Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 26731:96f82c75f1c0
update German translation
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Thu, 23 Apr 2009 17:08:32 +0000 |
parents | b370aad5893f |
children | 275f43e080fd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
26730:660660e0e8c6 | 26731:96f82c75f1c0 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 16:28+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2009-04-23 19:04+0200\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:27+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:02+0200\n" |
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | 22 |
900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten." | 900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten." |
901 | 901 |
902 #, c-format | 902 #, c-format |
903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." | 903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." |
904 msgstr "" | 904 msgstr "" |
905 "%s versucht, einen nicht unterstützten Typ von Medien-Sitzung mit Ihnen zu " | |
906 "starten." | |
905 | 907 |
906 msgid "You have rejected the call." | 908 msgid "You have rejected the call." |
907 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt." | 909 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt." |
908 | 910 |
909 msgid "call: Make an audio call." | 911 msgid "call: Make an audio call." |
1562 | 1564 |
1563 msgid "" | 1565 msgid "" |
1564 "\n" | 1566 "\n" |
1565 "Fetching TinyURL..." | 1567 "Fetching TinyURL..." |
1566 msgstr "" | 1568 msgstr "" |
1569 "\n" | |
1570 "Hole TinyURL..." | |
1567 | 1571 |
1568 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | 1572 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" |
1569 msgstr "" | 1573 msgstr "TinyURL nur für URLs mit mindestens dieser Länge generieren" |
1570 | 1574 |
1571 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1575 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1572 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1573 | 1577 |
1574 #, fuzzy | |
1575 msgid "TinyURL" | 1578 msgid "TinyURL" |
1576 msgstr "URL anpassen" | 1579 msgstr "TinyURL" |
1577 | 1580 |
1578 msgid "TinyURL plugin" | 1581 msgid "TinyURL plugin" |
1579 msgstr "" | 1582 msgstr "TinyURL-Plugin" |
1580 | 1583 |
1581 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | 1584 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" |
1582 msgstr "" | 1585 msgstr "" |
1583 | 1586 |
1584 msgid "accounts" | 1587 msgid "accounts" |
3449 "invalid characters." | 3452 "invalid characters." |
3450 msgstr "" | 3453 msgstr "" |
3451 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " | 3454 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " |
3452 "ungültige Zeichen." | 3455 "ungültige Zeichen." |
3453 | 3456 |
3457 #. We only want to do the following dance if the connection | |
3458 #. has not been successfully completed. If it has, just | |
3459 #. notify the user that their /nick command didn't go. | |
3460 #, c-format | |
3461 msgid "The nickname \"%s\" is already being used." | |
3462 msgstr "Der Spitzname \"%s\" existiert bereits." | |
3463 | |
3464 #, fuzzy | |
3465 msgid "Nickname in use" | |
3466 msgstr "Spitzname" | |
3467 | |
3454 msgid "Cannot change nick" | 3468 msgid "Cannot change nick" |
3455 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" | 3469 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" |
3456 | 3470 |
3457 msgid "Could not change nick" | 3471 msgid "Could not change nick" |
3458 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" | 3472 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" |
3795 msgstr "Client" | 3809 msgstr "Client" |
3796 | 3810 |
3797 msgid "Operating System" | 3811 msgid "Operating System" |
3798 msgstr "Betriebssystem" | 3812 msgstr "Betriebssystem" |
3799 | 3813 |
3800 #, fuzzy | |
3801 msgid "Local Time" | 3814 msgid "Local Time" |
3802 msgstr "Lokale Datei:" | 3815 msgstr "Lokale Zeit" |
3803 | 3816 |
3804 msgid "Last Activity" | 3817 msgid "Last Activity" |
3805 msgstr "Letzte Aktivität" | 3818 msgstr "Letzte Aktivität" |
3806 | 3819 |
3807 msgid "Service Discovery Info" | 3820 msgid "Service Discovery Info" |
4544 | 4557 |
4545 #, c-format | 4558 #, c-format |
4546 msgid "%s has buzzed you!" | 4559 msgid "%s has buzzed you!" |
4547 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" | 4560 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" |
4548 | 4561 |
4549 #, fuzzy, c-format | 4562 #, c-format |
4550 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" | 4563 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" |
4551 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden, ungültige JID" | 4564 msgstr "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: ungültige JID" |
4552 | 4565 |
4553 #, fuzzy, c-format | 4566 #, c-format |
4554 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" | 4567 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" |
4555 msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Benutzer ist nicht online" | 4568 msgstr "" |
4556 | 4569 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Benutzer ist nicht " |
4557 #, fuzzy, c-format | 4570 "online" |
4571 | |
4572 #, c-format | |
4558 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" | 4573 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" |
4559 msgstr "" | 4574 msgstr "" |
4560 "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" | 4575 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Anwesenheit des " |
4576 "Benutzers nicht abonniert" | |
4561 | 4577 |
4562 #, fuzzy | 4578 #, fuzzy |
4563 msgid "Media Initiation Failed" | 4579 msgid "Media Initiation Failed" |
4564 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" | 4580 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" |
4565 | 4581 |
4566 #, fuzzy, c-format | 4582 #, c-format |
4567 msgid "" | 4583 msgid "" |
4568 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " | 4584 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " |
4569 "session." | 4585 "session." |
4570 msgstr "" | 4586 msgstr "" |
4571 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten" | 4587 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, mir der Sie eine Medien-Sitzung " |
4588 "starten möchten" | |
4572 | 4589 |
4573 msgid "Select a Resource" | 4590 msgid "Select a Resource" |
4574 msgstr "Wählen Sie eine Ressource" | 4591 msgstr "Wählen Sie eine Ressource" |
4575 | 4592 |
4576 #, fuzzy | 4593 #, fuzzy |
12192 msgid "Calling..." | 12209 msgid "Calling..." |
12193 msgstr "Anrufen..." | 12210 msgstr "Anrufen..." |
12194 | 12211 |
12195 #, c-format | 12212 #, c-format |
12196 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12213 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
12197 msgstr "" | 12214 msgstr "%s möchte eine Audio-/Video-Sitzung mit Ihnen starten." |
12198 | 12215 |
12199 #, c-format | 12216 #, c-format |
12200 msgid "%s wishes to start a video session with you." | 12217 msgid "%s wishes to start a video session with you." |
12201 msgstr "" | 12218 msgstr "%s möchte eine Video-Sitzung mit Ihnen starten." |
12202 | 12219 |
12203 #, c-format | 12220 #, c-format |
12204 msgid "%s has %d new message." | 12221 msgid "%s has %d new message." |
12205 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12222 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12206 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." | 12223 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." |