comparison po/fi.po @ 13734:760528340ee3

[gaim-migrate @ 16145] a gaggle of translation updates and such committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 07 May 2006 19:50:27 +0000
parents cfc2f7fcb3dd
children 98e65e6a5c32
comparison
equal deleted inserted replaced
13733:0ab02f082333 13734:760528340ee3
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" 11 "Project-Id-Version: Gaim\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-03-14 19:15+0200\n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-04-18 20:07+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-03-14 19:16+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:16+0300\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
157 msgid "Feature Calibration" 157 msgid "Feature Calibration"
158 msgstr "Piirteiden tarkistus" 158 msgstr "Piirteiden tarkistus"
159 159
160 #. add enabled / disabled 160 #. add enabled / disabled
161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2253
162 #: ../src/gtkplugin.c:574 162 #: ../src/gtkplugin.c:574
163 msgid "Enabled" 163 msgid "Enabled"
164 msgstr "Käytössä" 164 msgstr "Käytössä"
165 165
166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
171 #. *< ui_requirement 171 #. *< ui_requirement
172 #. *< flags 172 #. *< flags
173 #. *< dependencies 173 #. *< dependencies
174 #. *< priority 174 #. *< priority
175 #. *< id 175 #. *< id
176 #: ../plugins/dbus-example.c:135 176 #: ../plugins/dbus-example.c:152
177 msgid "DBus" 177 msgid "DBus"
178 msgstr "DBus" 178 msgstr "DBus"
179 179
180 #. *< name 180 #. *< name
181 #. *< version 181 #. *< version
182 #. * summary 182 #. * summary
183 #. * description 183 #. * description
184 #: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 184 #: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157
185 msgid "DBus Plugin Example" 185 msgid "DBus Plugin Example"
186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" 186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen"
187 187
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" 190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
191 191
192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241 192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230
193 #, c-format 193 #, c-format
194 msgid "%d unread message from %s\n" 194 msgid "%d unread message from %s\n"
195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432
200 msgid "Change Status" 200 msgid "Change Status"
201 msgstr "Vaihda tila" 201 msgstr "Vaihda tila"
202 202
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 207 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
208 #: ../src/status.c:155
208 msgid "Available" 209 msgid "Available"
209 msgstr "Tavoitettavissa" 210 msgstr "Tavoitettavissa"
210 211
211 #. Away stuff 212 #. Away stuff
213 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
214 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 215 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 216 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 217 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 218 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/novell/novell.c:2848
216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390
217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5431 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
221 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262
218 #: ../src/status.c:158 222 #: ../src/status.c:158
219 msgid "Away" 223 msgid "Away"
220 msgstr "Poissa" 224 msgstr "Poissa"
221 225
222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 226 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
224 #: ../src/status.c:157 228 #: ../src/status.c:157
225 msgid "Invisible" 229 msgid "Invisible"
226 msgstr "Näkymätön" 230 msgstr "Näkymätön"
227 231
228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971 232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960
229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 233 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 234 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5403
232 #: ../src/status.c:154 236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:154
233 msgid "Offline" 237 msgid "Offline"
234 msgstr "Poissa linjoilta" 238 msgstr "Poissa linjoilta"
235 239
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
237 msgid "New..." 241 msgid "New..."
243 247
244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484
245 msgid "Show Buddy List" 249 msgid "Show Buddy List"
246 msgstr "Näytä tuttavalista" 250 msgstr "Näytä tuttavalista"
247 251
248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640
249 msgid "Unread Messages" 253 msgid "Unread Messages"
250 msgstr "Lukemattomat viestit" 254 msgstr "Lukemattomat viestit"
251 255
252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510
253 msgid "New Message..." 257 msgid "New Message..."
254 msgstr "Uusi viesti..." 258 msgstr "Uusi viesti..."
255 259
256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2469
257 msgid "Accounts" 261 msgid "Accounts"
258 msgstr "Käyttäjätilit" 262 msgstr "Käyttäjätilit"
259 263
260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538
261 msgid "Plugins" 265 msgid "Plugins"
595 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" 599 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n"
596 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" 600 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n"
597 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." 601 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun."
598 602
599 #. Extract their Name and put it in 603 #. Extract their Name and put it in
604 #. Contact Info
605 #. Personal
606 #. Business
600 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
601 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 608 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
602 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 609 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
603 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 610 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
604 msgid "Name" 612 msgid "Name"
605 msgstr "Nimi" 613 msgstr "Nimi"
606 614
607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 615 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
608 msgid "Instant Messaging" 616 msgid "Instant Messaging"
614 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 622 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
615 623
616 #. "Search" 624 #. "Search"
617 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 625 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
618 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 626 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
619 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 627 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011
620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 628 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
621 msgid "Search" 629 msgid "Search"
622 msgstr "Etsi" 630 msgstr "Etsi"
623 631
624 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 632 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
625 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4615 633 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4610
626 #: ../src/gtkblist.c:4979 634 #: ../src/gtkblist.c:4974
627 msgid "Group:" 635 msgid "Group:"
628 msgstr "Ryhmä:" 636 msgstr "Ryhmä:"
629 637
630 #. "New Person" button 638 #. "New Person" button
631 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 639 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
662 msgid "None" 670 msgid "None"
663 msgstr "Ei mitään" 671 msgstr "Ei mitään"
664 672
665 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 673 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
666 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 674 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
667 #: ../src/gtkblist.c:4424 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 675 #: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
668 msgid "Buddies" 676 msgid "Buddies"
669 msgstr "Tuttavat" 677 msgstr "Tuttavat"
670 678
671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 679 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
672 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 680 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
698 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 706 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
699 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 707 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
700 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." 708 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
701 709
702 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 710 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
703 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 711 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262
704 msgid "Account" 712 msgid "Account"
705 msgstr "Tili" 713 msgstr "Tili"
706 714
707 #. *< type 715 #. *< type
708 #. *< ui_requirement 716 #. *< ui_requirement
734 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 742 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
735 msgid "Account type:" 743 msgid "Account type:"
736 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" 744 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:"
737 745
738 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 746 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
747 #: ../src/gtkblist.c:4572
739 msgid "Screen name:" 748 msgid "Screen name:"
740 msgstr "Näyttönimi:" 749 msgstr "Näyttönimi:"
741 750
742 #. Optional Information section 751 #. Optional Information section
743 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 752 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
744 msgid "Optional information:" 753 msgid "Optional information:"
745 msgstr "Valinnaisia tietoja:" 754 msgstr "Valinnaisia tietoja:"
746 755
747 #. Label 756 #. Label
748 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 757 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
749 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 758 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
750 msgid "Buddy Icon" 759 msgid "Buddy Icon"
751 msgstr "Tuttavakuvake" 760 msgstr "Tuttavakuvake"
752 761
753 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 762 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
754 msgid "First name:" 763 msgid "First name:"
1132 #: ../plugins/notify.c:649 1141 #: ../plugins/notify.c:649
1133 msgid "C_hat windows" 1142 msgid "C_hat windows"
1134 msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille" 1143 msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille"
1135 1144
1136 #: ../plugins/notify.c:657 1145 #: ../plugins/notify.c:657
1137 msgid "\t_Only when someone says your nick" 1146 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
1138 msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi" 1147 msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi"
1139 1148
1140 #: ../plugins/notify.c:667 1149 #: ../plugins/notify.c:667
1141 msgid "_Focused windows" 1150 msgid "_Focused windows"
1142 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" 1151 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille"
1753 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 1762 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
1754 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1763 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1755 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." 1764 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä."
1756 1765
1757 #. Buddy List 1766 #. Buddy List
1758 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3668 1767 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663
1759 msgid "Buddy List" 1768 msgid "Buddy List"
1760 msgstr "Tuttavalista" 1769 msgstr "Tuttavalista"
1761 1770
1762 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 1771 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
1763 msgid "_Dockable Buddy List" 1772 msgid "_Dockable Buddy List"
1818 1827
1819 #: ../src/account.c:960 1828 #: ../src/account.c:960
1820 msgid "Save password" 1829 msgid "Save password"
1821 msgstr "Tallenna salasana" 1830 msgstr "Tallenna salasana"
1822 1831
1823 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3552 1832 #. *
1824 #: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789 1833 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
1825 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:454 1834 #.
1826 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 1835 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546
1836 #: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:801
1837 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
1838 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
1827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 1839 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
1828 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 1840 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
1829 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 1841 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
1830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 1842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
1831 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 1843 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681
1832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 1844 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5861 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 1845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5942 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
1834 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 1846 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
1835 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 1847 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
1836 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 1848 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
1837 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 1849 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
1838 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 1850 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344
1839 msgid "OK" 1851 msgid "OK"
1840 msgstr "OK" 1852 msgstr "OK"
1841 1853
1842 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 1854 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
1843 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5020 1855 #: ../src/gtkaccount.c:2173 ../src/gtkaccount.c:2640 ../src/gtkblist.c:5015
1844 #: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790 1856 #: ../src/gtkdialogs.c:601 ../src/gtkdialogs.c:738 ../src/gtkdialogs.c:802
1845 #: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851 1857 #: ../src/gtkdialogs.c:821 ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:863
1846 #: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987 1858 #: ../src/gtkdialogs.c:907 ../src/gtkdialogs.c:962 ../src/gtkdialogs.c:999
1847 #: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 1859 #: ../src/gtkdialogs.c:1024 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
1848 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 1860 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
1849 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 1861 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
1850 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 1862 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
1851 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 1863 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
1852 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:811 1864 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
1853 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 1865 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458
1854 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 1866 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1492 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
1855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 1867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
1856 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 1868 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
1857 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 1869 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
1858 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 1870 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
1859 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 1871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
1860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 1872 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
1861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 1873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
1862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 1874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5887
1863 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 1875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6012
1864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 1876 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
1865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 1877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
1866 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 1878 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
1867 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 1879 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 1880 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408
1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 1881 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
1871 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 1882 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
1872 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 1883 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
1873 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 1884 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
1874 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 1885 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
1875 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 1886 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344
1887 #: ../src/request.h:1354
1876 msgid "Cancel" 1888 msgid "Cancel"
1877 msgstr "Peru" 1889 msgstr "Peru"
1878 1890
1879 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 1891 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
1880 #, c-format 1892 #, c-format
1881 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1893 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1882 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 1894 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
1883 1895
1884 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3544 1896 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538
1885 #: ../src/gtkblist.c:3550 1897 #: ../src/gtkblist.c:3544
1886 msgid "Connection Error" 1898 msgid "Connection Error"
1887 msgstr "Yhteysvirhe" 1899 msgstr "Yhteysvirhe"
1888 1900
1889 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 1901 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696
1890 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 1902 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
1891 msgid "New passwords do not match." 1903 msgid "New passwords do not match."
1892 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." 1904 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
1893 1905
1894 #: ../src/account.c:1085 1906 #: ../src/account.c:1085
1924 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 1936 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
1925 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 1937 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
1926 msgid "Save" 1938 msgid "Save"
1927 msgstr "Tallenna" 1939 msgstr "Tallenna"
1928 1940
1929 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 1941 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
1930 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 1942 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
1931 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 1943 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
1932 msgid "Unknown" 1944 msgid "Unknown"
1933 msgstr "Tuntematon" 1945 msgstr "Tuntematon"
1934 1946
2095 #: ../src/ft.c:391 2107 #: ../src/ft.c:391
2096 #, c-format 2108 #, c-format
2097 msgid "%s is offering to send file %s" 2109 msgid "%s is offering to send file %s"
2098 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" 2110 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
2099 2111
2100 #: ../src/ft.c:442 2112 #: ../src/ft.c:443
2101 #, c-format 2113 #, c-format
2102 msgid "%s is not a valid filename.\n" 2114 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2103 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" 2115 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
2104 2116
2105 #: ../src/ft.c:463 2117 #: ../src/ft.c:464
2106 #, c-format 2118 #, c-format
2107 msgid "Offering to send %s to %s" 2119 msgid "Offering to send %s to %s"
2108 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." 2120 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s."
2109 2121
2110 #: ../src/ft.c:474 2122 #: ../src/ft.c:476
2111 #, c-format 2123 #, c-format
2112 msgid "Starting transfer of %s from %s" 2124 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2113 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" 2125 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s"
2114 2126
2115 #: ../src/ft.c:628 2127 #: ../src/ft.c:630
2116 #, c-format 2128 #, c-format
2117 msgid "Transfer of file %s complete" 2129 msgid "Transfer of file %s complete"
2118 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" 2130 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
2119 2131
2120 #: ../src/ft.c:631 2132 #: ../src/ft.c:633
2121 msgid "File transfer complete" 2133 msgid "File transfer complete"
2122 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" 2134 msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
2123 2135
2124 #: ../src/ft.c:1022 2136 #: ../src/ft.c:1028
2125 #, c-format 2137 #, c-format
2126 msgid "You canceled the transfer of %s" 2138 msgid "You canceled the transfer of %s"
2127 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" 2139 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
2128 2140
2129 #: ../src/ft.c:1027 2141 #: ../src/ft.c:1033
2130 msgid "File transfer cancelled" 2142 msgid "File transfer cancelled"
2131 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" 2143 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
2132 2144
2133 #: ../src/ft.c:1084 2145 #: ../src/ft.c:1091
2134 #, c-format 2146 #, c-format
2135 msgid "%s canceled the transfer of %s" 2147 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2136 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" 2148 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
2137 2149
2138 #: ../src/ft.c:1089 2150 #: ../src/ft.c:1096
2139 #, c-format 2151 #, c-format
2140 msgid "%s canceled the file transfer" 2152 msgid "%s canceled the file transfer"
2141 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" 2153 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron"
2142 2154
2143 #: ../src/ft.c:1146 2155 #: ../src/ft.c:1153
2144 #, c-format 2156 #, c-format
2145 msgid "File transfer to %s failed." 2157 msgid "File transfer to %s failed."
2146 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." 2158 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
2147 2159
2148 #: ../src/ft.c:1148 2160 #: ../src/ft.c:1155
2149 #, c-format 2161 #, c-format
2150 msgid "File transfer from %s failed." 2162 msgid "File transfer from %s failed."
2151 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." 2163 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
2152 2164
2153 #: ../src/gtkaccount.c:374 2165 #: ../src/gtkaccount.c:374
2164 #. Build the login options frame. 2176 #. Build the login options frame.
2165 #: ../src/gtkaccount.c:762 2177 #: ../src/gtkaccount.c:762
2166 msgid "Login Options" 2178 msgid "Login Options"
2167 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" 2179 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
2168 2180
2169 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 2181 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642
2170 msgid "Protocol:" 2182 msgid "Protocol:"
2171 msgstr "Yhteyskäytäntö:" 2183 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
2172 2184
2173 #: ../src/gtkaccount.c:858 2185 #: ../src/gtkaccount.c:858
2174 msgid "Password:" 2186 msgid "Password:"
2175 msgstr "Salasana:" 2187 msgstr "Salasana:"
2176 2188
2177 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4598 ../src/gtkblist.c:4964 2189 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959
2178 msgid "Alias:" 2190 msgid "Alias:"
2179 msgstr "Alias:" 2191 msgstr "Alias:"
2180 2192
2181 #: ../src/gtkaccount.c:867 2193 #: ../src/gtkaccount.c:867
2182 msgid "Remember password" 2194 msgid "Remember password"
2255 2267
2256 #: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 2268 #: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
2257 msgid "Pa_ssword:" 2269 msgid "Pa_ssword:"
2258 msgstr "_Salasana:" 2270 msgstr "_Salasana:"
2259 2271
2260 #: ../src/gtkaccount.c:1736 2272 #: ../src/gtkaccount.c:1738
2261 msgid "Add Account" 2273 msgid "Add Account"
2262 msgstr "Lisää tili" 2274 msgstr "Lisää tili"
2263 2275
2264 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3553 2276 #: ../src/gtkaccount.c:1740 ../src/gtkblist.c:3547
2265 msgid "Modify Account" 2277 msgid "Modify Account"
2266 msgstr "Muokkaa tiliä" 2278 msgstr "Muokkaa tiliä"
2267 2279
2268 #: ../src/gtkaccount.c:1760 2280 #: ../src/gtkaccount.c:1762
2269 msgid "_Basic" 2281 msgid "_Basic"
2270 msgstr "_Perus" 2282 msgstr "_Perus"
2271 2283
2272 #: ../src/gtkaccount.c:1771 2284 #: ../src/gtkaccount.c:1773
2273 msgid "_Advanced" 2285 msgid "_Advanced"
2274 msgstr "_Lisäasetukset" 2286 msgstr "_Lisäasetukset"
2275 2287
2276 #. Register button 2288 #. Register button
2277 #: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 2289 #: ../src/gtkaccount.c:1788 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
2278 msgid "Register" 2290 msgid "Register"
2279 msgstr "Rekisteröi" 2291 msgstr "Rekisteröi"
2280 2292
2281 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 2293 #: ../src/gtkaccount.c:2167 ../src/gtksavedstatuses.c:293
2282 #, c-format 2294 #, c-format
2283 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2295 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2284 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 2296 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
2285 2297
2286 #: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 2298 #: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
2287 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 2299 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
2288 msgid "Delete" 2300 msgid "Delete"
2289 msgstr "Poista" 2301 msgstr "Poista"
2290 2302
2291 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 2303 #: ../src/gtkaccount.c:2230 ../src/gtksavedstatuses.c:890
2292 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 2304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2822
2293 msgid "Screen Name" 2305 msgid "Screen Name"
2294 msgstr "Näyttönimi" 2306 msgstr "Näyttönimi"
2295 2307
2296 #: ../src/gtkaccount.c:2259 2308 #: ../src/gtkaccount.c:2261
2297 msgid "Protocol" 2309 msgid "Protocol"
2298 msgstr "Yhteyskäytäntö" 2310 msgstr "Yhteyskäytäntö"
2299 2311
2300 #: ../src/gtkaccount.c:2586 2312 #: ../src/gtkaccount.c:2588
2301 #, c-format 2313 #, c-format
2302 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 2314 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
2303 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" 2315 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
2304 2316
2305 #: ../src/gtkaccount.c:2635 2317 #: ../src/gtkaccount.c:2637
2306 msgid "Add buddy to your list?" 2318 msgid "Add buddy to your list?"
2307 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 2319 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
2308 2320
2309 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5019 ../src/gtkconv.c:1625 2321 #: ../src/gtkaccount.c:2639 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1625
2310 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:810 2322 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
2311 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 2323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2452
2312 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 2324 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595
2313 msgid "Add" 2325 msgid "Add"
2314 msgstr "Lisää" 2326 msgstr "Lisää"
2315 2327
2316 #: ../src/gtkblist.c:672 2328 #: ../src/gtkblist.c:664
2317 msgid "Join a Chat" 2329 msgid "Join a Chat"
2318 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 2330 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
2319 2331
2320 #: ../src/gtkblist.c:693 2332 #: ../src/gtkblist.c:685
2321 msgid "" 2333 msgid ""
2322 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 2334 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2323 "join.\n" 2335 "join.\n"
2324 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 2336 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
2325 2337
2326 #: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 2338 #: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
2327 msgid "_Account:" 2339 msgid "_Account:"
2328 msgstr "_Käyttäjätili:" 2340 msgstr "_Käyttäjätili:"
2329 2341
2330 #: ../src/gtkblist.c:948 2342 #: ../src/gtkblist.c:940
2331 msgid "Get _Info" 2343 msgid "Get _Info"
2332 msgstr "Hae _tiedot" 2344 msgstr "Hae _tiedot"
2333 2345
2334 #: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141 2346 #: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141
2335 msgid "I_M" 2347 msgid "I_M"
2336 msgstr "_Pikaviesti" 2348 msgstr "_Pikaviesti"
2337 2349
2338 #: ../src/gtkblist.c:957 2350 #: ../src/gtkblist.c:949
2339 msgid "_Send File" 2351 msgid "_Send File"
2340 msgstr "_Lähetä tiedosto" 2352 msgstr "_Lähetä tiedosto"
2341 2353
2342 #: ../src/gtkblist.c:964 2354 #: ../src/gtkblist.c:956
2343 msgid "Add Buddy _Pounce" 2355 msgid "Add Buddy _Pounce"
2344 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 2356 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
2345 2357
2346 #: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071 2358 #: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063
2347 #: ../src/gtkblist.c:1094 2359 #: ../src/gtkblist.c:1086
2348 msgid "View _Log" 2360 msgid "View _Log"
2349 msgstr "Näytä _loki" 2361 msgstr "Näytä _loki"
2350 2362
2351 #: ../src/gtkblist.c:983 2363 #: ../src/gtkblist.c:975
2352 msgid "Alias..." 2364 msgid "Alias..."
2353 msgstr "Alias..." 2365 msgstr "Alias..."
2354 2366
2355 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 2367 #: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
2356 msgid "Remove" 2368 msgid "Remove"
2357 msgstr "Poista" 2369 msgstr "Poista"
2358 2370
2359 #: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100 2371 #: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092
2360 msgid "_Alias..." 2372 msgid "_Alias..."
2361 msgstr "_Alias..." 2373 msgstr "_Alias..."
2362 2374
2363 #: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102 2375 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094
2364 msgid "_Remove" 2376 msgid "_Remove"
2365 msgstr "_Poista" 2377 msgstr "_Poista"
2366 2378
2367 #: ../src/gtkblist.c:1042 2379 #: ../src/gtkblist.c:1034
2368 msgid "Add a _Buddy" 2380 msgid "Add a _Buddy"
2369 msgstr "Lisää _tuttava" 2381 msgstr "Lisää _tuttava"
2370 2382
2371 #: ../src/gtkblist.c:1044 2383 #: ../src/gtkblist.c:1036
2372 msgid "Add a C_hat" 2384 msgid "Add a C_hat"
2373 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 2385 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
2374 2386
2375 #: ../src/gtkblist.c:1047 2387 #: ../src/gtkblist.c:1039
2376 msgid "_Delete Group" 2388 msgid "_Delete Group"
2377 msgstr "_Poista ryhmä" 2389 msgstr "_Poista ryhmä"
2378 2390
2379 #: ../src/gtkblist.c:1049 2391 #: ../src/gtkblist.c:1041
2380 msgid "_Rename" 2392 msgid "_Rename"
2381 msgstr "Nimeä _uudelleen" 2393 msgstr "Nimeä _uudelleen"
2382 2394
2383 #. join button 2395 #. join button
2384 #: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 2396 #: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
2385 #: ../src/gtkstock.c:139 2397 #: ../src/gtkstock.c:139
2386 msgid "_Join" 2398 msgid "_Join"
2387 msgstr "_Liity" 2399 msgstr "_Liity"
2388 2400
2389 #: ../src/gtkblist.c:1069 2401 #: ../src/gtkblist.c:1061
2390 msgid "Auto-Join" 2402 msgid "Auto-Join"
2391 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" 2403 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti"
2392 2404
2393 #: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130 2405 #: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122
2394 msgid "_Collapse" 2406 msgid "_Collapse"
2395 msgstr "_Pienennä" 2407 msgstr "_Pienennä"
2396 2408
2397 #: ../src/gtkblist.c:1135 2409 #: ../src/gtkblist.c:1127
2398 msgid "_Expand" 2410 msgid "_Expand"
2399 msgstr "_Laajenna" 2411 msgstr "_Laajenna"
2400 2412
2401 #: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3813 2413 #: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808
2402 #: ../src/gtkblist.c:3823 2414 #: ../src/gtkblist.c:3818
2403 msgid "/Tools/Mute Sounds" 2415 msgid "/Tools/Mute Sounds"
2404 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 2416 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
2405 2417
2406 #: ../src/gtkblist.c:1856 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 2418 #: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426
2407 msgid "" 2419 msgid ""
2408 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2420 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2409 msgstr "" 2421 msgstr ""
2410 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 2422 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
2411 "tuttavan." 2423 "tuttavan."
2412 2424
2413 #. Buddies menu 2425 #. Buddies menu
2414 #: ../src/gtkblist.c:2430 2426 #: ../src/gtkblist.c:2419
2415 msgid "/_Buddies" 2427 msgid "/_Buddies"
2416 msgstr "/_Tuttavat" 2428 msgstr "/_Tuttavat"
2417 2429
2418 #: ../src/gtkblist.c:2431 2430 #: ../src/gtkblist.c:2420
2419 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2431 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2420 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 2432 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
2421 2433
2422 #: ../src/gtkblist.c:2432 2434 #: ../src/gtkblist.c:2421
2423 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2435 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2424 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 2436 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
2425 2437
2426 #: ../src/gtkblist.c:2433 2438 #: ../src/gtkblist.c:2422
2427 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2439 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2428 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 2440 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
2429 2441
2430 #: ../src/gtkblist.c:2434 2442 #: ../src/gtkblist.c:2423
2431 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2443 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2432 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
2433 2445
2434 #: ../src/gtkblist.c:2436 2446 #: ../src/gtkblist.c:2425
2435 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2447 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2436 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2437 2449
2438 #: ../src/gtkblist.c:2437 2450 #: ../src/gtkblist.c:2426
2439 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2451 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2440 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2452 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2441 2453
2442 #: ../src/gtkblist.c:2438 2454 #: ../src/gtkblist.c:2427
2443 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 2455 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 2456 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
2445 2457
2446 #: ../src/gtkblist.c:2439 2458 #: ../src/gtkblist.c:2428
2447 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 2459 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" 2460 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
2449 2461
2450 #: ../src/gtkblist.c:2440 2462 #: ../src/gtkblist.c:2429
2451 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 2463 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
2452 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 2464 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
2453 2465
2454 #: ../src/gtkblist.c:2442 2466 #: ../src/gtkblist.c:2431
2455 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2467 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2456 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 2468 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
2457 2469
2458 #: ../src/gtkblist.c:2443 2470 #: ../src/gtkblist.c:2432
2459 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2471 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2460 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2472 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2461 2473
2462 #: ../src/gtkblist.c:2444 2474 #: ../src/gtkblist.c:2433
2463 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2475 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2464 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 2476 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
2465 2477
2466 #: ../src/gtkblist.c:2446 2478 #: ../src/gtkblist.c:2435
2467 msgid "/Buddies/_Quit" 2479 msgid "/Buddies/_Quit"
2468 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 2480 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
2469 2481
2470 #. Accounts menu 2482 #. Accounts menu
2471 #: ../src/gtkblist.c:2449 2483 #: ../src/gtkblist.c:2438
2472 msgid "/_Accounts" 2484 msgid "/_Accounts"
2473 msgstr "/_Käyttäjätilit" 2485 msgstr "/_Käyttäjätilit"
2474 2486
2475 #: ../src/gtkblist.c:2450 ../src/gtkblist.c:5598 2487 #: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5593
2476 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 2488 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
2477 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" 2489 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa"
2478 2490
2479 #. Tools 2491 #. Tools
2480 #: ../src/gtkblist.c:2453 2492 #: ../src/gtkblist.c:2442
2481 msgid "/_Tools" 2493 msgid "/_Tools"
2482 msgstr "/_Työkalut" 2494 msgstr "/_Työkalut"
2483 2495
2484 #: ../src/gtkblist.c:2454 2496 #: ../src/gtkblist.c:2443
2485 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 2497 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
2486 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 2498 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
2487 2499
2488 #: ../src/gtkblist.c:2455 2500 #: ../src/gtkblist.c:2444
2489 msgid "/Tools/Plu_gins" 2501 msgid "/Tools/Plu_gins"
2490 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 2502 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
2491 2503
2492 #: ../src/gtkblist.c:2456 2504 #: ../src/gtkblist.c:2445
2493 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2505 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2494 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 2506 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
2495 2507
2496 #: ../src/gtkblist.c:2457 2508 #: ../src/gtkblist.c:2446
2497 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2509 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2498 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 2510 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
2499 2511
2500 #: ../src/gtkblist.c:2459 2512 #: ../src/gtkblist.c:2448
2501 msgid "/Tools/_File Transfers" 2513 msgid "/Tools/_File Transfers"
2502 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 2514 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
2503 2515
2504 #: ../src/gtkblist.c:2460 2516 #: ../src/gtkblist.c:2449
2505 msgid "/Tools/R_oom List" 2517 msgid "/Tools/R_oom List"
2506 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 2518 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
2507 2519
2508 #: ../src/gtkblist.c:2461 2520 #: ../src/gtkblist.c:2450
2509 msgid "/Tools/System _Log" 2521 msgid "/Tools/System _Log"
2510 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 2522 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
2511 2523
2512 #: ../src/gtkblist.c:2463 2524 #: ../src/gtkblist.c:2452
2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 2525 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2514 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 2526 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
2515 2527
2516 #. Help 2528 #. Help
2517 #: ../src/gtkblist.c:2466 2529 #: ../src/gtkblist.c:2455
2518 msgid "/_Help" 2530 msgid "/_Help"
2519 msgstr "/_Ohje" 2531 msgstr "/_Ohje"
2520 2532
2521 #: ../src/gtkblist.c:2467 2533 #: ../src/gtkblist.c:2456
2522 msgid "/Help/Online _Help" 2534 msgid "/Help/Online _Help"
2523 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" 2535 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
2524 2536
2525 #: ../src/gtkblist.c:2468 2537 #: ../src/gtkblist.c:2457
2526 msgid "/Help/_Debug Window" 2538 msgid "/Help/_Debug Window"
2527 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" 2539 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
2528 2540
2529 #: ../src/gtkblist.c:2469 2541 #: ../src/gtkblist.c:2458
2530 msgid "/Help/_About" 2542 msgid "/Help/_About"
2531 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 2543 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
2532 2544
2533 #: ../src/gtkblist.c:2501 ../src/gtkblist.c:2570 2545 #: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559
2534 #, c-format 2546 #, c-format
2535 msgid "" 2547 msgid ""
2536 "\n" 2548 "\n"
2537 "<b>Account:</b> %s" 2549 "<b>Account:</b> %s"
2538 msgstr "" 2550 msgstr ""
2539 "\n" 2551 "\n"
2540 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 2552 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
2541 2553
2542 #: ../src/gtkblist.c:2582 2554 #: ../src/gtkblist.c:2571
2543 #, c-format 2555 #, c-format
2544 msgid "" 2556 msgid ""
2545 "\n" 2557 "\n"
2546 "<b>Buddy Alias:</b> %s" 2558 "<b>Buddy Alias:</b> %s"
2547 msgstr "" 2559 msgstr ""
2548 "\n" 2560 "\n"
2549 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" 2561 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
2550 2562
2551 #: ../src/gtkblist.c:2594 2563 #: ../src/gtkblist.c:2583
2552 #, c-format 2564 #, c-format
2553 msgid "" 2565 msgid ""
2554 "\n" 2566 "\n"
2555 "<b>Nickname:</b> %s" 2567 "<b>Nickname:</b> %s"
2556 msgstr "" 2568 msgstr ""
2557 "\n" 2569 "\n"
2558 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" 2570 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
2559 2571
2560 #: ../src/gtkblist.c:2603 2572 #: ../src/gtkblist.c:2592
2561 #, c-format 2573 #, c-format
2562 msgid "" 2574 msgid ""
2563 "\n" 2575 "\n"
2564 "<b>Logged In:</b> %s" 2576 "<b>Logged In:</b> %s"
2565 msgstr "" 2577 msgstr ""
2566 "\n" 2578 "\n"
2567 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" 2579 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
2568 2580
2569 #: ../src/gtkblist.c:2614 2581 #: ../src/gtkblist.c:2603
2570 #, c-format 2582 #, c-format
2571 msgid "" 2583 msgid ""
2572 "\n" 2584 "\n"
2573 "<b>Idle:</b> %s" 2585 "<b>Idle:</b> %s"
2574 msgstr "" 2586 msgstr ""
2575 "\n" 2587 "\n"
2576 "<b>Jouten:</b> %s" 2588 "<b>Jouten:</b> %s"
2577 2589
2578 #: ../src/gtkblist.c:2649 2590 #: ../src/gtkblist.c:2638
2579 #, c-format 2591 #, c-format
2580 msgid "" 2592 msgid ""
2581 "\n" 2593 "\n"
2582 "<b>Last Seen:</b> %s ago" 2594 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
2583 msgstr "" 2595 msgstr ""
2584 "\n" 2596 "\n"
2585 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" 2597 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
2586 2598
2587 #: ../src/gtkblist.c:2658 2599 #: ../src/gtkblist.c:2647
2588 msgid "" 2600 msgid ""
2589 "\n" 2601 "\n"
2590 "<b>Status:</b> Offline" 2602 "<b>Status:</b> Offline"
2591 msgstr "" 2603 msgstr ""
2592 "\n" 2604 "\n"
2593 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" 2605 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
2594 2606
2595 #: ../src/gtkblist.c:2669 2607 #: ../src/gtkblist.c:2658
2596 msgid "" 2608 msgid ""
2597 "\n" 2609 "\n"
2598 "<b>Description:</b> Spooky" 2610 "<b>Description:</b> Spooky"
2599 msgstr "" 2611 msgstr ""
2600 "\n" 2612 "\n"
2601 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" 2613 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
2602 2614
2603 #: ../src/gtkblist.c:2671 2615 #: ../src/gtkblist.c:2660
2604 msgid "" 2616 msgid ""
2605 "\n" 2617 "\n"
2606 "<b>Status:</b> Awesome" 2618 "<b>Status:</b> Awesome"
2607 msgstr "" 2619 msgstr ""
2608 "\n" 2620 "\n"
2609 "<b>Tila</b>: Mahtava" 2621 "<b>Tila</b>: Mahtava"
2610 2622
2611 #: ../src/gtkblist.c:2673 2623 #: ../src/gtkblist.c:2662
2612 msgid "" 2624 msgid ""
2613 "\n" 2625 "\n"
2614 "<b>Status:</b> Rockin'" 2626 "<b>Status:</b> Rockin'"
2615 msgstr "" 2627 msgstr ""
2616 "\n" 2628 "\n"
2617 "<b>Tila</b>: Rokkaava" 2629 "<b>Tila</b>: Rokkaava"
2618 2630
2619 #: ../src/gtkblist.c:2962 2631 #: ../src/gtkblist.c:2951
2620 #, c-format 2632 #, c-format
2621 msgid "Idle %dh %02dm" 2633 msgid "Idle %dh %02dm"
2622 msgstr "Jouten %dt %02dm" 2634 msgstr "Jouten %dt %02dm"
2623 2635
2624 #: ../src/gtkblist.c:2964 2636 #: ../src/gtkblist.c:2953
2625 #, c-format 2637 #, c-format
2626 msgid "Idle %dm" 2638 msgid "Idle %dm"
2627 msgstr "Jouten %dm" 2639 msgstr "Jouten %dm"
2628 2640
2629 #. Idle stuff 2641 #. Idle stuff
2630 #: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1745 2642 #: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745
2631 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 2643 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
2632 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 2644 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
2633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 2645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
2634 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 2646 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
2635 msgid "Idle" 2647 msgid "Idle"
2636 msgstr "Jouten" 2648 msgstr "Jouten"
2637 2649
2638 #: ../src/gtkblist.c:3099 2650 #: ../src/gtkblist.c:3088
2639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 2651 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
2640 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 2652 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
2641 2653
2642 #: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133 2654 #: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122
2643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2655 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2644 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 2656 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
2645 2657
2646 #: ../src/gtkblist.c:3101 2658 #: ../src/gtkblist.c:3090
2647 msgid "/Buddies/Get User Info..." 2659 msgid "/Buddies/Get User Info..."
