Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 24725:a5f2536b911b
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Mon, 15 Dec 2008 09:48:20 +0000 |
parents | 974619c83bc7 |
children | 604f302ebfc5 a675137fc598 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24724:6d57674c5fe3 | 24725:a5f2536b911b |
---|---|
5 # Copyright (C) 2002-2008, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, | 5 # Copyright (C) 2002-2008, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, |
6 # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> | 6 # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
7 # | 7 # |
8 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 8 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
9 # | 9 # |
10 # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>, 2008. | |
10 msgid "" | 11 msgid "" |
11 msgstr "" | 12 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 13 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2008-12-14 22:58+0100\n" | 15 "POT-Creation-Date: 2008-12-15 10:46+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:58+0100\n" | 16 "PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:46+0100\n" |
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 17 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 18 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
2904 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 2905 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
2905 "invalid." | 2906 "invalid." |
2906 msgstr "Hostname oder Portnummer ihres Proxys sind falsch angegeben." | 2907 msgstr "Hostname oder Portnummer ihres Proxys sind falsch angegeben." |
2907 | 2908 |
2908 msgid "Token Error" | 2909 msgid "Token Error" |
2909 msgstr "Kürzel-Fehler" | 2910 msgstr "Token-Fehler" |
2910 | 2911 |
2911 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 2912 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
2912 msgstr "Kann das Kürzel nicht abholen.\n" | 2913 msgstr "Kann das Token nicht abholen.\n" |
2913 | 2914 |
2914 msgid "Save Buddylist..." | 2915 msgid "Save Buddylist..." |
2915 msgstr "Buddy-Liste speichern..." | 2916 msgstr "Buddy-Liste speichern..." |
2916 | 2917 |
2917 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 2918 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
2959 | 2960 |
2960 msgid "Password (retype)" | 2961 msgid "Password (retype)" |
2961 msgstr "Passwort (nochmal)" | 2962 msgstr "Passwort (nochmal)" |
2962 | 2963 |
2963 msgid "Enter current token" | 2964 msgid "Enter current token" |
2964 msgstr "Geben Sie das aktuelle Kürzel ein" | 2965 msgstr "Geben Sie das aktuelle Token ein" |
2965 | 2966 |
2966 msgid "Current token" | 2967 msgid "Current token" |
2967 msgstr "Aktuelles Kürzel" | 2968 msgstr "Aktuelles Token" |
2968 | 2969 |
2969 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 2970 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
2970 msgstr "Registrierung eines neuen Gadu-Gadu-Kontos" | 2971 msgstr "Registrierung eines neuen Gadu-Gadu-Kontos" |
2971 | 2972 |
2972 msgid "Please, fill in the following fields" | 2973 msgid "Please, fill in the following fields" |
5005 msgstr "Album" | 5006 msgstr "Album" |
5006 | 5007 |
5007 msgid "Game Title" | 5008 msgid "Game Title" |
5008 msgstr "Spieltitel" | 5009 msgstr "Spieltitel" |
5009 | 5010 |
5010 #, fuzzy | |
5011 msgid "Office Title" | 5011 msgid "Office Title" |
5012 msgstr "Titel anpassen" | 5012 msgstr "Dienststellenbezeichnung" |
5013 | 5013 |
5014 msgid "Set Friendly Name..." | 5014 msgid "Set Friendly Name..." |
5015 msgstr "Setze Spitzname..." | 5015 msgstr "Setze Spitzname..." |
5016 | 5016 |
5017 msgid "Set Home Phone Number..." | 5017 msgid "Set Home Phone Number..." |
7227 msgstr "Horoskop" | 7227 msgstr "Horoskop" |
7228 | 7228 |
7229 msgid "Zodiac" | 7229 msgid "Zodiac" |
7230 msgstr "Sternzeichen" | 7230 msgstr "Sternzeichen" |
7231 | 7231 |
7232 #, fuzzy | |
7233 msgid "Blood" | 7232 msgid "Blood" |
7234 msgstr "Blockiert" | 7233 msgstr "Blutgruppe" |
7235 | 7234 |
7236 msgid "True" | 7235 msgid "True" |
7237 msgstr "Wahr" | 7236 msgstr "Wahr" |
7238 | 7237 |
7239 msgid "False" | 7238 msgid "False" |
7451 | 7450 |
7452 #, c-format | 7451 #, c-format |
