Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/mn.po @ 32273:a3951bb766ec
"msgfmt -cv mn" complained that this file had translations with mismatched
format specifiers. I think those crash at runtime, so I removed those
translations.
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:19:23 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32272:9b2f7847c133 | 32273:a3951bb766ec |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:17-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" |
12 "Last-Translator: \n" | 12 "Last-Translator: \n" |
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
14 "Language: \n" | 14 "Language: \n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
1094 msgstr "" | 1094 msgstr "" |
1095 | 1095 |
1096 msgid "Buddy Pounces" | 1096 msgid "Buddy Pounces" |
1097 msgstr "Харилцагчийн сануулга" | 1097 msgstr "Харилцагчийн сануулга" |
1098 | 1098 |
1099 #, c-format | 1099 #, fuzzy, c-format |
1100 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1100 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1101 msgstr "%s бичиж эхлэсэн" | 1101 msgstr "%s (%s) тан руу бичиж байгаад зогссон" |
1102 | 1102 |
1103 #, c-format | 1103 #, fuzzy, c-format |
1104 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1104 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1105 msgstr "%s бичиж байгаад түр зогссон" | 1105 msgstr "%s (%s) тан руу бичиж байгаад зогссон" |
1106 | 1106 |
1107 #, c-format | 1107 #, c-format |
1108 msgid "%s has signed on (%s)" | 1108 msgid "%s has signed on (%s)" |
1109 msgstr "%s (%s) д орж ирсэн" | 1109 msgstr "%s (%s) д орж ирсэн" |
1110 | 1110 |
1130 | 1130 |
1131 #, c-format | 1131 #, c-format |
1132 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1132 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1133 msgstr "%s гарсан. (%s)" | 1133 msgstr "%s гарсан. (%s)" |
1134 | 1134 |
1135 #, c-format | 1135 #, fuzzy, c-format |
1136 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1136 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1137 msgstr "%s мессеж илгээсэн." | 1137 msgstr "%s тан руу мессеж илгээсэн" |
1138 | 1138 |
1139 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1139 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1140 msgstr "" | 1140 msgstr "" |
1141 | 1141 |
1142 msgid "Based on keyboard use" | 1142 msgid "Based on keyboard use" |
1950 msgstr "" | 1950 msgstr "" |
1951 "Файл татаж авах боломжтой:\n" | 1951 "Файл татаж авах боломжтой:\n" |
1952 "Алсын хост: %s\n" | 1952 "Алсын хост: %s\n" |
1953 "Алсын порт: %d" | 1953 "Алсын порт: %d" |
1954 | 1954 |
1955 #, c-format | 1955 #, fuzzy, c-format |
1956 msgid "%s is offering to send file %s" | 1956 msgid "%s is offering to send file %s" |
1957 msgstr "%s нь файл илгээхийг хүсэж байна" | 1957 msgstr "%s рүү %s ийг илгээхийг хүсэж байна " |
1958 | 1958 |
1959 #, c-format | 1959 #, c-format |
1960 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1960 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1961 msgstr "%s файлын нэр буруу байна.\n" | 1961 msgstr "%s файлын нэр буруу байна.\n" |
1962 | 1962 |
1963 #, c-format | 1963 #, c-format |
1964 msgid "Offering to send %s to %s" | 1964 msgid "Offering to send %s to %s" |
1965 msgstr "%s рүү %s ийг илгээхийг хүсэж байна " | 1965 msgstr "%s рүү %s ийг илгээхийг хүсэж байна " |
1966 | 1966 |
1967 #, c-format | 1967 #, fuzzy, c-format |
1968 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 1968 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
1969 msgstr "%s ээс файл шилжүүлэлтийг эхлүүлж байна" | 1969 msgstr "%s ийн файл илгээх хүсэлтийг хүлээж авах уу?" |
1970 | 1970 |
1971 #, fuzzy, c-format | 1971 #, fuzzy, c-format |
1972 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" | 1972 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" |
1973 msgstr "%s файл шилжүүлэлт дууслаа" | 1973 msgstr "%s файл шилжүүлэлт дууслаа" |
1974 | 1974 |
6814 | 6814 |
6815 #, fuzzy, c-format | 6815 #, fuzzy, c-format |
6816 msgid "Unable to login: %s" | 6816 msgid "Unable to login: %s" |
6817 msgstr "Нэвтрэх боломжгүй байна" | 6817 msgstr "Нэвтрэх боломжгүй байна" |
6818 | 6818 |
6819 #, c-format | 6819 #, fuzzy, c-format |
6820 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 6820 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
6821 msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй. " | 6821 msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй. Зөвлөгөөнийг үүсгэж чадсангүй (%s)." |
6822 | 6822 |
6823 #, c-format | 6823 #, c-format |
6824 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 6824 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
6825 msgstr " Харилцагчийн жагсаалтандаа (%s) %s ийг нэмэх боломжгүй." | 6825 msgstr " Харилцагчийн жагсаалтандаа (%s) %s ийг нэмэх боломжгүй." |
6826 | 6826 |
7033 #, c-format | 7033 #, c-format |
7034 msgid "" | 7034 msgid "" |
7035 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 7035 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
7036 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 7036 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
7037 msgstr "" | 7037 msgstr "" |
7038 "(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол " | |
7039 "ашиглаж байна.)" | |
7040 | 7038 |
7041 msgid "Could not join chat room" | 7039 msgid "Could not join chat room" |
7042 msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй" | 7040 msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй" |
7043 | 7041 |
7044 msgid "Invalid chat room name" | 7042 msgid "Invalid chat room name" |
7377 msgstr "" | 7375 msgstr "" |
7378 | 7376 |
7379 #. client too old | 7377 #. client too old |
7380 #, c-format | 7378 #, c-format |
7381 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7379 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7382 msgstr "Таны ашиглаж байгаа хувилбар хуучин байна. Шинэчилнэ үү." | 7380 msgstr "" |
7383 | 7381 |
7384 #. IP address connecting too frequently | 7382 #. IP address connecting too frequently |
7385 msgid "" | 7383 msgid "" |
7386 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " | 7384 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " |
7387 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | 7385 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " |
10062 #, c-format | 10060 #, c-format |
10063 msgid "" | 10061 msgid "" |
10064 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 10062 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
10065 "%s" | 10063 "%s" |
10066 msgstr "" | 10064 msgstr "" |
10067 "%s чат өрөөнд %s урьж байна:\n" | |
10068 "%s" | |
10069 | 10065 |
10070 #, c-format | 10066 #, c-format |
10071 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 10067 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
10072 msgstr "%s чат өрөөнд %s урьж байна\n" | 10068 msgstr "" |
10073 | 10069 |
10074 msgid "Accept chat invitation?" | 10070 msgid "Accept chat invitation?" |
10075 msgstr "Чатын урилгыг хүлээж авах уу?" | 10071 msgstr "Чатын урилгыг хүлээж авах уу?" |
10076 | 10072 |
10077 #. Shortcut | 10073 #. Shortcut |