Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/ro.po @ 9544:8c4d99bea74d
[gaim-migrate @ 10372]
make distcheck runs so much faster after this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000 |
parents | 78f9641ad4e5 |
children | ce26d84eed8f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9543:da0ee0765cb5 | 9544:8c4d99bea74d |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim-0.80\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim-0.80\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-13 20:27+0300\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 22:24+0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 22:24+0300\n" |
12 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" | 12 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" |
13 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
165 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
166 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 166 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
167 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 167 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
168 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 168 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 |
169 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 169 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 |
170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 | 170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 | 171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
172 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 172 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
173 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 173 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
174 msgid "Away" | 174 msgid "Away" |
175 msgstr "Absent" | 175 msgstr "Absent" |
176 | 176 |
177 #. else... | 177 #. else... |
178 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 178 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 | 179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
180 msgid "Back" | 180 msgid "Back" |
181 msgstr "Revenit" | 181 msgstr "Revenit" |
182 | 182 |
183 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 183 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
184 msgid "Mute Sounds" | 184 msgid "Mute Sounds" |
256 msgid "Number of conversations per window" | 256 msgid "Number of conversations per window" |
257 msgstr "Număr de discuţii într-o fereastră" | 257 msgstr "Număr de discuţii într-o fereastră" |
258 | 258 |
259 #: plugins/extplacement.c:107 | 259 #: plugins/extplacement.c:107 |
260 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 260 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
261 msgstr "Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat" | 261 msgstr "" |
262 "Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat" | |
262 | 263 |
263 #. *< api_version | 264 #. *< api_version |
264 #. *< type | 265 #. *< type |
265 #. *< ui_requirement | 266 #. *< ui_requirement |
266 #. *< flags | 267 #. *< flags |
477 "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă " | 478 "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă " |
478 "persoană." | 479 "persoană." |
479 | 480 |
480 #. "Search" | 481 #. "Search" |
481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 | 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 |
483 msgid "Search" | 484 msgid "Search" |
484 msgstr "Caută" | 485 msgstr "Caută" |
485 | 486 |
486 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
487 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 | 488 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 |
488 #: src/gtkblist.c:4373 | 489 #: src/gtkblist.c:4374 |
489 msgid "Group:" | 490 msgid "Group:" |
490 msgstr "Grup:" | 491 msgstr "Grup:" |
491 | 492 |
492 #. "New Person" button | 493 #. "New Person" button |
493 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 | 494 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 |
522 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 | 523 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 |
523 msgid "_Associate Buddy" | 524 msgid "_Associate Buddy" |
524 msgstr "_Asociază contactul" | 525 msgstr "_Asociază contactul" |
525 | 526 |
526 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 527 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
527 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 | 528 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 |
528 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 529 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
529 msgid "Buddies" | 530 msgid "Buddies" |
530 msgstr "Contacte" | 531 msgstr "Contacte" |
531 | 532 |
532 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 533 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
1185 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1186 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1186 "the buddy list.\n" | 1187 "the buddy list.\n" |
1187 "\n" | 1188 "\n" |
1188 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1189 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1189 msgstr "" | 1190 msgstr "" |
1190 "Acest modul adaugă transparenţă Alpha variabilă în fereastra de discuţii " | 1191 "Acest modul adaugă transparenţă Alpha variabilă în fereastra de discuţii şi " |
1191 "şi în lista contactelor.\n" | 1192 "în lista contactelor.\n" |
1192 "\n" | 1193 "\n" |
1193 "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP." | 1194 "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP." |
1194 | 1195 |
1195 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1196 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1196 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1197 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1204 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | 1205 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1205 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1206 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1206 msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" | 1207 msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" |
1207 | 1208 |
1208 #. Buddy List | 1209 #. Buddy List |
1209 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 | 1210 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 |
1210 #: src/gtkprefs.c:2412 | 1211 #: src/gtkprefs.c:2412 |
1211 msgid "Buddy List" | 1212 msgid "Buddy List" |
1212 msgstr "Listă contacte" | 1213 msgstr "Listă contacte" |
1213 | 1214 |
1214 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | 1215 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1258 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 1259 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
1259 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 1260 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
1260 msgstr "" | 1261 msgstr "" |
1261 "Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " | 1262 "Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " |
1262 "simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " | 1263 "simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " |
1263 "Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi " | 1264 "Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " |
1264 "utilizează Gtk+.<BR><BR>" | 1265 "Gtk+.<BR><BR>" |
1265 | 1266 |
1266 #: src/about.c:106 | 1267 #: src/about.c:106 |
1267 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 1268 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1268 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" | 1269 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" |
1269 | 1270 |
1329 | 1330 |
1330 #: src/about.c:166 | 1331 #: src/about.c:166 |
1331 msgid "Current Translators" | 1332 msgid "Current Translators" |
1332 msgstr "Traducători activi" | 1333 msgstr "Traducători activi" |
1333 | 1334 |
1334 #: src/about.c:167 src/about.c:207 | 1335 #: src/about.c:167 src/about.c:206 |
1336 msgid "Bulgarian" | |
1337 msgstr "Bulgară" | |
1338 | |
1339 #: src/about.c:168 src/about.c:207 | |
1335 msgid "Catalan" | 1340 msgid "Catalan" |
1336 msgstr "Catalană" | 1341 msgstr "Catalană" |
1337 | 1342 |
1338 #: src/about.c:168 src/about.c:208 | 1343 #: src/about.c:169 src/about.c:208 |
1339 msgid "Czech" | 1344 msgid "Czech" |
1340 msgstr "Cehă" | 1345 msgstr "Cehă" |
1341 | 1346 |
1342 #: src/about.c:169 | 1347 #: src/about.c:170 |
1343 msgid "Danish" | 1348 msgid "Danish" |
1344 msgstr "Daneză" | 1349 msgstr "Daneză" |
1345 | 1350 |
1346 #: src/about.c:170 | 1351 #: src/about.c:171 |
1347 msgid "British English" | 1352 msgid "British English" |
1348 msgstr "Engleză Britanică" | 1353 msgstr "Engleză Britanică" |
1349 | 1354 |
1350 #: src/about.c:171 | 1355 #: src/about.c:172 |
1351 msgid "Canadian English" | 1356 msgid "Canadian English" |
1352 msgstr "Engleză Canadiană" | 1357 msgstr "Engleză Canadiană" |
1353 | 1358 |
1354 #: src/about.c:172 src/about.c:209 | 1359 #: src/about.c:173 src/about.c:209 |
1355 msgid "German" | 1360 msgid "German" |
1356 msgstr "Germană" | 1361 msgstr "Germană" |
1357 | 1362 |
1358 #: src/about.c:173 src/about.c:210 | 1363 #: src/about.c:174 src/about.c:210 |
1359 msgid "Spanish" | 1364 msgid "Spanish" |
1360 msgstr "Spaniolă" | 1365 msgstr "Spaniolă" |
1361 | 1366 |
1362 #: src/about.c:174 src/about.c:211 | 1367 #: src/about.c:175 src/about.c:211 |
1363 msgid "Finnish" | 1368 msgid "Finnish" |
1364 msgstr "Finlandeză" | 1369 msgstr "Finlandeză" |
1365 | 1370 |
1366 #: src/about.c:175 src/about.c:212 | 1371 #: src/about.c:176 src/about.c:212 |
1367 msgid "French" | 1372 msgid "French" |
1368 msgstr "Franceză" | 1373 msgstr "Franceză" |
1369 | 1374 |
1370 #: src/about.c:176 | 1375 #: src/about.c:177 |
1371 msgid "Hebrew" | 1376 msgid "Hebrew" |
1372 msgstr "Ebraică" | 1377 msgstr "Ebraică" |
1373 | 1378 |
1374 #: src/about.c:177 | 1379 #: src/about.c:178 |
1375 msgid "Hindi" | 1380 msgid "Hindi" |
1376 msgstr "Hindi" | 1381 msgstr "Hindi" |
1377 | 1382 |
1378 #: src/about.c:178 | 1383 #: src/about.c:179 |
1379 msgid "Hungarian" | 1384 msgid "Hungarian" |
1380 msgstr "Maghiară" | 1385 msgstr "Maghiară" |
1381 | 1386 |
1382 #: src/about.c:179 src/about.c:213 | 1387 #: src/about.c:180 src/about.c:213 |
1383 msgid "Italian" | 1388 msgid "Italian" |
1384 msgstr "Italiană" | 1389 msgstr "Italiană" |
1385 | 1390 |
1386 #: src/about.c:180 src/about.c:214 | 1391 #: src/about.c:181 src/about.c:214 |
1387 msgid "Japanese" | 1392 msgid "Japanese" |
1388 msgstr "Japoneză" | 1393 msgstr "Japoneză" |
1389 | 1394 |
1390 #: src/about.c:181 | 1395 #: src/about.c:182 |
1391 msgid "Lithuanian" | 1396 msgid "Lithuanian" |
1392 msgstr "Lituaniană" | 1397 msgstr "Lituaniană" |
1393 | 1398 |
1394 #: src/about.c:182 src/about.c:215 | 1399 #: src/about.c:183 src/about.c:215 |
1395 msgid "Korean" | 1400 msgid "Korean" |
1396 msgstr "Coreeană" | 1401 msgstr "Coreeană" |
1397 | 1402 |
1398 #: src/about.c:183 | 1403 #: src/about.c:184 |
1399 msgid "Dutch; Flemish" | 1404 msgid "Dutch; Flemish" |
1400 msgstr "Flamandă" | 1405 msgstr "Flamandă" |
1401 | 1406 |
1402 #: src/about.c:184 | 1407 #: src/about.c:185 |
1403 msgid "Macedonian" | 1408 msgid "Macedonian" |
1404 msgstr "Macedoneană" | 1409 msgstr "Macedoneană" |
1405 | 1410 |
1406 #: src/about.c:185 | 1411 #: src/about.c:186 |
1407 msgid "Norwegian" | 1412 msgid "Norwegian" |
1408 msgstr "Norvegiană" | 1413 msgstr "Norvegiană" |
1409 | 1414 |
1410 #: src/about.c:186 src/about.c:216 | 1415 #: src/about.c:187 src/about.c:216 |
1411 msgid "Polish" | 1416 msgid "Polish" |
1412 msgstr "Poloneză" | 1417 msgstr "Poloneză" |
1413 | 1418 |
1414 #: src/about.c:187 | 1419 #: src/about.c:188 |
1415 msgid "Portuguese" | 1420 msgid "Portuguese" |
1416 msgstr "Portugheză" | 1421 msgstr "Portugheză" |
1417 | 1422 |
1418 #: src/about.c:188 | 1423 #: src/about.c:189 |
1419 msgid "Portuguese-Brazil" | 1424 msgid "Portuguese-Brazil" |
1420 msgstr "Portugheză Braziliană" | 1425 msgstr "Portugheză Braziliană" |
1421 | 1426 |
1422 #: src/about.c:189 | 1427 #: src/about.c:190 |
1423 msgid "Romanian" | 1428 msgid "Romanian" |
1424 msgstr "Română" | 1429 msgstr "Română" |
1425 | 1430 |
1426 #: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 | 1431 #: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 |
1427 msgid "Russian" | 1432 msgid "Russian" |
1428 msgstr "Rusă" | 1433 msgstr "Rusă" |
1429 | 1434 |
1430 #: src/about.c:191 | 1435 #: src/about.c:192 |
1431 msgid "Serbian" | 1436 msgid "Serbian" |
1432 msgstr "Sârbă" | 1437 msgstr "Sârbă" |
1433 | 1438 |
1434 #: src/about.c:192 | 1439 #: src/about.c:193 |
1435 msgid "Slovenian" | 1440 msgid "Slovenian" |
1436 msgstr "Slovenă" | 1441 msgstr "Slovenă" |
1437 | 1442 |
1438 #: src/about.c:193 src/about.c:220 | 1443 #: src/about.c:194 src/about.c:220 |
1439 msgid "Swedish" | 1444 msgid "Swedish" |
1440 msgstr "Suedeză" | 1445 msgstr "Suedeză" |
1441 | 1446 |
1442 #: src/about.c:194 | 1447 #: src/about.c:195 |
1443 msgid "Vietnamese" | 1448 msgid "Vietnamese" |
1444 msgstr "Vietnameză" | 1449 msgstr "Vietnameză" |
1445 | 1450 |
1446 #: src/about.c:194 | 1451 #: src/about.c:195 |
1447 msgid "and the Gnome-Vi Team" | 1452 msgid "and the Gnome-Vi Team" |
1448 msgstr "şi echipa „Gnome Vi”" | 1453 msgstr "şi echipa „Gnome Vi”" |
1449 | 1454 |
1450 #: src/about.c:196 | 1455 #: src/about.c:196 |
1451 msgid "Simplified Chinese" | 1456 msgid "Simplified Chinese" |
1460 msgstr "Traducători inactivi" | 1465 msgstr "Traducători inactivi" |
1461 | 1466 |
1462 #: src/about.c:205 | 1467 #: src/about.c:205 |
1463 msgid "Amharic" | 1468 msgid "Amharic" |
1464 msgstr "Amharic" | 1469 msgstr "Amharic" |
1465 | |
1466 #: src/about.c:206 | |
1467 msgid "Bulgarian" | |
1468 msgstr "Bulgară" | |
1469 | 1470 |
1470 #: src/about.c:219 | 1471 #: src/about.c:219 |
1471 msgid "Slovak" | 1472 msgid "Slovak" |
1472 msgstr "Slovacă" | 1473 msgstr "Slovacă" |
1473 | 1474 |
1510 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 | 1511 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 |
1511 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1512 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 |
1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1513 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1514 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 |
1514 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1515 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 | 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 | 1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 | 1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 |
1518 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1519 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1520 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 |
1520 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1521 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 |
