Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pa.po @ 20378:9aa7b93ede27
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.2.1' (head 4df875eebff2a8d563baebf86297bd4bf0dc240a)
to branch 'im.pidgin.rlaager.merging.2_2_1_conflicts' (head 193dd268b0be5ca0a4a8fa0e4188452907114be0)
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:45:05 +0000 |
parents | e4719768af06 |
children | 1f27c4471ccf d35d761ded1a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20262:9850ebd9f964 | 20378:9aa7b93ede27 |
---|---|
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 8 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Pidgin-pa\n" | 11 "Project-Id-Version: Pidgin-pa\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 10:31+0530\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 10:31+0530\n" |
15 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" | 15 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" |
16 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" | 16 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
49 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 49 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
50 " -h, --help display this help and exit\n" | 50 " -h, --help display this help and exit\n" |
51 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 51 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
52 " -v, --version display the current version and exit\n" | 52 " -v, --version display the current version and exit\n" |
53 | 53 |
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
55 #, c-format | 55 #, c-format |
56 msgid "" | 56 msgid "" |
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
59 "http://developer.pidgin.im" | 59 "http://developer.pidgin.im" |
62 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 62 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
63 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 63 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
64 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 64 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 67 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
71 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 71 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
72 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 72 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
97 | 97 |
98 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 98 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
99 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 99 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
100 msgstr "" | 100 msgstr "" |
101 | 101 |
102 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 102 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
103 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 103 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
104 msgid "Modify Account" | 104 msgid "Modify Account" |
105 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" | 105 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" |
106 | 106 |
107 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 107 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
108 msgid "New Account" | 108 msgid "New Account" |
128 #. Cancel button | 128 #. Cancel button |
129 #. Cancel | 129 #. Cancel |
130 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 130 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
131 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 131 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
132 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 132 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
133 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 133 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
134 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 134 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
135 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 135 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
136 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 136 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
137 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 137 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
138 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 138 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
157 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 157 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
236 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 236 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
237 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 237 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
238 msgid "Delete" | 238 msgid "Delete" |
239 msgstr "ਹਟਾਓ" | 239 msgstr "ਹਟਾਓ" |
240 | 240 |
241 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 241 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
242 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 242 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
243 msgid "Accounts" | 243 msgid "Accounts" |
244 msgstr "ਖਾਤੇ" | 244 msgstr "ਖਾਤੇ" |
245 | 245 |
246 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 246 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
247 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 247 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
248 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਤੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | 248 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਤੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" |
249 | 249 |
250 #. Add button | 250 #. Add button |
251 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 251 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
252 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 252 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
253 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 253 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
254 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 254 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
256 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
257 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 256 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
258 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
259 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 258 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
260 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 259 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
261 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 260 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
262 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 261 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
263 msgid "Add" | 262 msgid "Add" |
264 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" | 263 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" |
265 | 264 |
266 #. Modify button | 265 #. Modify button |
316 | 315 |
317 #: ../finch/gntblist.c:300 | 316 #: ../finch/gntblist.c:300 |
318 msgid "Error adding buddy" | 317 msgid "Error adding buddy" |
319 msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | 318 msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" |
320 | 319 |
321 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 320 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
322 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 321 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
323 msgid "Screen Name" | 322 msgid "Screen Name" |
324 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" | 323 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" |
325 | 324 |
326 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 325 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
327 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
328 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
329 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 333 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
335 msgid "Alias" | 334 msgid "Alias" |
336 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" | 335 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" |
337 | 336 |
338 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 337 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
340 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | 339 msgstr "ਗਰੁੱਪ" |
341 | 340 |
342 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 341 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
343 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 342 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
344 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 343 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
345 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 344 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
346 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 345 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
347 msgid "Account" | 346 msgid "Account" |
348 msgstr "ਖਾਤਾ" | 347 msgstr "ਖਾਤਾ" |
349 | 348 |
350 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 349 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
360 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 359 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
361 msgid "Add Buddy" | 360 msgid "Add Buddy" |
362 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 361 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
363 | 362 |
364 #: ../finch/gntblist.c:341 | 363 #: ../finch/gntblist.c:341 |
365 msgid "Please enter buddy information." | 364 msgid "Please enter buddy information." |
366 msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" | 365 msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" |
367 | 366 |
368 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 367 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
369 msgid "Chats" | 368 msgid "Chats" |
370 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | 369 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" |
371 | 370 |
372 #. Extract their Name and put it in | 371 #. Extract their Name and put it in |
373 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 372 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
376 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 376 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
378 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 377 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
379 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
380 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 379 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
381 msgid "Name" | 380 msgid "Name" |
383 | 382 |
384 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 383 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
385 msgid "Auto-join" | 384 msgid "Auto-join" |
386 msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ" | 385 msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ" |
387 | 386 |
388 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 387 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
389 msgid "Add Chat" | 388 msgid "Add Chat" |
390 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | 389 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" |
391 | 390 |
392 #: ../finch/gntblist.c:420 | 391 #: ../finch/gntblist.c:420 |
393 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 392 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
405 msgid "A group with the name already exists." | 404 msgid "A group with the name already exists." |
406 msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" | 405 msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" |
407 | 406 |
408 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 407 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
410 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
411 msgid "Add Group" | 410 msgid "Add Group" |
412 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 411 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
413 | 412 |
414 #: ../finch/gntblist.c:454 | 413 #: ../finch/gntblist.c:454 |
415 msgid "Enter the name of the group" | 414 msgid "Enter the name of the group" |
437 | 436 |
438 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 437 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
439 msgid "Retrieving..." | 438 msgid "Retrieving..." |
440 msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." | 439 msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." |
441 | 440 |
442 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 441 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
443 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 442 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
444 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 443 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
445 msgid "Get Info" | 444 msgid "Get Info" |
446 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | 445 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" |
447 | 446 |
448 #: ../finch/gntblist.c:908 | 447 #: ../finch/gntblist.c:908 |
449 msgid "Add Buddy Pounce" | 448 msgid "Add Buddy Pounce" |
450 msgstr "" | 449 msgstr "" |
451 | 450 |
452 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 451 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
453 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 452 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
454 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 453 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
456 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 455 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
457 msgid "Send File" | 456 msgid "Send File" |
458 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | 457 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" |
459 | 458 |
460 #: ../finch/gntblist.c:919 | 459 #: ../finch/gntblist.c:919 |
461 msgid "View Log" | 460 msgid "View Log" |
495 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 494 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
496 msgid "Confirm Remove" | 495 msgid "Confirm Remove" |
497 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" | 496 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" |
498 | 497 |
499 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 498 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
500 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 499 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
501 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 500 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
502 msgid "Remove" | 501 msgid "Remove" |
503 msgstr "ਹਟਾਓ" | 502 msgstr "ਹਟਾਓ" |
504 | 503 |
505 #. Buddy List | 504 #. Buddy List |
506 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 505 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
507 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 506 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
508 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 507 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
509 msgid "Buddy List" | 508 msgid "Buddy List" |
510 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | 509 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" |
511 | 510 |
512 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 511 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
521 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 520 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
523 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 533 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 534 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 539 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
545 msgid "Nickname" | 544 msgid "Nickname" |
546 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" | 545 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" |
547 | 546 |
548 #. Idle stuff | 547 #. Idle stuff |
549 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 548 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 549 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
553 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
554 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 553 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 557 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
559 msgid "Idle" | 558 msgid "Idle" |
560 msgstr "ਵੇਹਲਾ" | 559 msgstr "ਵੇਹਲਾ" |
561 | 560 |
562 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 561 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
563 #, fuzzy | 562 #, fuzzy |
585 "Last Seen: %s ago" | 584 "Last Seen: %s ago" |
586 msgstr "" | 585 msgstr "" |
587 "\n" | 586 "\n" |
588 "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ" | 587 "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ" |
589 | 588 |
590 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 589 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
591 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 590 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
592 msgid "New..." | 591 msgid "New..." |
593 msgstr "ਨਵਾਂ..." | 592 msgstr "ਨਵਾਂ..." |
594 | 593 |
595 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 594 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 595 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
597 msgid "Saved..." | 596 msgid "Saved..." |
598 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." | 597 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." |
599 | 598 |
600 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 599 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
601 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 600 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
602 msgid "Plugins" | 601 msgid "Plugins" |
603 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" | 602 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" |
604 | 603 |
605 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 604 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
607 msgid "_Name" | 606 msgid "_Name" |
608 msgstr "ਨਾਂ(_N)" | 607 msgstr "ਨਾਂ(_N)" |
609 | 608 |
610 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 609 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
612 msgid "_Account" | 611 msgid "_Account" |
613 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" | 612 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" |
614 | 613 |
615 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 614 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
616 msgid "New Instant Message" | 615 msgid "New Instant Message" |
617 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" | 616 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" |
618 | 617 |
619 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 618 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
620 msgid "" | 619 msgid "" |
621 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 620 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
622 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 621 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
623 | 622 |
624 #. Not multiline | 623 #. Not multiline |
625 #. Not masked? | 624 #. Not masked? |
626 #. No hints? | 625 #. No hints? |
627 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 626 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 627 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 628 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 629 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 631 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 635 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 654 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 656 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
658 msgid "OK" | 657 msgid "OK" |
659 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" | 658 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" |
660 | 659 |
661 #. Create the "Options" frame. | 660 #. Create the "Options" frame. |
662 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 661 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
663 msgid "Options" | 662 msgid "Options" |
664 msgstr "ਚੋਣਾਂ" | 663 msgstr "ਚੋਣਾਂ" |
665 | 664 |
666 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 665 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
667 msgid "Send IM..." | 666 msgid "Send IM..." |
668 msgstr "IM ਭੇਜੋ..." | 667 msgstr "IM ਭੇਜੋ..." |
669 | 668 |
669 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
670 #, fuzzy | |
671 msgid "Show empty groups" | |
672 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | |
673 | |
674 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
675 #, fuzzy | |
676 msgid "Show offline buddies" | |
677 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ" | |
678 | |
679 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
680 msgid "Sort by status" | |
681 msgstr "ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ" | |
682 | |
683 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
684 msgid "Sort alphabetically" | |
685 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ" | |
686 | |
670 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 687 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
671 msgid "Show" | 688 msgid "Sort by log size" |
672 msgstr "" | 689 msgstr "ਲਾਗ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" |
673 | |
674 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
675 #, fuzzy | |
676 msgid "Empty groups" | |
677 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | |
678 | |
679 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
680 #, fuzzy | |
681 msgid "Offline buddies" | |
682 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ" | |
683 | |
684 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
685 #, fuzzy | |
686 msgid "Sort" | |
687 msgstr "ਪੋਰਟ" | |
688 | |
689 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "By Status" | |
692 msgstr "ਅਕਾਰ" | |
693 | |
694 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
695 msgid "Alphabetically" | |
696 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ" | |
697 | |
698 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "By Log Size" | |
701 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
702 | 690 |
703 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 691 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
704 #, fuzzy | 692 #, fuzzy |
705 msgid "Certificate Import" | 693 msgid "Certificate Import" |
706 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" | 694 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" |
788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
790 msgid "Hostname" | 778 msgid "Hostname" |
791 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ" | 779 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ" |
792 | 780 |
793 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 781 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
794 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 782 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
795 msgid "Info" | 783 msgid "Info" |
796 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" | 784 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" |
797 | 785 |
798 #. Close button | 786 #. Close button |
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 787 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
800 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 788 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
801 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 789 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
802 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 790 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
803 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 791 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
804 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 792 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
805 msgid "Close" | 793 msgid "Close" |
806 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" | 794 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" |
807 | 795 |
808 #: ../finch/gntconn.c:125 | 796 #: ../finch/gntconn.c:124 |
809 #, c-format | 797 #, c-format |
810 msgid "%s (%s)" | 798 msgid "%s (%s)" |
811 msgstr "%s (%s)" | 799 msgstr "%s (%s)" |
812 | 800 |
813 #: ../finch/gntconn.c:128 | 801 #: ../finch/gntconn.c:127 |
814 #, c-format | 802 #, c-format |
815 msgid "%s disconnected." | 803 msgid "%s disconnected." |
816 msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" | 804 msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" |
817 | 805 |
818 #: ../finch/gntconn.c:129 | 806 #: ../finch/gntconn.c:128 |
819 #, c-format | 807 #, c-format |
820 msgid "" | 808 msgid "" |
821 "%s\n" | 809 "%s\n" |
822 "\n" | 810 "\n" |
823 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 811 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
824 "and re-enable the account." | 812 "and re-enable the account." |
825 msgstr "" | 813 msgstr "" |
826 | 814 |
827 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 815 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
828 msgid "Re-enable Account" | 816 msgid "Re-enable Account" |
829 msgstr "ਖਾਤਾ ਮੁੜ-ਯੋਗ" | 817 msgstr "ਖਾਤਾ ਮੁੜ-ਯੋਗ" |
830 | 818 |
831 #: ../finch/gntconv.c:139 | 819 #: ../finch/gntconv.c:139 |
832 msgid "No such command." | 820 msgid "No such command." |
833 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 821 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
834 | 822 |
835 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 823 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
836 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 824 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
837 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" | 825 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" |
838 | 826 |
839 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 827 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
840 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 828 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
841 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" | 829 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" |
842 | 830 |
843 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 831 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
844 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 832 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
845 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" | 833 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" |
846 | 834 |
847 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 835 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
848 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 836 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
849 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" | 837 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" |
850 | 838 |
851 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 839 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
852 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 840 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
853 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" | 841 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" |
854 | 842 |
855 #: ../finch/gntconv.c:168 | 843 #: ../finch/gntconv.c:168 |
856 #, fuzzy | 844 #, fuzzy |
865 #: ../finch/gntconv.c:274 | 853 #: ../finch/gntconv.c:274 |
866 #, c-format | 854 #, c-format |
867 msgid "%s [%s]" | 855 msgid "%s [%s]" |
868 msgstr "%s [%s]" | 856 msgstr "%s [%s]" |
869 | 857 |
870 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 858 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
871 #, c-format | 859 #, c-format |
872 msgid "" | 860 msgid "" |
873 "\n" | 861 "\n" |
874 "%s is typing..." | 862 "%s is typing..." |
875 msgstr "" | 863 msgstr "" |
878 | 866 |
879 #: ../finch/gntconv.c:298 | 867 #: ../finch/gntconv.c:298 |
880 msgid "You have left this chat." | 868 msgid "You have left this chat." |
881 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।" | 869 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।" |
882 | 870 |
883 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 871 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
884 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 872 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
885 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" | 873 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" |
886 | 874 |
887 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 875 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
888 msgid "" | 876 msgid "" |
889 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 877 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
890 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" | 878 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" |
891 | 879 |
892 #: ../finch/gntconv.c:469 | 880 #: ../finch/gntconv.c:442 |
893 msgid "Send To" | 881 msgid "Send To" |
894 msgstr "ਭੇਜੋ" | 882 msgstr "ਭੇਜੋ" |
895 | 883 |
896 #: ../finch/gntconv.c:513 | 884 #: ../finch/gntconv.c:486 |
897 msgid "Conversation" | 885 msgid "Conversation" |
898 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" | 886 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" |
899 | 887 |
900 #: ../finch/gntconv.c:519 | 888 #: ../finch/gntconv.c:492 |
901 msgid "Clear Scrollback" | 889 msgid "Clear Scrollback" |
902 msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" | 890 msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" |
903 | 891 |
904 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 892 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
905 msgid "Show Timestamps" | 893 msgid "Show Timestamps" |
906 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | 894 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" |
907 | 895 |
908 #: ../finch/gntconv.c:539 | 896 #: ../finch/gntconv.c:512 |
909 msgid "Add Buddy Pounce..." | 897 msgid "Add Buddy Pounce..." |
910 msgstr "" | 898 msgstr "" |
911 | 899 |
912 #: ../finch/gntconv.c:554 | 900 #: ../finch/gntconv.c:527 |
913 #, fuzzy | 901 #, fuzzy |
914 msgid "Enable Logging" | 902 msgid "Enable Logging" |
915 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" | 903 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" |
916 | 904 |
917 #: ../finch/gntconv.c:560 | 905 #: ../finch/gntconv.c:533 |
918 #, fuzzy | 906 #, fuzzy |
919 msgid "Enable Sounds" | 907 msgid "Enable Sounds" |
920 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" | 908 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" |
921 | 909 |
922 #: ../finch/gntconv.c:766 | 910 #: ../finch/gntconv.c:739 |
923 msgid "<AUTO-REPLY> " | 911 msgid "<AUTO-REPLY> " |
924 msgstr "<AUTO-REPLY> " | 912 msgstr "<AUTO-REPLY> " |
925 | 913 |
926 #. Print the list of users in the room | 914 #. Print the list of users in the room |
927 #: ../finch/gntconv.c:889 | 915 #: ../finch/gntconv.c:861 |
928 msgid "List of users:\n" | 916 msgid "List of users:\n" |
929 msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n" | 917 msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n" |
930 | 918 |
931 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 919 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
932 msgid "Supported debug options are: version" | 920 msgid "Supported debug options are: version" |
933 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" | 921 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" |
934 | 922 |
935 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 923 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
936 msgid "No such command (in this context)." | 924 msgid "No such command (in this context)." |
937 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" | 925 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" |
938 | 926 |
939 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 927 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
940 msgid "" | 928 msgid "" |
941 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 929 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
942 "The following commands are available in this context:\n" | 930 "The following commands are available in this context:\n" |
943 msgstr "" | 931 msgstr "" |
944 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" | 932 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" |
945 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" | 933 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" |
946 | 934 |
947 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 935 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
948 msgid "" | 936 msgid "" |
949 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 937 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
950 "command." | 938 "command." |
951 msgstr "" | 939 msgstr "" |
952 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 940 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
953 "command." | 941 "command." |
954 | 942 |
955 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 943 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
956 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 944 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
957 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 945 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
958 | 946 |
959 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 947 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
960 msgid "" | 948 msgid "" |
961 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 949 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
962 "conversation." | 950 "conversation." |
963 msgstr "" | 951 msgstr "" |
964 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 952 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
965 "conversation." | 953 "conversation." |
966 | 954 |
967 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 955 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
968 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 956 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
969 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" | 957 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" |
970 | 958 |
971 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 959 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
972 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 960 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
973 msgstr "help <command>: Help on a specific command." | 961 msgstr "help <command>: Help on a specific command." |
974 | 962 |
975 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 963 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
976 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 964 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
977 msgstr "" | 965 msgstr "" |
978 | 966 |
979 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 967 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
980 msgid "plugins: Show the plugins window." | 968 msgid "plugins: Show the plugins window." |
981 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: ਪਲੱਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ" | 969 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: ਪਲੱਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ" |
982 | 970 |
983 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 971 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
984 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 972 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
985 msgstr "" | 973 msgstr "" |
986 | 974 |
987 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 975 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
988 msgid "accounts: Show the accounts window." | 976 msgid "accounts: Show the accounts window." |
989 msgstr "" | 977 msgstr "" |
990 | 978 |
991 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 979 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
992 msgid "debugwin: Show the debug window." | 980 msgid "debugwin: Show the debug window." |
993 msgstr "" | 981 msgstr "" |
994 | 982 |
995 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 983 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
996 msgid "prefs: Show the preference window." | 984 msgid "prefs: Show the preference window." |
997 msgstr "" | 985 msgstr "" |
998 | 986 |
999 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 987 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1000 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 988 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1001 msgstr "" | 989 msgstr "" |
1002 | 990 |
1003 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 991 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1004 msgid "Debug Window" | 992 msgid "Debug Window" |
1058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1058 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1073 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1061 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1074 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1062 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1075 msgid "Status" | 1063 msgid "Status" |
1076 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | 1064 msgstr "ਸਥਿਤੀ" |
1077 | 1065 |
1078 #: ../finch/gntft.c:211 | 1066 #: ../finch/gntft.c:211 |
1112 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1100 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1113 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1101 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1114 msgid "Finished" | 1102 msgid "Finished" |
1115 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" | 1103 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" |
1116 | 1104 |
1117 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1105 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1118 msgid "Transferring" | 1106 msgid "Transferring" |
1119 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | 1107 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
1120 | 1108 |
1121 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1109 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1122 msgid "Emails" | 1110 msgid "Emails" |
1124 | 1112 |
1125 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1113 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1126 msgid "You have mail!" | 1114 msgid "You have mail!" |
1127 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!" | 1115 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!" |
1128 | 1116 |
1129 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1117 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1130 msgid "Sender" | 1118 msgid "Sender" |
1131 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" | 1119 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" |
1132 | 1120 |
1133 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1121 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1134 msgid "Subject" | 1122 msgid "Subject" |
1135 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" | 1123 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" |
1136 | 1124 |
1137 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1125 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1138 #, c-format | 1126 #, c-format |
1153 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1141 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1154 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1142 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1155 msgid "Buddy Information" | 1143 msgid "Buddy Information" |
1156 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 1144 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
1157 | 1145 |
1158 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1146 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1159 msgid "Continue" | 1147 msgid "Continue" |
1160 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" | 1148 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" |
1161 | 1149 |
1162 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1150 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1163 msgid "IM" | 1151 msgid "IM" |
1164 msgstr "IM" | 1152 msgstr "IM" |
1165 | 1153 |
1166 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1154 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1167 msgid "Join" | 1155 msgid "Join" |
1168 msgstr "ਦਾਖਲ" | 1156 msgstr "ਦਾਖਲ" |
1169 | 1157 |
1170 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1158 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1171 msgid "Invite" | 1159 msgid "Invite" |
1172 msgstr "ਸੱਦਾ" | 1160 msgstr "ਸੱਦਾ" |
1173 | 1161 |
1174 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1162 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1175 msgid "(none)" | 1163 msgid "(none)" |
1176 msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" | 1164 msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" |
1177 | 1165 |
1178 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1166 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1179 msgid "ERROR" | 1167 msgid "ERROR" |
1224 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1212 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1225 #. (that should have been "effect," right?) | 1213 #. (that should have been "effect," right?) |
1226 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1214 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1227 #. Create the window | 1215 #. Create the window |
1228 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1216 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1229 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1217 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1230 msgid "Preferences" | 1218 msgid "Preferences" |
1231 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" | 1219 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" |
1232 | 1220 |
1233 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1221 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1234 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1222 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1406 #, c-format | 1394 #, c-format |
1407 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1395 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1408 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)" | 1396 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)" |
1409 | 1397 |
1410 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1398 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1399 #, c-format | |
1411 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1400 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1412 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" | 1401 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" |
1413 | 1402 |
1414 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1403 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1415 msgid "Based on keyboard use" | 1404 msgid "Based on keyboard use" |
1416 msgstr "" | 1405 msgstr "" |
1417 | 1406 |
1418 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1407 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1419 msgid "From last sent message" | 1408 msgid "From last sent message" |
1420 msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ" | 1409 msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ" |
1421 | 1410 |
1422 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1411 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1424 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1413 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1425 msgid "Never" | 1414 msgid "Never" |
1426 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" | 1415 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" |
1427 | 1416 |
1428 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1417 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1472 #, fuzzy | 1461 #, fuzzy |
1473 msgid "Change status to" | 1462 msgid "Change status to" |
1474 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" | 1463 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" |
1475 | 1464 |
1476 #. Conversations | 1465 #. Conversations |
1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1466 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1467 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1479 msgid "Conversations" | 1468 msgid "Conversations" |
1480 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | 1469 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" |
1481 | 1470 |
1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1471 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1483 msgid "Logging" | 1472 msgid "Logging" |
1484 msgstr "ਲਾਗਇਨ" | 1473 msgstr "ਲਾਗਇਨ" |
1485 | 1474 |
1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1475 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1487 msgid "Not implemented yet." | 1476 msgid "Not implemented yet." |
1543 | 1532 |
1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1533 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1545 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1534 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1546 msgstr "" | 1535 msgstr "" |
1547 | 1536 |
1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1537 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1550 msgid "(default)" | 1539 msgid "(default)" |
1551 msgstr "(ਮੂਲ)" | 1540 msgstr "(ਮੂਲ)" |
1552 | 1541 |
1553 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1542 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1554 #, fuzzy | 1543 #, fuzzy |
1563 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1552 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1564 #, fuzzy | 1553 #, fuzzy |
1565 msgid "Profiles" | 1554 msgid "Profiles" |
1566 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | 1555 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" |
1567 | 1556 |
1568 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1557 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1569 msgid "Automatic" | 1558 msgid "Automatic" |
1570 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" | 1559 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" |
1571 | 1560 |
1572 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1561 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1573 #, fuzzy | 1562 #, fuzzy |
1574 msgid "Console Beep" | 1563 msgid "Console Beep" |
1575 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" | 1564 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" |
1576 | 1565 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1566 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1578 msgid "Command" | 1567 msgid "Command" |
1579 msgstr "ਕਮਾਂਡ" | 1568 msgstr "ਕਮਾਂਡ" |
1580 | 1569 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1570 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1582 #, fuzzy | 1571 #, fuzzy |
1583 msgid "No Sound" | 1572 msgid "No Sound" |
1584 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" | 1573 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" |
1585 | 1574 |
1586 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1575 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1587 msgid "Sound Method" | 1576 msgid "Sound Method" |
1588 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" | 1577 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" |
1589 | 1578 |
1590 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1579 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1591 #, fuzzy | 1580 #, fuzzy |
1600 msgstr "" | 1589 msgstr "" |
1601 "Sound c_ommand:\n" | 1590 "Sound c_ommand:\n" |
1602 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" | 1591 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" |
1603 | 1592 |
1604 #. Sound options | 1593 #. Sound options |
1605 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1594 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1606 msgid "Sound Options" | 1595 msgid "Sound Options" |
1607 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | 1596 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" |
1608 | 1597 |
1609 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1598 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1610 #, fuzzy | 1599 #, fuzzy |
1611 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1600 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1612 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" | 1601 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" |
1613 | 1602 |
1614 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1603 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1616 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1605 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1617 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1606 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1618 msgid "Always" | 1607 msgid "Always" |
1619 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" | 1608 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" |
1620 | 1609 |
1621 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1610 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1622 msgid "Only when available" | 1611 msgid "Only when available" |
1623 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" | 1612 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" |
1624 | 1613 |
1625 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1614 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1626 msgid "Only when not available" | 1615 msgid "Only when not available" |
1627 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" | 1616 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" |
1628 | 1617 |
1629 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1618 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1630 #, fuzzy | 1619 #, fuzzy |
1631 msgid "Volume(0-100):" | 1620 msgid "Volume(0-100):" |
1632 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" | 1621 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" |
1633 | 1622 |
1634 #. Sound events | 1623 #. Sound events |
1635 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1624 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1636 msgid "Sound Events" | 1625 msgid "Sound Events" |
1637 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" | 1626 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" |
1638 | 1627 |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1628 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1640 msgid "Event" | 1629 msgid "Event" |
1641 msgstr "ਘਟਨਾ" | 1630 msgstr "ਘਟਨਾ" |
1642 | 1631 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1632 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1644 #, fuzzy | 1633 #, fuzzy |
1645 msgid "File" | 1634 msgid "File" |
1646 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | 1635 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" |
1647 | 1636 |
1648 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1637 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1649 msgid "Test" | 1638 msgid "Test" |
1650 msgstr "ਜਾਂਚ" | 1639 msgstr "ਜਾਂਚ" |
1651 | 1640 |
1652 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1641 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1653 msgid "Reset" | 1642 msgid "Reset" |
1654 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" | 1643 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" |
1655 | 1644 |
1656 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1645 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1657 msgid "Choose..." | 1646 msgid "Choose..." |
1658 msgstr "ਚੋਣ..." | 1647 msgstr "ਚੋਣ..." |
1659 | 1648 |
1660 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1649 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1661 #, c-format | 1650 #, c-format |
1671 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" | 1660 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" |
1672 | 1661 |
1673 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1662 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1674 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1663 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1675 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1664 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1665 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1677 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1666 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1678 msgid "Title" | 1667 msgid "Title" |
1679 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" | 1668 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" |
1680 | 1669 |
1681 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1670 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1710 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1696 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1697 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1698 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1713 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1707 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1711 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1712 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1727 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1713 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1730 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1716 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1731 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1717 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1732 msgid "Message" | 1718 msgid "Message" |
1733 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" | 1719 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" |
1734 | 1720 |
1780 | 1766 |
1781 #: ../finch/gntui.c:85 | 1767 #: ../finch/gntui.c:85 |
1782 msgid "Certificates" | 1768 msgid "Certificates" |
1783 msgstr "" | 1769 msgstr "" |
1784 | 1770 |
1785 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1771 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1786 msgid "Sounds" | 1772 msgid "Sounds" |
1787 msgstr "ਧੁਨੀ" | 1773 msgstr "ਧੁਨੀ" |
1788 | 1774 |
1789 #: ../finch/gntui.c:91 | 1775 #: ../finch/gntui.c:91 |
1790 msgid "Statuses" | 1776 msgid "Statuses" |
1883 | 1869 |
1884 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1870 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1885 msgid "Toaster plugin" | 1871 msgid "Toaster plugin" |
1886 msgstr "" | 1872 msgstr "" |
1887 | 1873 |
1888 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1874 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1889 #, c-format | 1875 #, c-format |
1890 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1876 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1891 msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>" | 1877 msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>" |
1892 | 1878 |
1893 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1879 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1894 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1880 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1895 msgstr "" | 1881 msgstr "" |
1896 | 1882 |
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1883 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1898 msgid "" | 1884 msgid "" |
1899 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1885 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1900 "\n" | 1886 "\n" |
1901 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1887 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1902 "the same conversation type(s)." | 1888 "the same conversation type(s)." |
1907 | 1893 |
1908 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1894 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1909 msgid "GntHistory" | 1895 msgid "GntHistory" |
