comparison po/fi.po @ 15595:b7ae1464365c

commit these updated translations here also
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 09 Feb 2007 13:42:33 +0000
parents 334c6a77e32d
children 8e3734ea23ba
comparison
equal deleted inserted replaced
15590:d07c1e2e0496 15595:b7ae1464365c
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" 11 "Project-Id-Version: Gaim\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 29
30 #: ../gaim.desktop.in.h:3 30 #: ../gaim.desktop.in.h:3
31 msgid "Send instant messages over multiple protocols" 31 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
32 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" 32 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä"
33 33
34 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 34 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250
35 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 35 #: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
36 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 36 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
37 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 37 #: ../console/gntstatus.c:259 ../console/gntstatus.c:267
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 38 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
40 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 40 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
41 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 41 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197
42 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 42 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
43 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 43 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
44 msgid "Error" 44 msgid "Error"
45 msgstr "Virhe" 45 msgstr "Virhe"
46 46
47 #: ../console/gntaccount.c:119 47 #: ../console/gntaccount.c:119
48 msgid "Account was not added" 48 msgid "Account was not added"
50 50
51 #: ../console/gntaccount.c:120 51 #: ../console/gntaccount.c:120
52 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 52 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
53 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." 53 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä."
54 54
55 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 55 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558
56 msgid "New mail notifications" 56 msgid "New mail notifications"
57 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" 57 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
58 58
59 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 59 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487
60 msgid "Remember password" 60 msgid "Remember password"
61 msgstr "Muista salasana" 61 msgstr "Muista salasana"
62 62
63 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 63 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777
64 msgid "Modify Account" 64 msgid "Modify Account"
65 msgstr "Muokkaa tiliä" 65 msgstr "Muokkaa tiliä"
66 66
67 #: ../console/gntaccount.c:474 67 #: ../console/gntaccount.c:474
68 msgid "New Account" 68 msgid "New Account"
69 msgstr "Uusi tili" 69 msgstr "Uusi tili"
70 70
71 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 71 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
72 msgid "Protocol:" 72 msgid "Protocol:"
73 msgstr "Yhteyskäytäntö:" 73 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
74 74
75 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 75 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920
76 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 76 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
77 msgid "Screen name:" 77 msgid "Screen name:"
78 msgstr "Näyttönimi:" 78 msgstr "Näyttönimi:"
79 79
80 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 80 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478
81 msgid "Password:" 81 msgid "Password:"
82 msgstr "Salasana:" 82 msgstr "Salasana:"
83 83
84 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 84 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306
85 msgid "Alias:" 85 msgid "Alias:"
86 msgstr "Alias:" 86 msgstr "Alias:"
87 87
88 #. Cancel 88 #. Cancel
89 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 89 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
90 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 90 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291
91 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 91 #: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391
92 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 92 #: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893
93 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 93 #: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224
94 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 94 #: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:423
95 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 95 #: ../console/gntstatus.c:548 ../gtk/gtkaccount.c:1833
96 #: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 96 #: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000
99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129
100 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 100 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
101 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301 101 #: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566
102 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 102 #: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615
103 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 103 #: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296
104 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 104 #: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135
105 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 105 #: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164
106 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
108 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
126 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
127 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 127 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
130 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 130 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
134 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 134 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
135 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 135 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 136 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 137 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
142 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
143 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
142 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
143 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 145 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 146 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
145 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 147 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
146 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 148 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
147 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
148 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
150 #: ../libgaim/request.h:1354 151 #: ../libgaim/request.h:1354
151 msgid "Cancel" 152 msgid "Cancel"
152 msgstr "Peru" 153 msgstr "Peru"
153 154
154 #. Save 155 #. Save
155 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 156 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
156 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 157 #: ../console/gntstatus.c:426 ../console/gntstatus.c:536 ../gtk/gtkdebug.c:762
157 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 158 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
158 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 159 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
159 msgid "Save" 160 msgid "Save"
160 msgstr "Tallenna" 161 msgstr "Tallenna"
161 162
162 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 163 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827
163 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 164 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
164 #, c-format 165 #, c-format
165 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 166 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
166 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 167 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
167 168
169 #: ../console/gntaccount.c:614 170 #: ../console/gntaccount.c:614
170 msgid "Delete Account" 171 msgid "Delete Account"
171 msgstr "Poista tili" 172 msgstr "Poista tili"
172 173
173 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 174 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
174 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 175 #: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:194
175 #: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 176 #: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
176 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 177 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
177 msgid "Delete" 178 msgid "Delete"
178 msgstr "Poista" 179 msgstr "Poista"
179 180
180 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 181 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780
181 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 182 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135
182 msgid "Accounts" 183 msgid "Accounts"
183 msgstr "Käyttäjätilit" 184 msgstr "Käyttäjätilit"
184 185
185 #: ../console/gntaccount.c:650 186 #: ../console/gntaccount.c:650
186 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 187 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
187 msgstr "" 188 msgstr ""
188 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." 189 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
189 190
190 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 191 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
191 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 192 #: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358
192 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 193 #: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306
193 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 194 #: ../console/gntstatus.c:184 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361
194 #: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 195 #: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274
195 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 196 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429
196 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 197 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
197 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 198 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
198 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 199 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
199 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 200 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
200 msgid "Add" 201 msgid "Add"
201 msgstr "Lisää" 202 msgstr "Lisää"
202 203
203 #: ../console/gntaccount.c:677 204 #: ../console/gntaccount.c:677
204 msgid "Modify" 205 msgid "Modify"
205 msgstr "Muokkaa" 206 msgstr "Muokkaa"
206 207
207 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 208 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251
208 #, c-format 209 #, c-format
209 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 210 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
210 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" 211 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
211 212
212 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 213 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300
213 msgid "Add buddy to your list?" 214 msgid "Add buddy to your list?"
214 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 215 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
215 216
216 #: ../console/gntblist.c:264 217 #: ../console/gntblist.c:242
217 msgid "You must provide a screename for the buddy." 218 msgid "You must provide a screename for the buddy."
218 msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." 219 msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava."
219 220
220 #: ../console/gntblist.c:266 221 #: ../console/gntblist.c:244
221 msgid "You must provide a group." 222 msgid "You must provide a group."
222 msgstr "Ryhmä on määritettävä." 223 msgstr "Ryhmä on määritettävä."
223 224
224 #: ../console/gntblist.c:268 225 #: ../console/gntblist.c:246
225 msgid "You must select an account." 226 msgid "You must select an account."
226 msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." 227 msgstr "Käyttäjätili täytyy valita."
227 228
228 #: ../console/gntblist.c:272 229 #: ../console/gntblist.c:250
229 msgid "Error adding buddy" 230 msgid "Error adding buddy"
230 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" 231 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
231 232
232 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 233 #: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896
233 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 234 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803
234 msgid "Screen Name" 235 msgid "Screen Name"
235 msgstr "Näyttönimi" 236 msgstr "Näyttönimi"
236 237
237 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 238 #: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913
238 #: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 239 #: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277
239 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 240 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
240 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
241 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
242 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
243 msgid "Alias" 241 msgid "Alias"
244 msgstr "Alias" 242 msgstr "Alias"
245 243
246 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 244 #: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353
247 msgid "Group" 245 msgid "Group"
248 msgstr "Ryhmä" 246 msgstr "Ryhmä"
249 247
250 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 248 #: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341
251 #: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 249 #: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:514
252 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 250 #: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
253 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 251 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153
254 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 252 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189
255 msgid "Account" 253 msgid "Account"
256 msgstr "Tili" 254 msgstr "Tili"
257 255
258 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 256 #: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874
259 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 257 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 258 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 259 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
262 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
263 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
264 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 262 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
265 msgid "Add Buddy" 263 msgid "Add Buddy"
266 msgstr "Lisää tuttava" 264 msgstr "Lisää tuttava"
267 265
268 #: ../console/gntblist.c:312 266 #: ../console/gntblist.c:290
269 msgid "Please enter buddy information." 267 msgid "Please enter buddy information."
270 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." 268 msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
271 269
272 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 270 #: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1190
273 msgid "Chats" 271 msgid "Chats"
274 msgstr "Ryhmäkeskustelut" 272 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
275 273
276 #. Extract their Name and put it in 274 #. Extract their Name and put it in
277 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614 275 #. Contact Info
276 #. Personal
277 #. Business
278 #: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
278 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 279 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
279 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 280 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
280 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 282 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
282 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 283 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
283 msgid "Name" 284 msgid "Name"
284 msgstr "Nimi" 285 msgstr "Nimi"
285 286
286 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 287 #: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252
287 msgid "Add Chat" 288 msgid "Add Chat"
288 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 289 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
289 290
290 #: ../console/gntblist.c:379 291 #: ../console/gntblist.c:357
291 msgid "You can edit more information from the context menu later." 292 msgid "You can edit more information from the context menu later."
292 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." 293 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta."
293 294
294 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 295 #: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
295 msgid "Error adding group" 296 msgid "Error adding group"
296 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" 297 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää"
297 298
298 #: ../console/gntblist.c:391 299 #: ../console/gntblist.c:369
299 msgid "You must give a name for the group to add." 300 msgid "You must give a name for the group to add."
300 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." 301 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava."
301 302
302 #: ../console/gntblist.c:404 303 #: ../console/gntblist.c:382
303 msgid "A group with the name already exists." 304 msgid "A group with the name already exists."
304 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" 305 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
305 306
306 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 307 #: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358
307 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 308 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
308 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 309 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
309 msgid "Add Group" 310 msgid "Add Group"
310 msgstr "Lisää ryhmä" 311 msgstr "Lisää ryhmä"
311 312
312 #: ../console/gntblist.c:411 313 #: ../console/gntblist.c:389
313 msgid "Enter the name of the group" 314 msgid "Enter the name of the group"
314 msgstr "Anna ryhmän nimi" 315 msgstr "Anna ryhmän nimi"
315 316
316 #: ../console/gntblist.c:736 317 #: ../console/gntblist.c:711
317 msgid "Edit Chat" 318 msgid "Edit Chat"
318 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" 319 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua"
319 320
320 #: ../console/gntblist.c:736 321 #: ../console/gntblist.c:711
321 msgid "Please Update the necessary fields." 322 msgid "Please Update the necessary fields."
322 msgstr "Päivitä vaaditut kentät." 323 msgstr "Päivitä vaaditut kentät."
323 324
324 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 325 #: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:189
325 msgid "Edit" 326 msgid "Edit"
326 msgstr "Muokkaa" 327 msgstr "Muokkaa"
327 328
328 #: ../console/gntblist.c:751 329 #: ../console/gntblist.c:718
329 msgid "Auto-join" 330 msgid "Auto-join"
330 msgstr "Liity automaattisesti" 331 msgstr "Liity automaattisesti"
331 332
332 #: ../console/gntblist.c:760 333 #: ../console/gntblist.c:726
333 msgid "Edit Settings" 334 msgid "Edit Settings"
334 msgstr "Muokkaa asetuksia" 335 msgstr "Muokkaa asetuksia"
335 336
336 #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 337 #: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
337 msgid "Get Info" 338 msgid "Get Info"
338 msgstr "Hae tiedot" 339 msgstr "Hae tiedot"
339 340
340 #: ../console/gntblist.c:811 341 #: ../console/gntblist.c:779
341 msgid "Add Buddy Pounce" 342 msgid "Add Buddy Pounce"
342 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" 343 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
343 344
344 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 345 #: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580
345 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 346 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
346 msgid "Send File" 347 msgid "Send File"
347 msgstr "Lähetä tiedosto" 348 msgstr "Lähetä tiedosto"
348 349
349 #: ../console/gntblist.c:822 350 #: ../console/gntblist.c:790
350 msgid "View Log" 351 msgid "View Log"
351 msgstr "Näytä loki" 352 msgstr "Näytä loki"
352 353
353 #: ../console/gntblist.c:902 354 #: ../console/gntblist.c:889
354 #, c-format 355 #, c-format
355 msgid "Please enter the new name for %s" 356 msgid "Please enter the new name for %s"
356 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" 357 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s"
357 358
358 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 359 #: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892
359 #: ../console/gntblist.c:1111 360 #: ../console/gntblist.c:1061
360 msgid "Rename" 361 msgid "Rename"
361 msgstr "Nimeä uudelleen" 362 msgstr "Nimeä uudelleen"
362 363
363 #: ../console/gntblist.c:904 364 #: ../console/gntblist.c:891
364 msgid "Enter empty string to reset the name." 365 msgid "Enter empty string to reset the name."
365 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." 366 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
366 367
367 #: ../console/gntblist.c:977 368 #: ../console/gntblist.c:964
368 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 369 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
369 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" 370 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
370 371
371 #: ../console/gntblist.c:985 372 #: ../console/gntblist.c:972
372 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 373 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
373 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" 374 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
374 375
375 #: ../console/gntblist.c:990 376 #: ../console/gntblist.c:977
376 #, c-format 377 #, c-format
377 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 378 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
378 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 379 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
379 380
380 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 381 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
381 #: ../console/gntblist.c:993 382 #: ../console/gntblist.c:980
382 msgid "Confirm Remove" 383 msgid "Confirm Remove"
383 msgstr "Vahvista poistaminen" 384 msgstr "Vahvista poistaminen"
384 385
385 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 386 #: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039
386 #: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 387 #: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275
387 msgid "Remove" 388 msgid "Remove"
388 msgstr "Poista" 389 msgstr "Poista"
389 390
390 #. Buddy List 391 #. Buddy List
391 #: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 392 #: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888
392 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 393 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894
393 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 394 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
394 msgid "Buddy List" 395 msgid "Buddy List"
395 msgstr "Tuttavalista" 396 msgstr "Tuttavalista"
396 397
397 #: ../console/gntblist.c:1118 398 #: ../console/gntblist.c:1067
398 msgid "Place tagged" 399 msgid "Place tagged"
399 msgstr "Paikka merkitty" 400 msgstr "Paikka merkitty"
400 401
401 #: ../console/gntblist.c:1123 402 #: ../console/gntblist.c:1070
402 msgid "Toggle Tag" 403 msgid "Tag"
403 msgstr "Merkitse/poista merkintä" 404 msgstr "Merkitse"
404 405
405 #. General 406 #: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209
406 #: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 407 #, c-format
407 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 408 msgid "Account: %s (%s)"
408 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 409 msgstr "Tili: %s (%s)"
409 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 410
410 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 411 #: ../console/gntblist.c:1130
411 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 412 #, c-format
412 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 413 msgid ""
413 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 414 "\n"
414 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 415 "Idle: %s"
415 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 416 msgstr ""
416 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 417 "\n"
417 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 418 "Jouten: %s"
418 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 419
419 msgid "Nickname" 420 #: ../console/gntblist.c:1188
420 msgstr "Kutsumanimi" 421 #, c-format
421 422 msgid "Nickname: %s\n"
422 #. Idle stuff 423 msgstr "Kutsumanimi: %s\n"
423 #: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 424
424 #: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 425 #: ../console/gntblist.c:1200
425 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
426 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
427 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
428 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
429 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
430 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
431 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
432 msgid "Idle"
433 msgstr "Jouten"
434
435 #: ../console/gntblist.c:1265
436 #, c-format 426 #, c-format
437 msgid "" 427 msgid ""
438 "Online: %d\n" 428 "Online: %d\n"
439 "Total: %d" 429 "Total: %d"
440 msgstr "" 430 msgstr ""
441 "Kirjautuneena: %d\n" 431 "Kirjautuneena: %d\n"
442 "Yhteensä: %d" 432 "Yhteensä: %d"
443 433
444 #: ../console/gntblist.c:1274 434 #: ../console/gntblist.c:1221
445 #, c-format
446 msgid "Account: %s (%s)"
447 msgstr "Tili: %s (%s)"
448
449 #: ../console/gntblist.c:1286
450 #, c-format 435 #, c-format
451 msgid "" 436 msgid ""
452 "\n" 437 "\n"
453 "Last Seen: %s ago" 438 "Last Seen: %s ago"
454 msgstr "" 439 msgstr ""
455 "\n" 440 "\n"
456 "Viimeksi nähty: %s sitten" 441 "Viimeksi nähty: %s sitten"
457 442
458 #: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 443 #: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkstatusbox.c:992
459 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
460 msgid "New..." 444 msgid "New..."
461 msgstr "Uusi..." 445 msgstr "Uusi..."
462 446
463 #: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 447 #: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkstatusbox.c:993
464 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
465 msgid "Saved..." 448 msgid "Saved..."
466 msgstr "Tallennettu..." 449 msgstr "Tallennettu..."
467 450
468 #: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
469 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543
470 msgid "Plugins"
471 msgstr "Liitännäiset"
472
473 #: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
474 #: ../gtk/gtkdialogs.c:880
475 msgid "_Name"
476 msgstr "_Nimi"
477
478 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
479 #: ../gtk/gtkdialogs.c:885
480 msgid "_Account"
481 msgstr "_Käyttäjätili"
482
483 #: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676
484 msgid "New Instant Message"
485 msgstr "Uusi pikaviesti"
486
487 #: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678
488 msgid ""
489 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
490 msgstr ""
491 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
492 "pikaviestin."
493
494 #. *
495 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
496 #.
497 #: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
498 #: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
499 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
500 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
501 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
502 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
503 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
504 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
505 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
507 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
511 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
512 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
513 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
514 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
515 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
516 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
517 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344
518 msgid "OK"
519 msgstr "OK"
520
521 #. Create the "Options" frame. 451 #. Create the "Options" frame.
522 #: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 452 #: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766
523 msgid "Options" 453 msgid "Options"
524 msgstr "Valinnat" 454 msgstr "Valinnat"
525 455
526 #: ../console/gntblist.c:2040 456 #: ../console/gntblist.c:1856
527 msgid "Send IM..."
528 msgstr "Lähetä pikaviesti..."
529
530 #: ../console/gntblist.c:2044
531 msgid "Toggle offline buddies" 457 msgid "Toggle offline buddies"
532 msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" 458 msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat"
533 459
534 #: ../console/gntblist.c:2048 460 #: ../console/gntblist.c:1860
535 msgid "Sort by status" 461 msgid "Sort by status"
536 msgstr "Lajittele tilan mukaan" 462 msgstr "Lajittele tilan mukaan"
537 463
538 #: ../console/gntblist.c:2052 464 #: ../console/gntblist.c:1864
539 msgid "Sort alphabetically" 465 msgid "Sort alphabetically"
540 msgstr "Lajittele aakkosittain" 466 msgstr "Lajittele aakkosittain"
541 467
542 #: ../console/gntblist.c:2056 468 #: ../console/gntblist.c:1868
543 msgid "Sort by log size" 469 msgid "Sort by log size"
544 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" 470 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
545 471
546 #: ../console/gntconn.c:36 472 #: ../console/gntconn.c:36
547 #, c-format 473 #, c-format
560 "%s" 486 "%s"
561 msgstr "" 487 msgstr ""
562 "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" 488 "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n"
563 "%s" 489 "%s"
564 490
565 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 491 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991
566 #: ../libgaim/connection.c:107 492 #: ../libgaim/connection.c:106
567 msgid "Connection Error" 493 msgid "Connection Error"
568 msgstr "Yhteysvirhe" 494 msgstr "Yhteysvirhe"
569 495
570 #: ../console/gntconv.c:97 496 #: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484
571 msgid "No such command." 497 msgid "No such command."
572 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." 498 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
573 499
574 #: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 500 #: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491
575 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 501 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
576 msgstr "" 502 msgstr ""
577 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." 503 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
578 504
579 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 505 #: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496
580 msgid "Your command failed for an unknown reason." 506 msgid "Your command failed for an unknown reason."
581 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." 507 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
582 508
583 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 509 #: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502
584 msgid "That command only works in chats, not IMs." 510 msgid "That command only works in chats, not IMs."
585 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." 511 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
586 512
587 #: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 513 #: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505
588 msgid "That command only works in IMs, not chats." 514 msgid "That command only works in IMs, not chats."
589 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." 515 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
590 516
591 #: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 517 #: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509
592 msgid "That command doesn't work on this protocol." 518 msgid "That command doesn't work on this protocol."
593 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." 519 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
594 520
595 #: ../console/gntconv.c:125 521 #: ../console/gntconv.c:99
596 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." 522 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
597 msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." 523 msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty."
598 524
599 #: ../console/gntconv.c:227 525 #: ../console/gntconv.c:193
600 #, c-format 526 #, c-format
601 msgid "%s (%s -- %s)" 527 msgid "%s (%s -- %s)"
602 msgstr "%s (%s -- %s)" 528 msgstr "%s (%s -- %s)"
603 529
604 #: ../console/gntconv.c:250 530 #: ../console/gntconv.c:214
605 #, c-format 531 #, c-format
606 msgid "%s [%s]" 532 msgid "%s [%s]"
607 msgstr "%s [%s]" 533 msgstr "%s [%s]"
608 534
609 #: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 535 #: ../console/gntconv.c:344
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "\n"
613 "%s is typing..."
614 msgstr ""
615 "\n"
616 "%s kirjoittaa..."
617
618 #: ../console/gntconv.c:394
619 msgid "<AUTO-REPLY> " 536 msgid "<AUTO-REPLY> "
620 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " 537 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
621 538
622 #. Print the list of users in the room 539 #. Print the list of users in the room
623 #: ../console/gntconv.c:496 540 #: ../console/gntconv.c:438
624 msgid "List of users:\n" 541 msgid "List of users:\n"
625 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" 542 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
626 543
627 #: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 544 #: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378
628 msgid "Supported debug options are: version" 545 msgid "Supported debug options are: version"
629 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" 546 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
630 547
631 #: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 548 #: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414
632 msgid "No such command (in this context)." 549 msgid "No such command (in this context)."
633 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." 550 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
634 551
635 #: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 552 #: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417
636 msgid "" 553 msgid ""
637 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 554 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
638 "The following commands are available in this context:\n" 555 "The following commands are available in this context:\n"
639 msgstr "" 556 msgstr ""
640 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" 557 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
641 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" 558 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
642 559
643 #: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 560 #: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645
644 msgid "" 561 msgid ""
645 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 562 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
646 "command." 563 "command."
647 msgstr "" 564 msgstr ""
648 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " 565 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
649 "käyttämässä komentoa." 566 "käyttämässä komentoa."
650 567
651 #: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 568 #: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648
652 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 569 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
653 msgstr "" 570 msgstr ""
654 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " 571 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
655 "keskusteluun." 572 "keskusteluun."
656 573
657 #: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 574 #: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651
658 msgid "" 575 msgid ""
659 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 576 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
660 "conversation." 577 "conversation."
661 msgstr "" 578 msgstr ""
662 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." 579 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
663 580
664 #: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 581 #: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654
665 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 582 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
666 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" 583 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
667 584
668 #: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 585 #: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657
669 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 586 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
670 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle." 587 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
671 588
672 #: ../console/gntconv.c:714 589 #: ../console/gntconv.c:656
673 msgid "plugins: Show the plugins window." 590 msgid "plugins: Show the plugins window."
674 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." 591 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna."
675 592
676 #: ../console/gntconv.c:717 593 #: ../console/gntconv.c:659
677 msgid "buddylist: Show the buddylist." 594 msgid "buddylist: Show the buddylist."
678 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." 595 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo."
679 596
680 #: ../console/gntconv.c:720 597 #: ../console/gntconv.c:662
681 msgid "accounts: Show the accounts window." 598 msgid "accounts: Show the accounts window."
682 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." 599 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna."
683 600
684 #: ../console/gntconv.c:723 601 #: ../console/gntconv.c:665
685 msgid "debugwin: Show the debug window." 602 msgid "debugwin: Show the debug window."
686 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." 603 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna."
687 604
688 #: ../console/gntconv.c:726 605 #: ../console/gntconv.c:668
689 msgid "prefs: Show the preference window." 606 msgid "prefs: Show the preference window."
690 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." 607 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna."
691 608
692 #: ../console/gntconv.c:729 609 #: ../console/gntconv.c:671
693 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 610 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
694 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" 611 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
695 612
696 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 613 #: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
697 msgid "Debug Window" 614 msgid "Debug Window"
698 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" 615 msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
699 616
700 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 617 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
701 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 618 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
702 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 619 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
703 #. 620 #.
704 #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 621 #: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767
705 msgid "Clear" 622 msgid "Clear"
706 msgstr "Tyhjennä" 623 msgstr "Tyhjennä"
707 624
708 #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 625 #: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776
709 msgid "Pause" 626 msgid "Pause"
710 msgstr "Tauko" 627 msgstr "Tauko"
711 628
712 #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 629 #: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
713 msgid "Timestamps" 630 msgid "Timestamps"
714 msgstr "Aikaleimat" 631 msgstr "Aikaleimat"
715 632
716 #: ../console/gntgaim.c:227 633 #: ../console/gntgaim.c:166
717 #, c-format 634 #, c-format
718 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 635 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
719 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 636 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
720 637
721 #: ../console/gntgaim.c:229 638 #: ../console/gntgaim.c:168
722 #, c-format 639 #, c-format
723 msgid "" 640 msgid ""
724 "%s\n" 641 "%s\n"
725 "Usage: %s [OPTION]...\n" 642 "Usage: %s [OPTION]...\n"
726 "\n" 643 "\n"
737 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" 654 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n"
738 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" 655 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
739 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 656 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
740 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 657 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
741 658
659 #. *
660 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
661 #.
662 #: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666
663 #: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269
664 #: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134
665 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
666 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
667 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
668 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
669 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
670 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
671 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
672 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
673 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
674 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
676 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
677 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
678 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
679 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
680 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
681 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
682 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
683 msgid "OK"
684 msgstr "OK"
685
742 #: ../console/gntnotify.c:146 686 #: ../console/gntnotify.c:146
743 msgid "Emails" 687 msgid "Emails"
744 msgstr "Sähköpostit" 688 msgstr "Sähköpostit"
745 689
746 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 690 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
747 msgid "You have mail!" 691 msgid "You have mail!"
748 msgstr "Sinulle on postia." 692 msgstr "Sinulle on postia."
749 693
750 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 694 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
751 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 695 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
752 msgid "From" 696 msgid "From"
753 msgstr "Lähettäjä" 697 msgstr "Lähettäjä"
754 698
755 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 699 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
756 msgid "Subject" 700 msgid "Subject"
757 msgstr "Aihe" 701 msgstr "Aihe"
758 702
759 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 703 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
760 #: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 704 #: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:199
761 #: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 705 #: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
762 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 706 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
763 msgid "Close" 707 msgid "Close"
764 msgstr "Sulje" 708 msgstr "Sulje"
765 709
766 #: ../console/gntnotify.c:182 710 #: ../console/gntnotify.c:182
767 #, c-format 711 #, c-format
768 msgid "%s (%s) has %d new message." 712 msgid "%s (%s) has %d new message."
769 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 713 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
770 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." 714 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti."
771 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." 715 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä."
772 716
773 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 717 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
774 msgid "New Mail" 718 msgid "New Mail"
775 msgstr "Uusi sähköposti" 719 msgstr "Uusi sähköposti"
776 720
777 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 721 #: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610
778 #, c-format 723 #, c-format
779 msgid "Info for %s" 724 msgid "Info for %s"
780 msgstr "%s tiedot" 725 msgstr "%s tiedot"
781 726
782 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 727 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
783 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 728 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
784 msgid "Buddy Information" 729 msgid "Buddy Information"
785 msgstr "Tuttavan tiedot" 730 msgstr "Tuttavan tiedot"
786 731
787 #: ../console/gntnotify.c:306 732 #: ../console/gntnotify.c:303
788 msgid "Continue" 733 msgid "Continue"
789 msgstr "Jatka" 734 msgstr "Jatka"
790 735
791 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 736 #: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862
792 msgid "Info" 737 msgid "Info"
793 msgstr "Tiedot" 738 msgstr "Tiedot"
794 739
795 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 740 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569
796 msgid "IM" 741 msgid "IM"
797 msgstr "Pikaviesti" 742 msgstr "Pikaviesti"
798 743
799 #: ../console/gntnotify.c:318 744 #: ../console/gntnotify.c:315
800 msgid "Join" 745 msgid "Join"
801 msgstr "Liity" 746 msgstr "Liity"
802 747
803 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 748 #: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448
804 msgid "Invite" 749 msgid "Invite"
805 msgstr "Kutsu" 750 msgstr "Kutsu"
806 751
807 #: ../console/gntnotify.c:324 752 #: ../console/gntnotify.c:321
808 msgid "(none)" 753 msgid "(none)"
809 msgstr "(ei mitään)" 754 msgstr "(ei mitään)"
810 755
811 #: ../console/gntplugin.c:117 756 #: ../console/gntplugin.c:117
812 #, c-format 757 #, c-format
840 785
841 #: ../console/gntplugin.c:215 786 #: ../console/gntplugin.c:215
842 msgid "No configuration options for this plugin." 787 msgid "No configuration options for this plugin."
843 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." 788 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia."
844 789
790 #: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkplugin.c:538
791 msgid "Plugins"
792 msgstr "Liitännäiset"
793
845 #: ../console/gntplugin.c:236 794 #: ../console/gntplugin.c:236
846 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 795 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
847 msgstr "" 796 msgstr ""
848 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." 797 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta."
849 798
882 #: ../console/gntprefs.c:139 831 #: ../console/gntprefs.c:139
883 msgid "Log status change events" 832 msgid "Log status change events"
884 msgstr "Kirjaa tilamuutokset" 833 msgstr "Kirjaa tilamuutokset"
885 834
886 #. Conversations 835 #. Conversations
887 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 836 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884
888 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 837 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
889 msgid "Conversations" 838 msgid "Conversations"
890 msgstr "Keskustelut" 839 msgstr "Keskustelut"
891 840
892 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 841 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895
893 msgid "Logging" 842 msgid "Logging"
894 msgstr "Kirjataan lokiin" 843 msgstr "Kirjataan lokiin"
895 844
896 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 845 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkprefs.c:1920
897 #: ../gtk/gtkprefs.c:1950
898 msgid "Preferences" 846 msgid "Preferences"
899 msgstr "Asetukset" 847 msgstr "Asetukset"
900 848
901 #: ../console/gntrequest.c:495 849 #: ../console/gntrequest.c:495
902 msgid "Not implemented yet." 850 msgid "Not implemented yet."
903 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." 851 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
904 852
905 #: ../console/gntstatus.c:135 853 #: ../console/gntstatus.c:128
906 #, c-format 854 #, c-format
907 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 855 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
908 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" 856 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\""
909 857
910 #: ../console/gntstatus.c:138 858 #: ../console/gntstatus.c:131
911 msgid "Delete Status" 859 msgid "Delete Status"
912 msgstr "Poista tila" 860 msgstr "Poista tila"
913 861
914 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 862 #: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
915 msgid "Saved Statuses" 863 msgid "Saved Statuses"
916 msgstr "Tallennetut tilat" 864 msgstr "Tallennetut tilat"
917 865
918 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 866 #: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:477
919 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 867 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
920 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 868 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
921 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 869 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
922 msgid "Title" 870 msgid "Title"
923 msgstr "Otsikko" 871 msgstr "Otsikko"
924 872
925 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 873 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
926 msgid "Type" 874 msgid "Type"
927 msgstr "Tyyppi" 875 msgstr "Tyyppi"
928 876
929 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 877 #: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:502
930 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 878 #: ../console/gntstatus.c:514 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
931 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 879 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
932 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 880 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
933 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 881 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
934 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 882 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
935 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 883 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 884 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 885 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
938 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 886 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 887 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
940 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 888 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254
941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 889 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 890 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
943 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280
944 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
945 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
946 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 891 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
947 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 892 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 893 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 894 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395
950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410
951 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 896 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 897 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623
953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635
954 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 899 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
955 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
956 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 901 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
957 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 902 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262
903 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268
904 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
905 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
958 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 906 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
959 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 907 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
962 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
910 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
963 msgid "Message" 911 msgid "Message"
964 msgstr "Viesti" 912 msgstr "Viesti"
965 913
966 #. Use 914 #. Use
967 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 915 #: ../console/gntstatus.c:179 ../console/gntstatus.c:531
968 msgid "Use" 916 msgid "Use"
969 msgstr "Käytä" 917 msgstr "Käytä"
970 918
971 #: ../console/gntstatus.c:291 919 #: ../console/gntstatus.c:259
972 msgid "Invalid title" 920 msgid "Invalid title"
973 msgstr "Epäkelpo otsikko" 921 msgstr "Epäkelpo otsikko"
974 922
975 #: ../console/gntstatus.c:292 923 #: ../console/gntstatus.c:260
976 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 924 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
977 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." 925 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä."
978 926
979 #: ../console/gntstatus.c:299 927 #: ../console/gntstatus.c:267
980 msgid "Duplicate title" 928 msgid "Duplicate title"
981 msgstr "Otsikon toisinto" 929 msgstr "Otsikon toisinto"
982 930
983 #: ../console/gntstatus.c:300 931 #: ../console/gntstatus.c:268
984 msgid "Please enter a different title for the status." 932 msgid "Please enter a different title for the status."
985 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." 933 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle."
986 934
987 #: ../console/gntstatus.c:440 935 #: ../console/gntstatus.c:391
988 msgid "Substatus" 936 msgid "Substatus"
989 msgstr "Alatila" 937 msgstr "Alatila"
990 938
991 #. Set up stuff for the account box 939 #. Set up stuff for the account box
992 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 940 #: ../console/gntstatus.c:394 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286
993 msgid "Account:" 941 msgid "Account:"
994 msgstr "Käyttäjätili:" 942 msgstr "Käyttäjätili:"
995 943
996 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 944 #: ../console/gntstatus.c:402 ../gtk/gtkft.c:698
997 msgid "Status:" 945 msgid "Status:"
998 msgstr "Tila:" 946 msgstr "Tila:"
999 947
1000 #: ../console/gntstatus.c:466 948 #: ../console/gntstatus.c:417
1001 msgid "Message:" 949 msgid "Message:"
1002 msgstr "Viesti:" 950 msgstr "Viesti:"
1003 951
1004 #: ../console/gntstatus.c:515 952 #: ../console/gntstatus.c:466
1005 msgid "Edit Status" 953 msgid "Edit Status"
1006 msgstr "Muokkaa tilaa" 954 msgstr "Muokkaa tilaa"
1007 955
1008 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 956 #: ../console/gntstatus.c:485 ../console/gntstatus.c:514
1009 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
1010 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749
1011 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 957 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
1012 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 958 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
1013 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 959 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
1014 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 960 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
1015 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 961 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
1016 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185
1017 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 963 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
1018 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 964 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
1019 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 965 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
1020 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
1021 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 967 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
1022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 968 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
1023 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 969 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
1024 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
1025 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
1026 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
1027 msgid "Status" 970 msgid "Status"
1028 msgstr "Tila" 971 msgstr "Tila"
1029 972
1030 #: ../console/gntstatus.c:557 973 #: ../console/gntstatus.c:508
1031 msgid "Use different status for following accounts" 974 msgid "Use different status for following accounts"
1032 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" 975 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille"
1033 976
1034 #. Save & Use 977 #. Save & Use
1035 #: ../console/gntstatus.c:591 978 #: ../console/gntstatus.c:542
1036 msgid "Save & Use" 979 msgid "Save & Use"
1037 msgstr "Tallenna ja käytä" 980 msgstr "Tallenna ja käytä"
1038 981
1039 #: ../console/gntui.c:75 982 #: ../console/gntui.c:75
1040 msgid "Statuses" 983 msgid "Statuses"
1096 #: ../console/plugins/gntgf.c:355 1039 #: ../console/plugins/gntgf.c:355
1097 msgid "GntGf" 1040 msgid "GntGf"
1098 msgstr "GntGf" 1041 msgstr "GntGf"
1099 1042
1100 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 1043 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
1101 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." 1044 msgid "Toaster plugin for GntGaim."
1102 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle." 1045 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen GntGaim:lle."
1103 1046
1104 #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 1047 #: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120
1105 #, c-format 1048 #, c-format
1106 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1049 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1107 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" 1050 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>"
1108 1051
1109 #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 1052 #: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147
1110 msgid "History Plugin Requires Logging" 1053 msgid "History Plugin Requires Logging"
1111 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" 1054 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä"
1112 1055
1113 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 1056 #: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148
1114 msgid "" 1057 msgid ""
1115 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1058 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1116 "\n" 1059 "\n"
1117 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1060 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1118 "the same conversation type(s)." 1061 "the same conversation type(s)."
1121 "lokiin.\n" 1064 "lokiin.\n"
1122 "\n" 1065 "\n"
1123 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " 1066 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
1124 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." 1067 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
1125 1068
1126 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 1069 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181
1127 msgid "GntHistory" 1070 msgid "GntHistory"
1128 msgstr "GntHistory" 1071 msgstr "GntHistory"
1129 1072
1130 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 1073 #: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190
1131 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1074 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1132 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." 1075 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
1133 1076
1134 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 1077 #: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191
1135 msgid "" 1078 msgid ""
1136 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1079 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1137 "conversation into the current conversation." 1080 "conversation into the current conversation."
1138 msgstr "" 1081 msgstr ""
1139 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " 1082 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
1140 "keskustelun keskusteluikkunassa." 1083 "keskustelun keskusteluikkunassa."
1141
1142 #: ../console/plugins/lastlog.c:69
1143 msgid "Lastlog"
1144 msgstr "Lastlog"
1145
1146 #: ../console/plugins/lastlog.c:99
1147 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1148 msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista."
1149
1150 #: ../console/plugins/lastlog.c:121
1151 msgid "GntLastlog"
1152 msgstr "GntLastLog"
1153
1154 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
1155 msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
1156 msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle."
1157
1158 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129
1159 msgid "Orientation"
1160 msgstr "Asento"
1161
1162 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130
1163 msgid "The orientation of the tray."
1164 msgstr "Tarjottimen asento."
1165 1084
1166 #: ../gtk/gaimstock.c:137 1085 #: ../gtk/gaimstock.c:137
1167 msgid "_Alias" 1086 msgid "_Alias"
1168 msgstr "_Alias" 1087 msgstr "_Alias"
1169 1088
1170 #. join button 1089 #. join button
1171 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 1090 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
1172 #: ../gtk/gtkroomlist.c:456 1091 #: ../gtk/gtkroomlist.c:442
1173 msgid "_Join" 1092 msgid "_Join"
1174 msgstr "_Liity" 1093 msgstr "_Liity"
1175 1094
1176 #: ../gtk/gaimstock.c:139 1095 #: ../gtk/gaimstock.c:139
1177 msgid "Close _tabs" 1096 msgid "Close _tabs"
1178 msgstr "Sulje _välilehdet" 1097 msgstr "Sulje _välilehdet"
1179 1098
1180 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 1099 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
1181 msgid "I_M" 1100 msgid "I_M"
1182 msgstr "_Pikaviesti" 1101 msgstr "_Pikaviesti"
1183 1102
1184 #: ../gtk/gaimstock.c:141 1103 #: ../gtk/gaimstock.c:141
1185 msgid "_Get Info" 1104 msgid "_Get Info"
1201 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 1120 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
1202 msgid "_Pause" 1121 msgid "_Pause"
1203 msgstr "_Tauko" 1122 msgstr "_Tauko"
1204 1123
1205 #. Build the login options frame. 1124 #. Build the login options frame.
1206 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 1125 #: ../gtk/gtkaccount.c:382
1207 msgid "Login Options" 1126 msgid "Login Options"
1208 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" 1127 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
1209 1128
1210 #: ../gtk/gtkaccount.c:491 1129 #: ../gtk/gtkaccount.c:483
1211 msgid "Local alias:" 1130 msgid "Local alias:"
1212 msgstr "Paikallinen lempinimi:" 1131 msgstr "Paikallinen lempinimi:"
1213 1132
1214 #. Build the user options frame. 1133 #. Build the user options frame.
1215 #: ../gtk/gtkaccount.c:553 1134 #: ../gtk/gtkaccount.c:545
1216 msgid "User Options" 1135 msgid "User Options"
1217 msgstr "Käyttäjän valinnat" 1136 msgstr "Käyttäjän valinnat"
1218 1137
1219 #. Buddy icon 1138 #. Buddy icon
1220 #: ../gtk/gtkaccount.c:571 1139 #: ../gtk/gtkaccount.c:563
1221 msgid "Use this buddy icon for this account:" 1140 msgid "Use this buddy icon for this account:"
1222 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" 1141 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:"
1223 1142
1224 #. Build the protocol options frame. 1143 #. Build the protocol options frame.
1225 #: ../gtk/gtkaccount.c:683 1144 #: ../gtk/gtkaccount.c:671
1226 #, c-format 1145 #, c-format
1227 msgid "%s Options" 1146 msgid "%s Options"
1228 msgstr "%s-valinnat" 1147 msgstr "%s-valinnat"
1229 1148
1230 #: ../gtk/gtkaccount.c:879 1149 #: ../gtk/gtkaccount.c:867
1231 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
1232 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
1233
1234 #: ../gtk/gtkaccount.c:880
1235 msgid "Use Global Proxy Settings" 1150 msgid "Use Global Proxy Settings"
1236 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" 1151 msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta"
1237 1152
1238 #: ../gtk/gtkaccount.c:886 1153 #: ../gtk/gtkaccount.c:873
1239 msgid "No Proxy" 1154 msgid "No Proxy"
1240 msgstr "Ei välipalvelinta" 1155 msgstr "Ei välipalvelinta"
1241 1156
1242 #: ../gtk/gtkaccount.c:892 1157 #: ../gtk/gtkaccount.c:879
1243 msgid "HTTP" 1158 msgid "HTTP"
1244 msgstr "HTTP" 1159 msgstr "HTTP"
1245 1160
1246 #: ../gtk/gtkaccount.c:898 1161 #: ../gtk/gtkaccount.c:885
1247 msgid "SOCKS 4" 1162 msgid "SOCKS 4"
1248 msgstr "SOCKS 4" 1163 msgstr "SOCKS 4"
1249 1164
1250 #: ../gtk/gtkaccount.c:904 1165 #: ../gtk/gtkaccount.c:891
1251 msgid "SOCKS 5" 1166 msgid "SOCKS 5"
1252 msgstr "SOCKS 5" 1167 msgstr "SOCKS 5"
1253 1168
1254 #: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 1169 #: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061
1255 msgid "Use Environmental Settings" 1170 msgid "Use Environmental Settings"
1256 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 1171 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
1257 1172
1258 #. This is an easter egg. 1173 #. This is an easter egg.
1259 #. It means one of two things, both intended as humourus: 1174 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1260 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 1175 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1261 #. look at butterflies. 1176 #. look at butterflies.
1262 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 1177 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1263 #: ../gtk/gtkaccount.c:949 1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:936
1264 msgid "If you look real closely" 1179 msgid "If you look real closely"
1265 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" 1180 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
1266 1181
1267 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 1182 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1268 #: ../gtk/gtkaccount.c:952 1183 #: ../gtk/gtkaccount.c:939
1269 msgid "you can see the butterflies mating" 1184 msgid "you can see the butterflies mating"
1270 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" 1185 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
1271 1186
1272 #: ../gtk/gtkaccount.c:973 1187 #: ../gtk/gtkaccount.c:960
1273 msgid "Proxy Options" 1188 msgid "Proxy Options"
1274 msgstr "Välipalvelinvalinnat" 1189 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
1275 1190
1276 #: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 1191 #: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055
1277 msgid "Proxy _type:" 1192 msgid "Proxy _type:"
1278 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" 1193 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
1279 1194
1280 #: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 1195 #: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076
1281 msgid "_Host:" 1196 msgid "_Host:"
1282 msgstr "P_alvelin:" 1197 msgstr "P_alvelin:"
1283 1198
1284 #: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 1199 #: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
1285 msgid "_Port:" 1200 msgid "_Port:"
1286 msgstr "_Portti:" 1201 msgstr "_Portti:"
1287 1202
1288 #: ../gtk/gtkaccount.c:1008 1203 #: ../gtk/gtkaccount.c:995
1289 msgid "_Username:" 1204 msgid "_Username:"
1290 msgstr "_Käyttäjänimi:" 1205 msgstr "_Käyttäjänimi:"
1291 1206
1292 #: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 1207 #: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131
1293 msgid "Pa_ssword:" 1208 msgid "Pa_ssword:"
1294 msgstr "_Salasana:" 1209 msgstr "_Salasana:"
1295 1210
1296 #: ../gtk/gtkaccount.c:1425 1211 #: ../gtk/gtkaccount.c:1398
1297 msgid "Add Account" 1212 msgid "Add Account"
1298 msgstr "Lisää tili" 1213 msgstr "Lisää tili"
1299 1214
1300 #: ../gtk/gtkaccount.c:1449 1215 #: ../gtk/gtkaccount.c:1422
1301 msgid "_Basic" 1216 msgid "_Basic"
1302 msgstr "_Perus" 1217 msgstr "_Perus"
1303 1218
1304 #: ../gtk/gtkaccount.c:1460 1219 #: ../gtk/gtkaccount.c:1433
1305 msgid "_Advanced" 1220 msgid "_Advanced"
1306 msgstr "_Lisäasetukset" 1221 msgstr "_Lisäasetukset"
1307 1222
1308 #. Register button 1223 #. Register button
1309 #: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 1224 #: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
1310 msgid "Register" 1225 msgid "Register"
1311 msgstr "Rekisteröi" 1226 msgstr "Rekisteröi"
1312 1227
1313 #: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581 1228 #. add enabled / disabled
1229 #: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
1230 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
1314 msgid "Enabled" 1231 msgid "Enabled"
1315 msgstr "Käytössä" 1232 msgstr "Käytössä"
1316 1233
1317 #: ../gtk/gtkaccount.c:1958 1234 #: ../gtk/gtkaccount.c:1927
1318 msgid "Protocol" 1235 msgid "Protocol"
1319 msgstr "Yhteyskäytäntö" 1236 msgstr "Yhteyskäytäntö"
1320 1237
1321 #: ../gtk/gtkaccount.c:2127 1238 #: ../gtk/gtkblist.c:705
1322 msgid ""
1323 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1324 "\n"
1325 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
1326 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
1327 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
1328 "all.\n"
1329 "\n"
1330 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
1331 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
1332 msgstr ""
1333 "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
1334 "\n"
1335 "Yksikään pikaviestintili ei ole käytössä. Aloittaaksesi Gaimin käytön "
1336 "napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
1337 "tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta "
1338 "uudestaan <b>Lisää</b> painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
1339 "\n"
1340 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämän, muokkaaman tai poistamaan tilejä "
1341 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
1342
1343 #: ../gtk/gtkaccount.c:2463
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
1346 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
1347
1348 #: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492
1349 msgid "Authorize buddy?"
1350 msgstr "Valtuuta tuttava?"
1351
1352 #: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493
1353 msgid "Authorize"
1354 msgstr "Valtuuta"
1355
1356 #: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494
1357 msgid "Deny"
1358 msgstr "Kiellä"
1359
1360 #: ../gtk/gtkblist.c:707
1361 msgid "Join a Chat" 1239 msgid "Join a Chat"
1362 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 1240 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
1363 1241
1364 #: ../gtk/gtkblist.c:728 1242 #: ../gtk/gtkblist.c:726
1365 msgid "" 1243 msgid ""
1366 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 1244 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1367 "join.\n" 1245 "join.\n"
1368 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 1246 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
1369 1247
1370 #: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 1248 #: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
1371 msgid "_Account:" 1249 msgid "_Account:"
1372 msgstr "_Käyttäjätili:" 1250 msgstr "_Käyttäjätili:"
1373 1251
1374 #: ../gtk/gtkblist.c:1003 1252 #: ../gtk/gtkblist.c:1001
1375 msgid "Get _Info" 1253 msgid "Get _Info"
1376 msgstr "Hae _tiedot" 1254 msgstr "Hae _tiedot"
1377 1255
1378 #: ../gtk/gtkblist.c:1012 1256 #: ../gtk/gtkblist.c:1010
1379 msgid "_Send File" 1257 msgid "_Send File"
1380 msgstr "_Lähetä tiedosto" 1258 msgstr "_Lähetä tiedosto"
1381 1259
1382 #: ../gtk/gtkblist.c:1019 1260 #: ../gtk/gtkblist.c:1017
1383 msgid "Add Buddy _Pounce" 1261 msgid "Add Buddy _Pounce"
1384 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 1262 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
1385 1263
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 1264 #: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
1387 #: ../gtk/gtkblist.c:1149 1265 #: ../gtk/gtkblist.c:1147
1388 msgid "View _Log" 1266 msgid "View _Log"
1389 msgstr "Näytä _loki" 1267 msgstr "Näytä _loki"
1390 1268
1391 #: ../gtk/gtkblist.c:1038 1269 #: ../gtk/gtkblist.c:1036
1392 msgid "Alias..." 1270 msgid "Alias..."
1393 msgstr "Alias..." 1271 msgstr "Alias..."
1394 1272
1395 #: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 1273 #: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
1396 msgid "_Alias..." 1274 msgid "_Alias..."
1397 msgstr "_Alias..." 1275 msgstr "_Alias..."
1398 1276
1399 #: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 1277 #: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
1400 msgid "_Remove" 1278 msgid "_Remove"
1401 msgstr "_Poista" 1279 msgstr "_Poista"
1402 1280
1403 #: ../gtk/gtkblist.c:1097 1281 #: ../gtk/gtkblist.c:1095
1404 msgid "Add a _Buddy" 1282 msgid "Add a _Buddy"
1405 msgstr "Lisää _tuttava" 1283 msgstr "Lisää _tuttava"
1406 1284
1407 #: ../gtk/gtkblist.c:1099 1285 #: ../gtk/gtkblist.c:1097
1408 msgid "Add a C_hat" 1286 msgid "Add a C_hat"
1409 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 1287 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
1410 1288
1411 #: ../gtk/gtkblist.c:1102 1289 #: ../gtk/gtkblist.c:1100
1412 msgid "_Delete Group" 1290 msgid "_Delete Group"
1413 msgstr "_Poista ryhmä" 1291 msgstr "_Poista ryhmä"
1414 1292
1415 #: ../gtk/gtkblist.c:1104 1293 #: ../gtk/gtkblist.c:1102
1416 msgid "_Rename" 1294 msgid "_Rename"
1417 msgstr "Nimeä _uudelleen" 1295 msgstr "Nimeä _uudelleen"
1418 1296
1419 #: ../gtk/gtkblist.c:1124 1297 #: ../gtk/gtkblist.c:1122
1420 msgid "Auto-Join" 1298 msgid "Auto-Join"
1421 msgstr "Liity automaattisesti" 1299 msgstr "Liity automaattisesti"
1422 1300
1423 #: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 1301 #: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
1424 msgid "_Collapse" 1302 msgid "_Collapse"
1425 msgstr "_Pienennä" 1303 msgstr "_Pienennä"
1426 1304
1427 #: ../gtk/gtkblist.c:1190 1305 #: ../gtk/gtkblist.c:1188
1428 msgid "_Expand" 1306 msgid "_Expand"
1429 msgstr "_Laajenna" 1307 msgstr "_Laajenna"
1430 1308
1431 #: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 1309 #: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095
1432 #: ../gtk/gtkblist.c:4296 1310 #: ../gtk/gtkblist.c:4105
1433 msgid "/Tools/Mute Sounds" 1311 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1434 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 1312 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
1435 1313
1436 #: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 1314 #: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422
1437 msgid "" 1315 msgid ""
1438 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 1316 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1439 msgstr "" 1317 msgstr ""
1440 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 1318 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
1441 "tuttavan." 1319 "tuttavan."
1442 1320
1443 #. Buddies menu 1321 #. Buddies menu
1444 #: ../gtk/gtkblist.c:2503 1322 #: ../gtk/gtkblist.c:2480
1445 msgid "/_Buddies" 1323 msgid "/_Buddies"
1446 msgstr "/_Tuttavat" 1324 msgstr "/_Tuttavat"
1447 1325
1448 #: ../gtk/gtkblist.c:2504 1326 #: ../gtk/gtkblist.c:2481
1449 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 1327 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1450 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 1328 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
1451 1329
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2505 1330 #: ../gtk/gtkblist.c:2482
1453 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 1331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1454 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 1332 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
1455 1333
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2506 1334 #: ../gtk/gtkblist.c:2483
1457 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 1335 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1458 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 1336 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
1459 1337
1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2507 1338 #: ../gtk/gtkblist.c:2484
1461 msgid "/Buddies/View User _Log..." 1339 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1462 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 1340 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
1463 1341
1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2509 1342 #: ../gtk/gtkblist.c:2486
1465 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 1343 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1466 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 1344 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
1467 1345
1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2510 1346 #: ../gtk/gtkblist.c:2487
1469 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 1347 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1470 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 1348 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
1471 1349
1472 #: ../gtk/gtkblist.c:2511 1350 #: ../gtk/gtkblist.c:2488
1473 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 1351 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1474 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 1352 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
1475 1353
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:2512 1354 #: ../gtk/gtkblist.c:2489
1477 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 1355 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1478 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" 1356 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
1479 1357
1480 #: ../gtk/gtkblist.c:2513 1358 #: ../gtk/gtkblist.c:2490
1481 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 1359 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1482 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 1360 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
1483 1361
1484 #: ../gtk/gtkblist.c:2515 1362 #: ../gtk/gtkblist.c:2492
1485 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 1363 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1486 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 1364 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
1487 1365
1488 #: ../gtk/gtkblist.c:2516 1366 #: ../gtk/gtkblist.c:2493
1489 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 1367 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1490 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 1368 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
1491 1369
1492 #: ../gtk/gtkblist.c:2517 1370 #: ../gtk/gtkblist.c:2494
1493 msgid "/Buddies/Add _Group..." 1371 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1494 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 1372 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
1495 1373
1496 #: ../gtk/gtkblist.c:2519 1374 #: ../gtk/gtkblist.c:2496
1497 msgid "/Buddies/_Quit" 1375 msgid "/Buddies/_Quit"
1498 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 1376 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
1499 1377
1500 #. Accounts menu 1378 #. Accounts menu
1501 #: ../gtk/gtkblist.c:2522 1379 #: ../gtk/gtkblist.c:2499
1502 msgid "/_Accounts" 1380 msgid "/_Accounts"
1503 msgstr "/_Käyttäjätilit" 1381 msgstr "/_Käyttäjätilit"
1504 1382
1505 #: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 1383 #: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945
1506 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 1384 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1507 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" 1385 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
1508 1386
1509 #. Tools 1387 #. Tools
1510 #: ../gtk/gtkblist.c:2526 1388 #: ../gtk/gtkblist.c:2503
1511 msgid "/_Tools" 1389 msgid "/_Tools"
1512 msgstr "/T_yökalut" 1390 msgstr "/T_yökalut"
1513 1391
1514 #: ../gtk/gtkblist.c:2527 1392 #: ../gtk/gtkblist.c:2504
1515 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 1393 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1516 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 1394 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
1517 1395
1518 #: ../gtk/gtkblist.c:2528 1396 #: ../gtk/gtkblist.c:2505
1519 msgid "/Tools/Plu_gins" 1397 msgid "/Tools/Plu_gins"
1520 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 1398 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
1521 1399
1522 #: ../gtk/gtkblist.c:2529 1400 #: ../gtk/gtkblist.c:2506
1523 msgid "/Tools/Pr_eferences" 1401 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1524 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 1402 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
1525 1403
1526 #: ../gtk/gtkblist.c:2530 1404 #: ../gtk/gtkblist.c:2507
1527 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 1405 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1528 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 1406 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
1529 1407
1530 #: ../gtk/gtkblist.c:2532 1408 #: ../gtk/gtkblist.c:2509
1531 msgid "/Tools/_File Transfers" 1409 msgid "/Tools/_File Transfers"
1532 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 1410 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
1533 1411
1534 #: ../gtk/gtkblist.c:2533 1412 #: ../gtk/gtkblist.c:2510
1535 msgid "/Tools/R_oom List" 1413 msgid "/Tools/R_oom List"
1536 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 1414 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
1537 1415
1538 #: ../gtk/gtkblist.c:2534 1416 #: ../gtk/gtkblist.c:2511
1539 msgid "/Tools/System _Log" 1417 msgid "/Tools/System _Log"
1540 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 1418 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
1541 1419
1542 #: ../gtk/gtkblist.c:2536 1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2513
1543 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 1421 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1544 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 1422 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
1545 1423
1546 #. Help 1424 #. Help
1547 #: ../gtk/gtkblist.c:2539 1425 #: ../gtk/gtkblist.c:2516
1548 msgid "/_Help" 1426 msgid "/_Help"
1549 msgstr "/O_hje" 1427 msgstr "/O_hje"
1550 1428
1551 #: ../gtk/gtkblist.c:2540 1429 #: ../gtk/gtkblist.c:2517
1552 msgid "/Help/Online _Help" 1430 msgid "/Help/Online _Help"
1553 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" 1431 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
1554 1432
1555 #: ../gtk/gtkblist.c:2541 1433 #: ../gtk/gtkblist.c:2518
1556 msgid "/Help/_Debug Window" 1434 msgid "/Help/_Debug Window"
1557 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" 1435 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
1558 1436
1559 #: ../gtk/gtkblist.c:2542 1437 #: ../gtk/gtkblist.c:2519
1560 msgid "/Help/_About" 1438 msgid "/Help/_About"
1561 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 1439 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
1562 1440
1563 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 1441 #: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620
1564 #, c-format 1442 #, c-format
1565 msgid "" 1443 msgid ""
1566 "\n" 1444 "\n"
1567 "<b>Account:</b> %s" 1445 "<b>Account:</b> %s"
1568 msgstr "" 1446 msgstr ""
1569 "\n" 1447 "\n"
1570 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 1448 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
1571 1449
1572 #: ../gtk/gtkblist.c:2658 1450 #: ../gtk/gtkblist.c:2632
1573 msgid "Buddy Alias" 1451 #, c-format
1574 msgstr "Tuttavan lempinimi" 1452 msgid ""
1575 1453 "\n"
1576 #: ../gtk/gtkblist.c:2679 1454 "<b>Buddy Alias:</b> %s"
1577 msgid "Logged In" 1455 msgstr ""
1578 msgstr "Kirjautui sisään" 1456 "\n"
1579 1457 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
1580 #: ../gtk/gtkblist.c:2725 1458
1581 msgid "Last Seen" 1459 #: ../gtk/gtkblist.c:2644
1582 msgstr "Viimeksi nähty" 1460 #, c-format
1583 1461 msgid ""
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 1462 "\n"
1585 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 1463 "<b>Nickname:</b> %s"
1586 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 1464 msgstr ""
1587 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 1465 "\n"
1588 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 1466 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
1589 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 1467
1590 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2653
1591 #: ../libgaim/status.c:154 1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\n"
1472 "<b>Logged In:</b> %s"
1473 msgstr ""
1474 "\n"
1475 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
1476
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2664
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\n"
1481 "<b>Idle:</b> %s"
1482 msgstr ""
1483 "\n"
1484 "<b>Jouten:</b> %s"
1485
1486 #: ../gtk/gtkblist.c:2699
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\n"
1490 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
1491 msgstr ""
1492 "\n"
1493 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
1494
1495 #: ../gtk/gtkblist.c:2708
1496 msgid ""
1497 "\n"
1498 "<b>Status:</b> Offline"
1499 msgstr ""
1500 "\n"
1501 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
1502
1503 #: ../gtk/gtkblist.c:2719
1504 msgid ""
1505 "\n"
1506 "<b>Description:</b> Spooky"
1507 msgstr ""
1508 "\n"
1509 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
1510
1511 #: ../gtk/gtkblist.c:2721
1512 msgid ""
1513 "\n"
1514 "<b>Status:</b> Awesome"
1515 msgstr ""
1516 "\n"
1517 "<b>Tila</b>: Mahtava"
1518
1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2723
1520 msgid ""
1521 "\n"
1522 "<b>Status:</b> Rockin'"
1523 msgstr ""
1524 "\n"
1525 "<b>Tila</b>: Rokkaava"
1526
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkstatusbox.c:986
1528 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
1529 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
1530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
1531 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
1532 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
1592 msgid "Offline" 1533 msgid "Offline"
1593 msgstr "Poissa linjoilta" 1534 msgstr "Poissa linjoilta"
1594 1535
1595 #: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 1536 #: ../gtk/gtkblist.c:3206
1596 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
1597 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
1598 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
1599 msgid "Description"
1600 msgstr "Kuvaus"
1601
1602 #: ../gtk/gtkblist.c:2745
1603 msgid "Spooky"
1604 msgstr "Aavemainen"
1605
1606 #: ../gtk/gtkblist.c:2747
1607 msgid "Awesome"
1608 msgstr "Mahtava"
1609
1610 #: ../gtk/gtkblist.c:2749
1611 msgid "Rockin'"
1612 msgstr "Rokkaava"
1613
1614 #: ../gtk/gtkblist.c:3238
1615 #, c-format 1537 #, c-format
1616 msgid "Idle %dh %02dm" 1538 msgid "Idle %dh %02dm"
1617 msgstr "Jouten %dt %02dm" 1539 msgstr "Jouten %dt %02dm"
1618 1540
1619 #: ../gtk/gtkblist.c:3240 1541 #: ../gtk/gtkblist.c:3208
1620 #, c-format 1542 #, c-format
1621 msgid "Idle %dm" 1543 msgid "Idle %dm"
1622 msgstr "Jouten %dm" 1544 msgstr "Jouten %dm"
1623 1545
1624 #: ../gtk/gtkblist.c:3371 1546 #. Idle stuff
1547 #: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765
1548 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
1549 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
1550 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
1551 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
1552 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
1553 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824
1554 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
1555 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
1556 msgid "Idle"
1557 msgstr "Jouten"
1558
1559 #: ../gtk/gtkblist.c:3339
1625 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 1560 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1626 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 1561 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
1627 1562
1628 #: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 1563 #: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373
1629 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 1564 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1630 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 1565 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
1631 1566
1632 #: ../gtk/gtkblist.c:3373 1567 #: ../gtk/gtkblist.c:3341
1633 msgid "/Buddies/Get User Info..." 1568 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1634 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 1569 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
1635 1570
1636 #: ../gtk/gtkblist.c:3374 1571 #: ../gtk/gtkblist.c:3342
1637 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 1572 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1638 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 1573 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
1639 1574
1640 #: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 1575 #: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376
1641 msgid "/Buddies/Add Chat..." 1576 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1642 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 1577 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
1643 1578
1644 #: ../gtk/gtkblist.c:3376 1579 #: ../gtk/gtkblist.c:3344
1645 msgid "/Buddies/Add Group..." 1580 msgid "/Buddies/Add Group..."
