Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 13734:760528340ee3
[gaim-migrate @ 16145]
a gaggle of translation updates and such
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 07 May 2006 19:50:27 +0000 |
parents | cfc2f7fcb3dd |
children | 98e65e6a5c32 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13733:0ab02f082333 | 13734:760528340ee3 |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 11 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2006-03-14 19:15+0200\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2006-04-18 20:07+0300\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-03-14 19:16+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:16+0300\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 | 156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 |
157 msgid "Feature Calibration" | 157 msgid "Feature Calibration" |
158 msgstr "Piirteiden tarkistus" | 158 msgstr "Piirteiden tarkistus" |
159 | 159 |
160 #. add enabled / disabled | 160 #. add enabled / disabled |
161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 | 161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2253 |
162 #: ../src/gtkplugin.c:574 | 162 #: ../src/gtkplugin.c:574 |
163 msgid "Enabled" | 163 msgid "Enabled" |
164 msgstr "Käytössä" | 164 msgstr "Käytössä" |
165 | 165 |
166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 | 166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 |
171 #. *< ui_requirement | 171 #. *< ui_requirement |
172 #. *< flags | 172 #. *< flags |
173 #. *< dependencies | 173 #. *< dependencies |
174 #. *< priority | 174 #. *< priority |
175 #. *< id | 175 #. *< id |
176 #: ../plugins/dbus-example.c:135 | 176 #: ../plugins/dbus-example.c:152 |
177 msgid "DBus" | 177 msgid "DBus" |
178 msgstr "DBus" | 178 msgstr "DBus" |
179 | 179 |
180 #. *< name | 180 #. *< name |
181 #. *< version | 181 #. *< version |
182 #. * summary | 182 #. * summary |
183 #. * description | 183 #. * description |
184 #: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 | 184 #: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 |
185 msgid "DBus Plugin Example" | 185 msgid "DBus Plugin Example" |
186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" | 186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" |
187 | 187 |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 |
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" | 190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" |
191 | 191 |
192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241 | 192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 |
193 #, c-format | 193 #, c-format |
194 msgid "%d unread message from %s\n" | 194 msgid "%d unread message from %s\n" |
195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" | 196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" |
197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" | 197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" |
199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 | 199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 |
200 msgid "Change Status" | 200 msgid "Change Status" |
201 msgstr "Vaihda tila" | 201 msgstr "Vaihda tila" |
202 | 202 |
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 | 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 |
204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 | 204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 |
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 | 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 |
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 | 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 |
207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 | 207 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 |
208 #: ../src/status.c:155 | |
208 msgid "Available" | 209 msgid "Available" |
209 msgstr "Tavoitettavissa" | 210 msgstr "Tavoitettavissa" |
210 | 211 |
211 #. Away stuff | 212 #. Away stuff |
213 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
214 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 | 215 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 |
213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 | 216 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999 |
214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 | 217 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 |
215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 | 218 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/novell/novell.c:2848 |
216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 | 219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390 |
217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 | 220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5431 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 |
221 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 | |
218 #: ../src/status.c:158 | 222 #: ../src/status.c:158 |
219 msgid "Away" | 223 msgid "Away" |
220 msgstr "Poissa" | 224 msgstr "Poissa" |
221 | 225 |
222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 | 226 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 |
223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 | 227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 |
224 #: ../src/status.c:157 | 228 #: ../src/status.c:157 |
225 msgid "Invisible" | 229 msgid "Invisible" |
226 msgstr "Näkymätön" | 230 msgstr "Näkymätön" |
227 | 231 |
228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971 | 232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 |
229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 | 233 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993 |
230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 | 234 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857 |
231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 | 235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5403 |
232 #: ../src/status.c:154 | 236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:154 |
233 msgid "Offline" | 237 msgid "Offline" |
234 msgstr "Poissa linjoilta" | 238 msgstr "Poissa linjoilta" |
235 | 239 |
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 | 240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 |
237 msgid "New..." | 241 msgid "New..." |
243 | 247 |
244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 | 248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 |
245 msgid "Show Buddy List" | 249 msgid "Show Buddy List" |
246 msgstr "Näytä tuttavalista" | 250 msgstr "Näytä tuttavalista" |
247 | 251 |
248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 | 252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 |
249 msgid "Unread Messages" | 253 msgid "Unread Messages" |
250 msgstr "Lukemattomat viestit" | 254 msgstr "Lukemattomat viestit" |
251 | 255 |
252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 | 256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 |
253 msgid "New Message..." | 257 msgid "New Message..." |
254 msgstr "Uusi viesti..." | 258 msgstr "Uusi viesti..." |
255 | 259 |
256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 | 260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2469 |
257 msgid "Accounts" | 261 msgid "Accounts" |
258 msgstr "Käyttäjätilit" | 262 msgstr "Käyttäjätilit" |
259 | 263 |
260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 | 264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 |
261 msgid "Plugins" | 265 msgid "Plugins" |
595 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" | 599 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" |
596 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" | 600 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" |
597 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." | 601 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." |
598 | 602 |
599 #. Extract their Name and put it in | 603 #. Extract their Name and put it in |
604 #. Contact Info | |
605 #. Personal | |
606 #. Business | |
600 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | 607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
601 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 | 608 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 |
602 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 | 609 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 |
603 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 | 610 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 |
611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 | |
604 msgid "Name" | 612 msgid "Name" |
605 msgstr "Nimi" | 613 msgstr "Nimi" |
606 | 614 |
607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | 615 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
608 msgid "Instant Messaging" | 616 msgid "Instant Messaging" |
614 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." | 622 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." |
615 | 623 |
616 #. "Search" | 624 #. "Search" |
617 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 | 625 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 |
618 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | 626 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 |
619 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 | 627 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011 |
620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 | 628 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
621 msgid "Search" | 629 msgid "Search" |
622 msgstr "Etsi" | 630 msgstr "Etsi" |
623 | 631 |
624 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 | 632 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 |
625 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4615 | 633 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4610 |
626 #: ../src/gtkblist.c:4979 | 634 #: ../src/gtkblist.c:4974 |
627 msgid "Group:" | 635 msgid "Group:" |
628 msgstr "Ryhmä:" | 636 msgstr "Ryhmä:" |
629 | 637 |
630 #. "New Person" button | 638 #. "New Person" button |
631 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 | 639 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 |
662 msgid "None" | 670 msgid "None" |
663 msgstr "Ei mitään" | 671 msgstr "Ei mitään" |
664 | 672 |
665 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 673 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
666 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 | 674 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 |
667 #: ../src/gtkblist.c:4424 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | 675 #: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 |
668 msgid "Buddies" | 676 msgid "Buddies" |
669 msgstr "Tuttavat" | 677 msgstr "Tuttavat" |
670 | 678 |
671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | 679 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 |
672 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 680 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
698 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 | 706 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 |
699 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 707 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
700 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." | 708 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." |
701 | 709 |
702 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 | 710 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 |
703 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 | 711 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262 |
704 msgid "Account" | 712 msgid "Account" |
705 msgstr "Tili" | 713 msgstr "Tili" |
706 | 714 |
707 #. *< type | 715 #. *< type |
708 #. *< ui_requirement | 716 #. *< ui_requirement |
734 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | 742 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
735 msgid "Account type:" | 743 msgid "Account type:" |
736 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" | 744 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" |
737 | 745 |
738 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 | 746 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 |
747 #: ../src/gtkblist.c:4572 | |
739 msgid "Screen name:" | 748 msgid "Screen name:" |
740 msgstr "Näyttönimi:" | 749 msgstr "Näyttönimi:" |
741 | 750 |
742 #. Optional Information section | 751 #. Optional Information section |
743 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 | 752 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
744 msgid "Optional information:" | 753 msgid "Optional information:" |
745 msgstr "Valinnaisia tietoja:" | 754 msgstr "Valinnaisia tietoja:" |
746 | 755 |
747 #. Label | 756 #. Label |
748 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 | 757 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 |
749 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 | 758 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 |
750 msgid "Buddy Icon" | 759 msgid "Buddy Icon" |
751 msgstr "Tuttavakuvake" | 760 msgstr "Tuttavakuvake" |
752 | 761 |
753 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 | 762 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
754 msgid "First name:" | 763 msgid "First name:" |
1132 #: ../plugins/notify.c:649 | 1141 #: ../plugins/notify.c:649 |
1133 msgid "C_hat windows" | 1142 msgid "C_hat windows" |
1134 msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille" | 1143 msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille" |
1135 | 1144 |
1136 #: ../plugins/notify.c:657 | 1145 #: ../plugins/notify.c:657 |
1137 msgid "\t_Only when someone says your nick" | 1146 msgid "\t_Only when someone says your screen name" |
1138 msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi" | 1147 msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi" |
1139 | 1148 |
1140 #: ../plugins/notify.c:667 | 1149 #: ../plugins/notify.c:667 |
1141 msgid "_Focused windows" | 1150 msgid "_Focused windows" |
1142 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" | 1151 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" |
1753 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 | 1762 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
1754 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1763 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1755 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." | 1764 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." |
1756 | 1765 |
1757 #. Buddy List | 1766 #. Buddy List |
1758 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3668 | 1767 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663 |
1759 msgid "Buddy List" | 1768 msgid "Buddy List" |
1760 msgstr "Tuttavalista" | 1769 msgstr "Tuttavalista" |
1761 | 1770 |
1762 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 | 1771 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 |
1763 msgid "_Dockable Buddy List" | 1772 msgid "_Dockable Buddy List" |
1818 | 1827 |
1819 #: ../src/account.c:960 | 1828 #: ../src/account.c:960 |
1820 msgid "Save password" | 1829 msgid "Save password" |
1821 msgstr "Tallenna salasana" | 1830 msgstr "Tallenna salasana" |
1822 | 1831 |
1823 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3552 | 1832 #. * |
1824 #: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789 | 1833 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
1825 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:454 | 1834 #. |
1826 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 | 1835 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546 |
1836 #: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:801 | |
1837 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 | |
1838 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 | |
1827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1839 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1828 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 | 1840 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 |
1829 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 | 1841 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 |
1830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 | 1842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166 |
1831 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 | 1843 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681 |
1832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 | 1844 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5861 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 | 1845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5942 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1834 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 | 1846 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 |
1835 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 | 1847 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 |
1836 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 | 1848 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 |
1837 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 | 1849 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 |
1838 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 | 1850 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 |
1839 msgid "OK" | 1851 msgid "OK" |
1840 msgstr "OK" | 1852 msgstr "OK" |
1841 | 1853 |
1842 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 | 1854 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 |
1843 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5020 | 1855 #: ../src/gtkaccount.c:2173 ../src/gtkaccount.c:2640 ../src/gtkblist.c:5015 |
1844 #: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790 | 1856 #: ../src/gtkdialogs.c:601 ../src/gtkdialogs.c:738 ../src/gtkdialogs.c:802 |
1845 #: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851 | 1857 #: ../src/gtkdialogs.c:821 ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:863 |
1846 #: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987 | 1858 #: ../src/gtkdialogs.c:907 ../src/gtkdialogs.c:962 ../src/gtkdialogs.c:999 |
1847 #: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 1859 #: ../src/gtkdialogs.c:1024 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
1848 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 | 1860 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 |
1849 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 | 1861 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 |
1850 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1862 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1851 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 | 1863 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 |
1852 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:811 | 1864 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 |
1853 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 | 1865 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 |
1854 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 | 1866 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1492 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 |
1855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | 1867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
1856 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 | 1868 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 |
1857 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 | 1869 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 |
1858 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 | 1870 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 |
1859 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 | 1871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 |
1860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 | 1872 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
1861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 | 1873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734 |
1862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 | 1874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5887 |
1863 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 | 1875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
1864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 | 1876 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 |
1865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 | 1877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 |
1866 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 | 1878 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 |
1867 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 | 1879 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 |
1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 | 1880 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 |
1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 | 1881 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 |
1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 | |
1871 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 | 1882 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 |
1872 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 | 1883 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 |
1873 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 | 1884 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 |
1874 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 | 1885 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
1875 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 | 1886 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 |
1887 #: ../src/request.h:1354 | |
1876 msgid "Cancel" | 1888 msgid "Cancel" |
1877 msgstr "Peru" | 1889 msgstr "Peru" |
1878 | 1890 |
1879 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 | 1891 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 |
1880 #, c-format | 1892 #, c-format |
1881 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1893 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1882 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 1894 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1883 | 1895 |
1884 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3544 | 1896 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538 |
1885 #: ../src/gtkblist.c:3550 | 1897 #: ../src/gtkblist.c:3544 |
1886 msgid "Connection Error" | 1898 msgid "Connection Error" |
1887 msgstr "Yhteysvirhe" | 1899 msgstr "Yhteysvirhe" |
1888 | 1900 |
1889 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 | 1901 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696 |
1890 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 | 1902 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 |
1891 msgid "New passwords do not match." | 1903 msgid "New passwords do not match." |
1892 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." | 1904 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
1893 | 1905 |
1894 #: ../src/account.c:1085 | 1906 #: ../src/account.c:1085 |
1924 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 | 1936 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 |
1925 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 | 1937 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
1926 msgid "Save" | 1938 msgid "Save" |
1927 msgstr "Tallenna" | 1939 msgstr "Tallenna" |
1928 | 1940 |
1929 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 | 1941 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 |
1930 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 | 1942 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 |
1931 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 | 1943 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 |
1932 msgid "Unknown" | 1944 msgid "Unknown" |
1933 msgstr "Tuntematon" | 1945 msgstr "Tuntematon" |
1934 | 1946 |
2095 #: ../src/ft.c:391 | 2107 #: ../src/ft.c:391 |
2096 #, c-format | 2108 #, c-format |
2097 msgid "%s is offering to send file %s" | 2109 msgid "%s is offering to send file %s" |
2098 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" | 2110 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" |
2099 | 2111 |
2100 #: ../src/ft.c:442 | 2112 #: ../src/ft.c:443 |
2101 #, c-format | 2113 #, c-format |
2102 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 2114 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
2103 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" | 2115 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" |
2104 | 2116 |
2105 #: ../src/ft.c:463 | 2117 #: ../src/ft.c:464 |
2106 #, c-format | 2118 #, c-format |
2107 msgid "Offering to send %s to %s" | 2119 msgid "Offering to send %s to %s" |
2108 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." | 2120 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." |
2109 | 2121 |
2110 #: ../src/ft.c:474 | 2122 #: ../src/ft.c:476 |
2111 #, c-format | 2123 #, c-format |
2112 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 2124 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
2113 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" | 2125 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" |
2114 | 2126 |
2115 #: ../src/ft.c:628 | 2127 #: ../src/ft.c:630 |
2116 #, c-format | 2128 #, c-format |
2117 msgid "Transfer of file %s complete" | 2129 msgid "Transfer of file %s complete" |
2118 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" | 2130 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" |
2119 | 2131 |
2120 #: ../src/ft.c:631 | 2132 #: ../src/ft.c:633 |
2121 msgid "File transfer complete" | 2133 msgid "File transfer complete" |
2122 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" | 2134 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" |
2123 | 2135 |
2124 #: ../src/ft.c:1022 | 2136 #: ../src/ft.c:1028 |
2125 #, c-format | 2137 #, c-format |
2126 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2138 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2127 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" | 2139 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" |
2128 | 2140 |
2129 #: ../src/ft.c:1027 | 2141 #: ../src/ft.c:1033 |
2130 msgid "File transfer cancelled" | 2142 msgid "File transfer cancelled" |
2131 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" | 2143 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" |
2132 | 2144 |
2133 #: ../src/ft.c:1084 | 2145 #: ../src/ft.c:1091 |
2134 #, c-format | 2146 #, c-format |
2135 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 2147 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
2136 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" | 2148 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" |
2137 | 2149 |
2138 #: ../src/ft.c:1089 | 2150 #: ../src/ft.c:1096 |
2139 #, c-format | 2151 #, c-format |
2140 msgid "%s canceled the file transfer" | 2152 msgid "%s canceled the file transfer" |
2141 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" | 2153 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" |
2142 | 2154 |
2143 #: ../src/ft.c:1146 | 2155 #: ../src/ft.c:1153 |
2144 #, c-format | 2156 #, c-format |
2145 msgid "File transfer to %s failed." | 2157 msgid "File transfer to %s failed." |
2146 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." | 2158 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." |
2147 | 2159 |
2148 #: ../src/ft.c:1148 | 2160 #: ../src/ft.c:1155 |
2149 #, c-format | 2161 #, c-format |
2150 msgid "File transfer from %s failed." | 2162 msgid "File transfer from %s failed." |
2151 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." | 2163 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." |
2152 | 2164 |
2153 #: ../src/gtkaccount.c:374 | 2165 #: ../src/gtkaccount.c:374 |
2164 #. Build the login options frame. | 2176 #. Build the login options frame. |
2165 #: ../src/gtkaccount.c:762 | 2177 #: ../src/gtkaccount.c:762 |
2166 msgid "Login Options" | 2178 msgid "Login Options" |
2167 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" | 2179 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
2168 | 2180 |
2169 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 | 2181 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642 |
2170 msgid "Protocol:" | 2182 msgid "Protocol:" |
2171 msgstr "Yhteyskäytäntö:" | 2183 msgstr "Yhteyskäytäntö:" |
2172 | 2184 |
2173 #: ../src/gtkaccount.c:858 | 2185 #: ../src/gtkaccount.c:858 |
2174 msgid "Password:" | 2186 msgid "Password:" |
2175 msgstr "Salasana:" | 2187 msgstr "Salasana:" |
2176 | 2188 |
2177 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4598 ../src/gtkblist.c:4964 | 2189 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959 |
2178 msgid "Alias:" | 2190 msgid "Alias:" |
2179 msgstr "Alias:" | 2191 msgstr "Alias:" |
2180 | 2192 |
2181 #: ../src/gtkaccount.c:867 | 2193 #: ../src/gtkaccount.c:867 |
2182 msgid "Remember password" | 2194 msgid "Remember password" |
2255 | 2267 |
2256 #: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 | 2268 #: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 |
2257 msgid "Pa_ssword:" | 2269 msgid "Pa_ssword:" |
2258 msgstr "_Salasana:" | 2270 msgstr "_Salasana:" |
2259 | 2271 |
2260 #: ../src/gtkaccount.c:1736 | 2272 #: ../src/gtkaccount.c:1738 |
2261 msgid "Add Account" | 2273 msgid "Add Account" |
2262 msgstr "Lisää tili" | 2274 msgstr "Lisää tili" |
2263 | 2275 |
2264 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3553 | 2276 #: ../src/gtkaccount.c:1740 ../src/gtkblist.c:3547 |
2265 msgid "Modify Account" | 2277 msgid "Modify Account" |
2266 msgstr "Muokkaa tiliä" | 2278 msgstr "Muokkaa tiliä" |
2267 | 2279 |
2268 #: ../src/gtkaccount.c:1760 | 2280 #: ../src/gtkaccount.c:1762 |
2269 msgid "_Basic" | 2281 msgid "_Basic" |
2270 msgstr "_Perus" | 2282 msgstr "_Perus" |
2271 | 2283 |
2272 #: ../src/gtkaccount.c:1771 | 2284 #: ../src/gtkaccount.c:1773 |
2273 msgid "_Advanced" | 2285 msgid "_Advanced" |
2274 msgstr "_Lisäasetukset" | 2286 msgstr "_Lisäasetukset" |
2275 | 2287 |
2276 #. Register button | 2288 #. Register button |
2277 #: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 | 2289 #: ../src/gtkaccount.c:1788 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 |
2278 msgid "Register" | 2290 msgid "Register" |
2279 msgstr "Rekisteröi" | 2291 msgstr "Rekisteröi" |
2280 | 2292 |
2281 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 | 2293 #: ../src/gtkaccount.c:2167 ../src/gtksavedstatuses.c:293 |
2282 #, c-format | 2294 #, c-format |
2283 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2295 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2284 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 2296 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
2285 | 2297 |
2286 #: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 | 2298 #: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 |
2287 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 | 2299 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 |
2288 msgid "Delete" | 2300 msgid "Delete" |
2289 msgstr "Poista" | 2301 msgstr "Poista" |
2290 | 2302 |
2291 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 | 2303 #: ../src/gtkaccount.c:2230 ../src/gtksavedstatuses.c:890 |
2292 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 | 2304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2822 |
2293 msgid "Screen Name" | 2305 msgid "Screen Name" |
2294 msgstr "Näyttönimi" | 2306 msgstr "Näyttönimi" |
2295 | 2307 |
2296 #: ../src/gtkaccount.c:2259 | 2308 #: ../src/gtkaccount.c:2261 |
2297 msgid "Protocol" | 2309 msgid "Protocol" |
2298 msgstr "Yhteyskäytäntö" | 2310 msgstr "Yhteyskäytäntö" |
2299 | 2311 |
2300 #: ../src/gtkaccount.c:2586 | 2312 #: ../src/gtkaccount.c:2588 |
2301 #, c-format | 2313 #, c-format |
2302 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 2314 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
2303 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" | 2315 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" |
2304 | 2316 |
2305 #: ../src/gtkaccount.c:2635 | 2317 #: ../src/gtkaccount.c:2637 |
2306 msgid "Add buddy to your list?" | 2318 msgid "Add buddy to your list?" |
2307 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 2319 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
2308 | 2320 |
2309 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5019 ../src/gtkconv.c:1625 | 2321 #: ../src/gtkaccount.c:2639 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1625 |
2310 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:810 | 2322 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870 |
2311 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 | 2323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2452 |
2312 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 | 2324 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595 |
2313 msgid "Add" | 2325 msgid "Add" |
2314 msgstr "Lisää" | 2326 msgstr "Lisää" |
2315 | 2327 |
2316 #: ../src/gtkblist.c:672 | 2328 #: ../src/gtkblist.c:664 |
2317 msgid "Join a Chat" | 2329 msgid "Join a Chat" |
2318 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 2330 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2319 | 2331 |
2320 #: ../src/gtkblist.c:693 | 2332 #: ../src/gtkblist.c:685 |
2321 msgid "" | 2333 msgid "" |
2322 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2334 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2323 "join.\n" | 2335 "join.\n" |
2324 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 2336 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
2325 | 2337 |
2326 #: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 | 2338 #: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 |
2327 msgid "_Account:" | 2339 msgid "_Account:" |
2328 msgstr "_Käyttäjätili:" | 2340 msgstr "_Käyttäjätili:" |
2329 | 2341 |
2330 #: ../src/gtkblist.c:948 | 2342 #: ../src/gtkblist.c:940 |
2331 msgid "Get _Info" | 2343 msgid "Get _Info" |
2332 msgstr "Hae _tiedot" | 2344 msgstr "Hae _tiedot" |
2333 | 2345 |
2334 #: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141 | 2346 #: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 |
2335 msgid "I_M" | 2347 msgid "I_M" |
2336 msgstr "_Pikaviesti" | 2348 msgstr "_Pikaviesti" |
2337 | 2349 |
2338 #: ../src/gtkblist.c:957 | 2350 #: ../src/gtkblist.c:949 |
2339 msgid "_Send File" | 2351 msgid "_Send File" |
2340 msgstr "_Lähetä tiedosto" | 2352 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
2341 | 2353 |
2342 #: ../src/gtkblist.c:964 | 2354 #: ../src/gtkblist.c:956 |
2343 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2355 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2344 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 2356 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
2345 | 2357 |
2346 #: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071 | 2358 #: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 |
2347 #: ../src/gtkblist.c:1094 | 2359 #: ../src/gtkblist.c:1086 |
2348 msgid "View _Log" | 2360 msgid "View _Log" |
2349 msgstr "Näytä _loki" | 2361 msgstr "Näytä _loki" |
2350 | 2362 |
2351 #: ../src/gtkblist.c:983 | 2363 #: ../src/gtkblist.c:975 |
2352 msgid "Alias..." | 2364 msgid "Alias..." |
2353 msgstr "Alias..." | 2365 msgstr "Alias..." |
2354 | 2366 |
2355 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 | 2367 #: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 |
2356 msgid "Remove" | 2368 msgid "Remove" |
2357 msgstr "Poista" | 2369 msgstr "Poista" |
2358 | 2370 |
2359 #: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100 | 2371 #: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 |
2360 msgid "_Alias..." | 2372 msgid "_Alias..." |
2361 msgstr "_Alias..." | 2373 msgstr "_Alias..." |
2362 | 2374 |
2363 #: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102 | 2375 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 |
2364 msgid "_Remove" | 2376 msgid "_Remove" |
2365 msgstr "_Poista" | 2377 msgstr "_Poista" |
2366 | 2378 |
2367 #: ../src/gtkblist.c:1042 | 2379 #: ../src/gtkblist.c:1034 |
2368 msgid "Add a _Buddy" | 2380 msgid "Add a _Buddy" |
2369 msgstr "Lisää _tuttava" | 2381 msgstr "Lisää _tuttava" |
2370 | 2382 |
2371 #: ../src/gtkblist.c:1044 | 2383 #: ../src/gtkblist.c:1036 |
2372 msgid "Add a C_hat" | 2384 msgid "Add a C_hat" |
2373 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 2385 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
2374 | 2386 |
2375 #: ../src/gtkblist.c:1047 | 2387 #: ../src/gtkblist.c:1039 |
2376 msgid "_Delete Group" | 2388 msgid "_Delete Group" |
2377 msgstr "_Poista ryhmä" | 2389 msgstr "_Poista ryhmä" |
2378 | 2390 |
2379 #: ../src/gtkblist.c:1049 | 2391 #: ../src/gtkblist.c:1041 |
2380 msgid "_Rename" | 2392 msgid "_Rename" |
2381 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 2393 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
2382 | 2394 |
2383 #. join button | 2395 #. join button |
2384 #: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 | 2396 #: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 |
2385 #: ../src/gtkstock.c:139 | 2397 #: ../src/gtkstock.c:139 |
2386 msgid "_Join" | 2398 msgid "_Join" |
2387 msgstr "_Liity" | 2399 msgstr "_Liity" |
2388 | 2400 |
2389 #: ../src/gtkblist.c:1069 | 2401 #: ../src/gtkblist.c:1061 |
2390 msgid "Auto-Join" | 2402 msgid "Auto-Join" |
2391 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | 2403 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" |
2392 | 2404 |
2393 #: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130 | 2405 #: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 |
2394 msgid "_Collapse" | 2406 msgid "_Collapse" |
2395 msgstr "_Pienennä" | 2407 msgstr "_Pienennä" |
2396 | 2408 |
2397 #: ../src/gtkblist.c:1135 | 2409 #: ../src/gtkblist.c:1127 |
2398 msgid "_Expand" | 2410 msgid "_Expand" |
2399 msgstr "_Laajenna" | 2411 msgstr "_Laajenna" |
2400 | 2412 |
2401 #: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3813 | 2413 #: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808 |
2402 #: ../src/gtkblist.c:3823 | 2414 #: ../src/gtkblist.c:3818 |
2403 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2415 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2404 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 2416 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
2405 | 2417 |
2406 #: ../src/gtkblist.c:1856 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 | 2418 #: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 |
2407 msgid "" | 2419 msgid "" |
2408 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2420 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2409 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2410 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 2422 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
2411 "tuttavan." | 2423 "tuttavan." |
2412 | 2424 |
2413 #. Buddies menu | 2425 #. Buddies menu |
2414 #: ../src/gtkblist.c:2430 | 2426 #: ../src/gtkblist.c:2419 |
2415 msgid "/_Buddies" | 2427 msgid "/_Buddies" |
2416 msgstr "/_Tuttavat" | 2428 msgstr "/_Tuttavat" |
2417 | 2429 |
2418 #: ../src/gtkblist.c:2431 | 2430 #: ../src/gtkblist.c:2420 |
2419 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2431 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2420 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 2432 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
2421 | 2433 |
2422 #: ../src/gtkblist.c:2432 | 2434 #: ../src/gtkblist.c:2421 |
2423 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2435 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2424 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 2436 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2425 | 2437 |
2426 #: ../src/gtkblist.c:2433 | 2438 #: ../src/gtkblist.c:2422 |
2427 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2439 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2428 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 2440 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2429 | 2441 |
2430 #: ../src/gtkblist.c:2434 | 2442 #: ../src/gtkblist.c:2423 |
2431 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2443 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2432 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
2433 | 2445 |
2434 #: ../src/gtkblist.c:2436 | 2446 #: ../src/gtkblist.c:2425 |
2435 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2447 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2436 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2437 | 2449 |
2438 #: ../src/gtkblist.c:2437 | 2450 #: ../src/gtkblist.c:2426 |
2439 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2451 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2440 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2452 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2441 | 2453 |
2442 #: ../src/gtkblist.c:2438 | 2454 #: ../src/gtkblist.c:2427 |
2443 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 2455 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2456 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2445 | 2457 |
2446 #: ../src/gtkblist.c:2439 | 2458 #: ../src/gtkblist.c:2428 |
2447 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 2459 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" | 2460 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" |
2449 | 2461 |
2450 #: ../src/gtkblist.c:2440 | 2462 #: ../src/gtkblist.c:2429 |
2451 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 2463 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
2452 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 2464 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
2453 | 2465 |
2454 #: ../src/gtkblist.c:2442 | 2466 #: ../src/gtkblist.c:2431 |
2455 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2467 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2456 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 2468 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
2457 | 2469 |
2458 #: ../src/gtkblist.c:2443 | 2470 #: ../src/gtkblist.c:2432 |
2459 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2471 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2460 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2472 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2461 | 2473 |
2462 #: ../src/gtkblist.c:2444 | 2474 #: ../src/gtkblist.c:2433 |
2463 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2475 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2464 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 2476 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2465 | 2477 |
2466 #: ../src/gtkblist.c:2446 | 2478 #: ../src/gtkblist.c:2435 |
2467 msgid "/Buddies/_Quit" | 2479 msgid "/Buddies/_Quit" |
2468 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 2480 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
2469 | 2481 |
2470 #. Accounts menu | 2482 #. Accounts menu |
2471 #: ../src/gtkblist.c:2449 | 2483 #: ../src/gtkblist.c:2438 |
2472 msgid "/_Accounts" | 2484 msgid "/_Accounts" |
2473 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 2485 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
2474 | 2486 |
2475 #: ../src/gtkblist.c:2450 ../src/gtkblist.c:5598 | 2487 #: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5593 |
2476 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 2488 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
2477 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" | 2489 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" |
2478 | 2490 |
2479 #. Tools | 2491 #. Tools |
2480 #: ../src/gtkblist.c:2453 | 2492 #: ../src/gtkblist.c:2442 |
2481 msgid "/_Tools" | 2493 msgid "/_Tools" |
2482 msgstr "/_Työkalut" | 2494 msgstr "/_Työkalut" |
2483 | 2495 |
2484 #: ../src/gtkblist.c:2454 | 2496 #: ../src/gtkblist.c:2443 |
2485 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 2497 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
2486 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 2498 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
2487 | 2499 |
2488 #: ../src/gtkblist.c:2455 | 2500 #: ../src/gtkblist.c:2444 |
2489 msgid "/Tools/Plu_gins" | 2501 msgid "/Tools/Plu_gins" |
2490 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 2502 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
2491 | 2503 |
2492 #: ../src/gtkblist.c:2456 | 2504 #: ../src/gtkblist.c:2445 |
2493 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2505 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2494 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 2506 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
2495 | 2507 |
2496 #: ../src/gtkblist.c:2457 | 2508 #: ../src/gtkblist.c:2446 |
2497 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2509 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2498 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 2510 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
2499 | 2511 |
2500 #: ../src/gtkblist.c:2459 | 2512 #: ../src/gtkblist.c:2448 |
2501 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2513 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2502 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 2514 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
2503 | 2515 |
2504 #: ../src/gtkblist.c:2460 | 2516 #: ../src/gtkblist.c:2449 |
2505 msgid "/Tools/R_oom List" | 2517 msgid "/Tools/R_oom List" |
2506 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 2518 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
2507 | 2519 |
2508 #: ../src/gtkblist.c:2461 | 2520 #: ../src/gtkblist.c:2450 |
2509 msgid "/Tools/System _Log" | 2521 msgid "/Tools/System _Log" |
2510 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 2522 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
2511 | 2523 |
2512 #: ../src/gtkblist.c:2463 | 2524 #: ../src/gtkblist.c:2452 |
2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2525 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2514 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 2526 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
2515 | 2527 |
2516 #. Help | 2528 #. Help |
2517 #: ../src/gtkblist.c:2466 | 2529 #: ../src/gtkblist.c:2455 |
2518 msgid "/_Help" | 2530 msgid "/_Help" |
2519 msgstr "/_Ohje" | 2531 msgstr "/_Ohje" |
2520 | 2532 |
2521 #: ../src/gtkblist.c:2467 | 2533 #: ../src/gtkblist.c:2456 |
2522 msgid "/Help/Online _Help" | 2534 msgid "/Help/Online _Help" |
2523 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" | 2535 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" |
2524 | 2536 |
2525 #: ../src/gtkblist.c:2468 | 2537 #: ../src/gtkblist.c:2457 |
2526 msgid "/Help/_Debug Window" | 2538 msgid "/Help/_Debug Window" |
2527 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 2539 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
2528 | 2540 |
2529 #: ../src/gtkblist.c:2469 | 2541 #: ../src/gtkblist.c:2458 |
2530 msgid "/Help/_About" | 2542 msgid "/Help/_About" |
2531 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 2543 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2532 | 2544 |
2533 #: ../src/gtkblist.c:2501 ../src/gtkblist.c:2570 | 2545 #: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 |
2534 #, c-format | 2546 #, c-format |
2535 msgid "" | 2547 msgid "" |
2536 "\n" | 2548 "\n" |
2537 "<b>Account:</b> %s" | 2549 "<b>Account:</b> %s" |
2538 msgstr "" | 2550 msgstr "" |
2539 "\n" | 2551 "\n" |
2540 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 2552 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2541 | 2553 |
2542 #: ../src/gtkblist.c:2582 | 2554 #: ../src/gtkblist.c:2571 |
2543 #, c-format | 2555 #, c-format |
2544 msgid "" | 2556 msgid "" |
2545 "\n" | 2557 "\n" |
2546 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | 2558 "<b>Buddy Alias:</b> %s" |
2547 msgstr "" | 2559 msgstr "" |
2548 "\n" | 2560 "\n" |
2549 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" | 2561 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" |
2550 | 2562 |
2551 #: ../src/gtkblist.c:2594 | 2563 #: ../src/gtkblist.c:2583 |
2552 #, c-format | 2564 #, c-format |
2553 msgid "" | 2565 msgid "" |
2554 "\n" | 2566 "\n" |
2555 "<b>Nickname:</b> %s" | 2567 "<b>Nickname:</b> %s" |
2556 msgstr "" | 2568 msgstr "" |
2557 "\n" | 2569 "\n" |
2558 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" | 2570 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" |
2559 | 2571 |
2560 #: ../src/gtkblist.c:2603 | 2572 #: ../src/gtkblist.c:2592 |
2561 #, c-format | 2573 #, c-format |
2562 msgid "" | 2574 msgid "" |
2563 "\n" | 2575 "\n" |
2564 "<b>Logged In:</b> %s" | 2576 "<b>Logged In:</b> %s" |
2565 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
2566 "\n" | 2578 "\n" |
2567 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" | 2579 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" |
2568 | 2580 |
2569 #: ../src/gtkblist.c:2614 | 2581 #: ../src/gtkblist.c:2603 |
2570 #, c-format | 2582 #, c-format |
2571 msgid "" | 2583 msgid "" |
2572 "\n" | 2584 "\n" |
2573 "<b>Idle:</b> %s" | 2585 "<b>Idle:</b> %s" |
2574 msgstr "" | 2586 msgstr "" |
2575 "\n" | 2587 "\n" |
2576 "<b>Jouten:</b> %s" | 2588 "<b>Jouten:</b> %s" |
2577 | 2589 |
2578 #: ../src/gtkblist.c:2649 | 2590 #: ../src/gtkblist.c:2638 |
2579 #, c-format | 2591 #, c-format |
2580 msgid "" | 2592 msgid "" |
2581 "\n" | 2593 "\n" |
2582 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2594 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2583 msgstr "" | 2595 msgstr "" |
2584 "\n" | 2596 "\n" |
2585 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" | 2597 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" |
2586 | 2598 |
2587 #: ../src/gtkblist.c:2658 | 2599 #: ../src/gtkblist.c:2647 |
2588 msgid "" | 2600 msgid "" |
2589 "\n" | 2601 "\n" |
2590 "<b>Status:</b> Offline" | 2602 "<b>Status:</b> Offline" |
2591 msgstr "" | 2603 msgstr "" |
2592 "\n" | 2604 "\n" |
2593 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | 2605 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" |
2594 | 2606 |
2595 #: ../src/gtkblist.c:2669 | 2607 #: ../src/gtkblist.c:2658 |
2596 msgid "" | 2608 msgid "" |
2597 "\n" | 2609 "\n" |
2598 "<b>Description:</b> Spooky" | 2610 "<b>Description:</b> Spooky" |
2599 msgstr "" | 2611 msgstr "" |
2600 "\n" | 2612 "\n" |
2601 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" | 2613 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" |
2602 | 2614 |
2603 #: ../src/gtkblist.c:2671 | 2615 #: ../src/gtkblist.c:2660 |
2604 msgid "" | 2616 msgid "" |
2605 "\n" | 2617 "\n" |
2606 "<b>Status:</b> Awesome" | 2618 "<b>Status:</b> Awesome" |
2607 msgstr "" | 2619 msgstr "" |
2608 "\n" | 2620 "\n" |
2609 "<b>Tila</b>: Mahtava" | 2621 "<b>Tila</b>: Mahtava" |
2610 | 2622 |
2611 #: ../src/gtkblist.c:2673 | 2623 #: ../src/gtkblist.c:2662 |
2612 msgid "" | 2624 msgid "" |
2613 "\n" | 2625 "\n" |
2614 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2626 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2615 msgstr "" | 2627 msgstr "" |
2616 "\n" | 2628 "\n" |
2617 "<b>Tila</b>: Rokkaava" | 2629 "<b>Tila</b>: Rokkaava" |
2618 | 2630 |
2619 #: ../src/gtkblist.c:2962 | 2631 #: ../src/gtkblist.c:2951 |
2620 #, c-format | 2632 #, c-format |
2621 msgid "Idle %dh %02dm" | 2633 msgid "Idle %dh %02dm" |
2622 msgstr "Jouten %dt %02dm" | 2634 msgstr "Jouten %dt %02dm" |
2623 | 2635 |
2624 #: ../src/gtkblist.c:2964 | 2636 #: ../src/gtkblist.c:2953 |
2625 #, c-format | 2637 #, c-format |
2626 msgid "Idle %dm" | 2638 msgid "Idle %dm" |
2627 msgstr "Jouten %dm" | 2639 msgstr "Jouten %dm" |
2628 | 2640 |
2629 #. Idle stuff | 2641 #. Idle stuff |
2630 #: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1745 | 2642 #: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 |
2631 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 | 2643 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 |
2632 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 | 2644 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 |
2633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 | 2645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 |
