comparison po/ms_MY.po @ 30567:b7d6de577921

Commit updated po's so that hopefully the stats script doesn't have to work so hard every day.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Mon, 31 May 2010 03:20:12 +0000
parents 4ea63d140611
children babae1f32dc0
comparison
equal deleted inserted replaced
30566:2b17eaf88391 30567:b7d6de577921
5 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009. 5 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin\n" 8 "Project-Id-Version: pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 19:50+0800\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 19:50+0800\n"
12 "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" 13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
14 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1272 msgstr "" 1273 msgstr ""
1273 1274
1274 msgid "Saved Statuses" 1275 msgid "Saved Statuses"
1275 msgstr "" 1276 msgstr ""
1276 1277
1278 #. title
1277 msgid "Title" 1279 msgid "Title"
1278 msgstr "" 1280 msgstr ""
1279 1281
1280 msgid "Type" 1282 msgid "Type"
1281 msgstr "" 1283 msgstr ""
1795 1797
1796 #, c-format 1798 #, c-format
1797 msgid "Thread creation failure: %s" 1799 msgid "Thread creation failure: %s"
1798 msgstr "" 1800 msgstr ""
1799 1801
1800 #. Data is assumed to be the destination bn
1801 msgid "Unknown reason" 1802 msgid "Unknown reason"
1802 msgstr "" 1803 msgstr ""
1803 1804
1804 #, c-format 1805 #, c-format
1805 msgid "" 1806 msgid ""
2989 2990
2990 msgid "UIN" 2991 msgid "UIN"
2991 msgstr "" 2992 msgstr ""
2992 2993
2993 #. first name 2994 #. first name
2995 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
2996 #. optional information
2997 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
2994 msgid "First Name" 2998 msgid "First Name"
2995 msgstr "" 2999 msgstr ""
2996 3000
2997 msgid "Birth Year" 3001 msgid "Birth Year"
2998 msgstr "" 3002 msgstr ""
3680 msgstr "" 3684 msgstr ""
3681 3685
3682 msgid "Postal Code" 3686 msgid "Postal Code"
3683 msgstr "" 3687 msgstr ""
3684 3688
3689 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3685 msgid "Country" 3690 msgid "Country"
3686 msgstr "" 3691 msgstr ""
3687 3692
3688 #. lots of clients (including purple) do this, but it's 3693 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3689 #. * out of spec 3694 #. * out of spec
3694 msgstr "" 3699 msgstr ""
3695 3700
3696 msgid "Organization Unit" 3701 msgid "Organization Unit"
3697 msgstr "" 3702 msgstr ""
3698 3703
3699 #. title
3700 #. optional information
3701 msgid "Job Title" 3704 msgid "Job Title"
3702 msgstr "" 3705 msgstr ""
3703 3706
3704 msgid "Role" 3707 msgid "Role"
3705 msgstr "" 3708 msgstr ""
3706 3709
3707 #. birthday 3710 #. birthday
3711 #. birthday (required)
3708 msgid "Birthday" 3712 msgid "Birthday"
3709 msgstr "" 3713 msgstr ""
3710 3714
3711 msgid "Description" 3715 msgid "Description"
3712 msgstr "" 3716 msgstr ""
5390 5394
5391 msgid "HTTP Method Server" 5395 msgid "HTTP Method Server"
5392 msgstr "" 5396 msgstr ""
5393 5397
5394 msgid "Show custom smileys" 5398 msgid "Show custom smileys"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Allow direct connections"
5395 msgstr "" 5402 msgstr ""
5396 5403
5397 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5404 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5398 msgstr "" 5405 msgstr ""
5399 5406
5591 msgstr "" 5598 msgstr ""
5592 5599
5593 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5600 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5594 msgstr "" 5601 msgstr ""
5595 5602
5603 msgid "Your MXitId"
5604 msgstr ""
5605
5596 #. pin 5606 #. pin
5607 #. pin (required)
5597 msgid "PIN" 5608 msgid "PIN"
5598 msgstr "" 5609 msgstr ""
5599 5610
5600 msgid "Verify PIN" 5611 msgid "Verify PIN"
5601 msgstr "" 5612 msgstr ""
5665 5676
5666 #. mxit login name 5677 #. mxit login name
5667 msgid "MXit Login Name" 5678 msgid "MXit Login Name"
5668 msgstr "" 5679 msgstr ""
5669 5680
5670 #. nick name 5681 #. nick name (required)
5671 msgid "Nick Name" 5682 msgid "Nick Name"
5672 msgstr "" 5683 msgstr ""
5673 5684
5674 #. show the form to the user to complete 5685 #. show the form to the user to complete
5675 msgid "Register New MXit Account" 5686 msgid "Register New MXit Account"
5710 msgstr "" 5721 msgstr ""
5711 5722
5712 msgid "Security Code" 5723 msgid "Security Code"
5713 msgstr "" 5724 msgstr ""
5714 5725
5715 #. ask for input 5726 #. ask for input (required)
5716 msgid "Enter Security Code" 5727 msgid "Enter Security Code"
5717 msgstr "" 5728 msgstr ""
5718 5729
5719 msgid "Your Country" 5730 msgid "Your Country"
5720 msgstr "" 5731 msgstr ""
5736 msgstr "" 5747 msgstr ""
5737 5748
5738 msgid "Status Message" 5749 msgid "Status Message"
5739 msgstr "" 5750 msgstr ""
5740 5751
5752 msgid "Rejection Message"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. hidden number
5741 msgid "Hidden Number" 5756 msgid "Hidden Number"
5742 msgstr "" 5757 msgstr ""
5743 5758
5744 msgid "Your Mobile Number..." 5759 msgid "Your Mobile Number..."