1646 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 1581 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
1647 1582
1648 #: ../gtk/gtkblist.c:3411 1583 #: ../gtk/gtkblist.c:3379
1649 msgid "/Tools/Buddy Pounces" 1584 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1650 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" 1585 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
1651 1586
1652 #: ../gtk/gtkblist.c:3414 1587 #: ../gtk/gtkblist.c:3382
1653 msgid "/Tools/Privacy" 1588 msgid "/Tools/Privacy"
1654 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 1589 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
1655 1590
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:3417 1591 #: ../gtk/gtkblist.c:3385
1657 msgid "/Tools/Room List" 1592 msgid "/Tools/Room List"
1658 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 1593 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
1659 1594
1660 #: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 1595 #: ../gtk/gtkblist.c:3481
1661 #, c-format 1596 #, c-format
1662 msgid "%d unread message from %s\n" 1597 msgid "%d unread message from %s\n"
1663 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 1598 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1664 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 1599 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
1665 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 1600 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
1666 1601
1667 #: ../gtk/gtkblist.c:3590 1602 #: ../gtk/gtkblist.c:3557
1668 msgid "Manually" 1603 msgid "Manually"
1669 msgstr "Käsin" 1604 msgstr "Käsin"
1670 1605
1671 #: ../gtk/gtkblist.c:3592 1606 #: ../gtk/gtkblist.c:3559
1672 msgid "Alphabetically" 1607 msgid "Alphabetically"
1673 msgstr "Aakkosittain" 1608 msgstr "Aakkosittain"
1674 1609
1675 #: ../gtk/gtkblist.c:3593 1610 #: ../gtk/gtkblist.c:3560
1676 msgid "By status" 1611 msgid "By status"
1677 msgstr "Tilan mukaan" 1612 msgstr "Tilan mukaan"
1678 1613
1679 #: ../gtk/gtkblist.c:3594 1614 #: ../gtk/gtkblist.c:3561
1680 msgid "By log size" 1615 msgid "By log size"
1681 msgstr "Lokin koon mukaan" 1616 msgstr "Lokin koon mukaan"
1682 1617
1683 #: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 1618 #: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178
1684 #, c-format 1619 #, c-format
1685 msgid "%s disconnected" 1620 msgid "%s disconnected"
1686 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 1621 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
1687 1622
1688 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 1623 #: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618
1689 msgid "Connect" 1624 msgid "Connect"
1690 msgstr "Yhdistä" 1625 msgstr "Yhdistä"
1691 1626
1692 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 1627 #: ../gtk/gtkblist.c:3778
1693 msgid "Re-enable Account" 1628 msgid "Re-enable Account"
1694 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" 1629 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
1695 1630
1696 #: ../gtk/gtkblist.c:3811 1631 #: ../gtk/gtkblist.c:3799
1697 #, c-format 1632 #, c-format
1698 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 1633 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1699 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 1634 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
1700 1635
1701 #: ../gtk/gtkblist.c:3941 1636 #: ../gtk/gtkblist.c:3928
1702 msgid "<b>Username:</b>"
1703 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
1704
1705 #: ../gtk/gtkblist.c:3948
1706 msgid "<b>Password:</b>"
1707 msgstr "<b>Salasana:</b>"
1708
1709 #: ../gtk/gtkblist.c:3959
1710 msgid "_Login"
1711 msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
1712
1713 #: ../gtk/gtkblist.c:4039
1714 msgid "/Accounts" 1637 msgid "/Accounts"
1715 msgstr "/Käyttäjätilit" 1638 msgstr "/Käyttäjätilit"
1716
1717 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
1718 #: ../gtk/gtkblist.c:4053
1719 msgid ""
1720 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1721 "\n"
1722 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
1723 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
1724 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
1725 msgstr ""
1726 "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
1727 "\n"
1728 "Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön "
1729 "<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun "
1730 "vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa "
1731 "esim. poissaolotilan ja jutella tuttavillesi."
1732 1639
1733 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 1640 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1734 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 1641 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1735 #. 1642 #.
1736 #: ../gtk/gtkblist.c:4280 1643 #: ../gtk/gtkblist.c:4089
1737 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 1644 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1738 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 1645 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
1739 1646
1740 #: ../gtk/gtkblist.c:4283 1647 #: ../gtk/gtkblist.c:4092
1741 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 1648 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1742 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 1649 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
1743 1650
1744 #: ../gtk/gtkblist.c:4289 1651 #: ../gtk/gtkblist.c:4098
1745 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 1652 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1746 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 1653 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
1747 1654
1748 #: ../gtk/gtkblist.c:4292 1655 #: ../gtk/gtkblist.c:4101
1749 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 1656 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1750 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" 1657 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
1751 1658
1752 #: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 1659 #: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1753 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 1660 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516
1754 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 1661 #: ../libgaim/blist.c:1289 ../libgaim/blist.c:1518
1755 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 1662 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
1756 msgid "Buddies" 1663 msgid "Buddies"
1757 msgstr "Tuttavat" 1664 msgstr "Tuttavat"
1758 1665
1759 #: ../gtk/gtkblist.c:5107 1666 #: ../gtk/gtkblist.c:4898
1760 msgid "" 1667 msgid ""
1761 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 1668 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
1762 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 1669 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
1763 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 1670 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
1764 msgstr "" 1671 msgstr ""
1765 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 1672 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
1766 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 1673 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
1767 "aina kuin mahdollista.\n" 1674 "aina kuin mahdollista.\n"
1768 1675
1769 #: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 1676 #: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321
1770 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 1677 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
1771 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 1678 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
1772 msgid "Group:" 1679 msgid "Group:"
1773 msgstr "Ryhmä:" 1680 msgstr "Ryhmä:"
1774 1681
1775 #: ../gtk/gtkblist.c:5425 1682 #: ../gtk/gtkblist.c:5219
1776 msgid "This protocol does not support chat rooms." 1683 msgid "This protocol does not support chat rooms."
1777 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 1684 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
1778 1685
1779 #: ../gtk/gtkblist.c:5441 1686 #: ../gtk/gtkblist.c:5235
1780 msgid "" 1687 msgid ""
1781 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 1688 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1782 "chat." 1689 "chat."
1783 msgstr "" 1690 msgstr ""
1784 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 1691 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
1785 "ryhmäkeskustelua." 1692 "ryhmäkeskustelua."
1786 1693
1787 #: ../gtk/gtkblist.c:5482 1694 #: ../gtk/gtkblist.c:5276
1788 msgid "" 1695 msgid ""
1789 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 1696 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
1790 "would like to add to your buddy list.\n" 1697 "would like to add to your buddy list.\n"
1791 msgstr "" 1698 msgstr ""
1792 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 1699 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
1793 "tuttavalistalle.\n" 1700 "tuttavalistalle.\n"
1794 1701
1795 #: ../gtk/gtkblist.c:5565 1702 #: ../gtk/gtkblist.c:5359
1796 msgid "Please enter the name of the group to be added." 1703 msgid "Please enter the name of the group to be added."
1797 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 1704 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
1798 1705
1799 #: ../gtk/gtkblist.c:6188 1706 #: ../gtk/gtkblist.c:5985
1800 msgid "<GaimMain>/Accounts/"
1801 msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/"
1802
1803 #: ../gtk/gtkblist.c:6213
1804 msgid "_Edit Account" 1707 msgid "_Edit Account"
1805 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" 1708 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
1806 1709
1807 #: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 1710 #: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781
1808 msgid "No actions available" 1711 msgid "No actions available"
1809 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 1712 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
1810 1713
1811 #: ../gtk/gtkblist.c:6260 1714 #: ../gtk/gtkblist.c:6032
1812 msgid "_Disable" 1715 msgid "_Disable"
1813 msgstr "_Poista käytöstä" 1716 msgstr "_Poista käytöstä"
1814 1717
1815 #: ../gtk/gtkblist.c:6272 1718 #: ../gtk/gtkblist.c:6044
1816 msgid "Enable Account" 1719 msgid "Enable Account"
1817 msgstr "Ota tili käyttöön" 1720 msgstr "Ota tili käyttöön"
1818 1721
1819 #: ../gtk/gtkblist.c:6278 1722 #: ../gtk/gtkblist.c:6097
1820 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
1821 msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
1822
1823 #: ../gtk/gtkblist.c:6327
1824 msgid "/Tools" 1723 msgid "/Tools"
1825 msgstr "/Työkalut" 1724 msgstr "/Työkalut"
1826 1725
1827 #: ../gtk/gtkblist.c:6397 1726 #: ../gtk/gtkblist.c:6183
1828 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 1727 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1829 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 1728 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
1830 1729
1831 #: ../gtk/gtkconn.c:179 1730 #: ../gtk/gtkconn.c:179
1832 #, c-format 1731 #, c-format
1833 msgid "" 1732 msgid ""
1834 "%s\n" 1733 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
1835 "\n"
1836 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 1734 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
1837 "and re-enable the account." 1735 "and re-enable the account."
1838 msgstr "" 1736 msgstr ""
1839 "%s\n" 1737 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n"
1840 "\n"
1841 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " 1738 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
1842 "tilin uudelleen käyttöön." 1739 "tilin uudelleen käyttöön."
1843 1740
1844 #: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 1741 #: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770
1845 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 1742 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
1846 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." 1743 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
1847 1744
1848 #: ../gtk/gtkconv.c:766 1745 #: ../gtk/gtkconv.c:764
1849 msgid "" 1746 msgid ""
1850 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 1747 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
1851 msgstr "" 1748 msgstr ""
1852 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " 1749 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
1853 "tuttavan." 1750 "tuttavan."
1854 1751
1855 #: ../gtk/gtkconv.c:819 1752 #: ../gtk/gtkconv.c:817
1856 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 1753 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
1857 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 1754 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
1858 1755
1859 #. Put our happy label in it. 1756 #. Put our happy label in it.
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:849 1757 #: ../gtk/gtkconv.c:847
1861 msgid "" 1758 msgid ""
1862 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 1759 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1863 "invite message." 1760 "invite message."
1864 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 1761 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
1865 1762
1866 #: ../gtk/gtkconv.c:870 1763 #: ../gtk/gtkconv.c:868
1867 msgid "_Buddy:" 1764 msgid "_Buddy:"
1868 msgstr "_Tuttava:" 1765 msgstr "_Tuttava:"
1869 1766
1870 #: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 1767 #: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
1871 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 1768 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
1872 msgid "_Message:" 1769 msgid "_Message:"
1873 msgstr "_Viesti:" 1770 msgstr "_Viesti:"
1874 1771
1875 #: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 1772 #: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218
1876 #: ../gtk/gtkft.c:542 1773 #: ../gtk/gtkft.c:542
1877 msgid "Unable to open file." 1774 msgid "Unable to open file."
1878 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." 1775 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
1879 1776
1880 #: ../gtk/gtkconv.c:953 1777 #: ../gtk/gtkconv.c:951
1881 #, c-format 1778 #, c-format
1882 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 1779 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
1883 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" 1780 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
1884 1781
1885 #: ../gtk/gtkconv.c:977 1782 #: ../gtk/gtkconv.c:975
1886 msgid "Save Conversation" 1783 msgid "Save Conversation"
1887 msgstr "Tallenna keskustelu" 1784 msgstr "Tallenna keskustelu"
1888 1785
1889 #: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 1786 #: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
1890 msgid "Find" 1787 msgid "Find"
1891 msgstr "Etsi" 1788 msgstr "Etsi"
1892 1789
1893 #: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 1790 #: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194
1894 msgid "_Search for:" 1791 msgid "_Search for:"
1895 msgstr "_Haettava termi:" 1792 msgstr "_Haettava termi:"
1896 1793
1897 #: ../gtk/gtkconv.c:1321 1794 #: ../gtk/gtkconv.c:1319
1898 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 1795 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1899 msgstr "" 1796 msgstr ""
1900 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." 1797 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
1901 1798
1902 #: ../gtk/gtkconv.c:1329 1799 #: ../gtk/gtkconv.c:1327
1903 msgid "" 1800 msgid ""
1904 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 1801 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1905 msgstr "" 1802 msgstr ""
1906 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " 1803 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
1907 "lokiin." 1804 "lokiin."
1908 1805
1909 #: ../gtk/gtkconv.c:1597 1806 #: ../gtk/gtkconv.c:1595
1910 msgid "Un-Ignore" 1807 msgid "Un-Ignore"
1911 msgstr "Huomioi" 1808 msgstr "Huomioi"
1912 1809
1913 #: ../gtk/gtkconv.c:1600 1810 #: ../gtk/gtkconv.c:1598
1914 msgid "Ignore" 1811 msgid "Ignore"
1915 msgstr "Jätä huomiotta" 1812 msgstr "Jätä huomiotta"
1916 1813
1917 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 1814 #: ../gtk/gtkconv.c:1618
1918 msgid "Get Away Message" 1815 msgid "Get Away Message"
1919 msgstr "Hae poissaoloviesti" 1816 msgstr "Hae poissaoloviesti"
1920 1817
1921 #: ../gtk/gtkconv.c:1643 1818 #: ../gtk/gtkconv.c:1641
1922 msgid "Last said" 1819 msgid "Last said"
1923 msgstr "Viimeksi sanottu" 1820 msgstr "Viimeksi sanottu"
1924 1821
1925 #: ../gtk/gtkconv.c:2408 1822 #: ../gtk/gtkconv.c:2406
1926 msgid "Unable to save icon file to disk." 1823 msgid "Unable to save icon file to disk."
1927 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." 1824 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
1928 1825
1929 #: ../gtk/gtkconv.c:2478 1826 #: ../gtk/gtkconv.c:2430
1930 msgid "Save Icon" 1827 msgid "Save Icon"
1931 msgstr "Tallenna kuvake" 1828 msgstr "Tallenna kuvake"
1932 1829
1933 #: ../gtk/gtkconv.c:2527 1830 #: ../gtk/gtkconv.c:2479
1934 msgid "Animate" 1831 msgid "Animate"
1935 msgstr "Animoi" 1832 msgstr "Animoi"
1936 1833
1937 #: ../gtk/gtkconv.c:2532 1834 #: ../gtk/gtkconv.c:2484
1938 msgid "Hide Icon" 1835 msgid "Hide Icon"
1939 msgstr "Piilota kuvake" 1836 msgstr "Piilota kuvake"
1940 1837
1941 #: ../gtk/gtkconv.c:2535 1838 #: ../gtk/gtkconv.c:2490
1942 msgid "Save Icon As..." 1839 msgid "Save Icon As..."
1943 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 1840 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
1944 1841
1945 #: ../gtk/gtkconv.c:2539
1946 msgid "Set Custom Icon..."
1947 msgstr "Aseta oma kuvake..."
1948
1949 #: ../gtk/gtkconv.c:2546
1950 msgid "Remove Custom Icon"
1951 msgstr "Poista oma kuvake"
1952
1953 #. Conversation menu 1842 #. Conversation menu
1954 #: ../gtk/gtkconv.c:2687 1843 #: ../gtk/gtkconv.c:2630
1955 msgid "/_Conversation" 1844 msgid "/_Conversation"
1956 msgstr "/_Keskustelu" 1845 msgstr "/_Keskustelu"
1957 1846
1958 #: ../gtk/gtkconv.c:2689 1847 #: ../gtk/gtkconv.c:2632
1959 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 1848 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
1960 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 1849 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
1961 1850
1962 #: ../gtk/gtkconv.c:2694 1851 #: ../gtk/gtkconv.c:2637
1963 msgid "/Conversation/_Find..." 1852 msgid "/Conversation/_Find..."
1964 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 1853 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
1965 1854
1966 #: ../gtk/gtkconv.c:2696 1855 #: ../gtk/gtkconv.c:2639
1967 msgid "/Conversation/View _Log" 1856 msgid "/Conversation/View _Log"
1968 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." 1857 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
1969 1858
1970 #: ../gtk/gtkconv.c:2697 1859 #: ../gtk/gtkconv.c:2640
1971 msgid "/Conversation/_Save As..." 1860 msgid "/Conversation/_Save As..."
1972 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 1861 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
1973 1862
1974 #: ../gtk/gtkconv.c:2699 1863 #: ../gtk/gtkconv.c:2642
1975 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 1864 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
1976 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" 1865 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
1977 1866
1978 #: ../gtk/gtkconv.c:2703 1867 #: ../gtk/gtkconv.c:2646
1979 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 1868 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
1980 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." 1869 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
1981 1870
1982 #: ../gtk/gtkconv.c:2704 1871 #: ../gtk/gtkconv.c:2647
1983 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 1872 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
1984 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 1873 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
1985 1874
1986 #: ../gtk/gtkconv.c:2706 1875 #: ../gtk/gtkconv.c:2649
1987 msgid "/Conversation/_Get Info" 1876 msgid "/Conversation/_Get Info"
1988 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 1877 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
1989 1878
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:2708 1879 #: ../gtk/gtkconv.c:2651
1991 msgid "/Conversation/In_vite..." 1880 msgid "/Conversation/In_vite..."
1992 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 1881 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
1993 1882
1994 #: ../gtk/gtkconv.c:2710 1883 #: ../gtk/gtkconv.c:2653
1995 msgid "/Conversation/M_ore" 1884 msgid "/Conversation/M_ore"
1996 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" 1885 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
1997 1886
1998 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 1887 #: ../gtk/gtkconv.c:2657
1999 msgid "/Conversation/Al_ias..." 1888 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2000 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." 1889 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
2001 1890
2002 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 1891 #: ../gtk/gtkconv.c:2659
2003 msgid "/Conversation/_Block..." 1892 msgid "/Conversation/_Block..."
2004 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 1893 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
2005 1894
2006 #: ../gtk/gtkconv.c:2718 1895 #: ../gtk/gtkconv.c:2661
2007 msgid "/Conversation/_Add..." 1896 msgid "/Conversation/_Add..."
2008 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 1897 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
2009 1898
2010 #: ../gtk/gtkconv.c:2720 1899 #: ../gtk/gtkconv.c:2663
2011 msgid "/Conversation/_Remove..." 1900 msgid "/Conversation/_Remove..."
2012 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 1901 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
2013 1902
2014 #: ../gtk/gtkconv.c:2725 1903 #: ../gtk/gtkconv.c:2668
2015 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 1904 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2016 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 1905 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
2017 1906
2018 #: ../gtk/gtkconv.c:2727 1907 #: ../gtk/gtkconv.c:2670
2019 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 1908 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2020 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 1909 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
2021 1910
2022 #: ../gtk/gtkconv.c:2732 1911 #: ../gtk/gtkconv.c:2675
2023 msgid "/Conversation/_Close" 1912 msgid "/Conversation/_Close"
2024 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 1913 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
2025 1914
2026 #. Options 1915 #. Options
2027 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 1916 #: ../gtk/gtkconv.c:2679
2028 msgid "/_Options" 1917 msgid "/_Options"
2029 msgstr "/_Valinnat" 1918 msgstr "/_Valinnat"
2030 1919
2031 #: ../gtk/gtkconv.c:2737 1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2680
2032 msgid "/Options/Enable _Logging" 1921 msgid "/Options/Enable _Logging"
2033 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 1922 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
2034 1923
2035 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2681
2036 msgid "/Options/Enable _Sounds" 1925 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2037 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 1926 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
2038 1927
2039 #: ../gtk/gtkconv.c:2739 1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2682
2040 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 1929 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2041 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 1930 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
2042 1931
2043 #: ../gtk/gtkconv.c:2741 1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2684
2044 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 1933 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2045 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" 1934 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
2046 1935
2047 #: ../gtk/gtkconv.c:2742 1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2685
2048 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 1937 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2049 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" 1938 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
2050 1939
2051 #: ../gtk/gtkconv.c:2817 1940 #: ../gtk/gtkconv.c:2760
2052 msgid "/Conversation/More" 1941 msgid "/Conversation/More"
2053 msgstr "/Keskustelu/Lisää" 1942 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
2054 1943
2055 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 1944 #: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825
2056 #. * the 'Conversation' menu pops up.
2057 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
2058 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
2059 #. * conversation is created.
2060 #: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894
2061 msgid "/Conversation" 1945 msgid "/Conversation"
2062 msgstr "/Keskustelu" 1946 msgstr "/Keskustelu"
2063 1947
2064 #: ../gtk/gtkconv.c:2902 1948 #: ../gtk/gtkconv.c:2835
2065 msgid "/Conversation/View Log" 1949 msgid "/Conversation/View Log"
2066 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 1950 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
2067 1951
2068 #: ../gtk/gtkconv.c:2908 1952 #: ../gtk/gtkconv.c:2841
2069 msgid "/Conversation/Send File..." 1953 msgid "/Conversation/Send File..."
2070 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." 1954 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
2071 1955
2072 #: ../gtk/gtkconv.c:2912 1956 #: ../gtk/gtkconv.c:2845
2073 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 1957 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2074 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 1958 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
2075 1959
2076 #: ../gtk/gtkconv.c:2918 1960 #: ../gtk/gtkconv.c:2851
2077 msgid "/Conversation/Get Info" 1961 msgid "/Conversation/Get Info"
2078 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 1962 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
2079 1963
2080 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 1964 #: ../gtk/gtkconv.c:2855
2081 msgid "/Conversation/Invite..." 1965 msgid "/Conversation/Invite..."
2082 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 1966 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
2083 1967
2084 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 1968 #: ../gtk/gtkconv.c:2861
2085 msgid "/Conversation/Alias..." 1969 msgid "/Conversation/Alias..."
2086 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 1970 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
2087 1971
2088 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 1972 #: ../gtk/gtkconv.c:2865
2089 msgid "/Conversation/Block..." 1973 msgid "/Conversation/Block..."
2090 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 1974 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
2091 1975
2092 #: ../gtk/gtkconv.c:2936 1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2869
2093 msgid "/Conversation/Add..." 1977 msgid "/Conversation/Add..."
2094 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 1978 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
2095 1979
2096 #: ../gtk/gtkconv.c:2940 1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2873
2097 msgid "/Conversation/Remove..." 1981 msgid "/Conversation/Remove..."
2098 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 1982 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
2099 1983
2100 #: ../gtk/gtkconv.c:2946 1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2879
2101 msgid "/Conversation/Insert Link..." 1985 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2102 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." 1986 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
2103 1987
2104 #: ../gtk/gtkconv.c:2950 1988 #: ../gtk/gtkconv.c:2883
2105 msgid "/Conversation/Insert Image..." 1989 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2106 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." 1990 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
2107 1991
2108 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 1992 #: ../gtk/gtkconv.c:2889
2109 msgid "/Options/Enable Logging" 1993 msgid "/Options/Enable Logging"
2110 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 1994 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
2111 1995
2112 #: ../gtk/gtkconv.c:2959 1996 #: ../gtk/gtkconv.c:2892
2113 msgid "/Options/Enable Sounds" 1997 msgid "/Options/Enable Sounds"
2114 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 1998 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
2115 1999
2116 #: ../gtk/gtkconv.c:2972 2000 #: ../gtk/gtkconv.c:2905
2117 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 2001 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2118 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" 2002 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
2119 2003
2120 #: ../gtk/gtkconv.c:2975 2004 #: ../gtk/gtkconv.c:2908
2121 msgid "/Options/Show Timestamps" 2005 msgid "/Options/Show Timestamps"
2122 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" 2006 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
2123 2007
2124 #: ../gtk/gtkconv.c:2978 2008 #: ../gtk/gtkconv.c:2911
2125 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 2009 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2126 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 2010 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
2127 2011
2128 #: ../gtk/gtkconv.c:3054 2012 #: ../gtk/gtkconv.c:2987
2129 msgid "User is typing..." 2013 msgid "User is typing..."
2130 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 2014 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
2131 2015
2132 #: ../gtk/gtkconv.c:3057 2016 #: ../gtk/gtkconv.c:2990
2133 msgid "User has typed something and stopped" 2017 msgid "User has typed something and stopped"
2134 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 2018 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
2135 2019
2136 #. Build the Send To menu 2020 #. Build the Send To menu
2137 #: ../gtk/gtkconv.c:3240 2021 #: ../gtk/gtkconv.c:3173
2138 msgid "_Send To" 2022 msgid "_Send To"
2139 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" 2023 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
2140 2024
2141 #: ../gtk/gtkconv.c:3947 2025 #: ../gtk/gtkconv.c:3875
2142 msgid "_Send" 2026 msgid "_Send"
2143 msgstr "_Lähetä" 2027 msgstr "_Lähetä"
2144 2028
2145 #: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 2029 #: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560
2146 msgid "Topic:" 2030 msgid "Topic:"
2147 msgstr "Aihe:" 2031 msgstr "Aihe:"
2148 2032
2149 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2033 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2150 #: ../gtk/gtkconv.c:4094 2034 #: ../gtk/gtkconv.c:3981
2151 msgid "0 people in room" 2035 msgid "0 people in room"
2152 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 2036 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
2153 2037
2154 #: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 2038 #: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149
2155 #, c-format 2039 #, c-format
2156 msgid "%d person in room" 2040 msgid "%d person in room"
2157 msgid_plural "%d people in room" 2041 msgid_plural "%d people in room"
2158 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 2042 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
2159 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 2043 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
2160 2044
2161 #: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 2045 #: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:554
2162 msgid "Typing" 2046 msgid "Typing"
2163 msgstr "Kirjoittaa" 2047 msgstr "Kirjoittaa"
2164 2048
2165 #: ../gtk/gtkconv.c:5825 2049 #: ../gtk/gtkconv.c:5708
2166 msgid "Stopped Typing" 2050 msgid "Stopped Typing"
2167 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" 2051 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
2168 2052
2169 #: ../gtk/gtkconv.c:5830 2053 #: ../gtk/gtkconv.c:5713
2170 msgid "Nick Said" 2054 msgid "Nick Said"
2171 msgstr "Sanoi" 2055 msgstr "Sanoi"
2172 2056
2173 #: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 2057 #: ../gtk/gtkconv.c:5718
2174 msgid "Unread Messages" 2058 msgid "Unread Messages"
2175 msgstr "Lukemattomat viestit" 2059 msgstr "Lukemattomat viestit"
2176 2060
2177 #: ../gtk/gtkconv.c:5840 2061 #: ../gtk/gtkconv.c:5723
2178 msgid "New Event" 2062 msgid "New Event"
2179 msgstr "Uusi tapahtuma" 2063 msgstr "Uusi tapahtuma"
2180 2064
2181 #: ../gtk/gtkconv.c:6961 2065 #: ../gtk/gtkconv.c:6818
2182 msgid "Confirm close" 2066 msgid "Confirm close"
2183 msgstr "Vahvista sulkeminen" 2067 msgstr "Vahvista sulkeminen"
2184 2068
2185 #: ../gtk/gtkconv.c:6993 2069 #: ../gtk/gtkconv.c:6850
2186 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2070 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2187 msgstr "" 2071 msgstr ""
2188 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 2072 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
2189 2073
2190 #: ../gtk/gtkconv.c:7528 2074 #: ../gtk/gtkconv.c:7385
2191 msgid "Close other tabs" 2075 msgid "Close other tabs"
2192 msgstr "Sulje muut välilehdet" 2076 msgstr "Sulje muut välilehdet"
2193 2077
2194 #: ../gtk/gtkconv.c:7534 2078 #: ../gtk/gtkconv.c:7391
2195 msgid "Close all tabs" 2079 msgid "Close all tabs"
2196 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" 2080 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
2197 2081
2198 #: ../gtk/gtkconv.c:7542 2082 #: ../gtk/gtkconv.c:7399
2199 msgid "Detach this tab" 2083 msgid "Detach this tab"
2200 msgstr "Irrota tämä välilehti" 2084 msgstr "Irrota tämä välilehti"
2201 2085
2202 #: ../gtk/gtkconv.c:7548 2086 #: ../gtk/gtkconv.c:7405
2203 msgid "Close this tab" 2087 msgid "Close this tab"
2204 msgstr "Sulje tämä välilehti" 2088 msgstr "Sulje tämä välilehti"
2205 2089
2206 #: ../gtk/gtkconv.c:7819 2090 #: ../gtk/gtkconv.c:7672
2207 msgid "Close conversation" 2091 msgid "Close conversation"
2208 msgstr "Sulje keskustelu" 2092 msgstr "Sulje keskustelu"
2209 2093
2210 #: ../gtk/gtkconv.c:8283 2094 #: ../gtk/gtkconv.c:8136
2211 msgid "Last created window" 2095 msgid "Last created window"
2212 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 2096 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
2213 2097
2214 #: ../gtk/gtkconv.c:8285 2098 #: ../gtk/gtkconv.c:8138
2215 msgid "Separate IM and Chat windows" 2099 msgid "Separate IM and Chat windows"
2216 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" 2100 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
2217 2101
2218 #: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 2102 #: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263
2219 msgid "New window" 2103 msgid "New window"
2220 msgstr "Uusi ikkuna" 2104 msgstr "Uusi ikkuna"
2221 2105
2222 #: ../gtk/gtkconv.c:8289 2106 #: ../gtk/gtkconv.c:8142
2223 msgid "By group" 2107 msgid "By group"
2224 msgstr "Ryhmän mukaan" 2108 msgstr "Ryhmän mukaan"
2225 2109
2226 #: ../gtk/gtkconv.c:8291 2110 #: ../gtk/gtkconv.c:8144
2227 msgid "By account" 2111 msgid "By account"
2228 msgstr "Tilin mukaan" 2112 msgstr "Tilin mukaan"
2229 2113
2230 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 2114 #: ../gtk/gtkdebug.c:233
2231 msgid "Save Debug Log" 2115 msgid "Save Debug Log"
2285 2169
2286 #: ../gtk/gtkdebug.c:865 2170 #: ../gtk/gtkdebug.c:865
2287 msgid "Fatal Error" 2171 msgid "Fatal Error"
2288 msgstr "Vakavat virheet" 2172 msgstr "Vakavat virheet"
2289 2173
2290 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 2174 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
2291 msgid "lead developer" 2175 msgid "lead developer"
2292 msgstr "pääkehittäjä" 2176 msgstr "pääkehittäjä"
2293 2177
2294 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 2178 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
2295 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 2179 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
2296 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 2180 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
2297 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 2181 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
2298 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 2182 #: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
2299 msgid "developer" 2183 msgid "developer"
2300 msgstr "kehittäjä" 2184 msgstr "kehittäjä"
2301 2185
2302 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 2186 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72
2303 msgid "developer & webmaster" 2187 msgid "developer & webmaster"
2305 2189
2306 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 2190 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79
2307 msgid "support" 2191 msgid "support"
2308 msgstr "tuki" 2192 msgstr "tuki"
2309 2193
2310 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 2194 #: ../gtk/gtkdialogs.c:101
2311 msgid "support/QA"
2312 msgstr "tuki/laadunvarmistus"
2313
2314 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
2315 msgid "win32 port" 2195 msgid "win32 port"
2316 msgstr "win32-käännös" 2196 msgstr "win32-käännös"
2317 2197
2318 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 2198 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
2319 msgid "maintainer" 2199 msgid "maintainer"
2320 msgstr "ylläpitäjä" 2200 msgstr "ylläpitäjä"
2321 2201
2322 #: ../gtk/gtkdialogs.c:105 2202 #: ../gtk/gtkdialogs.c:104
2323 msgid "libfaim maintainer" 2203 msgid "libfaim maintainer"
2324 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" 2204 msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
2325 2205
2326 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 2206 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
2327 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 2207 #: ../gtk/gtkdialogs.c:106
2328 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2208 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2329 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" 2209 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
2330 2210
2331 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 2211 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
2332 msgid "Jabber developer" 2212 msgid "Jabber developer"
2333 msgstr "Jabber-kehittäjä" 2213 msgstr "Jabber-kehittäjä"
2334 2214
2335 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 2215 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
2336 msgid "original author" 2216 msgid "original author"
2337 msgstr "alkuperäinen tekijä" 2217 msgstr "alkuperäinen tekijä"
2338 2218
2339 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 2219 #: ../gtk/gtkdialogs.c:115
2340 msgid "Arabic" 2220 msgid "Arabic"
2341 msgstr "arabia" 2221 msgstr "arabia"
2342 2222
2343 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 2223 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183
2344 msgid "Bulgarian" 2224 msgid "Bulgarian"
2345 msgstr "bulgaria" 2225 msgstr "bulgaria"
2346 2226
2347 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 2227 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
2348 msgid "Bengali" 2228 msgid "Bengali"
2349 msgstr "bengali" 2229 msgstr "bengali"
2350 2230
2351 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 2231 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120
2352 msgid "Bosnian" 2232 msgid "Bosnian"
2353 msgstr "bosnia" 2233 msgstr "bosnia"
2354 2234
2355 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 2235 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185
2356 msgid "Catalan" 2236 msgid "Catalan"
2357 msgstr "katalaani" 2237 msgstr "katalaani"
2358 2238
2359 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 2239 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
2360 msgid "Valencian-Catalan" 2240 msgid "Valencian-Catalan"
2361 msgstr "valencian katalaani" 2241 msgstr "valencian katalaani"
2362 2242
2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 2243 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186
2364 msgid "Czech" 2244 msgid "Czech"
2365 msgstr "tšekki" 2245 msgstr "tšekki"
2366 2246
2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 2247 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125
2368 msgid "Danish" 2248 msgid "Danish"
2369 msgstr "tanska" 2249 msgstr "tanska"
2370 2250
2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 2251 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187
2372 msgid "German" 2252 msgid "German"
2373 msgstr "saksa" 2253 msgstr "saksa"
2374 2254
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 2255 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
2376 msgid "Greek" 2256 msgid "Greek"
2377 msgstr "kreikka" 2257 msgstr "kreikka"
2378 2258
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131 2259 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130
2380 msgid "Australian English" 2260 msgid "Australian English"
2381 msgstr "australian englanti" 2261 msgstr "australian englanti"
2382 2262
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 2263 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131
2384 msgid "Canadian English" 2264 msgid "Canadian English"
2385 msgstr "kanadan englanti" 2265 msgstr "kanadan englanti"
2386 2266
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 2267 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132
2388 msgid "British English" 2268 msgid "British English"
2389 msgstr "brittienglanti" 2269 msgstr "brittienglanti"
2390 2270
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 2271 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
2392 msgid "Esperanto" 2272 #: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191
2393 msgstr "esperanto"
2394
2395 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
2396 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
2397 msgid "Spanish" 2273 msgid "Spanish"
2398 msgstr "espanja" 2274 msgstr "espanja"
2399 2275
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 2276 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135
2401 msgid "Euskera(Basque)" 2277 msgid "Euskera(Basque)"
2402 msgstr "euskara (baski)" 2278 msgstr "euskara (baski)"
2403 2279
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 2280 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
2405 msgid "Persian" 2281 msgid "Persian"
2406 msgstr "persia" 2282 msgstr "persia"
2407 2283
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 2284 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
2409 msgid "Finnish" 2285 msgid "Finnish"
2410 msgstr "suomi" 2286 msgstr "suomi"
2411 2287
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 2288 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
2413 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 2289 #: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
2414 msgid "French" 2290 msgid "French"
2415 msgstr "ranska" 2291 msgstr "ranska"
2416 2292
2417 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 2293 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140
2418 msgid "Galician" 2294 msgid "Galician"
2419 msgstr "galego" 2295 msgstr "galego"
2420 2296
2421 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 2297 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142
2422 msgid "Gujarati" 2298 msgid "Gujarati"
2423 msgstr "gudžarati" 2299 msgstr "gudžarati"
2424 2300
2425 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 2301 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198
2426 msgid "Hebrew" 2302 msgid "Hebrew"
2427 msgstr "heprea" 2303 msgstr "heprea"
2428 2304
2429 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 2305 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144
2430 msgid "Hindi" 2306 msgid "Hindi"
2431 msgstr "hindi" 2307 msgstr "hindi"
2432 2308
2433 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 2309 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145
2434 msgid "Hungarian" 2310 msgid "Hungarian"
2435 msgstr "unkari" 2311 msgstr "unkari"
2436 2312
2437 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199
2438 msgid "Italian" 2314 msgid "Italian"
2439 msgstr "italia" 2315 msgstr "italia"
2440 2316
2441 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
2442 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206 2318 #: ../gtk/gtkdialogs.c:202
2443 msgid "Japanese" 2319 msgid "Japanese"
2444 msgstr "japani" 2320 msgstr "japani"
2445 2321
2446 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 2322 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203
2447 msgid "Georgian" 2323 msgid "Georgian"
2448 msgstr "georgia" 2324 msgstr "georgia"
2449 2325
2450 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 2326 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204
2451 msgid "Korean" 2327 msgid "Korean"
2452 msgstr "korea" 2328 msgstr "korea"
2453 2329
2454 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 2330 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152
2455 msgid "Kurdish" 2331 msgid "Kurdish"
2456 msgstr "kurdi" 2332 msgstr "kurdi"
2457 2333
2458 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 2334 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206
2459 msgid "Lithuanian" 2335 msgid "Lithuanian"
2460 msgstr "liettua" 2336 msgstr "liettua"
2461 2337
2462 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 2338 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154
2463 msgid "Macedonian" 2339 msgid "Macedonian"
2464 msgstr "makedonia" 2340 msgstr "makedonia"
2465 2341
2466 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155
2467 msgid "Nepali" 2343 msgid "Nepali"
2468 msgstr "nepal" 2344 msgstr "nepal"
2469 2345
2470 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156
2471 msgid "Dutch, Flemish" 2347 msgid "Dutch, Flemish"
2472 msgstr "hollanti, flaami" 2348 msgstr "hollanti, flaami"
2473 2349
2474 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157
2475 msgid "Norwegian" 2351 msgid "Norwegian"
2476 msgstr "norja" 2352 msgstr "norja"
2477 2353
2478 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207
2479 msgid "Polish" 2355 msgid "Polish"
2480 msgstr "puola" 2356 msgstr "puola"
2481 2357
2482 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2483 msgid "Portuguese" 2359 msgid "Portuguese"
2484 msgstr "portugali" 2360 msgstr "portugali"
2485 2361
2486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 2362 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161
2487 msgid "Portuguese-Brazil" 2363 msgid "Portuguese-Brazil"
2488 msgstr "portugali (brasilialainen)" 2364 msgstr "portugali (brasilialainen)"
2489 2365
2490 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 2366 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2491 msgid "Romanian" 2367 msgid "Romanian"
2492 msgstr "romania" 2368 msgstr "romania"
2493 2369
2494 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 2370 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
2495 msgid "Russian" 2371 msgid "Russian"
2496 msgstr "venäjä" 2372 msgstr "venäjä"
2497 2373
2498 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 2374 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165
2499 msgid "Serbian" 2375 msgid "Serbian"
2500 msgstr "serbia" 2376 msgstr "serbia"
2501 2377
2502 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 2378 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210
2503 msgid "Slovak" 2379 msgid "Slovak"
2504 msgstr "slovakki" 2380 msgstr "slovakki"
2505 2381
2506 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 2382 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167
2507 msgid "Slovenian" 2383 msgid "Slovenian"
2508 msgstr "sloveeni" 2384 msgstr "sloveeni"
2509 2385
2510 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171 2386 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211
2511 msgid "Albanian"
2512 msgstr "albania"
2513
2514 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
2515 msgid "Swedish" 2387 msgid "Swedish"
2516 msgstr "ruotsi" 2388 msgstr "ruotsi"
2517 2389
2518 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 2390 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169
2519 msgid "Tamil" 2391 msgid "Tamil"
2520 msgstr "tamil" 2392 msgstr "tamil"
2521 2393
2522 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 2394 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170
2523 msgid "Telugu" 2395 msgid "Telugu"
2524 msgstr "telugu" 2396 msgstr "telugu"
2525 2397
2526 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 2398 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171
2527 msgid "Thai" 2399 msgid "Thai"
2528 msgstr "thai" 2400 msgstr "thai"
2529 2401
2530 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 2402 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172
2531 msgid "Turkish" 2403 msgid "Turkish"
2532 msgstr "turkki" 2404 msgstr "turkki"
2533 2405
2534 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 2406 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173
2535 msgid "Vietnamese" 2407 msgid "Vietnamese"
2536 msgstr "vietnam" 2408 msgstr "vietnam"
2537 2409
2538 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 2410 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173
2539 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2411 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2540 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" 2412 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
2541 2413
2542 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 2414 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212
2543 msgid "Simplified Chinese" 2415 msgid "Simplified Chinese"
2544 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 2416 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
2545 2417
2546 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 2418 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213
2547 msgid "Traditional Chinese" 2419 msgid "Traditional Chinese"
2548 msgstr "kiina (perinteinen)" 2420 msgstr "kiina (perinteinen)"
2549 2421
2550 #: ../gtk/gtkdialogs.c:186 2422 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182
2551 msgid "Amharic" 2423 msgid "Amharic"
2552 msgstr "amhara" 2424 msgstr "amhara"
2553 2425
2554 #: ../gtk/gtkdialogs.c:298 2426 #: ../gtk/gtkdialogs.c:294
2555 msgid "About Gaim" 2427 msgid "About Gaim"
2556 msgstr "Tietoja Gaimista" 2428 msgstr "Tietoja Gaimista"
2557 2429
2558 #: ../gtk/gtkdialogs.c:332 2430 #: ../gtk/gtkdialogs.c:328
2559 msgid "" 2431 msgid ""
2560 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2432 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2561 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " 2433 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
2562 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." 2434 "and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
2563 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " 2435 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
2564 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " 2436 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. "
2565 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " 2437 "Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
2566 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " 2438 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
2567 "warranty for this program.<BR><BR>" 2439 "<BR><BR>"
2568 msgstr "" 2440 msgstr ""
2569 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " 2441 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, "
2570 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, " 2442 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
2571 "Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " 2443 "Sametime-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on "
2572 "yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " 2444 "ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa "
2573 "muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " 2445 "GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on "
2574 "Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin " 2446 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
2575 "mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. " 2447 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
2576 "Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. " 2448 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
2577 "Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" 2449 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
2578 2450
2579 #: ../gtk/gtkdialogs.c:347 2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:342
2580 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2452 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2581 msgstr "" 2453 msgstr ""
2582 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 2454 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
2583 2455
2584 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 2456 #: ../gtk/gtkdialogs.c:345
2585 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2457 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2586 msgstr "" 2458 msgstr ""
2587 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 2459 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
2588 2460
2589 #: ../gtk/gtkdialogs.c:356 2461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:351
2590 msgid "Current Developers" 2462 msgid "Current Developers"
2591 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 2463 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
2592 2464
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:371 2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:366
2594 msgid "Crazy Patch Writers" 2466 msgid "Crazy Patch Writers"
2595 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" 2467 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
2596 2468
2597 #: ../gtk/gtkdialogs.c:386 2469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:381
2598 msgid "Retired Developers" 2470 msgid "Retired Developers"
2599 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" 2471 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
2600 2472
2601 #: ../gtk/gtkdialogs.c:401 2473 #: ../gtk/gtkdialogs.c:396
2602 msgid "Current Translators" 2474 msgid "Current Translators"
2603 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" 2475 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
2604 2476
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:421 2477 #: ../gtk/gtkdialogs.c:416
2606 msgid "Past Translators" 2478 msgid "Past Translators"
2607 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" 2479 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
2608 2480
2609 #: ../gtk/gtkdialogs.c:439 2481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:434
2610 msgid "Debugging Information" 2482 msgid "Debugging Information"
2611 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 2483 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
2612 2484
2613 #: ../gtk/gtkdialogs.c:813 2485 #: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865
2486 msgid "_Name"
2487 msgstr "_Nimi"
2488
2489 #: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870
2490 msgid "_Account"
2491 msgstr "_Käyttäjätili"
2492
2493 #: ../gtk/gtkdialogs.c:661
2494 msgid "New Instant Message"
2495 msgstr "Uusi pikaviesti"
2496
2497 #: ../gtk/gtkdialogs.c:663
2498 msgid ""
2499 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
2500 msgstr ""
2501 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
2502 "pikaviestin."
2503
2504 #: ../gtk/gtkdialogs.c:798
2614 msgid "Get User Info" 2505 msgid "Get User Info"
2615 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 2506 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
2616 2507
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:815 2508 #: ../gtk/gtkdialogs.c:800
2618 msgid "" 2509 msgid ""
2619 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 2510 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2620 "like to view." 2511 "like to view."
2621 msgstr "" 2512 msgstr ""
2622 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 2513 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
2623 2514
2624 #: ../gtk/gtkdialogs.c:904 2515 #: ../gtk/gtkdialogs.c:889
2625 msgid "View User Log" 2516 msgid "View User Log"
2626 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 2517 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
2627 2518
2628 #: ../gtk/gtkdialogs.c:906 2519 #: ../gtk/gtkdialogs.c:891
2629 msgid "" 2520 msgid ""
2630 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 2521 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2631 "to view." 2522 "to view."
2632 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 2523 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
2633 2524
2634 #: ../gtk/gtkdialogs.c:925 2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:910
2635 msgid "Alias Contact" 2526 msgid "Alias Contact"
2636 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 2527 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
2637 2528
2638 #: ../gtk/gtkdialogs.c:926 2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:911
2639 msgid "Enter an alias for this contact." 2530 msgid "Enter an alias for this contact."
2640 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 2531 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
2641 2532
2642 #: ../gtk/gtkdialogs.c:946 2533 #: ../gtk/gtkdialogs.c:931
2643 #, c-format 2534 #, c-format
2644 msgid "Enter an alias for %s." 2535 msgid "Enter an alias for %s."
2645 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 2536 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
2646 2537
2647 #: ../gtk/gtkdialogs.c:948 2538 #: ../gtk/gtkdialogs.c:933
2648 msgid "Alias Buddy" 2539 msgid "Alias Buddy"
2649 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 2540 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
2650 2541
2651 #: ../gtk/gtkdialogs.c:967 2542 #: ../gtk/gtkdialogs.c:952
2652 msgid "Alias Chat" 2543 msgid "Alias Chat"
2653 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 2544 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
2654 2545
2655 #: ../gtk/gtkdialogs.c:968 2546 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953
2656 msgid "Enter an alias for this chat." 2547 msgid "Enter an alias for this chat."
2657 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 2548 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
2658 2549
2659 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 2550 #: ../gtk/gtkdialogs.c:990
2660 #, c-format 2551 #, c-format
2661 msgid "" 2552 msgid ""
2662 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 2553 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2663 "your buddy list. Do you want to continue?" 2554 "your buddy list. Do you want to continue?"
2664 msgid_plural "" 2555 msgid_plural ""
2669 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 2560 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
2670 msgstr[1] "" 2561 msgstr[1] ""
2671 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 2562 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
2672 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 2563 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
2673 2564
2674 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 2565 #: ../gtk/gtkdialogs.c:998
2675 msgid "Remove Contact" 2566 msgid "Remove Contact"
2676 msgstr "Poista kontakti" 2567 msgstr "Poista kontakti"
2677 2568
2678 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 2569 #: ../gtk/gtkdialogs.c:999
2679 msgid "_Remove Contact" 2570 msgid "_Remove Contact"
2680 msgstr "_Poista kontakti" 2571 msgstr "_Poista kontakti"
2681 2572
2682 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1029
2683 #, c-format 2574 #, c-format
2684 msgid "" 2575 msgid ""
2685 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 2576 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
2686 "want to continue?" 2577 "want to continue?"
2687 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" 2578 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?"
2688 2579
2689 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 2580 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1036
2690 msgid "Merge Groups" 2581 msgid "Merge Groups"
2691 msgstr "Yhdistä ryhmät" 2582 msgstr "Yhdistä ryhmät"
2692 2583
2693 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 2584 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1037
2694 msgid "_Merge Groups" 2585 msgid "_Merge Groups"
2695 msgstr "_Yhdistä ryhmät" 2586 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
2696 2587
2697 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1087
2698 #, c-format 2589 #, c-format
2699 msgid "" 2590 msgid ""
2700 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 2591 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2701 "list. Do you want to continue?" 2592 "list. Do you want to continue?"
2702 msgstr "" 2593 msgstr ""
2703 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 2594 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
2704 2595
2705 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 2596 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
2706 msgid "Remove Group" 2597 msgid "Remove Group"
2707 msgstr "Poista ryhmä" 2598 msgstr "Poista ryhmä"
2708 2599
2709 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 2600 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1091
2710 msgid "_Remove Group" 2601 msgid "_Remove Group"
2711 msgstr "_Poista ryhmä" 2602 msgstr "_Poista ryhmä"
2712 2603
2713 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 2604 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1124
2714 #, c-format 2605 #, c-format
2715 msgid "" 2606 msgid ""
2716 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 2607 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2717 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 2608 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
2718 2609
2719 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 2610 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1127
2720 msgid "Remove Buddy" 2611 msgid "Remove Buddy"
2721 msgstr "Poista tuttava" 2612 msgstr "Poista tuttava"
2722 2613
2723 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 2614 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1128
2724 msgid "_Remove Buddy" 2615 msgid "_Remove Buddy"
2725 msgstr "_Poista tuttava" 2616 msgstr "_Poista tuttava"
2726 2617
2727 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 2618 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1149
2728 #, c-format 2619 #, c-format
2729 msgid "" 2620 msgid ""
2730 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 2621 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2731 "continue?" 2622 "continue?"
2732 msgstr "" 2623 msgstr ""
2733 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 2624 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
2734 "jatkaa?" 2625 "jatkaa?"
2735 2626
2736 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 2627 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1152
2737 msgid "Remove Chat" 2628 msgid "Remove Chat"
2738 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 2629 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
2739 2630
2740 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 2631 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1153
2741 msgid "_Remove Chat" 2632 msgid "_Remove Chat"
2742 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 2633 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
2743
2744 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149
2745 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
2746 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
2747
2748 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456
2749 msgid "Change Status"
2750 msgstr "Vaihda tila"
2751
2752 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
2753 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
2754 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
2755 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
2756 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
2757 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
2758 msgid "Available"
2759 msgstr "Tavoitettavissa"
2760
2761 #. Away stuff
2762 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2763 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2764 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
2765 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
2766 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
2767 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
2768 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
2769 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
2770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
2771 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
2772 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
2773 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
2774 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
2775 msgid "Away"
2776 msgstr "Poissa"
2777
2778 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
2779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
2780 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
2781 msgid "Invisible"
2782 msgstr "Näkymätön"
2783
2784 #: ../gtk/gtkdocklet.c:508
2785 msgid "Show Buddy List"
2786 msgstr "Näytä tuttavalista"
2787
2788 #: ../gtk/gtkdocklet.c:534
2789 msgid "New Message..."
2790 msgstr "Uusi viesti..."
2791
2792 #: ../gtk/gtkdocklet.c:549
2793 msgid "Mute Sounds"
2794 msgstr "Vaimenna äänet"
2795
2796 #: ../gtk/gtkdocklet.c:556
2797 msgid "Blink on new message"
2798 msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa"
2799
2800 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
2801 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
2802 #.
2803 #: ../gtk/gtkdocklet.c:567
2804 msgid "Quit"
2805 msgstr "Lopeta"
2806 2634
2807 #: ../gtk/gtkft.c:133 2635 #: ../gtk/gtkft.c:133
2808 #, c-format 2636 #, c-format
2809 msgid "%.2f KB/s" 2637 msgid "%.2f KB/s"
2810 msgstr "%.2f kt/s" 2638 msgstr "%.2f kt/s"
2811 2639
2812 #: ../gtk/gtkft.c:153 2640 #: ../gtk/gtkft.c:153
2813 msgid "Not started" 2641 msgid "Not started"
2814 msgstr "Ei aloitettu" 2642 msgstr "Ei aloitettu"
2815 2643
2816 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 2644 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
2817 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 2645 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
2818 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 2646 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
2819 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 2647 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
2820 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 2648 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
2821 msgid "Unknown" 2649 msgid "Unknown"
2822 msgstr "Tuntematon" 2650 msgstr "Tuntematon"
2823 2651
2824 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 2652 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
2825 msgid "Finished" 2653 msgid "Finished"
2937 2765
2938 #: ../gtk/gtkft.c:1061 2766 #: ../gtk/gtkft.c:1061
2939 msgid "Failed" 2767 msgid "Failed"
2940 msgstr "Epäonnistunut" 2768 msgstr "Epäonnistunut"
2941 2769
2942 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 2770 #: ../gtk/gtkimhtml.c:814
2943 msgid "Paste as Plain _Text" 2771 msgid "Paste as Plain _Text"
2944 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" 2772 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
2945 2773
2946 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 2774 #: ../gtk/gtkimhtml.c:826
2947 msgid "_Reset formatting" 2775 msgid "_Reset formatting"
2948 msgstr "_Poista muotoilu" 2776 msgstr "_Poista muotoilu"
2949 2777
2950 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 2778 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
2951 msgid "Hyperlink color" 2779 msgid "Hyperlink color"
2952 msgstr "Hyperlinkin väri" 2780 msgstr "Hyperlinkin väri"
2953 2781
2954 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 2782 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
2955 msgid "Color to draw hyperlinks." 2783 msgid "Color to draw hyperlinks."
2956 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" 2784 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
2957 2785
2958 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 2786 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
2959 msgid "Hyperlink prelight color" 2787 msgid "Hyperlink prelight color"
2960 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" 2788 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
2961 2789
2962 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 2790 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
2963 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 2791 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
2964 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." 2792 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
2965 2793
2966 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 2794 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
2967 msgid "_Copy E-Mail Address" 2795 msgid "_Copy E-Mail Address"
2968 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 2796 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
2969 2797
2970 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 2798 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
2971 msgid "_Open Link in Browser" 2799 msgid "_Open Link in Browser"
2972 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" 2800 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
2973 2801
2974 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 2802 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
2975 msgid "_Copy Link Location" 2803 msgid "_Copy Link Location"
2976 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 2804 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
2977 2805
2978 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 2806 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3291
2979 msgid "" 2807 msgid ""
2980 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 2808 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2981 "\n" 2809 "\n"
2982 "Defaulting to PNG." 2810 "Defaulting to PNG."
