comparison po/de.po @ 4596:7e1591c6d0d8

[gaim-migrate @ 4881] Bjoern Voigt writes: "The patch --------- Some small i18n fixes - some new files in po/POTFILES.in (I hope, there are now all files, with gettext-strings) - a translation for the "boring default" away message (not hardcoded any more) - translations for the Menu Bar during conversations After looking in gconf-editor, I saw, that the static items should be marked with N_(...) = gettext_noop. The strings can now be translated, but unfortunately I still can see them. - Yahoo away messages translation German translation ------------------ 2 strings are untranslated: #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" msgstr "" #: src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" File transfer doen't work on my box and so I cannot test the function." committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 21 Feb 2003 04:33:56 +0000
parents 26992c8e8e21
children 221fb7143cd4
comparison
equal deleted inserted replaced
4595:63c022ca157c 4596:7e1591c6d0d8
13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt 13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt
14 # 14 #
15 msgid "" 15 msgid ""
16 msgstr "" 16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" 17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n"
18 "POT-Creation-Date: 2003-02-20 10:09+0100\n" 18 "POT-Creation-Date: 2003-02-20 22:11+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2003-02-20 10:14+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 2003-02-20 22:12+0100\n"
20 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 20 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" 21 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 26
27 #: plugins/docklet/docklet.c:96 src/multi.c:263 27 #: plugins/docklet/docklet.c:96 src/multi.c:263 src/win32/systray.c:305
28 msgid "Auto-login" 28 msgid "Auto-login"
29 msgstr "Auto-Login" 29 msgstr "Auto-Login"
30 30
31 #: plugins/docklet/docklet.c:101 31 #: plugins/docklet/docklet.c:101
32 msgid "New Message.." 32 msgid "New Message.."
66 66
67 #: plugins/docklet/docklet.c:158 67 #: plugins/docklet/docklet.c:158
68 msgid "Preferences..." 68 msgid "Preferences..."
69 msgstr "Einstellungen..." 69 msgstr "Einstellungen..."
70 70
71 #: plugins/docklet/docklet.c:167 src/buddy.c:2522 71 #: plugins/docklet/docklet.c:167 src/buddy.c:2522 src/win32/systray.c:118
72 msgid "Signoff" 72 msgid "Signoff"
73 msgstr "_Abmelden" 73 msgstr "_Abmelden"
74 74
75 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/buddy.c:2526 75 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/buddy.c:2526
76 msgid "Quit" 76 msgid "Quit"
431 "\n" 431 "\n"
432 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" 432 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n"
433 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" 433 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n"
434 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." 434 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln."
435 435
436 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:121
437 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
438 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
439 msgid "Opacity:"
440 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:"
441
442 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:383
443 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:392
444 msgid "Transparency"
445 msgstr "Transparenz"
446
447 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
448 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
449 msgid ""
450 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
451 "\n"
452 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
453 msgstr ""
454 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n"
455 "\n"
456 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP."
457
458 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
459 msgid "Rob Flynn &lt;rob@marko.net&gt;"
460 msgstr "Rob Flynn &lt;rob@marko.net&gt;"
461
462 #. IM Convo trans options
463 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:411
464 msgid "IM Conversation Windows"
465 msgstr "IM Gesprächsfenster"
466
467 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412
468 msgid "_IM window transparency"
469 msgstr "_IM Fenstertransparenz"
470
471 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
472 msgid "_Show slider bar in IM window"
473 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
474
475 #. Buddy List trans options
476 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:447 src/prefs.c:549
477 msgid "Buddy List Window"
478 msgstr "Buddy-Listen-Fenster"
479
480 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:448
481 msgid "_Keep Buddy List window on top"
482 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben"
483
484 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:451
485 msgid "_Buddy List window transparency"
486 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters"
487
488 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153
489 msgid "WinGaim Options"
490 msgstr "WinGaim Optionen"
491
492 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157
493 msgid "Options specific to Windows Gaim."
494 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim."
