Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/et.po @ 19924:b8b2abeb71a7
fixes #2757
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> |
---|---|
date | Tue, 11 Sep 2007 23:21:07 +0000 |
parents | e5b23336e52f |
children | 60485bc8ff7f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19923:a70a090877cd | 19924:b8b2abeb71a7 |
---|---|
4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. | 4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. |
5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007. | 5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim 2.1.1\n" | 9 "Project-Id-Version: gaim 2.1.2\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:22-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 03:21-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 10:40+0300\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 07:53+0300\n" |
13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" | 13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" |
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #. Translators may want to transliterate the name. | 20 #. Translators may want to transliterate the name. |
21 #. It is not to be translated. | 21 #. It is not to be translated. |
22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 | 22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 |
23 #: ../finch/finch.c:417 | 23 #: ../finch/finch.c:415 |
24 msgid "Finch" | 24 msgid "Finch" |
25 msgstr "Finch" | 25 msgstr "Finch" |
26 | 26 |
27 #: ../finch/finch.c:206 | 27 #: ../finch/finch.c:206 |
28 #, c-format | 28 #, c-format |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 60 "http://developer.pidgin.im" |
61 msgstr "" | 61 msgstr "" |
62 | 62 |
63 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 | 63 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 |
64 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 | 64 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 |
65 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 | 65 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 |
66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 | 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218 |
70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
71 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 73 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
72 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 |
73 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
74 msgid "Error" | 76 msgid "Error" |
80 | 82 |
81 #: ../finch/gntaccount.c:124 | 83 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
82 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 84 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
83 msgstr "Konto ekraaninimi ei tohi tühi olla." | 85 msgstr "Konto ekraaninimi ei tohi tühi olla." |
84 | 86 |
85 #: ../finch/gntaccount.c:431 | 87 #: ../finch/gntaccount.c:436 |
86 msgid "New mail notifications" | 88 msgid "New mail notifications" |
87 msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada" | 89 msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada" |
88 | 90 |
89 #: ../finch/gntaccount.c:441 | 91 #: ../finch/gntaccount.c:446 |
90 msgid "Remember password" | 92 msgid "Remember password" |
91 msgstr "Parooli peetakse meeles" | 93 msgstr "Parooli peetakse meeles" |
92 | 94 |
93 #: ../finch/gntaccount.c:479 | 95 #: ../finch/gntaccount.c:484 |
94 msgid "There's no protocol plugins installed." | 96 msgid "There's no protocol plugins installed." |
95 msgstr "Protokollide pluginaid pole paigaldatud." | 97 msgstr "Protokollide pluginaid pole paigaldatud." |
96 | 98 |
97 #: ../finch/gntaccount.c:480 | 99 #: ../finch/gntaccount.c:485 |
98 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
99 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)" | 101 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)" |
100 | 102 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 | 103 #: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 |
102 #: ../pidgin/gtkblist.c:4023 | 104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4037 |
103 msgid "Modify Account" | 105 msgid "Modify Account" |
104 msgstr "Muuda kontot" | 106 msgstr "Muuda kontot" |
105 | 107 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:490 | 108 #: ../finch/gntaccount.c:495 |
107 msgid "New Account" | 109 msgid "New Account" |
108 msgstr "Uus konto" | 110 msgstr "Uus konto" |
109 | 111 |
110 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 | 112 #: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 |
111 msgid "Protocol:" | 113 msgid "Protocol:" |
112 msgstr "Protokoll:" | 114 msgstr "Protokoll:" |
113 | 115 |
114 #: ../finch/gntaccount.c:523 | 116 #: ../finch/gntaccount.c:528 |
115 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 |
116 msgid "Screen name:" | 118 msgid "Screen name:" |
117 msgstr "Ekraaninimi:" | 119 msgstr "Ekraaninimi:" |
118 | 120 |
119 #: ../finch/gntaccount.c:536 | 121 #: ../finch/gntaccount.c:541 |
120 msgid "Password:" | 122 msgid "Password:" |
121 msgstr "Parool:" | 123 msgstr "Parool:" |
122 | 124 |
123 #: ../finch/gntaccount.c:546 | 125 #: ../finch/gntaccount.c:551 |
124 msgid "Alias:" | 126 msgid "Alias:" |
125 msgstr "Alias:" | 127 msgstr "Alias:" |
126 | 128 |
127 #. Cancel button | 129 #. Cancel button |
128 #. Cancel | 130 #. Cancel |
129 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 | 131 #: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 |
130 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 | 132 #: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 |
131 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 | 133 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 |
132 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378 | 134 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378 |
133 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 | 135 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264 |
134 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 | 136 #: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484 |
135 #: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984 | 137 #: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984 |
136 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 | 138 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 |
137 #: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 | 139 #: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 |
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 | 140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 |
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 | 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 |
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 | 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 | 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 |
148 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 | 150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 |
149 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 | 151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347 |
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 | 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 |
151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 |
152 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 | 154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 |
153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
154 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 |
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 | 166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 |
165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 | 167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 |
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 | 168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 |
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 | 169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 |
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 | 170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 |
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 | 171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 |
170 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | 172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 |
171 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 |
172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | 174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 |
173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | 175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 |
174 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | 176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 |
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006 | 188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 | 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917 | 190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
189 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925 | 191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 |
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 | 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893 |
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:985 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 |
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 |
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 | 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 ../pidgin/gtkdialogs.c:1140 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 | 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1196 ../pidgin/gtkdialogs.c:1235 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 |
196 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 | 198 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 |
197 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 |
198 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 | 201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 |
200 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 | 202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
201 msgid "Cancel" | 203 msgid "Cancel" |
202 msgstr "Loobu" | 204 msgstr "Loobu" |
203 | 205 |
204 #. Save button | 206 #. Save button |
205 #. Save | 207 #. Save |
206 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 | 208 #: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 |
207 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484 | 209 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 |
208 #: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268 | 210 #: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268 |
209 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 211 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 | 212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 |
211 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 213 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
212 msgid "Save" | 214 msgid "Save" |
213 msgstr "Salvesta" | 215 msgstr "Salvesta" |
214 | 216 |
215 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 | 217 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 |
216 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566 | 218 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 |
217 #, c-format | 219 #, c-format |
218 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 220 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
219 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" | 221 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" |
220 | 222 |
221 #: ../finch/gntaccount.c:629 | 223 #: ../finch/gntaccount.c:634 |
222 msgid "Delete Account" | 224 msgid "Delete Account" |
223 msgstr "Konto kustutamine" | 225 msgstr "Konto kustutamine" |
224 | 226 |
225 #. Delete button | 227 #. Delete button |
226 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 | 228 #: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 |
227 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 | 229 #: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143 |
228 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326 | 230 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 |
229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 231 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
230 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571 | 232 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 |
231 msgid "Delete" | 233 msgid "Delete" |
232 msgstr "Kustuta" | 234 msgstr "Kustuta" |
233 | 235 |
234 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81 | 236 #: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 |
235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
236 msgid "Accounts" | 238 msgid "Accounts" |
237 msgstr "Kontod" | 239 msgstr "Kontod" |
238 | 240 |
239 #: ../finch/gntaccount.c:669 | 241 #: ../finch/gntaccount.c:674 |
240 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 242 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
241 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata." | 243 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata." |
242 | 244 |
243 #. Add button | 245 #. Add button |
244 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 | 246 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 |
245 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 | 247 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 |
246 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 | 248 #: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 |
247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
248 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
249 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 251 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | 252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 253 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 | 254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654 | 255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1639 |
254 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 256 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
255 msgid "Add" | 257 msgid "Add" |
256 msgstr "Lisa" | 258 msgstr "Lisa" |
257 | 259 |
258 #. Modify button | 260 #. Modify button |
259 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 | 261 #: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 |
260 msgid "Modify" | 262 msgid "Modify" |
261 msgstr "Muuda" | 263 msgstr "Muuda" |
262 | 264 |
263 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457 | 265 #: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 |
264 #, c-format | 266 #, c-format |
265 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 267 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
266 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" | 268 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" |
267 | 269 |
268 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 | 270 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 |
269 msgid "Add buddy to your list?" | 271 msgid "Add buddy to your list?" |
270 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?" | 272 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?" |
271 | 273 |
272 #: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567 | 274 #: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 |
273 #, c-format | 275 #, c-format |
274 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 276 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
275 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s" | 277 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s" |
276 | 278 |
277 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961 | 279 #: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 |
278 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590 | 280 #: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 |
279 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 | 281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
280 msgid "Authorize buddy?" | 282 msgid "Authorize buddy?" |
281 msgstr "Autoriseerida sõber?" | 283 msgstr "Autoriseerida sõber?" |
282 | 284 |
283 #: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992 | 285 #: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 |
284 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597 | 286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 |
285 msgid "Authorize" | 287 msgid "Authorize" |
286 msgstr "Autoriseeri" | 288 msgstr "Autoriseeri" |
287 | 289 |
288 #: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993 | 290 #: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 |
289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598 | 291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 |
290 msgid "Deny" | 292 msgid "Deny" |
291 msgstr "Keela" | 293 msgstr "Keela" |
292 | 294 |
293 #: ../finch/gntblist.c:288 | 295 #: ../finch/gntblist.c:288 |
294 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 296 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
308 | 310 |
309 #: ../finch/gntblist.c:299 | 311 #: ../finch/gntblist.c:299 |
310 msgid "Error adding buddy" | 312 msgid "Error adding buddy" |
311 msgstr "Viga sõbra lisamisel" | 313 msgstr "Viga sõbra lisamisel" |
312 | 314 |
313 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 | 315 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898 |
314 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 | 316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 |
315 msgid "Screen Name" | 317 msgid "Screen Name" |
316 msgstr "Ekraaninimi" | 318 msgstr "Ekraaninimi" |
317 | 319 |
318 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 | 320 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 |
319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 | 321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401 |
320 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
321 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
323 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
324 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 |
326 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
327 msgid "Alias" | 329 msgid "Alias" |
328 msgstr "Alias" | 330 msgstr "Alias" |
329 | 331 |
330 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 | 332 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 |
331 msgid "Group" | 333 msgid "Group" |
332 msgstr "Grupp" | 334 msgstr "Grupp" |
333 | 335 |
334 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301 | 336 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 |
335 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 | 337 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 |
336 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
337 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483 | 339 #: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 |
338 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 340 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
339 msgid "Account" | 341 msgid "Account" |
340 msgstr "Konto" | 342 msgstr "Konto" |
341 | 343 |
342 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 | 344 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 |
343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
347 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5431 | 353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477 |
352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
353 msgid "Add Buddy" | 355 msgid "Add Buddy" |
354 msgstr "Sõbra lisamine" | 356 msgstr "Sõbra lisamine" |
355 | 357 |
356 #: ../finch/gntblist.c:340 | 358 #: ../finch/gntblist.c:340 |
360 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 | 362 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 |
361 msgid "Chats" | 363 msgid "Chats" |
362 msgstr "Jututoad" | 364 msgstr "Jututoad" |
363 | 365 |
364 #. Extract their Name and put it in | 366 #. Extract their Name and put it in |
365 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 | 367 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804 |
366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 | 368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 | 369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
368 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 | 370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 |
369 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 | 371 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 |
370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
371 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
372 msgid "Name" | 374 msgid "Name" |
374 | 376 |
375 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 | 377 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 |
376 msgid "Auto-join" | 378 msgid "Auto-join" |
377 msgstr "Automaatühendumine" | 379 msgstr "Automaatühendumine" |
378 | 380 |
379 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810 | 381 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 |
380 msgid "Add Chat" | 382 msgid "Add Chat" |
381 msgstr "Vestluse lisamine" | 383 msgstr "Vestluse lisamine" |
382 | 384 |
383 #: ../finch/gntblist.c:419 | 385 #: ../finch/gntblist.c:419 |
384 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 386 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
395 #: ../finch/gntblist.c:446 | 397 #: ../finch/gntblist.c:446 |
396 msgid "A group with the name already exists." | 398 msgid "A group with the name already exists." |
397 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas." | 399 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas." |
398 | 400 |
399 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 | 401 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 |
400 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | 402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921 | 403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
402 msgid "Add Group" | 404 msgid "Add Group" |
403 msgstr "Grupi lisamine" | 405 msgstr "Grupi lisamine" |
404 | 406 |
405 #: ../finch/gntblist.c:453 | 407 #: ../finch/gntblist.c:453 |
406 msgid "Enter the name of the group" | 408 msgid "Enter the name of the group" |
414 msgid "Please Update the necessary fields." | 416 msgid "Please Update the necessary fields." |
415 msgstr "Palun uuenda tarvilikud väljad." | 417 msgstr "Palun uuenda tarvilikud väljad." |
416 | 418 |
417 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 | 419 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 |
418 msgid "Edit" | 420 msgid "Edit" |
419 msgstr "" | 421 msgstr "Redigeeri" |
420 | 422 |
421 #: ../finch/gntblist.c:827 | 423 #: ../finch/gntblist.c:827 |
422 msgid "Edit Settings" | 424 msgid "Edit Settings" |
423 msgstr "Sätete redigeerimine" | 425 msgstr "Sätete redigeerimine" |
424 | 426 |
428 | 430 |
429 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 | 431 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 |
430 msgid "Retrieving..." | 432 msgid "Retrieving..." |
431 msgstr "Vastuvõtmine..." | 433 msgstr "Vastuvõtmine..." |
432 | 434 |
433 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407 | 435 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 |
434 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
436 msgid "Get Info" | 438 msgid "Get Info" |
437 msgstr "Hangi andmeid" | 439 msgstr "Hangi andmeid" |
438 | 440 |
439 #: ../finch/gntblist.c:907 | 441 #: ../finch/gntblist.c:907 |
440 msgid "Add Buddy Pounce" | 442 msgid "Add Buddy Pounce" |
441 msgstr "Sõbramärguande lisamine" | 443 msgstr "Sõbramärguande lisamine" |
442 | 444 |
443 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
444 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419 | 446 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 |
445 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
447 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 | 449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1587 |
448 msgid "Send File" | 450 msgid "Send File" |
449 msgstr "Saada fail" | 451 msgstr "Saada fail" |
450 | 452 |
451 #: ../finch/gntblist.c:918 | 453 #: ../finch/gntblist.c:918 |
452 msgid "View Log" | 454 msgid "View Log" |
461 msgid "Rename" | 463 msgid "Rename" |
462 msgstr "Nime muutmine" | 464 msgstr "Nime muutmine" |
463 | 465 |
464 #: ../finch/gntblist.c:1001 | 466 #: ../finch/gntblist.c:1001 |
465 msgid "Set Alias" | 467 msgid "Set Alias" |
466 msgstr "" | 468 msgstr "Määra alias" |
467 | 469 |
468 #: ../finch/gntblist.c:1002 | 470 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
469 msgid "Enter empty string to reset the name." | 471 msgid "Enter empty string to reset the name." |
470 msgstr "Nime algkuju määramiseks sisesta tühi string." | 472 msgstr "Nime algkuju määramiseks sisesta tühi string." |
471 | 473 |
472 #: ../finch/gntblist.c:1078 | 474 #: ../finch/gntblist.c:1078 |
473 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 475 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
474 msgstr "" | 476 msgstr "Selle kontakti eemaldamisel kaovad ära ka kõik selle kontakti sõbrad" |
475 | 477 |
476 #: ../finch/gntblist.c:1086 | 478 #: ../finch/gntblist.c:1086 |
477 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 479 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
478 msgstr "" | 480 msgstr "" |
481 "Selle grupi eemaldamisel kaovad ära ka kõik selles grupis olevad sõbrad" | |
479 | 482 |
480 #: ../finch/gntblist.c:1091 | 483 #: ../finch/gntblist.c:1091 |
481 #, c-format | 484 #, c-format |
482 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 485 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
483 msgstr "Kas sa soovid eemaldada kontot %s?" | 486 msgstr "Kas sa soovid eemaldada kontot %s?" |
485 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 488 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
486 #: ../finch/gntblist.c:1094 | 489 #: ../finch/gntblist.c:1094 |
487 msgid "Confirm Remove" | 490 msgid "Confirm Remove" |
488 msgstr "Eemaldamiskinnitus" | 491 msgstr "Eemaldamiskinnitus" |
489 | 492 |
490 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224 | 493 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 |
491 #: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 494 #: ../pidgin/gtkconv.c:1636 ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
492 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 | 495 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 |
493 msgid "Remove" | 496 msgid "Remove" |
494 msgstr "Eemalda" | 497 msgstr "Eemalda" |
495 | 498 |
496 #. Buddy List | 499 #. Buddy List |
497 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257 | 500 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 |
498 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267 | 501 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 |
499 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 502 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
500 msgid "Buddy List" | 503 msgid "Buddy List" |
501 msgstr "Sõbranimekiri" | 504 msgstr "Sõbranimekiri" |
502 | 505 |
503 #: ../finch/gntblist.c:1256 | 506 #: ../finch/gntblist.c:1256 |
507 #: ../finch/gntblist.c:1261 | 510 #: ../finch/gntblist.c:1261 |
508 msgid "Toggle Tag" | 511 msgid "Toggle Tag" |
509 msgstr "" | 512 msgstr "" |
510 | 513 |
511 #. General | 514 #. General |
512 #: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 515 #: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
513 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 | 516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 |
514 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 | 517 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 |
515 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 | 518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 |
516 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 | 519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 |
