Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fr.po @ 9544:8c4d99bea74d
[gaim-migrate @ 10372]
make distcheck runs so much faster after this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000 |
parents | 38648963d1fd |
children | ce26d84eed8f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9543:da0ee0765cb5 | 9544:8c4d99bea74d |
---|---|
15 # | 15 # |
16 # | 16 # |
17 msgid "" | 17 msgid "" |
18 msgstr "" | 18 msgstr "" |
19 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 19 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
20 "POT-Creation-Date: 2004-07-14 00:00-0400\n" | 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
21 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" | |
21 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 08:15-0700\n" | 22 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 08:15-0700\n" |
22 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | 23 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | 24 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 25 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
176 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
177 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 178 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
178 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
179 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 180 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 |
180 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 181 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 |
181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 | 183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
183 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
184 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 185 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
185 msgid "Away" | 186 msgid "Away" |
186 msgstr "Absent" | 187 msgstr "Absent" |
187 | 188 |
188 #. else... | 189 #. else... |
189 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 190 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 | 191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
191 msgid "Back" | 192 msgid "Back" |
192 msgstr "De retour" | 193 msgstr "De retour" |
193 | 194 |
194 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 195 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
195 msgid "Mute Sounds" | 196 msgid "Mute Sounds" |
492 "Choisissez une personne dans votre carnet d'adresses ou créez une nouvelle " | 493 "Choisissez une personne dans votre carnet d'adresses ou créez une nouvelle " |
493 "personne." | 494 "personne." |
494 | 495 |
495 #. "Search" | 496 #. "Search" |
496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 497 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
497 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 | 498 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 |
498 msgid "Search" | 499 msgid "Search" |
499 msgstr "Recherche" | 500 msgstr "Recherche" |
500 | 501 |
501 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 502 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
502 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 | 503 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 |
1350 | 1351 |
1351 #: src/about.c:166 | 1352 #: src/about.c:166 |
1352 msgid "Current Translators" | 1353 msgid "Current Translators" |
1353 msgstr "Traducteurs" | 1354 msgstr "Traducteurs" |
1354 | 1355 |
1355 #: src/about.c:167 src/about.c:207 | 1356 #: src/about.c:167 src/about.c:206 |
1357 msgid "Bulgarian" | |
1358 msgstr "Bulgare" | |
1359 | |
1360 #: src/about.c:168 src/about.c:207 | |
1356 msgid "Catalan" | 1361 msgid "Catalan" |
1357 msgstr "Catalan" | 1362 msgstr "Catalan" |
1358 | 1363 |
1359 #: src/about.c:168 src/about.c:208 | 1364 #: src/about.c:169 src/about.c:208 |
1360 msgid "Czech" | 1365 msgid "Czech" |
1361 msgstr "Tchèque" | 1366 msgstr "Tchèque" |
1362 | 1367 |
1363 #: src/about.c:169 | 1368 #: src/about.c:170 |
1364 msgid "Danish" | 1369 msgid "Danish" |
1365 msgstr "Danois" | 1370 msgstr "Danois" |
1366 | 1371 |
1367 #: src/about.c:170 | 1372 #: src/about.c:171 |
1368 msgid "British English" | 1373 msgid "British English" |
1369 msgstr "Anglais britannique" | 1374 msgstr "Anglais britannique" |
1370 | 1375 |
1371 #: src/about.c:171 | 1376 #: src/about.c:172 |
1372 msgid "Canadian English" | 1377 msgid "Canadian English" |
1373 msgstr "Anglais canadien" | 1378 msgstr "Anglais canadien" |
1374 | 1379 |
1375 #: src/about.c:172 src/about.c:209 | 1380 #: src/about.c:173 src/about.c:209 |
1376 msgid "German" | 1381 msgid "German" |
1377 msgstr "Allemand" | 1382 msgstr "Allemand" |
1378 | 1383 |
1379 #: src/about.c:173 src/about.c:210 | 1384 #: src/about.c:174 src/about.c:210 |
1380 msgid "Spanish" | 1385 msgid "Spanish" |
1381 msgstr "Espagnol" | 1386 msgstr "Espagnol" |
1382 | 1387 |
1383 #: src/about.c:174 src/about.c:211 | 1388 #: src/about.c:175 src/about.c:211 |
1384 msgid "Finnish" | 1389 msgid "Finnish" |
1385 msgstr "Finnois" | 1390 msgstr "Finnois" |
1386 | 1391 |
1387 #: src/about.c:175 src/about.c:212 | 1392 #: src/about.c:176 src/about.c:212 |
1388 msgid "French" | 1393 msgid "French" |
1389 msgstr "Français" | 1394 msgstr "Français" |
1390 | 1395 |
1391 #: src/about.c:176 | 1396 #: src/about.c:177 |
1392 msgid "Hebrew" | 1397 msgid "Hebrew" |
1393 msgstr "Hébreu" | 1398 msgstr "Hébreu" |
1394 | 1399 |
1395 #: src/about.c:177 | 1400 #: src/about.c:178 |
1396 msgid "Hindi" | 1401 msgid "Hindi" |
1397 msgstr "Hindi" | 1402 msgstr "Hindi" |
1398 | 1403 |
1399 #: src/about.c:178 | 1404 #: src/about.c:179 |
1400 msgid "Hungarian" | 1405 msgid "Hungarian" |
1401 msgstr "Hongrois" | 1406 msgstr "Hongrois" |
1402 | 1407 |
1403 #: src/about.c:179 src/about.c:213 | 1408 #: src/about.c:180 src/about.c:213 |
1404 msgid "Italian" | 1409 msgid "Italian" |
1405 msgstr "Italien" | 1410 msgstr "Italien" |
1406 | 1411 |
1407 #: src/about.c:180 src/about.c:214 | 1412 #: src/about.c:181 src/about.c:214 |
1408 msgid "Japanese" | 1413 msgid "Japanese" |
1409 msgstr "Japonais" | 1414 msgstr "Japonais" |
1410 | 1415 |
1411 #: src/about.c:181 | 1416 #: src/about.c:182 |
1412 msgid "Lithuanian" | 1417 msgid "Lithuanian" |
1413 msgstr "Lituanien" | 1418 msgstr "Lituanien" |
1414 | 1419 |
1415 #: src/about.c:182 src/about.c:215 | 1420 #: src/about.c:183 src/about.c:215 |
1416 msgid "Korean" | 1421 msgid "Korean" |
1417 msgstr "Coréen" | 1422 msgstr "Coréen" |
1418 | 1423 |
1419 #: src/about.c:183 | 1424 #: src/about.c:184 |
1420 msgid "Dutch; Flemish" | 1425 msgid "Dutch; Flemish" |
1421 msgstr "Hollandais, flamand" | 1426 msgstr "Hollandais, flamand" |
1422 | 1427 |
1423 #: src/about.c:184 | 1428 #: src/about.c:185 |
1424 msgid "Macedonian" | 1429 msgid "Macedonian" |
1425 msgstr "Macédonien" | 1430 msgstr "Macédonien" |
1426 | 1431 |
1427 #: src/about.c:185 | 1432 #: src/about.c:186 |
1428 msgid "Norwegian" | 1433 msgid "Norwegian" |
1429 msgstr "Norvégien" | 1434 msgstr "Norvégien" |
1430 | 1435 |
1431 #: src/about.c:186 src/about.c:216 | 1436 #: src/about.c:187 src/about.c:216 |
1432 msgid "Polish" | 1437 msgid "Polish" |
1433 msgstr "Polonais" | 1438 msgstr "Polonais" |
1434 | 1439 |
1435 #: src/about.c:187 | 1440 #: src/about.c:188 |
1436 msgid "Portuguese" | 1441 msgid "Portuguese" |
1437 msgstr "Portugais" | 1442 msgstr "Portugais" |
1438 | 1443 |
1439 #: src/about.c:188 | 1444 #: src/about.c:189 |
1440 msgid "Portuguese-Brazil" | 1445 msgid "Portuguese-Brazil" |
1441 msgstr "Portugais brésilien" | 1446 msgstr "Portugais brésilien" |
1442 | 1447 |
1443 #: src/about.c:189 | 1448 #: src/about.c:190 |
1444 msgid "Romanian" | 1449 msgid "Romanian" |
1445 msgstr "Roumain" | 1450 msgstr "Roumain" |
1446 | 1451 |
1447 #: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 | 1452 #: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 |
1448 msgid "Russian" | 1453 msgid "Russian" |
1449 msgstr "Russe" | 1454 msgstr "Russe" |
1450 | 1455 |
1451 #: src/about.c:191 | 1456 #: src/about.c:192 |
1452 msgid "Serbian" | 1457 msgid "Serbian" |
1453 msgstr "Serbe" | 1458 msgstr "Serbe" |
1454 | 1459 |
1455 #: src/about.c:192 | 1460 #: src/about.c:193 |
1456 msgid "Slovenian" | 1461 msgid "Slovenian" |
1457 msgstr "Slovène" | 1462 msgstr "Slovène" |
1458 | 1463 |
1459 #: src/about.c:193 src/about.c:220 | 1464 #: src/about.c:194 src/about.c:220 |
1460 msgid "Swedish" | 1465 msgid "Swedish" |
1461 msgstr "Suédois" | 1466 msgstr "Suédois" |
1462 | 1467 |
1463 #: src/about.c:194 | 1468 #: src/about.c:195 |
1464 msgid "Vietnamese" | 1469 msgid "Vietnamese" |
1465 msgstr "Vietnamien" | 1470 msgstr "Vietnamien" |
1466 | 1471 |
1467 #: src/about.c:194 | 1472 #: src/about.c:195 |
1468 msgid "and the Gnome-Vi Team" | 1473 msgid "and the Gnome-Vi Team" |
1469 msgstr "et l'équipe Gnome-Vi" | 1474 msgstr "et l'équipe Gnome-Vi" |
1470 | 1475 |
1471 #: src/about.c:196 | 1476 #: src/about.c:196 |
1472 msgid "Simplified Chinese" | 1477 msgid "Simplified Chinese" |
1481 msgstr "Anciens traducteurs" | 1486 msgstr "Anciens traducteurs" |
1482 | 1487 |
1483 #: src/about.c:205 | 1488 #: src/about.c:205 |
1484 msgid "Amharic" | 1489 msgid "Amharic" |
1485 msgstr "Amharique" | 1490 msgstr "Amharique" |
1486 | |
1487 #: src/about.c:206 | |
1488 msgid "Bulgarian" | |
1489 msgstr "Bulgare" | |
1490 | 1491 |
1491 #: src/about.c:219 | 1492 #: src/about.c:219 |
1492 msgid "Slovak" | 1493 msgid "Slovak" |
1493 msgstr "Slovaque" | 1494 msgstr "Slovaque" |
1494 | 1495 |
1531 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 | 1532 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 |
1532 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1533 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 |
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1534 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1535 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 |
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 | 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 | 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 |
1539 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1540 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1541 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 |
1541 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1542 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 |
1542 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1543 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 |
1543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 |
1556 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 | 1557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 |
1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 | 1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 |
1558 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1559 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 |
1559 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1560 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 |
1560 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1561 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 |
