Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/dz.po @ 27336:988e8ee76731
merge of '62bb494a4382e4c1744f43473276c10a8d207d4a'
and 'ae4e1a6ad5b5058239a63399cfcac51570912378'
author | Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 03 Jul 2009 03:37:07 +0000 |
parents | 19a1e7d9a039 |
children | b9790d3e2a0a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27317:5b20267a61d3 | 27336:988e8ee76731 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" |
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" | 13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" |
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" | 14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1832 | 1832 |
1833 #, c-format | 1833 #, c-format |
1834 msgid "+++ %s signed off" | 1834 msgid "+++ %s signed off" |
1835 msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།" | 1835 msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།" |
1836 | 1836 |
1837 #. Unknown error | |
1838 #. Unknown error! | |
1837 msgid "Unknown error" | 1839 msgid "Unknown error" |
1838 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | 1840 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" |
1839 | 1841 |
1840 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1842 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1841 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག" | 1843 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག" |
2248 msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>" | 2250 msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>" |
2249 | 2251 |
2250 #, c-format | 2252 #, c-format |
2251 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2253 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2252 msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n" | 2254 msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n" |
2255 | |
2256 #, fuzzy | |
2257 msgid "Error creating conference." | |
2258 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2253 | 2259 |
2254 #, c-format | 2260 #, c-format |
2255 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2261 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2256 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
2257 | 2263 |
3227 msgid "Add to chat" | 3233 msgid "Add to chat" |
3228 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" | 3234 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" |
3229 | 3235 |
3230 msgid "Chat _name:" | 3236 msgid "Chat _name:" |
3231 msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)" | 3237 msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)" |
3238 | |
3239 #. should this be a settings error? | |
3240 #, fuzzy | |
3241 msgid "Unable to resolve server" | |
3242 msgstr "སར་བར་ པིང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3232 | 3243 |
3233 msgid "Chat error" | 3244 msgid "Chat error" |
3234 msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།" | 3245 msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།" |
3235 | 3246 |
3236 msgid "This chat name is already in use" | 3247 msgid "This chat name is already in use" |
3276 msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།" | 3287 msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།" |
3277 | 3288 |
3278 msgid "Gadu-Gadu User" | 3289 msgid "Gadu-Gadu User" |
3279 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།" | 3290 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།" |
3280 | 3291 |
3292 #, fuzzy | |
3293 msgid "GG server" | |
3294 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..." | |
3295 | |
3281 #, c-format | 3296 #, c-format |
3282 msgid "Unknown command: %s" | 3297 msgid "Unknown command: %s" |
3283 msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s" | 3298 msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s" |
3284 | 3299 |
3285 #, c-format | 3300 #, c-format |
3319 msgstr "རྒྱུ་ལམ:" | 3334 msgstr "རྒྱུ་ལམ:" |
3320 | 3335 |
3321 msgid "_Password:" | 3336 msgid "_Password:" |
3322 msgstr "ཆོག་ཡིག:" | 3337 msgstr "ཆོག་ཡིག:" |
3323 | 3338 |
3324 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3339 #, fuzzy |
3340 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" | |
3325 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།" | 3341 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།" |
3326 | 3342 |
3327 #. 1. connect to server | 3343 #. 1. connect to server |
3328 #. connect to the server | 3344 #. connect to the server |
3329 msgid "Connecting" | 3345 msgid "Connecting" |
3805 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" | 3821 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" |
3806 | 3822 |
3807 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3823 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3808 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" | 3824 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" |
3809 | 3825 |
3826 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3827 msgstr "" | |
3828 | |
3810 msgid "Invalid challenge from server" | 3829 msgid "Invalid challenge from server" |
3811 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" | 3830 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" |
3812 | 3831 |
3813 msgid "SASL error" | 3832 msgid "SASL error" |
3814 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" | 3833 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" |
4103 msgid "Priority" | 4122 msgid "Priority" |
4104 msgstr "གཙོ་རིམ།" | 4123 msgstr "གཙོ་རིམ།" |
4105 | 4124 |
4106 msgid "Resource" | 4125 msgid "Resource" |
4107 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" | 4126 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" |
4127 | |
4128 #, c-format | |
4129 msgid "%s ago" | |
4130 msgstr "" | |
4131 | |
4132 #, fuzzy | |
4133 msgid "Logged off" | |
4134 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" | |
4108 | 4135 |
4109 msgid "Middle Name" | 4136 msgid "Middle Name" |
4110 msgstr "བར་མའི་མིང་།" | 4137 msgstr "བར་མའི་མིང་།" |
4111 | 4138 |
4112 msgid "Address" | 4139 msgid "Address" |
4274 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" | 4301 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" |
4275 | 4302 |
4276 msgid "Find Rooms" | 4303 msgid "Find Rooms" |
4277 msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།" | 4304 msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།" |
4278 | 4305 |
4279 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 4306 #, fuzzy |
4280 msgstr "" | 4307 msgid "Affiliations:" |
4308 msgstr "མིང་གཞན:" | |
4309 | |
4310 #, fuzzy | |
4311 msgid "No users found" | |
4312 msgstr "ལག་ལེན་པ་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས།" | |
4313 | |
4314 #, fuzzy | |
4315 msgid "Roles:" | |
4316 msgstr "ལས་འགན།" | |
4281 | 4317 |
4282 #, fuzzy | 4318 #, fuzzy |
4283 msgid "Ping timeout" | 4319 msgid "Ping timeout" |
4284 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" | 4320 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" |
4285 | 4321 |
4298 | 4334 |
4299 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4335 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4300 msgstr "" | 4336 msgstr "" |
4301 | 4337 |
4302 #, fuzzy | 4338 #, fuzzy |
4303 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | 4339 msgid "Malformed BOSH URL" |
4304 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 4340 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
4305 | 4341 |
4306 #, c-format | 4342 #, c-format |
4307 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4343 msgid "Registration of %s@%s successful" |
4308 msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" | 4344 msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" |
4327 | 4363 |
4328 #, fuzzy | 4364 #, fuzzy |
4329 msgid "Unregistration Failed" | 4365 msgid "Unregistration Failed" |
4330 msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 4366 msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
4331 | 4367 |
4368 msgid "State" | |
4369 msgstr "གནས་ལུགས།" | |
4370 | |
4371 msgid "Postal code" | |
4372 msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།" | |
4373 | |
4374 msgid "Phone" | |