517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 | 520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 |
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 | 521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 |
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 | 522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 |
520 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 | 523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 |
521 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 524 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 525 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
526 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
527 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
528 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010 | 533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 |
531 msgid "Nickname" | 534 msgid "Nickname" |
532 msgstr "Hüüdnimi" | 535 msgstr "Hüüdnimi" |
533 | 536 |
534 #. Idle stuff | 537 #. Idle stuff |
535 #: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260 | 538 #: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 |
536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | 539 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 | 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 |
539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
540 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 | 544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 | 545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 |
543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038 | 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 |
544 #: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 | 547 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1922 |
545 msgid "Idle" | 548 msgid "Idle" |
546 msgstr "Jõude" | 549 msgstr "Jõude" |
547 | 550 |
548 #: ../finch/gntblist.c:1330 | 551 #: ../finch/gntblist.c:1333 |
549 msgid "On Mobile" | 552 msgid "On Mobile" |
550 msgstr "" | 553 msgstr "" |
551 | 554 |
552 #: ../finch/gntblist.c:1411 | 555 #: ../finch/gntblist.c:1414 |
553 #, c-format | 556 #, c-format |
554 msgid "" | 557 msgid "" |
555 "Online: %d\n" | 558 "Online: %d\n" |
556 "Total: %d" | 559 "Total: %d" |
557 msgstr "" | 560 msgstr "" |
558 "Ühendunuid: %d\n" | 561 "Ühendunuid: %d\n" |
559 "Kokku: %d" | 562 "Kokku: %d" |
560 | 563 |
561 #: ../finch/gntblist.c:1420 | 564 #: ../finch/gntblist.c:1423 |
562 #, c-format | 565 #, c-format |
563 msgid "Account: %s (%s)" | 566 msgid "Account: %s (%s)" |
564 msgstr "Konto: %s (%s)" | 567 msgstr "Konto: %s (%s)" |
565 | 568 |
566 #: ../finch/gntblist.c:1432 | 569 #: ../finch/gntblist.c:1435 |
567 #, c-format | 570 #, c-format |
568 msgid "" | 571 msgid "" |
569 "\n" | 572 "\n" |
570 "Last Seen: %s ago" | 573 "Last Seen: %s ago" |
571 msgstr "" | 574 msgstr "" |
572 "\n" | 575 "\n" |
573 "Viimati nähtud: %s tagasi" | 576 "Viimati nähtud: %s tagasi" |
574 | 577 |
575 #: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 578 #: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
576 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 | 579 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 |
577 msgid "New..." | 580 msgid "New..." |
578 msgstr "Uus..." | 581 msgstr "Uus..." |
579 | 582 |
580 #: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 583 #: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
581 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 | 584 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
582 msgid "Saved..." | 585 msgid "Saved..." |
583 msgstr "Salvestatud..." | 586 msgstr "Salvestatud..." |
584 | 587 |
585 #: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86 | 588 #: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 |
586 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 | 589 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 |
587 msgid "Plugins" | 590 msgid "Plugins" |
588 msgstr "Pluginad" | 591 msgstr "Pluginad" |
589 | 592 |
590 #: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728 | 593 #: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:735 |
591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947 | 594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 ../pidgin/gtkdialogs.c:955 |
592 msgid "_Name" | 595 msgid "_Name" |
593 msgstr "_Nimi" | 596 msgstr "_Nimi" |
594 | 597 |
595 #: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733 | 598 #: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:740 |
596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952 | 599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 ../pidgin/gtkdialogs.c:960 |
597 msgid "_Account" | 600 msgid "_Account" |
598 msgstr "_Konto" | 601 msgstr "_Konto" |
599 | 602 |
600 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741 | 603 #: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 |
601 msgid "New Instant Message" | 604 msgid "New Instant Message" |
602 msgstr "Uus välksõnum" | 605 msgstr "Uus välksõnum" |
603 | 606 |
604 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 | 607 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 |
605 msgid "" | 608 msgid "" |
606 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 609 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
607 msgstr "" | 610 msgstr "" |
608 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid " | 611 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid " |
609 "vahetada." | 612 "vahetada." |
610 | 613 |
611 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 | 614 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 |
612 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 | 615 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 |
613 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 | 616 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 |
614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 | 617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374 |
615 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 | 618 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 |
616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 | 619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 |
617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 | 620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 |
618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 623 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 624 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
622 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
623 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 626 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
630 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 633 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
631 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 634 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005 | 638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 | 639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4022 | 640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884 | 641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892 |
639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
640 msgid "OK" | 643 msgid "OK" |
641 msgstr "Olgu" | 644 msgstr "Olgu" |
642 | 645 |
643 #. Create the "Options" frame. | 646 #. Create the "Options" frame. |
644 #: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 | 647 #: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 |
645 msgid "Options" | 648 msgid "Options" |
646 msgstr "Valikud" | 649 msgstr "Valikud" |
647 | 650 |
648 #: ../finch/gntblist.c:2234 | 651 #: ../finch/gntblist.c:2246 |
649 msgid "Send IM..." | 652 msgid "Send IM..." |
650 msgstr "Saada välksõnum..." | 653 msgstr "Saada välksõnum..." |
651 | 654 |
652 #: ../finch/gntblist.c:2238 | 655 #: ../finch/gntblist.c:2250 |
653 msgid "Show empty groups" | 656 msgid "Show empty groups" |
654 msgstr "Tühje gruppe näidatakse" | 657 msgstr "Tühje gruppe näidatakse" |
655 | 658 |
656 #: ../finch/gntblist.c:2244 | 659 #: ../finch/gntblist.c:2256 |
657 msgid "Show offline buddies" | 660 msgid "Show offline buddies" |
658 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" | 661 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" |
659 | 662 |
660 #: ../finch/gntblist.c:2250 | 663 #: ../finch/gntblist.c:2262 |
661 msgid "Sort by status" | 664 msgid "Sort by status" |
662 msgstr "Sortimine oleku järgi" | 665 msgstr "Sortimine oleku järgi" |
663 | 666 |
664 #: ../finch/gntblist.c:2254 | 667 #: ../finch/gntblist.c:2266 |
665 msgid "Sort alphabetically" | 668 msgid "Sort alphabetically" |
666 msgstr "Sortimine tähestiku järgi" | 669 msgstr "Sortimine tähestiku järgi" |
667 | 670 |
668 #: ../finch/gntblist.c:2258 | 671 #: ../finch/gntblist.c:2270 |
669 msgid "Sort by log size" | 672 msgid "Sort by log size" |
670 msgstr "Sortimine logi suuruse järgi" | 673 msgstr "Sortimine logi suuruse järgi" |
671 | 674 |
672 #: ../finch/gntconn.c:110 | 675 #: ../finch/gntconn.c:110 |
673 #, c-format | 676 #, c-format |
690 "%s\n" | 693 "%s\n" |
691 "\n" | 694 "\n" |
692 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga " | 695 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga " |
693 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud." | 696 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud." |
694 | 697 |
695 #: ../finch/gntconv.c:117 | 698 #: ../finch/gntconv.c:119 |
696 msgid "No such command." | 699 msgid "No such command." |
697 msgstr "Sellist käsku pole." | 700 msgstr "Sellist käsku pole." |
698 | 701 |
699 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:495 | 702 #: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 |
700 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 703 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
701 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente." | 704 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente." |
702 | 705 |
703 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:501 | 706 #: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 |
704 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 707 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
705 msgstr "" | 708 msgstr "Tõrge sinu käsu täitmisel, tõrke põhjus on teadmata." |
706 | 709 |
707 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:508 | 710 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 |
708 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 711 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
709 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte." | 712 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte." |
710 | 713 |
711 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:511 | 714 #: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 |
712 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 715 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
713 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte." | 716 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte." |
714 | 717 |
715 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:516 | 718 #: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 |
716 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 719 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
717 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga." | 720 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga." |
718 | 721 |
719 #: ../finch/gntconv.c:224 | 722 #: ../finch/gntconv.c:148 |
723 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
724 msgstr "Sõnumit ei saadetud kuna sa pole sisse logitud." | |
725 | |
726 #: ../finch/gntconv.c:231 | |
720 #, c-format | 727 #, c-format |
721 msgid "%s (%s -- %s)" | 728 msgid "%s (%s -- %s)" |
722 msgstr "%s (%s -- %s" | 729 msgstr "%s (%s -- %s" |
723 | 730 |
724 #: ../finch/gntconv.c:247 | 731 #: ../finch/gntconv.c:254 |
725 #, c-format | 732 #, c-format |
726 msgid "%s [%s]" | 733 msgid "%s [%s]" |
727 msgstr "%s [%s]" | 734 msgstr "%s [%s]" |
728 | 735 |
729 #: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 | 736 #: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 |
730 #, c-format | 737 #, c-format |
731 msgid "" | 738 msgid "" |
732 "\n" | 739 "\n" |
733 "%s is typing..." | 740 "%s is typing..." |
734 msgstr "" | 741 msgstr "" |
735 "\n" | 742 "\n" |
736 "%s tipib..." | 743 "%s tipib..." |
737 | 744 |
738 #: ../finch/gntconv.c:271 | 745 #: ../finch/gntconv.c:278 |
739 msgid "You have left this chat." | 746 msgid "You have left this chat." |
740 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest." | 747 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest." |
741 | 748 |
742 #: ../finch/gntconv.c:342 | 749 #: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1346 |
750 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
751 msgstr "" | |
752 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse " | |
753 "kõik sõnumid." | |
754 | |
755 #: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1354 | |
756 msgid "" | |
757 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
758 msgstr "" | |
759 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam " | |
760 "ei logita." | |
761 | |
762 #: ../finch/gntconv.c:419 | |
743 msgid "Send To" | 763 msgid "Send To" |
744 msgstr "" | 764 msgstr "Kellele saata" |
745 | 765 |
746 #: ../finch/gntconv.c:386 | 766 #: ../finch/gntconv.c:463 |
747 msgid "Conversation" | 767 msgid "Conversation" |
748 msgstr "Vestlus" | 768 msgstr "Vestlus" |
749 | 769 |
750 #: ../finch/gntconv.c:392 | 770 #: ../finch/gntconv.c:469 |
751 msgid "Clear Scrollback" | 771 msgid "Clear Scrollback" |
752 msgstr "Puhasta tagasikerimine" | 772 msgstr "Puhasta tagasikerimine" |
753 | 773 |
754 #: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 | 774 #: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 |
755 msgid "Show Timestamps" | 775 msgid "Show Timestamps" |
756 msgstr "Ajatempleid näidatakse" | 776 msgstr "Ajatempleid näidatakse" |
757 | 777 |
758 #: ../finch/gntconv.c:412 | 778 #: ../finch/gntconv.c:489 |
759 msgid "Add Buddy Pounce..." | 779 msgid "Add Buddy Pounce..." |
760 msgstr "Lisa sõbramärguanne..." | 780 msgstr "Lisa sõbramärguanne..." |
761 | 781 |
762 #: ../finch/gntconv.c:613 | 782 #: ../finch/gntconv.c:504 |
783 msgid "Enable Logging" | |
784 msgstr "Luba logimine" | |
785 | |
786 #: ../finch/gntconv.c:510 | |
787 msgid "Enable Sounds" | |
788 msgstr "Luba helid" | |
789 | |
790 #: ../finch/gntconv.c:713 | |
763 msgid "<AUTO-REPLY> " | 791 msgid "<AUTO-REPLY> " |
764 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> " | 792 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> " |
765 | 793 |
766 #. Print the list of users in the room | 794 #. Print the list of users in the room |
767 #: ../finch/gntconv.c:735 | 795 #: ../finch/gntconv.c:835 |
768 msgid "List of users:\n" | 796 msgid "List of users:\n" |
769 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n" | 797 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n" |
770 | 798 |
771 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:338 | 799 #: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 |
772 msgid "Supported debug options are: version" | 800 msgid "Supported debug options are: version" |
773 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version" | 801 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version" |
774 | 802 |
775 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:387 | 803 #: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 |
776 msgid "No such command (in this context)." | 804 msgid "No such command (in this context)." |
777 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." | 805 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." |
778 | 806 |
779 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:390 | 807 #: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 |
780 msgid "" | 808 msgid "" |
781 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 809 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
782 "The following commands are available in this context:\n" | 810 "The following commands are available in this context:\n" |
783 msgstr "" | 811 msgstr "" |
784 "Kasuta \"/help <käsk>\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" | 812 "Kasuta \"/help <käsk>\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" |
785 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" | 813 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" |
786 | 814 |
787 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7346 | 815 #: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7527 |
788 msgid "" | 816 msgid "" |
789 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 817 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
790 "command." | 818 "command." |
791 msgstr "" | 819 msgstr "" |
792 "say <message>: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " | 820 "say <message>: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " |
793 "kasutamata." | 821 "kasutamata." |
794 | 822 |
795 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7349 | 823 #: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7530 |
796 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 824 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
797 msgstr "me <action>: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." | 825 msgstr "me <action>: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." |
798 | 826 |
799 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7352 | 827 #: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7533 |
800 msgid "" | 828 msgid "" |
801 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 829 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
802 "conversation." | 830 "conversation." |
803 msgstr "debug <võti>: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." | 831 msgstr "debug <võti>: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." |
804 | 832 |
805 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7355 | 833 #: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7536 |
806 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 834 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
807 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine." | 835 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine." |
808 | 836 |
809 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7361 | 837 #: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7542 |
810 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 838 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
811 msgstr "help <käsk>: Abiteave käsu kohta." | 839 msgstr "help <käsk>: Abiteave käsu kohta." |
812 | 840 |
813 #: ../finch/gntconv.c:991 | 841 #: ../finch/gntconv.c:1109 |
814 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 842 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
815 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine." | 843 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine." |
816 | 844 |
817 #: ../finch/gntconv.c:996 | 845 #: ../finch/gntconv.c:1114 |
818 msgid "plugins: Show the plugins window." | 846 msgid "plugins: Show the plugins window." |
819 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine." | 847 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine." |
820 | 848 |
821 #: ../finch/gntconv.c:999 | 849 #: ../finch/gntconv.c:1117 |
822 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 850 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
823 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine." | 851 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine." |
824 | 852 |
825 #: ../finch/gntconv.c:1002 | 853 #: ../finch/gntconv.c:1120 |
826 msgid "accounts: Show the accounts window." | 854 msgid "accounts: Show the accounts window." |
827 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine." | 855 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine." |
828 | 856 |
829 #: ../finch/gntconv.c:1005 | 857 #: ../finch/gntconv.c:1123 |
830 msgid "debugwin: Show the debug window." | 858 msgid "debugwin: Show the debug window." |
831 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine." | 859 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine." |
832 | 860 |
833 #: ../finch/gntconv.c:1008 | 861 #: ../finch/gntconv.c:1126 |
834 msgid "prefs: Show the preference window." | 862 msgid "prefs: Show the preference window." |
835 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine." | 863 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine." |
836 | 864 |
837 #: ../finch/gntconv.c:1011 | 865 #: ../finch/gntconv.c:1129 |
838 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 866 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
839 msgstr "" | 867 msgstr "" |
840 | 868 |
841 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694 | 869 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 |
842 msgid "Debug Window" | 870 msgid "Debug Window" |
843 msgstr "Silumisaken" | 871 msgstr "Silumisaken" |
844 | 872 |
845 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 873 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
846 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 874 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
862 #, c-format | 890 #, c-format |
863 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 891 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
864 msgstr "Failiülekanded - %d%% faili %d-st" | 892 msgstr "Failiülekanded - %d%% faili %d-st" |
865 | 893 |
866 #. Create the window. | 894 #. Create the window. |
867 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85 | 895 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 |
868 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 | 896 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 |
869 msgid "File Transfers" | 897 msgid "File Transfers" |
870 msgstr "Failiülekanded" | 898 msgstr "Failiülekanded" |
871 | 899 |
872 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 | 900 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 |
873 msgid "Progress" | 901 msgid "Progress" |
874 msgstr "Edenemine" | 902 msgstr "Edenemine" |
875 | 903 |
876 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 | 904 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 |
877 msgid "Filename" | 905 msgid "Filename" |
878 msgstr "Failinimi" | 906 msgstr "Failinimi" |
879 | 907 |
880 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 | 908 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 |
881 msgid "Size" | 909 msgid "Size" |
882 msgstr "Suurus" | 910 msgstr "Suurus" |
883 | 911 |
884 #: ../finch/gntft.c:198 | 912 #: ../finch/gntft.c:200 |
885 msgid "Speed" | 913 msgid "Speed" |
886 msgstr "Kiirus" | 914 msgstr "Kiirus" |
887 | 915 |
888 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 | 916 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 |
889 msgid "Remaining" | 917 msgid "Remaining" |
890 msgstr "Jäänud" | 918 msgstr "Jäänud" |
891 | 919 |
892 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 920 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
893 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 | 921 #: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 |
894 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | 922 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 |
895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 | 923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 |
896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 | 925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 |
898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 | 927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 |
900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 | 928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203 |
901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 | 929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 |
902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 | 931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 |
904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 | 932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 |
905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 | 933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 |
906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 | 934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710 |
907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 | 935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
908 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 | 936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
909 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 | 937 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101 |
911 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 939 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 |
912 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 | 940 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 |
913 msgid "Status" | 941 msgid "Status" |
914 msgstr "Olek" | 942 msgstr "Olek" |
915 | 943 |
916 #: ../finch/gntft.c:208 | 944 #: ../finch/gntft.c:210 |
917 msgid "Close this window when all transfers finish" | 945 msgid "Close this window when all transfers finish" |
918 msgstr "See aken suletakse ülekannete lõppemisel" | 946 msgstr "See aken suletakse ülekannete lõppemisel" |
919 | 947 |
920 #: ../finch/gntft.c:215 | 948 #: ../finch/gntft.c:217 |
921 msgid "Clear finished transfers" | 949 msgid "Clear finished transfers" |
922 msgstr "Lõpetatud ülekanded puhastatakse" | 950 msgstr "Lõpetatud ülekanded puhastatakse" |
923 | 951 |
924 #: ../finch/gntft.c:229 | 952 #: ../finch/gntft.c:231 |
925 msgid "Stop" | 953 msgid "Stop" |
926 msgstr "Seiska" | 954 msgstr "Seiska" |
927 | 955 |
928 #. Close button | 956 #. Close button |
929 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 | 957 #: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 |
930 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 | 958 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215 |
931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
932 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 | 960 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
933 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 961 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 |
934 msgid "Close" | 962 msgid "Close" |
935 msgstr "Sulge" | 963 msgstr "Sulge" |
936 | 964 |
937 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 | 965 #: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 |
938 msgid "Waiting for transfer to begin" | 966 msgid "Waiting for transfer to begin" |
939 msgstr "Oodatakse ülekande algust" | 967 msgstr "Oodatakse ülekande algust" |
940 | 968 |
941 #: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 | 969 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 |
942 msgid "Canceled" | 970 msgid "Canceled" |
943 msgstr "Tühistatud" | 971 msgstr "Tühistatud" |
944 | 972 |
945 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 | 973 #: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 |
946 msgid "Failed" | 974 msgid "Failed" |
947 msgstr "Nurjunud" | 975 msgstr "Nurjunud" |
948 | 976 |
949 #: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 | 977 #: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 |
950 #, c-format | 978 #, c-format |
951 msgid "%.2f KiB/s" | 979 msgid "%.2f KiB/s" |
952 msgstr "%.2f KiB/s" | 980 msgstr "%.2f KiB/s" |
953 | 981 |
954 #: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 | 982 #: ../finch/gntft.c:430 |
983 #, c-format | |
984 msgid "The file was saved as %s." | |
985 msgstr "Fail salvestati nimega %s." | |
986 | |
987 #: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 | |
955 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 | 988 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 |
956 msgid "Finished" | 989 msgid "Finished" |
