Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/xh.po @ 32272:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32271:0c214d7ad8bc | 32272:9b2f7847c133 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" |
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" | 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" |
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" | 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" |
15 "Language: xh\n" | 15 "Language: xh\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
211 msgid "Username" | 211 msgid "Username" |
212 msgstr "Igama lomsebenzisi" | 212 msgstr "Igama lomsebenzisi" |
213 | 213 |
214 #, fuzzy | 214 #, fuzzy |
215 msgid "Alias (optional)" | 215 msgid "Alias (optional)" |
216 msgstr "IsaZiso ngomYalezo" | |
217 | |
218 #, fuzzy | |
219 msgid "Invite message (optional)" | |
216 msgstr "IsaZiso ngomYalezo" | 220 msgstr "IsaZiso ngomYalezo" |
217 | 221 |
218 #, fuzzy | 222 #, fuzzy |
219 msgid "Add in group" | 223 msgid "Add in group" |
220 msgstr "Yongeza iQela" | 224 msgstr "Yongeza iQela" |
1782 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." | 1786 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." |
1783 | 1787 |
1784 msgid "Unknown" | 1788 msgid "Unknown" |
1785 msgstr "Engaziwayo" | 1789 msgstr "Engaziwayo" |
1786 | 1790 |
1791 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups | |
1787 msgid "Buddies" | 1792 msgid "Buddies" |
1788 msgstr "Abahlobo" | 1793 msgstr "Abahlobo" |
1789 | 1794 |
1790 #, fuzzy | 1795 #, fuzzy |
1791 msgid "buddy list" | 1796 msgid "buddy list" |
2044 | 2049 |
2045 #, fuzzy | 2050 #, fuzzy |
2046 msgid "Unknown reason" | 2051 msgid "Unknown reason" |
2047 msgstr "Isizathu esingaziwayo." | 2052 msgstr "Isizathu esingaziwayo." |
2048 | 2053 |
2054 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2049 #, c-format | 2057 #, c-format |
2050 msgid "" | 2058 msgid "" |
2051 "Error reading %s: \n" | 2059 "Error reading %s: \n" |
2052 "%s.\n" | 2060 "%s.\n" |
2053 msgstr "" | 2061 msgstr "" |
2446 "Path to save the files in\n" | 2454 "Path to save the files in\n" |
2447 "(Please provide the full path)" | 2455 "(Please provide the full path)" |
2448 msgstr "" | 2456 msgstr "" |
2449 | 2457 |
2450 #, fuzzy | 2458 #, fuzzy |
2451 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2459 msgid "" |
2452 msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo" | 2460 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" |
2461 "*not* on your buddy list:" | |
2462 msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?" | |
2453 | 2463 |
2454 msgid "" | 2464 msgid "" |
2455 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2465 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2456 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2466 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2457 msgstr "" | 2467 msgstr "" |
2458 | 2468 |
2459 #, fuzzy | 2469 #, fuzzy |
2460 msgid "Create a new directory for each user" | 2470 msgid "Create a new directory for each user" |
2461 msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo" | 2471 msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo" |
2472 | |
2473 #, fuzzy | |
2474 msgid "Escape the filenames" | |
2475 msgstr "%s icime udluliso lwe %s" | |
2462 | 2476 |
2463 #, fuzzy | 2477 #, fuzzy |
2464 msgid "Notes" | 2478 msgid "Notes" |
2465 msgstr "Inqaku" | 2479 msgstr "Inqaku" |
2466 | 2480 |
3308 | 3322 |
3309 #, fuzzy | 3323 #, fuzzy |
3310 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3324 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3311 msgstr "Akukwazeki ukutshintsha ipassword" | 3325 msgstr "Akukwazeki ukutshintsha ipassword" |
3312 | 3326 |
3327 #, fuzzy | |
3328 msgid "Show status to:" | |
3329 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" | |
3330 | |
3331 msgid "All people" | |
3332 msgstr "" | |
3333 | |
3334 #, fuzzy | |
3335 msgid "Only buddies" | |
3336 msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo" | |
3337 | |
3338 #, fuzzy | |
3339 msgid "Change status broadcasting" | |
3340 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" | |
3341 | |
3342 msgid "Please, select who can see your status" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3313 #, fuzzy, c-format | 3345 #, fuzzy, c-format |
3314 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3346 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3315 msgstr "Susa incoko kuluhlu lwakho lomhlobo" | 3347 msgstr "Susa incoko kuluhlu lwakho lomhlobo" |
3316 | 3348 |
3317 #, fuzzy | 3349 #, fuzzy |
3340 | 3372 |
3341 msgid "UIN" | 3373 msgid "UIN" |
3342 msgstr "I-UIN" | 3374 msgstr "I-UIN" |
3343 | 3375 |
3344 #. first name | 3376 #. first name |
3345 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3346 #. optional information | 3377 #. optional information |
3347 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3348 msgid "First Name" | 3378 msgid "First Name" |
3349 msgstr "iGama lokuQala" | 3379 msgstr "iGama lokuQala" |
3350 | 3380 |
3351 msgid "Birth Year" | 3381 msgid "Birth Year" |
3352 msgstr "Unyaka wokuzalwa" | 3382 msgstr "Unyaka wokuzalwa" |
3477 | 3507 |
3478 #, fuzzy | 3508 #, fuzzy |
3479 msgid "GG server" | 3509 msgid "GG server" |
3480 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." | 3510 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." |
3481 | 3511 |
3512 #, fuzzy | |
3513 msgid "Don't use encryption" | |
3514 msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
3515 | |
3516 #, fuzzy | |
3517 msgid "Use encryption if available" | |
3518 msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka" | |
3519 | |
3520 #. TODO | |
3521 #, fuzzy | |
3522 msgid "Require encryption" | |
3523 msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
3524 | |
3525 #, fuzzy | |
3526 msgid "Connection security" | |
3527 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" | |
3528 | |
3482 #, c-format | 3529 #, c-format |
3483 msgid "Unknown command: %s" | 3530 msgid "Unknown command: %s" |
3484 msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s" | 3531 msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s" |
3485 | 3532 |
3486 #, c-format | 3533 #, c-format |
3514 #. | 3561 #. |
3515 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection | 3562 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection |
3516 #. * buffer that stores what is "being sent" until the | 3563 #. * buffer that stores what is "being sent" until the |
3517 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. | 3564 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. |
3518 #. | 3565 #. |
3519 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
3520 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 3566 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
3521 #, fuzzy, c-format | 3567 #, fuzzy, c-format |
3522 msgid "Lost connection with server: %s" | 3568 msgid "Lost connection with server: %s" |
3523 msgstr "Ubuqhawukile kwiseva." | 3569 msgstr "Ubuqhawukile kwiseva." |
3524 | 3570 |
3776 msgstr "Ibetha ukusuka ku-%s" | 3822 msgstr "Ibetha ukusuka ku-%s" |
3777 | 3823 |
3778 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3824 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
3779 msgstr "action <intshukumo yokwenza>: Ukwenza intshukumo." | 3825 msgstr "action <intshukumo yokwenza>: Ukwenza intshukumo." |
3780 | 3826 |
3827 #, fuzzy | |
3828 msgid "authserv: Send a command to authserv" | |
3829 msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva." | |
3830 | |
3781 msgid "" | 3831 msgid "" |
3782 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3832 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
3783 "away." | 3833 "away." |
3784 msgstr "" | 3834 msgstr "" |
3785 "away [umyalezo]: Misela umyalezo wokungabikiho, okanye sebenzisa umyalezo " | 3835 "away [umyalezo]: Misela umyalezo wokungabikiho, okanye sebenzisa umyalezo " |
4004 msgstr "Engalindelekanga" | 4054 msgstr "Engalindelekanga" |
4005 | 4055 |
4006 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4056 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4007 msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" | 4057 msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" |
4008 | 4058 |
4009 #. This should never happen! | 4059 #. This happens when the server sends back jibberish |
4060 #. * in the "additional data with success" case. | |
4061 #. * Seen with Wildfire 3.0.1. | |
4062 #. | |
4010 #, fuzzy | 4063 #, fuzzy |
4011 msgid "Invalid response from server" | 4064 msgid "Invalid response from server" |
4012 msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." | 4065 msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." |
4013 | 4066 |
4014 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 4067 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4159 msgstr "Ummandla" | 4212 msgstr "Ummandla" |
4160 | 4213 |
4161 msgid "Postal Code" | 4214 msgid "Postal Code" |
4162 msgstr "iKhowudi yePosi" | 4215 msgstr "iKhowudi yePosi" |
4163 | 4216 |
4164 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
4165 msgid "Country" | 4217 msgid "Country" |
4166 msgstr "Ilizwe" | 4218 msgstr "Ilizwe" |
4167 | 4219 |
4168 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 4220 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
4169 #. * out of spec | 4221 #. * out of spec |
4926 #, fuzzy | 4978 #, fuzzy |
4927 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4979 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4928 msgstr "invite <umsebenzisi> [igumbi]: Mema umsebenzisi kwigumbi." | 4980 msgstr "invite <umsebenzisi> [igumbi]: Mema umsebenzisi kwigumbi." |
4929 | 4981 |
4930 #, fuzzy | 4982 #, fuzzy |
4931 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4983 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." |
4932 msgstr "join: <igumbi> [iseva]: Ngenela incoko kule seva." | 4984 msgstr "join: <igumbi> [iseva]: Ngenela incoko kule seva." |
4933 | 4985 |
4934 #, fuzzy | 4986 #, fuzzy |
4935 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4987 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4936 msgstr "kick <umsebenzisi> [igumbi]: Gxotha umsebenzisi kwigumbi." | 4988 msgstr "kick <umsebenzisi> [igumbi]: Gxotha umsebenzisi kwigumbi." |
4971 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 5023 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4972 #, fuzzy | 5024 #, fuzzy |
4973 msgid "Domain" | 5025 msgid "Domain" |
4974 msgstr "IsiRomania" | 5026 msgstr "IsiRomania" |
4975 | 5027 |
4976 #, fuzzy | |
4977 msgid "Require encryption" | |
4978 msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
4979 | |
4980 #, fuzzy | |
4981 msgid "Use encryption if available" | |
4982 msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka" | |
4983 | |
4984 msgid "Use old-style SSL" | 5028 msgid "Use old-style SSL" |
4985 msgstr "" | 5029 msgstr "" |
4986 | |
4987 #, fuzzy | |
4988 msgid "Connection security" | |
4989 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" | |
4990 | 5030 |
4991 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 5031 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4992 msgstr "Vumela umbhalo ocacileyo ngaphezu kwemijelo entsonkothileyo" | 5032 msgstr "Vumela umbhalo ocacileyo ngaphezu kwemijelo entsonkothileyo" |
4993 | 5033 |
4994 #, fuzzy | 5034 #, fuzzy |
5102 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 5142 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
5103 msgstr "" | 5143 msgstr "" |
