Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/ko.po @ 11861:83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
(16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target
`el.po', needed by `el.gmo'. Stop.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000 |
parents | f244cd5647af |
children | ac18b43b0495 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11860:ec7c3da0e718 | 11861:83e2fa10df1c |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n" | 10 "Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:54+0900\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:54+0900\n" |
14 "Last-Translator: Son, Kyeong-uk <hey@gnome.or.kr>\n" | 14 "Last-Translator: Son, Kyeong-uk <hey@gnome.or.kr>\n" |
15 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" | 15 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1292 msgstr "새 열쇠글" | 1292 msgstr "새 열쇠글" |
1293 | 1293 |
1294 #. * | 1294 #. * |
1295 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1295 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1296 #. | 1296 #. |
1297 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 | 1297 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
1298 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 | 1298 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
1299 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | 1299 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
1300 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | 1300 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
1301 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | 1301 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 |
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 | 1303 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
1313 msgid "OK" | 1313 msgid "OK" |
1314 msgstr "확인" | 1314 msgstr "확인" |
1315 | 1315 |
1316 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 | 1316 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1317 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 | 1317 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
1318 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1318 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
1319 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1319 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
1320 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1320 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
1321 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | 1321 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
1322 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1322 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
1323 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 | 1323 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
1324 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | 1324 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
1325 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 1325 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1326 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | 1326 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1834 #: src/gtkblist.c:973 | 1834 #: src/gtkblist.c:973 |
1835 #, fuzzy | 1835 #, fuzzy |
1836 msgid "Alias Contact..." | 1836 msgid "Alias Contact..." |
1837 msgstr "연락처 별칭" | 1837 msgstr "연락처 별칭" |
1838 | 1838 |
1839 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 | 1839 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
1840 msgid "Remove Contact" | 1840 msgid "Remove Contact" |
1841 msgstr "연락처 지우기" | 1841 msgstr "연락처 지우기" |
1842 | 1842 |
1843 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 | 1843 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
