Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_CN.po @ 9544:8c4d99bea74d
[gaim-migrate @ 10372]
make distcheck runs so much faster after this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000 |
parents | 38648963d1fd |
children | 1ea8b1dc2b5a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9543:da0ee0765cb5 | 9544:8c4d99bea74d |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-13 00:01-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" |
12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | 12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" |
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
161 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 161 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
162 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 162 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
163 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 163 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
164 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 164 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 |
165 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 165 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 |
166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 | 166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 | 167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
169 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 169 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
170 msgid "Away" | 170 msgid "Away" |
171 msgstr "离开" | 171 msgstr "离开" |
172 | 172 |
173 #. else... | 173 #. else... |
174 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 174 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 | 175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
176 msgid "Back" | 176 msgid "Back" |
177 msgstr "回来" | 177 msgstr "回来" |
178 | 178 |
179 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 179 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
180 msgid "Mute Sounds" | 180 msgid "Mute Sounds" |
465 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 465 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
466 msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" | 466 msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" |
467 | 467 |
468 #. "Search" | 468 #. "Search" |
469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 | 470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 |
471 msgid "Search" | 471 msgid "Search" |
472 msgstr "搜索" | 472 msgstr "搜索" |
473 | 473 |
474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 | 475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 |
476 #: src/gtkblist.c:4373 | 476 #: src/gtkblist.c:4374 |
477 msgid "Group:" | 477 msgid "Group:" |
478 msgstr "组:" | 478 msgstr "组:" |
479 | 479 |
480 #. "New Person" button | 480 #. "New Person" button |
481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 | 481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 |
508 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 | 508 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 |
509 msgid "_Associate Buddy" | 509 msgid "_Associate Buddy" |
510 msgstr "关联好友(_A)" | 510 msgstr "关联好友(_A)" |
511 | 511 |
512 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 512 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
513 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 | 513 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 |
514 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 514 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
515 msgid "Buddies" | 515 msgid "Buddies" |
516 msgstr "好友" | 516 msgstr "好友" |
517 | 517 |
518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1180 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1180 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1181 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" | 1181 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" |
1182 | 1182 |
1183 #. Buddy List | 1183 #. Buddy List |
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 | 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 |
1185 #: src/gtkprefs.c:2412 | 1185 #: src/gtkprefs.c:2412 |
1186 msgid "Buddy List" | 1186 msgid "Buddy List" |
1187 msgstr "好友列表" | 1187 msgstr "好友列表" |
1188 | 1188 |
1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1303 | 1303 |
1304 #: src/about.c:166 | 1304 #: src/about.c:166 |
1305 msgid "Current Translators" | 1305 msgid "Current Translators" |
1306 msgstr "当前翻译者" | 1306 msgstr "当前翻译者" |
1307 | 1307 |
1308 #: src/about.c:167 src/about.c:207 | 1308 #: src/about.c:167 src/about.c:206 |
1309 msgid "Bulgarian" | |
1310 msgstr "保加利亚语" | |
1311 | |
1312 #: src/about.c:168 src/about.c:207 | |
1309 msgid "Catalan" | 1313 msgid "Catalan" |
1310 msgstr "加泰罗尼亚语" | 1314 msgstr "加泰罗尼亚语" |
1311 | 1315 |
1312 #: src/about.c:168 src/about.c:208 | 1316 #: src/about.c:169 src/about.c:208 |
1313 msgid "Czech" | 1317 msgid "Czech" |
1314 msgstr "捷克语" | 1318 msgstr "捷克语" |
1315 | 1319 |
1316 #: src/about.c:169 | 1320 #: src/about.c:170 |
1317 msgid "Danish" | 1321 msgid "Danish" |
1318 msgstr "丹麦语" | 1322 msgstr "丹麦语" |
1319 | 1323 |
1320 #: src/about.c:170 | 1324 #: src/about.c:171 |
1321 msgid "British English" | 1325 msgid "British English" |
1322 msgstr "英国英语" | 1326 msgstr "英国英语" |
1323 | 1327 |
1324 #: src/about.c:171 | 1328 #: src/about.c:172 |
1325 msgid "Canadian English" | 1329 msgid "Canadian English" |
1326 msgstr "加拿大英语" | 1330 msgstr "加拿大英语" |
1327 | 1331 |
1328 #: src/about.c:172 src/about.c:209 | 1332 #: src/about.c:173 src/about.c:209 |
1329 msgid "German" | 1333 msgid "German" |
1330 msgstr "德语" | 1334 msgstr "德语" |
1331 | 1335 |
1332 #: src/about.c:173 src/about.c:210 | 1336 #: src/about.c:174 src/about.c:210 |
1333 msgid "Spanish" | 1337 msgid "Spanish" |
1334 msgstr "西班牙语" | 1338 msgstr "西班牙语" |
1335 | 1339 |
1336 #: src/about.c:174 src/about.c:211 | 1340 #: src/about.c:175 src/about.c:211 |
1337 msgid "Finnish" | 1341 msgid "Finnish" |
1338 msgstr "芬兰语" | 1342 msgstr "芬兰语" |
1339 | 1343 |
1340 #: src/about.c:175 src/about.c:212 | 1344 #: src/about.c:176 src/about.c:212 |
1341 msgid "French" | 1345 msgid "French" |
1342 msgstr "法语" | 1346 msgstr "法语" |
1343 | 1347 |
1344 #: src/about.c:176 | 1348 #: src/about.c:177 |
1345 msgid "Hebrew" | 1349 msgid "Hebrew" |
1346 msgstr "希伯莱语" | 1350 msgstr "希伯莱语" |
1347 | 1351 |
1348 #: src/about.c:177 | 1352 #: src/about.c:178 |
1349 msgid "Hindi" | 1353 msgid "Hindi" |
1350 msgstr "印地语" | 1354 msgstr "印地语" |
1351 | 1355 |
1352 #: src/about.c:178 | 1356 #: src/about.c:179 |
1353 msgid "Hungarian" | 1357 msgid "Hungarian" |
1354 msgstr "匈牙利语" | 1358 msgstr "匈牙利语" |
1355 | 1359 |
1356 #: src/about.c:179 src/about.c:213 | 1360 #: src/about.c:180 src/about.c:213 |
1357 msgid "Italian" | 1361 msgid "Italian" |
1358 msgstr "意大利语" | 1362 msgstr "意大利语" |
1359 | 1363 |
1360 #: src/about.c:180 src/about.c:214 | 1364 #: src/about.c:181 src/about.c:214 |
1361 msgid "Japanese" | 1365 msgid "Japanese" |
1362 msgstr "日语" | 1366 msgstr "日语" |
1363 | 1367 |
1364 #: src/about.c:181 | 1368 #: src/about.c:182 |
1365 msgid "Lithuanian" | 1369 msgid "Lithuanian" |
1366 msgstr "立陶宛语" | 1370 msgstr "立陶宛语" |
1367 | 1371 |
1368 #: src/about.c:182 src/about.c:215 | 1372 #: src/about.c:183 src/about.c:215 |
1369 msgid "Korean" | 1373 msgid "Korean" |
1370 msgstr "朝鲜语" | 1374 msgstr "朝鲜语" |
1371 | 1375 |
1372 #: src/about.c:183 | 1376 #: src/about.c:184 |
1373 msgid "Dutch; Flemish" | 1377 msgid "Dutch; Flemish" |
1374 msgstr "荷兰语" | 1378 msgstr "荷兰语" |
1375 | 1379 |
1376 #: src/about.c:184 | 1380 #: src/about.c:185 |
1377 msgid "Macedonian" | 1381 msgid "Macedonian" |
1378 msgstr "马其顿语" | 1382 msgstr "马其顿语" |
1379 | 1383 |
1380 #: src/about.c:185 | 1384 #: src/about.c:186 |
1381 msgid "Norwegian" | 1385 msgid "Norwegian" |
1382 msgstr "挪威语" | 1386 msgstr "挪威语" |
1383 | 1387 |
1384 #: src/about.c:186 src/about.c:216 | 1388 #: src/about.c:187 src/about.c:216 |
1385 msgid "Polish" | 1389 msgid "Polish" |
1386 msgstr "波兰语" | 1390 msgstr "波兰语" |
1387 | 1391 |
1388 #: src/about.c:187 | 1392 #: src/about.c:188 |
1389 msgid "Portuguese" | 1393 msgid "Portuguese" |
1390 msgstr "葡萄牙语" | 1394 msgstr "葡萄牙语" |
1391 | 1395 |
1392 #: src/about.c:188 | 1396 #: src/about.c:189 |
1393 msgid "Portuguese-Brazil" | 1397 msgid "Portuguese-Brazil" |
1394 msgstr "巴西葡萄牙语" | 1398 msgstr "巴西葡萄牙语" |
1395 | 1399 |
1396 #: src/about.c:189 | 1400 #: src/about.c:190 |
1397 msgid "Romanian" | 1401 msgid "Romanian" |
1398 msgstr "罗马尼亚语" | 1402 msgstr "罗马尼亚语" |
1399 | 1403 |
1400 #: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 | 1404 #: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 |
1401 msgid "Russian" | 1405 msgid "Russian" |
1402 msgstr "俄语" | 1406 msgstr "俄语" |
1403 | 1407 |
1404 #: src/about.c:191 | 1408 #: src/about.c:192 |
1405 msgid "Serbian" | 1409 msgid "Serbian" |
1406 msgstr "塞尔维亚语" | 1410 msgstr "塞尔维亚语" |
1407 | 1411 |
1408 #: src/about.c:192 | 1412 #: src/about.c:193 |
1409 msgid "Slovenian" | 1413 msgid "Slovenian" |
1410 msgstr "斯洛文尼亚语" | 1414 msgstr "斯洛文尼亚语" |
1411 | 1415 |
1412 #: src/about.c:193 src/about.c:220 | 1416 #: src/about.c:194 src/about.c:220 |
1413 msgid "Swedish" | 1417 msgid "Swedish" |
1414 msgstr "瑞典语" | 1418 msgstr "瑞典语" |
1415 | 1419 |
1416 #: src/about.c:194 | 1420 #: src/about.c:195 |
1417 msgid "Vietnamese" | 1421 msgid "Vietnamese" |
1418 msgstr "越南语" | 1422 msgstr "越南语" |
1419 | 1423 |
1420 #: src/about.c:194 | 1424 #: src/about.c:195 |
1421 msgid "and the Gnome-Vi Team" | 1425 msgid "and the Gnome-Vi Team" |
1422 msgstr "及 Gnome 越南语团队" | 1426 msgstr "及 Gnome 越南语团队" |
1423 | 1427 |
1424 #: src/about.c:196 | 1428 #: src/about.c:196 |
1425 msgid "Simplified Chinese" | 1429 msgid "Simplified Chinese" |
1434 msgstr "先前翻译者" | 1438 msgstr "先前翻译者" |
1435 | 1439 |
1436 #: src/about.c:205 | 1440 #: src/about.c:205 |
1437 msgid "Amharic" | 1441 msgid "Amharic" |
1438 msgstr "阿姆哈拉语" | 1442 msgstr "阿姆哈拉语" |
1439 | |
1440 #: src/about.c:206 | |
1441 msgid "Bulgarian" | |
1442 msgstr "保加利亚语" | |
1443 | 1443 |
1444 #: src/about.c:219 | 1444 #: src/about.c:219 |
1445 msgid "Slovak" | 1445 msgid "Slovak" |
1446 msgstr "斯洛伐克语" | 1446 msgstr "斯洛伐克语" |
1447 | 1447 |
1484 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 | 1484 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 |
1485 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1485 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 |
1486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1487 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1487 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 |
1488 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1488 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 |
1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 | 1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 | 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 | 1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 |
1492 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1492 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1493 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1493 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 |
1494 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1494 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 |
1495 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1495 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 |
1496 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1496 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 |
1500 | 1500 |
1501 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 | 1501 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 |
1502 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 | 1502 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 |
1503 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 | 1503 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 |
1504 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 | 1504 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 |
1505 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 | 1505 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 |
1506 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 | 1506 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 |
1507 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 | 1507 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 |
