comparison po/si.po @ 27666:a08e84032814

merge of '2348ff22f0ff3453774b8b25b36238465580c609' and 'e76f11543c2a4aa05bdf584f087cbe3439029661'
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Sun, 12 Jul 2009 05:43:38 +0000
parents b9790d3e2a0a
children bfe511f69e93
comparison
equal deleted inserted replaced
27186:048bcf41deef 27666:a08e84032814
6 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008. 6 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008.
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n" 9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:40-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n"
13 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n" 13 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n" 14 "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1702 1702
1703 #, c-format 1703 #, c-format
1704 msgid "+++ %s signed off" 1704 msgid "+++ %s signed off"
1705 msgstr "" 1705 msgstr ""
1706 1706
1707 #. Unknown error
1708 #. Unknown error!
1707 msgid "Unknown error" 1709 msgid "Unknown error"
1708 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" 1710 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
1709 1711
1710 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1712 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1711 msgstr "" 1713 msgstr ""
2064 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2066 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2065 msgstr "" 2067 msgstr ""
2066 2068
2067 #, c-format 2069 #, c-format
2068 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2070 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Error creating conference."
2069 msgstr "" 2074 msgstr ""
2070 2075
2071 #, c-format 2076 #, c-format
2072 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2077 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2073 msgstr "" 2078 msgstr ""
2450 msgstr "" 2455 msgstr ""
2451 2456
2452 #. * description 2457 #. * description
2453 msgid "" 2458 msgid ""
2454 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2459 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2455 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2460 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2456 "\n" 2461 "\n"
2457 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2462 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2458 "at your own risk!" 2463 "at your own risk!"
2459 msgstr "" 2464 msgstr ""
2460 2465
2498 2503
2499 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2504 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2500 msgstr "" 2505 msgstr ""
2501 2506
2502 msgid "" 2507 msgid ""
2503 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2508 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2504 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2509 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2505 msgstr "" 2510 msgstr ""
2506 2511
2507 #, c-format 2512 #, c-format
2508 msgid "" 2513 msgid ""
2739 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2744 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2740 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2745 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2741 msgstr "" 2746 msgstr ""
2742 2747
2743 msgid "" 2748 msgid ""
2744 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." 2749 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2745 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." 2750 "im/BonjourWindows for more information."
2746 msgstr "" 2751 msgstr ""
2747 2752
2748 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2753 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2749 msgstr "" 2754 msgstr ""
2750 2755
2751 msgid "" 2756 msgid ""
2752 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2757 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2753 msgstr "" 2758 msgstr ""
2795 msgstr "" 2800 msgstr ""
2796 2801
2797 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2802 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2798 msgstr "" 2803 msgstr ""
2799 2804
2800 msgid "Cannot open socket" 2805 #, fuzzy, c-format
2801 msgstr "" 2806 msgid "Unable to create socket: %s"
2802 2807 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
2803 msgid "Could not bind socket to port" 2808
2804 msgstr "" 2809 #, fuzzy, c-format
2805 2810 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
2806 msgid "Could not listen on socket" 2811 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
2807 msgstr "" 2812
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "Unable to listen on socket: %s"
2815 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
2808 2816
2809 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 2817 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2810 msgstr "" 2818 msgstr ""
2811 2819
2812 msgid "Invalid proxy settings" 2820 msgid "Invalid proxy settings"
2849 msgstr "" 2857 msgstr ""
2850 2858
2851 msgid "Load buddylist from file..." 2859 msgid "Load buddylist from file..."
2852 msgstr "" 2860 msgstr ""
2853 2861
2854 msgid "Fill in the registration fields." 2862 msgid "You must fill in all registration fields"
2855 msgstr "" 2863 msgstr ""
2856 2864
2857 msgid "Passwords do not match." 2865 #, fuzzy
2866 msgid "Passwords do not match"
2858 msgstr "රහස්පද ගැල පෙන්නේ නැත." 2867 msgstr "රහස්පද ගැල පෙන්නේ නැත."
2859 2868
2860 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 2869 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
2861 msgstr "" 2870 msgstr ""
2862 2871
2863 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 2872 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2864 msgstr "" 2873 msgstr ""
2865 2874
2867 msgstr "" 2876 msgstr ""
2868 2877
2869 msgid "Password" 2878 msgid "Password"
2870 msgstr "රහස්පදය" 2879 msgstr "රහස්පදය"
2871 2880
2872 msgid "Password (retype)" 2881 msgid "Password (again)"
2873 msgstr "" 2882 msgstr ""
2874 2883
2875 msgid "Enter current token" 2884 msgid "Enter captcha text"
2876 msgstr "" 2885 msgstr ""
2877 2886
2878 msgid "Current token" 2887 #, fuzzy
2879 msgstr "" 2888 msgid "Captcha"
2889 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
2880 2890
2881 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 2891 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2882 msgstr "" 2892 msgstr ""
2883 2893
2884 msgid "Please, fill in the following fields" 2894 msgid "Please, fill in the following fields"
2925 2935
2926 msgid "Password was changed successfully!" 2936 msgid "Password was changed successfully!"
2927 msgstr "" 2937 msgstr ""
2928 2938
2929 msgid "Current password" 2939 msgid "Current password"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Password (retype)"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Enter current token"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Current token"
2930 msgstr "" 2949 msgstr ""
2931 2950
2932 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 2951 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
2933 msgstr "" 2952 msgstr ""
2934 2953
2974 msgstr "" 2993 msgstr ""
2975 2994
2976 msgid "There are no users matching your search criteria." 2995 msgid "There are no users matching your search criteria."
2977 msgstr "" 2996 msgstr ""
2978 2997
2979 msgid "Unable to read socket" 2998 msgid "Unable to read from socket"
2980 msgstr "" 2999 msgstr ""
2981 3000
2982 msgid "Buddy list downloaded" 3001 msgid "Buddy list downloaded"
2983 msgstr "" 3002 msgstr ""
2984 3003
2989 msgstr "" 3008 msgstr ""
2990 3009
2991 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3010 msgid "Your buddy list was stored on the server."
2992 msgstr "" 3011 msgstr ""
2993 3012
2994 msgid "Connection failed." 3013 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3014 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3015 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3016 msgid "Connected"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Connection failed"
2995 msgstr "" 3020 msgstr ""
2996 3021
2997 msgid "Add to chat" 3022 msgid "Add to chat"
2998 msgstr "" 3023 msgstr ""
2999 3024
3000 msgid "Chat _name:" 3025 msgid "Chat _name:"
3001 msgstr "" 3026 msgstr ""
3002 3027
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3030 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
3031
3032 #. 1. connect to server
3033 #. connect to the server
3034 msgid "Connecting"
3035 msgstr ""
3036
3003 msgid "Chat error" 3037 msgid "Chat error"
3004 msgstr "" 3038 msgstr ""
3005 3039
3006 msgid "This chat name is already in use" 3040 msgid "This chat name is already in use"
3007 msgstr "" 3041 msgstr ""
3008 3042
3009 msgid "Not connected to the server." 3043 #, fuzzy
3010 msgstr "" 3044 msgid "Not connected to the server"
3045 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
3011 3046
3012 msgid "Find buddies..." 3047 msgid "Find buddies..."
3013 msgstr "" 3048 msgstr ""
3014 3049
3015 msgid "Change password..." 3050 msgid "Change password..."
3046 msgstr "" 3081 msgstr ""
3047 3082
3048 msgid "Gadu-Gadu User" 3083 msgid "Gadu-Gadu User"
3049 msgstr "" 3084 msgstr ""
3050 3085
3086 #, fuzzy
3087 msgid "GG server"
3088 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
3089
3051 #, c-format 3090 #, c-format
3052 msgid "Unknown command: %s" 3091 msgid "Unknown command: %s"
3053 msgstr "" 3092 msgstr ""
3054 3093
3055 #, c-format 3094 #, c-format
3060 msgstr "" 3099 msgstr ""
3061 3100
3062 msgid "File Transfer Failed" 3101 msgid "File Transfer Failed"
3063 msgstr "" 3102 msgstr ""
3064 3103
3065 msgid "Could not open a listening port." 3104 #, fuzzy
3066 msgstr "" 3105 msgid "Unable to open a listening port."
3106 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
3067 3107
3068 msgid "Error displaying MOTD" 3108 msgid "Error displaying MOTD"
3069 msgstr "" 3109 msgstr ""
3070 3110
3071 msgid "No MOTD available" 3111 msgid "No MOTD available"
3076 3116
3077 #, c-format 3117 #, c-format
3078 msgid "MOTD for %s" 3118 msgid "MOTD for %s"
3079 msgstr "" 3119 msgstr ""
3080 3120
3081 msgid "Server has disconnected" 3121 #.
3082 msgstr "" 3122 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3123 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3124 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3125 #.
