Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 4596:7e1591c6d0d8
[gaim-migrate @ 4881]
Bjoern Voigt writes:
"The patch
---------
Some small i18n fixes
- some new files in po/POTFILES.in (I hope, there are now all files,
with gettext-strings)
- a translation for the "boring default" away message (not hardcoded
any more)
- translations for the Menu Bar during conversations
After looking in gconf-editor, I saw, that the static items should
be marked with N_(...) = gettext_noop. The strings can now be
translated, but unfortunately I still can see them.
- Yahoo away messages translation
German translation
------------------
2 strings are untranslated:
#: src/gaim-disclosure.c:253
msgid "Expander Size"
msgstr ""
#: src/gaim-disclosure.c:254
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
File transfer doen't work on my box and so I cannot test the function."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 21 Feb 2003 04:33:56 +0000 |
parents | 26992c8e8e21 |
children | 221fb7143cd4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4595:63c022ca157c | 4596:7e1591c6d0d8 |
---|---|
13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt | 13 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
14 # | 14 # |
15 msgid "" | 15 msgid "" |
16 msgstr "" | 16 msgstr "" |
17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" | 17 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
18 "POT-Creation-Date: 2003-02-20 10:09+0100\n" | 18 "POT-Creation-Date: 2003-02-20 22:11+0100\n" |
19 "PO-Revision-Date: 2003-02-20 10:14+0100\n" | 19 "PO-Revision-Date: 2003-02-20 22:12+0100\n" |
20 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 20 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 21 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
22 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
26 | 26 |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:96 src/multi.c:263 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:96 src/multi.c:263 src/win32/systray.c:305 |
28 msgid "Auto-login" | 28 msgid "Auto-login" |
29 msgstr "Auto-Login" | 29 msgstr "Auto-Login" |
30 | 30 |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:101 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:101 |
32 msgid "New Message.." | 32 msgid "New Message.." |
66 | 66 |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:158 | 67 #: plugins/docklet/docklet.c:158 |
68 msgid "Preferences..." | 68 msgid "Preferences..." |
69 msgstr "Einstellungen..." | 69 msgstr "Einstellungen..." |
70 | 70 |
71 #: plugins/docklet/docklet.c:167 src/buddy.c:2522 | 71 #: plugins/docklet/docklet.c:167 src/buddy.c:2522 src/win32/systray.c:118 |
72 msgid "Signoff" | 72 msgid "Signoff" |
73 msgstr "_Abmelden" | 73 msgstr "_Abmelden" |
74 | 74 |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/buddy.c:2526 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/buddy.c:2526 |
76 msgid "Quit" | 76 msgid "Quit" |
431 "\n" | 431 "\n" |
432 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" | 432 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" |
433 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" | 433 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" |
434 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." | 434 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." |
435 | 435 |
436 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:121 | |
437 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 | |
438 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 | |
439 msgid "Opacity:" | |
440 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" | |
441 | |
442 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:383 | |
443 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:392 | |
444 msgid "Transparency" | |
445 msgstr "Transparenz" | |
446 | |
447 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 | |
448 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 | |
449 msgid "" | |
450 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
451 "\n" | |
452 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
453 msgstr "" | |
454 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" | |
455 "\n" | |
456 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." | |
457 | |
458 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 | |
459 msgid "Rob Flynn <rob@marko.net>" | |
460 msgstr "Rob Flynn <rob@marko.net>" | |
461 | |
462 #. IM Convo trans options | |
463 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:411 | |
464 msgid "IM Conversation Windows" | |
465 msgstr "IM Gesprächsfenster" | |
466 | |
