comparison po/lt.po @ 9450:a41f3b685de9

[gaim-migrate @ 10274] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Mon, 05 Jul 2004 18:25:08 +0000
parents 7837b2c8fb8c
children 8c4d99bea74d
comparison
equal deleted inserted replaced
9449:ad93d76666dd 9450:a41f3b685de9
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.79\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.79\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-29 00:02-0400\n" 9 "POT-Creation-Date: 2004-06-29 00:02-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-01 02:55+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2004-07-03 01:09+0300\n"
11 "Last-Translator: Gediminas Čičinskas <gediminas@parok.lt>\n" 11 "Last-Translator: Gediminas Čičinskas <gediminas@parok.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" 12 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 #. *< dependencies 33 #. *< dependencies
34 #. *< priority 34 #. *< priority
35 #. *< id 35 #. *< id
36 #: plugins/autorecon.c:204 36 #: plugins/autorecon.c:204
37 msgid "Auto-Reconnect" 37 msgid "Auto-Reconnect"
38 msgstr "" 38 msgstr "Automatiškai persijungti"
39 39
40 #. *< name 40 #. *< name
41 #. *< version 41 #. *< version
42 #. * summary 42 #. * summary
43 #. * description 43 #. * description
44 #: plugins/autorecon.c:207 44 #: plugins/autorecon.c:207
45 #: plugins/autorecon.c:209 45 #: plugins/autorecon.c:209
46 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 46 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
47 msgstr "" 47 msgstr "Kai Jūs atsijungiate, Jus prijungia vėl."
48 48
49 #: plugins/chkmail.c:90 49 #: plugins/chkmail.c:90
50 #: plugins/chkmail.c:113 50 #: plugins/chkmail.c:113
51 #: plugins/chkmail.c:122 51 #: plugins/chkmail.c:122
52 msgid "Mail Server" 52 msgid "Mail Server"
104 #. *< dependencies 104 #. *< dependencies
105 #. *< priority 105 #. *< priority
106 #. *< id 106 #. *< id
107 #: plugins/contact_priority.c:191 107 #: plugins/contact_priority.c:191
108 msgid "Contact Priority" 108 msgid "Contact Priority"
109 msgstr "" 109 msgstr "Kontakto pirmumas"
110 110
111 #. *< name 111 #. *< name
112 #. *< version 112 #. *< version
113 #. *< summary 113 #. *< summary
114 #: plugins/contact_priority.c:194 114 #: plugins/contact_priority.c:194
143 msgid "New Message..." 143 msgid "New Message..."
144 msgstr "Nauja žinutė" 144 msgstr "Nauja žinutė"
145 145
146 #: plugins/docklet/docklet.c:118 146 #: plugins/docklet/docklet.c:118
147 msgid "Join A Chat..." 147 msgid "Join A Chat..."
148 msgstr "Jungtis Į Pokalbį..." 148 msgstr "Jungtis Į pokalbių kambarį..."
149 149
150 #: plugins/docklet/docklet.c:149 150 #: plugins/docklet/docklet.c:149
151 msgid "New..." 151 msgid "New..."
152 msgstr "Naujas..." 152 msgstr "Naujas..."
153 153
168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6665
169 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 169 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379
170 #: src/protocols/silc/silc.c:46 170 #: src/protocols/silc/silc.c:46
171 #: src/protocols/silc/silc.c:76 171 #: src/protocols/silc/silc.c:76
172 msgid "Away" 172 msgid "Away"
173 msgstr "Nebuvimas" 173 msgstr "Manęs nėra"
174 174
175 #. else... 175 #. else...
176 #: plugins/docklet/docklet.c:159 176 #: plugins/docklet/docklet.c:159
177 #: src/away.c:550 177 #: src/away.c:550
178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
190 msgstr "Failų perdavimas" 190 msgstr "Failų perdavimas"
191 191
192 #: plugins/docklet/docklet.c:173 192 #: plugins/docklet/docklet.c:173
193 #: src/gtkaccount.c:2274 193 #: src/gtkaccount.c:2274
194 msgid "Accounts" 194 msgid "Accounts"
195 msgstr "" 195 msgstr "Abonentai"
196 196
197 #: plugins/docklet/docklet.c:174 197 #: plugins/docklet/docklet.c:174
198 #: src/gtkprefs.c:2491 198 #: src/gtkprefs.c:2491
199 msgid "Preferences" 199 msgid "Preferences"
200 msgstr "Nustatymai" 200 msgstr "Nustatymai"
222 #. *< dependencies 222 #. *< dependencies
223 #. *< priority 223 #. *< priority
224 #. *< id 224 #. *< id
225 #: plugins/docklet/docklet.c:506 225 #: plugins/docklet/docklet.c:506
226 msgid "System Tray Icon" 226 msgid "System Tray Icon"
227 msgstr "" 227 msgstr "Sisteminio skydelio ikona"
228 228
229 #. *< name 229 #. *< name
230 #. *< version 230 #. *< version
231 #. * summary 231 #. * summary
232 #: plugins/docklet/docklet.c:509 232 #: plugins/docklet/docklet.c:509
233 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 233 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
234 msgstr "" 234 msgstr "Rodo Gaim ikona systeminiame skydelyje."
235 235
236 #. * description 236 #. * description
237 #: plugins/docklet/docklet.c:511 237 #: plugins/docklet/docklet.c:511
238 msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 238 msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
239 msgstr "" 239 msgstr ""
280 #. *< dependencies 280 #. *< dependencies
281 #. *< priority 281 #. *< priority
282 #. *< id 282 #. *< id
283 #: plugins/filectl.c:222 283 #: plugins/filectl.c:222
284 msgid "Gaim File Control" 284 msgid "Gaim File Control"
285 msgstr "" 285 msgstr "Gaim bylų valdymas"
286 286
287 #. *< name 287 #. *< name
288 #. *< version 288 #. *< version
289 #. * summary 289 #. * summary
290 #. * description 290 #. * description
351 #. *< dependencies 351 #. *< dependencies
352 #. *< priority 352 #. *< priority
353 #. *< id 353 #. *< id
354 #: plugins/gaiminc.c:87 354 #: plugins/gaiminc.c:87
355 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 355 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
356 msgstr "Demonstracinis Gaim Įskiepis" 356 msgstr "Demonstracinis Gaim priedas"
357 357
358 #. *< name 358 #. *< name
359 #. *< version 359 #. *< version
360 #. * summary 360 #. * summary
361 #: plugins/gaiminc.c:90 361 #: plugins/gaiminc.c:90
372 msgstr "" 372 msgstr ""
373 373
374 #. Configuration frame 374 #. Configuration frame
375 #: plugins/gestures/gestures.c:220 375 #: plugins/gestures/gestures.c:220
376 msgid "Mouse Gestures Configuration" 376 msgid "Mouse Gestures Configuration"
377 msgstr "" 377 msgstr "Pelės gestų nustatymai"
378 378
379 #: plugins/gestures/gestures.c:227 379 #: plugins/gestures/gestures.c:227
380 msgid "Middle mouse button" 380 msgid "Middle mouse button"
381 msgstr "" 381 msgstr ""
382 382
383 #: plugins/gestures/gestures.c:232 383 #: plugins/gestures/gestures.c:232
384 msgid "Right mouse button" 384 msgid "Right mouse button"
385 msgstr "" 385 msgstr "Dešnys pelės mygtukas"
386 386
387 #. "Visual gesture display" checkbox 387 #. "Visual gesture display" checkbox
388 #: plugins/gestures/gestures.c:244 388 #: plugins/gestures/gestures.c:244
389 msgid "_Visual gesture display" 389 msgid "_Visual gesture display"
390 msgstr "" 390 msgstr ""
396 #. *< dependencies 396 #. *< dependencies
397 #. *< priority 397 #. *< priority
398 #. *< id 398 #. *< id
399 #: plugins/gestures/gestures.c:271 399 #: plugins/gestures/gestures.c:271
400 msgid "Mouse Gestures" 400 msgid "Mouse Gestures"
401 msgstr "Pelės Gestai" 401 msgstr "Pelės gestai"
402 402
403 #. *< name 403 #. *< name
404 #. *< version 404 #. *< version
405 #. * summary 405 #. * summary
406 #: plugins/gestures/gestures.c:274 406 #: plugins/gestures/gestures.c:274
445 msgid "Name" 445 msgid "Name"
446 msgstr "Vardas" 446 msgstr "Vardas"
447 447
448 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 448 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
449 msgid "Instant Messaging" 449 msgid "Instant Messaging"
450 msgstr "" 450 msgstr "Greitų žinučių perdavimas"
451 451
452 #. Add the label. 452 #. Add the label.
453 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 453 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 454 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
455 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują." 455 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują."
464 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 464 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
465 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 465 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
466 #: src/gtkblist.c:3996 466 #: src/gtkblist.c:3996
467 #: src/gtkblist.c:4324 467 #: src/gtkblist.c:4324
468 msgid "Group:" 468 msgid "Group:"
469 msgstr "Grupė" 469 msgstr "Grupė:"
470 470
471 #. "New Person" button 471 #. "New Person" button
472 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 472 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
473 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 473 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
474 msgid "New Person" 474 msgid "New Person"
485 msgstr "" 485 msgstr ""
486 486
487 #. Add the disclosure 487 #. Add the disclosure
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
489 msgid "Show user details" 489 msgid "Show user details"
490 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją" 490 msgstr "Parodyti vartotojo smulkesnę informaciją"
491 491
492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
493 msgid "Hide user details" 493 msgid "Hide user details"
494 msgstr "Paslepti vartotojo informaciją" 494 msgstr "Paslepti vartotojo smulkesnę informaciją"
495 495
496 #. "Associate Buddy" button 496 #. "Associate Buddy" button
497 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 497 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
498 msgid "_Associate Buddy" 498 msgid "_Associate Buddy"
499 msgstr "" 499 msgstr ""
508 msgid "Buddies" 508 msgid "Buddies"
509 msgstr "Bičiuliai" 509 msgstr "Bičiuliai"
510 510
511 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 511 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220
512 msgid "Add to Address Book" 512 msgid "Add to Address Book"
513 msgstr "Įtraukti į Adresų Knygelę" 513 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę"
514 514
515 #. Configuration frame 515 #. Configuration frame
516 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 516 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351
517 msgid "Evolution Integration Configuration" 517 msgid "Evolution Integration Configuration"
518 msgstr "" 518 msgstr ""
524 524
525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384
526 #: plugins/idle.c:51 526 #: plugins/idle.c:51
527 #: src/gtkconn.c:620 527 #: src/gtkconn.c:620
528 msgid "Account" 528 msgid "Account"
529 msgstr "" 529 msgstr "Abonentas"
530 530
531 #. *< api_version 531 #. *< api_version
532 #. *< type 532 #. *< type
533 #. *< ui_requirement 533 #. *< ui_requirement
534 #. *< flags 534 #. *< flags
535 #. *< dependencies 535 #. *< dependencies
536 #. *< priority 536 #. *< priority
537 #. *< id 537 #. *< id
538 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465 538 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465
539 msgid "Evolution Integration" 539 msgid "Evolution Integration"
540 msgstr "" 540 msgstr "Evolution įkomponavimas"
541 541
542 #. *< name 542 #. *< name
543 #. *< version 543 #. *< version
544 #. * summary 544 #. * summary
545 #. * description 545 #. * description
546 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 546 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468
547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:470 547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:470
548 #, fuzzy
548 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." 549 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
549 msgstr "" 550 msgstr ""
550 551
551 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
552 msgid "Please enter the person's information below." 553 msgid "Please enter the person's information below."
556 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 557 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
557 msgstr "" 558 msgstr ""
558 559
559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
560 msgid "Account type:" 561 msgid "Account type:"
561 msgstr "" 562 msgstr "Abonento tipas:"
562 563
563 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
564 msgid "Screenname:" 565 msgid "Screenname:"
565 msgstr "" 566 msgstr "Prisijungimo vardas:"
566 567
567 #. Optional Information section 568 #. Optional Information section
568 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 569 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
569 msgid "Optional information:" 570 msgid "Optional information:"
570 msgstr "" 571 msgstr ""
572 #. Label 573 #. Label
573 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 574 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
574 #: src/gtkaccount.c:340 575 #: src/gtkaccount.c:340
575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:435 576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:435
576 msgid "Buddy Icon" 577 msgid "Buddy Icon"
577 msgstr "" 578 msgstr "Bičiulio ikona"
578 579
579 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
580 msgid "First name:" 581 msgid "First name:"
581 msgstr "Vardas:" 582 msgstr "Vardas:"
582 583
625 msgstr "Minutės" 626 msgstr "Minutės"
626 627
627 #: plugins/idle.c:62 628 #: plugins/idle.c:62
628 #: plugins/idle.c:95 629 #: plugins/idle.c:95
629 msgid "I'dle Mak'er" 630 msgid "I'dle Mak'er"
630 msgstr "" 631 msgstr "I'dle Mak'er"
631 632
632 #: plugins/idle.c:63 633 #: plugins/idle.c:63
633 #: plugins/idle.c:78 634 #: plugins/idle.c:78
634 msgid "Set Account Idle Time" 635 msgid "Set Account Idle Time"
635 msgstr "" 636 msgstr ""
662 #. *< name 663 #. *< name
663 #. *< version 664 #. *< version
664 #. * summary 665 #. * summary
665 #: plugins/ipc-test-client.c:87 666 #: plugins/ipc-test-client.c:87
666 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 667 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
667 msgstr "" 668 msgstr "Išbandyti IPC priedo palaikymą kaip klientui."
668 669
669 #. * description 670 #. * description
670 #: plugins/ipc-test-client.c:89 671 #: plugins/ipc-test-client.c:89
671 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." 672 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
672 msgstr "" 673 msgstr ""
799 #. *< dependencies 800 #. *< dependencies
800 #. *< priority 801 #. *< priority
801 #. *< id 802 #. *< id
802 #: plugins/perl/perl.c:531 803 #: plugins/perl/perl.c:531
803 msgid "Perl Plugin Loader" 804 msgid "Perl Plugin Loader"
804 msgstr "" 805 msgstr "Perl priedo leistuvas"
805 806
806 #. *< name 807 #. *< name
807 #. *< version 808 #. *< version
808 #. *< summary 809 #. *< summary
809 #: plugins/perl/perl.c:533 810 #: plugins/perl/perl.c:533
832 #, c-format 833 #, c-format
833 msgid "" 834 msgid ""
834 "<b>ChangeLog:</b>\n" 835 "<b>ChangeLog:</b>\n"
835 "%s<br><br>" 836 "%s<br><br>"
836 msgstr "" 837 msgstr ""
838 "<b>Pakeitimų sąrašas:</b>\n"
839 "%s<br><br>"
837 840
838 #: plugins/relnot.c:73 841 #: plugins/relnot.c:73
839 #, c-format 842 #, c-format
840 msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 843 msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
841 msgstr "Parsisusti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 844 msgstr "Parsisiųsti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
842 845
843 #: plugins/relnot.c:77 846 #: plugins/relnot.c:77
844 #: plugins/relnot.c:78 847 #: plugins/relnot.c:78
845 msgid "New Version Available" 848 msgid "New Version Available"
846 msgstr "Pasirodė Nauja Versija" 849 msgstr "Pasirodė nauja versija"
847 850
848 #. *< api_version 851 #. *< api_version
849 #. *< type 852 #. *< type
850 #. *< ui_requirement 853 #. *< ui_requirement
851 #. *< flags 854 #. *< flags
988 #. *< dependencies 991 #. *< dependencies
989 #. *< priority 992 #. *< priority
990 #. *< id 993 #. *< id
991 #: plugins/ssl/ssl.c:91 994 #: plugins/ssl/ssl.c:91
992 msgid "SSL" 995 msgid "SSL"
993 msgstr "" 996 msgstr "SSL"
994 997
995 #. *< name 998 #. *< name
996 #. *< version 999 #. *< version
997 #. * summary 1000 #. * summary
998 #. * description 1001 #. * description
1041 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." 1044 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
1042 msgstr "" 1045 msgstr ""
1043 1046
1044 #: plugins/tcl/tcl.c:359 1047 #: plugins/tcl/tcl.c:359
1045 msgid "Tcl Plugin Loader" 1048 msgid "Tcl Plugin Loader"
1046 msgstr "" 1049 msgstr "Tcl priedo leistuvas"
1047 1050
1048 #: plugins/tcl/tcl.c:361 1051 #: plugins/tcl/tcl.c:361
1049 #: plugins/tcl/tcl.c:362 1052 #: plugins/tcl/tcl.c:362
1050 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 1053 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
1051 msgstr "" 1054 msgstr ""
1058 #. *< priority 1061 #. *< priority
1059 #. *< id 1062 #. *< id
1060 #: plugins/ticker/ticker.c:74 1063 #: plugins/ticker/ticker.c:74
1061 #: plugins/ticker/ticker.c:328 1064 #: plugins/ticker/ticker.c:328
1062 msgid "Buddy Ticker" 1065 msgid "Buddy Ticker"
1063 msgstr "" 1066 msgstr "Bičiulių juosta"
1064 1067
1065 #. *< name 1068 #. *< name
1066 #. *< version 1069 #. *< version
1067 #. * summary 1070 #. * summary
1068 #. * description 1071 #. * description
1069 #: plugins/ticker/ticker.c:331 1072 #: plugins/ticker/ticker.c:331
1070 #: plugins/ticker/ticker.c:333 1073 #: plugins/ticker/ticker.c:333
1071 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 1074 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
1072 msgstr "" 1075 msgstr "Horizontali slenkanti juosta su bičiulų sąrašu."
