comparison po/pa.po @ 20378:9aa7b93ede27

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.2.1' (head 4df875eebff2a8d563baebf86297bd4bf0dc240a) to branch 'im.pidgin.rlaager.merging.2_2_1_conflicts' (head 193dd268b0be5ca0a4a8fa0e4188452907114be0)
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 19:45:05 +0000
parents e4719768af06
children 1f27c4471ccf d35d761ded1a
comparison
equal deleted inserted replaced
20262:9850ebd9f964 20378:9aa7b93ede27
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 8 #: ../libpurple/certificate.c:543
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Pidgin-pa\n" 11 "Project-Id-Version: Pidgin-pa\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 10:31+0530\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 10:31+0530\n"
15 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" 15 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
16 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" 16 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 49 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
50 " -h, --help display this help and exit\n" 50 " -h, --help display this help and exit\n"
51 " -n, --nologin don't automatically login\n" 51 " -n, --nologin don't automatically login\n"
52 " -v, --version display the current version and exit\n" 52 " -v, --version display the current version and exit\n"
53 53
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
55 #, c-format 55 #, c-format
56 msgid "" 56 msgid ""
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
59 "http://developer.pidgin.im" 59 "http://developer.pidgin.im"
62 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 62 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
63 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 63 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
64 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 64 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 67 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
71 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 71 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
72 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 72 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
97 97
98 #: ../finch/gntaccount.c:486 98 #: ../finch/gntaccount.c:486
99 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 99 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
100 msgstr "" 100 msgstr ""
101 101
102 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 102 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
103 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 103 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
104 msgid "Modify Account" 104 msgid "Modify Account"
105 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" 105 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ"
106 106
107 #: ../finch/gntaccount.c:496 107 #: ../finch/gntaccount.c:496
108 msgid "New Account" 108 msgid "New Account"
128 #. Cancel button 128 #. Cancel button
129 #. Cancel 129 #. Cancel
130 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 130 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
131 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 131 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
132 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 132 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
133 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 133 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
134 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 134 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
135 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 135 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
136 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 136 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
137 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 137 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
138 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 138 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
157 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 157 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
236 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 236 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
237 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 237 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
238 msgid "Delete" 238 msgid "Delete"
239 msgstr "ਹਟਾਓ" 239 msgstr "ਹਟਾਓ"
240 240
241 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 241 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
242 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 242 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
243 msgid "Accounts" 243 msgid "Accounts"
244 msgstr "ਖਾਤੇ" 244 msgstr "ਖਾਤੇ"
245 245
246 #: ../finch/gntaccount.c:675 246 #: ../finch/gntaccount.c:675
247 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 247 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
248 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਤੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" 248 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਤੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
249 249
250 #. Add button 250 #. Add button
251 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 251 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
252 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 252 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
253 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 253 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
254 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 254 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
256 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
257 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 256 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
258 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
259 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 258 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
260 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 259 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
261 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 260 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
262 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 261 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
263 msgid "Add" 262 msgid "Add"
264 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" 263 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
265 264
266 #. Modify button 265 #. Modify button
316 315
317 #: ../finch/gntblist.c:300 316 #: ../finch/gntblist.c:300
318 msgid "Error adding buddy" 317 msgid "Error adding buddy"
319 msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 318 msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
320 319
321 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 320 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
322 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 321 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
323 msgid "Screen Name" 322 msgid "Screen Name"
324 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" 323 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
325 324
326 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 325 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
327 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
328 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
329 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 333 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
335 msgid "Alias" 334 msgid "Alias"
336 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" 335 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ"
337 336
338 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 337 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
340 msgstr "ਗਰੁੱਪ" 339 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
341 340
342 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 341 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
343 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 342 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
344 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 343 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
345 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 344 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
346 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 345 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
347 msgid "Account" 346 msgid "Account"
348 msgstr "ਖਾਤਾ" 347 msgstr "ਖਾਤਾ"
349 348
350 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 349 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
360 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 359 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
361 msgid "Add Buddy" 360 msgid "Add Buddy"
362 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" 361 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
363 362
364 #: ../finch/gntblist.c:341 363 #: ../finch/gntblist.c:341
365 msgid "Please enter buddy information." 364 msgid "Please enter buddy information."
366 msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" 365 msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
367 366
368 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 367 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
369 msgid "Chats" 368 msgid "Chats"
370 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 369 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
371 370
372 #. Extract their Name and put it in 371 #. Extract their Name and put it in
373 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 372 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
376 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 376 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
378 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 377 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
379 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
380 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 379 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
381 msgid "Name" 380 msgid "Name"
383 382
384 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 383 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
385 msgid "Auto-join" 384 msgid "Auto-join"
386 msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ" 385 msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ"
387 386
388 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 387 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
389 msgid "Add Chat" 388 msgid "Add Chat"
390 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" 389 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ"
391 390
392 #: ../finch/gntblist.c:420 391 #: ../finch/gntblist.c:420
393 msgid "You can edit more information from the context menu later." 392 msgid "You can edit more information from the context menu later."
405 msgid "A group with the name already exists." 404 msgid "A group with the name already exists."
406 msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" 405 msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
407 406
408 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 407 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
410 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
411 msgid "Add Group" 410 msgid "Add Group"
412 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" 411 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
413 412
414 #: ../finch/gntblist.c:454 413 #: ../finch/gntblist.c:454
415 msgid "Enter the name of the group" 414 msgid "Enter the name of the group"
437 436
438 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 437 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
439 msgid "Retrieving..." 438 msgid "Retrieving..."
440 msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." 439 msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
441 440
442 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 441 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
443 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 442 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
444 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 443 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
445 msgid "Get Info" 444 msgid "Get Info"
446 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 445 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
447 446
448 #: ../finch/gntblist.c:908 447 #: ../finch/gntblist.c:908
449 msgid "Add Buddy Pounce" 448 msgid "Add Buddy Pounce"
450 msgstr "" 449 msgstr ""
451 450
452 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 451 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
453 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 452 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
454 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 453 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
456 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 455 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
457 msgid "Send File" 456 msgid "Send File"
458 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" 457 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
459 458
460 #: ../finch/gntblist.c:919 459 #: ../finch/gntblist.c:919
461 msgid "View Log" 460 msgid "View Log"
495 #: ../finch/gntblist.c:1095 494 #: ../finch/gntblist.c:1095
496 msgid "Confirm Remove" 495 msgid "Confirm Remove"
497 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" 496 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
498 497
499 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 498 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
500 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 499 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
501 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 500 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
502 msgid "Remove" 501 msgid "Remove"
503 msgstr "ਹਟਾਓ" 502 msgstr "ਹਟਾਓ"
504 503
505 #. Buddy List 504 #. Buddy List
506 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 505 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
507 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 506 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
508 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 507 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
509 msgid "Buddy List" 508 msgid "Buddy List"
510 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" 509 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ"
511 510
512 #: ../finch/gntblist.c:1257 511 #: ../finch/gntblist.c:1257
521 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 520 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
523 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 533 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 534 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
540 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 539 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
545 msgid "Nickname" 544 msgid "Nickname"
546 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" 545 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
547 546
548 #. Idle stuff 547 #. Idle stuff
549 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 548 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 549 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
553 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
554 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 553 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 557 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
559 msgid "Idle" 558 msgid "Idle"
560 msgstr "ਵੇਹਲਾ" 559 msgstr "ਵੇਹਲਾ"
561 560
562 #: ../finch/gntblist.c:1334 561 #: ../finch/gntblist.c:1334
563 #, fuzzy 562 #, fuzzy
585 "Last Seen: %s ago" 584 "Last Seen: %s ago"
586 msgstr "" 585 msgstr ""
587 "\n" 586 "\n"
588 "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ" 587 "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ"
589 588
590 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 589 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
591 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 590 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
592 msgid "New..." 591 msgid "New..."
593 msgstr "ਨਵਾਂ..." 592 msgstr "ਨਵਾਂ..."
594 593
595 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 594 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 595 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
597 msgid "Saved..." 596 msgid "Saved..."
598 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." 597 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..."
599 598
600 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 599 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
601 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 600 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
602 msgid "Plugins" 601 msgid "Plugins"
603 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" 602 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
604 603
605 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 604 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
607 msgid "_Name" 606 msgid "_Name"
608 msgstr "ਨਾਂ(_N)" 607 msgstr "ਨਾਂ(_N)"
609 608
610 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 609 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
612 msgid "_Account" 611 msgid "_Account"
613 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" 612 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)"
614 613
615 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 614 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
616 msgid "New Instant Message" 615 msgid "New Instant Message"
617 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" 616 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ"
618 617
619 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 618 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
620 msgid "" 619 msgid ""
621 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 620 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
622 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 621 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
623 622
624 #. Not multiline 623 #. Not multiline
625 #. Not masked? 624 #. Not masked?
626 #. No hints? 625 #. No hints?
627 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 626 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 627 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 628 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 629 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 631 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 635 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 654 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 656 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
658 msgid "OK" 657 msgid "OK"
659 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" 658 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
660 659
661 #. Create the "Options" frame. 660 #. Create the "Options" frame.
662 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 661 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
663 msgid "Options" 662 msgid "Options"
664 msgstr "ਚੋਣਾਂ" 663 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
665 664
666 #: ../finch/gntblist.c:2267 665 #: ../finch/gntblist.c:2247
667 msgid "Send IM..." 666 msgid "Send IM..."
668 msgstr "IM ਭੇਜੋ..." 667 msgstr "IM ਭੇਜੋ..."
669 668
669 #: ../finch/gntblist.c:2251
670 #, fuzzy
671 msgid "Show empty groups"
672 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
673
674 #: ../finch/gntblist.c:2257
675 #, fuzzy
676 msgid "Show offline buddies"
677 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ"
678
679 #: ../finch/gntblist.c:2263
680 msgid "Sort by status"
681 msgstr "ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ"
682
683 #: ../finch/gntblist.c:2267
684 msgid "Sort alphabetically"
685 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
686
670 #: ../finch/gntblist.c:2271 687 #: ../finch/gntblist.c:2271
671 msgid "Show" 688 msgid "Sort by log size"
672 msgstr "" 689 msgstr "ਲਾਗ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
673
674 #: ../finch/gntblist.c:2276
675 #, fuzzy
676 msgid "Empty groups"
677 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
678
679 #: ../finch/gntblist.c:2282
680 #, fuzzy
681 msgid "Offline buddies"
682 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ"
683
684 #: ../finch/gntblist.c:2288
685 #, fuzzy
686 msgid "Sort"
687 msgstr "ਪੋਰਟ"
688
689 #: ../finch/gntblist.c:2293
690 #, fuzzy
691 msgid "By Status"
692 msgstr "ਅਕਾਰ"
693
694 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
695 msgid "Alphabetically"
696 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ"
697
698 #: ../finch/gntblist.c:2301
699 #, fuzzy
700 msgid "By Log Size"
701 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ"
702 690
703 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 691 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
704 #, fuzzy 692 #, fuzzy
705 msgid "Certificate Import" 693 msgid "Certificate Import"
706 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" 694 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ"
788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
790 msgid "Hostname" 778 msgid "Hostname"
791 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ" 779 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
792 780
793 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 781 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
794 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 782 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
795 msgid "Info" 783 msgid "Info"
796 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" 784 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
797 785
798 #. Close button 786 #. Close button
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 787 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
800 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 788 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
801 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 789 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
802 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 790 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
803 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 791 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
804 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 792 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
805 msgid "Close" 793 msgid "Close"
806 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" 794 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
807 795
808 #: ../finch/gntconn.c:125 796 #: ../finch/gntconn.c:124
809 #, c-format 797 #, c-format
810 msgid "%s (%s)" 798 msgid "%s (%s)"
811 msgstr "%s (%s)" 799 msgstr "%s (%s)"
812 800
813 #: ../finch/gntconn.c:128 801 #: ../finch/gntconn.c:127
814 #, c-format 802 #, c-format
815 msgid "%s disconnected." 803 msgid "%s disconnected."
816 msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" 804 msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
817 805
818 #: ../finch/gntconn.c:129 806 #: ../finch/gntconn.c:128
819 #, c-format 807 #, c-format
820 msgid "" 808 msgid ""
821 "%s\n" 809 "%s\n"
822 "\n" 810 "\n"
823 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 811 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
824 "and re-enable the account." 812 "and re-enable the account."
825 msgstr "" 813 msgstr ""
826 814
827 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 815 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
828 msgid "Re-enable Account" 816 msgid "Re-enable Account"
829 msgstr "ਖਾਤਾ ਮੁੜ-ਯੋਗ" 817 msgstr "ਖਾਤਾ ਮੁੜ-ਯੋਗ"
830 818
831 #: ../finch/gntconv.c:139 819 #: ../finch/gntconv.c:139
832 msgid "No such command." 820 msgid "No such command."
833 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 821 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
834 822
835 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 823 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
836 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 824 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
837 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" 825 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।"
838 826
839 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 827 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
840 msgid "Your command failed for an unknown reason." 828 msgid "Your command failed for an unknown reason."
841 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" 829 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ"
842 830
843 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 831 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
844 msgid "That command only works in chats, not IMs." 832 msgid "That command only works in chats, not IMs."
845 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" 833 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
846 834
847 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 835 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
848 msgid "That command only works in IMs, not chats." 836 msgid "That command only works in IMs, not chats."
849 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" 837 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ"
850 838
851 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 839 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
852 msgid "That command doesn't work on this protocol." 840 msgid "That command doesn't work on this protocol."
853 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" 841 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
854 842
855 #: ../finch/gntconv.c:168 843 #: ../finch/gntconv.c:168
856 #, fuzzy 844 #, fuzzy
865 #: ../finch/gntconv.c:274 853 #: ../finch/gntconv.c:274
866 #, c-format 854 #, c-format
867 msgid "%s [%s]" 855 msgid "%s [%s]"
868 msgstr "%s [%s]" 856 msgstr "%s [%s]"
869 857
870 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 858 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
871 #, c-format 859 #, c-format
872 msgid "" 860 msgid ""
873 "\n" 861 "\n"
874 "%s is typing..." 862 "%s is typing..."
875 msgstr "" 863 msgstr ""
878 866
879 #: ../finch/gntconv.c:298 867 #: ../finch/gntconv.c:298
880 msgid "You have left this chat." 868 msgid "You have left this chat."
881 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।" 869 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।"
882 870
883 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 871 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
884 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 872 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
885 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" 873 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
886 874
887 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 875 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
888 msgid "" 876 msgid ""
889 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 877 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
890 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" 878 msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
891 879
892 #: ../finch/gntconv.c:469 880 #: ../finch/gntconv.c:442
893 msgid "Send To" 881 msgid "Send To"
894 msgstr "ਭੇਜੋ" 882 msgstr "ਭੇਜੋ"
895 883
896 #: ../finch/gntconv.c:513 884 #: ../finch/gntconv.c:486
897 msgid "Conversation" 885 msgid "Conversation"
898 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 886 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
899 887
900 #: ../finch/gntconv.c:519 888 #: ../finch/gntconv.c:492
901 msgid "Clear Scrollback" 889 msgid "Clear Scrollback"
902 msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" 890 msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
903 891
904 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 892 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
905 msgid "Show Timestamps" 893 msgid "Show Timestamps"
906 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" 894 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ"
907 895
908 #: ../finch/gntconv.c:539 896 #: ../finch/gntconv.c:512
909 msgid "Add Buddy Pounce..." 897 msgid "Add Buddy Pounce..."
910 msgstr "" 898 msgstr ""
911 899
912 #: ../finch/gntconv.c:554 900 #: ../finch/gntconv.c:527
913 #, fuzzy 901 #, fuzzy
914 msgid "Enable Logging" 902 msgid "Enable Logging"
915 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" 903 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ"
916 904
917 #: ../finch/gntconv.c:560 905 #: ../finch/gntconv.c:533
918 #, fuzzy 906 #, fuzzy
919 msgid "Enable Sounds" 907 msgid "Enable Sounds"
920 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" 908 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:"
921 909
922 #: ../finch/gntconv.c:766 910 #: ../finch/gntconv.c:739
923 msgid "<AUTO-REPLY> " 911 msgid "<AUTO-REPLY> "
924 msgstr "<AUTO-REPLY> " 912 msgstr "<AUTO-REPLY> "
925 913
926 #. Print the list of users in the room 914 #. Print the list of users in the room
927 #: ../finch/gntconv.c:889 915 #: ../finch/gntconv.c:861
928 msgid "List of users:\n" 916 msgid "List of users:\n"
929 msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n" 917 msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n"
930 918
931 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 919 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
932 msgid "Supported debug options are: version" 920 msgid "Supported debug options are: version"
933 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" 921 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version"
934 922
935 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 923 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
936 msgid "No such command (in this context)." 924 msgid "No such command (in this context)."
937 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" 925 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)"
938 926
939 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 927 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
940 msgid "" 928 msgid ""
941 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 929 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
942 "The following commands are available in this context:\n" 930 "The following commands are available in this context:\n"
943 msgstr "" 931 msgstr ""
944 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help &lt;command&gt;\" ਵਰਤੋਂ।\n" 932 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help &lt;command&gt;\" ਵਰਤੋਂ।\n"
945 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" 933 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n"
946 934
947 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 935 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
948 msgid "" 936 msgid ""
949 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 937 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
950 "command." 938 "command."
951 msgstr "" 939 msgstr ""
952 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 940 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
953 "command." 941 "command."
954 942
955 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 943 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
956 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 944 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
957 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 945 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
958 946
959 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 947 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
960 msgid "" 948 msgid ""
961 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 949 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
962 "conversation." 950 "conversation."
963 msgstr "" 951 msgstr ""
964 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 952 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
965 "conversation." 953 "conversation."
966 954
967 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 955 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
968 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 956 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
969 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" 957 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।"
970 958
971 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 959 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
972 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 960 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
973 msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 961 msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
974 962
975 #: ../finch/gntconv.c:1163 963 #: ../finch/gntconv.c:1135
976 msgid "users: Show the list of users in the chat." 964 msgid "users: Show the list of users in the chat."
977 msgstr "" 965 msgstr ""
978 966
979 #: ../finch/gntconv.c:1168 967 #: ../finch/gntconv.c:1140
980 msgid "plugins: Show the plugins window." 968 msgid "plugins: Show the plugins window."
981 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: ਪਲੱਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ" 969 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: ਪਲੱਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ"
982 970
983 #: ../finch/gntconv.c:1171 971 #: ../finch/gntconv.c:1143
984 msgid "buddylist: Show the buddylist." 972 msgid "buddylist: Show the buddylist."
985 msgstr "" 973 msgstr ""
986 974
987 #: ../finch/gntconv.c:1174 975 #: ../finch/gntconv.c:1146
988 msgid "accounts: Show the accounts window." 976 msgid "accounts: Show the accounts window."
989 msgstr "" 977 msgstr ""
990 978
991 #: ../finch/gntconv.c:1177 979 #: ../finch/gntconv.c:1149
992 msgid "debugwin: Show the debug window." 980 msgid "debugwin: Show the debug window."
993 msgstr "" 981 msgstr ""
994 982
995 #: ../finch/gntconv.c:1180 983 #: ../finch/gntconv.c:1152
996 msgid "prefs: Show the preference window." 984 msgid "prefs: Show the preference window."
997 msgstr "" 985 msgstr ""
998 986
999 #: ../finch/gntconv.c:1183 987 #: ../finch/gntconv.c:1155
1000 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 988 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1001 msgstr "" 989 msgstr ""
1002 990
1003 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 991 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1004 msgid "Debug Window" 992 msgid "Debug Window"
1058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1058 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1073 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1061 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1074 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1062 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1075 msgid "Status" 1063 msgid "Status"
1076 msgstr "ਸਥਿਤੀ" 1064 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
1077 1065
1078 #: ../finch/gntft.c:211 1066 #: ../finch/gntft.c:211
1112 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1100 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1113 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1101 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1114 msgid "Finished" 1102 msgid "Finished"
1115 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" 1103 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
1116 1104
1117 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1105 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1118 msgid "Transferring" 1106 msgid "Transferring"
1119 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 1107 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1120 1108
1121 #: ../finch/gntnotify.c:165 1109 #: ../finch/gntnotify.c:165
1122 msgid "Emails" 1110 msgid "Emails"
1124 1112
1125 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1113 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1126 msgid "You have mail!" 1114 msgid "You have mail!"
1127 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!" 1115 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!"
1128 1116
1129 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1117 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1130 msgid "Sender" 1118 msgid "Sender"
1131 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" 1119 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
1132 1120
1133 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1121 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1134 msgid "Subject" 1122 msgid "Subject"
1135 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" 1123 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
1136 1124
1137 #: ../finch/gntnotify.c:201 1125 #: ../finch/gntnotify.c:201
1138 #, c-format 1126 #, c-format
1153 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1141 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1154 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1142 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1155 msgid "Buddy Information" 1143 msgid "Buddy Information"
1156 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" 1144 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1157 1145
1158 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1146 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1159 msgid "Continue" 1147 msgid "Continue"
1160 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" 1148 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
1161 1149
1162 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1150 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1163 msgid "IM" 1151 msgid "IM"
1164 msgstr "IM" 1152 msgstr "IM"
1165 1153
1166 #: ../finch/gntnotify.c:392 1154 #: ../finch/gntnotify.c:389
1167 msgid "Join" 1155 msgid "Join"
1168 msgstr "ਦਾਖਲ" 1156 msgstr "ਦਾਖਲ"
1169 1157
1170 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1158 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1171 msgid "Invite" 1159 msgid "Invite"
1172 msgstr "ਸੱਦਾ" 1160 msgstr "ਸੱਦਾ"
1173 1161
1174 #: ../finch/gntnotify.c:398 1162 #: ../finch/gntnotify.c:395
1175 msgid "(none)" 1163 msgid "(none)"
1176 msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" 1164 msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
1177 1165
1178 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1166 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1179 msgid "ERROR" 1167 msgid "ERROR"
1224 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1212 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1225 #. (that should have been "effect," right?) 1213 #. (that should have been "effect," right?)
1226 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1214 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1227 #. Create the window 1215 #. Create the window
1228 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1216 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1229 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1217 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1230 msgid "Preferences" 1218 msgid "Preferences"
1231 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" 1219 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
1232 1220
1233 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1221 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1234 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1222 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1406 #, c-format 1394 #, c-format
1407 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1395 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1408 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)" 1396 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)"
1409 1397
1410 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1398 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1399 #, c-format
1411 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1400 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1412 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" 1401 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!"
1413 1402
1414 #: ../finch/gntprefs.c:92 1403 #: ../finch/gntprefs.c:92
1415 msgid "Based on keyboard use" 1404 msgid "Based on keyboard use"
1416 msgstr "" 1405 msgstr ""
1417 1406
1418 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1407 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1419 msgid "From last sent message" 1408 msgid "From last sent message"
1420 msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ" 1409 msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ"
1421 1410
1422 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1411 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1424 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1413 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1425 msgid "Never" 1414 msgid "Never"
1426 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" 1415 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
1427 1416
1428 #: ../finch/gntprefs.c:184 1417 #: ../finch/gntprefs.c:184
1472 #, fuzzy 1461 #, fuzzy
1473 msgid "Change status to" 1462 msgid "Change status to"
1474 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" 1463 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):"
1475 1464
1476 #. Conversations 1465 #. Conversations
1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1466 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1467 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1479 msgid "Conversations" 1468 msgid "Conversations"
1480 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" 1469 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
1481 1470
1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1471 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1483 msgid "Logging" 1472 msgid "Logging"
1484 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 1473 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
1485 1474
1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 1475 #: ../finch/gntrequest.c:583
1487 msgid "Not implemented yet." 1476 msgid "Not implemented yet."
1543 1532
1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1533 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1545 msgid "GStreamer failed to initialize." 1534 msgid "GStreamer failed to initialize."
1546 msgstr "" 1535 msgstr ""
1547 1536
1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1537 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1550 msgid "(default)" 1539 msgid "(default)"
1551 msgstr "(ਮੂਲ)" 1540 msgstr "(ਮੂਲ)"
1552 1541
1553 #: ../finch/gntsound.c:729 1542 #: ../finch/gntsound.c:729
1554 #, fuzzy 1543 #, fuzzy
1563 #: ../finch/gntsound.c:915 1552 #: ../finch/gntsound.c:915
1564 #, fuzzy 1553 #, fuzzy
1565 msgid "Profiles" 1554 msgid "Profiles"
1566 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" 1555 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
1567 1556
1568 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1557 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1569 msgid "Automatic" 1558 msgid "Automatic"
1570 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" 1559 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
1571 1560
1572 #: ../finch/gntsound.c:957 1561 #: ../finch/gntsound.c:957
1573 #, fuzzy 1562 #, fuzzy
1574 msgid "Console Beep" 1563 msgid "Console Beep"
1575 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" 1564 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼"
1576 1565
1577 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1566 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1578 msgid "Command" 1567 msgid "Command"
1579 msgstr "ਕਮਾਂਡ" 1568 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1580 1569
1581 #: ../finch/gntsound.c:959 1570 #: ../finch/gntsound.c:959
1582 #, fuzzy 1571 #, fuzzy
1583 msgid "No Sound" 1572 msgid "No Sound"
1584 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" 1573 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ"
1585 1574
1586 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1575 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1587 msgid "Sound Method" 1576 msgid "Sound Method"
1588 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" 1577 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ"
1589 1578
1590 #: ../finch/gntsound.c:966 1579 #: ../finch/gntsound.c:966
1591 #, fuzzy 1580 #, fuzzy
1600 msgstr "" 1589 msgstr ""
1601 "Sound c_ommand:\n" 1590 "Sound c_ommand:\n"
1602 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" 1591 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)"
1603 1592
1604 #. Sound options 1593 #. Sound options
1605 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1594 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1606 msgid "Sound Options" 1595 msgid "Sound Options"
1607 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" 1596 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ"
1608 1597
1609 #: ../finch/gntsound.c:982 1598 #: ../finch/gntsound.c:982
1610 #, fuzzy 1599 #, fuzzy
1611 msgid "Sounds when conversation has focus" 1600 msgid "Sounds when conversation has focus"
1612 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" 1601 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)"
1613 1602
1614 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1603 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1616 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1605 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1617 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1606 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1618 msgid "Always" 1607 msgid "Always"
1619 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" 1608 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
1620 1609
1621 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1610 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1622 msgid "Only when available" 1611 msgid "Only when available"
1623 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" 1612 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
1624 1613
1625 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1614 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1626 msgid "Only when not available" 1615 msgid "Only when not available"
1627 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" 1616 msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
1628 1617
1629 #: ../finch/gntsound.c:999 1618 #: ../finch/gntsound.c:999
1630 #, fuzzy 1619 #, fuzzy
1631 msgid "Volume(0-100):" 1620 msgid "Volume(0-100):"
1632 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" 1621 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:"
1633 1622
1634 #. Sound events 1623 #. Sound events
1635 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1624 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1636 msgid "Sound Events" 1625 msgid "Sound Events"
1637 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" 1626 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ"
1638 1627
1639 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1628 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1640 msgid "Event" 1629 msgid "Event"
1641 msgstr "ਘਟਨਾ" 1630 msgstr "ਘਟਨਾ"
1642 1631
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 1632 #: ../finch/gntsound.c:1020
1644 #, fuzzy 1633 #, fuzzy
1645 msgid "File" 1634 msgid "File"
1646 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" 1635 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ"
1647 1636
1648 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1637 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1649 msgid "Test" 1638 msgid "Test"
1650 msgstr "ਜਾਂਚ" 1639 msgstr "ਜਾਂਚ"
1651 1640
1652 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1641 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1653 msgid "Reset" 1642 msgid "Reset"
1654 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" 1643 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
1655 1644
1656 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1645 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1657 msgid "Choose..." 1646 msgid "Choose..."