467 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 | |
468 msgid "_IM window transparency" | |
469 msgstr "_IM Fenstertransparenz" | |
470 | |
471 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 | |
472 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
473 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" | |
474 | |
475 #. Buddy List trans options | |
476 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:447 src/prefs.c:549 | |
477 msgid "Buddy List Window" | |
478 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
479 | |
480 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:448 | |
481 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
482 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
483 | |
484 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:451 | |
485 msgid "_Buddy List window transparency" | |
486 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" | |
487 | |
488 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153 | |
489 msgid "WinGaim Options" | |
490 msgstr "WinGaim Optionen" | |
491 | |
492 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157 | |
493 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
494 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." | |
495 | |
496 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:147 | |
497 msgid "Herman Bloggs <hermanator12002@yahoo.com>" | |
498 msgstr "Herman Bloggs <hermanator12002@yahoo.com>" | |
499 | |
500 #. IM Convo trans options | |
501 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 | |
502 msgid "Startup" | |
503 msgstr "Start" | |
504 | |
505 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171 | |
506 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
507 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | |
508 | |
436 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/msn/msn.c:1509 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/msn/msn.c:1509 |
437 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 | 510 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1201 |
511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1280 | |
438 msgid "Available" | 512 msgid "Available" |
439 msgstr "Erreichbar" | 513 msgstr "Erreichbar" |
440 | 514 |
441 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | 515 #: src/protocols/gg/gg.c:75 |
442 msgid "Available for friends only" | 516 msgid "Available for friends only" |
446 msgid "Away for friends only" | 520 msgid "Away for friends only" |
447 msgstr "Nur für Freunde abwesend" | 521 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
448 | 522 |
449 #: src/protocols/gg/gg.c:78 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:78 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 |
450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 | 524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 |
451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 |
526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1223 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1290 | |
452 msgid "Invisible" | 527 msgid "Invisible" |
453 msgstr "Unsichtbar" | 528 msgstr "Unsichtbar" |
454 | 529 |
455 #: src/protocols/gg/gg.c:79 | 530 #: src/protocols/gg/gg.c:79 |
456 msgid "Invisible for friends only" | 531 msgid "Invisible for friends only" |
980 #: src/protocols/irc/irc.c:2804 src/protocols/jabber/jabber.c:2833 | 1055 #: src/protocols/irc/irc.c:2804 src/protocols/jabber/jabber.c:2833 |
981 #: src/protocols/msn/msn.c:2027 src/protocols/napster/napster.c:612 | 1056 #: src/protocols/msn/msn.c:2027 src/protocols/napster/napster.c:612 |
982 msgid "Server:" | 1057 msgid "Server:" |
983 msgstr "Server:" | 1058 msgstr "Server:" |
984 | 1059 |
985 #: src/protocols/irc/irc.c:2810 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 | 1060 #: src/protocols/irc/irc.c:2810 src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
986 #: src/protocols/msn/msn.c:2033 src/protocols/napster/napster.c:618 | 1061 #: src/protocols/msn/msn.c:2033 src/protocols/napster/napster.c:618 |
987 msgid "Port:" | 1062 msgid "Port:" |
988 msgstr "Port:" | 1063 msgstr "Port:" |
989 | 1064 |
990 #: src/protocols/irc/irc.c:2816 | 1065 #: src/protocols/irc/irc.c:2816 |
1019 msgid "Unknown" | 1094 msgid "Unknown" |
1020 msgstr "Unbekannt" | 1095 msgstr "Unbekannt" |
1021 | 1096 |
1022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | 1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 | 1098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/buddy.c:2672 src/multi.c:253 | 1099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
1100 #: src/buddy.c:2672 src/multi.c:253 | |
