comparison po/ar.po @ 30389:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
30388:69c70c40baea 30389:a266adc60c7b
15559 msgstr "تفيد هذه الملحقة في تنقيح خواديم و عملاء XMPXMPPP." 15559 msgstr "تفيد هذه الملحقة في تنقيح خواديم و عملاء XMPXMPPP."
15560 15560
15561 msgid "" 15561 msgid ""
15562 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15562 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15563 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15563 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15564 msgstr "" 15564 msgstr "$(^Name) يخضع لرخصة جنو العموميّة العامة (GPL). الرخصة المعطاة هنا لغرض الإعلام فقط. $_CLICK"
15565 15565
15566 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15566 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15567 msgstr "" 15567 msgstr "عدّة واجهة رسوميّة متعددة المنصات، يستخدمها بِدْجِن."
15568 15568
15569 msgid "" 15569 msgid ""
15570 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15570 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15571 "again." 15571 "again."
15572 msgstr "" 15572 msgstr "بِدْجِن يعمل حاليا. من فضلك أغلق بِدْجن ثم أعد المحاولة."
15573 15573
15574 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15574 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15575 msgstr "" 15575 msgstr " و ملفات لُب بِدْجِن dll"
15576 15576
15577 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15577 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15578 msgstr "" 15578 msgstr "أنشئ مُدخلة لبدجن في قائمة ابدأ"
15579 15579
15580 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15580 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15581 msgstr "" 15581 msgstr "أنشئ اختصارا لبِدْجِن على سطح المكتب"
15582 15582
15583 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15583 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15584 msgstr "" 15584 msgstr ""
15585 15585
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Desktop" 15586 msgid "Desktop"
15588 msgstr "مبدئي سطح المكتب" 15587 msgstr "سطح المكتب"
15589 15588
15590 msgid "" 15589 msgid ""
15591 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15590 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15592 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15591 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15593 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15592 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15596 msgid "" 15595 msgid ""
15597 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15596 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15598 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15597 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15599 msgstr "" 15598 msgstr ""
15600 15599
15601 #, fuzzy
15602 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15600 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15603 msgstr "نسخة جتك+" 15601 msgstr "بيئة جتك+ (مطلوبة إن لم تكن موجودة)"
15604 15602
15605 #, fuzzy 15603 #, fuzzy
15606 msgid "Localizations" 15604 msgid "Localizations"
15607 msgstr "الموضع" 15605 msgstr "الموضع"
15608 15606
15609 #. License Page 15607 #. License Page
15610 msgid "Next >" 15608 msgid "Next >"
15611 msgstr "" 15609 msgstr "التالي >"
15612 15610
15613 #. Components Page 15611 #. Components Page
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15612 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15616 msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن" 15613 msgstr "عميل التراسل الفوري بِدْجِن (مطلوب)"
15617 15614
15618 #. GTK+ Section Prompts 15615 #. GTK+ Section Prompts
15619 msgid "" 15616 msgid ""
15620 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15617 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15621 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15618 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15622 "Runtime?" 15619 "Runtime?"
15623 msgstr "" 15620 msgstr ""
15624 15621
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Shortcuts" 15622 msgid "Shortcuts"
15627 msgstr "اختصار" 15623 msgstr "الاختصارات"
15628 15624
15629 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15625 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15630 msgstr "" 15626 msgstr "اختصارات لبدأ بِدْجِن"
15631 15627
15632 #. Spellcheck Section Prompts 15628 #. Spellcheck Section Prompts
15633 msgid "Spellchecking Support" 15629 msgid "Spellchecking Support"
15634 msgstr "" 15630 msgstr "دعم التدقيق الإملائي"
15635 15631
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Start Menu" 15632 msgid "Start Menu"
15638 msgstr "بدء التشغيل" 15633 msgstr "قائمة ابدأ"
15639 15634
15640 msgid "" 15635 msgid ""
15641 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15636 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15642 msgstr "" 15637 msgstr "دعم التدقيق الإملائي. (مطلوب اتصال بالإنترنت للتثبيت)"
15643 15638
15644 #, fuzzy 15639 #, fuzzy
15645 msgid "The installer is already running." 15640 msgid "The installer is already running."
15646 msgstr "اسم الدردشة هذا مستخدم بالفعلً" 15641 msgstr "المثبِّت يعمل بالفعل."
15647 15642
15648 #. Uninstall Section Prompts 15643 #. Uninstall Section Prompts
15649 msgid "" 15644 msgid ""
15650 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15645 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15651 "that another user installed this application." 15646 "that another user installed this application."
15652 msgstr "" 15647 msgstr "لم يُعثر المثبت على خانات السجل الخاصة ببدجن.$\\rغالبا ثبت هذا البرنامج مستخدم آخر."
15653 15648
15654 #. URL Handler section 15649 #. URL Handler section
15655 #, fuzzy
15656 msgid "URI Handlers" 15650 msgid "URI Handlers"
15657 msgstr "معالج مسارات myim" 15651 msgstr "متعاملات المسارات"
15658 15652
15659 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15653 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15660 msgid "" 15654 msgid ""
15661 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15655 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15662 "version will be installed without removing the currently installed version." 15656 "version will be installed without removing the currently installed version."
15663 msgstr "" 15657 msgstr "تعذّر إزالة نسخة بدجن المثبّتة. ثتُثبّت النسخة الحديثة بدون إزالة النسخة المثبّتة مسبقا."
15664 15658
15665 #. Installer Finish Page 15659 #. Installer Finish Page
15666 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15660 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15667 msgstr "" 15661 msgstr "قم بزيارة صفحة بدجن على الوِب"
15668 15662
15669 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15663 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15670 msgstr "" 15664 msgstr "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق."
15671 15665
15672 msgid "spellcheck_faq" 15666 #, no-c-format
15667 msgid ""
15668 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15669 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15670 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15673 msgstr "" 15671 msgstr ""
15674 15672
15675 #~ msgid "Artist" 15673 #~ msgid "Artist"
15676 #~ msgstr "الفنانون" 15674 #~ msgstr "الفنانون"
15677 15675