comparison po/sw_TZ.po @ 27036:869455317715

Added Swahili Tanzanian translation. Closes #9057.
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Wed, 27 May 2009 02:56:47 +0000
parents
children
comparison
equal deleted inserted replaced
27035:d99cc163a53f 27036:869455317715
1 # Copyright (C) 2009
2 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
3 # , 2009.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:54-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
10 "Last-Translator: \n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
18 #. Translators may want to transliterate the name.
19 #. It is not to be translated.
20 #, fuzzy
21 msgid "Finch"
22 msgstr "Maliza"
23
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
26 msgstr "\n"
27
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "%s\n"
31 "Usage: %s [OPTION]...\n"
32 "\n"
33 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
34 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
35 " -h, --help display this help and exit\n"
36 " -n, --nologin don't automatically login\n"
37 " -v, --version display the current version and exit\n"
38 msgstr ""
39
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
44 "http://developer.pidgin.im"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Error"
48 msgstr "Hitikafu "
49
50 msgid "Account was not added"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Username of an account must be non-empty."
54 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi "
55
56 #, fuzzy
57 msgid "New mail notifications"
58 msgstr "Arifisho la Jumla"
59
60 #, fuzzy
61 msgid "Remember password"
62 msgstr "Ingiza tena nywila:"
63
64 msgid "There are no protocol plugins installed."
65 msgstr ""
66
67 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Modify Account"
71 msgstr ""
72
73 msgid "New Account"
74 msgstr ""
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Protocol:"
78 msgstr "Itifaki"
79
80 #, fuzzy
81 msgid "Username:"
82 msgstr "Jina la mtumiaji"
83
84 msgid "Password:"
85 msgstr "Nywila:"
86
87 msgid "Alias:"
88 msgstr ""
89
90 #. Register checkbox
91 msgid "Create this account on the server"
92 msgstr ""
93
94 #. Cancel button
95 #. Cancel
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Ghairi"
98
99 #. Save button
100 #. Save
101 msgid "Save"
102 msgstr "Hifadhi"
103
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
106 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?"
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Delete Account"
110 msgstr "Futa mwenyeji"
111
112 #. Delete button
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete"
115 msgstr "&Futa"
116
117 msgid "Accounts"
118 msgstr ""
119
120 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
121 msgstr ""
122
123 #. Add button
124 msgid "Add"
125 msgstr "Ongeza"
126
127 #. Modify button
128 #, fuzzy
129 msgid "Modify"
130 msgstr "R&ekebisha"
131
132 #, c-format
133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Add buddy to your list?"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Authorize buddy?"
144 msgstr ""
145
146 #, fuzzy
147 msgid "Authorize"
148 msgstr "Mamlaka"
149
150 msgid "Deny"
151 msgstr "Kataa"
152
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "Online: %d\n"
156 "Total: %d"
157 msgstr ""
158
159 #, c-format
160 msgid "Account: %s (%s)"
161 msgstr ""
162
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\n"
166 "Last Seen: %s ago"
167 msgstr ""
168
169 #, fuzzy
170 msgid "Default"
171 msgstr "chaguo-msingi"
172
173 msgid "You must provide a username for the buddy."
174 msgstr ""
175
176 msgid "You must provide a group."
177 msgstr ""
178
179 msgid "You must select an account."
180 msgstr ""
181
182 msgid "The selected account is not online."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Error adding buddy"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Username"
189 msgstr "Jina la mtumiaji"
190
191 #, fuzzy
192 msgid "Alias (optional)"
193 msgstr "&Barua pepe (Uchaguzi):"
194
195 msgid "Add in group"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Account"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Add Buddy"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Please enter buddy information."
205 msgstr ""
206
207 #, fuzzy
208 msgid "Chats"
209 msgstr "Chad"
210
211 #. Extract their Name and put it in
212 msgid "Name"
213 msgstr "Jina"
214
215 msgid "Alias"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Group"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Auto-join"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Add Chat"
225 msgstr ""
226
227 msgid "You can edit more information from the context menu later."
228 msgstr ""
229
230 #, fuzzy
231 msgid "Error adding group"
232 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa"
233
234 msgid "You must give a name for the group to add."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Add Group"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Enter the name of the group"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Edit Chat"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Please Update the necessary fields."
247 msgstr ""
248
249 #, fuzzy
250 msgid "Edit"
251 msgstr "&Hariri"
252
253 #, fuzzy
254 msgid "Edit Settings"
255 msgstr "Vipimo"
256
257 #, fuzzy
258 msgid "Information"
259 msgstr "Taarifa Zaidi"
260
261 msgid "Retrieving..."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Get Info"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Add Buddy Pounce"
268 msgstr ""
269
270 #, fuzzy
271 msgid "Send File"
272 msgstr "Tuma Kwa:"
273
274 msgid "Blocked"
275 msgstr "Imezuiliwa"
276
277 msgid "Show when offline"
278 msgstr ""
279
280 #, c-format
281 msgid "Please enter the new name for %s"
282 msgstr ""
283
284 #, fuzzy
285 msgid "Rename"
286 msgstr "&Badili jina"
287
288 msgid "Set Alias"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Enter empty string to reset the name."
292 msgstr ""
293
294 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
298 msgstr ""
299
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
302 msgstr "Una uhakika unataka kuondoa nywila zote?"
303
304 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
305 #, fuzzy
306 msgid "Confirm Remove"
307 msgstr "Thibitisha kufunga"
308
309 msgid "Remove"
310 msgstr "Ondoa"
311
312 #. Buddy List
313 msgid "Buddy List"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Place tagged"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Toggle Tag"
320 msgstr ""
321
322 msgid "View Log"
323 msgstr ""
324
325 #. General
326 msgid "Nickname"
327 msgstr ""
328
329 #. Never know what those translations might end up like...
330 #. Idle stuff
331 msgid "Idle"
332 msgstr ""
333
334 msgid "On Mobile"
335 msgstr ""
336
337 msgid "New..."
338 msgstr ""
339
340 msgid "Saved..."
341 msgstr ""
342
343 msgid "Plugins"
344 msgstr "Programu tumizi"
345
346 msgid "Block/Unblock"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Block"
350 msgstr "Zuia"
351
352 msgid "Unblock"
353 msgstr ""
354
355 msgid ""
356 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
357 "Unblock."
358 msgstr ""
359
360 #. Not multiline
361 #. Not masked?
362 #. No hints?
363 msgid "OK"
364 msgstr "Sawa"
365
366 msgid "New Instant Message"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
370 msgstr ""
371
372 #, fuzzy
373 msgid "Channel"
374 msgstr "Ghairi"
375
376 msgid "Join a Chat"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
380 msgstr ""
381
382 msgid "Join"
383 msgstr ""
384
385 msgid ""
386 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
387 "view."
388 msgstr ""
389
390 #. Create the "Options" frame.
391 msgid "Options"
392 msgstr "Machaguo"
393
394 msgid "Send IM..."
395 msgstr ""
396
397 msgid "Block/Unblock..."
398 msgstr ""
399
400 msgid "Join Chat..."
401 msgstr ""
402
403 msgid "View Log..."
404 msgstr ""
405
406 msgid "View All Logs"
407 msgstr ""
408
409 #, fuzzy
410 msgid "Show"
411 msgstr "Onyesha:"
412
413 msgid "Empty groups"
414 msgstr ""
415
416 #, fuzzy
417 msgid "Offline buddies"
418 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "Sort"
422 msgstr "&Panga"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "By Status"
426 msgstr "Hali"
427
428 msgid "Alphabetically"
429 msgstr ""
430
431 msgid "By Log Size"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Buddy"
435 msgstr ""
436
437 #, fuzzy
438 msgid "Chat"
439 msgstr "Chad"
440
441 #, fuzzy
442 msgid "Grouping"
443 msgstr "Hakuna Mpangilio"
444
445 #, fuzzy
446 msgid "Certificate Import"
447 msgstr "Hati ina"
448
449 msgid "Specify a hostname"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Type the host name this certificate is for."
453 msgstr ""
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "File %s could not be imported.\n"
458 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Certificate Import Error"
462 msgstr ""
463
464 msgid "X.509 certificate import failed"
465 msgstr ""
466
467 #, fuzzy
468 msgid "Select a PEM certificate"
469 msgstr "Teua Ithibati"
470
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "Export to file %s failed.\n"
474 "Check that you have write permission to the target path\n"
475 msgstr ""
476
477 #, fuzzy
478 msgid "Certificate Export Error"
479 msgstr "Ithibati Ipo"
480
481 msgid "X.509 certificate export failed"
482 msgstr ""
483
484 #, fuzzy
485 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
486 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)"
487
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Certificate for %s"
490 msgstr "Hati ina"
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "Common name: %s\n"
495 "\n"
496 "SHA1 fingerprint:\n"
497 "%s"
498 msgstr ""
499
500 #, fuzzy
501 msgid "SSL Host Certificate"
502 msgstr "Ithibati SSL ya Mteja"
503
504 #, c-format
505 msgid "Really delete certificate for %s?"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Confirm certificate delete"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Certificate Manager"
512 msgstr "Meneja Ithibati"
513
514 #. Creating the user splits
515 msgid "Hostname"
516 msgstr ""
517
518 #, fuzzy
519 msgid "Info"
520 msgstr "Taarifa:"
521
522 #. Close button
523 msgid "Close"
524 msgstr "Funga"
525
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s (%s)"
528 msgstr "%S (%S)"
529
530 #, c-format
531 msgid "%s disconnected."
532 msgstr ""
533
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s\n"
537 "\n"
538 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
539 "and re-enable the account."
540 msgstr ""
541
542 msgid "Re-enable Account"
543 msgstr ""
544
545 msgid ""
546 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
547 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
548 msgstr ""
549
550 msgid "No such command."
551 msgstr ""
552
553 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
554 msgstr ""
555
556 msgid "Your command failed for an unknown reason."
557 msgstr ""
558
559 msgid "That command only works in chats, not IMs."
560 msgstr ""
561
562 msgid "That command only works in IMs, not chats."
563 msgstr ""
564
565 msgid "That command doesn't work on this protocol."
566 msgstr ""
567
568 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "%s (%s -- %s)"
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "%s [%s]"
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "\n"
582 "%s is typing..."
583 msgstr ""
584
585 msgid "You have left this chat."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
589 msgstr ""
590
591 msgid ""
592 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
593 msgstr ""
594
595 #, fuzzy
596 msgid "Send To"
597 msgstr "Tuma kwa:"
598
599 #, fuzzy
600 msgid "Conversation"
601 msgstr "Unganisho"
602
603 msgid "Clear Scrollback"
604 msgstr ""
605
606 #, fuzzy
607 msgid "Show Timestamps"
608 msgstr "Onyesha Ufafanuzi"
609
610 msgid "Add Buddy Pounce..."
611 msgstr ""
612
613 msgid "Invite..."
614 msgstr ""
615
616 msgid "Enable Logging"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Enable Sounds"
620 msgstr ""
621
622 msgid "<AUTO-REPLY> "
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "List of %d user:\n"
627 msgid_plural "List of %d users:\n"
628 msgstr[0] ""
629 msgstr[1] ""
630
631 msgid "Supported debug options are: version"
632 msgstr ""
633
634 msgid "No such command (in this context)."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
639 "The following commands are available in this context:\n"
640 msgstr ""
641
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
645 "classes."
646 msgstr ""
647
648 #, c-format
649 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
654 "command."
655 msgstr ""
656
657 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
658 msgstr ""
659
660 msgid ""
661 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
662 "conversation."
663 msgstr ""
664
665 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
666 msgstr ""
667
668 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
669 msgstr ""
670
671 msgid "users: Show the list of users in the chat."
672 msgstr ""
673
674 msgid "plugins: Show the plugins window."
675 msgstr ""
676
677 msgid "buddylist: Show the buddylist."
678 msgstr ""
679
680 msgid "accounts: Show the accounts window."
681 msgstr ""
682
683 msgid "debugwin: Show the debug window."
684 msgstr ""
685
686 msgid "prefs: Show the preference window."
687 msgstr ""
688
689 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
690 msgstr ""
691
692 msgid ""
693 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
694 "for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
695 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
696 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
697 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
698 msgstr ""
699
700 #, fuzzy
701 msgid "Unable to open file."
702 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Debug Window"
706 msgstr "Dirisha Jipya"
707
708 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
709 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
710 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
711 #.
712 #, fuzzy
713 msgid "Clear"
714 msgstr "&Safisha"
715
716 #, fuzzy
717 msgid "Filter:"
718 msgstr "Ch&uja:"
719
720 msgid "Pause"
721 msgstr "Simamisha"
722
723 #, c-format
724 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
725 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
726 msgstr[0] ""
727 msgstr[1] ""
728
729 #. Create the window.
730 msgid "File Transfers"
731 msgstr ""
732
733 #, fuzzy
734 msgid "Progress"
735 msgstr "Hatua:"
736
737 #, fuzzy
738 msgid "Filename"
739 msgstr "Jina la faili:"
740
741 msgid "Size"
742 msgstr "Saizi"
743
744 #, fuzzy
745 msgid "Speed"
746 msgstr "Kilishi mkono"
747
748 #, fuzzy
749 msgid "Remaining"
750 msgstr "#1 imebakia"
751
752 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
753 msgid "Status"
754 msgstr "Hali"
755
756 msgid "Close this window when all transfers finish"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Clear finished transfers"
760 msgstr ""
761
762 #, fuzzy
763 msgid "Stop"
764 msgstr "&Simama"
765
766 msgid "Waiting for transfer to begin"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Canceled"
770 msgstr "Imeghairishwa"
771
772 msgid "Failed"
773 msgstr "Imeshindwa"
774
775 #, c-format
776 msgid "%.2f KiB/s"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Sent"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Received"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Finished"
786 msgstr "Imemaliza"
787
788 #, c-format
789 msgid "The file was saved as %s."
790 msgstr ""
791
792 #, fuzzy
793 msgid "Sending"
794 msgstr "kuumbia"
795
796 #, fuzzy
797 msgid "Receiving"
798 msgstr "teremua"
799
800 #, c-format
801 msgid "Conversation in %s on %s"
802 msgstr ""
803
804 #, c-format
805 msgid "Conversation with %s on %s"
806 msgstr ""
807
808 #, fuzzy
809 msgid "%B %Y"
810 msgstr "%S %S"
811
812 msgid ""
813 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
814 "log\" preference is enabled."
815 msgstr ""
816
817 msgid ""
818 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
819 "preference is enabled."
820 msgstr ""
821
822 msgid ""
823 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
824 msgstr ""
825
826 #, fuzzy
827 msgid "No logs were found"
828 msgstr "Hakuna masasisho yaliyopatikana."
829
830 msgid "Total log size:"
831 msgstr ""
832
833 #. Search box *********
834 msgid "Scroll/Search: "
835 msgstr ""
836
837 #, c-format
838 msgid "Conversations in %s"
839 msgstr ""
840
841 #, c-format
842 msgid "Conversations with %s"
843 msgstr ""
844
845 msgid "All Conversations"
846 msgstr ""
847
848 msgid "System Log"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Calling ... "
852 msgstr ""
853
854 msgid "Hangup"
855 msgstr ""
856
857 #. Number of actions
858 msgid "Accept"
859 msgstr ""
860
861 #, fuzzy
862 msgid "Reject"
863 msgstr "Seti upya"
864
865 msgid "Call in progress."
866 msgstr ""
867
868 msgid "The call has been terminated."
869 msgstr ""
870
871 #, c-format
872 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
873 msgstr ""
874
875 #, c-format
876 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
877 msgstr ""
878
879 msgid "You have rejected the call."
880 msgstr ""
881
882 msgid "call: Make an audio call."
883 msgstr ""
884
885 #, fuzzy
886 msgid "Emails"
887 msgstr "Barua pepe"
888
889 msgid "You have mail!"
890 msgstr ""
891
892 #, fuzzy
893 msgid "Sender"
894 msgstr "Seva"
895
896 msgid "Subject"
897 msgstr "Mhusika"
898
899 #, c-format
900 msgid "%s (%s) has %d new message."
901 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
902 msgstr[0] ""
903 msgstr[1] ""
904
905 #, fuzzy
906 msgid "New Mail"
907 msgstr "Tabo mpya"
908
909 #, c-format
910 msgid "Info for %s"
911 msgstr ""
912
913 #, fuzzy
914 msgid "Buddy Information"
915 msgstr "Fic&ha Taarifa"
916
917 msgid "Continue"
918 msgstr "Endelea"
919
920 msgid "IM"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Invite"
924 msgstr ""
925
926 msgid "(none)"
927 msgstr ""
928
929 msgid "URI"
930 msgstr "URI"
931
932 msgid "ERROR"
933 msgstr "HITILAFU"
934
935 msgid "loading plugin failed"
936 msgstr ""
937
938 msgid "unloading plugin failed"
939 msgstr ""
940
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Name: %s\n"
944 "Version: %s\n"
945 "Description: %s\n"
946 "Author: %s\n"
947 "Website: %s\n"
948 "Filename: %s\n"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
952 msgstr ""
953
954 msgid "No configuration options for this plugin."
955 msgstr ""
956
957 msgid "Error loading plugin"
958 msgstr ""
959
960 msgid "The selected file is not a valid plugin."
961 msgstr ""
962
963 msgid ""
964 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
965 msgstr ""
966
967 #, fuzzy
968 msgid "Select plugin to install"
969 msgstr "Chagua mandhari kusakinisha"
970
971 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
972 msgstr ""
973
974 #, fuzzy
975 msgid "Install Plugin..."
976 msgstr "Usakinishaji Programu-jalizi"
977
978 msgid "Configure Plugin"
979 msgstr ""
980
981 #. copy the preferences to tmp values...
982 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
983 #. (that should have been "effect," right?)
984 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
985 #. Create the window
986 msgid "Preferences"
987 msgstr "Mapendekezo"
988
989 msgid "Please enter a buddy to pounce."
990 msgstr ""
991
992 msgid "New Buddy Pounce"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Edit Buddy Pounce"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Pounce Who"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Account:
1002 msgid "Account:"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Buddy name:"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1009 msgid "Pounce When Buddy..."
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Signs on"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Signs off"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Goes away"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Returns from away"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Becomes idle"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Is no longer idle"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Starts typing"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Pauses while typing"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Stops typing"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Sends a message"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Create the "Action" frame.
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Action"
1045 msgstr "&Tendo"
1046
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Open an IM window"
1049 msgstr "Fungua dirisha jipya"
1050
1051 msgid "Pop up a notification"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Send a message"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Execute a command"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "Play a sound"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Recurring"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Cannot create pounce"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "You do not have any accounts."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1076 msgstr ""
1077
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1080 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?"
1081
1082 msgid "Buddy Pounces"
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "%s has signed on (%s)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #, c-format
1098 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #, c-format
1102 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #, c-format
1106 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #, c-format
1110 msgid "%s has signed off (%s)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, c-format
1114 msgid "%s has become idle (%s)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #, c-format
1118 msgid "%s has gone away. (%s)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #, c-format
1122 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Based on keyboard use"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "From last sent message"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Never"
1136 msgstr "Seva"
1137
1138 msgid "Show Idle Time"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Show Offline Buddies"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Notify buddies when you are typing"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Log format"
1148 msgstr ""
1149
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Log IMs"
1152 msgstr "I&ngia"
1153
1154 msgid "Log chats"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Log status change events"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Report Idle time"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Change status when idle"
1165 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
1166
1167 msgid "Minutes before changing status"
1168 msgstr ""
1169
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Change status to"
1172 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Conversations"
1176 msgstr "Unganisho"
1177
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Logging"
1180 msgstr "Inapakia"
1181
1182 msgid "You must fill all the required fields."
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "The required fields are underlined."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Not implemented yet."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Save File..."
1193 msgstr "&Hifadhi faili"
1194
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Open File..."
1197 msgstr "Fungua Faili"
1198
1199 msgid "Choose Location..."
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Get"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Create the window.
1209 msgid "Room List"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Buddy logs in"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Buddy logs out"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Message received"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Message received begins conversation"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Message sent"
1226 msgstr "Ujumbe haujaenda."
1227
1228 msgid "Person enters chat"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Person leaves chat"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "You talk in chat"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Others talk in chat"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Someone says your username in chat"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "GStreamer Failure"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "GStreamer failed to initialize."
1247 msgstr ""
1248
1249 #, fuzzy
1250 msgid "(default)"
1251 msgstr "chaguo-msingi"
1252
1253 msgid "Select Sound File ..."
1254 msgstr ""
1255
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Sound Preferences"
1258 msgstr "&Mapendekezo ya Tovuti"
1259
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Profiles"
1262 msgstr "Mafaili_%S"
1263
1264 msgid "Automatic"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Console Beep"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Command"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "No Sound"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Sound Method"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Method: "
1280 msgstr ""
1281
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Sound Command\n"
1285 "(%s for filename)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Sound options
1289 msgid "Sound Options"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Sounds when conversation has focus"
1293 msgstr ""
1294
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Always"
1297 msgstr "Uliza daima"
1298
1299 msgid "Only when available"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Only when not available"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Volume(0-100):"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Sound events
1309 msgid "Sound Events"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "Event"
1313 msgstr ""
1314
1315 #, fuzzy
1316 msgid "File"
1317 msgstr "Faili:"
1318
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Test"
1321 msgstr "Matini"
1322
1323 msgid "Reset"
1324 msgstr "Seti upya"
1325
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Choose..."
1328 msgstr "Chagua…"
1329
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1332 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?"
1333
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Delete Status"
1336 msgstr "Futa mwenyeji"
1337
1338 msgid "Saved Statuses"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Title"
1342 msgstr "Jina"
1343
1344 msgid "Type"
1345 msgstr "Aina"
1346
1347 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1348 #. PurpleStatusPrimitive
1349 #. id - use default
1350 #. name - use default
1351 #. saveable
1352 #. user_settable
1353 #. not independent
1354 #. Attributes - each status can have a message.
1355 msgid "Message"
1356 msgstr "Ujumbe"
1357
1358 #. Use
1359 msgid "Use"
1360 msgstr ""
1361
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Invalid title"
1364 msgstr "Kizuizi batili"
1365
1366 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Duplicate title"
1371 msgstr "sifa rudufu"
1372
1373 msgid "Please enter a different title for the status."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Substatus"
1378 msgstr "Hali"
1379
1380 msgid "Status:"
1381 msgstr "Hali:"
1382
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Message:"
1385 msgstr "Ujumbe"
1386
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Edit Status"
1389 msgstr "Marekani"
1390
1391 msgid "Use different status for following accounts"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. Save & Use
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Save & Use"
1397 msgstr "Hifadhi Kama"
1398
1399 msgid "Certificates"
1400 msgstr "Hati"
1401
1402 msgid "Sounds"
1403 msgstr ""
1404
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Statuses"
1407 msgstr "Hali"
1408
1409 msgid "Error loading the plugin."
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Couldn't find X display"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Couldn't find window"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "GntClipboard"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Clipboard plugin"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid ""
1428 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1429 "X, if possible."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "%s just signed on"
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "%s just signed off"
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "%s sent you a message"
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "%s said your nick in %s"
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "%s sent a message in %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Buddy signs on/off"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "You receive an IM"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Someone speaks in a chat"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Someone says your name in a chat"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Notify with a toaster when"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Beep too!"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "GntGf"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Toaster plugin"
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "History Plugin Requires Logging"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid ""
1487 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1488 "\n"
1489 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1490 "the same conversation type(s)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "GntHistory"
1495 msgstr "Historia"
1496
1497 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid ""
1501 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1502 "conversation into the current conversation."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Online"
1507 msgstr "Nenda mkondoni"
1508
1509 msgid "Offline"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Online Buddies"
1513 msgstr ""
1514
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Offline Buddies"
1517 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
1518
1519 msgid "Online/Offline"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Meebo"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "No Grouping"
1526 msgstr "Hakuna Mpangilio"
1527
1528 msgid "Nested Subgroup"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Lastlog"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1541 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "GntLastlog"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Lastlog plugin."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\n"
1553 "Fetching TinyURL..."
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "TinyURL"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "TinyURL plugin"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "accounts"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Password is required to sign on."
1575 msgstr ""
1576
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "Enter password for %s (%s)"
1579 msgstr "Ingiza nywila kwa ajili ya %1$S kwenye %2$S"
1580
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Enter Password"
1583 msgstr "Ingiza nywila mpya:"
1584
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Save password"
1587 msgstr "Nywila Zilizohifadhiwa"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Connection Error"
1595 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1596
1597 msgid "New passwords do not match."
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Fill out all fields completely."
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Original password"
1604 msgstr ""
1605
1606 #, fuzzy
1607 msgid "New password"
1608 msgstr "Nyilwa mpya:"
1609
1610 #, fuzzy
1611 msgid "New password (again)"
1612 msgstr "Nywila mpya (tena):"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "Change password for %s"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Please enter your current password and your new password."
1619 msgstr ""
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "Change user information for %s"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Set User Info"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Unknown"
1629 msgstr "Isiyojulikana"
1630
1631 msgid "Buddies"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "buddy list"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Make messages
1641 #, c-format
1642 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "Common name: %s %s\n"
1648 "Fingerprint (SHA1): %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. TODO: Find what the handle ought to be
1652 msgid "Single-use Certificate Verification"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Scheme name
1656 #. Pool name
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Authorities"
1659 msgstr "Hatifisha Sera"
1660
1661 #. Scheme name
1662 #. Pool name
1663 msgid "SSL Peers Cache"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. Make messages
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "Accept certificate for %s?"
1669 msgstr "Rekebisha cheli au ithibati ya uaminifu"
1670
1671 #. TODO: Find what the handle ought to be
1672 #, fuzzy
1673 msgid "SSL Certificate Verification"
1674 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati"
1675
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_View Certificate..."
1678 msgstr "Angalia Hati"
1679
1680 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1681 #. vrq will be completed by user_auth
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1685 "automatically checked."
1686 msgstr ""
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1690 msgstr ""
1691
1692 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1693 #. connection error until the user dismisses this one, or
1694 #. stifle it.
1695 #. TODO: Probably wrong.
1696 #. TODO: Probably wrong
1697 #, fuzzy
1698 msgid "SSL Certificate Error"
1699 msgstr "Mamlaka ya Ithibati SSL"
1700
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Invalid certificate chain"
1703 msgstr "Hati Thibati"
1704
1705 #. vrq will be completed by user_auth
1706 msgid ""
1707 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1708 "validated."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. vrq will be completed by user_auth
1712 msgid ""
1713 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1714 msgstr ""
1715
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1719 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1720 "signature."
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Invalid certificate authority signature"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1727 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1728 #. being prompted
1729 #. vrq will be completed by user_auth
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1733 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1734 msgstr ""
1735
1736 #. Make messages
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "Common name: %s\n"
1740 "\n"
1741 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1742 "\n"
1743 "Activation date: %s\n"
1744 "Expiration date: %s\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. TODO: Find what the handle ought to be
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Certificate Information"
1750 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati"
1751
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Registration Error"
1754 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1755
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Unregistration Error"
1758 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "+++ %s signed on"
1762 msgstr ""
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "+++ %s signed off"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Unknown error
1769 #. Unknown error!
1770 msgid "Unknown error"
1771 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1772
1773 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1774 msgstr ""
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "Unable to send message to %s."
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "The message is too large."
1781 msgstr ""
1782
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Unable to send message."
1785 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
1786
1787 msgid "Send Message"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "_Send Message"
1791 msgstr ""
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s entered the room."
1795 msgstr ""
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1799 msgstr ""
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "You are now known as %s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s is now known as %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s left the room."
1811 msgstr ""
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s left the room (%s)."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Invite to chat"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Put our happy label in it.
1821 msgid ""
1822 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1823 "invite message."
1824 msgstr ""
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "Failed to get connection: %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "Failed to get name: %s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "Failed to get serv name: %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1839 msgstr ""
1840
1841 #, fuzzy
1842 msgid "No name"
1843 msgstr "Jina la DNS"
1844
1845 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "Error resolving %s:\n"
1854 "%s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "Error resolving %s: %d"
1859 msgstr ""
1860
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "Error reading from resolver process:\n"
1864 "%s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1869 msgstr ""
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "Thread creation failure: %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Unknown reason"
1877 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1878
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Error reading %s: \n"
1882 "%s.\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Error writing %s: \n"
1888 "%s.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid ""
1893 "Error accessing %s: \n"
1894 "%s.\n"
1895 msgstr "Hitilafu katika kufikia %S"
1896
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Directory is not writable."
1899 msgstr "Faili %S haliandikiki."
1900
1901 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Cannot send a directory."
1905 msgstr ""
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s wants to send you a file"
1917 msgstr ""
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1921 msgstr ""
1922
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "A file is available for download from:\n"
1926 "Remote host: %s\n"
1927 "Remote port: %d"
1928 msgstr ""
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s is offering to send file %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "Offering to send %s to %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "Transfer of file %s complete"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "File transfer complete"
1951 msgstr ""
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "You canceled the transfer of %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "File transfer cancelled"
1958 msgstr ""
1959
1960 #, c-format
1961 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #, c-format
1965 msgid "%s canceled the file transfer"
1966 msgstr ""
1967
1968 #, c-format
1969 msgid "File transfer to %s failed."
1970 msgstr ""
1971
1972 #, c-format
1973 msgid "File transfer from %s failed."
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Run the command in a terminal"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2029 "URLs."
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2034 "URLs."
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2039 "URLs."
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2044 "URLs."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2049 "URLs."
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid ""
2053 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2054 "URLs."
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid ""
2058 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2059 "URLs."
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid ""
2063 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2064 "URLs."
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid ""
2068 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2069 "terminal."