5745 msgstr "" 5760 msgstr ""
5751 5766
5752 msgid "Connect via HTTP" 5767 msgid "Connect via HTTP"
5753 msgstr "" 5768 msgstr ""
5754 5769
5755 msgid "Enable splash-screen popup" 5770 msgid "Enable splash-screen popup"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. you were kicked
5774 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5775 msgstr ""
5776
5777 msgid "was kicked"
5778 msgstr ""
5779
5780 msgid "_Room Name:"
5756 msgstr "" 5781 msgstr ""
5757 5782
5758 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 5783 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5759 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 5784 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5760 msgstr "" 5785 msgstr ""
6489 msgstr "" 6514 msgstr ""
6490 6515
6491 msgid "Invalid chat room name" 6516 msgid "Invalid chat room name"
6492 msgstr "" 6517 msgstr ""
6493 6518
6519 msgid "Invalid error"
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6523 msgstr ""
6524
6525 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6526 msgstr ""
6527
6528 msgid "Cannot send SMS"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6532 msgid "Cannot send SMS to this country"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. Undocumented
6536 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6537 msgstr ""
6538
6539 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6540 msgstr ""
6541
6542 msgid "Bot account cannot IM this user"
6543 msgstr ""
6544
6545 msgid "Bot account reached IM limit"
6546 msgstr ""
6547
6548 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6549 msgstr ""
6550
6551 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6552 msgstr ""
6553
6554 msgid "Unable to receive offline messages"
6555 msgstr ""
6556
6557 msgid "Offline message store full"
6558 msgstr ""
6559
6560 #, c-format
6561 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "Unable to send message: %s"
6566 msgstr ""
6567
6568 #, c-format
6569 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6574 msgstr ""
6575
6494 msgid "Thinking" 6576 msgid "Thinking"
6495 msgstr "" 6577 msgstr ""
6496 6578
6497 msgid "Shopping" 6579 msgid "Shopping"
6498 msgstr "" 6580 msgstr ""
6637 6719
6638 #, c-format 6720 #, c-format
6639 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 6721 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6640 msgstr "" 6722 msgstr ""
6641 6723
6642 msgid "Invalid error"
6643 msgstr ""
6644
6645 msgid "Invalid SNAC"
6646 msgstr ""
6647
6648 msgid "Rate to host"
6649 msgstr ""
6650
6651 msgid "Rate to client"
6652 msgstr ""
6653
6654 msgid "Service unavailable"
6655 msgstr ""
6656
6657 msgid "Service not defined"
6658 msgstr ""
6659
6660 msgid "Obsolete SNAC"
6661 msgstr ""
6662
6663 msgid "Not supported by host"
6664 msgstr ""
6665
6666 msgid "Not supported by client"
6667 msgstr ""
6668
6669 msgid "Refused by client"
6670 msgstr ""
6671
6672 msgid "Reply too big"
6673 msgstr ""
6674
6675 msgid "Responses lost"
6676 msgstr ""
6677
6678 msgid "Request denied"
6679 msgstr ""
6680
6681 msgid "Busted SNAC payload"
6682 msgstr ""
6683
6684 msgid "Insufficient rights"
6685 msgstr ""
6686
6687 msgid "In local permit/deny"
6688 msgstr ""
6689
6690 msgid "Warning level too high (sender)"
6691 msgstr ""
6692
6693 msgid "Warning level too high (receiver)"
6694 msgstr ""
6695
6696 msgid "User temporarily unavailable"
6697 msgstr ""
6698
6699 msgid "No match"
6700 msgstr ""
6701
6702 msgid "List overflow"
6703 msgstr ""
6704
6705 msgid "Request ambiguous"
6706 msgstr ""
6707
6708 msgid "Queue full"
6709 msgstr ""
6710
6711 msgid "Not while on AOL"
6712 msgstr ""
6713
6714 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6715 msgstr ""
6716
6717 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6718 msgstr ""
6719
6720 msgid "Cannot send SMS"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6724 msgid "Cannot send SMS to this country"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. Undocumented
6728 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6729 msgstr ""
6730
6731 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6732 msgstr ""
6733
6734 msgid "Bot account cannot IM this user"
6735 msgstr ""
6736
6737 msgid "Bot account reached IM limit"
6738 msgstr ""
6739
6740 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6741 msgstr ""
6742
6743 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6744 msgstr ""
6745
6746 msgid "Unable to receive offline messages"
6747 msgstr ""
6748
6749 msgid "Offline message store full"
6750 msgstr ""
6751
6752 msgid "" 6724 msgid ""
6753 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6725 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6754 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6726 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6755 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6727 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6756 "your AIM/ICQ account.)" 6728 "your AIM/ICQ account.)"