2983 msgstr "" 2811 msgstr ""
2984 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" 2812 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n"
2985 "\n" 2813 "\n"
2986 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 2814 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
2987 2815
2988 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 2816 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3294
2989 msgid "" 2817 msgid ""
2990 "Unrecognized file type\n" 2818 "Unrecognized file type\n"
2991 "\n" 2819 "\n"
2992 "Defaulting to PNG." 2820 "Defaulting to PNG."
2993 msgstr "" 2821 msgstr ""
2994 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" 2822 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n"
2995 "\n" 2823 "\n"
2996 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 2824 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
2997 2825
2998 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 2826 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3307
2999 #, c-format 2827 #, c-format
3000 msgid "" 2828 msgid ""
3001 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 2829 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3002 "\n" 2830 "\n"
3003 "%s" 2831 "%s"
3004 msgstr "" 2832 msgstr ""
3005 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" 2833 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n"
3006 "\n" 2834 "\n"
3007 "%s" 2835 "%s"
3008 2836
3009 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 2837 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3310
3010 #, c-format 2838 #, c-format
3011 msgid "" 2839 msgid ""
3012 "Error saving image\n" 2840 "Error saving image\n"
3013 "\n" 2841 "\n"
3014 "%s" 2842 "%s"
3015 msgstr "" 2843 msgstr ""
3016 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" 2844 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n"
3017 "\n" 2845 "\n"
3018 "%s" 2846 "%s"
3019 2847
3020 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 2848 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402
3021 msgid "Save Image" 2849 msgid "Save Image"
3022 msgstr "Tallenna kuva" 2850 msgstr "Tallenna kuva"
3023 2851
3024 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 2852 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3430
3025 msgid "_Save Image..." 2853 msgid "_Save Image..."
3026 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 2854 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
3027 2855
3028 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 2856 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
3029 msgid "Select Font" 2857 msgid "Select Font"
3129 2957
3130 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 2958 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3131 msgid "Insert smiley" 2959 msgid "Insert smiley"
3132 msgstr "Lisää hymiö" 2960 msgstr "Lisää hymiö"
3133 2961
3134 #: ../gtk/gtklog.c:234 2962 #: ../gtk/gtklog.c:238
3135 #, c-format 2963 #, c-format
3136 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 2964 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
3137 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" 2965 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
3138 2966
3139 #: ../gtk/gtklog.c:237 2967 #: ../gtk/gtklog.c:243
3140 #, c-format 2968 #, c-format
3141 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 2969 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
3142 msgstr "" 2970 msgstr ""
3143 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" 2971 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
3144 2972
3145 #: ../gtk/gtklog.c:284 2973 #: ../gtk/gtklog.c:292
3146 msgid "%B %Y" 2974 msgid "%B %Y"
3147 msgstr "%B %Y" 2975 msgstr "%B %Y"
3148 2976
3149 #: ../gtk/gtklog.c:331 2977 #: ../gtk/gtklog.c:339
3150 msgid "" 2978 msgid ""
3151 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 2979 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
3152 "log\" preference is enabled." 2980 "log\" preference is enabled."
3153 msgstr "" 2981 msgstr ""
3154 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " 2982 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
3155 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." 2983 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
3156 2984
3157 #: ../gtk/gtklog.c:335 2985 #: ../gtk/gtklog.c:343
3158 msgid "" 2986 msgid ""
3159 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 2987 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
3160 "preference is enabled." 2988 "preference is enabled."
3161 msgstr "" 2989 msgstr ""
3162 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " 2990 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
3163 "on asetettu." 2991 "on asetettu."
3164 2992
3165 #: ../gtk/gtklog.c:338 2993 #: ../gtk/gtklog.c:346
3166 msgid "" 2994 msgid ""
3167 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 2995 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
3168 msgstr "" 2996 msgstr ""
3169 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " 2997 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
3170 "lokiin\" on asetettu." 2998 "lokiin\" on asetettu."
3171 2999
3172 #: ../gtk/gtklog.c:342 3000 #: ../gtk/gtklog.c:350
3173 msgid "No logs were found" 3001 msgid "No logs were found"
3174 msgstr "Lokeja ei löytynyt" 3002 msgstr "Lokeja ei löytynyt"
3175 3003
3176 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 3004 #: ../gtk/gtklog.c:429
3177 #: ../gtk/gtklog.c:357
3178 msgid "_Browse logs folder"
3179 msgstr "_Selaa lokikansiota"
3180
3181 #: ../gtk/gtklog.c:425
3182 msgid "Total log size:" 3005 msgid "Total log size:"
3183 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" 3006 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
3184 3007
3185 #: ../gtk/gtklog.c:494 3008 #: ../gtk/gtklog.c:495
3186 #, c-format 3009 #, c-format
3187 msgid "Conversations in %s" 3010 msgid "Conversations in %s"
3188 msgstr "Keskustelut paikassa %s" 3011 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
3189 3012
3190 #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 3013 #: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554
3191 #, c-format 3014 #, c-format
3192 msgid "Conversations with %s" 3015 msgid "Conversations with %s"
3193 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" 3016 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
3194 3017
3195 #: ../gtk/gtklog.c:578 3018 #: ../gtk/gtklog.c:579
3196 msgid "System Log" 3019 msgid "System Log"
3197 msgstr "Järjestelmäloki" 3020 msgstr "Järjestelmäloki"
3198 3021
3199 #: ../gtk/gtkmain.c:344 3022 #: ../gtk/gtkmain.c:344
3200 #, c-format 3023 #, c-format
3263 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " 3086 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai "
3264 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " 3087 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä "
3265 "ovat osoitteessa\n" 3088 "ovat osoitteessa\n"
3266 "%scontactinfo.php.\n" 3089 "%scontactinfo.php.\n"
3267 3090
3268 #: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 3091 #: ../gtk/gtknotify.c:348
3269 #, c-format
3270 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
3271 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
3272 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>"
3273 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>"
3274
3275 #: ../gtk/gtknotify.c:378
3276 msgid "Open All Messages" 3092 msgid "Open All Messages"
3277 msgstr "Avaa kaikki viestit" 3093 msgstr "Avaa kaikki viestit"
3278 3094
3279 #: ../gtk/gtknotify.c:450 3095 #: ../gtk/gtknotify.c:432
3280 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 3096 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
3281 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" 3097 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
3282 3098
3283 #: ../gtk/gtknotify.c:517 3099 #: ../gtk/gtknotify.c:498
3284 #, c-format 3100 #, c-format
3285 msgid "%s has %d new message." 3101 msgid "%s has %d new message."
3286 msgid_plural "%s has %d new messages." 3102 msgid_plural "%s has %d new messages."
3287 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." 3103 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
3288 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." 3104 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
3289 3105
3290 #: ../gtk/gtknotify.c:522 3106 #: ../gtk/gtknotify.c:503
3291 #, c-format 3107 #, c-format
3292 msgid "" 3108 msgid ""
3293 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 3109 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3294 "\n" 3110 "\n"
3295 "%s" 3111 "%s"
3296 msgstr "" 3112 msgstr ""
3297 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" 3113 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
3298 "\n" 3114 "\n"
3299 "%s" 3115 "%s"
3300 3116
3301 #: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 3117 #: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
3302 msgid "Search Results" 3118 msgid "Search Results"
3303 msgstr "Hakutulokset" 3119 msgstr "Hakutulokset"
3304 3120
3305 #: ../gtk/gtknotify.c:920 3121 #: ../gtk/gtknotify.c:890
3306 #, c-format 3122 #, c-format
3307 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 3123 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3308 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." 3124 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
3309 3125
3310 #: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 3126 #: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
3311 #: ../gtk/gtknotify.c:1075 3127 #: ../gtk/gtknotify.c:1045
3312 msgid "Unable to open URL" 3128 msgid "Unable to open URL"
3313 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" 3129 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
3314 3130
3315 #: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 3131 #: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
3316 #, c-format 3132 #, c-format
3317 msgid "Error launching \"%s\": %s" 3133 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3318 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" 3134 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
3319 3135
3320 #: ../gtk/gtknotify.c:1076 3136 #: ../gtk/gtknotify.c:1046
3321 msgid "" 3137 msgid ""
3322 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 3138 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3323 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." 3139 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
3324 3140
3325 #: ../gtk/gtkplugin.c:279 3141 #: ../gtk/gtkplugin.c:274
3326 msgid "The following plugins will be unloaded." 3142 msgid "The following plugins will be unloaded."
3327 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." 3143 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä."
3328 3144
3329 #: ../gtk/gtkplugin.c:298 3145 #: ../gtk/gtkplugin.c:293
3330 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 3146 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
3331 msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." 3147 msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä."
3332 3148
3333 #: ../gtk/gtkplugin.c:300 3149 #: ../gtk/gtkplugin.c:295
3334 msgid "Unload Plugins" 3150 msgid "Unload Plugins"
3335 msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" 3151 msgstr "Poista liitännäiset käytöstä"
3336 3152
3337 #: ../gtk/gtkplugin.c:412 3153 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
3338 #, c-format 3154 #, c-format
3339 msgid "" 3155 msgid ""
3340 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 3156 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3341 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 3157 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
3342 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 3158 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
3343 msgstr "" 3159 msgstr ""
3344 "%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n" 3160 "%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n"
3345 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" 3161 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
3346 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" 3162 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
3347 3163
3348 #: ../gtk/gtkplugin.c:422 3164 #: ../gtk/gtkplugin.c:417
3349 #, c-format 3165 #, c-format
3350 msgid "" 3166 msgid ""
3351 "%s\n" 3167 "%s\n"
3352 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 3168 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
3353 "Check the plugin website for an update.</span>" 3169 "Check the plugin website for an update.</span>"
3354 msgstr "" 3170 msgstr ""
3355 "%s\n" 3171 "%s\n"
3356 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" 3172 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n"
3357 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" 3173 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>"
3358 3174
3359 #: ../gtk/gtkplugin.c:548 3175 #: ../gtk/gtkplugin.c:543
3360 msgid "Configure Pl_ugin" 3176 msgid "Configure Pl_ugin"
3361 msgstr "Liitännäisen _asetukset" 3177 msgstr "Liitännäisen _asetukset"
3362 3178
3363 #: ../gtk/gtkplugin.c:611 3179 #: ../gtk/gtkplugin.c:603
3364 msgid "<b>Plugin Details</b>" 3180 msgid "<b>Plugin Details</b>"
3365 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" 3181 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
3366 3182
3367 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 3183 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
3368 msgid "Select a file" 3184 msgid "Select a file"
3369 msgstr "Valitse tiedosto" 3185 msgstr "Valitse tiedosto"
3370 3186
3371 #: ../gtk/gtkpounce.c:251 3187 #: ../gtk/gtkpounce.c:252
3372 msgid "Please enter a buddy to pounce." 3188 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3373 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." 3189 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
3374 3190
3375 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 3191 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3376 msgid "New Buddy Pounce" 3192 msgid "New Buddy Pounce"
3377 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" 3193 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
3378 3194
3379 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 3195 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3380 msgid "Edit Buddy Pounce" 3196 msgid "Edit Buddy Pounce"
3381 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" 3197 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
3382 3198
3383 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 3199 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
3384 #: ../gtk/gtkpounce.c:522 3200 #: ../gtk/gtkpounce.c:516
3385 msgid "Pounce on Whom" 3201 msgid "Pounce on Whom"
3386 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" 3202 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
3387 3203
3388 #: ../gtk/gtkpounce.c:549 3204 #: ../gtk/gtkpounce.c:543
3389 msgid "_Buddy name:" 3205 msgid "_Buddy name:"
3390 msgstr "_Tuttavan nimi:" 3206 msgstr "_Tuttavan nimi:"
3391 3207
3392 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 3208 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
3393 #: ../gtk/gtkpounce.c:575 3209 #: ../gtk/gtkpounce.c:569
3394 msgid "Pounce When Buddy..." 3210 msgid "Pounce When Buddy..."
3395 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." 3211 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
3396 3212
3397 #: ../gtk/gtkpounce.c:583 3213 #: ../gtk/gtkpounce.c:577
3398 msgid "Si_gns on" 3214 msgid "Si_gns on"
3399 msgstr "_kirjautuu sisään" 3215 msgstr "_kirjautuu sisään"
3400 3216
3401 #: ../gtk/gtkpounce.c:585 3217 #: ../gtk/gtkpounce.c:579
3402 msgid "Signs o_ff" 3218 msgid "Signs o_ff"
3403 msgstr "kirjautuu _ulos" 3219 msgstr "kirjautuu _ulos"
3404 3220
3405 #: ../gtk/gtkpounce.c:587 3221 #: ../gtk/gtkpounce.c:581
3406 msgid "Goes a_way" 3222 msgid "Goes a_way"
3407 msgstr "poi_stuu" 3223 msgstr "poi_stuu"
3408 3224
3409 #: ../gtk/gtkpounce.c:589 3225 #: ../gtk/gtkpounce.c:583
3410 msgid "Ret_urns from away" 3226 msgid "Ret_urns from away"
3411 msgstr "_palaa" 3227 msgstr "_palaa"
3412 3228
3413 #: ../gtk/gtkpounce.c:591 3229 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
3414 msgid "Becomes _idle" 3230 msgid "Becomes _idle"
3415 msgstr "on _jouten" 3231 msgstr "on _jouten"
3416 3232
3417 #: ../gtk/gtkpounce.c:593 3233 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
3418 msgid "Is no longer i_dle" 3234 msgid "Is no longer i_dle"
3419 msgstr "ei enää ole j_outen" 3235 msgstr "ei enää ole j_outen"
3420 3236
3421 #: ../gtk/gtkpounce.c:595 3237 #: ../gtk/gtkpounce.c:589
3422 msgid "Starts _typing" 3238 msgid "Starts _typing"
3423 msgstr "_alkaa kirjoittaa" 3239 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
3424 3240
3425 #: ../gtk/gtkpounce.c:597 3241 #: ../gtk/gtkpounce.c:591
3426 msgid "P_auses while typing" 3242 msgid "P_auses while typing"
3427 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" 3243 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen"
3428 3244
3429 #: ../gtk/gtkpounce.c:599 3245 #: ../gtk/gtkpounce.c:593
3430 msgid "Stops t_yping" 3246 msgid "Stops t_yping"
3431 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" 3247 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
3432 3248
3433 #: ../gtk/gtkpounce.c:601 3249 #: ../gtk/gtkpounce.c:595
3434 msgid "Sends a _message" 3250 msgid "Sends a _message"
3435 msgstr "lähettää _viestin" 3251 msgstr "lähettää _viestin"
3436 3252
3437 #. Create the "Action" frame. 3253 #. Create the "Action" frame.
3438 #: ../gtk/gtkpounce.c:636 3254 #: ../gtk/gtkpounce.c:630
3439 msgid "Action" 3255 msgid "Action"
3440 msgstr "Toiminto" 3256 msgstr "Toiminto"
3441 3257
3442 #: ../gtk/gtkpounce.c:644 3258 #: ../gtk/gtkpounce.c:638
3443 msgid "Ope_n an IM window" 3259 msgid "Ope_n an IM window"
3444 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" 3260 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
3445 3261
3446 #: ../gtk/gtkpounce.c:646 3262 #: ../gtk/gtkpounce.c:640
3447 msgid "_Pop up a notification" 3263 msgid "_Pop up a notification"
3448 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" 3264 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
3449 3265
3450 #: ../gtk/gtkpounce.c:648 3266 #: ../gtk/gtkpounce.c:642
3451 msgid "Send a _message" 3267 msgid "Send a _message"
3452 msgstr "Lähetä _viesti" 3268 msgstr "Lähetä _viesti"
3453 3269
3454 #: ../gtk/gtkpounce.c:650 3270 #: ../gtk/gtkpounce.c:644
3455 msgid "E_xecute a command" 3271 msgid "E_xecute a command"
3456 msgstr "Suorita _komento" 3272 msgstr "Suorita _komento"
3457 3273
3458 #: ../gtk/gtkpounce.c:652 3274 #: ../gtk/gtkpounce.c:646
3459 msgid "P_lay a sound" 3275 msgid "P_lay a sound"
3460 msgstr "S_oita ääni" 3276 msgstr "S_oita ääni"
3461 3277
3462 #: ../gtk/gtkpounce.c:657 3278 #: ../gtk/gtkpounce.c:651
3463 msgid "Brows_e..." 3279 msgid "Brows_e..."
3464 msgstr "_Selaa" 3280 msgstr "_Selaa"
3465 3281
3466 #: ../gtk/gtkpounce.c:659 3282 #: ../gtk/gtkpounce.c:653
3467 msgid "Br_owse..." 3283 msgid "Br_owse..."
3468 msgstr "S_elaa" 3284 msgstr "S_elaa"
3469 3285
3470 #: ../gtk/gtkpounce.c:660 3286 #: ../gtk/gtkpounce.c:654
3471 msgid "Pre_view" 3287 msgid "Pre_view"
3472 msgstr "_Esikatselu" 3288 msgstr "_Esikatselu"
3473 3289
3474 #: ../gtk/gtkpounce.c:784 3290 #: ../gtk/gtkpounce.c:774
3475 msgid "P_ounce only when my status is not available" 3291 msgid "P_ounce only when my status is not available"
3476 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" 3292 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
3477 3293
3478 #: ../gtk/gtkpounce.c:789 3294 #: ../gtk/gtkpounce.c:779
3479 msgid "_Recurring" 3295 msgid "_Recurring"
3480 msgstr "_Toistuva" 3296 msgstr "_Toistuva"
3481 3297
3482 #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 3298 #: ../gtk/gtkpounce.c:1085
3483 #, c-format 3299 #, c-format
3484 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 3300 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
3485 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" 3301 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
3486 3302
3487 #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 3303 #: ../gtk/gtkpounce.c:1233
3488 msgid "Pounce Target" 3304 msgid "Pounce Target"
3489 msgstr "Ilmoituksen kohde" 3305 msgstr "Ilmoituksen kohde"
3490 3306
3491 #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 3307 #: ../gtk/gtkpounce.c:1268
3492 msgid "Recurring" 3308 msgid "Recurring"
3493 msgstr "Toistuva" 3309 msgstr "Toistuva"
3494 3310
3495 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 3311 #: ../gtk/gtkpounce.c:1315
3496 msgid "Buddy Pounces" 3312 msgid "Buddy Pounces"
3497 msgstr "Tuttavailmoittimet" 3313 msgstr "Tuttavailmoittimet"
3498 3314
3499 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 3315 #: ../gtk/gtkpounce.c:1442
3500 #, c-format 3316 #, c-format
3501 msgid "%s has started typing to you (%s)" 3317 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3502 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" 3318 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
3503 3319
3504 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 3320 #: ../gtk/gtkpounce.c:1444
3505 #, c-format 3321 #, c-format
3506 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 3322 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
3507 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" 3323 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
3508 3324
3509 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 3325 #: ../gtk/gtkpounce.c:1446
3510 #, c-format 3326 #, c-format
3511 msgid "%s has signed on (%s)" 3327 msgid "%s has signed on (%s)"
3512 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" 3328 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
3513 3329
3514 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 3330 #: ../gtk/gtkpounce.c:1448
3515 #, c-format 3331 #, c-format
3516 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 3332 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3517 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" 3333 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
3518 3334
3519 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 3335 #: ../gtk/gtkpounce.c:1450
3520 #, c-format 3336 #, c-format
3521 msgid "%s has returned from being away (%s)" 3337 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3522 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" 3338 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
3523 3339
3524 #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 3340 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
3525 #, c-format 3341 #, c-format
3526 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 3342 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3527 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" 3343 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
3528 3344
3529 #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 3345 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454
3530 #, c-format 3346 #, c-format
3531 msgid "%s has signed off (%s)" 3347 msgid "%s has signed off (%s)"
3532 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" 3348 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
3533 3349
3534 #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 3350 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456
3535 #, c-format 3351 #, c-format
3536 msgid "%s has become idle (%s)" 3352 msgid "%s has become idle (%s)"
3537 msgstr "%s on jouten (%s)" 3353 msgstr "%s on jouten (%s)"
3538 3354
3539 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 3355 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458
3540 #, c-format 3356 #, c-format
3541 msgid "%s has gone away. (%s)" 3357 msgid "%s has gone away. (%s)"
3542 msgstr "%s on poissa. (%s)" 3358 msgstr "%s on poissa. (%s)"
3543 3359
3544 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 3360 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460
3545 #, c-format 3361 #, c-format
3546 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 3362 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
3547 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" 3363 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
3548 3364
3549 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 3365 #: ../gtk/gtkpounce.c:1461
3550 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 3366 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3551 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" 3367 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
3552 3368
3553 #: ../gtk/gtkprefs.c:509 3369 #: ../gtk/gtkprefs.c:512
3554 msgid "Smiley theme failed to unpack." 3370 msgid "Smiley theme failed to unpack."
3555 msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." 3371 msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui."
3556 3372
3557 #: ../gtk/gtkprefs.c:638 3373 #: ../gtk/gtkprefs.c:641
3558 msgid "" 3374 msgid ""
3559 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 3375 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3560 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 3376 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3561 msgstr "" 3377 msgstr ""
3562 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " 3378 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
3563 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." 3379 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."
3564 3380
3565 #: ../gtk/gtkprefs.c:673 3381 #: ../gtk/gtkprefs.c:676
3566 msgid "Icon" 3382 msgid "Icon"
3567 msgstr "Kuvake" 3383 msgstr "Kuvake"
3568 3384
3569 #: ../gtk/gtkprefs.c:816 3385 #: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
3570 msgid "System Tray Icon" 3386 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
3571 msgstr "Tarjotinkuvake" 3387 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
3572 3388 msgid "Description"
3573 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 3389 msgstr "Kuvaus"
3574 msgid "_Show system tray icon:" 3390
3575 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" 3391 #: ../gtk/gtkprefs.c:824
3576 3392 msgid "_Hide new IM conversations"
3577 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 3393 msgstr "_Piilota uudet keskustelut"
3578 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 3394
3395 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783
3396 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
3397 msgid "Never"
3398 msgstr "Ei koskaan"
3399
3400 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784
3401 msgid "When away"
3402 msgstr "Poissaollessa"
3403
3404 #: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
3405 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3579 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 3406 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
3580 msgid "Always" 3407 msgid "Always"
3581 msgstr "Aina" 3408 msgstr "Aina"
3582 3409
3583 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 3410 #: ../gtk/gtkprefs.c:831
3584 #: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 3411 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3585 msgid "Never" 3412 msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
3586 msgstr "Ei koskaan" 3413
3587 3414 #: ../gtk/gtkprefs.c:833
3588 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 3415 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3589 msgid "On unread messages" 3416 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
3590 msgstr "Kun lukemattomia viestejä" 3417
3591 3418 #: ../gtk/gtkprefs.c:836
3592 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 3419 msgid "Show buddy _icons"
3593 msgid "Conversation Window Hiding" 3420 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
3594 msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" 3421
3595 3422 #: ../gtk/gtkprefs.c:838
3596 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 3423 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3597 msgid "_Hide new IM conversations:" 3424 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
3598 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" 3425
3599 3426 #: ../gtk/gtkprefs.c:845
3600 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 3427 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3601 msgid "When away" 3428 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
3602 msgstr "Poissaollessa" 3429
3430 #: ../gtk/gtkprefs.c:848
3431 msgid "Highlight _misspelled words"
3432 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
3433
3434 #: ../gtk/gtkprefs.c:852
3435 msgid "Use smooth-scrolling"
3436 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
3437
3438 #: ../gtk/gtkprefs.c:868
3439 msgid ""
3440 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3441 "that support formatting. :)"
3442 msgstr ""
3443 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
3444 "muotoiluja. :)"
3603 3445
3604 #. All the tab options! 3446 #. All the tab options!
3605 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 3447 #: ../gtk/gtkprefs.c:890
3606 msgid "Tabs" 3448 msgid "Tab Options"
3607 msgstr "Välilehdet" 3449 msgstr "Välilehtivalinnat"
3608 3450
3609 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 3451 #: ../gtk/gtkprefs.c:892
3610 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3452 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3611 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" 3453 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
3612 3454
3613 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 3455 #: ../gtk/gtkprefs.c:906
3614 msgid "Show close b_utton on tabs" 3456 msgid "Show close b_utton on tabs"
3615 msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" 3457 msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä"
3616 3458
3617 #: ../gtk/gtkprefs.c:857 3459 #: ../gtk/gtkprefs.c:912
3618 msgid "_Placement:" 3460 msgid "_Placement:"
3619 msgstr "_Asettelu:" 3461 msgstr "_Asettelu:"
3620 3462
3621 #: ../gtk/gtkprefs.c:859 3463 #: ../gtk/gtkprefs.c:914
3622 msgid "Top" 3464 msgid "Top"
3623 msgstr "Ylhäällä" 3465 msgstr "Ylhäällä"
3624 3466
3625 #: ../gtk/gtkprefs.c:860 3467 #: ../gtk/gtkprefs.c:915
3626 msgid "Bottom" 3468 msgid "Bottom"
3627 msgstr "Alhaalla" 3469 msgstr "Alhaalla"
3628 3470
3629 #: ../gtk/gtkprefs.c:861 3471 #: ../gtk/gtkprefs.c:916
3630 msgid "Left" 3472 msgid "Left"
3631 msgstr "Vasemmalla" 3473 msgstr "Vasemmalla"
3632 3474
3633 #: ../gtk/gtkprefs.c:862 3475 #: ../gtk/gtkprefs.c:917
3634 msgid "Right" 3476 msgid "Right"
3635 msgstr "Oikealla" 3477 msgstr "Oikealla"
3636 3478
3637 #: ../gtk/gtkprefs.c:864 3479 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3638 msgid "Left Vertical" 3480 msgid "Left Vertical"
3639 msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" 3481 msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti"
3640 3482
3641 #: ../gtk/gtkprefs.c:865 3483 #: ../gtk/gtkprefs.c:920
3642 msgid "Right Vertical" 3484 msgid "Right Vertical"
3643 msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" 3485 msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti"
3644 3486
3645 #: ../gtk/gtkprefs.c:872 3487 #: ../gtk/gtkprefs.c:925
3646 msgid "N_ew conversations:" 3488 msgid "N_ew conversations:"
3647 msgstr "_Uudet keskustelut:" 3489 msgstr "_Uudet keskustelut:"
3648 3490
3649 #: ../gtk/gtkprefs.c:900 3491 #: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
3650 msgid "Show _formatting on incoming messages" 3492 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627
3651 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
3652
3653 #: ../gtk/gtkprefs.c:903
3654 msgid "Show buddy _icons"
3655 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
3656
3657 #: ../gtk/gtkprefs.c:905
3658 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3659 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
3660
3661 #: ../gtk/gtkprefs.c:912
3662 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3663 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
3664
3665 #: ../gtk/gtkprefs.c:915
3666 msgid "Highlight _misspelled words"
3667 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
3668
3669 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3670 msgid "Use smooth-scrolling"
3671 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
3672
3673 #: ../gtk/gtkprefs.c:922
3674 msgid "F_lash window when IMs are received"
3675 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
3676
3677 #: ../gtk/gtkprefs.c:925
3678 msgid "Default Formatting"
3679 msgstr "Oletusmuotoilu"
3680
3681 #: ../gtk/gtkprefs.c:941
3682 msgid ""
3683 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3684 "that support formatting. :)"
3685 msgstr ""
3686 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
3687 "muotoiluja. :)"
3688
3689 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
3690 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
3691 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
3692 msgid "IP Address" 3493 msgid "IP Address"
3693 msgstr "IP-osoite" 3494 msgstr "IP-osoite"
3694 3495
3695 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 3496 #: ../gtk/gtkprefs.c:978
3696 msgid "ST_UN server:" 3497 msgid "ST_UN server:"
3697 msgstr "ST_UN-palvelin:" 3498 msgstr "ST_UN-palvelin:"
3698 3499
3699 #: ../gtk/gtkprefs.c:1029 3500 #: ../gtk/gtkprefs.c:990
3700 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 3501 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3701 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" 3502 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
3702 3503
3703 #: ../gtk/gtkprefs.c:1033 3504 #: ../gtk/gtkprefs.c:994
3704 msgid "_Autodetect IP address" 3505 msgid "_Autodetect IP address"
3705 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 3506 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
3706 3507
3707 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 3508 #: ../gtk/gtkprefs.c:1003
3708 msgid "Public _IP:" 3509 msgid "Public _IP:"
3709 msgstr "Julkinen _IP:" 3510 msgstr "Julkinen _IP:"
3710 3511
3711 #: ../gtk/gtkprefs.c:1071 3512 #: ../gtk/gtkprefs.c:1032
3712 msgid "Ports" 3513 msgid "Ports"
3713 msgstr "Portit" 3514 msgstr "Portit"
3714 3515
3715 #: ../gtk/gtkprefs.c:1074 3516 #: ../gtk/gtkprefs.c:1035
3716 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 3517 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3717 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 3518 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
3718 3519
3719 #: ../gtk/gtkprefs.c:1077 3520 #: ../gtk/gtkprefs.c:1038
3720 msgid "_Start port:" 3521 msgid "_Start port:"
3721 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 3522 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
3722 3523
3723 #: ../gtk/gtkprefs.c:1084 3524 #: ../gtk/gtkprefs.c:1045
3724 msgid "_End port:" 3525 msgid "_End port:"
3725 msgstr "Viimeinen _portti:" 3526 msgstr "Viimeinen _portti:"
3726 3527
3727 #: ../gtk/gtkprefs.c:1092 3528 #: ../gtk/gtkprefs.c:1053
3728 msgid "Proxy Server" 3529 msgid "Proxy Server"
3729 msgstr "Välipalvelin" 3530 msgstr "Välipalvelin"
3730 3531
3731 #: ../gtk/gtkprefs.c:1096 3532 #: ../gtk/gtkprefs.c:1057
3732 msgid "No proxy" 3533 msgid "No proxy"
3733 msgstr "Ei välipalvelinta" 3534 msgstr "Ei välipalvelinta"
3734 3535
3735 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 3536 #: ../gtk/gtkprefs.c:1113
3736 msgid "_User:" 3537 msgid "_User:"
3737 msgstr "_Käyttäjä:" 3538 msgstr "_Käyttäjä:"
3738 3539
3739 #: ../gtk/gtkprefs.c:1215 3540 #: ../gtk/gtkprefs.c:1176
3740 msgid "Seamonkey" 3541 msgid "Seamonkey"
3741 msgstr "Seamonkey" 3542 msgstr "Seamonkey"
3742 3543
3743 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 3544 #: ../gtk/gtkprefs.c:1177
3744 msgid "Opera" 3545 msgid "Opera"
3745 msgstr "Opera" 3546 msgstr "Opera"
3746 3547
3747 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 3548 #: ../gtk/gtkprefs.c:1178
3748 msgid "Netscape" 3549 msgid "Netscape"
3749 msgstr "Netscape" 3550 msgstr "Netscape"
3750 3551
3751 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 3552 #: ../gtk/gtkprefs.c:1179
3752 msgid "Mozilla" 3553 msgid "Mozilla"
3753 msgstr "Mozilla" 3554 msgstr "Mozilla"
3754 3555
3755 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 3556 #: ../gtk/gtkprefs.c:1180
3756 msgid "Konqueror" 3557 msgid "Konqueror"
3757 msgstr "Konqueror" 3558 msgstr "Konqueror"
3758 3559
3759 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 3560 #: ../gtk/gtkprefs.c:1181
3760 msgid "GNOME Default" 3561 msgid "GNOME Default"
3761 msgstr "Gnomen oletus" 3562 msgstr "Gnomen oletus"
3762 3563
3763 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 3564 #: ../gtk/gtkprefs.c:1182
3764 msgid "Galeon" 3565 msgid "Galeon"
3765 msgstr "Galeon" 3566 msgstr "Galeon"
3766 3567
3767 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 3568 #: ../gtk/gtkprefs.c:1183
3768 msgid "Firefox" 3569 msgid "Firefox"
3769 msgstr "Firefox" 3570 msgstr "Firefox"
3770 3571
3771 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 3572 #: ../gtk/gtkprefs.c:1184
3772 msgid "Firebird" 3573 msgid "Firebird"
3773 msgstr "Firebird" 3574 msgstr "Firebird"
3774 3575
3775 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 3576 #: ../gtk/gtkprefs.c:1185
3776 msgid "Epiphany" 3577 msgid "Epiphany"
3777 msgstr "Epiphany" 3578 msgstr "Epiphany"
3778 3579
3779 #: ../gtk/gtkprefs.c:1233 3580 #: ../gtk/gtkprefs.c:1194
3780 msgid "Manual" 3581 msgid "Manual"
3781 msgstr "Oma komento" 3582 msgstr "Oma komento"
3782 3583
3783 #: ../gtk/gtkprefs.c:1286 3584 #: ../gtk/gtkprefs.c:1247
3784 msgid "Browser Selection" 3585 msgid "Browser Selection"
3785 msgstr "Selaimen valinta" 3586 msgstr "Selaimen valinta"
3786 3587
3787 #: ../gtk/gtkprefs.c:1290 3588 #: ../gtk/gtkprefs.c:1251
3788 msgid "_Browser:" 3589 msgid "_Browser:"
3789 msgstr "_Selain:" 3590 msgstr "_Selain:"
3790 3591
3791 #: ../gtk/gtkprefs.c:1298 3592 #: ../gtk/gtkprefs.c:1259
3792 msgid "_Open link in:" 3593 msgid "_Open link in:"
3793 msgstr "_Avaa linkki:" 3594 msgstr "_Avaa linkki:"
3794 3595
3795 #: ../gtk/gtkprefs.c:1300 3596 #: ../gtk/gtkprefs.c:1261
3796 msgid "Browser default" 3597 msgid "Browser default"
3797 msgstr "Selaimen oletus" 3598 msgstr "Selaimen oletus"
3798 3599
3799 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 3600 #: ../gtk/gtkprefs.c:1262
3800 msgid "Existing window" 3601 msgid "Existing window"
3801 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 3602 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
3802 3603
3803 #: ../gtk/gtkprefs.c:1303 3604 #: ../gtk/gtkprefs.c:1264
3804 msgid "New tab" 3605 msgid "New tab"
3805 msgstr "Uuteen välilehteen" 3606 msgstr "Uuteen välilehteen"
3806 3607
3807 #: ../gtk/gtkprefs.c:1317 3608 #: ../gtk/gtkprefs.c:1278
3808 #, c-format 3609 #, c-format
3809 msgid "" 3610 msgid ""
3810 "_Manual:\n" 3611 "_Manual:\n"
3811 "(%s for URL)" 3612 "(%s for URL)"
3812 msgstr "" 3613 msgstr ""
3813 "_Komento:\n" 3614 "_Komento:\n"
3814 "(URL:ksi %s)" 3615 "(URL:ksi %s)"
3815 3616
3816 #: ../gtk/gtkprefs.c:1357 3617 #: ../gtk/gtkprefs.c:1317
3817 msgid "Log _format:" 3618 msgid "Log _format:"
3818 msgstr "Lokin _muoto:" 3619 msgstr "Lokin _muoto:"
3819 3620
3820 #: ../gtk/gtkprefs.c:1362 3621 #: ../gtk/gtkprefs.c:1322
3821 msgid "Log all _instant messages" 3622 msgid "Log all _instant messages"
3822 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 3623 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
3823 3624
3824 #: ../gtk/gtkprefs.c:1364 3625 #: ../gtk/gtkprefs.c:1324
3825 msgid "Log all c_hats" 3626 msgid "Log all c_hats"
3826 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" 3627 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
3827 3628
3828 #: ../gtk/gtkprefs.c:1366 3629 #: ../gtk/gtkprefs.c:1326
3829 msgid "Log all _status changes to system log" 3630 msgid "Log all _status changes to system log"
3830 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" 3631 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
3831 3632
3832 #: ../gtk/gtkprefs.c:1512 3633 #: ../gtk/gtkprefs.c:1474
3833 msgid "Sound Selection" 3634 msgid "Sound Selection"
3834 msgstr "Äänivalinta" 3635 msgstr "Äänivalinta"
3835 3636
3836 #: ../gtk/gtkprefs.c:1520 3637 #: ../gtk/gtkprefs.c:1482
3837 msgid "Quietest" 3638 msgid "Quietest"
3838 msgstr "Hiljaisin" 3639 msgstr "Hiljaisin"
3839 3640
3840 #: ../gtk/gtkprefs.c:1522 3641 #: ../gtk/gtkprefs.c:1484
3841 msgid "Quieter" 3642 msgid "Quieter"
3842 msgstr "Hiljaisempi" 3643 msgstr "Hiljaisempi"
3843 3644
3844 #: ../gtk/gtkprefs.c:1524 3645 #: ../gtk/gtkprefs.c:1486
3845 msgid "Quiet" 3646 msgid "Quiet"
3846 msgstr "Hiljainen" 3647 msgstr "Hiljainen"
3847 3648
3848 #: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 3649 #: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
3849 msgid "Normal" 3650 msgid "Normal"
3850 msgstr "Normaali" 3651 msgstr "Normaali"
3851 3652
3852 #: ../gtk/gtkprefs.c:1528 3653 #: ../gtk/gtkprefs.c:1490
3853 msgid "Loud" 3654 msgid "Loud"
3854 msgstr "Äänekäs" 3655 msgstr "Äänekäs"
3855 3656
3856 #: ../gtk/gtkprefs.c:1530 3657 #: ../gtk/gtkprefs.c:1492
3857 msgid "Louder" 3658 msgid "Louder"
3858 msgstr "Äänekkäämpi" 3659 msgstr "Äänekkäämpi"
3859 3660
3860 #: ../gtk/gtkprefs.c:1532 3661 #: ../gtk/gtkprefs.c:1494
3861 msgid "Loudest" 3662 msgid "Loudest"
3862 msgstr "Äänekkäin" 3663 msgstr "Äänekkäin"
3863 3664
3864 #: ../gtk/gtkprefs.c:1595 3665 #: ../gtk/gtkprefs.c:1557
3865 msgid "Sound Method" 3666 msgid "Sound Method"
3866 msgstr "Äänimenetelmä" 3667 msgstr "Äänimenetelmä"
3867 3668
3868 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 3669 #: ../gtk/gtkprefs.c:1558
3869 msgid "_Method:" 3670 msgid "_Method:"
3870 msgstr "_Menetelmä:" 3671 msgstr "_Menetelmä:"
3871 3672
3872 #: ../gtk/gtkprefs.c:1598 3673 #: ../gtk/gtkprefs.c:1560
3873 msgid "Console beep" 3674 msgid "Console beep"
3874 msgstr "Konsoliäänimerkki" 3675 msgstr "Konsoliäänimerkki"
3875 3676
3876 #: ../gtk/gtkprefs.c:1600 3677 #: ../gtk/gtkprefs.c:1562
3877 msgid "Automatic" 3678 msgid "Automatic"
3878 msgstr "Automaattinen" 3679 msgstr "Automaattinen"
3879 3680
3880 #: ../gtk/gtkprefs.c:1603 3681 #: ../gtk/gtkprefs.c:1567
3881 msgid "Command" 3682 msgid "Command"
3882 msgstr "Komento" 3683 msgstr "Komento"
3883 3684
3884 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 3685 #: ../gtk/gtkprefs.c:1568
3885 msgid "No sounds" 3686 msgid "No sounds"
3886 msgstr "Ei ääniä" 3687 msgstr "Ei ääniä"
3887 3688
3888 #: ../gtk/gtkprefs.c:1612 3689 #: ../gtk/gtkprefs.c:1576
3889 #, c-format 3690 #, c-format
3890 msgid "" 3691 msgid ""
3891 "Sound c_ommand:\n" 3692 "Sound c_ommand:\n"
3892 "(%s for filename)" 3693 "(%s for filename)"
3893 msgstr "" 3694 msgstr ""
3894 "Äänik_omento:\n" 3695 "Äänik_omento:\n"
3895 "(%s tiedostonimeksi)" 3696 "(%s tiedostonimeksi)"
3896 3697
3897 #: ../gtk/gtkprefs.c:1638 3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:1602
3898 msgid "Sound Options" 3699 msgid "Sound Options"
3899 msgstr "Äänivalinnat" 3700 msgstr "Äänivalinnat"
3900 3701
3901 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 3702 #: ../gtk/gtkprefs.c:1603
3902 msgid "Sounds when conversation has _focus" 3703 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3903 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" 3704 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
3904 3705
3905 #: ../gtk/gtkprefs.c:1641 3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3906 msgid "Enable sounds:" 3707 msgid "_Sounds while away"
3907 msgstr "Ota äänet käyttöön:" 3708 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
3908 3709
3909 #: ../gtk/gtkprefs.c:1643 3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:1612
3910 msgid "Only when available"
3911 msgstr "Kun tavoitettavissa"
3912
3913 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
3914 msgid "Only when not available"
3915 msgstr "Kun ei tavoitettavissa"
3916
3917 #: ../gtk/gtkprefs.c:1652
3918 msgid "Volume:" 3711 msgid "Volume:"
3919 msgstr "Äänenvoimakkuus:" 3712 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
3920 3713
3921 #: ../gtk/gtkprefs.c:1680 3714 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640
3922 msgid "Sound Events" 3715 msgid "Sound Events"
3923 msgstr "Äänitapahtumat" 3716 msgstr "Äänitapahtumat"
3924 3717
3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1731 3718 #: ../gtk/gtkprefs.c:1691
3926 msgid "Play" 3719 msgid "Play"
3927 msgstr "Soita" 3720 msgstr "Soita"
3928 3721
3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1738 3722 #: ../gtk/gtkprefs.c:1698
3930 msgid "Event" 3723 msgid "Event"
3931 msgstr "Tapahtuma" 3724 msgstr "Tapahtuma"
3932 3725
3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1757 3726 #: ../gtk/gtkprefs.c:1717
3934 msgid "Test" 3727 msgid "Test"
3935 msgstr "Kokeile" 3728 msgstr "Kokeile"
3936 3729
3937 #: ../gtk/gtkprefs.c:1761 3730 #: ../gtk/gtkprefs.c:1721
3938 msgid "Reset" 3731 msgid "Reset"
3939 msgstr "Nollaa" 3732 msgstr "Nollaa"
3940 3733
3941 #: ../gtk/gtkprefs.c:1765 3734 #: ../gtk/gtkprefs.c:1725
3942 msgid "Choose..." 3735 msgid "Choose..."
3943 msgstr "Valitse..." 3736 msgstr "Valitse..."
3944 3737
3945 #: ../gtk/gtkprefs.c:1808 3738 #: ../gtk/gtkprefs.c:1767
3946 msgid "_Report idle time:" 3739 msgid "_Report idle time:"
3947 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" 3740 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
3948 3741
3949 #: ../gtk/gtkprefs.c:1811 3742 #: ../gtk/gtkprefs.c:1770
3950 msgid "From last sent message" 3743 msgid "From last sent message"
3951 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" 3744 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
3952 3745
3953 #: ../gtk/gtkprefs.c:1813 3746 #: ../gtk/gtkprefs.c:1772
3954 msgid "Based on keyboard or mouse use" 3747 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3955 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" 3748 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
3956 3749
3957 #: ../gtk/gtkprefs.c:1822 3750 #. Away stuff
3751 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3752 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3753 #: ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:984
3754 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530
3755 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
3756 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
3757 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
3758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
3759 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
3760 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473
3761 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
3762 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
3763 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
3764 msgid "Away"
3765 msgstr "Poissa"
3766
3767 #: ../gtk/gtkprefs.c:1781
3958 msgid "_Auto-reply:" 3768 msgid "_Auto-reply:"
3959 msgstr "_Automaattivastaus:" 3769 msgstr "_Automaattivastaus:"
3960 3770
3961 #: ../gtk/gtkprefs.c:1826 3771 #: ../gtk/gtkprefs.c:1785
3962 msgid "When both away and idle" 3772 msgid "When both away and idle"
3963 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" 3773 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
3964 3774
3965 #. Auto-away stuff 3775 #. Auto-away stuff
3966 #: ../gtk/gtkprefs.c:1832 3776 #: ../gtk/gtkprefs.c:1791
3967 msgid "Auto-away" 3777 msgid "Auto-away"
3968 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 3778 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
3969 3779
3970 #: ../gtk/gtkprefs.c:1834 3780 #: ../gtk/gtkprefs.c:1793
3971 msgid "Change status when _idle" 3781 msgid "Change status when _idle"
3972 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" 3782 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
3973 3783
3974 #: ../gtk/gtkprefs.c:1838 3784 #: ../gtk/gtkprefs.c:1797
3975 msgid "_Minutes before changing status:" 3785 msgid "_Minutes before changing status:"
3976 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" 3786 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
3977 3787
3978 #: ../gtk/gtkprefs.c:1846 3788 #: ../gtk/gtkprefs.c:1805
3979 msgid "Change _status to:" 3789 msgid "Change _status to:"
3980 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" 3790 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
3981 3791
3982 #. Signon status stuff 3792 #. Signon status stuff
3983 #: ../gtk/gtkprefs.c:1867 3793 #: ../gtk/gtkprefs.c:1826
3984 msgid "Status at Startup" 3794 msgid "Status at Startup"
3985 msgstr "Tila käynnistettäessä" 3795 msgstr "Tila käynnistettäessä"
3986 3796
3987 #: ../gtk/gtkprefs.c:1869 3797 #: ../gtk/gtkprefs.c:1828
3988 msgid "Use status from last _exit at startup" 3798 msgid "Use status from last _exit at startup"
3989 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" 3799 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
3990 3800
3991 #: ../gtk/gtkprefs.c:1875 3801 #: ../gtk/gtkprefs.c:1834
3992 msgid "Status to a_pply at startup:" 3802 msgid "Status to a_pply at startup:"
3993 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" 3803 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
3994 3804
3995 #: ../gtk/gtkprefs.c:1913 3805 #: ../gtk/gtkprefs.c:1885
3996 msgid "Interface"
3997 msgstr "Käyttöliittymä"
3998
3999 #: ../gtk/gtkprefs.c:1915
4000 msgid "Smiley Themes" 3806 msgid "Smiley Themes"
4001 msgstr "Hymiöteemat" 3807 msgstr "Hymiöteemat"
4002 3808
4003 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 3809 #: ../gtk/gtkprefs.c:1886
4004 msgid "Sounds" 3810 msgid "Sounds"
4005 msgstr "Äänet" 3811 msgstr "Äänet"
4006 3812
4007 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 3813 #: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
4008 msgid "Network" 3814 msgid "Network"
4009 msgstr "Verkko" 3815 msgstr "Verkko"
4010 3816
4011 #: ../gtk/gtkprefs.c:1922 3817 #: ../gtk/gtkprefs.c:1892
4012 msgid "Browser" 3818 msgid "Browser"
4013 msgstr "Selain" 3819 msgstr "Selain"
4014 3820
4015 #: ../gtk/gtkprefs.c:1926 3821 #: ../gtk/gtkprefs.c:1896
4016 msgid "Status / Idle" 3822 msgid "Away / Idle"
4017 msgstr "Tila / jouten" 3823 msgstr "Poissa/joutenolot"
4018 3824
4019 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 3825 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
4020 msgid "Allow all users to contact me" 3826 msgid "Allow all users to contact me"
4021 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" 3827 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä"
4022 3828
4103 3909
4104 #. * 3910 #. *
4105 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 3911 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
4106 #. 3912 #.
4107 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 3913 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
4108 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 3914 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4109 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 3915 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
4110 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 3916 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
4111 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 3917 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
4112 msgid "Yes" 3918 msgid "Yes"
4113 msgstr "Kyllä" 3919 msgstr "Kyllä"
4114 3920
4115 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 3921 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
4116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 3922 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4117 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 3923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
4118 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 3924 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
4119 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 3925 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
4120 msgid "No" 3926 msgid "No"
4121 msgstr "Ei" 3927 msgstr "Ei"
4122 3928
4123 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 3929 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
4124 msgid "Apply" 3930 msgid "Apply"
4125 msgstr "Toteuta" 3931 msgstr "Toteuta"
4126 3932
4127 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468 3933 #: ../gtk/gtkrequest.c:1467
4128 msgid "That file already exists" 3934 msgid "That file already exists"
4129 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" 3935 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
4130 3936
4131 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 3937 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468
4132 msgid "Would you like to overwrite it?" 3938 msgid "Would you like to overwrite it?"
4133 msgstr "Haluatko korvata sen?" 3939 msgstr "Haluatko korvata sen?"
4134 3940
4135 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 3941 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
4136 msgid "Overwrite" 3942 msgid "Overwrite"
4137 msgstr "Korvaa" 3943 msgstr "Korvaa"
4138 3944
4139 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 3945 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
4140 msgid "Choose New Name" 3946 msgid "Choose New Name"
4141 msgstr "Valitse uusi nimi" 3947 msgstr "Valitse uusi nimi"
4142 3948
4143 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 3949 #: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
4144 msgid "Save File..." 3950 msgid "Save File..."
4145 msgstr "Tallenna tiedosto..." 3951 msgstr "Tallenna tiedosto..."
4146 3952
4147 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 3953 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
4148 msgid "Open File..." 3954 msgid "Open File..."
4149 msgstr "Avaa tiedosto..." 3955 msgstr "Avaa tiedosto..."
4150 3956
4151 #: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 3957 #: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
4152 msgid "Select Folder..." 3958 msgid "Select Folder..."
4153 msgstr "Valitse kansio..." 3959 msgstr "Valitse kansio..."
4154 3960
4155 #: ../gtk/gtkroomlist.c:301 3961 #: ../gtk/gtkroomlist.c:287
4156 msgid "_Add" 3962 msgid "_Add"
4157 msgstr "_Lisää" 3963 msgstr "_Lisää"
4158 3964
4159 #: ../gtk/gtkroomlist.c:369 3965 #: ../gtk/gtkroomlist.c:355
4160 msgid "Room List" 3966 msgid "Room List"
4161 msgstr "Huonelista" 3967 msgstr "Huonelista"
4162 3968
4163 #. list button 3969 #. list button
4164 #: ../gtk/gtkroomlist.c:439 3970 #: ../gtk/gtkroomlist.c:425
4165 msgid "_Get List" 3971 msgid "_Get List"
4166 msgstr "_Hae lista" 3972 msgstr "_Hae lista"
4167 3973
4168 #. add button 3974 #. add button
4169 #: ../gtk/gtkroomlist.c:447 3975 #: ../gtk/gtkroomlist.c:433
4170 msgid "_Add Chat" 3976 msgid "_Add Chat"
4171 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" 3977 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
4172 3978
4173 #. Use button 3979 #. Use button
4174 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 3980 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
4253 #: ../gtk/gtksound.c:311 4059 #: ../gtk/gtksound.c:311
4254 msgid "GStreamer failed to initialize." 4060 msgid "GStreamer failed to initialize."
4255 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." 4061 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
4256 4062
4257 #. connect to the server 4063 #. connect to the server
4258 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 4064 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:556 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
4259 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 4065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
4260 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 4066 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
4261 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 4067 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
4262 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 4068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
4263 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 4069 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
4264 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 4070 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673
4265 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 4071 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
4266 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 4072 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
4267 msgid "Connecting" 4073 msgid "Connecting"
4268 msgstr "Yhdistetään" 4074 msgstr "Yhdistetään"
4269 4075
4270 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 4076 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:558
4271 msgid "Waiting for network connection" 4077 msgid "Waiting for network connection"
4272 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" 4078 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
4273 4079
4274 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 4080 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:983 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
4081 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
4082 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
4083 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
4084 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
4085 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
4086 msgid "Available"
4087 msgstr "Tavoitettavissa"
4088
4089 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
4090 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
4091 msgid "Invisible"
4092 msgstr "Näkymätön"
4093
4094 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335
4275 #, c-format 4095 #, c-format
4276 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 4096 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4277 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" 4097 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
4278 4098
4279 #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 4099 #: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337
4280 msgid "Failed to load image" 4100 msgid "Failed to load image"
4281 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" 4101 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
4282 4102
4283 #: ../gtk/gtkutils.c:1410 4103 #: ../gtk/gtkutils.c:1412
4284 #, c-format 4104 #, c-format
4285 msgid "Cannot send folder %s." 4105 msgid "Cannot send folder %s."
4286 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." 4106 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
4287 4107
4288 #: ../gtk/gtkutils.c:1412 4108 #: ../gtk/gtkutils.c:1414
4289 msgid "" 4109 msgid ""
4290 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 4110 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4291 "individually" 4111 "individually"
4292 msgstr "" 4112 msgstr ""
4293 "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät " 4113 "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät "
4294 "tiedostot erikseen." 4114 "tiedostot erikseen."
4295 4115
4296 #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 4116 #: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456
4297 msgid "You have dragged an image" 4117 msgid "You have dragged an image"
4298 msgstr "Olet raahannut kuvan" 4118 msgstr "Olet raahannut kuvan"
4299 4119
4300 #: ../gtk/gtkutils.c:1441 4120 #: ../gtk/gtkutils.c:1443
4301 msgid "" 4121 msgid ""
4302 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 4122 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4303 "use it as the buddy icon for this user." 4123 "use it as the buddy icon for this user."
4304 msgstr "" 4124 msgstr ""
4305 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 4125 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
4306 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 4126 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
4307 4127
4308 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 4128 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462
4309 msgid "Set as buddy icon" 4129 msgid "Set as buddy icon"
4310 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" 4130 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
4311 4131
4312 #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 4132 #: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463
4313 msgid "Send image file" 4133 msgid "Send image file"
4314 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" 4134 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
4315 4135
4316 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 4136 #: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463
4317 msgid "Insert in message" 4137 msgid "Insert in message"
4318 msgstr "Liitä viestiin" 4138 msgstr "Liitä viestiin"
4319 4139
4320 #: ../gtk/gtkutils.c:1450 4140 #: ../gtk/gtkutils.c:1452
4321 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 4141 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4322 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" 4142 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
4323 4143
4324 #: ../gtk/gtkutils.c:1455 4144 #: ../gtk/gtkutils.c:1457
4325 msgid "" 4145 msgid ""
4326 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " 4146 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
4327 "use it as the buddy icon for this user." 4147 "use it as the buddy icon for this user."
4328 msgstr "" 4148 msgstr ""
4329 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 4149 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
4330 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 4150 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
4331 4151
4332 #: ../gtk/gtkutils.c:1457 4152 #: ../gtk/gtkutils.c:1459
4333 msgid "" 4153 msgid ""
4334 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 4154 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4335 "this user" 4155 "this user"
4336 msgstr "" 4156 msgstr ""
4337 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " 4157 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena "
4340 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 4160 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4341 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 4161 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4342 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 4162 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4343 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 4163 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4344 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 4164 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4345 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 4165 #: ../gtk/gtkutils.c:1513
4346 msgid "Cannot send launcher" 4166 msgid "Cannot send launcher"
4347 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" 4167 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
4348 4168
4349 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 4169 #: ../gtk/gtkutils.c:1513
4350 msgid "" 4170 msgid ""
4351 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 4171 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4352 "launcher points to instead of this launcher itself." 4172 "launcher points to instead of this launcher itself."
4353 msgstr "" 4173 msgstr ""
4354 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " 4174 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
4355 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." 4175 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
4356 4176
4357 #: ../gtk/gtkutils.c:2343 4177 #: ../gtk/gtkutils.c:2342
4358 #, c-format 4178 #, c-format
4359 msgid "" 4179 msgid ""
4360 "<b>File:</b> %s\n" 4180 "<b>File:</b> %s\n"
4361 "<b>File size:</b> %s\n" 4181 "<b>File size:</b> %s\n"
4362 "<b>Image size:</b> %dx%d" 4182 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4364 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" 4184 "<b>Tiedosto:</b> %s\n"
4365 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" 4185 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n"
4366 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" 4186 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
4367 4187
4368 #. Label 4188 #. Label
4369 #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 4189 #: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408
4370 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 4190 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4371 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 4191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
4372 msgid "Buddy Icon" 4192 msgid "Buddy Icon"
4373 msgstr "Tuttavakuvake" 4193 msgstr "Tuttavakuvake"
4374 4194
4375 #: ../gtk/gtkutils.c:2653 4195 #: ../gtk/gtkutils.c:2735
4376 #, c-format
4377 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
4378 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
4379
4380 #: ../gtk/gtkutils.c:2655
4381 msgid "Icon Error"
4382 msgstr "Kuvakevirhe"
4383
4384 #: ../gtk/gtkutils.c:2656
4385 msgid "Could not set icon"
4386 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
4387
4388 #: ../gtk/gtkutils.c:2757
4389 #, c-format 4196 #, c-format
4390 msgid "Failed to open file '%s': %s" 4197 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4391 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" 4198 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
4392 4199
4393 #: ../gtk/gtkutils.c:2806 4200 #: ../gtk/gtkutils.c:2784
4394 #, c-format 4201 #, c-format
4395 msgid "" 4202 msgid ""
4396 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 4203 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4397 msgstr "" 4204 msgstr ""
4398 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " 4205 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
4404 4211
4405 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 4212 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4406 msgid "Select color" 4213 msgid "Select color"
4407 msgstr "Valitse väri" 4214 msgstr "Valitse väri"
4408 4215
4409 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 4216 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428
4410 msgid "Display Statistics" 4217 msgid "Display Statistics"
4411 msgstr "Näytä tilastot" 4218 msgstr "Näytä tilastot"
4412 4219
4413 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 4220 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443
4414 msgid "Response Probability:" 4221 msgid "Response Probability:"
4415 msgstr "Vastaustodennäköisyys:" 4222 msgstr "Vastaustodennäköisyys:"
4416 4223
4417 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 4224 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789
4418 msgid "Statistics Configuration" 4225 msgid "Statistics Configuration"
4419 msgstr "Tilastoinnin asetukset" 4226 msgstr "Tilastoinnin asetukset"
4420 4227
4421 #. msg_difference spinner 4228 #. msg_difference spinner
4422 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 4229 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792
4423 msgid "Maximum response timeout:" 4230 msgid "Maximum response timeout:"
4424 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" 4231 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:"
4425 4232
4426 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 4233 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802
4427 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 4234 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809
4428 msgid "minutes" 4235 msgid "minutes"
4429 msgstr "minuuttia" 4236 msgstr "minuuttia"
4430 4237
4431 #. last_seen spinner 4238 #. last_seen spinner
4432 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 4239 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799
4433 msgid "Maximum last-seen difference:" 4240 msgid "Maximum last-seen difference:"
4434 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" 4241 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:"
4435 4242
4436 #. threshold spinner 4243 #. threshold spinner
4437 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 4244 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806
4438 msgid "Threshold:" 4245 msgid "Threshold:"
4439 msgstr "Kynnys:" 4246 msgstr "Kynnys:"
4440 4247
4441 #. *< type 4248 #. *< type
4442 #. *< ui_requirement 4249 #. *< ui_requirement
4444 #. *< dependencies 4251 #. *< dependencies
4445 #. *< priority 4252 #. *< priority
4446 #. *< id 4253 #. *< id
4447 #. *< name 4254 #. *< name
4448 #. *< version 4255 #. *< version
4449 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 4256 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915
4450 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 4257 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
4451 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." 4258 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen."