1073 1076
1074 #: plugins/timestamp.c:185 1077 #: plugins/timestamp.c:185
1075 msgid "iChat Timestamp" 1078 msgid "iChat Timestamp"
1076 msgstr "" 1079 msgstr "iChat laiko žymė"
1077 1080
1078 #: plugins/timestamp.c:192 1081 #: plugins/timestamp.c:192
1079 msgid "Delay" 1082 msgid "Delay"
1080 msgstr "" 1083 msgstr ""
1081 1084
1094 #. *< dependencies 1097 #. *< dependencies
1095 #. *< priority 1098 #. *< priority
1096 #. *< id 1099 #. *< id
1097 #: plugins/timestamp.c:268 1100 #: plugins/timestamp.c:268
1098 msgid "Timestamp" 1101 msgid "Timestamp"
1099 msgstr "Laikmatis" 1102 msgstr "Laiko žymė"
1100 1103
1101 #. *< name 1104 #. *< name
1102 #. *< version 1105 #. *< version
1103 #. * summary 1106 #. * summary
1104 #. * description 1107 #. * description
1143 #. *< dependencies 1146 #. *< dependencies
1144 #. *< priority 1147 #. *< priority
1145 #. *< id 1148 #. *< id
1146 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 1149 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463
1147 msgid "Transparency" 1150 msgid "Transparency"
1148 msgstr "" 1151 msgstr "Permatomumas"
1149 1152
1150 #. *< name 1153 #. *< name
1151 #. *< version 1154 #. *< version
1152 #. * summary 1155 #. * summary
1153 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 1156 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
1167 msgstr "" 1170 msgstr ""
1168 1171
1169 #. Autostart 1172 #. Autostart
1170 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1173 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1171 msgid "Startup" 1174 msgid "Startup"
1172 msgstr "" 1175 msgstr "Paleisti"
1173 1176
1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 1177 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
1175 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1178 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1176 msgstr "" 1179 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows"
1177 1180
1178 #. Buddy List 1181 #. Buddy List
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 1182 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
1180 #: src/gtkblist.c:3008 1183 #: src/gtkblist.c:3008
1181 #: src/gtkprefs.c:2400 1184 #: src/gtkprefs.c:2400
1200 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 1203 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
1201 #: src/gtkprefs.c:958 1204 #: src/gtkprefs.c:958
1202 #: src/gtkprefs.c:2401 1205 #: src/gtkprefs.c:2401
1203 #: src/protocols/msn/msn.c:1630 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:1630
1204 msgid "Conversations" 1207 msgid "Conversations"
1205 msgstr "" 1208 msgstr "Pokalbiai"
1206 1209
1207 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 1210 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
1208 msgid "_Flash Window when messages are received" 1211 msgid "_Flash Window when messages are received"
1209 msgstr "" 1212 msgstr ""
1210 1213
1211 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 1214 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
1212 msgid "WinGaim Options" 1215 msgid "WinGaim Options"
1213 msgstr "" 1216 msgstr "WinGaim nustatymai"
1214 1217
1215 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 1218 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
1216 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 1219 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
1217 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1220 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1218 msgstr "" 1221 msgstr ""
1226 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 1229 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
1227 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 1230 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
1228 1231
1229 #: src/about.c:95 1232 #: src/about.c:95
1230 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 1233 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
1231 msgstr "" 1234 msgstr "Gaim yra modulinis pranešimų klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr ir Gadu-Gadu protokolus. Jis parašytas naudojant Gtk ir yra GPL licenzijos.<BR><BR>"
1232 1235
1233 #: src/about.c:106 1236 #: src/about.c:106
1234 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 1237 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1235 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" 1238 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>"
1236 1239
1237 #: src/about.c:111 1240 #: src/about.c:111
1238 msgid "Active Developers" 1241 msgid "Active Developers"
1239 msgstr "" 1242 msgstr "Aktyvūs kūrėjai"
1240 1243
1241 #: src/about.c:112 1244 #: src/about.c:112
1242 msgid "maintainer" 1245 msgid "maintainer"
1243 msgstr "" 1246 msgstr "prižiūrėtojas"
1244 1247
1245 #: src/about.c:114 1248 #: src/about.c:114
1246 msgid "lead developer" 1249 msgid "lead developer"
1247 msgstr "" 1250 msgstr "pagr. kūrėjas"
1248 1251
1249 #: src/about.c:117 1252 #: src/about.c:117
1250 msgid "developer & webmaster" 1253 msgid "developer & webmaster"
1251 msgstr "" 1254 msgstr "kūrėjas & web-programuotojas"
1252 1255
1253 #: src/about.c:118 1256 #: src/about.c:118
1254 msgid "win32 port" 1257 msgid "win32 port"
1255 msgstr "" 1258 msgstr "win32 prievadas"
1256 1259
1257 #: src/about.c:121 1260 #: src/about.c:121
1258 #: src/about.c:122 1261 #: src/about.c:122
1259 #: src/about.c:123 1262 #: src/about.c:123
1260 #: src/about.c:124 1263 #: src/about.c:124
1261 msgid "developer" 1264 msgid "developer"
1262 msgstr "" 1265 msgstr "kūrėjas"
1263 1266
1264 #: src/about.c:125 1267 #: src/about.c:125
1265 msgid "support" 1268 msgid "support"
1266 msgstr "" 1269 msgstr "palaikymas"
1267 1270
1268 #: src/about.c:132 1271 #: src/about.c:132
1269 msgid "Crazy Patch Writers" 1272 msgid "Crazy Patch Writers"
1270 msgstr "" 1273 msgstr "Pakvaišę priedų kūrėjai"
1271 1274
1272 #: src/about.c:147 1275 #: src/about.c:147
1273 msgid "Retired Developers" 1276 msgid "Retired Developers"
1274 msgstr "" 1277 msgstr "Buvę kūrėjai"
1275 1278
1276 #: src/about.c:148 1279 #: src/about.c:148
1277 msgid "former libfaim maintainer" 1280 msgid "former libfaim maintainer"
1278 msgstr "" 1281 msgstr ""
1279 1282
1289 msgid "former Jabber developer" 1292 msgid "former Jabber developer"
1290 msgstr "" 1293 msgstr ""
1291 1294
1292 #: src/about.c:154 1295 #: src/about.c:154
1293 msgid "original author" 1296 msgid "original author"
1294 msgstr "" 1297 msgstr "įdėjos autorius"
1295 1298
1296 #: src/about.c:157 1299 #: src/about.c:157
1297 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 1300 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
1298 msgstr "" 1301 msgstr ""
1299 1302
1300 #: src/about.c:165 1303 #: src/about.c:165
1301 msgid "Current Translators" 1304 msgid "Current Translators"
1302 msgstr "Dabartiniai Vertėjai" 1305 msgstr "Dabartiniai vertėjai"
1303 1306
1304 #: src/about.c:166 1307 #: src/about.c:166
1305 #: src/about.c:205 1308 #: src/about.c:205
1306 msgid "Catalan" 1309 msgid "Catalan"
1307 msgstr "" 1310 msgstr ""
1422 msgid "Vietnamese" 1425 msgid "Vietnamese"
1423 msgstr "Vietnamiečių" 1426 msgstr "Vietnamiečių"
1424 1427
1425 #: src/about.c:192 1428 #: src/about.c:192
1426 msgid "Gnome Vi Team" 1429 msgid "Gnome Vi Team"
1427 msgstr "Gnome Vi Komanda" 1430 msgstr "Gnome Vi komanda"
1428 1431
1429 #: src/about.c:194 1432 #: src/about.c:194
1430 msgid "Simplified Chinese" 1433 msgid "Simplified Chinese"
1431 msgstr "" 1434 msgstr ""
1432 1435
1434 msgid "Traditional Chinese" 1437 msgid "Traditional Chinese"
1435 msgstr "" 1438 msgstr ""
1436 1439
1437 #: src/about.c:202 1440 #: src/about.c:202
1438 msgid "Past Translators" 1441 msgid "Past Translators"
1439 msgstr "Buvę Vertėjai" 1442 msgstr "Buvę vertėjai"
1440 1443
1441 #: src/about.c:203 1444 #: src/about.c:203
1442 msgid "Amharic" 1445 msgid "Amharic"
1443 msgstr "" 1446 msgstr ""
1444 1447
1463 msgid "Fill out all fields completely." 1466 msgid "Fill out all fields completely."
1464 msgstr "" 1467 msgstr ""
1465 1468
1466 #: src/account.c:312 1469 #: src/account.c:312
1467 msgid "Original password" 1470 msgid "Original password"
1468 msgstr "Originalus slaptažodis" 1471 msgstr "Dabartinis slaptažodis"
1469 1472
1470 #: src/account.c:319 1473 #: src/account.c:319
1471 msgid "New password" 1474 msgid "New password"
1472 msgstr "Naujas slaptažodis" 1475 msgstr "Naujas slaptažodis"
1473 1476
1476 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)" 1479 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)"
1477 1480
1478 #: src/account.c:332 1481 #: src/account.c:332
1479 #, c-format 1482 #, c-format
1480 msgid "Change password for %s" 1483 msgid "Change password for %s"
1481 msgstr "Keisti %s slapta=od5" 1484 msgstr "Keisti %s slaptažodį"
1482 1485
1483 #: src/account.c:340 1486 #: src/account.c:340
1484 msgid "Please enter your current password and your new password." 1487 msgid "Please enter your current password and your new password."
1485 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį." 1488 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį."
1486 1489
1592 msgid "Save" 1595 msgid "Save"
1593 msgstr "Išsaugoti" 1596 msgstr "Išsaugoti"
1594 1597
1595 #: src/away.c:211 1598 #: src/away.c:211
1596 msgid "Away!" 1599 msgid "Away!"
1597 msgstr "Išejęs!" 1600 msgstr "Išėjęs!"
1598 1601
1599 #: src/away.c:276 1602 #: src/away.c:276
1600 msgid "I'm Back!" 1603 msgid "I'm Back!"
1601 msgstr "Gryžau!" 1604 msgstr "Aš gryžau!"
1602 1605
1603 #: src/away.c:330 1606 #: src/away.c:330
1604 #, c-format 1607 #, c-format
1605 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" 1608 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
1606 msgstr "" 1609 msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti nebuvimo žinutė \"%s\"?"
1607 1610
1608 #: src/away.c:332 1611 #: src/away.c:332
1609 #: src/away.c:423 1612 #: src/away.c:423
1610 msgid "Remove Away Message" 1613 msgid "Remove Away Message"
1611 msgstr "" 1614 msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę"
1612 1615
1613 #. Remove button 1616 #. Remove button
1614 #: src/away.c:333 1617 #: src/away.c:333
1615 #: src/gtkconv.c:1373 1618 #: src/gtkconv.c:1373
1616 #: src/gtkconv.c:3591 1619 #: src/gtkconv.c:3591
1619 msgid "Remove" 1622 msgid "Remove"
1620 msgstr "Ištrinti" 1623 msgstr "Ištrinti"
1621 1624
1622 #: src/away.c:403 1625 #: src/away.c:403
1623 msgid "New Away Message" 1626 msgid "New Away Message"
1624 msgstr "" 1627 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
1625 1628
1626 #: src/away.c:618 1629 #: src/away.c:618
1627 msgid "Set All Away" 1630 msgid "Set All Away"
1628 msgstr "" 1631 msgstr "Visus pažymėti išėjusiais"
1629 1632
1630 #: src/blist.c:681 1633 #: src/blist.c:681
1631 msgid "Chats" 1634 msgid "Chats"
1632 msgstr "" 1635 msgstr ""
1633 1636
1634 #: src/blist.c:1321 1637 #: src/blist.c:1321
1635 #: src/blist.c:1330 1638 #: src/blist.c:1330
1636 #, c-format 1639 #, c-format
1637 msgid "Group not removed" 1640 msgid "Group not removed"
1638 msgstr "" 1641 msgstr "Grupė nepašalinta"
1639 1642
1640 #: src/blist.c:1393 1643 #: src/blist.c:1393
1641 #: src/gtkaccount.c:167 1644 #: src/gtkaccount.c:167
1642 #: src/gtkft.c:161 1645 #: src/gtkft.c:161
1643 #: src/gtkutils.c:721 1646 #: src/gtkutils.c:721
1646 msgid "Unknown" 1649 msgid "Unknown"
1647 msgstr "Nežinomas" 1650 msgstr "Nežinomas"
1648 1651
1649 #: src/blist.c:1721 1652 #: src/blist.c:1721
1650 msgid "Invalid Groupname" 1653 msgid "Invalid Groupname"
1651 msgstr "Blogas Grupės Pavadinimas" 1654 msgstr "Blogas grupės pavadinimas"
1652 1655
1653 #: src/blist.c:2192 1656 #: src/blist.c:2192
1654 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~." 1657 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
1655 msgstr "" 1658 msgstr ""
1656 1659
1657 #: src/blist.c:2195 1660 #: src/blist.c:2195
1658 msgid "Buddy List Error" 1661 msgid "Buddy List Error"
1659 msgstr "" 1662 msgstr "Bičiulių sąrašo klaida"
1660 1663
1661 #: src/connection.c:118 1664 #: src/connection.c:118
1662 #: src/connection.c:169 1665 #: src/connection.c:169
1663 #, c-format 1666 #, c-format
1664 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1667 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1665 msgstr "" 1668 msgstr ""
1666 1669
1667 #: src/connection.c:123 1670 #: src/connection.c:123
1668 msgid "Registration Error" 1671 msgid "Registration Error"
1669 msgstr "Registracijos Klaida" 1672 msgstr "Registracijos klaida"
1670 1673
1671 #: src/connection.c:174 1674 #: src/connection.c:174
1672 msgid "Connection Error" 1675 msgid "Connection Error"
1673 msgstr "Prisijungimo Klaida" 1676 msgstr "Prisijungimo klaida"
1674 1677
1675 #: src/connection.c:195 1678 #: src/connection.c:195
1676 #, c-format 1679 #, c-format
1677 msgid "Enter password for %s" 1680 msgid "Enter password for %s"
1678 msgstr "Įveskite %s slaptažodį" 1681 msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
1679 1682
1680 #: src/conversation.c:261 1683 #: src/conversation.c:261
1681 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1684 msgid "Unable to send message. The message is too large."
1682 msgstr "" 1685 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per didelė."
1683 1686
1684 #: src/conversation.c:269 1687 #: src/conversation.c:269
1685 msgid "Unable to send message." 1688 msgid "Unable to send message."
1686 msgstr "" 1689 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
1687 1690
1688 #: src/conversation.c:1950 1691 #: src/conversation.c:1950
1689 #, c-format 1692 #, c-format
1690 msgid "%s entered the room." 1693 msgid "%s entered the room."
1691 msgstr "" 1694 msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį."
1692 1695
1693 #: src/conversation.c:1953 1696 #: src/conversation.c:1953
1694 #, c-format 1697 #, c-format
1695 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1698 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1696 msgstr "" 1699 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į pokalbių kambarį."
1697 1700
1698 #: src/conversation.c:2044 1701 #: src/conversation.c:2044
1699 #, c-format 1702 #, c-format
1700 msgid "You are now known as %s" 1703 msgid "You are now known as %s"
1701 msgstr "" 1704 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s"
1702 1705
1703 #: src/conversation.c:2047 1706 #: src/conversation.c:2047
1704 #, c-format 1707 #, c-format
1705 msgid "%s is now known as %s" 1708 msgid "%s is now known as %s"
1706 msgstr "" 1709 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
1707 1710
1708 #: src/conversation.c:2089 1711 #: src/conversation.c:2089
1709 #, c-format 1712 #, c-format
1710 msgid "%s left the room (%s)." 1713 msgid "%s left the room (%s)."
1711 msgstr "" 1714 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį (%s)."
1712 1715
1713 #: src/conversation.c:2091 1716 #: src/conversation.c:2091
1714 #, c-format 1717 #, c-format
1715 msgid "%s left the room." 1718 msgid "%s left the room."
1716 msgstr "" 1719 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį."
1717 1720
1718 #: src/conversation.c:2162 1721 #: src/conversation.c:2162
1719 #, c-format 1722 #, c-format
1720 msgid "(+%d more)" 1723 msgid "(+%d more)"
1721 msgstr "" 1724 msgstr "(+%d daugiau)"
1722 1725
1723 #: src/conversation.c:2164 1726 #: src/conversation.c:2164
1724 #, c-format 1727 #, c-format
1725 msgid " left the room (%s)." 1728 msgid " left the room (%s)."
1726 msgstr "" 1729 msgstr "paliko pokalbių kambarį (%s)."