957 msgstr "Lõpetatud" | 990 msgstr "Lõpetatud" |
958 | 991 |
959 #: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 992 #: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
960 msgid "Transferring" | 993 msgid "Transferring" |
961 msgstr "Ülekandmine" | 994 msgstr "Ülekandmine" |
962 | 995 |
963 #: ../finch/gntnotify.c:164 | 996 #: ../finch/gntnotify.c:164 |
964 msgid "Emails" | 997 msgid "Emails" |
966 | 999 |
967 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 | 1000 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 |
968 msgid "You have mail!" | 1001 msgid "You have mail!" |
969 msgstr "Sulle on e-sõnum!" | 1002 msgstr "Sulle on e-sõnum!" |
970 | 1003 |
971 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490 | 1004 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 |
972 msgid "Sender" | 1005 msgid "Sender" |
973 msgstr "Saatja" | 1006 msgstr "Saatja" |
974 | 1007 |
975 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497 | 1008 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 |
976 msgid "Subject" | 1009 msgid "Subject" |
977 msgstr "Teema" | 1010 msgstr "Teema" |
978 | 1011 |
979 #: ../finch/gntnotify.c:200 | 1012 #: ../finch/gntnotify.c:200 |
980 #, c-format | 1013 #, c-format |
981 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1014 msgid "%s (%s) has %d new message." |
982 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1015 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
983 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi." | 1016 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi." |
984 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit." | 1017 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit." |
985 | 1018 |
986 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336 | 1019 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 |
987 msgid "New Mail" | 1020 msgid "New Mail" |
988 msgstr "Uus e-sõnum" | 1021 msgstr "Uus e-sõnum" |
989 | 1022 |
990 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918 | 1023 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 |
991 #, c-format | 1024 #, c-format |
992 msgid "Info for %s" | 1025 msgid "Info for %s" |
993 msgstr "Andmed: %s" | 1026 msgstr "Andmed: %s" |
994 | 1027 |
995 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1028 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
996 #: ../pidgin/gtknotify.c:919 | 1029 #: ../pidgin/gtknotify.c:909 |
997 msgid "Buddy Information" | 1030 msgid "Buddy Information" |
998 msgstr "Sõbra andmed" | 1031 msgstr "Sõbra andmed" |
999 | 1032 |
1000 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1033 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1001 msgid "Continue" | 1034 msgid "Continue" |
1002 msgstr "Jätka" | 1035 msgstr "Jätka" |
1003 | 1036 |
1004 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 1037 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1615 ../pidgin/gtkdebug.c:834 |
1005 msgid "Info" | 1038 msgid "Info" |
1006 msgstr "Andmed" | 1039 msgstr "Andmed" |
1007 | 1040 |
1008 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591 | 1041 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1576 |
1009 msgid "IM" | 1042 msgid "IM" |
1010 msgstr "Välksõnum" | 1043 msgstr "Välksõnum" |
1011 | 1044 |
1012 #: ../finch/gntnotify.c:388 | 1045 #: ../finch/gntnotify.c:388 |
1013 msgid "Join" | 1046 msgid "Join" |
1014 msgstr "Ühine" | 1047 msgstr "Ühine" |
1015 | 1048 |
1016 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | 1049 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1017 msgid "Invite" | 1050 msgid "Invite" |
1018 msgstr "Kutsu" | 1051 msgstr "Kutsu" |
1019 | 1052 |
1020 #: ../finch/gntnotify.c:394 | 1053 #: ../finch/gntnotify.c:394 |
1021 msgid "(none)" | 1054 msgid "(none)" |
1070 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1103 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1071 #. (that should have been "effect," right?) | 1104 #. (that should have been "effect," right?) |
1072 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1105 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1073 #. Create the window | 1106 #. Create the window |
1074 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 | 1107 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 |
1075 #: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062 | 1108 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2064 |
1076 msgid "Preferences" | 1109 msgid "Preferences" |
1077 msgstr "Eelistused" | 1110 msgstr "Eelistused" |
1078 | 1111 |
1079 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 | 1112 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 |
1080 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1113 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1081 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse." | 1114 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse." |
1082 | 1115 |
1083 #. Create the window. | |
1084 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1116 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1085 msgid "New Buddy Pounce" | 1117 msgid "New Buddy Pounce" |
1086 msgstr "Uus sõbramärguanne" | 1118 msgstr "Uus sõbramärguanne" |
1087 | 1119 |
1088 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1120 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1092 #: ../finch/gntpounce.c:332 | 1124 #: ../finch/gntpounce.c:332 |
1093 msgid "Pounce Who" | 1125 msgid "Pounce Who" |
1094 msgstr "Kellest märku antakse" | 1126 msgstr "Kellest märku antakse" |
1095 | 1127 |
1096 #. Account: | 1128 #. Account: |
1097 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 | 1129 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 |
1098 msgid "Account:" | 1130 msgid "Account:" |
1099 msgstr "Konto:" | 1131 msgstr "Konto:" |
1100 | 1132 |
1101 #: ../finch/gntpounce.c:357 | 1133 #: ../finch/gntpounce.c:357 |
1102 msgid "Buddy name:" | 1134 msgid "Buddy name:" |
1103 msgstr "Sõbra nimi:" | 1135 msgstr "Sõbra nimi:" |
1104 | 1136 |
1105 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1137 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1106 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 | 1138 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 |
1107 msgid "Pounce When Buddy..." | 1139 msgid "Pounce When Buddy..." |
1108 msgstr "Märguanne, kui sõber..." | 1140 msgstr "Märguanne, kui sõber..." |
1109 | 1141 |
1110 #: ../finch/gntpounce.c:375 | 1142 #: ../finch/gntpounce.c:375 |
1111 msgid "Signs on" | 1143 msgid "Signs on" |
1135 msgid "Starts typing" | 1167 msgid "Starts typing" |
1136 msgstr "Alustab tippimist" | 1168 msgstr "Alustab tippimist" |
1137 | 1169 |
1138 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1170 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1139 msgid "Pauses while typing" | 1171 msgid "Pauses while typing" |
1140 msgstr "Peab tippimisel pausi" | 1172 msgstr "Teeb tippimisel pausi" |
1141 | 1173 |
1142 #: ../finch/gntpounce.c:383 | 1174 #: ../finch/gntpounce.c:383 |
1143 msgid "Stops typing" | 1175 msgid "Stops typing" |
1144 msgstr "Lõpetab tippimise" | 1176 msgstr "Lõpetab tippimise" |
1145 | 1177 |
1146 #: ../finch/gntpounce.c:384 | 1178 #: ../finch/gntpounce.c:384 |
1147 msgid "Sends a message" | 1179 msgid "Sends a message" |
1148 msgstr "Saadab sõnumi" | 1180 msgstr "Saadab sõnumi" |
1149 | 1181 |
1150 #. Create the "Action" frame. | 1182 #. Create the "Action" frame. |
1151 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 | 1183 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 |
1152 msgid "Action" | 1184 msgid "Action" |
1153 msgstr "Tegevus" | 1185 msgstr "Tegevus" |
1154 | 1186 |
1155 #: ../finch/gntpounce.c:415 | 1187 #: ../finch/gntpounce.c:415 |
1156 msgid "Open an IM window" | 1188 msgid "Open an IM window" |
1174 | 1206 |
1175 #: ../finch/gntpounce.c:447 | 1207 #: ../finch/gntpounce.c:447 |
1176 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1208 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1177 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval" | 1209 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval" |
1178 | 1210 |
1179 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 | 1211 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 |
1180 msgid "Recurring" | 1212 msgid "Recurring" |
1181 msgstr "Korduv" | 1213 msgstr "Korduv" |
1182 | 1214 |
1183 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 | 1215 #: ../finch/gntpounce.c:617 |
1216 msgid "Cannot create pounce" | |
1217 msgstr "Märguannet pole võimalik luua" | |
1218 | |
1219 #: ../finch/gntpounce.c:618 | |
1220 msgid "You do not have any accounts." | |
1221 msgstr "Sul pole ühtegi kontot." | |
1222 | |
1223 #: ../finch/gntpounce.c:619 | |
1224 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | |
1225 msgstr "Enne märguande loomist pead Sa omale konto looma." | |
1226 | |
1227 #: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 | |
1184 #, c-format | 1228 #, c-format |
1185 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1229 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1186 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?" | 1230 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?" |
1187 | 1231 |
1188 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 | 1232 #: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 |
1189 msgid "Buddy Pounces" | 1233 msgid "Buddy Pounces" |
1190 msgstr "Sõbramärguanded" | 1234 msgstr "Sõbramärguanded" |
1191 | 1235 |
1192 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1236 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 |
1193 #, c-format | 1237 #, c-format |
1194 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1238 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1195 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" | 1239 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" |
1196 | 1240 |
1197 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1241 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 |
1198 #, c-format | 1242 #, c-format |
1199 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1243 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1200 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)" | 1244 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)" |
1201 | 1245 |
1202 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1246 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 |
1203 #, c-format | 1247 #, c-format |
1204 msgid "%s has signed on (%s)" | 1248 msgid "%s has signed on (%s)" |
1205 msgstr "%s logis sisse (%s)" | 1249 msgstr "%s logis sisse (%s)" |
1206 | 1250 |
1207 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 | 1251 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 |
1208 #, c-format | 1252 #, c-format |
1209 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1253 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1210 msgstr "%s pole enam jõude (%s)" | 1254 msgstr "%s pole enam jõude (%s)" |
1211 | 1255 |
1212 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 | 1256 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 |
1213 #, c-format | 1257 #, c-format |
1214 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1258 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1215 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)" | 1259 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)" |
1216 | 1260 |
1217 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 | 1261 #: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 |
1218 #, c-format | 1262 #, c-format |
1219 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1263 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1220 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" | 1264 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" |
1221 | 1265 |
1222 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 | 1266 #: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 |
1223 #, c-format | 1267 #, c-format |
1224 msgid "%s has signed off (%s)" | 1268 msgid "%s has signed off (%s)" |
1225 msgstr "%s logis välja (%s)" | 1269 msgstr "%s logis välja (%s)" |
1226 | 1270 |
1227 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 | 1271 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 |
1228 #, c-format | 1272 #, c-format |
1229 msgid "%s has become idle (%s)" | 1273 msgid "%s has become idle (%s)" |
1230 msgstr "%s jäi jõude (%s)" | 1274 msgstr "%s jäi jõude (%s)" |
1231 | 1275 |
1232 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 | 1276 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 |
1233 #, c-format | 1277 #, c-format |
1234 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1278 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1235 msgstr "%s eemaldus. (%s)" | 1279 msgstr "%s eemaldus. (%s)" |
1236 | 1280 |
1237 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 | 1281 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 |
1238 #, c-format | 1282 #, c-format |
1239 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1283 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1240 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" | 1284 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" |
1241 | 1285 |
1242 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 | 1286 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1243 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1287 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1244 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!" | 1288 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!" |
1245 | 1289 |
1246 #: ../finch/gntprefs.c:91 | 1290 #: ../finch/gntprefs.c:91 |
1247 msgid "Based on keyboard use" | 1291 msgid "Based on keyboard use" |
1248 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest" | 1292 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest" |
1249 | 1293 |
1250 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 1294 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
1251 msgid "From last sent message" | 1295 msgid "From last sent message" |
1252 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist" | 1296 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist" |
1253 | 1297 |
1254 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 | 1298 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 |
1255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 | 1299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 ../pidgin/gtkprefs.c:1940 |
1256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1300 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1257 msgid "Never" | 1301 msgid "Never" |
1258 msgstr "Mitte iial" | 1302 msgstr "Mitte iial" |
1259 | 1303 |
1260 #: ../finch/gntprefs.c:183 | 1304 #: ../finch/gntprefs.c:183 |
1261 msgid "Show Idle Time" | 1305 msgid "Show Idle Time" |
1262 msgstr "Jõudeaega näidatakse" | 1306 msgstr "Jõudeaega näidatakse" |
1263 | 1307 |
1264 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1308 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1265 msgid "Show Offline Buddies" | 1309 msgid "Show Offline Buddies" |
1266 msgstr "Näita ühendamata sõpru" | 1310 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" |
1267 | 1311 |
1268 #: ../finch/gntprefs.c:191 | 1312 #: ../finch/gntprefs.c:191 |
1269 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1313 msgid "Notify buddies when you are typing" |
1270 msgstr "Sõpru teavitatakse, kui sa oled sõnumit kirjutamas" | 1314 msgstr "Sõpru teavitatakse, kui sa oled sõnumit kirjutamas" |
1271 | 1315 |
1300 #: ../finch/gntprefs.c:209 | 1344 #: ../finch/gntprefs.c:209 |
1301 msgid "Change status to" | 1345 msgid "Change status to" |
1302 msgstr "Uueks olekuks saab" | 1346 msgstr "Uueks olekuks saab" |
1303 | 1347 |
1304 #. Conversations | 1348 #. Conversations |
1305 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028 | 1349 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 |
1306 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1350 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1307 msgid "Conversations" | 1351 msgid "Conversations" |
1308 msgstr "Vestlused" | 1352 msgstr "Vestlused" |
1309 | 1353 |
1310 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 | 1354 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
1311 msgid "Logging" | 1355 msgid "Logging" |
1312 msgstr "Logimine" | 1356 msgstr "Logimine" |
1313 | 1357 |
1314 #: ../finch/gntrequest.c:563 | 1358 #: ../finch/gntrequest.c:563 |
1315 msgid "Not implemented yet." | 1359 msgid "Not implemented yet." |
1316 msgstr "Pole veel teostatud." | 1360 msgstr "Pole veel teostatud." |
1317 | 1361 |
1318 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 | 1362 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 |
1319 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 | 1363 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 |
1320 msgid "Save File..." | 1364 msgid "Save File..." |
1321 msgstr "Faili salvestamine..." | 1365 msgstr "Faili salvestamine..." |
1322 | 1366 |
1323 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 | 1367 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 |
1324 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 | 1368 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 |
1325 msgid "Open File..." | 1369 msgid "Open File..." |
1326 msgstr "Faili avamine..." | 1370 msgstr "Faili avamine..." |
1327 | 1371 |
1328 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63 | 1372 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 |
1329 msgid "Buddy logs in" | 1373 msgid "Buddy logs in" |
1330 msgstr "Sõber logib sisse" | 1374 msgstr "Sõber logib sisse" |
1331 | 1375 |
1332 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1376 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 |
1333 msgid "Buddy logs out" | 1377 msgid "Buddy logs out" |
1334 msgstr "Sõber logib välja" | 1378 msgstr "Sõber logib välja" |
1335 | 1379 |
1336 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1380 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 |
1337 msgid "Message received" | 1381 msgid "Message received" |
1338 msgstr "Sõnum võetakse vastu" | 1382 msgstr "Sõnum võetakse vastu" |
1339 | 1383 |
1340 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1384 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 |
1341 msgid "Message received begins conversation" | 1385 msgid "Message received begins conversation" |
1342 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" | 1386 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" |
1343 | 1387 |
1344 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1388 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 |
1345 msgid "Message sent" | 1389 msgid "Message sent" |
1346 msgstr "Saadetakse sõnumit" | 1390 msgstr "Saadetakse sõnumit" |
1347 | 1391 |
1348 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1392 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 |
1349 msgid "Person enters chat" | 1393 msgid "Person enters chat" |
1350 msgstr "Isik siseneb jututuppa" | 1394 msgstr "Isik siseneb jututuppa" |
1351 | 1395 |
1352 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1396 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 |
1353 msgid "Person leaves chat" | 1397 msgid "Person leaves chat" |
1354 msgstr "Isik väljub jututoast" | 1398 msgstr "Isik väljub jututoast" |
1355 | 1399 |
1356 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1400 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 |
1357 msgid "You talk in chat" | 1401 msgid "You talk in chat" |
1358 msgstr "Sa kõneled jututoas" | 1402 msgstr "Sa kõneled jututoas" |
1359 | 1403 |
1360 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1404 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 |
1361 msgid "Others talk in chat" | 1405 msgid "Others talk in chat" |
1362 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" | 1406 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" |
1363 | 1407 |
1364 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74 | 1408 #: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 |
1365 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1409 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1366 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" | 1410 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" |
1367 | 1411 |
1368 #: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310 | 1412 #: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 |
1369 msgid "GStreamer Failure" | 1413 msgid "GStreamer Failure" |
1370 msgstr "GStreamer'i tõrge" | 1414 msgstr "GStreamer'i tõrge" |
1371 | 1415 |
1372 #: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1416 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 |
1373 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1417 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1374 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel." | 1418 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel." |
1375 | 1419 |
1376 #: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584 | 1420 #: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 |
1377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 | 1421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1869 |
1378 msgid "(default)" | 1422 msgid "(default)" |
1379 msgstr "(vaikimisi)" | 1423 msgstr "(vaikimisi)" |
1380 | 1424 |
1381 #: ../finch/gntsound.c:719 | 1425 #: ../finch/gntsound.c:728 |
1382 msgid "Select Sound File ..." | 1426 msgid "Select Sound File ..." |
1383 msgstr "Helifaili valimine..." | 1427 msgstr "Helifaili valimine..." |
1384 | 1428 |
1385 #: ../finch/gntsound.c:893 | 1429 #: ../finch/gntsound.c:903 |
1386 msgid "Sound Preferences" | 1430 msgid "Sound Preferences" |
1387 msgstr "Helide eelistused" | 1431 msgstr "Helide eelistused" |
1388 | 1432 |
1389 #: ../finch/gntsound.c:904 | 1433 #: ../finch/gntsound.c:914 |
1390 msgid "Profiles" | 1434 msgid "Profiles" |
1391 msgstr "Profiilid" | 1435 msgstr "Profiilid" |
1392 | 1436 |
1393 #: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 1437 #: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 |
1394 msgid "Automatic" | 1438 msgid "Automatic" |
1395 msgstr "Automaatne" | 1439 msgstr "Automaatne" |
1396 | 1440 |
1397 #: ../finch/gntsound.c:946 | 1441 #: ../finch/gntsound.c:956 |
1398 msgid "Console Beep" | 1442 msgid "Console Beep" |
1399 msgstr "Konsoolipiiks" | 1443 msgstr "Konsoolipiiks" |
1400 | 1444 |
1401 #: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 | 1445 #: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1718 |
1402 msgid "Command" | 1446 msgid "Command" |
1403 msgstr "Käsk" | 1447 msgstr "Käsk" |
1404 | 1448 |
1405 #: ../finch/gntsound.c:948 | 1449 #: ../finch/gntsound.c:958 |
1406 msgid "No Sound" | 1450 msgid "No Sound" |
1407 msgstr "Helid puuduvad" | 1451 msgstr "Helid puuduvad" |
1408 | 1452 |
1409 #: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707 | 1453 #: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1709 |
1410 msgid "Sound Method" | 1454 msgid "Sound Method" |
1411 msgstr "Helitegemise meetod" | 1455 msgstr "Helitegemise meetod" |
1412 | 1456 |
1413 #: ../finch/gntsound.c:955 | 1457 #: ../finch/gntsound.c:965 |
1414 msgid "Method: " | 1458 msgid "Method: " |
1415 msgstr "Meetod: " | 1459 msgstr "Meetod: " |
1416 | 1460 |
1417 #: ../finch/gntsound.c:962 | 1461 #: ../finch/gntsound.c:972 |
1418 #, c-format | 1462 #, c-format |
1419 msgid "" | 1463 msgid "" |
1420 "Sound Command\n" | 1464 "Sound Command\n" |
1421 "(%s for filename)" | 1465 "(%s for filename)" |
1422 msgstr "" | 1466 msgstr "" |
1423 "Helitegemise käsk:\n" | 1467 "Helitegemise käsk:\n" |
1424 "(%s failinime jaoks)" | 1468 "(%s failinime jaoks)" |
1425 | 1469 |
1426 #. Sound options | 1470 #. Sound options |
1427 #: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751 | 1471 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1753 |
1428 msgid "Sound Options" | 1472 msgid "Sound Options" |
1429 msgstr "Helide valikud" | 1473 msgstr "Helide valikud" |
1430 | 1474 |
1431 #: ../finch/gntsound.c:971 | 1475 #: ../finch/gntsound.c:981 |
1432 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1476 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1433 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral" | 1477 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral" |
1434 | 1478 |
1435 #: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 | 1479 #: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 |
1436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1437 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1481 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1438 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1482 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1439 msgid "Always" | 1483 msgid "Always" |
1440 msgstr "Alati" | 1484 msgstr "Alati" |
1441 | 1485 |
1442 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 1486 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 |
1443 msgid "Only when available" | 1487 msgid "Only when available" |
1444 msgstr "Kui ma olen saadaval" | 1488 msgstr "Kui ma olen saadaval" |
1445 | 1489 |
1446 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 1490 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
1447 msgid "Only when not available" | 1491 msgid "Only when not available" |
1448 msgstr "Kui mind pole saadaval" | 1492 msgstr "Kui mind pole saadaval" |
1449 | 1493 |
1450 #: ../finch/gntsound.c:988 | 1494 #: ../finch/gntsound.c:998 |
1451 msgid "Volume(0-100):" | 1495 msgid "Volume(0-100):" |
1452 msgstr "Valjus(0-100):" | 1496 msgstr "Valjus(0-100):" |
1453 | 1497 |
1454 #. Sound events | 1498 #. Sound events |
1455 #: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793 | 1499 #: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1795 |
1456 msgid "Sound Events" | 1500 msgid "Sound Events" |
1457 msgstr "Helisündmused" | 1501 msgstr "Helisündmused" |
1458 | 1502 |
1459 #: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 1503 #: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1854 |
1460 msgid "Event" | 1504 msgid "Event" |
1461 msgstr "Sündmus" | 1505 msgstr "Sündmus" |
1462 | 1506 |
1463 #: ../finch/gntsound.c:1007 | 1507 #: ../finch/gntsound.c:1019 |
1464 msgid "File" | 1508 msgid "File" |
1465 msgstr "Fail" | 1509 msgstr "Fail" |
1466 | 1510 |
1467 #: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 | 1511 #: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1873 |
1468 msgid "Test" | 1512 msgid "Test" |
1469 msgstr "Proovi" | 1513 msgstr "Proovi" |
1470 | 1514 |
1471 #: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 | 1515 #: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1877 |
1472 msgid "Reset" | 1516 msgid "Reset" |
1473 msgstr "Algväärtusta" | 1517 msgstr "Algväärtusta" |
1474 | 1518 |
1475 #: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 | 1519 #: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1881 |
1476 msgid "Choose..." | 1520 msgid "Choose..." |
1477 msgstr "Vali..." | 1521 msgstr "Vali..." |
1478 | 1522 |
1479 #: ../finch/gntstatus.c:137 | 1523 #: ../finch/gntstatus.c:137 |
1480 #, c-format | 1524 #, c-format |
1487 | 1531 |
1488 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 | 1532 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 |
1489 msgid "Saved Statuses" | 1533 msgid "Saved Statuses" |
1490 msgstr "Salvestatud olekud" | 1534 msgstr "Salvestatud olekud" |
1491 | 1535 |
1492 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 | 1536 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 |
1493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
1494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 | 1538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 |
1495 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1496 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 | 1540 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 |