1508 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1508 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 | 1509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 |
1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 | 1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 |
1511 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1511 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 |
1512 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1512 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 |
1513 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1513 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 |
1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 | 1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 | 1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 | 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 | 1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1520 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1520 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 |
1521 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1521 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 |
1522 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1522 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
1865 #: src/ft.c:194 | 1865 #: src/ft.c:194 |
1866 #, c-format | 1866 #, c-format |
1867 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1867 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1868 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" | 1868 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" |
1869 | 1869 |
1870 #: src/ft.c:230 | 1870 #: src/ft.c:229 |
1871 #, c-format | 1871 #, c-format |
1872 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1872 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1873 msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" | 1873 msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" |
1874 | 1874 |
1875 #: src/ft.c:234 | 1875 #: src/ft.c:233 |
1876 #, c-format | 1876 #, c-format |
1877 msgid "" | 1877 msgid "" |
1878 "A file is available for download from:\n" | 1878 "A file is available for download from:\n" |
1879 "Remote host: %s\n" | 1879 "Remote host: %s\n" |
1880 "Remote port: %d" | 1880 "Remote port: %d" |
1881 msgstr "" | 1881 msgstr "" |
1882 "可从以下地址下载文件:\n" | 1882 "可从以下地址下载文件:\n" |
1883 "远程主机: %s\n" | 1883 "远程主机: %s\n" |
1884 "远程端口: %d" | 1884 "远程端口: %d" |
1885 | 1885 |
1886 #: src/ft.c:286 | 1886 #: src/ft.c:285 |
1887 #, c-format | 1887 #, c-format |
1888 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1888 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1889 msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" | 1889 msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" |
1890 | 1890 |
1891 #: src/ft.c:299 | 1891 #: src/ft.c:298 |
1892 #, c-format | 1892 #, c-format |
1893 msgid "%s was not found.\n" | 1893 msgid "%s was not found.\n" |
1894 msgstr "%s 未找到。\n" | 1894 msgstr "%s 未找到。\n" |
1895 | 1895 |
1896 #: src/ft.c:928 | 1896 #: src/ft.c:927 |
1897 #, c-format | 1897 #, c-format |
1898 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1898 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1899 msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" | 1899 msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" |
1900 | 1900 |
1901 #: src/ft.c:930 | 1901 #: src/ft.c:929 |
1902 #, c-format | 1902 #, c-format |
1903 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1903 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1904 msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" | 1904 msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" |
1905 | 1905 |
1906 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1906 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
2023 | 2023 |
2024 #: src/gtkaccount.c:631 | 2024 #: src/gtkaccount.c:631 |
2025 msgid "Protocol:" | 2025 msgid "Protocol:" |
2026 msgstr "协议:" | 2026 msgstr "协议:" |
2027 | 2027 |
2028 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 | 2028 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 |
2029 msgid "Screen Name:" | 2029 msgid "Screen Name:" |
2030 msgstr "用户名:" | 2030 msgstr "用户名:" |
2031 | 2031 |
2032 #: src/gtkaccount.c:709 | 2032 #: src/gtkaccount.c:709 |
2033 msgid "Password:" | 2033 msgid "Password:" |
2034 msgstr "密码:" | 2034 msgstr "密码:" |
2035 | 2035 |
2036 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 | 2036 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 |
2037 msgid "Alias:" | 2037 msgid "Alias:" |
2038 msgstr "别名:" | 2038 msgstr "别名:" |
2039 | 2039 |
2040 #: src/gtkaccount.c:718 | 2040 #: src/gtkaccount.c:718 |
2041 msgid "Remember password" | 2041 msgid "Remember password" |
2151 | 2151 |
2152 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 | 2152 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 |
2153 msgid "Delete" | 2153 msgid "Delete" |
2154 msgstr "删除" | 2154 msgstr "删除" |
2155 | 2155 |
2156 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | 2156 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
2157 msgid "Screen Name" | 2157 msgid "Screen Name" |
2158 msgstr "用户名" | 2158 msgstr "用户名" |
2159 | 2159 |
2160 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2160 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 | 2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 |
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
2164 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2164 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 |
2165 msgid "Online" | 2165 msgid "Online" |
2166 msgstr "在线" | 2166 msgstr "在线" |
2167 | 2167 |
2191 #: src/gtkaccount.c:2495 | 2191 #: src/gtkaccount.c:2495 |
2192 msgid "Add buddy to your list?" | 2192 msgid "Add buddy to your list?" |
2193 msgstr "将用户加为好友吗?" | 2193 msgstr "将用户加为好友吗?" |
2194 | 2194 |
2195 #. Add button | 2195 #. Add button |
2196 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 | 2196 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 |
2197 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 | 2197 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 |
2198 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 | 2198 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
2199 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 2199 #: src/protocols/silc/chat.c:581 |
2200 msgid "Add" | 2200 msgid "Add" |
2201 msgstr "添加" | 2201 msgstr "添加" |
2202 | 2202 |
2203 #: src/gtkblist.c:815 | 2203 #: src/gtkblist.c:815 |
2212 | 2212 |
2213 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 | 2213 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 |
2214 msgid "_Account:" | 2214 msgid "_Account:" |
2215 msgstr "账户(_A):" | 2215 msgstr "账户(_A):" |
2216 | 2216 |
2217 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 | 2217 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 |
2218 msgid "Get _Info" | 2218 msgid "Get _Info" |
2219 msgstr "获取信息(_I)" | 2219 msgstr "获取信息(_I)" |
2220 | 2220 |
2221 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 | 2221 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 |
2222 msgid "I_M" | 2222 msgid "I_M" |
2223 msgstr "开聊(_M)" | 2223 msgstr "开聊(_M)" |
2224 | 2224 |
2225 #: src/gtkblist.c:1141 | 2225 #: src/gtkblist.c:1141 |
2226 msgid "_Send File" | 2226 msgid "_Send File" |
2275 | 2275 |
2276 #: src/gtkblist.c:1291 | 2276 #: src/gtkblist.c:1291 |
2277 msgid "_Expand" | 2277 msgid "_Expand" |
2278 msgstr "展开(_E)" | 2278 msgstr "展开(_E)" |
2279 | 2279 |
2280 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 | 2280 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 |
2281 msgid "" | 2281 msgid "" |
2282 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2282 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2283 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" | 2283 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" |
2284 | 2284 |
2285 #. Buddies menu | 2285 #. Buddies menu |
2537 | 2537 |
2538 #: src/gtkblist.c:2938 | 2538 #: src/gtkblist.c:2938 |
2539 msgid "/Tools/Privacy" | 2539 msgid "/Tools/Privacy" |
2540 msgstr "/工具(T)/隐私(I)" | 2540 msgstr "/工具(T)/隐私(I)" |
2541 | 2541 |
2542 #: src/gtkblist.c:3084 | 2542 #: src/gtkblist.c:3085 |
2543 msgid "/Tools/Away" | 2543 msgid "/Tools/Away" |
2544 msgstr "/工具(T)/离开(A)" | 2544 msgstr "/工具(T)/离开(A)" |
2545 | 2545 |
2546 #: src/gtkblist.c:3087 | 2546 #: src/gtkblist.c:3088 |
2547 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2547 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2548 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" | 2548 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" |
2549 | 2549 |
2550 #: src/gtkblist.c:3090 | 2550 #: src/gtkblist.c:3091 |
2551 msgid "/Tools/Account Actions" | 2551 msgid "/Tools/Account Actions" |
2552 msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" | 2552 msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" |
2553 | 2553 |
2554 #: src/gtkblist.c:3093 | 2554 #: src/gtkblist.c:3094 |
2555 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2555 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2556 msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" | 2556 msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" |
2557 | 2557 |
2558 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2558 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2559 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2559 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2560 #. | 2560 #. |
2561 #: src/gtkblist.c:3182 | 2561 #: src/gtkblist.c:3183 |
2562 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2562 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2563 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" | 2563 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" |
2564 | 2564 |
2565 #: src/gtkblist.c:3184 | 2565 #: src/gtkblist.c:3185 |
2566 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2566 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2567 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" | 2567 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" |
2568 | 2568 |
2569 #: src/gtkblist.c:3208 | 2569 #: src/gtkblist.c:3209 |
2570 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2570 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2571 msgstr "向选中好友发送消息" | 2571 msgstr "向选中好友发送消息" |
2572 | 2572 |
2573 #: src/gtkblist.c:3217 | 2573 #: src/gtkblist.c:3218 |
2574 msgid "Get information on the selected buddy" | 2574 msgid "Get information on the selected buddy" |
2575 msgstr "获取选中好友的信息" | 2575 msgstr "获取选中好友的信息" |
2576 | 2576 |
2577 #: src/gtkblist.c:3220 | 2577 #: src/gtkblist.c:3221 |
2578 msgid "_Chat" | 2578 msgid "_Chat" |
2579 msgstr "聊天(_C)" | 2579 msgstr "聊天(_C)" |
2580 | 2580 |
2581 #: src/gtkblist.c:3225 | 2581 #: src/gtkblist.c:3226 |
2582 msgid "Join a chat room" | 2582 msgid "Join a chat room" |
2583 msgstr "加入聊天室" | 2583 msgstr "加入聊天室" |
2584 | 2584 |
2585 #: src/gtkblist.c:3228 | 2585 #: src/gtkblist.c:3229 |
2586 msgid "_Away" | 2586 msgid "_Away" |
2587 msgstr "离开(_A)" | 2587 msgstr "离开(_A)" |
2588 | 2588 |
2589 #: src/gtkblist.c:3233 | 2589 #: src/gtkblist.c:3234 |
2590 msgid "Set an away message" | 2590 msgid "Set an away message" |
2591 msgstr "设置离开消息" | 2591 msgstr "设置离开消息" |
2592 | 2592 |
2593 #: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2593 #: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2594 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2594 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 | 2595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 |
2596 msgid "Add Buddy" | 2596 msgid "Add Buddy" |
2597 msgstr "添加好友" | 2597 msgstr "添加好友" |
2598 | 2598 |
2599 #: src/gtkblist.c:3995 | 2599 #: src/gtkblist.c:3996 |
2600 msgid "" | 2600 msgid "" |
2601 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2601 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2602 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2602 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2603 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2603 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2604 msgstr "" | 2604 msgstr "" |
2605 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" | 2605 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" |
2606 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" | 2606 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" |
2607 | 2607 |
2608 #. Set up stuff for the account box | 2608 #. Set up stuff for the account box |
2609 #: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 | 2609 #: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 |