495
496 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:147
497 msgid "Herman Bloggs &lt;hermanator12002@yahoo.com&gt;"
498 msgstr "Herman Bloggs &lt;hermanator12002@yahoo.com&gt;"
499
500 #. IM Convo trans options
501 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
502 msgid "Startup"
503 msgstr "Start"
504
505 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
506 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
507 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
508
436 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/msn/msn.c:1509 509 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/msn/msn.c:1509
437 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 510 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1201
511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1280
438 msgid "Available" 512 msgid "Available"
439 msgstr "Erreichbar" 513 msgstr "Erreichbar"
440 514
441 #: src/protocols/gg/gg.c:75 515 #: src/protocols/gg/gg.c:75
442 msgid "Available for friends only" 516 msgid "Available for friends only"
446 msgid "Away for friends only" 520 msgid "Away for friends only"
447 msgstr "Nur für Freunde abwesend" 521 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
448 522
449 #: src/protocols/gg/gg.c:78 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 523 #: src/protocols/gg/gg.c:78 src/protocols/oscar/oscar.c:2474
450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3980
451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1223 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1290
452 msgid "Invisible" 527 msgid "Invisible"
453 msgstr "Unsichtbar" 528 msgstr "Unsichtbar"
454 529
455 #: src/protocols/gg/gg.c:79 530 #: src/protocols/gg/gg.c:79
456 msgid "Invisible for friends only" 531 msgid "Invisible for friends only"
980 #: src/protocols/irc/irc.c:2804 src/protocols/jabber/jabber.c:2833 1055 #: src/protocols/irc/irc.c:2804 src/protocols/jabber/jabber.c:2833
981 #: src/protocols/msn/msn.c:2027 src/protocols/napster/napster.c:612 1056 #: src/protocols/msn/msn.c:2027 src/protocols/napster/napster.c:612
982 msgid "Server:" 1057 msgid "Server:"
983 msgstr "Server:" 1058 msgstr "Server:"
984 1059
985 #: src/protocols/irc/irc.c:2810 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 1060 #: src/protocols/irc/irc.c:2810 src/protocols/jabber/jabber.c:4194
986 #: src/protocols/msn/msn.c:2033 src/protocols/napster/napster.c:618 1061 #: src/protocols/msn/msn.c:2033 src/protocols/napster/napster.c:618
987 msgid "Port:" 1062 msgid "Port:"
988 msgstr "Port:" 1063 msgstr "Port:"
989 1064
990 #: src/protocols/irc/irc.c:2816 1065 #: src/protocols/irc/irc.c:2816
1019 msgid "Unknown" 1094 msgid "Unknown"
1020 msgstr "Unbekannt" 1095 msgstr "Unbekannt"
1021 1096
1022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 src/protocols/jabber/jabber.c:1193 1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 src/protocols/jabber/jabber.c:1193
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 1098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3963
1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/buddy.c:2672 src/multi.c:253 1099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
1100 #: src/buddy.c:2672 src/multi.c:253
1025 msgid "Online" 1101 msgid "Online"
1026 msgstr "Online" 1102 msgstr "Online"
1027 1103
1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 1104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
1029 msgid "Extended Away" 1105 msgid "Extended Away"
1264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 src/protocols/oscar/oscar.c:5304 1340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 src/protocols/oscar/oscar.c:5304
1265 #: src/protocols/toc/toc.c:1383 1341 #: src/protocols/toc/toc.c:1383
1266 msgid "Set User Info" 1342 msgid "Set User Info"
1267 msgstr "Benutzer-Info setzen" 1343 msgstr "Benutzer-Info setzen"
1268 1344
1269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 1345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4200
1270 msgid "Connect Server:" 1346 msgid "Connect Server:"
1271 msgstr "Verbindungsserver:" 1347 msgstr "Verbindungsserver:"
1272 1348
1273 #: src/protocols/msn/msn.c:69 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:69
1274 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 1350 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1537 1591 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1537
1516 msgid "Away From Computer" 1592 msgid "Away From Computer"
1517 msgstr "Weg vom Computer" 1593 msgstr "Weg vom Computer"
1518 1594
1519 #: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1539 1595 #: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1539
1596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205
1597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281
