Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 469:7ac742be351d
[gaim-migrate @ 479]
Woops
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sat, 08 Jul 2000 09:21:39 +0000 |
parents | ccf7fc40263f |
children | 6899492d9d91 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
468:ad0371e3c4cb | 469:7ac742be351d |
---|---|
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353 | 5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353 |
6 #, fuzzy | 6 #, fuzzy |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2000-06-23 10:39-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2000-07-05 02:03-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" |
12 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" | 12 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" |
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" |
19 #, c-format | 19 #, c-format |
20 msgid "About GAIM v%s" | 20 msgid "About GAIM v%s" |
21 msgstr "Über GAIM v%s" | 21 msgstr "Über GAIM v%s" |
22 | 22 |
23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); | 23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); |
24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1764 src/buddy_chat.c:711 | 24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1832 src/buddy_chat.c:767 |
25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:307 src/prefs.c:807 | 25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:440 src/plugins.c:307 src/prefs.c:808 |
26 msgid "Close" | 26 msgid "Close" |
27 msgstr "Schließen" | 27 msgstr "Schließen" |
28 | 28 |
29 #: src/aim.c:175 | 29 #: src/aim.c:179 |
30 msgid "Please enter your logon" | 30 msgid "Please enter your logon" |
31 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" | 31 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
32 | 32 |
33 #: src/aim.c:179 | 33 #: src/aim.c:183 |
34 msgid "You must give your password" | 34 msgid "You must give your password" |
35 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" | 35 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" |
36 | 36 |
37 #: src/aim.c:230 src/buddy.c:1759 | 37 #: src/aim.c:234 src/buddy.c:1827 |
38 msgid "Signoff" | 38 msgid "Signoff" |
39 msgstr "Abmelden" | 39 msgstr "Abmelden" |
40 | 40 |
41 #: src/aim.c:340 src/aim.c:546 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373 | 41 #: src/aim.c:344 src/aim.c:552 src/buddy.c:372 src/gnome_applet_mgr.c:373 |
42 msgid "Signon" | 42 msgid "Signon" |
43 msgstr "Los" | 43 msgstr "Los" |
44 | 44 |
45 #: src/aim.c:341 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370 | 45 #: src/aim.c:345 src/buddy_chat.c:150 src/buddy_chat.c:234 src/dialogs.c:376 |
46 #: src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1000 | 46 #: src/dialogs.c:706 src/dialogs.c:881 src/dialogs.c:1040 src/dialogs.c:1172 |
47 #: src/dialogs.c:1130 src/dialogs.c:1201 src/dialogs.c:1289 src/dialogs.c:1478 | 47 #: src/dialogs.c:1304 src/dialogs.c:1414 src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:1700 |
48 #: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761 src/dialogs.c:1850 src/rvous.c:279 | 48 #: src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2127 src/dialogs.c:2750 |
49 #: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633 | 49 #: src/rvous.c:279 src/rvous.c:414 src/rvous.c:633 |
50 msgid "Cancel" | 50 msgid "Cancel" |
51 msgstr "Ende" | 51 msgstr "Ende" |
52 | 52 |
53 #: src/aim.c:342 src/buddy.c:1756 | 53 #: src/aim.c:346 src/buddy.c:1824 |
54 msgid "Register" | 54 msgid "Register" |
55 msgstr "Neu" | 55 msgstr "Neu" |
56 | 56 |
57 #: src/aim.c:343 | 57 #: src/aim.c:347 |
58 msgid "Options" | 58 msgid "Options" |
59 msgstr "Einstellungen" | 59 msgstr "Einstellungen" |
60 | 60 |
61 #: src/aim.c:345 src/aim.c:552 src/buddy.c:1821 | 61 #: src/aim.c:349 src/aim.c:558 src/buddy.c:1889 |
62 msgid "Plugins" | 62 msgid "Plugins" |
63 msgstr "" | 63 msgstr "" |
64 | 64 |
65 #: src/aim.c:408 | 65 #: src/aim.c:412 |
66 msgid "Screen Name: " | 66 msgid "Screen Name: " |
67 msgstr "Benutzername: " | 67 msgstr "Benutzername: " |
68 | 68 |
69 #: src/aim.c:411 | 69 #: src/aim.c:415 |
70 msgid "Password: " | 70 msgid "Password: " |
71 msgstr "Passwort: " | 71 msgstr "Passwort: " |
72 | 72 |
73 #: src/aim.c:414 | 73 #: src/aim.c:418 |
74 msgid "Remember Password" | 74 msgid "Remember Password" |
75 msgstr "Passwort Speichern" | 75 msgstr "Passwort Speichern" |
76 | 76 |
77 #: src/aim.c:461 | 77 #: src/aim.c:465 |
78 msgid "Gaim - Login" | 78 msgid "Gaim - Login" |
79 msgstr "Gaim - Anmeldung" | 79 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
80 | 80 |
81 #: src/aim.c:541 src/buddy.c:1818 | 81 #: src/aim.c:547 src/buddy.c:1886 |
82 msgid "Preferences" | 82 msgid "Preferences" |
83 msgstr "Einstellungen" | 83 msgstr "Einstellungen" |
84 | 84 |
85 #: src/away.c:101 src/away.c:223 | 85 #: src/away.c:101 src/away.c:226 |
86 msgid "Back" | 86 msgid "Back" |
87 msgstr "Zurück" | 87 msgstr "Zurück" |
88 | 88 |
89 #: src/away.c:111 | 89 #: src/away.c:111 |
90 msgid "I'm Back!" | 90 msgid "I'm Back!" |
92 | 92 |
93 #: src/away.c:151 | 93 #: src/away.c:151 |
94 msgid "Gaim - Away!" | 94 msgid "Gaim - Away!" |
95 msgstr "Gaim - Abwesenheit!" | 95 msgstr "Gaim - Abwesenheit!" |
96 | 96 |
97 #: src/away.c:264 src/gnome_applet_mgr.c:287 | 97 #: src/away.c:267 src/gnome_applet_mgr.c:287 |
98 msgid "New Away Message" | 98 msgid "New Away Message" |
99 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 99 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
100 | 100 |
101 #: src/away.c:283 | 101 #: src/away.c:286 |
102 msgid "Remove Away Message" | 102 msgid "Remove Away Message" |
103 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" | 103 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
104 | 104 |
105 #: src/buddy.c:146 | 105 #: src/buddy.c:149 |
106 #, c-format | 106 #, c-format |
107 msgid "%d/%d Buddies Online" | 107 msgid "%d/%d Buddies Online" |
108 msgstr "%d/%d Buddies Online" | 108 msgstr "%d/%d Buddies Online" |
109 | 109 |
110 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286 | 110 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:281 src/buddy.c:284 src/buddy.c:289 |
111 #: src/buddy.c:1918 src/buddy.c:1987 src/conversation.c:368 | 111 #: src/buddy.c:1986 src/buddy.c:2055 src/conversation.c:368 |
112 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1479 | 112 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:859 src/dialogs.c:1701 |
113 #: src/dialogs.c:1503 src/prefs.c:997 | 113 #: src/dialogs.c:1725 src/prefs.c:998 |