1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 |
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 |
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
1566 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1568 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 |
1568 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1569 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 |
1569 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1570 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
2216 | 2217 |
2217 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 | 2218 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 |
2218 msgid "Delete" | 2219 msgid "Delete" |
2219 msgstr "Supprimer" | 2220 msgstr "Supprimer" |
2220 | 2221 |
2221 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | 2222 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
2222 msgid "Screen Name" | 2223 msgid "Screen Name" |
2223 msgstr "Pseudo" | 2224 msgstr "Pseudo" |
2224 | 2225 |
2225 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2226 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 | 2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 |
2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2228 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
2229 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2230 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 |
2230 msgid "Online" | 2231 msgid "Online" |
2231 msgstr "En ligne" | 2232 msgstr "En ligne" |
2232 | 2233 |
2258 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" | 2259 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" |
2259 | 2260 |
2260 #. Add button | 2261 #. Add button |
2261 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 | 2262 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 |
2262 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 | 2263 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 |
2263 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 | 2264 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
2264 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 2265 #: src/protocols/silc/chat.c:581 |
2265 msgid "Add" | 2266 msgid "Add" |
2266 msgstr "Ajouter" | 2267 msgstr "Ajouter" |
2267 | 2268 |
2268 #: src/gtkblist.c:815 | 2269 #: src/gtkblist.c:815 |
2342 | 2343 |
2343 #: src/gtkblist.c:1291 | 2344 #: src/gtkblist.c:1291 |
2344 msgid "_Expand" | 2345 msgid "_Expand" |
2345 msgstr "_Etendre" | 2346 msgstr "_Etendre" |
2346 | 2347 |
2347 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 | 2348 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 |
2348 msgid "" | 2349 msgid "" |
2349 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2350 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2350 msgstr "" | 2351 msgstr "" |
2351 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." | 2352 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." |
2352 | 2353 |
2863 msgid "IM" | 2864 msgid "IM" |
2864 msgstr "Message" | 2865 msgstr "Message" |
2865 | 2866 |
2866 #. Block button | 2867 #. Block button |
2867 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 | 2868 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 |
2868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 | 2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
2869 msgid "Send File" | 2870 msgid "Send File" |
2870 msgstr "Envoyer un fichier" | 2871 msgstr "Envoyer un fichier" |
2871 | 2872 |
2872 #: src/gtkconv.c:1356 | 2873 #: src/gtkconv.c:1356 |
2873 msgid "Un-Ignore" | 2874 msgid "Un-Ignore" |
3112 | 3113 |
3113 #: src/gtkconv.c:3683 | 3114 #: src/gtkconv.c:3683 |
3114 msgid "Remove the user from your buddy list" | 3115 msgid "Remove the user from your buddy list" |
3115 msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts" | 3116 msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts" |
3116 | 3117 |
3117 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 | 3118 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 |
3118 msgid "Get the user's information" | 3119 msgid "Get the user's information" |
3119 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" | 3120 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" |
3120 | 3121 |
3121 #. Invite | 3122 #. Invite |
3122 #: src/gtkconv.c:3770 | 3123 #: src/gtkconv.c:3770 |
3142 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3143 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3143 #: src/gtkconv.c:3960 | 3144 #: src/gtkconv.c:3960 |
3144 msgid "0 people in room" | 3145 msgid "0 people in room" |
3145 msgstr "Personne dans ce salon" | 3146 msgstr "Personne dans ce salon" |
3146 | 3147 |
3147 #: src/gtkconv.c:4018 | 3148 #: src/gtkconv.c:4016 |
3148 msgid "IM the user" | 3149 msgid "IM the user" |
3149 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" | 3150 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" |
3150 | 3151 |
3151 #: src/gtkconv.c:4030 | 3152 #: src/gtkconv.c:4028 |
3152 msgid "Ignore the user" | 3153 msgid "Ignore the user" |
3153 msgstr "Ignorer cet utilisateur" | 3154 msgstr "Ignorer cet utilisateur" |
3154 | 3155 |
3155 #: src/gtkconv.c:4629 | 3156 #: src/gtkconv.c:4627 |
3156 msgid "Close conversation" | 3157 msgid "Close conversation" |
3157 msgstr "Fermer la conversation" | 3158 msgstr "Fermer la conversation" |
3158 | 3159 |
3159 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 | 3160 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 |
3160 #, c-format | 3161 #, c-format |
3161 msgid "%d person in room" | 3162 msgid "%d person in room" |
3162 msgid_plural "%d people in room" | 3163 msgid_plural "%d people in room" |
3163 msgstr[0] "%d personne dans le salon" | 3164 msgstr[0] "%d personne dans le salon" |
3164 msgstr[1] "%d personnes dans le salon" | 3165 msgstr[1] "%d personnes dans le salon" |
3165 | 3166 |
3166 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 | 3167 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 |
3167 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3168 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3168 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" | 3169 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" |
3169 | 3170 |
3170 #: src/gtkconv.c:6278 | 3171 #: src/gtkconv.c:6276 |
3171 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3172 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3172 msgstr "" | 3173 msgstr "" |
3173 "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion" | 3174 "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion" |
3174 | 3175 |
3175 #: src/gtkconv.c:6281 | 3176 #: src/gtkconv.c:6279 |
3176 msgid "" | 3177 msgid "" |
3177 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3178 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3178 "conversation." | 3179 "conversation." |
3179 msgstr "" | 3180 msgstr "" |
3180 "debug <option> : Met en place des options de debuggage dans la " | 3181 "debug <option> : Met en place des options de debuggage dans la " |
3181 "conversation courante" | 3182 "conversation courante" |
3182 | 3183 |
3183 #: src/gtkconv.c:6285 | 3184 #: src/gtkconv.c:6283 |
3184 msgid "help: List available commands." | 3185 msgid "help: List available commands." |
3185 msgstr "help : Récupérer la liste des commandes disponibles" | 3186 msgstr "help : Récupérer la liste des commandes disponibles" |
3186 | 3187 |
3187 #: src/gtkconv.c:6289 | 3188 #: src/gtkconv.c:6287 |
3188 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3189 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3189 msgstr "" | 3190 msgstr "" |
3190 "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière" | 3191 "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière" |
3191 | 3192 |
3192 #: src/gtkdebug.c:197 | 3193 #: src/gtkdebug.c:197 |
3902 #: src/gtkprefs.c:1073 | 3903 #: src/gtkprefs.c:1073 |
3903 msgid "New conversation _placement:" | 3904 msgid "New conversation _placement:" |
3904 msgstr "_Emplacement des nouvelles conversations :" | 3905 msgstr "_Emplacement des nouvelles conversations :" |
3905 | 3906 |
3906 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 | 3907 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
3907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 | 3908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 |
3908 msgid "IP Address" | 3909 msgid "IP Address" |
3909 msgstr "Adresse IP" | 3910 msgstr "Adresse IP" |
3910 | 3911 |
3911 #: src/gtkprefs.c:1126 | 3912 #: src/gtkprefs.c:1126 |
3912 msgid "_Autodetect IP Address" | 3913 msgid "_Autodetect IP Address" |
4142 msgid "_Only send auto-response when idle" | 4143 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4143 msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif" | 4144 msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif" |
4144 | 4145 |
4145 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4146 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 |
4146 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 | 4147 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 |
4147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | 4148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 |
4148 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4149 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4149 msgid "Idle" | 4150 msgid "Idle" |
4150 msgstr "Inactif" | 4151 msgstr "Inactif" |
4151 | 4152 |
4152 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4153 #: src/gtkprefs.c:1820 |
4620 msgid "Away for friends only" | 4621 msgid "Away for friends only" |
4621 msgstr "Absent pour les amis seulement" | 4622 msgstr "Absent pour les amis seulement" |
4622 | 4623 |
4623 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4624 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4624 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 | 4625 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 |
4625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | 4626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 |
4626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 | 4627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
4627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
4628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
4629 msgid "Invisible" | 4630 msgid "Invisible" |
4630 msgstr "Invisible" | 4631 msgstr "Invisible" |
4631 | 4632 |
4632 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4666 | 4667 |
4667 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4668 msgid "Unknown Error Code." | 4669 msgid "Unknown Error Code." |
4669 msgstr "Code d'erreur inconnu" | 4670 msgstr "Code d'erreur inconnu" |
4670 | 4671 |
4671 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 | 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
4672 #, c-format | 4673 #, c-format |
4673 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4674 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4674 msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s" | 4675 msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s" |
4675 | 4676 |
4676 #. res[0] == username | 4677 #. res[0] == username |