1910 msgstr "" | 1896 msgstr "" |
1911 | 1897 |
1912 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1913 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1899 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1914 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" | 1900 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" |
1915 | 1901 |
1916 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1917 msgid "" | 1903 msgid "" |
1918 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1904 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1919 "conversation into the current conversation." | 1905 "conversation into the current conversation." |
1920 msgstr "" | 1906 msgstr "" |
1921 | 1907 |
1922 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1908 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1923 msgid "Lastlog" | 1909 msgid "Lastlog" |
1924 msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ" | 1910 msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ" |
1925 | 1911 |
1926 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1912 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1913 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1927 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1914 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1928 msgstr "" | 1915 msgstr "" |
1929 | 1916 |
1930 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1917 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1931 msgid "GntLastlog" | 1918 msgid "GntLastlog" |
1932 msgstr "" | 1919 msgstr "" |
1933 | 1920 |
1934 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1921 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1935 msgid "Lastlog plugin." | 1922 msgid "Lastlog plugin." |
1936 msgstr "" | 1923 msgstr "" |
1937 | 1924 |
1938 #: ../libpurple/account.c:791 | 1925 #: ../libpurple/account.c:791 |
1939 msgid "accounts" | 1926 msgid "accounts" |
1961 #, c-format | 1948 #, c-format |
1962 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1949 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1963 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" | 1950 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" |
1964 | 1951 |
1965 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1952 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1966 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1953 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1967 msgid "Connection Error" | 1954 msgid "Connection Error" |
1968 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | 1955 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" |
1969 | 1956 |
1970 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1957 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2006 msgid "Set User Info" | 1993 msgid "Set User Info" |
2007 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" | 1994 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" |
2008 | 1995 |
2009 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 1996 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 1998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 1999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2014 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2001 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2015 msgid "Unknown" | 2002 msgid "Unknown" |
2016 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | 2003 msgstr "ਅਣਜਾਣ" |
2017 | 2004 |
2018 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2005 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2019 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2006 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2020 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2007 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2021 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2008 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2022 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2009 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2023 msgid "Buddies" | 2010 msgid "Buddies" |
2024 msgstr "ਸਨੇਹੀ" | 2011 msgstr "ਸਨੇਹੀ" |
2025 | 2012 |
2154 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2141 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2155 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2142 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2156 msgstr "" | 2143 msgstr "" |
2157 | 2144 |
2158 #. Make messages | 2145 #. Make messages |
2159 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2146 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2160 #, c-format | 2147 #, c-format |
2161 msgid "" | 2148 msgid "" |
2162 "Common name: %s\n" | 2149 "Common name: %s\n" |
2163 "\n" | 2150 "\n" |
2164 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2151 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2166 "Activation date: %s\n" | 2153 "Activation date: %s\n" |
2167 "Expiration date: %s\n" | 2154 "Expiration date: %s\n" |
2168 msgstr "" | 2155 msgstr "" |
2169 | 2156 |
2170 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2157 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2171 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2158 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2172 #, fuzzy | 2159 #, fuzzy |
2173 msgid "Certificate Information" | 2160 msgid "Certificate Information" |
2174 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 2161 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
2175 | 2162 |
2176 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2163 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2191 #, c-format | 2178 #, c-format |
2192 msgid "+++ %s signed off" | 2179 msgid "+++ %s signed off" |
2193 msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ" | 2180 msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ" |
2194 | 2181 |
2195 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2182 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2197 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2184 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2198 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2199 msgid "Unknown error" | 2186 msgid "Unknown error" |
2200 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" | 2187 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" |
2201 | 2188 |
2202 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2189 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2203 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2190 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2312 msgstr "" | 2299 msgstr "" |
2313 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | 2300 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" |
2314 "%s\n" | 2301 "%s\n" |
2315 | 2302 |
2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2303 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2304 #, c-format | |
2317 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2305 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2318 msgstr "" | 2306 msgstr "" |
2319 | 2307 |
2320 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2321 #, c-format | 2309 #, c-format |
2420 #, c-format | 2408 #, c-format |
2421 msgid "Transfer of file %s complete" | 2409 msgid "Transfer of file %s complete" |
2422 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" | 2410 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" |
2423 | 2411 |
2424 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2412 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2413 #, c-format | |
2425 msgid "File transfer complete" | 2414 msgid "File transfer complete" |
2426 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" | 2415 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" |
2427 | 2416 |
2428 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2417 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2429 #, c-format | 2418 #, c-format |
2430 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2419 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2431 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | 2420 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" |
2432 | 2421 |
2433 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2422 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2423 #, c-format | |
2434 msgid "File transfer cancelled" | 2424 msgid "File transfer cancelled" |
2435 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | 2425 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" |
2436 | 2426 |
2437 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2427 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2438 #, c-format | 2428 #, c-format |
2668 #, c-format | 2658 #, c-format |
2669 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2659 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2670 msgstr "" | 2660 msgstr "" |
2671 | 2661 |
2672 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2662 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2663 #, c-format | |
2673 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2664 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2674 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2675 | 2666 |
2676 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2667 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2677 #, c-format | 2668 #, c-format |
2747 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" | 2738 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" |
2748 | 2739 |
2749 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2740 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2750 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2741 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2758 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2749 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2759 msgid "_Cancel" | 2750 msgid "_Cancel" |
2760 msgstr "ਰੱਦ(_C)" | 2751 msgstr "ਰੱਦ(_C)" |
2761 | 2752 |
2762 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2753 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2763 msgid "Ask" | 2754 msgid "Ask" |
2790 msgid "" | 2781 msgid "" |
2791 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2782 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2792 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2783 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2793 msgstr "" | 2784 msgstr "" |
2794 | 2785 |
2795 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2786 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2797 msgid "Notes" | 2788 msgid "Notes" |
2798 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | 2789 msgstr "ਸੂਚਨਾ" |
2799 | 2790 |
2800 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2791 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2801 msgid "Enter your notes below..." | 2792 msgid "Enter your notes below..." |
3211 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3202 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3212 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3203 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3213 msgstr "" | 3204 msgstr "" |
3214 | 3205 |
3215 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3206 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3216 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3207 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3217 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3208 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3218 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3209 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3219 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3210 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3220 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3211 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3221 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3222 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3213 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3223 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3214 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3224 msgid "Yes" | 3215 msgid "Yes" |
3225 msgstr "ਹਾਂ" | 3216 msgstr "ਹਾਂ" |
3226 | 3217 |
3227 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3218 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3228 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3219 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3229 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3220 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3230 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3221 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3231 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3222 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3232 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3223 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3233 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3234 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3225 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3235 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3226 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3331 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3322 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3332 msgid "Tests to see that most things are working." | 3323 msgid "Tests to see that most things are working." |
3333 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" | 3324 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" |
3334 | 3325 |
3335 #. Scheme name | 3326 #. Scheme name |
3336 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3327 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3337 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3328 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3338 msgid "X.509 Certificates" | 3329 msgid "X.509 Certificates" |
3339 msgstr "" | 3330 msgstr "" |
3340 | 3331 |
3341 #. *< type | 3332 #. *< type |
3342 #. *< ui_requirement | 3333 #. *< ui_requirement |
3343 #. *< flags | 3334 #. *< flags |
3344 #. *< dependencies | 3335 #. *< dependencies |
3345 #. *< priority | 3336 #. *< priority |
3346 #. *< id | 3337 #. *< id |
3347 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3338 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3348 msgid "GNUTLS" | 3339 msgid "GNUTLS" |
3349 msgstr "GNUTLS" | 3340 msgstr "GNUTLS" |
3350 | 3341 |
3351 #. *< name | 3342 #. *< name |
3352 #. *< version | 3343 #. *< version |
3353 #. * summary | 3344 #. * summary |
3354 #. * description | 3345 #. * description |
3355 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3346 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3356 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3347 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3357 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3348 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3358 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" | 3349 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" |
3359 | 3350 |
3360 #. *< type | 3351 #. *< type |
3361 #. *< ui_requirement | 3352 #. *< ui_requirement |
3454 msgid "" | 3445 msgid "" |
3455 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3446 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
3456 "idle." | 3447 "idle." |
3457 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" | 3448 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" |
3458 | 3449 |
3459 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3450 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3460 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3451 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3461 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" | 3452 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" |
3462 | 3453 |
3463 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3454 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3464 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3455 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3465 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" | 3456 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" |
3466 | 3457 |
3467 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3458 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3468 msgid "" | 3459 msgid "" |
3469 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3460 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3470 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3461 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3471 msgstr "" | 3462 msgstr "" |
3472 | 3463 |
3497 | 3488 |
3498 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3489 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3492 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3503 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3504 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3495 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3506 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3497 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3678 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" | 3669 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" |
3679 | 3670 |
3680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3681 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3672 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3685 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3676 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3686 msgid "City" | 3677 msgid "City" |
3687 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" | 3678 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" |
3688 | 3679 |
3689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3690 msgid "Year of birth" | 3681 msgid "Year of birth" |
3691 msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ" | 3682 msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ" |
3692 | 3683 |
3693 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3684 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3694 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3685 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3696 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3687 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3697 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3688 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3698 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3689 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3700 msgid "Gender" | 3691 msgid "Gender" |
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3704 msgid "Male or female" | 3695 msgid "Male or female" |
3705 msgstr "" | 3696 msgstr "" |
3706 | 3697 |
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3709 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3710 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3701 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3711 msgid "Male" | 3702 msgid "Male" |
3712 msgstr "ਮਰਦ" | 3703 msgstr "ਮਰਦ" |
3713 | 3704 |
3714 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3716 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3707 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3717 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3708 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3718 msgid "Female" | 3709 msgid "Female" |
3719 msgstr "ਔਰਤ" | 3710 msgstr "ਔਰਤ" |
3720 | 3711 |
3770 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3771 msgid "Add to chat..." | 3762 msgid "Add to chat..." |
3772 msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 3763 msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
3773 | 3764 |
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3775 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3767 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3779 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3770 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3780 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3782 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3773 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3783 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3774 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3784 msgid "Offline" | 3775 msgid "Offline" |
3785 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" | 3776 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" |
3786 | 3777 |
3787 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3788 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3779 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3789 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3780 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3790 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3781 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3782 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3792 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3794 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3785 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3795 msgid "Available" | 3786 msgid "Available" |
3796 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" | 3787 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" |
3797 | 3788 |
3798 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3789 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3799 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3790 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3800 #. Away stuff | 3791 #. Away stuff |
3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3802 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3793 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3803 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3808 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3799 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3809 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3800 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3810 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3801 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3813 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3804 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3814 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3805 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3806 #, c-format | |
3815 msgid "Away" | 3807 msgid "Away" |
3816 msgstr "ਦੂਰ" | 3808 msgstr "ਦੂਰ" |
3817 | 3809 |
3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3821 msgid "UIN" | 3813 msgid "UIN" |
3822 msgstr "UIN" | 3814 msgstr "UIN" |
3823 | 3815 |
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3816 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3818 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3820 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3829 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3821 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3830 msgid "First Name" | 3822 msgid "First Name" |
3831 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" | 3823 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" |
3832 | 3824 |
3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3834 msgid "Birth Year" | 3826 msgid "Birth Year" |
3835 msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" | 3827 msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" |
3836 | 3828 |
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3829 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3839 msgid "Unable to display the search results." | 3831 msgid "Unable to display the search results." |
3840 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" | 3832 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" |
3841 | 3833 |
3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3843 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3835 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3877 | 3869 |
3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3870 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3879 msgid "Connection failed." | 3871 msgid "Connection failed." |
3880 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" | 3872 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" |
3881 | 3873 |
3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3883 msgid "Blocked" | 3875 msgid "Blocked" |
3884 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | 3876 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" |
3885 | 3877 |
3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3887 msgid "Add to chat" | 3879 msgid "Add to chat" |
4015 msgid "MOTD for %s" | 4007 msgid "MOTD for %s" |
4016 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" | 4008 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" |
4017 | 4009 |
4018 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4010 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4019 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4011 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4020 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4012 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4021 msgid "Server has disconnected" | 4013 msgid "Server has disconnected" |
4022 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | 4014 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" |
4023 | 4015 |
4024 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4016 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4025 msgid "View MOTD" | 4017 msgid "View MOTD" |
4041 | 4033 |
4042 #. 1. connect to server | 4034 #. 1. connect to server |
4043 #. connect to the server | 4035 #. connect to the server |
4044 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4036 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4038 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4047 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4039 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4042 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4051 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4043 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4052 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4053 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4054 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4046 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4055 msgid "Connecting" | 4047 msgid "Connecting" |
4056 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | 4048 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
4057 | 4049 |
4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4050 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4062 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 4054 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
4063 | 4055 |
4064 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4056 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4065 #. * working port and try that first next time. | 4057 #. * working port and try that first next time. |
4066 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4067 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4068 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4069 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4061 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4070 msgid "Couldn't create socket" | 4062 msgid "Couldn't create socket" |
4071 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" | 4063 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" |
4072 | 4064 |
4073 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4074 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4076 msgid "Couldn't connect to host" | 4068 msgid "Couldn't connect to host" |
4077 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 4069 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
4078 | 4070 |
4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4071 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4080 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4072 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4081 msgid "Read error" | 4073 msgid "Read error" |
4082 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | 4074 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" |
4083 | 4075 |
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4076 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4085 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4077 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4115 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4107 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4116 msgstr "" | 4108 msgstr "" |
4117 | 4109 |
4118 #. host to connect to | 4110 #. host to connect to |
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4111 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4120 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4112 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4122 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4114 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4123 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4116 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4118 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4127 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4119 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4128 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4120 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4129 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4121 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4130 msgid "Server" | 4122 msgid "Server" |
4131 msgstr "ਸਰਵਰ" | 4123 msgstr "ਸਰਵਰ" |
4132 | 4124 |
4133 #. port to connect to | 4125 #. port to connect to |
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4126 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4128 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4138 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4139 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4140 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4132 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4202 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4194 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4203 msgid " <i>(identified)</i>" | 4195 msgid " <i>(identified)</i>" |
4204 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" | 4196 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" |
4205 | 4197 |
4206 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4198 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4200 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4210 msgid "Nick" | 4202 msgid "Nick" |
4211 msgstr "ਨਾਂ" | 4203 msgstr "ਨਾਂ" |
4212 | 4204 |
4479 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4471 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4480 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4472 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4481 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4473 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4482 | 4474 |
4483 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4485 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4477 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4486 msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4478 msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4487 | 4479 |
4488 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4480 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4489 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4481 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4620 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4612 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4621 #, fuzzy | 4613 #, fuzzy |
4622 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4614 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4623 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" | 4615 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" |
4624 | 4616 |
4625 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4626 #, fuzzy | 4618 #, fuzzy |
4627 msgid "execute" | 4619 msgid "execute" |
4628 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" | 4620 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" |
4629 | 4621 |
4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4762 msgid "Role" | 4754 msgid "Role" |
4763 msgstr "ਕੰਮ" | 4755 msgstr "ਕੰਮ" |
4764 | 4756 |
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4769 msgid "Birthday" | 4761 msgid "Birthday" |
4770 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" | 4762 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" |
4771 | 4763 |
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4773 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4777 msgid "Description" | 4769 msgid "Description" |
4778 msgstr "ਵੇਰਵਾ" | 4770 msgstr "ਵੇਰਵਾ" |
4779 | 4771 |
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5082 msgid "Hop Check" | 5074 msgid "Hop Check" |
5083 msgstr "" | 5075 msgstr "" |
5084 | 5076 |
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5088 msgid "Capabilities" | 5080 msgid "Capabilities" |
5089 msgstr "ਯੋਗਤਾ" | 5081 msgstr "ਯੋਗਤਾ" |
5090 | 5082 |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5109 msgid "Middle Name" | 5101 msgid "Middle Name" |
5110 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" | 5102 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" |
5111 | 5103 |
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5116 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5108 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5118 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5119 msgid "Address" | 5111 msgid "Address" |
5120 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 5112 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
5129 | 5121 |
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5131 msgid "Logo" | 5123 msgid "Logo" |
5132 msgstr "ਲੋਗੋ" | 5124 msgstr "ਲੋਗੋ" |
5133 | 5125 |
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5135 msgid "Un-hide From" | 5127 msgid "Un-hide From" |
5136 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ" | 5128 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ" |
5137 | 5129 |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5139 msgid "Temporarily Hide From" | 5131 msgid "Temporarily Hide From" |
5140 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ" | 5132 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ" |
5141 | 5133 |
5142 #. && NOT ME | 5134 #. && NOT ME |
5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5144 msgid "Cancel Presence Notification" | 5136 msgid "Cancel Presence Notification" |
5145 msgstr "" | 5137 msgstr "" |
5146 | 5138 |
5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5148 msgid "(Re-)Request authorization" | 5140 msgid "(Re-)Request authorization" |
5149 msgstr "" | 5141 msgstr "" |
5150 | 5142 |
5151 #. if(NOT ME) | 5143 #. if(NOT ME) |
5152 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5144 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5153 #. removed? | 5145 #. removed? |
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5155 msgid "Unsubscribe" | 5147 msgid "Unsubscribe" |
5156 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" | 5148 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" |
5157 | 5149 |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5159 #, fuzzy | 5151 #, fuzzy |
5160 msgid "Log In" | 5152 msgid "Log In" |
5161 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" | 5153 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" |
5162 | 5154 |
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5164 #, fuzzy | 5156 #, fuzzy |
5165 msgid "Log Out" | 5157 msgid "Log Out" |
5166 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ" | 5158 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ" |
5167 | 5159 |
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5170 msgid "Chatty" | 5162 msgid "Chatty" |
5171 msgstr "" | 5163 msgstr "" |
5172 | 5164 |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5174 msgid "Extended Away" | 5166 msgid "Extended Away" |
5175 msgstr "" | 5167 msgstr "" |
5176 | 5168 |
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5181 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5174 #, c-format | |
5182 msgid "Do Not Disturb" | 5175 msgid "Do Not Disturb" |
5183 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" | 5176 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" |
5184 | 5177 |
5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5186 msgid "JID" | 5179 msgid "JID" |
5187 msgstr "JID" | 5180 msgstr "JID" |
5188 | 5181 |
5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5192 msgid "Last Name" | 5185 msgid "Last Name" |
5193 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" | 5186 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" |
5194 | 5187 |
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5196 msgid "The following are the results of your search" | 5189 msgid "The following are the results of your search" |
5197 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" | 5190 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" |
5198 | 5191 |
5199 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5192 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5201 msgid "" | 5194 msgid "" |
5202 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5195 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5203 "Each field supports wild card searches (%)" | 5196 "Each field supports wild card searches (%)" |
5204 msgstr "" | 5197 msgstr "" |
5205 | 5198 |
5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5207 msgid "Directory Query Failed" | 5200 msgid "Directory Query Failed" |
5208 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" | 5201 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" |
5209 | 5202 |
5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5211 msgid "Could not query the directory server." | 5204 msgid "Could not query the directory server." |
5212 msgstr "" | 5205 msgstr "" |
5213 | 5206 |
5214 #. Try to translate the message (see static message | 5207 #. Try to translate the message (see static message |
5215 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5208 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5217 #, c-format | 5210 #, c-format |
5218 msgid "Server Instructions: %s" | 5211 msgid "Server Instructions: %s" |
5219 msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s" | 5212 msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s" |
5220 | 5213 |
5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5222 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5215 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5223 msgstr "" | 5216 msgstr "" |
5224 | 5217 |
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5226 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5229 msgid "E-Mail Address" | 5222 msgid "E-Mail Address" |
5230 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 5223 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
5231 | 5224 |
5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5234 msgid "Search for XMPP users" | 5227 msgid "Search for XMPP users" |
5235 msgstr "XMPP ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" | 5228 msgstr "XMPP ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" |
5236 | 5229 |
5237 #. "Search" | 5230 #. "Search" |
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5239 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5232 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5240 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5233 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5241 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5234 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5242 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5235 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5243 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5236 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5245 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5238 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5246 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5239 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5247 msgid "Search" | 5240 msgid "Search" |
5248 msgstr "ਖੋਜ" | 5241 msgstr "ਖੋਜ" |
5249 | 5242 |
5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5251 msgid "Invalid Directory" | 5244 msgid "Invalid Directory" |
5252 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" | 5245 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" |
5253 | 5246 |
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5255 msgid "Enter a User Directory" | 5248 msgid "Enter a User Directory" |
5256 msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ" | 5249 msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ" |
5257 | 5250 |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5259 msgid "Select a user directory to search" | 5252 msgid "Select a user directory to search" |
5260 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" | 5253 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" |
5261 | 5254 |
5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5263 msgid "Search Directory" | 5256 msgid "Search Directory" |
5264 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" | 5257 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" |
5265 | 5258 |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5269 msgid "_Room:" | 5262 msgid "_Room:" |
5270 msgstr "ਰੂਮ(_R):" | 5263 msgstr "ਰੂਮ(_R):" |
5271 | 5264 |
5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5374 msgid "Read Error" | 5367 msgid "Read Error" |
5375 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | 5368 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" |
5376 | 5369 |
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5378 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5371 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5381 #, c-format | 5374 #, c-format |
5382 msgid "" | 5375 msgid "" |
5383 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5376 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5384 "%s" | 5377 "%s" |
5385 msgstr "" | 5378 msgstr "" |
5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5439 msgid "Already Registered" | 5432 msgid "Already Registered" |
5440 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" | 5433 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" |
5441 | 5434 |
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5445 msgid "State" | 5438 msgid "State" |
5446 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | 5439 msgstr "ਸਥਿਤੀ" |
5447 | 5440 |
5448 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5449 msgid "Postal code" | 5442 msgid "Postal code" |
5521 #, fuzzy | 5514 #, fuzzy |
5522 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5515 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5523 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | 5516 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" |
5524 | 5517 |
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5526 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5519 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5527 msgid "Authenticating" | 5520 msgid "Authenticating" |
5528 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | 5521 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" |
5529 | 5522 |
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5531 msgid "Re-initializing Stream" | 5524 msgid "Re-initializing Stream" |
5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5540 msgid "Not Authorized" | 5533 msgid "Not Authorized" |
5541 msgstr "" | 5534 msgstr "" |
5542 | 5535 |
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5544 msgid "Both" | 5537 msgid "Both" |
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5704 msgid "Please enter your new password" | 5697 msgid "Please enter your new password" |
5705 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" | 5698 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" |
5706 | 5699 |
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5702 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5703 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5711 msgid "Set User Info..." | 5704 msgid "Set User Info..." |
5712 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." | 5705 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." |
5713 | 5706 |
5714 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5707 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5719 msgid "Change Password..." | 5712 msgid "Change Password..." |
5720 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." | 5713 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." |
5721 | 5714 |
5972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
5973 #, c-format | 5966 #, c-format |
5974 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 5967 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
5975 msgstr "" | 5968 msgstr "" |
5976 | 5969 |
5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 5970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
5978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
5979 msgid "Buzz" | |
5980 msgstr "" | |
5981 | |
5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
5984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
5985 #, fuzzy, c-format | |
5986 msgid "%s has buzzed you!" | |
5987 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ" | |
5988 | |
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
5990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
5991 #, c-format | |
5992 msgid "Buzzing %s..." | |
5993 msgstr "" | |
5994 | |
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
5996 msgid "config: Configure a chat room." | 5971 msgid "config: Configure a chat room." |
5997 msgstr "config: Configure a chat room." | 5972 msgstr "config: Configure a chat room." |
5998 | 5973 |
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6000 msgid "configure: Configure a chat room." | 5975 msgid "configure: Configure a chat room." |
6001 msgstr "configure: Configure a chat room." | 5976 msgstr "configure: Configure a chat room." |
6002 | 5977 |
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 5978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6004 msgid "part [room]: Leave the room." | 5979 msgid "part [room]: Leave the room." |
6005 msgstr "part [room]: Leave the room." | 5980 msgstr "part [room]: Leave the room." |
6006 | 5981 |
6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6008 msgid "register: Register with a chat room." | 5983 msgid "register: Register with a chat room." |
6009 msgstr "register: Register with a chat room." | 5984 msgstr "register: Register with a chat room." |
6010 | 5985 |
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6012 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 5987 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6013 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." | 5988 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." |
6014 | 5989 |
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 5990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6016 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 5991 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6017 msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 5992 msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6018 | 5993 |
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6020 msgid "" | 5995 msgid "" |
6021 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 5996 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6022 "affiliation with the room." | 5997 "affiliation with the room." |
6023 msgstr "" | 5998 msgstr "" |
6024 | 5999 |
6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6026 msgid "" | 6001 msgid "" |
6027 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6002 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6028 "role in the room." | 6003 "role in the room." |
6029 msgstr "" | 6004 msgstr "" |
6030 | 6005 |
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6032 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6007 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6033 msgstr "invite <user> [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।" | 6008 msgstr "invite <user> [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।" |
6034 | 6009 |
6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6010 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6036 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6011 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6037 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6012 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6038 | 6013 |
6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6040 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6015 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6041 msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6016 msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6042 | 6017 |
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6044 msgid "" | 6019 msgid "" |
6045 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6020 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6046 msgstr "" | 6021 msgstr "" |
6047 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6022 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6048 | 6023 |
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6050 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6025 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6051 msgstr "" | 6026 msgstr "" |
6052 | 6027 |
6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6054 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6055 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6030 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6056 msgstr "" | 6031 msgstr "" |
6057 | 6032 |
6058 #. *< type | 6033 #. *< type |
6059 #. *< ui_requirement | 6034 #. *< ui_requirement |
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6087 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6062 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6088 msgstr "" | 6063 msgstr "" |
6089 | 6064 |
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6091 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6092 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6067 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6093 msgid "Connect port" | 6068 msgid "Connect port" |
6094 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" | 6069 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" |
6095 | 6070 |
6096 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6071 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6097 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6072 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6098 #. Account options | 6073 #. Account options |
6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6100 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6075 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6101 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6102 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6077 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6103 msgid "Connect server" | 6078 msgid "Connect server" |
6104 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" | 6079 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" |
6105 | 6080 |
6130 | 6105 |
6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6132 msgid "XMPP Message Error" | 6107 msgid "XMPP Message Error" |
6133 msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" | 6108 msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" |
6134 | 6109 |
6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6111 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6112 #, fuzzy, c-format | |
6113 msgid "%s has buzzed you!" | |
6114 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ" | |
6115 | |
6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6136 #, c-format | 6117 #, c-format |
6137 msgid " (Code %s)" | 6118 msgid " (Code %s)" |
6138 msgstr " (ਕੋਡ %s)" | 6119 msgstr " (ਕੋਡ %s)" |
6139 | 6120 |
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6141 msgid "XML Parse error" | 6122 msgid "XML Parse error" |
6142 msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" | 6123 msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" |
6143 | 6124 |
6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6125 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6145 msgid "Unknown Error in presence" | 6126 msgid "Unknown Error in presence" |
6146 msgstr "" | 6127 msgstr "" |
6147 | 6128 |
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6129 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6150 msgid "Create New Room" | 6131 msgid "Create New Room" |
6151 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" | 6132 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" |
6152 | 6133 |
6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6154 msgid "" | 6135 msgid "" |
6155 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6136 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6156 "default settings?" | 6137 "default settings?" |
6157 msgstr "" | 6138 msgstr "" |
6158 "ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ " | 6139 "ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ " |
6159 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 6140 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
6160 | 6141 |
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6162 msgid "_Configure Room" | 6143 msgid "_Configure Room" |
6163 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)" | 6144 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)" |
6164 | 6145 |
6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6166 msgid "_Accept Defaults" | 6147 msgid "_Accept Defaults" |
6167 msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)" | 6148 msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)" |
6168 | 6149 |
6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6150 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6170 #, c-format | 6151 #, c-format |
6171 msgid "Error in chat %s" | 6152 msgid "Error in chat %s" |
6172 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ" | 6153 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ" |
6173 | 6154 |
6174 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6175 #, c-format | 6156 #, c-format |
6176 msgid "Error joining chat %s" | 6157 msgid "Error joining chat %s" |
6177 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ" | 6158 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ" |
6178 | 6159 |
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6247 msgid "" | 6228 msgid "" |
6248 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6229 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6249 "something appropriate." | 6230 "something appropriate." |
6250 msgstr "" | 6231 msgstr "" |
6251 | 6232 |
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6253 #, fuzzy | 6234 #, fuzzy |
6254 msgid "Set Nickname..." | 6235 msgid "Set Nickname..." |
6255 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" | 6236 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" |
6256 | 6237 |
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6263 #, fuzzy | 6244 #, fuzzy |
6264 msgid "Select an action" | 6245 msgid "Select an action" |
6265 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" | 6246 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" |
6266 | 6247 |
6267 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6248 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6268 #, fuzzy | |
6269 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6270 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
6271 | |
6272 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6273 #, fuzzy | |
6274 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6275 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ" | |