7453 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | 7452 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" |
7454 msgstr "<b>Buddy %u entfernt</b>" | 7453 msgstr "<b>Buddy %u entfernt</b>" |
7455 | 7454 |
7456 #, fuzzy, c-format | 7455 #, c-format |
7457 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | 7456 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" |
7458 msgstr "Buddy entfernen" | 7457 msgstr "<b>Neuer Buddy %u ist beigetreten.</b>" |
7459 | 7458 |
7460 #, c-format | 7459 #, c-format |
7461 msgid "Unknown-%d" | 7460 msgid "Unknown-%d" |
7462 msgstr "Unbekannt-%d" | 7461 msgstr "Unbekannt-%d" |
7463 | 7462 |
7492 msgstr "QQ: Ungültiger Name" | 7491 msgstr "QQ: Ungültiger Name" |
7493 | 7492 |
7494 msgid "Select icon..." | 7493 msgid "Select icon..." |
7495 msgstr "Icon wählen..." | 7494 msgstr "Icon wählen..." |
7496 | 7495 |
7497 #, fuzzy, c-format | 7496 #, c-format |
7498 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | 7497 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7499 msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n" | 7498 msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7500 | 7499 |
7501 #, fuzzy, c-format | 7500 #, c-format |
7502 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | 7501 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" |
7503 msgstr "<b>Aktuell online:</b> %d<br>\n" | 7502 msgstr "<b>Insgesamt online</b>: %d<br>\n" |
7504 | 7503 |
7505 #, fuzzy, c-format | 7504 #, c-format |
7506 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | 7505 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7507 msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n" | 7506 msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7508 | 7507 |
7509 #, c-format | 7508 #, c-format |
7510 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7509 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7511 msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7510 msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7512 | 7511 |
7555 | 7554 |
7556 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" | 7555 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7557 msgstr "<p><b>Original-Autor</b>:<br>\n" | 7556 msgstr "<p><b>Original-Autor</b>:<br>\n" |
7558 | 7557 |
7559 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | 7558 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" |
7560 msgstr "" | 7559 msgstr "<p><b>Code-Mitwirkende</b>:<br>\n" |
7561 | 7560 |
7562 #, fuzzy | |
7563 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | 7561 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" |
7564 msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n" | 7562 msgstr "<p><b>Wunderbare Patch-Schreiber</b>:<br>\n" |
7565 | 7563 |
7566 #, fuzzy | |
7567 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | 7564 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" |
7568 msgstr "<b>Gesendet</b>: %lu<br>\n" | 7565 msgstr "<p><b>Bestätigung</b>:<br>\n" |
7569 | 7566 |
7570 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | 7567 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" |
7571 msgstr "" | 7568 msgstr "<p><i>Und all die Jungs im Hinterzimmer...</i><br>\n" |
7572 | 7569 |
7573 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | 7570 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" |
7574 msgstr "" | 7571 msgstr "<i>Treten Sie uns bei, wenn Sie mögen!</i> :)" |
7575 | 7572 |
7576 #, c-format | 7573 #, c-format |
7577 msgid "About OpenQ %s" | 7574 msgid "About OpenQ %s" |
7578 msgstr "Über OpenQ %s" | 7575 msgstr "Über OpenQ %s" |
7579 | 7576 |
7638 msgid "Cannot decrypt server reply" | 7635 msgid "Cannot decrypt server reply" |
7639 msgstr "Kann die Antwort des Servers nicht entschlüsseln" | 7636 msgstr "Kann die Antwort des Servers nicht entschlüsseln" |
7640 | 7637 |
7641 #, c-format | 7638 #, c-format |
7642 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | 7639 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" |
7643 msgstr "" | 7640 msgstr "Fehler beim Anfordern des Tokens, 0x%02X" |
7644 | 7641 |
7645 #, c-format | 7642 #, c-format |
7646 msgid "Invalid token len, %d" | 7643 msgid "Invalid token len, %d" |
