5869
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Successfully Logged In..."
5872 msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S."
5873
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Message Error"
5876 msgstr "Ujumbe"
5877
5878 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5879 msgstr ""
5880
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Contact Error"
5883 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
5884
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Message Sending Error"
5887 msgstr "Ujumbe haujaenda."
5888
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Status Error"
5891 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha"
5892
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Mood Error"
5895 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5896
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invitation Error"
5899 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
5900
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Contact Removal Error"
5903 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
5904
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Subscription Error"
5907 msgstr "Maelezo"
5908
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Contact Update Error"
5911 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
5912
5913 msgid "File Transfer Error"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Cannot create MultiMx room"
5917 msgstr ""
5918
5919 #, fuzzy
5920 msgid "MultiMx Invitation Error"
5921 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
5922
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Profile Error"
5925 msgstr "Hitilafu ya Printa"
5926
5927 #. bad packet
5928 msgid "Invalid packet received from MXit."
5929 msgstr ""
5930
5931 #. connection error
5932 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. connection closed
5936 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. malformed packet length record (too long)
5943 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. connection error
5947 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. connection closed
5951 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
5952 msgstr ""
5953
5954 msgid "Angry"
5955 msgstr ""
5956
5957 msgid "Excited"
5958 msgstr ""
5959
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Grumpy"
5962 msgstr "Kusanya kwa:"
5963
5964 msgid "Happy"
5965 msgstr ""
5966
5967 msgid "In Love"
5968 msgstr ""
5969
5970 msgid "Invincible"
5971 msgstr ""
5972
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Sad"
5975 msgstr "Jm"
5976
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Hot"
5979 msgstr "Mwenyeji:"
5980
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Sick"
5983 msgstr "Bofya"
5984
5985 msgid "Sleepy"
5986 msgstr ""
5987
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Pending"
5990 msgstr "kuumbia"
5991
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invited"
5994 msgstr "Kizuizi batili"
5995
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Rejected"
5998 msgstr "Seti upya"
5999
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Deleted"
6002 msgstr "&Futa"
6003
6004 msgid "MXit Advertising"
6005 msgstr ""
6006
6007 #, fuzzy
6008 msgid "More Information"
6009 msgstr "Taarifa Zaidi"
6010
5607 #, c-format 6011 #, c-format
5608 msgid "No such user: %s" 6012 msgid "No such user: %s"
5609 msgstr "" 6013 msgstr ""
5610 6014
5611 msgid "User lookup" 6015 msgid "User lookup"
6204 #. Note to translators: %s in this string is a URL 6608 #. Note to translators: %s in this string is a URL
6205 #, fuzzy, c-format 6609 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Received unexpected response from %s" 6610 msgid "Received unexpected response from %s"
6207 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" 6611 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
6208 6612
6209 #. username connecting too frequently
6210 msgid "" 6613 msgid ""
6211 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6614 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6212 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6615 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6213 msgstr "" 6616 msgstr ""
6214 6617
6369 msgstr "" 6772 msgstr ""
6370 6773
6371 msgid "Not while on AOL" 6774 msgid "Not while on AOL"
6372 msgstr "" 6775 msgstr ""
6373 6776
6777 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6778 msgstr ""
6779
6780 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6781 msgstr ""
6782
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Cannot send SMS"
6785 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
6786
6787 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6788 msgid "Cannot send SMS to this country"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. Undocumented
6792 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6793 msgstr ""
6794
6795 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6796 msgstr ""
6797
6798 msgid "Bot account cannot IM this user"
6799 msgstr ""
6800
6801 msgid "Bot account reached IM limit"
6802 msgstr ""
6803
6804 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6805 msgstr ""
6806
6807 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6808 msgstr ""
6809
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Unable to receive offline messages"
6812 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
6813
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Offline message store full"
6816 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
6817
6374 msgid "" 6818 msgid ""
6375 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6819 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6376 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6820 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6377 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6821 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6378 "your AIM/ICQ account.)" 6822 "your AIM/ICQ account.)"