2610 msgid "Account:" | 2610 msgid "Account:" |
2611 msgstr "账户:" | 2611 msgstr "账户:" |
2612 | 2612 |
2613 #: src/gtkblist.c:4298 | 2613 #: src/gtkblist.c:4299 |
2614 msgid "" | 2614 msgid "" |
2615 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2615 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2616 "chat." | 2616 "chat." |
2617 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" | 2617 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" |
2618 | 2618 |
2619 #: src/gtkblist.c:4305 | 2619 #: src/gtkblist.c:4306 |
2620 msgid "Add Chat" | 2620 msgid "Add Chat" |
2621 msgstr "添加聊天" | 2621 msgstr "添加聊天" |
2622 | 2622 |
2623 #: src/gtkblist.c:4329 | 2623 #: src/gtkblist.c:4330 |
2624 msgid "" | 2624 msgid "" |
2625 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2625 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2626 "would like to add to your buddy list.\n" | 2626 "would like to add to your buddy list.\n" |
2627 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" | 2627 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" |
2628 | 2628 |
2629 #: src/gtkblist.c:4407 | 2629 #: src/gtkblist.c:4408 |
2630 msgid "Add Group" | 2630 msgid "Add Group" |
2631 msgstr "添加组" | 2631 msgstr "添加组" |
2632 | 2632 |
2633 #: src/gtkblist.c:4408 | 2633 #: src/gtkblist.c:4409 |
2634 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2634 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2635 msgstr "请输入要添加的组名称。" | 2635 msgstr "请输入要添加的组名称。" |
2636 | 2636 |
2637 #: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 | 2637 #: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 |
2638 msgid "No actions available" | 2638 msgid "No actions available" |
2639 msgstr "没有可用的操作" | 2639 msgstr "没有可用的操作" |
2640 | 2640 |
2641 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2641 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2642 msgid "Done." | 2642 msgid "Done." |
2782 msgid "IM" | 2782 msgid "IM" |
2783 msgstr "开聊" | 2783 msgstr "开聊" |
2784 | 2784 |
2785 #. Block button | 2785 #. Block button |
2786 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 | 2786 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 |
2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 | 2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
2788 msgid "Send File" | 2788 msgid "Send File" |
2789 msgstr "发送文件" | 2789 msgstr "发送文件" |
2790 | 2790 |
2791 #: src/gtkconv.c:1356 | 2791 #: src/gtkconv.c:1356 |
2792 msgid "Un-Ignore" | 2792 msgid "Un-Ignore" |
3031 | 3031 |
3032 #: src/gtkconv.c:3683 | 3032 #: src/gtkconv.c:3683 |
3033 msgid "Remove the user from your buddy list" | 3033 msgid "Remove the user from your buddy list" |
3034 msgstr "从您的好友列表中删除该用户" | 3034 msgstr "从您的好友列表中删除该用户" |
3035 | 3035 |
3036 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 | 3036 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 |
3037 msgid "Get the user's information" | 3037 msgid "Get the user's information" |
3038 msgstr "获取用户信息" | 3038 msgstr "获取用户信息" |
3039 | 3039 |
3040 #. Invite | 3040 #. Invite |
3041 #: src/gtkconv.c:3770 | 3041 #: src/gtkconv.c:3770 |
3061 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3061 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3062 #: src/gtkconv.c:3960 | 3062 #: src/gtkconv.c:3960 |
3063 msgid "0 people in room" | 3063 msgid "0 people in room" |
3064 msgstr "聊天室里没有人" | 3064 msgstr "聊天室里没有人" |
3065 | 3065 |
3066 #: src/gtkconv.c:4018 | 3066 #: src/gtkconv.c:4016 |
3067 msgid "IM the user" | 3067 msgid "IM the user" |
3068 msgstr "给用户发送即时消息" | 3068 msgstr "给用户发送即时消息" |
3069 | 3069 |
3070 #: src/gtkconv.c:4030 | 3070 #: src/gtkconv.c:4028 |
3071 msgid "Ignore the user" | 3071 msgid "Ignore the user" |
3072 msgstr "忽略用户" | 3072 msgstr "忽略用户" |
3073 | 3073 |
3074 #: src/gtkconv.c:4629 | 3074 #: src/gtkconv.c:4627 |
3075 msgid "Close conversation" | 3075 msgid "Close conversation" |
3076 msgstr "关闭对话" | 3076 msgstr "关闭对话" |
3077 | 3077 |
3078 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 | 3078 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 |
3079 #, c-format | 3079 #, c-format |
3080 msgid "%d person in room" | 3080 msgid "%d person in room" |
3081 msgid_plural "%d people in room" | 3081 msgid_plural "%d people in room" |
3082 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" | 3082 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" |
3083 | 3083 |
3084 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 | 3084 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 |
3085 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3085 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3086 msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" | 3086 msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" |
3087 | 3087 |
3088 #: src/gtkconv.c:6278 | 3088 #: src/gtkconv.c:6276 |
3089 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3089 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3090 msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" | 3090 msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" |
3091 | 3091 |
3092 #: src/gtkconv.c:6281 | 3092 #: src/gtkconv.c:6279 |
3093 msgid "" | 3093 msgid "" |
3094 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3094 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3095 "conversation." | 3095 "conversation." |
3096 msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" | 3096 msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" |
3097 | 3097 |
3098 #: src/gtkconv.c:6285 | 3098 #: src/gtkconv.c:6283 |
3099 msgid "help: List available commands." | 3099 msgid "help: List available commands." |
3100 msgstr "help: 列出可用的命令。" | 3100 msgstr "help: 列出可用的命令。" |
3101 | 3101 |
3102 #: src/gtkconv.c:6289 | 3102 #: src/gtkconv.c:6287 |
3103 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3103 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3104 msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" | 3104 msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" |
3105 | 3105 |
3106 #: src/gtkdebug.c:197 | 3106 #: src/gtkdebug.c:197 |
3107 msgid "Save Debug Log" | 3107 msgid "Save Debug Log" |
3804 #: src/gtkprefs.c:1073 | 3804 #: src/gtkprefs.c:1073 |
3805 msgid "New conversation _placement:" | 3805 msgid "New conversation _placement:" |
3806 msgstr "新对话放置(_P):" | 3806 msgstr "新对话放置(_P):" |
3807 | 3807 |
3808 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 | 3808 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
3809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 | 3809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 |
3810 msgid "IP Address" | 3810 msgid "IP Address" |
3811 msgstr "IP 地址" | 3811 msgstr "IP 地址" |
3812 | 3812 |
3813 #: src/gtkprefs.c:1126 | 3813 #: src/gtkprefs.c:1126 |
3814 msgid "_Autodetect IP Address" | 3814 msgid "_Autodetect IP Address" |
4044 msgid "_Only send auto-response when idle" | 4044 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4045 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" | 4045 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" |
4046 | 4046 |
4047 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4047 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 |
4048 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 | 4048 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 |
4049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | 4049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 |
4050 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4050 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4051 msgid "Idle" | 4051 msgid "Idle" |
4052 msgstr "瞌睡" | 4052 msgstr "瞌睡" |
4053 | 4053 |
4054 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4054 #: src/gtkprefs.c:1820 |
4512 msgid "Away for friends only" | 4512 msgid "Away for friends only" |
4513 msgstr "只对好友离开" | 4513 msgstr "只对好友离开" |
4514 | 4514 |
4515 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4515 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4516 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 | 4516 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 |
4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | 4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 |
4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 | 4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
4519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
4520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
4521 msgid "Invisible" | 4521 msgid "Invisible" |
4522 msgstr "隐身" | 4522 msgstr "隐身" |
4523 | 4523 |
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4524 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4558 | 4558 |
4559 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4559 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4560 msgid "Unknown Error Code." | 4560 msgid "Unknown Error Code." |
4561 msgstr "未知的错误代码。" | 4561 msgstr "未知的错误代码。" |
4562 | 4562 |
4563 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 | 4563 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
4564 #, c-format | 4564 #, c-format |
4565 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4565 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4566 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" | 4566 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" |
4567 | 4567 |
4568 #. res[0] == username | 4568 #. res[0] == username |
4569 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4569 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4570 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 | 4570 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
4571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 | 4571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 |
4572 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 | 4572 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 |
4573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 | 4573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 |
4574 msgid "Buddy Information" | 4574 msgid "Buddy Information" |
4575 msgstr "好友信息" | 4575 msgstr "好友信息" |
4576 | 4576 |
4653 | 4653 |
4654 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4654 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4655 msgid "Active" | 4655 msgid "Active" |
4656 msgstr "活跃" | 4656 msgstr "活跃" |
4657 | 4657 |
4658 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 | 4658 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
4659 msgid "UIN" | 4659 msgid "UIN" |
4660 msgstr "UIN" | 4660 msgstr "UIN" |
4661 | 4661 |
4662 #. First Name | 4662 #. First Name |
4663 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4663 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 | 4664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 |
4665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4666 msgid "First Name" | 4666 msgid "First Name" |
4667 msgstr "名" | 4667 msgstr "名" |
4668 | 4668 |
4669 #. Last Name | 4669 #. Last Name |
4670 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4672 msgid "Last Name" | 4672 msgid "Last Name" |
4673 msgstr "姓" | 4673 msgstr "姓" |
4674 | 4674 |
4675 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4675 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 |
4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 | 4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 |
4677 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 4677 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 |
4678 msgid "Nick" | 4678 msgid "Nick" |
4679 msgstr "昵称" | 4679 msgstr "昵称" |
4680 | 4680 |
4681 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4681 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4687 msgid "Sex" | 4687 msgid "Sex" |
4688 msgstr "性别" | 4688 msgstr "性别" |
4689 | 4689 |
4690 #. City | 4690 #. City |
4691 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4691 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 |
4693 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4693 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4694 msgid "City" | 4694 msgid "City" |
4695 msgstr "城市" | 4695 msgstr "城市" |
4696 | 4696 |
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4697 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4838 #, c-format | 4838 #, c-format |
4839 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4839 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4840 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" | 4840 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" |
