comparison po/ko.po @ 4845:a4e55afe1f05

[gaim-migrate @ 5170] hey <vvs740@chol.com> writes: "This file is korean translation for Gaim-CVS. Check it, and commit please. :] Have a nice friday!" committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 21 Mar 2003 00:46:38 +0000
parents 788f78343113
children f7150929332b
comparison
equal deleted inserted replaced
4844:3fbb44f69f1e 4845:a4e55afe1f05
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gaim 0.60CVS\n" 6 "Project-Id-Version: gaim 0.60CVS\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:20+0900\n" 7 "POT-Creation-Date: 2003-03-20 22:35+0900\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 12:03+0900\n" 8 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 23:58+0900\n"
9 "Last-Translator: Son Kyung-uk(hey) <vvs740@chol.com>\n" 9 "Last-Translator: Son Kyung-uk(hey) <vvs740@chol.com>\n"
10 "Language-Team: GnomeKorea(http://gnome.or.kr)\n" 10 "Language-Team: li (ko@li.org)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 15
16 #: plugins/docklet/docklet.c:96 src/multi.c:273 src/win32/systray.c:305 16 #: plugins/docklet/docklet.c:97 src/multi.c:279 src/win32/systray.c:295
17 msgid "Auto-login" 17 msgid "Auto-login"
18 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ" 18 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
19 19
20 #: plugins/docklet/docklet.c:101 20 #: plugins/docklet/docklet.c:102
21 msgid "New Message.." 21 msgid "New Message.."
22 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.." 22 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.."
23 23
24 #: plugins/docklet/docklet.c:102 24 #: plugins/docklet/docklet.c:103
25 msgid "Join A Chat..." 25 msgid "Join A Chat..."
26 msgstr "äÆà Âü°¡..." 26 msgstr "äÆà Âü¿©..."
27 27
28 #: plugins/docklet/docklet.c:133 28 #: plugins/docklet/docklet.c:134
29 msgid "New..." 29 msgid "New..."
30 msgstr "" 30 msgstr "»õ..."
31 31
32 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/protocols/gg/gg.c:76 32 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/protocols/gg/gg.c:71
33 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 33 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
34 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4059 src/protocols/oscar/oscar.c:5094 34 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4351 src/protocols/oscar/oscar.c:5460
35 #: src/buddy.c:401 src/buddy.c:2374 src/buddy.c:2520 src/prefs.c:1042 35 #: src/buddy.c:1058 src/prefs.c:1044
36 msgid "Away" 36 msgid "Away"
37 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 37 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
38 38
39 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/away.c:519 39 #: plugins/docklet/docklet.c:144 src/away.c:511
40 msgid "Back" 40 msgid "Back"
41 msgstr "µÚ·Î" 41 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
42 42
43 #: plugins/docklet/docklet.c:151 43 #: plugins/docklet/docklet.c:152
44 msgid "Mute Sounds" 44 msgid "Mute Sounds"
45 msgstr "À½¼Ò°Å" 45 msgstr "À½¼Ò°Å"
46 46
47 #: plugins/docklet/docklet.c:156 47 #: plugins/docklet/docklet.c:157
48 msgid "File Transfers..." 48 msgid "File Transfers..."
49 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û..." 49 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û..."
50 50
51 #: plugins/docklet/docklet.c:157 51 #: plugins/docklet/docklet.c:158
52 msgid "Accounts..." 52 msgid "Accounts..."
53 msgstr "°èÁ¤..." 53 msgstr "°èÁ¤..."
54 54
55 #: plugins/docklet/docklet.c:158 55 #: plugins/docklet/docklet.c:159
56 msgid "Preferences..." 56 msgid "Preferences..."
57 msgstr "±âº» ¼³Á¤..." 57 msgstr "±âº» ¼³Á¤..."
58 58
59 #: plugins/docklet/docklet.c:167 src/buddy.c:2506 src/win32/systray.c:118 59 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/win32/systray.c:118
60 msgid "Signoff" 60 msgid "Signoff"
61 msgstr "¿¬°á ²÷±â" 61 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
62 62
63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/buddy.c:2510 63 #: plugins/docklet/docklet.c:174
64 msgid "Quit" 64 msgid "Quit"
65 msgstr "³¡³»±â" 65 msgstr "³¡³»±â"
66 66
67 #: plugins/docklet/docklet.c:480 67 #: plugins/docklet/docklet.c:481
68 msgid "Tray Icon Configuration" 68 msgid "Tray Icon Configuration"
69 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤" 69 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
70 70
71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); 71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); 72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); 73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); 74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
75 #: plugins/docklet/docklet.c:489 75 #: plugins/docklet/docklet.c:490
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
77 msgstr "" 77 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)"
78 78
79 #: plugins/docklet/docklet.c:501 plugins/docklet/docklet.c:510 79 #: plugins/docklet/docklet.c:502 plugins/docklet/docklet.c:511
80 msgid "System Tray Icon" 80 msgid "System Tray Icon"
81 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ" 81 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ"
82 82
83 #: plugins/docklet/docklet.c:503 plugins/docklet/docklet.c:514 83 #: plugins/docklet/docklet.c:504 plugins/docklet/docklet.c:515
84 msgid "" 84 msgid ""
85 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " 85 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
86 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 86 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
87 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 87 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
88 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 88 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
89 msgstr "" 89 msgstr ""
90 90 "¾Ë¸² ±¸¿ª ¾ÖÇø´(¿¹¸¦ µé¸é GNOMEÀ̳ª KDE¿¡¼­)¿¡ °¡ÀÓÀÇ ÇöÀç »óŸ¦"
91 #: plugins/ticker/ticker.c:96 91 "º¸¿©ÁÖ°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ÇÔ¼ö¿¡ ºü¸¥ Á¢±ÙÀ» Çã¿ëÇϸç,"
92 "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ̳ª ·Î±×ÀÎâÀ» º¸À̵µ·Ï Åä±ÛÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç ICQó·³"
93 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯ÇÒ ¶§±îÁö µµÂøÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ ½×¾Æ³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
94
95 #: plugins/ticker/ticker.c:95
92 msgid "Gaim - Buddy Ticker" 96 msgid "Gaim - Buddy Ticker"
93 msgstr "Gaim - Ä£±¸ È®Àαâ" 97 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
94 98
95 #: plugins/ticker/ticker.c:414 plugins/ticker/ticker.c:440 99 #: plugins/ticker/ticker.c:389 plugins/ticker/ticker.c:415
96 msgid "Buddy Ticker" 100 msgid "Buddy Ticker"
97 msgstr "Ä£±¸ È®Àαâ" 101 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
98 102
99 #: plugins/ticker/ticker.c:418 plugins/ticker/ticker.c:442 103 #: plugins/ticker/ticker.c:393 plugins/ticker/ticker.c:417
100 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 104 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
101 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü" 105 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü"
102 106
103 #: plugins/autorecon.c:58 107 #: plugins/autorecon.c:58
104 msgid "Autoreconnect" 108 msgid "Autoreconnect"
105 msgstr "ÀÚµ¿ À翬°á" 109 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
106 110
107 #: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71 111 #: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71
108 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 112 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
109 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ÀçÁ¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù." 113 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ´Ù½Ã Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù."
110 114
111 #: plugins/autorecon.c:67 115 #: plugins/autorecon.c:67
112 msgid "Auto Reconnect" 116 msgid "Auto Reconnect"
113 msgstr "ÀÚµ¿ À翬°á" 117 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
114 118
115 #: plugins/chatlist.c:78 src/buddy_chat.c:264 119 #: plugins/chatlist.c:78 src/buddy_chat.c:264
116 msgid "Buddy Chat" 120 msgid "Buddy Chat"
117 msgstr "äÆÃ" 121 msgstr "äÆÃ"
118 122
125 msgid "Chat Rooms" 129 msgid "Chat Rooms"
126 msgstr "äÆà ¿É¼Ç" 130 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
127 131
128 #: plugins/chatlist.c:321 132 #: plugins/chatlist.c:321
129 msgid "Refresh" 133 msgid "Refresh"
130 msgstr "»õ·Î°íħ" 134 msgstr "»õ·Î °íħ"
131 135
132 #. buttons 136 #: plugins/chatlist.c:322 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
133 #: plugins/chatlist.c:322 src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/dialogs.c:2192 src/gtkconv.c:772
134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/buddy.c:396 src/buddy.c:2621 138 #: src/gtkconv.c:2604 src/gtkconv.c:3717 src/prpl.c:733
135 #: src/dialogs.c:2566 src/gtkconv.c:784 src/gtkconv.c:2520 src/gtkconv.c:3561
136 #: src/prpl.c:674
137 msgid "Add" 139 msgid "Add"
138 msgstr "´õÇϱâ" 140 msgstr "´õÇϱâ"
139 141
140 #: plugins/chatlist.c:323 src/buddy.c:398 src/buddy.c:2623 src/gtkconv.c:782 142 #: plugins/chatlist.c:323 src/gtkconv.c:770 src/gtkconv.c:2610
141 #: src/gtkconv.c:2526 src/gtkconv.c:3552 143 #: src/gtkconv.c:3708
142 msgid "Remove" 144 msgid "Remove"
143 msgstr "Áö¿ì±â" 145 msgstr "Áö¿ì±â"
144 146
145 #: plugins/chatlist.c:339 147 #: plugins/chatlist.c:339
146 msgid "List of available chats" 148 msgid "List of available chats"
161 #: plugins/chatlist.c:428 163 #: plugins/chatlist.c:428
162 msgid "" 164 msgid ""
163 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button " 165 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button "
164 "to choose which rooms." 166 "to choose which rooms."
165 msgstr "" 167 msgstr ""
168 "Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­¹æÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ëÈ­¹æÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é"
169 "¼³Á¤À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
166 170
167 #: plugins/gtik.c:719 171 #: plugins/gtik.c:719
168 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" 172 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
169 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤" 173 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤"
170 174
171 #: plugins/gtik.c:731 175 #: plugins/gtik.c:731
172 msgid "Update Frequency in min" 176 msgid "Update Frequency in min"
173 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ)" 177 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ´ÜÀ§)"
174 178
175 #: plugins/gtik.c:747 179 #: plugins/gtik.c:747
176 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." 180 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
177 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 181 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
178 182
205 msgid "Iconify on away" 209 msgid "Iconify on away"
206 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¾ÆÀÌÄÜ Ç¥½Ã" 210 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¾ÆÀÌÄÜ Ç¥½Ã"
207 211
208 #: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81 212 #: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81
209 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." 213 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
210 msgstr "ÀÚ¸® ºñ¿üÀ» ¶§ ÀÚ¸®ºñ¿ò â°ú Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." 214 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅÂÀÏ ¶§ ÀÚ¸®ºñ¿ò â°ú Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ÇÕ´Ï´Ù."
211 215
212 #: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81 216 #: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81
213 msgid "I'dle Mak'er" 217 msgid "I'dle Mak'er"
214 msgstr "" 218 msgstr ""
215 219
216 #: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83 220 #: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83
217 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 221 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
218 msgstr "" 222 msgstr "¼öµ¿À¸·Î ³»°¡ ¾ó¸¶³ª »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
219 223
220 #: plugins/idle.c:99 224 #: plugins/idle.c:99
221 msgid "Idle Time" 225 msgid "Idle Time"
222 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£" 226 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£"
223 227
224 #: plugins/idle.c:107 src/prefs.c:907 228 #: plugins/idle.c:107 src/prefs.c:909
225 msgid "Set" 229 msgid "Set"
226 msgstr "¼³Á¤" 230 msgstr "¼³Á¤"
227 231
228 #: plugins/idle.c:112 232 #: plugins/idle.c:112
229 msgid "idle for" 233 msgid "idle for"
230 msgstr "" 234 msgstr " "
231 235
232 #: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86 236 #: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86
233 msgid "minutes." 237 msgid "minutes."
234 msgstr "ºÐ." 238 msgstr "µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½."
235 239
236 #: plugins/idle.c:125 240 #: plugins/idle.c:125
237 msgid "_Set" 241 msgid "_Set"
238 msgstr "¼³Á¤(_S)" 242 msgstr "¼³Á¤(_S)"
239 243
274 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" 278 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
275 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):" 279 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):"
276 280
277 #: plugins/notify.c:635 281 #: plugins/notify.c:635
278 msgid "_Quote window title" 282 msgid "_Quote window title"
279 msgstr "â Á¦¸ñ Àοë(_Q)" 283 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ Ç¥½Ã(_Q)"
280 284
281 #: plugins/notify.c:640 285 #: plugins/notify.c:640
282 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" 286 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
283 msgstr "" 287 msgstr "À©µµ¿ì¸Å´ÏÀú \"_URGENT\" ÈùÆ® »ç¿ë"
284 288
285 #: plugins/notify.c:645 289 #: plugins/notify.c:645
286 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 290 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
287 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)" 291 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)"
288 292
289 #: plugins/notify.c:650 293 #: plugins/notify.c:650
290 msgid "_Notify even if conversation is in focus" 294 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
291 msgstr "" 295 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¾î À־ ¾Ë¸²(_N)"
292 296
293 #. -------------- 297 #. --------------
294 #: plugins/notify.c:656 298 #: plugins/notify.c:656
295 msgid "Notification Removal" 299 msgid "Notification Removal"
296 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â" 300 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â"
297 301
298 #: plugins/notify.c:657 302 #: plugins/notify.c:657
299 msgid "Remove when conversation window gains _focus" 303 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
300 msgstr "´ëÈ­ â¿¡ Æ÷Ä¿½º°¡ ¿À¸é ¾ø¾Ú(_F)" 304 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾ø¾Ú(_F)"
301 305
302 #: plugins/notify.c:662 306 #: plugins/notify.c:662
303 msgid "Remove when conversation window _receives click" 307 msgid "Remove when conversation window _receives click"
304 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)" 308 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)"
305 309
311 msgid "Appl_y" 315 msgid "Appl_y"
312 msgstr "Àû¿ë(_Y)" 316 msgstr "Àû¿ë(_Y)"
313 317
314 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408 318 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408
315 msgid "Text replacement" 319 msgid "Text replacement"
316 msgstr "ÅؽºÆ® º¯È¯" 320 msgstr "³»¿ë º¯È¯"
317 321
318 #: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412 322 #: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412
319 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 323 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
320 msgstr "" 324 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó ³»º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ ³»¿ëÀ» º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù."
321 325
322 #: plugins/spellchk.c:429 326 #: plugins/spellchk.c:429
323 msgid "Text Replacements" 327 msgid "Text Replacements"
324 msgstr "ÅؽºÆ® º¯È¯" 328 msgstr "³»¿ë º¯È¯"
325 329
326 #: plugins/spellchk.c:451 330 #: plugins/spellchk.c:453
327 msgid "You type" 331 msgid "You type"
328 msgstr "" 332 msgstr "ÀÔ·Â"
329 333
330 #: plugins/spellchk.c:463 334 #: plugins/spellchk.c:465
331 #, fuzzy
332 msgid "You send" 335 msgid "You send"
333 msgstr "¼Ò¸®" 336 msgstr "º¸³¿"
334 337
335 #: plugins/spellchk.c:489 338 #: plugins/spellchk.c:491
336 msgid "Add a new text replacement" 339 msgid "Add a new text replacement"
337 msgstr "" 340 msgstr "º¯È¯ÇÒ ³»¿ë ´õÇϱâ"
338 341
339 #: plugins/spellchk.c:496 342 #: plugins/spellchk.c:498
340 #, fuzzy
341 msgid "You _type:" 343 msgid "You _type:"
342 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):" 344 msgstr "ÀÔ·ÂÇÑ °Í(_T):"
343 345
344 #: plugins/spellchk.c:510 346 #: plugins/spellchk.c:512
345 msgid "You _send:" 347 msgid "You _send:"
346 msgstr "" 348 msgstr "º¸³»´Â °Í(_S):"
347 349
348 #: plugins/timestamp.c:72 350 #: plugins/timestamp.c:72
349 msgid "iChat Timestamp" 351 msgid "iChat Timestamp"
350 msgstr "iChat ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ" 352 msgstr "iChat ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ"
351 353
352 #: plugins/timestamp.c:79 354 #: plugins/timestamp.c:79
353 msgid "Delay" 355 msgid "Delay"
354 msgstr "Áö¿¬" 356 msgstr "°£°Ý"
355 357
356 #: plugins/timestamp.c:92 358 #: plugins/timestamp.c:92
357 msgid "_Apply" 359 msgid "_Apply"
358 msgstr "Àû¿ë(_A)" 360 msgstr "Àû¿ë(_A)"
359 361
360 #: plugins/timestamp.c:129 362 #: plugins/timestamp.c:129
361 msgid "Timestamp" 363 msgid "Timestamp"
362 msgstr "½Ã°£" 364 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã"
363 365
364 #: plugins/timestamp.c:131 366 #: plugins/timestamp.c:131
365 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 367 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
366 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." 368 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
367 369
394 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 396 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
395 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 397 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
396 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 398 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
397 msgstr "" 399 msgstr ""
398 400
399 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:121 401 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
400 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 402 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:432
401 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 403 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
402 msgid "Opacity:" 404 msgid "Opacity:"
403 msgstr "" 405 msgstr "ºÒÅõ¸íµµ:"
404 406
405 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:383 407 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
406 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:392 408 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
407 msgid "Transparency" 409 msgid "Transparency"
408 msgstr "" 410 msgstr "Åõ¸í"
409 411
410 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 412 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
411 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 413 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:398
412 msgid "" 414 msgid ""
413 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" 415 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
414 "\n" 416 "\n"
415 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 417 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
416 msgstr "" 418 msgstr ""
419 "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ´ëȭâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
420 "\n"
421 "* Note: ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº Win2000À̳ª WinXP¸¦ ÇÊ¿ä·ÎÇÕ´Ï´Ù."
417 422
418 #. IM Convo trans options 423 #. IM Convo trans options
419 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:411 424 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
420 msgid "IM Conversation Windows" 425 msgid "IM Conversation Windows"
421 msgstr "¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­ â" 426 msgstr "¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­ â"
422 427
423 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 428 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:414
424 #, fuzzy
425 msgid "_IM window transparency" 429 msgid "_IM window transparency"
426 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)" 430 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ Åõ¸íµµ(_I)"
427 431
428 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 432 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
429 #, fuzzy
430 msgid "_Show slider bar in IM window" 433 msgid "_Show slider bar in IM window"
431 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(l)" 434 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)"
432 435
433 #. Buddy List trans options 436 #. Buddy List trans options
434 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:447 src/prefs.c:545 437 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:546
435 msgid "Buddy List Window" 438 msgid "Buddy List Window"
436 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 439 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
437 440
438 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:448 441 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450
439 #, fuzzy
440 msgid "_Keep Buddy List window on top" 442 msgid "_Keep Buddy List window on top"
441 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 443 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_K)"
442 444
443 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:451 445 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:453
444 #, fuzzy
445 msgid "_Buddy List window transparency" 446 msgid "_Buddy List window transparency"
446 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 447 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô(_B)"
447 448
448 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153 449 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153
449 msgid "WinGaim Options" 450 msgid "WinGaim Options"
450 msgstr "À© °¡ÀÓ ¿É¼Ç" 451 msgstr "À©°¡ÀÓ ¿É¼Ç"
451 452
452 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157 453 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157
453 msgid "Options specific to Windows Gaim." 454 msgid "Options specific to Windows Gaim."
454 msgstr "" 455 msgstr "À©µµ¿ì °¡ÀÓÀÇ ¿É¼ÇÀ» Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
455 456
456 #. IM Convo trans options 457 #. IM Convo trans options
457 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 458 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
458 msgid "Startup" 459 msgid "Startup"
459 msgstr "½ÃÀÛ" 460 msgstr "½ÃÀÛ"
460 461
461 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171 462 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
462 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 463 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
463 msgstr "" 464 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °¡ÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)"
464 465
465 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/msn/msn.c:1509 466 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1155
466 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1201 467 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1621
467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1280 468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1233 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1312
468 msgid "Available" 469 msgid "Available"
469 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 470 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
470 471
471 #: src/protocols/gg/gg.c:75 472 #: src/protocols/gg/gg.c:70
472 msgid "Available for friends only" 473 msgid "Available for friends only"
473 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 474 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
474 475
475 #: src/protocols/gg/gg.c:77 476 #: src/protocols/gg/gg.c:72
476 msgid "Away for friends only" 477 msgid "Away for friends only"
477 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã" 478 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã"
478 479
479 #: src/protocols/gg/gg.c:78 src/protocols/oscar/oscar.c:2581 480 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/oscar/oscar.c:2697
480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 src/protocols/oscar/oscar.c:4074 481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4338 src/protocols/oscar/oscar.c:4366
481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1223 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1290 483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1322
483 msgid "Invisible" 484 msgid "Invisible"
484 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 485 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
485 486
486 #: src/protocols/gg/gg.c:79 487 #: src/protocols/gg/gg.c:74
487 msgid "Invisible for friends only" 488 msgid "Invisible for friends only"
488 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 489 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
489 490
490 #: src/protocols/gg/gg.c:80 src/protocols/jabber/jabber.c:1169 491 #: src/protocols/gg/gg.c:75
491 msgid "Unavailable" 492 msgid "Unavailable"
492 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" 493 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
493 494
494 #: src/protocols/gg/gg.c:166 495 #: src/protocols/gg/gg.c:157
495 msgid "Unable to resolve hostname." 496 msgid "Unable to resolve hostname."
496 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 497 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
497 498
498 #: src/protocols/gg/gg.c:169 499 #: src/protocols/gg/gg.c:160
499 msgid "Unable to connect to server." 500 msgid "Unable to connect to server."
500 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 501 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
501 502
502 #: src/protocols/gg/gg.c:172 503 #: src/protocols/gg/gg.c:163
503 msgid "Invalid response from server." 504 msgid "Invalid response from server."
504 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù." 505 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù."
505 506
506 #: src/protocols/gg/gg.c:175 507 #: src/protocols/gg/gg.c:166
507 msgid "Error while reading from socket." 508 msgid "Error while reading from socket."
508 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 509 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
509 510
510 #: src/protocols/gg/gg.c:178 511 #: src/protocols/gg/gg.c:169
511 msgid "Error while writing to socket." 512 msgid "Error while writing to socket."
512 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 513 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
513 514
514 #: src/protocols/gg/gg.c:181 515 #: src/protocols/gg/gg.c:172
515 msgid "Authentication failed." 516 msgid "Authentication failed."
516 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 517 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
517 518
518 #: src/protocols/gg/gg.c:184 519 #: src/protocols/gg/gg.c:175
519 msgid "Unknown Error Code." 520 msgid "Unknown Error Code."
520 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 521 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
521 522
522 #: src/protocols/gg/gg.c:289 src/protocols/msn/msn.c:1651 523 #: src/protocols/gg/gg.c:280
523 #, c-format 524 #, c-format
524 msgid "Status: %s" 525 msgid "Status: %s"
525 msgstr "»óÅÂ: %s" 526 msgstr "»óÅÂ: %s"
526 527
527 #: src/protocols/gg/gg.c:310 528 #: src/protocols/gg/gg.c:301
528 msgid "Could not connect" 529 msgid "Could not connect"
529 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 530 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
530 531
531 #: src/protocols/gg/gg.c:317 532 #: src/protocols/gg/gg.c:308
532 msgid "Unable to read socket" 533 msgid "Unable to read socket"
533 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 534 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
534 535
535 #: src/protocols/gg/gg.c:427 536 #: src/protocols/gg/gg.c:418
536 msgid "Unable to connect." 537 msgid "Unable to connect."
537 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 538 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
538 539
539 #: src/protocols/gg/gg.c:443 540 #: src/protocols/gg/gg.c:434
540 msgid "Reading data" 541 msgid "Reading data"
541 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß" 542 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß"
542 543
543 #: src/protocols/gg/gg.c:446 544 #: src/protocols/gg/gg.c:437
544 msgid "Balancer handshake" 545 msgid "Balancer handshake"
545 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö" 546 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö"
546 547
547 #: src/protocols/gg/gg.c:449 548 #: src/protocols/gg/gg.c:440
548 msgid "Reading server key" 549 msgid "Reading server key"
549 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 550 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
550 551
551 #: src/protocols/gg/gg.c:452 552 #: src/protocols/gg/gg.c:443
552 msgid "Exchanging key hash" 553 msgid "Exchanging key hash"
553 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß" 554 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß"
554 555
555 #: src/protocols/gg/gg.c:461 556 #: src/protocols/gg/gg.c:452
556 msgid "Critical error in GG library\n" 557 msgid "Critical error in GG library\n"
557 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n" 558 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n"
558 559
559 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:576 560 #: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567
560 #, c-format 561 #, c-format
561 msgid "Connect to %s failed" 562 msgid "Connect to %s failed"
562 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 563 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
563 564
564 #: src/protocols/gg/gg.c:529 565 #: src/protocols/gg/gg.c:520
565 msgid "Unable to ping server" 566 msgid "Unable to ping server"
566 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 567 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
567 568
568 #: src/protocols/gg/gg.c:541 569 #: src/protocols/gg/gg.c:532
569 msgid "Send as message" 570 msgid "Send as message"
570 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â" 571 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â"
571 572
572 #: src/protocols/gg/gg.c:549 573 #: src/protocols/gg/gg.c:540
573 msgid "Looking up GG server" 574 msgid "Looking up GG server"
574 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß" 575 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß"
575 576
576 #: src/protocols/gg/gg.c:552 577 #: src/protocols/gg/gg.c:543
577 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 578 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
578 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ" 579 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ"
579 580
580 #: src/protocols/gg/gg.c:600 581 #: src/protocols/gg/gg.c:591
581 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 582 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
582 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù." 583 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù."
583 584
584 #: src/protocols/gg/gg.c:663 585 #: src/protocols/gg/gg.c:654
585 msgid "Couldn't get search results" 586 msgid "Couldn't get search results"
586 msgstr "ãÀº °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" 587 msgstr "ãÀº °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
587 588
588 #: src/protocols/gg/gg.c:668 589 #: src/protocols/gg/gg.c:659
589 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 590 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
590 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø" 591 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø"
591 592
592 #: src/protocols/gg/gg.c:693 593 #: src/protocols/gg/gg.c:684
593 msgid "Active" 594 msgid "Active"
594 msgstr "È°¼ºÈ­" 595 msgstr "È°¼ºÈ­"
595 596
596 #: src/protocols/gg/gg.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 src/gtkft.c:986 597 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/gtkft.c:1003
597 msgid "Yes" 598 msgid "Yes"
598 msgstr "È®ÀÎ" 599 msgstr "È®ÀÎ"
599 600
600 #: src/protocols/gg/gg.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 src/gtkft.c:987 601 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/gtkft.c:1004
601 msgid "No" 602 msgid "No"
602 msgstr "Ãë¼Ò" 603 msgstr "Ãë¼Ò"
603 604
604 #: src/protocols/gg/gg.c:698 605 #: src/protocols/gg/gg.c:689
605 msgid "UIN" 606 msgid "UIN"
606 msgstr "UIN" 607 msgstr "UIN"
607 608
608 #: src/protocols/gg/gg.c:702 609 #: src/protocols/gg/gg.c:693
609 msgid "First name" 610 msgid "First name"
610 msgstr "À̸§" 611 msgstr "À̸§"
611 612
612 #: src/protocols/gg/gg.c:707 613 #: src/protocols/gg/gg.c:698
613 msgid "Second Name" 614 msgid "Second Name"
614 msgstr "¼º" 615 msgstr "¼º"
615 616
616 #: src/protocols/gg/gg.c:711 617 #: src/protocols/gg/gg.c:702
617 msgid "Nick" 618 msgid "Nick"
618 msgstr "º°¸í" 619 msgstr "º°¸í"
619 620
620 #: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:721 621 #: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712
621 msgid "Birth year" 622 msgid "Birth year"
622 msgstr "»ý³â" 623 msgstr "»ý³â"
623 624
624 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:729 625 #: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720
625 #: src/protocols/gg/gg.c:731 626 #: src/protocols/gg/gg.c:722
626 msgid "Sex" 627 msgid "Sex"
627 msgstr "¼ºº°" 628 msgstr "¼ºº°"
628 629
629 #. Line 5 630 #. Line 5
630 #: src/protocols/gg/gg.c:735 src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2818 631 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1772 src/dialogs.c:2442
631 msgid "City" 632 msgid "City"
632 msgstr "½Ã/±º" 633 msgstr "½Ã/±º"
633 634
634 #: src/protocols/gg/gg.c:767 635 #: src/protocols/gg/gg.c:758
635 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 636 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
636 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 637 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
637 638
638 #: src/protocols/gg/gg.c:773 639 #: src/protocols/gg/gg.c:764
639 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 640 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
640 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 641 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
641 642
642 #: src/protocols/gg/gg.c:826 643 #: src/protocols/gg/gg.c:824
643 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 644 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
644 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." 645 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
645 646
646 #: src/protocols/gg/gg.c:831 647 #: src/protocols/gg/gg.c:829
647 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 648 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
648 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 649 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
649 650
650 #: src/protocols/gg/gg.c:837 651 #: src/protocols/gg/gg.c:835
651 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 652 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
652 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù." 653 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù."
653 654
654 #: src/protocols/gg/gg.c:842 655 #: src/protocols/gg/gg.c:840
655 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 656 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
656 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 657 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
657 658
658 #: src/protocols/gg/gg.c:848 659 #: src/protocols/gg/gg.c:846
659 msgid "Password changed successfully" 660 msgid "Password changed successfully"
660 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 661 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
661 662
662 #: src/protocols/gg/gg.c:853 663 #: src/protocols/gg/gg.c:851
663 msgid "Password couldn't be changed" 664 msgid "Password couldn't be changed"
664 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 665 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
665 666
666 #: src/protocols/gg/gg.c:964 667 #: src/protocols/gg/gg.c:962
667 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 668 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
668 msgstr "" 669 msgstr ""
669 670
670 #: src/protocols/gg/gg.c:965 671 #: src/protocols/gg/gg.c:963
671 msgid "" 672 msgid ""
672 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 673 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
673 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 674 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
674 msgstr "" 675 msgstr ""
675 676
676 #: src/protocols/gg/gg.c:992 677 #: src/protocols/gg/gg.c:990
677 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 678 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
678 msgstr "" 679 msgstr ""
679 680
680 #: src/protocols/gg/gg.c:993 681 #: src/protocols/gg/gg.c:991
681 msgid "" 682 msgid ""
682 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 683 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
683 "again later." 684 "again later."