1658 msgstr "ਚੋਣ..." 1647 msgstr "ਚੋਣ..."
1659 1648
1660 #: ../finch/gntstatus.c:138 1649 #: ../finch/gntstatus.c:138
1661 #, c-format 1650 #, c-format
1671 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" 1660 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ"
1672 1661
1673 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1662 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1674 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1663 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1675 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1664 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1665 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1677 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1666 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1678 msgid "Title" 1667 msgid "Title"
1679 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" 1668 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
1680 1669
1681 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1670 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1710 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1696 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1697 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1698 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1713 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1707 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1711 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1712 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1727 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1713 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1730 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1716 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1731 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1717 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1732 msgid "Message" 1718 msgid "Message"
1733 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" 1719 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
1734 1720
1780 1766
1781 #: ../finch/gntui.c:85 1767 #: ../finch/gntui.c:85
1782 msgid "Certificates" 1768 msgid "Certificates"
1783 msgstr "" 1769 msgstr ""
1784 1770
1785 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1771 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1786 msgid "Sounds" 1772 msgid "Sounds"
1787 msgstr "ਧੁਨੀ" 1773 msgstr "ਧੁਨੀ"
1788 1774
1789 #: ../finch/gntui.c:91 1775 #: ../finch/gntui.c:91
1790 msgid "Statuses" 1776 msgid "Statuses"
1883 1869
1884 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1870 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1885 msgid "Toaster plugin" 1871 msgid "Toaster plugin"
1886 msgstr "" 1872 msgstr ""
1887 1873
1888 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1874 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1889 #, c-format 1875 #, c-format
1890 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1876 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1891 msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>" 1877 msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>"
1892 1878
1893 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1879 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1894 msgid "History Plugin Requires Logging" 1880 msgid "History Plugin Requires Logging"
1895 msgstr "" 1881 msgstr ""
1896 1882
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1883 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1898 msgid "" 1884 msgid ""
1899 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1885 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1900 "\n" 1886 "\n"
1901 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1887 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1902 "the same conversation type(s)." 1888 "the same conversation type(s)."
1907 1893
1908 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1894 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1909 msgid "GntHistory" 1895 msgid "GntHistory"
1910 msgstr "" 1896 msgstr ""
1911 1897
1912 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1913 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1899 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1914 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" 1900 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।"
1915 1901
1916 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1917 msgid "" 1903 msgid ""
1918 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1904 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1919 "conversation into the current conversation." 1905 "conversation into the current conversation."
1920 msgstr "" 1906 msgstr ""
1921 1907
1922 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1908 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1923 msgid "Lastlog" 1909 msgid "Lastlog"
1924 msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ" 1910 msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ"
1925 1911
1926 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1912 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1913 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1927 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1914 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1928 msgstr "" 1915 msgstr ""
1929 1916
1930 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1917 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1931 msgid "GntLastlog" 1918 msgid "GntLastlog"
1932 msgstr "" 1919 msgstr ""
1933 1920
1934 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1921 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1935 msgid "Lastlog plugin." 1922 msgid "Lastlog plugin."
1936 msgstr "" 1923 msgstr ""
1937 1924
1938 #: ../libpurple/account.c:791 1925 #: ../libpurple/account.c:791
1939 msgid "accounts" 1926 msgid "accounts"
1961 #, c-format 1948 #, c-format
1962 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1949 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1963 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" 1950 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
1964 1951
1965 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1952 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1966 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1953 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1967 msgid "Connection Error" 1954 msgid "Connection Error"
1968 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" 1955 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
1969 1956
1970 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 1957 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 1958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2006 msgid "Set User Info" 1993 msgid "Set User Info"
2007 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" 1994 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
2008 1995
2009 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 1996 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 1998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 1999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2014 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2001 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2015 msgid "Unknown" 2002 msgid "Unknown"
2016 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 2003 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
2017 2004
2018 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2005 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2019 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2006 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2020 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2007 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2021 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2008 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2022 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2009 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2023 msgid "Buddies" 2010 msgid "Buddies"
2024 msgstr "ਸਨੇਹੀ" 2011 msgstr "ਸਨੇਹੀ"
2025 2012
2154 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2141 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2155 msgid "Invalid certificate authority signature" 2142 msgid "Invalid certificate authority signature"
2156 msgstr "" 2143 msgstr ""
2157 2144
2158 #. Make messages 2145 #. Make messages
2159 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2146 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2160 #, c-format 2147 #, c-format
2161 msgid "" 2148 msgid ""
2162 "Common name: %s\n" 2149 "Common name: %s\n"
2163 "\n" 2150 "\n"
2164 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2151 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2166 "Activation date: %s\n" 2153 "Activation date: %s\n"
2167 "Expiration date: %s\n" 2154 "Expiration date: %s\n"
2168 msgstr "" 2155 msgstr ""
2169 2156
2170 #. TODO: Find what the handle ought to be 2157 #. TODO: Find what the handle ought to be
2171 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2158 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2172 #, fuzzy 2159 #, fuzzy
2173 msgid "Certificate Information" 2160 msgid "Certificate Information"
2174 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" 2161 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
2175 2162
2176 #: ../libpurple/connection.c:107 2163 #: ../libpurple/connection.c:107
2191 #, c-format 2178 #, c-format
2192 msgid "+++ %s signed off" 2179 msgid "+++ %s signed off"
2193 msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ" 2180 msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ"
2194 2181
2195 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2182 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2197 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2184 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2198 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2199 msgid "Unknown error" 2186 msgid "Unknown error"
2200 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" 2187 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
2201 2188
2202 #: ../libpurple/conversation.c:170 2189 #: ../libpurple/conversation.c:170
2203 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2190 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2312 msgstr "" 2299 msgstr ""
2313 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" 2300 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
2314 "%s\n" 2301 "%s\n"
2315 2302
2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2303 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2304 #, c-format
2317 msgid "EOF while reading from resolver process" 2305 msgid "EOF while reading from resolver process"
2318 msgstr "" 2306 msgstr ""
2319 2307
2320 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2321 #, c-format 2309 #, c-format
2420 #, c-format 2408 #, c-format
2421 msgid "Transfer of file %s complete" 2409 msgid "Transfer of file %s complete"
2422 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" 2410 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"
2423 2411
2424 #: ../libpurple/ft.c:685 2412 #: ../libpurple/ft.c:685
2413 #, c-format
2425 msgid "File transfer complete" 2414 msgid "File transfer complete"
2426 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" 2415 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ"
2427 2416
2428 #: ../libpurple/ft.c:1103 2417 #: ../libpurple/ft.c:1103
2429 #, c-format 2418 #, c-format
2430 msgid "You canceled the transfer of %s" 2419 msgid "You canceled the transfer of %s"
2431 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" 2420 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
2432 2421
2433 #: ../libpurple/ft.c:1108 2422 #: ../libpurple/ft.c:1108
2423 #, c-format
2434 msgid "File transfer cancelled" 2424 msgid "File transfer cancelled"
2435 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" 2425 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
2436 2426
2437 #: ../libpurple/ft.c:1166 2427 #: ../libpurple/ft.c:1166
2438 #, c-format 2428 #, c-format
2668 #, c-format 2658 #, c-format
2669 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2659 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2670 msgstr "" 2660 msgstr ""
2671 2661
2672 #: ../libpurple/plugin.c:380 2662 #: ../libpurple/plugin.c:380
2663 #, c-format
2673 msgid "This plugin has not defined an ID." 2664 msgid "This plugin has not defined an ID."
2674 msgstr "" 2665 msgstr ""
2675 2666
2676 #: ../libpurple/plugin.c:448 2667 #: ../libpurple/plugin.c:448
2677 #, c-format 2668 #, c-format
2747 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" 2738 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
2748 2739
2749 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2740 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2750 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2741 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2758 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2749 #: ../libpurple/request.h:1398
2759 msgid "_Cancel" 2750 msgid "_Cancel"
2760 msgstr "ਰੱਦ(_C)" 2751 msgstr "ਰੱਦ(_C)"
2761 2752
2762 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2753 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2763 msgid "Ask" 2754 msgid "Ask"
2790 msgid "" 2781 msgid ""
2791 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2782 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2792 "(only when there's no conversation with the sender)" 2783 "(only when there's no conversation with the sender)"
2793 msgstr "" 2784 msgstr ""
2794 2785
2795 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2786 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2797 msgid "Notes" 2788 msgid "Notes"
2798 msgstr "ਸੂਚਨਾ" 2789 msgstr "ਸੂਚਨਾ"
2799 2790
2800 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2791 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2801 msgid "Enter your notes below..." 2792 msgid "Enter your notes below..."
3211 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3202 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3212 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3203 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3213 msgstr "" 3204 msgstr ""
3214 3205
3215 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3206 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3216 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3207 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3217 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3208 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3218 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3209 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3219 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3210 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3220 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3211 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3221 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3222 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3213 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3223 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3214 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3224 msgid "Yes" 3215 msgid "Yes"
3225 msgstr "ਹਾਂ" 3216 msgstr "ਹਾਂ"
3226 3217
3227 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3218 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3228 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3219 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3229 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3220 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3230 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3221 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3231 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3222 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3232 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3223 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3233 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3234 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3225 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3235 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3226 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3331 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3322 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3332 msgid "Tests to see that most things are working." 3323 msgid "Tests to see that most things are working."
3333 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" 3324 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
3334 3325
3335 #. Scheme name 3326 #. Scheme name
3336 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3327 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3337 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3328 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3338 msgid "X.509 Certificates" 3329 msgid "X.509 Certificates"
3339 msgstr "" 3330 msgstr ""
3340 3331
3341 #. *< type 3332 #. *< type
3342 #. *< ui_requirement 3333 #. *< ui_requirement
3343 #. *< flags 3334 #. *< flags
3344 #. *< dependencies 3335 #. *< dependencies
3345 #. *< priority 3336 #. *< priority
3346 #. *< id 3337 #. *< id
3347 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3338 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3348 msgid "GNUTLS" 3339 msgid "GNUTLS"
3349 msgstr "GNUTLS" 3340 msgstr "GNUTLS"
3350 3341
3351 #. *< name 3342 #. *< name
3352 #. *< version 3343 #. *< version
3353 #. * summary 3344 #. * summary
3354 #. * description 3345 #. * description
3355 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3346 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3356 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3347 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3357 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3348 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3358 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" 3349 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
3359 3350
3360 #. *< type 3351 #. *< type
3361 #. *< ui_requirement 3352 #. *< ui_requirement
3454 msgid "" 3445 msgid ""
3455 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 3446 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3456 "idle." 3447 "idle."
3457 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" 3448 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।"
3458 3449
3459 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3450 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3460 msgid "Tcl Plugin Loader" 3451 msgid "Tcl Plugin Loader"
3461 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" 3452 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ"
3462 3453
3463 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3454 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3464 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3455 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3465 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" 3456 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।"
3466 3457
3467 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3458 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3468 msgid "" 3459 msgid ""
3469 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3460 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3470 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3461 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3471 msgstr "" 3462 msgstr ""
3472 3463
3497 3488
3498 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3489 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3492 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3503 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3504 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3495 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3506 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3497 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3678 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" 3669 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ"
3679 3670
3680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3681 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3672 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3685 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3676 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3686 msgid "City" 3677 msgid "City"
3687 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" 3678 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
3688 3679
3689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3690 msgid "Year of birth" 3681 msgid "Year of birth"
3691 msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ" 3682 msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ"
3692 3683
3693 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3684 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3694 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3685 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3696 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3687 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3697 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3688 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3698 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3689 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3700 msgid "Gender" 3691 msgid "Gender"
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3704 msgid "Male or female" 3695 msgid "Male or female"
3705 msgstr "" 3696 msgstr ""
3706 3697
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3709 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3710 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3701 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3711 msgid "Male" 3702 msgid "Male"
3712 msgstr "ਮਰਦ" 3703 msgstr "ਮਰਦ"
3713 3704
3714 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3716 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3707 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3717 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3708 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3718 msgid "Female" 3709 msgid "Female"
3719 msgstr "ਔਰਤ" 3710 msgstr "ਔਰਤ"
3720 3711
3770 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3771 msgid "Add to chat..." 3762 msgid "Add to chat..."
3772 msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 3763 msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
3773 3764
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3775 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3767 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3779 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3770 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3780 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3782 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3773 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3783 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3774 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3784 msgid "Offline" 3775 msgid "Offline"
3785 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" 3776 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)"
3786 3777
3787 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3788 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3779 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3789 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3780 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3790 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3781 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3782 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3792 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3794 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3785 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3795 msgid "Available" 3786 msgid "Available"
3796 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" 3787 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
3797 3788
3798 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3789 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3799 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3790 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3800 #. Away stuff 3791 #. Away stuff
3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3802 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3793 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3803 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3808 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3799 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3809 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3800 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3810 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3801 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3813 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3804 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3814 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3805 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3806 #, c-format
3815 msgid "Away" 3807 msgid "Away"
3816 msgstr "ਦੂਰ" 3808 msgstr "ਦੂਰ"
3817 3809
3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3821 msgid "UIN" 3813 msgid "UIN"
3822 msgstr "UIN" 3814 msgstr "UIN"
3823 3815
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3816 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3818 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3820 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3829 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3821 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3830 msgid "First Name" 3822 msgid "First Name"
3831 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" 3823 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
3832 3824
3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3834 msgid "Birth Year" 3826 msgid "Birth Year"
3835 msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" 3827 msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ"
3836 3828
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3829 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3839 msgid "Unable to display the search results." 3831 msgid "Unable to display the search results."
3840 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" 3832 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
3841 3833
3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3843 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3835 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3877 3869
3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3870 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3879 msgid "Connection failed." 3871 msgid "Connection failed."
3880 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" 3872 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
3881 3873
3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3883 msgid "Blocked" 3875 msgid "Blocked"
3884 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" 3876 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
3885 3877
3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3887 msgid "Add to chat" 3879 msgid "Add to chat"
4015 msgid "MOTD for %s" 4007 msgid "MOTD for %s"
4016 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" 4008 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD"
4017 4009
4018 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4010 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4019 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4011 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4020 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4012 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4021 msgid "Server has disconnected" 4013 msgid "Server has disconnected"
4022 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" 4014 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
4023 4015
4024 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4016 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4025 msgid "View MOTD" 4017 msgid "View MOTD"
4041 4033
4042 #. 1. connect to server 4034 #. 1. connect to server
4043 #. connect to the server 4035 #. connect to the server
4044 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4036 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4038 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4047 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4039 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4042 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4051 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4043 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4052 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4053 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4054 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4046 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4055 msgid "Connecting" 4047 msgid "Connecting"
4056 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" 4048 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4057 4049
4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4050 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4062 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4054 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4063 4055
4064 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4056 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4065 #. * working port and try that first next time. 4057 #. * working port and try that first next time.
4066 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4067 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4068 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4069 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4061 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4070 msgid "Couldn't create socket" 4062 msgid "Couldn't create socket"
4071 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" 4063 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ"
4072 4064
4073 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4074 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4076 msgid "Couldn't connect to host" 4068 msgid "Couldn't connect to host"
4077 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 4069 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
4078 4070
4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4071 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4080 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4072 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4081 msgid "Read error" 4073 msgid "Read error"
4082 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" 4074 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ"
4083 4075
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4076 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4085 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4077 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4115 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4107 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4116 msgstr "" 4108 msgstr ""
4117 4109
4118 #. host to connect to 4110 #. host to connect to
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4111 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4120 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4112 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4122 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4114 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4123 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4116 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4118 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4127 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4119 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4128 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4120 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4129 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4121 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4130 msgid "Server" 4122 msgid "Server"
4131 msgstr "ਸਰਵਰ" 4123 msgstr "ਸਰਵਰ"
4132 4124
4133 #. port to connect to 4125 #. port to connect to
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4126 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4128 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4138 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4139 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4140 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4132 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4202 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4194 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4203 msgid " <i>(identified)</i>" 4195 msgid " <i>(identified)</i>"
4204 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" 4196 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>"
4205 4197
4206 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4198 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4200 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4210 msgid "Nick" 4202 msgid "Nick"
4211 msgstr "ਨਾਂ" 4203 msgstr "ਨਾਂ"
4212 4204
4479 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4471 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4480 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4472 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4481 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." 4473 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
4482 4474
4483 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4485 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4477 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4486 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4478 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4487 4479
4488 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4480 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4489 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4481 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4620 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4612 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4621 #, fuzzy 4613 #, fuzzy
4622 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4614 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4623 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" 4615 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ"
4624 4616
4625 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4626 #, fuzzy 4618 #, fuzzy
4627 msgid "execute" 4619 msgid "execute"
4628 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" 4620 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ"
4629 4621
4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4762 msgid "Role" 4754 msgid "Role"
4763 msgstr "ਕੰਮ" 4755 msgstr "ਕੰਮ"
4764 4756
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4769 msgid "Birthday" 4761 msgid "Birthday"
4770 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" 4762 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
4771 4763
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4773 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4777 msgid "Description" 4769 msgid "Description"
4778 msgstr "ਵੇਰਵਾ" 4770 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4779 4771
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5082 msgid "Hop Check" 5074 msgid "Hop Check"
5083 msgstr "" 5075 msgstr ""
5084 5076
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5088 msgid "Capabilities" 5080 msgid "Capabilities"
5089 msgstr "ਯੋਗਤਾ" 5081 msgstr "ਯੋਗਤਾ"
5090 5082
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5109 msgid "Middle Name" 5101 msgid "Middle Name"
5110 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" 5102 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ"
5111 5103
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5116 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5108 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5118 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5119 msgid "Address" 5111 msgid "Address"
5120 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 5112 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5129 5121
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5131 msgid "Logo" 5123 msgid "Logo"
5132 msgstr "ਲੋਗੋ" 5124 msgstr "ਲੋਗੋ"
5133 5125
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5135 msgid "Un-hide From" 5127 msgid "Un-hide From"
5136 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ" 5128 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ"
5137 5129
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5139 msgid "Temporarily Hide From" 5131 msgid "Temporarily Hide From"
5140 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ" 5132 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ"
5141 5133
5142 #. && NOT ME 5134 #. && NOT ME
5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5144 msgid "Cancel Presence Notification" 5136 msgid "Cancel Presence Notification"
5145 msgstr "" 5137 msgstr ""
5146 5138
5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5148 msgid "(Re-)Request authorization" 5140 msgid "(Re-)Request authorization"
5149 msgstr "" 5141 msgstr ""
5150 5142
5151 #. if(NOT ME) 5143 #. if(NOT ME)
5152 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5144 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5153 #. removed? 5145 #. removed?
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5155 msgid "Unsubscribe" 5147 msgid "Unsubscribe"
5156 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" 5148 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ"
5157 5149
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5159 #, fuzzy 5151 #, fuzzy
5160 msgid "Log In" 5152 msgid "Log In"
5161 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" 5153 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
5162 5154
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5164 #, fuzzy 5156 #, fuzzy
5165 msgid "Log Out" 5157 msgid "Log Out"
5166 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ" 5158 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ"
5167 5159
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5170 msgid "Chatty" 5162 msgid "Chatty"
5171 msgstr "" 5163 msgstr ""
5172 5164
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5174 msgid "Extended Away" 5166 msgid "Extended Away"
5175 msgstr "" 5167 msgstr ""
5176 5168
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5181 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5174 #, c-format
5182 msgid "Do Not Disturb" 5175 msgid "Do Not Disturb"
5183 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" 5176 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ"
5184 5177
5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5186 msgid "JID" 5179 msgid "JID"
5187 msgstr "JID" 5180 msgstr "JID"
5188 5181
5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5192 msgid "Last Name" 5185 msgid "Last Name"
5193 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" 5186 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
5194 5187
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5196 msgid "The following are the results of your search" 5189 msgid "The following are the results of your search"
5197 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" 5190 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ"
5198 5191
5199 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5192 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5201 msgid "" 5194 msgid ""
5202 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5195 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5203 "Each field supports wild card searches (%)" 5196 "Each field supports wild card searches (%)"
5204 msgstr "" 5197 msgstr ""
5205 5198
5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5207 msgid "Directory Query Failed" 5200 msgid "Directory Query Failed"
5208 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" 5201 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
5209 5202
5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5211 msgid "Could not query the directory server." 5204 msgid "Could not query the directory server."
5212 msgstr "" 5205 msgstr ""
5213 5206
5214 #. Try to translate the message (see static message 5207 #. Try to translate the message (see static message
5215 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5208 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5217 #, c-format 5210 #, c-format
5218 msgid "Server Instructions: %s" 5211 msgid "Server Instructions: %s"
5219 msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s" 5212 msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s"
5220 5213
5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5222 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5215 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5223 msgstr "" 5216 msgstr ""
5224 5217
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5226 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5229 msgid "E-Mail Address" 5222 msgid "E-Mail Address"
5230 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 5223 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5231 5224
5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5234 msgid "Search for XMPP users" 5227 msgid "Search for XMPP users"
5235 msgstr "XMPP ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" 5228 msgstr "XMPP ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ"
5236 5229
5237 #. "Search" 5230 #. "Search"
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5239 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5232 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5240 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5233 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5241 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5234 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5242 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5235 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5243 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5236 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5245 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5238 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5246 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5239 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5247 msgid "Search" 5240 msgid "Search"
5248 msgstr "ਖੋਜ" 5241 msgstr "ਖੋਜ"
5249 5242
5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5251 msgid "Invalid Directory" 5244 msgid "Invalid Directory"
5252 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" 5245 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
5253 5246
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5255 msgid "Enter a User Directory" 5248 msgid "Enter a User Directory"
5256 msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ" 5249 msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ"
5257 5250
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5259 msgid "Select a user directory to search" 5252 msgid "Select a user directory to search"
5260 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" 5253 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
5261 5254
5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5263 msgid "Search Directory" 5256 msgid "Search Directory"
5264 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" 5257 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
5265 5258
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5269 msgid "_Room:" 5262 msgid "_Room:"
5270 msgstr "ਰੂਮ(_R):" 5263 msgstr "ਰੂਮ(_R):"
5271 5264
5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5374 msgid "Read Error" 5367 msgid "Read Error"
5375 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" 5368 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ"
5376 5369
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5378 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5371 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5381 #, c-format 5374 #, c-format
5382 msgid "" 5375 msgid ""
5383 "Could not establish a connection with the server:\n" 5376 "Could not establish a connection with the server:\n"
5384 "%s" 5377 "%s"
5385 msgstr "" 5378 msgstr ""
5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5439 msgid "Already Registered" 5432 msgid "Already Registered"
5440 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" 5433 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ"
5441 5434
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5445 msgid "State" 5438 msgid "State"
5446 msgstr "ਸਥਿਤੀ" 5439 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
5447 5440
5448 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5449 msgid "Postal code" 5442 msgid "Postal code"
5521 #, fuzzy 5514 #, fuzzy
5522 msgid "Initializing SSL/TLS" 5515 msgid "Initializing SSL/TLS"
5523 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 5516 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5524 5517
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5526 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5519 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5527 msgid "Authenticating" 5520 msgid "Authenticating"
5528 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 5521 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5529 5522
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5531 msgid "Re-initializing Stream" 5524 msgid "Re-initializing Stream"
5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5540 msgid "Not Authorized" 5533 msgid "Not Authorized"
5541 msgstr "" 5534 msgstr ""
5542 5535
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5544 msgid "Both" 5537 msgid "Both"
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5704 msgid "Please enter your new password" 5697 msgid "Please enter your new password"
5705 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" 5698 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ"
5706 5699
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5702 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5703 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5711 msgid "Set User Info..." 5704 msgid "Set User Info..."
5712 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." 5705 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..."
5713 5706
5714 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5707 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5719 msgid "Change Password..." 5712 msgid "Change Password..."
5720 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." 5713 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..."
5721 5714
5972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
5973 #, c-format 5966 #, c-format
5974 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 5967 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
5975 msgstr "" 5968 msgstr ""
5976 5969
5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 5970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
5978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
5979 msgid "Buzz"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
5984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "%s has buzzed you!"
5987 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
5988
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
5990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
5991 #, c-format
5992 msgid "Buzzing %s..."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
5996 msgid "config: Configure a chat room." 5971 msgid "config: Configure a chat room."
5997 msgstr "config: Configure a chat room." 5972 msgstr "config: Configure a chat room."
5998 5973
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6000 msgid "configure: Configure a chat room." 5975 msgid "configure: Configure a chat room."
6001 msgstr "configure: Configure a chat room." 5976 msgstr "configure: Configure a chat room."
6002 5977
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 5978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6004 msgid "part [room]: Leave the room." 5979 msgid "part [room]: Leave the room."
6005 msgstr "part [room]: Leave the room." 5980 msgstr "part [room]: Leave the room."
6006 5981
6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6008 msgid "register: Register with a chat room." 5983 msgid "register: Register with a chat room."
6009 msgstr "register: Register with a chat room." 5984 msgstr "register: Register with a chat room."
6010 5985
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6012 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 5987 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6013 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." 5988 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
6014 5989
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 5990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6016 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 5991 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6017 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 5992 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6018 5993
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6020 msgid "" 5995 msgid ""
6021 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 5996 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6022 "affiliation with the room." 5997 "affiliation with the room."
6023 msgstr "" 5998 msgstr ""
6024 5999
6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6026 msgid "" 6001 msgid ""
6027 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6002 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6028 "role in the room." 6003 "role in the room."
6029 msgstr "" 6004 msgstr ""
6030 6005
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6032 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6007 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6033 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।" 6008 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।"
6034 6009
6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6010 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6036 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6011 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6037 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6012 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6038 6013
6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6040 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6015 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6041 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6016 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6042 6017
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6044 msgid "" 6019 msgid ""
6045 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6020 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6046 msgstr "" 6021 msgstr ""
6047 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6022 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6048 6023
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6050 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6025 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6051 msgstr "" 6026 msgstr ""
6052 6027
6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6054 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6055 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6030 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6056 msgstr "" 6031 msgstr ""
6057 6032
6058 #. *< type 6033 #. *< type
6059 #. *< ui_requirement 6034 #. *< ui_requirement
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6087 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6062 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6088 msgstr "" 6063 msgstr ""
6089 6064
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6091 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6092 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6067 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6093 msgid "Connect port" 6068 msgid "Connect port"
6094 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" 6069 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ"
6095 6070
6096 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6071 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6097 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6072 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6098 #. Account options 6073 #. Account options
6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6100 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6075 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6101 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6102 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6077 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6103 msgid "Connect server" 6078 msgid "Connect server"
6104 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" 6079 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
6105 6080
6130 6105
6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6132 msgid "XMPP Message Error" 6107 msgid "XMPP Message Error"
6133 msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" 6108 msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ"
6134 6109
6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6111 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "%s has buzzed you!"
6114 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
6115
6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6136 #, c-format 6117 #, c-format
6137 msgid " (Code %s)" 6118 msgid " (Code %s)"
6138 msgstr " (ਕੋਡ %s)" 6119 msgstr " (ਕੋਡ %s)"
6139 6120
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6141 msgid "XML Parse error" 6122 msgid "XML Parse error"
6142 msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" 6123 msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
6143 6124
6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6125 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6145 msgid "Unknown Error in presence" 6126 msgid "Unknown Error in presence"
6146 msgstr "" 6127 msgstr ""
6147 6128
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6129 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6150 msgid "Create New Room" 6131 msgid "Create New Room"
6151 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" 6132 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
6152 6133
6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6154 msgid "" 6135 msgid ""
6155 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6136 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6156 "default settings?" 6137 "default settings?"