4375 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" | |
4376 | |
4377 msgid "Date" | |
4378 msgstr "ཚེས་གྲངས།" | |
4379 | |
4332 msgid "Already Registered" | 4380 msgid "Already Registered" |
4333 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།" | 4381 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།" |
4334 | |
4335 msgid "State" | |
4336 msgstr "གནས་ལུགས།" | |
4337 | |
4338 msgid "Postal code" | |
4339 msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།" | |
4340 | |
4341 msgid "Phone" | |
4342 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" | |
4343 | |
4344 msgid "Date" | |
4345 msgstr "ཚེས་གྲངས།" | |
4346 | 4382 |
4347 #, fuzzy | 4383 #, fuzzy |
4348 msgid "Unregister" | 4384 msgid "Unregister" |
4349 msgstr "ཐོ་དེབ།" | 4385 msgstr "ཐོ་དེབ།" |
4350 | 4386 |
4374 #, fuzzy | 4410 #, fuzzy |
4375 msgid "Change Registration" | 4411 msgid "Change Registration" |
4376 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" | 4412 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" |
4377 | 4413 |
4378 #, fuzzy | 4414 #, fuzzy |
4415 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | |
4416 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
4417 | |
4418 #, fuzzy | |
4379 msgid "Error unregistering account" | 4419 msgid "Error unregistering account" |
4380 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།" | 4420 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།" |
4381 | 4421 |
4382 #, fuzzy | 4422 #, fuzzy |
4383 msgid "Account successfully unregistered" | 4423 msgid "Account successfully unregistered" |
4749 | 4789 |
4750 #, fuzzy | 4790 #, fuzzy |
4751 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | 4791 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
4752 msgstr "བཀག་དམ་འབད <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། " | 4792 msgstr "བཀག་དམ་འབད <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། " |
4753 | 4793 |
4754 msgid "" | 4794 #, fuzzy |
4755 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4795 msgid "" |
4756 "affiliation with the room." | 4796 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " |
4797 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | |
4757 msgstr "" | 4798 msgstr "" |
4758 "འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་" | 4799 "འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་" |
4759 "བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | 4800 "བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།" |
4760 | 4801 |
4761 msgid "" | 4802 #, fuzzy |
4762 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4803 msgid "" |
4763 "role in the room." | 4804 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " |
4805 "users with an role or set users' role with the room." | |
4764 msgstr "" | 4806 msgstr "" |
4765 "ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་" | 4807 "ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་" |
4766 "མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)" | 4808 "མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)" |
4767 | 4809 |
4768 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4810 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4827 | 4869 |
4828 #, fuzzy | 4870 #, fuzzy |
4829 msgid "File transfer proxies" | 4871 msgid "File transfer proxies" |
4830 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།" | 4872 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།" |
4831 | 4873 |
4874 msgid "BOSH URL" | |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
4832 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, | 4877 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, |
4833 #. shared with MSN | 4878 #. shared with MSN |
4834 #, fuzzy | 4879 #, fuzzy |
4835 msgid "Show Custom Smileys" | 4880 msgid "Show Custom Smileys" |
4836 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" | 4881 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" |
5238 msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།" | 5283 msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།" |
5239 | 5284 |
5240 #, fuzzy | 5285 #, fuzzy |
5241 msgid "Non-IM Contacts" | 5286 msgid "Non-IM Contacts" |
5242 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | 5287 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" |
5288 | |
5289 #, c-format | |
5290 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." | |
5291 msgstr "" | |
5243 | 5292 |
5244 msgid "Nudge" | 5293 msgid "Nudge" |
5245 msgstr "" | 5294 msgstr "" |
5246 | 5295 |
5247 #, fuzzy, c-format | 5296 #, fuzzy, c-format |
5603 #, fuzzy | 5652 #, fuzzy |
5604 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" | 5653 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
5605 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5654 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5606 | 5655 |
5607 #, c-format | 5656 #, c-format |
5608 msgid "%s is not a valid group." | |
5609 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" | |
5610 | |
5611 msgid "Unknown error." | |
5612 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
5613 | |
5614 #, c-format | |
5615 msgid "%s on %s (%s)" | |
5616 msgstr "%s གུ %s (%s)" | |
5617 | |
5618 #, c-format | |
5619 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5657 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5620 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | 5658 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" |
5621 | 5659 |
5622 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | 5660 #, fuzzy, c-format |
5661 msgid "Unknown error (%d): %s" | |
5662 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
5663 | |
5664 msgid "Unable to add user" | |
5665 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
5666 | |
5623 #, fuzzy, c-format | 5667 #, fuzzy, c-format |
5624 msgid "Unknown error (%d)" | 5668 msgid "Unknown error (%d)" |
5625 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | 5669 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" |
5626 | 5670 |
5627 msgid "Unable to add user" | |
5628 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
5629 | |
5630 #, fuzzy | 5671 #, fuzzy |
5631 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5672 msgid "The following users are missing from your addressbook" |
5632 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" | 5673 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" |
5633 | 5674 |
5634 #, c-format | |
5635 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5636 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
5637 | |
5638 #, c-format | |
5639 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5640 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" | |
5641 | |
5642 #, c-format | |
5643 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5644 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" | |
5645 | |
5646 #, c-format | |
5647 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5648 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" | |
5649 | |
5650 #, c-format | |
5651 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5652 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" | |
5653 | |
5654 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5655 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
5656 | |
5657 #, fuzzy | 5675 #, fuzzy |
5658 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5676 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5659 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:" | 5677 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:" |
5660 | |
5661 msgid "Unable to rename group" | |
5662 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" | |
5663 | |
5664 msgid "Unable to delete group" | |
5665 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
5666 | 5678 |
5667 #, c-format | 5679 #, c-format |
5668 msgid "" | 5680 msgid "" |
5669 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5681 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5670 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5682 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
