comparison po/my_MM.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
comparison
equal deleted inserted replaced
11860:ec7c3da0e718 11861:83e2fa10df1c
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.1\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
1323 msgstr "Password အသစ္‌" 1323 msgstr "Password အသစ္‌"
1324 1324
1325 #. * 1325 #. *
1326 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1326 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1327 #. 1327 #.
1328 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1328 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
1329 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 1329 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
1330 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1330 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1331 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1331 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1332 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1332 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1333 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 1334 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1344 msgid "OK" 1344 msgid "OK"
1345 msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ" 1345 msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ"
1346 1346
1347 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1347 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1348 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 1348 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1349 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1349 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
1350 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1350 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
1351 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1351 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
1352 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1352 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1353 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1353 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1354 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 1354 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1355 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1355 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1356 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1356 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1357 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1357 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1872 1872
1873 #: src/gtkblist.c:973 1873 #: src/gtkblist.c:973
1874 msgid "Alias Contact..." 1874 msgid "Alias Contact..."
1875 msgstr "Alias Contact..." 1875 msgstr "Alias Contact..."
1876 1876
1877 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 1877 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
1878 msgid "Remove Contact" 1878 msgid "Remove Contact"
1879 msgstr "Remove Contact" 1879 msgstr "Remove Contact"
1880 1880
1881 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 1881 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
1882 msgid "_Alias..." 1882 msgid "_Alias..."
2676 2676
2677 #: src/gtkconv.c:3525 2677 #: src/gtkconv.c:3525
2678 msgid "Get the user's information" 2678 msgid "Get the user's information"
2679 msgstr "Get the user's information" 2679 msgstr "Get the user's information"
2680 2680
2681 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 2681 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
2682 #, c-format 2682 #, c-format
2683 msgid "%d person in room" 2683 msgid "%d person in room"
2684 msgid_plural "%d people in room" 2684 msgid_plural "%d people in room"
2685 msgstr[0] "%d person in room" 2685 msgstr[0] "%d person in room"
2686 msgstr[1] "%d people in room" 2686 msgstr[1] "%d people in room"
2687 2687
2688 #: src/gtkconv.c:5589 2688 #: src/gtkconv.c:5582
2689 msgid "" 2689 msgid ""
2690 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2690 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2691 "command." 2691 "command."
2692 msgstr "" 2692 msgstr ""
2693 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2693 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2694 "command." 2694 "command."
2695 2695
2696 #: src/gtkconv.c:5592 2696 #: src/gtkconv.c:5585
2697 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2697 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2698 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2698 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2699 2699
2700 #: src/gtkconv.c:5595 2700 #: src/gtkconv.c:5588
2701 msgid "" 2701 msgid ""
2702 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2702 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2703 "conversation." 2703 "conversation."
2704 msgstr "" 2704 msgstr ""
2705 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2705 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2706 "conversation." 2706 "conversation."
2707 2707
2708 #: src/gtkconv.c:5598 2708 #: src/gtkconv.c:5591
2709 #, fuzzy 2709 #, fuzzy
2710 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2710 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2711 msgstr "%s has closed the conversation window." 2711 msgstr "%s has closed the conversation window."