4677 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4678 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 | 4679 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
4679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 | 4680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 |
4680 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 | 4681 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 |
4681 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 | 4682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 |
4682 msgid "Buddy Information" | 4683 msgid "Buddy Information" |
4683 msgstr "Informations sur le contact" | 4684 msgstr "Informations sur le contact" |
4684 | 4685 |
4761 | 4762 |
4762 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4763 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4763 msgid "Active" | 4764 msgid "Active" |
4764 msgstr "Actif" | 4765 msgstr "Actif" |
4765 | 4766 |
4766 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 | 4767 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
4767 msgid "UIN" | 4768 msgid "UIN" |
4768 msgstr "UIN" | 4769 msgstr "UIN" |
4769 | 4770 |
4770 #. First Name | 4771 #. First Name |
4771 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4772 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 | 4773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 |
4773 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4774 msgid "First Name" | 4775 msgid "First Name" |
4775 msgstr "Prénom" | 4776 msgstr "Prénom" |
4776 | 4777 |
4777 #. Last Name | 4778 #. Last Name |
4778 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4779 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4780 msgid "Last Name" | 4781 msgid "Last Name" |
4781 msgstr "Nom" | 4782 msgstr "Nom" |
4782 | 4783 |
4783 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4784 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 |
4784 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 | 4785 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 |
4785 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 4786 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 |
4786 msgid "Nick" | 4787 msgid "Nick" |
4787 msgstr "Pseudonyme" | 4788 msgstr "Pseudonyme" |
4788 | 4789 |
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4790 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4795 msgid "Sex" | 4796 msgid "Sex" |
4796 msgstr "Sexe" | 4797 msgstr "Sexe" |
4797 | 4798 |
4798 #. City | 4799 #. City |
4799 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4800 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 4801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 |
4801 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4802 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4802 msgid "City" | 4803 msgid "City" |
4803 msgstr "Localité" | 4804 msgstr "Localité" |
4804 | 4805 |
4805 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4806 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4952 #, c-format | 4953 #, c-format |
4953 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4954 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4954 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." | 4955 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." |
4955 | 4956 |
4956 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4957 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 |
4957 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 | 4958 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 |
4958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 4959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 |
4959 msgid "Authorize" | 4960 msgid "Authorize" |
4960 msgstr "Autoriser" | 4961 msgstr "Autoriser" |
4961 | 4962 |
4962 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4963 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 |
4963 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 | 4964 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 |
4964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 4965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 |
4965 msgid "Deny" | 4966 msgid "Deny" |
4966 msgstr "Refuser" | 4967 msgstr "Refuser" |
4967 | 4968 |
4968 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4969 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4969 msgid "Send message through server" | 4970 msgid "Send message through server" |
5592 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5593 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5593 msgid "Role" | 5594 msgid "Role" |
5594 msgstr "Rôle" | 5595 msgstr "Rôle" |
5595 | 5596 |
5596 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5597 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 5598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 |
5598 msgid "Birthday" | 5599 msgid "Birthday" |
5599 msgstr "Date de naissance" | 5600 msgstr "Date de naissance" |
5600 | 5601 |
5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5602 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5602 msgid "Edit Jabber vCard" | 5603 msgid "Edit Jabber vCard" |
5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 | 5631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 |
5631 msgid "Middle Name" | 5632 msgid "Middle Name" |
5632 msgstr "Deuxième prénom" | 5633 msgstr "Deuxième prénom" |
5633 | 5634 |
5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 | 5636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 |
5636 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 5637 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
5637 msgid "Address" | 5638 msgid "Address" |
5638 msgstr "Adresse" | 5639 msgstr "Adresse" |
5639 | 5640 |
5640 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5641 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5831 msgid "E-Mail" | 5832 msgid "E-Mail" |
5832 msgstr "Courriel" | 5833 msgstr "Courriel" |
5833 | 5834 |
5834 #. State | 5835 #. State |
5835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 | 5836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 |
5836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5837 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5838 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5838 msgid "State" | 5839 msgid "State" |
5839 msgstr "État" | 5840 msgstr "État" |
5840 | 5841 |
5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 | 5842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 |
5881 msgid "Re-initializing Stream" | 5882 msgid "Re-initializing Stream" |
5882 msgstr "Réinitialisation du flux" | 5883 msgstr "Réinitialisation du flux" |
5883 | 5884 |
5884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 | 5887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
5887 msgid "Not Authorized" | 5888 msgid "Not Authorized" |
5888 msgstr "Non autorisé" | 5889 msgstr "Non autorisé" |
5889 | 5890 |
5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5891 msgid "Both" | 5892 msgid "Both" |
5926 msgid "Extended Away" | 5927 msgid "Extended Away" |
5927 msgstr "Longue absence" | 5928 msgstr "Longue absence" |
5928 | 5929 |
5929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5930 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5931 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | 5933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 |
5933 msgid "Do Not Disturb" | 5934 msgid "Do Not Disturb" |
5934 msgstr "Ne pas déranger" | 5935 msgstr "Ne pas déranger" |
5935 | 5936 |
5936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5937 msgid "Password Changed" | 5938 msgid "Password Changed" |
6731 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6732 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6732 msgid "Error retrieving profile" | 6733 msgid "Error retrieving profile" |
6733 msgstr "Erreur à la récupération du profil" | 6734 msgstr "Erreur à la récupération du profil" |
6734 | 6735 |
6735 #. Age | 6736 #. Age |
6736 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 | 6737 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
6737 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6738 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6739 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6739 msgid "Age" | 6740 msgid "Age" |
6740 msgstr "Âge" | 6741 msgstr "Âge" |
6741 | 6742 |
6742 #. Gender | 6743 #. Gender |
6743 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 6744 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
6744 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6745 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6746 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6746 msgid "Gender" | 6747 msgid "Gender" |
6747 msgstr "Genre" | 6748 msgstr "Genre" |
6748 | 6749 |
6991 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 6992 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6992 #, c-format | 6993 #, c-format |
6993 msgid "%s requested a PING" | 6994 msgid "%s requested a PING" |
6994 msgstr "%s a demandé un PING" | 6995 msgstr "%s a demandé un PING" |
6995 | 6996 |
6996 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 6997 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
6997 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 6998 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6998 msgid "_Group:" | 6999 msgid "_Group:" |
6999 msgstr "_Groupe :" | 7000 msgstr "_Groupe :" |
7000 | 7001 |
7001 #. *< api_version | 7002 #. *< api_version |
7335 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 | 7336 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 |
7336 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7337 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7337 msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." | 7338 msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." |
7338 | 7339 |
7339 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 7340 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7341 msgid "Offline" | 7342 msgid "Offline" |
7342 msgstr "Déconnecté" | 7343 msgstr "Déconnecté" |
7343 | 7344 |
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7345 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 |
7345 msgid "Message" | 7346 msgid "Message" |
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 |
7492 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7493 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7493 msgid "Chat" | 7494 msgid "Chat" |
7494 msgstr "Discussion" | 7495 msgstr "Discussion" |
7495 | 7496 |
7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 | 7497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7497 msgid "Get File" | 7498 msgid "Get File" |
7498 msgstr "Recevoir un fichier" | 7499 msgstr "Recevoir un fichier" |
7499 | 7500 |
7500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7501 msgid "Games" | 7502 msgid "Games" |
7563 | 7564 |
7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 |
7565 msgid "Camera" | 7566 msgid "Camera" |
7566 msgstr "Camera" | 7567 msgstr "Camera" |
7567 | 7568 |