3126 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3127 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Lost connection with server: %s"
3130 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
3083 3131
3084 msgid "View MOTD" 3132 msgid "View MOTD"
3085 msgstr "" 3133 msgstr ""
3086 3134
3087 msgid "_Channel:" 3135 msgid "_Channel:"
3088 msgstr "නාලිකාව (_C):" 3136 msgstr "නාලිකාව (_C):"
3089 3137
3090 msgid "_Password:" 3138 msgid "_Password:"
3091 msgstr "රහස්පදය: (_P)" 3139 msgstr "රහස්පදය: (_P)"
3092 3140
3093 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3141 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. 1. connect to server
3097 #. connect to the server
3098 msgid "Connecting"
3099 msgstr "" 3142 msgstr ""
3100 3143
3101 msgid "SSL support unavailable" 3144 msgid "SSL support unavailable"
3102 msgstr "" 3145 msgstr ""
3103 3146
3104 msgid "Couldn't create socket" 3147 msgid "Unable to connect"
3105 msgstr "" 3148 msgstr ""
3106 3149
3107 msgid "Couldn't connect to host" 3150 #. this is a regular connect, error out
3108 msgstr "" 3151 #, fuzzy, c-format
3109 3152 msgid "Unable to connect: %s"
3110 msgid "Read error" 3153 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Server closed the connection"
3111 msgstr "" 3157 msgstr ""
3112 3158
3113 msgid "Users" 3159 msgid "Users"
3114 msgstr "පරිශීලකයින්" 3160 msgstr "පරිශීලකයින්"
3115 3161
3492 msgstr "" 3538 msgstr ""
3493 3539
3494 msgid "execute" 3540 msgid "execute"
3495 msgstr "" 3541 msgstr ""
3496 3542
3497 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3543 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3498 msgstr "" 3544 msgstr ""
3499 3545
3500 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." 3546 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3501 msgstr "" 3547 msgstr ""
3502 3548
3503 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3549 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3504 msgstr "" 3550 msgstr ""
3505 3551
3510 msgstr "" 3556 msgstr ""
3511 3557
3512 msgid "Plaintext Authentication" 3558 msgid "Plaintext Authentication"
3513 msgstr "" 3559 msgstr ""
3514 3560
3515 msgid "Invalid response from server." 3561 #, fuzzy
3516 msgstr "" 3562 msgid "SASL authentication failed"
3563 msgstr "සත්‍යාපනය අසමත් විය"
3564
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Invalid response from server"
3567 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
3517 3568
3518 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3569 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3519 msgstr "" 3570 msgstr ""
3520 3571
3572 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3573 msgstr ""
3574
3521 msgid "Invalid challenge from server" 3575 msgid "Invalid challenge from server"
3522 msgstr "" 3576 msgstr ""
3523 3577
3524 msgid "SASL error" 3578 #, c-format
3579 msgid "SASL error: %s"
3525 msgstr "" 3580 msgstr ""
3526 3581
3527 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3582 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3528 msgstr "" 3583 msgstr ""
3529 3584
3534 msgstr "" 3589 msgstr ""
3535 3590
3536 msgid "Unable to establish a connection with the server" 3591 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3537 msgstr "" 3592 msgstr ""
3538 3593
3539 #, c-format 3594 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "" 3595 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3541 "Could not establish a connection with the server:\n" 3596 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
3542 "%s"
3543 msgstr ""
3544 3597
3545 msgid "Unable to establish SSL connection" 3598 msgid "Unable to establish SSL connection"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Unable to create socket"
3549 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
3550
3551 msgid "Write error"
3552 msgstr "" 3599 msgstr ""
3553 3600
3554 msgid "Full Name" 3601 msgid "Full Name"
3555 msgstr "සම්පූර්ණ නම" 3602 msgstr "සම්පූර්ණ නම"
3556 3603
3616 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය" 3663 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය"
3617 3664
3618 msgid "Local Time" 3665 msgid "Local Time"
3619 msgstr "" 3666 msgstr ""
3620 3667
3621 msgid "Last Activity"
3622 msgstr "අවසන් ක්‍රියාව"
3623
3624 msgid "Service Discovery Info"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Service Discovery Items"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Extended Stanza Addressing"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Multi-User Chat"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "In-Band Bytestreams"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Ad-Hoc Commands"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "PubSub Service"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Out of Band Data"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "XHTML-IM"
3655 msgstr "XHTML-IM"
3656
3657 msgid "In-Band Registration"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "User Location"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "User Avatar"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Chat State Notifications"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Software Version"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Stream Initiation"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "File Transfer"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "User Mood"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "User Activity"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Entity Capabilities"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "User Tune"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Roster Item Exchange"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Reachability Address"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "User Profile"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Jingle"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Jingle Audio"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "User Nickname"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Jingle ICE UDP"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Jingle ICE TCP"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Jingle Raw UDP"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Jingle Video"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Jingle DTMF"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Message Receipts"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Public Key Publishing"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "User Chatting"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "User Browsing"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "User Gaming"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "User Viewing"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Ping"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Stanza Encryption"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Entity Time"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Delayed Delivery"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Collaborative Data Objects"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "File Repository and Sharing"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Hop Check"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "Capabilities"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Priority" 3668 msgid "Priority"
3775 msgstr "ප්‍රමුකත්වය" 3669 msgstr "ප්‍රමුකත්වය"
3776 3670
3777 msgid "Resource" 3671 msgid "Resource"
3778 msgstr "" 3672 msgstr ""
3673
3674 #, c-format
3675 msgid "%s ago"
3676 msgstr ""
3677
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Logged Off"
3680 msgstr "පිට වීම"
3779 3681
3780 msgid "Middle Name" 3682 msgid "Middle Name"
3781 msgstr "" 3683 msgstr ""
3782 3684
3783 msgid "Address" 3685 msgid "Address"
3940 msgstr "" 3842 msgstr ""
3941 3843
3942 msgid "Find Rooms" 3844 msgid "Find Rooms"
3943 msgstr "" 3845 msgstr ""
3944 3846
3945 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 3847 #, fuzzy
3946 msgstr "" 3848 msgid "Affiliations:"
3947 3849 msgstr "අපරනාම:"
3948 msgid "Ping timeout" 3850
3949 msgstr "" 3851 msgid "No users found"
3950 3852 msgstr ""
3951 msgid "Read Error" 3853
3952 msgstr "" 3854 #, fuzzy
3953 3855 msgid "Roles:"
3954 #, c-format 3856 msgstr "කාර්‍යය"
3955 msgid "" 3857
3956 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " 3858 msgid "Ping timed out"
3957 "directly.\n" 3859 msgstr ""
3860
3861 msgid ""
3862 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
3863 "directly."
3958 msgstr "" 3864 msgstr ""
3959 3865
3960 msgid "Invalid XMPP ID" 3866 msgid "Invalid XMPP ID"
3961 msgstr "" 3867 msgstr ""
3962 3868
3963 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 3869 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3964 msgstr "" 3870 msgstr ""
3965 3871
3966 msgid "Malformed BOSH Connect Server" 3872 msgid "Malformed BOSH URL"
3967 msgstr "" 3873 msgstr ""
3968 3874
3969 #, c-format 3875 #, c-format
3970 msgid "Registration of %s@%s successful" 3876 msgid "Registration of %s@%s successful"
3971 msgstr "" 3877 msgstr ""
3986 3892
3987 msgid "Unregistration Successful" 3893 msgid "Unregistration Successful"
3988 msgstr "" 3894 msgstr ""
3989 3895
3990 msgid "Unregistration Failed" 3896 msgid "Unregistration Failed"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Already Registered"
3994 msgstr "" 3897 msgstr ""
3995 3898
3996 msgid "State" 3899 msgid "State"
3997 msgstr "පවත්නා තත්වය" 3900 msgstr "පවත්නා තත්වය"
3998 3901
4003 msgstr "දුරකථනය" 3906 msgstr "දුරකථනය"
4004 3907
4005 msgid "Date" 3908 msgid "Date"
4006 msgstr "දිනය" 3909 msgstr "දිනය"
4007 3910
3911 msgid "Already Registered"
3912 msgstr ""
3913
4008 msgid "Unregister" 3914 msgid "Unregister"
4009 msgstr "" 3915 msgstr ""
4010 3916
4011 msgid "" 3917 msgid ""
4012 "Please fill out the information below to change your account registration." 3918 "Please fill out the information below to change your account registration."
4028 #, c-format 3934 #, c-format
4029 msgid "Register New Account at %s" 3935 msgid "Register New Account at %s"
4030 msgstr "" 3936 msgstr ""
4031 3937
4032 msgid "Change Registration" 3938 msgid "Change Registration"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "Malformed BOSH Connect Server"
4033 msgstr "" 3942 msgstr ""
4034 3943
4035 msgid "Error unregistering account" 3944 msgid "Error unregistering account"
4036 msgstr "" 3945 msgstr ""
4037 3946
4121 4030
4122 msgid "Your password has been changed." 4031 msgid "Your password has been changed."
4123 msgstr "" 4032 msgstr ""
4124 4033
4125 msgid "Error changing password" 4034 msgid "Error changing password"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Password (again)"
4129 msgstr "" 4035 msgstr ""
4130 4036
4131 msgid "Change XMPP Password" 4037 msgid "Change XMPP Password"
4132 msgstr "" 4038 msgstr ""
4133 4039
4392 4298
4393 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room." 4299 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4394 msgstr "" 4300 msgstr ""
4395 4301
4396 msgid "" 4302 msgid ""
4397 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 4303 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4398 "affiliation with the room." 4304 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4399 msgstr "" 4305 msgstr ""
4400 4306
4401 msgid "" 4307 msgid ""
4402 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 4308 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4403 "role in the room." 4309 "users with an role or set users' role with the room."
4404 msgstr "" 4310 msgstr ""
4405 4311
4406 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4312 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4407 msgstr "" 4313 msgstr ""
4408 4314
4458 msgstr "" 4364 msgstr ""
4459 4365
4460 msgid "File transfer proxies" 4366 msgid "File transfer proxies"
4461 msgstr "" 4367 msgstr ""
4462 4368
4369 msgid "BOSH URL"
4370 msgstr ""
4371
4463 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, 4372 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4464 #. shared with MSN 4373 #. shared with MSN
4465 msgid "Show Custom Smileys" 4374 msgid "Show Custom Smileys"
4466 msgstr "" 4375 msgstr ""
4467 4376
4496 msgstr "" 4405 msgstr ""
4497 4406
4498 msgid "Unknown Error in presence" 4407 msgid "Unknown Error in presence"
4499 msgstr "" 4408 msgstr ""
4500 4409
4410 #, c-format
4411 msgid "Error joining chat %s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #, c-format
4415 msgid "Error in chat %s"
4416 msgstr ""
4417
4501 msgid "Create New Room" 4418 msgid "Create New Room"
4502 msgstr "" 4419 msgstr ""
4503 4420
4504 msgid "" 4421 msgid ""
4505 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4422 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4510 msgstr "" 4427 msgstr ""
4511 4428
4512 msgid "_Accept Defaults" 4429 msgid "_Accept Defaults"
4513 msgstr "" 4430 msgstr ""
4514 4431
4515 #, c-format 4432 #, fuzzy
4516 msgid "Error joining chat %s" 4433 msgid "No reason"
4517 msgstr "" 4434 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
4518 4435
4519 #, c-format 4436 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Error in chat %s" 4437 msgid "You have been kicked: (%s)"
4521 msgstr "" 4438 msgstr "%s අභාවිත විය (%s)"
4522 4439
4523 #, fuzzy 4440 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" 4441 msgid "Kicked (%s)"
4442 msgstr "%s (%s)"
4443
4444 #, fuzzy
4445 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4525 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය." 4446 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය."
4526 4447
4527 msgid "Transfer was closed." 4448 msgid "Transfer was closed."
