comparison po/tr.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
comparison
equal deleted inserted replaced
11860:ec7c3da0e718 11861:83e2fa10df1c
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n"
12 "Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" 13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
1319 msgstr "Yeni şifre" 1319 msgstr "Yeni şifre"
1320 1320
1321 #. * 1321 #. *
1322 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1322 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1323 #. 1323 #.
1324 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1324 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
1325 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 1325 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
1326 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1326 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1327 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1327 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1328 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1328 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1329 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1330 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 1330 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1340 msgid "OK" 1340 msgid "OK"
1341 msgstr "Tamam" 1341 msgstr "Tamam"
1342 1342
1343 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1343 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1344 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 1344 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1345 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1345 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
1346 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1346 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
1347 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1347 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
1348 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1348 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1349 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1349 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1350 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 1350 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1351 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1351 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1352 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1352 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1353 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1353 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1858 1858
1859 #: src/gtkblist.c:973 1859 #: src/gtkblist.c:973
1860 msgid "Alias Contact..." 1860 msgid "Alias Contact..."
1861 msgstr "Görünen İsim..." 1861 msgstr "Görünen İsim..."
1862 1862
1863 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 1863 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
1864 msgid "Remove Contact" 1864 msgid "Remove Contact"
1865 msgstr "Kişiyi Kaldır" 1865 msgstr "Kişiyi Kaldır"
1866 1866
1867 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 1867 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
1868 msgid "_Alias..." 1868 msgid "_Alias..."
2657 2657
2658 #: src/gtkconv.c:3525 2658 #: src/gtkconv.c:3525
2659 msgid "Get the user's information" 2659 msgid "Get the user's information"
2660 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" 2660 msgstr "Kullanıcının bilgisini al"
2661 2661
2662 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 2662 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
2663 #, c-format 2663 #, c-format
2664 msgid "%d person in room" 2664 msgid "%d person in room"
2665 msgid_plural "%d people in room" 2665 msgid_plural "%d people in room"
2666 msgstr[0] "%d kişi odada" 2666 msgstr[0] "%d kişi odada"
2667 2667
2668 #: src/gtkconv.c:5589 2668 #: src/gtkconv.c:5582
2669 msgid "" 2669 msgid ""
2670 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2670 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2671 "command." 2671 "command."
2672 msgstr "" 2672 msgstr ""
2673 "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi mesaj göndermenizi sağlar." 2673 "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi mesaj göndermenizi sağlar."
2674 2674
2675 #: src/gtkconv.c:5592 2675 #: src/gtkconv.c:5585
2676 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2676 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2677 msgstr "" 2677 msgstr ""
2678 2678
2679 #: src/gtkconv.c:5595 2679 #: src/gtkconv.c:5588
2680 msgid "" 2680 msgid ""
2681 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2681 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2682 "conversation." 2682 "conversation."
2683 msgstr "" 2683 msgstr ""
2684 2684
2685 #: src/gtkconv.c:5598 2685 #: src/gtkconv.c:5591
2686 #, fuzzy 2686 #, fuzzy
2687 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2687 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2688 msgstr "%s yazışma penceresini kapattı." 2688 msgstr "%s yazışma penceresini kapattı."
2689 2689
2690 #: src/gtkconv.c:5601 2690 #: src/gtkconv.c:5594
2691 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2691 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2692 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım." 2692 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım."
2693 2693
2694 #: src/gtkconv.c:5706 2694 #: src/gtkconv.c:5709
2695 #, fuzzy 2695 #, fuzzy
2696 msgid "Confirm close" 2696 msgid "Confirm close"
2697 msgstr "Hesap tipi:" 2697 msgstr "Hesap tipi:"
2698 2698
2699 #: src/gtkconv.c:5738 2699 #: src/gtkconv.c:5741
2700 #, fuzzy 2700 #, fuzzy
2701 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2701 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2702 msgstr "%s silmek istediğinize emin misiniz?" 2702 msgstr "%s silmek istediğinize emin misiniz?"