1521 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1522 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 |
1522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 |
1526 | 1527 |
1527 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 | 1528 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 |
1528 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 | 1529 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 |
1529 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 | 1530 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 |
1530 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 | 1531 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 |
1531 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 | 1532 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 |
1532 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 | 1533 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 |
1533 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 | 1534 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 |
1534 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1535 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1535 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 | 1536 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 |
1536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 | 1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 |
1537 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1538 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 |
1538 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1539 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 |
1539 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1540 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 | 1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 | 1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 |
1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 | 1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
1545 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1546 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1546 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 |
1547 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1548 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 |
1548 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1549 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
2067 | 2068 |
2068 #: src/gtkaccount.c:631 | 2069 #: src/gtkaccount.c:631 |
2069 msgid "Protocol:" | 2070 msgid "Protocol:" |
2070 msgstr "Protocol:" | 2071 msgstr "Protocol:" |
2071 | 2072 |
2072 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 | 2073 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 |
2073 msgid "Screen Name:" | 2074 msgid "Screen Name:" |
2074 msgstr "Nume ales:" | 2075 msgstr "Nume ales:" |
2075 | 2076 |
2076 #: src/gtkaccount.c:709 | 2077 #: src/gtkaccount.c:709 |
2077 msgid "Password:" | 2078 msgid "Password:" |
2078 msgstr "Parolă:" | 2079 msgstr "Parolă:" |
2079 | 2080 |
2080 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 | 2081 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 |
2081 msgid "Alias:" | 2082 msgid "Alias:" |
2082 msgstr "Alias:" | 2083 msgstr "Alias:" |
2083 | 2084 |
2084 #: src/gtkaccount.c:718 | 2085 #: src/gtkaccount.c:718 |
2085 msgid "Remember password" | 2086 msgid "Remember password" |
2195 | 2196 |
2196 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 | 2197 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 |
2197 msgid "Delete" | 2198 msgid "Delete" |
2198 msgstr "Şterge" | 2199 msgstr "Şterge" |
2199 | 2200 |
2200 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | 2201 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
2201 msgid "Screen Name" | 2202 msgid "Screen Name" |
2202 msgstr "Nume ales" | 2203 msgstr "Nume ales" |
2203 | 2204 |
2204 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2205 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 | 2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 |
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2208 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
2208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2209 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 |
2209 msgid "Online" | 2210 msgid "Online" |
2210 msgstr "Conectat" | 2211 msgstr "Conectat" |
2211 | 2212 |
2235 #: src/gtkaccount.c:2495 | 2236 #: src/gtkaccount.c:2495 |
2236 msgid "Add buddy to your list?" | 2237 msgid "Add buddy to your list?" |
2237 msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" | 2238 msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" |
2238 | 2239 |
2239 #. Add button | 2240 #. Add button |
2240 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 | 2241 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 |
2241 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 | 2242 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 |
2242 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 | 2243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
2243 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 2244 #: src/protocols/silc/chat.c:581 |
2244 msgid "Add" | 2245 msgid "Add" |
2245 msgstr "Adaugă" | 2246 msgstr "Adaugă" |
2246 | 2247 |
2247 #: src/gtkblist.c:815 | 2248 #: src/gtkblist.c:815 |
2256 | 2257 |
2257 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 | 2258 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 |
2258 msgid "_Account:" | 2259 msgid "_Account:" |
2259 msgstr "C_ont:" | 2260 msgstr "C_ont:" |
2260 | 2261 |
2261 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 | 2262 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 |
2262 msgid "Get _Info" | 2263 msgid "Get _Info" |
2263 msgstr "_Detalii" | 2264 msgstr "_Detalii" |
2264 | 2265 |
2265 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 | 2266 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 |
2266 msgid "I_M" | 2267 msgid "I_M" |
2267 msgstr "_Mesaj" | 2268 msgstr "_Mesaj" |
2268 | 2269 |
2269 #: src/gtkblist.c:1141 | 2270 #: src/gtkblist.c:1141 |
2270 msgid "_Send File" | 2271 msgid "_Send File" |
2319 | 2320 |
2320 #: src/gtkblist.c:1291 | 2321 #: src/gtkblist.c:1291 |
2321 msgid "_Expand" | 2322 msgid "_Expand" |
2322 msgstr "Des_fă" | 2323 msgstr "Des_fă" |
2323 | 2324 |
2324 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 | 2325 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 |
2325 msgid "" | 2326 msgid "" |
2326 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2327 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2327 msgstr "" | 2328 msgstr "" |
2328 "Nu sunteţi autentificat cu nici un protocol prin care care să puteţi adăuga " | 2329 "Nu sunteţi autentificat cu nici un protocol prin care care să puteţi adăuga " |
2329 "acel contact." | 2330 "acel contact." |
2583 | 2584 |
2584 #: src/gtkblist.c:2938 | 2585 #: src/gtkblist.c:2938 |
2585 msgid "/Tools/Privacy" | 2586 msgid "/Tools/Privacy" |
2586 msgstr "/Unelte/Securitate" | 2587 msgstr "/Unelte/Securitate" |
2587 | 2588 |
2588 #: src/gtkblist.c:3084 | 2589 #: src/gtkblist.c:3085 |
2589 msgid "/Tools/Away" | 2590 msgid "/Tools/Away" |
2590 msgstr "/Unelte/Absenţă" | 2591 msgstr "/Unelte/Absenţă" |
2591 | 2592 |
2592 #: src/gtkblist.c:3087 | 2593 #: src/gtkblist.c:3088 |
2593 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2594 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2594 msgstr "/Unelte/Întâmpinare" | 2595 msgstr "/Unelte/Întâmpinare" |
2595 | 2596 |
2596 #: src/gtkblist.c:3090 | 2597 #: src/gtkblist.c:3091 |
2597 msgid "/Tools/Account Actions" | 2598 msgid "/Tools/Account Actions" |
2598 msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" | 2599 msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" |
2599 | 2600 |
2600 #: src/gtkblist.c:3093 | 2601 #: src/gtkblist.c:3094 |
2601 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2602 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2602 msgstr "/Unelte/Acţiuni modules" | 2603 msgstr "/Unelte/Acţiuni modules" |
2603 | 2604 |
2604 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2605 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2605 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2606 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2606 #. | 2607 #. |
2607 #: src/gtkblist.c:3182 | 2608 #: src/gtkblist.c:3183 |
2608 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2609 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2609 msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" | 2610 msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" |
2610 | 2611 |
2611 #: src/gtkblist.c:3184 | 2612 #: src/gtkblist.c:3185 |
2612 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2613 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2613 msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" | 2614 msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" |
2614 | 2615 |
2615 #: src/gtkblist.c:3208 | 2616 #: src/gtkblist.c:3209 |
2616 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2617 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2617 msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" | 2618 msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" |
2618 | 2619 |
2619 #: src/gtkblist.c:3217 | 2620 #: src/gtkblist.c:3218 |
2620 msgid "Get information on the selected buddy" | 2621 msgid "Get information on the selected buddy" |
2621 msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" | 2622 msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" |
2622 | 2623 |
2623 #: src/gtkblist.c:3220 | 2624 #: src/gtkblist.c:3221 |
2624 msgid "_Chat" | 2625 msgid "_Chat" |
2625 msgstr "C_hat" | 2626 msgstr "C_hat" |
2626 | 2627 |
2627 #: src/gtkblist.c:3225 | 2628 #: src/gtkblist.c:3226 |
2628 msgid "Join a chat room" | 2629 msgid "Join a chat room" |
2629 msgstr "Intră într-o cameră de chat" | 2630 msgstr "Intră într-o cameră de chat" |
2630 | 2631 |
2631 #: src/gtkblist.c:3228 | 2632 #: src/gtkblist.c:3229 |
2632 msgid "_Away" | 2633 msgid "_Away" |
2633 msgstr "A_bsenţă" | 2634 msgstr "A_bsenţă" |
2634 | 2635 |
2635 #: src/gtkblist.c:3233 | 2636 #: src/gtkblist.c:3234 |
2636 msgid "Set an away message" | 2637 msgid "Set an away message" |
2637 msgstr "Setează un mesaj în absenţă" | 2638 msgstr "Setează un mesaj în absenţă" |
2638 | 2639 |
2639 #: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2640 #: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2640 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2641 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2641 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 | 2642 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 |
2642 msgid "Add Buddy" | 2643 msgid "Add Buddy" |
2643 msgstr "Adaugă contact" | 2644 msgstr "Adaugă contact" |
2644 | 2645 |
2645 #: src/gtkblist.c:3995 | 2646 #: src/gtkblist.c:3996 |
2646 msgid "" | 2647 msgid "" |
2647 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2648 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2648 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2649 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2649 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2650 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2650 msgstr "" | 2651 msgstr "" |
2651 "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o adăugaţi în lista " | 2652 "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o adăugaţi în lista " |
2652 "de contacte. Puteţi opţional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va " | 2653 "de contacte. Puteţi opţional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va " |
2653 "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" | 2654 "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" |
2654 | 2655 |
2655 #. Set up stuff for the account box | 2656 #. Set up stuff for the account box |
2656 #: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 | 2657 #: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 |
2657 msgid "Account:" | 2658 msgid "Account:" |
2658 msgstr "Cont:" | 2659 msgstr "Cont:" |
2659 | 2660 |
2660 #: src/gtkblist.c:4298 | 2661 #: src/gtkblist.c:4299 |
2661 msgid "" | 2662 msgid "" |
2662 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2663 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2663 "chat." | 2664 "chat." |
2664 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2665 "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." | 2666 "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." |
2666 | 2667 |
2667 #: src/gtkblist.c:4305 | 2668 #: src/gtkblist.c:4306 |
2668 msgid "Add Chat" | 2669 msgid "Add Chat" |
2669 msgstr "Adaugă un chat" | 2670 msgstr "Adaugă un chat" |
2670 | 2671 |
2671 #: src/gtkblist.c:4329 | 2672 #: src/gtkblist.c:4330 |
2672 msgid "" | 2673 msgid "" |
2673 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2674 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2674 "would like to add to your buddy list.\n" | 2675 "would like to add to your buddy list.\n" |
2675 msgstr "" | 2676 msgstr "" |
2676 "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " | 2677 "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " |
2677 "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" | 2678 "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" |
2678 | 2679 |
2679 #: src/gtkblist.c:4407 | 2680 #: src/gtkblist.c:4408 |
2680 msgid "Add Group" | 2681 msgid "Add Group" |
2681 msgstr "Adaugă grupul" | 2682 msgstr "Adaugă grupul" |
2682 | 2683 |
2683 #: src/gtkblist.c:4408 | 2684 #: src/gtkblist.c:4409 |
2684 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2685 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2685 msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." | 2686 msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." |
2686 | 2687 |
2687 #: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 | 2688 #: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 |
2688 msgid "No actions available" | 2689 msgid "No actions available" |
2689 msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" | 2690 msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" |
2690 | 2691 |
2691 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2692 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2692 msgid "Done." | 2693 msgid "Done." |
2768 msgid "" | 2769 msgid "" |
2769 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " | 2770 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " |
2770 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" | 2771 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" |
2771 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | 2772 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." |
2772 msgstr "" | 2773 msgstr "" |
2773 "Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu " | 2774 "Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu doriţi " |
2774 "doriţi să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte->" | 2775 "să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-" |