684 msgstr "" 685 msgstr ""
685 686
718 719
719 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 720 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
720 msgid "Directory Search" 721 msgid "Directory Search"
721 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â" 722 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â"
722 723
723 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4136 724 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4169
724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5315 src/protocols/toc/toc.c:1406 725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 src/protocols/toc/toc.c:1437
725 #: src/dialogs.c:2262 726 #: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1888
726 msgid "Change Password" 727 msgid "Change Password"
727 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â" 728 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
728 729
729 #: src/protocols/gg/gg.c:1193 730 #: src/protocols/gg/gg.c:1193
730 msgid "Import Buddy List from Server" 731 msgid "Import Buddy List from Server"
746 msgid "" 747 msgid ""
747 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 748 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
748 "the directory server. Please try again later." 749 "the directory server. Please try again later."
749 msgstr "" 750 msgstr ""
750 751
751 #: src/protocols/gg/gg.c:1315 src/protocols/icq/gaim_icq.c:518 752 #: src/protocols/gg/gg.c:1319 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3784
752 msgid "Nick:" 754 msgid "Nick:"
753 msgstr "º°¸í:" 755 msgstr "º°¸í:"
754 756
755 #: src/protocols/gg/gg.c:1316 757 #: src/protocols/gg/gg.c:1320
756 msgid "Gadu-Gadu User" 758 msgid "Gadu-Gadu User"
757 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í" 759 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í"
758 760
759 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:231 761 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
760 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 762 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
761 msgstr "" 763 msgstr ""
762 764
763 #. Cancel button. 765 #. Cancel button.
764 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 src/protocols/irc/irc.c:1342 766 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1355
765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2188 src/protocols/oscar/oscar.c:2248 767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2302 src/protocols/oscar/oscar.c:2362
766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4948 src/protocols/toc/toc.c:1994 768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/toc/toc.c:2031
767 #: src/buddy_chat.c:303 src/dialogs.c:483 src/dialogs.c:2204 769 #: src/buddy_chat.c:303 src/dialogs.c:452 src/dialogs.c:1830
768 #: src/dialogs.c:2327 src/dialogs.c:2392 src/dialogs.c:2555 src/dialogs.c:2752 770 #: src/dialogs.c:1953 src/dialogs.c:2018 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2376
769 #: src/dialogs.c:2929 src/dialogs.c:3690 src/dialogs.c:3903 src/dialogs.c:4069 771 #: src/dialogs.c:2553 src/dialogs.c:3210 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3575
770 #: src/dialogs.c:4583 src/dialogs.c:5331 src/gtkft.c:1080 src/multi.c:1362 772 #: src/dialogs.c:4076 src/dialogs.c:4749 src/gtkft.c:1097 src/multi.c:1364
771 #: src/multi.c:1717 src/prpl.c:311 src/prpl.c:674 src/server.c:1030 773 #: src/multi.c:1714 src/prpl.c:313 src/prpl.c:733 src/server.c:1065
772 msgid "Cancel" 774 msgid "Cancel"
773 msgstr "Ãë¼Ò" 775 msgstr "Ãë¼Ò"
774 776
775 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1671 777 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
776 #: src/protocols/msn/msn.c:368 src/protocols/msn/msn.c:517 778 #, c-format
777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 src/protocols/oscar/oscar.c:4525 779 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
780 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù."
781
782 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1644
783 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2474
784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
778 msgid "Authorize" 785 msgid "Authorize"
779 msgstr "" 786 msgstr "ÀÎÁõ"
780 787
781 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1671 788 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1644
782 #: src/protocols/msn/msn.c:368 src/protocols/msn/msn.c:517 789 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2474
783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 src/protocols/oscar/oscar.c:4525 790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 src/dialogs.c:2180
784 #: src/dialogs.c:2554
785 msgid "Deny" 791 msgid "Deny"
786 msgstr "°ÅºÎ" 792 msgstr "°ÅºÎ"
787 793
788 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:317 794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
789 msgid "Send message through server" 795 msgid "Send message through server"
790 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 796 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
791 797
792 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:478 src/protocols/irc/irc.c:2754 798 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2248
793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3217 src/protocols/jabber/jabber.c:3250 799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2280 src/protocols/jabber/jabber.c:4087
794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 src/protocols/oscar/oscar.c:5169 800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4133 src/protocols/msn/msn.c:1178
795 #: src/protocols/toc/toc.c:1267 801 #: src/protocols/msn/msn.c:1208
796 msgid "Get Info" 802 msgid "Unable to connect"
797 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 803 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
798 804
799 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:519 805 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
806 msgid "Connecting..."
807 msgstr "¿¬°á Áß..."
808
809 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
800 msgid "Gaim User" 810 msgid "Gaim User"
801 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ" 811 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ"
802 812
803 #: src/protocols/irc/irc.c:199 813 #: src/protocols/irc/irc.c:196
804 msgid "" 814 msgid ""
805 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 815 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
806 "the Account Editor)" 816 "the Account Editor)"
807 msgstr "" 817 msgstr ""
808 818
809 #: src/protocols/irc/irc.c:499 src/protocols/irc/irc.c:2461 819 #: src/protocols/irc/irc.c:496 src/protocols/irc/irc.c:2475
810 #, c-format 820 #, c-format
811 msgid "DCC Chat with %s closed" 821 msgid "DCC Chat with %s closed"
812 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 822 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
813 823
814 #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/irc.c:2470 824 #: src/protocols/irc/irc.c:549 src/protocols/irc/irc.c:2484
815 #, fuzzy, c-format 825 #, fuzzy, c-format
816 msgid "DCC Chat with %s established" 826 msgid "DCC Chat with %s established"
817 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 827 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
818 828
819 #: src/protocols/irc/irc.c:682 829 #: src/protocols/irc/irc.c:683
820 msgid "No topic is set" 830 msgid "No topic is set"
821 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½" 831 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½"
822 832
823 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/irc.c:1624 833 #: src/protocols/irc/irc.c:704 src/protocols/irc/irc.c:1638
824 #, c-format 834 #, c-format
825 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 835 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
826 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>" 836 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>"
827 837
828 #: src/protocols/irc/irc.c:748 838 #: src/protocols/irc/irc.c:749
829 #, c-format 839 #, c-format
830 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 840 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
831 msgstr "" 841 msgstr ""
832 842
833 #. RPL_REHASHING 843 #. RPL_REHASHING
834 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 844 #: src/protocols/irc/irc.c:1082
835 msgid "Rehashing server" 845 msgid "Rehashing server"
836 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 846 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
837 847
838 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 src/protocols/irc/irc.c:1517 848 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:1531
839 msgid "IRC Operator" 849 msgid "IRC Operator"
840 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ" 850 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ"
841 851
842 #. ERR_NOSUCHNICK 852 #. ERR_NOSUCHNICK
843 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 853 #: src/protocols/irc/irc.c:1085
844 msgid "No such nick/channel" 854 msgid "No such nick/channel"
845 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 855 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
846 856
847 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 857 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088
848 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092 858 #: src/protocols/irc/irc.c:1090 src/protocols/irc/irc.c:1093
849 #: src/protocols/irc/irc.c:1475 859 #: src/protocols/irc/irc.c:1489
850 msgid "IRC Error" 860 msgid "IRC Error"
851 msgstr "IRC ¿À·ù" 861 msgstr "IRC ¿À·ù"
852 862
853 #. ERR_NOSUCHSERVER 863 #. ERR_NOSUCHSERVER
854 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 864 #: src/protocols/irc/irc.c:1088
855 msgid "No such server" 865 msgid "No such server"
856 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 866 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
857 867
858 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 868 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
859 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 869 #: src/protocols/irc/irc.c:1090
860 msgid "No nickname given" 870 msgid "No nickname given"
861 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 871 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
862 872
863 #. ERR_NOPRIVILEGES 873 #. ERR_NOPRIVILEGES
864 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 874 #: src/protocols/irc/irc.c:1093
865 msgid "You're not an IRC operator!" 875 msgid "You're not an IRC operator!"
866 msgstr "" 876 msgstr "IRC °ü¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!"
867 877
868 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 878 #: src/protocols/irc/irc.c:1096
869 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 879 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
870 msgstr "" 880 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ´ëÈ­¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä"
871 881
872 #: src/protocols/irc/irc.c:1305 src/protocols/irc/irc.c:1311 882 #: src/protocols/irc/irc.c:1318 src/protocols/irc/irc.c:1324
873 #: src/protocols/irc/irc.c:1317 src/protocols/irc/irc.c:1331 883 #: src/protocols/irc/irc.c:1330 src/protocols/irc/irc.c:1344
874 msgid "IRC CTCP info" 884 msgid "IRC CTCP info"
875 msgstr "" 885 msgstr ""
876 886
877 #: src/protocols/irc/irc.c:1341 887 #: src/protocols/irc/irc.c:1354
878 #, c-format 888 #, c-format
879 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 889 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
880 msgstr "" 890 msgstr ""
881 891
882 #: src/protocols/irc/irc.c:1342 892 #: src/protocols/irc/irc.c:1355
883 msgid "" 893 msgid ""
884 "This requires a direct connection to be established between the two " 894 "This requires a direct connection to be established between the two "
885 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 895 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
886 msgstr "" 896 msgstr ""
887 897 "ÀÌ°ÍÀº µÎ ÄÄÇ»ÅÍ »çÀÌÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ IRC"
888 #: src/protocols/irc/irc.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:2188 898 "¼­¹ö¸¦ ÅëÇÏÁö ¾Ê°í º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4948 899
900 #: src/protocols/irc/irc.c:1355 src/protocols/oscar/oscar.c:2302
901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
890 msgid "Connect" 902 msgid "Connect"
891 msgstr "¿¬°á" 903 msgstr "¿¬°á"
892 904
893 #: src/protocols/irc/irc.c:1414 src/protocols/msn/msn.c:154 905 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 src/protocols/msn/msn.c:151
894 #: src/protocols/msn/msn.c:526 src/protocols/msn/msn.c:1023 906 #: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029
895 msgid "Unable to write" 907 msgid "Unable to write"
896 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 908 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
897 909
898 #: src/protocols/irc/irc.c:1473 910 #: src/protocols/irc/irc.c:1487
899 #, c-format 911 #, c-format
900 msgid "You have been kicked from %s: %s" 912 msgid "You have been kicked from %s: %s"
901 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 913 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
902 914
903 #: src/protocols/irc/irc.c:1478 915 #: src/protocols/irc/irc.c:1492
904 #, c-format 916 #, c-format
905 msgid "Kicked by %s: %s" 917 msgid "Kicked by %s: %s"
906 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 918 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
907 919
908 #: src/protocols/irc/irc.c:1534 src/protocols/irc/irc.c:2773 920 #: src/protocols/irc/irc.c:1548 src/protocols/irc/irc.c:2781
909 msgid "CTCP ClientInfo" 921 msgid "CTCP ClientInfo"
910 msgstr "" 922 msgstr "CTCP Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¤º¸"
911 923
912 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/irc/irc.c:2779 924 #: src/protocols/irc/irc.c:1554 src/protocols/irc/irc.c:2787
913 msgid "CTCP UserInfo" 925 msgid "CTCP UserInfo"
914 msgstr "" 926 msgstr "CTCP »ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
915 927
916 #: src/protocols/irc/irc.c:1546 src/protocols/irc/irc.c:2785 928 #: src/protocols/irc/irc.c:1560 src/protocols/irc/irc.c:2793
917 msgid "CTCP Version" 929 msgid "CTCP Version"
918 msgstr "" 930 msgstr "CTCP ¹öÀü"
919 931
920 #: src/protocols/irc/irc.c:1573 src/protocols/irc/irc.c:2791 932 #: src/protocols/irc/irc.c:1587 src/protocols/irc/irc.c:2799
921 msgid "CTCP Ping" 933 msgid "CTCP Ping"
922 msgstr "" 934 msgstr "CTCP ÇÎ"
923 935
924 #: src/protocols/irc/irc.c:2066 936 #: src/protocols/irc/irc.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:595
937 #: src/protocols/toc/toc.c:255
938 #, c-format
939 msgid "Signon: %s"
940 msgstr "¿¬°á: %s"
941
942 #: src/protocols/irc/irc.c:2080
925 #, c-format 943 #, c-format
926 msgid "Topic for %s is %s" 944 msgid "Topic for %s is %s"
927 msgstr "" 945 msgstr ""
928 946
929 #: src/protocols/irc/irc.c:2163 947 #: src/protocols/irc/irc.c:2177
930 #, c-format 948 #, c-format
931 msgid "You have left %s" 949 msgid "You have left %s"
932 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù." 950 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù."
933 951
934 #: src/protocols/irc/irc.c:2164 952 #: src/protocols/irc/irc.c:2178
935 msgid "IRC Part" 953 msgid "IRC Part"
936 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â" 954 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â"
937 955
938 #: src/protocols/irc/irc.c:2219 956 #: src/protocols/irc/irc.c:2233
939 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" 957 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
940 msgstr "" 958 msgstr ""
941 959
942 #: src/protocols/irc/irc.c:2236 960 #: src/protocols/irc/irc.c:2250
943 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 961 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
944 msgstr "" 962 msgstr ""
945 963
946 #: src/protocols/irc/irc.c:2241 964 #: src/protocols/irc/irc.c:2255
947 msgid "" 965 msgid ""
948 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " 966 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
949 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" 967 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
950 msgstr "" 968 msgstr ""
951 969
952 #: src/protocols/irc/irc.c:2249 970 #: src/protocols/irc/irc.c:2263
953 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 971 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
954 msgstr "" 972 msgstr ""
955 973
956 #: src/protocols/irc/irc.c:2254 974 #: src/protocols/irc/irc.c:2268
957 msgid "" 975 msgid ""
958 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " 976 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
959 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " 977 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
960 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " 978 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
961 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" 979 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
962 msgstr "" 980 msgstr ""
963 981
964 #: src/protocols/irc/irc.c:2277 982 #: src/protocols/irc/irc.c:2291
965 msgid "<B>Unknown command</B>" 983 msgid "<B>Unknown command</B>"
966 msgstr "" 984 msgstr ""
967 985
968 #: src/protocols/irc/irc.c:2337 986 #: src/protocols/irc/irc.c:2351
969 msgid "Channel:" 987 msgid "Channel:"
970 msgstr "ä³Î:" 988 msgstr "ä³Î:"
971 989
972 #: src/protocols/irc/irc.c:2341 src/main.c:347 src/multi.c:683 990 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 src/main.c:349 src/multi.c:689
973 msgid "Password:" 991 msgid "Password:"
974 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" 992 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
975 993
976 #: src/protocols/irc/irc.c:2760 994 #: src/protocols/irc/irc.c:2768
977 msgid "DCC Chat" 995 msgid "DCC Chat"
978 msgstr "DCC äÆÃ" 996 msgstr "DCC äÆÃ"
979 997
980 #: src/protocols/irc/irc.c:2831 src/protocols/jabber/jabber.c:2833 998 #: src/protocols/irc/irc.c:2839 src/protocols/jabber/jabber.c:2825
981 #: src/protocols/msn/msn.c:2027 src/protocols/napster/napster.c:612 999 #: src/protocols/msn/msn.c:2042 src/protocols/napster/napster.c:610
982 msgid "Server:" 1000 msgid "Server:"
983 msgstr "¼­¹ö:" 1001 msgstr "¼­¹ö:"
984 1002
985 #: src/protocols/irc/irc.c:2837 src/protocols/jabber/jabber.c:4194 1003 #: src/protocols/irc/irc.c:2845 src/protocols/jabber/jabber.c:4229
986 #: src/protocols/msn/msn.c:2033 src/protocols/napster/napster.c:618 1004 #: src/protocols/msn/msn.c:2048 src/protocols/napster/napster.c:616
987 #: src/multi.c:980 1005 #: src/multi.c:986
988 msgid "Port:" 1006 msgid "Port:"
989 msgstr "Æ÷Æ®:" 1007 msgstr "Æ÷Æ®:"
990 1008
991 #: src/protocols/irc/irc.c:2843 1009 #: src/protocols/irc/irc.c:2851
992 msgid "Encoding:" 1010 msgid "Encoding:"
993 msgstr "" 1011 msgstr ""
994 1012
995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973
996 msgid "Unable to change password." 1014 msgid "Unable to change password."
997 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1015 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
998 1016
999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:974
1000 msgid "" 1018 msgid ""
1001 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " 1019 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
1002 "changed." 1020 "changed."
1003 msgstr "" 1021 msgstr ""
1004 1022
1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:986 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
1006 msgid "Unable to change password" 1024 msgid "Unable to change password"
1007 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1025 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1008 1026
1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980
1010 msgid "" 1028 msgid ""
1011 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 1029 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1012 "password remains the same." 1030 "password remains the same."
1013 msgstr "" 1031 msgstr ""
1014 1032
1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 src/dialogs.c:1728 src/list.c:696 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/list.c:362
1016 msgid "Unknown" 1034 msgid "Unknown"
1017 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 1035 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1018 1036
1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 src/protocols/jabber/jabber.c:1193 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
1020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2583 src/protocols/oscar/oscar.c:4057 1038 msgid "Chatty"
1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 1039 msgstr "äƼ"
1022 #: src/buddy.c:2656 src/multi.c:263 1040
1023 msgid "Online" 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
1024 msgstr "¿¬°á"
1025
1026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
1027 msgid "Extended Away" 1042 msgid "Extended Away"
1028 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1043 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1029 1044
1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 src/protocols/oscar/oscar.c:2571 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 src/protocols/oscar/oscar.c:2687
1031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 1046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 src/protocols/oscar/oscar.c:5461
1032 msgid "Do Not Disturb" 1047 msgid "Do Not Disturb"
1033 msgstr "¹æÇرÝÁö" 1048 msgstr "¹æÇرÝÁö"
1034 1049
1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1377 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1350
1036 #, c-format 1051 #, c-format
1037 msgid "Jabber Error %s" 1052 msgid "Jabber Error %s"
1038 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s" 1053 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s"
1039 1054
1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 1055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1459
1041 #, c-format 1056 #, c-format
1042 msgid "Error %s: %s" 1057 msgid "Error %s: %s"
1043 msgstr "¿À·ù %s: %s" 1058 msgstr "¿À·ù %s: %s"
1044 1059
1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1489 1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
1046 msgid "Unknown Error in presence" 1061 msgid "Unknown Error in presence"
1047 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý" 1062 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
1048 1063
1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1666 1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1639
1050 #, c-format 1065 #, c-format
1051 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 1066 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
1052 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1067 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1053 1068
1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1691 1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1664
1055 #, c-format 1070 #, c-format
1056 msgid "" 1071 msgid ""
1057 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." 1072 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
1058 msgstr "" 1073 msgstr ""
1059 1074
1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1694 1075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1667
1061 msgid "No such user." 1076 msgid "No such user."
1062 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 1077 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1063 1078
1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1777 src/protocols/msn/msn.c:542 1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1757 src/protocols/msn/msn.c:541
1065 #: src/dialogs.c:945 1080 #: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:942 src/list.c:206
1066 msgid "Buddies" 1081 msgid "Buddies"
1067 msgstr "Ä£±¸" 1082 msgstr "Ä£±¸"
1068 1083
1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1837 1084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1821
1070 msgid "Authenticating" 1085 msgid "Authenticating"
1071 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß" 1086 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
1072 1087
1073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1871 1088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1855
1074 msgid "Unknown login error" 1089 msgid "Unknown login error"
1075 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯" 1090 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
1076 1091
1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 1092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2202
1078 msgid "Password successfully changed." 1093 msgid "Password successfully changed."
1079 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 1094 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
1080 1095
1081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2257 src/protocols/jabber/jabber.c:4052 1096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2246 src/protocols/jabber/jabber.c:4085
1082 msgid "Connection lost" 1097 msgid "Connection lost"
1083 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è" 1098 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
1084 1099
1085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2259 src/protocols/jabber/jabber.c:2291 1100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2254
1086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4054 src/protocols/jabber/jabber.c:4100
1087 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1202
1088 msgid "Unable to connect"
1089 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1090
1091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2265
1092 msgid "Connected" 1101 msgid "Connected"
1093 msgstr "¿¬°áµÊ" 1102 msgstr "¿¬°áµÊ"
1094 1103
1095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2268 1104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2257
1096 msgid "Requesting Authentication Method" 1105 msgid "Requesting Authentication Method"
1097 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 1106 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
1098 1107
1099 #. we have no chats yet 1108 #. we have no chats yet
1100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/msn/msn.c:1193 1109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2275 src/protocols/msn/msn.c:1199
1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
1101 msgid "Connecting" 1111 msgid "Connecting"
1102 msgstr "¿¬°á Áß" 1112 msgstr "¿¬°á Áß"
1103 1113
1104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2592 1114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2581
1105 #, c-format 1115 #, c-format
1106 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." 1116 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1107 msgstr "" 1117 msgstr ""
1108 1118
1109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2594 1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2583
1110 msgid "Jabber Error" 1120 msgid "Jabber Error"
1111 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù" 1121 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
1112 1122
1113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2829 1123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2821
1114 msgid "Room:" 1124 msgid "Room:"
1115 msgstr "´ëÈ­½Ç:" 1125 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
1116 1126
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2838 1127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2830
1118 msgid "Handle:" 1128 msgid "Handle:"
1119 msgstr "ó¸®:" 1129 msgstr "ó¸®:"
1120 1130
1121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2862 1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854
1122 msgid "Unable to join chat" 1132 msgid "Unable to join chat"
1123 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1133 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1124 1134
1125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2895 src/prefs.c:1710 1135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3197
1126 msgid "Chats" 1136 #, c-format
1127 msgstr "äÆÃ" 1137 msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
1128 1138 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s%s%s"
1129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3205 1139
1140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3236
1130 msgid "View Error Msg" 1141 msgid "View Error Msg"
1131 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1142 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1132 1143
1133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3222 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 1144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3248 src/protocols/oscar/oscar.c:5488
1134 #: src/gtkconv.c:771 1145 #: src/gtkconv.c:759
1135 msgid "Get Away Msg" 1146 msgid "Get Away Msg"
1136 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1147 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1137 1148
1138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3255
1139 msgid "Un-hide From" 1150 msgid "Un-hide From"
1140 msgstr "" 1151 msgstr ""
1141 1152
1142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3232 1153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3258
1143 msgid "Temporarily Hide From" 1154 msgid "Temporarily Hide From"
1144 msgstr "" 1155 msgstr ""
1145 1156
1146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3255 1157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3276 src/protocols/oscar/oscar.c:5528
1158 #: src/buddy.c:1045
1159 msgid "Get Info"
1160 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
1161
1162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3281
1147 msgid "Remove From Roster" 1163 msgid "Remove From Roster"
1148 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦" 1164 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦"
1149 1165
1150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3260 1166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Cancel Presence Notification" 1167 msgid "Cancel Presence Notification"
1153 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ" 1168 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò"
1154 1169
1155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3453 1170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479
1156 msgid "Full Name" 1171 msgid "Full Name"
1157 msgstr "¼º¸í" 1172 msgstr "À̸§"
1158 1173
1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3454 1174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480
1160 msgid "Family Name" 1175 msgid "Family Name"
1161 msgstr "¼º" 1176 msgstr "¼º"
1162 1177
1163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3455 1178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3481
1164 msgid "Given Name" 1179 msgid "Given Name"
1165 msgstr "À̸§" 1180 msgstr "À̸§"
1166 1181
1167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3456 1182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482
1168 msgid "Nickname" 1183 msgid "Nickname"
1169 msgstr "´Ð³×ÀÓ" 1184 msgstr "´Ð³×ÀÓ"
1170 1185
1171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3457 src/dialogs.c:3058 1186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 src/dialogs.c:2678
1172 msgid "URL" 1187 msgid "URL"
1173 msgstr "URL" 1188 msgstr "URL"
1174 1189
1175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3458 1190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484
1176 msgid "Street Address" 1191 msgid "Street Address"
1177 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 1192 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
1178 1193
1179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3459 1194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485
1180 msgid "Extended Address" 1195 msgid "Extended Address"
1181 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 1196 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
1182 1197
1183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3460 1198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486
1184 msgid "Locality" 1199 msgid "Locality"
1185 msgstr "À§Ä¡" 1200 msgstr "À§Ä¡"
1186 1201
1187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3461 1202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487
1188 msgid "Region" 1203 msgid "Region"
1189 msgstr "Áö¿ª" 1204 msgstr "Áö¿ª"
1190 1205
1191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3462 1206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488
1192 msgid "Postal Code" 1207 msgid "Postal Code"
1193 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 1208 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
1194 1209
1195 #. Line 7 1210 #. Line 7
1196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3463 src/dialogs.c:2168 src/dialogs.c:2840 1211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/dialogs.c:1794 src/dialogs.c:2464
1197 msgid "Country" 1212 msgid "Country"
1198 msgstr "±¹°¡" 1213 msgstr "±¹°¡"
1199 1214
1200 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3464 1215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490
1201 msgid "Telephone" 1216 msgid "Telephone"
1202 msgstr "ÀüÈ­" 1217 msgstr "ÀüÈ­"
1203 1218
1204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3465 src/dialogs.c:2914 1219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/dialogs.c:2538
1205 msgid "Email" 1220 msgid "Email"
1206 msgstr "¸ÞÀÏ" 1221 msgstr "¸ÞÀÏ"
1207 1222
1208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3466 1223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492
1209 msgid "Organization Name" 1224 msgid "Organization Name"
1210 msgstr "±â°ü À̸§" 1225 msgstr "±â°ü À̸§"
1211 1226
1212 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3467 1227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
1213 msgid "Organization Unit" 1228 msgid "Organization Unit"
1214 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 1229 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
1215 1230
1216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3468 1231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494
1217 msgid "Title" 1232 msgid "Title"
1218 msgstr "Á¦¸ñ" 1233 msgstr "Á¦¸ñ"
1219 1234
1220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3469 1235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495
1221 msgid "Role" 1236 msgid "Role"
1222 msgstr "¿ªÇÒ" 1237 msgstr "¿ªÇÒ"
1223 1238
1224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3470 1239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496
1225 msgid "Birthday" 1240 msgid "Birthday"
1226 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 1241 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
1227 1242
1228 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3471 src/dialogs.c:3068 src/prefs.c:391 1243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 src/dialogs.c:2688 src/prefs.c:392
1229 #: src/prefs.c:1298 1244 #: src/prefs.c:1300
1230 msgid "Description" 1245 msgid "Description"
1231 msgstr "¼³¸í" 1246 msgstr "¼³¸í"
1232 1247
1233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 1248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3522
1234 msgid "" 1249 msgid ""
1235 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 1250 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1236 "comfortable" 1251 "comfortable"
1237 msgstr "" 1252 msgstr ""
1238 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ" 1253 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
1239 "½Ê½Ã¿À." 1254 "½Ê½Ã¿À."
1240 1255
1241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 1256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3523
1242 msgid "User Identity" 1257 msgid "User Identity"
1243 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ" 1258 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ"
1244 1259
1245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3909 1260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3942
1246 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1261 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1247 msgstr "Gaim - Jabber vCard °íÄ¡±â" 1262 msgstr "°¡ÀÓ - Jabber vCard °íÄ¡±â"
1248 1263
1249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3982 1264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4015
1250 msgid "Server Registration successful!" 1265 msgid "Server Registration successful!"
1251 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!" 1266 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!"
