comparison po/zh_CN.po @ 9544:8c4d99bea74d

[gaim-migrate @ 10372] make distcheck runs so much faster after this committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000
parents 38648963d1fd
children 1ea8b1dc2b5a
comparison
equal deleted inserted replaced
9543:da0ee0765cb5 9544:8c4d99bea74d
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: gaim\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-13 00:01-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n"
12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" 12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" 13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
161 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 161 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
162 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 162 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
163 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 163 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
164 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 164 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724
165 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 165 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893
166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689
168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
169 #: src/protocols/silc/silc.c:76 169 #: src/protocols/silc/silc.c:76
170 msgid "Away" 170 msgid "Away"
171 msgstr "离开" 171 msgstr "离开"
172 172
173 #. else... 173 #. else...
174 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 174 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
176 msgid "Back" 176 msgid "Back"
177 msgstr "回来" 177 msgstr "回来"
178 178
179 #: plugins/docklet/docklet.c:167 179 #: plugins/docklet/docklet.c:167
180 msgid "Mute Sounds" 180 msgid "Mute Sounds"
465 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 465 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
466 msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" 466 msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。"
467 467
468 #. "Search" 468 #. "Search"
469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
471 msgid "Search" 471 msgid "Search"
472 msgstr "搜索" 472 msgstr "搜索"
473 473
474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 475 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046
476 #: src/gtkblist.c:4373 476 #: src/gtkblist.c:4374
477 msgid "Group:" 477 msgid "Group:"
478 msgstr "组:" 478 msgstr "组:"
479 479
480 #. "New Person" button 480 #. "New Person" button
481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
508 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 508 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
509 msgid "_Associate Buddy" 509 msgid "_Associate Buddy"
510 msgstr "关联好友(_A)" 510 msgstr "关联好友(_A)"
511 511
512 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 512 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
513 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 513 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867
514 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 514 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
515 msgid "Buddies" 515 msgid "Buddies"
516 msgstr "好友" 516 msgstr "好友"
517 517
518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
1180 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1180 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1181 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" 1181 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)"
1182 1182
1183 #. Buddy List 1183 #. Buddy List
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058
1185 #: src/gtkprefs.c:2412 1185 #: src/gtkprefs.c:2412
1186 msgid "Buddy List" 1186 msgid "Buddy List"
1187 msgstr "好友列表" 1187 msgstr "好友列表"
1188 1188
1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
1303 1303
1304 #: src/about.c:166 1304 #: src/about.c:166
1305 msgid "Current Translators" 1305 msgid "Current Translators"
1306 msgstr "当前翻译者" 1306 msgstr "当前翻译者"
1307 1307
1308 #: src/about.c:167 src/about.c:207 1308 #: src/about.c:167 src/about.c:206
1309 msgid "Bulgarian"
1310 msgstr "保加利亚语"
1311
1312 #: src/about.c:168 src/about.c:207
1309 msgid "Catalan" 1313 msgid "Catalan"
1310 msgstr "加泰罗尼亚语" 1314 msgstr "加泰罗尼亚语"
1311 1315
1312 #: src/about.c:168 src/about.c:208 1316 #: src/about.c:169 src/about.c:208
1313 msgid "Czech" 1317 msgid "Czech"
1314 msgstr "捷克语" 1318 msgstr "捷克语"
1315 1319
1316 #: src/about.c:169 1320 #: src/about.c:170
1317 msgid "Danish" 1321 msgid "Danish"
1318 msgstr "丹麦语" 1322 msgstr "丹麦语"
1319 1323
1320 #: src/about.c:170 1324 #: src/about.c:171
1321 msgid "British English" 1325 msgid "British English"
1322 msgstr "英国英语" 1326 msgstr "英国英语"
1323 1327
1324 #: src/about.c:171 1328 #: src/about.c:172
1325 msgid "Canadian English" 1329 msgid "Canadian English"
1326 msgstr "加拿大英语" 1330 msgstr "加拿大英语"
1327 1331
1328 #: src/about.c:172 src/about.c:209 1332 #: src/about.c:173 src/about.c:209
1329 msgid "German" 1333 msgid "German"
1330 msgstr "德语" 1334 msgstr "德语"
1331 1335
1332 #: src/about.c:173 src/about.c:210 1336 #: src/about.c:174 src/about.c:210
1333 msgid "Spanish" 1337 msgid "Spanish"
1334 msgstr "西班牙语" 1338 msgstr "西班牙语"
1335 1339
1336 #: src/about.c:174 src/about.c:211 1340 #: src/about.c:175 src/about.c:211
1337 msgid "Finnish" 1341 msgid "Finnish"
1338 msgstr "芬兰语" 1342 msgstr "芬兰语"
1339 1343
1340 #: src/about.c:175 src/about.c:212 1344 #: src/about.c:176 src/about.c:212
1341 msgid "French" 1345 msgid "French"
1342 msgstr "法语" 1346 msgstr "法语"
1343 1347
1344 #: src/about.c:176 1348 #: src/about.c:177
1345 msgid "Hebrew" 1349 msgid "Hebrew"
1346 msgstr "希伯莱语" 1350 msgstr "希伯莱语"
1347 1351
1348 #: src/about.c:177 1352 #: src/about.c:178
1349 msgid "Hindi" 1353 msgid "Hindi"
1350 msgstr "印地语" 1354 msgstr "印地语"
1351 1355
1352 #: src/about.c:178 1356 #: src/about.c:179
1353 msgid "Hungarian" 1357 msgid "Hungarian"
1354 msgstr "匈牙利语" 1358 msgstr "匈牙利语"
1355 1359
1356 #: src/about.c:179 src/about.c:213 1360 #: src/about.c:180 src/about.c:213
1357 msgid "Italian" 1361 msgid "Italian"
1358 msgstr "意大利语" 1362 msgstr "意大利语"
1359 1363
1360 #: src/about.c:180 src/about.c:214 1364 #: src/about.c:181 src/about.c:214
1361 msgid "Japanese" 1365 msgid "Japanese"
1362 msgstr "日语" 1366 msgstr "日语"
1363 1367
1364 #: src/about.c:181 1368 #: src/about.c:182
1365 msgid "Lithuanian" 1369 msgid "Lithuanian"
1366 msgstr "立陶宛语" 1370 msgstr "立陶宛语"
1367 1371
1368 #: src/about.c:182 src/about.c:215 1372 #: src/about.c:183 src/about.c:215
1369 msgid "Korean" 1373 msgid "Korean"
1370 msgstr "朝鲜语" 1374 msgstr "朝鲜语"
1371 1375
1372 #: src/about.c:183 1376 #: src/about.c:184
1373 msgid "Dutch; Flemish" 1377 msgid "Dutch; Flemish"
1374 msgstr "荷兰语" 1378 msgstr "荷兰语"
1375 1379
1376 #: src/about.c:184 1380 #: src/about.c:185
1377 msgid "Macedonian" 1381 msgid "Macedonian"
1378 msgstr "马其顿语" 1382 msgstr "马其顿语"
1379 1383
1380 #: src/about.c:185 1384 #: src/about.c:186
1381 msgid "Norwegian" 1385 msgid "Norwegian"
1382 msgstr "挪威语" 1386 msgstr "挪威语"
1383 1387
1384 #: src/about.c:186 src/about.c:216 1388 #: src/about.c:187 src/about.c:216
1385 msgid "Polish" 1389 msgid "Polish"
1386 msgstr "波兰语" 1390 msgstr "波兰语"
1387 1391
1388 #: src/about.c:187 1392 #: src/about.c:188
1389 msgid "Portuguese" 1393 msgid "Portuguese"
1390 msgstr "葡萄牙语" 1394 msgstr "葡萄牙语"
1391 1395
1392 #: src/about.c:188 1396 #: src/about.c:189
1393 msgid "Portuguese-Brazil" 1397 msgid "Portuguese-Brazil"
1394 msgstr "巴西葡萄牙语" 1398 msgstr "巴西葡萄牙语"
1395 1399
1396 #: src/about.c:189 1400 #: src/about.c:190
1397 msgid "Romanian" 1401 msgid "Romanian"
1398 msgstr "罗马尼亚语" 1402 msgstr "罗马尼亚语"
1399 1403
1400 #: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 1404 #: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218
1401 msgid "Russian" 1405 msgid "Russian"
1402 msgstr "俄语" 1406 msgstr "俄语"
1403 1407
1404 #: src/about.c:191 1408 #: src/about.c:192
1405 msgid "Serbian" 1409 msgid "Serbian"
1406 msgstr "塞尔维亚语" 1410 msgstr "塞尔维亚语"
1407 1411
1408 #: src/about.c:192 1412 #: src/about.c:193
1409 msgid "Slovenian" 1413 msgid "Slovenian"
1410 msgstr "斯洛文尼亚语" 1414 msgstr "斯洛文尼亚语"
1411 1415
1412 #: src/about.c:193 src/about.c:220 1416 #: src/about.c:194 src/about.c:220
1413 msgid "Swedish" 1417 msgid "Swedish"
1414 msgstr "瑞典语" 1418 msgstr "瑞典语"
1415 1419
1416 #: src/about.c:194 1420 #: src/about.c:195
1417 msgid "Vietnamese" 1421 msgid "Vietnamese"
1418 msgstr "越南语" 1422 msgstr "越南语"
1419 1423
1420 #: src/about.c:194 1424 #: src/about.c:195
1421 msgid "and the Gnome-Vi Team" 1425 msgid "and the Gnome-Vi Team"
1422 msgstr "及 Gnome 越南语团队" 1426 msgstr "及 Gnome 越南语团队"
1423 1427
1424 #: src/about.c:196 1428 #: src/about.c:196
1425 msgid "Simplified Chinese" 1429 msgid "Simplified Chinese"
1434 msgstr "先前翻译者" 1438 msgstr "先前翻译者"
1435 1439
1436 #: src/about.c:205 1440 #: src/about.c:205
1437 msgid "Amharic" 1441 msgid "Amharic"
1438 msgstr "阿姆哈拉语" 1442 msgstr "阿姆哈拉语"
1439
1440 #: src/about.c:206
1441 msgid "Bulgarian"
1442 msgstr "保加利亚语"
1443 1443
1444 #: src/about.c:219 1444 #: src/about.c:219
1445 msgid "Slovak" 1445 msgid "Slovak"
1446 msgstr "斯洛伐克语" 1446 msgstr "斯洛伐克语"
1447 1447
1484 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 1484 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518
1485 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 1485 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242
1486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 1486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
1487 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 1487 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
1488 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 1488 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992
1492 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1492 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