6157 msgstr "" 6138 msgstr ""
6158 "ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ " 6139 "ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ "
6159 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 6140 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6160 6141
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6162 msgid "_Configure Room" 6143 msgid "_Configure Room"
6163 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)" 6144 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)"
6164 6145
6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6166 msgid "_Accept Defaults" 6147 msgid "_Accept Defaults"
6167 msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)" 6148 msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)"
6168 6149
6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6150 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6170 #, c-format 6151 #, c-format
6171 msgid "Error in chat %s" 6152 msgid "Error in chat %s"
6172 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ" 6153 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ"
6173 6154
6174 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6175 #, c-format 6156 #, c-format
6176 msgid "Error joining chat %s" 6157 msgid "Error joining chat %s"
6177 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ" 6158 msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ"
6178 6159
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6247 msgid "" 6228 msgid ""
6248 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6229 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6249 "something appropriate." 6230 "something appropriate."
6250 msgstr "" 6231 msgstr ""
6251 6232
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6253 #, fuzzy 6234 #, fuzzy
6254 msgid "Set Nickname..." 6235 msgid "Set Nickname..."
6255 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" 6236 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
6256 6237
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6263 #, fuzzy 6244 #, fuzzy
6264 msgid "Select an action" 6245 msgid "Select an action"
6265 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" 6246 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
6266 6247
6267 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6248 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Unable to connect to contact server"
6270 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
6271
6272 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6275 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ"
6276
6277 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6278 #, c-format 6249 #, c-format
6279 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6250 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6280 msgstr "" 6251 msgstr ""
6281 6252
6282 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6253 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6283 #, c-format 6254 #, c-format
6284 msgid "" 6255 msgid ""
6285 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6256 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6286 "Do you want this buddy to be added?" 6257 "Do you want this buddy to be added?"
6287 msgstr "" 6258 msgstr ""
6288 6259
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6260 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6290 #, c-format 6261 #, c-format
6291 msgid "" 6262 msgid ""
6292 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6263 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6293 "to be added?" 6264 "to be added?"
6294 msgstr "" 6265 msgstr ""
6295 6266
6296 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6267 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6268 #, c-format
6297 msgid "Unable to parse message" 6269 msgid "Unable to parse message"
6298 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" 6270 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6299 6271
6300 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6272 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6273 #, c-format
6301 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6274 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6302 msgstr "" 6275 msgstr ""
6303 6276
6304 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6277 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6278 #, c-format
6305 msgid "Invalid e-mail address" 6279 msgid "Invalid e-mail address"
6306 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 6280 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6307 6281
6308 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6282 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6283 #, c-format
6309 msgid "User does not exist" 6284 msgid "User does not exist"
6310 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" 6285 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6311 6286
6312 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6287 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6288 #, c-format
6313 msgid "Fully qualified domain name missing" 6289 msgid "Fully qualified domain name missing"
6314 msgstr "" 6290 msgstr ""
6315 6291
6316 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6292 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6293 #, c-format
6317 msgid "Already logged in" 6294 msgid "Already logged in"
6318 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" 6295 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
6319 6296
6320 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6297 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6298 #, c-format
6321 msgid "Invalid screen name" 6299 msgid "Invalid screen name"
6322 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ" 6300 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ"
6323 6301
6324 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6302 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6303 #, c-format
6325 msgid "Invalid friendly name" 6304 msgid "Invalid friendly name"
6326 msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ" 6305 msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ"
6327 6306
6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6307 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6308 #, c-format
6329 msgid "List full" 6309 msgid "List full"
6330 msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ" 6310 msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ"
6331 6311
6332 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6312 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6313 #, c-format
6333 msgid "Already there" 6314 msgid "Already there"
6334 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" 6315 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ"
6335 6316
6336 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6317 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6318 #, c-format
6337 msgid "Not on list" 6319 msgid "Not on list"
6338 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" 6320 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
6339 6321
6340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6322 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6341 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6323 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6324 #, c-format
6342 msgid "User is offline" 6325 msgid "User is offline"
6343 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" 6326 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ"
6344 6327
6345 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6329 #, c-format
6346 msgid "Already in the mode" 6330 msgid "Already in the mode"
6347 msgstr "" 6331 msgstr ""
6348 6332
6349 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6334 #, c-format
6350 msgid "Already in opposite list" 6335 msgid "Already in opposite list"
6351 msgstr "" 6336 msgstr ""
6352 6337
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6339 #, c-format
6354 msgid "Too many groups" 6340 msgid "Too many groups"
6355 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" 6341 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
6356 6342
6357 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6343 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6344 #, c-format
6358 msgid "Invalid group" 6345 msgid "Invalid group"
6359 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" 6346 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ"
6360 6347
6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6348 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6349 #, c-format
6362 msgid "User not in group" 6350 msgid "User not in group"
6363 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" 6351 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6364 6352
6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6354 #, c-format
6366 msgid "Group name too long" 6355 msgid "Group name too long"
6367 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" 6356 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
6368 6357
6369 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6358 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6359 #, c-format
6370 msgid "Cannot remove group zero" 6360 msgid "Cannot remove group zero"
6371 msgstr "" 6361 msgstr ""
6372 6362
6373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6363 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6364 #, c-format
6374 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6365 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6375 msgstr "" 6366 msgstr ""
6376 6367
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6368 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6369 #, c-format
6378 msgid "Switchboard failed" 6370 msgid "Switchboard failed"
6379 msgstr "" 6371 msgstr ""
6380 6372
6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6382 #, fuzzy 6374 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Notify transfer failed" 6375 msgid "Notify transfer failed"
6384 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" 6376 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ"
6385 6377
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6379 #, c-format
6387 msgid "Required fields missing" 6380 msgid "Required fields missing"
6388 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ" 6381 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ"
6389 6382
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6384 #, c-format
6391 msgid "Too many hits to a FND" 6385 msgid "Too many hits to a FND"
6392 msgstr "" 6386 msgstr ""
6393 6387
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6388 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6390 #, c-format
6396 msgid "Not logged in" 6391 msgid "Not logged in"
6397 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" 6392 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6398 6393
6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6395 #, c-format
6400 msgid "Service temporarily unavailable" 6396 msgid "Service temporarily unavailable"
6401 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" 6397 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6402 6398
6403 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6400 #, c-format
6404 msgid "Database server error" 6401 msgid "Database server error"
6405 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" 6402 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ"
6406 6403
6407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6405 #, c-format
6408 msgid "Command disabled" 6406 msgid "Command disabled"
6409 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" 6407 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ"
6410 6408
6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6409 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6410 #, c-format
6412 msgid "File operation error" 6411 msgid "File operation error"
6413 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" 6412 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ"
6414 6413
6415 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6415 #, c-format
6416 msgid "Memory allocation error" 6416 msgid "Memory allocation error"
6417 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" 6417 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ"
6418 6418
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6420 #, c-format
6420 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6421 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6421 msgstr "" 6422 msgstr ""
6422 6423
6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6425 #, c-format
6424 msgid "Server busy" 6426 msgid "Server busy"
6425 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" 6427 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
6426 6428
6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6432 #, c-format
6430 msgid "Server unavailable" 6433 msgid "Server unavailable"
6431 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 6434 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
6432 6435
6433 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6437 #, c-format
6434 msgid "Peer notification server down" 6438 msgid "Peer notification server down"
6435 msgstr "" 6439 msgstr ""
6436 6440
6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6442 #, c-format
6438 msgid "Database connect error" 6443 msgid "Database connect error"
6439 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" 6444 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
6440 6445
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6447 #, c-format
6442 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6448 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6443 msgstr "" 6449 msgstr ""
6444 6450
6445 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6452 #, c-format
6446 msgid "Error creating connection" 6453 msgid "Error creating connection"
6447 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 6454 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6448 6455
6449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6457 #, c-format
6450 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6458 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6451 msgstr "" 6459 msgstr ""
6452 6460
6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6462 #, c-format
6454 msgid "Unable to write" 6463 msgid "Unable to write"
6455 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" 6464 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
6456 6465
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6467 #, c-format
6458 msgid "Session overload" 6468 msgid "Session overload"
6459 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" 6469 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
6460 6470
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6472 #, c-format
6462 msgid "User is too active" 6473 msgid "User is too active"
6463 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" 6474 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
6464 6475
6465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6477 #, c-format
6466 msgid "Too many sessions" 6478 msgid "Too many sessions"
6467 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" 6479 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ"
6468 6480
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6482 #, c-format
6470 msgid "Passport not verified" 6483 msgid "Passport not verified"
6471 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" 6484 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6472 6485
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6487 #, c-format
6474 msgid "Bad friend file" 6488 msgid "Bad friend file"
6475 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" 6489 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
6476 6490
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6492 #, c-format
6478 msgid "Not expected" 6493 msgid "Not expected"
6479 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" 6494 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ"
6480 6495
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6497 #, c-format
6482 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6498 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6483 msgstr "" 6499 msgstr ""
6484 6500
6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6502 #, c-format
6486 msgid "Server too busy" 6503 msgid "Server too busy"
6487 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" 6504 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ"
6488 6505
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6508 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6509 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6493 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6510 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6511 #, c-format
6494 msgid "Authentication failed" 6512 msgid "Authentication failed"
6495 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" 6513 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ"
6496 6514
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6516 #, c-format
6498 msgid "Not allowed when offline" 6517 msgid "Not allowed when offline"
6499 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" 6518 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
6500 6519
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6521 #, c-format
6502 msgid "Not accepting new users" 6522 msgid "Not accepting new users"
6503 msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" 6523 msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
6504 6524
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6526 #, c-format
6506 msgid "Kids Passport without parental consent" 6527 msgid "Kids Passport without parental consent"
6507 msgstr "" 6528 msgstr ""
6508 6529
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6531 #, c-format
6510 msgid "Passport account not yet verified" 6532 msgid "Passport account not yet verified"
6511 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" 6533 msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
6512 6534
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6536 #, c-format
6514 msgid "Bad ticket" 6537 msgid "Bad ticket"
6515 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" 6538 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ"
6516 6539
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6518 #, c-format 6541 #, c-format
6540 6563
6541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6542 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6565 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6543 msgstr "" 6566 msgstr ""
6544 6567
6545 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6546 msgid "Set your friendly name." 6569 msgid "Set your friendly name."
6547 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" 6570 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
6548 6571
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6550 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6573 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6551 msgstr "" 6574 msgstr ""
6552 6575
6553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6576 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6554 msgid "Set your home phone number." 6577 msgid "Set your home phone number."
6555 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" 6578 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
6556 6579
6557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6558 msgid "Set your work phone number." 6581 msgid "Set your work phone number."
6559 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" 6582 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
6560 6583
6561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6584 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6562 msgid "Set your mobile phone number." 6585 msgid "Set your mobile phone number."
6563 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" 6586 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
6564 6587
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6566 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6589 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6567 msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?" 6590 msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?"
6568 6591
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6570 msgid "" 6593 msgid ""
6571 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6594 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6572 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6595 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6573 msgstr "" 6596 msgstr ""
6574 6597
6575 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6576 msgid "Allow" 6599 msgid "Allow"
6577 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" 6600 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
6578 6601
6579 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6580 msgid "Disallow" 6603 msgid "Disallow"
6581 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" 6604 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
6582 6605
6583 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6584 msgid "This Hotmail account may not be active." 6607 msgid "This Hotmail account may not be active."
6585 msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 6608 msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6586 6609
6587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6588 msgid "Send a mobile message." 6611 msgid "Send a mobile message."
6589 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" 6612 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।"
6590 6613
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6592 msgid "Page" 6615 msgid "Page"
6593 msgstr "ਸਫ਼ਾ" 6616 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
6594 6617
6595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6619 msgid "Has you"
6597 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6620 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6621
6599 #, fuzzy 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6600 msgid "Current media" 6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6601 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" 6624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6602
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6606 msgid "Be Right Back" 6625 msgid "Be Right Back"
6607 msgstr "ਆਉਨਾਂ" 6626 msgstr "ਆਉਨਾਂ"
6608 6627
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6629 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6611 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6630 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6614 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6633 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6615 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6618 msgid "Busy" 6637 msgid "Busy"
6619 msgstr "ਰੁਝਿਆ" 6638 msgstr "ਰੁਝਿਆ"
6620 6639
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6624 msgid "On the Phone" 6643 msgid "On the Phone"
6625 msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ" 6644 msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ"
6626 6645
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6630 msgid "Out to Lunch" 6649 msgid "Out to Lunch"
6631 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ" 6650 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ"
6632 6651
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6634 msgid "Set Friendly Name..." 6653 msgid "Set Friendly Name..."
6635 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..." 6654 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..."
6636 6655
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6638 msgid "Set Home Phone Number..." 6657 msgid "Set Home Phone Number..."
6639 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." 6658 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
6640 6659
6641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6642 msgid "Set Work Phone Number..." 6661 msgid "Set Work Phone Number..."
6643 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." 6662 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
6644 6663
6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6646 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6665 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6647 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..." 6666 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
6648 6667
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6650 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6669 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6651 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..." 6670 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..."
6652 6671
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6654 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6673 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6655 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..." 6674 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..."
6656 6675
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6658 msgid "Open Hotmail Inbox" 6677 msgid "Open Hotmail Inbox"
6659 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" 6678 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ"
6660 6679
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6662 msgid "Send to Mobile" 6681 msgid "Send to Mobile"
6663 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" 6682 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ"
6664 6683
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6684 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6685 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6667 msgid "Initiate _Chat" 6686 msgid "Initiate _Chat"
6668 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" 6687 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)"
6669 6688
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6671 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6690 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6672 msgstr "" 6691 msgstr ""
6673 6692
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6675 msgid "Failed to connect to server." 6694 msgid "Failed to connect to server."
6676 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" 6695 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ"
6677 6696
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6680 msgid "Error retrieving profile" 6699 msgid "Error retrieving profile"
6681 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 6700 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6682 6701
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6684 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6703 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6685 msgid "General" 6704 msgid "General"
6686 msgstr "ਆਮ" 6705 msgstr "ਆਮ"
6687 6706
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6689 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6708 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6691 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6710 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6692 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6711 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6694 msgid "Age" 6713 msgid "Age"
6695 msgstr "ਉਮਰ" 6714 msgstr "ਉਮਰ"
6696 6715
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6717 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6700 msgid "Occupation" 6719 msgid "Occupation"
6701 msgstr "ਅਹੁਦਾ" 6720 msgstr "ਅਹੁਦਾ"
6702 6721
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6704 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6723 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6724 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6707 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6726 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6708 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6727 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6709 msgid "Location" 6728 msgid "Location"
6710 msgstr "ਸਥਿਤੀ" 6729 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
6711 6730
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6714 msgid "Hobbies and Interests" 6733 msgid "Hobbies and Interests"
6715 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" 6734 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ"
6716 6735
6717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6720 msgid "A Little About Me" 6739 msgid "A Little About Me"
6721 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" 6740 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ"
6722 6741
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6724 msgid "Social" 6743 msgid "Social"
6725 msgstr "ਸਮਾਜਿਕ" 6744 msgstr "ਸਮਾਜਿਕ"
6726 6745
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6729 msgid "Marital Status" 6748 msgid "Marital Status"
6730 msgstr "ਵਿਆਹ" 6749 msgstr "ਵਿਆਹ"
6731 6750
6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6733 msgid "Interests" 6752 msgid "Interests"
6734 msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ" 6753 msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ"
6735 6754
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6737 msgid "Pets" 6756 msgid "Pets"
6738 msgstr "ਪਾਲਤੂ" 6757 msgstr "ਪਾਲਤੂ"
6739 6758
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6741 msgid "Hometown" 6760 msgid "Hometown"
6742 msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ" 6761 msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ"
6743 6762
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6745 msgid "Places Lived" 6764 msgid "Places Lived"
6746 msgstr "" 6765 msgstr ""
6747 6766
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6749 msgid "Fashion" 6768 msgid "Fashion"
6750 msgstr "ਫੈਸ਼ਨ" 6769 msgstr "ਫੈਸ਼ਨ"
6751 6770
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6753 msgid "Humor" 6772 msgid "Humor"
6754 msgstr "" 6773 msgstr ""
6755 6774
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6757 msgid "Music" 6776 msgid "Music"
6758 msgstr "ਸੰਗੀਤ" 6777 msgstr "ਸੰਗੀਤ"
6759 6778
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6763 msgid "Favorite Quote" 6782 msgid "Favorite Quote"
6764 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" 6783 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ"
6765 6784
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6767 msgid "Contact Info" 6786 msgid "Contact Info"
6768 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" 6787 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
6769 6788
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6771 msgid "Personal" 6790 msgid "Personal"
6772 msgstr "ਨਿੱਜੀ" 6791 msgstr "ਨਿੱਜੀ"
6773 6792
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6775 msgid "Significant Other" 6794 msgid "Significant Other"
6776 msgstr "" 6795 msgstr ""
6777 6796
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6779 msgid "Home Phone" 6798 msgid "Home Phone"
6780 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" 6799 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
6781 6800
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6783 msgid "Home Phone 2" 6802 msgid "Home Phone 2"
6784 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2" 6803 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2"
6785 6804
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6788 msgid "Home Address" 6807 msgid "Home Address"
6789 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 6808 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6790 6809
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6792 msgid "Personal Mobile" 6811 msgid "Personal Mobile"
6793 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ" 6812 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ"
6794 6813
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6796 msgid "Home Fax" 6815 msgid "Home Fax"
6797 msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" 6816 msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ"
6798 6817
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6800 msgid "Personal E-Mail" 6819 msgid "Personal E-Mail"
6801 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ" 6820 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ"
6802 6821
6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6804 msgid "Personal IM" 6823 msgid "Personal IM"
6805 msgstr "ਨਿੱਜੀ IM" 6824 msgstr "ਨਿੱਜੀ IM"
6806 6825
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6808 msgid "Anniversary" 6827 msgid "Anniversary"
6809 msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ" 6828 msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ"
6810 6829
6811 #. Business 6830 #. Business
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6813 msgid "Work" 6832 msgid "Work"
6814 msgstr "ਕੰਮ" 6833 msgstr "ਕੰਮ"
6815 6834
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6836 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6837 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6819 msgid "Job Title" 6838 msgid "Job Title"
6820 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" 6839 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ"
6821 6840
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6824 msgid "Company" 6843 msgid "Company"
6825 msgstr "ਕੰਪਨੀ" 6844 msgstr "ਕੰਪਨੀ"
6826 6845
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 6847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6829 msgid "Department" 6848 msgid "Department"
6830 msgstr "ਵਿਭਾਗ" 6849 msgstr "ਵਿਭਾਗ"
6831 6850
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6833 msgid "Profession" 6852 msgid "Profession"
6834 msgstr "ਕਿੱਤਾ" 6853 msgstr "ਕਿੱਤਾ"
6835 6854
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6837 msgid "Work Phone" 6856 msgid "Work Phone"
6838 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" 6857 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ"
6839 6858
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6841 msgid "Work Phone 2" 6860 msgid "Work Phone 2"
6842 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2" 6861 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2"
6843 6862
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 6864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6846 msgid "Work Address" 6865 msgid "Work Address"
6847 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 6866 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6848 6867
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6850 msgid "Work Mobile" 6869 msgid "Work Mobile"
6851 msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ" 6870 msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ"
6852 6871
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6854 msgid "Work Pager" 6873 msgid "Work Pager"
6855 msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ" 6874 msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ"
6856 6875
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6858 msgid "Work Fax" 6877 msgid "Work Fax"
6859 msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ" 6878 msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ"
6860 6879
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
6862 msgid "Work E-Mail" 6881 msgid "Work E-Mail"
6863 msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ" 6882 msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ"
6864 6883
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
6866 msgid "Work IM" 6885 msgid "Work IM"
6867 msgstr "" 6886 msgstr ""
6868 6887
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
6870 msgid "Start Date" 6889 msgid "Start Date"
6871 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" 6890 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
6872 6891
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6875 msgid "Favorite Things" 6894 msgid "Favorite Things"
6876 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" 6895 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ"
6877 6896
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
6879 msgid "Last Updated" 6898 msgid "Last Updated"
6880 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" 6899 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
6881 6900
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6883 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6902 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6884 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6903 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6886 msgid "Homepage" 6905 msgid "Homepage"
6887 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" 6906 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ"
6888 6907
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
6890 msgid "The user has not created a public profile." 6909 msgid "The user has not created a public profile."
6891 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" 6910 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।"
6892 6911
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6894 msgid "" 6913 msgid ""
6895 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6914 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6896 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6915 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6897 "public profile." 6916 "public profile."
6898 msgstr "" 6917 msgstr ""
6899 6918
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
6901 msgid "" 6920 msgid ""
6902 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 6921 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6903 "does not exist." 6922 "does not exist."
6904 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" 6923 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
6905 6924
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
6907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 6926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6908 msgid "Profile URL" 6927 msgid "Profile URL"
6909 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" 6928 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL"
6910 6929
6911 #. *< type 6930 #. *< type
6916 #. *< id 6935 #. *< id
6917 #. *< name 6936 #. *< name
6918 #. *< version 6937 #. *< version
6919 #. * summary 6938 #. * summary
6920 #. * description 6939 #. * description
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
6922 #, fuzzy 6941 msgid "MSN Protocol Plugin"
6923 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 6942 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
6924 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 6943
6925 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
6927 msgid "Use HTTP Method" 6945 msgid "Use HTTP Method"
6928 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" 6946 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ"
6929 6947
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
6931 #, fuzzy 6949 #, fuzzy
6932 msgid "HTTP Method Server" 6950 msgid "HTTP Method Server"
6933 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" 6951 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ"
6934 6952
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
6936 msgid "Show custom smileys" 6954 msgid "Show custom smileys"
6937 msgstr "" 6955 msgstr ""
6938 6956
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
6940 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 6958 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6941 msgstr "" 6959 msgstr ""
6942 6960
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
6944 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
6950 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ"
6951
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
6953 #, c-format
6954 msgid "%s is not a valid group."
6955 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6956
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
6958 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
6960 msgid "Unknown error."
6961 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
6962
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
6964 #, c-format
6965 msgid "%s on %s (%s)"
6966 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)"
6967
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "%s just sent you a Nudge!"
6971 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
6972
6973 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Unknown error (%d)"
6976 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
6977
6978 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
6979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
6980 msgid "Unable to add user"
6981 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
6982
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
6984 #, c-format
6985 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
6986 msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6987
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
6989 #, c-format
6990 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
6994 #, c-format
6995 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
6999 #, c-format
7000 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7001 msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।"
7002
7003 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
7004 #, c-format
7005 msgid "%s is not a valid passport account."
7006 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ"
7007
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
7009 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7010 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
7011
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
7013 msgid "Unable to rename group"
7014 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7015
7016 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
7017 msgid "Unable to delete group"
7018 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7019
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7024 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7025 "in progress.\n"
7026 "\n"
7027 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7028 "sign in."
7029 msgid_plural ""
7030 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
7031 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7032 "in progress.\n"
7033 "\n"
7034 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7035 "sign in."
7036 msgstr[0] ""
7037 msgstr[1] ""
7038
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Unable to connect to OIM server"
7042 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7043
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 6963 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7046 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 6964 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 6965 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7048 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 6966 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7058 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 6976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 6977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7060 msgid "Unable to connect" 6978 msgid "Unable to connect"
7061 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" 6979 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ"
7062 6980
6981 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
6982 #, c-format
6983 msgid "%s is not a valid group."
6984 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6985
6986 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
6989 msgid "Unknown error."
6990 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
6991
6992 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
6993 #, c-format
6994 msgid "%s on %s (%s)"
6995 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)"
6996
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
6998 #, c-format
6999 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7000 msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7001
7002 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7003 #, c-format
7004 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7008 #, c-format
7009 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7013 #, c-format
7014 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7015 msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।"
7016
7017 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7018 #, c-format
7019 msgid "%s is not a valid passport account."
7020 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ"
7021
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7023 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7024 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
7025
7026 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7027 msgid "Unable to rename group"
7028 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7029
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7031 msgid "Unable to delete group"
7032 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7033
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7038 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7039 "in progress.\n"
7040 "\n"
7041 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7042 "sign in."
7043 msgid_plural ""
7044 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
7045 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7046 "in progress.\n"
7047 "\n"
7048 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7049 "sign in."
7050 msgstr[0] ""
7051 msgstr[1] ""
7052
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7053 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7064 msgid "Writing error" 7054 msgid "Writing error"
7065 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" 7055 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
7066 7056
7067 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7075 "%s" 7065 "%s"
7076 msgstr "" 7066 msgstr ""
7077 "ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" 7067 "ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n"
7078 "%s" 7068 "%s"
7079 7069
7080 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7081 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7071 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7082 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 7072 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
7083 7073
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7074 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7085 msgid "Error parsing HTTP." 7075 msgid "Error parsing HTTP."
7086 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" 7076 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
7087 7077
7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7078 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7089 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7079 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7091 msgid "You have signed on from another location." 7081 msgid "You have signed on from another location."
7092 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ" 7082 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ"
7093 7083
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7095 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7085 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7096 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" 7086 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
7097 7087
7098 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7099 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7089 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7100 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 7090 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
7101 7091
7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7092 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7103 #, c-format 7093 #, c-format
7104 msgid "Unable to authenticate: %s" 7094 msgid "Unable to authenticate: %s"
7105 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" 7095 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
7106 7096
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7108 msgid "" 7098 msgid ""
7109 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7099 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7110 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" 7100 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
7111 7101
7112 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7103 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7114 msgid "Handshaking" 7104 msgid "Handshaking"
7115 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" 7105 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ"
7116 7106
7117 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7118 msgid "Starting authentication" 7108 msgid "Starting authentication"
7119 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" 7109 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ"
7120 7110
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7111 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7122 msgid "Getting cookie" 7112 msgid "Getting cookie"
7123 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" 7113 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
7124 7114
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7126 msgid "Sending cookie" 7116 msgid "Sending cookie"
7127 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" 7117 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
7128 7118
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7130 msgid "Retrieving buddy list" 7120 msgid "Retrieving buddy list"
7131 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 7121 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
7132 7122
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7134 msgid "Away From Computer" 7124 msgid "Away From Computer"
7175 7165
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7166 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7177 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7167 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7178 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" 7168 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
7179 7169
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7181 #, c-format 7171 #, c-format
7182 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7172 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7183 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" 7173 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।"
7184 7174
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7175 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7186 #, c-format 7176 #, c-format
7187 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7177 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7188 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" 7178 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
7189 7179
7190 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7191 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7192 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7194 #, c-format 7181 #, c-format
7195 msgid "Unable to add \"%s\"." 7182 msgid "Unable to add \"%s\"."
7196 msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" 7183 msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
7197 7184
7198 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7199 msgid "The screen name specified is invalid." 7186 msgid "The screen name specified is invalid."
7200 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" 7187 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।"
7201 7188
7202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7189 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7203 msgid "Missing Cipher" 7190 msgid "Missing Cipher"
7220 "supported by MySpace." 7207 "supported by MySpace."
7221 msgstr "" 7208 msgstr ""
7222 7209
7223 #. Notify an error message also, because this is important! 7210 #. Notify an error message also, because this is important!
7224 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7211 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7212 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7226 msgid "MySpaceIM Error" 7213 msgid "MySpaceIM Error"
7227 msgstr "" 7214 msgstr ""
7228 7215
7229 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7230 #, fuzzy 7217 #, fuzzy
7238 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7239 #, fuzzy 7226 #, fuzzy
7240 msgid "Logging in" 7227 msgid "Logging in"
7241 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 7228 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
7242 7229
7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7230 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7244 #, c-format 7231 #, c-format
7245 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7232 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7246 msgstr "" 7233 msgstr ""
7247 7234
7248 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7235 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7236 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7250 #, fuzzy 7237 #, fuzzy
7251 msgid "New mail messages" 7238 msgid "New mail messages"
7252 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" 7239 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
7253 7240
7254 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7241 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7255 msgid "New blog comments" 7242 msgid "New blog comments"
7256 msgstr "" 7243 msgstr ""
7257 7244
7258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7245 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7259 msgid "New profile comments" 7246 msgid "New profile comments"
7260 msgstr "" 7247 msgstr ""
7261 7248
7262 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7263 msgid "New friend requests!" 7250 msgid "New friend requests!"