2648 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 2660 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
2649 2661
2650 #: ../src/gtkblist.c:3102 2662 #: ../src/gtkblist.c:3091
2651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 2663 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
2652 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 2664 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
2653 2665
2654 #: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136 2666 #: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125
2655 msgid "/Buddies/Add Chat..." 2667 msgid "/Buddies/Add Chat..."
2656 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2668 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2657 2669
2658 #: ../src/gtkblist.c:3104 2670 #: ../src/gtkblist.c:3093
2659 msgid "/Buddies/Add Group..." 2671 msgid "/Buddies/Add Group..."
2660 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 2672 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
2661 2673
2662 #: ../src/gtkblist.c:3139 2674 #: ../src/gtkblist.c:3128
2663 msgid "/Tools/Buddy Pounces" 2675 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
2664 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" 2676 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
2665 2677
2666 #: ../src/gtkblist.c:3142 2678 #: ../src/gtkblist.c:3131
2667 msgid "/Tools/Privacy" 2679 msgid "/Tools/Privacy"
2668 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 2680 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
2669 2681
2670 #: ../src/gtkblist.c:3145 2682 #: ../src/gtkblist.c:3134
2671 msgid "/Tools/Room List" 2683 msgid "/Tools/Room List"
2672 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 2684 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
2673 2685
2674 #: ../src/gtkblist.c:3339 2686 #: ../src/gtkblist.c:3328
2675 msgid "Manually" 2687 msgid "Manually"
2676 msgstr "Käsin" 2688 msgstr "Käsin"
2677 2689
2678 #: ../src/gtkblist.c:3341 2690 #: ../src/gtkblist.c:3330
2679 msgid "Alphabetically" 2691 msgid "Alphabetically"
2680 msgstr "Aakkosittain" 2692 msgstr "Aakkosittain"
2681 2693
2682 #: ../src/gtkblist.c:3342 2694 #: ../src/gtkblist.c:3331
2683 msgid "By status" 2695 msgid "By status"
2684 msgstr "Tilan mukaan" 2696 msgstr "Tilan mukaan"
2685 2697
2686 #: ../src/gtkblist.c:3343 2698 #: ../src/gtkblist.c:3332
2687 msgid "By log size" 2699 msgid "By log size"
2688 msgstr "Lokin koon mukaan" 2700 msgstr "Lokin koon mukaan"
2689 2701
2690 #: ../src/gtkblist.c:3538 ../src/gtkconn.c:196 2702 #: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196
2691 #, c-format 2703 #, c-format
2692 msgid "%s disconnected" 2704 msgid "%s disconnected"
2693 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 2705 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
2694 2706
2695 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 2707 #: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629
2696 msgid "Connect" 2708 msgid "Connect"
2697 msgstr "Yhdistä" 2709 msgstr "Yhdistä"
2698 2710
2699 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/gtkblist.c:5697 2711 #: ../src/gtkblist.c:3548
2700 msgid "Enable Account" 2712 msgid "Re-enable Account"
2701 msgstr "Ota tili käyttöön" 2713 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
2702 2714
2703 #: ../src/gtkblist.c:3575 2715 #: ../src/gtkblist.c:3570
2704 #, c-format 2716 #, c-format
2705 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 2717 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
2706 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 2718 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
2707 2719
2708 #: ../src/gtkblist.c:3702 2720 #: ../src/gtkblist.c:3697
2709 msgid "/Accounts" 2721 msgid "/Accounts"
2710 msgstr "/Käyttäjätilit" 2722 msgstr "/Käyttäjätilit"
2711 2723
2712 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2724 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2713 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2725 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2714 #. 2726 #.
2715 #: ../src/gtkblist.c:3807 2727 #: ../src/gtkblist.c:3802
2716 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2728 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2717 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2729 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2718 2730
2719 #: ../src/gtkblist.c:3810 2731 #: ../src/gtkblist.c:3805
2720 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2732 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2721 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2733 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2722 2734
2723 #: ../src/gtkblist.c:3816 2735 #: ../src/gtkblist.c:3811
2724 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 2736 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
2725 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 2737 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
2726 2738
2727 #: ../src/gtkblist.c:3819 2739 #: ../src/gtkblist.c:3814
2728 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 2740 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
2729 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" 2741 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
2730 2742
2731 #: ../src/gtkblist.c:4531 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 2743 #: ../src/gtkblist.c:4526 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
2732 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 2744 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
2733 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 2745 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
2734 msgid "Add Buddy" 2746 msgid "Add Buddy"
2735 msgstr "Lisää tuttava" 2747 msgstr "Lisää tuttava"
2736 2748
2737 #: ../src/gtkblist.c:4555 2749 #: ../src/gtkblist.c:4550
2738 msgid "" 2750 msgid ""
2739 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2751 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2740 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2752 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2741 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2753 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2742 msgstr "" 2754 msgstr ""
2743 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 2755 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
2744 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 2756 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
2745 "aina kuin mahdollista.\n" 2757 "aina kuin mahdollista.\n"
2746 2758
2747 #: ../src/gtkblist.c:4577
2748 msgid "Screen Name:"
2749 msgstr "Näyttönimi:"
2750
2751 #. Set up stuff for the account box 2759 #. Set up stuff for the account box
2752 #: ../src/gtkblist.c:4625 ../src/gtkblist.c:4944 2760 #: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939
2753 msgid "Account:" 2761 msgid "Account:"
2754 msgstr "Käyttäjätili:" 2762 msgstr "Käyttäjätili:"
2755 2763
2756 #: ../src/gtkblist.c:4877 2764 #: ../src/gtkblist.c:4872
2757 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2765 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2758 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 2766 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
2759 2767
2760 #: ../src/gtkblist.c:4893 2768 #: ../src/gtkblist.c:4888
2761 msgid "" 2769 msgid ""
2762 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2770 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2763 "chat." 2771 "chat."
2764 msgstr "" 2772 msgstr ""
2765 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 2773 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
2766 "ryhmäkeskustelua." 2774 "ryhmäkeskustelua."
2767 2775
2768 #: ../src/gtkblist.c:4910 2776 #: ../src/gtkblist.c:4905
2769 msgid "Add Chat" 2777 msgid "Add Chat"
2770 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 2778 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
2771 2779
2772 #: ../src/gtkblist.c:4934 2780 #: ../src/gtkblist.c:4929
2773 msgid "" 2781 msgid ""
2774 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2782 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2775 "would like to add to your buddy list.\n" 2783 "would like to add to your buddy list.\n"
2776 msgstr "" 2784 msgstr ""
2777 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 2785 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
2778 "tuttavalistalle.\n" 2786 "tuttavalistalle.\n"
2779 2787
2780 #: ../src/gtkblist.c:5016 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 2788 #: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
2781 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 2789 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405
2782 msgid "Add Group" 2790 msgid "Add Group"
2783 msgstr "Lisää ryhmä" 2791 msgstr "Lisää ryhmä"
2784 2792
2785 #: ../src/gtkblist.c:5017 2793 #: ../src/gtkblist.c:5012
2786 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2794 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2787 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 2795 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
2788 2796
2789 #: ../src/gtkblist.c:5638 2797 #: ../src/gtkblist.c:5633
2790 msgid "_Edit Account" 2798 msgid "_Edit Account"
2791 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" 2799 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
2792 2800
2793 #: ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkblist.c:5677 2801 #: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672
2794 msgid "No actions available" 2802 msgid "No actions available"
2795 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 2803 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
2796 2804
2797 #: ../src/gtkblist.c:5685 2805 #: ../src/gtkblist.c:5680
2798 msgid "_Disable" 2806 msgid "_Disable"
2799 msgstr "_Poista käytöstä" 2807 msgstr "_Poista käytöstä"
2800 2808
2801 #: ../src/gtkblist.c:5750 2809 #: ../src/gtkblist.c:5692
2810 msgid "Enable Account"
2811 msgstr "Ota tili käyttöön"
2812
2813 #: ../src/gtkblist.c:5745
2802 msgid "/Tools" 2814 msgid "/Tools"
2803 msgstr "/Työkalut" 2815 msgstr "/Työkalut"
2804 2816
2805 #: ../src/gtkblist.c:5836 2817 #: ../src/gtkblist.c:5831
2806 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 2818 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
2807 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 2819 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
2808 2820
2809 #: ../src/gtkconn.c:197 2821 #: ../src/gtkconn.c:197
2810 #, c-format 2822 #, c-format
2888 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 2900 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
2889 msgid "_Message:" 2901 msgid "_Message:"
2890 msgstr "_Viesti:" 2902 msgstr "_Viesti:"
2891 2903
2892 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 2904 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217
2893 #: ../src/gtkft.c:488 2905 #: ../src/gtkft.c:490
2894 msgid "Unable to open file." 2906 msgid "Unable to open file."
2895 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." 2907 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
2896 2908
2897 #: ../src/gtkconv.c:951 2909 #: ../src/gtkconv.c:951
2898 #, c-format 2910 #, c-format
2925 2937
2926 #: ../src/gtkconv.c:1562 2938 #: ../src/gtkconv.c:1562
2927 msgid "IM" 2939 msgid "IM"
2928 msgstr "Pikaviesti" 2940 msgstr "Pikaviesti"
2929 2941
2930 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 2942 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
2931 msgid "Send File" 2943 msgid "Send File"
2932 msgstr "Lähetä tiedosto" 2944 msgstr "Lähetä tiedosto"
2933 2945
2934 #: ../src/gtkconv.c:1588 2946 #: ../src/gtkconv.c:1588
2935 msgid "Un-Ignore" 2947 msgid "Un-Ignore"
3144 3156
3145 #: ../src/gtkconv.c:3765 3157 #: ../src/gtkconv.c:3765
3146 msgid "_Send" 3158 msgid "_Send"
3147 msgstr "_Lähetä" 3159 msgstr "_Lähetä"
3148 3160
3149 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 3161 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571
3150 msgid "Topic:" 3162 msgid "Topic:"
3151 msgstr "Aihe:" 3163 msgstr "Aihe:"
3152 3164
3153 #. Setup the label telling how many people are in the room. 3165 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3154 #: ../src/gtkconv.c:3872 3166 #: ../src/gtkconv.c:3872
3172 msgid "%d person in room" 3184 msgid "%d person in room"
3173 msgid_plural "%d people in room" 3185 msgid_plural "%d people in room"
3174 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 3186 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
3175 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 3187 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
3176 3188
3177 #: ../src/gtkconv.c:6540 3189 #: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366
3190 msgid "Typing"
3191 msgstr "Kirjoittaa"
3192
3193 #: ../src/gtkconv.c:5630
3194 msgid "Stopped Typing"
3195 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
3196
3197 #: ../src/gtkconv.c:5635
3198 msgid "Nick Said"
3199 msgstr "Sanoi"
3200
3201 #: ../src/gtkconv.c:5645
3202 msgid "New Event"
3203 msgstr "Uusi tapahtuma"
3204
3205 #: ../src/gtkconv.c:6547
3178 msgid "" 3206 msgid ""
3179 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 3207 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
3180 "command." 3208 "command."
3181 msgstr "" 3209 msgstr ""
3182 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " 3210 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
3183 "käyttämässä komentoa." 3211 "käyttämässä komentoa."
3184 3212
3185 #: ../src/gtkconv.c:6543 3213 #: ../src/gtkconv.c:6550
3186 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 3214 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
3187 msgstr "" 3215 msgstr ""
3188 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " 3216 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
3189 "keskusteluun." 3217 "keskusteluun."
3190 3218
3191 #: ../src/gtkconv.c:6546 3219 #: ../src/gtkconv.c:6553
3192 msgid "" 3220 msgid ""
3193 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 3221 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
3194 "conversation." 3222 "conversation."
3195 msgstr "" 3223 msgstr ""
3196 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." 3224 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
3197 3225
3198 #: ../src/gtkconv.c:6549 3226 #: ../src/gtkconv.c:6556
3199 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 3227 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
3200 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" 3228 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
3201 3229
3202 #: ../src/gtkconv.c:6552 3230 #: ../src/gtkconv.c:6559
3203 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 3231 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
3204 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle." 3232 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
3205 3233
3206 #: ../src/gtkconv.c:6711 3234 #: ../src/gtkconv.c:6718
3207 msgid "Confirm close" 3235 msgid "Confirm close"
3208 msgstr "Vahvista sulkeminen" 3236 msgstr "Vahvista sulkeminen"
3209 3237
3210 #: ../src/gtkconv.c:6743 3238 #: ../src/gtkconv.c:6750
3211 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 3239 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
3212 msgstr "" 3240 msgstr ""
3213 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 3241 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
3214 3242
3215 #: ../src/gtkconv.c:7265 3243 #: ../src/gtkconv.c:7272
3216 msgid "Close other tabs" 3244 msgid "Close other tabs"
3217 msgstr "Sulje muut välilehdet" 3245 msgstr "Sulje muut välilehdet"
3218 3246
3219 #: ../src/gtkconv.c:7271 3247 #: ../src/gtkconv.c:7278
3220 msgid "Close all tabs" 3248 msgid "Close all tabs"
3221 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" 3249 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
3222 3250
3223 #: ../src/gtkconv.c:7279 3251 #: ../src/gtkconv.c:7286
3224 msgid "Detach this tab" 3252 msgid "Detach this tab"
3225 msgstr "Irrota tämä välilehti" 3253 msgstr "Irrota tämä välilehti"
3226 3254
3227 #: ../src/gtkconv.c:7285 3255 #: ../src/gtkconv.c:7292
3228 msgid "Close this tab" 3256 msgid "Close this tab"
3229 msgstr "Sulje tämä välilehti" 3257 msgstr "Sulje tämä välilehti"
3230 3258
3231 #: ../src/gtkconv.c:7547 3259 #: ../src/gtkconv.c:7554
3232 msgid "Close conversation" 3260 msgid "Close conversation"
3233 msgstr "Sulje keskustelu" 3261 msgstr "Sulje keskustelu"
3234 3262
3235 #: ../src/gtkconv.c:8011 3263 #: ../src/gtkconv.c:8018
3236 msgid "Last created window" 3264 msgid "Last created window"
3237 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 3265 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
3238 3266
3239 #: ../src/gtkconv.c:8013 3267 #: ../src/gtkconv.c:8020
3240 msgid "Separate IM and Chat windows" 3268 msgid "Separate IM and Chat windows"
3241 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" 3269 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
3242 3270
3243 #: ../src/gtkconv.c:8015 ../src/gtkprefs.c:1243 3271 #: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243
3244 msgid "New window" 3272 msgid "New window"
3245 msgstr "Uusi ikkuna" 3273 msgstr "Uusi ikkuna"
3246 3274
3247 #: ../src/gtkconv.c:8017 3275 #: ../src/gtkconv.c:8024
3248 msgid "By group" 3276 msgid "By group"
3249 msgstr "Ryhmän mukaan" 3277 msgstr "Ryhmän mukaan"
3250 3278
3251 #: ../src/gtkconv.c:8019 3279 #: ../src/gtkconv.c:8026
3252 msgid "By account" 3280 msgid "By account"
3253 msgstr "Tilin mukaan" 3281 msgstr "Tilin mukaan"
3254 3282
3255 #: ../src/gtkdebug.c:232 3283 #: ../src/gtkdebug.c:232
3256 msgid "Save Debug Log" 3284 msgid "Save Debug Log"
3330 3358
3331 #: ../src/gtkdialogs.c:102 3359 #: ../src/gtkdialogs.c:102
3332 msgid "original author" 3360 msgid "original author"
3333 msgstr "alkuperäinen tekijä" 3361 msgstr "alkuperäinen tekijä"
3334 3362
3335 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164 3363 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168
3336 msgid "Bulgarian" 3364 msgid "Bulgarian"
3337 msgstr "bulgaria" 3365 msgstr "bulgaria"
3338 3366
3339 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 3367 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112
3340 msgid "Bengali" 3368 msgid "Bengali"
3342 3370
3343 #: ../src/gtkdialogs.c:113 3371 #: ../src/gtkdialogs.c:113
3344 msgid "Bosnian" 3372 msgid "Bosnian"
3345 msgstr "bosnia" 3373 msgstr "bosnia"
3346 3374
3347 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 3375 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
3348 msgid "Catalan" 3376 msgid "Catalan"
3349 msgstr "katalaani" 3377 msgstr "katalaani"
3350 3378
3351 #: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167 3379 #: ../src/gtkdialogs.c:115
3380 msgid "Valencian"
3381 msgstr "valencia"
3382
3383 #: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171
3352 msgid "Czech" 3384 msgid "Czech"
3353 msgstr "tšekki" 3385 msgstr "tšekki"
3354 3386
3355 #: ../src/gtkdialogs.c:116 3387 #: ../src/gtkdialogs.c:117
3356 msgid "Danish" 3388 msgid "Danish"
3357 msgstr "tanska" 3389 msgstr "tanska"
3358 3390
3359 #: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168 3391 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172
3360 msgid "German" 3392 msgid "German"
3361 msgstr "saksa" 3393 msgstr "saksa"
3362 3394
3363 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 3395 #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121
3364 msgid "Greek" 3396 msgid "Greek"
3365 msgstr "kreikka" 3397 msgstr "kreikka"
3366 3398
3367 #: ../src/gtkdialogs.c:120 3399 #: ../src/gtkdialogs.c:122
3368 msgid "Australian English" 3400 msgid "Australian English"
3369 msgstr "australian englanti" 3401 msgstr "australian englanti"
3370 3402
3371 #: ../src/gtkdialogs.c:121 3403 #: ../src/gtkdialogs.c:123
3372 msgid "Canadian English" 3404 msgid "Canadian English"
3373 msgstr "kanadan englanti" 3405 msgstr "kanadan englanti"
3374 3406
3375 #: ../src/gtkdialogs.c:122 3407 #: ../src/gtkdialogs.c:124
3376 msgid "British English" 3408 msgid "British English"
3377 msgstr "brittienglanti" 3409 msgstr "brittienglanti"
3378 3410
3379 #: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 3411 #: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
3380 #: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 3412 #: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
3381 msgid "Spanish" 3413 msgid "Spanish"
3382 msgstr "espanja" 3414 msgstr "espanja"
3383 3415
3384 #: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125 3416 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127
3385 msgid "Persian" 3417 msgid "Persian"
3386 msgstr "persia" 3418 msgstr "persia"
3387 3419
3388 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 3420 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178
3389 msgid "Finnish" 3421 msgid "Finnish"
3390 msgstr "suomi" 3422 msgstr "suomi"
3391 3423
3392 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 3424 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
3393 #: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 3425 #: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
3394 msgid "French" 3426 msgid "French"
3395 msgstr "ranska" 3427 msgstr "ranska"
3396 3428
3397 #: ../src/gtkdialogs.c:128 3429 #: ../src/gtkdialogs.c:130
3430 msgid "Galician"
3431 msgstr "galego"
3432
3433 #: ../src/gtkdialogs.c:131
3398 msgid "Hebrew" 3434 msgid "Hebrew"
3399 msgstr "heprea" 3435 msgstr "heprea"
3400 3436
3401 #: ../src/gtkdialogs.c:129 3437 #: ../src/gtkdialogs.c:132
3402 msgid "Hindi" 3438 msgid "Hindi"
3403 msgstr "hindi" 3439 msgstr "hindi"
3404 3440
3405 #: ../src/gtkdialogs.c:130 3441 #: ../src/gtkdialogs.c:133
3406 msgid "Hungarian" 3442 msgid "Hungarian"
3407 msgstr "unkari" 3443 msgstr "unkari"
3408 3444
3409 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 3445 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183
3410 msgid "Italian" 3446 msgid "Italian"
3411 msgstr "italia" 3447 msgstr "italia"
3412 3448
3413 #: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 3449 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
3414 #: ../src/gtkdialogs.c:182 3450 #: ../src/gtkdialogs.c:186
3415 msgid "Japanese" 3451 msgid "Japanese"
3416 msgstr "japani" 3452 msgstr "japani"
3417 3453
3418 #: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183 3454 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187
3419 msgid "Georgian" 3455 msgid "Georgian"
3420 msgstr "georgia" 3456 msgstr "georgia"
3421 3457
3422 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184 3458 #: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188
3423 msgid "Korean" 3459 msgid "Korean"
3424 msgstr "korea" 3460 msgstr "korea"
3425 3461
3426 #: ../src/gtkdialogs.c:135 3462 #: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140
3427 msgid "Kurdish" 3463 msgid "Kurdish"
3428 msgstr "kurdi" 3464 msgstr "kurdi"
3429 3465
3430 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 3466 #: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190
3431 msgid "Lithuanian" 3467 msgid "Lithuanian"
3432 msgstr "liettua" 3468 msgstr "liettua"
3433 3469
3434 #: ../src/gtkdialogs.c:137 3470 #: ../src/gtkdialogs.c:142
3435 msgid "Macedonian" 3471 msgid "Macedonian"
3436 msgstr "makedonia" 3472 msgstr "makedonia"
3437 3473
3438 #: ../src/gtkdialogs.c:138 3474 #: ../src/gtkdialogs.c:143
3439 msgid "Dutch, Flemish" 3475 msgid "Dutch, Flemish"
3440 msgstr "hollanti, flaami" 3476 msgstr "hollanti, flaami"
3441 3477
3442 #: ../src/gtkdialogs.c:139 3478 #: ../src/gtkdialogs.c:144
3443 msgid "Norwegian" 3479 msgid "Norwegian"
3444 msgstr "norja" 3480 msgstr "norja"
3445 3481
3446 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187 3482 #: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191
3447 msgid "Polish" 3483 msgid "Polish"
3448 msgstr "puola" 3484 msgstr "puola"
3449 3485
3450 #: ../src/gtkdialogs.c:142 3486 #: ../src/gtkdialogs.c:147
3451 msgid "Portuguese" 3487 msgid "Portuguese"
3452 msgstr "portugali" 3488 msgstr "portugali"
3453 3489
3454 #: ../src/gtkdialogs.c:143 3490 #: ../src/gtkdialogs.c:148
3455 msgid "Portuguese-Brazil" 3491 msgid "Portuguese-Brazil"
3456 msgstr "portugali (brasilialainen)" 3492 msgstr "portugali (brasilialainen)"
3457 3493
3458 #: ../src/gtkdialogs.c:144 3494 #: ../src/gtkdialogs.c:149
3459 msgid "Romanian" 3495 msgid "Romanian"
3460 msgstr "romania" 3496 msgstr "romania"
3461 3497
3462 #: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 3498 #: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193
3463 msgid "Russian" 3499 msgid "Russian"
3464 msgstr "venäjä" 3500 msgstr "venäjä"
3465 3501
3466 #: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 3502 #: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152
3467 msgid "Serbian" 3503 msgid "Serbian"
3468 msgstr "serbia" 3504 msgstr "serbia"
3469 3505
3470 #: ../src/gtkdialogs.c:148 3506 #: ../src/gtkdialogs.c:153
3471 msgid "Slovenian" 3507 msgid "Slovenian"
3472 msgstr "sloveeni" 3508 msgstr "sloveeni"
3473 3509
3474 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 3510 #: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195
3475 msgid "Swedish" 3511 msgid "Swedish"
3476 msgstr "ruotsi" 3512 msgstr "ruotsi"
3477 3513
3478 #: ../src/gtkdialogs.c:150 3514 #: ../src/gtkdialogs.c:155
3479 msgid "Tamil" 3515 msgid "Tamil"
3480 msgstr "tamil" 3516 msgstr "tamil"
3481 3517
3482 #: ../src/gtkdialogs.c:151 3518 #: ../src/gtkdialogs.c:156
3483 msgid "Telugu" 3519 msgid "Telugu"
3484 msgstr "telugu" 3520 msgstr "telugu"
3485 3521
3486 #: ../src/gtkdialogs.c:152 3522 #: ../src/gtkdialogs.c:157
3487 msgid "Turkish" 3523 msgid "Turkish"
3488 msgstr "turkki" 3524 msgstr "turkki"
3489 3525
3490 #: ../src/gtkdialogs.c:153 3526 #: ../src/gtkdialogs.c:158
3491 msgid "Valencian"
3492 msgstr "valencia"
3493
3494 #: ../src/gtkdialogs.c:154
3495 msgid "Vietnamese" 3527 msgid "Vietnamese"
3496 msgstr "vietnam" 3528 msgstr "vietnam"
3497 3529
3498 #: ../src/gtkdialogs.c:154 3530 #: ../src/gtkdialogs.c:158
3499 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 3531 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
3500 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" 3532 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
3501 3533
3502 #: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192 3534 #: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196
3503 msgid "Simplified Chinese" 3535 msgid "Simplified Chinese"
3504 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 3536 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
3505 3537
3506 #: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193 3538 #: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197
3507 msgid "Traditional Chinese" 3539 msgid "Traditional Chinese"
3508 msgstr "kiina (perinteinen)" 3540 msgstr "kiina (perinteinen)"
3509 3541
3510 #: ../src/gtkdialogs.c:163 3542 #: ../src/gtkdialogs.c:167
3511 msgid "Amharic" 3543 msgid "Amharic"
3512 msgstr "amhara" 3544 msgstr "amhara"
3513 3545
3514 #: ../src/gtkdialogs.c:190 3546 #: ../src/gtkdialogs.c:194
3515 msgid "Slovak" 3547 msgid "Slovak"
3516 msgstr "slovakki" 3548 msgstr "slovakki"
3517 3549
3518 #: ../src/gtkdialogs.c:234 3550 #: ../src/gtkdialogs.c:238
3519 msgid "About Gaim" 3551 msgid "About Gaim"
3520 msgstr "Tietoja Gaimista" 3552 msgstr "Tietoja Gaimista"
3521 3553
3522 #: ../src/gtkdialogs.c:258 3554 #: ../src/gtkdialogs.c:262
3523 msgid "" 3555 msgid ""
3524 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 3556 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3525 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " 3557 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
3526 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " 3558 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
3527 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " 3559 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
3538 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " 3570 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
3539 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " 3571 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
3540 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " 3572 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
3541 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" 3573 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
3542 3574
3543 #: ../src/gtkdialogs.c:272 3575 #: ../src/gtkdialogs.c:276
3544 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3576 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3545 msgstr "" 3577 msgstr ""
3546 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 3578 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
3547 3579
3548 #: ../src/gtkdialogs.c:275 3580 #: ../src/gtkdialogs.c:279
3549 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3581 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3550 msgstr "" 3582 msgstr ""
3551 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 3583 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
3552 3584
3553 #: ../src/gtkdialogs.c:281 3585 #: ../src/gtkdialogs.c:285
3554 msgid "Current Developers" 3586 msgid "Current Developers"
3555 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 3587 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
3556 3588
3557 #: ../src/gtkdialogs.c:296 3589 #: ../src/gtkdialogs.c:300
3558 msgid "Crazy Patch Writers" 3590 msgid "Crazy Patch Writers"
3559 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" 3591 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
3560 3592
3561 #: ../src/gtkdialogs.c:311 3593 #: ../src/gtkdialogs.c:315
3562 msgid "Retired Developers" 3594 msgid "Retired Developers"
3563 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" 3595 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
3564 3596
3565 #: ../src/gtkdialogs.c:326 3597 #: ../src/gtkdialogs.c:330
3566 msgid "Current Translators" 3598 msgid "Current Translators"
3567 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" 3599 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
3568 3600
3569 #: ../src/gtkdialogs.c:346 3601 #: ../src/gtkdialogs.c:350
3570 msgid "Past Translators" 3602 msgid "Past Translators"
3571 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" 3603 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
3572 3604
3573 #: ../src/gtkdialogs.c:364 3605 #: ../src/gtkdialogs.c:368
3574 msgid "Debugging Information" 3606 msgid "Debugging Information"
3575 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 3607 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
3576 3608
3577 #: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770 3609 #: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:782
3578 msgid "_Name" 3610 msgid "_Name"
3579 msgstr "_Nimi" 3611 msgstr "_Nimi"
3580 3612
3581 #: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775 3613 #: ../src/gtkdialogs.c:587 ../src/gtkdialogs.c:724 ../src/gtkdialogs.c:787
3582 msgid "_Account" 3614 msgid "_Account"
3583 msgstr "_Käyttäjätili" 3615 msgstr "_Käyttäjätili"
3584 3616
3585 #: ../src/gtkdialogs.c:583 3617 #: ../src/gtkdialogs.c:595
3586 msgid "New Instant Message" 3618 msgid "New Instant Message"
3587 msgstr "Uusi pikaviesti" 3619 msgstr "Uusi pikaviesti"
3588 3620
3589 #: ../src/gtkdialogs.c:585 3621 #: ../src/gtkdialogs.c:597
3590 msgid "" 3622 msgid ""
3591 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 3623 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3592 msgstr "" 3624 msgstr ""
3593 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " 3625 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
3594 "pikaviestin." 3626 "pikaviestin."
3595 3627
3596 #: ../src/gtkdialogs.c:720 3628 #: ../src/gtkdialogs.c:732
3597 msgid "Get User Info" 3629 msgid "Get User Info"
3598 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 3630 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
3599 3631
3600 #: ../src/gtkdialogs.c:722 3632 #: ../src/gtkdialogs.c:734
3601 msgid "" 3633 msgid ""
3602 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3634 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3603 "like to view." 3635 "like to view."
3604 msgstr "" 3636 msgstr ""
3605 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 3637 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
3606 3638
3607 #: ../src/gtkdialogs.c:784 3639 #: ../src/gtkdialogs.c:796
3608 msgid "View User Log" 3640 msgid "View User Log"
3609 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 3641 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
3610 3642
3611 #: ../src/gtkdialogs.c:786 3643 #: ../src/gtkdialogs.c:798
3612 msgid "" 3644 msgid ""
3613 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3645 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3614 "to view." 3646 "to view."
