comparison po/de.po @ 26731:96f82c75f1c0

update German translation
author Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>
date Thu, 23 Apr 2009 17:08:32 +0000
parents b370aad5893f
children 275f43e080fd
comparison
equal deleted inserted replaced
26730:660660e0e8c6 26731:96f82c75f1c0
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: de\n" 12 "Project-Id-Version: de\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 16:28+0200\n" 14 "POT-Creation-Date: 2009-04-23 19:04+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:27+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:02+0200\n"
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 22
900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten." 900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten."
901 901
902 #, c-format 902 #, c-format
903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." 903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
904 msgstr "" 904 msgstr ""
905 "%s versucht, einen nicht unterstützten Typ von Medien-Sitzung mit Ihnen zu "
906 "starten."
905 907
906 msgid "You have rejected the call." 908 msgid "You have rejected the call."
907 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt." 909 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt."
908 910
909 msgid "call: Make an audio call." 911 msgid "call: Make an audio call."
1562 1564
1563 msgid "" 1565 msgid ""
1564 "\n" 1566 "\n"
1565 "Fetching TinyURL..." 1567 "Fetching TinyURL..."
1566 msgstr "" 1568 msgstr ""
1569 "\n"
1570 "Hole TinyURL..."
1567 1571
1568 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" 1572 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
1569 msgstr "" 1573 msgstr "TinyURL nur für URLs mit mindestens dieser Länge generieren"
1570 1574
1571 msgid "TinyURL (or other) address prefix" 1575 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1572 msgstr "" 1576 msgstr ""
1573 1577
1574 #, fuzzy
1575 msgid "TinyURL" 1578 msgid "TinyURL"
1576 msgstr "URL anpassen" 1579 msgstr "TinyURL"
1577 1580
1578 msgid "TinyURL plugin" 1581 msgid "TinyURL plugin"
1579 msgstr "" 1582 msgstr "TinyURL-Plugin"
1580 1583
1581 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" 1584 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
1582 msgstr "" 1585 msgstr ""
1583 1586
1584 msgid "accounts" 1587 msgid "accounts"
3449 "invalid characters." 3452 "invalid characters."
3450 msgstr "" 3453 msgstr ""
3451 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " 3454 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich "
3452 "ungültige Zeichen." 3455 "ungültige Zeichen."
3453 3456
3457 #. We only want to do the following dance if the connection
3458 #. has not been successfully completed. If it has, just
3459 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3460 #, c-format
3461 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3462 msgstr "Der Spitzname \"%s\" existiert bereits."
3463
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Nickname in use"
3466 msgstr "Spitzname"
3467
3454 msgid "Cannot change nick" 3468 msgid "Cannot change nick"
3455 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" 3469 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
3456 3470
3457 msgid "Could not change nick" 3471 msgid "Could not change nick"
3458 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" 3472 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern"
3795 msgstr "Client" 3809 msgstr "Client"
3796 3810
3797 msgid "Operating System" 3811 msgid "Operating System"
3798 msgstr "Betriebssystem" 3812 msgstr "Betriebssystem"
3799 3813
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Local Time" 3814 msgid "Local Time"
3802 msgstr "Lokale Datei:" 3815 msgstr "Lokale Zeit"
3803 3816
3804 msgid "Last Activity" 3817 msgid "Last Activity"
3805 msgstr "Letzte Aktivität" 3818 msgstr "Letzte Aktivität"
3806 3819
3807 msgid "Service Discovery Info" 3820 msgid "Service Discovery Info"
4544 4557
4545 #, c-format 4558 #, c-format
4546 msgid "%s has buzzed you!" 4559 msgid "%s has buzzed you!"
4547 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" 4560 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
4548 4561
4549 #, fuzzy, c-format 4562 #, c-format
4550 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4563 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4551 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden, ungültige JID" 4564 msgstr "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: ungültige JID"
4552 4565
4553 #, fuzzy, c-format 4566 #, c-format
4554 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" 4567 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4555 msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Benutzer ist nicht online" 4568 msgstr ""
4556 4569 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Benutzer ist nicht "
4557 #, fuzzy, c-format 4570 "online"
4571
4572 #, c-format
4558 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" 4573 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4559 msgstr "" 4574 msgstr ""
4560 "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" 4575 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Anwesenheit des "
4576 "Benutzers nicht abonniert"
4561 4577
4562 #, fuzzy 4578 #, fuzzy
4563 msgid "Media Initiation Failed" 4579 msgid "Media Initiation Failed"
4564 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" 4580 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
4565 4581
4566 #, fuzzy, c-format 4582 #, c-format
4567 msgid "" 4583 msgid ""
4568 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " 4584 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4569 "session." 4585 "session."
4570 msgstr "" 4586 msgstr ""
4571 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten" 4587 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, mir der Sie eine Medien-Sitzung "
4588 "starten möchten"
4572 4589
4573 msgid "Select a Resource" 4590 msgid "Select a Resource"
4574 msgstr "Wählen Sie eine Ressource" 4591 msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
4575 4592
4576 #, fuzzy 4593 #, fuzzy
12192 msgid "Calling..." 12209 msgid "Calling..."
12193 msgstr "Anrufen..." 12210 msgstr "Anrufen..."
12194 12211
12195 #, c-format 12212 #, c-format
12196 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 12213 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12197 msgstr "" 12214 msgstr "%s möchte eine Audio-/Video-Sitzung mit Ihnen starten."
12198 12215
12199 #, c-format 12216 #, c-format
12200 msgid "%s wishes to start a video session with you." 12217 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12201 msgstr "" 12218 msgstr "%s möchte eine Video-Sitzung mit Ihnen starten."
12202 12219
12203 #, c-format 12220 #, c-format
12204 msgid "%s has %d new message." 12221 msgid "%s has %d new message."
12205 msgid_plural "%s has %d new messages." 12222 msgid_plural "%s has %d new messages."
12206 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." 12223 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."