4452 4259
4453 #. * summary 4260 #. * summary
4454 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 4261 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916
4455 msgid "" 4262 msgid ""
4456 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 4263 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
4457 "information about buddies in a users contact list." 4264 "information about buddies in a users contact list."
4458 msgstr "" 4265 msgstr ""
4459 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " 4266 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja "
4524 "in contact priority computations." 4331 "in contact priority computations."
4525 msgstr "" 4332 msgstr ""
4526 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" 4333 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -"
4527 "tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten." 4334 "tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten."
4528 4335
4336 #. *< api_version
4337 #. *< type
4338 #. *< ui_requirement
4339 #. *< flags
4340 #. *< dependencies
4341 #. *< priority
4342 #. *< id
4343 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
4344 msgid "Crazychat"
4345 msgstr "Hassujuttelu"
4346
4347 #. *< name
4348 #. *< version
4349 #. * summary
4350 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
4351 msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
4352 msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
4353
4354 #. * description
4355 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
4356 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
4357 msgstr "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
4358
4359 #. make the network configuration frame
4360 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
4361 msgid "Network Configuration"
4362 msgstr "Verkkoasetukset"
4363
4364 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
4365 msgid "TCP port"
4366 msgstr "TCP-portti"
4367
4368 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
4369 msgid "UDP port"
4370 msgstr "UDP-portti"
4371
4372 #. make the feature configuration frame
4373 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
4374 msgid "Feature Calibration"
4375 msgstr "Piirteiden tarkistus"
4376
4377 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
4378 msgid "Disabled"
4379 msgstr "Pois päältä"
4380
4529 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 4381 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4530 msgid "By conversation count" 4382 msgid "By conversation count"
4531 msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" 4383 msgstr "Keskustelujen määrän mukaan"
4532 4384
4533 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 4385 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4659 4511
4660 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 4512 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4661 msgid "Select Interface Font" 4513 msgid "Select Interface Font"
4662 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" 4514 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
4663 4515
4664 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 4516 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4665 msgid "General" 4517 msgid "General"
4666 msgstr "Yleinen" 4518 msgstr "Yleinen"
4667 4519
4668 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 4520 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4669 msgid "GTK+ Interface Font" 4521 msgid "GTK+ Interface Font"
4768 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 4620 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
4769 4621
4770 #. "Search" 4622 #. "Search"
4771 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 4623 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4772 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 4624 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4773 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 4625 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
4774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 4626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
4775 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 4627 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
4776 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 4628 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
4777 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 4629 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
4778 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 4630 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
4779 msgid "Search" 4631 msgid "Search"
4780 msgstr "Etsi" 4632 msgstr "Etsi"
4781 4633
4782 #. "New Person" button 4634 #. "New Person" button
4783 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 4635 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
4810 msgid "_Associate Buddy" 4662 msgid "_Associate Buddy"
4811 msgstr "_Yhdistä tuttava" 4663 msgstr "_Yhdistä tuttava"
4812 4664
4813 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 4665 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4814 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 4666 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4815 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 4667 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
4816 msgid "None" 4668 msgid "None"
4817 msgstr "Ei mitään" 4669 msgstr "Ei mitään"
4818 4670
4819 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 4671 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262
4820 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 4672 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268
4821 msgid "Unable to send e-mail" 4673 msgid "Unable to send e-mail"
4822 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." 4674 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää."
4823 4675
4824 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 4676 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
4825 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 4677 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
4826 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." 4678 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta."
4827 4679
4828 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 4680 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
4829 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 4681 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
4830 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." 4682 msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
4831 4683
4832 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 4684 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286
4833 msgid "Add to Address Book" 4685 msgid "Add to Address Book"
4834 msgstr "Lisää osoitekirjaan" 4686 msgstr "Lisää osoitekirjaan"
4835 4687
4836 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 4688 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290
4837 msgid "Send E-Mail" 4689 msgid "Send E-Mail"
4838 msgstr "Lähetä sähköposti" 4690 msgstr "Lähetä sähköposti"
4839 4691
4840 #. Configuration frame 4692 #. Configuration frame
4841 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 4693 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417
4842 msgid "Evolution Integration Configuration" 4694 msgid "Evolution Integration Configuration"
4843 msgstr "Evolution-integraatioasetukset" 4695 msgstr "Evolution-integraatioasetukset"
4844 4696
4845 #. Label 4697 #. Label
4846 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 4698 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420
4847 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 4699 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
4848 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." 4700 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
4849 4701
4850 #. *< type 4702 #. *< type
4851 #. *< ui_requirement 4703 #. *< ui_requirement
4852 #. *< flags 4704 #. *< flags
4853 #. *< dependencies 4705 #. *< dependencies
4854 #. *< priority 4706 #. *< priority
4855 #. *< id 4707 #. *< id
4856 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 4708 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527
4857 msgid "Evolution Integration" 4709 msgid "Evolution Integration"
4858 msgstr "Evolution-integrointi" 4710 msgstr "Evolution-integrointi"
4859 4711
4860 #. *< name 4712 #. *< name
4861 #. *< version 4713 #. *< version
4862 #. * summary 4714 #. * summary
4863 #. * description 4715 #. * description
4864 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 4716 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530
4865 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 4717 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532
4866 msgid "Provides integration with Evolution." 4718 msgid "Provides integration with Evolution."
4867 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." 4719 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
4868 4720
4869 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 4721 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
4870 msgid "Please enter the person's information below." 4722 msgid "Please enter the person's information below."
5180 "ChangeLog." 5032 "ChangeLog."
5181 msgstr "" 5033 msgstr ""
5182 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " 5034 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää "
5183 "näyttämällä muutoslokin." 5035 "näyttämällä muutoslokin."
5184 5036
5185 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 5037 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1936
5186 msgid "Duplicate Correction" 5038 msgid "Duplicate Correction"
5187 msgstr "Korjauksen toisinto" 5039 msgstr "Korjauksen toisinto"
5188 5040
5189 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 5041 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1937
5190 msgid "The specified word already exists in the correction list." 5042 msgid "The specified word already exists in the correction list."
5191 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." 5043 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa."
5192 5044
5193 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 5045 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2145
5194 msgid "Text Replacements" 5046 msgid "Text Replacements"
5195 msgstr "Tekstin korvaus" 5047 msgstr "Tekstin korvaus"
5196 5048
5197 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 5049 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2168
5198 msgid "You type" 5050 msgid "You type"
5199 msgstr "Kirjoitettu" 5051 msgstr "Kirjoitettu"
5200 5052
5201 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 5053 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2182
5202 msgid "You send" 5054 msgid "You send"
5203 msgstr "Lähetetty" 5055 msgstr "Lähetetty"
5204 5056
5205 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 5057 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2196
5206 msgid "Whole words only" 5058 msgid "Whole words only"
5207 msgstr "Vain kokonaiset sanat" 5059 msgstr "Vain kokonaiset sanat"
5208 5060
5209 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 5061 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2208
5210 msgid "Case sensitive" 5062 msgid "Case sensitive"
5211 msgstr "Sama kirjainkoko" 5063 msgstr "Sama kirjainkoko"
5212 5064
5213 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 5065 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2234
5214 msgid "Add a new text replacement" 5066 msgid "Add a new text replacement"
5215 msgstr "Lisää uusi korvausehto" 5067 msgstr "Lisää uusi korvausehto"
5216 5068
5217 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 5069 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2250
5218 msgid "You _type:" 5070 msgid "You _type:"
5219 msgstr "_Kirjoitettu:" 5071 msgstr "_Kirjoitettu:"
5220 5072
5221 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 5073 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2267
5222 msgid "You _send:" 5074 msgid "You _send:"
5223 msgstr "_Lähetetty:" 5075 msgstr "_Lähetetty:"
5224 5076
5225 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. 5077 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5226 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 5078 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
5227 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" 5079 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5228 msgstr "" 5080 msgstr ""
5229 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " 5081 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen "
5230 "kirjainkoon hallinnan)" 5082 "kirjainkoon hallinnan)"
5231 5083
5232 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 5084 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2281
5233 msgid "Only replace _whole words" 5085 msgid "Only replace _whole words"
5234 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" 5086 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
5235 5087
5236 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 5088 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
5237 msgid "General Text Replacement Options" 5089 msgid "General Text Replacement Options"
5238 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" 5090 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
5239 5091
5240 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 5092 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2307
5241 msgid "Enable replacement of last word on send" 5093 msgid "Enable replacement of last word on send"
5242 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" 5094 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
5243 5095
5244 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 5096 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332
5245 msgid "Text replacement" 5097 msgid "Text replacement"
5246 msgstr "Tekstin korvaus" 5098 msgstr "Tekstin korvaus"
5247 5099
5248 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 5100 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
5249 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 5101 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5250 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." 5102 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
5251 5103
5252 #. *< type 5104 #. *< type
5253 #. *< ui_requirement 5105 #. *< ui_requirement
5469 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 5321 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
5470 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." 5322 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
5471 msgstr "" 5323 msgstr ""
5472 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin." 5324 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin."
5473 5325
5474 #: ../libgaim/account.c:769 5326 #: ../libgaim/account.c:774
5475 msgid "accounts" 5327 msgid "accounts"
5476 msgstr "käyttäjätilit" 5328 msgstr "käyttäjätilit"
5477 5329
5478 #: ../libgaim/account.c:915 5330 #: ../libgaim/account.c:918
5479 msgid "Password is required to sign on." 5331 msgid "Password is required to sign on."
5480 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." 5332 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
5481 5333
5482 #: ../libgaim/account.c:940 5334 #: ../libgaim/account.c:943
5483 #, c-format 5335 #, c-format
5484 msgid "Enter password for %s (%s)" 5336 msgid "Enter password for %s (%s)"
5485 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" 5337 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"
5486 5338
5487 #: ../libgaim/account.c:947 5339 #: ../libgaim/account.c:950
5488 msgid "Enter Password" 5340 msgid "Enter Password"
5489 msgstr "Anna salasana" 5341 msgstr "Anna salasana"
5490 5342
5491 #: ../libgaim/account.c:952 5343 #: ../libgaim/account.c:955
5492 msgid "Save password" 5344 msgid "Save password"
5493 msgstr "Tallenna salasana" 5345 msgstr "Tallenna salasana"
5494 5346
5495 #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 5347 #: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103
5496 #, c-format 5348 #, c-format
5497 msgid "Missing protocol plugin for %s" 5349 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5498 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 5350 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
5499 5351
5500 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 5352 #: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5501 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 5353 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304
5502 msgid "New passwords do not match." 5354 msgid "New passwords do not match."
5503 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." 5355 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
5504 5356
5505 #: ../libgaim/account.c:1094 5357 #: ../libgaim/account.c:1080
5506 msgid "Fill out all fields completely." 5358 msgid "Fill out all fields completely."
5507 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." 5359 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."
5508 5360
5509 #: ../libgaim/account.c:1117 5361 #: ../libgaim/account.c:1103
5510 msgid "Original password" 5362 msgid "Original password"
5511 msgstr "Vanha salasana" 5363 msgstr "Vanha salasana"
5512 5364
5513 #: ../libgaim/account.c:1124 5365 #: ../libgaim/account.c:1110
5514 msgid "New password" 5366 msgid "New password"
5515 msgstr "Uusi salasana" 5367 msgstr "Uusi salasana"
5516 5368
5517 #: ../libgaim/account.c:1131 5369 #: ../libgaim/account.c:1117
5518 msgid "New password (again)" 5370 msgid "New password (again)"
5519 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" 5371 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
5520 5372
5521 #: ../libgaim/account.c:1137 5373 #: ../libgaim/account.c:1123
5522 #, c-format 5374 #, c-format
5523 msgid "Change password for %s" 5375 msgid "Change password for %s"
5524 msgstr "Vaihda %s:n salasana" 5376 msgstr "Vaihda %s:n salasana"
5525 5377
5526 #: ../libgaim/account.c:1145 5378 #: ../libgaim/account.c:1131
5527 msgid "Please enter your current password and your new password." 5379 msgid "Please enter your current password and your new password."
5528 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." 5380 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."
5529 5381
5530 #: ../libgaim/account.c:1175 5382 #: ../libgaim/account.c:1161
5531 #, c-format 5383 #, c-format
5532 msgid "Change user information for %s" 5384 msgid "Change user information for %s"
5533 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" 5385 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
5534 5386
5535 #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 5387 #: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
5536 msgid "Set User Info" 5388 msgid "Set User Info"
5537 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" 5389 msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
5538 5390
5539 #: ../libgaim/blist.c:548 5391 #: ../libgaim/blist.c:543
5540 msgid "buddy list" 5392 msgid "buddy list"
5541 msgstr "tuttavalista" 5393 msgstr "tuttavalista"
5542 5394
5543 #: ../libgaim/blist.c:1919 5395 #: ../libgaim/blist.c:1914
5544 #, c-format 5396 #, c-format
5545 msgid "" 5397 msgid ""
5546 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " 5398 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
5547 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" 5399 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5548 msgid_plural "" 5400 msgid_plural ""
5555 msgstr[1] "" 5407 msgstr[1] ""
5556 "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa " 5408 "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa "
5557 "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " 5409 "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei "
5558 "poistettu.\n" 5410 "poistettu.\n"
5559 5411
5560 #: ../libgaim/blist.c:1929 5412 #: ../libgaim/blist.c:1924
5561 msgid "Group not removed" 5413 msgid "Group not removed"
5562 msgstr "Ryhmää ei poistettu" 5414 msgstr "Ryhmää ei poistettu"
5563 5415
5564 #: ../libgaim/connection.c:106 5416 #: ../libgaim/connection.c:105
5565 msgid "Registration Error" 5417 msgid "Registration Error"
5566 msgstr "Rekisteröintivirhe" 5418 msgstr "Rekisteröintivirhe"
5567 5419
5568 #: ../libgaim/connection.c:292 5420 #: ../libgaim/connection.c:284
5569 #, c-format 5421 #, c-format
5570 msgid "+++ %s signed on" 5422 msgid "+++ %s signed on"
5571 msgstr "+++ %s kirjautui sisään" 5423 msgstr "+++ %s kirjautui sisään"
5572 5424
5573 #: ../libgaim/connection.c:322 5425 #: ../libgaim/connection.c:317
5574 #, c-format 5426 #, c-format
5575 msgid "+++ %s signed off" 5427 msgid "+++ %s signed off"
5576 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" 5428 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
5577 5429
5578 #: ../libgaim/conversation.c:165 5430 #: ../libgaim/conversation.c:165
5632 5484
5633 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 5485 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
5634 msgid "No name" 5486 msgid "No name"
5635 msgstr "Ei nimeä" 5487 msgstr "Ei nimeä"
5636 5488
5637 #: ../libgaim/dbus-server.c:578 5489 #: ../libgaim/dbus-server.c:577
5638 #, c-format 5490 #, c-format
5639 msgid "Failed to get connection: %s" 5491 msgid "Failed to get connection: %s"
5640 msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s" 5492 msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s"
5641 5493
5642 # c-format 5494 # c-format
5643 #: ../libgaim/dbus-server.c:590 5495 #: ../libgaim/dbus-server.c:585
5644 #, c-format 5496 #, c-format
5645 msgid "Failed to get name: %s" 5497 msgid "Failed to get name: %s"
5646 msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s" 5498 msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s"
5647 5499
5648 #: ../libgaim/dbus-server.c:603 5500 #: ../libgaim/dbus-server.c:598
5649 #, c-format 5501 #, c-format
5650 msgid "Failed to get serv name: %s" 5502 msgid "Failed to get serv name: %s"
5651 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" 5503 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s"
5652 5504
5653 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 5505 #: ../libgaim/dnsquery.c:490
5654 msgid "Unable to create new resolver process\n" 5506 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5655 msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n" 5507 msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n"
5656 5508
5657 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 5509 #: ../libgaim/dnsquery.c:495
5658 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 5510 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5659 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" 5511 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n"
5660 5512
5661 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 5513 #: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
5662 #, c-format 5514 #, c-format
5663 msgid "" 5515 msgid ""
5664 "Error resolving %s:\n" 5516 "Error resolving %s:\n"
5665 "%s" 5517 "%s"
5666 msgstr "" 5518 msgstr ""
5667 "Virhe selvitettäessä %s:\n" 5519 "Virhe selvitettäessä %s:\n"
5668 "%s" 5520 "%s"
5669 5521
5670 #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 5522 #: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
5671 #: ../libgaim/dnsquery.c:799 5523 #: ../libgaim/dnsquery.c:798
5672 #, c-format 5524 #, c-format
5673 msgid "Error resolving %s: %d" 5525 msgid "Error resolving %s: %d"
5674 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" 5526 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d"
5675 5527
5676 #: ../libgaim/dnsquery.c:554 5528 #: ../libgaim/dnsquery.c:553
5677 #, c-format 5529 #, c-format
5678 msgid "" 5530 msgid ""
5679 "Error reading from resolver process:\n" 5531 "Error reading from resolver process:\n"
5680 "%s" 5532 "%s"
5681 msgstr "" 5533 msgstr ""
5682 "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n" 5534 "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n"
5683 "%s" 5535 "%s"
5684 5536
5685 #: ../libgaim/dnsquery.c:558 5537 #: ../libgaim/dnsquery.c:557
5686 msgid "EOF while reading from resolver process" 5538 msgid "EOF while reading from resolver process"
5687 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" 5539 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
5688 5540
5689 #: ../libgaim/dnsquery.c:735 5541 #: ../libgaim/dnsquery.c:734
5690 #, c-format 5542 #, c-format
5691 msgid "Thread creation failure: %s" 5543 msgid "Thread creation failure: %s"
5692 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" 5544 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
5693 5545
5694 #: ../libgaim/dnsquery.c:736 5546 #: ../libgaim/dnsquery.c:735
5695 msgid "Unknown reason" 5547 msgid "Unknown reason"
5696 msgstr "Tuntematon syy" 5548 msgstr "Tuntematon syy"
5697 5549
5698 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 5550 #: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
5699 #, c-format 5551 #, c-format
5700 msgid "" 5552 msgid ""
5701 "Error reading %s: \n" 5553 "Error reading %s: \n"
5702 "%s.\n" 5554 "%s.\n"
5703 msgstr "" 5555 msgstr ""
5704 "Virhe luettaessa %s: \n" 5556 "Virhe luettaessa %s: \n"
5705 "%s.\n" 5557 "%s.\n"
5706 5558
5707 #: ../libgaim/ft.c:199 5559 #: ../libgaim/ft.c:193
5708 #, c-format 5560 #, c-format
5709 msgid "" 5561 msgid ""
5710 "Error writing %s: \n" 5562 "Error writing %s: \n"
5711 "%s.\n" 5563 "%s.\n"
5712 msgstr "" 5564 msgstr ""
5713 "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" 5565 "Virhe kirjoitettaessa %s: \n"
5714 "%s.\n" 5566 "%s.\n"
5715 5567
5716 #: ../libgaim/ft.c:203 5568 #: ../libgaim/ft.c:197
5717 #, c-format 5569 #, c-format
5718 msgid "" 5570 msgid ""
5719 "Error accessing %s: \n" 5571 "Error accessing %s: \n"
5720 "%s.\n" 5572 "%s.\n"
5721 msgstr "" 5573 msgstr ""
5722 "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" 5574 "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n"
5723 "%s.\n" 5575 "%s.\n"
5724 5576
5725 #: ../libgaim/ft.c:239 5577 #: ../libgaim/ft.c:230
5726 msgid "Directory is not writable."
5727 msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia."
5728
5729 #: ../libgaim/ft.c:254
5730 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 5578 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5731 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." 5579 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua."
5732 5580
5733 #: ../libgaim/ft.c:264 5581 #: ../libgaim/ft.c:240
5734 msgid "Cannot send a directory." 5582 msgid "Cannot send a directory."
5735 msgstr "Ei voida lähettää kansiota." 5583 msgstr "Ei voida lähettää kansiota."
5736 5584
5737 #: ../libgaim/ft.c:273 5585 #: ../libgaim/ft.c:249
5738 #, c-format 5586 #, c-format
5739 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 5587 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5740 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" 5588 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n"
5741 5589
5742 #: ../libgaim/ft.c:331 5590 #: ../libgaim/ft.c:307
5743 #, c-format 5591 #, c-format
5744 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 5592 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5745 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" 5593 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"
5746 5594
5747 #: ../libgaim/ft.c:338 5595 #: ../libgaim/ft.c:314
5748 #, c-format 5596 #, c-format
5749 msgid "%s wants to send you a file" 5597 msgid "%s wants to send you a file"
5750 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston" 5598 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston"
5751 5599
5752 #: ../libgaim/ft.c:379 5600 #: ../libgaim/ft.c:355
5753 #, c-format 5601 #, c-format
5754 msgid "Accept file transfer request from %s?" 5602 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5755 msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" 5603 msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?"
5756 5604
5757 #: ../libgaim/ft.c:383 5605 #: ../libgaim/ft.c:359
5758 #, c-format 5606 #, c-format
5759 msgid "" 5607 msgid ""
5760 "A file is available for download from:\n" 5608 "A file is available for download from:\n"
5761 "Remote host: %s\n" 5609 "Remote host: %s\n"
5762 "Remote port: %d" 5610 "Remote port: %d"
5763 msgstr "" 5611 msgstr ""
5764 "Tiedosto on ladattavissa:\n" 5612 "Tiedosto on ladattavissa:\n"
5765 "Etäkone: %s\n" 5613 "Etäkone: %s\n"
5766 "Portti: %d" 5614 "Portti: %d"
5767 5615
5768 #: ../libgaim/ft.c:416 5616 #: ../libgaim/ft.c:392
5769 #, c-format 5617 #, c-format
5770 msgid "%s is offering to send file %s" 5618 msgid "%s is offering to send file %s"
5771 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" 5619 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
5772 5620
5773 #: ../libgaim/ft.c:468 5621 #: ../libgaim/ft.c:444
5774 #, c-format 5622 #, c-format
5775 msgid "%s is not a valid filename.\n" 5623 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5776 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" 5624 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
5777 5625
5778 #: ../libgaim/ft.c:489 5626 #: ../libgaim/ft.c:465
5779 #, c-format 5627 #, c-format
5780 msgid "Offering to send %s to %s" 5628 msgid "Offering to send %s to %s"
5781 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." 5629 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s."
5782 5630
5783 #: ../libgaim/ft.c:501 5631 #: ../libgaim/ft.c:477
5784 #, c-format 5632 #, c-format
5785 msgid "Starting transfer of %s from %s" 5633 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5786 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" 5634 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s"
5787 5635
5788 #: ../libgaim/ft.c:655 5636 #: ../libgaim/ft.c:631
5789 #, c-format 5637 #, c-format
5790 msgid "Transfer of file %s complete" 5638 msgid "Transfer of file %s complete"
5791 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" 5639 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
5792 5640
5793 #: ../libgaim/ft.c:658 5641 #: ../libgaim/ft.c:634
5794 msgid "File transfer complete" 5642 msgid "File transfer complete"
5795 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" 5643 msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
5796 5644
5797 #: ../libgaim/ft.c:1075 5645 #: ../libgaim/ft.c:1023
5798 #, c-format 5646 #, c-format
5799 msgid "You canceled the transfer of %s" 5647 msgid "You canceled the transfer of %s"
5800 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" 5648 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
5801 5649
5802 #: ../libgaim/ft.c:1080 5650 #: ../libgaim/ft.c:1028
5803 msgid "File transfer cancelled" 5651 msgid "File transfer cancelled"
5804 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" 5652 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
5805 5653
5806 #: ../libgaim/ft.c:1138 5654 #: ../libgaim/ft.c:1086
5807 #, c-format 5655 #, c-format
5808 msgid "%s canceled the transfer of %s" 5656 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5809 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" 5657 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
5810 5658
5811 #: ../libgaim/ft.c:1143 5659 #: ../libgaim/ft.c:1091
5812 #, c-format 5660 #, c-format
5813 msgid "%s canceled the file transfer" 5661 msgid "%s canceled the file transfer"
5814 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" 5662 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron"
5815 5663
5816 #: ../libgaim/ft.c:1200 5664 #: ../libgaim/ft.c:1148
5817 #, c-format 5665 #, c-format
5818 msgid "File transfer to %s failed." 5666 msgid "File transfer to %s failed."
5819 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." 5667 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
5820 5668
5821 #: ../libgaim/ft.c:1202 5669 #: ../libgaim/ft.c:1150
5822 #, c-format 5670 #, c-format
5823 msgid "File transfer from %s failed." 5671 msgid "File transfer from %s failed."
5824 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." 5672 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
5825 5673
5826 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 5674 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
6049 #: ../libgaim/log.c:1249 5897 #: ../libgaim/log.c:1249
6050 #, c-format 5898 #, c-format
6051 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 5899 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
6052 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" 5900 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
6053 5901
6054 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 5902 #: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
6055 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 5903 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
6056 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 5904 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
6057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 5905 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
6058 msgid "Unknown error" 5906 msgid "Unknown error"
6059 msgstr "Tuntematon virhe" 5907 msgstr "Tuntematon virhe"
6060 5908
6061 #: ../libgaim/plugin.c:365 5909 #: ../libgaim/plugin.c:424
6062 #, c-format
6063 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
6064 msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s."
6065
6066 #: ../libgaim/plugin.c:434
6067 #, c-format 5910 #, c-format
6068 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 5911 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
6069 msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)" 5912 msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)"
6070 5913
6071 #: ../libgaim/plugin.c:451 5914 #: ../libgaim/plugin.c:441
6072 #, c-format 5915 #, c-format
6073 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 5916 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
6074 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" 5917 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)"
6075 5918
6076 #: ../libgaim/plugin.c:468 5919 #: ../libgaim/plugin.c:458
6077 msgid "Plugin does not implement all required functions" 5920 msgid "Plugin does not implement all required functions"
6078 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" 5921 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja"
6079 5922
6080 #: ../libgaim/plugin.c:533 5923 #: ../libgaim/plugin.c:523
6081 #, c-format 5924 #, c-format
6082 msgid "" 5925 msgid ""
6083 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 5926 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
6084 "again." 5927 "again."
6085 msgstr "" 5928 msgstr ""
6086 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." 5929 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
6087 5930
6088 #: ../libgaim/plugin.c:538 5931 #: ../libgaim/plugin.c:528
6089 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." 5932 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
6090 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." 5933 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
6091 5934
6092 #: ../libgaim/plugin.c:560 5935 #: ../libgaim/plugin.c:550
6093 #, c-format 5936 #, c-format
6094 msgid "The required plugin %s was unable to load." 5937 msgid "The required plugin %s was unable to load."
6095 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." 5938 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
6096 5939
6097 #: ../libgaim/plugin.c:564 5940 #: ../libgaim/plugin.c:554
6098 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 5941 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
6099 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." 5942 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
6100 5943
6101 #: ../libgaim/plugin.c:664 5944 #: ../libgaim/plugin.c:654
6102 #, c-format 5945 #, c-format
6103 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 5946 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
6104 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." 5947 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
6105 5948
6106 #: ../libgaim/plugin.c:669 5949 #: ../libgaim/plugin.c:659
6107 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." 5950 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
6108 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." 5951 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
5952
5953 #. *< type
5954 #. *< ui_requirement
5955 #. *< flags
5956 #. *< dependencies
5957 #. *< priority
5958 #. *< id
5959 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
5960 msgid "Cipher Test"
5961 msgstr "Salaustesti"
5962
5963 #. *< name
5964 #. *< version
5965 #. * summary
5966 #. * description
5967 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
5968 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
5969 msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
6109 5970
6110 #. *< type 5971 #. *< type
6111 #. *< ui_requirement 5972 #. *< ui_requirement
6112 #. *< flags 5973 #. *< flags
6113 #. *< dependencies 5974 #. *< dependencies
6237 #. * description 6098 #. * description
6238 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 6099 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
6239 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 6100 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
6240 msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." 6101 msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot."
6241 6102
6242 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 6103 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
6243 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
6244 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
6245 #. * not a real timezone.
6246 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
6247 msgid "(UTC)"
6248 msgstr "(UTC)"
6249
6250 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
6251 msgid "User is offline." 6104 msgid "User is offline."
6252 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." 6105 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
6253 6106
6254 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 6107 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
6255 msgid "Auto-response sent:" 6108 msgid "Auto-response sent:"
6256 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" 6109 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
6257 6110
6258 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 6111 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
6259 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 6112 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
6260 #, c-format 6113 #, c-format
6261 msgid "%s has signed off." 6114 msgid "%s has signed off."
6262 msgstr "%s on kirjautunut ulos." 6115 msgstr "%s on kirjautunut ulos."
6263 6116
6264 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 6117 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
6265 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 6118 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
6266 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." 6119 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
6267 6120
6268 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 6121 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
6269 msgid "You were disconnected from the server." 6122 msgid "You were disconnected from the server."
6270 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." 6123 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
6271 6124
6272 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 6125 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
6273 msgid "" 6126 msgid ""
6274 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 6127 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
6275 "logged in." 6128 "logged in."
6276 msgstr "" 6129 msgstr ""
6277 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " 6130 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
6278 "kirjautuneena sisään." 6131 "kirjautuneena sisään."
6279 6132
6280 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 6133 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
6281 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 6134 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
6282 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." 6135 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
6283 6136
6284 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 6137 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
6285 msgid "Message could not be sent." 6138 msgid "Message could not be sent."
6286 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." 6139 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
6287 6140
6288 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 6141 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6289 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 6142 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6290 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 6143 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6291 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 6144 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
6292 msgid "Adium" 6145 msgid "Adium"
6293 msgstr "Adium" 6146 msgstr "Adium"
6294 6147
6295 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 6148 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6296 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 6149 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6297 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 6150 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6298 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 6151 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
6299 msgid "Fire" 6152 msgid "Fire"
6300 msgstr "Fire" 6153 msgstr "Fire"
6301 6154
6302 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 6155 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6303 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 6156 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6304 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 6157 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6305 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 6158 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
6306 msgid "Messenger Plus!" 6159 msgid "Messenger Plus!"
6307 msgstr "Messenger Plus!" 6160 msgstr "Messenger Plus!"
6308 6161
6309 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 6162 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6310 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 6163 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6311 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 6164 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6312 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 6165 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
6313 msgid "MSN Messenger" 6166 msgid "MSN Messenger"
6314 msgstr "MSN Messenger" 6167 msgstr "MSN Messenger"
6315 6168
6316 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 6169 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6317 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 6170 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6318 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 6171 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6319 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 6172 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
6320 msgid "Trillian" 6173 msgid "Trillian"
6321 msgstr "Trillian" 6174 msgstr "Trillian"
6322 6175
6323 #. Add general preferences. 6176 #. Add general preferences.
6324 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 6177 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
6325 msgid "General Log Reading Configuration" 6178 msgid "General Log Reading Configuration"
6326 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" 6179 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
6327 6180
6328 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 6181 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
6329 msgid "Fast size calculations" 6182 msgid "Fast size calculations"
6330 msgstr "Nopeat koon laskemiset" 6183 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
6331 6184
6332 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 6185 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
6333 msgid "Use name heuristics" 6186 msgid "Use name heuristics"
6334 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" 6187 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
6335 6188
6336 #. Add Log Directory preferences. 6189 #. Add Log Directory preferences.
6337 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 6190 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
6338 msgid "Log Directory" 6191 msgid "Log Directory"
6339 msgstr "Lokihakemisto" 6192 msgstr "Lokihakemisto"
6340 6193
6341 #. *< type 6194 #. *< type
6342 #. *< ui_requirement 6195 #. *< ui_requirement
6343 #. *< flags 6196 #. *< flags
6344 #. *< dependencies 6197 #. *< dependencies
6345 #. *< priority 6198 #. *< priority
6346 #. *< id 6199 #. *< id
6347 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 6200 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
6348 msgid "Log Reader" 6201 msgid "Log Reader"
6349 msgstr "Lokikatselin" 6202 msgstr "Lokikatselin"
6350 6203
6351 #. *< name 6204 #. *< name
6352 #. *< version 6205 #. *< version
6353 #. * summary 6206 #. * summary
6354 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 6207 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
6355 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 6208 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
6356 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." 6209 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
6357 6210
6358 #. * description 6211 #. * description
6359 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 6212 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
6360 msgid "" 6213 msgid ""
6361 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 6214 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
6362 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 6215 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
6363 "\n" 6216 "\n"
6364 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 6217 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
6411 msgstr "" 6264 msgstr ""
6412 "Keskusteluikkunat ilmestyvät, kun muut käyttäjät alkavat kirjoittaa viestiä " 6265 "Keskusteluikkunat ilmestyvät, kun muut käyttäjät alkavat kirjoittaa viestiä "
6413 "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" 6266 "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-"
6414 "yhteiskäytännöillä." 6267 "yhteiskäytännöillä."
6415 6268
6416 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 6269 #. This is a quote from Star Wars. You should
6270 #. probably not translate it literally. If
6271 #. you can't find a fitting cultural reference
6272 #. in your language, consider translating
6273 #. something like this instead:
6274 #. "You feel a new message coming."
6275 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
6417 msgid "You feel a disturbance in the force..." 6276 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6418 msgstr "Tunnet häiriön voimassa..." 6277 msgstr "Tunnet häiriön voimassa..."
6419 6278
6420 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 6279 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
6421 msgid "Only enable for users on the buddy list" 6280 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6422 msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille" 6281 msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille"
6423 6282
6424 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 6283 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
6425 msgid "Disable when away" 6284 msgid "Disable when away"
6426 msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" 6285 msgstr "Pois käytöstä poissaollessa"
6427 6286
6428 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 6287 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
6429 msgid "Display notification message in conversations" 6288 msgid "Display notification message in conversations"
6430 msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa" 6289 msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa"
6431
6432 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
6433 msgid "Raise psychic conversations"
6434 msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut"
6435 6290
6436 #. *< type 6291 #. *< type
6437 #. *< ui_requirement 6292 #. *< ui_requirement
6438 #. *< flags 6293 #. *< flags
6439 #. *< dependencies 6294 #. *< dependencies
6593 6448
6594 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 6449 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
6595 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 6450 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6596 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." 6451 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen."
6597 6452
6598 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
6599 msgid ""
6600 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
6601 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
6602 msgstr ""
6603 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna "
6604 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n"
6605
6606 #. Send a message about the connection error 6453 #. Send a message about the connection error
6607 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 6454 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
6608 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 6455 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6609 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" 6456 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n"
6610 6457
6611 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 6458 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
6612 msgid "" 6459 msgid ""
6613 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 6460 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
6614 msgstr "" 6461 msgstr ""
6615 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" 6462 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
6463
6464 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
6465 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "\n"
6469 "<b>Status:</b> %s"
6470 msgstr ""
6471 "\n"
6472 "<b>Tila</b>: %s"
6473
6474 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "\n"
6478 "<b>Message:</b> %s"
6479 msgstr ""
6480 "\n"
6481 "<b>Viesti:</b> %s"
6616 6482
6617 #. *< type 6483 #. *< type
6618 #. *< ui_requirement 6484 #. *< ui_requirement
6619 #. *< flags 6485 #. *< flags
6620 #. *< dependencies 6486 #. *< dependencies
6622 #. *< id 6488 #. *< id
6623 #. *< name 6489 #. *< name
6624 #. *< version 6490 #. *< version
6625 #. * summary 6491 #. * summary
6626 #. * description 6492 #. * description
6627 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 6493 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
6628 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 6494 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
6629 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 6495 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6630 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6496 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
6631 6497
6632 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 6498 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
6633 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 6499 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
6634 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 6500 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
6635 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 6501 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
6636 msgid "Gaim User" 6502 msgid "Gaim User"
6637 msgstr "Gaim-käyttäjä" 6503 msgstr "Gaim-käyttäjä"
6638 6504
6639 #. Creating the user splits 6505 #. Creating the user splits
6640 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 6506 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
6641 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 6507 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
6642 msgid "Hostname" 6508 msgid "Hostname"
6643 msgstr "Isäntä" 6509 msgstr "Isäntä"
6644 6510
6645 #. Creating the options for the protocol 6511 #. Creating the options for the protocol
6646 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 6512 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6647 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 6513 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
6648 msgid "First name" 6514 msgid "First name"
6649 msgstr "Etunimi" 6515 msgstr "Etunimi"
6650 6516
6651 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 6517 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6652 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 6518 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
6653 msgid "Last name" 6519 msgid "Last name"
6654 msgstr "Sukunimi" 6520 msgstr "Sukunimi"
6655 6521
6656 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 6522 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6657 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 6523 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
6658 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 6524 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
6659 msgid "E-mail" 6525 msgid "E-mail"
6660 msgstr "Sähköposti" 6526 msgstr "Sähköposti"
6661 6527
6662 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 6528 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
6663 msgid "AIM Account" 6529 msgid "AIM Account"
6664 msgstr "AIM-tili" 6530 msgstr "AIM-tili"
6665 6531
6666 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 6532 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
6667 msgid "Jabber Account" 6533 msgid "Jabber Account"
6668 msgstr "Jabber-tili" 6534 msgstr "Jabber-tili"
6669 6535
6670 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 6536 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6671 msgid "Bonjour" 6537 msgid "Bonjour"
6694 6560
6695 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 6561 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
6696 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 6562 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6697 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." 6563 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
6698 6564
6699 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 6565 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776
6700 msgid "Invalid proxy settings" 6566 msgid "Invalid proxy settings"
6701 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" 6567 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
6702 6568
6703 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 6569 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776
6704 msgid "" 6570 msgid ""
6705 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 6571 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6706 "invalid." 6572 "invalid."
6707 msgstr "" 6573 msgstr ""
6708 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." 6574 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
6768 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 6634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
6769 msgid "Registration completed successfully!" 6635 msgid "Registration completed successfully!"
6770 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" 6636 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
6771 6637
6772 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 6638 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
6773 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 6639 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
6774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 6640 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339
6775 msgid "Password" 6641 msgid "Password"
6776 msgstr "Salasana" 6642 msgstr "Salasana"
6777 6643
6778 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 6644 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
6779 msgid "Password (retype)" 6645 msgid "Password (retype)"
6793 6659
6794 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 6660 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
6795 msgid "Please, fill in the following fields" 6661 msgid "Please, fill in the following fields"
6796 msgstr "Täytä seuraavat kentät" 6662 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
6797 6663
6798 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 6664 #. General
6799 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 6665 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
6800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 6666 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
6801 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 6667 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
6802 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 6668 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
6669 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
6670 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
6671 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
6672 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
6673 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
6674 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
6675 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
6676 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
6677 msgid "Nickname"
6678 msgstr "Kutsumanimi"
6679
6680 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
6681 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
6682 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
6683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
6684 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
6803 msgid "City" 6685 msgid "City"
6804 msgstr "Paikkakunta" 6686 msgstr "Paikkakunta"
6805 6687
6806 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 6688 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
6807 msgid "Year of birth" 6689 msgid "Year of birth"
6808 msgstr "Syntymävuosi" 6690 msgstr "Syntymävuosi"
6809 6691
6810 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 6692 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
6811 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 6693 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6812 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 6694 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
6813 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 6695 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
6814 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
6815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
6816 msgid "Gender" 6696 msgid "Gender"
6817 msgstr "Sukupuoli" 6697 msgstr "Sukupuoli"
6818 6698
6819 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 6699 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
6820 msgid "Male or female" 6700 msgid "Male or female"
6821 msgstr "Mies vai nainen" 6701 msgstr "Mies vai nainen"
6822 6702
6823 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 6703 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6824 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 6704 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
6825 msgid "Male" 6705 msgid "Male"
6826 msgstr "Mies" 6706 msgstr "Mies"
6827 6707
6828 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 6708 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6829 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 6709 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
6830 msgid "Female" 6710 msgid "Female"
6831 msgstr "Nainen" 6711 msgstr "Nainen"
6832 6712
6833 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 6713 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
6834 msgid "Only online" 6714 msgid "Only online"
6881 6761
6882 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 6762 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
6883 msgid "Add to chat..." 6763 msgid "Add to chat..."
6884 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." 6764 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
6885 6765
6886 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 6766 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
6887 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 6767 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
6888 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
6889 msgid "UIN" 6768 msgid "UIN"
6890 msgstr "UIN" 6769 msgstr "UIN"
6891 6770
6892 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 6771 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
6893 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 6772 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
6894 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 6773 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
6895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 6774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630
6896 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 6775 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
6897 msgid "First Name" 6776 msgid "First Name"
6898 msgstr "Etunimi" 6777 msgstr "Etunimi"
6899 6778
6900 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 6779 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
6901 msgid "Birth Year" 6780 msgid "Birth Year"
6902 msgstr "Syntymävuosi" 6781 msgstr "Syntymävuosi"
6903 6782
6904 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 6783 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
6905 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 6784 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794
6906 msgid "Unable to display the search results." 6785 msgid "Unable to display the search results."
6907 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." 6786 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
6908 6787
6909 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 6788 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
6910 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 6789 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6911 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" 6790 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
6912 6791
6913 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 6792 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
6914 msgid "Search results" 6793 msgid "Search results"
6915 msgstr "Hakutulokset" 6794 msgstr "Hakutulokset"
6916 6795
6917 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 6796 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
6918 msgid "No matching users found" 6797 msgid "No matching users found"
6919 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" 6798 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia"
6920 6799
6921 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 6800 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
6922 msgid "There are no users matching your search criteria." 6801 msgid "There are no users matching your search criteria."
6923 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." 6802 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
6924 6803
6925 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 6804 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
6926 msgid "Unable to read socket" 6805 msgid "Unable to read socket"
6927 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 6806 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
6928 6807
6929 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 6808 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
6930 msgid "Buddy list downloaded" 6809 msgid "Buddy list downloaded"
6931 msgstr "Tuttavalista ladattu" 6810 msgstr "Tuttavalista ladattu"
6932 6811
6933 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 6812 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
6934 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 6813 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
6935 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." 6814 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta."
6936 6815
6937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 6816 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
6938 msgid "Buddy list uploaded" 6817 msgid "Buddy list uploaded"
6939 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" 6818 msgstr "Tuttavalista lähetettiin"
6940 6819
6941 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 6820 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
6942 msgid "Your buddy list was stored on the server." 6821 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6943 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." 6822 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
6944 6823
6945 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 6824 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
6946 msgid "Connection failed." 6825 msgid "Connection failed."
6947 msgstr "Yhteys epäonnistui." 6826 msgstr "Yhteys epäonnistui."
6948 6827
6949 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 6828 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
6950 msgid "Blocked" 6829 msgid "Blocked"
6951 msgstr "Estetty" 6830 msgstr "Estetty"
6952 6831
6953 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 6832 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
6954 msgid "Add to chat" 6833 msgid "Add to chat"
6955 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" 6834 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
6956 6835
6957 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 6836 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
6958 msgid "Unblock" 6837 msgid "Unblock"
6959 msgstr "Poista esto" 6838 msgstr "Poista esto"
6960 6839
6961 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 6840 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
6962 msgid "Block" 6841 msgid "Block"
6963 msgstr "Estä" 6842 msgstr "Estä"
6964 6843
6965 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 6844 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
6966 msgid "Chat _name:" 6845 msgid "Chat _name:"
6967 msgstr "Keskustelunimi:" 6846 msgstr "Keskustelunimi:"
6968 6847
6969 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 6848 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
6970 msgid "Chat error" 6849 msgid "Chat error"
6971 msgstr "Keskusteluvirhe" 6850 msgstr "Keskusteluvirhe"
6972 6851
6973 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 6852 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
6974 msgid "This chat name is already in use" 6853 msgid "This chat name is already in use"
6975 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" 6854 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
6976 6855
6977 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 6856 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
6978 msgid "Not connected to the server." 6857 msgid "Not connected to the server."
6979 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." 6858 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
6980 6859
6981 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 6860 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
6982 msgid "Find buddies..." 6861 msgid "Find buddies..."
6983 msgstr "Etsi tuttavia..." 6862 msgstr "Etsi tuttavia..."
6984 6863
6985 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 6864 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
6986 msgid "Change password..." 6865 msgid "Change password..."
6987 msgstr "Vaihda salasana..." 6866 msgstr "Vaihda salasana..."
6988 6867
6989 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 6868 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
6990 msgid "Upload buddylist to Server" 6869 msgid "Upload buddylist to Server"
6991 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" 6870 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
6992 6871
6993 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 6872 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
6994 msgid "Download buddylist from Server" 6873 msgid "Download buddylist from Server"
6995 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" 6874 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
6996 6875
6997 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 6876 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
6998 msgid "Delete buddylist from Server" 6877 msgid "Delete buddylist from Server"
6999 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" 6878 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
7000 6879
7001 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 6880 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
7002 msgid "Save buddylist to file..." 6881 msgid "Save buddylist to file..."
7003 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." 6882 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
7004 6883
7005 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 6884 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
7006 msgid "Load buddylist from file..." 6885 msgid "Load buddylist from file..."
7007 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." 6886 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
7008 6887
7009 #. magic 6888 #. magic
7010 #. major_version 6889 #. major_version
7015 #. dependencies 6894 #. dependencies
7016 #. priority 6895 #. priority
7017 #. id 6896 #. id
7018 #. name 6897 #. name
7019 #. version 6898 #. version
7020 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 6899 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
7021 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 6900 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
7022 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6901 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
7023 6902
7024 #. summary 6903 #. summary
7025 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 6904 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
7026 msgid "Polish popular IM" 6905 msgid "Polish popular IM"
7027 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" 6906 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
7028 6907
7029 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 6908 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
7030 msgid "Gadu-Gadu User" 6909 msgid "Gadu-Gadu User"
7031 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" 6910 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
7032 6911
7033 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 6912 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
7034 #, c-format 6913 #, c-format
7035 msgid "Unknown command: %s" 6914 msgid "Unknown command: %s"
7036 msgstr "Tuntematon komento: %s" 6915 msgstr "Tuntematon komento: %s"
7037 6916
7038 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 6917 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
7039 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 6918 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
7040 #, c-format 6919 #, c-format
7041 msgid "current topic is: %s" 6920 msgid "current topic is: %s"
7042 msgstr "nykyinen aihe on: %s" 6921 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
7043 6922
7044 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 6923 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
7045 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 6924 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
7046 msgid "No topic is set" 6925 msgid "No topic is set"
7047 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 6926 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
7048 6927
7049 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 6928 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
7050 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 6929 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
7075 #, c-format 6954 #, c-format
7076 msgid "MOTD for %s" 6955 msgid "MOTD for %s"
7077 msgstr "MOTD %s:lle" 6956 msgstr "MOTD %s:lle"
7078 6957
7079 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 6958 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
7080 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 6959 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639
7081 msgid "Server has disconnected" 6960 msgid "Server has disconnected"
7082 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" 6961 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"
7083 6962
7084 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 6963 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
7085 msgid "View MOTD" 6964 msgid "View MOTD"
7095 6974
7096 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 6975 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
7097 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 6976 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
7098 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" 6977 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
7099 6978
7100 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 6979 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575
7101 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 6980 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920
7102 msgid "SSL support unavailable" 6981 msgid "SSL support unavailable"
7103 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" 6982 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
7104 6983
7105 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 6984 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
7106 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 6985 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588
7107 msgid "Couldn't create socket" 6986 msgid "Couldn't create socket"
7108 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" 6987 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
7109 6988
7110 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 6989 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451
7111 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 6990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
7112 msgid "Couldn't connect to host" 6991 msgid "Couldn't connect to host"
7113 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 6992 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
7114 6993
7115 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 6994 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475
7116 msgid "Connection Failed" 6995 msgid "Connection Failed"
7117 msgstr "Yhteysvirhe" 6996 msgstr "Yhteysvirhe"
7118 6997
7119 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 6998 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478
7120 msgid "SSL Handshake Failed" 6999 msgid "SSL Handshake Failed"
7121 msgstr "SSL-kättely epäonnistui" 7000 msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
7122 7001
7123 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 7002 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636
7124 msgid "Read error" 7003 msgid "Read error"
7125 msgstr "Virhe luettaessa" 7004 msgstr "Virhe luettaessa"
7126 7005
7127 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 7006 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
7128 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 7007 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
7129 msgid "Users" 7008 msgid "Users"
7130 msgstr "Käyttäjät" 7009 msgstr "Käyttäjät"
7131 7010
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 7011 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778
7133 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 7012 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
7134 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 7013 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
7135 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 7014 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
7136 msgid "Topic" 7015 msgid "Topic"
7137 msgstr "Aihe" 7016 msgstr "Aihe"
7138 7017
7139 #. *< type 7018 #. *< type
7142 #. *< dependencies 7021 #. *< dependencies
7143 #. *< priority 7022 #. *< priority
7144 #. *< id 7023 #. *< id
7145 #. *< name 7024 #. *< name
7146 #. *< version 7025 #. *< version
7147 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 7026 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
7148 msgid "IRC Protocol Plugin" 7027 msgid "IRC Protocol Plugin"
7149 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 7028 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
7150 7029
7151 #. * summary 7030 #. * summary
7152 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 7031 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909
7153 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 7032 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7154 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 7033 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
7155 7034
7156 #. host to connect to 7035 #. host to connect to
7157 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 7036 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
7158 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 7037 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970
7159 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 7038 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531
7160 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 7039 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
7161 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 7040 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
7162 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 7041 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
7163 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 7042 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
7164 msgid "Server" 7043 msgid "Server"
7165 msgstr "Palvelin" 7044 msgstr "Palvelin"
7166 7045
7167 #. port to connect to 7046 #. port to connect to
7168 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 7047 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
7169 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 7048 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534
7170 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 7049 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
7171 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 7050 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
7172 msgid "Port" 7051 msgid "Port"
7173 msgstr "Portti" 7052 msgstr "Portti"
7174 7053
7175 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 7054 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
7176 msgid "Encodings" 7055 msgid "Encodings"
7177 msgstr "Merkistöt" 7056 msgstr "Merkistöt"
7178 7057
7179 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 7058 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
7180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 7059 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
7181 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 7060 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
7182 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 7061 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
7183 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 7062 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
7184 msgid "Username" 7063 msgid "Username"
7185 msgstr "Käyttäjänimi" 7064 msgstr "Käyttäjänimi"
7186 7065
7187 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 7066 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
7188 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 7067 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
7189 msgid "Real name" 7068 msgid "Real name"
7190 msgstr "Oikea nimi" 7069 msgstr "Oikea nimi"
7191 7070
7192 #. 7071 #.
7193 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 7072 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7194 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 7073 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7195 #. 7074 #.
7196 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 7075 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948
7197 msgid "Use SSL" 7076 msgid "Use SSL"
7198 msgstr "Käytä SSL:ää" 7077 msgstr "Käytä SSL:ää"
7199 7078
7200 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 7079 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
7201 msgid "Bad mode" 7080 msgid "Bad mode"
7213 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 7092 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
7214 #, c-format 7093 #, c-format
7215 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 7094 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
7216 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" 7095 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
7217 7096
7218 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 7097 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
7098 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
7099 #, c-format
7100 msgid "<b>%s:</b> %s"
7101 msgstr "<b>%s:</b> %s"
7102
7103 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
7104 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
7105 msgid "Nick"
7106 msgstr "Kutsumanimi"
7107
7108 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
7219 msgid " <i>(ircop)</i>" 7109 msgid " <i>(ircop)</i>"
7220 msgstr " <i>(ircop)</i>" 7110 msgstr " <i>(ircop)</i>"
7221 7111
7222 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 7112 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
7223 msgid " <i>(identified)</i>" 7113 msgid " <i>(identified)</i>"
7224 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 7114 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
7225 7115
7226 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 7116 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
7227 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 7117 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
7228 msgid "Nick" 7118 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
7229 msgstr "Kutsumanimi" 7119 #, c-format
7230 7120 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
7231 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 7121 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
7122
7123 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
7232 msgid "Currently on" 7124 msgid "Currently on"
7233 msgstr "Tällä hetkellä" 7125 msgstr "Tällä hetkellä"
7234 7126
7235 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 7127 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
7236 msgid "Idle for" 7128 #, c-format
7237 msgstr "Jouten " 7129 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
7238 7130 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
7239 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 7131
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
7240 msgid "Online since" 7133 msgid "Online since"
7241 msgstr "Linjoilla" 7134 msgstr "Linjoilla"
7242 7135
7243 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 7136 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
7244 msgid "<b>Defining adjective:</b>" 7137 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
7245 msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>" 7138 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
7246 7139
7247 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 7140 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
7248 msgid "Glorious"
7249 msgstr "Loistokas"
7250
7251 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
7252 #, c-format 7141 #, c-format
7253 msgid "%s has changed the topic to: %s" 7142 msgid "%s has changed the topic to: %s"
7254 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" 7143 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
7255 7144
7256 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 7145 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
7257 #, c-format 7146 #, c-format
7258 msgid "%s has cleared the topic." 7147 msgid "%s has cleared the topic."
7259 msgstr "%s on poistanut aiheen." 7148 msgstr "%s on poistanut aiheen."
7260 7149
7261 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 7150 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
7262 #, c-format 7151 #, c-format
7263 msgid "The topic for %s is: %s" 7152 msgid "The topic for %s is: %s"
7264 msgstr "%s:n aihe on: %s" 7153 msgstr "%s:n aihe on: %s"
7265 7154
7266 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 7155 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
7267 #, c-format 7156 #, c-format
7268 msgid "Unknown message '%s'" 7157 msgid "Unknown message '%s'"
7269 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" 7158 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
7270 7159
7271 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 7160 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
7272 msgid "Unknown message" 7161 msgid "Unknown message"
7273 msgstr "Tuntematon viesti" 7162 msgstr "Tuntematon viesti"
7274 7163
7275 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 7164 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
7276 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 7165 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
7277 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." 7166 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
7278 7167
7279 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 7168 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
7280 #, c-format 7169 #, c-format
7281 msgid "Users on %s: %s" 7170 msgid "Users on %s: %s"
7282 msgstr "Käyttäjät %s: %s" 7171 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
7283 7172
7284 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 7173 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
7285 msgid "Time Response" 7174 msgid "Time Response"
7286 msgstr "Vastaus time-komentoon " 7175 msgstr "Vastaus time-komentoon "
7287 7176
7288 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 7177 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
7289 msgid "The IRC server's local time is:" 7178 msgid "The IRC server's local time is:"
7290 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" 7179 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
7291 7180
7292 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 7181 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
7293 msgid "No such channel" 7182 msgid "No such channel"
7294 msgstr "Kanavaa ei ole" 7183 msgstr "Kanavaa ei ole"
7295 7184
7296 #. does this happen? 7185 #. does this happen?
7297 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 7186 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
7298 msgid "no such channel" 7187 msgid "no such channel"
7299 msgstr "kanavaa ei ole" 7188 msgstr "kanavaa ei ole"
7300 7189
7301 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 7190 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
7302 msgid "User is not logged in" 7191 msgid "User is not logged in"
7303 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" 7192 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
7304 7193
7305 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 7194 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
7306 msgid "No such nick or channel" 7195 msgid "No such nick or channel"
7307 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" 7196 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
7308 7197
7309 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 7198 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
7310 msgid "Could not send" 7199 msgid "Could not send"
7311 msgstr "Ei voitu lähettää" 7200 msgstr "Ei voitu lähettää"
7312 7201
7313 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 7202 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
7314 #, c-format 7203 #, c-format
7315 msgid "Joining %s requires an invitation." 7204 msgid "Joining %s requires an invitation."
7316 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." 7205 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
7317 7206
7318 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 7207 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
7319 msgid "Invitation only" 7208 msgid "Invitation only"
7320 msgstr "Vain kutsu" 7209 msgstr "Vain kutsu"
7321 7210
7322 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 7211 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
7323 #, c-format 7212 #, c-format
7324 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 7213 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7325 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" 7214 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
7326 7215
7327 #. Remove user from channel 7216 #. Remove user from channel
7328 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 7217 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
7329 #, c-format 7218 #, c-format
7330 msgid "Kicked by %s (%s)" 7219 msgid "Kicked by %s (%s)"
7331 msgstr "%s potkaisi (%s)" 7220 msgstr "%s potkaisi (%s)"
7332 7221
7333 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 7222 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
7334 #, c-format 7223 #, c-format
7335 msgid "mode (%s %s) by %s" 7224 msgid "mode (%s %s) by %s"
7336 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" 7225 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
7337 7226
7338 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 7227 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
7339 msgid "Invalid nickname" 7228 msgid "Invalid nickname"
7340 msgstr "Virheellinen lempinimi" 7229 msgstr "Virheellinen lempinimi"
7341 7230
7342 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 7231 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
7343 msgid "" 7232 msgid ""
7344 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 7233 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
7345 "invalid characters." 7234 "invalid characters."
7346 msgstr "" 7235 msgstr ""
7347 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " 7236 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
7348 "kiellettyjä merkkejä." 7237 "kiellettyjä merkkejä."
7349 7238
7350 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 7239 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
7351 msgid "" 7240 msgid ""
7352 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 7241 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
7353 "invalid characters." 7242 "invalid characters."
7354 msgstr "" 7243 msgstr ""
7355 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " 7244 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
7356 "merkkejä." 7245 "merkkejä."