2775 "Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile „slash”" | 2776 "Discuţii->Activează comenzile „slash”" |
2776 | 2777 |
2777 #: src/gtkconv.c:458 | 2778 #: src/gtkconv.c:458 |
2778 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2779 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2779 msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute." | 2780 msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute." |
2780 | 2781 |
2836 msgid "IM" | 2837 msgid "IM" |
2837 msgstr "Mesaj" | 2838 msgstr "Mesaj" |
2838 | 2839 |
2839 #. Block button | 2840 #. Block button |
2840 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 | 2841 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 |
2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 | 2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
2842 msgid "Send File" | 2843 msgid "Send File" |
2843 msgstr "Transfer de fişiere" | 2844 msgstr "Transfer de fişiere" |
2844 | 2845 |
2845 #: src/gtkconv.c:1356 | 2846 #: src/gtkconv.c:1356 |
2846 msgid "Un-Ignore" | 2847 msgid "Un-Ignore" |
3085 | 3086 |
3086 #: src/gtkconv.c:3683 | 3087 #: src/gtkconv.c:3683 |
3087 msgid "Remove the user from your buddy list" | 3088 msgid "Remove the user from your buddy list" |
3088 msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" | 3089 msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" |
3089 | 3090 |
3090 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 | 3091 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 |
3091 msgid "Get the user's information" | 3092 msgid "Get the user's information" |
3092 msgstr "Caută detalii despre utilizator" | 3093 msgstr "Caută detalii despre utilizator" |
3093 | 3094 |
3094 #. Invite | 3095 #. Invite |
3095 #: src/gtkconv.c:3770 | 3096 #: src/gtkconv.c:3770 |
3115 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3116 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3116 #: src/gtkconv.c:3960 | 3117 #: src/gtkconv.c:3960 |
3117 msgid "0 people in room" | 3118 msgid "0 people in room" |
3118 msgstr "0 persoane în chat" | 3119 msgstr "0 persoane în chat" |
3119 | 3120 |
3120 #: src/gtkconv.c:4018 | 3121 #: src/gtkconv.c:4016 |
3121 msgid "IM the user" | 3122 msgid "IM the user" |
3122 msgstr "Mesaj către utilizator" | 3123 msgstr "Mesaj către utilizator" |
3123 | 3124 |
3124 #: src/gtkconv.c:4030 | 3125 #: src/gtkconv.c:4028 |
3125 msgid "Ignore the user" | 3126 msgid "Ignore the user" |
3126 msgstr "Ignoră utilizatorul" | 3127 msgstr "Ignoră utilizatorul" |
3127 | 3128 |
3128 #: src/gtkconv.c:4629 | 3129 #: src/gtkconv.c:4627 |
3129 msgid "Close conversation" | 3130 msgid "Close conversation" |
3130 msgstr "Încheie discuţia" | 3131 msgstr "Încheie discuţia" |
3131 | 3132 |
3132 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 | 3133 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 |
3133 #, c-format | 3134 #, c-format |
3134 msgid "%d person in room" | 3135 msgid "%d person in room" |
3135 msgid_plural "%d people in room" | 3136 msgid_plural "%d people in room" |
3136 msgstr[0] "%d persoană în chat" | 3137 msgstr[0] "%d persoană în chat" |
3137 msgstr[1] "%d persoane în chat" | 3138 msgstr[1] "%d persoane în chat" |
3138 | 3139 |
3139 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 | 3140 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 |
3140 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3141 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3141 msgstr "<main>/Discuţie/Închide" | 3142 msgstr "<main>/Discuţie/Închide" |
3142 | 3143 |
3143 #: src/gtkconv.c:6278 | 3144 #: src/gtkconv.c:6276 |
3144 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3145 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3145 msgstr "me <acţiune>: Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau " | 3146 msgstr "" |
3146 "un chat." | 3147 "me <acţiune>: Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat." |
3147 | 3148 |
3148 #: src/gtkconv.c:6281 | 3149 #: src/gtkconv.c:6279 |
3149 msgid "" | 3150 msgid "" |
3150 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3151 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3151 "conversation." | 3152 "conversation." |
3152 msgstr "" | 3153 msgstr "" |
3153 "debug <opţiune>: Trimite diverse informaţii de depanare către " | 3154 "debug <opţiune>: Trimite diverse informaţii de depanare către " |
3154 "conversaţia curentă." | 3155 "conversaţia curentă." |
3155 | 3156 |
3156 #: src/gtkconv.c:6285 | 3157 #: src/gtkconv.c:6283 |
3157 msgid "help: List available commands." | 3158 msgid "help: List available commands." |
3158 msgstr "help: Listează comenzile disponibile." | 3159 msgstr "help: Listează comenzile disponibile." |
3159 | 3160 |
3160 #: src/gtkconv.c:6289 | 3161 #: src/gtkconv.c:6287 |
3161 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3162 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3162 msgstr "help <comandă>: Ajutor pentru o comandă specifică." | 3163 msgstr "help <comandă>: Ajutor pentru o comandă specifică." |
3163 | 3164 |
3164 #: src/gtkdebug.c:197 | 3165 #: src/gtkdebug.c:197 |
3165 msgid "Save Debug Log" | 3166 msgid "Save Debug Log" |
3874 #: src/gtkprefs.c:1073 | 3875 #: src/gtkprefs.c:1073 |
3875 msgid "New conversation _placement:" | 3876 msgid "New conversation _placement:" |
3876 msgstr "_Plasament discuţii noi:" | 3877 msgstr "_Plasament discuţii noi:" |
3877 | 3878 |
3878 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 | 3879 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
3879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 | 3880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 |
3880 msgid "IP Address" | 3881 msgid "IP Address" |
3881 msgstr "Adresă IP" | 3882 msgstr "Adresă IP" |
3882 | 3883 |
3883 #: src/gtkprefs.c:1126 | 3884 #: src/gtkprefs.c:1126 |
3884 msgid "_Autodetect IP Address" | 3885 msgid "_Autodetect IP Address" |
4114 msgid "_Only send auto-response when idle" | 4115 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4115 msgstr "Trimite răspuns automat doar când sunt _inactiv" | 4116 msgstr "Trimite răspuns automat doar când sunt _inactiv" |
4116 | 4117 |
4117 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4118 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 |
4118 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 | 4119 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 |
4119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | 4120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 |
4120 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4121 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4121 msgid "Idle" | 4122 msgid "Idle" |
4122 msgstr "Inactiv" | 4123 msgstr "Inactiv" |
4123 | 4124 |
4124 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4125 #: src/gtkprefs.c:1820 |
4590 msgid "Away for friends only" | 4591 msgid "Away for friends only" |
4591 msgstr "Absent doar pentru prieteni" | 4592 msgstr "Absent doar pentru prieteni" |
4592 | 4593 |
4593 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4594 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4594 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 | 4595 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 |
4595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | 4596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 |
4596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 | 4597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
4597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
4598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
4599 msgid "Invisible" | 4600 msgid "Invisible" |
4600 msgstr "Invizibil" | 4601 msgstr "Invizibil" |
4601 | 4602 |
4602 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4603 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4636 | 4637 |
4637 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4638 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4638 msgid "Unknown Error Code." | 4639 msgid "Unknown Error Code." |
4639 msgstr "Cod necunoscut de eroare." | 4640 msgstr "Cod necunoscut de eroare." |
4640 | 4641 |
4641 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 | 4642 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
4642 #, c-format | 4643 #, c-format |
4643 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4644 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4644 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" | 4645 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" |
4645 | 4646 |
4646 #. res[0] == username | 4647 #. res[0] == username |
4647 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4648 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4648 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 | 4649 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
4649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 | 4650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 |
4650 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 | 4651 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 |
4651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 | 4652 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 |
4652 msgid "Buddy Information" | 4653 msgid "Buddy Information" |
4653 msgstr "Detalii contact" | 4654 msgstr "Detalii contact" |
4654 | 4655 |
4731 | 4732 |
4732 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4733 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4733 msgid "Active" | 4734 msgid "Active" |
4734 msgstr "Activ" | 4735 msgstr "Activ" |
4735 | 4736 |
4736 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 | 4737 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
4737 msgid "UIN" | 4738 msgid "UIN" |
4738 msgstr "UIN" | 4739 msgstr "UIN" |
4739 | 4740 |
4740 #. First Name | 4741 #. First Name |
4741 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4742 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 | 4743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 |
4743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4744 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4744 msgid "First Name" | 4745 msgid "First Name" |
4745 msgstr "Prenume" | 4746 msgstr "Prenume" |
4746 | 4747 |
4747 #. Last Name | 4748 #. Last Name |
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4749 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4750 msgid "Last Name" | 4751 msgid "Last Name" |
4751 msgstr "Nume de familie" | 4752 msgstr "Nume de familie" |
4752 | 4753 |
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 |
4754 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 | 4755 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 |
4755 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 4756 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 |
4756 msgid "Nick" | 4757 msgid "Nick" |
4757 msgstr "Pseudonim" | 4758 msgstr "Pseudonim" |
4758 | 4759 |
4759 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4760 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4765 msgid "Sex" | 4766 msgid "Sex" |
4766 msgstr "Sex" | 4767 msgstr "Sex" |
4767 | 4768 |
4768 #. City | 4769 #. City |
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4770 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 4771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 |
4771 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4772 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4772 msgid "City" | 4773 msgid "City" |
4773 msgstr "Oraş" | 4774 msgstr "Oraş" |
4774 | 4775 |
4775 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4776 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4924 #, c-format | 4925 #, c-format |
4925 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4926 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4926 msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." | 4927 msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." |
4927 | 4928 |
4928 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4929 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 |
4929 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 | 4930 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 |
4930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 4931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 |
4931 msgid "Authorize" | 4932 msgid "Authorize" |
4932 msgstr "Autorizează" | 4933 msgstr "Autorizează" |
4933 | 4934 |
4934 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4935 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 |
4935 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 | 4936 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 |
4936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 4937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 |
4937 msgid "Deny" | 4938 msgid "Deny" |
4938 msgstr "Refuză" | 4939 msgstr "Refuză" |
4939 | 4940 |
4940 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4941 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4941 msgid "Send message through server" | 4942 msgid "Send message through server" |
5344 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | 5345 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
5345 msgid "" | 5346 msgid "" |
5346 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 5347 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
5347 "must be a channel operator to do this." | 5348 "must be a channel operator to do this." |
5348 msgstr "" | 5349 msgstr "" |
5349 "op <alias1> [alias2] ...: Acordaţi status de operator unui utilizator. " | 5350 "op <alias1> [alias2] ...: Acordaţi status de operator unui " |
5350 "Pentru asta e nevoie să fiţi operator." | 5351 "utilizator. Pentru asta e nevoie să fiţi operator." |
5351 | 5352 |
5352 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | 5353 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
5353 msgid "" | 5354 msgid "" |
5354 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 5355 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
5355 "can't use it." | 5356 "can't use it." |
5400 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 5401 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5401 msgstr "topic [topic nou]: Verificaţi sau schimbaţi subiectul chat-ului." | 5402 msgstr "topic [topic nou]: Verificaţi sau schimbaţi subiectul chat-ului." |
5402 | 5403 |
5403 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | 5404 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
5404 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 5405 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5405 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Setaţi sau resetaţi un mod " | 5406 msgstr "" |
5406 "utilizator." | 5407 "umode <+|-><A-Za-z>: Setaţi sau resetaţi un mod utilizator." |
5407 | 5408 |
5408 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | 5409 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
5409 msgid "" | 5410 msgid "" |
5410 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 5411 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