6276 | |
6277 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6278 #, c-format | 6249 #, c-format |
6279 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6250 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6280 msgstr "" | 6251 msgstr "" |
6281 | 6252 |
6282 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6253 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6283 #, c-format | 6254 #, c-format |
6284 msgid "" | 6255 msgid "" |
6285 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6256 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6286 "Do you want this buddy to be added?" | 6257 "Do you want this buddy to be added?" |
6287 msgstr "" | 6258 msgstr "" |
6288 | 6259 |
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6260 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6290 #, c-format | 6261 #, c-format |
6291 msgid "" | 6262 msgid "" |
6292 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6263 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6293 "to be added?" | 6264 "to be added?" |
6294 msgstr "" | 6265 msgstr "" |
6295 | 6266 |
6296 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6267 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6268 #, c-format | |
6297 msgid "Unable to parse message" | 6269 msgid "Unable to parse message" |
6298 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | 6270 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" |
6299 | 6271 |
6300 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6272 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6273 #, c-format | |
6301 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6274 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6302 msgstr "" | 6275 msgstr "" |
6303 | 6276 |
6304 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6277 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6278 #, c-format | |
6305 msgid "Invalid e-mail address" | 6279 msgid "Invalid e-mail address" |
6306 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 6280 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
6307 | 6281 |
6308 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6282 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6283 #, c-format | |
6309 msgid "User does not exist" | 6284 msgid "User does not exist" |
6310 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 6285 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
6311 | 6286 |
6312 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6287 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6288 #, c-format | |
6313 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6289 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6314 msgstr "" | 6290 msgstr "" |
6315 | 6291 |
6316 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6292 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6293 #, c-format | |
6317 msgid "Already logged in" | 6294 msgid "Already logged in" |
6318 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" | 6295 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" |
6319 | 6296 |
6320 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6297 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6298 #, c-format | |
6321 msgid "Invalid screen name" | 6299 msgid "Invalid screen name" |
6322 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ" | 6300 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ" |
6323 | 6301 |
6324 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6302 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6303 #, c-format | |
6325 msgid "Invalid friendly name" | 6304 msgid "Invalid friendly name" |
6326 msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ" | 6305 msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ" |
6327 | 6306 |
6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6307 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6308 #, c-format | |
6329 msgid "List full" | 6309 msgid "List full" |
6330 msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ" | 6310 msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ" |
6331 | 6311 |
6332 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6312 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6313 #, c-format | |
6333 msgid "Already there" | 6314 msgid "Already there" |
6334 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" | 6315 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" |
6335 | 6316 |
6336 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6317 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6318 #, c-format | |
6337 msgid "Not on list" | 6319 msgid "Not on list" |
6338 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | 6320 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" |
6339 | 6321 |
6340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6322 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6341 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6323 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6324 #, c-format | |
6342 msgid "User is offline" | 6325 msgid "User is offline" |
6343 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" | 6326 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" |
6344 | 6327 |
6345 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6329 #, c-format | |
6346 msgid "Already in the mode" | 6330 msgid "Already in the mode" |
6347 msgstr "" | 6331 msgstr "" |
6348 | 6332 |
6349 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6334 #, c-format | |
6350 msgid "Already in opposite list" | 6335 msgid "Already in opposite list" |
6351 msgstr "" | 6336 msgstr "" |
6352 | 6337 |
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6339 #, c-format | |
6354 msgid "Too many groups" | 6340 msgid "Too many groups" |
6355 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" | 6341 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" |
6356 | 6342 |
6357 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6343 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6344 #, c-format | |
6358 msgid "Invalid group" | 6345 msgid "Invalid group" |
6359 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" | 6346 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" |
6360 | 6347 |
6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6348 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6349 #, c-format | |
6362 msgid "User not in group" | 6350 msgid "User not in group" |
6363 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 6351 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
6364 | 6352 |
6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6354 #, c-format | |
6366 msgid "Group name too long" | 6355 msgid "Group name too long" |
6367 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" | 6356 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" |
6368 | 6357 |
6369 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6358 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6359 #, c-format | |
6370 msgid "Cannot remove group zero" | 6360 msgid "Cannot remove group zero" |
6371 msgstr "" | 6361 msgstr "" |
6372 | 6362 |
6373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6363 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6364 #, c-format | |
6374 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6365 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6375 msgstr "" | 6366 msgstr "" |
6376 | 6367 |
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6368 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6369 #, c-format | |
6378 msgid "Switchboard failed" | 6370 msgid "Switchboard failed" |
6379 msgstr "" | 6371 msgstr "" |
6380 | 6372 |
6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6382 #, fuzzy | 6374 #, fuzzy, c-format |
6383 msgid "Notify transfer failed" | 6375 msgid "Notify transfer failed" |
6384 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" | 6376 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" |
6385 | 6377 |
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6379 #, c-format | |
6387 msgid "Required fields missing" | 6380 msgid "Required fields missing" |
6388 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ" | 6381 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ" |
6389 | 6382 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6384 #, c-format | |
6391 msgid "Too many hits to a FND" | 6385 msgid "Too many hits to a FND" |
6392 msgstr "" | 6386 msgstr "" |
6393 | 6387 |
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6388 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6390 #, c-format | |
6396 msgid "Not logged in" | 6391 msgid "Not logged in" |
6397 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 6392 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
6398 | 6393 |
6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6395 #, c-format | |
6400 msgid "Service temporarily unavailable" | 6396 msgid "Service temporarily unavailable" |
6401 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 6397 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
6402 | 6398 |
6403 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6400 #, c-format | |
6404 msgid "Database server error" | 6401 msgid "Database server error" |
6405 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" | 6402 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" |
6406 | 6403 |
6407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6405 #, c-format | |
6408 msgid "Command disabled" | 6406 msgid "Command disabled" |
6409 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" | 6407 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" |
6410 | 6408 |
6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6409 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6410 #, c-format | |
6412 msgid "File operation error" | 6411 msgid "File operation error" |
6413 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" | 6412 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" |
6414 | 6413 |
6415 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6415 #, c-format | |
6416 msgid "Memory allocation error" | 6416 msgid "Memory allocation error" |
6417 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" | 6417 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" |
6418 | 6418 |
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6420 #, c-format | |
6420 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6421 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6421 msgstr "" | 6422 msgstr "" |
6422 | 6423 |
6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6425 #, c-format | |
6424 msgid "Server busy" | 6426 msgid "Server busy" |
6425 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" | 6427 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" |
6426 | 6428 |
6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6432 #, c-format | |
6430 msgid "Server unavailable" | 6433 msgid "Server unavailable" |
6431 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | 6434 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" |
6432 | 6435 |
6433 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6437 #, c-format | |
6434 msgid "Peer notification server down" | 6438 msgid "Peer notification server down" |
6435 msgstr "" | 6439 msgstr "" |
6436 | 6440 |
6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6442 #, c-format | |
6438 msgid "Database connect error" | 6443 msgid "Database connect error" |
6439 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | 6444 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" |
6440 | 6445 |
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6447 #, c-format | |
6442 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6448 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6443 msgstr "" | 6449 msgstr "" |
6444 | 6450 |
6445 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6452 #, c-format | |
6446 msgid "Error creating connection" | 6453 msgid "Error creating connection" |
6447 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | 6454 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" |
6448 | 6455 |
6449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6457 #, c-format | |
6450 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6458 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6451 msgstr "" | 6459 msgstr "" |
6452 | 6460 |
6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6462 #, c-format | |
6454 msgid "Unable to write" | 6463 msgid "Unable to write" |
6455 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 6464 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
6456 | 6465 |
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6467 #, c-format | |
6458 msgid "Session overload" | 6468 msgid "Session overload" |
6459 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" | 6469 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" |
6460 | 6470 |
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6472 #, c-format | |
6462 msgid "User is too active" | 6473 msgid "User is too active" |
6463 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" | 6474 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" |
6464 | 6475 |
6465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6477 #, c-format | |
6466 msgid "Too many sessions" | 6478 msgid "Too many sessions" |
6467 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" | 6479 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" |
6468 | 6480 |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6482 #, c-format | |
6470 msgid "Passport not verified" | 6483 msgid "Passport not verified" |
6471 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 6484 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
6472 | 6485 |
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6487 #, c-format | |
6474 msgid "Bad friend file" | 6488 msgid "Bad friend file" |
6475 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" | 6489 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" |
6476 | 6490 |
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6492 #, c-format | |
6478 msgid "Not expected" | 6493 msgid "Not expected" |
6479 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" | 6494 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" |
6480 | 6495 |
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6497 #, c-format | |
6482 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6498 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6483 msgstr "" | 6499 msgstr "" |
6484 | 6500 |
6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6502 #, c-format | |
6486 msgid "Server too busy" | 6503 msgid "Server too busy" |
6487 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" | 6504 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" |
6488 | 6505 |
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6508 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6509 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6493 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6510 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6511 #, c-format | |
6494 msgid "Authentication failed" | 6512 msgid "Authentication failed" |
6495 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" | 6513 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" |
6496 | 6514 |
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6516 #, c-format | |
6498 msgid "Not allowed when offline" | 6517 msgid "Not allowed when offline" |
6499 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" | 6518 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" |
6500 | 6519 |
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6521 #, c-format | |
6502 msgid "Not accepting new users" | 6522 msgid "Not accepting new users" |
6503 msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" | 6523 msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" |
6504 | 6524 |
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6526 #, c-format | |
6506 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6527 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6507 msgstr "" | 6528 msgstr "" |
6508 | 6529 |
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6531 #, c-format | |
6510 msgid "Passport account not yet verified" | 6532 msgid "Passport account not yet verified" |
6511 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" | 6533 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" |
6512 | 6534 |
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6536 #, c-format | |
6514 msgid "Bad ticket" | 6537 msgid "Bad ticket" |
6515 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" | 6538 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" |
6516 | 6539 |
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6518 #, c-format | 6541 #, c-format |
6540 | 6563 |
6541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6542 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6565 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6543 msgstr "" | 6566 msgstr "" |
6544 | 6567 |
6545 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6546 msgid "Set your friendly name." | 6569 msgid "Set your friendly name." |
6547 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | 6570 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" |
6548 | 6571 |
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6550 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6573 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6551 msgstr "" | 6574 msgstr "" |
6552 | 6575 |
6553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6576 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6554 msgid "Set your home phone number." | 6577 msgid "Set your home phone number." |
6555 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | 6578 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" |
6556 | 6579 |
6557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6558 msgid "Set your work phone number." | 6581 msgid "Set your work phone number." |
6559 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | 6582 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" |
6560 | 6583 |
6561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6584 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6562 msgid "Set your mobile phone number." | 6585 msgid "Set your mobile phone number." |
6563 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | 6586 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" |
6564 | 6587 |
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6566 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6589 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6567 msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?" | 6590 msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?" |
6568 | 6591 |
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6570 msgid "" | 6593 msgid "" |
6571 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6594 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6572 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6595 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6573 msgstr "" | 6596 msgstr "" |
6574 | 6597 |
6575 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6576 msgid "Allow" | 6599 msgid "Allow" |
6577 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | 6600 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" |
6578 | 6601 |
6579 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6580 msgid "Disallow" | 6603 msgid "Disallow" |
6581 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | 6604 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" |
6582 | 6605 |
6583 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6584 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6607 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6585 msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 6608 msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
6586 | 6609 |
6587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6588 msgid "Send a mobile message." | 6611 msgid "Send a mobile message." |
6589 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" | 6612 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" |
6590 | 6613 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6592 msgid "Page" | 6615 msgid "Page" |
6593 msgstr "ਸਫ਼ਾ" | 6616 msgstr "ਸਫ਼ਾ" |
6594 | 6617 |
6595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6619 msgid "Has you" |
6597 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6620 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ" |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6621 |
6599 #, fuzzy | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6600 msgid "Current media" | 6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6601 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" | 6624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6602 | |
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6606 msgid "Be Right Back" | 6625 msgid "Be Right Back" |
6607 msgstr "ਆਉਨਾਂ" | 6626 msgstr "ਆਉਨਾਂ" |
6608 | 6627 |
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6629 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6611 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6630 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6614 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6633 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6615 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6618 msgid "Busy" | 6637 msgid "Busy" |
6619 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | 6638 msgstr "ਰੁਝਿਆ" |
6620 | 6639 |
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6624 msgid "On the Phone" | 6643 msgid "On the Phone" |
6625 msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ" | 6644 msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ" |
6626 | 6645 |
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6630 msgid "Out to Lunch" | 6649 msgid "Out to Lunch" |
6631 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ" | 6650 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ" |
6632 | 6651 |
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6634 msgid "Set Friendly Name..." | 6653 msgid "Set Friendly Name..." |
6635 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..." | 6654 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..." |
6636 | 6655 |
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6638 msgid "Set Home Phone Number..." | 6657 msgid "Set Home Phone Number..." |
6639 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." | 6658 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." |
6640 | 6659 |
6641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6642 msgid "Set Work Phone Number..." | 6661 msgid "Set Work Phone Number..." |
6643 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." | 6662 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." |
6644 | 6663 |
6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6646 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6665 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6647 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." | 6666 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." |
6648 | 6667 |
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6650 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6669 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6651 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..." | 6670 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..." |
6652 | 6671 |
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6654 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6673 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6655 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..." | 6674 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..." |
6656 | 6675 |
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6658 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6677 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6659 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" | 6678 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" |
6660 | 6679 |
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6662 msgid "Send to Mobile" | 6681 msgid "Send to Mobile" |
6663 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" | 6682 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" |
6664 | 6683 |
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6684 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6685 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6667 msgid "Initiate _Chat" | 6686 msgid "Initiate _Chat" |
6668 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" | 6687 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" |
6669 | 6688 |
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6671 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6690 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6672 msgstr "" | 6691 msgstr "" |
6673 | 6692 |
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6675 msgid "Failed to connect to server." | 6694 msgid "Failed to connect to server." |
6676 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" | 6695 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" |
6677 | 6696 |
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6680 msgid "Error retrieving profile" | 6699 msgid "Error retrieving profile" |
6681 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | 6700 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" |
6682 | 6701 |
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6684 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6703 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6685 msgid "General" | 6704 msgid "General" |
6686 msgstr "ਆਮ" | 6705 msgstr "ਆਮ" |
6687 | 6706 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6689 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6708 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6691 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6710 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6692 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6711 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6694 msgid "Age" | 6713 msgid "Age" |
6695 msgstr "ਉਮਰ" | 6714 msgstr "ਉਮਰ" |
6696 | 6715 |
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6717 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6700 msgid "Occupation" | 6719 msgid "Occupation" |
6701 msgstr "ਅਹੁਦਾ" | 6720 msgstr "ਅਹੁਦਾ" |
6702 | 6721 |
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6704 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6723 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6724 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6707 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6726 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6708 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6727 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6709 msgid "Location" | 6728 msgid "Location" |
6710 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | 6729 msgstr "ਸਥਿਤੀ" |
6711 | 6730 |
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6714 msgid "Hobbies and Interests" | 6733 msgid "Hobbies and Interests" |
6715 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" | 6734 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" |
6716 | 6735 |
6717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6720 msgid "A Little About Me" | 6739 msgid "A Little About Me" |
6721 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" | 6740 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" |
6722 | 6741 |
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6724 msgid "Social" | 6743 msgid "Social" |
6725 msgstr "ਸਮਾਜਿਕ" | 6744 msgstr "ਸਮਾਜਿਕ" |
6726 | 6745 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6729 msgid "Marital Status" | 6748 msgid "Marital Status" |
6730 msgstr "ਵਿਆਹ" | 6749 msgstr "ਵਿਆਹ" |
6731 | 6750 |
6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6733 msgid "Interests" | 6752 msgid "Interests" |
6734 msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ" | 6753 msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ" |
6735 | 6754 |
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6737 msgid "Pets" | 6756 msgid "Pets" |
6738 msgstr "ਪਾਲਤੂ" | 6757 msgstr "ਪਾਲਤੂ" |
6739 | 6758 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6741 msgid "Hometown" | 6760 msgid "Hometown" |
6742 msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ" | 6761 msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ" |
6743 | 6762 |
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6745 msgid "Places Lived" | 6764 msgid "Places Lived" |
6746 msgstr "" | 6765 msgstr "" |
6747 | 6766 |
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6749 msgid "Fashion" | 6768 msgid "Fashion" |
6750 msgstr "ਫੈਸ਼ਨ" | 6769 msgstr "ਫੈਸ਼ਨ" |
6751 | 6770 |
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6753 msgid "Humor" | 6772 msgid "Humor" |
6754 msgstr "" | 6773 msgstr "" |
6755 | 6774 |
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6757 msgid "Music" | 6776 msgid "Music" |
6758 msgstr "ਸੰਗੀਤ" | 6777 msgstr "ਸੰਗੀਤ" |
6759 | 6778 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6763 msgid "Favorite Quote" | 6782 msgid "Favorite Quote" |
6764 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" | 6783 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" |
6765 | 6784 |
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6767 msgid "Contact Info" | 6786 msgid "Contact Info" |
6768 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 6787 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
6769 | 6788 |
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6771 msgid "Personal" | 6790 msgid "Personal" |
6772 msgstr "ਨਿੱਜੀ" | 6791 msgstr "ਨਿੱਜੀ" |
6773 | 6792 |
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6775 msgid "Significant Other" | 6794 msgid "Significant Other" |
6776 msgstr "" | 6795 msgstr "" |
6777 | 6796 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6779 msgid "Home Phone" | 6798 msgid "Home Phone" |
6780 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" | 6799 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" |
6781 | 6800 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6783 msgid "Home Phone 2" | 6802 msgid "Home Phone 2" |
6784 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2" | 6803 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2" |
6785 | 6804 |
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6788 msgid "Home Address" | 6807 msgid "Home Address" |
6789 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 6808 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
6790 | 6809 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6792 msgid "Personal Mobile" | 6811 msgid "Personal Mobile" |
6793 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ" | 6812 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ" |
6794 | 6813 |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6796 msgid "Home Fax" | 6815 msgid "Home Fax" |
6797 msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" | 6816 msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" |
6798 | 6817 |
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6800 msgid "Personal E-Mail" | 6819 msgid "Personal E-Mail" |
6801 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ" | 6820 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ" |
6802 | 6821 |
6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6804 msgid "Personal IM" | 6823 msgid "Personal IM" |
6805 msgstr "ਨਿੱਜੀ IM" | 6824 msgstr "ਨਿੱਜੀ IM" |
6806 | 6825 |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6808 msgid "Anniversary" | 6827 msgid "Anniversary" |
6809 msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ" | 6828 msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ" |
6810 | 6829 |
6811 #. Business | 6830 #. Business |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6813 msgid "Work" | 6832 msgid "Work" |
6814 msgstr "ਕੰਮ" | 6833 msgstr "ਕੰਮ" |
6815 | 6834 |
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6836 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6837 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6819 msgid "Job Title" | 6838 msgid "Job Title" |
6820 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" | 6839 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" |
6821 | 6840 |
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6824 msgid "Company" | 6843 msgid "Company" |
6825 msgstr "ਕੰਪਨੀ" | 6844 msgstr "ਕੰਪਨੀ" |
6826 | 6845 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6829 msgid "Department" | 6848 msgid "Department" |
6830 msgstr "ਵਿਭਾਗ" | 6849 msgstr "ਵਿਭਾਗ" |
6831 | 6850 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6833 msgid "Profession" | 6852 msgid "Profession" |
6834 msgstr "ਕਿੱਤਾ" | 6853 msgstr "ਕਿੱਤਾ" |
6835 | 6854 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6837 msgid "Work Phone" | 6856 msgid "Work Phone" |
6838 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" | 6857 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" |
6839 | 6858 |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6841 msgid "Work Phone 2" | 6860 msgid "Work Phone 2" |
6842 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2" | 6861 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2" |
6843 | 6862 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6846 msgid "Work Address" | 6865 msgid "Work Address" |
6847 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 6866 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
6848 | 6867 |
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6850 msgid "Work Mobile" | 6869 msgid "Work Mobile" |
6851 msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ" | 6870 msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ" |
6852 | 6871 |
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6854 msgid "Work Pager" | 6873 msgid "Work Pager" |
6855 msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ" | 6874 msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ" |
6856 | 6875 |
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6858 msgid "Work Fax" | 6877 msgid "Work Fax" |
6859 msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ" | 6878 msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ" |
6860 | 6879 |
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6862 msgid "Work E-Mail" | 6881 msgid "Work E-Mail" |
6863 msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ" | 6882 msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ" |
6864 | 6883 |
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6866 msgid "Work IM" | 6885 msgid "Work IM" |
6867 msgstr "" | 6886 msgstr "" |
6868 | 6887 |
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6870 msgid "Start Date" | 6889 msgid "Start Date" |
6871 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" | 6890 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" |
6872 | 6891 |
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6875 msgid "Favorite Things" | 6894 msgid "Favorite Things" |
6876 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" | 6895 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" |
6877 | 6896 |
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6879 msgid "Last Updated" | 6898 msgid "Last Updated" |
6880 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" | 6899 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" |
6881 | 6900 |
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6883 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6902 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6884 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6903 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6886 msgid "Homepage" | 6905 msgid "Homepage" |
6887 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" | 6906 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" |
6888 | 6907 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
6890 msgid "The user has not created a public profile." | 6909 msgid "The user has not created a public profile." |
6891 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" | 6910 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" |
6892 | 6911 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6894 msgid "" | 6913 msgid "" |
6895 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6914 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6896 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6915 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6897 "public profile." | 6916 "public profile." |
6898 msgstr "" | 6917 msgstr "" |
6899 | 6918 |
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
6901 msgid "" | 6920 msgid "" |
6902 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 6921 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6903 "does not exist." | 6922 "does not exist." |
6904 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" | 6923 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" |
6905 | 6924 |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
6907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 6926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6908 msgid "Profile URL" | 6927 msgid "Profile URL" |
6909 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" | 6928 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" |
6910 | 6929 |
6911 #. *< type | 6930 #. *< type |
6916 #. *< id | 6935 #. *< id |
6917 #. *< name | 6936 #. *< name |
6918 #. *< version | 6937 #. *< version |
6919 #. * summary | 6938 #. * summary |
6920 #. * description | 6939 #. * description |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
6922 #, fuzzy | 6941 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6923 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 6942 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
6924 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 6943 |
6925 | 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
6927 msgid "Use HTTP Method" | 6945 msgid "Use HTTP Method" |
6928 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" | 6946 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" |
6929 | 6947 |
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
6931 #, fuzzy | 6949 #, fuzzy |
6932 msgid "HTTP Method Server" | 6950 msgid "HTTP Method Server" |
6933 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" | 6951 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" |
6934 | 6952 |
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
6936 msgid "Show custom smileys" | 6954 msgid "Show custom smileys" |
6937 msgstr "" | 6955 msgstr "" |
6938 | 6956 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
6940 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 6958 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
6941 msgstr "" | 6959 msgstr "" |
6942 | 6960 |
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
6944 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | |
6945 msgstr "" | |
6946 | |
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | |
6948 #, fuzzy | |
6949 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
6950 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6951 | |
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | |
6953 #, c-format | |
6954 msgid "%s is not a valid group." | |
6955 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6956 | |
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | |
6958 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | |
6960 msgid "Unknown error." | |
6961 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
6962 | |
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | |
6964 #, c-format | |
6965 msgid "%s on %s (%s)" | |
6966 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" | |
6967 | |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | |
6969 #, fuzzy, c-format | |
6970 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
6971 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
6972 | |
6973 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
6974 #, fuzzy, c-format | |
6975 msgid "Unknown error (%d)" | |
6976 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" | |
6977 | |
6978 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
6979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
6980 msgid "Unable to add user" | |
6981 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" | |
6982 | |
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
6984 #, c-format | |
6985 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
6986 msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6987 | |
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | |
6989 #, c-format | |
6990 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
6991 msgstr "" | |
6992 | |
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | |
6994 #, c-format | |
6995 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
6996 msgstr "" | |
6997 | |
6998 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | |
6999 #, c-format | |
7000 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7001 msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।" | |
7002 | |
7003 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | |
7004 #, c-format | |
7005 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7006 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ" | |
7007 | |
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | |
7009 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7010 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7011 | |
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | |
7013 msgid "Unable to rename group" | |
7014 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7015 | |
7016 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | |
7017 msgid "Unable to delete group" | |
7018 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7019 | |
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | |
7021 #, c-format | |
7022 msgid "" | |
7023 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7024 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7025 "in progress.\n" | |
7026 "\n" | |
7027 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7028 "sign in." | |
7029 msgid_plural "" | |
7030 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7031 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7032 "in progress.\n" | |
7033 "\n" | |
7034 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7035 "sign in." | |
7036 msgstr[0] "" | |
7037 msgstr[1] "" | |
7038 | |
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7040 #, fuzzy | |
7041 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7042 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7043 | |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 6963 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7046 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 6964 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 6965 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7048 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 6966 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7058 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | 6976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
7059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | 6977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
7060 msgid "Unable to connect" | 6978 msgid "Unable to connect" |
7061 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | 6979 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" |
7062 | 6980 |
6981 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
6982 #, c-format | |
6983 msgid "%s is not a valid group." | |
6984 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6985 | |
6986 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | |
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | |
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | |
6989 msgid "Unknown error." | |
6990 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
6991 | |
6992 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | |
6993 #, c-format | |
6994 msgid "%s on %s (%s)" | |
6995 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" | |
6996 | |
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | |
6998 #, c-format | |
6999 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7000 msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
7001 | |
7002 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | |
7003 #, c-format | |
7004 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7005 msgstr "" | |
7006 | |
7007 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | |
7008 #, c-format | |
7009 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7010 msgstr "" | |
7011 | |
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | |
7013 #, c-format | |
7014 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7015 msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।" | |
7016 | |
7017 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | |
7018 #, c-format | |
7019 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7020 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ" | |
7021 | |
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | |
7023 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7024 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7025 | |
7026 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | |
7027 msgid "Unable to rename group" | |
7028 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7029 | |
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | |
7031 msgid "Unable to delete group" | |
7032 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7033 | |
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | |
7035 #, c-format | |
7036 msgid "" | |
7037 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7038 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7039 "in progress.\n" | |
7040 "\n" | |
7041 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7042 "sign in." | |
7043 msgid_plural "" | |
7044 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7045 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7046 "in progress.\n" | |
7047 "\n" | |
7048 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7049 "sign in." | |
7050 msgstr[0] "" | |
7051 msgstr[1] "" | |
7052 | |
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7053 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7064 msgid "Writing error" | 7054 msgid "Writing error" |
7065 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" | 7055 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" |
7066 | 7056 |
7067 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7075 "%s" | 7065 "%s" |
7076 msgstr "" | 7066 msgstr "" |
7077 "ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" | 7067 "ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" |
7078 "%s" | 7068 "%s" |
7079 | 7069 |
7080 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7081 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7071 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7082 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 7072 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
7083 | 7073 |
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7074 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7085 msgid "Error parsing HTTP." | 7075 msgid "Error parsing HTTP." |
7086 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | 7076 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" |
7087 | 7077 |
7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7078 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7089 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7079 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7091 msgid "You have signed on from another location." | 7081 msgid "You have signed on from another location." |
7092 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ" | 7082 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ" |
7093 | 7083 |
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7095 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7085 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7096 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" | 7086 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" |
7097 | 7087 |
7098 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7099 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7089 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7100 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | 7090 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" |
7101 | 7091 |
7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7092 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7103 #, c-format | 7093 #, c-format |
7104 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7094 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7105 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | 7095 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" |
7106 | 7096 |
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7108 msgid "" | 7098 msgid "" |
7109 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7099 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7110 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" | 7100 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" |
7111 | 7101 |
7112 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7103 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7114 msgid "Handshaking" | 7104 msgid "Handshaking" |
7115 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" | 7105 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" |
7116 | 7106 |
7117 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7118 msgid "Starting authentication" | 7108 msgid "Starting authentication" |
7119 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" | 7109 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" |
7120 | 7110 |
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7111 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7122 msgid "Getting cookie" | 7112 msgid "Getting cookie" |
7123 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | 7113 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" |
7124 | 7114 |
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7126 msgid "Sending cookie" | 7116 msgid "Sending cookie" |
7127 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | 7117 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" |
7128 | 7118 |
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7130 msgid "Retrieving buddy list" | 7120 msgid "Retrieving buddy list" |
7131 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | 7121 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" |
7132 | 7122 |
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7134 msgid "Away From Computer" | 7124 msgid "Away From Computer" |
7175 | 7165 |
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7166 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7177 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7167 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7178 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | 7168 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" |
7179 | 7169 |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7181 #, c-format | 7171 #, c-format |
7182 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7172 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7183 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" | 7173 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" |
7184 | 7174 |
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7175 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7186 #, c-format | 7176 #, c-format |
7187 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7177 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7188 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | 7178 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" |
7189 | 7179 |
7190 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7191 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7192 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7194 #, c-format | 7181 #, c-format |
7195 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7182 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7196 msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | 7183 msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" |
7197 | 7184 |
7198 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7199 msgid "The screen name specified is invalid." | 7186 msgid "The screen name specified is invalid." |
7200 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" | 7187 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" |
7201 | 7188 |
7202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7189 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7203 msgid "Missing Cipher" | 7190 msgid "Missing Cipher" |
7220 "supported by MySpace." | 7207 "supported by MySpace." |
7221 msgstr "" | 7208 msgstr "" |
7222 | 7209 |
7223 #. Notify an error message also, because this is important! | 7210 #. Notify an error message also, because this is important! |
7224 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7211 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7212 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7226 msgid "MySpaceIM Error" | 7213 msgid "MySpaceIM Error" |
7227 msgstr "" | 7214 msgstr "" |
7228 | 7215 |
7229 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7230 #, fuzzy | 7217 #, fuzzy |
7238 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7239 #, fuzzy | 7226 #, fuzzy |
7240 msgid "Logging in" | 7227 msgid "Logging in" |
7241 msgstr "ਲਾਗਇਨ" | 7228 msgstr "ਲਾਗਇਨ" |
7242 | 7229 |
7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7230 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7244 #, c-format | 7231 #, c-format |
7245 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7232 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7246 msgstr "" | 7233 msgstr "" |
7247 | 7234 |
7248 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7235 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7236 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7250 #, fuzzy | 7237 #, fuzzy |
7251 msgid "New mail messages" | 7238 msgid "New mail messages" |
7252 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | 7239 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" |
7253 | 7240 |
7254 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7241 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7255 msgid "New blog comments" | 7242 msgid "New blog comments" |
7256 msgstr "" | 7243 msgstr "" |
7257 | 7244 |
7258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7245 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7259 msgid "New profile comments" | 7246 msgid "New profile comments" |
7260 msgstr "" | 7247 msgstr "" |
7261 | 7248 |
7262 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7263 msgid "New friend requests!" | 7250 msgid "New friend requests!" |
7264 msgstr "" | 7251 msgstr "" |
7265 | 7252 |
7266 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7253 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7267 msgid "New picture comments" | 7254 msgid "New picture comments" |
7268 msgstr "" | 7255 msgstr "" |
7269 | 7256 |
7270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7257 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7271 msgid "MySpace" | 7258 msgid "MySpace" |
7272 msgstr "" | 7259 msgstr "" |
7273 | 7260 |
7274 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7261 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7275 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7262 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7276 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7263 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7277 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7278 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7279 msgid "Connected" | 7266 msgid "Connected" |
7280 msgstr "ਜੁੜਿਆ" | 7267 msgstr "ਜੁੜਿਆ" |
7281 | 7268 |