5104 "Akukwazeki ukuthumela ifayili ku-%s, umsebenzisi akaxhasi ukudluliswa " | 5144 "Akukwazeki ukuthumela ifayili ku-%s, umsebenzisi akaxhasi ukudluliswa " |
5105 "kwefayili" | 5145 "kwefayili" |
5106 | 5146 |
5147 #. not success | |
5107 msgid "File Send Failed" | 5148 msgid "File Send Failed" |
5108 msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili" | 5149 msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili" |
5109 | 5150 |
5110 #, fuzzy, c-format | 5151 #, fuzzy, c-format |
5111 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 5152 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
5919 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela." | 5960 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela." |
5920 | 5961 |
5921 #, fuzzy | 5962 #, fuzzy |
5922 msgid "Unable to Add" | 5963 msgid "Unable to Add" |
5923 msgstr "Akukwazeki okongeza" | 5964 msgstr "Akukwazeki okongeza" |
5924 | |
5925 msgid "Authorization Request Message:" | |
5926 msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:" | |
5927 | |
5928 msgid "Please authorize me!" | |
5929 msgstr "Nceda undigunyazise!" | |
5930 | |
5931 #. * | |
5932 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
5933 #. | |
5934 #, fuzzy | |
5935 msgid "_OK" | |
5936 msgstr "Kulungile" | |
5937 | 5965 |
5938 msgid "Error retrieving profile" | 5966 msgid "Error retrieving profile" |
5939 msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko" | 5967 msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko" |
5940 | 5968 |
5941 #, fuzzy | 5969 #, fuzzy |
6174 | 6202 |
6175 #, fuzzy | 6203 #, fuzzy |
6176 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 6204 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
6177 msgstr "" | 6205 msgstr "" |
6178 "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" | 6206 "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" |
6207 | |
6208 #, fuzzy | |
6209 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." | |
6210 msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:" | |
6179 | 6211 |
6180 #, c-format | 6212 #, c-format |
6181 msgid "" | 6213 msgid "" |
6182 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6214 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6183 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6215 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6352 #, fuzzy | 6384 #, fuzzy |
6353 msgid "The username specified is invalid." | 6385 msgid "The username specified is invalid." |
6354 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 6386 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
6355 | 6387 |
6356 #, fuzzy | 6388 #, fuzzy |
6357 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
6358 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
6359 | |
6360 #, fuzzy | |
6361 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
6362 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
6363 | |
6364 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
6365 msgstr "" | |
6366 | |
6367 #, fuzzy | |
6368 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
6369 msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani." | |
6370 | |
6371 #, fuzzy | |
6372 msgid "The Display Name you entered is invalid." | 6389 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
6373 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 6390 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
6374 | 6391 |
6375 msgid "" | 6392 msgid "" |
6376 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." | 6393 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." |
6387 msgstr "Inkangeleko" | 6404 msgstr "Inkangeleko" |
6388 | 6405 |
6389 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 6406 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
6390 msgstr "" | 6407 msgstr "" |
6391 | 6408 |
6392 msgid "Your UID" | 6409 #. display name |
6393 msgstr "" | 6410 #. nick name (required) |
6411 #, fuzzy | |
6412 msgid "Display Name" | |
6413 msgstr "Okuseskrinini" | |
6414 | |
6415 #. about me | |
6416 #, fuzzy | |
6417 msgid "About Me" | |
6418 msgstr "Malunga nePidgin" | |
6419 | |
6420 #. where I live | |
6421 msgid "Where I Live" | |
6422 msgstr "" | |
6423 | |
6424 #. mobile number | |
6425 #, fuzzy | |
6426 msgid "Mobile Number" | |
6427 msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" | |
6428 | |
6429 #. is searchable | |
6430 msgid "Can be searched" | |
6431 msgstr "" | |
6432 | |
6433 #. is suggestable | |
6434 msgid "Can be suggested" | |
6435 msgstr "" | |
6436 | |
6437 #, fuzzy | |
6438 msgid "Update your MXit Profile" | |
6439 msgstr "Ingqokelela yeempawu" | |
6440 | |
6441 #, fuzzy | |
6442 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
6443 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
6444 | |
6445 #, fuzzy | |
6446 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
6447 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
6448 | |
6449 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
6450 msgstr "" | |
6451 | |
6452 #, fuzzy | |
6453 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
6454 msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani." | |
6455 | |
6456 #. show error to user | |
6457 #, fuzzy | |
6458 msgid "PIN Update Error" | |
6459 msgstr "Impazamo yokuBhala" | |
6394 | 6460 |
6395 #. pin | 6461 #. pin |
6396 #. pin (required) | 6462 #. pin (required) |
6397 #, fuzzy | 6463 #, fuzzy |
6398 msgid "PIN" | 6464 msgid "PIN" |
6399 msgstr "I-UIN" | 6465 msgstr "I-UIN" |
6400 | 6466 |
6467 #. verify pin | |
6401 msgid "Verify PIN" | 6468 msgid "Verify PIN" |
6402 msgstr "" | 6469 msgstr "" |
6403 | 6470 |
6404 #. display name | 6471 #. (reference: "libpurple/request.h") |
6405 #. nick name (required) | 6472 #, fuzzy |
6406 #, fuzzy | 6473 msgid "Change PIN" |
6407 msgid "Display Name" | 6474 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso" |
6408 msgstr "Okuseskrinini" | 6475 |
6409 | 6476 #, fuzzy |
6410 #. hidden | 6477 msgid "Change MXit PIN" |
6411 msgid "Hide my number" | 6478 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso" |
6412 msgstr "" | |
6413 | |
6414 #. mobile number | |
6415 #, fuzzy | |
6416 msgid "Mobile Number" | |
6417 msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" | |
6418 | |
6419 #, fuzzy | |
6420 msgid "Update your Profile" | |
6421 msgstr "Ingqokelela yeempawu" | |
6422 | |
6423 msgid "Here you can update your MXit profile" | |
6424 msgstr "" | |
6425 | 6479 |
6426 msgid "View Splash" | 6480 msgid "View Splash" |
6427 msgstr "" | 6481 msgstr "" |
6428 | 6482 |
6429 #, fuzzy | 6483 #, fuzzy |
6432 | 6486 |
6433 #, fuzzy | 6487 #, fuzzy |
6434 msgid "About" | 6488 msgid "About" |
6435 msgstr "Malunga nePidgin" | 6489 msgstr "Malunga nePidgin" |
6436 | 6490 |
6491 #, fuzzy | |
6492 msgid "Search for user" | |
6493 msgstr "_Khangela i:" | |
6494 | |
6495 #, fuzzy | |
6496 msgid "Search for a MXit contact" | |
6497 msgstr "_Khangela i:" | |
6498 | |
6499 #, fuzzy | |
6500 msgid "Type search information" | |
6501 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | |
6502 | |
6503 #, fuzzy | |
6504 msgid "_Search" | |
6505 msgstr "Khangela" | |
6506 | |
6437 #. display / change profile | 6507 #. display / change profile |
6438 #, fuzzy | 6508 #, fuzzy |
6439 msgid "Change Profile..." | 6509 msgid "Change Profile..." |
6440 msgstr "Tshintsha i-Password..." | 6510 msgstr "Tshintsha i-Password..." |
6441 | 6511 |
6512 #. change PIN | |
6513 #, fuzzy | |
6514 msgid "Change PIN..." | |
6515 msgstr "Tshintsha i-Password..." | |
6516 | |
6517 #. suggested friends | |
6518 #, fuzzy | |
6519 msgid "Suggested friends..." | |
6520 msgstr "Misela iGama Lobuhlobo" | |
6521 | |
6522 #. search for contacts | |
6523 #, fuzzy | |
6524 msgid "Search for contacts..." | |
6525 msgstr "_Khangela i:" | |
6526 | |
6442 #. display splash-screen | 6527 #. display splash-screen |
6443 #, fuzzy | 6528 #, fuzzy |
6444 msgid "View Splash..." | 6529 msgid "View Splash..." |
6445 msgstr "Jonga _ukuNgena" | 6530 msgstr "Jonga _ukuNgena" |
6446 | 6531 |
6475 #, fuzzy | 6560 #, fuzzy |
6476 msgid "Connecting..." | 6561 msgid "Connecting..." |
6477 msgstr "Ukunxulumana" | 6562 msgstr "Ukunxulumana" |
6478 | 6563 |
6479 #, fuzzy | 6564 #, fuzzy |
6565 msgid "The Display Name you entered is too short." | |
6566 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
6567 | |
6568 #, fuzzy | |
6480 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6569 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6481 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 6570 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
6482 | 6571 |
6483 #. mxit login name | 6572 #. mxit login name |
6484 msgid "MXit ID" | 6573 msgid "MXit ID" |
6561 #, fuzzy | 6650 #, fuzzy |
6562 msgid "Retrieving User Information..." | 6651 msgid "Retrieving User Information..." |
6563 msgstr "Ulwazi ngeSeva" | 6652 msgstr "Ulwazi ngeSeva" |
6564 | 6653 |
6565 #, fuzzy | 6654 #, fuzzy |
6655 msgid "was kicked" | |
6656 msgstr "Itikiti elingalunganga" | |
6657 | |
6658 #, fuzzy | |
6659 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6660 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" | |
6661 | |
6662 #, fuzzy | |
6663 msgid "_Room Name:" | |
6664 msgstr "_iGumbi:" | |
6665 | |
6666 #. Display system message in chat window | |
6667 #, fuzzy | |
6668 msgid "You have invited" | |
6669 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" | |
6670 | |
6671 #, fuzzy | |
6566 msgid "Loading menu..." | 6672 msgid "Loading menu..." |
6567 msgstr "Ukungena" | 6673 msgstr "Ukungena" |
6568 | 6674 |
6569 #, fuzzy | 6675 #, fuzzy |
6570 msgid "Status Message" | 6676 msgid "Status Message" |
6578 #, fuzzy | 6684 #, fuzzy |
6579 msgid "Hidden Number" | 6685 msgid "Hidden Number" |
6580 msgstr "iGama eliPhakathi" | 6686 msgstr "iGama eliPhakathi" |
6581 | 6687 |
6582 #, fuzzy | 6688 #, fuzzy |
6689 msgid "No profile available" | |
6690 msgstr "Akufumaneki" | |
6691 | |
6692 #, fuzzy | |
6693 msgid "This contact does not have a profile." | |
6694 msgstr "Kufuneka umsebenzisi akhe ifayili kawonkewonke." | |
6695 | |
6696 #, fuzzy | |
6583 msgid "Your MXit ID..." | 6697 msgid "Your MXit ID..." |
6584 msgstr "Isazisi seYahoo!" | 6698 msgstr "Isazisi seYahoo!" |
6585 | 6699 |
6700 #. contact is in Deleted, Rejected or None state | |
6701 #, fuzzy | |
6702 msgid "Re-Invite" | |
6703 msgstr "Mema" | |
6704 | |
6586 #. Configuration options | 6705 #. Configuration options |
6587 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6706 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6588 #, fuzzy | 6707 #, fuzzy |
6589 msgid "WAP Server" | 6708 msgid "WAP Server" |
6590 msgstr "Iseva" | 6709 msgstr "Iseva" |
6594 msgstr "Ukunxulumana" | 6713 msgstr "Ukunxulumana" |
6595 | 6714 |
6596 msgid "Enable splash-screen popup" | 6715 msgid "Enable splash-screen popup" |
6597 msgstr "" | 6716 msgstr "" |
6598 | 6717 |
6599 #. you were kicked | |
6600 #, fuzzy | |
6601 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6602 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" | |
6603 | |
6604 #, fuzzy | |
6605 msgid "was kicked" | |
6606 msgstr "Itikiti elingalunganga" | |
6607 | |
6608 #, fuzzy | |
6609 msgid "_Room Name:" | |
6610 msgstr "_iGumbi:" | |
6611 | |
6612 #. Display system message in chat window | |
6613 #, fuzzy | |
6614 msgid "You have invited" | |
6615 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" | |
6616 | |
6617 #, fuzzy | 6718 #, fuzzy |
6618 msgid "Last Online" | 6719 msgid "Last Online" |
6619 msgstr "Lukhona unxibelelwano" | 6720 msgstr "Lukhona unxibelelwano" |