7058 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7030 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7059 msgstr[0] "" 7031 msgstr[0] ""
7060 msgstr[1] "" 7032 msgstr[1] ""
7061 7033
7062 #, c-format 7034 #, c-format
7063 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #, c-format
7067 msgid "Unable to send message: %s"
7068 msgstr ""
7069
7070 #, c-format
7071 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #, c-format
7075 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7076 msgstr ""
7077
7078 #, c-format
7079 msgid "User information not available: %s" 7035 msgid "User information not available: %s"
7080 msgstr ""
7081
7082 msgid "Unknown reason."
7083 msgstr "" 7036 msgstr ""
7084 7037
7085 msgid "Online Since" 7038 msgid "Online Since"
7086 msgstr "" 7039 msgstr ""
7087 7040
7453 7406
7454 msgid "" 7407 msgid ""
7455 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7408 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7456 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7409 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7457 "considered a privacy risk." 7410 "considered a privacy risk."
7411 msgstr ""
7412
7413 msgid "Invalid SNAC"
7414 msgstr ""
7415
7416 msgid "Rate to host"
7417 msgstr ""
7418
7419 msgid "Rate to client"
7420 msgstr ""
7421
7422 msgid "Service unavailable"
7423 msgstr ""
7424
7425 msgid "Service not defined"
7426 msgstr ""
7427
7428 msgid "Obsolete SNAC"
7429 msgstr ""
7430
7431 msgid "Not supported by host"
7432 msgstr ""
7433
7434 msgid "Not supported by client"
7435 msgstr ""
7436
7437 msgid "Refused by client"
7438 msgstr ""
7439
7440 msgid "Reply too big"
7441 msgstr ""
7442
7443 msgid "Responses lost"
7444 msgstr ""
7445
7446 msgid "Request denied"
7447 msgstr ""
7448
7449 msgid "Busted SNAC payload"
7450 msgstr ""
7451
7452 msgid "Insufficient rights"
7453 msgstr ""
7454
7455 msgid "In local permit/deny"
7456 msgstr ""
7457
7458 msgid "Warning level too high (sender)"
7459 msgstr ""
7460
7461 msgid "Warning level too high (receiver)"
7462 msgstr ""
7463
7464 msgid "User temporarily unavailable"
7465 msgstr ""
7466
7467 msgid "No match"
7468 msgstr ""
7469
7470 msgid "List overflow"
7471 msgstr ""
7472
7473 msgid "Request ambiguous"
7474 msgstr ""
7475
7476 msgid "Queue full"
7477 msgstr ""
7478
7479 msgid "Not while on AOL"
7458 msgstr "" 7480 msgstr ""
7459 7481
7460 msgid "Aquarius" 7482 msgid "Aquarius"
7461 msgstr "" 7483 msgstr ""
7462 7484
11648 msgid "" 11670 msgid ""
11649 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " 11671 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11650 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " 11672 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11651 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " 11673 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11652 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " 11674 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11653 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" 11675 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11654 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" 11676 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11655 msgstr "" 11677 msgstr ""
11656 11678
11657 #, c-format 11679 #, c-format
11658 msgid "" 11680 msgid ""
11659 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" 11681 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12157 "%s which started at %s?" 12179 "%s which started at %s?"
12158 msgstr "" 12180 msgstr ""
12159 12181
12160 #, c-format 12182 #, c-format
12161 msgid "" 12183 msgid ""
12162 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 12184 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12163 "s which started at %s?" 12185 "%s which started at %s?"
12164 msgstr "" 12186 msgstr ""
12165 12187
12166 #, c-format 12188 #, c-format
12167 msgid "" 12189 msgid ""
12168 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 12190 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12169 "s?" 12191 "%s?"
12170 msgstr "" 12192 msgstr ""
12171 12193
12172 msgid "Delete Log?" 12194 msgid "Delete Log?"