1844 msgid "_Alias..." | 1844 msgid "_Alias..." |
2627 | 2627 |
2628 #: src/gtkconv.c:3525 | 2628 #: src/gtkconv.c:3525 |
2629 msgid "Get the user's information" | 2629 msgid "Get the user's information" |
2630 msgstr "사용자의 정보를 가져옴" | 2630 msgstr "사용자의 정보를 가져옴" |
2631 | 2631 |
2632 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 | 2632 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
2633 #, c-format | 2633 #, c-format |
2634 msgid "%d person in room" | 2634 msgid "%d person in room" |
2635 msgid_plural "%d people in room" | 2635 msgid_plural "%d people in room" |
2636 msgstr[0] "방에 %d명이 있음" | 2636 msgstr[0] "방에 %d명이 있음" |
2637 | 2637 |
2638 #: src/gtkconv.c:5589 | 2638 #: src/gtkconv.c:5582 |
2639 msgid "" | 2639 msgid "" |
2640 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2640 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2641 "command." | 2641 "command." |
2642 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2643 | 2643 |
2644 #: src/gtkconv.c:5592 | 2644 #: src/gtkconv.c:5585 |
2645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2646 msgstr "" | 2646 msgstr "" |
2647 | 2647 |
2648 #: src/gtkconv.c:5595 | 2648 #: src/gtkconv.c:5588 |
2649 msgid "" | 2649 msgid "" |
2650 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2650 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2651 "conversation." | 2651 "conversation." |
2652 msgstr "" | 2652 msgstr "" |
2653 | 2653 |
2654 #: src/gtkconv.c:5598 | 2654 #: src/gtkconv.c:5591 |
2655 #, fuzzy | 2655 #, fuzzy |
2656 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 2656 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
2657 msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." | 2657 msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." |
2658 | 2658 |
2659 #: src/gtkconv.c:5601 | 2659 #: src/gtkconv.c:5594 |
2660 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2660 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2661 msgstr "" | 2661 msgstr "" |
2662 | 2662 |
2663 #: src/gtkconv.c:5706 | 2663 #: src/gtkconv.c:5709 |
2664 #, fuzzy | 2664 #, fuzzy |
2665 msgid "Confirm close" | 2665 msgid "Confirm close" |
2666 msgstr "계정 확인" | 2666 msgstr "계정 확인" |
2667 | 2667 |
2668 #: src/gtkconv.c:5738 | 2668 #: src/gtkconv.c:5741 |
2669 #, fuzzy | 2669 #, fuzzy |
2670 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2670 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2671 msgstr "정말 %s을(를) 지울까요?" | 2671 msgstr "정말 %s을(를) 지울까요?" |
2672 | 2672 |
2673 #: src/gtkconv.c:6403 | 2673 #: src/gtkconv.c:6408 |
2674 msgid "Close conversation" | 2674 msgid "Close conversation" |
2675 msgstr "대화 닫기" | 2675 msgstr "대화 닫기" |
2676 | 2676 |
2677 #: src/gtkconv.c:6864 | 2677 #: src/gtkconv.c:6872 |
2678 msgid "Last created window" | 2678 msgid "Last created window" |
2679 msgstr "마지막으로 만들어진 창" | 2679 msgstr "마지막으로 만들어진 창" |
2680 | 2680 |
2681 #: src/gtkconv.c:6866 | 2681 #: src/gtkconv.c:6874 |
2682 msgid "Separate IM and Chat windows" | 2682 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2683 msgstr "메시지와 대화창을 나눔" | 2683 msgstr "메시지와 대화창을 나눔" |
2684 | 2684 |
2685 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 | 2685 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
2686 msgid "New window" | 2686 msgid "New window" |
2687 msgstr "새 창" | 2687 msgstr "새 창" |
2688 | 2688 |
2689 #: src/gtkconv.c:6870 | 2689 #: src/gtkconv.c:6878 |
2690 msgid "By group" | 2690 msgid "By group" |
2691 msgstr "그룹으로" | 2691 msgstr "그룹으로" |
2692 | 2692 |
2693 #: src/gtkconv.c:6872 | 2693 #: src/gtkconv.c:6880 |
2694 msgid "By account" | 2694 msgid "By account" |
2695 msgstr "계정으로" | 2695 msgstr "계정으로" |
2696 | 2696 |
2697 #: src/gtkdebug.c:232 | 2697 #: src/gtkdebug.c:232 |
2698 msgid "Save Debug Log" | 2698 msgid "Save Debug Log" |