5743 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5755 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5744 msgstr "" | 5756 msgstr "" |
5745 "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་" | 5757 "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་" |
5746 "བསྐྱེད་གནང་།" | 5758 "བསྐྱེད་གནང་།" |
5747 | 5759 |
5760 msgid "Unknown error." | |
5761 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
5762 | |
5748 msgid "Handshaking" | 5763 msgid "Handshaking" |
5749 msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།" | 5764 msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།" |
5750 | 5765 |
5751 msgid "Transferring" | 5766 msgid "Transferring" |
5752 msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།" | 5767 msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།" |
5761 msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།" | 5776 msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།" |
5762 | 5777 |
5763 msgid "Retrieving buddy list" | 5778 msgid "Retrieving buddy list" |
5764 msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" | 5779 msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" |
5765 | 5780 |
5781 #, c-format | |
5782 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | |
5783 msgstr "" | |
5784 | |
5785 #, c-format | |
5786 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
5787 msgstr "" | |
5788 | |
5766 msgid "Away From Computer" | 5789 msgid "Away From Computer" |
5767 msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" | 5790 msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" |
5768 | 5791 |
5769 msgid "On The Phone" | 5792 msgid "On The Phone" |
5770 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།" | 5793 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།" |
5798 msgstr "" | 5821 msgstr "" |
5799 "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" | 5822 "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" |
5800 | 5823 |
5801 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5824 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
5802 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" | 5825 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" |
5803 | |
5804 #, c-format | |
5805 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5806 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" | |
5807 | |
5808 #, c-format | |
5809 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5810 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" | |
5811 | 5826 |
5812 #, fuzzy | 5827 #, fuzzy |
5813 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | 5828 msgid "Delete Buddy from Address Book?" |
5814 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | 5829 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" |
5815 | 5830 |
5840 #, fuzzy | 5855 #, fuzzy |
5841 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5856 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5842 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | 5857 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" |
5843 | 5858 |
5844 #, c-format | 5859 #, c-format |
5860 msgid "%s is not a valid group." | |
5861 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" | |
5862 | |
5863 #, c-format | |
5864 msgid "%s on %s (%s)" | |
5865 msgstr "%s གུ %s (%s)" | |
5866 | |
5867 #, c-format | |
5868 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5869 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
5870 | |
5871 #, c-format | |
5872 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5873 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" | |
5874 | |
5875 #, c-format | |
5876 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5877 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" | |
5878 | |
5879 #, c-format | |
5880 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5881 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" | |
5882 | |
5883 #, c-format | |
5884 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5885 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" | |
5886 | |
5887 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5888 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
5889 | |
5890 msgid "Unable to rename group" | |
5891 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" | |
5892 | |
5893 msgid "Unable to delete group" | |
5894 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
5895 | |
5896 #, c-format | |
5897 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5898 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" | |
5899 | |
5900 #, c-format | |
5901 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5902 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" | |
5903 | |
5904 #, c-format | |
5845 msgid "No such user: %s" | 5905 msgid "No such user: %s" |
5846 msgstr "" | 5906 msgstr "" |
5847 | 5907 |
5848 #, fuzzy | 5908 #, fuzzy |
5849 msgid "User lookup" | 5909 msgid "User lookup" |
5876 msgstr "" | 5936 msgstr "" |
5877 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n" | 5937 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n" |
5878 "%s" | 5938 "%s" |
5879 | 5939 |
5880 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 5940 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
5941 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are | |
5942 #. used | |
5881 #, fuzzy | 5943 #, fuzzy |
5882 msgid "New mail messages" | 5944 msgid "New mail messages" |
5883 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།" | 5945 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།" |
5884 | 5946 |
5885 msgid "New blog comments" | 5947 msgid "New blog comments" |
5925 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 5987 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
5926 msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།" | 5988 msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།" |
5927 | 5989 |
5928 #, c-format | 5990 #, c-format |
5929 msgid "" | 5991 msgid "" |
5930 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | 5992 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " |
5931 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | 5993 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." |
5932 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | 5994 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." |
5933 "again." | 5995 msgstr "" |
5934 msgstr "" | 5996 |
5997 #, fuzzy | |
5998 msgid "Incorrect username or password" | |
5999 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག" | |
5935 | 6000 |
5936 msgid "MySpaceIM Error" | 6001 msgid "MySpaceIM Error" |
5937 msgstr "" | 6002 msgstr "" |
5938 | 6003 |
5939 #, fuzzy | 6004 #, fuzzy |
6271 msgid "Cannot add yourself" | 6336 msgid "Cannot add yourself" |
6272 msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" | 6337 msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" |
6273 | 6338 |
6274 msgid "Master archive is misconfigured" | 6339 msgid "Master archive is misconfigured" |
6275 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག" | 6340 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག" |
6276 | |
6277 #, fuzzy | |
6278 msgid "Incorrect username or password" | |
6279 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག" | |
6280 | 6341 |
6281 #, fuzzy | 6342 #, fuzzy |
6282 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | 6343 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
6283 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" | 6344 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" |
6284 | 6345 |
6491 | 6552 |
6492 msgid "Server port" | 6553 msgid "Server port" |
6493 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" | 6554 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" |
6494 | 6555 |
6495 #, fuzzy | 6556 #, fuzzy |
6557 msgid "Received unexpected response from " | |
6558 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
6559 | |
6560 #. username connecting too frequently | |
6561 msgid "" | |
6562 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6563 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6564 msgstr "" | |
6565 "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་" | |