6721 | |
6722 #, fuzzy | |
6723 msgid "Invite Message" | |
6724 msgstr "(umyalezo 1)" | |
6725 | |
6726 #, fuzzy | |
6727 msgid "No results" | |
6728 msgstr "Khangela iziPhumo" | |
6729 | |
6730 #, fuzzy | |
6731 msgid "No contacts found." | |
6732 msgstr "Akukho baQuquzeleli banoNgqamaniso" | |
6733 | |
6734 #. define columns | |
6735 #, fuzzy | |
6736 msgid "UserId" | |
6737 msgstr "Abasebenzisi" | |
6738 | |
6739 msgid "Where I live" | |
6740 msgstr "" | |
6741 | |
6742 #, c-format | |
6743 msgid "You have %i suggested friend." | |
6744 msgid_plural "You have %i suggested friends." | |
6745 msgstr[0] "" | |
6746 msgstr[1] "" | |
6747 | |
6748 #, c-format | |
6749 msgid "We found %i contact that matches your search." | |
6750 msgid_plural "We found %i contacts that match your search." | |
6751 msgstr[0] "" | |
6752 msgstr[1] "" | |
6620 | 6753 |
6621 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6754 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6622 #, fuzzy | 6755 #, fuzzy |
6623 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6756 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6624 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." | 6757 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." |
7402 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." | 7535 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." |
7403 | 7536 |
7404 msgid "Authorization Denied Message:" | 7537 msgid "Authorization Denied Message:" |
7405 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" | 7538 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" |
7406 | 7539 |
7540 #. * | |
7541 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
7542 #. | |
7543 #, fuzzy | |
7544 msgid "_OK" | |
7545 msgstr "Kulungile" | |
7546 | |
7407 #, fuzzy, c-format | 7547 #, fuzzy, c-format |
7408 msgid "Received unexpected response from %s: %s" | 7548 msgid "Received unexpected response from %s: %s" |
7409 msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." | 7549 msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." |
7410 | 7550 |
7411 #, fuzzy, c-format | 7551 #, fuzzy, c-format |
7789 | 7929 |
7790 msgid "Received authorization" | 7930 msgid "Received authorization" |
7791 msgstr "Wamkele uGunyaziso" | 7931 msgstr "Wamkele uGunyaziso" |
7792 | 7932 |
7793 #. Unregistered username | 7933 #. Unregistered username |
7794 #. uid is not exist | |
7795 #. the username does not exist | 7934 #. the username does not exist |
7796 #, fuzzy | 7935 #, fuzzy |
7797 msgid "Username does not exist" | 7936 msgid "Username does not exist" |
7798 msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo" | 7937 msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo" |
7799 | 7938 |
7968 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile." | 8107 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile." |
7969 | 8108 |
7970 #, c-format | 8109 #, c-format |
7971 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8110 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7972 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." | 8111 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." |
8112 | |
8113 msgid "The new formatting is invalid." | |
8114 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
8115 | |
8116 #, fuzzy | |
8117 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
8118 msgstr "" | |
8119 "Ulungiselelo lwegama leskrini lungaguqula kuphela oonobumba abakhulu " | |
8120 "nezithuba ezimhlophe." | |
7973 | 8121 |
7974 msgid "Pop-Up Message" | 8122 msgid "Pop-Up Message" |
7975 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo" | 8123 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo" |
7976 | 8124 |
7977 #, fuzzy, c-format | 8125 #, fuzzy, c-format |
8251 | 8399 |
8252 #, fuzzy | 8400 #, fuzzy |
8253 msgid "ICQ Privacy Options" | 8401 msgid "ICQ Privacy Options" |
8254 msgstr "Umqobo onokukhethwa" | 8402 msgstr "Umqobo onokukhethwa" |
8255 | 8403 |
8256 msgid "The new formatting is invalid." | |
8257 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
8258 | |
8259 #, fuzzy | |
8260 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
8261 msgstr "" | |
8262 "Ulungiselelo lwegama leskrini lungaguqula kuphela oonobumba abakhulu " | |
8263 "nezithuba ezimhlophe." | |
8264 | |
8265 msgid "Change Address To:" | 8404 msgid "Change Address To:" |
8266 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" | 8405 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" |
8267 | 8406 |
8268 #, fuzzy | 8407 #, fuzzy |
8269 msgid "you are not waiting for authorization" | 8408 msgid "you are not waiting for authorization" |
8285 msgid "Search for a buddy by email address" | 8424 msgid "Search for a buddy by email address" |
8286 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" | 8425 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" |
8287 | 8426 |
8288 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | 8427 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
8289 msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo." | 8428 msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo." |
8290 | |
8291 #, fuzzy | |
8292 msgid "_Search" | |
8293 msgstr "Khangela" | |
8294 | 8429 |
8295 #, fuzzy | 8430 #, fuzzy |
8296 msgid "Set User Info (web)..." | 8431 msgid "Set User Info (web)..." |
8297 msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..." | 8432 msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..." |
8298 | 8433 |
8336 #, fuzzy | 8471 #, fuzzy |
8337 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 8472 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
8338 msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..." | 8473 msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..." |
8339 | 8474 |
8340 #, fuzzy | 8475 #, fuzzy |
8341 msgid "Don't use encryption" | |
8342 msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
8343 | |
8344 #, fuzzy | |
8345 msgid "Use clientLogin" | 8476 msgid "Use clientLogin" |
8346 msgstr "Umsebenzisi akangenanga" | 8477 msgstr "Umsebenzisi akangenanga" |
8347 | 8478 |
8348 msgid "" | 8479 msgid "" |
8349 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | 8480 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
8376 "considered a privacy risk." | 8507 "considered a privacy risk." |
8377 msgstr "" | 8508 msgstr "" |
8378 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa " | 8509 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa " |
8379 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " | 8510 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " |
8380 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." | 8511 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." |
8381 | |
8382 msgid "Invalid SNAC" | |
8383 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" | |
8384 | |
8385 msgid "Server rate limit exceeded" | |
8386 msgstr "" | |
8387 | |
8388 msgid "Client rate limit exceeded" | |
8389 msgstr "" | |
8390 | |
8391 msgid "Service unavailable" | |
8392 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" | |
8393 | |
8394 msgid "Service not defined" | |
8395 msgstr "Inkonzo ayichazwanga" | |
8396 | |
8397 msgid "Obsolete SNAC" | |
8398 msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha" | |
8399 | |
8400 msgid "Not supported by host" | |
8401 msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli" | |
8402 | |
8403 msgid "Not supported by client" | |
8404 msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi" | |
8405 | |
8406 msgid "Refused by client" | |
8407 msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi" | |
8408 | |
8409 msgid "Reply too big" | |
8410 msgstr "Impendulo inkulu kakhulu" | |
8411 | |
8412 msgid "Responses lost" | |
8413 msgstr "Iimpendulo zilahlekile" | |
8414 | |
8415 msgid "Request denied" | |
8416 msgstr "Isicelo silandulwe" | |
8417 | |
8418 msgid "Busted SNAC payload" | |
8419 msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele" | |
8420 | |
8421 msgid "Insufficient rights" | |
8422 msgstr "Amalungelo asilelayo" | |
8423 | |
8424 msgid "In local permit/deny" | |
8425 msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula" | |
8426 | |
8427 msgid "Warning level too high (sender)" | |
8428 msgstr "" | |
8429 | |
8430 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
8431 msgstr "" | |
8432 | |
8433 msgid "User temporarily unavailable" | |
8434 msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana" | |
8435 | |
8436 msgid "No match" | |
8437 msgstr "Akukho kunxulumana" | |
8438 | |
8439 msgid "List overflow" | |
8440 msgstr "Uluhlu luyaphuphuma" | |
8441 | |
8442 msgid "Request ambiguous" | |
8443 msgstr "Isicelo simbaxa" | |
8444 | |
8445 msgid "Queue full" | |
8446 msgstr "Ukrozo luzele" | |
8447 | |
8448 msgid "Not while on AOL" | |
8449 msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL" | |
8450 | 8512 |
8451 #. Label | 8513 #. Label |
8452 msgid "Buddy Icon" | 8514 msgid "Buddy Icon" |
8453 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" | 8515 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" |
8454 | 8516 |
8564 msgid "Member Since" | 8626 msgid "Member Since" |
8565 msgstr "Lilungu ukusukela" | 8627 msgstr "Lilungu ukusukela" |
8566 | 8628 |
8567 msgid "Capabilities" | 8629 msgid "Capabilities" |
8568 msgstr "Izakhono" | 8630 msgstr "Izakhono" |
8631 | |
8632 msgid "Invalid SNAC" | |
8633 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" | |
8634 | |
8635 msgid "Server rate limit exceeded" | |
8636 msgstr "" | |
8637 | |
8638 msgid "Client rate limit exceeded" | |
8639 msgstr "" | |
8640 | |
8641 msgid "Service unavailable" | |
8642 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" | |
8643 | |
8644 msgid "Service not defined" | |
8645 msgstr "Inkonzo ayichazwanga" | |
8646 | |
8647 msgid "Obsolete SNAC" | |
8648 msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha" | |
8649 | |
8650 msgid "Not supported by host" | |
8651 msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli" | |
8652 | |
8653 msgid "Not supported by client" | |
8654 msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi" | |
8655 | |
8656 msgid "Refused by client" | |
8657 msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi" | |
8658 | |
8659 msgid "Reply too big" | |
8660 msgstr "Impendulo inkulu kakhulu" | |
8661 | |
8662 msgid "Responses lost" | |
8663 msgstr "Iimpendulo zilahlekile" | |
8664 | |
8665 msgid "Request denied" | |
8666 msgstr "Isicelo silandulwe" | |
8667 | |
8668 msgid "Busted SNAC payload" | |
8669 msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele" | |
8670 | |
8671 msgid "Insufficient rights" | |
8672 msgstr "Amalungelo asilelayo" | |
8673 | |
8674 msgid "In local permit/deny" | |
8675 msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula" | |
8676 | |
8677 msgid "Warning level too high (sender)" | |
8678 msgstr "" | |
8679 | |
8680 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
8681 msgstr "" | |
8682 | |
8683 msgid "User temporarily unavailable" | |
8684 msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana" | |
8685 | |
8686 msgid "No match" | |
8687 msgstr "Akukho kunxulumana" | |
8688 | |
8689 msgid "List overflow" | |
8690 msgstr "Uluhlu luyaphuphuma" | |
8691 | |
8692 msgid "Request ambiguous" | |
8693 msgstr "Isicelo simbaxa" | |
8694 | |
8695 msgid "Queue full" | |
8696 msgstr "Ukrozo luzele" | |
8697 | |
8698 msgid "Not while on AOL" | |
8699 msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL" | |
8569 | 8700 |