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "HTML"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Plain text"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Old flat format"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Logging of this conversation failed."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "XML"
2112 msgstr "XML"
2113
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2117 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2123 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2127 msgstr ""
2128
2129 #, c-format
2130 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2131 msgstr ""
2132
2133 #, c-format
2134 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #, c-format
2138 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "This plugin has not defined an ID."
2142 msgstr ""
2143
2144 #, c-format
2145 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #, c-format
2149 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid ""
2153 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2159 "again."
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Unable to load the plugin"
2163 msgstr ""
2164
2165 #, c-format
2166 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Unable to load your plugin."
2170 msgstr ""
2171
2172 #, c-format
2173 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Autoaccept"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2180 msgstr ""
2181
2182 #, c-format
2183 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Autoaccept complete"
2187 msgstr ""
2188
2189 #, c-format
2190 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Set Autoaccept Setting"
2194 msgstr ""
2195
2196 #, fuzzy
2197 msgid "_Save"
2198 msgstr "Hifadhi"
2199
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Cancel"
2202 msgstr "Ghairi"
2203
2204 msgid "Ask"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Auto Accept"
2208 msgstr ""
2209
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Auto Reject"
2212 msgstr "Gungu&a Kiotomati"
2213
2214 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2215 msgstr ""
2216
2217 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2218 msgid ""
2219 "Path to save the files in\n"
2220 "(Please provide the full path)"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2228 "(only when there's no conversation with the sender)"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Create a new directory for each user"
2232 msgstr ""
2233
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Notes"
2236 msgstr "Hakuna vitu"
2237
2238 msgid "Enter your notes below..."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Edit Notes..."
2242 msgstr ""
2243
2244 #. *< major version
2245 #. *< minor version
2246 #. *< type
2247 #. *< ui_requirement
2248 #. *< flags
2249 #. *< dependencies
2250 #. *< priority
2251 #. *< id
2252 msgid "Buddy Notes"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. *< name
2256 #. *< version
2257 msgid "Store notes on particular buddies."
2258 msgstr ""
2259
2260 #. *< summary
2261 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2262 msgstr ""
2263
2264 #. *< type
2265 #. *< ui_requirement
2266 #. *< flags
2267 #. *< dependencies
2268 #. *< priority
2269 #. *< id
2270 msgid "Cipher Test"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. *< name
2274 #. *< version
2275 #. * summary
2276 #. * description
2277 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2278 msgstr ""
2279
2280 #. *< type
2281 #. *< ui_requirement
2282 #. *< flags
2283 #. *< dependencies
2284 #. *< priority
2285 #. *< id
2286 msgid "DBus Example"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. *< name
2290 #. *< version
2291 #. * summary
2292 #. * description
2293 msgid "DBus Plugin Example"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. *< type
2297 #. *< ui_requirement
2298 #. *< flags
2299 #. *< dependencies
2300 #. *< priority
2301 #. *< id
2302 #, fuzzy
2303 msgid "File Control"
2304 msgstr "Fi&cha Visisimamizi"
2305
2306 #. *< name
2307 #. *< version
2308 #. * summary
2309 #. * description
2310 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Minutes"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2317 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2318 msgid "I'dle Mak'er"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Set Account Idle Time"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "_Set"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "None of your accounts are idle."
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Unset Account Idle Time"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "_Unset"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. *< type
2346 #. *< ui_requirement
2347 #. *< flags
2348 #. *< dependencies
2349 #. *< priority
2350 #. *< id
2351 msgid "IPC Test Client"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. *< name
2355 #. *< version
2356 #. * summary
2357 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2358 msgstr ""
2359
2360 #. * description
2361 msgid ""
2362 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2363 "calls the commands registered."
2364 msgstr ""
2365
2366 #. *< type
2367 #. *< ui_requirement
2368 #. *< flags
2369 #. *< dependencies
2370 #. *< priority
2371 #. *< id
2372 msgid "IPC Test Server"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. *< name
2376 #. *< version
2377 #. * summary
2378 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2379 msgstr ""
2380
2381 #. * description
2382 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
2386 msgstr ""
2387
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Minimum Room Size"
2390 msgstr "Upe&ochini wa fonti size:"
2391
2392 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. *< type
2399 #. *< ui_requirement
2400 #. *< flags
2401 #. *< dependencies
2402 #. *< priority
2403 #. *< id
2404 msgid "Join/Part Hiding"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. *< name
2408 #. *< version
2409 #. * summary
2410 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2411 msgstr ""
2412
2413 #. * description
2414 msgid ""
2415 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2416 "actively taking part in a conversation."
2417 msgstr ""
2418
2419 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2420 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2421 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2422 #. * not a real timezone.
2423 msgid "(UTC)"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "User is offline."
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Auto-response sent:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #, c-format
2433 msgid "%s has signed off."
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "You were disconnected from the server."
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid ""
2443 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2444 "logged in."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2448 msgstr ""
2449
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Message could not be sent."
2452 msgstr "Ujumbe haujaenda."
2453
2454 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2455 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2456 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2457 msgid "Adium"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2461 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2462 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Fire"
2465 msgstr "Faili:"
2466
2467 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2468 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2469 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2470 msgid "Messenger Plus!"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2474 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2475 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2476 msgid "QIP"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2480 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2481 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2482 msgid "MSN Messenger"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2486 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2487 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Trillian"
2490 msgstr "Kifriul"
2491
2492 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2493 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2494 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2495 msgid "aMSN"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Add general preferences.
2499 msgid "General Log Reading Configuration"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Fast size calculations"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Use name heuristics"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Add Log Directory preferences.
2509 msgid "Log Directory"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. *< type
2513 #. *< ui_requirement
2514 #. *< flags
2515 #. *< dependencies
2516 #. *< priority
2517 #. *< id
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Log Reader"
2520 msgstr "Kichwa cha kushoto"
2521
2522 #. *< name
2523 #. *< version
2524 #. * summary
2525 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2526 msgstr ""
2527
2528 #. * description
2529 msgid ""
2530 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2531 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2532 "\n"
2533 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2534 "at your own risk!"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Mono Plugin Loader"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Add new line in IMs"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Add new line in Chats"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. *< magic
2550 #. *< major version
2551 #. *< minor version
2552 #. *< type
2553 #. *< ui_requirement
2554 #. *< flags
2555 #. *< dependencies
2556 #. *< priority
2557 #. *< id
2558 #, fuzzy
2559 msgid "New Line"
2560 msgstr "Dirisha jipya"
2561
2562 #. *< name
2563 #. *< version
2564 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2565 msgstr ""
2566
2567 #. *< summary
2568 msgid ""
2569 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2570 "the username in the conversation window."
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Offline Message Emulation"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid ""
2580 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2581 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2582 msgstr ""
2583
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2587 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2588 msgstr ""
2589
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Offline Message"
2592 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
2593
2594 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Yes"
2598 msgstr "Ndiyo"
2599
2600 msgid "No"
2601 msgstr "Hapana"
2602
2603 msgid "Save offline messages in pounce"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2607 msgstr ""
2608
2609 #, fuzzy
2610 msgid "One Time Password"
2611 msgstr "Ingiza Nywila Kuu"
2612
2613 #. *< type
2614 #. *< ui_requirement
2615 #. *< flags
2616 #. *< dependencies
2617 #. *< priority
2618 #. *< id
2619 msgid "One Time Password Support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. *< name
2623 #. *< version
2624 #. * summary
2625 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. * description
2629 msgid ""
2630 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2631 "are only used in a single successful connection.\n"
2632 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2633 msgstr ""
2634
2635 #. *< type
2636 #. *< ui_requirement
2637 #. *< flags
2638 #. *< dependencies
2639 #. *< priority
2640 #. *< id
2641 msgid "Perl Plugin Loader"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. *< name
2645 #. *< version
2646 #. *< summary
2647 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Psychic Mode"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid ""
2657 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2658 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Disable when away"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Display notification message in conversations"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Raise psychic conversations"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. *< type
2677 #. *< ui_requirement
2678 #. *< flags
2679 #. *< dependencies
2680 #. *< priority
2681 #. *< id
2682 msgid "Signals Test"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. *< name
2686 #. *< version
2687 #. * summary
2688 #. * description
2689 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2690 msgstr ""
2691
2692 #. *< type
2693 #. *< ui_requirement
2694 #. *< flags
2695 #. *< dependencies
2696 #. *< priority
2697 #. *< id
2698 msgid "Simple Plugin"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. *< name
2702 #. *< version
2703 #. * summary
2704 #. * description
2705 msgid "Tests to see that most things are working."
2706 msgstr ""
2707
2708 #. Scheme name
2709 #, fuzzy
2710 msgid "X.509 Certificates"
2711 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)"
2712
2713 #. *< type
2714 #. *< ui_requirement
2715 #. *< flags
2716 #. *< dependencies
2717 #. *< priority
2718 #. *< id
2719 msgid "GNUTLS"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. *< name
2723 #. *< version
2724 #. * summary
2725 #. * description
2726 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2727 msgstr ""
2728
2729 #. *< type
2730 #. *< ui_requirement
2731 #. *< flags
2732 #. *< dependencies
2733 #. *< priority
2734 #. *< id
2735 #, fuzzy
2736 msgid "NSS"
2737 msgstr "RSS"
2738
2739 #. *< name
2740 #. *< version
2741 #. * summary
2742 #. * description
2743 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. *< type
2747 #. *< ui_requirement
2748 #. *< flags
2749 #. *< dependencies
2750 #. *< priority
2751 #. *< id
2752 msgid "SSL"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. *< name
2756 #. *< version
2757 #. * summary
2758 #. * description
2759 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2760 msgstr ""
2761
2762 #, c-format
2763 msgid "%s is no longer away."
2764 msgstr ""
2765
2766 #, c-format
2767 msgid "%s has gone away."
2768 msgstr ""
2769
2770 #, c-format
2771 msgid "%s has become idle."
2772 msgstr ""
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "%s is no longer idle."
2776 msgstr ""
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "%s has signed on."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Notify When"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Buddy Goes _Away"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Buddy Goes _Idle"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. *< type
2795 #. *< ui_requirement
2796 #. *< flags
2797 #. *< dependencies
2798 #. *< priority
2799 #. *< id
2800 msgid "Buddy State Notification"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. *< name
2804 #. *< version
2805 #. * summary
2806 #. * description
2807 msgid ""
2808 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2809 "idle."
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Tcl Plugin Loader"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid ""
2819 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2820 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid ""
2824 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
2825 "pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid ""
2832 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #, fuzzy
2836 msgid "First name"
2837 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
2838
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Last name"
2841 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
2842
2843 msgid "Email"
2844 msgstr "Barua pepe"
2845
2846 msgid "AIM Account"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "XMPP Account"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. *< type
2853 #. *< ui_requirement
2854 #. *< flags
2855 #. *< dependencies
2856 #. *< priority
2857 #. *< id
2858 #. *< name
2859 #. *< version
2860 #. * summary
2861 #. * description
2862 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Purple Person"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Creating the options for the protocol
2869 msgid "Local Port"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Bonjour"
2873 msgstr ""
2874
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s has closed the conversation."
2877 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
2878
2879 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2880 msgstr ""
2881
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Cannot open socket"
2884 msgstr "Haiwezi kufungua %S"
2885
2886 msgid "Could not bind socket to port"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Could not listen on socket"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Invalid proxy settings"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid ""
2899 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2900 "invalid."
2901 msgstr ""
2902
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Token Error"
2905 msgstr "Hitilafu ya Faili"
2906
2907 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Save Buddylist..."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Buddylist saved successfully!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Couldn't load buddylist"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Load Buddylist..."
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Save buddylist..."
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Load buddylist from file..."
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Fill in the registration fields."
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Passwords do not match."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2948 msgstr ""
2949
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Registration completed successfully!"
2952 msgstr "Sakinisho limemaliza kikamilifu"
2953
2954 msgid "Password"
2955 msgstr "Nywila"
2956
2957 msgid "Password (retype)"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Enter current token"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Current token"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Please, fill in the following fields"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "City"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Year of birth"
2976 msgstr ""
2977
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Gender"
2980 msgstr "Katikati"
2981
2982 msgid "Male or female"
2983 msgstr ""
2984
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Male"
2987 msgstr "Mali"
2988
2989 msgid "Female"
2990 msgstr ""
2991
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Only online"
2994 msgstr "Baki Mkondoni"
2995
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Find buddies"
2998 msgstr "Ta&futa Masasisho"
2999
3000 msgid "Please, enter your search criteria below"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Fill in the fields."
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Password was changed successfully!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Current password"
3020 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
3021
3022 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3023 msgstr ""
3024
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3027 msgstr "Badilisha Nywila Kuu"
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Add to chat..."
3034 msgstr ""
3035
3036 #. Global
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Available"
3039 msgstr "Haipatikani"
3040
3041 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3042 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3043 #. Away stuff
3044 msgid "Away"
3045 msgstr ""
3046
3047 #, fuzzy
3048 msgid "UIN"
3049 msgstr "UID"
3050
3051 #, fuzzy
3052 msgid "First Name"
3053 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
3054
3055 msgid "Birth Year"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Unable to display the search results."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Search results"
3065 msgstr "Tafuta matokeo"
3066
3067 #, fuzzy
3068 msgid "No matching users found"
3069 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
3070
3071 msgid "There are no users matching your search criteria."
3072 msgstr ""
3073
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Unable to read socket"
3076 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
3077
3078 msgid "Buddy list downloaded"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Buddy list uploaded"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3088 msgstr ""
3089
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Connection failed."
3092 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
3093
3094 msgid "Add to chat"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Chat _name:"
3098 msgstr ""
3099
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Chat error"
3102 msgstr "Kichamorro"
3103
3104 msgid "This chat name is already in use"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Not connected to the server."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Find buddies..."
3111 msgstr ""
3112
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Change password..."
3115 msgstr "Badil &Nywila"
3116
3117 msgid "Upload buddylist to Server"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Download buddylist from Server"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Delete buddylist from Server"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Save buddylist to file..."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. magic
3130 #. major_version
3131 #. minor_version
3132 #. plugin type
3133 #. ui_requirement
3134 #. flags
3135 #. dependencies
3136 #. priority
3137 #. id
3138 #. name
3139 #. version
3140 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. summary
3144 msgid "Polish popular IM"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Gadu-Gadu User"
3148 msgstr ""
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Unknown command: %s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "current topic is: %s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #, fuzzy
3159 msgid "No topic is set"
3160 msgstr "Hakuna sifa zilizowekwa."
3161
3162 msgid "File Transfer Failed"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Could not open a listening port."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Error displaying MOTD"
3169 msgstr ""
3170
3171 #, fuzzy
3172 msgid "No MOTD available"
3173 msgstr "Haipatikani"
3174
3175 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3176 msgstr ""
3177
3178 #, c-format
3179 msgid "MOTD for %s"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Server has disconnected"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "View MOTD"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "_Channel:"
3189 msgstr ""
3190
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_Password:"
3193 msgstr "Nywila:"
3194
3195 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. 1. connect to server
3199 #. connect to the server
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Connecting"
3202 msgstr "Inaunganisha…"
3203
3204 msgid "SSL support unavailable"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Couldn't create socket"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Couldn't connect to host"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Read error"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Users"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Topic"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. *< type
3223 #. *< ui_requirement
3224 #. *< flags
3225 #. *< dependencies
3226 #. *< priority
3227 #. *< id
3228 #. *< name
3229 #. *< version
3230 msgid "IRC Protocol Plugin"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. * summary
3234 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. host to connect to
3238 msgid "Server"
3239 msgstr "Seva"
3240
3241 #. port to connect to
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Port"
3244 msgstr "Lango:"
3245
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Encodings"
3248 msgstr "Kisimba:"
3249
3250 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3251 msgstr ""
3252
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Real name"
3255 msgstr "class name"
3256
3257 #.
3258 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3259 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3260 #.
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Use SSL"
3263 msgstr "Tumia %S"
3264
3265 msgid "Bad mode"
3266 msgstr ""
3267
3268 #, c-format
3269 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3270 msgstr ""
3271
3272 #, c-format
3273 msgid "Ban on %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "End of ban list"
3277 msgstr ""
3278
3279 #, c-format
3280 msgid "You are banned from %s."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Banned"
3284 msgstr ""
3285
3286 #, c-format
3287 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid " <i>(ircop)</i>"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid " <i>(identified)</i>"
3294 msgstr ""
3295
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Nick"
3298 msgstr "Bofya"
3299
3300 msgid "Currently on"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Idle for"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Online since"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Glorious"
3313 msgstr ""
3314
3315 #, c-format
3316 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #, c-format
3320 msgid "%s has cleared the topic."
3321 msgstr ""
3322
3323 #, c-format
3324 msgid "The topic for %s is: %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #, c-format
3328 msgid "Unknown message '%s'"
3329 msgstr ""
3330
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Unknown message"
3333 msgstr "Ukubwa usiojulikana"
3334
3335 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3336 msgstr ""
3337
3338 #, c-format
3339 msgid "Users on %s: %s"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Time Response"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "The IRC server's local time is:"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "No such channel"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. does this happen?
3352 msgid "no such channel"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "User is not logged in"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "No such nick or channel"
3359 msgstr ""
3360
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Could not send"
3363 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
3364
3365 #, c-format
3366 msgid "Joining %s requires an invitation."
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Invitation only"
3370 msgstr ""
3371
3372 #, c-format
3373 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Remove user from channel
3377 #, c-format
3378 msgid "Kicked by %s (%s)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #, c-format
3382 msgid "mode (%s %s) by %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Invalid nickname"
3387 msgstr "Jina la profaili ni batili"
3388
3389 msgid ""
3390 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3391 "invalid characters."
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid ""
3395 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3396 "invalid characters."
3397 msgstr ""
3398
3399 #. We only want to do the following dance if the connection
3400 #. has not been successfully completed. If it has, just
3401 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3402 #, c-format
3403 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Nickname in use"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Cannot change nick"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Could not change nick"
3413 msgstr ""
3414
3415 #, c-format
3416 msgid "You have parted the channel%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Error: invalid PONG from server"
3420 msgstr ""
3421
3422 #, c-format
3423 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3424 msgstr ""
3425
3426 #, c-format
3427 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Cannot join channel"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3434 msgstr ""
3435
3436 #, c-format
3437 msgid "Wallops from %s"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid ""
3444 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3445 "away."
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid ""
3455 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3456 "someone. You must be a channel operator to do this."
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid ""
3460 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3461 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3462 "must be a channel operator to do this."
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid ""
3466 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
3467 "channel, or the current channel."
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid ""
3471 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3472 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid ""
3476 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3477 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid ""
3481 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3482 "channel operator to do this."
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid ""
3486 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3487 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid ""
3497 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
3498 "or user mode."
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid ""
3502 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3503 "opposed to a channel)."
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid ""
3519 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3520 "must be a channel operator to do this."
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid ""
3524 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
3525 "can't use it."
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid ""
3532 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3533 "with an optional message."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid ""
3537 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3538 "has."
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid ""
3542 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3543 "opposed to a channel)."
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid ""
3553 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3554 "channel operator to do this."
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid ""
3570 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3571 "must be a channel operator to do this."
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid ""
3575 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
3576 "use it."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3583 msgstr ""
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "PONG"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "CTCP PING reply"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Disconnected."
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Unknown Error"
3599 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
3600
3601 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "execute"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3614 msgstr ""
3615
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3619 "this and continue authentication?"
3620 msgstr ""
3621
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Plaintext Authentication"
3624 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa"
3625
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Invalid response from server."
3628 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
3629
3630 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Invalid challenge from server"
3637 msgstr ""
3638
3639 #, fuzzy
3640 msgid "SASL error"
3641 msgstr "SSL Seva"
3642
3643 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "No session ID given"
3647 msgstr ""
3648
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3651 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3652
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3655 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
3656
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid ""
3659 "Could not establish a connection with the server:\n"
3660 "%s"
3661 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
3662
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Unable to establish SSL connection"
3665 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3666
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Unable to create socket"
3669 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3670
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Write error"
3673 msgstr "Hitilafu ya Printa"
3674
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Full Name"
3677 msgstr "Jina la faili:"
3678
3679 msgid "Family Name"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Given Name"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "URL"
3686 msgstr "URL"
3687
3688 msgid "Street Address"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Extended Address"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Locality"
3696 msgstr "Mahali"
3697
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Region"
3700 msgstr "Reunion"
3701
3702 msgid "Postal Code"
3703 msgstr ""
3704
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Country"
3707 msgstr "Hesabu"
3708
3709 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3710 #. * out of spec
3711 msgid "Telephone"
3712 msgstr ""
3713
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Organization Name"
3716 msgstr "Jumuiya(J)"
3717
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Organization Unit"
3720 msgstr "Jumuiya(J)"
3721
3722 msgid "Role"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "Birthday"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Description"
3729 msgstr "Maelezo"
3730
3731 msgid "Edit XMPP vCard"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid ""
3735 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3736 "comfortable."
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Client"
3740 msgstr "Mteja"
3741
3742 msgid "Operating System"
3743 msgstr ""
3744
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Local Time"
3747 msgstr "faili la kikweti"
3748
3749 msgid "Last Activity"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Service Discovery Info"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Service Discovery Items"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "Extended Stanza Addressing"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Multi-User Chat"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "In-Band Bytestreams"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Ad-Hoc Commands"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "PubSub Service"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "Out of Band Data"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "XHTML-IM"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "In-Band Registration"
3786 msgstr ""
3787
3788 #, fuzzy
3789 msgid "User Location"
3790 msgstr "Mapali pa &Tawanyiko:"
3791
3792 msgid "User Avatar"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Chat State Notifications"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Software Version"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Stream Initiation"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "File Transfer"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "User Mood"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "User Activity"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Entity Capabilities"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3817 msgstr ""
3818
3819 #, fuzzy
3820 msgid "User Tune"
3821 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
3822
3823 msgid "Roster Item Exchange"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Reachability Address"
3827 msgstr ""
3828
3829 #, fuzzy
3830 msgid "User Profile"
3831 msgstr "Notisi za Mtumiaji"
3832
3833 msgid "Jingle"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Jingle Audio"
3837 msgstr ""
3838
3839 #, fuzzy
3840 msgid "User Nickname"
3841 msgstr "Jina la mtumiaji"
3842
3843 msgid "Jingle ICE UDP"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Jingle ICE TCP"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "Jingle Raw UDP"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "Jingle Video"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "Jingle DTMF"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "Message Receipts"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Public Key Publishing"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "User Chatting"
3865 msgstr ""
3866
3867 #, fuzzy
3868 msgid "User Browsing"
3869 msgstr "Kuvinjari kwa kareti"
3870
3871 #, fuzzy
3872 msgid "User Gaming"
3873 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
3874
3875 msgid "User Viewing"
3876 msgstr ""
3877
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Ping"
3880 msgstr "Chapisha"
3881
3882 msgid "Stanza Encryption"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Entity Time"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "Delayed Delivery"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "Collaborative Data Objects"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "File Repository and Sharing"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3901 msgstr ""
3902
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Hop Check"
3905 msgstr "Usikague"
3906
3907 msgid "Capabilities"
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "Priority"
3911 msgstr ""
3912
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Resource"
3915 msgstr "#1 rasilimali"
3916
3917 #, c-format
3918 msgid "%s ago"
3919 msgstr ""
3920
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Logged off"
3923 msgstr "Ingia"
3924
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Middle Name"
3927 msgstr "Jina la Moduli:"
3928
3929 msgid "Address"
3930 msgstr "Anuani"
3931
3932 msgid "P.O. Box"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Photo"
3936 msgstr ""
3937
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Logo"
3940 msgstr "Togo"
3941
3942 msgid "Un-hide From"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "Temporarily Hide From"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. && NOT ME
3949 msgid "Cancel Presence Notification"
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "(Re-)Request authorization"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. if(NOT ME)
3956 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3957 #. removed?
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Unsubscribe"
3960 msgstr "Jiunge"
3961
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Log In"
3964 msgstr "I&ngia"
3965
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Log Out"
3968 msgstr "O&ndoka"
3969
3970 msgid "Chatty"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Extended Away"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Do Not Disturb"
3977 msgstr ""
3978
3979 #, fuzzy
3980 msgid "JID"
3981 msgstr "UID"
3982
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Last Name"
3985 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
3986
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The following are the results of your search"
3989 msgstr "Kuki zifuatazo zinalingana na unazotafuta:"
3990
3991 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3992 msgid ""
3993 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3994 "Each field supports wild card searches (%)"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Directory Query Failed"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Could not query the directory server."
4001 msgstr ""
4002
4003 #. Try to translate the message (see static message
4004 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4005 #, c-format
4006 msgid "Server Instructions: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Email Address"
4013 msgstr "Anwani ya Barua pepe"
4014
4015 msgid "Search for XMPP users"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. "Search"
4019 msgid "Search"
4020 msgstr "Tafuta"
4021
4022 msgid "Invalid Directory"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "Enter a User Directory"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Select a user directory to search"
4029 msgstr ""
4030
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Search Directory"
4033 msgstr "Tafuta historia"
4034
4035 msgid "_Room:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #, fuzzy
4039 msgid "_Server:"
4040 msgstr "Seva"
4041
4042 msgid "_Handle:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #, c-format
4046 msgid "%s is not a valid room name"
4047 msgstr ""
4048
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid Room Name"
4051 msgstr "Jina batili la moduli."
4052
4053 #, c-format
4054 msgid "%s is not a valid server name"
4055 msgstr ""
4056
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid Server Name"
4059 msgstr "Jina batili la moduli."
4060
4061 #, c-format
4062 msgid "%s is not a valid room handle"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "Invalid Room Handle"
4066 msgstr ""
4067
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Configuration error"
4070 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4071
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Unable to configure"
4074 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
4075
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Room Configuration Error"
4078 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4079
4080 msgid "This room is not capable of being configured"
4081 msgstr ""
4082
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Registration error"
4085 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4086
4087 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Error retrieving room list"
4091 msgstr ""
4092
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid Server"
4095 msgstr "Anuani batili"
4096
4097 msgid "Enter a Conference Server"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Select a conference server to query"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Find Rooms"
4104 msgstr ""
4105
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Affiliations:"
4108 msgstr "Machaguo"
4109
4110 #, fuzzy
4111 msgid "No users found"
4112 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
4113
4114 msgid "Roles:"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "Ping timeout"
4118 msgstr ""
4119
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Read Error"
4122 msgstr "Hitilafu ya Faili"
4123
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4127 "directly.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Invalid XMPP ID"
4132 msgstr "Kizuizi batili"
4133
4134 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Malformed BOSH Connect Server"
4138 msgstr ""
4139
4140 #, c-format
4141 msgid "Registration of %s@%s successful"
4142 msgstr ""
4143
4144 #, c-format
4145 msgid "Registration to %s successful"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Registration Successful"
4149 msgstr ""
4150
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Registration Failed"
4153 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4154
4155 #, c-format
4156 msgid "Registration from %s successfully removed"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Unregistration Successful"
4160 msgstr ""
4161
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Unregistration Failed"
4164 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4165
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Already Registered"
4168 msgstr "Ipo"
4169
4170 msgid "State"
4171 msgstr "Hali"
4172
4173 msgid "Postal code"
4174 msgstr ""
4175
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Phone"
4178 msgstr "Bila"
4179
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Date"
4182 msgstr "Tarehe:"
4183
4184 msgid "Unregister"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid ""
4188 "Please fill out the information below to change your account registration."
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Register New XMPP Account"
4195 msgstr ""
4196
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Register"
4199 msgstr "Mwandishi wa habari"
4200
4201 #, c-format
4202 msgid "Change Account Registration at %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #, c-format
4206 msgid "Register New Account at %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Change Registration"
4211 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4212
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Error unregistering account"
4215 msgstr "Hitilafu katika kusajili DLL"
4216
4217 msgid "Account successfully unregistered"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Initializing Stream"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Initializing SSL/TLS"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "Authenticating"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Re-initializing Stream"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Server doesn't support blocking"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Not Authorized"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Mood"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Now Listening"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Both"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "From (To pending)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #, fuzzy
4251 msgid "From"
4252 msgstr "kutoka"
4253
4254 #, fuzzy
4255 msgid "To"
4256 msgstr "Kwa:"
4257
4258 msgid "None (To pending)"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "None"
4262 msgstr "Bila"
4263
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Subscription"
4266 msgstr "Maelezo"
4267
4268 msgid "Mood Text"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Allow Buzz"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Tune Artist"
4275 msgstr ""
4276
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Tune Title"
4279 msgstr "Mada Fupi"
4280
4281 msgid "Tune Album"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Tune Genre"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Tune Comment"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "Tune Track"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Tune Time"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Tune Year"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Tune URL"
4300 msgstr ""
4301
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Password Changed"
4304 msgstr "Badilisho la Nywila limeshindikana"
4305
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Your password has been changed."
4308 msgstr "Nywila yako imesetiwa upya."
4309
4310 msgid "Error changing password"
4311 msgstr ""
4312
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Password (again)"
4315 msgstr "Nywila mpya (tena):"
4316
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Change XMPP Password"
4319 msgstr "Badil &Nywila"
4320
4321 msgid "Please enter your new password"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Set User Info..."
4325 msgstr ""
4326
4327 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Change Password..."
4330 msgstr "Badil &Nywila"
4331
4332 #. }
4333 msgid "Search for Users..."