6566 "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" | |
6567 | |
6568 #, fuzzy, c-format | |
6569 msgid "Error requesting " | |
6570 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
6571 | |
6572 msgid "Incorrect password." | |
6573 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" | |
6574 | |
6575 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." | |
6576 msgstr "" | |
6577 | |
6578 #, fuzzy | |
6496 msgid "Could not join chat room" | 6579 msgid "Could not join chat room" |
6497 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | 6580 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" |
6498 | 6581 |
6499 #, fuzzy | 6582 #, fuzzy |
6500 msgid "Invalid chat room name" | 6583 msgid "Invalid chat room name" |
6796 msgstr "" | 6879 msgstr "" |
6797 "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་" | 6880 "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་" |
6798 "མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་" | 6881 "མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་" |
6799 "ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།" | 6882 "ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།" |
6800 | 6883 |
6884 #, fuzzy, c-format | |
6885 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6886 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
6887 | |
6888 #, fuzzy | |
6889 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6890 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" | |
6891 | |
6892 #, c-format | |
6893 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6894 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
6895 | |
6896 #, fuzzy | |
6897 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6898 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།" | |
6899 | |
6900 msgid "Could Not Connect" | |
6901 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
6902 | |
6903 msgid "Received authorization" | |
6904 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
6905 | |
6801 #. Unregistered username | 6906 #. Unregistered username |
6802 #. uid is not exist | 6907 #. uid is not exist |
6803 msgid "Invalid username." | 6908 msgid "Invalid username." |
6804 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" | 6909 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" |
6805 | 6910 |
6806 msgid "Incorrect password." | |
6807 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" | |
6808 | |
6809 #. Suspended account | 6911 #. Suspended account |
6810 msgid "Your account is currently suspended." | 6912 msgid "Your account is currently suspended." |
6811 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག" | 6913 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག" |
6812 | 6914 |
6813 #. service temporarily unavailable | 6915 #. service temporarily unavailable |
6814 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6916 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6815 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" | 6917 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" |
6816 | 6918 |
6817 #. username connecting too frequently | 6919 #, c-format |
6920 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6921 msgstr "" | |
6922 "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།" | |
6923 | |
6818 #. IP address connecting too frequently | 6924 #. IP address connecting too frequently |
6819 msgid "" | 6925 #, fuzzy |
6820 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6926 msgid "" |
6821 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6927 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " |
6928 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6822 msgstr "" | 6929 msgstr "" |
6823 "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་" | 6930 "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་" |
6824 "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" | 6931 "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" |
6825 | |
6826 #, c-format | |
6827 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6828 msgstr "" | |
6829 "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།" | |
6830 | |
6831 msgid "Could Not Connect" | |
6832 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
6833 | |
6834 msgid "Received authorization" | |
6835 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
6836 | 6932 |
6837 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 6933 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
6838 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | 6934 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" |
6839 | 6935 |
6840 msgid "Enter SecurID" | 6936 msgid "Enter SecurID" |
6847 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 6943 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6848 #. | 6944 #. |
6849 #, fuzzy | 6945 #, fuzzy |
6850 msgid "_OK" | 6946 msgid "_OK" |
6851 msgstr "བཏུབ།" | 6947 msgstr "བཏུབ།" |
6852 | |
6853 #, fuzzy, c-format | |
6854 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6855 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
6856 | |
6857 #, fuzzy | |
6858 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6859 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" | |
6860 | |
6861 #, c-format | |
6862 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6863 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
6864 | |
6865 #, fuzzy | |
6866 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6867 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།" | |
6868 | 6948 |
6869 msgid "Password sent" | 6949 msgid "Password sent" |
6870 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།" | 6950 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།" |
6871 | 6951 |
6872 #, fuzzy | 6952 #, fuzzy |
7384 | 7464 |
7385 #, fuzzy | 7465 #, fuzzy |
7386 msgid "Set User Info (web)..." | 7466 msgid "Set User Info (web)..." |
7387 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..." | 7467 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..." |
7388 | 7468 |
7469 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login | |
7389 #, fuzzy | 7470 #, fuzzy |
7390 msgid "Change Password (web)" | 7471 msgid "Change Password (web)" |
7391 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" | 7472 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" |
7392 | 7473 |
7393 #, fuzzy | 7474 #, fuzzy |
7414 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 7495 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
7415 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." | 7496 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." |
7416 | 7497 |
7417 msgid "Search for Buddy by Information" | 7498 msgid "Search for Buddy by Information" |
7418 msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" | 7499 msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" |
7500 | |
7501 #, fuzzy | |
7502 msgid "Use clientLogin" | |
7503 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" | |
7419 | 7504 |
7420 #, fuzzy | 7505 #, fuzzy |
7421 msgid "" | 7506 msgid "" |
7422 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | 7507 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
7423 "file transfers and direct IM (slower,\n" | 7508 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
9768 msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།" | 9853 msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།" |
9769 | 9854 |
9770 msgid "Auth Domain" | 9855 msgid "Auth Domain" |
9771 msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།" | 9856 msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།" |
9772 | 9857 |
9773 #, c-format | |
9774 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
9775 msgstr "" | |
9776 | |
9777 msgid "Your SMS was not delivered" | 9858 msgid "Your SMS was not delivered" |
9778 msgstr "" | 9859 msgstr "" |
9779 | 9860 |
9780 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 9861 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
9781 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།" | 9862 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།" |