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | 7570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7570 msgid "Free For Chat" | 7571 msgid "Free For Chat" |
7571 msgstr "Libre pour discuter" | 7572 msgstr "Libre pour discuter" |
7572 | 7573 |
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 | 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
7575 msgid "Not Available" | 7576 msgid "Not Available" |
7576 msgstr "Non disponible" | 7577 msgstr "Non disponible" |
7577 | 7578 |
7578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 | 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7580 msgid "Occupied" | 7581 msgid "Occupied" |
7581 msgstr "Occupé" | 7582 msgstr "Occupé" |
7582 | 7583 |
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
7584 msgid "Web Aware" | 7585 msgid "Web Aware" |
7636 "Do you wish to continue?" | 7637 "Do you wish to continue?" |
7637 msgstr "" | 7638 msgstr "" |
7638 "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " | 7639 "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " |
7639 "sécurité. Voulez-vous continuer ?" | 7640 "sécurité. Voulez-vous continuer ?" |
7640 | 7641 |
7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 | 7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 |
7642 msgid "Connect" | 7643 msgid "Connect" |
7643 msgstr "Connecter" | 7644 msgstr "Connecter" |
7644 | 7645 |
7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7646 #, c-format | 7647 #, c-format |
7745 | 7746 |
7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 |
7747 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7748 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7748 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." | 7749 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." |
7749 | 7750 |
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7751 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7752 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7752 msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)" | 7753 msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)" |
7753 | 7754 |
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 |
7755 #, c-format | 7756 #, c-format |
7756 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7757 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7757 msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" | 7758 msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" |
7758 | 7759 |
7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 |
7760 msgid "" | 7761 msgid "" |
7761 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7762 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7762 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7763 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7763 "considered a privacy risk." | 7764 "considered a privacy risk." |
7764 msgstr "" | 7765 msgstr "" |
7765 "Une connexion directe entre les deux machines est nécessaire pour l'envoi " | 7766 "Une connexion directe entre les deux machines est nécessaire pour l'envoi " |
7766 "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " | 7767 "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " |
7767 "une faille de sécurité." | 7768 "une faille de sécurité." |
7768 | 7769 |
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
7770 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7771 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7771 msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." | 7772 msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." |
7772 | 7773 |
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 | 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 |
7774 msgid "Authorization Request Message:" | 7775 msgid "Authorization Request Message:" |
7775 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" | 7776 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" |
7776 | 7777 |
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 | 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 |
7778 msgid "Please authorize me!" | 7779 msgid "Please authorize me!" |
7779 msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" | 7780 msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" |
7780 | 7781 |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 | 7782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 |
7782 #, c-format | 7783 #, c-format |
7783 msgid "" | 7784 msgid "" |
7784 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7785 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7785 "you want to send an authorization request?" | 7786 "you want to send an authorization request?" |
7786 msgstr "" | 7787 msgstr "" |
7787 "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une " | 7788 "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une " |
7788 "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?" | 7789 "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?" |
7789 | 7790 |
7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 | 7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
7791 msgid "Request Authorization" | 7792 msgid "Request Authorization" |
7792 msgstr "Demande d'autorisation" | 7793 msgstr "Demande d'autorisation" |
7793 | 7794 |
7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 | 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
7799 msgid "No reason given." | 7800 msgid "No reason given." |
7800 msgstr "Pas de raison" | 7801 msgstr "Pas de raison" |
7801 | 7802 |
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 | 7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7803 msgid "Authorization Denied Message:" | 7804 msgid "Authorization Denied Message:" |
7804 msgstr "Message de refus d'autorisation :" | 7805 msgstr "Message de refus d'autorisation :" |
7805 | 7806 |
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7807 #, c-format | 7808 #, c-format |
7808 msgid "" | 7809 msgid "" |
7809 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7810 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7810 "%s" | 7811 "%s" |
7811 msgstr "" | 7812 msgstr "" |
7812 "L'utilisateur %u veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " | 7813 "L'utilisateur %u veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " |
7813 "suivante :\n" | 7814 "suivante :\n" |
7814 "%s" | 7815 "%s" |
7815 | 7816 |
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 | 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 |
7817 msgid "Authorization Request" | 7818 msgid "Authorization Request" |
7818 msgstr "Demande d'autorisation" | 7819 msgstr "Demande d'autorisation" |
7819 | 7820 |
7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 | 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 |
7821 #, c-format | 7822 #, c-format |
7822 msgid "" | 7823 msgid "" |
7823 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7824 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7824 "following reason:\n" | 7825 "following reason:\n" |
7825 "%s" | 7826 "%s" |
7826 msgstr "" | 7827 msgstr "" |
7827 "L'utilisateur %u a refusé votre requête de s'ajouter à votre liste de " | 7828 "L'utilisateur %u a refusé votre requête de s'ajouter à votre liste de " |
7828 "contacts pour la raison suivante :\n" | 7829 "contacts pour la raison suivante :\n" |
7829 "%s" | 7830 "%s" |
7830 | 7831 |
7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 |
7832 msgid "ICQ authorization denied." | 7833 msgid "ICQ authorization denied." |
7833 msgstr "Autorisation ICQ refusée" | 7834 msgstr "Autorisation ICQ refusée" |
7834 | 7835 |
7835 #. Someone has granted you authorization | 7836 #. Someone has granted you authorization |
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 |
7837 #, c-format | 7838 #, c-format |
7838 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7839 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7839 msgstr "" | 7840 msgstr "" |
7840 "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de " | 7841 "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de " |
7841 "contacts." | 7842 "contacts." |
7842 | 7843 |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 | 7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 |
7844 #, c-format | 7845 #, c-format |
7845 msgid "" | 7846 msgid "" |
7846 "You have received a special message\n" | 7847 "You have received a special message\n" |
7847 "\n" | 7848 "\n" |
7848 "From: %s [%s]\n" | 7849 "From: %s [%s]\n" |
7851 "Vous avez reçu un message spécial\n" | 7852 "Vous avez reçu un message spécial\n" |
7852 "\n" | 7853 "\n" |
7853 "De : %s [%s]\n" | 7854 "De : %s [%s]\n" |
7854 "%s" | 7855 "%s" |
7855 | 7856 |
7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 | 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 |
7857 #, c-format | 7858 #, c-format |
7858 msgid "" | 7859 msgid "" |
7859 "You have received an ICQ page\n" | 7860 "You have received an ICQ page\n" |
7860 "\n" | 7861 "\n" |
7861 "From: %s [%s]\n" | 7862 "From: %s [%s]\n" |
7864 "Vous avez reçu un mémo ICQ\n" | 7865 "Vous avez reçu un mémo ICQ\n" |
7865 "\n" | 7866 "\n" |
7866 "De : %s [%s]\n" | 7867 "De : %s [%s]\n" |
7867 "%s" | 7868 "%s" |
7868 | 7869 |
7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 |
7870 #, c-format | 7871 #, c-format |
7871 msgid "" | 7872 msgid "" |
7872 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 7873 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7873 "\n" | 7874 "\n" |
7874 "Message is:\n" | 7875 "Message is:\n" |
7877 "Vous avez reçu un courrier ICQ de %s [%s]\n" | 7878 "Vous avez reçu un courrier ICQ de %s [%s]\n" |
7878 "\n" | 7879 "\n" |
7879 "Le message est :\n" | 7880 "Le message est :\n" |
7880 "%s" | 7881 "%s" |
7881 | 7882 |
7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 | 7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 |
7883 #, c-format | 7884 #, c-format |
7884 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7885 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7885 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" | 7886 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" |
7886 | 7887 |
7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 | 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 |
7888 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7889 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7889 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" | 7890 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" |
7890 | 7891 |
7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 | 7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
7892 msgid "Decline" | 7893 msgid "Decline" |
7893 msgstr "Décliner" | 7894 msgstr "Décliner" |
7894 | 7895 |
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 | 7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7896 #, c-format | 7897 #, c-format |
7897 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 7898 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7898 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 7899 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7899 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était non valide." | 7900 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était non valide." |