1252 1267
1253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4009 1268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4042
1254 msgid "Unknown registration error" 1269 msgid "Unknown registration error"
1255 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù" 1270 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù"
1256 1271
1257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 src/protocols/oscar/oscar.c:5308 1272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:5671
1258 #: src/protocols/toc/toc.c:1394 1273 #: src/protocols/toc/toc.c:1425 src/dialogs.c:1977
1259 msgid "Set User Info" 1274 msgid "Set User Info"
1260 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â" 1275 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
1261 1276
1262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4200 1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4235
1263 msgid "Connect Server:" 1278 msgid "Connect Server:"
1264 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á:" 1279 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á:"
1265 1280
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:69 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:66
1267 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 1282 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
1268 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)" 1283 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
1269 1284
1270 #: src/protocols/msn/msn.c:72 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:69
1271 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" 1286 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
1272 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)" 1287 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
1273 1288
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:75 1289 #: src/protocols/msn/msn.c:72
1275 msgid "Invalid User" 1290 msgid "Invalid User"
1276 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" 1291 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
1277 1292
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:78 1293 #: src/protocols/msn/msn.c:75
1279 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" 1294 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
1280 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½" 1295 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
1281 1296
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:81 1297 #: src/protocols/msn/msn.c:78
1283 msgid "Already Login" 1298 msgid "Already Login"
1284 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½" 1299 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½"
1285 1300
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:84 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:81
1287 msgid "Invalid Username" 1302 msgid "Invalid Username"
1288 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§" 1303 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
1289 1304
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:87 1305 #: src/protocols/msn/msn.c:84
1291 msgid "Invalid Friendly Name" 1306 msgid "Invalid Friendly Name"
1292 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í" 1307 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
1293 1308
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:90 1309 #: src/protocols/msn/msn.c:87
1295 msgid "List Full" 1310 msgid "List Full"
1296 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü" 1311 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü"
1297 1312
1298 #: src/protocols/msn/msn.c:93 1313 #: src/protocols/msn/msn.c:90
1299 msgid "Already there" 1314 msgid "Already there"
1300 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½" 1315 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
1301 1316
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:96 1317 #: src/protocols/msn/msn.c:93
1303 msgid "Not on list" 1318 msgid "Not on list"
1304 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½" 1319 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
1305 1320
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:99 1321 #: src/protocols/msn/msn.c:96
1307 msgid "User is offline" 1322 msgid "User is offline"
1308 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô" 1323 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô"
1309 1324
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:102 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:99
1311 msgid "Already in the mode" 1326 msgid "Already in the mode"
1312 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½" 1327 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
1313 1328
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:105 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:102
1315 msgid "Already in opposite list" 1330 msgid "Already in opposite list"
1316 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½" 1331 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½"
1317 1332
1318 #: src/protocols/msn/msn.c:108 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:105
1319 msgid "Switchboard failed" 1334 msgid "Switchboard failed"
1320 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ" 1335 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ"
1321 1336
1322 #: src/protocols/msn/msn.c:111 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:108
1323 msgid "Notify Transfer failed" 1338 msgid "Notify Transfer failed"
1324 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ" 1339 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
1325 1340
1326 #: src/protocols/msn/msn.c:115 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:112
1327 msgid "Required fields missing" 1342 msgid "Required fields missing"
1328 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½" 1343 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
1329 1344
1330 #: src/protocols/msn/msn.c:118 src/protocols/oscar/oscar.c:621 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:363
1331 msgid "Not logged in" 1346 msgid "Not logged in"
1332 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½" 1347 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
1333 1348
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:122 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:119
1335 msgid "Internal server error" 1350 msgid "Internal server error"
1336 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù" 1351 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù"
1337 1352
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:125 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:122
1339 msgid "Database server error" 1354 msgid "Database server error"
1340 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù" 1355 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù"
1341 1356
1342 #: src/protocols/msn/msn.c:128 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:125
1343 msgid "File operation error" 1358 msgid "File operation error"
1344 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù" 1359 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù"
1345 1360
1346 #: src/protocols/msn/msn.c:131 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:128
1347 msgid "Memory allocation error" 1362 msgid "Memory allocation error"
1348 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù" 1363 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù"
1349 1364
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:135 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:132
1351 msgid "Server busy" 1366 msgid "Server busy"
1352 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý" 1367 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
1353 1368
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:138 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:135
1355 msgid "Server unavailable" 1370 msgid "Server unavailable"
1356 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1371 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1357 1372
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:141 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:138
1359 msgid "Peer Notification server down" 1374 msgid "Peer Notification server down"
1360 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ" 1375 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ"
1361 1376
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:144 1377 #: src/protocols/msn/msn.c:141
1363 msgid "Database connect error" 1378 msgid "Database connect error"
1364 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù" 1379 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù"
1365 1380
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:147 1381 #: src/protocols/msn/msn.c:144
1367 msgid "Server is going down (abandon ship)" 1382 msgid "Server is going down (abandon ship)"
1368 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ" 1383 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ"
1369 1384
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:151 1385 #: src/protocols/msn/msn.c:148
1371 msgid "Error creating connection" 1386 msgid "Error creating connection"
1372 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý" 1387 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
1373 1388
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:157 1389 #: src/protocols/msn/msn.c:154
1375 msgid "Session overload" 1390 msgid "Session overload"
1376 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­" 1391 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­"
1377 1392
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:160 1393 #: src/protocols/msn/msn.c:157
1379 msgid "User is too active" 1394 msgid "User is too active"
1380 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ" 1395 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
1381 1396
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:163 1397 #: src/protocols/msn/msn.c:160
1383 msgid "Too many sessions" 1398 msgid "Too many sessions"
1384 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 1399 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
1385 1400
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:166 1401 #: src/protocols/msn/msn.c:163
1387 msgid "Not expected" 1402 msgid "Not expected"
1388 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ" 1403 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ"
1389 1404
1390 #: src/protocols/msn/msn.c:169 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:166
1391 msgid "Bad friend file" 1406 msgid "Bad friend file"
1392 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ" 1407 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ"
1393 1408
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:173 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:170
1395 msgid "Authentication failed" 1410 msgid "Authentication failed"
1396 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 1411 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
1397 1412
1398 #: src/protocols/msn/msn.c:176 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:173
1399 msgid "Not allowed when offline" 1414 msgid "Not allowed when offline"
1400 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ" 1415 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ"
1401 1416
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:179 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:176
1403 msgid "Not accepting new users" 1418 msgid "Not accepting new users"
1404 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½" 1419 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1405 1420
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:182 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:179
1407 msgid "User unverified" 1422 msgid "User unverified"
1408 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½" 1423 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
1409 1424
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:185 1425 #: src/protocols/msn/msn.c:182
1411 msgid "Unknown Error Code" 1426 msgid "Unknown Error Code"
1412 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 1427 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
1413 1428
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:294 src/protocols/msn/msn.c:316 1429 #: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:1439 src/protocols/msn/msn.c:1561 1430 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/msn/msn.c:1686 1431 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1699
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1699 src/protocols/msn/msn.c:1725 1432 #: src/protocols/msn/msn.c:1712 src/protocols/msn/msn.c:1738
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1772 src/protocols/msn/msn.c:1790 1433 #: src/protocols/msn/msn.c:1785 src/protocols/msn/msn.c:1803
1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1855 1434 #: src/protocols/msn/msn.c:1837 src/protocols/msn/msn.c:1868
1420 #: src/protocols/msn/msn.c:1891 src/protocols/msn/msn.c:1898 1435 #: src/protocols/msn/msn.c:1904 src/protocols/msn/msn.c:1911
1421 #: src/protocols/msn/msn.c:1911 src/protocols/msn/msn.c:1919 1436 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/msn/msn.c:1932
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:1945 src/protocols/msn/msn.c:1954 1437 #: src/protocols/msn/msn.c:1958 src/protocols/msn/msn.c:1967
1423 #: src/protocols/msn/msn.c:1967 src/protocols/msn/msn.c:1975 1438 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 src/protocols/msn/msn.c:1988
1424 msgid "Write error" 1439 msgid "Write error"
1425 msgstr "¾²±â ¿À·ù" 1440 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
1426 1441
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:365 1442 #: src/protocols/msn/msn.c:362
1428 #, c-format 1443 #, c-format
1429 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 1444 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
1430 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1445 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1431 1446
1432 #: src/protocols/msn/msn.c:415 src/protocols/msn/msn.c:1179 1447 #: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:1185
1433 msgid "Unable to write to server" 1448 msgid "Unable to write to server"
1434 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 1449 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
1435 1450
1436 #: src/protocols/msn/msn.c:516 1451 #: src/protocols/msn/msn.c:513
1452 #, c-format
1437 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" 1453 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
1438 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ" 1454 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ ³ª¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"
1439 1455
1440 #: src/protocols/msn/msn.c:599 1456 #: src/protocols/msn/msn.c:605
1441 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 1457 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
1442 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1458 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1443 1459
1444 #: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:1064 1460 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:1070
1445 msgid "Got invalid XFR\n" 1461 msgid "Got invalid XFR\n"
1446 msgstr "" 1462 msgstr ""
1447 1463
1448 #: src/protocols/msn/msn.c:788 1464 #: src/protocols/msn/msn.c:794
1449 msgid "Error transferring" 1465 msgid "Error transferring"
1450 msgstr "Àü¼Û ¿À·ù" 1466 msgstr "Àü¼Û ¿À·ù"
1451 1467
1452 #: src/protocols/msn/msn.c:872 src/protocols/msn/msn.c:1110 1468 #: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1116
1453 msgid "Error reading from server" 1469 msgid "Error reading from server"
1454 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 1470 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
1455 1471
1456 #: src/protocols/msn/msn.c:956 1472 #: src/protocols/msn/msn.c:962
1457 msgid "Unable to connect to Notification Server" 1473 msgid "Unable to connect to Notification Server"
1458 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1474 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1459 1475
1460 #: src/protocols/msn/msn.c:963 1476 #: src/protocols/msn/msn.c:969
1461 msgid "Unable to talk to Notification Server" 1477 msgid "Unable to talk to Notification Server"
1462 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 1478 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
1463 1479
1464 #: src/protocols/msn/msn.c:979 1480 #: src/protocols/msn/msn.c:985
1465 msgid "Protocol not supported" 1481 msgid "Protocol not supported"
1466 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ" 1482 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
1467 1483
1468 #: src/protocols/msn/msn.c:986 1484 #: src/protocols/msn/msn.c:992
1469 msgid "Unable to request INF\n" 1485 msgid "Unable to request INF\n"
1470 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É\n" 1486 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É\n"
1471 1487
1472 #: src/protocols/msn/msn.c:993 1488 #: src/protocols/msn/msn.c:999
1473 msgid "Unable to login using MD5" 1489 msgid "Unable to login using MD5"
1474 msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1490 msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1475 1491
1476 #: src/protocols/msn/msn.c:1000 1492 #: src/protocols/msn/msn.c:1006
1477 msgid "Unable to send USR\n" 1493 msgid "Unable to send USR\n"
1478 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½\n" 1494 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½\n"
1479 1495
1480 #: src/protocols/msn/msn.c:1005 1496 #: src/protocols/msn/msn.c:1011
1481 msgid "Requesting to send password" 1497 msgid "Requesting to send password"
1482 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß" 1498 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß"
1483 1499
1484 #: src/protocols/msn/msn.c:1051 1500 #: src/protocols/msn/msn.c:1057
1485 msgid "Unable to send password" 1501 msgid "Unable to send password"
1486 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 1502 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
1487 1503
1488 #: src/protocols/msn/msn.c:1056 1504 #: src/protocols/msn/msn.c:1062
1489 msgid "Password sent" 1505 msgid "Password sent"
1490 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿" 1506 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿"
1491 1507
1492 #: src/protocols/msn/msn.c:1084 1508 #: src/protocols/msn/msn.c:1090
1493 msgid "Unable to transfer" 1509 msgid "Unable to transfer"
1494 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1510 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1495 1511
1496 #: src/protocols/msn/msn.c:1092 1512 #: src/protocols/msn/msn.c:1098
1497 msgid "Unable to parse message" 1513 msgid "Unable to parse message"
1498 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1514 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1499 1515
1500 #: src/protocols/msn/msn.c:1185 1516 #: src/protocols/msn/msn.c:1191
1501 msgid "Synching with server" 1517 msgid "Synching with server"
1502 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­" 1518 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
1503 1519
1504 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1537 1520 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543
1505 #: src/protocols/msn/msn.c:1604 1521 #: src/protocols/msn/msn.c:1613
1506 msgid "Away From Computer" 1522 msgid "Away From Computer"
1507 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1523 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1508 1524
1509 #: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1539 1525 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545
1510 #: src/protocols/msn/msn.c:1602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 1526 #: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
1511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 1527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1237 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313
1512 msgid "Be Right Back" 1528 msgid "Be Right Back"
1513 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È" 1529 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
1514 1530
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1541 1531 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547
1516 #: src/protocols/msn/msn.c:1600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
1517 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1282 1533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1314
1518 msgid "Busy" 1534 msgid "Busy"
1519 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß" 1535 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß"
1520 1536
1521 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1543 1537 #: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549
1522 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 1538 #: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1215 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1286 1539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1318
1524 msgid "On The Phone" 1540 msgid "On The Phone"
1525 msgstr "ÅëÈ­ Áß" 1541 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
1526 1542
1527 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1545 1543 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551
1528 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 1544 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
1529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1219 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1288 1545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1320
1530 msgid "Out To Lunch" 1546 msgid "Out To Lunch"
1531 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨" 1547 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
1532 1548
1533 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1547 1549 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553
1534 msgid "Hidden" 1550 msgid "Hidden"
1535 msgstr "¼û±è" 1551 msgstr "¼û±è"
1536 1552
1537 #: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/prefs.c:1059 1553 #: src/protocols/msn/msn.c:1619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
1554 #: src/prefs.c:1061
1538 msgid "Idle" 1555 msgid "Idle"
1539 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ" 1556 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
1540 1557
1541 #: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 1558 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1105
1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 src/buddy.c:1998 1559 #, c-format
1560 msgid "<b>Status:</b> %s"
1561 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s"
1562
1563 #: src/protocols/msn/msn.c:1659 src/protocols/oscar/oscar.c:2943
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502
1543 msgid "Send File" 1565 msgid "Send File"
1544 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" 1566 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
1545 1567
1546 #: src/protocols/msn/msn.c:1718 1568 #: src/protocols/msn/msn.c:1731
1547 msgid "New MSN friendly name too long." 1569 msgid "New MSN friendly name too long."
1548 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 1570 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
1549 1571
1550 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 1572 #: src/protocols/msn/msn.c:1746
1551 msgid "Set Friendly Name:" 1573 msgid "Set Friendly Name:"
1552 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â: " 1574 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â: "
1553 1575
1554 #: src/protocols/msn/msn.c:1742 1576 #: src/protocols/msn/msn.c:1755
1555 msgid "Set Friendly Name" 1577 msgid "Set Friendly Name"
1556 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â" 1578 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â"
1557 1579
1558 #: src/protocols/msn/msn.c:1878 1580 #: src/protocols/msn/msn.c:1891
1559 #, c-format 1581 #, c-format
1560 msgid "" 1582 msgid ""
1561 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 1583 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
1562 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 1584 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
1563 msgstr "" 1585 msgstr ""
1564 1586
1565 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 src/protocols/msn/msn.c:1935 1587 #: src/protocols/msn/msn.c:1894 src/protocols/msn/msn.c:1948
1566 msgid "Invalid MSN screenname" 1588 msgid "Invalid MSN screenname"
1567 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð" 1589 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð"
1568 1590
1569 #: src/protocols/msn/msn.c:1932 1591 #: src/protocols/msn/msn.c:1945
1570 #, c-format 1592 #, c-format
1571 msgid "" 1593 msgid ""
1572 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 1594 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
1573 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 1595 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1574 msgstr "" 1596 msgstr ""
1590 msgid "" 1612 msgid ""
1591 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " 1613 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. "
1592 "Please try again later." 1614 "Please try again later."
1593 msgstr "" 1615 msgstr ""
1594 1616
1595 #: src/protocols/napster/napster.c:461 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 1617 #: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4940
1596 #: src/protocols/toc/toc.c:1150 1618 #: src/protocols/toc/toc.c:1187
1597 msgid "Join what group:" 1619 msgid "Join what group:"
1598 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:" 1620 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:"
1599 1621
1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 src/protocols/oscar/oscar.c:388 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359
1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:392 1623 msgid "Invalid error"
1624 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
1625
1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360
1627 msgid "Invalid SNAC"
1628 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
1629
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:361
1631 msgid "Rate to host"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362
1635 msgid "Rate to client"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:364
1639 msgid "Service unavailable"
1640 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
1641
1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365
1643 msgid "Service not defined"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366
1647 msgid "Obsolete SNAC"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:367
1651 msgid "Not supported by host"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368
1655 msgid "Not supported by client"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369
1659 msgid "Refused by client"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370
1663 msgid "Reply too big"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:371
1667 msgid "Responses lost"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:372
1671 msgid "Request denied"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373
1675 msgid "Busted SNAC payload"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:374
1679 msgid "Insufficient rights"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:375
1683 msgid "In local permit/deny"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:376
1687 msgid "Too evil (sender)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:377
1691 msgid "Too evil (receiver)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378
1695 #, fuzzy
1696 msgid "User temporarily unavailable"
1697 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1698
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379
1700 msgid "No match"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380
1704 msgid "List overflow"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381
1708 msgid "Request ambiguous"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382
1712 msgid "Queue full"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:383
1716 msgid "Not while on AOL"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404
1720 #, c-format
1721 msgid "Direct IM with %s closed"
1722 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
1723
1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406
1725 #, c-format
1726 msgid "Direct IM with %s failed"
1727 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1728
1729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 src/protocols/toc/toc.c:602
1730 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
1731 msgid "Disconnected."
1732 msgstr "²÷¾îÁü."
1733
1734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 src/protocols/toc/toc.c:850
1735 #, c-format
1736 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1737 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1738
1739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:481
1740 msgid "Chat is currently unavailable"
1741 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1742
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/oscar/oscar.c:608
1744 msgid "Couldn't connect to host"
1745 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1746
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590
1748 msgid "Unable to login to AIM"
1749 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1750
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:1152
1752 msgid "Could Not Connect"
1753 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1754
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:708
1756 msgid "Connection established, cookie sent"
1757 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1758
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:802
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:806
1602 msgid "File Transfer Aborted" 1761 msgid "File Transfer Aborted"
1603 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò" 1762 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
1604 1763
1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791
1606 #, fuzzy 1765 #, fuzzy
1607 msgid "Unable to establish listener socket." 1766 msgid "Unable to establish listener socket."
1608 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1767 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1609 1768
1610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:388 1769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:802
1611 #, fuzzy 1770 #, fuzzy
1612 msgid "Unable to establish file descriptor." 1771 msgid "Unable to establish file descriptor."
1613 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1772 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1614 1773
1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:392 1774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:806
1616 #, fuzzy 1775 #, fuzzy
1617 msgid "Unable to create new connection." 1776 msgid "Unable to create new connection."
1618 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1777 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1619 1778
1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617
1621 msgid "Invalid error"
1622 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
1623
1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:618
1625 msgid "Invalid SNAC"
1626 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
1627
1628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619
1629 msgid "Rate to host"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620
1633 msgid "Rate to client"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622
1637 msgid "Service unavailable"
1638 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
1639
1640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623
1641 msgid "Service not defined"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624
1645 msgid "Obsolete SNAC"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625
1649 msgid "Not supported by host"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626
1653 msgid "Not supported by client"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:627
1657 msgid "Refused by client"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:628
1661 msgid "Reply too big"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629
1665 msgid "Responses lost"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:630
1669 msgid "Request denied"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:631
1673 msgid "Busted SNAC payload"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
1677 msgid "Insufficient rights"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633
1681 msgid "In local permit/deny"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634
1685 msgid "Too evil (sender)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635
1689 msgid "Too evil (receiver)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:636
1693 #, fuzzy
1694 msgid "User temporarily unavailable"
1695 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1696
1697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637
1698 msgid "No match"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638
1702 msgid "List overflow"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639
1706 msgid "Request ambiguous"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640
1710 msgid "Queue full"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641
1714 msgid "Not while on AOL"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662
1718 #, c-format
1719 msgid "Direct IM with %s closed"
1720 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
1721
1722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:664
1723 #, c-format
1724 msgid "Direct IM with %s failed"
1725 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1726
1727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:714 src/protocols/toc/toc.c:565
1728 #: src/protocols/toc/toc.c:578 src/protocols/toc/toc.c:641
1729 msgid "Disconnected."
1730 msgstr "²÷¾îÁü."
1731
1732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:726 src/protocols/toc/toc.c:813
1733 #, c-format
1734 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1735 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1736
1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:739
1738 msgid "Chat is currently unavailable"
1739 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1740
1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:802 src/protocols/oscar/oscar.c:859
1742 msgid "Couldn't connect to host"
1743 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1744
1745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:842
1746 msgid "Unable to login to AIM"
1747 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1748
1749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:847
1750 #, c-format
1751 msgid "Signon: %s"
1752 msgstr "¿¬°á: %s"
1753
1754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:949 src/protocols/oscar/oscar.c:1128
1755 msgid "Could Not Connect"
1756 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1757
1758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:956
1759 msgid "Connection established, cookie sent"
1760 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1761
1762 #. Incorrect nick/password 1779 #. Incorrect nick/password
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1027 src/protocols/toc/toc.c:514 1780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:551
1764 msgid "Incorrect nickname or password." 1781 msgid "Incorrect nickname or password."
1765 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 1782 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
1766 1783
1767 #. Suspended account 1784 #. Suspended account
1768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1031 1785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052
1769 msgid "Your account is currently suspended." 1786 msgid "Your account is currently suspended."
1770 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù." 1787 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
1771 1788
1772 #. service temporarily unavailable 1789 #. service temporarily unavailable
1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
1774 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 1791 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
1775 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1792 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1776 1793
1777 #. connecting too frequently 1794 #. connecting too frequently
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1039 1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
1779 msgid "" 1796 msgid ""
1780 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1797 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1781 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1798 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1782 msgstr "" 1799 msgstr ""
1783 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó " 1800 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
1784 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1801 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1785 1802
1786 #. client too old 1803 #. client too old
1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1043 1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064
1788 #, c-format 1805 #, c-format
1789 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 1806 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
1790 msgstr "" 1807 msgstr ""
1791 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ" 1808 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
1792 "½Ã¿À. %s" 1809 "½Ã¿À. %s"
1793 1810
1794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1047 src/protocols/toc/toc.c:596 1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:633
1795 msgid "Authentication Failed" 1812 msgid "Authentication Failed"
1796 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1813 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1797 1814
1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1090
1799 msgid "Internal Error" 1816 msgid "Internal Error"
1800 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1817 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1801 1818
1802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1167 src/protocols/oscar/oscar.c:1196 1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 src/protocols/oscar/oscar.c:1220
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1278 1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302
1804 #, c-format 1821 #, c-format
1805 msgid "" 1822 msgid ""
1806 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 1823 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
1807 "fixed. Check %s for updates." 1824 "fixed. Check %s for updates."
1808 msgstr "" 1825 msgstr ""
1809 1826
1810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1169 src/protocols/oscar/oscar.c:1198 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1193 src/protocols/oscar/oscar.c:1222
1811 #, fuzzy 1828 #, fuzzy
1812 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." 1829 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
1813 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1830 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1814 1831
1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1280 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1304
1816 #, fuzzy 1833 #, fuzzy
1817 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 1834 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
1818 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1835 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1819 1836
1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 src/protocols/oscar/oscar.c:4806 1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:5172
1821 #, c-format 1838 #, c-format
1822 msgid "Direct IM with %s established" 1839 msgid "Direct IM with %s established"
1823 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ" 1840 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
1824 1841
1825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2023 src/protocols/oscar/oscar.c:2043 1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:2162
1826 msgid "(There was an error receiving this message)" 1843 msgid "(There was an error receiving this message)"
1827 msgstr "" 1844 msgstr ""
1828 1845
1829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2188 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2301
1847 #, c-format
1848 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2302
1830 msgid "" 1852 msgid ""
1831 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 1853 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
1832 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 1854 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
1833 "considered a privacy risk." 1855 "considered a privacy risk."
1834 msgstr "" 1856 msgstr ""
1835 1857
1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 1858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2325
1837 #, fuzzy 1859 #, fuzzy
1838 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 1860 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
1839 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1861 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1840 1862
1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333
1842 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
1843 msgid "Authorization Request Message:" 1865 msgid "Authorization Request Message:"
1844 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1866 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1845 1867
1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333
1847 msgid "Please authorize me!" 1869 msgid "Please authorize me!"
1848 msgstr "" 1870 msgstr ""
1849 1871
1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2244 1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358
1851 #, c-format 1873 #, c-format
1852 msgid "" 1874 msgid ""
1853 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 1875 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
1854 "you want to send an authorization request?" 1876 "you want to send an authorization request?"
1855 msgstr "" 1877 msgstr ""
1856 1878
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2248 1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2362
1858 #, fuzzy 1880 #, fuzzy
1859 msgid "Request Authorization" 1881 msgid "Request Authorization"
1860 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 1882 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
1861 1883
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2282 src/protocols/oscar/oscar.c:2284 1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 src/protocols/oscar/oscar.c:2398
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2290 src/protocols/oscar/oscar.c:2353 1885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2469
1864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2365 src/protocols/oscar/oscar.c:2730 1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 src/protocols/oscar/oscar.c:4520 1887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 src/protocols/oscar/oscar.c:4867
1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
1867 msgid "No reason given." 1889 msgid "No reason given."
1868 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1890 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1869 1891
1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2290 1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404
1871 #, fuzzy 1893 #, fuzzy
1872 msgid "Authorization Denied Message:" 1894 msgid "Authorization Denied Message:"
1873 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1895 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1874 1896
1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353 1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469
1876 #, fuzzy, c-format 1898 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "" 1899 msgid ""
1878 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 1900 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
1879 "%s" 1901 "%s"
1880 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1902 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1881 1903
1882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 src/protocols/oscar/oscar.c:4525 1904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 src/protocols/oscar/oscar.c:4872
1883 msgid "Authorization Request" 1905 msgid "Authorization Request"
1884 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1906 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1885 1907
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2365 1908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
1887 #, c-format 1909 #, c-format
1888 msgid "" 1910 msgid ""
1889 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " 1911 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
1890 "the following reason:\n" 1912 "the following reason:\n"
1891 "%s" 1913 "%s"
1892 msgstr "" 1914 msgstr ""
1893 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï" 1915 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
1894 "´Ù: \n"
1895 "%s" 1916 "%s"
1896 1917
1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2366 1918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
1898 msgid "ICQ authorization denied." 1919 msgid "ICQ authorization denied."
1899 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 1920 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1900 1921
1901 #. Someone has granted you authorization 1922 #. Someone has granted you authorization
1902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 1923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488
1903 #, c-format 1924 #, c-format
1904 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." 1925 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
1905 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 1926 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
1906 1927
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2379 1928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2495
1908 #, fuzzy, c-format 1929 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "" 1930 msgid ""
1910 "You have received a special message\n" 1931 "You have received a special message\n"
1911 "\n" 1932 "\n"
1912 "From: %s [%s]\n" 1933 "From: %s [%s]\n"
1913 "%s" 1934 "%s"
1914 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1935 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1915 1936
1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2503
1917 #, fuzzy, c-format 1938 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "" 1939 msgid ""
1919 "You have received an ICQ page\n" 1940 "You have received an ICQ page\n"
1920 "\n" 1941 "\n"
1921 "From: %s [%s]\n" 1942 "From: %s [%s]\n"
1922 "%s" 1943 "%s"
1923 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1944 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1924 1945
1925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2511
1926 #, fuzzy, c-format 1947 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "" 1948 msgid ""
1928 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 1949 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
1929 "\n" 1950 "\n"
1930 "Message is:\n" 1951 "Message is:\n"
1931 "%s" 1952 "%s"
1932 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1953 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1933 1954
1934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
1935 #, c-format 1956 #, c-format
1936 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" 1957 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
1937 msgstr "" 1958 msgstr ""
1938 1959
1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 1960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536
1940 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" 1961 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
1941 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 1962 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
1942 1963
1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536
1944 #, fuzzy 1965 #, fuzzy
1945 msgid "Decline" 1966 msgid "Decline"
1946 msgstr "¿¬°á" 1967 msgstr "¿¬°á"
1947 1968
1948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616
1949 #, fuzzy, c-format 1970 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 1971 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
1951 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 1972 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
1952 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1973 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1953 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1974 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1954 1975
1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2511 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
1956 #, fuzzy, c-format 1977 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 1978 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
1958 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 1979 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
1959 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1980 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1960 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1981 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1961 1982
1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 1983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638
1963 #, fuzzy, c-format 1984 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "" 1985 msgid ""
1965 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 1986 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
1966 msgid_plural "" 1987 msgid_plural ""
1967 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 1988 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
1968 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1989 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1969 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1990 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1970 1991
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2649
1972 #, fuzzy, c-format 1993 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 1994 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
1974 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 1995 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
1975 msgstr[0] "" 1996 msgstr[0] ""
1976 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1997 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1977 msgstr[1] "" 1998 msgstr[1] ""
1978 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1999 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1979 2000
1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2544 2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2660
1981 #, fuzzy, c-format 2002 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 2003 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
1983 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 2004 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
1984 msgstr[0] "" 2005 msgstr[0] ""
1985 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2006 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1986 msgstr[1] "" 2007 msgstr[1] ""
1987 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2008 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1988 2009
1989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2554 2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670
1990 #, fuzzy, c-format 2011 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 2012 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
1992 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 2013 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
1993 msgstr[0] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2014 msgstr[0] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1994 msgstr[1] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2015 msgstr[1] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1995 2016
1996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2569 src/protocols/oscar/oscar.c:4071 2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 src/protocols/oscar/oscar.c:4363
1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 2018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
1998 msgid "Free For Chat" 2019 msgid "Free For Chat"
1999 msgstr "" 2020 msgstr ""
2000 2021
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4065 2022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/protocols/oscar/oscar.c:4357
2002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 2023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5462
2003 #, fuzzy 2024 #, fuzzy
2004 msgid "Not Available" 2025 msgid "Not Available"
2005 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 2026 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
2006 2027
2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2575 src/protocols/oscar/oscar.c:4068 2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 src/protocols/oscar/oscar.c:4360
2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5097 2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5463
2009 msgid "Occupied" 2030 msgid "Occupied"
2010 msgstr "" 2031 msgstr ""
2011 2032
2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2695
2013 msgid "Web Aware" 2034 msgid "Web Aware"
2014 msgstr "" 2035 msgstr ""
2015 2036
2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 src/protocols/oscar/oscar.c:4349
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
2039 #: src/multi.c:269
2040 msgid "Online"
2041 msgstr "¿¬°á"
2042
2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
2017 #, fuzzy, c-format 2044 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 2045 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
2019 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 2046 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
2020 2047
2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2754
2022 #, fuzzy, c-format 2049 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" 2050 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
2024 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 2051 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
2025 2052
2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2810
2027 #, c-format 2054 #, c-format
2028 msgid "SNAC threw error: %s\n" 2055 msgid "SNAC threw error: %s\n"
2029 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n" 2056 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
2030 2057
2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 2058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
2032 #, fuzzy 2059 #, fuzzy
2033 msgid "Unknown error" 2060 msgid "Unknown error"
2034 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯" 2061 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
2035 2062
2036 #. Data is assumed to be the destination sn 2063 #. Data is assumed to be the destination sn
2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2729 2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845
2038 #, fuzzy, c-format 2065 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "Your message to %s did not get sent:" 2066 msgid "Your message to %s did not get sent:"
2040 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s" 2067 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s"
2041 2068
2042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2896
2043 #, fuzzy, c-format 2070 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "User information for %s unavailable:" 2071 msgid "User information for %s unavailable:"
2045 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 2072 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2046 2073
2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 src/buddy.c:1983 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2928
2048 msgid "Buddy Icon" 2075 msgid "Buddy Icon"
2049 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 2076 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
2050 2077
2051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 src/buddy.c:1986 2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931
2052 msgid "Voice" 2079 msgid "Voice"
2053 msgstr "À½¼º" 2080 msgstr "À½¼º"
2054 2081
2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 src/buddy.c:1989 2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2934
2056 msgid "IM Image" 2083 msgid "IM Image"
2057 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" 2084 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö"
2058 2085
2059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 src/buddy.c:402 src/buddy.c:1992 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/buddy.c:1052
2060 #: src/buddy.c:2373
2061 msgid "Chat" 2087 msgid "Chat"
2062 msgstr "äÆÃ" 2088 msgstr "äÆÃ"
2063 2089
2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/buddy.c:1995 2090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:5509
2065 msgid "Get File" 2091 msgid "Get File"
2066 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 2092 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
2067 2093
2068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/buddy.c:2002 2094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2947
2069 msgid "Games" 2095 msgid "Games"
2070 msgstr "°ÔÀÓ" 2096 msgstr "°ÔÀÓ"
2071 2097
2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/buddy.c:2005 2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
2073 msgid "Stocks" 2099 msgid "Stocks"
2074 msgstr "Áõ±Ç" 2100 msgstr "Áõ±Ç"
2075 2101
2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/buddy.c:2008 2102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953
2077 msgid "Send Buddy List" 2103 msgid "Send Buddy List"
2078 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â" 2104 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
2079 2105
2080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/buddy.c:2011 2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2956
2081 msgid "EveryBuddy Bug" 2107 msgid "EveryBuddy Bug"
2082 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×" 2108 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×"
2083 2109
2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/buddy.c:2014 2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959
2085 msgid "AP User" 2111 msgid "AP User"
2086 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ" 2112 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
2087 2113
2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/buddy.c:2017 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2962
2089 msgid "ICQ RTF" 2115 msgid "ICQ RTF"
2090 msgstr "ICQ RTF" 2116 msgstr "ICQ RTF"
2091 2117
2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 src/buddy.c:2020 2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2965
2093 msgid "Nihilist" 2119 msgid "Nihilist"
2094 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ" 2120 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
2095 2121
2096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/buddy.c:2023 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2968
2097 msgid "ICQ Server Relay" 2123 msgid "ICQ Server Relay"
2098 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ" 2124 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
2099 2125
2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 src/buddy.c:2026 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2971
2101 msgid "ICQ Unknown" 2127 msgid "ICQ Unknown"
2102 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 2128 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
2103 2129
2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 src/buddy.c:2029 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
2105 msgid "Trillian Encryption" 2131 msgid "Trillian Encryption"
2106 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ" 2132 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
2107 2133
2108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2907 2134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
2109 msgid "" 2135 #, fuzzy
2110 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." 2136 msgid "ICQ UTF8"
2111 "</I>" 2137 msgstr "ICQ RTF"
2112 msgstr "" 2138
2113 2139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3002
2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930
2115 #, fuzzy, c-format 2140 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "" 2141 msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s"
2117 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" 2142 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n"
2118 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" 2143
2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3003
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "\n"
2148 "<b>Capabilities:</b> "
2149 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n"
2150
2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3046
2152 msgid ""
2153 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
2154 "</i>"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3052
2158 #, c-format
2159 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057
2163 #, c-format
2164 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3063
2168 #, c-format
2169 msgid "Idle : <b>%s</b>"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3066
2173 msgid "Idle: <b>Active</b>"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3069
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
2180 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
2119 "%s%s%s\n" 2181 "%s%s%s\n"
2120 "<HR>\n" 2182 "<hr>\n"
2121 msgstr "" 2183 msgstr ""
2122 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n" 2184 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n"
2123 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n" 2185 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n"
2124 "%s%s%s<BR>\n" 2186 "%s%s%s<BR>\n"
2125 "<HR><BR>\n" 2187 "<HR><BR>\n"
2126 2188
2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2962 2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
2128 msgid "<i>User has no away message</i>" 2190 msgid "<i>User has no away message</i>"
2129 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 2191 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
2130 2192
2131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112
2132 msgid "Client Capabilities: " 2194 msgid "Client Capabilities: "
2133 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: " 2195 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: "
2134 2196
2135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2980 2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
2136 msgid "<i>No Information Provided</i>" 2198 msgid "<i>No Information Provided</i>"
2137 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>" 2199 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
2138 2200
2139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3140
2140 #, fuzzy 2202 #, fuzzy
2141 msgid "Your AIM connection may be lost." 2203 msgid "Your AIM connection may be lost."
