Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/az.po @ 25396:94a6eb10c691
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 42f77b0e8b8ebf5ff3c30d8f8022ac5d289631e8)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 34e0b0f026b8d4ed54b9a4aebb5c0afe064e7ec1)
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> |
---|---|
date | Thu, 15 Jan 2009 22:37:48 +0000 |
parents | 789c1f58fc0e |
children | 4a592e898162 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25395:64d255b0a5a7 | 25396:94a6eb10c691 |
---|---|
1 # translation of gaim.po to Azerbaijani | 1 # translation of Pidgin.po to Azerbaijani |
2 # This file is distributed under the same license as the gaim package. | 2 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
3 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff. | 3 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff. |
4 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. | 4 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" |
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" |
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
2315 #. *< dependencies | 2315 #. *< dependencies |
2316 #. *< priority | 2316 #. *< priority |
2317 #. *< id | 2317 #. *< id |
2318 #, fuzzy | 2318 #, fuzzy |
2319 msgid "File Control" | 2319 msgid "File Control" |
2320 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" | 2320 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi" |
2321 | 2321 |
2322 #. *< name | 2322 #. *< name |
2323 #. *< version | 2323 #. *< version |
2324 #. * summary | 2324 #. * summary |
2325 #. * description | 2325 #. * description |
2326 #, fuzzy | 2326 #, fuzzy |
2327 msgid "Allows control by entering commands in a file." | 2327 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
2328 msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." | 2328 msgstr "Pidgin-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." |
2329 | 2329 |
2330 msgid "Minutes" | 2330 msgid "Minutes" |
2331 msgstr "Dəqiqə" | 2331 msgstr "Dəqiqə" |
2332 | 2332 |
2333 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 2333 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
3164 msgid "Polish popular IM" | 3164 msgid "Polish popular IM" |
3165 msgstr "" | 3165 msgstr "" |
3166 | 3166 |
3167 #, fuzzy | 3167 #, fuzzy |
3168 msgid "Gadu-Gadu User" | 3168 msgid "Gadu-Gadu User" |
3169 msgstr "Gaim İstifadəçisi" | 3169 msgstr "Pidgin İstifadəçisi" |
3170 | 3170 |
3171 #, c-format | 3171 #, c-format |
3172 msgid "Unknown command: %s" | 3172 msgid "Unknown command: %s" |
3173 msgstr "Naməlum aəmr: %s" | 3173 msgstr "Naməlum aəmr: %s" |
3174 | 3174 |
11987 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 11987 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
11988 msgstr "" | 11988 msgstr "" |
11989 | 11989 |
11990 #, fuzzy | 11990 #, fuzzy |
11991 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 11991 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
11992 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | 11992 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>" |
11993 | 11993 |
11994 #, fuzzy | 11994 #, fuzzy |
11995 msgid "_Normal" | 11995 msgid "_Normal" |
11996 msgstr "Normal" | 11996 msgstr "Normal" |
11997 | 11997 |
13599 #. *< dependencies | 13599 #. *< dependencies |
13600 #. *< priority | 13600 #. *< priority |
13601 #. *< id | 13601 #. *< id |
13602 #, fuzzy | 13602 #, fuzzy |
13603 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | 13603 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" |
13604 msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi" | 13604 msgstr "Pidgin Nümayiş Əlavəsi" |
13605 | 13605 |
13606 #. *< name | 13606 #. *< name |
13607 #. *< version | 13607 #. *< version |
13608 #. * summary | 13608 #. * summary |
13609 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 13609 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
13695 msgid "Fonts" | 13695 msgid "Fonts" |
13696 msgstr "Hesablar" | 13696 msgstr "Hesablar" |
13697 | 13697 |
13698 #, fuzzy | 13698 #, fuzzy |
13699 msgid "Gtkrc File Tools" | 13699 msgid "Gtkrc File Tools" |
13700 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" | 13700 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi" |
13701 | 13701 |
13702 #, c-format | 13702 #, c-format |
13703 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 13703 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
13704 msgstr "" | 13704 msgstr "" |
13705 | 13705 |
13706 msgid "Re-read gtkrc files" | 13706 msgid "Re-read gtkrc files" |
13707 msgstr "" | 13707 msgstr "" |
13708 | 13708 |
13709 #, fuzzy | 13709 #, fuzzy |
13710 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 13710 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
13711 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" | 13711 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi" |
13712 | 13712 |
13713 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 13713 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
13714 msgstr "" | 13714 msgstr "" |
13715 | 13715 |
13716 msgid "Raw" | 13716 msgid "Raw" |
14158 #, fuzzy | 14158 #, fuzzy |
14159 #~ msgid "" | 14159 #~ msgid "" |
14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " |
14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | 14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
14162 #~ msgstr "" | 14162 #~ msgstr "" |
14163 #~ "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-" | 14163 #~ "Pidgin proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-" |
14164 #~ "dir.<hr>" | 14164 #~ "dir.<hr>" |
14165 | 14165 |
14166 #, fuzzy | 14166 #, fuzzy |
14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | 14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" |