7900 msgstr[1] "" | 7901 msgstr[1] "" |
7901 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides." | 7902 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides." |
7902 | 7903 |
7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
7904 #, c-format | 7905 #, c-format |
7905 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 7906 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7906 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 7907 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7907 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était trop gros." | 7908 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était trop gros." |
7908 msgstr[1] "" | 7909 msgstr[1] "" |
7909 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." | 7910 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." |
7910 | 7911 |
7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 | 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 |
7912 #, c-format | 7913 #, c-format |
7913 msgid "" | 7914 msgid "" |
7914 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 7915 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7915 msgid_plural "" | 7916 msgid_plural "" |
7916 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 7917 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7917 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le quota limite a été dépassé." | 7918 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le quota limite a été dépassé." |
7918 msgstr[1] "" | 7919 msgstr[1] "" |
7919 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." | 7920 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." |
7920 | 7921 |
7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 | 7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 |
7922 #, c-format | 7923 #, c-format |
7923 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 7924 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7924 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 7925 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7925 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." | 7926 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." |
7926 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." | 7927 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." |
7927 | 7928 |
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 | 7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
7929 #, c-format | 7930 #, c-format |
7930 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 7931 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7931 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 7932 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7932 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." | 7933 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." |
7933 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." | 7934 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." |
7934 | 7935 |
7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 | 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 |
7936 #, c-format | 7937 #, c-format |
7937 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7938 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7938 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7939 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7939 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues." | 7940 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues." |
7940 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." | 7941 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." |
7941 | 7942 |
7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | 7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 |
7943 #, c-format | 7944 #, c-format |
7944 msgid "Info for %s" | 7945 msgid "Info for %s" |
7945 msgstr "Informations pour %s" | 7946 msgstr "Informations pour %s" |
7946 | 7947 |
7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 | 7948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 |
7948 #, c-format | 7949 #, c-format |
7949 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 7950 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
7950 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n" | 7951 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n" |
7951 | 7952 |
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 | 7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 |
7953 msgid "Unknown error" | 7954 msgid "Unknown error" |
7954 msgstr "Erreur inconnue" | 7955 msgstr "Erreur inconnue" |
7955 | 7956 |
7956 #. Data is assumed to be the destination sn | 7957 #. Data is assumed to be the destination sn |
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7958 #, c-format | 7959 #, c-format |
7959 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 7960 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7960 msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :" | 7961 msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :" |
7961 | 7962 |
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
7963 #, c-format | 7964 #, c-format |
7964 msgid "User information for %s unavailable:" | 7965 msgid "User information for %s unavailable:" |
7965 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" | 7966 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" |
7966 | 7967 |
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 |
7968 msgid "Warning Level" | 7969 msgid "Warning Level" |
7969 msgstr "Niveau d'avertissement" | 7970 msgstr "Niveau d'avertissement" |
7970 | 7971 |
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
7972 msgid "Online Since" | 7973 msgid "Online Since" |
7973 msgstr "En ligne depuis" | 7974 msgstr "En ligne depuis" |
7974 | 7975 |
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
7976 msgid "Member Since" | 7977 msgid "Member Since" |
7977 msgstr "Inscrit depuis" | 7978 msgstr "Inscrit depuis" |
7978 | 7979 |
7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 | 7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 |
7980 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7981 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7981 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" | 7982 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" |
7982 | 7983 |
7983 #. The conversion failed! | 7984 #. The conversion failed! |
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
7985 msgid "" | 7986 msgid "" |
7986 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7987 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7987 "characters.]" | 7988 "characters.]" |
7988 msgstr "" | 7989 msgstr "" |
7989 "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " | 7990 "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " |
7990 "caractères non valides.]" | 7991 "caractères non valides.]" |
7991 | 7992 |
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 |
7993 msgid "Rate limiting error." | 7994 msgid "Rate limiting error." |
7994 msgstr "Erreur de limite de quota" | 7995 msgstr "Erreur de limite de quota" |
7995 | 7996 |
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 | 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 |
7997 msgid "" | 7998 msgid "" |
7998 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7999 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7999 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8000 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8000 msgstr "" | 8001 msgstr "" |
8001 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota " | 8002 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota " |
8002 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." | 8003 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." |
8003 | 8004 |
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 | 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 |
8005 msgid "" | 8006 msgid "" |
8006 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8007 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8007 "at another location." | 8008 "at another location." |
8008 msgstr "" | 8009 msgstr "" |
8009 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce pseudo depuis un " | 8010 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce pseudo depuis un " |
8010 "autre endroit." | 8011 "autre endroit." |
8011 | 8012 |
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
8013 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8014 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8014 msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." | 8015 msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." |
8015 | 8016 |
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 | 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
8017 msgid "Finalizing connection" | 8018 msgid "Finalizing connection" |
8018 msgstr "Finalisation de la connexion" | 8019 msgstr "Finalisation de la connexion" |
8019 | 8020 |
8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 | 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
8021 msgid "Email Address" | 8022 msgid "Email Address" |
8022 msgstr "Adresse électronique" | 8023 msgstr "Adresse électronique" |
8023 | 8024 |
8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 | 8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 |
8025 msgid "Mobile Phone" | 8026 msgid "Mobile Phone" |
8026 msgstr "Numéro de portable" | 8027 msgstr "Numéro de portable" |
8027 | 8028 |
8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
8029 msgid "Not specified" | 8030 msgid "Not specified" |
8030 msgstr "Non renseigné" | 8031 msgstr "Non renseigné" |
8031 | 8032 |
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8034 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8034 msgid "Female" | 8035 msgid "Female" |
8035 msgstr "Femme" | 8036 msgstr "Femme" |
8036 | 8037 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8038 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8039 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8039 msgid "Male" | 8040 msgid "Male" |
8040 msgstr "Homme" | 8041 msgstr "Homme" |
8041 | 8042 |
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 | 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
8043 msgid "Personal Web Page" | 8044 msgid "Personal Web Page" |
8044 msgstr "Page web perso" | 8045 msgstr "Page web perso" |
8045 | 8046 |
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 | 8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 |
8047 msgid "Additional Information" | 8048 msgid "Additional Information" |
8048 msgstr "Informations supplémentaires" | 8049 msgstr "Informations supplémentaires" |
8049 | 8050 |
8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 | 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
8051 msgid "Home Address" | 8052 msgid "Home Address" |
8052 msgstr "Adresse personnelle" | 8053 msgstr "Adresse personnelle" |
8053 | 8054 |
8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 | 8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 |