5411 "must be a channel operator to do this." | 5412 "must be a channel operator to do this." |
5560 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5561 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5561 msgid "Role" | 5562 msgid "Role" |
5562 msgstr "Funcţie" | 5563 msgstr "Funcţie" |
5563 | 5564 |
5564 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5565 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 5566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 |
5566 msgid "Birthday" | 5567 msgid "Birthday" |
5567 msgstr "Zi de naştere" | 5568 msgstr "Zi de naştere" |
5568 | 5569 |
5569 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5570 msgid "Edit Jabber vCard" | 5571 msgid "Edit Jabber vCard" |
5598 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 | 5599 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 |
5599 msgid "Middle Name" | 5600 msgid "Middle Name" |
5600 msgstr "Iniţială" | 5601 msgstr "Iniţială" |
5601 | 5602 |
5602 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5603 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 | 5604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 |
5604 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 5605 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
5605 msgid "Address" | 5606 msgid "Address" |
5606 msgstr "Adresă" | 5607 msgstr "Adresă" |
5607 | 5608 |
5608 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5609 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5797 msgid "E-Mail" | 5798 msgid "E-Mail" |
5798 msgstr "Mail" | 5799 msgstr "Mail" |
5799 | 5800 |
5800 #. State | 5801 #. State |
5801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 | 5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 |
5802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5804 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5804 msgid "State" | 5805 msgid "State" |
5805 msgstr "Stat" | 5806 msgstr "Stat" |
5806 | 5807 |
5807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 | 5808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 |
5845 msgid "Re-initializing Stream" | 5846 msgid "Re-initializing Stream" |
5846 msgstr "Reiniţializare flux" | 5847 msgstr "Reiniţializare flux" |
5847 | 5848 |
5848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 | 5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
5851 msgid "Not Authorized" | 5852 msgid "Not Authorized" |
5852 msgstr "Neautorizat" | 5853 msgstr "Neautorizat" |
5853 | 5854 |
5854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5855 msgid "Both" | 5856 msgid "Both" |
5889 msgid "Extended Away" | 5890 msgid "Extended Away" |
5890 msgstr "Demult absent" | 5891 msgstr "Demult absent" |
5891 | 5892 |
5892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5893 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5894 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | 5896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 |
5896 msgid "Do Not Disturb" | 5897 msgid "Do Not Disturb" |
5897 msgstr "Nu deranjaţi" | 5898 msgstr "Nu deranjaţi" |
5898 | 5899 |
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5900 msgid "Password Changed" | 5901 msgid "Password Changed" |
6150 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6151 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6151 msgstr "topic [subiect nou]: Verificaţi sau schimbaţi subiectul." | 6152 msgstr "topic [subiect nou]: Verificaţi sau schimbaţi subiectul." |
6152 | 6153 |
6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 | 6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 |
6154 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6155 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6155 msgstr "ban <alias> [chat]: Interziceţi unui utilizator accesul în chat." | 6156 msgstr "" |
6157 "ban <alias> [chat]: Interziceţi unui utilizator accesul în chat." | |
6156 | 6158 |
6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 | 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 |
6158 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | 6160 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6159 msgstr "invite <alias> [chat]: Invitaţi un utilizator într-un chat." | 6161 msgstr "invite <alias> [chat]: Invitaţi un utilizator într-un chat." |
6160 | 6162 |
6690 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6692 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6691 msgid "Error retrieving profile" | 6693 msgid "Error retrieving profile" |
6692 msgstr "Eroare la descărcarea profilului" | 6694 msgstr "Eroare la descărcarea profilului" |
6693 | 6695 |
6694 #. Age | 6696 #. Age |
6695 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 | 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
6696 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6699 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6698 msgid "Age" | 6700 msgid "Age" |
6699 msgstr "Vârstă" | 6701 msgstr "Vârstă" |
6700 | 6702 |
6701 #. Gender | 6703 #. Gender |
6702 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 6704 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
6703 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6705 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6704 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6706 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6705 msgid "Gender" | 6707 msgid "Gender" |
6706 msgstr "Sex" | 6708 msgstr "Sex" |
6707 | 6709 |
6910 msgstr "Nu pot citi antetul de la server" | 6912 msgstr "Nu pot citi antetul de la server" |
6911 | 6913 |
6912 #: src/protocols/napster/napster.c:244 | 6914 #: src/protocols/napster/napster.c:244 |
6913 #, c-format | 6915 #, c-format |
6914 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | 6916 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." |
6915 msgstr "Nu pot citi mesajul de la server: %s. Comanda este %hd, lungimea este " | 6917 msgstr "" |
6916 "%hd." | 6918 "Nu pot citi mesajul de la server: %s. Comanda este %hd, lungimea este %hd." |
6917 | 6919 |
6918 #: src/protocols/napster/napster.c:307 | 6920 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
6919 #, c-format | 6921 #, c-format |
6920 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | 6922 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6921 msgstr "utilizatori: %s, fişiere: %s, mărime: %sGO" | 6923 msgstr "utilizatori: %s, fişiere: %s, mărime: %sGO" |
6948 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 6950 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6949 #, c-format | 6951 #, c-format |
6950 msgid "%s requested a PING" | 6952 msgid "%s requested a PING" |
6951 msgstr "%s a cerut un PING" | 6953 msgstr "%s a cerut un PING" |
6952 | 6954 |
6953 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 6955 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
6954 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 6956 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6955 msgid "_Group:" | 6957 msgid "_Group:" |
6956 msgstr "_Grup" | 6958 msgstr "_Grup" |
6957 | 6959 |
6958 #. *< api_version | 6960 #. *< api_version |
7105 msgstr "Autentificare eşuată (%s)." | 7107 msgstr "Autentificare eşuată (%s)." |
7106 | 7108 |
7107 #: src/protocols/novell/novell.c:229 | 7109 #: src/protocols/novell/novell.c:229 |
7108 #, c-format | 7110 #, c-format |
7109 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7111 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7110 msgstr "Nu pot trimite mesajul. Nu pot obţine detalii pentru utilizatorul (%s)." | 7112 msgstr "" |
7113 "Nu pot trimite mesajul. Nu pot obţine detalii pentru utilizatorul (%s)." | |
7111 | 7114 |
7112 #: src/protocols/novell/novell.c:375 | 7115 #: src/protocols/novell/novell.c:375 |
7113 #, c-format | 7116 #, c-format |
7114 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7117 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7115 msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte (%s)." | 7118 msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte (%s)." |
7257 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7260 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7258 msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?" | 7261 msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?" |
7259 | 7262 |
7260 #: src/protocols/novell/novell.c:1938 | 7263 #: src/protocols/novell/novell.c:1938 |
7261 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7264 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7262 msgstr "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă " | 7265 msgstr "" |
7263 "staţie." | 7266 "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie." |
7264 | 7267 |
7265 #: src/protocols/novell/novell.c:1992 | 7268 #: src/protocols/novell/novell.c:1992 |
7266 #, c-format | 7269 #, c-format |
7267 msgid "" | 7270 msgid "" |
7268 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7271 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7276 #: src/protocols/novell/novell.c:2090 | 7279 #: src/protocols/novell/novell.c:2090 |
7277 msgid "" | 7280 msgid "" |
7278 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7281 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7279 "to connect to." | 7282 "to connect to." |
7280 msgstr "" | 7283 msgstr "" |
7281 "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi " | 7284 "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi să " |
7282 "să vă conectaţi." | 7285 "vă conectaţi." |
7283 | 7286 |
7284 #: src/protocols/novell/novell.c:2112 | 7287 #: src/protocols/novell/novell.c:2112 |
7285 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7288 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7286 msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat." | 7289 msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat." |
7287 | 7290 |
7288 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 | 7291 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 |
7289 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7292 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7290 msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje." | 7293 msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje." |
7291 | 7294 |
7292 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 7295 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7294 msgid "Offline" | 7297 msgid "Offline" |
7295 msgstr "Neautentificat" | 7298 msgstr "Neautentificat" |
7296 | 7299 |
7297 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7300 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 |
7298 msgid "Message" | 7301 msgid "Message" |
7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 |
7445 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7448 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7446 msgid "Chat" | 7449 msgid "Chat" |
7447 msgstr "Chat" | 7450 msgstr "Chat" |
7448 | 7451 |
7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 | 7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7450 msgid "Get File" | 7453 msgid "Get File" |
7451 msgstr "Primeşte fişierul" | 7454 msgstr "Primeşte fişierul" |
7452 | 7455 |
7453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7454 msgid "Games" | 7457 msgid "Games" |
7516 | 7519 |
7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 7520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 |
7518 msgid "Camera" | 7521 msgid "Camera" |
7519 msgstr "Cameră" | 7522 msgstr "Cameră" |
7520 | 7523 |
7521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | 7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7523 msgid "Free For Chat" | 7526 msgid "Free For Chat" |
7524 msgstr "Disponibil" | 7527 msgstr "Disponibil" |
7525 | 7528 |
7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 | 7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
7528 msgid "Not Available" | 7531 msgid "Not Available" |
7529 msgstr "Indisponibil" | 7532 msgstr "Indisponibil" |
7530 | 7533 |
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | 7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 | 7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7533 msgid "Occupied" | 7536 msgid "Occupied" |
7534 msgstr "Ocupat" | 7537 msgstr "Ocupat" |
7535 | 7538 |
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 | 7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
7537 msgid "Web Aware" | 7540 msgid "Web Aware" |
7589 "Do you wish to continue?" | 7592 "Do you wish to continue?" |
7590 msgstr "" | 7593 msgstr "" |
7591 "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " | 7594 "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " |
7592 "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" | 7595 "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" |
7593 | 7596 |
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 | 7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 |
7595 msgid "Connect" | 7598 msgid "Connect" |
7596 msgstr "Conectează-te" | 7599 msgstr "Conectează-te" |
7597 | 7600 |
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7599 #, c-format | 7602 #, c-format |
7695 | 7698 |
7696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 | 7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 |
7697 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7700 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7698 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." | 7701 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." |
7699 | 7702 |
7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7701 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7704 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7702 msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" | 7705 msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" |
7703 | 7706 |
7704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 | 7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 |
7705 #, c-format | 7708 #, c-format |
7706 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7709 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7707 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." | 7710 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." |
7708 | 7711 |
7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 | 7712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 |
7710 msgid "" | 7713 msgid "" |
7711 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7714 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7712 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7715 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7713 "considered a privacy risk." | 7716 "considered a privacy risk." |
7714 msgstr "" | 7717 msgstr "" |
7715 "Aceasta presupune o conexiune directă între cele două calculatoare şi este " | 7718 "Aceasta presupune o conexiune directă între cele două calculatoare şi este " |
7716 "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " | 7719 "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " |
7717 "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." | 7720 "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." |
7718 | 7721 |
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
7720 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7723 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7721 msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." | 7724 msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." |
7722 | 7725 |
7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 |
7724 msgid "Authorization Request Message:" | 7727 msgid "Authorization Request Message:" |
7725 msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" | 7728 msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" |
7726 | 7729 |
7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 | 7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 |
7728 msgid "Please authorize me!" | 7731 msgid "Please authorize me!" |
7729 msgstr "Autorizează-mă te rog!" | 7732 msgstr "Autorizează-mă te rog!" |
7730 | 7733 |
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 | 7734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 |
7732 #, c-format | 7735 #, c-format |
7733 msgid "" | 7736 msgid "" |
7734 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7737 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7735 "you want to send an authorization request?" | 7738 "you want to send an authorization request?" |
7736 msgstr "" | 7739 msgstr "" |
7737 "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " | 7740 "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " |
7738 "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" | 7741 "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" |
7739 | 7742 |
7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 | 7743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
7741 msgid "Request Authorization" | 7744 msgid "Request Authorization" |
7742 msgstr "Solicit autorizarea" | 7745 msgstr "Solicit autorizarea" |
7743 | 7746 |
7744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
7748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
7749 msgid "No reason given." | 7752 msgid "No reason given." |
7750 msgstr "Fără motiv." | 7753 msgstr "Fără motiv." |
7751 | 7754 |
7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7753 msgid "Authorization Denied Message:" | 7756 msgid "Authorization Denied Message:" |
7754 msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" | 7757 msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" |
7755 | 7758 |
7756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7757 #, c-format | 7760 #, c-format |
7758 msgid "" | 7761 msgid "" |
7759 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7762 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7760 "%s" | 7763 "%s" |
7761 msgstr "" | 7764 msgstr "" |
7762 "Utilizatorul %u doreşte să vă adauge în lista sa de contacte din următorul " | 7765 "Utilizatorul %u doreşte să vă adauge în lista sa de contacte din următorul " |
7763 "motiv:\n" | 7766 "motiv:\n" |
7764 "%s" | 7767 "%s" |
7765 | 7768 |
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 | 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 |
7767 msgid "Authorization Request" | 7770 msgid "Authorization Request" |
7768 msgstr "Cerere de autorizare" | 7771 msgstr "Cerere de autorizare" |
7769 | 7772 |
7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 |
7771 #, c-format | 7774 #, c-format |
7772 msgid "" | 7775 msgid "" |
7773 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7776 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7774 "following reason:\n" | 7777 "following reason:\n" |
7775 "%s" | 7778 "%s" |
7776 msgstr "" | 7779 msgstr "" |
7777 "Utilizatorul %u nu v-a autorizat cererea de a-l adăuga la lista proprie de " | 7780 "Utilizatorul %u nu v-a autorizat cererea de a-l adăuga la lista proprie de " |
7778 "contacte, motivând astfel:\n" | 7781 "contacte, motivând astfel:\n" |
7779 "%s" | 7782 "%s" |
7780 | 7783 |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 |
7782 msgid "ICQ authorization denied." | 7785 msgid "ICQ authorization denied." |
7783 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." | 7786 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." |
7784 | 7787 |
7785 #. Someone has granted you authorization | 7788 #. Someone has granted you authorization |
7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 |
7787 #, c-format | 7790 #, c-format |
7788 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7791 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7789 msgstr "" | 7792 msgstr "" |
7790 "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." | 7793 "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." |
7791 | 7794 |
7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 | 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 |
7793 #, c-format | 7796 #, c-format |
7794 msgid "" | 7797 msgid "" |
7795 "You have received a special message\n" | 7798 "You have received a special message\n" |
7796 "\n" | 7799 "\n" |
7797 "From: %s [%s]\n" | 7800 "From: %s [%s]\n" |
7800 "Aţi primit un mesaj special\n" | 7803 "Aţi primit un mesaj special\n" |
7801 "\n" | 7804 "\n" |
7802 "Expeditor: %s [%s]\n" | 7805 "Expeditor: %s [%s]\n" |
7803 "%s" | 7806 "%s" |
7804 | 7807 |
7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 |
7806 #, c-format | 7809 #, c-format |
7807 msgid "" | 7810 msgid "" |
7808 "You have received an ICQ page\n" | 7811 "You have received an ICQ page\n" |
7809 "\n" | 7812 "\n" |
7810 "From: %s [%s]\n" | 7813 "From: %s [%s]\n" |
7813 "Aţi primit o pagină ICQ\n" | 7816 "Aţi primit o pagină ICQ\n" |
7814 "\n" | 7817 "\n" |
7815 "Expeditor: %s [%s]\n" | 7818 "Expeditor: %s [%s]\n" |
7816 "%s" | 7819 "%s" |
7817 | 7820 |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 | 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 |
7819 #, c-format | 7822 #, c-format |
7820 msgid "" | 7823 msgid "" |
7821 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 7824 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7822 "\n" | 7825 "\n" |
7823 "Message is:\n" | 7826 "Message is:\n" |
7826 "Aţi primit un mail ICQ de la %s [%s]\n" | 7829 "Aţi primit un mail ICQ de la %s [%s]\n" |
7827 "\n" | 7830 "\n" |
7828 "Mesajul: \n" | 7831 "Mesajul: \n" |
7829 "%s" | 7832 "%s" |
7830 | 7833 |
7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 | 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 |
7832 #, c-format | 7835 #, c-format |
7833 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7836 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7834 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" | 7837 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" |
7835 | 7838 |
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 | 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 |
7837 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7840 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7838 msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" | 7841 msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" |
7839 | 7842 |
7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 | 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
7841 msgid "Decline" | 7844 msgid "Decline" |
7842 msgstr "Refuz" | 7845 msgstr "Refuz" |
7843 | 7846 |
7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7845 #, c-format | 7848 #, c-format |
7846 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 7849 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7847 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 7850 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7848 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." | 7851 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." |
7849 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." | 7852 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." |
7850 | 7853 |
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
7852 #, c-format | 7855 #, c-format |
7853 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 7856 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7854 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 7857 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7855 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." | 7858 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." |
7856 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." | 7859 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." |
7857 | 7860 |
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 | 7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 |
7859 #, c-format | 7862 #, c-format |
7860 msgid "" | 7863 msgid "" |
7861 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 7864 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7862 msgid_plural "" | 7865 msgid_plural "" |
7863 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 7866 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7864 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." | 7867 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." |
7865 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." | 7868 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." |
7866 | 7869 |
7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 |
7868 #, c-format | 7871 #, c-format |
7869 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 7872 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7870 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 7873 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7871 msgstr[0] "" | 7874 msgstr[0] "" |
7872 "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." | 7875 "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." |
7873 msgstr[1] "" | 7876 msgstr[1] "" |
7874 "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." | 7877 "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." |
7875 | 7878 |
7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 | 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
7877 #, c-format | 7880 #, c-format |
7878 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 7881 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7879 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 7882 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7880 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." | 7883 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." |
7881 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." | 7884 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." |
7882 | 7885 |
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 | 7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 |
7884 #, c-format | 7887 #, c-format |
7885 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7888 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7886 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7889 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7887 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." | 7890 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." |
7888 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." | 7891 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." |
7889 | 7892 |
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 |
7891 #, c-format | 7894 #, c-format |
7892 msgid "Info for %s" | 7895 msgid "Info for %s" |
7893 msgstr "Detalii pentru %s" | 7896 msgstr "Detalii pentru %s" |
7894 | 7897 |
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 |
7896 #, c-format | 7899 #, c-format |
7897 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 7900 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
7898 msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" | 7901 msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" |
7899 | 7902 |
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 | 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 |
7901 msgid "Unknown error" | 7904 msgid "Unknown error" |
7902 msgstr "Eroare necunoscută" | 7905 msgstr "Eroare necunoscută" |
7903 | 7906 |
7904 #. Data is assumed to be the destination sn | 7907 #. Data is assumed to be the destination sn |
7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7906 #, c-format | 7909 #, c-format |
7907 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 7910 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7908 msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" | 7911 msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" |
7909 | 7912 |
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
7911 #, c-format | 7914 #, c-format |
7912 msgid "User information for %s unavailable:" | 7915 msgid "User information for %s unavailable:" |
7913 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" | 7916 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" |
7914 | 7917 |
7915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 |
7916 msgid "Warning Level" | 7919 msgid "Warning Level" |
7917 msgstr "Nivel de avertizare" | 7920 msgstr "Nivel de avertizare" |
7918 | 7921 |
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
7920 msgid "Online Since" | 7923 msgid "Online Since" |
7921 msgstr "Conectat din" | 7924 msgstr "Conectat din" |
7922 | 7925 |
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
7924 msgid "Member Since" | 7927 msgid "Member Since" |
7925 msgstr "Membru din" | 7928 msgstr "Membru din" |
7926 | 7929 |
7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 | 7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 |
7928 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7931 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7929 msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." | 7932 msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." |
7930 | 7933 |
7931 #. The conversion failed! | 7934 #. The conversion failed! |
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
7933 msgid "" | 7936 msgid "" |
7934 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7937 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7935 "characters.]" | 7938 "characters.]" |
7936 msgstr "" | 7939 msgstr "" |
7937 "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere " | 7940 "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere " |
7938 "invalide]" | 7941 "invalide]" |
7939 | 7942 |
7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 | 7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 |
7941 msgid "Rate limiting error." | 7944 msgid "Rate limiting error." |
7942 msgstr "Eroare la rata de limitare." | 7945 msgstr "Eroare la rata de limitare." |
7943 | 7946 |
7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 | 7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 |
7945 msgid "" | 7948 msgid "" |
7946 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7949 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7947 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7950 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7948 msgstr "" | 7951 msgstr "" |