2776 | 2776 |
2777 #: src/gtkdialogs.c:94 | 2777 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2778 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2778 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2779 msgstr "해커와 공식적인 테스터 [lazy bum]" | 2779 msgstr "해커와 공식적인 테스터 [lazy bum]" |
2780 | 2780 |
2781 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 | 2781 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
2782 msgid "Bulgarian" | 2782 msgid "Bulgarian" |
2783 msgstr "불가리아어" | 2783 msgstr "불가리아어" |
2784 | 2784 |
2785 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 | 2785 #: src/gtkdialogs.c:101 |
2786 #, fuzzy | |
2787 msgid "Bosnian" | |
2788 msgstr "루마니아어" | |
2789 | |
2790 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 | |
2786 msgid "Catalan" | 2791 msgid "Catalan" |
2787 msgstr "카탈리아어" | 2792 msgstr "카탈리아어" |
2788 | 2793 |
2789 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 | 2794 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
2790 msgid "Czech" | 2795 msgid "Czech" |
2791 msgstr "체코어" | 2796 msgstr "체코어" |
2792 | 2797 |
2793 #: src/gtkdialogs.c:103 | 2798 #: src/gtkdialogs.c:104 |
2794 msgid "Danish" | 2799 msgid "Danish" |
2795 msgstr "덴마크어" | 2800 msgstr "덴마크어" |
2796 | 2801 |
2797 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 | 2802 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
2798 msgid "German" | 2803 msgid "German" |
2799 msgstr "독일어" | 2804 msgstr "독일어" |
2800 | 2805 |
2801 #: src/gtkdialogs.c:105 | 2806 #: src/gtkdialogs.c:106 |
2802 msgid "Australian English" | 2807 msgid "Australian English" |
2803 msgstr "" | 2808 msgstr "" |
2804 | 2809 |
2805 #: src/gtkdialogs.c:106 | 2810 #: src/gtkdialogs.c:107 |
2806 msgid "British English" | 2811 msgid "British English" |
2807 msgstr "" | 2812 msgstr "" |
2808 | 2813 |
2809 #: src/gtkdialogs.c:107 | 2814 #: src/gtkdialogs.c:108 |
2810 msgid "Canadian English" | 2815 msgid "Canadian English" |
2811 msgstr "" | 2816 msgstr "" |
2812 | 2817 |
2813 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 | 2818 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
2814 msgid "Spanish" | 2819 msgid "Spanish" |
2815 msgstr "스페인어" | 2820 msgstr "스페인어" |
2816 | 2821 |
2817 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 | 2822 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
2818 msgid "Finnish" | 2823 msgid "Finnish" |
2819 msgstr "핀란드어" | 2824 msgstr "핀란드어" |
2820 | 2825 |
2821 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 | 2826 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
2822 msgid "French" | 2827 msgid "French" |
2823 msgstr "프랑스어" | 2828 msgstr "프랑스어" |
2824 | 2829 |
2825 #: src/gtkdialogs.c:111 | 2830 #: src/gtkdialogs.c:112 |
2826 msgid "Hebrew" | 2831 msgid "Hebrew" |
2827 msgstr "히브루어" | 2832 msgstr "히브루어" |
2828 | 2833 |
2829 #: src/gtkdialogs.c:112 | 2834 #: src/gtkdialogs.c:113 |
2830 msgid "Hindi" | 2835 msgid "Hindi" |
2831 msgstr "힌두어" | 2836 msgstr "힌두어" |
2832 | 2837 |
2833 #: src/gtkdialogs.c:113 | 2838 #: src/gtkdialogs.c:114 |
2834 msgid "Hungarian" | 2839 msgid "Hungarian" |
2835 msgstr "헝가리어" | 2840 msgstr "헝가리어" |
2836 | 2841 |
2837 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 | 2842 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
2838 msgid "Italian" | 2843 msgid "Italian" |
2839 msgstr "이탈리아어" | 2844 msgstr "이탈리아어" |
2840 | 2845 |
2841 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 | 2846 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
2842 msgid "Japanese" | 2847 msgid "Japanese" |
2843 msgstr "일본어" | 2848 msgstr "일본어" |
2844 | 2849 |
2845 #: src/gtkdialogs.c:116 | 2850 #: src/gtkdialogs.c:117 |
2846 msgid "Lithuanian" | 2851 msgid "Lithuanian" |
2847 msgstr "" | 2852 msgstr "" |
2848 | 2853 |