3615 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 3647 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
3616 3648
3617 #: ../src/gtkdialogs.c:805 3649 #: ../src/gtkdialogs.c:817
3618 msgid "Alias Contact" 3650 msgid "Alias Contact"
3619 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 3651 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
3620 3652
3621 #: ../src/gtkdialogs.c:806 3653 #: ../src/gtkdialogs.c:818
3622 msgid "Enter an alias for this contact." 3654 msgid "Enter an alias for this contact."
3623 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 3655 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
3624 3656
3625 #: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850 3657 #: ../src/gtkdialogs.c:820 ../src/gtkdialogs.c:842 ../src/gtkdialogs.c:862
3626 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 3658 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586
3627 msgid "Alias" 3659 msgid "Alias"
3628 msgstr "Alias" 3660 msgstr "Alias"
3629 3661
3630 #: ../src/gtkdialogs.c:826 3662 #: ../src/gtkdialogs.c:838
3631 #, c-format 3663 #, c-format
3632 msgid "Enter an alias for %s." 3664 msgid "Enter an alias for %s."
3633 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 3665 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
3634 3666
3635 #: ../src/gtkdialogs.c:828 3667 #: ../src/gtkdialogs.c:840
3636 msgid "Alias Buddy" 3668 msgid "Alias Buddy"
3637 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 3669 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
3638 3670
3639 #: ../src/gtkdialogs.c:847 3671 #: ../src/gtkdialogs.c:859
3640 msgid "Alias Chat" 3672 msgid "Alias Chat"
3641 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 3673 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
3642 3674
3643 #: ../src/gtkdialogs.c:848 3675 #: ../src/gtkdialogs.c:860
3644 msgid "Enter an alias for this chat." 3676 msgid "Enter an alias for this chat."
3645 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 3677 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
3646 3678
3647 #: ../src/gtkdialogs.c:885 3679 #: ../src/gtkdialogs.c:897
3648 #, c-format 3680 #, c-format
3649 msgid "" 3681 msgid ""
3650 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3682 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3651 "your buddy list. Do you want to continue?" 3683 "your buddy list. Do you want to continue?"
3652 msgid_plural "" 3684 msgid_plural ""
3657 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3689 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3658 msgstr[1] "" 3690 msgstr[1] ""
3659 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 3691 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
3660 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3692 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3661 3693
3662 #: ../src/gtkdialogs.c:893 3694 #: ../src/gtkdialogs.c:905
3663 msgid "Remove Contact" 3695 msgid "Remove Contact"
3664 msgstr "Poista kontakti" 3696 msgstr "Poista kontakti"
3665 3697
3666 #: ../src/gtkdialogs.c:894 3698 #: ../src/gtkdialogs.c:906
3667 msgid "_Remove Contact" 3699 msgid "_Remove Contact"
3668 msgstr "_Poista kontakti" 3700 msgstr "_Poista kontakti"
3669 3701
3670 #: ../src/gtkdialogs.c:945 3702 #: ../src/gtkdialogs.c:957
3671 #, c-format 3703 #, c-format
3672 msgid "" 3704 msgid ""
3673 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3705 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3674 "list. Do you want to continue?" 3706 "list. Do you want to continue?"
3675 msgstr "" 3707 msgstr ""
3676 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3708 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3677 3709
3678 #: ../src/gtkdialogs.c:948 3710 #: ../src/gtkdialogs.c:960
3679 msgid "Remove Group" 3711 msgid "Remove Group"
3680 msgstr "Poista ryhmä" 3712 msgstr "Poista ryhmä"
3681 3713
3682 #: ../src/gtkdialogs.c:949 3714 #: ../src/gtkdialogs.c:961
3683 msgid "_Remove Group" 3715 msgid "_Remove Group"
3684 msgstr "_Poista ryhmä" 3716 msgstr "_Poista ryhmä"
3685 3717
3686 #: ../src/gtkdialogs.c:982 3718 #: ../src/gtkdialogs.c:994
3687 #, c-format 3719 #, c-format
3688 msgid "" 3720 msgid ""
3689 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3721 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3690 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3722 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3691 3723
3692 #: ../src/gtkdialogs.c:985 3724 #: ../src/gtkdialogs.c:997
3693 msgid "Remove Buddy" 3725 msgid "Remove Buddy"
3694 msgstr "Poista tuttava" 3726 msgstr "Poista tuttava"
3695 3727
3696 #: ../src/gtkdialogs.c:986 3728 #: ../src/gtkdialogs.c:998
3697 msgid "_Remove Buddy" 3729 msgid "_Remove Buddy"
3698 msgstr "_Poista tuttava" 3730 msgstr "_Poista tuttava"
3699 3731
3700 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 3732 #: ../src/gtkdialogs.c:1019
3701 #, c-format 3733 #, c-format
3702 msgid "" 3734 msgid ""
3703 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3735 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3704 "continue?" 3736 "continue?"
3705 msgstr "" 3737 msgstr ""
3706 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 3738 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
3707 "jatkaa?" 3739 "jatkaa?"
3708 3740
3709 #: ../src/gtkdialogs.c:1010 3741 #: ../src/gtkdialogs.c:1022
3710 msgid "Remove Chat" 3742 msgid "Remove Chat"
3711 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 3743 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
3712 3744
3713 #: ../src/gtkdialogs.c:1011 3745 #: ../src/gtkdialogs.c:1023
3714 msgid "_Remove Chat" 3746 msgid "_Remove Chat"
3715 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 3747 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
3716 3748
3717 #: ../src/gtkft.c:139 3749 #: ../src/gtkft.c:133
3718 #, c-format 3750 #, c-format
3719 msgid "%.2f KB/s" 3751 msgid "%.2f KB/s"
3720 msgstr "%.2f kt/s" 3752 msgstr "%.2f kt/s"
3721 3753
3722 #: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 3754 #: ../src/gtkft.c:153
3755 msgid "Not started"
3756 msgstr "Ei aloitettu"
3757
3758 #: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1063
3723 msgid "Finished" 3759 msgid "Finished"
3724 msgstr "Valmis" 3760 msgstr "Valmis"
3725 3761
3726 #: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 3762 #: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:1003
3727 msgid "Canceled" 3763 msgid "Canceled"
3728 msgstr "Peruutettu" 3764 msgstr "Peruutettu"
3729 3765
3730 #: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 3766 #: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:922
3731 msgid "Waiting for transfer to begin" 3767 msgid "Waiting for transfer to begin"
3732 msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" 3768 msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista"
3733 3769
3734 #: ../src/gtkft.c:219 3770 #: ../src/gtkft.c:221
3735 msgid "<b>Receiving As:</b>" 3771 msgid "<b>Receiving As:</b>"
3736 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" 3772 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>"
3737 3773
3738 #: ../src/gtkft.c:221 3774 #: ../src/gtkft.c:223
3739 msgid "<b>Receiving From:</b>" 3775 msgid "<b>Receiving From:</b>"
3740 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" 3776 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>"
3741 3777
3742 #: ../src/gtkft.c:225 3778 #: ../src/gtkft.c:227
3743 msgid "<b>Sending To:</b>" 3779 msgid "<b>Sending To:</b>"
3744 msgstr "<b>Lähetetään:</b>" 3780 msgstr "<b>Lähetetään:</b>"
3745 3781
3746 #: ../src/gtkft.c:227 3782 #: ../src/gtkft.c:229
3747 msgid "<b>Sending As:</b>" 3783 msgid "<b>Sending As:</b>"
3748 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" 3784 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>"
3749 3785
3750 #: ../src/gtkft.c:443 3786 #: ../src/gtkft.c:445
3751 msgid "There is no application configured to open this type of file." 3787 msgid "There is no application configured to open this type of file."
3752 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." 3788 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu."
3753 3789
3754 #: ../src/gtkft.c:448 3790 #: ../src/gtkft.c:450
3755 msgid "An error occurred while opening the file." 3791 msgid "An error occurred while opening the file."
3756 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." 3792 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa."
3757 3793
3758 #: ../src/gtkft.c:485 3794 #: ../src/gtkft.c:487
3759 #, c-format 3795 #, c-format
3760 msgid "Error launching %s: %s" 3796 msgid "Error launching %s: %s"
3761 msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s" 3797 msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s"
3762 3798
3763 #: ../src/gtkft.c:494 3799 #: ../src/gtkft.c:496
3764 #, c-format 3800 #, c-format
3765 msgid "Error running %s" 3801 msgid "Error running %s"
3766 msgstr "Virhe ajettaessa %s" 3802 msgstr "Virhe ajettaessa %s"
3767 3803
3768 #: ../src/gtkft.c:495 3804 #: ../src/gtkft.c:497
3769 #, c-format 3805 #, c-format
3770 msgid "Process returned error code %d" 3806 msgid "Process returned error code %d"
3771 msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d" 3807 msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d"
3772 3808
3773 #: ../src/gtkft.c:589 3809 #: ../src/gtkft.c:591
3774 msgid "Progress" 3810 msgid "Progress"
3775 msgstr "Valmiina" 3811 msgstr "Valmiina"
3776 3812
3777 #: ../src/gtkft.c:596 3813 #: ../src/gtkft.c:598
3778 msgid "Filename" 3814 msgid "Filename"
3779 msgstr "Tiedoston nimi" 3815 msgstr "Tiedoston nimi"
3780 3816
3781 #: ../src/gtkft.c:603 3817 #: ../src/gtkft.c:605
3782 msgid "Size" 3818 msgid "Size"
3783 msgstr "Koko" 3819 msgstr "Koko"
3784 3820
3785 #: ../src/gtkft.c:610 3821 #: ../src/gtkft.c:612
3786 msgid "Remaining" 3822 msgid "Remaining"
3787 msgstr "Jäljellä" 3823 msgstr "Jäljellä"
3788 3824
3789 #: ../src/gtkft.c:641 3825 #: ../src/gtkft.c:643
3790 msgid "Filename:" 3826 msgid "Filename:"
3791 msgstr "Tiedostonimi:" 3827 msgstr "Tiedostonimi:"
3792 3828
3793 #: ../src/gtkft.c:642 3829 #: ../src/gtkft.c:644
3794 msgid "Local File:" 3830 msgid "Local File:"
3795 msgstr "Paikallinen tiedosto:" 3831 msgstr "Paikallinen tiedosto:"
3796 3832
3797 #: ../src/gtkft.c:643 3833 #: ../src/gtkft.c:645
3798 msgid "Status:" 3834 msgid "Status:"
3799 msgstr "Tila:" 3835 msgstr "Tila:"
3800 3836
3801 #: ../src/gtkft.c:644 3837 #: ../src/gtkft.c:646
3802 msgid "Speed:" 3838 msgid "Speed:"
3803 msgstr "Nopeus:" 3839 msgstr "Nopeus:"
3804 3840
3805 #: ../src/gtkft.c:645 3841 #: ../src/gtkft.c:647
3806 msgid "Time Elapsed:" 3842 msgid "Time Elapsed:"
3807 msgstr "Aikaa kulunut:" 3843 msgstr "Aikaa kulunut:"
3808 3844
3809 #: ../src/gtkft.c:646 3845 #: ../src/gtkft.c:648
3810 msgid "Time Remaining:" 3846 msgid "Time Remaining:"
3811 msgstr "Aikaa jäljellä:" 3847 msgstr "Aikaa jäljellä:"
3812 3848
3813 #: ../src/gtkft.c:708 3849 #: ../src/gtkft.c:710
3814 msgid "File Transfers" 3850 msgid "File Transfers"
3815 msgstr "Tiedostonsiirrot" 3851 msgstr "Tiedostonsiirrot"
3816 3852
3817 #: ../src/gtkft.c:731 3853 #: ../src/gtkft.c:733
3818 msgid "Close this window when all transfers _finish" 3854 msgid "Close this window when all transfers _finish"
3819 msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" 3855 msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita"
3820 3856
3821 #: ../src/gtkft.c:741 3857 #: ../src/gtkft.c:743
3822 msgid "C_lear finished transfers" 3858 msgid "C_lear finished transfers"
3823 msgstr "_Poista valmiit siirrot" 3859 msgstr "_Poista valmiit siirrot"
3824 3860
3825 #. "Download Details" arrow 3861 #. "Download Details" arrow
3826 #: ../src/gtkft.c:750 3862 #: ../src/gtkft.c:752
3827 msgid "File transfer _details" 3863 msgid "File transfer _details"
3828 msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" 3864 msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat"
3829 3865
3830 #. Pause button 3866 #. Pause button
3831 #: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 3867 #: ../src/gtkft.c:782 ../src/gtkstock.c:146
3832 msgid "_Pause" 3868 msgid "_Pause"
3833 msgstr "_Tauko" 3869 msgstr "_Tauko"
3834 3870
3835 #. Resume button 3871 #. Resume button
3836 #: ../src/gtkft.c:790 3872 #: ../src/gtkft.c:792
3837 msgid "_Resume" 3873 msgid "_Resume"
3838 msgstr "_Jatka" 3874 msgstr "_Jatka"
3839 3875
3840 #: ../src/gtkft.c:1005 3876 #: ../src/gtkft.c:1005
3841 msgid "Failed" 3877 msgid "Failed"
3843 3879
3844 #: ../src/gtkimhtml.c:821 3880 #: ../src/gtkimhtml.c:821
3845 msgid "Paste as Plain _Text" 3881 msgid "Paste as Plain _Text"
3846 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" 3882 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
3847 3883
3848 #. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw 3884 #: ../src/gtkimhtml.c:833
3849 #: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 3885 msgid "_Reset formatting"
3850 msgid "Clear formatting" 3886 msgstr "_Poista muotoilu"
3851 msgstr "Poista muotoilu" 3887
3852 3888 #: ../src/gtkimhtml.c:1327
3853 #: ../src/gtkimhtml.c:1328
3854 msgid "Hyperlink color" 3889 msgid "Hyperlink color"
3855 msgstr "Hyperlinkin väri" 3890 msgstr "Hyperlinkin väri"
3856 3891
3857 #: ../src/gtkimhtml.c:1329 3892 #: ../src/gtkimhtml.c:1328
3858 msgid "Color to draw hyperlinks." 3893 msgid "Color to draw hyperlinks."
3859 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" 3894 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
3860 3895
3861 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 3896 #: ../src/gtkimhtml.c:1331
3862 msgid "Hyperlink prelight color" 3897 msgid "Hyperlink prelight color"
3863 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" 3898 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
3864 3899
3865 #: ../src/gtkimhtml.c:1333 3900 #: ../src/gtkimhtml.c:1332
3866 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 3901 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
3867 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." 3902 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
3868 3903
3869 #: ../src/gtkimhtml.c:1554 3904 #: ../src/gtkimhtml.c:1553
3870 msgid "_Copy E-Mail Address" 3905 msgid "_Copy E-Mail Address"
3871 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 3906 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
3872 3907
3873 #: ../src/gtkimhtml.c:1566 3908 #: ../src/gtkimhtml.c:1565
3874 msgid "_Open Link in Browser" 3909 msgid "_Open Link in Browser"
3875 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" 3910 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
3876 3911
3877 #: ../src/gtkimhtml.c:1576 3912 #: ../src/gtkimhtml.c:1575
3878 msgid "_Copy Link Location" 3913 msgid "_Copy Link Location"
3879 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 3914 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
3880 3915
3881 #: ../src/gtkimhtml.c:3273 3916 #: ../src/gtkimhtml.c:3272
3882 msgid "" 3917 msgid ""
3883 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3918 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
3884 "\n" 3919 "\n"
3885 "Defaulting to PNG." 3920 "Defaulting to PNG."
3886 msgstr "" 3921 msgstr ""
3887 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" 3922 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n"
3888 "\n" 3923 "\n"
3889 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 3924 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
3890 3925
3891 #: ../src/gtkimhtml.c:3276 3926 #: ../src/gtkimhtml.c:3275
3892 msgid "" 3927 msgid ""
3893 "Unrecognized file type\n" 3928 "Unrecognized file type\n"
3894 "\n" 3929 "\n"
3895 "Defaulting to PNG." 3930 "Defaulting to PNG."
3896 msgstr "" 3931 msgstr ""
3897 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" 3932 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n"
3898 "\n" 3933 "\n"
3899 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 3934 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
3900 3935
3901 #: ../src/gtkimhtml.c:3289 3936 #: ../src/gtkimhtml.c:3288
3902 #, c-format 3937 #, c-format
3903 msgid "" 3938 msgid ""
3904 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3939 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3905 "\n" 3940 "\n"
3906 "%s" 3941 "%s"
3907 msgstr "" 3942 msgstr ""
3908 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" 3943 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n"
3909 "\n" 3944 "\n"
3910 "%s" 3945 "%s"
3911 3946
3912 #: ../src/gtkimhtml.c:3292 3947 #: ../src/gtkimhtml.c:3291
3913 #, c-format 3948 #, c-format
3914 msgid "" 3949 msgid ""
3915 "Error saving image\n" 3950 "Error saving image\n"
3916 "\n" 3951 "\n"
3917 "%s" 3952 "%s"
3918 msgstr "" 3953 msgstr ""
3919 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" 3954 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n"
3920 "\n" 3955 "\n"
3921 "%s" 3956 "%s"
3922 3957
3923 #: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 3958 #: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
3924 msgid "Save Image" 3959 msgid "Save Image"
3925 msgstr "Tallenna kuva" 3960 msgstr "Tallenna kuva"
3926 3961
3927 #: ../src/gtkimhtml.c:3412 3962 #: ../src/gtkimhtml.c:3411
3928 msgid "_Save Image..." 3963 msgid "_Save Image..."
3929 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 3964 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
3930 3965
3931 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 3966 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
3932 msgid "Select Font" 3967 msgid "Select Font"
4016 4051
4017 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 4052 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
4018 msgid "Background color" 4053 msgid "Background color"
4019 msgstr "Taustaväri" 4054 msgstr "Taustaväri"
4020 4055
4056 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
4057 msgid "Reset formatting"
4058 msgstr "Poista muotoilu"
4059
4021 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 4060 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
4022 msgid "Insert link" 4061 msgid "Insert link"
4023 msgstr "Lisää linkki" 4062 msgstr "Lisää linkki"
4024 4063
4025 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 4064 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
4028 4067
4029 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 4068 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
4030 msgid "Insert smiley" 4069 msgid "Insert smiley"
4031 msgstr "Lisää hymiö" 4070 msgstr "Lisää hymiö"
4032 4071
4033 #: ../src/gtklog.c:188 4072 #: ../src/gtklog.c:207
4034 #, c-format 4073 #, c-format
4035 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 4074 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
4036 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" 4075 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
4037 4076
4038 #: ../src/gtklog.c:193 4077 #: ../src/gtklog.c:212
4039 #, c-format 4078 #, c-format
4040 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 4079 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
4041 msgstr "" 4080 msgstr ""
4042 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" 4081 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
4043 4082
4044 #: ../src/gtklog.c:242 4083 #: ../src/gtklog.c:261
4045 msgid "%B %Y" 4084 msgid "%B %Y"
4046 msgstr "%B %Y" 4085 msgstr "%B %Y"
4047 4086
4048 #: ../src/gtklog.c:295 4087 #: ../src/gtklog.c:308
4049 msgid "" 4088 msgid ""
4050 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 4089 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
4051 "log\" preference is enabled." 4090 "log\" preference is enabled."
4052 msgstr "" 4091 msgstr ""
4053 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " 4092 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
4054 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." 4093 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
4055 4094
4056 #: ../src/gtklog.c:299 4095 #: ../src/gtklog.c:312
4057 msgid "" 4096 msgid ""
4058 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 4097 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
4059 "preference is enabled." 4098 "preference is enabled."
4060 msgstr "" 4099 msgstr ""
4061 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " 4100 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
4062 "on asetettu." 4101 "on asetettu."
4063 4102
4064 #: ../src/gtklog.c:302 4103 #: ../src/gtklog.c:315
4065 msgid "" 4104 msgid ""
4066 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 4105 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
4067 msgstr "" 4106 msgstr ""
4068 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " 4107 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
4069 "lokiin\" on asetettu." 4108 "lokiin\" on asetettu."
4070 4109
4071 #: ../src/gtklog.c:306 4110 #: ../src/gtklog.c:319
4072 msgid "No logs were found" 4111 msgid "No logs were found"
4073 msgstr "Lokeja ei löytynyt" 4112 msgstr "Lokeja ei löytynyt"
4074 4113
4075 #: ../src/gtklog.c:382 4114 #: ../src/gtklog.c:398
4076 msgid "Total log size:" 4115 msgid "Total log size:"
4077 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" 4116 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
4078 4117
4079 #: ../src/gtklog.c:458 4118 #: ../src/gtklog.c:464
4080 #, c-format 4119 #, c-format
4081 msgid "Conversations in %s" 4120 msgid "Conversations in %s"
4082 msgstr "Keskustelut paikassa %s" 4121 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
4083 4122
4084 #: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517 4123 #: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523
4085 #, c-format 4124 #, c-format
4086 msgid "Conversations with %s" 4125 msgid "Conversations with %s"
4087 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" 4126 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
4088 4127
4089 #: ../src/gtklog.c:542 4128 #: ../src/gtklog.c:548
4090 msgid "System Log" 4129 msgid "System Log"
4091 msgstr "Järjestelmäloki" 4130 msgstr "Järjestelmäloki"
4092 4131
4093 #: ../src/gtkmain.c:308 4132 #: ../src/gtkmain.c:307
4094 #, c-format 4133 #, c-format
4095 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4134 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4096 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 4135 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
4097 4136
4098 #: ../src/gtkmain.c:310 4137 #: ../src/gtkmain.c:309
4099 #, c-format 4138 #, c-format
4100 msgid "" 4139 msgid ""
4101 "Gaim %s\n" 4140 "Gaim %s\n"
4102 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4141 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4103 "\n" 4142 "\n"
4118 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 4157 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
4119 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" 4158 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n"
4120 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" 4159 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
4121 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 4160 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
4122 4161
4123 #: ../src/gtkmain.c:493 4162 #: ../src/gtkmain.c:492
4124 #, c-format 4163 #, c-format
4125 msgid "" 4164 msgid ""
4126 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 4165 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
4127 "This is a bug in the software and has happened through\n" 4166 "This is a bug in the software and has happened through\n"
4128 "no fault of your own.\n" 4167 "no fault of your own.\n"
4157 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " 4196 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai "
4158 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " 4197 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä "
4159 "ovat osoitteessa\n" 4198 "ovat osoitteessa\n"
4160 "%scontactinfo.php.\n" 4199 "%scontactinfo.php.\n"
4161 4200
4162 #: ../src/gtknotify.c:327 4201 #: ../src/gtknotify.c:329
4163 msgid "New Mail" 4202 msgid "New Mail"
4164 msgstr "Uusi sähköposti" 4203 msgstr "Uusi sähköposti"
4165 4204
4166 #: ../src/gtknotify.c:343 4205 #: ../src/gtknotify.c:345
4167 msgid "Open All Messages" 4206 msgid "Open All Messages"
4168 msgstr "Avaa kaikki viestit" 4207 msgstr "Avaa kaikki viestit"
4169 4208
4170 #: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 4209 #: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
4171 msgid "From" 4210 msgid "From"
4172 msgstr "Lähettäjä" 4211 msgstr "Lähettäjä"
4173 4212
4174 #: ../src/gtknotify.c:418 4213 #: ../src/gtknotify.c:420
4175 msgid "Subject" 4214 msgid "Subject"
4176 msgstr "Aihe" 4215 msgstr "Aihe"
4177 4216
4178 #: ../src/gtknotify.c:427 4217 #: ../src/gtknotify.c:429
4179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 4218 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
4180 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" 4219 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
4181 4220
4182 #: ../src/gtknotify.c:493 4221 #: ../src/gtknotify.c:495
4183 #, c-format 4222 #, c-format
4184 msgid "%s has %d new message." 4223 msgid "%s has %d new message."
4185 msgid_plural "%s has %d new messages." 4224 msgid_plural "%s has %d new messages."
4186 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." 4225 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
4187 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." 4226 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
4188 4227
4189 #: ../src/gtknotify.c:498 4228 #: ../src/gtknotify.c:500
4190 #, c-format 4229 #, c-format
4191 msgid "" 4230 msgid ""
4192 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 4231 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
4193 "\n" 4232 "\n"
4194 "%s" 4233 "%s"
4195 msgstr "" 4234 msgstr ""
4196 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" 4235 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
4197 "\n" 4236 "\n"
4198 "%s" 4237 "%s"
4199 4238
4200 #: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 4239 #: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458
4201 msgid "Search Results" 4240 msgid "Search Results"
4202 msgstr "Hakutulokset" 4241 msgstr "Hakutulokset"
4203 4242
4204 #: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 4243 #: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2633
4205 #, c-format 4244 #, c-format
4206 msgid "Info for %s" 4245 msgid "Info for %s"
4207 msgstr "%s tiedot" 4246 msgstr "%s tiedot"
4208 4247
4209 #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 4248 #: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470
4210 msgid "Buddy Information" 4249 msgid "Buddy Information"
4211 msgstr "Tuttavan tiedot" 4250 msgstr "Tuttavan tiedot"
4212 4251
4213 #: ../src/gtknotify.c:882 4252 #: ../src/gtknotify.c:884
4214 #, c-format 4253 #, c-format
4215 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." 4254 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
4216 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." 4255 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
4217 4256
4218 #: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 4257 #: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911
4219 #: ../src/gtknotify.c:1034 4258 #: ../src/gtknotify.c:1034
4220 msgid "Unable to open URL" 4259 msgid "Unable to open URL"
4221 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" 4260 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
4222 4261
4223 #: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907 4262 #: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
4224 #, c-format 4263 #, c-format
4225 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" 4264 msgid "Error launching \"%s\": %s"
4226 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" 4265 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
4227 4266
4228 #: ../src/gtknotify.c:1035 4267 #: ../src/gtknotify.c:1035
4229 msgid "" 4268 msgid ""
4230 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 4269 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
4231 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." 4270 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
4232 4271
4233 #: ../src/gtkplugin.c:274 4272 #: ../src/gtkplugin.c:274
4234 msgid "The following plugins will be unloaded." 4273 msgid "The following plugins will be unloaded."
4235 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." 4274 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä."
4236 4275
4562 4601
4563 #: ../src/gtkprefs.c:922 4602 #: ../src/gtkprefs.c:922
4564 msgid "N_ew conversations:" 4603 msgid "N_ew conversations:"
4565 msgstr "_Uudet keskustelut:" 4604 msgstr "_Uudet keskustelut:"
4566 4605
4567 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 4606 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
4568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 4607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3630
4569 msgid "IP Address" 4608 msgid "IP Address"
4570 msgstr "IP-osoite" 4609 msgstr "IP-osoite"
4571 4610
4572 #: ../src/gtkprefs.c:975 4611 #: ../src/gtkprefs.c:975
4573 msgid "ST_UN server:" 4612 msgid "ST_UN server:"
4863 4902
4864 #: ../src/gtkprefs.c:1866 4903 #: ../src/gtkprefs.c:1866
4865 msgid "Sounds" 4904 msgid "Sounds"
4866 msgstr "Äänet" 4905 msgstr "Äänet"
4867 4906
4868 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 4907 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
4869 msgid "Network" 4908 msgid "Network"
4870 msgstr "Verkko" 4909 msgstr "Verkko"
4871 4910
4872 #: ../src/gtkprefs.c:1872 4911 #: ../src/gtkprefs.c:1872
4873 msgid "Browser" 4912 msgid "Browser"
4960 #: ../src/gtkprivacy.c:612 4999 #: ../src/gtkprivacy.c:612
4961 #, c-format 5000 #, c-format
4962 msgid "Are you sure you want to block %s?" 5001 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4963 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" 5002 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
4964 5003
5004 #. *
5005 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
5006 #.
4965 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 5007 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
4966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 5008 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
4967 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 5009 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
4968 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 5010 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
5011 #: ../src/request.h:1335
4969 msgid "Yes" 5012 msgid "Yes"
4970 msgstr "Kyllä" 5013 msgstr "Kyllä"
4971 5014
4972 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 5015 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
4973 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 5016 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
4974 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 5017 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
4975 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 5018 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
5019 #: ../src/request.h:1335
4976 msgid "No" 5020 msgid "No"
4977 msgstr "Ei" 5021 msgstr "Ei"
4978 5022
4979 #: ../src/gtkrequest.c:271 5023 #: ../src/gtkrequest.c:271
4980 msgid "Apply" 5024 msgid "Apply"
4989 msgid "That file already exists" 5033 msgid "That file already exists"
4990 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" 5034 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
4991 5035
4992 #: ../src/gtkrequest.c:1468 5036 #: ../src/gtkrequest.c:1468
4993 msgid "Would you like to overwrite it?" 5037 msgid "Would you like to overwrite it?"
4994 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" 5038 msgstr "Haluatko korvata sen?"
5039
5040 #: ../src/gtkrequest.c:1469
5041 msgid "Overwrite"
5042 msgstr "Korvaa"
5043
5044 #: ../src/gtkrequest.c:1470
5045 msgid "Choose New Name"
5046 msgstr "Valitse uusi nimi"
4995 5047
4996 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 5048 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553
4997 msgid "Save File..." 5049 msgid "Save File..."
4998 msgstr "Tallenna tiedosto..." 5050 msgstr "Tallenna tiedosto..."
4999 5051
5000 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 5052 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554
5001 msgid "Open File..." 5053 msgid "Open File..."
5002 msgstr "Avaa tiedosto..." 5054 msgstr "Avaa tiedosto..."
5055
5056 #: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615
5057 msgid "Select Folder..."
5058 msgstr "Valitse kansio..."
5003 5059
5004 #: ../src/gtkroomlist.c:287 5060 #: ../src/gtkroomlist.c:287
5005 msgid "_Add" 5061 msgid "_Add"
5006 msgstr "_Lisää" 5062 msgstr "_Lisää"
5007 5063
5026 5082
5027 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 5083 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448
5028 msgid "Type" 5084 msgid "Type"
5029 msgstr "Tyyppi" 5085 msgstr "Tyyppi"
5030 5086
5031 #. Available status messages are plain text
5032 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 5087 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
5033 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 5088 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
5034 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1416 5089 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
5035 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1426 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 5090 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
5036 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 5091 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
5037 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 5092 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
5038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 5093 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
5039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 5094 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
5040 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 5095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
5041 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 5096 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
5042 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 5097 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5353
5043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 5098 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5368 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373
5044 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 5099 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593
5045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 5100 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273
5046 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 5101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279
5047 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 5102 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
5048 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 5103 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364
5049 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 5104 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
5050 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 5105 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
5051 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 5106 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
5052 msgid "Message" 5107 msgid "Message"
5053 msgstr "Viesti" 5108 msgstr "Viesti"
5054 5109
5055 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 5110 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526
5068 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 5123 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879
5069 msgid "Different" 5124 msgid "Different"
5070 msgstr "Eriävyys" 5125 msgstr "Eriävyys"
5071 5126
5072 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 5127 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
5073 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1399 ../src/protocols/gg/gg.c:1403 5128 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
5074 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 5129 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:623
5075 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 5130 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
5076 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 5131 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550
5077 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 5132 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871
5078 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 5133 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
5079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 5134 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
5080 msgid "Status" 5135 msgid "Status"
5081 msgstr "Tila" 5136 msgstr "Tila"
5082 5137
5083 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 5138 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
5084 msgid "_Title:" 5139 msgid "_Title:"
5138 #: ../src/gtksound.c:69 5193 #: ../src/gtksound.c:69
5139 msgid "Others talk in chat" 5194 msgid "Others talk in chat"
5140 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" 5195 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
5141 5196
5142 #: ../src/gtksound.c:72 5197 #: ../src/gtksound.c:72
5143 msgid "Someone says your name in chat" 5198 msgid "Someone says your screen name in chat"
5144 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" 5199 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
5145 5200
5146 #: ../src/gtksound.c:489 5201 #: ../src/gtksound.c:485
5147 #, c-format 5202 #, c-format
5148 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 5203 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
5149 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." 5204 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."
5150 5205
5151 #: ../src/gtksound.c:505 5206 #: ../src/gtksound.c:501
5152 msgid "" 5207 msgid ""
5153 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " 5208 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
5154 "no command has been set." 5209 "no command has been set."
5155 msgstr "" 5210 msgstr ""
5156 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " 5211 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
5157 "asetettu." 5212 "asetettu."