6535 6979
6536 #. service temporarily unavailable 6980 #. service temporarily unavailable
6537 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6981 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6538 msgstr "" 6982 msgstr ""
6539 6983
6984 #. username connecting too frequently
6985 msgid ""
6986 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
6987 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
6988 "longer."
6989 msgstr ""
6990
6540 #. client too old 6991 #. client too old
6541 #, c-format 6992 #, c-format
6542 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6993 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6543 msgstr "" 6994 msgstr ""
6544 6995
6545 #. IP address connecting too frequently 6996 #. IP address connecting too frequently
6546 msgid "" 6997 msgid ""
6547 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " 6998 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
6548 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6999 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7000 "longer."
6549 msgstr "" 7001 msgstr ""
6550 7002
6551 #, fuzzy 7003 #, fuzzy
6552 msgid "The SecurID key entered is invalid" 7004 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6553 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 7005 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6666 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7118 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6667 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7119 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6668 msgstr[0] "" 7120 msgstr[0] ""
6669 msgstr[1] "" 7121 msgstr[1] ""
6670 7122
6671 #. Data is assumed to be the destination bn 7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7125 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7126
6672 #, c-format 7127 #, c-format
6673 msgid "Unable to send message: %s" 7128 msgid "Unable to send message: %s"
7129 msgstr ""
7130
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7133 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7134
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7137 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7138
7139 #, c-format
7140 msgid "User information not available: %s"
6674 msgstr "" 7141 msgstr ""
6675 7142
6676 #, fuzzy 7143 #, fuzzy
6677 msgid "Unknown reason." 7144 msgid "Unknown reason."
6678 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 7145 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
6679 7146
6680 #, c-format
6681 msgid "Unable to send message to %s:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #, c-format
6685 msgid "User information not available: %s"
6686 msgstr ""
6687
6688 msgid "Online Since" 7147 msgid "Online Since"
6689 msgstr "" 7148 msgstr ""
6690 7149
6691 msgid "Member Since" 7150 msgid "Member Since"
6692 msgstr "" 7151 msgstr ""
6693 7152
6694 msgid "Capabilities" 7153 msgid "Capabilities"
6695 msgstr ""
6696
6697 msgid "Profile"
6698 msgstr "" 7154 msgstr ""
6699 7155
6700 msgid "Your AIM connection may be lost." 7156 msgid "Your AIM connection may be lost."
6701 msgstr "" 7157 msgstr ""
6702 7158
6706 "characters.]" 7162 "characters.]"
6707 msgstr "" 7163 msgstr ""
6708 7164
6709 msgid "" 7165 msgid ""
6710 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7166 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6711 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7167 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
6712 msgstr "" 7168 msgstr ""
6713 7169
6714 #, c-format 7170 #, c-format
6715 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7171 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6716 msgstr "" 7172 msgstr ""
7890 msgstr "" 8346 msgstr ""
7891 8347
7892 msgid "Unable to send message: " 8348 msgid "Unable to send message: "
7893 msgstr "" 8349 msgstr ""
7894 8350
8351 #, c-format
8352 msgid "Unable to send message to %s:"
8353 msgstr ""
8354
7895 msgid "Place Closed" 8355 msgid "Place Closed"
7896 msgstr "" 8356 msgstr ""
7897 8357
7898 msgid "Microphone" 8358 msgid "Microphone"
7899 msgstr "" 8359 msgstr ""
8282 msgstr "" 8742 msgstr ""
8283 8743
8284 msgid "Robot" 8744 msgid "Robot"
8285 msgstr "" 8745 msgstr ""
8286 8746
8287 msgid "Happy"
8288 msgstr ""
8289
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Sad"
8292 msgstr "Jm"
8293
8294 msgid "Angry"
8295 msgstr ""
8296
8297 msgid "Jealous" 8747 msgid "Jealous"
8298 msgstr "" 8748 msgstr ""
8299 8749
8300 #, fuzzy 8750 #, fuzzy
8301 msgid "Ashamed" 8751 msgid "Ashamed"
8302 msgstr "Kiassame" 8752 msgstr "Kiassame"
8303 8753
8304 msgid "Invincible"
8305 msgstr ""
8306
8307 msgid "In Love"
8308 msgstr ""
8309
8310 msgid "Sleepy"
8311 msgstr ""
8312
8313 msgid "Bored" 8754 msgid "Bored"
8314 msgstr ""
8315
8316 msgid "Excited"
8317 msgstr "" 8755 msgstr ""
8318 8756
8319 msgid "Anxious" 8757 msgid "Anxious"
8320 msgstr "" 8758 msgstr ""
8321 8759
9520 9958
9521 #, fuzzy 9959 #, fuzzy
9522 msgid "Open Inbox" 9960 msgid "Open Inbox"
9523 msgstr "Fungua katika:" 9961 msgstr "Fungua katika:"
9524 9962
9963 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9964 msgstr ""
9965
9966 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9967 msgstr ""
9968
9969 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9970 msgstr ""
9971
9525 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 9972 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9526 #. * Doodle session has been made 9973 #. * Doodle session has been made
9527 #. 9974 #.