1493 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 1493 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
1494 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 1494 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063
1495 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 1495 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692
1496 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 1496 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761
1500 1500
1501 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 1501 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198
1502 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 1502 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345
1503 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 1503 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808
1504 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 1504 #: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002
1505 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 1505 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412
1506 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 1506 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587
1507 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 1507 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
1508 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 1508 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 1509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710
1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049
1511 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 1511 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
1512 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 1512 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
1513 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 1513 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
1520 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 1520 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
1521 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 1521 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672
1522 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1522 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
1865 #: src/ft.c:194 1865 #: src/ft.c:194
1866 #, c-format 1866 #, c-format
1867 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1867 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1868 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" 1868 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)"
1869 1869
1870 #: src/ft.c:230 1870 #: src/ft.c:229
1871 #, c-format 1871 #, c-format
1872 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1872 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1873 msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" 1873 msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?"
1874 1874
1875 #: src/ft.c:234 1875 #: src/ft.c:233
1876 #, c-format 1876 #, c-format
1877 msgid "" 1877 msgid ""
1878 "A file is available for download from:\n" 1878 "A file is available for download from:\n"
1879 "Remote host: %s\n" 1879 "Remote host: %s\n"
1880 "Remote port: %d" 1880 "Remote port: %d"
1881 msgstr "" 1881 msgstr ""
1882 "可从以下地址下载文件:\n" 1882 "可从以下地址下载文件:\n"
1883 "远程主机: %s\n" 1883 "远程主机: %s\n"
1884 "远程端口: %d" 1884 "远程端口: %d"
1885 1885
1886 #: src/ft.c:286 1886 #: src/ft.c:285
1887 #, c-format 1887 #, c-format
1888 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1888 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1889 msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" 1889 msgstr "%s 不是合法的文件名。\n"
1890 1890
1891 #: src/ft.c:299 1891 #: src/ft.c:298
1892 #, c-format 1892 #, c-format
1893 msgid "%s was not found.\n" 1893 msgid "%s was not found.\n"
1894 msgstr "%s 未找到。\n" 1894 msgstr "%s 未找到。\n"
1895 1895
1896 #: src/ft.c:928 1896 #: src/ft.c:927
1897 #, c-format 1897 #, c-format
1898 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1898 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1899 msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" 1899 msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n"
1900 1900
1901 #: src/ft.c:930 1901 #: src/ft.c:929
1902 #, c-format 1902 #, c-format
1903 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1903 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1904 msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" 1904 msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n"
1905 1905
1906 #: src/gaim-disclosure.c:253 1906 #: src/gaim-disclosure.c:253
2023 2023
2024 #: src/gtkaccount.c:631 2024 #: src/gtkaccount.c:631
2025 msgid "Protocol:" 2025 msgid "Protocol:"
2026 msgstr "协议:" 2026 msgstr "协议:"
2027 2027
2028 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 2028 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018
2029 msgid "Screen Name:" 2029 msgid "Screen Name:"
2030 msgstr "用户名:" 2030 msgstr "用户名:"
2031 2031
2032 #: src/gtkaccount.c:709 2032 #: src/gtkaccount.c:709
2033 msgid "Password:" 2033 msgid "Password:"
2034 msgstr "密码:" 2034 msgstr "密码:"
2035 2035
2036 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 2036 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360
2037 msgid "Alias:" 2037 msgid "Alias:"
2038 msgstr "别名:" 2038 msgstr "别名:"
2039 2039
2040 #: src/gtkaccount.c:718 2040 #: src/gtkaccount.c:718
2041 msgid "Remember password" 2041 msgid "Remember password"
2151 2151
2152 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 2152 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246
2153 msgid "Delete" 2153 msgid "Delete"
2154 msgstr "删除" 2154 msgstr "删除"
2155 2155
2156 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 2156 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
2157 msgid "Screen Name" 2157 msgid "Screen Name"
2158 msgstr "用户名" 2158 msgstr "用户名"
2159 2159
2160 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 2160 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44
2163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 2163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
2164 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 2164 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372
2165 msgid "Online" 2165 msgid "Online"
2166 msgstr "在线" 2166 msgstr "在线"
2167 2167
2191 #: src/gtkaccount.c:2495 2191 #: src/gtkaccount.c:2495
2192 msgid "Add buddy to your list?" 2192 msgid "Add buddy to your list?"
2193 msgstr "将用户加为好友吗?" 2193 msgstr "将用户加为好友吗?"
2194 2194
2195 #. Add button 2195 #. Add button
2196 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 2196 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390
2197 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 2197 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247
2198 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 2198 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627
2199 #: src/protocols/silc/chat.c:581 2199 #: src/protocols/silc/chat.c:581
2200 msgid "Add" 2200 msgid "Add"
2201 msgstr "添加" 2201 msgstr "添加"
2202 2202
2203 #: src/gtkblist.c:815 2203 #: src/gtkblist.c:815
2212 2212
2213 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 2213 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354
2214 msgid "_Account:" 2214 msgid "_Account:"
2215 msgstr "账户(_A):" 2215 msgstr "账户(_A):"
2216 2216
2217 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 2217 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212
2218 msgid "Get _Info" 2218 msgid "Get _Info"
2219 msgstr "获取信息(_I)" 2219 msgstr "获取信息(_I)"
2220 2220
2221 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 2221 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203
2222 msgid "I_M" 2222 msgid "I_M"
2223 msgstr "开聊(_M)" 2223 msgstr "开聊(_M)"
2224 2224
2225 #: src/gtkblist.c:1141 2225 #: src/gtkblist.c:1141
2226 msgid "_Send File" 2226 msgid "_Send File"
2275 2275
2276 #: src/gtkblist.c:1291 2276 #: src/gtkblist.c:1291
2277 msgid "_Expand" 2277 msgid "_Expand"
2278 msgstr "展开(_E)" 2278 msgstr "展开(_E)"
2279 2279
2280 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 2280 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314
2281 msgid "" 2281 msgid ""
2282 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2282 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2283 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" 2283 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。"
2284 2284
2285 #. Buddies menu 2285 #. Buddies menu
2537 2537
2538 #: src/gtkblist.c:2938 2538 #: src/gtkblist.c:2938
2539 msgid "/Tools/Privacy" 2539 msgid "/Tools/Privacy"
2540 msgstr "/工具(T)/隐私(I)" 2540 msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
2541 2541
2542 #: src/gtkblist.c:3084 2542 #: src/gtkblist.c:3085
2543 msgid "/Tools/Away" 2543 msgid "/Tools/Away"
2544 msgstr "/工具(T)/离开(A)" 2544 msgstr "/工具(T)/离开(A)"
2545 2545
2546 #: src/gtkblist.c:3087 2546 #: src/gtkblist.c:3088
2547 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2547 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2548 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" 2548 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)"
2549 2549
2550 #: src/gtkblist.c:3090 2550 #: src/gtkblist.c:3091
2551 msgid "/Tools/Account Actions" 2551 msgid "/Tools/Account Actions"
2552 msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" 2552 msgstr "/工具(T)/账户操作(T)"
2553 2553
2554 #: src/gtkblist.c:3093 2554 #: src/gtkblist.c:3094
2555 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2555 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2556 msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" 2556 msgstr "/工具(T)/插件操作(U)"
2557 2557
2558 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2558 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2559 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2559 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2560 #. 2560 #.