5158 5213
5159 #: ../src/gtksound.c:517 5214 #: ../src/gtksound.c:513
5160 #, c-format 5215 #, c-format
5161 msgid "" 5216 msgid ""
5162 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 5217 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
5163 "launched: %s" 5218 "launched: %s"
5164 msgstr "" 5219 msgstr ""
5165 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" 5220 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
5166 5221
5167 #: ../src/gtkstatusbox.c:366
5168 msgid "Typing"
5169 msgstr "Kirjoittaa"
5170
5171 #. connect to the server 5222 #. connect to the server
5172 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 5223 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
5173 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 5224 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:351
5174 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 5225 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
5175 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 5226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1251
5176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 5227 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692
5177 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 5228 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1606 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
5178 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 5229 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
5179 msgid "Connecting" 5230 msgid "Connecting"
5180 msgstr "Yhdistetään" 5231 msgstr "Yhdistetään"
5181 5232
5182 #: ../src/gtkstock.c:138 5233 #: ../src/gtkstock.c:138
5284 "launcher points to instead of this launcher itself." 5335 "launcher points to instead of this launcher itself."
5285 msgstr "" 5336 msgstr ""
5286 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " 5337 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
5287 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." 5338 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
5288 5339
5289 #: ../src/log.c:167 5340 #: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775
5341 msgid "Save File"
5342 msgstr "Tallenna tiedosto"
5343
5344 #: ../src/gtkwhiteboard.c:863
5345 msgid "Select color"
5346 msgstr "Valitse väri"
5347
5348 #: ../src/log.c:177
5290 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 5349 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
5291 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" 5350 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>"
5292 5351
5293 #: ../src/log.c:549 5352 #: ../src/log.c:558
5294 msgid "HTML" 5353 msgid "HTML"
5295 msgstr "HTML" 5354 msgstr "HTML"
5296 5355
5297 #: ../src/log.c:560 5356 #: ../src/log.c:569
5298 msgid "Plain text" 5357 msgid "Plain text"
5299 msgstr "Teksti" 5358 msgstr "Teksti"
5300 5359
5301 #: ../src/log.c:571 5360 #: ../src/log.c:580
5302 msgid "Old Gaim" 5361 msgid "Old Gaim"
5303 msgstr "Vanha Gaim" 5362 msgstr "Vanha Gaim"
5304 5363
5305 #: ../src/log.c:666 5364 #: ../src/log.c:675
5306 msgid "Logging of this conversation failed." 5365 msgid "Logging of this conversation failed."
5307 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." 5366 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
5308 5367
5309 #: ../src/log.c:1009 5368 #: ../src/log.c:1025
5310 msgid "XML" 5369 msgid "XML"
5311 msgstr "XML" 5370 msgstr "XML"
5312 5371
5313 #: ../src/log.c:1081 5372 #: ../src/log.c:1099
5314 #, c-format 5373 #, c-format
5315 msgid "" 5374 msgid ""
5316 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 5375 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5317 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5376 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5318 msgstr "" 5377 msgstr ""
5319 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 5378 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
5320 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5379 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5321 5380
5322 #: ../src/log.c:1083 5381 #: ../src/log.c:1101
5323 #, c-format 5382 #, c-format
5324 msgid "" 5383 msgid ""
5325 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 5384 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5326 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5385 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5327 msgstr "" 5386 msgstr ""
5328 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 5387 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
5329 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5388 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5330 5389
5331 #: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 5390 #: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291
5332 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 5391 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5333 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" 5392 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
5334 5393
5335 #: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 5394 #: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305
5336 #, c-format 5395 #, c-format
5337 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 5396 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5338 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" 5397 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
5339 5398
5340 #: ../src/log.c:1214 5399 #: ../src/log.c:1233
5341 #, c-format 5400 #, c-format
5342 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 5401 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5343 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" 5402 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
5344 5403
5345 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 5404 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1382
5346 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 5405 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:328
5406 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
5347 msgid "Unknown error" 5407 msgid "Unknown error"
5348 msgstr "Tuntematon virhe" 5408 msgstr "Tuntematon virhe"
5349 5409
5350 #: ../src/plugin.c:424 5410 #: ../src/plugin.c:424
5351 #, c-format 5411 #, c-format
5401 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 5461 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
5402 msgstr "" 5462 msgstr ""
5403 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" 5463 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
5404 5464
5405 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 5465 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
5406 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 5466 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250
5407 #, c-format 5467 #, c-format
5408 msgid "" 5468 msgid ""
5409 "\n" 5469 "\n"
5410 "<b>Status:</b> %s" 5470 "<b>Status:</b> %s"
5411 msgstr "" 5471 msgstr ""
5448 msgstr "Isäntä" 5508 msgstr "Isäntä"
5449 5509
5450 #. Creating the options for the protocol 5510 #. Creating the options for the protocol
5451 #. port to connect to 5511 #. port to connect to
5452 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 5512 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
5453 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724 5513 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724
5454 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 5514 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
5455 msgid "Port" 5515 msgid "Port"
5456 msgstr "Portti" 5516 msgstr "Portti"
5457 5517
5458 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 5518 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
5459 #: ../src/protocols/gg/gg.c:970 5519 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
5460 msgid "First name" 5520 msgid "First name"
5461 msgstr "Etunimi" 5521 msgstr "Etunimi"
5462 5522
5463 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 5523 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
5524 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
5464 msgid "Last name" 5525 msgid "Last name"
5465 msgstr "Sukunimi" 5526 msgstr "Sukunimi"
5466 5527
5467 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 5528 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
5468 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 5529 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699
5469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939 5530 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939
5470 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 5531 msgid "E-mail"
5471 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
5472 msgid "Email"
5473 msgstr "Sähköposti" 5532 msgstr "Sähköposti"
5533
5534 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
5535 msgid "Bonjour"
5536 msgstr "Bonjour"
5474 5537
5475 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 5538 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
5476 #, c-format 5539 #, c-format
5477 msgid "%s has closed the conversation." 5540 msgid "%s has closed the conversation."
5478 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." 5541 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
5495 5558
5496 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 5559 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
5497 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 5560 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
5498 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." 5561 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
5499 5562
5500 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 5563 #: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345
5501 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 5564 msgid "Invalid proxy settings"
5565 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
5566
5567 #: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345
5568 msgid ""
5569 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
5570 "invalid."
5571 msgstr ""
5572 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
5573
5574 #: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137
5575 #: ../src/protocols/gg/gg.c:180
5502 msgid "Token Error" 5576 msgid "Token Error"
5503 msgstr "Vastamerkkivirhe" 5577 msgstr "Vastamerkkivirhe"
5504 5578
5505 #: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 5579 #: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138
5506 #: ../src/protocols/gg/gg.c:138 5580 #: ../src/protocols/gg/gg.c:181
5507 msgid "Unable to fetch the token.\n" 5581 msgid "Unable to fetch the token.\n"
5508 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" 5582 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n"
5509 5583
5510 #: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 5584 #: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288
5511 msgid "Save Buddylist..." 5585 msgid "Save Buddylist..."
5512 msgstr "Tallenna tuttavalista..." 5586 msgstr "Tallenna tuttavalista..."
5513 5587
5514 #: ../src/protocols/gg/gg.c:227 5588 #: ../src/protocols/gg/gg.c:270
5515 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 5589 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
5516 msgstr "Tuttavalistasi on tyhjä, mitään ei kirjoitettu tiedostoon." 5590 msgstr "Tuttavalistasi on tyhjä, mitään ei kirjoitettu tiedostoon."
5517 5591
5518 #: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 5592 #: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278
5519 msgid "Couldn't open file" 5593 msgid "Couldn't open file"
5520 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut" 5594 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
5521 5595
5522 #: ../src/protocols/gg/gg.c:246 5596 #: ../src/protocols/gg/gg.c:289
5523 msgid "Buddylist saved successfully!" 5597 msgid "Buddylist saved successfully!"
5524 msgstr "Tuttavalista tallennettiin onnistuneesti!" 5598 msgstr "Tuttavalista tallennettiin onnistuneesti!"
5525 5599
5526 #: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308
5527 msgid "Couldn't load buddylist" 5601 msgid "Couldn't load buddylist"
5528 msgstr "Tuttavalistan lataus ei onnistunut" 5602 msgstr "Tuttavalistan lataus ei onnistunut"
5529 5603
5530 #: ../src/protocols/gg/gg.c:281 5604 #: ../src/protocols/gg/gg.c:324
5531 msgid "Load Buddylist..." 5605 msgid "Load Buddylist..."
5532 msgstr "Avaa tuttavalista..." 5606 msgstr "Avaa tuttavalista..."
5533 5607
5534 #: ../src/protocols/gg/gg.c:282 5608 #: ../src/protocols/gg/gg.c:325
5535 msgid "Buddylist loaded successfully!" 5609 msgid "Buddylist loaded successfully!"
5536 msgstr "Tuttavalista avattiin onnistuneesti!" 5610 msgstr "Tuttavalista avattiin onnistuneesti!"
5537 5611
5538 #: ../src/protocols/gg/gg.c:293 5612 #: ../src/protocols/gg/gg.c:336
5539 msgid "Save buddylist..." 5613 msgid "Save buddylist..."
5540 msgstr "Tallenna tuttavalista..." 5614 msgstr "Tallenna tuttavalista..."
5541 5615
5542 #: ../src/protocols/gg/gg.c:337 5616 #: ../src/protocols/gg/gg.c:380
5543 msgid "Fill in the registration fields." 5617 msgid "Fill in the registration fields."
5544 msgstr "Täytä rekisteröitymiskentät." 5618 msgstr "Täytä rekisteröitymiskentät."
5545 5619
5546 #: ../src/protocols/gg/gg.c:342 5620 #: ../src/protocols/gg/gg.c:385
5547 msgid "Passwords do not match." 5621 msgid "Passwords do not match."
5548 msgstr "Salasanat eivät täsmää." 5622 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
5549 5623
5550 #: ../src/protocols/gg/gg.c:351 5624 #: ../src/protocols/gg/gg.c:394
5551 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 5625 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
5552 msgstr "Uuden käyttäjätilin rekisteröinti epäonnistui virheen takia.\n" 5626 msgstr "Uuden käyttäjätilin rekisteröinti epäonnistui virheen takia.\n"
5553 5627
5554 #: ../src/protocols/gg/gg.c:364 5628 #: ../src/protocols/gg/gg.c:407
5555 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 5629 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
5556 msgstr "Uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili rekisteröity" 5630 msgstr "Uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili rekisteröity"
5557 5631
5558 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 5632 #: ../src/protocols/gg/gg.c:408
5559 msgid "Registration completed successfully!" 5633 msgid "Registration completed successfully!"
5560 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" 5634 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
5561 5635
5562 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 5636 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
5563 msgid "E-Mail"
5564 msgstr "Sähköposti"
5565
5566 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
5567 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 5637 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
5568 msgid "Password" 5638 msgid "Password"
5569 msgstr "Salasana" 5639 msgstr "Salasana"
5570 5640
5571 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 5641 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769
5572 msgid "Password (retype)" 5642 msgid "Password (retype)"
5573 msgstr "Salasana (uudelleen)" 5643 msgstr "Salasana (uudelleen)"
5574 5644
5575 #: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 5645 #: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:774
5576 msgid "Enter current token" 5646 msgid "Enter current token"
5577 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" 5647 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki"
5578 5648
5579 #: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 5649 #: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:780
5580 msgid "Current token" 5650 msgid "Current token"
5581 msgstr "Nykyinen vastamerkki" 5651 msgstr "Nykyinen vastamerkki"
5582 5652
5583 #: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 5653 #: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494
5584 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 5654 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
5585 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" 5655 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili"
5586 5656
5587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:452 5657 #: ../src/protocols/gg/gg.c:495
5588 msgid "Please, fill in the following fields" 5658 msgid "Please, fill in the following fields"
5589 msgstr "Täytä seuraavat kentät" 5659 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
5590 5660
5591 #: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 5661 #. General
5592 msgid "Unable to initiate a new search" 5662 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
5593 msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" 5663 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
5594 5664 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:695
5595 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 5665 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
5596 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
5597 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä."
5598
5599 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:973
5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
5601 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
5602 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 5666 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
5603 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 5667 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
5604 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 5668 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
5669 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
5605 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 5670 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
5606 msgid "Nickname" 5671 msgid "Nickname"
5607 msgstr "Kutsumanimi" 5672 msgstr "Kutsumanimi"
5608 5673
5609 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:976 5674 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
5610 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 5675 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785
5611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 5676 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684
5612 msgid "City" 5677 msgid "City"
5613 msgstr "Paikkakunta" 5678 msgstr "Paikkakunta"
5614 5679
5615 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 5680 #: ../src/protocols/gg/gg.c:637
5616 msgid "Year of birth" 5681 msgid "Year of birth"
5617 msgstr "Syntymävuosi" 5682 msgstr "Syntymävuosi"
5618 5683
5619 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1541 5684 #: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1537
5620 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 5685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
5621 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 5686 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
5622 msgid "Gender" 5687 msgid "Gender"
5623 msgstr "Sukupuoli" 5688 msgstr "Sukupuoli"
5624 5689
5625 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 5690 #: ../src/protocols/gg/gg.c:641
5626 msgid "Male or female" 5691 msgid "Male or female"
5627 msgstr "Mies vai nainen" 5692 msgstr "Mies vai nainen"
5628 5693
5629 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 5694 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
5630 msgid "Male" 5695 msgid "Male"
5631 msgstr "Mies" 5696 msgstr "Mies"
5632 5697
5633 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
5634 msgid "Female" 5699 msgid "Female"
5635 msgstr "Nainen" 5700 msgstr "Nainen"
5636 5701
5637 #: ../src/protocols/gg/gg.c:587 5702 #: ../src/protocols/gg/gg.c:647
5638 msgid "Only online" 5703 msgid "Only online"
5639 msgstr "Vain linjoilla" 5704 msgstr "Vain linjoilla"
5640 5705
5641 #: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 5706 #: ../src/protocols/gg/gg.c:651 ../src/protocols/gg/gg.c:652
5642 msgid "Find buddies" 5707 msgid "Find buddies"
5643 msgstr "Etsi tuttavia" 5708 msgstr "Etsi tuttavia"
5644 5709
5645 #: ../src/protocols/gg/gg.c:593 5710 #: ../src/protocols/gg/gg.c:653
5646 msgid "Please, enter your search criteria below" 5711 msgid "Please, enter your search criteria below"
5647 msgstr "Anna hakukriteerisi alla" 5712 msgstr "Anna hakukriteerisi alla"
5648 5713
5649 #: ../src/protocols/gg/gg.c:630 5714 #: ../src/protocols/gg/gg.c:690
5650 msgid "Fill in the fields." 5715 msgid "Fill in the fields."
5651 msgstr "Täytä kentät." 5716 msgstr "Täytä kentät."
5652 5717
5653 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 5718 #: ../src/protocols/gg/gg.c:702
5654 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 5719 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
5655 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ole se jonka kirjoitit." 5720 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ole se jonka kirjoitit."
5656 5721
5657 #: ../src/protocols/gg/gg.c:656 5722 #: ../src/protocols/gg/gg.c:716
5658 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" 5723 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
5659 msgstr "Ei kyetty muuttamaan salasanaa virheen takia.\n" 5724 msgstr "Ei kyetty muuttamaan salasanaa virheen takia.\n"
5660 5725
5661 #: ../src/protocols/gg/gg.c:665 5726 #: ../src/protocols/gg/gg.c:725
5662 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 5727 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
5663 msgstr "Vaihda Gadu-Gadu-käyttäjätilin salasana" 5728 msgstr "Vaihda Gadu-Gadu-käyttäjätilin salasana"
5664 5729
5665 #: ../src/protocols/gg/gg.c:666 5730 #: ../src/protocols/gg/gg.c:726
5666 msgid "Password was changed successfully!" 5731 msgid "Password was changed successfully!"
5667 msgstr "Salasanan vaihto onnistui!" 5732 msgstr "Salasanan vaihto onnistui!"
5668 5733
5669 #: ../src/protocols/gg/gg.c:699 5734 #: ../src/protocols/gg/gg.c:759
5670 msgid "Current password" 5735 msgid "Current password"
5671 msgstr "Nykyinen salasana" 5736 msgstr "Nykyinen salasana"
5672 5737
5673 #: ../src/protocols/gg/gg.c:724 5738 #: ../src/protocols/gg/gg.c:784
5674 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 5739 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
5675 msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: " 5740 msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: "
5676 5741
5677 #: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 5742 #: ../src/protocols/gg/gg.c:788 ../src/protocols/gg/gg.c:789
5678 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 5743 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
5679 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" 5744 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana"
5680 5745
5681 #: ../src/protocols/gg/gg.c:803 5746 #: ../src/protocols/gg/gg.c:863
5682 #, c-format 5747 #, c-format
5683 msgid "Select a chat for buddy: %s" 5748 msgid "Select a chat for buddy: %s"
5684 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" 5749 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s"
5685 5750
5686 #: ../src/protocols/gg/gg.c:806 ../src/protocols/gg/gg.c:807 5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867
5687 msgid "Add to chat..." 5752 msgid "Add to chat..."
5688 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." 5753 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
5689 5754
5690 #: ../src/protocols/gg/gg.c:949 5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
5756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3622
5757 msgid "UIN"
5758 msgstr "UIN"
5759
5760 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
5761 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
5762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3633 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
5763 msgid "First Name"
5764 msgstr "Etunimi"
5765
5766 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110
5767 msgid "Birth Year"
5768 msgstr "Syntymävuosi"
5769
5770 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
5771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3787
5772 msgid "Unable to display the search results."
5773 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
5774
5775 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1152
5776 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
5777 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
5778
5779 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1153
5780 msgid "Search results"
5781 msgstr "Hakutulokset"
5782
5783 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1197
5691 msgid "No matching users found" 5784 msgid "No matching users found"
5692 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" 5785 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia"
5693 5786
5694 #: ../src/protocols/gg/gg.c:950 5787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1198
5695 msgid "There are no users matching your search criteria." 5788 msgid "There are no users matching your search criteria."
5696 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." 5789 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
5697 5790
5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:961 ../src/protocols/gg/gg.c:1028 5791 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1292 ../src/protocols/gg/gg.c:1439
5699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
5700 msgid "Unable to display the search results."
5701 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
5702
5703 #: ../src/protocols/gg/gg.c:967 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
5704 msgid "UIN"
5705 msgstr "UIN"
5706
5707 #: ../src/protocols/gg/gg.c:979
5708 msgid "Birth year"
5709 msgstr "Syntymävuosi"
5710
5711 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1019
5712 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
5713 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
5714
5715 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
5716 msgid "Search results"
5717 msgstr "Hakutulokset"
5718
5719 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1117 ../src/protocols/gg/gg.c:1264
5720 msgid "Unable to read socket" 5792 msgid "Unable to read socket"
5721 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 5793 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
5722 5794
5723 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1200 5795 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1375
5724 msgid "Buddy list downloaded" 5796 msgid "Buddy list downloaded"
5725 msgstr "Tuttavalista ladattu" 5797 msgstr "Tuttavalista ladattu"
5726 5798
5727 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 5799 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1376
5728 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 5800 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
5729 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." 5801 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta."
5730 5802
5731 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1208 5803 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1383
5732 msgid "Buddy list uploaded" 5804 msgid "Buddy list uploaded"
5733 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" 5805 msgstr "Tuttavalista lähetettiin"
5734 5806
5735 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 5807 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1384
5736 msgid "Your buddy list was stored on the server." 5808 msgid "Your buddy list was stored on the server."
5737 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." 5809 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
5738 5810
5739 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1310 ../src/protocols/gg/gg.c:1527 5811 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709
5740 msgid "Connection failed." 5812 msgid "Connection failed."
5741 msgstr "Yhteys epäonnistui." 5813 msgstr "Yhteys epäonnistui."
5742 5814
5743 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1440 ../src/protocols/msn/msn.c:566 5815 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566
5744 msgid "Blocked" 5816 msgid "Blocked"
5745 msgstr "Estetty" 5817 msgstr "Estetty"
5746 5818
5747 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1463 5819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1638
5748 msgid "Add to chat" 5820 msgid "Add to chat"
5749 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" 5821 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
5750 5822
5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1472 5823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1647
5752 msgid "Unblock" 5824 msgid "Unblock"
5753 msgstr "Poista esto" 5825 msgstr "Poista esto"
5754 5826
5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1476 5827 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1651
5756 msgid "Block" 5828 msgid "Block"
5757 msgstr "Estä" 5829 msgstr "Estä"
5758 5830
5759 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1493 5831 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1668
5760 msgid "Chat _name:" 5832 msgid "Chat _name:"
5761 msgstr "Keskustelunimi:" 5833 msgstr "Keskustelunimi:"
5762 5834
5763 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 5835 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
5764 msgid "Chat error" 5836 msgid "Chat error"
5765 msgstr "Keskusteluvirhe" 5837 msgstr "Keskusteluvirhe"
5766 5838
5767 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1718 5839 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1897
5768 msgid "This chat name is already in use" 5840 msgid "This chat name is already in use"
5769 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" 5841 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
5770 5842
5771 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1801 5843 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1980
5772 msgid "Not connected to the server." 5844 msgid "Not connected to the server."
5773 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." 5845 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
5774 5846
5775 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1824 5847 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2003
5776 msgid "Find buddies..." 5848 msgid "Find buddies..."
5777 msgstr "Etsi tuttavia..." 5849 msgstr "Etsi tuttavia..."
5778 5850
5779 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1830 5851 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2009
5780 msgid "Change password..." 5852 msgid "Change password..."
5781 msgstr "Vaihda salasana..." 5853 msgstr "Vaihda salasana..."
5782 5854
5783 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1836 5855 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2015
5784 msgid "Upload buddylist to Server" 5856 msgid "Upload buddylist to Server"
5785 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" 5857 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
5786 5858
5787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1840 5859 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2019
5788 msgid "Download buddylist from Server" 5860 msgid "Download buddylist from Server"
5789 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" 5861 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
5790 5862
5791 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1844 5863 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2023
5792 msgid "Delete buddylist from Server" 5864 msgid "Delete buddylist from Server"
5793 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" 5865 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
5794 5866
5795 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1848 5867 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2027
5796 msgid "Save buddylist to file..." 5868 msgid "Save buddylist to file..."
5797 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." 5869 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
5798 5870
5799 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1852 5871 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2031
5800 msgid "Load buddylist from file..." 5872 msgid "Load buddylist from file..."
5801 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." 5873 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
5802 5874
5803 #. magic 5875 #. magic
5804 #. major_version 5876 #. major_version
5809 #. dependencies 5881 #. dependencies
5810 #. priority 5882 #. priority
5811 #. id 5883 #. id
5812 #. name 5884 #. name
5813 #. version 5885 #. version
5814 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1948 5886 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2127
5815 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5887 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
5816 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" 5888 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
5817 5889
5818 #. summary 5890 #. summary
5819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 5891 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2128
5820 msgid "Polish popular IM" 5892 msgid "Polish popular IM"
5821 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" 5893 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
5822 5894
5823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 5895 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2176
5824 msgid "Gadu-Gadu User" 5896 msgid "Gadu-Gadu User"
5825 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" 5897 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
5826 5898
5827 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 5899 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585
5828 #, c-format 5900 #, c-format
5829 msgid "Unknown command: %s" 5901 msgid "Unknown command: %s"
5830 msgstr "Tuntematon komento: %s" 5902 msgstr "Tuntematon komento: %s"
5831 5903
5832 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 5904 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
5833 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 5905 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
5834 #, c-format 5906 #, c-format
5835 msgid "current topic is: %s" 5907 msgid "current topic is: %s"
5836 msgstr "nykyinen aihe on: %s" 5908 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
5837 5909
5838 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 5910 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
5839 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 5911 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
5840 msgid "No topic is set" 5912 msgid "No topic is set"
5841 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 5913 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
5842 5914
5843 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 5915 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
5844 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 5916 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
5892 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 5964 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
5893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 5965 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
5894 msgid "SSL support unavailable" 5966 msgid "SSL support unavailable"
5895 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" 5967 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
5896 5968
5897 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 5969 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:451
5898 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 5970 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1519
5899 msgid "Couldn't create socket" 5971 msgid "Couldn't create socket"
5900 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" 5972 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
5901 5973
5902 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 5974 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
5903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 5975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1247
5904 msgid "Couldn't connect to host" 5976 msgid "Couldn't connect to host"
5905 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 5977 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
5906 5978
5907 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 5979 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
5908 msgid "Connection Failed" 5980 msgid "Connection Failed"
5919 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 5991 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
5920 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 5992 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
5921 msgid "Users" 5993 msgid "Users"
5922 msgstr "Käyttäjät" 5994 msgstr "Käyttäjät"
5923 5995
5924 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 5996 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
5925 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 5997 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
5926 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 5998 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
5927 msgid "Topic" 5999 msgid "Topic"
5928 msgstr "Aihe" 6000 msgstr "Aihe"
5929 6001
5943 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 6015 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878
5944 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 6016 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5945 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 6017 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
5946 6018
5947 #. host to connect to 6019 #. host to connect to
5948 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 6020 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
5949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 6021 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
5950 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 6022 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719
5951 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 6023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
5952 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 6024 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1766
5953 msgid "Server" 6025 msgid "Server"
5954 msgstr "Palvelin" 6026 msgstr "Palvelin"
5955 6027
5956 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 6028 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903
5957 msgid "Encodings" 6029 msgid "Encodings"
5958 msgstr "Merkistöt" 6030 msgstr "Merkistöt"
5959 6031
5960 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 6032 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
5961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 6033 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
5962 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 6034 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
5963 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 6035 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
5964 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 6036 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933
5965 msgid "Username" 6037 msgid "Username"
5966 msgstr "Käyttäjänimi" 6038 msgstr "Käyttäjänimi"
5967 6039
5968 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 6040 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
6041 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937
5969 msgid "Real name" 6042 msgid "Real name"
5970 msgstr "Oikea nimi" 6043 msgstr "Oikea nimi"
5971 6044
5972 #. 6045 #.
5973 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 6046 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
5975 #. 6048 #.
5976 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917 6049 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917
5977 msgid "Use SSL" 6050 msgid "Use SSL"
5978 msgstr "Käytä SSL:ää" 6051 msgstr "Käytä SSL:ää"
5979 6052
5980 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 6053 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
5981 msgid "Bad mode" 6054 msgid "Bad mode"
5982 msgstr "Väärä tila" 6055 msgstr "Väärä tila"
5983 6056
5984 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 6057 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
5985 #, c-format 6058 #, c-format
5986 msgid "You are banned from %s." 6059 msgid "You are banned from %s."
5987 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s." 6060 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s."
5988 6061
5989 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 6062 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
5990 msgid "Banned" 6063 msgid "Banned"
5991 msgstr "Kielletty" 6064 msgstr "Kielletty"
5992 6065
5993 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
5994 #, c-format 6067 #, c-format
5995 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 6068 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
5996 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" 6069 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
5997 6070
5998 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 6071 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
5999 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 6072 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
6000 #, c-format 6073 #, c-format
6001 msgid "<b>%s:</b> %s" 6074 msgid "<b>%s:</b> %s"
6002 msgstr "<b>%s:</b> %s" 6075 msgstr "<b>%s:</b> %s"
6003 6076
6004 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 6077 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
6005 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 6078 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
6006 msgid "Nick" 6079 msgid "Nick"
6007 msgstr "Kutsumanimi" 6080 msgstr "Kutsumanimi"
6008 6081
6009 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 6082 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
6010 msgid " <i>(ircop)</i>" 6083 msgid " <i>(ircop)</i>"
6011 msgstr " <i>(ircop)</i>" 6084 msgstr " <i>(ircop)</i>"
6012 6085
6013 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 6086 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
6014 msgid " <i>(identified)</i>" 6087 msgid " <i>(identified)</i>"
6015 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 6088 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
6016 6089
6017 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 6090 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
6018 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 6091 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241
6019 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 6092 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
6020 #, c-format 6093 #, c-format
6021 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 6094 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
6022 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" 6095 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
6023 6096
6024 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 6097 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
6025 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
6026 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
6027 msgid "Realname"
6028 msgstr "Oikea nimi"
6029
6030 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
6031 msgid "Currently on" 6098 msgid "Currently on"
6032 msgstr "Tällä hetkellä" 6099 msgstr "Tällä hetkellä"
6033 6100
6034 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 6101 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
6035 #, c-format 6102 #, c-format
6036 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" 6103 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
6037 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" 6104 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
6038 6105
6039 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 6106 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
6040 msgid "Online since" 6107 msgid "Online since"
6041 msgstr "Linjoilla" 6108 msgstr "Linjoilla"
6042 6109
6043 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 6110 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
6044 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" 6111 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
6045 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" 6112 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
6046 6113
6047 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:318 6114 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:328
6048 #, c-format 6115 #, c-format
6049 msgid "%s has changed the topic to: %s" 6116 msgid "%s has changed the topic to: %s"
6050 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" 6117 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
6051 6118
6052 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:330
6120 #, c-format
6121 msgid "%s has cleared the topic."
6122 msgstr "%s on poistanut aiheen."
6123
6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
6053 #, c-format 6125 #, c-format
6054 msgid "The topic for %s is: %s" 6126 msgid "The topic for %s is: %s"
6055 msgstr "%s:n aihe on: %s" 6127 msgstr "%s:n aihe on: %s"
6056 6128
6057 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:343 6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:356
6058 #, c-format 6130 #, c-format
6059 msgid "Unknown message '%s'" 6131 msgid "Unknown message '%s'"
6060 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" 6132 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
6061 6133
6062 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 6134 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
6063 msgid "Unknown message" 6135 msgid "Unknown message"
6064 msgstr "Tuntematon viesti" 6136 msgstr "Tuntematon viesti"
6065 6137
6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 6138 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
6067 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 6139 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
6068 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." 6140 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
6069 6141
6070 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:367 6142 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:380
6071 #, c-format 6143 #, c-format
6072 msgid "Users on %s: %s" 6144 msgid "Users on %s: %s"
6073 msgstr "Käyttäjät %s: %s" 6145 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
6074 6146
6075 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:495 6147 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:508
6076 msgid "Time Response" 6148 msgid "Time Response"
6077 msgstr "Vastaus time-komentoon " 6149 msgstr "Vastaus time-komentoon "
6078 6150
6079 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:496 6151 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
6080 msgid "The IRC server's local time is:" 6152 msgid "The IRC server's local time is:"
6081 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" 6153 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
6082 6154
6083 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 6155 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
6084 msgid "No such channel" 6156 msgid "No such channel"
6085 msgstr "Kanavaa ei ole" 6157 msgstr "Kanavaa ei ole"
6086 6158
6087 #. does this happen? 6159 #. does this happen?
6088 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 6160 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:531
6089 msgid "no such channel" 6161 msgid "no such channel"
6090 msgstr "kanavaa ei ole" 6162 msgstr "kanavaa ei ole"
6091 6163
6092 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 6164 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:534
6093 msgid "User is not logged in" 6165 msgid "User is not logged in"
6094 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" 6166 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
6095 6167
6096 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:526 6168 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:539
6097 msgid "No such nick or channel" 6169 msgid "No such nick or channel"
6098 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" 6170 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
6099 6171
6100 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:546 6172 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:559
6101 msgid "Could not send" 6173 msgid "Could not send"
6102 msgstr "Ei voitu lähettää" 6174 msgstr "Ei voitu lähettää"
6103 6175
6104 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:602 6176 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:615
6105 #, c-format 6177 #, c-format
6106 msgid "Joining %s requires an invitation." 6178 msgid "Joining %s requires an invitation."
6107 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." 6179 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
6108 6180
6109 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:603 6181 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
6110 msgid "Invitation only" 6182 msgid "Invitation only"
6111 msgstr "Vain kutsu" 6183 msgstr "Vain kutsu"
6112 6184
6113 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 6185 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:717
6114 #, c-format 6186 #, c-format
6115 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 6187 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
6116 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" 6188 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
6117 6189
6118 #. Remove user from channel 6190 #. Remove user from channel
6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721 6191 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:721
6120 #, c-format 6192 #, c-format
6121 msgid "Kicked by %s (%s)" 6193 msgid "Kicked by %s (%s)"
6122 msgstr "%s potkaisi (%s)" 6194 msgstr "%s potkaisi (%s)"
6123 6195
6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:732 6196 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:745
6125 #, c-format 6197 #, c-format
6126 msgid "mode (%s %s) by %s" 6198 msgid "mode (%s %s) by %s"
6127 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" 6199 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
6128 6200
6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818 6201 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 ../src/protocols/irc/msgs.c:831
6130 msgid "Invalid nickname" 6202 msgid "Invalid nickname"
6131 msgstr "Virheellinen lempinimi" 6203 msgstr "Virheellinen lempinimi"
6132 6204
6133 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:819 6205 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:832
6134 msgid "" 6206 msgid ""
6135 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 6207 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
6136 "invalid characters." 6208 "invalid characters."