1727 1730
1728 #: src/conversation.c:2454 1731 #: src/conversation.c:2454
1729 msgid "Last created window" 1732 msgid "Last created window"
1730 msgstr "" 1733 msgstr ""
1731 1734
1732 #: src/conversation.c:2456 1735 #: src/conversation.c:2456
1733 msgid "Separate IM and Chat windows" 1736 msgid "Separate IM and Chat windows"
1734 msgstr "" 1737 msgstr "Atskirti GŽ ir pokalbių langus"
1735 1738
1736 #: src/conversation.c:2458 1739 #: src/conversation.c:2458
1737 #: src/gtkprefs.c:1336 1740 #: src/gtkprefs.c:1336
1738 msgid "New window" 1741 msgid "New window"
1739 msgstr "Naujas langas" 1742 msgstr "Naujas langas"
1742 msgid "By group" 1745 msgid "By group"
1743 msgstr "Pagal grupė" 1746 msgstr "Pagal grupė"
1744 1747
1745 #: src/conversation.c:2462 1748 #: src/conversation.c:2462
1746 msgid "By account" 1749 msgid "By account"
1747 msgstr "" 1750 msgstr "Pagal sąskaitą"
1748 1751
1749 #: src/dialogs.c:149 1752 #: src/dialogs.c:149
1750 msgid "Warn User" 1753 msgid "Warn User"
1751 msgstr "" 1754 msgstr "Įspėti naudotoją"
1752 1755
1753 #: src/dialogs.c:168 1756 #: src/dialogs.c:168
1754 #, c-format 1757 #, c-format
1755 msgid "" 1758 msgid ""
1756 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 1759 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
1767 msgstr "" 1770 msgstr ""
1768 1771
1769 #: src/dialogs.c:295 1772 #: src/dialogs.c:295
1770 #, c-format 1773 #, c-format
1771 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 1774 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
1772 msgstr "" 1775 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
1773 1776
1774 #: src/dialogs.c:297 1777 #: src/dialogs.c:297
1775 #: src/dialogs.c:298 1778 #: src/dialogs.c:298
1776 msgid "Remove Buddy" 1779 msgid "Remove Buddy"
1777 msgstr "Pašalinti Bičiulį" 1780 msgstr "Pašalinti bičiulį"
1778 1781
1779 #: src/dialogs.c:307 1782 #: src/dialogs.c:307
1780 #, c-format 1783 #, c-format
1781 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" 1784 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
1782 msgstr "" 1785 msgstr ""
1783 1786
1784 #: src/dialogs.c:309 1787 #: src/dialogs.c:309
1785 #: src/dialogs.c:310 1788 #: src/dialogs.c:310
1786 msgid "Remove Chat" 1789 msgid "Remove Chat"
1787 msgstr "Pašalinti Pokalbių kambarį" 1790 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
1788 1791
1789 #: src/dialogs.c:319 1792 #: src/dialogs.c:319
1790 #, c-format 1793 #, c-format
1791 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" 1794 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
1792 msgstr "" 1795 msgstr ""
1793 1796
1794 #: src/dialogs.c:322 1797 #: src/dialogs.c:322
1795 #: src/dialogs.c:323 1798 #: src/dialogs.c:323
1796 msgid "Remove Group" 1799 msgid "Remove Group"
1797 msgstr "Pašalinti Grupę" 1800 msgstr "Pašalinti grupę"
1798 1801
1799 #: src/dialogs.c:340 1802 #: src/dialogs.c:340
1800 #, c-format 1803 #, c-format
1801 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" 1804 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
1802 msgstr "" 1805 msgstr ""
1803 1806
1804 #: src/dialogs.c:343 1807 #: src/dialogs.c:343
1805 #: src/dialogs.c:344 1808 #: src/dialogs.c:344
1806 msgid "Remove Contact" 1809 msgid "Remove Contact"
1807 msgstr "Pašalinti Kontaktą" 1810 msgstr "Pašalinti kontaktą"
1808 1811
1809 #: src/dialogs.c:444 1812 #: src/dialogs.c:444
1810 #: src/dialogs.c:500 1813 #: src/dialogs.c:500
1811 #: src/dialogs.c:552 1814 #: src/dialogs.c:552
1812 msgid "_Screen name" 1815 msgid "_Screen name"
1813 msgstr "" 1816 msgstr "_Prisijungimo vardas"
1814 1817
1815 #: src/dialogs.c:450 1818 #: src/dialogs.c:450
1816 #: src/dialogs.c:506 1819 #: src/dialogs.c:506
1817 #: src/dialogs.c:558 1820 #: src/dialogs.c:558
1818 msgid "_Account" 1821 msgid "_Account"
1819 msgstr "" 1822 msgstr "_Abonentas"
1820 1823
1821 #: src/dialogs.c:457 1824 #: src/dialogs.c:457
1822 msgid "New Instant Message" 1825 msgid "New Instant Message"
1823 msgstr "" 1826 msgstr "Nauja skubioji žinutė"
1824 1827
1825 #: src/dialogs.c:459 1828 #: src/dialogs.c:459
1826 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 1829 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
1827 msgstr "" 1830 msgstr ""
1828 1831
1829 #: src/dialogs.c:513 1832 #: src/dialogs.c:513
1830 msgid "Get User Info" 1833 msgid "Get User Info"
1831 msgstr "" 1834 msgstr "Gauti naudotojo informaciją"
1832 1835
1833 #: src/dialogs.c:515 1836 #: src/dialogs.c:515
1834 msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 1837 msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
1835 msgstr "" 1838 msgstr ""
1836 1839
1837 #: src/dialogs.c:566 1840 #: src/dialogs.c:566
1838 msgid "Get User Log" 1841 msgid "Get User Log"
1839 msgstr "" 1842 msgstr "Gauti naudotojo dienyną"
1840 1843
1841 #: src/dialogs.c:568 1844 #: src/dialogs.c:568
1842 msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 1845 msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
1843 msgstr "" 1846 msgstr ""
1844 1847
1854 msgid "You cannot create an empty away message" 1857 msgid "You cannot create an empty away message"
1855 msgstr "" 1858 msgstr ""
1856 1859
1857 #: src/dialogs.c:697 1860 #: src/dialogs.c:697
1858 msgid "New away message" 1861 msgid "New away message"
1859 msgstr "" 1862 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
1860 1863
1861 #: src/dialogs.c:718 1864 #: src/dialogs.c:718
1862 msgid "Away title: " 1865 msgid "Away title: "
1863 msgstr "" 1866 msgstr "Nebuvimo antraštė:"
1864 1867
1865 #: src/dialogs.c:774 1868 #: src/dialogs.c:774
1866 msgid "_Save" 1869 msgid "_Save"
1867 msgstr "" 1870 msgstr "_Išsaugoti"
1868 1871
1869 #: src/dialogs.c:778 1872 #: src/dialogs.c:778
1870 msgid "Sa_ve & Use" 1873 msgid "Sa_ve & Use"
1871 msgstr "" 1874 msgstr "Iš_saugoti ir naudoti"
1872 1875
1873 #: src/dialogs.c:782 1876 #: src/dialogs.c:782
1874 msgid "_Use" 1877 msgid "_Use"
1875 msgstr "" 1878 msgstr "_Naudoti"
1876 1879
1877 #: src/dialogs.c:804 1880 #: src/dialogs.c:804
1878 msgid "Alias Chat" 1881 msgid "Alias Chat"
1879 msgstr "" 1882 msgstr "Pokalbio pseudonimas"
1880 1883
1881 #: src/dialogs.c:805 1884 #: src/dialogs.c:805
1882 msgid "Enter an alias for this chat." 1885 msgid "Enter an alias for this chat."
1883 msgstr "" 1886 msgstr "Įveskite šio pokalbio slapyvardį"
1884 1887
1885 #: src/dialogs.c:807 1888 #: src/dialogs.c:807
1886 #: src/dialogs.c:823 1889 #: src/dialogs.c:823
1887 #: src/dialogs.c:841 1890 #: src/dialogs.c:841
1888 #: src/gtkrequest.c:243 1891 #: src/gtkrequest.c:243
1889 #: src/protocols/silc/chat.c:569 1892 #: src/protocols/silc/chat.c:569
1890 msgid "Alias" 1893 msgid "Alias"
1891 msgstr "" 1894 msgstr "Slapyvardis"
1892 1895
1893 #: src/dialogs.c:820 1896 #: src/dialogs.c:820
1894 msgid "Alias Contact" 1897 msgid "Alias Contact"
1895 msgstr "" 1898 msgstr ""
1896 1899
1897 #: src/dialogs.c:821 1900 #: src/dialogs.c:821
1898 msgid "Enter an alias for this contact." 1901 msgid "Enter an alias for this contact."
1899 msgstr "" 1902 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį."
1900 1903
1901 #: src/dialogs.c:837 1904 #: src/dialogs.c:837
1902 #, c-format 1905 #, c-format
1903 msgid "Enter an alias for %s." 1906 msgid "Enter an alias for %s."
1904 msgstr "" 1907 msgstr ""
1913 msgstr "" 1916 msgstr ""
1914 1917
1915 #: src/ft.c:157 1918 #: src/ft.c:157
1916 #, c-format 1919 #, c-format
1917 msgid "%s was not found.\n" 1920 msgid "%s was not found.\n"
1918 msgstr "" 1921 msgstr "%s nerastas.\n"
1919 1922
1920 #: src/ft.c:786 1923 #: src/ft.c:786
1921 #, c-format 1924 #, c-format
1922 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1925 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1923 msgstr "" 1926 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
1924 1927
1925 #: src/ft.c:788 1928 #: src/ft.c:788
1926 #, c-format 1929 #, c-format
1927 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1930 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1928 msgstr "" 1931 msgstr "Bylos gavimas %s nutrauktas.\n"
1929 1932
1930 #: src/gaim-disclosure.c:253 1933 #: src/gaim-disclosure.c:253
1931 msgid "Expander Size" 1934 msgid "Expander Size"
1932 msgstr "" 1935 msgstr ""
1933 1936
1993 msgstr "" 1996 msgstr ""
1994 1997
1995 #: src/gaimrc.c:1219 1998 #: src/gaimrc.c:1219
1996 #: src/gtkblist.c:2969 1999 #: src/gtkblist.c:2969
1997 msgid "Alphabetical" 2000 msgid "Alphabetical"
1998 msgstr "" 2001 msgstr "Abėcėlinis"
1999 2002
2000 #: src/gaimrc.c:1221 2003 #: src/gaimrc.c:1221
2001 #: src/gtkblist.c:2970 2004 #: src/gtkblist.c:2970
2002 msgid "By status" 2005 msgid "By status"
2003 msgstr "" 2006 msgstr "Pagal statusą"
2004 2007
2005 #: src/gaimrc.c:1223 2008 #: src/gaimrc.c:1223
2006 #: src/gtkblist.c:2971 2009 #: src/gtkblist.c:2971
2007 msgid "By log size" 2010 msgid "By log size"
2008 msgstr "" 2011 msgstr ""
2012 msgid "" 2015 msgid ""
2013 "<b>File:</b> %s\n" 2016 "<b>File:</b> %s\n"
2014 "<b>File size:</b> %s\n" 2017 "<b>File size:</b> %s\n"
2015 "<b>Image size:</b> %dx%d" 2018 "<b>Image size:</b> %dx%d"
2016 msgstr "" 2019 msgstr ""
2020 "<b>Byla:</b> %s\n"
2021 "<b>Bylos dydis:</b> %s\n"
2022 "<b>Nuotraukos dydis:</b> %dx%d"
2017 2023
2018 #. Build the login options frame. 2024 #. Build the login options frame.
2019 #: src/gtkaccount.c:560 2025 #: src/gtkaccount.c:560
2020 msgid "Login Options" 2026 msgid "Login Options"
2021 msgstr "" 2027 msgstr "Prisijungimo nustatymai"
2022 2028
2023 #: src/gtkaccount.c:577 2029 #: src/gtkaccount.c:577
2024 msgid "Protocol:" 2030 msgid "Protocol:"
2025 msgstr "" 2031 msgstr "Protokolas:"
2026 2032
2027 #: src/gtkaccount.c:582 2033 #: src/gtkaccount.c:582
2028 #: src/gtkblist.c:3968 2034 #: src/gtkblist.c:3968
2029 msgid "Screen Name:" 2035 msgid "Screen Name:"
2030 msgstr "" 2036 msgstr "Prisijungimo vardas:"
2031 2037
2032 #: src/gtkaccount.c:655 2038 #: src/gtkaccount.c:655
2033 msgid "Password:" 2039 msgid "Password:"
2034 msgstr "" 2040 msgstr "Slaptažodis:"
2035 2041
2036 #: src/gtkaccount.c:660 2042 #: src/gtkaccount.c:660
2037 #: src/gtkblist.c:3982 2043 #: src/gtkblist.c:3982
2038 #: src/gtkblist.c:4310 2044 #: src/gtkblist.c:4310
2039 msgid "Alias:" 2045 msgid "Alias:"
2040 msgstr "" 2046 msgstr "Slapyvardis:"
2041 2047
2042 #: src/gtkaccount.c:664 2048 #: src/gtkaccount.c:664
2043 msgid "Remember password" 2049 msgid "Remember password"
2044 msgstr "" 2050 msgstr "Prisiminti slaptažodį"
2045 2051
2046 #. Build the user options frame. 2052 #. Build the user options frame.
2047 #: src/gtkaccount.c:720 2053 #: src/gtkaccount.c:720
2048 msgid "User Options" 2054 msgid "User Options"
2049 msgstr "" 2055 msgstr "Naudotojo nustatymai"
2050 2056
2051 #: src/gtkaccount.c:733 2057 #: src/gtkaccount.c:733
2052 msgid "New mail notifications" 2058 msgid "New mail notifications"
2053 msgstr "" 2059 msgstr "Naujų laiškų pranešimai"
2054 2060
2055 #: src/gtkaccount.c:742 2061 #: src/gtkaccount.c:742
2056 msgid "Buddy icon:" 2062 msgid "Buddy icon:"
2057 msgstr "" 2063 msgstr "Bičiulio ikona:"
2058 2064
2059 #. Build the protocol options frame. 2065 #. Build the protocol options frame.
2060 #: src/gtkaccount.c:831 2066 #: src/gtkaccount.c:831
2061 #, c-format 2067 #, c-format
2062 msgid "%s Options" 2068 msgid "%s Options"
2063 msgstr "" 2069 msgstr "%s nustatymai:"
2064 2070
2065 #. Use Global Proxy Settings 2071 #. Use Global Proxy Settings
2066 #: src/gtkaccount.c:967 2072 #: src/gtkaccount.c:967
2067 #: src/gtkaccount.c:1014 2073 #: src/gtkaccount.c:1014
2068 msgid "Use Global Proxy Settings" 2074 msgid "Use Global Proxy Settings"
2070 2076
2071 #. No Proxy 2077 #. No Proxy
2072 #: src/gtkaccount.c:973 2078 #: src/gtkaccount.c:973
2073 #: src/gtkaccount.c:1021 2079 #: src/gtkaccount.c:1021
2074 msgid "No Proxy" 2080 msgid "No Proxy"
2075 msgstr "" 2081 msgstr "Be proxy"
2076 2082
2077 #. HTTP 2083 #. HTTP
2078 #: src/gtkaccount.c:979 2084 #: src/gtkaccount.c:979
2079 #: src/gtkaccount.c:1028 2085 #: src/gtkaccount.c:1028
2080 msgid "HTTP" 2086 msgid "HTTP"
2081 msgstr "" 2087 msgstr "HTTP"
2082 2088
2083 #. SOCKS 4 2089 #. SOCKS 4
2084 #: src/gtkaccount.c:985 2090 #: src/gtkaccount.c:985
2085 #: src/gtkaccount.c:1035 2091 #: src/gtkaccount.c:1035
2086 msgid "SOCKS 4" 2092 msgid "SOCKS 4"
2087 msgstr "" 2093 msgstr "SOCKS 4"
2088 2094
2089 #. SOCKS 5 2095 #. SOCKS 5
2090 #: src/gtkaccount.c:991 2096 #: src/gtkaccount.c:991
2091 #: src/gtkaccount.c:1042 2097 #: src/gtkaccount.c:1042
2092 msgid "SOCKS 5" 2098 msgid "SOCKS 5"
2093 msgstr "" 2099 msgstr "SOCKS 5"
2094 2100
2095 #. Use Environmental Settings 2101 #. Use Environmental Settings
2096 #: src/gtkaccount.c:997 2102 #: src/gtkaccount.c:997
2097 #: src/gtkaccount.c:1049 2103 #: src/gtkaccount.c:1049
2098 #: src/gtkprefs.c:1139 2104 #: src/gtkprefs.c:1139
2107 msgid "If you look real closely" 2113 msgid "If you look real closely"
2108 msgstr "" 2114 msgstr ""
2109 2115
2110 #: src/gtkaccount.c:1108 2116 #: src/gtkaccount.c:1108
2111 msgid "Proxy Options" 2117 msgid "Proxy Options"
2112 msgstr "" 2118 msgstr "Proxy nustatymai"
2113 2119
2114 #: src/gtkaccount.c:1126 2120 #: src/gtkaccount.c:1126
2115 #: src/gtkprefs.c:1133 2121 #: src/gtkprefs.c:1133
2116 msgid "Proxy _type:" 2122 msgid "Proxy _type:"
2117 msgstr "" 2123 msgstr "Proxy _tipas:"
2118 2124
2119 #: src/gtkaccount.c:1135 2125 #: src/gtkaccount.c:1135
2120 #: src/gtkprefs.c:1160 2126 #: src/gtkprefs.c:1160
2121 msgid "_Host:" 2127 msgid "_Host:"
2122 msgstr "" 2128 msgstr ""
2123 2129
2124 #: src/gtkaccount.c:1139 2130 #: src/gtkaccount.c:1139
2125 #: src/gtkprefs.c:1178 2131 #: src/gtkprefs.c:1178
2126 msgid "_Port:" 2132 msgid "_Port:"
2127 msgstr "" 2133 msgstr "_Prievadas:"
2128 2134
2129 #: src/gtkaccount.c:1147 2135 #: src/gtkaccount.c:1147
2130 msgid "_Username:" 2136 msgid "_Username:"
2131 msgstr "" 2137 msgstr "_Naudotojo vardas:"
2132 2138
2133 #: src/gtkaccount.c:1152 2139 #: src/gtkaccount.c:1152
2134 #: src/gtkprefs.c:1215 2140 #: src/gtkprefs.c:1215
2135 msgid "Pa_ssword:" 2141 msgid "Pa_ssword:"
2136 msgstr "" 2142 msgstr "_Slaptažodis:"
2137 2143
2138 #: src/gtkaccount.c:1524 2144 #: src/gtkaccount.c:1524
2139 msgid "Add Account" 2145 msgid "Add Account"
2140 msgstr "" 2146 msgstr ""
2141 2147
2144 msgstr "" 2150 msgstr ""
2145 2151
2146 #. Add the disclosure 2152 #. Add the disclosure
2147 #: src/gtkaccount.c:1550 2153 #: src/gtkaccount.c:1550
2148 msgid "Show more options" 2154 msgid "Show more options"
2149 msgstr "" 2155 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių"
2150 2156
2151 #: src/gtkaccount.c:1551 2157 #: src/gtkaccount.c:1551
2152 msgid "Show fewer options" 2158 msgid "Show fewer options"
2153 msgstr "" 2159 msgstr ""
2154 2160
2155 #. Register button 2161 #. Register button
2156 #: src/gtkaccount.c:1578 2162 #: src/gtkaccount.c:1578
2157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:665 2163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:665
2158 msgid "Register" 2164 msgid "Register"
2159 msgstr "" 2165 msgstr "Registruotis"
2160 2166
2161 #: src/gtkaccount.c:1943 2167 #: src/gtkaccount.c:1943
2162 #, c-format 2168 #, c-format
2163 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2169 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2164 msgstr "" 2170 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?"