2561 #: src/gtkblist.c:3182 2561 #: src/gtkblist.c:3183
2562 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2562 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2563 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" 2563 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)"
2564 2564
2565 #: src/gtkblist.c:3184 2565 #: src/gtkblist.c:3185
2566 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2566 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2567 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" 2567 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)"
2568 2568
2569 #: src/gtkblist.c:3208 2569 #: src/gtkblist.c:3209
2570 msgid "Send a message to the selected buddy" 2570 msgid "Send a message to the selected buddy"
2571 msgstr "向选中好友发送消息" 2571 msgstr "向选中好友发送消息"
2572 2572
2573 #: src/gtkblist.c:3217 2573 #: src/gtkblist.c:3218
2574 msgid "Get information on the selected buddy" 2574 msgid "Get information on the selected buddy"
2575 msgstr "获取选中好友的信息" 2575 msgstr "获取选中好友的信息"
2576 2576
2577 #: src/gtkblist.c:3220 2577 #: src/gtkblist.c:3221
2578 msgid "_Chat" 2578 msgid "_Chat"
2579 msgstr "聊天(_C)" 2579 msgstr "聊天(_C)"
2580 2580
2581 #: src/gtkblist.c:3225 2581 #: src/gtkblist.c:3226
2582 msgid "Join a chat room" 2582 msgid "Join a chat room"
2583 msgstr "加入聊天室" 2583 msgstr "加入聊天室"
2584 2584
2585 #: src/gtkblist.c:3228 2585 #: src/gtkblist.c:3229
2586 msgid "_Away" 2586 msgid "_Away"
2587 msgstr "离开(_A)" 2587 msgstr "离开(_A)"
2588 2588
2589 #: src/gtkblist.c:3233 2589 #: src/gtkblist.c:3234
2590 msgid "Set an away message" 2590 msgid "Set an away message"
2591 msgstr "设置离开消息" 2591 msgstr "设置离开消息"
2592 2592
2593 #: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 2593 #: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731
2594 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2594 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 2595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
2596 msgid "Add Buddy" 2596 msgid "Add Buddy"
2597 msgstr "添加好友" 2597 msgstr "添加好友"
2598 2598
2599 #: src/gtkblist.c:3995 2599 #: src/gtkblist.c:3996
2600 msgid "" 2600 msgid ""
2601 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2601 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2602 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2602 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2603 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2603 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2604 msgstr "" 2604 msgstr ""
2605 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" 2605 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能"
2606 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" 2606 "的话,别名将会替代用户名显示。\n"
2607 2607
2608 #. Set up stuff for the account box 2608 #. Set up stuff for the account box
2609 #: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 2609 #: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340
2610 msgid "Account:" 2610 msgid "Account:"
2611 msgstr "账户:" 2611 msgstr "账户:"
2612 2612
2613 #: src/gtkblist.c:4298 2613 #: src/gtkblist.c:4299
2614 msgid "" 2614 msgid ""
2615 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2615 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2616 "chat." 2616 "chat."
2617 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" 2617 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。"
2618 2618
2619 #: src/gtkblist.c:4305 2619 #: src/gtkblist.c:4306
2620 msgid "Add Chat" 2620 msgid "Add Chat"
2621 msgstr "添加聊天" 2621 msgstr "添加聊天"
2622 2622
2623 #: src/gtkblist.c:4329 2623 #: src/gtkblist.c:4330
2624 msgid "" 2624 msgid ""
2625 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2625 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2626 "would like to add to your buddy list.\n" 2626 "would like to add to your buddy list.\n"
2627 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" 2627 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
2628 2628
2629 #: src/gtkblist.c:4407 2629 #: src/gtkblist.c:4408
2630 msgid "Add Group" 2630 msgid "Add Group"
2631 msgstr "添加组" 2631 msgstr "添加组"
2632 2632
2633 #: src/gtkblist.c:4408 2633 #: src/gtkblist.c:4409
2634 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2634 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2635 msgstr "请输入要添加的组名称。" 2635 msgstr "请输入要添加的组名称。"
2636 2636
2637 #: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 2637 #: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073
2638 msgid "No actions available" 2638 msgid "No actions available"
2639 msgstr "没有可用的操作" 2639 msgstr "没有可用的操作"
2640 2640
2641 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2641 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2642 msgid "Done." 2642 msgid "Done."
2782 msgid "IM" 2782 msgid "IM"
2783 msgstr "开聊" 2783 msgstr "开聊"
2784 2784
2785 #. Block button 2785 #. Block button
2786 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 2786 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453
2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
2788 msgid "Send File" 2788 msgid "Send File"
2789 msgstr "发送文件" 2789 msgstr "发送文件"
2790 2790
2791 #: src/gtkconv.c:1356 2791 #: src/gtkconv.c:1356
2792 msgid "Un-Ignore" 2792 msgid "Un-Ignore"
3031 3031
3032 #: src/gtkconv.c:3683 3032 #: src/gtkconv.c:3683
3033 msgid "Remove the user from your buddy list" 3033 msgid "Remove the user from your buddy list"
3034 msgstr "从您的好友列表中删除该用户" 3034 msgstr "从您的好友列表中删除该用户"
3035 3035
3036 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 3036 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039
3037 msgid "Get the user's information" 3037 msgid "Get the user's information"
3038 msgstr "获取用户信息" 3038 msgstr "获取用户信息"
3039 3039
3040 #. Invite 3040 #. Invite
3041 #: src/gtkconv.c:3770 3041 #: src/gtkconv.c:3770
3061 #. Setup the label telling how many people are in the room. 3061 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3062 #: src/gtkconv.c:3960 3062 #: src/gtkconv.c:3960
3063 msgid "0 people in room" 3063 msgid "0 people in room"
3064 msgstr "聊天室里没有人" 3064 msgstr "聊天室里没有人"
3065 3065
3066 #: src/gtkconv.c:4018 3066 #: src/gtkconv.c:4016
3067 msgid "IM the user" 3067 msgid "IM the user"
3068 msgstr "给用户发送即时消息" 3068 msgstr "给用户发送即时消息"
3069 3069
3070 #: src/gtkconv.c:4030 3070 #: src/gtkconv.c:4028
3071 msgid "Ignore the user" 3071 msgid "Ignore the user"
3072 msgstr "忽略用户" 3072 msgstr "忽略用户"
3073 3073
3074 #: src/gtkconv.c:4629 3074 #: src/gtkconv.c:4627
3075 msgid "Close conversation" 3075 msgid "Close conversation"
3076 msgstr "关闭对话" 3076 msgstr "关闭对话"
3077 3077
3078 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 3078 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389
3079 #, c-format 3079 #, c-format
3080 msgid "%d person in room" 3080 msgid "%d person in room"
3081 msgid_plural "%d people in room" 3081 msgid_plural "%d people in room"
3082 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" 3082 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人"
3083 3083
3084 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 3084 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904
3085 msgid "<main>/Conversation/Close" 3085 msgid "<main>/Conversation/Close"
3086 msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" 3086 msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)"
3087 3087
3088 #: src/gtkconv.c:6278 3088 #: src/gtkconv.c:6276
3089 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 3089 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
3090 msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" 3090 msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
3091 3091
3092 #: src/gtkconv.c:6281 3092 #: src/gtkconv.c:6279
3093 msgid "" 3093 msgid ""
3094 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 3094 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
3095 "conversation." 3095 "conversation."
3096 msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。" 3096 msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。"
3097 3097
3098 #: src/gtkconv.c:6285 3098 #: src/gtkconv.c:6283
3099 msgid "help: List available commands." 3099 msgid "help: List available commands."