9528 msgid "Sent Doodle request." 9975 msgid "Sent Doodle request."
9529 msgstr "" 9976 msgstr ""
10042 msgid "" 10489 msgid ""
10043 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " 10490 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10044 "the old file has been renamed to %s~." 10491 "the old file has been renamed to %s~."
10045 msgstr "" 10492 msgstr ""
10046 10493
10494 msgid ""
10495 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10496 msgstr ""
10497
10047 #, fuzzy 10498 #, fuzzy
10048 msgid "Internet Messenger" 10499 msgid "Internet Messenger"
10049 msgstr "Internet Explorer" 10500 msgstr "Internet Explorer"
10050 10501
10051 msgid "Pidgin Internet Messenger" 10502 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10052 msgstr ""
10053
10054 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10055 msgstr "" 10503 msgstr ""
10056 10504
10057 #, fuzzy 10505 #, fuzzy
10058 msgid "Orientation" 10506 msgid "Orientation"
10059 msgstr "Mkao:" 10507 msgstr "Mkao:"
12073 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12521 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12074 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12522 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12075 "%swiki/GetABacktrace\n" 12523 "%swiki/GetABacktrace\n"
12076 msgstr "" 12524 msgstr ""
12077 12525
12078 #. Translators may want to transliterate the name.
12079 #. It is not to be translated.
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Pidgin"
12082 msgstr "Programu-unganishi"
12083
12084 #, c-format 12526 #, c-format
12085 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 12527 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12086 msgstr "" 12528 msgstr ""
12087 12529
12088 #, fuzzy 12530 #, fuzzy
12280 msgstr "" 12722 msgstr ""
12281 12723
12282 msgid "Pounce Target" 12724 msgid "Pounce Target"
12283 msgstr "" 12725 msgstr ""
12284 12726
12285 #, c-format
12286 msgid "Started typing" 12727 msgid "Started typing"
12287 msgstr "" 12728 msgstr ""
12288 12729
12289 #, c-format
12290 msgid "Paused while typing" 12730 msgid "Paused while typing"
12291 msgstr "" 12731 msgstr ""
12292 12732
12293 #, c-format
12294 msgid "Signed on" 12733 msgid "Signed on"
12295 msgstr "" 12734 msgstr ""
12296 12735
12297 #, c-format
12298 msgid "Returned from being idle" 12736 msgid "Returned from being idle"
12299 msgstr "" 12737 msgstr ""
12300 12738
12301 #, c-format
12302 msgid "Returned from being away" 12739 msgid "Returned from being away"
12303 msgstr "" 12740 msgstr ""
12304 12741
12305 #, c-format
12306 msgid "Stopped typing" 12742 msgid "Stopped typing"
12307 msgstr "" 12743 msgstr ""
12308 12744
12309 #, c-format
12310 msgid "Signed off" 12745 msgid "Signed off"
12311 msgstr "" 12746 msgstr ""
12312 12747
12313 #, c-format
12314 msgid "Became idle" 12748 msgid "Became idle"
12315 msgstr "" 12749 msgstr ""
12316 12750
12317 #, c-format
12318 msgid "Went away" 12751 msgid "Went away"
12319 msgstr "" 12752 msgstr ""
12320 12753
12321 #, fuzzy, c-format 12754 #, fuzzy
12322 msgid "Sent a message" 12755 msgid "Sent a message"
12323 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani" 12756 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani"
12324 12757
12325 #, c-format
12326 msgid "Unknown.... Please report this!" 12758 msgid "Unknown.... Please report this!"