7949 "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " | 7952 "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " |
7950 "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." | 7953 "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." |
7951 | 7954 |
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 | 7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 |
7953 msgid "" | 7956 msgid "" |
7954 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 7957 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
7955 "at another location." | 7958 "at another location." |
7956 msgstr "" | 7959 msgstr "" |
7957 "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " | 7960 "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " |
7958 "altă locaţie." | 7961 "altă locaţie." |
7959 | 7962 |
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
7961 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 7964 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7962 msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." | 7965 msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." |
7963 | 7966 |
7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 | 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
7965 msgid "Finalizing connection" | 7968 msgid "Finalizing connection" |
7966 msgstr "Finalizare conexiune" | 7969 msgstr "Finalizare conexiune" |
7967 | 7970 |
7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 | 7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
7969 msgid "Email Address" | 7972 msgid "Email Address" |
7970 msgstr "Adresă de mail" | 7973 msgstr "Adresă de mail" |
7971 | 7974 |
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 | 7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 |
7973 msgid "Mobile Phone" | 7976 msgid "Mobile Phone" |
7974 msgstr "Telefon mobil" | 7977 msgstr "Telefon mobil" |
7975 | 7978 |
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
7977 msgid "Not specified" | 7980 msgid "Not specified" |
7978 msgstr "Nespecificat" | 7981 msgstr "Nespecificat" |
7979 | 7982 |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7981 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7984 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7982 msgid "Female" | 7985 msgid "Female" |
7983 msgstr "Feminin" | 7986 msgstr "Feminin" |
7984 | 7987 |
7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7986 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7987 msgid "Male" | 7990 msgid "Male" |
7988 msgstr "Masculin" | 7991 msgstr "Masculin" |
7989 | 7992 |
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
7991 msgid "Personal Web Page" | 7994 msgid "Personal Web Page" |
7992 msgstr "Pagină personală" | 7995 msgstr "Pagină personală" |
7993 | 7996 |
7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 | 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 |
7995 msgid "Additional Information" | 7998 msgid "Additional Information" |
7996 msgstr "Alte informaţii" | 7999 msgstr "Alte informaţii" |
7997 | 8000 |
7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 | 8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
7999 msgid "Home Address" | 8002 msgid "Home Address" |
8000 msgstr "Adresă acasă" | 8003 msgstr "Adresă acasă" |
8001 | 8004 |
8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 | 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 |
8003 msgid "Zip Code" | 8006 msgid "Zip Code" |
8004 msgstr "Cod poştal" | 8007 msgstr "Cod poştal" |
8005 | 8008 |
8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 | 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 |
8007 msgid "Work Address" | 8010 msgid "Work Address" |
8008 msgstr "Adresă serviciu" | 8011 msgstr "Adresă serviciu" |
8009 | 8012 |
8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 |
8011 msgid "Work Information" | 8014 msgid "Work Information" |
8012 msgstr "Informaţii serviciu" | 8015 msgstr "Informaţii serviciu" |
8013 | 8016 |
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 |
8015 msgid "Company" | 8018 msgid "Company" |
8016 msgstr "Companie" | 8019 msgstr "Companie" |
8017 | 8020 |
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 | 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
8019 msgid "Division" | 8022 msgid "Division" |
8020 msgstr "Divizie" | 8023 msgstr "Divizie" |
8021 | 8024 |
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 |
8023 msgid "Position" | 8026 msgid "Position" |
8024 msgstr "Poziţie" | 8027 msgstr "Poziţie" |
8025 | 8028 |
8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 | 8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 |
8027 msgid "Web Page" | 8030 msgid "Web Page" |
8028 msgstr "Adresă Internet" | 8031 msgstr "Adresă Internet" |
8029 | 8032 |
8030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 | 8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
8031 #, c-format | 8034 #, c-format |
8032 msgid "ICQ Info for %s" | 8035 msgid "ICQ Info for %s" |
8033 msgstr "Detalii ICQ pentru %s" | 8036 msgstr "Detalii ICQ pentru %s" |
8034 | 8037 |
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | 8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 |
8036 msgid "Pop-Up Message" | 8039 msgid "Pop-Up Message" |
8037 msgstr "Mesaj popup" | 8040 msgstr "Mesaj popup" |
8038 | 8041 |
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 | 8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 |
8040 #, c-format | 8043 #, c-format |
8041 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8044 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8042 msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" | 8045 msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" |
8043 | 8046 |
8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 | 8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 |
8045 msgid "Search Results" | 8048 msgid "Search Results" |
8046 msgstr "Rezultatele căutării" | 8049 msgstr "Rezultatele căutării" |
8047 | 8050 |
8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
8049 #, c-format | 8052 #, c-format |
8050 msgid "No results found for email address %s" | 8053 msgid "No results found for email address %s" |
8051 msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" | 8054 msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" |
8052 | 8055 |
8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
8054 #, c-format | 8057 #, c-format |
8055 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8058 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8056 msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." | 8059 msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." |
8057 | 8060 |
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 |
8059 msgid "Account Confirmation Requested" | 8062 msgid "Account Confirmation Requested" |
8060 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" | 8063 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" |
8061 | 8064 |
8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 | 8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
8063 msgid "Error Changing Account Info" | 8066 msgid "Error Changing Account Info" |
8064 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" | 8067 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" |
8065 | 8068 |
8066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | 8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
8067 #, c-format | 8070 #, c-format |
8068 msgid "" | 8071 msgid "" |
8069 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8072 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8070 "differs from the original." | 8073 "differs from the original." |
8071 msgstr "" | 8074 msgstr "" |
8072 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " | 8075 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " |
8073 "diferit de cel original." | 8076 "diferit de cel original." |
8074 | 8077 |
8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
8076 #, c-format | 8079 #, c-format |
8077 msgid "" | 8080 msgid "" |
8078 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8081 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8079 "ends in a space." | 8082 "ends in a space." |
8080 msgstr "" | 8083 msgstr "" |
8081 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " | 8084 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " |
8082 "cu un punct." | 8085 "cu un punct." |
8083 | 8086 |
8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 | 8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
8085 #, c-format | 8088 #, c-format |
8086 msgid "" | 8089 msgid "" |
8087 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8090 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8088 "is too long." | 8091 "is too long." |
8089 msgstr "" | 8092 msgstr "" |
8090 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " | 8093 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " |
8091 "lung." | 8094 "lung." |
8092 | 8095 |
8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 | 8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8094 #, c-format | 8097 #, c-format |
8095 msgid "" | 8098 msgid "" |
8096 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8099 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8097 "request pending for this screen name." | 8100 "request pending for this screen name." |
8098 msgstr "" | 8101 msgstr "" |
8099 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " | 8102 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " |
8100 "în aşteptare pentru acest nume." | 8103 "în aşteptare pentru acest nume." |
8101 | 8104 |
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 | 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 |
8103 #, c-format | 8106 #, c-format |
8104 msgid "" | 8107 msgid "" |
8105 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8108 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8106 "too many screen names associated with it." | 8109 "too many screen names associated with it." |
8107 msgstr "" | 8110 msgstr "" |
8108 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " | 8111 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " |
8109 "multe nume alese asociate." | 8112 "multe nume alese asociate." |
8110 | 8113 |
8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 | 8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
8112 #, c-format | 8115 #, c-format |
8113 msgid "" | 8116 msgid "" |
8114 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8117 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8115 "invalid." | 8118 "invalid." |
8116 msgstr "" | 8119 msgstr "" |
8117 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " | 8120 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " |
8118 "invalidă." | 8121 "invalidă." |
8119 | 8122 |
8120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8121 #, c-format | 8124 #, c-format |
8122 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8125 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8123 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." | 8126 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." |
8124 | 8127 |
8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8126 #, c-format | 8129 #, c-format |
8127 msgid "" | 8130 msgid "" |
8128 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8131 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8129 "%s" | 8132 "%s" |
8130 msgstr "" | 8133 msgstr "" |
8131 "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" | 8134 "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" |
8132 "%s" | 8135 "%s" |
8133 | 8136 |
8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 | 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
8135 msgid "Account Info" | 8138 msgid "Account Info" |
8136 msgstr "Detalii Cont" | 8139 msgstr "Detalii Cont" |
8137 | 8140 |
8138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 | 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
8139 #, c-format | 8142 #, c-format |
8140 msgid "The email address for %s is %s" | 8143 msgid "The email address for %s is %s" |
8141 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" | 8144 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" |
8142 | 8145 |
8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 |
8144 msgid "" | 8147 msgid "" |
8145 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8148 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8146 msgstr "" | 8149 msgstr "" |
8147 "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi " | 8150 "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi " |
8148 "direct pentru a trimite iconiţe proprii." | 8151 "direct pentru a trimite iconiţe proprii." |
8149 | 8152 |
8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 | 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 |
8151 msgid "Unable to set AIM profile." | 8154 msgid "Unable to set AIM profile." |
8152 msgstr "Nu pot seta profilul AIM." | 8155 msgstr "Nu pot seta profilul AIM." |
8153 | 8156 |
8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 | 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 |
8155 msgid "" | 8158 msgid "" |
8156 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8159 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8157 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8160 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8158 "fully connected." | 8161 "fully connected." |
8159 msgstr "" | 8162 msgstr "" |
8160 "Se pare că aţi cerut să setaţi profilul înainte de a vă autentifica. " | 8163 "Se pare că aţi cerut să setaţi profilul înainte de a vă autentifica. " |
8161 "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " | 8164 "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " |
8162 "conectat 100%." | 8165 "conectat 100%." |
8163 | 8166 |
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | 8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
8165 #, c-format | 8168 #, c-format |
8166 msgid "" | 8169 msgid "" |
8167 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8170 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8168 "it for you." | 8171 "it for you." |
8169 msgid_plural "" | 8172 msgid_plural "" |
8174 "automat." | 8177 "automat." |
8175 msgstr[1] "" | 8178 msgstr[1] "" |
8176 "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " | 8179 "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " |
8177 "automat." | 8180 "automat." |
8178 | 8181 |
8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 | 8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 |
8180 msgid "Profile too long." | 8183 msgid "Profile too long." |
8181 msgstr "Profil prea lung." | 8184 msgstr "Profil prea lung." |
8182 | 8185 |
8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
8184 msgid "Visible" | 8187 msgid "Visible" |
8185 msgstr "Vizibil" | 8188 msgstr "Vizibil" |
8186 | 8189 |
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 8190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