2703 2703
2704 #: src/gtkconv.c:6403 2704 #: src/gtkconv.c:6408
2705 msgid "Close conversation" 2705 msgid "Close conversation"
2706 msgstr "Yazışmayı kapat" 2706 msgstr "Yazışmayı kapat"
2707 2707
2708 #: src/gtkconv.c:6864 2708 #: src/gtkconv.c:6872
2709 msgid "Last created window" 2709 msgid "Last created window"
2710 msgstr "Son açılan pencere" 2710 msgstr "Son açılan pencere"
2711 2711
2712 #: src/gtkconv.c:6866 2712 #: src/gtkconv.c:6874
2713 msgid "Separate IM and Chat windows" 2713 msgid "Separate IM and Chat windows"
2714 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" 2714 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır"
2715 2715
2716 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 2716 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
2717 msgid "New window" 2717 msgid "New window"
2718 msgstr "Yeni pencere" 2718 msgstr "Yeni pencere"
2719 2719
2720 #: src/gtkconv.c:6870 2720 #: src/gtkconv.c:6878
2721 msgid "By group" 2721 msgid "By group"
2722 msgstr "Gruba göre" 2722 msgstr "Gruba göre"
2723 2723
2724 #: src/gtkconv.c:6872 2724 #: src/gtkconv.c:6880
2725 msgid "By account" 2725 msgid "By account"
2726 msgstr "Hesap türüne göre" 2726 msgstr "Hesap türüne göre"
2727 2727
2728 #: src/gtkdebug.c:232 2728 #: src/gtkdebug.c:232
2729 msgid "Save Debug Log" 2729 msgid "Save Debug Log"
2807 2807
2808 #: src/gtkdialogs.c:94 2808 #: src/gtkdialogs.c:94
2809 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2809 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2810 msgstr "" 2810 msgstr ""
2811 2811
2812 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 2812 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
2813 msgid "Bulgarian" 2813 msgid "Bulgarian"
2814 msgstr "Bulgarca" 2814 msgstr "Bulgarca"
2815 2815
2816 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 2816 #: src/gtkdialogs.c:101
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Bosnian"
2819 msgstr "Romence"
2820
2821 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
2817 msgid "Catalan" 2822 msgid "Catalan"
2818 msgstr "Katalan dili" 2823 msgstr "Katalan dili"
2819 2824
2820 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 2825 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
2821 msgid "Czech" 2826 msgid "Czech"
2822 msgstr "Çekçe" 2827 msgstr "Çekçe"
2823 2828
2824 #: src/gtkdialogs.c:103 2829 #: src/gtkdialogs.c:104
2825 msgid "Danish" 2830 msgid "Danish"
2826 msgstr "Danimarka dili" 2831 msgstr "Danimarka dili"
2827 2832
2828 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 2833 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
2829 msgid "German" 2834 msgid "German"
2830 msgstr "Almanca" 2835 msgstr "Almanca"
2831 2836
2832 #: src/gtkdialogs.c:105 2837 #: src/gtkdialogs.c:106
2833 msgid "Australian English" 2838 msgid "Australian English"
2834 msgstr "Avusturalya İngilizcesi" 2839 msgstr "Avusturalya İngilizcesi"
2835 2840
2836 #: src/gtkdialogs.c:106 2841 #: src/gtkdialogs.c:107
2837 msgid "British English" 2842 msgid "British English"
2838 msgstr "İngiliz İngilizcesi" 2843 msgstr "İngiliz İngilizcesi"
2839 2844
2840 #: src/gtkdialogs.c:107 2845 #: src/gtkdialogs.c:108
2841 msgid "Canadian English" 2846 msgid "Canadian English"
2842 msgstr "Kanada İngilizcesi" 2847 msgstr "Kanada İngilizcesi"
2843 2848
2844 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 2849 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
2845 msgid "Spanish" 2850 msgid "Spanish"
2846 msgstr "İspanyolca" 2851 msgstr "İspanyolca"
2847 2852
2848 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 2853 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
2849 msgid "Finnish" 2854 msgid "Finnish"
2850 msgstr "Fince" 2855 msgstr "Fince"
2851 2856
2852 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 2857 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