7282 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7269 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7283 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7284 #, fuzzy | 7271 #, fuzzy |
7285 msgid "No username set" | 7272 msgid "No username set" |
7286 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" | 7273 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" |
7287 | 7274 |
7288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7275 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7289 msgid "" | 7276 msgid "" |
7290 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7277 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7291 "username and choose a username and try to login again." | 7278 "username and choose a username and try to login again." |
7292 msgstr "" | 7279 msgstr "" |
7293 | 7280 |
7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7295 #, fuzzy, c-format | 7282 #, fuzzy, c-format |
7296 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7283 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7297 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" | 7284 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" |
7298 | 7285 |
7299 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7300 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7287 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7301 #, fuzzy | 7288 #, fuzzy |
7302 msgid "Failed to add buddy" | 7289 msgid "Failed to add buddy" |
7303 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 7290 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
7304 | 7291 |
7305 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7306 #, fuzzy | 7293 #, fuzzy |
7307 msgid "'addbuddy' command failed." | 7294 msgid "'addbuddy' command failed." |
7308 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..." | 7295 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..." |
7309 | 7296 |
7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7312 msgid "persist command failed" | 7299 msgid "persist command failed" |
7313 msgstr "" | 7300 msgstr "" |
7314 | 7301 |
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7316 #, c-format | 7303 #, c-format |
7317 msgid "No such user: %s" | 7304 msgid "No such user: %s" |
7318 msgstr "" | 7305 msgstr "" |
7319 | 7306 |
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7307 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7321 #, fuzzy | 7308 #, fuzzy |
7322 msgid "User lookup" | 7309 msgid "User lookup" |
7323 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" | 7310 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" |
7324 | 7311 |
7325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7313 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7328 #, fuzzy | 7315 #, fuzzy |
7329 msgid "Failed to remove buddy" | 7316 msgid "Failed to remove buddy" |
7330 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 7317 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
7331 | 7318 |
7332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7333 msgid "'delbuddy' command failed" | 7320 msgid "'delbuddy' command failed" |
7334 msgstr "" | 7321 msgstr "" |
7335 | 7322 |
7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7337 msgid "blocklist command failed" | 7324 msgid "blocklist command failed" |
7338 msgstr "" | 7325 msgstr "" |
7339 | 7326 |
7340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7341 #, fuzzy | 7328 #, fuzzy |
7342 msgid "Invalid input condition" | 7329 msgid "Invalid input condition" |
7343 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" | 7330 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" |
7344 | 7331 |
7345 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7332 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7348 #, fuzzy | 7335 #, fuzzy |
7349 msgid "Read buffer full" | 7336 msgid "Read buffer full" |
7350 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" | 7337 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" |
7351 | 7338 |
7352 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7353 #, fuzzy | 7340 #, fuzzy |
7354 msgid "Unparseable message" | 7341 msgid "Unparseable message" |
7355 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | 7342 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" |
7356 | 7343 |
7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7358 #, fuzzy, c-format | 7345 #, fuzzy, c-format |
7359 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7346 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7360 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 7347 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
7361 | 7348 |
7362 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7363 #, fuzzy | 7350 #, fuzzy |
7364 msgid "IM Friends" | 7351 msgid "IM Friends" |
7365 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" | 7352 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" |
7366 | 7353 |
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7368 #, c-format | 7355 #, c-format |
7369 msgid "" | 7356 msgid "" |
7370 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7357 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7371 "on the server-side list)" | 7358 "on the server-side list)" |
7372 msgstr "" | 7359 msgstr "" |
7373 | 7360 |
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7375 #, fuzzy | 7362 #, fuzzy |
7376 msgid "Add contacts from server" | 7363 msgid "Add contacts from server" |
7377 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" | 7364 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" |
7378 | 7365 |
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7381 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7368 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7382 msgstr "" | 7369 msgstr "" |
7383 | 7370 |
7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7385 #, fuzzy | 7372 #, fuzzy |
7386 msgid "Importing friends failed" | 7373 msgid "Importing friends failed" |
7387 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | 7374 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" |
7388 | 7375 |
7389 #. TODO: find out how | 7376 #. TODO: find out how |
7390 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7391 #, fuzzy | 7378 #, fuzzy |
7392 msgid "Find people..." | 7379 msgid "Find people..." |
7393 msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." | 7380 msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." |
7394 | 7381 |
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7396 #, fuzzy | 7383 #, fuzzy |
7397 msgid "Change IM name..." | 7384 msgid "Change IM name..." |
7398 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ..." | 7385 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ..." |
7399 | 7386 |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7401 msgid "myim URL handler" | 7388 msgid "myim URL handler" |
7402 msgstr "" | 7389 msgstr "" |
7403 | 7390 |
7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7405 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7392 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7406 msgstr "" | 7393 msgstr "" |
7407 | 7394 |
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7409 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7396 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7410 msgstr "" | 7397 msgstr "" |
7411 | 7398 |
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7413 msgid "Show display name in status text" | 7400 msgid "Show display name in status text" |
7414 msgstr "" | 7401 msgstr "" |
7415 | 7402 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7417 msgid "Show headline in status text" | 7404 msgid "Show headline in status text" |
7418 msgstr "" | 7405 msgstr "" |
7419 | 7406 |
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7421 #, fuzzy | 7408 #, fuzzy |
7422 msgid "Send emoticons" | 7409 msgid "Send emoticons" |
7423 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | 7410 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" |
7424 | 7411 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7426 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7413 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7427 msgstr "" | 7414 msgstr "" |
7428 | 7415 |
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7430 #, fuzzy | 7417 #, fuzzy |
7431 msgid "Base font size (points)" | 7418 msgid "Base font size (points)" |
7432 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" | 7419 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" |
7433 | 7420 |
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7437 msgid "User" | 7424 msgid "User" |
7438 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" | 7425 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" |
7439 | 7426 |
7440 #. TODO: link to username, if available | 7427 #. TODO: link to username, if available |
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7443 msgid "Profile" | 7430 msgid "Profile" |
7444 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | 7431 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" |
7445 | 7432 |
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7433 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7447 #, fuzzy | 7434 #, fuzzy |
7738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7725 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7739 #, c-format | 7726 #, c-format |
7740 msgid "Login failed (%s)." | 7727 msgid "Login failed (%s)." |
7741 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" | 7728 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" |
7742 | 7729 |
7743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7730 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7744 #, c-format | 7731 #, c-format |
7745 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7732 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7746 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | 7733 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" |
7747 | 7734 |
7748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7749 #, c-format | 7736 #, c-format |
7750 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7737 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7751 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7738 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7752 | 7739 |
7753 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7740 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7741 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7755 #, c-format | 7742 #, c-format |
7756 msgid "Unable to send message (%s)." | 7743 msgid "Unable to send message (%s)." |
7757 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 7744 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
7758 | 7745 |
7759 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7761 #, c-format | 7748 #, c-format |
7762 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7749 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7763 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7750 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7764 | 7751 |
7765 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7766 #, c-format | 7753 #, c-format |
7767 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7754 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7768 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | 7755 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" |
7769 | 7756 |
7770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7757 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7771 #, c-format | 7758 #, c-format |
7772 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7759 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7773 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7760 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7774 | 7761 |
7775 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7762 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7776 #, c-format | 7763 #, c-format |
7777 msgid "" | 7764 msgid "" |
7778 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7765 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7779 "creating folder (%s)." | 7766 "creating folder (%s)." |
7780 msgstr "" | 7767 msgstr "" |
7781 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " | 7768 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " |
7782 "ਗਲਤੀ ਹੈ।" | 7769 "ਗਲਤੀ ਹੈ।" |
7783 | 7770 |
7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7785 #, c-format | 7772 #, c-format |
7786 msgid "" | 7773 msgid "" |
7787 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7774 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7788 "list (%s)." | 7775 "list (%s)." |
7789 msgstr "" | 7776 msgstr "" |
7790 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " | 7777 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " |
7791 "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7778 "ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7792 | 7779 |
7793 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7780 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7794 #, c-format | 7781 #, c-format |
7795 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7782 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7796 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7783 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7797 | 7784 |
7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7785 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7786 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7800 #, c-format | 7787 #, c-format |
7801 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7788 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7802 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7789 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7803 | 7790 |
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7805 #, c-format | 7792 #, c-format |
7806 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7793 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7807 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | 7794 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" |
7808 | 7795 |
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7810 #, c-format | 7797 #, c-format |
7811 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7798 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7812 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7799 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7813 | 7800 |
7814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7815 #, c-format | 7802 #, c-format |
7816 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7803 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7817 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7804 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7818 | 7805 |
7819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7806 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7807 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7821 #, c-format | 7808 #, c-format |
7822 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7809 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7823 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7810 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7824 | 7811 |
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7826 #, c-format | 7813 #, c-format |
7827 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7814 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7828 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7815 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7829 | 7816 |
7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7818 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7832 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7819 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7833 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | 7820 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" |
7834 | 7821 |
7835 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7836 msgid "Telephone Number" | 7823 msgid "Telephone Number" |
7837 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" | 7824 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" |
7838 | 7825 |
7839 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7840 msgid "Personal Title" | 7827 msgid "Personal Title" |
7841 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" | 7828 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" |
7842 | 7829 |
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7844 msgid "Mailstop" | 7831 msgid "Mailstop" |
7845 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" | 7832 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" |
7846 | 7833 |
7847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
7848 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7835 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7849 msgid "User ID" | 7836 msgid "User ID" |
7850 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" | 7837 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" |
7851 | 7838 |
7852 #. tag = _("DN"); | 7839 #. tag = _("DN"); |
7853 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7840 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7854 #. if (value) { | 7841 #. if (value) { |
7855 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7842 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7856 #. } | 7843 #. } |
7857 #. | 7844 #. |
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
7859 msgid "Full name" | 7846 msgid "Full name" |
7860 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" | 7847 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" |
7861 | 7848 |
7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
7863 #, c-format | 7850 #, c-format |
7864 msgid "GroupWise Conference %d" | 7851 msgid "GroupWise Conference %d" |
7865 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" | 7852 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" |
7866 | 7853 |
7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
7868 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7855 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7869 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7856 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7870 | 7857 |
7871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
7872 msgid "Authenticating..." | 7859 msgid "Authenticating..." |
7873 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." | 7860 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." |
7874 | 7861 |
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
7876 msgid "Unable to connect to server." | 7863 msgid "Unable to connect to server." |
7877 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 7864 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
7878 | 7865 |
7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
7880 msgid "Waiting for response..." | 7867 msgid "Waiting for response..." |
7881 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." | 7868 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." |
7882 | 7869 |
7883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
7884 #, c-format | 7871 #, c-format |
7885 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7872 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7886 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" | 7873 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" |
7887 | 7874 |
7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
7889 msgid "Invitation to Conversation" | 7876 msgid "Invitation to Conversation" |
7890 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" | 7877 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" |
7891 | 7878 |
7892 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
7893 #, c-format | 7880 #, c-format |
7894 msgid "" | 7881 msgid "" |
7895 "Invitation from: %s\n" | 7882 "Invitation from: %s\n" |
7896 "\n" | 7883 "\n" |
7897 "Sent: %s" | 7884 "Sent: %s" |
7898 msgstr "" | 7885 msgstr "" |
7899 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n" | 7886 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n" |
7900 "\n" | 7887 "\n" |
7901 "ਭੇਜਿਆ: %s" | 7888 "ਭੇਜਿਆ: %s" |
7902 | 7889 |
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
7904 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7891 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7905 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 7892 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
7906 | 7893 |
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 7894 #. we don't want to reconnect in this case |
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
7908 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7896 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7909 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" | 7897 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" |
7910 | 7898 |
7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 7899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
7912 #, c-format | 7900 #, c-format |
7913 msgid "" | 7901 msgid "" |
7914 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7902 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7915 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" | 7903 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" |
7916 | 7904 |
7917 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7905 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7918 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7906 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7919 #. | 7907 #. |
7920 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7908 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
7922 msgid "" | 7910 msgid "" |
7923 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7911 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7924 "to connect to." | 7912 "to connect to." |
7925 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" | 7913 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" |
7926 | 7914 |
7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
7928 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7916 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7929 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 7917 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
7930 | 7918 |
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
7920 #, c-format | |
7932 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7921 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7933 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | 7922 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" |
7934 | 7923 |
7935 #. *< type | 7924 #. *< type |
7936 #. *< ui_requirement | 7925 #. *< ui_requirement |
7940 #. *< id | 7929 #. *< id |
7941 #. *< name | 7930 #. *< name |
7942 #. *< version | 7931 #. *< version |
7943 #. * summary | 7932 #. * summary |
7944 #. * description | 7933 #. * description |
7945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 7934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 7935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
7947 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7936 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7948 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 7937 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
7949 | 7938 |
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
7951 msgid "Server address" | 7940 msgid "Server address" |
7952 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 7941 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
7953 | 7942 |
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
7955 msgid "Server port" | 7944 msgid "Server port" |
7956 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" | 7945 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" |
7957 | 7946 |
7958 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 7947 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
7959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 7948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
7960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 7949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
7961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 7950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
7962 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 7951 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
7963 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 7952 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
7964 msgid "Server closed the connection." | 7953 msgid "Server closed the connection." |
7965 msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | 7954 msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" |
7966 | 7955 |
7967 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 7956 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
7968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 7957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
7969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 7958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
7970 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 7959 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
7971 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 7960 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
7972 #, c-format | 7961 #, c-format |
7973 msgid "" | 7962 msgid "" |
7974 "Lost connection with server:\n" | 7963 "Lost connection with server:\n" |
7975 "%s" | 7964 "%s" |
7976 msgstr "" | 7965 msgstr "" |
7977 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" | 7966 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" |
7978 "%s" | 7967 "%s" |
7979 | 7968 |
7980 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 7969 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
7981 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 7970 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
7982 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 7971 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
7983 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 7972 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
7984 #, fuzzy | 7973 #, fuzzy |
7985 msgid "Received invalid data on connection with server." | 7974 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8014 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8003 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8015 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8004 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8016 msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 8005 msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
8017 | 8006 |
8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8007 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8020 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8009 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8021 msgid "Encoding" | 8010 msgid "Encoding" |
8022 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" | 8011 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" |
8023 | 8012 |
8024 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8013 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8186 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8175 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8187 msgid "Chat" | 8176 msgid "Chat" |
8188 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | 8177 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" |
8189 | 8178 |
8190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8192 msgid "Get File" | 8181 msgid "Get File" |
8193 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" | 8182 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" |
8194 | 8183 |
8195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8196 msgid "Games" | 8185 msgid "Games" |
8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8260 msgid "Camera" | 8249 msgid "Camera" |
8261 msgstr "ਕੈਮਰਾ" | 8250 msgstr "ਕੈਮਰਾ" |
8262 | 8251 |
8263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8254 #, c-format | |
8265 msgid "Free For Chat" | 8255 msgid "Free For Chat" |
8266 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" | 8256 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" |
8267 | 8257 |
8268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8260 #, c-format | |
8270 msgid "Not Available" | 8261 msgid "Not Available" |
8271 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | 8262 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" |
8272 | 8263 |
8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8266 #, c-format | |
8275 msgid "Occupied" | 8267 msgid "Occupied" |
8276 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | 8268 msgstr "ਰੁਝਿਆ" |
8277 | 8269 |
8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8271 #, c-format | |
8279 msgid "Web Aware" | 8272 msgid "Web Aware" |
8280 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" | 8273 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" |
8281 | 8274 |
8282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8283 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8276 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8285 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8278 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8279 #, c-format | |
8286 msgid "Invisible" | 8280 msgid "Invisible" |
8287 msgstr "ਅਦਿੱਖ" | 8281 msgstr "ਅਦਿੱਖ" |
8288 | 8282 |
8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8284 #, c-format | |
8290 msgid "Online" | 8285 msgid "Online" |
8291 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" | 8286 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" |
8292 | 8287 |
8293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8296 msgid "IP Address" | 8291 msgid "IP Address" |
8297 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 8292 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
8298 | 8293 |
8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8301 msgid "Warning Level" | 8296 msgid "Warning Level" |
8302 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" | 8297 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" |
8303 | 8298 |
8304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8305 msgid "Buddy Comment" | 8300 msgid "Buddy Comment" |
8341 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 8336 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
8342 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8337 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8343 msgstr "" | 8338 msgstr "" |
8344 | 8339 |
8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8347 msgid "Invalid screen name." | 8342 msgid "Invalid screen name." |
8348 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।" | 8343 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।" |
8349 | 8344 |
8350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8351 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8346 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8352 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8354 msgid "Incorrect password." | 8349 msgid "Incorrect password." |
8355 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" | 8350 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" |
8356 | 8351 |
8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8358 msgid "Your account is currently suspended." | 8353 msgid "Your account is currently suspended." |
8399 | 8394 |
8400 #. * | 8395 #. * |
8401 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8396 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8402 #. | 8397 #. |
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8408 msgid "_OK" | 8403 msgid "_OK" |
8409 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" | 8404 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" |
8410 | 8405 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8438 | 8433 |
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8440 msgid "Unable to initialize connection" | 8435 msgid "Unable to initialize connection" |
8441 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" | 8436 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" |
8442 | 8437 |
8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8439 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8445 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" | 8440 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" |
8446 | 8441 |
8447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8448 msgid "Authorization Request Message:" | 8443 msgid "Authorization Request Message:" |
8449 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | 8444 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" |
8450 | 8445 |
8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8452 msgid "Please authorize me!" | 8447 msgid "Please authorize me!" |
8453 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" | 8448 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" |
8454 | 8449 |
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8460 msgid "No reason given." | 8455 msgid "No reason given." |
8461 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | 8456 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" |
8462 | 8457 |
8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8464 msgid "Authorization Denied Message:" | 8459 msgid "Authorization Denied Message:" |
8465 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | 8460 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" |
8466 | 8461 |
8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8468 #, c-format | 8463 #, c-format |
8469 msgid "" | 8464 msgid "" |
8470 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8465 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8471 "following reason:\n" | 8466 "following reason:\n" |
8472 "%s" | 8467 "%s" |
8473 msgstr "" | 8468 msgstr "" |
8474 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " | 8469 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " |
8475 "ਕਿਉਕਿ:\n" | 8470 "ਕਿਉਕਿ:\n" |
8476 "%s" | 8471 "%s" |
8477 | 8472 |
8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8479 msgid "ICQ authorization denied." | 8474 msgid "ICQ authorization denied." |
8480 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | 8475 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" |
8481 | 8476 |
8482 #. Someone has granted you authorization | 8477 #. Someone has granted you authorization |
8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8484 #, c-format | 8479 #, c-format |
8485 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8480 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8486 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" | 8481 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" |
8487 | 8482 |
8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8489 #, c-format | 8484 #, c-format |
8490 msgid "" | 8485 msgid "" |
8491 "You have received a special message\n" | 8486 "You have received a special message\n" |
8492 "\n" | 8487 "\n" |
8493 "From: %s [%s]\n" | 8488 "From: %s [%s]\n" |
8496 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | 8491 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" |
8497 "\n" | 8492 "\n" |
8498 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | 8493 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" |
8499 "%s" | 8494 "%s" |
8500 | 8495 |
8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8502 #, c-format | 8497 #, c-format |
8503 msgid "" | 8498 msgid "" |
8504 "You have received an ICQ page\n" | 8499 "You have received an ICQ page\n" |
8505 "\n" | 8500 "\n" |
8506 "From: %s [%s]\n" | 8501 "From: %s [%s]\n" |
8509 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | 8504 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" |
8510 "\n" | 8505 "\n" |
8511 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | 8506 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" |
8512 "%s" | 8507 "%s" |
8513 | 8508 |
8514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8515 #, c-format | 8510 #, c-format |
8516 msgid "" | 8511 msgid "" |
8517 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8512 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8518 "\n" | 8513 "\n" |
8519 "Message is:\n" | 8514 "Message is:\n" |
8522 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" | 8517 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" |
8523 "\n" | 8518 "\n" |
8524 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" | 8519 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" |
8525 "%s" | 8520 "%s" |
8526 | 8521 |
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8528 #, c-format | 8523 #, c-format |
8529 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8524 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8530 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" | 8525 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" |
8531 | 8526 |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8533 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8528 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8534 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" | 8529 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" |
8535 | 8530 |
8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8537 msgid "_Add" | 8532 msgid "_Add" |
8538 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" | 8533 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" |
8539 | 8534 |
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8541 msgid "_Decline" | 8536 msgid "_Decline" |
8542 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" | 8537 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" |
8543 | 8538 |
8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8545 #, c-format | 8540 #, c-format |
8546 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8541 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8547 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8542 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8548 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" | 8543 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" |
8549 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" | 8544 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" |
8550 | 8545 |
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8552 #, c-format | 8547 #, c-format |
8553 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8548 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8554 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8549 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8555 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | 8550 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" |
8556 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" | 8551 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" |
8557 | 8552 |
8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8559 #, c-format | 8554 #, c-format |
8560 msgid "" | 8555 msgid "" |
8561 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8556 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8562 msgid_plural "" | 8557 msgid_plural "" |
8563 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8558 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8564 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | 8559 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" |
8565 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | 8560 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" |
8566 | 8561 |
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8568 #, c-format | 8563 #, c-format |
8569 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8564 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8570 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8565 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8571 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | 8566 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" |
8572 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | 8567 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" |
8573 | 8568 |
8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8575 #, c-format | 8570 #, c-format |
8576 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8571 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8577 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8572 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8578 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | 8573 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" |
8579 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | 8574 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" |
8580 | 8575 |
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8582 #, c-format | 8577 #, c-format |
8583 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8578 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8584 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8579 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8585 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | 8580 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" |
8586 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | 8581 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" |
8587 | 8582 |
8588 #. Data is assumed to be the destination sn | 8583 #. Data is assumed to be the destination sn |
8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8590 #, c-format | 8585 #, c-format |
8591 msgid "Unable to send message: %s" | 8586 msgid "Unable to send message: %s" |
8592 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" | 8587 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" |
8593 | 8588 |
8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8597 msgid "Unknown reason." | 8592 msgid "Unknown reason." |
8598 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" | 8593 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" |
8599 | 8594 |
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8601 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8596 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8602 #, c-format | 8597 #, c-format |
8603 msgid "Unable to send message to %s:" | 8598 msgid "Unable to send message to %s:" |
8604 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 8599 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
8605 | 8600 |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8607 #, c-format | 8602 #, c-format |
8608 msgid "User information not available: %s" | 8603 msgid "User information not available: %s" |
8609 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" | 8604 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" |
8610 | 8605 |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8612 msgid "Online Since" | 8607 msgid "Online Since" |
8613 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" | 8608 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" |
8614 | 8609 |
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8617 msgid "Member Since" | 8612 msgid "Member Since" |
8618 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" | 8613 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" |
8619 | 8614 |
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8621 msgid "Available Message" | 8616 msgid "Available Message" |
8622 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ" | 8617 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ" |
8623 | 8618 |
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8625 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8620 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8626 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | 8621 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" |
8627 | 8622 |
8628 #. The conversion failed! | 8623 #. The conversion failed! |
8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8630 msgid "" | 8625 msgid "" |
8631 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8626 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8632 "characters.]" | 8627 "characters.]" |
8633 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" | 8628 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" |
8634 | 8629 |
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8636 msgid "" | 8631 msgid "" |
8637 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8632 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8638 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8633 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8639 msgstr "" | 8634 msgstr "" |
8640 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ " | 8635 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ " |
8641 "ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" | 8636 "ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" |
8642 | 8637 |
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8644 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8639 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8645 #, c-format | 8640 #, c-format |
8646 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8641 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8647 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | 8642 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" |
8648 | 8643 |
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8650 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8645 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8651 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8646 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8652 msgid "Mobile Phone" | 8647 msgid "Mobile Phone" |
8653 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" | 8648 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" |
8654 | 8649 |
8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8656 msgid "Personal Web Page" | 8651 msgid "Personal Web Page" |
8657 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" | 8652 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" |
8658 | 8653 |
8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8660 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8655 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8661 msgid "Additional Information" | 8656 msgid "Additional Information" |
8662 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 8657 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
8663 | 8658 |
8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8666 msgid "Zip Code" | 8661 msgid "Zip Code" |
8667 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" | 8662 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" |
8668 | 8663 |
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8670 msgid "Division" | 8665 msgid "Division" |
8671 msgstr "ਭਾਗ" | 8666 msgstr "ਭਾਗ" |
8672 | 8667 |
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8674 msgid "Position" | 8669 msgid "Position" |
8675 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | 8670 msgstr "ਸਥਿਤੀ" |
8676 | 8671 |
8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8678 msgid "Web Page" | 8673 msgid "Web Page" |
8679 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" | 8674 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" |
8680 | 8675 |
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8682 msgid "Work Information" | 8677 msgid "Work Information" |
8683 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 8678 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
8684 | 8679 |
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8686 msgid "Pop-Up Message" | 8681 msgid "Pop-Up Message" |
8687 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" | 8682 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" |
8688 | 8683 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8690 #, fuzzy, c-format | 8685 #, fuzzy, c-format |
8691 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8686 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8692 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8687 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8693 msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" | 8688 msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" |
8694 msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" | 8689 msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" |
8695 | 8690 |
8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8697 msgid "Screen name" | 8692 msgid "Screen name" |
8698 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" | 8693 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" |
8699 | 8694 |
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8701 #, c-format | 8696 #, c-format |
8702 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8697 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8703 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" | 8698 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" |
8704 | 8699 |
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8706 #, c-format | 8701 #, c-format |
8707 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8702 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8708 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" | 8703 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" |
8709 | 8704 |
8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8711 msgid "Account Confirmation Requested" | 8706 msgid "Account Confirmation Requested" |
8712 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" | 8707 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" |
8713 | 8708 |
8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8710 #, c-format | |
8715 msgid "Error Changing Account Info" | 8711 msgid "Error Changing Account Info" |
8716 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" | 8712 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" |
8717 | 8713 |
8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8719 #, c-format | 8715 #, c-format |
8720 msgid "" | 8716 msgid "" |
8721 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8717 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8722 "differs from the original." | 8718 "differs from the original." |
8723 msgstr "" | 8719 msgstr "" |
8724 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" | 8720 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" |
8725 | 8721 |
8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8727 #, c-format | 8723 #, c-format |
8728 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8724 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8729 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" | 8725 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" |
8730 | 8726 |
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8732 #, c-format | 8728 #, c-format |
8733 msgid "" | 8729 msgid "" |
8734 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8730 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8735 "is too long." | 8731 "is too long." |
8736 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | 8732 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" |
8737 | 8733 |
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8739 #, c-format | 8735 #, c-format |
8740 msgid "" | 8736 msgid "" |
8741 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8737 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8742 "request pending for this screen name." | 8738 "request pending for this screen name." |
8743 msgstr "" | 8739 msgstr "" |
8744 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " | 8740 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " |
8745 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" | 8741 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" |
8746 | 8742 |
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8748 #, c-format | 8744 #, c-format |
8749 msgid "" | 8745 msgid "" |
8750 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8746 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8751 "too many screen names associated with it." | 8747 "too many screen names associated with it." |
8752 msgstr "" | 8748 msgstr "" |
8753 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " | 8749 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " |
8754 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" | 8750 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" |
8755 | 8751 |
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8757 #, c-format | 8753 #, c-format |
8758 msgid "" | 8754 msgid "" |
8759 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8755 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8760 "invalid." | 8756 "invalid." |
8761 msgstr "" | 8757 msgstr "" |
8762 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" | 8758 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" |
8763 | 8759 |
8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8765 #, c-format | 8761 #, c-format |
8766 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8762 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8767 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | 8763 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" |
8768 | 8764 |
8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8770 #, c-format | 8766 #, c-format |
8771 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8767 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8772 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" | 8768 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" |
8773 | 8769 |
8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8775 msgid "Account Info" | 8771 msgid "Account Info" |
8776 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 8772 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
8777 | 8773 |
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8779 msgid "" | 8775 msgid "" |
8780 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8776 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8781 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" | 8777 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" |
8782 | 8778 |
8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8784 msgid "Unable to set AIM profile." | 8780 msgid "Unable to set AIM profile." |
8785 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 8781 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
8786 | 8782 |
8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8788 msgid "" | 8784 msgid "" |
8789 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8785 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8790 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8786 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8791 "fully connected." | 8787 "fully connected." |
8792 msgstr "" | 8788 msgstr "" |
8793 | 8789 |
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8795 #, fuzzy, c-format | 8791 #, fuzzy, c-format |
8796 msgid "" | 8792 msgid "" |
8797 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8793 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8798 "truncated for you." | 8794 "truncated for you." |
8799 msgid_plural "" | 8795 msgid_plural "" |
8804 "ਹੈ।" | 8800 "ਹੈ।" |
8805 msgstr[1] "" | 8801 msgstr[1] "" |
8806 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ " | 8802 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ " |
8807 "ਹੈ।" | 8803 "ਹੈ।" |
8808 | 8804 |
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
8810 msgid "Profile too long." | 8806 msgid "Profile too long." |
8811 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | 8807 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" |
8812 | 8808 |
8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
8814 #, fuzzy, c-format | 8810 #, fuzzy, c-format |
8815 msgid "" | 8811 msgid "" |
8816 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8812 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8817 "truncated for you." | 8813 "truncated for you." |
8818 msgid_plural "" | 8814 msgid_plural "" |
8821 msgstr[0] "" | 8817 msgstr[0] "" |
8822 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | 8818 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" |