2142 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2204 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2143 2205
2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3485
2145 msgid "Rate limiting error." 2207 msgid "Rate limiting error."
2146 msgstr "" 2208 msgstr ""
2147 2209
2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3256 2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3486
2149 #, fuzzy 2211 #, fuzzy
2150 msgid "" 2212 msgid ""
2151 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " 2213 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
2152 "wait 10 seconds and try again." 2214 "wait 10 seconds and try again."
2153 msgstr "" 2215 msgstr ""
2154 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï" 2216 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï"
2155 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ." 2217 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
2156 2218
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3697 2219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3542
2220 #, fuzzy
2221 msgid ""
2222 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
2223 "at another location."
2224 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2225
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
2227 #, fuzzy
2228 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
2229 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2230
2231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3782
2232 #, fuzzy
2233 msgid "UIN:"
2234 msgstr "UIN"
2235
2236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3787
2237 #, fuzzy
2238 msgid "First Name:"
2239 msgstr "¼º"
2240
2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3790
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Last Name:"
2244 msgstr "À̸§"
2245
2246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:3799
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Email Address:"
2249 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
2250
2251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3804
2252 msgid "Mobile Phone:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
2256 msgid "Gender:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Female"
2262 msgstr "±Û²Ã"
2263
2264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Male"
2267 msgstr "¼öµ¿"
2268
2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3816
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Birthday:"
2272 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
2273
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3821
2275 msgid "Age:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824
2279 msgid "Personal Web Page:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3827
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Additional Information:"
2285 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
2286
2287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3831
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Home Address:"
2290 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
2291
2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3833 src/protocols/oscar/oscar.c:3849
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Address:"
2295 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
2296
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3836 src/protocols/oscar/oscar.c:3852
2298 #, fuzzy
2299 msgid "City:"
2300 msgstr "½Ã/±º"
2301
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3839 src/protocols/oscar/oscar.c:3855
2303 #, fuzzy
2304 msgid "State:"
2305 msgstr "½Ã/µµ"
2306
2307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3842 src/protocols/oscar/oscar.c:3858
2308 msgid "Zip Code:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3847
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Work Address:"
2314 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
2315
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Work Information:"
2319 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸"
2320
2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3865
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Company:"
2324 msgstr "¸í·É"
2325
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3868
2327 msgid "Division:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Position:"
2333 msgstr "¼³¸í"
2334
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3874
2336 msgid "Web Page:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
2158 msgid "Account Confirmation Requested" 2340 msgid "Account Confirmation Requested"
2159 msgstr "" 2341 msgstr ""
2160 2342
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010
2162 #, fuzzy 2344 #, fuzzy
2163 msgid "Error Changing Account Info" 2345 msgid "Error Changing Account Info"
2164 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý" 2346 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
2165 2347
2166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013
2167 #, c-format 2349 #, c-format
2168 msgid "" 2350 msgid ""
2169 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2351 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2170 "differs from the original." 2352 "differs from the original."
2171 msgstr "" 2353 msgstr ""
2172 2354
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016
2174 #, c-format 2356 #, c-format
2175 msgid "" 2357 msgid ""
2176 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2358 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2177 "ends in a space." 2359 "ends in a space."
2178 msgstr "" 2360 msgstr ""
2179 2361
2180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
2181 #, c-format 2363 #, c-format
2182 msgid "" 2364 msgid ""
2183 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2365 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2184 "is too long." 2366 "is too long."
2185 msgstr "" 2367 msgstr ""
2186 2368
2187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3736 2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022
2188 #, c-format 2370 #, c-format
2189 msgid "" 2371 msgid ""
2190 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 2372 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
2191 "request pending for this screen name." 2373 "request pending for this screen name."
2192 msgstr "" 2374 msgstr ""
2193 2375
2194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025
2195 #, c-format 2377 #, c-format
2196 msgid "" 2378 msgid ""
2197 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 2379 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
2198 "too many screen names associated with it." 2380 "too many screen names associated with it."
2199 msgstr "" 2381 msgstr ""
2200 2382
2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4028
2202 #, c-format 2384 #, c-format
2203 msgid "" 2385 msgid ""
2204 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 2386 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
2205 "invalid." 2387 "invalid."
2206 msgstr "" 2388 msgstr ""
2207 2389
2208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3745 2390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031
2209 #, c-format 2391 #, c-format
2210 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 2392 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
2211 msgstr "" 2393 msgstr ""
2212 2394
2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3755 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041
2214 #, c-format 2396 #, c-format
2215 msgid "" 2397 msgid ""
2216 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 2398 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
2217 "%s" 2399 "%s"
2218 msgstr "" 2400 msgstr ""
2219 2401
2220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3756 src/protocols/oscar/oscar.c:3762 2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/oscar/oscar.c:4048
2221 #, fuzzy 2403 #, fuzzy
2222 msgid "Account Info" 2404 msgid "Account Info"
2223 msgstr "°èÁ¤" 2405 msgstr "°èÁ¤"
2224 2406
2225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 2407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4047
2226 #, c-format 2408 #, c-format
2227 msgid "The email address for %s is %s" 2409 msgid "The email address for %s is %s"
2228 msgstr "" 2410 msgstr ""
2229 2411
2230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 2412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
2231 #, fuzzy 2413 #, fuzzy
2232 msgid "Unable to set AIM profile." 2414 msgid "Unable to set AIM profile."
2233 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2415 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2234 2416
2235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 2417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4248
2236 msgid "" 2418 msgid ""
2237 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 2419 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
2238 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 2420 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
2239 "fully connected." 2421 "fully connected."
2240 msgstr "" 2422 msgstr ""
2241 2423
2242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
2243 #, c-format 2425 #, c-format
2244 msgid "" 2426 msgid ""
2245 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 2427 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2246 "truncated and set it." 2428 "truncated and set it."
2247 msgstr "" 2429 msgstr ""
2248 2430
2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
2250 #, fuzzy 2432 #, fuzzy
2251 msgid "Unable to set AIM away message." 2433 msgid "Unable to set AIM away message."
2252 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2434 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2253 2435
2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4000 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4292
2255 msgid "" 2437 msgid ""
2256 "You have probably requested to set your away message before the login " 2438 "You have probably requested to set your away message before the login "
2257 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 2439 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
2258 "again when you are fully connected." 2440 "again when you are fully connected."
2259 msgstr "" 2441 msgstr ""
2260 2442
2261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4308
2262 #, c-format 2444 #, c-format
2263 msgid "" 2445 msgid ""
2264 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " 2446 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated "
2265 "it and set you away." 2447 "it and set you away."
2266 msgstr "" 2448 msgstr ""
2267 2449
2268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4413 2450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
2453 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2454
2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529
2456 msgid ""
2457 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
2458 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
2459 "a few hours."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 src/protocols/oscar/oscar.c:4615
2463 msgid "Orphans"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
2269 #, c-format 2467 #, c-format
2270 msgid "" 2468 msgid ""
2271 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " 2469 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
2272 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." 2470 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
2273 msgstr "" 2471 msgstr ""
2274 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ" 2472 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ"
2275 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê" 2473 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê"
2276 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 2474 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2277 2475
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4757
2477 msgid "Maximum buddy list length exceeded."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4790
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
2484 "list. Please remove one and try again."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4790
2488 msgid "(no name)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4833
2279 #, fuzzy, c-format 2492 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "" 2493 msgid ""
2281 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 2494 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
2282 "want to add them?" 2495 "want to add them?"
2283 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 2496 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2284 2497
2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4491 2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
2286 #, fuzzy 2499 #, fuzzy
2287 msgid "Authorization Given" 2500 msgid "Authorization Given"
2288 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 2501 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
2289 2502
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4867
2291 #, fuzzy, c-format 2504 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "" 2505 msgid ""
2293 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 2506 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
2294 "%s" 2507 "%s"
2295 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 2508 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2296 2509
2297 #. Granted 2510 #. Granted
2298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4557 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904
2299 #, fuzzy, c-format 2512 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." 2513 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
2301 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 2514 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
2302 2515
2303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 2516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
2304 #, fuzzy 2517 #, fuzzy
2305 msgid "Authorization Granted" 2518 msgid "Authorization Granted"
2306 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü" 2519 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü"
2307 2520
2308 #. Denied 2521 #. Denied
2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
2310 #, fuzzy, c-format 2523 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "" 2524 msgid ""
2312 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " 2525 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
2313 "following reason:\n" 2526 "following reason:\n"
2314 "%s" 2527 "%s"
2315 msgstr "" 2528 msgstr ""
2316 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï" 2529 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
2317 "´Ù: \n"
2318 "%s" 2530 "%s"
2319 2531
2320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909
2321 #, fuzzy 2533 #, fuzzy
2322 msgid "Authorization Denied" 2534 msgid "Authorization Denied"
2323 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2535 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2324 2536
2325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/toc/toc.c:1154 2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 src/protocols/toc/toc.c:1191
2326 msgid "Exchange:" 2538 msgid "Exchange:"
2327 msgstr "±³È¯:" 2539 msgstr "±³È¯:"
2328 2540
2329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4935 2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5301
2330 msgid "Unable to open Direct IM" 2542 msgid "Unable to open Direct IM"
2331 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 2543 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
2332 2544
2333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4947 2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5313
2334 #, c-format 2546 #, c-format
2335 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 2547 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
2336 msgstr "" 2548 msgstr ""
2337 2549
2338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4948 2550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314
2339 msgid "" 2551 msgid ""
2340 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 2552 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
2341 "Do you wish to continue?" 2553 "Do you wish to continue?"
2342 msgstr "" 2554 msgstr ""
2343 2555
2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4962 2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5325
2345 #, fuzzy, c-format 2557 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "" 2558 msgid ""
2347 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>Remote client does not support " 2559 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>Remote client does not support "
2348 "sending status messages.</I><BR>" 2560 "sending status messages.</I><BR>"
2349 msgstr "" 2561 msgstr ""
2350 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ " 2562 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ "
2351 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>" 2563 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>"
2352 2564
2353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4969 2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
2354 #, fuzzy, c-format 2566 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "" 2567 msgid ""
2356 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>User has no status message.</I><BR>" 2568 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>User has no status message.</I><BR>"
2357 msgstr "" 2569 msgstr ""
2358 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.</" 2570 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.</"
2359 "I><BR>" 2571 "I><BR>"
2360 2572
2361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 2573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5478
2362 msgid "Get Status Msg" 2574 msgid "Get Status Msg"
2363 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 2575 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
2364 2576
2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496
2366 msgid "Direct IM" 2578 msgid "Direct IM"
2367 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á" 2579 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
2368 2580
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
2370 msgid "Get Capabilities"
2371 msgstr "»ç¿ë °¡´É ¼­ºñ½º º¸±â"
2372
2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
2374 #, fuzzy 2582 #, fuzzy
2375 msgid "Re-request Authorization" 2583 msgid "Re-request Authorization"
2376 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 2584 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
2377 2585
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5200 2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5559
2379 msgid "The new formatting is invalid." 2587 msgid "The new formatting is invalid."
2380 msgstr "" 2588 msgstr ""
2381 2589
2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
2383 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." 2591 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
2384 msgstr "" 2592 msgstr ""
2385 2593
2386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5566
2387 msgid "New screenname formatting:" 2595 msgid "New screenname formatting:"
2388 msgstr "" 2596 msgstr ""
2389 2597
2390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5611
2391 msgid "Change Address To: " 2599 msgid "Change Address To: "
2392 msgstr "" 2600 msgstr ""
2393 2601
2394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5621
2395 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 2603 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
2396 msgstr "" 2604 msgstr ""
2397 2605
2398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5283 2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5646
2399 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 2607 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
2400 msgstr "" 2608 msgstr ""
2401 2609
2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5288 2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5651
2403 #, c-format 2611 #, c-format
2404 msgid "" 2612 msgid ""
2405 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" 2613 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
2406 "clicking on them in the \"Edit Buddies\" pane and selecting \"Re-request " 2614 "clicking on them in the \"Edit Buddies\" pane and selecting \"Re-request "
2407 "authorization.\"" 2615 "authorization.\""
2408 msgstr "" 2616 msgstr ""
2409 2617
2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5686
2411 msgid "Change Password (URL)" 2619 msgid "Change Password (URL)"
2412 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)" 2620 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)"
2413 2621
2414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5697
2415 #, fuzzy 2623 #, fuzzy
2416 msgid "Format Screenname" 2624 msgid "Format Screenname"
2417 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 2625 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
2418 2626
2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5340 2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
2420 #, fuzzy 2628 #, fuzzy
2421 msgid "Confirm Account" 2629 msgid "Confirm Account"
2422 msgstr "°èÁ¤" 2630 msgstr "°èÁ¤"
2423 2631
2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 2632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5709
2425 msgid "Display Current Registered Address" 2633 msgid "Display Current Registered Address"
2426 msgstr "" 2634 msgstr ""
2427 2635
2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5352 2636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715
2429 msgid "Change Current Registered Address" 2637 msgid "Change Current Registered Address"
2430 msgstr "" 2638 msgstr ""
2431 2639
2432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5361 2640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5724
2433 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 2641 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
2434 msgstr "" 2642 msgstr ""
2435 2643
2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 2644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
2437 msgid "Search for Buddy by Email" 2645 msgid "Search for Buddy by Email"
2438 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 2646 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
2439 2647
2440 #: src/protocols/toc/toc.c:453 2648 #: src/protocols/toc/toc.c:190
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "Looking up %s"
2651 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß"
2652
2653 #: src/protocols/toc/toc.c:490
2441 #, c-format 2654 #, c-format
2442 msgid "Unable to write file %s." 2655 msgid "Unable to write file %s."
2443 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2656 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2444 2657
2445 #: src/protocols/toc/toc.c:456 2658 #: src/protocols/toc/toc.c:493
2446 #, c-format 2659 #, c-format
2447 msgid "Unable to read file %s." 2660 msgid "Unable to read file %s."
2448 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2661 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2449 2662
2450 #: src/protocols/toc/toc.c:459 2663 #: src/protocols/toc/toc.c:496
2451 #, c-format 2664 #, c-format
2452 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 2665 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
2453 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 2666 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
2454 2667
2455 #: src/protocols/toc/toc.c:462 2668 #: src/protocols/toc/toc.c:499
2456 #, c-format 2669 #, c-format
2457 msgid "%s not currently logged in." 2670 msgid "%s not currently logged in."
2458 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2671 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2459 2672
2460 #: src/protocols/toc/toc.c:465 2673 #: src/protocols/toc/toc.c:502
2461 #, c-format 2674 #, c-format
2462 msgid "Warning of %s not allowed." 2675 msgid "Warning of %s not allowed."
2463 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2676 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2464 2677
2465 #: src/protocols/toc/toc.c:468 2678 #: src/protocols/toc/toc.c:505
2466 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 2679 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
2467 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2680 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2468 2681
2469 #: src/protocols/toc/toc.c:471 2682 #: src/protocols/toc/toc.c:508
2470 #, c-format 2683 #, c-format
2471 msgid "Chat in %s is not available." 2684 msgid "Chat in %s is not available."
2472 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2685 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2473 2686
2474 #: src/protocols/toc/toc.c:474 2687 #: src/protocols/toc/toc.c:511
2475 #, c-format 2688 #, c-format
2476 msgid "You are sending messages too fast to %s." 2689 msgid "You are sending messages too fast to %s."
2477 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 2690 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
2478 2691
2479 #: src/protocols/toc/toc.c:477 2692 #: src/protocols/toc/toc.c:514
2480 #, c-format 2693 #, c-format
2481 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 2694 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
2482 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2695 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2483 2696
2484 #: src/protocols/toc/toc.c:480 2697 #: src/protocols/toc/toc.c:517
2485 #, c-format 2698 #, c-format
2486 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 2699 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
2487 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2700 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2488 2701
2489 #: src/protocols/toc/toc.c:483 2702 #: src/protocols/toc/toc.c:520
2490 msgid "Failure." 2703 msgid "Failure."
2491 msgstr "½ÇÆÐ." 2704 msgstr "½ÇÆÐ."
2492 2705
2493 #: src/protocols/toc/toc.c:486 2706 #: src/protocols/toc/toc.c:523
2494 msgid "Too many matches." 2707 msgid "Too many matches."
2495 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 2708 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
2496 2709
2497 #: src/protocols/toc/toc.c:489 2710 #: src/protocols/toc/toc.c:526
2498 msgid "Need more qualifiers." 2711 msgid "Need more qualifiers."
2499 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 2712 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
2500 2713
2501 #: src/protocols/toc/toc.c:492 2714 #: src/protocols/toc/toc.c:529
2502 msgid "Dir service temporarily unavailable." 2715 msgid "Dir service temporarily unavailable."
2503 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2716 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2504 2717
2505 #: src/protocols/toc/toc.c:495 2718 #: src/protocols/toc/toc.c:532
2506 msgid "Email lookup restricted." 2719 msgid "Email lookup restricted."
2507 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." 2720 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
2508 2721
2509 #: src/protocols/toc/toc.c:498 2722 #: src/protocols/toc/toc.c:535
2510 msgid "Keyword ignored." 2723 msgid "Keyword ignored."
2511 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2724 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2512 2725
2513 #: src/protocols/toc/toc.c:501 2726 #: src/protocols/toc/toc.c:538
2514 msgid "No keywords." 2727 msgid "No keywords."
2515 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 2728 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2516 2729
2517 #: src/protocols/toc/toc.c:504 2730 #: src/protocols/toc/toc.c:541
2518 msgid "User has no directory information." 2731 msgid "User has no directory information."
2519 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2732 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2520 2733
2521 #: src/protocols/toc/toc.c:508 2734 #: src/protocols/toc/toc.c:545
2522 msgid "Country not supported." 2735 msgid "Country not supported."
2523 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù." 2736 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù."
2524 2737
2525 #: src/protocols/toc/toc.c:511 2738 #: src/protocols/toc/toc.c:548
2526 #, c-format 2739 #, c-format
2527 msgid "Failure unknown: %s." 2740 msgid "Failure unknown: %s."
2528 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 2741 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
2529 2742
2530 #: src/protocols/toc/toc.c:517 2743 #: src/protocols/toc/toc.c:554
2531 msgid "The service is temporarily unavailable." 2744 msgid "The service is temporarily unavailable."
2532 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 2745 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
2533 2746
2534 #: src/protocols/toc/toc.c:520 2747 #: src/protocols/toc/toc.c:557
2535 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 2748 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
2536 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù." 2749 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù."
2537 2750
2538 #: src/protocols/toc/toc.c:523 2751 #: src/protocols/toc/toc.c:560
2539 msgid "" 2752 msgid ""
2540 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 2753 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
2541 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 2754 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
2542 msgstr "" 2755 msgstr ""
2543 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. " 2756 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. "
2544 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 2757 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
2545 2758
2546 #: src/protocols/toc/toc.c:525 2759 #: src/protocols/toc/toc.c:562
2547 #, c-format 2760 #, c-format
2548 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 2761 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
2549 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 2762 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
2550 2763
2551 #: src/protocols/toc/toc.c:528 2764 #: src/protocols/toc/toc.c:565
2552 #, c-format 2765 #, c-format
2553 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 2766 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
2554 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s" 2767 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s"
2555 2768
2556 #: src/protocols/toc/toc.c:545 2769 #: src/protocols/toc/toc.c:582
2557 msgid "Connection Closed" 2770 msgid "Connection Closed"
2558 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2771 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2559 2772
2560 #: src/protocols/toc/toc.c:583 2773 #: src/protocols/toc/toc.c:620
2561 msgid "Waiting for reply..." 2774 msgid "Waiting for reply..."
2562 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." 2775 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
2563 2776
2564 #: src/protocols/toc/toc.c:647 2777 #: src/protocols/toc/toc.c:684
2565 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 2778 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
2566 msgstr "" 2779 msgstr ""
2567 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 2780 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2568 2781
2569 #: src/protocols/toc/toc.c:832 2782 #: src/protocols/toc/toc.c:869
2570 msgid "Password Change Successful" 2783 msgid "Password Change Successful"
2571 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½" 2784 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½"
2572 2785
2573 #: src/protocols/toc/toc.c:835 2786 #: src/protocols/toc/toc.c:872
2574 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 2787 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
2575 msgstr "" 2788 msgstr ""
2576 2789
2577 #: src/protocols/toc/toc.c:835 2790 #: src/protocols/toc/toc.c:872
2578 #, fuzzy 2791 #, fuzzy
2579 msgid "" 2792 msgid ""
2580 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 2793 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
2581 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 2794 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
2582 "is only temporary, please be patient." 2795 "is only temporary, please be patient."
2583 msgstr "" 2796 msgstr ""
2584 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ " 2797 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
2585 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 2798 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
2586 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 2799 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
2587 2800
2588 #: src/protocols/toc/toc.c:1273 2801 #: src/protocols/toc/toc.c:1307
2589 msgid "Get Dir Info" 2802 msgid "Get Dir Info"
2590 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 2803 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
2591 2804
2592 #: src/protocols/toc/toc.c:1400 2805 #: src/protocols/toc/toc.c:1431
2593 msgid "Set Dir Info" 2806 msgid "Set Dir Info"
2594 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 2807 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
2595 2808
2596 #: src/protocols/toc/toc.c:1454 2809 #: src/protocols/toc/toc.c:1485
2597 msgid "TOC Host:" 2810 msgid "TOC Host:"
2598 msgstr "TOC È£½ºÆ®:" 2811 msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
2599 2812
2600 #: src/protocols/toc/toc.c:1460 2813 #: src/protocols/toc/toc.c:1491
2601 msgid "TOC Port:" 2814 msgid "TOC Port:"
2602 msgstr "TOC Æ÷Æ®:" 2815 msgstr "TOC Æ÷Æ®:"
2603 2816
2604 #: src/protocols/toc/toc.c:1587 2817 #: src/protocols/toc/toc.c:1618
2818 #, c-format
2605 msgid "Could not open %s for writing!" 2819 msgid "Could not open %s for writing!"
2606 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2820 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2607 2821
2608 #: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1704 2822 #: src/protocols/toc/toc.c:1696 src/protocols/toc/toc.c:1735
2609 #: src/protocols/toc/toc.c:1906 2823 #: src/protocols/toc/toc.c:1943
2610 msgid "Could not connect for transfer." 2824 msgid "Could not connect for transfer."
2611 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2825 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2612 2826
2613 #: src/protocols/toc/toc.c:1823 2827 #: src/protocols/toc/toc.c:1858
2614 msgid "Could not connect for transfer!" 2828 msgid "Could not connect for transfer!"
2615 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2829 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2616 2830
2617 #: src/protocols/toc/toc.c:1853 2831 #: src/protocols/toc/toc.c:1890
2618 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 2832 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
2619 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." 2833 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
2620 2834
2621 #: src/protocols/toc/toc.c:1951 src/gtkft.c:1026 2835 #: src/protocols/toc/toc.c:1988 src/gtkft.c:1043
2622 msgid "Gaim - Save As..." 2836 msgid "Gaim - Save As..."
2623 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 2837 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
2624 2838
2625 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 2839 #: src/protocols/toc/toc.c:2022
2626 #, fuzzy, c-format 2840 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 2841 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
2628 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 2842 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
2629 msgstr[0] "" 2843 msgstr[0] ""
2630 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2844 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
2631 msgstr[1] "" 2845 msgstr[1] ""
2632 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2846 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
2633 2847
2634 #: src/protocols/toc/toc.c:1992 2848 #: src/protocols/toc/toc.c:2029
2635 #, c-format 2849 #, c-format
2636 msgid "%s requests you to send them a file" 2850 msgid "%s requests you to send them a file"
2637 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2851 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2638 2852
2639 #: src/protocols/toc/toc.c:1994 src/gtkft.c:1079 src/prpl.c:307 2853 #: src/protocols/toc/toc.c:2031 src/gtkft.c:1096 src/prpl.c:309
2640 #: src/server.c:1030 2854 #: src/server.c:1065
2641 msgid "Accept" 2855 msgid "Accept"
2642 msgstr "¿¹" 2856 msgstr "¿¹"
2643 2857
2644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:582 2858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:584
2645 #, fuzzy 2859 #, fuzzy
2646 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 2860 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
2647 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2861 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2648 2862
2649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209 2863 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1241
2650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 2864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1315
2651 msgid "Not At Home" 2865 msgid "Not At Home"
2652 msgstr "" 2866 msgstr ""
2653 2867
2654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1211 2868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1243
2655 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1284 2869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1316
2656 msgid "Not At Desk" 2870 msgid "Not At Desk"
2657 msgstr "" 2871 msgstr ""
2658 2872
2659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1035 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1213 2873 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245
2660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 2874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1317
2661 #, fuzzy 2875 #, fuzzy
2662 msgid "Not In Office" 2876 msgid "Not In Office"
2663 msgstr "¾Ë¸²" 2877 msgstr "¾Ë¸²"
2664 2878
2665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1217 2879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249
2666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 2880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1319
2667 msgid "On Vacation" 2881 msgid "On Vacation"
2668 msgstr "" 2882 msgstr ""
2669 2883
2670 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1221 2884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253
2671 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289 2885 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1321
2672 msgid "Stepped Out" 2886 msgid "Stepped Out"
2673 msgstr "" 2887 msgstr ""
2674 2888
2675 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 2889 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1173
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Activate ID" 2890 msgid "Activate ID"
2678 msgstr "È°¼ºÈ­" 2891 msgstr "ID È°¼ºÈ­"
2679 2892
2680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1362 2893 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1396
2681 msgid "Pager Host:" 2894 msgid "Pager Host:"
2682 msgstr "" 2895 msgstr ""
2683 2896
2684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1368 2897 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1402
2685 msgid "Pager Port:" 2898 msgid "Pager Port:"
2686 msgstr "" 2899 msgstr ""
2687 2900
2688 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 2901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Anyone"
2904 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
2905
2906 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846
2689 msgid "ZLocate" 2907 msgid "ZLocate"
2690 msgstr "ZÀ§Ä¡" 2908 msgstr "ZÀ§Ä¡"
2691 2909
2692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 2910 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886
2693 msgid "Class:" 2911 msgid "Class:"
2694 msgstr "Ŭ·¡½º:" 2912 msgstr "Ŭ·¡½º:"
2695 2913
2696 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 2914 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:890
2697 msgid "Instance:" 2915 msgid "Instance:"
2698 msgstr "ÀνºÅϽº:" 2916 msgstr "ÀνºÅϽº:"
2699 2917
2700 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 2918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894
2701 msgid "Recipient:" 2919 msgid "Recipient:"
2702 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 2920 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
2703 2921
2704 #: src/about.c:75 2922 #: src/about.c:75
2705 #, c-format 2923 #, c-format
2712 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " 2930 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
2713 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 2931 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
2714 msgstr "" 2932 msgstr ""
2715 "°¡ÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö" 2933 "°¡ÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö"
2716 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º" 2934 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º"
2717 "¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>" 2935 "¸¦ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>"
2718 2936
2719 #: src/about.c:122 2937 #: src/about.c:122
2720 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2938 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2721 msgstr "" 2939 msgstr ""
2722 2940
2748 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven &lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" 2966 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven &lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
2749 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Mark Spencer (original author) &lt;<A " 2967 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Mark Spencer (original author) &lt;<A "
2750 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR><BR>" 2968 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR><BR>"
2751 msgstr "" 2969 msgstr ""
2752 2970
2753 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4349 src/prpl.c:522 src/prpl.c:776 2971 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:3855 src/prpl.c:524 src/prpl.c:835
2754 #: src/server.c:1218 2972 #: src/server.c:1253
2755 msgid "Close" 2973 msgid "Close"
2756 msgstr "´Ý±â" 2974 msgstr "´Ý±â"
2757 2975
2758 #: src/away.c:222 2976 #: src/away.c:220
2759 msgid "Gaim - Away!" 2977 msgid "Gaim - Away!"