1497 msgid "Title" | 1541 msgid "Title" |
1499 | 1543 |
1500 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 | 1544 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 |
1501 msgid "Type" | 1545 msgid "Type" |
1502 msgstr "Liik" | 1546 msgstr "Liik" |
1503 | 1547 |
1504 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 | 1548 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1505 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 | 1549 #. PurpleStatusPrimitive |
1550 #. id - use default | |
1551 #. name - use default | |
1552 #. savable | |
1553 #. user_settable | |
1554 #. not independent | |
1555 #. Attributes - each status can have a message. | |
1556 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 | |
1506 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
1507 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | 1558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 |
1559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | |
1508 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 | 1560 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 |
1509 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 | 1561 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 |
1510 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 | 1562 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 |
1511 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1563 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 | 1564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 |
1513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 | 1565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 |
1514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 | 1566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
1515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 | 1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
1516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 1568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
1517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 | 1569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
1570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | |
1518 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1571 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1519 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1572 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1520 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1573 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1521 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1574 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 | 1575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 |
1523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 | 1576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 |
1524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 | 1577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 |
1525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 | 1578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803 |
1526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 | 1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 |
1527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 1580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817 |
1528 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 | 1581 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1529 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 | 1582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1530 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 | 1583 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 | 1584 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1532 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1533 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1586 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1534 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1587 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 | 1588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
1536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 | 1589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
1537 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1590 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1538 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 | 1591 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 |
1539 msgid "Message" | 1592 msgid "Message" |
1540 msgstr "Sõnum" | 1593 msgstr "Sõnum" |
1541 | 1594 |
1542 #. Use | 1595 #. Use |
1543 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 | 1596 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 |
1544 msgid "Use" | 1597 msgid "Use" |
1545 msgstr "" | 1598 msgstr "Kasuta" |
1546 | 1599 |
1547 #: ../finch/gntstatus.c:300 | 1600 #: ../finch/gntstatus.c:300 |
1548 msgid "Invalid title" | 1601 msgid "Invalid title" |
1549 msgstr "Vigane pealkiri" | 1602 msgstr "Vigane pealkiri" |
1550 | 1603 |
1551 #: ../finch/gntstatus.c:301 | 1604 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1552 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1605 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1553 msgstr "Palun määra olekule pealkiri, mis poleks tühi string." | 1606 msgstr "Palun määra olekule pealkiri, mis poleks tühi string." |
1554 | 1607 |
1555 #: ../finch/gntstatus.c:308 | 1608 #: ../finch/gntstatus.c:309 |
1556 msgid "Duplicate title" | 1609 msgid "Duplicate title" |
1557 msgstr "Topeltpealkiri" | 1610 msgstr "Topeltpealkiri" |
1558 | 1611 |
1559 #: ../finch/gntstatus.c:309 | 1612 #: ../finch/gntstatus.c:310 |
1560 msgid "Please enter a different title for the status." | 1613 msgid "Please enter a different title for the status." |
1561 msgstr "Palun sisesta olekule teistsugune pealkiri." | 1614 msgstr "Palun sisesta olekule teistsugune pealkiri." |
1562 | 1615 |
1563 #: ../finch/gntstatus.c:449 | 1616 #: ../finch/gntstatus.c:451 |
1564 msgid "Substatus" | 1617 msgid "Substatus" |
1565 msgstr "Alamolek" | 1618 msgstr "Alamolek" |
1566 | 1619 |
1567 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 | 1620 #: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 |
1568 msgid "Status:" | 1621 msgid "Status:" |
1569 msgstr "Olek:" | 1622 msgstr "Olek:" |
1570 | 1623 |
1571 #: ../finch/gntstatus.c:475 | 1624 #: ../finch/gntstatus.c:478 |
1572 msgid "Message:" | 1625 msgid "Message:" |
1573 msgstr "Sõnum:" | 1626 msgstr "Sõnum:" |
1574 | 1627 |
1575 #: ../finch/gntstatus.c:524 | 1628 #: ../finch/gntstatus.c:527 |
1576 msgid "Edit Status" | 1629 msgid "Edit Status" |
1577 msgstr "" | 1630 msgstr "" |
1578 | 1631 |
1579 #: ../finch/gntstatus.c:566 | 1632 #: ../finch/gntstatus.c:569 |
1580 msgid "Use different status for following accounts" | 1633 msgid "Use different status for following accounts" |
1581 msgstr "Järgnevate kontode jaoks kasutatakse teistsugust olekut" | 1634 msgstr "Järgnevate kontode jaoks kasutatakse teistsugust olekut" |
1582 | 1635 |
1583 #. Save & Use | 1636 #. Save & Use |
1584 #: ../finch/gntstatus.c:600 | 1637 #: ../finch/gntstatus.c:603 |
1585 msgid "Save & Use" | 1638 msgid "Save & Use" |
1586 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" | 1639 msgstr "Salvesta ja kasuta" |
1587 | 1640 |
1588 #: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 | 1641 #: ../finch/gntui.c:85 |
1642 msgid "Certificates" | |
1643 msgstr "Sertifikaadid" | |
1644 | |
1645 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | |
1589 msgid "Sounds" | 1646 msgid "Sounds" |
1590 msgstr "Helid" | 1647 msgstr "Helid" |
1591 | 1648 |
1592 #: ../finch/gntui.c:89 | 1649 #: ../finch/gntui.c:91 |
1593 msgid "Statuses" | 1650 msgid "Statuses" |
1594 msgstr "Olekud" | 1651 msgstr "Olekud" |
1595 | 1652 |
1596 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 | 1653 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
1654 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
1655 msgid "Error loading the plugin." | |
1656 msgstr "Viga plugina mälust laadimisel." | |
1657 | |
1658 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | |
1659 msgid "Couldn't find X display" | |
1660 msgstr "X-kuva pole võimalik leida" | |
1661 | |
1662 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | |
1663 msgid "Couldn't find window" | |
1664 msgstr "Akend pole võimalik leida" | |
1665 | |
1666 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | |
1667 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | |
1668 msgstr "Seda pluginat pole võimalik laadida kuna pluginal pole X11 tuge." | |
1669 | |
1670 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | |
1597 msgid "GntClipboard" | 1671 msgid "GntClipboard" |
1598 msgstr "" | 1672 msgstr "GntLõikelaud" |
1599 | 1673 |
1600 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 | 1674 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 |
1601 msgid "Clipboard plugin" | 1675 msgid "Clipboard plugin" |
1602 msgstr "Lõikelaua plugin" | 1676 msgstr "Lõikelaua plugin" |
1603 | 1677 |
1604 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 | 1678 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 |
1605 msgid "" | 1679 msgid "" |
1606 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | 1680 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " |
1607 "X, if possible." | 1681 "X, if possible." |
1608 msgstr "" | 1682 msgstr "" |
1609 "Kui võimalik, siis gnt lõikelaua muutuste korral tehakse muutused saadavaks " | 1683 "Kui võimalik, siis gnt lõikelaua muutuste korral tehakse muutused saadavaks " |
1675 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1749 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1676 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>" | 1750 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>" |
1677 | 1751 |
1678 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 1752 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1679 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1753 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1680 msgstr "" | 1754 msgstr "Ajaloo plugina kasutamiseks peab logimine olema lubatud" |
1681 | 1755 |
1682 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 1756 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1683 msgid "" | 1757 msgid "" |
1684 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1758 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1685 "\n" | 1759 "\n" |
1686 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1760 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1687 "the same conversation type(s)." | 1761 "the same conversation type(s)." |
1688 msgstr "" | 1762 msgstr "" |
1763 "Logimist on võimalik lubada menüüst Vahendid -> Eelistused -> Logimine.\n" | |
1764 "\n" | |
1765 "Kui lubada välksõnumite ja/või vestluste logimine, siis on vastavat liiki " | |
1766 "jutuajamis(t)e jaoks võimalik aktiveerida ka ajalooplugin." | |
1689 | 1767 |
1690 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1768 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1691 msgid "GntHistory" | 1769 msgid "GntHistory" |
1692 msgstr "" | 1770 msgstr "GntAjalugu" |
1693 | 1771 |
1694 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 1772 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1695 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1773 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1696 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine." | 1774 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine." |
1697 | 1775 |
1711 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1789 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1712 msgstr "" | 1790 msgstr "" |
1713 | 1791 |
1714 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1792 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 |
1715 msgid "GntLastlog" | 1793 msgid "GntLastlog" |
1716 msgstr "" | 1794 msgstr "GntViimaneLogi" |
1717 | 1795 |
1718 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1796 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
1719 msgid "Lastlog plugin." | 1797 msgid "Lastlog plugin." |
1720 msgstr "" | 1798 msgstr "Viimase logi plugin." |
1721 | 1799 |
1722 #: ../libpurple/account.c:790 | 1800 #: ../libpurple/account.c:790 |
1723 msgid "accounts" | 1801 msgid "accounts" |
1724 msgstr "kontod" | 1802 msgstr "kontod" |
1725 | 1803 |
1745 #, c-format | 1823 #, c-format |
1746 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1824 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1747 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat" | 1825 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat" |
1748 | 1826 |
1749 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 | 1827 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 |
1750 #: ../pidgin/gtkblist.c:4019 | 1828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4033 |
1751 msgid "Connection Error" | 1829 msgid "Connection Error" |
1752 msgstr "Ühenduse viga" | 1830 msgstr "Ühenduse viga" |
1753 | 1831 |
1754 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 | 1832 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 |
1755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 | 1833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 |
1756 msgid "New passwords do not match." | 1834 msgid "New passwords do not match." |
1757 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." | 1835 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." |
1758 | 1836 |
1759 #: ../libpurple/account.c:1179 | 1837 #: ../libpurple/account.c:1179 |
1760 msgid "Fill out all fields completely." | 1838 msgid "Fill out all fields completely." |
1788 | 1866 |
1789 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 1867 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1790 msgid "Set User Info" | 1868 msgid "Set User Info" |
1791 msgstr "Määra kasutajateave" | 1869 msgstr "Määra kasutajateave" |
1792 | 1870 |
1793 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 | 1871 #: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
1794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 1872 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
1795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 | 1873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 |
1796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 | 1874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 |
1797 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 1875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
1798 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 | 1876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 |
1799 msgid "Unknown" | 1877 msgid "Unknown" |
1800 msgstr "Tundmatu" | 1878 msgstr "Tundmatu" |
1801 | 1879 |
1802 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 | 1880 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 |
1803 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 | 1881 #: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
1804 #: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 1882 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3232 ../pidgin/gtkblist.c:5367 |
1883 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | |
1805 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | 1884 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
1806 msgid "Buddies" | 1885 msgid "Buddies" |
1807 msgstr "Sõbrad" | 1886 msgstr "Sõbrad" |
1808 | 1887 |
1809 #: ../libpurple/blist.c:548 | 1888 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1829 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 1908 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
1830 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 1909 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
1831 msgid "Unknown error" | 1910 msgid "Unknown error" |
1832 msgstr "Tundmatu viga" | 1911 msgstr "Tundmatu viga" |
1833 | 1912 |
1834 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 1913 #: ../libpurple/conversation.c:171 |
1835 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1914 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1836 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur." | 1915 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur." |
1837 | 1916 |
1838 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 | 1917 #: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187 |
1839 #, c-format | 1918 #, c-format |
1840 msgid "Unable to send message to %s." | 1919 msgid "Unable to send message to %s." |
1841 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." | 1920 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." |
1842 | 1921 |
1843 #: ../libpurple/conversation.c:174 | 1922 #: ../libpurple/conversation.c:175 |
1844 msgid "The message is too large." | 1923 msgid "The message is too large." |
1845 msgstr "Sõnum on liiga suur." | 1924 msgstr "Sõnum on liiga suur." |
1846 | 1925 |
1847 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | 1926 #: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 |
1848 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 | 1927 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
1849 msgid "Unable to send message." | 1928 msgid "Unable to send message." |
1850 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." | 1929 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." |
1851 | 1930 |
1852 #: ../libpurple/conversation.c:1169 | 1931 #: ../libpurple/conversation.c:1215 |
1853 msgid "Send Message" | 1932 msgid "Send Message" |
1854 msgstr "Sõnumi saatmine" | 1933 msgstr "Sõnumi saatmine" |
1855 | 1934 |
1856 #: ../libpurple/conversation.c:1172 | 1935 #: ../libpurple/conversation.c:1218 |
1857 msgid "_Send Message" | 1936 msgid "_Send Message" |
1858 msgstr "_Saada sõnum" | 1937 msgstr "_Saada sõnum" |
1859 | 1938 |
1860 #: ../libpurple/conversation.c:1578 | 1939 #: ../libpurple/conversation.c:1624 |
1861 #, c-format | 1940 #, c-format |
1862 msgid "%s entered the room." | 1941 msgid "%s entered the room." |
1863 msgstr "%s sisenes tuppa." | 1942 msgstr "%s sisenes tuppa." |
1864 | 1943 |
1865 #: ../libpurple/conversation.c:1581 | 1944 #: ../libpurple/conversation.c:1627 |
1866 #, c-format | 1945 #, c-format |
1867 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1946 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1868 msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." | 1947 msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." |
1869 | 1948 |
1870 #: ../libpurple/conversation.c:1691 | 1949 #: ../libpurple/conversation.c:1737 |
1871 #, c-format | 1950 #, c-format |
1872 msgid "You are now known as %s" | 1951 msgid "You are now known as %s" |
1873 msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" | 1952 msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" |
1874 | 1953 |
1875 #: ../libpurple/conversation.c:1711 | 1954 #: ../libpurple/conversation.c:1757 |
1876 #, c-format | 1955 #, c-format |
1877 msgid "%s is now known as %s" | 1956 msgid "%s is now known as %s" |
1878 msgstr "%s on nüüd nimega %s" | 1957 msgstr "%s on nüüd nimega %s" |
1879 | 1958 |
1880 #: ../libpurple/conversation.c:1786 | 1959 #: ../libpurple/conversation.c:1832 |
1881 #, c-format | 1960 #, c-format |
1882 msgid "%s left the room." | 1961 msgid "%s left the room." |
1883 msgstr "%s väljus toast." | 1962 msgstr "%s väljus toast." |
1884 | 1963 |
1885 #: ../libpurple/conversation.c:1789 | 1964 #: ../libpurple/conversation.c:1835 |
1886 #, c-format | 1965 #, c-format |
1887 msgid "%s left the room (%s)." | 1966 msgid "%s left the room (%s)." |
1888 msgstr "%s väljus toast (%s)." | 1967 msgstr "%s väljus toast (%s)." |
1889 | 1968 |
1890 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 | 1969 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 |
1891 #, c-format | 1970 #, c-format |
1892 msgid "Failed to get connection: %s" | 1971 msgid "Failed to get connection: %s" |
1893 msgstr "" | 1972 msgstr "Tõrge ühenduse hankimisel: %s" |
1894 | 1973 |
1895 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 | 1974 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 |
1896 #, c-format | 1975 #, c-format |
1897 msgid "Failed to get name: %s" | 1976 msgid "Failed to get name: %s" |
1898 msgstr "Tõrge nime hankimisel: %s" | 1977 msgstr "Tõrge nime hankimisel: %s" |
1899 | 1978 |
1900 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 1979 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
1901 #, c-format | 1980 #, c-format |
1902 msgid "Failed to get serv name: %s" | 1981 msgid "Failed to get serv name: %s" |
1903 msgstr "" | 1982 msgstr "Tõrge serveri nime hankimisel: %s" |
1904 | 1983 |
1905 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 | 1984 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 |
1906 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 1985 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
1907 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel" | 1986 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel" |
1908 | 1987 |
2083 msgid "File transfer from %s failed." | 2162 msgid "File transfer from %s failed." |
2084 msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s." | 2163 msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s." |
2085 | 2164 |
2086 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 | 2165 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 |
2087 msgid "Run the command in a terminal" | 2166 msgid "Run the command in a terminal" |
2088 msgstr "" | 2167 msgstr "Käsu käivitamine terminalis" |
2089 | 2168 |
2090 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 | 2169 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 |
2091 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | 2170 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." |
2092 msgstr "\"aim\" URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud)." | 2171 msgstr "\"aim\" URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud)." |
2093 | 2172 |
2310 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2389 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2311 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
2312 | 2391 |
2313 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2392 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2314 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2393 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2315 msgstr "" | 2394 msgstr "See plugin pole ID-d defineerinud." |
2316 | 2395 |
2317 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2396 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2318 #, c-format | 2397 #, c-format |
2319 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 2398 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
2320 msgstr "" | 2399 msgstr "" |
2324 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2403 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2325 msgstr "" | 2404 msgstr "" |
2326 | 2405 |
2327 #: ../libpurple/plugin.c:482 | 2406 #: ../libpurple/plugin.c:482 |
2328 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 2407 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
2329 msgstr "" | 2408 msgstr "Pluginal pole kõik vajalikud funktsioonid realiseeritud" |
2330 | 2409 |
2331 #: ../libpurple/plugin.c:547 | 2410 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
2332 #, c-format | 2411 #, c-format |
2333 msgid "" | 2412 msgid "" |
2334 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 2413 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
2335 "again." | 2414 "again." |
2336 msgstr "" | 2415 msgstr "" |
2416 "Vajalikku pluginat %s ei leitud. Palun paigalda see plugin ja proovi uuesti." | |
2337 | 2417 |
2338 #: ../libpurple/plugin.c:552 | 2418 #: ../libpurple/plugin.c:552 |
2339 msgid "Unable to load the plugin" | 2419 msgid "Unable to load the plugin" |
2340 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida" | 2420 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida" |
2341 | 2421 |
2342 #: ../libpurple/plugin.c:574 | 2422 #: ../libpurple/plugin.c:574 |
2343 #, c-format | 2423 #, c-format |
2344 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 2424 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
2345 msgstr "" | 2425 msgstr "Vajalikku pluginat %s pole võimalik laadida." |
2346 | 2426 |
2347 #: ../libpurple/plugin.c:578 | 2427 #: ../libpurple/plugin.c:578 |
2348 msgid "Unable to load your plugin." | 2428 msgid "Unable to load your plugin." |
2349 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida" | 2429 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida" |
2350 | 2430 |
2392 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2472 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2393 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2473 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 | 2474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
2395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 | 2475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
2396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 | 2476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 |
2397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 | 2477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887 |
2398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 | 2478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942 |
2399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 | 2479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
2400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387 | 2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 ../libpurple/request.h:1387 |
2401 #: ../libpurple/request.h:1397 | 2481 #: ../libpurple/request.h:1397 |
2402 msgid "_Cancel" | 2482 msgid "_Cancel" |
2403 msgstr "_Loobu" | 2483 msgstr "_Loobu" |
2404 | 2484 |
2405 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2485 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2437 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2517 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2438 msgstr "" | 2518 msgstr "" |
2439 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n" | 2519 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n" |
2440 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)" | 2520 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)" |
2441 | 2521 |
2442 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 | 2522 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666 |
2443 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 2523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 |
2444 msgid "Notes" | 2524 msgid "Notes" |
2445 msgstr "Märkused" | 2525 msgstr "Märkused" |
2446 | 2526 |
2447 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2527 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2448 msgid "Enter your notes below..." | 2528 msgid "Enter your notes below..." |
2855 msgid "" | 2935 msgid "" |
2856 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 2936 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " |
2857 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2937 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
2858 msgstr "" | 2938 msgstr "" |
2859 | 2939 |
2860 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 | 2940 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 |
2861 #, c-format | 2941 #, c-format |
2862 msgid "" | 2942 msgid "" |
2863 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | 2943 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " |
2864 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | 2944 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
2865 msgstr "" | 2945 msgstr "" |
2866 | 2946 |
2867 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 | 2947 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 |
2868 msgid "Offline Message" | 2948 msgid "Offline Message" |
2869 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
2870 | 2950 |