7357 7246
7358 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 7247 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
7359 msgid "Cannot change nick" 7248 msgid "Cannot change nick"
7360 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 7249 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
7361 7250
7362 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 7251 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
7363 msgid "Could not change nick" 7252 msgid "Could not change nick"
7364 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 7253 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
7365 7254
7366 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 7255 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
7367 #, c-format 7256 #, c-format
7368 msgid "You have parted the channel%s%s" 7257 msgid "You have parted the channel%s%s"
7369 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" 7258 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
7370 7259
7371 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 7260 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
7372 msgid "Error: invalid PONG from server" 7261 msgid "Error: invalid PONG from server"
7373 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" 7262 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
7374 7263
7375 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 7264 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
7376 #, c-format 7265 #, c-format
7377 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 7266 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7378 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" 7267 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
7379 7268
7380 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 7269 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
7381 #, c-format 7270 #, c-format
7382 msgid "Cannot join %s:" 7271 msgid "Cannot join %s:"
7383 msgstr "Ei voi liittyä %s:" 7272 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
7384 7273
7385 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 7274 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
7386 msgid "Cannot join channel" 7275 msgid "Cannot join channel"
7387 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" 7276 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
7388 7277
7389 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 7278 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
7390 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 7279 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7391 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." 7280 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
7392 7281
7393 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 7282 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
7394 #, c-format 7283 #, c-format
7395 msgid "Wallops from %s" 7284 msgid "Wallops from %s"
7396 msgstr "Wallops %s:ltä" 7285 msgstr "Wallops %s:ltä"
7397 7286
7398 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 7287 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
7496 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 7385 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
7497 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 7386 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7498 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." 7387 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
7499 7388
7500 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 7389 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
7501 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 7390 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775
7502 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 7391 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7503 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi." 7392 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
7504 7393
7505 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 7394 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
7506 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 7395 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7613 7502
7614 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 7503 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
7615 msgid "CTCP PING reply" 7504 msgid "CTCP PING reply"
7616 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 7505 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
7617 7506
7618 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 7507 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
7619 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 7508 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
7620 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 7509 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
7621 msgid "Disconnected." 7510 msgid "Disconnected."
7622 msgstr "Yhteys katkennut." 7511 msgstr "Yhteys katkennut."
7623 7512
7624 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 7513 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
7625 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 7514 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7626 msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy." 7515 msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy."
7627 7516
7628 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 7517 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
7629 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 7518 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7630 msgstr "" 7519 msgstr ""
7631 "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" 7520 "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"
7632 7521
7633 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 7522 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
7634 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" 7523 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7635 msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa" 7524 msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa"
7636 7525
7637 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 7526 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
7638 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 7527 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
7639 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 7528 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
7640 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 7529 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
7641 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 7530 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
7642 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 7531 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
7643 msgid "Plaintext Authentication" 7532 msgid "Plaintext Authentication"
7644 msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" 7533 msgstr "Tekstipohjainen tunnistus"
7645 7534
7646 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 7535 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
7647 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 7536 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 7537 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
7649 msgid "" 7538 msgid ""
7650 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 7539 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7651 "connection. Allow this and continue authentication?" 7540 "connection. Allow this and continue authentication?"
7652 msgstr "" 7541 msgstr ""
7653 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " 7542 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
7654 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" 7543 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
7655 7544
7656 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 7545 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
7657 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 7546 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
7658 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 7547 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
7659 msgid "Server does not use any supported authentication method" 7548 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7660 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" 7549 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
7661 7550
7662 #. This should never happen! 7551 #. This should never happen!
7663 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 7552 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
7664 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 7553 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
7665 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 7554 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
7666 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 7555 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
7667 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 7556 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 7557 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
7669 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 7558 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
7670 msgid "Invalid response from server." 7559 msgid "Invalid response from server."
7671 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." 7560 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
7672 7561
7673 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 7562 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
7674 msgid "Invalid challenge from server" 7563 msgid "Invalid challenge from server"
7675 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" 7564 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"
7676 7565
7677 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 7566 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
7678 msgid "SASL error" 7567 msgid "SASL error"
7679 msgstr "SASL-virhe" 7568 msgstr "SASL-virhe"
7680 7569
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 7570 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 7571 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
7683 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137
7684 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 7572 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
7685 msgid "Full Name" 7573 msgid "Full Name"
7686 msgstr "Koko nimi" 7574 msgstr "Koko nimi"
7687 7575
7688 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 7576 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 7577 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
7690 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 7578 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
7691 msgid "Family Name" 7579 msgid "Family Name"
7692 msgstr "Sukunimi" 7580 msgstr "Sukunimi"
7693 7581
7694 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 7582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 7583 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
7696 msgid "Given Name" 7584 msgid "Given Name"
7697 msgstr "Etunimi" 7585 msgstr "Etunimi"
7698 7586
7699 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 7587 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 7588 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
7701 msgid "URL" 7589 msgid "URL"
7702 msgstr "URL" 7590 msgstr "URL"
7703 7591
7704 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 7592 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 7593 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
7706 msgid "Street Address" 7594 msgid "Street Address"
7707 msgstr "Katuosoite" 7595 msgstr "Katuosoite"
7708 7596
7709 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 7597 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 7598 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
7711 msgid "Extended Address" 7599 msgid "Extended Address"
7712 msgstr "Laajennettu osoite" 7600 msgstr "Laajennettu osoite"
7713 7601
7714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 7602 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
7715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 7603 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
7716 msgid "Locality" 7604 msgid "Locality"
7717 msgstr "Alue" 7605 msgstr "Alue"
7718 7606
7719 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 7607 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
7720 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 7608 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
7721 msgid "Region" 7609 msgid "Region"
7722 msgstr "Seutu" 7610 msgstr "Seutu"
7723 7611
7724 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 7612 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
7725 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 7613 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
7726 msgid "Postal Code" 7614 msgid "Postal Code"
7727 msgstr "Postinumero" 7615 msgstr "Postinumero"
7728 7616
7729 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 7617 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
7730 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 7618 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
7731 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 7619 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
7732 msgid "Country" 7620 msgid "Country"
7733 msgstr "Maa" 7621 msgstr "Maa"
7734 7622
7735 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 7623 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 7624 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
7737 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 7625 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
7738 msgid "Telephone" 7626 msgid "Telephone"
7739 msgstr "Puhelin" 7627 msgstr "Puhelin"
7740 7628
7741 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 7629 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 7630 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
7743 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
7744 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 7632 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
7745 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 7633 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7746 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 7634 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
7747 msgid "E-Mail" 7635 msgid "E-Mail"
7748 msgstr "Sähköposti" 7636 msgstr "Sähköposti"
7749 7637
7750 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 7638 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7751 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 7639 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
7752 msgid "Organization Name" 7640 msgid "Organization Name"
7753 msgstr "Organisaation nimi" 7641 msgstr "Organisaation nimi"
7754 7642
7755 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 7643 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
7756 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 7644 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
7757 msgid "Organization Unit" 7645 msgid "Organization Unit"
7758 msgstr "Organisaatioyksikkö" 7646 msgstr "Organisaatioyksikkö"
7759 7647
7760 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
7761 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 7649 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
7762 msgid "Role" 7650 msgid "Role"
7763 msgstr "Asema" 7651 msgstr "Asema"
7764 7652
7765 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 7653 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
7766 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 7654 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
7767 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 7655 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
7768 msgid "Birthday" 7656 msgid "Birthday"
7769 msgstr "Syntymäpäivä" 7657 msgstr "Syntymäpäivä"
7770 7658
7771 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 7659 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
7772 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
7780 msgstr "" 7668 msgstr ""
7781 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " 7669 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
7782 "luovuttamista pidät sopivana." 7670 "luovuttamista pidät sopivana."
7783 7671
7784 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
7785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 7673 msgid "Client:"
7674 msgstr "Asiakasohjelma:"
7675
7676 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
7677 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
7678 msgid "Operating System"
7679 msgstr "Käyttöjärjestelmä"
7680
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973
7683 msgid "Resource"
7684 msgstr "Lähde"
7685
7686 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
7687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
7688 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253
7692 msgid "Priority"
7693 msgstr "Tärkeys"
7694
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
7786 msgid "Client" 7696 msgid "Client"
7787 msgstr "Asiakasohjelma" 7697 msgstr "Asiakasohjelma"
7788 7698
7789 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 7699 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
7790 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
7791 msgid "Operating System"
7792 msgstr "Käyttöjärjestelmä"
7793
7794 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
7795 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
7796 msgid "Resource"
7797 msgstr "Lähde"
7798
7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
7800 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
7801 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
7803 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
7805 msgid "Priority"
7806 msgstr "Tärkeys"
7807
7808 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
7809 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 7700 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
7810 msgid "Middle Name" 7701 msgid "Middle Name"
7811 msgstr "Muut etunimet" 7702 msgstr "Muut etunimet"
7812 7703
7813 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 7704 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
7814 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
7815 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 7706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
7816 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 7707 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
7817 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 7708 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
7818 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 7709 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
7819 msgid "Address" 7710 msgid "Address"
7820 msgstr "Osoite" 7711 msgstr "Osoite"
7821 7712
7822 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 7713 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
7823 msgid "P.O. Box" 7714 msgid "P.O. Box"
7824 msgstr "Postilokero" 7715 msgstr "Postilokero"
7825 7716
7826 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 7717 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
7827 msgid "Photo" 7718 msgid "Photo"
7828 msgstr "Valokuva" 7719 msgstr "Valokuva"
7829 7720
7830 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
7831 msgid "Logo" 7722 msgid "Logo"
7832 msgstr "Logo" 7723 msgstr "Logo"
7833 7724
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 7725 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
7835 msgid "Un-hide From" 7726 msgid "Un-hide From"
7836 msgstr "\"Tule esiin\"" 7727 msgstr "\"Tule esiin\""
7837 7728
7838 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 7729 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
7839 msgid "Temporarily Hide From" 7730 msgid "Temporarily Hide From"
7840 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" 7731 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
7841 7732
7842 #. && NOT ME 7733 #. && NOT ME
7843 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 7734 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
7844 msgid "Cancel Presence Notification" 7735 msgid "Cancel Presence Notification"
7845 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" 7736 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
7846 7737
7847 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 7738 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
7848 msgid "(Re-)Request authorization" 7739 msgid "(Re-)Request authorization"
7849 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" 7740 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
7850 7741
7851 #. if(NOT ME) 7742 #. if(NOT ME)
7852 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 7743 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7853 #. removed? 7744 #. removed?
7854 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 7745 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
7855 msgid "Unsubscribe" 7746 msgid "Unsubscribe"
7856 msgstr "Poista listalta" 7747 msgstr "Poista listalta"
7857 7748
7858 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 7749 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
7859 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 7750 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222
7860 msgid "Chatty" 7751 msgid "Chatty"
7861 msgstr "Juttelutuulella" 7752 msgstr "Juttelutuulella"
7862 7753
7863 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 7754 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
7864 msgid "Extended Away" 7755 msgid "Extended Away"
7865 msgstr "Pidennetty poissaolo" 7756 msgstr "Pidennetty poissaolo"
7866 7757
7867 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
7868 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 7759 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
7869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 7760 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
7870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 7761 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
7871 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 7762 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273
7872 msgid "Do Not Disturb" 7763 msgid "Do Not Disturb"
7873 msgstr "Älä häiritse" 7764 msgstr "Älä häiritse"
7874 7765
7875 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 7766 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
7876 msgid "JID" 7767 msgid "JID"
7877 msgstr "JID" 7768 msgstr "JID"
7878 7769
7879 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 7770 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
7880 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 7771 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
7881 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 7772 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
7882 msgid "Last Name" 7773 msgid "Last Name"
7883 msgstr "Sukunimi" 7774 msgstr "Sukunimi"
7884 7775
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 7776 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
7886 msgid "The following are the results of your search" 7777 msgid "The following are the results of your search"
7887 msgstr "Hakutulokset" 7778 msgstr "Hakutulokset"
7888 7779
7889 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 7780 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7890 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 7781 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
7891 msgid "" 7782 msgid ""
7892 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 7783 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
7893 "Each field supports wild card searches (%)" 7784 "Each field supports wild card searches (%)"
7894 msgstr "" 7785 msgstr ""
7895 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " 7786 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
7896 "tukee jokerimerkkejä (%)" 7787 "tukee jokerimerkkejä (%)"
7897 7788
7898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 7789 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
7899 msgid "Directory Query Failed" 7790 msgid "Directory Query Failed"
7900 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" 7791 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
7901 7792
7902 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
7903 msgid "Could not query the directory server." 7794 msgid "Could not query the directory server."
7904 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." 7795 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
7905 7796
7906 #. Try to translate the message (see static message 7797 #. Try to translate the message (see static message
7907 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 7798 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7908 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
7909 #, c-format 7800 #, c-format
7910 msgid "Server Instructions: %s" 7801 msgid "Server Instructions: %s"
7911 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" 7802 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
7912 7803
7913 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
7914 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 7805 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
7915 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." 7806 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
7916 7807
7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 7808 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
7918 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 7809 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
7919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 7810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
7920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 7811 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640
7921 msgid "E-Mail Address" 7812 msgid "E-Mail Address"
7922 msgstr "Sähköpostiosoite" 7813 msgstr "Sähköpostiosoite"
7923 7814
7924 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 7815 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
7925 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
7926 msgid "Search for Jabber users" 7817 msgid "Search for Jabber users"
7927 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" 7818 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
7928 7819
7929 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 7820 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
7930 msgid "Invalid Directory" 7821 msgid "Invalid Directory"
7931 msgstr "Virheellinen kansio" 7822 msgstr "Virheellinen kansio"
7932 7823
7933 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 7824 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
7934 msgid "Enter a User Directory" 7825 msgid "Enter a User Directory"
7935 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" 7826 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
7936 7827
7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
7938 msgid "Select a user directory to search" 7829 msgid "Select a user directory to search"
7939 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" 7830 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
7940 7831
7941 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 7832 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
7942 msgid "Search Directory" 7833 msgid "Search Directory"
7943 msgstr "Etsi hakemistosta" 7834 msgstr "Etsi hakemistosta"
7944 7835
7945 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 7836 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
7946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 7837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137
7947 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 7838 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
7948 msgid "_Room:" 7839 msgid "_Room:"
7949 msgstr "_Huone:" 7840 msgstr "_Huone:"
7950 7841
7951 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 7842 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
7954 7845
7955 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 7846 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
7956 msgid "_Handle:" 7847 msgid "_Handle:"
7957 msgstr "_Keskustelunimi:" 7848 msgstr "_Keskustelunimi:"
7958 7849
7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 7850 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
7960 #, c-format 7851 #, c-format
7961 msgid "%s is not a valid room name" 7852 msgid "%s is not a valid room name"
7962 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi" 7853 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi"
7963 7854
7964 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 7855 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
7965 msgid "Invalid Room Name" 7856 msgid "Invalid Room Name"
7966 msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" 7857 msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi"
7967 7858
7968 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 7859 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
7969 #, c-format 7860 #, c-format
7970 msgid "%s is not a valid server name" 7861 msgid "%s is not a valid server name"
7971 msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi." 7862 msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi."
7972 7863
7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 7864 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
7975 msgid "Invalid Server Name" 7866 msgid "Invalid Server Name"
7976 msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa" 7867 msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa"
7977 7868
7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 7869 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
7979 #, c-format 7870 #, c-format
7980 msgid "%s is not a valid room handle" 7871 msgid "%s is not a valid room handle"
7981 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)" 7872 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)"
7982 7873
7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 7874 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 7875 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
7985 msgid "Invalid Room Handle" 7876 msgid "Invalid Room Handle"
7986 msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa" 7877 msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa"
7987 7878
7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 7879 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
7989 msgid "Configuration error" 7880 msgid "Configuration error"
7990 msgstr "Konfigurointivirhe" 7881 msgstr "Konfigurointivirhe"
7991 7882
7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 7883 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
7993 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 7884 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
7994 msgid "Unable to configure" 7885 msgid "Unable to configure"
7995 msgstr "Ei voida konfiguroida" 7886 msgstr "Ei voida konfiguroida"
7996 7887
7997 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 7888 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
7998 msgid "Room Configuration Error" 7889 msgid "Room Configuration Error"
7999 msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" 7890 msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"
8000 7891
8001 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 7892 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
8002 msgid "This room is not capable of being configured" 7893 msgid "This room is not capable of being configured"
8003 msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" 7894 msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"
8004 7895
8005 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 7896 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
8006 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 7897 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
8007 msgid "Registration error" 7898 msgid "Registration error"
8008 msgstr "Rekisteröintivirhe" 7899 msgstr "Rekisteröintivirhe"
8009 7900
8010 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
8011 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 7902 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
8012 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" 7903 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
8013 7904
8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 7905 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
8015 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
8016 msgid "Error retrieving room list" 7907 msgid "Error retrieving room list"
8017 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" 7908 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
8018 7909
8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 7910 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
8020 msgid "Invalid Server" 7911 msgid "Invalid Server"
8021 msgstr "Palvelin ei kelpaa" 7912 msgstr "Palvelin ei kelpaa"
8022 7913
8023 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 7914 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
8024 msgid "Enter a Conference Server" 7915 msgid "Enter a Conference Server"
8025 msgstr "Syötä konferenssipalvelin" 7916 msgstr "Syötä konferenssipalvelin"
8026 7917
8027 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 7918 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
8028 msgid "Select a conference server to query" 7919 msgid "Select a conference server to query"
8029 msgstr "Valitse konferenssipalvelin" 7920 msgstr "Valitse konferenssipalvelin"
8030 7921
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 7922 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
8032 msgid "Find Rooms" 7923 msgid "Find Rooms"
8033 msgstr "Etsi huoneita" 7924 msgstr "Etsi huoneita"
8034 7925
8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 7926 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
8036 msgid "Error initializing session" 7927 msgid "Error initializing session"
8037 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" 7928 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
8038 7929
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 7930 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
8040 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 7931 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
8041 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 7932 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
8042 msgid "Write error" 7933 msgid "Write error"
8043 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 7934 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
8044 7935
8045 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 7936 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
8046 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
8047 msgid "Read Error" 7938 msgid "Read Error"
8048 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" 7939 msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
8049 7940
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 7941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497
7942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
8051 msgid "Unable to create socket" 7943 msgid "Unable to create socket"
8052 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" 7944 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
8053 7945
8054 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 7946 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 7947 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
8056 msgid "Invalid Jabber ID" 7948 msgid "Invalid Jabber ID"
8057 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" 7949 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
8058 7950
8059 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 7951 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
8060 #, c-format 7952 #, c-format
8061 msgid "Registration of %s@%s successful" 7953 msgid "Registration of %s@%s successful"
8062 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" 7954 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
8063 7955
8064 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 7956 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618
8065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 7957 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619
8066 msgid "Registration Successful" 7958 msgid "Registration Successful"
8067 msgstr "Rekisteröinti onnistui" 7959 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
8068 7960
8069 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 7961 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 7962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
8071 msgid "Unknown Error" 7963 msgid "Unknown Error"
8072 msgstr "Tuntematon virhe" 7964 msgstr "Tuntematon virhe"
8073 7965
8074 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 7966 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627
8075 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 7967 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
8076 msgid "Registration Failed" 7968 msgid "Registration Failed"
8077 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" 7969 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
8078 7970
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 7971 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743
8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 7972 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744
8081 msgid "Already Registered" 7973 msgid "Already Registered"
8082 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 7974 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
8083 7975
8084 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 7976 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
8085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 7977 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
8086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 7978 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
8087 msgid "State" 7979 msgid "State"
8088 msgstr "Lääni" 7980 msgstr "Lääni"
8089 7981
8090 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
8091 msgid "Postal code" 7983 msgid "Postal code"
8092 msgstr "Postinumero" 7984 msgstr "Postinumero"
8093 7985
8094 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 7986 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
8095 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 7987 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
8096 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 7988 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
8097 msgid "Phone" 7989 msgid "Phone"
8098 msgstr "Puhelin" 7990 msgstr "Puhelin"
8099 7991
8100 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
8101 msgid "Date" 7993 msgid "Date"
8102 msgstr "Päiväys" 7994 msgstr "Päiväys"
8103 7995
8104 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 7996 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
8105 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 7997 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8106 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." 7998 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
8107 7999
8108 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 8000 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
8109 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 8001 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
8110 msgid "Register New Jabber Account" 8002 msgid "Register New Jabber Account"
8111 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" 8003 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
8112 8004
8113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 8005 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
8114 msgid "Initializing Stream" 8006 msgid "Initializing Stream"
8115 msgstr "Alustetaan datavirtaa" 8007 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
8116 8008
8117 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 8009 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
8118 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 8010 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
8119 msgid "Authenticating" 8011 msgid "Authenticating"
8120 msgstr "Todennetaan" 8012 msgstr "Todennetaan"
8121 8013
8122 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027
8123 msgid "Re-initializing Stream" 8015 msgid "Re-initializing Stream"
8124 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" 8016 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
8125 8017
8126 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 8018 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101
8127 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 8020 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
8129 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
8130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 8022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
8131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 8023 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443
8132 msgid "Not Authorized" 8024 msgid "Not Authorized"
8133 msgstr "Ei valtuuksia" 8025 msgstr "Ei valtuuksia"
8134 8026
8135 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 8027 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
8136 msgid "Both" 8028 msgid "Both"
8137 msgstr "molemmille" 8029 msgstr "molemmille"
8138 8030
8139 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
8140 msgid "From (To pending)" 8032 msgid "From (To pending)"
8141 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" 8033 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
8142 8034
8143 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
8144 msgid "To" 8036 msgid "To"
8145 msgstr "vain sinulta" 8037 msgstr "vain sinulta"
8146 8038
8147 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
8148 msgid "None (To pending)" 8040 msgid "None (To pending)"
8149 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" 8041 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
8150 8042
8151 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
8152 msgid "Subscription" 8044 msgid "Subscription"
8153 msgstr "Tilailmoitus" 8045 msgstr "Tilailmoitus"
8154 8046
8155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 8047 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
8156 msgid "Password Changed" 8048 msgid "Password Changed"
8157 msgstr "Salasana muutettu" 8049 msgstr "Salasana muutettu"
8158 8050
8159 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 8051 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283
8160 msgid "Your password has been changed." 8052 msgid "Your password has been changed."
8161 msgstr "Salasana vaihdettu" 8053 msgstr "Salasana vaihdettu"
8162 8054
8163 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 8056 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288
8165 msgid "Error changing password" 8057 msgid "Error changing password"
8166 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" 8058 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
8167 8059
8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
8169 msgid "Password (again)" 8061 msgid "Password (again)"
8170 msgstr "Salasana (uudelleen)" 8062 msgstr "Salasana (uudelleen)"
8171 8063
8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 8064 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
8173 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 8065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
8174 msgid "Change Jabber Password" 8066 msgid "Change Jabber Password"
8175 msgstr "Vaihda Jabber-salasana" 8067 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
8176 8068
8177 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 8069 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
8178 msgid "Please enter your new password" 8070 msgid "Please enter your new password"
8179 msgstr "Anna uusi salasanasi" 8071 msgstr "Anna uusi salasanasi"
8180 8072
8181 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 8073 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
8182 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 8074 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245
8183 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 8075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
8184 msgid "Set User Info..." 8076 msgid "Set User Info..."
8185 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 8077 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
8186 8078
8187 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 8079 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
8189 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 8081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256
8190 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 8082 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
8191 msgid "Change Password..." 8083 msgid "Change Password..."
8192 msgstr "Vaihda salasana..." 8084 msgstr "Vaihda salasana..."
8193 8085
8194 #. } 8086 #. }
8195 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 8087 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
8196 msgid "Search for Users..." 8088 msgid "Search for Users..."
8197 msgstr "Etsi käyttäjiä..." 8089 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
8198 8090
8199 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
8200 msgid "Bad Request" 8092 msgid "Bad Request"
8201 msgstr "Virheellinen pyyntö" 8093 msgstr "Virheellinen pyyntö"
8202 8094
8203 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 8095 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
8204 msgid "Conflict" 8096 msgid "Conflict"
8205 msgstr "Ristiriita" 8097 msgstr "Ristiriita"
8206 8098
8207 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
8208 msgid "Feature Not Implemented" 8100 msgid "Feature Not Implemented"
8209 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." 8101 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
8210 8102
8211 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
8212 msgid "Forbidden" 8104 msgid "Forbidden"
8213 msgstr "Estetty" 8105 msgstr "Estetty"
8214 8106
8215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 8107 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
8216 msgid "Gone" 8108 msgid "Gone"
8217 msgstr "Poistunut" 8109 msgstr "Poistunut"
8218 8110
8219 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 8112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
8221 msgid "Internal Server Error" 8113 msgid "Internal Server Error"
8222 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" 8114 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
8223 8115
8224 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 8116 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
8225 msgid "Item Not Found" 8117 msgid "Item Not Found"
8226 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" 8118 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
8227 8119
8228 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 8120 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
8229 msgid "Malformed Jabber ID" 8121 msgid "Malformed Jabber ID"
8230 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" 8122 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
8231 8123
8232 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
8233 msgid "Not Acceptable" 8125 msgid "Not Acceptable"
8234 msgstr "Ei kelvollinen" 8126 msgstr "Ei kelvollinen"
8235 8127
8236 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
8237 msgid "Not Allowed" 8129 msgid "Not Allowed"
8238 msgstr "Ei sallittu" 8130 msgstr "Ei sallittu"
8239 8131
8240 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 8132 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
8241 msgid "Payment Required" 8133 msgid "Payment Required"
8242 msgstr "Vaatii maksun" 8134 msgstr "Vaatii maksun"
8243 8135
8244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 8136 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
8245 msgid "Recipient Unavailable" 8137 msgid "Recipient Unavailable"
8246 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." 8138 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
8247 8139
8248 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
8249 msgid "Registration Required" 8141 msgid "Registration Required"
8250 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" 8142 msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
8251 8143
8252 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
8253 msgid "Remote Server Not Found" 8145 msgid "Remote Server Not Found"
8254 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" 8146 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
8255 8147
8256 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
8257 msgid "Remote Server Timeout" 8149 msgid "Remote Server Timeout"
8258 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" 8150 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
8259 8151
8260 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
8261 msgid "Server Overloaded" 8153 msgid "Server Overloaded"
8262 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" 8154 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
8263 8155
8264 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
8265 msgid "Service Unavailable" 8157 msgid "Service Unavailable"
8266 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" 8158 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
8267 8159
8268 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 8160 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
8269 msgid "Subscription Required" 8161 msgid "Subscription Required"
8270 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" 8162 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
8271 8163
8272 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
8273 msgid "Unexpected Request" 8165 msgid "Unexpected Request"
8274 msgstr "Odottamaton pyyntö" 8166 msgstr "Odottamaton pyyntö"
8275 8167
8276 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
8277 msgid "Authorization Aborted" 8169 msgid "Authorization Aborted"
8278 msgstr "Valtuutus keskeytetty" 8170 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
8279 8171
8280 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
8281 msgid "Incorrect encoding in authorization" 8173 msgid "Incorrect encoding in authorization"
8282 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" 8174 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
8283 8175
8284 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 8176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
8285 msgid "Invalid authzid" 8177 msgid "Invalid authzid"
8286 msgstr "Epäkelpo authzid" 8178 msgstr "Epäkelpo authzid"
8287 8179
8288 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
8289 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 8181 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
8290 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" 8182 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
8291 8183
8292 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
8293 msgid "Authorization mechanism too weak" 8185 msgid "Authorization mechanism too weak"
8294 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" 8186 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
8295 8187
8296 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
8297 msgid "Temporary Authentication Failure" 8189 msgid "Temporary Authentication Failure"
8298 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" 8190 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
8299 8191
8300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
8301 msgid "Authentication Failure" 8193 msgid "Authentication Failure"
8302 msgstr "Todennus epäonnistui" 8194 msgstr "Todennus epäonnistui"
8303 8195
8304 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 8196 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
8305 msgid "Bad Format" 8197 msgid "Bad Format"
8306 msgstr "Väärä muoto" 8198 msgstr "Väärä muoto"
8307 8199
8308 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
8309 msgid "Bad Namespace Prefix" 8201 msgid "Bad Namespace Prefix"
8310 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" 8202 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
8311 8203
8312 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
8313 msgid "Resource Conflict" 8205 msgid "Resource Conflict"
8314 msgstr "Lähdekonflikti" 8206 msgstr "Lähdekonflikti"
8315 8207
8316 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 8208 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
8317 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 8209 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
8318 msgid "Connection Timeout" 8210 msgid "Connection Timeout"
8319 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" 8211 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
8320 8212
8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 8213 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
8322 msgid "Host Gone" 8214 msgid "Host Gone"
8323 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" 8215 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
8324 8216
8325 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 8217 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
8326 msgid "Host Unknown" 8218 msgid "Host Unknown"
8327 msgstr "Tuntematon isäntä" 8219 msgstr "Tuntematon isäntä"
8328 8220
8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 8221 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
8330 msgid "Improper Addressing" 8222 msgid "Improper Addressing"
8331 msgstr "Vääränlainen osoitus" 8223 msgstr "Vääränlainen osoitus"
8332 8224
8333 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 8225 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
8334 msgid "Invalid ID" 8226 msgid "Invalid ID"
8335 msgstr "Epäkelpo ID" 8227 msgstr "Epäkelpo ID"
8336 8228
8337 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 8229 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
8338 msgid "Invalid Namespace" 8230 msgid "Invalid Namespace"
8339 msgstr "Väärä nimiavaruus" 8231 msgstr "Väärä nimiavaruus"
8340 8232
8341 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 8233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
8342 msgid "Invalid XML" 8234 msgid "Invalid XML"
8343 msgstr "Epäkelpo XML" 8235 msgstr "Epäkelpo XML"
8344 8236
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 8237 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
8346 msgid "Non-matching Hosts" 8238 msgid "Non-matching Hosts"
8347 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" 8239 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
8348 8240
8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 8241 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
8350 msgid "Policy Violation" 8242 msgid "Policy Violation"
8351 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" 8243 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
8352 8244
8353 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 8245 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
8354 msgid "Remote Connection Failed" 8246 msgid "Remote Connection Failed"
8355 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" 8247 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
8356 8248
8357 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
8358 msgid "Resource Constraint" 8250 msgid "Resource Constraint"
8359 msgstr "Lähderajoite" 8251 msgstr "Lähderajoite"
8360 8252
8361 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
8362 msgid "Restricted XML" 8254 msgid "Restricted XML"
8363 msgstr "Rajoitettu XML" 8255 msgstr "Rajoitettu XML"
8364 8256
8365 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
8366 msgid "See Other Host" 8258 msgid "See Other Host"
8367 msgstr "Etsi toinen isäntä" 8259 msgstr "Etsi toinen isäntä"
8368 8260
8369 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 8261 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
8370 msgid "System Shutdown" 8262 msgid "System Shutdown"
8371 msgstr "Järjestelmän alasajo" 8263 msgstr "Järjestelmän alasajo"
8372 8264
8373 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 8265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
8374 msgid "Undefined Condition" 8266 msgid "Undefined Condition"
8375 msgstr "Määrittelemätön tila" 8267 msgstr "Määrittelemätön tila"
8376 8268
8377 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 8269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
8378 msgid "Unsupported Encoding" 8270 msgid "Unsupported Encoding"
8379 msgstr "Merkistöä ei tueta" 8271 msgstr "Merkistöä ei tueta"
8380 8272
8381 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 8273 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
8382 msgid "Unsupported Stanza Type" 8274 msgid "Unsupported Stanza Type"
8383 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" 8275 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
8384 8276
8385 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 8277 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
8386 msgid "Unsupported Version" 8278 msgid "Unsupported Version"
8387 msgstr "Versiota ei tueta" 8279 msgstr "Versiota ei tueta"
8388 8280
8389 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 8281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
8390 msgid "XML Not Well Formed" 8282 msgid "XML Not Well Formed"
8391 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" 8283 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
8392 8284
8393 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 8285 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
8394 msgid "Stream Error" 8286 msgid "Stream Error"
8395 msgstr "Datavirtavirhe" 8287 msgstr "Datavirtavirhe"
8396 8288
8397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632
8398 #, c-format 8290 #, c-format
8399 msgid "Unable to ban user %s" 8291 msgid "Unable to ban user %s"
8400 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." 8292 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
8401 8293
8402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 8294 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652
8403 #, c-format 8295 #, c-format
8404 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 8296 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8405 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" 8297 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
8406 8298
8407 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 8299 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657
8408 #, c-format 8300 #, c-format
8409 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 8301 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8410 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" 8302 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
8411 8303
8412 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 8304 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676
8413 #, c-format 8305 #, c-format
8414 msgid "Unknown role: \"%s\"" 8306 msgid "Unknown role: \"%s\""
8415 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" 8307 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
8416 8308
8417 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 8309 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
8418 #, c-format 8310 #, c-format
8419 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 8311 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8420 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" 8312 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
8421 8313
8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 8314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736
8423 #, c-format 8315 #, c-format
8424 msgid "Unable to kick user %s" 8316 msgid "Unable to kick user %s"
8425 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." 8317 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
8426 8318
8427 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 8319 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767
8428 msgid "config: Configure a chat room." 8320 msgid "config: Configure a chat room."
8429 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 8321 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
8430 8322
8431 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 8323 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
8432 msgid "configure: Configure a chat room." 8324 msgid "configure: Configure a chat room."
8433 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 8325 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
8434 8326
8435 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 8327 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
8436 msgid "part [room]: Leave the room." 8328 msgid "part [room]: Leave the room."
8437 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." 8329 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
8438 8330
8439 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 8331 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
8440 msgid "register: Register with a chat room." 8332 msgid "register: Register with a chat room."
8441 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." 8333 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
8442 8334
8443 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
8444 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 8336 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8445 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." 8337 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
8446 8338
8447 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
8448 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 8340 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8449 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." 8341 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
8450 8342
8451 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 8343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
8452 msgid "" 8344 msgid ""
8453 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 8345 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8454 "affiliation with the room." 8346 "affiliation with the room."
8455 msgstr "" 8347 msgstr ""
8456 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta " 8348 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
8457 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." 8349 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
8458 8350
8459 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 8351 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
8460 msgid "" 8352 msgid ""
8461 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 8353 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8462 "role in the room." 8354 "role in the room."
8463 msgstr "" 8355 msgstr ""
8464 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta " 8356 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
8465 "käyttäjän rooli huoneessa." 8357 "käyttäjän rooli huoneessa."
8466 8358
8467 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
8468 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 8360 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8469 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." 8361 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
8470 8362
8471 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 8363 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
8472 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 8364 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8473 msgstr "" 8365 msgstr ""
8474 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." 8366 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
8475 8367
8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 8368 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
8477 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 8369 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8478 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." 8370 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
8479 8371
8480 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 8372 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832
8481 msgid "" 8373 msgid ""
8482 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 8374 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8483 msgstr "" 8375 msgstr ""
8484 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." 8376 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."
8485 8377
8491 #. *< id 8383 #. *< id
8492 #. *< name 8384 #. *< name
8493 #. *< version 8385 #. *< version
8494 #. * summary 8386 #. * summary
8495 #. * description 8387 #. * description
8496 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 8388 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
8497 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 8389 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
8498 msgid "Jabber Protocol Plugin" 8390 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8499 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" 8391 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
8500 8392
8501 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 8393 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
8502 msgid "Force old (port 5223) SSL" 8394 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8503 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" 8395 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
8504 8396
8505 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 8397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
8506 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 8398 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8507 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 8399 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
8508 8400
8509 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 8401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986
8510 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 8402 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
8511 msgid "Connect port" 8403 msgid "Connect port"
8512 msgstr "Yhdistä porttiin" 8404 msgstr "Yhdistä porttiin"
8513 8405
8514 #. Account options 8406 #. Account options
8515 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 8407 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
8516 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 8408 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
8517 msgid "Connect server" 8409 msgid "Connect server"
8518 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 8410 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
8519 8411
8520 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 8412 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
8521 #, c-format 8413 #, c-format
8544 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 8436 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
8545 #, c-format 8437 #, c-format
8546 msgid " (Code %s)" 8438 msgid " (Code %s)"
8547 msgstr " (Koodi %s)" 8439 msgstr " (Koodi %s)"
8548 8440
8549 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
8550 msgid "XML Parse error" 8442 msgid "XML Parse error"
8551 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" 8443 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
8552 8444
8553 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 8445 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
8554 msgid "Unknown Error in presence" 8446 msgid "Unknown Error in presence"
8555 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" 8447 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
8556 8448
8557 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 8449 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
8558 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 8450 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
8451 #, c-format
8452 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
8453 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
8454
8455 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
8456 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
8457 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
8458 msgid "_Authorize"
8459 msgstr "_Valtuuta"
8460
8461 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
8462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
8463 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
8464 msgid "_Deny"
8465 msgstr "_Kiellä"
8466
8467 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
8468 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
8559 msgid "Create New Room" 8469 msgid "Create New Room"
8560 msgstr "Luo uusi huone" 8470 msgstr "Luo uusi huone"
8561 8471
8562 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 8472 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
8563 msgid "" 8473 msgid ""
8564 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 8474 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
8565 "default settings?" 8475 "default settings?"
8566 msgstr "" 8476 msgstr ""
8567 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " 8477 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
8568 "oletusasetuksia?" 8478 "oletusasetuksia?"
8569 8479
8570 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 8480 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
8571 msgid "_Configure Room" 8481 msgid "_Configure Room"
8572 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" 8482 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
8573 8483
8574 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 8484 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
8575 msgid "_Accept Defaults" 8485 msgid "_Accept Defaults"
8576 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" 8486 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
8577 8487
8578 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 8488 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
8579 #, c-format 8489 #, c-format
8580 msgid "Error in chat %s" 8490 msgid "Error in chat %s"
8581 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" 8491 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
8582 8492
8583 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 8493 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
8584 #, c-format 8494 #, c-format
8585 msgid "Error joining chat %s" 8495 msgid "Error joining chat %s"
8586 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" 8496 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
8587 8497
8588 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 8498 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764
8589 #, c-format 8499 #, c-format
8590 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 8500 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8591 msgstr "" 8501 msgstr ""
8592 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" 8502 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
8593 8503
8594 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 8504 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
8595 msgid "File Send Failed" 8505 msgid "File Send Failed"
8596 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" 8506 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
8597 8507
8598 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 8508 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
8599 #, c-format 8509 #, c-format
8633 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 8543 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
8634 msgid "User does not exist" 8544 msgid "User does not exist"
8635 msgstr "Käyttäjää ei ole" 8545 msgstr "Käyttäjää ei ole"
8636 8546
8637 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 8547 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
8638 msgid "Fully qualified domain name missing" 8548 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
8639 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" 8549 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu"
8640 8550
8641 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 8551 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
8642 msgid "Already logged in" 8552 msgid "Already Logged In"
8643 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" 8553 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään"
8644 8554
8645 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 8555 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
8646 msgid "Invalid screen name" 8556 msgid "Invalid Username"
8647 msgstr "Epäkelpo näyttönimi" 8557 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
8648 8558
8649 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 8559 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
8650 msgid "Invalid friendly name" 8560 msgid "Invalid Friendly Name"
8651 msgstr "Epäkelpo lempinimi" 8561 msgstr "Epäkelpo tuttavanimi"
8652 8562
8653 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 8563 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
8654 msgid "List full" 8564 msgid "List Full"
8655 msgstr "Lista täynnä" 8565 msgstr "Lista täynnä"
8656 8566
8657 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 8567 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
8658 msgid "Already there" 8568 msgid "Already there"
8659 msgstr "On jo siellä" 8569 msgstr "On jo siellä"
8702 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 8612 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
8703 msgid "Switchboard failed" 8613 msgid "Switchboard failed"
8704 msgstr "Kytkentä epäonnistui" 8614 msgstr "Kytkentä epäonnistui"
8705 8615
8706 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 8616 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
8707 msgid "Notify transfer failed" 8617 msgid "Notify Transfer failed"
8708 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" 8618 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui"
8709 8619
8710 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 8620 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
8711 msgid "Required fields missing" 8621 msgid "Required fields missing"
8712 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" 8622 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu"
8713 8623
8714 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 8624 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
8715 msgid "Too many hits to a FND" 8625 msgid "Too many hits to a FND"
8716 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" 8626 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen"
8717 8627
8718 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 8628 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
8719 msgid "Not logged in" 8629 msgid "Not logged in"
8720 msgstr "Et ole kirjautunut sisään." 8630 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
8721 8631
8722 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 8632 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
8723 msgid "Service temporarily unavailable" 8633 msgid "Service Temporarily Unavailable"
8724 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä" 8634 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
8725 8635
8726 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 8636 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
8727 msgid "Database server error" 8637 msgid "Database server error"
8728 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" 8638 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe"
8729 8639
8751 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 8661 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
8752 msgid "Server unavailable" 8662 msgid "Server unavailable"
8753 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" 8663 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa"
8754 8664
8755 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 8665 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
8756 msgid "Peer notification server down" 8666 msgid "Peer Notification server down"
8757 msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa" 8667 msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa"
8758 8668
8759 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 8669 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
8760 msgid "Database connect error" 8670 msgid "Database connect error"
8761 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" 8671 msgstr "Tietokantayhteysvirhe"
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 8717 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
8808 msgid "Server too busy" 8718 msgid "Server too busy"
8809 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 8719 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
8810 8720
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 8721 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
8812 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 8722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310
8813 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 8723 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
8814 #: ../libgaim/proxy.c:1340 8724 #: ../libgaim/proxy.c:1344
8815 msgid "Authentication failed" 8725 msgid "Authentication failed"
8816 msgstr "Todennus epäonnistui" 8726 msgstr "Todennus epäonnistui"
8817 8727
8818 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 8728 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
8819 msgid "Not allowed when offline" 8729 msgid "Not allowed when offline"
8843 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 8753 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
8844 #, c-format 8754 #, c-format
8845 msgid "MSN Error: %s\n" 8755 msgid "MSN Error: %s\n"
8846 msgstr "MSN-virhe: %s\n" 8756 msgstr "MSN-virhe: %s\n"
8847 8757
8848 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 8758 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
8849 msgid "You have just sent a Nudge!" 8759 msgid "You have just sent a Nudge!"
8850 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" 8760 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!"
8851 8761
8852 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 8762 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
8853 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 8763 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8854 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." 8764 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä."
8855 8765
8856 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 8766 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
8857 msgid "Set your friendly name." 8767 msgid "Set your friendly name."
8858 msgstr "Aseta tuttavanimesi." 8768 msgstr "Aseta tuttavanimesi."
8859 8769
8860 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 8770 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
8861 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 8771 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8862 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." 8772 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät."
8863 8773
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 8774 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
8865 msgid "Set your home phone number." 8775 msgid "Set your home phone number."
8866 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" 8776 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi"
8867 8777
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 8778 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
8869 msgid "Set your work phone number." 8779 msgid "Set your work phone number."
8870 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" 8780 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi"
8871 8781
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 8782 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
8873 msgid "Set your mobile phone number." 8783 msgid "Set your mobile phone number."
8874 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" 8784 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi"
8875 8785
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 8786 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
8877 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 8787 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8878 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" 8788 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut"
8879 8789
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 8790 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
8881 msgid "" 8791 msgid ""
8882 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 8792 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
8883 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 8793 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8884 msgstr "" 8794 msgstr ""
8885 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " 8795 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- "
8886 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" 8796 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?"
8887 8797
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 8798 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
8889 msgid "Allow" 8799 msgid "Allow"
8890 msgstr "Salli" 8800 msgstr "Salli"
8891 8801
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 8802 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
8893 msgid "Disallow" 8803 msgid "Disallow"
8894 msgstr "Kiellä" 8804 msgstr "Kiellä"
8895 8805
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 8806 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
8897 msgid "This Hotmail account may not be active." 8807 msgid "This Hotmail account may not be active."
8898 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." 8808 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen."
8899 8809
8900 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 8810 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8901 msgid "Send a mobile message." 8811 msgid "Send a mobile message."
8902 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" 8812 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
8903 8813
8904 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 8814 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
8905 msgid "Page" 8815 msgid "Page"
8906 msgstr "Lähetä" 8816 msgstr "Lähetä"
8907 8817
8908 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 8818 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
8820 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235
8821 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
8822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
8823 #, c-format
8824 msgid ""
8825 "\n"
8826 "<b>%s:</b> %s"
8827 msgstr ""
8828 "\n"
8829 "<b>%s:</b> %s"
8830
8831 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8909 msgid "Has you" 8832 msgid "Has you"
8910 msgstr "Olet hänen listallaan" 8833 msgstr "Olet hänen listallaan"
8911 8834
8912 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 8835 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 8836 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
8914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 8837 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
8915 msgid "Be Right Back" 8838 msgid "Be Right Back"
8916 msgstr "Tulen pian takaisin" 8839 msgstr "Tulen pian takaisin"
8917 8840
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 8841 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
8919 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 8842 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
8920 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 8843 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
8921 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 8844 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
8922 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 8845 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
8923 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 8846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
8924 msgid "Busy" 8847 msgid "Busy"
8925 msgstr "Varattu" 8848 msgstr "Varattu"
8926 8849
8927 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 8850 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
8928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 8851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
8929 msgid "On the Phone" 8852 msgid "On the Phone"
8930 msgstr "Puhelimessa" 8853 msgstr "Puhelimessa"
8931 8854
8932 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 8855 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
8933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 8856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
8934 msgid "Out to Lunch" 8857 msgid "Out to Lunch"
8935 msgstr "Lounaalla" 8858 msgstr "Lounaalla"
8936 8859
8937 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 8860 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
8938 msgid "Set Friendly Name..." 8861 msgid "Set Friendly Name..."
8939 msgstr "Aseta tuttavanimi..." 8862 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
8940 8863
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
8942 msgid "Set Home Phone Number..." 8865 msgid "Set Home Phone Number..."
8943 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." 8866 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
8944 8867
8945 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
8946 msgid "Set Work Phone Number..." 8869 msgid "Set Work Phone Number..."
8947 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." 8870 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
8948 8871
8949 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
8950 msgid "Set Mobile Phone Number..." 8873 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8951 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." 8874 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
8952 8875
8953 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
8954 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 8877 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8955 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." 8878 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
8956 8879
8957 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
8958 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 8881 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8959 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." 8882 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
8960 8883
8961 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
8962 msgid "Open Hotmail Inbox" 8885 msgid "Open Hotmail Inbox"
8963 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" 8886 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
8964 8887
8965 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
8966 msgid "Send to Mobile" 8889 msgid "Send to Mobile"
8967 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" 8890 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
8968 8891
8969 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
8970 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 8893 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
8971 msgid "Initiate _Chat" 8894 msgid "Initiate _Chat"
8972 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" 8895 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
8973 8896
8974 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 8897 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
8975 msgid "" 8898 msgid ""
8976 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 8899 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
8977 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 8900 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
8978 msgstr "" 8901 msgstr ""
8979 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " 8902 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
8980 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." 8903 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
8981 8904
8982 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 8905 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8983 msgid "Failed to connect to server." 8906 msgid "Failed to connect to server."
8984 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." 8907 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
8985 8908
8986 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 8909 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
8987 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 8910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
8911 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
8912 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
8913 #, c-format
8914 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8915 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
8916
8917 #. put a link to the actual profile URL
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
8919 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
8920 #, c-format
8921 msgid "<b>%s:</b> "
8922 msgstr "<b>%s:</b> "
8923
8924 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
8925 msgid "MSN Profile"
8926 msgstr "MSN-profiili"
8927
8928 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
8929 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
8988 msgid "Error retrieving profile" 8930 msgid "Error retrieving profile"
8989 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" 8931 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
8990 8932
8991 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 8933 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
8992 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 8934 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
8993 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 8935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
8994 msgid "Age" 8936 msgid "Age"
8995 msgstr "Ikä" 8937 msgstr "Ikä"
8996 8938
8997 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 8939 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
8998 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 8940 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
8999 msgid "Occupation" 8941 msgid "Occupation"
9000 msgstr "Ammatti" 8942 msgstr "Ammatti"
9001 8943
9002 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 8944 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
9003 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 8945 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
9004 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 8946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
9005 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
9006 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
9007 msgid "Location" 8947 msgid "Location"
9008 msgstr "Sijainti" 8948 msgstr "Sijainti"
9009 8949
9010 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 8950 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
9011 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 8951 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
9012 msgid "Hobbies and Interests" 8952 msgid "Hobbies and Interests"
9013 msgstr "Harrastukset" 8953 msgstr "Harrastukset"
9014 8954
9015 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 8955 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
9016 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 8956 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
9017 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 8957 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
9018 msgid "A Little About Me" 8958 msgid "A Little About Me"
9019 msgstr "Oma kuvaus" 8959 msgstr "Oma kuvaus"
9020 8960
9021 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 8961 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
9022 msgid "Social" 8962 #, c-format
9023 msgstr "Vapaa-aika" 8963 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
9024 8964 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
9025 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 8965
9026 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 8966 #. Social
8967 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
8968 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
9027 msgid "Marital Status" 8969 msgid "Marital Status"
9028 msgstr "Siviilisääty" 8970 msgstr "Siviilisääty"
9029 8971
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 8972 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
9031 msgid "Interests" 8973 msgid "Interests"
9032 msgstr "Kiinnostukset" 8974 msgstr "Kiinnostukset"
9033 8975
9034 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 8976 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
9035 msgid "Pets" 8977 msgid "Pets"
9036 msgstr "Lemmikit" 8978 msgstr "Lemmikit"
9037 8979
9038 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 8980 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
9039 msgid "Hometown" 8981 msgid "Hometown"
9040 msgstr "Kotikunta" 8982 msgstr "Kotikunta"
9041 8983
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 8984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
9043 msgid "Places Lived" 8985 msgid "Places Lived"
9044 msgstr "Asumispaikat" 8986 msgstr "Asumispaikat"
9045 8987
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 8988 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
9047 msgid "Fashion" 8989 msgid "Fashion"
9048 msgstr "Tyyli" 8990 msgstr "Tyyli"
9049 8991
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 8992 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
9051 msgid "Humor" 8993 msgid "Humor"
9052 msgstr "Huumorintaju" 8994 msgstr "Huumorintaju"
9053 8995
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 8996 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
9055 msgid "Music" 8997 msgid "Music"
9056 msgstr "Musiikki" 8998 msgstr "Musiikki"
9057 8999
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 9000 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
9059 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 9001 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
9060 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 9002 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
9061 msgid "Favorite Quote" 9003 msgid "Favorite Quote"
9062 msgstr "Lempisanonta" 9004 msgstr "Lempisanonta"
9063 9005
9064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 9006 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
9065 msgid "Contact Info" 9007 #, c-format
9066 msgstr "Yhteystiedot" 9008 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
9067 9009 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
9068 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 9010
9069 msgid "Personal" 9011 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
9070 msgstr "Koti"
9071
9072 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
9073 msgid "Significant Other" 9012 msgid "Significant Other"
9074 msgstr "Elämänkumppani" 9013 msgstr "Elämänkumppani"
9075 9014
9076 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 9015 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
9077 msgid "Home Phone" 9016 msgid "Home Phone"
9078 msgstr "Kotipuhelin" 9017 msgstr "Kotipuhelin"
9079 9018
9080 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 9019 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
9081 msgid "Home Phone 2" 9020 msgid "Home Phone 2"
9082 msgstr "Kotipuhelin 2" 9021 msgstr "Kotipuhelin 2"
9083 9022
9084 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
9085 msgid "Home Address" 9024 msgid "Home Address"
9086 msgstr "Kotiosoite" 9025 msgstr "Kotiosoite"
9087 9026
9088 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 9027 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
9089 msgid "Personal Mobile" 9028 msgid "Personal Mobile"
9090 msgstr "Oma matkapuhelin" 9029 msgstr "Oma matkapuhelin"
9091 9030
9092 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 9031 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
9093 msgid "Home Fax" 9032 msgid "Home Fax"
9094 msgstr "Kotifaksi" 9033 msgstr "Kotifaksi"
9095 9034
9096 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 9035 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
9097 msgid "Personal E-Mail" 9036 msgid "Personal E-Mail"
9098 msgstr "Oma sähköposti" 9037 msgstr "Oma sähköposti"
9099 9038
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 9039 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
9101 msgid "Personal IM" 9040 msgid "Personal IM"
9102 msgstr "Oma pikaviestin" 9041 msgstr "Oma pikaviestin"
9103 9042
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 9043 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
9105 msgid "Anniversary" 9044 msgid "Anniversary"
9106 msgstr "Vuosipäivä" 9045 msgstr "Vuosipäivä"
9107 9046
9108 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 9047 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
9109 msgid "Notes" 9048 msgid "Notes"
9110 msgstr "Huomautuksia" 9049 msgstr "Huomautuksia"
9111 9050
9112 #. Business 9051 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
9113 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 9052 #, c-format
9114 msgid "Work" 9053 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
9115 msgstr "Työ" 9054 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
9116 9055
9117 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 9056 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
9118 msgid "Job Title" 9057 msgid "Job Title"
9119 msgstr "Tehtävänimike" 9058 msgstr "Tehtävänimike"
9120 9059
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 9060 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
9122 msgid "Company" 9061 msgid "Company"
9123 msgstr "Yritys" 9062 msgstr "Yritys"
9124 9063
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 9064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
9126 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 9065 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
9127 msgid "Department" 9066 msgid "Department"
9128 msgstr "Osasto" 9067 msgstr "Osasto"
9129 9068
9130 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 9069 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
9131 msgid "Profession" 9070 msgid "Profession"
9132 msgstr "Asmatti" 9071 msgstr "Asmatti"
9133 9072
9134 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 9073 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
9135 msgid "Work Phone" 9074 msgid "Work Phone"
9136 msgstr "Työpuhelin" 9075 msgstr "Työpuhelin"
9137 9076
9138 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 9077 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
9139 msgid "Work Phone 2" 9078 msgid "Work Phone 2"
9140 msgstr "Työpuhelin 2" 9079 msgstr "Työpuhelin 2"
9141 9080
9142 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 9081 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689
9143 msgid "Work Address" 9082 msgid "Work Address"
9144 msgstr "Työosoite" 9083 msgstr "Työosoite"
9145 9084
9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 9085 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
9147 msgid "Work Mobile" 9086 msgid "Work Mobile"
9148 msgstr "Työmatkapuhelin" 9087 msgstr "Työmatkapuhelin"
9149 9088
9150 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 9089 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
9151 msgid "Work Pager" 9090 msgid "Work Pager"
9152 msgstr "Työhakulaite" 9091 msgstr "Työhakulaite"
9153 9092
9154 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 9093 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
9155 msgid "Work Fax" 9094 msgid "Work Fax"
9156 msgstr "Työfaksi" 9095 msgstr "Työfaksi"
9157 9096
9158 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 9097 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
9159 msgid "Work E-Mail" 9098 msgid "Work E-Mail"
9160 msgstr "Työsähköposti" 9099 msgstr "Työsähköposti"
9161 9100
9162 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 9101 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
9163 msgid "Work IM" 9102 msgid "Work IM"
9164 msgstr "Työ pikaviestin" 9103 msgstr "Työ pikaviestin"
9165 9104
9166 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 9105 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
9167 msgid "Start Date" 9106 msgid "Start Date"
9168 msgstr "Aloituspäivä" 9107 msgstr "Aloituspäivä"
9169 9108
9170 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 9109 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 9110 #, c-format
9111 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
9112 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
9113
9114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
9115 #, c-format
9116 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
9117 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
9118
9119 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
9120 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
9172 msgid "Favorite Things" 9121 msgid "Favorite Things"
9173 msgstr "Lempiasiat" 9122 msgstr "Lempiasiat"
9174 9123
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 9124 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
9176 msgid "Last Updated" 9125 msgid "Last Updated"
9177 msgstr "Edellinen päivitys" 9126 msgstr "Edellinen päivitys"
9178 9127
9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 9128 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
9180 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 9129 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
9181 msgid "Homepage" 9130 msgid "Homepage"
9182 msgstr "Kotisivu" 9131 msgstr "Kotisivu"
9183 9132
9184 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 9133 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
9185 msgid "The user has not created a public profile." 9134 msgid "The user has not created a public profile."
9186 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." 9135 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
9187 9136
9188 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 9137 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
9189 msgid "" 9138 msgid ""
9190 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 9139 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
9191 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 9140 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
9192 "public profile." 9141 "public profile."
9193 msgstr "" 9142 msgstr ""
9194 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " 9143 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
9195 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." 9144 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
9196 9145
9197 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
9198 msgid "" 9147 msgid ""
9199 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 9148 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
9200 "likely does not exist." 9149 "likely does not exist."
9201 msgstr "" 9150 msgstr ""
9202 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " 9151 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
9203 "todennäköisesti ole olemassa." 9152 "todennäköisesti ole olemassa."
9204 9153
9205 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 9154 #. put a link to the actual profile URL
9206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 9155 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9156 #, c-format
9157 msgid "<hr><b>%s:</b> "
9158 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
9159
9160 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9161 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
9207 msgid "Profile URL" 9162 msgid "Profile URL"
9208 msgstr "Profiilin URL" 9163 msgstr "Profiilin URL"
9209 9164
9210 #. *< type 9165 #. *< type
9211 #. *< ui_requirement 9166 #. *< ui_requirement
9237 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 9192 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
9238 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 9193 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
9239 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 9194 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
9240 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 9195 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
9241 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 9196 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
9242 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 9197 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
9243 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 9198 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
9244 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 9199 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
9245 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 9200 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
9246 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 9201 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
9247 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 9202 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
9248 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 9203 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
9249 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 9204 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
9250 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 9205 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
9251 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 9206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
9252 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 9207 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
9253 msgid "Unable to connect" 9208 msgid "Unable to connect"
9254 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" 9209 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
9255 9210
9359 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 9314 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
9360 msgid "Error parsing HTTP." 9315 msgid "Error parsing HTTP."
9361 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." 9316 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
9362 9317
9363 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 9318 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
9364 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 9319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409
9365 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 9320 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
9366 msgid "You have signed on from another location." 9321 msgid "You have signed on from another location."
9367 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 9322 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
9368 9323
9369 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 9324 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
9458 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 9413 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
9459 #, c-format 9414 #, c-format
9460 msgid "%s just sent you a Nudge!" 9415 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9461 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 9416 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
9462 9417
9463 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 9418 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
9419 #, c-format
9420 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
9421 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
9422
9423 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
9424 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
9425 msgid "Authorize"
9426 msgstr "Valtuuta"
9427
9428 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
9429 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
9430 msgid "Deny"
9431 msgstr "Kiellä"
9432
9433 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
9464 #, c-format 9434 #, c-format
9465 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 9435 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9466 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." 9436 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
9467 9437
9468 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 9438 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
9469 #, c-format 9439 #, c-format
9470 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 9440 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9471 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." 9441 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
9472 9442
9473 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 9443 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
9474 #, c-format 9444 #, c-format
9475 msgid "Unable to add \"%s\"." 9445 msgid "Unable to add \"%s\"."