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Bad Request"
4337 msgstr ""
4338
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Conflict"
4341 msgstr "Thibitisha"
4342
4343 msgid "Feature Not Implemented"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Forbidden"
4347 msgstr ""
4348
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Gone"
4351 msgstr "Bila"
4352
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Internal Server Error"
4355 msgstr "Hitilafu ya ndani ya seva (500)"
4356
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Item Not Found"
4359 msgstr "Faili halipatikani"
4360
4361 msgid "Malformed XMPP ID"
4362 msgstr ""
4363
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Not Acceptable"
4366 msgstr "Haipatikani"
4367
4368 msgid "Not Allowed"
4369 msgstr ""
4370
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Payment Required"
4373 msgstr "Nywila inatakiwa"
4374
4375 msgid "Recipient Unavailable"
4376 msgstr ""
4377
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Registration Required"
4380 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4381
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Remote Server Not Found"
4384 msgstr "Wakala kompyuta tumishi hapatikani"
4385
4386 msgid "Remote Server Timeout"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Server Overloaded"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Service Unavailable"
4393 msgstr ""
4394
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Subscription Required"
4397 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4398
4399 msgid "Unexpected Request"
4400 msgstr ""
4401
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Authorization Aborted"
4404 msgstr "Sainisho limetibuliwa"
4405
4406 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4407 msgstr ""
4408
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid authzid"
4411 msgstr "Njia batili"
4412
4413 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Authorization mechanism too weak"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Temporary Authentication Failure"
4420 msgstr ""
4421
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Authentication Failure"
4424 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4425
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Bad Format"
4428 msgstr "Fomati"
4429
4430 msgid "Bad Namespace Prefix"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Resource Conflict"
4434 msgstr ""
4435
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Connection Timeout"
4438 msgstr "Muunganiko umepita muda"
4439
4440 msgid "Host Gone"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "Host Unknown"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "Improper Addressing"
4447 msgstr ""
4448
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Invalid ID"
4451 msgstr "Kizuizi batili"
4452
4453 msgid "Invalid Namespace"
4454 msgstr ""
4455
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid XML"
4458 msgstr "Kizuizi batili"
4459
4460 msgid "Non-matching Hosts"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "Policy Violation"
4464 msgstr ""
4465
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Remote Connection Failed"
4468 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
4469
4470 msgid "Resource Constraint"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "Restricted XML"
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "See Other Host"
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "System Shutdown"
4480 msgstr ""
4481
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Undefined Condition"
4484 msgstr "kitu ambacho hakijafafanuliwa"
4485
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Unsupported Encoding"
4488 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4489
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Unsupported Stanza Type"
4492 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4493
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Unsupported Version"
4496 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4497
4498 msgid "XML Not Well Formed"
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "Stream Error"
4502 msgstr ""
4503
4504 #, c-format
4505 msgid "Unable to ban user %s"
4506 msgstr ""
4507
4508 #, c-format
4509 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4510 msgstr ""
4511
4512 #, c-format
4513 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4514 msgstr ""
4515
4516 #, c-format
4517 msgid "Unknown role: \"%s\""
4518 msgstr ""
4519
4520 #, c-format
4521 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4522 msgstr ""
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "Unable to kick user %s"
4526 msgstr ""
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "Unable to ping user %s"
4530 msgstr ""
4531
4532 #, c-format
4533 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4534 msgstr ""
4535
4536 #, c-format
4537 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4538 msgstr ""
4539
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4543 "buzzes now."
4544 msgstr ""
4545
4546 #, c-format
4547 msgid "Buzzing %s..."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4551 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4552 msgid "Buzz"
4553 msgstr ""
4554
4555 #, c-format
4556 msgid "%s has buzzed you!"
4557 msgstr ""
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4561 msgstr ""
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4565 msgstr ""
4566
4567 #, c-format
4568 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Media Initiation Failed"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4577 "session."
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Select a Resource"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Initiate Media"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "config: Configure a chat room."
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "configure: Configure a chat room."
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "part [room]: Leave the room."
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "register: Register with a chat room."
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid ""
4605 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4606 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid ""
4610 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4611 "users with an role or set users' role with the room."
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid ""
4624 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. *< type
4634 #. *< ui_requirement
4635 #. *< flags
4636 #. *< dependencies
4637 #. *< priority
4638 #. *< id
4639 #. *< name
4640 #. *< version
4641 #. * summary
4642 #. * description
4643 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Domain"
4649 msgstr "Kikoa:"
4650
4651 msgid "Require SSL/TLS"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4658 msgstr ""
4659
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Connect port"
4662 msgstr "Unganisho"
4663
4664 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4665 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4666 #. Account options
4667 msgid "Connect server"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "File transfer proxies"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4674 #. shared with MSN
4675 msgid "Show Custom Smileys"
4676 msgstr ""
4677
4678 #, c-format
4679 msgid "%s has left the conversation."
4680 msgstr ""
4681
4682 #, c-format
4683 msgid "Message from %s"
4684 msgstr ""
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "%s has set the topic to: %s"
4688 msgstr ""
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "The topic is: %s"
4692 msgstr ""
4693
4694 #, c-format
4695 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "XMPP Message Error"
4699 msgstr ""
4700
4701 #, c-format
4702 msgid "(Code %s)"
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "XML Parse error"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Unknown Error in presence"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Create New Room"
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid ""
4715 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4716 "default settings?"
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "_Configure Room"
4720 msgstr ""
4721
4722 #, fuzzy
4723 msgid "_Accept Defaults"
4724 msgstr "Misingi ya mfumo"
4725
4726 #, c-format
4727 msgid "Error joining chat %s"
4728 msgstr ""
4729
4730 #, c-format
4731 msgid "Error in chat %s"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Transfer was closed."
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Failed to open the file"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4744 msgstr ""
4745
4746 #, c-format
4747 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "File Send Failed"
4751 msgstr ""
4752
4753 #, c-format
4754 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4755 msgstr ""
4756
4757 #, c-format
4758 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4759 msgstr ""
4760
4761 #, c-format
4762 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4763 msgstr ""
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "Edit User Mood"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Please select your mood from the list."
4773 msgstr ""
4774
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Set"
4777 msgstr "Sep"
4778
4779 msgid "Set Mood..."
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Set User Nickname"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Please specify a new nickname for you."
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid ""
4789 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4790 "something appropriate."
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Set Nickname..."
4794 msgstr ""
4795
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Actions"
4798 msgstr "Machaguo"
4799
4800 msgid "Select an action"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4804 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4805 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Unable to add \"%s\"."
4808 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
4809
4810 msgid "Buddy Add error"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "The username specified does not exist."
4814 msgstr ""
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4823 "Do you want this buddy to be added?"
4824 msgstr ""
4825
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4829 "to be added?"
4830 msgstr ""
4831
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Unable to parse message"
4834 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4838 msgstr ""
4839
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Invalid email address"
4842 msgstr "Anuani batili"
4843
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "User does not exist"
4846 msgstr "Faili %S halipo"
4847
4848 #, c-format
4849 msgid "Fully qualified domain name missing"
4850 msgstr ""
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "Already logged in"
4854 msgstr ""
4855
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Invalid username"
4858 msgstr "Jina batili la moduli."
4859
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "Invalid friendly name"
4862 msgstr "Jina la profaili ni batili"
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "List full"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, c-format
4869 msgid "Already there"
4870 msgstr ""
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Not on list"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "User is offline"
4878 msgstr "Fanya &kazi nje ya mkondo"
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "Already in the mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "Already in opposite list"
4886 msgstr ""
4887
4888 #, c-format
4889 msgid "Too many groups"
4890 msgstr ""
4891
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Invalid group"
4894 msgstr "Ingizo batili"
4895
4896 #, c-format
4897 msgid "User not in group"
4898 msgstr ""
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Group name too long"
4902 msgstr ""
4903
4904 #, c-format
4905 msgid "Cannot remove group zero"
4906 msgstr ""
4907
4908 #, c-format
4909 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4910 msgstr ""
4911
4912 #, c-format
4913 msgid "Switchboard failed"
4914 msgstr ""
4915
4916 #, c-format
4917 msgid "Notify transfer failed"
4918 msgstr ""
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Required fields missing"
4922 msgstr ""
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Too many hits to a FND"
4926 msgstr ""
4927
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Not logged in"
4930 msgstr "Hajaingia"
4931
4932 #, c-format
4933 msgid "Service temporarily unavailable"
4934 msgstr ""
4935
4936 #, c-format
4937 msgid "Database server error"
4938 msgstr ""
4939
4940 #, c-format
4941 msgid "Command disabled"
4942 msgstr ""
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "File operation error"
4946 msgstr ""
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Memory allocation error"
4950 msgstr ""
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4954 msgstr ""
4955
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Server busy"
4958 msgstr "Seva"
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Server unavailable"
4962 msgstr ""
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "Peer notification server down"
4966 msgstr ""
4967
4968 #, c-format
4969 msgid "Database connect error"
4970 msgstr ""
4971
4972 #, c-format
4973 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Error creating connection"
4978 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4982 msgstr ""
4983
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "Unable to write"
4986 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Session overload"
4990 msgstr ""
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "User is too active"
4994 msgstr ""
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Too many sessions"
4998 msgstr ""
4999
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Passport not verified"
5002 msgstr "(Mwandishi hajathibitishwa)"
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Bad friend file"
5006 msgstr ""
5007
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Not expected"
5010 msgstr "Hakuna iliyochaguliwa"
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Friendly name changes too rapidly"
5014 msgstr ""
5015
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Server too busy"
5018 msgstr "Seva haipatikani"
5019
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Authentication failed"
5022 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
5023
5024 #, c-format
5025 msgid "Not allowed when offline"
5026 msgstr ""
5027
5028 #, c-format
5029 msgid "Not accepting new users"
5030 msgstr ""
5031
5032 #, c-format
5033 msgid "Kids Passport without parental consent"
5034 msgstr ""
5035
5036 #, c-format
5037 msgid "Passport account not yet verified"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Passport account suspended"
5041 msgstr ""
5042
5043 #, c-format
5044 msgid "Bad ticket"
5045 msgstr ""
5046
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Unknown Error Code %d"
5049 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "MSN Error: %s\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Other Contacts"
5057 msgstr "Lugha nyinginezo"
5058
5059 msgid "Non-IM Contacts"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "Nudge"
5063 msgstr ""
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "%s has nudged you!"
5067 msgstr ""
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Nudging %s..."
5071 msgstr ""
5072
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Email Address..."
5075 msgstr "Anwani ya Barua pepe"
5076
5077 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Set your friendly name."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Set your home phone number."
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Set your work phone number."
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Set your mobile phone number."
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5096 msgstr ""
5097
5098 msgid ""
5099 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5100 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5101 msgstr ""
5102
5103 msgid "Allow"
5104 msgstr "Ruhusu"
5105
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Disallow"
5108 msgstr "Lemaza"
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "Blocked Text for %s"
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid "No text is blocked for this account."
5115 msgstr ""
5116
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5120 msgstr ""
5121
5122 msgid "This account does not have email enabled."
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid "Send a mobile message."
5126 msgstr ""
5127
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Page"
5130 msgstr "Ukurasa wa #"
5131
5132 msgid "Playing a game"
5133 msgstr ""
5134
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Working"
5137 msgstr "Tahadhari:"
5138
5139 msgid "Has you"
5140 msgstr ""
5141
5142 msgid "Home Phone Number"
5143 msgstr ""
5144
5145 msgid "Work Phone Number"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid "Mobile Phone Number"
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "Be Right Back"
5152 msgstr ""
5153
5154 msgid "Busy"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "On the Phone"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Out to Lunch"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. primitive
5164 #. ID
5165 #. name - use default
5166 #. saveable
5167 #. should be user_settable some day
5168 #. independent
5169 msgid "Artist"
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid "Album"
5173 msgstr ""
5174
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Game Title"
5177 msgstr "Mada Fupi"
5178
5179 msgid "Office Title"
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Set Friendly Name..."
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Set Home Phone Number..."
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Set Work Phone Number..."
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "View Blocked Text..."
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid "Open Hotmail Inbox"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "Send to Mobile"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "Initiate _Chat"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid "Failed to connect to server."
5216 msgstr ""
5217
5218 msgid "Error retrieving profile"
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid "General"
5222 msgstr "Ujumla"
5223
5224 msgid "Age"
5225 msgstr ""
5226
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Occupation"
5229 msgstr "Mahali"
5230
5231 msgid "Location"
5232 msgstr "Mahali"
5233
5234 msgid "Hobbies and Interests"
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid "A Little About Me"
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid "Social"
5241 msgstr ""
5242
5243 msgid "Marital Status"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "Interests"
5247 msgstr ""
5248
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Pets"
5251 msgstr "Bonyeza"
5252
5253 msgid "Hometown"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "Places Lived"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "Fashion"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Humor"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Music"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Favorite Quote"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "Contact Info"
5272 msgstr ""
5273
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Personal"
5276 msgstr "Kipersia"
5277
5278 msgid "Significant Other"
5279 msgstr ""
5280
5281 msgid "Home Phone"
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Home Phone 2"
5285 msgstr ""
5286
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Home Address"
5289 msgstr "Anwani-IP"
5290
5291 msgid "Personal Mobile"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Home Fax"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Personal Email"
5298 msgstr ""
5299
5300 msgid "Personal IM"
5301 msgstr ""
5302
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Anniversary"
5305 msgstr "Universal"
5306
5307 #. Business
5308 msgid "Work"
5309 msgstr ""
5310
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Job Title"
5313 msgstr "Cheo cha &kazi:"
5314
5315 msgid "Company"
5316 msgstr ""
5317
5318 msgid "Department"
5319 msgstr ""
5320
5321 msgid "Profession"
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid "Work Phone"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid "Work Phone 2"
5328 msgstr ""
5329
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Work Address"
5332 msgstr "Anwani-IP"
5333
5334 msgid "Work Mobile"
5335 msgstr ""
5336
5337 msgid "Work Pager"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Work Fax"
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "Work Email"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "Work IM"
5347 msgstr ""
5348
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Start Date"
5351 msgstr "Anzisha Upya Baadae"
5352
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Favorite Things"
5355 msgstr "Vibwedo"
5356
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Last Updated"
5359 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho"
5360
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Homepage"
5363 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:"
5364
5365 msgid "The user has not created a public profile."
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid ""
5369 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5370 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5371 "public profile."
5372 msgstr ""
5373
5374 msgid ""
5375 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5376 "does not exist."
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "View web profile"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. *< type
5383 #. *< ui_requirement
5384 #. *< flags
5385 #. *< dependencies
5386 #. *< priority
5387 #. *< id
5388 #. *< name
5389 #. *< version
5390 #. *< summary
5391 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "Use HTTP Method"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "HTTP Method Server"
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "Show custom smileys"
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5404 msgstr ""
5405
5406 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5410 msgstr ""
5411
5412 #, c-format
5413 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5414 msgstr ""
5415
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Unknown error (%d): %s"
5418 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5419
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Unable to add user"
5422 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5423
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Unknown error (%d)"
5426 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5427
5428 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5429 msgstr ""
5430
5431 #, c-format
5432 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #, c-format
5436 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #, c-format
5440 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #, c-format
5444 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5445 msgstr ""
5446
5447 #, c-format
5448 msgid "%s is not a valid passport account."
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5452 msgstr ""
5453
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Unknown error."
5456 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5457
5458 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5459 msgstr ""
5460
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5464 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5465 "in progress.\n"
5466 "\n"
5467 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5468 "sign in."
5469 msgid_plural ""
5470 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5471 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5472 "in progress.\n"
5473 "\n"
5474 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5475 "sign in."
5476 msgstr[0] ""
5477 msgstr[1] ""
5478
5479 msgid ""
5480 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5481 "happens when the user is blocked or does not exist."
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5485 msgstr ""
5486
5487 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5488 msgstr ""
5489
5490 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5491 msgstr ""
5492
5493 msgid "Unable to connect"
5494 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
5495
5496 msgid "Writing error"
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid "Reading error"
5500 msgstr ""
5501
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Connection error from %s server:\n"
5505 "%s"
5506 msgstr ""
5507
5508 msgid "Our protocol is not supported by the server."
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid "Error parsing HTTP."
5512 msgstr ""
5513
5514 msgid "You have signed on from another location."
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
5521 msgstr ""
5522
5523 #, c-format
5524 msgid "Unable to authenticate: %s"
5525 msgstr ""
5526
5527 msgid ""
5528 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5529 msgstr ""
5530
5531 msgid "Handshaking"
5532 msgstr ""
5533
5534 msgid "Transferring"
5535 msgstr ""
5536
5537 msgid "Starting authentication"
5538 msgstr ""
5539
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Getting cookie"
5542 msgstr "Anza"
5543
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Sending cookie"
5546 msgstr "Tuma Habari…"
5547
5548 msgid "Retrieving buddy list"
5549 msgstr ""
5550
5551 msgid "Away From Computer"
5552 msgstr ""
5553
5554 msgid "On The Phone"
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "Out To Lunch"
5558 msgstr ""
5559
5560 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5567 msgstr ""
5568
5569 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5570 msgstr ""
5571
5572 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid ""
5576 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5577 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5578 msgstr ""
5579
5580 msgid ""
5581 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5582 msgstr ""
5583
5584 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5588 msgstr ""
5589
5590 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5591 msgstr ""
5592
5593 #, fuzzy
5594 msgid "The username specified is invalid."
5595 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
5596
5597 msgid "This Hotmail account may not be active."
5598 msgstr ""
5599
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Profile URL"
5602 msgstr "Profile Linatumika"
5603
5604 #. *< type
5605 #. *< ui_requirement
5606 #. *< flags
5607 #. *< dependencies
5608 #. *< priority
5609 #. *< id
5610 #. *< name
5611 #. *< version
5612 #. * summary
5613 #. * description
5614 msgid "MSN Protocol Plugin"
5615 msgstr ""
5616
5617 #, c-format
5618 msgid "%s is not a valid group."
5619 msgstr ""
5620
5621 #, c-format
5622 msgid "%s on %s (%s)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Unable to rename group"
5627 msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
5628
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Unable to delete group"
5631 msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5635 msgstr ""
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5639 msgstr ""
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "No such user: %s"
5643 msgstr ""
5644
5645 msgid "User lookup"
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "Reading challenge"
5649 msgstr ""
5650
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Unexpected challenge length from server"
5653 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
5654
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Logging in"
5657 msgstr "Ingia"
5658
5659 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5660 msgstr ""
5661
5662 msgid "You appear to have no MySpace username."
5663 msgstr ""
5664
5665 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5666 msgstr ""
5667
5668 msgid "Lost connection with server"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5672 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
5673 #. used
5674 msgid "New mail messages"
5675 msgstr ""
5676
5677 msgid "New blog comments"
5678 msgstr ""
5679
5680 msgid "New profile comments"
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "New friend requests!"
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid "New picture comments"
5687 msgstr ""
5688
5689 #, fuzzy
5690 msgid "MySpace"
5691 msgstr "Nafasi"
5692
5693 msgid "IM Friends"
5694 msgstr ""
5695
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
5699 "the server-side list)"
5700 msgid_plural ""
5701 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5702 "on the server-side list)"
5703 msgstr[0] ""
5704 msgstr[1] ""
5705
5706 msgid "Add contacts from server"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5710 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5711 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Connected"
5714 msgstr "Unganisho"
5715
5716 #, c-format
5717 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5718 msgstr ""
5719
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5723 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5724 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5725 "again."
5726 msgstr ""
5727
5728 msgid "MySpaceIM Error"
5729 msgstr ""
5730
5731 msgid "Invalid input condition"
5732 msgstr ""
5733
5734 msgid "Read buffer full (2)"
5735 msgstr ""
5736
5737 msgid "Unparseable message"
5738 msgstr ""
5739
5740 #, c-format
5741 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5742 msgstr ""
5743
5744 msgid "Failed to add buddy"
5745 msgstr ""
5746
5747 msgid "'addbuddy' command failed."
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "persist command failed"
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Failed to remove buddy"
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "'delbuddy' command failed"
5757 msgstr ""
5758
5759 msgid "blocklist command failed"
5760 msgstr ""
5761
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Missing Cipher"
5764 msgstr "Faili linalokosekana"
5765
5766 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid ""
5770 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5771 "not be loaded."
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "Add friends from MySpace.com"
5775 msgstr ""
5776
5777 msgid "Importing friends failed"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TODO: find out how
5781 msgid "Find people..."
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "Change IM name..."
5785 msgstr ""
5786
5787 msgid "myim URL handler"
5788 msgstr ""
5789
5790 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5791 msgstr ""
5792
5793 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5794 msgstr ""
5795
5796 msgid "Show display name in status text"
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "Show headline in status text"
5800 msgstr ""
5801
5802 msgid "Send emoticons"
5803 msgstr ""
5804
5805 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5806 msgstr ""
5807
5808 msgid "Base font size (points)"
5809 msgstr ""
5810
5811 msgid "User"
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "Headline"
5815 msgstr ""
5816
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Song"
5819 msgstr "Kitonga"
5820
5821 msgid "Total Friends"
5822 msgstr ""
5823
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Client Version"
5826 msgstr "Toleo Jipya"
5827
5828 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid "This username is unavailable."
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "Please try another username:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5847 msgid "No username set"
5848 msgstr ""
5849
5850 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TODO: icons for each zap
5854 #. Lots of comments for translators:
5855 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5856 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
5857 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5858 #. * he put a fork in the toaster."
5859 msgid "Zap"
5860 msgstr ""
5861
5862 #, c-format
5863 msgid "%s has zapped you!"
5864 msgstr ""
5865
5866 #, c-format
5867 msgid "Zapping %s..."
5868 msgstr ""
5869
5870 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Whack"
5873 msgstr "Nyuma"
5874
5875 #, c-format
5876 msgid "%s has whacked you!"
5877 msgstr ""
5878
5879 #, c-format
5880 msgid "Whacking %s..."
5881 msgstr ""
5882
5883 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
5884 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
5885 #. * to translate it literally.
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Torch"
5888 msgstr "Machi"
5889
5890 #, c-format
5891 msgid "%s has torched you!"
5892 msgstr ""
5893
5894 #, c-format
5895 msgid "Torching %s..."
5896 msgstr ""
5897
5898 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
5899 msgid "Smooch"
5900 msgstr ""
5901
5902 #, c-format
5903 msgid "%s has smooched you!"
5904 msgstr ""
5905
5906 #, c-format
5907 msgid "Smooching %s..."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Hug"
5913 msgstr "Ago"
5914
5915 #, c-format
5916 msgid "%s has hugged you!"
5917 msgstr ""
5918
5919 #, c-format
5920 msgid "Hugging %s..."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
5924 msgid "Slap"
5925 msgstr ""
5926
5927 #, c-format
5928 msgid "%s has slapped you!"
5929 msgstr ""
5930
5931 #, c-format
5932 msgid "Slapping %s..."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Goose"
5938 msgstr "Google"
5939
5940 #, c-format
5941 msgid "%s has goosed you!"
5942 msgstr ""
5943
5944 #, c-format
5945 msgid "Goosing %s..."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. A high-five is when two people's hands slap each other
5949 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
5950 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
5951 msgid "High-five"
5952 msgstr ""
5953
5954 #, c-format
5955 msgid "%s has high-fived you!"
5956 msgstr ""
5957
5958 #, c-format
5959 msgid "High-fiving %s..."
5960 msgstr ""
5961
5962 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
5963 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
5964 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
5965 msgid "Punk"
5966 msgstr ""
5967
5968 #, c-format
5969 msgid "%s has punk'd you!"
5970 msgstr ""
5971
5972 #, c-format
5973 msgid "Punking %s..."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
5977 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
5978 #. * lips closed and blow. It is typically done when
5979 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
5980 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
5981 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
5982 #. * with friends.
5983 msgid "Raspberry"
5984 msgstr ""
5985
5986 #, c-format
5987 msgid "%s has raspberried you!"
5988 msgstr ""
5989
5990 #, c-format
5991 msgid "Raspberrying %s..."
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "Required parameters not passed in"
5995 msgstr ""
5996
5997 msgid "Unable to write to network"
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "Unable to read from network"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "Error communicating with server"
6004 msgstr ""
6005
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Conference not found"
6008 msgstr "Mstari haujapatikana"
6009
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Conference does not exist"
6012 msgstr "Faili lililohitajiwa halipo"
6013
6014 #, fuzzy
6015 msgid "A folder with that name already exists"
6016 msgstr "Ufunguo wenye lakabu kama hii tayari upo."
6017
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Not supported"
6020 msgstr "Haujaanza"
6021
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Password has expired"
6024 msgstr "Nywila inatakiwa"
6025
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Incorrect password"
6028 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
6029
6030 #, fuzzy
6031 msgid "User not found"
6032 msgstr "Seva haipatikani"
6033
6034 msgid "Account has been disabled"
6035 msgstr ""
6036
6037 msgid "The server could not access the directory"
6038 msgstr ""
6039
6040 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6041 msgstr ""
6042
6043 msgid "The server is unavailable; try again later"
6044 msgstr ""
6045
6046 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6047 msgstr ""
6048
6049 msgid "Cannot add yourself"
6050 msgstr ""
6051
6052 msgid "Master archive is misconfigured"
6053 msgstr ""
6054
6055 msgid "Incorrect username or password"
6056 msgstr ""
6057
6058 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6059 msgstr ""
6060
6061 msgid ""
6062 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6063 "entered"
6064 msgstr ""
6065
6066 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6067 msgstr ""
6068
6069 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6070 msgstr ""
6071
6072 msgid "You have entered an incorrect username"
6073 msgstr ""
6074
6075 msgid "An error occurred while updating the directory"
6076 msgstr ""
6077
6078 msgid "Incompatible protocol version"
6079 msgstr ""
6080
6081 msgid "The user has blocked you"
6082 msgstr ""
6083
6084 msgid ""
6085 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6086 "time"
6087 msgstr ""
6088
6089 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6090 msgstr ""
6091
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Unknown error: 0x%X"
6094 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
6095
6096 #, c-format
6097 msgid "Login failed (%s)."
6098 msgstr ""
6099
6100 #, c-format
6101 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6102 msgstr ""
6103
6104 #, c-format
6105 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6109 #, c-format
6110 msgid "Unable to send message (%s)."
6111 msgstr ""
6112
6113 #, c-format
6114 msgid "Unable to invite user (%s)."
6115 msgstr ""
6116
6117 #, c-format
6118 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6119 msgstr ""
6120
6121 #, c-format
6122 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6123 msgstr ""
6124
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6128 "creating folder (%s)."
6129 msgstr ""
6130
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6134 "list (%s)."
6135 msgstr ""
6136
6137 #, c-format
6138 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6139 msgstr ""
6140
6141 #, c-format
6142 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6143 msgstr ""
6144
6145 #, c-format
6146 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6147 msgstr ""
6148
6149 #, c-format
6150 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6151 msgstr ""
6152
6153 #, c-format
6154 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6155 msgstr ""
6156
6157 #, c-format
6158 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6159 msgstr ""
6160
6161 #, c-format
6162 msgid "Unable to create conference (%s)."
6163 msgstr ""
6164
6165 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6166 msgstr ""
6167
6168 msgid "Telephone Number"
6169 msgstr ""
6170
6171 msgid "Personal Title"
6172 msgstr ""
6173
6174 msgid "Mailstop"
6175 msgstr ""
6176
6177 msgid "User ID"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. tag = _("DN");
6181 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6182 #. if (value) {
6183 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6184 #. }
6185 #.
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Full name"
6188 msgstr "Jina la faili:"
6189
6190 #, c-format
6191 msgid "GroupWise Conference %d"
6192 msgstr ""
6193
6194 msgid "Authenticating..."
6195 msgstr ""
6196
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Unable to connect to server."
6199 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
6200
6201 msgid "Waiting for response..."
6202 msgstr ""
6203
6204 #, c-format
6205 msgid "%s has been invited to this conversation."
6206 msgstr ""
6207
6208 msgid "Invitation to Conversation"
6209 msgstr ""
6210
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "Invitation from: %s\n"
6214 "\n"
6215 "Sent: %s"
6216 msgstr ""
6217
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Would you like to join the conversation?"
6220 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
6221
6222 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6223 msgstr ""
6224
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6228 msgstr ""
6229
6230 msgid ""
6231 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6232 "to connect to."
6233 msgstr ""
6234
6235 msgid "Error. SSL support is not installed."
6236 msgstr ""
6237
6238 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6239 msgstr ""
6240
6241 #. *< type
6242 #. *< ui_requirement
6243 #. *< flags
6244 #. *< dependencies
6245 #. *< priority
6246 #. *< id
6247 #. *< name
6248 #. *< version
6249 #. * summary
6250 #. * description
6251 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6252 msgstr ""
6253
6254 msgid "Server address"
6255 msgstr ""
6256
6257 msgid "Server port"
6258 msgstr ""
6259
6260 msgid "Could not join chat room"
6261 msgstr ""
6262
6263 msgid "Invalid chat room name"
6264 msgstr ""
6265
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Server closed the connection."
6268 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
6269
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "Lost connection with server:\n"
6273 "%s"
6274 msgstr ""
6275
6276 msgid "Received invalid data on connection with server."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. *< type
6280 #. *< ui_requirement
6281 #. *< flags
6282 #. *< dependencies
6283 #. *< priority
6284 #. *< id
6285 #. *< name
6286 #. *< version
6287 #. * summary
6288 #. * description
6289 msgid "AIM Protocol Plugin"
6290 msgstr ""
6291
6292 msgid "ICQ UIN..."
6293 msgstr ""
6294
6295 #. *< type
6296 #. *< ui_requirement
6297 #. *< flags
6298 #. *< dependencies
6299 #. *< priority
6300 #. *< id
6301 #. *< name
6302 #. *< version
6303 #. * summary
6304 #. * description
6305 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6306 msgstr ""
6307
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Encoding"
6310 msgstr "Kisimba:"
6311
6312 #, fuzzy
6313 msgid "The remote user has closed the connection."
6314 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
6315
6316 msgid "The remote user has declined your request."