6137 msgstr "" 6209 msgstr ""
6138 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " 6210 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
6139 "kiellettyjä merkkejä." 6211 "kiellettyjä merkkejä."
6140 6212
6141 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:823 6213 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:836
6142 msgid "" 6214 msgid ""
6143 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 6215 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
6144 "invalid characters." 6216 "invalid characters."
6145 msgstr "" 6217 msgstr ""
6146 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " 6218 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
6147 "merkkejä." 6219 "merkkejä."
6148 6220
6149 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 6221 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:875
6150 msgid "Cannot change nick" 6222 msgid "Cannot change nick"
6151 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 6223 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
6152 6224
6153 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 6225 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:875
6154 msgid "Could not change nick" 6226 msgid "Could not change nick"
6155 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 6227 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
6156 6228
6157 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 6229 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:896
6158 #, c-format 6230 #, c-format
6159 msgid "You have parted the channel%s%s" 6231 msgid "You have parted the channel%s%s"
6160 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" 6232 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
6161 6233
6162 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:926 6234 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:938
6163 msgid "Error: invalid PONG from server" 6235 msgid "Error: invalid PONG from server"
6164 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" 6236 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
6165 6237
6166 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:928 6238 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:940
6167 #, c-format 6239 #, c-format
6168 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 6240 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
6169 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" 6241 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
6170 6242
6171 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003 6243 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1021
6172 #, c-format 6244 #, c-format
6173 msgid "Cannot join %s:" 6245 msgid "Cannot join %s:"
6174 msgstr "Ei voi liittyä %s:" 6246 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
6175 6247
6176 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 6248 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
6177 msgid "Cannot join channel" 6249 msgid "Cannot join channel"
6178 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" 6250 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
6179 6251
6180 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 6252 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1056
6181 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 6253 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
6182 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." 6254 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
6183 6255
6184 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050 6256 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1068
6185 #, c-format 6257 #, c-format
6186 msgid "Wallops from %s" 6258 msgid "Wallops from %s"
6187 msgstr "Wallops %s:ltä" 6259 msgstr "Wallops %s:ltä"
6188 6260
6189 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 6261 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114
6400 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 6472 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440
6401 msgid "CTCP PING reply" 6473 msgid "CTCP PING reply"
6402 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 6474 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
6403 6475
6404 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 6476 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
6405 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 6477 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688
6406 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 6478 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780
6407 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780
6408 msgid "Disconnected." 6479 msgid "Disconnected."
6409 msgstr "Yhteys katkennut." 6480 msgstr "Yhteys katkennut."
6410 6481
6411 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 6482 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
6412 msgid "" 6483 msgid ""
6498 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 6569 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
6499 msgid "Region" 6570 msgid "Region"
6500 msgstr "Seutu" 6571 msgstr "Seutu"
6501 6572
6502 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 6573 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
6503 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
6504 msgid "Postal Code" 6574 msgid "Postal Code"
6505 msgstr "Postinumero" 6575 msgstr "Postinumero"
6506 6576
6507 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 6577 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
6508 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 6578 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943
6512 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 6582 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
6513 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 6583 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
6514 msgid "Telephone" 6584 msgid "Telephone"
6515 msgstr "Puhelin" 6585 msgstr "Puhelin"
6516 6586
6587 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779
6588 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261
6589 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512
6590 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
6591 msgid "E-Mail"
6592 msgstr "Sähköposti"
6593
6517 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 6594 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
6518 msgid "Organization Name" 6595 msgid "Organization Name"
6519 msgstr "Organisaation nimi" 6596 msgstr "Organisaation nimi"
6520 6597
6521 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 6598 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
6525 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 6602 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
6526 msgid "Role" 6603 msgid "Role"
6527 msgstr "Asema" 6604 msgstr "Asema"
6528 6605
6529 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
6530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 6607 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3656
6531 msgid "Birthday" 6608 msgid "Birthday"
6532 msgstr "Syntymäpäivä" 6609 msgstr "Syntymäpäivä"
6533 6610
6534 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 6611 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
6535 msgid "Edit Jabber vCard" 6612 msgid "Edit Jabber vCard"
6550 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 6627 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
6551 msgid "Middle Name" 6628 msgid "Middle Name"
6552 msgstr "Muut etunimet" 6629 msgstr "Muut etunimet"
6553 6630
6554 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 6631 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
6555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 6632 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683
6556 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 6633 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
6557 msgid "Address" 6634 msgid "Address"
6558 msgstr "Osoite" 6635 msgstr "Osoite"
6559 6636
6560 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 6637 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 6683 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
6607 msgid "Extended Away" 6684 msgid "Extended Away"
6608 msgstr "Pidennetty poissaolo" 6685 msgstr "Pidennetty poissaolo"
6609 6686
6610 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 6687 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
6611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 6688 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5610
6612 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 6689 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284
6613 msgid "Do Not Disturb" 6690 msgid "Do Not Disturb"
6614 msgstr "Älä häiritse" 6691 msgstr "Älä häiritse"
6692
6693 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253
6694 msgid "JID"
6695 msgstr "JID"
6696
6697 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1436
6698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634
6699 msgid "Last Name"
6700 msgstr "Sukunimi"
6615 6701
6616 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 6702 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
6617 msgid "The following are the results of your search" 6703 msgid "The following are the results of your search"
6618 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" 6704 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia"
6619 6705
6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 6706 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
6707 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1364
6708 msgid ""
6709 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
6710 "Each field supports wild card searches (%)"
6711 msgstr ""
6712 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
6713 "tukee jokerimerkkejä (%)"
6714
6715 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384
6716 msgid "Directory Query Failed"
6717 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
6718
6719 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
6720 msgid "Could not query the directory server."
6721 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
6722
6723 #. Try to translate the message (see static message
6724 #. list in jabber_user_dir_comments[])
6725 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
6726 #, c-format
6727 msgid "Server Instructions: %s"
6728 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
6729
6730 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1426
6621 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 6731 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
6622 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." 6732 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
6623 6733
6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 6734 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
6625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 6735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643
6626 msgid "First Name"
6627 msgstr "Etunimi"
6628
6629 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
6630 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
6631 msgid "Last Name"
6632 msgstr "Sukunimi"
6633
6634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
6635 msgid "E-Mail Address" 6736 msgid "E-Mail Address"
6636 msgstr "Sähköpostiosoite" 6737 msgstr "Sähköpostiosoite"
6637 6738
6638 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 6739 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1455 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456
6639 msgid "Search for Jabber users" 6740 msgid "Search for Jabber users"
6640 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" 6741 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
6641 6742
6642 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 6743 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1470
6643 msgid "Invalid Directory" 6744 msgid "Invalid Directory"
6644 msgstr "Virheellinen kansio" 6745 msgstr "Virheellinen kansio"
6645 6746
6646 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 6747 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1487
6647 msgid "Enter a User Directory" 6748 msgid "Enter a User Directory"
6648 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" 6749 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
6649 6750
6650 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 6751 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1488
6651 msgid "Select a user directory to search" 6752 msgid "Select a user directory to search"
6652 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" 6753 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
6653 6754
6654 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 6755 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
6655 msgid "Search Directory" 6756 msgid "Search Directory"
6656 msgstr "Etsi hakemistosta" 6757 msgstr "Etsi hakemistosta"
6657 6758
6658 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 6759 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
6659 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 6760 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
6660 msgid "_Room:" 6761 msgid "_Room:"
6661 msgstr "_Huone:" 6762 msgstr "_Huone:"
6662 6763
6663 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 6764 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
6780 6881
6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 6882 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
6782 msgid "Already Registered" 6883 msgid "Already Registered"
6783 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 6884 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
6784 6885
6785 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 6886 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677
6786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 6887 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
6787 msgid "State" 6888 msgid "State"
6788 msgstr "Lääni" 6889 msgstr "Lääni"
6890
6891 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
6892 msgid "Postal code"
6893 msgstr "Postinumero"
6789 6894
6790 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 6895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
6791 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 6896 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
6792 msgid "Phone" 6897 msgid "Phone"
6793 msgstr "Puhelin" 6898 msgstr "Puhelin"
6806 6911
6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 6912 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
6808 msgid "Initializing Stream" 6913 msgid "Initializing Stream"
6809 msgstr "Alustetaan datavirtaa" 6914 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
6810 6915
6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 6916 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:357
6812 msgid "Authenticating" 6917 msgid "Authenticating"
6813 msgstr "Todennetaan" 6918 msgstr "Todennetaan"
6814 6919
6815 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
6816 msgid "Re-initializing Stream" 6921 msgid "Re-initializing Stream"
6817 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" 6922 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
6818 6923
6819 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 6924 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
6820 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
6821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 6926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5401
6822 msgid "Not Authorized" 6927 msgid "Not Authorized"
6823 msgstr "Ei valtuuksia" 6928 msgstr "Ei valtuuksia"
6824 6929
6825 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 6930 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
6826 msgid "Both" 6931 msgid "Both"
6870 6975
6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 6976 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
6872 msgid "Please enter your new password" 6977 msgid "Please enter your new password"
6873 msgstr "Anna uusi salasanasi" 6978 msgstr "Anna uusi salasanasi"
6874 6979
6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 6980 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6171
6876 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 6981 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
6877 msgid "Set User Info..." 6982 msgid "Set User Info..."
6878 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 6983 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
6879 6984
6880 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 6985 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 6986 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182
6882 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 6987 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
6883 msgid "Change Password..." 6988 msgid "Change Password..."
6884 msgstr "Vaihda salasana..." 6989 msgstr "Vaihda salasana..."
6885 6990
6886 #. } 6991 #. }
7201 7306
7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 7307 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
7203 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 7308 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
7204 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 7309 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
7205 7310
7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 7311 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1772
7207 msgid "Connect port" 7312 msgid "Connect port"
7208 msgstr "Yhdistä porttiin" 7313 msgstr "Yhdistä porttiin"
7209 7314
7210 #. Account options 7315 #. Account options
7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 7316 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
7212 msgid "Connect server" 7317 msgid "Connect server"
7213 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 7318 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
7214 7319
7215 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108 7320 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108
7216 #, c-format 7321 #, c-format
7252 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 7357 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
7253 #, c-format 7358 #, c-format
7254 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 7359 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
7255 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." 7360 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
7256 7361
7257 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 7362 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2380
7258 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 7363 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
7259 msgid "_Authorize" 7364 msgid "_Authorize"
7260 msgstr "_Valtuuta" 7365 msgstr "_Valtuuta"
7261 7366
7262 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 7367 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2382
7263 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 7368 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5031
7264 msgid "_Deny" 7369 msgid "_Deny"
7265 msgstr "_Kiellä" 7370 msgstr "_Kiellä"
7266 7371
7267 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 7372 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
7268 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 7373 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
7422 7527
7423 #: ../src/protocols/msn/error.c:109 7528 #: ../src/protocols/msn/error.c:109
7424 msgid "Too many hits to a FND" 7529 msgid "Too many hits to a FND"
7425 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" 7530 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen"
7426 7531
7427 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 7532 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:148
7428 msgid "Not logged in" 7533 msgid "Not logged in"
7429 msgstr "Et ole kirjautunut sisään." 7534 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
7430 7535
7431 #: ../src/protocols/msn/error.c:116 7536 #: ../src/protocols/msn/error.c:116
7432 msgid "Service Temporarily Unavailable" 7537 msgid "Service Temporarily Unavailable"
7515 7620
7516 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 7621 #: ../src/protocols/msn/error.c:194
7517 msgid "Server too busy" 7622 msgid "Server too busy"
7518 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 7623 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
7519 7624
7520 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 7625 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1332
7521 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 7626 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
7522 msgid "Authentication failed" 7627 msgid "Authentication failed"
7523 msgstr "Todennus epäonnistui" 7628 msgstr "Todennus epäonnistui"
7524 7629
7525 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 7630 #: ../src/protocols/msn/error.c:201
7611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 7716 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356
7612 msgid "Page" 7717 msgid "Page"
7613 msgstr "Lähetä" 7718 msgstr "Lähetä"
7614 7719
7615 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 7720 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
7616 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 7721 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246
7617 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 7722 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
7618 #, c-format 7723 #, c-format
7619 msgid "" 7724 msgid ""
7620 "\n" 7725 "\n"
7621 "<b>%s:</b> %s" 7726 "<b>%s:</b> %s"
7626 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 7731 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557
7627 msgid "Has you" 7732 msgid "Has you"
7628 msgstr "Olet hänen listallaan" 7733 msgstr "Olet hänen listallaan"
7629 7734
7630 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 7735 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
7631 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 7736 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
7632 msgid "Be Right Back" 7737 msgid "Be Right Back"
7633 msgstr "Tulen pian takaisin" 7738 msgstr "Tulen pian takaisin"
7634 7739
7635 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 7740 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
7636 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 7741 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
7637 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 7742 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
7638 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 7743 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
7639 msgid "Busy" 7744 msgid "Busy"
7640 msgstr "Varattu" 7745 msgstr "Varattu"
7641 7746
7642 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 7747 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
7643 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 7748 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
7644 msgid "On the Phone" 7749 msgid "On the Phone"
7645 msgstr "Puhelimessa" 7750 msgstr "Puhelimessa"
7646 7751
7647 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 7752 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
7648 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 7753 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
7649 msgid "Out to Lunch" 7754 msgid "Out to Lunch"
7650 msgstr "Lounaalla" 7755 msgstr "Lounaalla"
7651 7756
7652 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 7757 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623
7653 msgid "Set Friendly Name..." 7758 msgid "Set Friendly Name..."
7702 #, c-format 7807 #, c-format
7703 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 7808 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
7704 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" 7809 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7705 7810
7706 #. put a link to the actual profile URL 7811 #. put a link to the actual profile URL
7707 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 7812 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
7708 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055 7813 #: ../src/util.c:1061
7709 #, c-format 7814 #, c-format
7710 msgid "<b>%s:</b> " 7815 msgid "<b>%s:</b> "
7711 msgstr "<b>%s:</b> " 7816 msgstr "<b>%s:</b> "
7712 7817
7713 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 7818 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1463
7714 msgid "MSN Profile" 7819 msgid "MSN Profile"
7715 msgstr "MSN-profiili" 7820 msgstr "MSN-profiili"
7716 7821
7717 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809 7822 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794
7718 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 7823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
7719 msgid "Error retrieving profile" 7824 msgid "Error retrieving profile"
7720 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" 7825 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
7721 7826
7722 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 7827 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3662
7723 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 7828 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
7724 msgid "Age" 7829 msgid "Age"
7725 msgstr "Ikä" 7830 msgstr "Ikä"
7726 7831
7727 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 7832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
7728 msgid "Occupation" 7833 msgid "Occupation"
7729 msgstr "Ammatti" 7834 msgstr "Ammatti"
7730 7835
7731 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 7836 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
7732 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 7837 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
7733 msgid "Location" 7838 msgid "Location"
7734 msgstr "Sijainti" 7839 msgstr "Sijainti"
7735 7840
7736 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738 7841 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723
7737 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751 7842 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736
7738 msgid "Hobbies and Interests" 7843 msgid "Hobbies and Interests"
7739 msgstr "Harrastukset" 7844 msgstr "Harrastukset"
7740 7845
7741 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672 7846 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657
7847 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670
7742 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 7848 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685
7743 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
7744 msgid "A Little About Me" 7849 msgid "A Little About Me"
7745 msgstr "Oma kuvaus" 7850 msgstr "Oma kuvaus"
7746 7851
7852 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1556
7853 #, c-format
7854 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
7855 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
7856
7747 #. Social 7857 #. Social
7748 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 7858 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
7749 msgid "Marital Status" 7859 msgid "Marital Status"
7750 msgstr "Siviilisääty" 7860 msgstr "Siviilisääty"
7751 7861
7752 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760 7862 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
7753 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 7863 msgid "Interests"
7864 msgstr "Kiinnostukset"
7865
7866 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
7867 msgid "Pets"
7868 msgstr "Lemmikit"
7869
7870 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
7871 msgid "Hometown"
7872 msgstr "Kotikunta"
7873
7874 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
7875 msgid "Places Lived"
7876 msgstr "Asumispaikat"
7877
7878 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1570
7879 msgid "Fashion"
7880 msgstr "Tyyli"
7881
7882 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1571
7883 msgid "Humor"
7884 msgstr "Huumorintaju"
7885
7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
7887 msgid "Music"
7888 msgstr "Musiikki"
7889
7890 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745
7891 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
7754 msgid "Favorite Quote" 7892 msgid "Favorite Quote"
7755 msgstr "Lempisanonta" 7893 msgstr "Lempisanonta"
7756 7894
7757 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715 7895 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1577
7758 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729 7896 #, c-format
7897 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
7898 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
7899
7900 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
7901 msgid "Significant Other"
7902 msgstr "Elämänkumppani"
7903
7904 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
7905 msgid "Home Phone"
7906 msgstr "Kotipuhelin"
7907
7908 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
7909 msgid "Home Phone 2"
7910 msgstr "Kotipuhelin 2"
7911
7912 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3674
7913 msgid "Home Address"
7914 msgstr "Kotiosoite"
7915
7916 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
7917 msgid "Personal Mobile"
7918 msgstr "Oma matkapuhelin"
7919
7920 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
7921 msgid "Home Fax"
7922 msgstr "Kotifaksi"
7923
7924 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
7925 msgid "Personal E-Mail"
7926 msgstr "Oma sähköposti"
7927
7928 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1593
7929 msgid "Personal IM"
7930 msgstr "Oma pikaviestin"
7931
7932 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
7933 msgid "Anniversary"
7934 msgstr "Vuosipäivä"
7935
7936 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620
7937 msgid "Notes"
7938 msgstr "Huomautuksia"
7939
7940 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1600
7941 #, c-format
7942 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
7943 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
7944
7945 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
7946 msgid "Job Title"
7947 msgstr "Tehtävänimike"
7948
7949 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691
7950 msgid "Company"
7951 msgstr "Yritys"
7952
7953 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482
7954 msgid "Department"
7955 msgstr "Osasto"
7956
7957 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
7958 msgid "Profession"
7959 msgstr "Asmatti"
7960
7961 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
7962 msgid "Work Phone"
7963 msgstr "Työpuhelin"
7964
7965 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
7966 msgid "Work Phone 2"
7967 msgstr "Työpuhelin 2"
7968
7969 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3682
7970 msgid "Work Address"
7971 msgstr "Työosoite"
7972
7973 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
7974 msgid "Work Mobile"
7975 msgstr "Työmatkapuhelin"
7976
7977 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
7978 msgid "Work Pager"
7979 msgstr "Työhakulaite"
7980
7981 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
7982 msgid "Work Fax"
7983 msgstr "Työfaksi"
7984
7985 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1617
7986 msgid "Work E-Mail"
7987 msgstr "Työsähköposti"
7988
7989 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1618
7990 msgid "Work IM"
7991 msgstr "Työ pikaviestin"
7992
7993 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
7994 msgid "Start Date"
7995 msgstr "Aloituspäivä"
7996
7997 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1624
7998 #, c-format
7999 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
8000 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
8001
8002 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1635
8003 #, c-format
8004 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
8005 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
8006
8007 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
8008 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714
7759 msgid "Favorite Things" 8009 msgid "Favorite Things"
7760 msgstr "Lempiasiat" 8010 msgstr "Lempiasiat"
7761 8011
7762 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1774 8012 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1759
7763 msgid "Last Updated" 8013 msgid "Last Updated"
7764 msgstr "Edellinen päivitys" 8014 msgstr "Edellinen päivitys"
7765 8015
7766 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 8016 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
7767 msgid "Homepage" 8017 msgid "Homepage"
7768 msgstr "Kotisivu" 8018 msgstr "Kotisivu"
7769 8019
7770 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1811 8020 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
7771 msgid "The user has not created a public profile." 8021 msgid "The user has not created a public profile."
7772 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." 8022 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
7773 8023
7774 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1812 8024 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1797
7775 msgid "" 8025 msgid ""
7776 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 8026 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7777 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 8027 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7778 "public profile." 8028 "public profile."
7779 msgstr "" 8029 msgstr ""
7780 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " 8030 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
7781 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." 8031 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
7782 8032
7783 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 8033 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
7784 msgid "" 8034 msgid ""
7785 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 8035 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
7786 "likely does not exist." 8036 "likely does not exist."
7787 msgstr "" 8037 msgstr ""
7788 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " 8038 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
7789 "todennäköisesti ole olemassa." 8039 "todennäköisesti ole olemassa."
7790 8040
7791 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 8041 #. put a link to the actual profile URL
7792 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 8042 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806
8043 #, c-format
8044 msgid "<hr><b>%s:</b> "
8045 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
8046
8047 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
7793 msgid "Profile URL" 8048 msgid "Profile URL"
7794 msgstr "Profiilin URL" 8049 msgstr "Profiilin URL"
7795 8050
7796 #. *< type 8051 #. *< type
7797 #. *< ui_requirement 8052 #. *< ui_requirement
7801 #. *< id 8056 #. *< id
7802 #. *< name 8057 #. *< name
7803 #. *< version 8058 #. *< version
7804 #. * summary 8059 #. * summary
7805 #. * description 8060 #. * description
7806 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050 8061 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030
7807 msgid "MSN Protocol Plugin" 8062 msgid "MSN Protocol Plugin"
7808 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" 8063 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
7809 8064
7810 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2069 8065 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
7811 msgid "Login server" 8066 msgid "Login server"
7812 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" 8067 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
7813 8068
7814 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2078 8069 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
7815 msgid "Use HTTP Method" 8070 msgid "Use HTTP Method"
7816 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 8071 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
7817 8072
7818 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2083 8073 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2063
7819 msgid "Show custom smileys" 8074 msgid "Show custom smileys"
7820 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" 8075 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
7821 8076
7822 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2091 8077 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2071
7823 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 8078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7824 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" 8079 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
7825 8080
7826 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 8081 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
7827 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 8082 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
7833 #, c-format 8088 #, c-format
7834 msgid "%s is not a valid group." 8089 msgid "%s is not a valid group."
7835 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" 8090 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä"
7836 8091
7837 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 8092 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184
7838 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 8093 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:336
7839 msgid "Unknown error." 8094 msgid "Unknown error."
7840 msgstr "Tuntematon virhe." 8095 msgstr "Tuntematon virhe."
7841 8096
7842 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187 8097 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187
7843 #, c-format 8098 #, c-format
7925 "%s" 8180 "%s"
7926 msgstr "" 8181 msgstr ""
7927 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" 8182 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n"
7928 "%s" 8183 "%s"
7929 8184
7930 #: ../src/protocols/msn/session.c:304 8185 #: ../src/protocols/msn/session.c:306
7931 msgid "Our protocol is not supported by the server." 8186 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7932 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." 8187 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä."
7933 8188
7934 #: ../src/protocols/msn/session.c:308 8189 #: ../src/protocols/msn/session.c:310
7935 msgid "Error parsing HTTP." 8190 msgid "Error parsing HTTP."
7936 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." 8191 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
7937 8192
7938 #. MSG_SERVER_GHOST 8193 #. MSG_SERVER_GHOST
7939 #. Looks like someone logged in as us! =-O 8194 #. Looks like someone logged in as us! =-O
7940 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 8195 #: ../src/protocols/msn/session.c:314 ../src/protocols/napster/napster.c:456
7941 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 8196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3415 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
7942 msgid "You have signed on from another location." 8197 msgid "You have signed on from another location."
7943 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 8198 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
7944 8199
7945 #: ../src/protocols/msn/session.c:315 8200 #: ../src/protocols/msn/session.c:317
7946 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 8201 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7947 msgstr "" 8202 msgstr ""
7948 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " 8203 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä "
7949 "uudelleen." 8204 "uudelleen."
7950 8205
7951 #: ../src/protocols/msn/session.c:320 8206 #: ../src/protocols/msn/session.c:322
7952 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 8207 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7953 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." 8208 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti."
7954 8209
7955 #: ../src/protocols/msn/session.c:324 8210 #: ../src/protocols/msn/session.c:326
7956 #, c-format 8211 #, c-format
7957 msgid "Unable to authenticate: %s" 8212 msgid "Unable to authenticate: %s"
7958 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" 8213 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s"
7959 8214
7960 #: ../src/protocols/msn/session.c:329 8215 #: ../src/protocols/msn/session.c:331
7961 msgid "" 8216 msgid ""
7962 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 8217 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7963 msgstr "" 8218 msgstr ""
7964 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." 8219 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
7965 8220
7966 #: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 8221 #: ../src/protocols/msn/session.c:352 ../src/protocols/msn/session.c:354
7967 msgid "Handshaking" 8222 msgid "Handshaking"
7968 msgstr "Kättely" 8223 msgstr "Kättely"
7969 8224
7970 #: ../src/protocols/msn/session.c:351 8225 #: ../src/protocols/msn/session.c:353
7971 msgid "Transferring" 8226 msgid "Transferring"
7972 msgstr "Siirtää" 8227 msgstr "Siirtää"
7973 8228
7974 #: ../src/protocols/msn/session.c:353 8229 #: ../src/protocols/msn/session.c:355
7975 msgid "Starting authentication" 8230 msgid "Starting authentication"
7976 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" 8231 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista"
7977 8232
7978 #: ../src/protocols/msn/session.c:354 8233 #: ../src/protocols/msn/session.c:356
7979 msgid "Getting cookie" 8234 msgid "Getting cookie"
7980 msgstr "Haetaan evästettä" 8235 msgstr "Haetaan evästettä"
7981 8236
7982 #: ../src/protocols/msn/session.c:356 8237 #: ../src/protocols/msn/session.c:358
7983 msgid "Sending cookie" 8238 msgid "Sending cookie"
7984 msgstr "Lähetetään evästettä" 8239 msgstr "Lähetetään evästettä"
7985 8240
7986 #: ../src/protocols/msn/session.c:357 8241 #: ../src/protocols/msn/session.c:359
7987 msgid "Retrieving buddy list" 8242 msgid "Retrieving buddy list"
7988 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 8243 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
7989 8244
7990 #: ../src/protocols/msn/state.c:34 8245 #: ../src/protocols/msn/state.c:34
7991 msgid "Away From Computer" 8246 msgid "Away From Computer"
8357 8612
8358 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 8613 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
8359 msgid "Telephone Number" 8614 msgid "Telephone Number"
8360 msgstr "Puhelinnumero" 8615 msgstr "Puhelinnumero"
8361 8616
8362 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
8363 msgid "Department"
8364 msgstr "Osasto"
8365
8366 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 8617 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
8367 msgid "Personal Title" 8618 msgid "Personal Title"
8368 msgstr "Titteli" 8619 msgstr "Titteli"
8369 8620
8370 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 8621 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
8371 msgid "Mailstop" 8622 msgid "Mailstop"
8372 msgstr "Mailstop" 8623 msgstr "Mailstop"
8373
8374 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
8375 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
8376 msgid "Email Address"
8377 msgstr "Sähköpostiosoite"
8378 8624
8379 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 8625 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
8380 msgid "User ID" 8626 msgid "User ID"
8381 msgstr "Käyttäjän ID" 8627 msgstr "Käyttäjän ID"
8382 8628
8487 8733
8488 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 8734 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
8489 msgid "Server port" 8735 msgid "Server port"
8490 msgstr "Palvelimen portti" 8736 msgstr "Palvelimen portti"
8491 8737
8492 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 8738 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
8493 msgid "Invalid error" 8739 msgid "Invalid error"
8494 msgstr "Epäkelpo virhe" 8740 msgstr "Epäkelpo virhe"
8495 8741
8496 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 8742 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145
8497 msgid "Invalid SNAC" 8743 msgid "Invalid SNAC"
8498 msgstr "Epäkelpo SNAC" 8744 msgstr "Epäkelpo SNAC"
8499 8745
8500 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 8746 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146
8501 msgid "Rate to host" 8747 msgid "Rate to host"
8502 msgstr "Nopeus isäntään" 8748 msgstr "Nopeus isäntään"
8503 8749
8504 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 8750 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147
8505 msgid "Rate to client" 8751 msgid "Rate to client"
8506 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" 8752 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan"
8507 8753
8508 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 8754 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149
8509 msgid "Service unavailable" 8755 msgid "Service unavailable"
8510 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" 8756 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä"
8511 8757
8512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 8758 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150
8513 msgid "Service not defined" 8759 msgid "Service not defined"
8514 msgstr "Palvelua ei määritelty" 8760 msgstr "Palvelua ei määritelty"
8515 8761
8516 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 8762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151
8517 msgid "Obsolete SNAC" 8763 msgid "Obsolete SNAC"
8518 msgstr "Vanhentunut SNAC" 8764 msgstr "Vanhentunut SNAC"
8519 8765
8520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 8766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152
8521 msgid "Not supported by host" 8767 msgid "Not supported by host"
8522 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" 8768 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä"
8523 8769
8524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 8770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153
8525 msgid "Not supported by client" 8771 msgid "Not supported by client"
8526 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" 8772 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa"
8527 8773
8528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 8774 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154
8529 msgid "Refused by client" 8775 msgid "Refused by client"
8530 msgstr "Asiakasohjelma torjui" 8776 msgstr "Asiakasohjelma torjui"
8531 8777
8532 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 8778 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155
8533 msgid "Reply too big" 8779 msgid "Reply too big"
8534 msgstr "Vastaus liian suuri" 8780 msgstr "Vastaus liian suuri"
8535 8781
8536 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 8782 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156
8537 msgid "Responses lost" 8783 msgid "Responses lost"
8538 msgstr "Vastaukset menetetty" 8784 msgstr "Vastaukset menetetty"
8539 8785
8540 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 8786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157
8541 msgid "Request denied" 8787 msgid "Request denied"
8542 msgstr "Pyyntö evätty" 8788 msgstr "Pyyntö evätty"
8543 8789
8544 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 8790 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158
8545 msgid "Busted SNAC payload" 8791 msgid "Busted SNAC payload"
8546 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" 8792 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"
8547 8793
8548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 8794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159
8549 msgid "Insufficient rights" 8795 msgid "Insufficient rights"
8550 msgstr "Liian vähän oikeuksia" 8796 msgstr "Liian vähän oikeuksia"
8551 8797
8552 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 8798 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160
8553 msgid "In local permit/deny" 8799 msgid "In local permit/deny"
8554 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" 8800 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"
8555 8801
8556 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 8802 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161
8557 msgid "Too evil (sender)" 8803 msgid "Too evil (sender)"
8558 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" 8804 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"
8559 8805
8560 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 8806 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162
8561 msgid "Too evil (receiver)" 8807 msgid "Too evil (receiver)"
8562 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" 8808 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"
8563 8809
8564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 8810 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163
8565 msgid "User temporarily unavailable" 8811 msgid "User temporarily unavailable"
8566 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." 8812 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."
8567 8813
8568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 8814 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164
8569 msgid "No match" 8815 msgid "No match"
8570 msgstr "Ei tuloksia" 8816 msgstr "Ei tuloksia"
8571 8817
8572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 8818 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165
8573 msgid "List overflow" 8819 msgid "List overflow"
8574 msgstr "Lista-ylivuoto" 8820 msgstr "Lista-ylivuoto"
8575 8821
8576 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166
8577 msgid "Request ambiguous" 8823 msgid "Request ambiguous"
8578 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" 8824 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"
8579 8825
8580 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 8826 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167
8581 msgid "Queue full" 8827 msgid "Queue full"
8582 msgstr "Jono täynnä" 8828 msgstr "Jono täynnä"
8583 8829
8584 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227 8830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168
8585 msgid "Not while on AOL" 8831 msgid "Not while on AOL"
8586 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" 8832 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
8587 8833
8588 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523 8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346
8835 msgid ""
8836 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
8837 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
8838 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
8839 "your AIM/ICQ account.)"
8840 msgstr ""
8841 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
8842 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
8843 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
8844 "lisäasetuksissa.)"
8845
8846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449
8589 msgid "" 8847 msgid ""
8590 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " 8848 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
8591 "most likely has a buggy client.)" 8849 "most likely has a buggy client.)"