2849 #: src/gtkdialogs.c:117 | 2854 #: src/gtkdialogs.c:118 |
2850 #, fuzzy | 2855 #, fuzzy |
2851 msgid "Georgian" | 2856 msgid "Georgian" |
2852 msgstr "독일어" | 2857 msgstr "독일어" |
2853 | 2858 |
2854 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 | 2859 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
2855 msgid "Korean" | 2860 msgid "Korean" |
2856 msgstr "한국어" | 2861 msgstr "한국어" |
2857 | 2862 |
2858 #: src/gtkdialogs.c:119 | 2863 #: src/gtkdialogs.c:120 |
2859 #, fuzzy | 2864 #, fuzzy |
2860 msgid "Dutch, Flemish" | 2865 msgid "Dutch, Flemish" |
2861 msgstr "네델란드어; Flemish" | 2866 msgstr "네델란드어; Flemish" |
2862 | 2867 |
2863 #: src/gtkdialogs.c:120 | 2868 #: src/gtkdialogs.c:121 |
2864 msgid "Macedonian" | 2869 msgid "Macedonian" |
2865 msgstr "" | 2870 msgstr "" |
2866 | 2871 |
2867 #: src/gtkdialogs.c:121 | 2872 #: src/gtkdialogs.c:122 |
2868 msgid "Norwegian" | 2873 msgid "Norwegian" |
2869 msgstr "노르웨이어" | 2874 msgstr "노르웨이어" |
2870 | 2875 |
2871 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 | 2876 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
2872 msgid "Polish" | 2877 msgid "Polish" |
2873 msgstr "폴랜드어" | 2878 msgstr "폴랜드어" |
2874 | 2879 |
2875 #: src/gtkdialogs.c:124 | 2880 #: src/gtkdialogs.c:125 |
2876 msgid "Portuguese" | 2881 msgid "Portuguese" |
2877 msgstr "포르투갈어" | 2882 msgstr "포르투갈어" |
2878 | 2883 |
2879 #: src/gtkdialogs.c:125 | 2884 #: src/gtkdialogs.c:126 |
2880 msgid "Portuguese-Brazil" | 2885 msgid "Portuguese-Brazil" |
2881 msgstr "포르투갈어(브라질)" | 2886 msgstr "포르투갈어(브라질)" |
2882 | 2887 |
2883 #: src/gtkdialogs.c:126 | 2888 #: src/gtkdialogs.c:127 |
2884 msgid "Romanian" | 2889 msgid "Romanian" |
2885 msgstr "루마니아어" | 2890 msgstr "루마니아어" |
2886 | 2891 |
2887 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 | 2892 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
2888 msgid "Russian" | 2893 msgid "Russian" |
2889 msgstr "러시아어" | 2894 msgstr "러시아어" |
2890 | 2895 |
2891 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 | 2896 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
2892 msgid "Serbian" | 2897 msgid "Serbian" |
2893 msgstr "세르비아어" | 2898 msgstr "세르비아어" |
2894 | 2899 |
2895 #: src/gtkdialogs.c:130 | 2900 #: src/gtkdialogs.c:131 |
2896 #, fuzzy | 2901 #, fuzzy |
2897 msgid "Slovenian" | 2902 msgid "Slovenian" |
2898 msgstr "슬로바키아어" | 2903 msgstr "슬로바키아어" |
2899 | 2904 |
2900 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 | 2905 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
2901 msgid "Swedish" | 2906 msgid "Swedish" |
2902 msgstr "스웨덴어" | 2907 msgstr "스웨덴어" |
2903 | 2908 |
2904 #: src/gtkdialogs.c:132 | 2909 #: src/gtkdialogs.c:133 |
2905 msgid "Telugu" | 2910 msgid "Telugu" |
2906 msgstr "" | 2911 msgstr "" |
2907 | 2912 |
2908 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2913 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2909 msgid "Vietnamese" | 2914 msgid "Vietnamese" |
2910 msgstr "베트남어" | 2915 msgstr "베트남어" |
2911 | 2916 |
2912 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2917 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2913 #, fuzzy | 2918 #, fuzzy |
2914 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 2919 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2915 msgstr "그놈 Vi 팀" | 2920 msgstr "그놈 Vi 팀" |
2916 | 2921 |
2917 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 | 2922 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
2918 msgid "Simplified Chinese" | 2923 msgid "Simplified Chinese" |
2919 msgstr "중국어(간체)" | 2924 msgstr "중국어(간체)" |
2920 | 2925 |
2921 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 | 2926 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
2922 msgid "Traditional Chinese" | 2927 msgid "Traditional Chinese" |