9476 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." 9446 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
9477 9447
9478 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 9448 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
9479 msgid "The screen name specified is invalid." 9449 msgid "The screen name specified is invalid."
9480 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." 9450 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
9481 9451
9482 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 9452 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
9483 msgid "Required parameters not passed in" 9453 msgid "Required parameters not passed in"
9514 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 9484 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
9515 msgid "Password has expired" 9485 msgid "Password has expired"
9516 msgstr "Salasana vanhentunut" 9486 msgstr "Salasana vanhentunut"
9517 9487
9518 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 9488 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
9519 msgid "Incorrect password" 9489 msgid "Invalid password"
9520 msgstr "Virheellinen salasana" 9490 msgstr "Virheellinen salasana"
9521 9491
9522 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 9492 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
9523 msgid "User not found" 9493 msgid "User not found"
9524 msgstr "Käyttäjää ei löydy" 9494 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
9550 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 9520 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
9551 msgid "Master archive is misconfigured" 9521 msgid "Master archive is misconfigured"
9552 msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu" 9522 msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu"
9553 9523
9554 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 9524 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
9555 msgid "Incorrect screen name or password" 9525 msgid "Invalid username or password"
9556 msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana" 9526 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
9557 9527
9558 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 9528 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
9559 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" 9529 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9560 msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta" 9530 msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää."
9561 9531
9562 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 9532 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
9563 msgid "" 9533 msgid ""
9564 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " 9534 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
9565 "entered" 9535 "entered"
9566 msgstr "" 9536 msgstr ""
9567 "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on " 9537 "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on "
9568 "syötetty" 9538 "syötetty"
9569 9539
9574 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 9544 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
9575 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" 9545 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9576 msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä" 9546 msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä"
9577 9547
9578 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 9548 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
9579 msgid "You have entered an incorrect screen name" 9549 msgid "You have entered an invalid username"
9580 msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen" 9550 msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen"
9581 9551
9582 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 9552 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
9583 msgid "An error occurred while updating the directory" 9553 msgid "An error occurred while updating the directory"
9584 msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä hakemistoa" 9554 msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä hakemistoa"
9585 9555
9689 #, c-format 9659 #, c-format
9690 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 9660 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9691 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." 9661 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."
9692 9662
9693 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 9663 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
9694 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 9664 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
9695 #, c-format 9665 #, c-format
9696 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 9666 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9697 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." 9667 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
9698 9668
9699 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 9669 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
9700 #, c-format 9670 #, c-format
9701 msgid "Unable to create conference (%s)." 9671 msgid "Unable to create conference (%s)."
9702 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." 9672 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
9703 9673
9704 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 9674 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
9705 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 9675 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
9706 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 9676 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9707 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." 9677 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."
9708 9678
9709 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 9679 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
9710 msgid "Telephone Number" 9680 msgid "Telephone Number"
9716 9686
9717 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 9687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
9718 msgid "Mailstop" 9688 msgid "Mailstop"
9719 msgstr "Mailstop" 9689 msgstr "Mailstop"
9720 9690
9721 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 9691 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
9722 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131
9723 msgid "User ID" 9692 msgid "User ID"
9724 msgstr "Käyttäjän ID" 9693 msgstr "Käyttäjän ID"
9725 9694
9726 #. tag = _("DN"); 9695 #. tag = _("DN");
9727 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 9696 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9728 #. if (value) { 9697 #. if (value) {
9729 #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 9698 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
9699 #. tag, value);
9730 #. } 9700 #. }
9731 #. 9701 #.
9732 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 9702 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
9733 msgid "Full name" 9703 msgid "Full name"
9734 msgstr "Koko nimi" 9704 msgstr "Koko nimi"
9735 9705
9736 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 9706 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
9737 #, c-format 9707 #, c-format
9738 msgid "GroupWise Conference %d" 9708 msgid "GroupWise Conference %d"
9739 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" 9709 msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
9740 9710
9741 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 9711 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
9742 msgid "Unable to make SSL connection to server." 9712 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9743 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." 9713 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."
9744 9714
9745 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 9715 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
9746 msgid "Authenticating..." 9716 msgid "Authenticating..."
9747 msgstr "Todennetaan..." 9717 msgstr "Todennetaan..."
9748 9718
9749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 9719 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
9750 msgid "Unable to connect to server." 9720 msgid "Unable to connect to server."
9751 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." 9721 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
9752 9722
9753 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 9723 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
9754 msgid "Waiting for response..." 9724 msgid "Waiting for response..."
9755 msgstr "Odotetaan vastausta..." 9725 msgstr "Odotetaan vastausta..."
9756 9726
9757 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 9727 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
9758 #, c-format 9728 #, c-format
9759 msgid "%s has been invited to this conversation." 9729 msgid "%s has been invited to this conversation."
9760 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." 9730 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."
9761 9731
9762 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 9732 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
9763 msgid "Invitation to Conversation" 9733 msgid "Invitation to Conversation"
9764 msgstr "Keskustelukutsu" 9734 msgstr "Keskustelukutsu"
9765 9735
9766 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 9736 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
9767 #, c-format 9737 #, c-format
9768 msgid "" 9738 msgid ""
9769 "Invitation from: %s\n" 9739 "Invitation from: %s\n"
9770 "\n" 9740 "\n"
9771 "Sent: %s" 9741 "Sent: %s"
9772 msgstr "" 9742 msgstr ""
9773 "Kutsu käyttäjältä: %s\n" 9743 "Kutsu käyttäjältä: %s\n"
9774 "\n" 9744 "\n"
9775 "Lähetetty: %s" 9745 "Lähetetty: %s"
9776 9746
9777 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 9747 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
9778 msgid "Would you like to join the conversation?" 9748 msgid "Would you like to join the conversation?"
9779 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" 9749 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
9780 9750
9781 #. we don't want to reconnect in this case 9751 #. we don't want to reconnect in this case
9782 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 9752 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
9783 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 9753 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9784 msgstr "" 9754 msgstr ""
9785 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." 9755 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
9786 9756
9787 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 9757 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
9788 #, c-format 9758 #, c-format
9789 msgid "" 9759 msgid ""
9790 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 9760 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9791 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." 9761 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."
9792 9762
9793 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 9763 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9794 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 9764 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9795 #. 9765 #.
9796 #. ...but for now just error out with a nice message. 9766 #. ...but for now just error out with a nice message.
9797 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 9767 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
9798 msgid "" 9768 msgid ""
9799 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 9769 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
9800 "to connect to." 9770 "to connect to."
9801 msgstr "" 9771 msgstr ""
9802 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " 9772 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
9803 "haluat yhdistää." 9773 "haluat yhdistää."
9804 9774
9805 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 9775 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
9806 msgid "Error. SSL support is not installed." 9776 msgid "Error. SSL support is not installed."
9807 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." 9777 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
9808 9778
9809 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 9779 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
9810 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 9780 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9811 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." 9781 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
9812 9782
9813 #. *< type 9783 #. *< type
9814 #. *< ui_requirement 9784 #. *< ui_requirement
9818 #. *< id 9788 #. *< id
9819 #. *< name 9789 #. *< name
9820 #. *< version 9790 #. *< version
9821 #. * summary 9791 #. * summary
9822 #. * description 9792 #. * description
9823 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 9793 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
9824 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
9825 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 9795 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9826 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" 9796 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
9827 9797
9828 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 9798 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
9829 msgid "Server address" 9799 msgid "Server address"
9830 msgstr "Palvelimen osoite" 9800 msgstr "Palvelimen osoite"
9831 9801
9832 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 9802 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
9833 msgid "Server port" 9803 msgid "Server port"
9834 msgstr "Palvelimen portti" 9804 msgstr "Palvelimen portti"
9835 9805
9836 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 9806 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
9837 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 9807 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
9838 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 9808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
9839 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 9809 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570
9840 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 9810 #: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289
9841 #: ../libgaim/proxy.c:1413 9811 #: ../libgaim/proxy.c:1417
9842 msgid "Server closed the connection." 9812 msgid "Server closed the connection."
9843 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." 9813 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
9844 9814
9845 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 9815 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
9846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 9816 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
9847 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 9817 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582
9848 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 9818 #: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301
9849 #: ../libgaim/proxy.c:1425 9819 #: ../libgaim/proxy.c:1429
9850 #, c-format 9820 #, c-format
9851 msgid "" 9821 msgid ""
9852 "Lost connection with server:\n" 9822 "Lost connection with server:\n"
9853 "%s" 9823 "%s"
9854 msgstr "" 9824 msgstr ""
9855 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" 9825 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
9856 "%s" 9826 "%s"
9857 9827
9858 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 9828 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107
9859 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 9829 #: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385
9860 #: ../libgaim/proxy.c:1438 9830 #: ../libgaim/proxy.c:1442
9861 msgid "Received invalid data on connection with server." 9831 msgid "Received invalid data on connection with server."
9862 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." 9832 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
9863 9833
9864 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 9834 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
9865 #, c-format 9835 #, c-format
9866 msgid "" 9836 msgid ""
9867 "Could not establish a connection with the server:\n" 9837 "Could not establish a connection with the server:\n"
9868 "%s" 9838 "%s"
9869 msgstr "" 9839 msgstr ""
9889 9859
9890 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 9860 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
9891 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 9861 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
9892 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." 9862 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
9893 9863
9894 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 9864 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
9895 msgid "Direct IM established" 9865 msgid "Direct IM established"
9896 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" 9866 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
9897 9867
9898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 9868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
9899 #, c-format 9869 #, c-format
9900 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 9870 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
9901 msgstr "" 9871 msgstr ""
9902 "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s." 9872 "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
9903 9873
9904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 9874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
9905 msgid "Invalid error" 9875 msgid "Invalid error"
9906 msgstr "Epäkelpo virhe" 9876 msgstr "Epäkelpo virhe"
9907 9877
9908 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 9878 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
9909 msgid "Invalid SNAC" 9879 msgid "Invalid SNAC"
9910 msgstr "Epäkelpo SNAC" 9880 msgstr "Epäkelpo SNAC"
9911 9881
9912 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 9882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
9913 msgid "Rate to host" 9883 msgid "Rate to host"
9914 msgstr "Nopeus isäntään" 9884 msgstr "Nopeus isäntään"
9915 9885
9916 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 9886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
9917 msgid "Rate to client" 9887 msgid "Rate to client"
9918 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" 9888 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan"
9919 9889
9920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 9890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
9921 msgid "Service unavailable" 9891 msgid "Service unavailable"
9922 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" 9892 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä"
9923 9893
9924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 9894 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
9925 msgid "Service not defined" 9895 msgid "Service not defined"
9926 msgstr "Palvelua ei määritelty" 9896 msgstr "Palvelua ei määritelty"
9927 9897
9928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 9898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
9929 msgid "Obsolete SNAC" 9899 msgid "Obsolete SNAC"
9930 msgstr "Vanhentunut SNAC" 9900 msgstr "Vanhentunut SNAC"
9931 9901
9932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 9902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
9933 msgid "Not supported by host" 9903 msgid "Not supported by host"
9934 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" 9904 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä"
9935 9905
9936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 9906 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
9937 msgid "Not supported by client" 9907 msgid "Not supported by client"
9938 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" 9908 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa"
9939 9909
9940 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 9910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
9941 msgid "Refused by client" 9911 msgid "Refused by client"
9942 msgstr "Asiakasohjelma torjui" 9912 msgstr "Asiakasohjelma torjui"
9943 9913
9944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 9914 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
9945 msgid "Reply too big" 9915 msgid "Reply too big"
9946 msgstr "Vastaus liian suuri" 9916 msgstr "Vastaus liian suuri"
9947 9917
9948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 9918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
9949 msgid "Responses lost" 9919 msgid "Responses lost"
9950 msgstr "Vastaukset menetetty" 9920 msgstr "Vastaukset menetetty"
9951 9921
9952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 9922 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
9953 msgid "Request denied" 9923 msgid "Request denied"
9954 msgstr "Pyyntö evätty" 9924 msgstr "Pyyntö evätty"
9955 9925
9956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 9926 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
9957 msgid "Busted SNAC payload" 9927 msgid "Busted SNAC payload"
9958 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" 9928 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"
9959 9929
9960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 9930 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
9961 msgid "Insufficient rights" 9931 msgid "Insufficient rights"
9962 msgstr "Liian vähän oikeuksia" 9932 msgstr "Liian vähän oikeuksia"
9963 9933
9964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 9934 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
9965 msgid "In local permit/deny" 9935 msgid "In local permit/deny"
9966 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" 9936 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"
9967 9937
9968 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 9938 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
9969 msgid "Too evil (sender)" 9939 msgid "Too evil (sender)"
9970 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" 9940 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"
9971 9941
9972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 9942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
9973 msgid "Too evil (receiver)" 9943 msgid "Too evil (receiver)"
9974 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" 9944 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"
9975 9945
9976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 9946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
9977 msgid "User temporarily unavailable" 9947 msgid "User temporarily unavailable"
9978 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." 9948 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."
9979 9949
9980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 9950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
9981 msgid "No match" 9951 msgid "No match"
9982 msgstr "Ei tuloksia" 9952 msgstr "Ei tuloksia"
9983 9953
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 9954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
9985 msgid "List overflow" 9955 msgid "List overflow"
9986 msgstr "Lista-ylivuoto" 9956 msgstr "Lista-ylivuoto"
9987 9957
9988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 9958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
9989 msgid "Request ambiguous" 9959 msgid "Request ambiguous"
9990 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" 9960 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"
9991 9961
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 9962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
9993 msgid "Queue full" 9963 msgid "Queue full"
9994 msgstr "Jono täynnä" 9964 msgstr "Jono täynnä"
9995 9965
9996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 9966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
9997 msgid "Not while on AOL" 9967 msgid "Not while on AOL"
9998 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" 9968 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
9999 9969
10000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 9970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
10001 msgid "" 9971 msgid ""
10002 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 9972 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
10003 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 9973 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
10004 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 9974 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
10005 "your AIM/ICQ account.)" 9975 "your AIM/ICQ account.)"
10007 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut " 9977 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
10008 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä " 9978 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
10009 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " 9979 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
10010 "lisäasetuksissa.)" 9980 "lisäasetuksissa.)"
10011 9981
10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 9982 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
10013 #, c-format 9983 msgid ""
10014 msgid "" 9984 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
10015 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 9985 "most likely has a buggy client.)"
10016 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 9986 msgstr ""
10017 msgstr "" 9987 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
10018 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " 9988 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"
10019 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " 9989
10020 "asiakasohjelma.)" 9990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
10021
10022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
10023 msgid "Voice" 9991 msgid "Voice"
10024 msgstr "Ääni" 9992 msgstr "Ääni"
10025 9993
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 9994 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
10027 msgid "AIM Direct IM" 9995 msgid "AIM Direct IM"
10028 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" 9996 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
10029 9997
10030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 9998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
10031 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 9999 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
10032 msgid "Chat" 10000 msgid "Chat"
10033 msgstr "Keskustelu" 10001 msgstr "Keskustelu"
10034 10002
10035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 10003 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
10036 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 10004 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
10037 msgid "Get File" 10005 msgid "Get File"
10038 msgstr "Vastaanota tiedosto" 10006 msgstr "Vastaanota tiedosto"
10039 10007
10040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
10041 msgid "Games" 10009 msgid "Games"
10042 msgstr "Pelit" 10010 msgstr "Pelit"
10043 10011
10044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
10045 msgid "Add-Ins" 10013 msgid "Add-Ins"
10046 msgstr "Lisäykset" 10014 msgstr "Lisäykset"
10047 10015
10048 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 10016 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
10049 msgid "Send Buddy List" 10017 msgid "Send Buddy List"
10050 msgstr "Lähetä tuttavalista" 10018 msgstr "Lähetä tuttavalista"
10051 10019
10052 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 10020 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
10053 msgid "ICQ Direct Connect" 10021 msgid "ICQ Direct Connect"
10054 msgstr "ICQ-suorayhteys" 10022 msgstr "ICQ-suorayhteys"
10055 10023
10056 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 10024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
10057 msgid "AP User" 10025 msgid "AP User"
10058 msgstr "AP-käyttäjä" 10026 msgstr "AP-käyttäjä"
10059 10027
10060 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 10028 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
10061 msgid "ICQ RTF" 10029 msgid "ICQ RTF"
10062 msgstr "ICQ RTF" 10030 msgstr "ICQ RTF"
10063 10031
10064 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 10032 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
10065 msgid "Nihilist" 10033 msgid "Nihilist"
10066 msgstr "Nihilistinen" 10034 msgstr "Nihilistinen"
10067 10035
10068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 10036 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
10069 msgid "ICQ Server Relay" 10037 msgid "ICQ Server Relay"
10070 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 10038 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
10071 10039
10072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 10040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
10073 msgid "Old ICQ UTF8" 10041 msgid "Old ICQ UTF8"
10074 msgstr "Vanha ICQ UTF8" 10042 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
10075 10043
10076 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 10044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
10077 msgid "Trillian Encryption" 10045 msgid "Trillian Encryption"
10078 msgstr "Trillian-salaus" 10046 msgstr "Trillian-salaus"
10079 10047
10080 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 10048 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
10081 msgid "ICQ UTF8" 10049 msgid "ICQ UTF8"
10082 msgstr "ICQ UTF8" 10050 msgstr "ICQ UTF8"
10083 10051
10084 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 10052 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
10085 msgid "Hiptop" 10053 msgid "Hiptop"
10086 msgstr "Hiptop" 10054 msgstr "Hiptop"
10087 10055
10088 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 10056 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
10089 msgid "Security Enabled" 10057 msgid "Security Enabled"
10090 msgstr "Turvatoimet käytössä" 10058 msgstr "Turvatoimet käytössä"
10091 10059
10092 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 10060 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
10093 msgid "Video Chat" 10061 msgid "Video Chat"
10094 msgstr "Videokeskustelu" 10062 msgstr "Videokeskustelu"
10095 10063
10096 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 10064 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
10097 msgid "iChat AV" 10065 msgid "iChat AV"
10098 msgstr "iChat AV" 10066 msgstr "iChat AV"
10099 10067
10100 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 10068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
10101 msgid "Live Video" 10069 msgid "Live Video"
10102 msgstr "Live-video" 10070 msgstr "Live-video"
10103 10071
10104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 10072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
10105 msgid "Camera" 10073 msgid "Camera"
10106 msgstr "Kamera" 10074 msgstr "Kamera"
10107 10075
10108 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 10076 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
10109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 10077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629
10110 msgid "Free For Chat" 10078 msgid "Free For Chat"
10111 msgstr "Vapaana keskusteluun" 10079 msgstr "Vapaana keskusteluun"
10112 10080
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 10081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
10114 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 10082 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661
10115 msgid "Not Available" 10083 msgid "Not Available"
10116 msgstr "Ei tavoittevissa" 10084 msgstr "Ei tavoittevissa"
10117 10085
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 10086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
10119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 10087 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
10120 msgid "Occupied" 10088 msgid "Occupied"
10121 msgstr "Varattu" 10089 msgstr "Varattu"
10122 10090
10123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 10091 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
10124 msgid "Web Aware" 10092 msgid "Web Aware"
10125 msgstr "Net-tietoinen" 10093 msgstr "Net-tietoinen"
10126 10094
10127 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 10095 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
10128 msgid "Online" 10096 msgid "Online"
10129 msgstr "Linjoilla" 10097 msgstr "Linjoilla"
10130 10098
10131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 10099 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
10132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 10100 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
10133 msgid "Warning Level" 10101 msgid "Warning Level"
10134 msgstr "Varoitustaso" 10102 msgstr "Varoitustaso"
10135 10103
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 10104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
10137 msgid "Buddy Comment" 10105 msgid "Buddy Comment"
10138 msgstr "Tuttavakommentti" 10106 msgstr "Tuttavakommentti"
10139 10107
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 10108 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
10141 #, c-format 10109 #, c-format
10142 msgid "" 10110 msgid ""
10143 "Could not connect to authentication server:\n" 10111 "Could not connect to authentication server:\n"
10144 "%s" 10112 "%s"
10145 msgstr "" 10113 msgstr ""
10146 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" 10114 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n"
10147 "%s" 10115 "%s"
10148 10116
10149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 10117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
10150 #, c-format 10118 #, c-format
10151 msgid "" 10119 msgid ""
10152 "Could not connect to BOS server:\n" 10120 "Could not connect to BOS server:\n"
10153 "%s" 10121 "%s"
10154 msgstr "" 10122 msgstr ""
10155 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" 10123 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n"
10156 "%s" 10124 "%s"
10157 10125
10158 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 10126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
10159 msgid "Screen name sent" 10127 msgid "Screen name sent"
10160 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 10128 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
10161 10129
10162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 10130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
10163 msgid "Connection established, cookie sent" 10131 msgid "Connection established, cookie sent"
10164 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" 10132 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
10165 10133
10166 #. TODO: Don't call this with ssi 10134 #. TODO: Don't call this with ssi
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 10135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
10168 msgid "Finalizing connection" 10136 msgid "Finalizing connection"
10169 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 10137 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
10170 10138
10171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 10139 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
10172 #, c-format 10140 #, c-format
10173 msgid "" 10141 msgid ""
10174 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 10142 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
10175 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 10143 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
10176 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 10144 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
10177 msgstr "" 10145 msgstr ""
10178 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 10146 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
10179 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " 10147 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
10180 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 10148 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
10181 10149
10182 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 10150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
10183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
10184 msgid "Invalid screen name." 10151 msgid "Invalid screen name."
10185 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." 10152 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
10186 10153
10187 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 10154 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
10188 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 10155 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
10189 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
10190 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
10191 msgid "Incorrect password." 10156 msgid "Incorrect password."
10192 msgstr "Virheellinen salasana." 10157 msgstr "Virheellinen salasana."
10193 10158
10194 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 10159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292
10195 msgid "Your account is currently suspended." 10160 msgid "Your account is currently suspended."
10196 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 10161 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
10197 10162
10198 #. service temporarily unavailable 10163 #. service temporarily unavailable
10199 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 10164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296
10200 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 10165 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10201 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 10166 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
10202 10167
10203 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 10168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301
10204 msgid "" 10169 msgid ""
10205 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 10170 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
10206 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 10171 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
10207 msgstr "" 10172 msgstr ""
10208 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 10173 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
10209 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 10174 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
10210 "pidempään." 10175 "pidempään."
10211 10176
10212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 10177 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306
10213 #, c-format 10178 #, c-format
10214 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 10179 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10215 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" 10180 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
10216 10181
10217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 10182 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
10218 msgid "Could Not Connect" 10183 msgid "Could Not Connect"
10219 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 10184 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
10220 10185
10221 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 10186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
10222 msgid "Received authorization" 10187 msgid "Received authorization"
10223 msgstr "Saatiin lupa" 10188 msgstr "Saatiin lupa"
10224 10189
10225 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 10190 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369
10226 msgid "The SecurID key entered is invalid." 10191 msgid "The SecurID key entered is invalid."
10227 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." 10192 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
10228 10193
10229 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 10194 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383
10230 msgid "Enter SecurID" 10195 msgid "Enter SecurID"
10231 msgstr "Syötä SecurID" 10196 msgstr "Syötä SecurID"
10232 10197
10233 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 10198 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
10234 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 10199 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10235 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." 10200 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
10236 10201
10237 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 10202 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424
10238 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 10203 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467
10239 #, c-format 10204 #, c-format
10240 msgid "" 10205 msgid ""
10241 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 10206 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
10242 "fixed. Check %s for updates." 10207 "fixed. Check %s for updates."
10243 msgstr "" 10208 msgstr ""
10244 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" 10209 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
10245 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" 10210 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
10246 10211
10247 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 10212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427
10248 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 10213 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470
10249 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 10214 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
10250 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." 10215 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
10251 10216
10252 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 10217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556
10253 #, c-format 10218 #, c-format
10254 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 10219 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
10255 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." 10220 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
10256 10221
10257 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 10222 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559
10258 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 10223 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
10259 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." 10224 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
10260 10225
10261 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 10226 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585
10262 msgid "Password sent" 10227 msgid "Password sent"
10263 msgstr "Salasana lähetetty" 10228 msgstr "Salasana lähetetty"
10264 10229
10265 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 10230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641
10266 msgid "Unable to initialize connection" 10231 msgid "gaim_proxy_connect() failed"
10267 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 10232 msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
10268 10233
10269 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 10234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139
10270 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 10235 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
10271 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." 10236 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
10272 10237
10273 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 10238 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148
10274 msgid "Authorization Request Message:" 10239 msgid "Authorization Request Message:"
10275 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 10240 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
10276 10241
10277 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 10242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
10278 msgid "Please authorize me!" 10243 msgid "Please authorize me!"
10279 msgstr "Valtuuta minut." 10244 msgstr "Valtuuta minut."
10280 10245
10281 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181
10282 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 10247 #, c-format
10283 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 10248 msgid ""
10284 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 10249 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
10285 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 10250 "you want to send an authorization request?"
10251 msgstr ""
10252 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
10253 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
10254
10255 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186
10256 msgid "Request Authorization"
10257 msgstr "Pyydä valtuutusta"
10258
10259 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
10260 msgid "_Request Authorization"
10261 msgstr "_Pyydä valtuutusta"
10262
10263 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229
10264 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
10265 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
10266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
10267 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
10286 msgid "No reason given." 10269 msgid "No reason given."
10287 msgstr "Syytä ei annettu." 10270 msgstr "Syytä ei annettu."
10288 10271
10289 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 10272 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235
10290 msgid "Authorization Denied Message:" 10273 msgid "Authorization Denied Message:"
10291 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 10274 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
10292 10275
10293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 10276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10280 "%s"
10281 msgstr ""
10282 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
10283 "%s"
10284
10285 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355
10286 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066
10287 msgid "Authorization Request"
10288 msgstr "Valtuutuspyyntö"
10289
10290 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
10294 #, c-format 10291 #, c-format
10295 msgid "" 10292 msgid ""
10296 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 10293 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10297 "following reason:\n" 10294 "following reason:\n"
10298 "%s" 10295 "%s"
10299 msgstr "" 10296 msgstr ""
10300 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 10297 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
10301 "syystä:\n" 10298 "syystä:\n"
10302 "%s" 10299 "%s"
10303 10300
10304 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 10301 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
10305 msgid "ICQ authorization denied." 10302 msgid "ICQ authorization denied."
10306 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." 10303 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
10307 10304
10308 #. Someone has granted you authorization 10305 #. Someone has granted you authorization
10309 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 10306 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375
10310 #, c-format 10307 #, c-format
10311 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 10308 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10312 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 10309 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
10313 10310
10314 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 10311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383
10315 #, c-format 10312 #, c-format
10316 msgid "" 10313 msgid ""
10317 "You have received a special message\n" 10314 "You have received a special message\n"
10318 "\n" 10315 "\n"
10319 "From: %s [%s]\n" 10316 "From: %s [%s]\n"
10322 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 10319 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
10323 "\n" 10320 "\n"
10324 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 10321 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
10325 "%s" 10322 "%s"
10326 10323
10327 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 10324 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391
10328 #, c-format 10325 #, c-format
10329 msgid "" 10326 msgid ""
10330 "You have received an ICQ page\n" 10327 "You have received an ICQ page\n"
10331 "\n" 10328 "\n"
10332 "From: %s [%s]\n" 10329 "From: %s [%s]\n"
10335 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 10332 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
10336 "\n" 10333 "\n"
10337 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 10334 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
10338 "%s" 10335 "%s"
10339 10336
10340 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 10337 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399
10341 #, c-format 10338 #, c-format
10342 msgid "" 10339 msgid ""
10343 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 10340 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10344 "\n" 10341 "\n"
10345 "Message is:\n" 10342 "Message is:\n"
10348 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 10345 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
10349 "\n" 10346 "\n"
10350 "Viesti on:\n" 10347 "Viesti on:\n"
10351 "%s" 10348 "%s"
10352 10349
10353 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 10350 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
10354 #, c-format 10351 #, c-format
10355 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 10352 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10356 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 10353 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
10357 10354
10358 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 10355 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426
10359 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 10356 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10360 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 10357 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
10361 10358
10362 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 10359 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
10363 msgid "_Decline" 10360 msgid "_Decline"
10364 msgstr "_Kieltäydy" 10361 msgstr "_Kieltäydy"
10365 10362
10366 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 10363 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514
10367 #, c-format 10364 #, c-format
10368 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 10365 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10369 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 10366 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10370 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 10367 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
10371 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 10368 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
10372 10369
10373 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 10370 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523
10374 #, c-format 10371 #, c-format
10375 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 10372 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10376 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 10373 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10377 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 10374 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
10378 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 10375 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
10379 10376
10380 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 10377 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532
10381 #, c-format 10378 #, c-format
10382 msgid "" 10379 msgid ""
10383 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 10380 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10384 msgid_plural "" 10381 msgid_plural ""
10385 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 10382 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10386 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 10383 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
10387 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 10384 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
10388 10385
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 10386 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541
10390 #, c-format 10387 #, c-format
10391 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 10388 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10392 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 10389 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
10393 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 10390 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
10394 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 10391 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
10395 10392
10396 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 10393 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550
10397 #, c-format 10394 #, c-format
10398 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 10395 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10399 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 10396 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
10400 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 10397 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
10401 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 10398 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
10402 10399
10403 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 10400 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559
10404 #, c-format 10401 #, c-format
10405 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 10402 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10406 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 10403 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10407 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 10404 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
10408 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 10405 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
10409 10406
10410 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 10407 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615
10408 #, c-format
10409 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
10410 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
10411
10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676
10411 #, c-format 10413 #, c-format
10412 msgid "SNAC threw error: %s\n" 10414 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10413 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" 10415 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
10414 10416
10415 #. Data is assumed to be the destination sn 10417 #. Data is assumed to be the destination sn
10416 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 10418 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
10417 #, c-format 10419 #, c-format
10418 msgid "Unable to send message: %s" 10420 msgid "Unable to send message: %s"
10419 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" 10421 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
10420 10422
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 10423 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
10422 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 10424 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
10423 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 10425 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
10424 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
10425 msgid "Unknown reason." 10427 msgid "Unknown reason."
10426 msgstr "Tuntematon syy." 10428 msgstr "Tuntematon syy."
10427 10429
10428 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 10430 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715
10429 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 10431 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363
10430 #, c-format 10432 #, c-format
10431 msgid "Unable to send message to %s:" 10433 msgid "Unable to send message to %s:"
10432 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." 10434 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
10433 10435
10434 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 10436 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
10435 #, c-format 10437 #, c-format
10436 msgid "User information not available: %s" 10438 msgid "User information not available: %s"
10437 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 10439 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
10438 10440
10439 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 10441 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
10440 #, c-format 10442 #, c-format
10441 msgid "User information for %s unavailable:" 10443 msgid "User information for %s unavailable:"
10442 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 10444 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
10443 10445
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 10446 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808
10445 msgid "Online Since" 10447 msgid "Online Since"
10446 msgstr "Kirjautunut" 10448 msgstr "Kirjautunut"
10447 10449
10448 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 10450 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813
10449 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 10451 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
10450 msgid "Member Since" 10452 msgid "Member Since"
10451 msgstr "Rekisteröitynyt" 10453 msgstr "Rekisteröitynyt"
10452 10454
10453 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 10455 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818
10454 msgid "Capabilities" 10456 msgid "Capabilities"
10455 msgstr "Kyvyt" 10457 msgstr "Kyvyt"
10456 10458
10457 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 10459 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836
10458 msgid "Available Message" 10460 msgid "Available Message"
10459 msgstr "Paikallaoloviesti" 10461 msgstr "Paikallaoloviesti"
10460 10462
10461 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 10463 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936
10462 msgid "Profile"
10463 msgstr "Profiili"
10464
10465 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
10466 msgid "Your AIM connection may be lost." 10464 msgid "Your AIM connection may be lost."
10467 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 10465 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
10468 10466
10469 #. The conversion failed! 10467 #. The conversion failed!
10470 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 10468 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117
10471 msgid "" 10469 msgid ""
10472 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 10470 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10473 "characters.]" 10471 "characters.]"
10474 msgstr "" 10472 msgstr ""
10475 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 10473 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
10476 "merkkejä.]" 10474 "merkkejä.]"
10477 10475
10478 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 10476 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338
10479 msgid "Rate limiting error." 10477 msgid "Rate limiting error."
10480 msgstr "Määrärajoitusvirhe" 10478 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
10481 10479
10482 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 10480 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
10483 msgid "" 10481 msgid ""
10484 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 10482 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
10485 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 10483 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10486 msgstr "" 10484 msgstr ""
10487 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 10485 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
10488 "sekuntia ja yritä uudelleen." 10486 "sekuntia ja yritä uudelleen."
10489 10487
10490 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 10488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
10491 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 10489 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10492 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 10490 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
10493 10491
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 10492 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
10495 #, c-format 10493 #, c-format
10496 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 10494 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10497 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 10495 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
10498 10496
10499 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 10497 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645
10500 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 10498 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10501 msgid "Mobile Phone" 10499 msgid "Mobile Phone"
10502 msgstr "Matkapuhelin" 10500 msgstr "Matkapuhelin"
10503 10501
10504 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
10505 msgid "Personal Web Page" 10503 msgid "Personal Web Page"
10506 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 10504 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
10507 10505
10508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676
10509 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 10507 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
10510 msgid "Additional Information" 10508 msgid "Additional Information"
10511 msgstr "Lisätiedot" 10509 msgstr "Lisätiedot"
10512 10510
10513 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 10511 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 10512 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
10515 msgid "Zip Code" 10513 msgid "Zip Code"
10516 msgstr "Postinumero" 10514 msgstr "Postinumero"
10517 10515
10518 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 10516 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697
10517 msgid "Work Information"
10518 msgstr "Työtiedot"
10519
10520 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
10519 msgid "Division" 10521 msgid "Division"
10520 msgstr "Osasto" 10522 msgstr "Osasto"
10521 10523
10522 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 10524 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
10523 msgid "Position" 10525 msgid "Position"
10524 msgstr "Asema" 10526 msgstr "Asema"
10525 10527
10526 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 10528 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
10527 msgid "Web Page" 10529 msgid "Web Page"
10528 msgstr "Kotisivu" 10530 msgstr "Kotisivu"
10529 10531
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 10532 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760
10531 msgid "Work Information"
10532 msgstr "Työtiedot"
10533
10534 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
10535 msgid "Pop-Up Message" 10533 msgid "Pop-Up Message"
10536 msgstr "Ponnahdusviesti" 10534 msgstr "Ponnahdusviesti"
10537 10535
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 10536 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800
10539 #, c-format 10537 #, c-format
10540 msgid "The following screen name is associated with %s" 10538 msgid "The following screen name is associated with %s"
10541 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 10539 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10542 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" 10540 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
10543 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 10541 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
10544 10542
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 10543 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
10546 msgid "Screen name" 10544 msgid "Screen name"
10547 msgstr "Näyttönimi" 10545 msgstr "Näyttönimi"
10548 10546
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831
10550 #, c-format 10548 #, c-format
10551 msgid "No results found for e-mail address %s" 10549 msgid "No results found for e-mail address %s"
10552 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 10550 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
10553 10551
10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 10552 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
10555 #, c-format 10553 #, c-format
10556 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 10554 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10557 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 10555 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
10558 10556
10559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 10557 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
10560 msgid "Account Confirmation Requested" 10558 msgid "Account Confirmation Requested"
10561 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 10559 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
10562 10560
10563 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 10561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
10564 msgid "Error Changing Account Info" 10562 msgid "Error Changing Account Info"
10565 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 10563 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
10566 10564
10567 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 10565 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
10568 #, c-format 10566 #, c-format
10569 msgid "" 10567 msgid ""
10570 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 10568 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10571 "differs from the original." 10569 "differs from the original."
10572 msgstr "" 10570 msgstr ""
10573 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 10571 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
10574 "alkuperäisestä." 10572 "alkuperäisestä."
10575 10573
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 10574 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
10577 #, c-format 10575 #, c-format
10578 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 10576 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10579 msgstr "" 10577 msgstr ""
10580 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 10578 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
10581 "virheellinen." 10579 "virheellinen."
10582 10580
10583 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 10581 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
10584 #, c-format 10582 #, c-format
10585 msgid "" 10583 msgid ""
10586 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 10584 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10587 "is too long." 10585 "is too long."
10588 msgstr "" 10586 msgstr ""
10589 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 10587 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
10590 "liian pitkä." 10588 "liian pitkä."
10591 10589
10592 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 10590 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
10593 #, c-format 10591 #, c-format
10594 msgid "" 10592 msgid ""
10595 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 10593 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10596 "request pending for this screen name." 10594 "request pending for this screen name."
10597 msgstr "" 10595 msgstr ""
10598 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 10596 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
10599 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 10597 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
10600 10598
10601 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
10602 #, c-format 10600 #, c-format
10603 msgid "" 10601 msgid ""
10604 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 10602 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10605 "too many screen names associated with it." 10603 "too many screen names associated with it."
10606 msgstr "" 10604 msgstr ""
10607 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 10605 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
10608 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 10606 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
10609 10607
10610 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 10608 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
10611 #, c-format 10609 #, c-format
10612 msgid "" 10610 msgid ""
10613 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 10611 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10614 "invalid." 10612 "invalid."
10615 msgstr "" 10613 msgstr ""
10616 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 10614 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
10617 "virheellinen." 10615 "virheellinen."
10618 10616
10619 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 10617 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
10620 #, c-format 10618 #, c-format
10621 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 10619 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10622 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 10620 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
10623 10621
10624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 10622 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916
10625 #, c-format 10623 #, c-format
10626 msgid "" 10624 msgid ""
10627 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 10625 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10628 "%s" 10626 "%s"
10629 msgstr "" 10627 msgstr ""
10630 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" 10628 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
10631 "%s" 10629 "%s"
10632 10630
10633 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 10631 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
10634 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
10635 msgid "Account Info" 10633 msgid "Account Info"
10636 msgstr "Tilin tiedot" 10634 msgstr "Tilin tiedot"
10637 10635
10638 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 10636 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922
10639 #, c-format 10637 #, c-format
10640 msgid "The e-mail address for %s is %s" 10638 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10641 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 10639 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
10642 10640
10643 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 10641 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097
10644 msgid "" 10642 msgid ""
10645 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 10643 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10646 msgstr "" 10644 msgstr ""
10647 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " 10645 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
10648 "lähettääksesi pikaviestikuvia." 10646 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
10649 10647
10650 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 10648 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349
10651 msgid "Unable to set AIM profile." 10649 msgid "Unable to set AIM profile."
10652 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 10650 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
10653 10651
10654 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 10652 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
10655 msgid "" 10653 msgid ""
10656 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 10654 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10657 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 10655 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10658 "fully connected." 10656 "fully connected."
10659 msgstr "" 10657 msgstr ""
10660 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 10658 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
10661 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 10659 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
10662 "kirjautuminen on suoritettu." 10660 "kirjautuminen on suoritettu."
10663 10661
10664 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 10662 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364
10665 #, c-format 10663 #, c-format
10666 msgid "" 10664 msgid ""
10667 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 10665 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
10668 "it for you." 10666 "it for you."
10669 msgid_plural "" 10667 msgid_plural ""
10672 msgstr[0] "" 10670 msgstr[0] ""
10673 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 10671 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
10674 msgstr[1] "" 10672 msgstr[1] ""
10675 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 10673 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
10676 10674
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 10675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369
10678 msgid "Profile too long." 10676 msgid "Profile too long."
10679 msgstr "Profiili on liian pitkä." 10677 msgstr "Profiili on liian pitkä."
10680 10678
10681 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413
10682 #, c-format 10680 #, c-format
10683 msgid "" 10681 msgid ""
10684 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 10682 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
10685 "truncated it for you." 10683 "truncated it for you."
10686 msgid_plural "" 10684 msgid_plural ""
10689 msgstr[0] "" 10687 msgstr[0] ""
10690 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 10688 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
10691 msgstr[1] "" 10689 msgstr[1] ""
10692 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 10690 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
10693 10691
10694 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 10692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418
10695 msgid "Away message too long." 10693 msgid "Away message too long."
10696 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 10694 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
10697 10695
10698 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 10696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487
10699 #, c-format 10697 #, c-format
10700 msgid "" 10698 msgid ""
10701 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 10699 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10702 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 10700 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10703 "spaces, or contain only numbers." 10701 "spaces, or contain only numbers."
10704 msgstr "" 10702 msgstr ""
10705 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 10703 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
10706 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 10704 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
10707 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 10705 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
10708 10706
10709 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 10707 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 10708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
10711 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 10709 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
10712 msgid "Unable To Add" 10710 msgid "Unable To Add"
10713 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 10711 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
10714 10712
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 10713 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
10716 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 10714 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10717 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 10715 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
10718 10716
10719 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 10717 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
10720 msgid "" 10718 msgid ""
10721 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 10719 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
10722 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 10720 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
10723 "a few hours." 10721 "a few hours."
10724 msgstr "" 10722 msgstr ""
10725 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " 10723 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
10726 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 10724 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
10727 10725
10728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 10726 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797
10729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 10727 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
10730 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 10728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803
10731 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 10729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970
10732 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 10730 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 10731 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976
10734 msgid "Orphans" 10732 msgid "Orphans"
10735 msgstr "Orvot" 10733 msgstr "Orvot"
10736 10734
10737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 10735 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
10738 #, c-format 10736 #, c-format
10739 msgid "" 10737 msgid ""
10740 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 10738 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10741 "list. Please remove one and try again." 10739 "list. Please remove one and try again."
10742 msgstr "" 10740 msgstr ""
10743 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 10741 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
10744 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 10742 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
10745 10743
10746 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 10744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
10747 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 10745 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
10748 msgid "(no name)" 10746 msgid "(no name)"
10749 msgstr "(nimetön)" 10747 msgstr "(nimetön)"
10750 10748
10751 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 10749 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
10752 #, c-format 10750 #, c-format
10753 msgid "" 10751 msgid ""
10754 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 10752 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10755 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 10753 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10756 "buddy list." 10754 "buddy list."
10757 msgstr "" 10755 msgstr ""
10758 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 10756 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
10759 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 10757 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
10760 10758
10761 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 10759 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007
10762 #, c-format 10760 #, c-format
10763 msgid "" 10761 msgid ""
10764 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 10762 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10765 "want to add them?" 10763 "want to add them?"
10766 msgstr "" 10764 msgstr ""
10767 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " 10765 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
10768 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" 10766 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
10769 10767
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 10768 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013
10771 msgid "Authorization Given" 10769 msgid "Authorization Given"
10772 msgstr "Valtuutus annettu" 10770 msgstr "Valtuutus annettu"
10773 10771
10772 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10776 "%s"
10777 msgstr ""
10778 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
10779 "syystä:\n"
10780 "%s"
10781
10774 #. Granted 10782 #. Granted
10775 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 10783 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102
10776 #, c-format 10784 #, c-format
10777 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 10785 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10778 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 10786 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
10779 10787
10780 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
10781 msgid "Authorization Granted" 10789 msgid "Authorization Granted"
10782 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 10790 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
10783 10791
10784 #. Denied 10792 #. Denied
10785 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 10793 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
10786 #, c-format 10794 #, c-format
10787 msgid "" 10795 msgid ""
10788 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 10796 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10789 "following reason:\n" 10797 "following reason:\n"
10790 "%s" 10798 "%s"
10791 msgstr "" 10799 msgstr ""
10792 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 10800 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
10793 "syystä:\n" 10801 "syystä:\n"
10794 "%s" 10802 "%s"
10795 10803
10796 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 10804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
10797 msgid "Authorization Denied" 10805 msgid "Authorization Denied"
10798 msgstr "Valtuutus evätty" 10806 msgstr "Valtuutus evätty"
10799 10807
10800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 10808 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
10801 msgid "_Exchange:" 10809 msgid "_Exchange:"
10802 msgstr "_Vaihto:" 10810 msgstr "_Vaihto:"
10803 10811
10804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 10812 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183
10805 msgid "Invalid chat name specified." 10813 msgid "Invalid chat name specified."
10806 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." 10814 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
10807 10815
10808 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 10816 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253
10809 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 10817 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10810 msgstr "" 10818 msgstr ""
10811 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " 10819 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
10812 "ryhmäkeskustelussa." 10820 "ryhmäkeskustelussa."
10813 10821
10814 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 10822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
10815 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
10816 msgid "Away Message"
10817 msgstr "Poissaoloviesti"
10818
10819 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
10820 msgid "<i>(retrieving)</i>" 10823 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10821 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" 10824 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
10822 10825
10823 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 10826 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728
10824 #, c-format 10827 #, c-format
10825 msgid "Buddy Comment for %s" 10828 msgid "Buddy Comment for %s"
10826 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" 10829 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
10827 10830
10828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 10831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
10829 msgid "Buddy Comment:" 10832 msgid "Buddy Comment:"
10830 msgstr "Kommentti" 10833 msgstr "Kommentti"
10831 10834
10832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 10835 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
10833 #, c-format 10836 #, c-format
10834 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 10837 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10835 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 10838 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
10836 10839
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 10840 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779
10838 msgid "" 10841 msgid ""
10839 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 10842 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10840 "Do you wish to continue?" 10843 "Do you wish to continue?"
10841 msgstr "" 10844 msgstr ""
10842 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " 10845 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
10843 "Haluatko jatkaa?" 10846 "Haluatko jatkaa?"
10844 10847
10845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 10848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783
10846 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 10849 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
10847 msgid "_Connect" 10850 msgid "_Connect"
10848 msgstr "_Yhdistä" 10851 msgstr "_Yhdistä"
10849 10852
10850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 10853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817
10851 msgid "Get AIM Info" 10854 msgid "Get AIM Info"
10852 msgstr "Hae AIM-tiedot" 10855 msgstr "Hae AIM-tiedot"
10853 10856
10854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 10857 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823
10855 msgid "Edit Buddy Comment" 10858 msgid "Edit Buddy Comment"
10856 msgstr "Muokkaa kommenttia" 10859 msgstr "Muokkaa kommenttia"
10857 10860
10858 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 10861 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831
10859 msgid "Get Status Msg" 10862 msgid "Get Status Msg"
10860 msgstr "Hae tilaviesti" 10863 msgstr "Hae tilaviesti"
10861 10864
10862 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 10865 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
10863 msgid "Direct IM" 10866 msgid "Direct IM"
10864 msgstr "Suora pikaviesti" 10867 msgstr "Suora pikaviesti"
10865 10868
10866 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 10869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866
10867 msgid "Re-request Authorization" 10870 msgid "Re-request Authorization"
10868 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 10871 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
10869 10872
10870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925
10871 msgid "Require authorization" 10874 msgid "Require authorization"
10872 msgstr "Pyydä valtuutusta" 10875 msgstr "Pyydä valtuutusta"
10873 10876
10874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 10877 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
10875 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 10878 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10876 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" 10879 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
10877 10880
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 10881 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933
10879 msgid "ICQ Privacy Options" 10882 msgid "ICQ Privacy Options"
10880 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" 10883 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
10881 10884
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 10885 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950
10883 msgid "The new formatting is invalid." 10886 msgid "The new formatting is invalid."
10884 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 10887 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
10885 10888
10886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 10889 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
10887 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 10890 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10888 msgstr "" 10891 msgstr ""
10889 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 10892 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
10890 "välilyönteihin." 10893 "välilyönteihin."
10891 10894
10892 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 10895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958
10893 msgid "New screen name formatting:" 10896 msgid "New screen name formatting:"
10894 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" 10897 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
10895 10898
10896 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 10899 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014
10897 msgid "Change Address To:" 10900 msgid "Change Address To:"
10898 msgstr "Vaihda osoite:" 10901 msgstr "Vaihda osoite:"
10899 10902
10900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 10903 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
10901 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 10904 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10902 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 10905 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
10903 10906
10904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 10907 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062
10905 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 10908 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10906 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 10909 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
10907 10910
10908 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 10911 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
10909 msgid "" 10912 msgid ""
10910 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 10913 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10911 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 10914 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10912 msgstr "" 10915 msgstr ""
10913 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 10916 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
10914 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 10917 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
10915 10918
10916 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 10919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080
10917 msgid "Find Buddy by E-Mail" 10920 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10918 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 10921 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
10919 10922
10920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 10923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
10921 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 10924 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10922 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 10925 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
10923 10926
10924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 10927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
10925 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 10928 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10926 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 10929 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
10927 10930
10928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 10931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251
10929 msgid "Set User Info (URL)..." 10932 msgid "Set User Info (URL)..."
10930 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 10933 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
10931 10934
10932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 10935 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262
10933 msgid "Change Password (URL)" 10936 msgid "Change Password (URL)"
10934 msgstr "Vaihda salasana (URL)" 10937 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
10935 10938
10936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 10939 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266
10937 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 10940 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10938 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 10941 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
10939 10942
10940 #. ICQ actions 10943 #. ICQ actions
10941 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 10944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
10942 msgid "Set Privacy Options..." 10945 msgid "Set Privacy Options..."
10943 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." 10946 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
10944 10947
10945 #. AIM actions 10948 #. AIM actions
10946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 10949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283
10947 msgid "Format Screen Name..." 10950 msgid "Format Screen Name..."
10948 msgstr "Muotoile näyttönimi..." 10951 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
10949 10952
10950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 10953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287
10951 msgid "Confirm Account" 10954 msgid "Confirm Account"
10952 msgstr "Vahvista tili" 10955 msgstr "Vahvista tili"
10953 10956
10954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 10957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
10955 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 10958 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10956 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" 10959 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
10957 10960
10958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 10961 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
10959 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 10962 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10960 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." 10963 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
10961 10964
10962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 10965 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302
10963 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 10966 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10964 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 10967 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
10965 10968
10966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 10969 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308
10967 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 10970 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10968 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." 10971 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
10969 10972
10970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 10973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313
10971 msgid "Search for Buddy by Information" 10974 msgid "Search for Buddy by Information"
10972 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 10975 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
10973 10976
10974 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 10977 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381
10975 msgid "Use recent buddies group" 10978 msgid "Use recent buddies group"
10976 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" 10979 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
10977 10980
10978 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 10981 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384
10979 msgid "Show how long you have been idle" 10982 msgid "Show how long you have been idle"
10980 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." 10983 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
10981
10982 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671
10983 #, c-format
10984 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10985 msgstr ""
10986 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
10987
10988 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756
10989 #, c-format
10990 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10991 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
10992
10993 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830
10994 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10995 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
10996
10997 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007
10998 #, c-format
10999 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
11000 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
11001
11002 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011
11003 msgid ""
11004 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
11005 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
11006 "considered a privacy risk."
11007 msgstr ""
11008 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
11009 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
11010 "yksityisyysriskinä."
11011
11012 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
11013 msgid "Primary Information"
11014 msgstr "Ensisijaiset tiedot"
11015
11016 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
11017 msgid "Personal Introduction"
11018 msgstr "Henkilökohtainen esittely"
11019
11020 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
11021 msgid "QQ Number"
11022 msgstr "QQ-numero"
11023
11024 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
11025 msgid "Country/Region"
11026 msgstr "Maa/alue"
11027
11028 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
11029 msgid "Province/State"
11030 msgstr "Lääni/osavaltio"
11031
11032 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
11033 msgid "Horoscope Symbol"
11034 msgstr "Horoskooppimerkki"
11035
11036 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
11037 msgid "Zodiac Sign"
11038 msgstr "Eläinradan merkki"
11039
11040 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
11041 msgid "Blood Type"
11042 msgstr "Veriryhmä"
11043
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
11045 msgid "College"
11046 msgstr "Yliopisto"
11047
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
11049 msgid "Email"
11050 msgstr "Sähköposti"
11051
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
11053 msgid "Zipcode"
11054 msgstr "Postinumero"
11055
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
11057 msgid "Cellphone Number"
11058 msgstr "Matkapuhelinnumero"
11059
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
11061 msgid "Phone Number"
11062 msgstr "Puhelinnumero"
11063
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11065 msgid "Aquarius"
11066 msgstr "vesimies"
11067
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11069 msgid "Pisces"
11070 msgstr "kalat"
11071
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11073 msgid "Aries"
11074 msgstr "oinas"
11075
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11077 msgid "Taurus"
11078 msgstr "härkä"
11079
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11081 msgid "Gemini"
11082 msgstr "kaksoset"
11083
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11085 msgid "Cancer"
11086 msgstr "rapu"
11087
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11089 msgid "Leo"
11090 msgstr "leijona"
11091
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11093 msgid "Virgo"
11094 msgstr "neitsyt"
11095
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11097 msgid "Libra"
11098 msgstr "vaaka"
11099
11100 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11101 msgid "Scorpio"
11102 msgstr "skorpioni"
11103
11104 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11105 msgid "Sagittarius"
11106 msgstr "jousimies"
11107
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11109 msgid "Capricorn"
11110 msgstr "kauris"
11111
11112 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11113 msgid "Rat"
11114 msgstr "rotta"
11115
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11117 msgid "Ox"
11118 msgstr "härkä"
11119
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11121 msgid "Tiger"
11122 msgstr "tiikeri"
11123
11124 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11125 msgid "Rabbit"
11126 msgstr "jänis"
11127
11128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11129 msgid "Dragon"
11130 msgstr "lohikäärme"
11131
11132 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11133 msgid "Snake"
11134 msgstr "käärme"
11135
11136 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11137 msgid "Horse"
11138 msgstr "hevonen"
11139
11140 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11141 msgid "Goat"
11142 msgstr "vuohi"
11143
11144 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11145 msgid "Monkey"
11146 msgstr "apina"
11147
11148 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11149 msgid "Rooster"
11150 msgstr "kukko"
11151
11152 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11153 msgid "Dog"
11154 msgstr "koira"
11155
11156 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11157 msgid "Pig"
11158 msgstr "sika"
11159
11160 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
11161 msgid "Other"
11162 msgstr "Muu"
11163
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
11165 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
11166 msgid "Modify my information"
11167 msgstr "Muokkaa tietojani"
11168
11169 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
11170 msgid "Update my information"
11171 msgstr "Päivitä tietoni"
11172
11173 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
11174 msgid "Your information has been updated"
11175 msgstr "Tietosi on päivitetty"
11176
11177 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
11178 msgid ""
11179 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
11180 "standard faces. Please choose an image from "
11181 msgstr ""
11182 "Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien "
11183 "käytön. Valitse kuva seuraavista: "
11184
11185 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577
11186 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590
11187 msgid "Invalid QQ Face"
11188 msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)"
11189
11190 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
11192 #, c-format
11193 msgid "You rejected %d's request"
11194 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
11195
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
11198 msgid "Input your reason:"
11199 msgstr "Anna syy:"
11200
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
11202 msgid "Reject request"
11203 msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
11204
11205 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
11206 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
11207 msgid "Sorry, you are not my type..."
11208 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
11209
11210 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
11211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
11214 msgid "Reject"
11215 msgstr "Kieltäydy"
11216
11217 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
11218 msgid "Add buddy with auth request fails"
11219 msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia"
11220
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
11222 msgid "You have successfully removed a buddy"
11223 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
11224
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
11226 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11227 msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi"
11228
11229 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11230 #, c-format
11231 msgid "User %d needs authentication"
11232 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
11233
11234 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11235 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
11236 msgid "Input request here"
11237 msgstr "Anna syy tähän"
11238
11239 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
11241 msgid "Would you be my friend?"
11242 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
11243
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
11245 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
11246 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
11247 msgid "Send"
11248 msgstr "Lähetä"
11249
11250 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
11251 #, c-format
11252 msgid "You have added %d in buddy list"
11253 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle"
11254
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
11256 msgid "QQid Error"
11257 msgstr "QQid-virhe"
11258
11259 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
11260 msgid "Invalid QQid"
11261 msgstr "Epäkelpo QQid"
11262
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
11264 msgid "ID: "
11265 msgstr "Tunniste (ID): "
11266
11267 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
11268 msgid "Group ID"
11269 msgstr "Ryhmätunniste (ID):"
11270
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
11272 msgid "Creator"
11273 msgstr "Luoja"
11274
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
11276 msgid "Group Description"
11277 msgstr "Ryhmän kuvaus"
11278
11279 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
11280 msgid "Auth"
11281 msgstr "Valtuutus"
11282
11283 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
11284 msgid "QQ Qun"
11285 msgstr "QQ Qun"
11286
11287 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
11288 msgid "Please input external group ID"
11289 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
11290
11291 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
11292 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11293 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
11294
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
11296 #, c-format
11297 msgid "User %d applied to join group %d"
11298 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
11299
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
11301 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
11302 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
11303 #, c-format
11304 msgid "Reason: %s"
11305 msgstr "Syy: %s"
11306
11307 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
11309 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
11310 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
11311 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
11312 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
11313 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
11314 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
11315 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
11316 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
11317 msgid "QQ Qun Operation"
11318 msgstr "QQ Qun -toiminta"
11319
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
11321 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
11322 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
11323 msgid "Approve"
11324 msgstr "Hyväksy"
11325
11326 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
11327 #, c-format
11328 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11329 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
11330
11331 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
11332 #, c-format
11333 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11334 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
11335
11336 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
11337 #, c-format
11338 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11339 msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\""
11340
11341 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
11342 #, c-format
11343 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11344 msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\""
11345
11346 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
11347 msgid "This group has been added to your buddy list"
11348 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
11349
11350 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
11351 msgid "I am not member"
11352 msgstr "En ole jäsen"
11353
11354 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
11355 msgid "I am a member"
11356 msgstr "Olen jäsen"
11357
11358 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
11359 msgid "I am applying to join"
11360 msgstr "Pyydän liittymistä"
11361
11362 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
11363 msgid "I am the admin"
11364 msgstr "Olen ylläpitäjä"
11365
11366 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
11367 msgid "Unknown status"
11368 msgstr "Tuntematon tila"
11369
11370 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
11371 msgid "This group does not allow others to join"
11372 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
11373
11374 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
11375 msgid "You have successfully exited the group"
11376 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
11377
11378 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
11379 msgid "QQ Group Auth"
11380 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
11381
11382 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
11383 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
11384 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi"
11385
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
11387 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
11388 msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)"
11389
11390 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11391 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11392 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
11393
11394 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
11395 msgid ""
11396 "Note, if you are the creator, \n"
11397 "this operation will eventually remove this Qun."