1520 msgid "Be Right Back" 1598 msgid "Be Right Back"
1521 msgstr "Komme gleich wieder" 1599 msgstr "Komme gleich wieder"
1522 1600
1523 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1541 1601 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1541
1524 #: src/protocols/msn/msn.c:1600 1602 #: src/protocols/msn/msn.c:1600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
1603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1282
1525 msgid "Busy" 1604 msgid "Busy"
1526 msgstr "Beschäftigt" 1605 msgstr "Beschäftigt"
1527 1606
1528 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1543 1607 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1543
1529 msgid "On The Phone" 1608 msgid "On The Phone"
1530 msgstr "Am Telefon" 1609 msgstr "Am Telefon"
1531 1610
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1545 1611 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1545
1612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1219
1613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1288
1533 msgid "Out To Lunch" 1614 msgid "Out To Lunch"
1534 msgstr "Beim Essen" 1615 msgstr "Beim Essen"
1535 1616
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1547 1617 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1547
1537 msgid "Hidden" 1618 msgid "Hidden"
2728 2809
2729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:582 2810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:582
2730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 2811 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
2731 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." 2812 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
2732 2813
2814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209
2815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283
2816 msgid "Not At Home"
2817 msgstr "Nicht zu Hause"
2818
2819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1211
2820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1284
2821 msgid "Not At Desk"
2822 msgstr "Nicht am Tisch"
2823
2824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1035 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1213
2825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285
2826 msgid "Not In Office"
2827 msgstr "Nicht im Büro"
2828
2829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1215
2830 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1286
2831 msgid "On Phone"
2832 msgstr "Am Telefon"
2833
2834 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1217
2835 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287
2836 msgid "On Vacation"
2837 msgstr "Im Urlaub"
2838
2839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1221
2840 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289
2841 msgid "Stepped Out"
2842 msgstr "Herausgegangen"
2843
2733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 2844 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141
2734 msgid "Activate ID" 2845 msgid "Activate ID"
2735 msgstr "Aktiviere ID" 2846 msgstr "Aktiviere ID"
2736 2847
2737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1362 2848 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1362
3004 msgid "File" 3115 msgid "File"
3005 msgstr "Datei" 3116 msgstr "Datei"
3006 3117
3007 #: src/buddy.c:2506 3118 #: src/buddy.c:2506
3008 msgid "_Add A Buddy" 3119 msgid "_Add A Buddy"
3009 msgstr "_Buddy hinzufügen" 3120 msgstr "B_uddy hinzufügen"
3010 3121
3011 # vgl. "Join Chat" 3122 # vgl. "Join Chat"
3012 #: src/buddy.c:2508 3123 #: src/buddy.c:2508
3013 msgid "_Join A Chat" 3124 msgid "_Join A Chat"
3014 msgstr "Einen Chat _betreten" 3125 msgstr "Einen _Chat betreten"
3015 3126
3016 #: src/buddy.c:2510 3127 #: src/buddy.c:2510
3017 msgid "_New Message" 3128 msgid "_New Message"
3018 msgstr "_Neue Nachricht" 3129 msgstr "_Neue Nachricht"
3019 3130
3723 " quit Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n" 3834 " quit Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n"
3724 "\n" 3835 "\n"
3725 " OPTIONEN:\n" 3836 " OPTIONEN:\n"
3726 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" 3837 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n"
3727 3838
3728 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:1250 3839 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
3840 #: src/gaimrc.c:48
3841 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
3842 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile rausgegangen. "
3843
3844 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1252
3729 msgid "boring default" 3845 msgid "boring default"
3730 msgstr "langweiliger Standard" 3846 msgstr "langweiliger Standard"
3731 3847
3732 #: src/gaimrc.c:1343 3848 #: src/gaimrc.c:1345
3733 #, c-format 3849 #, c-format
3734 msgid "Could not open config file %s." 3850 msgid "Could not open config file %s."