8055 msgid "Zip Code" | 8056 msgid "Zip Code" |
8056 msgstr "Code postal" | 8057 msgstr "Code postal" |
8057 | 8058 |
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 | 8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 |
8059 msgid "Work Address" | 8060 msgid "Work Address" |
8060 msgstr "Adresse professionnelle" | 8061 msgstr "Adresse professionnelle" |
8061 | 8062 |
8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 |
8063 msgid "Work Information" | 8064 msgid "Work Information" |
8064 msgstr "Informations professionnelles" | 8065 msgstr "Informations professionnelles" |
8065 | 8066 |
8066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 |
8067 msgid "Company" | 8068 msgid "Company" |
8068 msgstr "Société" | 8069 msgstr "Société" |
8069 | 8070 |
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 | 8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
8071 msgid "Division" | 8072 msgid "Division" |
8072 msgstr "Division" | 8073 msgstr "Division" |
8073 | 8074 |
8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 |
8075 msgid "Position" | 8076 msgid "Position" |
8076 msgstr "Poste" | 8077 msgstr "Poste" |
8077 | 8078 |
8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 | 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 |
8079 msgid "Web Page" | 8080 msgid "Web Page" |
8080 msgstr "Page web" | 8081 msgstr "Page web" |
8081 | 8082 |
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 | 8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
8083 #, c-format | 8084 #, c-format |
8084 msgid "ICQ Info for %s" | 8085 msgid "ICQ Info for %s" |
8085 msgstr "Informations ICQ pour %s :" | 8086 msgstr "Informations ICQ pour %s :" |
8086 | 8087 |
8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | 8088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 |
8088 msgid "Pop-Up Message" | 8089 msgid "Pop-Up Message" |
8089 msgstr "Message en fenêtre" | 8090 msgstr "Message en fenêtre" |
8090 | 8091 |
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 | 8092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 |
8092 #, c-format | 8093 #, c-format |
8093 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8094 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8094 msgstr "Les pseudos suivants sont associés a %s" | 8095 msgstr "Les pseudos suivants sont associés a %s" |
8095 | 8096 |
8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 | 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 |
8097 msgid "Search Results" | 8098 msgid "Search Results" |
8098 msgstr "Résultats de la recherche" | 8099 msgstr "Résultats de la recherche" |
8099 | 8100 |
8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
8101 #, c-format | 8102 #, c-format |
8102 msgid "No results found for email address %s" | 8103 msgid "No results found for email address %s" |
8103 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" | 8104 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" |
8104 | 8105 |
8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
8106 #, c-format | 8107 #, c-format |
8107 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8108 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8108 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" | 8109 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" |
8109 | 8110 |
8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 |
8111 msgid "Account Confirmation Requested" | 8112 msgid "Account Confirmation Requested" |
8112 msgstr "Confirmation de compte demandée" | 8113 msgstr "Confirmation de compte demandée" |
8113 | 8114 |
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 | 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
8115 msgid "Error Changing Account Info" | 8116 msgid "Error Changing Account Info" |
8116 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" | 8117 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" |
8117 | 8118 |
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | 8119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
8119 #, c-format | 8120 #, c-format |
8120 msgid "" | 8121 msgid "" |
8121 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8122 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8122 "differs from the original." | 8123 "differs from the original." |
8123 msgstr "" | 8124 msgstr "" |
8124 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " | 8125 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " |
8125 "demandée diffère de l'originale." | 8126 "demandée diffère de l'originale." |
8126 | 8127 |
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
8128 #, c-format | 8129 #, c-format |
8129 msgid "" | 8130 msgid "" |
8130 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8131 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8131 "ends in a space." | 8132 "ends in a space." |
8132 msgstr "" | 8133 msgstr "" |
8133 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " | 8134 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " |
8134 "demandée se finit par une espace." | 8135 "demandée se finit par une espace." |
8135 | 8136 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 | 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
8137 #, c-format | 8138 #, c-format |
8138 msgid "" | 8139 msgid "" |
8139 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8140 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8140 "is too long." | 8141 "is too long." |
8141 msgstr "" | 8142 msgstr "" |
8142 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " | 8143 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version " |
8143 "demandée est trop longue" | 8144 "demandée est trop longue" |
8144 | 8145 |
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8146 #, c-format | 8147 #, c-format |
8147 msgid "" | 8148 msgid "" |
8148 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8149 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8149 "request pending for this screen name." | 8150 "request pending for this screen name." |
8150 msgstr "" | 8151 msgstr "" |
8151 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " | 8152 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " |
8152 "une requête en attente pour ce pseudo." | 8153 "une requête en attente pour ce pseudo." |
8153 | 8154 |
8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 | 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 |
8155 #, c-format | 8156 #, c-format |
8156 msgid "" | 8157 msgid "" |
8157 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8158 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8158 "too many screen names associated with it." | 8159 "too many screen names associated with it." |
8159 msgstr "" | 8160 msgstr "" |
8160 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " | 8161 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " |
8161 "trop de pseudos associés à cette adresse." | 8162 "trop de pseudos associés à cette adresse." |
8162 | 8163 |
8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 | 8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
8164 #, c-format | 8165 #, c-format |
8165 msgid "" | 8166 msgid "" |
8166 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8167 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8167 "invalid." | 8168 "invalid." |
8168 msgstr "" | 8169 msgstr "" |
8169 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " | 8170 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " |
8170 "est non valide." | 8171 "est non valide." |
8171 | 8172 |
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8173 #, c-format | 8174 #, c-format |
8174 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8175 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8175 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." | 8176 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." |
8176 | 8177 |
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8178 #, c-format | 8179 #, c-format |
8179 msgid "" | 8180 msgid "" |
8180 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8181 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8181 "%s" | 8182 "%s" |
8182 msgstr "" | 8183 msgstr "" |
8183 "Votre pseudo est actuellement affiché comme cela :\n" | 8184 "Votre pseudo est actuellement affiché comme cela :\n" |
8184 "%s" | 8185 "%s" |
8185 | 8186 |
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 | 8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
8187 msgid "Account Info" | 8188 msgid "Account Info" |
8188 msgstr "Infos du compte" | 8189 msgstr "Infos du compte" |
8189 | 8190 |
8190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 | 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
8191 #, c-format | 8192 #, c-format |
8192 msgid "The email address for %s is %s" | 8193 msgid "The email address for %s is %s" |
8193 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" | 8194 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" |
8194 | 8195 |
8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 | 8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 |
8196 msgid "" | 8197 msgid "" |
8197 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8198 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8198 msgstr "" | 8199 msgstr "" |
8199 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une " | 8200 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une " |
8200 "connexion directe pour envoyer des images." | 8201 "connexion directe pour envoyer des images." |
8201 | 8202 |
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 | 8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 |
8203 msgid "Unable to set AIM profile." | 8204 msgid "Unable to set AIM profile." |
8204 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" | 8205 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" |
8205 | 8206 |
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 | 8207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 |
8207 msgid "" | 8208 msgid "" |
8208 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8209 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8209 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8210 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8210 "fully connected." | 8211 "fully connected." |
8211 msgstr "" | 8212 msgstr "" |
8212 "Il est impossible de changer le profile utilisateur pendant la procédure de " | 8213 "Il est impossible de changer le profile utilisateur pendant la procédure de " |
8213 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " | 8214 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " |
8214 "complète." | 8215 "complète." |
8215 | 8216 |
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | 8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
8217 #, c-format | 8218 #, c-format |
8218 msgid "" | 8219 msgid "" |
8219 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8220 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8220 "it for you." | 8221 "it for you." |
8221 msgid_plural "" | 8222 msgid_plural "" |
8226 "tronqué lors de la mise à jour." | 8227 "tronqué lors de la mise à jour." |
8227 msgstr[1] "" | 8228 msgstr[1] "" |