12759 msgstr ""
12760
12761 msgid "(Custom)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #, fuzzy
12765 msgid "(Default)"
12766 msgstr "chaguo-msingi"
12767
12768 msgid "The default Pidgin sound theme"
12769 msgstr ""
12770
12771 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12772 msgstr ""
12773
12774 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12327 msgstr "" 12775 msgstr ""
12328 12776
12329 msgid "Theme failed to unpack." 12777 msgid "Theme failed to unpack."
12330 msgstr "" 12778 msgstr ""
12331 12779
12479 12927
12480 #, c-format 12928 #, c-format
12481 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" 12929 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12482 msgstr "" 12930 msgstr ""
12483 12931
12932 #, fuzzy
12933 msgid "ST_UN server:"
12934 msgstr "Seva"
12935
12484 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12936 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12485 msgstr "" 12937 msgstr ""
12486 12938
12487 msgid "Public _IP:" 12939 msgid "Public _IP:"
12488 msgstr "" 12940 msgstr ""
12492 msgstr "Lango:" 12944 msgstr "Lango:"
12493 12945
12494 msgid "_Enable automatic router port forwarding" 12946 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12495 msgstr "" 12947 msgstr ""
12496 12948
12497 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 12949 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12498 msgstr "" 12950 msgstr ""
12499 12951
12500 msgid "_Start port:" 12952 #, fuzzy
12501 msgstr "" 12953 msgid "_Start:"
12502 12954 msgstr "Hali:"
12503 #, fuzzy 12955
12504 msgid "_End port:" 12956 #, fuzzy
12505 msgstr "Tuma Kwa:" 12957 msgid "_End:"
12958 msgstr "Tanua"
12506 12959
12507 #. TURN server 12960 #. TURN server
12508 msgid "Relay Server (TURN)" 12961 msgid "Relay Server (TURN)"
12509 msgstr "" 12962 msgstr ""
12510 12963
12511 #, fuzzy 12964 #, fuzzy
12512 msgid "_TURN server:" 12965 msgid "_TURN server:"
12513 msgstr "Seva" 12966 msgstr "Seva"
12514 12967
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Use_rname:"
12970 msgstr "Jina la mtumiaji"
12971
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Pass_word:"
12974 msgstr "Nywila:"
12975
12515 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 12976 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
12516 msgstr "" 12977 msgstr ""
12517 12978
12518 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 12979 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12519 msgstr "" 12980 msgstr ""
12533 msgstr "" 12994 msgstr ""
12534 12995
12535 msgid "Proxy Server" 12996 msgid "Proxy Server"
12536 msgstr "" 12997 msgstr ""
12537 12998
12999 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13000 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13001 msgstr ""
13002
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Proxy t_ype:"
13005 msgstr "Aina ya uunganishi"
13006
12538 #, fuzzy 13007 #, fuzzy
12539 msgid "No proxy" 13008 msgid "No proxy"
12540 msgstr "Hakuna waka&la" 13009 msgstr "Hakuna waka&la"
12541 13010
12542 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings 13011 #, fuzzy
12543 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" 13012 msgid "P_ort:"
12544 msgstr "" 13013 msgstr "Lango:"
12545 13014
12546 msgid "_User:" 13015 #, fuzzy
12547 msgstr "" 13016 msgid "User_name:"
13017 msgstr "Jina la mtumiaji"
12548 13018
12549 msgid "Seamonkey" 13019 msgid "Seamonkey"
12550 msgstr "" 13020 msgstr ""
12551 13021
12552 msgid "Opera" 13022 msgid "Opera"
13053 msgstr "&Hifadhi faili" 13523 msgstr "&Hifadhi faili"
13054 13524
13055 #, fuzzy 13525 #, fuzzy
13056 msgid "Select color" 13526 msgid "Select color"
13057 msgstr "Chagua &Yote" 13527 msgstr "Chagua &Yote"
13528
13529 #. Translators may want to transliterate the name.