2712 2712
2713 #: src/gtkconv.c:5601 2713 #: src/gtkconv.c:5594
2714 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2714 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2715 msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2715 msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2716 2716
2717 #: src/gtkconv.c:5706 2717 #: src/gtkconv.c:5709
2718 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2719 msgid "Confirm close" 2719 msgid "Confirm close"
2720 msgstr "Confirm Account" 2720 msgstr "Confirm Account"
2721 2721
2722 #: src/gtkconv.c:5738 2722 #: src/gtkconv.c:5741
2723 #, fuzzy 2723 #, fuzzy
2724 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2724 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2725 msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား" 2725 msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
2726 2726
2727 #: src/gtkconv.c:6403 2727 #: src/gtkconv.c:6408
2728 msgid "Close conversation" 2728 msgid "Close conversation"
2729 msgstr "Close conversation" 2729 msgstr "Close conversation"
2730 2730
2731 #: src/gtkconv.c:6864 2731 #: src/gtkconv.c:6872
2732 msgid "Last created window" 2732 msgid "Last created window"
2733 msgstr "Last created window" 2733 msgstr "Last created window"
2734 2734
2735 #: src/gtkconv.c:6866 2735 #: src/gtkconv.c:6874
2736 msgid "Separate IM and Chat windows" 2736 msgid "Separate IM and Chat windows"
2737 msgstr "Separate IM and Chat windows" 2737 msgstr "Separate IM and Chat windows"
2738 2738
2739 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 2739 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
2740 msgid "New window" 2740 msgid "New window"
2741 msgstr "Window အသစ္‌" 2741 msgstr "Window အသစ္‌"
2742 2742
2743 #: src/gtkconv.c:6870 2743 #: src/gtkconv.c:6878
2744 msgid "By group" 2744 msgid "By group"
2745 msgstr "By group" 2745 msgstr "By group"
2746 2746
2747 #: src/gtkconv.c:6872 2747 #: src/gtkconv.c:6880
2748 msgid "By account" 2748 msgid "By account"
2749 msgstr "By account" 2749 msgstr "By account"
2750 2750
2751 #: src/gtkdebug.c:232 2751 #: src/gtkdebug.c:232
2752 msgid "Save Debug Log" 2752 msgid "Save Debug Log"
2830 2830
2831 #: src/gtkdialogs.c:94 2831 #: src/gtkdialogs.c:94
2832 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2832 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2833 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" 2833 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
2834 2834
2835 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 2835 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
2836 msgid "Bulgarian" 2836 msgid "Bulgarian"
2837 msgstr "Bulgarian" 2837 msgstr "Bulgarian"
2838 2838
2839 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 2839 #: src/gtkdialogs.c:101
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Bosnian"
2842 msgstr "Romanian"
2843
2844 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
2840 msgid "Catalan" 2845 msgid "Catalan"
2841 msgstr "Catalan" 2846 msgstr "Catalan"
2842 2847
2843 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 2848 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
2844 msgid "Czech" 2849 msgid "Czech"
2845 msgstr "Czech" 2850 msgstr "Czech"
2846 2851
2847 #: src/gtkdialogs.c:103 2852 #: src/gtkdialogs.c:104
2848 msgid "Danish" 2853 msgid "Danish"
2849 msgstr "Danish" 2854 msgstr "Danish"
2850 2855
2851 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 2856 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
2852 msgid "German" 2857 msgid "German"
2853 msgstr "German" 2858 msgstr "German"
2854 2859
2855 #: src/gtkdialogs.c:105 2860 #: src/gtkdialogs.c:106
2856 #, fuzzy 2861 #, fuzzy
2857 msgid "Australian English" 2862 msgid "Australian English"
2858 msgstr "Canadian English" 2863 msgstr "Canadian English"
2859 2864
2860 #: src/gtkdialogs.c:106 2865 #: src/gtkdialogs.c:107
2861 msgid "British English" 2866 msgid "British English"
2862 msgstr "Proper English" 2867 msgstr "Proper English"
2863 2868
2864 #: src/gtkdialogs.c:107 2869 #: src/gtkdialogs.c:108
2865 msgid "Canadian English" 2870 msgid "Canadian English"