2634 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 2646 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
2635 msgid "Idle" | 2647 msgid "Idle" |
2636 msgstr "Jouten" | 2648 msgstr "Jouten" |
2637 | 2649 |
2638 #: ../src/gtkblist.c:3099 | 2650 #: ../src/gtkblist.c:3088 |
2639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 2651 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
2640 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." | 2652 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." |
2641 | 2653 |
2642 #: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133 | 2654 #: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 |
2643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2655 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2644 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." | 2656 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." |
2645 | 2657 |
2646 #: ../src/gtkblist.c:3101 | 2658 #: ../src/gtkblist.c:3090 |
2647 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 2659 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
2648 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." | 2660 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." |
2649 | 2661 |
2650 #: ../src/gtkblist.c:3102 | 2662 #: ../src/gtkblist.c:3091 |
2651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 2663 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
2652 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." | 2664 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." |
2653 | 2665 |
2654 #: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136 | 2666 #: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 |
2655 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 2667 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
2656 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2668 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2657 | 2669 |
2658 #: ../src/gtkblist.c:3104 | 2670 #: ../src/gtkblist.c:3093 |
2659 msgid "/Buddies/Add Group..." | 2671 msgid "/Buddies/Add Group..." |
2660 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." | 2672 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." |
2661 | 2673 |
2662 #: ../src/gtkblist.c:3139 | 2674 #: ../src/gtkblist.c:3128 |
2663 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 2675 msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
2664 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" | 2676 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" |
2665 | 2677 |
2666 #: ../src/gtkblist.c:3142 | 2678 #: ../src/gtkblist.c:3131 |
2667 msgid "/Tools/Privacy" | 2679 msgid "/Tools/Privacy" |
2668 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | 2680 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" |
2669 | 2681 |
2670 #: ../src/gtkblist.c:3145 | 2682 #: ../src/gtkblist.c:3134 |
2671 msgid "/Tools/Room List" | 2683 msgid "/Tools/Room List" |
2672 msgstr "/Työkalut/Huonelista" | 2684 msgstr "/Työkalut/Huonelista" |
2673 | 2685 |
2674 #: ../src/gtkblist.c:3339 | 2686 #: ../src/gtkblist.c:3328 |
2675 msgid "Manually" | 2687 msgid "Manually" |
2676 msgstr "Käsin" | 2688 msgstr "Käsin" |
2677 | 2689 |
2678 #: ../src/gtkblist.c:3341 | 2690 #: ../src/gtkblist.c:3330 |
2679 msgid "Alphabetically" | 2691 msgid "Alphabetically" |
2680 msgstr "Aakkosittain" | 2692 msgstr "Aakkosittain" |
2681 | 2693 |
2682 #: ../src/gtkblist.c:3342 | 2694 #: ../src/gtkblist.c:3331 |
2683 msgid "By status" | 2695 msgid "By status" |
2684 msgstr "Tilan mukaan" | 2696 msgstr "Tilan mukaan" |
2685 | 2697 |
2686 #: ../src/gtkblist.c:3343 | 2698 #: ../src/gtkblist.c:3332 |
2687 msgid "By log size" | 2699 msgid "By log size" |
2688 msgstr "Lokin koon mukaan" | 2700 msgstr "Lokin koon mukaan" |
2689 | 2701 |
2690 #: ../src/gtkblist.c:3538 ../src/gtkconn.c:196 | 2702 #: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196 |
2691 #, c-format | 2703 #, c-format |
2692 msgid "%s disconnected" | 2704 msgid "%s disconnected" |
2693 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 2705 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
2694 | 2706 |
2695 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 | 2707 #: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629 |
2696 msgid "Connect" | 2708 msgid "Connect" |
2697 msgstr "Yhdistä" | 2709 msgstr "Yhdistä" |
2698 | 2710 |
2699 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/gtkblist.c:5697 | 2711 #: ../src/gtkblist.c:3548 |
2700 msgid "Enable Account" | 2712 msgid "Re-enable Account" |
2701 msgstr "Ota tili käyttöön" | 2713 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" |
2702 | 2714 |
2703 #: ../src/gtkblist.c:3575 | 2715 #: ../src/gtkblist.c:3570 |
2704 #, c-format | 2716 #, c-format |
2705 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 2717 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
2706 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 2718 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
2707 | 2719 |
2708 #: ../src/gtkblist.c:3702 | 2720 #: ../src/gtkblist.c:3697 |
2709 msgid "/Accounts" | 2721 msgid "/Accounts" |
2710 msgstr "/Käyttäjätilit" | 2722 msgstr "/Käyttäjätilit" |
2711 | 2723 |
2712 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2724 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2713 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2725 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2714 #. | 2726 #. |
2715 #: ../src/gtkblist.c:3807 | 2727 #: ../src/gtkblist.c:3802 |
2716 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2728 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2717 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2729 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2718 | 2730 |
2719 #: ../src/gtkblist.c:3810 | 2731 #: ../src/gtkblist.c:3805 |
2720 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2732 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2721 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2733 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2722 | 2734 |
2723 #: ../src/gtkblist.c:3816 | 2735 #: ../src/gtkblist.c:3811 |
2724 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 2736 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
2725 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2737 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2726 | 2738 |
2727 #: ../src/gtkblist.c:3819 | 2739 #: ../src/gtkblist.c:3814 |
2728 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2740 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2729 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" | 2741 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" |
2730 | 2742 |
2731 #: ../src/gtkblist.c:4531 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | 2743 #: ../src/gtkblist.c:4526 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 |
2732 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | 2744 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 |
2733 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 | 2745 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 |
2734 msgid "Add Buddy" | 2746 msgid "Add Buddy" |
2735 msgstr "Lisää tuttava" | 2747 msgstr "Lisää tuttava" |
2736 | 2748 |
2737 #: ../src/gtkblist.c:4555 | 2749 #: ../src/gtkblist.c:4550 |
2738 msgid "" | 2750 msgid "" |
2739 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2751 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2740 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2752 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2741 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2753 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2742 msgstr "" | 2754 msgstr "" |
2743 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 2755 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
2744 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 2756 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
2745 "aina kuin mahdollista.\n" | 2757 "aina kuin mahdollista.\n" |
2746 | 2758 |
2747 #: ../src/gtkblist.c:4577 | |
2748 msgid "Screen Name:" | |
2749 msgstr "Näyttönimi:" | |
2750 | |
2751 #. Set up stuff for the account box | 2759 #. Set up stuff for the account box |
2752 #: ../src/gtkblist.c:4625 ../src/gtkblist.c:4944 | 2760 #: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939 |
2753 msgid "Account:" | 2761 msgid "Account:" |
2754 msgstr "Käyttäjätili:" | 2762 msgstr "Käyttäjätili:" |
2755 | 2763 |
2756 #: ../src/gtkblist.c:4877 | 2764 #: ../src/gtkblist.c:4872 |
2757 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2765 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2758 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 2766 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
2759 | 2767 |
2760 #: ../src/gtkblist.c:4893 | 2768 #: ../src/gtkblist.c:4888 |
2761 msgid "" | 2769 msgid "" |
2762 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2770 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2763 "chat." | 2771 "chat." |
2764 msgstr "" | 2772 msgstr "" |
2765 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 2773 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
2766 "ryhmäkeskustelua." | 2774 "ryhmäkeskustelua." |
2767 | 2775 |
2768 #: ../src/gtkblist.c:4910 | 2776 #: ../src/gtkblist.c:4905 |
2769 msgid "Add Chat" | 2777 msgid "Add Chat" |
2770 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 2778 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
2771 | 2779 |
2772 #: ../src/gtkblist.c:4934 | 2780 #: ../src/gtkblist.c:4929 |
2773 msgid "" | 2781 msgid "" |
2774 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2782 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2775 "would like to add to your buddy list.\n" | 2783 "would like to add to your buddy list.\n" |
2776 msgstr "" | 2784 msgstr "" |
2777 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 2785 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
2778 "tuttavalistalle.\n" | 2786 "tuttavalistalle.\n" |
2779 | 2787 |
2780 #: ../src/gtkblist.c:5016 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 | 2788 #: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 |
2781 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 | 2789 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 |
2782 msgid "Add Group" | 2790 msgid "Add Group" |
2783 msgstr "Lisää ryhmä" | 2791 msgstr "Lisää ryhmä" |
2784 | 2792 |
2785 #: ../src/gtkblist.c:5017 | 2793 #: ../src/gtkblist.c:5012 |
2786 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2794 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2787 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 2795 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
2788 | 2796 |
2789 #: ../src/gtkblist.c:5638 | 2797 #: ../src/gtkblist.c:5633 |
2790 msgid "_Edit Account" | 2798 msgid "_Edit Account" |
2791 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" | 2799 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" |
2792 | 2800 |
2793 #: ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkblist.c:5677 | 2801 #: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 |
2794 msgid "No actions available" | 2802 msgid "No actions available" |
2795 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 2803 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
2796 | 2804 |
2797 #: ../src/gtkblist.c:5685 | 2805 #: ../src/gtkblist.c:5680 |
2798 msgid "_Disable" | 2806 msgid "_Disable" |
2799 msgstr "_Poista käytöstä" | 2807 msgstr "_Poista käytöstä" |
2800 | 2808 |
2801 #: ../src/gtkblist.c:5750 | 2809 #: ../src/gtkblist.c:5692 |
2810 msgid "Enable Account" | |
2811 msgstr "Ota tili käyttöön" | |
2812 | |
2813 #: ../src/gtkblist.c:5745 | |
2802 msgid "/Tools" | 2814 msgid "/Tools" |
2803 msgstr "/Työkalut" | 2815 msgstr "/Työkalut" |
2804 | 2816 |
2805 #: ../src/gtkblist.c:5836 | 2817 #: ../src/gtkblist.c:5831 |
2806 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2818 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
2807 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 2819 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
2808 | 2820 |
2809 #: ../src/gtkconn.c:197 | 2821 #: ../src/gtkconn.c:197 |
2810 #, c-format | 2822 #, c-format |
2888 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 | 2900 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 |
2889 msgid "_Message:" | 2901 msgid "_Message:" |
2890 msgstr "_Viesti:" | 2902 msgstr "_Viesti:" |
2891 | 2903 |
2892 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 | 2904 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 |
2893 #: ../src/gtkft.c:488 | 2905 #: ../src/gtkft.c:490 |
2894 msgid "Unable to open file." | 2906 msgid "Unable to open file." |
2895 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | 2907 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." |
2896 | 2908 |
2897 #: ../src/gtkconv.c:951 | 2909 #: ../src/gtkconv.c:951 |
2898 #, c-format | 2910 #, c-format |
2925 | 2937 |
2926 #: ../src/gtkconv.c:1562 | 2938 #: ../src/gtkconv.c:1562 |
2927 msgid "IM" | 2939 msgid "IM" |
2928 msgstr "Pikaviesti" | 2940 msgstr "Pikaviesti" |
2929 | 2941 |
2930 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 | 2942 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 |
2931 msgid "Send File" | 2943 msgid "Send File" |
2932 msgstr "Lähetä tiedosto" | 2944 msgstr "Lähetä tiedosto" |
2933 | 2945 |
2934 #: ../src/gtkconv.c:1588 | 2946 #: ../src/gtkconv.c:1588 |
2935 msgid "Un-Ignore" | 2947 msgid "Un-Ignore" |
3144 | 3156 |
3145 #: ../src/gtkconv.c:3765 | 3157 #: ../src/gtkconv.c:3765 |
3146 msgid "_Send" | 3158 msgid "_Send" |
3147 msgstr "_Lähetä" | 3159 msgstr "_Lähetä" |
3148 | 3160 |
3149 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 | 3161 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571 |
3150 msgid "Topic:" | 3162 msgid "Topic:" |
3151 msgstr "Aihe:" | 3163 msgstr "Aihe:" |
3152 | 3164 |
3153 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3165 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3154 #: ../src/gtkconv.c:3872 | 3166 #: ../src/gtkconv.c:3872 |
3172 msgid "%d person in room" | 3184 msgid "%d person in room" |
3173 msgid_plural "%d people in room" | 3185 msgid_plural "%d people in room" |
3174 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 3186 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
3175 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 3187 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
3176 | 3188 |
3177 #: ../src/gtkconv.c:6540 | 3189 #: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 |
3190 msgid "Typing" | |
3191 msgstr "Kirjoittaa" | |
3192 | |
3193 #: ../src/gtkconv.c:5630 | |
3194 msgid "Stopped Typing" | |
3195 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" | |
3196 | |
3197 #: ../src/gtkconv.c:5635 | |
3198 msgid "Nick Said" | |
3199 msgstr "Sanoi" | |
3200 | |
3201 #: ../src/gtkconv.c:5645 | |
3202 msgid "New Event" | |
3203 msgstr "Uusi tapahtuma" | |
3204 | |
3205 #: ../src/gtkconv.c:6547 | |
3178 msgid "" | 3206 msgid "" |
3179 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 3207 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
3180 "command." | 3208 "command." |
3181 msgstr "" | 3209 msgstr "" |
3182 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | 3210 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " |
3183 "käyttämässä komentoa." | 3211 "käyttämässä komentoa." |
3184 | 3212 |
3185 #: ../src/gtkconv.c:6543 | 3213 #: ../src/gtkconv.c:6550 |
3186 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3214 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3187 msgstr "" | 3215 msgstr "" |
3188 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " | 3216 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " |
3189 "keskusteluun." | 3217 "keskusteluun." |
3190 | 3218 |
3191 #: ../src/gtkconv.c:6546 | 3219 #: ../src/gtkconv.c:6553 |
3192 msgid "" | 3220 msgid "" |
3193 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3221 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3194 "conversation." | 3222 "conversation." |
3195 msgstr "" | 3223 msgstr "" |
3196 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | 3224 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." |
3197 | 3225 |
3198 #: ../src/gtkconv.c:6549 | 3226 #: ../src/gtkconv.c:6556 |
3199 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 3227 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
3200 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" | 3228 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" |
3201 | 3229 |
3202 #: ../src/gtkconv.c:6552 | 3230 #: ../src/gtkconv.c:6559 |
3203 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3231 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3204 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | 3232 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." |
3205 | 3233 |
3206 #: ../src/gtkconv.c:6711 | 3234 #: ../src/gtkconv.c:6718 |
3207 msgid "Confirm close" | 3235 msgid "Confirm close" |
3208 msgstr "Vahvista sulkeminen" | 3236 msgstr "Vahvista sulkeminen" |
3209 | 3237 |
3210 #: ../src/gtkconv.c:6743 | 3238 #: ../src/gtkconv.c:6750 |
3211 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 3239 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
3212 msgstr "" | 3240 msgstr "" |
3213 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 3241 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
3214 | 3242 |
3215 #: ../src/gtkconv.c:7265 | 3243 #: ../src/gtkconv.c:7272 |
3216 msgid "Close other tabs" | 3244 msgid "Close other tabs" |
3217 msgstr "Sulje muut välilehdet" | 3245 msgstr "Sulje muut välilehdet" |
3218 | 3246 |
3219 #: ../src/gtkconv.c:7271 | 3247 #: ../src/gtkconv.c:7278 |
3220 msgid "Close all tabs" | 3248 msgid "Close all tabs" |
3221 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | 3249 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" |
3222 | 3250 |
3223 #: ../src/gtkconv.c:7279 | 3251 #: ../src/gtkconv.c:7286 |
3224 msgid "Detach this tab" | 3252 msgid "Detach this tab" |
3225 msgstr "Irrota tämä välilehti" | 3253 msgstr "Irrota tämä välilehti" |
3226 | 3254 |
3227 #: ../src/gtkconv.c:7285 | 3255 #: ../src/gtkconv.c:7292 |
3228 msgid "Close this tab" | 3256 msgid "Close this tab" |
3229 msgstr "Sulje tämä välilehti" | 3257 msgstr "Sulje tämä välilehti" |
3230 | 3258 |
3231 #: ../src/gtkconv.c:7547 | 3259 #: ../src/gtkconv.c:7554 |
3232 msgid "Close conversation" | 3260 msgid "Close conversation" |
3233 msgstr "Sulje keskustelu" | 3261 msgstr "Sulje keskustelu" |
3234 | 3262 |
3235 #: ../src/gtkconv.c:8011 | 3263 #: ../src/gtkconv.c:8018 |
3236 msgid "Last created window" | 3264 msgid "Last created window" |
3237 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 3265 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
3238 | 3266 |
3239 #: ../src/gtkconv.c:8013 | 3267 #: ../src/gtkconv.c:8020 |
3240 msgid "Separate IM and Chat windows" | 3268 msgid "Separate IM and Chat windows" |
3241 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | 3269 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" |
3242 | 3270 |
3243 #: ../src/gtkconv.c:8015 ../src/gtkprefs.c:1243 | 3271 #: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 |
3244 msgid "New window" | 3272 msgid "New window" |
3245 msgstr "Uusi ikkuna" | 3273 msgstr "Uusi ikkuna" |
3246 | 3274 |
3247 #: ../src/gtkconv.c:8017 | 3275 #: ../src/gtkconv.c:8024 |
3248 msgid "By group" | 3276 msgid "By group" |
3249 msgstr "Ryhmän mukaan" | 3277 msgstr "Ryhmän mukaan" |
3250 | 3278 |
3251 #: ../src/gtkconv.c:8019 | 3279 #: ../src/gtkconv.c:8026 |
3252 msgid "By account" | 3280 msgid "By account" |
3253 msgstr "Tilin mukaan" | 3281 msgstr "Tilin mukaan" |
3254 | 3282 |
3255 #: ../src/gtkdebug.c:232 | 3283 #: ../src/gtkdebug.c:232 |
3256 msgid "Save Debug Log" | 3284 msgid "Save Debug Log" |
3330 | 3358 |
3331 #: ../src/gtkdialogs.c:102 | 3359 #: ../src/gtkdialogs.c:102 |
3332 msgid "original author" | 3360 msgid "original author" |
3333 msgstr "alkuperäinen tekijä" | 3361 msgstr "alkuperäinen tekijä" |
3334 | 3362 |
3335 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164 | 3363 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168 |
3336 msgid "Bulgarian" | 3364 msgid "Bulgarian" |
3337 msgstr "bulgaria" | 3365 msgstr "bulgaria" |
3338 | 3366 |
3339 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 | 3367 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 |
3340 msgid "Bengali" | 3368 msgid "Bengali" |
3342 | 3370 |
3343 #: ../src/gtkdialogs.c:113 | 3371 #: ../src/gtkdialogs.c:113 |
3344 msgid "Bosnian" | 3372 msgid "Bosnian" |
3345 msgstr "bosnia" | 3373 msgstr "bosnia" |
3346 | 3374 |
3347 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 | 3375 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 |
3348 msgid "Catalan" | 3376 msgid "Catalan" |
3349 msgstr "katalaani" | 3377 msgstr "katalaani" |
3350 | 3378 |
3351 #: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167 | 3379 #: ../src/gtkdialogs.c:115 |
3380 msgid "Valencian" | |
3381 msgstr "valencia" | |
3382 | |
3383 #: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171 | |
3352 msgid "Czech" | 3384 msgid "Czech" |
3353 msgstr "tšekki" | 3385 msgstr "tšekki" |
3354 | 3386 |
3355 #: ../src/gtkdialogs.c:116 | 3387 #: ../src/gtkdialogs.c:117 |
3356 msgid "Danish" | 3388 msgid "Danish" |
3357 msgstr "tanska" | 3389 msgstr "tanska" |
3358 | 3390 |
3359 #: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168 | 3391 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172 |
3360 msgid "German" | 3392 msgid "German" |
3361 msgstr "saksa" | 3393 msgstr "saksa" |
3362 | 3394 |
3363 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 | 3395 #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 |
3364 msgid "Greek" | 3396 msgid "Greek" |
3365 msgstr "kreikka" | 3397 msgstr "kreikka" |
3366 | 3398 |
3367 #: ../src/gtkdialogs.c:120 | 3399 #: ../src/gtkdialogs.c:122 |
3368 msgid "Australian English" | 3400 msgid "Australian English" |
3369 msgstr "australian englanti" | 3401 msgstr "australian englanti" |
3370 | 3402 |
3371 #: ../src/gtkdialogs.c:121 | 3403 #: ../src/gtkdialogs.c:123 |
3372 msgid "Canadian English" | 3404 msgid "Canadian English" |
3373 msgstr "kanadan englanti" | 3405 msgstr "kanadan englanti" |
3374 | 3406 |
3375 #: ../src/gtkdialogs.c:122 | 3407 #: ../src/gtkdialogs.c:124 |
3376 msgid "British English" | 3408 msgid "British English" |
3377 msgstr "brittienglanti" | 3409 msgstr "brittienglanti" |
3378 | 3410 |
3379 #: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 | 3411 #: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 |
3380 #: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 | 3412 #: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 |
3381 msgid "Spanish" | 3413 msgid "Spanish" |
3382 msgstr "espanja" | 3414 msgstr "espanja" |
3383 | 3415 |
3384 #: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125 | 3416 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 |
3385 msgid "Persian" | 3417 msgid "Persian" |
3386 msgstr "persia" | 3418 msgstr "persia" |
3387 | 3419 |
3388 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 | 3420 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 |
3389 msgid "Finnish" | 3421 msgid "Finnish" |
3390 msgstr "suomi" | 3422 msgstr "suomi" |
3391 | 3423 |
3392 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 | 3424 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180 |
3393 #: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 | 3425 #: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 |
3394 msgid "French" | 3426 msgid "French" |
3395 msgstr "ranska" | 3427 msgstr "ranska" |
3396 | 3428 |
3397 #: ../src/gtkdialogs.c:128 | 3429 #: ../src/gtkdialogs.c:130 |
3430 msgid "Galician" | |
3431 msgstr "galego" | |
3432 | |
3433 #: ../src/gtkdialogs.c:131 | |
3398 msgid "Hebrew" | 3434 msgid "Hebrew" |
3399 msgstr "heprea" | 3435 msgstr "heprea" |
3400 | 3436 |
3401 #: ../src/gtkdialogs.c:129 | 3437 #: ../src/gtkdialogs.c:132 |
3402 msgid "Hindi" | 3438 msgid "Hindi" |
3403 msgstr "hindi" | 3439 msgstr "hindi" |
3404 | 3440 |
3405 #: ../src/gtkdialogs.c:130 | 3441 #: ../src/gtkdialogs.c:133 |
3406 msgid "Hungarian" | 3442 msgid "Hungarian" |
3407 msgstr "unkari" | 3443 msgstr "unkari" |
3408 | 3444 |
3409 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 | 3445 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183 |
3410 msgid "Italian" | 3446 msgid "Italian" |
3411 msgstr "italia" | 3447 msgstr "italia" |
3412 | 3448 |
3413 #: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 | 3449 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185 |
3414 #: ../src/gtkdialogs.c:182 | 3450 #: ../src/gtkdialogs.c:186 |
3415 msgid "Japanese" | 3451 msgid "Japanese" |
3416 msgstr "japani" | 3452 msgstr "japani" |
3417 | 3453 |
3418 #: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183 | 3454 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187 |
3419 msgid "Georgian" | 3455 msgid "Georgian" |
3420 msgstr "georgia" | 3456 msgstr "georgia" |
3421 | 3457 |
3422 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184 | 3458 #: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188 |
3423 msgid "Korean" | 3459 msgid "Korean" |
3424 msgstr "korea" | 3460 msgstr "korea" |
3425 | 3461 |
3426 #: ../src/gtkdialogs.c:135 | 3462 #: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140 |
3427 msgid "Kurdish" | 3463 msgid "Kurdish" |
3428 msgstr "kurdi" | 3464 msgstr "kurdi" |
3429 | 3465 |
3430 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 | 3466 #: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190 |
3431 msgid "Lithuanian" | 3467 msgid "Lithuanian" |
3432 msgstr "liettua" | 3468 msgstr "liettua" |
3433 | 3469 |
3434 #: ../src/gtkdialogs.c:137 | 3470 #: ../src/gtkdialogs.c:142 |
3435 msgid "Macedonian" | 3471 msgid "Macedonian" |
3436 msgstr "makedonia" | 3472 msgstr "makedonia" |
3437 | 3473 |
3438 #: ../src/gtkdialogs.c:138 | 3474 #: ../src/gtkdialogs.c:143 |
3439 msgid "Dutch, Flemish" | 3475 msgid "Dutch, Flemish" |
3440 msgstr "hollanti, flaami" | 3476 msgstr "hollanti, flaami" |
3441 | 3477 |
3442 #: ../src/gtkdialogs.c:139 | 3478 #: ../src/gtkdialogs.c:144 |
3443 msgid "Norwegian" | 3479 msgid "Norwegian" |
3444 msgstr "norja" | 3480 msgstr "norja" |
3445 | 3481 |
3446 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187 | 3482 #: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191 |
3447 msgid "Polish" | 3483 msgid "Polish" |
3448 msgstr "puola" | 3484 msgstr "puola" |
3449 | 3485 |
3450 #: ../src/gtkdialogs.c:142 | 3486 #: ../src/gtkdialogs.c:147 |
3451 msgid "Portuguese" | 3487 msgid "Portuguese" |
3452 msgstr "portugali" | 3488 msgstr "portugali" |
3453 | 3489 |
3454 #: ../src/gtkdialogs.c:143 | 3490 #: ../src/gtkdialogs.c:148 |
3455 msgid "Portuguese-Brazil" | 3491 msgid "Portuguese-Brazil" |
3456 msgstr "portugali (brasilialainen)" | 3492 msgstr "portugali (brasilialainen)" |
3457 | 3493 |
3458 #: ../src/gtkdialogs.c:144 | 3494 #: ../src/gtkdialogs.c:149 |
3459 msgid "Romanian" | 3495 msgid "Romanian" |
3460 msgstr "romania" | 3496 msgstr "romania" |
3461 | 3497 |
3462 #: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 | 3498 #: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193 |
3463 msgid "Russian" | 3499 msgid "Russian" |
3464 msgstr "venäjä" | 3500 msgstr "venäjä" |
3465 | 3501 |
3466 #: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 | 3502 #: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152 |
3467 msgid "Serbian" | 3503 msgid "Serbian" |
3468 msgstr "serbia" | 3504 msgstr "serbia" |
3469 | 3505 |
3470 #: ../src/gtkdialogs.c:148 | 3506 #: ../src/gtkdialogs.c:153 |
3471 msgid "Slovenian" | 3507 msgid "Slovenian" |
3472 msgstr "sloveeni" | 3508 msgstr "sloveeni" |
3473 | 3509 |
3474 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 | 3510 #: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195 |
3475 msgid "Swedish" | 3511 msgid "Swedish" |
3476 msgstr "ruotsi" | 3512 msgstr "ruotsi" |
3477 | 3513 |
3478 #: ../src/gtkdialogs.c:150 | 3514 #: ../src/gtkdialogs.c:155 |
3479 msgid "Tamil" | 3515 msgid "Tamil" |
3480 msgstr "tamil" | 3516 msgstr "tamil" |
3481 | 3517 |
3482 #: ../src/gtkdialogs.c:151 | 3518 #: ../src/gtkdialogs.c:156 |
3483 msgid "Telugu" | 3519 msgid "Telugu" |
3484 msgstr "telugu" | 3520 msgstr "telugu" |
3485 | 3521 |
3486 #: ../src/gtkdialogs.c:152 | 3522 #: ../src/gtkdialogs.c:157 |
3487 msgid "Turkish" | 3523 msgid "Turkish" |
3488 msgstr "turkki" | 3524 msgstr "turkki" |
3489 | 3525 |
3490 #: ../src/gtkdialogs.c:153 | 3526 #: ../src/gtkdialogs.c:158 |
3491 msgid "Valencian" | |
3492 msgstr "valencia" | |
3493 | |
3494 #: ../src/gtkdialogs.c:154 | |
3495 msgid "Vietnamese" | 3527 msgid "Vietnamese" |
3496 msgstr "vietnam" | 3528 msgstr "vietnam" |
3497 | 3529 |
3498 #: ../src/gtkdialogs.c:154 | 3530 #: ../src/gtkdialogs.c:158 |
3499 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3531 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3500 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" | 3532 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" |
3501 | 3533 |
3502 #: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192 | 3534 #: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196 |
3503 msgid "Simplified Chinese" | 3535 msgid "Simplified Chinese" |
3504 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" | 3536 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" |
3505 | 3537 |
3506 #: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193 | 3538 #: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197 |
3507 msgid "Traditional Chinese" | 3539 msgid "Traditional Chinese" |
3508 msgstr "kiina (perinteinen)" | 3540 msgstr "kiina (perinteinen)" |
3509 | 3541 |
3510 #: ../src/gtkdialogs.c:163 | 3542 #: ../src/gtkdialogs.c:167 |
3511 msgid "Amharic" | 3543 msgid "Amharic" |
3512 msgstr "amhara" | 3544 msgstr "amhara" |
3513 | 3545 |
3514 #: ../src/gtkdialogs.c:190 | 3546 #: ../src/gtkdialogs.c:194 |
3515 msgid "Slovak" | 3547 msgid "Slovak" |
3516 msgstr "slovakki" | 3548 msgstr "slovakki" |
3517 | 3549 |
3518 #: ../src/gtkdialogs.c:234 | 3550 #: ../src/gtkdialogs.c:238 |
3519 msgid "About Gaim" | 3551 msgid "About Gaim" |
3520 msgstr "Tietoja Gaimista" | 3552 msgstr "Tietoja Gaimista" |
3521 | 3553 |
3522 #: ../src/gtkdialogs.c:258 | 3554 #: ../src/gtkdialogs.c:262 |
3523 msgid "" | 3555 msgid "" |
3524 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3556 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3525 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " | 3557 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " |
3526 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " | 3558 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " |
3527 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " | 3559 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " |
3538 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " | 3570 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " |
3539 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " | 3571 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " |
3540 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " | 3572 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " |
3541 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" | 3573 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" |
3542 | 3574 |
3543 #: ../src/gtkdialogs.c:272 | 3575 #: ../src/gtkdialogs.c:276 |
3544 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3576 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3545 msgstr "" | 3577 msgstr "" |
3546 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 3578 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" |
3547 | 3579 |
3548 #: ../src/gtkdialogs.c:275 | 3580 #: ../src/gtkdialogs.c:279 |
3549 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3581 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3550 msgstr "" | 3582 msgstr "" |
3551 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 3583 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" |
3552 | 3584 |
3553 #: ../src/gtkdialogs.c:281 | 3585 #: ../src/gtkdialogs.c:285 |
3554 msgid "Current Developers" | 3586 msgid "Current Developers" |
3555 msgstr "Nykyiset kehittäjät" | 3587 msgstr "Nykyiset kehittäjät" |
3556 | 3588 |
3557 #: ../src/gtkdialogs.c:296 | 3589 #: ../src/gtkdialogs.c:300 |
3558 msgid "Crazy Patch Writers" | 3590 msgid "Crazy Patch Writers" |
3559 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" | 3591 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" |
3560 | 3592 |
3561 #: ../src/gtkdialogs.c:311 | 3593 #: ../src/gtkdialogs.c:315 |
3562 msgid "Retired Developers" | 3594 msgid "Retired Developers" |
3563 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" | 3595 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" |
3564 | 3596 |
3565 #: ../src/gtkdialogs.c:326 | 3597 #: ../src/gtkdialogs.c:330 |
3566 msgid "Current Translators" | 3598 msgid "Current Translators" |
3567 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" | 3599 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" |
3568 | 3600 |
3569 #: ../src/gtkdialogs.c:346 | 3601 #: ../src/gtkdialogs.c:350 |
3570 msgid "Past Translators" | 3602 msgid "Past Translators" |
3571 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" | 3603 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" |
3572 | 3604 |
3573 #: ../src/gtkdialogs.c:364 | 3605 #: ../src/gtkdialogs.c:368 |
3574 msgid "Debugging Information" | 3606 msgid "Debugging Information" |
3575 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 3607 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
3576 | 3608 |
3577 #: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770 | 3609 #: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:782 |
3578 msgid "_Name" | 3610 msgid "_Name" |
3579 msgstr "_Nimi" | 3611 msgstr "_Nimi" |
3580 | 3612 |
3581 #: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775 | 3613 #: ../src/gtkdialogs.c:587 ../src/gtkdialogs.c:724 ../src/gtkdialogs.c:787 |
3582 msgid "_Account" | 3614 msgid "_Account" |
3583 msgstr "_Käyttäjätili" | 3615 msgstr "_Käyttäjätili" |
3584 | 3616 |
3585 #: ../src/gtkdialogs.c:583 | 3617 #: ../src/gtkdialogs.c:595 |
3586 msgid "New Instant Message" | 3618 msgid "New Instant Message" |
3587 msgstr "Uusi pikaviesti" | 3619 msgstr "Uusi pikaviesti" |
3588 | 3620 |
3589 #: ../src/gtkdialogs.c:585 | 3621 #: ../src/gtkdialogs.c:597 |
3590 msgid "" | 3622 msgid "" |
3591 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3623 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3592 msgstr "" | 3624 msgstr "" |
3593 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 3625 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
3594 "pikaviestin." | 3626 "pikaviestin." |
3595 | 3627 |
3596 #: ../src/gtkdialogs.c:720 | 3628 #: ../src/gtkdialogs.c:732 |
3597 msgid "Get User Info" | 3629 msgid "Get User Info" |
3598 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 3630 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
3599 | 3631 |
3600 #: ../src/gtkdialogs.c:722 | 3632 #: ../src/gtkdialogs.c:734 |
3601 msgid "" | 3633 msgid "" |
3602 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3634 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3603 "like to view." | 3635 "like to view." |
3604 msgstr "" | 3636 msgstr "" |
3605 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 3637 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
3606 | 3638 |
3607 #: ../src/gtkdialogs.c:784 | 3639 #: ../src/gtkdialogs.c:796 |
3608 msgid "View User Log" | 3640 msgid "View User Log" |
3609 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 3641 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
3610 | 3642 |
3611 #: ../src/gtkdialogs.c:786 | 3643 #: ../src/gtkdialogs.c:798 |
3612 msgid "" | 3644 msgid "" |
3613 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3645 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3614 "to view." | 3646 "to view." |
3615 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 3647 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
3616 | 3648 |
3617 #: ../src/gtkdialogs.c:805 | 3649 #: ../src/gtkdialogs.c:817 |
3618 msgid "Alias Contact" | 3650 msgid "Alias Contact" |
3619 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 3651 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
3620 | 3652 |
3621 #: ../src/gtkdialogs.c:806 | 3653 #: ../src/gtkdialogs.c:818 |
3622 msgid "Enter an alias for this contact." | 3654 msgid "Enter an alias for this contact." |
3623 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 3655 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
3624 | 3656 |
3625 #: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850 | 3657 #: ../src/gtkdialogs.c:820 ../src/gtkdialogs.c:842 ../src/gtkdialogs.c:862 |
3626 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 | 3658 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 |
3627 msgid "Alias" | 3659 msgid "Alias" |
3628 msgstr "Alias" | 3660 msgstr "Alias" |
3629 | 3661 |
3630 #: ../src/gtkdialogs.c:826 | 3662 #: ../src/gtkdialogs.c:838 |
3631 #, c-format | 3663 #, c-format |
3632 msgid "Enter an alias for %s." | 3664 msgid "Enter an alias for %s." |
3633 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 3665 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
3634 | 3666 |
3635 #: ../src/gtkdialogs.c:828 | 3667 #: ../src/gtkdialogs.c:840 |
3636 msgid "Alias Buddy" | 3668 msgid "Alias Buddy" |
3637 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 3669 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
3638 | 3670 |
3639 #: ../src/gtkdialogs.c:847 | 3671 #: ../src/gtkdialogs.c:859 |
3640 msgid "Alias Chat" | 3672 msgid "Alias Chat" |
3641 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 3673 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
3642 | 3674 |
3643 #: ../src/gtkdialogs.c:848 | 3675 #: ../src/gtkdialogs.c:860 |
3644 msgid "Enter an alias for this chat." | 3676 msgid "Enter an alias for this chat." |
3645 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 3677 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
3646 | 3678 |
3647 #: ../src/gtkdialogs.c:885 | 3679 #: ../src/gtkdialogs.c:897 |
3648 #, c-format | 3680 #, c-format |
3649 msgid "" | 3681 msgid "" |
3650 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3682 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3651 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3683 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3652 msgid_plural "" | 3684 msgid_plural "" |
3657 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3689 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3658 msgstr[1] "" | 3690 msgstr[1] "" |
3659 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 3691 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
3660 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3692 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3661 | 3693 |
3662 #: ../src/gtkdialogs.c:893 | 3694 #: ../src/gtkdialogs.c:905 |
3663 msgid "Remove Contact" | 3695 msgid "Remove Contact" |
3664 msgstr "Poista kontakti" | 3696 msgstr "Poista kontakti" |
3665 | 3697 |
3666 #: ../src/gtkdialogs.c:894 | 3698 #: ../src/gtkdialogs.c:906 |
3667 msgid "_Remove Contact" | 3699 msgid "_Remove Contact" |
3668 msgstr "_Poista kontakti" | 3700 msgstr "_Poista kontakti" |
3669 | 3701 |
3670 #: ../src/gtkdialogs.c:945 | 3702 #: ../src/gtkdialogs.c:957 |
3671 #, c-format | 3703 #, c-format |
3672 msgid "" | 3704 msgid "" |
3673 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3705 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3674 "list. Do you want to continue?" | 3706 "list. Do you want to continue?" |
3675 msgstr "" | 3707 msgstr "" |
3676 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3708 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3677 | 3709 |
3678 #: ../src/gtkdialogs.c:948 | 3710 #: ../src/gtkdialogs.c:960 |
3679 msgid "Remove Group" | 3711 msgid "Remove Group" |
3680 msgstr "Poista ryhmä" | 3712 msgstr "Poista ryhmä" |
3681 | 3713 |
3682 #: ../src/gtkdialogs.c:949 | 3714 #: ../src/gtkdialogs.c:961 |
3683 msgid "_Remove Group" | 3715 msgid "_Remove Group" |
3684 msgstr "_Poista ryhmä" | 3716 msgstr "_Poista ryhmä" |
3685 | 3717 |
3686 #: ../src/gtkdialogs.c:982 | 3718 #: ../src/gtkdialogs.c:994 |
3687 #, c-format | 3719 #, c-format |
3688 msgid "" | 3720 msgid "" |
3689 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3721 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3690 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3722 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3691 | 3723 |
3692 #: ../src/gtkdialogs.c:985 | 3724 #: ../src/gtkdialogs.c:997 |
3693 msgid "Remove Buddy" | 3725 msgid "Remove Buddy" |
3694 msgstr "Poista tuttava" | 3726 msgstr "Poista tuttava" |
3695 | 3727 |
3696 #: ../src/gtkdialogs.c:986 | 3728 #: ../src/gtkdialogs.c:998 |
3697 msgid "_Remove Buddy" | 3729 msgid "_Remove Buddy" |
3698 msgstr "_Poista tuttava" | 3730 msgstr "_Poista tuttava" |
3699 | 3731 |
3700 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 | 3732 #: ../src/gtkdialogs.c:1019 |
3701 #, c-format | 3733 #, c-format |
3702 msgid "" | 3734 msgid "" |
3703 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3735 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3704 "continue?" | 3736 "continue?" |
3705 msgstr "" | 3737 msgstr "" |
3706 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 3738 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
3707 "jatkaa?" | 3739 "jatkaa?" |
3708 | 3740 |
3709 #: ../src/gtkdialogs.c:1010 | 3741 #: ../src/gtkdialogs.c:1022 |
3710 msgid "Remove Chat" | 3742 msgid "Remove Chat" |
3711 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 3743 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
3712 | 3744 |
3713 #: ../src/gtkdialogs.c:1011 | 3745 #: ../src/gtkdialogs.c:1023 |
3714 msgid "_Remove Chat" | 3746 msgid "_Remove Chat" |
3715 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 3747 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
3716 | 3748 |
3717 #: ../src/gtkft.c:139 | 3749 #: ../src/gtkft.c:133 |
3718 #, c-format | 3750 #, c-format |
3719 msgid "%.2f KB/s" | 3751 msgid "%.2f KB/s" |
3720 msgstr "%.2f kt/s" | 3752 msgstr "%.2f kt/s" |
3721 | 3753 |
3722 #: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 | 3754 #: ../src/gtkft.c:153 |
3755 msgid "Not started" | |
3756 msgstr "Ei aloitettu" | |
3757 | |
3758 #: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1063 | |
3723 msgid "Finished" | 3759 msgid "Finished" |
3724 msgstr "Valmis" | 3760 msgstr "Valmis" |
3725 | 3761 |
3726 #: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 | 3762 #: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:1003 |
3727 msgid "Canceled" | 3763 msgid "Canceled" |
3728 msgstr "Peruutettu" | 3764 msgstr "Peruutettu" |
3729 | 3765 |
3730 #: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 | 3766 #: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:922 |
3731 msgid "Waiting for transfer to begin" | 3767 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3732 msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" | 3768 msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" |
3733 | 3769 |
3734 #: ../src/gtkft.c:219 | 3770 #: ../src/gtkft.c:221 |
3735 msgid "<b>Receiving As:</b>" | 3771 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
3736 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" | 3772 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" |
3737 | 3773 |
3738 #: ../src/gtkft.c:221 | 3774 #: ../src/gtkft.c:223 |
3739 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 3775 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3740 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" | 3776 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" |
3741 | 3777 |
3742 #: ../src/gtkft.c:225 | 3778 #: ../src/gtkft.c:227 |
3743 msgid "<b>Sending To:</b>" | 3779 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3744 msgstr "<b>Lähetetään:</b>" | 3780 msgstr "<b>Lähetetään:</b>" |
3745 | 3781 |
3746 #: ../src/gtkft.c:227 | 3782 #: ../src/gtkft.c:229 |
3747 msgid "<b>Sending As:</b>" | 3783 msgid "<b>Sending As:</b>" |
3748 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" | 3784 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" |
3749 | 3785 |
3750 #: ../src/gtkft.c:443 | 3786 #: ../src/gtkft.c:445 |
3751 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 3787 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3752 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." | 3788 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." |
3753 | 3789 |
3754 #: ../src/gtkft.c:448 | 3790 #: ../src/gtkft.c:450 |
3755 msgid "An error occurred while opening the file." | 3791 msgid "An error occurred while opening the file." |
3756 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." | 3792 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." |
3757 | 3793 |
3758 #: ../src/gtkft.c:485 | 3794 #: ../src/gtkft.c:487 |
3759 #, c-format | 3795 #, c-format |
3760 msgid "Error launching %s: %s" | 3796 msgid "Error launching %s: %s" |
3761 msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s" | 3797 msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s" |
3762 | 3798 |
3763 #: ../src/gtkft.c:494 | 3799 #: ../src/gtkft.c:496 |
3764 #, c-format | 3800 #, c-format |
3765 msgid "Error running %s" | 3801 msgid "Error running %s" |
3766 msgstr "Virhe ajettaessa %s" | 3802 msgstr "Virhe ajettaessa %s" |
3767 | 3803 |
3768 #: ../src/gtkft.c:495 | 3804 #: ../src/gtkft.c:497 |
3769 #, c-format | 3805 #, c-format |
3770 msgid "Process returned error code %d" | 3806 msgid "Process returned error code %d" |
3771 msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d" | 3807 msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d" |
3772 | 3808 |
3773 #: ../src/gtkft.c:589 | 3809 #: ../src/gtkft.c:591 |
3774 msgid "Progress" | 3810 msgid "Progress" |
3775 msgstr "Valmiina" | 3811 msgstr "Valmiina" |
3776 | 3812 |
3777 #: ../src/gtkft.c:596 | 3813 #: ../src/gtkft.c:598 |
3778 msgid "Filename" | 3814 msgid "Filename" |
3779 msgstr "Tiedoston nimi" | 3815 msgstr "Tiedoston nimi" |
3780 | 3816 |
3781 #: ../src/gtkft.c:603 | 3817 #: ../src/gtkft.c:605 |
3782 msgid "Size" | 3818 msgid "Size" |
3783 msgstr "Koko" | 3819 msgstr "Koko" |
3784 | 3820 |
3785 #: ../src/gtkft.c:610 | 3821 #: ../src/gtkft.c:612 |
3786 msgid "Remaining" | 3822 msgid "Remaining" |
3787 msgstr "Jäljellä" | 3823 msgstr "Jäljellä" |
3788 | 3824 |
3789 #: ../src/gtkft.c:641 | 3825 #: ../src/gtkft.c:643 |
3790 msgid "Filename:" | 3826 msgid "Filename:" |
3791 msgstr "Tiedostonimi:" | 3827 msgstr "Tiedostonimi:" |
3792 | 3828 |
3793 #: ../src/gtkft.c:642 | 3829 #: ../src/gtkft.c:644 |
3794 msgid "Local File:" | 3830 msgid "Local File:" |
3795 msgstr "Paikallinen tiedosto:" | 3831 msgstr "Paikallinen tiedosto:" |
3796 | 3832 |
3797 #: ../src/gtkft.c:643 | 3833 #: ../src/gtkft.c:645 |
3798 msgid "Status:" | 3834 msgid "Status:" |
3799 msgstr "Tila:" | 3835 msgstr "Tila:" |
3800 | 3836 |
3801 #: ../src/gtkft.c:644 | 3837 #: ../src/gtkft.c:646 |
3802 msgid "Speed:" | 3838 msgid "Speed:" |
3803 msgstr "Nopeus:" | 3839 msgstr "Nopeus:" |
3804 | 3840 |
3805 #: ../src/gtkft.c:645 | 3841 #: ../src/gtkft.c:647 |
3806 msgid "Time Elapsed:" | 3842 msgid "Time Elapsed:" |
3807 msgstr "Aikaa kulunut:" | 3843 msgstr "Aikaa kulunut:" |
3808 | 3844 |
3809 #: ../src/gtkft.c:646 | 3845 #: ../src/gtkft.c:648 |
3810 msgid "Time Remaining:" | 3846 msgid "Time Remaining:" |
3811 msgstr "Aikaa jäljellä:" | 3847 msgstr "Aikaa jäljellä:" |
3812 | 3848 |
3813 #: ../src/gtkft.c:708 | 3849 #: ../src/gtkft.c:710 |
3814 msgid "File Transfers" | 3850 msgid "File Transfers" |
3815 msgstr "Tiedostonsiirrot" | 3851 msgstr "Tiedostonsiirrot" |
3816 | 3852 |
3817 #: ../src/gtkft.c:731 | 3853 #: ../src/gtkft.c:733 |
3818 msgid "Close this window when all transfers _finish" | 3854 msgid "Close this window when all transfers _finish" |
3819 msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" | 3855 msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" |
3820 | 3856 |
3821 #: ../src/gtkft.c:741 | 3857 #: ../src/gtkft.c:743 |
3822 msgid "C_lear finished transfers" | 3858 msgid "C_lear finished transfers" |
3823 msgstr "_Poista valmiit siirrot" | 3859 msgstr "_Poista valmiit siirrot" |
3824 | 3860 |
3825 #. "Download Details" arrow | 3861 #. "Download Details" arrow |
3826 #: ../src/gtkft.c:750 | 3862 #: ../src/gtkft.c:752 |
3827 msgid "File transfer _details" | 3863 msgid "File transfer _details" |
3828 msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" | 3864 msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" |
3829 | 3865 |
3830 #. Pause button | 3866 #. Pause button |
3831 #: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 | 3867 #: ../src/gtkft.c:782 ../src/gtkstock.c:146 |
3832 msgid "_Pause" | 3868 msgid "_Pause" |
3833 msgstr "_Tauko" | 3869 msgstr "_Tauko" |
3834 | 3870 |
3835 #. Resume button | 3871 #. Resume button |
3836 #: ../src/gtkft.c:790 | 3872 #: ../src/gtkft.c:792 |
3837 msgid "_Resume" | 3873 msgid "_Resume" |
3838 msgstr "_Jatka" | 3874 msgstr "_Jatka" |
3839 | 3875 |
3840 #: ../src/gtkft.c:1005 | 3876 #: ../src/gtkft.c:1005 |
3841 msgid "Failed" | 3877 msgid "Failed" |
3843 | 3879 |
3844 #: ../src/gtkimhtml.c:821 | 3880 #: ../src/gtkimhtml.c:821 |
3845 msgid "Paste as Plain _Text" | 3881 msgid "Paste as Plain _Text" |
3846 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" | 3882 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" |
3847 | 3883 |
3848 #. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw | 3884 #: ../src/gtkimhtml.c:833 |
3849 #: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | 3885 msgid "_Reset formatting" |
3850 msgid "Clear formatting" | 3886 msgstr "_Poista muotoilu" |
3851 msgstr "Poista muotoilu" | 3887 |
3852 | 3888 #: ../src/gtkimhtml.c:1327 |
3853 #: ../src/gtkimhtml.c:1328 | |
3854 msgid "Hyperlink color" | 3889 msgid "Hyperlink color" |
3855 msgstr "Hyperlinkin väri" | 3890 msgstr "Hyperlinkin väri" |
3856 | 3891 |
3857 #: ../src/gtkimhtml.c:1329 | 3892 #: ../src/gtkimhtml.c:1328 |
3858 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3893 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3859 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | 3894 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" |
3860 | 3895 |
3861 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 | 3896 #: ../src/gtkimhtml.c:1331 |
3862 msgid "Hyperlink prelight color" | 3897 msgid "Hyperlink prelight color" |
3863 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" | 3898 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" |
3864 | 3899 |
3865 #: ../src/gtkimhtml.c:1333 | 3900 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 |
3866 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 3901 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
3867 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." | 3902 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." |
3868 | 3903 |
3869 #: ../src/gtkimhtml.c:1554 | 3904 #: ../src/gtkimhtml.c:1553 |
3870 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3905 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3871 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 3906 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
3872 | 3907 |
3873 #: ../src/gtkimhtml.c:1566 | 3908 #: ../src/gtkimhtml.c:1565 |
3874 msgid "_Open Link in Browser" | 3909 msgid "_Open Link in Browser" |
3875 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" | 3910 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" |
3876 | 3911 |
3877 #: ../src/gtkimhtml.c:1576 | 3912 #: ../src/gtkimhtml.c:1575 |
3878 msgid "_Copy Link Location" | 3913 msgid "_Copy Link Location" |
3879 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" | 3914 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" |
3880 | 3915 |