4528 msgstr "" 4449 msgstr ""
4529 4450
4846 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" 4767 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
4847 4768
4848 #, fuzzy 4769 #, fuzzy
4849 msgid "Non-IM Contacts" 4770 msgid "Non-IM Contacts"
4850 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" 4771 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
4772
4773 #, c-format
4774 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
4775 msgstr ""
4851 4776
4852 msgid "Nudge" 4777 msgid "Nudge"
4853 msgstr "" 4778 msgstr ""
4854 4779
4855 #, c-format 4780 #, c-format
4998 4923
4999 msgid "Initiate _Chat" 4924 msgid "Initiate _Chat"
5000 msgstr "" 4925 msgstr ""
5001 4926
5002 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 4927 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Failed to connect to server."
5006 msgstr "" 4928 msgstr ""
5007 4929
5008 msgid "Error retrieving profile" 4930 msgid "Error retrieving profile"
5009 msgstr "" 4931 msgstr ""
5010 4932
5189 5111
5190 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5112 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5191 msgstr "" 5113 msgstr ""
5192 5114
5193 #, c-format 5115 #, c-format
5194 msgid "%s is not a valid group."
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid "Unknown error."
5198 msgstr ""
5199
5200 #, c-format
5201 msgid "%s on %s (%s)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #, c-format
5205 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5116 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5206 msgstr "" 5117 msgstr ""
5207 5118
5208 #. char *adl = g_strndup(payload, len); 5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Unknown error (%d): %s"
5121 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
5122
5123 msgid "Unable to add user"
5124 msgstr ""
5125
5209 #, c-format 5126 #, c-format
5210 msgid "Unknown error (%d)" 5127 msgid "Unknown error (%d)"
5211 msgstr "" 5128 msgstr ""
5212 5129
5213 msgid "Unable to add user"
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5130 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5217 msgstr "" 5131 msgstr ""
5218 5132
5219 #, c-format
5220 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #, c-format
5224 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #, c-format
5228 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #, c-format
5232 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5233 msgstr ""
5234
5235 #, c-format
5236 msgid "%s is not a valid passport account."
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5240 msgstr ""
5241
5242 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5133 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid "Unable to rename group"
5246 msgstr ""
5247
5248 msgid "Unable to delete group"
5249 msgstr "" 5134 msgstr ""
5250 5135
5251 #, c-format 5136 #, c-format
5252 msgid "" 5137 msgid ""
5253 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5138 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5278 msgstr "" 5163 msgstr ""
5279 5164
5280 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5165 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5281 msgstr "" 5166 msgstr ""
5282 5167
5283 msgid "Unable to connect"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Writing error" 5168 msgid "Writing error"
5287 msgstr "" 5169 msgstr ""
5288 5170
5289 msgid "Reading error" 5171 msgid "Reading error"
5290 msgstr "" 5172 msgstr ""
5293 msgid "" 5175 msgid ""
5294 "Connection error from %s server:\n" 5176 "Connection error from %s server:\n"
5295 "%s" 5177 "%s"
5296 msgstr "" 5178 msgstr ""
5297 5179
5298 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5180 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5299 msgstr "" 5181 msgstr ""
5300 5182
5301 msgid "Error parsing HTTP." 5183 #, fuzzy
5302 msgstr "" 5184 msgid "Error parsing HTTP"
5303 5185 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්."
5304 msgid "You have signed on from another location." 5186
5187 msgid "You have signed on from another location"
5305 msgstr "" 5188 msgstr ""
5306 5189
5307 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5190 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5308 msgstr "" 5191 msgstr ""
5309 5192
5310 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5193 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5311 msgstr "" 5194 msgstr ""
5312 5195
5313 #, c-format 5196 #, c-format
5314 msgid "Unable to authenticate: %s" 5197 msgid "Unable to authenticate: %s"
5315 msgstr "" 5198 msgstr ""
5334 msgstr "" 5217 msgstr ""
5335 5218
5336 msgid "Retrieving buddy list" 5219 msgid "Retrieving buddy list"
5337 msgstr "" 5220 msgstr ""
5338 5221
5222 #, c-format
5223 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5224 msgstr ""
5225
5226 #, c-format
5227 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
5228 msgstr ""
5229
5339 msgid "Away From Computer" 5230 msgid "Away From Computer"
5340 msgstr "" 5231 msgstr ""
5341 5232
5342 msgid "On The Phone" 5233 msgid "On The Phone"
5343 msgstr "" 5234 msgstr ""
5368 msgid "" 5259 msgid ""
5369 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 5260 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5370 msgstr "" 5261 msgstr ""
5371 5262
5372 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5263 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5377 msgstr ""
5378
5379 #, c-format
5380 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5381 msgstr "" 5264 msgstr ""
5382 5265
5383 #, fuzzy 5266 #, fuzzy
5384 msgid "Delete Buddy from Address Book?" 5267 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5385 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න" 5268 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න"
5408 #. * description 5291 #. * description
5409 msgid "MSN Protocol Plugin" 5292 msgid "MSN Protocol Plugin"
5410 msgstr "" 5293 msgstr ""
5411 5294
5412 #, c-format 5295 #, c-format
5296 msgid "%s is not a valid group."
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid "Unknown error."
5300 msgstr ""
5301
5302 #, c-format
5303 msgid "%s on %s (%s)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #, c-format
5307 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #, c-format
5311 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #, c-format
5315 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #, c-format
5319 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5320 msgstr ""
5321
5322 #, c-format
5323 msgid "%s is not a valid passport account."
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Unable to rename group"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Unable to delete group"
5333 msgstr ""
5334
5335 #, c-format
5336 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5337 msgstr ""
5338
5339 #, c-format
5340 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5341 msgstr ""
5342
5343 #, c-format
5413 msgid "No such user: %s" 5344 msgid "No such user: %s"
5414 msgstr "" 5345 msgstr ""
5415 5346
5416 msgid "User lookup" 5347 msgid "User lookup"
5417 msgstr "" 5348 msgstr ""
5437 #, fuzzy 5368 #, fuzzy
5438 msgid "Lost connection with server" 5369 msgid "Lost connection with server"
5439 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" 5370 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
5440 5371
5441 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 5372 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5373 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
5374 #. used
5442 msgid "New mail messages" 5375 msgid "New mail messages"
5443 msgstr "" 5376 msgstr ""
5444 5377
5445 msgid "New blog comments" 5378 msgid "New blog comments"
5446 msgstr "" 5379 msgstr ""
5471 msgstr[1] "" 5404 msgstr[1] ""
5472 5405
5473 msgid "Add contacts from server" 5406 msgid "Add contacts from server"
5474 msgstr "" 5407 msgstr ""
5475 5408
5476 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5477 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5478 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5479 msgid "Connected"
5480 msgstr ""
5481
5482 #, c-format 5409 #, c-format
5483 msgid "Protocol error, code %d: %s" 5410 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5484 msgstr "" 5411 msgstr ""
5485 5412
5486 #, c-format 5413 #, c-format
5487 msgid "" 5414 msgid ""
5488 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " 5415 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
5489 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." 5416 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
5490 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " 5417 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
5491 "again." 5418 msgstr ""
5492 msgstr "" 5419
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Incorrect username or password"
5422 msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
5493 5423
5494 msgid "MySpaceIM Error" 5424 msgid "MySpaceIM Error"
5495 msgstr "" 5425 msgstr ""
5496 5426
5497 msgid "Invalid input condition" 5427 msgid "Invalid input condition"
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "Read buffer full (2)"
5501 msgstr ""
5502
5503 msgid "Unparseable message"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, c-format
5507 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5508 msgstr "" 5428 msgstr ""
5509 5429
5510 msgid "Failed to add buddy" 5430 msgid "Failed to add buddy"
5511 msgstr "" 5431 msgstr ""
5512 5432
5584 5504
5585 msgid "Total Friends" 5505 msgid "Total Friends"
5586 msgstr "" 5506 msgstr ""
5587 5507
5588 msgid "Client Version" 5508 msgid "Client Version"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid ""
5512 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
5513 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
5514 "to set your username."
5589 msgstr "" 5515 msgstr ""
5590 5516
5591 msgid "MySpaceIM - Username Available" 5517 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5592 msgstr "" 5518 msgstr ""
5593 5519
5802 msgstr "" 5728 msgstr ""
5803 5729
5804 msgid "Master archive is misconfigured" 5730 msgid "Master archive is misconfigured"
5805 msgstr "" 5731 msgstr ""
5806 5732
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Incorrect username or password"
5809 msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
5810
5811 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" 5733 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
5812 msgstr "" 5734 msgstr ""
5813 5735
5814 msgid "" 5736 msgid ""
5815 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " 5737 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
5844 5766
5845 #, c-format 5767 #, c-format
5846 msgid "Unknown error: 0x%X" 5768 msgid "Unknown error: 0x%X"
5847 msgstr "" 5769 msgstr ""
5848 5770
5849 #, c-format 5771 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Login failed (%s)." 5772 msgid "Unable to login: %s"
5851 msgstr "" 5773 msgstr "පිවිසුම සක්‍රීය කරන්න"
5852 5774
5853 #, c-format 5775 #, c-format
5854 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 5776 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
5855 msgstr "" 5777 msgstr ""
5856 5778
5944 msgstr "" 5866 msgstr ""
5945 5867
5946 msgid "Authenticating..." 5868 msgid "Authenticating..."
5947 msgstr "" 5869 msgstr ""
5948 5870
5949 msgid "Unable to connect to server."
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "Waiting for response..." 5871 msgid "Waiting for response..."
5953 msgstr "" 5872 msgstr ""
5954 5873
5955 #, c-format 5874 #, c-format
5956 msgid "%s has been invited to this conversation." 5875 msgid "%s has been invited to this conversation."
5967 msgstr "" 5886 msgstr ""
5968 5887
5969 msgid "Would you like to join the conversation?" 5888 msgid "Would you like to join the conversation?"
5970 msgstr "" 5889 msgstr ""
5971 5890
5972 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
5973 msgstr ""
5974
5975 #, c-format 5891 #, c-format
5976 msgid "" 5892 msgid ""
5977 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 5893 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5978 msgstr "" 5894 msgstr ""
5979 5895
5980 msgid "" 5896 msgid ""
5981 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 5897 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5982 "to connect to." 5898 "you wish to connect."
5983 msgstr ""
5984
5985 msgid "Error. SSL support is not installed."
5986 msgstr "" 5899 msgstr ""
5987 5900
5988 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 5901 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5989 msgstr "" 5902 msgstr ""
5990 5903
6005 msgstr "" 5918 msgstr ""
6006 5919
6007 msgid "Server port" 5920 msgid "Server port"
6008 msgstr "" 5921 msgstr ""
6009 5922
5923 msgid "Received unexpected response from "
5924 msgstr ""
5925
5926 #. username connecting too frequently
5927 msgid ""
5928 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5929 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5930 msgstr ""
5931
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Error requesting "
5934 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්."
5935
5936 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5937 msgstr ""
5938
6010 msgid "Could not join chat room" 5939 msgid "Could not join chat room"
6011 msgstr "" 5940 msgstr ""
6012 5941
6013 msgid "Invalid chat room name" 5942 msgid "Invalid chat room name"
6014 msgstr "" 5943 msgstr ""
6015 5944
6016 msgid "Server closed the connection." 5945 #, fuzzy
6017 msgstr "" 5946 msgid "Received invalid data on connection with server"
6018 5947 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "Lost connection with server:\n"
6022 "%s"
6023 msgstr ""
6024
6025 msgid "Received invalid data on connection with server."
6026 msgstr ""
6027 5948
6028 #. *< type 5949 #. *< type
6029 #. *< ui_requirement 5950 #. *< ui_requirement
6030 #. *< flags 5951 #. *< flags
6031 #. *< dependencies 5952 #. *< dependencies
6068 msgstr "" 5989 msgstr ""
6069 5990
6070 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 5991 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6071 msgstr "" 5992 msgstr ""
6072 5993
6073 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 5994 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6074 msgstr "" 5995 msgstr ""
6075 5996
6076 msgid "Direct IM established" 5997 msgid "Direct IM established"
6077 msgstr "" 5998 msgstr ""
6078 5999
6261 6182
6262 msgid "Buddy Comment" 6183 msgid "Buddy Comment"
6263 msgstr "" 6184 msgstr ""
6264 6185
6265 #, c-format 6186 #, c-format
6266 msgid "" 6187 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6267 "Could not connect to authentication server:\n" 6188 msgstr ""
6268 "%s" 6189
6269 msgstr "" 6190 #, fuzzy, c-format
6270 6191 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6271 #, c-format 6192 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
6272 msgid ""
6273 "Could not connect to BOS server:\n"
6274 "%s"
6275 msgstr ""
6276 6193
6277 #, fuzzy 6194 #, fuzzy
6278 msgid "Username sent" 6195 msgid "Username sent"
6279 msgstr "පරිශීලක නම" 6196 msgstr "පරිශීලක නම"
6280 6197
6285 msgid "Finalizing connection" 6202 msgid "Finalizing connection"
6286 msgstr "" 6203 msgstr ""
6287 6204
6288 #, c-format 6205 #, c-format
6289 msgid "" 6206 msgid ""
6290 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " 6207 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6291 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6208 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6292 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6209 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6210 msgstr ""
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6214 msgstr ""
6215
6216 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6217 msgstr ""
6218
6219 msgid "Unable to get a valid login hash."
6220 msgstr ""
6221
6222 msgid "Received authorization"
6293 msgstr "" 6223 msgstr ""
6294 6224
6295 #. Unregistered username 6225 #. Unregistered username
6296 #. uid is not exist 6226 #. uid is not exist
6297 msgid "Invalid username." 6227 #. the username does not exist
6298 msgstr "" 6228 #, fuzzy
6299 6229 msgid "Username does not exist"
6300 msgid "Incorrect password." 6230 msgstr "පරිශීලක නම"
6301 msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
6302 6231
6303 #. Suspended account 6232 #. Suspended account
6304 msgid "Your account is currently suspended." 6233 msgid "Your account is currently suspended"
6305 msgstr "" 6234 msgstr ""
6306 6235
6307 #. service temporarily unavailable 6236 #. service temporarily unavailable
6308 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6237 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6309 msgstr "" 6238 msgstr ""
6310 6239
6311 #. username connecting too frequently 6240 #, c-format
6241 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6242 msgstr ""
6243
6312 #. IP address connecting too frequently 6244 #. IP address connecting too frequently
6313 msgid "" 6245 msgid ""
6314 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6246 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
6315 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6247 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6316 msgstr "" 6248 msgstr ""
6317 6249
6318 #, c-format 6250 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6319 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "Could Not Connect"
6323 msgstr ""
6324
6325 msgid "Received authorization"
6326 msgstr ""
6327
6328 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6329 msgstr "" 6251 msgstr ""
6330 6252
6331 msgid "Enter SecurID" 6253 msgid "Enter SecurID"
6332 msgstr "" 6254 msgstr ""
6333 6255
6338 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 6260 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6339 #. 6261 #.
6340 msgid "_OK" 6262 msgid "_OK"
6341 msgstr "හරි (_O)" 6263 msgstr "හරි (_O)"
6342 6264
6343 #, c-format
6344 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6345 msgstr ""
6346
6347 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6348 msgstr ""
6349
6350 #, c-format
6351 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6352 msgstr ""
6353
6354 msgid "Unable to get a valid login hash."
6355 msgstr ""
6356
6357 msgid "Password sent" 6265 msgid "Password sent"
6358 msgstr "" 6266 msgstr ""
6359 6267
6360 msgid "Unable to initialize connection" 6268 msgid "Unable to initialize connection"
6361 msgstr "" 6269 msgstr ""
6486 6394
6487 msgid "Online Since" 6395 msgid "Online Since"
6488 msgstr "" 6396 msgstr ""
6489 6397
6490 msgid "Member Since" 6398 msgid "Member Since"
6399 msgstr ""
6400
6401 msgid "Capabilities"
6491 msgstr "" 6402 msgstr ""
6492 6403
6493 msgid "Profile" 6404 msgid "Profile"
6494 msgstr "" 6405 msgstr ""
6495 6406
6644 msgid "Away message too long." 6555 msgid "Away message too long."
6645 msgstr "" 6556 msgstr ""
6646 6557
6647 #, c-format 6558 #, c-format
6648 msgid "" 6559 msgid ""
6649 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6560 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6650 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6561 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6651 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6562 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6652 msgstr "" 6563 msgstr ""
6653 6564
6654 #, fuzzy 6565 #, fuzzy
6667 msgid "Orphans" 6578 msgid "Orphans"
6668 msgstr "" 6579 msgstr ""
6669 6580
6670 #, c-format 6581 #, c-format
6671 msgid "" 6582 msgid ""
6672 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 6583 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6673 "list. Please remove one and try again." 6584 "list. Please remove one and try again."
6674 msgstr "" 6585 msgstr ""
6675 6586
6676 msgid "(no name)" 6587 msgid "(no name)"
6677 msgstr "" 6588 msgstr ""
6678 6589
6679 #, c-format 6590 #, c-format
6680 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 6591 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
6681 msgstr "" 6592 msgstr ""
6682 6593
6683 #, c-format 6594 #, c-format
6684 msgid "" 6595 msgid ""
6685 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " 6596 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
6795 6706
6796 #, fuzzy 6707 #, fuzzy
6797 msgid "Set User Info (web)..." 6708 msgid "Set User Info (web)..."
6798 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න" 6709 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න"
6799 6710
6711 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
6800 #, fuzzy 6712 #, fuzzy
6801 msgid "Change Password (web)" 6713 msgid "Change Password (web)"
6802 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" 6714 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
6803 6715
6804 msgid "Configure IM Forwarding (web)" 6716 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
6823 6735
6824 msgid "Search for Buddy by Email Address..." 6736 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
6825 msgstr "" 6737 msgstr ""
6826 6738
6827 msgid "Search for Buddy by Information" 6739 msgid "Search for Buddy by Information"
6740 msgstr ""
6741
6742 msgid "Use clientLogin"
6828 msgstr "" 6743 msgstr ""
6829 6744
6830 msgid "" 6745 msgid ""
6831 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" 6746 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6832 "file transfers and direct IM (slower,\n" 6747 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7469 7384
7470 #, fuzzy 7385 #, fuzzy
7471 msgid "Update interval (seconds)" 7386 msgid "Update interval (seconds)"
7472 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු" 7387 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු"
7473 7388
7474 msgid "Cannot decrypt server reply" 7389 #, fuzzy
7475 msgstr "" 7390 msgid "Unable to decrypt server reply"
7391 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
7476 7392
7477 #, c-format 7393 #, c-format
7478 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" 7394 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7479 msgstr "" 7395 msgstr ""
7480 7396
7495 7411
7496 #, c-format 7412 #, c-format
7497 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" 7413 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
7498 msgstr "" 7414 msgstr ""
7499 7415
7500 msgid "Could not decrypt server reply"
7501 msgstr ""
7502
7503 #, fuzzy 7416 #, fuzzy
7504 msgid "Requesting captcha" 7417 msgid "Requesting captcha"
7505 msgstr "ඉතිරිය" 7418 msgstr "ඉතිරිය"
7506 7419
7507 msgid "Checking captcha" 7420 msgid "Checking captcha"
7532 msgid "" 7445 msgid ""
7533 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" 7446 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
7534 "%s" 7447 "%s"
7535 msgstr "" 7448 msgstr ""
7536 7449
7537 msgid "Unable to connect."
7538 msgstr ""
7539
7540 msgid "Socket error" 7450 msgid "Socket error"
7541 msgstr ""
7542
7543 msgid "Unable to read from socket"
7544 msgstr ""
7545
7546 msgid "Write Error"
7547 msgstr ""
7548
7549 msgid "Connection lost"
7550 msgstr "" 7451 msgstr ""
7551 7452
7552 #, fuzzy 7453 #, fuzzy
7553 msgid "Getting server" 7454 msgid "Getting server"
7554 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" 7455 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
7555 7456
7556 #, fuzzy 7457 #, fuzzy
7557 msgid "Requesting token" 7458 msgid "Requesting token"
7558 msgstr "ඉතිරිය" 7459 msgstr "ඉතිරිය"
7559 7460
7560 msgid "Couldn't resolve host" 7461 #, fuzzy
7561 msgstr "" 7462 msgid "Unable to resolve hostname"
7463 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
7562 7464
7563 msgid "Invalid server or port" 7465 msgid "Invalid server or port"
7564 msgstr "" 7466 msgstr ""
7565 7467
7566 #, fuzzy 7468 #, fuzzy
7605 7507
7606 #, fuzzy 7508 #, fuzzy
7607 msgid "QQ Qun Command" 7509 msgid "QQ Qun Command"
7608 msgstr "විධානය" 7510 msgstr "විධානය"
7609 7511
7610 msgid "Could not decrypt login reply" 7512 #, fuzzy
7611 msgstr "" 7513 msgid "Unable to decrypt login reply"
7514 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
7612 7515
7613 #, fuzzy 7516 #, fuzzy
7614 msgid "Unknown LOGIN CMD" 7517 msgid "Unknown LOGIN CMD"
7615 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" 7518 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
7616 7519
7627 7530
7628 #, c-format 7531 #, c-format
7629 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7532 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7630 msgstr "" 7533 msgstr ""
7631 7534
7632 msgid "Connection closed (writing)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #, c-format 7535 #, c-format
7636 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7536 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7637 msgstr "" 7537 msgstr ""
7638 7538
7639 #, c-format 7539 #, c-format
7683 msgstr "" 7583 msgstr ""
7684 7584
7685 msgid "Sametime Administrator Announcement" 7585 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7686 msgstr "" 7586 msgstr ""
7687 7587
7688 msgid "Connection reset"
7689 msgstr ""
7690
7691 #, c-format
7692 msgid "Error reading from socket: %s"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. this is a regular connect, error out
7696 msgid "Unable to connect to host"
7697 msgstr ""
7698
7699 #, c-format 7588 #, c-format
7700 msgid "Announcement from %s" 7589 msgid "Announcement from %s"
7701 msgstr "" 7590 msgstr ""
7702 7591
7703 msgid "Conference Closed" 7592 msgid "Conference Closed"
7714 7603
7715 msgid "Speakers" 7604 msgid "Speakers"
7716 msgstr "" 7605 msgstr ""
7717 7606
7718 msgid "Video Camera" 7607 msgid "Video Camera"
7608 msgstr ""
7609
7610 msgid "File Transfer"
7719 msgstr "" 7611 msgstr ""
7720 7612
7721 msgid "Supports" 7613 msgid "Supports"
7722 msgstr "" 7614 msgstr ""
7723 7615
8471 msgstr "" 8363 msgstr ""
8472 8364
8473 msgid "Network Statistics" 8365 msgid "Network Statistics"
8474 msgstr "" 8366 msgstr ""
8475 8367
8368 msgid "Ping"
8369 msgstr ""
8370
8476 msgid "Ping failed" 8371 msgid "Ping failed"
8477 msgstr "" 8372 msgstr ""
8478 8373
8479 msgid "Ping reply received from server" 8374 msgid "Ping reply received from server"
8480 msgstr "" 8375 msgstr ""
8528 msgstr "" 8423 msgstr ""
8529 8424
8530 msgid "Disconnected by server" 8425 msgid "Disconnected by server"
8531 msgstr "" 8426 msgstr ""
8532 8427
8533 msgid "Error during connecting to SILC Server" 8428 #, fuzzy
8534 msgstr "" 8429 msgid "Error connecting to SILC Server"
8430 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
8535 8431
8536 msgid "Key Exchange failed" 8432 msgid "Key Exchange failed"
8537 msgstr "" 8433 msgstr ""
8538 8434
8539 msgid "" 8435 msgid ""
8540 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8436 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8541 msgstr "" 8437 msgstr ""
8542 8438
8543 msgid "Connection failed"
8544 msgstr ""
8545
8546 msgid "Performing key exchange" 8439 msgid "Performing key exchange"
8547 msgstr "" 8440 msgstr ""
8548 8441
8549 msgid "Unable to create connection" 8442 #, fuzzy
8550 msgstr "" 8443 msgid "Unable to load SILC key pair"
8551
8552 msgid "Could not load SILC key pair"
8553 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක" 8444 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක"
8554 8445
8555 #. Progress 8446 #. Progress
8556 msgid "Connecting to SILC Server" 8447 msgid "Connecting to SILC Server"
8557 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" 8448 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
8558 8449
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Unable to not load SILC key pair"
8452 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක"
8453
8559 msgid "Out of memory" 8454 msgid "Out of memory"
8560 msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නොමැත" 8455 msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නොමැත"
8561 8456
8562 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 8457 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8563 msgstr "" 8458 msgstr ""
8564 8459
8565 msgid "Error loading SILC key pair" 8460 msgid "Error loading SILC key pair"
8566 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය" 8461 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය"
8567 8462
8834 msgstr "" 8729 msgstr ""
8835 8730
8836 msgid "Creating SILC key pair..." 8731 msgid "Creating SILC key pair..."
8837 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..." 8732 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..."
8838 8733
8839 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 8734 #, fuzzy
8735 msgid "Unable to create SILC key pair"
8840 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කිරීමට නොහැකි විය\n" 8736 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කිරීමට නොහැකි විය\n"
8841 8737
8842 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 8738 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8843 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 8739 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8844 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 8740 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8923 msgstr "" 8819 msgstr ""
8924 8820
8925 msgid "No server statistics available" 8821 msgid "No server statistics available"
8926 msgstr "" 8822 msgstr ""
8927 8823
8824 msgid "Error during connecting to SILC Server"
8825 msgstr ""
8826
8928 #, c-format 8827 #, c-format
8929 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 8828 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8930 msgstr "" 8829 msgstr ""
8931 8830
8932 #, c-format 8831 #, c-format
8963 8862
8964 #, c-format 8863 #, c-format
8965 msgid "Failure: Authentication failed" 8864 msgid "Failure: Authentication failed"
8966 msgstr "" 8865 msgstr ""
8967 8866
8968 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 8867 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
8969 msgstr "" 8868 msgstr ""
8970 8869
8971 msgid "John Noname" 8870 msgid "John Noname"
8972 msgstr "" 8871 msgstr ""
8973 8872
8974 #, c-format 8873 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 8874 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
8976 msgstr "" 8875 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක"
8977 8876
8978 msgid "Could not write" 8877 msgid "Unable to create connection"
8979 msgstr "" 8878 msgstr ""
8980 8879
8981 msgid "Could not connect" 8880 #, fuzzy
8982 msgstr "" 8881 msgid "Unknown server response"
8983 8882 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
8984 msgid "Unknown server response." 8883
8985 msgstr "" 8884 #, fuzzy
8986 8885 msgid "Unable to create listen socket"
8987 msgid "Could not create listen socket" 8886 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
8988 msgstr ""
8989
8990 msgid "Could not resolve hostname"
8991 msgstr ""
8992 8887
8993 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 8888 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
8994 msgstr "" 8889 msgstr ""
8995 8890
8996 #, fuzzy 8891 #, fuzzy
9026 8921
9027 msgid "Auth User" 8922 msgid "Auth User"
9028 msgstr "" 8923 msgstr ""
9029 8924
9030 msgid "Auth Domain" 8925 msgid "Auth Domain"
9031 msgstr ""
9032
9033 #, c-format
9034 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid "Your SMS was not delivered"
9038 msgstr ""
9039
9040 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9041 msgstr ""
9042
9043 #, c-format
9044 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9050 "following reason: %s."
9051 msgstr ""
9052
9053 #, c-format
9054 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9055 msgstr ""
9056
9057 msgid "Add buddy rejected"
9058 msgstr ""
9059
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9063 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9064 "Check %s for updates."
9065 msgstr ""
9066
9067 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9068 msgstr ""
9069
9070 #, c-format
9071 msgid ""
9072 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9073 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9074 msgstr ""
9075
9076 msgid "Ignore buddy?"
9077 msgstr ""
9078
9079 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9080 msgstr ""
9081
9082 #, c-format
9083 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9084 msgstr ""
9085
9086 #, c-format
9087 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9088 msgstr ""
9089
9090 msgid "Could not add buddy to server list"
9091 msgstr ""
9092
9093 #, c-format
9094 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9095 msgstr ""
9096
9097 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9098 msgstr ""
9099
9100 msgid "Connection problem"
9101 msgstr ""
9102
9103 #, c-format
9104 msgid ""
9105 "Lost connection with %s:\n"
9106 "%s"
9107 msgstr ""
9108
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "Could not establish a connection with %s:\n"
9112 "%s"
9113 msgstr ""
9114
9115 msgid "Not at Home"
9116 msgstr ""
9117
9118 msgid "Not at Desk"
9119 msgstr ""
9120
9121 msgid "Not in Office"
9122 msgstr ""
9123
9124 msgid "On Vacation"
9125 msgstr ""
9126
9127 msgid "Stepped Out"
9128 msgstr ""
9129
9130 msgid "Not on server list"
9131 msgstr ""
9132
9133 msgid "Appear Online"
9134 msgstr ""
9135
9136 msgid "Appear Permanently Offline"
9137 msgstr ""
9138
9139 msgid "Presence"
9140 msgstr ""
9141
9142 msgid "Appear Offline"
9143 msgstr ""
9144
9145 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9146 msgstr ""
9147
9148 msgid "Join in Chat"
9149 msgstr ""
9150
9151 msgid "Initiate Conference"
9152 msgstr ""
9153
9154 msgid "Presence Settings"
9155 msgstr ""
9156
9157 msgid "Start Doodling"
9158 msgstr ""
9159
9160 msgid "Activate which ID?"
9161 msgstr ""
9162
9163 msgid "Join whom in chat?"
9164 msgstr ""
9165
9166 msgid "Activate ID..."
9167 msgstr ""
9168
9169 msgid "Join User in Chat..."
9170 msgstr ""
9171
9172 msgid "Open Inbox"
9173 msgstr "" 8926 msgstr ""
9174 8927
9175 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 8928 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
9176 msgstr "" 8929 msgstr ""
9177 8930
9193 #. *< id 8946 #. *< id
9194 #. *< name 8947 #. *< name
9195 #. *< version 8948 #. *< version
9196 #. * summary 8949 #. * summary
9197 #. * description 8950 #. * description
9198 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 8951 #, fuzzy
9199 msgstr "" 8952 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9200 8953 msgstr "නියමාවලිය"
9201 msgid "Yahoo Japan"
9202 msgstr ""
9203 8954
9204 msgid "Pager server" 8955 msgid "Pager server"
9205 msgstr "" 8956 msgstr ""
9206 8957
9207 msgid "Japan Pager server"
9208 msgstr ""
9209
9210 msgid "Pager port" 8958 msgid "Pager port"
9211 msgstr "" 8959 msgstr ""
9212 8960
9213 msgid "File transfer server" 8961 msgid "File transfer server"
9214 msgstr "" 8962 msgstr ""
9215 8963
9216 msgid "Japan file transfer server"
9217 msgstr ""
9218
9219 msgid "File transfer port" 8964 msgid "File transfer port"
9220 msgstr "" 8965 msgstr ""
9221 8966
9222 msgid "Chat room locale" 8967 msgid "Chat room locale"
9223 msgstr "" 8968 msgstr ""
9230 8975
9231 msgid "Yahoo Chat server" 8976 msgid "Yahoo Chat server"
9232 msgstr "" 8977 msgstr ""
9233 8978
9234 msgid "Yahoo Chat port" 8979 msgid "Yahoo Chat port"
8980 msgstr ""
8981
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
8984 msgstr "තෝරන්න..."
8985
8986 #. *< type
8987 #. *< ui_requirement
8988 #. *< flags
8989 #. *< dependencies
8990 #. *< priority
8991 #. *< id
8992 #. *< name
8993 #. *< version
8994 #. * summary
8995 #. * description
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
8998 msgstr "නියමාවලිය"
8999
9000 msgid "Your SMS was not delivered"
9001 msgstr ""
9002
9003 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9004 msgstr ""
9005
9006 #, c-format
9007 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9013 "following reason: %s."
9014 msgstr ""
9015
9016 #, c-format
9017 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9018 msgstr ""
9019
9020 msgid "Add buddy rejected"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. Some error in the received stream
9024 msgid "Received invalid data"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. security lock from too many failed login attempts
9028 msgid ""
9029 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9030 "website may fix this."
9031 msgstr ""
9032
9033 #. indicates a lock of some description
9034 msgid ""
9035 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9036 "this."
9037 msgstr ""
9038
9039 #. username or password missing
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Username or password missing"
9042 msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
9043
9044 #, c-format
9045 msgid ""
9046 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9047 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9048 "Check %s for updates."
9049 msgstr ""
9050
9051 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9052 msgstr ""
9053
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9057 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9058 msgstr ""
9059
9060 msgid "Ignore buddy?"
9061 msgstr ""
9062
9063 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9064 msgstr ""
9065
9066 #, c-format
9067 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9068 msgstr ""
9069
9070 #, c-format
9071 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9072 msgstr ""
9073
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Unable to add buddy to server list"
9076 msgstr "මබගේ ලැයිස්තුවට මිතුරා එක් කළ යුතුද?"
9077
9078 #, c-format
9079 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9080 msgstr ""
9081
9082 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9083 msgstr ""
9084
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Lost connection with %s: %s"
9087 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
9088
9089 #, c-format
9090 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9091 msgstr ""
9092
9093 msgid "Not at Home"
9094 msgstr ""
9095
9096 msgid "Not at Desk"
9097 msgstr ""
9098
9099 msgid "Not in Office"
9100 msgstr ""
9101
9102 msgid "On Vacation"
9103 msgstr ""
9104
9105 msgid "Stepped Out"
9106 msgstr ""
9107
9108 msgid "Not on server list"
9109 msgstr ""
9110
9111 msgid "Appear Online"
9112 msgstr ""
9113
9114 msgid "Appear Permanently Offline"
9115 msgstr ""
9116
9117 msgid "Presence"
9118 msgstr ""
9119
9120 msgid "Appear Offline"
9121 msgstr ""
9122
9123 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9124 msgstr ""
9125
9126 msgid "Join in Chat"
9127 msgstr ""
9128
9129 msgid "Initiate Conference"
9130 msgstr ""
9131
9132 msgid "Presence Settings"
9133 msgstr ""
9134
9135 msgid "Start Doodling"
9136 msgstr ""
9137
9138 msgid "Select the ID you want to activate"
9139 msgstr ""
9140
9141 msgid "Join whom in chat?"
9142 msgstr ""
9143
9144 msgid "Activate ID..."
9145 msgstr ""
9146
9147 msgid "Join User in Chat..."
9148 msgstr ""
9149
9150 msgid "Open Inbox"
9235 msgstr "" 9151 msgstr ""
9236 9152
9237 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 9153 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9238 #. * Doodle session has been made 9154 #. * Doodle session has been made
9239 #. 9155 #.
9240 msgid "Sent Doodle request." 9156 msgid "Sent Doodle request."
9241 msgstr "" 9157 msgstr ""
9242 9158
9159 msgid "Unable to connect."
9160 msgstr ""
9161
9243 msgid "Unable to establish file descriptor." 9162 msgid "Unable to establish file descriptor."
9244 msgstr "" 9163 msgstr ""
9245 9164
9246 #, c-format 9165 #, c-format
9247 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 9166 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9167 msgstr ""
9168
9169 msgid "Write Error"
9248 msgstr "" 9170 msgstr ""
9249 9171
9250 msgid "Yahoo! Japan Profile" 9172 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9251 msgstr "" 9173 msgstr ""
9252 9174
9349 msgstr "" 9271 msgstr ""
9350 9272
9351 msgid "Webcams" 9273 msgid "Webcams"
9352 msgstr "" 9274 msgstr ""
9353 9275
9276 msgid "Connection problem"
9277 msgstr ""
9278
9354 msgid "Unable to fetch room list." 9279 msgid "Unable to fetch room list."
9355 msgstr "" 9280 msgstr ""
9356 9281
9357 msgid "User Rooms" 9282 msgid "User Rooms"
9358 msgstr "" 9283 msgstr ""
9359 9284
9360 msgid "Connection problem with the YCHT server." 9285 #, fuzzy
9361 msgstr "" 9286 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9362 9287 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "Lost connection with server\n"
9366 "%s"
9367 msgstr ""
9368 9288
9369 msgid "" 9289 msgid ""
9370 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9290 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9371 "in the Account Editor)" 9291 "in the Account Editor)"
9372 msgstr "" 9292 msgstr ""
9480 9400
9481 msgid "Exposure" 9401 msgid "Exposure"
9482 msgstr "" 9402 msgstr ""
9483 9403
9484 #, c-format 9404 #, c-format
9485 msgid "" 9405 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9486 "Unable to create socket:\n"
9487 "%s"
9488 msgstr ""
9489
9490 #, c-format
9491 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
9492 msgstr "" 9406 msgstr ""
9493 9407
9494 #, c-format 9408 #, c-format
9495 msgid "HTTP proxy connection error %d" 9409 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9496 msgstr "" 9410 msgstr ""
9497 9411
9498 #, c-format 9412 #, c-format
9499 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 9413 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9500 msgstr "" 9414 msgstr ""
9501 9415
9502 #, c-format 9416 #, c-format
9503 msgid "Error resolving %s" 9417 msgid "Error resolving %s"
9504 msgstr ""
9505
9506 msgid "Could not resolve host name"
9507 msgstr "" 9418 msgstr ""
9508 9419
9509 #, c-format 9420 #, c-format
9510 msgid "Requesting %s's attention..." 9421 msgid "Requesting %s's attention..."
9511 msgstr "" 9422 msgstr ""
9701 msgid "Error writing to %s: %s" 9612 msgid "Error writing to %s: %s"
9702 msgstr "" 9613 msgstr ""
9703 9614
9704 #, c-format 9615 #, c-format
9705 msgid "Unable to connect to %s: %s" 9616 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9706 msgstr ""
9707
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
9711 "found."
9712 msgstr "" 9617 msgstr ""
9713 9618
9714 #, c-format 9619 #, c-format
9715 msgid " - %s" 9620 msgid " - %s"
9716 msgstr "" 9621 msgstr ""
9896 9801
9897 msgid "Please update the necessary fields." 9802 msgid "Please update the necessary fields."
9898 msgstr "" 9803 msgstr ""
9899 9804
9900 #, fuzzy 9805 #, fuzzy
9806 msgid "A_ccount"
9807 msgstr "ගිණුම"
9808
9809 msgid ""
9810 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
9811 "join.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #, fuzzy
9901 msgid "Room _List" 9815 msgid "Room _List"
9902 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව" 9816 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව"
9903 9817
9904 msgid ""
9905 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
9906 "join.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 msgid "_Account:"
9910 msgstr "ගිණුම (_A):"
9911
9912 msgid "_Block" 9818 msgid "_Block"
9913 msgstr "" 9819 msgstr ""
9914 9820
9915 msgid "Un_block" 9821 msgid "Un_block"
9916 msgstr "" 9822 msgstr ""
9940 msgstr "" 9846 msgstr ""
9941 9847
9942 msgid "View _Log" 9848 msgid "View _Log"
9943 msgstr "" 9849 msgstr ""
9944 9850
9945 msgid "Hide when offline" 9851 msgid "Hide When Offline"
9946 msgstr "" 9852 msgstr ""
9853
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Show When Offline"
9856 msgstr "නොබැඳි මිතුරන් දර්ශනය"
9947 9857
9948 msgid "_Alias..." 9858 msgid "_Alias..."
9949 msgstr "" 9859 msgstr ""
9950 9860
9951 msgid "_Remove" 9861 msgid "_Remove"
10331 msgstr "" 10241 msgstr ""
10332 10242
10333 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 10243 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10334 msgstr "" 10244 msgstr ""
10335 10245
10246 #. Buddy List
10247 msgid "Background Color"
10248 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
10249
10250 msgid "The background color for the buddy list"
10251 msgstr ""
10252
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Layout"
10255 msgstr "ඉවත් වීම"
10256
10257 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. Group
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Expanded Background Color"
10263 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
10264
10265 msgid "The background color of an expanded group"
10266 msgstr ""
10267
10268 msgid "Expanded Text"
10269 msgstr ""
10270
10271 msgid "The text information for when a group is expanded"
10272 msgstr ""
10273
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Collapsed Background Color"
10276 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
10277
10278 msgid "The background color of a collapsed group"
10279 msgstr ""
10280
10281 msgid "Collapsed Text"
10282 msgstr ""
10283
10284 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. Buddy
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Contact/Chat Background Color"
10290 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
10291
10292 msgid "The background color of a contact or chat"
10293 msgstr ""
10294
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Contact Text"
10297 msgstr "වර්‍ග කිරීම"
10298
10299 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10300 msgstr ""
10301
10302 #, fuzzy
10303 msgid "On-line Text"
10304 msgstr "නොබැඳි මිතුරන්"
10305
10306 msgid "The text information for when a buddy is online"
10307 msgstr ""
10308
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Away Text"
10311 msgstr "පිටතට ගොස්"
10312
10313 msgid "The text information for when a buddy is away"
10314 msgstr ""
10315
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Off-line Text"
10318 msgstr "නොබැඳි"
10319
10320 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
10321 msgstr ""
10322
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Idle Text"
10325 msgstr "අභාවිත"
10326
10327 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10328 msgstr ""
10329
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Message Text"
10332 msgstr "පණිවිඩ"
10333
10334 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10335 msgstr ""
10336
10337 msgid "Message (Nick Said) Text"
10338 msgstr ""
10339
10340 msgid ""
10341 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10342 "your nick"
10343 msgstr ""
10344
10345 msgid "The text information for a buddy's status"
10346 msgstr ""
10347
10348 msgid "Type the host name for this certificate."
10349 msgstr ""
10350
10336 #. Widget creation function 10351 #. Widget creation function
10337 msgid "SSL Servers" 10352 msgid "SSL Servers"
10338 msgstr "" 10353 msgstr ""
10339 10354
10340 msgid "Unknown command." 10355 msgid "Unknown command."
10376 msgstr "දාවක මට්ටම" 10391 msgstr "දාවක මට්ටම"
10377 10392
10378 msgid "Get Away Message" 10393 msgid "Get Away Message"
10379 msgstr "" 10394 msgstr ""
10380 10395
10381 msgid "Last said" 10396 #, fuzzy
10382 msgstr "" 10397 msgid "Last Said"
10398 msgstr "අවසන් නම"
10383 10399
10384 msgid "Unable to save icon file to disk." 10400 msgid "Unable to save icon file to disk."
10385 msgstr "" 10401 msgstr ""
10386 10402
10387 msgid "Save Icon" 10403 msgid "Save Icon"
10825 msgstr "හින්දි" 10841 msgstr "හින්දි"
10826 10842
10827 msgid "Hungarian" 10843 msgid "Hungarian"
10828 msgstr "හංගේරියානු" 10844 msgstr "හංගේරියානු"
10829 10845
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Armenian"
10848 msgstr "රෝමානු"
10849
10830 msgid "Indonesian" 10850 msgid "Indonesian"
10831 msgstr "ඉන්දුනීසියානු" 10851 msgstr "ඉන්දුනීසියානු"
10832 10852
10833 msgid "Italian" 10853 msgid "Italian"
10834 msgstr "ඉතාලි" 10854 msgstr "ඉතාලි"
10922 msgid "Sinhala" 10942 msgid "Sinhala"
10923 msgstr "සිංහල" 10943 msgstr "සිංහල"
10924 10944
10925 msgid "Swedish" 10945 msgid "Swedish"
10926 msgstr "ස්වීඩන" 10946 msgstr "ස්වීඩන"
10947
10948 msgid "Swahili"
10949 msgstr ""
10927 10950
10928 msgid "Tamil" 10951 msgid "Tamil"
10929 msgstr "දෙමළ" 10952 msgstr "දෙමළ"
10930 10953
10931 msgid "Telugu" 10954 msgid "Telugu"
11253 msgstr "" 11276 msgstr ""
11254 11277
11255 msgid "Hyperlink visited color" 11278 msgid "Hyperlink visited color"
11256 msgstr "" 11279 msgstr ""
11257 11280
11258 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." 11281 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11259 msgstr "" 11282 msgstr ""
11260 11283
11261 msgid "Hyperlink prelight color" 11284 msgid "Hyperlink prelight color"
11262 msgstr "" 11285 msgstr ""
11263 11286
11289 msgstr "" 11312 msgstr ""
11290 11313
11291 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" 11314 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11292 msgstr "" 11315 msgstr ""
11293 11316
11317 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11318 msgstr ""
11319
11294 msgid "Whisper Message Name Color" 11320 msgid "Whisper Message Name Color"
11295 msgstr "" 11321 msgstr ""
11296 11322
11323 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11324 msgstr ""
11325
11297 msgid "Typing notification color" 11326 msgid "Typing notification color"
11298 msgstr "" 11327 msgstr ""
11299 11328
11300 msgid "The color to use for the typing notification font" 11329 #, fuzzy
11301 msgstr "" 11330 msgid "The color to use for the typing notification"
11331 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
11302 11332
11303 #, fuzzy 11333 #, fuzzy
11304 msgid "Typing notification font" 11334 msgid "Typing notification font"
11305 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" 11335 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
11306 11336
11338 msgstr "" 11368 msgstr ""
11339 11369
11340 msgid "Save Image" 11370 msgid "Save Image"
11341 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" 11371 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
11342 11372
11343 #, c-format
11344 msgid "_Save Image..." 11373 msgid "_Save Image..."
11345 msgstr "" 11374 msgstr ""
11346 11375
11347 #, c-format
11348 msgid "_Add Custom Smiley..." 11376 msgid "_Add Custom Smiley..."
11349 msgstr "" 11377 msgstr ""
11350 11378
11351 msgid "Select Font" 11379 msgid "Select Font"
11352 msgstr "අක්‍ෂර තෝරන්න" 11380 msgstr "අක්‍ෂර තෝරන්න"
11426 msgid "Decrease Font Size" 11454 msgid "Decrease Font Size"
11427 msgstr "" 11455 msgstr ""
11428 11456
11429 msgid "Font Face" 11457 msgid "Font Face"
11430 msgstr "" 11458 msgstr ""
11431
11432 msgid "Background Color"
11433 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
11434 11459
11435 msgid "Foreground Color" 11460 msgid "Foreground Color"
11436 msgstr "" 11461 msgstr ""
11437 11462
11438 msgid "Reset Formatting" 11463 msgid "Reset Formatting"
11640 11665
11641 msgid "" 11666 msgid ""
11642 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 11667 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
11643 msgstr "" 11668 msgstr ""
11644 11669
11670 #, fuzzy
11671 msgid "No message"
11672 msgstr "පණිවිඩ"
11673
11645 msgid "Open All Messages" 11674 msgid "Open All Messages"
11646 msgstr "" 11675 msgstr ""
11647 11676
11648 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 11677 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
11649 msgstr "" 11678 msgstr ""
11656 msgstr "" 11685 msgstr ""
11657 11686
11658 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" 11687 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
11659 msgstr "" 11688 msgstr ""
11660 11689
11661 #, fuzzy
11662 msgid "No message"
11663 msgstr "පණිවිඩ"
11664
11665 msgid "The following plugins will be unloaded." 11690 msgid "The following plugins will be unloaded."
11666 msgstr "" 11691 msgstr ""
11667 11692
11668 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 11693 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
11669 msgstr "" 11694 msgstr ""
11713 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න" 11738 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න"
11714 11739
11715 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 11740 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
11716 msgid "Pounce on Whom" 11741 msgid "Pounce on Whom"
11717 msgstr "" 11742 msgstr ""
11743
11744 msgid "_Account:"
11745 msgstr "ගිණුම (_A):"
11718 11746
11719 msgid "_Buddy name:" 11747 msgid "_Buddy name:"
11720 msgstr "" 11748 msgstr ""
11721 11749
11722 msgid "Si_gns on" 11750 msgid "Si_gns on"
11824 11852
11825 #, c-format 11853 #, c-format
11826 msgid "Unknown.... Please report this!" 11854 msgid "Unknown.... Please report this!"
11827 msgstr "" 11855 msgstr ""
11828 11856
11829 msgid "Smiley theme failed to unpack." 11857 msgid "Theme failed to unpack."
11858 msgstr ""
11859
11860 msgid "Theme failed to load."
11861 msgstr ""
11862
11863 msgid "Theme failed to copy."
11830 msgstr "" 11864 msgstr ""
11831 11865
11832 msgid "Install Theme" 11866 msgid "Install Theme"
11833 msgstr "" 11867 msgstr ""
11834 11868
11859 msgstr "" 11893 msgstr ""
11860 11894
11861 msgid "On unread messages" 11895 msgid "On unread messages"
11862 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා" 11896 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා"
11863 11897
11864 msgid "Conversation Window Hiding" 11898 #, fuzzy
11865 msgstr "දෙබස් කවුඵව සැඟවීම" 11899 msgid "Conversation Window"
11900 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ සංවාද කවුළු"
11866 11901
11867 msgid "_Hide new IM conversations:" 11902 msgid "_Hide new IM conversations:"
11868 msgstr "" 11903 msgstr ""
11869 11904
11870 msgid "When away" 11905 msgid "When away"
11906 msgstr ""
11907
11908 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
11871 msgstr "" 11909 msgstr ""
11872 11910
11873 #. All the tab options! 11911 #. All the tab options!
11874 msgid "Tabs" 11912 msgid "Tabs"
11875 msgstr "" 11913 msgstr ""
11926 msgstr "" 11964 msgstr ""
11927 11965
11928 msgid "F_lash window when IMs are received" 11966 msgid "F_lash window when IMs are received"
11929 msgstr "" 11967 msgstr ""
11930 11968
11931 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
11932 msgstr ""
11933
11934 msgid "Minimum input area height in lines:" 11969 msgid "Minimum input area height in lines:"
11935 msgstr "" 11970 msgstr ""
11936 11971
11937 msgid "Font" 11972 msgid "Font"
11938 msgstr "අක්‍ෂර" 11973 msgstr "අක්‍ෂර"
11961 msgstr "" 11996 msgstr ""
11962 11997
11963 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 11998 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
11964 msgstr "" 11999 msgstr ""
11965 12000
11966 msgid "_Autodetect IP address" 12001 #, c-format
12002 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
11967 msgstr "" 12003 msgstr ""
11968 12004
11969 msgid "Public _IP:" 12005 msgid "Public _IP:"
11970 msgstr "" 12006 msgstr ""
11971 12007
12330 12366
12331 #, c-format 12367 #, c-format
12332 msgid "Status for %s" 12368 msgid "Status for %s"
12333 msgstr "" 12369 msgstr ""
12334 12370
12335 #. 12371 #, c-format
12336 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on 12372 msgid ""
12337 #. * whether the user has entered all required data. That 12373 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12338 #. * would eliminate the need for this check and provide a 12374 msgstr ""
12339 #. * better user experience. 12375
12340 #.
12341 msgid "Custom Smiley" 12376 msgid "Custom Smiley"
12342 msgstr "" 12377 msgstr ""
12343 12378
12344 msgid "More Data needed"
12345 msgstr ""
12346
12347 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
12348 msgstr ""
12349
12350 #, c-format
12351 msgid ""
12352 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12353 msgstr ""
12354
12355 msgid "Duplicate Shortcut" 12379 msgid "Duplicate Shortcut"
12356 msgstr ""
12357
12358 msgid "Please select an image for the smiley."