114 msgid "Add" | 114 msgid "Add" |
115 msgstr "Hinzufügen" | 115 msgstr "Hinzufügen" |
116 | 116 |
117 #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287 | 117 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:282 src/buddy.c:285 src/buddy.c:290 |
118 #: src/buddy.c:1919 src/buddy.c:1988 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:709 | 118 #: src/buddy.c:1987 src/buddy.c:2056 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:781 |
119 #: src/prefs.c:998 | 119 #: src/prefs.c:999 |
120 msgid "Remove" | 120 msgid "Remove" |
121 msgstr "Entfernen" | 121 msgstr "Entfernen" |
122 | 122 |
123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1867 | 123 #: src/buddy.c:278 src/buddy.c:286 src/buddy.c:1935 |
124 msgid "Chat" | 124 msgid "Chat" |
125 msgstr "" | 125 msgstr "" |
126 | 126 |
127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1865 | 127 #: src/buddy.c:279 src/buddy.c:287 src/buddy.c:455 src/buddy.c:1933 |
128 #: src/buddy_chat.c:716 | 128 #: src/buddy_chat.c:772 |
129 msgid "IM" | 129 msgid "IM" |
130 msgstr "Telegramm" | 130 msgstr "Telegramm" |
131 | 131 |
132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1866 | 132 #: src/buddy.c:280 src/buddy.c:288 src/buddy.c:461 src/buddy.c:1934 |
133 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 | 133 #: src/buddy_chat.c:774 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 |
134 msgid "Info" | 134 msgid "Info" |
135 msgstr "Info" | 135 msgstr "Info" |
136 | 136 |
137 #: src/buddy.c:449 | 137 #: src/buddy.c:467 |
138 msgid "Dir Info" | 138 msgid "Dir Info" |
139 msgstr "Profil" | 139 msgstr "Profil" |
140 | 140 |
141 #: src/buddy.c:456 | 141 #: src/buddy.c:474 |
142 msgid "Away Msg" | 142 msgid "Away Msg" |
143 msgstr "Abwesenht." | 143 msgstr "Abwesenht." |
144 | 144 |
145 #: src/buddy.c:463 | 145 #: src/buddy.c:481 |
146 msgid "Toggle Logging" | 146 msgid "Toggle Logging" |
147 msgstr "Mitschnitt ein" | 147 msgstr "Mitschnitt ein" |
148 | 148 |
149 #: src/buddy.c:469 | 149 #: src/buddy.c:487 |
150 msgid "Add Buddy Pounce" | 150 msgid "Add Buddy Pounce" |
151 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" | 151 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" |
152 | 152 |
153 #: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2023 src/dialogs.c:1494 | 153 #: src/buddy.c:590 src/buddy.c:1038 src/buddy.c:2091 src/dialogs.c:1716 |
154 msgid "Permit" | 154 msgid "Permit" |
155 msgstr "Zulassen" | 155 msgstr "Zulassen" |
156 | 156 |
157 #: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1489 | 157 #: src/buddy.c:606 src/dialogs.c:1711 |
158 msgid "Deny" | 158 msgid "Deny" |
159 msgstr "Ablehnen" | 159 msgstr "Ablehnen" |
160 | 160 |
161 #: src/buddy.c:1336 | 161 #: src/buddy.c:1354 |
162 msgid "New Buddy Pounce" | 162 msgid "New Buddy Pounce" |
163 msgstr "Neuer Buddy-Alert" | 163 msgstr "Neuer Buddy-Alert" |
164 | 164 |
165 #: src/buddy.c:1354 | 165 #: src/buddy.c:1372 |
166 msgid "Remove Buddy Pounce" | 166 msgid "Remove Buddy Pounce" |
167 msgstr "Lösche Buddy-Alert" | 167 msgstr "Lösche Buddy-Alert" |
168 | 168 |
169 #: src/buddy.c:1463 | 169 #: src/buddy.c:1481 |
170 msgid "Warnings: %d%%\n" | 170 msgid "Warnings: %d%%\n" |
171 msgstr "Warnungen: %d%%\n" | 171 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
172 | 172 |
173 #: src/buddy.c:1468 | 173 #: src/buddy.c:1486 |
174 #, c-format | 174 #, c-format |
175 msgid "" | 175 msgid "" |
176 "Name: %s \n" | 176 "Name: %s \n" |
177 "Logged in: %s\n" | 177 "Logged in: %s\n" |
178 "%s%s%s" | 178 "%s%s%s" |
179 msgstr "" | 179 msgstr "" |
180 "Name: %s \n" | 180 "Name: %s \n" |
181 "Angemeldet seit: %s\n" | 181 "Angemeldet seit: %s\n" |
182 "%s%s%s" | 182 "%s%s%s" |
183 | 183 |
184 #: src/buddy.c:1468 | 184 #: src/buddy.c:1486 |
185 msgid "Idle: " | 185 msgid "Idle: " |
186 msgstr "Inaktiv:" | 186 msgstr "Inaktiv:" |
187 | 187 |
188 #: src/buddy.c:1516 | 188 #: src/buddy.c:1540 |
189 #, c-format | 189 #, c-format |
190 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" | 190 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" |
191 msgstr "" | 191 msgstr "" |
192 | 192 |
193 #: src/buddy.c:1614 | 193 #: src/buddy.c:1680 |
194 #, c-format | 194 #, c-format |
195 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" | 195 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" |
196 msgstr "" | 196 msgstr "" |
197 | 197 |
198 #: src/buddy.c:1745 | 198 #: src/buddy.c:1813 |
199 msgid "File" | 199 msgid "File" |
200 msgstr "Datei" | 200 msgstr "Datei" |
201 | 201 |
202 #: src/buddy.c:1749 | 202 #: src/buddy.c:1817 |
203 msgid "Add A Buddy" | 203 msgid "Add A Buddy" |
204 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 204 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
205 | 205 |
206 #: src/buddy.c:1751 | 206 #: src/buddy.c:1819 |
207 msgid "Import Buddy List" | 207 msgid "Import Buddy List" |
208 msgstr "Buddy-Liste importieren" | 208 msgstr "Buddy-Liste importieren" |
209 | 209 |
210 #: src/buddy.c:1752 | 210 #: src/buddy.c:1820 |
211 msgid "Export Buddy List" | 211 msgid "Export Buddy List" |
212 msgstr "Buddy-Liste exportieren" | 212 msgstr "Buddy-Liste exportieren" |
213 | 213 |
214 #: src/buddy.c:1762 | 214 #: src/buddy.c:1830 |
215 msgid "Quit" | 215 msgid "Quit" |
216 msgstr "Beenden" | 216 msgstr "Beenden" |
217 | 217 |
218 #: src/buddy.c:1769 | 218 #: src/buddy.c:1837 |
219 msgid "Tools" | 219 msgid "Tools" |
220 msgstr "Tools" | 220 msgstr "Tools" |
221 | 221 |
222 #: src/buddy.c:1774 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284 | 222 #: src/buddy.c:1842 src/dialogs.c:2727 src/gnome_applet_mgr.c:199 |
223 #: src/prefs.c:597 | 223 #: src/gnome_applet_mgr.c:284 src/prefs.c:597 |
224 msgid "Away" | 224 msgid "Away" |
225 msgstr "Abwesenheit" | 225 msgstr "Abwesenheit" |
226 | 226 |
227 #: src/buddy.c:1779 | 227 #: src/buddy.c:1847 |
228 msgid "Buddy Pounce" | 228 msgid "Buddy Pounce" |
229 msgstr "Buddy-Alert" | 229 msgstr "Buddy-Alert" |
230 | 230 |
231 #: src/buddy.c:1787 | 231 #: src/buddy.c:1855 src/dialogs.c:1988 |
232 msgid "Search for Buddy" | 232 msgid "Search for Buddy" |
233 msgstr "Buddies suchen" | 233 msgstr "Buddies suchen" |
234 | 234 |
235 #: src/buddy.c:1790 | 235 #: src/buddy.c:1858 |
236 msgid "by Email" | 236 msgid "by Email" |
237 msgstr "nach Email" | 237 msgstr "nach Email" |
238 | 238 |
239 #: src/buddy.c:1794 | 239 #: src/buddy.c:1862 |
240 msgid "by Dir Info" | 240 msgid "by Dir Info" |
241 msgstr "nach Profil" | 241 msgstr "nach Profil" |