2760 msgstr "Gaim - ÀÚ¸®ºñ¿ò!" 2978 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
2761 2979
2762 #: src/away.c:282 2980 #: src/away.c:280
2763 msgid "I'm Back!" 2981 msgid "I'm Back!"
2764 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 2982 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
2765 2983
2766 #: src/away.c:386 2984 #: src/away.c:378
2767 msgid "New Away Message" 2985 msgid "New Away Message"
2768 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 2986 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
2769 2987
2770 #: src/away.c:406 2988 #: src/away.c:398
2771 msgid "Remove Away Message" 2989 msgid "Remove Away Message"
2772 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò" 2990 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò"
2773 2991
2774 #: src/away.c:595 2992 #: src/away.c:587
2775 msgid "Set All Away" 2993 msgid "Set All Away"
2776 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 2994 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
2777 2995
2778 #: src/browser.c:413 src/browser.c:439 2996 #: src/browser.c:413 src/browser.c:439
2779 msgid "" 2997 msgid ""
2784 #: src/browser.c:567 3002 #: src/browser.c:567
2785 msgid "" 3003 msgid ""
2786 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " 3004 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
2787 "chosen, but no command has been set." 3005 "chosen, but no command has been set."
2788 msgstr "" 3006 msgstr ""
3007 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö "
3008 "¾ø½À´Ï´Ù."
2789 3009
2790 #: src/browser.c:579 3010 #: src/browser.c:579
2791 #, c-format 3011 #, c-format
2792 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" 3012 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
2793 msgstr "" 3013 msgstr "¼±ÅÃµÈ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇßÀ½: %s"
2794 3014
2795 #: src/buddy.c:397 src/buddy.c:2622 src/dialogs.c:1150 3015 #: src/buddy.c:220
2796 msgid "Group" 3016 msgid "_Get Info"
2797 msgstr "±×·ì" 3017 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)"
2798 3018
2799 #: src/buddy.c:403 src/buddy.c:558 src/buddy.c:722 src/buddy.c:2371 3019 #: src/buddy.c:225
2800 #: src/gtkconv.c:743 3020 msgid "_IM"
3021 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)"
3022
3023 #: src/buddy.c:231
3024 msgid "_Alias"
3025 msgstr "º°Äª(_A)"
3026
3027 #: src/buddy.c:235
3028 msgid "Add Buddy _Pounce"
3029 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
3030
3031 #: src/buddy.c:239
3032 msgid "View _Log"
3033 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
3034
3035 #. Buddies menu
3036 #: src/buddy.c:531
3037 msgid "/_Buddies"
3038 msgstr "/Ä£±¸(_B)"
3039
3040 #: src/buddy.c:532
3041 msgid "/Buddies/_Add A Buddy..."
3042 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
3043
3044 #: src/buddy.c:534
3045 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
3046 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..."
3047
3048 #: src/buddy.c:536
3049 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
3050 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..."
3051
3052 #: src/buddy.c:539
3053 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
3054 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..."
3055
3056 #: src/buddy.c:542
3057 msgid "/Buddies/_Signoff"
3058 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)"
3059
3060 #: src/buddy.c:543
3061 msgid "/Buddies/_Quit"
3062 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)"
3063
3064 #. Tools
3065 #: src/buddy.c:547
3066 msgid "/_Tools"
3067 msgstr "/µµ±¸(_T)"
3068
3069 #: src/buddy.c:548
3070 msgid "/Tools/_Away"
3071 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)"
3072
3073 #: src/buddy.c:549
3074 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
3075 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)"
3076
3077 #: src/buddy.c:551
3078 msgid "/Tools/A_ccounts"
3079 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤(_C)"
3080
3081 #: src/buddy.c:552
3082 msgid "/Tools/Preferences"
3083 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤"
3084
3085 #: src/buddy.c:554
3086 msgid "/Tools/_File Transfers"
3087 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)"
3088
3089 #: src/buddy.c:557
3090 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
3091 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)"
3092
3093 #: src/buddy.c:558
3094 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
3095 msgstr "/µµ±¸/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)"
3096
3097 #: src/buddy.c:559
3098 msgid "/Tools/View System _Log"
3099 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)"
3100
3101 #. Help
3102 #: src/buddy.c:562
3103 msgid "/_Help"
3104 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
3105
3106 #: src/buddy.c:563
3107 msgid "/Help/Online _Help"
3108 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)"
3109
3110 #: src/buddy.c:565
3111 msgid "/Help/_Debug Window"
3112 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)"
3113
3114 #: src/buddy.c:566
3115 msgid "/Help/_About"
3116 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°¡ÀÓÀº(_A)"
3117
3118 #: src/buddy.c:600
3119 #, c-format
3120 msgid "%dh%02dm"
3121 msgstr "%d½Ã°£ %02dºÐ"
3122
3123 #: src/buddy.c:602
3124 #, c-format
3125 msgid "%dm"
3126 msgstr "%dºÐ"
3127
3128 #: src/buddy.c:606
3129 #, c-format
3130 msgid "%d%%"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/buddy.c:615
3134 msgid ""
3135 "\n"
3136 "<b>Alias:</b>"
3137 msgstr ""
3138 "\n"
3139 "<b>º°Äª:</b>"
3140
3141 #: src/buddy.c:616
3142 msgid ""
3143 "\n"
3144 "<b>Nickname:</b>"
3145 msgstr ""
3146 "\n"
3147 "<b>´ëÈ­¸í:</b>"
3148
3149 #: src/buddy.c:617
3150 msgid ""
3151 "\n"
3152 "<b>Idle:</b>"
3153 msgstr ""
3154 "\n"
3155 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>"
3156
3157 #: src/buddy.c:618
3158 msgid ""
3159 "\n"
3160 "<b>Warned:</b>"
3161 msgstr ""
3162 "\n"
3163 "<b>°æ°í:</b>"
3164
3165 #: src/buddy.c:853
3166 #, c-format
3167 msgid "Idle (%dh%02dm) "
3168 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02ºÐ)"
3169
3170 #: src/buddy.c:855
3171 #, c-format
3172 msgid "Idle (%dm) "
3173 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)"
3174
3175 #: src/buddy.c:859
3176 #, c-format
3177 msgid "Warned (%d%%) "
3178 msgstr "°æ°í (%d%%) "
3179
3180 #: src/buddy.c:943 src/prefs.c:1703
3181 msgid "Buddy List"
3182 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
3183
3184 #: src/buddy.c:959
3185 msgid "/Tools/Away"
3186 msgstr "/µµ±¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3187
3188 #: src/buddy.c:962
3189 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
3190 msgstr "/µµ±¸/Ä£±¸¾Ë¸²"
3191
3192 #: src/buddy.c:965
3193 msgid "/Tools/Protocol Actions"
3194 msgstr "/µµ±¸/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
3195
3196 #: src/buddy.c:1038 src/gtkconv.c:731
2801 msgid "IM" 3197 msgid "IM"
2802 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 3198 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
2803 3199
2804 #. Info button
2805 #: src/buddy.c:404 src/buddy.c:2372 src/gtkconv.c:762 src/gtkconv.c:2543
2806 msgid "Info"
2807 msgstr "Á¤º¸"
2808
2809 #: src/buddy.c:563 src/buddy.c:727 src/dialogs.c:1140 src/dialogs.c:3889
2810 #: src/dialogs.c:3902
2811 msgid "Alias"
2812 msgstr "º°¸í"
2813
2814 #: src/buddy.c:568 src/buddy.c:746
2815 msgid "Add Buddy Pounce"
2816 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ"
2817
2818 #: src/buddy.c:575 src/buddy.c:752
2819 msgid "View Log"
2820 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â"
2821
2822 #: src/buddy.c:709 src/buddy.c:740
2823 msgid "Rename"
2824 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â"
2825
2826 #: src/buddy.c:734
2827 msgid "Un-Alias"
2828 msgstr "º°¸í Áö¿ì±â"
2829
2830 #: src/buddy.c:1397
2831 #, c-format
2832 msgid "%s has started typing to you"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/buddy.c:1398
2836 msgid "%s has signed on"
2837 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼Ó"
2838
2839 #: src/buddy.c:1399
2840 msgid "%s has returned from being idle"
2841 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
2842
2843 #: src/buddy.c:1400
2844 msgid "%s has returned from being away"
2845 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
2846
2847 #: src/buddy.c:1497
2848 msgid "New Buddy Pounce"
2849 msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²"
2850
2851 #: src/buddy.c:1515
2852 msgid "Remove Buddy Pounce"
2853 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦"
2854
2855 #: src/buddy.c:1544
2856 msgid "[no message]"
2857 msgstr "[¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½]"
2858
2859 #: src/buddy.c:1546
2860 msgid "[Click to edit]"
2861 msgstr "[ÆíÁýÇÏ·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä]"
2862
2863 #: src/buddy.c:2110
2864 #, c-format
2865 msgid "Logged in: %s\n"
2866 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n"
2867
2868 #: src/buddy.c:2122
2869 #, c-format
2870 msgid "Warnings: %d%%\n"
2871 msgstr "°æ°í: %d%%\n"
2872
2873 #: src/buddy.c:2134
2874 #, c-format
2875 msgid "Capabilities: %s\n"
2876 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n"
2877
2878 #: src/buddy.c:2139
2879 msgid "Alias: %s\n"
2880 msgstr "º°¸í: %s\n"
2881
2882 #: src/buddy.c:2144
2883 msgid "Nickname: %s\n"
2884 msgstr "´Ð³×ÀÓ: %s\n"
2885
2886 #: src/buddy.c:2149
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s%sScreen Name: %s\n"
2890 "%s%s%s%s%s%s"
2891 msgstr ""
2892 "¾ÆÀ̵ð: %s\n"
2893 "%s%s%s%s%s%s"
2894
2895 #: src/buddy.c:2151
2896 msgid "Idle: "
2897 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ:"
2898
2899 #: src/buddy.c:2220 src/buddy.c:2227
2900 #, c-format
2901 msgid "%s logged in."
2902 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
2903
2904 #: src/buddy.c:2282 src/buddy.c:2290
2905 #, c-format
2906 msgid "%s logged out."
2907 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
2908
2909 #: src/buddy.c:2404
2910 msgid "Information on selected Buddy"
2911 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸"
2912
2913 #: src/buddy.c:2405
2914 msgid "Send Instant Message"
2915 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2916
2917 #: src/buddy.c:2406
2918 msgid "Start/join a Buddy Chat"
2919 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
2920
2921 #: src/buddy.c:2407
2922 msgid "Activate Away Message"
2923 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö È°¼º"
2924
2925 #: src/buddy.c:2473
2926 msgid "Gaim - Buddy List"
2927 msgstr "Gaim - Ä£±¸¸ñ·Ï"
2928
2929 #: src/buddy.c:2486
2930 msgid "File"
2931 msgstr "ÆÄÀÏ"
2932
2933 #: src/buddy.c:2490
2934 msgid "_Add A Buddy"
2935 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)"
2936
2937 #: src/buddy.c:2492
2938 msgid "_Join A Chat"
2939 msgstr "äÆà Âü°¡(_J)"
2940
2941 #: src/buddy.c:2494
2942 msgid "_New Message"
2943 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
2944
2945 #: src/buddy.c:2496
2946 msgid "_Get User Info"
2947 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_G)"
2948
2949 #: src/buddy.c:2501
2950 msgid "Import Buddy List"
2951 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
2952
2953 #: src/buddy.c:2508
2954 msgid "Hide"
2955 msgstr "¼û±è"
2956
2957 #: src/buddy.c:2515
2958 msgid "Tools"
2959 msgstr "µµ±¸"
2960
2961 #: src/buddy.c:2525
2962 msgid "Buddy Pounce"
2963 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²"
2964
2965 #: src/buddy.c:2532
2966 msgid "_Accounts..."
2967 msgstr "°èÁ¤(_A)..."
2968
2969 #: src/buddy.c:2535
2970 msgid "_Preferences..."
2971 msgstr "±âº» ¼³Á¤(_P)..."
2972
2973 #: src/buddy.c:2538
2974 msgid "_File Transfers..."
2975 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..."
2976
2977 #: src/buddy.c:2544
2978 msgid "Protocol Actions"
2979 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
2980
2981 #: src/buddy.c:2548
2982 msgid "Pr_ivacy..."
2983 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)..."
2984
2985 #: src/buddy.c:2551
2986 msgid "_View System Log..."
2987 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_V)..."
2988
2989 #: src/buddy.c:2556
2990 msgid "Help"
2991 msgstr "µµ¿ò¸»"
2992
2993 #: src/buddy.c:2560
2994 msgid "Online Help"
2995 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»"
2996
2997 #: src/buddy.c:2561
2998 msgid "Debug Window"
2999 msgstr "µð¹ö±× â"
3000
3001 #: src/buddy.c:2565
3002 msgid "About Gaim"
3003 msgstr "°¡ÀÓÀº..."
3004
3005 #: src/buddy.c:2582 src/prefs.c:1707
3006 msgid "Buddy List"
3007 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
3008
3009 #: src/buddy.c:2633
3010 msgid "Add a new Buddy"
3011 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
3012
3013 #: src/buddy.c:2634
3014 msgid "Add a new Group"
3015 msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ"
3016
3017 #: src/buddy.c:2635
3018 msgid "Remove selected Buddy/Group"
3019 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ ¶Ç´Â ±×·ì Áö¿ì±â"
3020
3021 #: src/buddy.c:2658
3022 msgid "Edit Buddies"
3023 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
3024
3025 #: src/buddy_chat.c:245 3200 #: src/buddy_chat.c:245
3026 #, fuzzy
3027 msgid "" 3201 msgid ""
3028 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 3202 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
3029 "chat." 3203 "chat."
3030 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 3204 msgstr ""
3205 "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
3031 3206
3032 #: src/buddy_chat.c:258 3207 #: src/buddy_chat.c:258
3033 msgid "Join Chat" 3208 msgid "Join Chat"
3034 msgstr "äÆà Âü°¡" 3209 msgstr "äÆà Âü¿©"
3035 3210
3036 #: src/buddy_chat.c:274 3211 #: src/buddy_chat.c:274
3037 msgid "Join Chat As:" 3212 msgid "Join Chat As:"
3038 msgstr "äÆà Âü°¡½Ã º°¸í:" 3213 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:"
3039 3214
3040 #. Join button. 3215 #. Join button.
3041 #: src/buddy_chat.c:297 3216 #: src/buddy_chat.c:297
3042 msgid "Join" 3217 msgid "Join"
3043 msgstr "Âü°¡" 3218 msgstr "Âü¿©"
3044 3219
3045 #: src/conversation.c:401 3220 #: src/conversation.c:398
3046 msgid "Unable to send message. The message is too large." 3221 msgid "Unable to send message. The message is too large."
3047 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 3222 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
3048 3223
3049 #: src/conversation.c:407 3224 #: src/conversation.c:404
3050 msgid "Unable to send message." 3225 msgid "Unable to send message."
3051 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3226 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3052 3227
3053 #: src/conversation.c:1937 3228 #: src/conversation.c:1934
3054 #, c-format 3229 #, c-format
3055 msgid "%s entered the room." 3230 msgid "%s entered the room."
3056 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3231 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3057 3232
3058 #: src/conversation.c:1940 3233 #: src/conversation.c:1937
3059 #, c-format 3234 #, c-format
3060 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 3235 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
3061 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3236 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3062 3237
3063 #: src/conversation.c:1989 3238 #: src/conversation.c:1986
3064 #, c-format 3239 #, c-format
3065 msgid "%s is now known as %s" 3240 msgid "%s is now known as %s"
3066 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù." 3241 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
3067 3242
3068 #: src/conversation.c:2032 3243 #: src/conversation.c:2029
3069 #, c-format 3244 #, c-format
3070 msgid "%s left the room (%s)." 3245 msgid "%s left the room (%s)."
3071 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)" 3246 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)"
3072 3247
3073 #: src/conversation.c:2034 3248 #: src/conversation.c:2031
3074 #, c-format 3249 #, c-format
3075 msgid "%s left the room." 3250 msgid "%s left the room."
3076 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù." 3251 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù."
3077 3252
3078 #: src/conversation.c:2218 3253 #: src/conversation.c:2215
3079 msgid "Last created window" 3254 msgid "Last created window"
3080 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â" 3255 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â"
3081 3256
3082 #: src/conversation.c:2220 3257 #: src/conversation.c:2217
3083 msgid "New window" 3258 msgid "New window"
3084 msgstr "ț ̢" 3259 msgstr "ț ̢"
3085 3260
3086 #: src/conversation.c:2222 3261 #: src/conversation.c:2219
3087 msgid "By group" 3262 msgid "By group"
3088 msgstr "±×·ìÀ¸·Î" 3263 msgstr "±×·ìÀ¸·Î"
3089 3264
3090 #: src/conversation.c:2224 3265 #: src/conversation.c:2221
3091 msgid "By account" 3266 msgid "By account"
3092 msgstr "°èÁ¤À¸·Î" 3267 msgstr "°èÁ¤À¸·Î"
3093 3268
3094 #: src/dialogs.c:408 3269 #: src/dialogs.c:377
3095 msgid "Gaim - Warn User" 3270 #, fuzzy
3096 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ °æ°í" 3271 msgid "Warn User"
3097 3272 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
3098 #: src/dialogs.c:408 3273
3274 #: src/dialogs.c:377
3099 msgid "_Warn" 3275 msgid "_Warn"
3100 msgstr "°æ°í(_W)" 3276 msgstr "°æ°í(_W)"
3101 3277
3102 #: src/dialogs.c:424 3278 #: src/dialogs.c:393
3103 #, c-format 3279 #, c-format
3104 msgid "" 3280 msgid ""
3105 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3106 "\n" 3282 "\n"
3107 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3283 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3108 "harsher rate limiting.\n" 3284 "harsher rate limiting.\n"
3109 msgstr "" 3285 msgstr ""
3110 3286
3111 #: src/dialogs.c:433 3287 #: src/dialogs.c:402
3112 msgid "Warn _anonymously?" 3288 msgid "Warn _anonymously?"
3113 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(A)?" 3289 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?"
3114 3290
3115 #: src/dialogs.c:440 3291 #: src/dialogs.c:409
3116 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3292 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3117 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>" 3293 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>"
3118 3294
3119 #: src/dialogs.c:462 3295 #: src/dialogs.c:431
3120 #, c-format 3296 #, c-format
3121 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" 3297 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
3122 msgstr "'%s'´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n" 3298 msgstr "'%s'´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n"
3123 3299
3124 #: src/dialogs.c:482 3300 #: src/dialogs.c:451
3125 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3126 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 3304 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3127 3305
3128 #: src/dialogs.c:483 3306 #: src/dialogs.c:452
3129 msgid "Remove Buddy" 3307 msgid "Remove Buddy"
3130 msgstr "Ä£±¸ »èÁ¦" 3308 msgstr "Ä£±¸ »èÁ¦"
3131 3309
3132 #: src/dialogs.c:702 3310 #: src/dialogs.c:676
3133 msgid "Gaim - New Message" 3311 #, fuzzy
3134 msgstr "Gaim - »õ ¸Þ½ÃÁö" 3312 msgid "New Message"
3135 3313 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
3136 #: src/dialogs.c:720 3314
3315 #: src/dialogs.c:694
3137 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" 3316 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
3138 msgstr "" 3317 msgstr ""
3139 3318
3140 #: src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:834 3319 #: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:811
3141 msgid "_Screenname:" 3320 msgid "_Screenname:"
3142 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):" 3321 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
3143 3322
3144 #: src/dialogs.c:751 src/dialogs.c:850 3323 #: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:827
3145 msgid "_Account:" 3324 msgid "_Account:"
3146 msgstr "°èÁ¤(_A):" 3325 msgstr "°èÁ¤(_A):"
3147 3326
3148 #: src/dialogs.c:803 3327 #: src/dialogs.c:780
3149 msgid "Gaim - Get User Info" 3328 msgid "Get User Info"
3150 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 3329 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
3151 3330
3152 #: src/dialogs.c:822 3331 #: src/dialogs.c:799
3153 msgid "" 3332 msgid ""
3154 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " 3333 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
3155 "view.\n" 3334 "view.\n"
3156 msgstr "" 3335 msgstr ""
3157 3336
3158 #: src/dialogs.c:976 3337 #: src/dialogs.c:978
3159 msgid "Gaim - Add Group" 3338 msgid "Add Group"
3160 msgstr "Gaim - ±×·ì ´õÇϱâ" 3339 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ"
3161 3340
3162 #: src/dialogs.c:993 3341 #: src/dialogs.c:995
3163 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" 3342 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
3164 msgstr "" 3343 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
3165 3344
3166 #: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:4468 3345 #: src/dialogs.c:1004 src/dialogs.c:3973
3167 msgid "_Group:" 3346 msgid "_Group:"
3168 msgstr "±×·ì(_G):" 3347 msgstr "±×·ì(_G):"
3169 3348
3170 #: src/dialogs.c:1089 3349 #: src/dialogs.c:1092
3171 msgid "Gaim - Add Buddy" 3350 msgid "Add Buddy"
3172 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 3351 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
3173 3352
3174 #: src/dialogs.c:1108 3353 #: src/dialogs.c:1111
3175 msgid "" 3354 msgid ""
3176 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 3355 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
3177 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 3356 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
3178 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 3357 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
3179 msgstr "" 3358 msgstr ""
3180 3359
3181 #: src/dialogs.c:1127 3360 #: src/dialogs.c:1130
3182 msgid "Screen Name" 3361 msgid "Screen Name"
3183 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 3362 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
3184 3363
3364 #: src/dialogs.c:1143 src/dialogs.c:3394 src/dialogs.c:3408
3365 msgid "Alias"
3366 msgstr "º°¸í"
3367
3368 #: src/dialogs.c:1153
3369 msgid "Group"
3370 msgstr "±×·ì"
3371
3185 #. Set up stuff for the account box 3372 #. Set up stuff for the account box
3186 #: src/dialogs.c:1159 3373 #: src/dialogs.c:1162
3187 msgid "Add To" 3374 msgid "Add To"
3188 msgstr "°èÁ¤" 3375 msgstr "°èÁ¤"
3189 3376
3190 #: src/dialogs.c:1489 3377 #: src/dialogs.c:1492
3191 msgid "Gaim - Privacy" 3378 msgid "Privacy"
3192 msgstr "Gaim - ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" 3379 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3193 3380
3194 #: src/dialogs.c:1500 3381 #: src/dialogs.c:1503
3195 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 3382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3196 msgstr "" 3383 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù."
3197 3384
3198 #: src/dialogs.c:1509 3385 #: src/dialogs.c:1512
3199 msgid "Set privacy for:" 3386 msgid "Set privacy for:"
3200 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:" 3387 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3201 3388
3202 #: src/dialogs.c:1526 3389 #: src/dialogs.c:1529
3203 msgid "Allow all users to contact me" 3390 msgid "Allow all users to contact me"
3204 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3391 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3205 3392
3206 #: src/dialogs.c:1530 3393 #: src/dialogs.c:1533
3207 msgid "Allow only users on my buddy list" 3394 msgid "Allow only users on my buddy list"
3208 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3395 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3209 3396
3210 #: src/dialogs.c:1534 3397 #: src/dialogs.c:1537
3211 msgid "Allow only the users below" 3398 msgid "Allow only the users below"
3212 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3399 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3213 3400
3214 #: src/dialogs.c:1572 3401 #: src/dialogs.c:1575
3215 msgid "Deny all users" 3402 msgid "Deny all users"
3216 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ" 3403 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
3217 3404
3218 #: src/dialogs.c:1576 3405 #: src/dialogs.c:1579
3219 msgid "Block the users below" 3406 msgid "Block the users below"
3220 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" 3407 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3221 3408
3222 #: src/dialogs.c:1641 3409 #: src/dialogs.c:1694
3223 msgid "Please enter a buddy to pounce." 3410 msgid "Set Directory Info"
3224 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²¿¡ µî·ÏÇÒ Ä£±¸¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 3411 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
3225 3412
3226 #: src/dialogs.c:1780 3413 #: src/dialogs.c:1702
3227 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
3228 msgstr "Gaim - »õ Ä£±¸¾Ë¸²"
3229
3230 #. <pounce type="who">
3231 #: src/dialogs.c:1790
3232 msgid "Pounce Who"
3233 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ´©±¸?"
3234
3235 #: src/dialogs.c:1801
3236 msgid "Account"
3237 msgstr "°èÁ¤"
3238
3239 #: src/dialogs.c:1810 src/dialogs.c:3879
3240 msgid "Buddy"
3241 msgstr "Ä£±¸"
3242
3243 #. </pounce type="who">
3244 #. <pounce type="when">
3245 #: src/dialogs.c:1827
3246 msgid "Pounce When"
3247 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ¾ðÁ¦?"
3248
3249 #: src/dialogs.c:1837
3250 msgid "Pounce on sign on"
3251 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¾Ë¸²"
3252
3253 #: src/dialogs.c:1846
3254 msgid "Pounce on return from away"
3255 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
3256
3257 #: src/dialogs.c:1855
3258 msgid "Pounce on return from idle"
3259 msgstr "Ä£±¸°¡ »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
3260
3261 #: src/dialogs.c:1864
3262 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
3263 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÀ» ÇÏ¸é ¾Ë¸²"
3264
3265 #. </pounce type="when">
3266 #. <pounce type="action">
3267 #: src/dialogs.c:1874
3268 msgid "Pounce Action"
3269 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - Çൿ?"