2165 2171
2166 #: src/gtkaccount.c:1947 2172 #: src/gtkaccount.c:1947
2167 #: src/gtkrequest.c:239 2173 #: src/gtkrequest.c:239
2168 msgid "Delete" 2174 msgid "Delete"
2169 msgstr "" 2175 msgstr "Trinti"
2170 2176
2171 #: src/gtkaccount.c:2061 2177 #: src/gtkaccount.c:2061
2172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
2173 msgid "Screen Name" 2179 msgid "Screen Name"
2174 msgstr "" 2180 msgstr "Prisijungimo vardas"
2175 2181
2176 #: src/gtkaccount.c:2084 2182 #: src/gtkaccount.c:2084
2177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 2183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535
2179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
2185 msgid "Online" 2191 msgid "Online"
2186 msgstr "" 2192 msgstr ""
2187 2193
2188 #: src/gtkaccount.c:2102 2194 #: src/gtkaccount.c:2102
2189 msgid "Protocol" 2195 msgid "Protocol"
2190 msgstr "" 2196 msgstr "Protokolas"
2191 2197
2192 #: src/gtkaccount.c:2414 2198 #: src/gtkaccount.c:2414
2193 #, c-format 2199 #, c-format
2194 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 2200 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2195 msgstr "" 2201 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s"
2196 2202
2197 #: src/gtkaccount.c:2428 2203 #: src/gtkaccount.c:2428
2198 msgid "" 2204 msgid ""
2199 "\n" 2205 "\n"
2200 "\n" 2206 "\n"
2201 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 2207 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2202 msgstr "" 2208 msgstr ""
2209 "\n"
2210 "\n"
2211 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo bičiulių sąrašą?"
2203 2212
2204 #: src/gtkaccount.c:2432 2213 #: src/gtkaccount.c:2432
2205 msgid "Information" 2214 msgid "Information"
2206 msgstr "" 2215 msgstr "Informacija"
2207 2216
2208 #: src/gtkaccount.c:2436 2217 #: src/gtkaccount.c:2436
2209 msgid "Add buddy to your list?" 2218 msgid "Add buddy to your list?"
2210 msgstr "" 2219 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?"
2211 2220
2212 #. Add button 2221 #. Add button
2213 #: src/gtkaccount.c:2438 2222 #: src/gtkaccount.c:2438
2214 #: src/gtkblist.c:4361 2223 #: src/gtkblist.c:4361
2215 #: src/gtkconv.c:1375 2224 #: src/gtkconv.c:1375
2218 #: src/gtkrequest.c:240 2227 #: src/gtkrequest.c:240
2219 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 2228 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
2220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612 2229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612
2221 #: src/protocols/silc/chat.c:578 2230 #: src/protocols/silc/chat.c:578
2222 msgid "Add" 2231 msgid "Add"
2223 msgstr "" 2232 msgstr "Įdėti"
2224 2233
2225 #: src/gtkblist.c:810 2234 #: src/gtkblist.c:810
2226 msgid "Join a Chat" 2235 msgid "Join a Chat"
2227 msgstr "" 2236 msgstr ""
2228 2237
2256 2265
2257 #: src/gtkblist.c:1143 2266 #: src/gtkblist.c:1143
2258 #: src/gtkblist.c:1229 2267 #: src/gtkblist.c:1229
2259 #: src/gtkblist.c:1243 2268 #: src/gtkblist.c:1243
2260 msgid "_Alias..." 2269 msgid "_Alias..."
2261 msgstr "" 2270 msgstr "_Slapyvardis..."
2262 2271
2263 #: src/gtkblist.c:1145 2272 #: src/gtkblist.c:1145
2264 #: src/gtkblist.c:1231 2273 #: src/gtkblist.c:1231
2265 #: src/gtkblist.c:1248 2274 #: src/gtkblist.c:1248
2266 #: src/gtkconn.c:361 2275 #: src/gtkconn.c:361
2267 msgid "_Remove" 2276 msgid "_Remove"
2268 msgstr "" 2277 msgstr "_Pašalinti"
2269 2278
2270 #: src/gtkblist.c:1191 2279 #: src/gtkblist.c:1191
2271 msgid "Add a _Buddy" 2280 msgid "Add a _Buddy"
2272 msgstr "" 2281 msgstr ""
2273 2282
2275 msgid "Add a C_hat" 2284 msgid "Add a C_hat"
2276 msgstr "" 2285 msgstr ""
2277 2286
2278 #: src/gtkblist.c:1195 2287 #: src/gtkblist.c:1195
2279 msgid "_Delete Group" 2288 msgid "_Delete Group"
2280 msgstr "" 2289 msgstr "_Trinti grupė"
2281 2290
2282 #: src/gtkblist.c:1197 2291 #: src/gtkblist.c:1197
2283 msgid "_Rename" 2292 msgid "_Rename"
2284 msgstr "" 2293 msgstr "P_ervadinti"
2285 2294
2286 #. join button 2295 #. join button
2287 #: src/gtkblist.c:1219 2296 #: src/gtkblist.c:1219
2288 #: src/gtkroomlist.c:263 2297 #: src/gtkroomlist.c:263
2289 #: src/gtkroomlist.c:409 2298 #: src/gtkroomlist.c:409
2608 2617
2609 #. Set up stuff for the account box 2618 #. Set up stuff for the account box
2610 #: src/gtkblist.c:4006 2619 #: src/gtkblist.c:4006
2611 #: src/gtkblist.c:4290 2620 #: src/gtkblist.c:4290
2612 msgid "Account:" 2621 msgid "Account:"
2613 msgstr "" 2622 msgstr "Abonentas:"
2614 2623
2615 #: src/gtkblist.c:4249 2624 #: src/gtkblist.c:4249
2616 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." 2625 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
2617 msgstr "" 2626 msgstr ""
2618 2627
2639 2648
2640 #: src/gtkconn.c:78 2649 #: src/gtkconn.c:78
2641 #: src/gtkconn.c:250 2650 #: src/gtkconn.c:250
2642 #: src/gtkconn.c:261 2651 #: src/gtkconn.c:261
2643 msgid "Done." 2652 msgid "Done."
2644 msgstr "" 2653 msgstr "Prisijungta."
2645 2654
2646 #: src/gtkconn.c:157 2655 #: src/gtkconn.c:157
2647 msgid "Signon: " 2656 msgid "Signon: "
2648 msgstr "" 2657 msgstr ""
2649 2658
2651 msgid "Signon" 2660 msgid "Signon"
2652 msgstr "" 2661 msgstr ""
2653 2662
2654 #: src/gtkconn.c:216 2663 #: src/gtkconn.c:216
2655 msgid "Cancel All" 2664 msgid "Cancel All"
2656 msgstr "" 2665 msgstr "Visus atšaukti"
2657 2666
2658 #: src/gtkconn.c:361 2667 #: src/gtkconn.c:361
2659 #: src/gtkconn.c:593 2668 #: src/gtkconn.c:593
2660 msgid "_Reconnect" 2669 msgid "_Reconnect"
2661 msgstr "" 2670 msgstr ""
5315 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 5324 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5316 msgstr "" 5325 msgstr ""
5317 5326
5318 #: src/protocols/irc/parse.c:383 5327 #: src/protocols/irc/parse.c:383
5319 msgid "PONG" 5328 msgid "PONG"
5320 msgstr "" 5329 msgstr "PONG"
5321 5330
5322 #: src/protocols/irc/parse.c:383 5331 #: src/protocols/irc/parse.c:383
5323 msgid "CTCP PING reply" 5332 msgid "CTCP PING reply"
5324 msgstr "" 5333 msgstr ""
5325 5334
5332 msgid "Disconnected." 5341 msgid "Disconnected."
5333 msgstr "" 5342 msgstr ""
5334 5343
5335 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 5344 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
5336 msgid "Server requires SSL for login" 5345 msgid "Server requires SSL for login"
5337 msgstr "" 5346 msgstr "Serveris reikalauja SSL prisijungimui."
5338 5347
5339 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 5348 #: src/protocols/jabber/auth.c:111
5340 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 5349 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5341 msgstr "" 5350 msgstr ""
5342 5351
5363 5372
5364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 5373 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247
5365 #: src/protocols/jabber/buddy.c:605 5374 #: src/protocols/jabber/buddy.c:605
5366 #: src/protocols/silc/ops.c:780 5375 #: src/protocols/silc/ops.c:780
5367 msgid "Full Name" 5376 msgid "Full Name"
5368 msgstr "" 5377 msgstr "Pilnas vardas:"
5369 5378
5370 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 5379 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248
5371 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 5380 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618
5372 #: src/protocols/silc/ops.c:792 5381 #: src/protocols/silc/ops.c:792
5373 msgid "Family Name" 5382 msgid "Family Name"
5374 msgstr "" 5383 msgstr "Pavardė:"
5375 5384
5376 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 5385 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249
5377 #: src/protocols/jabber/buddy.c:622 5386 #: src/protocols/jabber/buddy.c:622
5378 msgid "Given Name" 5387 msgid "Given Name"
5379 msgstr "" 5388 msgstr "Vardas:"
5380 5389
5381 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 5390 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250
5382 #: src/protocols/jabber/buddy.c:636 5391 #: src/protocols/jabber/buddy.c:636
5383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 5392 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607
5384 #: src/protocols/msn/msn.c:1169 5393 #: src/protocols/msn/msn.c:1169
5385 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446 5394 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446
5386 #: src/protocols/silc/ops.c:796 5395 #: src/protocols/silc/ops.c:796
5387 #: src/protocols/silc/ops.c:937 5396 #: src/protocols/silc/ops.c:937
5388 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 5397 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
5389 msgid "Nickname" 5398 msgid "Nickname"
5390 msgstr "" 5399 msgstr "Slapyvardis:"
5391 5400
5392 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 5401 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251
5393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647 5402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:647
5394 msgid "URL" 5403 msgid "URL"
5395 msgstr "" 5404 msgstr "URL"
5396 5405
5397 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 5406 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252
5398 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664 5407 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664
5399 msgid "Street Address" 5408 msgid "Street Address"
5400 msgstr "" 5409 msgstr "Gatvė:"
5401 5410
5402 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 5411 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253
5403 #: src/protocols/jabber/buddy.c:660 5412 #: src/protocols/jabber/buddy.c:660
5404 msgid "Extended Address" 5413 msgid "Extended Address"
5405 msgstr "" 5414 msgstr ""
5410 msgstr "" 5419 msgstr ""
5411 5420
5412 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 5421 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255
5413 #: src/protocols/jabber/buddy.c:672 5422 #: src/protocols/jabber/buddy.c:672
5414 msgid "Region" 5423 msgid "Region"
5415 msgstr "" 5424 msgstr "Regionas"
5416 5425
5417 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 5426 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256
5418 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 5427 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676
5419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637 5428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637
5420 msgid "Postal Code" 5429 msgid "Postal Code"
5421 msgstr "" 5430 msgstr "Pašto indeksas"
5422 5431
5423 #. Country 5432 #. Country
5424 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 5433 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257
5425 #: src/protocols/jabber/buddy.c:681 5434 #: src/protocols/jabber/buddy.c:681
5426 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 5435 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339
5427 #: src/protocols/trepia/trepia.c:416 5436 #: src/protocols/trepia/trepia.c:416
5428 msgid "Country" 5437 msgid "Country"
5429 msgstr "" 5438 msgstr "Šalis"
5430 5439
5431 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 5440 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258
5432 #: src/protocols/jabber/buddy.c:692 5441 #: src/protocols/jabber/buddy.c:692
5433 #: src/protocols/jabber/buddy.c:699 5442 #: src/protocols/jabber/buddy.c:699
5434 msgid "Telephone" 5443 msgid "Telephone"
5435 msgstr "" 5444 msgstr "Telefonas"
5436 5445
5437 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 5446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259
5438 #: src/protocols/jabber/buddy.c:710 5447 #: src/protocols/jabber/buddy.c:710
5439 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 5448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718
5440 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 5449 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499
5441 #: src/protocols/silc/silc.c:637 5450 #: src/protocols/silc/silc.c:637
5442 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 5451 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990
5443 msgid "Email" 5452 msgid "Email"
5444 msgstr "" 5453 msgstr "El.paštas"
5445 5454
5446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 5455 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260
5447 #: src/protocols/jabber/buddy.c:733 5456 #: src/protocols/jabber/buddy.c:733
5448 msgid "Organization Name" 5457 msgid "Organization Name"
5449 msgstr "" 5458 msgstr "Organizacijos pavadinimas"
5450 5459
5451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 5460 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261
5452 #: src/protocols/jabber/buddy.c:737 5461 #: src/protocols/jabber/buddy.c:737
5453 msgid "Organization Unit" 5462 msgid "Organization Unit"
5454 msgstr "" 5463 msgstr ""
5465 5474
5466 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 5475 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264
5467 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 5476 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639
5468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 5477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4867
5469 msgid "Birthday" 5478 msgid "Birthday"
5470 msgstr "" 5479 msgstr "Gimtadienis"
5471 5480
5472 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 5481 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510
5473 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 5482 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
5474 msgid "Edit Jabber vCard" 5483 msgid "Edit Jabber vCard"
5475 msgstr "" 5484 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę"
5476 5485
5477 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 5486 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512
5478 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." 5487 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
5479 msgstr "" 5488 msgstr ""
5480 5489
5481 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 5490 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554
5482 msgid "Jabber ID" 5491 msgid "Jabber ID"
5483 msgstr "" 5492 msgstr "Jabber ID"
5484 5493
5485 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 5494 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564
5486 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 5495 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571
5487 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 5496 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582
5488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 5497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937
5492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:575 5501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:575
5493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:581 5502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:581
5494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:583 5503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:583
5495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 5504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
5496 msgid "Status" 5505 msgid "Status"
5497 msgstr "" 5506 msgstr "Statusas"
5498 5507
5499 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 5508 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580
5500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 5509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1559
5501 msgid "Resource" 5510 msgid "Resource"
5502 msgstr "" 5511 msgstr ""
5503 5512
5504 #: src/protocols/jabber/buddy.c:626 5513 #: src/protocols/jabber/buddy.c:626
5505 #: src/protocols/silc/ops.c:788 5514 #: src/protocols/silc/ops.c:788
5506 msgid "Middle Name" 5515 msgid "Middle Name"
5507 msgstr "" 5516 msgstr "Antras vardas"
5508 5517
5509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:644 5518 #: src/protocols/jabber/buddy.c:644
5510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:622 5519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:622
5511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 5520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4885
5512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 5521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
5513 #: src/protocols/silc/ops.c:824 5522 #: src/protocols/silc/ops.c:824
5514 msgid "Address" 5523 msgid "Address"
5515 msgstr "" 5524 msgstr "Adresas"
5516 5525
5517 #: src/protocols/jabber/buddy.c:656 5526 #: src/protocols/jabber/buddy.c:656
5518 msgid "P.O. Box" 5527 msgid "P.O. Box"
5519 msgstr "" 5528 msgstr ""
5520 5529
5521 #: src/protocols/jabber/buddy.c:762 5530 #: src/protocols/jabber/buddy.c:762
5522 msgid "Photo" 5531 msgid "Photo"
5523 msgstr "" 5532 msgstr "Nuotrauka"
5524 5533
5525 #: src/protocols/jabber/buddy.c:762 5534 #: src/protocols/jabber/buddy.c:762
5526 msgid "Logo" 5535 msgid "Logo"
5527 msgstr "" 5536 msgstr "Logotipas"
5528 5537
5529 #: src/protocols/jabber/buddy.c:778 5538 #: src/protocols/jabber/buddy.c:778
5530 msgid "Jabber Profile" 5539 msgid "Jabber Profile"
5531 msgstr "" 5540 msgstr "Jabber profilis"
5532 5541
5533 #: src/protocols/jabber/buddy.c:937 5542 #: src/protocols/jabber/buddy.c:937
5534 msgid "Un-hide From" 5543 msgid "Un-hide From"
5535 msgstr "" 5544 msgstr ""
5536 5545
5537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:940 5546 #: src/protocols/jabber/buddy.c:940
5538 msgid "Temporarily Hide From" 5547 msgid "Temporarily Hide From"
5539 msgstr "" 5548 msgstr "Laikinai pasislėpti nuo"
5540 5549
5541 #. && NOT ME 5550 #. && NOT ME
5542 #: src/protocols/jabber/buddy.c:947 5551 #: src/protocols/jabber/buddy.c:947
5543 msgid "Cancel Presence Notification" 5552 msgid "Cancel Presence Notification"
5544 msgstr "" 5553 msgstr ""
5550 #. if(NOT ME) 5559 #. if(NOT ME)
5551 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5560 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5552 #. removed? 5561 #. removed?