6317 msgstr ""
6318
6319 #, c-format
6320 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6321 msgstr ""
6322
6323 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6324 msgstr ""
6325
6326 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
6327 msgstr ""
6328
6329 msgid "Direct IM established"
6330 msgstr ""
6331
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6335 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #, c-format
6339 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6340 msgstr ""
6341
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid error"
6344 msgstr "Kizuizi batili"
6345
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid SNAC"
6348 msgstr "Kizuizi batili"
6349
6350 msgid "Rate to host"
6351 msgstr ""
6352
6353 msgid "Rate to client"
6354 msgstr ""
6355
6356 msgid "Service unavailable"
6357 msgstr ""
6358
6359 msgid "Service not defined"
6360 msgstr ""
6361
6362 msgid "Obsolete SNAC"
6363 msgstr ""
6364
6365 msgid "Not supported by host"
6366 msgstr ""
6367
6368 msgid "Not supported by client"
6369 msgstr ""
6370
6371 msgid "Refused by client"
6372 msgstr ""
6373
6374 msgid "Reply too big"
6375 msgstr ""
6376
6377 msgid "Responses lost"
6378 msgstr ""
6379
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Request denied"
6382 msgstr "Ufikio umekataliwa"
6383
6384 msgid "Busted SNAC payload"
6385 msgstr ""
6386
6387 msgid "Insufficient rights"
6388 msgstr ""
6389
6390 msgid "In local permit/deny"
6391 msgstr ""
6392
6393 msgid "Warning level too high (sender)"
6394 msgstr ""
6395
6396 msgid "Warning level too high (receiver)"
6397 msgstr ""
6398
6399 msgid "User temporarily unavailable"
6400 msgstr ""
6401
6402 #, fuzzy
6403 msgid "No match"
6404 msgstr "%S oanisho"
6405
6406 msgid "List overflow"
6407 msgstr ""
6408
6409 msgid "Request ambiguous"
6410 msgstr ""
6411
6412 msgid "Queue full"
6413 msgstr ""
6414
6415 msgid "Not while on AOL"
6416 msgstr ""
6417
6418 msgid ""
6419 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6420 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6421 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6422 "your AIM/ICQ account.)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6428 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. Label
6432 msgid "Buddy Icon"
6433 msgstr ""
6434
6435 msgid "Voice"
6436 msgstr ""
6437
6438 msgid "AIM Direct IM"
6439 msgstr ""
6440
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Get File"
6443 msgstr "Mafaili ya Matini"
6444
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Games"
6447 msgstr "Jina"
6448
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Add-Ins"
6451 msgstr "Nyongeza"
6452
6453 msgid "Send Buddy List"
6454 msgstr ""
6455
6456 msgid "ICQ Direct Connect"
6457 msgstr ""
6458
6459 msgid "AP User"
6460 msgstr ""
6461
6462 msgid "ICQ RTF"
6463 msgstr ""
6464
6465 msgid "Nihilist"
6466 msgstr ""
6467
6468 msgid "ICQ Server Relay"
6469 msgstr ""
6470
6471 msgid "Old ICQ UTF8"
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid "Trillian Encryption"
6475 msgstr ""
6476
6477 msgid "ICQ UTF8"
6478 msgstr ""
6479
6480 msgid "Hiptop"
6481 msgstr ""
6482
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Security Enabled"
6485 msgstr "Levo ya Usalama"
6486
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Video Chat"
6489 msgstr "Podikasti Video"
6490
6491 msgid "iChat AV"
6492 msgstr ""
6493
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Live Video"
6496 msgstr "Hifadhi video"
6497
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Camera"
6500 msgstr "Cameroon"
6501
6502 msgid "Screen Sharing"
6503 msgstr ""
6504
6505 msgid "Free For Chat"
6506 msgstr ""
6507
6508 msgid "Not Available"
6509 msgstr "Haipatikani"
6510
6511 msgid "Occupied"
6512 msgstr ""
6513
6514 msgid "Web Aware"
6515 msgstr ""
6516
6517 msgid "Invisible"
6518 msgstr ""
6519
6520 msgid "IP Address"
6521 msgstr "Anwani-IP"
6522
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Warning Level"
6525 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6526
6527 msgid "Buddy Comment"
6528 msgstr ""
6529
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "Could not connect to authentication server:\n"
6533 "%s"
6534 msgstr ""
6535
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "Could not connect to BOS server:\n"
6539 "%s"
6540 msgstr ""
6541
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Username sent"
6544 msgstr "Jina la mtumiaji"
6545
6546 msgid "Connection established, cookie sent"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TODO: Don't call this with ssi
6550 msgid "Finalizing connection"
6551 msgstr ""
6552
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
6556 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6557 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6558 msgstr ""
6559
6560 #. Unregistered username
6561 #. uid is not exist
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Invalid username."
6564 msgstr "Jina batili la moduli."
6565
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Incorrect password."
6568 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
6569
6570 #. Suspended account
6571 msgid "Your account is currently suspended."
6572 msgstr ""
6573
6574 #. service temporarily unavailable
6575 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6576 msgstr ""
6577
6578 #. username connecting too frequently
6579 #. IP address connecting too frequently
6580 msgid ""
6581 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6582 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6583 msgstr ""
6584
6585 #, c-format
6586 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6587 msgstr ""
6588
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Could Not Connect"
6591 msgstr "Imeshindwa kuunganisha"
6592
6593 msgid "Received authorization"
6594 msgstr ""
6595
6596 #, fuzzy
6597 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6598 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6599
6600 msgid "Enter SecurID"
6601 msgstr ""
6602
6603 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6604 msgstr ""
6605
6606 #. *
6607 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6608 #.
6609 #, fuzzy
6610 msgid "_OK"
6611 msgstr "Sawa"
6612
6613 #, c-format
6614 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6615 msgstr ""
6616
6617 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6618 msgstr ""
6619
6620 #, c-format
6621 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6622 msgstr ""
6623
6624 msgid "Unable to get a valid login hash."
6625 msgstr ""
6626
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Password sent"
6629 msgstr "Nywila"
6630
6631 msgid "Unable to initialize connection"
6632 msgstr ""
6633
6634 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6635 msgstr ""
6636
6637 msgid "Authorization Request Message:"
6638 msgstr ""
6639
6640 msgid "Please authorize me!"
6641 msgstr ""
6642
6643 msgid "No reason given."
6644 msgstr ""
6645
6646 msgid "Authorization Denied Message:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6652 "following reason:\n"
6653 "%s"
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid "ICQ authorization denied."
6657 msgstr ""
6658
6659 #. Someone has granted you authorization
6660 #, c-format
6661 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6662 msgstr ""
6663
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "You have received a special message\n"
6667 "\n"
6668 "From: %s [%s]\n"
6669 "%s"
6670 msgstr ""
6671
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "You have received an ICQ page\n"
6675 "\n"
6676 "From: %s [%s]\n"
6677 "%s"
6678 msgstr ""
6679
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6683 "\n"
6684 "Message is:\n"
6685 "%s"
6686 msgstr ""
6687
6688 #, c-format
6689 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6690 msgstr ""
6691
6692 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6693 msgstr ""
6694
6695 #, fuzzy
6696 msgid "_Add"
6697 msgstr "Ongeza"
6698
6699 msgid "_Decline"
6700 msgstr ""
6701
6702 #, c-format
6703 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6704 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6705 msgstr[0] ""
6706 msgstr[1] ""
6707
6708 #, c-format
6709 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6711 msgstr[0] ""
6712 msgstr[1] ""
6713
6714 #, c-format
6715 msgid ""
6716 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6717 msgid_plural ""
6718 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6719 msgstr[0] ""
6720 msgstr[1] ""
6721
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
6725 msgid_plural ""
6726 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
6727 msgstr[0] ""
6728 msgstr[1] ""
6729
6730 #, c-format
6731 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
6732 msgid_plural ""
6733 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
6734 msgstr[0] ""
6735 msgstr[1] ""
6736
6737 #, c-format
6738 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6739 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6740 msgstr[0] ""
6741 msgstr[1] ""
6742
6743 #. Data is assumed to be the destination bn
6744 #, c-format
6745 msgid "Unable to send message: %s"
6746 msgstr ""
6747
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Unknown reason."
6750 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
6751
6752 #, c-format
6753 msgid "Unable to send message to %s:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #, c-format
6757 msgid "User information not available: %s"
6758 msgstr ""
6759
6760 msgid "Online Since"
6761 msgstr ""
6762
6763 msgid "Member Since"
6764 msgstr ""
6765
6766 msgid "Profile"
6767 msgstr ""
6768
6769 msgid "Your AIM connection may be lost."
6770 msgstr ""
6771
6772 #. The conversion failed!
6773 msgid ""
6774 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6775 "characters.]"
6776 msgstr ""
6777
6778 msgid ""
6779 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6780 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6781 msgstr ""
6782
6783 #, c-format
6784 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6785 msgstr ""
6786
6787 msgid "Mobile Phone"
6788 msgstr ""
6789
6790 msgid "Personal Web Page"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. aim_userinfo_t
6794 #. strip_html_tags
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Additional Information"
6797 msgstr "Inachunguza taarifa"
6798
6799 msgid "Zip Code"
6800 msgstr ""
6801
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Work Information"
6804 msgstr "Taarifa Zaidi"
6805
6806 msgid "Division"
6807 msgstr ""
6808
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Position"
6811 msgstr "Nafasi:"
6812
6813 msgid "Web Page"
6814 msgstr ""
6815
6816 msgid "Pop-Up Message"
6817 msgstr ""
6818
6819 #, c-format
6820 msgid "The following username is associated with %s"
6821 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6822 msgstr[0] ""
6823 msgstr[1] ""
6824
6825 #, c-format
6826 msgid "No results found for email address %s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #, c-format
6830 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
6831 msgstr ""
6832
6833 msgid "Account Confirmation Requested"
6834 msgstr ""
6835
6836 #, c-format
6837 msgid ""
6838 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
6839 "from the original."
6840 msgstr ""
6841
6842 #, c-format
6843 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
6844 msgstr ""
6845
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
6849 "long."
6850 msgstr ""
6851
6852 #, c-format
6853 msgid ""
6854 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
6855 "request pending for this username."
6856 msgstr ""
6857
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
6861 "too many usernames associated with it."
6862 msgstr ""
6863
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
6867 "invalid."
6868 msgstr ""
6869
6870 #, c-format
6871 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6872 msgstr ""
6873
6874 msgid "Error Changing Account Info"
6875 msgstr ""
6876
6877 #, c-format
6878 msgid "The email address for %s is %s"
6879 msgstr ""
6880
6881 msgid "Account Info"
6882 msgstr ""
6883
6884 msgid ""
6885 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
6886 msgstr ""
6887
6888 msgid "Unable to set AIM profile."
6889 msgstr ""
6890
6891 msgid ""
6892 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
6893 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
6894 "fully connected."
6895 msgstr ""
6896
6897 #, c-format
6898 msgid ""
6899 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
6900 "truncated for you."
6901 msgid_plural ""
6902 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6903 "truncated for you."
6904 msgstr[0] ""
6905 msgstr[1] ""
6906
6907 msgid "Profile too long."
6908 msgstr ""
6909
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
6913 "truncated for you."
6914 msgid_plural ""
6915 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6916 "truncated for you."
6917 msgstr[0] ""
6918 msgstr[1] ""
6919
6920 msgid "Away message too long."
6921 msgstr ""
6922
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6926 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6927 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6928 msgstr ""
6929
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Unable to Add"
6932 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
6933
6934 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid ""
6938 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6939 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6940 msgstr ""
6941
6942 msgid "Orphans"
6943 msgstr ""
6944
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6948 "list. Please remove one and try again."
6949 msgstr ""
6950
6951 #, fuzzy
6952 msgid "(no name)"
6953 msgstr "(hakuna lakabu)"
6954
6955 #, c-format
6956 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
6957 msgstr ""
6958
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
6962 "Do you want to add this user?"
6963 msgstr ""
6964
6965 msgid "Authorization Given"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. Granted
6969 #, c-format
6970 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
6971 msgstr ""
6972
6973 msgid "Authorization Granted"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. Denied
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
6980 "following reason:\n"
6981 "%s"
6982 msgstr ""
6983
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Authorization Denied"
6986 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
6987
6988 msgid "_Exchange:"
6989 msgstr ""
6990
6991 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
6992 msgstr ""
6993
6994 msgid "iTunes Music Store Link"
6995 msgstr ""
6996
6997 #, c-format
6998 msgid "Buddy Comment for %s"
6999 msgstr ""
7000
7001 msgid "Buddy Comment:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #, c-format
7005 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7006 msgstr ""
7007
7008 msgid ""
7009 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7010 "Do you wish to continue?"
7011 msgstr ""
7012
7013 #, fuzzy
7014 msgid "C_onnect"
7015 msgstr "Yaliyomo"
7016
7017 msgid "Get AIM Info"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. We only do this if the user is in our buddy list
7021 msgid "Edit Buddy Comment"
7022 msgstr ""
7023
7024 msgid "Get Status Msg"
7025 msgstr ""
7026
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Direct IM"
7029 msgstr "Mwelekeo"
7030
7031 msgid "Re-request Authorization"
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "Require authorization"
7035 msgstr ""
7036
7037 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7038 msgstr ""
7039
7040 msgid "ICQ Privacy Options"
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "The new formatting is invalid."
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid "Change Address To:"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid ""
7059 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7060 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7061 msgstr ""
7062
7063 msgid "Find Buddy by Email"
7064 msgstr ""
7065
7066 msgid "Search for a buddy by email address"
7067 msgstr ""
7068
7069 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7070 msgstr ""
7071
7072 #, fuzzy
7073 msgid "_Search"
7074 msgstr "Tafuta"
7075
7076 msgid "Set User Info (web)..."
7077 msgstr ""
7078
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Change Password (web)"
7081 msgstr "Badil &Nywila"
7082
7083 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. ICQ actions
7087 msgid "Set Privacy Options..."
7088 msgstr ""
7089
7090 #. AIM actions
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Confirm Account"
7093 msgstr "Thibitisha kufunga"
7094
7095 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7099 msgstr ""
7100
7101 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7102 msgstr ""
7103
7104 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7105 msgstr ""
7106
7107 msgid "Search for Buddy by Information"
7108 msgstr ""
7109
7110 msgid ""
7111 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7112 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7113 "but does not reveal your IP address)"
7114 msgstr ""
7115
7116 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7117 msgstr ""
7118
7119 #, c-format
7120 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7121 msgstr ""
7122
7123 #, c-format
7124 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7125 msgstr ""
7126
7127 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7128 msgstr ""
7129
7130 #, c-format
7131 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7132 msgstr ""
7133
7134 msgid ""
7135 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7136 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7137 "considered a privacy risk."
7138 msgstr ""
7139
7140 msgid "Aquarius"
7141 msgstr ""
7142
7143 msgid "Pisces"
7144 msgstr ""
7145
7146 msgid "Aries"
7147 msgstr ""
7148
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Taurus"
7151 msgstr "Kinauru"
7152
7153 msgid "Gemini"
7154 msgstr ""
7155
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Cancer"
7158 msgstr "Ghairi"
7159
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Leo"
7162 msgstr "Lao"
7163
7164 msgid "Virgo"
7165 msgstr ""
7166
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Libra"
7169 msgstr "Libya"
7170
7171 msgid "Scorpio"
7172 msgstr ""
7173
7174 msgid "Sagittarius"
7175 msgstr ""
7176
7177 msgid "Capricorn"
7178 msgstr ""
7179
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Rat"
7182 msgstr "Jmosi"
7183
7184 msgid "Ox"
7185 msgstr ""
7186
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Tiger"
7189 msgstr "Niger"
7190
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Rabbit"
7193 msgstr "Mibbit"
7194
7195 msgid "Dragon"
7196 msgstr ""
7197
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Snake"
7200 msgstr "Hifadhi"
7201
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Horse"
7204 msgstr "Nyumbani"
7205
7206 msgid "Goat"
7207 msgstr ""
7208
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Monkey"
7211 msgstr "Jumatatu"
7212
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Rooster"
7215 msgstr "Mwandishi wa habari"
7216
7217 msgid "Dog"
7218 msgstr ""
7219
7220 msgid "Pig"
7221 msgstr ""
7222
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Other"
7225 msgstr "Wengine"
7226
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Visible"
7229 msgstr "Lemaza"
7230
7231 msgid "Friend Only"
7232 msgstr ""
7233
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Private"
7236 msgstr "Faragha"
7237
7238 msgid "QQ Number"
7239 msgstr ""
7240
7241 msgid "Country/Region"
7242 msgstr ""
7243
7244 msgid "Province/State"
7245 msgstr ""
7246
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Zipcode"
7249 msgstr "Folda la Zipu"
7250
7251 msgid "Phone Number"
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid "Authorize adding"
7255 msgstr ""
7256
7257 msgid "Cellphone Number"
7258 msgstr ""
7259
7260 msgid "Personal Introduction"
7261 msgstr ""
7262
7263 msgid "City/Area"
7264 msgstr ""
7265
7266 msgid "Publish Mobile"
7267 msgstr ""
7268
7269 msgid "Publish Contact"
7270 msgstr ""
7271
7272 #, fuzzy
7273 msgid "College"
7274 msgstr "Kunja"
7275
7276 msgid "Horoscope"
7277 msgstr ""
7278
7279 msgid "Zodiac"
7280 msgstr ""
7281
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Blood"
7284 msgstr "Zuia"
7285
7286 #, fuzzy
7287 msgid "True"
7288 msgstr "Jnne"
7289
7290 #, fuzzy
7291 msgid "False"
7292 msgstr "si kweli"
7293
7294 msgid "Modify Contact"
7295 msgstr ""
7296
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Modify Address"
7299 msgstr "Anwani ya Barua pepe"
7300
7301 msgid "Modify Extended Information"
7302 msgstr ""
7303
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Modify Information"
7306 msgstr "Taarifa Zaidi"
7307
7308 msgid "Update"
7309 msgstr "Sasisha"
7310
7311 msgid "Could not change buddy information."
7312 msgstr ""
7313
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Mobile"
7316 msgstr "Moduli"
7317
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Note"
7320 msgstr "Bila"
7321
7322 #. callback
7323 msgid "Buddy Memo"
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid "Change his/her memo as you like"
7327 msgstr ""
7328
7329 #, fuzzy
7330 msgid "_Modify"
7331 msgstr "R&ekebisha"
7332
7333 msgid "Memo Modify"
7334 msgstr ""
7335
7336 msgid "Server says:"
7337 msgstr ""
7338
7339 msgid "Your request was accepted."
7340 msgstr ""
7341
7342 msgid "Your request was rejected."
7343 msgstr ""
7344
7345 #, c-format
7346 msgid "%u requires verification"
7347 msgstr ""
7348
7349 msgid "Add buddy question"
7350 msgstr ""
7351
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Enter answer here"
7354 msgstr "Ingiza neno tafuti:"
7355
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Send"
7358 msgstr "Kivenda"
7359
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Invalid answer."
7362 msgstr "Agumenti batili"
7363
7364 msgid "Authorization denied message:"
7365 msgstr ""
7366
7367 msgid "Sorry, you're not my style."
7368 msgstr ""
7369
7370 #, c-format
7371 msgid "%u needs authorization"
7372 msgstr ""
7373
7374 msgid "Add buddy authorize"
7375 msgstr ""
7376
7377 msgid "Enter request here"
7378 msgstr ""
7379
7380 msgid "Would you be my friend?"
7381 msgstr ""
7382
7383 msgid "QQ Buddy"
7384 msgstr ""
7385
7386 msgid "Add buddy"
7387 msgstr ""
7388
7389 msgid "Invalid QQ Number"
7390 msgstr ""
7391
7392 msgid "Failed sending authorize"
7393 msgstr ""
7394
7395 #, c-format
7396 msgid "Failed removing buddy %u"
7397 msgstr ""
7398
7399 #, c-format
7400 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7401 msgstr ""
7402
7403 msgid "No reason given"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. only need to get value
7407 #, c-format
7408 msgid "You have been added by %s"
7409 msgstr ""
7410
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Would you like to add him?"
7413 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
7414
7415 #, c-format
7416 msgid "Rejected by %s"
7417 msgstr ""
7418
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Message: %s"
7421 msgstr "Ujumbe"
7422
7423 msgid "ID: "
7424 msgstr ""
7425
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Group ID"
7428 msgstr "Kusanya kwa:"
7429
7430 msgid "QQ Qun"
7431 msgstr ""
7432
7433 msgid "Please enter Qun number"
7434 msgstr ""
7435
7436 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7437 msgstr ""
7438
7439 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Not member"
7444 msgstr "Novemba"
7445
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Member"
7448 msgstr "Novemba"
7449
7450 msgid "Requesting"
7451 msgstr ""
7452
7453 msgid "Admin"
7454 msgstr ""
7455
7456 msgid "Notice"
7457 msgstr ""
7458
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Detail"
7461 msgstr "Ufafanuzi"
7462
7463 msgid "Creator"
7464 msgstr ""
7465
7466 #, fuzzy
7467 msgid "About me"
7468 msgstr "Kuhusu %S"
7469
7470 msgid "Category"
7471 msgstr ""
7472
7473 msgid "The Qun does not allow others to join"
7474 msgstr ""
7475
7476 msgid "Join QQ Qun"
7477 msgstr ""
7478
7479 msgid "Input request here"
7480 msgstr ""
7481
7482 #, c-format
7483 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Successfully joined Qun"
7488 msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S."
7489
7490 #, c-format
7491 msgid "Qun %u denied from joining"
7492 msgstr ""
7493
7494 msgid "QQ Qun Operation"
7495 msgstr ""
7496
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Failed:"
7499 msgstr "Imeshindwa"
7500
7501 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
7502 msgstr ""
7503
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Quit Qun"
7506 msgstr "Funga %s"
7507
7508 msgid ""
7509 "Note, if you are the creator, \n"
7510 "this operation will eventually remove this Qun."
7511 msgstr ""
7512
7513 msgid "Sorry, you are not our style"
7514 msgstr ""
7515
7516 msgid "Successfully changed Qun members"
7517 msgstr ""
7518
7519 msgid "Successfully changed Qun information"
7520 msgstr ""
7521
7522 msgid "You have successfully created a Qun"
7523 msgstr ""
7524
7525 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
7526 msgstr ""
7527
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Setup"
7530 msgstr "Sep"
7531
7532 #, c-format
7533 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
7534 msgstr ""
7535
7536 #, c-format
7537 msgid "%u request to join Qun %u"
7538 msgstr ""
7539
7540 #, c-format
7541 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
7542 msgstr ""
7543
7544 #, c-format
7545 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
7546 msgstr ""
7547
7548 #, c-format
7549 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
7550 msgstr ""
7551
7552 #, c-format
7553 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
7554 msgstr ""
7555
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Unknown-%d"
7558 msgstr "Isiyojulikana: %S"
7559
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Level"
7562 msgstr "Lebo"
7563
7564 msgid " VIP"
7565 msgstr ""
7566
7567 msgid " TCP"
7568 msgstr ""
7569
7570 msgid " FromMobile"
7571 msgstr ""
7572
7573 msgid " BindMobile"
7574 msgstr ""
7575
7576 #, fuzzy
7577 msgid " Video"
7578 msgstr "Hifadhi video"
7579
7580 #, fuzzy
7581 msgid " Zone"
7582 msgstr "Bila"
7583
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Flag"
7586 msgstr "Kifulah"
7587
7588 msgid "Ver"
7589 msgstr ""
7590
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Invalid name"
7593 msgstr "Njia batili"
7594
7595 msgid "Select icon..."
7596 msgstr ""
7597
7598 #, c-format
7599 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #, c-format
7603 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #, c-format
7607 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #, c-format
7611 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #, c-format
7615 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #, c-format
7619 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #, c-format
7623 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #, c-format
7627 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #, c-format
7631 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
7632 msgstr ""
7633
7634 #, c-format
7635 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #, c-format
7639 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 #, c-format
7643 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #, c-format
7647 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #, c-format
7651 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Login Information"
7656 msgstr "Taarifa Zaidi"
7657
7658 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7662 msgstr ""
7663
7664 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
7671 msgstr ""
7672
7673 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
7674 msgstr ""
7675
7676 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7677 msgstr ""
7678
7679 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #, c-format
7683 msgid "About OpenQ %s"
7684 msgstr ""
7685
7686 msgid "Change Icon"
7687 msgstr ""
7688
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Change Password"
7691 msgstr "Badil &Nywila"
7692
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Account Information"
7695 msgstr "Inachunguza taarifa"
7696
7697 msgid "Update all QQ Quns"
7698 msgstr ""
7699
7700 msgid "About OpenQ"
7701 msgstr ""
7702
7703 msgid "Modify Buddy Memo"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. *< type
7707 #. *< ui_requirement
7708 #. *< flags
7709 #. *< dependencies
7710 #. *< priority
7711 #. *< id
7712 #. *< name
7713 #. *< version
7714 #. * summary
7715 #. * description
7716 msgid "QQ Protocol Plugin"
7717 msgstr ""
7718
7719 msgid "Auto"
7720 msgstr ""
7721
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Select Server"
7724 msgstr "SSL Seva"
7725
7726 msgid "QQ2005"
7727 msgstr ""
7728
7729 msgid "QQ2007"
7730 msgstr ""
7731
7732 msgid "QQ2008"
7733 msgstr ""
7734
7735 msgid "Connect by TCP"
7736 msgstr ""
7737
7738 msgid "Show server notice"
7739 msgstr ""
7740
7741 msgid "Show server news"
7742 msgstr ""
7743
7744 msgid "Show chat room when msg comes"
7745 msgstr ""
7746
7747 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7748 msgstr ""
7749
7750 msgid "Update interval (seconds)"
7751 msgstr ""
7752
7753 msgid "Cannot decrypt server reply"
7754 msgstr ""
7755
7756 #, c-format
7757 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7758 msgstr ""
7759
7760 #, c-format
7761 msgid "Invalid token len, %d"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. extend redirect used in QQ2006
7765 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. need activation
7769 #. need activation
7770 #. need activation
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Activation required"
7773 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
7774
7775 #, c-format
7776 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
7777 msgstr ""
7778
7779 msgid "Could not decrypt server reply"
7780 msgstr ""
7781
7782 msgid "Requesting captcha"
7783 msgstr ""
7784
7785 msgid "Checking captcha"
7786 msgstr ""
7787
7788 msgid "Failed captcha verification"
7789 msgstr ""
7790
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Captcha Image"
7793 msgstr "Naki&li Picha"
7794
7795 msgid "Enter code"
7796 msgstr ""
7797
7798 msgid "QQ Captcha Verification"
7799 msgstr ""
7800
7801 msgid "Enter the text from the image"
7802 msgstr ""
7803
7804 #, c-format
7805 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
7806 msgstr ""
7807
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
7811 "%s"
7812 msgstr ""
7813
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Unable to connect."
7816 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
7817
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Socket error"
7820 msgstr "Hitilafu ya hati"
7821
7822 msgid "Unable to read from socket"
7823 msgstr ""
7824
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Write Error"
7827 msgstr "Hitilafu ya Printa"
7828
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Connection lost"
7831 msgstr "Unganisho"
7832
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Getting server"
7835 msgstr "Anza"
7836
7837 msgid "Requesting token"
7838 msgstr ""
7839
7840 msgid "Couldn't resolve host"
7841 msgstr ""
7842
7843 msgid "Invalid server or port"
7844 msgstr ""
7845
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Connecting to server"
7848 msgstr "Naunganisha na %1$S…"
7849
7850 #, fuzzy
7851 msgid "QQ Error"
7852 msgstr "Hitikafu "
7853
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Server News:\n"
7857 "%s\n"
7858 "%s\n"
7859 "%s"
7860 msgstr ""
7861
7862 #, c-format
7863 msgid "%s:%s"
7864 msgstr ""
7865
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "From %s:"
7868 msgstr "Kutoka %S"
7869
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "Server notice From %s: \n"
7873 "%s"
7874 msgstr ""
7875
7876 msgid "Unknown SERVER CMD"
7877 msgstr ""
7878
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7882 "Room %u, reply 0x%02X"
7883 msgstr ""
7884
7885 msgid "QQ Qun Command"
7886 msgstr ""
7887
7888 msgid "Could not decrypt login reply"
7889 msgstr ""
7890
7891 msgid "Unknown LOGIN CMD"
7892 msgstr ""
7893
7894 msgid "Unknown CLIENT CMD"
7895 msgstr ""
7896
7897 #, c-format
7898 msgid "%d has declined the file %s"
7899 msgstr ""
7900
7901 msgid "File Send"
7902 msgstr ""
7903
7904 #, c-format
7905 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7906 msgstr ""
7907
7908 msgid "Connection closed (writing)"
7909 msgstr ""
7910
7911 #, c-format
7912 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7913 msgstr ""
7914
7915 #, c-format
7916 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7917 msgstr ""
7918
7919 #, c-format
7920 msgid "Info for Group %s"
7921 msgstr ""
7922
7923 msgid "Notes Address Book Information"
7924 msgstr ""
7925
7926 msgid "Invite Group to Conference..."