1025 msgid "Online" | 1101 msgid "Online" |
1026 msgstr "Online" | 1102 msgstr "Online" |
1027 | 1103 |
1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | 1104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
1029 msgid "Extended Away" | 1105 msgid "Extended Away" |
1264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 src/protocols/oscar/oscar.c:5304 | 1340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 src/protocols/oscar/oscar.c:5304 |
1265 #: src/protocols/toc/toc.c:1383 | 1341 #: src/protocols/toc/toc.c:1383 |
1266 msgid "Set User Info" | 1342 msgid "Set User Info" |
1267 msgstr "Benutzer-Info setzen" | 1343 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1268 | 1344 |
1269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4200 |
1270 msgid "Connect Server:" | 1346 msgid "Connect Server:" |
1271 msgstr "Verbindungsserver:" | 1347 msgstr "Verbindungsserver:" |
1272 | 1348 |
1273 #: src/protocols/msn/msn.c:69 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:69 |
1274 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 1350 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1537 | 1591 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1537 |
1516 msgid "Away From Computer" | 1592 msgid "Away From Computer" |
1517 msgstr "Weg vom Computer" | 1593 msgstr "Weg vom Computer" |
1518 | 1594 |
1519 #: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1539 | 1595 #: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1539 |
1596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205 | |
1597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 | |
1520 msgid "Be Right Back" | 1598 msgid "Be Right Back" |
1521 msgstr "Komme gleich wieder" | 1599 msgstr "Komme gleich wieder" |
1522 | 1600 |
1523 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1541 | 1601 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1541 |
1524 #: src/protocols/msn/msn.c:1600 | 1602 #: src/protocols/msn/msn.c:1600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
1603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1282 | |
1525 msgid "Busy" | 1604 msgid "Busy" |
1526 msgstr "Beschäftigt" | 1605 msgstr "Beschäftigt" |
1527 | 1606 |
1528 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1543 | 1607 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1543 |
1529 msgid "On The Phone" | 1608 msgid "On The Phone" |
1530 msgstr "Am Telefon" | 1609 msgstr "Am Telefon" |
1531 | 1610 |
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1545 | 1611 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1545 |
1612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1219 | |
1613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1288 | |
1533 msgid "Out To Lunch" | 1614 msgid "Out To Lunch" |
1534 msgstr "Beim Essen" | 1615 msgstr "Beim Essen" |
1535 | 1616 |
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1547 | 1617 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1547 |
1537 msgid "Hidden" | 1618 msgid "Hidden" |
2728 | 2809 |
2729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:582 | 2810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:582 |
2730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 2811 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
2731 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." | 2812 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2732 | 2813 |
2814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209 | |
2815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 | |
2816 msgid "Not At Home" | |
2817 msgstr "Nicht zu Hause" | |
2818 | |
2819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1211 | |
2820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1284 | |
2821 msgid "Not At Desk" | |
2822 msgstr "Nicht am Tisch" | |
2823 | |
2824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1035 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1213 | |
2825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 | |
2826 msgid "Not In Office" | |
2827 msgstr "Nicht im Büro" | |
2828 | |
2829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1215 | |
2830 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1286 | |
2831 msgid "On Phone" | |
2832 msgstr "Am Telefon" | |
2833 | |
2834 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1217 | |
2835 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 | |
2836 msgid "On Vacation" | |
2837 msgstr "Im Urlaub" | |
2838 | |
2839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1221 | |
2840 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289 | |
2841 msgid "Stepped Out" | |
2842 msgstr "Herausgegangen" | |