8592 msgstr "" 8850 msgstr ""
8593 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " 8851 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
8594 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" 8852 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"
8595 8853
8596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 8854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
8597 msgid "Voice" 8855 msgid "Voice"
8598 msgstr "Ääni" 8856 msgstr "Ääni"
8599 8857
8600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 8858 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
8601 msgid "AIM Direct IM" 8859 msgid "AIM Direct IM"
8602 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" 8860 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
8603 8861
8604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 8862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
8605 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 8863 #: ../src/protocols/silc/util.c:510
8606 msgid "Chat" 8864 msgid "Chat"
8607 msgstr "Keskustelu" 8865 msgstr "Keskustelu"
8608 8866
8609 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 8867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780
8610 msgid "Get File" 8868 msgid "Get File"
8611 msgstr "Vastaanota tiedosto" 8869 msgstr "Vastaanota tiedosto"
8612 8870
8613 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 8871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
8614 msgid "Games" 8872 msgid "Games"
8615 msgstr "Pelit" 8873 msgstr "Pelit"
8616 8874
8617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 8875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
8618 msgid "Add-Ins" 8876 msgid "Add-Ins"
8619 msgstr "Lisäykset" 8877 msgstr "Lisäykset"
8620 8878
8621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 8879 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
8622 msgid "Send Buddy List" 8880 msgid "Send Buddy List"
8623 msgstr "Lähetä tuttavalista" 8881 msgstr "Lähetä tuttavalista"
8624 8882
8625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 8883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
8626 msgid "ICQ Direct Connect" 8884 msgid "ICQ Direct Connect"
8627 msgstr "ICQ-suorayhteys" 8885 msgstr "ICQ-suorayhteys"
8628 8886
8629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 8887 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
8630 msgid "AP User" 8888 msgid "AP User"
8631 msgstr "AP-käyttäjä" 8889 msgstr "AP-käyttäjä"
8632 8890
8633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 8891 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
8634 msgid "ICQ RTF" 8892 msgid "ICQ RTF"
8635 msgstr "ICQ RTF" 8893 msgstr "ICQ RTF"
8636 8894
8637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 8895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
8638 msgid "Nihilist" 8896 msgid "Nihilist"
8639 msgstr "Nihilistinen" 8897 msgstr "Nihilistinen"
8640 8898
8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
8642 msgid "ICQ Server Relay" 8900 msgid "ICQ Server Relay"
8643 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 8901 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
8644 8902
8645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
8646 msgid "Old ICQ UTF8" 8904 msgid "Old ICQ UTF8"
8647 msgstr "Vanha ICQ UTF8" 8905 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
8648 8906
8649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
8650 msgid "Trillian Encryption" 8908 msgid "Trillian Encryption"
8651 msgstr "Trillian-salaus" 8909 msgstr "Trillian-salaus"
8652 8910
8653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
8654 msgid "ICQ UTF8" 8912 msgid "ICQ UTF8"
8655 msgstr "ICQ UTF8" 8913 msgstr "ICQ UTF8"
8656 8914
8657 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 8915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677
8658 msgid "Hiptop" 8916 msgid "Hiptop"
8659 msgstr "Hiptop" 8917 msgstr "Hiptop"
8660 8918
8661 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 8919 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
8662 msgid "Security Enabled" 8920 msgid "Security Enabled"
8663 msgstr "Turvatoimet käytössä" 8921 msgstr "Turvatoimet käytössä"
8664 8922
8665 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 8923 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
8666 msgid "Video Chat" 8924 msgid "Video Chat"
8667 msgstr "Videokeskustelu" 8925 msgstr "Videokeskustelu"
8668 8926
8669 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 8927 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
8670 msgid "iChat AV" 8928 msgid "iChat AV"
8671 msgstr "iChat AV" 8929 msgstr "iChat AV"
8672 8930
8673 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 8931 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
8674 msgid "Live Video" 8932 msgid "Live Video"
8675 msgstr "Live-video" 8933 msgstr "Live-video"
8676 8934
8677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 8935 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
8678 msgid "Camera" 8936 msgid "Camera"
8679 msgstr "Kamera" 8937 msgstr "Kamera"
8680 8938
8681 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 8939 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5587
8682 msgid "Free For Chat" 8940 msgid "Free For Chat"
8683 msgstr "Vapaana keskusteluun" 8941 msgstr "Vapaana keskusteluun"
8684 8942
8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 8943 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615
8686 msgid "Not Available" 8944 msgid "Not Available"
8687 msgstr "Ei tavoittevissa" 8945 msgstr "Ei tavoittevissa"
8688 8946
8689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 8947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5605
8690 msgid "Occupied" 8948 msgid "Occupied"
8691 msgstr "Varattu" 8949 msgstr "Varattu"
8692 8950
8693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 8951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
8694 msgid "Web Aware" 8952 msgid "Web Aware"
8695 msgstr "Net-tietoinen" 8953 msgstr "Net-tietoinen"
8696 8954
8697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
8698 msgid "Online" 8956 msgid "Online"
8699 msgstr "Linjoilla" 8957 msgstr "Linjoilla"
8700 8958
8701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 8959 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
8702 msgid "Warning Level" 8960 msgid "Warning Level"
8703 msgstr "Varoitustaso" 8961 msgstr "Varoitustaso"
8704 8962
8705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 8963 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
8706 msgid "Buddy Comment" 8964 msgid "Buddy Comment"
8707 msgstr "Tuttavakommentti" 8965 msgstr "Tuttavakommentti"
8708 8966
8709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 8967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
8710 #, c-format 8968 msgid "Could not connect to authentication server"
8711 msgid "Direct IM with %s closed" 8969 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen"
8712 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" 8970
8713 8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
8714 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 8972 msgid "Could not connect to BOS server"
8715 #, c-format 8973 msgstr "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen"
8716 msgid "Direct IM with %s failed" 8974
8717 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" 8975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
8718
8719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044
8720 msgid "Direct Connect failed"
8721 msgstr "Suorayhteys epäonnistui"
8722
8723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253
8724 #, c-format
8725 msgid "Direct IM with %s established"
8726 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu"
8727
8728 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205
8729 #, c-format
8730 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
8731 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten."
8732
8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608
8734 #, c-format
8735 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
8736 msgstr ""
8737 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
8738
8739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660
8740 msgid "Unable to open Direct IM"
8741 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä"
8742
8743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
8744 #, c-format
8745 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8746 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
8747
8748 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700
8749 msgid ""
8750 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
8751 "Do you wish to continue?"
8752 msgstr ""
8753 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. "
8754 "Haluatko jatkaa?"
8755
8756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564
8757 msgid "_Connect"
8758 msgstr "_Yhdistä"
8759
8760 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782
8761 #, c-format
8762 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
8763 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
8764
8765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805
8766 msgid "Chat is currently unavailable"
8767 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä"
8768
8769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877
8770 msgid "Screen name sent" 8976 msgid "Screen name sent"
8771 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 8977 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
8772 8978
8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
8980 msgid "Connection established, cookie sent"
8981 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
8982
8983 #. TODO: Don't call this with ssi
8984 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
8985 msgid "Finalizing connection"
8986 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
8987
8988 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1220
8774 #, c-format 8989 #, c-format
8775 msgid "" 8990 msgid ""
8776 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8991 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8777 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 8992 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
8778 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8993 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8779 msgstr "" 8994 msgstr ""
8780 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 8995 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
8781 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " 8996 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
8782 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 8997 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
8783 8998
8784 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1309 ../src/protocols/toc/toc.c:543
8785 msgid "Unable to login to AIM"
8786 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
8787
8788 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016
8789 msgid "Could Not Connect"
8790 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
8791
8792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035
8793 msgid "Connection established, cookie sent"
8794 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
8795
8796 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
8797 #. * that is, we want the sender to connect to us
8798 #. *
8799 #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
8800 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
8801 #.
8802 #. Let the user not to lose hope quite yet
8803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
8804 msgid "Attempting connection redirect..."
8805 msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..."
8806
8807 #. proxyip timed out
8808 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
8809 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
8810 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
8811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Transfer of file %s timed out.\n"
8815 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
8816 ">Advanced."
8817 msgstr ""
8818 "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n"
8819 " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa "
8820 "Käyttäjätilit->%s->Muokkaa käyttäjätiliä->Lisäasetukset."
8821
8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
8823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
8824 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
8825 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
8826 msgid "Unable to establish file descriptor."
8827 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
8828
8829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343
8830 msgid "Unable to create new connection."
8831 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
8832
8833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590
8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614
8835 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
8836 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen."
8837
8838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668
8839 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
8840 msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole."
8841
8842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543
8843 msgid "Incorrect nickname or password." 9000 msgid "Incorrect nickname or password."
8844 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." 9001 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
8845 9002
8846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 9003 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1314
8847 msgid "Your account is currently suspended." 9004 msgid "Your account is currently suspended."
8848 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 9005 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
8849 9006
8850 #. service temporarily unavailable 9007 #. service temporarily unavailable
8851 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 9008 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1318
8852 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 9009 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8853 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 9010 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
8854 9011
8855 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1323
8856 msgid "" 9013 msgid ""
8857 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9014 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8858 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9015 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8859 msgstr "" 9016 msgstr ""
8860 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 9017 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
8861 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 9018 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
8862 "pidempään." 9019 "pidempään."
8863 9020
8864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 9021 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1328
8865 #, c-format 9022 #, c-format
8866 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 9023 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8867 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" 9024 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
8868 9025
8869 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 9026 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1364
8870 msgid "Internal Error" 9027 msgid "Could Not Connect"
8871 msgstr "Sisäinen virhe" 9028 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
8872 9029
8873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 9030 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1369
8874 msgid "Received authorization" 9031 msgid "Received authorization"
8875 msgstr "Saatiin lupa" 9032 msgstr "Saatiin lupa"
8876 9033
8877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 9034 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1392
8878 msgid "The SecurID key entered is invalid." 9035 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8879 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." 9036 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
8880 9037
8881 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
8882 msgid "Enter SecurID" 9039 msgid "Enter SecurID"
8883 msgstr "Syötä SecurID" 9040 msgstr "Syötä SecurID"
8884 9041
8885 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 9042 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1407
8886 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 9043 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8887 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." 9044 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
8888 9045
8889 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 9046 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1447 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1477
8890 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223
8891 #, c-format 9047 #, c-format
8892 msgid "" 9048 msgid ""
8893 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 9049 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8894 "fixed. Check %s for updates." 9050 "fixed. Check %s for updates."
8895 msgstr "" 9051 msgstr ""
8896 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" 9052 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
8897 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" 9053 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
8898 9054
8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 9055 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1450 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
8900 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 9056 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
8901 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." 9057 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
8902 9058
8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 9059 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1566
9060 #, c-format
9061 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
9062 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
9063
9064 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
8904 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 9065 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
8905 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." 9066 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
8906 9067
8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 9068 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595
8908 msgid "Password sent" 9069 msgid "Password sent"
8909 msgstr "Salasana lähetetty" 9070 msgstr "Salasana lähetetty"
8910 9071
8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 9072 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2155
8912 #, c-format
8913 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8914 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
8915
8916 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558
8917 msgid ""
8918 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8919 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8920 "considered a privacy risk."
8921 msgstr ""
8922 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
8923 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
8924 "yksityisyysriskinä."
8925
8926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597
8927 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 9073 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8928 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." 9074 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
8929 9075
8930 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 9076 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164
8931 msgid "Authorization Request Message:" 9077 msgid "Authorization Request Message:"
8932 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 9078 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
8933 9079
8934 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 9080 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
8935 msgid "Please authorize me!" 9081 msgid "Please authorize me!"
8936 msgstr "Valtuuta minut." 9082 msgstr "Valtuuta minut."
8937 9083
8938 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 9084 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199
8939 #, c-format 9085 #, c-format
8940 msgid "" 9086 msgid ""
8941 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 9087 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
8942 "you want to send an authorization request?" 9088 "you want to send an authorization request?"
8943 msgstr "" 9089 msgstr ""
8944 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " 9090 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
8945 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" 9091 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
8946 9092
8947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 9093 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2204
8948 msgid "Request Authorization" 9094 msgid "Request Authorization"
8949 msgstr "Pyydä valtuutusta" 9095 msgstr "Pyydä valtuutusta"
8950 9096
8951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 9097 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206
8952 msgid "_Request Authorization" 9098 msgid "_Request Authorization"
8953 msgstr "_Pyydä valtuutusta" 9099 msgstr "_Pyydä valtuutusta"
8954 9100
8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 9101 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
8956 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 9102 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2366 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390
8957 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 9103 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
8958 msgid "No reason given." 9104 msgid "No reason given."
8959 msgstr "Syytä ei annettu." 9105 msgstr "Syytä ei annettu."
8960 9106
8961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 9107 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2257
8962 msgid "Authorization Denied Message:" 9108 msgid "Authorization Denied Message:"
8963 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 9109 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
8964 9110
8965 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 9111 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2368
8966 #, c-format 9112 #, c-format
8967 msgid "" 9113 msgid ""
8968 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 9114 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8969 "%s" 9115 "%s"
8970 msgstr "" 9116 msgstr ""
8971 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 9117 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
8972 "%s" 9118 "%s"
8973 9119
8974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 9120 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2378 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
8975 msgid "Authorization Request" 9121 msgid "Authorization Request"
8976 msgstr "Valtuutuspyyntö" 9122 msgstr "Valtuutuspyyntö"
8977 9123
8978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 9124 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390
8979 #, c-format 9125 #, c-format
8980 msgid "" 9126 msgid ""
8981 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 9127 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8982 "following reason:\n" 9128 "following reason:\n"
8983 "%s" 9129 "%s"
8984 msgstr "" 9130 msgstr ""
8985 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 9131 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
8986 "syystä:\n" 9132 "syystä:\n"
8987 "%s" 9133 "%s"
8988 9134
8989 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 9135 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
8990 msgid "ICQ authorization denied." 9136 msgid "ICQ authorization denied."
8991 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." 9137 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
8992 9138
8993 #. Someone has granted you authorization 9139 #. Someone has granted you authorization
8994 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 9140 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2398
8995 #, c-format 9141 #, c-format
8996 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 9142 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8997 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 9143 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
8998 9144
8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 9145 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2406
9000 #, c-format 9146 #, c-format
9001 msgid "" 9147 msgid ""
9002 "You have received a special message\n" 9148 "You have received a special message\n"
9003 "\n" 9149 "\n"
9004 "From: %s [%s]\n" 9150 "From: %s [%s]\n"
9007 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 9153 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
9008 "\n" 9154 "\n"
9009 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 9155 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
9010 "%s" 9156 "%s"
9011 9157
9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 9158 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2414
9013 #, c-format 9159 #, c-format
9014 msgid "" 9160 msgid ""
9015 "You have received an ICQ page\n" 9161 "You have received an ICQ page\n"
9016 "\n" 9162 "\n"
9017 "From: %s [%s]\n" 9163 "From: %s [%s]\n"
9020 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 9166 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
9021 "\n" 9167 "\n"
9022 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 9168 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
9023 "%s" 9169 "%s"
9024 9170
9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 9171 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2422
9026 #, c-format 9172 #, c-format
9027 msgid "" 9173 msgid ""
9028 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 9174 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
9029 "\n" 9175 "\n"
9030 "Message is:\n" 9176 "Message is:\n"
9033 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 9179 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
9034 "\n" 9180 "\n"
9035 "Viesti on:\n" 9181 "Viesti on:\n"
9036 "%s" 9182 "%s"
9037 9183
9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2443
9039 #, c-format 9185 #, c-format
9040 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 9186 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
9041 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 9187 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
9042 9188
9043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 9189 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2449
9044 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 9190 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
9045 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 9191 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
9046 9192
9047 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 9193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
9048 msgid "_Decline" 9194 msgid "_Decline"
9049 msgstr "_Kieltäydy" 9195 msgstr "_Kieltäydy"
9050 9196
9051 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 9197 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2537
9052 #, c-format 9198 #, c-format
9053 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 9199 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
9054 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 9200 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
9055 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 9201 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
9056 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 9202 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
9057 9203
9058 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2546
9059 #, c-format 9205 #, c-format
9060 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 9206 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
9061 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 9207 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
9062 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 9208 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
9063 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 9209 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
9064 9210
9065 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 9211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2555
9066 #, c-format 9212 #, c-format
9067 msgid "" 9213 msgid ""
9068 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 9214 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
9069 msgid_plural "" 9215 msgid_plural ""
9070 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 9216 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
9071 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 9217 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
9072 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 9218 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
9073 9219
9074 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2564
9075 #, c-format 9221 #, c-format
9076 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 9222 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
9077 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 9223 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
9078 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 9224 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
9079 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 9225 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
9080 9226
9081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 9227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2573
9082 #, c-format 9228 #, c-format
9083 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 9229 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
9084 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 9230 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
9085 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 9231 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
9086 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 9232 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
9087 9233
9088 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 9234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2582
9089 #, c-format 9235 #, c-format
9090 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 9236 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
9091 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 9237 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
9092 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 9238 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
9093 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 9239 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
9094 9240
9095 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 9241 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2638
9096 #, c-format 9242 #, c-format
9097 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 9243 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
9098 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" 9244 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
9099 9245
9100 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 9246 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2699
9101 #, c-format 9247 #, c-format
9102 msgid "SNAC threw error: %s\n" 9248 msgid "SNAC threw error: %s\n"
9103 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" 9249 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
9104 9250
9105 #. Data is assumed to be the destination sn 9251 #. Data is assumed to be the destination sn
9106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 9252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735
9107 #, c-format 9253 #, c-format
9108 msgid "Unable to send message: %s" 9254 msgid "Unable to send message: %s"
9109 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" 9255 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
9110 9256
9111 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 9257 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2740
9112 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 9258 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
9113 msgid "Unknown reason." 9259 msgid "Unknown reason."
9114 msgstr "Tuntematon syy." 9260 msgstr "Tuntematon syy."
9115 9261
9116 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 9262 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2738
9117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 9263 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370
9118 #, c-format 9264 #, c-format
9119 msgid "Unable to send message to %s:" 9265 msgid "Unable to send message to %s:"
9120 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." 9266 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
9121 9267
9122 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 9268 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798
9123 #, c-format 9269 #, c-format
9124 msgid "User information not available: %s" 9270 msgid "User information not available: %s"
9125 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 9271 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
9126 9272
9127 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 9273 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2801
9128 #, c-format 9274 #, c-format
9129 msgid "User information for %s unavailable:" 9275 msgid "User information for %s unavailable:"
9130 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 9276 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
9131 9277
9132 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 9278 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827
9133 msgid "Online Since" 9279 msgid "Online Since"
9134 msgstr "Kirjautunut" 9280 msgstr "Kirjautunut"
9135 9281
9136 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 9282 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832
9137 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 9283 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
9138 msgid "Member Since" 9284 msgid "Member Since"
9139 msgstr "Rekisteröitynyt" 9285 msgstr "Rekisteröitynyt"
9140 9286
9141 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 9287 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
9142 msgid "Capabilities" 9288 msgid "Capabilities"
9143 msgstr "Kyvyt" 9289 msgstr "Kyvyt"
9144 9290
9145 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 9291 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
9146 msgid "Available Message" 9292 msgid "Available Message"
9147 msgstr "Paikallaoloviesti" 9293 msgstr "Paikallaoloviesti"
9148 9294
9149 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2944
9150 msgid "Your AIM connection may be lost." 9296 msgid "Your AIM connection may be lost."
9151 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 9297 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
9152 9298
9153 #. The conversion failed! 9299 #. The conversion failed!
9154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 9300 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3125
9155 msgid "" 9301 msgid ""
9156 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 9302 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
9157 "characters.]" 9303 "characters.]"
9158 msgstr "" 9304 msgstr ""
9159 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 9305 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
9160 "merkkejä.]" 9306 "merkkejä.]"
9161 9307
9162 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 9308 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3344
9163 msgid "Rate limiting error." 9309 msgid "Rate limiting error."
9164 msgstr "Määrärajoitusvirhe" 9310 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
9165 9311
9166 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 9312 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
9167 msgid "" 9313 msgid ""
9168 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 9314 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
9169 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 9315 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
9170 msgstr "" 9316 msgstr ""
9171 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 9317 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
9172 "sekuntia ja yritä uudelleen." 9318 "sekuntia ja yritä uudelleen."
9173 9319
9174 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 9320 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3417
9175 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 9321 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
9176 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 9322 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
9177 9323
9178 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 9324 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430 ../src/protocols/toc/toc.c:971
9179 #, c-format 9325 #, c-format
9180 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 9326 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
9181 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 9327 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
9182 9328
9183 #. XXX - Don't call this with ssi 9329 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3648 ../src/protocols/silc/util.c:542
9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925
9185 msgid "Finalizing connection"
9186 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
9187
9188 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542
9189 msgid "Mobile Phone" 9330 msgid "Mobile Phone"
9190 msgstr "Matkapuhelin" 9331 msgstr "Matkapuhelin"
9191 9332
9192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 9333 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3665
9193 msgid "Personal Web Page" 9334 msgid "Personal Web Page"
9194 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 9335 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
9195 9336
9196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 9337 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669
9197 msgid "Additional Information" 9338 msgid "Additional Information"
9198 msgstr "Lisätiedot" 9339 msgstr "Lisätiedot"
9199 9340
9200 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 9341 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
9201 msgid "Home Address"
9202 msgstr "Kotiosoite"
9203
9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
9205 msgid "Zip Code" 9342 msgid "Zip Code"
9206 msgstr "Postinumero" 9343 msgstr "Postinumero"
9207 9344
9208 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 9345 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3690
9209 msgid "Work Address"
9210 msgstr "Työosoite"
9211
9212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
9213 msgid "Work Information" 9346 msgid "Work Information"
9214 msgstr "Työtiedot" 9347 msgstr "Työtiedot"
9215 9348
9216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 9349 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692
9217 msgid "Company"
9218 msgstr "Yritys"
9219
9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
9221 msgid "Division" 9350 msgid "Division"
9222 msgstr "Osasto" 9351 msgstr "Osasto"
9223 9352
9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 9353 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
9225 msgid "Position" 9354 msgid "Position"
9226 msgstr "Asema" 9355 msgstr "Asema"
9227 9356
9228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
9229 msgid "Web Page" 9358 msgid "Web Page"
9230 msgstr "Kotisivu" 9359 msgstr "Kotisivu"
9231 9360
9232 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 9361 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3753
9233 msgid "Pop-Up Message" 9362 msgid "Pop-Up Message"
9234 msgstr "Ponnahdusviesti" 9363 msgstr "Ponnahdusviesti"
9235 9364
9236 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 9365 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3793
9237 #, c-format 9366 #, c-format
9238 msgid "The following screen name is associated with %s" 9367 msgid "The following screen name is associated with %s"
9239 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 9368 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
9240 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" 9369 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
9241 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 9370 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
9242 9371
9243 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 9372 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
9373 msgid "Screen name"
9374 msgstr "Näyttönimi"
9375
9376 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824
9244 #, c-format 9377 #, c-format
9245 msgid "No results found for e-mail address %s" 9378 msgid "No results found for e-mail address %s"
9246 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 9379 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
9247 9380
9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 9381 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3845
9249 #, c-format 9382 #, c-format
9250 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 9383 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
9251 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 9384 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
9252 9385
9253 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 9386 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3847
9254 msgid "Account Confirmation Requested" 9387 msgid "Account Confirmation Requested"
9255 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 9388 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
9256 9389
9257 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 9390 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878
9258 msgid "Error Changing Account Info" 9391 msgid "Error Changing Account Info"
9259 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 9392 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
9260 9393
9261 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 9394 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3881
9262 #, c-format 9395 #, c-format
9263 msgid "" 9396 msgid ""
9264 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9397 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9265 "differs from the original." 9398 "differs from the original."
9266 msgstr "" 9399 msgstr ""
9267 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 9400 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
9268 "alkuperäisestä." 9401 "alkuperäisestä."
9269 9402
9270 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3884
9271 #, c-format 9404 #, c-format
9272 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 9405 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
9273 msgstr "" 9406 msgstr ""
9274 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 9407 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
9275 "virheellinen." 9408 "virheellinen."
9276 9409
9277 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 9410 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3887
9278 #, c-format 9411 #, c-format
9279 msgid "" 9412 msgid ""
9280 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9413 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9281 "is too long." 9414 "is too long."
9282 msgstr "" 9415 msgstr ""
9283 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 9416 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
9284 "liian pitkä." 9417 "liian pitkä."
9285 9418
9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 9419 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3890
9287 #, c-format 9420 #, c-format
9288 msgid "" 9421 msgid ""
9289 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 9422 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
9290 "request pending for this screen name." 9423 "request pending for this screen name."
9291 msgstr "" 9424 msgstr ""
9292 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 9425 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
9293 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 9426 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
9294 9427
9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 9428 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3893
9296 #, c-format 9429 #, c-format
9297 msgid "" 9430 msgid ""
9298 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 9431 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
9299 "too many screen names associated with it." 9432 "too many screen names associated with it."
9300 msgstr "" 9433 msgstr ""
9301 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 9434 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
9302 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 9435 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
9303 9436
9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 9437 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3896
9305 #, c-format 9438 #, c-format
9306 msgid "" 9439 msgid ""
9307 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 9440 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
9308 "invalid." 9441 "invalid."
9309 msgstr "" 9442 msgstr ""
9310 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 9443 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
9311 "virheellinen." 9444 "virheellinen."
9312 9445
9313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 9446 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3899
9314 #, c-format 9447 #, c-format
9315 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 9448 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9316 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 9449 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
9317 9450
9318 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 9451 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909
9319 #, c-format 9452 #, c-format
9320 msgid "" 9453 msgid ""
9321 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 9454 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
9322 "%s" 9455 "%s"
9323 msgstr "" 9456 msgstr ""
9324 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" 9457 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
9325 "%s" 9458 "%s"
9326 9459
9327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 9460 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3917
9328 msgid "Account Info" 9461 msgid "Account Info"
9329 msgstr "Tilin tiedot" 9462 msgstr "Tilin tiedot"
9330 9463
9331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 9464 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915
9332 #, c-format 9465 #, c-format
9333 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9466 msgid "The e-mail address for %s is %s"
9334 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 9467 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
9335 9468
9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 9469 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4090
9337 msgid "" 9470 msgid ""
9338 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9471 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9339 msgstr "" 9472 msgstr ""
9340 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " 9473 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
9341 "lähettääksesi pikaviestikuvia." 9474 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
9342 9475
9343 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 9476 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4330
9344 msgid "Unable to set AIM profile." 9477 msgid "Unable to set AIM profile."
9345 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 9478 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
9346 9479
9347 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 9480 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331
9348 msgid "" 9481 msgid ""
9349 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9482 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
9350 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9483 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
9351 "fully connected." 9484 "fully connected."
9352 msgstr "" 9485 msgstr ""
9353 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 9486 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
9354 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 9487 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
9355 "kirjautuminen on suoritettu." 9488 "kirjautuminen on suoritettu."
9356 9489
9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 9490 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4345
9358 #, c-format 9491 #, c-format
9359 msgid "" 9492 msgid ""
9360 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 9493 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
9361 "it for you." 9494 "it for you."
9362 msgid_plural "" 9495 msgid_plural ""
9365 msgstr[0] "" 9498 msgstr[0] ""
9366 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 9499 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
9367 msgstr[1] "" 9500 msgstr[1] ""
9368 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 9501 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
9369 9502
9370 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 9503 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350
9371 msgid "Profile too long." 9504 msgid "Profile too long."
9372 msgstr "Profiili on liian pitkä." 9505 msgstr "Profiili on liian pitkä."
9373 9506
9374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 9507 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
9375 #, c-format 9508 #, c-format
9376 msgid "" 9509 msgid ""
9377 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 9510 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
9378 "truncated it for you." 9511 "truncated it for you."
9379 msgid_plural "" 9512 msgid_plural ""
9382 msgstr[0] "" 9515 msgstr[0] ""
9383 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 9516 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
9384 msgstr[1] "" 9517 msgstr[1] ""
9385 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 9518 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
9386 9519
9387 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 9520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4402
9388 msgid "Away message too long." 9521 msgid "Away message too long."
9389 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 9522 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
9390 9523
9391 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 9524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471
9392 #, c-format 9525 #, c-format
9393 msgid "" 9526 msgid ""
9394 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9527 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
9395 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 9528 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
9396 "spaces, or contain only numbers." 9529 "spaces, or contain only numbers."
9397 msgstr "" 9530 msgstr ""
9398 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 9531 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
9399 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 9532 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
9400 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 9533 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
9401 9534
9402 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 9535 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 9536 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4888
9404 msgid "Unable To Add" 9537 msgid "Unable To Add"
9405 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 9538 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
9406 9539
9407 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 9540 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4577
9408 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9541 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9409 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 9542 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
9410 9543
9411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 9544 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
9412 msgid "" 9545 msgid ""
9413 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 9546 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
9414 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 9547 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
9415 "a few hours." 9548 "a few hours."
9416 msgstr "" 9549 msgstr ""
9417 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " 9550 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
9418 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 9551 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
9419 9552
9420 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4773
9421 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 9554 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932
9422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 9555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938
9423 msgid "Orphans" 9556 msgid "Orphans"
9424 msgstr "Orvot" 9557 msgstr "Orvot"
9425 9558
9426 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 9559 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872
9427 #, c-format 9560 #, c-format
9428 msgid "" 9561 msgid ""
9429 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9562 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9430 "list. Please remove one and try again." 9563 "list. Please remove one and try again."
9431 msgstr "" 9564 msgstr ""
9432 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 9565 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
9433 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 9566 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
9434 9567
9435 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 9568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886
9436 msgid "(no name)" 9569 msgid "(no name)"
9437 msgstr "(nimetön)" 9570 msgstr "(nimetön)"
9438 9571
9439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 9572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886
9440 #, c-format 9573 #, c-format
9441 msgid "" 9574 msgid ""
9442 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 9575 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
9443 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 9576 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
9444 "buddy list." 9577 "buddy list."
9445 msgstr "" 9578 msgstr ""
9446 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 9579 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
9447 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 9580 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
9448 9581
9449 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 9582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4969
9450 #, c-format 9583 #, c-format
9451 msgid "" 9584 msgid ""
9452 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9585 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9453 "want to add them?" 9586 "want to add them?"
9454 msgstr "" 9587 msgstr ""
9455 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " 9588 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
9456 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" 9589 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
9457 9590
9458 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4975
9459 msgid "Authorization Given" 9592 msgid "Authorization Given"
9460 msgstr "Valtuutus annettu" 9593 msgstr "Valtuutus annettu"
9461 9594
9462 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 9595 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5019
9463 #, c-format 9596 #, c-format
9464 msgid "" 9597 msgid ""
9465 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 9598 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
9466 "%s" 9599 "%s"
9467 msgstr "" 9600 msgstr ""
9468 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " 9601 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
9469 "syystä:\n" 9602 "syystä:\n"
9470 "%s" 9603 "%s"
9471 9604
9472 #. Granted 9605 #. Granted
9473 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 9606 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064
9474 #, c-format 9607 #, c-format
9475 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9608 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9476 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 9609 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
9477 9610
9478 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 9611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5065
9479 msgid "Authorization Granted" 9612 msgid "Authorization Granted"
9480 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 9613 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
9481 9614
9482 #. Denied 9615 #. Denied
9483 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 9616 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
9484 #, c-format 9617 #, c-format
9485 msgid "" 9618 msgid ""
9486 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9619 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9487 "following reason:\n" 9620 "following reason:\n"
9488 "%s" 9621 "%s"
9489 msgstr "" 9622 msgstr ""
9490 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 9623 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
9491 "syystä:\n" 9624 "syystä:\n"
9492 "%s" 9625 "%s"
9493 9626
9494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 9627 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
9495 msgid "Authorization Denied" 9628 msgid "Authorization Denied"
9496 msgstr "Valtuutus evätty" 9629 msgstr "Valtuutus evätty"
9497 9630
9498 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 9631 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
9499 msgid "_Exchange:" 9632 msgid "_Exchange:"
9500 msgstr "_Vaihto:" 9633 msgstr "_Vaihto:"
9501 9634
9502 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 9635 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5145
9503 msgid "Invalid chat name specified." 9636 msgid "Invalid chat name specified."
9504 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." 9637 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
9505 9638
9506 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 9639 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5215
9507 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9640 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9508 msgstr "" 9641 msgstr ""
9509 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " 9642 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
9510 "ryhmäkeskustelussa." 9643 "ryhmäkeskustelussa."