242 | 242 |
243 #: src/buddy.c:1801 | 243 #: src/buddy.c:1869 |
244 msgid "Settings" | 244 msgid "Settings" |
245 msgstr "Einstellungen" | 245 msgstr "Einstellungen" |
246 | 246 |
247 #: src/buddy.c:1804 | 247 #: src/buddy.c:1872 |
248 msgid "User Info" | 248 msgid "User Info" |
249 msgstr "Benutzer-Info" | 249 msgstr "Benutzer-Info" |
250 | 250 |
251 #: src/buddy.c:1808 | 251 #: src/buddy.c:1876 |
252 msgid "Directory Info" | 252 msgid "Directory Info" |
253 msgstr "Profil" | 253 msgstr "Profil" |
254 | 254 |
255 #: src/buddy.c:1812 | 255 #: src/buddy.c:1880 |
256 msgid "Change Password" | 256 msgid "Change Password" |
257 msgstr "" | 257 msgstr "" |
258 | 258 |
259 #: src/buddy.c:1826 | 259 #: src/buddy.c:1894 |
260 msgid "Help" | 260 msgid "Help" |
261 msgstr "Hilfe" | 261 msgstr "Hilfe" |
262 | 262 |
263 #: src/buddy.c:1831 | 263 #: src/buddy.c:1899 |
264 msgid "About" | 264 msgid "About" |
265 msgstr "Info Über" | 265 msgstr "Info Über" |
266 | 266 |
267 #: src/buddy.c:1879 | 267 #: src/buddy.c:1947 |
268 msgid "Buddy List" | 268 msgid "Buddy List" |
269 msgstr "Buddy-Liste" | 269 msgstr "Buddy-Liste" |
270 | 270 |
271 #: src/buddy.c:1902 | 271 #: src/buddy.c:1970 |
272 msgid "Information on selected Buddy" | 272 msgid "Information on selected Buddy" |
273 msgstr "Info über gewählten Buddy" | 273 msgstr "Info über gewählten Buddy" |
274 | 274 |
275 #: src/buddy.c:1903 | 275 #: src/buddy.c:1971 src/dialogs.c:666 |
276 msgid "Send Instant Message" | 276 msgid "Send Instant Message" |
277 msgstr "Telegramm" | 277 msgstr "Telegramm" |
278 | 278 |
279 #: src/buddy.c:1904 | 279 #: src/buddy.c:1972 |
280 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 280 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
281 msgstr "Chat starten" | 281 msgstr "Chat starten" |
282 | 282 |
283 #: src/buddy.c:1939 | 283 #: src/buddy.c:2007 |
284 msgid "Add a new Buddy" | 284 msgid "Add a new Buddy" |
285 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 285 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
286 | 286 |
287 #: src/buddy.c:1940 | 287 #: src/buddy.c:2008 |
288 msgid "Remove selected Buddy" | 288 msgid "Remove selected Buddy" |
289 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" | 289 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" |
290 | 290 |
291 #: src/buddy.c:1963 | 291 #: src/buddy.c:2031 |
292 msgid "Allow anyone" | 292 msgid "Allow anyone" |
293 msgstr "Jeden zulassen" | 293 msgstr "Jeden zulassen" |
294 | 294 |
295 #: src/buddy.c:1970 | 295 #: src/buddy.c:2038 |
296 msgid "Permit some" | 296 msgid "Permit some" |
297 msgstr "Bestimmte zulassen" | 297 msgstr "Bestimmte zulassen" |
298 | 298 |
299 #: src/buddy.c:1978 | 299 #: src/buddy.c:2046 |
300 msgid "Deny some" | 300 msgid "Deny some" |
301 msgstr "Bestimmte sperren" | 301 msgstr "Bestimmte sperren" |
302 | 302 |
303 #: src/buddy.c:1999 | 303 #: src/buddy.c:2067 |
304 msgid "Add buddy to permit/deny" | 304 msgid "Add buddy to permit/deny" |
305 msgstr "Buddy zu Sperren/Zulassen hinzufügen" | 305 msgstr "Buddy zu Sperren/Zulassen hinzufügen" |
306 | 306 |
307 #: src/buddy.c:2000 | 307 #: src/buddy.c:2068 |
308 msgid "Remove buddy from permit/deny" | 308 msgid "Remove buddy from permit/deny" |
309 msgstr "Buddy aus Sperren/Zulassen löschen" | 309 msgstr "Buddy aus Sperren/Zulassen löschen" |
310 | 310 |
311 #: src/buddy.c:2019 | 311 #: src/buddy.c:2087 |
312 msgid "Online" | 312 msgid "Online" |
313 msgstr "Online" | 313 msgstr "Online" |
314 | 314 |
315 #: src/buddy.c:2021 | 315 #: src/buddy.c:2089 |
316 msgid "Edit Buddies" | 316 msgid "Edit Buddies" |
317 msgstr "Budies bearbeiten" | 317 msgstr "Budies bearbeiten" |
318 | 318 |
319 #: src/buddy.c:2070 | 319 #: src/buddy.c:2138 |
320 msgid "Gaim - Buddy List" | 320 msgid "Gaim - Buddy List" |
321 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" | 321 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" |
322 | 322 |
323 #: src/buddy_chat.c:104 | 323 #: src/buddy_chat.c:119 src/buddy_chat.c:1052 src/buddy_chat.c:1064 |
324 msgid "Buddy Chat" | |
325 msgstr "Buddy-Chat" | |
326 | |
327 #: src/buddy_chat.c:128 | |
324 msgid "Join" | 328 msgid "Join" |
325 msgstr "Teilnehmen" | 329 msgstr "Teilnehmen" |
326 | 330 |
327 #: src/buddy_chat.c:114 | 331 #: src/buddy_chat.c:167 |
328 msgid "Join what group:" | 332 msgid "Join what group:" |
329 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" | 333 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" |
330 | 334 |
331 #: src/buddy_chat.c:140 | 335 #: src/buddy_chat.c:195 |
332 msgid "Join Chat" | 336 msgid "Join Chat" |
333 msgstr "" | 337 msgstr "" |
334 | 338 |
335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712 | 339 #: src/buddy_chat.c:235 src/buddy_chat.c:768 |
336 msgid "Invite" | 340 msgid "Invite" |
337 msgstr "Einladen" | 341 msgstr "Einladen" |
338 | 342 |
339 #: src/buddy_chat.c:190 | 343 #: src/buddy_chat.c:246 |
340 msgid "Invite who?" | 344 msgid "Invite who?" |
341 msgstr "Wen einladen" | 345 msgstr "Wen einladen" |
342 | 346 |
343 #: src/buddy_chat.c:194 | 347 #: src/buddy_chat.c:250 |
344 msgid "With message:" | 348 msgid "With message:" |
345 msgstr "Mit Nachricht:" | 349 msgstr "Mit Nachricht:" |
346 | 350 |
347 #: src/buddy_chat.c:221 | 351 #: src/buddy_chat.c:277 |
348 msgid "Invite to Buddy Chat" | 352 msgid "Invite to Buddy Chat" |
349 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen" | 353 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen" |
350 | 354 |
351 #: src/buddy_chat.c:713 | 355 #: src/buddy_chat.c:769 |
352 msgid "Whisper" | 356 msgid "Whisper" |
353 msgstr "Flüstern" | 357 msgstr "Flüstern" |
354 | 358 |
355 #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1290 | 359 #: src/buddy_chat.c:770 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1512 |
356 msgid "Send" | 360 msgid "Send" |
357 msgstr "Abschicken" | 361 msgstr "Abschicken" |
358 | 362 |
359 #: src/buddy_chat.c:717 | 363 #: src/buddy_chat.c:773 |
360 msgid "Ignore" | 364 msgid "Ignore" |
361 msgstr "Ignorieren" | 365 msgstr "Ignorieren" |
362 | 366 |
363 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 | 367 #: src/buddy_chat.c:859 src/conversation.c:1188 |
364 msgid "Bold" | 368 msgid "Bold" |
365 msgstr "Fetter" | 369 msgstr "Fetter" |
366 | 370 |
367 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:776 | 371 #: src/buddy_chat.c:859 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:777 |
368 msgid "Bold Text" | 372 msgid "Bold Text" |
369 msgstr "Fetter Text" | 373 msgstr "Fetter Text" |