2843 | |
2733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 | 2844 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 |
2734 msgid "Activate ID" | 2845 msgid "Activate ID" |
2735 msgstr "Aktiviere ID" | 2846 msgstr "Aktiviere ID" |
2736 | 2847 |
2737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1362 | 2848 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1362 |
3004 msgid "File" | 3115 msgid "File" |
3005 msgstr "Datei" | 3116 msgstr "Datei" |
3006 | 3117 |
3007 #: src/buddy.c:2506 | 3118 #: src/buddy.c:2506 |
3008 msgid "_Add A Buddy" | 3119 msgid "_Add A Buddy" |
3009 msgstr "_Buddy hinzufügen" | 3120 msgstr "B_uddy hinzufügen" |
3010 | 3121 |
3011 # vgl. "Join Chat" | 3122 # vgl. "Join Chat" |
3012 #: src/buddy.c:2508 | 3123 #: src/buddy.c:2508 |
3013 msgid "_Join A Chat" | 3124 msgid "_Join A Chat" |
3014 msgstr "Einen Chat _betreten" | 3125 msgstr "Einen _Chat betreten" |
3015 | 3126 |
3016 #: src/buddy.c:2510 | 3127 #: src/buddy.c:2510 |
3017 msgid "_New Message" | 3128 msgid "_New Message" |
3018 msgstr "_Neue Nachricht" | 3129 msgstr "_Neue Nachricht" |
3019 | 3130 |
3723 " quit Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n" | 3834 " quit Schließe eine laufende Instanz von Gaim\n" |
3724 "\n" | 3835 "\n" |
3725 " OPTIONEN:\n" | 3836 " OPTIONEN:\n" |
3726 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" | 3837 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" |
3727 | 3838 |
3728 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:1250 | 3839 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
3840 #: src/gaimrc.c:48 | |
3841 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
3842 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile rausgegangen. " | |
3843 | |
3844 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1252 | |
3729 msgid "boring default" | 3845 msgid "boring default" |
3730 msgstr "langweiliger Standard" | 3846 msgstr "langweiliger Standard" |
3731 | 3847 |
3732 #: src/gaimrc.c:1343 | 3848 #: src/gaimrc.c:1345 |
3733 #, c-format | 3849 #, c-format |
3734 msgid "Could not open config file %s." | 3850 msgid "Could not open config file %s." |
3735 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." | 3851 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
3736 | 3852 |
3737 #: src/gtkconv.c:206 | 3853 #: src/gtkconv.c:206 |
4268 | 4384 |
4269 #: src/main.c:373 | 4385 #: src/main.c:373 |
4270 msgid "Settings" | 4386 msgid "Settings" |
4271 msgstr "Einstellungen" | 4387 msgstr "Einstellungen" |
4272 | 4388 |
4273 #: src/main.c:379 | 4389 #: src/main.c:379 src/win32/systray.c:145 |
4274 msgid "Sign On" | 4390 msgid "Sign On" |
4275 msgstr "Anmelden" | 4391 msgstr "Anmelden" |
4276 | 4392 |
4277 #: src/multi.c:243 | 4393 #: src/multi.c:243 |
4278 msgid "Screenname" | 4394 msgid "Screenname" |
4592 msgstr "Nac_hrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" | 4708 msgstr "Nac_hrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" |
4593 | 4709 |
4594 #: src/prefs.c:547 | 4710 #: src/prefs.c:547 |
4595 msgid "Show _pictures on buttons" | 4711 msgid "Show _pictures on buttons" |
4596 msgstr "_Bild auf Buttons anzeigen" | 4712 msgstr "_Bild auf Buttons anzeigen" |
4597 | |
4598 #: src/prefs.c:549 | |
4599 msgid "Buddy List Window" | |
4600 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
4601 | 4713 |
4602 #: src/prefs.c:550 | 4714 #: src/prefs.c:550 |
4603 msgid "_Save window size/position" | 4715 msgid "_Save window size/position" |
4604 msgstr "_Fensterposition und -größe speichern" | 4716 msgstr "_Fensterposition und -größe speichern" |
4605 | 4717 |
5297 | 5409 |
5298 #: src/server.c:1222 | 5410 #: src/server.c:1222 |
5299 msgid "More Info" | 5411 msgid "More Info" |
5300 msgstr "Mehr Informationen" | 5412 msgstr "Mehr Informationen" |
5301 | 5413 |
5302 #: src/sound.c:74 | 5414 #: src/sound.c:78 |
5303 msgid "Buddy logs in" | 5415 msgid "Buddy logs in" |
5304 msgstr "Buddy loggt sich ein" | 5416 msgstr "Buddy loggt sich ein" |
5305 | 5417 |
5306 #: src/sound.c:75 | 5418 #: src/sound.c:79 |
5307 msgid "Buddy logs out" | 5419 msgid "Buddy logs out" |
5308 msgstr "Buddy loggt sich aus" | 5420 msgstr "Buddy loggt sich aus" |
5309 | 5421 |
5310 #: src/sound.c:76 | 5422 #: src/sound.c:80 |
5311 msgid "Message received" | 5423 msgid "Message received" |
5312 msgstr "Nachricht empfangen" | 5424 msgstr "Nachricht empfangen" |
5313 | 5425 |
5314 #: src/sound.c:77 | 5426 #: src/sound.c:81 |
5315 msgid "Message received begins conversation" | 5427 msgid "Message received begins conversation" |