8823 msgstr[1] "" | 8819 msgstr[1] "" |
8824 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | 8820 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" |
8825 | 8821 |
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
8827 msgid "Away message too long." | 8823 msgid "Away message too long." |
8828 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | 8824 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" |
8829 | 8825 |
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8831 #, c-format | 8827 #, c-format |
8832 msgid "" | 8828 msgid "" |
8833 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8829 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8834 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8830 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8835 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8831 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8836 msgstr "" | 8832 msgstr "" |
8837 | 8833 |
8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
8841 msgid "Unable To Add" | 8837 msgid "Unable To Add" |
8842 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 8838 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
8843 | 8839 |
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
8845 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8841 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8846 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 8842 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
8847 | 8843 |
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
8849 msgid "" | 8845 msgid "" |
8850 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 8846 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
8851 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 8847 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
8852 msgstr "" | 8848 msgstr "" |
8853 | 8849 |
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
8859 msgid "Orphans" | 8855 msgid "Orphans" |
8860 msgstr "ਅਰਫਨ" | 8856 msgstr "ਅਰਫਨ" |
8861 | 8857 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
8863 #, c-format | 8859 #, c-format |
8864 msgid "" | 8860 msgid "" |
8865 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8861 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8866 "list. Please remove one and try again." | 8862 "list. Please remove one and try again." |
8867 msgstr "" | 8863 msgstr "" |
8868 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " | 8864 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " |
8869 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" | 8865 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" |
8870 | 8866 |
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
8873 msgid "(no name)" | 8869 msgid "(no name)" |
8874 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" | 8870 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" |
8875 | 8871 |
8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
8877 #, fuzzy, c-format | 8873 #, fuzzy, c-format |
8878 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 8874 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
8879 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" | 8875 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" |
8880 | 8876 |
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
8882 #, c-format | 8878 #, c-format |
8883 msgid "" | 8879 msgid "" |
8884 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8880 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8885 "want to add them?" | 8881 "want to add them?" |
8886 msgstr "" | 8882 msgstr "" |
8887 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " | 8883 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " |
8888 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 8884 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
8889 | 8885 |
8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
8891 msgid "Authorization Given" | 8887 msgid "Authorization Given" |
8892 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" | 8888 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" |
8893 | 8889 |
8894 #. Granted | 8890 #. Granted |
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
8896 #, c-format | 8892 #, c-format |
8897 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8893 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8898 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" | 8894 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" |
8899 | 8895 |
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
8901 msgid "Authorization Granted" | 8897 msgid "Authorization Granted" |
8902 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" | 8898 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" |
8903 | 8899 |
8904 #. Denied | 8900 #. Denied |
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8906 #, c-format | 8902 #, c-format |
8907 msgid "" | 8903 msgid "" |
8908 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8904 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8909 "following reason:\n" | 8905 "following reason:\n" |
8910 "%s" | 8906 "%s" |
8911 msgstr "" | 8907 msgstr "" |
8912 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" | 8908 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" |
8913 "%s" | 8909 "%s" |
8914 | 8910 |
8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
8916 msgid "Authorization Denied" | 8912 msgid "Authorization Denied" |
8917 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" | 8913 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" |
8918 | 8914 |
8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
8920 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 8916 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
8921 msgid "_Exchange:" | 8917 msgid "_Exchange:" |
8922 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" | 8918 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" |
8923 | 8919 |
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
8925 msgid "Invalid chat name specified." | 8921 msgid "Invalid chat name specified." |
8926 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | 8922 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" |
8927 | 8923 |
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
8929 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8925 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8930 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | 8926 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" |
8931 | 8927 |
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
8934 msgid "Away Message" | 8930 msgid "Away Message" |
8935 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | 8931 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" |
8936 | 8932 |
8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
8938 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 8934 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
8939 msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>" | 8935 msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>" |
8940 | 8936 |
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
8942 msgid "iTunes Music Store Link" | 8938 msgid "iTunes Music Store Link" |
8943 msgstr "" | 8939 msgstr "" |
8944 | 8940 |
8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8946 #, c-format | 8942 #, c-format |
8947 msgid "Buddy Comment for %s" | 8943 msgid "Buddy Comment for %s" |
8948 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" | 8944 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" |
8949 | 8945 |
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
8951 msgid "Buddy Comment:" | 8947 msgid "Buddy Comment:" |
8952 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" | 8948 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" |
8953 | 8949 |
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
8955 #, c-format | 8951 #, c-format |
8956 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8952 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8957 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" | 8953 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" |
8958 | 8954 |
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
8960 msgid "" | 8956 msgid "" |
8961 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 8957 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
8962 "Do you wish to continue?" | 8958 "Do you wish to continue?" |
8963 msgstr "" | 8959 msgstr "" |
8964 | 8960 |
8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
8967 msgid "C_onnect" | 8963 msgid "C_onnect" |
8968 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)" | 8964 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)" |
8969 | 8965 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
8971 msgid "Get AIM Info" | 8967 msgid "Get AIM Info" |
8972 msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | 8968 msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" |
8973 | 8969 |
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
8975 msgid "Edit Buddy Comment" | 8971 msgid "Edit Buddy Comment" |
8976 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" | 8972 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" |
8977 | 8973 |
8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
8979 msgid "Get Status Msg" | 8975 msgid "Get Status Msg" |
8980 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" | 8976 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" |
8981 | 8977 |
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
8983 msgid "Direct IM" | 8979 msgid "Direct IM" |
8984 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" | 8980 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" |
8985 | 8981 |
8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
8987 msgid "Re-request Authorization" | 8983 msgid "Re-request Authorization" |
8988 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" | 8984 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" |
8989 | 8985 |
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
8991 msgid "Require authorization" | 8987 msgid "Require authorization" |
8992 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" | 8988 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" |
8993 | 8989 |
8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
8995 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 8991 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
8996 msgstr "" | 8992 msgstr "" |
8997 | 8993 |
8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
8999 msgid "ICQ Privacy Options" | 8995 msgid "ICQ Privacy Options" |
9000 msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" | 8996 msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" |
9001 | 8997 |
9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9003 msgid "The new formatting is invalid." | 8999 msgid "The new formatting is invalid." |
9004 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" | 9000 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" |
9005 | 9001 |
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9007 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9003 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9008 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | 9004 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" |
9009 | 9005 |
9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9011 msgid "Change Address To:" | 9007 msgid "Change Address To:" |
9012 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" | 9008 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" |
9013 | 9009 |
9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9015 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9011 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9016 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" | 9012 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" |
9017 | 9013 |
9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9015 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9020 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" | 9016 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" |
9021 | 9017 |
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9023 msgid "" | 9019 msgid "" |
9024 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9020 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9025 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9021 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9026 msgstr "" | 9022 msgstr "" |
9027 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " | 9023 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " |
9028 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | 9024 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" |
9029 | 9025 |
9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9031 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9027 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9032 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | 9028 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" |
9033 | 9029 |
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9035 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9031 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9036 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | 9032 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" |
9037 | 9033 |
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9035 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9040 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" | 9036 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" |
9041 | 9037 |
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9043 msgid "_Search" | 9039 msgid "_Search" |
9044 msgstr "ਖੋਜ(_S)" | 9040 msgstr "ਖੋਜ(_S)" |
9045 | 9041 |
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9047 msgid "Set User Info (URL)..." | 9043 msgid "Set User Info (URL)..." |
9048 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." | 9044 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." |
9049 | 9045 |
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9051 msgid "Change Password (URL)" | 9047 msgid "Change Password (URL)" |
9052 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" | 9048 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" |
9053 | 9049 |
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9055 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9051 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9056 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" | 9052 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" |
9057 | 9053 |
9058 #. ICQ actions | 9054 #. ICQ actions |
9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9060 msgid "Set Privacy Options..." | 9056 msgid "Set Privacy Options..." |
9061 msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..." | 9057 msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..." |
9062 | 9058 |
9063 #. AIM actions | 9059 #. AIM actions |
9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9065 msgid "Confirm Account" | 9061 msgid "Confirm Account" |
9066 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" | 9062 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" |
9067 | 9063 |
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9069 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9065 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9070 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" | 9066 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" |
9071 | 9067 |
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9073 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9069 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9074 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਦਲੋ..." | 9070 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਦਲੋ..." |
9075 | 9071 |
9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9077 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9073 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9078 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | 9074 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
9079 | 9075 |
9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9081 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9077 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9082 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." | 9078 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." |
9083 | 9079 |
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9085 msgid "Search for Buddy by Information" | 9081 msgid "Search for Buddy by Information" |
9086 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | 9082 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" |
9087 | 9083 |
9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9089 msgid "Use recent buddies group" | 9085 msgid "Use recent buddies group" |
9090 msgstr "" | 9086 msgstr "" |
9091 | 9087 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9093 msgid "Show how long you have been idle" | 9089 msgid "Show how long you have been idle" |
9094 msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" | 9090 msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" |
9095 | 9091 |
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9097 msgid "" | 9093 msgid "" |
9098 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9094 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9099 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9095 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9100 msgstr "" | 9096 msgstr "" |
9101 | 9097 |
9108 #, c-format | 9104 #, c-format |
9109 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9105 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9110 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu" | 9106 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu" |
9111 | 9107 |
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9113 #, fuzzy | 9109 #, fuzzy, c-format |
9114 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9110 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9115 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" | 9111 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" |
9116 | 9112 |
9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9113 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9118 #, c-format | 9114 #, c-format |
9576 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9572 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9577 #, fuzzy | 9573 #, fuzzy |
9578 msgid "Error requesting login token" | 9574 msgid "Error requesting login token" |
9579 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | 9575 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" |
9580 | 9576 |
9581 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9577 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9582 msgid "Unable to login, check debug log" | 9578 msgid "Unable to login, check debug log" |
9583 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" | 9579 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" |
9584 | 9580 |
9585 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9581 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9586 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
9952 | 9948 |
9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 9949 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
9954 msgid "Send TEST Announcement" | 9950 msgid "Send TEST Announcement" |
9955 msgstr "" | 9951 msgstr "" |
9956 | 9952 |
9957 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
9958 msgid "Topic:" | 9954 msgid "Topic:" |
9959 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" | 9955 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" |
9960 | 9956 |
9961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 9957 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
9962 msgid "No Sametime Community Server specified" | 9958 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9975 | 9971 |
9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 9972 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
9977 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 9973 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9978 msgstr "" | 9974 msgstr "" |
9979 | 9975 |
9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
9981 msgid "Connect" | 9977 msgid "Connect" |
9982 msgstr "ਜੋੜੋ" | 9978 msgstr "ਜੋੜੋ" |
9983 | 9979 |
9984 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
9985 #, c-format | 9981 #, c-format |
10024 msgid "" | 10020 msgid "" |
10025 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10021 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
10026 "entry has been removed from your buddy list." | 10022 "entry has been removed from your buddy list." |
10027 msgstr "" | 10023 msgstr "" |
10028 | 10024 |
10025 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10026 msgid "Unable to add user" | |
10027 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" | |
10028 | |
10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10030 #, c-format | 10030 #, c-format |
10031 msgid "" | 10031 msgid "" |
10032 "Error reading file %s: \n" | 10032 "Error reading file %s: \n" |
10033 "%s\n" | 10033 "%s\n" |
10135 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10135 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10136 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10136 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10137 "buttons below." | 10137 "buttons below." |
10138 msgstr "" | 10138 msgstr "" |
10139 | 10139 |
10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10141 msgid "Search Results" | 10141 msgid "Search Results" |
10142 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" | 10142 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" |
10143 | 10143 |
10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10145 msgid "No matches" | 10145 msgid "No matches" |
10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10706 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" | 10706 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" |
10707 | 10707 |
10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10710 #, c-format | |
10710 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10711 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10711 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " | 10712 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " |
10712 | 10713 |
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10714 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10714 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10743 msgid "Channel Public Keys List" | 10744 msgid "Channel Public Keys List" |
10744 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" | 10745 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" |
10745 | 10746 |
10746 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10747 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10749 #, c-format | |
10748 msgid "" | 10750 msgid "" |
10749 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10751 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10750 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10752 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10751 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10753 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10752 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10754 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11361 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11363 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11362 msgid "Connecting to SILC Server" | 11364 msgid "Connecting to SILC Server" |
11363 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | 11365 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
11364 | 11366 |
11365 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11366 #, fuzzy | 11368 #, fuzzy, c-format |
11367 msgid "Could not load SILC key pair" | 11369 msgid "Could not load SILC key pair" |
11368 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" | 11370 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" |
11369 | 11371 |
11370 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11373 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11393 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11392 msgid "Your Current Mood" | 11394 msgid "Your Current Mood" |
11393 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" | 11395 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" |
11394 | 11396 |
11395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11396 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11398 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11399 #, c-format | |
11397 msgid "Normal" | 11400 msgid "Normal" |
11398 msgstr "ਸਧਾਰਨ" | 11401 msgstr "ਸਧਾਰਨ" |
11399 | 11402 |
11400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11404 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11784 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11787 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11785 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" | 11788 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" |
11786 | 11789 |
11787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
11789 msgid "Network" | 11792 msgid "Network" |
11790 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" | 11793 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" |
11791 | 11794 |
11792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 11983 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
11981 msgid "No server statistics available" | 11984 msgid "No server statistics available" |
11982 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | 11985 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" |
11983 | 11986 |
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
11988 #, c-format | |
11985 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 11989 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
11986 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" | 11990 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" |
11987 | 11991 |
11988 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
11993 #, c-format | |
11989 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 11994 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
11990 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 11995 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
11991 | 11996 |
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
11998 #, c-format | |
11993 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 11999 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
11994 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 12000 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
11995 | 12001 |
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12003 #, c-format | |
11997 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12004 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
11998 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 12005 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
11999 | 12006 |
12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12008 #, c-format | |
12001 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12009 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12002 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 12010 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
12003 | 12011 |
12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12013 #, c-format | |
12005 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12014 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12006 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 12015 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
12007 | 12016 |
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12017 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12018 #, c-format | |
12009 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12019 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12010 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | 12020 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
12011 | 12021 |
12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12023 #, c-format | |
12013 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12024 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12014 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" | 12025 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" |
12015 | 12026 |
12016 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12028 #, c-format | |
12017 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12029 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12018 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" | 12030 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" |
12019 | 12031 |
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12033 #, c-format | |
12021 msgid "Failure: Authentication failed" | 12034 msgid "Failure: Authentication failed" |
12022 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" | 12035 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" |
12023 | 12036 |
12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12037 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12025 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12038 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12042 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12055 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12043 msgid "Could not write" | 12056 msgid "Could not write" |
12044 msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 12057 msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
12045 | 12058 |
12046 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12047 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12048 msgid "Could not connect" | 12061 msgid "Could not connect" |
12049 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 12062 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
12050 | 12063 |
12051 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12064 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12052 #, fuzzy | 12065 #, fuzzy |
12053 msgid "Unknown server response." | 12066 msgid "Unknown server response." |
12054 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" | 12067 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" |
12055 | 12068 |
12056 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12069 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12057 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12070 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12058 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12071 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12072 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12060 msgid "Could not create listen socket" | 12073 msgid "Could not create listen socket" |
12061 msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" | 12074 msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" |
12062 | 12075 |
12063 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12076 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12064 #, fuzzy | 12077 #, fuzzy |
12065 msgid "Couldn't resolve host" | 12078 msgid "Couldn't resolve host" |
12066 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 12079 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
12067 | 12080 |
12068 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12081 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12069 #, fuzzy | 12082 #, fuzzy |
12070 msgid "Could not resolve hostname" | 12083 msgid "Could not resolve hostname" |
12071 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | 12084 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" |
12072 | 12085 |
12073 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12074 #, fuzzy | 12087 #, fuzzy |
12075 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12088 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12076 msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" | 12089 msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" |
12077 | 12090 |
12078 #. *< type | 12091 #. *< type |
12081 #. *< dependencies | 12094 #. *< dependencies |
12082 #. *< priority | 12095 #. *< priority |
12083 #. *< id | 12096 #. *< id |
12084 #. *< name | 12097 #. *< name |
12085 #. *< version | 12098 #. *< version |
12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12087 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12100 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12088 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 12101 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
12089 | 12102 |
12090 #. * summary | 12103 #. * summary |
12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12104 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12092 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12105 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12093 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 12106 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
12094 | 12107 |
12095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12096 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12109 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12097 msgstr "" | 12110 msgstr "" |
12098 | 12111 |
12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12112 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12100 msgid "Use UDP" | 12113 msgid "Use UDP" |
12101 msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" | 12114 msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" |
12102 | 12115 |
12103 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12116 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12104 msgid "Use proxy" | 12117 msgid "Use proxy" |
12105 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" | 12118 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" |
12106 | 12119 |
12107 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12120 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12108 msgid "Proxy" | 12121 msgid "Proxy" |
12109 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" | 12122 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" |
12110 | 12123 |
12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12124 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12112 #, fuzzy | 12125 #, fuzzy |
12113 msgid "Auth User" | 12126 msgid "Auth User" |
12114 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" | 12127 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" |
12115 | 12128 |
12116 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12129 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12117 #, fuzzy | 12130 #, fuzzy |
12118 msgid "Auth Domain" | 12131 msgid "Auth Domain" |
12119 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" | 12132 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" |
12120 | 12133 |
12121 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12134 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12157 #, c-format | 12170 #, c-format |
12158 msgid "Warning of %s not allowed." | 12171 msgid "Warning of %s not allowed." |
12159 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12172 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12160 | 12173 |
12161 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12174 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12175 #, c-format | |
12162 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12176 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12163 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" | 12177 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" |
12164 | 12178 |
12165 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12166 #, c-format | 12180 #, c-format |
12181 #, c-format | 12195 #, c-format |
12182 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12196 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12183 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | 12197 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" |
12184 | 12198 |
12185 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12200 #, c-format | |
12186 msgid "Failure." | 12201 msgid "Failure." |
12187 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 12202 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
12188 | 12203 |
12189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12204 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12205 #, c-format | |
12190 msgid "Too many matches." | 12206 msgid "Too many matches." |
12191 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" | 12207 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" |
12192 | 12208 |
12193 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12209 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12210 #, c-format | |
12194 msgid "Need more qualifiers." | 12211 msgid "Need more qualifiers." |
12195 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | 12212 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" |
12196 | 12213 |
12197 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12214 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12215 #, c-format | |
12198 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12216 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12199 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12217 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12200 | 12218 |
12201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12219 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12220 #, c-format | |
12202 msgid "E-mail lookup restricted." | 12221 msgid "E-mail lookup restricted." |
12203 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | 12222 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" |
12204 | 12223 |
12205 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12224 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12225 #, c-format | |
12206 msgid "Keyword ignored." | 12226 msgid "Keyword ignored." |
12207 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" | 12227 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" |
12208 | 12228 |
12209 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12229 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12230 #, c-format | |
12210 msgid "No keywords." | 12231 msgid "No keywords." |
12211 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12232 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12212 | 12233 |
12213 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12235 #, c-format | |
12214 msgid "User has no directory information." | 12236 msgid "User has no directory information." |
12215 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12237 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12216 | 12238 |
12217 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12239 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12240 #, c-format | |
12218 msgid "Country not supported." | 12241 msgid "Country not supported." |
12219 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12242 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12220 | 12243 |
12221 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12244 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12222 #, c-format | 12245 #, c-format |
12223 msgid "Failure unknown: %s." | 12246 msgid "Failure unknown: %s." |
12224 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" | 12247 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" |
12225 | 12248 |
12226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12249 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12250 #, c-format | |
12227 msgid "Incorrect screen name or password." | 12251 msgid "Incorrect screen name or password." |
12228 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ।" | 12252 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ।" |
12229 | 12253 |
12230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12254 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12255 #, c-format | |
12231 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12256 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12232 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 12257 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
12233 | 12258 |
12234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12259 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12260 #, c-format | |
12235 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12261 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12236 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" | 12262 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" |
12237 | 12263 |
12238 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12264 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12265 #, c-format | |
12239 msgid "" | 12266 msgid "" |
12240 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12267 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12241 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12268 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12242 msgstr "" | 12269 msgstr "" |
12243 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " | 12270 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " |
12271 | 12298 |
12272 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12299 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12273 msgid "Password Change Successful" | 12300 msgid "Password Change Successful" |
12274 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | 12301 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" |
12275 | 12302 |
12276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12303 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12277 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12304 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12278 msgid "_Group:" | 12305 msgid "_Group:" |
12279 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" | 12306 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" |
12280 | 12307 |
12281 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12308 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12282 msgid "Get Dir Info" | 12309 msgid "Get Dir Info" |
12332 #. * description | 12359 #. * description |
12333 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12360 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12334 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12361 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12335 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ" | 12362 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ" |
12336 | 12363 |
12337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12338 #, c-format | 12365 #, c-format |
12339 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12366 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12340 msgstr "" | 12367 msgstr "" |
12341 | 12368 |
12342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12343 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12370 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12344 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" | 12371 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" |
12345 | 12372 |
12346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12347 #, c-format | 12374 #, c-format |
12348 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12375 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12349 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" | 12376 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" |
12350 | 12377 |
12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12352 #, fuzzy | 12379 #, fuzzy |
12353 msgid "Authorization denied message:" | 12380 msgid "Authorization denied message:" |
12354 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | 12381 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" |
12355 | 12382 |
12356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12357 #, c-format | 12384 #, c-format |
12358 msgid "" | 12385 msgid "" |
12359 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12386 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12360 "following reason: %s." | 12387 "following reason: %s." |
12361 msgstr "" | 12388 msgstr "" |
12362 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" | 12389 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" |
12363 "s" | 12390 "s" |
12364 | 12391 |
12365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12366 #, c-format | 12393 #, c-format |
12367 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12394 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12368 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | 12395 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" |
12369 | 12396 |
12370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12371 msgid "Add buddy rejected" | 12398 msgid "Add buddy rejected" |
12372 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" | 12399 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" |
12373 | 12400 |
12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12375 #, fuzzy, c-format | 12402 #, fuzzy, c-format |
12376 msgid "" | 12403 msgid "" |
12377 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12404 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12378 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12405 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12379 "Check %s for updates." | 12406 "Check %s for updates." |
12380 msgstr "" | 12407 msgstr "" |
12381 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " | 12408 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " |
12382 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" | 12409 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" |
12383 | 12410 |
12384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12385 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12412 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12386 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" | 12413 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" |
12387 | 12414 |
12388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12389 #, c-format | 12416 #, c-format |
12390 msgid "" | 12417 msgid "" |
12391 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12418 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12392 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12419 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12393 msgstr "" | 12420 msgstr "" |
12394 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " | 12421 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " |
12395 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" | 12422 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" |
12396 | 12423 |
12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12398 msgid "Ignore buddy?" | 12425 msgid "Ignore buddy?" |
12399 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" | 12426 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" |
12400 | 12427 |
12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12402 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12429 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12403 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।" | 12430 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।" |
12404 | 12431 |
12405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12406 #, c-format | 12433 #, c-format |
12407 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12434 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12408 msgstr "" | 12435 msgstr "" |
12409 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | 12436 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" |
12410 | 12437 |
12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12412 #, c-format | 12439 #, c-format |
12413 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12440 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12414 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | 12441 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" |
12415 | 12442 |
12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12417 msgid "Could not add buddy to server list" | 12444 msgid "Could not add buddy to server list" |
12418 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | 12445 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" |
12419 | 12446 |
12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12421 #, c-format | 12448 #, c-format |
12422 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12449 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12423 msgstr "" | 12450 msgstr "" |
12424 | 12451 |
12425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12426 #, fuzzy | 12453 #, fuzzy |
12427 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12454 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12428 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" | 12455 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" |
12429 | 12456 |
12430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12437 msgid "Connection problem" | 12464 msgid "Connection problem" |
12438 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" | 12465 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" |
12439 | 12466 |
12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12441 #, fuzzy, c-format | 12468 #, fuzzy, c-format |
12442 msgid "" | 12469 msgid "" |
12443 "Lost connection with %s:\n" | 12470 "Lost connection with %s:\n" |
12444 "%s" | 12471 "%s" |
12445 msgstr "" | 12472 msgstr "" |
12446 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" | 12473 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" |
12447 "%s" | 12474 "%s" |
12448 | 12475 |
12449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12450 #, fuzzy, c-format | 12477 #, fuzzy, c-format |
12451 msgid "" | 12478 msgid "" |
12452 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12479 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12453 "%s" | 12480 "%s" |
12454 msgstr "" | 12481 msgstr "" |
12455 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" | 12482 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" |
12456 "%s" | 12483 "%s" |
12457 | 12484 |
12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12460 msgid "Not at Home" | 12487 msgid "Not at Home" |
12461 msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ" | 12488 msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ" |
12462 | 12489 |
12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12465 msgid "Not at Desk" | 12492 msgid "Not at Desk" |
12466 msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | 12493 msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" |
12467 | 12494 |
12468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12469 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12470 msgid "Not in Office" | 12497 msgid "Not in Office" |
12471 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ" | 12498 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ" |
12472 | 12499 |
12473 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12475 msgid "On Vacation" | 12502 msgid "On Vacation" |
12476 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" | 12503 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" |
12477 | 12504 |
12478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12480 msgid "Stepped Out" | 12507 msgid "Stepped Out" |
12481 msgstr "ਬਾਹਰ" | 12508 msgstr "ਬਾਹਰ" |
12482 | 12509 |
12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12485 msgid "Not on server list" | 12512 msgid "Not on server list" |
12486 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" | 12513 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" |
12487 | 12514 |
12488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12490 msgid "Appear Online" | 12517 msgid "Appear Online" |
12491 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | 12518 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" |
12492 | 12519 |
12493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12495 msgid "Appear Permanently Offline" | 12522 msgid "Appear Permanently Offline" |
12496 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | 12523 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" |
12497 | 12524 |
12498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12499 msgid "Presence" | 12526 msgid "Presence" |
12500 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" | 12527 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" |
12501 | 12528 |
12502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12503 msgid "Appear Offline" | 12530 msgid "Appear Offline" |
12504 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | 12531 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" |
12505 | 12532 |
12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12507 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12534 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12508 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | 12535 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" |
12509 | 12536 |
12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12511 msgid "Join in Chat" | 12538 msgid "Join in Chat" |
12512 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" | 12539 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" |
12513 | 12540 |
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12515 msgid "Initiate Conference" | 12542 msgid "Initiate Conference" |
12516 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" | 12543 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" |
12517 | 12544 |
12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12519 msgid "Presence Settings" | 12546 msgid "Presence Settings" |
12520 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ" | 12547 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ" |
12521 | 12548 |
12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12523 msgid "Start Doodling" | 12550 msgid "Start Doodling" |
12524 msgstr "" | 12551 msgstr "" |
12525 | 12552 |
12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12527 #, fuzzy | 12554 #, fuzzy |
12528 msgid "Activate which ID?" | 12555 msgid "Activate which ID?" |
12529 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | 12556 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" |
12530 | 12557 |
12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12532 msgid "Join whom in chat?" | 12559 msgid "Join whom in chat?" |
12533 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" | 12560 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" |
12534 | 12561 |
12535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12536 msgid "Activate ID..." | 12563 msgid "Activate ID..." |
12537 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." | 12564 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." |
12538 | 12565 |
12539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12540 #, fuzzy | 12567 #, fuzzy |
12541 msgid "Join User in Chat..." | 12568 msgid "Join User in Chat..." |
12542 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 12569 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
12543 | 12570 |
12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12545 #, fuzzy | 12572 #, fuzzy |
12546 msgid "Open Inbox" | 12573 msgid "Open Inbox" |
12547 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" | 12574 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" |
12548 | 12575 |
12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12577 msgid "Buzz" | |
12578 msgstr "" | |
12579 | |
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12581 #, c-format | |
12582 msgid "Buzzing %s..." | |
12583 msgstr "" | |
12584 | |
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12550 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12586 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12551 msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12587 msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12552 | 12588 |
12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12554 #, fuzzy | 12590 #, fuzzy |