9796 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 9877 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
9797 msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།" | 9878 msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།" |
9798 | 9879 |
9799 msgid "Add buddy rejected" | 9880 msgid "Add buddy rejected" |
9800 msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།" | 9881 msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།" |
9882 | |
9883 #. Some error in the received stream | |
9884 #, fuzzy | |
9885 msgid "Received invalid data" | |
9886 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
9887 | |
9888 #. Password incorrect | |
9889 #, fuzzy | |
9890 msgid "Incorrect Password" | |
9891 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" | |
9892 | |
9893 #. security lock from too many failed login attempts | |
9894 #, fuzzy | |
9895 msgid "" | |
9896 "Account locked: Too many failed login attempts.\n" | |
9897 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9898 msgstr "" | |
9899 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་" | |
9900 "སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།" | |
9901 | |
9902 #. the username does not exist | |
9903 #, fuzzy | |
9904 msgid "Username does not exist" | |
9905 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" | |
9906 | |
9907 #. indicates a lock of some description | |
9908 #, fuzzy | |
9909 msgid "" | |
9910 "Account locked: Unknown reason.\n" | |
9911 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9912 msgstr "" | |
9913 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་" | |
9914 "སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།" | |
9915 | |
9916 #. username or password missing | |
9917 #, fuzzy | |
9918 msgid "Username or password missing" | |
9919 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག" | |
9801 | 9920 |
9802 #, fuzzy, c-format | 9921 #, fuzzy, c-format |
9803 msgid "" | 9922 msgid "" |
9804 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 9923 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
9805 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 9924 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
9908 msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།" | 10027 msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།" |
9909 | 10028 |
9910 msgid "Start Doodling" | 10029 msgid "Start Doodling" |
9911 msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།" | 10030 msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།" |
9912 | 10031 |
9913 #, fuzzy | 10032 msgid "Select the ID you want to activate" |
9914 msgid "Activate which ID?" | 10033 msgstr "" |
9915 msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" | |
9916 | 10034 |
9917 msgid "Join whom in chat?" | 10035 msgid "Join whom in chat?" |
9918 msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?" | 10036 msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?" |
9919 | 10037 |
9920 msgid "Activate ID..." | 10038 msgid "Activate ID..." |
10715 #, fuzzy | 10833 #, fuzzy |
10716 msgid "Please update the necessary fields." | 10834 msgid "Please update the necessary fields." |
10717 msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།" | 10835 msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།" |
10718 | 10836 |
10719 #, fuzzy | 10837 #, fuzzy |
10720 msgid "Room _List" | 10838 msgid "A_ccount" |
10721 msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག" | 10839 msgstr "རྩིས་ཐོ:" |
10722 | 10840 |
10723 msgid "" | 10841 msgid "" |
10724 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 10842 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
10725 "join.\n" | 10843 "join.\n" |
10726 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n" | 10844 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n" |
10727 | 10845 |
10728 msgid "_Account:" | 10846 #, fuzzy |
10729 msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)" | 10847 msgid "Room _List" |
10848 msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག" | |
10730 | 10849 |
10731 msgid "_Block" | 10850 msgid "_Block" |
10732 msgstr "འགག(_B)" | 10851 msgstr "འགག(_B)" |
10733 | 10852 |
10734 #, fuzzy | 10853 #, fuzzy |
11195 msgid "/Tools" | 11314 msgid "/Tools" |
11196 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།" | 11315 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།" |
11197 | 11316 |
11198 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 11317 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
11199 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།" | 11318 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།" |
11319 | |
11320 #. Buddy List | |
11321 #, fuzzy | |
11322 msgid "Background Color" | |
11323 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" | |
11324 | |
11325 #, fuzzy | |
11326 msgid "The background color for the buddy list" | |
11327 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
11328 | |
11329 #, fuzzy | |
11330 msgid "Layout" | |
11331 msgstr "སེང་གེ།" | |
11332 | |
11333 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
11334 msgstr "" | |
11335 | |
11336 #. Group | |
11337 #, fuzzy | |
11338 msgid "Expanded Background Color" | |
11339 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" | |
11340 | |
11341 msgid "The background color of an expanded group" | |
11342 msgstr "" | |
11343 | |
11344 #, fuzzy | |
11345 msgid "Expanded Text" | |
11346 msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)" | |
11347 | |
11348 msgid "The text information for when a group is expanded" | |
11349 msgstr "" | |
11350 | |
11351 #, fuzzy | |
11352 msgid "Collapsed Background Color" | |
11353 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
11354 | |
11355 msgid "The background color of a collapsed group" | |
11356 msgstr "" | |
11357 | |
11358 #, fuzzy | |
11359 msgid "Collapsed Text" | |
11360 msgstr "རམ་ནི།(_C)" | |
11361 | |
11362 msgid "The text information for when a group is collapsed" | |
11363 msgstr "" | |
11364 | |
11365 #. Buddy | |
11366 #, fuzzy | |
11367 msgid "Contact/Chat Background Color" | |
11368 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
11369 | |
11370 msgid "The background color of a contact or chat" | |
11371 msgstr "" | |
11372 | |
11373 #, fuzzy | |
11374 msgid "Contact Text" | |
11375 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" | |
11376 | |
11377 msgid "The text information for when a contact is expanded" | |
11378 msgstr "" | |
11379 | |
11380 #, fuzzy | |
11381 msgid "On-line Text" | |
11382 msgstr "གློག་ཐོག" | |
11383 | |
11384 #, fuzzy | |
11385 msgid "The text information for when a buddy is online" | |
11386 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11387 | |
11388 #, fuzzy | |
11389 msgid "Away Text" | |
11390 msgstr "ཕྱི་ཁ།" | |
11391 | |
11392 #, fuzzy | |
11393 msgid "The text information for when a buddy is away" | |
11394 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11395 | |
11396 #, fuzzy | |
11397 msgid "Off-line Text" | |
11398 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
11399 | |
11400 #, fuzzy | |
11401 msgid "The text information for when a buddy is off-line" | |
11402 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11403 | |
11404 #, fuzzy | |
11405 msgid "Idle Text" | |
11406 msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" | |
11407 | |
11408 #, fuzzy | |
11409 msgid "The text information for when a buddy is idle" | |
11410 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11411 | |
11412 msgid "Message Text" | |
11413 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག" | |
11414 | |
11415 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" | |
11416 msgstr "" | |
11417 | |
11418 #, fuzzy | |
11419 msgid "Message (Nick Said) Text" | |
11420 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག" | |
11421 | |
11422 msgid "" | |
11423 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
11424 "your nick" | |
11425 msgstr "" | |
11426 | |
11427 #, fuzzy | |
11428 msgid "The text information for a buddy's status" | |
11429 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་" | |
11200 | 11430 |