7927 msgstr ""
7928
7929 msgid "Get Notes Address Book Info"
7930 msgstr ""
7931
7932 msgid "Sending Handshake"
7933 msgstr ""
7934
7935 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7936 msgstr ""
7937
7938 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7939 msgstr ""
7940
7941 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7942 msgstr ""
7943
7944 msgid "Login Redirected"
7945 msgstr ""
7946
7947 msgid "Forcing Login"
7948 msgstr ""
7949
7950 msgid "Login Acknowledged"
7951 msgstr ""
7952
7953 msgid "Starting Services"
7954 msgstr ""
7955
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7959 msgstr ""
7960
7961 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7962 msgstr ""
7963
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Connection reset"
7966 msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
7967
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Error reading from socket: %s"
7970 msgstr "Hitilafu ya upakiaji lahamtindo: %S"
7971
7972 #. this is a regular connect, error out
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Unable to connect to host"
7975 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
7976
7977 #, c-format
7978 msgid "Announcement from %s"
7979 msgstr ""
7980
7981 msgid "Conference Closed"
7982 msgstr ""
7983
7984 msgid "Unable to send message: "
7985 msgstr ""
7986
7987 msgid "Place Closed"
7988 msgstr ""
7989
7990 msgid "Microphone"
7991 msgstr ""
7992
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Speakers"
7995 msgstr "Seva"
7996
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Video Camera"
7999 msgstr "Kicheza Video"
8000
8001 msgid "Supports"
8002 msgstr ""
8003
8004 msgid "External User"
8005 msgstr ""
8006
8007 msgid "Create conference with user"
8008 msgstr ""
8009
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8013 "sent to %s"
8014 msgstr ""
8015
8016 msgid "New Conference"
8017 msgstr ""
8018
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Create"
8021 msgstr "Kicree"
8022
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Available Conferences"
8025 msgstr "Profaili Zipatikanazo"
8026
8027 msgid "Create New Conference..."
8028 msgstr ""
8029
8030 msgid "Invite user to a conference"
8031 msgstr ""
8032
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8036 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8037 "this user to."
8038 msgstr ""
8039
8040 msgid "Invite to Conference"
8041 msgstr ""
8042
8043 msgid "Invite to Conference..."
8044 msgstr ""
8045
8046 msgid "Send TEST Announcement"
8047 msgstr ""
8048
8049 msgid "Topic:"
8050 msgstr ""
8051
8052 msgid "No Sametime Community Server specified"
8053 msgstr ""
8054
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8058 "Please enter one below to continue logging in."
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8062 msgstr ""
8063
8064 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8065 msgstr ""
8066
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Connect"
8069 msgstr "Yaliyomo"
8070
8071 #, c-format
8072 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8073 msgstr ""
8074
8075 msgid "Last Known Client"
8076 msgstr ""
8077
8078 #, fuzzy
8079 msgid "User Name"
8080 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8081
8082 msgid "Sametime ID"
8083 msgstr ""
8084
8085 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8086 msgstr ""
8087
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8091 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8092 msgstr ""
8093
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Select User"
8096 msgstr "Chagua &Yote"
8097
8098 msgid "Unable to add user: user not found"
8099 msgstr ""
8100
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8104 "entry has been removed from your buddy list."
8105 msgstr ""
8106
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Error reading file %s: \n"
8110 "%s\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8114 msgstr ""
8115
8116 msgid "Buddy List Storage Mode"
8117 msgstr ""
8118
8119 msgid "Local Buddy List Only"
8120 msgstr ""
8121
8122 msgid "Merge List from Server"
8123 msgstr ""
8124
8125 msgid "Merge and Save List to Server"
8126 msgstr ""
8127
8128 msgid "Synchronize List with Server"
8129 msgstr ""
8130
8131 #, c-format
8132 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8133 msgstr ""
8134
8135 #, c-format
8136 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8137 msgstr ""
8138
8139 msgid "Unable to add group: group exists"
8140 msgstr ""
8141
8142 #, c-format
8143 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8144 msgstr ""
8145
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Unable to add group"
8148 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
8149
8150 msgid "Possible Matches"
8151 msgstr ""
8152
8153 msgid "Notes Address Book group results"
8154 msgstr ""
8155
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8159 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8160 "to your buddy list."
8161 msgstr ""
8162
8163 msgid "Select Notes Address Book"
8164 msgstr ""
8165
8166 msgid "Unable to add group: group not found"
8167 msgstr ""
8168
8169 #, c-format
8170 msgid ""
8171 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8172 "Sametime community."
8173 msgstr ""
8174
8175 msgid "Notes Address Book Group"
8176 msgstr ""
8177
8178 msgid ""
8179 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8180 "group and its members to your buddy list."
8181 msgstr ""
8182
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Search results for '%s'"
8185 msgstr "Majibu ya kutafutwa kwa"
8186
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8190 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8191 "buttons below."
8192 msgstr ""
8193
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Search Results"
8196 msgstr "Tafuta matokeo"
8197
8198 #, fuzzy
8199 msgid "No matches"
8200 msgstr "%S maoanisho"
8201
8202 #, c-format
8203 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8204 msgstr ""
8205
8206 #, fuzzy
8207 msgid "No Matches"
8208 msgstr "%S maoanisho"
8209
8210 msgid "Search for a user"
8211 msgstr ""
8212
8213 msgid ""
8214 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8215 "in your Sametime community."
8216 msgstr ""
8217
8218 #, fuzzy
8219 msgid "User Search"
8220 msgstr "Tafuti Mpya"
8221
8222 msgid "Import Sametime List..."
8223 msgstr ""
8224
8225 msgid "Export Sametime List..."
8226 msgstr ""
8227
8228 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8229 msgstr ""
8230
8231 msgid "User Search..."
8232 msgstr ""
8233
8234 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. pretend to be Sametime Connect
8238 msgid "Hide client identity"
8239 msgstr ""
8240
8241 #, c-format
8242 msgid "User %s is not present in the network"
8243 msgstr ""
8244
8245 msgid "Key Agreement"
8246 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8247
8248 msgid "Cannot perform the key agreement"
8249 msgstr ""
8250
8251 msgid "Error occurred during key agreement"
8252 msgstr ""
8253
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Key Agreement failed"
8256 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8257
8258 msgid "Timeout during key agreement"
8259 msgstr ""
8260
8261 msgid "Key agreement was aborted"
8262 msgstr ""
8263
8264 msgid "Key agreement is already started"
8265 msgstr ""
8266
8267 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8268 msgstr ""
8269
8270 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8271 msgstr ""
8272
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8276 "agreement?"
8277 msgstr ""
8278
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8282 "Remote host: %s\n"
8283 "Remote port: %d"
8284 msgstr ""
8285
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Key Agreement Request"
8288 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8289
8290 msgid "IM With Password"
8291 msgstr ""
8292
8293 msgid "Cannot set IM key"
8294 msgstr ""
8295
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Set IM Password"
8298 msgstr "Onyesha Nywila"
8299
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Get Public Key"
8302 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
8303
8304 msgid "Cannot fetch the public key"
8305 msgstr ""
8306
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Show Public Key"
8309 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
8310
8311 msgid "Could not load public key"
8312 msgstr ""
8313
8314 #, fuzzy
8315 msgid "User Information"
8316 msgstr "Taarifa Zaidi"
8317
8318 msgid "Cannot get user information"
8319 msgstr ""
8320
8321 #, c-format
8322 msgid "The %s buddy is not trusted"
8323 msgstr ""
8324
8325 msgid ""
8326 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8327 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8328 msgstr ""
8329
8330 #. Open file selector to select the public key.
8331 msgid "Open..."
8332 msgstr ""
8333
8334 #, c-format
8335 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8336 msgstr ""
8337
8338 msgid ""
8339 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8340 "a public key."
8341 msgstr ""
8342
8343 #, fuzzy
8344 msgid "_Import..."
8345 msgstr "&Leta…"
8346
8347 msgid "Select correct user"
8348 msgstr ""
8349
8350 msgid ""
8351 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8352 "user from the list to add to the buddy list."
8353 msgstr ""
8354
8355 msgid ""
8356 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8357 "from the list to add to the buddy list."
8358 msgstr ""
8359
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Detached"
8362 msgstr "Haijakechiwa"
8363
8364 msgid "Indisposed"
8365 msgstr ""
8366
8367 msgid "Wake Me Up"
8368 msgstr ""
8369
8370 msgid "Hyper Active"
8371 msgstr ""
8372
8373 msgid "Robot"
8374 msgstr ""
8375
8376 msgid "Happy"
8377 msgstr ""
8378
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Sad"
8381 msgstr "Jm"
8382
8383 msgid "Angry"
8384 msgstr ""
8385
8386 msgid "Jealous"
8387 msgstr ""
8388
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Ashamed"
8391 msgstr "Kiassame"
8392
8393 msgid "Invincible"
8394 msgstr ""
8395
8396 msgid "In Love"
8397 msgstr ""
8398
8399 msgid "Sleepy"
8400 msgstr ""
8401
8402 msgid "Bored"
8403 msgstr ""
8404
8405 msgid "Excited"
8406 msgstr ""
8407
8408 msgid "Anxious"
8409 msgstr ""
8410
8411 #, fuzzy
8412 msgid "User Modes"
8413 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8414
8415 msgid "Preferred Contact"
8416 msgstr ""
8417
8418 msgid "Preferred Language"
8419 msgstr ""
8420
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Device"
8423 msgstr "Huduma"
8424
8425 msgid "Timezone"
8426 msgstr ""
8427
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Geolocation"
8430 msgstr "Mahali"
8431
8432 msgid "Reset IM Key"
8433 msgstr ""
8434
8435 msgid "IM with Key Exchange"
8436 msgstr ""
8437
8438 msgid "IM with Password"
8439 msgstr ""
8440
8441 msgid "Get Public Key..."
8442 msgstr ""
8443
8444 msgid "Kill User"
8445 msgstr ""
8446
8447 msgid "Draw On Whiteboard"
8448 msgstr ""
8449
8450 msgid "_Passphrase:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #, c-format
8454 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8455 msgstr ""
8456
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Channel Information"
8459 msgstr "Inachunguza taarifa"
8460
8461 msgid "Cannot get channel information"
8462 msgstr ""
8463
8464 #, c-format
8465 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8466 msgstr ""
8467
8468 #, c-format
8469 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8470 msgstr ""
8471
8472 #, c-format
8473 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8474 msgstr ""
8475
8476 #, c-format
8477 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8481 #, c-format
8482 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #, c-format
8486 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8487 msgstr ""
8488
8489 #, c-format
8490 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8491 msgstr ""
8492
8493 #, c-format
8494 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8495 msgstr ""
8496
8497 #, c-format
8498 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8499 msgstr ""
8500
8501 msgid "Add Channel Public Key"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. Add new public key
8505 msgid "Open Public Key..."
8506 msgstr ""
8507
8508 msgid "Channel Passphrase"
8509 msgstr ""
8510
8511 msgid "Channel Public Keys List"
8512 msgstr ""
8513
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8517 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8518 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8519 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8520 "able to join."
8521 msgstr ""
8522
8523 msgid "Channel Authentication"
8524 msgstr ""
8525
8526 msgid "Add / Remove"
8527 msgstr ""
8528
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Group Name"
8531 msgstr "Kusanya kwa:"
8532
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Passphrase"
8535 msgstr "Nywila"
8536
8537 #, c-format
8538 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8539 msgstr ""
8540
8541 msgid "Add Channel Private Group"
8542 msgstr ""
8543
8544 #, fuzzy
8545 msgid "User Limit"
8546 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8547
8548 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8549 msgstr ""
8550
8551 msgid "Invite List"
8552 msgstr ""
8553
8554 msgid "Ban List"
8555 msgstr ""
8556
8557 msgid "Add Private Group"
8558 msgstr ""
8559
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Reset Permanent"
8562 msgstr "Kudumu"
8563
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Set Permanent"
8566 msgstr "Kudumu"
8567
8568 msgid "Set User Limit"
8569 msgstr ""
8570
8571 msgid "Reset Topic Restriction"
8572 msgstr ""
8573
8574 msgid "Set Topic Restriction"
8575 msgstr ""
8576
8577 msgid "Reset Private Channel"
8578 msgstr ""
8579
8580 msgid "Set Private Channel"
8581 msgstr ""
8582
8583 msgid "Reset Secret Channel"
8584 msgstr ""
8585
8586 msgid "Set Secret Channel"
8587 msgstr ""
8588
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8592 msgstr ""
8593
8594 msgid "Join Private Group"
8595 msgstr ""
8596
8597 msgid "Cannot join private group"
8598 msgstr ""
8599
8600 msgid "Call Command"
8601 msgstr ""
8602
8603 msgid "Cannot call command"
8604 msgstr ""
8605
8606 msgid "Unknown command"
8607 msgstr ""
8608
8609 msgid "Secure File Transfer"
8610 msgstr ""
8611
8612 msgid "Error during file transfer"
8613 msgstr ""
8614
8615 msgid "Remote disconnected"
8616 msgstr ""
8617
8618 msgid "Permission denied"
8619 msgstr ""
8620
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Key agreement failed"
8623 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8624
8625 msgid "Connection timed out"
8626 msgstr "Muunganiko umepita muda"
8627
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Creating connection failed"
8630 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
8631
8632 msgid "File transfer session does not exist"
8633 msgstr ""
8634
8635 msgid "No file transfer session active"
8636 msgstr ""
8637
8638 msgid "File transfer already started"
8639 msgstr ""
8640
8641 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8642 msgstr ""
8643
8644 msgid "Could not start the file transfer"
8645 msgstr ""
8646
8647 msgid "Cannot send file"
8648 msgstr ""
8649
8650 msgid "Error occurred"
8651 msgstr ""
8652
8653 #, c-format
8654 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8655 msgstr ""
8656
8657 #, c-format
8658 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8659 msgstr ""
8660
8661 #, c-format
8662 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8663 msgstr ""
8664
8665 #, c-format
8666 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8667 msgstr ""
8668
8669 #, c-format
8670 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8671 msgstr ""
8672
8673 #, c-format
8674 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #, c-format
8678 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #, c-format
8682 msgid "Killed by %s (%s)"
8683 msgstr ""
8684
8685 msgid "Server signoff"
8686 msgstr ""
8687
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Personal Information"
8690 msgstr "Taarifa Zaidi"
8691
8692 msgid "Birth Day"
8693 msgstr ""
8694
8695 msgid "Job Role"
8696 msgstr ""
8697
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Organization"
8700 msgstr "Shirika:"
8701
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Unit"
8704 msgstr "Kizio:"
8705
8706 msgid "Join Chat"
8707 msgstr ""
8708
8709 #, c-format
8710 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8711 msgstr ""
8712
8713 #, c-format
8714 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8715 msgstr ""
8716
8717 msgid "Real Name"
8718 msgstr ""
8719
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Status Text"
8722 msgstr "M&wambaa Hali"
8723
8724 msgid "Public Key Fingerprint"
8725 msgstr ""
8726
8727 msgid "Public Key Babbleprint"
8728 msgstr ""
8729
8730 msgid "_More..."
8731 msgstr ""
8732
8733 msgid "Detach From Server"
8734 msgstr ""
8735
8736 msgid "Cannot detach"
8737 msgstr ""
8738
8739 msgid "Cannot set topic"
8740 msgstr ""
8741
8742 msgid "Failed to change nickname"
8743 msgstr ""
8744
8745 msgid "Roomlist"
8746 msgstr ""
8747
8748 msgid "Cannot get room list"
8749 msgstr ""
8750
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Network is empty"
8753 msgstr "Muda wa mtandao umeisha"
8754
8755 msgid "No public key was received"
8756 msgstr ""
8757
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Server Information"
8760 msgstr "Taarifa Zaidi"
8761
8762 msgid "Cannot get server information"
8763 msgstr ""
8764
8765 msgid "Server Statistics"
8766 msgstr ""
8767
8768 msgid "Cannot get server statistics"
8769 msgstr ""
8770
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Local server start time: %s\n"
8774 "Local server uptime: %s\n"
8775 "Local server clients: %d\n"
8776 "Local server channels: %d\n"
8777 "Local server operators: %d\n"
8778 "Local router operators: %d\n"
8779 "Local cell clients: %d\n"
8780 "Local cell channels: %d\n"
8781 "Local cell servers: %d\n"
8782 "Total clients: %d\n"
8783 "Total channels: %d\n"
8784 "Total servers: %d\n"
8785 "Total routers: %d\n"
8786 "Total server operators: %d\n"
8787 "Total router operators: %d\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 msgid "Network Statistics"
8791 msgstr ""
8792
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Ping failed"
8795 msgstr "Imeshindwa kunakili"
8796
8797 msgid "Ping reply received from server"
8798 msgstr ""
8799
8800 msgid "Could not kill user"
8801 msgstr ""
8802
8803 msgid "WATCH"
8804 msgstr ""
8805
8806 msgid "Cannot watch user"
8807 msgstr ""
8808
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Resuming session"
8811 msgstr "Rejesha Awamu"
8812
8813 msgid "Authenticating connection"
8814 msgstr ""
8815
8816 msgid "Verifying server public key"
8817 msgstr ""
8818
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Passphrase required"
8821 msgstr "Nywila inatakiwa"
8822
8823 #, c-format
8824 msgid ""
8825 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8826 "still like to accept this public key?"
8827 msgstr ""
8828
8829 #, c-format
8830 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8831 msgstr ""
8832
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8836 "\n"
8837 "%s\n"
8838 "%s\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Verify Public Key"
8843 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
8844
8845 msgid "_View..."
8846 msgstr ""
8847
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Unsupported public key type"
8850 msgstr "Aina ya faili isiyo stahimiliwa."
8851
8852 msgid "Disconnected by server"
8853 msgstr ""
8854
8855 msgid "Error during connecting to SILC Server"
8856 msgstr ""
8857
8858 msgid "Key Exchange failed"
8859 msgstr ""
8860
8861 msgid ""
8862 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8863 msgstr ""
8864
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Connection failed"
8867 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
8868
8869 msgid "Performing key exchange"
8870 msgstr ""
8871
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Unable to create connection"
8874 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
8875
8876 msgid "Could not load SILC key pair"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. Progress
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Connecting to SILC Server"
8882 msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasisho…"
8883
8884 msgid "Out of memory"
8885 msgstr "Nje ya kumbukumbu"
8886
8887 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
8888 msgstr ""
8889
8890 msgid "Error loading SILC key pair"
8891 msgstr ""
8892
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Download %s: %s"
8895 msgstr "Inapakua: %S"
8896
8897 msgid "Your Current Mood"
8898 msgstr ""
8899
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Normal"
8902 msgstr "&Kawaida"
8903
8904 msgid "In love"
8905 msgstr ""
8906
8907 msgid ""
8908 "\n"
8909 "Your Preferred Contact Methods"
8910 msgstr ""
8911
8912 msgid "SMS"
8913 msgstr ""
8914
8915 msgid "MMS"
8916 msgstr ""
8917
8918 msgid "Video conferencing"
8919 msgstr ""
8920
8921 msgid "Your Current Status"
8922 msgstr ""
8923
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Online Services"
8926 msgstr "Huduma za tovuti"
8927
8928 msgid "Let others see what services you are using"
8929 msgstr ""
8930
8931 msgid "Let others see what computer you are using"
8932 msgstr ""
8933
8934 msgid "Your VCard File"
8935 msgstr ""
8936
8937 msgid "Timezone (UTC)"
8938 msgstr ""
8939
8940 msgid "User Online Status Attributes"
8941 msgstr ""
8942
8943 msgid ""
8944 "You can let other users see your online status information and your personal "
8945 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8946 "about yourself."
8947 msgstr ""
8948
8949 msgid "Message of the Day"
8950 msgstr ""
8951
8952 msgid "No Message of the Day available"
8953 msgstr ""
8954
8955 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8956 msgstr ""
8957
8958 msgid "Create New SILC Key Pair"
8959 msgstr ""
8960
8961 msgid "Passphrases do not match"
8962 msgstr ""
8963
8964 msgid "Key Pair Generation failed"
8965 msgstr ""
8966
8967 msgid "Key length"
8968 msgstr ""
8969
8970 msgid "Public key file"
8971 msgstr ""
8972
8973 msgid "Private key file"
8974 msgstr ""
8975
8976 msgid "Passphrase (retype)"
8977 msgstr ""
8978
8979 msgid "Generate Key Pair"
8980 msgstr ""
8981
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Online Status"
8984 msgstr "Marekani"
8985
8986 msgid "View Message of the Day"
8987 msgstr ""
8988
8989 msgid "Create SILC Key Pair..."
8990 msgstr ""
8991
8992 #, c-format
8993 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8994 msgstr ""
8995
8996 msgid "Topic too long"
8997 msgstr ""
8998
8999 msgid "You must specify a nick"
9000 msgstr ""
9001
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "channel %s not found"
9004 msgstr "Mstari haujapatikana"
9005
9006 #, c-format
9007 msgid "channel modes for %s: %s"
9008 msgstr ""
9009
9010 #, c-format
9011 msgid "no channel modes are set on %s"
9012 msgstr ""
9013
9014 #, c-format
9015 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9016 msgstr ""
9017
9018 #, c-format
9019 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9020 msgstr ""
9021
9022 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9023 msgstr ""
9024
9025 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9026 msgstr ""
9027
9028 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9029 msgstr ""
9030
9031 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9032 msgstr ""
9033
9034 msgid "list: List channels on this network"
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9038 msgstr ""
9039
9040 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9041 msgstr ""
9042
9043 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9044 msgstr ""
9045
9046 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9047 msgstr ""
9048
9049 msgid "detach: Detach this session"
9050 msgstr ""
9051
9052 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9053 msgstr ""
9054
9055 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9056 msgstr ""
9057
9058 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9059 msgstr ""
9060
9061 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9062 msgstr ""
9063
9064 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9065 msgstr ""
9066
9067 msgid ""
9068 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9069 "channel modes"
9070 msgstr ""
9071
9072 msgid ""
9073 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9074 "on channel"
9075 msgstr ""
9076
9077 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9078 msgstr ""
9079
9080 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9081 msgstr ""
9082
9083 msgid ""
9084 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9085 "channel invite list"
9086 msgstr ""
9087
9088 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9089 msgstr ""
9090
9091 msgid "info [server]: View server administrative details"
9092 msgstr ""
9093
9094 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9095 msgstr ""
9096
9097 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9098 msgstr ""
9099
9100 msgid "stats: View server and network statistics"
9101 msgstr ""
9102
9103 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9104 msgstr ""
9105
9106 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9107 msgstr ""
9108
9109 msgid ""
9110 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9111 "specific users in channel(s)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. *< type
9115 #. *< ui_requirement
9116 #. *< flags
9117 #. *< dependencies
9118 #. *< priority
9119 #. *< id
9120 #. *< name
9121 #. *< version
9122 #. * summary
9123 msgid "SILC Protocol Plugin"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. * description
9127 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9128 msgstr ""
9129
9130 msgid "Network"
9131 msgstr "Mtandao"
9132
9133 msgid "Public Key file"
9134 msgstr ""
9135
9136 msgid "Private Key file"
9137 msgstr ""
9138
9139 msgid "Cipher"
9140 msgstr ""
9141
9142 msgid "HMAC"
9143 msgstr ""
9144
9145 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9146 msgstr ""
9147
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Public key authentication"
9150 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa"
9151
9152 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9153 msgstr ""
9154
9155 msgid "Block messages to whiteboard"
9156 msgstr ""
9157
9158 msgid "Automatically open whiteboard"
9159 msgstr ""
9160
9161 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9162 msgstr ""
9163
9164 msgid "Creating SILC key pair..."
9165 msgstr ""
9166
9167 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9171 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9172 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9173 #, c-format
9174 msgid "Real Name: \t%s\n"
9175 msgstr ""
9176
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "User Name: \t%s\n"
9179 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
9180
9181 #, c-format
9182 msgid "Email: \t\t%s\n"
9183 msgstr ""
9184
9185 #, c-format
9186 msgid "Host Name: \t%s\n"
9187 msgstr ""
9188
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Organization: \t%s\n"
9191 msgstr "Jumuiya: \"%S\""
9192
9193 #, c-format
9194 msgid "Country: \t%s\n"
9195 msgstr ""
9196
9197 #, c-format
9198 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9199 msgstr ""
9200
9201 #, c-format
9202 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9203 msgstr ""
9204
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Version: \t%s\n"
9207 msgstr "Toleo la 1"
9208
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Public Key Fingerprint:\n"
9212 "%s\n"
9213 "\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Public Key Babbleprint:\n"
9219 "%s"
9220 msgstr ""
9221
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Public Key Information"
9224 msgstr "Fic&ha Taarifa"
9225
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Paging"
9228 msgstr "Inahifadhi"
9229
9230 msgid "Video Conferencing"
9231 msgstr ""
9232
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Computer"
9235 msgstr "Imemaliza"
9236
9237 msgid "PDA"
9238 msgstr ""
9239
9240 msgid "Terminal"
9241 msgstr ""
9242
9243 #, c-format
9244 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9245 msgstr ""
9246
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9250 "whiteboard?"
9251 msgstr ""
9252
9253 msgid "Whiteboard"
9254 msgstr ""
9255
9256 msgid "No server statistics available"
9257 msgstr ""
9258
9259 #, c-format
9260 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9261 msgstr ""
9262
9263 #, c-format
9264 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9265 msgstr ""
9266
9267 #, c-format
9268 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9269 msgstr ""
9270
9271 #, c-format
9272 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9273 msgstr ""
9274
9275 #, c-format
9276 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9277 msgstr ""
9278
9279 #, c-format
9280 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9281 msgstr ""
9282
9283 #, c-format
9284 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9285 msgstr ""
9286
9287 #, c-format
9288 msgid "Failure: Incorrect signature"
9289 msgstr ""
9290
9291 #, c-format
9292 msgid "Failure: Invalid cookie"
9293 msgstr ""
9294
9295 #, c-format
9296 msgid "Failure: Authentication failed"
9297 msgstr ""
9298
9299 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9300 msgstr ""
9301
9302 msgid "John Noname"
9303 msgstr ""
9304
9305 #, c-format
9306 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
9307 msgstr ""
9308
9309 msgid "Could not write"
9310 msgstr ""
9311
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Could not connect"
9314 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
9315
9316 msgid "Unknown server response."
9317 msgstr ""
9318
9319 msgid "Could not create listen socket"
9320 msgstr ""
9321
9322 msgid "Could not resolve hostname"
9323 msgstr ""
9324
9325 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9326 msgstr ""
9327
9328 msgid "SIP connect server not specified"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. *< type
9332 #. *< ui_requirement
9333 #. *< flags
9334 #. *< dependencies
9335 #. *< priority
9336 #. *< id
9337 #. *< name
9338 #. *< version
9339 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. * summary
9343 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9344 msgstr ""
9345
9346 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9347 msgstr ""
9348
9349 msgid "Use UDP"
9350 msgstr ""
9351
9352 msgid "Use proxy"
9353 msgstr ""
9354
9355 msgid "Proxy"
9356 msgstr ""
9357
9358 msgid "Auth User"
9359 msgstr ""
9360
9361 msgid "Auth Domain"
9362 msgstr ""
9363
9364 #, c-format
9365 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9366 msgstr ""
9367
9368 msgid "Your SMS was not delivered"
9369 msgstr ""
9370
9371 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9372 msgstr ""
9373
9374 #, c-format
9375 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9381 "following reason: %s."
9382 msgstr ""
9383
9384 #, c-format
9385 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9386 msgstr ""
9387
9388 msgid "Add buddy rejected"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. Some error in the received stream
9392 msgid "Received invalid data"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. Password incorrect
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Incorrect Password"
9398 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
9399
9400 #. security lock from too many failed login attempts
9401 msgid "Account locked: Too many failed login attempts"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. the username does not exist
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Username does not exist"
9407 msgstr "Faili %S halipo"
9408
9409 #. indicates a lock of some description
9410 msgid "Account locked: See the debug log"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. username or password missing
9414 msgid "Username or password missing"
9415 msgstr ""
9416
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9420 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9421 "Check %s for updates."
9422 msgstr ""
9423
9424 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9425 msgstr ""
9426
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9430 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9431 msgstr ""
9432
9433 msgid "Ignore buddy?"
9434 msgstr ""
9435
9436 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9437 msgstr ""
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9441 msgstr ""
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9445 msgstr ""
9446
9447 msgid "Could not add buddy to server list"
9448 msgstr ""
9449
9450 #, c-format
9451 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9452 msgstr ""
9453
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9456 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
9457
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Connection problem"
9460 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
9461
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "Lost connection with %s:\n"
9465 "%s"
9466 msgstr ""
9467
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Could not establish a connection with %s:\n"
9471 "%s"
9472 msgstr ""
9473
9474 msgid "Not at Home"
9475 msgstr ""
9476
9477 msgid "Not at Desk"
9478 msgstr ""
9479
9480 msgid "Not in Office"
9481 msgstr ""
9482
9483 #, fuzzy
9484 msgid "On Vacation"
9485 msgstr "Fungua &Mahali…"
9486
9487 msgid "Stepped Out"
9488 msgstr ""
9489
9490 msgid "Not on server list"
9491 msgstr ""
9492
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Appear Online"
9495 msgstr "Baki Mkondoni"
9496
9497 msgid "Appear Permanently Offline"
9498 msgstr ""
9499
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Presence"
9502 msgstr "Mapendekezo"
9503
9504 msgid "Appear Offline"
9505 msgstr ""
9506
9507 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9508 msgstr ""
9509
9510 msgid "Join in Chat"
9511 msgstr ""
9512
9513 msgid "Initiate Conference"
9514 msgstr ""
9515
9516 msgid "Presence Settings"
9517 msgstr ""
9518
9519 msgid "Start Doodling"
9520 msgstr ""
9521
9522 msgid "Activate which ID?"
9523 msgstr ""
9524
9525 msgid "Join whom in chat?"
9526 msgstr ""
9527
9528 msgid "Activate ID..."
9529 msgstr ""
9530
9531 msgid "Join User in Chat..."
9532 msgstr ""
9533
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Open Inbox"
9536 msgstr "Fungua katika:"
9537
9538 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
9539 msgstr ""
9540
9541 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9542 msgstr ""
9543
9544 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9545 msgstr ""
9546
9547 msgid "Yahoo ID..."