3270
3271 #: src/dialogs.c:1885
3272 msgid "Open IM Window"
3273 msgstr "¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
3274
3275 #: src/dialogs.c:1894
3276 msgid "Popup Notification"
3277 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
3278
3279 #: src/dialogs.c:1903 src/prefs.c:519
3280 msgid "Send Message"
3281 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3282
3283 #: src/dialogs.c:1925
3284 msgid "Execute command on pounce"
3285 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¸í·É ½ÇÇà"
3286
3287 #: src/dialogs.c:1948
3288 msgid "Play sound on pounce"
3289 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¼Ò¸® ³»±â"
3290
3291 #. </pounce type="action">
3292 #: src/dialogs.c:1971
3293 msgid "Save this pounce after activation"
3294 msgstr "´ÙÀ½¹ø ÀÛµ¿½Ã ÀÌ Ä£±¸¾Ë¸²À» ÀúÀå"
3295
3296 #: src/dialogs.c:1991
3297 msgid "_Save"
3298 msgstr "ÀúÀå(_S)"
3299
3300 #: src/dialogs.c:1997
3301 msgid "C_ancel"
3302 msgstr "Ãë¼Ò(A)"
3303
3304 #: src/dialogs.c:2068
3305 msgid "Gaim - Set Dir Info"
3306 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
3307
3308 #: src/dialogs.c:2076
3309 msgid "Directory Info" 3414 msgid "Directory Info"
3310 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 3415 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
3311 3416
3312 #: src/dialogs.c:2086 3417 #: src/dialogs.c:1712
3313 #, fuzzy, c-format 3418 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Setting Dir Info for %s:" 3419 msgid "Setting Dir Info for %s:"
3315 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 3420 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
3316 3421
3317 #: src/dialogs.c:2098 3422 #: src/dialogs.c:1724
3318 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 3423 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
3319 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3424 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3320 3425
3321 #. Line 1 3426 #. Line 1
3322 #: src/dialogs.c:2101 src/dialogs.c:2770 3427 #: src/dialogs.c:1727 src/dialogs.c:2394
3323 msgid "First Name" 3428 msgid "First Name"
3324 msgstr "¼º" 3429 msgstr "¼º"
3325 3430
3326 #. Line 2 3431 #. Line 2
3327 #: src/dialogs.c:2112 src/dialogs.c:2782 3432 #: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:2406
3328 msgid "Middle Name" 3433 msgid "Middle Name"
3329 msgstr "Áß°£ À̸§" 3434 msgstr "Áß°£ À̸§"
3330 3435
3331 #. Line 3 3436 #. Line 3
3332 #: src/dialogs.c:2124 src/dialogs.c:2794 3437 #: src/dialogs.c:1750 src/dialogs.c:2418
3333 msgid "Last Name" 3438 msgid "Last Name"
3334 msgstr "À̸§" 3439 msgstr "À̸§"
3335 3440
3336 #. Line 4 3441 #. Line 4
3337 #: src/dialogs.c:2135 src/dialogs.c:2806 3442 #: src/dialogs.c:1761 src/dialogs.c:2430
3338 msgid "Maiden Name" 3443 msgid "Maiden Name"
3339 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§" 3444 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§"
3340 3445
3341 #. Line 6 3446 #. Line 6
3342 #: src/dialogs.c:2157 src/dialogs.c:2829 3447 #: src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2453
3343 msgid "State" 3448 msgid "State"
3344 msgstr "½Ã/µµ" 3449 msgstr "½Ã/µµ"
3345 3450
3346 #: src/dialogs.c:2200 src/dialogs.c:2388 src/dialogs.c:3678 src/dialogs.c:4358 3451 #: src/dialogs.c:1826 src/dialogs.c:2014 src/dialogs.c:3198 src/dialogs.c:3864
3347 #: src/dialogs.c:5325 3452 #: src/dialogs.c:4743
3348 msgid "Save" 3453 msgid "Save"
3349 msgstr "ÀúÀå" 3454 msgstr "ÀúÀå"
3350 3455
3351 #: src/dialogs.c:2222 3456 #: src/dialogs.c:1848
3352 msgid "New Passwords Do Not Match" 3457 msgid "New Passwords Do Not Match"
3353 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 3458 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3354 3459
3355 #: src/dialogs.c:2227 3460 #: src/dialogs.c:1853
3356 msgid "Fill out all fields completely" 3461 msgid "Fill out all fields completely"
3357 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" 3462 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
3358 3463
3359 #: src/dialogs.c:2252 3464 #: src/dialogs.c:1897
3360 msgid "Gaim - Password Change" 3465 #, c-format
3361 msgstr "Gaim - ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
3362
3363 #: src/dialogs.c:2271
3364 msgid "Changing password for %s:" 3466 msgid "Changing password for %s:"
3365 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):" 3467 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):"
3366 3468
3367 #: src/dialogs.c:2281 3469 #: src/dialogs.c:1907
3368 msgid "Original Password" 3470 msgid "Original Password"
3369 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£" 3471 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
3370 3472
3371 #: src/dialogs.c:2295 3473 #: src/dialogs.c:1921
3372 msgid "New Password" 3474 msgid "New Password"
3373 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£" 3475 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
3374 3476
3375 #: src/dialogs.c:2309 3477 #: src/dialogs.c:1935
3376 msgid "New Password (again)" 3478 msgid "New Password (again)"
3377 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ" 3479 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ"
3378 3480
3379 #. Build OK Button 3481 #. Build OK Button
3380 #: src/dialogs.c:2323 src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:2751 src/dialogs.c:2925 3482 #: src/dialogs.c:1949 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2549
3381 #: src/dialogs.c:4577 3483 #: src/dialogs.c:4070
3382 msgid "OK" 3484 msgid "OK"
3383 msgstr "È®ÀÎ" 3485 msgstr "È®ÀÎ"
3384 3486
3385 #: src/dialogs.c:2351 3487 #: src/dialogs.c:1987
3386 msgid "Gaim - Set User Info"
3387 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
3388
3389 #: src/dialogs.c:2361
3390 #, c-format 3488 #, c-format
3391 msgid "Changing info for %s:" 3489 msgid "Changing info for %s:"
3392 msgstr "" 3490 msgstr ""
3393 3491
3394 #: src/dialogs.c:2447 3492 #: src/dialogs.c:2073
3395 msgid "Below are the results of your search: " 3493 msgid "Below are the results of your search: "
3396 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " 3494 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
3397 3495
3398 #: src/dialogs.c:2552 3496 #: src/dialogs.c:2178
3399 msgid "Permit" 3497 msgid "Permit"
3400 msgstr "Çã¿ë" 3498 msgstr "Çã¿ë"
3401 3499
3402 #: src/dialogs.c:2592 3500 #: src/dialogs.c:2218
3403 msgid "Gaim - Add Permit" 3501 msgid "Add Permit"
3404 msgstr "Gaim - Çã¿ë ¸ñ·Ï ´õÇϱâ" 3502 msgstr "Çã¿ë ´õÇϱâ"
3405 3503
3406 #: src/dialogs.c:2594 3504 #: src/dialogs.c:2220
3407 msgid "Gaim - Add Deny" 3505 msgid "Add Deny"
3408 msgstr "Gaim - °ÅºÎ ¸ñ·Ï ´õÇϱâ" 3506 msgstr "°ÅºÎ ´õÇϱâ"
3409 3507
3410 #: src/dialogs.c:2664 3508 #: src/dialogs.c:2288
3411 msgid "Gaim - Log Conversation" 3509 msgid "Log Conversation"
3412 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ±â·Ï" 3510 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï"
3413 3511
3414 #: src/dialogs.c:2746 src/dialogs.c:2907 3512 #: src/dialogs.c:2370 src/dialogs.c:2531
3415 msgid "Search for Buddy" 3513 msgid "Search for Buddy"
3416 msgstr "Ä£±¸ ã±â" 3514 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
3417 3515
3418 #: src/dialogs.c:2874 3516 #: src/dialogs.c:2498
3419 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" 3517 msgid "Find Buddy By Info"
3420 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" 3518 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
3421 3519
3422 #: src/dialogs.c:2901 3520 #: src/dialogs.c:2525
3423 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" 3521 msgid "Find Buddy By Email"
3424 msgstr "Gaim - À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 3522 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
3425 3523
3426 #: src/dialogs.c:3013 3524 #: src/dialogs.c:2633
3427 msgid "Gaim - Insert Link" 3525 msgid "Insert Link"
3428 msgstr "Gaim - ¸µÅ© »ðÀÔ" 3526 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3429 3527
3430 #: src/dialogs.c:3015 3528 #: src/dialogs.c:2635
3431 msgid "Insert" 3529 msgid "Insert"
3432 msgstr "»ðÀÔ" 3530 msgstr "»ðÀÔ"
3433 3531
3434 #: src/dialogs.c:3034 3532 #: src/dialogs.c:2654
3435 msgid "" 3533 msgid ""
3436 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 3534 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3437 "The description is optional.\n" 3535 "The description is optional.\n"
3438 msgstr "" 3536 msgstr ""
3439 3537
3440 #: src/dialogs.c:3201 src/dialogs.c:3218 3538 #: src/dialogs.c:2817 src/dialogs.c:2834
3441 msgid "Select Text Color" 3539 msgid "Select Text Color"
3442 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ" 3540 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
3443 3541
3444 #: src/dialogs.c:3249 src/dialogs.c:3266 3542 #: src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:2882
3445 msgid "Select Background Color" 3543 msgid "Select Background Color"
3446 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ" 3544 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
3447 3545
3448 #: src/dialogs.c:3352 src/dialogs.c:3375 3546 #: src/dialogs.c:2966 src/dialogs.c:2989
3449 msgid "Select Font" 3547 msgid "Select Font"
3450 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 3548 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
3451 3549
3452 #: src/dialogs.c:3450
3453 msgid "Import to:"
3454 msgstr "°¡Á®¿À±â :"
3455
3456 #: src/dialogs.c:3474
3457 msgid "Gaim - Import Buddy List"
3458 msgstr "Gaim - Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
3459
3460 #. We shouldn't allow a blank title 3550 #. We shouldn't allow a blank title
3461 #: src/dialogs.c:3534 3551 #: src/dialogs.c:3054
3462 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 3552 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
3463 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 3553 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3464 3554
3465 #: src/dialogs.c:3535 3555 #: src/dialogs.c:3055
3466 msgid "" 3556 msgid ""
3467 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " 3557 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
3468 "saving." 3558 "saving."
3469 msgstr "" 3559 msgstr ""
3470 3560
3471 #. We shouldn't allow a blank message 3561 #. We shouldn't allow a blank message
3472 #: src/dialogs.c:3544 3562 #: src/dialogs.c:3064
3473 msgid "You cannot create an empty away message" 3563 msgid "You cannot create an empty away message"
3474 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 3564 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3475 3565
3476 #: src/dialogs.c:3609 3566 #: src/dialogs.c:3129 src/dialogs.c:3138
3477 msgid "Gaim - New away message"
3478 msgstr "Gaim - »õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3479
3480 #: src/dialogs.c:3618
3481 msgid "New away message" 3567 msgid "New away message"
3482 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 3568 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3483 3569
3484 #: src/dialogs.c:3631 3570 #: src/dialogs.c:3151
3485 msgid "Away title: " 3571 msgid "Away title: "
3486 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: " 3572 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
3487 3573
3488 #: src/dialogs.c:3682 3574 #: src/dialogs.c:3202
3489 msgid "Save & Use" 3575 msgid "Save & Use"
3490 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë" 3576 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
3491 3577
3492 #: src/dialogs.c:3686 3578 #: src/dialogs.c:3206
3493 msgid "Use" 3579 msgid "Use"
3494 msgstr "»ç¿ë" 3580 msgstr "»ç¿ë"
3495 3581
3496 #. show everything 3582 #. show everything
3497 #: src/dialogs.c:3832 3583 #: src/dialogs.c:3341
3498 msgid "Smile!" 3584 msgid "Smile!"
3499 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!" 3585 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!"
3500 3586
3501 #: src/dialogs.c:3924 3587 #: src/dialogs.c:3384
3502 msgid "Gaim - Alias Buddy" 3588 msgid "Buddy"
3503 msgstr "Gaim - º°¸í ¼³Á¤" 3589 msgstr "Ä£±¸"
3504 3590
3505 #: src/dialogs.c:3962 src/dialogs.c:3969 3591 #: src/dialogs.c:3430
3592 msgid "Alias Buddy"
3593 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
3594
3595 #: src/dialogs.c:3468 src/dialogs.c:3475
3506 #, c-format 3596 #, c-format
3507 msgid "Couldn't write to %s." 3597 msgid "Couldn't write to %s."
3508 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3598 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3509 3599
3510 #: src/dialogs.c:3993 3600 #: src/dialogs.c:3499
3511 msgid "Gaim - Save Log File" 3601 msgid "Save Log File"
3512 msgstr "Gaim - ·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå" 3602 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
3513 3603
3514 #: src/dialogs.c:4023 3604 #: src/dialogs.c:3529
3515 #, c-format 3605 #, c-format
3516 msgid "Couldn't remove file %s." 3606 msgid "Couldn't remove file %s."
3517 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3607 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3518 3608
3519 #: src/dialogs.c:4042 3609 #: src/dialogs.c:3548
3520 msgid "Gaim - Clear Log" 3610 msgid "Clear Log"
3521 msgstr "Gaim - ·Î±× ºñ¿ì±â" 3611 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â"
3522 3612
3523 #: src/dialogs.c:4051 3613 #: src/dialogs.c:3557
3524 msgid "Really clear log?" 3614 msgid "Really clear log?"
3525 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" 3615 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
3526 3616
3527 #: src/dialogs.c:4061 3617 #: src/dialogs.c:3567
3528 msgid "Okay" 3618 msgid "Okay"
3529 msgstr "È®ÀÎ" 3619 msgstr "È®ÀÎ"
3530 3620
3531 #: src/dialogs.c:4098 3621 #: src/dialogs.c:3604
3622 #, c-format
3532 msgid "Couldn't open log file %s." 3623 msgid "Couldn't open log file %s."
3533 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3624 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3534 3625
3535 #: src/dialogs.c:4230 3626 #: src/dialogs.c:3736
3536 msgid "Gaim - Conversations with %s" 3627 #, c-format
3537 msgstr "Gaim - %s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­" 3628 msgid "Conversations with %s"
3538 3629 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
3539 #: src/dialogs.c:4232 3630
3540 msgid "Gaim - System Log" 3631 #: src/dialogs.c:3738
3541 msgstr "Gaim - ½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 3632 msgid "System Log"
3542 3633 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3543 #: src/dialogs.c:4253 3634
3635 #: src/dialogs.c:3759
3636 #, c-format
3544 msgid "Couldn't open log file %s" 3637 msgid "Couldn't open log file %s"
3545 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 3638 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
3546 3639
3547 #: src/dialogs.c:4274 3640 #: src/dialogs.c:3780
3548 msgid "Date" 3641 msgid "Date"
3549 msgstr "³¯Â¥" 3642 msgstr "³¯Â¥"
3550 3643
3551 #: src/dialogs.c:4331 3644 #: src/dialogs.c:3837
3552 msgid "Conversation" 3645 msgid "Conversation"
3553 msgstr "´ëÈ­" 3646 msgstr "´ëÈ­"
3554 3647
3555 #: src/dialogs.c:4353 3648 #: src/dialogs.c:3859
3556 msgid "Clear" 3649 msgid "Clear"
3557 msgstr "Áö¿ì±â" 3650 msgstr "Áö¿ì±â"
3558 3651
3559 #: src/dialogs.c:4442 3652 #: src/dialogs.c:3947
3560 msgid "Gaim - Rename Group" 3653 msgid "Rename Group"
3561 msgstr "Gaim - ±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â" 3654 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3562 3655
3563 #: src/dialogs.c:4459 3656 #: src/dialogs.c:3964
3564 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" 3657 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
3565 msgstr "" 3658 msgstr ""
3566 3659
3567 #: src/dialogs.c:4547 3660 #: src/dialogs.c:4040 src/dialogs.c:4049
3568 msgid "Gaim - Rename Buddy"
3569 msgstr "Gaim - Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3570
3571 #: src/dialogs.c:4556
3572 msgid "Rename Buddy" 3661 msgid "Rename Buddy"
3573 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â" 3662 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3574 3663
3575 #: src/dialogs.c:4563 3664 #: src/dialogs.c:4056
3576 msgid "New name:" 3665 msgid "New name:"
3577 msgstr "»õ À̸§:" 3666 msgstr "»õ À̸§:"
3578 3667
3579 #. Below is basically stolen from plugins.c
3580 #: src/dialogs.c:4640
3581 msgid "Gaim - Select Perl Script"
3582 msgstr "Gaim - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ"
3583
3584 #: src/ft.c:126 3668 #: src/ft.c:126
3669 #, c-format
3585 msgid "%s is not a valid filename.\n" 3670 msgid "%s is not a valid filename.\n"
3586 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n" 3671 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
3587 3672
3588 #: src/ft.c:140 3673 #: src/ft.c:140
3674 #, c-format
3589 msgid "%s was not found.\n" 3675 msgid "%s was not found.\n"
3590 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n" 3676 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n"
3591 3677
3592 #: src/ft.c:666 3678 #: src/ft.c:732
3593 #, fuzzy, c-format 3679 #, c-format
3594 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 3680 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
3595 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ" 3681 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
3596 3682
3597 #: src/ft.c:668 3683 #: src/ft.c:734
3598 #, fuzzy, c-format 3684 #, c-format
3599 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 3685 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
3600 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ" 3686 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ÆÄÀÏ ¼ö½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
3601 3687
3602 #: src/gaim-remote.c:32 3688 #: src/gaim-remote.c:32
3603 #, c-format 3689 #, c-format
3604 msgid "" 3690 msgid ""
3605 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 3691 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
3615 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 3701 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
3616 #: src/gaimrc.c:48 3702 #: src/gaimrc.c:48
3617 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 3703 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
3618 msgstr "" 3704 msgstr ""
3619 3705
3620 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1294 3706 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1296
3621 msgid "boring default" 3707 msgid "boring default"
3622 msgstr "" 3708 msgstr ""
3623 3709
3624 #: src/gaimrc.c:1387 3710 #: src/gaimrc.c:1389
3625 #, c-format 3711 #, c-format
3626 msgid "Could not open config file %s." 3712 msgid "Could not open config file %s."
3627 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3713 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3628 3714
3629 #: src/gtkconv.c:207 3715 #: src/gtkconv.c:204
3630 msgid "Gaim - Insert Image" 3716 msgid "Gaim - Insert Image"
3631 msgstr "Gaim - ±×¸² »ðÀÔ" 3717 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
3632 3718
3633 #: src/gtkconv.c:751 3719 #: src/gtkconv.c:739
3634 msgid "Un-Ignore" 3720 msgid "Un-Ignore"
3635 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 3721 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
3636 3722
3637 #: src/gtkconv.c:753 src/prefs.c:503 3723 #: src/gtkconv.c:741 src/prefs.c:504
3638 msgid "Ignore" 3724 msgid "Ignore"
3639 msgstr "¹«½Ã" 3725 msgstr "¹«½Ã"
3640 3726
3641 #: src/gtkconv.c:863 3727 #. Info button
3728 #: src/gtkconv.c:750 src/gtkconv.c:2627
3729 msgid "Info"
3730 msgstr "Á¤º¸"
3731
3732 #: src/gtkconv.c:851
3642 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 3733 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
3643 msgstr "Gaim - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë" 3734 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
3644 3735
3645 #. Put our happy label in it. 3736 #. Put our happy label in it.
3646 #: src/gtkconv.c:891 3737 #: src/gtkconv.c:879
3647 msgid "" 3738 msgid ""
3648 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 3739 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
3649 "invite message." 3740 "invite message."
3650 msgstr "" 3741 msgstr ""
3651 3742
3652 #: src/gtkconv.c:912 3743 #: src/gtkconv.c:900
3653 msgid "_Buddy:" 3744 msgid "_Buddy:"
3654 msgstr "Ä£±¸(_B):" 3745 msgstr "Ä£±¸(_B):"
3655 3746
3656 #: src/gtkconv.c:932 3747 #: src/gtkconv.c:920
3657 msgid "_Message:" 3748 msgid "_Message:"
3658 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):" 3749 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):"
3659 3750
3751 #: src/gtkconv.c:1935
3752 msgid "User is typing..."
3753 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..."
3754
3755 #: src/gtkconv.c:1943
3756 msgid "User has typed something and paused"
3757 msgstr ""
3758
3660 #. Build the Send As menu 3759 #. Build the Send As menu
3661 #: src/gtkconv.c:2054 3760 #: src/gtkconv.c:2047
3662 msgid "_Send As" 3761 msgid "_Send As"
3663 msgstr "..À¸·Î º¸³»±â(_S)" 3762 msgstr "º¸³»±â(_S)"
3664 3763
3665 #. Conversation menu 3764 #. Conversation menu
3666 #: src/gtkconv.c:2414 3765 #: src/gtkconv.c:2497
3667 msgid "/_Conversation" 3766 msgid "/_Conversation"
3668 msgstr "/´ëÈ­(_C)" 3767 msgstr "/´ëÈ­(_C)"
3669 3768
3670 #: src/gtkconv.c:2415 3769 #: src/gtkconv.c:2498
3671 msgid "/Conversation/_Save As..." 3770 msgid "/Conversation/_Save As..."
3672 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." 3771 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
3673 3772
3674 #: src/gtkconv.c:2417 3773 #: src/gtkconv.c:2500
3675 msgid "/Conversation/View _History..." 3774 msgid "/Conversation/View _History..."
3676 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_H)..." 3775 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_H)..."
3677 3776
3678 #: src/gtkconv.c:2419 3777 #: src/gtkconv.c:2502
3679 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 3778 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
3680 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..." 3779 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..."
3681 3780
3682 #: src/gtkconv.c:2421 3781 #: src/gtkconv.c:2504
3683 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 3782 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
3684 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..." 3783 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..."
3685 3784
3686 #: src/gtkconv.c:2424 3785 #: src/gtkconv.c:2507
3687 msgid "/Conversation/_Close" 3786 msgid "/Conversation/_Close"
3688 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)" 3787 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)"
3689 3788
3690 #. Options 3789 #. Options
3691 #: src/gtkconv.c:2428 3790 #: src/gtkconv.c:2511
3692 msgid "/_Options" 3791 msgid "/_Options"
3693 msgstr "/¿É¼Ç(_O)" 3792 msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
3694 3793
3695 #: src/gtkconv.c:2429 3794 #: src/gtkconv.c:2512
3696 msgid "/Options/Enable _Logging" 3795 msgid "/Options/Enable _Logging"
3697 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)" 3796 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)"
3698 3797
3699 #: src/gtkconv.c:2430 3798 #: src/gtkconv.c:2513
3700 msgid "/Options/Enable _Sounds" 3799 msgid "/Options/Enable _Sounds"
3701 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)" 3800 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)"
3702 3801
3802 #: src/gtkconv.c:2549
3803 msgid "/Conversation/View History..."
3804 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(H)..."
3805
3806 #: src/gtkconv.c:2551
3807 msgid "/Conversation/Insert URL..."
3808 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..."
3809
3810 #: src/gtkconv.c:2553
3811 msgid "/Conversation/Insert Image..."
3812 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..."
3813
3814 #: src/gtkconv.c:2555
3815 msgid "/Options/Enable Logging"
3816 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)"
3817
3818 #: src/gtkconv.c:2557
3819 msgid "/Options/Enable Sounds"
3820 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)"
3821
3703 #. From right to left... 3822 #. From right to left...
3704 #. Send button 3823 #. Send button
3705 #: src/gtkconv.c:2501 src/gtkconv.c:2503 src/gtkconv.c:2600 src/gtkconv.c:2602 3824 #: src/gtkconv.c:2584 src/gtkconv.c:2586 src/gtkconv.c:2684 src/gtkconv.c:2686
3706 #: src/gtkconv.c:4738 3825 #: src/gtkconv.c:4917
3707 msgid "Send" 3826 msgid "Send"
3708 msgstr "º¸³»±â" 3827 msgstr "º¸³»±â"
3709 3828
3710 #: src/gtkconv.c:2523 src/gtkconv.c:3564 3829 #: src/gtkconv.c:2607 src/gtkconv.c:3720
3711 msgid "Add the user to your buddy list" 3830 msgid "Add the user to your buddy list"
3712 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ" 3831 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
3713 3832
3714 #: src/gtkconv.c:2529 src/gtkconv.c:3555 3833 #: src/gtkconv.c:2613 src/gtkconv.c:3711
3715 msgid "Remove the user from your buddy list" 3834 msgid "Remove the user from your buddy list"
3716 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â" 3835 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â"
3717 3836
3718 #. Warn button 3837 #. Warn button
3719 #: src/gtkconv.c:2536 3838 #: src/gtkconv.c:2620
3720 msgid "Warn" 3839 msgid "Warn"
3721 msgstr "°æ°í" 3840 msgstr "°æ°í"
3722 3841
3723 #: src/gtkconv.c:2540 3842 #: src/gtkconv.c:2624
3724 msgid "Warn the user" 3843 msgid "Warn the user"
3725 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 3844 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
3726 3845
3727 #: src/gtkconv.c:2547 src/gtkconv.c:2957 3846 #: src/gtkconv.c:2631 src/gtkconv.c:3054
3728 msgid "Get the user's information" 3847 msgid "Get the user's information"
3729 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" 3848 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
3730 3849
3731 #. Block button 3850 #. Block button
3732 #: src/gtkconv.c:2550 3851 #: src/gtkconv.c:2634
3733 msgid "Block" 3852 msgid "Block"
3734 msgstr "Â÷´Ü" 3853 msgstr "Â÷´Ü"
3735 3854
3736 #: src/gtkconv.c:2554 3855 #: src/gtkconv.c:2638
3737 msgid "Block the user" 3856 msgid "Block the user"
3738 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü" 3857 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
3739 3858
3740 #. Invite 3859 #. Invite
3741 #: src/gtkconv.c:2612 src/gtkconv.c:4741 3860 #: src/gtkconv.c:2696 src/gtkconv.c:4920
3742 msgid "Invite" 3861 msgid "Invite"
3743 msgstr "ÃÊ´ë" 3862 msgstr "ÃÊ´ë"
3744 3863
3745 #: src/gtkconv.c:2615 3864 #: src/gtkconv.c:2699
3746 msgid "Invite a user" 3865 msgid "Invite a user"
3747 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë" 3866 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë"
3748 3867
3749 #: src/gtkconv.c:2654 3868 #: src/gtkconv.c:2738
3750 msgid "Bold" 3869 msgid "Bold"
3751 msgstr "ÁøÇÏ°Ô" 3870 msgstr "ÁøÇÏ°Ô"
3752 3871
3753 #: src/gtkconv.c:2665 3872 #: src/gtkconv.c:2749
3754 msgid "Italic" 3873 msgid "Italic"
3755 msgstr "±â¿ïÀÓ" 3874 msgstr "±â¿ïÀÓ"
3756 3875
3757 #: src/gtkconv.c:2676 3876 #: src/gtkconv.c:2760
3758 msgid "Underline" 3877 msgid "Underline"
3759 msgstr "¹ØÁÙ" 3878 msgstr "¹ØÁÙ"
3760 3879
3761 #: src/gtkconv.c:2692 3880 #: src/gtkconv.c:2776
3762 msgid "Larger font size" 3881 msgid "Larger font size"
3763 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô" 3882 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô"
3764 3883
3765 #: src/gtkconv.c:2702 3884 #: src/gtkconv.c:2786
3766 msgid "Normal font size" 3885 msgid "Normal font size"
3767 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î" 3886 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î"
3768 3887
3769 #: src/gtkconv.c:2714 3888 #: src/gtkconv.c:2798
3770 msgid "Smaller font size" 3889 msgid "Smaller font size"
3771 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô" 3890 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô"
3772 3891
3773 #: src/gtkconv.c:2728 3892 #: src/gtkconv.c:2813
3893 msgid "Font Face"
3894 msgstr "±Û²Ã"
3895
3896 #: src/gtkconv.c:2825
3774 msgid "Foreground font color" 3897 msgid "Foreground font color"
3775 msgstr "±ÛÀÚ»ö" 3898 msgstr "±ÛÀÚ»ö"
3776 3899
3777 #: src/gtkconv.c:2740 3900 #: src/gtkconv.c:2837
3778 msgid "Background color" 3901 msgid "Background color"
3779 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö" 3902 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö"
3780 3903
3781 #: src/gtkconv.c:2755 3904 #: src/gtkconv.c:2852
3782 msgid "Insert image" 3905 msgid "Insert image"
3783 msgstr "±×¸² ³Ö±â" 3906 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
3784 3907
3785 #: src/gtkconv.c:2766 3908 #: src/gtkconv.c:2863
3786 msgid "Insert link" 3909 msgid "Insert link"
3787 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â" 3910 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3788 3911
3789 #: src/gtkconv.c:2777 3912 #: src/gtkconv.c:2874
3790 msgid "Insert smiley" 3913 msgid "Insert smiley"
3791 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â" 3914 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â"
3792 3915
3793 #: src/gtkconv.c:2830 3916 #: src/gtkconv.c:2927
3794 msgid "Topic:" 3917 msgid "Topic:"
3795 msgstr "ÁÖÁ¦:" 3918 msgstr "ÁÖÁ¦:"
3796 3919
3797 #. Setup the label telling how many people are in the room. 3920 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3798 #: src/gtkconv.c:2877 3921 #: src/gtkconv.c:2974
3799 msgid "0 people in room" 3922 msgid "0 people in room"
3800 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½" 3923 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½"
3801 3924
3802 #: src/gtkconv.c:2934 3925 #: src/gtkconv.c:3031
3803 msgid "IM the user" 3926 msgid "IM the user"
3804 msgstr "" 3927 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
3805 3928
3806 #: src/gtkconv.c:2946 3929 #: src/gtkconv.c:3043
3807 msgid "Ignore the user" 3930 msgid "Ignore the user"
3808 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã" 3931 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã"
3809 3932
3810 #: src/gtkconv.c:3196 src/prefs.c:575 src/prefs.c:1708 3933 #: src/gtkconv.c:3560
3811 msgid "Conversations"
3812 msgstr "´ëÈ­"
3813
3814 #: src/gtkconv.c:3416
3815 msgid "Close conversation" 3934 msgid "Close conversation"
3816 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â" 3935 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â"
3817 3936
3818 #: src/gtkconv.c:3967 src/gtkconv.c:4089 3937 #: src/gtkconv.c:4126 src/gtkconv.c:4248
3819 #, fuzzy, c-format 3938 #, c-format
3820 msgid "%d person in room" 3939 msgid "%d person in room"
3821 msgid_plural "%d people in room" 3940 msgid_plural "%d people in room"
3822 msgstr[0] "%d %s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." 3941 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
3823 msgstr[1] "%d %s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." 3942 msgstr[1] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
3824 3943
3825 #: src/gtkconv.c:4444 3944 #: src/gtkconv.c:4606
3826 msgid "Disable Animation" 3945 msgid "Disable Animation"
3827 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û" 3946 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û"
3828 3947
3829 #: src/gtkconv.c:4453 3948 #: src/gtkconv.c:4615
3830 msgid "Enable Animation" 3949 msgid "Enable Animation"
3831 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë" 3950 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
3832 3951
3833 #: src/gtkconv.c:4460 3952 #: src/gtkconv.c:4622
3834 msgid "Hide Icon" 3953 msgid "Hide Icon"
3835 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" 3954 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
3836 3955
3837 #: src/gtkconv.c:4466 3956 #: src/gtkconv.c:4628
3838 msgid "Save Icon As..." 3957 msgid "Save Icon As..."
3839 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..." 3958 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
3840 3959
3841 #: src/gtkft.c:103 3960 #: src/gtkft.c:103
3842 msgid "Calculating..." 3961 msgid "Calculating..."
3871 msgid "Size" 3990 msgid "Size"
3872 msgstr "Å©±â" 3991 msgstr "Å©±â"
3873 3992
3874 #: src/gtkft.c:466 3993 #: src/gtkft.c:466
3875 msgid "Remaining" 3994 msgid "Remaining"
3876 msgstr "³²Àº ½Ã°£" 3995 msgstr "³²Àº ¾ç"
3877 3996
3878 #: src/gtkft.c:496 3997 #: src/gtkft.c:496
3879 msgid "Filename:" 3998 msgid "Filename:"
3880 msgstr "ÆÄÀϸí:" 3999 msgstr "ÆÄÀϸí:"
3881 4000
3893 4012
3894 #: src/gtkft.c:500 4013 #: src/gtkft.c:500
3895 msgid "Time Remaining:" 4014 msgid "Time Remaining:"
3896 msgstr "³²Àº ½Ã°£:" 4015 msgstr "³²Àº ½Ã°£:"
3897 4016
3898 #: src/gtkft.c:566 4017 #: src/gtkft.c:565
3899 msgid "File Transfers" 4018 msgid "File Transfers"
3900 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û" 4019 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
3901 4020
3902 #: src/gtkft.c:594 4021 #: src/gtkft.c:594
3903 msgid "_Keep the dialog open" 4022 msgid "_Keep the dialog open"
3924 #. Resume button 4043 #. Resume button
3925 #: src/gtkft.c:666 4044 #: src/gtkft.c:666
3926 msgid "_Resume" 4045 msgid "_Resume"
3927 msgstr "°è¼Ó(_R)" 4046 msgstr "°è¼Ó(_R)"
3928 4047
3929 #: src/gtkft.c:983 4048 #: src/gtkft.c:1000
3930 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" 4049 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?"
3931 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ±î¿ä?" 4050 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
3932 4051
3933 #: src/gtkft.c:1000 4052 #: src/gtkft.c:1017
3934 msgid "That file does not exist." 4053 msgid "That file does not exist."
3935 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4054 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
3936 4055
3937 #: src/gtkft.c:1024 4056 #: src/gtkft.c:1041
3938 msgid "Gaim - Open..." 4057 msgid "Gaim - Open..."
3939 msgstr "Gaim - ¿­±â..." 4058 msgstr "°¡ÀÓ - ¿­±â..."