7264 msgstr "" 7251 msgstr ""
7265 7252
7266 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7253 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7267 msgid "New picture comments" 7254 msgid "New picture comments"
7268 msgstr "" 7255 msgstr ""
7269 7256
7270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7257 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7271 msgid "MySpace" 7258 msgid "MySpace"
7272 msgstr "" 7259 msgstr ""
7273 7260
7274 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7261 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7275 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7262 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7276 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7263 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7277 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7278 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7279 msgid "Connected" 7266 msgid "Connected"
7280 msgstr "ਜੁੜਿਆ" 7267 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
7281 7268
7282 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7269 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7283 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7284 #, fuzzy 7271 #, fuzzy
7285 msgid "No username set" 7272 msgid "No username set"
7286 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" 7273 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
7287 7274
7288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7275 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7289 msgid "" 7276 msgid ""
7290 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7277 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7291 "username and choose a username and try to login again." 7278 "username and choose a username and try to login again."
7292 msgstr "" 7279 msgstr ""
7293 7280
7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7295 #, fuzzy, c-format 7282 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7283 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7297 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" 7284 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ"
7298 7285
7299 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7300 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7287 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7301 #, fuzzy 7288 #, fuzzy
7302 msgid "Failed to add buddy" 7289 msgid "Failed to add buddy"
7303 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" 7290 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7304 7291
7305 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7306 #, fuzzy 7293 #, fuzzy
7307 msgid "'addbuddy' command failed." 7294 msgid "'addbuddy' command failed."
7308 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..." 7295 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
7309 7296
7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7312 msgid "persist command failed" 7299 msgid "persist command failed"
7313 msgstr "" 7300 msgstr ""
7314 7301
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7316 #, c-format 7303 #, c-format
7317 msgid "No such user: %s" 7304 msgid "No such user: %s"
7318 msgstr "" 7305 msgstr ""
7319 7306
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7307 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7321 #, fuzzy 7308 #, fuzzy
7322 msgid "User lookup" 7309 msgid "User lookup"
7323 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" 7310 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ"
7324 7311
7325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7313 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7328 #, fuzzy 7315 #, fuzzy
7329 msgid "Failed to remove buddy" 7316 msgid "Failed to remove buddy"
7330 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" 7317 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7331 7318
7332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7333 msgid "'delbuddy' command failed" 7320 msgid "'delbuddy' command failed"
7334 msgstr "" 7321 msgstr ""
7335 7322
7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7337 msgid "blocklist command failed" 7324 msgid "blocklist command failed"
7338 msgstr "" 7325 msgstr ""
7339 7326
7340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7341 #, fuzzy 7328 #, fuzzy
7342 msgid "Invalid input condition" 7329 msgid "Invalid input condition"
7343 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" 7330 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ"
7344 7331
7345 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7332 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7348 #, fuzzy 7335 #, fuzzy
7349 msgid "Read buffer full" 7336 msgid "Read buffer full"
7350 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" 7337 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ"
7351 7338
7352 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7353 #, fuzzy 7340 #, fuzzy
7354 msgid "Unparseable message" 7341 msgid "Unparseable message"
7355 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" 7342 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7356 7343
7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7358 #, fuzzy, c-format 7345 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7346 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7360 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 7347 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
7361 7348
7362 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7363 #, fuzzy 7350 #, fuzzy
7364 msgid "IM Friends" 7351 msgid "IM Friends"
7365 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" 7352 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ"
7366 7353
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7368 #, c-format 7355 #, c-format
7369 msgid "" 7356 msgid ""
7370 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7357 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7371 "on the server-side list)" 7358 "on the server-side list)"
7372 msgstr "" 7359 msgstr ""
7373 7360
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7375 #, fuzzy 7362 #, fuzzy
7376 msgid "Add contacts from server" 7363 msgid "Add contacts from server"
7377 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" 7364 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
7378 7365
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7381 msgid "Add friends from MySpace.com" 7368 msgid "Add friends from MySpace.com"
7382 msgstr "" 7369 msgstr ""
7383 7370
7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7385 #, fuzzy 7372 #, fuzzy
7386 msgid "Importing friends failed" 7373 msgid "Importing friends failed"
7387 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" 7374 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7388 7375
7389 #. TODO: find out how 7376 #. TODO: find out how
7390 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7391 #, fuzzy 7378 #, fuzzy
7392 msgid "Find people..." 7379 msgid "Find people..."
7393 msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." 7380 msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..."
7394 7381
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7396 #, fuzzy 7383 #, fuzzy
7397 msgid "Change IM name..." 7384 msgid "Change IM name..."
7398 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ..." 7385 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ..."
7399 7386
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7401 msgid "myim URL handler" 7388 msgid "myim URL handler"
7402 msgstr "" 7389 msgstr ""
7403 7390
7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7405 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7392 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7406 msgstr "" 7393 msgstr ""
7407 7394
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7409 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7396 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7410 msgstr "" 7397 msgstr ""
7411 7398
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7413 msgid "Show display name in status text" 7400 msgid "Show display name in status text"
7414 msgstr "" 7401 msgstr ""
7415 7402
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7417 msgid "Show headline in status text" 7404 msgid "Show headline in status text"
7418 msgstr "" 7405 msgstr ""
7419 7406
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7421 #, fuzzy 7408 #, fuzzy
7422 msgid "Send emoticons" 7409 msgid "Send emoticons"
7423 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" 7410 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ"
7424 7411
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7426 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7413 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7427 msgstr "" 7414 msgstr ""
7428 7415
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7430 #, fuzzy 7417 #, fuzzy
7431 msgid "Base font size (points)" 7418 msgid "Base font size (points)"
7432 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" 7419 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ"
7433 7420
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7437 msgid "User" 7424 msgid "User"
7438 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" 7425 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
7439 7426
7440 #. TODO: link to username, if available 7427 #. TODO: link to username, if available
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7443 msgid "Profile" 7430 msgid "Profile"
7444 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" 7431 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
7445 7432
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7433 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7447 #, fuzzy 7434 #, fuzzy
7738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7725 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7739 #, c-format 7726 #, c-format
7740 msgid "Login failed (%s)." 7727 msgid "Login failed (%s)."
7741 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" 7728 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)"
7742 7729
7743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7730 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7744 #, c-format 7731 #, c-format
7745 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7732 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7746 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" 7733 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
7747 7734
7748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7749 #, c-format 7736 #, c-format
7750 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7737 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7751 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7738 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7752 7739
7753 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7740 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7741 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7755 #, c-format 7742 #, c-format
7756 msgid "Unable to send message (%s)." 7743 msgid "Unable to send message (%s)."
7757 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" 7744 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
7758 7745
7759 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7761 #, c-format 7748 #, c-format
7762 msgid "Unable to invite user (%s)." 7749 msgid "Unable to invite user (%s)."
7763 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7750 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7764 7751
7765 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7766 #, c-format 7753 #, c-format
7767 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7754 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7768 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" 7755 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
7769 7756
7770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7757 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7771 #, c-format 7758 #, c-format
7772 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7759 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7773 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7760 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7774 7761
7775 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7762 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7776 #, c-format 7763 #, c-format
7777 msgid "" 7764 msgid ""
7778 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7765 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7779 "creating folder (%s)." 7766 "creating folder (%s)."
7780 msgstr "" 7767 msgstr ""
7781 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " 7768 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ "
7782 "ਗਲਤੀ ਹੈ।" 7769 "ਗਲਤੀ ਹੈ।"
7783 7770
7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7785 #, c-format 7772 #, c-format
7786 msgid "" 7773 msgid ""
7787 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7774 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7788 "list (%s)." 7775 "list (%s)."
7789 msgstr "" 7776 msgstr ""
7790 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " 7777 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ "
7791 "ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7778 "ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7792 7779
7793 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 7780 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7794 #, c-format 7781 #, c-format
7795 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7782 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7796 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7783 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7797 7784
7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 7785 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 7786 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7800 #, c-format 7787 #, c-format
7801 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7788 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7802 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7789 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7803 7790
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 7791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7805 #, c-format 7792 #, c-format
7806 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7793 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7807 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" 7794 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ"
7808 7795
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 7796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7810 #, c-format 7797 #, c-format
7811 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7798 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7812 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7799 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7813 7800
7814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 7801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7815 #, c-format 7802 #, c-format
7816 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7803 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7817 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7804 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7818 7805
7819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 7806 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 7807 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7821 #, c-format 7808 #, c-format
7822 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7809 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7823 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7810 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7824 7811
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 7812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7826 #, c-format 7813 #, c-format
7827 msgid "Unable to create conference (%s)." 7814 msgid "Unable to create conference (%s)."
7828 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7815 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7829 7816
7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 7817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 7818 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7832 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7819 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7833 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 7820 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
7834 7821
7835 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 7822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7836 msgid "Telephone Number" 7823 msgid "Telephone Number"
7837 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" 7824 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ"
7838 7825
7839 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 7826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7840 msgid "Personal Title" 7827 msgid "Personal Title"
7841 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" 7828 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ"
7842 7829
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7844 msgid "Mailstop" 7831 msgid "Mailstop"
7845 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" 7832 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ"
7846 7833
7847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7848 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 7835 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7849 msgid "User ID" 7836 msgid "User ID"
7850 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" 7837 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
7851 7838
7852 #. tag = _("DN"); 7839 #. tag = _("DN");
7853 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7840 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7854 #. if (value) { 7841 #. if (value) {
7855 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 7842 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7856 #. } 7843 #. }
7857 #. 7844 #.
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7859 msgid "Full name" 7846 msgid "Full name"
7860 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" 7847 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
7861 7848
7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7863 #, c-format 7850 #, c-format
7864 msgid "GroupWise Conference %d" 7851 msgid "GroupWise Conference %d"
7865 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" 7852 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d"
7866 7853
7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7868 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7855 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7869 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7856 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7870 7857
7871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7872 msgid "Authenticating..." 7859 msgid "Authenticating..."
7873 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." 7860 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..."
7874 7861
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7876 msgid "Unable to connect to server." 7863 msgid "Unable to connect to server."
7877 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 7864 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
7878 7865
7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7880 msgid "Waiting for response..." 7867 msgid "Waiting for response..."
7881 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." 7868 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..."
7882 7869
7883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7884 #, c-format 7871 #, c-format
7885 msgid "%s has been invited to this conversation." 7872 msgid "%s has been invited to this conversation."
7886 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" 7873 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।"
7887 7874
7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
7889 msgid "Invitation to Conversation" 7876 msgid "Invitation to Conversation"
7890 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" 7877 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ"
7891 7878
7892 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
7893 #, c-format 7880 #, c-format
7894 msgid "" 7881 msgid ""
7895 "Invitation from: %s\n" 7882 "Invitation from: %s\n"
7896 "\n" 7883 "\n"
7897 "Sent: %s" 7884 "Sent: %s"
7898 msgstr "" 7885 msgstr ""
7899 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n" 7886 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n"
7900 "\n" 7887 "\n"
7901 "ਭੇਜਿਆ: %s" 7888 "ਭੇਜਿਆ: %s"
7902 7889
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
7904 msgid "Would you like to join the conversation?" 7891 msgid "Would you like to join the conversation?"
7905 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 7892 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
7906 7893
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 7894 #. we don't want to reconnect in this case
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
7908 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7896 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7909 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" 7897 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।"
7910 7898
7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 7899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
7912 #, c-format 7900 #, c-format
7913 msgid "" 7901 msgid ""
7914 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7902 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7915 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" 7903 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।"
7916 7904
7917 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7905 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7918 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7906 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7919 #. 7907 #.
7920 #. ...but for now just error out with a nice message. 7908 #. ...but for now just error out with a nice message.
7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
7922 msgid "" 7910 msgid ""
7923 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7911 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7924 "to connect to." 7912 "to connect to."
7925 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" 7913 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
7926 7914
7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
7928 msgid "Error. SSL support is not installed." 7916 msgid "Error. SSL support is not installed."
7929 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 7917 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
7930 7918
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
7920 #, c-format
7932 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7921 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7933 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 7922 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
7934 7923
7935 #. *< type 7924 #. *< type
7936 #. *< ui_requirement 7925 #. *< ui_requirement
7940 #. *< id 7929 #. *< id
7941 #. *< name 7930 #. *< name
7942 #. *< version 7931 #. *< version
7943 #. * summary 7932 #. * summary
7944 #. * description 7933 #. * description
7945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 7934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 7935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
7947 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7936 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7948 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 7937 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
7949 7938
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
7951 msgid "Server address" 7940 msgid "Server address"
7952 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 7941 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
7953 7942
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
7955 msgid "Server port" 7944 msgid "Server port"
7956 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" 7945 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
7957 7946
7958 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 7947 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
7959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 7948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
7960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 7949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
7961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 7950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
7962 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 7951 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
7963 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 7952 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
7964 msgid "Server closed the connection." 7953 msgid "Server closed the connection."
7965 msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" 7954 msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
7966 7955
7967 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 7956 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
7968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 7957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
7969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 7958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
7970 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 7959 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
7971 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 7960 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
7972 #, c-format 7961 #, c-format
7973 msgid "" 7962 msgid ""
7974 "Lost connection with server:\n" 7963 "Lost connection with server:\n"
7975 "%s" 7964 "%s"
7976 msgstr "" 7965 msgstr ""
7977 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" 7966 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n"
7978 "%s" 7967 "%s"
7979 7968
7980 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 7969 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
7981 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 7970 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
7982 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 7971 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
7983 #: ../libpurple/proxy.c:1478 7972 #: ../libpurple/proxy.c:1478
7984 #, fuzzy 7973 #, fuzzy
7985 msgid "Received invalid data on connection with server." 7974 msgid "Received invalid data on connection with server."
8014 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8003 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8015 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8004 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8016 msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 8005 msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
8017 8006
8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8007 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8020 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8009 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8021 msgid "Encoding" 8010 msgid "Encoding"
8022 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" 8011 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ"
8023 8012
8024 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8013 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8186 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8175 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8187 msgid "Chat" 8176 msgid "Chat"
8188 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 8177 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
8189 8178
8190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8192 msgid "Get File" 8181 msgid "Get File"
8193 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" 8182 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ"
8194 8183
8195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8196 msgid "Games" 8185 msgid "Games"
8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8260 msgid "Camera" 8249 msgid "Camera"
8261 msgstr "ਕੈਮਰਾ" 8250 msgstr "ਕੈਮਰਾ"
8262 8251
8263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8254 #, c-format
8265 msgid "Free For Chat" 8255 msgid "Free For Chat"
8266 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" 8256 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ"
8267 8257
8268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8260 #, c-format
8270 msgid "Not Available" 8261 msgid "Not Available"
8271 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 8262 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
8272 8263
8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8266 #, c-format
8275 msgid "Occupied" 8267 msgid "Occupied"
8276 msgstr "ਰੁਝਿਆ" 8268 msgstr "ਰੁਝਿਆ"
8277 8269
8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8271 #, c-format
8279 msgid "Web Aware" 8272 msgid "Web Aware"
8280 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" 8273 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ"
8281 8274
8282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8283 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8276 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8285 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8278 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8279 #, c-format
8286 msgid "Invisible" 8280 msgid "Invisible"
8287 msgstr "ਅਦਿੱਖ" 8281 msgstr "ਅਦਿੱਖ"
8288 8282
8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8284 #, c-format
8290 msgid "Online" 8285 msgid "Online"
8291 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" 8286 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
8292 8287
8293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8296 msgid "IP Address" 8291 msgid "IP Address"
8297 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" 8292 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
8298 8293
8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8301 msgid "Warning Level" 8296 msgid "Warning Level"
8302 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" 8297 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ"
8303 8298
8304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8305 msgid "Buddy Comment" 8300 msgid "Buddy Comment"
8341 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 8336 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8342 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8337 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8343 msgstr "" 8338 msgstr ""
8344 8339
8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8347 msgid "Invalid screen name." 8342 msgid "Invalid screen name."
8348 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।" 8343 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।"
8349 8344
8350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8351 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8346 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8352 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8354 msgid "Incorrect password." 8349 msgid "Incorrect password."
8355 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" 8350 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।"
8356 8351
8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8358 msgid "Your account is currently suspended." 8353 msgid "Your account is currently suspended."
8399 8394
8400 #. * 8395 #. *
8401 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8396 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8402 #. 8397 #.
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8408 msgid "_OK" 8403 msgid "_OK"
8409 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" 8404 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
8410 8405
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8438 8433
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8440 msgid "Unable to initialize connection" 8435 msgid "Unable to initialize connection"
8441 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।" 8436 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।"
8442 8437
8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8444 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8439 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8445 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" 8440 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।"
8446 8441
8447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8448 msgid "Authorization Request Message:" 8443 msgid "Authorization Request Message:"
8449 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" 8444 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
8450 8445
8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8452 msgid "Please authorize me!" 8447 msgid "Please authorize me!"
8453 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" 8448 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!"
8454 8449
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8460 msgid "No reason given." 8455 msgid "No reason given."
8461 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" 8456 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
8462 8457
8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8464 msgid "Authorization Denied Message:" 8459 msgid "Authorization Denied Message:"
8465 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" 8460 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
8466 8461
8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8468 #, c-format 8463 #, c-format
8469 msgid "" 8464 msgid ""
8470 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8465 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8471 "following reason:\n" 8466 "following reason:\n"
8472 "%s" 8467 "%s"
8473 msgstr "" 8468 msgstr ""
8474 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " 8469 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, "
8475 "ਕਿਉਕਿ:\n" 8470 "ਕਿਉਕਿ:\n"
8476 "%s" 8471 "%s"
8477 8472
8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8479 msgid "ICQ authorization denied." 8474 msgid "ICQ authorization denied."
8480 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" 8475 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
8481 8476
8482 #. Someone has granted you authorization 8477 #. Someone has granted you authorization
8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8484 #, c-format 8479 #, c-format
8485 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8480 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8486 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" 8481 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
8487 8482
8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8489 #, c-format 8484 #, c-format
8490 msgid "" 8485 msgid ""
8491 "You have received a special message\n" 8486 "You have received a special message\n"
8492 "\n" 8487 "\n"
8493 "From: %s [%s]\n" 8488 "From: %s [%s]\n"
8496 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" 8491 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n"
8497 "\n" 8492 "\n"
8498 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" 8493 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n"
8499 "%s" 8494 "%s"
8500 8495
8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8502 #, c-format 8497 #, c-format
8503 msgid "" 8498 msgid ""
8504 "You have received an ICQ page\n" 8499 "You have received an ICQ page\n"
8505 "\n" 8500 "\n"
8506 "From: %s [%s]\n" 8501 "From: %s [%s]\n"
8509 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" 8504 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n"
8510 "\n" 8505 "\n"
8511 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" 8506 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n"
8512 "%s" 8507 "%s"
8513 8508
8514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8515 #, c-format 8510 #, c-format
8516 msgid "" 8511 msgid ""
8517 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8512 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8518 "\n" 8513 "\n"
8519 "Message is:\n" 8514 "Message is:\n"
8522 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" 8517 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n"
8523 "\n" 8518 "\n"
8524 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" 8519 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n"
8525 "%s" 8520 "%s"
8526 8521
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8528 #, c-format 8523 #, c-format
8529 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8524 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8530 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" 8525 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)"
8531 8526
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8533 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8528 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8534 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" 8529 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
8535 8530
8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8537 msgid "_Add" 8532 msgid "_Add"
8538 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" 8533 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
8539 8534
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8541 msgid "_Decline" 8536 msgid "_Decline"
8542 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" 8537 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)"
8543 8538
8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8545 #, c-format 8540 #, c-format
8546 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8541 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8547 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8542 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8548 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" 8543 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।"
8549 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" 8544 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।"
8550 8545
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8552 #, c-format 8547 #, c-format
8553 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8548 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8554 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8549 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8555 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" 8550 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
8556 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" 8551 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।"
8557 8552
8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8559 #, c-format 8554 #, c-format
8560 msgid "" 8555 msgid ""
8561 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8556 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8562 msgid_plural "" 8557 msgid_plural ""
8563 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8558 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8564 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" 8559 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।"
8565 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" 8560 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।"
8566 8561
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8568 #, c-format 8563 #, c-format
8569 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8564 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8570 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8565 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8571 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" 8566 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।"
8572 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" 8567 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।"
8573 8568
8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8575 #, c-format 8570 #, c-format
8576 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8571 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8577 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8572 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8578 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" 8573 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।"
8579 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" 8574 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।"
8580 8575
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8582 #, c-format 8577 #, c-format
8583 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8578 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8584 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8579 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8585 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" 8580 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।"
8586 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" 8581 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।"
8587 8582
8588 #. Data is assumed to be the destination sn 8583 #. Data is assumed to be the destination sn
8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8590 #, c-format 8585 #, c-format
8591 msgid "Unable to send message: %s" 8586 msgid "Unable to send message: %s"
8592 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" 8587 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s"
8593 8588
8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8597 msgid "Unknown reason." 8592 msgid "Unknown reason."
8598 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" 8593 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
8599 8594
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8601 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8596 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8602 #, c-format 8597 #, c-format
8603 msgid "Unable to send message to %s:" 8598 msgid "Unable to send message to %s:"
8604 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 8599 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
8605 8600
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8607 #, c-format 8602 #, c-format
8608 msgid "User information not available: %s" 8603 msgid "User information not available: %s"
8609 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" 8604 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
8610 8605
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8612 msgid "Online Since" 8607 msgid "Online Since"
8613 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" 8608 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ"
8614 8609
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8617 msgid "Member Since" 8612 msgid "Member Since"
8618 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" 8613 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ"
8619 8614
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8621 msgid "Available Message" 8616 msgid "Available Message"
8622 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ" 8617 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ"
8623 8618
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8625 msgid "Your AIM connection may be lost." 8620 msgid "Your AIM connection may be lost."
8626 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 8621 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
8627 8622
8628 #. The conversion failed! 8623 #. The conversion failed!
8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8630 msgid "" 8625 msgid ""
8631 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8626 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8632 "characters.]" 8627 "characters.]"
8633 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" 8628 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]"
8634 8629
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8636 msgid "" 8631 msgid ""
8637 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8632 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8638 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8633 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8639 msgstr "" 8634 msgstr ""
8640 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ " 8635 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ "
8641 "ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" 8636 "ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
8642 8637
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8644 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8639 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8645 #, c-format 8640 #, c-format
8646 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8641 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8647 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" 8642 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
8648 8643
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8650 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8645 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8651 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8646 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8652 msgid "Mobile Phone" 8647 msgid "Mobile Phone"
8653 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" 8648 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ"
8654 8649
8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8656 msgid "Personal Web Page" 8651 msgid "Personal Web Page"
8657 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" 8652 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"
8658 8653
8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8660 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8655 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8661 msgid "Additional Information" 8656 msgid "Additional Information"
8662 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" 8657 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8663 8658
8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8666 msgid "Zip Code" 8661 msgid "Zip Code"
8667 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" 8662 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ"
8668 8663
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8670 msgid "Division" 8665 msgid "Division"
8671 msgstr "ਭਾਗ" 8666 msgstr "ਭਾਗ"
8672 8667
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8674 msgid "Position" 8669 msgid "Position"
8675 msgstr "ਸਥਿਤੀ" 8670 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
8676 8671
8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8678 msgid "Web Page" 8673 msgid "Web Page"
8679 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" 8674 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ"
8680 8675
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8682 msgid "Work Information" 8677 msgid "Work Information"
8683 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" 8678 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8684 8679
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8686 msgid "Pop-Up Message" 8681 msgid "Pop-Up Message"
8687 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" 8682 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ"
8688 8683
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8690 #, fuzzy, c-format 8685 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "The following screen name is associated with %s" 8686 msgid "The following screen name is associated with %s"
8692 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8687 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8693 msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" 8688 msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ"
8694 msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" 8689 msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ"
8695 8690
8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8697 msgid "Screen name" 8692 msgid "Screen name"
8698 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" 8693 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
8699 8694
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8701 #, c-format 8696 #, c-format
8702 msgid "No results found for e-mail address %s" 8697 msgid "No results found for e-mail address %s"
8703 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" 8698 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
8704 8699
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8706 #, c-format 8701 #, c-format
8707 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8702 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8708 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" 8703 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।"
8709 8704
8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8711 msgid "Account Confirmation Requested" 8706 msgid "Account Confirmation Requested"
8712 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" 8707 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ"
8713 8708
8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8710 #, c-format
8715 msgid "Error Changing Account Info" 8711 msgid "Error Changing Account Info"
8716 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" 8712 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
8717 8713
8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8719 #, c-format 8715 #, c-format
8720 msgid "" 8716 msgid ""
8721 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8717 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8722 "differs from the original." 8718 "differs from the original."
8723 msgstr "" 8719 msgstr ""
8724 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" 8720 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।"
8725 8721
8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8727 #, c-format 8723 #, c-format
8728 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8724 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8729 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" 8725 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।"
8730 8726
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8732 #, c-format 8728 #, c-format
8733 msgid "" 8729 msgid ""
8734 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8730 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8735 "is too long." 8731 "is too long."
8736 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" 8732 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
8737 8733
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8739 #, c-format 8735 #, c-format
8740 msgid "" 8736 msgid ""
8741 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8737 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8742 "request pending for this screen name." 8738 "request pending for this screen name."
8743 msgstr "" 8739 msgstr ""
8744 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " 8740 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ "
8745 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" 8741 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।"
8746 8742
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8748 #, c-format 8744 #, c-format
8749 msgid "" 8745 msgid ""
8750 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8746 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8751 "too many screen names associated with it." 8747 "too many screen names associated with it."
8752 msgstr "" 8748 msgstr ""
8753 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " 8749 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ "
8754 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" 8750 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।"
8755 8751
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8757 #, c-format 8753 #, c-format
8758 msgid "" 8754 msgid ""
8759 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8755 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8760 "invalid." 8756 "invalid."
8761 msgstr "" 8757 msgstr ""
8762 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" 8758 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।"
8763 8759
8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8765 #, c-format 8761 #, c-format
8766 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8762 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8767 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" 8763 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
8768 8764
8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8770 #, c-format 8766 #, c-format
8771 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8767 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8772 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" 8768 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ"
8773 8769
8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8775 msgid "Account Info" 8771 msgid "Account Info"
8776 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" 8772 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8777 8773
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8779 msgid "" 8775 msgid ""
8780 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8776 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8781 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" 8777 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
8782 8778
8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8784 msgid "Unable to set AIM profile." 8780 msgid "Unable to set AIM profile."
8785 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" 8781 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
8786 8782
8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8788 msgid "" 8784 msgid ""
8789 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8785 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8790 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8786 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8791 "fully connected." 8787 "fully connected."
8792 msgstr "" 8788 msgstr ""
8793 8789
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8795 #, fuzzy, c-format 8791 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "" 8792 msgid ""
8797 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8793 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8798 "truncated for you." 8794 "truncated for you."
8799 msgid_plural "" 8795 msgid_plural ""
8804 "ਹੈ।" 8800 "ਹੈ।"
8805 msgstr[1] "" 8801 msgstr[1] ""
8806 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ " 8802 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ "
8807 "ਹੈ।" 8803 "ਹੈ।"
8808 8804
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8810 msgid "Profile too long." 8806 msgid "Profile too long."
8811 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" 8807 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
8812 8808
8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8814 #, fuzzy, c-format 8810 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "" 8811 msgid ""
8816 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8812 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8817 "truncated for you." 8813 "truncated for you."
8818 msgid_plural "" 8814 msgid_plural ""
8821 msgstr[0] "" 8817 msgstr[0] ""
8822 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" 8818 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
8823 msgstr[1] "" 8819 msgstr[1] ""
8824 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" 8820 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
8825 8821
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
8827 msgid "Away message too long." 8823 msgid "Away message too long."