7647 msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d" | 7644 msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d" |
7648 | 7645 |
7649 #. extend redirect used in QQ2006 | 7646 #. extend redirect used in QQ2006 |
7650 msgid "Redirect_EX is not currently supported" | 7647 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7651 msgstr "" | 7648 msgstr "Redirect_EX wird im Moment nicht unterstützt" |
7652 | 7649 |
7653 #. need activation | 7650 #. need activation |
7654 #. need activation | 7651 #. need activation |
7655 #. need activation | 7652 #. need activation |
7656 msgid "Activation required" | 7653 msgid "Activation required" |
7710 msgstr "Schreibfehler" | 7707 msgstr "Schreibfehler" |
7711 | 7708 |
7712 msgid "Connection lost" | 7709 msgid "Connection lost" |
7713 msgstr "Verbindung verloren" | 7710 msgstr "Verbindung verloren" |
7714 | 7711 |
7715 #, fuzzy | |
7716 msgid "Getting server" | 7712 msgid "Getting server" |
7717 msgstr "Benutzer-Info setzen..." | 7713 msgstr "Hole server" |
7718 | 7714 |
7719 #, fuzzy | |
7720 msgid "Requesting token" | 7715 msgid "Requesting token" |
7721 msgstr "Anfragekürzel" | 7716 msgstr "Fordere Token an" |
7722 | 7717 |
7723 msgid "Couldn't resolve host" | 7718 msgid "Couldn't resolve host" |
7724 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" | 7719 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" |
7725 | 7720 |
7726 msgid "Invalid server or port" | 7721 msgid "Invalid server or port" |
9267 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" | 9262 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" |
9268 | 9263 |
9269 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 9264 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
9270 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" | 9265 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" |
9271 | 9266 |
9267 msgid "SIP connect server not specified" | |
9268 msgstr "SIP-Verbindungsserver nicht angegeben" | |
9269 | |
9272 #. *< type | 9270 #. *< type |
9273 #. *< ui_requirement | 9271 #. *< ui_requirement |
9274 #. *< flags | 9272 #. *< flags |
9275 #. *< dependencies | 9273 #. *< dependencies |
9276 #. *< priority | 9274 #. *< priority |
10372 msgstr "Aktiv" | 10370 msgstr "Aktiv" |
10373 | 10371 |
10374 msgid "Protocol" | 10372 msgid "Protocol" |
10375 msgstr "Protokoll" | 10373 msgstr "Protokoll" |
10376 | 10374 |
10377 #, fuzzy, c-format | 10375 #, c-format |
10378 msgid "" | 10376 msgid "" |
10379 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10377 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10380 "\n" | 10378 "\n" |
10381 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10379 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10382 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " | 10380 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10387 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10385 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10388 msgstr "" | 10386 msgstr "" |
10389 "<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n" | 10387 "<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n" |
10390 "\n" | 10388 "\n" |
10391 "Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, drücken " | 10389 "Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, drücken " |
10392 "Sie unten auf den <b>Hinzufügen</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr erstes " | 10390 "Sie unten auf den <b>Hinzufügen...</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr " |
10393 "Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie erneut " | 10391 "erstes Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie " |
10394 "auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n" | 10392 "erneut auf <b>Hinzufügen...</b> um sie einzurichten.\n" |
10395 "\n" | 10393 "\n" |
10396 "Sie können später über <b>Konten->Konten verwalten</b> im Buddy-" | 10394 "Sie können später über <b>Konten->Konten verwalten</b> im Buddy-" |
10397 "Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " | 10395 "Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " |
10398 "bearbeiten oder löschen" | 10396 "bearbeiten oder löschen" |
10399 | 10397 |