3881 #: ../src/gtkimhtml.c:3273 | 3916 #: ../src/gtkimhtml.c:3272 |
3882 msgid "" | 3917 msgid "" |
3883 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 3918 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
3884 "\n" | 3919 "\n" |
3885 "Defaulting to PNG." | 3920 "Defaulting to PNG." |
3886 msgstr "" | 3921 msgstr "" |
3887 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" | 3922 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" |
3888 "\n" | 3923 "\n" |
3889 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3924 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3890 | 3925 |
3891 #: ../src/gtkimhtml.c:3276 | 3926 #: ../src/gtkimhtml.c:3275 |
3892 msgid "" | 3927 msgid "" |
3893 "Unrecognized file type\n" | 3928 "Unrecognized file type\n" |
3894 "\n" | 3929 "\n" |
3895 "Defaulting to PNG." | 3930 "Defaulting to PNG." |
3896 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3897 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" | 3932 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" |
3898 "\n" | 3933 "\n" |
3899 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3934 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3900 | 3935 |
3901 #: ../src/gtkimhtml.c:3289 | 3936 #: ../src/gtkimhtml.c:3288 |
3902 #, c-format | 3937 #, c-format |
3903 msgid "" | 3938 msgid "" |
3904 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 3939 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
3905 "\n" | 3940 "\n" |
3906 "%s" | 3941 "%s" |
3907 msgstr "" | 3942 msgstr "" |
3908 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" | 3943 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" |
3909 "\n" | 3944 "\n" |
3910 "%s" | 3945 "%s" |
3911 | 3946 |
3912 #: ../src/gtkimhtml.c:3292 | 3947 #: ../src/gtkimhtml.c:3291 |
3913 #, c-format | 3948 #, c-format |
3914 msgid "" | 3949 msgid "" |
3915 "Error saving image\n" | 3950 "Error saving image\n" |
3916 "\n" | 3951 "\n" |
3917 "%s" | 3952 "%s" |
3918 msgstr "" | 3953 msgstr "" |
3919 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" | 3954 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" |
3920 "\n" | 3955 "\n" |
3921 "%s" | 3956 "%s" |
3922 | 3957 |
3923 #: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 | 3958 #: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 |
3924 msgid "Save Image" | 3959 msgid "Save Image" |
3925 msgstr "Tallenna kuva" | 3960 msgstr "Tallenna kuva" |
3926 | 3961 |
3927 #: ../src/gtkimhtml.c:3412 | 3962 #: ../src/gtkimhtml.c:3411 |
3928 msgid "_Save Image..." | 3963 msgid "_Save Image..." |
3929 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 3964 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
3930 | 3965 |
3931 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 3966 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
3932 msgid "Select Font" | 3967 msgid "Select Font" |
4016 | 4051 |
4017 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 | 4052 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 |
4018 msgid "Background color" | 4053 msgid "Background color" |
4019 msgstr "Taustaväri" | 4054 msgstr "Taustaväri" |
4020 | 4055 |
4056 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | |
4057 msgid "Reset formatting" | |
4058 msgstr "Poista muotoilu" | |
4059 | |
4021 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 | 4060 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 |
4022 msgid "Insert link" | 4061 msgid "Insert link" |
4023 msgstr "Lisää linkki" | 4062 msgstr "Lisää linkki" |
4024 | 4063 |
4025 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 | 4064 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 |
4028 | 4067 |
4029 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | 4068 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 |
4030 msgid "Insert smiley" | 4069 msgid "Insert smiley" |
4031 msgstr "Lisää hymiö" | 4070 msgstr "Lisää hymiö" |
4032 | 4071 |
4033 #: ../src/gtklog.c:188 | 4072 #: ../src/gtklog.c:207 |
4034 #, c-format | 4073 #, c-format |
4035 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 4074 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
4036 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" | 4075 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" |
4037 | 4076 |
4038 #: ../src/gtklog.c:193 | 4077 #: ../src/gtklog.c:212 |
4039 #, c-format | 4078 #, c-format |
4040 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 4079 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
4041 msgstr "" | 4080 msgstr "" |
4042 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" | 4081 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" |
4043 | 4082 |
4044 #: ../src/gtklog.c:242 | 4083 #: ../src/gtklog.c:261 |
4045 msgid "%B %Y" | 4084 msgid "%B %Y" |
4046 msgstr "%B %Y" | 4085 msgstr "%B %Y" |
4047 | 4086 |
4048 #: ../src/gtklog.c:295 | 4087 #: ../src/gtklog.c:308 |
4049 msgid "" | 4088 msgid "" |
4050 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 4089 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
4051 "log\" preference is enabled." | 4090 "log\" preference is enabled." |
4052 msgstr "" | 4091 msgstr "" |
4053 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " | 4092 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " |
4054 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." | 4093 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." |
4055 | 4094 |
4056 #: ../src/gtklog.c:299 | 4095 #: ../src/gtklog.c:312 |
4057 msgid "" | 4096 msgid "" |
4058 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 4097 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
4059 "preference is enabled." | 4098 "preference is enabled." |
4060 msgstr "" | 4099 msgstr "" |
4061 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " | 4100 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " |
4062 "on asetettu." | 4101 "on asetettu." |
4063 | 4102 |
4064 #: ../src/gtklog.c:302 | 4103 #: ../src/gtklog.c:315 |
4065 msgid "" | 4104 msgid "" |
4066 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 4105 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
4067 msgstr "" | 4106 msgstr "" |
4068 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " | 4107 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " |
4069 "lokiin\" on asetettu." | 4108 "lokiin\" on asetettu." |
4070 | 4109 |
4071 #: ../src/gtklog.c:306 | 4110 #: ../src/gtklog.c:319 |
4072 msgid "No logs were found" | 4111 msgid "No logs were found" |
4073 msgstr "Lokeja ei löytynyt" | 4112 msgstr "Lokeja ei löytynyt" |
4074 | 4113 |
4075 #: ../src/gtklog.c:382 | 4114 #: ../src/gtklog.c:398 |
4076 msgid "Total log size:" | 4115 msgid "Total log size:" |
4077 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" | 4116 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" |
4078 | 4117 |
4079 #: ../src/gtklog.c:458 | 4118 #: ../src/gtklog.c:464 |
4080 #, c-format | 4119 #, c-format |
4081 msgid "Conversations in %s" | 4120 msgid "Conversations in %s" |
4082 msgstr "Keskustelut paikassa %s" | 4121 msgstr "Keskustelut paikassa %s" |
4083 | 4122 |
4084 #: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517 | 4123 #: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 |
4085 #, c-format | 4124 #, c-format |
4086 msgid "Conversations with %s" | 4125 msgid "Conversations with %s" |
4087 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" | 4126 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" |
4088 | 4127 |
4089 #: ../src/gtklog.c:542 | 4128 #: ../src/gtklog.c:548 |
4090 msgid "System Log" | 4129 msgid "System Log" |
4091 msgstr "Järjestelmäloki" | 4130 msgstr "Järjestelmäloki" |
4092 | 4131 |
4093 #: ../src/gtkmain.c:308 | 4132 #: ../src/gtkmain.c:307 |
4094 #, c-format | 4133 #, c-format |
4095 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4134 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4096 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" | 4135 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" |
4097 | 4136 |
4098 #: ../src/gtkmain.c:310 | 4137 #: ../src/gtkmain.c:309 |
4099 #, c-format | 4138 #, c-format |
4100 msgid "" | 4139 msgid "" |
4101 "Gaim %s\n" | 4140 "Gaim %s\n" |
4102 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4141 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4103 "\n" | 4142 "\n" |
4118 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 4157 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
4119 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" | 4158 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" |
4120 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" | 4159 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" |
4121 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 4160 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
4122 | 4161 |
4123 #: ../src/gtkmain.c:493 | 4162 #: ../src/gtkmain.c:492 |
4124 #, c-format | 4163 #, c-format |
4125 msgid "" | 4164 msgid "" |
4126 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 4165 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
4127 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 4166 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
4128 "no fault of your own.\n" | 4167 "no fault of your own.\n" |
4157 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " | 4196 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " |
4158 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " | 4197 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " |
4159 "ovat osoitteessa\n" | 4198 "ovat osoitteessa\n" |
4160 "%scontactinfo.php.\n" | 4199 "%scontactinfo.php.\n" |
4161 | 4200 |
4162 #: ../src/gtknotify.c:327 | 4201 #: ../src/gtknotify.c:329 |
4163 msgid "New Mail" | 4202 msgid "New Mail" |
4164 msgstr "Uusi sähköposti" | 4203 msgstr "Uusi sähköposti" |
4165 | 4204 |
4166 #: ../src/gtknotify.c:343 | 4205 #: ../src/gtknotify.c:345 |
4167 msgid "Open All Messages" | 4206 msgid "Open All Messages" |
4168 msgstr "Avaa kaikki viestit" | 4207 msgstr "Avaa kaikki viestit" |
4169 | 4208 |
4170 #: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 4209 #: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
4171 msgid "From" | 4210 msgid "From" |
4172 msgstr "Lähettäjä" | 4211 msgstr "Lähettäjä" |
4173 | 4212 |
4174 #: ../src/gtknotify.c:418 | 4213 #: ../src/gtknotify.c:420 |
4175 msgid "Subject" | 4214 msgid "Subject" |
4176 msgstr "Aihe" | 4215 msgstr "Aihe" |
4177 | 4216 |
4178 #: ../src/gtknotify.c:427 | 4217 #: ../src/gtknotify.c:429 |
4179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 4218 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
4180 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" | 4219 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" |
4181 | 4220 |
4182 #: ../src/gtknotify.c:493 | 4221 #: ../src/gtknotify.c:495 |
4183 #, c-format | 4222 #, c-format |
4184 msgid "%s has %d new message." | 4223 msgid "%s has %d new message." |
4185 msgid_plural "%s has %d new messages." | 4224 msgid_plural "%s has %d new messages." |
4186 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | 4225 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." |
4187 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | 4226 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." |
4188 | 4227 |
4189 #: ../src/gtknotify.c:498 | 4228 #: ../src/gtknotify.c:500 |
4190 #, c-format | 4229 #, c-format |
4191 msgid "" | 4230 msgid "" |
4192 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 4231 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
4193 "\n" | 4232 "\n" |
4194 "%s" | 4233 "%s" |
4195 msgstr "" | 4234 msgstr "" |
4196 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | 4235 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" |
4197 "\n" | 4236 "\n" |
4198 "%s" | 4237 "%s" |
4199 | 4238 |
4200 #: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 | 4239 #: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458 |
4201 msgid "Search Results" | 4240 msgid "Search Results" |
4202 msgstr "Hakutulokset" | 4241 msgstr "Hakutulokset" |
4203 | 4242 |
4204 #: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 | 4243 #: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2633 |
4205 #, c-format | 4244 #, c-format |
4206 msgid "Info for %s" | 4245 msgid "Info for %s" |
4207 msgstr "%s tiedot" | 4246 msgstr "%s tiedot" |
4208 | 4247 |
4209 #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 | 4248 #: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470 |
4210 msgid "Buddy Information" | 4249 msgid "Buddy Information" |
4211 msgstr "Tuttavan tiedot" | 4250 msgstr "Tuttavan tiedot" |
4212 | 4251 |
4213 #: ../src/gtknotify.c:882 | 4252 #: ../src/gtknotify.c:884 |
4214 #, c-format | 4253 #, c-format |
4215 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | 4254 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
4216 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." | 4255 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." |
4217 | 4256 |
4218 #: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 | 4257 #: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911 |
4219 #: ../src/gtknotify.c:1034 | 4258 #: ../src/gtknotify.c:1034 |
4220 msgid "Unable to open URL" | 4259 msgid "Unable to open URL" |
4221 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" | 4260 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" |
4222 | 4261 |
4223 #: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907 | 4262 #: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 |
4224 #, c-format | 4263 #, c-format |
4225 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | 4264 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
4226 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" | 4265 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" |
4227 | 4266 |
4228 #: ../src/gtknotify.c:1035 | 4267 #: ../src/gtknotify.c:1035 |
4229 msgid "" | 4268 msgid "" |
4230 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 4269 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
4231 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." | 4270 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." |
4232 | 4271 |
4233 #: ../src/gtkplugin.c:274 | 4272 #: ../src/gtkplugin.c:274 |
4234 msgid "The following plugins will be unloaded." | 4273 msgid "The following plugins will be unloaded." |
4235 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." | 4274 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." |
4236 | 4275 |
4562 | 4601 |
4563 #: ../src/gtkprefs.c:922 | 4602 #: ../src/gtkprefs.c:922 |
4564 msgid "N_ew conversations:" | 4603 msgid "N_ew conversations:" |
4565 msgstr "_Uudet keskustelut:" | 4604 msgstr "_Uudet keskustelut:" |
4566 | 4605 |
4567 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 | 4606 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
4568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 | 4607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3630 |
4569 msgid "IP Address" | 4608 msgid "IP Address" |
4570 msgstr "IP-osoite" | 4609 msgstr "IP-osoite" |
4571 | 4610 |
4572 #: ../src/gtkprefs.c:975 | 4611 #: ../src/gtkprefs.c:975 |
4573 msgid "ST_UN server:" | 4612 msgid "ST_UN server:" |
4863 | 4902 |
4864 #: ../src/gtkprefs.c:1866 | 4903 #: ../src/gtkprefs.c:1866 |
4865 msgid "Sounds" | 4904 msgid "Sounds" |
4866 msgstr "Äänet" | 4905 msgstr "Äänet" |
4867 | 4906 |
4868 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 | 4907 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1850 |
4869 msgid "Network" | 4908 msgid "Network" |
4870 msgstr "Verkko" | 4909 msgstr "Verkko" |
4871 | 4910 |
4872 #: ../src/gtkprefs.c:1872 | 4911 #: ../src/gtkprefs.c:1872 |
4873 msgid "Browser" | 4912 msgid "Browser" |
4960 #: ../src/gtkprivacy.c:612 | 4999 #: ../src/gtkprivacy.c:612 |
4961 #, c-format | 5000 #, c-format |
4962 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 5001 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4963 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" | 5002 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" |
4964 | 5003 |
5004 #. * | |
5005 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
5006 #. | |
4965 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 | 5007 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 |
4966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | 5008 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 |
4967 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 | 5009 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 |
4968 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 | 5010 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 |
5011 #: ../src/request.h:1335 | |
4969 msgid "Yes" | 5012 msgid "Yes" |
4970 msgstr "Kyllä" | 5013 msgstr "Kyllä" |
4971 | 5014 |
4972 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 | 5015 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 |
4973 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | 5016 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 |
4974 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 | 5017 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 |
4975 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 | 5018 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 |
5019 #: ../src/request.h:1335 | |
4976 msgid "No" | 5020 msgid "No" |
4977 msgstr "Ei" | 5021 msgstr "Ei" |
4978 | 5022 |
4979 #: ../src/gtkrequest.c:271 | 5023 #: ../src/gtkrequest.c:271 |
4980 msgid "Apply" | 5024 msgid "Apply" |
4989 msgid "That file already exists" | 5033 msgid "That file already exists" |
4990 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" | 5034 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" |
4991 | 5035 |
4992 #: ../src/gtkrequest.c:1468 | 5036 #: ../src/gtkrequest.c:1468 |
4993 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5037 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4994 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" | 5038 msgstr "Haluatko korvata sen?" |
5039 | |
5040 #: ../src/gtkrequest.c:1469 | |
5041 msgid "Overwrite" | |
5042 msgstr "Korvaa" | |
5043 | |
5044 #: ../src/gtkrequest.c:1470 | |
5045 msgid "Choose New Name" | |
5046 msgstr "Valitse uusi nimi" | |
4995 | 5047 |
4996 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 | 5048 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 |
4997 msgid "Save File..." | 5049 msgid "Save File..." |
4998 msgstr "Tallenna tiedosto..." | 5050 msgstr "Tallenna tiedosto..." |
4999 | 5051 |
5000 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 | 5052 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 |
5001 msgid "Open File..." | 5053 msgid "Open File..." |
5002 msgstr "Avaa tiedosto..." | 5054 msgstr "Avaa tiedosto..." |
5055 | |
5056 #: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 | |
5057 msgid "Select Folder..." | |
5058 msgstr "Valitse kansio..." | |
5003 | 5059 |
5004 #: ../src/gtkroomlist.c:287 | 5060 #: ../src/gtkroomlist.c:287 |
5005 msgid "_Add" | 5061 msgid "_Add" |
5006 msgstr "_Lisää" | 5062 msgstr "_Lisää" |
5007 | 5063 |
5026 | 5082 |
5027 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 | 5083 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 |
5028 msgid "Type" | 5084 msgid "Type" |
5029 msgstr "Tyyppi" | 5085 msgstr "Tyyppi" |
5030 | 5086 |
5031 #. Available status messages are plain text | |
5032 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 | 5087 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 |
5033 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 5088 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
5034 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1416 | 5089 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591 |
5035 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1426 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 | 5090 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607 |
5036 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 | 5091 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621 |
5037 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 | 5092 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 |
5038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | 5093 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 |
5039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 | 5094 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 |
5040 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 | 5095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 |
5041 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 | 5096 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 |
5042 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 | 5097 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5353 |
5043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 | 5098 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5368 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
5044 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 | 5099 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593 |
5045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 5100 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273 |
5046 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 | 5101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279 |
5047 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 5102 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 |
5048 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 | 5103 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364 |
5049 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 | 5104 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 |
5050 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 | 5105 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 |
5051 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 | 5106 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 |
5052 msgid "Message" | 5107 msgid "Message" |
5053 msgstr "Viesti" | 5108 msgstr "Viesti" |
5054 | 5109 |
5055 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 | 5110 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 |
5068 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 | 5123 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 |
5069 msgid "Different" | 5124 msgid "Different" |
5070 msgstr "Eriävyys" | 5125 msgstr "Eriävyys" |
5071 | 5126 |
5072 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 | 5127 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 |
5073 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1399 ../src/protocols/gg/gg.c:1403 | 5128 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574 |
5074 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 | 5129 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 |
5075 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 5130 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 |
5076 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 | 5131 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550 |
5077 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 | 5132 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871 |
5078 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 | 5133 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781 |
5079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 | 5134 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 |
5080 msgid "Status" | 5135 msgid "Status" |
5081 msgstr "Tila" | 5136 msgstr "Tila" |
5082 | 5137 |
5083 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 | 5138 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 |
5084 msgid "_Title:" | 5139 msgid "_Title:" |
5138 #: ../src/gtksound.c:69 | 5193 #: ../src/gtksound.c:69 |
5139 msgid "Others talk in chat" | 5194 msgid "Others talk in chat" |
5140 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" | 5195 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
5141 | 5196 |
5142 #: ../src/gtksound.c:72 | 5197 #: ../src/gtksound.c:72 |
5143 msgid "Someone says your name in chat" | 5198 msgid "Someone says your screen name in chat" |
5144 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" | 5199 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" |
5145 | 5200 |
5146 #: ../src/gtksound.c:489 | 5201 #: ../src/gtksound.c:485 |
5147 #, c-format | 5202 #, c-format |
5148 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 5203 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
5149 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." | 5204 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." |
5150 | 5205 |
5151 #: ../src/gtksound.c:505 | 5206 #: ../src/gtksound.c:501 |
5152 msgid "" | 5207 msgid "" |
5153 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 5208 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
5154 "no command has been set." | 5209 "no command has been set." |
5155 msgstr "" | 5210 msgstr "" |
5156 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " | 5211 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " |
5157 "asetettu." | 5212 "asetettu." |
5158 | 5213 |
5159 #: ../src/gtksound.c:517 | 5214 #: ../src/gtksound.c:513 |
5160 #, c-format | 5215 #, c-format |
5161 msgid "" | 5216 msgid "" |
5162 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 5217 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
5163 "launched: %s" | 5218 "launched: %s" |
5164 msgstr "" | 5219 msgstr "" |
5165 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" | 5220 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" |
5166 | 5221 |
5167 #: ../src/gtkstatusbox.c:366 | |
5168 msgid "Typing" | |
5169 msgstr "Kirjoittaa" | |
5170 | |
5171 #. connect to the server | 5222 #. connect to the server |
5172 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5223 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5173 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 | 5224 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:351 |
5174 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5225 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 |
5175 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 | 5226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1251 |
5176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 | 5227 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692 |
5177 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 | 5228 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1606 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 |
5178 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 | 5229 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 |
5179 msgid "Connecting" | 5230 msgid "Connecting" |
5180 msgstr "Yhdistetään" | 5231 msgstr "Yhdistetään" |
5181 | 5232 |
5182 #: ../src/gtkstock.c:138 | 5233 #: ../src/gtkstock.c:138 |
5284 "launcher points to instead of this launcher itself." | 5335 "launcher points to instead of this launcher itself." |
5285 msgstr "" | 5336 msgstr "" |
5286 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " | 5337 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " |
5287 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." | 5338 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." |
5288 | 5339 |
5289 #: ../src/log.c:167 | 5340 #: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 |
5341 msgid "Save File" | |
5342 msgstr "Tallenna tiedosto" | |
5343 | |
5344 #: ../src/gtkwhiteboard.c:863 | |
5345 msgid "Select color" | |
5346 msgstr "Valitse väri" | |
5347 | |
5348 #: ../src/log.c:177 | |
5290 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 5349 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
5291 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" | 5350 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" |
5292 | 5351 |
5293 #: ../src/log.c:549 | 5352 #: ../src/log.c:558 |
5294 msgid "HTML" | 5353 msgid "HTML" |
5295 msgstr "HTML" | 5354 msgstr "HTML" |
5296 | 5355 |
5297 #: ../src/log.c:560 | 5356 #: ../src/log.c:569 |
5298 msgid "Plain text" | 5357 msgid "Plain text" |
5299 msgstr "Teksti" | 5358 msgstr "Teksti" |
5300 | 5359 |
5301 #: ../src/log.c:571 | 5360 #: ../src/log.c:580 |
5302 msgid "Old Gaim" | 5361 msgid "Old Gaim" |
5303 msgstr "Vanha Gaim" | 5362 msgstr "Vanha Gaim" |
5304 | 5363 |
5305 #: ../src/log.c:666 | 5364 #: ../src/log.c:675 |
5306 msgid "Logging of this conversation failed." | 5365 msgid "Logging of this conversation failed." |
5307 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." | 5366 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." |
5308 | 5367 |
5309 #: ../src/log.c:1009 | 5368 #: ../src/log.c:1025 |
5310 msgid "XML" | 5369 msgid "XML" |
5311 msgstr "XML" | 5370 msgstr "XML" |
5312 | 5371 |
5313 #: ../src/log.c:1081 | 5372 #: ../src/log.c:1099 |
5314 #, c-format | 5373 #, c-format |
5315 msgid "" | 5374 msgid "" |
5316 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5375 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5317 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5376 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5318 msgstr "" | 5377 msgstr "" |
5319 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5378 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5320 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5379 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5321 | 5380 |
5322 #: ../src/log.c:1083 | 5381 #: ../src/log.c:1101 |
5323 #, c-format | 5382 #, c-format |
5324 msgid "" | 5383 msgid "" |
5325 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5384 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5326 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5385 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5327 msgstr "" | 5386 msgstr "" |
5328 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5387 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5329 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5388 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5330 | 5389 |
5331 #: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 | 5390 #: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291 |
5332 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 5391 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
5333 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | 5392 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" |
5334 | 5393 |
5335 #: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 | 5394 #: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305 |
5336 #, c-format | 5395 #, c-format |
5337 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 5396 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
5338 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | 5397 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" |
5339 | 5398 |
5340 #: ../src/log.c:1214 | 5399 #: ../src/log.c:1233 |
5341 #, c-format | 5400 #, c-format |
5342 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5401 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5343 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | 5402 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" |
5344 | 5403 |
5345 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 | 5404 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1382 |
5346 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 | 5405 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:328 |
5406 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700 | |
5347 msgid "Unknown error" | 5407 msgid "Unknown error" |
5348 msgstr "Tuntematon virhe" | 5408 msgstr "Tuntematon virhe" |
5349 | 5409 |
5350 #: ../src/plugin.c:424 | 5410 #: ../src/plugin.c:424 |
5351 #, c-format | 5411 #, c-format |
5401 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 5461 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
5402 msgstr "" | 5462 msgstr "" |
5403 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" | 5463 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" |
5404 | 5464 |
5405 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | 5465 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 |
5406 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 | 5466 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250 |
5407 #, c-format | 5467 #, c-format |
5408 msgid "" | 5468 msgid "" |
5409 "\n" | 5469 "\n" |
5410 "<b>Status:</b> %s" | 5470 "<b>Status:</b> %s" |
5411 msgstr "" | 5471 msgstr "" |
5448 msgstr "Isäntä" | 5508 msgstr "Isäntä" |
5449 | 5509 |
5450 #. Creating the options for the protocol | 5510 #. Creating the options for the protocol |
5451 #. port to connect to | 5511 #. port to connect to |
5452 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 | 5512 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 |
5453 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724 | 5513 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 |
5454 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 | 5514 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858 |
5455 msgid "Port" | 5515 msgid "Port" |
5456 msgstr "Portti" | 5516 msgstr "Portti" |
5457 | 5517 |
5458 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 | 5518 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622 |
5459 #: ../src/protocols/gg/gg.c:970 | 5519 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 |
5460 msgid "First name" | 5520 msgid "First name" |
5461 msgstr "Etunimi" | 5521 msgstr "Etunimi" |
5462 | 5522 |
5463 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 | 5523 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617 |
5524 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 | |
5464 msgid "Last name" | 5525 msgid "Last name" |
5465 msgstr "Sukunimi" | 5526 msgstr "Sukunimi" |
5466 | 5527 |
5467 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 | 5528 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 |
5468 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 | 5529 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 |
5469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939 | 5530 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 |
5470 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 | 5531 msgid "E-mail" |
5471 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 | |
5472 msgid "Email" | |
5473 msgstr "Sähköposti" | 5532 msgstr "Sähköposti" |
5533 | |
5534 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
5535 msgid "Bonjour" | |
5536 msgstr "Bonjour" | |
5474 | 5537 |
5475 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 | 5538 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 |
5476 #, c-format | 5539 #, c-format |
5477 msgid "%s has closed the conversation." | 5540 msgid "%s has closed the conversation." |
5478 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." | 5541 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." |
5495 | 5558 |
5496 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 | 5559 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 |
5497 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 5560 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
5498 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." | 5561 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." |
5499 | 5562 |
5500 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 | 5563 #: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 |
5501 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 | 5564 msgid "Invalid proxy settings" |
5565 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" | |
5566 | |
5567 #: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 | |
5568 msgid "" | |
5569 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
5570 "invalid." | |
5571 msgstr "" | |
5572 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." | |
5573 | |
5574 #: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 | |
5575 #: ../src/protocols/gg/gg.c:180 | |
5502 msgid "Token Error" | 5576 msgid "Token Error" |
5503 msgstr "Vastamerkkivirhe" | 5577 msgstr "Vastamerkkivirhe" |
5504 | 5578 |
5505 #: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 | 5579 #: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 |
5506 #: ../src/protocols/gg/gg.c:138 | 5580 #: ../src/protocols/gg/gg.c:181 |
5507 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 5581 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
5508 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" | 5582 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" |
5509 | 5583 |
5510 #: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 | 5584 #: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 |
5511 msgid "Save Buddylist..." | 5585 msgid "Save Buddylist..." |
5512 msgstr "Tallenna tuttavalista..." | 5586 msgstr "Tallenna tuttavalista..." |
5513 | 5587 |
5514 #: ../src/protocols/gg/gg.c:227 | 5588 #: ../src/protocols/gg/gg.c:270 |
5515 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 5589 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
5516 msgstr "Tuttavalistasi on tyhjä, mitään ei kirjoitettu tiedostoon." | 5590 msgstr "Tuttavalistasi on tyhjä, mitään ei kirjoitettu tiedostoon." |
5517 | 5591 |
5518 #: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 | 5592 #: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 |
5519 msgid "Couldn't open file" | 5593 msgid "Couldn't open file" |
5520 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut" | 5594 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut" |
5521 | 5595 |
5522 #: ../src/protocols/gg/gg.c:246 | 5596 #: ../src/protocols/gg/gg.c:289 |
5523 msgid "Buddylist saved successfully!" | 5597 msgid "Buddylist saved successfully!" |
5524 msgstr "Tuttavalista tallennettiin onnistuneesti!" | 5598 msgstr "Tuttavalista tallennettiin onnistuneesti!" |
5525 | 5599 |
5526 #: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 | 5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 |
5527 msgid "Couldn't load buddylist" | 5601 msgid "Couldn't load buddylist" |
5528 msgstr "Tuttavalistan lataus ei onnistunut" | 5602 msgstr "Tuttavalistan lataus ei onnistunut" |
5529 | 5603 |
5530 #: ../src/protocols/gg/gg.c:281 | 5604 #: ../src/protocols/gg/gg.c:324 |
5531 msgid "Load Buddylist..." | 5605 msgid "Load Buddylist..." |
5532 msgstr "Avaa tuttavalista..." | 5606 msgstr "Avaa tuttavalista..." |
5533 | 5607 |
5534 #: ../src/protocols/gg/gg.c:282 | 5608 #: ../src/protocols/gg/gg.c:325 |
5535 msgid "Buddylist loaded successfully!" | 5609 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
5536 msgstr "Tuttavalista avattiin onnistuneesti!" | 5610 msgstr "Tuttavalista avattiin onnistuneesti!" |
5537 | 5611 |
5538 #: ../src/protocols/gg/gg.c:293 | 5612 #: ../src/protocols/gg/gg.c:336 |
5539 msgid "Save buddylist..." | 5613 msgid "Save buddylist..." |
5540 msgstr "Tallenna tuttavalista..." | 5614 msgstr "Tallenna tuttavalista..." |
5541 | 5615 |
5542 #: ../src/protocols/gg/gg.c:337 | 5616 #: ../src/protocols/gg/gg.c:380 |
5543 msgid "Fill in the registration fields." | 5617 msgid "Fill in the registration fields." |
5544 msgstr "Täytä rekisteröitymiskentät." | 5618 msgstr "Täytä rekisteröitymiskentät." |
5545 | 5619 |
5546 #: ../src/protocols/gg/gg.c:342 | 5620 #: ../src/protocols/gg/gg.c:385 |
5547 msgid "Passwords do not match." | 5621 msgid "Passwords do not match." |
5548 msgstr "Salasanat eivät täsmää." | 5622 msgstr "Salasanat eivät täsmää." |
5549 | 5623 |
5550 #: ../src/protocols/gg/gg.c:351 | 5624 #: ../src/protocols/gg/gg.c:394 |
5551 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 5625 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
5552 msgstr "Uuden käyttäjätilin rekisteröinti epäonnistui virheen takia.\n" | 5626 msgstr "Uuden käyttäjätilin rekisteröinti epäonnistui virheen takia.\n" |
5553 | 5627 |
5554 #: ../src/protocols/gg/gg.c:364 | 5628 #: ../src/protocols/gg/gg.c:407 |
5555 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 5629 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
5556 msgstr "Uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili rekisteröity" | 5630 msgstr "Uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili rekisteröity" |
5557 | 5631 |
5558 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 | 5632 #: ../src/protocols/gg/gg.c:408 |
5559 msgid "Registration completed successfully!" | 5633 msgid "Registration completed successfully!" |
5560 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" | 5634 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" |
5561 | 5635 |
5562 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 | 5636 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764 |
5563 msgid "E-Mail" | |
5564 msgstr "Sähköposti" | |
5565 | |
5566 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 | |
5567 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 | 5637 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 |
5568 msgid "Password" | 5638 msgid "Password" |
5569 msgstr "Salasana" | 5639 msgstr "Salasana" |
5570 | 5640 |
5571 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 | 5641 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769 |
5572 msgid "Password (retype)" | 5642 msgid "Password (retype)" |
5573 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 5643 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
5574 | 5644 |
5575 #: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 | 5645 #: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:774 |
5576 msgid "Enter current token" | 5646 msgid "Enter current token" |
5577 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" | 5647 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" |
5578 | 5648 |
5579 #: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 | 5649 #: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:780 |
5580 msgid "Current token" | 5650 msgid "Current token" |
5581 msgstr "Nykyinen vastamerkki" | 5651 msgstr "Nykyinen vastamerkki" |
5582 | 5652 |
5583 #: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 | 5653 #: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 |
5584 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 5654 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
5585 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" | 5655 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" |
5586 | 5656 |
5587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:452 | 5657 #: ../src/protocols/gg/gg.c:495 |
5588 msgid "Please, fill in the following fields" | 5658 msgid "Please, fill in the following fields" |
5589 msgstr "Täytä seuraavat kentät" | 5659 msgstr "Täytä seuraavat kentät" |
5590 | 5660 |
5591 #: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 | 5661 #. General |
5592 msgid "Unable to initiate a new search" | 5662 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038 |
5593 msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" | 5663 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175 |
5594 | 5664 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 |
5595 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 | 5665 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 |
5596 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." | |
5597 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." | |
5598 | |
5599 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:973 | |
5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | |
5601 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402 | |
5602 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 | 5666 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5603 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | 5667 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 |
5604 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | 5668 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179 |
5669 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | |
5605 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 | 5670 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 |
5606 msgid "Nickname" | 5671 msgid "Nickname" |
5607 msgstr "Kutsumanimi" | 5672 msgstr "Kutsumanimi" |
5608 | 5673 |
5609 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:976 | 5674 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043 |
5610 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 | 5675 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 |
5611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 | 5676 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684 |
5612 msgid "City" | 5677 msgid "City" |
5613 msgstr "Paikkakunta" | 5678 msgstr "Paikkakunta" |
5614 | 5679 |
5615 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 | 5680 #: ../src/protocols/gg/gg.c:637 |
5616 msgid "Year of birth" | 5681 msgid "Year of birth" |
5617 msgstr "Syntymävuosi" | 5682 msgstr "Syntymävuosi" |
5618 | 5683 |
5619 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1541 | 5684 #: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 |
5620 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 5685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 |
5621 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 | 5686 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 |
5622 msgid "Gender" | 5687 msgid "Gender" |
5623 msgstr "Sukupuoli" | 5688 msgstr "Sukupuoli" |
5624 | 5689 |
5625 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 | 5690 #: ../src/protocols/gg/gg.c:641 |
5626 msgid "Male or female" | 5691 msgid "Male or female" |
5627 msgstr "Mies vai nainen" | 5692 msgstr "Mies vai nainen" |
5628 | 5693 |
5629 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 5694 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 |
5630 msgid "Male" | 5695 msgid "Male" |
5631 msgstr "Mies" | 5696 msgstr "Mies" |
5632 | 5697 |
5633 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 |
5634 msgid "Female" | 5699 msgid "Female" |
5635 msgstr "Nainen" | 5700 msgstr "Nainen" |
5636 | 5701 |
5637 #: ../src/protocols/gg/gg.c:587 | 5702 #: ../src/protocols/gg/gg.c:647 |
5638 msgid "Only online" | 5703 msgid "Only online" |
5639 msgstr "Vain linjoilla" | 5704 msgstr "Vain linjoilla" |
5640 | 5705 |
5641 #: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 | 5706 #: ../src/protocols/gg/gg.c:651 ../src/protocols/gg/gg.c:652 |
5642 msgid "Find buddies" | 5707 msgid "Find buddies" |
5643 msgstr "Etsi tuttavia" | 5708 msgstr "Etsi tuttavia" |
5644 | 5709 |
5645 #: ../src/protocols/gg/gg.c:593 | 5710 #: ../src/protocols/gg/gg.c:653 |
5646 msgid "Please, enter your search criteria below" | 5711 msgid "Please, enter your search criteria below" |
5647 msgstr "Anna hakukriteerisi alla" | 5712 msgstr "Anna hakukriteerisi alla" |
5648 | 5713 |
5649 #: ../src/protocols/gg/gg.c:630 | 5714 #: ../src/protocols/gg/gg.c:690 |
5650 msgid "Fill in the fields." | 5715 msgid "Fill in the fields." |
5651 msgstr "Täytä kentät." | 5716 msgstr "Täytä kentät." |
5652 | 5717 |
5653 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 | 5718 #: ../src/protocols/gg/gg.c:702 |
5654 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 5719 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
5655 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ole se jonka kirjoitit." | 5720 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ole se jonka kirjoitit." |
5656 | 5721 |
5657 #: ../src/protocols/gg/gg.c:656 | 5722 #: ../src/protocols/gg/gg.c:716 |
5658 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | 5723 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" |
5659 msgstr "Ei kyetty muuttamaan salasanaa virheen takia.\n" | 5724 msgstr "Ei kyetty muuttamaan salasanaa virheen takia.\n" |
5660 | 5725 |
5661 #: ../src/protocols/gg/gg.c:665 | 5726 #: ../src/protocols/gg/gg.c:725 |
5662 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 5727 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
5663 msgstr "Vaihda Gadu-Gadu-käyttäjätilin salasana" | 5728 msgstr "Vaihda Gadu-Gadu-käyttäjätilin salasana" |
5664 | 5729 |
5665 #: ../src/protocols/gg/gg.c:666 | 5730 #: ../src/protocols/gg/gg.c:726 |
5666 msgid "Password was changed successfully!" | 5731 msgid "Password was changed successfully!" |
5667 msgstr "Salasanan vaihto onnistui!" | 5732 msgstr "Salasanan vaihto onnistui!" |
5668 | 5733 |
5669 #: ../src/protocols/gg/gg.c:699 | 5734 #: ../src/protocols/gg/gg.c:759 |
5670 msgid "Current password" | 5735 msgid "Current password" |
5671 msgstr "Nykyinen salasana" | 5736 msgstr "Nykyinen salasana" |
5672 | 5737 |
5673 #: ../src/protocols/gg/gg.c:724 | 5738 #: ../src/protocols/gg/gg.c:784 |
5674 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 5739 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
5675 msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: " | 5740 msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: " |
5676 | 5741 |
5677 #: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 | 5742 #: ../src/protocols/gg/gg.c:788 ../src/protocols/gg/gg.c:789 |
5678 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 5743 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
5679 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" | 5744 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" |
5680 | 5745 |
5681 #: ../src/protocols/gg/gg.c:803 | 5746 #: ../src/protocols/gg/gg.c:863 |
5682 #, c-format | 5747 #, c-format |
5683 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 5748 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
5684 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" | 5749 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" |
5685 | 5750 |
5686 #: ../src/protocols/gg/gg.c:806 ../src/protocols/gg/gg.c:807 | 5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867 |
5687 msgid "Add to chat..." | 5752 msgid "Add to chat..." |
5688 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." | 5753 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." |
5689 | 5754 |
5690 #: ../src/protocols/gg/gg.c:949 | 5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098 |
5756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3622 | |
5757 msgid "UIN" | |
5758 msgstr "UIN" | |
5759 | |
5760 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101 | |
5761 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 | |
5762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3633 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | |
5763 msgid "First Name" | |
5764 msgstr "Etunimi" | |
5765 | |
5766 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110 | |
5767 msgid "Birth Year" | |
5768 msgstr "Syntymävuosi" | |
5769 | |
5770 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161 | |
5771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3787 | |
5772 msgid "Unable to display the search results." | |
5773 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | |
5774 | |
5775 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1152 | |
5776 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
5777 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" | |
5778 | |
5779 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1153 | |
5780 msgid "Search results" | |
5781 msgstr "Hakutulokset" | |
5782 | |
5783 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1197 | |
5691 msgid "No matching users found" | 5784 msgid "No matching users found" |
5692 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" | 5785 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" |
5693 | 5786 |
5694 #: ../src/protocols/gg/gg.c:950 | 5787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1198 |
5695 msgid "There are no users matching your search criteria." | 5788 msgid "There are no users matching your search criteria." |
5696 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." | 5789 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." |
5697 | 5790 |
5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:961 ../src/protocols/gg/gg.c:1028 | 5791 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1292 ../src/protocols/gg/gg.c:1439 |
5699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 | |
5700 msgid "Unable to display the search results." | |
5701 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | |
5702 | |
5703 #: ../src/protocols/gg/gg.c:967 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
5704 msgid "UIN" | |
5705 msgstr "UIN" | |
5706 | |
5707 #: ../src/protocols/gg/gg.c:979 | |
5708 msgid "Birth year" | |
5709 msgstr "Syntymävuosi" | |
5710 | |
5711 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1019 | |
5712 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
5713 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" | |
5714 | |
5715 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 | |
5716 msgid "Search results" | |
5717 msgstr "Hakutulokset" | |
5718 | |
5719 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1117 ../src/protocols/gg/gg.c:1264 | |
5720 msgid "Unable to read socket" | 5792 msgid "Unable to read socket" |
5721 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" | 5793 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" |
5722 | 5794 |
5723 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1200 | 5795 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1375 |
5724 msgid "Buddy list downloaded" | 5796 msgid "Buddy list downloaded" |
5725 msgstr "Tuttavalista ladattu" | 5797 msgstr "Tuttavalista ladattu" |
5726 | 5798 |
5727 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 | 5799 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1376 |
5728 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 5800 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
5729 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." | 5801 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." |
5730 | 5802 |
5731 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1208 | 5803 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1383 |
5732 msgid "Buddy list uploaded" | 5804 msgid "Buddy list uploaded" |
5733 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" | 5805 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" |
5734 | 5806 |
5735 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 | 5807 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1384 |
5736 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 5808 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
5737 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." | 5809 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." |
5738 | 5810 |
5739 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1310 ../src/protocols/gg/gg.c:1527 | 5811 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709 |
5740 msgid "Connection failed." | 5812 msgid "Connection failed." |
5741 msgstr "Yhteys epäonnistui." | 5813 msgstr "Yhteys epäonnistui." |
5742 | 5814 |
5743 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1440 ../src/protocols/msn/msn.c:566 | 5815 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566 |
5744 msgid "Blocked" | 5816 msgid "Blocked" |
5745 msgstr "Estetty" | 5817 msgstr "Estetty" |
5746 | 5818 |
5747 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1463 | 5819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1638 |
5748 msgid "Add to chat" | 5820 msgid "Add to chat" |
5749 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" | 5821 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" |
5750 | 5822 |
5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1472 | 5823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1647 |
5752 msgid "Unblock" | 5824 msgid "Unblock" |
5753 msgstr "Poista esto" | 5825 msgstr "Poista esto" |
5754 | 5826 |
5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1476 | 5827 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1651 |
5756 msgid "Block" | 5828 msgid "Block" |
5757 msgstr "Estä" | 5829 msgstr "Estä" |
5758 | 5830 |
5759 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1493 | 5831 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1668 |
5760 msgid "Chat _name:" | 5832 msgid "Chat _name:" |
5761 msgstr "Keskustelunimi:" | 5833 msgstr "Keskustelunimi:" |
5762 | 5834 |
5763 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 | 5835 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1896 |
5764 msgid "Chat error" | 5836 msgid "Chat error" |
5765 msgstr "Keskusteluvirhe" | 5837 msgstr "Keskusteluvirhe" |
5766 | 5838 |
5767 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1718 | 5839 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1897 |
5768 msgid "This chat name is already in use" | 5840 msgid "This chat name is already in use" |
5769 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" | 5841 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" |
5770 | 5842 |
5771 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1801 | 5843 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1980 |
5772 msgid "Not connected to the server." | 5844 msgid "Not connected to the server." |
5773 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." | 5845 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." |
5774 | 5846 |
5775 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1824 | 5847 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 |
5776 msgid "Find buddies..." | 5848 msgid "Find buddies..." |
5777 msgstr "Etsi tuttavia..." | 5849 msgstr "Etsi tuttavia..." |
5778 | 5850 |
5779 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1830 | 5851 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2009 |
5780 msgid "Change password..." | 5852 msgid "Change password..." |
5781 msgstr "Vaihda salasana..." | 5853 msgstr "Vaihda salasana..." |
5782 | 5854 |
5783 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1836 | 5855 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2015 |
5784 msgid "Upload buddylist to Server" | 5856 msgid "Upload buddylist to Server" |
5785 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" | 5857 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
5786 | 5858 |
5787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1840 | 5859 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2019 |
5788 msgid "Download buddylist from Server" | 5860 msgid "Download buddylist from Server" |
5789 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" | 5861 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
5790 | 5862 |
5791 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1844 | 5863 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2023 |
5792 msgid "Delete buddylist from Server" | 5864 msgid "Delete buddylist from Server" |
5793 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" | 5865 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
5794 | 5866 |
5795 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1848 | 5867 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2027 |
5796 msgid "Save buddylist to file..." | 5868 msgid "Save buddylist to file..." |
5797 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." | 5869 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." |
5798 | 5870 |
5799 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1852 | 5871 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2031 |
5800 msgid "Load buddylist from file..." | 5872 msgid "Load buddylist from file..." |
5801 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." | 5873 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." |
5802 | 5874 |
5803 #. magic | 5875 #. magic |
5804 #. major_version | 5876 #. major_version |
5809 #. dependencies | 5881 #. dependencies |
5810 #. priority | 5882 #. priority |
5811 #. id | 5883 #. id |
5812 #. name | 5884 #. name |
5813 #. version | 5885 #. version |
5814 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1948 | 5886 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2127 |
5815 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5887 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5816 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 5888 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
5817 | 5889 |
5818 #. summary | 5890 #. summary |
5819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 | 5891 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2128 |
5820 msgid "Polish popular IM" | 5892 msgid "Polish popular IM" |
5821 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" | 5893 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" |
5822 | 5894 |
5823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 | 5895 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2176 |
5824 msgid "Gadu-Gadu User" | 5896 msgid "Gadu-Gadu User" |
5825 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | 5897 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
5826 | 5898 |
5827 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 | 5899 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585 |
5828 #, c-format | 5900 #, c-format |
5829 msgid "Unknown command: %s" | 5901 msgid "Unknown command: %s" |
5830 msgstr "Tuntematon komento: %s" | 5902 msgstr "Tuntematon komento: %s" |
5831 | 5903 |
5832 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 | 5904 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 |
5833 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 | 5905 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293 |
5834 #, c-format | 5906 #, c-format |
5835 msgid "current topic is: %s" | 5907 msgid "current topic is: %s" |
5836 msgstr "nykyinen aihe on: %s" | 5908 msgstr "nykyinen aihe on: %s" |
5837 | 5909 |
5838 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 | 5910 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 |
5839 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 | 5911 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297 |
5840 msgid "No topic is set" | 5912 msgid "No topic is set" |
5841 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" | 5913 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" |
5842 | 5914 |
5843 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 | 5915 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 |
5844 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 | 5916 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 |
5892 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 | 5964 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 |
5893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 | 5965 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 |
5894 msgid "SSL support unavailable" | 5966 msgid "SSL support unavailable" |
5895 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | 5967 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" |
5896 | 5968 |
5897 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 | 5969 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:451 |
5898 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 | 5970 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1519 |
5899 msgid "Couldn't create socket" | 5971 msgid "Couldn't create socket" |
5900 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" | 5972 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" |
5901 | 5973 |
5902 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 | 5974 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 |
5903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 | 5975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1247 |
5904 msgid "Couldn't connect to host" | 5976 msgid "Couldn't connect to host" |
5905 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 5977 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
5906 | 5978 |
5907 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 | 5979 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 |
5908 msgid "Connection Failed" | 5980 msgid "Connection Failed" |
5919 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 | 5991 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 |
5920 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 | 5992 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 |
5921 msgid "Users" | 5993 msgid "Users" |
5922 msgstr "Käyttäjät" | 5994 msgstr "Käyttäjät" |
5923 | 5995 |
5924 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 | 5996 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361 |
5925 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 | 5997 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 |
5926 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 | 5998 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 |
5927 msgid "Topic" | 5999 msgid "Topic" |
5928 msgstr "Aihe" | 6000 msgstr "Aihe" |
5929 | 6001 |
5943 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 | 6015 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 |
5944 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 6016 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5945 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 6017 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
5946 | 6018 |
5947 #. host to connect to | 6019 #. host to connect to |
5948 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 | 6020 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 |
5949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 | 6021 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 |
5950 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 | 6022 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 |
5951 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 6023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
5952 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 | 6024 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1766 |
5953 msgid "Server" | 6025 msgid "Server" |
5954 msgstr "Palvelin" | 6026 msgstr "Palvelin" |
5955 | 6027 |
5956 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 | 6028 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 |
5957 msgid "Encodings" | 6029 msgid "Encodings" |
5958 msgstr "Merkistöt" | 6030 msgstr "Merkistöt" |
5959 | 6031 |
5960 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 | 6032 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 |
5961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 6033 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
5962 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 6034 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
5963 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 6035 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
5964 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 | 6036 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 |
5965 msgid "Username" | 6037 msgid "Username" |
5966 msgstr "Käyttäjänimi" | 6038 msgstr "Käyttäjänimi" |
5967 | 6039 |
5968 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 | 6040 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 |
6041 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | |
5969 msgid "Real name" | 6042 msgid "Real name" |
5970 msgstr "Oikea nimi" | 6043 msgstr "Oikea nimi" |
5971 | 6044 |
5972 #. | 6045 #. |
5973 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 6046 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
5975 #. | 6048 #. |
5976 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917 | 6049 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917 |
5977 msgid "Use SSL" | 6050 msgid "Use SSL" |
5978 msgstr "Käytä SSL:ää" | 6051 msgstr "Käytä SSL:ää" |
5979 | 6052 |
5980 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 | 6053 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 |
5981 msgid "Bad mode" | 6054 msgid "Bad mode" |
5982 msgstr "Väärä tila" | 6055 msgstr "Väärä tila" |
5983 | 6056 |
5984 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 | 6057 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 |
5985 #, c-format | 6058 #, c-format |
5986 msgid "You are banned from %s." | 6059 msgid "You are banned from %s." |
5987 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s." | 6060 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s." |
5988 | 6061 |
5989 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 | 6062 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 |
5990 msgid "Banned" | 6063 msgid "Banned" |
5991 msgstr "Kielletty" | 6064 msgstr "Kielletty" |
5992 | 6065 |
5993 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 | 6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 |
5994 #, c-format | 6067 #, c-format |
5995 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | 6068 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
5996 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" | 6069 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" |
5997 | 6070 |
5998 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 | 6071 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 |
5999 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 | 6072 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 |
6000 #, c-format | 6073 #, c-format |
6001 msgid "<b>%s:</b> %s" | 6074 msgid "<b>%s:</b> %s" |
6002 msgstr "<b>%s:</b> %s" | 6075 msgstr "<b>%s:</b> %s" |
6003 | 6076 |
6004 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 6077 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623 |
6005 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 | 6078 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 |
6006 msgid "Nick" | 6079 msgid "Nick" |
6007 msgstr "Kutsumanimi" | 6080 msgstr "Kutsumanimi" |
6008 | 6081 |
6009 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 | 6082 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 |
6010 msgid " <i>(ircop)</i>" | 6083 msgid " <i>(ircop)</i>" |
6011 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 6084 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
6012 | 6085 |
6013 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 | 6086 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 |
6014 msgid " <i>(identified)</i>" | 6087 msgid " <i>(identified)</i>" |
6015 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" | 6088 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" |
6016 | 6089 |
6017 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 | 6090 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 |
6018 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 | 6091 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 |
6019 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 6092 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
6020 #, c-format | 6093 #, c-format |
6021 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 6094 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
6022 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | 6095 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" |
6023 | 6096 |
6024 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 | 6097 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 |
6025 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 | |
6026 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 | |
6027 msgid "Realname" | |
6028 msgstr "Oikea nimi" | |
6029 | |
6030 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 | |
6031 msgid "Currently on" | 6098 msgid "Currently on" |
6032 msgstr "Tällä hetkellä" | 6099 msgstr "Tällä hetkellä" |
6033 | 6100 |
6034 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 | 6101 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 |
6035 #, c-format | 6102 #, c-format |
6036 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | 6103 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" |
6037 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" | 6104 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" |
6038 | 6105 |
6039 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 | 6106 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 |
6040 msgid "Online since" | 6107 msgid "Online since" |
6041 msgstr "Linjoilla" | 6108 msgstr "Linjoilla" |
6042 | 6109 |
6043 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 | 6110 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6044 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | 6111 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
6045 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" | 6112 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" |
6046 | 6113 |
6047 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:318 | 6114 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 |
6048 #, c-format | 6115 #, c-format |
6049 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 6116 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
6050 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" | 6117 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" |
6051 | 6118 |
6052 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 | 6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:330 |
6120 #, c-format | |
6121 msgid "%s has cleared the topic." | |
6122 msgstr "%s on poistanut aiheen." | |
6123 | |
6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 | |
6053 #, c-format | 6125 #, c-format |
6054 msgid "The topic for %s is: %s" | 6126 msgid "The topic for %s is: %s" |
6055 msgstr "%s:n aihe on: %s" | 6127 msgstr "%s:n aihe on: %s" |
6056 | 6128 |
6057 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:343 | 6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:356 |
6058 #, c-format | 6130 #, c-format |
6059 msgid "Unknown message '%s'" | 6131 msgid "Unknown message '%s'" |
6060 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" | 6132 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" |
6061 | 6133 |
6062 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 | 6134 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 |
6063 msgid "Unknown message" | 6135 msgid "Unknown message" |
6064 msgstr "Tuntematon viesti" | 6136 msgstr "Tuntematon viesti" |
6065 | 6137 |
6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 | 6138 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 |
6067 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 6139 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
6068 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." | 6140 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." |
6069 | 6141 |
6070 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:367 | 6142 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:380 |
6071 #, c-format | 6143 #, c-format |
6072 msgid "Users on %s: %s" | 6144 msgid "Users on %s: %s" |
6073 msgstr "Käyttäjät %s: %s" | 6145 msgstr "Käyttäjät %s: %s" |
6074 | 6146 |
6075 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:495 | 6147 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:508 |
6076 msgid "Time Response" | 6148 msgid "Time Response" |
6077 msgstr "Vastaus time-komentoon " | 6149 msgstr "Vastaus time-komentoon " |
6078 | 6150 |
6079 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:496 | 6151 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:509 |
6080 msgid "The IRC server's local time is:" | 6152 msgid "The IRC server's local time is:" |
6081 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" | 6153 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" |
6082 | 6154 |
6083 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 | 6155 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:520 |
6084 msgid "No such channel" | 6156 msgid "No such channel" |
6085 msgstr "Kanavaa ei ole" | 6157 msgstr "Kanavaa ei ole" |
6086 | 6158 |
6087 #. does this happen? | 6159 #. does this happen? |
6088 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 | 6160 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:531 |
6089 msgid "no such channel" | 6161 msgid "no such channel" |
6090 msgstr "kanavaa ei ole" | 6162 msgstr "kanavaa ei ole" |
6091 | 6163 |
6092 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 | 6164 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:534 |
6093 msgid "User is not logged in" | 6165 msgid "User is not logged in" |
6094 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" | 6166 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" |
6095 | 6167 |
6096 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:526 | 6168 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:539 |
6097 msgid "No such nick or channel" | 6169 msgid "No such nick or channel" |
6098 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" | 6170 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" |
6099 | 6171 |
6100 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:546 | 6172 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:559 |
6101 msgid "Could not send" | 6173 msgid "Could not send" |
6102 msgstr "Ei voitu lähettää" | 6174 msgstr "Ei voitu lähettää" |
6103 | 6175 |
6104 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:602 | 6176 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:615 |
6105 #, c-format | 6177 #, c-format |
6106 msgid "Joining %s requires an invitation." | 6178 msgid "Joining %s requires an invitation." |
6107 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." | 6179 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." |
6108 | 6180 |
6109 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:603 | 6181 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:616 |
6110 msgid "Invitation only" | 6182 msgid "Invitation only" |
6111 msgstr "Vain kutsu" | 6183 msgstr "Vain kutsu" |
6112 | 6184 |
6113 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 | 6185 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:717 |
6114 #, c-format | 6186 #, c-format |
6115 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 6187 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
6116 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" | 6188 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" |
6117 | 6189 |
6118 #. Remove user from channel | 6190 #. Remove user from channel |
6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721 | 6191 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:721 |
6120 #, c-format | 6192 #, c-format |
6121 msgid "Kicked by %s (%s)" | 6193 msgid "Kicked by %s (%s)" |
6122 msgstr "%s potkaisi (%s)" | 6194 msgstr "%s potkaisi (%s)" |
6123 | 6195 |
6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:732 | 6196 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:745 |
6125 #, c-format | 6197 #, c-format |
6126 msgid "mode (%s %s) by %s" | 6198 msgid "mode (%s %s) by %s" |
6127 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" | 6199 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" |
6128 | 6200 |
6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818 | 6201 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 ../src/protocols/irc/msgs.c:831 |
6130 msgid "Invalid nickname" | 6202 msgid "Invalid nickname" |
6131 msgstr "Virheellinen lempinimi" | 6203 msgstr "Virheellinen lempinimi" |
6132 | 6204 |
6133 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:819 | 6205 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:832 |
6134 msgid "" | 6206 msgid "" |
6135 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 6207 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
6136 "invalid characters." | 6208 "invalid characters." |
6137 msgstr "" | 6209 msgstr "" |
6138 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " | 6210 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " |
6139 "kiellettyjä merkkejä." | 6211 "kiellettyjä merkkejä." |
6140 | 6212 |
6141 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:823 | 6213 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:836 |
6142 msgid "" | 6214 msgid "" |
6143 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 6215 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
6144 "invalid characters." | 6216 "invalid characters." |
6145 msgstr "" | 6217 msgstr "" |
6146 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " | 6218 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " |
6147 "merkkejä." | 6219 "merkkejä." |
6148 | 6220 |
6149 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 | 6221 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:875 |
6150 msgid "Cannot change nick" | 6222 msgid "Cannot change nick" |
6151 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6223 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6152 | 6224 |
6153 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 | 6225 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:875 |
6154 msgid "Could not change nick" | 6226 msgid "Could not change nick" |
6155 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6227 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6156 | 6228 |
6157 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 | 6229 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:896 |
6158 #, c-format | 6230 #, c-format |
6159 msgid "You have parted the channel%s%s" | 6231 msgid "You have parted the channel%s%s" |
6160 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" | 6232 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" |
6161 | 6233 |
6162 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:926 | 6234 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 |
6163 msgid "Error: invalid PONG from server" | 6235 msgid "Error: invalid PONG from server" |
6164 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" | 6236 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
6165 | 6237 |
6166 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:928 | 6238 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:940 |
6167 #, c-format | 6239 #, c-format |
6168 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 6240 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
6169 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" | 6241 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" |
6170 | 6242 |
6171 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003 | 6243 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1021 |
6172 #, c-format | 6244 #, c-format |
6173 msgid "Cannot join %s:" | 6245 msgid "Cannot join %s:" |
6174 msgstr "Ei voi liittyä %s:" | 6246 msgstr "Ei voi liittyä %s:" |
6175 | 6247 |
6176 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | 6248 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 |
6177 msgid "Cannot join channel" | 6249 msgid "Cannot join channel" |
6178 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" | 6250 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" |
6179 | 6251 |
6180 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 | 6252 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1056 |
6181 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 6253 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
6182 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." | 6254 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." |
6183 | 6255 |
6184 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050 | 6256 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1068 |
6185 #, c-format | 6257 #, c-format |
6186 msgid "Wallops from %s" | 6258 msgid "Wallops from %s" |
6187 msgstr "Wallops %s:ltä" | 6259 msgstr "Wallops %s:ltä" |
6188 | 6260 |
6189 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 | 6261 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 |
6400 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | 6472 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 |
6401 msgid "CTCP PING reply" | 6473 msgid "CTCP PING reply" |
6402 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 6474 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
6403 | 6475 |
6404 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 | 6476 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 |
6405 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 | 6477 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688 |
6406 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 | 6478 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780 |
6407 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 | |
6408 msgid "Disconnected." | 6479 msgid "Disconnected." |
6409 msgstr "Yhteys katkennut." | 6480 msgstr "Yhteys katkennut." |
6410 | 6481 |
6411 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 | 6482 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 |
6412 msgid "" | 6483 msgid "" |
6498 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 | 6569 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
6499 msgid "Region" | 6570 msgid "Region" |
6500 msgstr "Seutu" | 6571 msgstr "Seutu" |
6501 | 6572 |
6502 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 6573 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6503 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 | |
6504 msgid "Postal Code" | 6574 msgid "Postal Code" |
6505 msgstr "Postinumero" | 6575 msgstr "Postinumero" |
6506 | 6576 |
6507 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 | 6577 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 |
6508 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 | 6578 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 |
6512 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 6582 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
6513 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 | 6583 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 |
6514 msgid "Telephone" | 6584 msgid "Telephone" |
6515 msgstr "Puhelin" | 6585 msgstr "Puhelin" |
6516 | 6586 |
6587 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 | |
6588 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 | |
6589 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 | |
6590 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 | |
6591 msgid "E-Mail" | |
6592 msgstr "Sähköposti" | |
6593 | |
6517 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 | 6594 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 |
6518 msgid "Organization Name" | 6595 msgid "Organization Name" |
6519 msgstr "Organisaation nimi" | 6596 msgstr "Organisaation nimi" |
6520 | 6597 |
6521 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 | 6598 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 |
6525 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 | 6602 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 |
6526 msgid "Role" | 6603 msgid "Role" |
6527 msgstr "Asema" | 6604 msgstr "Asema" |
6528 | 6605 |
6529 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 | 6607 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
6531 msgid "Birthday" | 6608 msgid "Birthday" |
6532 msgstr "Syntymäpäivä" | 6609 msgstr "Syntymäpäivä" |
6533 | 6610 |
6534 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 6611 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
6535 msgid "Edit Jabber vCard" | 6612 msgid "Edit Jabber vCard" |
6550 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6627 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6551 msgid "Middle Name" | 6628 msgid "Middle Name" |
6552 msgstr "Muut etunimet" | 6629 msgstr "Muut etunimet" |
6553 | 6630 |
6554 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 6631 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
6555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 | 6632 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683 |
6556 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | 6633 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 |
6557 msgid "Address" | 6634 msgid "Address" |
6558 msgstr "Osoite" | 6635 msgstr "Osoite" |
6559 | 6636 |
6560 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 | 6637 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 |
6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 | 6683 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 |
6607 msgid "Extended Away" | 6684 msgid "Extended Away" |
6608 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 6685 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
6609 | 6686 |
6610 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 | 6687 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 |
6611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 | 6688 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5610 |
6612 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 | 6689 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284 |
6613 msgid "Do Not Disturb" | 6690 msgid "Do Not Disturb" |
6614 msgstr "Älä häiritse" | 6691 msgstr "Älä häiritse" |
6692 | |
6693 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 | |
6694 msgid "JID" | |
6695 msgstr "JID" | |
6696 | |
6697 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1436 | |
6698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 | |
6699 msgid "Last Name" | |
6700 msgstr "Sukunimi" | |
6615 | 6701 |
6616 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 | 6702 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 |
6617 msgid "The following are the results of your search" | 6703 msgid "The following are the results of your search" |
6618 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" | 6704 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" |
6619 | 6705 |
6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | 6706 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
6707 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1364 | |
6708 msgid "" | |
6709 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
6710 "Each field supports wild card searches (%)" | |
6711 msgstr "" | |
6712 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " | |
6713 "tukee jokerimerkkejä (%)" | |
6714 | |
6715 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384 | |
6716 msgid "Directory Query Failed" | |
6717 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" | |
6718 | |
6719 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 | |
6720 msgid "Could not query the directory server." | |
6721 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." | |
6722 | |
6723 #. Try to translate the message (see static message | |
6724 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
6725 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 | |
6726 #, c-format | |
6727 msgid "Server Instructions: %s" | |
6728 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" | |
6729 | |
6730 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1426 | |
6621 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6731 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6622 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." | 6732 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." |
6623 | 6733 |
6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 | 6734 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 |
6625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | 6735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643 |
6626 msgid "First Name" | |
6627 msgstr "Etunimi" | |
6628 | |
6629 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 | |
6630 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 | |
6631 msgid "Last Name" | |
6632 msgstr "Sukunimi" | |
6633 | |
6634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 | |
6635 msgid "E-Mail Address" | 6736 msgid "E-Mail Address" |
6636 msgstr "Sähköpostiosoite" | 6737 msgstr "Sähköpostiosoite" |
6637 | 6738 |
6638 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 | 6739 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1455 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 |
6639 msgid "Search for Jabber users" | 6740 msgid "Search for Jabber users" |
6640 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" | 6741 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" |
6641 | 6742 |
6642 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 | 6743 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1470 |
6643 msgid "Invalid Directory" | 6744 msgid "Invalid Directory" |
6644 msgstr "Virheellinen kansio" | 6745 msgstr "Virheellinen kansio" |
6645 | 6746 |
6646 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 | 6747 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1487 |
6647 msgid "Enter a User Directory" | 6748 msgid "Enter a User Directory" |
6648 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" | 6749 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" |
6649 | 6750 |
6650 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 | 6751 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1488 |
6651 msgid "Select a user directory to search" | 6752 msgid "Select a user directory to search" |
6652 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" | 6753 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" |
6653 | 6754 |
6654 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 | 6755 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491 |
6655 msgid "Search Directory" | 6756 msgid "Search Directory" |
6656 msgstr "Etsi hakemistosta" | 6757 msgstr "Etsi hakemistosta" |
6657 | 6758 |
6658 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 | 6759 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
6659 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 | 6760 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 |
6660 msgid "_Room:" | 6761 msgid "_Room:" |
6661 msgstr "_Huone:" | 6762 msgstr "_Huone:" |
6662 | 6763 |
6663 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6764 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 |
6780 | 6881 |
6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 | 6882 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
6782 msgid "Already Registered" | 6883 msgid "Already Registered" |
6783 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 6884 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
6784 | 6885 |
6785 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 | 6886 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 |
6786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 | 6887 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 |
6787 msgid "State" | 6888 msgid "State" |
6788 msgstr "Lääni" | 6889 msgstr "Lääni" |
6890 | |
6891 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 | |
6892 msgid "Postal code" | |
6893 msgstr "Postinumero" | |
6789 | 6894 |
6790 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | 6895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 |
6791 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 | 6896 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 |
6792 msgid "Phone" | 6897 msgid "Phone" |
6793 msgstr "Puhelin" | 6898 msgstr "Puhelin" |
6806 | 6911 |
6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 | 6912 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 |
6808 msgid "Initializing Stream" | 6913 msgid "Initializing Stream" |
6809 msgstr "Alustetaan datavirtaa" | 6914 msgstr "Alustetaan datavirtaa" |
6810 | 6915 |
6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 | 6916 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:357 |
6812 msgid "Authenticating" | 6917 msgid "Authenticating" |
6813 msgstr "Todennetaan" | 6918 msgstr "Todennetaan" |
6814 | 6919 |
6815 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 | 6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
6816 msgid "Re-initializing Stream" | 6921 msgid "Re-initializing Stream" |
6817 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" | 6922 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" |
6818 | 6923 |
6819 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 | 6924 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 |
6820 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 |
6821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 | 6926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5401 |
6822 msgid "Not Authorized" | 6927 msgid "Not Authorized" |
6823 msgstr "Ei valtuuksia" | 6928 msgstr "Ei valtuuksia" |
6824 | 6929 |
6825 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 | 6930 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 |
6826 msgid "Both" | 6931 msgid "Both" |
6870 | 6975 |
6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 6976 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 |
6872 msgid "Please enter your new password" | 6977 msgid "Please enter your new password" |
6873 msgstr "Anna uusi salasanasi" | 6978 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
6874 | 6979 |
6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 | 6980 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6171 |
6876 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 | 6981 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 |
6877 msgid "Set User Info..." | 6982 msgid "Set User Info..." |
6878 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 6983 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
6879 | 6984 |
6880 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 6985 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 | 6986 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182 |
6882 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | 6987 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 |
6883 msgid "Change Password..." | 6988 msgid "Change Password..." |
6884 msgstr "Vaihda salasana..." | 6989 msgstr "Vaihda salasana..." |
6885 | 6990 |
6886 #. } | 6991 #. } |
7201 | 7306 |
7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 | 7307 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 |
7203 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7308 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7204 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 7309 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
7205 | 7310 |
7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 | 7311 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1772 |
7207 msgid "Connect port" | 7312 msgid "Connect port" |
7208 msgstr "Yhdistä porttiin" | 7313 msgstr "Yhdistä porttiin" |
7209 | 7314 |
7210 #. Account options | 7315 #. Account options |
7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 | 7316 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854 |
7212 msgid "Connect server" | 7317 msgid "Connect server" |
7213 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 7318 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
7214 | 7319 |
7215 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108 | 7320 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108 |
7216 #, c-format | 7321 #, c-format |
7252 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 | 7357 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 |
7253 #, c-format | 7358 #, c-format |
7254 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7359 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7255 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 7360 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
7256 | 7361 |
7257 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 | 7362 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2380 |
7258 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 | 7363 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030 |
7259 msgid "_Authorize" | 7364 msgid "_Authorize" |
7260 msgstr "_Valtuuta" | 7365 msgstr "_Valtuuta" |
7261 | 7366 |
7262 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 | 7367 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2382 |
7263 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 | 7368 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
7264 msgid "_Deny" | 7369 msgid "_Deny" |
7265 msgstr "_Kiellä" | 7370 msgstr "_Kiellä" |
7266 | 7371 |
7267 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 | 7372 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 |
7268 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 | 7373 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 |
7422 | 7527 |
7423 #: ../src/protocols/msn/error.c:109 | 7528 #: ../src/protocols/msn/error.c:109 |
7424 msgid "Too many hits to a FND" | 7529 msgid "Too many hits to a FND" |
7425 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" | 7530 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" |
7426 | 7531 |
7427 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 7532 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:148 |
7428 msgid "Not logged in" | 7533 msgid "Not logged in" |
7429 msgstr "Et ole kirjautunut sisään." | 7534 msgstr "Et ole kirjautunut sisään." |
7430 | 7535 |
7431 #: ../src/protocols/msn/error.c:116 | 7536 #: ../src/protocols/msn/error.c:116 |
7432 msgid "Service Temporarily Unavailable" | 7537 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
7515 | 7620 |
7516 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 | 7621 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 |
7517 msgid "Server too busy" | 7622 msgid "Server too busy" |
7518 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 7623 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
7519 | 7624 |
7520 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 | 7625 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
7521 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 | 7626 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 |
7522 msgid "Authentication failed" | 7627 msgid "Authentication failed" |
7523 msgstr "Todennus epäonnistui" | 7628 msgstr "Todennus epäonnistui" |
7524 | 7629 |
7525 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 | 7630 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 |
7611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 | 7716 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 |
7612 msgid "Page" | 7717 msgid "Page" |
7613 msgstr "Lähetä" | 7718 msgstr "Lähetä" |
7614 | 7719 |
7615 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 | 7720 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 |
7616 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 | 7721 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246 |
7617 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 | 7722 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
7618 #, c-format | 7723 #, c-format |
7619 msgid "" | 7724 msgid "" |
7620 "\n" | 7725 "\n" |
7621 "<b>%s:</b> %s" | 7726 "<b>%s:</b> %s" |
7626 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 | 7731 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 |
7627 msgid "Has you" | 7732 msgid "Has you" |
7628 msgstr "Olet hänen listallaan" | 7733 msgstr "Olet hänen listallaan" |
7629 | 7734 |
7630 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 | 7735 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 |
7631 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 7736 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 |
7632 msgid "Be Right Back" | 7737 msgid "Be Right Back" |
7633 msgstr "Tulen pian takaisin" | 7738 msgstr "Tulen pian takaisin" |
7634 | 7739 |
7635 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 | 7740 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 |
7636 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 | 7741 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 |
7637 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 | 7742 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 |
7638 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 | 7743 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
7639 msgid "Busy" | 7744 msgid "Busy" |
7640 msgstr "Varattu" | 7745 msgstr "Varattu" |
7641 | 7746 |
7642 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | 7747 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 |
7643 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 7748 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
7644 msgid "On the Phone" | 7749 msgid "On the Phone" |
7645 msgstr "Puhelimessa" | 7750 msgstr "Puhelimessa" |
7646 | 7751 |
7647 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 7752 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 |
7648 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 7753 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
7649 msgid "Out to Lunch" | 7754 msgid "Out to Lunch" |
7650 msgstr "Lounaalla" | 7755 msgstr "Lounaalla" |
7651 | 7756 |
7652 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 | 7757 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 |
7653 msgid "Set Friendly Name..." | 7758 msgid "Set Friendly Name..." |
7702 #, c-format | 7807 #, c-format |