9548 msgstr ""
9549
9550 #. *< type
9551 #. *< ui_requirement
9552 #. *< flags
9553 #. *< dependencies
9554 #. *< priority
9555 #. *< id
9556 #. *< name
9557 #. *< version
9558 #. * summary
9559 #. * description
9560 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
9561 msgstr ""
9562
9563 msgid "Yahoo Japan"
9564 msgstr ""
9565
9566 msgid "Pager server"
9567 msgstr ""
9568
9569 msgid "Japan Pager server"
9570 msgstr ""
9571
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Pager port"
9574 msgstr "Page Down"
9575
9576 msgid "File transfer server"
9577 msgstr ""
9578
9579 msgid "Japan file transfer server"
9580 msgstr ""
9581
9582 msgid "File transfer port"
9583 msgstr ""
9584
9585 msgid "Chat room locale"
9586 msgstr ""
9587
9588 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9589 msgstr ""
9590
9591 msgid "Chat room list URL"
9592 msgstr ""
9593
9594 msgid "Yahoo Chat server"
9595 msgstr ""
9596
9597 msgid "Yahoo Chat port"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9601 #. * Doodle session has been made
9602 #.
9603 msgid "Sent Doodle request."
9604 msgstr ""
9605
9606 msgid "Unable to establish file descriptor."
9607 msgstr ""
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9614 msgstr ""
9615
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Yahoo! Profile"
9618 msgstr "Yahoo! Barua"
9619
9620 msgid ""
9621 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9622 "time."
9623 msgstr ""
9624
9625 msgid ""
9626 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9627 "web browser:"
9628 msgstr ""
9629
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Yahoo! ID"
9632 msgstr "Yahoo! Barua"
9633
9634 msgid "Hobbies"
9635 msgstr ""
9636
9637 msgid "Latest News"
9638 msgstr ""
9639
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Home Page"
9642 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:"
9643
9644 msgid "Cool Link 1"
9645 msgstr ""
9646
9647 msgid "Cool Link 2"
9648 msgstr ""
9649
9650 msgid "Cool Link 3"
9651 msgstr ""
9652
9653 msgid "Last Update"
9654 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho"
9655
9656 msgid ""
9657 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9658 msgstr ""
9659
9660 msgid ""
9661 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9662 "server-side problem. Please try again later."
9663 msgstr ""
9664
9665 msgid ""
9666 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9667 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9668 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9669 msgstr ""
9670
9671 msgid "The user's profile is empty."
9672 msgstr ""
9673
9674 #, c-format
9675 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
9676 msgstr ""
9677
9678 msgid "Invitation Rejected"
9679 msgstr ""
9680
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Failed to join chat"
9683 msgstr "Imeshindwa kuunganisha"
9684
9685 #. -6
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Unknown room"
9688 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
9689
9690 #. -15
9691 msgid "Maybe the room is full"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. -35
9695 msgid "Not available"
9696 msgstr "Haipatikani"
9697
9698 msgid ""
9699 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9700 "able to rejoin a chatroom"
9701 msgstr ""
9702
9703 #, c-format
9704 msgid "You are now chatting in %s."
9705 msgstr ""
9706
9707 msgid "Failed to join buddy in chat"
9708 msgstr ""
9709
9710 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9711 msgstr ""
9712
9713 msgid "Fetching the room list failed."
9714 msgstr ""
9715
9716 msgid "Voices"
9717 msgstr ""
9718
9719 msgid "Webcams"
9720 msgstr ""
9721
9722 msgid "Unable to fetch room list."
9723 msgstr ""
9724
9725 msgid "User Rooms"
9726 msgstr ""
9727
9728 msgid "Connection problem with the YCHT server."
9729 msgstr ""
9730
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Lost connection with server\n"
9734 "%s"
9735 msgstr ""
9736
9737 msgid ""
9738 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9739 "in the Account Editor)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9744 msgstr ""
9745
9746 msgid "Hidden or not logged-in"
9747 msgstr ""
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "<br>At %s since %s"
9751 msgstr ""
9752
9753 msgid "Anyone"
9754 msgstr ""
9755
9756 msgid "_Class:"
9757 msgstr ""
9758
9759 #, fuzzy
9760 msgid "_Instance:"
9761 msgstr "Imesakinishwa"
9762
9763 msgid "_Recipient:"
9764 msgstr ""
9765
9766 #, c-format
9767 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9768 msgstr ""
9769
9770 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
9771 msgstr ""
9772
9773 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
9774 msgstr ""
9775
9776 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9777 msgstr ""
9778
9779 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9780 msgstr ""
9781
9782 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9783 msgstr ""
9784
9785 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
9786 msgstr ""
9787
9788 msgid ""
9789 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
9790 msgstr ""
9791
9792 msgid ""
9793 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
9794 "<i>instance</i>,*&gt;"
9795 msgstr ""
9796
9797 msgid ""
9798 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
9799 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9800 msgstr ""
9801
9802 msgid ""
9803 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
9804 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9805 msgstr ""
9806
9807 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
9808 msgstr ""
9809
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Resubscribe"
9812 msgstr "Jiunge"
9813
9814 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. *< type
9818 #. *< ui_requirement
9819 #. *< flags
9820 #. *< dependencies
9821 #. *< priority
9822 #. *< id
9823 #. *< name
9824 #. *< version
9825 #. * summary
9826 #. * description
9827 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9828 msgstr ""
9829
9830 msgid "Use tzc"
9831 msgstr ""
9832
9833 msgid "tzc command"
9834 msgstr ""
9835
9836 msgid "Export to .anyone"
9837 msgstr ""
9838
9839 msgid "Export to .zephyr.subs"
9840 msgstr ""
9841
9842 msgid "Import from .anyone"
9843 msgstr ""
9844
9845 msgid "Import from .zephyr.subs"
9846 msgstr ""
9847
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Realm"
9850 msgstr "Tayari"
9851
9852 msgid "Exposure"
9853 msgstr ""
9854
9855 #, c-format
9856 msgid ""
9857 "Unable to create socket:\n"
9858 "%s"
9859 msgstr ""
9860
9861 #, c-format
9862 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #, c-format
9866 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9867 msgstr ""
9868
9869 #, c-format
9870 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
9871 msgstr ""
9872
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Error resolving %s"
9875 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
9876
9877 msgid "Could not resolve host name"
9878 msgstr ""
9879
9880 #, c-format
9881 msgid "Requesting %s's attention..."
9882 msgstr ""
9883
9884 #, c-format
9885 msgid "%s has requested your attention!"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. *
9889 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9890 #.
9891 #, fuzzy
9892 msgid "_Yes"
9893 msgstr "Ndiyo"
9894
9895 #, fuzzy
9896 msgid "_No"
9897 msgstr "Hapana"
9898
9899 #. *
9900 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9901 #.
9902 msgid "_Accept"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. *
9906 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9907 #.
9908 msgid "I'm not here right now"
9909 msgstr ""
9910
9911 msgid "saved statuses"
9912 msgstr ""
9913
9914 #, c-format
9915 msgid "%s is now known as %s.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9921 "%s"
9922 msgstr ""
9923
9924 #, c-format
9925 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 msgid "Accept chat invitation?"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. Shortcut
9932 msgid "Shortcut"
9933 msgstr ""
9934
9935 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. Stored Image
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Stored Image"
9941 msgstr "Hifadhi Taswira"
9942
9943 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9944 msgstr ""
9945
9946 #, fuzzy
9947 msgid "SSL Connection Failed"
9948 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
9949
9950 msgid "SSL Handshake Failed"
9951 msgstr ""
9952
9953 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9954 msgstr ""
9955
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Unknown SSL error"
9958 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
9959
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Unset"
9962 msgstr "Haitumiki"
9963
9964 msgid "Do not disturb"
9965 msgstr ""
9966
9967 msgid "Extended away"
9968 msgstr ""
9969
9970 msgid "Listening to music"
9971 msgstr ""
9972
9973 #, c-format
9974 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9975 msgstr ""
9976
9977 #, c-format
9978 msgid "%s (%s) is now %s"
9979 msgstr ""
9980
9981 #, c-format
9982 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9983 msgstr ""
9984
9985 #, c-format
9986 msgid "%s became idle"
9987 msgstr ""
9988
9989 #, c-format
9990 msgid "%s became unidle"
9991 msgstr ""
9992
9993 #, c-format
9994 msgid "+++ %s became idle"
9995 msgstr ""
9996
9997 #, c-format
9998 msgid "+++ %s became unidle"
9999 msgstr ""
10000
10001 #.
10002 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10003 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10004 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10005 #. * followed by the date.
10006 #.
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "%x %X"
10009 msgstr "%S %S"
10010
10011 msgid "Calculating..."
10012 msgstr ""
10013
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Unknown."
10016 msgstr "Isiyojulikana"
10017
10018 #, c-format
10019 msgid "%d second"
10020 msgid_plural "%d seconds"
10021 msgstr[0] ""
10022 msgstr[1] ""
10023
10024 #, c-format
10025 msgid "%d day"
10026 msgid_plural "%d days"
10027 msgstr[0] ""
10028 msgstr[1] ""
10029
10030 #, c-format
10031 msgid "%s, %d hour"
10032 msgid_plural "%s, %d hours"
10033 msgstr[0] ""
10034 msgstr[1] ""
10035
10036 #, c-format
10037 msgid "%d hour"
10038 msgid_plural "%d hours"
10039 msgstr[0] ""
10040 msgstr[1] ""
10041
10042 #, c-format
10043 msgid "%s, %d minute"
10044 msgid_plural "%s, %d minutes"
10045 msgstr[0] ""
10046 msgstr[1] ""
10047
10048 #, c-format
10049 msgid "%d minute"
10050 msgid_plural "%d minutes"
10051 msgstr[0] ""
10052 msgstr[1] ""
10053
10054 #, c-format
10055 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10056 msgstr ""
10057
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Unable to connect to %s"
10060 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10061
10062 #, c-format
10063 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10064 msgstr ""
10065
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10069 "server may be trying something malicious."
10070 msgstr ""
10071
10072 #, c-format
10073 msgid "Error reading from %s: %s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #, c-format
10077 msgid "Error writing to %s: %s"
10078 msgstr ""
10079
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10082 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10083
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
10087 "found."
10088 msgstr ""
10089
10090 #, c-format
10091 msgid " - %s"
10092 msgstr ""
10093
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid " (%s)"
10096 msgstr "(%S)"
10097
10098 #. 10053
10099 #, c-format
10100 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10101 msgstr ""
10102
10103 #. 10054
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Remote host closed connection."
10106 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
10107
10108 #. 10060
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Connection timed out."
10111 msgstr "Muunganiko umepita muda"
10112
10113 #. 10061
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Connection refused."
10116 msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
10117
10118 #. 10048
10119 #, c-format
10120 msgid "Address already in use."
10121 msgstr ""
10122
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Error Reading %s"
10125 msgstr "Hitilafu wakati natengeneza %S"
10126
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10130 "the old file has been renamed to %s~."
10131 msgstr ""
10132
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Internet Messenger"
10135 msgstr "Internet Explorer"
10136
10137 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10138 msgstr ""
10139
10140 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10141 msgstr ""
10142
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Orientation"
10145 msgstr "Mkao:"
10146
10147 msgid "The orientation of the tray."
10148 msgstr ""
10149
10150 #. Build the login options frame.
10151 msgid "Login Options"
10152 msgstr ""
10153
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Pro_tocol:"
10156 msgstr "Itifaki"
10157
10158 #, fuzzy
10159 msgid "_Username:"
10160 msgstr "Jina la mtumiaji"
10161
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Remember pass_word"
10164 msgstr "Ingiza tena nywila:"
10165
10166 #. Build the user options frame.
10167 #, fuzzy
10168 msgid "User Options"
10169 msgstr "Machaguo ya Mtandao"
10170
10171 msgid "_Local alias:"
10172 msgstr ""
10173
10174 #, fuzzy
10175 msgid "New _mail notifications"
10176 msgstr "Arifisho la Jumla"
10177
10178 #. Buddy icon
10179 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10180 msgstr ""
10181
10182 #, fuzzy
10183 msgid "_Advanced"
10184 msgstr "Pevu"
10185
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10188 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo"
10189
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Use Global Proxy Settings"
10192 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo"
10193
10194 #, fuzzy
10195 msgid "No Proxy"
10196 msgstr "Hakuna waka&la"
10197
10198 msgid "HTTP"
10199 msgstr ""
10200
10201 #, fuzzy
10202 msgid "SOCKS 4"
10203 msgstr "SOC&KS v4"
10204
10205 #, fuzzy
10206 msgid "SOCKS 5"
10207 msgstr "SOCKS &v5"
10208
10209 msgid "Use Environmental Settings"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. This is an easter egg.
10213 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10214 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10215 #. look at butterflies.
10216 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10217 msgid "If you look real closely"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10221 msgid "you can see the butterflies mating"
10222 msgstr ""
10223
10224 msgid "Proxy _type:"
10225 msgstr ""
10226
10227 #, fuzzy
10228 msgid "_Host:"
10229 msgstr "Mwenyeji:"
10230
10231 #, fuzzy
10232 msgid "_Port:"
10233 msgstr "Lango:"
10234
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Pa_ssword:"
10237 msgstr "Nywila:"
10238
10239 msgid "Unable to save new account"
10240 msgstr ""
10241
10242 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10243 msgstr ""
10244
10245 msgid "Add Account"
10246 msgstr ""
10247
10248 msgid "_Basic"
10249 msgstr ""
10250
10251 msgid "Create _this new account on the server"
10252 msgstr ""
10253
10254 msgid "_Proxy"
10255 msgstr ""
10256
10257 msgid "Enabled"
10258 msgstr "Imeamshwa"
10259
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Protocol"
10262 msgstr "Itifaki"
10263
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10267 "\n"
10268 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10269 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10270 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10271 "them all.\n"
10272 "\n"
10273 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10274 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10275 msgstr ""
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10279 msgid_plural ""
10280 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10281 msgstr[0] ""
10282 msgstr[1] ""
10283
10284 msgid ""
10285 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10286 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10287 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10288 msgstr ""
10289
10290 msgid "Please update the necessary fields."
10291 msgstr ""
10292
10293 #, fuzzy
10294 msgid "A_ccount"
10295 msgstr "hesabu ya matembeleo"
10296
10297 msgid ""
10298 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10299 "join.\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 msgid "Room _List"
10303 msgstr ""
10304
10305 #, fuzzy
10306 msgid "_Block"
10307 msgstr "Zuia"
10308
10309 msgid "Un_block"
10310 msgstr ""
10311
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Move to"
10314 msgstr "Sogeza kwenda:"
10315
10316 msgid "Get _Info"
10317 msgstr ""
10318
10319 msgid "I_M"
10320 msgstr ""
10321
10322 msgid "_Audio Call"
10323 msgstr ""
10324
10325 msgid "Audio/_Video Call"
10326 msgstr ""
10327
10328 msgid "_Video Call"
10329 msgstr ""
10330
10331 msgid "_Send File..."
10332 msgstr ""
10333
10334 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10335 msgstr ""
10336
10337 msgid "View _Log"
10338 msgstr ""
10339
10340 msgid "Hide when offline"
10341 msgstr ""
10342
10343 msgid "_Alias..."
10344 msgstr ""
10345
10346 #, fuzzy
10347 msgid "_Remove"
10348 msgstr "Ondoa"
10349
10350 msgid "Set Custom Icon"
10351 msgstr ""
10352
10353 msgid "Remove Custom Icon"
10354 msgstr ""
10355
10356 msgid "Add _Buddy..."
10357 msgstr ""
10358
10359 msgid "Add C_hat..."
10360 msgstr ""
10361
10362 #, fuzzy
10363 msgid "_Delete Group"
10364 msgstr "Futa mwenyeji"
10365
10366 #, fuzzy
10367 msgid "_Rename"
10368 msgstr "&Badili jina"
10369
10370 #. join button
10371 msgid "_Join"
10372 msgstr ""
10373
10374 msgid "Auto-Join"
10375 msgstr ""
10376
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Persistent"
10379 msgstr "Kipersia"
10380
10381 msgid "_Edit Settings..."
10382 msgstr ""
10383
10384 #, fuzzy
10385 msgid "_Collapse"
10386 msgstr "Kunja"
10387
10388 #, fuzzy
10389 msgid "_Expand"
10390 msgstr "Tanua"
10391
10392 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10393 msgstr ""
10394
10395 msgid ""
10396 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10397 msgstr ""
10398
10399 #. I don't believe this can happen currently, I think
10400 #. * everything that calls this function checks for one of the
10401 #. * above node types first.
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Unknown node type"
10404 msgstr "Utambulisho usiojulikana"
10405
10406 #. Buddies menu
10407 msgid "/_Buddies"
10408 msgstr ""
10409
10410 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10411 msgstr ""
10412
10413 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10414 msgstr ""
10415
10416 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10417 msgstr ""
10418
10419 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10420 msgstr ""
10421
10422 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10423 msgstr ""
10424
10425 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10426 msgstr ""
10427
10428 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10429 msgstr ""
10430
10431 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10432 msgstr ""
10433
10434 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10435 msgstr ""
10436
10437 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10438 msgstr ""
10439
10440 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10441 msgstr ""
10442
10443 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10444 msgstr ""
10445
10446 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10447 msgstr ""
10448
10449 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10450 msgstr ""
10451
10452 msgid "/Buddies/_Quit"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. Accounts menu
10456 msgid "/_Accounts"
10457 msgstr ""
10458
10459 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. Tools
10463 #, fuzzy
10464 msgid "/_Tools"
10465 msgstr "&Zana"
10466
10467 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10468 msgstr ""
10469
10470 #, fuzzy
10471 msgid "/Tools/_Certificates"
10472 msgstr "Ithibati Zako"
10473
10474 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10475 msgstr ""
10476
10477 msgid "/Tools/Plu_gins"
10478 msgstr ""
10479
10480 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10481 msgstr ""
10482
10483 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10484 msgstr ""
10485
10486 msgid "/Tools/_File Transfers"
10487 msgstr ""
10488
10489 msgid "/Tools/R_oom List"
10490 msgstr ""
10491
10492 msgid "/Tools/System _Log"
10493 msgstr ""
10494
10495 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. Help
10499 #, fuzzy
10500 msgid "/_Help"
10501 msgstr "Msaada"
10502
10503 msgid "/Help/Online _Help"
10504 msgstr ""
10505
10506 msgid "/Help/_Debug Window"
10507 msgstr ""
10508
10509 msgid "/Help/_About"
10510 msgstr ""
10511
10512 #, c-format
10513 msgid "<b>Account:</b> %s"
10514 msgstr ""
10515
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "\n"
10519 "<b>Occupants:</b> %d"
10520 msgstr ""
10521
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "\n"
10525 "<b>Topic:</b> %s"
10526 msgstr ""
10527
10528 #, fuzzy
10529 msgid "(no topic set)"
10530 msgstr "(haijawekwa)"
10531
10532 msgid "Buddy Alias"
10533 msgstr ""
10534
10535 msgid "Logged In"
10536 msgstr "Ingia"
10537
10538 msgid "Last Seen"
10539 msgstr ""
10540
10541 msgid "Spooky"
10542 msgstr ""
10543
10544 msgid "Awesome"
10545 msgstr ""
10546
10547 msgid "Rockin'"
10548 msgstr ""
10549
10550 msgid "Total Buddies"
10551 msgstr ""
10552
10553 #, c-format
10554 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10555 msgstr ""
10556
10557 #, c-format
10558 msgid "Idle %dh %02dm"
10559 msgstr ""
10560
10561 #, c-format
10562 msgid "Idle %dm"
10563 msgstr ""
10564
10565 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10566 msgstr ""
10567
10568 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10569 msgstr ""
10570
10571 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10572 msgstr ""
10573
10574 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10575 msgstr ""
10576
10577 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10578 msgstr ""
10579
10580 msgid "/Buddies/Add Group..."
10581 msgstr ""
10582
10583 msgid "/Tools/Privacy"
10584 msgstr ""
10585
10586 msgid "/Tools/Room List"
10587 msgstr ""
10588
10589 #, c-format
10590 msgid "%d unread message from %s\n"
10591 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10592 msgstr[0] ""
10593 msgstr[1] ""
10594
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Manually"
10597 msgstr "Januari"
10598
10599 msgid "By status"
10600 msgstr ""
10601
10602 msgid "By recent log activity"
10603 msgstr ""
10604
10605 #, c-format
10606 msgid "%s disconnected"
10607 msgstr ""
10608
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "%s disabled"
10611 msgstr "Imelemazwa"
10612
10613 msgid "Reconnect"
10614 msgstr ""
10615
10616 msgid "Re-enable"
10617 msgstr ""
10618
10619 #, fuzzy
10620 msgid "SSL FAQs"
10621 msgstr "SSL CA"
10622
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Welcome back!"
10625 msgstr "Karibu Wanadamu!"
10626
10627 #, c-format
10628 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10629 msgid_plural ""
10630 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10631 msgstr[0] ""
10632 msgstr[1] ""
10633
10634 msgid "<b>Username:</b>"
10635 msgstr ""
10636
10637 msgid "<b>Password:</b>"
10638 msgstr ""
10639
10640 msgid "_Login"
10641 msgstr ""
10642
10643 msgid "/Accounts"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10650 "\n"
10651 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10652 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10653 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10654 msgstr ""
10655
10656 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10657 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10658 #.
10659 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10660 msgstr ""
10661
10662 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10663 msgstr ""
10664
10665 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10666 msgstr ""
10667
10668 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10669 msgstr ""
10670
10671 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10672 msgstr ""
10673
10674 msgid "Add a buddy.\n"
10675 msgstr ""
10676
10677 msgid "Buddy's _username:"
10678 msgstr ""
10679
10680 msgid "(Optional) A_lias:"
10681 msgstr ""
10682
10683 msgid "Add buddy to _group:"
10684 msgstr ""
10685
10686 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10687 msgstr ""
10688
10689 msgid ""
10690 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10691 "chat."
10692 msgstr ""
10693
10694 msgid ""
10695 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10696 "would like to add to your buddy list.\n"
10697 msgstr ""
10698
10699 msgid "A_lias:"
10700 msgstr ""
10701
10702 msgid "_Group:"
10703 msgstr ""
10704
10705 msgid "Auto_join when account becomes online."
10706 msgstr ""
10707
10708 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10709 msgstr ""
10710
10711 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10712 msgstr ""
10713
10714 msgid "Enable Account"
10715 msgstr ""
10716
10717 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10718 msgstr ""
10719
10720 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10721 msgstr ""
10722
10723 #, fuzzy
10724 msgid "_Edit Account"
10725 msgstr "hesabu ya matembeleo"
10726
10727 #, fuzzy
10728 msgid "No actions available"
10729 msgstr "Haipatikani"
10730
10731 #, fuzzy
10732 msgid "_Disable"
10733 msgstr "Lemaza"
10734
10735 #, fuzzy
10736 msgid "/Tools"
10737 msgstr "&Zana"
10738
10739 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. Widget creation function
10743 #, fuzzy
10744 msgid "SSL Servers"
10745 msgstr "SSL Seva"
10746
10747 msgid "Unknown command."
10748 msgstr ""
10749
10750 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10751 msgstr ""
10752
10753 msgid ""
10754 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10755 msgstr ""
10756
10757 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10758 msgstr ""
10759
10760 msgid "_Buddy:"
10761 msgstr ""
10762
10763 #, fuzzy
10764 msgid "_Message:"
10765 msgstr "Ujumbe"
10766
10767 #, c-format
10768 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10769 msgstr ""
10770
10771 msgid "Save Conversation"
10772 msgstr ""
10773
10774 msgid "Find"
10775 msgstr "Tafuta"
10776
10777 msgid "_Search for:"
10778 msgstr ""
10779
10780 msgid "Un-Ignore"
10781 msgstr ""
10782
10783 msgid "Ignore"
10784 msgstr ""
10785
10786 msgid "Get Away Message"
10787 msgstr ""
10788
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Last said"
10791 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
10792
10793 msgid "Unable to save icon file to disk."
10794 msgstr ""
10795
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Save Icon"
10798 msgstr "Hifadhi Taswira"
10799
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Animate"
10802 msgstr "Fanya hai"
10803
10804 msgid "Hide Icon"
10805 msgstr ""
10806
10807 msgid "Save Icon As..."
10808 msgstr ""
10809
10810 msgid "Set Custom Icon..."
10811 msgstr ""
10812
10813 msgid "Change Size"
10814 msgstr ""
10815
10816 msgid "Show All"
10817 msgstr "Onyesha Zote"
10818
10819 #. Conversation menu
10820 msgid "/_Conversation"
10821 msgstr ""
10822
10823 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10824 msgstr ""
10825
10826 msgid "/Conversation/_Find..."
10827 msgstr ""
10828
10829 msgid "/Conversation/View _Log"
10830 msgstr ""
10831
10832 msgid "/Conversation/_Save As..."
10833 msgstr ""
10834
10835 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10836 msgstr ""
10837
10838 msgid "/Conversation/M_edia"
10839 msgstr ""
10840
10841 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10842 msgstr ""
10843
10844 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10845 msgstr ""
10846
10847 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10848 msgstr ""
10849
10850 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10851 msgstr ""
10852
10853 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10854 msgstr ""
10855
10856 msgid "/Conversation/_Get Info"
10857 msgstr ""
10858
10859 msgid "/Conversation/In_vite..."
10860 msgstr ""
10861
10862 msgid "/Conversation/M_ore"
10863 msgstr ""
10864
10865 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10866 msgstr ""
10867
10868 msgid "/Conversation/_Block..."
10869 msgstr ""
10870
10871 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10872 msgstr ""
10873
10874 msgid "/Conversation/_Add..."
10875 msgstr ""
10876
10877 msgid "/Conversation/_Remove..."
10878 msgstr ""
10879
10880 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10881 msgstr ""
10882
10883 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10884 msgstr ""
10885
10886 msgid "/Conversation/_Close"
10887 msgstr ""
10888
10889 #. Options
10890 #, fuzzy
10891 msgid "/_Options"
10892 msgstr "Machaguo"
10893
10894 msgid "/Options/Enable _Logging"
10895 msgstr ""
10896
10897 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10898 msgstr ""
10899
10900 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10901 msgstr ""
10902
10903 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10904 msgstr ""
10905
10906 msgid "/Conversation/More"
10907 msgstr ""
10908
10909 #, fuzzy
10910 msgid "/Options"
10911 msgstr "Machaguo"
10912
10913 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10914 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10915 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10916 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10917 #. * conversation is created.
10918 #, fuzzy
10919 msgid "/Conversation"
10920 msgstr "Unganisho"
10921
10922 msgid "/Conversation/View Log"
10923 msgstr ""
10924
10925 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10926 msgstr ""
10927
10928 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10929 msgstr ""
10930
10931 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10932 msgstr ""
10933
10934 msgid "/Conversation/Send File..."
10935 msgstr ""
10936
10937 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10938 msgstr ""
10939
10940 msgid "/Conversation/Get Info"
10941 msgstr ""
10942
10943 msgid "/Conversation/Invite..."
10944 msgstr ""
10945
10946 msgid "/Conversation/Alias..."
10947 msgstr ""
10948
10949 msgid "/Conversation/Block..."
10950 msgstr ""
10951
10952 msgid "/Conversation/Unblock..."
10953 msgstr ""
10954
10955 msgid "/Conversation/Add..."
10956 msgstr ""
10957
10958 msgid "/Conversation/Remove..."
10959 msgstr ""
10960
10961 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10962 msgstr ""
10963
10964 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10965 msgstr ""
10966
10967 msgid "/Options/Enable Logging"
10968 msgstr ""
10969
10970 msgid "/Options/Enable Sounds"
10971 msgstr ""
10972
10973 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10974 msgstr ""
10975
10976 msgid "/Options/Show Timestamps"
10977 msgstr ""
10978
10979 msgid "User is typing..."
10980 msgstr ""
10981
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "\n"
10985 "%s has stopped typing"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. Build the Send To menu
10989 #, fuzzy
10990 msgid "S_end To"
10991 msgstr "Tuma kwa:"
10992
10993 msgid "_Send"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10997 msgid "0 people in room"
10998 msgstr ""
10999
11000 #, c-format
11001 msgid "%d person in room"
11002 msgid_plural "%d people in room"
11003 msgstr[0] ""
11004 msgstr[1] ""
11005
11006 msgid "Typing"
11007 msgstr ""
11008
11009 msgid "Stopped Typing"
11010 msgstr ""
11011
11012 msgid "Nick Said"
11013 msgstr ""
11014
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Unread Messages"
11017 msgstr "Jumbe za tahadhari"
11018
11019 msgid "New Event"
11020 msgstr ""
11021
11022 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11023 msgstr ""
11024
11025 msgid "Confirm close"
11026 msgstr "Thibitisha kufunga"
11027
11028 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11029 msgstr ""
11030
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Close other tabs"
11033 msgstr "Funga Tab&o Nyingine"
11034
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Close all tabs"
11037 msgstr "Funga tabo"
11038
11039 msgid "Detach this tab"
11040 msgstr ""
11041
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Close this tab"
11044 msgstr "Funga ujumbe huu"
11045
11046 msgid "Close conversation"
11047 msgstr ""
11048
11049 msgid "Last created window"
11050 msgstr ""
11051
11052 msgid "Separate IM and Chat windows"
11053 msgstr ""
11054
11055 msgid "New window"
11056 msgstr "Dirisha jipya"
11057
11058 msgid "By group"
11059 msgstr ""
11060
11061 msgid "By account"
11062 msgstr ""
11063
11064 msgid "Save Debug Log"
11065 msgstr ""
11066
11067 msgid "Invert"
11068 msgstr ""
11069
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Highlight matches"
11072 msgstr "&Angaza yote"
11073
11074 msgid "_Icon Only"
11075 msgstr ""
11076
11077 #, fuzzy
11078 msgid "_Text Only"
11079 msgstr "Kuza Saizi ya Maandishi &Tu"
11080
11081 msgid "_Both Icon & Text"
11082 msgstr ""
11083
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Filter"
11086 msgstr "Ch&uja:"
11087
11088 msgid "Right click for more options."