3735 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." 3851 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden."
3736 3852
3737 #: src/gtkconv.c:206 3853 #: src/gtkconv.c:206
4268 4384
4269 #: src/main.c:373 4385 #: src/main.c:373
4270 msgid "Settings" 4386 msgid "Settings"
4271 msgstr "Einstellungen" 4387 msgstr "Einstellungen"
4272 4388
4273 #: src/main.c:379 4389 #: src/main.c:379 src/win32/systray.c:145
4274 msgid "Sign On" 4390 msgid "Sign On"
4275 msgstr "Anmelden" 4391 msgstr "Anmelden"
4276 4392
4277 #: src/multi.c:243 4393 #: src/multi.c:243
4278 msgid "Screenname" 4394 msgid "Screenname"
4592 msgstr "Nac_hrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" 4708 msgstr "Nac_hrichten/Info/Chat-Buttons verstecken"
4593 4709
4594 #: src/prefs.c:547 4710 #: src/prefs.c:547
4595 msgid "Show _pictures on buttons" 4711 msgid "Show _pictures on buttons"
4596 msgstr "_Bild auf Buttons anzeigen" 4712 msgstr "_Bild auf Buttons anzeigen"
4597
4598 #: src/prefs.c:549
4599 msgid "Buddy List Window"
4600 msgstr "Buddy-Listen-Fenster"
4601 4713
4602 #: src/prefs.c:550 4714 #: src/prefs.c:550
4603 msgid "_Save window size/position" 4715 msgid "_Save window size/position"
4604 msgstr "_Fensterposition und -größe speichern" 4716 msgstr "_Fensterposition und -größe speichern"
4605 4717
5297 5409
5298 #: src/server.c:1222 5410 #: src/server.c:1222
5299 msgid "More Info" 5411 msgid "More Info"
5300 msgstr "Mehr Informationen" 5412 msgstr "Mehr Informationen"
5301 5413
5302 #: src/sound.c:74 5414 #: src/sound.c:78
5303 msgid "Buddy logs in" 5415 msgid "Buddy logs in"
5304 msgstr "Buddy loggt sich ein" 5416 msgstr "Buddy loggt sich ein"
5305 5417
5306 #: src/sound.c:75 5418 #: src/sound.c:79
5307 msgid "Buddy logs out" 5419 msgid "Buddy logs out"
5308 msgstr "Buddy loggt sich aus" 5420 msgstr "Buddy loggt sich aus"
5309 5421
5310 #: src/sound.c:76 5422 #: src/sound.c:80
5311 msgid "Message received" 5423 msgid "Message received"
5312 msgstr "Nachricht empfangen" 5424 msgstr "Nachricht empfangen"
5313 5425
5314 #: src/sound.c:77 5426 #: src/sound.c:81
5315 msgid "Message received begins conversation" 5427 msgid "Message received begins conversation"
5316 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" 5428 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung"
5317 5429
5318 #: src/sound.c:78 5430 #: src/sound.c:82
5319 msgid "Message sent" 5431 msgid "Message sent"
5320 msgstr "Nachricht gesendet" 5432 msgstr "Nachricht gesendet"
5321 5433
5322 #: src/sound.c:79 5434 #: src/sound.c:83
5323 msgid "Person enters chat" 5435 msgid "Person enters chat"
5324 msgstr "Person betritt den Chat" 5436 msgstr "Person betritt den Chat"
5325 5437
5326 #: src/sound.c:80 5438 #: src/sound.c:84
5327 msgid "Person leaves chat" 5439 msgid "Person leaves chat"
5328 msgstr "Person verläßt den Chat" 5440 msgstr "Person verläßt den Chat"
5329 5441
5330 #: src/sound.c:81 5442 #: src/sound.c:85
5331 msgid "You talk in chat" 5443 msgid "You talk in chat"
5332 msgstr "Sie sagen im Chat" 5444 msgstr "Sie sagen im Chat"
5333 5445
5334 #: src/sound.c:82 5446 #: src/sound.c:86
5335 msgid "Others talk in chat" 5447 msgid "Others talk in chat"
5336 msgstr "Andere sagen im Chat" 5448 msgstr "Andere sagen im Chat"
5337 5449
5338 #: src/sound.c:85 5450 #: src/sound.c:89
5339 msgid "Someone says your name in chat" 5451 msgid "Someone says your name in chat"
5340 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" 5452 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat"
5341 5453
5342 #: src/sound.c:176 5454 #: src/sound.c:180
5343 #, c-format 5455 #, c-format
5344 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." 5456 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist."