5553 #: src/protocols/jabber/buddy.c:961 5562 #: src/protocols/jabber/buddy.c:961
5554 msgid "Unsubscribe" 5563 msgid "Unsubscribe"
5555 msgstr "" 5564 msgstr "Atsisakyti"
5556 5565
5557 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 5566 #: src/protocols/jabber/chat.c:42
5558 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 5567 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002
5559 msgid "_Room:" 5568 msgid "_Room:"
5560 msgstr "" 5569 msgstr "_Kambarys:"
5561 5570
5562 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 5571 #: src/protocols/jabber/chat.c:47
5563 msgid "_Server:" 5572 msgid "_Server:"
5564 msgstr "" 5573 msgstr "_Serveris:"
5565 5574
5566 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 5575 #: src/protocols/jabber/chat.c:53
5567 msgid "_Handle:" 5576 msgid "_Handle:"
5568 msgstr "" 5577 msgstr ""
5569 5578
5614 msgstr "" 5623 msgstr ""
5615 5624
5616 #: src/protocols/jabber/chat.c:425 5625 #: src/protocols/jabber/chat.c:425
5617 #: src/protocols/jabber/chat.c:494 5626 #: src/protocols/jabber/chat.c:494
5618 msgid "Registration error" 5627 msgid "Registration error"
5619 msgstr "" 5628 msgstr "Registracijos klaida"
5620 5629
5621 #: src/protocols/jabber/chat.c:573 5630 #: src/protocols/jabber/chat.c:573
5622 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5631 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5623 msgstr "" 5632 msgstr ""
5624 5633
7201 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." 7210 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
7202 msgstr "" 7211 msgstr ""
7203 7212
7204 #: src/protocols/novell/novell.c:2112 7213 #: src/protocols/novell/novell.c:2112
7205 msgid "Error. SSL support is not installed." 7214 msgid "Error. SSL support is not installed."
7206 msgstr "" 7215 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neinstaliuotas."
7207 7216
7208 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 7217 #: src/protocols/novell/novell.c:2421
7209 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7218 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7210 msgstr "" 7219 msgstr ""
7211 7220
7216 msgid "Offline" 7225 msgid "Offline"
7217 msgstr "" 7226 msgstr ""
7218 7227
7219 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 7228 #: src/protocols/novell/novell.c:2744
7220 msgid "Message" 7229 msgid "Message"
7221 msgstr "" 7230 msgstr "Žinutė"
7222 7231
7223 #: src/protocols/novell/novell.c:2843 7232 #: src/protocols/novell/novell.c:2843
7224 #: src/protocols/novell/novell.c:2899 7233 #: src/protocols/novell/novell.c:2899
7225 msgid "Appear Offline" 7234 msgid "Appear Offline"
7226 msgstr "" 7235 msgstr ""
7293 msgid "Refused by client" 7302 msgid "Refused by client"
7294 msgstr "" 7303 msgstr ""
7295 7304
7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
7297 msgid "Reply too big" 7306 msgid "Reply too big"
7298 msgstr "" 7307 msgstr "Atsakymas per didelis"
7299 7308
7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
7301 msgid "Responses lost" 7310 msgid "Responses lost"
7302 msgstr "" 7311 msgstr ""
7303 7312
8141 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8150 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8142 msgstr "" 8151 msgstr ""
8143 8152
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6947 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6947
8145 msgid "Find Buddy by E-mail" 8154 msgid "Find Buddy by E-mail"
8146 msgstr "" 8155 msgstr "Atrasti bičiulį pagal el.paštą"
8147 8156
8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6948 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6948
8149 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8158 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8150 msgstr "" 8159 msgstr "Ieškoti bičiulių pagal el.pašto adresą"
8151 8160
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
8153 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8162 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8154 msgstr "" 8163 msgstr "Įrašykite el.pašto adresą pagal kurį ieškoti."
8155 8164
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966
8157 msgid "Available Message:" 8166 msgid "Available Message:"
8158 msgstr "" 8167 msgstr ""
8159 8168
8175 msgstr "" 8184 msgstr ""
8176 8185
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7064
8178 #: src/protocols/silc/silc.c:782 8187 #: src/protocols/silc/silc.c:782
8179 msgid "Change Password..." 8188 msgid "Change Password..."
8180 msgstr "" 8189 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
8181 8190
8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069
8183 msgid "Change Password (URL)" 8192 msgid "Change Password (URL)"
8184 msgstr "" 8193 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
8185 8194
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073
8187 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8196 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8188 msgstr "" 8197 msgstr ""
8189 8198
8207 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8216 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8208 msgstr "" 8217 msgstr ""
8209 8218
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
8211 msgid "Search for Buddy by Email..." 8220 msgid "Search for Buddy by Email..."
8212 msgstr "" 8221 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el.paštą..."
8213 8222
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7112 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7112
8215 msgid "Search for Buddy by Information" 8224 msgid "Search for Buddy by Information"
8216 msgstr "" 8225 msgstr ""
8217 8226
8227 #. * summary 8236 #. * summary
8228 #. * description 8237 #. * description
8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228
8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7230
8231 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8240 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8232 msgstr "" 8241 msgstr "AIM/ICQ protokolo priedas"
8233 8242
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
8235 msgid "Auth host" 8244 msgid "Auth host"
8236 msgstr "" 8245 msgstr ""
8237 8246
8354 #: src/protocols/silc/ops.c:1001 8363 #: src/protocols/silc/ops.c:1001
8355 #: src/protocols/silc/ops.c:1002 8364 #: src/protocols/silc/ops.c:1002
8356 #: src/protocols/silc/ops.c:1008 8365 #: src/protocols/silc/ops.c:1008
8357 #: src/protocols/silc/ops.c:1009 8366 #: src/protocols/silc/ops.c:1009
8358 msgid "User Information" 8367 msgid "User Information"
8359 msgstr "" 8368 msgstr "Naudotojo informacija"
8360 8369
8361 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 8370 #: src/protocols/silc/buddy.c:708
8362 #: src/protocols/silc/ops.c:919 8371 #: src/protocols/silc/ops.c:919
8363 msgid "Cannot get user information" 8372 msgid "Cannot get user information"
8364 msgstr "" 8373 msgstr ""
8381 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." 8390 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
8382 msgstr "" 8391 msgstr ""
8383 8392
8384 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 8393 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
8385 msgid "Import..." 8394 msgid "Import..."
8386 msgstr "" 8395 msgstr "Importuoti..."
8387 8396
8388 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 8397 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125
8389 msgid "Select correct user" 8398 msgid "Select correct user"
8390 msgstr "" 8399 msgstr ""
8391 8400
8409 8418
8410 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 8419 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385
8411 #: src/protocols/silc/silc.c:49 8420 #: src/protocols/silc/silc.c:49
8412 #: src/protocols/silc/silc.c:82 8421 #: src/protocols/silc/silc.c:82
8413 msgid "Wake Me Up" 8422 msgid "Wake Me Up"
8414 msgstr "" 8423 msgstr "Prikelti"
8415 8424
8416 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 8425 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387
8417 #: src/protocols/silc/silc.c:45 8426 #: src/protocols/silc/silc.c:45
8418 #: src/protocols/silc/silc.c:74 8427 #: src/protocols/silc/silc.c:74
8419 msgid "Hyper Active" 8428 msgid "Hyper Active"
8420 msgstr "" 8429 msgstr ""
8421 8430
8422 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 8431 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389
8423 msgid "Robot" 8432 msgid "Robot"
8424 msgstr "" 8433 msgstr "Robotoas"
8425 8434
8426 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 8435 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396
8427 #: src/protocols/silc/buddy.c:1464 8436 #: src/protocols/silc/buddy.c:1464
8428 #: src/protocols/silc/silc.c:610 8437 #: src/protocols/silc/silc.c:610
8429 msgid "Happy" 8438 msgid "Happy"
8430 msgstr "" 8439 msgstr "Laimingas"
8431 8440
8432 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 8441 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398
8433 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 8442 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466
8434 #: src/protocols/silc/silc.c:612 8443 #: src/protocols/silc/silc.c:612
8435 msgid "Sad" 8444 msgid "Sad"
8436 msgstr "" 8445 msgstr "Liūdnas"
8437 8446
8438 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 8447 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400
8439 #: src/protocols/silc/buddy.c:1468 8448 #: src/protocols/silc/buddy.c:1468
8440 #: src/protocols/silc/silc.c:614 8449 #: src/protocols/silc/silc.c:614
8441 msgid "Angry" 8450 msgid "Angry"
8442 msgstr "" 8451 msgstr "Pyktas"
8443 8452
8444 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 8453 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402
8445 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470 8454 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470
8446 #: src/protocols/silc/silc.c:616 8455 #: src/protocols/silc/silc.c:616
8447 msgid "Jealous" 8456 msgid "Jealous"
8448 msgstr "" 8457 msgstr "Pavydus"
8449 8458
8450 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 8459 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404
8451 #: src/protocols/silc/buddy.c:1472 8460 #: src/protocols/silc/buddy.c:1472
8452 #: src/protocols/silc/silc.c:618 8461 #: src/protocols/silc/silc.c:618
8453 msgid "Ashamed" 8462 msgid "Ashamed"
8454 msgstr "" 8463 msgstr "Susigėdęs"
8455 8464
8456 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 8465 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406
8457 #: src/protocols/silc/buddy.c:1474 8466 #: src/protocols/silc/buddy.c:1474
8458 #: src/protocols/silc/silc.c:620 8467 #: src/protocols/silc/silc.c:620
8459 msgid "Invincible" 8468 msgid "Invincible"
8460 msgstr "" 8469 msgstr "Nenugalimas"
8461 8470
8462 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 8471 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408
8463 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 8472 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476
8464 #: src/protocols/silc/silc.c:622 8473 #: src/protocols/silc/silc.c:622
8465 msgid "In Love" 8474 msgid "In Love"
8466 msgstr "" 8475 msgstr "Įsimylėjęs"
8467 8476
8468 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 8477 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410
8469 #: src/protocols/silc/buddy.c:1478 8478 #: src/protocols/silc/buddy.c:1478
8470 #: src/protocols/silc/silc.c:624 8479 #: src/protocols/silc/silc.c:624
8471 msgid "Sleepy" 8480 msgid "Sleepy"
8472 msgstr "" 8481 msgstr "Mieguistas"
8473 8482
8474 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 8483 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412
8475 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 8484 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480
8476 #: src/protocols/silc/silc.c:626 8485 #: src/protocols/silc/silc.c:626
8477 msgid "Bored" 8486 msgid "Bored"
8478 msgstr "" 8487 msgstr "Nuobuodžiaujantis"
8479 8488
8480 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 8489 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414
8481 #: src/protocols/silc/buddy.c:1482 8490 #: src/protocols/silc/buddy.c:1482
8482 #: src/protocols/silc/silc.c:628 8491 #: src/protocols/silc/silc.c:628
8483 msgid "Excited" 8492 msgid "Excited"
8484 msgstr "" 8493 msgstr "Sujaudintas"
8485 8494
8486 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 8495 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416
8487 #: src/protocols/silc/buddy.c:1484 8496 #: src/protocols/silc/buddy.c:1484
8488 #: src/protocols/silc/silc.c:630 8497 #: src/protocols/silc/silc.c:630
8489 msgid "Anxious" 8498 msgid "Anxious"
8490 msgstr "" 8499 msgstr "Susirūpinęs"
8491 8500
8492 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 8501 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452
8493 msgid "Modes" 8502 msgid "Modes"
8494 msgstr "" 8503 msgstr ""
8495 8504
8496 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 8505 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462
8497 msgid "Mood" 8506 msgid "Mood"
8498 msgstr "" 8507 msgstr "Nuotaika"
8499 8508
8500 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 8509 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490
8501 msgid "Status Text" 8510 msgid "Status Text"
8502 msgstr "" 8511 msgstr ""
8503 8512
8510 msgstr "" 8519 msgstr ""
8511 8520
8512 #: src/protocols/silc/buddy.c:1505 8521 #: src/protocols/silc/buddy.c:1505
8513 #: src/protocols/silc/silc.c:641 8522 #: src/protocols/silc/silc.c:641
8514 msgid "SMS" 8523 msgid "SMS"
8515 msgstr "" 8524 msgstr "SMS"
8516 8525
8517 #: src/protocols/silc/buddy.c:1507 8526 #: src/protocols/silc/buddy.c:1507
8518 #: src/protocols/silc/silc.c:643 8527 #: src/protocols/silc/silc.c:643
8519 msgid "MMS" 8528 msgid "MMS"
8520 msgstr "" 8529 msgstr "MMS"
8521 8530
8522 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 8531 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509
8523 #: src/protocols/silc/silc.c:645 8532 #: src/protocols/silc/silc.c:645
8524 msgid "Video Conferencing" 8533 msgid "Video Conferencing"
8525 msgstr "" 8534 msgstr "Video konferencija"
8526 8535
8527 #: src/protocols/silc/buddy.c:1515 8536 #: src/protocols/silc/buddy.c:1515
8528 msgid "Preferred Language" 8537 msgid "Preferred Language"
8529 msgstr "" 8538 msgstr ""
8530 8539
8532 msgid "Device" 8541 msgid "Device"
8533 msgstr "" 8542 msgstr ""
8534 8543
8535 #: src/protocols/silc/buddy.c:1522 8544 #: src/protocols/silc/buddy.c:1522
8536 msgid "Computer" 8545 msgid "Computer"
8537 msgstr "" 8546 msgstr "Kompiuteris"
8538 8547
8539 #: src/protocols/silc/buddy.c:1526 8548 #: src/protocols/silc/buddy.c:1526
8540 msgid "PDA" 8549 msgid "PDA"
8541 msgstr "" 8550 msgstr "PDA"
8542 8551
8543 #: src/protocols/silc/buddy.c:1528 8552 #: src/protocols/silc/buddy.c:1528
8544 msgid "Terminal" 8553 msgid "Terminal"
8545 msgstr "" 8554 msgstr ""
8546 8555
8547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539 8556 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539
8548 #: src/protocols/silc/silc.c:678 8557 #: src/protocols/silc/silc.c:678
8549 #: src/protocols/silc/silc.c:680 8558 #: src/protocols/silc/silc.c:680
8550 msgid "Timezone" 8559 msgid "Timezone"
8551 msgstr "" 8560 msgstr "Laiko zona"
8552 8561
8553 #: src/protocols/silc/buddy.c:1545 8562 #: src/protocols/silc/buddy.c:1545
8554 msgid "Geolocation" 8563 msgid "Geolocation"
8555 msgstr "" 8564 msgstr ""
8556 8565
8570 msgid "Get Public Key..." 8579 msgid "Get Public Key..."
8571 msgstr "" 8580 msgstr ""
8572 8581
8573 #: src/protocols/silc/buddy.c:1629 8582 #: src/protocols/silc/buddy.c:1629
8574 msgid "Send File..." 8583 msgid "Send File..."
8575 msgstr "" 8584 msgstr "Siųsti bylą..."