7703 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7808 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7704 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7809 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7705 | 7810 |
7706 #. put a link to the actual profile URL | 7811 #. put a link to the actual profile URL |
7707 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 | 7812 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 |
7708 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055 | 7813 #: ../src/util.c:1061 |
7709 #, c-format | 7814 #, c-format |
7710 msgid "<b>%s:</b> " | 7815 msgid "<b>%s:</b> " |
7711 msgstr "<b>%s:</b> " | 7816 msgstr "<b>%s:</b> " |
7712 | 7817 |
7713 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 | 7818 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 |
7714 msgid "MSN Profile" | 7819 msgid "MSN Profile" |
7715 msgstr "MSN-profiili" | 7820 msgstr "MSN-profiili" |
7716 | 7821 |
7717 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809 | 7822 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 |
7718 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 | 7823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
7719 msgid "Error retrieving profile" | 7824 msgid "Error retrieving profile" |
7720 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | 7825 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" |
7721 | 7826 |
7722 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 | 7827 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3662 |
7723 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 | 7828 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 |
7724 msgid "Age" | 7829 msgid "Age" |
7725 msgstr "Ikä" | 7830 msgstr "Ikä" |
7726 | 7831 |
7727 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | 7832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
7728 msgid "Occupation" | 7833 msgid "Occupation" |
7729 msgstr "Ammatti" | 7834 msgstr "Ammatti" |
7730 | 7835 |
7731 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 | 7836 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 |
7732 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | 7837 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 |
7733 msgid "Location" | 7838 msgid "Location" |
7734 msgstr "Sijainti" | 7839 msgstr "Sijainti" |
7735 | 7840 |
7736 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738 | 7841 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 |
7737 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751 | 7842 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 |
7738 msgid "Hobbies and Interests" | 7843 msgid "Hobbies and Interests" |
7739 msgstr "Harrastukset" | 7844 msgstr "Harrastukset" |
7740 | 7845 |
7741 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672 | 7846 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 |
7847 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 | |
7742 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 | 7848 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 |
7743 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 | |
7744 msgid "A Little About Me" | 7849 msgid "A Little About Me" |
7745 msgstr "Oma kuvaus" | 7850 msgstr "Oma kuvaus" |
7746 | 7851 |
7852 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 | |
7853 #, c-format | |
7854 msgid "%s<b>General</b><br>%s" | |
7855 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" | |
7856 | |
7747 #. Social | 7857 #. Social |
7748 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 7858 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
7749 msgid "Marital Status" | 7859 msgid "Marital Status" |
7750 msgstr "Siviilisääty" | 7860 msgstr "Siviilisääty" |
7751 | 7861 |
7752 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760 | 7862 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 |
7753 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | 7863 msgid "Interests" |
7864 msgstr "Kiinnostukset" | |
7865 | |
7866 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 | |
7867 msgid "Pets" | |
7868 msgstr "Lemmikit" | |
7869 | |
7870 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 | |
7871 msgid "Hometown" | |
7872 msgstr "Kotikunta" | |
7873 | |
7874 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 | |
7875 msgid "Places Lived" | |
7876 msgstr "Asumispaikat" | |
7877 | |
7878 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 | |
7879 msgid "Fashion" | |
7880 msgstr "Tyyli" | |
7881 | |
7882 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 | |
7883 msgid "Humor" | |
7884 msgstr "Huumorintaju" | |
7885 | |
7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 | |
7887 msgid "Music" | |
7888 msgstr "Musiikki" | |
7889 | |
7890 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 | |
7891 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | |
7754 msgid "Favorite Quote" | 7892 msgid "Favorite Quote" |
7755 msgstr "Lempisanonta" | 7893 msgstr "Lempisanonta" |
7756 | 7894 |
7757 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715 | 7895 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 |
7758 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729 | 7896 #, c-format |
7897 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | |
7898 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" | |
7899 | |
7900 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 | |
7901 msgid "Significant Other" | |
7902 msgstr "Elämänkumppani" | |
7903 | |
7904 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 | |
7905 msgid "Home Phone" | |
7906 msgstr "Kotipuhelin" | |
7907 | |
7908 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 | |
7909 msgid "Home Phone 2" | |
7910 msgstr "Kotipuhelin 2" | |
7911 | |
7912 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3674 | |
7913 msgid "Home Address" | |
7914 msgstr "Kotiosoite" | |
7915 | |
7916 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 | |
7917 msgid "Personal Mobile" | |
7918 msgstr "Oma matkapuhelin" | |
7919 | |
7920 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 | |
7921 msgid "Home Fax" | |
7922 msgstr "Kotifaksi" | |
7923 | |
7924 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 | |
7925 msgid "Personal E-Mail" | |
7926 msgstr "Oma sähköposti" | |
7927 | |
7928 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 | |
7929 msgid "Personal IM" | |
7930 msgstr "Oma pikaviestin" | |
7931 | |
7932 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 | |
7933 msgid "Anniversary" | |
7934 msgstr "Vuosipäivä" | |
7935 | |
7936 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 | |
7937 msgid "Notes" | |
7938 msgstr "Huomautuksia" | |
7939 | |
7940 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 | |
7941 #, c-format | |
7942 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | |
7943 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" | |
7944 | |
7945 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 | |
7946 msgid "Job Title" | |
7947 msgstr "Tehtävänimike" | |
7948 | |
7949 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691 | |
7950 msgid "Company" | |
7951 msgstr "Yritys" | |
7952 | |
7953 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 | |
7954 msgid "Department" | |
7955 msgstr "Osasto" | |
7956 | |
7957 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 | |
7958 msgid "Profession" | |
7959 msgstr "Asmatti" | |
7960 | |
7961 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 | |
7962 msgid "Work Phone" | |
7963 msgstr "Työpuhelin" | |
7964 | |
7965 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 | |
7966 msgid "Work Phone 2" | |
7967 msgstr "Työpuhelin 2" | |
7968 | |
7969 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3682 | |
7970 msgid "Work Address" | |
7971 msgstr "Työosoite" | |
7972 | |
7973 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 | |
7974 msgid "Work Mobile" | |
7975 msgstr "Työmatkapuhelin" | |
7976 | |
7977 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
7978 msgid "Work Pager" | |
7979 msgstr "Työhakulaite" | |
7980 | |
7981 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 | |
7982 msgid "Work Fax" | |
7983 msgstr "Työfaksi" | |
7984 | |
7985 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
7986 msgid "Work E-Mail" | |
7987 msgstr "Työsähköposti" | |
7988 | |
7989 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 | |
7990 msgid "Work IM" | |
7991 msgstr "Työ pikaviestin" | |
7992 | |
7993 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 | |
7994 msgid "Start Date" | |
7995 msgstr "Aloituspäivä" | |
7996 | |
7997 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 | |
7998 #, c-format | |
7999 msgid "<br><b>Business</b><br>%s" | |
8000 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" | |
8001 | |
8002 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 | |
8003 #, c-format | |
8004 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" | |
8005 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" | |
8006 | |
8007 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 | |
8008 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 | |
7759 msgid "Favorite Things" | 8009 msgid "Favorite Things" |
7760 msgstr "Lempiasiat" | 8010 msgstr "Lempiasiat" |
7761 | 8011 |
7762 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1774 | 8012 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 |
7763 msgid "Last Updated" | 8013 msgid "Last Updated" |
7764 msgstr "Edellinen päivitys" | 8014 msgstr "Edellinen päivitys" |
7765 | 8015 |
7766 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 | 8016 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 |
7767 msgid "Homepage" | 8017 msgid "Homepage" |
7768 msgstr "Kotisivu" | 8018 msgstr "Kotisivu" |
7769 | 8019 |
7770 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1811 | 8020 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 |
7771 msgid "The user has not created a public profile." | 8021 msgid "The user has not created a public profile." |
7772 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." | 8022 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." |
7773 | 8023 |
7774 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1812 | 8024 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 |
7775 msgid "" | 8025 msgid "" |
7776 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 8026 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7777 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 8027 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7778 "public profile." | 8028 "public profile." |
7779 msgstr "" | 8029 msgstr "" |
7780 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " | 8030 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " |
7781 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." | 8031 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." |
7782 | 8032 |
7783 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 | 8033 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 |
7784 msgid "" | 8034 msgid "" |
7785 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 8035 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
7786 "likely does not exist." | 8036 "likely does not exist." |
7787 msgstr "" | 8037 msgstr "" |
7788 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " | 8038 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " |
7789 "todennäköisesti ole olemassa." | 8039 "todennäköisesti ole olemassa." |
7790 | 8040 |
7791 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 | 8041 #. put a link to the actual profile URL |
7792 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | 8042 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 |
8043 #, c-format | |
8044 msgid "<hr><b>%s:</b> " | |
8045 msgstr "<hr><b>%s:</b> " | |
8046 | |
8047 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | |
7793 msgid "Profile URL" | 8048 msgid "Profile URL" |
7794 msgstr "Profiilin URL" | 8049 msgstr "Profiilin URL" |
7795 | 8050 |
7796 #. *< type | 8051 #. *< type |
7797 #. *< ui_requirement | 8052 #. *< ui_requirement |
7801 #. *< id | 8056 #. *< id |
7802 #. *< name | 8057 #. *< name |
7803 #. *< version | 8058 #. *< version |
7804 #. * summary | 8059 #. * summary |
7805 #. * description | 8060 #. * description |
7806 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050 | 8061 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 |
7807 msgid "MSN Protocol Plugin" | 8062 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7808 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8063 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7809 | 8064 |
7810 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2069 | 8065 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 |
7811 msgid "Login server" | 8066 msgid "Login server" |
7812 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" | 8067 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
7813 | 8068 |
7814 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2078 | 8069 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 |
7815 msgid "Use HTTP Method" | 8070 msgid "Use HTTP Method" |
7816 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 8071 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" |
7817 | 8072 |
7818 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2083 | 8073 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 |
7819 msgid "Show custom smileys" | 8074 msgid "Show custom smileys" |
7820 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" | 8075 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" |
7821 | 8076 |
7822 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2091 | 8077 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 |
7823 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 8078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7824 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" | 8079 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" |
7825 | 8080 |
7826 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 | 8081 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 |
7827 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | 8082 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 |
7833 #, c-format | 8088 #, c-format |
7834 msgid "%s is not a valid group." | 8089 msgid "%s is not a valid group." |
7835 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" | 8090 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" |
7836 | 8091 |
7837 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 | 8092 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 |
7838 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 | 8093 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:336 |
7839 msgid "Unknown error." | 8094 msgid "Unknown error." |
7840 msgstr "Tuntematon virhe." | 8095 msgstr "Tuntematon virhe." |
7841 | 8096 |
7842 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187 | 8097 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187 |
7843 #, c-format | 8098 #, c-format |
7925 "%s" | 8180 "%s" |
7926 msgstr "" | 8181 msgstr "" |
7927 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" | 8182 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" |
7928 "%s" | 8183 "%s" |
7929 | 8184 |
7930 #: ../src/protocols/msn/session.c:304 | 8185 #: ../src/protocols/msn/session.c:306 |
7931 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 8186 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7932 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." | 8187 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." |
7933 | 8188 |
7934 #: ../src/protocols/msn/session.c:308 | 8189 #: ../src/protocols/msn/session.c:310 |
7935 msgid "Error parsing HTTP." | 8190 msgid "Error parsing HTTP." |
7936 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." | 8191 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." |
7937 | 8192 |
7938 #. MSG_SERVER_GHOST | 8193 #. MSG_SERVER_GHOST |
7939 #. Looks like someone logged in as us! =-O | 8194 #. Looks like someone logged in as us! =-O |
7940 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 | 8195 #: ../src/protocols/msn/session.c:314 ../src/protocols/napster/napster.c:456 |
7941 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 | 8196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3415 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 |
7942 msgid "You have signed on from another location." | 8197 msgid "You have signed on from another location." |
7943 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 8198 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
7944 | 8199 |
7945 #: ../src/protocols/msn/session.c:315 | 8200 #: ../src/protocols/msn/session.c:317 |
7946 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 8201 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7947 msgstr "" | 8202 msgstr "" |
7948 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " | 8203 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " |
7949 "uudelleen." | 8204 "uudelleen." |
7950 | 8205 |
7951 #: ../src/protocols/msn/session.c:320 | 8206 #: ../src/protocols/msn/session.c:322 |
7952 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 8207 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7953 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." | 8208 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." |
7954 | 8209 |
7955 #: ../src/protocols/msn/session.c:324 | 8210 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 |
7956 #, c-format | 8211 #, c-format |
7957 msgid "Unable to authenticate: %s" | 8212 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7958 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" | 8213 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" |
7959 | 8214 |
7960 #: ../src/protocols/msn/session.c:329 | 8215 #: ../src/protocols/msn/session.c:331 |
7961 msgid "" | 8216 msgid "" |
7962 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 8217 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7963 msgstr "" | 8218 msgstr "" |
7964 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." | 8219 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." |
7965 | 8220 |
7966 #: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 | 8221 #: ../src/protocols/msn/session.c:352 ../src/protocols/msn/session.c:354 |
7967 msgid "Handshaking" | 8222 msgid "Handshaking" |
7968 msgstr "Kättely" | 8223 msgstr "Kättely" |
7969 | 8224 |
7970 #: ../src/protocols/msn/session.c:351 | 8225 #: ../src/protocols/msn/session.c:353 |
7971 msgid "Transferring" | 8226 msgid "Transferring" |
7972 msgstr "Siirtää" | 8227 msgstr "Siirtää" |
7973 | 8228 |
7974 #: ../src/protocols/msn/session.c:353 | 8229 #: ../src/protocols/msn/session.c:355 |
7975 msgid "Starting authentication" | 8230 msgid "Starting authentication" |
7976 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" | 8231 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" |
7977 | 8232 |
7978 #: ../src/protocols/msn/session.c:354 | 8233 #: ../src/protocols/msn/session.c:356 |
7979 msgid "Getting cookie" | 8234 msgid "Getting cookie" |
7980 msgstr "Haetaan evästettä" | 8235 msgstr "Haetaan evästettä" |
7981 | 8236 |
7982 #: ../src/protocols/msn/session.c:356 | 8237 #: ../src/protocols/msn/session.c:358 |
7983 msgid "Sending cookie" | 8238 msgid "Sending cookie" |
7984 msgstr "Lähetetään evästettä" | 8239 msgstr "Lähetetään evästettä" |
7985 | 8240 |
7986 #: ../src/protocols/msn/session.c:357 | 8241 #: ../src/protocols/msn/session.c:359 |
7987 msgid "Retrieving buddy list" | 8242 msgid "Retrieving buddy list" |
7988 msgstr "Noudetaan tuttavalista" | 8243 msgstr "Noudetaan tuttavalista" |
7989 | 8244 |
7990 #: ../src/protocols/msn/state.c:34 | 8245 #: ../src/protocols/msn/state.c:34 |
7991 msgid "Away From Computer" | 8246 msgid "Away From Computer" |
8357 | 8612 |
8358 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 | 8613 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 |
8359 msgid "Telephone Number" | 8614 msgid "Telephone Number" |
8360 msgstr "Puhelinnumero" | 8615 msgstr "Puhelinnumero" |
8361 | 8616 |
8362 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 | |
8363 msgid "Department" | |
8364 msgstr "Osasto" | |
8365 | |
8366 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 | 8617 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 |
8367 msgid "Personal Title" | 8618 msgid "Personal Title" |
8368 msgstr "Titteli" | 8619 msgstr "Titteli" |
8369 | 8620 |
8370 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 | 8621 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 |
8371 msgid "Mailstop" | 8622 msgid "Mailstop" |
8372 msgstr "Mailstop" | 8623 msgstr "Mailstop" |
8373 | |
8374 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 | |
8375 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 | |
8376 msgid "Email Address" | |
8377 msgstr "Sähköpostiosoite" | |
8378 | 8624 |
8379 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 | 8625 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 |
8380 msgid "User ID" | 8626 msgid "User ID" |
8381 msgstr "Käyttäjän ID" | 8627 msgstr "Käyttäjän ID" |
8382 | 8628 |
8487 | 8733 |
8488 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 | 8734 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 |
8489 msgid "Server port" | 8735 msgid "Server port" |
8490 msgstr "Palvelimen portti" | 8736 msgstr "Palvelimen portti" |
8491 | 8737 |
8492 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 8738 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 |
8493 msgid "Invalid error" | 8739 msgid "Invalid error" |
8494 msgstr "Epäkelpo virhe" | 8740 msgstr "Epäkelpo virhe" |
8495 | 8741 |
8496 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 8742 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145 |
8497 msgid "Invalid SNAC" | 8743 msgid "Invalid SNAC" |
8498 msgstr "Epäkelpo SNAC" | 8744 msgstr "Epäkelpo SNAC" |
8499 | 8745 |
8500 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 8746 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146 |
8501 msgid "Rate to host" | 8747 msgid "Rate to host" |
8502 msgstr "Nopeus isäntään" | 8748 msgstr "Nopeus isäntään" |
8503 | 8749 |
8504 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 8750 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147 |
8505 msgid "Rate to client" | 8751 msgid "Rate to client" |
8506 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" | 8752 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" |
8507 | 8753 |
8508 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 8754 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149 |
8509 msgid "Service unavailable" | 8755 msgid "Service unavailable" |
8510 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" | 8756 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" |
8511 | 8757 |
8512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 | 8758 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150 |
8513 msgid "Service not defined" | 8759 msgid "Service not defined" |
8514 msgstr "Palvelua ei määritelty" | 8760 msgstr "Palvelua ei määritelty" |
8515 | 8761 |
8516 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 | 8762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151 |
8517 msgid "Obsolete SNAC" | 8763 msgid "Obsolete SNAC" |
8518 msgstr "Vanhentunut SNAC" | 8764 msgstr "Vanhentunut SNAC" |
8519 | 8765 |
8520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 | 8766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152 |
8521 msgid "Not supported by host" | 8767 msgid "Not supported by host" |
8522 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" | 8768 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" |
8523 | 8769 |
8524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 | 8770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153 |
8525 msgid "Not supported by client" | 8771 msgid "Not supported by client" |
8526 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" | 8772 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" |
8527 | 8773 |
8528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 | 8774 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154 |
8529 msgid "Refused by client" | 8775 msgid "Refused by client" |
8530 msgstr "Asiakasohjelma torjui" | 8776 msgstr "Asiakasohjelma torjui" |
8531 | 8777 |
8532 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 | 8778 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155 |
8533 msgid "Reply too big" | 8779 msgid "Reply too big" |
8534 msgstr "Vastaus liian suuri" | 8780 msgstr "Vastaus liian suuri" |
8535 | 8781 |
8536 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 | 8782 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156 |
8537 msgid "Responses lost" | 8783 msgid "Responses lost" |
8538 msgstr "Vastaukset menetetty" | 8784 msgstr "Vastaukset menetetty" |
8539 | 8785 |
8540 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 | 8786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157 |
8541 msgid "Request denied" | 8787 msgid "Request denied" |
8542 msgstr "Pyyntö evätty" | 8788 msgstr "Pyyntö evätty" |
8543 | 8789 |
8544 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 | 8790 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158 |
8545 msgid "Busted SNAC payload" | 8791 msgid "Busted SNAC payload" |
8546 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" | 8792 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" |
8547 | 8793 |
8548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 | 8794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159 |
8549 msgid "Insufficient rights" | 8795 msgid "Insufficient rights" |
8550 msgstr "Liian vähän oikeuksia" | 8796 msgstr "Liian vähän oikeuksia" |
8551 | 8797 |
8552 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 | 8798 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160 |
8553 msgid "In local permit/deny" | 8799 msgid "In local permit/deny" |
8554 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" | 8800 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" |
8555 | 8801 |
8556 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 | 8802 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161 |
8557 msgid "Too evil (sender)" | 8803 msgid "Too evil (sender)" |
8558 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" | 8804 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" |
8559 | 8805 |
8560 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 | 8806 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162 |
8561 msgid "Too evil (receiver)" | 8807 msgid "Too evil (receiver)" |
8562 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" | 8808 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" |
8563 | 8809 |
8564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 | 8810 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163 |
8565 msgid "User temporarily unavailable" | 8811 msgid "User temporarily unavailable" |
8566 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." | 8812 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." |
8567 | 8813 |
8568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 | 8814 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164 |
8569 msgid "No match" | 8815 msgid "No match" |
8570 msgstr "Ei tuloksia" | 8816 msgstr "Ei tuloksia" |
8571 | 8817 |
8572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 | 8818 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165 |
8573 msgid "List overflow" | 8819 msgid "List overflow" |
8574 msgstr "Lista-ylivuoto" | 8820 msgstr "Lista-ylivuoto" |
8575 | 8821 |
8576 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 | 8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166 |
8577 msgid "Request ambiguous" | 8823 msgid "Request ambiguous" |
8578 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" | 8824 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" |
8579 | 8825 |
8580 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 | 8826 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167 |
8581 msgid "Queue full" | 8827 msgid "Queue full" |
8582 msgstr "Jono täynnä" | 8828 msgstr "Jono täynnä" |
8583 | 8829 |
8584 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227 | 8830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168 |
8585 msgid "Not while on AOL" | 8831 msgid "Not while on AOL" |
8586 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" | 8832 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" |
8587 | 8833 |
8588 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523 | 8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346 |
8835 msgid "" | |
8836 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
8837 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
8838 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
8839 "your AIM/ICQ account.)" | |
8840 msgstr "" | |
8841 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut " | |
8842 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä " | |
8843 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " | |
8844 "lisäasetuksissa.)" | |
8845 | |
8846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449 | |
8589 msgid "" | 8847 msgid "" |
8590 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | 8848 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " |
8591 "most likely has a buggy client.)" | 8849 "most likely has a buggy client.)" |
8592 msgstr "" | 8850 msgstr "" |
8593 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " | 8851 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " |
8594 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" | 8852 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" |
8595 | 8853 |
8596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 8854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
8597 msgid "Voice" | 8855 msgid "Voice" |
8598 msgstr "Ääni" | 8856 msgstr "Ääni" |
8599 | 8857 |
8600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 | 8858 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631 |
8601 msgid "AIM Direct IM" | 8859 msgid "AIM Direct IM" |
8602 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" | 8860 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" |
8603 | 8861 |
8604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 | 8862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697 |
8605 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 | 8863 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 |
8606 msgid "Chat" | 8864 msgid "Chat" |
8607 msgstr "Keskustelu" | 8865 msgstr "Keskustelu" |
8608 | 8866 |
8609 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 | 8867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8610 msgid "Get File" | 8868 msgid "Get File" |
8611 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 8869 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
8612 | 8870 |
8613 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 | 8871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
8614 msgid "Games" | 8872 msgid "Games" |
8615 msgstr "Pelit" | 8873 msgstr "Pelit" |
8616 | 8874 |
8617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 | 8875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
8618 msgid "Add-Ins" | 8876 msgid "Add-Ins" |
8619 msgstr "Lisäykset" | 8877 msgstr "Lisäykset" |
8620 | 8878 |
8621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 | 8879 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
8622 msgid "Send Buddy List" | 8880 msgid "Send Buddy List" |
8623 msgstr "Lähetä tuttavalista" | 8881 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
8624 | 8882 |
8625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 | 8883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
8626 msgid "ICQ Direct Connect" | 8884 msgid "ICQ Direct Connect" |
8627 msgstr "ICQ-suorayhteys" | 8885 msgstr "ICQ-suorayhteys" |
8628 | 8886 |
8629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 | 8887 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
8630 msgid "AP User" | 8888 msgid "AP User" |
8631 msgstr "AP-käyttäjä" | 8889 msgstr "AP-käyttäjä" |
8632 | 8890 |
8633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 | 8891 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659 |
8634 msgid "ICQ RTF" | 8892 msgid "ICQ RTF" |
8635 msgstr "ICQ RTF" | 8893 msgstr "ICQ RTF" |
8636 | 8894 |
8637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 | 8895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662 |
8638 msgid "Nihilist" | 8896 msgid "Nihilist" |
8639 msgstr "Nihilistinen" | 8897 msgstr "Nihilistinen" |
8640 | 8898 |
8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665 |
8642 msgid "ICQ Server Relay" | 8900 msgid "ICQ Server Relay" |
8643 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | 8901 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
8644 | 8902 |
8645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 | 8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668 |
8646 msgid "Old ICQ UTF8" | 8904 msgid "Old ICQ UTF8" |
8647 msgstr "Vanha ICQ UTF8" | 8905 msgstr "Vanha ICQ UTF8" |
8648 | 8906 |
8649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 | 8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
8650 msgid "Trillian Encryption" | 8908 msgid "Trillian Encryption" |
8651 msgstr "Trillian-salaus" | 8909 msgstr "Trillian-salaus" |
8652 | 8910 |
8653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 | 8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674 |
8654 msgid "ICQ UTF8" | 8912 msgid "ICQ UTF8" |
8655 msgstr "ICQ UTF8" | 8913 msgstr "ICQ UTF8" |
8656 | 8914 |
8657 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 | 8915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677 |
8658 msgid "Hiptop" | 8916 msgid "Hiptop" |
8659 msgstr "Hiptop" | 8917 msgstr "Hiptop" |
8660 | 8918 |
8661 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 | 8919 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680 |
8662 msgid "Security Enabled" | 8920 msgid "Security Enabled" |
8663 msgstr "Turvatoimet käytössä" | 8921 msgstr "Turvatoimet käytössä" |
8664 | 8922 |
8665 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 | 8923 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683 |
8666 msgid "Video Chat" | 8924 msgid "Video Chat" |
8667 msgstr "Videokeskustelu" | 8925 msgstr "Videokeskustelu" |
8668 | 8926 |
8669 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 | 8927 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 |
8670 msgid "iChat AV" | 8928 msgid "iChat AV" |
8671 msgstr "iChat AV" | 8929 msgstr "iChat AV" |
8672 | 8930 |
8673 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 | 8931 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
8674 msgid "Live Video" | 8932 msgid "Live Video" |
8675 msgstr "Live-video" | 8933 msgstr "Live-video" |
8676 | 8934 |
8677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 | 8935 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 |
8678 msgid "Camera" | 8936 msgid "Camera" |
8679 msgstr "Kamera" | 8937 msgstr "Kamera" |
8680 | 8938 |
8681 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 | 8939 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5587 |
8682 msgid "Free For Chat" | 8940 msgid "Free For Chat" |
8683 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 8941 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
8684 | 8942 |
8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 | 8943 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615 |
8686 msgid "Not Available" | 8944 msgid "Not Available" |
8687 msgstr "Ei tavoittevissa" | 8945 msgstr "Ei tavoittevissa" |
8688 | 8946 |
8689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 | 8947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5605 |
8690 msgid "Occupied" | 8948 msgid "Occupied" |
8691 msgstr "Varattu" | 8949 msgstr "Varattu" |
8692 | 8950 |
8693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 | 8951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
8694 msgid "Web Aware" | 8952 msgid "Web Aware" |
8695 msgstr "Net-tietoinen" | 8953 msgstr "Net-tietoinen" |
8696 | 8954 |
8697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 | 8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8698 msgid "Online" | 8956 msgid "Online" |
8699 msgstr "Linjoilla" | 8957 msgstr "Linjoilla" |
8700 | 8958 |
8701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 | 8959 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823 |
8702 msgid "Warning Level" | 8960 msgid "Warning Level" |
8703 msgstr "Varoitustaso" | 8961 msgstr "Varoitustaso" |
8704 | 8962 |
8705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 | 8963 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811 |
8706 msgid "Buddy Comment" | 8964 msgid "Buddy Comment" |
8707 msgstr "Tuttavakommentti" | 8965 msgstr "Tuttavakommentti" |
8708 | 8966 |
8709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 | 8967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966 |
8710 #, c-format | 8968 msgid "Could not connect to authentication server" |
8711 msgid "Direct IM with %s closed" | 8969 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen" |
8712 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | 8970 |
8713 | 8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968 |
8714 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 | 8972 msgid "Could not connect to BOS server" |
8715 #, c-format | 8973 msgstr "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen" |
8716 msgid "Direct IM with %s failed" | 8974 |
8717 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" | 8975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998 |
8718 | |
8719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044 | |
8720 msgid "Direct Connect failed" | |
8721 msgstr "Suorayhteys epäonnistui" | |
8722 | |
8723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253 | |
8724 #, c-format | |
8725 msgid "Direct IM with %s established" | |
8726 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" | |
8727 | |
8728 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205 | |
8729 #, c-format | |
8730 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
8731 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." | |
8732 | |
8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608 | |
8734 #, c-format | |
8735 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
8736 msgstr "" | |
8737 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." | |
8738 | |
8739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660 | |
8740 msgid "Unable to open Direct IM" | |
8741 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" | |
8742 | |
8743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696 | |
8744 #, c-format | |
8745 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
8746 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | |
8747 | |
8748 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700 | |
8749 msgid "" | |
8750 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
8751 "Do you wish to continue?" | |
8752 msgstr "" | |
8753 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. " | |
8754 "Haluatko jatkaa?" | |
8755 | |
8756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 | |
8757 msgid "_Connect" | |
8758 msgstr "_Yhdistä" | |
8759 | |
8760 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782 | |
8761 #, c-format | |
8762 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
8763 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | |
8764 | |
8765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805 | |
8766 msgid "Chat is currently unavailable" | |
8767 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" | |
8768 | |
8769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877 | |
8770 msgid "Screen name sent" | 8976 msgid "Screen name sent" |
8771 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | 8977 msgstr "Näyttönimi lähetetty" |
8772 | 8978 |
8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 | 8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
8980 msgid "Connection established, cookie sent" | |
8981 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | |
8982 | |
8983 #. TODO: Don't call this with ssi | |
8984 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 | |
8985 msgid "Finalizing connection" | |
8986 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | |
8987 | |
8988 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1220 | |
8774 #, c-format | 8989 #, c-format |
8775 msgid "" | 8990 msgid "" |
8776 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8991 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8777 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8992 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8778 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8993 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8779 msgstr "" | 8994 msgstr "" |
8780 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 8995 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
8781 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " | 8996 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " |
8782 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 8997 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
8783 | 8998 |
8784 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 | 8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1309 ../src/protocols/toc/toc.c:543 |
8785 msgid "Unable to login to AIM" | |
8786 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" | |
8787 | |
8788 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016 | |
8789 msgid "Could Not Connect" | |
8790 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | |
8791 | |
8792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035 | |
8793 msgid "Connection established, cookie sent" | |
8794 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | |
8795 | |
8796 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect | |
8797 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
8798 #. * | |
8799 #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection | |
8800 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library | |
8801 #. | |
8802 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
8803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 | |
8804 msgid "Attempting connection redirect..." | |
8805 msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." | |
8806 | |
8807 #. proxyip timed out | |
8808 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
8809 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
8810 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
8811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240 | |
8812 #, c-format | |
8813 msgid "" | |
8814 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
8815 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" | |
8816 ">Advanced." | |
8817 msgstr "" | |
8818 "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n" | |
8819 " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa " | |
8820 "Käyttäjätilit->%s->Muokkaa käyttäjätiliä->Lisäasetukset." | |
8821 | |
8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 | |
8823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 | |
8824 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 | |
8825 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | |
8826 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
8827 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | |
8828 | |
8829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343 | |
8830 msgid "Unable to create new connection." | |
8831 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." | |
8832 | |
8833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590 | |
8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614 | |
8835 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
8836 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen." | |
8837 | |
8838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668 | |
8839 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | |
8840 msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole." | |
8841 | |
8842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543 | |
8843 msgid "Incorrect nickname or password." | 9000 msgid "Incorrect nickname or password." |
8844 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | 9001 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
8845 | 9002 |
8846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 | 9003 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1314 |
8847 msgid "Your account is currently suspended." | 9004 msgid "Your account is currently suspended." |
8848 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 9005 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
8849 | 9006 |
8850 #. service temporarily unavailable | 9007 #. service temporarily unavailable |
8851 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 | 9008 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1318 |
8852 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 9009 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8853 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 9010 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
8854 | 9011 |
8855 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 | 9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1323 |
8856 msgid "" | 9013 msgid "" |
8857 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 9014 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8858 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 9015 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8859 msgstr "" | 9016 msgstr "" |
8860 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 9017 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
8861 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 9018 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
8862 "pidempään." | 9019 "pidempään." |
8863 | 9020 |
8864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | 9021 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1328 |
8865 #, c-format | 9022 #, c-format |
8866 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 9023 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8867 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" | 9024 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" |
8868 | 9025 |
8869 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 | 9026 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1364 |
8870 msgid "Internal Error" | 9027 msgid "Could Not Connect" |
8871 msgstr "Sisäinen virhe" | 9028 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
8872 | 9029 |
8873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 | 9030 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1369 |
8874 msgid "Received authorization" | 9031 msgid "Received authorization" |
8875 msgstr "Saatiin lupa" | 9032 msgstr "Saatiin lupa" |
8876 | 9033 |
8877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 | 9034 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1392 |
8878 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 9035 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8879 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." | 9036 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." |
8880 | 9037 |
8881 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 | 9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406 |
8882 msgid "Enter SecurID" | 9039 msgid "Enter SecurID" |
8883 msgstr "Syötä SecurID" | 9040 msgstr "Syötä SecurID" |
8884 | 9041 |
8885 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 | 9042 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1407 |
8886 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 9043 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8887 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." | 9044 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." |
8888 | 9045 |
8889 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 | 9046 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1447 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1477 |
8890 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223 | |
8891 #, c-format | 9047 #, c-format |
8892 msgid "" | 9048 msgid "" |
8893 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 9049 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8894 "fixed. Check %s for updates." | 9050 "fixed. Check %s for updates." |
8895 msgstr "" | 9051 msgstr "" |
8896 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" | 9052 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" |
8897 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" | 9053 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" |
8898 | 9054 |
8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | 9055 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1450 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480 |
8900 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 9056 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8901 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." | 9057 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." |
8902 | 9058 |
8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 | 9059 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1566 |
9060 #, c-format | |
9061 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
9062 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." | |
9063 | |
9064 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569 | |
8904 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 9065 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8905 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." | 9066 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." |
8906 | 9067 |
8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 | 9068 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595 |
8908 msgid "Password sent" | 9069 msgid "Password sent" |
8909 msgstr "Salasana lähetetty" | 9070 msgstr "Salasana lähetetty" |
8910 | 9071 |
8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 9072 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2155 |
8912 #, c-format | |
8913 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
8914 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" | |
8915 | |
8916 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | |
8917 msgid "" | |
8918 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
8919 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
8920 "considered a privacy risk." | |
8921 msgstr "" | |
8922 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " | |
8923 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " | |
8924 "yksityisyysriskinä." | |
8925 | |
8926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597 | |
8927 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 9073 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8928 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." | 9074 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." |
8929 | 9075 |
8930 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 | 9076 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164 |
8931 msgid "Authorization Request Message:" | 9077 msgid "Authorization Request Message:" |
8932 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 9078 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
8933 | 9079 |
8934 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 | 9080 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165 |
8935 msgid "Please authorize me!" | 9081 msgid "Please authorize me!" |
8936 msgstr "Valtuuta minut." | 9082 msgstr "Valtuuta minut." |
8937 | 9083 |
8938 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 | 9084 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199 |
8939 #, c-format | 9085 #, c-format |
8940 msgid "" | 9086 msgid "" |
8941 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 9087 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
8942 "you want to send an authorization request?" | 9088 "you want to send an authorization request?" |
8943 msgstr "" | 9089 msgstr "" |