8570 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause | 8701 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
8571 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to | 8702 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to |
8572 #. Invisible. | 8703 #. Invisible. |
8573 #, fuzzy | 8704 #, fuzzy |
8618 msgid "Invisible List" | 8749 msgid "Invisible List" |
8619 msgstr "Uluhlu lokuMema" | 8750 msgstr "Uluhlu lokuMema" |
8620 | 8751 |
8621 msgid "These buddies will always see you as offline" | 8752 msgid "These buddies will always see you as offline" |
8622 msgstr "" | 8753 msgstr "" |
8623 | |
8624 msgid "Aquarius" | |
8625 msgstr "" | |
8626 | |
8627 #, fuzzy | |
8628 msgid "Pisces" | |
8629 msgstr "Imifanekiso" | |
8630 | |
8631 #, fuzzy | |
8632 msgid "Aries" | |
8633 msgstr "iDilesi" | |
8634 | |
8635 #, fuzzy | |
8636 msgid "Taurus" | |
8637 msgstr "IsiTurkishi" | |
8638 | |
8639 #, fuzzy | |
8640 msgid "Gemini" | |
8641 msgstr "IsiJamani" | |
8642 | |
8643 #, fuzzy | |
8644 msgid "Cancer" | |
8645 msgstr "Rhoxisa" | |
8646 | |
8647 msgid "Leo" | |
8648 msgstr "" | |
8649 | |
8650 msgid "Virgo" | |
8651 msgstr "" | |
8652 | |
8653 msgid "Libra" | |
8654 msgstr "" | |
8655 | |
8656 #, fuzzy | |
8657 msgid "Scorpio" | |
8658 msgstr "Umrhumo" | |
8659 | |
8660 msgid "Sagittarius" | |
8661 msgstr "" | |
8662 | |
8663 msgid "Capricorn" | |
8664 msgstr "" | |
8665 | |
8666 #, fuzzy | |
8667 msgid "Rat" | |
8668 msgstr "Engekalungiswa" | |
8669 | |
8670 msgid "Ox" | |
8671 msgstr "" | |
8672 | |
8673 #, fuzzy | |
8674 msgid "Tiger" | |
8675 msgstr "IXesha" | |
8676 | |
8677 msgid "Rabbit" | |
8678 msgstr "" | |
8679 | |
8680 msgid "Dragon" | |
8681 msgstr "" | |
8682 | |
8683 #, fuzzy | |
8684 msgid "Snake" | |
8685 msgstr "Gcina" | |
8686 | |
8687 #, fuzzy | |
8688 msgid "Horse" | |
8689 msgstr "Iziqhagamshelanisi" | |
8690 | |
8691 msgid "Goat" | |
8692 msgstr "" | |
8693 | |
8694 #, fuzzy | |
8695 msgid "Monkey" | |
8696 msgstr "Akukho nto" | |
8697 | |
8698 #, fuzzy | |
8699 msgid "Rooster" | |
8700 msgstr "Bhalisa" | |
8701 | |
8702 msgid "Dog" | |
8703 msgstr "" | |
8704 | |
8705 #, fuzzy | |
8706 msgid "Pig" | |
8707 msgstr "I-Ping" | |
8708 | |
8709 #, fuzzy | |
8710 msgid "Other" | |
8711 msgstr "I-Opera" | |
8712 | |
8713 #, fuzzy | |
8714 msgid "Visible" | |
8715 msgstr "Engabonakaliyo" | |
8716 | |
8717 msgid "Friend Only" | |
8718 msgstr "" | |
8719 | |
8720 #, fuzzy | |
8721 msgid "Private" | |
8722 msgstr "Yangasese" | |
8723 | |
8724 msgid "QQ Number" | |
8725 msgstr "" | |
8726 | |
8727 #, fuzzy | |
8728 msgid "Country/Region" | |
8729 msgstr "Ilizwe" | |
8730 | |
8731 msgid "Province/State" | |
8732 msgstr "" | |
8733 | |
8734 #, fuzzy | |
8735 msgid "Zipcode" | |
8736 msgstr "Ikhowudi yeNdawo" | |
8737 | |
8738 #, fuzzy | |
8739 msgid "Phone Number" | |
8740 msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
8741 | |
8742 #, fuzzy | |
8743 msgid "Authorize adding" | |
8744 msgstr "Gunyazisa" | |
8745 | |
8746 #, fuzzy | |
8747 msgid "Cellphone Number" | |
8748 msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
8749 | |
8750 #, fuzzy | |
8751 msgid "Personal Introduction" | |
8752 msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" | |
8753 | |
8754 #, fuzzy | |
8755 msgid "City/Area" | |
8756 msgstr "Isixeko" | |
8757 | |
8758 #, fuzzy | |
8759 msgid "Publish Mobile" | |
8760 msgstr "Isihloko Sobuqu" | |
8761 | |
8762 #, fuzzy | |
8763 msgid "Publish Contact" | |
8764 msgstr "Dibana noMnye" | |
8765 | |
8766 #, fuzzy | |
8767 msgid "College" | |
8768 msgstr "_Ukudilika" | |
8769 | |
8770 #, fuzzy | |
8771 msgid "Horoscope" | |
8772 msgstr "Iziqhagamshelanisi" | |
8773 | |
8774 msgid "Zodiac" | |
8775 msgstr "" | |
8776 | |
8777 #, fuzzy | |
8778 msgid "Blood" | |
8779 msgstr "Thintelwe" | |
8780 | |
8781 #, fuzzy | |
8782 msgid "True" | |
8783 msgstr "IsiTurkishi" | |
8784 | |
8785 #, fuzzy | |
8786 msgid "False" | |
8787 msgstr "Akuphumelelanga" | |
8788 | |
8789 #, fuzzy | |
8790 msgid "Modify Contact" | |
8791 msgstr "Lungisa i-Akhawunti" | |
8792 | |
8793 #, fuzzy | |
8794 msgid "Modify Address" | |
8795 msgstr "Idilesi yaseKhaya" | |
8796 | |
8797 #, fuzzy | |
8798 msgid "Modify Extended Information" | |
8799 msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
8800 | |
8801 #, fuzzy | |
8802 msgid "Modify Information" | |
8803 msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
8804 | |
8805 #, fuzzy | |
8806 msgid "Update" | |
8807 msgstr "Igqibele ukuHlaziywa" | |
8808 | |
8809 #, fuzzy | |
8810 msgid "Could not change buddy information." | |
8811 msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela." | |
8812 | |
8813 msgid "Note" | |
8814 msgstr "Inqaku" | |
8815 | |
8816 #. callback | |
8817 #, fuzzy | |
8818 msgid "Buddy Memo" | |
8819 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" | |
8820 | |
8821 msgid "Change his/her memo as you like" | |
8822 msgstr "" | |
8823 | |
8824 #, fuzzy | |
8825 msgid "_Modify" | |
8826 msgstr "_Lungisa" | |
8827 | |
8828 #, fuzzy | |
8829 msgid "Memo Modify" | |
8830 msgstr "_Lungisa" | |
8831 | |
8832 #, fuzzy | |
8833 msgid "Server says:" | |
8834 msgstr "Iseva ixakekile" | |
8835 | |
8836 msgid "Your request was accepted." | |
8837 msgstr "" | |
8838 | |
8839 msgid "Your request was rejected." | |
8840 msgstr "" | |
8841 | |
8842 #, fuzzy, c-format | |
8843 msgid "%u requires verification: %s" | |
8844 msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
8845 | |
8846 #, fuzzy | |
8847 msgid "Add buddy question" | |
8848 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" | |
8849 | |
8850 #, fuzzy | |
8851 msgid "Enter answer here" | |
8852 msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili." | |
8853 | |
8854 msgid "Send" | |
8855 msgstr "Thumela" | |
8856 | |
8857 #, fuzzy | |
8858 msgid "Invalid answer." | |
8859 msgstr "I-password ayisebenzi" | |
8860 | |
8861 #, fuzzy | |
8862 msgid "Authorization denied message:" | |
8863 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" | |
8864 | |
8865 msgid "Sorry, you're not my style." | |
8866 msgstr "" | |
8867 | |
8868 #, fuzzy, c-format | |
8869 msgid "%u needs authorization" | |
8870 msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo" | |
8871 | |
8872 #, fuzzy | |
8873 msgid "Add buddy authorize" | |
8874 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" | |
8875 | |
8876 #, fuzzy | |
8877 msgid "Enter request here" | |
8878 msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela" | |
8879 | |
8880 #, fuzzy | |
8881 msgid "Would you be my friend?" | |
8882 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" | |
8883 | |
8884 #, fuzzy | |
8885 msgid "QQ Buddy" | |
8886 msgstr "Yongeza umHlobo" | |
8887 | |
8888 #, fuzzy | |
8889 msgid "Add buddy" | |
8890 msgstr "Yongeza umHlobo" | |
8891 | |
8892 #, fuzzy | |
8893 msgid "Invalid QQ Number" | |
8894 msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" | |
8895 | |
8896 #, fuzzy | |
8897 msgid "Failed sending authorize" | |
8898 msgstr "Nceda undigunyazise!" | |
8899 | |
8900 #, fuzzy, c-format | |
8901 msgid "Failed removing buddy %u" | |
8902 msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko" | |
8903 | |
8904 #, fuzzy, c-format | |
8905 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
8906 msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo" | |
8907 | |
8908 #, fuzzy | |
8909 msgid "No reason given" | |
8910 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." | |
8911 | |
8912 #. only need to get value | |
8913 #, fuzzy, c-format | |
8914 msgid "You have been added by %s" | |
8915 msgstr "Ubulewe yi %s (%s)" | |
8916 | |
8917 #, fuzzy | |
8918 msgid "Would you like to add him?" | |
8919 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" | |
8920 | |
8921 #, fuzzy, c-format | |
8922 msgid "Rejected by %s" | |
8923 msgstr "Ukumisela kwakhona" | |
8924 | |
8925 #, fuzzy, c-format | |
8926 msgid "Message: %s" | |
8927 msgstr "_Umyalezo:" | |
8928 | |
8929 msgid "ID: " | |
8930 msgstr "" | |
8931 | |
8932 #, fuzzy | |
8933 msgid "Group ID" | |
8934 msgstr "Iqela:" | |
8935 | |
8936 msgid "QQ Qun" | |
8937 msgstr "" | |
8938 | |
8939 #, fuzzy | |
8940 msgid "Please enter Qun number" | |
8941 msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo." | |
8942 | |
8943 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
8944 msgstr "" | |
8945 | |
8946 #, fuzzy | |
8947 msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
8948 msgstr "ImiMiselo engasebenziyo yomQobo" | |
8949 | |
8950 #, fuzzy | |
8951 msgid "Not member" | |
8952 msgstr "Lilungu ukusukela" | |
8953 | |
8954 #, fuzzy | |
8955 msgid "Member" | |
8956 msgstr "Lilungu ukusukela" | |
8957 | |
8958 #, fuzzy | |
8959 msgid "Requesting" | |
8960 msgstr "Isicelo simbaxa" | |
8961 | |
8962 msgid "Admin" | |
8963 msgstr "" | |
8964 | |
8965 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8966 #, fuzzy | |
8967 msgid "Room Title" | |
8968 msgstr "Uluhlu lweGumbi" | |
8969 | |
8970 #, fuzzy | |
8971 msgid "Notice" | |
8972 msgstr "Inqaku" | |
8973 | |
8974 #, fuzzy | |
8975 msgid "Detail" | |
8976 msgstr "iinKcukacha" | |
8977 | |
8978 #, fuzzy | |
8979 msgid "Creator" | |
8980 msgstr "Vala" | |
8981 | |
8982 #, fuzzy | |
8983 msgid "About me" | |
8984 msgstr "Malunga nePidgin" | |
8985 | |
8986 #, fuzzy | |
8987 msgid "Category" | |
8988 msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
8989 | |
8990 #, fuzzy | |
8991 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
8992 msgstr "" | |
8993 "Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi ukungena " | |
8994 "ngexesha elinye" | |
8995 | |
8996 #, fuzzy | |
8997 msgid "Join QQ Qun" | |
8998 msgstr "Ngenela iNcoko" | |
8999 | |
9000 msgid "Input request here" | |
9001 msgstr "" | |
9002 | |
9003 #, fuzzy, c-format | |
9004 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
9005 msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
9006 | |
9007 msgid "Successfully joined Qun" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9010 #, c-format | |
9011 msgid "Qun %u denied from joining" | |
9012 msgstr "" | |
9013 | |
9014 #, fuzzy | |
9015 msgid "QQ Qun Operation" | |
9016 msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi" | |
9017 | |
9018 #, fuzzy | |
9019 msgid "Failed:" | |
9020 msgstr "Akuphumelelanga" | |
9021 | |
9022 msgid "Join Qun, Unknown Reply" | |
9023 msgstr "" | |
9024 | |
9025 #, fuzzy | |
9026 msgid "Quit Qun" | |
9027 msgstr "Ngenela iNcoko" | |
9028 | |
9029 msgid "" | |
9030 "Note, if you are the creator, \n" | |
9031 "this operation will eventually remove this Qun." | |
9032 msgstr "" | |
9033 | |
9034 #, fuzzy | |
9035 msgid "Sorry, you are not our style" | |
9036 msgstr "Uxolo, ndibalekele ucuntsu!" | |
9037 | |
9038 #, fuzzy | |
9039 msgid "Successfully changed Qun members" | |
9040 msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
9041 | |
9042 #, fuzzy | |
9043 msgid "Successfully changed Qun information" | |
9044 msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi" | |
9045 | |
9046 msgid "You have successfully created a Qun" | |
9047 msgstr "" | |
9048 | |
9049 #, fuzzy | |
9050 msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
9051 msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?" | |
9052 | |
9053 #, fuzzy | |
9054 msgid "Setup" | |
9055 msgstr "_Misela" | |
9056 | |
9057 #, c-format | |
9058 msgid "%u requested to join Qun %u for %s" | |
9059 msgstr "" | |
9060 | |
9061 #, c-format | |
9062 msgid "%u request to join Qun %u" | |
9063 msgstr "" | |
9064 | |
9065 #, fuzzy, c-format | |