9511 9644
9512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 9645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373
9513 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9646 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9514 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" 9647 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
9515 9648
9516 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 9649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5678
9517 #, c-format 9650 #, c-format
9518 msgid "Buddy Comment for %s" 9651 msgid "Buddy Comment for %s"
9519 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" 9652 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
9520 9653
9521 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 9654 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5679
9522 msgid "Buddy Comment:" 9655 msgid "Buddy Comment:"
9523 msgstr "Kommentti" 9656 msgstr "Kommentti"
9524 9657
9525 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 9658 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5725
9659 #, c-format
9660 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9661 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
9662
9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5729
9664 msgid ""
9665 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9666 "Do you wish to continue?"
9667 msgstr ""
9668 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
9669 "Haluatko jatkaa?"
9670
9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733
9672 msgid "_Connect"
9673 msgstr "_Yhdistä"
9674
9675 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5751
9526 msgid "Edit Buddy Comment" 9676 msgid "Edit Buddy Comment"
9527 msgstr "Muokkaa kommenttia" 9677 msgstr "Muokkaa kommenttia"
9528 9678
9529 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 9679 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5759
9530 msgid "Get Status Msg" 9680 msgid "Get Status Msg"
9531 msgstr "Hae tilaviesti" 9681 msgstr "Hae tilaviesti"
9532 9682
9533 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 9683 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
9534 msgid "Direct IM" 9684 msgid "Direct IM"
9535 msgstr "Suora pikaviesti" 9685 msgstr "Suora pikaviesti"
9536 9686
9537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 9687 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5794
9538 msgid "Re-request Authorization" 9688 msgid "Re-request Authorization"
9539 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 9689 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
9540 9690
9541 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 9691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5851
9542 msgid "Require authorization" 9692 msgid "Require authorization"
9543 msgstr "Pyydä valtuutusta" 9693 msgstr "Pyydä valtuutusta"
9544 9694
9545 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 9695 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5854
9546 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9696 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9547 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" 9697 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
9548 9698
9549 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 9699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5859
9550 msgid "ICQ Privacy Options" 9700 msgid "ICQ Privacy Options"
9551 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" 9701 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
9552 9702
9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 9703 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5876
9554 msgid "The new formatting is invalid." 9704 msgid "The new formatting is invalid."
9555 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 9705 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
9556 9706
9557 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 9707 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5877
9558 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9708 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9559 msgstr "" 9709 msgstr ""
9560 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 9710 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
9561 "välilyönteihin." 9711 "välilyönteihin."
9562 9712
9563 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5884
9564 msgid "New screen name formatting:" 9714 msgid "New screen name formatting:"
9565 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" 9715 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
9566 9716
9567 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 9717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5940
9568 msgid "Change Address To:" 9718 msgid "Change Address To:"
9569 msgstr "Vaihda osoite:" 9719 msgstr "Vaihda osoite:"
9570 9720
9571 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 9721 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5985
9572 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9722 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9573 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 9723 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
9574 9724
9575 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 9725 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988
9576 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9726 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9577 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 9727 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
9578 9728
9579 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 9729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5989
9580 msgid "" 9730 msgid ""
9581 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9731 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9582 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9732 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9583 msgstr "" 9733 msgstr ""
9584 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 9734 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
9585 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 9735 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
9586 9736
9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 9737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6006
9588 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9738 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9589 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 9739 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
9590 9740
9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 9741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007
9592 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9742 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9593 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 9743 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
9594 9744
9595 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 9745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6008
9596 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9746 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9597 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 9747 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
9598 9748
9599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 9749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
9600 msgid "Set User Info (URL)..." 9750 msgid "Set User Info (URL)..."
9601 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 9751 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
9602 9752
9603 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 9753 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6188
9604 msgid "Change Password (URL)" 9754 msgid "Change Password (URL)"
9605 msgstr "Vaihda salasana (URL)" 9755 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
9606 9756
9607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 9757 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
9608 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9758 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9609 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 9759 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
9610 9760
9611 #. ICQ actions 9761 #. ICQ actions
9612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 9762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6202
9613 msgid "Set Privacy Options..." 9763 msgid "Set Privacy Options..."
9614 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." 9764 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
9615 9765
9616 #. AIM actions 9766 #. AIM actions
9617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 9767 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6209
9618 msgid "Format Screen Name..." 9768 msgid "Format Screen Name..."
9619 msgstr "Muotoile näyttönimi..." 9769 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
9620 9770
9621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6213
9622 msgid "Confirm Account" 9772 msgid "Confirm Account"
9623 msgstr "Vahvista tili" 9773 msgstr "Vahvista tili"
9624 9774
9625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 9775 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217
9626 msgid "Display Currently Registered Address" 9776 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9627 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" 9777 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
9628 9778
9629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 9779 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6221
9630 msgid "Change Currently Registered Address..." 9780 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9631 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" 9781 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
9632 9782
9633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 9783 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
9634 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9784 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9635 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 9785 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
9636 9786
9637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 9787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
9638 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." 9788 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9639 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 9789 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
9640 9790
9641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 9791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6239
9642 msgid "Search for Buddy by Information" 9792 msgid "Search for Buddy by Information"
9643 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 9793 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
9794
9795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305
9796 msgid "Use recent buddies group"
9797 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
9798
9799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308
9800 msgid "Show how long you have been idle"
9801 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
9644 9802
9645 #. *< type 9803 #. *< type
9646 #. *< ui_requirement 9804 #. *< ui_requirement
9647 #. *< flags 9805 #. *< flags
9648 #. *< dependencies 9806 #. *< dependencies
9650 #. *< id 9808 #. *< id
9651 #. *< name 9809 #. *< name
9652 #. *< version 9810 #. *< version
9653 #. * summary 9811 #. * summary
9654 #. * description 9812 #. * description
9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 9813 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
9656 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 9814 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
9657 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 9815 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
9658 9816
9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 9817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6454
9660 msgid "Auth host" 9818 msgid "Auth host"
9661 msgstr "Kirjautumispalvelin" 9819 msgstr "Kirjautumispalvelin"
9662 9820
9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 9821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
9664 msgid "Auth port" 9822 msgid "Auth port"
9665 msgstr "Portti" 9823 msgstr "Portti"
9666 9824
9667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 9825 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6460 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
9668 msgid "Encoding" 9826 msgid "Encoding"
9669 msgstr "Merkistö" 9827 msgstr "Merkistö"
9670 9828
9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 9829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6465
9672 msgid "" 9830 msgid ""
9673 "Use AIM/ICQ proxy server\n" 9831 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
9674 "(slower, but usually works)" 9832 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9675 msgstr "" 9833 msgstr ""
9676 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" 9834 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n"
9677 "(hitaampi, mutta toimii useimmiten)" 9835 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
9678 9836
9679 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 9837 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
9680 msgid "Connection closed (writing)" 9838 msgid "Connection closed (writing)"
9681 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" 9839 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
9682 9840
9683 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 9841 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
9684 #, c-format 9842 #, c-format
9685 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 9843 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9686 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" 9844 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
9687 9845
9688 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268 9846 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265
9689 #, c-format 9847 #, c-format
9690 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 9848 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9691 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" 9849 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
9692 9850
9693 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270 9851 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
9694 #, c-format 9852 #, c-format
9695 msgid "Info for Group %s" 9853 msgid "Info for Group %s"
9696 msgstr "Tietoja ryhmästä %s" 9854 msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
9697 9855
9698 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272 9856 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269
9699 msgid "Notes Address Book Information" 9857 msgid "Notes Address Book Information"
9700 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" 9858 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
9701 9859
9702 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304 9860 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301
9703 msgid "Invite Group to Conference..." 9861 msgid "Invite Group to Conference..."
9704 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." 9862 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
9705 9863
9706 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314 9864 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311
9707 msgid "Get Notes Address Book Info" 9865 msgid "Get Notes Address Book Info"
9708 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" 9866 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
9709 9867
9710 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 9868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464
9711 msgid "Sending Handshake" 9869 msgid "Sending Handshake"
9712 msgstr "Lähetetään kättelyä" 9870 msgstr "Lähetetään kättelyä"
9713 9871
9714 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 9872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469
9715 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 9873 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9716 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" 9874 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
9717 9875
9718 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 9876 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474
9719 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 9877 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9720 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" 9878 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
9721 9879
9722 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 9880 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479
9723 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 9881 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9724 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" 9882 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
9725 9883
9726 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 9884 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484
9727 msgid "Login Redirected" 9885 msgid "Login Redirected"
9728 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" 9886 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
9729 9887
9730 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493 9888 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490
9731 msgid "Forcing Login" 9889 msgid "Forcing Login"
9732 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" 9890 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
9733 9891
9734 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 9892 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494
9735 msgid "Login Acknowledged" 9893 msgid "Login Acknowledged"
9736 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" 9894 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
9737 9895
9738 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 9896 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499
9739 msgid "Starting Services" 9897 msgid "Starting Services"
9740 msgstr "Käynnistetään palveluja" 9898 msgstr "Käynnistetään palveluja"
9741 9899
9742 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507 9900 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504
9743 msgid "Connected" 9901 msgid "Connected"
9744 msgstr "Yhdistetty" 9902 msgstr "Yhdistetty"
9745 9903
9746 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 9904 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602
9747 #, c-format 9905 #, c-format
9748 msgid "" 9906 msgid ""
9749 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 9907 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
9750 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" 9908 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
9751 9909
9752 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 9910 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607
9753 msgid "Sametime Administrator Announcement" 9911 msgid "Sametime Administrator Announcement"
9754 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" 9912 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
9755 9913
9756 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662 9914 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659
9757 msgid "Connection reset" 9915 msgid "Connection reset"
9758 msgstr "Yhteys suljettu" 9916 msgstr "Yhteys suljettu"
9759 9917
9760 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669 9918 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666
9761 #, c-format 9919 #, c-format
9762 msgid "Error reading from socket: %s" 9920 msgid "Error reading from socket: %s"
9763 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" 9921 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
9764 9922
9765 #. this is a regular connect, error out 9923 #. this is a regular connect, error out
9766 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698 9924 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695
9767 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696 9925 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695
9768 msgid "Unable to connect to host" 9926 msgid "Unable to connect to host"
9769 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 9927 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
9770 9928
9771 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736 9929 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733
9772 #, c-format 9930 #, c-format
9773 msgid "Announcement from %s" 9931 msgid "Announcement from %s"
9774 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" 9932 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
9775 9933
9776 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910 9934 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907
9777 msgid "Conference Closed" 9935 msgid "Conference Closed"
9778 msgstr "Neuvottelu suljettu" 9936 msgstr "Neuvottelu suljettu"
9779 9937
9780 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 9938 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364
9781 msgid "Unable to send message: " 9939 msgid "Unable to send message: "
9782 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " 9940 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
9783 9941
9784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926 9942 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925
9785 msgid "Place Closed" 9943 msgid "Place Closed"
9786 msgstr "Paikka suljettu" 9944 msgstr "Paikka suljettu"
9787 9945
9788 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 9946 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216
9789 msgid "Microphone" 9947 msgid "Microphone"
9790 msgstr "Mikrofoni" 9948 msgstr "Mikrofoni"
9791 9949
9792 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 9950 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
9793 msgid "Speakers" 9951 msgid "Speakers"
9794 msgstr "Kaiuttimet" 9952 msgstr "Kaiuttimet"
9795 9953
9796 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219 9954 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
9797 msgid "Video Camera" 9955 msgid "Video Camera"
9798 msgstr "Videokamera" 9956 msgstr "Videokamera"
9799 9957
9800 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 9958 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222
9801 msgid "File Transfer" 9959 msgid "File Transfer"
9802 msgstr "Tiedostonsiirto" 9960 msgstr "Tiedostonsiirto"
9803 9961
9804 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257 9962 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256
9805 #, c-format 9963 #, c-format
9806 msgid "" 9964 msgid ""
9807 "\n" 9965 "\n"
9808 "<b>Supports:</b> %s" 9966 "<b>Supports:</b> %s"
9809 msgstr "" 9967 msgstr ""
9810 "\n" 9968 "\n"
9811 "<b>Tukee</b>: %s" 9969 "<b>Tukee</b>: %s"
9812 9970
9813 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262 9971 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261
9814 msgid "" 9972 msgid ""
9815 "\n" 9973 "\n"
9816 "<b>External User</b>" 9974 "<b>External User</b>"
9817 msgstr "" 9975 msgstr ""
9818 "\n" 9976 "\n"
9819 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" 9977 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
9820 9978
9821 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 9979 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
9822 msgid "Create conference with user" 9980 msgid "Create conference with user"
9823 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" 9981 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
9824 9982
9825 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 9983 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
9826 #, c-format 9984 #, c-format
9827 msgid "" 9985 msgid ""
9828 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 9986 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
9829 "sent to %s" 9987 "sent to %s"
9830 msgstr "" 9988 msgstr ""
9831 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " 9989 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
9832 "käyttäjälle %s" 9990 "käyttäjälle %s"
9833 9991
9834 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 9992 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372
9835 msgid "New Conference" 9993 msgid "New Conference"
9836 msgstr "Aloita neuvottelu" 9994 msgstr "Aloita neuvottelu"
9837 9995
9838 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 9996 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374
9839 msgid "Create" 9997 msgid "Create"
9840 msgstr "Aloita" 9998 msgstr "Aloita"
9841 9999
9842 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439 10000 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438
9843 msgid "Available Conferences" 10001 msgid "Available Conferences"
9844 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" 10002 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
9845 10003
9846 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 10004 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
9847 msgid "Create New Conference..." 10005 msgid "Create New Conference..."
9848 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." 10006 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
9849 10007
9850 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 10008 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451
9851 msgid "Invite user to a conference" 10009 msgid "Invite user to a conference"
9852 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" 10010 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
9853 10011
9854 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 10012 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
9855 #, c-format 10013 #, c-format
9856 msgid "" 10014 msgid ""
9857 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 10015 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
9858 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 10016 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
9859 "this user to." 10017 "this user to."
9860 msgstr "" 10018 msgstr ""
9861 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " 10019 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. "
9862 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " 10020 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
9863 "kutsua tämän käyttäjän sinne." 10021 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
9864 10022
9865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 10023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457
9866 msgid "Invite to Conference" 10024 msgid "Invite to Conference"
9867 msgstr "Kutsu neuvotteluun" 10025 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
9868 10026
9869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 10027 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
9870 msgid "Invite" 10028 msgid "Invite"
9871 msgstr "Kutsu" 10029 msgstr "Kutsu"
9872 10030
9873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 10031 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547
9874 msgid "Invite to Conference..." 10032 msgid "Invite to Conference..."
9875 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." 10033 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
9876 10034
9877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553 10035 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552
9878 msgid "Send TEST Announcement" 10036 msgid "Send TEST Announcement"
9879 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" 10037 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
9880 10038
9881 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600 10039 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599
9882 msgid "No Sametime Community Server specified" 10040 msgid "No Sametime Community Server specified"
9883 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 10041 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
9884 10042
9885 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 10043 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621
9886 #, c-format 10044 #, c-format
9887 msgid "" 10045 msgid ""
9888 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 10046 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
9889 "Please enter one below to continue logging in." 10047 "Please enter one below to continue logging in."
9890 msgstr "" 10048 msgstr ""
9891 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " 10049 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
9892 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." 10050 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
9893 10051
9894 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 10052 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626
9895 msgid "Meanwhile Connection Setup" 10053 msgid "Meanwhile Connection Setup"
9896 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" 10054 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
9897 10055
9898 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 10056 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
9899 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10057 msgid "No Sametime Community Server Specified"
9900 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 10058 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
9901 10059
9902 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084
9903 msgid "<b>External User</b><br>" 10061 msgid "<b>External User</b><br>"
9904 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" 10062 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
9905 10063
9906 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 10064 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087
9907 #, c-format 10065 #, c-format
9908 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" 10066 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
9909 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" 10067 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
9910 10068
9911 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 10069 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093
9912 #, c-format 10070 #, c-format
9913 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" 10071 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
9914 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" 10072 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
9915 10073
9916 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 10074 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099
9917 msgid "<b>Last Known Client:</b> " 10075 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
9918 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " 10076 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
9919 10077
9920 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 10078 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
9921 #, c-format 10079 #, c-format
9922 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 10080 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
9923 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" 10081 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
9924 10082
9925 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 10083 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114
9926 #, c-format 10084 #, c-format
9927 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" 10085 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
9928 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" 10086 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
9929 10087
9930 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 10088 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120
9931 #, c-format 10089 #, c-format
9932 msgid "<b>Status:</b> %s" 10090 msgid "<b>Status:</b> %s"
9933 msgstr "<b>Tila:</b> %s" 10091 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
9934 10092
9935 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 10093 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263
9936 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 10094 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426
9937 msgid "User Name" 10095 msgid "User Name"
9938 msgstr "Käyttäjänimi" 10096 msgstr "Käyttäjänimi"
9939 10097
9940 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 10098 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266
9941 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 10099 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429
9942 msgid "Sametime ID" 10100 msgid "Sametime ID"
9943 msgstr "Sametime-tunnus" 10101 msgstr "Sametime-tunnus"
9944 10102
9945 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 10103 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290
9946 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10104 msgid "An ambiguous user ID was entered"
9947 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" 10105 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
9948 10106
9949 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 10107 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
9950 #, c-format 10108 #, c-format
9951 msgid "" 10109 msgid ""
9952 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10110 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
9953 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10111 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
9954 msgstr "" 10112 msgstr ""
9955 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " 10113 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
9956 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." 10114 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
9957 10115
9958 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 10116 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296
9959 msgid "Select User" 10117 msgid "Select User"
9960 msgstr "Valitse käyttäjä" 10118 msgstr "Valitse käyttäjä"
9961 10119
9962 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 10120 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
9963 msgid "Unable to add user: user not found" 10121 msgid "Unable to add user: user not found"
9964 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" 10122 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
9965 10123
9966 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 10124 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368
9967 #, c-format 10125 #, c-format
9968 msgid "" 10126 msgid ""
9969 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10127 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
9970 "entry has been removed from your buddy list." 10128 "entry has been removed from your buddy list."
9971 msgstr "" 10129 msgstr ""
9972 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " 10130 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
9973 "onpoistettu tuttavalistaltasi." 10131 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
9974 10132
9975 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 10133 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373
9976 msgid "Unable to add user" 10134 msgid "Unable to add user"
9977 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" 10135 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
9978 10136
9979 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 10137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945
9980 #, c-format 10138 #, c-format
9981 msgid "" 10139 msgid ""
9982 "Error reading file %s: \n" 10140 "Error reading file %s: \n"
9983 "%s\n" 10141 "%s\n"
9984 msgstr "" 10142 msgstr ""
9985 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" 10143 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n"
9986 "%s.\n" 10144 "%s.\n"
9987 10145
9988 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 10146 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076
9989 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10147 msgid "Remotely Stored Buddy List"
9990 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" 10148 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
9991 10149
9992 # NOTE source: gftt glossary 10150 # NOTE source: gftt glossary
9993 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 10151 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
9994 msgid "Buddy List Storage Mode" 10152 msgid "Buddy List Storage Mode"
9995 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" 10153 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
9996 10154
9997 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 10155 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
9998 msgid "Local Buddy List Only" 10156 msgid "Local Buddy List Only"
9999 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" 10157 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
10000 10158
10001 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 10159 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
10002 msgid "Merge List from Server" 10160 msgid "Merge List from Server"
10003 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" 10161 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
10004 10162
10005 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 10163 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
10006 msgid "Merge and Save List to Server" 10164 msgid "Merge and Save List to Server"
10007 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" 10165 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
10008 10166
10009 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 10167 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
10010 msgid "Synchronize List with Server" 10168 msgid "Synchronize List with Server"
10011 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" 10169 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
10012 10170
10013 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 10171 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139
10014 #, c-format 10172 #, c-format
10015 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10173 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10016 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" 10174 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
10017 10175
10018 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 10176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178
10019 #, c-format 10177 #, c-format
10020 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10178 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10021 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" 10179 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
10022 10180
10023 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 10181 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231
10024 msgid "Unable to add group: group exists" 10182 msgid "Unable to add group: group exists"
10025 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" 10183 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
10026 10184
10027 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 10185 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
10028 #, c-format 10186 #, c-format
10029 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10187 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10030 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." 10188 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
10031 10189
10032 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 10190 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235
10033 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 10191 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364
10034 msgid "Unable to add group" 10192 msgid "Unable to add group"
10035 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" 10193 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
10036 10194
10037 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 10195 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294
10038 msgid "Possible Matches" 10196 msgid "Possible Matches"
10039 msgstr "Mahdollisia osumia" 10197 msgstr "Mahdollisia osumia"
10040 10198
10041 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 10199 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
10042 msgid "Notes Address Book group results" 10200 msgid "Notes Address Book group results"
10043 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" 10201 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
10044 10202
10045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 10203 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
10046 #, c-format 10204 #, c-format
10047 msgid "" 10205 msgid ""
10048 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10206 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10049 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10207 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
10050 "to your buddy list." 10208 "to your buddy list."
10051 msgstr "" 10209 msgstr ""
10052 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " 10210 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan "
10053 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " 10211 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
10054 "tuttavalistallesi." 10212 "tuttavalistallesi."
10055 10213
10056 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
10057 msgid "Select Notes Address Book" 10215 msgid "Select Notes Address Book"
10058 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" 10216 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
10059 10217
10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
10061 msgid "Unable to add group: group not found" 10219 msgid "Unable to add group: group not found"
10062 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" 10220 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
10063 10221
10064 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 10222 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
10065 #, c-format 10223 #, c-format
10066 msgid "" 10224 msgid ""
10067 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10225 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10068 "Sametime community." 10226 "Sametime community."
10069 msgstr "" 10227 msgstr ""
10070 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " 10228 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
10071 "ryhmistä." 10229 "ryhmistä."
10072 10230
10073 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 10231 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
10074 msgid "Notes Address Book Group" 10232 msgid "Notes Address Book Group"
10075 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" 10233 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
10076 10234
10077 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 10235 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
10078 msgid "" 10236 msgid ""
10079 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10237 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10080 "group and its members to your buddy list." 10238 "group and its members to your buddy list."
10081 msgstr "" 10239 msgstr ""
10082 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " 10240 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
10083 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." 10241 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
10084 10242
10085 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 10243 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450
10086 #, c-format 10244 #, c-format
10087 msgid "Search results for '%s'" 10245 msgid "Search results for '%s'"
10088 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" 10246 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
10089 10247
10090 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 10248 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
10091 #, c-format 10249 #, c-format
10092 msgid "" 10250 msgid ""
10093 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10251 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10094 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10252 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10095 "buttons below." 10253 "buttons below."
10096 msgstr "" 10254 msgstr ""
10097 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " 10255 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
10098 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " 10256 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
10099 "olevilla painikkeilla." 10257 "olevilla painikkeilla."
10100 10258
10101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 10259 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483
10102 msgid "No matches" 10260 msgid "No matches"
10103 msgstr "Ei tuloksia" 10261 msgstr "Ei tuloksia"
10104 10262
10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 10263 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
10106 #, c-format 10264 #, c-format
10107 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10265 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10108 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." 10266 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
10109 10267
10110 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 10268 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488
10111 msgid "No Matches" 10269 msgid "No Matches"
10112 msgstr "Ei tuloksia" 10270 msgstr "Ei tuloksia"
10113 10271
10114 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 10272 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525
10115 msgid "Search for a user" 10273 msgid "Search for a user"
10116 msgstr "Etsi käyttäjiä" 10274 msgstr "Etsi käyttäjiä"
10117 10275
10118 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 10276 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
10119 msgid "" 10277 msgid ""
10120 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10278 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10121 "in your Sametime community." 10279 "in your Sametime community."
10122 msgstr "" 10280 msgstr ""
10123 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " 10281 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
10124 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." 10282 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
10125 10283
10126 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 10284 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
10127 msgid "User Search" 10285 msgid "User Search"
10128 msgstr "Käyttäjähaku" 10286 msgstr "Käyttäjähaku"
10129 10287
10130 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 10288 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541
10131 msgid "Import Sametime List..." 10289 msgid "Import Sametime List..."
10132 msgstr "Tuo Sametime-lista..." 10290 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
10133 10291
10134 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 10292 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545
10135 msgid "Export Sametime List..." 10293 msgid "Export Sametime List..."
10136 msgstr "Vie Sametime-lista..." 10294 msgstr "Vie Sametime-lista..."
10137 10295
10138 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 10296 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549
10139 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10297 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10140 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." 10298 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
10141 10299
10142 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 10300 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553
10143 msgid "User Search..." 10301 msgid "User Search..."
10144 msgstr "Käyttäjähaku..." 10302 msgstr "Käyttäjähaku..."
10145 10303
10146 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 10304 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650
10147 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10305 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10148 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" 10306 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
10149 10307
10150 #. pretend to be Sametime Connect 10308 #. pretend to be Sametime Connect
10151 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 10309 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660
10152 msgid "Hide client identity" 10310 msgid "Hide client identity"
10153 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" 10311 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
10154 10312
10155 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 10313 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
10156 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 10314 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
10369 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 10527 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
10370 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 10528 #: ../src/protocols/silc/util.c:483
10371 msgid "Invincible" 10529 msgid "Invincible"
10372 msgstr "Haavoittumaton" 10530 msgstr "Haavoittumaton"
10373 10531
10374 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684 10532 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485
10375 #: ../src/protocols/silc/util.c:485
10376 msgid "In Love" 10533 msgid "In Love"
10377 msgstr "Rakastunut" 10534 msgstr "Rakastunut"
10378 10535
10379 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 10536 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
10380 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 10537 #: ../src/protocols/silc/util.c:487
10766 10923
10767 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 10924 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
10768 msgid "Birth Day" 10925 msgid "Birth Day"
10769 msgstr "Syntymäpäivä" 10926 msgstr "Syntymäpäivä"
10770 10927
10771 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
10772 msgid "Job Title"
10773 msgstr "Tehtävänimike"
10774
10775 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 10928 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
10776 msgid "Job Role" 10929 msgid "Job Role"
10777 msgstr "Asema työssä" 10930 msgstr "Asema työssä"
10778 10931
10779 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 10932 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
10782 10935
10783 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 10936 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
10784 msgid "Unit" 10937 msgid "Unit"
10785 msgstr "Yksikkö" 10938 msgstr "Yksikkö"
10786 10939
10787 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
10788 msgid "EMail"
10789 msgstr "Sähköposti"
10790
10791 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 10940 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
10792 msgid "Note" 10941 msgid "Note"
10793 msgstr "Huomautus" 10942 msgstr "Huomautus"
10794 10943
10795 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 10944 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
10796 msgid "Join Chat" 10945 msgid "Join Chat"
10797 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 10946 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
10947
10948 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332
10949 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
10950 msgid "Real Name"
10951 msgstr "Oikea nimi"
10798 10952
10799 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 10953 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
10800 msgid "Status Text" 10954 msgid "Status Text"
10801 msgstr "Tilateksti" 10955 msgstr "Tilateksti"
10802 10956
11070 11224
11071 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 11225 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668
11072 msgid "Your Current Mood" 11226 msgid "Your Current Mood"
11073 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" 11227 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
11074 11228
11229 #: ../src/protocols/silc/silc.c:684
11230 msgid "In love"
11231 msgstr "Rakastunut"
11232
11075 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 11233 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695
11076 msgid "" 11234 msgid ""
11077 "\n" 11235 "\n"
11078 "Your Preferred Contact Methods" 11236 "Your Preferred Contact Methods"
11079 msgstr "" 11237 msgstr ""
11086 11244
11087 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 11245 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520
11088 msgid "MMS" 11246 msgid "MMS"
11089 msgstr "MMS" 11247 msgstr "MMS"
11090 11248
11091 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522 11249 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707
11092 msgid "Video Conferencing" 11250 msgid "Video conferencing"
11093 msgstr "Videoneuvottelu" 11251 msgstr "Videoneuvottelu"
11094 11252
11095 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 11253 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712
11096 msgid "Your Current Status" 11254 msgid "Your Current Status"
11097 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" 11255 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
11125 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " 11283 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja "
11126 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " 11284 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
11127 "itsestäsi." 11285 "itsestäsi."
11128 11286
11129 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 11287 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
11130 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 11288 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
11131 msgid "Message of the Day" 11289 msgid "Message of the Day"
11132 msgstr "Päivän viesti" 11290 msgstr "Päivän viesti"
11133 11291
11134 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 11292 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789
11135 msgid "No Message of the Day available" 11293 msgid "No Message of the Day available"
11136 msgstr "Päivän viestiä ei ole" 11294 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
11137 11295
11138 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 11296 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429
11139 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 11297 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11140 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." 11298 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
11141 11299
11142 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 11300 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
11143 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 11301 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
11162 11320
11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928
11164 msgid "Private key file" 11322 msgid "Private key file"
11165 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 11323 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
11166 11324
11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937
11168 msgid "Real Name"
11169 msgstr "Oikea nimi"
11170
11171 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 11325 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951
11172 msgid "Re-type Passphrase" 11326 msgid "Passphrase (retype)"
11173 msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" 11327 msgstr "Salasana (uudelleen)"
11174 11328
11175 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 11329 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958
11176 msgid "Generate Key Pair" 11330 msgid "Generate Key Pair"
11177 msgstr "Luo avainpari" 11331 msgstr "Luo avainpari"
11178 11332
11191 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 11345 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
11192 #, c-format 11346 #, c-format
11193 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 11347 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11194 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" 11348 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
11195 11349
11196 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 11350 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
11197 msgid "Topic too long" 11351 msgid "Topic too long"
11198 msgstr "Aihe liian pitkä" 11352 msgstr "Aihe liian pitkä"
11199 11353
11200 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 11354 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
11201 msgid "You must specify a nick" 11355 msgid "You must specify a nick"
11202 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" 11356 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
11203 11357
11204 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 11358 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
11205 #, c-format 11359 #, c-format
11206 msgid "channel %s not found" 11360 msgid "channel %s not found"
11207 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" 11361 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
11208 11362
11209 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 11363 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
11210 #, c-format 11364 #, c-format
11211 msgid "channel modes for %s: %s" 11365 msgid "channel modes for %s: %s"
11212 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" 11366 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
11213 11367
11214 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
11215 #, c-format 11369 #, c-format
11216 msgid "no channel modes are set on %s" 11370 msgid "no channel modes are set on %s"
11217 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" 11371 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
11218 11372
11219 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 11373 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
11220 #, c-format 11374 #, c-format
11221 msgid "Failed to set cmodes for %s" 11375 msgid "Failed to set cmodes for %s"
11222 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" 11376 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
11223 11377
11224 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 11378 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
11225 #, c-format 11379 #, c-format
11226 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 11380 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
11227 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" 11381 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
11228 11382
11229 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 11383 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
11230 msgid "part [channel]: Leave the chat" 11384 msgid "part [channel]: Leave the chat"
11231 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" 11385 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta"
11232 11386
11233 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 11387 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
11234 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 11388 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11235 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" 11389 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta"
11236 11390
11237 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 11391 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
11238 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 11392 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
11239 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe" 11393 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
11240 11394
11241 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 11395 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
11242 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 11396 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
11243 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa" 11397 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
11244 11398
11245 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 11399 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
11246 msgid "list: List channels on this network" 11400 msgid "list: List channels on this network"
11247 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" 11401 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
11248 11402
11249 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 11403 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
11250 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 11404 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
11251 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 11405 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
11252 11406
11253 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 11407 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
11254 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 11408 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
11255 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 11409 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
11256 11410
11257 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 11411 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
11258 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 11412 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
11259 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 11413 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
11260 11414
11261 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 11415 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
11262 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 11416 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11263 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" 11417 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
11264 11418
11265 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 11419 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
11266 msgid "detach: Detach this session" 11420 msgid "detach: Detach this session"
11267 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" 11421 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
11268 11422
11269 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 11423 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
11270 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 11424 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11271 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" 11425 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
11272 11426
11273 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 11427 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
11274 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 11428 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
11275 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." 11429 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
11276 11430
11277 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 11431 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
11278 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 11432 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
11279 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi" 11433 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
11280 11434
11281 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 11435 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
11282 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 11436 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
11283 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi." 11437 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
11284 11438
11285 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 11439 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
11286 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 11440 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
11287 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 11441 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
11288 11442
11289 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 11443 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
11290 msgid "" 11444 msgid ""
11291 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 11445 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
11292 "channel modes" 11446 "channel modes"
11293 msgstr "" 11447 msgstr ""
11294 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " 11448 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
11295 "tilat." 11449 "tilat."