8576 8585
8577 #: src/protocols/silc/buddy.c:1634 8586 #: src/protocols/silc/buddy.c:1634
8578 #: src/protocols/silc/ops.c:1182 8587 #: src/protocols/silc/ops.c:1182
8579 msgid "Kill User" 8588 msgid "Kill User"
8580 msgstr "" 8589 msgstr ""
8584 msgstr "" 8593 msgstr ""
8585 8594
8586 #: src/protocols/silc/chat.c:66 8595 #: src/protocols/silc/chat.c:66
8587 #, c-format 8596 #, c-format
8588 msgid "Channel %s does not exist in the network" 8597 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8589 msgstr "" 8598 msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
8590 8599
8591 #: src/protocols/silc/chat.c:67 8600 #: src/protocols/silc/chat.c:67
8592 #: src/protocols/silc/chat.c:154 8601 #: src/protocols/silc/chat.c:154
8593 #: src/protocols/silc/chat.c:155 8602 #: src/protocols/silc/chat.c:155
8594 msgid "Channel Information" 8603 msgid "Channel Information"
8595 msgstr "" 8604 msgstr "Kanalo informacija"
8596 8605
8597 #: src/protocols/silc/chat.c:68 8606 #: src/protocols/silc/chat.c:68
8598 msgid "Cannot get channel information" 8607 msgid "Cannot get channel information"
8599 msgstr "" 8608 msgstr ""
8600 8609
8601 #: src/protocols/silc/chat.c:104 8610 #: src/protocols/silc/chat.c:104
8602 #, c-format 8611 #, c-format
8603 msgid "Channel Name:\t\t%s\n" 8612 msgid "Channel Name:\t\t%s\n"
8604 msgstr "" 8613 msgstr "Kanalo pavadinimas:\t\t%s\n"
8605 8614
8606 #: src/protocols/silc/chat.c:106 8615 #: src/protocols/silc/chat.c:106
8607 #, c-format 8616 #, c-format
8608 msgid "User Count:\t\t%d\n" 8617 msgid "User Count:\t\t%d\n"
8609 msgstr "" 8618 msgstr "Naudotojų skaičius:\t\t%d\n"
8610 8619
8611 #: src/protocols/silc/chat.c:112 8620 #: src/protocols/silc/chat.c:112
8612 #, c-format 8621 #, c-format
8613 msgid "Channel Founder:\t%s\n" 8622 msgid "Channel Founder:\t%s\n"
8614 msgstr "" 8623 msgstr "Kanalo įkūrėjas:\t%s\n"
8615 8624
8616 #: src/protocols/silc/chat.c:120 8625 #: src/protocols/silc/chat.c:120
8617 #, c-format 8626 #, c-format
8618 msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" 8627 msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n"
8619 msgstr "" 8628 msgstr ""
8683 msgstr "" 8692 msgstr ""
8684 8693
8685 #: src/protocols/silc/chat.c:405 8694 #: src/protocols/silc/chat.c:405
8686 #: src/protocols/silc/chat.c:443 8695 #: src/protocols/silc/chat.c:443
8687 msgid "Add / Remove" 8696 msgid "Add / Remove"
8688 msgstr "" 8697 msgstr "Įdėti / Pašalinti"
8689 8698
8690 #: src/protocols/silc/chat.c:560 8699 #: src/protocols/silc/chat.c:560
8691 msgid "Group Name" 8700 msgid "Group Name"
8692 msgstr "" 8701 msgstr "Grupės pavadinimas"
8693 8702
8694 #: src/protocols/silc/chat.c:564 8703 #: src/protocols/silc/chat.c:564
8695 #: src/protocols/silc/ops.c:1463 8704 #: src/protocols/silc/ops.c:1463
8696 msgid "Passphrase" 8705 msgid "Passphrase"
8697 msgstr "" 8706 msgstr ""
8713 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 8722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8714 msgstr "" 8723 msgstr ""
8715 8724
8716 #: src/protocols/silc/chat.c:847 8725 #: src/protocols/silc/chat.c:847
8717 msgid "Get Info" 8726 msgid "Get Info"
8718 msgstr "" 8727 msgstr "Gauti informaciją"
8719 8728
8720 #: src/protocols/silc/chat.c:854 8729 #: src/protocols/silc/chat.c:854
8721 msgid "Invite List" 8730 msgid "Invite List"
8722 msgstr "" 8731 msgstr ""
8723 8732
8724 #: src/protocols/silc/chat.c:858 8733 #: src/protocols/silc/chat.c:858
8725 msgid "Ban List" 8734 msgid "Ban List"
8726 msgstr "" 8735 msgstr "Banų sąrašas"
8727 8736
8728 #: src/protocols/silc/chat.c:865 8737 #: src/protocols/silc/chat.c:865
8729 msgid "Add Private Group" 8738 msgid "Add Private Group"
8730 msgstr "" 8739 msgstr ""
8731 8740
8901 msgid "Server signoff" 8910 msgid "Server signoff"
8902 msgstr "" 8911 msgstr ""
8903 8912
8904 #: src/protocols/silc/ops.c:777 8913 #: src/protocols/silc/ops.c:777
8905 msgid "Personal Information" 8914 msgid "Personal Information"
8906 msgstr "" 8915 msgstr "Asmeninė informacija"
8907 8916
8908 #: src/protocols/silc/ops.c:800 8917 #: src/protocols/silc/ops.c:800
8909 msgid "Birth Day" 8918 msgid "Birth Day"
8910 msgstr "" 8919 msgstr "Gimimo diena"
8911 8920
8912 #: src/protocols/silc/ops.c:804 8921 #: src/protocols/silc/ops.c:804
8913 msgid "Job Title" 8922 msgid "Job Title"
8914 msgstr "" 8923 msgstr "Pareigos"
8915 8924
8916 #: src/protocols/silc/ops.c:808 8925 #: src/protocols/silc/ops.c:808
8917 msgid "Job Role" 8926 msgid "Job Role"
8918 msgstr "" 8927 msgstr ""
8919 8928
8920 #: src/protocols/silc/ops.c:812 8929 #: src/protocols/silc/ops.c:812
8921 msgid "Organization" 8930 msgid "Organization"
8922 msgstr "" 8931 msgstr "Organizacija"
8923 8932
8924 #: src/protocols/silc/ops.c:816 8933 #: src/protocols/silc/ops.c:816
8925 msgid "Unit" 8934 msgid "Unit"
8926 msgstr "" 8935 msgstr ""
8927 8936
8928 #: src/protocols/silc/ops.c:835 8937 #: src/protocols/silc/ops.c:835
8929 msgid "EMail" 8938 msgid "EMail"
8930 msgstr "" 8939 msgstr "El.paštas"
8931 8940
8932 #: src/protocols/silc/ops.c:840 8941 #: src/protocols/silc/ops.c:840
8933 msgid "Note" 8942 msgid "Note"
8934 msgstr "" 8943 msgstr "Pastabos"
8935 8944
8936 #: src/protocols/silc/ops.c:888 8945 #: src/protocols/silc/ops.c:888
8937 msgid "Join Chat" 8946 msgid "Join Chat"
8938 msgstr "" 8947 msgstr ""
8939 8948
8945 msgid "User Mode" 8954 msgid "User Mode"
8946 msgstr "" 8955 msgstr ""
8947 8956
8948 #: src/protocols/silc/ops.c:964 8957 #: src/protocols/silc/ops.c:964
8949 msgid "Channels" 8958 msgid "Channels"
8950 msgstr "" 8959 msgstr "Kanalai"
8951 8960
8952 #: src/protocols/silc/ops.c:991 8961 #: src/protocols/silc/ops.c:991
8953 msgid "Public Key Fingerprint" 8962 msgid "Public Key Fingerprint"
8954 msgstr "" 8963 msgstr ""
8955 8964
8957 msgid "Public Key Babbleprint" 8966 msgid "Public Key Babbleprint"
8958 msgstr "" 8967 msgstr ""
8959 8968
8960 #: src/protocols/silc/ops.c:1005 8969 #: src/protocols/silc/ops.c:1005
8961 msgid "More..." 8970 msgid "More..."
8962 msgstr "" 8971 msgstr "Daugiau..."
8963 8972
8964 #: src/protocols/silc/ops.c:1016 8973 #: src/protocols/silc/ops.c:1016
8965 #: src/protocols/silc/silc.c:774 8974 #: src/protocols/silc/silc.c:774
8966 msgid "Detach From Server" 8975 msgid "Detach From Server"
8967 msgstr "" 8976 msgstr ""
8988 8997
8989 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 8998 #: src/protocols/silc/ops.c:1159
8990 #: src/protocols/silc/ops.c:1173 8999 #: src/protocols/silc/ops.c:1173
8991 #: src/protocols/silc/ops.c:1174 9000 #: src/protocols/silc/ops.c:1174
8992 msgid "Server Information" 9001 msgid "Server Information"
8993 msgstr "" 9002 msgstr "Serverio informacija"
8994 9003
8995 #: src/protocols/silc/ops.c:1160 9004 #: src/protocols/silc/ops.c:1160
8996 msgid "Cannot get server information" 9005 msgid "Cannot get server information"
8997 msgstr "" 9006 msgstr ""
8998 9007
9075 msgstr "" 9084 msgstr ""
9076 9085
9077 #: src/protocols/silc/pk.c:103 9086 #: src/protocols/silc/pk.c:103
9078 #, c-format 9087 #, c-format
9079 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" 9088 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
9080 msgstr "" 9089 msgstr "Gautas %s viešas raktas. Jūsų vietinė kopija neatitinka šito rakto. Ar Jūs visiek norite priimti šitą viešą raktą?"
9081 9090
9082 #: src/protocols/silc/pk.c:108 9091 #: src/protocols/silc/pk.c:108
9083 #, c-format 9092 #, c-format
9084 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 9093 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9085 msgstr "" 9094 msgstr "Gautas %s viešas raktas. Ar Jūs norite priimti jį?"
9086 9095
9087 #: src/protocols/silc/pk.c:112 9096 #: src/protocols/silc/pk.c:112
9088 #, c-format 9097 #, c-format
9089 msgid "" 9098 msgid ""
9090 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 9099 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9094 msgstr "" 9103 msgstr ""
9095 9104
9096 #: src/protocols/silc/pk.c:115 9105 #: src/protocols/silc/pk.c:115
9097 #: src/protocols/silc/pk.c:139 9106 #: src/protocols/silc/pk.c:139
9098 msgid "Verify Public Key" 9107 msgid "Verify Public Key"
9099 msgstr "" 9108 msgstr "Patikrinti viešajį raktą"
9100 9109
9101 #: src/protocols/silc/pk.c:118 9110 #: src/protocols/silc/pk.c:118
9102 msgid "View..." 9111 msgid "View..."
9103 msgstr "" 9112 msgstr ""
9104 9113
9118 msgid "Performing key exchange" 9127 msgid "Performing key exchange"
9119 msgstr "" 9128 msgstr ""
9120 9129
9121 #: src/protocols/silc/silc.c:242 9130 #: src/protocols/silc/silc.c:242
9122 msgid "Out of memory" 9131 msgid "Out of memory"
9123 msgstr "" 9132 msgstr "Trūksta atminties"
9124 9133
9125 #. Progress 9134 #. Progress
9126 #: src/protocols/silc/silc.c:276 9135 #: src/protocols/silc/silc.c:276
9127 msgid "Connecting to SILC Server" 9136 msgid "Connecting to SILC Server"
9128 msgstr "" 9137 msgstr "Jungiamsi į SILC serverį"
9129 9138
9130 #: src/protocols/silc/silc.c:606 9139 #: src/protocols/silc/silc.c:606
9131 msgid "Your Current Mood" 9140 msgid "Your Current Mood"
9132 msgstr "" 9141 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
9133 9142
9134 #: src/protocols/silc/silc.c:608 9143 #: src/protocols/silc/silc.c:608
9135 msgid "Normal" 9144 msgid "Normal"
9136 msgstr "" 9145 msgstr "Normali"
9137 9146
9138 #: src/protocols/silc/silc.c:633 9147 #: src/protocols/silc/silc.c:633
9139 msgid "" 9148 msgid ""
9140 "\n" 9149 "\n"
9141 "Your Preferred Contact Methods" 9150 "Your Preferred Contact Methods"
9142 msgstr "" 9151 msgstr ""
9143 9152
9144 #: src/protocols/silc/silc.c:650 9153 #: src/protocols/silc/silc.c:650
9145 msgid "Your Current Status" 9154 msgid "Your Current Status"
9146 msgstr "" 9155 msgstr "Jūsų dabartinis statusas"
9147 9156
9148 #: src/protocols/silc/silc.c:657 9157 #: src/protocols/silc/silc.c:657
9149 msgid "Online Services" 9158 msgid "Online Services"
9150 msgstr "" 9159 msgstr ""
9151 9160
9157 msgid "Let others see what computer you are using" 9166 msgid "Let others see what computer you are using"
9158 msgstr "" 9167 msgstr ""
9159 9168
9160 #: src/protocols/silc/silc.c:673 9169 #: src/protocols/silc/silc.c:673
9161 msgid "Your VCard File" 9170 msgid "Your VCard File"
9162 msgstr "" 9171 msgstr "Jūsų vKortelės byla"
9163 9172
9164 #: src/protocols/silc/silc.c:686 9173 #: src/protocols/silc/silc.c:686
9165 #: src/protocols/silc/silc.c:687 9174 #: src/protocols/silc/silc.c:687
9166 msgid "User Online Status Attributes" 9175 msgid "User Online Status Attributes"
9167 msgstr "" 9176 msgstr ""
9173 #: src/protocols/silc/silc.c:727 9182 #: src/protocols/silc/silc.c:727
9174 #: src/protocols/silc/silc.c:732 9183 #: src/protocols/silc/silc.c:732
9175 #: src/protocols/silc/silc.c:1101 9184 #: src/protocols/silc/silc.c:1101
9176 #: src/protocols/silc/silc.c:1106 9185 #: src/protocols/silc/silc.c:1106
9177 msgid "Message of the Day" 9186 msgid "Message of the Day"
9178 msgstr "" 9187 msgstr "Dienos žinutė"
9179 9188
9180 #: src/protocols/silc/silc.c:727 9189 #: src/protocols/silc/silc.c:727
9181 #: src/protocols/silc/silc.c:1101 9190 #: src/protocols/silc/silc.c:1101
9182 msgid "No Message of the Day available" 9191 msgid "No Message of the Day available"
9183 msgstr "" 9192 msgstr ""
9191 msgid "Online Status" 9200 msgid "Online Status"
9192 msgstr "" 9201 msgstr ""
9193 9202
9194 #: src/protocols/silc/silc.c:778 9203 #: src/protocols/silc/silc.c:778
9195 msgid "View Message of the Day" 9204 msgid "View Message of the Day"
9196 msgstr "" 9205 msgstr "Peržiūrėti dienos žinutę"
9197 9206
9198 #: src/protocols/silc/silc.c:850 9207 #: src/protocols/silc/silc.c:850
9199 #, c-format 9208 #, c-format
9200 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 9209 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9201 msgstr "" 9210 msgstr ""
9202 9211
9203 #: src/protocols/silc/silc.c:1216 9212 #: src/protocols/silc/silc.c:1216
9204 msgid "part: Leave the chat" 9213 msgid "part: Leave the chat"
9205 msgstr "" 9214 msgstr "part: palikti pokalbį"
9206 9215
9207 #: src/protocols/silc/silc.c:1220 9216 #: src/protocols/silc/silc.c:1220
9208 msgid "leave: Leave the chat" 9217 msgid "leave: Leave the chat"
9209 msgstr "" 9218 msgstr "leave: palikti pokalbį"
9210 9219
9211 #: src/protocols/silc/silc.c:1224 9220 #: src/protocols/silc/silc.c:1224
9212 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 9221 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9213 msgstr "" 9222 msgstr "topic [&lt;nauja tema&gt;]: žiūrėti arba pakeisti kanalo temą"
9214 9223
9215 #: src/protocols/silc/silc.c:1229 9224 #: src/protocols/silc/silc.c:1229
9216 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 9225 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9217 msgstr "" 9226 msgstr "join &lt;kanalas&gt; [&lt;slaptažodis&gt;]: prisijungti į pokalbius šiame tinkle"
9218 9227
9219 #: src/protocols/silc/silc.c:1233 9228 #: src/protocols/silc/silc.c:1233
9220 msgid "list: List channels on this network" 9229 msgid "list: List channels on this network"
9221 msgstr "" 9230 msgstr "list: parodo šio tinklo kanalus"
9222 9231
9223 #: src/protocols/silc/silc.c:1237 9232 #: src/protocols/silc/silc.c:1237
9224 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 9233 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9225 msgstr "" 9234 msgstr "whois &lt;slapyvardis&gt;: parodo slapyvardžio informaciją"
9226 9235
9227 #: src/protocols/silc/silc.c:1241 9236 #: src/protocols/silc/silc.c:1241
9228 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 9237 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9229 msgstr "" 9238 msgstr "msg &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gy;: siunčia privačią žinutę naudotojui"
9230 9239
9231 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 9240 #: src/protocols/silc/silc.c:1245
9232 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 9241 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9233 msgstr "" 9242 msgstr "query &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gy;: siunčia privačią žinutę naudotojui"
9234 9243
9235 #: src/protocols/silc/silc.c:1249 9244 #: src/protocols/silc/silc.c:1249
9236 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 9245 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9237 msgstr "" 9246 msgstr "motd: parodo serverio dienos žinutę (MOTD)"
9238 9247
9239 #: src/protocols/silc/silc.c:1253 9248 #: src/protocols/silc/silc.c:1253
9240 msgid "detach: Detach this session" 9249 msgid "detach: Detach this session"
9241 msgstr "" 9250 msgstr "detach: atjungti kortelę"
9242 9251
9243 #: src/protocols/silc/silc.c:1282 9252 #: src/protocols/silc/silc.c:1282
9244 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your user options" 9253 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your user options"
9245 msgstr "" 9254 msgstr "umode &lt;usermodesŲgt;: Jūsų nustatymai"
9246 9255
9247 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 9256 #: src/protocols/silc/silc.c:1335
9248 msgid "Instant Messages" 9257 msgid "Instant Messages"
9249 msgstr "" 9258 msgstr "Greitosios žinutės"
9250 9259
9251 #: src/protocols/silc/silc.c:1340 9260 #: src/protocols/silc/silc.c:1340
9252 msgid "Digitally sign all IM messages" 9261 msgid "Digitally sign all IM messages"
9253 msgstr "" 9262 msgstr ""
9254 9263
9268 msgid "Verify all channel message signatures" 9277 msgid "Verify all channel message signatures"
9269 msgstr "" 9278 msgstr ""
9270 9279
9271 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 9280 #: src/protocols/silc/silc.c:1361
9272 msgid "Default SILC Key Pair" 9281 msgid "Default SILC Key Pair"
9273 msgstr "" 9282 msgstr "Įprasta SILC raktų pora"
9274 9283
9275 #: src/protocols/silc/silc.c:1366 9284 #: src/protocols/silc/silc.c:1366
9276 msgid "SILC Public Key" 9285 msgid "SILC Public Key"
9277 msgstr "" 9286 msgstr "SILC viešas raktas"
9278 9287
9279 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 9288 #: src/protocols/silc/silc.c:1371
9280 msgid "SILC Private Key" 9289 msgid "SILC Private Key"
9281 msgstr "" 9290 msgstr "SILC privatus raktas"
9282 9291
9283 #. *< api_version 9292 #. *< api_version
9284 #. *< type 9293 #. *< type
9285 #. *< ui_requirement 9294 #. *< ui_requirement
9286 #. *< flags 9295 #. *< flags
9290 #. *< name 9299 #. *< name
9291 #. *< version 9300 #. *< version
9292 #. * summary 9301 #. * summary
9293 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 9302 #: src/protocols/silc/silc.c:1455
9294 msgid "SILC Protocol Plugin" 9303 msgid "SILC Protocol Plugin"
9295 msgstr "" 9304 msgstr "SILC protokolo priedas"
9296 9305
9297 #. * description 9306 #. * description
9298 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 9307 #: src/protocols/silc/silc.c:1457
9299 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9308 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9300 msgstr "" 9309 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) priedas"
9301 9310
9302 #: src/protocols/silc/silc.c:1487 9311 #: src/protocols/silc/silc.c:1487
9303 msgid "Public key authentication" 9312 msgid "Public key authentication"
9304 msgstr "" 9313 msgstr "Viešo rakto patvirtinimas"
9305 9314
9306 #: src/protocols/silc/silc.c:1493 9315 #: src/protocols/silc/silc.c:1493
9307 msgid "Public Key File" 9316 msgid "Public Key File"
9308 msgstr "" 9317 msgstr "Viešo rakto byla"
9309 9318
9310 #: src/protocols/silc/silc.c:1497 9319 #: src/protocols/silc/silc.c:1497
9311 msgid "Private Key File" 9320 msgid "Private Key File"
9312 msgstr "" 9321 msgstr "Privataus rakto byla"
9313 9322
9314 #: src/protocols/silc/silc.c:1502 9323 #: src/protocols/silc/silc.c:1502
9315 msgid "Reject watching by other users" 9324 msgid "Reject watching by other users"
9316 msgstr "" 9325 msgstr ""
9317 9326
9318 #: src/protocols/silc/silc.c:1505 9327 #: src/protocols/silc/silc.c:1505
9319 msgid "Block invites" 9328 msgid "Block invites"
9320 msgstr "" 9329 msgstr "Blokuoti kvietimus"
9321 9330
9322 #: src/protocols/silc/silc.c:1508 9331 #: src/protocols/silc/silc.c:1508
9323 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9332 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9324 msgstr "" 9333 msgstr ""
9325 9334
9328 msgstr "" 9337 msgstr ""
9329 9338
9330 #: src/protocols/silc/util.c:202 9339 #: src/protocols/silc/util.c:202
9331 #: src/protocols/silc/util.c:227 9340 #: src/protocols/silc/util.c:227
9332 msgid "Creating SILC key pair..." 9341 msgid "Creating SILC key pair..."