11201 #. Widget creation function | 11431 #. Widget creation function |
11202 #, fuzzy | 11432 #, fuzzy |
11203 msgid "SSL Servers" | 11433 msgid "SSL Servers" |
11204 msgstr "སར་བར།" | 11434 msgstr "སར་བར།" |
11708 | 11938 |
11709 msgid "Hungarian" | 11939 msgid "Hungarian" |
11710 msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།" | 11940 msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།" |
11711 | 11941 |
11712 #, fuzzy | 11942 #, fuzzy |
11943 msgid "Armenian" | |
11944 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན" | |
11945 | |
11946 #, fuzzy | |
11713 msgid "Indonesian" | 11947 msgid "Indonesian" |
11714 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | 11948 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" |
11715 | 11949 |
11716 msgid "Italian" | 11950 msgid "Italian" |
11717 msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།" | 11951 msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།" |
11811 msgid "Sinhala" | 12045 msgid "Sinhala" |
11812 msgstr "" | 12046 msgstr "" |
11813 | 12047 |
11814 msgid "Swedish" | 12048 msgid "Swedish" |
11815 msgstr "སུའི་ཌིཤི།" | 12049 msgstr "སུའི་ཌིཤི།" |
12050 | |
12051 msgid "Swahili" | |
12052 msgstr "" | |
11816 | 12053 |
11817 msgid "Tamil" | 12054 msgid "Tamil" |
11818 msgstr "ཏ་མིལ།" | 12055 msgstr "ཏ་མིལ།" |
11819 | 12056 |
11820 msgid "Telugu" | 12057 msgid "Telugu" |
12253 "%s" | 12490 "%s" |
12254 | 12491 |
12255 msgid "Save Image" | 12492 msgid "Save Image" |
12256 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" | 12493 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" |
12257 | 12494 |
12258 #, c-format | |
12259 msgid "_Save Image..." | 12495 msgid "_Save Image..." |
12260 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" | 12496 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" |
12261 | 12497 |
12262 #, fuzzy, c-format | 12498 #, fuzzy |
12263 msgid "_Add Custom Smiley..." | 12499 msgid "_Add Custom Smiley..." |
12264 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" | 12500 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" |
12265 | 12501 |
12266 msgid "Select Font" | 12502 msgid "Select Font" |
12267 msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | 12503 msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" |
12348 msgstr "" | 12584 msgstr "" |
12349 | 12585 |
12350 #, fuzzy | 12586 #, fuzzy |
12351 msgid "Font Face" | 12587 msgid "Font Face" |
12352 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།" | 12588 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།" |
12353 | |
12354 #, fuzzy | |
12355 msgid "Background Color" | |
12356 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" | |
12357 | 12589 |
12358 #, fuzzy | 12590 #, fuzzy |
12359 msgid "Foreground Color" | 12591 msgid "Foreground Color" |
12360 msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" | 12592 msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" |
12361 | 12593 |
12701 | 12933 |
12702 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 12934 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
12703 msgid "Pounce on Whom" | 12935 msgid "Pounce on Whom" |
12704 msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།" | 12936 msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།" |
12705 | 12937 |
12938 msgid "_Account:" | |
12939 msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)" | |
12940 | |
12706 msgid "_Buddy name:" | 12941 msgid "_Buddy name:" |
12707 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)" | 12942 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)" |
12708 | 12943 |
12709 msgid "Si_gns on" | 12944 msgid "Si_gns on" |
12710 msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)" | 12945 msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)" |
12812 | 13047 |
12813 #, fuzzy, c-format | 13048 #, fuzzy, c-format |
12814 msgid "Unknown.... Please report this!" | 13049 msgid "Unknown.... Please report this!" |
12815 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།" | 13050 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།" |
12816 | 13051 |
12817 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 13052 #, fuzzy |
13053 msgid "Theme failed to unpack." | |
13054 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13055 | |
13056 #, fuzzy | |
13057 msgid "Theme failed to load." | |
13058 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13059 | |
13060 #, fuzzy | |
13061 msgid "Theme failed to copy." | |
12818 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 13062 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
12819 | 13063 |
12820 msgid "Install Theme" | 13064 msgid "Install Theme" |
12821 msgstr "" | 13065 msgstr "" |
12822 | 13066 |
13404 msgid "Shortcut Text" | 13648 msgid "Shortcut Text" |
13405 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" | 13649 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" |
13406 | 13650 |
13407 msgid "Custom Smiley Manager" | 13651 msgid "Custom Smiley Manager" |
13408 msgstr "" | 13652 msgstr "" |
13653 | |
13654 #, fuzzy | |
13655 msgid "Select Buddy Icon" | |
13656 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
13409 | 13657 |
13410 #, fuzzy | 13658 #, fuzzy |
13411 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | 13659 msgid "Click to change your buddyicon for this account." |
13412 msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།" | 13660 msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།" |
13413 | 13661 |
13636 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 13884 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
13637 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" | 13885 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" |
13638 | 13886 |
13639 #. * summary | 13887 #. * summary |
13640 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | 13888 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
13889 msgstr "" | |
13890 | |
13891 #, fuzzy | |
13892 msgid "Server name request" | |
13893 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" | |
13894 | |
13895 #, fuzzy | |
13896 msgid "Enter an XMPP Server" | |
13897 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ སར་བར་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
13898 | |
13899 #, fuzzy | |
13900 msgid "Select an XMPP server to query" | |
13901 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
13902 | |
13903 #, fuzzy | |
13904 msgid "Find Services" | |
13905 msgstr "གློག་ཐོག་ཞབས་ཏོག་ཚུ།" | |
13906 | |
13907 #, fuzzy | |
13908 msgid "Add to Buddy List" | |
13909 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" | |
13910 | |
13911 #, fuzzy | |
13912 msgid "Gateway" | |
13913 msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)" | |
13914 | |
13915 #, fuzzy | |
13916 msgid "Directory" | |
13917 msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།" | |
13918 | |
13919 #, fuzzy | |
13920 msgid "PubSub Collection" | |
13921 msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ།" | |
13922 | |
13923 msgid "PubSub Leaf" | |
13924 msgstr "" | |
13925 | |
13926 #, fuzzy | |
13927 msgid "" | |
13928 "\n" | |
13929 "<b>Description:</b> " | |
13930 msgstr "" | |
13931 "\n" | |
13932 "<b>འགྲེལ་བཤད།:</b>ཨིསི་པུ་ཀི" | |
13933 | |
13934 #. Create the window. | |
13935 #, fuzzy | |
13936 msgid "Service Discovery" | |
13937 msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
13938 | |
13939 #, fuzzy | |
13940 msgid "_Browse" | |
13941 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)" | |
13942 | |
13943 #, fuzzy | |
13944 msgid "Server does not exist" | |
13945 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" | |
13946 | |
13947 #, fuzzy | |
13948 msgid "Server does not support service discovery" | |
13949 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" | |
13950 | |
13951 #, fuzzy | |
13952 msgid "XMPP Service Discovery" | |
13953 msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
13954 | |
13955 msgid "Allows browsing and registering services." | |
13956 msgstr "" | |
13957 | |
13958 msgid "" | |
13959 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
13960 "services." | |
13641 msgstr "" | 13961 msgstr "" |