2871 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 | 2951 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
2872 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 2952 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
2873 msgstr "" | 2953 msgstr "" |
2874 | 2954 |
2875 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 2955 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
2876 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 2956 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
2877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 | 2957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 |
2878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 2958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
2879 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 2959 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
2880 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 2960 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
2881 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 2961 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
2882 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 2962 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
2883 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 | 2963 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 |
2884 msgid "Yes" | 2964 msgid "Yes" |
2885 msgstr "Jah" | 2965 msgstr "Jah" |
2886 | 2966 |
2887 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 | 2967 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
2888 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 2968 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
2889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 | 2969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 |
2890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 2970 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
2891 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 2971 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
2892 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 2972 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
2893 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 2973 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
2894 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 2974 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
2895 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 2975 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
2896 msgid "No" | 2976 msgid "No" |
2897 msgstr "Ei" | 2977 msgstr "Ei" |
2898 | 2978 |
2899 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 | 2979 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
2900 msgid "Save offline messages in pounce" | 2980 msgid "Save offline messages in pounce" |
2901 msgstr "" | 2981 msgstr "" |
2902 | 2982 |
2903 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 2983 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 |
2904 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | 2984 msgid "Do not ask. Always save in pounce." |
2905 msgstr "" | 2985 msgstr "" |
2906 | 2986 |
2907 #. *< type | 2987 #. *< type |
2908 #. *< ui_requirement | 2988 #. *< ui_requirement |
3008 #. * description | 3088 #. * description |
3009 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | 3089 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 |
3010 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 3090 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
3011 msgstr "SSL tugiteekide kasutamise tagamine (mähkurina)." | 3091 msgstr "SSL tugiteekide kasutamise tagamine (mähkurina)." |
3012 | 3092 |
3093 #. Scheme name | |
3094 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | |
3095 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:633 | |
3096 msgid "X.509 Certificates" | |
3097 msgstr "" | |
3098 | |
3013 #. *< type | 3099 #. *< type |
3014 #. *< ui_requirement | 3100 #. *< ui_requirement |
3015 #. *< flags | 3101 #. *< flags |
3016 #. *< dependencies | 3102 #. *< dependencies |
3017 #. *< priority | 3103 #. *< priority |
3018 #. *< id | 3104 #. *< id |
3019 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 | 3105 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 |
3020 msgid "GNUTLS" | 3106 msgid "GNUTLS" |
3021 msgstr "GNUTLS" | 3107 msgstr "GNUTLS" |
3022 | 3108 |
3023 #. *< name | 3109 #. *< name |
3024 #. *< version | 3110 #. *< version |
3025 #. * summary | 3111 #. * summary |
3026 #. * description | 3112 #. * description |
3027 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 | 3113 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 |
3028 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 | 3114 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 |
3029 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3115 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3030 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." | 3116 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." |
3031 | 3117 |
3032 #. *< type | 3118 #. *< type |
3033 #. *< ui_requirement | 3119 #. *< ui_requirement |
3034 #. *< flags | 3120 #. *< flags |
3035 #. *< dependencies | 3121 #. *< dependencies |
3036 #. *< priority | 3122 #. *< priority |
3037 #. *< id | 3123 #. *< id |
3038 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 | 3124 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:718 |
3039 msgid "NSS" | 3125 msgid "NSS" |
3040 msgstr "NSS" | 3126 msgstr "NSS" |
3041 | 3127 |
3042 #. *< name | 3128 #. *< name |
3043 #. *< version | 3129 #. *< version |
3044 #. * summary | 3130 #. * summary |
3045 #. * description | 3131 #. * description |
3046 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 | 3132 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:721 |
3047 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 | 3133 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:723 |
3048 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 3134 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
3049 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." | 3135 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." |
3050 | 3136 |
3051 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | 3137 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
3052 #, c-format | 3138 #, c-format |
3135 msgid "" | 3221 msgid "" |
3136 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3222 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3137 msgstr "" | 3223 msgstr "" |
3138 | 3224 |
3139 #. Creating the options for the protocol | 3225 #. Creating the options for the protocol |
3140 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 |
3141 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 | 3227 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 |
3142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 3228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
3143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 | 3229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 |
3144 msgid "First name" | 3230 msgid "First name" |
3145 msgstr "Eesnimi" | 3231 msgstr "Eesnimi" |
3146 | 3232 |
3147 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 3233 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 |
3148 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 | 3234 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 |
3149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 | 3235 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 |
3150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 | 3236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 |
3151 msgid "Last name" | 3237 msgid "Last name" |
3152 msgstr "Perekonnanimi" | 3238 msgstr "Perekonnanimi" |
3153 | 3239 |
3154 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 | 3240 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | 3241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
3156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 | 3242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 |
3157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 | 3243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 |
3158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 | 3244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 |
3159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3245 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3162 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3248 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3164 msgid "E-Mail" | 3250 msgid "E-Mail" |
3165 msgstr "E-post" | 3251 msgstr "E-post" |
3166 | 3252 |
3167 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | 3253 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 |
3168 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 | 3254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 |
3169 msgid "AIM Account" | 3255 msgid "AIM Account" |
3170 msgstr "AIM-i konto" | 3256 msgstr "AIM-i konto" |
3171 | 3257 |
3172 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 | 3258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 |
3173 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 | 3259 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 |
3174 msgid "XMPP Account" | 3260 msgid "XMPP Account" |
3175 msgstr "XMPP konto" | 3261 msgstr "XMPP konto" |
3176 | 3262 |
3177 #. *< type | 3263 #. *< type |
3178 #. *< ui_requirement | 3264 #. *< ui_requirement |
3182 #. *< id | 3268 #. *< id |
3183 #. *< name | 3269 #. *< name |
3184 #. *< version | 3270 #. *< version |
3185 #. * summary | 3271 #. * summary |
3186 #. * description | 3272 #. * description |
3187 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 | 3273 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 |
3188 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 | 3274 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 |
3189 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3275 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3190 msgstr "Bonjour protokolli plugin" | 3276 msgstr "Bonjour protokolli plugin" |
3191 | 3277 |
3192 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 | 3278 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 |
3193 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512 | |
3194 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561 | |
3195 msgid "Purple Person" | 3279 msgid "Purple Person" |
3196 msgstr "" | 3280 msgstr "" |
3197 | 3281 |
3198 #. Creating the user splits | 3282 #. Creating the user splits |
3199 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3283 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 |
3200 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 3284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
3201 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 3285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
3202 msgid "Hostname" | 3286 msgid "Hostname" |
3203 msgstr "Hostinimi" | 3287 msgstr "Hostinimi" |
3204 | 3288 |
3205 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 | 3289 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 |
3206 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 | 3290 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 |
3207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 | 3291 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 |
3208 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 |
3209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 |
3210 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3211 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3295 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3212 msgid "E-mail" | 3296 msgid "E-mail" |
3213 msgstr "E-post" | 3297 msgstr "E-post" |
3214 | 3298 |
3215 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3299 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3216 msgid "Bonjour" | 3300 msgid "Bonjour" |
3217 msgstr "" | 3301 msgstr "Bonjour" |
3218 | 3302 |
3219 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383 | 3303 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 |
3220 #, c-format | 3304 #, c-format |
3221 msgid "%s has closed the conversation." | 3305 msgid "%s has closed the conversation." |
3222 msgstr "%s sulges vestluse." | 3306 msgstr "%s sulges vestluse." |
3223 | 3307 |
3224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435 | 3308 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 |
3225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658 | 3309 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 |
3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676 | 3310 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 |
3227 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3311 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3228 msgstr "" | 3312 msgstr "" |
3229 | 3313 |
3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581 | 3314 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 |
3231 msgid "Cannot open socket" | 3315 msgid "Cannot open socket" |
3232 msgstr "Soklit pole võimalik avada" | 3316 msgstr "Soklit pole võimalik avada" |
3233 | 3317 |
3234 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 | 3318 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 |
3235 msgid "Error setting socket options" | 3319 msgid "Error setting socket options" |
3236 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel" | 3320 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel" |
3237 | 3321 |
3238 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613 | 3322 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 |
3239 msgid "Could not bind socket to port" | 3323 msgid "Could not bind socket to port" |
3240 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna" | 3324 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna" |
3241 | 3325 |
3242 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621 | 3326 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 |
3243 msgid "Could not listen on socket" | 3327 msgid "Could not listen on socket" |
3244 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata" | 3328 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata" |
3245 | 3329 |
3246 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 | 3330 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 |
3247 msgid "Invalid proxy settings" | 3331 msgid "Invalid proxy settings" |
3314 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | 3398 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3315 msgid "Registration completed successfully!" | 3399 msgid "Registration completed successfully!" |
3316 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!" | 3400 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!" |
3317 | 3401 |
3318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 | 3402 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 |
3319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 | 3403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798 |
3320 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 3404 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 |
3321 msgid "Password" | 3405 msgid "Password" |
3322 msgstr "Parool" | 3406 msgstr "Parool" |
3323 | 3407 |
3324 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3408 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
3325 msgid "Password (retype)" | 3409 msgid "Password (retype)" |
3341 msgid "Please, fill in the following fields" | 3425 msgid "Please, fill in the following fields" |
3342 msgstr "Palun täida järgnevad väljad" | 3426 msgstr "Palun täida järgnevad väljad" |
3343 | 3427 |
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 | 3428 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 |
3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 | 3429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 |
3346 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 | 3430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 |
3347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 | 3431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 |
3348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 | 3432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 |
3349 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3433 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3350 msgid "City" | 3434 msgid "City" |
3351 msgstr "Linn" | 3435 msgstr "Linn" |
3352 | 3436 |
3353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 | 3437 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 |
3354 msgid "Year of birth" | 3438 msgid "Year of birth" |
3355 msgstr "Sünniaasta" | 3439 msgstr "Sünniaasta" |
3356 | 3440 |
3357 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 | 3441 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 |
3358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 3442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
3359 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3443 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3360 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3444 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3361 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3445 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3363 msgid "Gender" | 3447 msgid "Gender" |
3366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 | 3450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 |
3367 msgid "Male or female" | 3451 msgid "Male or female" |
3368 msgstr "Mees või naine" | 3452 msgstr "Mees või naine" |
3369 | 3453 |
3370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3454 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 3455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
3372 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3456 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3373 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3457 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3374 msgid "Male" | 3458 msgid "Male" |
3375 msgstr "Mees" | 3459 msgstr "Mees" |
3376 | 3460 |
3377 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 | 3461 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 |
3378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 3462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
3379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3463 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3380 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3464 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3381 msgid "Female" | 3465 msgid "Female" |
3382 msgstr "Naine" | 3466 msgstr "Naine" |
3383 | 3467 |
3436 | 3520 |
3437 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 | 3521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 |
3438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 | 3522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 |
3439 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3523 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 | 3524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 |
3441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 3525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605 |
3442 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3526 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3443 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3527 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153 | 3528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153 |
3445 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419 | 3529 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 |
3446 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 3530 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
3447 msgid "Offline" | 3531 msgid "Offline" |
3448 msgstr "Ühendamata" | 3532 msgstr "Ühendamata" |
3449 | 3533 |
3450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 | 3534 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 |
3451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 | 3535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 |
3452 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3536 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3453 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3537 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3454 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3538 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3455 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3539 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154 | 3540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154 |
3457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 | 3541 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 |
3458 msgid "Available" | 3542 msgid "Available" |
3459 msgstr "Saadaval" | 3543 msgstr "Saadaval" |
3460 | 3544 |
3461 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3545 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3462 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3546 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3463 #. Away stuff | 3547 #. Away stuff |
3464 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 | 3548 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3465 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3549 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 | 3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 |
3467 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 3551 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 | 3552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 |
3469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | 3553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
3470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 | 3554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5633 |
3471 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3555 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3472 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3473 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 | 3558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
3475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157 | 3559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157 |
3476 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 3560 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 |
3477 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 | 3561 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3478 msgid "Away" | 3562 msgid "Away" |
3479 msgstr "Eemal" | 3563 msgstr "Eemal" |
3480 | 3564 |
3481 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 | 3565 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 |
3482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 | 3566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 | 3567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 |
3484 msgid "UIN" | 3568 msgid "UIN" |
3485 msgstr "UIN" | 3569 msgstr "UIN" |
3486 | 3570 |
3487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 | 3571 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 |
3488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 | 3572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 |
3489 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 | 3573 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 |
3490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 | 3574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
3491 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3575 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3576 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3493 msgid "First Name" | 3577 msgid "First Name" |
3494 msgstr "Eesnimi" | 3578 msgstr "Eesnimi" |
3495 | 3579 |
3496 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 | 3580 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 |
3497 msgid "Birth Year" | 3581 msgid "Birth Year" |
3498 msgstr "Sünniaasta" | 3582 msgstr "Sünniaasta" |
3499 | 3583 |
3500 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 | 3584 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 |
3501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 | 3585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921 |
3502 msgid "Unable to display the search results." | 3586 msgid "Unable to display the search results." |
3503 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada." | 3587 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada." |
3504 | 3588 |
3505 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 | 3589 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 |
3506 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3590 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3540 | 3624 |
3541 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 | 3625 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 |
3542 msgid "Connection failed." | 3626 msgid "Connection failed." |
3543 msgstr "Tõrge ühendumisel." | 3627 msgstr "Tõrge ühendumisel." |
3544 | 3628 |
3545 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 | 3629 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 |
3546 msgid "Blocked" | 3630 msgid "Blocked" |
3547 msgstr "Blokitud" | 3631 msgstr "Blokitud" |
3548 | 3632 |
3549 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 | 3633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 |
3550 msgid "Add to chat" | 3634 msgid "Add to chat" |
3677 #, c-format | 3761 #, c-format |
3678 msgid "MOTD for %s" | 3762 msgid "MOTD for %s" |
3679 msgstr "%s päevasõnum" | 3763 msgstr "%s päevasõnum" |
3680 | 3764 |
3681 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 3765 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
3682 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 | 3766 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
3767 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2339 | |
3683 msgid "Server has disconnected" | 3768 msgid "Server has disconnected" |
3684 msgstr "Server katkestas ühenduse" | 3769 msgstr "Server katkestas ühenduse" |
3685 | 3770 |
3686 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 3771 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
3687 msgid "View MOTD" | 3772 msgid "View MOTD" |
3688 msgstr "Vaata päevasõnumit" | 3773 msgstr "Vaata päevasõnumit" |
3689 | 3774 |
3690 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | 3775 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 |
3691 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | 3776 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 |
3692 msgid "_Channel:" | 3777 msgid "_Channel:" |
3693 msgstr "_Kanal:" | 3778 msgstr "Ka_nal:" |
3694 | 3779 |
3695 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | 3780 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 |
3696 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 | 3781 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 |
3697 msgid "_Password:" | 3782 msgid "_Password:" |
3698 msgstr "_Parool:" | 3783 msgstr "_Parool:" |
3699 | 3784 |
3700 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | 3785 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 |
3701 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3786 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
3702 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" | 3787 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" |
3703 | 3788 |
3789 #. 1. connect to server | |
3704 #. connect to the server | 3790 #. connect to the server |
3705 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 3791 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
3706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 | 3792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 |
3707 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 3793 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
3794 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | |
3708 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 3795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 | 3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 |
3710 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 3797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
3711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 | 3798 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
3712 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 | 3799 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 |
3713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 | 3800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
3714 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 | 3801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 |
3715 msgid "Connecting" | 3802 msgid "Connecting" |
3716 msgstr "Ühendumine" | 3803 msgstr "Ühendumine" |
3717 | 3804 |
3718 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 3805 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
3719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 | 3806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594 |
3720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 | 3807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 |
3721 msgid "SSL support unavailable" | 3808 msgid "SSL support unavailable" |
3722 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval" | 3809 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval" |
3723 | 3810 |
3811 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | |
3812 #. * working port and try that first next time. | |
3724 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 3813 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
3814 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | |
3725 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 3815 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
3726 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 | 3816 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 |
3727 msgid "Couldn't create socket" | 3817 msgid "Couldn't create socket" |
3728 msgstr "Soklit pole võimalik luua" | 3818 msgstr "Soklit pole võimalik luua" |
3729 | 3819 |
3730 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 | 3820 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
3821 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2452 | |
3731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 | 3822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 |
3732 msgid "Couldn't connect to host" | 3823 msgid "Couldn't connect to host" |
3733 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" | 3824 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" |
3734 | 3825 |
3735 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 | 3826 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
3736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 | 3827 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2335 |
3737 msgid "Connection Failed" | |
3738 msgstr "Tõrge ühendumisel" | |
3739 | |
3740 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 | |
3741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 | |
3742 msgid "SSL Handshake Failed" | |
3743 msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" | |
3744 | |
3745 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 | |
3746 msgid "Read error" | 3828 msgid "Read error" |
3747 msgstr "Viga lugemisel" | 3829 msgstr "Viga lugemisel" |
3748 | 3830 |
3749 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 | 3831 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
3750 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 3832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
3751 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | 3833 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 |
3752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 | 3834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 |
3753 msgid "Users" | 3835 msgid "Users" |
3754 msgstr "Kasutajad" | 3836 msgstr "Kasutajad" |
3755 | 3837 |
3756 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 | 3838 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 |
3757 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 | 3839 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
3758 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 3840 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 |
3759 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 3841 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 |
3760 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 3842 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
3761 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 3843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
3762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 | 3844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 |
3763 msgid "Topic" | 3845 msgid "Topic" |
3764 msgstr "Teema" | 3846 msgstr "Teema" |
3765 | 3847 |
3766 #. *< type | 3848 #. *< type |
3767 #. *< ui_requirement | 3849 #. *< ui_requirement |
3769 #. *< dependencies | 3851 #. *< dependencies |
3770 #. *< priority | 3852 #. *< priority |
3771 #. *< id | 3853 #. *< id |
3772 #. *< name | 3854 #. *< name |
3773 #. *< version | 3855 #. *< version |
3774 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 | 3856 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 |
3775 msgid "IRC Protocol Plugin" | 3857 msgid "IRC Protocol Plugin" |
3776 msgstr "IRC protokolli plugin" | 3858 msgstr "IRC protokolli plugin" |
3777 | 3859 |
3778 #. * summary | 3860 #. * summary |
3779 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 | 3861 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 |
3780 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3862 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3781 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" | 3863 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" |
3782 | 3864 |
3783 #. host to connect to | 3865 #. host to connect to |
3784 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 3866 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
3785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 | 3867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 |
3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 | 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 |
3787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 3869 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
3788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 | 3870 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
3789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 3871 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
3790 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 3872 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
3791 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 3873 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
3792 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 3874 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
3793 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 | 3875 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 |
3794 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 3876 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
3795 msgid "Server" | 3877 msgid "Server" |
3796 msgstr "Server" | 3878 msgstr "Server" |
3797 | 3879 |
3798 #. port to connect to | 3880 #. port to connect to |
3799 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 | 3881 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201 |
3800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 | 3882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6675 |
3801 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 3883 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
3802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 | 3884 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
3803 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 3885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
3804 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 3886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
3805 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 3887 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
3806 msgid "Port" | 3888 msgid "Port" |
3807 msgstr "Port" | 3889 msgstr "Port" |
3808 | 3890 |
3809 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 | 3891 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 |
3810 msgid "Encodings" | 3892 msgid "Encodings" |
3811 msgstr "Kooditabelid" | 3893 msgstr "Kooditabelid" |
3812 | 3894 |
3813 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 3895 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 | 3896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 |
3815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 3897 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 |
3816 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 3898 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
3817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 3899 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
3818 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | 3900 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 |
3819 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | 3901 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 |
3825 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | 3907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 |
3826 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | 3908 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 |
3827 msgid "Username" | 3909 msgid "Username" |
3828 msgstr "Kasutajanimi" | 3910 msgstr "Kasutajanimi" |
3829 | 3911 |
3830 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | 3912 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
3831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 3913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 |
3832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | 3914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 |
3833 msgid "Real name" | 3915 msgid "Real name" |
3834 msgstr "Tegelik nimi" | 3916 msgstr "Tegelik nimi" |
3835 | 3917 |
3836 #. | 3918 #. |
3837 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 3919 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
3838 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | 3920 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
3839 #. | 3921 #. |
3840 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 | 3922 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 |
3841 msgid "Use SSL" | 3923 msgid "Use SSL" |
3842 msgstr "Kasutatakse SSL-i" | 3924 msgstr "Kasutatakse SSL-i" |
3843 | 3925 |
3844 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 | 3926 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 |
3845 msgid "Bad mode" | 3927 msgid "Bad mode" |
3863 msgid " <i>(ircop)</i>" | 3945 msgid " <i>(ircop)</i>" |
3864 msgstr "" | 3946 msgstr "" |
3865 | 3947 |
3866 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 3948 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
3867 msgid " <i>(identified)</i>" | 3949 msgid " <i>(identified)</i>" |
3868 msgstr "" | 3950 msgstr " <i>(tuvastatud)</i>" |
3869 | 3951 |
3870 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 3952 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
3871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 | 3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3872 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 3954 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
3873 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 3955 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
3874 msgid "Nick" | 3956 msgid "Nick" |
3875 msgstr "Hüüdnimi" | 3957 msgstr "Hüüdnimi" |
3876 | 3958 |
3925 msgstr "IRC server võttis vastu arusaamatu teate." | 4007 msgstr "IRC server võttis vastu arusaamatu teate." |
3926 | 4008 |
3927 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 | 4009 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 |
3928 #, c-format | 4010 #, c-format |
3929 msgid "Users on %s: %s" | 4011 msgid "Users on %s: %s" |
3930 msgstr "" | 4012 msgstr "Kanali %s kasutajad: %s" |
3931 | 4013 |
3932 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 | 4014 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 |
3933 msgid "Time Response" | 4015 msgid "Time Response" |
3934 msgstr "" | 4016 msgstr "Ajavastus" |
3935 | 4017 |
3936 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 | 4018 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 |
3937 msgid "The IRC server's local time is:" | 4019 msgid "The IRC server's local time is:" |
3938 msgstr "IRC serveri kohalik aeg on:" | 4020 msgstr "IRC serveri kohalik aeg on:" |
3939 | 4021 |
3968 msgstr "Ainult kutsetega" | 4050 msgstr "Ainult kutsetega" |
3969 | 4051 |
3970 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 | 4052 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 |
3971 #, c-format | 4053 #, c-format |
3972 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4054 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
3973 msgstr "Sind löödi %s poolt välja (%s)" | 4055 msgstr "Sind löödi kasutaja %s poolt välja (%s)" |
3974 | 4056 |
3975 #. Remove user from channel | 4057 #. Remove user from channel |
3976 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 |
3977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | 4059 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 |
3978 #, c-format | 4060 #, c-format |
3979 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4061 msgid "Kicked by %s (%s)" |
3980 msgstr "Välja löödyd %s poolt (%s)" | 4062 msgstr "Välja löödud kasutaja %s poolt (%s)" |
3981 | 4063 |
3982 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | 4064 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 |
3983 #, c-format | 4065 #, c-format |
3984 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4066 msgid "mode (%s %s) by %s" |
3985 msgstr "mood (%s %s) %s poolt" | 4067 msgstr "mood (%s %s) %s poolt" |
4077 | 4159 |
4078 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 | 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 |
4079 msgid "" | 4161 msgid "" |
4080 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 4162 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " |
4081 "channel, or the current channel." | 4163 "channel, or the current channel." |
4082 msgstr "" | 4164 msgstr "invite <hüüdnimi> [kanal]: Kellegi kutsumine kanalile." |
4083 | 4165 |
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 | 4166 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 |
4085 msgid "" | 4167 msgid "" |
4086 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 4168 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
4087 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 4169 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4096 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 | 4178 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 |
4097 msgid "" | 4179 msgid "" |
4098 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 4180 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
4099 "channel operator to do this." | 4181 "channel operator to do this." |
4100 msgstr "" | 4182 msgstr "" |
4183 "kick <hüüdnimi> [sõnum]: Kellegi kanalilt eemaldamine. Eemaldamiseks " | |
4184 "pead sa olema kanali operaator." | |
4101 | 4185 |
4102 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 | 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 |
4103 msgid "" | 4187 msgid "" |
4104 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 4188 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
4105 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 4189 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
4125 "opposed to a channel)." | 4209 "opposed to a channel)." |
4126 msgstr "" | 4210 msgstr "" |
4127 | 4211 |
4128 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4212 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4129 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4213 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4130 msgstr "" | 4214 msgstr "names [kanal]: Kanalil olevate kasutajate nimekiri." |
4131 | 4215 |
4132 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4216 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 | 4217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821 |
4134 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4218 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4135 msgstr "" | 4219 msgstr "nick <uus hüüdnimi>: Sinu hüüdnime muutmine." |
4136 | 4220 |
4137 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4221 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4222 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4139 msgstr "" | 4223 msgstr "" |
4140 | 4224 |
4173 msgstr "" | 4257 msgstr "" |
4174 | 4258 |
4175 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 | 4259 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 |
4176 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 4260 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
4177 msgstr "" | 4261 msgstr "" |
4262 "quit [sõnum]: Serveriga ühenduse katkestamine. Võimalik on ka katkestamise " | |
4263 "kohta sõnum jätta." | |
4178 | 4264 |
4179 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 | 4265 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 |
4180 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 4266 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4181 msgstr "quote [...]: Töötlemata käsu saatmine serverile." | 4267 msgstr "quote [...]: Töötlemata käsu saatmine serverile." |
4182 | 4268 |
4186 "channel operator to do this." | 4272 "channel operator to do this." |
4187 msgstr "" | 4273 msgstr "" |
4188 | 4274 |
4189 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 | 4275 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 |
4190 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 4276 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
4191 msgstr "" | 4277 msgstr "time: IRC-serveri kohaliku aja näitamine." |
4192 | 4278 |
4193 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 | 4279 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 |
4194 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 4280 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
4195 msgstr "" | 4281 msgstr "topic [uus teema]: Kanali teema vaatamine või muutmine." |
4196 | 4282 |
4197 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 | 4283 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 |
4198 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 4284 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
4199 msgstr "" | 4285 msgstr "" |
4200 | 4286 |
4201 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 | 4287 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
4202 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 4288 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
4203 msgstr "" | 4289 msgstr "version [hüüdnimi]: CTCP VERSION päringu saatmine kasutajale" |
4204 | 4290 |
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 | 4291 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 |
4206 msgid "" | 4292 msgid "" |
4207 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 4293 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
4208 "must be a channel operator to do this." | 4294 "must be a channel operator to do this." |
4214 "use it." | 4300 "use it." |
4215 msgstr "" | 4301 msgstr "" |
4216 | 4302 |
4217 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 | 4303 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
4218 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 4304 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
4219 msgstr "" | 4305 msgstr "whois [server] <hüüdnimi>: Kasutaja kohta teabe hankimine." |
4220 | 4306 |
4221 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4307 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4222 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4308 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4223 msgstr "" | 4309 msgstr "whowas <hüüdnimi>: Väljalogitud kasutaja kohta teabe hankimine." |
4224 | 4310 |
4225 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | 4311 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 |
4226 #, c-format | 4312 #, c-format |
4227 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4313 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4228 msgstr "" | 4314 msgstr "" |
4238 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | 4324 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 |
4239 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 4325 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
4240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4326 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
4241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4327 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4242 msgid "Disconnected." | 4328 msgid "Disconnected." |
4243 msgstr "Lahti ühendatud." | 4329 msgstr "Ühendus katkestatud." |
4244 | 4330 |
4245 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 | 4331 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 |
4246 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4332 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4247 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud." | 4333 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud." |
4248 | 4334 |
4289 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 | 4375 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 |
4290 msgid "" | 4376 msgid "" |
4291 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4377 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
4292 "connection. Allow this and continue authentication?" | 4378 "connection. Allow this and continue authentication?" |
4293 msgstr "" | 4379 msgstr "" |
4380 "See server nõuab avatekstilist autentimist üle krüptimata ühenduse. Kas " | |
4381 "seda peaks lubama ja autentimist jätkama?" | |
4294 | 4382 |
4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 | 4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 |
4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 | 4384 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 |
4297 msgid "Invalid challenge from server" | 4385 msgid "Invalid challenge from server" |
4298 msgstr "" | 4386 msgstr "" |
4301 msgid "SASL error" | 4389 msgid "SASL error" |
4302 msgstr "SASL-i viga" | 4390 msgstr "SASL-i viga" |
4303 | 4391 |
4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4392 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 |
4305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 4393 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4306 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 | 4394 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 |
4307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | 4395 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | 4396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 |
4309 msgid "Full Name" | 4397 msgid "Full Name" |
4310 msgstr "Täisnimi" | 4398 msgstr "Täisnimi" |
4311 | 4399 |
4320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 | 4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 |
4321 msgid "Given Name" | 4409 msgid "Given Name" |
4322 msgstr "" | 4410 msgstr "" |
4323 | 4411 |
4324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 | 4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 |
4325 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 | 4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 |
4326 msgid "URL" | 4414 msgid "URL" |
4327 msgstr "URL" | 4415 msgstr "URL" |
4328 | 4416 |
4329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 | 4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 |
4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 | 4418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 |
4379 msgid "Role" | 4467 msgid "Role" |
4380 msgstr "Roll" | 4468 msgstr "Roll" |
4381 | 4469 |
4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4470 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
4384 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 4472 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 |
4385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 | 4473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
4386 msgid "Birthday" | 4474 msgid "Birthday" |
4387 msgstr "Sünnipäev" | 4475 msgstr "Sünnipäev" |
4388 | 4476 |
4389 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | 4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4391 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 4479 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113 |
4392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 | 4480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 |
4393 msgid "Description" | 4481 msgid "Description" |
4394 msgstr "Kirjeldus" | 4482 msgstr "Kirjeldus" |
4395 | 4483 |
4396 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 |
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 | 4509 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 |
4422 msgid "Resource" | 4510 msgid "Resource" |
4423 msgstr "Vahend" | 4511 msgstr "Vahend" |
4424 | 4512 |
4425 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 | 4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 | 4514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234 |
4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 | 4515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 | 4516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
4429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 |
4430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 | 4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 |
4431 msgid "Priority" | 4519 msgid "Priority" |
4432 msgstr "Tähtsus" | 4520 msgstr "Tähtsus" |
4433 | 4521 |
4434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 | 4522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 |
4435 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | 4523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
4436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | 4524 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 |
4437 msgid "Middle Name" | 4525 msgid "Middle Name" |
4438 msgstr "Keskmine nimi" | 4526 msgstr "Keskmine nimi" |
4439 | 4527 |
4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
4441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 | 4529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 |
4442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 | 4530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
4443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 | 4531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 |
4444 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 4532 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
4445 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 4533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
4446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 4534 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
4447 msgid "Address" | 4535 msgid "Address" |
4448 msgstr "Aadress" | 4536 msgstr "Aadress" |
4482 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 | 4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 |
4483 msgid "Unsubscribe" | 4571 msgid "Unsubscribe" |
4484 msgstr "" | 4572 msgstr "" |
4485 | 4573 |
4486 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 | 4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 |
4487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 | 4575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 |
4488 msgid "Chatty" | 4576 msgid "Chatty" |
4489 msgstr "Lobisev" | 4577 msgstr "Lobisev" |