9333 msgstr "" 9342 msgstr "Daroma SILC raktų pora..."
9334 9343
9335 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9344 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9336 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9345 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9337 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9346 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9338 #: src/protocols/silc/util.c:310 9347 #: src/protocols/silc/util.c:310
9339 #, c-format 9348 #, c-format
9340 msgid "Real Name: \t%s\n" 9349 msgid "Real Name: \t%s\n"
9341 msgstr "" 9350 msgstr "Tikras vardas: \t%s\n"
9342 9351
9343 #: src/protocols/silc/util.c:312 9352 #: src/protocols/silc/util.c:312
9344 #, c-format 9353 #, c-format
9345 msgid "User Name: \t%s\n" 9354 msgid "User Name: \t%s\n"
9346 msgstr "" 9355 msgstr "Naudotojo vardas: \t%s\n"
9347 9356
9348 #: src/protocols/silc/util.c:314 9357 #: src/protocols/silc/util.c:314
9349 #, c-format 9358 #, c-format
9350 msgid "EMail: \t\t%s\n" 9359 msgid "EMail: \t\t%s\n"
9351 msgstr "" 9360 msgstr "El.paštas: \t\t%s\n"
9352 9361
9353 #: src/protocols/silc/util.c:316 9362 #: src/protocols/silc/util.c:316
9354 #, c-format 9363 #, c-format
9355 msgid "Host Name: \t%s\n" 9364 msgid "Host Name: \t%s\n"
9356 msgstr "" 9365 msgstr ""
9357 9366
9358 #: src/protocols/silc/util.c:318 9367 #: src/protocols/silc/util.c:318
9359 #, c-format 9368 #, c-format
9360 msgid "Organization: \t%s\n" 9369 msgid "Organization: \t%s\n"
9361 msgstr "" 9370 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
9362 9371
9363 #: src/protocols/silc/util.c:320 9372 #: src/protocols/silc/util.c:320
9364 #, c-format 9373 #, c-format
9365 msgid "Country: \t%s\n" 9374 msgid "Country: \t%s\n"
9366 msgstr "" 9375 msgstr "Šalis: \t%s\n"
9367 9376
9368 #: src/protocols/silc/util.c:321 9377 #: src/protocols/silc/util.c:321
9369 #, c-format 9378 #, c-format
9370 msgid "Algorithm: \t\t%s\n" 9379 msgid "Algorithm: \t\t%s\n"
9371 msgstr "" 9380 msgstr "Algoritmas: \t\t%s\n"
9372 9381
9373 #: src/protocols/silc/util.c:322 9382 #: src/protocols/silc/util.c:322
9374 #, c-format 9383 #, c-format
9375 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 9384 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9376 msgstr "" 9385 msgstr "Rakto ilgis: \t%d bitai\n"
9377 9386
9378 #: src/protocols/silc/util.c:324 9387 #: src/protocols/silc/util.c:324
9379 #, c-format 9388 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "" 9389 msgid ""
9381 "Public Key Fingerprint:\n" 9390 "Public Key Fingerprint:\n"
9382 "%s\n" 9391 "%s\n"
9383 "\n" 9392 "\n"
9384 msgstr "" 9393 msgstr ""
9394 "Viešo rakto piršto atspaudas:\n"
9395 "%s\n"
9396 "\n"
9385 9397
9386 #: src/protocols/silc/util.c:325 9398 #: src/protocols/silc/util.c:325
9387 #, c-format 9399 #, c-format
9388 msgid "" 9400 msgid ""
9389 "Public Key Babbleprint:\n" 9401 "Public Key Babbleprint:\n"
9391 msgstr "" 9403 msgstr ""
9392 9404
9393 #: src/protocols/silc/util.c:329 9405 #: src/protocols/silc/util.c:329
9394 #: src/protocols/silc/util.c:330 9406 #: src/protocols/silc/util.c:330
9395 msgid "Public Key Information" 9407 msgid "Public Key Information"
9396 msgstr "" 9408 msgstr "Viešo rakto informacija"
9397 9409
9398 #: src/protocols/toc/toc.c:137 9410 #: src/protocols/toc/toc.c:137
9399 #, c-format 9411 #, c-format
9400 msgid "Looking up %s" 9412 msgid "Looking up %s"
9401 msgstr "" 9413 msgstr "Ieškoma %s"
9402 9414
9403 #: src/protocols/toc/toc.c:480 9415 #: src/protocols/toc/toc.c:480
9404 #, c-format 9416 #, c-format
9405 msgid "Unable to write file %s." 9417 msgid "Unable to write file %s."
9406 msgstr "" 9418 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylą %s."
9407 9419
9408 #: src/protocols/toc/toc.c:483 9420 #: src/protocols/toc/toc.c:483
9409 #, c-format 9421 #, c-format
9410 msgid "Unable to read file %s." 9422 msgid "Unable to read file %s."
9411 msgstr "" 9423 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylą %s."
9412 9424
9413 #: src/protocols/toc/toc.c:486 9425 #: src/protocols/toc/toc.c:486
9414 #, c-format 9426 #, c-format
9415 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9427 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9416 msgstr "" 9428 msgstr "Žinutė per ilga, paskutiniai %s bitai pašalinti."
9417 9429
9418 #: src/protocols/toc/toc.c:489 9430 #: src/protocols/toc/toc.c:489
9419 #, c-format 9431 #, c-format
9420 msgid "%s not currently logged in." 9432 msgid "%s not currently logged in."
9421 msgstr "" 9433 msgstr ""
9481 msgid "User has no directory information." 9493 msgid "User has no directory information."
9482 msgstr "" 9494 msgstr ""
9483 9495
9484 #: src/protocols/toc/toc.c:535 9496 #: src/protocols/toc/toc.c:535
9485 msgid "Country not supported." 9497 msgid "Country not supported."
9486 msgstr "" 9498 msgstr "Nepalaikoma šalis."
9487 9499
9488 #: src/protocols/toc/toc.c:538 9500 #: src/protocols/toc/toc.c:538
9489 #, c-format 9501 #, c-format
9490 msgid "Failure unknown: %s." 9502 msgid "Failure unknown: %s."
9491 msgstr "" 9503 msgstr ""
9498 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 9510 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9499 msgstr "" 9511 msgstr ""
9500 9512
9501 #: src/protocols/toc/toc.c:550 9513 #: src/protocols/toc/toc.c:550
9502 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9514 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9503 msgstr "" 9515 msgstr "Jūs jungėtęs ir buvote atjungtas per dažnai. Palaukite dešimt minučių ir bandykit vėl. Jei bandysite toliau, Jūs turėsite laukti ilgiau."
9504 9516
9505 #: src/protocols/toc/toc.c:552 9517 #: src/protocols/toc/toc.c:552
9506 #, c-format 9518 #, c-format
9507 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 9519 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9508 msgstr "" 9520 msgstr ""
9512 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 9524 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9513 msgstr "" 9525 msgstr ""
9514 9526
9515 #: src/protocols/toc/toc.c:576 9527 #: src/protocols/toc/toc.c:576
9516 msgid "Connection Closed" 9528 msgid "Connection Closed"
9517 msgstr "" 9529 msgstr "Susijungimas uždarytas"
9518 9530
9519 #: src/protocols/toc/toc.c:616 9531 #: src/protocols/toc/toc.c:616
9520 msgid "Waiting for reply..." 9532 msgid "Waiting for reply..."
9521 msgstr "" 9533 msgstr "Laukiama atsakymo..."
9522 9534
9523 #: src/protocols/toc/toc.c:695 9535 #: src/protocols/toc/toc.c:695
9524 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 9536 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9525 msgstr "" 9537 msgstr ""
9526 9538
9527 #: src/protocols/toc/toc.c:890 9539 #: src/protocols/toc/toc.c:890
9528 msgid "Password Change Successful" 9540 msgid "Password Change Successful"
9529 msgstr "" 9541 msgstr "Slaptažodis sekmingai pakeistas"
9530 9542
9531 #: src/protocols/toc/toc.c:894 9543 #: src/protocols/toc/toc.c:894
9532 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 9544 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
9533 msgstr "" 9545 msgstr ""
9534 9546
9549 msgid "Could not open %s for writing!" 9561 msgid "Could not open %s for writing!"
9550 msgstr "" 9562 msgstr ""
9551 9563
9552 #: src/protocols/toc/toc.c:1703 9564 #: src/protocols/toc/toc.c:1703
9553 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 9565 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9554 msgstr "" 9566 msgstr "Bylos perdavimas nepavyko; siuntėjas greičiausiai nutraukė."
9555 9567
9556 #: src/protocols/toc/toc.c:1748 9568 #: src/protocols/toc/toc.c:1748
9557 #: src/protocols/toc/toc.c:1788 9569 #: src/protocols/toc/toc.c:1788
9558 #: src/protocols/toc/toc.c:1912 9570 #: src/protocols/toc/toc.c:1912
9559 #: src/protocols/toc/toc.c:2000 9571 #: src/protocols/toc/toc.c:2000
9564 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 9576 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
9565 msgstr "" 9577 msgstr ""
9566 9578
9567 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 9579 #: src/protocols/toc/toc.c:2045
9568 msgid "Gaim - Save As..." 9580 msgid "Gaim - Save As..."
9569 msgstr "" 9581 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..."
9570 9582
9571 #: src/protocols/toc/toc.c:2079 9583 #: src/protocols/toc/toc.c:2079
9572 #: src/protocols/toc/toc.c:2086 9584 #: src/protocols/toc/toc.c:2086
9573 #, c-format 9585 #, c-format
9574 msgid "%s requests you to send them a file" 9586 msgid "%s requests you to send them a file"
9575 msgstr "" 9587 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą"
9576 9588
9577 #. *< api_version 9589 #. *< api_version
9578 #. *< type 9590 #. *< type
9579 #. *< ui_requirement 9591 #. *< ui_requirement
9580 #. *< flags 9592 #. *< flags
9586 #. * summary 9598 #. * summary
9587 #. * description 9599 #. * description
9588 #: src/protocols/toc/toc.c:2167 9600 #: src/protocols/toc/toc.c:2167
9589 #: src/protocols/toc/toc.c:2169 9601 #: src/protocols/toc/toc.c:2169
9590 msgid "TOC Protocol Plugin" 9602 msgid "TOC Protocol Plugin"
9591 msgstr "" 9603 msgstr "TOC protokolo priedas"
9592 9604
9593 #: src/protocols/toc/toc.c:2188 9605 #: src/protocols/toc/toc.c:2188
9594 msgid "TOC host" 9606 msgid "TOC host"
9595 msgstr "" 9607 msgstr ""
9596 9608
9604 msgstr "" 9616 msgstr ""
9605 9617
9606 #. E-Mail Address 9618 #. E-Mail Address
9607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 9619 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294
9608 msgid "E-Mail Address" 9620 msgid "E-Mail Address"
9609 msgstr "" 9621 msgstr "El.pašto adresas"
9610 9622
9611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 9623 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300
9612 msgid "Profile Information" 9624 msgid "Profile Information"
9613 msgstr "" 9625 msgstr ""
9614 9626
9618 msgstr "" 9630 msgstr ""
9619 9631
9620 #. AIM 9632 #. AIM
9621 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 9633 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310
9622 msgid "AIM" 9634 msgid "AIM"
9623 msgstr "" 9635 msgstr "AIM"
9624 9636
9625 #. ICQ 9637 #. ICQ
9626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 9638 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314
9627 msgid "ICQ UIN" 9639 msgid "ICQ UIN"
9628 msgstr "" 9640 msgstr "ICQ UIN"
9629 9641
9630 #. MSN 9642 #. MSN
9631 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 9643 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318
9632 msgid "MSN" 9644 msgid "MSN"
9633 msgstr "" 9645 msgstr "MSN"
9634 9646
9635 #. Yahoo 9647 #. Yahoo
9636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 9648 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322
9637 msgid "Yahoo" 9649 msgid "Yahoo"
9638 msgstr "" 9650 msgstr "Yahoo"
9639 9651
9640 #. I'm From 9652 #. I'm From
9641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 9653 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327
9642 msgid "I'm From" 9654 msgid "I'm From"
9643 msgstr "" 9655 msgstr "Aš iš"
9644 9656
9645 #. Call the dialog. 9657 #. Call the dialog.
9646 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 9658 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344
9647 msgid "Set your Trepia profile data." 9659 msgid "Set your Trepia profile data."
9648 msgstr "" 9660 msgstr ""
9649 9661
9650 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 9662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424
9651 msgid "Profile" 9663 msgid "Profile"
9652 msgstr "" 9664 msgstr "Profilis"
9653 9665
9654 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438 9666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438
9655 msgid "Set Profile" 9667 msgid "Set Profile"
9656 msgstr "" 9668 msgstr "Konfigūruoti profilį"
9657 9669
9658 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 9670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475
9659 msgid "Visit Homepage" 9671 msgid "Visit Homepage"
9660 msgstr "" 9672 msgstr "Aplankyti namų puslapį"
9661 9673
9662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 9674 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821
9663 #: src/protocols/trepia/trepia.c:824 9675 #: src/protocols/trepia/trepia.c:824
9664 msgid "Local Users" 9676 msgid "Local Users"
9665 msgstr "" 9677 msgstr "Vietiniai naudotojai"
9666 9678
9667 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 9679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027
9668 msgid "Logging in" 9680 msgid "Logging in"
9669 msgstr "" 9681 msgstr "Prisijungiama"
9670 9682
9671 #. *< api_version 9683 #. *< api_version
9672 #. *< type 9684 #. *< type
9673 #. *< ui_requirement 9685 #. *< ui_requirement
9674 #. *< flags 9686 #. *< flags
9680 #. * summary 9692 #. * summary
9681 #. * description 9693 #. * description
9682 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 9694 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1269
9683 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 9695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1271
9684 msgid "Trepia Protocol Plugin" 9696 msgid "Trepia Protocol Plugin"
9685 msgstr "" 9697 msgstr "Trepia protokolo priedas"
9686 9698
9687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 9699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338
9688 msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device." 9700 msgid "You have been logged off as you have logged in on a different machine or device."