2923 msgstr "중국어(번체)" | 2928 msgstr "중국어(번체)" |
2924 | 2929 |
2925 #: src/gtkdialogs.c:142 | 2930 #: src/gtkdialogs.c:143 |
2926 msgid "Amharic" | 2931 msgid "Amharic" |
2927 msgstr "에티오피아어" | 2932 msgstr "에티오피아어" |
2928 | 2933 |
2929 #: src/gtkdialogs.c:157 | 2934 #: src/gtkdialogs.c:158 |
2930 msgid "Slovak" | 2935 msgid "Slovak" |
2931 msgstr "슬로바키아어" | 2936 msgstr "슬로바키아어" |
2932 | 2937 |
2933 #: src/gtkdialogs.c:201 | 2938 #: src/gtkdialogs.c:202 |
2934 msgid "About Gaim" | 2939 msgid "About Gaim" |
2935 msgstr "게임은" | 2940 msgstr "게임은" |
2936 | 2941 |
2937 #: src/gtkdialogs.c:225 | 2942 #: src/gtkdialogs.c:226 |
2938 #, fuzzy | 2943 #, fuzzy |
2939 msgid "" | 2944 msgid "" |
2940 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2945 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2941 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 2946 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
2942 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 2947 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
2943 msgstr "" | 2948 msgstr "" |
2944 "게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " | 2949 "게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " |
2945 "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용" | 2950 "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용" |
2946 "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>" | 2951 "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>" |
2947 | 2952 |
2948 #: src/gtkdialogs.c:234 | 2953 #: src/gtkdialogs.c:235 |
2949 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2954 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2950 msgstr "" | 2955 msgstr "" |
2951 | 2956 |
2952 #: src/gtkdialogs.c:237 | 2957 #: src/gtkdialogs.c:238 |
2953 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2958 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2954 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
2955 | 2960 |
2956 #: src/gtkdialogs.c:243 | 2961 #: src/gtkdialogs.c:244 |
2957 msgid "Active Developers" | 2962 msgid "Active Developers" |
2958 msgstr "활동중인 개발자" | 2963 msgstr "활동중인 개발자" |
2959 | 2964 |
2960 #: src/gtkdialogs.c:258 | 2965 #: src/gtkdialogs.c:259 |
2961 msgid "Crazy Patch Writers" | 2966 msgid "Crazy Patch Writers" |
2962 msgstr "열성 패치 저자" | 2967 msgstr "열성 패치 저자" |
2963 | 2968 |
2964 #: src/gtkdialogs.c:273 | 2969 #: src/gtkdialogs.c:274 |
2965 msgid "Retired Developers" | 2970 msgid "Retired Developers" |
2966 msgstr "예전 개발자" | 2971 msgstr "예전 개발자" |
2967 | 2972 |
2968 #: src/gtkdialogs.c:288 | 2973 #: src/gtkdialogs.c:289 |
2969 msgid "Current Translators" | 2974 msgid "Current Translators" |
2970 msgstr "현재 옮긴이" | 2975 msgstr "현재 옮긴이" |
2971 | 2976 |
2972 #: src/gtkdialogs.c:308 | 2977 #: src/gtkdialogs.c:309 |
2973 msgid "Past Translators" | 2978 msgid "Past Translators" |
2974 msgstr "예전 옮긴이" | 2979 msgstr "예전 옮긴이" |
2975 | 2980 |
2976 #: src/gtkdialogs.c:326 | 2981 #: src/gtkdialogs.c:327 |
2977 #, fuzzy | 2982 #, fuzzy |
2978 msgid "Debugging Information" | 2983 msgid "Debugging Information" |
2979 msgstr "정보" | 2984 msgstr "정보" |
2980 | 2985 |
2981 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | 2986 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
2982 #, fuzzy | 2987 #, fuzzy |
2983 msgid "_Name" | 2988 msgid "_Name" |
2984 msgstr "이름" | 2989 msgstr "이름" |
2985 | 2990 |
2986 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | 2991 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
2987 msgid "_Account" | 2992 msgid "_Account" |
2988 msgstr "계정(_A)" | 2993 msgstr "계정(_A)" |
2989 | 2994 |
2990 #: src/gtkdialogs.c:501 | 2995 #: src/gtkdialogs.c:502 |
2991 msgid "New Instant Message" | 2996 msgid "New Instant Message" |
2992 msgstr "새 메시지" | 2997 msgstr "새 메시지" |