5316 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | 5428 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" |
5317 | 5429 |
5318 #: src/sound.c:78 | 5430 #: src/sound.c:82 |
5319 msgid "Message sent" | 5431 msgid "Message sent" |
5320 msgstr "Nachricht gesendet" | 5432 msgstr "Nachricht gesendet" |
5321 | 5433 |
5322 #: src/sound.c:79 | 5434 #: src/sound.c:83 |
5323 msgid "Person enters chat" | 5435 msgid "Person enters chat" |
5324 msgstr "Person betritt den Chat" | 5436 msgstr "Person betritt den Chat" |
5325 | 5437 |
5326 #: src/sound.c:80 | 5438 #: src/sound.c:84 |
5327 msgid "Person leaves chat" | 5439 msgid "Person leaves chat" |
5328 msgstr "Person verläßt den Chat" | 5440 msgstr "Person verläßt den Chat" |
5329 | 5441 |
5330 #: src/sound.c:81 | 5442 #: src/sound.c:85 |
5331 msgid "You talk in chat" | 5443 msgid "You talk in chat" |
5332 msgstr "Sie sagen im Chat" | 5444 msgstr "Sie sagen im Chat" |
5333 | 5445 |
5334 #: src/sound.c:82 | 5446 #: src/sound.c:86 |
5335 msgid "Others talk in chat" | 5447 msgid "Others talk in chat" |
5336 msgstr "Andere sagen im Chat" | 5448 msgstr "Andere sagen im Chat" |
5337 | 5449 |
5338 #: src/sound.c:85 | 5450 #: src/sound.c:89 |
5339 msgid "Someone says your name in chat" | 5451 msgid "Someone says your name in chat" |
5340 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" | 5452 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" |
5341 | 5453 |
5342 #: src/sound.c:176 | 5454 #: src/sound.c:180 |
5343 #, c-format | 5455 #, c-format |
5344 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." | 5456 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." |
5345 msgstr "" | 5457 msgstr "" |
5346 "Kann keinen Klang abspielen, da der gewählte Dateiname (%s) nicht existiert." | 5458 "Kann keinen Klang abspielen, da der gewählte Dateiname (%s) nicht existiert." |
5347 | 5459 |
5348 #: src/sound.c:188 | 5460 #: src/sound.c:192 |
5349 msgid "" | 5461 msgid "" |
5350 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 5462 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
5351 "no command has been set." | 5463 "no command has been set." |
5352 msgstr "" | 5464 msgstr "" |
5353 "Kann keinen Klang abspielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " | 5465 "Kann keinen Klang abspielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " |
5354 "Kommando angegeben wurde." | 5466 "Kommando angegeben wurde." |
5355 | 5467 |
5356 #: src/sound.c:195 | 5468 #: src/sound.c:199 |
5357 #, c-format | 5469 #, c-format |
5358 msgid "" | 5470 msgid "" |
5359 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 5471 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
5360 "launched: %s" | 5472 "launched: %s" |
5361 msgstr "" | 5473 msgstr "" |
5376 | 5488 |
5377 #: src/util.c:1070 | 5489 #: src/util.c:1070 |
5378 msgid "Invalid AIM URI" | 5490 msgid "Invalid AIM URI" |
5379 msgstr "Ungültiger SNAC" | 5491 msgstr "Ungültiger SNAC" |
5380 | 5492 |
5381 #~ msgid "Not At Home" | 5493 #. * Custom away message. |
5382 #~ msgstr "Nicht zu Hause" | 5494 #: src/prpl.h:160 |
5383 | 5495 msgid "Custom" |
5384 #~ msgid "Not At Desk" | 5496 msgstr "Benutzerdefiniert" |
5385 #~ msgstr "Nicht am Tisch" | 5497 |
5386 | 5498 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
5387 #~ msgid "Not In Office" | 5499 msgid "Expander Size" |
5388 #~ msgstr "Nicht im Büro" | 5500 msgstr "" |
5389 | 5501 |
5390 #~ msgid "On Phone" | 5502 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
5391 #~ msgstr "Am Telefon" | 5503 msgid "Size of the expander arrow" |
5392 | 5504 msgstr "" |
5393 #~ msgid "On Vacation" | 5505 |
5394 #~ msgstr "Im Urlaub" | 5506 #: src/win32/systray.c:19 |
5395 | 5507 #, fuzzy |
5396 #~ msgid "Stepped Out" | 5508 msgid "Gaim Instant Messenger" |
5397 #~ msgstr "Herausgegangen" | 5509 msgstr "Gaim Instant Messenger" |
5510 | |
5511 #: src/win32/systray.c:20 | |
5512 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
5513 msgstr "Gaim Instant Messenger - Abgemeldet" | |
5514 | |
5515 #: src/win32/systray.c:21 | |
5516 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
5517 msgstr "Gaim Instant Messenger - Fortgegangen" | |
5518 | |
5519 #: src/win32/systray.c:103 | |
5520 msgid "New" | |
5521 msgstr "Neu" | |
5522 | |
5523 #: src/win32/systray.c:127 | |
5524 msgid "Set Away Message" | |
5525 msgstr "Setze Abwesenheits-Mitteilung" | |
5526 | |
5527 #: src/win32/systray.c:134 | |
5528 msgid "I'm Back" | |
5529 msgstr "Ich bin zurück" | |
5530 | |
5531 #: src/win32/systray.c:303 | |
5532 msgid "Preferences" | |
5533 msgstr "Einstellungen" | |
5534 | |
5535 #: src/win32/systray.c:309 | |
5536 msgid "Exit" | |
5537 msgstr "_Beenden" |