3940 4059
3941 #: src/gtkft.c:1073 4060 #: src/gtkft.c:1090
3942 #, c-format 4061 #, c-format
3943 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 4062 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
3944 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)" 4063 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)"
3945 4064
3946 #: src/gtkimhtml.c:311 4065 #: src/gtkimhtml.c:316
3947 msgid "_Copy Link Location" 4066 msgid "_Copy Link Location"
3948 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)" 4067 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)"
3949 4068
3950 #: src/gtkimhtml.c:318 4069 #: src/gtkimhtml.c:323
3951 msgid "_Open Link in Browser" 4070 msgid "_Open Link in Browser"
3952 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)" 4071 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)"
3953 4072
3954 #: src/gtkutils.c:315 4073 #: src/gtkutils.c:315
3955 msgid "Gaim - Save Icon" 4074 msgid "Gaim - Save Icon"
3956 msgstr "Gaim - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" 4075 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
3957 4076
3958 #: src/html.c:279 4077 #: src/html.c:284
3959 #, c-format 4078 #, c-format
3960 msgid "Received: '%s'\n" 4079 msgid "Received: '%s'\n"
3961 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" 4080 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
3962 4081
3963 #: src/html.c:317 4082 #: src/html.c:322
3964 msgid "g003: Error opening connection.\n" 4083 msgid "g003: Error opening connection.\n"
3965 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" 4084 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3966 4085
3967 #: src/list.c:57 4086 #: src/list.c:465
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "%s was not removed from your buddy list, because your account (%s) is not "
3971 "logged in."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/list.c:60
3975 msgid "Buddy Not Removed"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/list.c:97
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
3982 "logged in. These buddies, and the group were not removed.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/list.c:101
3986 msgid "Group Not Removed"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/list.c:263
3990 msgid "Invalid Groupname" 4087 msgid "Invalid Groupname"
3991 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§" 4088 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
3992 4089
3993 #: src/list.c:999 4090 #: src/list.c:1088
3994 msgid "" 4091 msgid ""
3995 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 4092 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
3996 msgstr "" 4093 msgstr ""
3997 4094
3998 #: src/list.c:1001 4095 #: src/list.c:1090
3999 msgid "Buddy List Error" 4096 msgid "Buddy List Error"
4000 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù" 4097 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù"
4001 4098
4002 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 4099 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
4003 #. * being converted 4100 #. * being converted
4004 #: src/list.c:1007 4101 #: src/list.c:1096
4005 #, c-format 4102 #, c-format
4006 msgid "" 4103 msgid ""
4007 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " 4104 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
4008 "located at %s" 4105 "located at %s"
4009 msgstr "" 4106 msgstr ""
4010 4107
4011 #: src/list.c:1010 4108 #: src/list.c:1099
4012 msgid "Converting Buddy List" 4109 msgid "Converting Buddy List"
4013 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯" 4110 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
4014 4111
4015 #: src/log.c:118 4112 #: src/log.c:118
4016 msgid "Gaim - Save Conversation" 4113 msgid "Gaim - Save Conversation"
4017 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå" 4114 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
4018 4115
4019 #: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193 4116 #: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193
4117 #, c-format
4020 msgid "Unable to make directory %s for logging" 4118 msgid "Unable to make directory %s for logging"
4021 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" 4119 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4022 4120
4023 #: src/log.c:247 src/log.c:263 4121 #: src/log.c:247 src/log.c:263
4024 #, c-format 4122 #, c-format
4123 #: src/log.c:398 4221 #: src/log.c:398
4124 #, c-format 4222 #, c-format
4125 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" 4223 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
4126 msgstr "" 4224 msgstr ""
4127 4225
4128 #: src/main.c:176 4226 #: src/main.c:178
4129 msgid "Please enter your login." 4227 msgid "Please enter your login."
4130 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 4228 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
4131 4229
4132 #: src/main.c:263 4230 #: src/main.c:265
4133 msgid "<New User>" 4231 msgid "<New User>"
4134 msgstr "" 4232 msgstr ""
4135 4233
4136 #: src/main.c:306 4234 #: src/main.c:308
4137 msgid "Gaim - Login" 4235 #, fuzzy
4138 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" 4236 msgid "Login"
4139 4237 msgstr "Á¢¼Ó(_L)"
4140 #: src/main.c:329 4238
4239 #: src/main.c:331
4141 msgid "Screen Name:" 4240 msgid "Screen Name:"
4142 msgstr "¾ÆÀ̵ð: " 4241 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
4143 4242
4144 #. And now for the buttons 4243 #. And now for the buttons
4145 #: src/main.c:363 4244 #: src/main.c:365
4146 msgid "Accounts" 4245 msgid "Accounts"
4147 msgstr "°èÁ¤" 4246 msgstr "°èÁ¤"
4148 4247
4149 #: src/main.c:373 4248 #: src/main.c:375
4150 msgid "Settings" 4249 msgid "Settings"
4151 msgstr "¼³Á¤" 4250 msgstr "¼³Á¤"
4152 4251
4153 #: src/main.c:379 src/win32/systray.c:145 4252 #: src/main.c:381 src/win32/systray.c:145
4154 msgid "Sign On" 4253 msgid "Sign On"
4155 msgstr "Á¢¼Ó" 4254 msgstr "Á¢¼Ó"
4156 4255
4157 #: src/multi.c:253 4256 #: src/multi.c:259
4158 msgid "Screenname" 4257 msgid "Screenname"
4159 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 4258 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
4160 4259
4161 #: src/multi.c:281 4260 #: src/multi.c:287
4162 msgid "Protocol" 4261 msgid "Protocol"
4163 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" 4262 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
4164 4263
4165 #: src/multi.c:584 4264 #: src/multi.c:590
4166 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" 4265 #, fuzzy
4167 msgstr "Gam - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â" 4266 msgid "Load Buddy Icon"
4168 4267 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
4169 #: src/multi.c:627 4268
4269 #: src/multi.c:633
4170 msgid "Buddy Icon File:" 4270 msgid "Buddy Icon File:"
4171 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:" 4271 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
4172 4272
4173 #: src/multi.c:640 4273 #: src/multi.c:646
4174 msgid "Browse" 4274 msgid "Browse"
4175 msgstr "Ž»ö" 4275 msgstr "Ž»ö"
4176 4276
4177 #: src/multi.c:645 src/prefs.c:911 src/prefs.c:1532 4277 #: src/multi.c:651 src/prefs.c:913 src/prefs.c:1534
4178 msgid "Reset" 4278 msgid "Reset"
4179 msgstr "¸®¼Â" 4279 msgstr "¸®¼Â"
4180 4280
4181 #: src/multi.c:662 4281 #: src/multi.c:668
4182 msgid "Login Options" 4282 msgid "Login Options"
4183 msgstr "Á¢¼Ó ¿É¼Ç" 4283 msgstr "Á¢¼Ó ¿É¼Ç"
4184 4284
4185 #: src/multi.c:672 4285 #: src/multi.c:678
4186 msgid "Screenname:" 4286 msgid "Screenname:"
4187 msgstr "¾ÆÀ̵ð:" 4287 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
4188 4288
4189 #: src/multi.c:695 4289 #: src/multi.c:701
4190 msgid "Alias:" 4290 msgid "Alias:"
4191 msgstr "º°¸í:" 4291 msgstr "º°¸í:"
4192 4292
4193 #: src/multi.c:707 4293 #: src/multi.c:713
4194 msgid "Protocol:" 4294 msgid "Protocol:"
4195 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" 4295 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
4196 4296
4197 #: src/multi.c:714 4297 #: src/multi.c:720
4198 msgid "Remember Password" 4298 msgid "Remember Password"
4199 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå" 4299 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå"
4200 4300
4201 #: src/multi.c:715 4301 #: src/multi.c:721
4202 msgid "Auto-Login" 4302 msgid "Auto-Login"
4203 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ" 4303 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
4204 4304
4205 #: src/multi.c:748 4305 #: src/multi.c:754
4206 msgid "User Options" 4306 msgid "User Options"
4207 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" 4307 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
4208 4308
4209 #: src/multi.c:757 4309 #: src/multi.c:763
4210 msgid "New Mail Notifications" 4310 msgid "New Mail Notifications"
4211 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²" 4311 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
4212 4312
4213 #: src/multi.c:809 4313 #: src/multi.c:815
4214 #, c-format 4314 #, c-format
4215 msgid "%s Options" 4315 msgid "%s Options"
4216 msgstr "%s ¿É¼Ç" 4316 msgstr "%s ¿É¼Ç"
4217 4317
4218 #: src/multi.c:851 4318 #: src/multi.c:857
4219 msgid "Register with server" 4319 msgid "Register with server"
4220 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï" 4320 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
4221 4321
4222 #: src/multi.c:880 4322 #: src/multi.c:886
4223 msgid "Proxy Options" 4323 msgid "Proxy Options"
4224 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç" 4324 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
4225 4325
4226 #: src/multi.c:894 4326 #: src/multi.c:900
4227 msgid "Proxy _Type" 4327 msgid "Proxy _Type"
4228 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T)" 4328 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T)"
4229 4329
4230 #: src/multi.c:964 4330 #: src/multi.c:909
4331 msgid "Use Global Proxy Settings"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/multi.c:918
4335 #, fuzzy
4336 msgid "No Proxy"
4337 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4338
4339 #: src/multi.c:970
4231 msgid "_Host:" 4340 msgid "_Host:"
4232 msgstr "È£½ºÆ®(_H):" 4341 msgstr "È£½ºÆ®(_H):"
4233 4342
4234 #: src/multi.c:1000 4343 #: src/multi.c:1006
4235 msgid "_User:" 4344 msgid "_User:"
4236 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U):" 4345 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U):"
4237 4346
4238 #: src/multi.c:1016 4347 #: src/multi.c:1022
4239 msgid "Pa_ssword:" 4348 msgid "Pa_ssword:"
4240 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):" 4349 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):"
4241 4350
4242 #: src/multi.c:1082 4351 #: src/multi.c:1088
4243 msgid "Gaim - Modify Account" 4352 #, fuzzy
4244 msgstr "Gaim - °èÁ¤ ÆíÁý" 4353 msgid "Modify Account"
4245 4354 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý"
4246 #: src/multi.c:1205 4355
4356 #: src/multi.c:1211
4247 msgid "_Login" 4357 msgid "_Login"
4248 msgstr "Á¢¼Ó(_L)" 4358 msgstr "Á¢¼Ó(_L)"
4249 4359
4250 #: src/multi.c:1223 4360 #: src/multi.c:1229
4361 #, c-format
4251 msgid "" 4362 msgid ""
4252 "Please enter your password for %s.\n" 4363 "Please enter your password for %s.\n"
4253 "\n" 4364 "\n"
4254 msgstr "%s °èÁ¤ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" 4365 msgstr ""
4366 "%s °èÁ¤ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4255 "\n" 4367 "\n"
4256 4368
4257 #: src/multi.c:1234 4369 #: src/multi.c:1240
4258 msgid "_Password" 4370 msgid "_Password"
4259 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_P):" 4371 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_P):"
4260 4372
4261 #: src/multi.c:1273 4373 #: src/multi.c:1279
4262 msgid "TOC not found." 4374 msgid "TOC not found."
4263 msgstr "TOC¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4375 msgstr "TOC¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4264 4376
4265 #: src/multi.c:1274 4377 #: src/multi.c:1280
4266 msgid "" 4378 msgid ""
4267 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " 4379 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
4268 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " 4380 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
4269 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." 4381 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
4270 msgstr "" 4382 msgstr ""
4271 4383
4272 #: src/multi.c:1280 4384 #: src/multi.c:1286
4273 msgid "Protocol not found." 4385 msgid "Protocol not found."
4274 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4386 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4275 4387
4276 #: src/multi.c:1281 4388 #: src/multi.c:1287
4277 msgid "" 4389 msgid ""
4278 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " 4390 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
4279 "or the protocol does not have a login function." 4391 "or the protocol does not have a login function."
4280 msgstr "" 4392 msgstr ""
4281 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä" 4393 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä"
4282 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4394 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4283 4395
4284 #: src/multi.c:1361 4396 #: src/multi.c:1363
4285 #, c-format 4397 #, c-format
4286 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 4398 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4287 msgstr "Á¤¸» %s(À»)¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" 4399 msgstr "Á¤¸» %s(À»)¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
4288 4400
4289 #: src/multi.c:1362 4401 #: src/multi.c:1364
4290 msgid "Delete" 4402 msgid "Delete"
4291 msgstr "Áö¿ì±â" 4403 msgstr "Áö¿ì±â"
4292 4404
4293 #: src/multi.c:1391 4405 #: src/multi.c:1393
4294 msgid "Gaim - Account Editor" 4406 #, fuzzy
4295 msgstr "Gaim - °èÁ¤ ÆíÁý±â" 4407 msgid "Account Editor"
4296 4408 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ¼³Á¤"
4297 #: src/multi.c:1456 4409
4410 #: src/multi.c:1458
4298 msgid "_Modify" 4411 msgid "_Modify"
4299 msgstr "°íÄ¡±â(_S)" 4412 msgstr "°íÄ¡±â(_S)"
4300 4413
4301 #: src/multi.c:1507 4414 #: src/multi.c:1506
4302 msgid "Done." 4415 msgid "Done."
4303 msgstr "¿Ï·á." 4416 msgstr "¿Ï·á."
4304 4417
4305 #: src/multi.c:1707 4418 #: src/multi.c:1704
4306 msgid "Signon: " 4419 msgid "Signon: "
4307 msgstr "¿¬°á: " 4420 msgstr "¿¬°á: "
4308 4421
4309 #: src/multi.c:1765 4422 #: src/multi.c:1762
4310 msgid "Gaim Account Signon" 4423 #, fuzzy
4311 msgstr "°¡ÀÓ °èÁ¤ Á¢¼Ó" 4424 msgid "Signon"
4312 4425 msgstr "¿¬°á: "
4313 #: src/multi.c:1777 4426
4427 #: src/multi.c:1774
4314 msgid "Cancel All" 4428 msgid "Cancel All"
4315 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò" 4429 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
4316 4430
4317 #: src/multi.c:1834 4431 #: src/multi.c:1831
4318 #, c-format 4432 #, c-format
4319 msgid "" 4433 msgid ""
4320 "%s\n" 4434 "%s\n"
4321 "%s: %s" 4435 "%s: %s"
4322 msgstr "" 4436 msgstr ""
4323 4437
4324 #: src/multi.c:1855 4438 #: src/multi.c:1852
4325 #, c-format 4439 #, c-format
4326 msgid "%s was unable to sign on" 4440 msgid "%s was unable to sign on"
4327 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4441 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4328 4442
4329 #: src/multi.c:1856 4443 #: src/multi.c:1853
4330 msgid "Signon Error" 4444 msgid "Signon Error"
4331 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" 4445 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
4332 4446
4333 #: src/multi.c:1867 4447 #: src/multi.c:1864
4334 msgid "Notice" 4448 msgid "Notice"
4335 msgstr "¾Ë¸²" 4449 msgstr "¾Ë¸²"
4336 4450
4337 #: src/multi.c:1879 4451 #: src/multi.c:1876
4338 #, c-format 4452 #, c-format
4339 msgid "%s has been signed off" 4453 msgid "%s has been signed off"
4340 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 4454 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
4341 4455
4342 #: src/multi.c:1880 4456 #: src/multi.c:1877
4343 msgid "Connection Error" 4457 msgid "Connection Error"
4344 msgstr "¿¬°á ¿À·ù" 4458 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
4345 4459
4346 #: src/perl.c:382 4460 #: src/perl.c:382
4347 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." 4461 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
4348 msgstr "" 4462 msgstr ""
4349 4463
4350 #: src/prefs.c:190 4464 #: src/prefs.c:191
4351 msgid "Interface Options" 4465 msgid "Interface Options"
4352 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç" 4466 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç"
4353 4467
4354 #: src/prefs.c:192 4468 #: src/prefs.c:193
4355 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 4469 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
4356 msgstr "º°¸íÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´Ð³×ÀÓ º¸ÀÓ(_I)" 4470 msgstr "º°¸íÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´Ð³×ÀÓ º¸ÀÓ(_I)"
4357 4471
4358 #: src/prefs.c:351 4472 #: src/prefs.c:352
4359 msgid "" 4473 msgid ""
4360 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 4474 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
4361 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 4475 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
4362 msgstr "" 4476 msgstr ""
4363 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï" 4477 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î"
4364 "¿¡ ²ø¾î´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." 4478 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
4365 4479
4366 #: src/prefs.c:384 4480 #: src/prefs.c:385
4367 msgid "Icon" 4481 msgid "Icon"
4368 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" 4482 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
4369 4483
4370 #: src/prefs.c:418 4484 #: src/prefs.c:419
4371 msgid "Style" 4485 msgid "Style"
4372 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ" 4486 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ"
4373 4487
4374 #: src/prefs.c:419 4488 #: src/prefs.c:420
4375 msgid "_Bold" 4489 msgid "_Bold"
4376 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)" 4490 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)"
4377 4491
4378 #: src/prefs.c:420 4492 #: src/prefs.c:421
4379 msgid "_Italics" 4493 msgid "_Italics"
4380 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)" 4494 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)"
4381 4495
4382 #: src/prefs.c:421 4496 #: src/prefs.c:422
4383 msgid "_Underline" 4497 msgid "_Underline"
4384 msgstr "¹ØÁÙ(_U)" 4498 msgstr "¹ØÁÙ(_U)"
4385 4499
4386 #: src/prefs.c:422 4500 #: src/prefs.c:423
4387 msgid "_Strikethrough" 4501 msgid "_Strikethrough"
4388 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)" 4502 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)"
4389 4503
4390 #: src/prefs.c:424 4504 #: src/prefs.c:425
4391 msgid "Face" 4505 msgid "Face"
4392 msgstr "±Û²Ã" 4506 msgstr "±Û²Ã"
4393 4507
4394 #: src/prefs.c:427 4508 #: src/prefs.c:428
4395 msgid "Use custo_m face" 4509 msgid "Use custo_m face"
4396 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)" 4510 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)"
4397 4511
4398 #: src/prefs.c:441 4512 #: src/prefs.c:442
4399 msgid "Use custom si_ze" 4513 msgid "Use custom si_ze"
4400 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)" 4514 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)"
4401 4515
4402 #: src/prefs.c:449 4516 #: src/prefs.c:450
4403 msgid "Color" 4517 msgid "Color"
4404 msgstr "»ö±ò" 4518 msgstr "»ö±ò"
4405 4519
4406 #: src/prefs.c:454 4520 #: src/prefs.c:455
4407 msgid "_Text color" 4521 msgid "_Text color"
4408 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)" 4522 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)"
4409 4523
4410 #: src/prefs.c:471 4524 #: src/prefs.c:472
4411 msgid "Bac_kground color" 4525 msgid "Bac_kground color"
4412 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)" 4526 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)"
4413 4527
4414 #: src/prefs.c:496 src/prefs.c:628 src/prefs.c:668 4528 #: src/prefs.c:497 src/prefs.c:630 src/prefs.c:670
4415 msgid "Display" 4529 msgid "Display"
4416 msgstr "º¸±â" 4530 msgstr "º¸±â"
4417 4531
4418 #: src/prefs.c:497 4532 #: src/prefs.c:498
4419 msgid "Show graphical _smileys" 4533 msgid "Show graphical _smileys"
4420 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)" 4534 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)"
4421 4535
4422 #: src/prefs.c:498 4536 #: src/prefs.c:499
4423 msgid "Show _timestamp on messages" 4537 msgid "Show _timestamp on messages"
4424 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 4538 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
4425 4539
4426 #: src/prefs.c:499 4540 #: src/prefs.c:500
4427 msgid "Show _URLs as links" 4541 msgid "Show _URLs as links"
4428 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î" 4542 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î"
4429 4543
4430 #: src/prefs.c:501 4544 #: src/prefs.c:502
4431 msgid "_Highlight misspelled words" 4545 msgid "_Highlight misspelled words"
4432 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)" 4546 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)"
4433 4547
4434 #: src/prefs.c:504 4548 #: src/prefs.c:505
4435 msgid "Ignore c_olors" 4549 msgid "Ignore c_olors"
4436 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)" 4550 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)"
4437 4551
4438 #: src/prefs.c:505 4552 #: src/prefs.c:506
4439 msgid "Ignore font _faces" 4553 msgid "Ignore font _faces"
4440 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)" 4554 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)"
4441 4555
4442 #: src/prefs.c:506 4556 #: src/prefs.c:507
4443 msgid "Ignore font si_zes" 4557 msgid "Ignore font si_zes"
4444 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)" 4558 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)"
4445 4559
4446 #: src/prefs.c:520 4560 #: src/prefs.c:520
4561 msgid "Send Message"
4562 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4563
4564 #: src/prefs.c:521
4447 msgid "_Enter sends message" 4565 msgid "_Enter sends message"
4448 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_E)" 4566 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_E)"
4449 4567
4450 #: src/prefs.c:521 4568 #: src/prefs.c:522
4451 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 4569 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
4452 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)" 4570 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)"
4453 4571
4454 #: src/prefs.c:523 4572 #: src/prefs.c:524
4455 msgid "Window Closing" 4573 msgid "Window Closing"
4456 msgstr "⠴ݱâ" 4574 msgstr "⠴ݱâ"
4457 4575
4458 #: src/prefs.c:524 4576 #: src/prefs.c:525
4459 msgid "E_scape closes window" 4577 msgid "E_scape closes window"
4460 msgstr "E_sc Å°·Î â ´ÝÀ½" 4578 msgstr "E_sc Å°·Î â ´ÝÀ½"
4461 4579
4462 #: src/prefs.c:525 4580 #: src/prefs.c:526
4463 msgid "Control-_W closes window" 4581 msgid "Control-_W closes window"
4464 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½" 4582 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½"
4465 4583
4466 #: src/prefs.c:528 4584 #: src/prefs.c:529
4467 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" 4585 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
4468 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× »ðÀÔ" 4586 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× »ðÀÔ"
4469 4587
4470 #: src/prefs.c:529 4588 #: src/prefs.c:530
4471 msgid "Control-(number) inserts _smileys" 4589 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
4472 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ »ðÀÔ(_S)" 4590 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ »ðÀÔ(_S)"
4473 4591
4474 #: src/prefs.c:541 4592 #: src/prefs.c:542
4475 msgid "Buttons" 4593 msgid "Buttons"
4476 msgstr "´ÜÃß" 4594 msgstr "´ÜÃß"
4477 4595
4478 #: src/prefs.c:542 4596 #: src/prefs.c:543
4479 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" 4597 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
4480 msgstr "¸Þ½ÃÁö/Á¤º¸/äÆà ´ÜÃß ¼û±è(_H)" 4598 msgstr "¸Þ½ÃÁö/Á¤º¸/äÆà ´ÜÃß ¼û±è(_H)"
4481 4599
4482 #: src/prefs.c:543 4600 #: src/prefs.c:544
4483 msgid "Show _pictures on buttons" 4601 msgid "Show _pictures on buttons"
4484 msgstr "´ÜÃ߸¦ ±×¸²À¸·Î(_P)" 4602 msgstr "´ÜÃ߸¦ ±×¸²À¸·Î(_P)"
4485 4603
4486 #: src/prefs.c:546 4604 #: src/prefs.c:547
4487 msgid "_Save window size/position" 4605 msgid "_Save window size/position"
4488 msgstr "âÀÇ Å©±â¿Í À§Ä¡ ±â¾ï(_S)" 4606 msgstr "âÀÇ Å©±â¿Í À§Ä¡ ±â¾ï(_S)"
4489 4607
4490 #: src/prefs.c:547 4608 #: src/prefs.c:548
4491 msgid "_Raise window on events" 4609 msgid "_Raise window on events"
4492 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)" 4610 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)"
4493 4611
4494 #: src/prefs.c:549 4612 #. vbox = make_frame (ret, _("Group Display"));
4495 msgid "Group Display" 4613 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox);
4496 msgstr "±×·ì º¸¿©ÁÖ±â" 4614 #. gaim_button(_("Show _numbers in groups"), &blist_options, OPT_BLIST_SHOW_GRPNUM, vbox);
4497 4615 #: src/prefs.c:554
4498 #: src/prefs.c:550
4499 msgid "Hide _groups with no online buddies"
4500 msgstr "Á¢¼ÓÀÚ°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±è(_G)"
4501
4502 #: src/prefs.c:551
4503 msgid "Show _numbers in groups"
4504 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø º¸¿©ÁÖ±â(_N)"
4505
4506 #: src/prefs.c:553
4507 msgid "Buddy Display" 4616 msgid "Buddy Display"
4508 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 4617 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
4509 4618
4510 #: src/prefs.c:554
4511 msgid "Show buddy type _icons"
4512 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
4513
4514 #: src/prefs.c:555 4619 #: src/prefs.c:555
4620 msgid "Show buddy _icons"
4621 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
4622
4623 #. gaim_button(_("Show buddy t_ype icons"), &blist_options, OPT_BLIST_SHOW_PIXMAPS, vbox);
4624 #: src/prefs.c:557
4515 msgid "Show _warning levels" 4625 msgid "Show _warning levels"
4516 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)" 4626 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
4517 4627
4518 #: src/prefs.c:556 4628 #: src/prefs.c:558
4519 msgid "Show idle _times" 4629 msgid "Show idle _times"
4520 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 4630 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
4521 4631
4522 #: src/prefs.c:557 4632 #: src/prefs.c:559
4523 msgid "Grey i_dle buddies" 4633 msgid "Grey i_dle buddies"
4524 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)" 4634 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)"
4525 4635
4526 #: src/prefs.c:583 4636 #: src/prefs.c:577 src/prefs.c:1704
4637 msgid "Conversations"
4638 msgstr "´ëÈ­"
4639
4640 #: src/prefs.c:585
4527 msgid "_Placement:" 4641 msgid "_Placement:"
4528 msgstr "À§Ä¡(_P):" 4642 msgstr "À§Ä¡(_P):"
4529 4643
4530 #: src/prefs.c:591 4644 #: src/prefs.c:593
4531 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." 4645 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window."
4532 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÇÑ ÅÇ¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 4646 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÇÑ ÅÇ¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
4533 4647
4534 #: src/prefs.c:610 src/prefs.c:652 4648 #: src/prefs.c:612 src/prefs.c:654
4535 msgid "Window" 4649 msgid "Window"
4536 msgstr "â" 4650 msgstr "â"
4537 4651
4538 #: src/prefs.c:611 src/prefs.c:653 4652 #: src/prefs.c:613 src/prefs.c:655
4539 msgid "Show _buttons as:" 4653 msgid "Show _buttons as:"
4540 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): " 4654 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
4541 4655
4542 #: src/prefs.c:612 src/prefs.c:654 4656 #: src/prefs.c:614 src/prefs.c:656
4543 msgid "Pictures" 4657 msgid "Pictures"
4544 msgstr "±×¸²" 4658 msgstr "±×¸²"
4545 4659
4546 #: src/prefs.c:613 src/prefs.c:655 4660 #: src/prefs.c:615 src/prefs.c:657
4547 msgid "Text" 4661 msgid "Text"
4548 msgstr "±ÛÀÚ" 4662 msgstr "±ÛÀÚ"
4549 4663
4550 #: src/prefs.c:614 src/prefs.c:656 4664 #: src/prefs.c:616 src/prefs.c:658
4551 msgid "Pictures and text" 4665 msgid "Pictures and text"
4552 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ" 4666 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
4553 4667
4554 #: src/prefs.c:617 src/prefs.c:659 4668 #: src/prefs.c:619 src/prefs.c:661
4555 msgid "New window _width:" 4669 msgid "New window _width:"
4556 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):" 4670 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):"
4557 4671
4558 #: src/prefs.c:618 src/prefs.c:660 4672 #: src/prefs.c:620 src/prefs.c:662
4559 msgid "New window _height:" 4673 msgid "New window _height:"
4560 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):" 4674 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):"
4561 4675
4562 #: src/prefs.c:619 src/prefs.c:661 4676 #: src/prefs.c:621 src/prefs.c:663
4563 msgid "_Entry widget height:" 4677 msgid "_Entry widget height:"
4564 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):" 4678 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):"
4565 4679
4566 #: src/prefs.c:620 src/prefs.c:662 4680 #: src/prefs.c:622 src/prefs.c:664
4567 msgid "_Raise windows on events" 4681 msgid "_Raise windows on events"
4568 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)" 4682 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)"
4569 4683
4570 #: src/prefs.c:621 4684 #: src/prefs.c:623
4571 msgid "Hide window on _send" 4685 msgid "Hide window on _send"
4572 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)" 4686 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)"
4573 4687
4574 #: src/prefs.c:624 4688 #: src/prefs.c:626
4575 msgid "Buddy Icons" 4689 msgid "Buddy Icons"
4576 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 4690 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
4577 4691
4578 #: src/prefs.c:625 4692 #: src/prefs.c:627
4579 msgid "Hide buddy _icons" 4693 msgid "Hide buddy _icons"
4580 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è(_I)" 4694 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è(_I)"
4581 4695
4582 #: src/prefs.c:626 4696 #: src/prefs.c:628
4583 msgid "Disable buddy icon a_nimation" 4697 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
4584 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ²û(_N)" 4698 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ²û(_N)"
4585 4699
4586 #: src/prefs.c:629 4700 #: src/prefs.c:631
4587 msgid "Show _logins in window" 4701 msgid "Show _logins in window"
4588 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(l)" 4702 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(l)"
4589 4703
4590 #: src/prefs.c:631 4704 #: src/prefs.c:633
4591 msgid "Typing Notification" 4705 msgid "Typing Notification"
4592 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²" 4706 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
4593 4707
4594 #: src/prefs.c:632 4708 #: src/prefs.c:634
4595 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 4709 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
4596 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(T)" 4710 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(T)"
4597 4711
4598 #: src/prefs.c:664 4712 #: src/prefs.c:666
4599 msgid "Tab Completion" 4713 msgid "Tab Completion"
4600 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º" 4714 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
4601 4715
4602 #: src/prefs.c:665 4716 #: src/prefs.c:667
4603 msgid "_Tab-complete nicks" 4717 msgid "_Tab-complete nicks"
4604 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)" 4718 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)"
4605 4719
4606 #: src/prefs.c:666 4720 #: src/prefs.c:668
4607 msgid "_Old-style tab completion" 4721 msgid "_Old-style tab completion"
4608 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)" 4722 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)"
4609 4723
4610 #: src/prefs.c:669 4724 #: src/prefs.c:671
4611 msgid "_Show people joining/leaving in window" 4725 msgid "_Show people joining/leaving in window"
4612 msgstr "Âü°¡Çϰųª ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 4726 msgstr "Âü¿©Çϰųª ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
4613 4727
4614 #: src/prefs.c:670 4728 #: src/prefs.c:672
4615 msgid "Co_lorize screennames" 4729 msgid "Co_lorize screennames"
4616 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)" 4730 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)"
4617 4731
4618 #: src/prefs.c:687 4732 #: src/prefs.c:689
4619 msgid "IM Tabs" 4733 msgid "IM Tabs"
4620 msgstr "¸Þ½ÅÀú ÅÇ" 4734 msgstr "¸Þ½ÅÀú ÅÇ"
4621 4735
4622 #: src/prefs.c:688 src/prefs.c:698 src/prefs.c:708 4736 #: src/prefs.c:690 src/prefs.c:700 src/prefs.c:710
4623 msgid "Tab _placement:" 4737 msgid "Tab _placement:"
4624 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_P):" 4738 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_P):"
4625 4739
4626 #: src/prefs.c:689 src/prefs.c:699 src/prefs.c:709 4740 #: src/prefs.c:691 src/prefs.c:701 src/prefs.c:711
4627 msgid "Top" 4741 msgid "Top"
4628 msgstr "ˤ" 4742 msgstr "ˤ"
4629 4743
4630 #: src/prefs.c:690 src/prefs.c:700 src/prefs.c:710 4744 #: src/prefs.c:692 src/prefs.c:702 src/prefs.c:712
4631 msgid "Bottom" 4745 msgid "Bottom"
4632 msgstr "¾Æ·¡" 4746 msgstr "¾Æ·¡"
4633 4747
4634 #: src/prefs.c:691 src/prefs.c:701 4748 #: src/prefs.c:693 src/prefs.c:703
4635 msgid "Left" 4749 msgid "Left"
4636 msgstr "¿ÞÂÊ" 4750 msgstr "¿ÞÂÊ"
4637 4751
4638 #: src/prefs.c:692 src/prefs.c:702 4752 #: src/prefs.c:694 src/prefs.c:704
4639 msgid "Right" 4753 msgid "Right"
4640 msgstr "¿À¸¥ÂÊ" 4754 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
4641 4755
4642 #: src/prefs.c:694 4756 #: src/prefs.c:696
4643 msgid "" 4757 msgid ""
4644 "Show all _instant messages in one tabbed\n" 4758 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
4645 "window" 4759 "window"
4646 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_I)" 4760 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_I)"
4647 4761
4648 #: src/prefs.c:695 4762 #: src/prefs.c:697
4649 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 4763 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
4650 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)" 4764 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
4651 4765
4652 #: src/prefs.c:697 4766 #: src/prefs.c:699
4653 msgid "Chat Tabs" 4767 msgid "Chat Tabs"
4654 msgstr "´ëÈ­ ÅÇ" 4768 msgstr "´ëÈ­ ÅÇ"
4655 4769
4656 #: src/prefs.c:704 4770 #: src/prefs.c:706
4657 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" 4771 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
4658 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_H)" 4772 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_H)"
4659 4773
4660 #: src/prefs.c:707 4774 #: src/prefs.c:709
4661 msgid "Buddy List Tabs" 4775 msgid "Buddy List Tabs"
4662 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ÅÇ" 4776 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ÅÇ"
4663 4777
4664 #: src/prefs.c:713 4778 #: src/prefs.c:715
4665 msgid "Tab Options" 4779 msgid "Tab Options"
4666 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç" 4780 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
4667 4781
4668 #: src/prefs.c:714 4782 #: src/prefs.c:716
4669 msgid "Show _close button on tabs." 4783 msgid "Show _close button on tabs."