2993 | 2998 |
2994 #: src/gtkdialogs.c:503 | 2999 #: src/gtkdialogs.c:504 |
2995 #, fuzzy | 3000 #, fuzzy |
2996 msgid "" | 3001 msgid "" |
2997 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3002 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
2998 msgstr "메시지를 보내려는 상대의 아이디를 넣어 주십시오." | 3003 msgstr "메시지를 보내려는 상대의 아이디를 넣어 주십시오." |
2999 | 3004 |
3000 #: src/gtkdialogs.c:642 | 3005 #: src/gtkdialogs.c:643 |
3001 msgid "Get User Info" | 3006 msgid "Get User Info" |
3002 msgstr "사용자 정보 보기" | 3007 msgstr "사용자 정보 보기" |
3003 | 3008 |
3004 #: src/gtkdialogs.c:644 | 3009 #: src/gtkdialogs.c:645 |
3005 #, fuzzy | 3010 #, fuzzy |
3006 msgid "" | 3011 msgid "" |
3007 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3012 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3008 "like to view." | 3013 "like to view." |
3009 msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" | 3014 msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" |
3010 | 3015 |
3011 #: src/gtkdialogs.c:698 | 3016 #: src/gtkdialogs.c:699 |
3012 #, fuzzy | 3017 #, fuzzy |
3013 msgid "View User Log" | 3018 msgid "View User Log" |
3014 msgstr "사용자 정보 보기" | 3019 msgstr "사용자 정보 보기" |
3015 | 3020 |
3016 #: src/gtkdialogs.c:700 | 3021 #: src/gtkdialogs.c:701 |
3017 #, fuzzy | 3022 #, fuzzy |
3018 msgid "" | 3023 msgid "" |
3019 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3024 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3020 "to view." | 3025 "to view." |
3021 msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" | 3026 msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" |
3022 | 3027 |
3023 #: src/gtkdialogs.c:719 | 3028 #: src/gtkdialogs.c:720 |
3024 msgid "Alias Contact" | 3029 msgid "Alias Contact" |
3025 msgstr "연락처 별칭" | 3030 msgstr "연락처 별칭" |
3026 | 3031 |
3027 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3032 #: src/gtkdialogs.c:721 |
3028 msgid "Enter an alias for this contact." | 3033 msgid "Enter an alias for this contact." |
3029 msgstr "이 연락처가 사용할 별칭을 입력하세요." | 3034 msgstr "이 연락처가 사용할 별칭을 입력하세요." |
3030 | 3035 |
3031 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3036 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
3032 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3037 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
3033 msgid "Alias" | 3038 msgid "Alias" |
3034 msgstr "별칭" | 3039 msgstr "별칭" |
3035 | 3040 |
3036 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3041 #: src/gtkdialogs.c:741 |
3037 #, c-format | 3042 #, c-format |
3038 msgid "Enter an alias for %s." | 3043 msgid "Enter an alias for %s." |
3039 msgstr "%s의 별칭을 넣으세요." | 3044 msgstr "%s의 별칭을 넣으세요." |
3040 | 3045 |
3041 #: src/gtkdialogs.c:742 | 3046 #: src/gtkdialogs.c:743 |
3042 msgid "Alias Buddy" | 3047 msgid "Alias Buddy" |
3043 msgstr "친구 별칭" | 3048 msgstr "친구 별칭" |
3044 | 3049 |
3045 #: src/gtkdialogs.c:761 | 3050 #: src/gtkdialogs.c:762 |
3046 msgid "Alias Chat" | 3051 msgid "Alias Chat" |
3047 msgstr "채팅 별칭" | 3052 msgstr "채팅 별칭" |
3048 | 3053 |
3049 #: src/gtkdialogs.c:762 | 3054 #: src/gtkdialogs.c:763 |
3050 msgid "Enter an alias for this chat." | 3055 msgid "Enter an alias for this chat." |
3051 msgstr "이 대화에서 사용할 별칭을 입력하세요." | 3056 msgstr "이 대화에서 사용할 별칭을 입력하세요." |
3052 | 3057 |
3053 #: src/gtkdialogs.c:799 | 3058 #: src/gtkdialogs.c:800 |
3054 #, fuzzy, c-format | 3059 #, fuzzy, c-format |
3055 msgid "" | 3060 msgid "" |
3056 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3061 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3057 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3062 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3058 msgid_plural "" | 3063 msgid_plural "" |