370 | 374 |
371 #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192 | 375 #: src/buddy_chat.c:863 src/buddy_chat.c:864 src/conversation.c:1192 |
372 #: src/conversation.c:1193 | 376 #: src/conversation.c:1193 |
373 msgid "Italics" | 377 msgid "Italics" |
374 msgstr "Kursiver" | 378 msgstr "Kursiver" |
375 | 379 |
376 #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:777 | 380 #: src/buddy_chat.c:863 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:778 |
377 msgid "Italics Text" | 381 msgid "Italics Text" |
378 msgstr "Kursiver Text" | 382 msgstr "Kursiver Text" |
379 | 383 |
380 #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196 | 384 #: src/buddy_chat.c:867 src/buddy_chat.c:868 src/conversation.c:1196 |
381 #: src/conversation.c:1197 | 385 #: src/conversation.c:1197 |
382 msgid "Underline" | 386 msgid "Underline" |
383 msgstr "Unterstrichener" | 387 msgstr "Unterstrichener" |
384 | 388 |
385 #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196 | 389 #: src/buddy_chat.c:867 src/conversation.c:1196 |
386 msgid "Underline Text" | 390 msgid "Underline Text" |
387 msgstr "Unterstrichener Text" | 391 msgstr "Unterstrichener Text" |
388 | 392 |
389 #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200 | 393 #: src/buddy_chat.c:871 src/buddy_chat.c:872 src/conversation.c:1200 |
390 #: src/conversation.c:1201 | 394 #: src/conversation.c:1201 |
391 msgid "Strike" | 395 msgid "Strike" |
392 msgstr "Durchgestrichener through" | 396 msgstr "Durchgestrichener through" |
393 | 397 |
394 #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200 | 398 #: src/buddy_chat.c:871 src/conversation.c:1200 |
395 msgid "Strike through Text" | 399 msgid "Strike through Text" |
396 msgstr "Durchgestrichener through Text" | 400 msgstr "Durchgestrichener through Text" |
397 | 401 |
398 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 | 402 #: src/buddy_chat.c:874 src/conversation.c:1203 |
399 msgid "Small" | 403 msgid "Small" |
400 msgstr "" | 404 msgstr "" |
401 | 405 |
402 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 | 406 #: src/buddy_chat.c:874 src/conversation.c:1203 |
403 msgid "Decrease font size" | 407 msgid "Decrease font size" |
404 msgstr "Schrift kleiner" | 408 msgstr "Schrift kleiner" |
405 | 409 |
406 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 | 410 #: src/buddy_chat.c:875 src/conversation.c:1204 |
407 msgid "Normal" | 411 msgid "Normal" |
408 msgstr "Normal" | 412 msgstr "Normal" |
409 | 413 |
410 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 | 414 #: src/buddy_chat.c:875 src/conversation.c:1204 |
411 msgid "Normal font size" | 415 msgid "Normal font size" |
412 msgstr "Schrift normal" | 416 msgstr "Schrift normal" |
413 | 417 |
414 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 | 418 #: src/buddy_chat.c:876 src/conversation.c:1205 |
415 msgid "Big" | 419 msgid "Big" |
416 msgstr "Groß" | 420 msgstr "Groß" |
417 | 421 |
418 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 | 422 #: src/buddy_chat.c:876 src/conversation.c:1205 |
419 msgid "Increase font size" | 423 msgid "Increase font size" |
420 msgstr "Schrift größer" | 424 msgstr "Schrift größer" |
421 | 425 |
422 #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208 | 426 #: src/buddy_chat.c:879 src/buddy_chat.c:880 src/conversation.c:1208 |
423 #: src/conversation.c:1209 | 427 #: src/conversation.c:1209 |
424 msgid "Font" | 428 msgid "Font" |
425 msgstr "Schriftart" | 429 msgstr "Schriftart" |
426 | 430 |
427 #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2075 | 431 #: src/buddy_chat.c:879 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2352 |
428 #: src/dialogs.c:2094 src/prefs.c:782 | 432 #: src/dialogs.c:2371 src/prefs.c:783 |
429 msgid "Select Font" | 433 msgid "Select Font" |
430 msgstr "Schriftart wählen " | 434 msgstr "Schriftart wählen " |
431 | 435 |
432 #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216 | 436 #: src/buddy_chat.c:885 src/buddy_chat.c:886 src/conversation.c:1216 |
433 #: src/conversation.c:1217 | 437 #: src/conversation.c:1217 |
434 msgid "Link" | 438 msgid "Link" |
435 msgstr "Link" | 439 msgstr "Link" |
436 | 440 |
437 #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216 | 441 #: src/buddy_chat.c:885 src/conversation.c:1216 |
438 msgid "Insert Link" | 442 msgid "Insert Link" |
439 msgstr "Link einfügen" | 443 msgstr "Link einfügen" |
440 | 444 |
441 #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220 | 445 #: src/buddy_chat.c:889 src/buddy_chat.c:890 src/conversation.c:1220 |
442 #: src/conversation.c:1221 | 446 #: src/conversation.c:1221 |
443 msgid "Color" | 447 msgid "Color" |
444 msgstr "Farbe" | 448 msgstr "Farbe" |
445 | 449 |
446 #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220 | 450 #: src/buddy_chat.c:889 src/conversation.c:1220 |
447 msgid "Text Color" | 451 msgid "Text Color" |
448 msgstr "Text-Farbe" | 452 msgstr "Text-Farbe" |
449 | 453 |
450 #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224 | 454 #: src/buddy_chat.c:894 src/buddy_chat.c:895 src/conversation.c:1224 |
451 #: src/conversation.c:1225 | 455 #: src/conversation.c:1225 |
452 msgid "Logging" | 456 msgid "Logging" |
453 msgstr "Mitschnitt" | 457 msgstr "Mitschnitt" |
454 | 458 |
455 #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224 | 459 #: src/buddy_chat.c:894 src/conversation.c:1224 |
456 msgid "Enable logging" | 460 msgid "Enable logging" |
457 msgstr "Mitschnitt ein" | 461 msgstr "Mitschnitt ein" |
458 | 462 |
459 #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228 | 463 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:901 src/conversation.c:1228 |
460 #: src/conversation.c:1229 | 464 #: src/conversation.c:1229 |
461 msgid "Sound" | 465 msgid "Sound" |
462 msgstr "Klänge" | 466 msgstr "Klänge" |
463 | 467 |
464 #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228 | 468 #: src/buddy_chat.c:900 src/conversation.c:1228 |
465 msgid "Enable sounds" | 469 msgid "Enable sounds" |
466 msgstr "Klänge aktivieren" | 470 msgstr "Klänge aktivieren" |
467 | |
468 #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008 | |
469 msgid "Buddy Chat" | |
470 msgstr "Buddy-Chat" | |
471 | 471 |
472 #: src/conversation.c:364 | 472 #: src/conversation.c:364 |
473 #, c-format | 473 #, c-format |
474 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | 474 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" |
475 msgstr "" | 475 msgstr "" |
476 | 476 |
477 #: src/conversation.c:500 | 477 #: src/conversation.c:500 |