8188 msgid "Unable to set AIM away message." | 8191 msgid "Unable to set AIM away message." |
8189 msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" | 8192 msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" |
8190 | 8193 |
8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 | 8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
8192 msgid "" | 8195 msgid "" |
8193 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8196 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8194 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8197 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8195 "again when you are fully connected." | 8198 "again when you are fully connected." |
8196 msgstr "" | 8199 msgstr "" |
8197 "Aţi cerut probabil să setaţi mesajul în absenţă înainte de terminarea " | 8200 "Aţi cerut probabil să setaţi mesajul în absenţă înainte de terminarea " |
8198 "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " | 8201 "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " |
8199 "nou când veţi fi conectat." | 8202 "nou când veţi fi conectat." |
8200 | 8203 |
8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 | 8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 |
8202 #, c-format | 8205 #, c-format |
8203 msgid "" | 8206 msgid "" |
8204 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8207 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8205 "truncated it for you." | 8208 "truncated it for you." |
8206 msgid_plural "" | 8209 msgid_plural "" |
8211 "mesajul şi v-a trecut în absenţă." | 8214 "mesajul şi v-a trecut în absenţă." |
8212 msgstr[1] "" | 8215 msgstr[1] "" |
8213 "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " | 8216 "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " |
8214 "mesajul şi v-a trecut în absenţă." | 8217 "mesajul şi v-a trecut în absenţă." |
8215 | 8218 |
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
8217 msgid "Away message too long." | 8220 msgid "Away message too long." |
8218 msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." | 8221 msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." |
8219 | 8222 |
8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 | 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 |
8221 #, c-format | 8224 #, c-format |
8222 msgid "" | 8225 msgid "" |
8223 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8226 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8224 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8227 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8225 "spaces, or contain only numbers." | 8228 "spaces, or contain only numbers." |
8226 msgstr "" | 8229 msgstr "" |
8227 "Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie " | 8230 "Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie " |
8228 "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " | 8231 "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " |
8229 "conţină doar numere." | 8232 "conţină doar numere." |
8230 | 8233 |
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 | 8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
8233 msgid "Unable To Add" | 8236 msgid "Unable To Add" |
8234 msgstr "Nu pot adăuga" | 8237 msgstr "Nu pot adăuga" |
8235 | 8238 |
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 | 8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
8237 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8240 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8238 msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" | 8241 msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" |
8239 | 8242 |
8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 | 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 |
8241 msgid "" | 8244 msgid "" |
8242 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8245 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8243 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8246 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8244 "a few hours." | 8247 "a few hours." |
8245 msgstr "" | 8248 msgstr "" |
8246 "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " | 8249 "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " |
8247 "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." | 8250 "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." |
8248 | 8251 |
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 | 8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 | 8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8252 msgid "Orphans" | 8255 msgid "Orphans" |
8253 msgstr "Orfani" | 8256 msgstr "Orfani" |
8254 | 8257 |
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
8256 #, c-format | 8259 #, c-format |
8257 msgid "" | 8260 msgid "" |
8258 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8261 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8259 "list. Please remove one and try again." | 8262 "list. Please remove one and try again." |
8260 msgstr "" | 8263 msgstr "" |
8261 "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " | 8264 "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " |
8262 "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." | 8265 "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." |
8263 | 8266 |
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8265 msgid "(no name)" | 8268 msgid "(no name)" |
8266 msgstr "(fără nume)" | 8269 msgstr "(fără nume)" |
8267 | 8270 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8269 #, c-format | 8272 #, c-format |
8270 msgid "" | 8273 msgid "" |
8271 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8274 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8272 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8275 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8273 "buddy list." | 8276 "buddy list." |
8274 msgstr "" | 8277 msgstr "" |
8275 "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " | 8278 "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " |
8276 "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." | 8279 "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." |
8277 | 8280 |
8278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
8279 #, c-format | 8282 #, c-format |
8280 msgid "" | 8283 msgid "" |
8281 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8284 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8282 "want to add them?" | 8285 "want to add them?" |
8283 msgstr "" | 8286 msgstr "" |
8284 "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" | 8287 "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" |
8285 "l adăugaţi?" | 8288 "l adăugaţi?" |
8286 | 8289 |
8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 | 8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8288 msgid "Authorization Given" | 8291 msgid "Authorization Given" |
8289 msgstr "Autorizare acordată" | 8292 msgstr "Autorizare acordată" |
8290 | 8293 |
8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 8294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
8292 #, c-format | 8295 #, c-format |
8293 msgid "" | 8296 msgid "" |
8294 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8297 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8295 "%s" | 8298 "%s" |
8296 msgstr "" | 8299 msgstr "" |
8297 "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte deoarece:\n" | 8300 "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte deoarece:\n" |
8298 "%s" | 8301 "%s" |
8299 | 8302 |
8300 #. Granted | 8303 #. Granted |
8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8302 #, c-format | 8305 #, c-format |
8303 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8306 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8304 msgstr "" | 8307 msgstr "" |
8305 "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." | 8308 "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." |
8306 | 8309 |
8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 | 8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8308 msgid "Authorization Granted" | 8311 msgid "Authorization Granted" |
8309 msgstr "Autorizare acordată" | 8312 msgstr "Autorizare acordată" |
8310 | 8313 |
8311 #. Denied | 8314 #. Denied |
8312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8313 #, c-format | 8316 #, c-format |
8314 msgid "" | 8317 msgid "" |
8315 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8318 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8316 "following reason:\n" | 8319 "following reason:\n" |
8317 "%s" | 8320 "%s" |
8318 msgstr "" | 8321 msgstr "" |
8319 "Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l adăuga la lista proprie de " | 8322 "Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l adăuga la lista proprie de " |
8320 "contacte, motivând astfel:\n" | 8323 "contacte, motivând astfel:\n" |
8321 "%s" | 8324 "%s" |
8322 | 8325 |
8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
8324 msgid "Authorization Denied" | 8327 msgid "Authorization Denied" |
8325 msgstr "Autorizare refuzată" | 8328 msgstr "Autorizare refuzată" |
8326 | 8329 |
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8328 msgid "_Exchange:" | 8331 msgid "_Exchange:" |
8329 msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" | 8332 msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" |
8330 | 8333 |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
8332 msgid "Invalid chat name specified." | 8335 msgid "Invalid chat name specified." |
8333 msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." | 8336 msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." |
8334 | 8337 |
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | 8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
8336 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8339 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8337 msgstr "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale " | 8340 msgstr "" |
8338 "propriilor identităţi în chat-urile AIM." | 8341 "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale propriilor " |
8339 | 8342 "identităţi în chat-urile AIM." |
8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 | 8343 |
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 | |
8341 msgid "Away Message" | 8345 msgid "Away Message" |
8342 msgstr "Mesaj în absenţă" | 8346 msgstr "Mesaj în absenţă" |
8343 | 8347 |
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 | 8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 |
8345 msgid "Buddy Comment:" | 8349 msgid "Buddy Comment:" |
8346 msgstr "Comentariu contact:" | 8350 msgstr "Comentariu contact:" |
8347 | 8351 |
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 | 8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 |
8349 msgid "Edit Buddy Comment" | 8353 msgid "Edit Buddy Comment" |
8350 msgstr "Editare comentariu contact" | 8354 msgstr "Editare comentariu contact" |
8351 | 8355 |
8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
8353 msgid "Get Status Msg" | 8357 msgid "Get Status Msg" |
8354 msgstr "Arată mesajul de status" | 8358 msgstr "Arată mesajul de status" |
8355 | 8359 |
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 | 8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
8357 msgid "Direct IM" | 8361 msgid "Direct IM" |
8358 msgstr "Discuţie direct" | 8362 msgstr "Discuţie direct" |
8359 | 8363 |
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
8361 msgid "Re-request Authorization" | 8365 msgid "Re-request Authorization" |
8362 msgstr "Solicit din nou autorizare" | 8366 msgstr "Solicit din nou autorizare" |
8363 | 8367 |
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 | 8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 |
8365 msgid "The new formatting is invalid." | 8369 msgid "The new formatting is invalid." |
8366 msgstr "Formatul nou este invalid." | 8370 msgstr "Formatul nou este invalid." |
8367 | 8371 |
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 | 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
8369 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8373 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8370 msgstr "" | 8374 msgstr "" |
8371 "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " | 8375 "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " |
8372 "capitalizarea." | 8376 "capitalizarea." |
8373 | 8377 |
8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 | 8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8375 msgid "New screen name formatting:" | 8379 msgid "New screen name formatting:" |
8376 msgstr "Noua formatare a numelui ales:" | 8380 msgstr "Noua formatare a numelui ales:" |
8377 | 8381 |
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 | 8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
8379 msgid "Change Address To:" | 8383 msgid "Change Address To:" |
8380 msgstr "Schimbă adresa în:" | 8384 msgstr "Schimbă adresa în:" |
8381 | 8385 |
8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 | 8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 |
8383 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8387 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8384 msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" | 8388 msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" |
8385 | 8389 |
8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 | 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 |
8387 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8391 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8388 msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" | 8392 msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" |
8389 | 8393 |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 | 8394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 |
8391 msgid "" | 8395 msgid "" |
8392 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8396 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8393 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8397 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8394 msgstr "" | 8398 msgstr "" |
8395 "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit " | 8399 "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit " |
8396 "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" | 8400 "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" |
8397 | 8401 |
8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 | 8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 |
8399 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8403 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8400 msgstr "Caută un contact după adresa de mail" | 8404 msgstr "Caută un contact după adresa de mail" |
8401 | 8405 |
8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 | 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8403 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8407 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8404 msgstr "Caută un contact după adresa de mail" | 8408 msgstr "Caută un contact după adresa de mail" |
8405 | 8409 |