8828 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" 8824 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
8829 8825
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
8831 #, c-format 8827 #, c-format
8832 msgid "" 8828 msgid ""
8833 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8829 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8834 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 8830 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8835 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8831 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8836 msgstr "" 8832 msgstr ""
8837 8833
8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
8841 msgid "Unable To Add" 8837 msgid "Unable To Add"
8842 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" 8838 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
8843 8839
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
8845 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8841 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8846 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" 8842 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
8847 8843
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
8849 msgid "" 8845 msgid ""
8850 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 8846 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8851 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 8847 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
8852 msgstr "" 8848 msgstr ""
8853 8849
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
8859 msgid "Orphans" 8855 msgid "Orphans"
8860 msgstr "ਅਰਫਨ" 8856 msgstr "ਅਰਫਨ"
8861 8857
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8863 #, c-format 8859 #, c-format
8864 msgid "" 8860 msgid ""
8865 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8861 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8866 "list. Please remove one and try again." 8862 "list. Please remove one and try again."
8867 msgstr "" 8863 msgstr ""
8868 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " 8864 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ "
8869 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" 8865 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
8870 8866
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
8873 msgid "(no name)" 8869 msgid "(no name)"
8874 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" 8870 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)"
8875 8871
8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
8877 #, fuzzy, c-format 8873 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 8874 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8879 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" 8875 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ"
8880 8876
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
8882 #, c-format 8878 #, c-format
8883 msgid "" 8879 msgid ""
8884 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8880 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8885 "want to add them?" 8881 "want to add them?"
8886 msgstr "" 8882 msgstr ""
8887 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " 8883 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ "
8888 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 8884 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
8889 8885
8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
8891 msgid "Authorization Given" 8887 msgid "Authorization Given"
8892 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" 8888 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ"
8893 8889
8894 #. Granted 8890 #. Granted
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
8896 #, c-format 8892 #, c-format
8897 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8893 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8898 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" 8894 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।"
8899 8895
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
8901 msgid "Authorization Granted" 8897 msgid "Authorization Granted"
8902 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" 8898 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ"
8903 8899
8904 #. Denied 8900 #. Denied
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8906 #, c-format 8902 #, c-format
8907 msgid "" 8903 msgid ""
8908 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8904 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8909 "following reason:\n" 8905 "following reason:\n"
8910 "%s" 8906 "%s"
8911 msgstr "" 8907 msgstr ""
8912 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" 8908 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n"
8913 "%s" 8909 "%s"
8914 8910
8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
8916 msgid "Authorization Denied" 8912 msgid "Authorization Denied"
8917 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" 8913 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ"
8918 8914
8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
8920 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 8916 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
8921 msgid "_Exchange:" 8917 msgid "_Exchange:"
8922 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" 8918 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):"
8923 8919
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
8925 msgid "Invalid chat name specified." 8921 msgid "Invalid chat name specified."
8926 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" 8922 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
8927 8923
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
8929 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8925 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8930 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" 8926 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
8931 8927
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8934 msgid "Away Message" 8930 msgid "Away Message"
8935 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" 8931 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ"
8936 8932
8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8938 msgid "<i>(retrieving)</i>" 8934 msgid "<i>(retrieving)</i>"
8939 msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>" 8935 msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>"
8940 8936
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
8942 msgid "iTunes Music Store Link" 8938 msgid "iTunes Music Store Link"
8943 msgstr "" 8939 msgstr ""
8944 8940
8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
8946 #, c-format 8942 #, c-format
8947 msgid "Buddy Comment for %s" 8943 msgid "Buddy Comment for %s"
8948 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" 8944 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ"
8949 8945
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
8951 msgid "Buddy Comment:" 8947 msgid "Buddy Comment:"
8952 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" 8948 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:"
8953 8949
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
8955 #, c-format 8951 #, c-format
8956 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 8952 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8957 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" 8953 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
8958 8954
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
8960 msgid "" 8956 msgid ""
8961 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 8957 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
8962 "Do you wish to continue?" 8958 "Do you wish to continue?"
8963 msgstr "" 8959 msgstr ""
8964 8960
8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
8967 msgid "C_onnect" 8963 msgid "C_onnect"
8968 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)" 8964 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
8969 8965
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
8971 msgid "Get AIM Info" 8967 msgid "Get AIM Info"
8972 msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 8968 msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
8973 8969
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
8975 msgid "Edit Buddy Comment" 8971 msgid "Edit Buddy Comment"
8976 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" 8972 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ"
8977 8973
8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
8979 msgid "Get Status Msg" 8975 msgid "Get Status Msg"
8980 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" 8976 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ"
8981 8977
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
8983 msgid "Direct IM" 8979 msgid "Direct IM"
8984 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" 8980 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM"
8985 8981
8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
8987 msgid "Re-request Authorization" 8983 msgid "Re-request Authorization"
8988 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" 8984 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ"
8989 8985
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
8991 msgid "Require authorization" 8987 msgid "Require authorization"
8992 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" 8988 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
8993 8989
8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
8995 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 8991 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
8996 msgstr "" 8992 msgstr ""
8997 8993
8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
8999 msgid "ICQ Privacy Options" 8995 msgid "ICQ Privacy Options"
9000 msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" 8996 msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ"
9001 8997
9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9003 msgid "The new formatting is invalid." 8999 msgid "The new formatting is invalid."
9004 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" 9000 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।"
9005 9001
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9007 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9003 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9008 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" 9004 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
9009 9005
9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9011 msgid "Change Address To:" 9007 msgid "Change Address To:"
9012 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" 9008 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:"
9013 9009
9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9015 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9011 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9016 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" 9012 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>"
9017 9013
9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9015 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9020 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 9016 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
9021 9017
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9023 msgid "" 9019 msgid ""
9024 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9020 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9025 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9021 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9026 msgstr "" 9022 msgstr ""
9027 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " 9023 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ "
9028 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" 9024 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
9029 9025
9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9031 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9027 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9032 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" 9028 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ"
9033 9029
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9035 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9031 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9036 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" 9032 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ"
9037 9033
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9035 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9040 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" 9036 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।"
9041 9037
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9043 msgid "_Search" 9039 msgid "_Search"
9044 msgstr "ਖੋਜ(_S)" 9040 msgstr "ਖੋਜ(_S)"
9045 9041
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9047 msgid "Set User Info (URL)..." 9043 msgid "Set User Info (URL)..."
9048 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." 9044 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..."
9049 9045
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9051 msgid "Change Password (URL)" 9047 msgid "Change Password (URL)"
9052 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" 9048 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)"
9053 9049
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9055 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9051 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9056 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" 9052 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ"
9057 9053
9058 #. ICQ actions 9054 #. ICQ actions
9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9060 msgid "Set Privacy Options..." 9056 msgid "Set Privacy Options..."
9061 msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..." 9057 msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..."
9062 9058
9063 #. AIM actions 9059 #. AIM actions
9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9065 msgid "Confirm Account" 9061 msgid "Confirm Account"
9066 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" 9062 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ"
9067 9063
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9069 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9065 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9070 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" 9066 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
9071 9067
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9073 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9069 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9074 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਦਲੋ..." 9070 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਦਲੋ..."
9075 9071
9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9077 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9073 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9078 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" 9074 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ"
9079 9075
9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9081 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9077 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9082 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..." 9078 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..."
9083 9079
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9085 msgid "Search for Buddy by Information" 9081 msgid "Search for Buddy by Information"
9086 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" 9082 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ"
9087 9083
9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9089 msgid "Use recent buddies group" 9085 msgid "Use recent buddies group"
9090 msgstr "" 9086 msgstr ""
9091 9087
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9093 msgid "Show how long you have been idle" 9089 msgid "Show how long you have been idle"
9094 msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" 9090 msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ"
9095 9091
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9097 msgid "" 9093 msgid ""
9098 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9094 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9099 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9095 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9100 msgstr "" 9096 msgstr ""
9101 9097
9108 #, c-format 9104 #, c-format
9109 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9105 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9110 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu" 9106 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu"
9111 9107
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9113 #, fuzzy 9109 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9110 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9115 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" 9111 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ"
9116 9112
9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9113 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9118 #, c-format 9114 #, c-format
9576 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9572 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9577 #, fuzzy 9573 #, fuzzy
9578 msgid "Error requesting login token" 9574 msgid "Error requesting login token"
9579 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 9575 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
9580 9576
9581 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9577 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9582 msgid "Unable to login, check debug log" 9578 msgid "Unable to login, check debug log"
9583 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" 9579 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
9584 9580
9585 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9581 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9586 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9952 9948
9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 9949 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
9954 msgid "Send TEST Announcement" 9950 msgid "Send TEST Announcement"
9955 msgstr "" 9951 msgstr ""
9956 9952
9957 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
9958 msgid "Topic:" 9954 msgid "Topic:"
9959 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" 9955 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
9960 9956
9961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 9957 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
9962 msgid "No Sametime Community Server specified" 9958 msgid "No Sametime Community Server specified"
9975 9971
9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 9972 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
9977 msgid "No Sametime Community Server Specified" 9973 msgid "No Sametime Community Server Specified"
9978 msgstr "" 9974 msgstr ""
9979 9975
9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
9981 msgid "Connect" 9977 msgid "Connect"
9982 msgstr "ਜੋੜੋ" 9978 msgstr "ਜੋੜੋ"
9983 9979
9984 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
9985 #, c-format 9981 #, c-format
10024 msgid "" 10020 msgid ""
10025 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10021 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
10026 "entry has been removed from your buddy list." 10022 "entry has been removed from your buddy list."
10027 msgstr "" 10023 msgstr ""
10028 10024
10025 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10026 msgid "Unable to add user"
10027 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
10028
10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10030 #, c-format 10030 #, c-format
10031 msgid "" 10031 msgid ""
10032 "Error reading file %s: \n" 10032 "Error reading file %s: \n"
10033 "%s\n" 10033 "%s\n"
10135 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10135 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10136 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10136 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10137 "buttons below." 10137 "buttons below."
10138 msgstr "" 10138 msgstr ""
10139 10139
10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10141 msgid "Search Results" 10141 msgid "Search Results"
10142 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" 10142 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
10143 10143
10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10145 msgid "No matches" 10145 msgid "No matches"
10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10706 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" 10706 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s"
10707 10707
10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10710 #, c-format
10710 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10711 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10711 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " 10712 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> "
10712 10713
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10714 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10714 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10743 msgid "Channel Public Keys List" 10744 msgid "Channel Public Keys List"
10744 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" 10745 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ"
10745 10746
10746 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10747 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10749 #, c-format
10748 msgid "" 10750 msgid ""
10749 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10751 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10750 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10752 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10751 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10753 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10752 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10754 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11361 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11363 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11362 msgid "Connecting to SILC Server" 11364 msgid "Connecting to SILC Server"
11363 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" 11365 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11364 11366
11365 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11366 #, fuzzy 11368 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Could not load SILC key pair" 11369 msgid "Could not load SILC key pair"
11368 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" 11370 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
11369 11371
11370 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11373 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11393 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11392 msgid "Your Current Mood" 11394 msgid "Your Current Mood"
11393 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" 11395 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)"
11394 11396
11395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11396 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11398 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11399 #, c-format
11397 msgid "Normal" 11400 msgid "Normal"
11398 msgstr "ਸਧਾਰਨ" 11401 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
11399 11402
11400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11404 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11784 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11787 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11785 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" 11788 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
11786 11789
11787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 11790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
11789 msgid "Network" 11792 msgid "Network"
11790 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" 11793 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11791 11794
11792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 11795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 11796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 11983 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
11981 msgid "No server statistics available" 11984 msgid "No server statistics available"
11982 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 11985 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
11983 11986
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
11988 #, c-format
11985 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 11989 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
11986 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 11990 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
11987 11991
11988 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
11993 #, c-format
11989 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 11994 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
11990 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 11995 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11991 11996
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
11998 #, c-format
11993 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 11999 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
11994 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 12000 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11995 12001
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12003 #, c-format
11997 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12004 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
11998 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 12005 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11999 12006
12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12008 #, c-format
12001 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12009 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12002 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 12010 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12003 12011
12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12013 #, c-format
12005 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12014 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12006 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 12015 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12007 12016
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12017 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12018 #, c-format
12009 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12019 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12010 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 12020 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12011 12021
12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12023 #, c-format
12013 msgid "Failure: Incorrect signature" 12024 msgid "Failure: Incorrect signature"
12014 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" 12025 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
12015 12026
12016 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12028 #, c-format
12017 msgid "Failure: Invalid cookie" 12029 msgid "Failure: Invalid cookie"
12018 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" 12030 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ"
12019 12031
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12033 #, c-format
12021 msgid "Failure: Authentication failed" 12034 msgid "Failure: Authentication failed"
12022 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" 12035 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ"
12023 12036
12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12037 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12025 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12038 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12042 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12055 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12043 msgid "Could not write" 12056 msgid "Could not write"
12044 msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 12057 msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
12045 12058
12046 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12047 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12048 msgid "Could not connect" 12061 msgid "Could not connect"
12049 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 12062 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
12050 12063
12051 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12064 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12052 #, fuzzy 12065 #, fuzzy
12053 msgid "Unknown server response." 12066 msgid "Unknown server response."
12054 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" 12067 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
12055 12068
12056 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12069 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12057 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12070 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12058 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12071 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12072 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12060 msgid "Could not create listen socket" 12073 msgid "Could not create listen socket"
12061 msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" 12074 msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ"
12062 12075
12063 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12076 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12064 #, fuzzy 12077 #, fuzzy
12065 msgid "Couldn't resolve host" 12078 msgid "Couldn't resolve host"
12066 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 12079 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
12067 12080
12068 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12081 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12069 #, fuzzy 12082 #, fuzzy
12070 msgid "Could not resolve hostname" 12083 msgid "Could not resolve hostname"
12071 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 12084 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
12072 12085
12073 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12074 #, fuzzy 12087 #, fuzzy
12075 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12088 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12076 msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" 12089 msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
12077 12090
12078 #. *< type 12091 #. *< type
12081 #. *< dependencies 12094 #. *< dependencies
12082 #. *< priority 12095 #. *< priority
12083 #. *< id 12096 #. *< id
12084 #. *< name 12097 #. *< name
12085 #. *< version 12098 #. *< version
12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12087 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12100 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12088 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 12101 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
12089 12102
12090 #. * summary 12103 #. * summary
12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12104 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12092 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12105 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12093 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 12106 msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
12094 12107
12095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12096 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12109 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12097 msgstr "" 12110 msgstr ""
12098 12111
12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12112 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12100 msgid "Use UDP" 12113 msgid "Use UDP"
12101 msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" 12114 msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ"
12102 12115
12103 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12116 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12104 msgid "Use proxy" 12117 msgid "Use proxy"
12105 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" 12118 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
12106 12119
12107 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12120 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12108 msgid "Proxy" 12121 msgid "Proxy"
12109 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" 12122 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
12110 12123
12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12124 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12112 #, fuzzy 12125 #, fuzzy
12113 msgid "Auth User" 12126 msgid "Auth User"
12114 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" 12127 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ"
12115 12128
12116 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12129 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12117 #, fuzzy 12130 #, fuzzy
12118 msgid "Auth Domain" 12131 msgid "Auth Domain"
12119 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" 12132 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
12120 12133
12121 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12134 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12157 #, c-format 12170 #, c-format
12158 msgid "Warning of %s not allowed." 12171 msgid "Warning of %s not allowed."
12159 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12172 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12160 12173
12161 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12174 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12175 #, c-format
12162 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12176 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12163 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" 12177 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।"
12164 12178
12165 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12166 #, c-format 12180 #, c-format
12181 #, c-format 12195 #, c-format
12182 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12196 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12183 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" 12197 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
12184 12198
12185 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12200 #, c-format
12186 msgid "Failure." 12201 msgid "Failure."
12187 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" 12202 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।"
12188 12203
12189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12204 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12205 #, c-format
12190 msgid "Too many matches." 12206 msgid "Too many matches."
12191 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" 12207 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।"
12192 12208
12193 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12209 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12210 #, c-format
12194 msgid "Need more qualifiers." 12211 msgid "Need more qualifiers."
12195 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" 12212 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
12196 12213
12197 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12214 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12215 #, c-format
12198 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12216 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12199 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12217 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12200 12218
12201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12219 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12220 #, c-format
12202 msgid "E-mail lookup restricted." 12221 msgid "E-mail lookup restricted."
12203 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" 12222 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
12204 12223
12205 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12224 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12225 #, c-format
12206 msgid "Keyword ignored." 12226 msgid "Keyword ignored."
12207 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" 12227 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ"
12208 12228
12209 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12229 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12230 #, c-format
12210 msgid "No keywords." 12231 msgid "No keywords."
12211 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12232 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12212 12233
12213 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12235 #, c-format
12214 msgid "User has no directory information." 12236 msgid "User has no directory information."
12215 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12237 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12216 12238
12217 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12239 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12240 #, c-format
12218 msgid "Country not supported." 12241 msgid "Country not supported."
12219 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12242 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12220 12243
12221 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12244 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12222 #, c-format 12245 #, c-format
12223 msgid "Failure unknown: %s." 12246 msgid "Failure unknown: %s."
12224 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" 12247 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s"
12225 12248
12226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12249 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12250 #, c-format
12227 msgid "Incorrect screen name or password." 12251 msgid "Incorrect screen name or password."
12228 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ।" 12252 msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ।"
12229 12253
12230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12254 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12255 #, c-format
12231 msgid "The service is temporarily unavailable." 12256 msgid "The service is temporarily unavailable."
12232 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12257 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12233 12258
12234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12259 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12260 #, c-format
12235 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12261 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12236 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" 12262 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
12237 12263
12238 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12264 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12265 #, c-format
12239 msgid "" 12266 msgid ""
12240 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12267 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12241 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12268 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12242 msgstr "" 12269 msgstr ""
12243 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " 12270 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ "
12271 12298
12272 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12299 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12273 msgid "Password Change Successful" 12300 msgid "Password Change Successful"
12274 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" 12301 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
12275 12302
12276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12303 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12277 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12304 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12278 msgid "_Group:" 12305 msgid "_Group:"
12279 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" 12306 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):"
12280 12307
12281 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12308 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12282 msgid "Get Dir Info" 12309 msgid "Get Dir Info"
12332 #. * description 12359 #. * description
12333 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12360 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12334 msgid "TOC Protocol Plugin" 12361 msgid "TOC Protocol Plugin"
12335 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ" 12362 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ"
12336 12363
12337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12338 #, c-format 12365 #, c-format
12339 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12366 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12340 msgstr "" 12367 msgstr ""
12341 12368
12342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12343 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12370 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12344 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" 12371 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
12345 12372
12346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12347 #, c-format 12374 #, c-format
12348 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12375 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12349 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" 12376 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:"
12350 12377
12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12352 #, fuzzy 12379 #, fuzzy
12353 msgid "Authorization denied message:" 12380 msgid "Authorization denied message:"
12354 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" 12381 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
12355 12382
12356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12357 #, c-format 12384 #, c-format
12358 msgid "" 12385 msgid ""
12359 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12386 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12360 "following reason: %s." 12387 "following reason: %s."
12361 msgstr "" 12388 msgstr ""
12362 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" 12389 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %"
12363 "s" 12390 "s"
12364 12391
12365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12366 #, c-format 12393 #, c-format
12367 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12394 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12368 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" 12395 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
12369 12396
12370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12371 msgid "Add buddy rejected" 12398 msgid "Add buddy rejected"
12372 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" 12399 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ"
12373 12400
12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12375 #, fuzzy, c-format 12402 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "" 12403 msgid ""
12377 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12404 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12378 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12405 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12379 "Check %s for updates." 12406 "Check %s for updates."
12380 msgstr "" 12407 msgstr ""
12381 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " 12408 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ "
12382 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" 12409 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"
12383 12410
12384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12385 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12412 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12386 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" 12413 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ"
12387 12414
12388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12389 #, c-format 12416 #, c-format
12390 msgid "" 12417 msgid ""
12391 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12418 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12392 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12419 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12393 msgstr "" 12420 msgstr ""
12394 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " 12421 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ "
12395 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 12422 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
12396 12423
12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12398 msgid "Ignore buddy?" 12425 msgid "Ignore buddy?"
12399 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" 12426 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?"
12400 12427
12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12402 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12429 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12403 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।" 12430 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।"
12404 12431
12405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12406 #, c-format 12433 #, c-format
12407 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12434 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12408 msgstr "" 12435 msgstr ""
12409 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" 12436 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
12410 12437
12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12412 #, c-format 12439 #, c-format
12413 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12440 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12414 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" 12441 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
12415 12442
12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12417 msgid "Could not add buddy to server list" 12444 msgid "Could not add buddy to server list"
12418 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" 12445 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
12419 12446
12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12421 #, c-format 12448 #, c-format
12422 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12449 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12423 msgstr "" 12450 msgstr ""
12424 12451
12425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12426 #, fuzzy 12453 #, fuzzy
12427 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12454 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12428 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" 12455 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
12429 12456
12430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12437 msgid "Connection problem" 12464 msgid "Connection problem"
12438 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" 12465 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ"
12439 12466
12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12441 #, fuzzy, c-format 12468 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "" 12469 msgid ""
12443 "Lost connection with %s:\n" 12470 "Lost connection with %s:\n"
12444 "%s" 12471 "%s"
12445 msgstr "" 12472 msgstr ""
12446 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" 12473 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n"
12447 "%s" 12474 "%s"
12448 12475
12449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12450 #, fuzzy, c-format 12477 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "" 12478 msgid ""
12452 "Could not establish a connection with %s:\n" 12479 "Could not establish a connection with %s:\n"
12453 "%s" 12480 "%s"
12454 msgstr "" 12481 msgstr ""
12455 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n" 12482 "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n"
12456 "%s" 12483 "%s"
12457 12484
12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12460 msgid "Not at Home" 12487 msgid "Not at Home"
12461 msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ" 12488 msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ"
12462 12489
12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12465 msgid "Not at Desk" 12492 msgid "Not at Desk"
12466 msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" 12493 msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
12467 12494
12468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12469 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12470 msgid "Not in Office" 12497 msgid "Not in Office"
12471 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ" 12498 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ"
12472 12499
12473 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12475 msgid "On Vacation" 12502 msgid "On Vacation"
12476 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" 12503 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ"
12477 12504
12478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12480 msgid "Stepped Out" 12507 msgid "Stepped Out"
12481 msgstr "ਬਾਹਰ" 12508 msgstr "ਬਾਹਰ"
12482 12509
12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12485 msgid "Not on server list" 12512 msgid "Not on server list"
12486 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" 12513 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ"
12487 12514
12488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12490 msgid "Appear Online" 12517 msgid "Appear Online"
12491 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" 12518 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
12492 12519
12493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12495 msgid "Appear Permanently Offline" 12522 msgid "Appear Permanently Offline"
12496 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" 12523 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
12497 12524
12498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12499 msgid "Presence" 12526 msgid "Presence"
12500 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" 12527 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
12501 12528
12502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12503 msgid "Appear Offline" 12530 msgid "Appear Offline"
12504 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" 12531 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
12505 12532
12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12507 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12534 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12508 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" 12535 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
12509 12536
12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12511 msgid "Join in Chat" 12538 msgid "Join in Chat"
12512 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" 12539 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ"
12513 12540
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12515 msgid "Initiate Conference" 12542 msgid "Initiate Conference"
12516 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" 12543 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ"
12517 12544
12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12519 msgid "Presence Settings" 12546 msgid "Presence Settings"
12520 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ" 12547 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ"
12521 12548
12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12523 msgid "Start Doodling" 12550 msgid "Start Doodling"
12524 msgstr "" 12551 msgstr ""
12525 12552
12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12527 #, fuzzy 12554 #, fuzzy
12528 msgid "Activate which ID?" 12555 msgid "Activate which ID?"
12529 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" 12556 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
12530 12557
12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12532 msgid "Join whom in chat?" 12559 msgid "Join whom in chat?"
12533 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" 12560 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?"
12534 12561
12535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12536 msgid "Activate ID..." 12563 msgid "Activate ID..."
12537 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." 12564 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..."
12538 12565
12539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12540 #, fuzzy 12567 #, fuzzy
12541 msgid "Join User in Chat..." 12568 msgid "Join User in Chat..."
12542 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 12569 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
12543 12570
12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12545 #, fuzzy 12572 #, fuzzy
12546 msgid "Open Inbox" 12573 msgid "Open Inbox"
12547 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" 12574 msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ"
12548 12575
12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12577 msgid "Buzz"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12581 #, c-format
12582 msgid "Buzzing %s..."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12550 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12586 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12551 msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12587 msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12552 12588
12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12554 #, fuzzy 12590 #, fuzzy
12555 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12591 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12556 msgstr "list: List channels on this network" 12592 msgstr "list: List channels on this network"
12557 12593
12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12559 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12595 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12560 msgstr "" 12596 msgstr ""
12561 12597
12562 #. *< type 12598 #. *< type
12563 #. *< ui_requirement 12599 #. *< ui_requirement
12567 #. *< id 12603 #. *< id
12568 #. *< name 12604 #. *< name
12569 #. *< version 12605 #. *< version
12570 #. * summary 12606 #. * summary
12571 #. * description 12607 #. * description
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12574 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12610 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12575 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" 12611 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
12576 12612
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12578 msgid "Yahoo Japan" 12614 msgid "Yahoo Japan"
12579 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" 12615 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ"
12580 12616
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12582 msgid "Pager server" 12618 msgid "Pager server"
12583 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" 12619 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ"
12584 12620
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12586 msgid "Japan Pager server" 12622 msgid "Japan Pager server"
12587 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ" 12623 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ"
12588 12624
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12590 msgid "Pager port" 12626 msgid "Pager port"
12591 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" 12627 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ"
12592 12628
12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12594 msgid "File transfer server" 12630 msgid "File transfer server"
12595 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" 12631 msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ"
12596 12632
12597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12598 msgid "Japan file transfer server" 12634 msgid "Japan file transfer server"
12599 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ" 12635 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ"
12600 12636
12601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12602 msgid "File transfer port" 12638 msgid "File transfer port"
12603 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" 12639 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ"
12604 12640
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12606 msgid "Chat room locale" 12642 msgid "Chat room locale"
12607 msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ" 12643 msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ"
12608 12644
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12610 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12646 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12611 msgstr "" 12647 msgstr ""
12612 12648
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12614 msgid "Chat room list URL" 12650 msgid "Chat room list URL"
12615 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url" 12651 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url"
12616 12652
12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 12653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12618 msgid "Yahoo Chat server" 12654 msgid "Yahoo Chat server"
12619 msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ" 12655 msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ"
12620 12656
12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12622 msgid "Yahoo Chat port" 12658 msgid "Yahoo Chat port"
12623 msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ" 12659 msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ"
12624 12660
12625 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12661 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12626 #. * Doodle session has been made 12662 #. * Doodle session has been made
13047 #: ../libpurple/server.c:347 13083 #: ../libpurple/server.c:347
13048 #, c-format 13084 #, c-format
13049 msgid "%s has requested your attention!" 13085 msgid "%s has requested your attention!"
13050 msgstr "" 13086 msgstr ""
13051 13087
13052 #: ../libpurple/server.c:793 13088 #: ../libpurple/server.c:796
13053 #, c-format 13089 #, c-format
13054 msgid "" 13090 msgid ""
13055 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13091 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13056 "%s" 13092 "%s"
13057 msgstr "" 13093 msgstr ""
13058 "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" 13094 "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n"
13059 "%s" 13095 "%s"
13060 13096
13061 #: ../libpurple/server.c:798 13097 #: ../libpurple/server.c:801
13062 #, c-format 13098 #, c-format
13063 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13099 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13064 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" 13100 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n"
13065 13101
13066 #: ../libpurple/server.c:802 13102 #: ../libpurple/server.c:805
13067 msgid "Accept chat invitation?" 13103 msgid "Accept chat invitation?"