2853 msgid "French" 2858 msgid "French"
2854 msgstr "Fransızca" 2859 msgstr "Fransızca"
2855 2860
2856 #: src/gtkdialogs.c:111 2861 #: src/gtkdialogs.c:112
2857 msgid "Hebrew" 2862 msgid "Hebrew"
2858 msgstr "İbranice" 2863 msgstr "İbranice"
2859 2864
2860 #: src/gtkdialogs.c:112 2865 #: src/gtkdialogs.c:113
2861 msgid "Hindi" 2866 msgid "Hindi"
2862 msgstr "Hindu dili" 2867 msgstr "Hindu dili"
2863 2868
2864 #: src/gtkdialogs.c:113 2869 #: src/gtkdialogs.c:114
2865 msgid "Hungarian" 2870 msgid "Hungarian"
2866 msgstr "Macarca" 2871 msgstr "Macarca"
2867 2872
2868 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 2873 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
2869 msgid "Italian" 2874 msgid "Italian"
2870 msgstr "İtalyanca" 2875 msgstr "İtalyanca"
2871 2876
2872 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 2877 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
2873 msgid "Japanese" 2878 msgid "Japanese"
2874 msgstr "Japonca" 2879 msgstr "Japonca"
2875 2880
2876 #: src/gtkdialogs.c:116 2881 #: src/gtkdialogs.c:117
2877 msgid "Lithuanian" 2882 msgid "Lithuanian"
2878 msgstr "Litvanca" 2883 msgstr "Litvanca"
2879 2884
2880 #: src/gtkdialogs.c:117 2885 #: src/gtkdialogs.c:118
2881 #, fuzzy 2886 #, fuzzy
2882 msgid "Georgian" 2887 msgid "Georgian"
2883 msgstr "Almanca" 2888 msgstr "Almanca"
2884 2889
2885 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 2890 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
2886 msgid "Korean" 2891 msgid "Korean"
2887 msgstr "Korece" 2892 msgstr "Korece"
2888 2893
2889 #: src/gtkdialogs.c:119 2894 #: src/gtkdialogs.c:120
2890 #, fuzzy 2895 #, fuzzy
2891 msgid "Dutch, Flemish" 2896 msgid "Dutch, Flemish"
2892 msgstr "Flamanca" 2897 msgstr "Flamanca"
2893 2898
2894 #: src/gtkdialogs.c:120 2899 #: src/gtkdialogs.c:121
2895 msgid "Macedonian" 2900 msgid "Macedonian"
2896 msgstr "Makedonca" 2901 msgstr "Makedonca"
2897 2902
2898 #: src/gtkdialogs.c:121 2903 #: src/gtkdialogs.c:122
2899 msgid "Norwegian" 2904 msgid "Norwegian"
2900 msgstr "Norveç dili" 2905 msgstr "Norveç dili"
2901 2906
2902 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 2907 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
2903 msgid "Polish" 2908 msgid "Polish"
2904 msgstr "Polonyaca" 2909 msgstr "Polonyaca"
2905 2910
2906 #: src/gtkdialogs.c:124 2911 #: src/gtkdialogs.c:125
2907 msgid "Portuguese" 2912 msgid "Portuguese"
2908 msgstr "Portekizce" 2913 msgstr "Portekizce"
2909 2914
2910 #: src/gtkdialogs.c:125 2915 #: src/gtkdialogs.c:126
2911 msgid "Portuguese-Brazil" 2916 msgid "Portuguese-Brazil"
2912 msgstr "" 2917 msgstr ""
2913 2918
2914 #: src/gtkdialogs.c:126 2919 #: src/gtkdialogs.c:127
2915 msgid "Romanian" 2920 msgid "Romanian"
2916 msgstr "Romence" 2921 msgstr "Romence"
2917 2922
2918 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 2923 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
2919 msgid "Russian" 2924 msgid "Russian"
2920 msgstr "Rusça" 2925 msgstr "Rusça"
2921 2926
2922 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 2927 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2923 msgid "Serbian" 2928 msgid "Serbian"
2924 msgstr "Sırpça" 2929 msgstr "Sırpça"
2925 2930
2926 #: src/gtkdialogs.c:130 2931 #: src/gtkdialogs.c:131
2927 msgid "Slovenian" 2932 msgid "Slovenian"
2928 msgstr "Sloven dili" 2933 msgstr "Sloven dili"
2929 2934
2930 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 2935 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
2931 msgid "Swedish" 2936 msgid "Swedish"
2932 msgstr "İsveççe" 2937 msgstr "İsveççe"
2933 2938
2934 #: src/gtkdialogs.c:132 2939 #: src/gtkdialogs.c:133
2935 msgid "Telugu" 2940 msgid "Telugu"
2936 msgstr "" 2941 msgstr ""
2937 2942
2938 #: src/gtkdialogs.c:133 2943 #: src/gtkdialogs.c:134
2939 msgid "Vietnamese" 2944 msgid "Vietnamese"