4841 | 4841 |
4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 |
4843 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 | 4843 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 |
4844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 4844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 |
4845 msgid "Authorize" | 4845 msgid "Authorize" |
4846 msgstr "同意" | 4846 msgstr "同意" |
4847 | 4847 |
4848 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4848 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 |
4849 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 | 4849 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 |
4850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 4850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 |
4851 msgid "Deny" | 4851 msgid "Deny" |
4852 msgstr "拒绝" | 4852 msgstr "拒绝" |
4853 | 4853 |
4854 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4854 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4855 msgid "Send message through server" | 4855 msgid "Send message through server" |
5444 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5444 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5445 msgid "Role" | 5445 msgid "Role" |
5446 msgstr "职务" | 5446 msgstr "职务" |
5447 | 5447 |
5448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 5449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 |
5450 msgid "Birthday" | 5450 msgid "Birthday" |
5451 msgstr "生日" | 5451 msgstr "生日" |
5452 | 5452 |
5453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5454 msgid "Edit Jabber vCard" | 5454 msgid "Edit Jabber vCard" |
5480 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 | 5480 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 |
5481 msgid "Middle Name" | 5481 msgid "Middle Name" |
5482 msgstr "中名" | 5482 msgstr "中名" |
5483 | 5483 |
5484 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5484 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 | 5485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 |
5486 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 5486 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
5487 msgid "Address" | 5487 msgid "Address" |
5488 msgstr "地址" | 5488 msgstr "地址" |
5489 | 5489 |
5490 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5490 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5679 msgid "E-Mail" | 5679 msgid "E-Mail" |
5680 msgstr "电子邮件" | 5680 msgstr "电子邮件" |
5681 | 5681 |
5682 #. State | 5682 #. State |
5683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 | 5683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 |
5684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5686 msgid "State" | 5686 msgid "State" |
5687 msgstr "州/省" | 5687 msgstr "州/省" |
5688 | 5688 |
5689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 | 5689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 |
5727 msgid "Re-initializing Stream" | 5727 msgid "Re-initializing Stream" |
5728 msgstr "重新初始化流" | 5728 msgstr "重新初始化流" |
5729 | 5729 |
5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 | 5732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
5733 msgid "Not Authorized" | 5733 msgid "Not Authorized" |
5734 msgstr "未认证" | 5734 msgstr "未认证" |
5735 | 5735 |
5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5737 msgid "Both" | 5737 msgid "Both" |
5771 msgid "Extended Away" | 5771 msgid "Extended Away" |
5772 msgstr "远远离开" | 5772 msgstr "远远离开" |
5773 | 5773 |
5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5775 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5775 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | 5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 |
5778 msgid "Do Not Disturb" | 5778 msgid "Do Not Disturb" |
5779 msgstr "请勿打扰" | 5779 msgstr "请勿打扰" |
5780 | 5780 |
5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5782 msgid "Password Changed" | 5782 msgid "Password Changed" |
6568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6569 msgid "Error retrieving profile" | 6569 msgid "Error retrieving profile" |
6570 msgstr "获取配置文件出错" | 6570 msgstr "获取配置文件出错" |
6571 | 6571 |
6572 #. Age | 6572 #. Age |
6573 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 | 6573 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
6574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6575 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6575 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6576 msgid "Age" | 6576 msgid "Age" |
6577 msgstr "年龄" | 6577 msgstr "年龄" |
6578 | 6578 |
6579 #. Gender | 6579 #. Gender |
6580 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 6580 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
6581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6583 msgid "Gender" | 6583 msgid "Gender" |
6584 msgstr "性别" | 6584 msgstr "性别" |
6585 | 6585 |
6634 msgid "" | 6634 msgid "" |
6635 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6635 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6636 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6636 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6637 "public profile." | 6637 "public profile." |
6638 msgstr "" | 6638 msgstr "" |
6639 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的个人资料。" | 6639 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的" |
6640 "个人资料。" | |
6640 | 6641 |
6641 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 6642 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 |
6642 msgid "" | 6643 msgid "" |
6643 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 6644 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
6644 "likely does not exist." | 6645 "likely does not exist." |
6814 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 6815 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6815 #, c-format | 6816 #, c-format |
6816 msgid "%s requested a PING" | 6817 msgid "%s requested a PING" |
6817 msgstr "%s 请求 PING" | 6818 msgstr "%s 请求 PING" |
6818 | 6819 |
6819 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 6820 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
6820 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 6821 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6821 msgid "_Group:" | 6822 msgid "_Group:" |
6822 msgstr "组(_G):" | 6823 msgstr "组(_G):" |
6823 | 6824 |
6824 #. *< api_version | 6825 #. *< api_version |
7142 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 | 7143 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 |
7143 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7144 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7144 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" | 7145 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" |
7145 | 7146 |
7146 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 7147 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7148 msgid "Offline" | 7149 msgid "Offline" |
7149 msgstr "离线" | 7150 msgstr "离线" |
7150 | 7151 |
7151 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7152 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 |
7152 msgid "Message" | 7153 msgid "Message" |
7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 |
7297 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7298 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7298 msgid "Chat" | 7299 msgid "Chat" |
7299 msgstr "聊天" | 7300 msgstr "聊天" |
7300 | 7301 |
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 | 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7302 msgid "Get File" | 7303 msgid "Get File" |
7303 msgstr "获取文件" | 7304 msgstr "获取文件" |
7304 | 7305 |
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7306 msgid "Games" | 7307 msgid "Games" |
7368 | 7369 |
7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 |
7370 msgid "Camera" | 7371 msgid "Camera" |
7371 msgstr "相机" | 7372 msgstr "相机" |
7372 | 7373 |
7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | 7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7375 msgid "Free For Chat" | 7376 msgid "Free For Chat" |
7376 msgstr "无事闲聊" | 7377 msgstr "无事闲聊" |
7377 | 7378 |
7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 | 7380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
7380 msgid "Not Available" | 7381 msgid "Not Available" |
7381 msgstr "不可用" | 7382 msgstr "不可用" |
7382 | 7383 |
7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | 7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 | 7385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7385 msgid "Occupied" | 7386 msgid "Occupied" |
7386 msgstr "琐事缠身" | 7387 msgstr "琐事缠身" |
7387 | 7388 |
7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 | 7389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
7389 msgid "Web Aware" | 7390 msgid "Web Aware" |
7440 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7441 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7441 "Do you wish to continue?" | 7442 "Do you wish to continue?" |
7442 msgstr "" | 7443 msgstr "" |
7443 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" | 7444 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" |
7444 | 7445 |
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 | 7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 |
7446 msgid "Connect" | 7447 msgid "Connect" |
7447 msgstr "连接" | 7448 msgstr "连接" |
7448 | 7449 |
7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7450 #, c-format | 7451 #, c-format |
7544 | 7545 |
7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 | 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 |
7546 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7547 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7547 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" | 7548 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" |
7548 | 7549 |
7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 | 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7550 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7551 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7551 msgstr "(接收此消息出错)" | 7552 msgstr "(接收此消息出错)" |
7552 | 7553 |
7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 | 7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 |
7554 #, c-format | 7555 #, c-format |
7555 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7556 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7556 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" | 7557 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" |
7557 | 7558 |
7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 | 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 |
7559 msgid "" | 7560 msgid "" |
7560 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7561 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7561 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7562 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7562 "considered a privacy risk." | 7563 "considered a privacy risk." |
7563 msgstr "" | 7564 msgstr "" |
7564 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" | 7565 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" |
7565 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" | 7566 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" |
7566 | 7567 |
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
7568 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7569 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7569 msgstr "请同意我将您加入好友。" | 7570 msgstr "请同意我将您加入好友。" |
7570 | 7571 |
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 |
7572 msgid "Authorization Request Message:" | 7573 msgid "Authorization Request Message:" |
7573 msgstr "认证请求消息:" | 7574 msgstr "认证请求消息:" |
7574 | 7575 |
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 |
7576 msgid "Please authorize me!" | 7577 msgid "Please authorize me!" |
7577 msgstr "请同意我将您加入好友!" | 7578 msgstr "请同意我将您加入好友!" |
7578 | 7579 |
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 | 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 |
7580 #, c-format | 7581 #, c-format |
7581 msgid "" | 7582 msgid "" |
7582 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7583 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7583 "you want to send an authorization request?" | 7584 "you want to send an authorization request?" |
7584 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" | 7585 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" |
7585 | 7586 |
7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 | 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