13642 | 13962 |
13643 msgid "Buddy is idle" | 13963 msgid "Buddy is idle" |
13644 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:" | 13964 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:" |
13645 | 13965 |
14155 "པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁུ་སིམ་སིམ་འབད་སྡོད་འདི་ ལཱ་ལེ་ཤ་འབད་མི་ཅིག་ཨིན:\n" | 14475 "པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁུ་སིམ་སིམ་འབད་སྡོད་འདི་ ལཱ་ལེ་ཤ་འབད་མི་ཅིག་ཨིན:\n" |
14156 "-ཁྱོད་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད ལས་རིམ་འདི་ག་གིས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན\n" | 14476 "-ཁྱོད་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད ལས་རིམ་འདི་ག་གིས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན\n" |
14157 "-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n" | 14477 "-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n" |
14158 "-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། " | 14478 "-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། " |
14159 | 14479 |
14160 msgid "Cursor Color" | |
14161 msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" | |
14162 | |
14163 msgid "Secondary Cursor Color" | |
14164 msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།" | |
14165 | |
14166 msgid "Hyperlink Color" | 14480 msgid "Hyperlink Color" |
14167 msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" | 14481 msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" |
14168 | 14482 |
14169 #, fuzzy | 14483 #, fuzzy |
14170 msgid "Visited Hyperlink Color" | 14484 msgid "Visited Hyperlink Color" |
14172 | 14486 |
14173 #, fuzzy | 14487 #, fuzzy |
14174 msgid "Highlighted Message Name Color" | 14488 msgid "Highlighted Message Name Color" |
14175 msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" | 14489 msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" |
14176 | 14490 |
14491 #, fuzzy | |
14492 msgid "Typing Notification Color" | |
14493 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།" | |
14494 | |
14177 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 14495 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
14178 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" | 14496 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" |
14179 | 14497 |
14180 msgid "Conversation Entry" | 14498 msgid "Conversation Entry" |
14181 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" | 14499 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" |
14201 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།" | 14519 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།" |
14202 | 14520 |
14203 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 14521 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
14204 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།" | 14522 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།" |
14205 | 14523 |
14206 #. | 14524 #, fuzzy |
14207 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 14525 msgid "Disable Typing Notification Text" |
14208 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | 14526 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།" |
14209 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | 14527 |
14210 #. | 14528 #, fuzzy |
14211 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | 14529 msgid "GTK+ Theme Control Settings" |
14212 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | 14530 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" |
14213 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | 14531 |
14214 #. | 14532 #, fuzzy |
14215 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | 14533 msgid "Colors" |
14216 #. * | 14534 msgstr "ཁ་བསྡམ།" |
14217 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
14218 #. * | |
14219 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
14220 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
14221 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
14222 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
14223 #. widget_bool_widgets[i]); | |
14224 #. } | |
14225 #. | |
14226 msgid "Interface colors" | |
14227 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" | |
14228 | |
14229 msgid "Widget Sizes" | |
14230 msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།" | |
14231 | 14535 |
14232 msgid "Fonts" | 14536 msgid "Fonts" |
14233 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" | 14537 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" |
14538 | |
14539 msgid "Miscellaneous" | |
14540 msgstr "" | |
14234 | 14541 |
14235 #, fuzzy | 14542 #, fuzzy |
14236 msgid "Gtkrc File Tools" | 14543 msgid "Gtkrc File Tools" |
14237 msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།" | 14544 msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།" |
14238 | 14545 |
14375 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 14682 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
14376 msgstr "" | 14683 msgstr "" |
14377 "ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་" | 14684 "ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་" |
14378 "འབདཝ་ཨིན།" | 14685 "འབདཝ་ཨིན།" |
14379 | 14686 |
14687 #, fuzzy | |
14688 msgid "Just logged in" | |
14689 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" | |
14690 | |
14691 #, fuzzy | |
14692 msgid "Just logged out" | |
14693 msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" | |
14694 | |
14695 msgid "" | |
14696 "Icon for Contact/\n" | |
14697 "Icon for Unknown person" | |
14698 msgstr "" | |
14699 | |
14700 #, fuzzy | |
14701 msgid "Icon for Chat" | |
14702 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
14703 | |
14704 #, fuzzy | |
14705 msgid "Ignored" | |
14706 msgstr "སྣང་མེད་བཞག" | |
14707 | |
14708 #, fuzzy | |
14709 msgid "Founder" | |
14710 msgstr "སྐད་སྦོམ་སྦེ།" | |
14711 | |
14712 #, fuzzy | |
14713 msgid "Operator" | |
14714 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" | |
14715 | |
14716 msgid "Half Operator" | |
14717 msgstr "" | |
14718 | |
14719 #, fuzzy | |
14720 msgid "Authorization dialog" | |
14721 msgstr "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ།" | |
14722 | |
14723 #, fuzzy | |
14724 msgid "Error dialog" | |
14725 msgstr "འཛོལ་ བ།" | |
14726 | |
14727 #, fuzzy | |
14728 msgid "Information dialog" | |
14729 msgstr "བརྡ་དོན།" | |
14730 | |
14731 msgid "Mail dialog" | |
14732 msgstr "" | |
14733 | |
14734 #, fuzzy | |
14735 msgid "Question dialog" | |
14736 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" | |
14737 | |
14738 #, fuzzy | |
14739 msgid "Warning dialog" | |
14740 msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།" | |
14741 | |
14742 msgid "What kind of dialog is this?" | |
14743 msgstr "" | |
14744 | |
14745 #, fuzzy | |
14746 msgid "Status Icons" | |
14747 msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།" | |
14748 | |
14749 #, fuzzy | |
14750 msgid "Chatroom Emblems" | |
14751 msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ལོ་ཀེལ།" | |
14752 | |
14753 #, fuzzy | |
14754 msgid "Dialog Icons" | |
14755 msgstr "ངོས་དཔར་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
14756 | |
14757 #, fuzzy | |
14758 msgid "Pidgin Icon Theme Editor" | |
14759 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" | |
14760 | |
14761 #, fuzzy | |
14762 msgid "Contact" | |
14763 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།" | |
14764 | |
14765 #, fuzzy | |
14766 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" | |
14767 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" | |
14768 | |
14769 #, fuzzy | |
14770 msgid "Edit Buddylist Theme" | |
14771 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" | |
14772 | |
14773 msgid "Edit Icon Theme" | |
14774 msgstr "" | |
14775 | |
14776 #. *< type | |
14777 #. *< ui_requirement | |
14778 #. *< flags | |
14779 #. *< dependencies | |
14780 #. *< priority | |
14781 #. *< id | |
14782 #. * description | |
14783 #, fuzzy | |
14784 msgid "Pidgin Theme Editor" | |
14785 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" | |
14786 | |
14787 #. *< name | |
14788 #. *< version | |
14789 #. * summary | |
14790 #, fuzzy | |
14791 msgid "Pidgin Theme Editor." | |