2940 msgstr "Vietnamese (VIQR)" 2945 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2941 2946
2942 #: src/gtkdialogs.c:133 2947 #: src/gtkdialogs.c:134
2943 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2948 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2944 msgstr "" 2949 msgstr ""
2945 2950
2946 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 2951 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
2947 msgid "Simplified Chinese" 2952 msgid "Simplified Chinese"
2948 msgstr "Çince (Basit)" 2953 msgstr "Çince (Basit)"
2949 2954
2950 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 2955 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
2951 msgid "Traditional Chinese" 2956 msgid "Traditional Chinese"
2952 msgstr "Çince (Geleneksel)" 2957 msgstr "Çince (Geleneksel)"
2953 2958
2954 #: src/gtkdialogs.c:142 2959 #: src/gtkdialogs.c:143
2955 msgid "Amharic" 2960 msgid "Amharic"
2956 msgstr "Habeşçe (EZ+)" 2961 msgstr "Habeşçe (EZ+)"
2957 2962
2958 #: src/gtkdialogs.c:157 2963 #: src/gtkdialogs.c:158
2959 msgid "Slovak" 2964 msgid "Slovak"
2960 msgstr "Slovak dili" 2965 msgstr "Slovak dili"
2961 2966
2962 #: src/gtkdialogs.c:201 2967 #: src/gtkdialogs.c:202
2963 msgid "About Gaim" 2968 msgid "About Gaim"
2964 msgstr "Gaim Hakkında" 2969 msgstr "Gaim Hakkında"
2965 2970
2966 #: src/gtkdialogs.c:225 2971 #: src/gtkdialogs.c:226
2967 #, fuzzy 2972 #, fuzzy
2968 msgid "" 2973 msgid ""
2969 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2974 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2970 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 2975 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2971 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" 2976 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
2972 msgstr "" 2977 msgstr ""
2973 "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " 2978 "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
2974 "Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarınıza aynı anda bağlanmanızı sağlayan modüler " 2979 "Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarınıza aynı anda bağlanmanızı sağlayan modüler "
2975 "bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazılmış olup GPL lisansı altındadır.<BR><BR>" 2980 "bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazılmış olup GPL lisansı altındadır.<BR><BR>"
2976 2981
2977 #: src/gtkdialogs.c:234 2982 #: src/gtkdialogs.c:235
2978 #, fuzzy 2983 #, fuzzy
2979 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2984 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2980 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2985 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2981 2986
2982 #: src/gtkdialogs.c:237 2987 #: src/gtkdialogs.c:238
2983 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2988 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2984 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2989 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2985 2990
2986 #: src/gtkdialogs.c:243 2991 #: src/gtkdialogs.c:244
2987 msgid "Active Developers" 2992 msgid "Active Developers"
2988 msgstr "Aktif Geliştiriciler" 2993 msgstr "Aktif Geliştiriciler"
2989 2994
2990 #: src/gtkdialogs.c:258 2995 #: src/gtkdialogs.c:259
2991 msgid "Crazy Patch Writers" 2996 msgid "Crazy Patch Writers"
2992 msgstr "" 2997 msgstr ""
2993 2998
2994 #: src/gtkdialogs.c:273 2999 #: src/gtkdialogs.c:274
2995 msgid "Retired Developers" 3000 msgid "Retired Developers"
2996 msgstr "" 3001 msgstr ""
2997 3002
2998 #: src/gtkdialogs.c:288 3003 #: src/gtkdialogs.c:289
2999 msgid "Current Translators" 3004 msgid "Current Translators"
3000 msgstr "Şu anki Çevirmenler" 3005 msgstr "Şu anki Çevirmenler"
3001 3006
3002 #: src/gtkdialogs.c:308 3007 #: src/gtkdialogs.c:309
3003 msgid "Past Translators" 3008 msgid "Past Translators"