7587 msgid "Request Authorization" | 7588 msgid "Request Authorization" |
7588 msgstr "请求认证" | 7589 msgstr "请求认证" |
7589 | 7590 |
7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 | 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
7595 msgid "No reason given." | 7596 msgid "No reason given." |
7596 msgstr "没有给出理由。" | 7597 msgstr "没有给出理由。" |
7597 | 7598 |
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 | 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7599 msgid "Authorization Denied Message:" | 7600 msgid "Authorization Denied Message:" |
7600 msgstr "认证拒绝消息:" | 7601 msgstr "认证拒绝消息:" |
7601 | 7602 |
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 | 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7603 #, c-format | 7604 #, c-format |
7604 msgid "" | 7605 msgid "" |
7605 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7606 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7606 "%s" | 7607 "%s" |
7607 msgstr "" | 7608 msgstr "" |
7608 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" | 7609 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" |
7609 "%s" | 7610 "%s" |
7610 | 7611 |
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 |
7612 msgid "Authorization Request" | 7613 msgid "Authorization Request" |
7613 msgstr "认证请求" | 7614 msgstr "认证请求" |
7614 | 7615 |
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 | 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 |
7616 #, c-format | 7617 #, c-format |
7617 msgid "" | 7618 msgid "" |
7618 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7619 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7619 "following reason:\n" | 7620 "following reason:\n" |
7620 "%s" | 7621 "%s" |
7621 msgstr "" | 7622 msgstr "" |
7622 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" | 7623 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" |
7623 "%s" | 7624 "%s" |
7624 | 7625 |
7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 |
7626 msgid "ICQ authorization denied." | 7627 msgid "ICQ authorization denied." |
7627 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" | 7628 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" |
7628 | 7629 |
7629 #. Someone has granted you authorization | 7630 #. Someone has granted you authorization |
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 | 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 |
7631 #, c-format | 7632 #, c-format |
7632 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7633 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7633 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" | 7634 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" |
7634 | 7635 |
7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 |
7636 #, c-format | 7637 #, c-format |
7637 msgid "" | 7638 msgid "" |
7638 "You have received a special message\n" | 7639 "You have received a special message\n" |
7639 "\n" | 7640 "\n" |
7640 "From: %s [%s]\n" | 7641 "From: %s [%s]\n" |
7643 "您收到了特殊消息\n" | 7644 "您收到了特殊消息\n" |
7644 "\n" | 7645 "\n" |
7645 "发出人: %s [%s]\n" | 7646 "发出人: %s [%s]\n" |
7646 "%s" | 7647 "%s" |
7647 | 7648 |
7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 | 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 |
7649 #, c-format | 7650 #, c-format |
7650 msgid "" | 7651 msgid "" |
7651 "You have received an ICQ page\n" | 7652 "You have received an ICQ page\n" |
7652 "\n" | 7653 "\n" |
7653 "From: %s [%s]\n" | 7654 "From: %s [%s]\n" |
7656 "您收到了 ICQ 寻呼\n" | 7657 "您收到了 ICQ 寻呼\n" |
7657 "\n" | 7658 "\n" |
7658 "发出人: %s [%s]\n" | 7659 "发出人: %s [%s]\n" |
7659 "%s" | 7660 "%s" |
7660 | 7661 |
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 | 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 |
7662 #, c-format | 7663 #, c-format |
7663 msgid "" | 7664 msgid "" |
7664 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 7665 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7665 "\n" | 7666 "\n" |
7666 "Message is:\n" | 7667 "Message is:\n" |
7669 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" | 7670 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" |
7670 "\n" | 7671 "\n" |
7671 "内容是:\n" | 7672 "内容是:\n" |
7672 "%s" | 7673 "%s" |
7673 | 7674 |
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 | 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 |
7675 #, c-format | 7676 #, c-format |
7676 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7677 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7677 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" | 7678 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" |
7678 | 7679 |
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 | 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 |
7680 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7681 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7681 msgstr "您是否想要将此人加为好友?" | 7682 msgstr "您是否想要将此人加为好友?" |
7682 | 7683 |
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 | 7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
7684 msgid "Decline" | 7685 msgid "Decline" |
7685 msgstr "拒绝" | 7686 msgstr "拒绝" |
7686 | 7687 |
7687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 | 7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7688 #, c-format | 7689 #, c-format |
7689 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 7690 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7690 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 7691 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7691 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" | 7692 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" |
7692 | 7693 |
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
7694 #, c-format | 7695 #, c-format |
7695 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 7696 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7696 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 7697 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7697 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" | 7698 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" |
7698 | 7699 |
7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 | 7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 |
7700 #, c-format | 7701 #, c-format |
7701 msgid "" | 7702 msgid "" |
7702 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 7703 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7703 msgid_plural "" | 7704 msgid_plural "" |
7704 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 7705 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7705 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" | 7706 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" |
7706 | 7707 |
7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 | 7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 |
7708 #, c-format | 7709 #, c-format |
7709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 7710 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 7711 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7711 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" | 7712 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" |
7712 | 7713 |
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 | 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
7714 #, c-format | 7715 #, c-format |
7715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 7716 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 7717 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7717 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" | 7718 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" |
7718 | 7719 |
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 | 7720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 |
7720 #, c-format | 7721 #, c-format |
7721 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7722 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7722 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7723 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7723 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" | 7724 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" |
7724 | 7725 |
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 |
7726 #, c-format | 7727 #, c-format |
7727 msgid "Info for %s" | 7728 msgid "Info for %s" |
7728 msgstr "%s 的信息" | 7729 msgstr "%s 的信息" |
7729 | 7730 |
7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 | 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 |
7731 #, c-format | 7732 #, c-format |
7732 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 7733 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
7733 msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" | 7734 msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" |
7734 | 7735 |
7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 | 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 |
7736 msgid "Unknown error" | 7737 msgid "Unknown error" |
7737 msgstr "未知错误" | 7738 msgstr "未知错误" |
7738 | 7739 |
7739 #. Data is assumed to be the destination sn | 7740 #. Data is assumed to be the destination sn |
7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7741 #, c-format | 7742 #, c-format |
7742 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 7743 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7743 msgstr "您给 %s 的消息未发送:" | 7744 msgstr "您给 %s 的消息未发送:" |
7744 | 7745 |
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
7746 #, c-format | 7747 #, c-format |
7747 msgid "User information for %s unavailable:" | 7748 msgid "User information for %s unavailable:" |
7748 msgstr "%s 的用户信息不可用:" | 7749 msgstr "%s 的用户信息不可用:" |
7749 | 7750 |
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 |
7751 msgid "Warning Level" | 7752 msgid "Warning Level" |
7752 msgstr "警告级别" | 7753 msgstr "警告级别" |
7753 | 7754 |
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
7755 msgid "Online Since" | 7756 msgid "Online Since" |
7756 msgstr "上线时间" | 7757 msgstr "上线时间" |
7757 | 7758 |
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
7759 msgid "Member Since" | 7760 msgid "Member Since" |
7760 msgstr "注册时间" | 7761 msgstr "注册时间" |
7761 | 7762 |
7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 | 7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 |
7763 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7764 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7764 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" | 7765 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" |
7765 | 7766 |
7766 #. The conversion failed! | 7767 #. The conversion failed! |
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
7768 msgid "" | 7769 msgid "" |
7769 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7770 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7770 "characters.]" | 7771 "characters.]" |
7771 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" | 7772 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" |
7772 | 7773 |
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 | 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 |
7774 msgid "Rate limiting error." | 7775 msgid "Rate limiting error." |
7775 msgstr "速度限制错误。" | 7776 msgstr "速度限制错误。" |
7776 | 7777 |
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 | 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 |
7778 msgid "" | 7779 msgid "" |
7779 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7780 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7780 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7781 msgstr "" | 7782 msgstr "" |
7782 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" | 7783 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" |
7783 "一次。" | 7784 "一次。" |
7784 | 7785 |
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 | 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 |
7786 msgid "" | 7787 msgid "" |
7787 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 7788 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
7788 "at another location." | 7789 "at another location." |
7789 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" | 7790 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" |
7790 | 7791 |
7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
7792 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 7793 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7793 msgstr "您已经登出了,原因未知。" | 7794 msgstr "您已经登出了,原因未知。" |
7794 | 7795 |
7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 | 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