9689 msgstr "" 9701 msgstr ""
9690 9702
9733 msgid "Ignore buddy?" 9745 msgid "Ignore buddy?"
9734 msgstr "Ignoruoti bičiulį?" 9746 msgstr "Ignoruoti bičiulį?"
9735 9747
9736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 9748 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
9737 msgid "Invalid username." 9749 msgid "Invalid username."
9738 msgstr "Blogas vartotojo vardas." 9750 msgstr "Blogas naudotojo vardas."
9739 9751
9740 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 9752 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
9741 msgid "Normal authencation failed!" 9753 msgid "Normal authencation failed!"
9742 msgstr "" 9754 msgstr ""
9743 9755
9768 msgstr "" 9780 msgstr ""
9769 9781
9770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 9782 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088
9771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 9783 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
9772 msgid "Unable to read" 9784 msgid "Unable to read"
9773 msgstr "" 9785 msgstr "Neįmanoma perskaityti"
9774 9786
9775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 9787 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238
9776 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 9788 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348
9777 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 9789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398
9778 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 9790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
9779 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 9791 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
9780 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 9792 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
9781 msgid "Connection problem" 9793 msgid "Connection problem"
9782 msgstr "" 9794 msgstr "Prisijungimo problėmos"
9783 9795
9784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 9796 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
9785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 9797 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
9786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 9798 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990
9787 msgid "Not At Home" 9799 msgid "Not At Home"
9788 msgstr "" 9800 msgstr "Ne namuose"
9789 9801
9790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 9802 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497
9791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 9803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
9792 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 9804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
9793 msgid "Not At Desk" 9805 msgid "Not At Desk"
9795 9807
9796 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 9808 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499
9797 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 9809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
9798 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 9810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
9799 msgid "Not In Office" 9811 msgid "Not In Office"
9800 msgstr "" 9812 msgstr "Ne tarnyboje"
9801 9813
9802 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 9814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
9803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 9815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
9804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 9816 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
9805 msgid "On Vacation" 9817 msgid "On Vacation"
9806 msgstr "" 9818 msgstr "Atostogauja"
9807 9819
9808 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 9820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507
9809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 9821 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
9810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 9822 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
9811 msgid "Stepped Out" 9823 msgid "Stepped Out"
9820 #, c-format 9832 #, c-format
9821 msgid "" 9833 msgid ""
9822 "\n" 9834 "\n"
9823 "<b>%s:</b> %s" 9835 "<b>%s:</b> %s"
9824 msgstr "" 9836 msgstr ""
9837 "\n"
9838 "<b>%s:</b> %s"
9825 9839
9826 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 9840 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
9827 msgid "Join in Chat" 9841 msgid "Join in Chat"
9828 msgstr "" 9842 msgstr ""
9829 9843
9839 msgid "Join who in chat?" 9853 msgid "Join who in chat?"
9840 msgstr "" 9854 msgstr ""
9841 9855
9842 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 9856 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788
9843 msgid "Activate ID..." 9857 msgid "Activate ID..."
9844 msgstr "" 9858 msgstr "Aktivuoti ID..."
9845 9859
9846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792 9860 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2792
9847 msgid "Join user in chat..." 9861 msgid "Join user in chat..."
9848 msgstr "" 9862 msgstr ""
9849 9863
9859 #. * summary 9873 #. * summary
9860 #. * description 9874 #. * description
9861 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321 9875 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321
9862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 9876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
9863 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9877 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
9864 msgstr "" 9878 msgstr "Yahoo protokolo priedas"
9865 9879
9866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 9880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3342
9867 msgid "Yahoo Japan" 9881 msgid "Yahoo Japan"
9868 msgstr "" 9882 msgstr "Yahoo Japonija"
9869 9883
9870 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 9884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
9871 msgid "Pager host" 9885 msgid "Pager host"
9872 msgstr "" 9886 msgstr ""
9873 9887
9913 msgstr "Yahoo! ID" 9927 msgstr "Yahoo! ID"
9914 9928
9915 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 9929 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
9916 #, c-format 9930 #, c-format
9917 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" 9931 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
9918 msgstr "<b>IP Adresas:</b> %s<br>" 9932 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>"
9919 9933
9920 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 9934 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779
9921 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." 9935 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
9922 msgstr "" 9936 msgstr ""
9923 9937
9926 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser" 9940 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
9927 msgstr "" 9941 msgstr ""
9928 9942
9929 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 9943 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
9930 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time." 9944 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
9931 msgstr "" 9945 msgstr "Atsiprašome, bet atrodo profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu nepalaikoma."
9932 9946
9933 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 9947 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038
9934 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 9948 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
9935 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 9949 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
9936 msgid "Hobbies" 9950 msgid "Hobbies"
9941 msgid "Latest News" 9955 msgid "Latest News"
9942 msgstr "Naujienos" 9956 msgstr "Naujienos"
9943 9957
9944 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 9958 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
9945 msgid "Home Page" 9959 msgid "Home Page"
9946 msgstr "Namų Puslapis" 9960 msgstr "Namų puslapis"
9947 9961
9948 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 9962 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
9949 msgid "Cool Link 1" 9963 msgid "Cool Link 1"
9950 msgstr "Puiki Nuoroda 1" 9964 msgstr "Šauni nuoroda 1"
9951 9965
9952 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 9966 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
9953 msgid "Cool Link 2" 9967 msgid "Cool Link 2"
9954 msgstr "Puiki Nuoroda 2" 9968 msgstr "Šauni nuoroda 2"
9955 9969
9956 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 9970 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
9957 msgid "Cool Link 3" 9971 msgid "Cool Link 3"
9958 msgstr "Puiki Nuoroda 3" 9972 msgstr "Šauni nuoroda 3"
9959 9973
9960 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 9974 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
9961 #, c-format 9975 #, c-format
9962 msgid "User information for %s unavailable" 9976 msgid "User information for %s unavailable"
9963 msgstr "" 9977 msgstr ""
9975 msgid "Failed to join chat" 9989 msgid "Failed to join chat"
9976 msgstr "" 9990 msgstr ""
9977 9991
9978 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 9992 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355
9979 msgid "Maybe the room is full?" 9993 msgid "Maybe the room is full?"
9980 msgstr "" 9994 msgstr "Galbūt kambarys pilnas?"
9981 9995
9982 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 9996 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429
9983 #, c-format 9997 #, c-format
9984 msgid "You are now chatting in %s." 9998 msgid "You are now chatting in %s."
9985 msgstr "" 9999 msgstr "Tu kalbi su %s."
9986 10000
9987 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 10001 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583
9988 msgid "Failed to join buddy in chat" 10002 msgid "Failed to join buddy in chat"
9989 msgstr "" 10003 msgstr ""
9990 10004
10004 msgid "Voices" 10018 msgid "Voices"
10005 msgstr "" 10019 msgstr ""
10006 10020
10007 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 10021 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386
10008 msgid "Webcams" 10022 msgid "Webcams"
10009 msgstr "" 10023 msgstr "Web-kameros"
10010 10024
10011 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 10025 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
10012 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 10026 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
10013 msgid "Unable to fetch room list." 10027 msgid "Unable to fetch room list."
10014 msgstr "" 10028 msgstr ""
10023 msgstr "" 10037 msgstr ""
10024 10038
10025 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 10039 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600
10026 #, c-format 10040 #, c-format
10027 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 10041 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
10028 msgstr "" 10042 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>"
10029 10043
10030 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 10044 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604
10031 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 10045 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
10032 msgstr "" 10046 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs"
10033 10047
10034 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 10048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608
10035 #, c-format 10049 #, c-format
10036 msgid "<br>At %s since %s" 10050 msgid "<br>At %s since %s"
10037 msgstr "" 10051 msgstr ""
10049 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user." 10063 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user."
10050 msgstr "" 10064 msgstr ""
10051 10065
10052 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 10066 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232
10053 msgid "_Class:" 10067 msgid "_Class:"
10054 msgstr "" 10068 msgstr "_Klasė:"
10055 10069
10056 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 10070 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238
10057 msgid "_Instance:" 10071 msgid "_Instance:"
10058 msgstr "" 10072 msgstr ""
10059 10073
10073 #. * summary 10087 #. * summary
10074 #. * description 10088 #. * description
10075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 10089 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412
10076 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 10090 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
10077 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 10091 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10078 msgstr "" 10092 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis"
10079 10093
10080 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 10094 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433
10081 msgid "Export to .anyone" 10095 msgid "Export to .anyone"
10082 msgstr "" 10096 msgstr "Eksportuoti į .anyone"
10083 10097
10084 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 10098 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436
10085 msgid "Export to .zephyr.subs" 10099 msgid "Export to .zephyr.subs"
10086 msgstr "" 10100 msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs"
10087 10101
10088 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 10102 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439
10089 msgid "Exposure" 10103 msgid "Exposure"
10090 msgstr "" 10104 msgstr ""
10091 10105
10092 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? 10106 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
10093 #. Forbidden 10107 #. Forbidden
10094 #: src/proxy.c:845 10108 #: src/proxy.c:845
10095 #, c-format 10109 #, c-format
10096 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 10110 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10097 msgstr "" 10111 msgstr "Prieiga negalima: proxy serveris draudžia prievado %d tuneliavimą."
10098 10112
10099 #: src/proxy.c:849 10113 #: src/proxy.c:849
10100 #, c-format 10114 #, c-format
10101 msgid "Proxy connection error %d" 10115 msgid "Proxy connection error %d"
10102 msgstr "" 10116 msgstr "Proxy sujungimo klaida %d"
10103 10117
10104 #: src/proxy.c:1495 10118 #: src/proxy.c:1495
10105 msgid "Invalid proxy settings" 10119 msgid "Invalid proxy settings"
10106 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai" 10120 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai"
10107 10121
10108 #: src/proxy.c:1495 10122 #: src/proxy.c:1495
10109 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." 10123 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
10110 msgstr "" 10124 msgstr "Kompiuterio vardas arba prievado numeris nurodytas proxy yra neteisingas."
10111 10125
10112 #. * Custom away message. 10126 #. * Custom away message.
10113 #: src/prpl.h:205 10127 #: src/prpl.h:205
10114 msgid "Custom" 10128 msgid "Custom"
10115 msgstr "" 10129 msgstr "Papildomas"
10116 10130
10117 #. * 10131 #. *
10118 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10132 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10119 #: src/request.h:1252 10133 #: src/request.h:1252
10120 msgid "Accept" 10134 msgid "Accept"
10121 msgstr "" 10135 msgstr "Priimti"
10122 10136
10123 #: src/server.c:63 10137 #: src/server.c:63
10124 msgid "Please enter your password" 10138 msgid "Please enter your password"
10125 msgstr "Prašom įvesti Jūsų slaptažodį" 10139 msgstr "Prašom įvesti slaptažodį"
10126 10140
10127 #: src/server.c:528 10141 #: src/server.c:528
10128 #, c-format 10142 #, c-format
10129 msgid "%s is now known as %s.\n" 10143 msgid "%s is now known as %s.\n"
10130 msgstr "" 10144 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
10131 10145
10132 #: src/server.c:938 10146 #: src/server.c:938
10133 #: src/server.c:952 10147 #: src/server.c:952
10134 #, c-format 10148 #, c-format
10135 msgid "(1 message)" 10149 msgid "(1 message)"
10136 msgstr "(1 žinutė)" 10150 msgstr "(1 žinutė)"
10137 10151
10138 #: src/server.c:1176 10152 #: src/server.c:1176
10139 #: src/server.c:1186 10153 #: src/server.c:1186
10140 #, c-format 10154 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "%s logged in." 10155 msgid "%s logged in."
10142 msgstr "" 10156 msgstr "%s prisijungė."
10143 10157
10144 #: src/server.c:1199 10158 #: src/server.c:1199
10145 #, c-format 10159 #, c-format
10146 msgid "%s signed on" 10160 msgid "%s signed on"
10147 msgstr "%s prisijungė" 10161 msgstr "%s prisijungė"
10152 msgstr "%s gryžo" 10166 msgstr "%s gryžo"
10153 10167
10154 #: src/server.c:1217 10168 #: src/server.c:1217
10155 #, c-format 10169 #, c-format
10156 msgid "%s went away" 10170 msgid "%s went away"
10157 msgstr "" 10171 msgstr "%s išėjo"
10158 10172
10159 #: src/server.c:1231 10173 #: src/server.c:1231
10160 #, c-format 10174 #, c-format
10161 msgid "%s became idle" 10175 msgid "%s became idle"
10162 msgstr "" 10176 msgstr ""
10166 msgid "%s became unidle" 10180 msgid "%s became unidle"
10167 msgstr "" 10181 msgstr ""
10168 10182
10169 #: src/server.c:1254 10183 #: src/server.c:1254
10170 #: src/server.c:1262 10184 #: src/server.c:1262
10171 #, c-format 10185 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "%s logged out." 10186 msgid "%s logged out."
10173 msgstr "" 10187 msgstr "%s atsijungė."
10174 10188
10175 #: src/server.c:1276 10189 #: src/server.c:1276
10176 #, c-format 10190 #, c-format
10177 msgid "%s signed off" 10191 msgid "%s signed off"
10178 msgstr "%s atsijungė" 10192 msgstr "%s atsijungė"
10184 "Your new warning level is %d%%" 10198 "Your new warning level is %d%%"
10185 msgstr "" 10199 msgstr ""
10186 10200
10187 #: src/server.c:1341 10201 #: src/server.c:1341
10188 msgid "an anonymous person" 10202 msgid "an anonymous person"
10189 msgstr "" 10203 msgstr "anoniminė persona"
10190 10204
10191 #: src/server.c:1451 10205 #: src/server.c:1451
10192 #, c-format 10206 #, c-format
10193 msgid "" 10207 msgid ""
10194 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 10208 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10195 "%s" 10209 "%s"
10196 msgstr "" 10210 msgstr ""
10211 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
10212 " %s"
10197 10213
10198 #: src/server.c:1455 10214 #: src/server.c:1455
10199 #, c-format 10215 #, c-format
10200 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 10216 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10201 msgstr "" 10217 msgstr ""
10202 10218
10203 #: src/server.c:1461 10219 #: src/server.c:1461
10204 msgid "Accept chat invitation?" 10220 msgid "Accept chat invitation?"
10205 msgstr "" 10221 msgstr "Priimti pokalbio kvietimą?"
10206 10222
10207 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) 10223 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
10208 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point 10224 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
10209 #. * makes it slightly less boring ;) 10225 #. * makes it slightly less boring ;)
10210 #: src/status.c:36 10226 #: src/status.c:36
10211 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" 10227 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
10212 msgstr "" 10228 msgstr "Atsiprašau, aš šiuo metu išbėgęs!"
10213 10229
10214 #: src/stock.c:86 10230 #: src/stock.c:86
10215 msgid "_Alias" 10231 msgid "_Alias"
10216 msgstr "" 10232 msgstr "_Slapyvardis"
10217 10233
10218 #: src/stock.c:88 10234 #: src/stock.c:88
10219 msgid "_Modify" 10235 msgid "_Modify"
10220 msgstr "" 10236 msgstr "_Modifikuoti"
10221 10237
10222 #: src/stock.c:89 10238 #: src/stock.c:89
10223 msgid "_Open Mail" 10239 msgid "_Open Mail"
10224 msgstr "" 10240 msgstr "_Atidaryti paštą"
10225 10241
10226 #: src/stock.c:91 10242 #: src/stock.c:91
10227 msgid "_Warn" 10243 msgid "_Warn"
10228 msgstr "" 10244 msgstr ""
10229 10245
10231 msgid "Calculating..." 10247 msgid "Calculating..."
10232 msgstr "Skaičiuojama..." 10248 msgstr "Skaičiuojama..."
10233 10249
10234 #: src/util.c:2366 10250 #: src/util.c:2366
10235 msgid "Unknown." 10251 msgid "Unknown."
10236 msgstr "" 10252 msgstr "Nežinomas."
10237 10253
10238 #: src/util.c:2399 10254 #: src/util.c:2399
10239 #: src/util.c:2407 10255 #: src/util.c:2407
10240 #: src/util.c:2415 10256 #: src/util.c:2415
10241 #: src/util.c:2825 10257 #: src/util.c:2825
10242 msgid "g003: Error opening connection.\n" 10258 msgid "g003: Error opening connection.\n"
10243 msgstr "" 10259 msgstr "g003: Klaida vykdant prisijungimą.\n"
10244 10260
10245 #: src/win32/win32dep.c:273 10261 #: src/win32/win32dep.c:273
10246 msgid "Moving Gaim Settings.." 10262 msgid "Moving Gaim Settings.."
10247 msgstr "" 10263 msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..."
10248 10264
10249 #: src/win32/win32dep.c:276 10265 #: src/win32/win32dep.c:276
10250 msgid "Moving Gaim user settings to: " 10266 msgid "Moving Gaim user settings to: "
10251 msgstr "" 10267 msgstr "Perkelti Gaim vartotojo nustatymus į:"
10252 10268
10253 #: src/win32/win32dep.c:278 10269 #: src/win32/win32dep.c:278
10254 msgid "Notification" 10270 msgid "Notification"
10255 msgstr "" 10271 msgstr "Perspėjimas"
10256 10272