12173 msgstr "" 12195 msgstr ""
12174 12196
14322 14344
14323 #. * description 14345 #. * description
14324 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 14346 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14325 msgstr "" 14347 msgstr ""
14326 14348
14349 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
14327 msgid "" 14350 msgid ""
14328 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 14351 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14329 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 14352 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14330 msgstr "" 14353 msgstr ""
14331 14354
14355 #. Installer Subsection Detailed Description
14332 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 14356 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14333 msgstr "" 14357 msgstr ""
14334 14358
14335 msgid "" 14359 msgid ""
14336 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 14360 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14337 "again." 14361 "again."
14338 msgstr "" 14362 msgstr ""
14339 14363
14364 #. Installer Subsection Detailed Description
14340 msgid "Core Pidgin files and dlls" 14365 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14341 msgstr "" 14366 msgstr ""
14342 14367
14368 #. Installer Subsection Detailed Description
14343 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 14369 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14344 msgstr "" 14370 msgstr ""
14345 14371
14372 #. Installer Subsection Detailed Description
14346 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 14373 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14347 msgstr "" 14374 msgstr ""
14348 14375
14376 #. Installer Subsection Text
14349 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 14377 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14350 msgstr "" 14378 msgstr ""
14351 14379
14380 #. Installer Subsection Text
14352 msgid "Desktop" 14381 msgid "Desktop"
14353 msgstr "" 14382 msgstr ""
14354 14383
14384 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14355 msgid "" 14385 msgid ""
14356 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 14386 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14357 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 14387 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14358 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 14388 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14359 msgstr "" 14389 msgstr ""
14360 14390
14391 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14361 msgid "" 14392 msgid ""
14362 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 14393 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14363 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 14394 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14364 msgstr "" 14395 msgstr ""
14365 14396
14397 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14366 #, no-c-format 14398 #, no-c-format
14367 msgid "" 14399 msgid ""
14368 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " 14400 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14369 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" 14401 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14370 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" 14402 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14371 msgstr "" 14403 msgstr ""
14372 14404
14405 #. Installer Subsection Text
14373 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 14406 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14374 msgstr "" 14407 msgstr ""
14375 14408
14409 #. Installer Subsection Text
14376 msgid "Localizations" 14410 msgid "Localizations"
14377 msgstr "" 14411 msgstr ""
14378 14412
14379 #. License Page 14413 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14380 msgid "Next >" 14414 msgid "Next >"
14381 msgstr "" 14415 msgstr ""
14382 14416
14383 #. Components Page 14417 #. Installer Subsection Text
14384 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 14418 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14385 msgstr "" 14419 msgstr ""
14386 14420
14387 #. GTK+ Section Prompts
14388 msgid "" 14421 msgid ""
14389 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 14422 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14390 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 14423 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14391 "Runtime?" 14424 "Runtime?"
14392 msgstr "" 14425 msgstr ""
14393 14426
14427 #. Installer Subsection Text
14394 msgid "Shortcuts" 14428 msgid "Shortcuts"
14395 msgstr "" 14429 msgstr ""
14396 14430
14431 #. Installer Subsection Detailed Description
14397 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 14432 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14398 msgstr "" 14433 msgstr ""
14399 14434
14400 #. Spellcheck Section Prompts 14435 #. Installer Subsection Text
14401 msgid "Spellchecking Support" 14436 msgid "Spellchecking Support"
14402 msgstr "" 14437 msgstr ""
14403 14438
14439 #. Installer Subsection Text
14404 msgid "Start Menu" 14440 msgid "Start Menu"
14405 msgstr "" 14441 msgstr ""
14406 14442
14443 #. Installer Subsection Detailed Description
14407 msgid "" 14444 msgid ""
14408 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 14445 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14409 msgstr "" 14446 msgstr ""
14410 14447
14411 msgid "The installer is already running." 14448 msgid "The installer is already running."
14412 msgstr "" 14449 msgstr ""
14413 14450
14414 #. Uninstall Section Prompts
14415 msgid "" 14451 msgid ""
14416 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 14452 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14417 "that another user installed this application." 14453 "that another user installed this application."
14418 msgstr "" 14454 msgstr ""
14419 14455
14420 #. URL Handler section 14456 #. Installer Subsection Text
14421 msgid "URI Handlers" 14457 msgid "URI Handlers"
14422 msgstr "" 14458 msgstr ""
14423 14459
14424 #. Pidgin Section Prompts and Texts
14425 msgid "" 14460 msgid ""
14426 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 14461 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14427 "version will be installed without removing the currently installed version." 14462 "version will be installed without removing the currently installed version."
14428 msgstr "" 14463 msgstr ""
14429 14464
14430 #. Installer Finish Page 14465 #. Text displayed on Installer Finish Page
14431 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 14466 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14432 msgstr "" 14467 msgstr ""
14433 14468
14434 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14469 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14435 msgstr "" 14470 msgstr ""