9066 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
9067 msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko" | |
9068 | |
9069 #, c-format | |
9070 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" | |
9071 msgstr "" | |
9072 | |
9073 #, fuzzy, c-format | |
9074 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
9075 msgstr "Susa umHlobo" | |
9076 | |
9077 #, fuzzy, c-format | |
9078 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
9079 msgstr "Susa umHlobo" | |
9080 | |
9081 #, fuzzy, c-format | |
9082 msgid "Unknown-%d" | |
9083 msgstr "Engaziwayo" | |
9084 | |
9085 #, fuzzy | |
9086 msgid "Level" | |
9087 msgstr "Nakanye" | |
9088 | |
9089 msgid " VIP" | |
9090 msgstr "" | |
9091 | |
9092 msgid " TCP" | |
9093 msgstr "" | |
9094 | |
9095 #, fuzzy | |
9096 msgid " FromMobile" | |
9097 msgstr "Ifowuni ohamba nayo" | |
9098 | |
9099 #, fuzzy | |
9100 msgid " BindMobile" | |
9101 msgstr "Ifowuni ohamba nayo" | |
9102 | |
9103 #, fuzzy | |
9104 msgid " Video" | |
9105 msgstr "IVidiyo eSebenzayo" | |
9106 | |
9107 #, fuzzy | |
9108 msgid " Zone" | |
9109 msgstr "Akukho nto" | |
9110 | |
9111 msgid "Flag" | |
9112 msgstr "" | |
9113 | |
9114 msgid "Ver" | |
9115 msgstr "" | |
9116 | |
9117 #, fuzzy | |
9118 msgid "Invalid name" | |
9119 msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" | |
9120 | |
9121 #, fuzzy | |
9122 msgid "Select icon..." | |
9123 msgstr "Khetha umBala womBhalo" | |
9124 | |
9125 #, fuzzy, c-format | |
9126 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
9127 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9128 | |
9129 #, fuzzy, c-format | |
9130 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
9131 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
9132 | |
9133 #, fuzzy, c-format | |
9134 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
9135 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9136 | |
9137 #, fuzzy, c-format | |
9138 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
9139 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9140 | |
9141 #, fuzzy, c-format | |
9142 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
9143 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9144 | |
9145 #, fuzzy, c-format | |
9146 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
9147 msgstr "<b>Lalelel malunga:</b> %s<br>" | |
9148 | |
9149 #, fuzzy, c-format | |
9150 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
9151 msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>" | |
9152 | |
9153 #, fuzzy, c-format | |
9154 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
9155 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
9156 | |
9157 #, fuzzy, c-format | |
9158 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
9159 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9160 | |
9161 #, fuzzy, c-format | |
9162 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
9163 msgstr "<b>%s:</b>%s<br>" | |
9164 | |
9165 #, fuzzy, c-format | |
9166 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
9167 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9168 | |
9169 #, fuzzy, c-format | |
9170 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
9171 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
9172 | |
9173 #, fuzzy, c-format | |
9174 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
9175 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9176 | |
9177 #, fuzzy, c-format | |
9178 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
9179 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9180 | |
9181 #, fuzzy | |
9182 msgid "Login Information" | |
9183 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | |
9184 | |
9185 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" | |
9186 msgstr "" | |
9187 | |
9188 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
9189 msgstr "" | |
9190 | |
9191 #, fuzzy | |
9192 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
9193 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9194 | |
9195 #, fuzzy | |
9196 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
9197 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
9198 | |
9199 #, fuzzy | |
9200 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
9201 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
9202 | |
9203 msgid "and more, please let me know... thank you!))" | |
9204 msgstr "" | |
9205 | |
9206 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
9207 msgstr "" | |
9208 | |
9209 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
9210 msgstr "" | |
9211 | |
9212 #, fuzzy, c-format | |
9213 msgid "About OpenQ %s" | |
9214 msgstr "Malunga nePidgin" | |
9215 | |
9216 #, fuzzy | |
9217 msgid "Change Icon" | |
9218 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso" | |
9219 | |
9220 msgid "Change Password" | |
9221 msgstr "UkuTshintsha i-Password" | |
9222 | |
9223 #, fuzzy | |
9224 msgid "Account Information" | |
9225 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | |
9226 | |
9227 msgid "Update all QQ Quns" | |
9228 msgstr "" | |
9229 | |
9230 #, fuzzy | |
9231 msgid "About OpenQ" | |
9232 msgstr "Malunga nePidgin" | |
9233 | |
9234 #, fuzzy | |
9235 msgid "Modify Buddy Memo" | |
9236 msgstr "Idilesi yaseKhaya" | |
9237 | |
9238 #. *< type | |
9239 #. *< ui_requirement | |
9240 #. *< flags | |
9241 #. *< dependencies | |
9242 #. *< priority | |
9243 #. *< id | |
9244 #. *< name | |
9245 #. *< version | |
9246 #. * summary | |
9247 #. * description | |
9248 #, fuzzy | |
9249 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
9250 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC" | |
9251 | |
9252 #, fuzzy | |
9253 msgid "Auto" | |
9254 msgstr "Gunyazisa" | |
9255 | |
9256 #, fuzzy | |
9257 msgid "Select Server" | |
9258 msgstr "Khetha umBala womBhalo" | |
9259 | |
9260 msgid "QQ2005" | |
9261 msgstr "" | |
9262 | |
9263 msgid "QQ2007" | |
9264 msgstr "" | |
9265 | |
9266 msgid "QQ2008" | |
9267 msgstr "" | |
9268 | |
9269 #, fuzzy | |
9270 msgid "Connect by TCP" | |
9271 msgstr "Ukunxulumana" | |
9272 | |
9273 #, fuzzy | |
9274 msgid "Show server notice" | |
9275 msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa" | |
9276 | |
9277 #, fuzzy | |
9278 msgid "Show server news" | |
9279 msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa" | |
9280 | |
9281 msgid "Show chat room when msg comes" | |
9282 msgstr "" | |
9283 | |
9284 #, fuzzy | |
9285 msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
9286 msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
9287 | |
9288 #, fuzzy | |
9289 msgid "Update interval (seconds)" | |
9290 msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
9291 | |
9292 #, fuzzy | |
9293 msgid "Unable to decrypt server reply" | |
9294 msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva" | |
9295 | |
9296 #, c-format | |
9297 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
9298 msgstr "" | |
9299 | |
9300 #, fuzzy, c-format | |
9301 msgid "Invalid token len, %d" | |
9302 msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo" | |
9303 | |
9304 #. extend redirect used in QQ2006 | |
9305 msgid "Redirect_EX is not currently supported" | |
9306 msgstr "" | |
9307 | |
9308 #. need activation | |
9309 #. need activation | |
9310 #. need activation | |
9311 #, fuzzy | |
9312 msgid "Activation required" | |
9313 msgstr "Kufuneka uBhaliso" | |
9314 | |
9315 #, c-format | |
9316 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | |
9317 msgstr "" | |
9318 | |
9319 #, fuzzy | |
9320 msgid "Requesting captcha" | |
9321 msgstr "Isicelo simbaxa" | |
9322 | |
9323 msgid "Checking captcha" | |
9324 msgstr "" | |
9325 | |
9326 #, fuzzy | |
9327 msgid "Failed captcha verification" | |
9328 msgstr "U-Yahoo akaphumelelanga! Ukunyanisekisa" | |
9329 | |
9330 #, fuzzy | |
9331 msgid "Captcha Image" | |
9332 msgstr "Gcina umFanekiso" | |
9333 | |
9334 #, fuzzy | |
9335 msgid "Enter code" | |
9336 msgstr "UkuTshintsha i-Password" | |
9337 | |
9338 msgid "QQ Captcha Verification" | |
9339 msgstr "" | |
9340 | |
9341 #, fuzzy | |
9342 msgid "Enter the text from the image" | |
9343 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa." | |
9344 | |
9345 #, c-format | |
9346 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" | |
9347 msgstr "" | |
9348 | |
9349 #, c-format | |
9350 msgid "" | |
9351 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | |
9352 "%s" | |
9353 msgstr "" | |
9354 | |
9355 #, fuzzy | |
9356 msgid "Socket error" | |
9357 msgstr "Impazamo engaziwayo" | |
9358 | |
9359 #, fuzzy | |
9360 msgid "Getting server" | |
9361 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." | |
9362 | |
9363 #, fuzzy | |
9364 msgid "Requesting token" | |
9365 msgstr "Isicelo silandulwe" | |
9366 | |
9367 #, fuzzy | |
9368 msgid "Unable to resolve hostname" | |
9369 msgstr "Akukwazeki ukunika iseva isandi" | |
9370 | |
9371 #, fuzzy | |
9372 msgid "Invalid server or port" | |
9373 msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo" | |
9374 | |
9375 #, fuzzy | |
9376 msgid "Connecting to server" | |
9377 msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" | |
9378 | |
9379 #, fuzzy | |
9380 msgid "QQ Error" | |
9381 msgstr "Impazamo yokuFunda" | |
9382 | |
9383 #, fuzzy, c-format | |
9384 msgid "" | |
9385 "Server News:\n" | |
9386 "%s\n" | |
9387 "%s\n" | |
9388 "%s" | |
9389 msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ" | |
9390 | |
9391 #, fuzzy, c-format | |
9392 msgid "%s:%s" | |
9393 msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" | |
9394 | |
9395 #, fuzzy, c-format | |
9396 msgid "From %s:" | |
9397 msgstr "Ukusuka" | |
9398 | |
9399 #, fuzzy, c-format | |
9400 msgid "" | |
9401 "Server notice From %s: \n" | |
9402 "%s" | |
9403 msgstr "Ulwazi ngeSeva" | |
9404 | |
9405 #, fuzzy | |
9406 msgid "Unknown SERVER CMD" | |
9407 msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
9408 | |
9409 #, c-format | |
9410 msgid "" | |
9411 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
9412 "Room %u, reply 0x%02X" | |
9413 msgstr "" | |
9414 | |
9415 #, fuzzy | |
9416 msgid "QQ Qun Command" | |
9417 msgstr "Umyalelo" | |
9418 | |
9419 #, fuzzy | |
9420 msgid "Unable to decrypt login reply" | |
9421 msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva" | |
9422 | |
9423 #, fuzzy | |
9424 msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
9425 msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
9426 | |
9427 #, fuzzy | |
9428 msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
9429 msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
9430 | |
9431 #, fuzzy, c-format | |
9432 msgid "%d has declined the file %s" | |
9433 msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s" | |
9434 | |
9435 #, fuzzy | |
9436 msgid "File Send" | |
9437 msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili" | |
9438 | |
9439 #, fuzzy, c-format | |
9440 msgid "%d cancelled the transfer of %s" | |
9441 msgstr "%s icime udluliso lwe %s" | |
9442 | 8754 |
9443 #, fuzzy, c-format | 8755 #, fuzzy, c-format |
9444 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 8756 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9445 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | 8757 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" |
9446 | 8758 |
10239 msgid "Organization" | 9551 msgid "Organization" |
10240 msgstr "iGama lomButho" | 9552 msgstr "iGama lomButho" |
10241 | 9553 |
10242 msgid "Unit" | 9554 msgid "Unit" |
10243 msgstr "Icandelo loMbutho" | 9555 msgstr "Icandelo loMbutho" |
9556 | |
9557 msgid "Note" | |