12555 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12591 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12556 msgstr "list: List channels on this network" | 12592 msgstr "list: List channels on this network" |
12557 | 12593 |
12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12559 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12595 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12560 msgstr "" | 12596 msgstr "" |
12561 | 12597 |
12562 #. *< type | 12598 #. *< type |
12563 #. *< ui_requirement | 12599 #. *< ui_requirement |
12567 #. *< id | 12603 #. *< id |
12568 #. *< name | 12604 #. *< name |
12569 #. *< version | 12605 #. *< version |
12570 #. * summary | 12606 #. * summary |
12571 #. * description | 12607 #. * description |
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12574 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12610 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12575 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | 12611 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" |
12576 | 12612 |
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12578 msgid "Yahoo Japan" | 12614 msgid "Yahoo Japan" |
12579 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" | 12615 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" |
12580 | 12616 |
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12582 msgid "Pager server" | 12618 msgid "Pager server" |
12583 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" | 12619 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" |
12584 | 12620 |
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12586 msgid "Japan Pager server" | 12622 msgid "Japan Pager server" |
12587 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" | 12623 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" |
12588 | 12624 |
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12590 msgid "Pager port" | 12626 msgid "Pager port" |
12591 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" | 12627 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" |
12592 | 12628 |
12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12594 msgid "File transfer server" | 12630 msgid "File transfer server" |
12595 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" | 12631 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" |
12596 | 12632 |
12597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12598 msgid "Japan file transfer server" | 12634 msgid "Japan file transfer server" |
12599 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" | 12635 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" |
12600 | 12636 |
12601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12602 msgid "File transfer port" | 12638 msgid "File transfer port" |
12603 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" | 12639 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" |
12604 | 12640 |
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12606 msgid "Chat room locale" | 12642 msgid "Chat room locale" |
12607 msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ" | 12643 msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ" |
12608 | 12644 |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12610 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12646 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12611 msgstr "" | 12647 msgstr "" |
12612 | 12648 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12614 msgid "Chat room list URL" | 12650 msgid "Chat room list URL" |
12615 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url" | 12651 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url" |
12616 | 12652 |
12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12618 msgid "Yahoo Chat server" | 12654 msgid "Yahoo Chat server" |
12619 msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ" | 12655 msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ" |
12620 | 12656 |
12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12622 msgid "Yahoo Chat port" | 12658 msgid "Yahoo Chat port" |
12623 msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ" | 12659 msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ" |
12624 | 12660 |
12625 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12661 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12626 #. * Doodle session has been made | 12662 #. * Doodle session has been made |
13047 #: ../libpurple/server.c:347 | 13083 #: ../libpurple/server.c:347 |
13048 #, c-format | 13084 #, c-format |
13049 msgid "%s has requested your attention!" | 13085 msgid "%s has requested your attention!" |
13050 msgstr "" | 13086 msgstr "" |
13051 | 13087 |
13052 #: ../libpurple/server.c:793 | 13088 #: ../libpurple/server.c:796 |
13053 #, c-format | 13089 #, c-format |
13054 msgid "" | 13090 msgid "" |
13055 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13091 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13056 "%s" | 13092 "%s" |
13057 msgstr "" | 13093 msgstr "" |
13058 "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" | 13094 "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" |
13059 "%s" | 13095 "%s" |
13060 | 13096 |
13061 #: ../libpurple/server.c:798 | 13097 #: ../libpurple/server.c:801 |
13062 #, c-format | 13098 #, c-format |
13063 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13099 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13064 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" | 13100 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" |
13065 | 13101 |
13066 #: ../libpurple/server.c:802 | 13102 #: ../libpurple/server.c:805 |
13067 msgid "Accept chat invitation?" | 13103 msgid "Accept chat invitation?" |
13068 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | 13104 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" |
13069 | 13105 |
13070 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13106 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13071 #, fuzzy | 13107 #, fuzzy |
13106 #: ../libpurple/status.c:609 | 13142 #: ../libpurple/status.c:609 |
13107 #, c-format | 13143 #, c-format |
13108 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13144 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13109 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" | 13145 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" |
13110 | 13146 |
13111 #: ../libpurple/status.c:612 | 13147 #: ../libpurple/status.c:619 |
13112 #, fuzzy, c-format | |
13113 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13114 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" | |
13115 | |
13116 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13117 #, c-format | 13148 #, c-format |
13118 msgid "%s is now %s" | 13149 msgid "%s is now %s" |
13119 msgstr "%s ਹੁਣ %s" | 13150 msgstr "%s ਹੁਣ %s" |
13120 | 13151 |
13121 #: ../libpurple/status.c:625 | 13152 #: ../libpurple/status.c:624 |
13122 #, fuzzy, c-format | |
13123 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13124 msgstr "%s ਹੁਣ %s" | |
13125 | |
13126 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13127 #, c-format | 13153 #, c-format |
13128 msgid "%s is no longer %s" | 13154 msgid "%s is no longer %s" |
13129 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" | 13155 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" |
13130 | 13156 |
13131 #: ../libpurple/status.c:633 | 13157 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13132 #, fuzzy, c-format | |
13133 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13134 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" | |
13135 | |
13136 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13137 #, c-format | 13158 #, c-format |
13138 msgid "%s became idle" | 13159 msgid "%s became idle" |
13139 msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" | 13160 msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" |
13140 | 13161 |
13141 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13162 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13142 #, c-format | 13163 #, c-format |
13143 msgid "%s became unidle" | 13164 msgid "%s became unidle" |
13144 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" | 13165 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" |
13145 | 13166 |
13146 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13167 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13147 #, c-format | 13168 #, c-format |
13148 msgid "+++ %s became idle" | 13169 msgid "+++ %s became idle" |
13149 msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ" | 13170 msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ" |
13150 | 13171 |
13151 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13172 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13152 #, fuzzy, c-format | 13173 #, fuzzy, c-format |
13153 msgid "+++ %s became unidle" | 13174 msgid "+++ %s became unidle" |
13154 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" | 13175 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" |
13155 | 13176 |
13156 #: ../libpurple/util.c:701 | 13177 #: ../libpurple/util.c:718 |
13157 #, c-format | 13178 #, c-format |
13158 msgid "%x %X" | 13179 msgid "%x %X" |
13159 msgstr "%x %X" | 13180 msgstr "%x %X" |
13160 | 13181 |
13161 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13182 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13162 #, c-format | 13183 #, c-format |
13163 msgid "Error Reading %s" | 13184 msgid "Error Reading %s" |
13164 msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | 13185 msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" |
13165 | 13186 |
13166 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13187 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13167 #, fuzzy, c-format | 13188 #, fuzzy, c-format |
13168 msgid "" | 13189 msgid "" |
13169 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13190 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13170 "the old file has been renamed to %s~." | 13191 "the old file has been renamed to %s~." |
13171 msgstr "" | 13192 msgstr "" |
13172 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " | 13193 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " |
13173 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | 13194 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" |
13174 | 13195 |
13175 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13196 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13176 msgid "Calculating..." | 13197 msgid "Calculating..." |
13177 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." | 13198 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." |
13178 | 13199 |
13179 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13200 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13180 msgid "Unknown." | 13201 msgid "Unknown." |
13181 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | 13202 msgstr "ਅਣਜਾਣ" |
13182 | 13203 |
13183 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13204 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13184 #, c-format | 13205 #, c-format |
13185 msgid "%d second" | 13206 msgid "%d second" |
13186 msgid_plural "%d seconds" | 13207 msgid_plural "%d seconds" |
13187 msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" | 13208 msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" |
13188 msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" | 13209 msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" |
13189 | 13210 |
13190 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13211 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13191 #, c-format | 13212 #, c-format |
13192 msgid "%d day" | 13213 msgid "%d day" |
13193 msgid_plural "%d days" | 13214 msgid_plural "%d days" |
13194 msgstr[0] "%d ਦਿਨ" | 13215 msgstr[0] "%d ਦਿਨ" |
13195 msgstr[1] "%d ਦਿਨ" | 13216 msgstr[1] "%d ਦਿਨ" |
13196 | 13217 |
13197 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13218 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13198 #, c-format | 13219 #, c-format |
13199 msgid "%s, %d hour" | 13220 msgid "%s, %d hour" |
13200 msgid_plural "%s, %d hours" | 13221 msgid_plural "%s, %d hours" |
13201 msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ" | 13222 msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ" |
13202 msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ" | 13223 msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ" |
13203 | 13224 |
13204 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13225 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13205 #, c-format | 13226 #, c-format |
13206 msgid "%d hour" | 13227 msgid "%d hour" |
13207 msgid_plural "%d hours" | 13228 msgid_plural "%d hours" |
13208 msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" | 13229 msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" |
13209 msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" | 13230 msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" |
13210 | 13231 |
13211 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13232 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13212 #, c-format | 13233 #, c-format |
13213 msgid "%s, %d minute" | 13234 msgid "%s, %d minute" |
13214 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13235 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13215 msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ" | 13236 msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ" |
13216 msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ" | 13237 msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ" |
13217 | 13238 |
13218 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13239 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13219 #, c-format | 13240 #, c-format |
13220 msgid "%d minute" | 13241 msgid "%d minute" |
13221 msgid_plural "%d minutes" | 13242 msgid_plural "%d minutes" |
13222 msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" | 13243 msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" |
13223 msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" | 13244 msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" |
13224 | 13245 |
13225 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13246 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13226 #, c-format | 13247 #, c-format |
13227 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13248 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13228 msgstr "" | 13249 msgstr "" |
13229 | 13250 |
13230 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13251 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13231 #, c-format | 13252 #, c-format |
13232 msgid "Unable to connect to %s" | 13253 msgid "Unable to connect to %s" |
13233 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" | 13254 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" |
13234 | 13255 |
13235 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13256 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13236 #, c-format | 13257 #, c-format |
13237 msgid "" | 13258 msgid "" |
13238 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13259 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13239 "server may be trying something malicious." | 13260 "server may be trying something malicious." |
13240 msgstr "" | 13261 msgstr "" |
13241 | 13262 |
13242 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13263 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13243 #, c-format | 13264 #, c-format |
13244 msgid "Error reading from %s: %s" | 13265 msgid "Error reading from %s: %s" |
13245 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | 13266 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" |
13246 | 13267 |
13247 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13268 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13248 #, c-format | 13269 #, c-format |
13249 msgid "Error writing to %s: %s" | 13270 msgid "Error writing to %s: %s" |
13250 msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | 13271 msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" |
13251 | 13272 |
13252 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13273 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13253 #, c-format | 13274 #, c-format |
13254 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13275 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13255 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" | 13276 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" |
13256 | 13277 |
13257 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13278 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13343 | 13364 |
13344 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13365 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13345 msgid "SOCKS 5" | 13366 msgid "SOCKS 5" |
13346 msgstr "SOCKS 5" | 13367 msgstr "SOCKS 5" |
13347 | 13368 |
13348 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13349 msgid "Use Environmental Settings" | 13370 msgid "Use Environmental Settings" |
13350 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" | 13371 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" |
13351 | 13372 |
13352 #. This is an easter egg. | 13373 #. This is an easter egg. |
13353 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13374 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13365 | 13386 |
13366 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13387 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13367 msgid "Proxy Options" | 13388 msgid "Proxy Options" |
13368 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" | 13389 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" |
13369 | 13390 |
13370 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13391 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13371 msgid "Proxy _type:" | 13392 msgid "Proxy _type:" |
13372 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" | 13393 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" |
13373 | 13394 |
13374 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13395 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13375 msgid "_Host:" | 13396 msgid "_Host:" |
13376 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" | 13397 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" |
13377 | 13398 |
13378 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13399 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13379 msgid "_Port:" | 13400 msgid "_Port:" |
13380 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" | 13401 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" |
13381 | 13402 |
13382 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13403 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13383 msgid "_Username:" | 13404 msgid "_Username:" |
13384 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" | 13405 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" |
13385 | 13406 |
13386 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13407 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13387 msgid "Pa_ssword:" | 13408 msgid "Pa_ssword:" |
13388 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" | 13409 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" |
13389 | 13410 |
13390 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13411 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13391 #, fuzzy | 13412 #, fuzzy |
13432 "\n" | 13453 "\n" |
13433 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 13454 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
13434 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 13455 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
13435 msgstr "" | 13456 msgstr "" |
13436 | 13457 |
13437 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13458 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13438 #, c-format | |
13439 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13440 msgid_plural "" | |
13441 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13442 msgstr[0] "" | |
13443 msgstr[1] "" | |
13444 | |
13445 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13446 msgid "" | |
13447 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13448 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13449 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13450 msgstr "" | |
13451 | |
13452 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13453 #, fuzzy | |
13454 msgid "_Merge" | |
13455 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" | |
13456 | |
13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13458 msgid "Join a Chat" | 13459 msgid "Join a Chat" |
13459 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 13460 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
13460 | 13461 |
13461 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13462 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13462 msgid "" | 13463 msgid "" |
13463 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13464 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13464 "join.\n" | 13465 "join.\n" |
13465 msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" | 13466 msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" |
13466 | 13467 |
13467 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13468 #. Set up stuff for the account box |
13468 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13469 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13470 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13471 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13469 msgid "_Account:" | 13472 msgid "_Account:" |
13470 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" | 13473 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" |
13471 | 13474 |
13472 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13475 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13473 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13476 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13474 msgid "_Block" | 13477 msgid "_Block" |
13475 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)" | 13478 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)" |
13476 | 13479 |
13477 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13480 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13478 msgid "Un_block" | 13481 msgid "Un_block" |
13479 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)" | 13482 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)" |
13480 | 13483 |
13481 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13484 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13482 msgid "Move to" | |
13483 msgstr "" | |
13484 | |
13485 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13486 msgid "Get _Info" | 13485 msgid "Get _Info" |
13487 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" | 13486 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" |
13488 | 13487 |
13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13488 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13490 msgid "I_M" | 13489 msgid "I_M" |
13491 msgstr "I_M" | 13490 msgstr "I_M" |
13492 | 13491 |
13493 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13492 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13494 #, fuzzy | 13493 #, fuzzy |
13495 msgid "_Send File..." | 13494 msgid "_Send File" |
13496 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" | 13495 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" |
13497 | 13496 |
13498 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13497 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13499 #, fuzzy | 13498 #, fuzzy |
13500 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13499 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13501 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" | 13500 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" |
13502 | 13501 |
13503 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13502 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | 13503 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13505 msgid "View _Log" | 13504 msgid "View _Log" |
13506 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | 13505 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" |
13507 | 13506 |
13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13507 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13509 #, fuzzy | 13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13510 msgid "Hide when offline" | |
13511 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" | |
13512 | |
13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13514 #, fuzzy | |
13515 msgid "Show when offline" | |
13516 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" | |
13517 | |
13518 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13519 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13520 msgid "_Alias..." | 13509 msgid "_Alias..." |
13521 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." | 13510 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." |
13522 | 13511 |
13523 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13512 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13525 msgid "_Remove" | 13514 msgid "_Remove" |
13526 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" | 13515 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" |
13527 | 13516 |
13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13529 #, fuzzy | 13518 msgid "Add a _Buddy" |
13530 msgid "Add _Buddy..." | 13519 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" |
13531 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 13520 |
13532 | 13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13522 msgid "Add a C_hat" |
13534 #, fuzzy | 13523 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" |
13535 msgid "Add C_hat..." | 13524 |
13536 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | 13525 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13537 | |
13538 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13539 msgid "_Delete Group" | 13526 msgid "_Delete Group" |
13540 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" | 13527 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" |
13541 | 13528 |
13542 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13543 msgid "_Rename" | 13530 msgid "_Rename" |
13544 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" | 13531 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" |
13545 | 13532 |
13546 #. join button | 13533 #. join button |
13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13534 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13548 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13535 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13549 msgid "_Join" | 13536 msgid "_Join" |
13550 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" | 13537 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" |
13551 | 13538 |
13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13539 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13553 msgid "Auto-Join" | 13540 msgid "Auto-Join" |
13554 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" | 13541 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" |
13555 | 13542 |
13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13543 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13557 #, fuzzy | |
13558 msgid "Persistent" | |
13559 msgstr "ਫਾਰਸੀ" | |
13560 | |
13561 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13562 msgid "_Collapse" | 13544 msgid "_Collapse" |
13563 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" | 13545 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" |
13564 | 13546 |
13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13566 msgid "_Expand" | 13548 msgid "_Expand" |
13567 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" | 13549 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" |
13568 | 13550 |
13569 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13551 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13571 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13553 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13572 msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" | 13554 msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" |
13573 | 13555 |
13574 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13575 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13557 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13576 msgid "" | 13558 msgid "" |
13577 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13559 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13578 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" | 13560 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" |
13579 | 13561 |
13580 #. Buddies menu | 13562 #. Buddies menu |
13581 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13563 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13582 msgid "/_Buddies" | 13564 msgid "/_Buddies" |
13583 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" | 13565 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" |
13584 | 13566 |
13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13567 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13586 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13587 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." | 13569 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." |
13588 | 13570 |
13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13571 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13590 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13572 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13591 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." | 13573 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." |
13592 | 13574 |
13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13594 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13576 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13595 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." | 13577 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." |
13596 | 13578 |
13597 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13598 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13580 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13599 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." | 13581 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." |
13600 | 13582 |
13601 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13602 #, fuzzy | 13584 #, fuzzy |
13603 msgid "/Buddies/Show" | 13585 msgid "/Buddies/Show" |
13604 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" | 13586 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" |
13605 | 13587 |
13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13588 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13607 #, fuzzy | 13589 #, fuzzy |
13608 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13590 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13609 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" | 13591 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" |
13610 | 13592 |
13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13612 #, fuzzy | 13594 #, fuzzy |
13613 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13595 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13614 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" | 13596 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" |
13615 | 13597 |
13616 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13617 #, fuzzy | 13599 #, fuzzy |
13618 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13600 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13619 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" | 13601 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" |
13620 | 13602 |
13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13622 #, fuzzy | 13604 #, fuzzy |
13623 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13605 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13624 msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_T)" | 13606 msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_T)" |
13625 | 13607 |
13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13608 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13627 #, fuzzy | 13609 #, fuzzy |
13628 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13610 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13629 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" | 13611 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" |
13630 | 13612 |
13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13632 #, fuzzy | 13614 #, fuzzy |
13633 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13615 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13634 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" | 13616 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" |
13635 | 13617 |
13636 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13618 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13637 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13619 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13638 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | 13620 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." |
13639 | 13621 |
13640 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13622 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13641 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13623 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13642 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." | 13624 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." |
13643 | 13625 |
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13645 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13627 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13646 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." | 13628 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." |
13647 | 13629 |
13648 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13649 msgid "/Buddies/_Quit" | 13631 msgid "/Buddies/_Quit" |
13650 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" | 13632 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" |
13651 | 13633 |
13652 #. Accounts menu | 13634 #. Accounts menu |
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13654 msgid "/_Accounts" | 13636 msgid "/_Accounts" |
13655 msgstr "/ਖਾਤੇ(_A)" | 13637 msgstr "/ਖਾਤੇ(_A)" |
13656 | 13638 |
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13658 #, fuzzy | 13640 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13659 msgid "/Accounts/Manage" | 13641 msgstr "/ਖਾਤੇ/ਸ਼ਾਮਲ\\/ਸੋਧ" |
13660 msgstr "/ਖਾਤੇ" | |
13661 | 13642 |
13662 #. Tools | 13643 #. Tools |
13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13664 msgid "/_Tools" | 13645 msgid "/_Tools" |
13665 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" | 13646 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" |
13666 | 13647 |
13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13648 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13668 #, fuzzy | 13649 #, fuzzy |
13669 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13650 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13670 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" | 13651 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" |
13671 | 13652 |
13672 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13673 #, fuzzy | 13654 #, fuzzy |
13674 msgid "/Tools/_Certificates" | 13655 msgid "/Tools/_Certificates" |
13675 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" | 13656 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" |
13676 | 13657 |
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13658 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13678 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13659 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13679 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" | 13660 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" |
13680 | 13661 |
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13662 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13682 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13663 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13683 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" | 13664 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" |
13684 | 13665 |
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13686 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13667 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13687 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" | 13668 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" |
13688 | 13669 |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13690 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13671 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13691 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" | 13672 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" |
13692 | 13673 |
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13674 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13694 msgid "/Tools/R_oom List" | 13675 msgid "/Tools/R_oom List" |
13695 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" | 13676 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" |
13696 | 13677 |
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13678 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13698 msgid "/Tools/System _Log" | 13679 msgid "/Tools/System _Log" |
13699 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)" | 13680 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)" |
13700 | 13681 |
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13682 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13702 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13683 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13703 msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" | 13684 msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" |
13704 | 13685 |
13705 #. Help | 13686 #. Help |
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13687 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13707 msgid "/_Help" | 13688 msgid "/_Help" |
13708 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | 13689 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" |
13709 | 13690 |
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13711 msgid "/Help/Online _Help" | 13692 msgid "/Help/Online _Help" |
13712 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | 13693 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" |
13713 | 13694 |
13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13715 msgid "/Help/_Debug Window" | 13696 msgid "/Help/_Debug Window" |
13716 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" | 13697 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" |
13717 | 13698 |
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
13719 msgid "/Help/_About" | 13700 msgid "/Help/_About" |
13720 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" | 13701 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" |
13721 | 13702 |
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
13723 #, c-format | 13704 #, c-format |
13724 msgid "" | 13705 msgid "" |
13725 "\n" | 13706 "\n" |
13726 "<b>Account:</b> %s" | 13707 "<b>Account:</b> %s" |
13727 msgstr "" | 13708 msgstr "" |
13728 "\n" | 13709 "\n" |
13729 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" | 13710 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" |
13730 | 13711 |
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13712 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
13732 msgid "Buddy Alias" | 13713 msgid "Buddy Alias" |
13733 msgstr "ਬੱਡੀ ਉਪ-ਨਾਂ" | 13714 msgstr "ਬੱਡੀ ਉਪ-ਨਾਂ" |
13734 | 13715 |
13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
13736 msgid "Logged In" | 13717 msgid "Logged In" |
13737 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" | 13718 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" |
13738 | 13719 |
13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 13720 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13740 msgid "Last Seen" | 13721 msgid "Last Seen" |
13741 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ" | 13722 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ" |
13742 | 13723 |
13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 13724 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13744 msgid "Spooky" | 13725 msgid "Spooky" |
13745 msgstr "" | 13726 msgstr "" |
13746 | 13727 |
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13748 msgid "Awesome" | 13729 msgid "Awesome" |
13749 msgstr "" | 13730 msgstr "" |
13750 | 13731 |
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13752 msgid "Rockin'" | 13733 msgid "Rockin'" |
13753 msgstr "" | 13734 msgstr "" |
13754 | 13735 |
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
13756 #, fuzzy, c-format | 13737 #, fuzzy, c-format |
13757 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13738 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13758 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" | 13739 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" |
13759 | 13740 |
13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
13761 #, c-format | 13742 #, c-format |
13762 msgid "Idle %dh %02dm" | 13743 msgid "Idle %dh %02dm" |
13763 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" | 13744 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" |
13764 | 13745 |
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
13766 #, c-format | 13747 #, c-format |
13767 msgid "Idle %dm" | 13748 msgid "Idle %dm" |
13768 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm" | 13749 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm" |
13769 | 13750 |
13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
13771 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13752 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13772 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." | 13753 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." |
13773 | 13754 |
13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
13775 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13756 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13776 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 13757 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
13777 | 13758 |
13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
13779 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13760 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13780 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." | 13761 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." |
13781 | 13762 |
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
13783 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13764 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13784 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 13765 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
13785 | 13766 |
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
13787 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13768 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
13788 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 13769 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
13789 | 13770 |
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
13791 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13772 msgid "/Buddies/Add Group..." |
13792 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 13773 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
13793 | 13774 |
13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
13795 msgid "/Tools/Privacy" | 13776 msgid "/Tools/Privacy" |
13796 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" | 13777 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" |
13797 | 13778 |
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
13799 msgid "/Tools/Room List" | 13780 msgid "/Tools/Room List" |
13800 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" | 13781 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" |
13801 | 13782 |
13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
13803 #, c-format | 13784 #, c-format |
13804 msgid "%d unread message from %s\n" | 13785 msgid "%d unread message from %s\n" |
13805 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 13786 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
13806 msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n" | 13787 msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n" |
13807 msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n" | 13788 msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n" |
13808 | 13789 |
13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
13810 msgid "Manually" | 13791 msgid "Manually" |
13811 msgstr "ਖੁਦ" | 13792 msgstr "ਖੁਦ" |
13812 | 13793 |
13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
13795 msgid "Alphabetically" | |
13796 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ" | |
13797 | |
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
13814 msgid "By status" | 13799 msgid "By status" |
13815 msgstr "ਅਕਾਰ" | 13800 msgstr "ਅਕਾਰ" |
13816 | 13801 |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
13818 msgid "By log size" | 13803 msgid "By log size" |
13819 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | 13804 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" |
13820 | 13805 |
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
13822 #, c-format | 13807 #, c-format |
13823 msgid "%s disconnected" | 13808 msgid "%s disconnected" |
13824 msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" | 13809 msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" |
13825 | 13810 |
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
13827 #, c-format | 13812 #, c-format |
13828 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 13813 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
13829 msgstr "<span color=\"red\">%s ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>" | 13814 msgstr "<span color=\"red\">%s ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>" |
13830 | 13815 |
13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
13832 msgid "<b>Username:</b>" | 13817 msgid "<b>Username:</b>" |
13833 msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:</b>" | 13818 msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:</b>" |
13834 | 13819 |
13835 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
13836 msgid "<b>Password:</b>" | 13821 msgid "<b>Password:</b>" |
13837 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" | 13822 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" |
13838 | 13823 |
13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
13840 msgid "_Login" | 13825 msgid "_Login" |
13841 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" | 13826 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" |
13842 | 13827 |
13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
13844 msgid "/Accounts" | 13829 msgid "/Accounts" |
13845 msgstr "/ਖਾਤੇ" | 13830 msgstr "/ਖਾਤੇ" |
13846 | 13831 |
13847 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 13832 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
13849 #, c-format | 13834 #, c-format |
13850 msgid "" | 13835 msgid "" |
13851 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 13836 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
13852 "\n" | 13837 "\n" |
13853 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 13838 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
13854 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 13839 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
13855 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 13840 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
13856 msgstr "" | 13841 msgstr "" |
13857 | 13842 |
13858 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 13843 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
13859 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 13844 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
13860 #. | 13845 #. |
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
13862 #, fuzzy | 13847 #, fuzzy |
13863 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 13848 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
13864 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | 13849 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
13865 | 13850 |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
13867 #, fuzzy | 13852 #, fuzzy |
13868 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 13853 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
13869 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" | 13854 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" |
13870 | 13855 |
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
13872 #, fuzzy | 13857 #, fuzzy |
13873 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 13858 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
13874 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" | 13859 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" |
13875 | 13860 |
13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
13877 #, fuzzy | 13862 #, fuzzy |
13878 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 13863 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
13879 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | 13864 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
13880 | 13865 |
13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
13882 #, fuzzy | 13867 #, fuzzy |
13883 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 13868 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
13884 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" | 13869 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" |
13885 | 13870 |
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
13887 msgid "" | 13872 msgid "" |
13888 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 13873 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
13889 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 13874 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
13890 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 13875 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
13891 msgstr "" | 13876 msgstr "" |
13892 | 13877 |
13893 #. Set up stuff for the account box | |
13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
13895 #, fuzzy | |
13896 msgid "A_ccount:" | |
13897 msgstr "ਖਾਤਾ:" | |
13898 | |
13899 #. End of account box | 13878 #. End of account box |
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
13901 #, fuzzy | 13880 #, fuzzy |
13902 msgid "_Screen name:" | 13881 msgid "_Screen name:" |
13903 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" | 13882 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" |
13904 | 13883 |
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
13906 #, fuzzy | 13885 #, fuzzy |
13907 msgid "A_lias:" | 13886 msgid "A_lias:" |
13908 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" | 13887 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" |
13909 | 13888 |
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
13911 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 13890 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
13912 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | 13891 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
13913 | 13892 |
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
13915 msgid "" | 13894 msgid "" |
13916 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 13895 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
13917 "chat." | 13896 "chat." |
13918 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" | 13897 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" |
13919 | 13898 |
13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
13921 msgid "" | 13900 msgid "" |
13922 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 13901 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
13923 "would like to add to your buddy list.\n" | 13902 "would like to add to your buddy list.\n" |
13924 msgstr "" | 13903 msgstr "" |
13925 "ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" | 13904 "ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" |
13926 | 13905 |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
13928 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
13929 msgstr "" | |
13930 | |
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
13932 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
13933 msgstr "" | |
13934 | |
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
13936 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 13907 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
13937 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" | 13908 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" |
13938 | 13909 |
13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
13940 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 13911 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
13941 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/" | 13912 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/" |
13942 | 13913 |
13943 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
13944 msgid "_Edit Account" | 13915 msgid "_Edit Account" |
13945 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ(_E)" | 13916 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ(_E)" |
13946 | 13917 |
13947 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
13948 msgid "No actions available" | 13919 msgid "No actions available" |
13949 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | 13920 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" |
13950 | 13921 |
13951 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
13952 msgid "_Disable" | 13923 msgid "_Disable" |
13953 msgstr "ਆਯੋਗ(_D)" | 13924 msgstr "ਆਯੋਗ(_D)" |
13954 | 13925 |
13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
13956 msgid "Enable Account" | 13927 msgid "Enable Account" |
13957 msgstr "ਖਾਤਾ ਯੋਗ" | 13928 msgstr "ਖਾਤਾ ਯੋਗ" |
13958 | 13929 |
13959 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
13960 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 13931 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
13961 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/ਖਾਤਾ ਯੋਗ" | 13932 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/ਖਾਤਾ ਯੋਗ" |
13962 | 13933 |
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
13964 msgid "/Tools" | 13935 msgid "/Tools" |
13965 msgstr "/ਸੰਦ" | 13936 msgstr "/ਸੰਦ" |
13966 | 13937 |
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
13968 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 13939 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
13969 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" | 13940 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" |
13970 | 13941 |
13971 #. Widget creation function | 13942 #. Widget creation function |
13972 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 13943 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
13973 #, fuzzy | 13944 #, fuzzy |
13974 msgid "SSL Servers" | 13945 msgid "SSL Servers" |
13975 msgstr "ਸਰਵਰ" | 13946 msgstr "ਸਰਵਰ" |
13976 | 13947 |
13977 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 13948 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
13978 #, c-format | 13949 #, c-format |
13979 msgid "" | 13950 msgid "" |
13980 "%s\n" | 13951 "%s\n" |
13981 "\n" | 13952 "\n" |
13982 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 13953 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
13983 "re-enable the account." | 13954 "re-enable the account." |
13984 msgstr "" | 13955 msgstr "" |
13985 | 13956 |
13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 13957 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
13987 #, fuzzy | 13958 #, fuzzy |
13988 msgid "Unknown command." | 13959 msgid "Unknown command." |