2866 msgstr "Canadian English" 2871 msgstr "Canadian English"
2867 2872
2868 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 2873 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
2869 msgid "Spanish" 2874 msgid "Spanish"
2870 msgstr "Spanish" 2875 msgstr "Spanish"
2871 2876
2872 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 2877 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
2873 msgid "Finnish" 2878 msgid "Finnish"
2874 msgstr "Finnish" 2879 msgstr "Finnish"
2875 2880
2876 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 2881 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
2877 msgid "French" 2882 msgid "French"
2878 msgstr "French" 2883 msgstr "French"
2879 2884
2880 #: src/gtkdialogs.c:111 2885 #: src/gtkdialogs.c:112
2881 msgid "Hebrew" 2886 msgid "Hebrew"
2882 msgstr "Hebrew" 2887 msgstr "Hebrew"
2883 2888
2884 #: src/gtkdialogs.c:112 2889 #: src/gtkdialogs.c:113
2885 msgid "Hindi" 2890 msgid "Hindi"
2886 msgstr "Hindi" 2891 msgstr "Hindi"
2887 2892
2888 #: src/gtkdialogs.c:113 2893 #: src/gtkdialogs.c:114
2889 msgid "Hungarian" 2894 msgid "Hungarian"
2890 msgstr "Hungarian" 2895 msgstr "Hungarian"
2891 2896
2892 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 2897 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
2893 msgid "Italian" 2898 msgid "Italian"
2894 msgstr "Italian" 2899 msgstr "Italian"
2895 2900
2896 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 2901 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
2897 msgid "Japanese" 2902 msgid "Japanese"
2898 msgstr "Japanese" 2903 msgstr "Japanese"
2899 2904
2900 #: src/gtkdialogs.c:116 2905 #: src/gtkdialogs.c:117
2901 msgid "Lithuanian" 2906 msgid "Lithuanian"
2902 msgstr "Lithuanian" 2907 msgstr "Lithuanian"
2903 2908
2904 #: src/gtkdialogs.c:117 2909 #: src/gtkdialogs.c:118
2905 #, fuzzy 2910 #, fuzzy
2906 msgid "Georgian" 2911 msgid "Georgian"
2907 msgstr "German" 2912 msgstr "German"
2908 2913
2909 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 2914 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
2910 msgid "Korean" 2915 msgid "Korean"
2911 msgstr "Korean" 2916 msgstr "Korean"
2912 2917
2913 #: src/gtkdialogs.c:119 2918 #: src/gtkdialogs.c:120
2914 #, fuzzy 2919 #, fuzzy
2915 msgid "Dutch, Flemish" 2920 msgid "Dutch, Flemish"
2916 msgstr "Dutch; Flemish" 2921 msgstr "Dutch; Flemish"
2917 2922
2918 #: src/gtkdialogs.c:120 2923 #: src/gtkdialogs.c:121
2919 msgid "Macedonian" 2924 msgid "Macedonian"
2920 msgstr "Macedonian" 2925 msgstr "Macedonian"
2921 2926
2922 #: src/gtkdialogs.c:121 2927 #: src/gtkdialogs.c:122
2923 msgid "Norwegian" 2928 msgid "Norwegian"
2924 msgstr "Norwegian" 2929 msgstr "Norwegian"
2925 2930
2926 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 2931 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
2927 msgid "Polish" 2932 msgid "Polish"
2928 msgstr "Polish" 2933 msgstr "Polish"
2929 2934
2930 #: src/gtkdialogs.c:124 2935 #: src/gtkdialogs.c:125
2931 msgid "Portuguese" 2936 msgid "Portuguese"
2932 msgstr "Portuguese" 2937 msgstr "Portuguese"
2933 2938
2934 #: src/gtkdialogs.c:125 2939 #: src/gtkdialogs.c:126
2935 msgid "Portuguese-Brazil" 2940 msgid "Portuguese-Brazil"
2936 msgstr "Portuguese-Brazil" 2941 msgstr "Portuguese-Brazil"
2937 2942
2938 #: src/gtkdialogs.c:126 2943 #: src/gtkdialogs.c:127
2939 msgid "Romanian" 2944 msgid "Romanian"
2940 msgstr "Romanian" 2945 msgstr "Romanian"
2941 2946
2942 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 2947 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
2943 msgid "Russian" 2948 msgid "Russian"
2944 msgstr "Russian" 2949 msgstr "Russian"
2945 2950
2946 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 2951 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2947 msgid "Serbian" 2952 msgid "Serbian"
2948 msgstr "Serbian" 2953 msgstr "Serbian"
2949 2954
2950 #: src/gtkdialogs.c:130 2955 #: src/gtkdialogs.c:131
2951 msgid "Slovenian" 2956 msgid "Slovenian"
2952 msgstr "Slovenian" 2957 msgstr "Slovenian"
2953 2958
2954 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 2959 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