13068 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" 13104 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
13069 13105
13070 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13106 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13071 #, fuzzy 13107 #, fuzzy
13106 #: ../libpurple/status.c:609 13142 #: ../libpurple/status.c:609
13107 #, c-format 13143 #, c-format
13108 msgid "%s changed status from %s to %s" 13144 msgid "%s changed status from %s to %s"
13109 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ" 13145 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
13110 13146
13111 #: ../libpurple/status.c:612 13147 #: ../libpurple/status.c:619
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13114 msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
13115
13116 #: ../libpurple/status.c:623
13117 #, c-format 13148 #, c-format
13118 msgid "%s is now %s" 13149 msgid "%s is now %s"
13119 msgstr "%s ਹੁਣ %s" 13150 msgstr "%s ਹੁਣ %s"
13120 13151
13121 #: ../libpurple/status.c:625 13152 #: ../libpurple/status.c:624
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "%s (%s) is now %s"
13124 msgstr "%s ਹੁਣ %s"
13125
13126 #: ../libpurple/status.c:631
13127 #, c-format 13153 #, c-format
13128 msgid "%s is no longer %s" 13154 msgid "%s is no longer %s"
13129 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" 13155 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
13130 13156
13131 #: ../libpurple/status.c:633 13157 #: ../libpurple/status.c:1234
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13134 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
13135
13136 #: ../libpurple/status.c:1244
13137 #, c-format 13158 #, c-format
13138 msgid "%s became idle" 13159 msgid "%s became idle"
13139 msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" 13160 msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
13140 13161
13141 #: ../libpurple/status.c:1261 13162 #: ../libpurple/status.c:1251
13142 #, c-format 13163 #, c-format
13143 msgid "%s became unidle" 13164 msgid "%s became unidle"
13144 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" 13165 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
13145 13166
13146 #: ../libpurple/status.c:1324 13167 #: ../libpurple/status.c:1314
13147 #, c-format 13168 #, c-format
13148 msgid "+++ %s became idle" 13169 msgid "+++ %s became idle"
13149 msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ" 13170 msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ"
13150 13171
13151 #: ../libpurple/status.c:1326 13172 #: ../libpurple/status.c:1316
13152 #, fuzzy, c-format 13173 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "+++ %s became unidle" 13174 msgid "+++ %s became unidle"
13154 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" 13175 msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
13155 13176
13156 #: ../libpurple/util.c:701 13177 #: ../libpurple/util.c:718
13157 #, c-format 13178 #, c-format
13158 msgid "%x %X" 13179 msgid "%x %X"
13159 msgstr "%x %X" 13180 msgstr "%x %X"
13160 13181
13161 #: ../libpurple/util.c:2705 13182 #: ../libpurple/util.c:2722
13162 #, c-format 13183 #, c-format
13163 msgid "Error Reading %s" 13184 msgid "Error Reading %s"
13164 msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 13185 msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
13165 13186
13166 #: ../libpurple/util.c:2706 13187 #: ../libpurple/util.c:2723
13167 #, fuzzy, c-format 13188 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "" 13189 msgid ""
13169 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13190 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13170 "the old file has been renamed to %s~." 13191 "the old file has been renamed to %s~."
13171 msgstr "" 13192 msgstr ""
13172 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " 13193 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ "
13173 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" 13194 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
13174 13195
13175 #: ../libpurple/util.c:3206 13196 #: ../libpurple/util.c:3223
13176 msgid "Calculating..." 13197 msgid "Calculating..."
13177 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." 13198 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...."
13178 13199
13179 #: ../libpurple/util.c:3209 13200 #: ../libpurple/util.c:3226
13180 msgid "Unknown." 13201 msgid "Unknown."
13181 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 13202 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
13182 13203
13183 #: ../libpurple/util.c:3235 13204 #: ../libpurple/util.c:3252
13184 #, c-format 13205 #, c-format
13185 msgid "%d second" 13206 msgid "%d second"
13186 msgid_plural "%d seconds" 13207 msgid_plural "%d seconds"
13187 msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" 13208 msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
13188 msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" 13209 msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
13189 13210
13190 #: ../libpurple/util.c:3247 13211 #: ../libpurple/util.c:3264
13191 #, c-format 13212 #, c-format
13192 msgid "%d day" 13213 msgid "%d day"
13193 msgid_plural "%d days" 13214 msgid_plural "%d days"
13194 msgstr[0] "%d ਦਿਨ" 13215 msgstr[0] "%d ਦਿਨ"
13195 msgstr[1] "%d ਦਿਨ" 13216 msgstr[1] "%d ਦਿਨ"
13196 13217
13197 #: ../libpurple/util.c:3255 13218 #: ../libpurple/util.c:3272
13198 #, c-format 13219 #, c-format
13199 msgid "%s, %d hour" 13220 msgid "%s, %d hour"
13200 msgid_plural "%s, %d hours" 13221 msgid_plural "%s, %d hours"
13201 msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ" 13222 msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ"
13202 msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ" 13223 msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ"
13203 13224
13204 #: ../libpurple/util.c:3261 13225 #: ../libpurple/util.c:3278
13205 #, c-format 13226 #, c-format
13206 msgid "%d hour" 13227 msgid "%d hour"
13207 msgid_plural "%d hours" 13228 msgid_plural "%d hours"
13208 msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" 13229 msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
13209 msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" 13230 msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
13210 13231
13211 #: ../libpurple/util.c:3269 13232 #: ../libpurple/util.c:3286
13212 #, c-format 13233 #, c-format
13213 msgid "%s, %d minute" 13234 msgid "%s, %d minute"
13214 msgid_plural "%s, %d minutes" 13235 msgid_plural "%s, %d minutes"
13215 msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ" 13236 msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ"
13216 msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ" 13237 msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ"
13217 13238
13218 #: ../libpurple/util.c:3275 13239 #: ../libpurple/util.c:3292
13219 #, c-format 13240 #, c-format
13220 msgid "%d minute" 13241 msgid "%d minute"
13221 msgid_plural "%d minutes" 13242 msgid_plural "%d minutes"
13222 msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" 13243 msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
13223 msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" 13244 msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
13224 13245
13225 #: ../libpurple/util.c:3535 13246 #: ../libpurple/util.c:3552
13226 #, c-format 13247 #, c-format
13227 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13248 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13228 msgstr "" 13249 msgstr ""
13229 13250
13230 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13251 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13231 #, c-format 13252 #, c-format
13232 msgid "Unable to connect to %s" 13253 msgid "Unable to connect to %s"
13233 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" 13254 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
13234 13255
13235 #: ../libpurple/util.c:3695 13256 #: ../libpurple/util.c:3712
13236 #, c-format 13257 #, c-format
13237 msgid "" 13258 msgid ""
13238 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13259 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13239 "server may be trying something malicious." 13260 "server may be trying something malicious."
13240 msgstr "" 13261 msgstr ""
13241 13262
13242 #: ../libpurple/util.c:3730 13263 #: ../libpurple/util.c:3747
13243 #, c-format 13264 #, c-format
13244 msgid "Error reading from %s: %s" 13265 msgid "Error reading from %s: %s"
13245 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" 13266 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
13246 13267
13247 #: ../libpurple/util.c:3761 13268 #: ../libpurple/util.c:3778
13248 #, c-format 13269 #, c-format
13249 msgid "Error writing to %s: %s" 13270 msgid "Error writing to %s: %s"
13250 msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" 13271 msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
13251 13272
13252 #: ../libpurple/util.c:3786 13273 #: ../libpurple/util.c:3803
13253 #, c-format 13274 #, c-format
13254 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13275 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13255 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" 13276 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
13256 13277
13257 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13278 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13343 13364
13344 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13365 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13345 msgid "SOCKS 5" 13366 msgid "SOCKS 5"
13346 msgstr "SOCKS 5" 13367 msgstr "SOCKS 5"
13347 13368
13348 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13349 msgid "Use Environmental Settings" 13370 msgid "Use Environmental Settings"
13350 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" 13371 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ"
13351 13372
13352 #. This is an easter egg. 13373 #. This is an easter egg.
13353 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13374 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13365 13386
13366 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13387 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13367 msgid "Proxy Options" 13388 msgid "Proxy Options"
13368 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" 13389 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ"
13369 13390
13370 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13391 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13371 msgid "Proxy _type:" 13392 msgid "Proxy _type:"
13372 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" 13393 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):"
13373 13394
13374 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13395 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13375 msgid "_Host:" 13396 msgid "_Host:"
13376 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" 13397 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
13377 13398
13378 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13399 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13379 msgid "_Port:" 13400 msgid "_Port:"
13380 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" 13401 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):"
13381 13402
13382 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13403 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13383 msgid "_Username:" 13404 msgid "_Username:"
13384 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" 13405 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):"
13385 13406
13386 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13407 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13387 msgid "Pa_ssword:" 13408 msgid "Pa_ssword:"
13388 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" 13409 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):"
13389 13410
13390 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13411 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13391 #, fuzzy 13412 #, fuzzy
13432 "\n" 13453 "\n"
13433 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 13454 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13434 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 13455 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13435 msgstr "" 13456 msgstr ""
13436 13457
13437 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13458 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13438 #, c-format
13439 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13440 msgid_plural ""
13441 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13442 msgstr[0] ""
13443 msgstr[1] ""
13444
13445 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13446 msgid ""
13447 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13448 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13449 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13453 #, fuzzy
13454 msgid "_Merge"
13455 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):"
13456
13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13458 msgid "Join a Chat" 13459 msgid "Join a Chat"
13459 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" 13460 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
13460 13461
13461 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13462 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13462 msgid "" 13463 msgid ""
13463 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13464 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13464 "join.\n" 13465 "join.\n"
13465 msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" 13466 msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
13466 13467
13467 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13468 #. Set up stuff for the account box
13468 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13469 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13470 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13471 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13469 msgid "_Account:" 13472 msgid "_Account:"
13470 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" 13473 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):"
13471 13474
13472 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13475 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13473 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13476 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13474 msgid "_Block" 13477 msgid "_Block"
13475 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)" 13478 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)"
13476 13479
13477 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13480 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13478 msgid "Un_block" 13481 msgid "Un_block"
13479 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)" 13482 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)"
13480 13483
13481 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13484 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13482 msgid "Move to"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13486 msgid "Get _Info" 13485 msgid "Get _Info"
13487 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" 13486 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
13488 13487
13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13488 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13490 msgid "I_M" 13489 msgid "I_M"
13491 msgstr "I_M" 13490 msgstr "I_M"
13492 13491
13493 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13492 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13494 #, fuzzy 13493 #, fuzzy
13495 msgid "_Send File..." 13494 msgid "_Send File"
13496 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" 13495 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
13497 13496
13498 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13497 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13499 #, fuzzy 13498 #, fuzzy
13500 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13499 msgid "Add Buddy _Pounce"
13501 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" 13500 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)"
13502 13501
13503 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13502 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 13503 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13505 msgid "View _Log" 13504 msgid "View _Log"
13506 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" 13505 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)"
13507 13506
13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13507 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13509 #, fuzzy 13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13510 msgid "Hide when offline"
13511 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
13512
13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Show when offline"
13516 msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
13517
13518 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13519 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13520 msgid "_Alias..." 13509 msgid "_Alias..."
13521 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." 13510 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..."
13522 13511
13523 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13512 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13525 msgid "_Remove" 13514 msgid "_Remove"
13526 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" 13515 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
13527 13516
13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13529 #, fuzzy 13518 msgid "Add a _Buddy"
13530 msgid "Add _Buddy..." 13519 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)"
13531 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" 13520
13532 13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13522 msgid "Add a C_hat"
13534 #, fuzzy 13523 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)"
13535 msgid "Add C_hat..." 13524
13536 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" 13525 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13537
13538 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13539 msgid "_Delete Group" 13526 msgid "_Delete Group"
13540 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" 13527 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)"
13541 13528
13542 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13543 msgid "_Rename" 13530 msgid "_Rename"
13544 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" 13531 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
13545 13532
13546 #. join button 13533 #. join button
13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13534 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13548 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13535 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13549 msgid "_Join" 13536 msgid "_Join"
13550 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" 13537 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)"
13551 13538
13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13539 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13553 msgid "Auto-Join" 13540 msgid "Auto-Join"
13554 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" 13541 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ"
13555 13542
13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13543 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Persistent"
13559 msgstr "ਫਾਰਸੀ"
13560
13561 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13562 msgid "_Collapse" 13544 msgid "_Collapse"
13563 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" 13545 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)"
13564 13546
13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13566 msgid "_Expand" 13548 msgid "_Expand"
13567 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" 13549 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)"
13568 13550
13569 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13551 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13571 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13553 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13572 msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" 13554 msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ"
13573 13555
13574 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13575 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13557 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13576 msgid "" 13558 msgid ""
13577 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13559 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13578 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" 13560 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।"
13579 13561
13580 #. Buddies menu 13562 #. Buddies menu
13581 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13563 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13582 msgid "/_Buddies" 13564 msgid "/_Buddies"
13583 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" 13565 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)"
13584 13566
13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13567 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13586 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13587 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." 13569 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..."
13588 13570
13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13571 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13590 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13572 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13591 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." 13573 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..."
13592 13574
13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13594 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13576 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13595 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." 13577 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..."
13596 13578
13597 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13598 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13580 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13599 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." 13581 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..."
13600 13582
13601 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13602 #, fuzzy 13584 #, fuzzy
13603 msgid "/Buddies/Show" 13585 msgid "/Buddies/Show"
13604 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" 13586 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)"
13605 13587
13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13588 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13607 #, fuzzy 13589 #, fuzzy
13608 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13590 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13609 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" 13591 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)"
13610 13592
13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13612 #, fuzzy 13594 #, fuzzy
13613 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13595 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13614 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" 13596 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)"
13615 13597
13616 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13617 #, fuzzy 13599 #, fuzzy
13618 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13600 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13619 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" 13601 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)"
13620 13602
13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13622 #, fuzzy 13604 #, fuzzy
13623 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13605 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13624 msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_T)" 13606 msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_T)"
13625 13607
13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13608 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13627 #, fuzzy 13609 #, fuzzy
13628 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13610 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13629 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" 13611 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)"
13630 13612
13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13632 #, fuzzy 13614 #, fuzzy
13633 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13615 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13634 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" 13616 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
13635 13617
13636 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 13618 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13637 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13619 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13638 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." 13620 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
13639 13621
13640 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 13622 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13641 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13623 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13642 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." 13624 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..."
13643 13625
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13645 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13627 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13646 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." 13628 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..."
13647 13629
13648 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13649 msgid "/Buddies/_Quit" 13631 msgid "/Buddies/_Quit"
13650 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" 13632 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
13651 13633
13652 #. Accounts menu 13634 #. Accounts menu
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13654 msgid "/_Accounts" 13636 msgid "/_Accounts"
13655 msgstr "/ਖਾਤੇ(_A)" 13637 msgstr "/ਖਾਤੇ(_A)"
13656 13638
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13658 #, fuzzy 13640 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13659 msgid "/Accounts/Manage" 13641 msgstr "/ਖਾਤੇ/ਸ਼ਾਮਲ\\/ਸੋਧ"
13660 msgstr "/ਖਾਤੇ"
13661 13642
13662 #. Tools 13643 #. Tools
13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13664 msgid "/_Tools" 13645 msgid "/_Tools"
13665 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" 13646 msgstr "/ਸੰਦ(_T)"
13666 13647
13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13648 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13668 #, fuzzy 13649 #, fuzzy
13669 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13650 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13670 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" 13651 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)"
13671 13652
13672 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13673 #, fuzzy 13654 #, fuzzy
13674 msgid "/Tools/_Certificates" 13655 msgid "/Tools/_Certificates"
13675 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" 13656 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)"
13676 13657
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13658 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13678 msgid "/Tools/Plu_gins" 13659 msgid "/Tools/Plu_gins"
13679 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" 13660 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)"
13680 13661
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 13662 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13682 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13663 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13683 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" 13664 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)"
13684 13665
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13686 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13667 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13687 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" 13668 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)"
13688 13669
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
13690 msgid "/Tools/_File Transfers" 13671 msgid "/Tools/_File Transfers"
13691 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" 13672 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)"
13692 13673
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 13674 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13694 msgid "/Tools/R_oom List" 13675 msgid "/Tools/R_oom List"
13695 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" 13676 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)"
13696 13677
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 13678 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13698 msgid "/Tools/System _Log" 13679 msgid "/Tools/System _Log"
13699 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)" 13680 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)"
13700 13681
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 13682 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13702 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13683 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13703 msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" 13684 msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)"
13704 13685
13705 #. Help 13686 #. Help
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 13687 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13707 msgid "/_Help" 13688 msgid "/_Help"
13708 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" 13689 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
13709 13690
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13711 msgid "/Help/Online _Help" 13692 msgid "/Help/Online _Help"
13712 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" 13693 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
13713 13694
13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13715 msgid "/Help/_Debug Window" 13696 msgid "/Help/_Debug Window"
13716 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" 13697 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)"
13717 13698
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13719 msgid "/Help/_About" 13700 msgid "/Help/_About"
13720 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" 13701 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
13721 13702
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
13723 #, c-format 13704 #, c-format
13724 msgid "" 13705 msgid ""
13725 "\n" 13706 "\n"
13726 "<b>Account:</b> %s" 13707 "<b>Account:</b> %s"
13727 msgstr "" 13708 msgstr ""
13728 "\n" 13709 "\n"
13729 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" 13710 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s"
13730 13711
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 13712 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
13732 msgid "Buddy Alias" 13713 msgid "Buddy Alias"
13733 msgstr "ਬੱਡੀ ਉਪ-ਨਾਂ" 13714 msgstr "ਬੱਡੀ ਉਪ-ਨਾਂ"
13734 13715
13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13736 msgid "Logged In" 13717 msgid "Logged In"
13737 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ" 13718 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
13738 13719
13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 13720 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13740 msgid "Last Seen" 13721 msgid "Last Seen"
13741 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ" 13722 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ"
13742 13723
13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 13724 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
13744 msgid "Spooky" 13725 msgid "Spooky"
13745 msgstr "" 13726 msgstr ""
13746 13727
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13748 msgid "Awesome" 13729 msgid "Awesome"
13749 msgstr "" 13730 msgstr ""
13750 13731
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
13752 msgid "Rockin'" 13733 msgid "Rockin'"
13753 msgstr "" 13734 msgstr ""
13754 13735
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
13756 #, fuzzy, c-format 13737 #, fuzzy, c-format
13757 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13738 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13758 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" 13739 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm"
13759 13740
13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
13761 #, c-format 13742 #, c-format
13762 msgid "Idle %dh %02dm" 13743 msgid "Idle %dh %02dm"
13763 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm" 13744 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm"
13764 13745
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
13766 #, c-format 13747 #, c-format
13767 msgid "Idle %dm" 13748 msgid "Idle %dm"
13768 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm" 13749 msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm"
13769 13750
13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
13771 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 13752 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13772 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." 13753 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.."
13773 13754
13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
13775 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 13756 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13776 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 13757 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
13777 13758
13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
13779 msgid "/Buddies/Get User Info..." 13760 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13780 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." 13761 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..."
13781 13762
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
13783 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 13764 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13784 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 13765 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
13785 13766
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
13787 msgid "/Buddies/Add Chat..." 13768 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13788 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 13769 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
13789 13770
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
13791 msgid "/Buddies/Add Group..." 13772 msgid "/Buddies/Add Group..."
13792 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 13773 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
13793 13774
13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
13795 msgid "/Tools/Privacy" 13776 msgid "/Tools/Privacy"
13796 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" 13777 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ"
13797 13778
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
13799 msgid "/Tools/Room List" 13780 msgid "/Tools/Room List"
13800 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" 13781 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ"
13801 13782
13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
13803 #, c-format 13784 #, c-format
13804 msgid "%d unread message from %s\n" 13785 msgid "%d unread message from %s\n"
13805 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 13786 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13806 msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n" 13787 msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n"
13807 msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n" 13788 msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n"
13808 13789
13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
13810 msgid "Manually" 13791 msgid "Manually"
13811 msgstr "ਖੁਦ" 13792 msgstr "ਖੁਦ"
13812 13793
13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
13795 msgid "Alphabetically"
13796 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ"
13797
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
13814 msgid "By status" 13799 msgid "By status"
13815 msgstr "ਅਕਾਰ" 13800 msgstr "ਅਕਾਰ"
13816 13801
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
13818 msgid "By log size" 13803 msgid "By log size"
13819 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" 13804 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ"
13820 13805
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
13822 #, c-format 13807 #, c-format
13823 msgid "%s disconnected" 13808 msgid "%s disconnected"
13824 msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" 13809 msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ"
13825 13810
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
13827 #, c-format 13812 #, c-format
13828 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 13813 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
13829 msgstr "<span color=\"red\">%s ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>" 13814 msgstr "<span color=\"red\">%s ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>"
13830 13815
13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
13832 msgid "<b>Username:</b>" 13817 msgid "<b>Username:</b>"
13833 msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:</b>" 13818 msgstr "<b>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:</b>"
13834 13819
13835 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
13836 msgid "<b>Password:</b>" 13821 msgid "<b>Password:</b>"
13837 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" 13822 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>"
13838 13823
13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
13840 msgid "_Login" 13825 msgid "_Login"
13841 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" 13826 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
13842 13827
13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
13844 msgid "/Accounts" 13829 msgid "/Accounts"
13845 msgstr "/ਖਾਤੇ" 13830 msgstr "/ਖਾਤੇ"
13846 13831
13847 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 13832 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
13849 #, c-format 13834 #, c-format
13850 msgid "" 13835 msgid ""
13851 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 13836 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13852 "\n" 13837 "\n"
13853 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 13838 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13854 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 13839 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
13855 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 13840 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13856 msgstr "" 13841 msgstr ""
13857 13842
13858 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 13843 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13859 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 13844 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13860 #. 13845 #.
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
13862 #, fuzzy 13847 #, fuzzy
13863 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 13848 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13864 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" 13849 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ"
13865 13850
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
13867 #, fuzzy 13852 #, fuzzy
13868 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 13853 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13869 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" 13854 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
13870 13855
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
13872 #, fuzzy 13857 #, fuzzy
13873 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 13858 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13874 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" 13859 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ"
13875 13860
13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
13877 #, fuzzy 13862 #, fuzzy
13878 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 13863 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13879 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" 13864 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ"
13880 13865
13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
13882 #, fuzzy 13867 #, fuzzy
13883 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 13868 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13884 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" 13869 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
13885 13870
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
13887 msgid "" 13872 msgid ""
13888 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 13873 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
13889 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 13874 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
13890 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 13875 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
13891 msgstr "" 13876 msgstr ""
13892 13877
13893 #. Set up stuff for the account box
13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
13895 #, fuzzy
13896 msgid "A_ccount:"
13897 msgstr "ਖਾਤਾ:"
13898
13899 #. End of account box 13878 #. End of account box
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
13901 #, fuzzy 13880 #, fuzzy
13902 msgid "_Screen name:" 13881 msgid "_Screen name:"
13903 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" 13882 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:"
13904 13883
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
13906 #, fuzzy 13885 #, fuzzy
13907 msgid "A_lias:" 13886 msgid "A_lias:"
13908 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" 13887 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:"
13909 13888
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
13911 msgid "This protocol does not support chat rooms." 13890 msgid "This protocol does not support chat rooms."
13912 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 13891 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
13913 13892
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
13915 msgid "" 13894 msgid ""
13916 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 13895 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
13917 "chat." 13896 "chat."
13918 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" 13897 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
13919 13898
13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
13921 msgid "" 13900 msgid ""
13922 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 13901 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
13923 "would like to add to your buddy list.\n" 13902 "would like to add to your buddy list.\n"
13924 msgstr "" 13903 msgstr ""
13925 "ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" 13904 "ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
13926 13905
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
13928 msgid "Autojoin when account becomes online."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
13932 msgid "Hide chat when the window is closed."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
13936 msgid "Please enter the name of the group to be added." 13907 msgid "Please enter the name of the group to be added."
13937 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" 13908 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।"
13938 13909
13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
13940 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 13911 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
13941 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/" 13912 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/"
13942 13913
13943 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
13944 msgid "_Edit Account" 13915 msgid "_Edit Account"
13945 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ(_E)" 13916 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ(_E)"
13946 13917
13947 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
13948 msgid "No actions available" 13919 msgid "No actions available"
13949 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 13920 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
13950 13921
13951 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
13952 msgid "_Disable" 13923 msgid "_Disable"
13953 msgstr "ਆਯੋਗ(_D)" 13924 msgstr "ਆਯੋਗ(_D)"
13954 13925
13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
13956 msgid "Enable Account" 13927 msgid "Enable Account"
13957 msgstr "ਖਾਤਾ ਯੋਗ" 13928 msgstr "ਖਾਤਾ ਯੋਗ"
13958 13929
13959 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
13960 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 13931 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
13961 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/ਖਾਤਾ ਯੋਗ" 13932 msgstr "<PurpleMain>/ਖਾਤੇ/ਖਾਤਾ ਯੋਗ"
13962 13933
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
13964 msgid "/Tools" 13935 msgid "/Tools"
13965 msgstr "/ਸੰਦ" 13936 msgstr "/ਸੰਦ"
13966 13937
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
13968 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 13939 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
13969 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" 13940 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
13970 13941
13971 #. Widget creation function 13942 #. Widget creation function
13972 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 13943 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
13973 #, fuzzy 13944 #, fuzzy
13974 msgid "SSL Servers" 13945 msgid "SSL Servers"
13975 msgstr "ਸਰਵਰ" 13946 msgstr "ਸਰਵਰ"
13976 13947
13977 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 13948 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
13978 #, c-format 13949 #, c-format
13979 msgid "" 13950 msgid ""
13980 "%s\n" 13951 "%s\n"
13981 "\n" 13952 "\n"
13982 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 13953 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
13983 "re-enable the account." 13954 "re-enable the account."
13984 msgstr "" 13955 msgstr ""
13985 13956
13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 13957 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
13987 #, fuzzy 13958 #, fuzzy
13988 msgid "Unknown command." 13959 msgid "Unknown command."
13989 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" 13960 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
13990 13961
13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 13962 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
13992 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 13963 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
13993 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" 13964 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ"
13994 13965
13995 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 13966 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
13996 msgid "" 13967 msgid ""
13997 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 13968 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
13998 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" 13969 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
13999 13970
14000 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 13971 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14001 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 13972 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14002 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" 13973 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ"
14003 13974
14004 #. Put our happy label in it. 13975 #. Put our happy label in it.
14005 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 13976 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14006 msgid "" 13977 msgid ""
14007 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 13978 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14008 "invite message." 13979 "invite message."
14009 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 13980 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
14010 13981
14011 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 13982 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14012 msgid "_Buddy:" 13983 msgid "_Buddy:"
14013 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" 13984 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):"
14014 13985
14015 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14016 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 13987 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14017 msgid "_Message:" 13988 msgid "_Message:"
14018 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" 13989 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):"
14019 13990
14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14021 #: ../pidgin/gtkft.c:543 13992 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14022 msgid "Unable to open file." 13993 msgid "Unable to open file."