13989 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" | 13960 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" |
13990 | 13961 |
13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 13962 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
13992 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 13963 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
13993 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" | 13964 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" |
13994 | 13965 |
13995 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 13966 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
13996 msgid "" | 13967 msgid "" |
13997 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 13968 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
13998 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" | 13969 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" |
13999 | 13970 |
14000 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 13971 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14001 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 13972 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14002 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" | 13973 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" |
14003 | 13974 |
14004 #. Put our happy label in it. | 13975 #. Put our happy label in it. |
14005 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 13976 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14006 msgid "" | 13977 msgid "" |
14007 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 13978 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14008 "invite message." | 13979 "invite message." |
14009 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | 13980 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" |
14010 | 13981 |
14011 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 13982 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14012 msgid "_Buddy:" | 13983 msgid "_Buddy:" |
14013 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" | 13984 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" |
14014 | 13985 |
14015 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14016 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 13987 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14017 msgid "_Message:" | 13988 msgid "_Message:" |
14018 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" | 13989 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" |
14019 | 13990 |
14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14021 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 13992 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14022 msgid "Unable to open file." | 13993 msgid "Unable to open file." |
14023 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 13994 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
14024 | 13995 |
14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 13996 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14026 #, c-format | 13997 #, c-format |
14027 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 13998 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14028 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" | 13999 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" |
14029 | 14000 |
14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14001 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14031 msgid "Save Conversation" | 14002 msgid "Save Conversation" |
14032 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" | 14003 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" |
14033 | 14004 |
14034 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14005 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14035 msgid "Find" | 14006 msgid "Find" |
14036 msgstr "ਖੋਜ" | 14007 msgstr "ਖੋਜ" |
14037 | 14008 |
14038 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14009 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14039 msgid "_Search for:" | 14010 msgid "_Search for:" |
14040 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | 14011 msgstr "ਖੋਜ(_S):" |
14041 | 14012 |
14042 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14013 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14043 msgid "Un-Ignore" | 14014 msgid "Un-Ignore" |
14044 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" | 14015 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" |
14045 | 14016 |
14046 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14017 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14047 msgid "Ignore" | 14018 msgid "Ignore" |
14048 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" | 14019 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" |
14049 | 14020 |
14050 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14021 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14051 msgid "Get Away Message" | 14022 msgid "Get Away Message" |
14052 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" | 14023 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" |
14053 | 14024 |
14054 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14055 msgid "Last said" | 14026 msgid "Last said" |
14056 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ" | 14027 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ" |
14057 | 14028 |
14058 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14029 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14059 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14030 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14060 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | 14031 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
14061 | 14032 |
14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14033 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14063 msgid "Save Icon" | 14034 msgid "Save Icon" |
14064 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" | 14035 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" |
14065 | 14036 |
14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14067 msgid "Animate" | 14038 msgid "Animate" |
14068 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" | 14039 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" |
14069 | 14040 |
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14071 msgid "Hide Icon" | 14042 msgid "Hide Icon" |
14072 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" | 14043 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" |
14073 | 14044 |
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14075 msgid "Save Icon As..." | 14046 msgid "Save Icon As..." |
14076 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." | 14047 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." |
14077 | 14048 |
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14079 msgid "Set Custom Icon..." | 14050 msgid "Set Custom Icon..." |
14080 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..." | 14051 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..." |
14081 | 14052 |
14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14083 msgid "Remove Custom Icon" | 14054 msgid "Remove Custom Icon" |
14084 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ" | 14055 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ" |
14085 | 14056 |
14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14087 msgid "Show All" | 14058 msgid "Show All" |
14088 msgstr "" | 14059 msgstr "" |
14089 | 14060 |
14090 #. Conversation menu | 14061 #. Conversation menu |
14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14092 msgid "/_Conversation" | 14063 msgid "/_Conversation" |
14093 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" | 14064 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" |
14094 | 14065 |
14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14096 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14067 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14097 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." | 14068 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." |
14098 | 14069 |
14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14100 msgid "/Conversation/_Find..." | 14071 msgid "/Conversation/_Find..." |
14101 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." | 14072 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." |
14102 | 14073 |
14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14104 msgid "/Conversation/View _Log" | 14075 msgid "/Conversation/View _Log" |
14105 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | 14076 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" |
14106 | 14077 |
14107 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14108 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14079 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14109 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | 14080 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." |
14110 | 14081 |
14111 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14112 #, fuzzy | 14083 #, fuzzy |
14113 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14084 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14114 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" | 14085 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" |
14115 | 14086 |
14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14087 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14117 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14088 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14118 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." | 14089 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." |
14119 | 14090 |
14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14121 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14092 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14122 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." | 14093 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." |
14123 | 14094 |
14124 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14125 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14096 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14126 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" | 14097 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" |
14127 | 14098 |
14128 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14129 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14100 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14130 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." | 14101 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." |
14131 | 14102 |
14132 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14133 #, fuzzy | 14104 #, fuzzy |
14134 msgid "/Conversation/M_ore" | 14105 msgid "/Conversation/M_ore" |
14135 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" | 14106 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" |
14136 | 14107 |
14137 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14138 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14109 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14139 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." | 14110 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." |
14140 | 14111 |
14141 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14112 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14142 msgid "/Conversation/_Block..." | 14113 msgid "/Conversation/_Block..." |
14143 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." | 14114 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." |
14144 | 14115 |
14145 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14146 #, fuzzy | 14117 #, fuzzy |
14147 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14118 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14148 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." | 14119 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." |
14149 | 14120 |
14150 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14121 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14151 msgid "/Conversation/_Add..." | 14122 msgid "/Conversation/_Add..." |
14152 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | 14123 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." |
14153 | 14124 |
14154 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14155 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14126 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14156 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." | 14127 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." |
14157 | 14128 |
14158 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14129 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14159 #, fuzzy | 14130 #, fuzzy |
14160 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14131 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14161 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | 14132 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." |
14162 | 14133 |
14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14164 #, fuzzy | 14135 #, fuzzy |
14165 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14136 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14166 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | 14137 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." |
14167 | 14138 |
14168 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14169 msgid "/Conversation/_Close" | 14140 msgid "/Conversation/_Close" |
14170 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" | 14141 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" |
14171 | 14142 |
14172 #. Options | 14143 #. Options |
14173 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14144 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14174 msgid "/_Options" | 14145 msgid "/_Options" |
14175 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" | 14146 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" |
14176 | 14147 |
14177 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14148 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14178 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14149 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14179 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" | 14150 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" |
14180 | 14151 |
14181 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14152 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14182 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14153 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14183 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" | 14154 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" |
14184 | 14155 |
14185 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14156 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14186 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14157 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14187 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" | 14158 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" |
14188 | 14159 |
14189 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14160 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14190 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14161 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14191 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" | 14162 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" |
14192 | 14163 |
14193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14164 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14194 #, fuzzy | 14165 #, fuzzy |
14195 msgid "/Conversation/More" | 14166 msgid "/Conversation/More" |
14196 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" | 14167 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" |
14197 | 14168 |
14198 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14199 #, fuzzy | 14170 #, fuzzy |
14200 msgid "/Options" | 14171 msgid "/Options" |
14201 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" | 14172 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" |
14202 | 14173 |
14203 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14174 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14204 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14175 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14205 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14176 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14206 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14177 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14207 #. * conversation is created. | 14178 #. * conversation is created. |
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14209 msgid "/Conversation" | 14180 msgid "/Conversation" |
14210 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | 14181 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" |
14211 | 14182 |
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14213 msgid "/Conversation/View Log" | 14184 msgid "/Conversation/View Log" |
14214 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" | 14185 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" |
14215 | 14186 |
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14217 msgid "/Conversation/Send File..." | 14188 msgid "/Conversation/Send File..." |
14218 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." | 14189 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." |
14219 | 14190 |
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14221 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14192 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14222 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 14193 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
14223 | 14194 |
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14225 msgid "/Conversation/Get Info" | 14196 msgid "/Conversation/Get Info" |
14226 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | 14197 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" |
14227 | 14198 |
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14229 msgid "/Conversation/Invite..." | 14200 msgid "/Conversation/Invite..." |
14230 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | 14201 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." |
14231 | 14202 |
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14233 msgid "/Conversation/Alias..." | 14204 msgid "/Conversation/Alias..." |
14234 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." | 14205 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." |
14235 | 14206 |
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14237 msgid "/Conversation/Block..." | 14208 msgid "/Conversation/Block..." |
14238 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." | 14209 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." |
14239 | 14210 |
14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14241 #, fuzzy | 14212 #, fuzzy |
14242 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14213 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14243 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." | 14214 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." |
14244 | 14215 |
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14246 msgid "/Conversation/Add..." | 14217 msgid "/Conversation/Add..." |
14247 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." | 14218 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." |
14248 | 14219 |
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14250 msgid "/Conversation/Remove..." | 14221 msgid "/Conversation/Remove..." |
14251 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." | 14222 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." |
14252 | 14223 |
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14254 #, fuzzy | 14225 #, fuzzy |
14255 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14226 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14256 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | 14227 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." |
14257 | 14228 |
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14259 #, fuzzy | 14230 #, fuzzy |
14260 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14231 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14261 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | 14232 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." |
14262 | 14233 |
14263 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14264 msgid "/Options/Enable Logging" | 14235 msgid "/Options/Enable Logging" |
14265 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" | 14236 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" |
14266 | 14237 |
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14268 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14239 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14269 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" | 14240 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" |
14270 | 14241 |
14271 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14242 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14272 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14243 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14273 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" | 14244 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" |
14274 | 14245 |
14275 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14246 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14276 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14247 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14277 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | 14248 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" |
14278 | 14249 |
14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14280 msgid "User is typing..." | 14251 msgid "User is typing..." |
14281 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." | 14252 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." |
14282 | 14253 |
14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14254 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14284 #, fuzzy | 14255 #, fuzzy |
14285 msgid "User has typed something and stopped" | 14256 msgid "User has typed something and stopped" |
14286 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" | 14257 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" |
14287 | 14258 |
14288 #. Build the Send To menu | 14259 #. Build the Send To menu |
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14290 #, fuzzy | 14261 msgid "_Send To" |
14291 msgid "S_end To" | 14262 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" |
14292 msgstr "ਭੇਜੋ" | 14263 |
14293 | 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14294 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14295 msgid "_Send" | 14265 msgid "_Send" |
14296 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" | 14266 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" |
14297 | 14267 |
14298 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14268 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14300 msgid "0 people in room" | 14270 msgid "0 people in room" |
14301 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" | 14271 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" |
14302 | 14272 |
14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14304 #, c-format | 14274 #, c-format |
14305 msgid "%d person in room" | 14275 msgid "%d person in room" |
14306 msgid_plural "%d people in room" | 14276 msgid_plural "%d people in room" |
14307 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | 14277 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" |
14308 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | 14278 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" |
14309 | 14279 |
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14311 msgid "Typing" | 14281 msgid "Typing" |
14312 msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" | 14282 msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
14313 | 14283 |
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14315 msgid "Stopped Typing" | 14285 msgid "Stopped Typing" |
14316 msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ" | 14286 msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ" |
14317 | 14287 |
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14319 msgid "Nick Said" | 14289 msgid "Nick Said" |
14320 msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ" | 14290 msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ" |
14321 | 14291 |
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14323 msgid "Unread Messages" | 14293 msgid "Unread Messages" |
14324 msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ" | 14294 msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ" |
14325 | 14295 |
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14327 msgid "New Event" | 14297 msgid "New Event" |
14328 msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ" | 14298 msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ" |
14329 | 14299 |
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14331 #, fuzzy | 14301 #, fuzzy |
14332 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14302 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14333 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" | 14303 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" |
14334 | 14304 |
14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14336 msgid "Confirm close" | 14306 msgid "Confirm close" |
14337 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" | 14307 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" |
14338 | 14308 |
14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14340 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14310 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14341 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 14311 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
14342 | 14312 |
14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14344 msgid "Close other tabs" | 14314 msgid "Close other tabs" |
14345 msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" | 14315 msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" |
14346 | 14316 |
14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14348 msgid "Close all tabs" | 14318 msgid "Close all tabs" |
14349 msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" | 14319 msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" |
14350 | 14320 |
14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14352 msgid "Detach this tab" | 14322 msgid "Detach this tab" |
14353 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ" | 14323 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ" |
14354 | 14324 |
14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14356 msgid "Close this tab" | 14326 msgid "Close this tab" |
14357 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" | 14327 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" |
14358 | 14328 |
14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14360 msgid "Close conversation" | 14330 msgid "Close conversation" |
14361 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" | 14331 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" |
14362 | 14332 |
14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14364 msgid "Last created window" | 14334 msgid "Last created window" |
14365 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" | 14335 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" |
14366 | 14336 |
14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14368 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14338 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14369 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | 14339 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" |
14370 | 14340 |
14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14372 msgid "New window" | 14342 msgid "New window" |
14373 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" | 14343 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" |
14374 | 14344 |
14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14376 msgid "By group" | 14346 msgid "By group" |
14377 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | 14347 msgstr "ਗਰੁੱਪ" |
14378 | 14348 |
14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14380 msgid "By account" | 14350 msgid "By account" |
14381 msgstr "ਖਾਤਾ" | 14351 msgstr "ਖਾਤਾ" |
14382 | 14352 |
14383 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14353 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14384 msgid "Save Debug Log" | 14354 msgid "Save Debug Log" |
14499 | 14469 |
14500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14501 msgid "Afrikaans" | 14471 msgid "Afrikaans" |
14502 msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ" | 14472 msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ" |
14503 | 14473 |
14504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14505 msgid "Arabic" | 14475 msgid "Arabic" |
14506 msgstr "ਅਰਬੀ" | 14476 msgstr "ਅਰਬੀ" |
14507 | 14477 |
14508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14509 msgid "Belarusian Latin" | 14479 msgid "Belarusian Latin" |
14510 msgstr "" | 14480 msgstr "" |
14511 | 14481 |
14512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14514 msgid "Bulgarian" | 14484 msgid "Bulgarian" |
14515 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" | 14485 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" |
14516 | 14486 |
14517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14521 | 14491 |
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14523 msgid "Bosnian" | 14493 msgid "Bosnian" |
14524 msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" | 14494 msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" |
14525 | 14495 |
14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14528 msgid "Catalan" | 14498 msgid "Catalan" |
14529 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" | 14499 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" |
14530 | 14500 |
14531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14532 msgid "Valencian-Catalan" | 14502 msgid "Valencian-Catalan" |
14533 msgstr "" | 14503 msgstr "" |
14534 | 14504 |
14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14536 msgid "Czech" | 14506 msgid "Czech" |
14537 msgstr "ਚੈੱਕ" | 14507 msgstr "ਚੈੱਕ" |
14538 | 14508 |
14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14540 msgid "Danish" | 14510 msgid "Danish" |
14541 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" | 14511 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" |
14542 | 14512 |
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14545 msgid "German" | 14515 msgid "German" |
14546 msgstr "ਜਰਮਨ" | 14516 msgstr "ਜਰਮਨ" |
14547 | 14517 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14568 | 14538 |
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14570 msgid "Esperanto" | 14540 msgid "Esperanto" |
14571 msgstr "" | 14541 msgstr "" |
14572 | 14542 |
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14576 msgid "Spanish" | 14546 msgid "Spanish" |
14577 msgstr "ਸਪੇਨੀ" | 14547 msgstr "ਸਪੇਨੀ" |
14578 | 14548 |
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14580 #, fuzzy | 14550 #, fuzzy |
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14590 msgid "Persian" | 14560 msgid "Persian" |
14591 msgstr "ਫਾਰਸੀ" | 14561 msgstr "ਫਾਰਸੀ" |
14592 | 14562 |
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14595 msgid "Finnish" | 14565 msgid "Finnish" |
14596 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" | 14566 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" |
14597 | 14567 |
14598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14601 msgid "French" | 14571 msgid "French" |
14602 msgstr "ਫਰੈਂਚ" | 14572 msgstr "ਫਰੈਂਚ" |
14603 | 14573 |
14604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14606 msgid "Galician" | 14576 msgid "Galician" |
14607 msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ" | 14577 msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ" |
14608 | 14578 |
14609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14610 msgid "Gujarati" | 14580 msgid "Gujarati" |
14612 | 14582 |
14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14614 msgid "Gujarati Language Team" | 14584 msgid "Gujarati Language Team" |
14615 msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" | 14585 msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" |
14616 | 14586 |
14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14618 msgid "Hebrew" | 14588 msgid "Hebrew" |
14619 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" | 14589 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" |
14620 | 14590 |
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14622 msgid "Hindi" | 14592 msgid "Hindi" |
14623 msgstr "ਹਿੰਦੀ" | 14593 msgstr "ਹਿੰਦੀ" |
14624 | 14594 |
14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14626 msgid "Hungarian" | 14596 msgid "Hungarian" |
14627 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" | 14597 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" |
14628 | 14598 |
14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14630 msgid "Indonesian" | 14600 msgid "Indonesian" |
14631 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" | 14601 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" |
14632 | 14602 |
14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14634 msgid "Italian" | 14604 msgid "Italian" |
14635 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" | 14605 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" |
14636 | 14606 |
14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14639 msgid "Japanese" | 14609 msgid "Japanese" |
14640 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" | 14610 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" |
14641 | 14611 |
14642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14643 msgid "Georgian" | 14613 msgid "Georgian" |
14644 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" | 14614 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" |
14645 | 14615 |
14646 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14647 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14617 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14653 | 14623 |
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14655 msgid "Kannada Translation team" | 14625 msgid "Kannada Translation team" |
14656 msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ" | 14626 msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ" |
14657 | 14627 |
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14660 msgid "Korean" | 14630 msgid "Korean" |
14661 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" | 14631 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" |
14662 | 14632 |
14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14665 msgid "Kurdish" | 14635 msgid "Kurdish" |
14666 msgstr "ਕੁਰਦ" | 14636 msgstr "ਕੁਰਦ" |
14667 | 14637 |
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14639 #, fuzzy |
14640 msgid "Lao" | |
14641 msgstr "ਲਿਓ" | |
14642 | |
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14670 msgid "Lithuanian" | 14645 msgid "Lithuanian" |
14671 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" | 14646 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" |
14672 | 14647 |
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14675 msgid "Macedonian" | 14650 msgid "Macedonian" |
14676 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" | 14651 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" |
14677 | 14652 |
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14679 msgid "Bokmål Norwegian" | 14655 msgid "Bokmål Norwegian" |
14680 msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਆਈ" | 14656 msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਆਈ" |
14681 | 14657 |
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14683 msgid "Nepali" | 14659 msgid "Nepali" |
14684 msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" | 14660 msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" |
14685 | 14661 |
14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14687 msgid "Dutch, Flemish" | 14663 msgid "Dutch, Flemish" |
14688 msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" | 14664 msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" |
14689 | 14665 |
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14691 #, fuzzy | 14667 #, fuzzy |
14692 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14668 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14693 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" | 14669 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" |
14694 | 14670 |
14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14697 msgid "Polish" | 14673 msgid "Polish" |
14698 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" | 14674 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" |
14699 | 14675 |
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14701 msgid "Portuguese" | 14677 msgid "Portuguese" |
14702 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" | 14678 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" |
14703 | 14679 |
14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14705 msgid "Portuguese-Brazil" | 14681 msgid "Portuguese-Brazil" |
14706 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" | 14682 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" |
14707 | 14683 |
14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14709 msgid "Pashto" | 14685 msgid "Pashto" |
14710 msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" | 14686 msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" |
14711 | 14687 |
14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14713 msgid "Romanian" | 14689 msgid "Romanian" |
14714 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" | 14690 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" |
14715 | 14691 |
14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14718 msgid "Russian" | 14694 msgid "Russian" |
14719 msgstr "ਰੂਸੀ" | 14695 msgstr "ਰੂਸੀ" |
14720 | 14696 |
14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14699 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14724 msgid "Slovak" | 14700 msgid "Slovak" |
14725 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" | 14701 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" |
14726 | 14702 |
14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14728 msgid "Slovenian" | 14704 msgid "Slovenian" |
14729 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" | 14705 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" |
14730 | 14706 |
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14732 msgid "Albanian" | 14708 msgid "Albanian" |
14733 msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ" | 14709 msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ" |
14734 | 14710 |
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14711 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14736 msgid "Serbian" | 14713 msgid "Serbian" |
14737 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" | 14714 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" |
14738 | 14715 |
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14741 msgid "Swedish" | 14718 msgid "Swedish" |
14742 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" | 14719 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" |
14743 | 14720 |
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14745 msgid "Tamil" | 14722 msgid "Tamil" |
14746 msgstr "ਤਾਮਿਲ" | 14723 msgstr "ਤਾਮਿਲ" |
14747 | 14724 |
14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14749 msgid "Telugu" | 14726 msgid "Telugu" |
14750 msgstr "ਤੇਲਗੂ" | 14727 msgstr "ਤੇਲਗੂ" |
14751 | 14728 |
14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14753 msgid "Thai" | 14730 msgid "Thai" |
14754 msgstr "ਥਾਈ" | 14731 msgstr "ਥਾਈ" |
14755 | 14732 |
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
14757 msgid "Turkish" | 14734 msgid "Turkish" |
14758 msgstr "ਤੁਰਕ" | 14735 msgstr "ਤੁਰਕ" |
14759 | 14736 |
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14761 msgid "Vietnamese" | 14738 msgid "Vietnamese" |
14762 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" | 14739 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" |
14763 | 14740 |
14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14765 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14742 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14766 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" | 14743 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" |
14767 | 14744 |
14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
14769 msgid "Simplified Chinese" | 14746 msgid "Simplified Chinese" |
14770 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" | 14747 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" |
14771 | 14748 |
14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
14774 msgid "Hong Kong Chinese" | 14751 msgid "Hong Kong Chinese" |
14775 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ" | 14752 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ" |
14776 | 14753 |
14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
14779 msgid "Traditional Chinese" | 14756 msgid "Traditional Chinese" |
14780 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" | 14757 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" |
14781 | 14758 |
14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
14783 msgid "Amharic" | 14760 msgid "Amharic" |
14784 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" | 14761 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" |
14785 | 14762 |
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
14787 #, c-format | 14764 #, c-format |
14788 msgid "About %s" | 14765 msgid "About %s" |
14789 msgstr "%s ਬਾਰੇ" | 14766 msgstr "%s ਬਾਰੇ" |
14790 | 14767 |
14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
14792 #, c-format | 14769 #, c-format |
14793 msgid "" | 14770 msgid "" |
14794 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14771 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
14795 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14772 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
14796 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14773 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
14800 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 14777 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
14801 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 14778 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
14802 "<BR><BR>" | 14779 "<BR><BR>" |
14803 msgstr "" | 14780 msgstr "" |
14804 | 14781 |
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
14783 #, c-format | |
14806 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14784 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14807 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #pidgin<BR><BR>" | 14785 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #pidgin<BR><BR>" |
14808 | 14786 |
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
14810 msgid "Current Developers" | 14788 msgid "Current Developers" |
14811 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ" | 14789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ" |
14812 | 14790 |
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
14814 msgid "Crazy Patch Writers" | 14792 msgid "Crazy Patch Writers" |
14815 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" | 14793 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" |
14816 | 14794 |
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
14818 msgid "Retired Developers" | 14796 msgid "Retired Developers" |
14819 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" | 14797 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" |
14820 | 14798 |
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
14822 #, fuzzy | 14800 #, fuzzy |
14823 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14801 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
14824 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" | 14802 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" |
14825 | 14803 |
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
14827 msgid "Artists" | 14805 msgid "Artists" |
14828 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" | 14806 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" |
14829 | 14807 |
14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
14831 msgid "Current Translators" | 14809 msgid "Current Translators" |
14832 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" | 14810 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" |
14833 | 14811 |
14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
14835 msgid "Past Translators" | 14813 msgid "Past Translators" |
14836 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" | 14814 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" |
14837 | 14815 |
14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
14839 msgid "Debugging Information" | 14817 msgid "Debugging Information" |
14840 msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" | 14818 msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
14841 | 14819 |
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 14820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
14843 msgid "Get User Info" | 14821 msgid "Get User Info" |
14844 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | 14822 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" |
14845 | 14823 |
14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
14847 msgid "" | 14825 msgid "" |
14848 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 14826 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
14849 "like to view." | 14827 "like to view." |
14850 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 14828 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
14851 | 14829 |
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
14853 msgid "View User Log" | 14831 msgid "View User Log" |
14854 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" | 14832 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" |
14855 | 14833 |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
14857 msgid "" | 14835 msgid "" |
14858 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14836 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
14859 "to view." | 14837 "to view." |
14860 msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 14838 msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
14861 | 14839 |
14862 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
14863 msgid "Alias Contact" | 14841 msgid "Alias Contact" |
14864 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" | 14842 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" |
14865 | 14843 |
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
14867 msgid "Enter an alias for this contact." | 14845 msgid "Enter an alias for this contact." |
14868 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | 14846 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" |
14869 | 14847 |
14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
14871 #, c-format | 14849 #, c-format |
14872 msgid "Enter an alias for %s." | 14850 msgid "Enter an alias for %s." |
14873 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" | 14851 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" |
14874 | 14852 |
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 14853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
14876 msgid "Alias Buddy" | 14854 msgid "Alias Buddy" |
14877 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" | 14855 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" |
14878 | 14856 |
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 14857 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
14880 msgid "Alias Chat" | 14858 msgid "Alias Chat" |
14881 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" | 14859 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" |
14882 | 14860 |
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
14884 msgid "Enter an alias for this chat." | 14862 msgid "Enter an alias for this chat." |
14885 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | 14863 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" |
14886 | 14864 |
14887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
14888 #, c-format | 14866 #, c-format |
14889 msgid "" | 14867 msgid "" |
14890 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14868 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
14891 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14869 "your buddy list. Do you want to continue?" |
14892 msgid_plural "" | 14870 msgid_plural "" |
14897 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 14875 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
14898 msgstr[1] "" | 14876 msgstr[1] "" |
14899 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ " | 14877 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ " |
14900 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 14878 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
14901 | 14879 |
14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
14903 msgid "Remove Contact" | 14881 msgid "Remove Contact" |
14904 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" | 14882 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" |
14905 | 14883 |
14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
14907 msgid "_Remove Contact" | 14885 msgid "_Remove Contact" |
14908 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)" | 14886 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)" |
14909 | 14887 |
14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
14911 #, fuzzy, c-format | 14889 #, fuzzy, c-format |
14912 msgid "" | 14890 msgid "" |
14913 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 14891 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
14914 "want to continue?" | 14892 "want to continue?" |
14915 msgstr "" | 14893 msgstr "" |
14916 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | 14894 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " |
14917 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 14895 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
14918 | 14896 |
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
14920 msgid "Merge Groups" | 14898 msgid "Merge Groups" |
14921 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ" | 14899 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ" |
14922 | 14900 |
14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
14924 msgid "_Merge Groups" | 14902 msgid "_Merge Groups" |
14925 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)" | 14903 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)" |
14926 | 14904 |
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
14928 #, c-format | 14906 #, c-format |
14929 msgid "" | 14907 msgid "" |
14930 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 14908 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
14931 "list. Do you want to continue?" | 14909 "list. Do you want to continue?" |
14932 msgstr "" | 14910 msgstr "" |
14933 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | 14911 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " |
14934 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 14912 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
14935 | 14913 |
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
14937 msgid "Remove Group" | 14915 msgid "Remove Group" |
14938 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" | 14916 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" |
14939 | 14917 |
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
14941 msgid "_Remove Group" | 14919 msgid "_Remove Group" |
14942 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)" | 14920 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)" |
14943 | 14921 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
14945 #, c-format | 14923 #, c-format |
14946 msgid "" | 14924 msgid "" |
14947 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 14925 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
14948 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | 14926 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" |
14949 | 14927 |
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
14951 msgid "Remove Buddy" | 14929 msgid "Remove Buddy" |
14952 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" | 14930 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" |
14953 | 14931 |
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
14955 msgid "_Remove Buddy" | 14933 msgid "_Remove Buddy" |
14956 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" | 14934 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" |
14957 | 14935 |
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
14959 #, c-format | 14937 #, c-format |
14960 msgid "" | 14938 msgid "" |
14961 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 14939 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
14962 "continue?" | 14940 "continue?" |
14963 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | 14941 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
14964 | 14942 |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
14966 msgid "Remove Chat" | 14944 msgid "Remove Chat" |
14967 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" | 14945 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" |
14968 | 14946 |
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
14970 msgid "_Remove Chat" | 14948 msgid "_Remove Chat" |
14971 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)" | 14949 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)" |
14972 | 14950 |
14973 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 14951 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
14974 #, fuzzy | 14952 #, fuzzy |
14991 msgid "Mute Sounds" | 14969 msgid "Mute Sounds" |
14992 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" | 14970 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" |
14993 | 14971 |
14994 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 14972 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
14995 #, fuzzy | 14973 #, fuzzy |
14996 msgid "Blink on New Message" | 14974 msgid "Blink on new message" |
14997 msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕਾਓ" | 14975 msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕਾਓ" |
14998 | 14976 |
14999 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 14977 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15000 msgid "Quit" | 14978 msgid "Quit" |
15001 msgstr "ਬਾਹਰ" | 14979 msgstr "ਬਾਹਰ" |
15088 | 15066 |
15089 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15067 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15090 msgid "Paste as Plain _Text" | 15068 msgid "Paste as Plain _Text" |
15091 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)" | 15069 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)" |
15092 | 15070 |
15093 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15071 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15094 msgid "_Reset formatting" | 15072 msgid "_Reset formatting" |
15095 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" | 15073 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" |
15096 | 15074 |
15097 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15075 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15098 msgid "Hyperlink color" | 15076 msgid "Hyperlink color" |
15167 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15145 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15168 msgid "Save Image" | 15146 msgid "Save Image" |
15169 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" | 15147 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" |
15170 | 15148 |
15171 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15149 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15150 #, c-format | |