478 msgid "Message too long, some data truncated." | 478 msgid "Message too long, some data truncated." |
479 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt." | 479 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt." |
480 | 480 |
481 #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2182 src/dialogs.c:2253 | 481 #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2530 |
482 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488 | 482 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488 |
483 msgid "Error" | 483 msgid "Error" |
484 msgstr "Fehler" | 484 msgstr "Fehler" |
485 | 485 |
486 #: src/conversation.c:674 | 486 #: src/conversation.c:674 |
491 #: src/conversation.c:681 | 491 #: src/conversation.c:681 |
492 #, c-format | 492 #, c-format |
493 msgid "Setting position to %d\n" | 493 msgid "Setting position to %d\n" |
494 msgstr "" | 494 msgstr "" |
495 | 495 |
496 #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632 | 496 #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:377 src/rvous.c:632 |
497 msgid "Warn" | 497 msgid "Warn" |
498 msgstr "Warnen" | 498 msgstr "Warnen" |
499 | 499 |
500 #: src/conversation.c:1114 | 500 #: src/conversation.c:1114 |
501 msgid "Block" | 501 msgid "Block" |
502 msgstr "Sperren" | 502 msgstr "Sperren" |
503 | 503 |
504 #: src/dialogs.c:195 | 504 #: src/dialogs.c:200 |
505 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | 505 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" |
506 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n" | 506 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n" |
507 | 507 |
508 #: src/dialogs.c:201 | 508 #: src/dialogs.c:206 |
509 msgid "Error Connecting to Socket.\n" | 509 msgid "Error Connecting to Socket.\n" |
510 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" | 510 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" |
511 | 511 |
512 #: src/dialogs.c:379 | 512 #: src/dialogs.c:385 |
513 #, c-format | 513 #, c-format |
514 msgid "Do you really want to warn %s?" | 514 msgid "Do you really want to warn %s?" |
515 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | 515 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" |
516 | 516 |
517 #: src/dialogs.c:383 | 517 #: src/dialogs.c:389 |
518 msgid "Warn anonymously?" | 518 msgid "Warn anonymously?" |
519 msgstr "Anonym warnen?" | 519 msgstr "Anonym warnen?" |
520 | 520 |
521 #: src/dialogs.c:386 | 521 #: src/dialogs.c:392 |
522 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | 522 msgid "Anonymous warnings are less harsh." |
523 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" | 523 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" |
524 | 524 |
525 #: src/dialogs.c:407 | 525 #: src/dialogs.c:413 |
526 msgid "Gaim - Warn user?" | 526 msgid "Gaim - Warn user?" |
527 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" | 527 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" |
528 | 528 |
529 #: src/dialogs.c:482 | 529 #: src/dialogs.c:488 |
530 #, c-format | 530 #, c-format |
531 msgid "Unable to write file %s." | 531 msgid "Unable to write file %s." |
532 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." | 532 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." |
533 | 533 |
534 #: src/dialogs.c:485 | 534 #: src/dialogs.c:491 |
535 #, c-format | 535 #, c-format |
536 msgid "Unable to read file %s." | 536 msgid "Unable to read file %s." |
537 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." | 537 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." |
538 | 538 |
539 #: src/dialogs.c:488 | 539 #: src/dialogs.c:494 |
540 #, c-format | 540 #, c-format |
541 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 541 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
542 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | 542 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." |
543 | 543 |
544 #: src/dialogs.c:491 | 544 #: src/dialogs.c:497 |
545 #, c-format | 545 #, c-format |
546 msgid "%s not currently logged in." | 546 msgid "%s not currently logged in." |
547 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | 547 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." |
548 | 548 |
549 #: src/dialogs.c:494 | 549 #: src/dialogs.c:500 |
550 #, c-format | 550 #, c-format |
551 msgid "Warning of %s not allowed." | 551 msgid "Warning of %s not allowed." |
552 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | 552 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." |
553 | 553 |
554 #: src/dialogs.c:497 | 554 #: src/dialogs.c:503 |
555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
556 msgstr "" | 556 msgstr "" |
557 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " | 557 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " |
558 "Servers." | 558 "Servers." |
559 | 559 |
560 #: src/dialogs.c:500 | 560 #: src/dialogs.c:506 |
561 #, c-format | 561 #, c-format |
562 msgid "Chat in %s is not available." | 562 msgid "Chat in %s is not available." |
563 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." | 563 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." |
564 | 564 |
565 #: src/dialogs.c:503 | 565 #: src/dialogs.c:509 |
566 #, c-format | 566 #, c-format |
567 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 567 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
568 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | 568 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." |
569 | 569 |
570 #: src/dialogs.c:506 | 570 #: src/dialogs.c:512 |
571 #, c-format | 571 #, c-format |
572 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 572 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
573 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." | 573 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
574 | 574 |
575 #: src/dialogs.c:509 | 575 #: src/dialogs.c:515 |
576 #, c-format | 576 #, c-format |
577 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 577 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
578 msgstr "" | 578 msgstr "" |
579 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | 579 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " |
580 "wurde." | 580 "wurde." |
581 | 581 |
582 #: src/dialogs.c:512 | 582 #: src/dialogs.c:518 |
583 msgid "Failure." | 583 msgid "Failure." |
584 msgstr "Fehler." | 584 msgstr "Fehler." |
585 | 585 |
586 #: src/dialogs.c:515 | 586 #: src/dialogs.c:521 |
587 msgid "Too many matches." | 587 msgid "Too many matches." |