11398 msgstr ""
11399 "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n"
11400 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n."
11401
11402 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
11403 msgid "Go ahead"
11404 msgstr "Jatka"
11405
11406 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
11407 #, c-format
11408 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11409 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
11410
11411 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
11412 msgid "Group Operation Error"
11413 msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
11414
11415 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
11416 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
11417 msgid "Do you wanna approve the request?"
11418 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
11419
11420 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
11421 msgid "You have successfully modify Qun member"
11422 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
11423
11424 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
11425 msgid "You have successfully modify Qun information"
11426 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
11427
11428 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
11429 msgid "You have successfully created a Qun"
11430 msgstr "Qun:n luonti onnistui"
11431
11432 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
11433 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11434 msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
11435
11436 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
11437 msgid "Setup"
11438 msgstr "Asetukset"
11439
11440 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
11441 msgid "System Message"
11442 msgstr "Järjestelmäviesti"
11443
11444 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
11445 msgid "Server ACK"
11446 msgstr "Palvelimen \"ACK\""
11447
11448 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
11449 msgid "Send IM fail\n"
11450 msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n"
11451
11452 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86
11453 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11454 msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen."
11455
11456 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
11457 msgid "Request login token error!"
11458 msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
11459
11460 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
11461 msgid "Unable to login, check debug log"
11462 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
11463
11464 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11465 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11466 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
11467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
11468 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
11469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
11470 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11471 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11472 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
11473 msgid "Unable to connect."
11474 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
11475
11476 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
11477 #, c-format
11478 msgid "Unknown-%d"
11479 msgstr "Tuntematon-%d"
11480
11481 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
11482 #, c-format
11483 msgid "%s Address"
11484 msgstr "%s Osoite"
11485
11486 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
11487 msgid "Level"
11488 msgstr "Taso"
11489
11490 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
11491 msgid "QQ: Available"
11492 msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
11493
11494 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
11495 msgid "QQ: Away"
11496 msgstr "QQ: Poissa"
11497
11498 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
11499 msgid "QQ: Invisible"
11500 msgstr "QQ: Näkymätön"
11501
11502 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
11503 msgid "QQ: Offline"
11504 msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
11505
11506 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
11507 msgid "Invalid name"
11508 msgstr "Epäkelpo nimi"
11509
11510 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
11511 #, c-format
11512 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11513 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
11514
11515 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
11516 #, c-format
11517 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11518 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
11519
11520 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
11521 #, c-format
11522 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11523 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
11524
11525 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
11526 #, c-format
11527 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11528 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
11529
11530 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
11531 #, c-format
11532 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11533 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
11534
11535 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
11536 #, c-format
11537 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11538 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
11539
11540 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
11541 #, c-format
11542 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11543 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
11544
11545 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
11546 #, c-format
11547 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11548 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
11549
11550 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
11551 msgid "Login Information"
11552 msgstr "Kirjautumistietoja"
11553
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
11555 msgid "Modify My Information"
11556 msgstr "Muokkaa tietojani"
11557
11558 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
11559 msgid "Change Password"
11560 msgstr "Vaihda salasana"
11561
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
11563 msgid "Show Login Information"
11564 msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
11565
11566 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
11567 msgid "Exit this QQ Qun"
11568 msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta"
11569 10984
11570 #. *< type 10985 #. *< type
11571 #. *< ui_requirement 10986 #. *< ui_requirement
11572 #. *< flags 10987 #. *< flags
11573 #. *< dependencies 10988 #. *< dependencies
11575 #. *< id 10990 #. *< id
11576 #. *< name 10991 #. *< name
11577 #. *< version 10992 #. *< version
11578 #. * summary 10993 #. * summary
11579 #. * description 10994 #. * description
11580 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 10995 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510
10996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
10997 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
10998 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10999
11000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537
11001 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
11002 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
11003 msgid "Encoding"
11004 msgstr "Merkistö"
11005
11006 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541
11007 msgid ""
11008 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
11009 "(slower, but does not reveal your IP address)"
11010 msgstr ""
11011 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
11012 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
11013
11014 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
11015 #, c-format
11016 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
11017 msgstr ""
11018 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
11019
11020 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
11021 #, c-format
11022 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
11023 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
11024
11025 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
11026 msgid "Attempting to connect via proxy server."
11027 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
11028
11029 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
11030 #, c-format
11031 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
11032 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
11033
11034 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
11035 msgid ""
11036 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
11037 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
11038 "considered a privacy risk."
11039 msgstr ""
11040 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
11041 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
11042 "yksityisyysriskinä."
11043
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
11045 msgid "Primary Information"
11046 msgstr "Ensisijaiset tiedot"
11047
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
11049 msgid "Personal Introduction"
11050 msgstr "Henkilökohtainen esittely"
11051
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
11053 msgid "QQ Number"
11054 msgstr "QQ-numero"
11055
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
11057 msgid "Country/Region"
11058 msgstr "Maa/alue"
11059
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
11061 msgid "Province/State"
11062 msgstr "Lääni/osavaltio"
11063
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
11065 msgid "Horoscope Symbol"
11066 msgstr "Horoskooppimerkki"
11067
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
11069 msgid "Zodiac Sign"
11070 msgstr "Eläinradan merkki"
11071
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
11073 msgid "Blood Type"
11074 msgstr "Veriryhmä"
11075
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
11077 msgid "College"
11078 msgstr "Yliopisto"
11079
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
11081 msgid "Email"
11082 msgstr "Sähköposti"
11083
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
11085 msgid "Zipcode"
11086 msgstr "Postinumero"
11087
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
11089 msgid "Cellphone Number"
11090 msgstr "Matkapuhelinnumero"
11091
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
11093 msgid "Phone Number"
11094 msgstr "Puhelinnumero"
11095
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11097 msgid "Aquarius"
11098 msgstr "vesimies"
11099
11100 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11101 msgid "Pisces"
11102 msgstr "kalat"
11103
11104 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11105 msgid "Aries"
11106 msgstr "oinas"
11107
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11109 msgid "Taurus"
11110 msgstr "härkä"
11111
11112 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11113 msgid "Gemini"
11114 msgstr "kaksoset"
11115
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11117 msgid "Cancer"
11118 msgstr "rapu"
11119
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11121 msgid "Leo"
11122 msgstr "leijona"
11123
11124 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11125 msgid "Virgo"
11126 msgstr "neitsyt"
11127
11128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11129 msgid "Libra"
11130 msgstr "vaaka"
11131
11132 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11133 msgid "Scorpio"
11134 msgstr "skorpioni"
11135
11136 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11137 msgid "Sagittarius"
11138 msgstr "jousimies"
11139
11140 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11141 msgid "Capricorn"
11142 msgstr "kauris"
11143
11144 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11145 msgid "Rat"
11146 msgstr "rotta"
11147
11148 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11149 msgid "Ox"
11150 msgstr "härkä"
11151
11152 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11153 msgid "Tiger"
11154 msgstr "tiikeri"
11155
11156 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11157 msgid "Rabbit"
11158 msgstr "jänis"
11159
11160 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11161 msgid "Dragon"
11162 msgstr "lohikäärme"
11163
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11165 msgid "Snake"
11166 msgstr "käärme"
11167
11168 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11169 msgid "Horse"
11170 msgstr "hevonen"
11171
11172 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11173 msgid "Goat"
11174 msgstr "vuohi"
11175
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11177 msgid "Monkey"
11178 msgstr "apina"
11179
11180 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11181 msgid "Rooster"
11182 msgstr "kukko"
11183
11184 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11185 msgid "Dog"
11186 msgstr "koira"
11187
11188 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11189 msgid "Pig"
11190 msgstr "sika"
11191
11192 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
11193 msgid "Other"
11194 msgstr "Muu"
11195
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
11198 msgid "Modify my information"
11199 msgstr "Muokkaa tietojani"
11200
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
11202 msgid "Update my information"
11203 msgstr "Päivitä tietoni"
11204
11205 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
11206 msgid "Your information has been updated"
11207 msgstr "Tietosi on päivitetty"
11208
11209 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
11210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
11211 #, c-format
11212 msgid "You rejected %d's request"
11213 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
11214
11215 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
11217 msgid "Input your reason:"
11218 msgstr "Anna syy:"
11219
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
11221 msgid "Reject request"
11222 msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
11223
11224 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
11226 msgid "Sorry, you are not my type..."
11227 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
11228
11229 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
11230 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
11231 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
11232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
11233 msgid "Reject"
11234 msgstr "Kieltäydy"
11235
11236 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
11237 msgid "Add buddy with auth request fails"
11238 msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia"
11239
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
11241 msgid "You have successfully removed a buddy"
11242 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
11243
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
11245 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11246 msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi"
11247
11248 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
11249 #, c-format
11250 msgid "User %d needs authentication"
11251 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
11252
11253 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11254 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
11255 msgid "Input request here"
11256 msgstr "Anna syy tähän"
11257
11258 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
11259 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
11260 msgid "Would you be my friend?"
11261 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
11262
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11264 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
11265 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
11266 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
11267 msgid "Send"
11268 msgstr "Lähetä"
11269
11270 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
11271 #, c-format
11272 msgid "You have added %d in buddy list"
11273 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle"
11274
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
11276 msgid "QQid Error"
11277 msgstr "QQid-virhe"
11278
11279 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
11280 msgid "Invalid QQid"
11281 msgstr "Epäkelpo QQid"
11282
11283 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
11284 msgid "ID: "
11285 msgstr "Tunniste (ID): "
11286
11287 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
11288 msgid "Group ID"
11289 msgstr "Ryhmätunniste (ID):"
11290
11291 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
11292 msgid "Creator"
11293 msgstr "Luoja"
11294
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
11296 msgid "Group Description"
11297 msgstr "Ryhmän kuvaus"
11298
11299 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
11300 msgid "Auth"
11301 msgstr "Valtuutus"
11302
11303 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
11304 msgid "QQ Qun"
11305 msgstr "QQ Qun"
11306
11307 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
11308 msgid "Please input external group ID"
11309 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
11310
11311 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
11312 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11313 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
11314
11315 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
11316 #, c-format
11317 msgid "User %d applied to join group %d"
11318 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
11319
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
11321 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
11322 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
11323 #, c-format
11324 msgid "Reason: %s"
11325 msgstr "Syy: %s"
11326
11327 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
11328 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
11329 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
11330 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
11331 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11332 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
11333 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
11334 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
11336 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
11337 msgid "QQ Qun Operation"
11338 msgstr "QQ Qun -toiminta"
11339
11340 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
11341 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
11342 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
11343 msgid "Approve"
11344 msgstr "Hyväksy"
11345
11346 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
11347 #, c-format
11348 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11349 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
11350
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
11352 #, c-format
11353 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11354 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
11355
11356 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
11357 #, c-format
11358 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11359 msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\""
11360
11361 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
11362 #, c-format
11363 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11364 msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\""
11365
11366 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11367 msgid "This group has been added to your buddy list"
11368 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
11369
11370 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
11371 msgid "I am not member"
11372 msgstr "En ole jäsen"
11373
11374 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
11375 msgid "I am a member"
11376 msgstr "Olen jäsen"
11377
11378 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
11379 msgid "I am applying to join"
11380 msgstr "Pyydän liittymistä"
11381
11382 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
11383 msgid "I am the admin"
11384 msgstr "Olen ylläpitäjä"
11385
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
11387 msgid "Unknown status"
11388 msgstr "Tuntematon tila"
11389
11390 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
11391 msgid "This group does not allow others to join"
11392 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
11393
11394 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
11395 msgid "You have successfully exited the group"
11396 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
11397
11398 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
11399 msgid "QQ Group Auth"
11400 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
11401
11402 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
11403 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
11404 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi"
11405
11406 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
11407 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
11408 msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)"
11409
11410 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
11411 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11412 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
11413
11414 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11415 msgid ""
11416 "Note, if you are the creator, \n"
11417 "this operation will eventually remove this Qun."
11418 msgstr ""
11419 "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n"
11420 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n."
11421
11422 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
11423 msgid "Go ahead"
11424 msgstr "Jatka"
11425
11426 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
11427 #, c-format
11428 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11429 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
11430
11431 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
11432 msgid "Group Operation Error"
11433 msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
11434
11435 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
11436 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
11437 msgid "Do you wanna approve the request?"
11438 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
11439
11440 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
11441 msgid "You have successfully modify Qun member"
11442 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
11443
11444 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
11445 msgid "You have successfully modify Qun information"
11446 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
11447
11448 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
11449 msgid "You have successfully created a Qun"
11450 msgstr "Qun:n luonti onnistui"
11451
11452 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
11453 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11454 msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
11455
11456 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
11457 msgid "Setup"
11458 msgstr "Asetukset"
11459
11460 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
11461 msgid "System Message"
11462 msgstr "Järjestelmäviesti"
11463
11464 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
11465 msgid "Server ACK"
11466 msgstr "Palvelimen \"ACK\""
11467
11468 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
11469 msgid "Send IM fail\n"
11470 msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n"
11471
11472 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
11473 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11474 msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen."
11475
11476 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
11477 msgid "Request login token error!"
11478 msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
11479
11480 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
11481 msgid "Wrong password!"
11482 msgstr "Väärä salasana."
11483
11484 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
11485 msgid "Unable to login, check debug log"
11486 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
11487
11488 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11489 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11490 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
11491 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
11492 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
11493 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
11494 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11495 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11496 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
11497 msgid "Unable to connect."
11498 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
11499
11500 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
11501 msgid "QQ: Available"
11502 msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
11503
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
11505 msgid "QQ: Away"
11506 msgstr "QQ: Poissa"
11507
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
11509 msgid "QQ: Invisible"
11510 msgstr "QQ: Näkymätön"
11511
11512 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
11513 msgid "QQ: Offline"
11514 msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
11515
11516 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
11517 msgid "Invalid name"
11518 msgstr "Epäkelpo nimi"
11519
11520 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
11521 msgid "Selection"
11522 msgstr "Valinta"
11523
11524 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
11525 msgid "Select a number"
11526 msgstr "Valitse numero"
11527
11528 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
11529 msgid "Faces"
11530 msgstr "Kasvot"
11531
11532 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
11533 msgid "Change Your QQ Face"
11534 msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
11535
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
11537 msgid "Change Face"
11538 msgstr "Vaihda kasvot"
11539
11540 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
11541 msgid "Update"
11542 msgstr "Päivitä"
11543
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
11545 #, c-format
11546 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11547 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
11548
11549 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
11550 #, c-format
11551 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11552 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
11553
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
11555 #, c-format
11556 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11557 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
11558
11559 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
11560 #, c-format
11561 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11562 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
11563
11564 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
11565 #, c-format
11566 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11567 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
11568
11569 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
11570 #, c-format
11571 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11572 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
11573
11574 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
11575 #, c-format
11576 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11577 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
11578
11579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
11580 #, c-format
11581 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11582 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
11583
11584 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
11585 msgid "Login Information"
11586 msgstr "Kirjautumistietoja"
11587
11588 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
11589 msgid "Modify My Information"
11590 msgstr "Muokkaa tietojani"
11591
11592 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
11593 msgid "Change My Face"
11594 msgstr "Vaihda kasvot"
11595
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
11597 msgid "Change Password"
11598 msgstr "Vaihda salasana"
11599
11600 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
11601 msgid "Show Login Information"
11602 msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
11603
11604 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
11605 msgid "Exit this QQ Qun"
11606 msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta"
11607
11608 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
11609 msgid "This function has not be implemented yet"
11610 msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
11611
11612 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
11613 msgid "Please wait for new version"
11614 msgstr "Odota uutta versiota"
11615
11616 #. *< type
11617 #. *< ui_requirement
11618 #. *< flags
11619 #. *< dependencies
11620 #. *< priority
11621 #. *< id
11622 #. *< name
11623 #. *< version
11624 #. * summary
11625 #. * description
11626 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
11581 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 11627 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11582 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11628 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11583 11629
11584 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 11630 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
11585 msgid "Login in TCP" 11631 msgid "Login in TCP"
11586 msgstr "Kirjaudu TCP:llä" 11632 msgstr "Kirjaudu TCP:llä"
11587 11633
11588 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 11634 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
11589 msgid "Login Hidden" 11635 msgid "Login Hidden"
11590 msgstr "Piilotettu kirjautuminen" 11636 msgstr "Piilotettu kirjautuminen"
11591 11637
11592 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 11638 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
11639 msgid "QQ Server"
11640 msgstr "QQ-palvelin"
11641
11642 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
11643 msgid "QQ Port"
11644 msgstr "QQ-portti"
11645
11646 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
11593 msgid "Socket send error" 11647 msgid "Socket send error"
11594 msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" 11648 msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe"
11595 11649
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 11650 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
11597 msgid "Connection refused" 11651 msgid "Connection refused"
11598 msgstr "Yhteys torjuttu" 11652 msgstr "Yhteys torjuttu"
11599 11653
11600 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 11654 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
11601 msgid "Socket error" 11655 msgid "Socket error"
11602 msgstr "Pistokevirhe" 11656 msgstr "Pistokevirhe"
11603 11657
11604 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 11658 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
11605 msgid "Unable to read from socket" 11659 msgid "Unable to read from socket"
11606 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 11660 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
11607 11661
11608 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 11662 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:708
11609 #, c-format 11663 #, c-format
11610 msgid "%d has declined the file %s" 11664 msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
11611 msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" 11665 msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
11612 11666
11613 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 11667 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:711
11614 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 11668 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:740
11615 msgid "File Send" 11669 msgid "File Send"
11616 msgstr "Tiedoston lähetys" 11670 msgstr "Tiedoston lähetys"
11617 11671
11618 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 11672 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:737
11619 #, c-format 11673 #, c-format
11620 msgid "%d canceled the transfer of %s" 11674 msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
11621 msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" 11675 msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
11622 11676
11623 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121 11677 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
11624 msgid "Connection lost" 11678 msgid "Connection lost!"
11625 msgstr "Yhteys katkesi" 11679 msgstr "Yhteys sulkeutui."
11626 11680
11627 #. cancel login progress 11681 #. cancel logging progress
11628 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129 11682 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
11629 msgid "Login failed, no reply" 11683 msgid "Login failed, no reply!"
11630 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" 11684 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta."
11631 11685
11632 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 11686 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
11687 msgid "Connection timeout!"
11688 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
11689
11690 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
11691 msgid "User info is not updated"
11692 msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
11693
11694 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
11695 msgid "Send packet"
11696 msgstr "Lähetä paketti"
11697
11698 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
11699 msgid "Packets lost, send again?"
11700 msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
11701
11702 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
11633 msgid "Do you wanna add this buddy?" 11703 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11634 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" 11704 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?"
11635 11705
11636 #. only need to get value 11706 #. only need to get value
11637 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 11707 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
11638 #, c-format 11708 #, c-format
11639 msgid "You have been added by %s" 11709 msgid "You have been added by %s"
11640 msgstr "Sinut on lisännyt %s" 11710 msgstr "Sinut on lisännyt %s"
11641 11711
11642 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 11712 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
11643 msgid "Would like to add him?" 11713 msgid "Would like to add him?"
11644 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" 11714 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
11645 11715
11646 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 11716 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
11647 #, c-format 11717 #, c-format
11648 msgid "%s has added you [%s]" 11718 msgid "%s has added you [%s]"
11649 msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" 11719 msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)"
11650 11720
11651 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 11721 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
11652 #, c-format 11722 #, c-format
11653 msgid "User %s rejected your request" 11723 msgid "User %s rejected your request"
11654 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" 11724 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
11655 11725
11656 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 11726 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
11657 #, c-format 11727 #, c-format
11658 msgid "User %s has approved your request" 11728 msgid "User %s has approved your request"
11659 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." 11729 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi."
11660 11730
11661 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 11731 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
11662 #, c-format 11732 #, c-format
11663 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" 11733 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11664 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" 11734 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen"
11665 11735
11666 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 11736 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
11667 #, c-format 11737 #, c-format
11668 msgid "Message: %s" 11738 msgid "Message: %s"
11669 msgstr "Viesti: %s" 11739 msgstr "Viesti: %s"
11670 11740
11671 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 11741 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
11672 #, c-format 11742 #, c-format
11673 msgid "%s is not in your buddy list" 11743 msgid "%s is not in your buddy list"
11674 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" 11744 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi"
11675 11745
11676 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 11746 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
11677 msgid "Would you like to add him?" 11747 msgid "Would you like to add him?"
11678 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" 11748 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
11679 11749
11680 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 11750 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415
11681 msgid "Connection closed (writing)" 11751 msgid "Connection closed (writing)"
11682 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" 11752 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
11683 11753
11684 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 11754 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
11685 #, c-format 11755 #, c-format
11686 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 11756 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11687 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" 11757 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
11688 11758
11689 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 11759 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
11690 #, c-format 11760 #, c-format
11691 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 11761 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11692 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" 11762 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
11693 11763
11694 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 11764 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264
11695 #, c-format 11765 #, c-format
11696 msgid "Info for Group %s" 11766 msgid "Info for Group %s"
11697 msgstr "Tietoja ryhmästä %s" 11767 msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
11698 11768
11699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 11769 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266
11700 msgid "Notes Address Book Information" 11770 msgid "Notes Address Book Information"
11701 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" 11771 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
11702 11772
11703 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 11773 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298
11704 msgid "Invite Group to Conference..." 11774 msgid "Invite Group to Conference..."
11705 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." 11775 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
11706 11776
11707 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 11777 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308
11708 msgid "Get Notes Address Book Info" 11778 msgid "Get Notes Address Book Info"
11709 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" 11779 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
11710 11780
11711 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 11781 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461
11712 msgid "Sending Handshake" 11782 msgid "Sending Handshake"
11713 msgstr "Lähetetään kättelyä" 11783 msgstr "Lähetetään kättelyä"
11714 11784
11715 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 11785 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466
11716 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 11786 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11717 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" 11787 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
11718 11788
11719 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 11789 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471
11720 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 11790 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11721 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" 11791 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
11722 11792
11723 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 11793 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476
11724 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 11794 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11725 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" 11795 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
11726 11796
11727 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 11797 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481
11728 msgid "Login Redirected" 11798 msgid "Login Redirected"
11729 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" 11799 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
11730 11800
11731 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 11801 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487
11732 msgid "Forcing Login" 11802 msgid "Forcing Login"
11733 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" 11803 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
11734 11804
11735 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491
11736 msgid "Login Acknowledged" 11806 msgid "Login Acknowledged"
11737 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" 11807 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
11738 11808
11739 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 11809 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496
11740 msgid "Starting Services" 11810 msgid "Starting Services"
11741 msgstr "Käynnistetään palveluja" 11811 msgstr "Käynnistetään palveluja"
11742 11812
11743 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 11813 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501
11744 msgid "Connected" 11814 msgid "Connected"
11745 msgstr "Yhdistetty" 11815 msgstr "Yhdistetty"
11746 11816
11747 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 11817 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599
11748 #, c-format 11818 #, c-format
11749 msgid "" 11819 msgid ""
11750 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 11820 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11751 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" 11821 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
11752 11822
11753 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604
11754 msgid "Sametime Administrator Announcement" 11824 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11755 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" 11825 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
11756 11826
11757 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656
11758 msgid "Connection reset" 11828 msgid "Connection reset"
11759 msgstr "Yhteys suljettu" 11829 msgstr "Yhteys suljettu"
11760 11830
11761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 11831 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663
11762 #, c-format 11832 #, c-format
11763 msgid "Error reading from socket: %s" 11833 msgid "Error reading from socket: %s"
11764 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" 11834 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
11765 11835
11766 #. this is a regular connect, error out 11836 #. this is a regular connect, error out
11767 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 11837 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688
11768 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 11838 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685
11769 msgid "Unable to connect to host" 11839 msgid "Unable to connect to host"
11770 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 11840 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
11771 11841
11772 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 11842 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726
11773 #, c-format 11843 #, c-format
11774 msgid "Announcement from %s" 11844 msgid "Announcement from %s"
11775 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" 11845 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
11776 11846
11777 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 11847 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900
11778 msgid "Conference Closed" 11848 msgid "Conference Closed"
11779 msgstr "Neuvottelu suljettu" 11849 msgstr "Neuvottelu suljettu"
11780 11850
11781 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 11851 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357
11782 msgid "Unable to send message: " 11852 msgid "Unable to send message: "
11783 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " 11853 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
11784 11854
11785 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 11855 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914
11786 msgid "Place Closed" 11856 msgid "Place Closed"
11787 msgstr "Paikka suljettu" 11857 msgstr "Paikka suljettu"
11788 11858
11789 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 11859 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205
11790 msgid "Microphone" 11860 msgid "Microphone"
11791 msgstr "Mikrofoni" 11861 msgstr "Mikrofoni"
11792 11862
11793 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 11863 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
11794 msgid "Speakers" 11864 msgid "Speakers"
11795 msgstr "Kaiuttimet" 11865 msgstr "Kaiuttimet"
11796 11866
11797 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 11867 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
11798 msgid "Video Camera" 11868 msgid "Video Camera"
11799 msgstr "Videokamera" 11869 msgstr "Videokamera"
11800 11870
11801 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 11871 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211
11802 msgid "File Transfer" 11872 msgid "File Transfer"
11803 msgstr "Tiedostonsiirto" 11873 msgstr "Tiedostonsiirto"
11804 11874
11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 11875 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245
11806 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 11876 #, c-format
11807 msgid "Supports" 11877 msgid ""
11808 msgstr "Tukee" 11878 "\n"
11809 11879 "<b>Supports:</b> %s"
11810 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 11880 msgstr ""
11811 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 11881 "\n"
11812 msgid "External User" 11882 "<b>Tukee</b>: %s"
11813 msgstr "Ulkoinen käyttäjä" 11883
11814 11884 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250
11815 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 11885 msgid ""
11886 "\n"
11887 "<b>External User</b>"
11888 msgstr ""
11889 "\n"
11890 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
11891
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356
11816 msgid "Create conference with user" 11893 msgid "Create conference with user"
11817 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" 11894 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
11818 11895
11819 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 11896 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
11820 #, c-format 11897 #, c-format
11821 msgid "" 11898 msgid ""
11822 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 11899 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11823 "sent to %s" 11900 "sent to %s"
11824 msgstr "" 11901 msgstr ""
11825 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " 11902 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
11826 "käyttäjälle %s" 11903 "käyttäjälle %s"
11827 11904
11828 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 11905 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
11829 msgid "New Conference" 11906 msgid "New Conference"
11830 msgstr "Aloita neuvottelu" 11907 msgstr "Aloita neuvottelu"
11831 11908
11832 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 11909 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363
11833 msgid "Create" 11910 msgid "Create"
11834 msgstr "Aloita" 11911 msgstr "Aloita"
11835 11912
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 11913 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427
11837 msgid "Available Conferences" 11914 msgid "Available Conferences"
11838 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" 11915 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
11839 11916
11840 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 11917 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433
11841 msgid "Create New Conference..." 11918 msgid "Create New Conference..."
11842 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." 11919 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
11843 11920
11844 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440
11845 msgid "Invite user to a conference" 11922 msgid "Invite user to a conference"
11846 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" 11923 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
11847 11924
11848 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 11925 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
11849 #, c-format 11926 #, c-format
11850 msgid "" 11927 msgid ""
11851 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 11928 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11852 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 11929 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11853 "this user to." 11930 "this user to."
11854 msgstr "" 11931 msgstr ""
11855 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " 11932 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. "
11856 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " 11933 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
11857 "kutsua tämän käyttäjän sinne." 11934 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
11858 11935
11859 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 11936 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
11860 msgid "Invite to Conference" 11937 msgid "Invite to Conference"
11861 msgstr "Kutsu neuvotteluun" 11938 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
11862 11939
11863 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 11940 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536
11864 msgid "Invite to Conference..." 11941 msgid "Invite to Conference..."
11865 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." 11942 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
11866 11943
11867 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 11944 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541
11868 msgid "Send TEST Announcement" 11945 msgid "Send TEST Announcement"
11869 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" 11946 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
11870 11947
11871 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 11948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588
11872 msgid "No Sametime Community Server specified" 11949 msgid "No Sametime Community Server specified"
11873 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 11950 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
11874 11951
11875 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 11952 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610
11876 #, c-format 11953 #, c-format
11877 msgid "" 11954 msgid ""
11878 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 11955 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11879 "Please enter one below to continue logging in." 11956 "Please enter one below to continue logging in."
11880 msgstr "" 11957 msgstr ""
11881 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " 11958 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
11882 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." 11959 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
11883 11960
11884 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 11961 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
11885 msgid "Meanwhile Connection Setup" 11962 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11886 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" 11963 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
11887 11964
11888 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 11965 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
11889 msgid "No Sametime Community Server Specified" 11966 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11890 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 11967 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
11891 11968
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 11969 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
11970 msgid "<b>External User</b><br>"
11971 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
11972
11973 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087
11974 #, c-format
11975 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
11976 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
11977
11978 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093
11979 #, c-format
11980 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
11981 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
11982
11983 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099
11984 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
11985 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
11986
11987 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107
11893 #, c-format 11988 #, c-format
11894 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 11989 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11895 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" 11990 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
11896 11991
11897 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 11992 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114
11898 msgid "Last Known Client" 11993 #, c-format
11899 msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" 11994 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
11900 11995 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
11901 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 11996
11902 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 11997 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120
11998 #, c-format
11999 msgid "<b>Status:</b> %s"
12000 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
12001
12002 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263
12003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
11903 msgid "User Name" 12004 msgid "User Name"
11904 msgstr "Käyttäjänimi" 12005 msgstr "Käyttäjänimi"
11905 12006
11906 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 12007 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266
11907 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 12008 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
11908 msgid "Sametime ID" 12009 msgid "Sametime ID"
11909 msgstr "Sametime-tunnus" 12010 msgstr "Sametime-tunnus"
11910 12011
11911 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 12012 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290
11912 msgid "An ambiguous user ID was entered" 12013 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11913 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" 12014 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
11914 12015
11915 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 12016 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
11916 #, c-format 12017 #, c-format
11917 msgid "" 12018 msgid ""
11918 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 12019 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11919 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 12020 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11920 msgstr "" 12021 msgstr ""
11921 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " 12022 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
11922 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." 12023 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
11923 12024
11924 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 12025 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296
11925 msgid "Select User" 12026 msgid "Select User"
11926 msgstr "Valitse käyttäjä" 12027 msgstr "Valitse käyttäjä"
11927 12028
11928 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 12029 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366
11929 msgid "Unable to add user: user not found" 12030 msgid "Unable to add user: user not found"
11930 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" 12031 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
11931 12032
11932 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 12033 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368
11933 #, c-format 12034 #, c-format
11934 msgid "" 12035 msgid ""
11935 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 12036 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11936 "entry has been removed from your buddy list." 12037 "entry has been removed from your buddy list."
11937 msgstr "" 12038 msgstr ""
11938 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " 12039 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
11939 "onpoistettu tuttavalistaltasi." 12040 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
11940 12041
11941 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 12042 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373
11942 msgid "Unable to add user" 12043 msgid "Unable to add user"
11943 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" 12044 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
11944 12045
11945 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 12046 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945
11946 #, c-format 12047 #, c-format
11947 msgid "" 12048 msgid ""
11948 "Error reading file %s: \n" 12049 "Error reading file %s: \n"
11949 "%s\n" 12050 "%s\n"
11950 msgstr "" 12051 msgstr ""
11951 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" 12052 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n"
11952 "%s.\n" 12053 "%s.\n"
11953 12054
11954 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 12055 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
11955 msgid "Remotely Stored Buddy List" 12056 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11956 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" 12057 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
11957 12058
11958 # NOTE source: gftt glossary 12059 # NOTE source: gftt glossary
11959 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 12060 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
11960 msgid "Buddy List Storage Mode" 12061 msgid "Buddy List Storage Mode"
11961 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" 12062 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
11962 12063
11963 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 12064 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
11964 msgid "Local Buddy List Only" 12065 msgid "Local Buddy List Only"
11965 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" 12066 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
11966 12067
11967 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 12068 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
11968 msgid "Merge List from Server" 12069 msgid "Merge List from Server"
11969 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" 12070 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
11970 12071
11971 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 12072 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
11972 msgid "Merge and Save List to Server" 12073 msgid "Merge and Save List to Server"
11973 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" 12074 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
11974 12075
11975 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 12076 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
11976 msgid "Synchronize List with Server" 12077 msgid "Synchronize List with Server"
11977 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" 12078 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
11978 12079
11979 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 12080 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
11980 #, c-format 12081 #, c-format
11981 msgid "Import Sametime List for Account %s" 12082 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11982 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" 12083 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
11983 12084
11984 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 12085 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
11985 #, c-format 12086 #, c-format
11986 msgid "Export Sametime List for Account %s" 12087 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11987 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" 12088 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
11988 12089
11989 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 12090 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
11990 msgid "Unable to add group: group exists" 12091 msgid "Unable to add group: group exists"
11991 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" 12092 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
11992 12093
11993 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 12094 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
11994 #, c-format 12095 #, c-format
11995 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 12096 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11996 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." 12097 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
11997 12098
11998 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 12099 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 12100 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
12000 msgid "Unable to add group" 12101 msgid "Unable to add group"
12001 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" 12102 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
12002 12103
12003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 12104 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
12004 msgid "Possible Matches" 12105 msgid "Possible Matches"
12005 msgstr "Mahdollisia osumia" 12106 msgstr "Mahdollisia osumia"
12006 12107
12007 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 12108 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
12008 msgid "Notes Address Book group results" 12109 msgid "Notes Address Book group results"
12009 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" 12110 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
12010 12111
12011 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 12112 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
12012 #, c-format 12113 #, c-format
12013 msgid "" 12114 msgid ""
12014 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 12115 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
12015 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 12116 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
12016 "to your buddy list." 12117 "to your buddy list."
12017 msgstr "" 12118 msgstr ""
12018 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " 12119 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan "
12019 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " 12120 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
12020 "tuttavalistallesi." 12121 "tuttavalistallesi."
12021 12122
12022 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 12123 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
12023 msgid "Select Notes Address Book" 12124 msgid "Select Notes Address Book"
12024 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" 12125 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
12025 12126
12026 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 12127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
12027 msgid "Unable to add group: group not found" 12128 msgid "Unable to add group: group not found"
12028 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" 12129 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
12029 12130
12030 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 12131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
12031 #, c-format 12132 #, c-format
12032 msgid "" 12133 msgid ""
12033 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 12134 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
12034 "Sametime community." 12135 "Sametime community."
12035 msgstr "" 12136 msgstr ""
12036 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " 12137 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
12037 "ryhmistä." 12138 "ryhmistä."
12038 12139
12039 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 12140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
12040 msgid "Notes Address Book Group" 12141 msgid "Notes Address Book Group"
12041 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" 12142 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
12042 12143
12043 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 12144 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
12044 msgid "" 12145 msgid ""
12045 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 12146 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
12046 "group and its members to your buddy list." 12147 "group and its members to your buddy list."
12047 msgstr "" 12148 msgstr ""
12048 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " 12149 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
12049 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." 12150 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
12050 12151
12051 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 12152 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
12052 #, c-format 12153 #, c-format
12053 msgid "Search results for '%s'" 12154 msgid "Search results for '%s'"
12054 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" 12155 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
12055 12156
12056 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 12157 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
12057 #, c-format 12158 #, c-format
12058 msgid "" 12159 msgid ""
12059 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 12160 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
12060 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 12161 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
12061 "buttons below." 12162 "buttons below."
12062 msgstr "" 12163 msgstr ""
12063 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " 12164 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
12064 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " 12165 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
12065 "olevilla painikkeilla." 12166 "olevilla painikkeilla."
12066 12167
12067 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 12168 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
12068 msgid "No matches" 12169 msgid "No matches"
12069 msgstr "Ei tuloksia" 12170 msgstr "Ei tuloksia"
12070 12171
12071 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 12172 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
12072 #, c-format 12173 #, c-format
12073 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 12174 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12074 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." 12175 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
12075 12176
12076 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 12177 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
12077 msgid "No Matches" 12178 msgid "No Matches"
12078 msgstr "Ei tuloksia" 12179 msgstr "Ei tuloksia"
12079 12180
12080 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 12181 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
12081 msgid "Search for a user" 12182 msgid "Search for a user"
12082 msgstr "Etsi käyttäjiä" 12183 msgstr "Etsi käyttäjiä"
12083 12184
12084 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 12185 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
12085 msgid "" 12186 msgid ""
12086 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 12187 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
12087 "in your Sametime community." 12188 "in your Sametime community."
12088 msgstr "" 12189 msgstr ""
12089 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " 12190 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
12090 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." 12191 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
12091 12192
12092 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 12193 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
12093 msgid "User Search" 12194 msgid "User Search"
12094 msgstr "Käyttäjähaku" 12195 msgstr "Käyttäjähaku"
12095 12196
12096 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 12197 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
12097 msgid "Import Sametime List..." 12198 msgid "Import Sametime List..."
12098 msgstr "Tuo Sametime-lista..." 12199 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
12099 12200
12100 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 12201 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
12101 msgid "Export Sametime List..." 12202 msgid "Export Sametime List..."
12102 msgstr "Vie Sametime-lista..." 12203 msgstr "Vie Sametime-lista..."
12103 12204
12104 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 12205 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
12105 msgid "Add Notes Address Book Group..." 12206 msgid "Add Notes Address Book Group..."
12106 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." 12207 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
12107 12208
12108 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 12209 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
12109 msgid "User Search..." 12210 msgid "User Search..."
12110 msgstr "Käyttäjähaku..." 12211 msgstr "Käyttäjähaku..."
12111 12212
12112 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 12213 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
12113 msgid "Force login (ignore server redirects)" 12214 msgid "Force login (ignore server redirects)"
12114 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" 12215 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
12115 12216
12116 #. pretend to be Sametime Connect 12217 #. pretend to be Sametime Connect
12117 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 12218 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
12118 msgid "Hide client identity" 12219 msgid "Hide client identity"
12119 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" 12220 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
12120 12221
12121 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 12222 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
12122 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 12223 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
12201 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 12302 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
12202 msgid "Set IM Password" 12303 msgid "Set IM Password"
12203 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" 12304 msgstr "Aseta pikaviestin salasana"
12204 12305
12205 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 12306 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
12206 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 12307 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
12207 msgid "Get Public Key" 12308 msgid "Get Public Key"
12208 msgstr "Hae julkinen avain" 12309 msgstr "Hae julkinen avain"
12209 12310
12210 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 12311 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
12211 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 12312 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
12212 msgid "Cannot fetch the public key" 12313 msgid "Cannot fetch the public key"
12213 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" 12314 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
12214 12315
12215 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 12316 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 12317 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
12306 12407
12307 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 12408 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
12308 msgid "Robot" 12409 msgid "Robot"
12309 msgstr "Robotti" 12410 msgstr "Robotti"
12310 12411
12311 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 12412 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
12312 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 12413 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
12313 msgid "Happy" 12414 msgid "Happy"
12314 msgstr "Onnellinen" 12415 msgstr "Onnellinen"
12315 12416
12316 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 12417 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
12317 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 12418 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
12318 msgid "Sad" 12419 msgid "Sad"
12319 msgstr "Surullinen" 12420 msgstr "Surullinen"
12320 12421
12321 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 12422 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
12322 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 12423 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
12323 msgid "Angry" 12424 msgid "Angry"
12324 msgstr "Vihainen" 12425 msgstr "Vihainen"
12325 12426
12326 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 12427 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
12327 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 12428 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
12328 msgid "Jealous" 12429 msgid "Jealous"
12329 msgstr "Mustasukkainen" 12430 msgstr "Mustasukkainen"
12330 12431
12331 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 12432 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
12332 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 12433 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
12333 msgid "Ashamed" 12434 msgid "Ashamed"
12334 msgstr "Häpeää" 12435 msgstr "Häpeää"
12335 12436
12336 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 12437 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
12337 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 12438 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
12338 msgid "Invincible" 12439 msgid "Invincible"
12339 msgstr "Haavoittumaton" 12440 msgstr "Haavoittumaton"
12340 12441
12341 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 12442 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
12342 msgid "In Love" 12443 msgid "In Love"
12343 msgstr "Rakastunut" 12444 msgstr "Rakastunut"
12344 12445
12345 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 12446 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
12346 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 12447 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
12347 msgid "Sleepy" 12448 msgid "Sleepy"
12348 msgstr "Unelias" 12449 msgstr "Unelias"
12349 12450
12350 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 12451 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 12452 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
12352 msgid "Bored" 12453 msgid "Bored"
12353 msgstr "Tylsistynyt" 12454 msgstr "Tylsistynyt"
12354 12455
12355 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 12456 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
12356 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 12457 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
12357 msgid "Excited" 12458 msgid "Excited"
12358 msgstr "Innostunut" 12459 msgstr "Innostunut"
12359 12460
12360 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 12461 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
12361 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 12462 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
12362 msgid "Anxious" 12463 msgid "Anxious"
12363 msgstr "Levoton" 12464 msgstr "Levoton"
12364 12465
12365 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 12466 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
12366 msgid "User Modes" 12467 msgid "User Modes"
12367 msgstr "Käyttäjätilat" 12468 msgstr "Käyttäjätilat"
12368 12469
12369 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 12470 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
12370 msgid "Mood" 12471 msgid "Mood"
12371 msgstr "Mieliala" 12472 msgstr "Mieliala"
12372 12473
12373 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 12474 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
12374 msgid "Preferred Contact" 12475 msgid "Preferred Contact"
12375 msgstr "Suosikkituttava" 12476 msgstr "Suosikkituttava"
12376 12477
12377 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 12478 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
12378 msgid "Preferred Language" 12479 msgid "Preferred Language"
12379 msgstr "Ensisijainen kieli" 12480 msgstr "Ensisijainen kieli"
12380 12481
12381 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 12482 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
12382 msgid "Device" 12483 msgid "Device"
12383 msgstr "Laite" 12484 msgstr "Laite"
12384 12485
12385 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 12486 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
12386 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 12487 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
12387 msgid "Timezone" 12488 msgid "Timezone"
12388 msgstr "Aikavyöhyke" 12489 msgstr "Aikavyöhyke"
12389 12490
12390 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 12491 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
12391 msgid "Geolocation" 12492 msgid "Geolocation"
12392 msgstr "Maantieteellinen paikka" 12493 msgstr "Maantieteellinen paikka"
12393 12494
12394 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 12495 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
12395 msgid "Reset IM Key" 12496 msgid "Reset IM Key"
12405 12506
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 12507 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
12407 msgid "Get Public Key..." 12508 msgid "Get Public Key..."
12408 msgstr "Hae julkinen avain..." 12509 msgstr "Hae julkinen avain..."
12409 12510
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 12511 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
12411 msgid "Kill User" 12512 msgid "Kill User"
12412 msgstr "Poista käyttäjä" 12513 msgstr "Poista käyttäjä"
12413 12514
12414 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 12515 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
12415 msgid "Draw On Whiteboard" 12516 msgid "Draw On Whiteboard"
12520 12621
12521 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 12622 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
12522 msgid "Group Name" 12623 msgid "Group Name"
12523 msgstr "Ryhmän nimi" 12624 msgstr "Ryhmän nimi"
12524 12625
12525 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 12626 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
12526 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 12627 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
12527 msgid "Passphrase" 12628 msgid "Passphrase"
12528 msgstr "Salasana" 12629 msgstr "Salasana"
12529 12630
12530 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 12631 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
12531 #, c-format 12632 #, c-format
12616 12717
12617 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 12718 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
12618 msgid "Cannot join private group" 12719 msgid "Cannot join private group"
12619 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" 12720 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
12620 12721
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 12722 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12622 msgid "Call Command" 12723 msgid "Call Command"
12623 msgstr "Kutsu komentoa" 12724 msgstr "Kutsu komentoa"
12624 12725
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 12726 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12626 msgid "Cannot call command" 12727 msgid "Cannot call command"
12627 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" 12728 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
12628 12729
12629 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 12730 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
12630 msgid "Unknown command" 12731 msgid "Unknown command"
12631 msgstr "Tuntematon komento" 12732 msgstr "Tuntematon komento"
12632 12733
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 12734 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
12634 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 12735 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
12733 12834
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 12835 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
12735 msgid "Job Role" 12836 msgid "Job Role"
12736 msgstr "Asema työssä" 12837 msgstr "Asema työssä"
12737 12838
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 12839 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
12739 msgid "Organization" 12840 msgid "Organization"
12740 msgstr "Organisaatio" 12841 msgstr "Organisaatio"
12741 12842
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 12843 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
12743 msgid "Unit" 12844 msgid "Unit"
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 12851 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
12751 msgid "Join Chat" 12852 msgid "Join Chat"
12752 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 12853 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
12753 12854
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 12855 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
12755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 12856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
12756 msgid "Real Name" 12857 msgid "Real Name"
12757 msgstr "Oikea nimi" 12858 msgstr "Oikea nimi"
12758 12859
12759 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 12860 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
12760 msgid "Status Text" 12861 msgid "Status Text"
12761 msgstr "Tilateksti" 12862 msgstr "Tilateksti"
12762 12863
12763 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 12864 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
12764 msgid "Public Key Fingerprint" 12865 msgid "Public Key Fingerprint"
12765 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" 12866 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
12766 12867
12767 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 12868 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
12768 msgid "Public Key Babbleprint" 12869 msgid "Public Key Babbleprint"
12769 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" 12870 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
12770 12871
12771 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 12872 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
12772 msgid "_More..." 12873 msgid "_More..."
12773 msgstr "_Lisää..." 12874 msgstr "_Lisää..."
12774 12875
12775 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 12876 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
12776 msgid "Detach From Server" 12877 msgid "Detach From Server"
12777 msgstr "Irroita palvelimelta" 12878 msgstr "Irroita palvelimelta"
12778 12879
12779 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 12880 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
12780 msgid "Cannot detach" 12881 msgid "Cannot detach"
12781 msgstr "Ei voida irroittaa" 12882 msgstr "Ei voida irroittaa"
12782 12883
12783 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 12884 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
12784 msgid "Cannot set topic" 12885 msgid "Cannot set topic"
12785 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" 12886 msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
12786 12887
12787 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 12888 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
12788 msgid "Failed to change nickname" 12889 msgid "Failed to change nickname"
12789 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 12890 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
12790 12891
12791 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 12892 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
12792 msgid "Roomlist" 12893 msgid "Roomlist"
12793 msgstr "Huonelista" 12894 msgstr "Huonelista"
12794 12895
12795 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 12896 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
12796 msgid "Cannot get room list" 12897 msgid "Cannot get room list"
12797 msgstr "Huonelistaa ei saatu" 12898 msgstr "Huonelistaa ei saatu"
12798 12899
12799 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 12900 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
12800 msgid "No public key was received" 12901 msgid "No public key was received"
12801 msgstr "Ei saatu julkista avainta" 12902 msgstr "Ei saatu julkista avainta"
12802 12903
12803 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 12904 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
12804 msgid "Server Information" 12905 msgid "Server Information"
12805 msgstr "Palvelimen tiedot" 12906 msgstr "Palvelimen tiedot"
12806 12907
12807 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 12908 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
12808 msgid "Cannot get server information" 12909 msgid "Cannot get server information"
12809 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" 12910 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"
12810 12911
12811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 12912 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
12812 msgid "Server Statistics" 12913 msgid "Server Statistics"
12813 msgstr "Palvelimen tilastoja" 12914 msgstr "Palvelimen tilastoja"
12814 12915
12815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 12916 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
12816 msgid "Cannot get server statistics" 12917 msgid "Cannot get server statistics"
12817 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" 12918 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"
12818 12919
12819 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 12920 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
12820 msgid "No server statistics available" 12921 msgid "No server statistics available"
12821 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla." 12922 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."
12822 12923
12823 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 12924 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
12824 #, c-format 12925 #, c-format
12825 msgid "" 12926 msgid ""
12826 "Local server start time: %s\n" 12927 "Local server start time: %s\n"
12827 "Local server uptime: %s\n" 12928 "Local server uptime: %s\n"
12828 "Local server clients: %d\n" 12929 "Local server clients: %d\n"
12853 "Palvelimet yhteensä: %d\n" 12954 "Palvelimet yhteensä: %d\n"
12854 "Reitittimet yhteensä: %d\n" 12955 "Reitittimet yhteensä: %d\n"
12855 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" 12956 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
12856 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" 12957 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"
12857 12958
12858 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 12959 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
12859 msgid "Network Statistics" 12960 msgid "Network Statistics"
12860 msgstr "Verkkotilastoja" 12961 msgstr "Verkkotilastoja"
12861 12962
12862 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 12963 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
12863 msgid "Ping" 12964 msgid "Ping"
12864 msgstr "Ping" 12965 msgstr "Ping"
12865 12966
12866 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 12967 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
12867 msgid "Ping failed" 12968 msgid "Ping failed"
12868 msgstr "Ping epäonnistui" 12969 msgstr "Ping epäonnistui"
12869 12970
12870 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 12971 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
12871 msgid "Ping reply received from server" 12972 msgid "Ping reply received from server"
12872 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" 12973 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"
12873 12974
12874 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 12975 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
12875 msgid "Could not kill user" 12976 msgid "Could not kill user"
12876 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" 12977 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"
12877 12978
12878 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 12979 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
12879 msgid "Error during connecting to SILC Server" 12980 msgid "Error during connecting to SILC Server"
12880 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" 12981 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"
12881 12982
12882 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 12983 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
12883 msgid "Key Exchange failed" 12984 msgid "Key Exchange failed"
12884 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" 12985 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"
12885 12986
12886 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 12987 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
12887 msgid "" 12988 msgid ""
12888 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 12989 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12889 msgstr "" 12990 msgstr ""
12890 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " 12991 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
12891 "luodaksesi uuden yhteyden." 12992 "luodaksesi uuden yhteyden."
12892 12993
12893 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 12994 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
12894 msgid "Disconnected by server" 12995 msgid "Disconnected by server"
12895 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" 12996 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
12896 12997
12897 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 12998 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
12898 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 12999 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
12899 msgid "Resuming session" 13000 msgid "Resuming session"
12900 msgstr "Palautetaan istunto" 13001 msgstr "Palautetaan istunto"
12901 13002
12902 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 13003 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
12903 msgid "Authenticating connection" 13004 msgid "Authenticating connection"
12904 msgstr "Todennetaan yhteys" 13005 msgstr "Todennetaan yhteys"
12905 13006
12906 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 13007 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
12907 msgid "Verifying server public key" 13008 msgid "Verifying server public key"
12908 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" 13009 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"
12909 13010
12910 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 13011 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
12911 msgid "Passphrase required" 13012 msgid "Passphrase required"
12912 msgstr "Vaatii salasanan" 13013 msgstr "Vaatii salasanan"
12913 13014
12914 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 13015 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
12915 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 13016 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12916 msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi" 13017 msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi"
12917 13018
12918 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 13019 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
12919 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 13020 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12920 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi" 13021 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"
12921 13022
12922 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 13023 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
12923 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 13024 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12924 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää" 13025 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"
12925 13026
12926 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 13027 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
12927 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 13028 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12928 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta" 13029 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"
12929 13030
12930 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 13031 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
12931 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 13032 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12932 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa" 13033 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa"
12933 13034
12934 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 13035 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
12935 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 13036 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12936 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota" 13037 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota"
12937 13038
12938 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 13039 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
12939 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 13040 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12940 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia" 13041 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"
12941 13042
12942 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 13043 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
12943 msgid "Failure: Incorrect signature" 13044 msgid "Failure: Incorrect signature"
12944 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus" 13045 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"
12945 13046
12946 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 13047 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
12947 msgid "Failure: Invalid cookie" 13048 msgid "Failure: Invalid cookie"
12948 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste" 13049 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"
12949 13050
12950 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 13051 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
12951 msgid "Failure: Authentication failed" 13052 msgid "Failure: Authentication failed"
12952 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui" 13053 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"
12953 13054
12954 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 13055 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
12955 #, c-format 13056 #, c-format
12988 13089
12989 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 13090 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
12990 msgid "Unsupported public key type" 13091 msgid "Unsupported public key type"
12991 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" 13092 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
12992 13093
12993 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 13094 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
12994 msgid "Connection failed" 13095 msgid "Connection failed"
12995 msgstr "Yhteys epäonnistui" 13096 msgstr "Yhteys epäonnistui"
12996 13097
12997 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 13098 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
12998 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 13099 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12999 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" 13100 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
13000 13101
13001 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 13102 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
13002 msgid "Performing key exchange" 13103 msgid "Performing key exchange"
13003 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" 13104 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
13004 13105
13005 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 13106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
13006 msgid "Out of memory" 13107 msgid "Out of memory"
13007 msgstr "Muisti loppu" 13108 msgstr "Muisti loppu"
13008 13109
13009 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 13110 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
13010 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 13111 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
13011 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" 13112 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
13012 13113
13013 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 13114 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
13014 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" 13115 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
13015 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" 13116 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
13016 13117
13017 #. Progress 13118 #. Progress
13018 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 13119 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
13019 msgid "Connecting to SILC Server" 13120 msgid "Connecting to SILC Server"
13020 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" 13121 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
13021 13122
13022 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 13123 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
13023 #, c-format 13124 #, c-format
13024 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 13125 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
13025 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" 13126 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
13026 13127
13027 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 13128 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
13028 msgid "Unable to create connection" 13129 msgid "Unable to create connection"
13029 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 13130 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
13030 13131
13031 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 13132 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
13032 msgid "Your Current Mood" 13133 msgid "Your Current Mood"
13033 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" 13134 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
13034 13135
13035 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 13136 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
13036 msgid "In love" 13137 msgid "In love"
13037 msgstr "Rakastunut" 13138 msgstr "Rakastunut"
13038 13139
13039 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 13140 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
13040 msgid "" 13141 msgid ""
13041 "\n" 13142 "\n"
13042 "Your Preferred Contact Methods" 13143 "Your Preferred Contact Methods"
13043 msgstr "" 13144 msgstr ""
13044 "\n" 13145 "\n"
13045 "Suosimasi yhteystavat" 13146 "Suosimasi yhteystavat"
13046 13147
13047 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 13148 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
13048 msgid "SMS" 13149 msgid "SMS"
13049 msgstr "SMS" 13150 msgstr "SMS"
13050 13151
13051 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 13152 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
13052 msgid "MMS" 13153 msgid "MMS"
13053 msgstr "MMS" 13154 msgstr "MMS"
13054 13155
13055 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 13156 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
13056 msgid "Video conferencing" 13157 msgid "Video conferencing"
13057 msgstr "Videoneuvottelu" 13158 msgstr "Videoneuvottelu"
13058 13159
13059 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 13160 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
13060 msgid "Your Current Status" 13161 msgid "Your Current Status"
13061 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" 13162 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
13062 13163
13063 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 13164 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
13064 msgid "Online Services" 13165 msgid "Online Services"
13065 msgstr "Online-palvelut" 13166 msgstr "Online-palvelut"
13066 13167
13067 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 13168 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
13068 msgid "Let others see what services you are using" 13169 msgid "Let others see what services you are using"
13069 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" 13170 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
13070 13171
13071 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 13172 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
13072 msgid "Let others see what computer you are using" 13173 msgid "Let others see what computer you are using"
13073 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" 13174 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
13074 13175
13075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 13176 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
13076 msgid "Your VCard File" 13177 msgid "Your VCard File"
13077 msgstr "VCard-tiedostosi" 13178 msgstr "VCard-tiedostosi"
13078 13179
13079 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 13180 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
13080 msgid "User Online Status Attributes" 13181 msgid "User Online Status Attributes"
13081 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" 13182 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
13082 13183
13083 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 13184 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
13084 msgid "" 13185 msgid ""
13085 "You can let other users see your online status information and your personal " 13186 "You can let other users see your online status information and your personal "
13086 "information. Please fill the information you would like other users to see " 13187 "information. Please fill the information you would like other users to see "
13087 "about yourself." 13188 "about yourself."
13088 msgstr "" 13189 msgstr ""
13089 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " 13190 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja "
13090 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " 13191 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
13091 "itsestäsi." 13192 "itsestäsi."
13092 13193
13093 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 13194 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
13094 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 13195 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
13095 msgid "Message of the Day" 13196 msgid "Message of the Day"
13096 msgstr "Päivän viesti" 13197 msgstr "Päivän viesti"
13097 13198
13098 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 13199 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
13099 msgid "No Message of the Day available" 13200 msgid "No Message of the Day available"
13100 msgstr "Päivän viestiä ei ole" 13201 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
13101 13202
13102 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 13203 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
13103 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 13204 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
13104 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." 13205 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
13105 13206
13106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 13207 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
13107 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 13208 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
13108 msgid "Create New SILC Key Pair" 13209 msgid "Create New SILC Key Pair"
13109 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" 13210 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
13110 13211
13111 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 13212 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
13112 msgid "Passphrases do not match" 13213 msgid "Passphrases do not match"
13113 msgstr "Salasanat eivät täsmää" 13214 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
13114 13215
13115 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 13216 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
13116 msgid "Key Pair Generation failed" 13217 msgid "Key Pair Generation failed"
13117 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" 13218 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
13118 13219
13119 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 13220 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
13120 msgid "Key length" 13221 msgid "Key length"
13121 msgstr "Avaimen pituus" 13222 msgstr "Avaimen pituus"
13122 13223
13123 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 13224 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
13124 msgid "Public key file" 13225 msgid "Public key file"
13125 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 13226 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
13126 13227
13127 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 13228 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
13128 msgid "Private key file" 13229 msgid "Private key file"
13129 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 13230 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
13130 13231
13131 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 13232 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
13132 msgid "Passphrase (retype)" 13233 msgid "Passphrase (retype)"
13133 msgstr "Salasana (uudelleen)" 13234 msgstr "Salasana (uudelleen)"
13134 13235
13135 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 13236 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
13136 msgid "Generate Key Pair" 13237 msgid "Generate Key Pair"
13137 msgstr "Luo avainpari" 13238 msgstr "Luo avainpari"
13138 13239
13139 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 13240 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
13140 msgid "Online Status" 13241 msgid "Online Status"
13141 msgstr "Tila" 13242 msgstr "Tila"
13142 13243
13143 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 13244 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
13144 msgid "View Message of the Day" 13245 msgid "View Message of the Day"
13145 msgstr "Näytä päivän viesti" 13246 msgstr "Näytä päivän viesti"
13146 13247
13147 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 13248 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
13148 msgid "Create SILC Key Pair..." 13249 msgid "Create SILC Key Pair..."