11089 msgstr ""
11090
11091 msgid "Level "
11092 msgstr ""
11093
11094 msgid "Select the debug filter level."
11095 msgstr ""
11096
11097 #, fuzzy
11098 msgid "All"
11099 msgstr "&Yote"
11100
11101 msgid "Misc"
11102 msgstr ""
11103
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Warning"
11106 msgstr "Tahadhari:"
11107
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Error "
11110 msgstr "Hitikafu "
11111
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Fatal Error"
11114 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha"
11115
11116 msgid "bug master"
11117 msgstr ""
11118
11119 msgid "artist"
11120 msgstr ""
11121
11122 #. feel free to not translate this
11123 msgid "Ka-Hing Cheung"
11124 msgstr ""
11125
11126 msgid "voice and video"
11127 msgstr ""
11128
11129 msgid "support"
11130 msgstr ""
11131
11132 msgid "webmaster"
11133 msgstr ""
11134
11135 msgid "Senior Contributor/QA"
11136 msgstr ""
11137
11138 msgid "win32 port"
11139 msgstr ""
11140
11141 msgid "maintainer"
11142 msgstr ""
11143
11144 msgid "libfaim maintainer"
11145 msgstr ""
11146
11147 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11149 msgstr ""
11150
11151 msgid "support/QA"
11152 msgstr ""
11153
11154 msgid "XMPP"
11155 msgstr ""
11156
11157 msgid "original author"
11158 msgstr ""
11159
11160 msgid "lead developer"
11161 msgstr ""
11162
11163 msgid "Afrikaans"
11164 msgstr "Kiafriakansi"
11165
11166 msgid "Arabic"
11167 msgstr "Kiarabu"
11168
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Belarusian Latin"
11171 msgstr "Kibelarusi"
11172
11173 msgid "Bulgarian"
11174 msgstr "Kibulgaria"
11175
11176 msgid "Bengali"
11177 msgstr "Kibengalia"
11178
11179 msgid "Bosnian"
11180 msgstr "Kibosnia"
11181
11182 msgid "Catalan"
11183 msgstr "Kicatala"
11184
11185 msgid "Valencian-Catalan"
11186 msgstr ""
11187
11188 msgid "Czech"
11189 msgstr "Kiczech"
11190
11191 msgid "Danish"
11192 msgstr "Kidanishi"
11193
11194 msgid "German"
11195 msgstr "Kijerumani"
11196
11197 msgid "Dzongkha"
11198 msgstr "Kidzongkha"
11199
11200 msgid "Greek"
11201 msgstr "Kigiriki"
11202
11203 msgid "Australian English"
11204 msgstr ""
11205
11206 msgid "Canadian English"
11207 msgstr ""
11208
11209 msgid "British English"
11210 msgstr ""
11211
11212 msgid "Esperanto"
11213 msgstr "Kiesperanto"
11214
11215 msgid "Spanish"
11216 msgstr "Kihispania"
11217
11218 msgid "Estonian"
11219 msgstr "Kiestonia"
11220
11221 msgid "Euskera(Basque)"
11222 msgstr ""
11223
11224 msgid "Persian"
11225 msgstr "Kipersia"
11226
11227 msgid "Finnish"
11228 msgstr "Kifinishi"
11229
11230 msgid "French"
11231 msgstr "Kifaransa"
11232
11233 msgid "Irish"
11234 msgstr "Kiirishi"
11235
11236 msgid "Galician"
11237 msgstr "Kigalacy"
11238
11239 msgid "Gujarati"
11240 msgstr "Kigujarati"
11241
11242 msgid "Gujarati Language Team"
11243 msgstr ""
11244
11245 msgid "Hebrew"
11246 msgstr "Kiebrania"
11247
11248 msgid "Hindi"
11249 msgstr "Kihindi"
11250
11251 msgid "Hungarian"
11252 msgstr "Kihungaria"
11253
11254 msgid "Indonesian"
11255 msgstr "Kindonesia"
11256
11257 msgid "Italian"
11258 msgstr "Kiitalia"
11259
11260 msgid "Japanese"
11261 msgstr "Kijapani"
11262
11263 msgid "Georgian"
11264 msgstr "Kigeorgia"
11265
11266 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11267 msgstr ""
11268
11269 msgid "Khmer"
11270 msgstr "Kihemeri"
11271
11272 msgid "Kannada"
11273 msgstr "Kikanada"
11274
11275 msgid "Kannada Translation team"
11276 msgstr ""
11277
11278 msgid "Korean"
11279 msgstr "Kikorea"
11280
11281 msgid "Kurdish"
11282 msgstr "Kikurdi"
11283
11284 msgid "Lao"
11285 msgstr "Lao"
11286
11287 msgid "Lithuanian"
11288 msgstr "Kilithuania"
11289
11290 msgid "Macedonian"
11291 msgstr "Kimacedonia"
11292
11293 msgid "Mongolian"
11294 msgstr "Kimongolia"
11295
11296 msgid "Bokmål Norwegian"
11297 msgstr ""
11298
11299 msgid "Nepali"
11300 msgstr "Kinepali"
11301
11302 msgid "Dutch, Flemish"
11303 msgstr ""
11304
11305 msgid "Norwegian Nynorsk"
11306 msgstr "Kinynorsk cha Norway"
11307
11308 msgid "Occitan"
11309 msgstr "Kioccita"
11310
11311 msgid "Punjabi"
11312 msgstr "Kipunjabi"
11313
11314 msgid "Polish"
11315 msgstr "Kipolishi"
11316
11317 msgid "Portuguese"
11318 msgstr "Kireno"
11319
11320 msgid "Portuguese-Brazil"
11321 msgstr ""
11322
11323 msgid "Pashto"
11324 msgstr "Kipashto"
11325
11326 msgid "Romanian"
11327 msgstr "Kiromania"
11328
11329 msgid "Russian"
11330 msgstr "Kirusi"
11331
11332 msgid "Slovak"
11333 msgstr "Kislovaki"
11334
11335 msgid "Slovenian"
11336 msgstr "Kislovenia"
11337
11338 msgid "Albanian"
11339 msgstr "Kialbania"
11340
11341 msgid "Serbian"
11342 msgstr "Kiserbia"
11343
11344 msgid "Sinhala"
11345 msgstr "Kisinihala"
11346
11347 msgid "Swedish"
11348 msgstr "Kiswidi"
11349
11350 msgid "Swahili Tanzania"
11351 msgstr ""
11352
11353 msgid "Tamil"
11354 msgstr "Kitamilia"
11355
11356 msgid "Telugu"
11357 msgstr "Kitelugu"
11358
11359 msgid "Thai"
11360 msgstr "Kitai"
11361
11362 msgid "Turkish"
11363 msgstr "Kituruki"
11364
11365 msgid "Urdu"
11366 msgstr "Kiurdu"
11367
11368 msgid "Vietnamese"
11369 msgstr "Kivietnamu"
11370
11371 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11372 msgstr ""
11373
11374 msgid "Simplified Chinese"
11375 msgstr "Kichina Rahisi"
11376
11377 msgid "Hong Kong Chinese"
11378 msgstr ""
11379
11380 msgid "Traditional Chinese"
11381 msgstr "Kichina Asili"
11382
11383 msgid "Amharic"
11384 msgstr "Kiamharic"
11385
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "About %s"
11388 msgstr "Kuhusu %S"
11389
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
11393 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
11394 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
11395 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
11396 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
11397 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
11398 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
11399 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
11400 "<BR><BR>"
11401 msgstr ""
11402
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
11406 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
11407 msgstr ""
11408
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
11412 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
11413 msgstr ""
11414
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
11418 msgstr ""
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
11422 msgstr ""
11423
11424 msgid "Current Developers"
11425 msgstr ""
11426
11427 msgid "Crazy Patch Writers"
11428 msgstr ""
11429
11430 msgid "Retired Developers"
11431 msgstr ""
11432
11433 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11434 msgstr ""
11435
11436 msgid "Current Translators"
11437 msgstr ""
11438
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Past Translators"
11441 msgstr "Watafsiri:"
11442
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Debugging Information"
11445 msgstr "Inachunguza taarifa"
11446
11447 #, fuzzy
11448 msgid "_Name"
11449 msgstr "Jina"
11450
11451 msgid "_Account"
11452 msgstr ""
11453
11454 msgid "Get User Info"
11455 msgstr ""
11456
11457 msgid ""
11458 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11459 "to view."
11460 msgstr ""
11461
11462 msgid "View User Log"
11463 msgstr ""
11464
11465 msgid "Alias Contact"
11466 msgstr ""
11467
11468 msgid "Enter an alias for this contact."
11469 msgstr ""
11470
11471 #, c-format
11472 msgid "Enter an alias for %s."
11473 msgstr ""
11474
11475 msgid "Alias Buddy"
11476 msgstr ""
11477
11478 msgid "Alias Chat"
11479 msgstr ""
11480
11481 msgid "Enter an alias for this chat."
11482 msgstr ""
11483
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11487 "your buddy list. Do you want to continue?"
11488 msgid_plural ""
11489 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11490 "your buddy list. Do you want to continue?"
11491 msgstr[0] ""
11492 msgstr[1] ""
11493
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Remove Contact"
11496 msgstr "Ondoa Kuki"
11497
11498 #, fuzzy
11499 msgid "_Remove Contact"
11500 msgstr "Ondoa Kuki"
11501
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11505 "want to continue?"
11506 msgstr ""
11507
11508 msgid "Merge Groups"
11509 msgstr ""
11510
11511 msgid "_Merge Groups"
11512 msgstr ""
11513
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11517 "list. Do you want to continue?"
11518 msgstr ""
11519
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Remove Group"
11522 msgstr "Ondoa Kuki"
11523
11524 msgid "_Remove Group"
11525 msgstr ""
11526
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid ""
11529 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
11530 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
11531
11532 msgid "Remove Buddy"
11533 msgstr ""
11534
11535 msgid "_Remove Buddy"
11536 msgstr ""
11537
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid ""
11540 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
11541 "continue?"
11542 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
11543
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Remove Chat"
11546 msgstr "Ondoa &All"
11547
11548 msgid "_Remove Chat"
11549 msgstr ""
11550
11551 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11552 msgstr ""
11553
11554 msgid "_Change Status"
11555 msgstr ""
11556
11557 msgid "Show Buddy _List"
11558 msgstr ""
11559
11560 msgid "_Unread Messages"
11561 msgstr ""
11562
11563 msgid "New _Message..."
11564 msgstr ""
11565
11566 msgid "_Accounts"
11567 msgstr ""
11568
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Plu_gins"
11571 msgstr "Programu tumizi"
11572
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Pr_eferences"
11575 msgstr "Mapendekezo"
11576
11577 msgid "Mute _Sounds"
11578 msgstr ""
11579
11580 msgid "_Blink on New Message"
11581 msgstr ""
11582
11583 #, fuzzy
11584 msgid "_Quit"
11585 msgstr "&Funga"
11586
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Not started"
11589 msgstr "Haujaanza"
11590
11591 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11592 msgstr ""
11593
11594 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11595 msgstr ""
11596
11597 msgid "<b>Sending To:</b>"
11598 msgstr ""
11599
11600 msgid "<b>Sending As:</b>"
11601 msgstr ""
11602
11603 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11604 msgstr ""
11605
11606 msgid "An error occurred while opening the file."
11607 msgstr ""
11608
11609 #, c-format
11610 msgid "Error launching %s: %s"
11611 msgstr ""
11612
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Error running %s"
11615 msgstr "Hitilafu katika kufungua %S"
11616
11617 #, c-format
11618 msgid "Process returned error code %d"
11619 msgstr ""
11620
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Filename:"
11623 msgstr "Jina la faili:"
11624
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Local File:"
11627 msgstr "faili la kikweti"
11628
11629 msgid "Speed:"
11630 msgstr ""
11631
11632 msgid "Time Elapsed:"
11633 msgstr "Muda Uliotumika:"
11634
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Time Remaining:"
11637 msgstr "#1 imebakia"
11638
11639 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11640 msgstr ""
11641
11642 msgid "C_lear finished transfers"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. "Download Details" arrow
11646 msgid "File transfer _details"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. Pause button
11650 #, fuzzy
11651 msgid "_Pause"
11652 msgstr "Simamisha"
11653
11654 #. Resume button
11655 #, fuzzy
11656 msgid "_Resume"
11657 msgstr "Endelea"
11658
11659 msgid "Paste as Plain _Text"
11660 msgstr ""
11661
11662 msgid "_Reset formatting"
11663 msgstr ""
11664
11665 msgid "Disable _smileys in selected text"
11666 msgstr ""
11667
11668 msgid "Hyperlink color"
11669 msgstr ""
11670
11671 msgid "Color to draw hyperlinks."
11672 msgstr ""
11673
11674 msgid "Hyperlink visited color"
11675 msgstr ""
11676
11677 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
11678 msgstr ""
11679
11680 msgid "Hyperlink prelight color"
11681 msgstr ""
11682
11683 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11684 msgstr ""
11685
11686 msgid "Sent Message Name Color"
11687 msgstr ""
11688
11689 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11690 msgstr ""
11691
11692 msgid "Received Message Name Color"
11693 msgstr ""
11694
11695 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11696 msgstr ""
11697
11698 msgid "\"Attention\" Name Color"
11699 msgstr ""
11700
11701 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11702 msgstr ""
11703
11704 msgid "Action Message Name Color"
11705 msgstr ""
11706
11707 msgid "Color to draw the name of an action message."
11708 msgstr ""
11709
11710 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11711 msgstr ""
11712
11713 msgid "Whisper Message Name Color"
11714 msgstr ""
11715
11716 msgid "Typing notification color"
11717 msgstr ""
11718
11719 msgid "The color to use for the typing notification font"
11720 msgstr ""
11721
11722 msgid "Typing notification font"
11723 msgstr ""
11724
11725 msgid "The font to use for the typing notification"
11726 msgstr ""
11727
11728 msgid "Enable typing notification"
11729 msgstr ""
11730
11731 msgid ""
11732 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11733 "\n"
11734 "Defaulting to PNG."
11735 msgstr ""
11736
11737 msgid ""
11738 "Unrecognized file type\n"
11739 "\n"
11740 "Defaulting to PNG."
11741 msgstr ""
11742
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11746 "\n"
11747 "%s"
11748 msgstr ""
11749
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid ""
11752 "Error saving image\n"
11753 "\n"
11754 "%s"
11755 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
11756
11757 msgid "Save Image"
11758 msgstr "Hifadhi Taswira"
11759
11760 #, fuzzy
11761 msgid "_Save Image..."
11762 msgstr "Hifadhi Taswira"
11763
11764 msgid "_Add Custom Smiley..."
11765 msgstr ""
11766
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Select Font"
11769 msgstr "&Uchanguzi"
11770
11771 msgid "Select Text Color"
11772 msgstr ""
11773
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Select Background Color"
11776 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
11777
11778 #, fuzzy
11779 msgid "_URL"
11780 msgstr "URL"
11781
11782 #, fuzzy
11783 msgid "_Description"
11784 msgstr "Maelezo"
11785
11786 msgid ""
11787 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11788 "The description is optional."
11789 msgstr ""
11790
11791 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11792 msgstr ""
11793
11794 msgid "Insert Link"
11795 msgstr ""
11796
11797 msgid "_Insert"
11798 msgstr ""
11799
11800 #, c-format
11801 msgid "Failed to store image: %s\n"
11802 msgstr ""
11803
11804 msgid "Insert Image"
11805 msgstr ""
11806
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11810 " %s"
11811 msgstr ""
11812
11813 msgid "Smile!"
11814 msgstr ""
11815
11816 msgid "_Manage custom smileys"
11817 msgstr ""
11818
11819 msgid "This theme has no available smileys."
11820 msgstr ""
11821
11822 #, fuzzy
11823 msgid "_Font"
11824 msgstr "Fonti"
11825
11826 msgid "Group Items"
11827 msgstr ""
11828
11829 msgid "Ungroup Items"
11830 msgstr ""
11831
11832 msgid "Bold"
11833 msgstr ""
11834
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Italic"
11837 msgstr "Kiitalia"
11838
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Underline"
11841 msgstr "Interlingue"
11842
11843 msgid "Strikethrough"
11844 msgstr ""
11845
11846 msgid "Increase Font Size"
11847 msgstr ""
11848
11849 msgid "Decrease Font Size"
11850 msgstr ""
11851
11852 msgid "Font Face"
11853 msgstr ""
11854
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Background Color"
11857 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
11858
11859 msgid "Foreground Color"
11860 msgstr ""
11861
11862 msgid "Reset Formatting"
11863 msgstr ""
11864
11865 msgid "Insert IM Image"
11866 msgstr ""
11867
11868 msgid "Insert Smiley"
11869 msgstr ""
11870
11871 msgid "<b>_Bold</b>"
11872 msgstr ""
11873
11874 msgid "<i>_Italic</i>"
11875 msgstr ""
11876
11877 msgid "<u>_Underline</u>"
11878 msgstr ""
11879
11880 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11881 msgstr ""
11882
11883 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11884 msgstr ""
11885
11886 #, fuzzy
11887 msgid "_Normal"
11888 msgstr "&Kawaida"
11889
11890 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11894 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11895 #. * no updating nor nothin'
11896 msgid "_Font face"
11897 msgstr ""
11898
11899 msgid "Foreground _color"
11900 msgstr ""
11901
11902 msgid "Bac_kground color"
11903 msgstr ""
11904
11905 #, fuzzy
11906 msgid "_Image"
11907 msgstr "Taswira"
11908
11909 msgid "_Link"
11910 msgstr ""
11911
11912 msgid "_Horizontal rule"
11913 msgstr ""
11914
11915 msgid "_Smile!"
11916 msgstr ""
11917
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Log Deletion Failed"
11920 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
11921
11922 msgid "Check permissions and try again."
11923 msgstr ""
11924
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11928 "%s which started at %s?"
11929 msgstr ""
11930
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
11934 "s which started at %s?"
11935 msgstr ""
11936
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
11940 "s?"
11941 msgstr ""
11942
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Delete Log?"
11945 msgstr "Futa mwenyeji"
11946
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Delete Log..."
11949 msgstr "Futa mwenyeji"
11950
11951 #, c-format
11952 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11953 msgstr ""
11954
11955 #, c-format
11956 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11960 msgid "_Browse logs folder"
11961 msgstr ""
11962
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11965 msgstr "\n"
11966
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "%s %s\n"
11970 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11971 "\n"
11972 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
11973 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
11974 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
11975 " -h, --help display this help and exit\n"
11976 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
11977 " -n, --nologin don't automatically login\n"
11978 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11979 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11980 " Without this only the first account will be enabled).\n"
11981 " --display=DISPLAY X display to use\n"
11982 " -v, --version display the current version and exit\n"
11983 msgstr ""
11984
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "%s %s\n"
11988 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11989 "\n"
11990 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
11991 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
11992 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
11993 " -h, --help display this help and exit\n"
11994 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
11995 " -n, --nologin don't automatically login\n"
11996 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11997 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11998 " Without this only the first account will be enabled).\n"
11999 " -v, --version display the current version and exit\n"
12000 msgstr ""
12001
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12005 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12006 "no fault of your own.\n"
12007 "\n"
12008 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12009 "by reporting a bug at:\n"
12010 "%ssimpleticket/\n"
12011 "\n"
12012 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12013 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12014 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12015 "%swiki/GetABacktrace\n"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. Translators may want to transliterate the name.
12019 #. It is not to be translated.
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Pidgin"
12022 msgstr "Programu-unganishi"
12023
12024 #, c-format
12025 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12026 msgstr ""
12027
12028 #, fuzzy
12029 msgid "/_Media"
12030 msgstr "Media"
12031
12032 msgid "/Media/_Hangup"
12033 msgstr ""
12034
12035 msgid "Calling..."
12036 msgstr ""
12037
12038 #, c-format
12039 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12040 msgstr ""
12041
12042 #, c-format
12043 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12044 msgstr ""
12045
12046 #, c-format
12047 msgid "%s has %d new message."
12048 msgid_plural "%s has %d new messages."
12049 msgstr[0] ""
12050 msgstr[1] ""
12051
12052 #, c-format
12053 msgid "<b>%d new email.</b>"
12054 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12055 msgstr[0] ""
12056 msgstr[1] ""
12057
12058 #, c-format
12059 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12060 msgstr ""
12061
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Unable to open URL"
12064 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
12065
12066 #, c-format
12067 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12068 msgstr ""
12069
12070 msgid ""
12071 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12072 msgstr ""
12073
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Open All Messages"
12076 msgstr "Fungua kwenye Tabo zote"
12077
12078 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12079 msgstr ""
12080
12081 msgid "New Pounces"
12082 msgstr ""
12083
12084 msgid "Dismiss"
12085 msgstr ""
12086
12087 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12088 msgstr ""
12089
12090 #, fuzzy
12091 msgid "No message"
12092 msgstr "Ujumbe"
12093
12094 #, fuzzy
12095 msgid "The following plugins will be unloaded."
12096 msgstr "Programu-jalizi zifuatazo zinapatikana:"
12097
12098 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12099 msgstr ""
12100
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Unload Plugins"
12103 msgstr "Kuhusu Program-jalizi"
12104
12105 msgid "Could not unload plugin"
12106 msgstr ""
12107
12108 msgid ""
12109 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12110 "startup."
12111 msgstr ""
12112
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12116 "Check the plugin website for an update.</span>"
12117 msgstr ""
12118
12119 msgid "Author"
12120 msgstr ""
12121
12122 msgid "<b>Written by:</b>"
12123 msgstr ""
12124
12125 msgid "<b>Web site:</b>"
12126 msgstr ""
12127
12128 msgid "<b>Filename:</b>"
12129 msgstr ""
12130
12131 msgid "Configure Pl_ugin"
12132 msgstr ""
12133
12134 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12135 msgstr ""
12136
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Select a file"
12139 msgstr "Chagua Profaili"
12140
12141 msgid "Modify Buddy Pounce"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12145 msgid "Pounce on Whom"
12146 msgstr ""
12147
12148 msgid "_Account:"
12149 msgstr ""
12150
12151 msgid "_Buddy name:"
12152 msgstr ""
12153
12154 msgid "Si_gns on"
12155 msgstr ""
12156
12157 msgid "Signs o_ff"
12158 msgstr ""
12159
12160 msgid "Goes a_way"
12161 msgstr ""
12162
12163 msgid "Ret_urns from away"
12164 msgstr ""
12165
12166 msgid "Becomes _idle"
12167 msgstr ""
12168
12169 msgid "Is no longer i_dle"
12170 msgstr ""
12171
12172 msgid "Starts _typing"
12173 msgstr ""
12174
12175 msgid "P_auses while typing"
12176 msgstr ""
12177
12178 msgid "Stops t_yping"
12179 msgstr ""
12180
12181 msgid "Sends a _message"
12182 msgstr ""
12183
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Ope_n an IM window"
12186 msgstr "Fungua dirisha jipya"
12187
12188 msgid "_Pop up a notification"
12189 msgstr ""
12190
12191 msgid "Send a _message"
12192 msgstr ""
12193
12194 msgid "E_xecute a command"
12195 msgstr ""
12196
12197 msgid "P_lay a sound"
12198 msgstr ""
12199
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Brows_e..."
12202 msgstr "Vinjari…"
12203
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Br_owse..."
12206 msgstr "Vinjari…"
12207
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Pre_view"
12210 msgstr "Hakiki"
12211
12212 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12213 msgstr ""
12214
12215 msgid "_Recurring"
12216 msgstr ""
12217
12218 msgid "Pounce Target"
12219 msgstr ""
12220
12221 #, c-format
12222 msgid "Started typing"
12223 msgstr ""
12224
12225 #, c-format
12226 msgid "Paused while typing"
12227 msgstr ""
12228
12229 #, c-format
12230 msgid "Signed on"
12231 msgstr ""
12232
12233 #, c-format
12234 msgid "Returned from being idle"
12235 msgstr ""
12236
12237 #, c-format
12238 msgid "Returned from being away"
12239 msgstr ""
12240
12241 #, c-format
12242 msgid "Stopped typing"
12243 msgstr ""
12244
12245 #, c-format
12246 msgid "Signed off"
12247 msgstr ""
12248
12249 #, c-format
12250 msgid "Became idle"
12251 msgstr ""
12252
12253 #, c-format
12254 msgid "Went away"
12255 msgstr ""
12256
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Sent a message"
12259 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani"
12260
12261 #, c-format
12262 msgid "Unknown.... Please report this!"
12263 msgstr ""
12264
12265 msgid "Smiley theme failed to unpack."
12266 msgstr ""
12267
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Install Theme"
12270 msgstr "Sakinisha Mandhari"
12271
12272 msgid ""
12273 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12274 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12275 msgstr ""
12276
12277 msgid "Icon"
12278 msgstr "Ikoni"
12279
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Keyboard Shortcuts"
12282 msgstr "Uwekaji wa Mikato"
12283
12284 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. Buddy List Themes
12288 msgid "Buddy List Theme"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. System Tray
12292 msgid "System Tray Icon"
12293 msgstr ""
12294
12295 msgid "_Show system tray icon:"
12296 msgstr ""
12297
12298 msgid "On unread messages"
12299 msgstr ""
12300
12301 msgid "Conversation Window Hiding"
12302 msgstr ""
12303
12304 msgid "_Hide new IM conversations:"
12305 msgstr ""
12306
12307 msgid "When away"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. All the tab options!
12311 msgid "Tabs"
12312 msgstr "Tabo"
12313
12314 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12315 msgstr ""
12316
12317 msgid "Show close b_utton on tabs"
12318 msgstr ""
12319
12320 msgid "_Placement:"
12321 msgstr ""
12322
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Top"
12325 msgstr "Kwa:"
12326
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Bottom"
12329 msgstr "&Chini:"
12330
12331 msgid "Left"
12332 msgstr "Kushoto"
12333
12334 msgid "Right"
12335 msgstr "Kulia"
12336
12337 msgid "Left Vertical"
12338 msgstr ""
12339
12340 msgid "Right Vertical"
12341 msgstr ""
12342
12343 msgid "N_ew conversations:"
12344 msgstr ""
12345
12346 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12347 msgstr ""
12348
12349 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12350 msgstr ""
12351
12352 msgid "Show _detailed information"
12353 msgstr ""
12354
12355 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12356 msgstr ""
12357
12358 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12359 msgstr ""
12360
12361 msgid "Highlight _misspelled words"
12362 msgstr ""
12363
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Use smooth-scrolling"
12366 msgstr "Tu&mia ubiringizaji taratibu"
12367
12368 msgid "F_lash window when IMs are received"
12369 msgstr ""
12370
12371 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12372 msgstr ""
12373
12374 msgid "Minimum input area height in lines:"
12375 msgstr ""
12376
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Font"
12379 msgstr "Fonti"
12380
12381 msgid "Use document font from _theme"
12382 msgstr ""
12383
12384 msgid "Use font from _theme"
12385 msgstr ""
12386
12387 msgid "Conversation _font:"
12388 msgstr ""
12389
12390 msgid "Default Formatting"
12391 msgstr ""
12392
12393 msgid ""
12394 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12395 "that support formatting."
12396 msgstr ""
12397
12398 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12399 msgstr ""
12400
12401 msgid "Cannot start browser configuration program."