9558 msgstr "Inqaku" | |
10244 | 9559 |
10245 msgid "Join Chat" | 9560 msgid "Join Chat" |
10246 msgstr "Ngenela iNcoko" | 9561 msgstr "Ngenela iNcoko" |
10247 | 9562 |
10248 #, c-format | 9563 #, c-format |
10926 #, fuzzy | 10241 #, fuzzy |
10927 msgid "Unable to create listen socket" | 10242 msgid "Unable to create listen socket" |
10928 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" | 10243 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" |
10929 | 10244 |
10930 #, fuzzy | 10245 #, fuzzy |
10246 msgid "Unable to resolve hostname" | |
10247 msgstr "Akukwazeki ukunika iseva isandi" | |
10248 | |
10249 #, fuzzy | |
10931 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 10250 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
10932 msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe" | 10251 msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe" |
10933 | 10252 |
10934 #, fuzzy | 10253 #, fuzzy |
10935 msgid "SIP connect server not specified" | 10254 msgid "SIP connect server not specified" |
11057 msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga." | 10376 msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga." |
11058 | 10377 |
11059 #, c-format | 10378 #, c-format |
11060 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 10379 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
11061 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:" | 10380 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:" |
10381 | |
10382 #, fuzzy | |
10383 msgid "Authorization denied message:" | |
10384 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" | |
11062 | 10385 |
11063 #, c-format | 10386 #, c-format |
11064 msgid "" | 10387 msgid "" |
11065 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 10388 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
11066 "following reason: %s." | 10389 "following reason: %s." |
11895 msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy" | 11218 msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy" |
11896 | 11219 |
11897 msgid "No Proxy" | 11220 msgid "No Proxy" |
11898 msgstr "Akukho Mqobo" | 11221 msgstr "Akukho Mqobo" |
11899 | 11222 |
11223 msgid "SOCKS 4" | |
11224 msgstr "I-SOCKS 4" | |
11225 | |
11226 msgid "SOCKS 5" | |
11227 msgstr "I-SOCKS 5" | |
11228 | |
11229 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" | |
11230 msgstr "" | |
11231 | |
11900 msgid "HTTP" | 11232 msgid "HTTP" |
11901 msgstr "i-HTTP" | 11233 msgstr "i-HTTP" |
11902 | |
11903 msgid "SOCKS 4" | |
11904 msgstr "I-SOCKS 4" | |
11905 | |
11906 msgid "SOCKS 5" | |
11907 msgstr "I-SOCKS 5" | |
11908 | 11234 |
11909 msgid "Use Environmental Settings" | 11235 msgid "Use Environmental Settings" |
11910 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" | 11236 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" |
11911 | 11237 |
11912 #. This is an easter egg. | 11238 #. This is an easter egg. |
11930 msgid "_Port:" | 11256 msgid "_Port:" |
11931 msgstr "I_siqhagamsheli:" | 11257 msgstr "I_siqhagamsheli:" |
11932 | 11258 |
11933 msgid "Pa_ssword:" | 11259 msgid "Pa_ssword:" |
11934 msgstr "I-Pa_ssword:" | 11260 msgstr "I-Pa_ssword:" |
11261 | |
11262 #, fuzzy | |
11263 msgid "Use _silence suppression" | |
11264 msgstr "Indibano yokuqalisa kwakhona" | |
11265 | |
11266 #, fuzzy | |
11267 msgid "_Voice and Video" | |
11268 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" | |
11935 | 11269 |
11936 #, fuzzy | 11270 #, fuzzy |
11937 msgid "Unable to save new account" | 11271 msgid "Unable to save new account" |
11938 msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha." | 11272 msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha." |
11939 | 11273 |
11973 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 11307 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
11974 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 11308 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
11975 msgstr "" | 11309 msgstr "" |
11976 | 11310 |
11977 #, fuzzy, c-format | 11311 #, fuzzy, c-format |
11312 msgid "" | |
11313 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " | |
11314 "list%s%s" | |
11315 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." | |
11316 | |
11317 #, fuzzy, c-format | |
11978 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" | 11318 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" |
11979 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." | 11319 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." |
11320 | |
11321 #, fuzzy | |
11322 msgid "Send Instant Message" | |
11323 msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko" | |
11980 | 11324 |
11981 #. Buddy List | 11325 #. Buddy List |
11982 #, fuzzy | 11326 #, fuzzy |
11983 msgid "Background Color" | 11327 msgid "Background Color" |
11984 msgstr "Umbala oNgasemva" | 11328 msgstr "Umbala oNgasemva" |
12396 #, fuzzy | 11740 #, fuzzy |
12397 msgid "/Help/De_veloper Information" | 11741 msgid "/Help/De_veloper Information" |
12398 msgstr "Ulwazi ngeSeva" | 11742 msgstr "Ulwazi ngeSeva" |
12399 | 11743 |
12400 #, fuzzy | 11744 #, fuzzy |
11745 msgid "/Help/_Plugin Information" | |
11746 msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
11747 | |
11748 #, fuzzy | |
12401 msgid "/Help/_Translator Information" | 11749 msgid "/Help/_Translator Information" |
12402 msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" | 11750 msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" |
12403 | 11751 |
12404 msgid "/Help/_About" | 11752 msgid "/Help/_About" |
12405 msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo" | 11753 msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo" |
12604 #, fuzzy | 11952 #, fuzzy |
12605 msgid "(Optional) A_lias:" | 11953 msgid "(Optional) A_lias:" |
12606 msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:" | 11954 msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:" |
12607 | 11955 |
12608 #, fuzzy | 11956 #, fuzzy |
11957 msgid "(Optional) _Invite message:" | |
11958 msgstr "(umyalezo 1)" | |
11959 | |
11960 #, fuzzy | |
12609 msgid "Add buddy to _group:" | 11961 msgid "Add buddy to _group:" |
12610 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" | 11962 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" |
12611 | 11963 |
12612 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 11964 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
12613 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." | 11965 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." |
13087 | 12439 |
13088 #, fuzzy | 12440 #, fuzzy |
13089 msgid "Fatal Error" | 12441 msgid "Fatal Error" |
13090 msgstr "Impazamo engaPhakathi" | 12442 msgstr "Impazamo engaPhakathi" |
13091 | 12443 |
13092 msgid "bug master" | |
13093 msgstr "" | |
13094 | |
13095 #, fuzzy | 12444 #, fuzzy |
13096 msgid "artist" | 12445 msgid "artist" |
13097 msgstr "iDilesi" | 12446 msgstr "iDilesi" |
13098 | 12447 |
12448 msgid "voice and video" | |
12449 msgstr "" | |
12450 | |
12451 msgid "support" | |
12452 msgstr "inkxaso" | |
12453 | |
12454 #, fuzzy | |
12455 msgid "webmaster" | |
12456 msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi" | |
12457 | |
12458 msgid "win32 port" | |
12459 msgstr "isiqhagamsheli win32" | |
12460 | |
13099 #. feel free to not translate this | 12461 #. feel free to not translate this |
13100 msgid "Ka-Hing Cheung" | 12462 msgid "Ka-Hing Cheung" |
13101 msgstr "" | 12463 msgstr "" |
13102 | |
13103 msgid "voice and video" | |
13104 msgstr "" | |
13105 | |
13106 msgid "support" | |
13107 msgstr "inkxaso" | |
13108 | |
13109 #, fuzzy | |
13110 msgid "webmaster" | |
13111 msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi" | |
13112 | |
13113 msgid "win32 port" | |
13114 msgstr "isiqhagamsheli win32" | |
13115 | 12464 |
13116 msgid "maintainer" | 12465 msgid "maintainer" |
13117 msgstr "umlondolozi" | 12466 msgstr "umlondolozi" |
13118 | 12467 |
13119 #, fuzzy | 12468 #, fuzzy |
13238 msgstr "IsiHebheru" | 12587 msgstr "IsiHebheru" |
13239 | 12588 |
13240 msgid "Hindi" | 12589 msgid "Hindi" |
13241 msgstr "IsiHindi" | 12590 msgstr "IsiHindi" |
13242 | 12591 |
12592 msgid "Croatian" | |
12593 msgstr "" | |
12594 | |
13243 msgid "Hungarian" | 12595 msgid "Hungarian" |
13244 msgstr "IsiHungaria" | 12596 msgstr "IsiHungaria" |
13245 | 12597 |
13246 #, fuzzy | 12598 #, fuzzy |
13247 msgid "Armenian" | 12599 msgid "Armenian" |
13287 msgstr "" | 12639 msgstr "" |
13288 | 12640 |
13289 #, fuzzy | 12641 #, fuzzy |
13290 msgid "Maithili" | 12642 msgid "Maithili" |
13291 msgstr "Umtshabalalisi" | 12643 msgstr "Umtshabalalisi" |
12644 | |
12645 #, fuzzy | |
12646 msgid "Meadow Mari" | |
12647 msgstr "I-imeyile" | |
13292 | 12648 |
13293 msgid "Macedonian" | 12649 msgid "Macedonian" |
13294 msgstr "IsiMacedonia" | 12650 msgstr "IsiMacedonia" |
13295 | 12651 |
13296 #, fuzzy | 12652 #, fuzzy |
13482 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" | 12838 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" |
13483 | 12839 |
13484 #, fuzzy, c-format | 12840 #, fuzzy, c-format |
13485 msgid "%s Translator Information" | 12841 msgid "%s Translator Information" |
13486 msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi" | 12842 msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi" |
12843 | |
12844 #, fuzzy, c-format | |
12845 msgid "%s Plugin Information" | |
12846 msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
12847 | |
12848 #, fuzzy | |
12849 msgid "Plugin Information" | |
12850 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | |
13487 | 12851 |
13488 #, fuzzy | 12852 #, fuzzy |
13489 msgid "_Name" | 12853 msgid "_Name" |
13490 msgstr "iGama" | 12854 msgstr "iGama" |
13491 | 12855 |
14172 | 13536 |
14173 #, fuzzy | 13537 #, fuzzy |
14174 msgid "New Pounces" | 13538 msgid "New Pounces" |
14175 msgstr "UkuTsibela umHlobo omTsha" | 13539 msgstr "UkuTsibela umHlobo omTsha" |
14176 | 13540 |
13541 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than | |
13542 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog | |
13543 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In | |
13544 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that | |
13545 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating | |
13546 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise | |
13547 #. word. | |
14177 msgid "Dismiss" | 13548 msgid "Dismiss" |
14178 msgstr "" | 13549 msgstr "" |
14179 | 13550 |
14180 #, fuzzy | 13551 #, fuzzy |
14181 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | 13552 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" |
14525 | 13896 |
14526 #, fuzzy | 13897 #, fuzzy |
14527 msgid "F_lash window when IMs are received" | 13898 msgid "F_lash window when IMs are received" |
14528 msgstr "_Bhanyazisa iFestile xa imiyalezo isamkelwa" | 13899 msgstr "_Bhanyazisa iFestile xa imiyalezo isamkelwa" |
14529 | 13900 |
13901 msgid "Resize incoming custom smileys" | |
13902 msgstr "" | |
13903 | |
13904 msgid "Maximum size:" | |
13905 msgstr "" | |
13906 | |
14530 msgid "Minimum input area height in lines:" | 13907 msgid "Minimum input area height in lines:" |
14531 msgstr "" | 13908 msgstr "" |
14532 | 13909 |
14533 #, fuzzy | 13910 #, fuzzy |
14534 msgid "Font" | 13911 msgid "Font" |
14603 msgid "_TURN server:" | 13980 msgid "_TURN server:" |
14604 msgstr "_Iseva:" | 13981 msgstr "_Iseva:" |
14605 | 13982 |
14606 #, fuzzy | 13983 #, fuzzy |
14607 msgid "_UDP Port:" | 13984 msgid "_UDP Port:" |
13985 msgstr "I_siqhagamsheli:" | |
13986 | |
13987 #, fuzzy | |