3004 msgstr "Eski Çevirmenler" 3009 msgstr "Eski Çevirmenler"
3005 3010
3006 #: src/gtkdialogs.c:326 3011 #: src/gtkdialogs.c:327
3007 #, fuzzy 3012 #, fuzzy
3008 msgid "Debugging Information" 3013 msgid "Debugging Information"
3009 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" 3014 msgstr "Kullanıcının bilgisini al"
3010 3015
3011 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 3016 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
3012 #, fuzzy 3017 #, fuzzy
3013 msgid "_Name" 3018 msgid "_Name"
3014 msgstr "İsim" 3019 msgstr "İsim"
3015 3020
3016 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 3021 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
3017 msgid "_Account" 3022 msgid "_Account"
3018 msgstr "_Hesap" 3023 msgstr "_Hesap"
3019 3024
3020 #: src/gtkdialogs.c:501 3025 #: src/gtkdialogs.c:502
3021 msgid "New Instant Message" 3026 msgid "New Instant Message"
3022 msgstr "Yeni Mesaj" 3027 msgstr "Yeni Mesaj"
3023 3028
3024 #: src/gtkdialogs.c:503 3029 #: src/gtkdialogs.c:504
3025 #, fuzzy 3030 #, fuzzy
3026 msgid "" 3031 msgid ""
3027 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 3032 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3028 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." 3033 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin."
3029 3034
3030 #: src/gtkdialogs.c:642 3035 #: src/gtkdialogs.c:643
3031 msgid "Get User Info" 3036 msgid "Get User Info"
3032 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" 3037 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al"
3033 3038
3034 #: src/gtkdialogs.c:644 3039 #: src/gtkdialogs.c:645
3035 #, fuzzy 3040 #, fuzzy
3036 msgid "" 3041 msgid ""
3037 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3042 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3038 "like to view." 3043 "like to view."
3039 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." 3044 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin."
3040 3045
3041 #: src/gtkdialogs.c:698 3046 #: src/gtkdialogs.c:699
3042 #, fuzzy 3047 #, fuzzy
3043 msgid "View User Log" 3048 msgid "View User Log"
3044 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" 3049 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
3045 3050
3046 #: src/gtkdialogs.c:700 3051 #: src/gtkdialogs.c:701
3047 #, fuzzy 3052 #, fuzzy
3048 msgid "" 3053 msgid ""
3049 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3054 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3050 "to view." 3055 "to view."
3051 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." 3056 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin."
3052 3057
3053 #: src/gtkdialogs.c:719 3058 #: src/gtkdialogs.c:720
3054 msgid "Alias Contact" 3059 msgid "Alias Contact"
3055 msgstr "Görünen İsim" 3060 msgstr "Görünen İsim"
3056 3061
3057 #: src/gtkdialogs.c:720 3062 #: src/gtkdialogs.c:721
3058 msgid "Enter an alias for this contact." 3063 msgid "Enter an alias for this contact."
3059 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." 3064 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin."
3060 3065
3061 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3066 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
3062 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 3067 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3063 msgid "Alias" 3068 msgid "Alias"
3064 msgstr "Görünen İsim" 3069 msgstr "Görünen İsim"
3065 3070
3066 #: src/gtkdialogs.c:740 3071 #: src/gtkdialogs.c:741
3067 #, c-format 3072 #, c-format
3068 msgid "Enter an alias for %s." 3073 msgid "Enter an alias for %s."
3069 msgstr "%s için görünen ismi girin." 3074 msgstr "%s için görünen ismi girin."
3070 3075
3071 #: src/gtkdialogs.c:742 3076 #: src/gtkdialogs.c:743
3072 msgid "Alias Buddy" 3077 msgid "Alias Buddy"
3073 msgstr "Görünen İsim..." 3078 msgstr "Görünen İsim..."