4490 | 4578 |
4491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 | 4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 |
4492 msgid "Extended Away" | 4580 msgid "Extended Away" |
4493 msgstr "Kaua eemal" | 4581 msgstr "Kaua eemal" |
4494 | 4582 |
4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 | 4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 |
4496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 | 4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
4497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 | 4585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 |
4498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 | 4586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
4499 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 4587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
4500 msgid "Do Not Disturb" | 4588 msgid "Do Not Disturb" |
4501 msgstr "Mitte segada" | 4589 msgstr "Mitte segada" |
4502 | 4590 |
4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 | 4591 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 |
4504 msgid "JID" | 4592 msgid "JID" |
4505 msgstr "" | 4593 msgstr "" |
4506 | 4594 |
4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 | 4595 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 |
4508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 | 4596 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 |
4509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 | 4597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
4510 msgid "Last Name" | 4598 msgid "Last Name" |
4511 msgstr "Perekonnanimi" | 4599 msgstr "Perekonnanimi" |
4512 | 4600 |
4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 | 4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 |
4514 msgid "The following are the results of your search" | 4602 msgid "The following are the results of your search" |
4515 msgstr "" | 4603 msgstr "Järgneb sinu otsingu tulemus" |
4516 | 4604 |
4517 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 4605 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 | 4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 |
4519 msgid "" | 4607 msgid "" |
4520 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 4608 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
4540 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 4628 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
4541 msgstr "" | 4629 msgstr "" |
4542 | 4630 |
4543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 | 4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 |
4544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 4632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
4545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 | 4633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
4546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 | 4634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 |
4547 msgid "E-Mail Address" | 4635 msgid "E-Mail Address" |
4548 msgstr "E-posti aadress" | 4636 msgstr "E-posti aadress" |
4549 | 4637 |
4550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 | 4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 |
4551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 | 4639 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 |
4557 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 4645 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4558 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 4646 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
4559 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 4647 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
4560 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 4648 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
4561 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 4649 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
4562 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | 4650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 |
4563 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 4651 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
4564 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 4652 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
4565 msgid "Search" | 4653 msgid "Search" |
4566 msgstr "Otsing" | 4654 msgstr "Otsing" |
4567 | 4655 |
4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 | 4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 |
4581 msgid "Search Directory" | 4669 msgid "Search Directory" |
4582 msgstr "Kataloogist otsimine" | 4670 msgstr "Kataloogist otsimine" |
4583 | 4671 |
4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
4585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 | 4673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295 |
4586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 | 4674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
4587 msgid "_Room:" | 4675 msgid "_Room:" |
4588 msgstr "_Tuba:" | 4676 msgstr "_Tuba:" |
4589 | 4677 |
4590 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
4591 msgid "_Server:" | 4679 msgid "_Server:" |
4665 msgid "Enter a Conference Server" | 4753 msgid "Enter a Conference Server" |
4666 msgstr "Jututoaserveri sisestamine" | 4754 msgstr "Jututoaserveri sisestamine" |
4667 | 4755 |
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 | 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 |
4669 msgid "Select a conference server to query" | 4757 msgid "Select a conference server to query" |
4670 msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" | 4758 msgstr "Vali konverentsiserver, kuhu päring esitada" |
4671 | 4759 |
4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 | 4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 |
4673 msgid "Find Rooms" | 4761 msgid "Find Rooms" |
4674 msgstr "Otsi jututube" | 4762 msgstr "Otsi jututube" |
4675 | 4763 |
4688 msgid "Read Error" | 4776 msgid "Read Error" |
4689 msgstr "Lugemise viga" | 4777 msgstr "Lugemise viga" |
4690 | 4778 |
4691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 | 4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 |
4692 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 4780 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
4693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 | 4781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 |
4694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 | 4782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 |
4695 #, c-format | 4783 #, c-format |
4696 msgid "" | 4784 msgid "" |
4697 "Could not establish a connection with the server:\n" | 4785 "Could not establish a connection with the server:\n" |
4698 "%s" | 4786 "%s" |
4699 msgstr "" | 4787 msgstr "" |
4700 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n" | 4788 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n" |
4701 "%s" | 4789 "%s" |
4702 | 4790 |
4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 | 4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514 |
4704 msgid "Unable to create socket" | 4792 msgid "Unable to create socket" |
4705 msgstr "Soklit pole võimalik luua" | 4793 msgstr "Soklit pole võimalik luua" |
4706 | 4794 |
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 | 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559 |
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 | 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909 |
4709 msgid "Invalid XMPP ID" | 4797 msgid "Invalid XMPP ID" |
4710 msgstr "Vigane XMPP ID" | 4798 msgstr "Vigane XMPP ID" |
4711 | 4799 |
4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 | 4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 |
4713 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4801 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4714 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud." | 4802 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud." |
4715 | 4803 |
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 | 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 |
4717 #, c-format | 4805 #, c-format |
4718 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4806 msgid "Registration of %s@%s successful" |
4719 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" | 4807 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" |
4720 | 4808 |
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 | |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 | |
4811 msgid "Registration Successful" | |
4812 msgstr "Registreerimine õnnestus" | |
4813 | |
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 | |
4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | |
4816 msgid "Unknown Error" | |
4817 msgstr "Tundmatu viga" | |
4818 | |
4721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 | 4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 |
4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 | 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 |
4723 msgid "Registration Successful" | |
4724 msgstr "Registreerimine õnnestus" | |
4725 | |
4726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 | |
4728 msgid "Unknown Error" | |
4729 msgstr "Tundmatu viga" | |
4730 | |
4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 | |
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | |
4733 msgid "Registration Failed" | 4821 msgid "Registration Failed" |
4734 msgstr "Tõrge registreerimisel" | 4822 msgstr "Tõrge registreerimisel" |
4735 | 4823 |
4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 | 4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762 |
4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 | 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 |
4738 msgid "Already Registered" | 4826 msgid "Already Registered" |
4739 msgstr "Juba registreeritud" | 4827 msgstr "Juba registreeritud" |
4740 | 4828 |
4741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 | 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 |
4742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 | 4830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 |
4743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 | 4831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 |
4744 msgid "State" | 4832 msgid "State" |
4745 msgstr "Olek" | 4833 msgstr "Olek" |
4746 | 4834 |
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 | 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 |
4748 msgid "Postal code" | 4836 msgid "Postal code" |
4749 msgstr "Postiindeks" | 4837 msgstr "Postiindeks" |
4750 | 4838 |
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 | 4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 |
4752 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | 4840 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
4753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | 4841 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 |
4754 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | 4842 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 |
4755 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | 4843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 |
4756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | 4844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 |
4757 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | 4845 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 |
4758 msgid "Phone" | 4846 msgid "Phone" |
4759 msgstr "Telefon" | 4847 msgstr "Telefon" |
4760 | 4848 |
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 | 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 |
4762 msgid "Date" | 4850 msgid "Date" |
4763 msgstr "Kuupäev" | 4851 msgstr "Kuupäev" |
4764 | 4852 |
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 | 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867 |
4766 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 4854 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
4767 msgstr "" | 4855 msgstr "Uue konto registreerimiseks täida palun allpool olevad lahtrid." |
4768 | 4856 |
4769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 | 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 |
4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 | 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 |
4771 msgid "Register New XMPP Account" | 4859 msgid "Register New XMPP Account" |
4772 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine" | 4860 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine" |
4773 | 4861 |
4774 #. Register button | 4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 |
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523 | |
4776 msgid "Register" | 4863 msgid "Register" |
4777 msgstr "Registreeri" | 4864 msgstr "Registreeri" |
4778 | 4865 |
4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 | 4866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041 |
4780 msgid "Initializing Stream" | 4867 msgid "Initializing Stream" |
4781 msgstr "Andmevoo lähtestamine" | 4868 msgstr "Andmevoo lähtestamine" |
4782 | 4869 |
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 | 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
4784 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 4871 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
4785 msgid "Authenticating" | 4872 msgid "Authenticating" |
4786 msgstr "Autentimine" | 4873 msgstr "Autentimine" |
4787 | 4874 |
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 | 4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
4789 msgid "Re-initializing Stream" | 4876 msgid "Re-initializing Stream" |
4790 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" | 4877 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" |
4791 | 4878 |
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 |
4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 | 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 |
4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 |
4796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 | 4883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 |
4797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 | 4884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5603 |
4798 msgid "Not Authorized" | 4885 msgid "Not Authorized" |
4799 msgstr "Autoriseerimata" | 4886 msgstr "Autoriseerimata" |
4800 | 4887 |
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 | 4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
4802 msgid "Both" | 4889 msgid "Both" |
4803 msgstr "Mõlemad" | 4890 msgstr "Mõlemad" |
4804 | 4891 |
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 | 4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
4806 msgid "From (To pending)" | 4893 msgid "From (To pending)" |
4807 msgstr "" | 4894 msgstr "" |
4808 | 4895 |
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 | 4896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 |
4810 msgid "From" | 4897 msgid "From" |
4811 msgstr "Saatja" | 4898 msgstr "Saatja" |
4812 | 4899 |
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 | 4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 |
4814 msgid "To" | 4901 msgid "To" |
4815 msgstr "" | 4902 msgstr "" |
4816 | 4903 |
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 | 4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
4818 msgid "None (To pending)" | 4905 msgid "None (To pending)" |
4819 msgstr "" | 4906 msgstr "" |
4820 | 4907 |
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 | 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
4822 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 4909 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
4823 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 4910 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
4824 msgid "None" | 4911 msgid "None" |
4825 msgstr "Puudub" | 4912 msgstr "Puudub" |
4826 | 4913 |
4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 | 4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 |
4828 msgid "Subscription" | 4915 msgid "Subscription" |
4829 msgstr "" | 4916 msgstr "" |
4830 | 4917 |
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 | 4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303 |
4832 msgid "Password Changed" | 4919 msgid "Password Changed" |
4833 msgstr "Parool muudetud" | 4920 msgstr "Parool muudetud" |
4834 | 4921 |
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 |
4836 msgid "Your password has been changed." | 4923 msgid "Your password has been changed." |
4837 msgstr "Sinu parool on muudetud." | 4924 msgstr "Sinu parool on muudetud." |
4838 | 4925 |
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 | 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308 |
4840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309 |
4841 msgid "Error changing password" | 4928 msgid "Error changing password" |
4842 msgstr "Viga parooli muutmisel" | 4929 msgstr "Viga parooli muutmisel" |
4843 | 4930 |
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 | 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366 |
4845 msgid "Password (again)" | 4932 msgid "Password (again)" |
4846 msgstr "Parool (uuesti)" | 4933 msgstr "Parool (uuesti)" |
4847 | 4934 |
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 |
4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 | 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 |
4850 msgid "Change XMPP Password" | 4937 msgid "Change XMPP Password" |
4851 msgstr "XMPP parooli muutmine" | 4938 msgstr "XMPP parooli muutmine" |
4852 | 4939 |
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 | 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 |
4854 msgid "Please enter your new password" | 4941 msgid "Please enter your new password" |
4855 msgstr "Palun sisesta uus parool" | 4942 msgstr "Palun sisesta uus parool" |
4856 | 4943 |
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 | 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 |
4858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 | 4945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 |
4859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 4946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
4860 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 4947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
4861 msgid "Set User Info..." | 4948 msgid "Set User Info..." |
4862 msgstr "Määra kasutajateave..." | 4949 msgstr "Määra kasutajateave..." |
4863 | 4950 |
4864 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4951 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 | 4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 |
4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 | 4953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
4867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 4954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
4868 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 4955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
4869 msgid "Change Password..." | 4956 msgid "Change Password..." |
4870 msgstr "Parooli muutmine..." | 4957 msgstr "Parooli muutmine..." |
4871 | 4958 |
4872 #. } | 4959 #. } |
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 | 4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 |
4874 msgid "Search for Users..." | 4961 msgid "Search for Users..." |
4875 msgstr "Kasutajate otsimine" | 4962 msgstr "Kasutajate otsimine" |
4876 | 4963 |
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 | 4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 |
4878 msgid "Bad Request" | 4965 msgid "Bad Request" |
4879 msgstr "Vigane päring" | 4966 msgstr "Vigane päring" |
4880 | 4967 |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
4882 msgid "Conflict" | 4969 msgid "Conflict" |
4883 msgstr "Konflikt" | 4970 msgstr "Konflikt" |
4884 | 4971 |
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 | 4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
4886 msgid "Feature Not Implemented" | 4973 msgid "Feature Not Implemented" |
4887 msgstr "" | 4974 msgstr "" |
4888 | 4975 |
4889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 | 4976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 |
4890 msgid "Forbidden" | 4977 msgid "Forbidden" |
4891 msgstr "Keelatud" | 4978 msgstr "Keelatud" |
4892 | 4979 |
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 | 4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 |
4894 msgid "Gone" | 4981 msgid "Gone" |
4895 msgstr "" | 4982 msgstr "" |
4896 | 4983 |
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 | 4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 |
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 | 4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
4899 msgid "Internal Server Error" | 4986 msgid "Internal Server Error" |
4900 msgstr "Serveri sisemine viga" | 4987 msgstr "Serveri sisemine viga" |
4901 | 4988 |
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 | 4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 |
4903 msgid "Item Not Found" | 4990 msgid "Item Not Found" |
4904 msgstr "Kirjet ei leitud" | 4991 msgstr "Kirjet ei leitud" |
4905 | 4992 |
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 | 4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 |
4907 msgid "Malformed XMPP ID" | 4994 msgid "Malformed XMPP ID" |
4908 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID" | 4995 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID" |
4909 | 4996 |
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 | 4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
4911 msgid "Not Acceptable" | 4998 msgid "Not Acceptable" |
4912 msgstr "" | 4999 msgstr "" |
4913 | 5000 |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 |
4915 msgid "Not Allowed" | 5002 msgid "Not Allowed" |
4916 msgstr "Pole lubatud" | 5003 msgstr "Pole lubatud" |
4917 | 5004 |
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 | 5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 |
4919 msgid "Payment Required" | 5006 msgid "Payment Required" |
4920 msgstr "" | 5007 msgstr "" |
4921 | 5008 |
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 | 5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 |
4923 msgid "Recipient Unavailable" | 5010 msgid "Recipient Unavailable" |
4924 msgstr "" | 5011 msgstr "" |
4925 | 5012 |
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 | 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 |
4927 msgid "Registration Required" | 5014 msgid "Registration Required" |
4928 msgstr "" | 5015 msgstr "" |
4929 | 5016 |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 | 5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 |
4931 msgid "Remote Server Not Found" | 5018 msgid "Remote Server Not Found" |
4932 msgstr "Kaugserverit ei leitud" | 5019 msgstr "Kaugserverit ei leitud" |
4933 | 5020 |
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 | 5021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 |
4935 msgid "Remote Server Timeout" | 5022 msgid "Remote Server Timeout" |
4936 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu" | 5023 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu" |
4937 | 5024 |
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 | 5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 |
4939 msgid "Server Overloaded" | 5026 msgid "Server Overloaded" |
4940 msgstr "Server on ülekoormatud" | 5027 msgstr "Server on ülekoormatud" |
4941 | 5028 |
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 | 5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 |
4943 msgid "Service Unavailable" | 5030 msgid "Service Unavailable" |
4944 msgstr "Teenus pole saadaval" | 5031 msgstr "Teenus pole saadaval" |
4945 | 5032 |
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 | |
5034 msgid "Subscription Required" | |
5035 msgstr "" | |
5036 | |
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513 | |
5038 msgid "Unexpected Request" | |
5039 msgstr "Ootamatu päring" | |
5040 | |
4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 | 5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 |
4947 msgid "Subscription Required" | 5042 msgid "Authorization Aborted" |
4948 msgstr "" | 5043 msgstr "Volituste andmine katkestati" |
4949 | 5044 |
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
4951 msgid "Unexpected Request" | 5046 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
4952 msgstr "" | 5047 msgstr "" |
4953 | 5048 |
4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 | 5049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 |
4955 msgid "Authorization Aborted" | 5050 msgid "Invalid authzid" |
4956 msgstr "" | 5051 msgstr "" |
5052 | |
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 | |
5054 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
5055 msgstr "Vigane volituste andmise mehhanism" | |
4957 | 5056 |
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
4959 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
4960 msgstr "" | |
4961 | |
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | |
4963 msgid "Invalid authzid" | |
4964 msgstr "" | |
4965 | |
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | |
4967 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
4968 msgstr "" | |
4969 | |
4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | |
4971 msgid "Authorization mechanism too weak" | 5058 msgid "Authorization mechanism too weak" |
4972 msgstr "" | 5059 msgstr "Volituste andmise mehhanism on liiga nõrk" |
4973 | 5060 |
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
4975 msgid "Temporary Authentication Failure" | 5062 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4976 msgstr "" | 5063 msgstr "" |
4977 | 5064 |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 | 5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 |
4979 msgid "Authentication Failure" | 5066 msgid "Authentication Failure" |
4980 msgstr "Tõrge autentimisel" | 5067 msgstr "Tõrge autentimisel" |
4981 | 5068 |
4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
4983 msgid "Bad Format" | 5070 msgid "Bad Format" |
4984 msgstr "Vigane vorming" | 5071 msgstr "Vigane vorming" |
4985 | 5072 |
4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
4987 msgid "Bad Namespace Prefix" | 5074 msgid "Bad Namespace Prefix" |
4988 msgstr "" | 5075 msgstr "" |
4989 | 5076 |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 |
4991 msgid "Resource Conflict" | 5078 msgid "Resource Conflict" |
4992 msgstr "Vahendi vastuolu" | 5079 msgstr "Vahendi vastuolu" |
4993 | 5080 |
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | 5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 |
4995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 5082 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 |
4996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 5083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
4997 msgid "Connection Timeout" | 5084 msgid "Connection Timeout" |
4998 msgstr "" | 5085 msgstr "" |
4999 | 5086 |
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | 5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
5001 msgid "Host Gone" | 5088 msgid "Host Gone" |
5002 msgstr "" | 5089 msgstr "" |
5003 | 5090 |
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
5005 msgid "Host Unknown" | 5092 msgid "Host Unknown" |
5006 msgstr "Tundmatu host" | 5093 msgstr "Tundmatu host" |
5007 | 5094 |
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 |
5009 msgid "Improper Addressing" | 5096 msgid "Improper Addressing" |
5010 msgstr "" | 5097 msgstr "" |
5011 | 5098 |
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 | 5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 |
5013 msgid "Invalid ID" | 5100 msgid "Invalid ID" |
5014 msgstr "Vigane ID" | 5101 msgstr "Vigane ID" |
5015 | 5102 |
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 | 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 |
5017 msgid "Invalid Namespace" | 5104 msgid "Invalid Namespace" |