14792 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" | |
14793 | |
14380 #. *< type | 14794 #. *< type |
14381 #. *< ui_requirement | 14795 #. *< ui_requirement |
14382 #. *< flags | 14796 #. *< flags |
14383 #. *< dependencies | 14797 #. *< dependencies |
14384 #. *< priority | 14798 #. *< priority |
14592 #. * description | 15006 #. * description |
14593 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 15007 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14594 msgstr "" | 15008 msgstr "" |
14595 | 15009 |
14596 #, fuzzy | 15010 #, fuzzy |
15011 #~ msgid "Activate which ID?" | |
15012 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" | |
15013 | |
15014 #~ msgid "Cursor Color" | |
15015 #~ msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" | |
15016 | |
15017 #~ msgid "Secondary Cursor Color" | |
15018 #~ msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།" | |
15019 | |
15020 #~ msgid "Interface colors" | |
15021 #~ msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" | |
15022 | |
15023 #~ msgid "Widget Sizes" | |
15024 #~ msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།" | |
15025 | |
15026 #, fuzzy | |
14597 #~ msgid "Invite message" | 15027 #~ msgid "Invite message" |
14598 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།" | 15028 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།" |
14599 | 15029 |
14600 #, fuzzy | 15030 #, fuzzy |
14601 #~ msgid "" | 15031 #~ msgid "" |
15129 #~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" | 15559 #~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
15130 #~ msgstr "" | 15560 #~ msgstr "" |
15131 #~ "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་" | 15561 #~ "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་" |
15132 #~ "འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | 15562 #~ "འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" |
15133 | 15563 |
15134 #~ msgid "This group has been added to your buddy list" | |
15135 #~ msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
15136 | |
15137 #~ msgid "I am applying to join" | 15564 #~ msgid "I am applying to join" |
15138 #~ msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།" | 15565 #~ msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།" |
15139 | 15566 |
15140 #, fuzzy | 15567 #, fuzzy |
15141 #~ msgid "You have successfully left the group" | 15568 #~ msgid "You have successfully left the group" |
15155 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།" | 15582 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།" |
15156 | 15583 |
15157 #, fuzzy | 15584 #, fuzzy |
15158 #~ msgid "Enter your reason:" | 15585 #~ msgid "Enter your reason:" |
15159 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:" | 15586 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:" |
15160 | |
15161 #, fuzzy | |
15162 #~ msgid "Error requesting login token" | |
15163 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
15164 | 15587 |
15165 #~ msgid "Unable to login, check debug log" | 15588 #~ msgid "Unable to login, check debug log" |
15166 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | 15589 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" |
15167 | 15590 |
15168 #, fuzzy | 15591 #, fuzzy |
15291 | 15714 |
15292 #, fuzzy | 15715 #, fuzzy |
15293 #~ msgid "_Merge" | 15716 #~ msgid "_Merge" |
15294 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)" | 15717 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)" |
15295 | 15718 |
15296 #, fuzzy | |
15297 #~ msgid "A_ccount:" | |
15298 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ:" | |
15299 | |
15300 #~ msgid "Tag" | 15719 #~ msgid "Tag" |
15301 #~ msgstr "ངོ་རྟགས།" | 15720 #~ msgstr "ངོ་རྟགས།" |
15302 | 15721 |
15303 #~ msgid "" | 15722 #~ msgid "" |
15304 #~ "\n" | 15723 #~ "\n" |
15364 #~ "\n" | 15783 #~ "\n" |
15365 #~ "<b>Status:</b> Offline" | 15784 #~ "<b>Status:</b> Offline" |
15366 #~ msgstr "" | 15785 #~ msgstr "" |
15367 #~ "\n" | 15786 #~ "\n" |
15368 #~ "<b>གནས་ཚད།:</b> ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | 15787 #~ "<b>གནས་ཚད།:</b> ཨོཕ་ལ་ཡིན།" |
15369 | |
15370 #~ msgid "" | |
15371 #~ "\n" | |
15372 #~ "<b>Description:</b> Spooky" | |
15373 #~ msgstr "" | |
15374 #~ "\n" | |
15375 #~ "<b>འགྲེལ་བཤད།:</b>ཨིསི་པུ་ཀི" | |
15376 | 15788 |
15377 #~ msgid "" | 15789 #~ msgid "" |
15378 #~ "\n" | 15790 #~ "\n" |
15379 #~ "<b>Status:</b> Awesome" | 15791 #~ "<b>Status:</b> Awesome" |
15380 #~ msgstr "" | 15792 #~ msgstr "" |
16079 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ།" | 16491 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ།" |
16080 | 16492 |
16081 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | 16493 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" |
16082 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | 16494 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" |
16083 | 16495 |
16084 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
16085 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
16086 | |
16087 #~ msgid "_Chat" | 16496 #~ msgid "_Chat" |
16088 #~ msgstr "ཁ་སླབ(_C)" | 16497 #~ msgstr "ཁ་སླབ(_C)" |
16089 | 16498 |
16090 #~ msgid "Join a chat room" | 16499 #~ msgid "Join a chat room" |
16091 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | 16500 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" |
16357 #~ "<span weight=\"bold\">ཡུ་ཨར་ཨེལ:</span> %s\n" | 16766 #~ "<span weight=\"bold\">ཡུ་ཨར་ཨེལ:</span> %s\n" |
16358 #~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:</span> %s" | 16767 #~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:</span> %s" |
16359 | 16768 |
16360 #~ msgid "Summary" | 16769 #~ msgid "Summary" |
16361 #~ msgstr "བཅུད་དོན།" | 16770 #~ msgstr "བཅུད་དོན།" |
16362 | |
16363 #~ msgid "Message Text" | |
16364 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག" | |
16365 | 16771 |
16366 #~ msgid "Away Messages" | 16772 #~ msgid "Away Messages" |
16367 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" | 16773 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" |
16368 | 16774 |
16369 #~ msgid "" | 16775 #~ msgid "" |
16472 #~ msgstr "ལྡེ་མིག་དྲྭ་རྟགས་བརྗེ་སོར།" | 16878 #~ msgstr "ལྡེ་མིག་དྲྭ་རྟགས་བརྗེ་སོར།" |
16473 | 16879 |
16474 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | 16880 #~ msgid "Critical error in GG library\n" |
16475 #~ msgstr "ཇི་ཇི་དཔེ་མཛོད་ནང་ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།\n" | 16881 #~ msgstr "ཇི་ཇི་དཔེ་མཛོད་ནང་ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།\n" |
16476 | 16882 |
16477 #~ msgid "Unable to ping server" | |
16478 #~ msgstr "སར་བར་ པིང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
16479 | |
16480 #~ msgid "Looking up GG server" | 16883 #~ msgid "Looking up GG server" |
16481 #~ msgstr "ཇི་ཇི་སར་བར་ བལྟཝ་ཨིན།" | 16884 #~ msgstr "ཇི་ཇི་སར་བར་ བལྟཝ་ཨིན།" |
16482 | 16885 |
16483 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 16886 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
16484 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ -ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡི།" | 16887 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ -ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡི།" |
16793 #~ msgstr[1] "(%d འཕྲིན་དོན་ཚུ)" | 17196 #~ msgstr[1] "(%d འཕྲིན་དོན་ཚུ)" |
16794 | 17197 |
16795 #~ msgid "%s logged in." | 17198 #~ msgid "%s logged in." |
16796 #~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" | 17199 #~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" |
16797 | 17200 |
16798 #~ msgid "%s logged out." | |
16799 #~ msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" | |
16800 | |
16801 #~ msgid "" | 17201 #~ msgid "" |
16802 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | 17202 #~ "%s has just been warned by %s.\n" |
16803 #~ "Your new warning level is %d%%" | 17203 #~ "Your new warning level is %d%%" |
16804 #~ msgstr "" | 17204 #~ msgstr "" |
16805 #~ "%s འདི་ %s གིས་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཚརཝ་ཅིག་རང་ཨིན།\n" | 17205 #~ "%s འདི་ %s གིས་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཚརཝ་ཅིག་རང་ཨིན།\n" |