14168 #~ msgstr "" | 14168 #~ msgstr "" |
14339 #~ msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır." | 14339 #~ msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır." |
14340 | 14340 |
14341 #~ msgid "Use last matching buddy" | 14341 #~ msgid "Use last matching buddy" |
14342 #~ msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət" | 14342 #~ msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət" |
14343 | 14343 |
14344 #~ msgid "Gaim" | 14344 #~ msgid "Pidgin - Signed off" |
14345 #~ msgstr "Gaim" | 14345 #~ msgstr "Pidgin - Xətdə deyil" |
14346 | 14346 |
14347 #~ msgid "Gaim - Signed off" | 14347 #~ msgid "Pidgin - Away" |
14348 #~ msgstr "Gaim - Xətdə deyil" | 14348 #~ msgstr "Pidgin - Uzaqda" |
14349 | 14349 |
14350 #~ msgid "Gaim - Away" | 14350 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray." |
14351 #~ msgstr "Gaim - Uzaqda" | 14351 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Pidgin timsalını göstər" |
14352 | |
14353 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
14354 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər" | |
14355 | 14352 |
14356 #, fuzzy | 14353 #, fuzzy |
14357 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" | 14354 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" |
14358 #~ msgstr "Genişlədici Böyüklüyü" | 14355 #~ msgstr "Genişlədici Böyüklüyü" |
14359 | 14356 |
14360 #~ msgid "" | 14357 #~ msgid "" |
14361 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | 14358 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/" |
14362 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 14359 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." |
14363 #~ msgstr "" | 14360 #~ msgstr "" |
14364 #~ "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://" | 14361 #~ "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://" |
14365 #~ "gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 14362 #~ "Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." |
14366 | 14363 |
14367 #~ msgid "Delay" | 14364 #~ msgid "Delay" |
14368 #~ msgstr "Gecikmə" | 14365 #~ msgstr "Gecikmə" |
14369 | 14366 |
14370 #~ msgid "Screen Name:" | 14367 #~ msgid "Screen Name:" |
14434 #~ "<b>Status:</b> Rockin'" | 14431 #~ "<b>Status:</b> Rockin'" |
14435 #~ msgstr "" | 14432 #~ msgstr "" |
14436 #~ "\n" | 14433 #~ "\n" |
14437 #~ "<b>İzahat:</b> Bomba kimi" | 14434 #~ "<b>İzahat:</b> Bomba kimi" |
14438 | 14435 |
14439 #~ msgid "me is using Gaim v%s." | 14436 #~ msgid "me is using Pidgin v%s." |
14440 #~ msgstr "mən Gaim v%s işlədirəm." | 14437 #~ msgstr "mən Pidgin v%s işlədirəm." |
14441 | 14438 |
14442 #, fuzzy | 14439 #, fuzzy |
14443 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 14440 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
14444 #~ msgstr "Əlaqə Timsalını Yenilə" | 14441 #~ msgstr "Əlaqə Timsalını Yenilə" |
14445 | 14442 |
14517 | 14514 |
14518 #, fuzzy | 14515 #, fuzzy |
14519 #~ msgid "Active" | 14516 #~ msgid "Active" |
14520 #~ msgstr "ID-ni fəallaşdır..." | 14517 #~ msgstr "ID-ni fəallaşdır..." |
14521 | 14518 |
14522 #~ msgid "Gaim - Save As..." | 14519 #~ msgid "Pidgin - Save As..." |
14523 #~ msgstr "Gaim - Fərqli Qeyd Et..." | 14520 #~ msgstr "Pidgin - Fərqli Qeyd Et..." |
14524 | 14521 |
14525 #~ msgid "TOC host" | 14522 #~ msgid "TOC host" |
14526 #~ msgstr "TOC qovşağı" | 14523 #~ msgstr "TOC qovşağı" |
14527 | 14524 |
14528 #~ msgid "TOC port" | 14525 #~ msgid "TOC port" |
14565 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" | 14562 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" |
14566 | 14563 |
14567 #~ msgid "Not connected to AIM" | 14564 #~ msgid "Not connected to AIM" |
14568 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" | 14565 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" |
14569 | 14566 |
14570 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | 14567 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications." |
14571 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." | 14568 #~ msgstr "Pidgin proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." |
14572 | 14569 |
14573 #~ msgid "" | 14570 #~ msgid "" |
14574 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 14571 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party " |
14575 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | 14572 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool." |
14576 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." | 14573 #~ msgstr "Pidgin proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." |
14577 | 14574 |
14578 #~ msgid "Away title: " | 14575 #~ msgid "Away title: " |
14579 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" | 14576 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" |
14580 | 14577 |
14581 #~ msgid "Size of the expander arrow" | 14578 #~ msgid "Size of the expander arrow" |
14742 #~ msgstr "Bu fayl mövcud deyil." | 14739 #~ msgstr "Bu fayl mövcud deyil." |
14743 | 14740 |
14744 #~ msgid "_Preferences" | 14741 #~ msgid "_Preferences" |
14745 #~ msgstr "_Seçimlər" | 14742 #~ msgstr "_Seçimlər" |
14746 | 14743 |
14747 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." | 14744 #~ msgid "Moving Pidgin Settings.." |
14748 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları daşınır..." | 14745 #~ msgstr "Pidgin istifadəçi qurğuları daşınır..." |
14749 | 14746 |
14750 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " | 14747 #~ msgid "Moving Pidgin user settings to: " |
14751 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları buraya daşınır: " | 14748 #~ msgstr "Pidgin istifadəçi qurğuları buraya daşınır: " |
14752 | 14749 |
14753 #~ msgid "Notification" | 14750 #~ msgid "Notification" |
14754 #~ msgstr "Bildiriş" | 14751 #~ msgstr "Bildiriş" |