8944 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " | 9090 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " |
8945 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" | 9091 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" |
8946 | 9092 |
8947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 | 9093 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2204 |
8948 msgid "Request Authorization" | 9094 msgid "Request Authorization" |
8949 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9095 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
8950 | 9096 |
8951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 | 9097 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206 |
8952 msgid "_Request Authorization" | 9098 msgid "_Request Authorization" |
8953 msgstr "_Pyydä valtuutusta" | 9099 msgstr "_Pyydä valtuutusta" |
8954 | 9100 |
8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 | 9101 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 |
8956 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 | 9102 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2366 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390 |
8957 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 | 9103 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068 |
8958 msgid "No reason given." | 9104 msgid "No reason given." |
8959 msgstr "Syytä ei annettu." | 9105 msgstr "Syytä ei annettu." |
8960 | 9106 |
8961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | 9107 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2257 |
8962 msgid "Authorization Denied Message:" | 9108 msgid "Authorization Denied Message:" |
8963 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 9109 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
8964 | 9110 |
8965 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 | 9111 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2368 |
8966 #, c-format | 9112 #, c-format |
8967 msgid "" | 9113 msgid "" |
8968 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9114 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
8969 "%s" | 9115 "%s" |
8970 msgstr "" | 9116 msgstr "" |
8971 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 9117 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
8972 "%s" | 9118 "%s" |
8973 | 9119 |
8974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 | 9120 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2378 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
8975 msgid "Authorization Request" | 9121 msgid "Authorization Request" |
8976 msgstr "Valtuutuspyyntö" | 9122 msgstr "Valtuutuspyyntö" |
8977 | 9123 |
8978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 | 9124 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390 |
8979 #, c-format | 9125 #, c-format |
8980 msgid "" | 9126 msgid "" |
8981 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9127 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8982 "following reason:\n" | 9128 "following reason:\n" |
8983 "%s" | 9129 "%s" |
8984 msgstr "" | 9130 msgstr "" |
8985 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 9131 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
8986 "syystä:\n" | 9132 "syystä:\n" |
8987 "%s" | 9133 "%s" |
8988 | 9134 |
8989 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 | 9135 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
8990 msgid "ICQ authorization denied." | 9136 msgid "ICQ authorization denied." |
8991 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." | 9137 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." |
8992 | 9138 |
8993 #. Someone has granted you authorization | 9139 #. Someone has granted you authorization |
8994 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | 9140 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2398 |
8995 #, c-format | 9141 #, c-format |
8996 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 9142 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8997 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 9143 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
8998 | 9144 |
8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 | 9145 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
9000 #, c-format | 9146 #, c-format |
9001 msgid "" | 9147 msgid "" |
9002 "You have received a special message\n" | 9148 "You have received a special message\n" |
9003 "\n" | 9149 "\n" |
9004 "From: %s [%s]\n" | 9150 "From: %s [%s]\n" |
9007 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" | 9153 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
9008 "\n" | 9154 "\n" |
9009 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9155 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9010 "%s" | 9156 "%s" |
9011 | 9157 |
9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 | 9158 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
9013 #, c-format | 9159 #, c-format |
9014 msgid "" | 9160 msgid "" |
9015 "You have received an ICQ page\n" | 9161 "You have received an ICQ page\n" |
9016 "\n" | 9162 "\n" |
9017 "From: %s [%s]\n" | 9163 "From: %s [%s]\n" |
9020 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" | 9166 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
9021 "\n" | 9167 "\n" |
9022 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9168 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9023 "%s" | 9169 "%s" |
9024 | 9170 |
9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | 9171 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
9026 #, c-format | 9172 #, c-format |
9027 msgid "" | 9173 msgid "" |
9028 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 9174 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
9029 "\n" | 9175 "\n" |
9030 "Message is:\n" | 9176 "Message is:\n" |
9033 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9179 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9034 "\n" | 9180 "\n" |
9035 "Viesti on:\n" | 9181 "Viesti on:\n" |
9036 "%s" | 9182 "%s" |
9037 | 9183 |
9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | 9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2443 |
9039 #, c-format | 9185 #, c-format |
9040 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 9186 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
9041 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" | 9187 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
9042 | 9188 |
9043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 | 9189 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
9044 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 9190 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
9045 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 9191 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
9046 | 9192 |
9047 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 | 9193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 |
9048 msgid "_Decline" | 9194 msgid "_Decline" |
9049 msgstr "_Kieltäydy" | 9195 msgstr "_Kieltäydy" |
9050 | 9196 |
9051 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 | 9197 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2537 |
9052 #, c-format | 9198 #, c-format |
9053 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 9199 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
9054 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 9200 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
9055 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | 9201 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
9056 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | 9202 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." |
9057 | 9203 |
9058 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | 9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2546 |
9059 #, c-format | 9205 #, c-format |
9060 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 9206 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
9061 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 9207 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
9062 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | 9208 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
9063 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | 9209 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." |
9064 | 9210 |
9065 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | 9211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
9066 #, c-format | 9212 #, c-format |
9067 msgid "" | 9213 msgid "" |
9068 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 9214 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
9069 msgid_plural "" | 9215 msgid_plural "" |
9070 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 9216 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
9071 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 9217 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
9072 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 9218 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
9073 | 9219 |
9074 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 | 9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
9075 #, c-format | 9221 #, c-format |
9076 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 9222 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
9077 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 9223 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
9078 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 9224 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
9079 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 9225 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
9080 | 9226 |
9081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | 9227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2573 |
9082 #, c-format | 9228 #, c-format |
9083 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 9229 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
9084 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 9230 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
9085 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 9231 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
9086 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 9232 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
9087 | 9233 |
9088 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 | 9234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2582 |
9089 #, c-format | 9235 #, c-format |
9090 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 9236 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
9091 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 9237 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
9092 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 9238 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
9093 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 9239 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
9094 | 9240 |
9095 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 | 9241 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
9096 #, c-format | 9242 #, c-format |
9097 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 9243 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
9098 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" | 9244 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" |
9099 | 9245 |
9100 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 | 9246 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
9101 #, c-format | 9247 #, c-format |
9102 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 9248 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
9103 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" | 9249 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" |
9104 | 9250 |
9105 #. Data is assumed to be the destination sn | 9251 #. Data is assumed to be the destination sn |
9106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | 9252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 |
9107 #, c-format | 9253 #, c-format |
9108 msgid "Unable to send message: %s" | 9254 msgid "Unable to send message: %s" |
9109 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" | 9255 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
9110 | 9256 |
9111 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 | 9257 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2740 |
9112 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 | 9258 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802 |
9113 msgid "Unknown reason." | 9259 msgid "Unknown reason." |
9114 msgstr "Tuntematon syy." | 9260 msgstr "Tuntematon syy." |
9115 | 9261 |
9116 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 | 9262 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2738 |
9117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 | 9263 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370 |
9118 #, c-format | 9264 #, c-format |
9119 msgid "Unable to send message to %s:" | 9265 msgid "Unable to send message to %s:" |
9120 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 9266 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
9121 | 9267 |
9122 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 | 9268 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 |
9123 #, c-format | 9269 #, c-format |
9124 msgid "User information not available: %s" | 9270 msgid "User information not available: %s" |
9125 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 9271 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
9126 | 9272 |
9127 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 | 9273 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
9128 #, c-format | 9274 #, c-format |
9129 msgid "User information for %s unavailable:" | 9275 msgid "User information for %s unavailable:" |
9130 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 9276 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
9131 | 9277 |
9132 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 | 9278 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
9133 msgid "Online Since" | 9279 msgid "Online Since" |
9134 msgstr "Kirjautunut" | 9280 msgstr "Kirjautunut" |
9135 | 9281 |
9136 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 | 9282 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832 |
9137 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 | 9283 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 |
9138 msgid "Member Since" | 9284 msgid "Member Since" |
9139 msgstr "Rekisteröitynyt" | 9285 msgstr "Rekisteröitynyt" |
9140 | 9286 |
9141 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 | 9287 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
9142 msgid "Capabilities" | 9288 msgid "Capabilities" |
9143 msgstr "Kyvyt" | 9289 msgstr "Kyvyt" |
9144 | 9290 |
9145 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 | 9291 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855 |
9146 msgid "Available Message" | 9292 msgid "Available Message" |
9147 msgstr "Paikallaoloviesti" | 9293 msgstr "Paikallaoloviesti" |
9148 | 9294 |
9149 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 | 9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2944 |
9150 msgid "Your AIM connection may be lost." | 9296 msgid "Your AIM connection may be lost." |
9151 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 9297 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
9152 | 9298 |
9153 #. The conversion failed! | 9299 #. The conversion failed! |
9154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 | 9300 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3125 |
9155 msgid "" | 9301 msgid "" |
9156 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 9302 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
9157 "characters.]" | 9303 "characters.]" |
9158 msgstr "" | 9304 msgstr "" |
9159 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 9305 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
9160 "merkkejä.]" | 9306 "merkkejä.]" |
9161 | 9307 |
9162 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 9308 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3344 |
9163 msgid "Rate limiting error." | 9309 msgid "Rate limiting error." |
9164 msgstr "Määrärajoitusvirhe" | 9310 msgstr "Määrärajoitusvirhe" |
9165 | 9311 |
9166 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 | 9312 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345 |
9167 msgid "" | 9313 msgid "" |
9168 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 9314 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
9169 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 9315 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
9170 msgstr "" | 9316 msgstr "" |
9171 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 9317 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
9172 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 9318 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
9173 | 9319 |
9174 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 9320 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3417 |
9175 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 9321 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
9176 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | 9322 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." |
9177 | 9323 |
9178 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 | 9324 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430 ../src/protocols/toc/toc.c:971 |
9179 #, c-format | 9325 #, c-format |
9180 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 9326 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
9181 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 9327 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
9182 | 9328 |
9183 #. XXX - Don't call this with ssi | 9329 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3648 ../src/protocols/silc/util.c:542 |
9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | |
9185 msgid "Finalizing connection" | |
9186 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | |
9187 | |
9188 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542 | |
9189 msgid "Mobile Phone" | 9330 msgid "Mobile Phone" |
9190 msgstr "Matkapuhelin" | 9331 msgstr "Matkapuhelin" |
9191 | 9332 |
9192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | 9333 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3665 |
9193 msgid "Personal Web Page" | 9334 msgid "Personal Web Page" |
9194 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 9335 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
9195 | 9336 |
9196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9337 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 |
9197 msgid "Additional Information" | 9338 msgid "Additional Information" |
9198 msgstr "Lisätiedot" | 9339 msgstr "Lisätiedot" |
9199 | 9340 |
9200 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 9341 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 |
9201 msgid "Home Address" | |
9202 msgstr "Kotiosoite" | |
9203 | |
9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 | |
9205 msgid "Zip Code" | 9342 msgid "Zip Code" |
9206 msgstr "Postinumero" | 9343 msgstr "Postinumero" |
9207 | 9344 |
9208 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 | 9345 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3690 |
9209 msgid "Work Address" | |
9210 msgstr "Työosoite" | |
9211 | |
9212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 | |
9213 msgid "Work Information" | 9346 msgid "Work Information" |
9214 msgstr "Työtiedot" | 9347 msgstr "Työtiedot" |
9215 | 9348 |
9216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 | 9349 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692 |
9217 msgid "Company" | |
9218 msgstr "Yritys" | |
9219 | |
9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 | |
9221 msgid "Division" | 9350 msgid "Division" |
9222 msgstr "Osasto" | 9351 msgstr "Osasto" |
9223 | 9352 |
9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 | 9353 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 |
9225 msgid "Position" | 9354 msgid "Position" |
9226 msgstr "Asema" | 9355 msgstr "Asema" |
9227 | 9356 |
9228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 | 9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
9229 msgid "Web Page" | 9358 msgid "Web Page" |
9230 msgstr "Kotisivu" | 9359 msgstr "Kotisivu" |
9231 | 9360 |
9232 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 | 9361 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3753 |
9233 msgid "Pop-Up Message" | 9362 msgid "Pop-Up Message" |
9234 msgstr "Ponnahdusviesti" | 9363 msgstr "Ponnahdusviesti" |
9235 | 9364 |
9236 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 | 9365 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
9237 #, c-format | 9366 #, c-format |
9238 msgid "The following screen name is associated with %s" | 9367 msgid "The following screen name is associated with %s" |
9239 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 9368 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
9240 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 9369 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
9241 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 9370 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
9242 | 9371 |
9243 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 | 9372 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
9373 msgid "Screen name" | |
9374 msgstr "Näyttönimi" | |
9375 | |
9376 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824 | |
9244 #, c-format | 9377 #, c-format |
9245 msgid "No results found for e-mail address %s" | 9378 msgid "No results found for e-mail address %s" |
9246 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 9379 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
9247 | 9380 |
9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 | 9381 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3845 |
9249 #, c-format | 9382 #, c-format |
9250 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 9383 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
9251 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 9384 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
9252 | 9385 |
9253 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 9386 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3847 |
9254 msgid "Account Confirmation Requested" | 9387 msgid "Account Confirmation Requested" |
9255 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 9388 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
9256 | 9389 |
9257 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 | 9390 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878 |
9258 msgid "Error Changing Account Info" | 9391 msgid "Error Changing Account Info" |
9259 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 9392 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
9260 | 9393 |
9261 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 | 9394 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3881 |
9262 #, c-format | 9395 #, c-format |
9263 msgid "" | 9396 msgid "" |
9264 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9397 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9265 "differs from the original." | 9398 "differs from the original." |
9266 msgstr "" | 9399 msgstr "" |
9267 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 9400 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
9268 "alkuperäisestä." | 9401 "alkuperäisestä." |
9269 | 9402 |
9270 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3884 |
9271 #, c-format | 9404 #, c-format |
9272 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9405 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
9273 msgstr "" | 9406 msgstr "" |
9274 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9407 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9275 "virheellinen." | 9408 "virheellinen." |
9276 | 9409 |
9277 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | 9410 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3887 |
9278 #, c-format | 9411 #, c-format |
9279 msgid "" | 9412 msgid "" |
9280 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9413 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9281 "is too long." | 9414 "is too long." |
9282 msgstr "" | 9415 msgstr "" |
9283 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9416 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9284 "liian pitkä." | 9417 "liian pitkä." |
9285 | 9418 |
9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9419 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3890 |
9287 #, c-format | 9420 #, c-format |
9288 msgid "" | 9421 msgid "" |
9289 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9422 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9290 "request pending for this screen name." | 9423 "request pending for this screen name." |
9291 msgstr "" | 9424 msgstr "" |
9292 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 9425 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
9293 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 9426 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
9294 | 9427 |
9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 | 9428 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3893 |
9296 #, c-format | 9429 #, c-format |
9297 msgid "" | 9430 msgid "" |
9298 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9431 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9299 "too many screen names associated with it." | 9432 "too many screen names associated with it." |
9300 msgstr "" | 9433 msgstr "" |
9301 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9434 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9302 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 9435 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
9303 | 9436 |
9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | 9437 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3896 |
9305 #, c-format | 9438 #, c-format |
9306 msgid "" | 9439 msgid "" |
9307 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9440 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9308 "invalid." | 9441 "invalid." |
9309 msgstr "" | 9442 msgstr "" |
9310 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9443 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9311 "virheellinen." | 9444 "virheellinen." |
9312 | 9445 |
9313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 9446 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3899 |
9314 #, c-format | 9447 #, c-format |
9315 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9448 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9316 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 9449 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
9317 | 9450 |
9318 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 | 9451 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
9319 #, c-format | 9452 #, c-format |
9320 msgid "" | 9453 msgid "" |
9321 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 9454 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
9322 "%s" | 9455 "%s" |
9323 msgstr "" | 9456 msgstr "" |
9324 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" | 9457 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" |
9325 "%s" | 9458 "%s" |
9326 | 9459 |
9327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 | 9460 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
9328 msgid "Account Info" | 9461 msgid "Account Info" |
9329 msgstr "Tilin tiedot" | 9462 msgstr "Tilin tiedot" |
9330 | 9463 |
9331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 | 9464 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915 |
9332 #, c-format | 9465 #, c-format |
9333 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9466 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9334 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 9467 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
9335 | 9468 |
9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | 9469 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4090 |
9337 msgid "" | 9470 msgid "" |
9338 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9471 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9339 msgstr "" | 9472 msgstr "" |
9340 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | 9473 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " |
9341 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | 9474 "lähettääksesi pikaviestikuvia." |
9342 | 9475 |
9343 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 | 9476 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4330 |
9344 msgid "Unable to set AIM profile." | 9477 msgid "Unable to set AIM profile." |
9345 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 9478 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
9346 | 9479 |
9347 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 | 9480 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331 |
9348 msgid "" | 9481 msgid "" |
9349 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9482 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
9350 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9483 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
9351 "fully connected." | 9484 "fully connected." |
9352 msgstr "" | 9485 msgstr "" |
9353 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 9486 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
9354 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 9487 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
9355 "kirjautuminen on suoritettu." | 9488 "kirjautuminen on suoritettu." |
9356 | 9489 |
9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 | 9490 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4345 |
9358 #, c-format | 9491 #, c-format |
9359 msgid "" | 9492 msgid "" |
9360 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 9493 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
9361 "it for you." | 9494 "it for you." |
9362 msgid_plural "" | 9495 msgid_plural "" |
9365 msgstr[0] "" | 9498 msgstr[0] "" |
9366 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9499 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9367 msgstr[1] "" | 9500 msgstr[1] "" |
9368 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9501 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9369 | 9502 |
9370 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 | 9503 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350 |
9371 msgid "Profile too long." | 9504 msgid "Profile too long." |
9372 msgstr "Profiili on liian pitkä." | 9505 msgstr "Profiili on liian pitkä." |
9373 | 9506 |
9374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 | 9507 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397 |
9375 #, c-format | 9508 #, c-format |
9376 msgid "" | 9509 msgid "" |
9377 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 9510 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
9378 "truncated it for you." | 9511 "truncated it for you." |
9379 msgid_plural "" | 9512 msgid_plural "" |
9382 msgstr[0] "" | 9515 msgstr[0] "" |
9383 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9516 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9384 msgstr[1] "" | 9517 msgstr[1] "" |
9385 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9518 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9386 | 9519 |
9387 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 | 9520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4402 |
9388 msgid "Away message too long." | 9521 msgid "Away message too long." |
9389 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 9522 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
9390 | 9523 |
9391 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 | 9524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
9392 #, c-format | 9525 #, c-format |
9393 msgid "" | 9526 msgid "" |
9394 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9527 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9395 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 9528 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
9396 "spaces, or contain only numbers." | 9529 "spaces, or contain only numbers." |
9397 msgstr "" | 9530 msgstr "" |
9398 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" | 9531 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" |
9399 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" | 9532 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" |
9400 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 9533 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
9401 | 9534 |
9402 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 | 9535 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 | 9536 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
9404 msgid "Unable To Add" | 9537 msgid "Unable To Add" |
9405 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 9538 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
9406 | 9539 |
9407 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 | 9540 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4577 |
9408 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9541 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9409 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 9542 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
9410 | 9543 |
9411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 | 9544 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 |
9412 msgid "" | 9545 msgid "" |
9413 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 9546 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
9414 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 9547 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
9415 "a few hours." | 9548 "a few hours." |
9416 msgstr "" | 9549 msgstr "" |
9417 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " | 9550 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " |
9418 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 9551 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." |
9419 | 9552 |
9420 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 | 9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4773 |
9421 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 | 9554 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932 |
9422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 | 9555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 |
9423 msgid "Orphans" | 9556 msgid "Orphans" |
9424 msgstr "Orvot" | 9557 msgstr "Orvot" |
9425 | 9558 |
9426 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 | 9559 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 |
9427 #, c-format | 9560 #, c-format |
9428 msgid "" | 9561 msgid "" |
9429 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9562 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9430 "list. Please remove one and try again." | 9563 "list. Please remove one and try again." |
9431 msgstr "" | 9564 msgstr "" |
9432 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 9565 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
9433 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 9566 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
9434 | 9567 |
9435 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 | 9568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886 |
9436 msgid "(no name)" | 9569 msgid "(no name)" |
9437 msgstr "(nimetön)" | 9570 msgstr "(nimetön)" |
9438 | 9571 |
9439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 | 9572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886 |
9440 #, c-format | 9573 #, c-format |
9441 msgid "" | 9574 msgid "" |
9442 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 9575 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
9443 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 9576 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
9444 "buddy list." | 9577 "buddy list." |
9445 msgstr "" | 9578 msgstr "" |
9446 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " | 9579 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " |
9447 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." | 9580 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." |
9448 | 9581 |
9449 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 | 9582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4969 |
9450 #, c-format | 9583 #, c-format |
9451 msgid "" | 9584 msgid "" |
9452 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9585 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9453 "want to add them?" | 9586 "want to add them?" |
9454 msgstr "" | 9587 msgstr "" |
9455 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " | 9588 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " |
9456 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" | 9589 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" |
9457 | 9590 |
9458 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 | 9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4975 |
9459 msgid "Authorization Given" | 9592 msgid "Authorization Given" |
9460 msgstr "Valtuutus annettu" | 9593 msgstr "Valtuutus annettu" |
9461 | 9594 |
9462 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 | 9595 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5019 |
9463 #, c-format | 9596 #, c-format |
9464 msgid "" | 9597 msgid "" |
9465 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9598 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
9466 "%s" | 9599 "%s" |
9467 msgstr "" | 9600 msgstr "" |
9468 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " | 9601 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " |
9469 "syystä:\n" | 9602 "syystä:\n" |
9470 "%s" | 9603 "%s" |
9471 | 9604 |
9472 #. Granted | 9605 #. Granted |
9473 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 | 9606 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064 |
9474 #, c-format | 9607 #, c-format |
9475 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9608 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9476 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 9609 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
9477 | 9610 |
9478 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 | 9611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5065 |
9479 msgid "Authorization Granted" | 9612 msgid "Authorization Granted" |
9480 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 9613 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
9481 | 9614 |
9482 #. Denied | 9615 #. Denied |
9483 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 | 9616 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068 |
9484 #, c-format | 9617 #, c-format |
9485 msgid "" | 9618 msgid "" |
9486 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9619 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9487 "following reason:\n" | 9620 "following reason:\n" |
9488 "%s" | 9621 "%s" |
9489 msgstr "" | 9622 msgstr "" |
9490 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 9623 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
9491 "syystä:\n" | 9624 "syystä:\n" |
9492 "%s" | 9625 "%s" |
9493 | 9626 |
9494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 | 9627 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
9495 msgid "Authorization Denied" | 9628 msgid "Authorization Denied" |
9496 msgstr "Valtuutus evätty" | 9629 msgstr "Valtuutus evätty" |
9497 | 9630 |
9498 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 | 9631 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 |
9499 msgid "_Exchange:" | 9632 msgid "_Exchange:" |
9500 msgstr "_Vaihto:" | 9633 msgstr "_Vaihto:" |
9501 | 9634 |
9502 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 | 9635 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5145 |
9503 msgid "Invalid chat name specified." | 9636 msgid "Invalid chat name specified." |
9504 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." | 9637 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." |
9505 | 9638 |
9506 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 | 9639 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5215 |
9507 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9640 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9508 msgstr "" | 9641 msgstr "" |
9509 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " | 9642 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " |
9510 "ryhmäkeskustelussa." | 9643 "ryhmäkeskustelussa." |
9511 | 9644 |
9512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 | 9645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
9513 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9646 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9514 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" | 9647 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" |
9515 | 9648 |
9516 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 | 9649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5678 |
9517 #, c-format | 9650 #, c-format |
9518 msgid "Buddy Comment for %s" | 9651 msgid "Buddy Comment for %s" |
9519 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | 9652 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" |
9520 | 9653 |
9521 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 | 9654 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5679 |
9522 msgid "Buddy Comment:" | 9655 msgid "Buddy Comment:" |
9523 msgstr "Kommentti" | 9656 msgstr "Kommentti" |
9524 | 9657 |
9525 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 | 9658 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5725 |
9659 #, c-format | |
9660 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
9661 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | |
9662 | |
9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5729 | |
9664 msgid "" | |
9665 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
9666 "Do you wish to continue?" | |
9667 msgstr "" | |
9668 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " | |
9669 "Haluatko jatkaa?" | |
9670 | |
9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733 | |
9672 msgid "_Connect" | |
9673 msgstr "_Yhdistä" | |
9674 | |
9675 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5751 | |
9526 msgid "Edit Buddy Comment" | 9676 msgid "Edit Buddy Comment" |
9527 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 9677 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
9528 | 9678 |
9529 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 | 9679 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5759 |
9530 msgid "Get Status Msg" | 9680 msgid "Get Status Msg" |
9531 msgstr "Hae tilaviesti" | 9681 msgstr "Hae tilaviesti" |
9532 | 9682 |
9533 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 | 9683 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
9534 msgid "Direct IM" | 9684 msgid "Direct IM" |
9535 msgstr "Suora pikaviesti" | 9685 msgstr "Suora pikaviesti" |
9536 | 9686 |
9537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 | 9687 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5794 |
9538 msgid "Re-request Authorization" | 9688 msgid "Re-request Authorization" |
9539 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 9689 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
9540 | 9690 |
9541 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 | 9691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5851 |
9542 msgid "Require authorization" | 9692 msgid "Require authorization" |
9543 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9693 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9544 | 9694 |
9545 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 | 9695 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5854 |
9546 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9696 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9547 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" | 9697 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" |
9548 | 9698 |
9549 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 | 9699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5859 |
9550 msgid "ICQ Privacy Options" | 9700 msgid "ICQ Privacy Options" |
9551 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" | 9701 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" |
9552 | 9702 |
9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 | 9703 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
9554 msgid "The new formatting is invalid." | 9704 msgid "The new formatting is invalid." |
9555 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 9705 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
9556 | 9706 |
9557 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 | 9707 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5877 |
9558 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9708 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9559 msgstr "" | 9709 msgstr "" |
9560 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 9710 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
9561 "välilyönteihin." | 9711 "välilyönteihin." |
9562 | 9712 |
9563 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 | 9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
9564 msgid "New screen name formatting:" | 9714 msgid "New screen name formatting:" |
9565 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" | 9715 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" |
9566 | 9716 |
9567 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 | 9717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9568 msgid "Change Address To:" | 9718 msgid "Change Address To:" |
9569 msgstr "Vaihda osoite:" | 9719 msgstr "Vaihda osoite:" |
9570 | 9720 |
9571 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 | 9721 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
9572 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9722 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9573 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 9723 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
9574 | 9724 |
9575 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 | 9725 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988 |
9576 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9726 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9577 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 9727 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
9578 | 9728 |
9579 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 | 9729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9580 msgid "" | 9730 msgid "" |
9581 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9731 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9582 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9732 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9583 msgstr "" | 9733 msgstr "" |
9584 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 9734 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
9585 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 9735 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
9586 | 9736 |
9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 | 9737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6006 |
9588 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9738 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9589 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9739 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9590 | 9740 |
9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 | 9741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007 |
9592 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9742 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9593 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9743 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9594 | 9744 |
9595 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 | 9745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
9596 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9746 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9597 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 9747 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
9598 | 9748 |
9599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 | 9749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177 |
9600 msgid "Set User Info (URL)..." | 9750 msgid "Set User Info (URL)..." |
9601 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 9751 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
9602 | 9752 |
9603 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 | 9753 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6188 |
9604 msgid "Change Password (URL)" | 9754 msgid "Change Password (URL)" |
9605 msgstr "Vaihda salasana (URL)" | 9755 msgstr "Vaihda salasana (URL)" |
9606 | 9756 |
9607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 | 9757 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
9608 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9758 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9609 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 9759 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
9610 | 9760 |
9611 #. ICQ actions | 9761 #. ICQ actions |
9612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 | 9762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
9613 msgid "Set Privacy Options..." | 9763 msgid "Set Privacy Options..." |
9614 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." | 9764 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." |
9615 | 9765 |
9616 #. AIM actions | 9766 #. AIM actions |
9617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 | 9767 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
9618 msgid "Format Screen Name..." | 9768 msgid "Format Screen Name..." |
9619 msgstr "Muotoile näyttönimi..." | 9769 msgstr "Muotoile näyttönimi..." |
9620 | 9770 |
9621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 | 9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9622 msgid "Confirm Account" | 9772 msgid "Confirm Account" |
9623 msgstr "Vahvista tili" | 9773 msgstr "Vahvista tili" |
9624 | 9774 |
9625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 | 9775 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 |
9626 msgid "Display Currently Registered Address" | 9776 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9627 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" | 9777 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" |
9628 | 9778 |
9629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 | 9779 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6221 |
9630 msgid "Change Currently Registered Address..." | 9780 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9631 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" | 9781 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." |
9632 | 9782 |
9633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 | 9783 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 |
9634 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9784 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9635 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 9785 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
9636 | 9786 |
9637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 | 9787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
9638 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." | 9788 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9639 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9789 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." |
9640 | 9790 |
9641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 | 9791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6239 |
9642 msgid "Search for Buddy by Information" | 9792 msgid "Search for Buddy by Information" |