8228 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a " | 8229 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a " |
8229 "tronqué lors de la mise à jour." | 8230 "tronqué lors de la mise à jour." |
8230 | 8231 |
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 | 8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 |
8232 msgid "Profile too long." | 8233 msgid "Profile too long." |
8233 msgstr "Profil trop long" | 8234 msgstr "Profil trop long" |
8234 | 8235 |
8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
8236 msgid "Visible" | 8237 msgid "Visible" |
8237 msgstr "Visible" | 8238 msgstr "Visible" |
8238 | 8239 |
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
8240 msgid "Unable to set AIM away message." | 8241 msgid "Unable to set AIM away message." |
8241 msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM" | 8242 msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM" |
8242 | 8243 |
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 | 8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
8244 msgid "" | 8245 msgid "" |
8245 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8246 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8246 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8247 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8247 "again when you are fully connected." | 8248 "again when you are fully connected." |
8248 msgstr "" | 8249 msgstr "" |
8249 "Il est impossible de changer le message d'absence pendant la procédure de " | 8250 "Il est impossible de changer le message d'absence pendant la procédure de " |
8250 "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion " | 8251 "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion " |
8251 "complète." | 8252 "complète." |
8252 | 8253 |
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 |
8254 #, c-format | 8255 #, c-format |
8255 msgid "" | 8256 msgid "" |
8256 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8257 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8257 "truncated it for you." | 8258 "truncated it for you." |
8258 msgid_plural "" | 8259 msgid_plural "" |
8263 "Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." | 8264 "Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." |
8264 msgstr[1] "" | 8265 msgstr[1] "" |
8265 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " | 8266 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " |
8266 "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." | 8267 "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." |
8267 | 8268 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
8269 msgid "Away message too long." | 8270 msgid "Away message too long." |
8270 msgstr "Message d'absence trop long" | 8271 msgstr "Message d'absence trop long" |
8271 | 8272 |
8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 | 8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 |
8273 #, c-format | 8274 #, c-format |
8274 msgid "" | 8275 msgid "" |
8275 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8276 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8276 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8277 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8277 "spaces, or contain only numbers." | 8278 "spaces, or contain only numbers." |
8279 "Impossible d'ajouter le contact %s car son pseudo est non valide. Les " | 8280 "Impossible d'ajouter le contact %s car son pseudo est non valide. Les " |
8280 "pseudos des contacts doivent soit commencer par une lettre et contenir " | 8281 "pseudos des contacts doivent soit commencer par une lettre et contenir " |
8281 "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " | 8282 "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " |
8282 "uniquement des chiffres." | 8283 "uniquement des chiffres." |
8283 | 8284 |
8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 | 8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
8286 msgid "Unable To Add" | 8287 msgid "Unable To Add" |
8287 msgstr "Impossible d'ajouter" | 8288 msgstr "Impossible d'ajouter" |
8288 | 8289 |
8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 | 8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
8290 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8291 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8291 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" | 8292 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" |
8292 | 8293 |
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 | 8294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 |
8294 msgid "" | 8295 msgid "" |
8295 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8296 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8296 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8297 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8297 "a few hours." | 8298 "a few hours." |
8298 msgstr "" | 8299 msgstr "" |
8299 "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de " | 8300 "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de " |
8300 "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps." | 8301 "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps." |
8301 | 8302 |
8302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 | 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 | 8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 | 8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8305 msgid "Orphans" | 8306 msgid "Orphans" |
8306 msgstr "Orphelins" | 8307 msgstr "Orphelins" |
8307 | 8308 |
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
8309 #, c-format | 8310 #, c-format |
8310 msgid "" | 8311 msgid "" |
8311 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8312 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8312 "list. Please remove one and try again." | 8313 "list. Please remove one and try again." |
8313 msgstr "" | 8314 msgstr "" |
8314 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " | 8315 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " |
8315 "la liste. Supprimez un contact et réessayez." | 8316 "la liste. Supprimez un contact et réessayez." |
8316 | 8317 |
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8318 msgid "(no name)" | 8319 msgid "(no name)" |
8319 msgstr "(pas de nom)" | 8320 msgstr "(pas de nom)" |
8320 | 8321 |
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8322 #, c-format | 8323 #, c-format |
8323 msgid "" | 8324 msgid "" |
8324 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8325 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8325 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8326 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8326 "buddy list." | 8327 "buddy list." |
8327 msgstr "" | 8328 msgstr "" |
8328 "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue. La raison la " | 8329 "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue. La raison la " |
8329 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " | 8330 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " |
8330 "liste de contacts." | 8331 "liste de contacts." |
8331 | 8332 |
8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
8333 #, c-format | 8334 #, c-format |
8334 msgid "" | 8335 msgid "" |
8335 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8336 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8336 "want to add them?" | 8337 "want to add them?" |
8337 msgstr "" | 8338 msgstr "" |
8338 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " | 8339 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " |
8339 "Voulez-vous le faire ?" | 8340 "Voulez-vous le faire ?" |
8340 | 8341 |
8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 | 8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8342 msgid "Authorization Given" | 8343 msgid "Authorization Given" |
8343 msgstr "Autorisation donnée" | 8344 msgstr "Autorisation donnée" |
8344 | 8345 |
8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
8346 #, c-format | 8347 #, c-format |
8347 msgid "" | 8348 msgid "" |
8348 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8349 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8349 "%s" | 8350 "%s" |
8350 msgstr "" | 8351 msgstr "" |
8351 "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " | 8352 "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " |
8352 "suivante :\n" | 8353 "suivante :\n" |
8353 "%s" | 8354 "%s" |
8354 | 8355 |
8355 #. Granted | 8356 #. Granted |
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8357 #, c-format | 8358 #, c-format |
8358 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8359 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8359 msgstr "" | 8360 msgstr "" |
8360 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " | 8361 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " |
8361 "contacts." | 8362 "contacts." |
8362 | 8363 |
8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8364 msgid "Authorization Granted" | 8365 msgid "Authorization Granted" |
8365 msgstr "Autorisation accordée" | 8366 msgstr "Autorisation accordée" |
8366 | 8367 |
8367 #. Denied | 8368 #. Denied |
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8369 #, c-format | 8370 #, c-format |
8370 msgid "" | 8371 msgid "" |
8371 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8372 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8372 "following reason:\n" | 8373 "following reason:\n" |
8373 "%s" | 8374 "%s" |
8374 msgstr "" | 8375 msgstr "" |
8375 "L'utilisateur %s a refusé votre demande de l'ajouter à votre liste de " | 8376 "L'utilisateur %s a refusé votre demande de l'ajouter à votre liste de " |
8376 "contacts pour la raison suivante :\n" | 8377 "contacts pour la raison suivante :\n" |
8377 "%s" | 8378 "%s" |
8378 | 8379 |
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 8380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
8380 msgid "Authorization Denied" | 8381 msgid "Authorization Denied" |
8381 msgstr "Autorisation refusée" | 8382 msgstr "Autorisation refusée" |
8382 | 8383 |
8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8384 msgid "_Exchange:" | 8385 msgid "_Exchange:" |
8385 msgstr "_Echange :" | 8386 msgstr "_Echange :" |
8386 | 8387 |
8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
8388 msgid "Invalid chat name specified." | 8389 msgid "Invalid chat name specified." |
8389 msgstr "Nom du salon de discussion non valide" | 8390 msgstr "Nom du salon de discussion non valide" |
8390 | 8391 |
8391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | 8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
8392 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8393 msgstr "" | 8394 msgstr "" |
8394 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " | 8395 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " |
8395 "d'images dans les discussions AIM." | 8396 "d'images dans les discussions AIM." |
8396 | 8397 |
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 | 8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
8398 msgid "Away Message" | 8399 msgid "Away Message" |
8399 msgstr "Message d'absence" | 8400 msgstr "Message d'absence" |