588 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." | 588 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
589 | 589 |
590 #: src/dialogs.c:518 | 590 #: src/dialogs.c:524 |
591 msgid "Need more qualifiers." | 591 msgid "Need more qualifiers." |
592 msgstr "Benötige mehr Angaben." | 592 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
593 | 593 |
594 #: src/dialogs.c:521 | 594 #: src/dialogs.c:527 |
595 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 595 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
596 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." | 596 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." |
597 | 597 |
598 #: src/dialogs.c:524 | 598 #: src/dialogs.c:530 |
599 msgid "Email lookup restricted." | 599 msgid "Email lookup restricted." |
600 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." | 600 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
601 | 601 |
602 #: src/dialogs.c:527 | 602 #: src/dialogs.c:533 |
603 msgid "Keyword ignored." | 603 msgid "Keyword ignored." |
604 msgstr "Stichwort ignoriert." | 604 msgstr "Stichwort ignoriert." |
605 | 605 |
606 #: src/dialogs.c:530 | 606 #: src/dialogs.c:536 |
607 msgid "No keywords." | 607 msgid "No keywords." |
608 msgstr "Keine Stichwörter." | 608 msgstr "Keine Stichwörter." |
609 | 609 |
610 #: src/dialogs.c:533 | 610 #: src/dialogs.c:539 |
611 msgid "User has no directory information." | 611 msgid "User has no directory information." |
612 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | 612 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." |
613 | 613 |
614 #: src/dialogs.c:537 | 614 #: src/dialogs.c:543 |
615 msgid "Country not supported." | 615 msgid "Country not supported." |
616 msgstr "Land nicht unterstützt." | 616 msgstr "Land nicht unterstützt." |
617 | 617 |
618 #: src/dialogs.c:540 | 618 #: src/dialogs.c:546 |
619 #, c-format | 619 #, c-format |
620 msgid "Failure unknown: %s." | 620 msgid "Failure unknown: %s." |
621 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | 621 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." |
622 | 622 |
623 #: src/dialogs.c:543 | 623 #: src/dialogs.c:549 |
624 msgid "Incorrect nickname or password." | 624 msgid "Incorrect nickname or password." |
625 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." | 625 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." |
626 | 626 |
627 #: src/dialogs.c:546 | 627 #: src/dialogs.c:552 |
628 msgid "The service is temporarily unavailable." | 628 msgid "The service is temporarily unavailable." |
629 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." | 629 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." |
630 | 630 |
631 #: src/dialogs.c:549 | 631 #: src/dialogs.c:555 |
632 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 632 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
633 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | 633 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." |
634 | 634 |
635 #: src/dialogs.c:552 | 635 #: src/dialogs.c:558 |
636 msgid "" | 636 msgid "" |
637 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 637 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
638 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 638 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
639 msgstr "" | 639 msgstr "" |
640 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 640 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
641 "versuchen Sie es noch einmal." | 641 "versuchen Sie es noch einmal." |
642 | 642 |
643 #: src/dialogs.c:555 | 643 #: src/dialogs.c:561 |
644 #, c-format | 644 #, c-format |
645 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 645 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
646 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | 646 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." |
647 | 647 |
648 #: src/dialogs.c:558 | 648 #: src/dialogs.c:564 |
649 #, c-format | 649 #, c-format |
650 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" | 650 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" |
651 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" | 651 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" |
652 | 652 |
653 #: src/dialogs.c:561 | 653 #: src/dialogs.c:567 |
654 #, c-format | 654 #, c-format |
655 msgid "Gaim - Error %d" | 655 msgid "Gaim - Error %d" |
656 msgstr "gAIM - Fehler %d" | 656 msgstr "gAIM - Fehler %d" |
657 | 657 |
658 #: src/dialogs.c:601 src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:1379 | 658 #: src/dialogs.c:607 src/dialogs.c:676 src/dialogs.c:1011 src/dialogs.c:1601 |
659 #: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1762 | 659 #: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2004 |
660 msgid "OK" | 660 msgid "OK" |
661 msgstr "OK" | 661 msgstr "OK" |
662 | 662 |
663 #: src/dialogs.c:655 | 663 #. End of Cancel Button |
664 #: src/dialogs.c:727 | |
664 msgid "IM who: " | 665 msgid "IM who: " |
665 msgstr "Telegramm an:" | 666 msgstr "Telegramm an:" |
666 | 667 |
667 #: src/dialogs.c:681 | 668 #: src/dialogs.c:752 |
668 msgid "Gaim - IM user" | 669 msgid "Gaim - IM user" |
669 msgstr "gAIM - Telegramm" | 670 msgstr "gAIM - Telegramm" |
670 | 671 |
671 #: src/dialogs.c:733 | 672 #: src/dialogs.c:805 |
672 msgid "Buddies" | 673 msgid "Buddies" |
673 msgstr "Buddies" | 674 msgstr "Buddies" |
674 | 675 |
675 #: src/dialogs.c:777 | 676 #: src/dialogs.c:899 |
676 msgid "Add Buddy" | 677 msgid "Add Buddy" |
677 msgstr "Buddy hinzufügen" | 678 msgstr "Buddy hinzufügen" |
678 | 679 |
679 #: src/dialogs.c:779 | 680 #: src/dialogs.c:901 |
680 msgid "Buddy" | 681 msgid "Buddy" |
681 msgstr "Buddy" | 682 msgstr "Buddy" |
682 | 683 |
683 #: src/dialogs.c:786 | 684 #: src/dialogs.c:908 |
684 msgid "Group" | 685 msgid "Group" |
685 msgstr "Gruppe" | 686 msgstr "Gruppe" |
686 | 687 |
687 #: src/dialogs.c:816 | 688 #: src/dialogs.c:938 |
688 msgid "Gaim - Add Buddy" | 689 msgid "Gaim - Add Buddy" |
689 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 690 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
690 | 691 |
691 #: src/dialogs.c:882 | 692 #. End of Cancel Button |
693 #. Put the buttons in the box | |
694 #: src/dialogs.c:1062 | |
692 msgid "Buddy To Pounce:" | 695 msgid "Buddy To Pounce:" |
693 msgstr "Buddy-Alert für:" | 696 msgstr "Buddy-Alert für:" |
694 | 697 |
695 #: src/dialogs.c:887 | 698 #: src/dialogs.c:1067 |
696 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" | 699 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" |