5345 msgstr "" 5457 msgstr ""
5346 "Kann keinen Klang abspielen, da der gewählte Dateiname (%s) nicht existiert." 5458 "Kann keinen Klang abspielen, da der gewählte Dateiname (%s) nicht existiert."
5347 5459
5348 #: src/sound.c:188 5460 #: src/sound.c:192
5349 msgid "" 5461 msgid ""
5350 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " 5462 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
5351 "no command has been set." 5463 "no command has been set."
5352 msgstr "" 5464 msgstr ""
5353 "Kann keinen Klang abspielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " 5465 "Kann keinen Klang abspielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein "
5354 "Kommando angegeben wurde." 5466 "Kommando angegeben wurde."
5355 5467
5356 #: src/sound.c:195 5468 #: src/sound.c:199
5357 #, c-format 5469 #, c-format
5358 msgid "" 5470 msgid ""
5359 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 5471 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
5360 "launched: %s" 5472 "launched: %s"
5361 msgstr "" 5473 msgstr ""
5376 5488
5377 #: src/util.c:1070 5489 #: src/util.c:1070
5378 msgid "Invalid AIM URI" 5490 msgid "Invalid AIM URI"
5379 msgstr "Ungültiger SNAC" 5491 msgstr "Ungültiger SNAC"
5380 5492
5381 #~ msgid "Not At Home" 5493 #. * Custom away message.
5382 #~ msgstr "Nicht zu Hause" 5494 #: src/prpl.h:160
5383 5495 msgid "Custom"
5384 #~ msgid "Not At Desk" 5496 msgstr "Benutzerdefiniert"
5385 #~ msgstr "Nicht am Tisch" 5497
5386 5498 #: src/gaim-disclosure.c:253
5387 #~ msgid "Not In Office" 5499 msgid "Expander Size"
5388 #~ msgstr "Nicht im Büro" 5500 msgstr ""
5389 5501
5390 #~ msgid "On Phone" 5502 #: src/gaim-disclosure.c:254
5391 #~ msgstr "Am Telefon" 5503 msgid "Size of the expander arrow"
5392 5504 msgstr ""
5393 #~ msgid "On Vacation" 5505
5394 #~ msgstr "Im Urlaub" 5506 #: src/win32/systray.c:19
5395 5507 #, fuzzy
5396 #~ msgid "Stepped Out" 5508 msgid "Gaim Instant Messenger"
5397 #~ msgstr "Herausgegangen" 5509 msgstr "Gaim Instant Messenger"
5510
5511 #: src/win32/systray.c:20
5512 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
5513 msgstr "Gaim Instant Messenger - Abgemeldet"
5514
5515 #: src/win32/systray.c:21
5516 msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
5517 msgstr "Gaim Instant Messenger - Fortgegangen"
5518
5519 #: src/win32/systray.c:103
5520 msgid "New"
5521 msgstr "Neu"
5522
5523 #: src/win32/systray.c:127
5524 msgid "Set Away Message"
5525 msgstr "Setze Abwesenheits-Mitteilung"
5526
5527 #: src/win32/systray.c:134
5528 msgid "I'm Back"
5529 msgstr "Ich bin zurück"
5530
5531 #: src/win32/systray.c:303
5532 msgid "Preferences"
5533 msgstr "Einstellungen"
5534
5535 #: src/win32/systray.c:309
5536 msgid "Exit"
5537 msgstr "_Beenden"