3100 msgstr "help: 列出可用的命令。" 3100 msgstr "help: 列出可用的命令。"
3101 3101
3102 #: src/gtkconv.c:6289 3102 #: src/gtkconv.c:6287
3103 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 3103 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
3104 msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。" 3104 msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。"
3105 3105
3106 #: src/gtkdebug.c:197 3106 #: src/gtkdebug.c:197
3107 msgid "Save Debug Log" 3107 msgid "Save Debug Log"
3804 #: src/gtkprefs.c:1073 3804 #: src/gtkprefs.c:1073
3805 msgid "New conversation _placement:" 3805 msgid "New conversation _placement:"
3806 msgstr "新对话放置(_P):" 3806 msgstr "新对话放置(_P):"
3807 3807
3808 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 3808 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596
3809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 3809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855
3810 msgid "IP Address" 3810 msgid "IP Address"
3811 msgstr "IP 地址" 3811 msgstr "IP 地址"
3812 3812
3813 #: src/gtkprefs.c:1126 3813 #: src/gtkprefs.c:1126
3814 msgid "_Autodetect IP Address" 3814 msgid "_Autodetect IP Address"
4044 msgid "_Only send auto-response when idle" 4044 msgid "_Only send auto-response when idle"
4045 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" 4045 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)"
4046 4046
4047 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 4047 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179
4048 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 4048 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730
4049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 4049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
4050 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4050 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
4051 msgid "Idle" 4051 msgid "Idle"
4052 msgstr "瞌睡" 4052 msgstr "瞌睡"
4053 4053
4054 #: src/gtkprefs.c:1820 4054 #: src/gtkprefs.c:1820
4512 msgid "Away for friends only" 4512 msgid "Away for friends only"
4513 msgstr "只对好友离开" 4513 msgstr "只对好友离开"
4514 4514
4515 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4515 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
4516 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 4516 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536
4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475
4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694
4519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 4519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
4520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 4520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
4521 msgid "Invisible" 4521 msgid "Invisible"
4522 msgstr "隐身" 4522 msgstr "隐身"
4523 4523
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4524 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4558 4558
4559 #: src/protocols/gg/gg.c:154 4559 #: src/protocols/gg/gg.c:154
4560 msgid "Unknown Error Code." 4560 msgid "Unknown Error Code."
4561 msgstr "未知的错误代码。" 4561 msgstr "未知的错误代码。"
4562 4562
4563 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 4563 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820
4564 #, c-format 4564 #, c-format
4565 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 4565 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4566 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" 4566 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s"
4567 4567
4568 #. res[0] == username 4568 #. res[0] == username
4569 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 4569 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
4570 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 4570 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824
4571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 4571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067
4572 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 4572 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468
4573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 4573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
4574 msgid "Buddy Information" 4574 msgid "Buddy Information"
4575 msgstr "好友信息" 4575 msgstr "好友信息"
4576 4576
4653 4653
4654 #: src/protocols/gg/gg.c:948 4654 #: src/protocols/gg/gg.c:948
4655 msgid "Active" 4655 msgid "Active"
4656 msgstr "活跃" 4656 msgstr "活跃"
4657 4657
4658 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 4658 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847
4659 msgid "UIN" 4659 msgid "UIN"
4660 msgstr "UIN" 4660 msgstr "UIN"
4661 4661
4662 #. First Name 4662 #. First Name
4663 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 4663 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
4664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 4664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790
4665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 4665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
4666 msgid "First Name" 4666 msgid "First Name"
4667 msgstr "名" 4667 msgstr "名"
4668 4668
4669 #. Last Name 4669 #. Last Name
4670 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4672 msgid "Last Name" 4672 msgid "Last Name"
4673 msgstr "姓" 4673 msgstr "姓"
4674 4674
4675 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 4675 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848
4677 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 4677 #: src/protocols/silc/ops.c:1184
4678 msgid "Nick" 4678 msgid "Nick"
4679 msgstr "昵称" 4679 msgstr "昵称"
4680 4680
4681 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 4681 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
4687 msgid "Sex" 4687 msgid "Sex"
4688 msgstr "性别" 4688 msgstr "性别"
4689 4689
4690 #. City 4690 #. City
4691 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 4691 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
4693 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 4693 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
4694 msgid "City" 4694 msgid "City"
4695 msgstr "城市" 4695 msgstr "城市"
4696 4696
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 4697 #: src/protocols/gg/gg.c:1033
4838 #, c-format 4838 #, c-format
4839 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4839 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4840 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" 4840 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。"
4841 4841
4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
4843 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 4843 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555
4844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 4844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
4845 msgid "Authorize" 4845 msgid "Authorize"
4846 msgstr "同意" 4846 msgstr "同意"
4847 4847
4848 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 4848 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
4849 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 4849 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
4850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 4850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
4851 msgid "Deny" 4851 msgid "Deny"
4852 msgstr "拒绝" 4852 msgstr "拒绝"
4853 4853
4854 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4854 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4855 msgid "Send message through server" 4855 msgid "Send message through server"
5444 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5444 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5445 msgid "Role" 5445 msgid "Role"
5446 msgstr "职务" 5446 msgstr "职务"
5447 5447
5448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 5449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
5450 msgid "Birthday" 5450 msgid "Birthday"
5451 msgstr "生日" 5451 msgstr "生日"
5452 5452
5453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
5454 msgid "Edit Jabber vCard" 5454 msgid "Edit Jabber vCard"
5480 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 5480 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794
5481 msgid "Middle Name" 5481 msgid "Middle Name"
5482 msgstr "中名" 5482 msgstr "中名"
5483 5483
5484 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 5484 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
5485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 5485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909
5486 #: src/protocols/silc/ops.c:830 5486 #: src/protocols/silc/ops.c:830
5487 msgid "Address" 5487 msgid "Address"
5488 msgstr "地址" 5488 msgstr "地址"
5489 5489
5490 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5490 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603
5679 msgid "E-Mail" 5679 msgid "E-Mail"
5680 msgstr "电子邮件" 5680 msgstr "电子邮件"
5681 5681
5682 #. State 5682 #. State
5683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 5683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903
5684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 5685 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
5686 msgid "State" 5686 msgid "State"
5687 msgstr "州/省" 5687 msgstr "州/省"
5688 5688
5689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 5689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835
5727 msgid "Re-initializing Stream" 5727 msgid "Re-initializing Stream"
5728 msgstr "重新初始化流" 5728 msgstr "重新初始化流"
5729 5729
5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
5731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 5731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
5732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 5732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497
5733 msgid "Not Authorized" 5733 msgid "Not Authorized"
5734 msgstr "未认证" 5734 msgstr "未认证"
5735 5735
5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913
5737 msgid "Both" 5737 msgid "Both"
5771 msgid "Extended Away" 5771 msgid "Extended Away"
5772 msgstr "远远离开" 5772 msgstr "远远离开"
5773 5773
5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
5775 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 5775 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690
5778 msgid "Do Not Disturb" 5778 msgid "Do Not Disturb"
5779 msgstr "请勿打扰" 5779 msgstr "请勿打扰"
5780 5780
5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
5782 msgid "Password Changed" 5782 msgid "Password Changed"
6568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 6568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
6569 msgid "Error retrieving profile" 6569 msgid "Error retrieving profile"
6570 msgstr "获取配置文件出错" 6570 msgstr "获取配置文件出错"
6571 6571
6572 #. Age 6572 #. Age
6573 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 6573 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888
6574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6575 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6575 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
6576 msgid "Age" 6576 msgid "Age"
6577 msgstr "年龄" 6577 msgstr "年龄"
6578 6578
6579 #. Gender 6579 #. Gender
6580 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 6580 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
6581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
6582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
6583 msgid "Gender" 6583 msgid "Gender"
6584 msgstr "性别" 6584 msgstr "性别"
6585 6585
6634 msgid "" 6634 msgid ""
6635 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6635 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6636 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6636 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6637 "public profile." 6637 "public profile."
6638 msgstr "" 6638 msgstr ""
6639 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的个人资料。" 6639 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的"
6640 "个人资料。"
6640 6641
6641 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 6642 #: src/protocols/msn/msn.c:1506
6642 msgid "" 6643 msgid ""
6643 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6644 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
6644 "likely does not exist." 6645 "likely does not exist."