2955 msgid "Swedish" 2960 msgid "Swedish"
2956 msgstr "Swedish" 2961 msgstr "Swedish"
2957 2962
2958 #: src/gtkdialogs.c:132 2963 #: src/gtkdialogs.c:133
2959 msgid "Telugu" 2964 msgid "Telugu"
2960 msgstr "" 2965 msgstr ""
2961 2966
2962 #: src/gtkdialogs.c:133 2967 #: src/gtkdialogs.c:134
2963 msgid "Vietnamese" 2968 msgid "Vietnamese"
2964 msgstr "Vietnamese" 2969 msgstr "Vietnamese"
2965 2970
2966 #: src/gtkdialogs.c:133 2971 #: src/gtkdialogs.c:134
2967 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2972 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2968 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2973 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2969 2974
2970 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 2975 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
2971 msgid "Simplified Chinese" 2976 msgid "Simplified Chinese"
2972 msgstr "Simplified Chinese" 2977 msgstr "Simplified Chinese"
2973 2978
2974 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 2979 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
2975 msgid "Traditional Chinese" 2980 msgid "Traditional Chinese"
2976 msgstr "Traditional Chinese" 2981 msgstr "Traditional Chinese"
2977 2982
2978 #: src/gtkdialogs.c:142 2983 #: src/gtkdialogs.c:143
2979 msgid "Amharic" 2984 msgid "Amharic"
2980 msgstr "Amharic" 2985 msgstr "Amharic"
2981 2986
2982 #: src/gtkdialogs.c:157 2987 #: src/gtkdialogs.c:158
2983 msgid "Slovak" 2988 msgid "Slovak"
2984 msgstr "Slovak" 2989 msgstr "Slovak"
2985 2990
2986 #: src/gtkdialogs.c:201 2991 #: src/gtkdialogs.c:202
2987 msgid "About Gaim" 2992 msgid "About Gaim"
2988 msgstr "About Gaim" 2993 msgstr "About Gaim"
2989 2994
2990 #: src/gtkdialogs.c:225 2995 #: src/gtkdialogs.c:226
2991 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
2992 msgid "" 2997 msgid ""
2993 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2998 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2994 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 2999 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2995 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" 3000 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
2996 msgstr "" 3001 msgstr ""
2997 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 3002 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2998 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 3003 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2999 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 3004 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3000 3005
3001 #: src/gtkdialogs.c:234 3006 #: src/gtkdialogs.c:235
3002 #, fuzzy 3007 #, fuzzy
3003 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3008 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3004 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3009 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3005 3010
3006 #: src/gtkdialogs.c:237 3011 #: src/gtkdialogs.c:238
3007 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3012 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3008 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3013 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3009 3014
3010 #: src/gtkdialogs.c:243 3015 #: src/gtkdialogs.c:244
3011 msgid "Active Developers" 3016 msgid "Active Developers"
3012 msgstr "Active Developers" 3017 msgstr "Active Developers"
3013 3018
3014 #: src/gtkdialogs.c:258 3019 #: src/gtkdialogs.c:259
3015 msgid "Crazy Patch Writers" 3020 msgid "Crazy Patch Writers"
3016 msgstr "Crazy Patch Writers" 3021 msgstr "Crazy Patch Writers"
3017 3022
3018 #: src/gtkdialogs.c:273 3023 #: src/gtkdialogs.c:274
3019 msgid "Retired Developers" 3024 msgid "Retired Developers"
3020 msgstr "Retired Developers" 3025 msgstr "Retired Developers"
3021 3026
3022 #: src/gtkdialogs.c:288 3027 #: src/gtkdialogs.c:289
3023 msgid "Current Translators" 3028 msgid "Current Translators"
3024 msgstr "Current Translators" 3029 msgstr "Current Translators"
3025 3030
3026 #: src/gtkdialogs.c:308 3031 #: src/gtkdialogs.c:309