697 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" | 700 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" |
698 | 701 |
699 #: src/dialogs.c:890 | 702 #: src/dialogs.c:1070 |
700 msgid "Send IM on Buddy Logon" | 703 msgid "Send IM on Buddy Logon" |
701 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" | 704 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" |
702 | 705 |
703 #: src/dialogs.c:898 | 706 #: src/dialogs.c:1078 |
704 msgid "Message to send:" | 707 msgid "Message to send:" |
705 msgstr "Nachricht:" | 708 msgstr "Nachricht:" |
706 | 709 |
707 #: src/dialogs.c:925 | 710 #: src/dialogs.c:1099 |
708 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | 711 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
709 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" | 712 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" |
710 | 713 |
711 #: src/dialogs.c:1001 src/dialogs.c:1202 | 714 #: src/dialogs.c:1173 src/dialogs.c:1392 |
712 msgid "Save" | 715 msgid "Save" |
713 msgstr "Speichern" | 716 msgstr "Speichern" |
714 | 717 |
715 #: src/dialogs.c:1023 | 718 #: src/dialogs.c:1195 |
716 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 719 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
717 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" | 720 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" |
718 | 721 |
719 #: src/dialogs.c:1025 src/dialogs.c:1681 | 722 #: src/dialogs.c:1197 src/dialogs.c:1903 |
720 msgid "First Name" | 723 msgid "First Name" |
721 msgstr "Vorname" | 724 msgstr "Vorname" |
722 | 725 |
723 #: src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:1686 | 726 #: src/dialogs.c:1202 src/dialogs.c:1908 |
724 msgid "Middle Name" | 727 msgid "Middle Name" |
725 msgstr "Zweiter Name" | 728 msgstr "Zweiter Name" |
726 | 729 |
727 #: src/dialogs.c:1035 src/dialogs.c:1691 | 730 #: src/dialogs.c:1207 src/dialogs.c:1913 |
728 msgid "Last Name" | 731 msgid "Last Name" |
729 msgstr "Nachname" | 732 msgstr "Nachname" |
730 | 733 |
731 #: src/dialogs.c:1040 src/dialogs.c:1696 | 734 #: src/dialogs.c:1212 src/dialogs.c:1918 |
732 msgid "Maiden Name" | 735 msgid "Maiden Name" |
733 msgstr "Mädchenname" | 736 msgstr "Mädchenname" |
734 | 737 |
735 #: src/dialogs.c:1045 src/dialogs.c:1701 | 738 #: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1923 |
736 msgid "City" | 739 msgid "City" |
737 msgstr "Stadt" | 740 msgstr "Stadt" |
738 | 741 |
739 #: src/dialogs.c:1050 src/dialogs.c:1706 | 742 #: src/dialogs.c:1222 src/dialogs.c:1928 |
740 msgid "State" | 743 msgid "State" |
741 msgstr "Provinz/Bundesland" | 744 msgstr "Provinz/Bundesland" |
742 | 745 |
743 #: src/dialogs.c:1055 src/dialogs.c:1711 | 746 #: src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:1933 |
744 msgid "Country" | 747 msgid "Country" |
745 msgstr "Land" | 748 msgstr "Land" |
746 | 749 |
747 #: src/dialogs.c:1086 | 750 #: src/dialogs.c:1258 |
748 msgid "Gaim - Set Dir Info" | 751 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
749 msgstr "gAIM - Profil anlegen" | 752 msgstr "gAIM - Profil anlegen" |
750 | 753 |
751 #: src/dialogs.c:1103 | 754 #: src/dialogs.c:1275 |
752 msgid "New Passwords Do Not Match" | 755 msgid "New Passwords Do Not Match" |
753 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" | 756 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
754 | 757 |
755 #: src/dialogs.c:1103 src/dialogs.c:1108 | 758 #: src/dialogs.c:1275 src/dialogs.c:1280 |
756 msgid "Gaim - Change Password Error" | 759 msgid "Gaim - Change Password Error" |
757 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" | 760 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" |
758 | 761 |
759 #: src/dialogs.c:1108 | 762 #: src/dialogs.c:1280 |
760 msgid "Fill out all fields completely" | 763 msgid "Fill out all fields completely" |
761 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" | 764 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
762 | 765 |
763 #: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1851 | 766 #: src/dialogs.c:1303 src/dialogs.c:2128 |
764 msgid "Ok" | 767 msgid "Ok" |
765 msgstr "OK" | 768 msgstr "OK" |
766 | 769 |
767 #: src/dialogs.c:1139 | 770 #: src/dialogs.c:1313 |
768 msgid "Original Password" | 771 msgid "Original Password" |
769 msgstr "Altes Passwort" | 772 msgstr "Altes Passwort" |
770 | 773 |
771 #: src/dialogs.c:1147 | 774 #: src/dialogs.c:1321 |
772 msgid "New Password" | 775 msgid "New Password" |
773 msgstr "Neues Passwort" | 776 msgstr "Neues Passwort" |
774 | 777 |
775 #: src/dialogs.c:1155 | 778 #: src/dialogs.c:1329 |
776 msgid "New Password (again)" | 779 msgid "New Password (again)" |
777 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" | 780 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" |
778 | 781 |
779 #: src/dialogs.c:1178 | 782 #: src/dialogs.c:1352 |
780 msgid "Gaim - Password Change" | 783 msgid "Gaim - Password Change" |
781 msgstr "gAIM - Password Änderung" | 784 msgstr "gAIM - Password Änderung" |
782 | 785 |
783 #: src/dialogs.c:1241 | 786 #: src/dialogs.c:1463 |
784 msgid "Gaim - Set User Info" | 787 msgid "Gaim - Set User Info" |
785 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" | 788 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" |
786 | 789 |
787 #: src/dialogs.c:1385 | 790 #: src/dialogs.c:1607 |
788 msgid "Below are the results of your search: " | 791 msgid "Below are the results of your search: " |
789 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" | 792 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
790 | 793 |
791 #: src/dialogs.c:1532 | 794 #: src/dialogs.c:1754 |
792 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" | 795 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" |
793 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" | 796 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" |
794 | 797 |
795 #: src/dialogs.c:1593 | 798 #: src/dialogs.c:1815 |
796 msgid "Gaim - Log Conversation" | 799 msgid "Gaim - Log Conversation" |
797 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" | 800 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" |
798 | 801 |
799 #: src/dialogs.c:1738 | 802 #: src/dialogs.c:1960 |
800 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | 803 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
801 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" | 804 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" |
802 | 805 |
803 #: src/dialogs.c:1773 | 806 #. End of Cancel Button |