9643 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9793 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
9794 | |
9795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | |
9796 msgid "Use recent buddies group" | |
9797 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | |
9798 | |
9799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | |
9800 msgid "Show how long you have been idle" | |
9801 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | |
9644 | 9802 |
9645 #. *< type | 9803 #. *< type |
9646 #. *< ui_requirement | 9804 #. *< ui_requirement |
9647 #. *< flags | 9805 #. *< flags |
9648 #. *< dependencies | 9806 #. *< dependencies |
9650 #. *< id | 9808 #. *< id |
9651 #. *< name | 9809 #. *< name |
9652 #. *< version | 9810 #. *< version |
9653 #. * summary | 9811 #. * summary |
9654 #. * description | 9812 #. * description |
9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 | 9813 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
9656 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9814 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9657 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 9815 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
9658 | 9816 |
9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 | 9817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
9660 msgid "Auth host" | 9818 msgid "Auth host" |
9661 msgstr "Kirjautumispalvelin" | 9819 msgstr "Kirjautumispalvelin" |
9662 | 9820 |
9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 | 9821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 |
9664 msgid "Auth port" | 9822 msgid "Auth port" |
9665 msgstr "Portti" | 9823 msgstr "Portti" |
9666 | 9824 |
9667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 | 9825 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6460 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 |
9668 msgid "Encoding" | 9826 msgid "Encoding" |
9669 msgstr "Merkistö" | 9827 msgstr "Merkistö" |
9670 | 9828 |
9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 | 9829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6465 |
9672 msgid "" | 9830 msgid "" |
9673 "Use AIM/ICQ proxy server\n" | 9831 "Always use AIM/ICQ proxy server\n" |
9674 "(slower, but usually works)" | 9832 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9675 msgstr "" | 9833 msgstr "" |
9676 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" | 9834 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n" |
9677 "(hitaampi, mutta toimii useimmiten)" | 9835 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" |
9678 | 9836 |
9679 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 | 9837 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 |
9680 msgid "Connection closed (writing)" | 9838 msgid "Connection closed (writing)" |
9681 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" | 9839 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" |
9682 | 9840 |
9683 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 | 9841 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264 |
9684 #, c-format | 9842 #, c-format |
9685 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 9843 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9686 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" | 9844 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" |
9687 | 9845 |
9688 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268 | 9846 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265 |
9689 #, c-format | 9847 #, c-format |
9690 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | 9848 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
9691 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" | 9849 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" |
9692 | 9850 |
9693 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270 | 9851 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 |
9694 #, c-format | 9852 #, c-format |
9695 msgid "Info for Group %s" | 9853 msgid "Info for Group %s" |
9696 msgstr "Tietoja ryhmästä %s" | 9854 msgstr "Tietoja ryhmästä %s" |
9697 | 9855 |
9698 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272 | 9856 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269 |
9699 msgid "Notes Address Book Information" | 9857 msgid "Notes Address Book Information" |
9700 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" | 9858 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" |
9701 | 9859 |
9702 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304 | 9860 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301 |
9703 msgid "Invite Group to Conference..." | 9861 msgid "Invite Group to Conference..." |
9704 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." | 9862 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." |
9705 | 9863 |
9706 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314 | 9864 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311 |
9707 msgid "Get Notes Address Book Info" | 9865 msgid "Get Notes Address Book Info" |
9708 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" | 9866 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" |
9709 | 9867 |
9710 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 | 9868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464 |
9711 msgid "Sending Handshake" | 9869 msgid "Sending Handshake" |
9712 msgstr "Lähetetään kättelyä" | 9870 msgstr "Lähetetään kättelyä" |
9713 | 9871 |
9714 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 | 9872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469 |
9715 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | 9873 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
9716 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" | 9874 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" |
9717 | 9875 |
9718 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 | 9876 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474 |
9719 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | 9877 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
9720 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" | 9878 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" |
9721 | 9879 |
9722 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 | 9880 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479 |
9723 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | 9881 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
9724 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" | 9882 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" |
9725 | 9883 |
9726 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 | 9884 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484 |
9727 msgid "Login Redirected" | 9885 msgid "Login Redirected" |
9728 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" | 9886 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" |
9729 | 9887 |
9730 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493 | 9888 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490 |
9731 msgid "Forcing Login" | 9889 msgid "Forcing Login" |
9732 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" | 9890 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" |
9733 | 9891 |
9734 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 | 9892 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494 |
9735 msgid "Login Acknowledged" | 9893 msgid "Login Acknowledged" |
9736 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" | 9894 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" |
9737 | 9895 |
9738 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 | 9896 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499 |
9739 msgid "Starting Services" | 9897 msgid "Starting Services" |
9740 msgstr "Käynnistetään palveluja" | 9898 msgstr "Käynnistetään palveluja" |
9741 | 9899 |
9742 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507 | 9900 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504 |
9743 msgid "Connected" | 9901 msgid "Connected" |
9744 msgstr "Yhdistetty" | 9902 msgstr "Yhdistetty" |
9745 | 9903 |
9746 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 | 9904 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602 |
9747 #, c-format | 9905 #, c-format |
9748 msgid "" | 9906 msgid "" |
9749 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 9907 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
9750 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" | 9908 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" |
9751 | 9909 |
9752 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 | 9910 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607 |
9753 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 9911 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
9754 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" | 9912 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" |
9755 | 9913 |
9756 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662 | 9914 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659 |
9757 msgid "Connection reset" | 9915 msgid "Connection reset" |
9758 msgstr "Yhteys suljettu" | 9916 msgstr "Yhteys suljettu" |
9759 | 9917 |
9760 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669 | 9918 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666 |
9761 #, c-format | 9919 #, c-format |
9762 msgid "Error reading from socket: %s" | 9920 msgid "Error reading from socket: %s" |
9763 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" | 9921 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" |
9764 | 9922 |
9765 #. this is a regular connect, error out | 9923 #. this is a regular connect, error out |
9766 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698 | 9924 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695 |
9767 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696 | 9925 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695 |
9768 msgid "Unable to connect to host" | 9926 msgid "Unable to connect to host" |
9769 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | 9927 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" |
9770 | 9928 |
9771 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736 | 9929 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733 |
9772 #, c-format | 9930 #, c-format |
9773 msgid "Announcement from %s" | 9931 msgid "Announcement from %s" |
9774 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" | 9932 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" |
9775 | 9933 |
9776 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910 | 9934 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907 |
9777 msgid "Conference Closed" | 9935 msgid "Conference Closed" |
9778 msgstr "Neuvottelu suljettu" | 9936 msgstr "Neuvottelu suljettu" |
9779 | 9937 |
9780 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 | 9938 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364 |
9781 msgid "Unable to send message: " | 9939 msgid "Unable to send message: " |
9782 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " | 9940 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " |
9783 | 9941 |
9784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926 | 9942 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925 |
9785 msgid "Place Closed" | 9943 msgid "Place Closed" |
9786 msgstr "Paikka suljettu" | 9944 msgstr "Paikka suljettu" |
9787 | 9945 |
9788 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 | 9946 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216 |
9789 msgid "Microphone" | 9947 msgid "Microphone" |
9790 msgstr "Mikrofoni" | 9948 msgstr "Mikrofoni" |
9791 | 9949 |
9792 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 | 9950 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 |
9793 msgid "Speakers" | 9951 msgid "Speakers" |
9794 msgstr "Kaiuttimet" | 9952 msgstr "Kaiuttimet" |
9795 | 9953 |
9796 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219 | 9954 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 |
9797 msgid "Video Camera" | 9955 msgid "Video Camera" |
9798 msgstr "Videokamera" | 9956 msgstr "Videokamera" |
9799 | 9957 |
9800 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 | 9958 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222 |
9801 msgid "File Transfer" | 9959 msgid "File Transfer" |
9802 msgstr "Tiedostonsiirto" | 9960 msgstr "Tiedostonsiirto" |
9803 | 9961 |
9804 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257 | 9962 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256 |
9805 #, c-format | 9963 #, c-format |
9806 msgid "" | 9964 msgid "" |
9807 "\n" | 9965 "\n" |
9808 "<b>Supports:</b> %s" | 9966 "<b>Supports:</b> %s" |
9809 msgstr "" | 9967 msgstr "" |
9810 "\n" | 9968 "\n" |
9811 "<b>Tukee</b>: %s" | 9969 "<b>Tukee</b>: %s" |
9812 | 9970 |
9813 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262 | 9971 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261 |
9814 msgid "" | 9972 msgid "" |
9815 "\n" | 9973 "\n" |
9816 "<b>External User</b>" | 9974 "<b>External User</b>" |
9817 msgstr "" | 9975 msgstr "" |
9818 "\n" | 9976 "\n" |
9819 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" | 9977 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" |
9820 | 9978 |
9821 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 | 9979 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367 |
9822 msgid "Create conference with user" | 9980 msgid "Create conference with user" |
9823 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" | 9981 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" |
9824 | 9982 |
9825 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 | 9983 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 |
9826 #, c-format | 9984 #, c-format |
9827 msgid "" | 9985 msgid "" |
9828 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 9986 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
9829 "sent to %s" | 9987 "sent to %s" |
9830 msgstr "" | 9988 msgstr "" |
9831 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " | 9989 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " |
9832 "käyttäjälle %s" | 9990 "käyttäjälle %s" |
9833 | 9991 |
9834 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 | 9992 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372 |
9835 msgid "New Conference" | 9993 msgid "New Conference" |
9836 msgstr "Aloita neuvottelu" | 9994 msgstr "Aloita neuvottelu" |
9837 | 9995 |
9838 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 | 9996 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
9839 msgid "Create" | 9997 msgid "Create" |
9840 msgstr "Aloita" | 9998 msgstr "Aloita" |
9841 | 9999 |
9842 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439 | 10000 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438 |
9843 msgid "Available Conferences" | 10001 msgid "Available Conferences" |
9844 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" | 10002 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" |
9845 | 10003 |
9846 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 | 10004 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444 |
9847 msgid "Create New Conference..." | 10005 msgid "Create New Conference..." |
9848 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." | 10006 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." |
9849 | 10007 |
9850 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 | 10008 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451 |
9851 msgid "Invite user to a conference" | 10009 msgid "Invite user to a conference" |
9852 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" | 10010 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" |
9853 | 10011 |
9854 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 | 10012 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 |
9855 #, c-format | 10013 #, c-format |
9856 msgid "" | 10014 msgid "" |
9857 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 10015 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
9858 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 10016 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
9859 "this user to." | 10017 "this user to." |
9860 msgstr "" | 10018 msgstr "" |
9861 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " | 10019 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " |
9862 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " | 10020 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " |
9863 "kutsua tämän käyttäjän sinne." | 10021 "kutsua tämän käyttäjän sinne." |
9864 | 10022 |
9865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 | 10023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457 |
9866 msgid "Invite to Conference" | 10024 msgid "Invite to Conference" |
9867 msgstr "Kutsu neuvotteluun" | 10025 msgstr "Kutsu neuvotteluun" |
9868 | 10026 |
9869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 | 10027 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 |
9870 msgid "Invite" | 10028 msgid "Invite" |
9871 msgstr "Kutsu" | 10029 msgstr "Kutsu" |
9872 | 10030 |
9873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 | 10031 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547 |
9874 msgid "Invite to Conference..." | 10032 msgid "Invite to Conference..." |
9875 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." | 10033 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." |
9876 | 10034 |
9877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553 | 10035 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552 |
9878 msgid "Send TEST Announcement" | 10036 msgid "Send TEST Announcement" |
9879 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" | 10037 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" |
9880 | 10038 |
9881 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600 | 10039 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599 |
9882 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10040 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9883 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 10041 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
9884 | 10042 |
9885 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 | 10043 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621 |
9886 #, c-format | 10044 #, c-format |
9887 msgid "" | 10045 msgid "" |
9888 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 10046 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
9889 "Please enter one below to continue logging in." | 10047 "Please enter one below to continue logging in." |
9890 msgstr "" | 10048 msgstr "" |
9891 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " | 10049 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " |
9892 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." | 10050 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." |
9893 | 10051 |
9894 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 | 10052 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626 |
9895 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 10053 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
9896 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" | 10054 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" |
9897 | 10055 |
9898 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 | 10056 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 |
9899 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10057 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9900 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 10058 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
9901 | 10059 |
9902 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 | 10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084 |
9903 msgid "<b>External User</b><br>" | 10061 msgid "<b>External User</b><br>" |
9904 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" | 10062 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" |
9905 | 10063 |
9906 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 | 10064 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087 |
9907 #, c-format | 10065 #, c-format |
9908 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" | 10066 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" |
9909 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" | 10067 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" |
9910 | 10068 |
9911 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 | 10069 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093 |
9912 #, c-format | 10070 #, c-format |
9913 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | 10071 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" |
9914 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" | 10072 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" |
9915 | 10073 |
9916 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 | 10074 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099 |
9917 msgid "<b>Last Known Client:</b> " | 10075 msgid "<b>Last Known Client:</b> " |
9918 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " | 10076 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " |
9919 | 10077 |
9920 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 | 10078 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107 |
9921 #, c-format | 10079 #, c-format |
9922 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 10080 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
9923 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" | 10081 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" |
9924 | 10082 |
9925 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 | 10083 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114 |
9926 #, c-format | 10084 #, c-format |
9927 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | 10085 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" |
9928 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" | 10086 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" |
9929 | 10087 |
9930 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 | 10088 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120 |
9931 #, c-format | 10089 #, c-format |
9932 msgid "<b>Status:</b> %s" | 10090 msgid "<b>Status:</b> %s" |
9933 msgstr "<b>Tila:</b> %s" | 10091 msgstr "<b>Tila:</b> %s" |
9934 | 10092 |
9935 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 | 10093 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263 |
9936 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 | 10094 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426 |
9937 msgid "User Name" | 10095 msgid "User Name" |
9938 msgstr "Käyttäjänimi" | 10096 msgstr "Käyttäjänimi" |
9939 | 10097 |
9940 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 | 10098 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266 |
9941 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 | 10099 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429 |
9942 msgid "Sametime ID" | 10100 msgid "Sametime ID" |
9943 msgstr "Sametime-tunnus" | 10101 msgstr "Sametime-tunnus" |
9944 | 10102 |
9945 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 | 10103 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290 |
9946 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10104 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
9947 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" | 10105 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" |
9948 | 10106 |
9949 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 | 10107 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 |
9950 #, c-format | 10108 #, c-format |
9951 msgid "" | 10109 msgid "" |
9952 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10110 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
9953 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 10111 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9954 msgstr "" | 10112 msgstr "" |
9955 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " | 10113 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " |
9956 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." | 10114 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." |
9957 | 10115 |
9958 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 | 10116 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296 |
9959 msgid "Select User" | 10117 msgid "Select User" |
9960 msgstr "Valitse käyttäjä" | 10118 msgstr "Valitse käyttäjä" |
9961 | 10119 |
9962 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 | 10120 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 |
9963 msgid "Unable to add user: user not found" | 10121 msgid "Unable to add user: user not found" |
9964 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" | 10122 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" |
9965 | 10123 |
9966 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 | 10124 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368 |
9967 #, c-format | 10125 #, c-format |
9968 msgid "" | 10126 msgid "" |
9969 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10127 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
9970 "entry has been removed from your buddy list." | 10128 "entry has been removed from your buddy list." |
9971 msgstr "" | 10129 msgstr "" |
9972 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " | 10130 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " |
9973 "onpoistettu tuttavalistaltasi." | 10131 "onpoistettu tuttavalistaltasi." |
9974 | 10132 |
9975 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 | 10133 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373 |
9976 msgid "Unable to add user" | 10134 msgid "Unable to add user" |
9977 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" | 10135 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" |
9978 | 10136 |
9979 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 | 10137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945 |
9980 #, c-format | 10138 #, c-format |
9981 msgid "" | 10139 msgid "" |
9982 "Error reading file %s: \n" | 10140 "Error reading file %s: \n" |
9983 "%s\n" | 10141 "%s\n" |
9984 msgstr "" | 10142 msgstr "" |
9985 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" | 10143 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" |
9986 "%s.\n" | 10144 "%s.\n" |
9987 | 10145 |
9988 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 | 10146 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076 |
9989 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 10147 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
9990 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" | 10148 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" |
9991 | 10149 |
9992 # NOTE source: gftt glossary | 10150 # NOTE source: gftt glossary |
9993 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 | 10151 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081 |
9994 msgid "Buddy List Storage Mode" | 10152 msgid "Buddy List Storage Mode" |
9995 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" | 10153 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" |
9996 | 10154 |
9997 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 | 10155 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084 |
9998 msgid "Local Buddy List Only" | 10156 msgid "Local Buddy List Only" |
9999 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" | 10157 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" |
10000 | 10158 |
10001 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 | 10159 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 |
10002 msgid "Merge List from Server" | 10160 msgid "Merge List from Server" |
10003 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" | 10161 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" |
10004 | 10162 |
10005 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 | 10163 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 |
10006 msgid "Merge and Save List to Server" | 10164 msgid "Merge and Save List to Server" |
10007 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" | 10165 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" |
10008 | 10166 |
10009 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 | 10167 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 |
10010 msgid "Synchronize List with Server" | 10168 msgid "Synchronize List with Server" |
10011 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" | 10169 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" |
10012 | 10170 |
10013 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 | 10171 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139 |
10014 #, c-format | 10172 #, c-format |
10015 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 10173 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
10016 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" | 10174 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" |
10017 | 10175 |
10018 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 | 10176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178 |
10019 #, c-format | 10177 #, c-format |
10020 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 10178 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
10021 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" | 10179 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" |
10022 | 10180 |
10023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 | 10181 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231 |
10024 msgid "Unable to add group: group exists" | 10182 msgid "Unable to add group: group exists" |
10025 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" | 10183 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" |
10026 | 10184 |
10027 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 | 10185 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 |
10028 #, c-format | 10186 #, c-format |
10029 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 10187 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
10030 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." | 10188 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." |
10031 | 10189 |
10032 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 | 10190 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235 |
10033 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 | 10191 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364 |
10034 msgid "Unable to add group" | 10192 msgid "Unable to add group" |
10035 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" | 10193 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" |
10036 | 10194 |
10037 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 | 10195 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294 |
10038 msgid "Possible Matches" | 10196 msgid "Possible Matches" |
10039 msgstr "Mahdollisia osumia" | 10197 msgstr "Mahdollisia osumia" |
10040 | 10198 |
10041 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 | 10199 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 |
10042 msgid "Notes Address Book group results" | 10200 msgid "Notes Address Book group results" |
10043 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" | 10201 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" |
10044 | 10202 |
10045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 | 10203 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 |
10046 #, c-format | 10204 #, c-format |
10047 msgid "" | 10205 msgid "" |
10048 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10206 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
10049 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10207 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
10050 "to your buddy list." | 10208 "to your buddy list." |
10051 msgstr "" | 10209 msgstr "" |
10052 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " | 10210 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " |
10053 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " | 10211 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " |
10054 "tuttavalistallesi." | 10212 "tuttavalistallesi." |
10055 | 10213 |
10056 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 | 10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316 |
10057 msgid "Select Notes Address Book" | 10215 msgid "Select Notes Address Book" |
10058 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" | 10216 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" |
10059 | 10217 |
10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 | 10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358 |
10061 msgid "Unable to add group: group not found" | 10219 msgid "Unable to add group: group not found" |
10062 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" | 10220 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" |
10063 | 10221 |
10064 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 | 10222 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 |
10065 #, c-format | 10223 #, c-format |
10066 msgid "" | 10224 msgid "" |
10067 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10225 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10068 "Sametime community." | 10226 "Sametime community." |
10069 msgstr "" | 10227 msgstr "" |
10070 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " | 10228 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " |
10071 "ryhmistä." | 10229 "ryhmistä." |
10072 | 10230 |
10073 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 | 10231 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 |
10074 msgid "Notes Address Book Group" | 10232 msgid "Notes Address Book Group" |
10075 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" | 10233 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" |
10076 | 10234 |
10077 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 | 10235 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 |
10078 msgid "" | 10236 msgid "" |
10079 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10237 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
10080 "group and its members to your buddy list." | 10238 "group and its members to your buddy list." |
10081 msgstr "" | 10239 msgstr "" |
10082 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " | 10240 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " |
10083 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." | 10241 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." |
10084 | 10242 |
10085 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 | 10243 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450 |
10086 #, c-format | 10244 #, c-format |
10087 msgid "Search results for '%s'" | 10245 msgid "Search results for '%s'" |
10088 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" | 10246 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" |
10089 | 10247 |
10090 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 | 10248 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 |
10091 #, c-format | 10249 #, c-format |
10092 msgid "" | 10250 msgid "" |
10093 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10251 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10094 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10252 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10095 "buttons below." | 10253 "buttons below." |
10096 msgstr "" | 10254 msgstr "" |
10097 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " | 10255 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " |
10098 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " | 10256 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " |
10099 "olevilla painikkeilla." | 10257 "olevilla painikkeilla." |
10100 | 10258 |
10101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 | 10259 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483 |
10102 msgid "No matches" | 10260 msgid "No matches" |
10103 msgstr "Ei tuloksia" | 10261 msgstr "Ei tuloksia" |
10104 | 10262 |
10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 | 10263 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 |
10106 #, c-format | 10264 #, c-format |
10107 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10265 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10108 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." | 10266 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." |
10109 | 10267 |
10110 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 | 10268 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488 |
10111 msgid "No Matches" | 10269 msgid "No Matches" |
10112 msgstr "Ei tuloksia" | 10270 msgstr "Ei tuloksia" |
10113 | 10271 |
10114 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 | 10272 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 |
10115 msgid "Search for a user" | 10273 msgid "Search for a user" |
10116 msgstr "Etsi käyttäjiä" | 10274 msgstr "Etsi käyttäjiä" |
10117 | 10275 |
10118 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 | 10276 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 |
10119 msgid "" | 10277 msgid "" |
10120 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10278 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10121 "in your Sametime community." | 10279 "in your Sametime community." |
10122 msgstr "" | 10280 msgstr "" |
10123 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " | 10281 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " |
10124 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." | 10282 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." |
10125 | 10283 |
10126 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 | 10284 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529 |
10127 msgid "User Search" | 10285 msgid "User Search" |
10128 msgstr "Käyttäjähaku" | 10286 msgstr "Käyttäjähaku" |
10129 | 10287 |
10130 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 | 10288 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541 |
10131 msgid "Import Sametime List..." | 10289 msgid "Import Sametime List..." |
10132 msgstr "Tuo Sametime-lista..." | 10290 msgstr "Tuo Sametime-lista..." |
10133 | 10291 |
10134 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 | 10292 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545 |
10135 msgid "Export Sametime List..." | 10293 msgid "Export Sametime List..." |
10136 msgstr "Vie Sametime-lista..." | 10294 msgstr "Vie Sametime-lista..." |
10137 | 10295 |
10138 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 | 10296 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549 |
10139 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 10297 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
10140 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." | 10298 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." |
10141 | 10299 |
10142 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 | 10300 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553 |
10143 msgid "User Search..." | 10301 msgid "User Search..." |
10144 msgstr "Käyttäjähaku..." | 10302 msgstr "Käyttäjähaku..." |
10145 | 10303 |
10146 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 | 10304 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650 |
10147 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 10305 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
10148 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" | 10306 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" |
10149 | 10307 |
10150 #. pretend to be Sametime Connect | 10308 #. pretend to be Sametime Connect |
10151 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 | 10309 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660 |
10152 msgid "Hide client identity" | 10310 msgid "Hide client identity" |
10153 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" | 10311 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" |
10154 | 10312 |
10155 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 | 10313 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 |
10156 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 | 10314 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 |
10369 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 | 10527 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 |
10370 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 | 10528 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 |
10371 msgid "Invincible" | 10529 msgid "Invincible" |
10372 msgstr "Haavoittumaton" | 10530 msgstr "Haavoittumaton" |
10373 | 10531 |
10374 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684 | 10532 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 |
10375 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 | |
10376 msgid "In Love" | 10533 msgid "In Love" |
10377 msgstr "Rakastunut" | 10534 msgstr "Rakastunut" |
10378 | 10535 |
10379 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 | 10536 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 |
10380 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 | 10537 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 |
10766 | 10923 |
10767 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 | 10924 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 |
10768 msgid "Birth Day" | 10925 msgid "Birth Day" |
10769 msgstr "Syntymäpäivä" | 10926 msgstr "Syntymäpäivä" |
10770 | 10927 |
10771 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 | |
10772 msgid "Job Title" | |
10773 msgstr "Tehtävänimike" | |
10774 | |
10775 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 | 10928 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 |
10776 msgid "Job Role" | 10929 msgid "Job Role" |
10777 msgstr "Asema työssä" | 10930 msgstr "Asema työssä" |
10778 | 10931 |
10779 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 | 10932 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 |
10782 | 10935 |
10783 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 | 10936 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 |
10784 msgid "Unit" | 10937 msgid "Unit" |
10785 msgstr "Yksikkö" | 10938 msgstr "Yksikkö" |
10786 | 10939 |
10787 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 | |
10788 msgid "EMail" | |
10789 msgstr "Sähköposti" | |
10790 | |
10791 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 | 10940 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 |
10792 msgid "Note" | 10941 msgid "Note" |
10793 msgstr "Huomautus" | 10942 msgstr "Huomautus" |
10794 | 10943 |
10795 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | 10944 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 |
10796 msgid "Join Chat" | 10945 msgid "Join Chat" |
10797 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 10946 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
10947 | |
10948 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 | |
10949 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 | |
10950 msgid "Real Name" | |
10951 msgstr "Oikea nimi" | |
10798 | 10952 |
10799 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 | 10953 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 |
10800 msgid "Status Text" | 10954 msgid "Status Text" |
10801 msgstr "Tilateksti" | 10955 msgstr "Tilateksti" |
10802 | 10956 |
11070 | 11224 |
11071 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 | 11225 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 |
11072 msgid "Your Current Mood" | 11226 msgid "Your Current Mood" |
11073 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | 11227 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" |
11074 | 11228 |
11229 #: ../src/protocols/silc/silc.c:684 | |
11230 msgid "In love" | |
11231 msgstr "Rakastunut" | |
11232 | |
11075 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 | 11233 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 |
11076 msgid "" | 11234 msgid "" |
11077 "\n" | 11235 "\n" |
11078 "Your Preferred Contact Methods" | 11236 "Your Preferred Contact Methods" |
11079 msgstr "" | 11237 msgstr "" |
11086 | 11244 |
11087 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 | 11245 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 |
11088 msgid "MMS" | 11246 msgid "MMS" |
11089 msgstr "MMS" | 11247 msgstr "MMS" |
11090 | 11248 |
11091 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522 | 11249 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 |
11092 msgid "Video Conferencing" | 11250 msgid "Video conferencing" |
11093 msgstr "Videoneuvottelu" | 11251 msgstr "Videoneuvottelu" |
11094 | 11252 |
11095 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 | 11253 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 |
11096 msgid "Your Current Status" | 11254 msgid "Your Current Status" |
11097 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" | 11255 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" |
11125 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " | 11283 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " |
11126 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " | 11284 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " |
11127 "itsestäsi." | 11285 "itsestäsi." |
11128 | 11286 |
11129 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 | 11287 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 |
11130 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 | 11288 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1434 |
11131 msgid "Message of the Day" | 11289 msgid "Message of the Day" |
11132 msgstr "Päivän viesti" | 11290 msgstr "Päivän viesti" |
11133 | 11291 |
11134 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 | 11292 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 |
11135 msgid "No Message of the Day available" | 11293 msgid "No Message of the Day available" |
11136 msgstr "Päivän viestiä ei ole" | 11294 msgstr "Päivän viestiä ei ole" |
11137 | 11295 |
11138 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 | 11296 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429 |
11139 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11297 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11140 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." | 11298 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." |
11141 | 11299 |
11142 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 | 11300 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 |
11143 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 | 11301 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 |
11162 | 11320 |
11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 | 11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 |
11164 msgid "Private key file" | 11322 msgid "Private key file" |
11165 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11323 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11166 | 11324 |
11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | |
11168 msgid "Real Name" | |
11169 msgstr "Oikea nimi" | |
11170 | |
11171 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 | 11325 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 |
11172 msgid "Re-type Passphrase" | 11326 msgid "Passphrase (retype)" |
11173 msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" | 11327 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
11174 | 11328 |
11175 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 | 11329 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 |
11176 msgid "Generate Key Pair" | 11330 msgid "Generate Key Pair" |
11177 msgstr "Luo avainpari" | 11331 msgstr "Luo avainpari" |
11178 | 11332 |
11191 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 | 11345 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 |
11192 #, c-format | 11346 #, c-format |
11193 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11347 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11194 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" | 11348 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" |
11195 | 11349 |
11196 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 | 11350 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1305 |
11197 msgid "Topic too long" | 11351 msgid "Topic too long" |
11198 msgstr "Aihe liian pitkä" | 11352 msgstr "Aihe liian pitkä" |
11199 | 11353 |
11200 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 | 11354 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1386 |
11201 msgid "You must specify a nick" | 11355 msgid "You must specify a nick" |
11202 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" | 11356 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" |
11203 | 11357 |
11204 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 | 11358 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1488 |
11205 #, c-format | 11359 #, c-format |
11206 msgid "channel %s not found" | 11360 msgid "channel %s not found" |
11207 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" | 11361 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" |
11208 | 11362 |
11209 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 | 11363 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1493 |
11210 #, c-format | 11364 #, c-format |
11211 msgid "channel modes for %s: %s" | 11365 msgid "channel modes for %s: %s" |
11212 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" | 11366 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" |
11213 | 11367 |
11214 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 | 11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1495 |
11215 #, c-format | 11369 #, c-format |
11216 msgid "no channel modes are set on %s" | 11370 msgid "no channel modes are set on %s" |
11217 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" | 11371 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" |
11218 | 11372 |
11219 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 | 11373 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1508 |
11220 #, c-format | 11374 #, c-format |
11221 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11375 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11222 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" | 11376 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" |
11223 | 11377 |
11224 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 | 11378 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1538 |
11225 #, c-format | 11379 #, c-format |
11226 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 11380 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
11227 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" | 11381 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" |
11228 | 11382 |
11229 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 | 11383 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1601 |
11230 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11384 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11231 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11385 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11232 | 11386 |
11233 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 | 11387 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1605 |
11234 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11388 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11235 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11389 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11236 | 11390 |
11237 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 | 11391 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1609 |
11238 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11392 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11239 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" | 11393 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" |
11240 | 11394 |
11241 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 | 11395 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1614 |
11242 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11396 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11243 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" | 11397 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" |