7796 msgid "Finalizing connection" | 7797 msgid "Finalizing connection" |
7797 msgstr "正在完成连接" | 7798 msgstr "正在完成连接" |
7798 | 7799 |
7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 | 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
7800 msgid "Email Address" | 7801 msgid "Email Address" |
7801 msgstr "电子邮件地址" | 7802 msgstr "电子邮件地址" |
7802 | 7803 |
7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 | 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 |
7804 msgid "Mobile Phone" | 7805 msgid "Mobile Phone" |
7805 msgstr "移动电话" | 7806 msgstr "移动电话" |
7806 | 7807 |
7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
7808 msgid "Not specified" | 7809 msgid "Not specified" |
7809 msgstr "未指定" | 7810 msgstr "未指定" |
7810 | 7811 |
7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7812 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7813 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7813 msgid "Female" | 7814 msgid "Female" |
7814 msgstr "女" | 7815 msgstr "女" |
7815 | 7816 |
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7817 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7818 msgid "Male" | 7819 msgid "Male" |
7819 msgstr "男" | 7820 msgstr "男" |
7820 | 7821 |
7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 | 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
7822 msgid "Personal Web Page" | 7823 msgid "Personal Web Page" |
7823 msgstr "个人主页" | 7824 msgstr "个人主页" |
7824 | 7825 |
7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 | 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 |
7826 msgid "Additional Information" | 7827 msgid "Additional Information" |
7827 msgstr "额外信息" | 7828 msgstr "额外信息" |
7828 | 7829 |
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 | 7830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
7830 msgid "Home Address" | 7831 msgid "Home Address" |
7831 msgstr "家庭住址" | 7832 msgstr "家庭住址" |
7832 | 7833 |
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 | 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 |
7834 msgid "Zip Code" | 7835 msgid "Zip Code" |
7835 msgstr "邮政编码" | 7836 msgstr "邮政编码" |
7836 | 7837 |
7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 | 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 |
7838 msgid "Work Address" | 7839 msgid "Work Address" |
7839 msgstr "办公地址" | 7840 msgstr "办公地址" |
7840 | 7841 |
7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 |
7842 msgid "Work Information" | 7843 msgid "Work Information" |
7843 msgstr "工作信息" | 7844 msgstr "工作信息" |
7844 | 7845 |
7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 |
7846 msgid "Company" | 7847 msgid "Company" |
7847 msgstr "公司" | 7848 msgstr "公司" |
7848 | 7849 |
7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 | 7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
7850 msgid "Division" | 7851 msgid "Division" |
7851 msgstr "部门" | 7852 msgstr "部门" |
7852 | 7853 |
7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 |
7854 msgid "Position" | 7855 msgid "Position" |
7855 msgstr "职务" | 7856 msgstr "职务" |
7856 | 7857 |
7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 | 7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 |
7858 msgid "Web Page" | 7859 msgid "Web Page" |
7859 msgstr "网页" | 7860 msgstr "网页" |
7860 | 7861 |
7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 | 7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
7862 #, c-format | 7863 #, c-format |
7863 msgid "ICQ Info for %s" | 7864 msgid "ICQ Info for %s" |
7864 msgstr "%s 的 ICQ 信息" | 7865 msgstr "%s 的 ICQ 信息" |
7865 | 7866 |
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 |
7867 msgid "Pop-Up Message" | 7868 msgid "Pop-Up Message" |
7868 msgstr "弹出消息" | 7869 msgstr "弹出消息" |
7869 | 7870 |
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 | 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 |
7871 #, c-format | 7872 #, c-format |
7872 msgid "The following screen names are associated with %s" | 7873 msgid "The following screen names are associated with %s" |
7873 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" | 7874 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" |
7874 | 7875 |
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 | 7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 |
7876 msgid "Search Results" | 7877 msgid "Search Results" |
7877 msgstr "搜索结果" | 7878 msgstr "搜索结果" |
7878 | 7879 |
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
7880 #, c-format | 7881 #, c-format |
7881 msgid "No results found for email address %s" | 7882 msgid "No results found for email address %s" |
7882 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" | 7883 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" |
7883 | 7884 |
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
7885 #, c-format | 7886 #, c-format |
7886 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 7887 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
7887 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" | 7888 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" |
7888 | 7889 |
7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 |
7890 msgid "Account Confirmation Requested" | 7891 msgid "Account Confirmation Requested" |
7891 msgstr "请求了账户确认" | 7892 msgstr "请求了账户确认" |
7892 | 7893 |
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 | 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
7894 msgid "Error Changing Account Info" | 7895 msgid "Error Changing Account Info" |
7895 msgstr "更改账户信息出错" | 7896 msgstr "更改账户信息出错" |
7896 | 7897 |
7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
7898 #, c-format | 7899 #, c-format |
7899 msgid "" | 7900 msgid "" |
7900 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7901 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7901 "differs from the original." | 7902 "differs from the original." |
7902 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" | 7903 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" |
7903 | 7904 |
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
7905 #, c-format | 7906 #, c-format |
7906 msgid "" | 7907 msgid "" |
7907 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7908 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7908 "ends in a space." | 7909 "ends in a space." |
7909 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" | 7910 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" |
7910 | 7911 |
7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 | 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
7912 #, c-format | 7913 #, c-format |
7913 msgid "" | 7914 msgid "" |
7914 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7915 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7915 "is too long." | 7916 "is too long." |
7916 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" | 7917 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" |
7917 | 7918 |
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
7919 #, c-format | 7920 #, c-format |
7920 msgid "" | 7921 msgid "" |
7921 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 7922 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
7922 "request pending for this screen name." | 7923 "request pending for this screen name." |
7923 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" | 7924 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" |
7924 | 7925 |
7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 | 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 |
7926 #, c-format | 7927 #, c-format |
7927 msgid "" | 7928 msgid "" |
7928 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 7929 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
7929 "too many screen names associated with it." | 7930 "too many screen names associated with it." |
7930 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" | 7931 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" |
7931 | 7932 |
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 | 7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
7933 #, c-format | 7934 #, c-format |
7934 msgid "" | 7935 msgid "" |
7935 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 7936 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
7936 "invalid." | 7937 "invalid." |
7937 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" | 7938 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" |
7938 | 7939 |
7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
7940 #, c-format | 7941 #, c-format |
7941 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7942 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7942 msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" | 7943 msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" |
7943 | 7944 |
7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
7945 #, c-format | 7946 #, c-format |
7946 msgid "" | 7947 msgid "" |
7947 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 7948 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
7948 "%s" | 7949 "%s" |
7949 msgstr "" | 7950 msgstr "" |
7950 "您的用户名格式化后如下:\n" | 7951 "您的用户名格式化后如下:\n" |
7951 "%s" | 7952 "%s" |
7952 | 7953 |
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 | 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
7954 msgid "Account Info" | 7955 msgid "Account Info" |
7955 msgstr "账户信息" | 7956 msgstr "账户信息" |
7956 | 7957 |
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 | 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
7958 #, c-format | 7959 #, c-format |
7959 msgid "The email address for %s is %s" | 7960 msgid "The email address for %s is %s" |
7960 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" | 7961 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" |
7961 | 7962 |
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 |
7963 msgid "" | 7964 msgid "" |
7964 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 7965 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7965 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" | 7966 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" |
7966 | 7967 |
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 | 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 |
7968 msgid "Unable to set AIM profile." | 7969 msgid "Unable to set AIM profile." |
7969 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" | 7970 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" |
7970 | 7971 |
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 | 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 |
7972 msgid "" | 7973 msgid "" |
7973 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7974 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7974 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7975 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7975 "fully connected." | 7976 "fully connected." |
7976 msgstr "" | 7977 msgstr "" |
7977 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" | 7978 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" |
7978 "再试一次。" | 7979 "再试一次。" |
7979 | 7980 |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
7981 #, c-format | 7982 #, c-format |
7982 msgid "" | 7983 msgid "" |
7983 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 7984 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7984 "it for you." | 7985 "it for you." |
7985 msgid_plural "" | 7986 msgid_plural "" |
7986 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 7987 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
7987 "truncated it for you." | 7988 "truncated it for you." |
7988 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" | 7989 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" |
7989 | 7990 |
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 | 7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 |
7991 msgid "Profile too long." | 7992 msgid "Profile too long." |
7992 msgstr "配置文件太长。" | 7993 msgstr "配置文件太长。" |
7993 | 7994 |
7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
7995 msgid "Visible" | 7996 msgid "Visible" |
7996 msgstr "显身" | 7997 msgstr "显身" |
7997 | 7998 |
7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
7999 msgid "Unable to set AIM away message." | 8000 msgid "Unable to set AIM away message." |
8000 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" | 8001 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" |
8001 | 8002 |
8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 | 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
8003 msgid "" | 8004 msgid "" |