6814 #: src/protocols/napster/napster.c:428 6815 #: src/protocols/napster/napster.c:428
6815 #, c-format 6816 #, c-format
6816 msgid "%s requested a PING" 6817 msgid "%s requested a PING"
6817 msgstr "%s 请求 PING" 6818 msgstr "%s 请求 PING"
6818 6819
6819 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 6820 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197
6820 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 6821 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
6821 msgid "_Group:" 6822 msgid "_Group:"
6822 msgstr "组(_G):" 6823 msgstr "组(_G):"
6823 6824
6824 #. *< api_version 6825 #. *< api_version
7142 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 7143 #: src/protocols/novell/novell.c:2421
7143 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7144 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7144 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" 7145 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
7145 7146
7146 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 7147 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
7148 msgid "Offline" 7149 msgid "Offline"
7149 msgstr "离线" 7150 msgstr "离线"
7150 7151
7151 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 7152 #: src/protocols/novell/novell.c:2744
7152 msgid "Message" 7153 msgid "Message"
7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635
7297 #: src/protocols/silc/util.c:506 7298 #: src/protocols/silc/util.c:506
7298 msgid "Chat" 7299 msgid "Chat"
7299 msgstr "聊天" 7300 msgstr "聊天"
7300 7301
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803
7302 msgid "Get File" 7303 msgid "Get File"
7303 msgstr "获取文件" 7304 msgstr "获取文件"
7304 7305
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457
7306 msgid "Games" 7307 msgid "Games"
7368 7369
7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506
7370 msgid "Camera" 7371 msgid "Camera"
7371 msgstr "相机" 7372 msgstr "相机"
7372 7373
7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
7375 msgid "Free For Chat" 7376 msgid "Free For Chat"
7376 msgstr "无事闲聊" 7377 msgstr "无事闲聊"
7377 7378
7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 7380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
7380 msgid "Not Available" 7381 msgid "Not Available"
7381 msgstr "不可用" 7382 msgstr "不可用"
7382 7383
7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 7385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
7385 msgid "Occupied" 7386 msgid "Occupied"
7386 msgstr "琐事缠身" 7387 msgstr "琐事缠身"
7387 7388
7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 7389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534
7389 msgid "Web Aware" 7390 msgid "Web Aware"
7440 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7441 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7441 "Do you wish to continue?" 7442 "Do you wish to continue?"
7442 msgstr "" 7443 msgstr ""
7443 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" 7444 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?"
7444 7445
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
7446 msgid "Connect" 7447 msgid "Connect"
7447 msgstr "连接" 7448 msgstr "连接"
7448 7449
7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872
7450 #, c-format 7451 #, c-format
7544 7545
7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283
7546 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7547 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7547 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" 7548 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。"
7548 7549
7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135
7550 msgid "(There was an error receiving this message)" 7551 msgid "(There was an error receiving this message)"
7551 msgstr "(接收此消息出错)" 7552 msgstr "(接收此消息出错)"
7552 7553
7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321
7554 #, c-format 7555 #, c-format
7555 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7556 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7556 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" 7557 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界"
7557 7558
7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3324
7559 msgid "" 7560 msgid ""
7560 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7561 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7561 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7562 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7562 "considered a privacy risk." 7563 "considered a privacy risk."
7563 msgstr "" 7564 msgstr ""
7564 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" 7565 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴"
7565 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" 7566 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。"
7566 7567
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
7568 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7569 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7569 msgstr "请同意我将您加入好友。" 7570 msgstr "请同意我将您加入好友。"
7570 7571
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
7572 msgid "Authorization Request Message:" 7573 msgid "Authorization Request Message:"
7573 msgstr "认证请求消息:" 7574 msgstr "认证请求消息:"
7574 7575
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
7576 msgid "Please authorize me!" 7577 msgid "Please authorize me!"
7577 msgstr "请同意我将您加入好友!" 7578 msgstr "请同意我将您加入好友!"
7578 7579
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3399
7580 #, c-format 7581 #, c-format
7581 msgid "" 7582 msgid ""
7582 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 7583 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7583 "you want to send an authorization request?" 7584 "you want to send an authorization request?"
7584 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" 7585 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?"
7585 7586
7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
7587 msgid "Request Authorization" 7588 msgid "Request Authorization"
7588 msgstr "请求认证" 7589 msgstr "请求认证"
7589 7590
7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456
7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
7595 msgid "No reason given." 7596 msgid "No reason given."
7596 msgstr "没有给出理由。" 7597 msgstr "没有给出理由。"
7597 7598
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
7599 msgid "Authorization Denied Message:" 7600 msgid "Authorization Denied Message:"
7600 msgstr "认证拒绝消息:" 7601 msgstr "认证拒绝消息:"
7601 7602
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
7603 #, c-format 7604 #, c-format
7604 msgid "" 7605 msgid ""
7605 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7606 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7606 "%s" 7607 "%s"
7607 msgstr "" 7608 msgstr ""
7608 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" 7609 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n"
7609 "%s" 7610 "%s"
7610 7611
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
7612 msgid "Authorization Request" 7613 msgid "Authorization Request"
7613 msgstr "认证请求" 7614 msgstr "认证请求"
7614 7615
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
7616 #, c-format 7617 #, c-format
7617 msgid "" 7618 msgid ""
7618 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7619 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7619 "following reason:\n" 7620 "following reason:\n"
7620 "%s" 7621 "%s"
7621 msgstr "" 7622 msgstr ""
7622 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" 7623 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n"
7623 "%s" 7624 "%s"
7624 7625
7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
7626 msgid "ICQ authorization denied." 7627 msgid "ICQ authorization denied."
7627 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" 7628 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。"
7628 7629
7629 #. Someone has granted you authorization 7630 #. Someone has granted you authorization
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573
7631 #, c-format 7632 #, c-format
7632 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7633 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7633 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" 7634 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。"
7634 7635
7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3581
7636 #, c-format 7637 #, c-format
7637 msgid "" 7638 msgid ""
7638 "You have received a special message\n" 7639 "You have received a special message\n"
7639 "\n" 7640 "\n"
7640 "From: %s [%s]\n" 7641 "From: %s [%s]\n"
7643 "您收到了特殊消息\n" 7644 "您收到了特殊消息\n"
7644 "\n" 7645 "\n"
7645 "发出人: %s [%s]\n" 7646 "发出人: %s [%s]\n"
7646 "%s" 7647 "%s"
7647 7648
7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
7649 #, c-format 7650 #, c-format
7650 msgid "" 7651 msgid ""
7651 "You have received an ICQ page\n" 7652 "You have received an ICQ page\n"
7652 "\n" 7653 "\n"
7653 "From: %s [%s]\n" 7654 "From: %s [%s]\n"
7656 "您收到了 ICQ 寻呼\n" 7657 "您收到了 ICQ 寻呼\n"
7657 "\n" 7658 "\n"
7658 "发出人: %s [%s]\n" 7659 "发出人: %s [%s]\n"
7659 "%s" 7660 "%s"
7660 7661
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
7662 #, c-format 7663 #, c-format
7663 msgid "" 7664 msgid ""
7664 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 7665 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7665 "\n" 7666 "\n"
7666 "Message is:\n" 7667 "Message is:\n"
7669 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" 7670 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n"
7670 "\n" 7671 "\n"
7671 "内容是:\n" 7672 "内容是:\n"
7672 "%s" 7673 "%s"
7673 7674
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3618
7675 #, c-format 7676 #, c-format
7676 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7677 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7677 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" 7678 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)"
7678 7679
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
7680 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7681 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7681 msgstr "您是否想要将此人加为好友?" 7682 msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
7682 7683
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
7684 msgid "Decline" 7685 msgid "Decline"
7685 msgstr "拒绝" 7686 msgstr "拒绝"
7686 7687
7687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
7688 #, c-format 7689 #, c-format
7689 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7690 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7690 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7691 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7691 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" 7692 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。"
7692 7693
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
7694 #, c-format 7695 #, c-format
7695 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7696 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7696 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7697 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7697 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" 7698 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。"
7698 7699
7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
7700 #, c-format 7701 #, c-format
7701 msgid "" 7702 msgid ""
7702 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7703 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7703 msgid_plural "" 7704 msgid_plural ""
7704 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7705 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7705 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" 7706 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。"
7706 7707
7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
7708 #, c-format 7709 #, c-format
7709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7710 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7711 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7711 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" 7712 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。"
7712 7713
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
7714 #, c-format 7715 #, c-format
7715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7716 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7717 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7717 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" 7718 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。"
7718 7719
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 7720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
7720 #, c-format 7721 #, c-format
7721 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7722 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7722 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7723 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7723 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" 7724 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
7724 7725
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039
7726 #, c-format 7727 #, c-format
7727 msgid "Info for %s" 7728 msgid "Info for %s"
7728 msgstr "%s 的信息" 7729 msgstr "%s 的信息"
7729 7730
7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
7731 #, c-format 7732 #, c-format
7732 msgid "SNAC threw error: %s\n" 7733 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7733 msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" 7734 msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n"
7734 7735
7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882
7736 msgid "Unknown error" 7737 msgid "Unknown error"
7737 msgstr "未知错误" 7738 msgstr "未知错误"
7738 7739
7739 #. Data is assumed to be the destination sn 7740 #. Data is assumed to be the destination sn
7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
7741 #, c-format 7742 #, c-format
7742 msgid "Your message to %s did not get sent:" 7743 msgid "Your message to %s did not get sent:"
7743 msgstr "您给 %s 的消息未发送:" 7744 msgstr "您给 %s 的消息未发送:"
7744 7745
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
7746 #, c-format 7747 #, c-format
7747 msgid "User information for %s unavailable:" 7748 msgid "User information for %s unavailable:"
7748 msgstr "%s 的用户信息不可用:" 7749 msgstr "%s 的用户信息不可用:"
7749 7750
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
7751 msgid "Warning Level" 7752 msgid "Warning Level"
7752 msgstr "警告级别" 7753 msgstr "警告级别"
7753 7754
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
7755 msgid "Online Since" 7756 msgid "Online Since"
7756 msgstr "上线时间" 7757 msgstr "上线时间"
7757 7758
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
7759 msgid "Member Since" 7760 msgid "Member Since"
7760 msgstr "注册时间" 7761 msgstr "注册时间"
7761 7762
7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
7763 msgid "Your AIM connection may be lost." 7764 msgid "Your AIM connection may be lost."