807 #: src/dialogs.c:2054 | |
804 msgid "Email" | 808 msgid "Email" |
805 msgstr "eMail" | 809 msgstr "eMail" |
806 | 810 |
807 #: src/dialogs.c:1796 | 811 #: src/dialogs.c:2073 |
808 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | 812 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
809 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" | 813 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" |
810 | 814 |
811 #: src/dialogs.c:1867 | 815 #: src/dialogs.c:2144 |
812 msgid "URL" | 816 msgid "URL" |
813 msgstr "URL" | 817 msgstr "URL" |
814 | 818 |
815 #: src/dialogs.c:1872 | 819 #: src/dialogs.c:2149 |
816 msgid "Description" | 820 msgid "Description" |
817 msgstr "Beschreibung" | 821 msgstr "Beschreibung" |
818 | 822 |
819 #: src/dialogs.c:1894 | 823 #: src/dialogs.c:2171 |
820 msgid "GAIM - Add URL" | 824 msgid "GAIM - Add URL" |
821 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" | 825 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" |
822 | 826 |
823 #: src/dialogs.c:1959 | 827 #: src/dialogs.c:2236 |
824 msgid "Select Text Color" | 828 msgid "Select Text Color" |
825 msgstr "Textfarbe wählen" | 829 msgstr "Textfarbe wählen" |
826 | 830 |
827 #: src/dialogs.c:2181 src/rvous.c:220 | 831 #: src/dialogs.c:2458 src/rvous.c:220 |
828 #, c-format | 832 #, c-format |
829 msgid "Error writing file %s" | 833 msgid "Error writing file %s" |
830 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" | 834 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" |
831 | 835 |
832 #: src/dialogs.c:2198 | 836 #: src/dialogs.c:2475 |
833 msgid "Gaim - Export Buddy List" | 837 msgid "Gaim - Export Buddy List" |
834 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" | 838 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" |
835 | 839 |
836 #: src/dialogs.c:2252 src/rvous.c:487 | 840 #: src/dialogs.c:2529 src/rvous.c:487 |
837 #, c-format | 841 #, c-format |
838 msgid "Error reading file %s" | 842 msgid "Error reading file %s" |
839 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | 843 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" |
840 | 844 |
841 #: src/dialogs.c:2318 | 845 #: src/dialogs.c:2595 |
842 msgid "Gaim - Import Buddy List" | 846 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
843 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" | 847 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" |
844 | 848 |
845 #: src/dialogs.c:2393 | 849 #: src/dialogs.c:2683 |
846 msgid "Gaim - New away message" | 850 msgid "Gaim - New away message" |
847 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 851 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
848 | 852 |
853 #. Set up our frame | |
854 #: src/dialogs.c:2689 | |
855 #, fuzzy | |
856 msgid "New away message" | |
857 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
858 | |
849 #. Make a label for away entry | 859 #. Make a label for away entry |
850 #: src/dialogs.c:2403 | 860 #: src/dialogs.c:2699 |
851 msgid "Away title: " | 861 msgid "Away title: " |
852 msgstr "Abwesenheits-Titel:" | 862 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
853 | 863 |
854 #. make create button | 864 #. End of our cancel button code |
855 #: src/dialogs.c:2425 | |
856 msgid "Create new message" | |
857 msgstr "Neue Mitteilung erstellen" | |
858 | |
859 #. Checkbox for showing away msg | 865 #. Checkbox for showing away msg |
860 #: src/dialogs.c:2430 | 866 #: src/dialogs.c:2768 |
861 msgid "Make away now" | 867 msgid "Save for later use" |
862 msgstr "Jetzt abwesend" | 868 msgstr "" |
863 | 869 |
864 #: src/gnome_applet_mgr.c:117 | 870 #: src/gnome_applet_mgr.c:117 |
865 #, c-format | 871 #, c-format |
866 msgid "file not found: %s\n" | 872 msgid "file not found: %s\n" |
867 msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" | 873 msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" |
1280 | 1286 |
1281 #: src/prefs.c:773 | 1287 #: src/prefs.c:773 |
1282 msgid "Show graphical smileys (experimental)" | 1288 msgid "Show graphical smileys (experimental)" |
1283 msgstr "" | 1289 msgstr "" |
1284 | 1290 |
1285 #: src/prefs.c:778 | 1291 #: src/prefs.c:774 |
1292 msgid "Show Buddy Ticker after restart" | |
1293 msgstr "" | |
1294 | |
1295 #: src/prefs.c:779 | |
1286 msgid "Underlined Text" | 1296 msgid "Underlined Text" |
1287 msgstr "" | 1297 msgstr "" |
1288 | 1298 |
1289 #: src/prefs.c:779 | 1299 #: src/prefs.c:780 |
1290 msgid "Strike Text" | 1300 msgid "Strike Text" |
1291 msgstr "" | 1301 msgstr "" |
1292 | 1302 |
1293 #: src/prefs.c:780 | 1303 #: src/prefs.c:781 |
1294 msgid "Font Face for Text" | 1304 msgid "Font Face for Text" |
1295 msgstr "" | 1305 msgstr "" |
1296 | 1306 |
1297 #: src/prefs.c:798 | 1307 #: src/prefs.c:799 |
1298 msgid "Buddy Chats" | 1308 msgid "Buddy Chats" |
1299 msgstr "" | 1309 msgstr "" |
1300 | 1310 |
1301 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:923 src/prefs.c:1053 src/prefs.c:1055 | 1311 #: src/prefs.c:922 src/prefs.c:924 src/prefs.c:1054 src/prefs.c:1056 |
1302 msgid "Gaim Chat" | 1312 msgid "Gaim Chat" |
1303 msgstr "" | 1313 msgstr "" |
1304 | 1314 |
1305 #: src/prefs.c:996 | 1315 #: src/prefs.c:997 |
1306 msgid "Refresh" | 1316 msgid "Refresh" |
1307 msgstr "" | 1317 msgstr "" |
1308 | 1318 |
1309 #: src/prefs.c:1027 | 1319 #: src/prefs.c:1028 |
1310 msgid "List of available chats" | 1320 msgid "List of available chats" |
1311 msgstr "" | 1321 msgstr "" |
1312 | 1322 |
1313 #: src/prefs.c:1041 | 1323 #: src/prefs.c:1042 |
1314 msgid "List of subscribed chats" | 1324 msgid "List of subscribed chats" |
1315 msgstr "" | 1325 msgstr "" |
1316 | 1326 |
1317 #: src/prefs.c:1098 | 1327 #: src/prefs.c:1099 |
1318 msgid "GAIM debug output window" | 1328 msgid "GAIM debug output window" |
1319 msgstr "" | 1329 msgstr "" |
1320 | 1330 |
1321 #: src/rvous.c:108 | 1331 #: src/rvous.c:108 |
1322 msgid "Gaim - Save As..." | 1332 msgid "Gaim - Save As..." |
1351 msgstr "" | 1361 msgstr "" |
1352 | 1362 |
1353 #: src/rvous.c:662 | 1363 #: src/rvous.c:662 |
1354 msgid "Gaim - File Transfer?" | 1364 msgid "Gaim - File Transfer?" |
1355 msgstr "" | 1365 msgstr "" |
1366 | |
1367 #~ msgid "Create new message" | |
1368 #~ msgstr "Neue Mitteilung erstellen" | |
1369 | |
1370 #~ msgid "Make away now" | |
1371 #~ msgstr "Jetzt abwesend" | |
1356 | 1372 |
1357 #~ msgid "Gaim - Error" | 1373 #~ msgid "Gaim - Error" |
1358 #~ msgstr "gAIM - Fehler" | 1374 #~ msgstr "gAIM - Fehler" |
1359 | 1375 |
1360 #~ msgid "" | 1376 #~ msgid "" |