8004 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8005 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8005 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8006 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8006 "again when you are fully connected." | 8007 "again when you are fully connected." |
8007 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
8008 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" | 8009 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" |
8009 "再试一次。" | 8010 "再试一次。" |
8010 | 8011 |
8011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 | 8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 |
8012 #, c-format | 8013 #, c-format |
8013 msgid "" | 8014 msgid "" |
8014 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8015 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8015 "truncated it for you." | 8016 "truncated it for you." |
8016 msgid_plural "" | 8017 msgid_plural "" |
8018 "truncated it for you." | 8019 "truncated it for you." |
8019 msgstr[0] "" | 8020 msgstr[0] "" |
8020 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" | 8021 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" |
8021 "开。" | 8022 "开。" |
8022 | 8023 |
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
8024 msgid "Away message too long." | 8025 msgid "Away message too long." |
8025 msgstr "离开消息太长。" | 8026 msgstr "离开消息太长。" |
8026 | 8027 |
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 | 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 |
8028 #, c-format | 8029 #, c-format |
8029 msgid "" | 8030 msgid "" |
8030 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8031 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8031 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8032 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8032 "spaces, or contain only numbers." | 8033 "spaces, or contain only numbers." |
8033 msgstr "" | 8034 msgstr "" |
8034 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" | 8035 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" |
8035 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" | 8036 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" |
8036 | 8037 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 | 8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
8039 msgid "Unable To Add" | 8040 msgid "Unable To Add" |
8040 msgstr "无法添加" | 8041 msgstr "无法添加" |
8041 | 8042 |
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 | 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
8043 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8044 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8044 msgstr "无法获取好友列表" | 8045 msgstr "无法获取好友列表" |
8045 | 8046 |
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 | 8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 |
8047 msgid "" | 8048 msgid "" |
8048 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8049 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8049 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8050 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8050 "a few hours." | 8051 "a few hours." |
8051 msgstr "" | 8052 msgstr "" |
8052 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" | 8053 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" |
8053 "小时就能用了。" | 8054 "小时就能用了。" |
8054 | 8055 |
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 | 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 | 8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 | 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8058 msgid "Orphans" | 8059 msgid "Orphans" |
8059 msgstr "孤儿" | 8060 msgstr "孤儿" |
8060 | 8061 |
8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
8062 #, c-format | 8063 #, c-format |
8063 msgid "" | 8064 msgid "" |
8064 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8065 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8065 "list. Please remove one and try again." | 8066 "list. Please remove one and try again." |
8066 msgstr "" | 8067 msgstr "" |
8067 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" | 8068 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" |
8068 | 8069 |
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8070 msgid "(no name)" | 8071 msgid "(no name)" |
8071 msgstr "(无名称)" | 8072 msgstr "(无名称)" |
8072 | 8073 |
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8074 #, c-format | 8075 #, c-format |
8075 msgid "" | 8076 msgid "" |
8076 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8077 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8077 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8078 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8078 "buddy list." | 8079 "buddy list." |
8079 msgstr "" | 8080 msgstr "" |
8080 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" | 8081 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" |
8081 "允许的最大值。" | 8082 "允许的最大值。" |
8082 | 8083 |
8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
8084 #, c-format | 8085 #, c-format |
8085 msgid "" | 8086 msgid "" |
8086 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8087 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8087 "want to add them?" | 8088 "want to add them?" |
8088 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" | 8089 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" |
8089 | 8090 |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 | 8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8091 msgid "Authorization Given" | 8092 msgid "Authorization Given" |
8092 msgstr "给出的认证" | 8093 msgstr "给出的认证" |
8093 | 8094 |
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
8095 #, c-format | 8096 #, c-format |
8096 msgid "" | 8097 msgid "" |
8097 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8098 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8098 "%s" | 8099 "%s" |
8099 msgstr "" | 8100 msgstr "" |
8100 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n" | 8101 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n" |
8101 "%s" | 8102 "%s" |
8102 | 8103 |
8103 #. Granted | 8104 #. Granted |
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8105 #, c-format | 8106 #, c-format |
8106 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8107 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8107 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" | 8108 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" |
8108 | 8109 |
8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 | 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8110 msgid "Authorization Granted" | 8111 msgid "Authorization Granted" |
8111 msgstr "认证被许可" | 8112 msgstr "认证被许可" |
8112 | 8113 |
8113 #. Denied | 8114 #. Denied |
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8115 #, c-format | 8116 #, c-format |
8116 msgid "" | 8117 msgid "" |
8117 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8118 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8118 "following reason:\n" | 8119 "following reason:\n" |
8119 "%s" | 8120 "%s" |
8120 msgstr "" | 8121 msgstr "" |
8121 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" | 8122 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" |
8122 "%s" | 8123 "%s" |
8123 | 8124 |
8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
8125 msgid "Authorization Denied" | 8126 msgid "Authorization Denied" |
8126 msgstr "认证被拒绝" | 8127 msgstr "认证被拒绝" |
8127 | 8128 |
8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8129 msgid "_Exchange:" | 8130 msgid "_Exchange:" |
8130 msgstr "交换(_E):" | 8131 msgstr "交换(_E):" |
8131 | 8132 |
8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
8133 msgid "Invalid chat name specified." | 8134 msgid "Invalid chat name specified." |
8134 msgstr "指定的聊天名称无效。" | 8135 msgstr "指定的聊天名称无效。" |
8135 | 8136 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
8137 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8138 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8138 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" | 8139 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" |
8139 | 8140 |
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 | 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
8141 msgid "Away Message" | 8142 msgid "Away Message" |
8142 msgstr "离开消息" | 8143 msgstr "离开消息" |
8143 | 8144 |
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 | 8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 |
8145 msgid "Buddy Comment:" | 8146 msgid "Buddy Comment:" |
8146 msgstr "好友注释:" | 8147 msgstr "好友注释:" |
8147 | 8148 |
8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 | 8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 |
8149 msgid "Edit Buddy Comment" | 8150 msgid "Edit Buddy Comment" |
8150 msgstr "编辑好友注释" | 8151 msgstr "编辑好友注释" |
8151 | 8152 |
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
8153 msgid "Get Status Msg" | 8154 msgid "Get Status Msg" |
8154 msgstr "获取状态消息" | 8155 msgstr "获取状态消息" |
8155 | 8156 |
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 | 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
8157 msgid "Direct IM" | 8158 msgid "Direct IM" |
8158 msgstr "二人世界" | 8159 msgstr "二人世界" |
8159 | 8160 |
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 | 8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
8161 msgid "Re-request Authorization" | 8162 msgid "Re-request Authorization" |
8162 msgstr "重新请求认证" | 8163 msgstr "重新请求认证" |
8163 | 8164 |
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 | 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 |
8165 msgid "The new formatting is invalid." | 8166 msgid "The new formatting is invalid." |
8166 msgstr "新格式化无效。" | 8167 msgstr "新格式化无效。" |
8167 | 8168 |
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 | 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
8169 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8170 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8170 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" | 8171 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" |
8171 | 8172 |
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 | 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8173 msgid "New screen name formatting:" | 8174 msgid "New screen name formatting:" |
8174 msgstr "新的用户名格式化:" | 8175 msgstr "新的用户名格式化:" |
8175 | 8176 |
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 | 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
8177 msgid "Change Address To:" | 8178 msgid "Change Address To:" |
8178 msgstr "将地址更改为:" | 8179 msgstr "将地址更改为:" |
8179 | 8180 |
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 | 8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 |
8181 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8182 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8182 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" | 8183 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" |
8183 | 8184 |
8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 | 8185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 |
8185 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8186 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8186 msgstr "您正在等待下列好友的认证" | 8187 msgstr "您正在等待下列好友的认证" |
8187 | 8188 |
8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 | 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 |
8189 msgid "" | 8190 msgid "" |
8190 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8191 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8191 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8192 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8192 msgstr "" | 8193 msgstr "" |
8193 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" | 8194 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" |
8194 "求认证”。" | 8195 "求认证”。" |
8195 | 8196 |
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 | 8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 |
8197 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8198 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8198 msgstr "按电子邮件查找好友" | 8199 msgstr "按电子邮件查找好友" |
8199 | 8200 |
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 | 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8201 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8202 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8202 msgstr "按电子邮件地址搜索好友" | 8203 msgstr "按电子邮件地址搜索好友" |
8203 | 8204 |
8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 | 8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 |
