comparison po/hu.po @ 30389:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
30388:69c70c40baea 30389:a266adc60c7b
15193 "hasznos." 15193 "hasznos."
15194 15194
15195 msgid "" 15195 msgid ""
15196 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15196 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15197 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15197 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15198 msgstr "" 15198 msgstr "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerül terjesztésre. Az itt olvasható licenc csak tájékoztatási célt szolgál. $_CLICK"
15199 15199
15200 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15200 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15201 msgstr "" 15201 msgstr "A Pidgin által használt többplatformos grafikus eszközkészlet"
15202 15202
15203 msgid "" 15203 msgid ""
15204 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15204 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15205 "again." 15205 "again."
15206 msgstr "" 15206 msgstr "Jelenleg fut a Pidgin egy példánya. Lépjen ki a Pidginból és azután próbálja újra."
15207 15207
15208 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15208 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15209 msgstr "" 15209 msgstr "Pidgin fájlok és dll-ek"
15210 15210
15211 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15211 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15212 msgstr "" 15212 msgstr "Start Menü bejegyzés létrehozása a Pidginhez"
15213 15213
15214 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15214 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15215 msgstr "" 15215 msgstr "Parancsikon létrehozása a Pidginhez az asztalon"
15216 15216
15217 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15217 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15218 msgstr "" 15218 msgstr ""
15219 15219
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Desktop" 15220 msgid "Desktop"
15222 msgstr "Asztali környezet alapértelmezése" 15221 msgstr "Asztal"
15223 15222
15224 msgid "" 15223 msgid ""
15225 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15224 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15226 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15225 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15227 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15226 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15230 msgid "" 15229 msgid ""
15231 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15230 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15232 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15231 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15233 msgstr "" 15232 msgstr ""
15234 15233
15234 #, fuzzy
15235 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15235 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15236 msgstr "" 15236 msgstr "GTK+ futtató környezet (szükséges)"
15237 15237
15238 #, fuzzy 15238 #, fuzzy
15239 msgid "Localizations" 15239 msgid "Localizations"
15240 msgstr "Hely" 15240 msgstr "Hely"
15241 15241
15242 #. License Page 15242 #. License Page
15243 msgid "Next >" 15243 msgid "Next >"
15244 msgstr "" 15244 msgstr "Tovább >"
15245 15245
15246 #. Components Page 15246 #. Components Page
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15247 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15249 msgstr "Pidgin üzenetküldő" 15248 msgstr "Pidgin azonnali üzenő kliens (szükséges)"
15250 15249
15251 #. GTK+ Section Prompts 15250 #. GTK+ Section Prompts
15252 msgid "" 15251 msgid ""
15253 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15252 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15254 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15253 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15255 "Runtime?" 15254 "Runtime?"
15256 msgstr "" 15255 msgstr ""
15257 15256
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Shortcuts" 15257 msgid "Shortcuts"
15260 msgstr "Billentyűparancs" 15258 msgstr "Parancsikonok"
15261 15259
15262 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15260 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15263 msgstr "" 15261 msgstr "Parancsikonok a Pidgin indításához"
15264 15262
15265 #. Spellcheck Section Prompts 15263 #. Spellcheck Section Prompts
15266 msgid "Spellchecking Support" 15264 msgid "Spellchecking Support"
15267 msgstr "" 15265 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés támogatása"
15268 15266
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Start Menu" 15267 msgid "Start Menu"
15271 msgstr "Indítás" 15268 msgstr "Start Menü"
15272 15269
15273 msgid "" 15270 msgid ""
15274 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15271 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15275 msgstr "" 15272 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés támogatása. (Internetkapcsolat szükséges a telepítéshez)"
15276 15273
15277 #, fuzzy
15278 msgid "The installer is already running." 15274 msgid "The installer is already running."
15279 msgstr "A becenév („%s”) már használatban van." 15275 msgstr "A telepítő már fut."
15280 15276
15281 #. Uninstall Section Prompts 15277 #. Uninstall Section Prompts
15282 msgid "" 15278 msgid ""
15283 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15279 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15284 "that another user installed this application." 15280 "that another user installed this application."
15285 msgstr "" 15281 msgstr "Az eltávolító nem találta a Pidgin registry bejegyzéseket.$\\rValószínüleg egy másik felhasználó telepítette az alkalmazást."
15286 15282
15287 #. URL Handler section 15283 #. URL Handler section
15288 #, fuzzy
15289 msgid "URI Handlers" 15284 msgid "URI Handlers"
15290 msgstr "myim URL kezelő" 15285 msgstr "URI kezelők"
15291 15286
15292 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15287 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15293 msgid "" 15288 msgid ""
15294 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15289 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15295 "version will be installed without removing the currently installed version." 15290 "version will be installed without removing the currently installed version."
15296 msgstr "" 15291 msgstr "A Pidgin jelenleg telepített változata nem távolítható el. Az új verzió a jelenleg telepített verzió eltávolítása nélkül kerül telepítésre. "
15297 15292
15298 #. Installer Finish Page 15293 #. Installer Finish Page
15299 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15294 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15300 msgstr "" 15295 msgstr "A Pidgin weboldalának felkeresése"
15301 15296
15302 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15297 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15303 msgstr "" 15298 msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához."
15304 15299
15305 msgid "spellcheck_faq" 15300 #, no-c-format
15301 msgid ""
15302 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15303 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15304 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15306 msgstr "" 15305 msgstr ""
15307 15306
15308 #~ msgid "Current Mood" 15307 #~ msgid "Current Mood"
15309 #~ msgstr "Jelenlegi hangulat" 15308 #~ msgstr "Jelenlegi hangulat"
15310 15309