13988 msgid "T_CP Port:" | |
14608 msgstr "I_siqhagamsheli:" | 13989 msgstr "I_siqhagamsheli:" |
14609 | 13990 |
14610 #, fuzzy | 13991 #, fuzzy |
14611 msgid "Use_rname:" | 13992 msgid "Use_rname:" |
14612 msgstr "_Igama lomsebenzisi:" | 13993 msgstr "_Igama lomsebenzisi:" |
15438 msgid "PubSub Collection" | 14819 msgid "PubSub Collection" |
15439 msgstr "Ukhetho lweSandi" | 14820 msgstr "Ukhetho lweSandi" |
15440 | 14821 |
15441 msgid "PubSub Leaf" | 14822 msgid "PubSub Leaf" |
15442 msgstr "" | 14823 msgstr "" |
14824 | |
14825 #, fuzzy | |
14826 msgid "Other" | |
14827 msgstr "I-Opera" | |
15443 | 14828 |
15444 #, fuzzy | 14829 #, fuzzy |
15445 msgid "" | 14830 msgid "" |
15446 "\n" | 14831 "\n" |
15447 "<b>Description:</b> " | 14832 "<b>Description:</b> " |
16364 | 15749 |
16365 #, fuzzy | 15750 #, fuzzy |
16366 msgid "D_evice" | 15751 msgid "D_evice" |
16367 msgstr "isiXhobo" | 15752 msgstr "isiXhobo" |
16368 | 15753 |
15754 msgid "DROP" | |
15755 msgstr "" | |
15756 | |
15757 msgid "Volume:" | |
15758 msgstr "" | |
15759 | |
15760 msgid "Silence threshold:" | |
15761 msgstr "" | |
15762 | |
15763 msgid "Input and Output Settings" | |
15764 msgstr "" | |
15765 | |
15766 msgid "Microphone Test" | |
15767 msgstr "" | |
15768 | |
16369 #. *< magic | 15769 #. *< magic |
16370 #. *< major version | 15770 #. *< major version |
16371 #. *< minor version | 15771 #. *< minor version |
16372 #. *< type | 15772 #. *< type |
16373 #. *< ui_requirement | 15773 #. *< ui_requirement |
16377 #. *< id | 15777 #. *< id |
16378 #, fuzzy | 15778 #, fuzzy |
16379 msgid "Voice/Video Settings" | 15779 msgid "Voice/Video Settings" |
16380 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" | 15780 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" |
16381 | 15781 |
16382 #, fuzzy | |
16383 msgid "Voice and Video Settings" | |
16384 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" | |
16385 | |
16386 #. *< name | 15782 #. *< name |
16387 #. *< version | 15783 #. *< version |
16388 msgid "Configure your microphone and webcam." | 15784 msgid "Configure your microphone and webcam." |
16389 msgstr "" | 15785 msgstr "" |
16390 | 15786 |
16648 | 16044 |
16649 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 16045 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
16650 msgstr "" | 16046 msgstr "" |
16651 | 16047 |
16652 #, fuzzy | 16048 #, fuzzy |
16049 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
16050 #~ msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo" | |
16051 | |
16052 #~ msgid "Authorization Request Message:" | |
16053 #~ msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:" | |
16054 | |
16055 #~ msgid "Please authorize me!" | |
16056 #~ msgstr "Nceda undigunyazise!" | |
16057 | |
16058 #, fuzzy | |
16059 #~ msgid "Pisces" | |
16060 #~ msgstr "Imifanekiso" | |
16061 | |
16062 #, fuzzy | |
16063 #~ msgid "Aries" | |
16064 #~ msgstr "iDilesi" | |
16065 | |
16066 #, fuzzy | |
16067 #~ msgid "Taurus" | |
16068 #~ msgstr "IsiTurkishi" | |
16069 | |
16070 #, fuzzy | |
16071 #~ msgid "Gemini" | |
16072 #~ msgstr "IsiJamani" | |
16073 | |
16074 #, fuzzy | |
16075 #~ msgid "Cancer" | |
16076 #~ msgstr "Rhoxisa" | |
16077 | |
16078 #, fuzzy | |
16079 #~ msgid "Scorpio" | |
16080 #~ msgstr "Umrhumo" | |
16081 | |
16082 #, fuzzy | |
16083 #~ msgid "Rat" | |
16084 #~ msgstr "Engekalungiswa" | |
16085 | |
16086 #, fuzzy | |
16087 #~ msgid "Tiger" | |
16088 #~ msgstr "IXesha" | |
16089 | |
16090 #, fuzzy | |
16091 #~ msgid "Snake" | |
16092 #~ msgstr "Gcina" | |
16093 | |
16094 #, fuzzy | |
16095 #~ msgid "Horse" | |
16096 #~ msgstr "Iziqhagamshelanisi" | |
16097 | |
16098 #, fuzzy | |
16099 #~ msgid "Monkey" | |
16100 #~ msgstr "Akukho nto" | |
16101 | |
16102 #, fuzzy | |
16103 #~ msgid "Rooster" | |
16104 #~ msgstr "Bhalisa" | |
16105 | |
16106 #, fuzzy | |
16107 #~ msgid "Pig" | |
16108 #~ msgstr "I-Ping" | |
16109 | |
16110 #, fuzzy | |
16111 #~ msgid "Visible" | |
16112 #~ msgstr "Engabonakaliyo" | |
16113 | |
16114 #, fuzzy | |
16115 #~ msgid "Private" | |
16116 #~ msgstr "Yangasese" | |
16117 | |
16118 #, fuzzy | |
16119 #~ msgid "Country/Region" | |
16120 #~ msgstr "Ilizwe" | |
16121 | |
16122 #, fuzzy | |
16123 #~ msgid "Zipcode" | |
16124 #~ msgstr "Ikhowudi yeNdawo" | |
16125 | |
16126 #, fuzzy | |
16127 #~ msgid "Phone Number" | |
16128 #~ msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
16129 | |
16130 #, fuzzy | |
16131 #~ msgid "Authorize adding" | |
16132 #~ msgstr "Gunyazisa" | |
16133 | |
16134 #, fuzzy | |
16135 #~ msgid "Cellphone Number" | |
16136 #~ msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
16137 | |
16138 #, fuzzy | |
16139 #~ msgid "Personal Introduction" | |
16140 #~ msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" | |
16141 | |
16142 #, fuzzy | |
16143 #~ msgid "City/Area" | |
16144 #~ msgstr "Isixeko" | |
16145 | |
16146 #, fuzzy | |
16147 #~ msgid "Publish Mobile" | |
16148 #~ msgstr "Isihloko Sobuqu" | |
16149 | |
16150 #, fuzzy | |
16151 #~ msgid "Publish Contact" | |
16152 #~ msgstr "Dibana noMnye" | |
16153 | |
16154 #, fuzzy | |
16155 #~ msgid "College" | |
16156 #~ msgstr "_Ukudilika" | |
16157 | |
16158 #, fuzzy | |
16159 #~ msgid "Horoscope" | |
16160 #~ msgstr "Iziqhagamshelanisi" | |
16161 | |
16162 #, fuzzy | |
16163 #~ msgid "Blood" | |
16164 #~ msgstr "Thintelwe" | |
16165 | |
16166 #, fuzzy | |
16167 #~ msgid "True" | |
16168 #~ msgstr "IsiTurkishi" | |
16169 | |
16170 #, fuzzy | |
16171 #~ msgid "False" | |
16172 #~ msgstr "Akuphumelelanga" | |
16173 | |
16174 #, fuzzy | |
16175 #~ msgid "Modify Contact" | |
16176 #~ msgstr "Lungisa i-Akhawunti" | |
16177 | |
16178 #, fuzzy | |
16179 #~ msgid "Modify Address" | |
16180 #~ msgstr "Idilesi yaseKhaya" | |
16181 | |
16182 #, fuzzy | |
16183 #~ msgid "Modify Extended Information" | |
16184 #~ msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
16185 | |
16186 #, fuzzy | |
16187 #~ msgid "Modify Information" | |
16188 #~ msgstr "Ulwazi ngomHlobo" | |
16189 | |
16190 #, fuzzy | |
16191 #~ msgid "Update" | |
16192 #~ msgstr "Igqibele ukuHlaziywa" | |
16193 | |
16194 #, fuzzy | |
16195 #~ msgid "Could not change buddy information." | |
16196 #~ msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela." | |
16197 | |
16198 #, fuzzy | |
16199 #~ msgid "Buddy Memo" | |
16200 #~ msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" | |
16201 | |
16202 #, fuzzy | |
16203 #~ msgid "_Modify" | |
16204 #~ msgstr "_Lungisa" | |
16205 | |
16206 #, fuzzy | |
16207 #~ msgid "Memo Modify" | |
16208 #~ msgstr "_Lungisa" | |
16209 | |
16210 #, fuzzy | |
16211 #~ msgid "Server says:" | |
16212 #~ msgstr "Iseva ixakekile" | |
16213 | |
16214 #, fuzzy | |
16215 #~ msgid "%u requires verification: %s" | |
16216 #~ msgstr "Isicelo soGunyaziso" | |
16217 | |
16218 #, fuzzy | |
16219 #~ msgid "Add buddy question" | |
16220 #~ msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" | |
16221 | |
16222 #, fuzzy | |
16223 #~ msgid "Enter answer here" | |
16224 #~ msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili." | |
16225 | |
16226 #~ msgid "Send" | |
16227 #~ msgstr "Thumela" | |
16228 | |
16229 #, fuzzy | |
16230 #~ msgid "Invalid answer." | |
16231 #~ msgstr "I-password ayisebenzi" | |
16232 | |
16233 #, fuzzy | |
16234 #~ msgid "%u needs authorization" | |
16235 #~ msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo" | |
16236 | |
16237 #, fuzzy | |
16238 #~ msgid "Add buddy authorize" | |
16239 #~ msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" | |
16240 | |
16241 #, fuzzy | |
16242 #~ msgid "Enter request here" | |
16243 #~ msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela" | |
16244 | |
16245 #, fuzzy | |
16246 #~ msgid "Would you be my friend?" | |
16247 #~ msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" | |
16248 | |
16249 #, fuzzy | |
16250 #~ msgid "QQ Buddy" | |
16251 #~ msgstr "Yongeza umHlobo" | |
16252 | |
16253 #, fuzzy | |
16254 #~ msgid "Add buddy" | |
16255 #~ msgstr "Yongeza umHlobo" | |
16256 | |
16257 #, fuzzy | |
16258 #~ msgid "Invalid QQ Number" | |
16259 #~ msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" | |
16260 | |
16261 #, fuzzy | |
16262 #~ msgid "Failed sending authorize" | |
16263 #~ msgstr "Nceda undigunyazise!" | |
16264 | |
16265 #, fuzzy | |
16266 #~ msgid "Failed removing buddy %u" | |
16267 #~ msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko" | |
16268 | |
16269 #, fuzzy | |
16270 #~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
16271 #~ msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo" | |
16272 | |
16273 #, fuzzy | |
16274 #~ msgid "No reason given" | |
16275 #~ msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." | |
16276 | |
16277 #, fuzzy | |
16278 #~ msgid "You have been added by %s" | |
16279 #~ msgstr "Ubulewe yi %s (%s)" | |
16280 | |
16281 #, fuzzy | |
16282 #~ msgid "Would you like to add him?" | |
16283 #~ msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" | |
16284 | |
16285 #, fuzzy | |
16286 #~ msgid "Rejected by %s" | |
16287 #~ msgstr "Ukumisela kwakhona" | |
16288 | |
16289 #, fuzzy | |
16290 #~ msgid "Message: %s" | |
16291 #~ msgstr "_Umyalezo:" | |
16292 | |
16293 #, fuzzy | |
16294 #~ msgid "Group ID" | |
16295 #~ msgstr "Iqela:" | |
16296 | |
16297 #, fuzzy | |
16298 #~ msgid "Please enter Qun number" | |
16299 #~ msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo." | |
16300 | |
16301 #, fuzzy | |
16302 #~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
16303 #~ msgstr "ImiMiselo engasebenziyo yomQobo" | |
16304 | |
16305 #, fuzzy | |
16306 #~ msgid "Not member" | |
16307 #~ msgstr "Lilungu ukusukela" | |
16308 | |
16309 #, fuzzy | |
16310 #~ msgid "Member" | |
16311 #~ msgstr "Lilungu ukusukela" | |
16312 | |
16313 #, fuzzy | |
16314 #~ msgid "Requesting" | |
16315 #~ msgstr "Isicelo simbaxa" | |
16316 | |
16317 #, fuzzy | |
16318 #~ msgid "Room Title" | |
16319 #~ msgstr "Uluhlu lweGumbi" | |
16320 | |
16321 #, fuzzy | |
16322 #~ msgid "Notice" | |
16323 #~ msgstr "Inqaku" | |
16324 | |
16325 #, fuzzy | |
16326 #~ msgid "Detail" | |
16327 #~ msgstr "iinKcukacha" | |
16328 | |
16329 #, fuzzy | |
16330 #~ msgid "Creator" | |
16331 #~ msgstr "Vala" | |
16332 | |
16333 #, fuzzy | |
16334 #~ msgid "Category" | |
16335 #~ msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
16336 | |
16337 #, fuzzy | |
16338 #~ msgid "The Qun does not allow others to join" | |
16339 #~ msgstr "" | |
16340 #~ "Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi " | |
16341 #~ "ukungena ngexesha elinye" | |
16342 | |
16343 #, fuzzy | |
16344 #~ msgid "Join QQ Qun" | |
16345 #~ msgstr "Ngenela iNcoko" | |
16346 | |
16347 #, fuzzy | |
16348 #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
16349 #~ msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
16350 | |
16351 #, fuzzy | |
16352 #~ msgid "QQ Qun Operation" | |
16353 #~ msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi" | |
16354 | |
16355 #, fuzzy | |
16356 #~ msgid "Failed:" | |
16357 #~ msgstr "Akuphumelelanga" | |
16358 | |
16359 #, fuzzy | |
16360 #~ msgid "Quit Qun" | |
16361 #~ msgstr "Ngenela iNcoko" | |
16362 | |
16363 #, fuzzy | |
16364 #~ msgid "Sorry, you are not our style" | |
16365 #~ msgstr "Uxolo, ndibalekele ucuntsu!" | |
16366 | |
16367 #, fuzzy | |
16368 #~ msgid "Successfully changed Qun members" | |
16369 #~ msgstr "Inombolo yeFowuni" | |
16370 | |
16371 #, fuzzy | |
16372 #~ msgid "Successfully changed Qun information" | |
16373 #~ msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi" | |
16374 | |
16375 #, fuzzy | |