3027 msgid "Past Translators" 3032 msgid "Past Translators"
3028 msgstr "Past Translators" 3033 msgstr "Past Translators"
3029 3034
3030 #: src/gtkdialogs.c:326 3035 #: src/gtkdialogs.c:327
3031 #, fuzzy 3036 #, fuzzy
3032 msgid "Debugging Information" 3037 msgid "Debugging Information"
3033 msgstr "User Information" 3038 msgstr "User Information"
3034 3039
3035 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 3040 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
3036 #, fuzzy 3041 #, fuzzy
3037 msgid "_Name" 3042 msgid "_Name"
3038 msgstr "အမည္‌" 3043 msgstr "အမည္‌"
3039 3044
3040 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 3045 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
3041 msgid "_Account" 3046 msgid "_Account"
3042 msgstr "_Account" 3047 msgstr "_Account"
3043 3048
3044 #: src/gtkdialogs.c:501 3049 #: src/gtkdialogs.c:502
3045 msgid "New Instant Message" 3050 msgid "New Instant Message"
3046 msgstr "New Instant Message" 3051 msgstr "New Instant Message"
3047 3052
3048 #: src/gtkdialogs.c:503 3053 #: src/gtkdialogs.c:504
3049 #, fuzzy 3054 #, fuzzy
3050 msgid "" 3055 msgid ""
3051 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 3056 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3052 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3057 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
3053 3058
3054 #: src/gtkdialogs.c:642 3059 #: src/gtkdialogs.c:643
3055 msgid "Get User Info" 3060 msgid "Get User Info"
3056 msgstr "Get User Info" 3061 msgstr "Get User Info"
3057 3062
3058 #: src/gtkdialogs.c:644 3063 #: src/gtkdialogs.c:645
3059 #, fuzzy 3064 #, fuzzy
3060 msgid "" 3065 msgid ""
3061 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3066 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3062 "like to view." 3067 "like to view."
3063 msgstr "" 3068 msgstr ""
3064 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3069 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
3065 3070
3066 #: src/gtkdialogs.c:698 3071 #: src/gtkdialogs.c:699
3067 #, fuzzy 3072 #, fuzzy
3068 msgid "View User Log" 3073 msgid "View User Log"
3069 msgstr "Get User Log" 3074 msgstr "Get User Log"
3070 3075
3071 #: src/gtkdialogs.c:700 3076 #: src/gtkdialogs.c:701
3072 #, fuzzy 3077 #, fuzzy
3073 msgid "" 3078 msgid ""
3074 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3079 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3075 "to view." 3080 "to view."
3076 msgstr "" 3081 msgstr ""
3077 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3082 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
3078 3083
3079 #: src/gtkdialogs.c:719 3084 #: src/gtkdialogs.c:720
3080 msgid "Alias Contact" 3085 msgid "Alias Contact"
3081 msgstr "Alias Contact" 3086 msgstr "Alias Contact"
3082 3087
3083 #: src/gtkdialogs.c:720 3088 #: src/gtkdialogs.c:721
3084 msgid "Enter an alias for this contact." 3089 msgid "Enter an alias for this contact."
3085 msgstr "Enter an alias for this contact." 3090 msgstr "Enter an alias for this contact."
3086 3091
3087 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3092 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
3088 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 3093 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3089 msgid "Alias" 3094 msgid "Alias"
3090 msgstr "Alias" 3095 msgstr "Alias"
3091 3096
3092 #: src/gtkdialogs.c:740 3097 #: src/gtkdialogs.c:741
3093 #, c-format 3098 #, c-format
3094 msgid "Enter an alias for %s." 3099 msgid "Enter an alias for %s."
3095 msgstr "Enter an alias for %s." 3100 msgstr "Enter an alias for %s."
3096 3101
3097 #: src/gtkdialogs.c:742 3102 #: src/gtkdialogs.c:743
3098 msgid "Alias Buddy" 3103 msgid "Alias Buddy"
3099 msgstr "Alias Buddy" 3104 msgstr "Alias Buddy"
3100 3105
3101 #: src/gtkdialogs.c:761 3106 #: src/gtkdialogs.c:762
3102 msgid "Alias Chat" 3107 msgid "Alias Chat"
3103 msgstr "Alias Chat" 3108 msgstr "Alias Chat"
3104 3109
3105 #: src/gtkdialogs.c:762 3110 #: src/gtkdialogs.c:763
3106 msgid "Enter an alias for this chat." 3111 msgid "Enter an alias for this chat."