8205 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8206 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8206 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" | 8207 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" |
8207 | 8208 |
8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 | 8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 |
8209 msgid "Available Message:" | 8210 msgid "Available Message:" |
8210 msgstr "可用消息:" | 8211 msgstr "可用消息:" |
8211 | 8212 |
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 |
8213 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8214 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8214 msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" | 8215 msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" |
8215 | 8216 |
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 |
8217 msgid "Set User Info..." | 8218 msgid "Set User Info..." |
8218 msgstr "设置用户信息..." | 8219 msgstr "设置用户信息..." |
8219 | 8220 |
8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 | 8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 |
8221 msgid "Set User Info (URL)..." | 8222 msgid "Set User Info (URL)..." |
8222 msgstr "设置用户信息(URL)..." | 8223 msgstr "设置用户信息(URL)..." |
8223 | 8224 |
8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 | 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 |
8225 msgid "Set Available Message..." | 8226 msgid "Set Available Message..." |
8226 msgstr "设置可用消息..." | 8227 msgstr "设置可用消息..." |
8227 | 8228 |
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 |
8229 msgid "Change Password..." | 8230 msgid "Change Password..." |
8230 msgstr "更改密码..." | 8231 msgstr "更改密码..." |
8231 | 8232 |
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 | 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 |
8233 msgid "Change Password (URL)" | 8234 msgid "Change Password (URL)" |
8234 msgstr "更改密码(URL)" | 8235 msgstr "更改密码(URL)" |
8235 | 8236 |
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 | 8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
8237 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8238 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8238 msgstr "配置 IM 转发(URL)" | 8239 msgstr "配置 IM 转发(URL)" |
8239 | 8240 |
8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 | 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 |
8241 msgid "Format Screen Name..." | 8242 msgid "Format Screen Name..." |
8242 msgstr "格式化用户名..." | 8243 msgstr "格式化用户名..." |
8243 | 8244 |
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 | 8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 |
8245 msgid "Confirm Account" | 8246 msgid "Confirm Account" |
8246 msgstr "确认账户" | 8247 msgstr "确认账户" |
8247 | 8248 |
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 | 8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 |
8249 msgid "Display Currently Registered Address" | 8250 msgid "Display Currently Registered Address" |
8250 msgstr "显示当前注册的地址" | 8251 msgstr "显示当前注册的地址" |
8251 | 8252 |
8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 | 8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8253 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8254 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8254 msgstr "更改当前注册的地址..." | 8255 msgstr "更改当前注册的地址..." |
8255 | 8256 |
8256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 | 8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8257 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8258 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8258 msgstr "显示正在等候认证的好友" | 8259 msgstr "显示正在等候认证的好友" |
8259 | 8260 |
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 | 8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 |
8261 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8262 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8262 msgstr "按电子邮件搜索好友..." | 8263 msgstr "按电子邮件搜索好友..." |
8263 | 8264 |
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8265 msgid "Search for Buddy by Information" | 8266 msgid "Search for Buddy by Information" |
8266 msgstr "按信息搜索好友" | 8267 msgstr "按信息搜索好友" |
8267 | 8268 |
8268 #. *< api_version | 8269 #. *< api_version |
8269 #. *< type | 8270 #. *< type |
8274 #. *< id | 8275 #. *< id |
8275 #. *< name | 8276 #. *< name |
8276 #. *< version | 8277 #. *< version |
8277 #. * summary | 8278 #. * summary |
8278 #. * description | 8279 #. * description |
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 | 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 |
8280 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8281 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8281 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" | 8282 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" |
8282 | 8283 |
8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 | 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
8284 msgid "Auth host" | 8285 msgid "Auth host" |
8285 msgstr "认证主机" | 8286 msgstr "认证主机" |
8286 | 8287 |
8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 | 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
8288 msgid "Auth port" | 8289 msgid "Auth port" |
8289 msgstr "认证端口" | 8290 msgstr "认证端口" |
8290 | 8291 |
8291 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8292 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8292 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8293 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
9353 | 9354 |
9354 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 | 9355 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 |
9355 msgid "" | 9356 msgid "" |
9356 "cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " | 9357 "cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " |
9357 "channel modes" | 9358 "channel modes" |
9358 msgstr "" | 9359 msgstr "cmode <频道> [+|-<模式>]; [参数]: 更改或显示频道模式" |
9359 "cmode <频道> [+|-<模式>]; [参数]: 更改或显示频道模式" | |
9360 | 9360 |
9361 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 | 9361 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 |
9362 msgid "" | 9362 msgid "" |
9363 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 9363 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
9364 "on channel" | 9364 "on channel" |
9411 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 | 9411 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
9412 msgid "" | 9412 msgid "" |
9413 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 9413 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
9414 "specific users in channel(s)" | 9414 "specific users in channel(s)" |
9415 msgstr "" | 9415 msgstr "" |
9416 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用户" | 9416 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用" |
9417 "户" | |
9417 | 9418 |
9418 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 | 9419 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 |
9419 msgid "Instant Messages" | 9420 msgid "Instant Messages" |
9420 msgstr "即时消息" | 9421 msgstr "即时消息" |
9421 | 9422 |
9958 "The normal authencation method has failed. This means either your password " | 9959 "The normal authencation method has failed. This means either your password " |
9959 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " | 9960 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " |
9960 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " | 9961 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " |
9961 "reduced functionality and features." | 9962 "reduced functionality and features." |
9962 msgstr "" | 9963 msgstr "" |
9963 "普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方法" | 9964 "普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方" |
9964 "发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和特性。" | 9965 "法发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和" |
9966 "特性。" | |
9965 | 9967 |
9966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | 9968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 |
9967 msgid "Incorrect password." | 9969 msgid "Incorrect password." |
9968 msgstr "密码不对。" | 9970 msgstr "密码不对。" |
9969 | 9971 |
10187 | 10189 |
10188 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | 10190 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 |
10189 msgid "" | 10191 msgid "" |
10190 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 10192 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
10191 "server-side problem. Please try again later." | 10193 "server-side problem. Please try again later." |
10192 msgstr "" | 10194 msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。" |
10193 "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。" | |
10194 | 10195 |
10195 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 | 10196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 |
10196 msgid "" | 10197 msgid "" |
10197 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 10198 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
10198 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 10199 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
10199 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 10200 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10200 msgstr "" | 10201 msgstr "" |
10201 "无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个人资料。" | 10202 "无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个" |
10202 "如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" | 10203 "人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" |
10203 | 10204 |
10204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 |
10205 msgid "The user's profile is empty." | 10206 msgid "The user's profile is empty." |
10206 msgstr "用户的配置文件为空。" | 10207 msgstr "用户的配置文件为空。" |
10207 | 10208 |
10332 msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" | 10333 msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" |
10333 | 10334 |
10334 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 | 10335 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 |
10335 msgid "" | 10336 msgid "" |
10336 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 10337 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10337 msgstr "" | 10338 msgstr "zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" |
10338 "zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" | |
10339 | 10339 |
10340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 | 10340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 |
10341 msgid "" | 10341 msgid "" |
10342 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 10342 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
10343 "<i>instance</i>,*>" | 10343 "<i>instance</i>,*>" |
10347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 | 10347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 |
10348 msgid "" | 10348 msgid "" |
10349 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 10349 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
10350 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10350 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10351 msgstr "" | 10351 msgstr "" |
10352 "zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发送消息" | 10352 "zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>" |
10353 "收件人</i>> 发送消息" | |
10353 | 10354 |
10354 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 | 10355 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 |
10355 msgid "" | 10356 msgid "" |
10356 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 10357 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
10357 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10358 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10358 msgstr "" | 10359 msgstr "" |
10359 "zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发送消息" | 10360 "zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发" |
10361 "送消息" | |
10360 | 10362 |
10361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 | 10363 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 |
10362 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 10364 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10363 msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" | 10365 msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" |
10364 | 10366 |
10585 msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" | 10587 msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" |
10586 | 10588 |
10587 #: src/win32/win32dep.c:278 | 10589 #: src/win32/win32dep.c:278 |
10588 msgid "Notification" | 10590 msgid "Notification" |
10589 msgstr "提示" | 10591 msgstr "提示" |
10590 |