15172 msgid "_Save Image..." | 15151 msgid "_Save Image..." |
15173 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | 15152 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." |
15174 | 15153 |
15175 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15154 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15176 msgid "Select Font" | 15155 msgid "Select Font" |
15200 | 15179 |
15201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15202 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15181 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15203 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" | 15182 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" |
15204 | 15183 |
15205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15206 msgid "Insert Link" | 15185 msgid "Insert Link" |
15207 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 15186 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
15208 | 15187 |
15209 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15188 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15210 msgid "_Insert" | 15189 msgid "_Insert" |
15211 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" | 15190 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" |
15212 | 15191 |
15213 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15214 #, c-format | 15193 #, c-format |
15226 #. show everything | 15205 #. show everything |
15227 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15206 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15228 msgid "Smile!" | 15207 msgid "Smile!" |
15229 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" | 15208 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" |
15230 | 15209 |
15231 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15210 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15232 #, fuzzy | 15211 #, fuzzy |
15233 msgid "_Font" | 15212 msgid "_Font" |
15234 msgstr "ਫੋਂਟ" | 15213 msgstr "ਫੋਂਟ" |
15235 | 15214 |
15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15215 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15237 #, fuzzy | 15216 #, fuzzy |
15238 msgid "Group Items" | 15217 msgid "Group Items" |
15239 msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" | 15218 msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" |
15240 | 15219 |
15241 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15220 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15242 msgid "Ungroup Items" | 15221 msgid "Ungroup Items" |
15243 msgstr "" | 15222 msgstr "" |
15244 | 15223 |
15245 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15224 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15246 msgid "Bold" | 15225 msgid "Bold" |
15247 msgstr "ਗੂੜੇ" | 15226 msgstr "ਗੂੜੇ" |
15248 | 15227 |
15249 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15228 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15250 msgid "Italic" | 15229 msgid "Italic" |
15251 msgstr "ਤਿਰਛੇ" | 15230 msgstr "ਤਿਰਛੇ" |
15252 | 15231 |
15253 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15232 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15254 msgid "Underline" | 15233 msgid "Underline" |
15255 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" | 15234 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" |
15256 | 15235 |
15257 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15258 msgid "Strikethrough" | 15237 msgid "Strikethrough" |
15259 msgstr "" | 15238 msgstr "" |
15260 | 15239 |
15261 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15240 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15262 msgid "Increase Font Size" | 15241 msgid "Increase Font Size" |
15263 msgstr "" | 15242 msgstr "" |
15264 | 15243 |
15265 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15244 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15266 msgid "Decrease Font Size" | 15245 msgid "Decrease Font Size" |
15267 msgstr "" | 15246 msgstr "" |
15268 | 15247 |
15269 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15248 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15270 #, fuzzy | 15249 #, fuzzy |
15271 msgid "Font Face" | 15250 msgid "Font Face" |
15272 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" | 15251 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" |
15273 | 15252 |
15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15253 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15275 #, fuzzy | 15254 #, fuzzy |
15276 msgid "Background Color" | 15255 msgid "Background Color" |
15277 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" | 15256 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" |
15278 | 15257 |
15279 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15280 #, fuzzy | 15259 #, fuzzy |
15281 msgid "Foreground Color" | 15260 msgid "Foreground Color" |
15282 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" | 15261 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" |
15283 | 15262 |
15284 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15263 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15285 #, fuzzy | 15264 #, fuzzy |
15286 msgid "Reset Formatting" | 15265 msgid "Reset Formatting" |
15287 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" | 15266 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" |
15288 | 15267 |
15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15268 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15290 #, fuzzy | 15269 #, fuzzy |
15291 msgid "Insert IM Image" | 15270 msgid "Insert IM Image" |
15292 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" | 15271 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
15293 | 15272 |
15294 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15273 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15295 #, fuzzy | 15274 #, fuzzy |
15296 msgid "Insert Smiley" | 15275 msgid "Insert Smiley" |
15297 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" | 15276 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" |
15298 | 15277 |
15299 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15300 #, fuzzy | 15279 #, fuzzy |
15301 msgid "<b>_Bold</b>" | 15280 msgid "<b>_Bold</b>" |
15302 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" | 15281 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" |
15303 | 15282 |
15304 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15283 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15305 #, fuzzy | 15284 #, fuzzy |
15306 msgid "<i>_Italic</i>" | 15285 msgid "<i>_Italic</i>" |
15307 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 15286 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
15308 | 15287 |
15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15288 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15310 #, fuzzy | 15289 #, fuzzy |
15311 msgid "<u>_Underline</u>" | 15290 msgid "<u>_Underline</u>" |
15312 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" | 15291 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" |
15313 | 15292 |
15314 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15293 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15315 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15294 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15316 msgstr "" | 15295 msgstr "" |
15317 | 15296 |
15318 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15319 #, fuzzy | 15298 #, fuzzy |
15320 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15299 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15321 msgstr "" | 15300 msgstr "" |
15322 "<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" | 15301 "<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" |
15323 "\n" | 15302 "\n" |
15324 "%s" | 15303 "%s" |
15325 | 15304 |
15326 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15327 #, fuzzy | 15306 #, fuzzy |
15328 msgid "_Normal" | 15307 msgid "_Normal" |
15329 msgstr "ਸਧਾਰਨ" | 15308 msgstr "ਸਧਾਰਨ" |
15330 | 15309 |
15331 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15310 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15332 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15311 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15333 msgstr "" | 15312 msgstr "" |
15334 | 15313 |
15335 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15314 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15336 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15315 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15337 #. * no updating nor nothin' | 15316 #. * no updating nor nothin' |
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15339 #, fuzzy | 15318 #, fuzzy |
15340 msgid "_Font face" | 15319 msgid "_Font face" |
15341 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" | 15320 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" |
15342 | 15321 |
15343 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15322 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15344 #, fuzzy | 15323 #, fuzzy |
15345 msgid "Foreground _color" | 15324 msgid "Foreground _color" |
15346 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" | 15325 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" |
15347 | 15326 |
15348 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15327 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15349 #, fuzzy | 15328 #, fuzzy |
15350 msgid "Bac_kground color" | 15329 msgid "Bac_kground color" |
15351 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" | 15330 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" |
15352 | 15331 |
15353 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15332 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15333 #, fuzzy | |
15334 msgid "_Smiley" | |
15335 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" | |
15336 | |
15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15354 #, fuzzy | 15338 #, fuzzy |
15355 msgid "_Image" | 15339 msgid "_Image" |
15356 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" | 15340 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" |
15357 | 15341 |
15358 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15342 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15359 #, fuzzy | 15343 #, fuzzy |
15360 msgid "_Link" | 15344 msgid "_Link" |
15361 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" | 15345 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" |
15362 | 15346 |
15363 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15347 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15364 msgid "_Horizontal rule" | 15348 msgid "_Horizontal rule" |
15365 msgstr "" | 15349 msgstr "" |
15366 | |
15367 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15368 #, fuzzy | |
15369 msgid "_Smile!" | |
15370 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" | |
15371 | 15350 |
15372 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15351 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15373 #, c-format | 15352 #, c-format |
15374 msgid "" | 15353 msgid "" |
15375 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15354 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15465 " -h, --help display this help and exit\n" | 15444 " -h, --help display this help and exit\n" |
15466 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15445 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15467 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15446 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15468 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15447 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15469 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15448 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15470 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15471 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15449 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15472 msgstr "" | 15450 msgstr "" |
15473 "%s %s\n" | 15451 "%s %s\n" |
15474 "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" | 15452 "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" |
15475 "\n" | 15453 "\n" |
15479 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15457 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15480 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15458 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15481 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15459 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15482 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15460 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15483 | 15461 |
15484 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15462 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15485 #, c-format | 15463 #, c-format |
15486 msgid "" | 15464 msgid "" |
15487 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15465 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15488 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15466 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15489 "no fault of your own.\n" | 15467 "no fault of your own.\n" |
15490 "\n" | 15468 "\n" |
15491 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15469 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15492 "by reporting a bug at:\n" | 15470 "by reporting a bug at:\n" |
15503 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15481 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15504 msgstr "" | 15482 msgstr "" |
15505 | 15483 |
15506 #. Translators may want to transliterate the name. | 15484 #. Translators may want to transliterate the name. |
15507 #. It is not to be translated. | 15485 #. It is not to be translated. |
15508 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15486 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15509 msgid "Pidgin" | 15487 msgid "Pidgin" |
15510 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ" | 15488 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ" |
15511 | 15489 |
15512 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15490 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15513 msgid "Open All Messages" | 15491 msgid "Open All Messages" |
15515 | 15493 |
15516 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15494 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15517 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15495 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15518 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>" | 15496 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>" |
15519 | 15497 |
15520 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15498 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15521 #, c-format | 15499 #, c-format |
15522 msgid "%s has %d new message." | 15500 msgid "%s has %d new message." |
15523 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15501 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15524 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" | 15502 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" |
15525 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" | 15503 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" |
15526 | 15504 |
15527 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15505 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15528 #, fuzzy, c-format | 15506 #, fuzzy, c-format |
15529 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15507 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15530 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15508 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15531 msgstr[0] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>" | 15509 msgstr[0] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>" |
15532 msgstr[1] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>" | 15510 msgstr[1] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>" |
15533 | 15511 |
15534 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15512 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
15535 #, c-format | 15513 #, c-format |
15728 | 15706 |
15729 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15707 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15730 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15708 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15731 msgstr "" | 15709 msgstr "" |
15732 | 15710 |
15733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 15711 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
15734 msgid "When away" | 15712 msgid "When away" |
15735 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" | 15713 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" |
15736 | 15714 |
15737 #. All the tab options! | 15715 #. All the tab options! |
15738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
15781 | 15759 |
15782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
15783 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 15761 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
15784 msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" | 15762 msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" |
15785 | 15763 |
15786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
15787 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
15788 msgstr "" | |
15789 | |
15790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
15791 #, fuzzy | 15765 #, fuzzy |
15792 msgid "Show _detailed information" | 15766 msgid "Show _detailed information" |
15793 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" | 15767 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" |
15794 | 15768 |
15795 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 15769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
15796 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 15770 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
15797 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" | 15771 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" |
15798 | 15772 |
15799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 15773 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
15800 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 15774 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
15801 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" | 15775 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" |
15802 | 15776 |
15803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 15777 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
15804 msgid "Highlight _misspelled words" | 15778 msgid "Highlight _misspelled words" |
15805 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)" | 15779 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)" |
15806 | 15780 |
15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 15781 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
15808 msgid "Use smooth-scrolling" | 15782 msgid "Use smooth-scrolling" |
15809 msgstr "" | 15783 msgstr "" |
15810 | 15784 |
15811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 15785 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
15812 msgid "F_lash window when IMs are received" | 15786 msgid "F_lash window when IMs are received" |
15813 msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_l)" | 15787 msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_l)" |
15814 | 15788 |
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 15789 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
15816 #, fuzzy | 15790 #, fuzzy |
15817 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 15791 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
15818 msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" | 15792 msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" |
15819 | 15793 |
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 15794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
15821 #, fuzzy | 15795 #, fuzzy |
15822 msgid "Font" | 15796 msgid "Font" |
15823 msgstr "ਫੋਂਟ" | 15797 msgstr "ਫੋਂਟ" |
15824 | 15798 |
15799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | |
15800 msgid "Use document font from _theme" | |
15801 msgstr "" | |
15802 | |
15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 15803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
15826 msgid "Use document font from _theme" | 15804 msgid "Use font from _theme" |
15827 msgstr "" | 15805 msgstr "" |
15828 | 15806 |
15829 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
15830 msgid "Use font from _theme" | |
15831 msgstr "" | |
15832 | |
15833 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | |
15834 #, fuzzy | 15808 #, fuzzy |
15835 msgid "Conversation _font:" | 15809 msgid "Conversation _font:" |
15836 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" | 15810 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" |
15837 | 15811 |
15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
15839 msgid "Default Formatting" | 15813 msgid "Default Formatting" |
15840 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" | 15814 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" |
15841 | 15815 |
15842 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
15843 #, fuzzy | 15817 #, fuzzy |
15844 msgid "" | 15818 msgid "" |
15845 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 15819 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
15846 "that support formatting." | 15820 "that support formatting." |
15847 msgstr "" | 15821 msgstr "" |
15848 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " | 15822 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " |
15849 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" | 15823 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" |
15850 | 15824 |
15851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
15852 msgid "ST_UN server:" | 15826 msgid "ST_UN server:" |
15853 msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:" | 15827 msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:" |
15854 | 15828 |
15855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 15829 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
15856 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 15830 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
15857 msgstr "" | 15831 msgstr "" |
15858 | 15832 |
15859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 15833 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
15860 msgid "_Autodetect IP address" | 15834 msgid "_Autodetect IP address" |
15861 msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" | 15835 msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" |
15862 | 15836 |
15863 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 15837 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
15864 msgid "Public _IP:" | 15838 msgid "Public _IP:" |
15865 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" | 15839 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" |
15866 | 15840 |
15867 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 15841 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
15868 msgid "Ports" | 15842 msgid "Ports" |
15869 msgstr "ਪੋਰਟ" | 15843 msgstr "ਪੋਰਟ" |
15870 | 15844 |
15871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 15845 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
15872 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 15846 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
15873 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" | 15847 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" |
15874 | 15848 |
15875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 15849 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
15876 msgid "_Start port:" | 15850 msgid "_Start port:" |
15877 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" | 15851 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" |
15878 | 15852 |
15879 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 15853 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
15880 msgid "_End port:" | 15854 msgid "_End port:" |
15881 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" | 15855 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" |
15882 | 15856 |
15883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 15857 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
15884 msgid "Proxy Server" | 15858 msgid "Proxy Server" |
15885 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" | 15859 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" |
15886 | 15860 |
15887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 15861 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
15888 msgid "No proxy" | 15862 msgid "No proxy" |
15889 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" | 15863 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" |
15890 | 15864 |
15891 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 15865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
15892 msgid "_User:" | 15866 msgid "_User:" |
15893 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" | 15867 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" |
15894 | 15868 |
15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 15869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
15896 msgid "Seamonkey" | 15870 msgid "Seamonkey" |
15897 msgstr "" | 15871 msgstr "" |
15898 | 15872 |
15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 15873 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
15900 msgid "Opera" | 15874 msgid "Opera" |
15901 msgstr "Opera" | 15875 msgstr "Opera" |
15902 | 15876 |
15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 15877 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
15904 msgid "Netscape" | 15878 msgid "Netscape" |
15905 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" | 15879 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" |
15906 | 15880 |
15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 15881 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
15908 msgid "Mozilla" | 15882 msgid "Mozilla" |
15909 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" | 15883 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" |
15910 | 15884 |
15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 15885 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
15912 msgid "Konqueror" | 15886 msgid "Konqueror" |
15913 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" | 15887 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" |
15914 | 15888 |
15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 15889 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
15916 msgid "GNOME Default" | 15890 msgid "GNOME Default" |
15917 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" | 15891 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
15918 | 15892 |
15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 15893 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
15920 msgid "Galeon" | 15894 msgid "Galeon" |
15921 msgstr "ਗਲੇਓਨ" | 15895 msgstr "ਗਲੇਓਨ" |
15922 | 15896 |
15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 15897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
15924 msgid "Firefox" | 15898 msgid "Firefox" |
15925 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" | 15899 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" |
15926 | 15900 |
15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 15901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
15928 msgid "Firebird" | 15902 msgid "Firebird" |
15929 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" | 15903 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" |
15930 | 15904 |
15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 15905 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
15932 msgid "Epiphany" | 15906 msgid "Epiphany" |
15933 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" | 15907 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" |
15934 | 15908 |
15935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 15909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
15936 msgid "Manual" | 15910 msgid "Manual" |
15937 msgstr "ਦਸਤੀ" | 15911 msgstr "ਦਸਤੀ" |
15938 | 15912 |
15939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 15913 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
15940 msgid "Browser Selection" | 15914 msgid "Browser Selection" |
15941 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" | 15915 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" |
15942 | 15916 |
15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 15917 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
15944 msgid "_Browser:" | 15918 msgid "_Browser:" |
15945 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" | 15919 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" |
15946 | 15920 |
15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 15921 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
15948 msgid "_Open link in:" | 15922 msgid "_Open link in:" |
15949 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" | 15923 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" |
15950 | 15924 |
15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 15925 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
15952 msgid "Browser default" | 15926 msgid "Browser default" |
15953 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" | 15927 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" |
15954 | 15928 |
15955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 15929 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
15956 msgid "Existing window" | 15930 msgid "Existing window" |
15957 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" | 15931 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" |
15958 | 15932 |
15959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 15933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
15960 msgid "New tab" | 15934 msgid "New tab" |
15961 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" | 15935 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" |
15962 | 15936 |
15963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 15937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
15964 #, c-format | 15938 #, c-format |
15965 msgid "" | 15939 msgid "" |
15966 "_Manual:\n" | 15940 "_Manual:\n" |
15967 "(%s for URL)" | 15941 "(%s for URL)" |
15968 msgstr "" | 15942 msgstr "" |
15969 "_Manual:\n" | 15943 "_Manual:\n" |
15970 "(URL ਲਈ %s)" | 15944 "(URL ਲਈ %s)" |
15971 | 15945 |
15972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
15973 msgid "Log _format:" | 15947 msgid "Log _format:" |
15974 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" | 15948 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" |
15975 | 15949 |
15976 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
15977 msgid "Log all _instant messages" | 15951 msgid "Log all _instant messages" |
15978 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" | 15952 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" |
15979 | 15953 |
15980 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
15981 msgid "Log all c_hats" | 15955 msgid "Log all c_hats" |
15982 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" | 15956 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" |
15983 | 15957 |
15984 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
15985 msgid "Log all _status changes to system log" | 15959 msgid "Log all _status changes to system log" |
15986 msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" | 15960 msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" |
15987 | 15961 |
15988 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
15989 msgid "Sound Selection" | 15963 msgid "Sound Selection" |
15990 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | 15964 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" |
15991 | 15965 |
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | |
15967 #, c-format | |
15968 msgid "Quietest" | |
15969 msgstr "" | |
15970 | |
15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
15993 msgid "Quietest" | 15972 #, c-format |
15973 msgid "Quieter" | |
15994 msgstr "" | 15974 msgstr "" |
15995 | 15975 |
15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 15976 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
15997 msgid "Quieter" | 15977 #, c-format |
15998 msgstr "" | |
15999 | |
16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | |
16001 msgid "Quiet" | 15978 msgid "Quiet" |
16002 msgstr "" | 15979 msgstr "" |
16003 | 15980 |
16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 15981 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
15982 #, c-format | |
16005 msgid "Loud" | 15983 msgid "Loud" |
16006 msgstr "ਉੱਚੀ" | 15984 msgstr "ਉੱਚੀ" |
16007 | 15985 |
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
15987 #, c-format | |
16009 msgid "Louder" | 15988 msgid "Louder" |
16010 msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ" | 15989 msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ" |
16011 | 15990 |
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
15992 #, c-format | |
16013 msgid "Loudest" | 15993 msgid "Loudest" |
16014 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ" | 15994 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ" |
16015 | 15995 |
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16017 msgid "_Method:" | 15997 msgid "_Method:" |
16018 msgstr "ਢੰਗ(_M):" | 15998 msgstr "ਢੰਗ(_M):" |
16019 | 15999 |
16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16021 msgid "Console beep" | 16001 msgid "Console beep" |
16022 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" | 16002 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" |
16023 | 16003 |
16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16025 msgid "No sounds" | 16005 msgid "No sounds" |
16026 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" | 16006 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" |
16027 | 16007 |
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16029 #, c-format | 16009 #, c-format |
16030 msgid "" | 16010 msgid "" |
16031 "Sound c_ommand:\n" | 16011 "Sound c_ommand:\n" |
16032 "(%s for filename)" | 16012 "(%s for filename)" |
16033 msgstr "" | 16013 msgstr "" |
16034 "Sound c_ommand:\n" | 16014 "Sound c_ommand:\n" |
16035 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" | 16015 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" |
16036 | 16016 |
16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16017 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16038 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16018 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16039 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" | 16019 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" |
16040 | 16020 |
16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16042 msgid "Enable sounds:" | 16022 msgid "Enable sounds:" |
16043 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" | 16023 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" |
16044 | 16024 |
16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16046 msgid "Volume:" | 16026 msgid "Volume:" |
16047 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" | 16027 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" |
16048 | 16028 |
16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16050 msgid "Play" | 16030 msgid "Play" |
16051 msgstr "ਚਲਾਓ" | 16031 msgstr "ਚਲਾਓ" |
16052 | 16032 |
16053 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16054 msgid "_Report idle time:" | 16034 msgid "_Report idle time:" |
16055 msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):" | 16035 msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):" |
16056 | 16036 |
16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16058 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16038 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16059 msgstr "" | 16039 msgstr "" |
16060 | 16040 |
16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16062 msgid "_Auto-reply:" | 16042 msgid "_Auto-reply:" |
16063 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" | 16043 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" |
16064 | 16044 |
16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16066 msgid "When both away and idle" | 16046 msgid "When both away and idle" |
16067 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" | 16047 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" |
16068 | 16048 |
16069 #. Auto-away stuff | 16049 #. Auto-away stuff |
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16071 msgid "Auto-away" | 16051 msgid "Auto-away" |
16072 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" | 16052 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" |
16073 | 16053 |
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16075 msgid "Change status when _idle" | 16055 msgid "Change status when _idle" |
16076 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" | 16056 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" |
16077 | 16057 |
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16079 #, fuzzy | 16059 #, fuzzy |
16080 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16060 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16081 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" | 16061 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" |
16082 | 16062 |
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16084 msgid "Change _status to:" | 16064 msgid "Change _status to:" |
16085 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" | 16065 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" |
16086 | 16066 |
16087 #. Signon status stuff | 16067 #. Signon status stuff |
16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16068 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16089 msgid "Status at Startup" | 16069 msgid "Status at Startup" |
16090 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ" | 16070 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ" |
16091 | 16071 |
16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16072 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16093 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16073 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16094 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)" | 16074 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)" |
16095 | 16075 |
16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16076 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16097 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16077 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16098 msgstr "" | 16078 msgstr "" |
16099 | 16079 |
16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16101 msgid "Interface" | 16081 msgid "Interface" |
16102 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" | 16082 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
16103 | 16083 |
16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16105 msgid "Smiley Themes" | 16085 msgid "Smiley Themes" |
16106 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" | 16086 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" |
16107 | 16087 |
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16109 msgid "Browser" | 16089 msgid "Browser" |
16110 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" | 16090 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" |
16111 | 16091 |
16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16113 msgid "Status / Idle" | 16093 msgid "Status / Idle" |
16114 msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ" | 16094 msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ" |
16115 | 16095 |
16116 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16096 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16117 msgid "Allow all users to contact me" | 16097 msgid "Allow all users to contact me" |
16595 | 16575 |
16596 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16576 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16597 msgid "Received Messages" | 16577 msgid "Received Messages" |
16598 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ" | 16578 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ" |
16599 | 16579 |
16600 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16580 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16601 #, c-format | 16581 #, c-format |
16602 msgid "Select Color for %s" | 16582 msgid "Select Color for %s" |
16603 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | 16583 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" |
16604 | 16584 |
16605 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16585 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
16855 msgid "" | 16835 msgid "" |
16856 "\n" | 16836 "\n" |
16857 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 16837 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
16858 msgstr "ਬੱਡੀ ਸਨੇਹੀ" | 16838 msgstr "ਬੱਡੀ ਸਨੇਹੀ" |
16859 | 16839 |
16860 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 16840 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
16861 msgid "History" | 16841 msgid "History" |
16862 msgstr "ਅਤੀਤ" | 16842 msgstr "ਅਤੀਤ" |
16863 | 16843 |
16864 #. *< type | 16844 #. *< type |
16865 #. *< ui_requirement | 16845 #. *< ui_requirement |
17099 | 17079 |
17100 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17080 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17101 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17081 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17102 msgstr "" | 17082 msgstr "" |
17103 | 17083 |
17104 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17084 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17105 msgid "Conversation Entry" | 17085 msgid "Conversation Entry" |
17106 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" | 17086 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" |
17107 | 17087 |
17108 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17088 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17089 msgid "Conversation History" | |
17090 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ" | |
17091 | |
17092 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17093 msgid "Log Viewer" | |
17094 msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" | |
17095 | |
17096 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17109 msgid "Request Dialog" | 17097 msgid "Request Dialog" |
17110 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" | 17098 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" |
17111 | 17099 |
17112 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17100 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17113 msgid "Notify Dialog" | 17101 msgid "Notify Dialog" |
17114 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" | 17102 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" |
17115 | 17103 |
17116 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17104 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17117 msgid "Select Color" | 17105 msgid "Select Color" |
17118 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | 17106 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" |
17119 | 17107 |
17120 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17108 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17109 #, c-format | |
17121 msgid "Select Interface Font" | 17110 msgid "Select Interface Font" |
17122 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | 17111 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" |
17123 | 17112 |
17124 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17113 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17125 #, c-format | 17114 #, c-format |
17126 msgid "Select Font for %s" | 17115 msgid "Select Font for %s" |
17127 msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | 17116 msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" |
17128 | 17117 |
17129 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17118 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17130 msgid "GTK+ Interface Font" | 17119 msgid "GTK+ Interface Font" |
17131 msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" | 17120 msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" |
17132 | 17121 |
17133 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17122 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17134 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17123 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17135 msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" | 17124 msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" |
17136 | 17125 |
17137 #. | 17126 #. |
17138 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17127 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17152 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17141 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17153 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17142 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17154 #. widget_bool_widgets[i]); | 17143 #. widget_bool_widgets[i]); |
17155 #. } | 17144 #. } |
17156 #. | 17145 #. |
17157 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17146 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17158 msgid "Interface colors" | 17147 msgid "Interface colors" |
17159 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ" | 17148 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ" |
17160 | 17149 |
17161 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17150 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17162 msgid "Widget Sizes" | 17151 msgid "Widget Sizes" |
17163 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ" | 17152 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ" |
17164 | 17153 |
17165 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17154 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17166 msgid "Fonts" | 17155 msgid "Fonts" |
17167 msgstr "ਫੋਂਟ" | 17156 msgstr "ਫੋਂਟ" |
17168 | 17157 |
17169 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17158 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17170 msgid "Gtkrc File Tools" | 17159 msgid "Gtkrc File Tools" |
17171 msgstr "" | 17160 msgstr "" |
17172 | 17161 |
17173 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17162 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17174 #, c-format | 17163 #, c-format |
17175 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17164 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17176 msgstr "" | 17165 msgstr "" |
17177 | 17166 |
17178 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17167 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17179 msgid "Re-read gtkrc files" | 17168 msgid "Re-read gtkrc files" |
17180 msgstr "" | 17169 msgstr "" |
17181 | 17170 |
17182 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17171 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17183 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17172 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17184 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" | 17173 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" |
17185 | 17174 |
17186 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17175 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17187 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17176 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17188 msgstr "" | 17177 msgstr "" |
17189 | 17178 |
17190 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17179 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17191 msgid "Raw" | 17180 msgid "Raw" |
17358 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17347 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17359 msgid "Timestamp Format Options" | 17348 msgid "Timestamp Format Options" |
17360 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ" | 17349 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ" |
17361 | 17350 |
17362 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17351 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17352 #, c-format | |
17363 msgid "_Force 24-hour time format" | 17353 msgid "_Force 24-hour time format" |
17364 msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ(_F)" | 17354 msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ(_F)" |
17365 | 17355 |
17366 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17356 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17367 msgid "Show dates in..." | 17357 msgid "Show dates in..." |
17569 #. * description | 17559 #. * description |
17570 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17560 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17571 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17561 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17572 msgstr "" | 17562 msgstr "" |
17573 | 17563 |
17574 #~ msgid "Sort by status" | 17564 #, fuzzy |
17575 #~ msgstr "ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ" | 17565 #~ msgid "Offline buddies" |
17576 | 17566 #~ msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ" |
17577 #~ msgid "Sort alphabetically" | 17567 |
17578 #~ msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ" | 17568 #, fuzzy |
17579 | 17569 #~ msgid "Sort" |
17580 #~ msgid "Sort by log size" | 17570 #~ msgstr "ਪੋਰਟ" |
17581 #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" | 17571 |
17572 #, fuzzy | |
17573 #~ msgid "By Status" | |
17574 #~ msgstr "ਅਕਾਰ" | |
17575 | |
17576 #, fuzzy | |
17577 #~ msgid "By Log Size" | |
17578 #~ msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
17579 | |
17580 #, fuzzy | |
17581 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17582 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
17583 | |
17584 #, fuzzy | |
17585 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17586 #~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ" | |
17587 | |
17588 #, fuzzy | |
17589 #~ msgid "Current media" | |
17590 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" | |
17591 | |
17592 #, fuzzy | |
17593 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17594 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | |
17595 | |
17596 #, fuzzy | |
17597 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17598 #~ msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" | |
17599 | |
17600 #, fuzzy | |
17601 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17602 #~ msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
17603 | |
17604 #, fuzzy | |
17605 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17606 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" | |
17607 | |
17608 #, fuzzy | |
17609 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17610 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
17611 | |
17612 #, fuzzy | |
17613 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17614 #~ msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" | |
17615 | |
17616 #, fuzzy | |
17617 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17618 #~ msgstr "%s ਹੁਣ %s" | |
17619 | |
17620 #, fuzzy | |
17621 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17622 #~ msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" | |
17623 | |
17624 #, fuzzy | |
17625 #~ msgid "_Merge" | |
17626 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" | |
17627 | |
17628 #, fuzzy | |
17629 #~ msgid "_Send File..." | |
17630 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" | |
17631 | |
17632 #, fuzzy | |
17633 #~ msgid "Hide when offline" | |
17634 #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" | |
17635 | |
17636 #, fuzzy | |
17637 #~ msgid "Show when offline" | |
17638 #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" | |
17639 | |
17640 #, fuzzy | |
17641 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17642 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
17643 | |
17644 #, fuzzy | |
17645 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17646 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | |
17647 | |
17648 #, fuzzy | |
17649 #~ msgid "Persistent" | |
17650 #~ msgstr "ਫਾਰਸੀ" | |
17651 | |
17652 #, fuzzy | |
17653 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17654 #~ msgstr "/ਖਾਤੇ" | |
17655 | |
17656 #, fuzzy | |
17657 #~ msgid "A_ccount:" | |
17658 #~ msgstr "ਖਾਤਾ:" | |
17659 | |
17660 #, fuzzy | |
17661 #~ msgid "S_end To" | |
17662 #~ msgstr "ਭੇਜੋ" | |
17582 | 17663 |
17583 #~ msgid "" | 17664 #~ msgid "" |
17584 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | 17665 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" |
17585 #~ "%s" | 17666 #~ "%s" |
17586 #~ msgstr "" | 17667 #~ msgstr "" |
17587 #~ "%s ਦਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ:\n" | 17668 #~ "%s ਦਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ:\n" |
17588 #~ "%s" | 17669 #~ "%s" |
17589 | |
17590 #~ msgid "Has you" | |
17591 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ" | |
17592 | |
17593 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17594 #~ msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" | |
17595 | 17670 |
17596 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | 17671 #~ msgid "User information for %s unavailable:" |
17597 #~ msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" | 17672 #~ msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" |
17598 | 17673 |
17599 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 17674 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
17668 #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" | 17743 #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" |
17669 | 17744 |
17670 #~ msgid "Alias..." | 17745 #~ msgid "Alias..." |
17671 #~ msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ..." | 17746 #~ msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ..." |
17672 | 17747 |
17673 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17674 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" | |
17675 | |
17676 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17677 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" | |
17678 | |
17679 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17680 #~ msgstr "/ਖਾਤੇ/ਸ਼ਾਮਲ\\/ਸੋਧ" | |
17681 | |
17682 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17748 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17683 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | 17749 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" |
17684 | 17750 |
17685 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17751 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17686 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" | 17752 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" |
17687 | |
17688 #~ msgid "_Send To" | |
17689 #~ msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" | |
17690 | 17753 |
17691 #~ msgid "" | 17754 #~ msgid "" |
17692 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" | 17755 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" |
17693 #~ msgstr "" | 17756 #~ msgstr "" |
17694 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin-win32<BR><BR>" | 17757 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin-win32<BR><BR>" |
17710 #~ "or use it as the buddy icon for this user." | 17773 #~ "or use it as the buddy icon for this user." |
17711 #~ msgstr "" | 17774 #~ msgstr "" |
17712 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ " | 17775 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ " |
17713 #~ "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | 17776 #~ "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" |
17714 | 17777 |
17715 #~ msgid "Conversation History" | |
17716 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ" | |
17717 | |
17718 #~ msgid "Log Viewer" | |
17719 #~ msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" | |
17720 | |
17721 #~ msgid "Tools" | 17778 #~ msgid "Tools" |
17722 #~ msgstr "ਸੰਦ" | 17779 #~ msgstr "ਸੰਦ" |
17723 | 17780 |
17724 #~ msgid "" | 17781 #~ msgid "" |
17725 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" | 17782 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" |