12402 msgstr ""
12403
12404 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12405 msgstr ""
12406
12407 msgid "_Autodetect IP address"
12408 msgstr ""
12409
12410 msgid "Public _IP:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Ports"
12415 msgstr "Lango:"
12416
12417 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12418 msgstr ""
12419
12420 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
12421 msgstr ""
12422
12423 msgid "_Start port:"
12424 msgstr ""
12425
12426 #, fuzzy
12427 msgid "_End port:"
12428 msgstr "Tuma Kwa:"
12429
12430 #. TURN server
12431 msgid "Relay Server (TURN)"
12432 msgstr ""
12433
12434 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
12435 msgstr ""
12436
12437 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12438 msgstr ""
12439
12440 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12441 msgstr ""
12442
12443 msgid ""
12444 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
12445 "in GNOME Preferences"
12446 msgstr ""
12447
12448 msgid "Configure _Proxy"
12449 msgstr ""
12450
12451 msgid "Configure _Browser"
12452 msgstr ""
12453
12454 msgid "Proxy Server"
12455 msgstr ""
12456
12457 #, fuzzy
12458 msgid "No proxy"
12459 msgstr "Hakuna waka&la"
12460
12461 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
12462 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
12463 msgstr ""
12464
12465 msgid "_User:"
12466 msgstr ""
12467
12468 msgid "Seamonkey"
12469 msgstr ""
12470
12471 msgid "Opera"
12472 msgstr "Opera"
12473
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Netscape"
12476 msgstr "Netscape 4"
12477
12478 msgid "Mozilla"
12479 msgstr "Mozilla"
12480
12481 msgid "Konqueror"
12482 msgstr "Konqueror"
12483
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Desktop Default"
12486 msgstr "Rejesha Misingi"
12487
12488 #, fuzzy
12489 msgid "GNOME Default"
12490 msgstr "WPS Msingi"
12491
12492 msgid "Galeon"
12493 msgstr "Galeon"
12494
12495 msgid "Firefox"
12496 msgstr "Firefox"
12497
12498 msgid "Firebird"
12499 msgstr ""
12500
12501 msgid "Epiphany"
12502 msgstr "Epiphany"
12503
12504 msgid "Manual"
12505 msgstr ""
12506
12507 msgid "Browser Selection"
12508 msgstr ""
12509
12510 #, fuzzy
12511 msgid "_Browser:"
12512 msgstr "Vinjari…"
12513
12514 msgid "_Open link in:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Browser default"
12519 msgstr "Tumia Msingi"
12520
12521 msgid "Existing window"
12522 msgstr ""
12523
12524 msgid "New tab"
12525 msgstr "Tabo mpya"
12526
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "_Manual:\n"
12530 "(%s for URL)"
12531 msgstr ""
12532
12533 msgid "Log _format:"
12534 msgstr ""
12535
12536 msgid "Log all _instant messages"
12537 msgstr ""
12538
12539 msgid "Log all c_hats"
12540 msgstr ""
12541
12542 msgid "Log all _status changes to system log"
12543 msgstr ""
12544
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Sound Selection"
12547 msgstr "&Uchanguzi"
12548
12549 #, c-format
12550 msgid "Quietest"
12551 msgstr ""
12552
12553 #, c-format
12554 msgid "Quieter"
12555 msgstr ""
12556
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "Quiet"
12559 msgstr "&Funga"
12560
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Loud"
12563 msgstr "&Pakia upya"
12564
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Louder"
12567 msgstr "folda"
12568
12569 #, c-format
12570 msgid "Loudest"
12571 msgstr ""
12572
12573 msgid "_Method:"
12574 msgstr ""
12575
12576 msgid "Console beep"
12577 msgstr ""
12578
12579 msgid "No sounds"
12580 msgstr ""
12581
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "Sound c_ommand:\n"
12585 "(%s for filename)"
12586 msgstr ""
12587
12588 msgid "M_ute sounds"
12589 msgstr ""
12590
12591 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12592 msgstr ""
12593
12594 msgid "_Enable sounds:"
12595 msgstr ""
12596
12597 #, fuzzy
12598 msgid "V_olume:"
12599 msgstr "Safu-wima:"
12600
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Play"
12603 msgstr "Che&za"
12604
12605 #, fuzzy
12606 msgid "_Browse..."
12607 msgstr "Vinjari…"
12608
12609 #, fuzzy
12610 msgid "_Reset"
12611 msgstr "Seti upya"
12612
12613 msgid "_Report idle time:"
12614 msgstr ""
12615
12616 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12617 msgstr ""
12618
12619 msgid "_Auto-reply:"
12620 msgstr ""
12621
12622 msgid "When both away and idle"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. Auto-away stuff
12626 msgid "Auto-away"
12627 msgstr ""
12628
12629 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12630 msgstr ""
12631
12632 msgid "Change status when _idle"
12633 msgstr ""
12634
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Change _status to:"
12637 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
12638
12639 #. Signon status stuff
12640 msgid "Status at Startup"
12641 msgstr ""
12642
12643 msgid "Use status from last _exit at startup"
12644 msgstr ""
12645
12646 msgid "Status to a_pply at startup:"
12647 msgstr ""
12648
12649 msgid "Interface"
12650 msgstr ""
12651
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Smiley Themes"
12654 msgstr "Pata Mandhari"
12655
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Browser"
12658 msgstr "Vinjari…"
12659
12660 msgid "Status / Idle"
12661 msgstr ""
12662
12663 msgid "Allow all users to contact me"
12664 msgstr ""
12665
12666 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12667 msgstr ""
12668
12669 msgid "Allow only the users below"
12670 msgstr ""
12671
12672 msgid "Block all users"
12673 msgstr ""
12674
12675 msgid "Block only the users below"
12676 msgstr ""
12677
12678 msgid "Privacy"
12679 msgstr "Faragha"
12680
12681 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12682 msgstr ""
12683
12684 msgid "Set privacy for:"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. Remove All button
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Remove Al_l"
12690 msgstr "Ondoa &All"
12691
12692 msgid "Permit User"
12693 msgstr ""
12694
12695 msgid "Type a user you permit to contact you."
12696 msgstr ""
12697
12698 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12699 msgstr ""
12700
12701 msgid "_Permit"
12702 msgstr ""
12703
12704 #, c-format
12705 msgid "Allow %s to contact you?"
12706 msgstr ""
12707
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12710 msgstr "Una uhakika unataka kuOnyesha nywila zako?"
12711
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Block User"
12714 msgstr "Imezuiliwa"
12715
12716 msgid "Type a user to block."
12717 msgstr ""
12718
12719 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12720 msgstr ""
12721
12722 #, c-format
12723 msgid "Block %s?"
12724 msgstr ""
12725
12726 #, c-format
12727 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12728 msgstr ""
12729
12730 msgid "Apply"
12731 msgstr ""
12732
12733 #, fuzzy
12734 msgid "That file already exists"
12735 msgstr "Ithibati tayari ipo."
12736
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Would you like to overwrite it?"
12739 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
12740
12741 msgid "Overwrite"
12742 msgstr ""
12743
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Choose New Name"
12746 msgstr "Jina la Kuki"
12747
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Select Folder..."
12750 msgstr "Fold&a Lililochaguliwa"
12751
12752 #. list button
12753 msgid "_Get List"
12754 msgstr ""
12755
12756 #. add button
12757 msgid "_Add Chat"
12758 msgstr ""
12759
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12762 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?"
12763
12764 #. Use button
12765 msgid "_Use"
12766 msgstr ""
12767
12768 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
12769 msgstr ""
12770
12771 msgid "Different"
12772 msgstr ""
12773
12774 #, fuzzy
12775 msgid "_Title:"
12776 msgstr "Jina:"
12777
12778 #, fuzzy
12779 msgid "_Status:"
12780 msgstr "Hali:"
12781
12782 #. Different status message expander
12783 msgid "Use a _different status for some accounts"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. Save & Use button
12787 msgid "Sa_ve & Use"
12788 msgstr ""
12789
12790 #, c-format
12791 msgid "Status for %s"
12792 msgstr ""
12793
12794 #.
12795 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on
12796 #. * whether the user has entered all required data. That
12797 #. * would eliminate the need for this check and provide a
12798 #. * better user experience.
12799 #.
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Custom Smiley"
12802 msgstr "Kipimo cha kaida..."
12803
12804 msgid "More Data needed"
12805 msgstr ""
12806
12807 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
12808 msgstr ""
12809
12810 #, c-format
12811 msgid ""
12812 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12813 msgstr ""
12814
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Duplicate Shortcut"
12817 msgstr "sifa rudufu"
12818
12819 msgid "Please select an image for the smiley."
12820 msgstr ""
12821
12822 msgid "Edit Smiley"
12823 msgstr ""
12824
12825 msgid "Add Smiley"
12826 msgstr ""
12827
12828 #, fuzzy
12829 msgid "_Image:"
12830 msgstr "Taswira"
12831
12832 #. Shortcut text
12833 msgid "S_hortcut text:"
12834 msgstr ""
12835
12836 msgid "Smiley"
12837 msgstr ""
12838
12839 msgid "Shortcut Text"
12840 msgstr ""
12841
12842 msgid "Custom Smiley Manager"
12843 msgstr ""
12844
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Select Buddy Icon"
12847 msgstr "&Uchanguzi"
12848
12849 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12850 msgstr ""
12851
12852 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12853 msgstr ""
12854
12855 msgid "Waiting for network connection"
12856 msgstr ""
12857
12858 msgid "New status..."
12859 msgstr ""
12860
12861 msgid "Saved statuses..."
12862 msgstr ""
12863
12864 msgid "Status Selector"
12865 msgstr ""
12866
12867 msgid "Google Talk"
12868 msgstr ""
12869
12870 #, c-format
12871 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12872 msgstr ""
12873
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Failed to load image"
12876 msgstr "Imeshindwa Kuingia"
12877
12878 #, c-format
12879 msgid "Cannot send folder %s."
12880 msgstr ""
12881
12882 #, c-format
12883 msgid ""
12884 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12885 "individually."
12886 msgstr ""
12887
12888 msgid "You have dragged an image"
12889 msgstr ""
12890
12891 msgid ""
12892 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12893 "use it as the buddy icon for this user."
12894 msgstr ""
12895
12896 msgid "Set as buddy icon"
12897 msgstr ""
12898
12899 msgid "Send image file"
12900 msgstr ""
12901
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Insert in message"
12904 msgstr "Funga ujumbe huu"
12905
12906 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12907 msgstr ""
12908
12909 msgid ""
12910 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12911 "this user."
12912 msgstr ""
12913
12914 msgid ""
12915 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12916 "this user"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
12920 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
12921 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
12922 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
12923 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
12924 msgid "Cannot send launcher"
12925 msgstr ""
12926
12927 msgid ""
12928 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
12929 "launcher points to instead of this launcher itself."
12930 msgstr ""
12931
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "<b>File:</b> %s\n"
12935 "<b>File size:</b> %s\n"
12936 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12937 msgstr ""
12938
12939 #, c-format
12940 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
12941 msgstr ""
12942
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Icon Error"
12945 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
12946
12947 msgid "Could not set icon"
12948 msgstr ""
12949
12950 #, c-format
12951 msgid "Failed to open file '%s': %s"
12952 msgstr ""
12953
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
12957 msgstr ""
12958
12959 #, fuzzy
12960 msgid "_Open Link"
12961 msgstr "Fungua katika:"
12962
12963 #, fuzzy
12964 msgid "_Copy Link Location"
12965 msgstr "&Nakili Mahali pa Kiungo"
12966
12967 #, fuzzy
12968 msgid "_Copy Email Address"
12969 msgstr "Nakili Anwani ya Barua-p&epe"
12970
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Save File"
12973 msgstr "&Hifadhi faili"
12974
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Select color"
12977 msgstr "Chagua &Yote"
12978
12979 msgid "_Alias"
12980 msgstr ""
12981
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Close _tabs"
12984 msgstr "Funga tabo"
12985
12986 msgid "_Get Info"
12987 msgstr ""
12988
12989 msgid "_Invite"
12990 msgstr ""
12991
12992 #, fuzzy
12993 msgid "_Modify..."
12994 msgstr "R&ekebisha"
12995
12996 msgid "_Add..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #, fuzzy
13000 msgid "_Open Mail"
13001 msgstr "Fungua tabo"
13002
13003 #, fuzzy
13004 msgid "_Edit"
13005 msgstr "&Hariri"
13006
13007 msgid "Pidgin Tooltip"
13008 msgstr ""
13009
13010 msgid "Pidgin smileys"
13011 msgstr ""
13012
13013 msgid "Penguin Pimps"
13014 msgstr ""
13015
13016 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13017 msgstr ""
13018
13019 #, fuzzy
13020 msgid "none"
13021 msgstr "Bila"
13022
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Small"
13025 msgstr "Kisomali"
13026
13027 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13028 msgstr ""
13029
13030 msgid "Response Probability:"
13031 msgstr ""
13032
13033 msgid "Statistics Configuration"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. msg_difference spinner
13037 msgid "Maximum response timeout:"
13038 msgstr ""
13039
13040 msgid "minutes"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. last_seen spinner
13044 msgid "Maximum last-seen difference:"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. threshold spinner
13048 msgid "Threshold:"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. *< type
13052 #. *< ui_requirement
13053 #. *< flags
13054 #. *< dependencies
13055 #. *< priority
13056 #. *< id
13057 msgid "Contact Availability Prediction"
13058 msgstr ""
13059
13060 #. *< name
13061 #. *< version
13062 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13063 msgstr ""
13064
13065 #. * summary
13066 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13067 msgstr ""
13068
13069 msgid "Buddy is idle"
13070 msgstr ""
13071
13072 msgid "Buddy is away"
13073 msgstr ""
13074
13075 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. Not used yet.
13079 msgid "Buddy is mobile"
13080 msgstr ""
13081
13082 msgid "Buddy is offline"
13083 msgstr ""
13084
13085 msgid "Point values to use when..."
13086 msgstr ""
13087
13088 msgid ""
13089 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13090 "in the contact.\n"
13091 msgstr ""
13092
13093 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13094 msgstr ""
13095
13096 msgid "Point values to use for account..."
13097 msgstr ""
13098
13099 #. *< type
13100 #. *< ui_requirement
13101 #. *< flags
13102 #. *< dependencies
13103 #. *< priority
13104 #. *< id
13105 msgid "Contact Priority"
13106 msgstr ""
13107
13108 #. *< name
13109 #. *< version
13110 #. *< summary
13111 msgid ""
13112 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13113 msgstr ""
13114
13115 #. *< description
13116 msgid ""
13117 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13118 "in contact priority computations."
13119 msgstr ""
13120
13121 msgid "Conversation Colors"
13122 msgstr ""
13123
13124 msgid "Customize colors in the conversation window"
13125 msgstr ""
13126
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Error Messages"
13129 msgstr "Ufafanuzi wa Hitilafu"
13130
13131 msgid "Highlighted Messages"
13132 msgstr ""
13133
13134 #, fuzzy
13135 msgid "System Messages"
13136 msgstr "Misingi ya mfumo"
13137
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Sent Messages"
13140 msgstr "Jumbe za tahadhari"
13141
13142 msgid "Received Messages"
13143 msgstr ""
13144
13145 #, c-format
13146 msgid "Select Color for %s"
13147 msgstr ""
13148
13149 msgid "Ignore incoming format"
13150 msgstr ""
13151
13152 msgid "Apply in Chats"
13153 msgstr ""
13154
13155 msgid "Apply in IMs"
13156 msgstr ""
13157
13158 msgid "By conversation count"
13159 msgstr ""
13160
13161 msgid "Conversation Placement"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13165 msgid ""
13166 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13167 "conversation count\"."
13168 msgstr ""
13169
13170 msgid "Number of conversations per window"
13171 msgstr ""
13172
13173 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. *< type
13177 #. *< ui_requirement
13178 #. *< flags
13179 #. *< dependencies
13180 #. *< priority
13181 #. *< id
13182 msgid "ExtPlacement"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. *< name
13186 #. *< version
13187 msgid "Extra conversation placement options."
13188 msgstr ""
13189
13190 #. *< summary
13191 #. * description
13192 msgid ""
13193 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13194 "and Chats"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. Configuration frame
13198 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13199 msgstr ""
13200
13201 msgid "Middle mouse button"
13202 msgstr ""
13203
13204 msgid "Right mouse button"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. "Visual gesture display" checkbox
13208 msgid "_Visual gesture display"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. *< type
13212 #. *< ui_requirement
13213 #. *< flags
13214 #. *< dependencies
13215 #. *< priority
13216 #. *< id
13217 msgid "Mouse Gestures"
13218 msgstr ""
13219
13220 #. *< name
13221 #. *< version
13222 #. * summary
13223 msgid "Provides support for mouse gestures"
13224 msgstr ""
13225
13226 #. * description
13227 msgid ""
13228 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13229 "mouse button to perform certain actions:\n"
13230 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13231 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13232 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13233 msgstr ""
13234
13235 msgid "Instant Messaging"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. Add the label.
13239 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13240 msgstr ""
13241
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Group:"
13244 msgstr "Kusanya kwa:"
13245
13246 #. "New Person" button
13247 #, fuzzy
13248 msgid "New Person"
13249 msgstr "Toleo Jipya"
13250
13251 #. "Select Buddy" button
13252 msgid "Select Buddy"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. Add the label.
13256 msgid ""
13257 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13258 "person."
13259 msgstr ""
13260
13261 #. Add the expander
13262 #, fuzzy
13263 msgid "User _details"
13264 msgstr "Onyesha &ufafanuzi"
13265
13266 #. "Associate Buddy" button
13267 msgid "_Associate Buddy"
13268 msgstr ""
13269
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Unable to send email"
13272 msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
13273
13274 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13275 msgstr ""
13276
13277 msgid "An email address was not found for this buddy."
13278 msgstr ""
13279
13280 msgid "Add to Address Book"
13281 msgstr ""
13282
13283 msgid "Send Email"
13284 msgstr ""
13285
13286 #. Configuration frame
13287 msgid "Evolution Integration Configuration"
13288 msgstr ""
13289
13290 #. Label
13291 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13292 msgstr ""
13293
13294 #. *< type
13295 #. *< ui_requirement
13296 #. *< flags
13297 #. *< dependencies
13298 #. *< priority
13299 #. *< id
13300 msgid "Evolution Integration"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. *< name
13304 #. *< version
13305 #. * summary
13306 #. * description
13307 msgid "Provides integration with Evolution."
13308 msgstr ""
13309
13310 msgid "Please enter the person's information below."
13311 msgstr ""
13312
13313 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13314 msgstr ""
13315
13316 msgid "Account type:"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. Optional Information section
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Optional information:"
13322 msgstr "Taarifa zaidi"
13323
13324 #, fuzzy
13325 msgid "First name:"
13326 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
13327
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Last name:"
13330 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
13331
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Email:"
13334 msgstr "Barua pepe"
13335
13336 #. *< type
13337 #. *< ui_requirement
13338 #. *< flags
13339 #. *< dependencies
13340 #. *< priority
13341 #. *< id
13342 msgid "GTK Signals Test"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. *< name
13346 #. *< version
13347 #. * summary
13348 #. * description
13349 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13350 msgstr ""
13351
13352 #, c-format
13353 msgid ""
13354 "\n"
13355 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13356 msgstr ""
13357
13358 msgid "History"
13359 msgstr "Historia"
13360
13361 #. *< type
13362 #. *< ui_requirement
13363 #. *< flags
13364 #. *< dependencies
13365 #. *< priority
13366 #. *< id
13367 msgid "Iconify on Away"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. *< name
13371 #. *< version
13372 #. * summary
13373 #. * description
13374 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13375 msgstr ""
13376
13377 msgid "Mail Checker"
13378 msgstr ""
13379
13380 msgid "Checks for new local mail."
13381 msgstr ""
13382
13383 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13384 msgstr ""
13385
13386 msgid "Markerline"
13387 msgstr ""
13388
13389 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13390 msgstr ""
13391
13392 msgid "Jump to markerline"
13393 msgstr ""
13394
13395 msgid "Draw Markerline in "
13396 msgstr ""
13397
13398 #, fuzzy
13399 msgid "_IM windows"
13400 msgstr "Dirisha jipya"
13401
13402 msgid "C_hat windows"
13403 msgstr ""
13404
13405 msgid ""
13406 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13407 "accept."
13408 msgstr ""
13409
13410 msgid "Music messaging session confirmed."
13411 msgstr ""
13412
13413 msgid "Music Messaging"
13414 msgstr ""
13415
13416 msgid "There was a conflict in running the command:"
13417 msgstr ""
13418
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Error Running Editor"
13421 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa"
13422
13423 msgid "The following error has occurred:"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. Configuration frame
13427 msgid "Music Messaging Configuration"
13428 msgstr ""
13429
13430 msgid "Score Editor Path"
13431 msgstr ""
13432
13433 msgid "_Apply"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. *< type
13437 #. *< ui_requirement
13438 #. *< flags
13439 #. *< dependencies
13440 #. *< priority
13441 #. *< id
13442 #. *< name
13443 #. *< version
13444 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13445 msgstr ""
13446
13447 #. * summary
13448 msgid ""
13449 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13450 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
13451 msgstr ""
13452
13453 #. ---------- "Notify For" ----------
13454 msgid "Notify For"
13455 msgstr ""
13456
13457 msgid "\t_Only when someone says your username"
13458 msgstr ""
13459
13460 msgid "_Focused windows"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13464 msgid "Notification Methods"
13465 msgstr ""
13466
13467 msgid "Prepend _string into window title:"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. Count method button
13471 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13472 msgstr ""
13473
13474 #. Count xprop method button
13475 msgid "Insert count of new message into _X property"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. Urgent method button
13479 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13480 msgstr ""
13481
13482 #, fuzzy
13483 msgid "_Flash window"
13484 msgstr "Dirisha sawa"
13485
13486 #. Raise window method button
13487 msgid "R_aise conversation window"
13488 msgstr ""
13489
13490 #. Present conversation method button
13491 msgid "_Present conversation window"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13495 msgid "Notification Removal"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. Remove on focus button
13499 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13500 msgstr ""
13501
13502 #. Remove on click button
13503 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. Remove on type button
13507 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13508 msgstr ""
13509
13510 #. Remove on message send button
13511 msgid "Remove when a _message gets sent"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. Remove on conversation switch button
13515 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13516 msgstr ""
13517
13518 #. *< type
13519 #. *< ui_requirement
13520 #. *< flags
13521 #. *< dependencies
13522 #. *< priority
13523 #. *< id
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Message Notification"
13526 msgstr "Arifisho la Jumla"
13527
13528 #. *< name
13529 #. *< version
13530 #. * summary
13531 #. * description
13532 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13533 msgstr ""
13534
13535 #. *< type
13536 #. *< ui_requirement
13537 #. *< flags
13538 #. *< dependencies
13539 #. *< priority
13540 #. *< id
13541 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. *< name
13545 #. *< version
13546 #. * summary
13547 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13548 msgstr ""
13549
13550 #. * description
13551 msgid ""
13552 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13553 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13554 "- It reverses all incoming text\n"
13555 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13556 msgstr ""
13557
13558 msgid "Cursor Color"
13559 msgstr ""
13560
13561 msgid "Secondary Cursor Color"
13562 msgstr ""
13563
13564 msgid "Hyperlink Color"
13565 msgstr ""
13566
13567 msgid "Visited Hyperlink Color"
13568 msgstr ""
13569
13570 msgid "Highlighted Message Name Color"
13571 msgstr ""
13572
13573 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13574 msgstr ""
13575
13576 msgid "Conversation Entry"
13577 msgstr ""
13578
13579 msgid "Request Dialog"
13580 msgstr ""
13581
13582 msgid "Notify Dialog"
13583 msgstr ""
13584
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Select Color"
13587 msgstr "Chagua &Yote"
13588
13589 #, c-format
13590 msgid "Select Interface Font"
13591 msgstr ""
13592
13593 #, c-format
13594 msgid "Select Font for %s"
13595 msgstr ""
13596
13597 msgid "GTK+ Interface Font"
13598 msgstr ""
13599
13600 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13601 msgstr ""
13602
13603 #.
13604 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
13605 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
13606 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
13607 #.
13608 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
13609 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
13610 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
13611 #.
13612 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
13613 #. *
13614 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
13615 #. *
13616 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
13617 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
13618 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
13619 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
13620 #. widget_bool_widgets[i]);
13621 #. }
13622 #.
13623 msgid "Interface colors"
13624 msgstr ""
13625
13626 msgid "Widget Sizes"
13627 msgstr ""
13628
13629 msgid "Fonts"
13630 msgstr "Fonti"
13631
13632 msgid "Gtkrc File Tools"
13633 msgstr ""
13634
13635 #, c-format
13636 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13637 msgstr ""
13638
13639 msgid "Re-read gtkrc files"
13640 msgstr ""
13641
13642 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13643 msgstr ""
13644
13645 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13646 msgstr ""
13647
13648 msgid "Raw"
13649 msgstr ""
13650
13651 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13652 msgstr ""
13653
13654 msgid ""
13655 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13656 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13657 msgstr ""
13658
13659 #, c-format
13660 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13661 msgstr ""
13662
13663 msgid "New Version Available"
13664 msgstr "Toleo Jipya Linapatikana"
13665
13666 msgid "Later"
13667 msgstr "Baadae"
13668
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Download Now"
13671 msgstr "Hitilafu ya upakuzi"
13672
13673 #. *< type
13674 #. *< ui_requirement
13675 #. *< flags
13676 #. *< dependencies
13677 #. *< priority
13678 #. *< id
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Release Notification"
13681 msgstr "Arifisho la Jumla"
13682
13683 #. *< name
13684 #. *< version
13685 #. * summary
13686 msgid "Checks periodically for new releases."
13687 msgstr ""
13688
13689 #. * description
13690 msgid ""
13691 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13692 "ChangeLog."
13693 msgstr ""
13694
13695 #. *< major version
13696 #. *< minor version
13697 #. *< type
13698 #. *< ui_requirement
13699 #. *< flags
13700 #. *< dependencies
13701 #. *< priority
13702 #. *< id
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Send Button"
13705 msgstr "Tuma kwa:"
13706
13707 #. *< name
13708 #. *< version
13709 msgid "Conversation Window Send Button."
13710 msgstr ""
13711
13712 #. *< summary
13713 msgid ""
13714 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13715 "for when no physical keyboard is present."
13716 msgstr ""
13717
13718 msgid "Duplicate Correction"
13719 msgstr ""
13720
13721 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13722 msgstr ""
13723
13724 msgid "Text Replacements"
13725 msgstr ""
13726
13727 #, fuzzy
13728 msgid "You type"
13729 msgstr "Aina ya uunganishi"
13730
13731 msgid "You send"
13732 msgstr ""
13733
13734 msgid "Whole words only"
13735 msgstr ""
13736
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Case sensitive"
13739 msgstr "(Nyepesi huhisi herufi kubwa au ndogo)"
13740
13741 msgid "Add a new text replacement"
13742 msgstr ""
13743
13744 msgid "You _type:"
13745 msgstr ""
13746
13747 msgid "You _send:"
13748 msgstr ""
13749
13750 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13751 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13752 msgstr ""
13753
13754 msgid "Only replace _whole words"
13755 msgstr ""
13756
13757 msgid "General Text Replacement Options"
13758 msgstr ""
13759
13760 msgid "Enable replacement of last word on send"
13761 msgstr ""
13762
13763 msgid "Text replacement"
13764 msgstr ""
13765
13766 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13767 msgstr ""
13768
13769 #. *< type
13770 #. *< ui_requirement
13771 #. *< flags
13772 #. *< dependencies
13773 #. *< priority
13774 #. *< id
13775 msgid "Buddy Ticker"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. *< name
13779 #. *< version
13780 #. * summary
13781 #. * description
13782 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13783 msgstr ""
13784
13785 msgid "Display Timestamps Every"
13786 msgstr ""
13787
13788 #. *< type
13789 #. *< ui_requirement
13790 #. *< flags
13791 #. *< dependencies
13792 #. *< priority
13793 #. *< id
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Timestamp"
13796 msgstr "Uchapaji wa Muda"
13797
13798 #. *< name
13799 #. *< version
13800 #. * summary
13801 msgid "Display iChat-style timestamps"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. * description
13805 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13806 msgstr ""
13807
13808 msgid "Timestamp Format Options"
13809 msgstr ""
13810
13811 #, c-format
13812 msgid "_Force 24-hour time format"
13813 msgstr ""
13814
13815 msgid "Show dates in..."
13816 msgstr ""
13817
13818 msgid "Co_nversations:"
13819 msgstr ""
13820
13821 msgid "For delayed messages"
13822 msgstr ""
13823
13824 msgid "For delayed messages and in chats"
13825 msgstr ""
13826
13827 msgid "_Message Logs:"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. *< type
13831 #. *< ui_requirement
13832 #. *< flags
13833 #. *< dependencies
13834 #. *< priority
13835 #. *< id
13836 msgid "Message Timestamp Formats"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. *< name
13840 #. *< version
13841 #. * summary
13842 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13843 msgstr ""
13844
13845 #. * description
13846 msgid ""
13847 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13848 "timestamp formats."
13849 msgstr ""
13850
13851 msgid "Opacity:"
13852 msgstr ""
13853
13854 #. IM Convo trans options
13855 msgid "IM Conversation Windows"
13856 msgstr ""
13857
13858 msgid "_IM window transparency"
13859 msgstr ""
13860
13861 msgid "_Show slider bar in IM window"
13862 msgstr ""
13863
13864 msgid "Remove IM window transparency on focus"
13865 msgstr ""
13866
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Always on top"
13869 msgstr "&Juu Daima"
13870
13871 #. Buddy List trans options
13872 msgid "Buddy List Window"
13873 msgstr ""
13874
13875 msgid "_Buddy List window transparency"
13876 msgstr ""
13877
13878 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. *< type
13882 #. *< ui_requirement
13883 #. *< flags
13884 #. *< dependencies
13885 #. *< priority
13886 #. *< id
13887 msgid "Transparency"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. *< name
13891 #. *< version
13892 #. * summary
13893 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
13894 msgstr ""
13895
13896 #. * description
13897 msgid ""
13898 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
13899 "the buddy list.\n"
13900 "\n"
13901 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
13902 msgstr ""
13903
13904 msgid "GTK+ Runtime Version"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. Autostart
13908 msgid "Startup"
13909 msgstr "Kila unapoanzisha"
13910
13911 #, c-format
13912 msgid "_Start %s on Windows startup"
13913 msgstr ""
13914
13915 msgid "_Dockable Buddy List"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. Blist On Top
13919 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
13920 msgstr ""
13921
13922 #. XXX: Did this ever work?
13923 msgid "Only when docked"
13924 msgstr ""
13925
13926 msgid "Windows Pidgin Options"
13927 msgstr ""
13928
13929 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13930 msgstr ""
13931
13932 msgid ""
13933 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
13934 msgstr ""
13935
13936 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. *< type
13940 #. *< ui_requirement
13941 #. *< flags
13942 #. *< dependencies
13943 #. *< priority
13944 #. *< id
13945 #, fuzzy
13946 msgid "XMPP Console"
13947 msgstr "Kiweko cha Hitilafu"
13948
13949 msgid "Account: "
13950 msgstr ""
13951
13952 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
13953 msgstr ""
13954
13955 msgid "Insert an <iq/> stanza."
13956 msgstr ""
13957
13958 msgid "Insert a <presence/> stanza."
13959 msgstr ""
13960
13961 msgid "Insert a <message/> stanza."
13962 msgstr ""
13963
13964 #. *< name
13965 #. *< version
13966 #. * summary
13967 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
13968 msgstr ""
13969
13970 #. * description
13971 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13972 msgstr ""