16376 #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
16377 #~ msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?" | |
16378 | |
16379 #, fuzzy | |
16380 #~ msgid "Setup" | |
16381 #~ msgstr "_Misela" | |
16382 | |
16383 #, fuzzy | |
16384 #~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
16385 #~ msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko" | |
16386 | |
16387 #, fuzzy | |
16388 #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
16389 #~ msgstr "Susa umHlobo" | |
16390 | |
16391 #, fuzzy | |
16392 #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
16393 #~ msgstr "Susa umHlobo" | |
16394 | |
16395 #, fuzzy | |
16396 #~ msgid "Unknown-%d" | |
16397 #~ msgstr "Engaziwayo" | |
16398 | |
16399 #, fuzzy | |
16400 #~ msgid "Level" | |
16401 #~ msgstr "Nakanye" | |
16402 | |
16403 #, fuzzy | |
16404 #~ msgid " FromMobile" | |
16405 #~ msgstr "Ifowuni ohamba nayo" | |
16406 | |
16407 #, fuzzy | |
16408 #~ msgid " BindMobile" | |
16409 #~ msgstr "Ifowuni ohamba nayo" | |
16410 | |
16411 #, fuzzy | |
16412 #~ msgid " Video" | |
16413 #~ msgstr "IVidiyo eSebenzayo" | |
16414 | |
16415 #, fuzzy | |
16416 #~ msgid " Zone" | |
16417 #~ msgstr "Akukho nto" | |
16418 | |
16419 #, fuzzy | |
16420 #~ msgid "Invalid name" | |
16421 #~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" | |
16422 | |
16423 #, fuzzy | |
16424 #~ msgid "Select icon..." | |
16425 #~ msgstr "Khetha umBala womBhalo" | |
16426 | |
16427 #, fuzzy | |
16428 #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
16429 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16430 | |
16431 #, fuzzy | |
16432 #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
16433 #~ msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
16434 | |
16435 #, fuzzy | |
16436 #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
16437 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16438 | |
16439 #, fuzzy | |
16440 #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
16441 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16442 | |
16443 #, fuzzy | |
16444 #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
16445 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16446 | |
16447 #, fuzzy | |
16448 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
16449 #~ msgstr "<b>Lalelel malunga:</b> %s<br>" | |
16450 | |
16451 #, fuzzy | |
16452 #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
16453 #~ msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>" | |
16454 | |
16455 #, fuzzy | |
16456 #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
16457 #~ msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
16458 | |
16459 #, fuzzy | |
16460 #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
16461 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16462 | |
16463 #, fuzzy | |
16464 #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
16465 #~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>" | |
16466 | |
16467 #, fuzzy | |
16468 #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
16469 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16470 | |
16471 #, fuzzy | |
16472 #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
16473 #~ msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
16474 | |
16475 #, fuzzy | |
16476 #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
16477 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16478 | |
16479 #, fuzzy | |
16480 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
16481 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16482 | |
16483 #, fuzzy | |
16484 #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
16485 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16486 | |
16487 #, fuzzy | |
16488 #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
16489 #~ msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" | |
16490 | |
16491 #, fuzzy | |
16492 #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
16493 #~ msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" | |
16494 | |
16495 #, fuzzy | |
16496 #~ msgid "About OpenQ %s" | |
16497 #~ msgstr "Malunga nePidgin" | |
16498 | |
16499 #~ msgid "Change Password" | |
16500 #~ msgstr "UkuTshintsha i-Password" | |
16501 | |
16502 #, fuzzy | |
16503 #~ msgid "Account Information" | |
16504 #~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | |
16505 | |
16506 #, fuzzy | |
16507 #~ msgid "About OpenQ" | |
16508 #~ msgstr "Malunga nePidgin" | |
16509 | |
16510 #, fuzzy | |
16511 #~ msgid "Modify Buddy Memo" | |
16512 #~ msgstr "Idilesi yaseKhaya" | |
16513 | |
16514 #, fuzzy | |
16515 #~ msgid "QQ Protocol Plugin" | |
16516 #~ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC" | |
16517 | |
16518 #, fuzzy | |
16519 #~ msgid "Auto" | |
16520 #~ msgstr "Gunyazisa" | |
16521 | |
16522 #, fuzzy | |
16523 #~ msgid "Select Server" | |
16524 #~ msgstr "Khetha umBala womBhalo" | |
16525 | |
16526 #, fuzzy | |
16527 #~ msgid "Connect by TCP" | |
16528 #~ msgstr "Ukunxulumana" | |
16529 | |
16530 #, fuzzy | |
16531 #~ msgid "Show server notice" | |
16532 #~ msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa" | |
16533 | |
16534 #, fuzzy | |
16535 #~ msgid "Show server news" | |
16536 #~ msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa" | |
16537 | |
16538 #, fuzzy | |
16539 #~ msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
16540 #~ msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
16541 | |
16542 #, fuzzy | |
16543 #~ msgid "Update interval (seconds)" | |
16544 #~ msgstr "ImPazamo efundiweyo" | |
16545 | |
16546 #, fuzzy | |
16547 #~ msgid "Unable to decrypt server reply" | |
16548 #~ msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva" | |
16549 | |
16550 #, fuzzy | |
16551 #~ msgid "Invalid token len, %d" | |
16552 #~ msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo" | |
16553 | |
16554 #, fuzzy | |
16555 #~ msgid "Activation required" | |
16556 #~ msgstr "Kufuneka uBhaliso" | |
16557 | |
16558 #, fuzzy | |
16559 #~ msgid "Requesting captcha" | |
16560 #~ msgstr "Isicelo simbaxa" | |
16561 | |
16562 #, fuzzy | |
16563 #~ msgid "Failed captcha verification" | |
16564 #~ msgstr "U-Yahoo akaphumelelanga! Ukunyanisekisa" | |
16565 | |
16566 #, fuzzy | |
16567 #~ msgid "Captcha Image" | |
16568 #~ msgstr "Gcina umFanekiso" | |
16569 | |
16570 #, fuzzy | |
16571 #~ msgid "Enter code" | |
16572 #~ msgstr "UkuTshintsha i-Password" | |
16573 | |
16574 #, fuzzy | |
16575 #~ msgid "Enter the text from the image" | |
16576 #~ msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa." | |
16577 | |
16578 #, fuzzy | |
16579 #~ msgid "Socket error" | |
16580 #~ msgstr "Impazamo engaziwayo" | |
16581 | |
16582 #, fuzzy | |
16583 #~ msgid "Getting server" | |
16584 #~ msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." | |
16585 | |
16586 #, fuzzy | |
16587 #~ msgid "Requesting token" | |
16588 #~ msgstr "Isicelo silandulwe" | |
16589 | |
16590 #, fuzzy | |
16591 #~ msgid "Invalid server or port" | |
16592 #~ msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo" | |
16593 | |
16594 #, fuzzy | |
16595 #~ msgid "Connecting to server" | |
16596 #~ msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" | |
16597 | |
16598 #, fuzzy | |
16599 #~ msgid "QQ Error" | |
16600 #~ msgstr "Impazamo yokuFunda" | |
16601 | |
16602 #, fuzzy | |
16603 #~ msgid "" | |
16604 #~ "Server News:\n" | |
16605 #~ "%s\n" | |
16606 #~ "%s\n" | |
16607 #~ "%s" | |
16608 #~ msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ" | |
16609 | |
16610 #, fuzzy | |
16611 #~ msgid "%s:%s" | |
16612 #~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" | |
16613 | |
16614 #, fuzzy | |
16615 #~ msgid "From %s:" | |
16616 #~ msgstr "Ukusuka" | |
16617 | |
16618 #, fuzzy | |
16619 #~ msgid "" | |
16620 #~ "Server notice From %s: \n" | |
16621 #~ "%s" | |
16622 #~ msgstr "Ulwazi ngeSeva" | |
16623 | |
16624 #, fuzzy | |
16625 #~ msgid "Unknown SERVER CMD" | |
16626 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
16627 | |
16628 #, fuzzy | |
16629 #~ msgid "QQ Qun Command" | |
16630 #~ msgstr "Umyalelo" | |
16631 | |
16632 #, fuzzy | |
16633 #~ msgid "Unable to decrypt login reply" | |
16634 #~ msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva" | |
16635 | |
16636 #, fuzzy | |
16637 #~ msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
16638 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
16639 | |
16640 #, fuzzy | |
16641 #~ msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
16642 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." | |
16643 | |
16644 #, fuzzy | |
16645 #~ msgid "%d has declined the file %s" | |
16646 #~ msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s" | |
16647 | |
16648 #, fuzzy | |
16649 #~ msgid "File Send" | |
16650 #~ msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili" | |
16651 | |
16652 #, fuzzy | |
16653 #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" | |
16654 #~ msgstr "%s icime udluliso lwe %s" | |
16655 | |
16656 #, fuzzy | |
16653 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | 16657 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" |
16654 #~ msgstr "Kwenzeke impazamo xeshikweni uvula ifayili." | 16658 #~ msgstr "Kwenzeke impazamo xeshikweni uvula ifayili." |
16655 | 16659 |
16656 #, fuzzy | 16660 #, fuzzy |
16657 #~ msgid "Transfer was closed." | 16661 #~ msgid "Transfer was closed." |
16720 #~ msgstr "Izimo zomSebenzisi" | 16724 #~ msgstr "Izimo zomSebenzisi" |
16721 | 16725 |
16722 #, fuzzy | 16726 #, fuzzy |
16723 #~ msgid "Change your Mood" | 16727 #~ msgid "Change your Mood" |
16724 #~ msgstr "UkuTshintsha i-Password" | 16728 #~ msgstr "UkuTshintsha i-Password" |
16725 | |
16726 #, fuzzy | |
16727 #~ msgid "Change Mood..." | |
16728 #~ msgstr "Tshintsha i-Password..." | |
16729 | 16729 |
16730 #, fuzzy | 16730 #, fuzzy |
16731 #~ msgid "Pager server" | 16731 #~ msgid "Pager server" |
16732 #~ msgstr "Iseva yoMqobo" | 16732 #~ msgstr "Iseva yoMqobo" |
16733 | 16733 |
16860 | 16860 |
16861 #~ msgid "Auto-away" | 16861 #~ msgid "Auto-away" |
16862 #~ msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela" | 16862 #~ msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela" |
16863 | 16863 |
16864 #, fuzzy | 16864 #, fuzzy |
16865 #~ msgid "Change _status to:" | |
16866 #~ msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" | |
16867 | |
16868 #, fuzzy | |
16869 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16865 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16870 #~ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n" | 16866 #~ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n" |
16871 | 16867 |
16872 #, fuzzy | 16868 #, fuzzy |
16873 #~ msgid "Insert a <message/> stanza." | 16869 #~ msgid "Insert a <message/> stanza." |
17184 #~ msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" | 17180 #~ msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" |
17185 | 17181 |
17186 #, fuzzy | 17182 #, fuzzy |
17187 #~ msgid "Interface colors" | 17183 #~ msgid "Interface colors" |
17188 #~ msgstr "Ukungahoyi i_mibala" | 17184 #~ msgstr "Ukungahoyi i_mibala" |
17189 | |
17190 #, fuzzy | |
17191 #~ msgid "Invite message" | |
17192 #~ msgstr "(umyalezo 1)" | |
17193 | 17185 |
17194 #, fuzzy | 17186 #, fuzzy |
17195 #~ msgid "" | 17187 #~ msgid "" |
17196 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" | 17188 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" |
17197 #~ "along with an optional invite message." | 17189 #~ "along with an optional invite message." |