3059 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3064 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3060 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3065 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3061 msgstr[0] "" | 3066 msgstr[0] "" |
3062 "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" | 3067 "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" |
3063 | 3068 |
3064 #: src/gtkdialogs.c:866 | 3069 #: src/gtkdialogs.c:867 |
3065 #, c-format | 3070 #, c-format |
3066 msgid "" | 3071 msgid "" |
3067 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3072 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3068 "list. Do you want to continue?" | 3073 "list. Do you want to continue?" |
3069 msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" | 3074 msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" |
3070 | 3075 |
3071 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 | 3076 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
3072 msgid "Remove Group" | 3077 msgid "Remove Group" |
3073 msgstr "그룹 지우기" | 3078 msgstr "그룹 지우기" |
3074 | 3079 |
3075 #: src/gtkdialogs.c:908 | 3080 #: src/gtkdialogs.c:909 |
3076 #, c-format | 3081 #, c-format |
3077 msgid "" | 3082 msgid "" |
3078 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3083 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3079 msgstr "%s님을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" | 3084 msgstr "%s님을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" |
3080 | 3085 |
3081 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 | 3086 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
3082 msgid "Remove Buddy" | 3087 msgid "Remove Buddy" |
3083 msgstr "친구 지우기" | 3088 msgstr "친구 지우기" |
3084 | 3089 |
3085 #: src/gtkdialogs.c:950 | 3090 #: src/gtkdialogs.c:951 |
3086 #, c-format | 3091 #, c-format |
3087 msgid "" | 3092 msgid "" |
3088 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3093 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3089 "continue?" | 3094 "continue?" |
3090 msgstr "%s 대화 채널을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" | 3095 msgstr "%s 대화 채널을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" |
3091 | 3096 |
3092 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 | 3097 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
3093 msgid "Remove Chat" | 3098 msgid "Remove Chat" |
3094 msgstr "채팅 지우기" | 3099 msgstr "채팅 지우기" |
3095 | 3100 |
3096 #: src/gtkft.c:138 | 3101 #: src/gtkft.c:138 |
3097 #, c-format | 3102 #, c-format |
3469 msgstr "" | 3474 msgstr "" |
3470 | 3475 |
3471 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | 3476 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
3472 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | 3477 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
3473 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 | 3478 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
3474 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 | 3479 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
3475 #: src/status.c:1696 | 3480 #: src/status.c:1696 |
3476 #, fuzzy | 3481 #, fuzzy |
3477 msgid "Default" | 3482 msgid "Default" |
3478 msgstr "그놈 기본" | 3483 msgstr "그놈 기본" |
3479 | 3484 |
11423 #, fuzzy | 11428 #, fuzzy |
11424 #~ msgid "Azerbaijani" | 11429 #~ msgid "Azerbaijani" |
11425 #~ msgstr "세르비아어" | 11430 #~ msgstr "세르비아어" |
11426 | 11431 |
11427 #, fuzzy | 11432 #, fuzzy |
11428 #~ msgid "Estonian" | |
11429 #~ msgstr "루마니아어" | |
11430 | |
11431 #, fuzzy | |
11432 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | 11433 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" |
11433 #~ msgstr "노르웨이어" | 11434 #~ msgstr "노르웨이어" |
11434 | 11435 |
11435 #, fuzzy | 11436 #, fuzzy |
11436 #~ msgid "Albanian" | 11437 #~ msgid "Albanian" |