7764 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" 7765 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。"
7765 7766
7766 #. The conversion failed! 7767 #. The conversion failed!
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
7768 msgid "" 7769 msgid ""
7769 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7770 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7770 "characters.]" 7771 "characters.]"
7771 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" 7772 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
7772 7773
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494
7774 msgid "Rate limiting error." 7775 msgid "Rate limiting error."
7775 msgstr "速度限制错误。" 7776 msgstr "速度限制错误。"
7776 7777
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495
7778 msgid "" 7779 msgid ""
7779 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7780 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7780 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7781 msgstr "" 7782 msgstr ""
7782 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" 7783 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试"
7783 "一次。" 7784 "一次。"
7784 7785
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
7786 msgid "" 7787 msgid ""
7787 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 7788 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7788 "at another location." 7789 "at another location."
7789 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" 7790 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。"
7790 7791
7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
7792 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7793 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7793 msgstr "您已经登出了,原因未知。" 7794 msgstr "您已经登出了,原因未知。"
7794 7795
7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591
7796 msgid "Finalizing connection" 7797 msgid "Finalizing connection"
7797 msgstr "正在完成连接" 7798 msgstr "正在完成连接"
7798 7799
7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
7800 msgid "Email Address" 7801 msgid "Email Address"
7801 msgstr "电子邮件地址" 7802 msgstr "电子邮件地址"
7802 7803
7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538
7804 msgid "Mobile Phone" 7805 msgid "Mobile Phone"
7805 msgstr "移动电话" 7806 msgstr "移动电话"
7806 7807
7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
7808 msgid "Not specified" 7809 msgid "Not specified"
7809 msgstr "未指定" 7810 msgstr "未指定"
7810 7811
7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7812 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 7813 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7813 msgid "Female" 7814 msgid "Female"
7814 msgstr "女" 7815 msgstr "女"
7815 7816
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280
7817 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 7818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7818 msgid "Male" 7819 msgid "Male"
7819 msgstr "男" 7820 msgstr "男"
7820 7821
7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891
7822 msgid "Personal Web Page" 7823 msgid "Personal Web Page"
7823 msgstr "个人主页" 7824 msgstr "个人主页"
7824 7825
7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
7826 msgid "Additional Information" 7827 msgid "Additional Information"
7827 msgstr "额外信息" 7828 msgstr "额外信息"
7828 7829
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 7830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
7830 msgid "Home Address" 7831 msgid "Home Address"
7831 msgstr "家庭住址" 7832 msgstr "家庭住址"
7832 7833
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912
7834 msgid "Zip Code" 7835 msgid "Zip Code"
7835 msgstr "邮政编码" 7836 msgstr "邮政编码"
7836 7837
7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
7838 msgid "Work Address" 7839 msgid "Work Address"
7839 msgstr "办公地址" 7840 msgstr "办公地址"
7840 7841
7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
7842 msgid "Work Information" 7843 msgid "Work Information"
7843 msgstr "工作信息" 7844 msgstr "工作信息"
7844 7845
7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
7846 msgid "Company" 7847 msgid "Company"
7847 msgstr "公司" 7848 msgstr "公司"
7848 7849
7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
7850 msgid "Division" 7851 msgid "Division"
7851 msgstr "部门" 7852 msgstr "部门"
7852 7853
7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
7854 msgid "Position" 7855 msgid "Position"
7855 msgstr "职务" 7856 msgstr "职务"
7856 7857
7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
7858 msgid "Web Page" 7859 msgid "Web Page"
7859 msgstr "网页" 7860 msgstr "网页"
7860 7861
7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927
7862 #, c-format 7863 #, c-format
7863 msgid "ICQ Info for %s" 7864 msgid "ICQ Info for %s"
7864 msgstr "%s 的 ICQ 信息" 7865 msgstr "%s 的 ICQ 信息"
7865 7866
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976
7867 msgid "Pop-Up Message" 7868 msgid "Pop-Up Message"
7868 msgstr "弹出消息" 7869 msgstr "弹出消息"
7869 7870
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
7871 #, c-format 7872 #, c-format
7872 msgid "The following screen names are associated with %s" 7873 msgid "The following screen names are associated with %s"
7873 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" 7874 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联"
7874 7875
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
7876 msgid "Search Results" 7877 msgid "Search Results"
7877 msgstr "搜索结果" 7878 msgstr "搜索结果"
7878 7879
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
7880 #, c-format 7881 #, c-format
7881 msgid "No results found for email address %s" 7882 msgid "No results found for email address %s"
7882 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" 7883 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果"
7883 7884
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
7885 #, c-format 7886 #, c-format
7886 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 7887 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7887 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" 7888 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。"
7888 7889
7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
7890 msgid "Account Confirmation Requested" 7891 msgid "Account Confirmation Requested"
7891 msgstr "请求了账户确认" 7892 msgstr "请求了账户确认"
7892 7893
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
7894 msgid "Error Changing Account Info" 7895 msgid "Error Changing Account Info"
7895 msgstr "更改账户信息出错" 7896 msgstr "更改账户信息出错"
7896 7897
7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
7898 #, c-format 7899 #, c-format
7899 msgid "" 7900 msgid ""
7900 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7901 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7901 "differs from the original." 7902 "differs from the original."
7902 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" 7903 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。"
7903 7904
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
7905 #, c-format 7906 #, c-format
7906 msgid "" 7907 msgid ""
7907 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7908 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7908 "ends in a space." 7909 "ends in a space."
7909 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" 7910 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。"
7910 7911
7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
7912 #, c-format 7913 #, c-format
7913 msgid "" 7914 msgid ""
7914 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7915 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7915 "is too long." 7916 "is too long."
7916 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" 7917 msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。"
7917 7918
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
7919 #, c-format 7920 #, c-format
7920 msgid "" 7921 msgid ""
7921 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7922 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7922 "request pending for this screen name." 7923 "request pending for this screen name."
7923 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" 7924 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。"
7924 7925
7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
7926 #, c-format 7927 #, c-format
7927 msgid "" 7928 msgid ""
7928 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 7929 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7929 "too many screen names associated with it." 7930 "too many screen names associated with it."
7930 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" 7931 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。"
7931 7932
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
7933 #, c-format 7934 #, c-format
7934 msgid "" 7935 msgid ""
7935 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 7936 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7936 "invalid." 7937 "invalid."
7937 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" 7938 msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。"
7938 7939
7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
7940 #, c-format 7941 #, c-format
7941 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7942 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7942 msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" 7943 msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。"
7943 7944
7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
7945 #, c-format 7946 #, c-format
7946 msgid "" 7947 msgid ""
7947 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 7948 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7948 "%s" 7949 "%s"
7949 msgstr "" 7950 msgstr ""
7950 "您的用户名格式化后如下:\n" 7951 "您的用户名格式化后如下:\n"
7951 "%s" 7952 "%s"
7952 7953
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
7954 msgid "Account Info" 7955 msgid "Account Info"
7955 msgstr "账户信息" 7956 msgstr "账户信息"
7956 7957
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
7958 #, c-format 7959 #, c-format
7959 msgid "The email address for %s is %s" 7960 msgid "The email address for %s is %s"
7960 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" 7961 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s"
7961 7962
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171
7963 msgid "" 7964 msgid ""
7964 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7965 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7965 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" 7966 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。"
7966 7967
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
7968 msgid "Unable to set AIM profile." 7969 msgid "Unable to set AIM profile."