14023 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 13994 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
14024 13995
14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 13996 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14026 #, c-format 13997 #, c-format
14027 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 13998 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14028 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" 13999 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n"
14029 14000
14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14001 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14031 msgid "Save Conversation" 14002 msgid "Save Conversation"
14032 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" 14003 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ"
14033 14004
14034 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14005 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14035 msgid "Find" 14006 msgid "Find"
14036 msgstr "ਖੋਜ" 14007 msgstr "ਖੋਜ"
14037 14008
14038 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14009 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14039 msgid "_Search for:" 14010 msgid "_Search for:"
14040 msgstr "ਖੋਜ(_S):" 14011 msgstr "ਖੋਜ(_S):"
14041 14012
14042 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14013 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14043 msgid "Un-Ignore" 14014 msgid "Un-Ignore"
14044 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" 14015 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ"
14045 14016
14046 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14017 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14047 msgid "Ignore" 14018 msgid "Ignore"
14048 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" 14019 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
14049 14020
14050 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14021 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14051 msgid "Get Away Message" 14022 msgid "Get Away Message"
14052 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" 14023 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ"
14053 14024
14054 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14055 msgid "Last said" 14026 msgid "Last said"
14056 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ" 14027 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ"
14057 14028
14058 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14029 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14059 msgid "Unable to save icon file to disk." 14030 msgid "Unable to save icon file to disk."
14060 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" 14031 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
14061 14032
14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14033 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14063 msgid "Save Icon" 14034 msgid "Save Icon"
14064 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" 14035 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ"
14065 14036
14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14067 msgid "Animate" 14038 msgid "Animate"
14068 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" 14039 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
14069 14040
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14071 msgid "Hide Icon" 14042 msgid "Hide Icon"
14072 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" 14043 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ"
14073 14044
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14075 msgid "Save Icon As..." 14046 msgid "Save Icon As..."
14076 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." 14047 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
14077 14048
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14079 msgid "Set Custom Icon..." 14050 msgid "Set Custom Icon..."
14080 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..." 14051 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..."
14081 14052
14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14083 msgid "Remove Custom Icon" 14054 msgid "Remove Custom Icon"
14084 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ" 14055 msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ"
14085 14056
14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14087 msgid "Show All" 14058 msgid "Show All"
14088 msgstr "" 14059 msgstr ""
14089 14060
14090 #. Conversation menu 14061 #. Conversation menu
14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14092 msgid "/_Conversation" 14063 msgid "/_Conversation"
14093 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" 14064 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)"
14094 14065
14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14096 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14067 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14097 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." 14068 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).."
14098 14069
14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14100 msgid "/Conversation/_Find..." 14071 msgid "/Conversation/_Find..."
14101 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." 14072 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..."
14102 14073
14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14104 msgid "/Conversation/View _Log" 14075 msgid "/Conversation/View _Log"
14105 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" 14076 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)"
14106 14077
14107 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14108 msgid "/Conversation/_Save As..." 14079 msgid "/Conversation/_Save As..."
14109 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." 14080 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
14110 14081
14111 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14112 #, fuzzy 14083 #, fuzzy
14113 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14084 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14114 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" 14085 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
14115 14086
14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14087 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14117 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14088 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14118 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." 14089 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..."
14119 14090
14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14121 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14092 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14122 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." 14093 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..."
14123 14094
14124 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14125 msgid "/Conversation/_Get Info" 14096 msgid "/Conversation/_Get Info"
14126 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" 14097 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)"
14127 14098
14128 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14129 msgid "/Conversation/In_vite..." 14100 msgid "/Conversation/In_vite..."
14130 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." 14101 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..."
14131 14102
14132 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14133 #, fuzzy 14104 #, fuzzy
14134 msgid "/Conversation/M_ore" 14105 msgid "/Conversation/M_ore"
14135 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" 14106 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
14136 14107
14137 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14138 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14109 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14139 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." 14110 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..."
14140 14111
14141 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14112 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14142 msgid "/Conversation/_Block..." 14113 msgid "/Conversation/_Block..."
14143 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." 14114 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..."
14144 14115
14145 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14146 #, fuzzy 14117 #, fuzzy
14147 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14118 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14148 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." 14119 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..."
14149 14120
14150 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14121 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14151 msgid "/Conversation/_Add..." 14122 msgid "/Conversation/_Add..."
14152 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." 14123 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
14153 14124
14154 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14155 msgid "/Conversation/_Remove..." 14126 msgid "/Conversation/_Remove..."
14156 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." 14127 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..."
14157 14128
14158 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14129 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14159 #, fuzzy 14130 #, fuzzy
14160 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14131 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14161 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." 14132 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
14162 14133
14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14164 #, fuzzy 14135 #, fuzzy
14165 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14136 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14166 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." 14137 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
14167 14138
14168 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14169 msgid "/Conversation/_Close" 14140 msgid "/Conversation/_Close"
14170 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" 14141 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
14171 14142
14172 #. Options 14143 #. Options
14173 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14144 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14174 msgid "/_Options" 14145 msgid "/_Options"
14175 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" 14146 msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
14176 14147
14177 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14148 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14178 msgid "/Options/Enable _Logging" 14149 msgid "/Options/Enable _Logging"
14179 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" 14150 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)"
14180 14151
14181 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14152 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14182 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14153 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14183 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" 14154 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)"
14184 14155
14185 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14156 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14186 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14157 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14187 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" 14158 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)"
14188 14159
14189 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14160 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14190 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14161 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14191 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" 14162 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)"
14192 14163
14193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14164 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14194 #, fuzzy 14165 #, fuzzy
14195 msgid "/Conversation/More" 14166 msgid "/Conversation/More"
14196 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" 14167 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
14197 14168
14198 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14199 #, fuzzy 14170 #, fuzzy
14200 msgid "/Options" 14171 msgid "/Options"
14201 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" 14172 msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
14202 14173
14203 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14174 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14204 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14175 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14205 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14176 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14206 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14177 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14207 #. * conversation is created. 14178 #. * conversation is created.
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14209 msgid "/Conversation" 14180 msgid "/Conversation"
14210 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" 14181 msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
14211 14182
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14213 msgid "/Conversation/View Log" 14184 msgid "/Conversation/View Log"
14214 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" 14185 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
14215 14186
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14217 msgid "/Conversation/Send File..." 14188 msgid "/Conversation/Send File..."
14218 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." 14189 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..."
14219 14190
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14221 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14192 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14222 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." 14193 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
14223 14194
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14225 msgid "/Conversation/Get Info" 14196 msgid "/Conversation/Get Info"
14226 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 14197 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
14227 14198
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14229 msgid "/Conversation/Invite..." 14200 msgid "/Conversation/Invite..."
14230 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." 14201 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
14231 14202
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14233 msgid "/Conversation/Alias..." 14204 msgid "/Conversation/Alias..."
14234 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." 14205 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..."
14235 14206
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14237 msgid "/Conversation/Block..." 14208 msgid "/Conversation/Block..."
14238 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." 14209 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..."
14239 14210
14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14241 #, fuzzy 14212 #, fuzzy
14242 msgid "/Conversation/Unblock..." 14213 msgid "/Conversation/Unblock..."
14243 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." 14214 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..."
14244 14215
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14246 msgid "/Conversation/Add..." 14217 msgid "/Conversation/Add..."
14247 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." 14218 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..."
14248 14219
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14250 msgid "/Conversation/Remove..." 14221 msgid "/Conversation/Remove..."
14251 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." 14222 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..."
14252 14223
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14254 #, fuzzy 14225 #, fuzzy
14255 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14226 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14256 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." 14227 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
14257 14228
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14259 #, fuzzy 14230 #, fuzzy
14260 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14231 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14261 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." 14232 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
14262 14233
14263 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14264 msgid "/Options/Enable Logging" 14235 msgid "/Options/Enable Logging"
14265 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" 14236 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ"
14266 14237
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14268 msgid "/Options/Enable Sounds" 14239 msgid "/Options/Enable Sounds"
14269 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" 14240 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ"
14270 14241
14271 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14242 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14272 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14243 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14273 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" 14244 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ"
14274 14245
14275 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14246 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14276 msgid "/Options/Show Timestamps" 14247 msgid "/Options/Show Timestamps"
14277 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" 14248 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ"
14278 14249
14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14280 msgid "User is typing..." 14251 msgid "User is typing..."
14281 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." 14252 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..."
14282 14253
14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14254 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14284 #, fuzzy 14255 #, fuzzy
14285 msgid "User has typed something and stopped" 14256 msgid "User has typed something and stopped"
14286 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" 14257 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ"
14287 14258
14288 #. Build the Send To menu 14259 #. Build the Send To menu
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14290 #, fuzzy 14261 msgid "_Send To"
14291 msgid "S_end To" 14262 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
14292 msgstr "ਭੇਜੋ" 14263
14293 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14294 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
14295 msgid "_Send" 14265 msgid "_Send"
14296 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" 14266 msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
14297 14267
14298 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14268 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14300 msgid "0 people in room" 14270 msgid "0 people in room"
14301 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" 14271 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ"
14302 14272
14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14304 #, c-format 14274 #, c-format
14305 msgid "%d person in room" 14275 msgid "%d person in room"
14306 msgid_plural "%d people in room" 14276 msgid_plural "%d people in room"
14307 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" 14277 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ"
14308 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" 14278 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ"
14309 14279
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14311 msgid "Typing" 14281 msgid "Typing"
14312 msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" 14282 msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
14313 14283
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14315 msgid "Stopped Typing" 14285 msgid "Stopped Typing"
14316 msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ" 14286 msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ"
14317 14287
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14319 msgid "Nick Said" 14289 msgid "Nick Said"
14320 msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ" 14290 msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ"
14321 14291
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14323 msgid "Unread Messages" 14293 msgid "Unread Messages"
14324 msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ" 14294 msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
14325 14295
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14327 msgid "New Event" 14297 msgid "New Event"
14328 msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ" 14298 msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ"
14329 14299
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14331 #, fuzzy 14301 #, fuzzy
14332 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14302 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14333 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" 14303 msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।"
14334 14304
14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14336 msgid "Confirm close" 14306 msgid "Confirm close"
14337 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" 14307 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ"
14338 14308
14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14340 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14310 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14341 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 14311 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
14342 14312
14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14344 msgid "Close other tabs" 14314 msgid "Close other tabs"
14345 msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" 14315 msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
14346 14316
14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14348 msgid "Close all tabs" 14318 msgid "Close all tabs"
14349 msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" 14319 msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
14350 14320
14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14352 msgid "Detach this tab" 14322 msgid "Detach this tab"
14353 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ" 14323 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ"
14354 14324
14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14356 msgid "Close this tab" 14326 msgid "Close this tab"
14357 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" 14327 msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
14358 14328
14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14360 msgid "Close conversation" 14330 msgid "Close conversation"
14361 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" 14331 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ"
14362 14332
14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14364 msgid "Last created window" 14334 msgid "Last created window"
14365 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" 14335 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ"
14366 14336
14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14368 msgid "Separate IM and Chat windows" 14338 msgid "Separate IM and Chat windows"
14369 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" 14339 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ"
14370 14340
14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14372 msgid "New window" 14342 msgid "New window"
14373 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" 14343 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ"
14374 14344
14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14376 msgid "By group" 14346 msgid "By group"
14377 msgstr "ਗਰੁੱਪ" 14347 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
14378 14348
14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14380 msgid "By account" 14350 msgid "By account"
14381 msgstr "ਖਾਤਾ" 14351 msgstr "ਖਾਤਾ"
14382 14352
14383 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14353 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14384 msgid "Save Debug Log" 14354 msgid "Save Debug Log"
14499 14469
14500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14501 msgid "Afrikaans" 14471 msgid "Afrikaans"
14502 msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ" 14472 msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ"
14503 14473
14504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14505 msgid "Arabic" 14475 msgid "Arabic"
14506 msgstr "ਅਰਬੀ" 14476 msgstr "ਅਰਬੀ"
14507 14477
14508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14509 msgid "Belarusian Latin" 14479 msgid "Belarusian Latin"
14510 msgstr "" 14480 msgstr ""
14511 14481
14512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14514 msgid "Bulgarian" 14484 msgid "Bulgarian"
14515 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" 14485 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
14516 14486
14517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14521 14491
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14523 msgid "Bosnian" 14493 msgid "Bosnian"
14524 msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" 14494 msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
14525 14495
14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14528 msgid "Catalan" 14498 msgid "Catalan"
14529 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" 14499 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ"
14530 14500
14531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14532 msgid "Valencian-Catalan" 14502 msgid "Valencian-Catalan"
14533 msgstr "" 14503 msgstr ""
14534 14504
14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14536 msgid "Czech" 14506 msgid "Czech"
14537 msgstr "ਚੈੱਕ" 14507 msgstr "ਚੈੱਕ"
14538 14508
14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 14509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14540 msgid "Danish" 14510 msgid "Danish"
14541 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" 14511 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
14542 14512
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14545 msgid "German" 14515 msgid "German"
14546 msgstr "ਜਰਮਨ" 14516 msgstr "ਜਰਮਨ"
14547 14517
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14568 14538
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14570 msgid "Esperanto" 14540 msgid "Esperanto"
14571 msgstr "" 14541 msgstr ""
14572 14542
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14576 msgid "Spanish" 14546 msgid "Spanish"
14577 msgstr "ਸਪੇਨੀ" 14547 msgstr "ਸਪੇਨੀ"
14578 14548
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 14549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14580 #, fuzzy 14550 #, fuzzy
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 14558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14590 msgid "Persian" 14560 msgid "Persian"
14591 msgstr "ਫਾਰਸੀ" 14561 msgstr "ਫਾਰਸੀ"
14592 14562
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14595 msgid "Finnish" 14565 msgid "Finnish"
14596 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" 14566 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
14597 14567
14598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14601 msgid "French" 14571 msgid "French"
14602 msgstr "ਫਰੈਂਚ" 14572 msgstr "ਫਰੈਂਚ"
14603 14573
14604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14606 msgid "Galician" 14576 msgid "Galician"
14607 msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ" 14577 msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ"
14608 14578
14609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14610 msgid "Gujarati" 14580 msgid "Gujarati"
14612 14582
14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14614 msgid "Gujarati Language Team" 14584 msgid "Gujarati Language Team"
14615 msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" 14585 msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ"
14616 14586
14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14618 msgid "Hebrew" 14588 msgid "Hebrew"
14619 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" 14589 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
14620 14590
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14622 msgid "Hindi" 14592 msgid "Hindi"
14623 msgstr "ਹਿੰਦੀ" 14593 msgstr "ਹਿੰਦੀ"
14624 14594
14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14626 msgid "Hungarian" 14596 msgid "Hungarian"
14627 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" 14597 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
14628 14598
14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14630 msgid "Indonesian" 14600 msgid "Indonesian"
14631 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" 14601 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
14632 14602
14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14634 msgid "Italian" 14604 msgid "Italian"
14635 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" 14605 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
14636 14606
14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14639 msgid "Japanese" 14609 msgid "Japanese"
14640 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" 14610 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
14641 14611
14642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14643 msgid "Georgian" 14613 msgid "Georgian"
14644 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" 14614 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ"
14645 14615
14646 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14647 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 14617 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14653 14623
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14655 msgid "Kannada Translation team" 14625 msgid "Kannada Translation team"
14656 msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ" 14626 msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ"
14657 14627
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14660 msgid "Korean" 14630 msgid "Korean"
14661 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" 14631 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
14662 14632
14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14665 msgid "Kurdish" 14635 msgid "Kurdish"
14666 msgstr "ਕੁਰਦ" 14636 msgstr "ਕੁਰਦ"
14667 14637
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14639 #, fuzzy
14640 msgid "Lao"
14641 msgstr "ਲਿਓ"
14642
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14670 msgid "Lithuanian" 14645 msgid "Lithuanian"
14671 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" 14646 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ"
14672 14647
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14675 msgid "Macedonian" 14650 msgid "Macedonian"
14676 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" 14651 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
14677 14652
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14679 msgid "Bokmål Norwegian" 14655 msgid "Bokmål Norwegian"
14680 msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਆਈ" 14656 msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਆਈ"
14681 14657
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14683 msgid "Nepali" 14659 msgid "Nepali"
14684 msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" 14660 msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
14685 14661
14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14687 msgid "Dutch, Flemish" 14663 msgid "Dutch, Flemish"
14688 msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" 14664 msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼"
14689 14665
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14691 #, fuzzy 14667 #, fuzzy
14692 msgid "Norwegian Nynorsk" 14668 msgid "Norwegian Nynorsk"
14693 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" 14669 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ"
14694 14670
14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 14671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14697 msgid "Polish" 14673 msgid "Polish"
14698 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" 14674 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
14699 14675
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14701 msgid "Portuguese" 14677 msgid "Portuguese"
14702 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" 14678 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
14703 14679
14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14705 msgid "Portuguese-Brazil" 14681 msgid "Portuguese-Brazil"
14706 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" 14682 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
14707 14683
14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14709 msgid "Pashto" 14685 msgid "Pashto"
14710 msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" 14686 msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
14711 14687
14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14713 msgid "Romanian" 14689 msgid "Romanian"
14714 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" 14690 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
14715 14691
14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14718 msgid "Russian" 14694 msgid "Russian"
14719 msgstr "ਰੂਸੀ" 14695 msgstr "ਰੂਸੀ"
14720 14696
14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 14699 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14724 msgid "Slovak" 14700 msgid "Slovak"
14725 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" 14701 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
14726 14702
14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14728 msgid "Slovenian" 14704 msgid "Slovenian"
14729 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" 14705 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ"
14730 14706
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14732 msgid "Albanian" 14708 msgid "Albanian"
14733 msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ" 14709 msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ"
14734 14710
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14711 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14736 msgid "Serbian" 14713 msgid "Serbian"
14737 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" 14714 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
14738 14715
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14741 msgid "Swedish" 14718 msgid "Swedish"
14742 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" 14719 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼"
14743 14720
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14745 msgid "Tamil" 14722 msgid "Tamil"
14746 msgstr "ਤਾਮਿਲ" 14723 msgstr "ਤਾਮਿਲ"
14747 14724
14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14749 msgid "Telugu" 14726 msgid "Telugu"
14750 msgstr "ਤੇਲਗੂ" 14727 msgstr "ਤੇਲਗੂ"
14751 14728
14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14753 msgid "Thai" 14730 msgid "Thai"
14754 msgstr "ਥਾਈ" 14731 msgstr "ਥਾਈ"
14755 14732
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14757 msgid "Turkish" 14734 msgid "Turkish"
14758 msgstr "ਤੁਰਕ" 14735 msgstr "ਤੁਰਕ"
14759 14736
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14761 msgid "Vietnamese" 14738 msgid "Vietnamese"
14762 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" 14739 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
14763 14740
14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14765 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14742 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14766 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" 14743 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ"
14767 14744
14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14769 msgid "Simplified Chinese" 14746 msgid "Simplified Chinese"
14770 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" 14747 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
14771 14748
14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14774 msgid "Hong Kong Chinese" 14751 msgid "Hong Kong Chinese"
14775 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ" 14752 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ"
14776 14753
14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14779 msgid "Traditional Chinese" 14756 msgid "Traditional Chinese"
14780 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" 14757 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
14781 14758
14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14783 msgid "Amharic" 14760 msgid "Amharic"
14784 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" 14761 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
14785 14762
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
14787 #, c-format 14764 #, c-format
14788 msgid "About %s" 14765 msgid "About %s"
14789 msgstr "%s ਬਾਰੇ" 14766 msgstr "%s ਬਾਰੇ"
14790 14767
14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
14792 #, c-format 14769 #, c-format
14793 msgid "" 14770 msgid ""
14794 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 14771 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14795 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 14772 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14796 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 14773 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14800 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 14777 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
14801 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 14778 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
14802 "<BR><BR>" 14779 "<BR><BR>"
14803 msgstr "" 14780 msgstr ""
14804 14781
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
14783 #, c-format
14806 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 14784 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14807 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #pidgin<BR><BR>" 14785 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #pidgin<BR><BR>"
14808 14786
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
14810 msgid "Current Developers" 14788 msgid "Current Developers"
14811 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ" 14789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ"
14812 14790
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
14814 msgid "Crazy Patch Writers" 14792 msgid "Crazy Patch Writers"
14815 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" 14793 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ"
14816 14794
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
14818 msgid "Retired Developers" 14796 msgid "Retired Developers"
14819 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" 14797 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ"
14820 14798
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
14822 #, fuzzy 14800 #, fuzzy
14823 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 14801 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14824 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" 14802 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ"
14825 14803
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
14827 msgid "Artists" 14805 msgid "Artists"
14828 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" 14806 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14829 14807
14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
14831 msgid "Current Translators" 14809 msgid "Current Translators"
14832 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" 14810 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ"
14833 14811
14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
14835 msgid "Past Translators" 14813 msgid "Past Translators"
14836 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" 14814 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ"
14837 14815
14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
14839 msgid "Debugging Information" 14817 msgid "Debugging Information"
14840 msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" 14818 msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ"
14841 14819
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 14820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
14843 msgid "Get User Info" 14821 msgid "Get User Info"
14844 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 14822 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
14845 14823
14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
14847 msgid "" 14825 msgid ""
14848 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 14826 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14849 "like to view." 14827 "like to view."
14850 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 14828 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
14851 14829
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
14853 msgid "View User Log" 14831 msgid "View User Log"
14854 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" 14832 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
14855 14833
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
14857 msgid "" 14835 msgid ""
14858 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 14836 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14859 "to view." 14837 "to view."
14860 msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 14838 msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
14861 14839
14862 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
14863 msgid "Alias Contact" 14841 msgid "Alias Contact"
14864 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" 14842 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ"
14865 14843
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
14867 msgid "Enter an alias for this contact." 14845 msgid "Enter an alias for this contact."
14868 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" 14846 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
14869 14847
14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
14871 #, c-format 14849 #, c-format
14872 msgid "Enter an alias for %s." 14850 msgid "Enter an alias for %s."
14873 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" 14851 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ"
14874 14852
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 14853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
14876 msgid "Alias Buddy" 14854 msgid "Alias Buddy"
14877 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" 14855 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ"
14878 14856
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 14857 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
14880 msgid "Alias Chat" 14858 msgid "Alias Chat"
14881 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" 14859 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ"
14882 14860
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
14884 msgid "Enter an alias for this chat." 14862 msgid "Enter an alias for this chat."
14885 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" 14863 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
14886 14864
14887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
14888 #, c-format 14866 #, c-format
14889 msgid "" 14867 msgid ""
14890 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 14868 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
14891 "your buddy list. Do you want to continue?" 14869 "your buddy list. Do you want to continue?"
14892 msgid_plural "" 14870 msgid_plural ""
14897 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 14875 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
14898 msgstr[1] "" 14876 msgstr[1] ""
14899 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ " 14877 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
14900 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 14878 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
14901 14879
14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
14903 msgid "Remove Contact" 14881 msgid "Remove Contact"
14904 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" 14882 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
14905 14883
14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
14907 msgid "_Remove Contact" 14885 msgid "_Remove Contact"
14908 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)" 14886 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)"
14909 14887
14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
14911 #, fuzzy, c-format 14889 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "" 14890 msgid ""
14913 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 14891 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
14914 "want to continue?" 14892 "want to continue?"
14915 msgstr "" 14893 msgstr ""
14916 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " 14894 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ "
14917 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 14895 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
14918 14896
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
14920 msgid "Merge Groups" 14898 msgid "Merge Groups"
14921 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ" 14899 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ"
14922 14900
14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
14924 msgid "_Merge Groups" 14902 msgid "_Merge Groups"
14925 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)" 14903 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)"
14926 14904
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
14928 #, c-format 14906 #, c-format
14929 msgid "" 14907 msgid ""
14930 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 14908 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
14931 "list. Do you want to continue?" 14909 "list. Do you want to continue?"
14932 msgstr "" 14910 msgstr ""
14933 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " 14911 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ "
14934 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 14912 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
14935 14913
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
14937 msgid "Remove Group" 14915 msgid "Remove Group"
14938 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" 14916 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
14939 14917
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
14941 msgid "_Remove Group" 14919 msgid "_Remove Group"
14942 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)" 14920 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)"
14943 14921
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
14945 #, c-format 14923 #, c-format
14946 msgid "" 14924 msgid ""
14947 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 14925 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
14948 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 14926 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
14949 14927
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
14951 msgid "Remove Buddy" 14929 msgid "Remove Buddy"
14952 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" 14930 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ"
14953 14931
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
14955 msgid "_Remove Buddy" 14933 msgid "_Remove Buddy"
14956 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" 14934 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)"
14957 14935
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
14959 #, c-format 14937 #, c-format
14960 msgid "" 14938 msgid ""
14961 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 14939 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
14962 "continue?" 14940 "continue?"
14963 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" 14941 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
14964 14942
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
14966 msgid "Remove Chat" 14944 msgid "Remove Chat"
14967 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" 14945 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ"
14968 14946
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
14970 msgid "_Remove Chat" 14948 msgid "_Remove Chat"
14971 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)" 14949 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)"
14972 14950
14973 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 14951 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
14974 #, fuzzy 14952 #, fuzzy
14991 msgid "Mute Sounds" 14969 msgid "Mute Sounds"
14992 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" 14970 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ"
14993 14971
14994 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 14972 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
14995 #, fuzzy 14973 #, fuzzy
14996 msgid "Blink on New Message" 14974 msgid "Blink on new message"
14997 msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕਾਓ" 14975 msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕਾਓ"
14998 14976
14999 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 14977 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15000 msgid "Quit" 14978 msgid "Quit"
15001 msgstr "ਬਾਹਰ" 14979 msgstr "ਬਾਹਰ"
15088 15066
15089 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15067 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15090 msgid "Paste as Plain _Text" 15068 msgid "Paste as Plain _Text"
15091 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)" 15069 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)"
15092 15070
15093 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15071 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15094 msgid "_Reset formatting" 15072 msgid "_Reset formatting"
15095 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" 15073 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
15096 15074
15097 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15075 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15098 msgid "Hyperlink color" 15076 msgid "Hyperlink color"
15167 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15145 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15168 msgid "Save Image" 15146 msgid "Save Image"
15169 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" 15147 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
15170 15148
15171 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15149 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15150 #, c-format
15172 msgid "_Save Image..." 15151 msgid "_Save Image..."
15173 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." 15152 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
15174 15153
15175 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15154 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15176 msgid "Select Font" 15155 msgid "Select Font"
15200 15179
15201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15202 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15181 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15203 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" 15182 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।"
15204 15183
15205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15206 msgid "Insert Link" 15185 msgid "Insert Link"
15207 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" 15186 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ"
15208 15187
15209 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15188 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15210 msgid "_Insert" 15189 msgid "_Insert"
15211 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" 15190 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
15212 15191
15213 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15214 #, c-format 15193 #, c-format
15226 #. show everything 15205 #. show everything
15227 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15206 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15228 msgid "Smile!" 15207 msgid "Smile!"