4670 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): " 4784 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
4671 4785
4672 #: src/prefs.c:734 4786 #: src/prefs.c:736
4673 msgid "Proxy Type" 4787 msgid "Proxy Type"
4674 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù" 4788 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
4675 4789
4676 #: src/prefs.c:735 4790 #: src/prefs.c:737
4677 msgid "Proxy _type:" 4791 msgid "Proxy _type:"
4678 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):" 4792 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):"
4679 4793
4680 #: src/prefs.c:736 4794 #: src/prefs.c:738
4681 msgid "No proxy" 4795 msgid "No proxy"
4682 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 4796 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4683 4797
4684 #: src/prefs.c:746 4798 #: src/prefs.c:748
4685 msgid "Proxy Server" 4799 msgid "Proxy Server"
4686 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö" 4800 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
4687 4801
4688 #: src/prefs.c:759 4802 #: src/prefs.c:761
4689 msgid "_Host" 4803 msgid "_Host"
4690 msgstr "È£½ºÆ®(_H)" 4804 msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
4691 4805
4692 #: src/prefs.c:773 4806 #: src/prefs.c:775
4693 msgid "Port" 4807 msgid "Port"
4694 msgstr "Æ÷Æ®" 4808 msgstr "Æ÷Æ®"
4695 4809
4696 #: src/prefs.c:789 4810 #: src/prefs.c:791
4697 msgid "_User" 4811 msgid "_User"
4698 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)" 4812 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
4699 4813
4700 #: src/prefs.c:803 4814 #: src/prefs.c:805
4701 msgid "Pa_ssword" 4815 msgid "Pa_ssword"
4702 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)" 4816 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)"
4703 4817
4704 #: src/prefs.c:824 4818 #: src/prefs.c:826
4705 #, c-format 4819 #, c-format
4706 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 4820 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
4707 msgstr "" 4821 msgstr ""
4708 4822
4709 #: src/prefs.c:846 4823 #: src/prefs.c:848
4710 msgid "Konqueror" 4824 msgid "Konqueror"
4711 msgstr "ÄÁÄõ·¯" 4825 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
4712 4826
4713 #: src/prefs.c:847 4827 #: src/prefs.c:849
4714 msgid "Opera" 4828 msgid "Opera"
4715 msgstr "¿ÀÆä¶ó" 4829 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
4716 4830
4717 #: src/prefs.c:848 4831 #: src/prefs.c:850
4718 msgid "Galeon" 4832 msgid "Galeon"
4719 msgstr "°¥·¹¿Â" 4833 msgstr "°¥·¹¿Â"
4720 4834
4721 #: src/prefs.c:849 4835 #: src/prefs.c:851
4722 msgid "Netscape" 4836 msgid "Netscape"
4723 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 4837 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
4724 4838
4725 #: src/prefs.c:850 4839 #: src/prefs.c:852
4726 msgid "Mozilla" 4840 msgid "Mozilla"
4727 msgstr "¸ðÁú¶ó" 4841 msgstr "¸ðÁú¶ó"
4728 4842
4729 #: src/prefs.c:858 4843 #: src/prefs.c:860
4730 msgid "Manual" 4844 msgid "Manual"
4731 msgstr "¼öµ¿" 4845 msgstr "¼öµ¿"
4732 4846
4733 #: src/prefs.c:882 4847 #: src/prefs.c:884
4734 msgid "Browser Selection" 4848 msgid "Browser Selection"
4735 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ" 4849 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
4736 4850
4737 #: src/prefs.c:886 4851 #: src/prefs.c:888
4738 msgid "_Browser" 4852 msgid "_Browser"
4739 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)" 4853 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)"
4740 4854
4741 #: src/prefs.c:894 4855 #: src/prefs.c:896
4742 msgid "_Manual: " 4856 msgid "_Manual: "
4743 msgstr "¼öµ¿(_M): " 4857 msgstr "¼öµ¿(_M): "
4744 4858
4745 #: src/prefs.c:917 4859 #: src/prefs.c:919
4746 msgid "Browser Options" 4860 msgid "Browser Options"
4747 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç" 4861 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4748 4862
4749 #: src/prefs.c:918 4863 #: src/prefs.c:920
4750 msgid "Open new _window by default" 4864 msgid "Open new _window by default"
4751 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)" 4865 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)"
4752 4866
4753 #: src/prefs.c:932 4867 #: src/prefs.c:934
4754 msgid "Message Logs" 4868 msgid "Message Logs"
4755 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×" 4869 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
4756 4870
4757 #: src/prefs.c:933 4871 #: src/prefs.c:935
4758 msgid "_Log all instant messages" 4872 msgid "_Log all instant messages"
4759 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)" 4873 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)"
4760 4874
4761 #: src/prefs.c:934 4875 #: src/prefs.c:936
4762 msgid "Log all c_hats" 4876 msgid "Log all c_hats"
4763 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)" 4877 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)"
4764 4878
4765 #: src/prefs.c:935 4879 #: src/prefs.c:937
4766 msgid "Strip _HTML from logs" 4880 msgid "Strip _HTML from logs"
4767 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï" 4881 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï"
4768 4882
4769 #: src/prefs.c:937 4883 #: src/prefs.c:939
4770 msgid "System Logs" 4884 msgid "System Logs"
4771 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 4885 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
4772 4886
4773 #: src/prefs.c:938 4887 #: src/prefs.c:940
4774 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 4888 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
4775 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)" 4889 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)"
4776 4890
4777 #: src/prefs.c:940 4891 #: src/prefs.c:942
4778 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 4892 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4779 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)" 4893 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)"
4780 4894
4781 #: src/prefs.c:942 4895 #: src/prefs.c:944
4782 msgid "Log when buddies go away/come _back" 4896 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4783 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)" 4897 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)"
4784 4898
4785 #: src/prefs.c:943 4899 #: src/prefs.c:945
4786 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 4900 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
4787 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)" 4901 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)"
4788 4902
4789 #: src/prefs.c:945 4903 #: src/prefs.c:947
4790 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 4904 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
4791 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)" 4905 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)"
4792 4906
4793 #: src/prefs.c:978 4907 #: src/prefs.c:980
4794 msgid "Sound Options" 4908 msgid "Sound Options"
4795 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç" 4909 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
4796 4910
4797 #: src/prefs.c:979 4911 #: src/prefs.c:981
4798 msgid "_No sounds when you log in" 4912 msgid "_No sounds when you log in"
4799 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)" 4913 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)"
4800 4914
4801 #: src/prefs.c:980 4915 #: src/prefs.c:982
4802 msgid "_Sounds while away" 4916 msgid "_Sounds while away"
4803 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)" 4917 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)"
4804 4918
4805 #: src/prefs.c:983 4919 #: src/prefs.c:985
4806 msgid "Sound Method" 4920 msgid "Sound Method"
4807 msgstr "¼Ò¸® Ç¥½Ã ¹æ½Ä" 4921 msgstr "¼Ò¸® Ç¥½Ã ¹æ½Ä"
4808 4922
4809 #: src/prefs.c:984 4923 #: src/prefs.c:986
4810 msgid "_Method" 4924 msgid "_Method"
4811 msgstr "¹æ½Ä(_M)" 4925 msgstr "¹æ½Ä(_M)"
4812 4926
4813 #: src/prefs.c:987 4927 #: src/prefs.c:989
4814 msgid "Console beep" 4928 msgid "Console beep"
4815 msgstr "ºñÇÁÀ½" 4929 msgstr "ºñÇÁÀ½"
4816 4930
4817 #: src/prefs.c:989 4931 #: src/prefs.c:991
4818 msgid "Automatic" 4932 msgid "Automatic"
4819 msgstr "" 4933 msgstr ""
4820 4934
4821 #: src/prefs.c:996 4935 #: src/prefs.c:998
4822 msgid "Command" 4936 msgid "Command"
4823 msgstr "¸í·É" 4937 msgstr "¸í·É"
4824 4938
4825 #: src/prefs.c:1005 4939 #: src/prefs.c:1007
4826 #, c-format 4940 #, c-format
4827 msgid "" 4941 msgid ""
4828 "Sound c_ommand\n" 4942 "Sound c_ommand\n"
4829 "(%s for filename)" 4943 "(%s for filename)"
4830 msgstr "" 4944 msgstr ""
4831 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î(_O)\n" 4945 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î(_O)\n"
4832 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)" 4946 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)"
4833 4947
4834 #: src/prefs.c:1043 4948 #: src/prefs.c:1045
4835 msgid "_Sending messages removes away status" 4949 msgid "_Sending messages removes away status"
4836 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)" 4950 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)"
4837 4951
4838 #: src/prefs.c:1044 4952 #: src/prefs.c:1046
4839 msgid "_Queue new messages when away" 4953 msgid "_Queue new messages when away"
4840 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)" 4954 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)"
4841 4955
4842 #: src/prefs.c:1045 4956 #: src/prefs.c:1047
4843 msgid "_Ignore new conversations when away" 4957 msgid "_Ignore new conversations when away"
4844 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¿¬°á ¹«½Ã(_I)" 4958 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¿¬°á ¹«½Ã(_I)"
4845 4959
4846 #: src/prefs.c:1047 4960 #: src/prefs.c:1049
4847 msgid "Auto-response" 4961 msgid "Auto-response"
4848 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä" 4962 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
4849 4963
4850 #: src/prefs.c:1050 4964 #: src/prefs.c:1052
4851 msgid "Seconds before _resending:" 4965 msgid "Seconds before _resending:"
4852 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)" 4966 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)"
4853 4967
4854 #: src/prefs.c:1052 4968 #: src/prefs.c:1054
4855 msgid "_Don't send auto-response" 4969 msgid "_Don't send auto-response"
4856 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾øÀ½(_D)" 4970 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾øÀ½(_D)"
4857 4971
4858 #: src/prefs.c:1053 4972 #: src/prefs.c:1055
4859 msgid "_Only send auto-response when idle" 4973 msgid "_Only send auto-response when idle"
4860 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)" 4974 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)"
4861 4975
4862 #: src/prefs.c:1054 4976 #: src/prefs.c:1056
4863 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" 4977 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
4864 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­´Â ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾ÈÇÔ(_N)" 4978 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­´Â ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾ÈÇÔ(_N)"
4865 4979
4866 #: src/prefs.c:1060 4980 #: src/prefs.c:1062
4867 msgid "Idle _time reporting:" 4981 msgid "Idle _time reporting:"
4868 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ º¸°íÇϱâ(_T)" 4982 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)"
4869 4983
4870 #: src/prefs.c:1061 4984 #: src/prefs.c:1063
4871 msgid "None" 4985 msgid "None"
4872 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½" 4986 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
4873 4987
4874 #: src/prefs.c:1062 4988 #: src/prefs.c:1064
4875 msgid "Gaim usage" 4989 msgid "Gaim usage"
4876 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ë" 4990 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4877 4991
4878 #: src/prefs.c:1065 4992 #: src/prefs.c:1067
4879 msgid "X usage" 4993 msgid "X usage"
4880 msgstr "X-À©µµ »ç¿ë" 4994 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4881 4995
4882 #: src/prefs.c:1067 4996 #: src/prefs.c:1069
4883 msgid "Windows usage" 4997 msgid "Windows usage"
4884 msgstr "â »ç¿ë" 4998 msgstr "â »ç¿ë"
4885 4999
4886 #: src/prefs.c:1074 5000 #: src/prefs.c:1076
4887 msgid "Auto-away" 5001 msgid "Auto-away"
4888 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5002 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4889 5003
4890 #: src/prefs.c:1075 5004 #: src/prefs.c:1077
4891 msgid "Set away _when idle" 5005 msgid "Set away _when idle"
4892 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)" 5006 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)"
4893 5007
4894 #: src/prefs.c:1076 5008 #: src/prefs.c:1078
4895 msgid "_Minutes before setting away:" 5009 msgid "_Minutes before setting away:"
4896 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):" 5010 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):"
4897 5011
4898 #: src/prefs.c:1082 5012 #: src/prefs.c:1084
4899 msgid "Away m_essage:" 5013 msgid "Away m_essage:"
4900 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):" 5014 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):"
4901 5015
4902 #: src/prefs.c:1126 5016 #: src/prefs.c:1128
4903 #, c-format 5017 #, c-format
4904 msgid "" 5018 msgid ""
4905 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5019 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4906 "\n" 5020 "\n"
4907 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 5021 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4912 "\n" 5026 "\n"
4913 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n" 5027 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n"
4914 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n" 5028 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n"
4915 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s" 5029 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s"
4916 5030
4917 5031 #: src/prefs.c:1133
4918 #: src/prefs.c:1131
4919 #, c-format 5032 #, c-format
4920 msgid "" 5033 msgid ""
4921 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5034 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4922 "\n" 5035 "\n"
4923 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 5036 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4924 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 5037 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4925 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 5038 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4926 msgstr "" 5039 msgstr ""
4927 5040
4928 #: src/prefs.c:1262 5041 #: src/prefs.c:1264
4929 msgid "Load" 5042 msgid "Load"
4930 msgstr "ºÒ·¯¿À±â" 5043 msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
4931 5044
4932 #: src/prefs.c:1269 5045 #: src/prefs.c:1271
4933 msgid "Name" 5046 msgid "Name"
4934 msgstr "À̸§" 5047 msgstr "À̸§"
4935 5048
4936 #: src/prefs.c:1316 5049 #: src/prefs.c:1318
4937 msgid "Details" 5050 msgid "Details"
4938 msgstr "Á¤º¸" 5051 msgstr "Á¤º¸"
4939 5052
4940 #: src/prefs.c:1414 5053 #: src/prefs.c:1416
4941 msgid "Gaim - Sound Configuration" 5054 msgid "Sound Selection"
4942 msgstr "Gaim - ¼Ò¸® ¼³Á¤" 5055 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ"
4943 5056
4944 #: src/prefs.c:1505 5057 #: src/prefs.c:1507
4945 msgid "Play" 5058 msgid "Play"
4946 msgstr "" 5059 msgstr "µè±â"
4947 5060
4948 #: src/prefs.c:1512 5061 #: src/prefs.c:1514
4949 msgid "Event" 5062 msgid "Event"
4950 msgstr "" 5063 msgstr "À̺¥Æ®"
4951 5064
4952 #: src/prefs.c:1528 5065 #: src/prefs.c:1530
4953 msgid "Test" 5066 msgid "Test"
4954 msgstr "Å×½ºÆ®" 5067 msgstr "Å×½ºÆ®"
4955 5068
4956 #: src/prefs.c:1536 5069 #: src/prefs.c:1538
4957 msgid "Choose..." 5070 msgid "Choose..."
4958 msgstr "¼±ÅÃ" 5071 msgstr "¼±ÅÃ"
4959 5072
4960 #: src/prefs.c:1664 5073 #: src/prefs.c:1660
4961 msgid "_Edit" 5074 msgid "_Edit"
4962 msgstr "°íÄ¡±â(_E)" 5075 msgstr "°íÄ¡±â(_E)"
4963 5076
4964 #: src/prefs.c:1702 5077 #: src/prefs.c:1698
4965 msgid "Interface" 5078 msgid "Interface"
4966 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" 5079 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
4967 5080
4968 #: src/prefs.c:1703 5081 #: src/prefs.c:1699
4969 msgid "Smiley Themes" 5082 msgid "Smiley Themes"
4970 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶" 5083 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶"
4971 5084
4972 #: src/prefs.c:1704 5085 #: src/prefs.c:1700
4973 msgid "Fonts" 5086 msgid "Fonts"
4974 msgstr "±Û²Ã" 5087 msgstr "±Û²Ã"
4975 5088
4976 #: src/prefs.c:1705 5089 #: src/prefs.c:1701
4977 msgid "Message Text" 5090 msgid "Message Text"
4978 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë" 5091 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë"
4979 5092
4980 #: src/prefs.c:1706 5093 #: src/prefs.c:1702
4981 msgid "Shortcuts" 5094 msgid "Shortcuts"
4982 msgstr "´ÜÃàÅ°" 5095 msgstr "´ÜÃàÅ°"
4983 5096
4984 #: src/prefs.c:1709 5097 #: src/prefs.c:1705
4985 msgid "IMs" 5098 msgid "IMs"
4986 msgstr "¸Þ½ÅÀú" 5099 msgstr "¸Þ½ÅÀú"
4987 5100
4988 #: src/prefs.c:1711 5101 #: src/prefs.c:1706
5102 msgid "Chats"
5103 msgstr "äÆÃ"
5104
5105 #: src/prefs.c:1707
4989 msgid "Tabs" 5106 msgid "Tabs"
4990 msgstr "ÅÇ" 5107 msgstr "ÅÇ"
4991 5108
4992 #: src/prefs.c:1712 5109 #: src/prefs.c:1708
4993 msgid "Proxy" 5110 msgid "Proxy"
4994 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 5111 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
4995 5112
4996 #. We use the registered default browser in windows 5113 #. We use the registered default browser in windows
4997 #: src/prefs.c:1715 5114 #: src/prefs.c:1711
4998 msgid "Browser" 5115 msgid "Browser"
4999 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 5116 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
5000 5117
5001 #: src/prefs.c:1717 5118 #: src/prefs.c:1713
5002 msgid "Logging" 5119 msgid "Logging"
5003 msgstr "±â·Ï" 5120 msgstr "±â·Ï"
5004 5121
5005 #: src/prefs.c:1718 5122 #: src/prefs.c:1714
5006 msgid "Sounds" 5123 msgid "Sounds"
5007 msgstr "¼Ò¸®" 5124 msgstr "¼Ò¸®"
5008 5125
5009 #: src/prefs.c:1719 5126 #: src/prefs.c:1715
5010 msgid "Sound Events" 5127 msgid "Sound Events"
5011 msgstr "¼Ò¸®" 5128 msgstr "¼Ò¸®"
5012 5129
5013 #: src/prefs.c:1720 5130 #: src/prefs.c:1716
5014 msgid "Away / Idle" 5131 msgid "Away / Idle"
5015 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ" 5132 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ"
5016 5133
5017 #: src/prefs.c:1721 5134 #: src/prefs.c:1717
5018 msgid "Away Messages" 5135 msgid "Away Messages"
5019 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5136 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5020 5137
5021 #: src/prefs.c:1723 5138 #: src/prefs.c:1719
5022 msgid "Plugins" 5139 msgid "Plugins"
5023 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 5140 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
5024 5141
5025 #: src/prefs.c:1762 5142 #: src/prefs.c:1758 src/win32/systray.c:293
5026 msgid "Gaim - Preferences" 5143 msgid "Preferences"
5027 msgstr "Gaim - ±âº» ¼³Á¤" 5144 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
5028 5145
5029 #: src/prefs.c:1880 5146 #: src/prefs.c:1876
5030 msgid "Gaim - Debug Window" 5147 msgid "Debug Window"
5031 msgstr "Gaim - µð¹ö±× â" 5148 msgstr "µð¹ö±× â"
5032 5149
5033 #: src/prpl.c:101 5150 #: src/prpl.c:103
5034 msgid "ICQ Protocol detected." 5151 msgid "ICQ Protocol detected."
5035 msgstr "" 5152 msgstr ""
5036 5153
5037 #: src/prpl.c:102 5154 #: src/prpl.c:104
5038 msgid "" 5155 msgid ""
5039 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 5156 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
5040 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 5157 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
5041 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " 5158 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that "
5042 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 5159 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
5043 msgstr "" 5160 msgstr ""
5044 5161
5045 #: src/prpl.c:283 5162 #: src/prpl.c:285
5046 msgid "Gaim - Prompt" 5163 msgid "Gaim - Prompt"
5047 msgstr "Gaim - Áú¹®" 5164 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®"
5048 5165
5049 #: src/prpl.c:357 5166 #: src/prpl.c:359
5050 msgid "No actions available" 5167 msgid "No actions available"
5051 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½" 5168 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½"
5052 5169
5053 #: src/prpl.c:482 5170 #: src/prpl.c:484
5054 #, fuzzy, c-format 5171 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "%s has mail from %s: %s" 5172 msgid "%s has mail from %s: %s"
5056 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 5173 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
5057 5174
5058 #: src/prpl.c:482 5175 #: src/prpl.c:484
5059 msgid "No Subject" 5176 msgid "No Subject"
5060 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" 5177 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
5061 5178
5062 #: src/prpl.c:484 5179 #: src/prpl.c:486
5063 #, c-format 5180 #, c-format
5064 msgid "%s has new mail." 5181 msgid "%s has new mail."
5065 msgstr "" 5182 msgstr ""
5066 5183
5067 #: src/prpl.c:487 5184 #: src/prpl.c:489
5068 #, fuzzy, c-format 5185 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "%s has %d new message." 5186 msgid "%s has %d new message."
5070 msgid_plural "%s has %d new messages." 5187 msgid_plural "%s has %d new messages."
5071 msgstr[0] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 5188 msgstr[0] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
5072 msgstr[1] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 5189 msgstr[1] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
5073 5190
5074 #: src/prpl.c:503 5191 #: src/prpl.c:505
5075 msgid "Gaim - New Mail" 5192 msgid "Gaim - New Mail"
5076 msgstr "Gaim - »õ ÆíÁö" 5193 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö"
5077 5194
5078 #: src/prpl.c:529 5195 #: src/prpl.c:531
5079 msgid "Open Mail" 5196 msgid "Open Mail"
5080 msgstr "ÆíÁö ¿­±â" 5197 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
5081 5198
5082 #: src/prpl.c:662 5199 #: src/prpl.c:721
5083 #, c-format 5200 #, c-format
5084 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 5201 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
5085 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s" 5202 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s"
5086 5203
5087 #: src/prpl.c:670 5204 #: src/prpl.c:729
5088 msgid "" 5205 msgid ""
5089 "\n" 5206 "\n"
5090 "\n" 5207 "\n"
5091 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 5208 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
5092 msgstr "" 5209 msgstr ""
5093 "\n" 5210 "\n"
5094 "\n" 5211 "\n"
5095 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 5212 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
5096 5213
5097 #: src/prpl.c:672 5214 #: src/prpl.c:731
5098 msgid "Gaim - Information" 5215 msgid "Gaim - Information"
5099 msgstr "Gaim - Á¤º¸" 5216 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸"
5100 5217
5101 #: src/prpl.c:674 5218 #: src/prpl.c:733
5102 msgid "Gaim - Confirm" 5219 msgid "Gaim - Confirm"
5103 msgstr "Gaim - °áÁ¤" 5220 msgstr "°¡ÀÓ - °áÁ¤"
5104 5221
5105 #: src/prpl.c:713 5222 #: src/prpl.c:772
5106 msgid "" 5223 msgid ""
5107 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 5224 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
5108 "new accounts." 5225 "new accounts."
5109 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 5226 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
5110 5227
5111 #: src/prpl.c:750 5228 #: src/prpl.c:809
5112 msgid "Gaim - Registration" 5229 msgid "Gaim - Registration"
5113 msgstr "Gaim - µî·Ï" 5230 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï"
5114 5231
5115 #: src/prpl.c:764 5232 #: src/prpl.c:823
5116 msgid "Registration Information" 5233 msgid "Registration Information"
5117 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 5234 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
5118 5235
5119 #: src/prpl.c:781 5236 #: src/prpl.c:840
5120 msgid "Register" 5237 msgid "Register"
5121 msgstr "µî·Ï" 5238 msgstr "µî·Ï"
5122 5239
5123 #: src/server.c:55 5240 #: src/server.c:58
5124 msgid "Please enter your password" 5241 msgid "Please enter your password"
5125 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 5242 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
5126 5243
5127 #: src/server.c:701 5244 #: src/server.c:707
5128 #, c-format 5245 #, c-format
5129 msgid "(%d messages)" 5246 msgid "(%d messages)"
5130 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)" 5247 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)"
5131 5248
5132 #: src/server.c:713 5249 #: src/server.c:719
5133 msgid "(1 message)" 5250 msgid "(1 message)"
5134 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)" 5251 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
5135 5252
5136 #: src/server.c:937 5253 #: src/server.c:908 src/server.c:915
5254 #, c-format
5255 msgid "%s logged in."
5256 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
5257
5258 #: src/server.c:932 src/server.c:939
5259 #, c-format
5260 msgid "%s logged out."
5261 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
5262
5263 #: src/server.c:972
5137 #, c-format 5264 #, c-format
5138 msgid "" 5265 msgid ""
5139 "%s has just been warned by %s.\n" 5266 "%s has just been warned by %s.\n"
5140 "Your new warning level is %d%%" 5267 "Your new warning level is %d%%"
5141 msgstr "" 5268 msgstr ""
5142 5269
5143 #: src/server.c:940 5270 #: src/server.c:975
5144 msgid "an anonymous person" 5271 msgid "an anonymous person"
5145 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ" 5272 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ"
5146 5273
5147 #: src/server.c:1020 5274 #: src/server.c:1055
5148 #, c-format 5275 #, c-format
5149 msgid "" 5276 msgid ""
5150 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 5277 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5151 "%s" 5278 "%s"
5152 msgstr "" 5279 msgstr ""
5153 5280
5154 #: src/server.c:1024 5281 #: src/server.c:1059
5155 #, c-format 5282 #, c-format
5156 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 5283 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5157 msgstr "" 5284 msgstr ""
5158 5285
5159 #: src/server.c:1030 5286 #: src/server.c:1065
5160 msgid "Buddy Chat Invite" 5287 msgid "Buddy Chat Invite"
5161 msgstr "Ä£±¸ äÆà ÃÊ´ë" 5288 msgstr "Ä£±¸ äÆà ÃÊ´ë"
5162 5289
5163 #: src/server.c:1222 5290 #: src/server.c:1257
5164 msgid "More Info" 5291 msgid "More Info"
5165 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 5292 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
5166 5293
5167 #: src/sound.c:78 5294 #: src/sound.c:78
5168 msgid "Buddy logs in" 5295 msgid "Buddy logs in"
5220 msgid "" 5347 msgid ""
5221 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 5348 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
5222 "launched: %s" 5349 "launched: %s"
5223 msgstr "" 5350 msgstr ""
5224 5351
5225 #: src/util.c:970 5352 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
5353 msgid "day"
5354 msgid_plural "days"
5355 msgstr[0] ""
5356 msgstr[1] ""
5357
5358 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
5359 msgid "hour"
5360 msgid_plural "hours"
5361 msgstr[0] ""
5362 msgstr[1] ""
5363
5364 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
5365 msgid "minute"
5366 msgid_plural "minutes"
5367 msgstr[0] "ºÐ"
5368 msgstr[1] "ºÐ"
5369
5370 #: src/util.c:984
5226 msgid "Not connected to AIM" 5371 msgid "Not connected to AIM"
5227 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½" 5372 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
5228 5373
5229 #: src/util.c:979 src/util.c:1018 5374 #: src/util.c:993 src/util.c:1032
5230 msgid "No screenname given." 5375 msgid "No screenname given."
5231 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 5376 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
5232 5377
5233 #: src/util.c:1054 5378 #: src/util.c:1068
5234 msgid "No roomname given." 5379 msgid "No roomname given."
5235 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 5380 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5236 5381
5237 #: src/util.c:1070 5382 #: src/util.c:1084
5238 msgid "Invalid AIM URI" 5383 msgid "Invalid AIM URI"
5239 msgstr "À߸øµÈ AIM URI" 5384 msgstr "À߸øµÈ AIM URI"
5240 5385
5241 #. * Custom away message. 5386 #. * Custom away message.
5242 #: src/prpl.h:160 5387 #: src/prpl.h:162
5243 msgid "Custom" 5388 msgid "Custom"
5244 msgstr "" 5389 msgstr ""
5245 5390
5246 #: src/gaim-disclosure.c:253 5391 #: src/gaim-disclosure.c:253
5247 msgid "Expander Size" 5392 msgid "Expander Size"
5276 5421
5277 #: src/win32/systray.c:134 5422 #: src/win32/systray.c:134
5278 msgid "I'm Back" 5423 msgid "I'm Back"
5279 msgstr "µ¹¾Æ¿È" 5424 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
5280 5425
5281 #: src/win32/systray.c:303 5426 #: src/win32/systray.c:299
5282 msgid "Preferences"
5283 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
5284
5285 #: src/win32/systray.c:309
5286 msgid "Exit" 5427 msgid "Exit"
5287 msgstr "³ª°¡±â" 5428 msgstr "³ª°¡±â"
5288