8400 | 8401 |
8401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 | 8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 |
8402 msgid "Buddy Comment:" | 8403 msgid "Buddy Comment:" |
8403 msgstr "Commentaire :" | 8404 msgstr "Commentaire :" |
8404 | 8405 |
8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 | 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 |
8406 msgid "Edit Buddy Comment" | 8407 msgid "Edit Buddy Comment" |
8407 msgstr "Éditer le commentaire" | 8408 msgstr "Éditer le commentaire" |
8408 | 8409 |
8409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
8410 msgid "Get Status Msg" | 8411 msgid "Get Status Msg" |
8411 msgstr "Obtenir le status" | 8412 msgstr "Obtenir le status" |
8412 | 8413 |
8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 | 8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
8414 msgid "Direct IM" | 8415 msgid "Direct IM" |
8415 msgstr "Connexion directe" | 8416 msgstr "Connexion directe" |
8416 | 8417 |
8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 | 8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
8418 msgid "Re-request Authorization" | 8419 msgid "Re-request Authorization" |
8419 msgstr "Redemander autorisation" | 8420 msgstr "Redemander autorisation" |
8420 | 8421 |
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 | 8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 |
8422 msgid "The new formatting is invalid." | 8423 msgid "The new formatting is invalid." |
8423 msgstr "Le nouvel affichage est non valide" | 8424 msgstr "Le nouvel affichage est non valide" |
8424 | 8425 |
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 | 8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
8426 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8427 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8427 msgstr "" | 8428 msgstr "" |
8428 "Le format d'affichage du pseudo permet uniquement de changer les majuscules " | 8429 "Le format d'affichage du pseudo permet uniquement de changer les majuscules " |
8429 "et les espaces." | 8430 "et les espaces." |
8430 | 8431 |
8431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 | 8432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8432 msgid "New screen name formatting:" | 8433 msgid "New screen name formatting:" |
8433 msgstr "Nouvel affichage pour le pseudo :" | 8434 msgstr "Nouvel affichage pour le pseudo :" |
8434 | 8435 |
8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 | 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
8436 msgid "Change Address To:" | 8437 msgid "Change Address To:" |
8437 msgstr "Nouvelle adresse :" | 8438 msgstr "Nouvelle adresse :" |
8438 | 8439 |
8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 | 8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 |
8440 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8441 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8441 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>" | 8442 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>" |
8442 | 8443 |
8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 | 8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 |
8444 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8445 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8445 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" | 8446 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" |
8446 | 8447 |
8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 | 8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 |
8448 msgid "" | 8449 msgid "" |
8449 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8450 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8450 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8451 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8451 msgstr "" | 8452 msgstr "" |
8452 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " | 8453 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " |
8453 "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact." | 8454 "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact." |
8454 | 8455 |
8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 | 8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 |
8456 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8457 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8457 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" | 8458 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" |
8458 | 8459 |
8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 | 8460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8460 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8461 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8461 msgstr "Rechercher par adresse électronique" | 8462 msgstr "Rechercher par adresse électronique" |
8462 | 8463 |
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 | 8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 |
8464 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8465 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8465 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" | 8466 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" |
8466 | 8467 |
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 | 8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 |
8468 msgid "Available Message:" | 8469 msgid "Available Message:" |
8469 msgstr "Message de disponibilité :" | 8470 msgstr "Message de disponibilité :" |
8470 | 8471 |
8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 | 8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 |
8472 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8473 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8473 msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" | 8474 msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" |
8474 | 8475 |
8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 |
8476 msgid "Set User Info..." | 8477 msgid "Set User Info..." |
8477 msgstr "Éditer les informations..." | 8478 msgstr "Éditer les informations..." |
8478 | 8479 |
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 | 8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 |
8480 msgid "Set User Info (URL)..." | 8481 msgid "Set User Info (URL)..." |
8481 msgstr "Éditer les informations (URL)..." | 8482 msgstr "Éditer les informations (URL)..." |
8482 | 8483 |
8483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 | 8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 |
8484 msgid "Set Available Message..." | 8485 msgid "Set Available Message..." |
8485 msgstr "Changer le message de disponibilité..." | 8486 msgstr "Changer le message de disponibilité..." |
8486 | 8487 |
8487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 |
8488 msgid "Change Password..." | 8489 msgid "Change Password..." |
8489 msgstr "Changer de mot de passe..." | 8490 msgstr "Changer de mot de passe..." |
8490 | 8491 |
8491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 | 8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 |
8492 msgid "Change Password (URL)" | 8493 msgid "Change Password (URL)" |
8493 msgstr "Changer de mot de passe (URL)" | 8494 msgstr "Changer de mot de passe (URL)" |
8494 | 8495 |
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
8496 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8497 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8497 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" | 8498 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" |
8498 | 8499 |
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 |
8500 msgid "Format Screen Name..." | 8501 msgid "Format Screen Name..." |
8501 msgstr "Changer l'affichage du pseudo..." | 8502 msgstr "Changer l'affichage du pseudo..." |
8502 | 8503 |
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 | 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 |
8504 msgid "Confirm Account" | 8505 msgid "Confirm Account" |
8505 msgstr "Confirmer le compte" | 8506 msgstr "Confirmer le compte" |
8506 | 8507 |
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 | 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 |
8508 msgid "Display Currently Registered Address" | 8509 msgid "Display Currently Registered Address" |
8509 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" | 8510 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" |
8510 | 8511 |
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 | 8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8512 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8513 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8513 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." | 8514 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." |
8514 | 8515 |
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 | 8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8516 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8517 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8517 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" | 8518 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" |
8518 | 8519 |
8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 | 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 |
8520 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8521 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8521 msgstr "Chercher par adresse électronique..." | 8522 msgstr "Chercher par adresse électronique..." |
8522 | 8523 |
8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8524 msgid "Search for Buddy by Information" | 8525 msgid "Search for Buddy by Information" |
8525 msgstr "Chercher d'après les informations..." | 8526 msgstr "Chercher d'après les informations..." |
8526 | 8527 |
8527 #. *< api_version | 8528 #. *< api_version |
8528 #. *< type | 8529 #. *< type |
8533 #. *< id | 8534 #. *< id |
8534 #. *< name | 8535 #. *< name |
8535 #. *< version | 8536 #. *< version |
8536 #. * summary | 8537 #. * summary |
8537 #. * description | 8538 #. * description |
8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 | 8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 |
8539 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8540 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8540 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" | 8541 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" |
8541 | 8542 |
8542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 | 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
8543 msgid "Auth host" | 8544 msgid "Auth host" |
8544 msgstr "Hôte d'authentification" | 8545 msgstr "Hôte d'authentification" |
8545 | 8546 |
8546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 | 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
8547 msgid "Auth port" | 8548 msgid "Auth port" |
8548 msgstr "Port d'authentification" | 8549 msgstr "Port d'authentification" |
8549 | 8550 |
8550 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8551 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8551 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8552 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |