Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/si.po @ 27666:a08e84032814
merge of '2348ff22f0ff3453774b8b25b36238465580c609'
and 'e76f11543c2a4aa05bdf584f087cbe3439029661'
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Sun, 12 Jul 2009 05:43:38 +0000 |
parents | b9790d3e2a0a |
children | bfe511f69e93 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27186:048bcf41deef | 27666:a08e84032814 |
---|---|
6 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008. | 6 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008. |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: si\n" | 9 "Project-Id-Version: si\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:40-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n" |
13 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n" |
14 "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n" | 14 "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1702 | 1702 |
1703 #, c-format | 1703 #, c-format |
1704 msgid "+++ %s signed off" | 1704 msgid "+++ %s signed off" |
1705 msgstr "" | 1705 msgstr "" |
1706 | 1706 |
1707 #. Unknown error | |
1708 #. Unknown error! | |
1707 msgid "Unknown error" | 1709 msgid "Unknown error" |
1708 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" | 1710 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" |
1709 | 1711 |
1710 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1712 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1711 msgstr "" | 1713 msgstr "" |
2064 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2066 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2065 msgstr "" | 2067 msgstr "" |
2066 | 2068 |
2067 #, c-format | 2069 #, c-format |
2068 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2070 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2071 msgstr "" | |
2072 | |
2073 msgid "Error creating conference." | |
2069 msgstr "" | 2074 msgstr "" |
2070 | 2075 |
2071 #, c-format | 2076 #, c-format |
2072 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2077 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2073 msgstr "" | 2078 msgstr "" |
2450 msgstr "" | 2455 msgstr "" |
2451 | 2456 |
2452 #. * description | 2457 #. * description |
2453 msgid "" | 2458 msgid "" |
2454 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2459 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
2455 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2460 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" |
2456 "\n" | 2461 "\n" |
2457 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2462 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
2458 "at your own risk!" | 2463 "at your own risk!" |
2459 msgstr "" | 2464 msgstr "" |
2460 | 2465 |
2498 | 2503 |
2499 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 2504 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
2500 msgstr "" | 2505 msgstr "" |
2501 | 2506 |
2502 msgid "" | 2507 msgid "" |
2503 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 2508 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " |
2504 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2509 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
2505 msgstr "" | 2510 msgstr "" |
2506 | 2511 |
2507 #, c-format | 2512 #, c-format |
2508 msgid "" | 2513 msgid "" |
2739 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2744 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
2740 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 2745 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
2741 msgstr "" | 2746 msgstr "" |
2742 | 2747 |
2743 msgid "" | 2748 msgid "" |
2744 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." | 2749 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." |
2745 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." | 2750 "im/BonjourWindows for more information." |
2746 msgstr "" | 2751 msgstr "" |
2747 | 2752 |
2748 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 2753 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" |
2749 msgstr "" | 2754 msgstr "" |
2750 | 2755 |
2751 msgid "" | 2756 msgid "" |
2752 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 2757 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
2753 msgstr "" | 2758 msgstr "" |
2795 msgstr "" | 2800 msgstr "" |
2796 | 2801 |
2797 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 2802 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
2798 msgstr "" | 2803 msgstr "" |
2799 | 2804 |
2800 msgid "Cannot open socket" | 2805 #, fuzzy, c-format |
2801 msgstr "" | 2806 msgid "Unable to create socket: %s" |
2802 | 2807 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" |
2803 msgid "Could not bind socket to port" | 2808 |
2804 msgstr "" | 2809 #, fuzzy, c-format |
2805 | 2810 msgid "Unable to bind socket to port: %s" |
2806 msgid "Could not listen on socket" | 2811 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" |
2807 msgstr "" | 2812 |
2813 #, fuzzy, c-format | |
2814 msgid "Unable to listen on socket: %s" | |
2815 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
2808 | 2816 |
2809 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." | 2817 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
2810 msgstr "" | 2818 msgstr "" |
2811 | 2819 |
2812 msgid "Invalid proxy settings" | 2820 msgid "Invalid proxy settings" |
2849 msgstr "" | 2857 msgstr "" |
2850 | 2858 |
2851 msgid "Load buddylist from file..." | 2859 msgid "Load buddylist from file..." |
2852 msgstr "" | 2860 msgstr "" |
2853 | 2861 |
2854 msgid "Fill in the registration fields." | 2862 msgid "You must fill in all registration fields" |
2855 msgstr "" | 2863 msgstr "" |
2856 | 2864 |
2857 msgid "Passwords do not match." | 2865 #, fuzzy |
2866 msgid "Passwords do not match" | |
2858 msgstr "රහස්පද ගැල පෙන්නේ නැත." | 2867 msgstr "රහස්පද ගැල පෙන්නේ නැත." |
2859 | 2868 |
2860 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 2869 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." |
2861 msgstr "" | 2870 msgstr "" |
2862 | 2871 |
2863 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 2872 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
2864 msgstr "" | 2873 msgstr "" |
2865 | 2874 |
2867 msgstr "" | 2876 msgstr "" |
2868 | 2877 |
2869 msgid "Password" | 2878 msgid "Password" |
2870 msgstr "රහස්පදය" | 2879 msgstr "රහස්පදය" |
2871 | 2880 |
2872 msgid "Password (retype)" | 2881 msgid "Password (again)" |
2873 msgstr "" | 2882 msgstr "" |
2874 | 2883 |
2875 msgid "Enter current token" | 2884 msgid "Enter captcha text" |
2876 msgstr "" | 2885 msgstr "" |
2877 | 2886 |
2878 msgid "Current token" | 2887 #, fuzzy |
2879 msgstr "" | 2888 msgid "Captcha" |
2889 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" | |
2880 | 2890 |
2881 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 2891 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
2882 msgstr "" | 2892 msgstr "" |
2883 | 2893 |
2884 msgid "Please, fill in the following fields" | 2894 msgid "Please, fill in the following fields" |
2925 | 2935 |
2926 msgid "Password was changed successfully!" | 2936 msgid "Password was changed successfully!" |
2927 msgstr "" | 2937 msgstr "" |
2928 | 2938 |
2929 msgid "Current password" | 2939 msgid "Current password" |
2940 msgstr "" | |
2941 | |
2942 msgid "Password (retype)" | |
2943 msgstr "" | |
2944 | |
2945 msgid "Enter current token" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 msgid "Current token" | |
2930 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
2931 | 2950 |
2932 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 2951 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
2933 msgstr "" | 2952 msgstr "" |
2934 | 2953 |
2974 msgstr "" | 2993 msgstr "" |
2975 | 2994 |
2976 msgid "There are no users matching your search criteria." | 2995 msgid "There are no users matching your search criteria." |
2977 msgstr "" | 2996 msgstr "" |
2978 | 2997 |
2979 msgid "Unable to read socket" | 2998 msgid "Unable to read from socket" |
2980 msgstr "" | 2999 msgstr "" |
2981 | 3000 |
2982 msgid "Buddy list downloaded" | 3001 msgid "Buddy list downloaded" |
2983 msgstr "" | 3002 msgstr "" |
2984 | 3003 |
2989 msgstr "" | 3008 msgstr "" |
2990 | 3009 |
2991 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3010 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
2992 msgstr "" | 3011 msgstr "" |
2993 | 3012 |
2994 msgid "Connection failed." | 3013 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
3014 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
3015 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
3016 msgid "Connected" | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
3019 msgid "Connection failed" | |
2995 msgstr "" | 3020 msgstr "" |
2996 | 3021 |
2997 msgid "Add to chat" | 3022 msgid "Add to chat" |
2998 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
2999 | 3024 |
3000 msgid "Chat _name:" | 3025 msgid "Chat _name:" |
3001 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
3002 | 3027 |
3028 #, fuzzy, c-format | |
3029 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" | |
3030 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
3031 | |
3032 #. 1. connect to server | |
3033 #. connect to the server | |
3034 msgid "Connecting" | |
3035 msgstr "" | |
3036 | |
3003 msgid "Chat error" | 3037 msgid "Chat error" |
3004 msgstr "" | 3038 msgstr "" |
3005 | 3039 |
3006 msgid "This chat name is already in use" | 3040 msgid "This chat name is already in use" |
3007 msgstr "" | 3041 msgstr "" |
3008 | 3042 |
3009 msgid "Not connected to the server." | 3043 #, fuzzy |
3010 msgstr "" | 3044 msgid "Not connected to the server" |
3045 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | |
3011 | 3046 |
3012 msgid "Find buddies..." | 3047 msgid "Find buddies..." |
3013 msgstr "" | 3048 msgstr "" |
3014 | 3049 |
3015 msgid "Change password..." | 3050 msgid "Change password..." |
3046 msgstr "" | 3081 msgstr "" |
3047 | 3082 |
3048 msgid "Gadu-Gadu User" | 3083 msgid "Gadu-Gadu User" |
3049 msgstr "" | 3084 msgstr "" |
3050 | 3085 |
3086 #, fuzzy | |
3087 msgid "GG server" | |
3088 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | |
3089 | |
3051 #, c-format | 3090 #, c-format |
3052 msgid "Unknown command: %s" | 3091 msgid "Unknown command: %s" |
3053 msgstr "" | 3092 msgstr "" |
3054 | 3093 |
3055 #, c-format | 3094 #, c-format |
3060 msgstr "" | 3099 msgstr "" |
3061 | 3100 |
3062 msgid "File Transfer Failed" | 3101 msgid "File Transfer Failed" |
3063 msgstr "" | 3102 msgstr "" |
3064 | 3103 |
3065 msgid "Could not open a listening port." | 3104 #, fuzzy |
3066 msgstr "" | 3105 msgid "Unable to open a listening port." |
3106 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
3067 | 3107 |
3068 msgid "Error displaying MOTD" | 3108 msgid "Error displaying MOTD" |
3069 msgstr "" | 3109 msgstr "" |
3070 | 3110 |
3071 msgid "No MOTD available" | 3111 msgid "No MOTD available" |
3076 | 3116 |
3077 #, c-format | 3117 #, c-format |
3078 msgid "MOTD for %s" | 3118 msgid "MOTD for %s" |
3079 msgstr "" | 3119 msgstr "" |
3080 | 3120 |
3081 msgid "Server has disconnected" | 3121 #. |
3082 msgstr "" | 3122 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection |
3123 #. * buffer that stores what is "being sent" until the | |
3124 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. | |
3125 #. | |
3126 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
3127 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
3128 #, fuzzy, c-format | |
3129 msgid "Lost connection with server: %s" | |
3130 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | |
3083 | 3131 |
3084 msgid "View MOTD" | 3132 msgid "View MOTD" |
3085 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3086 | 3134 |
3087 msgid "_Channel:" | 3135 msgid "_Channel:" |
3088 msgstr "නාලිකාව (_C):" | 3136 msgstr "නාලිකාව (_C):" |
3089 | 3137 |
3090 msgid "_Password:" | 3138 msgid "_Password:" |
3091 msgstr "රහස්පදය: (_P)" | 3139 msgstr "රහස්පදය: (_P)" |
3092 | 3140 |
3093 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3141 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" |
3094 msgstr "" | |
3095 | |
3096 #. 1. connect to server | |
3097 #. connect to the server | |
3098 msgid "Connecting" | |
3099 msgstr "" | 3142 msgstr "" |
3100 | 3143 |
3101 msgid "SSL support unavailable" | 3144 msgid "SSL support unavailable" |
3102 msgstr "" | 3145 msgstr "" |
3103 | 3146 |
3104 msgid "Couldn't create socket" | 3147 msgid "Unable to connect" |
3105 msgstr "" | 3148 msgstr "" |
3106 | 3149 |
3107 msgid "Couldn't connect to host" | 3150 #. this is a regular connect, error out |
3108 msgstr "" | 3151 #, fuzzy, c-format |
3109 | 3152 msgid "Unable to connect: %s" |
3110 msgid "Read error" | 3153 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" |
3154 | |
3155 #, c-format | |
3156 msgid "Server closed the connection" | |
3111 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
3112 | 3158 |
3113 msgid "Users" | 3159 msgid "Users" |
3114 msgstr "පරිශීලකයින්" | 3160 msgstr "පරිශීලකයින්" |
3115 | 3161 |
3492 msgstr "" | 3538 msgstr "" |
3493 | 3539 |
3494 msgid "execute" | 3540 msgid "execute" |
3495 msgstr "" | 3541 msgstr "" |
3496 | 3542 |
3497 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 3543 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." |
3498 msgstr "" | 3544 msgstr "" |
3499 | 3545 |
3500 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." | 3546 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." |
3501 msgstr "" | 3547 msgstr "" |
3502 | 3548 |
3503 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3549 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3504 msgstr "" | 3550 msgstr "" |
3505 | 3551 |
3510 msgstr "" | 3556 msgstr "" |
3511 | 3557 |
3512 msgid "Plaintext Authentication" | 3558 msgid "Plaintext Authentication" |
3513 msgstr "" | 3559 msgstr "" |
3514 | 3560 |
3515 msgid "Invalid response from server." | 3561 #, fuzzy |
3516 msgstr "" | 3562 msgid "SASL authentication failed" |
3563 msgstr "සත්යාපනය අසමත් විය" | |
3564 | |
3565 #, fuzzy | |
3566 msgid "Invalid response from server" | |
3567 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
3517 | 3568 |
3518 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3569 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3519 msgstr "" | 3570 msgstr "" |
3520 | 3571 |
3572 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3573 msgstr "" | |
3574 | |
3521 msgid "Invalid challenge from server" | 3575 msgid "Invalid challenge from server" |
3522 msgstr "" | 3576 msgstr "" |
3523 | 3577 |
3524 msgid "SASL error" | 3578 #, c-format |
3579 msgid "SASL error: %s" | |
3525 msgstr "" | 3580 msgstr "" |
3526 | 3581 |
3527 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." | 3582 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." |
3528 msgstr "" | 3583 msgstr "" |
3529 | 3584 |
3534 msgstr "" | 3589 msgstr "" |
3535 | 3590 |
3536 msgid "Unable to establish a connection with the server" | 3591 msgid "Unable to establish a connection with the server" |
3537 msgstr "" | 3592 msgstr "" |
3538 | 3593 |
3539 #, c-format | 3594 #, fuzzy, c-format |
3540 msgid "" | 3595 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" |
3541 "Could not establish a connection with the server:\n" | 3596 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
3542 "%s" | |
3543 msgstr "" | |
3544 | 3597 |
3545 msgid "Unable to establish SSL connection" | 3598 msgid "Unable to establish SSL connection" |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
3548 msgid "Unable to create socket" | |
3549 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
3550 | |
3551 msgid "Write error" | |
3552 msgstr "" | 3599 msgstr "" |
3553 | 3600 |
3554 msgid "Full Name" | 3601 msgid "Full Name" |
3555 msgstr "සම්පූර්ණ නම" | 3602 msgstr "සම්පූර්ණ නම" |
3556 | 3603 |
3616 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය" | 3663 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය" |
3617 | 3664 |
3618 msgid "Local Time" | 3665 msgid "Local Time" |
3619 msgstr "" | 3666 msgstr "" |
3620 | 3667 |
3621 msgid "Last Activity" | |
3622 msgstr "අවසන් ක්රියාව" | |
3623 | |
3624 msgid "Service Discovery Info" | |
3625 msgstr "" | |
3626 | |
3627 msgid "Service Discovery Items" | |
3628 msgstr "" | |
3629 | |
3630 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
3631 msgstr "" | |
3632 | |
3633 msgid "Multi-User Chat" | |
3634 msgstr "" | |
3635 | |
3636 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 msgid "In-Band Bytestreams" | |
3640 msgstr "" | |
3641 | |
3642 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
3643 msgstr "" | |
3644 | |
3645 msgid "PubSub Service" | |
3646 msgstr "" | |
3647 | |
3648 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
3649 msgstr "" | |
3650 | |
3651 msgid "Out of Band Data" | |
3652 msgstr "" | |
3653 | |
3654 msgid "XHTML-IM" | |
3655 msgstr "XHTML-IM" | |
3656 | |
3657 msgid "In-Band Registration" | |
3658 msgstr "" | |
3659 | |
3660 msgid "User Location" | |
3661 msgstr "" | |
3662 | |
3663 msgid "User Avatar" | |
3664 msgstr "" | |
3665 | |
3666 msgid "Chat State Notifications" | |
3667 msgstr "" | |
3668 | |
3669 msgid "Software Version" | |
3670 msgstr "" | |
3671 | |
3672 msgid "Stream Initiation" | |
3673 msgstr "" | |
3674 | |
3675 msgid "File Transfer" | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 msgid "User Mood" | |
3679 msgstr "" | |
3680 | |
3681 msgid "User Activity" | |
3682 msgstr "" | |
3683 | |
3684 msgid "Entity Capabilities" | |
3685 msgstr "" | |
3686 | |
3687 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
3688 msgstr "" | |
3689 | |
3690 msgid "User Tune" | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
3693 msgid "Roster Item Exchange" | |
3694 msgstr "" | |
3695 | |
3696 msgid "Reachability Address" | |
3697 msgstr "" | |
3698 | |
3699 msgid "User Profile" | |
3700 msgstr "" | |
3701 | |
3702 msgid "Jingle" | |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
3705 msgid "Jingle Audio" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 msgid "User Nickname" | |
3709 msgstr "" | |
3710 | |
3711 msgid "Jingle ICE UDP" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 msgid "Jingle ICE TCP" | |
3715 msgstr "" | |
3716 | |
3717 msgid "Jingle Raw UDP" | |
3718 msgstr "" | |
3719 | |
3720 msgid "Jingle Video" | |
3721 msgstr "" | |
3722 | |
3723 msgid "Jingle DTMF" | |
3724 msgstr "" | |
3725 | |
3726 msgid "Message Receipts" | |
3727 msgstr "" | |
3728 | |
3729 msgid "Public Key Publishing" | |
3730 msgstr "" | |
3731 | |
3732 msgid "User Chatting" | |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
3735 msgid "User Browsing" | |
3736 msgstr "" | |
3737 | |
3738 msgid "User Gaming" | |
3739 msgstr "" | |
3740 | |
3741 msgid "User Viewing" | |
3742 msgstr "" | |
3743 | |
3744 msgid "Ping" | |
3745 msgstr "" | |
3746 | |
3747 msgid "Stanza Encryption" | |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
3750 msgid "Entity Time" | |
3751 msgstr "" | |
3752 | |
3753 msgid "Delayed Delivery" | |
3754 msgstr "" | |
3755 | |
3756 msgid "Collaborative Data Objects" | |
3757 msgstr "" | |
3758 | |
3759 msgid "File Repository and Sharing" | |
3760 msgstr "" | |
3761 | |
3762 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
3763 msgstr "" | |
3764 | |
3765 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
3766 msgstr "" | |
3767 | |
3768 msgid "Hop Check" | |
3769 msgstr "" | |
3770 | |
3771 msgid "Capabilities" | |
3772 msgstr "" | |
3773 | |
3774 msgid "Priority" | 3668 msgid "Priority" |
3775 msgstr "ප්රමුකත්වය" | 3669 msgstr "ප්රමුකත්වය" |
3776 | 3670 |
3777 msgid "Resource" | 3671 msgid "Resource" |
3778 msgstr "" | 3672 msgstr "" |
3673 | |
3674 #, c-format | |
3675 msgid "%s ago" | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 #, fuzzy | |
3679 msgid "Logged Off" | |
3680 msgstr "පිට වීම" | |
3779 | 3681 |
3780 msgid "Middle Name" | 3682 msgid "Middle Name" |
3781 msgstr "" | 3683 msgstr "" |
3782 | 3684 |
3783 msgid "Address" | 3685 msgid "Address" |
3940 msgstr "" | 3842 msgstr "" |
3941 | 3843 |
3942 msgid "Find Rooms" | 3844 msgid "Find Rooms" |
3943 msgstr "" | 3845 msgstr "" |
3944 | 3846 |
3945 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 3847 #, fuzzy |
3946 msgstr "" | 3848 msgid "Affiliations:" |
3947 | 3849 msgstr "අපරනාම:" |
3948 msgid "Ping timeout" | 3850 |
3949 msgstr "" | 3851 msgid "No users found" |
3950 | 3852 msgstr "" |
3951 msgid "Read Error" | 3853 |
3952 msgstr "" | 3854 #, fuzzy |
3953 | 3855 msgid "Roles:" |
3954 #, c-format | 3856 msgstr "කාර්යය" |
3955 msgid "" | 3857 |
3956 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " | 3858 msgid "Ping timed out" |
3957 "directly.\n" | 3859 msgstr "" |
3860 | |
3861 msgid "" | |
3862 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " | |
3863 "directly." | |
3958 msgstr "" | 3864 msgstr "" |
3959 | 3865 |
3960 msgid "Invalid XMPP ID" | 3866 msgid "Invalid XMPP ID" |
3961 msgstr "" | 3867 msgstr "" |
3962 | 3868 |
3963 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3869 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
3964 msgstr "" | 3870 msgstr "" |
3965 | 3871 |
3966 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | 3872 msgid "Malformed BOSH URL" |
3967 msgstr "" | 3873 msgstr "" |
3968 | 3874 |
3969 #, c-format | 3875 #, c-format |
3970 msgid "Registration of %s@%s successful" | 3876 msgid "Registration of %s@%s successful" |
3971 msgstr "" | 3877 msgstr "" |
3986 | 3892 |
3987 msgid "Unregistration Successful" | 3893 msgid "Unregistration Successful" |
3988 msgstr "" | 3894 msgstr "" |
3989 | 3895 |
3990 msgid "Unregistration Failed" | 3896 msgid "Unregistration Failed" |
3991 msgstr "" | |
3992 | |
3993 msgid "Already Registered" | |
3994 msgstr "" | 3897 msgstr "" |
3995 | 3898 |
3996 msgid "State" | 3899 msgid "State" |
3997 msgstr "පවත්නා තත්වය" | 3900 msgstr "පවත්නා තත්වය" |
3998 | 3901 |
4003 msgstr "දුරකථනය" | 3906 msgstr "දුරකථනය" |
4004 | 3907 |
4005 msgid "Date" | 3908 msgid "Date" |
4006 msgstr "දිනය" | 3909 msgstr "දිනය" |
4007 | 3910 |
3911 msgid "Already Registered" | |
3912 msgstr "" | |
3913 | |
4008 msgid "Unregister" | 3914 msgid "Unregister" |
4009 msgstr "" | 3915 msgstr "" |
4010 | 3916 |
4011 msgid "" | 3917 msgid "" |
4012 "Please fill out the information below to change your account registration." | 3918 "Please fill out the information below to change your account registration." |
4028 #, c-format | 3934 #, c-format |
4029 msgid "Register New Account at %s" | 3935 msgid "Register New Account at %s" |
4030 msgstr "" | 3936 msgstr "" |
4031 | 3937 |
4032 msgid "Change Registration" | 3938 msgid "Change Registration" |
3939 msgstr "" | |
3940 | |
3941 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | |
4033 msgstr "" | 3942 msgstr "" |
4034 | 3943 |
4035 msgid "Error unregistering account" | 3944 msgid "Error unregistering account" |
4036 msgstr "" | 3945 msgstr "" |
4037 | 3946 |
4121 | 4030 |
4122 msgid "Your password has been changed." | 4031 msgid "Your password has been changed." |
4123 msgstr "" | 4032 msgstr "" |
4124 | 4033 |
4125 msgid "Error changing password" | 4034 msgid "Error changing password" |
4126 msgstr "" | |
4127 | |
4128 msgid "Password (again)" | |
4129 msgstr "" | 4035 msgstr "" |
4130 | 4036 |
4131 msgid "Change XMPP Password" | 4037 msgid "Change XMPP Password" |
4132 msgstr "" | 4038 msgstr "" |
4133 | 4039 |
4392 | 4298 |
4393 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | 4299 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
4394 msgstr "" | 4300 msgstr "" |
4395 | 4301 |
4396 msgid "" | 4302 msgid "" |
4397 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4303 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " |
4398 "affiliation with the room." | 4304 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4399 msgstr "" | 4305 msgstr "" |
4400 | 4306 |
4401 msgid "" | 4307 msgid "" |
4402 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4308 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " |
4403 "role in the room." | 4309 "users with an role or set users' role with the room." |
4404 msgstr "" | 4310 msgstr "" |
4405 | 4311 |
4406 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4312 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4407 msgstr "" | 4313 msgstr "" |
4408 | 4314 |
4458 msgstr "" | 4364 msgstr "" |
4459 | 4365 |
4460 msgid "File transfer proxies" | 4366 msgid "File transfer proxies" |
4461 msgstr "" | 4367 msgstr "" |
4462 | 4368 |
4369 msgid "BOSH URL" | |
4370 msgstr "" | |
4371 | |
4463 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, | 4372 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, |
4464 #. shared with MSN | 4373 #. shared with MSN |
4465 msgid "Show Custom Smileys" | 4374 msgid "Show Custom Smileys" |
4466 msgstr "" | 4375 msgstr "" |
4467 | 4376 |
4496 msgstr "" | 4405 msgstr "" |
4497 | 4406 |
4498 msgid "Unknown Error in presence" | 4407 msgid "Unknown Error in presence" |
4499 msgstr "" | 4408 msgstr "" |
4500 | 4409 |
4410 #, c-format | |
4411 msgid "Error joining chat %s" | |
4412 msgstr "" | |
4413 | |
4414 #, c-format | |
4415 msgid "Error in chat %s" | |
4416 msgstr "" | |
4417 | |
4501 msgid "Create New Room" | 4418 msgid "Create New Room" |
4502 msgstr "" | 4419 msgstr "" |
4503 | 4420 |
4504 msgid "" | 4421 msgid "" |
4505 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 4422 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
4510 msgstr "" | 4427 msgstr "" |
4511 | 4428 |
4512 msgid "_Accept Defaults" | 4429 msgid "_Accept Defaults" |
4513 msgstr "" | 4430 msgstr "" |
4514 | 4431 |
4515 #, c-format | 4432 #, fuzzy |
4516 msgid "Error joining chat %s" | 4433 msgid "No reason" |
4517 msgstr "" | 4434 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" |
4518 | 4435 |
4519 #, c-format | 4436 #, fuzzy, c-format |
4520 msgid "Error in chat %s" | 4437 msgid "You have been kicked: (%s)" |
4521 msgstr "" | 4438 msgstr "%s අභාවිත විය (%s)" |
4522 | 4439 |
4523 #, fuzzy | 4440 #, fuzzy, c-format |
4524 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" | 4441 msgid "Kicked (%s)" |
4442 msgstr "%s (%s)" | |
4443 | |
4444 #, fuzzy | |
4445 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
4525 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය." | 4446 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය." |
4526 | 4447 |
4527 msgid "Transfer was closed." | 4448 msgid "Transfer was closed." |
4528 msgstr "" | 4449 msgstr "" |
4529 | 4450 |
4846 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" | 4767 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" |
4847 | 4768 |
4848 #, fuzzy | 4769 #, fuzzy |
4849 msgid "Non-IM Contacts" | 4770 msgid "Non-IM Contacts" |
4850 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" | 4771 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න" |
4772 | |
4773 #, c-format | |
4774 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." | |
4775 msgstr "" | |
4851 | 4776 |
4852 msgid "Nudge" | 4777 msgid "Nudge" |
4853 msgstr "" | 4778 msgstr "" |
4854 | 4779 |
4855 #, c-format | 4780 #, c-format |
4998 | 4923 |
4999 msgid "Initiate _Chat" | 4924 msgid "Initiate _Chat" |
5000 msgstr "" | 4925 msgstr "" |
5001 | 4926 |
5002 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 4927 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5003 msgstr "" | |
5004 | |
5005 msgid "Failed to connect to server." | |
5006 msgstr "" | 4928 msgstr "" |
5007 | 4929 |
5008 msgid "Error retrieving profile" | 4930 msgid "Error retrieving profile" |
5009 msgstr "" | 4931 msgstr "" |
5010 | 4932 |
5189 | 5111 |
5190 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" | 5112 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
5191 msgstr "" | 5113 msgstr "" |
5192 | 5114 |
5193 #, c-format | 5115 #, c-format |
5194 msgid "%s is not a valid group." | |
5195 msgstr "" | |
5196 | |
5197 msgid "Unknown error." | |
5198 msgstr "" | |
5199 | |
5200 #, c-format | |
5201 msgid "%s on %s (%s)" | |
5202 msgstr "" | |
5203 | |
5204 #, c-format | |
5205 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5116 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5206 msgstr "" | 5117 msgstr "" |
5207 | 5118 |
5208 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | 5119 #, fuzzy, c-format |
5120 msgid "Unknown error (%d): %s" | |
5121 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" | |
5122 | |
5123 msgid "Unable to add user" | |
5124 msgstr "" | |
5125 | |
5209 #, c-format | 5126 #, c-format |
5210 msgid "Unknown error (%d)" | 5127 msgid "Unknown error (%d)" |
5211 msgstr "" | 5128 msgstr "" |
5212 | 5129 |
5213 msgid "Unable to add user" | |
5214 msgstr "" | |
5215 | |
5216 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5130 msgid "The following users are missing from your addressbook" |
5217 msgstr "" | 5131 msgstr "" |
5218 | 5132 |
5219 #, c-format | |
5220 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 #, c-format | |
5224 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5225 msgstr "" | |
5226 | |
5227 #, c-format | |
5228 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5229 msgstr "" | |
5230 | |
5231 #, c-format | |
5232 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5233 msgstr "" | |
5234 | |
5235 #, c-format | |
5236 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5237 msgstr "" | |
5238 | |
5239 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
5242 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5133 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5243 msgstr "" | |
5244 | |
5245 msgid "Unable to rename group" | |
5246 msgstr "" | |
5247 | |
5248 msgid "Unable to delete group" | |
5249 msgstr "" | 5134 msgstr "" |
5250 | 5135 |
5251 #, c-format | 5136 #, c-format |
5252 msgid "" | 5137 msgid "" |
5253 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5138 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5278 msgstr "" | 5163 msgstr "" |
5279 | 5164 |
5280 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5165 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5281 msgstr "" | 5166 msgstr "" |
5282 | 5167 |
5283 msgid "Unable to connect" | |
5284 msgstr "" | |
5285 | |
5286 msgid "Writing error" | 5168 msgid "Writing error" |
5287 msgstr "" | 5169 msgstr "" |
5288 | 5170 |
5289 msgid "Reading error" | 5171 msgid "Reading error" |
5290 msgstr "" | 5172 msgstr "" |
5293 msgid "" | 5175 msgid "" |
5294 "Connection error from %s server:\n" | 5176 "Connection error from %s server:\n" |
5295 "%s" | 5177 "%s" |
5296 msgstr "" | 5178 msgstr "" |
5297 | 5179 |
5298 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 5180 msgid "Our protocol is not supported by the server" |
5299 msgstr "" | 5181 msgstr "" |
5300 | 5182 |
5301 msgid "Error parsing HTTP." | 5183 #, fuzzy |
5302 msgstr "" | 5184 msgid "Error parsing HTTP" |
5303 | 5185 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්." |
5304 msgid "You have signed on from another location." | 5186 |
5187 msgid "You have signed on from another location" | |
5305 msgstr "" | 5188 msgstr "" |
5306 | 5189 |
5307 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5190 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5308 msgstr "" | 5191 msgstr "" |
5309 | 5192 |
5310 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 5193 msgid "The MSN servers are going down temporarily" |
5311 msgstr "" | 5194 msgstr "" |
5312 | 5195 |
5313 #, c-format | 5196 #, c-format |
5314 msgid "Unable to authenticate: %s" | 5197 msgid "Unable to authenticate: %s" |
5315 msgstr "" | 5198 msgstr "" |
5334 msgstr "" | 5217 msgstr "" |
5335 | 5218 |
5336 msgid "Retrieving buddy list" | 5219 msgid "Retrieving buddy list" |
5337 msgstr "" | 5220 msgstr "" |
5338 | 5221 |
5222 #, c-format | |
5223 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | |
5224 msgstr "" | |
5225 | |
5226 #, c-format | |
5227 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
5228 msgstr "" | |
5229 | |
5339 msgid "Away From Computer" | 5230 msgid "Away From Computer" |
5340 msgstr "" | 5231 msgstr "" |
5341 | 5232 |
5342 msgid "On The Phone" | 5233 msgid "On The Phone" |
5343 msgstr "" | 5234 msgstr "" |
5368 msgid "" | 5259 msgid "" |
5369 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 5260 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
5370 msgstr "" | 5261 msgstr "" |
5371 | 5262 |
5372 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5263 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
5373 msgstr "" | |
5374 | |
5375 #, c-format | |
5376 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5377 msgstr "" | |
5378 | |
5379 #, c-format | |
5380 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5381 msgstr "" | 5264 msgstr "" |
5382 | 5265 |
5383 #, fuzzy | 5266 #, fuzzy |
5384 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | 5267 msgid "Delete Buddy from Address Book?" |
5385 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න" | 5268 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න" |
5408 #. * description | 5291 #. * description |
5409 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5292 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5410 msgstr "" | 5293 msgstr "" |
5411 | 5294 |
5412 #, c-format | 5295 #, c-format |
5296 msgid "%s is not a valid group." | |
5297 msgstr "" | |
5298 | |
5299 msgid "Unknown error." | |
5300 msgstr "" | |
5301 | |
5302 #, c-format | |
5303 msgid "%s on %s (%s)" | |
5304 msgstr "" | |
5305 | |
5306 #, c-format | |
5307 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5308 msgstr "" | |
5309 | |
5310 #, c-format | |
5311 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5312 msgstr "" | |
5313 | |
5314 #, c-format | |
5315 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5316 msgstr "" | |
5317 | |
5318 #, c-format | |
5319 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5320 msgstr "" | |
5321 | |
5322 #, c-format | |
5323 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5324 msgstr "" | |
5325 | |
5326 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5327 msgstr "" | |
5328 | |
5329 msgid "Unable to rename group" | |
5330 msgstr "" | |
5331 | |
5332 msgid "Unable to delete group" | |
5333 msgstr "" | |
5334 | |
5335 #, c-format | |
5336 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5337 msgstr "" | |
5338 | |
5339 #, c-format | |
5340 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5341 msgstr "" | |
5342 | |
5343 #, c-format | |
5413 msgid "No such user: %s" | 5344 msgid "No such user: %s" |
5414 msgstr "" | 5345 msgstr "" |
5415 | 5346 |
5416 msgid "User lookup" | 5347 msgid "User lookup" |
5417 msgstr "" | 5348 msgstr "" |
5437 #, fuzzy | 5368 #, fuzzy |
5438 msgid "Lost connection with server" | 5369 msgid "Lost connection with server" |
5439 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | 5370 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
5440 | 5371 |
5441 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 5372 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
5373 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are | |
5374 #. used | |
5442 msgid "New mail messages" | 5375 msgid "New mail messages" |
5443 msgstr "" | 5376 msgstr "" |
5444 | 5377 |
5445 msgid "New blog comments" | 5378 msgid "New blog comments" |
5446 msgstr "" | 5379 msgstr "" |
5471 msgstr[1] "" | 5404 msgstr[1] "" |
5472 | 5405 |
5473 msgid "Add contacts from server" | 5406 msgid "Add contacts from server" |
5474 msgstr "" | 5407 msgstr "" |
5475 | 5408 |
5476 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
5477 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
5478 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
5479 msgid "Connected" | |
5480 msgstr "" | |
5481 | |
5482 #, c-format | 5409 #, c-format |
5483 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 5410 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
5484 msgstr "" | 5411 msgstr "" |
5485 | 5412 |
5486 #, c-format | 5413 #, c-format |
5487 msgid "" | 5414 msgid "" |
5488 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | 5415 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " |
5489 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | 5416 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." |
5490 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | 5417 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." |
5491 "again." | 5418 msgstr "" |
5492 msgstr "" | 5419 |
5420 #, fuzzy | |
5421 msgid "Incorrect username or password" | |
5422 msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
5493 | 5423 |
5494 msgid "MySpaceIM Error" | 5424 msgid "MySpaceIM Error" |
5495 msgstr "" | 5425 msgstr "" |
5496 | 5426 |
5497 msgid "Invalid input condition" | 5427 msgid "Invalid input condition" |
5498 msgstr "" | |
5499 | |
5500 msgid "Read buffer full (2)" | |
5501 msgstr "" | |
5502 | |
5503 msgid "Unparseable message" | |
5504 msgstr "" | |
5505 | |
5506 #, c-format | |
5507 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
5508 msgstr "" | 5428 msgstr "" |
5509 | 5429 |
5510 msgid "Failed to add buddy" | 5430 msgid "Failed to add buddy" |
5511 msgstr "" | 5431 msgstr "" |
5512 | 5432 |
5584 | 5504 |
5585 msgid "Total Friends" | 5505 msgid "Total Friends" |
5586 msgstr "" | 5506 msgstr "" |
5587 | 5507 |
5588 msgid "Client Version" | 5508 msgid "Client Version" |
5509 msgstr "" | |
5510 | |
5511 msgid "" | |
5512 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " | |
5513 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " | |
5514 "to set your username." | |
5589 msgstr "" | 5515 msgstr "" |
5590 | 5516 |
5591 msgid "MySpaceIM - Username Available" | 5517 msgid "MySpaceIM - Username Available" |
5592 msgstr "" | 5518 msgstr "" |
5593 | 5519 |
5802 msgstr "" | 5728 msgstr "" |
5803 | 5729 |
5804 msgid "Master archive is misconfigured" | 5730 msgid "Master archive is misconfigured" |
5805 msgstr "" | 5731 msgstr "" |
5806 | 5732 |
5807 #, fuzzy | |
5808 msgid "Incorrect username or password" | |
5809 msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
5810 | |
5811 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | 5733 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
5812 msgstr "" | 5734 msgstr "" |
5813 | 5735 |
5814 msgid "" | 5736 msgid "" |
5815 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 5737 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " |
5844 | 5766 |
5845 #, c-format | 5767 #, c-format |
5846 msgid "Unknown error: 0x%X" | 5768 msgid "Unknown error: 0x%X" |
5847 msgstr "" | 5769 msgstr "" |
5848 | 5770 |
5849 #, c-format | 5771 #, fuzzy, c-format |
5850 msgid "Login failed (%s)." | 5772 msgid "Unable to login: %s" |
5851 msgstr "" | 5773 msgstr "පිවිසුම සක්රීය කරන්න" |
5852 | 5774 |
5853 #, c-format | 5775 #, c-format |
5854 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 5776 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
5855 msgstr "" | 5777 msgstr "" |
5856 | 5778 |
5944 msgstr "" | 5866 msgstr "" |
5945 | 5867 |
5946 msgid "Authenticating..." | 5868 msgid "Authenticating..." |
5947 msgstr "" | 5869 msgstr "" |
5948 | 5870 |
5949 msgid "Unable to connect to server." | |
5950 msgstr "" | |
5951 | |
5952 msgid "Waiting for response..." | 5871 msgid "Waiting for response..." |
5953 msgstr "" | 5872 msgstr "" |
5954 | 5873 |
5955 #, c-format | 5874 #, c-format |
5956 msgid "%s has been invited to this conversation." | 5875 msgid "%s has been invited to this conversation." |
5967 msgstr "" | 5886 msgstr "" |
5968 | 5887 |
5969 msgid "Would you like to join the conversation?" | 5888 msgid "Would you like to join the conversation?" |
5970 msgstr "" | 5889 msgstr "" |
5971 | 5890 |
5972 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
5973 msgstr "" | |
5974 | |
5975 #, c-format | 5891 #, c-format |
5976 msgid "" | 5892 msgid "" |
5977 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 5893 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
5978 msgstr "" | 5894 msgstr "" |
5979 | 5895 |
5980 msgid "" | 5896 msgid "" |
5981 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 5897 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " |
5982 "to connect to." | 5898 "you wish to connect." |
5983 msgstr "" | |
5984 | |
5985 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
5986 msgstr "" | 5899 msgstr "" |
5987 | 5900 |
5988 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 5901 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
5989 msgstr "" | 5902 msgstr "" |
5990 | 5903 |
6005 msgstr "" | 5918 msgstr "" |
6006 | 5919 |
6007 msgid "Server port" | 5920 msgid "Server port" |
6008 msgstr "" | 5921 msgstr "" |
6009 | 5922 |
5923 msgid "Received unexpected response from " | |
5924 msgstr "" | |
5925 | |
5926 #. username connecting too frequently | |
5927 msgid "" | |
5928 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
5929 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
5930 msgstr "" | |
5931 | |
5932 #, fuzzy, c-format | |
5933 msgid "Error requesting " | |
5934 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්." | |
5935 | |
5936 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | |
5937 msgstr "" | |
5938 | |
6010 msgid "Could not join chat room" | 5939 msgid "Could not join chat room" |
6011 msgstr "" | 5940 msgstr "" |
6012 | 5941 |
6013 msgid "Invalid chat room name" | 5942 msgid "Invalid chat room name" |
6014 msgstr "" | 5943 msgstr "" |
6015 | 5944 |
6016 msgid "Server closed the connection." | 5945 #, fuzzy |
6017 msgstr "" | 5946 msgid "Received invalid data on connection with server" |
6018 | 5947 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
6019 #, c-format | |
6020 msgid "" | |
6021 "Lost connection with server:\n" | |
6022 "%s" | |
6023 msgstr "" | |
6024 | |
6025 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6026 msgstr "" | |
6027 | 5948 |
6028 #. *< type | 5949 #. *< type |
6029 #. *< ui_requirement | 5950 #. *< ui_requirement |
6030 #. *< flags | 5951 #. *< flags |
6031 #. *< dependencies | 5952 #. *< dependencies |
6068 msgstr "" | 5989 msgstr "" |
6069 | 5990 |
6070 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 5991 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
6071 msgstr "" | 5992 msgstr "" |
6072 | 5993 |
6073 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 5994 msgid "Unable to establish a connection with the remote user." |
6074 msgstr "" | 5995 msgstr "" |
6075 | 5996 |
6076 msgid "Direct IM established" | 5997 msgid "Direct IM established" |
6077 msgstr "" | 5998 msgstr "" |
6078 | 5999 |
6261 | 6182 |
6262 msgid "Buddy Comment" | 6183 msgid "Buddy Comment" |
6263 msgstr "" | 6184 msgstr "" |
6264 | 6185 |
6265 #, c-format | 6186 #, c-format |
6266 msgid "" | 6187 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" |
6267 "Could not connect to authentication server:\n" | 6188 msgstr "" |
6268 "%s" | 6189 |
6269 msgstr "" | 6190 #, fuzzy, c-format |
6270 | 6191 msgid "Unable to connect to BOS server: %s" |
6271 #, c-format | 6192 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" |
6272 msgid "" | |
6273 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6274 "%s" | |
6275 msgstr "" | |
6276 | 6193 |
6277 #, fuzzy | 6194 #, fuzzy |
6278 msgid "Username sent" | 6195 msgid "Username sent" |
6279 msgstr "පරිශීලක නම" | 6196 msgstr "පරිශීලක නම" |
6280 | 6197 |
6285 msgid "Finalizing connection" | 6202 msgid "Finalizing connection" |
6286 msgstr "" | 6203 msgstr "" |
6287 | 6204 |
6288 #, c-format | 6205 #, c-format |
6289 msgid "" | 6206 msgid "" |
6290 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | 6207 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " |
6291 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | 6208 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6292 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6209 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6210 msgstr "" | |
6211 | |
6212 #, c-format | |
6213 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6214 msgstr "" | |
6215 | |
6216 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6217 msgstr "" | |
6218 | |
6219 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6220 msgstr "" | |
6221 | |
6222 msgid "Received authorization" | |
6293 msgstr "" | 6223 msgstr "" |
6294 | 6224 |
6295 #. Unregistered username | 6225 #. Unregistered username |
6296 #. uid is not exist | 6226 #. uid is not exist |
6297 msgid "Invalid username." | 6227 #. the username does not exist |
6298 msgstr "" | 6228 #, fuzzy |
6299 | 6229 msgid "Username does not exist" |
6300 msgid "Incorrect password." | 6230 msgstr "පරිශීලක නම" |
6301 msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
6302 | 6231 |
6303 #. Suspended account | 6232 #. Suspended account |
6304 msgid "Your account is currently suspended." | 6233 msgid "Your account is currently suspended" |
6305 msgstr "" | 6234 msgstr "" |
6306 | 6235 |
6307 #. service temporarily unavailable | 6236 #. service temporarily unavailable |
6308 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6237 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6309 msgstr "" | 6238 msgstr "" |
6310 | 6239 |
6311 #. username connecting too frequently | 6240 #, c-format |
6241 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6242 msgstr "" | |
6243 | |
6312 #. IP address connecting too frequently | 6244 #. IP address connecting too frequently |
6313 msgid "" | 6245 msgid "" |
6314 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6246 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " |
6315 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6247 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6316 msgstr "" | 6248 msgstr "" |
6317 | 6249 |
6318 #, c-format | 6250 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
6319 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6320 msgstr "" | |
6321 | |
6322 msgid "Could Not Connect" | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 msgid "Received authorization" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
6329 msgstr "" | 6251 msgstr "" |
6330 | 6252 |
6331 msgid "Enter SecurID" | 6253 msgid "Enter SecurID" |
6332 msgstr "" | 6254 msgstr "" |
6333 | 6255 |
6338 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 6260 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6339 #. | 6261 #. |
6340 msgid "_OK" | 6262 msgid "_OK" |
6341 msgstr "හරි (_O)" | 6263 msgstr "හරි (_O)" |
6342 | 6264 |
6343 #, c-format | |
6344 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6345 msgstr "" | |
6346 | |
6347 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6348 msgstr "" | |
6349 | |
6350 #, c-format | |
6351 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6352 msgstr "" | |
6353 | |
6354 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6355 msgstr "" | |
6356 | |
6357 msgid "Password sent" | 6265 msgid "Password sent" |
6358 msgstr "" | 6266 msgstr "" |
6359 | 6267 |
6360 msgid "Unable to initialize connection" | 6268 msgid "Unable to initialize connection" |
6361 msgstr "" | 6269 msgstr "" |
6486 | 6394 |
6487 msgid "Online Since" | 6395 msgid "Online Since" |
6488 msgstr "" | 6396 msgstr "" |
6489 | 6397 |
6490 msgid "Member Since" | 6398 msgid "Member Since" |
6399 msgstr "" | |
6400 | |
6401 msgid "Capabilities" | |
6491 msgstr "" | 6402 msgstr "" |
6492 | 6403 |
6493 msgid "Profile" | 6404 msgid "Profile" |
6494 msgstr "" | 6405 msgstr "" |
6495 | 6406 |
6644 msgid "Away message too long." | 6555 msgid "Away message too long." |
6645 msgstr "" | 6556 msgstr "" |
6646 | 6557 |
6647 #, c-format | 6558 #, c-format |
6648 msgid "" | 6559 msgid "" |
6649 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 6560 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
6650 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | 6561 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6651 "numbers and spaces, or contain only numbers." | 6562 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6652 msgstr "" | 6563 msgstr "" |
6653 | 6564 |
6654 #, fuzzy | 6565 #, fuzzy |
6667 msgid "Orphans" | 6578 msgid "Orphans" |
6668 msgstr "" | 6579 msgstr "" |
6669 | 6580 |
6670 #, c-format | 6581 #, c-format |
6671 msgid "" | 6582 msgid "" |
6672 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6583 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6673 "list. Please remove one and try again." | 6584 "list. Please remove one and try again." |
6674 msgstr "" | 6585 msgstr "" |
6675 | 6586 |
6676 msgid "(no name)" | 6587 msgid "(no name)" |
6677 msgstr "" | 6588 msgstr "" |
6678 | 6589 |
6679 #, c-format | 6590 #, c-format |
6680 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 6591 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." |
6681 msgstr "" | 6592 msgstr "" |
6682 | 6593 |
6683 #, c-format | 6594 #, c-format |
6684 msgid "" | 6595 msgid "" |
6685 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | 6596 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " |
6795 | 6706 |
6796 #, fuzzy | 6707 #, fuzzy |
6797 msgid "Set User Info (web)..." | 6708 msgid "Set User Info (web)..." |
6798 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න" | 6709 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න" |
6799 | 6710 |
6711 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login | |
6800 #, fuzzy | 6712 #, fuzzy |
6801 msgid "Change Password (web)" | 6713 msgid "Change Password (web)" |
6802 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" | 6714 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" |
6803 | 6715 |
6804 msgid "Configure IM Forwarding (web)" | 6716 msgid "Configure IM Forwarding (web)" |
6823 | 6735 |
6824 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 6736 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
6825 msgstr "" | 6737 msgstr "" |
6826 | 6738 |
6827 msgid "Search for Buddy by Information" | 6739 msgid "Search for Buddy by Information" |
6740 msgstr "" | |
6741 | |
6742 msgid "Use clientLogin" | |
6828 msgstr "" | 6743 msgstr "" |
6829 | 6744 |
6830 msgid "" | 6745 msgid "" |
6831 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | 6746 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
6832 "file transfers and direct IM (slower,\n" | 6747 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
7469 | 7384 |
7470 #, fuzzy | 7385 #, fuzzy |
7471 msgid "Update interval (seconds)" | 7386 msgid "Update interval (seconds)" |
7472 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු" | 7387 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු" |
7473 | 7388 |
7474 msgid "Cannot decrypt server reply" | 7389 #, fuzzy |
7475 msgstr "" | 7390 msgid "Unable to decrypt server reply" |
7391 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
7476 | 7392 |
7477 #, c-format | 7393 #, c-format |
7478 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | 7394 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" |
7479 msgstr "" | 7395 msgstr "" |
7480 | 7396 |
7495 | 7411 |
7496 #, c-format | 7412 #, c-format |
7497 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | 7413 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" |
7498 msgstr "" | 7414 msgstr "" |
7499 | 7415 |
7500 msgid "Could not decrypt server reply" | |
7501 msgstr "" | |
7502 | |
7503 #, fuzzy | 7416 #, fuzzy |
7504 msgid "Requesting captcha" | 7417 msgid "Requesting captcha" |
7505 msgstr "ඉතිරිය" | 7418 msgstr "ඉතිරිය" |
7506 | 7419 |
7507 msgid "Checking captcha" | 7420 msgid "Checking captcha" |
7532 msgid "" | 7445 msgid "" |
7533 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | 7446 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" |
7534 "%s" | 7447 "%s" |
7535 msgstr "" | 7448 msgstr "" |
7536 | 7449 |
7537 msgid "Unable to connect." | |
7538 msgstr "" | |
7539 | |
7540 msgid "Socket error" | 7450 msgid "Socket error" |
7541 msgstr "" | |
7542 | |
7543 msgid "Unable to read from socket" | |
7544 msgstr "" | |
7545 | |
7546 msgid "Write Error" | |
7547 msgstr "" | |
7548 | |
7549 msgid "Connection lost" | |
7550 msgstr "" | 7451 msgstr "" |
7551 | 7452 |
7552 #, fuzzy | 7453 #, fuzzy |
7553 msgid "Getting server" | 7454 msgid "Getting server" |
7554 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | 7455 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
7555 | 7456 |
7556 #, fuzzy | 7457 #, fuzzy |
7557 msgid "Requesting token" | 7458 msgid "Requesting token" |
7558 msgstr "ඉතිරිය" | 7459 msgstr "ඉතිරිය" |
7559 | 7460 |
7560 msgid "Couldn't resolve host" | 7461 #, fuzzy |
7561 msgstr "" | 7462 msgid "Unable to resolve hostname" |
7463 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
7562 | 7464 |
7563 msgid "Invalid server or port" | 7465 msgid "Invalid server or port" |
7564 msgstr "" | 7466 msgstr "" |
7565 | 7467 |
7566 #, fuzzy | 7468 #, fuzzy |
7605 | 7507 |
7606 #, fuzzy | 7508 #, fuzzy |
7607 msgid "QQ Qun Command" | 7509 msgid "QQ Qun Command" |
7608 msgstr "විධානය" | 7510 msgstr "විධානය" |
7609 | 7511 |
7610 msgid "Could not decrypt login reply" | 7512 #, fuzzy |
7611 msgstr "" | 7513 msgid "Unable to decrypt login reply" |
7514 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" | |
7612 | 7515 |
7613 #, fuzzy | 7516 #, fuzzy |
7614 msgid "Unknown LOGIN CMD" | 7517 msgid "Unknown LOGIN CMD" |
7615 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" | 7518 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" |
7616 | 7519 |
7627 | 7530 |
7628 #, c-format | 7531 #, c-format |
7629 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 7532 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
7630 msgstr "" | 7533 msgstr "" |
7631 | 7534 |
7632 msgid "Connection closed (writing)" | |
7633 msgstr "" | |
7634 | |
7635 #, c-format | 7535 #, c-format |
7636 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7536 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
7637 msgstr "" | 7537 msgstr "" |
7638 | 7538 |
7639 #, c-format | 7539 #, c-format |
7683 msgstr "" | 7583 msgstr "" |
7684 | 7584 |
7685 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 7585 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
7686 msgstr "" | 7586 msgstr "" |
7687 | 7587 |
7688 msgid "Connection reset" | |
7689 msgstr "" | |
7690 | |
7691 #, c-format | |
7692 msgid "Error reading from socket: %s" | |
7693 msgstr "" | |
7694 | |
7695 #. this is a regular connect, error out | |
7696 msgid "Unable to connect to host" | |
7697 msgstr "" | |
7698 | |
7699 #, c-format | 7588 #, c-format |
7700 msgid "Announcement from %s" | 7589 msgid "Announcement from %s" |
7701 msgstr "" | 7590 msgstr "" |
7702 | 7591 |
7703 msgid "Conference Closed" | 7592 msgid "Conference Closed" |
7714 | 7603 |
7715 msgid "Speakers" | 7604 msgid "Speakers" |
7716 msgstr "" | 7605 msgstr "" |
7717 | 7606 |
7718 msgid "Video Camera" | 7607 msgid "Video Camera" |
7608 msgstr "" | |
7609 | |
7610 msgid "File Transfer" | |
7719 msgstr "" | 7611 msgstr "" |
7720 | 7612 |
7721 msgid "Supports" | 7613 msgid "Supports" |
7722 msgstr "" | 7614 msgstr "" |
7723 | 7615 |
8471 msgstr "" | 8363 msgstr "" |
8472 | 8364 |
8473 msgid "Network Statistics" | 8365 msgid "Network Statistics" |
8474 msgstr "" | 8366 msgstr "" |
8475 | 8367 |
8368 msgid "Ping" | |
8369 msgstr "" | |
8370 | |
8476 msgid "Ping failed" | 8371 msgid "Ping failed" |
8477 msgstr "" | 8372 msgstr "" |
8478 | 8373 |
8479 msgid "Ping reply received from server" | 8374 msgid "Ping reply received from server" |
8480 msgstr "" | 8375 msgstr "" |
8528 msgstr "" | 8423 msgstr "" |
8529 | 8424 |
8530 msgid "Disconnected by server" | 8425 msgid "Disconnected by server" |
8531 msgstr "" | 8426 msgstr "" |
8532 | 8427 |
8533 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 8428 #, fuzzy |
8534 msgstr "" | 8429 msgid "Error connecting to SILC Server" |
8430 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | |
8535 | 8431 |
8536 msgid "Key Exchange failed" | 8432 msgid "Key Exchange failed" |
8537 msgstr "" | 8433 msgstr "" |
8538 | 8434 |
8539 msgid "" | 8435 msgid "" |
8540 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 8436 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
8541 msgstr "" | 8437 msgstr "" |
8542 | 8438 |
8543 msgid "Connection failed" | |
8544 msgstr "" | |
8545 | |
8546 msgid "Performing key exchange" | 8439 msgid "Performing key exchange" |
8547 msgstr "" | 8440 msgstr "" |
8548 | 8441 |
8549 msgid "Unable to create connection" | 8442 #, fuzzy |
8550 msgstr "" | 8443 msgid "Unable to load SILC key pair" |
8551 | |
8552 msgid "Could not load SILC key pair" | |
8553 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක" | 8444 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක" |
8554 | 8445 |
8555 #. Progress | 8446 #. Progress |
8556 msgid "Connecting to SILC Server" | 8447 msgid "Connecting to SILC Server" |
8557 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | 8448 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
8558 | 8449 |
8450 #, fuzzy | |
8451 msgid "Unable to not load SILC key pair" | |
8452 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක" | |
8453 | |
8559 msgid "Out of memory" | 8454 msgid "Out of memory" |
8560 msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොමැත" | 8455 msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොමැත" |
8561 | 8456 |
8562 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 8457 msgid "Unable to initialize SILC protocol" |
8563 msgstr "" | 8458 msgstr "" |
8564 | 8459 |
8565 msgid "Error loading SILC key pair" | 8460 msgid "Error loading SILC key pair" |
8566 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය" | 8461 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය" |
8567 | 8462 |
8834 msgstr "" | 8729 msgstr "" |
8835 | 8730 |
8836 msgid "Creating SILC key pair..." | 8731 msgid "Creating SILC key pair..." |
8837 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..." | 8732 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..." |
8838 | 8733 |
8839 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | 8734 #, fuzzy |
8735 msgid "Unable to create SILC key pair" | |
8840 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කිරීමට නොහැකි විය\n" | 8736 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කිරීමට නොහැකි විය\n" |
8841 | 8737 |
8842 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 8738 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
8843 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 8739 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
8844 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 8740 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
8923 msgstr "" | 8819 msgstr "" |
8924 | 8820 |
8925 msgid "No server statistics available" | 8821 msgid "No server statistics available" |
8926 msgstr "" | 8822 msgstr "" |
8927 | 8823 |
8824 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
8825 msgstr "" | |
8826 | |
8928 #, c-format | 8827 #, c-format |
8929 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 8828 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
8930 msgstr "" | 8829 msgstr "" |
8931 | 8830 |
8932 #, c-format | 8831 #, c-format |
8963 | 8862 |
8964 #, c-format | 8863 #, c-format |
8965 msgid "Failure: Authentication failed" | 8864 msgid "Failure: Authentication failed" |
8966 msgstr "" | 8865 msgstr "" |
8967 | 8866 |
8968 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 8867 msgid "Unable to initialize SILC Client connection" |
8969 msgstr "" | 8868 msgstr "" |
8970 | 8869 |
8971 msgid "John Noname" | 8870 msgid "John Noname" |
8972 msgstr "" | 8871 msgstr "" |
8973 | 8872 |
8974 #, c-format | 8873 #, fuzzy, c-format |
8975 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 8874 msgid "Unable to load SILC key pair: %s" |
8976 msgstr "" | 8875 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමට නොහැක" |
8977 | 8876 |
8978 msgid "Could not write" | 8877 msgid "Unable to create connection" |
8979 msgstr "" | 8878 msgstr "" |
8980 | 8879 |
8981 msgid "Could not connect" | 8880 #, fuzzy |
8982 msgstr "" | 8881 msgid "Unknown server response" |
8983 | 8882 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" |
8984 msgid "Unknown server response." | 8883 |
8985 msgstr "" | 8884 #, fuzzy |
8986 | 8885 msgid "Unable to create listen socket" |
8987 msgid "Could not create listen socket" | 8886 msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" |
8988 msgstr "" | |
8989 | |
8990 msgid "Could not resolve hostname" | |
8991 msgstr "" | |
8992 | 8887 |
8993 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 8888 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
8994 msgstr "" | 8889 msgstr "" |
8995 | 8890 |
8996 #, fuzzy | 8891 #, fuzzy |
9026 | 8921 |
9027 msgid "Auth User" | 8922 msgid "Auth User" |
9028 msgstr "" | 8923 msgstr "" |
9029 | 8924 |
9030 msgid "Auth Domain" | 8925 msgid "Auth Domain" |
9031 msgstr "" | |
9032 | |
9033 #, c-format | |
9034 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
9035 msgstr "" | |
9036 | |
9037 msgid "Your SMS was not delivered" | |
9038 msgstr "" | |
9039 | |
9040 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
9041 msgstr "" | |
9042 | |
9043 #, c-format | |
9044 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
9045 msgstr "" | |
9046 | |
9047 #, c-format | |
9048 msgid "" | |
9049 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
9050 "following reason: %s." | |
9051 msgstr "" | |
9052 | |
9053 #, c-format | |
9054 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
9055 msgstr "" | |
9056 | |
9057 msgid "Add buddy rejected" | |
9058 msgstr "" | |
9059 | |
9060 #, c-format | |
9061 msgid "" | |
9062 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
9063 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
9064 "Check %s for updates." | |
9065 msgstr "" | |
9066 | |
9067 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
9068 msgstr "" | |
9069 | |
9070 #, c-format | |
9071 msgid "" | |
9072 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
9073 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
9074 msgstr "" | |
9075 | |
9076 msgid "Ignore buddy?" | |
9077 msgstr "" | |
9078 | |
9079 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
9080 msgstr "" | |
9081 | |
9082 #, c-format | |
9083 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9084 msgstr "" | |
9085 | |
9086 #, c-format | |
9087 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
9088 msgstr "" | |
9089 | |
9090 msgid "Could not add buddy to server list" | |
9091 msgstr "" | |
9092 | |
9093 #, c-format | |
9094 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9095 msgstr "" | |
9096 | |
9097 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
9098 msgstr "" | |
9099 | |
9100 msgid "Connection problem" | |
9101 msgstr "" | |
9102 | |
9103 #, c-format | |
9104 msgid "" | |
9105 "Lost connection with %s:\n" | |
9106 "%s" | |
9107 msgstr "" | |
9108 | |
9109 #, c-format | |
9110 msgid "" | |
9111 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
9112 "%s" | |
9113 msgstr "" | |
9114 | |
9115 msgid "Not at Home" | |
9116 msgstr "" | |
9117 | |
9118 msgid "Not at Desk" | |
9119 msgstr "" | |
9120 | |
9121 msgid "Not in Office" | |
9122 msgstr "" | |
9123 | |
9124 msgid "On Vacation" | |
9125 msgstr "" | |
9126 | |
9127 msgid "Stepped Out" | |
9128 msgstr "" | |
9129 | |
9130 msgid "Not on server list" | |
9131 msgstr "" | |
9132 | |
9133 msgid "Appear Online" | |
9134 msgstr "" | |
9135 | |
9136 msgid "Appear Permanently Offline" | |
9137 msgstr "" | |
9138 | |
9139 msgid "Presence" | |
9140 msgstr "" | |
9141 | |
9142 msgid "Appear Offline" | |
9143 msgstr "" | |
9144 | |
9145 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
9146 msgstr "" | |
9147 | |
9148 msgid "Join in Chat" | |
9149 msgstr "" | |
9150 | |
9151 msgid "Initiate Conference" | |
9152 msgstr "" | |
9153 | |
9154 msgid "Presence Settings" | |
9155 msgstr "" | |
9156 | |
9157 msgid "Start Doodling" | |
9158 msgstr "" | |
9159 | |
9160 msgid "Activate which ID?" | |
9161 msgstr "" | |
9162 | |
9163 msgid "Join whom in chat?" | |
9164 msgstr "" | |
9165 | |
9166 msgid "Activate ID..." | |
9167 msgstr "" | |
9168 | |
9169 msgid "Join User in Chat..." | |
9170 msgstr "" | |
9171 | |
9172 msgid "Open Inbox" | |
9173 msgstr "" | 8926 msgstr "" |
9174 | 8927 |
9175 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 8928 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
9176 msgstr "" | 8929 msgstr "" |
9177 | 8930 |
9193 #. *< id | 8946 #. *< id |
9194 #. *< name | 8947 #. *< name |
9195 #. *< version | 8948 #. *< version |
9196 #. * summary | 8949 #. * summary |
9197 #. * description | 8950 #. * description |
9198 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 8951 #, fuzzy |
9199 msgstr "" | 8952 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" |
9200 | 8953 msgstr "නියමාවලිය" |
9201 msgid "Yahoo Japan" | |
9202 msgstr "" | |
9203 | 8954 |
9204 msgid "Pager server" | 8955 msgid "Pager server" |
9205 msgstr "" | 8956 msgstr "" |
9206 | 8957 |
9207 msgid "Japan Pager server" | |
9208 msgstr "" | |
9209 | |
9210 msgid "Pager port" | 8958 msgid "Pager port" |
9211 msgstr "" | 8959 msgstr "" |
9212 | 8960 |
9213 msgid "File transfer server" | 8961 msgid "File transfer server" |
9214 msgstr "" | 8962 msgstr "" |
9215 | 8963 |
9216 msgid "Japan file transfer server" | |
9217 msgstr "" | |
9218 | |
9219 msgid "File transfer port" | 8964 msgid "File transfer port" |
9220 msgstr "" | 8965 msgstr "" |
9221 | 8966 |
9222 msgid "Chat room locale" | 8967 msgid "Chat room locale" |
9223 msgstr "" | 8968 msgstr "" |
9230 | 8975 |
9231 msgid "Yahoo Chat server" | 8976 msgid "Yahoo Chat server" |
9232 msgstr "" | 8977 msgstr "" |
9233 | 8978 |
9234 msgid "Yahoo Chat port" | 8979 msgid "Yahoo Chat port" |
8980 msgstr "" | |
8981 | |
8982 #, fuzzy | |
8983 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | |
8984 msgstr "තෝරන්න..." | |
8985 | |
8986 #. *< type | |
8987 #. *< ui_requirement | |
8988 #. *< flags | |
8989 #. *< dependencies | |
8990 #. *< priority | |
8991 #. *< id | |
8992 #. *< name | |
8993 #. *< version | |
8994 #. * summary | |
8995 #. * description | |
8996 #, fuzzy | |
8997 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" | |
8998 msgstr "නියමාවලිය" | |
8999 | |
9000 msgid "Your SMS was not delivered" | |
9001 msgstr "" | |
9002 | |
9003 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
9004 msgstr "" | |
9005 | |
9006 #, c-format | |
9007 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9010 #, c-format | |
9011 msgid "" | |
9012 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
9013 "following reason: %s." | |
9014 msgstr "" | |
9015 | |
9016 #, c-format | |
9017 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
9018 msgstr "" | |
9019 | |
9020 msgid "Add buddy rejected" | |
9021 msgstr "" | |
9022 | |
9023 #. Some error in the received stream | |
9024 msgid "Received invalid data" | |
9025 msgstr "" | |
9026 | |
9027 #. security lock from too many failed login attempts | |
9028 msgid "" | |
9029 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
9030 "website may fix this." | |
9031 msgstr "" | |
9032 | |
9033 #. indicates a lock of some description | |
9034 msgid "" | |
9035 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | |
9036 "this." | |
9037 msgstr "" | |
9038 | |
9039 #. username or password missing | |
9040 #, fuzzy | |
9041 msgid "Username or password missing" | |
9042 msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
9043 | |
9044 #, c-format | |
9045 msgid "" | |
9046 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
9047 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
9048 "Check %s for updates." | |
9049 msgstr "" | |
9050 | |
9051 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
9052 msgstr "" | |
9053 | |
9054 #, c-format | |
9055 msgid "" | |
9056 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
9057 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
9058 msgstr "" | |
9059 | |
9060 msgid "Ignore buddy?" | |
9061 msgstr "" | |
9062 | |
9063 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
9064 msgstr "" | |
9065 | |
9066 #, c-format | |
9067 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9068 msgstr "" | |
9069 | |
9070 #, c-format | |
9071 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
9072 msgstr "" | |
9073 | |
9074 #, fuzzy | |
9075 msgid "Unable to add buddy to server list" | |
9076 msgstr "මබගේ ලැයිස්තුවට මිතුරා එක් කළ යුතුද?" | |
9077 | |
9078 #, c-format | |
9079 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9080 msgstr "" | |
9081 | |
9082 msgid "Received unexpected HTTP response from server" | |
9083 msgstr "" | |
9084 | |
9085 #, fuzzy, c-format | |
9086 msgid "Lost connection with %s: %s" | |
9087 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" | |
9088 | |
9089 #, c-format | |
9090 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | |
9091 msgstr "" | |
9092 | |
9093 msgid "Not at Home" | |
9094 msgstr "" | |
9095 | |
9096 msgid "Not at Desk" | |
9097 msgstr "" | |
9098 | |
9099 msgid "Not in Office" | |
9100 msgstr "" | |
9101 | |
9102 msgid "On Vacation" | |
9103 msgstr "" | |
9104 | |
9105 msgid "Stepped Out" | |
9106 msgstr "" | |
9107 | |
9108 msgid "Not on server list" | |
9109 msgstr "" | |
9110 | |
9111 msgid "Appear Online" | |
9112 msgstr "" | |
9113 | |
9114 msgid "Appear Permanently Offline" | |
9115 msgstr "" | |
9116 | |
9117 msgid "Presence" | |
9118 msgstr "" | |
9119 | |
9120 msgid "Appear Offline" | |
9121 msgstr "" | |
9122 | |
9123 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
9124 msgstr "" | |
9125 | |
9126 msgid "Join in Chat" | |
9127 msgstr "" | |
9128 | |
9129 msgid "Initiate Conference" | |
9130 msgstr "" | |
9131 | |
9132 msgid "Presence Settings" | |
9133 msgstr "" | |
9134 | |
9135 msgid "Start Doodling" | |
9136 msgstr "" | |
9137 | |
9138 msgid "Select the ID you want to activate" | |
9139 msgstr "" | |
9140 | |
9141 msgid "Join whom in chat?" | |
9142 msgstr "" | |
9143 | |
9144 msgid "Activate ID..." | |
9145 msgstr "" | |
9146 | |
9147 msgid "Join User in Chat..." | |
9148 msgstr "" | |
9149 | |
9150 msgid "Open Inbox" | |
9235 msgstr "" | 9151 msgstr "" |
9236 | 9152 |
9237 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 9153 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
9238 #. * Doodle session has been made | 9154 #. * Doodle session has been made |
9239 #. | 9155 #. |
9240 msgid "Sent Doodle request." | 9156 msgid "Sent Doodle request." |
9241 msgstr "" | 9157 msgstr "" |
9242 | 9158 |
9159 msgid "Unable to connect." | |
9160 msgstr "" | |
9161 | |
9243 msgid "Unable to establish file descriptor." | 9162 msgid "Unable to establish file descriptor." |
9244 msgstr "" | 9163 msgstr "" |
9245 | 9164 |
9246 #, c-format | 9165 #, c-format |
9247 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" | 9166 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" |
9167 msgstr "" | |
9168 | |
9169 msgid "Write Error" | |
9248 msgstr "" | 9170 msgstr "" |
9249 | 9171 |
9250 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 9172 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9251 msgstr "" | 9173 msgstr "" |
9252 | 9174 |
9349 msgstr "" | 9271 msgstr "" |
9350 | 9272 |
9351 msgid "Webcams" | 9273 msgid "Webcams" |
9352 msgstr "" | 9274 msgstr "" |
9353 | 9275 |
9276 msgid "Connection problem" | |
9277 msgstr "" | |
9278 | |
9354 msgid "Unable to fetch room list." | 9279 msgid "Unable to fetch room list." |
9355 msgstr "" | 9280 msgstr "" |
9356 | 9281 |
9357 msgid "User Rooms" | 9282 msgid "User Rooms" |
9358 msgstr "" | 9283 msgstr "" |
9359 | 9284 |
9360 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 9285 #, fuzzy |
9361 msgstr "" | 9286 msgid "Connection problem with the YCHT server" |
9362 | 9287 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී" |
9363 #, c-format | |
9364 msgid "" | |
9365 "Lost connection with server\n" | |
9366 "%s" | |
9367 msgstr "" | |
9368 | 9288 |
9369 msgid "" | 9289 msgid "" |
9370 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 9290 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
9371 "in the Account Editor)" | 9291 "in the Account Editor)" |
9372 msgstr "" | 9292 msgstr "" |
9480 | 9400 |
9481 msgid "Exposure" | 9401 msgid "Exposure" |
9482 msgstr "" | 9402 msgstr "" |
9483 | 9403 |
9484 #, c-format | 9404 #, c-format |
9485 msgid "" | 9405 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" |
9486 "Unable to create socket:\n" | |
9487 "%s" | |
9488 msgstr "" | |
9489 | |
9490 #, c-format | |
9491 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
9492 msgstr "" | 9406 msgstr "" |
9493 | 9407 |
9494 #, c-format | 9408 #, c-format |
9495 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 9409 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
9496 msgstr "" | 9410 msgstr "" |
9497 | 9411 |
9498 #, c-format | 9412 #, c-format |
9499 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 9413 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" |
9500 msgstr "" | 9414 msgstr "" |
9501 | 9415 |
9502 #, c-format | 9416 #, c-format |
9503 msgid "Error resolving %s" | 9417 msgid "Error resolving %s" |
9504 msgstr "" | |
9505 | |
9506 msgid "Could not resolve host name" | |
9507 msgstr "" | 9418 msgstr "" |
9508 | 9419 |
9509 #, c-format | 9420 #, c-format |
9510 msgid "Requesting %s's attention..." | 9421 msgid "Requesting %s's attention..." |
9511 msgstr "" | 9422 msgstr "" |
9701 msgid "Error writing to %s: %s" | 9612 msgid "Error writing to %s: %s" |
9702 msgstr "" | 9613 msgstr "" |
9703 | 9614 |
9704 #, c-format | 9615 #, c-format |
9705 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 9616 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
9706 msgstr "" | |
9707 | |
9708 #, c-format | |
9709 msgid "" | |
9710 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " | |
9711 "found." | |
9712 msgstr "" | 9617 msgstr "" |
9713 | 9618 |
9714 #, c-format | 9619 #, c-format |
9715 msgid " - %s" | 9620 msgid " - %s" |
9716 msgstr "" | 9621 msgstr "" |
9896 | 9801 |
9897 msgid "Please update the necessary fields." | 9802 msgid "Please update the necessary fields." |
9898 msgstr "" | 9803 msgstr "" |
9899 | 9804 |
9900 #, fuzzy | 9805 #, fuzzy |
9806 msgid "A_ccount" | |
9807 msgstr "ගිණුම" | |
9808 | |
9809 msgid "" | |
9810 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
9811 "join.\n" | |
9812 msgstr "" | |
9813 | |
9814 #, fuzzy | |
9901 msgid "Room _List" | 9815 msgid "Room _List" |
9902 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව" | 9816 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව" |
9903 | 9817 |
9904 msgid "" | |
9905 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
9906 "join.\n" | |
9907 msgstr "" | |
9908 | |
9909 msgid "_Account:" | |
9910 msgstr "ගිණුම (_A):" | |
9911 | |
9912 msgid "_Block" | 9818 msgid "_Block" |
9913 msgstr "" | 9819 msgstr "" |
9914 | 9820 |
9915 msgid "Un_block" | 9821 msgid "Un_block" |
9916 msgstr "" | 9822 msgstr "" |
9940 msgstr "" | 9846 msgstr "" |
9941 | 9847 |
9942 msgid "View _Log" | 9848 msgid "View _Log" |
9943 msgstr "" | 9849 msgstr "" |
9944 | 9850 |
9945 msgid "Hide when offline" | 9851 msgid "Hide When Offline" |
9946 msgstr "" | 9852 msgstr "" |
9853 | |
9854 #, fuzzy | |
9855 msgid "Show When Offline" | |
9856 msgstr "නොබැඳි මිතුරන් දර්ශනය" | |
9947 | 9857 |
9948 msgid "_Alias..." | 9858 msgid "_Alias..." |
9949 msgstr "" | 9859 msgstr "" |
9950 | 9860 |
9951 msgid "_Remove" | 9861 msgid "_Remove" |
10331 msgstr "" | 10241 msgstr "" |
10332 | 10242 |
10333 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 10243 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
10334 msgstr "" | 10244 msgstr "" |
10335 | 10245 |
10246 #. Buddy List | |
10247 msgid "Background Color" | |
10248 msgstr "පසුබිම් වර්ණය" | |
10249 | |
10250 msgid "The background color for the buddy list" | |
10251 msgstr "" | |
10252 | |
10253 #, fuzzy | |
10254 msgid "Layout" | |
10255 msgstr "ඉවත් වීම" | |
10256 | |
10257 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
10258 msgstr "" | |
10259 | |
10260 #. Group | |
10261 #, fuzzy | |
10262 msgid "Expanded Background Color" | |
10263 msgstr "පසුබිම් වර්ණය" | |
10264 | |
10265 msgid "The background color of an expanded group" | |
10266 msgstr "" | |
10267 | |
10268 msgid "Expanded Text" | |
10269 msgstr "" | |
10270 | |
10271 msgid "The text information for when a group is expanded" | |
10272 msgstr "" | |
10273 | |
10274 #, fuzzy | |
10275 msgid "Collapsed Background Color" | |
10276 msgstr "පසුබිම් වර්ණය" | |
10277 | |
10278 msgid "The background color of a collapsed group" | |
10279 msgstr "" | |
10280 | |
10281 msgid "Collapsed Text" | |
10282 msgstr "" | |
10283 | |
10284 msgid "The text information for when a group is collapsed" | |
10285 msgstr "" | |
10286 | |
10287 #. Buddy | |
10288 #, fuzzy | |
10289 msgid "Contact/Chat Background Color" | |
10290 msgstr "පසුබිම් වර්ණය" | |
10291 | |
10292 msgid "The background color of a contact or chat" | |
10293 msgstr "" | |
10294 | |
10295 #, fuzzy | |
10296 msgid "Contact Text" | |
10297 msgstr "වර්ග කිරීම" | |
10298 | |
10299 msgid "The text information for when a contact is expanded" | |
10300 msgstr "" | |
10301 | |
10302 #, fuzzy | |
10303 msgid "On-line Text" | |
10304 msgstr "නොබැඳි මිතුරන්" | |
10305 | |
10306 msgid "The text information for when a buddy is online" | |
10307 msgstr "" | |
10308 | |
10309 #, fuzzy | |
10310 msgid "Away Text" | |
10311 msgstr "පිටතට ගොස්" | |
10312 | |
10313 msgid "The text information for when a buddy is away" | |
10314 msgstr "" | |
10315 | |
10316 #, fuzzy | |
10317 msgid "Off-line Text" | |
10318 msgstr "නොබැඳි" | |
10319 | |
10320 msgid "The text information for when a buddy is off-line" | |
10321 msgstr "" | |
10322 | |
10323 #, fuzzy | |
10324 msgid "Idle Text" | |
10325 msgstr "අභාවිත" | |
10326 | |
10327 msgid "The text information for when a buddy is idle" | |
10328 msgstr "" | |
10329 | |
10330 #, fuzzy | |
10331 msgid "Message Text" | |
10332 msgstr "පණිවිඩ" | |
10333 | |
10334 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10335 msgstr "" | |
10336 | |
10337 msgid "Message (Nick Said) Text" | |
10338 msgstr "" | |
10339 | |
10340 msgid "" | |
10341 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10342 "your nick" | |
10343 msgstr "" | |
10344 | |
10345 msgid "The text information for a buddy's status" | |
10346 msgstr "" | |
10347 | |
10348 msgid "Type the host name for this certificate." | |
10349 msgstr "" | |
10350 | |
10336 #. Widget creation function | 10351 #. Widget creation function |
10337 msgid "SSL Servers" | 10352 msgid "SSL Servers" |
10338 msgstr "" | 10353 msgstr "" |
10339 | 10354 |
10340 msgid "Unknown command." | 10355 msgid "Unknown command." |
10376 msgstr "දාවක මට්ටම" | 10391 msgstr "දාවක මට්ටම" |
10377 | 10392 |
10378 msgid "Get Away Message" | 10393 msgid "Get Away Message" |
10379 msgstr "" | 10394 msgstr "" |
10380 | 10395 |
10381 msgid "Last said" | 10396 #, fuzzy |
10382 msgstr "" | 10397 msgid "Last Said" |
10398 msgstr "අවසන් නම" | |
10383 | 10399 |
10384 msgid "Unable to save icon file to disk." | 10400 msgid "Unable to save icon file to disk." |
10385 msgstr "" | 10401 msgstr "" |
10386 | 10402 |
10387 msgid "Save Icon" | 10403 msgid "Save Icon" |
10825 msgstr "හින්දි" | 10841 msgstr "හින්දි" |
10826 | 10842 |
10827 msgid "Hungarian" | 10843 msgid "Hungarian" |
10828 msgstr "හංගේරියානු" | 10844 msgstr "හංගේරියානු" |
10829 | 10845 |
10846 #, fuzzy | |
10847 msgid "Armenian" | |
10848 msgstr "රෝමානු" | |
10849 | |
10830 msgid "Indonesian" | 10850 msgid "Indonesian" |
10831 msgstr "ඉන්දුනීසියානු" | 10851 msgstr "ඉන්දුනීසියානු" |
10832 | 10852 |
10833 msgid "Italian" | 10853 msgid "Italian" |
10834 msgstr "ඉතාලි" | 10854 msgstr "ඉතාලි" |
10922 msgid "Sinhala" | 10942 msgid "Sinhala" |
10923 msgstr "සිංහල" | 10943 msgstr "සිංහල" |
10924 | 10944 |
10925 msgid "Swedish" | 10945 msgid "Swedish" |
10926 msgstr "ස්වීඩන" | 10946 msgstr "ස්වීඩන" |
10947 | |
10948 msgid "Swahili" | |
10949 msgstr "" | |
10927 | 10950 |
10928 msgid "Tamil" | 10951 msgid "Tamil" |
10929 msgstr "දෙමළ" | 10952 msgstr "දෙමළ" |
10930 | 10953 |
10931 msgid "Telugu" | 10954 msgid "Telugu" |
11253 msgstr "" | 11276 msgstr "" |
11254 | 11277 |
11255 msgid "Hyperlink visited color" | 11278 msgid "Hyperlink visited color" |
11256 msgstr "" | 11279 msgstr "" |
11257 | 11280 |
11258 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." | 11281 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." |
11259 msgstr "" | 11282 msgstr "" |
11260 | 11283 |
11261 msgid "Hyperlink prelight color" | 11284 msgid "Hyperlink prelight color" |
11262 msgstr "" | 11285 msgstr "" |
11263 | 11286 |
11289 msgstr "" | 11312 msgstr "" |
11290 | 11313 |
11291 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" | 11314 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" |
11292 msgstr "" | 11315 msgstr "" |
11293 | 11316 |
11317 msgid "Color to draw the name of a whispered action message." | |
11318 msgstr "" | |
11319 | |
11294 msgid "Whisper Message Name Color" | 11320 msgid "Whisper Message Name Color" |
11295 msgstr "" | 11321 msgstr "" |
11296 | 11322 |
11323 msgid "Color to draw the name of a whispered message." | |
11324 msgstr "" | |
11325 | |
11297 msgid "Typing notification color" | 11326 msgid "Typing notification color" |
11298 msgstr "" | 11327 msgstr "" |
11299 | 11328 |
11300 msgid "The color to use for the typing notification font" | 11329 #, fuzzy |
11301 msgstr "" | 11330 msgid "The color to use for the typing notification" |
11331 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" | |
11302 | 11332 |
11303 #, fuzzy | 11333 #, fuzzy |
11304 msgid "Typing notification font" | 11334 msgid "Typing notification font" |
11305 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" | 11335 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" |
11306 | 11336 |
11338 msgstr "" | 11368 msgstr "" |
11339 | 11369 |
11340 msgid "Save Image" | 11370 msgid "Save Image" |
11341 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" | 11371 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" |
11342 | 11372 |
11343 #, c-format | |
11344 msgid "_Save Image..." | 11373 msgid "_Save Image..." |
11345 msgstr "" | 11374 msgstr "" |
11346 | 11375 |
11347 #, c-format | |
11348 msgid "_Add Custom Smiley..." | 11376 msgid "_Add Custom Smiley..." |
11349 msgstr "" | 11377 msgstr "" |
11350 | 11378 |
11351 msgid "Select Font" | 11379 msgid "Select Font" |
11352 msgstr "අක්ෂර තෝරන්න" | 11380 msgstr "අක්ෂර තෝරන්න" |
11426 msgid "Decrease Font Size" | 11454 msgid "Decrease Font Size" |
11427 msgstr "" | 11455 msgstr "" |
11428 | 11456 |
11429 msgid "Font Face" | 11457 msgid "Font Face" |
11430 msgstr "" | 11458 msgstr "" |
11431 | |
11432 msgid "Background Color" | |
11433 msgstr "පසුබිම් වර්ණය" | |
11434 | 11459 |
11435 msgid "Foreground Color" | 11460 msgid "Foreground Color" |
11436 msgstr "" | 11461 msgstr "" |
11437 | 11462 |
11438 msgid "Reset Formatting" | 11463 msgid "Reset Formatting" |
11640 | 11665 |
11641 msgid "" | 11666 msgid "" |
11642 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 11667 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
11643 msgstr "" | 11668 msgstr "" |
11644 | 11669 |
11670 #, fuzzy | |
11671 msgid "No message" | |
11672 msgstr "පණිවිඩ" | |
11673 | |
11645 msgid "Open All Messages" | 11674 msgid "Open All Messages" |
11646 msgstr "" | 11675 msgstr "" |
11647 | 11676 |
11648 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 11677 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
11649 msgstr "" | 11678 msgstr "" |
11656 msgstr "" | 11685 msgstr "" |
11657 | 11686 |
11658 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | 11687 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" |
11659 msgstr "" | 11688 msgstr "" |
11660 | 11689 |
11661 #, fuzzy | |
11662 msgid "No message" | |
11663 msgstr "පණිවිඩ" | |
11664 | |
11665 msgid "The following plugins will be unloaded." | 11690 msgid "The following plugins will be unloaded." |
11666 msgstr "" | 11691 msgstr "" |
11667 | 11692 |
11668 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 11693 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
11669 msgstr "" | 11694 msgstr "" |
11713 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න" | 11738 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න" |
11714 | 11739 |
11715 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 11740 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
11716 msgid "Pounce on Whom" | 11741 msgid "Pounce on Whom" |
11717 msgstr "" | 11742 msgstr "" |
11743 | |
11744 msgid "_Account:" | |
11745 msgstr "ගිණුම (_A):" | |
11718 | 11746 |
11719 msgid "_Buddy name:" | 11747 msgid "_Buddy name:" |
11720 msgstr "" | 11748 msgstr "" |
11721 | 11749 |
11722 msgid "Si_gns on" | 11750 msgid "Si_gns on" |
11824 | 11852 |
11825 #, c-format | 11853 #, c-format |
11826 msgid "Unknown.... Please report this!" | 11854 msgid "Unknown.... Please report this!" |
11827 msgstr "" | 11855 msgstr "" |
11828 | 11856 |
11829 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 11857 msgid "Theme failed to unpack." |
11858 msgstr "" | |
11859 | |
11860 msgid "Theme failed to load." | |
11861 msgstr "" | |
11862 | |
11863 msgid "Theme failed to copy." | |
11830 msgstr "" | 11864 msgstr "" |
11831 | 11865 |
11832 msgid "Install Theme" | 11866 msgid "Install Theme" |
11833 msgstr "" | 11867 msgstr "" |
11834 | 11868 |
11859 msgstr "" | 11893 msgstr "" |
11860 | 11894 |
11861 msgid "On unread messages" | 11895 msgid "On unread messages" |
11862 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා" | 11896 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා" |
11863 | 11897 |
11864 msgid "Conversation Window Hiding" | 11898 #, fuzzy |
11865 msgstr "දෙබස් කවුඵව සැඟවීම" | 11899 msgid "Conversation Window" |
11900 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ සංවාද කවුළු" | |
11866 | 11901 |
11867 msgid "_Hide new IM conversations:" | 11902 msgid "_Hide new IM conversations:" |
11868 msgstr "" | 11903 msgstr "" |
11869 | 11904 |
11870 msgid "When away" | 11905 msgid "When away" |
11906 msgstr "" | |
11907 | |
11908 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
11871 msgstr "" | 11909 msgstr "" |
11872 | 11910 |
11873 #. All the tab options! | 11911 #. All the tab options! |
11874 msgid "Tabs" | 11912 msgid "Tabs" |
11875 msgstr "" | 11913 msgstr "" |
11926 msgstr "" | 11964 msgstr "" |
11927 | 11965 |
11928 msgid "F_lash window when IMs are received" | 11966 msgid "F_lash window when IMs are received" |
11929 msgstr "" | 11967 msgstr "" |
11930 | 11968 |
11931 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
11932 msgstr "" | |
11933 | |
11934 msgid "Minimum input area height in lines:" | 11969 msgid "Minimum input area height in lines:" |
11935 msgstr "" | 11970 msgstr "" |
11936 | 11971 |
11937 msgid "Font" | 11972 msgid "Font" |
11938 msgstr "අක්ෂර" | 11973 msgstr "අක්ෂර" |
11961 msgstr "" | 11996 msgstr "" |
11962 | 11997 |
11963 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 11998 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
11964 msgstr "" | 11999 msgstr "" |
11965 | 12000 |
11966 msgid "_Autodetect IP address" | 12001 #, c-format |
12002 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | |
11967 msgstr "" | 12003 msgstr "" |
11968 | 12004 |
11969 msgid "Public _IP:" | 12005 msgid "Public _IP:" |
11970 msgstr "" | 12006 msgstr "" |
11971 | 12007 |
12330 | 12366 |
12331 #, c-format | 12367 #, c-format |
12332 msgid "Status for %s" | 12368 msgid "Status for %s" |
12333 msgstr "" | 12369 msgstr "" |
12334 | 12370 |
12335 #. | 12371 #, c-format |
12336 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on | 12372 msgid "" |
12337 #. * whether the user has entered all required data. That | 12373 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." |
12338 #. * would eliminate the need for this check and provide a | 12374 msgstr "" |
12339 #. * better user experience. | 12375 |
12340 #. | |
12341 msgid "Custom Smiley" | 12376 msgid "Custom Smiley" |
12342 msgstr "" | 12377 msgstr "" |
12343 | 12378 |
12344 msgid "More Data needed" | |
12345 msgstr "" | |
12346 | |
12347 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12348 msgstr "" | |
12349 | |
12350 #, c-format | |
12351 msgid "" | |
12352 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." | |
12353 msgstr "" | |
12354 | |
12355 msgid "Duplicate Shortcut" | 12379 msgid "Duplicate Shortcut" |
12356 msgstr "" | |
12357 | |
12358 msgid "Please select an image for the smiley." | |
12359 msgstr "" | 12380 msgstr "" |
12360 | 12381 |
12361 msgid "Edit Smiley" | 12382 msgid "Edit Smiley" |
12362 msgstr "" | 12383 msgstr "" |
12363 | 12384 |
12381 msgid "Shortcut Text" | 12402 msgid "Shortcut Text" |
12382 msgstr "වර්ග කිරීම" | 12403 msgstr "වර්ග කිරීම" |
12383 | 12404 |
12384 msgid "Custom Smiley Manager" | 12405 msgid "Custom Smiley Manager" |
12385 msgstr "" | 12406 msgstr "" |
12407 | |
12408 #, fuzzy | |
12409 msgid "Select Buddy Icon" | |
12410 msgstr "මිතුරෙකු තෝරන්න" | |
12386 | 12411 |
12387 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | 12412 msgid "Click to change your buddyicon for this account." |
12388 msgstr "" | 12413 msgstr "" |
12389 | 12414 |
12390 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." | 12415 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." |
12459 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 12484 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
12460 msgid "Cannot send launcher" | 12485 msgid "Cannot send launcher" |
12461 msgstr "" | 12486 msgstr "" |
12462 | 12487 |
12463 msgid "" | 12488 msgid "" |
12464 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 12489 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " |
12465 "launcher points to instead of this launcher itself." | 12490 "this launcher instead of this launcher itself." |
12466 msgstr "" | 12491 msgstr "" |
12467 | 12492 |
12468 #, c-format | 12493 #, c-format |
12469 msgid "" | 12494 msgid "" |
12470 "<b>File:</b> %s\n" | 12495 "<b>File:</b> %s\n" |
12592 msgstr "" | 12617 msgstr "" |
12593 | 12618 |
12594 #. * summary | 12619 #. * summary |
12595 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | 12620 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
12596 msgstr "" | 12621 msgstr "" |
12622 | |
12623 msgid "Server name request" | |
12624 msgstr "" | |
12625 | |
12626 #, fuzzy | |
12627 msgid "Enter an XMPP Server" | |
12628 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න" | |
12629 | |
12630 msgid "Select an XMPP server to query" | |
12631 msgstr "" | |
12632 | |
12633 msgid "Find Services" | |
12634 msgstr "" | |
12635 | |
12636 #, fuzzy | |
12637 msgid "Add to Buddy List" | |
12638 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව" | |
12639 | |
12640 #, fuzzy | |
12641 msgid "Gateway" | |
12642 msgstr "ඉවත්ව ඇත" | |
12643 | |
12644 #, fuzzy | |
12645 msgid "Directory" | |
12646 msgstr "අතීත" | |
12647 | |
12648 msgid "PubSub Collection" | |
12649 msgstr "" | |
12650 | |
12651 msgid "PubSub Leaf" | |
12652 msgstr "" | |
12653 | |
12654 #, fuzzy | |
12655 msgid "" | |
12656 "\n" | |
12657 "<b>Description:</b> " | |
12658 msgstr "විස්තරය" | |
12659 | |
12660 #. Create the window. | |
12661 msgid "Service Discovery" | |
12662 msgstr "" | |
12663 | |
12664 #, fuzzy | |
12665 msgid "_Browse" | |
12666 msgstr "ගවේශකය" | |
12667 | |
12668 msgid "Server does not exist" | |
12669 msgstr "" | |
12670 | |
12671 msgid "Server does not support service discovery" | |
12672 msgstr "" | |
12673 | |
12674 msgid "XMPP Service Discovery" | |
12675 msgstr "" | |
12676 | |
12677 msgid "Allows browsing and registering services." | |
12678 msgstr "" | |
12679 | |
12680 #, fuzzy | |
12681 msgid "" | |
12682 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
12683 "services." | |
12684 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්යකරනයන් කිරීමට ප්රයෝජනවත් වේ." | |
12597 | 12685 |
12598 msgid "Buddy is idle" | 12686 msgid "Buddy is idle" |
12599 msgstr "" | 12687 msgstr "" |
12600 | 12688 |
12601 msgid "Buddy is away" | 12689 msgid "Buddy is away" |
12968 msgstr "" | 13056 msgstr "" |
12969 | 13057 |
12970 #. * summary | 13058 #. * summary |
12971 msgid "" | 13059 msgid "" |
12972 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 13060 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
12973 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 13061 "on a piece of music by editing a common score in real-time." |
12974 msgstr "" | 13062 msgstr "" |
12975 | 13063 |
12976 #. ---------- "Notify For" ---------- | 13064 #. ---------- "Notify For" ---------- |
12977 msgid "Notify For" | 13065 msgid "Notify For" |
12978 msgstr "" | 13066 msgstr "" |
13075 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 13163 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
13076 "- It reverses all incoming text\n" | 13164 "- It reverses all incoming text\n" |
13077 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 13165 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
13078 msgstr "" | 13166 msgstr "" |
13079 | 13167 |
13080 msgid "Cursor Color" | |
13081 msgstr "" | |
13082 | |
13083 msgid "Secondary Cursor Color" | |
13084 msgstr "" | |
13085 | |
13086 msgid "Hyperlink Color" | 13168 msgid "Hyperlink Color" |
13087 msgstr "" | 13169 msgstr "" |
13088 | 13170 |
13089 msgid "Visited Hyperlink Color" | 13171 msgid "Visited Hyperlink Color" |
13090 msgstr "" | 13172 msgstr "" |
13091 | 13173 |
13092 msgid "Highlighted Message Name Color" | 13174 msgid "Highlighted Message Name Color" |
13093 msgstr "" | 13175 msgstr "" |
13094 | 13176 |
13177 #, fuzzy | |
13178 msgid "Typing Notification Color" | |
13179 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" | |
13180 | |
13095 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 13181 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
13096 msgstr "" | 13182 msgstr "" |
13097 | 13183 |
13098 msgid "Conversation Entry" | 13184 msgid "Conversation Entry" |
13099 msgstr "" | 13185 msgstr "" |
13119 msgstr "" | 13205 msgstr "" |
13120 | 13206 |
13121 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 13207 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
13122 msgstr "" | 13208 msgstr "" |
13123 | 13209 |
13124 #. | 13210 #, fuzzy |
13125 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 13211 msgid "Disable Typing Notification Text" |
13126 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | 13212 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම" |
13127 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | 13213 |
13128 #. | 13214 msgid "GTK+ Theme Control Settings" |
13129 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | 13215 msgstr "" |
13130 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | 13216 |
13131 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | 13217 #, fuzzy |
13132 #. | 13218 msgid "Colors" |
13133 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | 13219 msgstr "වසන්න" |
13134 #. * | |
13135 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
13136 #. * | |
13137 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
13138 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
13139 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
13140 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
13141 #. widget_bool_widgets[i]); | |
13142 #. } | |
13143 #. | |
13144 msgid "Interface colors" | |
13145 msgstr "" | |
13146 | |
13147 msgid "Widget Sizes" | |
13148 msgstr "" | |
13149 | 13220 |
13150 msgid "Fonts" | 13221 msgid "Fonts" |
13151 msgstr "අකුරු" | 13222 msgstr "අකුරු" |
13223 | |
13224 msgid "Miscellaneous" | |
13225 msgstr "" | |
13152 | 13226 |
13153 msgid "Gtkrc File Tools" | 13227 msgid "Gtkrc File Tools" |
13154 msgstr "" | 13228 msgstr "" |
13155 | 13229 |
13156 #, c-format | 13230 #, c-format |
13230 msgstr "" | 13304 msgstr "" |
13231 | 13305 |
13232 #. *< summary | 13306 #. *< summary |
13233 msgid "" | 13307 msgid "" |
13234 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | 13308 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " |
13235 "for when no physical keyboard is present." | 13309 "for use when no physical keyboard is present." |
13236 msgstr "" | 13310 msgstr "" |
13237 | 13311 |
13238 msgid "Duplicate Correction" | 13312 msgid "Duplicate Correction" |
13239 msgstr "" | 13313 msgstr "" |
13240 | 13314 |
13280 | 13354 |
13281 msgid "Text replacement" | 13355 msgid "Text replacement" |
13282 msgstr "" | 13356 msgstr "" |
13283 | 13357 |
13284 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 13358 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
13359 msgstr "" | |
13360 | |
13361 #, fuzzy | |
13362 msgid "Just logged in" | |
13363 msgstr "දැනටම පිවිසි ඇත" | |
13364 | |
13365 msgid "Just logged out" | |
13366 msgstr "" | |
13367 | |
13368 msgid "" | |
13369 "Icon for Contact/\n" | |
13370 "Icon for Unknown person" | |
13371 msgstr "" | |
13372 | |
13373 #, fuzzy | |
13374 msgid "Icon for Chat" | |
13375 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න" | |
13376 | |
13377 #, fuzzy | |
13378 msgid "Ignored" | |
13379 msgstr "දාවක මට්ටම" | |
13380 | |
13381 #, fuzzy | |
13382 msgid "Founder" | |
13383 msgstr "යවන්නා" | |
13384 | |
13385 #, fuzzy | |
13386 msgid "Operator" | |
13387 msgstr "ඔපෙරා" | |
13388 | |
13389 msgid "Half Operator" | |
13390 msgstr "" | |
13391 | |
13392 #, fuzzy | |
13393 msgid "Authorization dialog" | |
13394 msgstr "අනුමත මිතුරකුද?" | |
13395 | |
13396 #, fuzzy | |
13397 msgid "Error dialog" | |
13398 msgstr "මිතුරා එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි" | |
13399 | |
13400 #, fuzzy | |
13401 msgid "Information dialog" | |
13402 msgstr "තොරතුරු" | |
13403 | |
13404 msgid "Mail dialog" | |
13405 msgstr "" | |
13406 | |
13407 msgid "Question dialog" | |
13408 msgstr "" | |
13409 | |
13410 #, fuzzy | |
13411 msgid "Warning dialog" | |
13412 msgstr "අවවාදය" | |
13413 | |
13414 msgid "What kind of dialog is this?" | |
13415 msgstr "" | |
13416 | |
13417 #, fuzzy | |
13418 msgid "Status Icons" | |
13419 msgstr "තත්වය" | |
13420 | |
13421 msgid "Chatroom Emblems" | |
13422 msgstr "" | |
13423 | |
13424 #, fuzzy | |
13425 msgid "Dialog Icons" | |
13426 msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" | |
13427 | |
13428 msgid "Pidgin Icon Theme Editor" | |
13429 msgstr "" | |
13430 | |
13431 #, fuzzy | |
13432 msgid "Contact" | |
13433 msgstr "සබඳතාවයට වෙනත් නමක්" | |
13434 | |
13435 #, fuzzy | |
13436 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" | |
13437 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව" | |
13438 | |
13439 #, fuzzy | |
13440 msgid "Edit Buddylist Theme" | |
13441 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව" | |
13442 | |
13443 msgid "Edit Icon Theme" | |
13444 msgstr "" | |
13445 | |
13446 #. *< type | |
13447 #. *< ui_requirement | |
13448 #. *< flags | |
13449 #. *< dependencies | |
13450 #. *< priority | |
13451 #. *< id | |
13452 #. * description | |
13453 msgid "Pidgin Theme Editor" | |
13454 msgstr "" | |
13455 | |
13456 #. *< name | |
13457 #. *< version | |
13458 #. * summary | |
13459 msgid "Pidgin Theme Editor." | |
13285 msgstr "" | 13460 msgstr "" |
13286 | 13461 |
13287 #. *< type | 13462 #. *< type |
13288 #. *< ui_requirement | 13463 #. *< ui_requirement |
13289 #. *< flags | 13464 #. *< flags |
13446 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත" | 13621 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත" |
13447 | 13622 |
13448 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 13623 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
13449 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි." | 13624 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි." |
13450 | 13625 |
13451 msgid "" | 13626 #, fuzzy |
13452 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 13627 msgid "" |
13628 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." | |
13453 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin වලට අදාල, මිතුරු ලැයිස්තුව යාකිරීම වැනි, වෛකල්පිතයන් ලබා දෙයි." | 13629 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin වලට අදාල, මිතුරු ලැයිස්තුව යාකිරීම වැනි, වෛකල්පිතයන් ලබා දෙයි." |
13454 | 13630 |
13455 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 13631 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
13456 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>" | 13632 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>" |
13457 | 13633 |
13487 | 13663 |
13488 #. * description | 13664 #. * description |
13489 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 13665 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
13490 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්යකරනයන් කිරීමට ප්රයෝජනවත් වේ." | 13666 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්යකරනයන් කිරීමට ප්රයෝජනවත් වේ." |
13491 | 13667 |
13668 #~ msgid "Last Activity" | |
13669 #~ msgstr "අවසන් ක්රියාව" | |
13670 | |
13671 #~ msgid "XHTML-IM" | |
13672 #~ msgstr "XHTML-IM" | |
13673 | |
13674 #~ msgid "Incorrect password." | |
13675 #~ msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
13676 | |
13677 #, fuzzy | |
13678 #~ msgid "Incorrect Password" | |
13679 #~ msgstr "සාවද්ය රහස්පදයකී." | |
13680 | |
13681 #~ msgid "Conversation Window Hiding" | |
13682 #~ msgstr "දෙබස් කවුඵව සැඟවීම" | |
13683 | |
13492 #, fuzzy | 13684 #, fuzzy |
13493 #~ msgid "Invite message" | 13685 #~ msgid "Invite message" |
13494 #~ msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු" | 13686 #~ msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු" |
13495 | 13687 |
13496 #, fuzzy | 13688 #, fuzzy |