11296 11450
11297 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 11451 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
11298 msgid "" 11452 msgid ""
11299 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 11453 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
11300 "on channel" 11454 "on channel"
11301 msgstr "" 11455 msgstr ""
11302 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa " 11456 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
11303 "kanavalla." 11457 "kanavalla."
11304 11458
11305 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 11459 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
11306 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 11460 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
11307 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa" 11461 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
11308 11462
11309 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 11463 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
11310 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 11464 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
11311 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" 11465 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
11312 11466
11313 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 11467 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
11314 msgid "" 11468 msgid ""
11315 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 11469 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
11316 "channel invite list" 11470 "channel invite list"
11317 msgstr "" 11471 msgstr ""
11318 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " 11472 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
11319 "kanavan kutsu- listalta" 11473 "kanavan kutsu- listalta"
11320 11474
11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 11475 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
11322 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 11476 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
11323 msgstr "" 11477 msgstr ""
11324 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" 11478 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
11325 11479
11326 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 11480 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
11327 msgid "info [server]: View server administrative details" 11481 msgid "info [server]: View server administrative details"
11328 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" 11482 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
11329 11483
11330 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 11484 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
11331 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 11485 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
11332 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta" 11486 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
11333 11487
11334 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 11488 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
11335 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 11489 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
11336 msgstr "" 11490 msgstr ""
11337 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" 11491 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
11338 11492
11339 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
11340 msgid "stats: View server and network statistics" 11494 msgid "stats: View server and network statistics"
11341 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" 11495 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
11342 11496
11343 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 11497 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
11344 msgid "ping: Send PING to the connected server" 11498 msgid "ping: Send PING to the connected server"
11345 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" 11499 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
11346 11500
11347 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 11501 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
11348 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 11502 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
11349 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla" 11503 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
11350 11504
11351 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 11505 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
11352 msgid "" 11506 msgid ""
11353 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 11507 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
11354 "specific users in channel(s)" 11508 "specific users in channel(s)"
11355 msgstr "" 11509 msgstr ""
11356 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt " 11510 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt "
11363 #. *< priority 11517 #. *< priority
11364 #. *< id 11518 #. *< id
11365 #. *< name 11519 #. *< name
11366 #. *< version 11520 #. *< version
11367 #. * summary 11521 #. * summary
11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 11522 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
11369 msgid "SILC Protocol Plugin" 11523 msgid "SILC Protocol Plugin"
11370 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11524 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11371 11525
11372 #. * description 11526 #. * description
11373 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 11527 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
11374 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11528 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11375 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 11529 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
11376 11530
11377 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 11531 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
11378 msgid "Public Key file" 11532 msgid "Public Key file"
11379 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 11533 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
11380 11534
11381 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 11535 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
11382 msgid "Private Key file" 11536 msgid "Private Key file"
11383 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 11537 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
11384 11538
11385 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 11539 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
11386 msgid "Cipher" 11540 msgid "Cipher"
11387 msgstr "Salaus" 11541 msgstr "Salaus"
11388 11542
11389 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 11543 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
11390 msgid "HMAC" 11544 msgid "HMAC"
11391 msgstr "HMAC" 11545 msgstr "HMAC"
11392 11546
11393 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 11547 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
11394 msgid "Public key authentication" 11548 msgid "Public key authentication"
11395 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" 11549 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
11396 11550
11397 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 11551 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
11398 msgid "Reject watching by other users" 11552 msgid "Reject watching by other users"
11399 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" 11553 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
11400 11554
11401 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 11555 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
11402 msgid "Block invites" 11556 msgid "Block invites"
11403 msgstr "Estä kutsut" 11557 msgstr "Estä kutsut"
11404 11558
11405 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 11559 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
11406 msgid "Block IMs without Key Exchange" 11560 msgid "Block IMs without Key Exchange"
11407 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" 11561 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
11408 11562
11409 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 11563 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
11410 msgid "Reject online status attribute requests" 11564 msgid "Reject online status attribute requests"
11411 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" 11565 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
11412 11566
11413 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 11567 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
11414 msgid "Block messages to whiteboard" 11568 msgid "Block messages to whiteboard"
11415 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" 11569 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
11416 11570
11417 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 11571 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
11418 msgid "Automatically open whiteboard" 11572 msgid "Automatically open whiteboard"
11419 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" 11573 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
11420 11574
11421 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 11575 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
11422 msgid "Digitally sign and verify all messages" 11576 msgid "Digitally sign and verify all messages"
11423 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" 11577 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
11424 11578
11425 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 11579 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
11426 msgid "Creating SILC key pair..." 11580 msgid "Creating SILC key pair..."
11430 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 11584 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
11431 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 11585 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
11432 #: ../src/protocols/silc/util.c:314 11586 #: ../src/protocols/silc/util.c:314
11433 #, c-format 11587 #, c-format
11434 msgid "Real Name: \t%s\n" 11588 msgid "Real Name: \t%s\n"
11435 msgstr "Oikea nimi:\t%s\n" 11589 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n"
11436 11590
11437 #: ../src/protocols/silc/util.c:316 11591 #: ../src/protocols/silc/util.c:316
11438 #, c-format 11592 #, c-format
11439 msgid "User Name: \t%s\n" 11593 msgid "User Name: \t%s\n"
11440 msgstr "Käyttäjänimi:\t%s\n" 11594 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n"
11441 11595
11442 #: ../src/protocols/silc/util.c:318 11596 #: ../src/protocols/silc/util.c:318
11443 #, c-format 11597 #, c-format
11444 msgid "EMail: \t\t%s\n" 11598 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
11445 msgstr "Sähköposti:\t%s\n" 11599 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n"
11446 11600
11447 #: ../src/protocols/silc/util.c:320 11601 #: ../src/protocols/silc/util.c:320
11448 #, c-format 11602 #, c-format
11449 msgid "Host Name: \t%s\n" 11603 msgid "Host Name: \t%s\n"
11450 msgstr "Palvelin:\t%s\n" 11604 msgstr "Palvelin: \t%s\n"
11451 11605
11452 #: ../src/protocols/silc/util.c:322 11606 #: ../src/protocols/silc/util.c:322
11453 #, c-format 11607 #, c-format
11454 msgid "Organization: \t%s\n" 11608 msgid "Organization: \t%s\n"
11455 msgstr "Organisaatio:\t%s\n" 11609 msgstr "Organisaatio: \t%s\n"
11456 11610
11457 #: ../src/protocols/silc/util.c:324 11611 #: ../src/protocols/silc/util.c:324
11458 #, c-format 11612 #, c-format
11459 msgid "Country: \t%s\n" 11613 msgid "Country: \t%s\n"
11460 msgstr "Maa:\t%s\n" 11614 msgstr "Maa: \t%s\n"
11461 11615
11462 #: ../src/protocols/silc/util.c:325 11616 #: ../src/protocols/silc/util.c:325
11463 #, c-format 11617 #, c-format
11464 msgid "Algorithm: \t%s\n" 11618 msgid "Algorithm: \t%s\n"
11465 msgstr "Algoritmi:\t%s\n" 11619 msgstr "Algoritmi: \t%s\n"
11466 11620
11467 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 11621 #: ../src/protocols/silc/util.c:326
11468 #, c-format 11622 #, c-format
11469 msgid "Key length: \t%d bits\n" 11623 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
11470 msgstr "Avaimen pituus:\t%d bits\n" 11624 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n"
11471 11625
11472 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 11626 #: ../src/protocols/silc/util.c:328
11473 #, c-format 11627 #, c-format
11474 msgid "" 11628 msgid ""
11475 "Public Key Fingerprint:\n" 11629 "Public Key Fingerprint:\n"
11495 11649
11496 #: ../src/protocols/silc/util.c:516 11650 #: ../src/protocols/silc/util.c:516
11497 msgid "Paging" 11651 msgid "Paging"
11498 msgstr "Kaukohaku" 11652 msgstr "Kaukohaku"
11499 11653
11654 #: ../src/protocols/silc/util.c:522
11655 msgid "Video Conferencing"
11656 msgstr "Videoneuvottelu"
11657
11500 #: ../src/protocols/silc/util.c:540 11658 #: ../src/protocols/silc/util.c:540
11501 msgid "Computer" 11659 msgid "Computer"
11502 msgstr "Tietokone" 11660 msgstr "Tietokone"
11503 11661
11504 #: ../src/protocols/silc/util.c:544 11662 #: ../src/protocols/silc/util.c:544
11527 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 11685 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302
11528 msgid "Whiteboard" 11686 msgid "Whiteboard"
11529 msgstr "Kirjoitustaulu" 11687 msgstr "Kirjoitustaulu"
11530 11688
11531 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 11689 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
11532 #: ../src/protocols/simple/simple.c:409 11690 #: ../src/protocols/simple/simple.c:410
11533 msgid "Could not write" 11691 msgid "Could not write"
11534 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" 11692 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
11535 11693
11536 #: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 11694 #: ../src/protocols/simple/simple.c:425 ../src/protocols/simple/simple.c:1423
11537 msgid "Could not connect" 11695 msgid "Could not connect"
11538 msgstr "Ei voitu yhdistää" 11696 msgstr "Ei voitu yhdistää"
11539 11697
11540 #: ../src/protocols/simple/simple.c:994 11698 #: ../src/protocols/simple/simple.c:995
11541 msgid "Wrong Password" 11699 msgid "Wrong Password"
11542 msgstr "Väärä salasana" 11700 msgstr "Väärä salasana"
11543 11701
11544 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 11702 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1454 ../src/protocols/simple/simple.c:1493
11545 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 11703 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1505 ../src/protocols/simple/simple.c:1563
11546 msgid "Could not create listen socket" 11704 msgid "Could not create listen socket"
11547 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" 11705 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
11548 11706
11549 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 11707 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1475
11550 msgid "Couldn't resolve host" 11708 msgid "Couldn't resolve host"
11551 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" 11709 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
11552 11710
11553 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 11711 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1584
11554 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 11712 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
11555 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" 11713 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
11556 11714
11557 #. *< type 11715 #. *< type
11558 #. *< ui_requirement 11716 #. *< ui_requirement
11560 #. *< dependencies 11718 #. *< dependencies
11561 #. *< priority 11719 #. *< priority
11562 #. *< id 11720 #. *< id
11563 #. *< name 11721 #. *< name
11564 #. *< version 11722 #. *< version
11565 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 11723 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1746
11566 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 11724 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
11567 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11725 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11568 11726
11569 #. * summary 11727 #. * summary
11570 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 11728 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1747
11571 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 11729 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
11572 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11730 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11573 11731
11574 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 11732 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
11575 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 11733 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
11576 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" 11734 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
11577 11735
11578 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 11736 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1775
11579 msgid "Use UDP" 11737 msgid "Use UDP"
11580 msgstr "Käytä UDP:tä" 11738 msgstr "Käytä UDP:tä"
11581 11739
11582 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 11740 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1777
11583 msgid "Use proxy" 11741 msgid "Use proxy"
11584 msgstr "Käytä välipalvelinta" 11742 msgstr "Käytä välipalvelinta"
11585 11743
11586 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 11744 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1779
11587 msgid "Proxy" 11745 msgid "Proxy"
11588 msgstr "Välipalvelin" 11746 msgstr "Välipalvelin"
11589 11747
11590 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 11748 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1781
11591 msgid "Auth User" 11749 msgid "Auth User"
11592 msgstr "Todennus/käyttäjä" 11750 msgstr "Todennus/käyttäjä"
11593 11751
11594 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 11752 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1783
11595 msgid "Auth Domain" 11753 msgid "Auth Domain"
11596 msgstr "Todennus/verkkoalue" 11754 msgstr "Todennus/verkkoalue"
11597 11755
11598 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 11756 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139
11599 #, c-format 11757 #, c-format
11836 11994
11837 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 11995 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
11838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 11996 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
11839 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 11997 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
11840 11998
11841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563 11999 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
11842 msgid "Buzz!!" 12000 msgid "Buzz!!"
11843 msgstr "Huomio!" 12001 msgstr "Huomio!"
11844 12002
11845 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 12003 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811
11846 #, c-format 12004 #, c-format
11968 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 12126 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
11969 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 12127 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
11970 msgid "Connection problem" 12128 msgid "Connection problem"
11971 msgstr "Yhteysvirhe" 12129 msgstr "Yhteysvirhe"
11972 12130
11973 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12131 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
11974 msgid "Not at Home" 12132 msgid "Not at Home"
11975 msgstr "Poissa kotoa" 12133 msgstr "Poissa kotoa"
11976 12134
11977 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 12135 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
11978 msgid "Not at Desk" 12136 msgid "Not at Desk"
11979 msgstr "Poissa työpöydältä" 12137 msgstr "Poissa työpöydältä"
11980 12138
11981 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 12139 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
11982 msgid "Not in Office" 12140 msgid "Not in Office"
11983 msgstr "Poissa toimistolta" 12141 msgstr "Poissa toimistolta"
11984 12142
11985 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 12143 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
11986 msgid "On Vacation" 12144 msgid "On Vacation"
11987 msgstr "Lomalla" 12145 msgstr "Lomalla"
11988 12146
11989 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
11990 msgid "Stepped Out" 12148 msgid "Stepped Out"
11991 msgstr "Piipahdan ulkona" 12149 msgstr "Piipahdan ulkona"
11992 12150
11993 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
11994 msgid "Not on server list" 12152 msgid "Not on server list"
12044 12202
12045 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
12046 msgid "Join User in Chat..." 12204 msgid "Join User in Chat..."
12047 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." 12205 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
12048 12206
12049 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 12207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
12050 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12208 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12051 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" 12209 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
12052 12210
12053 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 12211 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
12054 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12212 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12055 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" 12213 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
12056 12214
12057 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 12215 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637
12058 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 12216 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
12059 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" 12217 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
12060 12218
12061 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635 12219 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
12062 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12220 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12063 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" 12221 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
12064 12222
12065 #. *< type 12223 #. *< type
12066 #. *< ui_requirement 12224 #. *< ui_requirement
12070 #. *< id 12228 #. *< id
12071 #. *< name 12229 #. *< name
12072 #. *< version 12230 #. *< version
12073 #. * summary 12231 #. * summary
12074 #. * description 12232 #. * description
12075 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730 12233 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736
12076 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12234 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12077 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12235 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12078 12236
12079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 12237 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
12080 msgid "Yahoo Japan" 12238 msgid "Yahoo Japan"
12081 msgstr "Yahoo Japan" 12239 msgstr "Yahoo Japan"
12082 12240
12083 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 12241 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
12084 msgid "Pager host" 12242 msgid "Pager host"
12085 msgstr "Isäntä" 12243 msgstr "Isäntä"
12086 12244
12087 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 12245 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
12088 msgid "Japan Pager host" 12246 msgid "Japan Pager host"
12089 msgstr "Isäntä (Japani)" 12247 msgstr "Isäntä (Japani)"
12090 12248
12091 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 12249 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
12092 msgid "Pager port" 12250 msgid "Pager port"
12093 msgstr "Portti" 12251 msgstr "Portti"
12094 12252
12095 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 12253 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765
12096 msgid "File transfer host" 12254 msgid "File transfer host"
12097 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 12255 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
12098 12256
12099 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 12257 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
12100 msgid "Japan file transfer host" 12258 msgid "Japan file transfer host"
12101 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 12259 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
12102 12260
12103 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 12261 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771
12104 msgid "File transfer port" 12262 msgid "File transfer port"
12105 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 12263 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
12106 12264
12107 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 12265 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
12108 msgid "Chat room locale" 12266 msgid "Chat room locale"
12109 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 12267 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
12110 12268
12111 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 12269 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
12112 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12270 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12113 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 12271 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
12114 12272
12115 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 12273 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
12116 msgid "Chat room list URL" 12274 msgid "Chat room list URL"
12117 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 12275 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
12118 12276
12119 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12277 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
12120 msgid "YCHT host" 12278 msgid "YCHT host"
12121 msgstr "YCHT-isäntä" 12279 msgstr "YCHT-isäntä"
12122 12280
12123 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 12281 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
12124 msgid "YCHT port" 12282 msgid "YCHT port"
12125 msgstr "YCHT-portti" 12283 msgstr "YCHT-portti"
12126 12284
12127 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12285 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12128 #. * Doodle session has been made 12286 #. * Doodle session has been made
12129 #. 12287 #.
12130 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 12288 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
12131 msgid "Sent Doodle request." 12289 msgid "Sent Doodle request."
12132 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." 12290 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)."
12291
12292 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
12293 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
12294 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
12295 msgid "Unable to establish file descriptor."
12296 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
12133 12297
12134 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 12298 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
12135 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 12299 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
12136 msgid "Write Error" 12300 msgid "Write Error"
12137 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 12301 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
12439 #. * description 12603 #. * description
12440 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 12604 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
12441 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 12605 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
12442 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12606 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12443 12607
12608 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
12609 msgid "Use tzc"
12610 msgstr "Käytä tzc"
12611
12612 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
12613 msgid "tzc command"
12614 msgstr "tzc-komento"
12615
12444 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 12616 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
12445 msgid "Export to .anyone" 12617 msgid "Export to .anyone"
12446 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 12618 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
12447 12619
12448 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 12620 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
12463 12635
12464 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 12636 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
12465 msgid "Exposure" 12637 msgid "Exposure"
12466 msgstr "Altistus" 12638 msgstr "Altistus"
12467 12639
12468 #: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311 12640 #: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320
12469 #: ../src/proxy.c:1338 12641 #: ../src/proxy.c:1347
12470 #, c-format 12642 #, c-format
12471 msgid "Proxy connection error %d" 12643 msgid "Proxy connection error %d"
12472 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" 12644 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d"
12473 12645
12474 #. Forbidden 12646 #. Forbidden
12475 #: ../src/proxy.c:1327 12647 #: ../src/proxy.c:1336
12476 #, c-format 12648 #, c-format
12477 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 12649 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
12478 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." 12650 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
12479 12651
12480 #: ../src/proxy.c:2327 12652 #. *
12481 msgid "Invalid proxy settings" 12653 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
12482 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" 12654 #.
12483 12655 #: ../src/request.h:1354
12484 #: ../src/proxy.c:2327 12656 msgid "_Accept"
12485 msgid "" 12657 msgstr "_Hyväksy"
12486 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
12487 "invalid."
12488 msgstr ""
12489 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
12490 12658
12491 #: ../src/savedstatuses.c:514 12659 #: ../src/savedstatuses.c:514
12492 msgid "saved statuses" 12660 msgid "saved statuses"
12493 msgstr "tallennetut tilat" 12661 msgstr "tallennetut tilat"
12494 12662
12529 12697
12530 #: ../src/status.c:160 12698 #: ../src/status.c:160
12531 msgid "Mobile" 12699 msgid "Mobile"
12532 msgstr "Liikkeellä" 12700 msgstr "Liikkeellä"
12533 12701
12534 #: ../src/status.c:623 12702 #: ../src/status.c:622
12535 #, c-format 12703 #, c-format
12536 msgid "%s signed on" 12704 msgid "%s changed status from %s to %s"
12537 msgstr "%s kirjautui sisään" 12705 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s"
12538 12706
12539 #: ../src/status.c:627 12707 #: ../src/status.c:632
12540 #, c-format 12708 #, c-format
12541 msgid "%s came back" 12709 msgid "%s is now %s"
12542 msgstr "%s palasi" 12710 msgstr "%s on nyt %s"
12543 12711
12544 #: ../src/status.c:634 12712 #: ../src/status.c:637
12545 #, c-format 12713 #, c-format
12546 msgid "%s signed off" 12714 msgid "%s is no longer %s"
12547 msgstr "%s kirjautui ulos" 12715 msgstr "%s ei ole enää %s"
12548 12716
12549 #. XXX: Make this "%s is away" when strings thaw. 12717 #: ../src/status.c:1320
12550 #: ../src/status.c:638 ../src/status.c:644
12551 #, c-format
12552 msgid "%s went away"
12553 msgstr "%s on poissa"
12554
12555 #: ../src/status.c:1329
12556 #, c-format 12718 #, c-format
12557 msgid "%s became idle" 12719 msgid "%s became idle"
12558 msgstr "%s on jouten" 12720 msgstr "%s on jouten"
12559 12721
12560 #: ../src/status.c:1346 12722 #: ../src/status.c:1337
12561 #, c-format 12723 #, c-format
12562 msgid "%s became unidle" 12724 msgid "%s became unidle"
12563 msgstr "%s on aktiivinen" 12725 msgstr "%s on aktiivinen"
12564 12726
12565 #: ../src/status.c:1412 12727 #: ../src/status.c:1403
12566 #, c-format 12728 #, c-format
12567 msgid "+++ %s became idle" 12729 msgid "+++ %s became idle"
12568 msgstr "+++ %s on jouten" 12730 msgstr "+++ %s on jouten"
12569 12731
12570 #: ../src/status.c:1414 12732 #: ../src/status.c:1405
12571 #, c-format 12733 #, c-format
12572 msgid "+++ %s became unidle" 12734 msgid "+++ %s became unidle"
12573 msgstr "+++ %s on aktiivinen" 12735 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
12574 12736
12575 #: ../src/util.c:679 12737 #: ../src/util.c:679
12576 #, c-format 12738 #, c-format
12577 msgid "%x %X" 12739 msgid "%x %X"
12578 msgstr "%x %X" 12740 msgstr "%x %X"
12579 12741
12580 #: ../src/util.c:2455 12742 #: ../src/util.c:2453
12581 #, c-format 12743 #, c-format
12582 msgid "Error Reading %s" 12744 msgid "Error Reading %s"
12583 msgstr "Virhe luettaessa %s" 12745 msgstr "Virhe luettaessa %s"
12584 12746
12585 #: ../src/util.c:2456 12747 #: ../src/util.c:2454
12586 #, c-format 12748 #, c-format
12587 msgid "" 12749 msgid ""
12588 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 12750 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
12589 "the old file has been renamed to %s~." 12751 "the old file has been renamed to %s~."
12590 msgstr "" 12752 msgstr ""
12591 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 12753 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
12592 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 12754 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
12593 12755
12594 #: ../src/util.c:2895 12756 #: ../src/util.c:2903
12595 msgid "Calculating..." 12757 msgid "Calculating..."
12596 msgstr "Lasketaan..." 12758 msgstr "Lasketaan..."
12597 12759
12598 #: ../src/util.c:2898 12760 #: ../src/util.c:2906
12599 msgid "Unknown." 12761 msgid "Unknown."
12600 msgstr "Tuntematon." 12762 msgstr "Tuntematon."
12601 12763
12602 #: ../src/util.c:2924 12764 #: ../src/util.c:2932
12603 #, c-format 12765 #, c-format
12604 msgid "%d second" 12766 msgid "%d second"
12605 msgid_plural "%d seconds" 12767 msgid_plural "%d seconds"
12606 msgstr[0] "%d sekunti" 12768 msgstr[0] "%d sekunti"
12607 msgstr[1] "%d sekuntia" 12769 msgstr[1] "%d sekuntia"
12608 12770
12609 #: ../src/util.c:2936 12771 #: ../src/util.c:2944
12610 #, c-format 12772 #, c-format
12611 msgid "%d day" 12773 msgid "%d day"
12612 msgid_plural "%d days" 12774 msgid_plural "%d days"
12613 msgstr[0] "%d päivä" 12775 msgstr[0] "%d päivä"
12614 msgstr[1] "%d päivää" 12776 msgstr[1] "%d päivää"
12615 12777
12616 #: ../src/util.c:2944 12778 #: ../src/util.c:2952
12617 #, c-format 12779 #, c-format
12618 msgid "%s, %d hour" 12780 msgid "%s, %d hour"
12619 msgid_plural "%s, %d hours" 12781 msgid_plural "%s, %d hours"
12620 msgstr[0] "%s, %d tunti" 12782 msgstr[0] "%s, %d tunti"
12621 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 12783 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
12622 12784
12623 #: ../src/util.c:2950 12785 #: ../src/util.c:2958
12624 #, c-format 12786 #, c-format
12625 msgid "%d hour" 12787 msgid "%d hour"
12626 msgid_plural "%d hours" 12788 msgid_plural "%d hours"
12627 msgstr[0] "%d tunti" 12789 msgstr[0] "%d tunti"
12628 msgstr[1] "%d tuntia" 12790 msgstr[1] "%d tuntia"
12629 12791
12630 #: ../src/util.c:2958 12792 #: ../src/util.c:2966
12631 #, c-format 12793 #, c-format
12632 msgid "%s, %d minute" 12794 msgid "%s, %d minute"
12633 msgid_plural "%s, %d minutes" 12795 msgid_plural "%s, %d minutes"
12634 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 12796 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
12635 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 12797 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
12636 12798
12637 #: ../src/util.c:2964 12799 #: ../src/util.c:2972
12638 #, c-format 12800 #, c-format
12639 msgid "%d minute" 12801 msgid "%d minute"
12640 msgid_plural "%d minutes" 12802 msgid_plural "%d minutes"
12641 msgstr[0] "%d minuutti" 12803 msgstr[0] "%d minuutti"
12642 msgstr[1] "%d minuuttia" 12804 msgstr[1] "%d minuuttia"
12643 12805
12644 #: ../src/util.c:3439 12806 #: ../src/util.c:3439
12645 msgid "g003: Error opening connection.\n" 12807 msgid "g003: Error opening connection.\n"
12646 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" 12808 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
12647 12809
12810 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
12811 #~ msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua"
12812
12813 #~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
12814 #~ msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä."
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Could not query the directory server. Either the Jabber user directory "
12818 #~ "specified is invalid or directory server could not be reached."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty Jabber-"
12821 #~ "käyttäjähakemisto on virheellinen, tai hakemistopalvelimelle ei päästy."
12822
12823 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
12824 #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu"
12825
12826 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
12827 #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
12828
12829 #~ msgid "Direct IM with %s established"
12830 #~ msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu"
12831
12832 #~ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
12833 #~ msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten."
12834
12835 #~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
12836 #~ msgstr ""
12837 #~ "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä "
12838 #~ "varten."
12839
12840 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
12841 #~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä"
12842
12843 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
12844 #~ msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
12845
12846 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
12847 #~ msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä"
12848
12849 #~ msgid "Unable to login to AIM"
12850 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
12851
12852 #~ msgid "Attempting connection redirect..."
12853 #~ msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..."
12854
12855 #~ msgid ""
12856 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
12857 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
12858 #~ "Account -> Advanced."
12859 #~ msgstr ""
12860 #~ "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n"
12861 #~ " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa "
12862 #~ "Käyttäjätilit -> %s -> Muokkaa käyttäjätiliä -> Lisäasetukset."
12863
12864 #~ msgid "Unable to create new connection."
12865 #~ msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
12866
12867 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
12868 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen."
12869
12870 #~ msgid ""
12871 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
12872 #~ msgstr ""
12873 #~ "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole."
12874
12875 #~ msgid "Internal Error"
12876 #~ msgstr "Sisäinen virhe"
12877
12878 #~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
12879 #~ msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
12880
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "This requires a direct connection between the two computers and is "
12883 #~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this "
12884 #~ "may be considered a privacy risk."
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on "
12887 #~ "tarpeellinen lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi "
12888 #~ "pitää yksityisyysriskinä."
12889
12890 #~ msgid "Screen Name:"
12891 #~ msgstr "Näyttönimi:"
12892
12893 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
12894 #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s"
12895
12896 #~ msgid "Email"
12897 #~ msgstr "Sähköposti"
12898
12899 #~ msgid "Realname"
12900 #~ msgstr "Oikea nimi"
12901
12902 #~ msgid "Email Address"
12903 #~ msgstr "Sähköpostiosoite"
12904
12905 #~ msgid "EMail"
12906 #~ msgstr "Sähköposti"
12907
12908 #~ msgid "Re-type Passphrase"
12909 #~ msgstr "Kirjoita salasana uudelleen"
12910
12911 #~ msgid "%s signed on"
12912 #~ msgstr "%s kirjautui sisään"
12913
12914 #~ msgid "%s came back"
12915 #~ msgstr "%s palasi"
12916
12917 #~ msgid "%s signed off"
12918 #~ msgstr "%s kirjautui ulos"
12919
12920 #~ msgid "%s went away"
12921 #~ msgstr "%s on poissa"
12922
12648 #~ msgid "%s logged out." 12923 #~ msgid "%s logged out."
12649 #~ msgstr "%s kirjautui ulos." 12924 #~ msgstr "%s kirjautui ulos."
12650 12925
12651 #~ msgid "Background color name" 12926 #~ msgid "Background color name"
12652 #~ msgstr "Taustavärin nimi" 12927 #~ msgstr "Taustavärin nimi"
12730 #~ msgstr "_Vaimenna" 13005 #~ msgstr "_Vaimenna"
12731 13006
12732 #~ msgid "e-Mail" 13007 #~ msgid "e-Mail"
12733 #~ msgstr "Sähköposti" 13008 #~ msgstr "Sähköposti"
12734 13009
12735 #~ msgid "Use recent buddies group"
12736 #~ msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
12737
12738 #~ msgid "Show how long you have been idle"
12739 #~ msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
12740
12741 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" 13010 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
12742 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)" 13011 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)"
12743 13012
12744 #~ msgid "New Status..." 13013 #~ msgid "New Status..."
12745 #~ msgstr "Uusi tila..." 13014 #~ msgstr "Uusi tila..."
12746 13015
12747 #~ msgid "Saved Status..." 13016 #~ msgid "Saved Status..."
12748 #~ msgstr "Tallennettu tila..." 13017 #~ msgstr "Tallennettu tila..."
12749
12750 #~ msgid "Bonjour"
12751 #~ msgstr "Bonjour"
12752
12753 #~ msgid "_Accept"
12754 #~ msgstr "_Hyväksy"
12755 13018
12756 #~ msgid "Custom Status..." 13019 #~ msgid "Custom Status..."
12757 #~ msgstr "Mukautettu tila..." 13020 #~ msgstr "Mukautettu tila..."
12758 13021
12759 #~ msgid "GtkTreeView Expander Indentation" 13022 #~ msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
12831 #~ "<b>Viesti:</b> %s" 13094 #~ "<b>Viesti:</b> %s"
12832 13095
12833 #~ msgid "NotesBuddy encoding" 13096 #~ msgid "NotesBuddy encoding"
12834 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" 13097 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa"
12835 13098
12836 #~ msgid ""
12837 #~ "\n"
12838 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
12839 #~ msgstr ""
12840 #~ "\n"
12841 #~ "<b>Kontaktin Alias:</b> %s"
12842
12843 #~ msgid "Away Message" 13099 #~ msgid "Away Message"
12844 #~ msgstr "Poissaoloviesti" 13100 #~ msgstr "Poissaoloviesti"
12845 13101
12846 #~ msgid "(+%d more)" 13102 #~ msgid "(+%d more)"
12847 #~ msgstr "(+%d muuta)" 13103 #~ msgstr "(+%d muuta)"
12895 #~ msgid "Pounce Action" 13151 #~ msgid "Pounce Action"
12896 #~ msgstr "Ilmoittimen toiminto" 13152 #~ msgstr "Ilmoittimen toiminto"
12897 13153
12898 #~ msgid "Host name" 13154 #~ msgid "Host name"
12899 #~ msgstr "Isäntä" 13155 #~ msgstr "Isäntä"
12900
12901 #~ msgid "Nick name"
12902 #~ msgstr "Kutsumanimi"
12903 13156
12904 #~ msgid "Jabber ID" 13157 #~ msgid "Jabber ID"
12905 #~ msgstr "Jabber ID" 13158 #~ msgstr "Jabber ID"
12906 13159
12907 #~ msgid "Hidden" 13160 #~ msgid "Hidden"
13701 #~ msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:" 13954 #~ msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:"
13702 13955
13703 #~ msgid "_Edit" 13956 #~ msgid "_Edit"
13704 #~ msgstr "_Muokkaa" 13957 #~ msgstr "_Muokkaa"
13705 13958
13706 #~ msgid "Interface"
13707 #~ msgstr "Käyttöliittymä"
13708
13709 #~ msgid "Message Text" 13959 #~ msgid "Message Text"
13710 #~ msgstr "Viestin teksti" 13960 #~ msgstr "Viestin teksti"
13711 13961
13712 #~ msgid "Shortcuts" 13962 #~ msgid "Shortcuts"
13713 #~ msgstr "Näppäinoikotiet" 13963 #~ msgstr "Näppäinoikotiet"