3107 msgstr "Enter an alias for this chat." 3112 msgstr "Enter an alias for this chat."
3108 3113
3109 #: src/gtkdialogs.c:799 3114 #: src/gtkdialogs.c:800
3110 #, fuzzy, c-format 3115 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "" 3116 msgid ""
3112 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3117 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3113 "your buddy list. Do you want to continue?" 3118 "your buddy list. Do you want to continue?"
3114 msgid_plural "" 3119 msgid_plural ""
3119 "your buddy list. Do you want to continue?" 3124 "your buddy list. Do you want to continue?"
3120 msgstr[1] "" 3125 msgstr[1] ""
3121 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3126 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3122 "your buddy list. Do you want to continue?" 3127 "your buddy list. Do you want to continue?"
3123 3128
3124 #: src/gtkdialogs.c:866 3129 #: src/gtkdialogs.c:867
3125 #, c-format 3130 #, c-format
3126 msgid "" 3131 msgid ""
3127 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3132 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3128 "list. Do you want to continue?" 3133 "list. Do you want to continue?"
3129 msgstr "" 3134 msgstr ""
3130 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3135 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3131 "list. Do you want to continue?" 3136 "list. Do you want to continue?"
3132 3137
3133 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 3138 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
3134 msgid "Remove Group" 3139 msgid "Remove Group"
3135 msgstr "Remove Group" 3140 msgstr "Remove Group"
3136 3141
3137 #: src/gtkdialogs.c:908 3142 #: src/gtkdialogs.c:909
3138 #, c-format 3143 #, c-format
3139 msgid "" 3144 msgid ""
3140 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3145 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3141 msgstr "" 3146 msgstr ""
3142 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3147 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3143 3148
3144 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 3149 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
3145 msgid "Remove Buddy" 3150 msgid "Remove Buddy"
3146 msgstr "Remove Buddy" 3151 msgstr "Remove Buddy"
3147 3152
3148 #: src/gtkdialogs.c:950 3153 #: src/gtkdialogs.c:951
3149 #, c-format 3154 #, c-format
3150 msgid "" 3155 msgid ""
3151 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3156 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3152 "continue?" 3157 "continue?"
3153 msgstr "" 3158 msgstr ""
3154 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3159 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3155 "continue?" 3160 "continue?"
3156 3161
3157 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 3162 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
3158 msgid "Remove Chat" 3163 msgid "Remove Chat"
3159 msgstr "Remove Chat" 3164 msgstr "Remove Chat"
3160 3165
3161 #: src/gtkft.c:138 3166 #: src/gtkft.c:138
3162 #, c-format 3167 #, c-format
3537 msgstr "" 3542 msgstr ""
3538 3543
3539 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 3544 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3540 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml 3545 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3541 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 3546 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3542 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 3547 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
3543 #: src/status.c:1696 3548 #: src/status.c:1696
3544 #, fuzzy 3549 #, fuzzy
3545 msgid "Default" 3550 msgid "Default"
3546 msgstr "Gnome Default" 3551 msgstr "Gnome Default"
3547 3552
11685 #, fuzzy 11690 #, fuzzy
11686 #~ msgid "Azerbaijani" 11691 #~ msgid "Azerbaijani"
11687 #~ msgstr "Serbian" 11692 #~ msgstr "Serbian"
11688 11693
11689 #, fuzzy 11694 #, fuzzy
11690 #~ msgid "Estonian"
11691 #~ msgstr "Romanian"
11692
11693 #, fuzzy
11694 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" 11695 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11695 #~ msgstr "Norwegian" 11696 #~ msgstr "Norwegian"
11696 11697
11697 #, fuzzy 11698 #, fuzzy
11698 #~ msgid "Albanian" 11699 #~ msgid "Albanian"