13149 msgstr "Luo SILC-avainpari..." 13250 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
13150 13251
13151 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 13252 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
13152 #, c-format 13253 #, c-format
13153 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 13254 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13154 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" 13255 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
13155 13256
13156 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 13257 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
13157 msgid "Topic too long" 13258 msgid "Topic too long"
13158 msgstr "Aihe liian pitkä" 13259 msgstr "Aihe liian pitkä"
13159 13260
13160 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 13261 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
13161 msgid "You must specify a nick" 13262 msgid "You must specify a nick"
13162 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" 13263 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
13163 13264
13164 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 13265 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
13165 #, c-format 13266 #, c-format
13166 msgid "channel %s not found" 13267 msgid "channel %s not found"
13167 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" 13268 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
13168 13269
13169 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 13270 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
13170 #, c-format 13271 #, c-format
13171 msgid "channel modes for %s: %s" 13272 msgid "channel modes for %s: %s"
13172 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" 13273 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
13173 13274
13174 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 13275 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
13175 #, c-format 13276 #, c-format
13176 msgid "no channel modes are set on %s" 13277 msgid "no channel modes are set on %s"
13177 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" 13278 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
13178 13279
13179 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 13280 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
13180 #, c-format 13281 #, c-format
13181 msgid "Failed to set cmodes for %s" 13282 msgid "Failed to set cmodes for %s"
13182 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" 13283 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
13183 13284
13184 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 13285 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
13185 #, c-format 13286 #, c-format
13186 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 13287 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
13187 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" 13288 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
13188 13289
13189 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 13290 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
13190 msgid "part [channel]: Leave the chat" 13291 msgid "part [channel]: Leave the chat"
13191 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" 13292 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta"
13192 13293
13193 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 13294 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
13194 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 13295 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13195 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" 13296 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta"
13196 13297
13197 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 13298 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
13198 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 13299 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
13199 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe" 13300 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
13200 13301
13201 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 13302 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
13202 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 13303 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
13203 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa" 13304 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
13204 13305
13205 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 13306 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
13206 msgid "list: List channels on this network" 13307 msgid "list: List channels on this network"
13207 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" 13308 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
13208 13309
13209 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 13310 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
13210 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 13311 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
13211 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 13312 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
13212 13313
13213 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 13314 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
13214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 13315 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
13215 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 13316 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
13216 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 13317 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
13217 13318
13218 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 13319 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
13219 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 13320 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
13220 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 13321 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
13221 13322
13222 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 13323 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
13223 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 13324 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13224 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" 13325 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
13225 13326
13226 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 13327 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
13227 msgid "detach: Detach this session" 13328 msgid "detach: Detach this session"
13228 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" 13329 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
13229 13330
13230 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 13331 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
13231 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 13332 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13232 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" 13333 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
13233 13334
13234 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 13335 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
13235 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 13336 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
13236 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." 13337 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
13237 13338
13238 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 13339 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
13239 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 13340 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
13240 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi" 13341 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
13241 13342
13242 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 13343 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
13243 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 13344 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
13244 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi." 13345 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
13245 13346
13246 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 13347 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
13247 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 13348 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
13248 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 13349 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
13249 13350
13250 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 13351 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
13251 msgid "" 13352 msgid ""
13252 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 13353 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
13253 "channel modes" 13354 "channel modes"
13254 msgstr "" 13355 msgstr ""
13255 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " 13356 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
13256 "tilat." 13357 "tilat."
13257 13358
13258 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 13359 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
13259 msgid "" 13360 msgid ""
13260 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 13361 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
13261 "on channel" 13362 "on channel"
13262 msgstr "" 13363 msgstr ""
13263 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa " 13364 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
13264 "kanavalla." 13365 "kanavalla."
13265 13366
13266 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 13367 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
13267 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 13368 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
13268 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa" 13369 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
13269 13370
13270 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 13371 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
13271 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 13372 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
13272 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" 13373 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
13273 13374
13274 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 13375 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
13275 msgid "" 13376 msgid ""
13276 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 13377 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
13277 "channel invite list" 13378 "channel invite list"
13278 msgstr "" 13379 msgstr ""
13279 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " 13380 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
13280 "kanavan kutsu- listalta" 13381 "kanavan kutsu- listalta"
13281 13382
13282 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 13383 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
13283 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 13384 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
13284 msgstr "" 13385 msgstr ""
13285 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" 13386 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
13286 13387
13287 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 13388 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
13288 msgid "info [server]: View server administrative details" 13389 msgid "info [server]: View server administrative details"
13289 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" 13390 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
13290 13391
13291 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 13392 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
13292 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 13393 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
13293 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta" 13394 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
13294 13395
13295 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 13396 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
13296 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 13397 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
13297 msgstr "" 13398 msgstr ""
13298 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" 13399 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
13299 13400
13300 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 13401 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
13301 msgid "stats: View server and network statistics" 13402 msgid "stats: View server and network statistics"
13302 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" 13403 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
13303 13404
13304 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 13405 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
13305 msgid "ping: Send PING to the connected server" 13406 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13306 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" 13407 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
13307 13408
13308 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 13409 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
13309 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 13410 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13310 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla" 13411 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
13311 13412
13312 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 13413 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
13313 msgid "" 13414 msgid ""
13314 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 13415 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
13315 "specific users in channel(s)" 13416 "specific users in channel(s)"
13316 msgstr "" 13417 msgstr ""
13317 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt " 13418 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt "
13324 #. *< priority 13425 #. *< priority
13325 #. *< id 13426 #. *< id
13326 #. *< name 13427 #. *< name
13327 #. *< version 13428 #. *< version
13328 #. * summary 13429 #. * summary
13329 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 13430 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823
13330 msgid "SILC Protocol Plugin" 13431 msgid "SILC Protocol Plugin"
13331 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 13432 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
13332 13433
13333 #. * description 13434 #. * description
13334 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 13435 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825
13335 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 13436 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13336 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 13437 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
13337 13438
13338 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 13439 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
13339 msgid "Public Key file" 13440 msgid "Public Key file"
13340 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 13441 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
13341 13442
13342 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 13443 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866
13343 msgid "Private Key file" 13444 msgid "Private Key file"
13344 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 13445 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
13345 13446
13346 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 13447 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876
13347 msgid "Cipher" 13448 msgid "Cipher"
13348 msgstr "Salaus" 13449 msgstr "Salaus"
13349 13450
13350 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 13451 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
13351 msgid "HMAC" 13452 msgid "HMAC"
13352 msgstr "HMAC" 13453 msgstr "HMAC"
13353 13454
13354 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 13455 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
13355 msgid "Public key authentication" 13456 msgid "Public key authentication"
13356 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" 13457 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
13357 13458
13358 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 13459 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
13359 msgid "Reject watching by other users" 13460 msgid "Reject watching by other users"
13360 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" 13461 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
13361 13462
13362 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 13463 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
13363 msgid "Block invites" 13464 msgid "Block invites"
13364 msgstr "Estä kutsut" 13465 msgstr "Estä kutsut"
13365 13466
13366 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 13467 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
13367 msgid "Block IMs without Key Exchange" 13468 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13368 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" 13469 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
13369 13470
13370 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 13471 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
13371 msgid "Reject online status attribute requests" 13472 msgid "Reject online status attribute requests"
13372 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" 13473 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
13373 13474
13374 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 13475 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
13375 msgid "Block messages to whiteboard" 13476 msgid "Block messages to whiteboard"
13376 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" 13477 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
13377 13478
13378 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 13479 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
13379 msgid "Automatically open whiteboard" 13480 msgid "Automatically open whiteboard"
13380 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" 13481 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
13381 13482
13382 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 13483 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910
13383 msgid "Digitally sign and verify all messages" 13484 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13384 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" 13485 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
13385 13486
13386 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 13487 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
13387 msgid "Creating SILC key pair..." 13488 msgid "Creating SILC key pair..."
13497 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 13598 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
13498 msgid "Could not write" 13599 msgid "Could not write"
13499 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" 13600 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
13500 13601
13501 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 13602 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
13502 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 13603 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484
13503 msgid "Could not connect" 13604 msgid "Could not connect"
13504 msgstr "Ei voitu yhdistää" 13605 msgstr "Ei voitu yhdistää"
13505 13606
13506 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 13607 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037
13507 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 13608 msgid "Wrong Password"
13508 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 13609 msgstr "Väärä salasana"
13509 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 13610
13611 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518
13612 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560
13613 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574
13614 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626
13510 msgid "Could not create listen socket" 13615 msgid "Could not create listen socket"
13511 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" 13616 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
13512 13617
13513 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 13618 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541
13514 msgid "Couldn't resolve host" 13619 msgid "Couldn't resolve host"
13515 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" 13620 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
13516 13621
13517 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 13622 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634
13518 msgid "Could not resolve hostname" 13623 msgid "Could not resolve hostname"
13519 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" 13624 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää"
13520 13625
13521 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 13626 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651
13522 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 13627 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
13523 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" 13628 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
13524 13629
13525 #. *< type 13630 #. *< type
13526 #. *< ui_requirement 13631 #. *< ui_requirement
13527 #. *< flags 13632 #. *< flags
13528 #. *< dependencies 13633 #. *< dependencies
13529 #. *< priority 13634 #. *< priority
13530 #. *< id 13635 #. *< id
13531 #. *< name 13636 #. *< name
13532 #. *< version 13637 #. *< version
13533 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 13638 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819
13534 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 13639 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13535 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 13640 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
13536 13641
13537 #. * summary 13642 #. * summary
13538 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 13643 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820
13539 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 13644 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13540 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 13645 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
13541 13646
13542 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 13647 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
13543 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 13648 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13544 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" 13649 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
13545 13650
13546 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 13651 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
13547 msgid "Use UDP" 13652 msgid "Use UDP"
13548 msgstr "Käytä UDP:tä" 13653 msgstr "Käytä UDP:tä"
13549 13654
13550 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 13655 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
13551 msgid "Use proxy" 13656 msgid "Use proxy"
13552 msgstr "Käytä välipalvelinta" 13657 msgstr "Käytä välipalvelinta"
13553 13658
13554 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 13659 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
13555 msgid "Proxy" 13660 msgid "Proxy"
13556 msgstr "Välipalvelin" 13661 msgstr "Välipalvelin"
13557 13662
13558 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 13663 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854
13559 msgid "Auth User" 13664 msgid "Auth User"
13560 msgstr "Todennus/käyttäjä" 13665 msgstr "Todennus/käyttäjä"
13561 13666
13562 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 13667 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856
13563 msgid "Auth Domain" 13668 msgid "Auth Domain"
13564 msgstr "Todennus/verkkoalue" 13669 msgstr "Todennus/verkkoalue"
13565 13670
13566 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 13671 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
13567 #, c-format 13672 #, c-format
13667 #, c-format 13772 #, c-format
13668 msgid "Failure unknown: %s." 13773 msgid "Failure unknown: %s."
13669 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." 13774 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s."
13670 13775
13671 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 13776 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
13672 msgid "Incorrect screen name or password." 13777 msgid "Incorrect nickname or password."
13673 msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana." 13778 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
13674 13779
13675 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 13780 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
13676 msgid "The service is temporarily unavailable." 13781 msgid "The service is temporarily unavailable."
13677 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 13782 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
13678 13783
13797 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 13902 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
13798 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 13903 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13799 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 13904 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
13800 13905
13801 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 13906 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
13802 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 13907 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
13803 msgid "Buzz!!" 13908 msgid "Buzz!!"
13804 msgstr "Huomio!" 13909 msgstr "Huomio!"
13805 13910
13806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 13911 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
13807 #, c-format 13912 #, c-format
13808 msgid "Yahoo! system message for %s:" 13913 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13809 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 13914 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
13810 13915
13811 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 13916 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
13812 msgid "Authorization denied message:" 13917 #. * this should probably be moved to the core.
13813 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" 13918 #.
13814 13919 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
13815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 13920 #, c-format
13921 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
13922 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s."
13923
13924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
13925 msgid "Message (optional) :"
13926 msgstr "Viesti (valinnainen) :"
13927
13928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
13816 #, c-format 13929 #, c-format
13817 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 13930 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13818 msgstr "" 13931 msgstr ""
13819 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 13932 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
13820 "tuttavalistallesi." 13933 "tuttavalistallesi."
13821 13934
13822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 13935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
13823 #, c-format 13936 #, c-format
13824 msgid "" 13937 msgid ""
13825 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 13938 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13826 "following reason: %s." 13939 "following reason: %s."
13827 msgstr "" 13940 msgstr ""
13828 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 13941 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
13829 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 13942 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
13830 13943
13831 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 13944 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
13832 msgid "Add buddy rejected" 13945 msgid "Add buddy rejected"
13833 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 13946 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
13834 13947
13835 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 13948 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
13836 #, c-format 13949 #, c-format
13837 msgid "" 13950 msgid ""
13838 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 13951 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13839 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 13952 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
13840 "on to Yahoo. Check %s for updates." 13953 "on to Yahoo. Check %s for updates."
13841 msgstr "" 13954 msgstr ""
13842 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " 13955 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- "
13843 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " 13956 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
13844 "päivitykset osoitteesta: %s." 13957 "päivitykset osoitteesta: %s."
13845 13958
13846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 13959 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
13847 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 13960 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13848 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 13961 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
13849 13962
13850 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 13963 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
13851 #, c-format 13964 #, c-format
13852 msgid "" 13965 msgid ""
13853 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 13966 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
13854 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 13967 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13855 msgstr "" 13968 msgstr ""
13856 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 13969 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
13857 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 13970 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
13858 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 13971 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
13859 13972
13860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 13973 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
13861 msgid "Ignore buddy?" 13974 msgid "Ignore buddy?"
13862 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" 13975 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
13863 13976
13864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 13977 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
13978 msgid "Invalid username."
13979 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
13980
13981 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
13865 msgid "Normal authentication failed!" 13982 msgid "Normal authentication failed!"
13866 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" 13983 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
13867 13984
13868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 13985 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
13869 msgid "" 13986 msgid ""
13870 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 13987 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
13871 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 13988 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
13872 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 13989 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
13873 "reduced functionality and features." 13990 "reduced functionality and features."
13875 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " 13992 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko "
13876 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " 13993 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on "
13877 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " 13994 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
13878 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." 13995 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
13879 13996
13880 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 13997 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
13881 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 13998 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13882 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 13999 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
13883 14000
13884 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 14001 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
13885 #, c-format 14002 #, c-format
13886 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 14003 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13887 msgstr "" 14004 msgstr ""
13888 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " 14005 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
13889 "korjata tämän." 14006 "korjata tämän."
13890 14007
13891 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 14008 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
13892 #, c-format 14009 #, c-format
13893 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 14010 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13894 msgstr "" 14011 msgstr ""
13895 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 14012 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
13896 14013
13897 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 14014 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
13898 msgid "Could not add buddy to server list" 14015 msgid "Could not add buddy to server list"
13899 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 14016 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
13900 14017
13901 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 14018 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
13902 #, c-format 14019 #, c-format
13903 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 14020 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13904 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" 14021 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
13905 14022
13906 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 14023 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
13907 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 14024 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
13908 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." 14025 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
13909 14026
13910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 14027 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
13911 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 14028 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
13912 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 14029 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
13913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 14030 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
13914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 14031 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13915 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 14032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13916 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 14033 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
13917 msgid "Connection problem" 14034 msgid "Connection problem"
13918 msgstr "Yhteysvirhe" 14035 msgstr "Yhteysvirhe"
13919 14036
13920 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 14037 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
13921 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 14038 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
13922 msgid "Not at Home" 14039 msgid "Not at Home"
13923 msgstr "Poissa kotoa" 14040 msgstr "Poissa kotoa"
13924 14041
13925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 14042 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
13926 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 14043 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
13927 msgid "Not at Desk" 14044 msgid "Not at Desk"
13928 msgstr "Poissa työpöydältä" 14045 msgstr "Poissa työpöydältä"
13929 14046
13930 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 14047 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
13931 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 14048 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
13932 msgid "Not in Office" 14049 msgid "Not in Office"
13933 msgstr "Poissa toimistolta" 14050 msgstr "Poissa toimistolta"
13934 14051
13935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 14052 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
13936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 14053 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
13937 msgid "On Vacation" 14054 msgid "On Vacation"
13938 msgstr "Lomalla" 14055 msgstr "Lomalla"
13939 14056
13940 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 14057 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 14058 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
13942 msgid "Stepped Out" 14059 msgid "Stepped Out"
13943 msgstr "Piipahdan ulkona" 14060 msgstr "Piipahdan ulkona"
13944 14061
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 14062 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
13946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 14063 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
13947 msgid "Not on server list" 14064 msgid "Not on server list"
13948 msgstr "Ei palvelimen listalla" 14065 msgstr "Ei palvelimen listalla"
13949 14066
13950 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 14067 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
13951 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 14068 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
13952 msgid "Appear Online" 14069 msgid "Appear Online"
13953 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" 14070 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
13954 14071
13955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 14072 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
13956 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 14073 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
13957 msgid "Appear Permanently Offline" 14074 msgid "Appear Permanently Offline"
13958 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" 14075 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
13959 14076
13960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 14077 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
13961 msgid "Presence" 14078 msgid "Presence"
13962 msgstr "Läsnäolo" 14079 msgstr "Läsnäolo"
13963 14080
13964 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 14081 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
13965 msgid "Appear Offline" 14082 msgid "Appear Offline"
13966 msgstr "Näytä poissaolevalta" 14083 msgstr "Näytä poissaolevalta"
13967 14084
13968 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 14085 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
13969 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 14086 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13970 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" 14087 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
13971 14088
13972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 14089 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
13973 msgid "Join in Chat" 14090 msgid "Join in Chat"
13974 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 14091 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
13975 14092
13976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 14093 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
13977 msgid "Initiate Conference" 14094 msgid "Initiate Conference"
13978 msgstr "Aloita neuvottelu" 14095 msgstr "Aloita neuvottelu"
13979 14096
13980 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 14097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
13981 msgid "Presence Settings" 14098 msgid "Presence Settings"
13982 msgstr "Läsnäoloasetukset" 14099 msgstr "Läsnäoloasetukset"
13983 14100
13984 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 14101 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
13985 msgid "Start Doodling" 14102 msgid "Start Doodling"
13986 msgstr "Aloita piirtely" 14103 msgstr "Aloita piirtely"
13987 14104
13988 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 14105 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
13989 msgid "Active which ID?" 14106 msgid "Active which ID?"
13990 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" 14107 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
13991 14108
13992 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 14109 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
13993 msgid "Join who in chat?" 14110 msgid "Join who in chat?"
13994 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" 14111 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
13995 14112
13996 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 14113 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
13997 msgid "Activate ID..." 14114 msgid "Activate ID..."
13998 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." 14115 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
13999 14116
14000 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 14117 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
14001 msgid "Join User in Chat..." 14118 msgid "Join User in Chat..."
14002 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." 14119 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
14003 14120
14004 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 14121 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
14005 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 14122 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
14006 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" 14123 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
14007 14124
14008 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 14125 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
14009 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 14126 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
14010 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" 14127 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
14011 14128
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 14129 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
14013 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 14130 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
14014 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" 14131 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
14015 14132
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 14133 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
14017 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 14134 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
14018 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" 14135 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
14019 14136
14020 #. *< type 14137 #. *< type
14021 #. *< ui_requirement 14138 #. *< ui_requirement
14025 #. *< id 14142 #. *< id
14026 #. *< name 14143 #. *< name
14027 #. *< version 14144 #. *< version
14028 #. * summary 14145 #. * summary
14029 #. * description 14146 #. * description
14030 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 14147 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
14031 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 14148 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
14032 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 14149 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
14033 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 14150 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
14034 14151
14035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 14152 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
14036 msgid "Yahoo Japan" 14153 msgid "Yahoo Japan"
14037 msgstr "Yahoo Japan" 14154 msgstr "Yahoo Japan"
14038 14155
14039 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 14156 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
14040 msgid "Pager server" 14157 msgid "Pager server"
14041 msgstr "Hakulaitepalvelin" 14158 msgstr "Hakulaitepalvelin"
14042 14159
14043 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 14160 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
14044 msgid "Japan Pager server" 14161 msgid "Japan Pager server"
14045 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" 14162 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
14046 14163
14047 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 14164 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
14048 msgid "Pager port" 14165 msgid "Pager port"
14049 msgstr "Hakulaiteportti" 14166 msgstr "Hakulaiteportti"
14050 14167
14051 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 14168 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
14052 msgid "File transfer server" 14169 msgid "File transfer server"
14053 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 14170 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
14054 14171
14055 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 14172 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
14056 msgid "Japan file transfer server" 14173 msgid "Japan file transfer server"
14057 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 14174 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
14058 14175
14059 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 14176 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
14060 msgid "File transfer port" 14177 msgid "File transfer port"
14061 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 14178 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
14062 14179
14063 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 14180 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
14064 msgid "Chat room locale" 14181 msgid "Chat room locale"
14065 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 14182 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
14066 14183
14067 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 14184 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
14068 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 14185 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
14069 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 14186 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
14070 14187
14071 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 14188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
14072 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
14073 msgid "Encoding"
14074 msgstr "Merkistö"
14075
14076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
14077 msgid "Chat room list URL" 14189 msgid "Chat room list URL"
14078 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 14190 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
14079 14191
14080 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 14192 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
14081 msgid "Yahoo Chat server" 14193 msgid "Yahoo Chat server"
14082 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" 14194 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
14083 14195
14084 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 14196 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
14085 msgid "Yahoo Chat port" 14197 msgid "Yahoo Chat port"
14086 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" 14198 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
14087 14199
14088 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 14200 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
14089 #, c-format 14201 #, c-format
14157 msgstr "Käyttäjän huoneet" 14269 msgstr "Käyttäjän huoneet"
14158 14270
14159 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 14271 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
14160 #. * Doodle session has been made 14272 #. * Doodle session has been made
14161 #. 14273 #.
14162 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 14274 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
14163 msgid "Sent Doodle request." 14275 msgid "Sent Doodle request."
14164 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." 14276 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)."
14165 14277
14166 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 14278 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
14167 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 14279 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
14172 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 14284 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
14173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 14285 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
14174 msgid "Write Error" 14286 msgid "Write Error"
14175 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 14287 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
14176 14288
14177 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 14289 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
14290 #, c-format
14291 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
14292 msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
14293
14294 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
14178 msgid "Yahoo! Japan Profile" 14295 msgid "Yahoo! Japan Profile"
14179 msgstr "Yahoo! Japan -profiili" 14296 msgstr "Yahoo! Japan -profiili"
14180 14297
14181 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 14298 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
14182 msgid "Yahoo! Profile" 14299 msgid "Yahoo! Profile"
14183 msgstr "Yahoo!-profiili" 14300 msgstr "Yahoo!-profiili"
14184 14301
14185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 14302 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
14186 msgid "" 14303 msgid ""
14187 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 14304 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
14188 "time." 14305 "time."
14189 msgstr "" 14306 msgstr ""
14190 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " 14307 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
14191 "tueta." 14308 "tueta."
14192 14309
14193 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 14310 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
14194 msgid "" 14311 msgid ""
14195 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 14312 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
14196 "web browser:" 14313 "web browser"
14197 msgstr "" 14314 msgstr ""
14198 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " 14315 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
14199 "selaimessasi:" 14316 "selaimessasi"
14200 14317
14201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 14318 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
14202 msgid "Yahoo! ID" 14319 msgid "Yahoo! ID"
14203 msgstr "Yahoo! ID" 14320 msgstr "Yahoo! ID"
14204 14321
14205 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 14322 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
14206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 14323 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
14207 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 14324 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
14208 msgid "Hobbies" 14325 msgid "Hobbies"
14209 msgstr "Harrastukset" 14326 msgstr "Harrastukset"
14210 14327
14211 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 14328 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
14212 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 14329 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
14213 msgid "Latest News" 14330 msgid "Latest News"
14214 msgstr "Uutiset" 14331 msgstr "Uutiset"
14215 14332
14216 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 14333 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
14217 msgid "Home Page" 14334 msgid "Home Page"
14218 msgstr "Kotisivu" 14335 msgstr "Kotisivu"
14219 14336
14220 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 14337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
14221 msgid "Cool Link 1" 14338 msgid "Cool Link 1"
14222 msgstr "Linkki 1" 14339 msgstr "Linkki 1"
14223 14340
14224 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 14341 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
14225 msgid "Cool Link 2" 14342 msgid "Cool Link 2"
14226 msgstr "Linkki 2" 14343 msgstr "Linkki 2"
14227 14344
14228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 14345 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
14229 msgid "Cool Link 3" 14346 msgid "Cool Link 3"
14230 msgstr "Linkki 3" 14347 msgstr "Linkki 3"
14231 14348
14232 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 14349 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
14233 msgid "Last Update" 14350 msgid "Last Update"
14234 msgstr "Edellinen päivitys" 14351 msgstr "Edellinen päivitys"
14235 14352
14236 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 14353 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
14237 #, c-format 14354 #, c-format
14238 msgid "User information for %s unavailable" 14355 msgid "User information for %s unavailable"
14239 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 14356 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
14240 14357
14241 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 14358 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
14242 msgid "" 14359 msgid ""
14243 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " 14360 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
14244 "supported at this time." 14361 "supported at this time."
14245 msgstr "" 14362 msgstr ""
14246 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " 14363 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä "
14247 "hetkellä." 14364 "hetkellä."
14248 14365
14249 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 14366 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
14250 msgid "" 14367 msgid ""
14251 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 14368 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
14252 "server-side problem. Please try again later." 14369 "server-side problem. Please try again later."
14253 msgstr "" 14370 msgstr ""
14254 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " 14371 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
14255 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." 14372 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
14256 14373
14257 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 14374 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
14258 msgid "" 14375 msgid ""
14259 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 14376 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
14260 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 14377 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
14261 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 14378 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
14262 msgstr "" 14379 msgstr ""
14263 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " 14380 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä "
14264 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " 14381 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään "
14265 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " 14382 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
14266 "myöhemmin uudelleen." 14383 "myöhemmin uudelleen."
14267 14384
14268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 14385 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
14269 msgid "The user's profile is empty." 14386 msgid "The user's profile is empty."
14270 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." 14387 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
14271 14388
14272 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 14389 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
14273 msgid "Connection problem with the YCHT server." 14390 msgid "Connection problem with the YCHT server."
14293 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 14410 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
14294 #, c-format 14411 #, c-format
14295 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 14412 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14296 msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" 14413 msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s"
14297 14414
14298 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 14415 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
14299 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 14416 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
14300 msgid "User" 14417 #, c-format
14301 msgstr "Käyttäjä" 14418 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
14302 14419 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
14303 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 14420
14304 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 14421 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
14305 msgid "Hidden or not logged-in" 14422 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
14306 msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta" 14423 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
14307 14424 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
14308 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 14425
14309 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 14426 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
14427 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
14310 #, c-format 14428 #, c-format
14311 msgid "<br>At %s since %s" 14429 msgid "<br>At %s since %s"
14312 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" 14430 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"
14313 14431
14314 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 14432 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
14315 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 14433 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
14316 msgid "Anyone" 14434 msgid "Anyone"
14317 msgstr "Kuka tahansa" 14435 msgstr "Kuka tahansa"
14318 14436
14319 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 14437 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
14320 msgid "_Class:" 14438 msgid "_Class:"
14321 msgstr "_Luokka:" 14439 msgstr "_Luokka:"
14322 14440
14323 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 14441 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
14324 msgid "_Instance:" 14442 msgid "_Instance:"
14325 msgstr "_Ilmentymä:" 14443 msgstr "_Ilmentymä:"
14326 14444
14327 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 14445 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
14328 msgid "_Recipient:" 14446 msgid "_Recipient:"
14329 msgstr "_Vastaanottaja:" 14447 msgstr "_Vastaanottaja:"
14330 14448
14331 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 14449 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
14332 #, c-format 14450 #, c-format
14333 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 14451 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14334 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" 14452 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"
14335 14453
14336 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 14454 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
14337 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 14455 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14338 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä" 14456 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
14339 14457
14340 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 14458 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
14341 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 14459 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14342 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä" 14460 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
14343 14461
14344 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 14462 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
14345 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 14463 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14346 msgstr "" 14464 msgstr ""
14347 "instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" 14465 "instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
14348 14466
14349 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 14467 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
14350 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 14468 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14351 msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" 14469 msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
14352 14470
14353 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 14471 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
14354 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 14472 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14355 msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" 14473 msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
14356 14474
14357 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 14475 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
14358 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 14476 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14359 msgstr "" 14477 msgstr ""
14360 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen " 14478 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
14361 "ryhmäkeskusteluun" 14479 "ryhmäkeskusteluun"
14362 14480
14363 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 14481 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
14364 msgid "" 14482 msgid ""
14365 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 14483 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14366 msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;" 14484 msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
14367 14485
14368 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 14486 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
14369 msgid "" 14487 msgid ""
14370 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 14488 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
14371 "<i>instance</i>,*&gt;" 14489 "<i>instance</i>,*&gt;"
14372 msgstr "" 14490 msgstr ""
14373 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>," 14491 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
14374 "<i>ilmentymä</i>,*&gt;" 14492 "<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
14375 14493
14376 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 14494 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
14377 msgid "" 14495 msgid ""
14378 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 14496 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
14379 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 14497 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14380 msgstr "" 14498 msgstr ""
14381 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti " 14499 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
14382 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;" 14500 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
14383 14501
14384 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 14502 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
14385 msgid "" 14503 msgid ""
14386 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 14504 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
14387 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 14505 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14388 msgstr "" 14506 msgstr ""
14389 "zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI," 14507 "zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
14390 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;" 14508 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
14391 14509
14392 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 14510 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
14393 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 14511 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14394 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;" 14512 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
14395 14513
14396 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 14514 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
14397 msgid "Resubscribe" 14515 msgid "Resubscribe"
14398 msgstr "Uudelleentilaa" 14516 msgstr "Uudelleentilaa"
14399 14517
14400 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 14518 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
14401 msgid "Retrieve subscriptions from server" 14519 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14402 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" 14520 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
14403 14521
14404 #. *< type 14522 #. *< type
14405 #. *< ui_requirement 14523 #. *< ui_requirement
14409 #. *< id 14527 #. *< id
14410 #. *< name 14528 #. *< name
14411 #. *< version 14529 #. *< version
14412 #. * summary 14530 #. * summary
14413 #. * description 14531 #. * description
14414 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 14532 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
14415 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 14533 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
14416 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 14534 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14417 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" 14535 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
14418 14536
14419 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 14537 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
14420 msgid "Use tzc" 14538 msgid "Use tzc"
14421 msgstr "Käytä tzc" 14539 msgstr "Käytä tzc"
14422 14540
14423 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 14541 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
14424 msgid "tzc command" 14542 msgid "tzc command"
14425 msgstr "tzc-komento" 14543 msgstr "tzc-komento"
14426 14544
14427 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 14545 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
14428 msgid "Export to .anyone" 14546 msgid "Export to .anyone"
14429 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 14547 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
14430 14548
14431 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 14549 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
14432 msgid "Export to .zephyr.subs" 14550 msgid "Export to .zephyr.subs"
14433 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" 14551 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
14434 14552
14435 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 14553 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
14436 msgid "Import from .anyone" 14554 msgid "Import from .anyone"
14437 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" 14555 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
14438 14556
14439 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 14557 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
14440 msgid "Import from .zephyr.subs" 14558 msgid "Import from .zephyr.subs"
14441 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" 14559 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
14442 14560
14443 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 14561 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
14444 msgid "Realm" 14562 msgid "Realm"
14445 msgstr "Alue(realm)" 14563 msgstr "Alue(realm)"
14446 14564
14447 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 14565 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
14448 msgid "Exposure" 14566 msgid "Exposure"
14449 msgstr "Altistus" 14567 msgstr "Altistus"
14450 14568
14451 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 14569 #: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025
14452 #: ../libgaim/proxy.c:1579 14570 #: ../libgaim/proxy.c:1583
14453 #, c-format 14571 #, c-format
14454 msgid "" 14572 msgid ""
14455 "Unable to create socket:\n" 14573 "Unable to create socket:\n"
14456 "%s" 14574 "%s"
14457 msgstr "" 14575 msgstr ""
14458 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" 14576 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n"
14459 "%s" 14577 "%s"
14460 14578
14461 #: ../libgaim/proxy.c:644 14579 #: ../libgaim/proxy.c:648
14462 #, c-format 14580 #, c-format
14463 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 14581 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14464 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" 14582 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n"
14465 14583
14466 #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 14584 #: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760
14467 #: ../libgaim/proxy.c:768 14585 #: ../libgaim/proxy.c:772
14468 #, c-format 14586 #, c-format
14469 msgid "HTTP proxy connection error %d" 14587 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14470 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" 14588 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d"
14471 14589
14472 #: ../libgaim/proxy.c:764 14590 #: ../libgaim/proxy.c:768
14473 #, c-format 14591 #, c-format
14474 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 14592 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
14475 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." 14593 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
14476 14594
14477 #: ../libgaim/proxy.c:984 14595 #: ../libgaim/proxy.c:988
14478 #, c-format 14596 #, c-format
14479 msgid "Error resolving %s" 14597 msgid "Error resolving %s"
14480 msgstr "Virhe selvitettäessä %s" 14598 msgstr "Virhe selvitettäessä %s"
14481 14599
14482 #: ../libgaim/proxy.c:1676 14600 #: ../libgaim/proxy.c:1677
14483 msgid "Could not resolve host name" 14601 msgid "Could not resolve host name"
14484 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" 14602 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä"
14485 14603
14486 #. * 14604 #. *
14487 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 14605 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14504 #: ../libgaim/server.c:228 14622 #: ../libgaim/server.c:228
14505 #, c-format 14623 #, c-format
14506 msgid "%s is now known as %s.\n" 14624 msgid "%s is now known as %s.\n"
14507 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" 14625 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"
14508 14626
14509 #: ../libgaim/server.c:674 14627 #: ../libgaim/server.c:686
14510 #, c-format 14628 #, c-format
14511 msgid "" 14629 msgid ""
14512 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 14630 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14513 "%s" 14631 "%s"
14514 msgstr "" 14632 msgstr ""
14515 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" 14633 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
14516 "%s" 14634 "%s"
14517 14635
14518 #: ../libgaim/server.c:679 14636 #: ../libgaim/server.c:691
14519 #, c-format 14637 #, c-format
14520 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 14638 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14521 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" 14639 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
14522 14640
14523 #: ../libgaim/server.c:683 14641 #: ../libgaim/server.c:695
14524 msgid "Accept chat invitation?" 14642 msgid "Accept chat invitation?"
14525 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" 14643 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
14526 14644
14527 #: ../libgaim/status.c:153 14645 #: ../libgaim/status.c:153
14528 msgid "Unset" 14646 msgid "Unset"
14574 #: ../libgaim/util.c:680 14692 #: ../libgaim/util.c:680
14575 #, c-format 14693 #, c-format
14576 msgid "%x %X" 14694 msgid "%x %X"
14577 msgstr "%x %X" 14695 msgstr "%x %X"
14578 14696
14579 #: ../libgaim/util.c:2434 14697 #: ../libgaim/util.c:2429
14580 #, c-format 14698 #, c-format
14581 msgid "Error Reading %s" 14699 msgid "Error Reading %s"
14582 msgstr "Virhe luettaessa %s" 14700 msgstr "Virhe luettaessa %s"
14583 14701
14584 #: ../libgaim/util.c:2435 14702 #: ../libgaim/util.c:2430
14585 #, c-format 14703 #, c-format
14586 msgid "" 14704 msgid ""
14587 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 14705 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
14588 "the old file has been renamed to %s~." 14706 "the old file has been renamed to %s~."
14589 msgstr "" 14707 msgstr ""
14590 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 14708 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
14591 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 14709 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
14592 14710
14593 #: ../libgaim/util.c:2898 14711 #: ../libgaim/util.c:2893
14594 msgid "Calculating..." 14712 msgid "Calculating..."
14595 msgstr "Lasketaan..." 14713 msgstr "Lasketaan..."
14596 14714
14597 #: ../libgaim/util.c:2901 14715 #: ../libgaim/util.c:2896
14598 msgid "Unknown." 14716 msgid "Unknown."
14599 msgstr "Tuntematon." 14717 msgstr "Tuntematon."
14600 14718
14601 #: ../libgaim/util.c:2927 14719 #: ../libgaim/util.c:2922
14602 #, c-format 14720 #, c-format
14603 msgid "%d second" 14721 msgid "%d second"
14604 msgid_plural "%d seconds" 14722 msgid_plural "%d seconds"
14605 msgstr[0] "%d sekunti" 14723 msgstr[0] "%d sekunti"
14606 msgstr[1] "%d sekuntia" 14724 msgstr[1] "%d sekuntia"
14607 14725
14608 #: ../libgaim/util.c:2939 14726 #: ../libgaim/util.c:2934
14609 #, c-format 14727 #, c-format
14610 msgid "%d day" 14728 msgid "%d day"
14611 msgid_plural "%d days" 14729 msgid_plural "%d days"
14612 msgstr[0] "%d päivä" 14730 msgstr[0] "%d päivä"
14613 msgstr[1] "%d päivää" 14731 msgstr[1] "%d päivää"
14614 14732
14615 #: ../libgaim/util.c:2947 14733 #: ../libgaim/util.c:2942
14616 #, c-format 14734 #, c-format
14617 msgid "%s, %d hour" 14735 msgid "%s, %d hour"
14618 msgid_plural "%s, %d hours" 14736 msgid_plural "%s, %d hours"
14619 msgstr[0] "%s, %d tunti" 14737 msgstr[0] "%s, %d tunti"
14620 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 14738 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
14621 14739
14622 #: ../libgaim/util.c:2953 14740 #: ../libgaim/util.c:2948
14623 #, c-format 14741 #, c-format
14624 msgid "%d hour" 14742 msgid "%d hour"
14625 msgid_plural "%d hours" 14743 msgid_plural "%d hours"
14626 msgstr[0] "%d tunti" 14744 msgstr[0] "%d tunti"
14627 msgstr[1] "%d tuntia" 14745 msgstr[1] "%d tuntia"
14628 14746
14629 #: ../libgaim/util.c:2961 14747 #: ../libgaim/util.c:2956
14630 #, c-format 14748 #, c-format
14631 msgid "%s, %d minute" 14749 msgid "%s, %d minute"
14632 msgid_plural "%s, %d minutes" 14750 msgid_plural "%s, %d minutes"
14633 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 14751 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
14634 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 14752 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
14635 14753
14636 #: ../libgaim/util.c:2967 14754 #: ../libgaim/util.c:2962
14637 #, c-format 14755 #, c-format
14638 msgid "%d minute" 14756 msgid "%d minute"
14639 msgid_plural "%d minutes" 14757 msgid_plural "%d minutes"
14640 msgstr[0] "%d minuutti" 14758 msgstr[0] "%d minuutti"
14641 msgstr[1] "%d minuuttia" 14759 msgstr[1] "%d minuuttia"
14642 14760
14643 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 14761 #: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
14644 #, c-format 14762 #, c-format
14645 msgid "Unable to connect to %s" 14763 msgid "Unable to connect to %s"
14646 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 14764 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
14647 14765
14648 #: ../libgaim/util.c:3292 14766 #: ../libgaim/util.c:3287
14649 #, c-format 14767 #, c-format
14650 msgid "" 14768 msgid ""
14651 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 14769 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14652 "server may be trying something malicious." 14770 "server may be trying something malicious."
14653 msgstr "" 14771 msgstr ""
14654 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " 14772 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
14655 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." 14773 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
14656 14774
14657 #: ../libgaim/util.c:3327 14775 #: ../libgaim/util.c:3324
14658 #, c-format 14776 #, c-format
14659 msgid "Error reading from %s: %s" 14777 msgid "Error reading from %s: %s"
14660 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" 14778 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
14661 14779
14662 #: ../libgaim/util.c:3358 14780 #: ../libgaim/util.c:3355
14663 #, c-format 14781 #, c-format
14664 msgid "Error writing to %s: %s" 14782 msgid "Error writing to %s: %s"
14665 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" 14783 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
14666 14784
14667 #: ../libgaim/util.c:3383 14785 #: ../libgaim/util.c:3380
14668 #, c-format 14786 #, c-format
14669 msgid "Unable to connect to %s: %s" 14787 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14670 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" 14788 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
14671 14789
14672 #~ msgid "Nickname: %s\n" 14790 #~ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
14673 #~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n" 14791 #~ msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
14674 14792
14675 #~ msgid "" 14793 #~ msgid "Change Status"
14676 #~ "\n" 14794 #~ msgstr "Vaihda tila"
14677 #~ "Idle: %s" 14795
14678 #~ msgstr "" 14796 #~ msgid "Show Buddy List"
14679 #~ "\n" 14797 #~ msgstr "Näytä tuttavalista"
14680 #~ "Jouten: %s" 14798
14681 14799 #~ msgid "New Message..."
14682 #~ msgid "" 14800 #~ msgstr "Uusi viesti..."
14683 #~ "\n" 14801
14684 #~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" 14802 #~ msgid "Mute Sounds"
14685 #~ msgstr "" 14803 #~ msgstr "Vaimenna äänet"
14686 #~ "\n" 14804
14687 #~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" 14805 #~ msgid "Quit"
14688 14806 #~ msgstr "Lopeta"
14689 #~ msgid ""
14690 #~ "\n"
14691 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
14692 #~ msgstr ""
14693 #~ "\n"
14694 #~ "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
14695
14696 #~ msgid ""
14697 #~ "\n"
14698 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
14699 #~ msgstr ""
14700 #~ "\n"
14701 #~ "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
14702
14703 #~ msgid ""
14704 #~ "\n"
14705 #~ "<b>Idle:</b> %s"
14706 #~ msgstr ""
14707 #~ "\n"
14708 #~ "<b>Jouten:</b> %s"
14709
14710 #~ msgid ""
14711 #~ "\n"
14712 #~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
14713 #~ msgstr ""
14714 #~ "\n"
14715 #~ "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
14716
14717 #~ msgid ""
14718 #~ "\n"
14719 #~ "<b>Status:</b> Offline"
14720 #~ msgstr ""
14721 #~ "\n"
14722 #~ "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
14723
14724 #~ msgid ""
14725 #~ "\n"
14726 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
14727 #~ msgstr ""
14728 #~ "\n"
14729 #~ "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
14730
14731 #~ msgid ""
14732 #~ "\n"
14733 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
14734 #~ msgstr ""
14735 #~ "\n"
14736 #~ "<b>Tila</b>: Mahtava"
14737
14738 #~ msgid ""
14739 #~ "\n"
14740 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
14741 #~ msgstr ""
14742 #~ "\n"
14743 #~ "<b>Tila</b>: Rokkaava"
14744
14745 #~ msgid ""
14746 #~ "\n"
14747 #~ "<b>Status:</b> %s"
14748 #~ msgstr ""
14749 #~ "\n"
14750 #~ "<b>Tila</b>: %s"
14751
14752 #~ msgid ""
14753 #~ "\n"
14754 #~ "<b>Message:</b> %s"
14755 #~ msgstr ""
14756 #~ "\n"
14757 #~ "<b>Viesti:</b> %s"
14758
14759 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
14760 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
14761
14762 #~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
14763 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
14764
14765 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
14766 #~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
14767
14768 #~ msgid "Client:"
14769 #~ msgstr "Asiakasohjelma:"
14770
14771 #~ msgid ""
14772 #~ "\n"
14773 #~ "<b>%s:</b> %s"
14774 #~ msgstr ""
14775 #~ "\n"
14776 #~ "<b>%s:</b> %s"
14777
14778 #~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
14779 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
14780
14781 #~ msgid "<b>%s:</b> "
14782 #~ msgstr "<b>%s:</b> "
14783
14784 #~ msgid "MSN Profile"
14785 #~ msgstr "MSN-profiili"
14786
14787 #~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
14788 #~ msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
14789
14790 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
14791 #~ msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
14792
14793 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
14794 #~ msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
14795
14796 #~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
14797 #~ msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
14798
14799 #~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
14800 #~ msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
14801
14802 #~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
14803 #~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
14804
14805 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
14806 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
14807
14808 #~ msgid "Invalid QQ Facea"
14809 #~ msgstr "Epäkelpo QQid"
14810
14811 #~ msgid "Connection timeout!"
14812 #~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
14813
14814 #~ msgid "User info is not updated"
14815 #~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
14816
14817 #~ msgid "Send packet"
14818 #~ msgstr "Lähetä paketti"
14819
14820 #~ msgid "Packets lost, send again?"
14821 #~ msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
14822
14823 #~ msgid ""
14824 #~ "\n"
14825 #~ "<b>Supports:</b> %s"
14826 #~ msgstr ""
14827 #~ "\n"
14828 #~ "<b>Tukee</b>: %s"
14829
14830 #~ msgid "<b>External User</b><br>"
14831 #~ msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
14832
14833 #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
14834 #~ msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
14835
14836 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
14837 #~ msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
14838
14839 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
14840 #~ msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
14841
14842 #~ msgid "<b>Status:</b> %s"
14843 #~ msgstr "<b>Tila:</b> %s"
14844
14845 #~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
14846 #~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
14847
14848 #~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
14849 #~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
14850
14851 #~ msgid "Tag"
14852 #~ msgstr "Merkitse"
14853
14854 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
14855 #~ msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
14856
14857 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
14858 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
14859
14860 #~ msgid "_Authorize"
14861 #~ msgstr "_Valtuuta"
14862
14863 #~ msgid "_Deny"
14864 #~ msgstr "_Kiellä"
14865
14866 #~ msgid "Invalid Username"
14867 #~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
14868
14869 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
14870 #~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
14871
14872 #~ msgid "Invalid password"
14873 #~ msgstr "Virheellinen salasana"
14874
14875 #~ msgid "Invalid username or password"
14876 #~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
14877
14878 #~ msgid ""
14879 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
14880 #~ "Do you want to send an authorization request?"
14881 #~ msgstr ""
14882 #~ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä "
14883 #~ "tuttavalistalle. Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
14884
14885 #~ msgid "Request Authorization"
14886 #~ msgstr "Pyydä valtuutusta"
14887
14888 #~ msgid "_Request Authorization"
14889 #~ msgstr "_Pyydä valtuutusta"
14890
14891 #~ msgid ""
14892 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
14893 #~ "reason:\n"
14894 #~ "%s"
14895 #~ msgstr ""
14896 #~ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
14897 #~ "%s"
14898
14899 #~ msgid "Authorization Request"
14900 #~ msgstr "Valtuutuspyyntö"
14901
14902 #~ msgid ""
14903 #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
14904 #~ "reason:\n"
14905 #~ "%s"
14906 #~ msgstr ""
14907 #~ "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
14908 #~ "syystä:\n"
14909 #~ "%s"
14910
14911 #~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
14912 #~ msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
14913
14914 #~ msgid ""
14915 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
14916 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
14917 #~ msgstr ""
14918 #~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
14919 #~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
14920
14921 #~ msgid "Selection"
14922 #~ msgstr "Valinta"
14923
14924 #~ msgid "Select a number"
14925 #~ msgstr "Valitse numero"
14926
14927 #~ msgid "Faces"
14928 #~ msgstr "Kasvot"
14929
14930 #~ msgid "Change Your QQ Face"
14931 #~ msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
14932
14933 #~ msgid "Change Face"
14934 #~ msgstr "Vaihda kasvot"
14935
14936 #~ msgid "Update"
14937 #~ msgstr "Päivitä"
14938
14939 #~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
14940 #~ msgstr "<i>Alla olevat tiedot eivät välttämättä ole oikeita</i><br>\n"
14941
14942 #~ msgid "Change My Face"
14943 #~ msgstr "Vaihda kasvot"
14944
14945 #~ msgid "This function has not be implemented yet"
14946 #~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
14947
14948 #~ msgid "Please wait for new version"
14949 #~ msgstr "Odota uutta versiota"
14950
14951 #~ msgid "Message (optional) :"
14952 #~ msgstr "Viesti (valinnainen) :"
14953
14954 #~ msgid "Invalid username."
14955 #~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
14956
14957 #~ msgid "Wrong password!"
14958 #~ msgstr "Väärä salasana."
14959
14960 #~ msgid "Wrong Password"
14961 #~ msgstr "Väärä salasana"
14962
14963 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
14964 #~ msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
14965
14966 #~ msgid "Tab Options"
14967 #~ msgstr "Välilehtivalinnat"
14968
14969 #~ msgid "_Sounds while away"
14970 #~ msgstr "Ää_net poissaollessasi"
14971
14972 #~ msgid "Away / Idle"
14973 #~ msgstr "Poissa/joutenolot"
14974
14975 #~ msgid "Crazychat"
14976 #~ msgstr "Hassujuttelu"
14977
14978 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
14979 #~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
14980
14981 #~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
14982 #~ msgstr ""
14983 #~ "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
14984
14985 #~ msgid "Network Configuration"
14986 #~ msgstr "Verkkoasetukset"
14987
14988 #~ msgid "TCP port"
14989 #~ msgstr "TCP-portti"
14990
14991 #~ msgid "UDP port"
14992 #~ msgstr "UDP-portti"
14993
14994 #~ msgid "Feature Calibration"
14995 #~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
14996
14997 #~ msgid "Disabled"
14998 #~ msgstr "Pois päältä"
14999
15000 #~ msgid "Cipher Test"
15001 #~ msgstr "Salaustesti"
15002
15003 #~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
15004 #~ msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
15005
15006 #~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
15007 #~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
15008
15009 #~ msgid "QQ Server"
15010 #~ msgstr "QQ-palvelin"
15011
15012 #~ msgid "QQ Port"
15013 #~ msgstr "QQ-portti"
15014
15015 #~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
15016 #~ msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
15017
15018 #~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
15019 #~ msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
15020 14807
15021 #~ msgid "Blink tray icon for unread..." 14808 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
15022 #~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..." 14809 #~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..."
15023 14810
15024 #~ msgid "_Instant Messages:" 14811 #~ msgid "_Instant Messages:"
15025 #~ msgstr "_Pikaviestejä:" 14812 #~ msgstr "_Pikaviestejä:"
15026 14813
14814 #~ msgid "In hidden conversations"
14815 #~ msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa"
14816
15027 #~ msgid "C_hat Messages:" 14817 #~ msgid "C_hat Messages:"
15028 #~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:" 14818 #~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:"
15029 14819
15030 #~ msgid "When my nick is said" 14820 #~ msgid "When my nick is said"
15031 #~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan" 14821 #~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan"
14822
14823 #~ msgid "System Tray Icon"
14824 #~ msgstr "Tarjotinkuvake"
15032 14825
15033 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 14826 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
15034 #~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella." 14827 #~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella."
15035 14828
15036 #~ msgid "" 14829 #~ msgid ""
15041 #~ msgstr "" 14834 #~ msgstr ""
15042 #~ "Näyttää tarjotinkuvakkeen (esim. Gnomessa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka " 14835 #~ "Näyttää tarjotinkuvakkeen (esim. Gnomessa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka "
15043 #~ "ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan ja mahdollistaa nopean pääsyn usein " 14836 #~ "ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan ja mahdollistaa nopean pääsyn usein "
15044 #~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös " 14837 #~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös "
15045 #~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa." 14838 #~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa."
14839
14840 #~ msgid "Orientation"
14841 #~ msgstr "Asento"
14842
14843 #~ msgid "The orientation of the tray."
14844 #~ msgstr "Tarjottimen asento."
14845
14846 #~ msgid "_Flash window when IMs are received"
14847 #~ msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
15046 14848
15047 #~ msgid "" 14849 #~ msgid ""
15048 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 14850 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
15049 #~ "account properties" 14851 #~ "account properties"
15050 #~ msgstr "" 14852 #~ msgstr ""
15378 #~ msgstr "contactinfo.php.\n" 15180 #~ msgstr "contactinfo.php.\n"
15379 15181
15380 #~ msgid "Default" 15182 #~ msgid "Default"
15381 #~ msgstr "Oletus" 15183 #~ msgstr "Oletus"
15382 15184
15185 #~ msgid "Custom..."
15186 #~ msgstr "Oma..."
15187
15383 #~ msgid "_Warn" 15188 #~ msgid "_Warn"
15384 #~ msgstr "_Varoita" 15189 #~ msgstr "_Varoita"
15385 15190
15386 #~ msgid "" 15191 #~ msgid ""
15387 #~ "\n" 15192 #~ "\n"
15397 #~ "\n" 15202 #~ "\n"
15398 #~ "<b>Viesti:</b> %s" 15203 #~ "<b>Viesti:</b> %s"
15399 15204
15400 #~ msgid "NotesBuddy encoding" 15205 #~ msgid "NotesBuddy encoding"
15401 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" 15206 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa"
15207
15208 #~ msgid "Away Message"
15209 #~ msgstr "Poissaoloviesti"
15402 15210
15403 #~ msgid "(+%d more)" 15211 #~ msgid "(+%d more)"
15404 #~ msgstr "(+%d muuta)" 15212 #~ msgstr "(+%d muuta)"
15405 15213
15406 #~ msgid " left the room (%s)." 15214 #~ msgid " left the room (%s)."
15517 #~ msgstr "Gaim - Kirjauduttu ulos" 15325 #~ msgstr "Gaim - Kirjauduttu ulos"
15518 15326
15519 #~ msgid "Gaim - Away" 15327 #~ msgid "Gaim - Away"
15520 #~ msgstr "Gaim - Poissa" 15328 #~ msgstr "Gaim - Poissa"
15521 15329
15330 #~ msgid "Idle "
15331 #~ msgstr "Jouten "
15332
15522 #~ msgid "Active Developers" 15333 #~ msgid "Active Developers"
15523 #~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät" 15334 #~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
15524 15335
15525 #~ msgid "Use last matching buddy" 15336 #~ msgid "Use last matching buddy"
15526 #~ msgstr "Käytä viimeistä sopivaa tuttavaa" 15337 #~ msgstr "Käytä viimeistä sopivaa tuttavaa"
15768 #~ msgid "I'm From" 15579 #~ msgid "I'm From"
15769 #~ msgstr "Olen kotoisin" 15580 #~ msgstr "Olen kotoisin"
15770 15581
15771 #~ msgid "Set your Trepia profile data." 15582 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
15772 #~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi." 15583 #~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi."
15584
15585 #~ msgid "Profile"
15586 #~ msgstr "Profiili"
15773 15587
15774 #~ msgid "Set Profile" 15588 #~ msgid "Set Profile"
15775 #~ msgstr "Aseta profiili" 15589 #~ msgstr "Aseta profiili"
15776 15590
15777 #~ msgid "Visit Homepage" 15591 #~ msgid "Visit Homepage"
16103 #~ msgstr "norja (uusnorja)" 15917 #~ msgstr "norja (uusnorja)"
16104 15918
16105 #~ msgid "Punjabi" 15919 #~ msgid "Punjabi"
16106 #~ msgstr "punjabi" 15920 #~ msgstr "punjabi"
16107 15921
15922 #~ msgid "Albanian"
15923 #~ msgstr "albania"
15924
16108 #~ msgid "Ukrainian" 15925 #~ msgid "Ukrainian"
16109 #~ msgstr "ukraina" 15926 #~ msgstr "ukraina"
16110 15927
16111 #~ msgid "Xhosa" 15928 #~ msgid "Xhosa"
16112 #~ msgstr "xhosa" 15929 #~ msgstr "xhosa"
16156 #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" 15973 #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä"
16157 15974
16158 #~ msgid "Ignore font si_zes" 15975 #~ msgid "Ignore font si_zes"
16159 #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" 15976 #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
16160 15977
15978 #~ msgid "Default Formatting"
15979 #~ msgstr "Oletusmuotoilu"
15980
16161 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" 15981 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
16162 #~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana" 15982 #~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana"
16163 15983
16164 #~ msgid "Enter _sends message" 15984 #~ msgid "Enter _sends message"
16165 #~ msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" 15985 #~ msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"
16222 #~ msgstr "Näppäinoikotiet" 16042 #~ msgstr "Näppäinoikotiet"
16223 16043
16224 #~ msgid "Please create an account." 16044 #~ msgid "Please create an account."
16225 #~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili" 16045 #~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
16226 16046
16047 #~ msgid "Login"
16048 #~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
16049
16227 #~ msgid "<b>_Account:</b>" 16050 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
16228 #~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>" 16051 #~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>"
16052
16053 #~ msgid "<b>_Password:</b>"
16054 #~ msgstr "<b>_Salasana:</b>"
16229 16055
16230 #~ msgid "A_ccounts" 16056 #~ msgid "A_ccounts"
16231 #~ msgstr "_Käyttäjätilit" 16057 #~ msgstr "_Käyttäjätilit"
16232 16058
16233 #~ msgid "P_references" 16059 #~ msgid "P_references"
16431 #~ msgstr "Virheellinen lempinimi '%s'" 16257 #~ msgstr "Virheellinen lempinimi '%s'"
16432 16258
16433 #~ msgid "Roomlist Error" 16259 #~ msgid "Roomlist Error"
16434 #~ msgstr "Huonelistavirhe" 16260 #~ msgstr "Huonelistavirhe"
16435 16261
16262 #~ msgid "Logged out"
16263 #~ msgstr "Kirjautui ulos"
16264
16436 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 16265 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
16437 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." 16266 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."
16438 16267
16439 #~ msgid "Display conversation closed notices" 16268 #~ msgid "Display conversation closed notices"
16440 #~ msgstr "Näytä keskustelu suljettu -viestit" 16269 #~ msgstr "Näytä keskustelu suljettu -viestit"