11244 | 11398 |
11245 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 | 11399 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1618 |
11246 msgid "list: List channels on this network" | 11400 msgid "list: List channels on this network" |
11247 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" | 11401 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" |
11248 | 11402 |
11249 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 | 11403 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1622 |
11250 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11404 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11251 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11405 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11252 | 11406 |
11253 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 | 11407 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
11254 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11408 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11255 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11409 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11256 | 11410 |
11257 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 | 11411 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1630 |
11258 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11412 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11259 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11413 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11260 | 11414 |
11261 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 | 11415 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1634 |
11262 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11416 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11263 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" | 11417 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" |
11264 | 11418 |
11265 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 | 11419 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1638 |
11266 msgid "detach: Detach this session" | 11420 msgid "detach: Detach this session" |
11267 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" | 11421 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" |
11268 | 11422 |
11269 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 | 11423 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1642 |
11270 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11424 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11271 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" | 11425 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" |
11272 | 11426 |
11273 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 | 11427 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1646 |
11274 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11428 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11275 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." | 11429 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." |
11276 | 11430 |
11277 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 | 11431 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1652 |
11278 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11432 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11279 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" | 11433 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" |
11280 | 11434 |
11281 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 | 11435 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1656 |
11282 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11436 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11283 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." | 11437 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." |
11284 | 11438 |
11285 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 | 11439 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1660 |
11286 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11440 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11287 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11441 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11288 | 11442 |
11289 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 | 11443 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1664 |
11290 msgid "" | 11444 msgid "" |
11291 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 11445 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11292 "channel modes" | 11446 "channel modes" |
11293 msgstr "" | 11447 msgstr "" |
11294 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " | 11448 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " |
11295 "tilat." | 11449 "tilat." |
11296 | 11450 |
11297 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 | 11451 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1668 |
11298 msgid "" | 11452 msgid "" |
11299 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 11453 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11300 "on channel" | 11454 "on channel" |
11301 msgstr "" | 11455 msgstr "" |
11302 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " | 11456 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " |
11303 "kanavalla." | 11457 "kanavalla." |
11304 | 11458 |
11305 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 | 11459 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1672 |
11306 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11460 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11307 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" | 11461 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" |
11308 | 11462 |
11309 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 | 11463 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1676 |
11310 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11464 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11311 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" | 11465 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" |
11312 | 11466 |
11313 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 | 11467 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1680 |
11314 msgid "" | 11468 msgid "" |
11315 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 11469 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11316 "channel invite list" | 11470 "channel invite list" |
11317 msgstr "" | 11471 msgstr "" |
11318 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " | 11472 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " |
11319 "kanavan kutsu- listalta" | 11473 "kanavan kutsu- listalta" |
11320 | 11474 |
11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 | 11475 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1684 |
11322 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11476 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11323 msgstr "" | 11477 msgstr "" |
11324 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" | 11478 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" |
11325 | 11479 |
11326 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 | 11480 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1688 |
11327 msgid "info [server]: View server administrative details" | 11481 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11328 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" | 11482 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" |
11329 | 11483 |
11330 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 | 11484 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1692 |
11331 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 11485 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11332 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" | 11486 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" |
11333 | 11487 |
11334 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 | 11488 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1696 |
11335 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11489 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11336 msgstr "" | 11490 msgstr "" |
11337 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" | 11491 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" |
11338 | 11492 |
11339 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 | 11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1700 |
11340 msgid "stats: View server and network statistics" | 11494 msgid "stats: View server and network statistics" |
11341 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" | 11495 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" |
11342 | 11496 |
11343 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 | 11497 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1704 |
11344 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 11498 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11345 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" | 11499 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" |
11346 | 11500 |
11347 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 | 11501 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1709 |
11348 msgid "users <channel>: List users in channel" | 11502 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11349 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" | 11503 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" |
11350 | 11504 |
11351 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 | 11505 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1713 |
11352 msgid "" | 11506 msgid "" |
11353 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 11507 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11354 "specific users in channel(s)" | 11508 "specific users in channel(s)" |
11355 msgstr "" | 11509 msgstr "" |
11356 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " | 11510 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " |
11363 #. *< priority | 11517 #. *< priority |
11364 #. *< id | 11518 #. *< id |
11365 #. *< name | 11519 #. *< name |
11366 #. *< version | 11520 #. *< version |
11367 #. * summary | 11521 #. * summary |
11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 | 11522 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 |
11369 msgid "SILC Protocol Plugin" | 11523 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11370 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11524 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11371 | 11525 |
11372 #. * description | 11526 #. * description |
11373 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 | 11527 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1824 |
11374 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11528 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11375 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 11529 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
11376 | 11530 |
11377 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 | 11531 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1861 |
11378 msgid "Public Key file" | 11532 msgid "Public Key file" |
11379 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11533 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11380 | 11534 |
11381 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 | 11535 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1865 |
11382 msgid "Private Key file" | 11536 msgid "Private Key file" |
11383 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11537 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11384 | 11538 |
11385 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 | 11539 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1875 |
11386 msgid "Cipher" | 11540 msgid "Cipher" |
11387 msgstr "Salaus" | 11541 msgstr "Salaus" |
11388 | 11542 |
11389 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 | 11543 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 |
11390 msgid "HMAC" | 11544 msgid "HMAC" |
11391 msgstr "HMAC" | 11545 msgstr "HMAC" |
11392 | 11546 |
11393 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 | 11547 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 |
11394 msgid "Public key authentication" | 11548 msgid "Public key authentication" |
11395 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | 11549 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" |
11396 | 11550 |
11397 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 | 11551 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 |
11398 msgid "Reject watching by other users" | 11552 msgid "Reject watching by other users" |
11399 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" | 11553 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" |
11400 | 11554 |
11401 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 | 11555 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 |
11402 msgid "Block invites" | 11556 msgid "Block invites" |
11403 msgstr "Estä kutsut" | 11557 msgstr "Estä kutsut" |
11404 | 11558 |
11405 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 | 11559 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 |
11406 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 11560 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11407 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | 11561 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" |
11408 | 11562 |
11409 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 | 11563 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 |
11410 msgid "Reject online status attribute requests" | 11564 msgid "Reject online status attribute requests" |
11411 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" | 11565 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" |
11412 | 11566 |
11413 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 | 11567 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 |
11414 msgid "Block messages to whiteboard" | 11568 msgid "Block messages to whiteboard" |
11415 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" | 11569 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" |
11416 | 11570 |
11417 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 | 11571 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 |
11418 msgid "Automatically open whiteboard" | 11572 msgid "Automatically open whiteboard" |
11419 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" | 11573 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" |
11420 | 11574 |
11421 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 | 11575 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1909 |
11422 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 11576 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11423 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" | 11577 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" |
11424 | 11578 |
11425 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 | 11579 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 |
11426 msgid "Creating SILC key pair..." | 11580 msgid "Creating SILC key pair..." |
11430 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 11584 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
11431 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 11585 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
11432 #: ../src/protocols/silc/util.c:314 | 11586 #: ../src/protocols/silc/util.c:314 |
11433 #, c-format | 11587 #, c-format |
11434 msgid "Real Name: \t%s\n" | 11588 msgid "Real Name: \t%s\n" |
11435 msgstr "Oikea nimi:\t%s\n" | 11589 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" |
11436 | 11590 |
11437 #: ../src/protocols/silc/util.c:316 | 11591 #: ../src/protocols/silc/util.c:316 |
11438 #, c-format | 11592 #, c-format |
11439 msgid "User Name: \t%s\n" | 11593 msgid "User Name: \t%s\n" |
11440 msgstr "Käyttäjänimi:\t%s\n" | 11594 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" |
11441 | 11595 |
11442 #: ../src/protocols/silc/util.c:318 | 11596 #: ../src/protocols/silc/util.c:318 |
11443 #, c-format | 11597 #, c-format |
11444 msgid "EMail: \t\t%s\n" | 11598 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" |
11445 msgstr "Sähköposti:\t%s\n" | 11599 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" |
11446 | 11600 |
11447 #: ../src/protocols/silc/util.c:320 | 11601 #: ../src/protocols/silc/util.c:320 |
11448 #, c-format | 11602 #, c-format |
11449 msgid "Host Name: \t%s\n" | 11603 msgid "Host Name: \t%s\n" |
11450 msgstr "Palvelin:\t%s\n" | 11604 msgstr "Palvelin: \t%s\n" |
11451 | 11605 |
11452 #: ../src/protocols/silc/util.c:322 | 11606 #: ../src/protocols/silc/util.c:322 |
11453 #, c-format | 11607 #, c-format |
11454 msgid "Organization: \t%s\n" | 11608 msgid "Organization: \t%s\n" |
11455 msgstr "Organisaatio:\t%s\n" | 11609 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" |
11456 | 11610 |
11457 #: ../src/protocols/silc/util.c:324 | 11611 #: ../src/protocols/silc/util.c:324 |
11458 #, c-format | 11612 #, c-format |
11459 msgid "Country: \t%s\n" | 11613 msgid "Country: \t%s\n" |
11460 msgstr "Maa:\t%s\n" | 11614 msgstr "Maa: \t%s\n" |
11461 | 11615 |
11462 #: ../src/protocols/silc/util.c:325 | 11616 #: ../src/protocols/silc/util.c:325 |
11463 #, c-format | 11617 #, c-format |
11464 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 11618 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11465 msgstr "Algoritmi:\t%s\n" | 11619 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" |
11466 | 11620 |
11467 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 | 11621 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 |
11468 #, c-format | 11622 #, c-format |
11469 msgid "Key length: \t%d bits\n" | 11623 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
11470 msgstr "Avaimen pituus:\t%d bits\n" | 11624 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" |
11471 | 11625 |
11472 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 | 11626 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 |
11473 #, c-format | 11627 #, c-format |
11474 msgid "" | 11628 msgid "" |
11475 "Public Key Fingerprint:\n" | 11629 "Public Key Fingerprint:\n" |
11495 | 11649 |
11496 #: ../src/protocols/silc/util.c:516 | 11650 #: ../src/protocols/silc/util.c:516 |
11497 msgid "Paging" | 11651 msgid "Paging" |
11498 msgstr "Kaukohaku" | 11652 msgstr "Kaukohaku" |
11499 | 11653 |
11654 #: ../src/protocols/silc/util.c:522 | |
11655 msgid "Video Conferencing" | |
11656 msgstr "Videoneuvottelu" | |
11657 | |
11500 #: ../src/protocols/silc/util.c:540 | 11658 #: ../src/protocols/silc/util.c:540 |
11501 msgid "Computer" | 11659 msgid "Computer" |
11502 msgstr "Tietokone" | 11660 msgstr "Tietokone" |
11503 | 11661 |
11504 #: ../src/protocols/silc/util.c:544 | 11662 #: ../src/protocols/silc/util.c:544 |
11527 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 | 11685 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 |
11528 msgid "Whiteboard" | 11686 msgid "Whiteboard" |
11529 msgstr "Kirjoitustaulu" | 11687 msgstr "Kirjoitustaulu" |
11530 | 11688 |
11531 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 11689 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
11532 #: ../src/protocols/simple/simple.c:409 | 11690 #: ../src/protocols/simple/simple.c:410 |
11533 msgid "Could not write" | 11691 msgid "Could not write" |
11534 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" | 11692 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" |
11535 | 11693 |
11536 #: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 | 11694 #: ../src/protocols/simple/simple.c:425 ../src/protocols/simple/simple.c:1423 |
11537 msgid "Could not connect" | 11695 msgid "Could not connect" |
11538 msgstr "Ei voitu yhdistää" | 11696 msgstr "Ei voitu yhdistää" |
11539 | 11697 |
11540 #: ../src/protocols/simple/simple.c:994 | 11698 #: ../src/protocols/simple/simple.c:995 |
11541 msgid "Wrong Password" | 11699 msgid "Wrong Password" |
11542 msgstr "Väärä salasana" | 11700 msgstr "Väärä salasana" |
11543 | 11701 |
11544 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 | 11702 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1454 ../src/protocols/simple/simple.c:1493 |
11545 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 | 11703 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1505 ../src/protocols/simple/simple.c:1563 |
11546 msgid "Could not create listen socket" | 11704 msgid "Could not create listen socket" |
11547 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" | 11705 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" |
11548 | 11706 |
11549 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 | 11707 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1475 |
11550 msgid "Couldn't resolve host" | 11708 msgid "Couldn't resolve host" |
11551 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" | 11709 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" |
11552 | 11710 |
11553 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 | 11711 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1584 |
11554 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 11712 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
11555 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" | 11713 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" |
11556 | 11714 |
11557 #. *< type | 11715 #. *< type |
11558 #. *< ui_requirement | 11716 #. *< ui_requirement |
11560 #. *< dependencies | 11718 #. *< dependencies |
11561 #. *< priority | 11719 #. *< priority |
11562 #. *< id | 11720 #. *< id |
11563 #. *< name | 11721 #. *< name |
11564 #. *< version | 11722 #. *< version |
11565 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 | 11723 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1746 |
11566 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11724 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11567 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11725 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11568 | 11726 |
11569 #. * summary | 11727 #. * summary |
11570 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 | 11728 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1747 |
11571 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11729 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11572 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11730 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11573 | 11731 |
11574 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 | 11732 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 |
11575 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 11733 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
11576 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 11734 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
11577 | 11735 |
11578 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 | 11736 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1775 |
11579 msgid "Use UDP" | 11737 msgid "Use UDP" |
11580 msgstr "Käytä UDP:tä" | 11738 msgstr "Käytä UDP:tä" |
11581 | 11739 |
11582 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 | 11740 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1777 |
11583 msgid "Use proxy" | 11741 msgid "Use proxy" |
11584 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 11742 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
11585 | 11743 |
11586 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 | 11744 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1779 |
11587 msgid "Proxy" | 11745 msgid "Proxy" |
11588 msgstr "Välipalvelin" | 11746 msgstr "Välipalvelin" |
11589 | 11747 |
11590 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 | 11748 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1781 |
11591 msgid "Auth User" | 11749 msgid "Auth User" |
11592 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 11750 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
11593 | 11751 |
11594 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 | 11752 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1783 |
11595 msgid "Auth Domain" | 11753 msgid "Auth Domain" |
11596 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 11754 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
11597 | 11755 |
11598 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 | 11756 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 |
11599 #, c-format | 11757 #, c-format |
11836 | 11994 |
11837 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 | 11995 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 |
11838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11996 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
11839 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 11997 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
11840 | 11998 |
11841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563 | 11999 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 |
11842 msgid "Buzz!!" | 12000 msgid "Buzz!!" |
11843 msgstr "Huomio!" | 12001 msgstr "Huomio!" |
11844 | 12002 |
11845 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 | 12003 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 |
11846 #, c-format | 12004 #, c-format |
11968 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 12126 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 |
11969 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 | 12127 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 |
11970 msgid "Connection problem" | 12128 msgid "Connection problem" |
11971 msgstr "Yhteysvirhe" | 12129 msgstr "Yhteysvirhe" |
11972 | 12130 |
11973 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12131 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
11974 msgid "Not at Home" | 12132 msgid "Not at Home" |
11975 msgstr "Poissa kotoa" | 12133 msgstr "Poissa kotoa" |
11976 | 12134 |
11977 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 | 12135 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
11978 msgid "Not at Desk" | 12136 msgid "Not at Desk" |
11979 msgstr "Poissa työpöydältä" | 12137 msgstr "Poissa työpöydältä" |
11980 | 12138 |
11981 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 | 12139 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
11982 msgid "Not in Office" | 12140 msgid "Not in Office" |
11983 msgstr "Poissa toimistolta" | 12141 msgstr "Poissa toimistolta" |
11984 | 12142 |
11985 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | 12143 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
11986 msgid "On Vacation" | 12144 msgid "On Vacation" |
11987 msgstr "Lomalla" | 12145 msgstr "Lomalla" |
11988 | 12146 |
11989 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | 12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 |
11990 msgid "Stepped Out" | 12148 msgid "Stepped Out" |
11991 msgstr "Piipahdan ulkona" | 12149 msgstr "Piipahdan ulkona" |
11992 | 12150 |
11993 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 | 12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 |
11994 msgid "Not on server list" | 12152 msgid "Not on server list" |
12044 | 12202 |
12045 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 |
12046 msgid "Join User in Chat..." | 12204 msgid "Join User in Chat..." |
12047 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." | 12205 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." |
12048 | 12206 |
12049 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 | 12207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 |
12050 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12208 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12051 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" | 12209 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" |
12052 | 12210 |
12053 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 | 12211 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 |
12054 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12212 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12055 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" | 12213 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" |
12056 | 12214 |
12057 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 | 12215 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 |
12058 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 12216 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
12059 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" | 12217 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" |
12060 | 12218 |
12061 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635 | 12219 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 |
12062 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12220 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12063 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" | 12221 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" |
12064 | 12222 |
12065 #. *< type | 12223 #. *< type |
12066 #. *< ui_requirement | 12224 #. *< ui_requirement |
12070 #. *< id | 12228 #. *< id |
12071 #. *< name | 12229 #. *< name |
12072 #. *< version | 12230 #. *< version |
12073 #. * summary | 12231 #. * summary |
12074 #. * description | 12232 #. * description |
12075 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730 | 12233 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 |
12076 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12234 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12077 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12235 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12078 | 12236 |
12079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 | 12237 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
12080 msgid "Yahoo Japan" | 12238 msgid "Yahoo Japan" |
12081 msgstr "Yahoo Japan" | 12239 msgstr "Yahoo Japan" |
12082 | 12240 |
12083 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 12241 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 |
12084 msgid "Pager host" | 12242 msgid "Pager host" |
12085 msgstr "Isäntä" | 12243 msgstr "Isäntä" |
12086 | 12244 |
12087 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 | 12245 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
12088 msgid "Japan Pager host" | 12246 msgid "Japan Pager host" |
12089 msgstr "Isäntä (Japani)" | 12247 msgstr "Isäntä (Japani)" |
12090 | 12248 |
12091 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 12249 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 |
12092 msgid "Pager port" | 12250 msgid "Pager port" |
12093 msgstr "Portti" | 12251 msgstr "Portti" |
12094 | 12252 |
12095 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 | 12253 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 |
12096 msgid "File transfer host" | 12254 msgid "File transfer host" |
12097 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 12255 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
12098 | 12256 |
12099 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 | 12257 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 |
12100 msgid "Japan file transfer host" | 12258 msgid "Japan file transfer host" |
12101 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 12259 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
12102 | 12260 |
12103 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 | 12261 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 |
12104 msgid "File transfer port" | 12262 msgid "File transfer port" |
12105 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 12263 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
12106 | 12264 |
12107 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 | 12265 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 |
12108 msgid "Chat room locale" | 12266 msgid "Chat room locale" |
12109 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 12267 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
12110 | 12268 |
12111 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 | 12269 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 |
12112 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12270 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12113 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 12271 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
12114 | 12272 |
12115 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 12273 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12116 msgid "Chat room list URL" | 12274 msgid "Chat room list URL" |
12117 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 12275 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
12118 | 12276 |
12119 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12277 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
12120 msgid "YCHT host" | 12278 msgid "YCHT host" |
12121 msgstr "YCHT-isäntä" | 12279 msgstr "YCHT-isäntä" |
12122 | 12280 |
12123 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 12281 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12124 msgid "YCHT port" | 12282 msgid "YCHT port" |
12125 msgstr "YCHT-portti" | 12283 msgstr "YCHT-portti" |
12126 | 12284 |
12127 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12285 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12128 #. * Doodle session has been made | 12286 #. * Doodle session has been made |
12129 #. | 12287 #. |
12130 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 | 12288 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 |
12131 msgid "Sent Doodle request." | 12289 msgid "Sent Doodle request." |
12132 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." | 12290 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." |
12291 | |
12292 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 | |
12293 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 | |
12294 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | |
12295 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
12296 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | |
12133 | 12297 |
12134 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12298 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12135 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 | 12299 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 |
12136 msgid "Write Error" | 12300 msgid "Write Error" |
12137 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 12301 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
12439 #. * description | 12603 #. * description |
12440 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 | 12604 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
12441 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 12605 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
12442 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12606 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12443 | 12607 |
12608 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 | |
12609 msgid "Use tzc" | |
12610 msgstr "Käytä tzc" | |
12611 | |
12612 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 | |
12613 msgid "tzc command" | |
12614 msgstr "tzc-komento" | |
12615 | |
12444 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 | 12616 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 |
12445 msgid "Export to .anyone" | 12617 msgid "Export to .anyone" |
12446 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | 12618 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" |
12447 | 12619 |
12448 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 | 12620 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 |
12463 | 12635 |
12464 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 | 12636 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 |
12465 msgid "Exposure" | 12637 msgid "Exposure" |
12466 msgstr "Altistus" | 12638 msgstr "Altistus" |
12467 | 12639 |
12468 #: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311 | 12640 #: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 |
12469 #: ../src/proxy.c:1338 | 12641 #: ../src/proxy.c:1347 |
12470 #, c-format | 12642 #, c-format |
12471 msgid "Proxy connection error %d" | 12643 msgid "Proxy connection error %d" |
12472 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" | 12644 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" |
12473 | 12645 |
12474 #. Forbidden | 12646 #. Forbidden |
12475 #: ../src/proxy.c:1327 | 12647 #: ../src/proxy.c:1336 |
12476 #, c-format | 12648 #, c-format |
12477 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 12649 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
12478 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." | 12650 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." |
12479 | 12651 |
12480 #: ../src/proxy.c:2327 | 12652 #. * |
12481 msgid "Invalid proxy settings" | 12653 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
12482 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" | 12654 #. |
12483 | 12655 #: ../src/request.h:1354 |
12484 #: ../src/proxy.c:2327 | 12656 msgid "_Accept" |
12485 msgid "" | 12657 msgstr "_Hyväksy" |
12486 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
12487 "invalid." | |
12488 msgstr "" | |
12489 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." | |
12490 | 12658 |
12491 #: ../src/savedstatuses.c:514 | 12659 #: ../src/savedstatuses.c:514 |
12492 msgid "saved statuses" | 12660 msgid "saved statuses" |
12493 msgstr "tallennetut tilat" | 12661 msgstr "tallennetut tilat" |
12494 | 12662 |
12529 | 12697 |
12530 #: ../src/status.c:160 | 12698 #: ../src/status.c:160 |
12531 msgid "Mobile" | 12699 msgid "Mobile" |
12532 msgstr "Liikkeellä" | 12700 msgstr "Liikkeellä" |
12533 | 12701 |
12534 #: ../src/status.c:623 | 12702 #: ../src/status.c:622 |
12535 #, c-format | 12703 #, c-format |
12536 msgid "%s signed on" | 12704 msgid "%s changed status from %s to %s" |
12537 msgstr "%s kirjautui sisään" | 12705 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" |
12538 | 12706 |
12539 #: ../src/status.c:627 | 12707 #: ../src/status.c:632 |
12540 #, c-format | 12708 #, c-format |
12541 msgid "%s came back" | 12709 msgid "%s is now %s" |
12542 msgstr "%s palasi" | 12710 msgstr "%s on nyt %s" |
12543 | 12711 |
12544 #: ../src/status.c:634 | 12712 #: ../src/status.c:637 |
12545 #, c-format | 12713 #, c-format |
12546 msgid "%s signed off" | 12714 msgid "%s is no longer %s" |
12547 msgstr "%s kirjautui ulos" | 12715 msgstr "%s ei ole enää %s" |
12548 | 12716 |
12549 #. XXX: Make this "%s is away" when strings thaw. | 12717 #: ../src/status.c:1320 |
12550 #: ../src/status.c:638 ../src/status.c:644 | |
12551 #, c-format | |
12552 msgid "%s went away" | |
12553 msgstr "%s on poissa" | |
12554 | |
12555 #: ../src/status.c:1329 | |
12556 #, c-format | 12718 #, c-format |
12557 msgid "%s became idle" | 12719 msgid "%s became idle" |
12558 msgstr "%s on jouten" | 12720 msgstr "%s on jouten" |
12559 | 12721 |
12560 #: ../src/status.c:1346 | 12722 #: ../src/status.c:1337 |
12561 #, c-format | 12723 #, c-format |
12562 msgid "%s became unidle" | 12724 msgid "%s became unidle" |
12563 msgstr "%s on aktiivinen" | 12725 msgstr "%s on aktiivinen" |
12564 | 12726 |
12565 #: ../src/status.c:1412 | 12727 #: ../src/status.c:1403 |
12566 #, c-format | 12728 #, c-format |
12567 msgid "+++ %s became idle" | 12729 msgid "+++ %s became idle" |
12568 msgstr "+++ %s on jouten" | 12730 msgstr "+++ %s on jouten" |
12569 | 12731 |
12570 #: ../src/status.c:1414 | 12732 #: ../src/status.c:1405 |
12571 #, c-format | 12733 #, c-format |
12572 msgid "+++ %s became unidle" | 12734 msgid "+++ %s became unidle" |
12573 msgstr "+++ %s on aktiivinen" | 12735 msgstr "+++ %s on aktiivinen" |
12574 | 12736 |
12575 #: ../src/util.c:679 | 12737 #: ../src/util.c:679 |
12576 #, c-format | 12738 #, c-format |
12577 msgid "%x %X" | 12739 msgid "%x %X" |
12578 msgstr "%x %X" | 12740 msgstr "%x %X" |
12579 | 12741 |
12580 #: ../src/util.c:2455 | 12742 #: ../src/util.c:2453 |
12581 #, c-format | 12743 #, c-format |
12582 msgid "Error Reading %s" | 12744 msgid "Error Reading %s" |
12583 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 12745 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
12584 | 12746 |
12585 #: ../src/util.c:2456 | 12747 #: ../src/util.c:2454 |
12586 #, c-format | 12748 #, c-format |
12587 msgid "" | 12749 msgid "" |
12588 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 12750 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
12589 "the old file has been renamed to %s~." | 12751 "the old file has been renamed to %s~." |
12590 msgstr "" | 12752 msgstr "" |
12591 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " | 12753 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " |
12592 "nimetty uudelleen nimellä %s~." | 12754 "nimetty uudelleen nimellä %s~." |
12593 | 12755 |
12594 #: ../src/util.c:2895 | 12756 #: ../src/util.c:2903 |
12595 msgid "Calculating..." | 12757 msgid "Calculating..." |
12596 msgstr "Lasketaan..." | 12758 msgstr "Lasketaan..." |
12597 | 12759 |
12598 #: ../src/util.c:2898 | 12760 #: ../src/util.c:2906 |
12599 msgid "Unknown." | 12761 msgid "Unknown." |
12600 msgstr "Tuntematon." | 12762 msgstr "Tuntematon." |
12601 | 12763 |
12602 #: ../src/util.c:2924 | 12764 #: ../src/util.c:2932 |
12603 #, c-format | 12765 #, c-format |
12604 msgid "%d second" | 12766 msgid "%d second" |
12605 msgid_plural "%d seconds" | 12767 msgid_plural "%d seconds" |
12606 msgstr[0] "%d sekunti" | 12768 msgstr[0] "%d sekunti" |
12607 msgstr[1] "%d sekuntia" | 12769 msgstr[1] "%d sekuntia" |
12608 | 12770 |
12609 #: ../src/util.c:2936 | 12771 #: ../src/util.c:2944 |
12610 #, c-format | 12772 #, c-format |
12611 msgid "%d day" | 12773 msgid "%d day" |
12612 msgid_plural "%d days" | 12774 msgid_plural "%d days" |
12613 msgstr[0] "%d päivä" | 12775 msgstr[0] "%d päivä" |
12614 msgstr[1] "%d päivää" | 12776 msgstr[1] "%d päivää" |
12615 | 12777 |
12616 #: ../src/util.c:2944 | 12778 #: ../src/util.c:2952 |
12617 #, c-format | 12779 #, c-format |
12618 msgid "%s, %d hour" | 12780 msgid "%s, %d hour" |
12619 msgid_plural "%s, %d hours" | 12781 msgid_plural "%s, %d hours" |
12620 msgstr[0] "%s, %d tunti" | 12782 msgstr[0] "%s, %d tunti" |
12621 msgstr[1] "%s, %d tuntia" | 12783 msgstr[1] "%s, %d tuntia" |
12622 | 12784 |
12623 #: ../src/util.c:2950 | 12785 #: ../src/util.c:2958 |
12624 #, c-format | 12786 #, c-format |
12625 msgid "%d hour" | 12787 msgid "%d hour" |
12626 msgid_plural "%d hours" | 12788 msgid_plural "%d hours" |
12627 msgstr[0] "%d tunti" | 12789 msgstr[0] "%d tunti" |
12628 msgstr[1] "%d tuntia" | 12790 msgstr[1] "%d tuntia" |
12629 | 12791 |
12630 #: ../src/util.c:2958 | 12792 #: ../src/util.c:2966 |
12631 #, c-format | 12793 #, c-format |
12632 msgid "%s, %d minute" | 12794 msgid "%s, %d minute" |
12633 msgid_plural "%s, %d minutes" | 12795 msgid_plural "%s, %d minutes" |
12634 msgstr[0] "%s, %d minuutti" | 12796 msgstr[0] "%s, %d minuutti" |
12635 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" | 12797 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" |
12636 | 12798 |
12637 #: ../src/util.c:2964 | 12799 #: ../src/util.c:2972 |
12638 #, c-format | 12800 #, c-format |
12639 msgid "%d minute" | 12801 msgid "%d minute" |
12640 msgid_plural "%d minutes" | 12802 msgid_plural "%d minutes" |
12641 msgstr[0] "%d minuutti" | 12803 msgstr[0] "%d minuutti" |
12642 msgstr[1] "%d minuuttia" | 12804 msgstr[1] "%d minuuttia" |
12643 | 12805 |
12644 #: ../src/util.c:3439 | 12806 #: ../src/util.c:3439 |
12645 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 12807 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
12646 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | 12808 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" |
12647 | 12809 |
12810 #~ msgid "Unable to initiate a new search" | |
12811 #~ msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" | |
12812 | |
12813 #~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." | |
12814 #~ msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." | |
12815 | |
12816 #~ msgid "" | |
12817 #~ "Could not query the directory server. Either the Jabber user directory " | |
12818 #~ "specified is invalid or directory server could not be reached." | |
12819 #~ msgstr "" | |
12820 #~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty Jabber-" | |
12821 #~ "käyttäjähakemisto on virheellinen, tai hakemistopalvelimelle ei päästy." | |
12822 | |
12823 #~ msgid "Direct IM with %s closed" | |
12824 #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | |
12825 | |
12826 #~ msgid "Direct IM with %s failed" | |
12827 #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" | |
12828 | |
12829 #~ msgid "Direct IM with %s established" | |
12830 #~ msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" | |
12831 | |
12832 #~ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
12833 #~ msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." | |
12834 | |
12835 #~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
12836 #~ msgstr "" | |
12837 #~ "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä " | |
12838 #~ "varten." | |
12839 | |
12840 #~ msgid "Unable to open Direct IM" | |
12841 #~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" | |
12842 | |
12843 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
12844 #~ msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | |
12845 | |
12846 #~ msgid "Chat is currently unavailable" | |
12847 #~ msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" | |
12848 | |
12849 #~ msgid "Unable to login to AIM" | |
12850 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" | |
12851 | |
12852 #~ msgid "Attempting connection redirect..." | |
12853 #~ msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." | |
12854 | |
12855 #~ msgid "" | |
12856 #~ "Transfer of file %s timed out.\n" | |
12857 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " | |
12858 #~ "Account -> Advanced." | |
12859 #~ msgstr "" | |
12860 #~ "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n" | |
12861 #~ " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa " | |
12862 #~ "Käyttäjätilit -> %s -> Muokkaa käyttäjätiliä -> Lisäasetukset." | |
12863 | |
12864 #~ msgid "Unable to create new connection." | |
12865 #~ msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." | |
12866 | |
12867 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
12868 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen." | |
12869 | |
12870 #~ msgid "" | |
12871 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | |
12872 #~ msgstr "" | |
12873 #~ "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole." | |
12874 | |
12875 #~ msgid "Internal Error" | |
12876 #~ msgstr "Sisäinen virhe" | |
12877 | |
12878 #~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
12879 #~ msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" | |
12880 | |
12881 #~ msgid "" | |
12882 #~ "This requires a direct connection between the two computers and is " | |
12883 #~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this " | |
12884 #~ "may be considered a privacy risk." | |
12885 #~ msgstr "" | |
12886 #~ "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on " | |
12887 #~ "tarpeellinen lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi " | |
12888 #~ "pitää yksityisyysriskinä." | |
12889 | |
12890 #~ msgid "Screen Name:" | |
12891 #~ msgstr "Näyttönimi:" | |
12892 | |
12893 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
12894 #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" | |
12895 | |
12896 #~ msgid "Email" | |
12897 #~ msgstr "Sähköposti" | |
12898 | |
12899 #~ msgid "Realname" | |
12900 #~ msgstr "Oikea nimi" | |
12901 | |
12902 #~ msgid "Email Address" | |
12903 #~ msgstr "Sähköpostiosoite" | |
12904 | |
12905 #~ msgid "EMail" | |
12906 #~ msgstr "Sähköposti" | |
12907 | |
12908 #~ msgid "Re-type Passphrase" | |
12909 #~ msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" | |
12910 | |
12911 #~ msgid "%s signed on" | |
12912 #~ msgstr "%s kirjautui sisään" | |
12913 | |
12914 #~ msgid "%s came back" | |
12915 #~ msgstr "%s palasi" | |
12916 | |
12917 #~ msgid "%s signed off" | |
12918 #~ msgstr "%s kirjautui ulos" | |
12919 | |
12920 #~ msgid "%s went away" | |
12921 #~ msgstr "%s on poissa" | |
12922 | |
12648 #~ msgid "%s logged out." | 12923 #~ msgid "%s logged out." |
12649 #~ msgstr "%s kirjautui ulos." | 12924 #~ msgstr "%s kirjautui ulos." |
12650 | 12925 |
12651 #~ msgid "Background color name" | 12926 #~ msgid "Background color name" |
12652 #~ msgstr "Taustavärin nimi" | 12927 #~ msgstr "Taustavärin nimi" |
12730 #~ msgstr "_Vaimenna" | 13005 #~ msgstr "_Vaimenna" |
12731 | 13006 |
12732 #~ msgid "e-Mail" | 13007 #~ msgid "e-Mail" |
12733 #~ msgstr "Sähköposti" | 13008 #~ msgstr "Sähköposti" |
12734 | 13009 |
12735 #~ msgid "Use recent buddies group" | |
12736 #~ msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | |
12737 | |
12738 #~ msgid "Show how long you have been idle" | |
12739 #~ msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | |
12740 | |
12741 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" | 13010 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" |
12742 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)" | 13011 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)" |
12743 | 13012 |
12744 #~ msgid "New Status..." | 13013 #~ msgid "New Status..." |
12745 #~ msgstr "Uusi tila..." | 13014 #~ msgstr "Uusi tila..." |
12746 | 13015 |
12747 #~ msgid "Saved Status..." | 13016 #~ msgid "Saved Status..." |
12748 #~ msgstr "Tallennettu tila..." | 13017 #~ msgstr "Tallennettu tila..." |
12749 | |
12750 #~ msgid "Bonjour" | |
12751 #~ msgstr "Bonjour" | |
12752 | |
12753 #~ msgid "_Accept" | |
12754 #~ msgstr "_Hyväksy" | |
12755 | 13018 |
12756 #~ msgid "Custom Status..." | 13019 #~ msgid "Custom Status..." |
12757 #~ msgstr "Mukautettu tila..." | 13020 #~ msgstr "Mukautettu tila..." |
12758 | 13021 |
12759 #~ msgid "GtkTreeView Expander Indentation" | 13022 #~ msgid "GtkTreeView Expander Indentation" |
12831 #~ "<b>Viesti:</b> %s" | 13094 #~ "<b>Viesti:</b> %s" |
12832 | 13095 |
12833 #~ msgid "NotesBuddy encoding" | 13096 #~ msgid "NotesBuddy encoding" |
12834 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" | 13097 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" |
12835 | 13098 |
12836 #~ msgid "" | |
12837 #~ "\n" | |
12838 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
12839 #~ msgstr "" | |
12840 #~ "\n" | |
12841 #~ "<b>Kontaktin Alias:</b> %s" | |
12842 | |
12843 #~ msgid "Away Message" | 13099 #~ msgid "Away Message" |
12844 #~ msgstr "Poissaoloviesti" | 13100 #~ msgstr "Poissaoloviesti" |
12845 | 13101 |
12846 #~ msgid "(+%d more)" | 13102 #~ msgid "(+%d more)" |
12847 #~ msgstr "(+%d muuta)" | 13103 #~ msgstr "(+%d muuta)" |
12895 #~ msgid "Pounce Action" | 13151 #~ msgid "Pounce Action" |
12896 #~ msgstr "Ilmoittimen toiminto" | 13152 #~ msgstr "Ilmoittimen toiminto" |
12897 | 13153 |
12898 #~ msgid "Host name" | 13154 #~ msgid "Host name" |
12899 #~ msgstr "Isäntä" | 13155 #~ msgstr "Isäntä" |
12900 | |
12901 #~ msgid "Nick name" | |
12902 #~ msgstr "Kutsumanimi" | |
12903 | 13156 |
12904 #~ msgid "Jabber ID" | 13157 #~ msgid "Jabber ID" |
12905 #~ msgstr "Jabber ID" | 13158 #~ msgstr "Jabber ID" |
12906 | 13159 |
12907 #~ msgid "Hidden" | 13160 #~ msgid "Hidden" |
13701 #~ msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:" | 13954 #~ msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:" |
13702 | 13955 |
13703 #~ msgid "_Edit" | 13956 #~ msgid "_Edit" |
13704 #~ msgstr "_Muokkaa" | 13957 #~ msgstr "_Muokkaa" |
13705 | 13958 |
13706 #~ msgid "Interface" | |
13707 #~ msgstr "Käyttöliittymä" | |
13708 | |
13709 #~ msgid "Message Text" | 13959 #~ msgid "Message Text" |
13710 #~ msgstr "Viestin teksti" | 13960 #~ msgstr "Viestin teksti" |
13711 | 13961 |
13712 #~ msgid "Shortcuts" | 13962 #~ msgid "Shortcuts" |
13713 #~ msgstr "Näppäinoikotiet" | 13963 #~ msgstr "Näppäinoikotiet" |