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 | 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 |
8407 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8411 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8408 msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" | 8412 msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" |
8409 | 8413 |
8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 | 8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 |
8411 msgid "Available Message:" | 8415 msgid "Available Message:" |
8412 msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" | 8416 msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" |
8413 | 8417 |
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 | 8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 |
8415 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8419 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8416 msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" | 8420 msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" |
8417 | 8421 |
8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 |
8419 msgid "Set User Info..." | 8423 msgid "Set User Info..." |
8420 msgstr "Setare detalii..." | 8424 msgstr "Setare detalii..." |
8421 | 8425 |
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 | 8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 |
8423 msgid "Set User Info (URL)..." | 8427 msgid "Set User Info (URL)..." |
8424 msgstr "Setare detalii (pe net)..." | 8428 msgstr "Setare detalii (pe net)..." |
8425 | 8429 |
8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 | 8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 |
8427 msgid "Set Available Message..." | 8431 msgid "Set Available Message..." |
8428 msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." | 8432 msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." |
8429 | 8433 |
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 |
8431 msgid "Change Password..." | 8435 msgid "Change Password..." |
8432 msgstr "Schimbare parolă..." | 8436 msgstr "Schimbare parolă..." |
8433 | 8437 |
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 | 8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 |
8435 msgid "Change Password (URL)" | 8439 msgid "Change Password (URL)" |
8436 msgstr "Schimbare parolă (pe net)" | 8440 msgstr "Schimbare parolă (pe net)" |
8437 | 8441 |
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 | 8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
8439 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8443 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8440 msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)" | 8444 msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)" |
8441 | 8445 |
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 | 8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 |
8443 msgid "Format Screen Name..." | 8447 msgid "Format Screen Name..." |
8444 msgstr "Formatare nume ales..." | 8448 msgstr "Formatare nume ales..." |
8445 | 8449 |
8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 | 8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 |
8447 msgid "Confirm Account" | 8451 msgid "Confirm Account" |
8448 msgstr "Confirmare cont" | 8452 msgstr "Confirmare cont" |
8449 | 8453 |
8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 | 8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 |
8451 msgid "Display Currently Registered Address" | 8455 msgid "Display Currently Registered Address" |
8452 msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" | 8456 msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" |
8453 | 8457 |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 | 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8455 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8459 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8456 msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." | 8460 msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." |
8457 | 8461 |
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 | 8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8459 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8463 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8460 msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" | 8464 msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" |
8461 | 8465 |
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 | 8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 |
8463 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8467 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8464 msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." | 8468 msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." |
8465 | 8469 |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8467 msgid "Search for Buddy by Information" | 8471 msgid "Search for Buddy by Information" |
8468 msgstr "Căutare contact după detalii" | 8472 msgstr "Căutare contact după detalii" |
8469 | 8473 |
8470 #. *< api_version | 8474 #. *< api_version |
8471 #. *< type | 8475 #. *< type |
8476 #. *< id | 8480 #. *< id |
8477 #. *< name | 8481 #. *< name |
8478 #. *< version | 8482 #. *< version |
8479 #. * summary | 8483 #. * summary |
8480 #. * description | 8484 #. * description |
8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 | 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 |
8482 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8486 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8483 msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" | 8487 msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" |
8484 | 8488 |
8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 | 8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
8486 msgid "Auth host" | 8490 msgid "Auth host" |
8487 msgstr "Server de autentificare" | 8491 msgstr "Server de autentificare" |
8488 | 8492 |
8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 | 8493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
8490 msgid "Auth port" | 8494 msgid "Auth port" |
8491 msgstr "Port de autentificare" | 8495 msgstr "Port de autentificare" |
8492 | 8496 |
8493 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8494 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8498 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
9641 "channel invite list" | 9645 "channel invite list" |
9642 msgstr "" | 9646 msgstr "" |
9643 | 9647 |
9644 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 | 9648 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 |
9645 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9649 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9646 msgstr "kick <chat> <alias> [comentariu]: Dă afară din chat un " | 9650 msgstr "" |
9651 "kick <chat> <alias> [comentariu]: Dă afară din chat un " | |
9647 "utilizator." | 9652 "utilizator." |
9648 | 9653 |
9649 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 | 9654 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 |
9650 msgid "info [server]: View server administrative details" | 9655 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9651 msgstr "" | 9656 msgstr "" |
10247 msgstr "Contul vă este blocat, autentificaţi-vă la www.yahoo.com" | 10252 msgstr "Contul vă este blocat, autentificaţi-vă la www.yahoo.com" |
10248 | 10253 |
10249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 | 10254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 |
10250 #, c-format | 10255 #, c-format |
10251 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 10256 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10252 msgstr "Eroare necunoscută cu numărul %d. Autentificarea la www.yahoo.com ar " | 10257 msgstr "" |
10253 "putea rezolva această problemă." | 10258 "Eroare necunoscută cu numărul %d. Autentificarea la www.yahoo.com ar putea " |
10259 "rezolva această problemă." | |
10254 | 10260 |
10255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 | 10261 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 |
10256 #, c-format | 10262 #, c-format |
10257 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 10263 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10258 msgstr "Nu am putut adăuga contactul %s în grupul %s la lista de pe server " | 10264 msgstr "" |
10259 "pentru contul %s." | 10265 "Nu am putut adăuga contactul %s în grupul %s la lista de pe server pentru " |
10266 "contul %s." | |
10260 | 10267 |
10261 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 | 10268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 |
10262 msgid "Could not add buddy to server list" | 10269 msgid "Could not add buddy to server list" |
10263 msgstr "Nu am putut adăuga contactul în lista de pe server" | 10270 msgstr "Nu am putut adăuga contactul în lista de pe server" |
10264 | 10271 |
10482 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 10489 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
10483 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 10490 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
10484 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 10491 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10485 msgstr "" | 10492 msgstr "" |
10486 "Nu am reuşit să descarc profilul utilizatorului, probabil din cauză că " | 10493 "Nu am reuşit să descarc profilul utilizatorului, probabil din cauză că " |
10487 "utilizatorul nu există. Totuşi uneori Yahoo! nu reuşeşte să găsească profilul" | 10494 "utilizatorul nu există. Totuşi uneori Yahoo! nu reuşeşte să găsească " |
10488 " unui utilizator valid. Mai încercaţi o dată dacă ştiţi sigur că acest " | 10495 "profilul unui utilizator valid. Mai încercaţi o dată dacă ştiţi sigur că " |
10489 "utilizator există." | 10496 "acest utilizator există." |
10490 | 10497 |
10491 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10498 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 |
10492 msgid "The user's profile is empty." | 10499 msgid "The user's profile is empty." |
10493 msgstr "Profilul utilizatorului este gol." | 10500 msgstr "Profilul utilizatorului este gol." |
10494 | 10501 |
10606 msgid "zl <nick>: Locate user" | 10613 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10607 msgstr "zl <alias>: Localizaţi un utilizator" | 10614 msgstr "zl <alias>: Localizaţi un utilizator" |
10608 | 10615 |
10609 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 | 10616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 |
10610 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10617 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10611 msgstr "instance <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această " | 10618 msgstr "" |
10612 "clasă" | 10619 "instance <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" |
10613 | 10620 |
10614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 | 10621 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 |
10615 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10622 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10616 msgstr "inst <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această " | 10623 msgstr "inst <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" |
10617 "clasă" | |
10618 | 10624 |
10619 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 | 10625 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 |
10620 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 10626 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10621 msgstr "sub <clasă> <instanţă> <destinatar>: Intraţi " | 10627 msgstr "" |
10622 "într-un chat nou" | 10628 "sub <clasă> <instanţă> <destinatar>: Intraţi într-un chat " |
10629 "nou" | |
10623 | 10630 |
10624 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 | 10631 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 |
10625 msgid "" | 10632 msgid "" |
10626 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 10633 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10627 msgstr "" | 10634 msgstr "" |
10628 "zi <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <mesaj,<i>instanţă</i>,*>" | 10635 "zi <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <mesaj,<i>instanţă</i>," |
10636 "*>" | |
10629 | 10637 |
10630 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 | 10638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 |
10631 msgid "" | 10639 msgid "" |
10632 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 10640 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
10633 "<i>instance</i>,*>" | 10641 "<i>instance</i>,*>" |
10634 msgstr "" | 10642 msgstr "" |
10635 "zci <clasă> <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>" | 10643 "zci <clasă> <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</" |
10636 ",<i>instanţă</i>,*>" | 10644 "i>,<i>instanţă</i>,*>" |
10637 | 10645 |
10638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 | 10646 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 |
10639 msgid "" | 10647 msgid "" |
10640 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 10648 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
10641 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10649 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10646 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 | 10654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 |
10647 msgid "" | 10655 msgid "" |
10648 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 10656 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
10649 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10657 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10650 msgstr "" | 10658 msgstr "" |
10651 "zir <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj către " | 10659 "zir <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj către <MESAJ," |
10652 "<MESAJ,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" | 10660 "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" |
10653 | 10661 |
10654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 | 10662 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 |
10655 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 10663 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10656 msgstr "zc <clasă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>," | 10664 msgstr "" |
10657 "PERSONAL,*>" | 10665 "zc <clasă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>,PERSONAL,*>" |
10658 | 10666 |
10659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 | 10667 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 |
10660 msgid "Resubscribe" | 10668 msgid "Resubscribe" |
10661 msgstr "Reînregistrare" | 10669 msgstr "Reînregistrare" |
10662 | 10670 |
10885 msgstr "Mut setările de utilizator Gaim în:" | 10893 msgstr "Mut setările de utilizator Gaim în:" |
10886 | 10894 |
10887 #: src/win32/win32dep.c:278 | 10895 #: src/win32/win32dep.c:278 |
10888 msgid "Notification" | 10896 msgid "Notification" |
10889 msgstr "Notificare" | 10897 msgstr "Notificare" |
10890 |