3074 3079
3075 #: src/gtkdialogs.c:761 3080 #: src/gtkdialogs.c:762
3076 msgid "Alias Chat" 3081 msgid "Alias Chat"
3077 msgstr "Görünen Sohbet" 3082 msgstr "Görünen Sohbet"
3078 3083
3079 #: src/gtkdialogs.c:762 3084 #: src/gtkdialogs.c:763
3080 msgid "Enter an alias for this chat." 3085 msgid "Enter an alias for this chat."
3081 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." 3086 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin."
3082 3087
3083 #: src/gtkdialogs.c:799 3088 #: src/gtkdialogs.c:800
3084 #, c-format 3089 #, c-format
3085 msgid "" 3090 msgid ""
3086 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3091 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3087 "your buddy list. Do you want to continue?" 3092 "your buddy list. Do you want to continue?"
3088 msgid_plural "" 3093 msgid_plural ""
3089 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3094 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3090 "your buddy list. Do you want to continue?" 3095 "your buddy list. Do you want to continue?"
3091 msgstr[0] "" 3096 msgstr[0] ""
3092 3097
3093 #: src/gtkdialogs.c:866 3098 #: src/gtkdialogs.c:867
3094 #, c-format 3099 #, c-format
3095 msgid "" 3100 msgid ""
3096 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3101 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3097 "list. Do you want to continue?" 3102 "list. Do you want to continue?"
3098 msgstr "" 3103 msgstr ""
3099 3104
3100 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 3105 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
3101 msgid "Remove Group" 3106 msgid "Remove Group"
3102 msgstr "_Grubu Sil" 3107 msgstr "_Grubu Sil"
3103 3108
3104 #: src/gtkdialogs.c:908 3109 #: src/gtkdialogs.c:909
3105 #, c-format 3110 #, c-format
3106 msgid "" 3111 msgid ""
3107 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3112 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3108 msgstr "" 3113 msgstr ""
3109 3114
3110 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 3115 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
3111 msgid "Remove Buddy" 3116 msgid "Remove Buddy"
3112 msgstr "Kişiyi Sil" 3117 msgstr "Kişiyi Sil"
3113 3118
3114 #: src/gtkdialogs.c:950 3119 #: src/gtkdialogs.c:951
3115 #, c-format 3120 #, c-format
3116 msgid "" 3121 msgid ""
3117 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3122 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3118 "continue?" 3123 "continue?"
3119 msgstr "" 3124 msgstr ""
3120 3125
3121 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 3126 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
3122 msgid "Remove Chat" 3127 msgid "Remove Chat"
3123 msgstr "Sohbeti Sil" 3128 msgstr "Sohbeti Sil"
3124 3129
3125 #: src/gtkft.c:138 3130 #: src/gtkft.c:138
3126 #, c-format 3131 #, c-format
3501 msgstr "" 3506 msgstr ""
3502 3507
3503 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 3508 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3504 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml 3509 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3505 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 3510 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3506 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 3511 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
3507 #: src/status.c:1696 3512 #: src/status.c:1696
3508 #, fuzzy 3513 #, fuzzy
3509 msgid "Default" 3514 msgid "Default"
3510 msgstr "Gnome Varsayılan" 3515 msgstr "Gnome Varsayılan"
3511 3516
11426 #, fuzzy 11431 #, fuzzy
11427 #~ msgid "Azerbaijani" 11432 #~ msgid "Azerbaijani"
11428 #~ msgstr "Sırpça" 11433 #~ msgstr "Sırpça"
11429 11434
11430 #, fuzzy 11435 #, fuzzy
11431 #~ msgid "Estonian"
11432 #~ msgstr "Romence"
11433
11434 #, fuzzy
11435 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" 11436 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11436 #~ msgstr "Norveç dili" 11437 #~ msgstr "Norveç dili"
11437 11438
11438 #~ msgid "Albanian" 11439 #~ msgid "Albanian"
11439 #~ msgstr "Romence" 11440 #~ msgstr "Romence"