13530 #. It is not to be translated.
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Pidgin"
13533 msgstr "Programu-unganishi"
13058 13534
13059 msgid "_Alias" 13535 msgid "_Alias"
13060 msgstr "" 13536 msgstr ""
13061 13537
13062 #, fuzzy 13538 #, fuzzy
14184 "the buddy list.\n" 14660 "the buddy list.\n"
14185 "\n" 14661 "\n"
14186 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 14662 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14187 msgstr "" 14663 msgstr ""
14188 14664
14189 msgid "GTK+ Runtime Version"
14190 msgstr ""
14191
14192 #. Autostart 14665 #. Autostart
14193 msgid "Startup" 14666 msgid "Startup"
14194 msgstr "Kila unapoanzisha" 14667 msgstr "Kila unapoanzisha"
14195 14668
14196 #, c-format 14669 #, c-format
14197 msgid "_Start %s on Windows startup" 14670 msgid "_Start %s on Windows startup"
14671 msgstr ""
14672
14673 msgid "Allow multiple instances"
14198 msgstr "" 14674 msgstr ""
14199 14675
14200 msgid "_Dockable Buddy List" 14676 msgid "_Dockable Buddy List"
14201 msgstr "" 14677 msgstr ""
14202 14678
14255 #. * description 14731 #. * description
14256 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14732 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14257 msgstr "" 14733 msgstr ""
14258 14734
14259 #, fuzzy 14735 #, fuzzy
14736 #~ msgid "_End port:"
14737 #~ msgstr "Tuma Kwa:"
14738
14739 #, fuzzy
14260 #~ msgid "Minimum Room Size" 14740 #~ msgid "Minimum Room Size"
14261 #~ msgstr "Upe&ochini wa fonti size:" 14741 #~ msgstr "Upe&ochini wa fonti size:"
14262 14742
14263 #, fuzzy 14743 #, fuzzy
14264 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair" 14744 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
14291 #, fuzzy 14771 #, fuzzy
14292 #~ msgid "User Tune" 14772 #~ msgid "User Tune"
14293 #~ msgstr "Jina la Mtumiaji:" 14773 #~ msgstr "Jina la Mtumiaji:"
14294 14774
14295 #, fuzzy 14775 #, fuzzy
14296 #~ msgid "User Profile"
14297 #~ msgstr "Notisi za Mtumiaji"
14298
14299 #, fuzzy
14300 #~ msgid "User Nickname"
14301 #~ msgstr "Jina la mtumiaji"
14302
14303 #, fuzzy
14304 #~ msgid "User Browsing" 14776 #~ msgid "User Browsing"
14305 #~ msgstr "Kuvinjari kwa kareti" 14777 #~ msgstr "Kuvinjari kwa kareti"
14306 14778
14307 #, fuzzy 14779 #, fuzzy
14308 #~ msgid "User Gaming" 14780 #~ msgid "User Gaming"
14343 #, fuzzy 14815 #, fuzzy
14344 #~ msgid "Unable to connect to host" 14816 #~ msgid "Unable to connect to host"
14345 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa" 14817 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
14346 14818
14347 #, fuzzy 14819 #, fuzzy
14348 #~ msgid "Could not connect"
14349 #~ msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
14350
14351 #, fuzzy
14352 #~ msgid "Incorrect Password" 14820 #~ msgid "Incorrect Password"
14353 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:" 14821 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"