7969 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" 7970 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。"
7970 7971
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
7972 msgid "" 7973 msgid ""
7973 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7974 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7974 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7975 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7975 "fully connected." 7976 "fully connected."
7976 msgstr "" 7977 msgstr ""
7977 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" 7978 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后"
7978 "再试一次。" 7979 "再试一次。"
7979 7980
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
7981 #, c-format 7982 #, c-format
7982 msgid "" 7983 msgid ""
7983 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 7984 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7984 "it for you." 7985 "it for you."
7985 msgid_plural "" 7986 msgid_plural ""
7986 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 7987 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
7987 "truncated it for you." 7988 "truncated it for you."
7988 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" 7989 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。"
7989 7990
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378
7991 msgid "Profile too long." 7992 msgid "Profile too long."
7992 msgstr "配置文件太长。" 7993 msgstr "配置文件太长。"
7993 7994
7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
7995 msgid "Visible" 7996 msgid "Visible"
7996 msgstr "显身" 7997 msgstr "显身"
7997 7998
7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
7999 msgid "Unable to set AIM away message." 8000 msgid "Unable to set AIM away message."
8000 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" 8001 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。"
8001 8002
8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
8003 msgid "" 8004 msgid ""
8004 "You have probably requested to set your away message before the login " 8005 "You have probably requested to set your away message before the login "
8005 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8006 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8006 "again when you are fully connected." 8007 "again when you are fully connected."
8007 msgstr "" 8008 msgstr ""
8008 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" 8009 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后"
8009 "再试一次。" 8010 "再试一次。"
8010 8011
8011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453
8012 #, c-format 8013 #, c-format
8013 msgid "" 8014 msgid ""
8014 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8015 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8015 "truncated it for you." 8016 "truncated it for you."
8016 msgid_plural "" 8017 msgid_plural ""
8018 "truncated it for you." 8019 "truncated it for you."
8019 msgstr[0] "" 8020 msgstr[0] ""
8020 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" 8021 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离"
8021 "开。" 8022 "开。"
8022 8023
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458
8024 msgid "Away message too long." 8025 msgid "Away message too long."
8025 msgstr "离开消息太长。" 8026 msgstr "离开消息太长。"
8026 8027
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
8028 #, c-format 8029 #, c-format
8029 msgid "" 8030 msgid ""
8030 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8031 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8031 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8032 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8032 "spaces, or contain only numbers." 8033 "spaces, or contain only numbers."
8033 msgstr "" 8034 msgstr ""
8034 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" 8035 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数"
8035 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" 8036 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。"
8036 8037
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
8039 msgid "Unable To Add" 8040 msgid "Unable To Add"
8040 msgstr "无法添加" 8041 msgstr "无法添加"
8041 8042
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
8043 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8044 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8044 msgstr "无法获取好友列表" 8045 msgstr "无法获取好友列表"
8045 8046
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
8047 msgid "" 8048 msgid ""
8048 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8049 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8049 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8050 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8050 "a few hours." 8051 "a few hours."
8051 msgstr "" 8052 msgstr ""
8052 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" 8053 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几"
8053 "小时就能用了。" 8054 "小时就能用了。"
8054 8055
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
8058 msgid "Orphans" 8059 msgid "Orphans"
8059 msgstr "孤儿" 8060 msgstr "孤儿"
8060 8061
8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
8062 #, c-format 8063 #, c-format
8063 msgid "" 8064 msgid ""
8064 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8065 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8065 "list. Please remove one and try again." 8066 "list. Please remove one and try again."
8066 msgstr "" 8067 msgstr ""
8067 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" 8068 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。"
8068 8069
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
8070 msgid "(no name)" 8071 msgid "(no name)"
8071 msgstr "(无名称)" 8072 msgstr "(无名称)"
8072 8073
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
8074 #, c-format 8075 #, c-format
8075 msgid "" 8076 msgid ""
8076 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8077 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8077 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8078 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8078 "buddy list." 8079 "buddy list."
8079 msgstr "" 8080 msgstr ""
8080 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" 8081 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所"
8081 "允许的最大值。" 8082 "允许的最大值。"
8082 8083
8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
8084 #, c-format 8085 #, c-format
8085 msgid "" 8086 msgid ""
8086 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8087 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8087 "want to add them?" 8088 "want to add them?"
8088 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" 8089 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?"
8089 8090
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
8091 msgid "Authorization Given" 8092 msgid "Authorization Given"
8092 msgstr "给出的认证" 8093 msgstr "给出的认证"
8093 8094
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
8095 #, c-format 8096 #, c-format
8096 msgid "" 8097 msgid ""
8097 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8098 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8098 "%s" 8099 "%s"
8099 msgstr "" 8100 msgstr ""
8100 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n" 8101 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n"
8101 "%s" 8102 "%s"
8102 8103
8103 #. Granted 8104 #. Granted
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160
8105 #, c-format 8106 #, c-format
8106 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8107 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8107 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" 8108 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。"
8108 8109
8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
8110 msgid "Authorization Granted" 8111 msgid "Authorization Granted"
8111 msgstr "认证被许可" 8112 msgstr "认证被许可"
8112 8113
8113 #. Denied 8114 #. Denied
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
8115 #, c-format 8116 #, c-format
8116 msgid "" 8117 msgid ""
8117 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8118 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8118 "following reason:\n" 8119 "following reason:\n"
8119 "%s" 8120 "%s"
8120 msgstr "" 8121 msgstr ""
8121 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" 8122 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n"
8122 "%s" 8123 "%s"
8123 8124
8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
8125 msgid "Authorization Denied" 8126 msgid "Authorization Denied"
8126 msgstr "认证被拒绝" 8127 msgstr "认证被拒绝"
8127 8128
8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271
8129 msgid "_Exchange:" 8130 msgid "_Exchange:"
8130 msgstr "交换(_E):" 8131 msgstr "交换(_E):"
8131 8132
8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
8133 msgid "Invalid chat name specified." 8134 msgid "Invalid chat name specified."
8134 msgstr "指定的聊天名称无效。" 8135 msgstr "指定的聊天名称无效。"
8135 8136
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
8137 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8138 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8138 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" 8139 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。"
8139 8140
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471
8141 msgid "Away Message" 8142 msgid "Away Message"
8142 msgstr "离开消息" 8143 msgstr "离开消息"
8143 8144
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756
8145 msgid "Buddy Comment:" 8146 msgid "Buddy Comment:"
8146 msgstr "好友注释:" 8147 msgstr "好友注释:"
8147 8148
8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774
8149 msgid "Edit Buddy Comment" 8150 msgid "Edit Buddy Comment"
8150 msgstr "编辑好友注释" 8151 msgstr "编辑好友注释"
8151 8152
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
8153 msgid "Get Status Msg" 8154 msgid "Get Status Msg"
8154 msgstr "获取状态消息" 8155 msgstr "获取状态消息"
8155 8156
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
8157 msgid "Direct IM" 8158 msgid "Direct IM"
8158 msgstr "二人世界" 8159 msgstr "二人世界"
8159 8160
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814
8161 msgid "Re-request Authorization" 8162 msgid "Re-request Authorization"
8162 msgstr "重新请求认证" 8163 msgstr "重新请求认证"
8163 8164
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
8165 msgid "The new formatting is invalid." 8166 msgid "The new formatting is invalid."