15229 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" 15208 msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
15230 15209
15231 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15210 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15232 #, fuzzy 15211 #, fuzzy
15233 msgid "_Font" 15212 msgid "_Font"
15234 msgstr "ਫੋਂਟ" 15213 msgstr "ਫੋਂਟ"
15235 15214
15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15215 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15237 #, fuzzy 15216 #, fuzzy
15238 msgid "Group Items" 15217 msgid "Group Items"
15239 msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" 15218 msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
15240 15219
15241 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15220 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15242 msgid "Ungroup Items" 15221 msgid "Ungroup Items"
15243 msgstr "" 15222 msgstr ""
15244 15223
15245 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15224 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15246 msgid "Bold" 15225 msgid "Bold"
15247 msgstr "ਗੂੜੇ" 15226 msgstr "ਗੂੜੇ"
15248 15227
15249 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15228 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15250 msgid "Italic" 15229 msgid "Italic"
15251 msgstr "ਤਿਰਛੇ" 15230 msgstr "ਤਿਰਛੇ"
15252 15231
15253 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15232 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15254 msgid "Underline" 15233 msgid "Underline"
15255 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" 15234 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ"
15256 15235
15257 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15258 msgid "Strikethrough" 15237 msgid "Strikethrough"
15259 msgstr "" 15238 msgstr ""
15260 15239
15261 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15240 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15262 msgid "Increase Font Size" 15241 msgid "Increase Font Size"
15263 msgstr "" 15242 msgstr ""
15264 15243
15265 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15244 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15266 msgid "Decrease Font Size" 15245 msgid "Decrease Font Size"
15267 msgstr "" 15246 msgstr ""
15268 15247
15269 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15248 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15270 #, fuzzy 15249 #, fuzzy
15271 msgid "Font Face" 15250 msgid "Font Face"
15272 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" 15251 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ"
15273 15252
15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15253 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15275 #, fuzzy 15254 #, fuzzy
15276 msgid "Background Color" 15255 msgid "Background Color"
15277 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" 15256 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
15278 15257
15279 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15280 #, fuzzy 15259 #, fuzzy
15281 msgid "Foreground Color" 15260 msgid "Foreground Color"
15282 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" 15261 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
15283 15262
15284 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15263 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15285 #, fuzzy 15264 #, fuzzy
15286 msgid "Reset Formatting" 15265 msgid "Reset Formatting"
15287 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" 15266 msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
15288 15267
15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15268 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15290 #, fuzzy 15269 #, fuzzy
15291 msgid "Insert IM Image" 15270 msgid "Insert IM Image"
15292 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" 15271 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
15293 15272
15294 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15273 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15295 #, fuzzy 15274 #, fuzzy
15296 msgid "Insert Smiley" 15275 msgid "Insert Smiley"
15297 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" 15276 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ"
15298 15277
15299 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15300 #, fuzzy 15279 #, fuzzy
15301 msgid "<b>_Bold</b>" 15280 msgid "<b>_Bold</b>"
15302 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>" 15281 msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:</b>"
15303 15282
15304 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15283 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15305 #, fuzzy 15284 #, fuzzy
15306 msgid "<i>_Italic</i>" 15285 msgid "<i>_Italic</i>"
15307 msgstr " <i>(ircop)</i>" 15286 msgstr " <i>(ircop)</i>"
15308 15287
15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15288 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15310 #, fuzzy 15289 #, fuzzy
15311 msgid "<u>_Underline</u>" 15290 msgid "<u>_Underline</u>"
15312 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" 15291 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ"
15313 15292
15314 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15293 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15315 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15294 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15316 msgstr "" 15295 msgstr ""
15317 15296
15318 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15319 #, fuzzy 15298 #, fuzzy
15320 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15299 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15321 msgstr "" 15300 msgstr ""
15322 "<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" 15301 "<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n"
15323 "\n" 15302 "\n"
15324 "%s" 15303 "%s"
15325 15304
15326 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15327 #, fuzzy 15306 #, fuzzy
15328 msgid "_Normal" 15307 msgid "_Normal"
15329 msgstr "ਸਧਾਰਨ" 15308 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15330 15309
15331 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15310 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15332 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15311 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15333 msgstr "" 15312 msgstr ""
15334 15313
15335 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15314 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15336 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15315 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15337 #. * no updating nor nothin' 15316 #. * no updating nor nothin'
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15339 #, fuzzy 15318 #, fuzzy
15340 msgid "_Font face" 15319 msgid "_Font face"
15341 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ" 15320 msgstr "ਫੋਂਟ ਮੁੱਖ"
15342 15321
15343 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15322 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15344 #, fuzzy 15323 #, fuzzy
15345 msgid "Foreground _color" 15324 msgid "Foreground _color"
15346 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" 15325 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
15347 15326
15348 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15327 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15349 #, fuzzy 15328 #, fuzzy
15350 msgid "Bac_kground color" 15329 msgid "Bac_kground color"
15351 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" 15330 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
15352 15331
15353 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15332 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15333 #, fuzzy
15334 msgid "_Smiley"
15335 msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
15336
15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15354 #, fuzzy 15338 #, fuzzy
15355 msgid "_Image" 15339 msgid "_Image"
15356 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" 15340 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
15357 15341
15358 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15342 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15359 #, fuzzy 15343 #, fuzzy
15360 msgid "_Link" 15344 msgid "_Link"
15361 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" 15345 msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
15362 15346
15363 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15347 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15364 msgid "_Horizontal rule" 15348 msgid "_Horizontal rule"
15365 msgstr "" 15349 msgstr ""
15366
15367 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15368 #, fuzzy
15369 msgid "_Smile!"
15370 msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
15371 15350
15372 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15351 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15373 #, c-format 15352 #, c-format
15374 msgid "" 15353 msgid ""
15375 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15354 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15465 " -h, --help display this help and exit\n" 15444 " -h, --help display this help and exit\n"
15466 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15445 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15467 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15446 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15468 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15447 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15469 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15448 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15470 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15471 " -v, --version display the current version and exit\n" 15449 " -v, --version display the current version and exit\n"
15472 msgstr "" 15450 msgstr ""
15473 "%s %s\n" 15451 "%s %s\n"
15474 "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" 15452 "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n"
15475 "\n" 15453 "\n"
15479 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15457 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15480 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15458 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15481 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15459 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15482 " -v, --version display the current version and exit\n" 15460 " -v, --version display the current version and exit\n"
15483 15461
15484 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15462 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15485 #, c-format 15463 #, c-format
15486 msgid "" 15464 msgid ""
15487 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15465 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15488 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15466 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15489 "no fault of your own.\n" 15467 "no fault of your own.\n"
15490 "\n" 15468 "\n"
15491 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15469 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15492 "by reporting a bug at:\n" 15470 "by reporting a bug at:\n"
15503 "%swiki/DeveloperPages\n" 15481 "%swiki/DeveloperPages\n"
15504 msgstr "" 15482 msgstr ""
15505 15483
15506 #. Translators may want to transliterate the name. 15484 #. Translators may want to transliterate the name.
15507 #. It is not to be translated. 15485 #. It is not to be translated.
15508 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15486 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15509 msgid "Pidgin" 15487 msgid "Pidgin"
15510 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ" 15488 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
15511 15489
15512 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15490 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15513 msgid "Open All Messages" 15491 msgid "Open All Messages"
15515 15493
15516 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15494 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15517 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15495 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15518 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>" 15496 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>"
15519 15497
15520 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15498 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15521 #, c-format 15499 #, c-format
15522 msgid "%s has %d new message." 15500 msgid "%s has %d new message."
15523 msgid_plural "%s has %d new messages." 15501 msgid_plural "%s has %d new messages."
15524 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" 15502 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
15525 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" 15503 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।"
15526 15504
15527 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15505 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15528 #, fuzzy, c-format 15506 #, fuzzy, c-format
15529 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15507 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15530 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15508 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15531 msgstr[0] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>" 15509 msgstr[0] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>"
15532 msgstr[1] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>" 15510 msgstr[1] "<b>ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>"
15533 15511
15534 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15512 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15535 #, c-format 15513 #, c-format
15728 15706
15729 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 15707 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15730 msgid "_Hide new IM conversations:" 15708 msgid "_Hide new IM conversations:"
15731 msgstr "" 15709 msgstr ""
15732 15710
15733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 15711 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
15734 msgid "When away" 15712 msgid "When away"
15735 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" 15713 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ"
15736 15714
15737 #. All the tab options! 15715 #. All the tab options!
15738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
15781 15759
15782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
15783 msgid "Show _formatting on incoming messages" 15761 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15784 msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" 15762 msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)"
15785 15763
15786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
15787 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15791 #, fuzzy 15765 #, fuzzy
15792 msgid "Show _detailed information" 15766 msgid "Show _detailed information"
15793 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" 15767 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
15794 15768
15795 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 15769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15796 msgid "Enable buddy ic_on animation" 15770 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15797 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" 15771 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)"
15798 15772
15799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 15773 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
15800 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 15774 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15801 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" 15775 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)"
15802 15776
15803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 15777 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
15804 msgid "Highlight _misspelled words" 15778 msgid "Highlight _misspelled words"
15805 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)" 15779 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)"
15806 15780
15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 15781 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
15808 msgid "Use smooth-scrolling" 15782 msgid "Use smooth-scrolling"
15809 msgstr "" 15783 msgstr ""
15810 15784
15811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 15785 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
15812 msgid "F_lash window when IMs are received" 15786 msgid "F_lash window when IMs are received"
15813 msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_l)" 15787 msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_l)"
15814 15788
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 15789 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
15816 #, fuzzy 15790 #, fuzzy
15817 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 15791 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15818 msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" 15792 msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)"
15819 15793
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 15794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
15821 #, fuzzy 15795 #, fuzzy
15822 msgid "Font" 15796 msgid "Font"
15823 msgstr "ਫੋਂਟ" 15797 msgstr "ਫੋਂਟ"
15824 15798
15799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
15800 msgid "Use document font from _theme"
15801 msgstr ""
15802
15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 15803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
15826 msgid "Use document font from _theme" 15804 msgid "Use font from _theme"
15827 msgstr "" 15805 msgstr ""
15828 15806
15829 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
15830 msgid "Use font from _theme"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
15834 #, fuzzy 15808 #, fuzzy
15835 msgid "Conversation _font:" 15809 msgid "Conversation _font:"
15836 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" 15810 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
15837 15811
15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
15839 msgid "Default Formatting" 15813 msgid "Default Formatting"
15840 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" 15814 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
15841 15815
15842 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
15843 #, fuzzy 15817 #, fuzzy
15844 msgid "" 15818 msgid ""
15845 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 15819 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15846 "that support formatting." 15820 "that support formatting."
15847 msgstr "" 15821 msgstr ""
15848 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " 15822 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ "
15849 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" 15823 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)"
15850 15824
15851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
15852 msgid "ST_UN server:" 15826 msgid "ST_UN server:"
15853 msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:" 15827 msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:"
15854 15828
15855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 15829 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
15856 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 15830 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15857 msgstr "" 15831 msgstr ""
15858 15832
15859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 15833 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
15860 msgid "_Autodetect IP address" 15834 msgid "_Autodetect IP address"
15861 msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" 15835 msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)"
15862 15836
15863 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 15837 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
15864 msgid "Public _IP:" 15838 msgid "Public _IP:"
15865 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" 15839 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:"
15866 15840
15867 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 15841 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
15868 msgid "Ports" 15842 msgid "Ports"
15869 msgstr "ਪੋਰਟ" 15843 msgstr "ਪੋਰਟ"
15870 15844
15871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 15845 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
15872 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 15846 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15873 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" 15847 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)"
15874 15848
15875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 15849 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
15876 msgid "_Start port:" 15850 msgid "_Start port:"
15877 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" 15851 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):"
15878 15852
15879 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 15853 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
15880 msgid "_End port:" 15854 msgid "_End port:"
15881 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" 15855 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):"
15882 15856
15883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 15857 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
15884 msgid "Proxy Server" 15858 msgid "Proxy Server"
15885 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" 15859 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ"
15886 15860
15887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 15861 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
15888 msgid "No proxy" 15862 msgid "No proxy"
15889 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" 15863 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ"
15890 15864
15891 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 15865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
15892 msgid "_User:" 15866 msgid "_User:"
15893 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" 15867 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):"
15894 15868
15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 15869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
15896 msgid "Seamonkey" 15870 msgid "Seamonkey"
15897 msgstr "" 15871 msgstr ""
15898 15872
15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 15873 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
15900 msgid "Opera" 15874 msgid "Opera"
15901 msgstr "Opera" 15875 msgstr "Opera"
15902 15876
15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 15877 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
15904 msgid "Netscape" 15878 msgid "Netscape"
15905 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" 15879 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ"
15906 15880
15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 15881 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
15908 msgid "Mozilla" 15882 msgid "Mozilla"
15909 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" 15883 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ"
15910 15884
15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 15885 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
15912 msgid "Konqueror" 15886 msgid "Konqueror"
15913 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" 15887 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ"
15914 15888
15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 15889 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
15916 msgid "GNOME Default" 15890 msgid "GNOME Default"
15917 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" 15891 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ"
15918 15892
15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 15893 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
15920 msgid "Galeon" 15894 msgid "Galeon"
15921 msgstr "ਗਲੇਓਨ" 15895 msgstr "ਗਲੇਓਨ"
15922 15896
15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 15897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
15924 msgid "Firefox" 15898 msgid "Firefox"
15925 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" 15899 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ"
15926 15900
15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 15901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
15928 msgid "Firebird" 15902 msgid "Firebird"
15929 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" 15903 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ"
15930 15904
15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 15905 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
15932 msgid "Epiphany" 15906 msgid "Epiphany"
15933 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" 15907 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ"
15934 15908
15935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 15909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
15936 msgid "Manual" 15910 msgid "Manual"
15937 msgstr "ਦਸਤੀ" 15911 msgstr "ਦਸਤੀ"
15938 15912
15939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 15913 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
15940 msgid "Browser Selection" 15914 msgid "Browser Selection"
15941 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" 15915 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ"
15942 15916
15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 15917 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
15944 msgid "_Browser:" 15918 msgid "_Browser:"
15945 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" 15919 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):"
15946 15920
15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 15921 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
15948 msgid "_Open link in:" 15922 msgid "_Open link in:"
15949 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" 15923 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):"
15950 15924
15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 15925 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
15952 msgid "Browser default" 15926 msgid "Browser default"
15953 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" 15927 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ"
15954 15928
15955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 15929 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
15956 msgid "Existing window" 15930 msgid "Existing window"
15957 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" 15931 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ"
15958 15932
15959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 15933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
15960 msgid "New tab" 15934 msgid "New tab"
15961 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" 15935 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ"
15962 15936
15963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 15937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
15964 #, c-format 15938 #, c-format
15965 msgid "" 15939 msgid ""
15966 "_Manual:\n" 15940 "_Manual:\n"
15967 "(%s for URL)" 15941 "(%s for URL)"
15968 msgstr "" 15942 msgstr ""
15969 "_Manual:\n" 15943 "_Manual:\n"
15970 "(URL ਲਈ %s)" 15944 "(URL ਲਈ %s)"
15971 15945
15972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
15973 msgid "Log _format:" 15947 msgid "Log _format:"
15974 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" 15948 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
15975 15949
15976 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
15977 msgid "Log all _instant messages" 15951 msgid "Log all _instant messages"
15978 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" 15952 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)"
15979 15953
15980 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
15981 msgid "Log all c_hats" 15955 msgid "Log all c_hats"
15982 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" 15956 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)"
15983 15957
15984 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
15985 msgid "Log all _status changes to system log" 15959 msgid "Log all _status changes to system log"
15986 msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" 15960 msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)"
15987 15961
15988 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
15989 msgid "Sound Selection" 15963 msgid "Sound Selection"
15990 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" 15964 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ"
15991 15965
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
15967 #, c-format
15968 msgid "Quietest"
15969 msgstr ""
15970
15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
15993 msgid "Quietest" 15972 #, c-format
15973 msgid "Quieter"
15994 msgstr "" 15974 msgstr ""
15995 15975
15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 15976 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
15997 msgid "Quieter" 15977 #, c-format
15998 msgstr ""
15999
16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
16001 msgid "Quiet" 15978 msgid "Quiet"
16002 msgstr "" 15979 msgstr ""
16003 15980
16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 15981 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
15982 #, c-format
16005 msgid "Loud" 15983 msgid "Loud"
16006 msgstr "ਉੱਚੀ" 15984 msgstr "ਉੱਚੀ"
16007 15985
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
15987 #, c-format
16009 msgid "Louder" 15988 msgid "Louder"
16010 msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ" 15989 msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ"
16011 15990
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
15992 #, c-format
16013 msgid "Loudest" 15993 msgid "Loudest"
16014 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ" 15994 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ"
16015 15995
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16017 msgid "_Method:" 15997 msgid "_Method:"
16018 msgstr "ਢੰਗ(_M):" 15998 msgstr "ਢੰਗ(_M):"
16019 15999
16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16021 msgid "Console beep" 16001 msgid "Console beep"
16022 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" 16002 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼"
16023 16003
16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16025 msgid "No sounds" 16005 msgid "No sounds"
16026 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" 16006 msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ"
16027 16007
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16029 #, c-format 16009 #, c-format
16030 msgid "" 16010 msgid ""
16031 "Sound c_ommand:\n" 16011 "Sound c_ommand:\n"
16032 "(%s for filename)" 16012 "(%s for filename)"
16033 msgstr "" 16013 msgstr ""
16034 "Sound c_ommand:\n" 16014 "Sound c_ommand:\n"
16035 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" 16015 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)"
16036 16016
16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16017 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16038 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16018 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16039 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" 16019 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)"
16040 16020
16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16042 msgid "Enable sounds:" 16022 msgid "Enable sounds:"
16043 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:" 16023 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:"
16044 16024
16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16046 msgid "Volume:" 16026 msgid "Volume:"
16047 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" 16027 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:"
16048 16028
16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16050 msgid "Play" 16030 msgid "Play"
16051 msgstr "ਚਲਾਓ" 16031 msgstr "ਚਲਾਓ"
16052 16032
16053 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16054 msgid "_Report idle time:" 16034 msgid "_Report idle time:"
16055 msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):" 16035 msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):"
16056 16036
16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16058 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16038 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16059 msgstr "" 16039 msgstr ""
16060 16040
16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16062 msgid "_Auto-reply:" 16042 msgid "_Auto-reply:"
16063 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" 16043 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):"
16064 16044
16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16066 msgid "When both away and idle" 16046 msgid "When both away and idle"
16067 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" 16047 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ"
16068 16048
16069 #. Auto-away stuff 16049 #. Auto-away stuff
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16071 msgid "Auto-away" 16051 msgid "Auto-away"
16072 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" 16052 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ"
16073 16053
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16075 msgid "Change status when _idle" 16055 msgid "Change status when _idle"
16076 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" 16056 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)"
16077 16057
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16079 #, fuzzy 16059 #, fuzzy
16080 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16060 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16081 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" 16061 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):"
16082 16062
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16084 msgid "Change _status to:" 16064 msgid "Change _status to:"
16085 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" 16065 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):"
16086 16066
16087 #. Signon status stuff 16067 #. Signon status stuff
16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16068 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16089 msgid "Status at Startup" 16069 msgid "Status at Startup"
16090 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ" 16070 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ"
16091 16071
16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16072 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16093 msgid "Use status from last _exit at startup" 16073 msgid "Use status from last _exit at startup"
16094 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)" 16074 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)"
16095 16075
16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16076 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16097 msgid "Status to a_pply at startup:" 16077 msgid "Status to a_pply at startup:"
16098 msgstr "" 16078 msgstr ""
16099 16079
16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16101 msgid "Interface" 16081 msgid "Interface"
16102 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" 16082 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16103 16083
16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16105 msgid "Smiley Themes" 16085 msgid "Smiley Themes"
16106 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" 16086 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ"
16107 16087
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16109 msgid "Browser" 16089 msgid "Browser"
16110 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" 16090 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ"
16111 16091
16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16113 msgid "Status / Idle" 16093 msgid "Status / Idle"
16114 msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ" 16094 msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ"
16115 16095
16116 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16096 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16117 msgid "Allow all users to contact me" 16097 msgid "Allow all users to contact me"
16595 16575
16596 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16576 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16597 msgid "Received Messages" 16577 msgid "Received Messages"
16598 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ" 16578 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ"
16599 16579
16600 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 16580 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16601 #, c-format 16581 #, c-format
16602 msgid "Select Color for %s" 16582 msgid "Select Color for %s"
16603 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" 16583 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
16604 16584
16605 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16585 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16855 msgid "" 16835 msgid ""
16856 "\n" 16836 "\n"
16857 "<b>Buddy Note</b>: %s" 16837 "<b>Buddy Note</b>: %s"
16858 msgstr "ਬੱਡੀ ਸਨੇਹੀ" 16838 msgstr "ਬੱਡੀ ਸਨੇਹੀ"
16859 16839
16860 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 16840 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
16861 msgid "History" 16841 msgid "History"
16862 msgstr "ਅਤੀਤ" 16842 msgstr "ਅਤੀਤ"
16863 16843
16864 #. *< type 16844 #. *< type
16865 #. *< ui_requirement 16845 #. *< ui_requirement
17099 17079
17100 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17080 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17101 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17081 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17102 msgstr "" 17082 msgstr ""
17103 17083
17104 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17084 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17105 msgid "Conversation Entry" 17085 msgid "Conversation Entry"
17106 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" 17086 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
17107 17087
17108 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17088 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17089 msgid "Conversation History"
17090 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ"
17091
17092 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17093 msgid "Log Viewer"
17094 msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ"
17095
17096 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17109 msgid "Request Dialog" 17097 msgid "Request Dialog"
17110 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" 17098 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
17111 17099
17112 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17100 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17113 msgid "Notify Dialog" 17101 msgid "Notify Dialog"
17114 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" 17102 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
17115 17103
17116 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17104 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17117 msgid "Select Color" 17105 msgid "Select Color"
17118 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" 17106 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
17119 17107
17120 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17108 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17109 #, c-format
17121 msgid "Select Interface Font" 17110 msgid "Select Interface Font"
17122 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" 17111 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
17123 17112
17124 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17113 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17125 #, c-format 17114 #, c-format
17126 msgid "Select Font for %s" 17115 msgid "Select Font for %s"
17127 msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" 17116 msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
17128 17117
17129 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17118 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17130 msgid "GTK+ Interface Font" 17119 msgid "GTK+ Interface Font"
17131 msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" 17120 msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ"
17132 17121
17133 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17122 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17134 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17123 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17135 msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" 17124 msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ"
17136 17125
17137 #. 17126 #.
17138 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17127 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17152 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17141 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17153 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17142 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17154 #. widget_bool_widgets[i]); 17143 #. widget_bool_widgets[i]);
17155 #. } 17144 #. }
17156 #. 17145 #.
17157 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17146 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17158 msgid "Interface colors" 17147 msgid "Interface colors"
17159 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ" 17148 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ"
17160 17149
17161 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17150 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17162 msgid "Widget Sizes" 17151 msgid "Widget Sizes"
17163 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ" 17152 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ"
17164 17153
17165 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17154 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17166 msgid "Fonts" 17155 msgid "Fonts"
17167 msgstr "ਫੋਂਟ" 17156 msgstr "ਫੋਂਟ"
17168 17157
17169 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17158 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17170 msgid "Gtkrc File Tools" 17159 msgid "Gtkrc File Tools"
17171 msgstr "" 17160 msgstr ""
17172 17161
17173 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17162 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17174 #, c-format 17163 #, c-format
17175 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17164 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17176 msgstr "" 17165 msgstr ""
17177 17166
17178 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17167 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17179 msgid "Re-read gtkrc files" 17168 msgid "Re-read gtkrc files"
17180 msgstr "" 17169 msgstr ""
17181 17170
17182 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17171 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17183 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17172 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17184 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" 17173 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ"
17185 17174
17186 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17175 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17187 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17176 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17188 msgstr "" 17177 msgstr ""
17189 17178
17190 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17179 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17191 msgid "Raw" 17180 msgid "Raw"
17358 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17347 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17359 msgid "Timestamp Format Options" 17348 msgid "Timestamp Format Options"
17360 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ" 17349 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ"
17361 17350
17362 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17351 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17352 #, c-format
17363 msgid "_Force 24-hour time format" 17353 msgid "_Force 24-hour time format"
17364 msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ(_F)" 17354 msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ(_F)"
17365 17355
17366 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17356 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17367 msgid "Show dates in..." 17357 msgid "Show dates in..."
17569 #. * description 17559 #. * description
17570 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17560 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17571 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17561 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17572 msgstr "" 17562 msgstr ""
17573 17563
17574 #~ msgid "Sort by status" 17564 #, fuzzy
17575 #~ msgstr "ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ" 17565 #~ msgid "Offline buddies"
17576 17566 #~ msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖਾਓ"
17577 #~ msgid "Sort alphabetically" 17567
17578 #~ msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ" 17568 #, fuzzy
17579 17569 #~ msgid "Sort"
17580 #~ msgid "Sort by log size" 17570 #~ msgstr "ਪੋਰਟ"
17581 #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" 17571
17572 #, fuzzy
17573 #~ msgid "By Status"
17574 #~ msgstr "ਅਕਾਰ"
17575
17576 #, fuzzy
17577 #~ msgid "By Log Size"
17578 #~ msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ"
17579
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17582 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
17583
17584 #, fuzzy
17585 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17586 #~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ"
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "Current media"
17590 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ"
17591
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17594 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
17595
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17598 #~ msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ"
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17602 #~ msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
17603
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17606 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17610 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
17611
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
17614 #~ msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17618 #~ msgstr "%s ਹੁਣ %s"
17619
17620 #, fuzzy
17621 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17622 #~ msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
17623
17624 #, fuzzy
17625 #~ msgid "_Merge"
17626 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):"
17627
17628 #, fuzzy
17629 #~ msgid "_Send File..."
17630 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)"
17631
17632 #, fuzzy
17633 #~ msgid "Hide when offline"
17634 #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
17635
17636 #, fuzzy
17637 #~ msgid "Show when offline"
17638 #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
17639
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid "Add _Buddy..."
17642 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
17643
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid "Add C_hat..."
17646 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ"
17647
17648 #, fuzzy
17649 #~ msgid "Persistent"
17650 #~ msgstr "ਫਾਰਸੀ"
17651
17652 #, fuzzy
17653 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17654 #~ msgstr "/ਖਾਤੇ"
17655
17656 #, fuzzy
17657 #~ msgid "A_ccount:"
17658 #~ msgstr "ਖਾਤਾ:"
17659
17660 #, fuzzy
17661 #~ msgid "S_end To"
17662 #~ msgstr "ਭੇਜੋ"
17582 17663
17583 #~ msgid "" 17664 #~ msgid ""
17584 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" 17665 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
17585 #~ "%s" 17666 #~ "%s"
17586 #~ msgstr "" 17667 #~ msgstr ""
17587 #~ "%s ਦਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ:\n" 17668 #~ "%s ਦਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
17588 #~ "%s" 17669 #~ "%s"
17589
17590 #~ msgid "Has you"
17591 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
17592
17593 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17594 #~ msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
17595 17670
17596 #~ msgid "User information for %s unavailable:" 17671 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
17597 #~ msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" 17672 #~ msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
17598 17673
17599 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." 17674 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
17668 #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" 17743 #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
17669 17744
17670 #~ msgid "Alias..." 17745 #~ msgid "Alias..."
17671 #~ msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ..." 17746 #~ msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ..."
17672 17747
17673 #~ msgid "Add a _Buddy"
17674 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)"
17675
17676 #~ msgid "Add a C_hat"
17677 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)"
17678
17679 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17680 #~ msgstr "/ਖਾਤੇ/ਸ਼ਾਮਲ\\/ਸੋਧ"
17681
17682 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 17748 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17683 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" 17749 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)"
17684 17750
17685 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" 17751 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17686 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" 17752 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
17687
17688 #~ msgid "_Send To"
17689 #~ msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
17690 17753
17691 #~ msgid "" 17754 #~ msgid ""
17692 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" 17755 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
17693 #~ msgstr "" 17756 #~ msgstr ""
17694 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin-win32<BR><BR>" 17757 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin-win32<BR><BR>"
17710 #~ "or use it as the buddy icon for this user." 17773 #~ "or use it as the buddy icon for this user."
17711 #~ msgstr "" 17774 #~ msgstr ""
17712 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ " 17775 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ "
17713 #~ "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" 17776 #~ "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
17714 17777
17715 #~ msgid "Conversation History"
17716 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ"
17717
17718 #~ msgid "Log Viewer"
17719 #~ msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ"
17720
17721 #~ msgid "Tools" 17778 #~ msgid "Tools"
17722 #~ msgstr "ਸੰਦ" 17779 #~ msgstr "ਸੰਦ"
17723 17780
17724 #~ msgid "" 17781 #~ msgid ""
17725 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" 17782 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"