12359 msgstr "" 12380 msgstr ""
12360 12381
12361 msgid "Edit Smiley" 12382 msgid "Edit Smiley"
12362 msgstr "" 12383 msgstr ""
12363 12384
12381 msgid "Shortcut Text" 12402 msgid "Shortcut Text"
12382 msgstr "වර්‍ග කිරීම" 12403 msgstr "වර්‍ග කිරීම"
12383 12404
12384 msgid "Custom Smiley Manager" 12405 msgid "Custom Smiley Manager"
12385 msgstr "" 12406 msgstr ""
12407
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Select Buddy Icon"
12410 msgstr "මිතුරෙකු තෝරන්න"
12386 12411
12387 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 12412 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12388 msgstr "" 12413 msgstr ""
12389 12414
12390 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." 12415 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12459 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 12484 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
12460 msgid "Cannot send launcher" 12485 msgid "Cannot send launcher"
12461 msgstr "" 12486 msgstr ""
12462 12487
12463 msgid "" 12488 msgid ""
12464 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 12489 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12465 "launcher points to instead of this launcher itself." 12490 "this launcher instead of this launcher itself."
12466 msgstr "" 12491 msgstr ""
12467 12492
12468 #, c-format 12493 #, c-format
12469 msgid "" 12494 msgid ""
12470 "<b>File:</b> %s\n" 12495 "<b>File:</b> %s\n"
12592 msgstr "" 12617 msgstr ""
12593 12618
12594 #. * summary 12619 #. * summary
12595 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" 12620 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
12596 msgstr "" 12621 msgstr ""
12622
12623 msgid "Server name request"
12624 msgstr ""
12625
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Enter an XMPP Server"
12628 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
12629
12630 msgid "Select an XMPP server to query"
12631 msgstr ""
12632
12633 msgid "Find Services"
12634 msgstr ""
12635
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Add to Buddy List"
12638 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
12639
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Gateway"
12642 msgstr "ඉවත්ව ඇත"
12643
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Directory"
12646 msgstr "අතීත"
12647
12648 msgid "PubSub Collection"
12649 msgstr ""
12650
12651 msgid "PubSub Leaf"
12652 msgstr ""
12653
12654 #, fuzzy
12655 msgid ""
12656 "\n"
12657 "<b>Description:</b> "
12658 msgstr "විස්තරය"
12659
12660 #. Create the window.
12661 msgid "Service Discovery"
12662 msgstr ""
12663
12664 #, fuzzy
12665 msgid "_Browse"
12666 msgstr "ගවේශකය"
12667
12668 msgid "Server does not exist"
12669 msgstr ""
12670
12671 msgid "Server does not support service discovery"
12672 msgstr ""
12673
12674 msgid "XMPP Service Discovery"
12675 msgstr ""
12676
12677 msgid "Allows browsing and registering services."
12678 msgstr ""
12679
12680 #, fuzzy
12681 msgid ""
12682 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
12683 "services."
12684 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්‍යකරනයන් කිරීමට ප්‍රයෝජනවත් වේ."
12597 12685
12598 msgid "Buddy is idle" 12686 msgid "Buddy is idle"
12599 msgstr "" 12687 msgstr ""
12600 12688
12601 msgid "Buddy is away" 12689 msgid "Buddy is away"
12968 msgstr "" 13056 msgstr ""
12969 13057
12970 #. * summary 13058 #. * summary
12971 msgid "" 13059 msgid ""
12972 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 13060 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
12973 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 13061 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
12974 msgstr "" 13062 msgstr ""
12975 13063
12976 #. ---------- "Notify For" ---------- 13064 #. ---------- "Notify For" ----------
12977 msgid "Notify For" 13065 msgid "Notify For"
12978 msgstr "" 13066 msgstr ""
13075 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 13163 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13076 "- It reverses all incoming text\n" 13164 "- It reverses all incoming text\n"
13077 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 13165 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13078 msgstr "" 13166 msgstr ""
13079 13167
13080 msgid "Cursor Color"
13081 msgstr ""
13082
13083 msgid "Secondary Cursor Color"
13084 msgstr ""
13085
13086 msgid "Hyperlink Color" 13168 msgid "Hyperlink Color"
13087 msgstr "" 13169 msgstr ""
13088 13170
13089 msgid "Visited Hyperlink Color" 13171 msgid "Visited Hyperlink Color"
13090 msgstr "" 13172 msgstr ""
13091 13173
13092 msgid "Highlighted Message Name Color" 13174 msgid "Highlighted Message Name Color"
13093 msgstr "" 13175 msgstr ""
13094 13176
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Typing Notification Color"
13179 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
13180
13095 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 13181 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13096 msgstr "" 13182 msgstr ""
13097 13183
13098 msgid "Conversation Entry" 13184 msgid "Conversation Entry"
13099 msgstr "" 13185 msgstr ""
13119 msgstr "" 13205 msgstr ""
13120 13206
13121 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 13207 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13122 msgstr "" 13208 msgstr ""
13123 13209
13124 #. 13210 #, fuzzy
13125 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 13211 msgid "Disable Typing Notification Text"
13126 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); 13212 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
13127 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); 13213
13128 #. 13214 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13129 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), 13215 msgstr ""
13130 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); 13216
13131 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); 13217 #, fuzzy
13132 #. 13218 msgid "Colors"
13133 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); 13219 msgstr "වසන්න"
13134 #. *
13135 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
13136 #. *
13137 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
13138 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
13139 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
13140 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
13141 #. widget_bool_widgets[i]);
13142 #. }
13143 #.
13144 msgid "Interface colors"
13145 msgstr ""
13146
13147 msgid "Widget Sizes"
13148 msgstr ""
13149 13220
13150 msgid "Fonts" 13221 msgid "Fonts"
13151 msgstr "අකුරු" 13222 msgstr "අකුරු"
13223
13224 msgid "Miscellaneous"
13225 msgstr ""
13152 13226
13153 msgid "Gtkrc File Tools" 13227 msgid "Gtkrc File Tools"
13154 msgstr "" 13228 msgstr ""
13155 13229
13156 #, c-format 13230 #, c-format
13230 msgstr "" 13304 msgstr ""
13231 13305
13232 #. *< summary 13306 #. *< summary
13233 msgid "" 13307 msgid ""
13234 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 13308 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13235 "for when no physical keyboard is present." 13309 "for use when no physical keyboard is present."
13236 msgstr "" 13310 msgstr ""
13237 13311
13238 msgid "Duplicate Correction" 13312 msgid "Duplicate Correction"
13239 msgstr "" 13313 msgstr ""
13240 13314
13280 13354
13281 msgid "Text replacement" 13355 msgid "Text replacement"
13282 msgstr "" 13356 msgstr ""
13283 13357
13284 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 13358 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13359 msgstr ""
13360
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Just logged in"
13363 msgstr "දැනටම පිවිසි ඇත"
13364
13365 msgid "Just logged out"
13366 msgstr ""
13367
13368 msgid ""
13369 "Icon for Contact/\n"
13370 "Icon for Unknown person"
13371 msgstr ""
13372
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Icon for Chat"
13375 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න"
13376
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Ignored"
13379 msgstr "දාවක මට්ටම"
13380
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Founder"
13383 msgstr "යවන්නා"
13384
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Operator"
13387 msgstr "ඔපෙරා"
13388
13389 msgid "Half Operator"
13390 msgstr ""
13391
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Authorization dialog"
13394 msgstr "අනුමත මිතුරකුද?"
13395
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Error dialog"
13398 msgstr "මිතුරා එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි"
13399
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Information dialog"
13402 msgstr "තොරතුරු"
13403
13404 msgid "Mail dialog"
13405 msgstr ""
13406
13407 msgid "Question dialog"
13408 msgstr ""
13409
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Warning dialog"
13412 msgstr "අවවාදය"
13413
13414 msgid "What kind of dialog is this?"
13415 msgstr ""
13416
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Status Icons"
13419 msgstr "තත්වය"
13420
13421 msgid "Chatroom Emblems"
13422 msgstr ""
13423
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Dialog Icons"
13426 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
13427
13428 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13429 msgstr ""
13430
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Contact"
13433 msgstr "සබඳතාවයට වෙනත් නමක්"
13434
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13437 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
13438
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Edit Buddylist Theme"
13441 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
13442
13443 msgid "Edit Icon Theme"
13444 msgstr ""
13445
13446 #. *< type
13447 #. *< ui_requirement
13448 #. *< flags
13449 #. *< dependencies
13450 #. *< priority
13451 #. *< id
13452 #. * description
13453 msgid "Pidgin Theme Editor"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. *< name
13457 #. *< version
13458 #. * summary
13459 msgid "Pidgin Theme Editor."
13285 msgstr "" 13460 msgstr ""
13286 13461
13287 #. *< type 13462 #. *< type
13288 #. *< ui_requirement 13463 #. *< ui_requirement
13289 #. *< flags 13464 #. *< flags
13446 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත" 13621 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත"
13447 13622
13448 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 13623 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13449 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි." 13624 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි."
13450 13625
13451 msgid "" 13626 #, fuzzy
13452 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 13627 msgid ""
13628 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
13453 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin වලට අදාල, මිතුරු ලැයිස්තුව යාකිරීම වැනි, වෛකල්පිතයන් ලබා දෙයි." 13629 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin වලට අදාල, මිතුරු ලැයිස්තුව යාකිරීම වැනි, වෛකල්පිතයන් ලබා දෙයි."
13454 13630
13455 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 13631 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
13456 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>" 13632 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>"
13457 13633
13487 13663
13488 #. * description 13664 #. * description
13489 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 13665 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13490 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්‍යකරනයන් කිරීමට ප්‍රයෝජනවත් වේ." 13666 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්‍යකරනයන් කිරීමට ප්‍රයෝජනවත් වේ."
13491 13667
13668 #~ msgid "Last Activity"
13669 #~ msgstr "අවසන් ක්‍රියාව"
13670
13671 #~ msgid "XHTML-IM"
13672 #~ msgstr "XHTML-IM"
13673
13674 #~ msgid "Incorrect password."
13675 #~ msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
13676
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid "Incorrect Password"
13679 #~ msgstr "සාවද්‍ය රහස්පදයකී."
13680
13681 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
13682 #~ msgstr "දෙබස් කවුඵව සැඟවීම"
13683
13492 #, fuzzy 13684 #, fuzzy
13493 #~ msgid "Invite message" 13685 #~ msgid "Invite message"
13494 #~ msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු" 13686 #~ msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු"
13495 13687
13496 #, fuzzy 13688 #, fuzzy