8166 msgstr "新格式化无效。" 8167 msgstr "新格式化无效。"
8167 8168
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
8169 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8170 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8170 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" 8171 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。"
8171 8172
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
8173 msgid "New screen name formatting:" 8174 msgid "New screen name formatting:"
8174 msgstr "新的用户名格式化:" 8175 msgstr "新的用户名格式化:"
8175 8176
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
8177 msgid "Change Address To:" 8178 msgid "Change Address To:"
8178 msgstr "将地址更改为:" 8179 msgstr "将地址更改为:"
8179 8180
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
8181 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8182 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8182 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" 8183 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>"
8183 8184
8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 8185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952
8185 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8186 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8186 msgstr "您正在等待下列好友的认证" 8187 msgstr "您正在等待下列好友的认证"
8187 8188
8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
8189 msgid "" 8190 msgid ""
8190 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8191 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8191 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8192 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8192 msgstr "" 8193 msgstr ""
8193 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" 8194 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请"
8194 "求认证”。" 8195 "求认证”。"
8195 8196
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
8197 msgid "Find Buddy by E-mail" 8198 msgid "Find Buddy by E-mail"
8198 msgstr "按电子邮件查找好友" 8199 msgstr "按电子邮件查找好友"
8199 8200
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
8201 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8202 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8202 msgstr "按电子邮件地址搜索好友" 8203 msgstr "按电子邮件地址搜索好友"
8203 8204
8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
8205 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8206 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8206 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" 8207 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。"
8207 8208
8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
8209 msgid "Available Message:" 8210 msgid "Available Message:"
8210 msgstr "可用消息:" 8211 msgstr "可用消息:"
8211 8212
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
8213 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 8214 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8214 msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" 8215 msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!"
8215 8216
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789
8217 msgid "Set User Info..." 8218 msgid "Set User Info..."
8218 msgstr "设置用户信息..." 8219 msgstr "设置用户信息..."
8219 8220
8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077
8221 msgid "Set User Info (URL)..." 8222 msgid "Set User Info (URL)..."
8222 msgstr "设置用户信息(URL)..." 8223 msgstr "设置用户信息(URL)..."
8223 8224
8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
8225 msgid "Set Available Message..." 8226 msgid "Set Available Message..."
8226 msgstr "设置可用消息..." 8227 msgstr "设置可用消息..."
8227 8228
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785
8229 msgid "Change Password..." 8230 msgid "Change Password..."
8230 msgstr "更改密码..." 8231 msgstr "更改密码..."
8231 8232
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093
8233 msgid "Change Password (URL)" 8234 msgid "Change Password (URL)"
8234 msgstr "更改密码(URL)" 8235 msgstr "更改密码(URL)"
8235 8236
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097
8237 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8238 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8238 msgstr "配置 IM 转发(URL)" 8239 msgstr "配置 IM 转发(URL)"
8239 8240
8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
8241 msgid "Format Screen Name..." 8242 msgid "Format Screen Name..."
8242 msgstr "格式化用户名..." 8243 msgstr "格式化用户名..."
8243 8244
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110
8245 msgid "Confirm Account" 8246 msgid "Confirm Account"
8246 msgstr "确认账户" 8247 msgstr "确认账户"
8247 8248
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
8249 msgid "Display Currently Registered Address" 8250 msgid "Display Currently Registered Address"
8250 msgstr "显示当前注册的地址" 8251 msgstr "显示当前注册的地址"
8251 8252
8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
8253 msgid "Change Currently Registered Address..." 8254 msgid "Change Currently Registered Address..."
8254 msgstr "更改当前注册的地址..." 8255 msgstr "更改当前注册的地址..."
8255 8256
8256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
8257 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8258 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8258 msgstr "显示正在等候认证的好友" 8259 msgstr "显示正在等候认证的好友"
8259 8260
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131
8261 msgid "Search for Buddy by Email..." 8262 msgid "Search for Buddy by Email..."
8262 msgstr "按电子邮件搜索好友..." 8263 msgstr "按电子邮件搜索好友..."
8263 8264
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
8265 msgid "Search for Buddy by Information" 8266 msgid "Search for Buddy by Information"
8266 msgstr "按信息搜索好友" 8267 msgstr "按信息搜索好友"
8267 8268
8268 #. *< api_version 8269 #. *< api_version
8269 #. *< type 8270 #. *< type
8274 #. *< id 8275 #. *< id
8275 #. *< name 8276 #. *< name
8276 #. *< version 8277 #. *< version
8277 #. * summary 8278 #. * summary
8278 #. * description 8279 #. * description
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256
8280 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8281 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8281 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" 8282 msgstr "AIM/ICQ 协议插件"
8282 8283
8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
8284 msgid "Auth host" 8285 msgid "Auth host"
8285 msgstr "认证主机" 8286 msgstr "认证主机"
8286 8287
8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
8288 msgid "Auth port" 8289 msgid "Auth port"
8289 msgstr "认证端口" 8290 msgstr "认证端口"
8290 8291
8291 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8292 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8292 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8293 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
9353 9354
9354 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 9355 #: src/protocols/silc/silc.c:1364
9355 msgid "" 9356 msgid ""
9356 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt]; [arguments]: Change or display " 9357 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt]; [arguments]: Change or display "
9357 "channel modes" 9358 "channel modes"
9358 msgstr "" 9359 msgstr "cmode &lt;频道&gt; [+|-&lt;模式&gt]; [参数]: 更改或显示频道模式"
9359 "cmode &lt;频道&gt; [+|-&lt;模式&gt]; [参数]: 更改或显示频道模式"
9360 9360
9361 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 9361 #: src/protocols/silc/silc.c:1368
9362 msgid "" 9362 msgid ""
9363 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 9363 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9364 "on channel" 9364 "on channel"
9411 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 9411 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
9412 msgid "" 9412 msgid ""
9413 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 9413 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9414 "specific users in channel(s)" 9414 "specific users in channel(s)"
9415 msgstr "" 9415 msgstr ""
9416 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;频道&gt;: 列出频道中的指定用户" 9416 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;频道&gt;: 列出频道中的指定用"
9417 "户"
9417 9418
9418 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 9419 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
9419 msgid "Instant Messages" 9420 msgid "Instant Messages"
9420 msgstr "即时消息" 9421 msgstr "即时消息"
9421 9422
9958 "The normal authencation method has failed. This means either your password " 9959 "The normal authencation method has failed. This means either your password "
9959 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " 9960 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
9960 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " 9961 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
9961 "reduced functionality and features." 9962 "reduced functionality and features."
9962 msgstr "" 9963 msgstr ""
9963 "普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方法" 9964 "普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方"
9964 "发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和特性。" 9965 "法发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和"
9966 "特性。"
9965 9967
9966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 9968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
9967 msgid "Incorrect password." 9969 msgid "Incorrect password."
9968 msgstr "密码不对。" 9970 msgstr "密码不对。"
9969 9971
10187 10189
10188 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 10190 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
10189 msgid "" 10191 msgid ""
10190 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 10192 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10191 "server-side problem. Please try again later." 10193 "server-side problem. Please try again later."
10192 msgstr "" 10194 msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。"
10193 "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。"
10194 10195
10195 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 10196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
10196 msgid "" 10197 msgid ""
10197 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 10198 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10198 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 10199 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10199 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10200 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10200 msgstr "" 10201 msgstr ""
10201 "无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个人资料。" 10202 "无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个"
10202 "如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" 10203 "人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。"
10203 10204
10204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 10205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
10205 msgid "The user's profile is empty." 10206 msgid "The user's profile is empty."
10206 msgstr "用户的配置文件为空。" 10207 msgstr "用户的配置文件为空。"
10207 10208
10332 msgstr "sub &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 加入新聊天" 10333 msgstr "sub &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 加入新聊天"
10333 10334
10334 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 10335 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
10335 msgid "" 10336 msgid ""
10336 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 10337 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10337 msgstr "" 10338 msgstr "zi &lt;实例&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
10338 "zi &lt;实例&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
10339 10339
10340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 10340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710
10341 msgid "" 10341 msgid ""
10342 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 10342 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10343 "<i>instance</i>,*&gt;" 10343 "<i>instance</i>,*&gt;"
10347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 10347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716
10348 msgid "" 10348 msgid ""
10349 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 10349 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10350 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10350 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10351 msgstr "" 10351 msgstr ""
10352 "zcir &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发送消息" 10352 "zcir &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>"
10353 "收件人</i>&gt; 发送消息"
10353 10354
10354 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 10355 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722
10355 msgid "" 10356 msgid ""
10356 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 10357 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10357 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10358 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10358 msgstr "" 10359 msgstr ""
10359 "zir &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发送消息" 10360 "zir &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发"
10361 "送消息"
10360 10362
10361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 10363 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
10362 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 10364 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10363 msgstr "zc &lt;类&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,个人,*&gt; 发送消息" 10365 msgstr "zc &lt;类&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,个人,*&gt; 发送消息"
10364 10366
10585 msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" 10587 msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:"
10586 10588
10587 #: src/win32/win32dep.c:278 10589 #: src/win32/win32dep.c:278
10588 msgid "Notification" 10590 msgid "Notification"
10589 msgstr "提示" 10591 msgstr "提示"
10590