5018 msgstr "Vigane nimeruum" | 5105 msgstr "Vigane nimeruum" |
5019 | 5106 |
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 | 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 |
5021 msgid "Invalid XML" | 5108 msgid "Invalid XML" |
5022 msgstr "Vigane XML" | 5109 msgstr "Vigane XML" |
5023 | 5110 |
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 5111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 |
5025 msgid "Non-matching Hosts" | 5112 msgid "Non-matching Hosts" |
5026 msgstr "" | 5113 msgstr "Mittevastavad hostid" |
5027 | 5114 |
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 |
5029 msgid "Policy Violation" | 5116 msgid "Policy Violation" |
5030 msgstr "" | 5117 msgstr "" |
5031 | 5118 |
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 |
5033 msgid "Remote Connection Failed" | 5120 msgid "Remote Connection Failed" |
5034 msgstr "" | 5121 msgstr "Tõrge kaugühenduse loomisel" |
5035 | 5122 |
5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | 5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 |
5037 msgid "Resource Constraint" | 5124 msgid "Resource Constraint" |
5038 msgstr "Vahendi piirang" | 5125 msgstr "Vahendi piirang" |
5039 | 5126 |
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
5041 msgid "Restricted XML" | 5128 msgid "Restricted XML" |
5042 msgstr "" | 5129 msgstr "" |
5043 | 5130 |
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | 5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5045 msgid "See Other Host" | 5132 msgid "See Other Host" |
5046 msgstr "" | 5133 msgstr "" |
5047 | 5134 |
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
5049 msgid "System Shutdown" | 5136 msgid "System Shutdown" |
5050 msgstr "" | 5137 msgstr "" |
5051 | 5138 |
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 | 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 |
5053 msgid "Undefined Condition" | 5140 msgid "Undefined Condition" |
5054 msgstr "" | 5141 msgstr "" |
5055 | 5142 |
5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 |
5057 msgid "Unsupported Encoding" | 5144 msgid "Unsupported Encoding" |
5058 msgstr "Toetamata kooditabel" | 5145 msgstr "Toetamata kooditabel" |
5059 | 5146 |
5060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 | 5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
5061 msgid "Unsupported Stanza Type" | 5148 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5062 msgstr "" | 5149 msgstr "" |
5063 | 5150 |
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 | 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
5065 msgid "Unsupported Version" | 5152 msgid "Unsupported Version" |
5066 msgstr "Toetamata versioon" | 5153 msgstr "Toetamata versioon" |
5067 | 5154 |
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592 |
5069 msgid "XML Not Well Formed" | 5156 msgid "XML Not Well Formed" |
5070 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud" | 5157 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud" |
5071 | 5158 |
5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 |
5073 msgid "Stream Error" | 5160 msgid "Stream Error" |
5074 msgstr "Voo viga" | 5161 msgstr "Voo viga" |
5075 | 5162 |
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 | 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 |
5077 #, c-format | 5164 #, c-format |
5078 msgid "Unable to ban user %s" | 5165 msgid "Unable to ban user %s" |
5079 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda" | 5166 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda" |
5080 | 5167 |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 | 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 |
5082 #, c-format | 5169 #, c-format |
5083 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 5170 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
5084 msgstr "" | 5171 msgstr "" |
5085 | 5172 |
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 | 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702 |
5087 #, c-format | 5174 #, c-format |
5088 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 5175 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5089 msgstr "" | 5176 msgstr "" |
5090 | 5177 |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 | 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 |
5092 #, c-format | 5179 #, c-format |
5093 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 5180 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5094 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\"" | 5181 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\"" |
5095 | 5182 |
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726 |
5097 #, c-format | 5184 #, c-format |
5098 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 5185 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5099 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" | 5186 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" |
5100 | 5187 |
5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779 |
5102 #, c-format | 5189 #, c-format |
5103 msgid "Unable to kick user %s" | 5190 msgid "Unable to kick user %s" |
5104 msgstr "" | 5191 msgstr "Kasutajat pole võimalik välja lüüa: %s" |
5105 | 5192 |
5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 |
5107 msgid "config: Configure a chat room." | 5194 msgid "config: Configure a chat room." |
5108 msgstr "" | 5195 msgstr "config: Jututoa seadistamine." |
5196 | |
5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817 | |
5198 msgid "configure: Configure a chat room." | |
5199 msgstr "configure: Jututoa seadistamine." | |
5109 | 5200 |
5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 | 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 |
5111 msgid "configure: Configure a chat room." | |
5112 msgstr "" | |
5113 | |
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 | |
5115 msgid "part [room]: Leave the room." | 5202 msgid "part [room]: Leave the room." |
5116 msgstr "" | 5203 msgstr "" |
5117 | 5204 |
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 | 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
5119 msgid "register: Register with a chat room." | 5206 msgid "register: Register with a chat room." |
5120 msgstr "" | 5207 msgstr "" |
5121 | 5208 |
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 |
5123 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 5210 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
5124 msgstr "" | 5211 msgstr "" |
5125 | 5212 |
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 | 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 |
5127 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 5214 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
5128 msgstr "ban <kasutaja> [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast." | 5215 msgstr "ban <kasutaja> [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast." |
5129 | 5216 |
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 | 5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 |
5131 msgid "" | 5218 msgid "" |
5132 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 5219 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
5133 "affiliation with the room." | 5220 "affiliation with the room." |
5134 msgstr "" | 5221 msgstr "" |
5135 | 5222 |
5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 | 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 |
5137 msgid "" | 5224 msgid "" |
5138 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 5225 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
5139 "role in the room." | 5226 "role in the room." |
5140 msgstr "" | 5227 msgstr "" |
5141 | 5228 |
5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5143 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 5230 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
5144 msgstr "invite <kasutaja> [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa." | 5231 msgstr "invite <kasutaja> [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa." |
5145 | 5232 |
5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 | 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 |
5147 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 5234 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
5148 msgstr "" | 5235 msgstr "join: <tuba> [server]: Serveris asuva jututoaga ühinemine." |
5149 | 5236 |
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 | 5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 |
5151 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 5238 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
5152 msgstr "" | 5239 msgstr "kick <kasutaja> [tuba]: Kasutaja toast väljalöömine." |
5153 | 5240 |
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | 5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 |
5155 msgid "" | 5242 msgid "" |
5156 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 5243 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
5157 msgstr "" | 5244 msgstr "" |
5158 "msg <kasutaja> <sõnum>: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." | 5245 "msg <kasutaja> <sõnum>: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." |
5159 | 5246 |
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 |
5172 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 5259 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
5173 msgstr "XMPP protokolli plugin" | 5260 msgstr "XMPP protokolli plugin" |
5174 | 5261 |
5175 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 5262 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 | 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506 |
5177 msgid "Domain" | 5264 msgid "Domain" |
5178 msgstr "Domeen" | 5265 msgstr "Domeen" |
5179 | 5266 |
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5181 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 5268 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 | 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 |
5185 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 5272 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5186 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud" | 5273 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud" |
5187 | 5274 |
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 | 5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 |
5276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3265 | |
5189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 | 5277 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 |
5190 msgid "Connect port" | 5278 msgid "Connect port" |
5191 msgstr "Ühendumisport" | 5279 msgstr "Ühendumisport" |
5192 | 5280 |
5281 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | |
5282 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | |
5193 #. Account options | 5283 #. Account options |
5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 | 5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 |
5285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3262 | |
5195 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 5286 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
5196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 5287 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
5197 msgid "Connect server" | 5288 msgid "Connect server" |
5198 msgstr "Ühendumisserver" | 5289 msgstr "Ühendumisserver" |
5199 | 5290 |
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 |
5248 msgid "" | 5339 msgid "" |
5249 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 5340 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
5250 "default settings?" | 5341 "default settings?" |
5251 msgstr "" | 5342 msgstr "" |
5343 "Sa lood uut tuba. Kas sa soovid sellele seadistusi määrata või nõustud " | |
5344 "vaikimisi seadistustega?" | |
5252 | 5345 |
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 | 5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 |
5254 msgid "_Configure Room" | 5347 msgid "_Configure Room" |
5255 msgstr "" | 5348 msgstr "_Seadista tuba" |
5256 | 5349 |
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 | 5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 |
5258 msgid "_Accept Defaults" | 5351 msgid "_Accept Defaults" |
5259 msgstr "" | 5352 msgstr "_Nõustu vaikeväärtustega" |
5260 | 5353 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 | 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 |
5262 #, c-format | 5355 #, c-format |
5263 msgid "Error in chat %s" | 5356 msgid "Error in chat %s" |
5264 msgstr "" | 5357 msgstr "Viga vestluses %s" |
5265 | 5358 |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 | 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 |
5267 #, c-format | 5360 #, c-format |
5268 msgid "Error joining chat %s" | 5361 msgid "Error joining chat %s" |
5269 msgstr "" | 5362 msgstr "Viga vestlusega %s ühinemisel" |
5270 | 5363 |
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 | 5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 |
5272 #, c-format | 5365 #, c-format |
5273 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 5366 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
5274 msgstr "" | 5367 msgstr "" |
5275 | 5368 |
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 | 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 |
5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 | 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 |
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 | 5371 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 |
5279 msgid "File Send Failed" | 5372 msgid "File Send Failed" |
5280 msgstr "" | 5373 msgstr "Tõrge faili saatmisel" |
5281 | 5374 |
5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 | 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 |
5283 #, c-format | 5376 #, c-format |
5284 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 5377 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
5285 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik faili saata, JID on vigane." | 5378 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik faili saata, JID on vigane." |
5446 msgid "Memory allocation error" | 5539 msgid "Memory allocation error" |
5447 msgstr "Viga mälu eraldamisel" | 5540 msgstr "Viga mälu eraldamisel" |
5448 | 5541 |
5449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 5542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
5450 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 5543 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5451 msgstr "" | 5544 msgstr "Serverile saadeti vale CHL-väärtus" |
5452 | 5545 |
5453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 5546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
5454 msgid "Server busy" | 5547 msgid "Server busy" |
5455 msgstr "Server on hõivatud" | 5548 msgstr "Server on hõivatud" |
5456 | 5549 |
5552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 | 5645 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 |
5553 #, c-format | 5646 #, c-format |
5554 msgid "MSN Error: %s\n" | 5647 msgid "MSN Error: %s\n" |
5555 msgstr "MSN-i viga: %s\n" | 5648 msgstr "MSN-i viga: %s\n" |
5556 | 5649 |
5557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 | 5650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
5651 msgid "nudge" | |
5652 msgstr "müks" | |
5653 | |
5654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | |
5655 msgid "nudged" | |
5656 msgstr "müksatud" | |
5657 | |
5658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133 | |
5659 msgid "Nudging" | |
5660 msgstr "Müksamine" | |
5661 | |
5662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157 | |
5558 msgid "You have just sent a Nudge!" | 5663 msgid "You have just sent a Nudge!" |
5559 msgstr "Sa müksasid teda!" | 5664 msgstr "Sa müksasid teda!" |
5560 | 5665 |
5561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 | 5666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 |
5562 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5667 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5563 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk." | 5668 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk." |
5564 | 5669 |
5565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 | 5670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 |
5566 msgid "Set your friendly name." | 5671 msgid "Set your friendly name." |
5567 msgstr "Sõbraliku nime määramine." | 5672 msgstr "Sõbraliku nime määramine." |
5568 | 5673 |
5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 | 5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 |
5570 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5675 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5571 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad." | 5676 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad." |
5572 | 5677 |
5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 | 5678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 |
5574 msgid "Set your home phone number." | 5679 msgid "Set your home phone number." |
5575 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine." | 5680 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine." |
5576 | 5681 |
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 | 5682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 |
5578 msgid "Set your work phone number." | 5683 msgid "Set your work phone number." |
5579 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine." | 5684 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine." |
5580 | 5685 |
5581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344 |
5582 msgid "Set your mobile phone number." | 5687 msgid "Set your mobile phone number." |
5583 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine." | 5688 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine." |
5584 | 5689 |
5585 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 | 5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
5586 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 5691 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5587 msgstr "" | 5692 msgstr "" |
5588 | 5693 |
5589 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 | 5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 |
5590 msgid "" | 5695 msgid "" |
5591 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 5696 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
5592 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 5697 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5593 msgstr "" | 5698 msgstr "" |
5594 | 5699 |
5595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 | 5700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 |
5596 msgid "Allow" | 5701 msgid "Allow" |
5597 msgstr "Luba" | 5702 msgstr "Luba" |
5598 | 5703 |
5599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 | 5704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367 |
5600 msgid "Disallow" | 5705 msgid "Disallow" |
5601 msgstr "Ära luba" | 5706 msgstr "Ära luba" |
5602 | 5707 |
5603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 | 5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 |
5604 msgid "This Hotmail account may not be active." | 5709 msgid "This Hotmail account may not be active." |
5605 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla." | 5710 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla." |
5606 | 5711 |
5607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 | 5712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 |
5608 msgid "Send a mobile message." | 5713 msgid "Send a mobile message." |
5609 msgstr "" | 5714 msgstr "" |
5610 | 5715 |
5611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 5716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411 |
5612 msgid "Page" | 5717 msgid "Page" |
5613 msgstr "" | 5718 msgstr "" |
5614 | 5719 |
5615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 | 5720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558 |
5616 msgid "Has you" | 5721 msgid "Has you" |
5617 msgstr "Sina tema loendis" | 5722 msgstr "Sina tema loendis" |
5618 | 5723 |
5619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 5724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
5620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 | 5725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
5621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 | 5726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 |
5622 msgid "Be Right Back" | 5727 msgid "Be Right Back" |
5623 msgstr "Tulen kohe tagasi" | 5728 msgstr "Tulen kohe tagasi" |
5624 | 5729 |
5625 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 5730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
5626 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 5731 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
5627 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 5732 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
5628 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 5733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
5629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 5734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
5630 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 5735 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
5631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 5736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
5632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 | 5737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
5633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 | 5738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
5634 msgid "Busy" | 5739 msgid "Busy" |
5635 msgstr "Hõivatud" | 5740 msgstr "Hõivatud" |
5636 | 5741 |
5637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 5742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 |
5638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 | 5743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
5639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 | 5744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
5640 msgid "On the Phone" | 5745 msgid "On the Phone" |
5641 msgstr "Räägin telefoniga" | 5746 msgstr "Räägin telefoniga" |
5642 | 5747 |
5643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 | 5748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 |
5644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 | 5749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
5645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 | 5750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
5646 msgid "Out to Lunch" | 5751 msgid "Out to Lunch" |
5647 msgstr "Lõunal" | 5752 msgstr "Lõunal" |
5648 | 5753 |
5649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 5754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
5650 msgid "Set Friendly Name..." | 5755 msgid "Set Friendly Name..." |
5651 msgstr "Määra sõbralik nimi..." | 5756 msgstr "Määra sõbralik nimi..." |
5652 | 5757 |
5653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 | 5758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 |
5654 msgid "Set Home Phone Number..." | 5759 msgid "Set Home Phone Number..." |
5655 msgstr "Määra kodutelefoni number..." | 5760 msgstr "Määra kodutelefoni number..." |
5656 | 5761 |
5657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 | 5762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 |
5658 msgid "Set Work Phone Number..." | 5763 msgid "Set Work Phone Number..." |
5659 msgstr "Määra töötelefoni number..." | 5764 msgstr "Määra töötelefoni number..." |
5660 | 5765 |
5661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 | 5766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 |
5662 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 5767 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
5663 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..." | 5768 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..." |
5664 | 5769 |
5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 | 5770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 |
5666 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 5771 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
5667 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine" | 5772 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine" |
5668 | 5773 |
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 | 5774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 |
5670 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 5775 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
5671 msgstr "" | 5776 msgstr "" |
5672 | 5777 |
5673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 | 5778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 |
5674 msgid "Open Hotmail Inbox" | 5779 msgid "Open Hotmail Inbox" |
5675 msgstr "Ava Hotmaili postkast" | 5780 msgstr "Ava Hotmaili postkast" |
5676 | 5781 |
5677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 | 5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 |
5678 msgid "Send to Mobile" | 5783 msgid "Send to Mobile" |
5679 msgstr "" | 5784 msgstr "" |
5680 | 5785 |
5681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
5682 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 5787 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
5683 msgid "Initiate _Chat" | 5788 msgid "Initiate _Chat" |
5684 msgstr "Algata _jututuba" | 5789 msgstr "Algata _jututuba" |
5685 | 5790 |
5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 | 5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735 |
5687 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5792 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5688 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek." | 5793 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek." |
5689 | 5794 |
5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 | 5795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760 |
5691 msgid "Failed to connect to server." | 5796 msgid "Failed to connect to server." |
5692 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." | 5797 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." |
5693 | 5798 |
5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 | 5799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
5695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 5800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
5696 msgid "Error retrieving profile" | 5801 msgid "Error retrieving profile" |
5697 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" | 5802 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" |
5698 | 5803 |
5699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 5804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
5700 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 5805 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
5701 msgid "General" | 5806 msgid "General" |
5702 msgstr "Üldine" | 5807 msgstr "Üldine" |
5703 | 5808 |
5704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 | 5809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 |
5705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 5810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
5706 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 5811 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
5707 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 5812 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
5708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 5813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
5709 msgid "Age" | 5814 msgid "Age" |
5710 msgstr "Vanus" | 5815 msgstr "Vanus" |
5711 | 5816 |
5712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 | 5817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 |
5713 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 5818 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
5714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 5819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
5715 msgid "Occupation" | 5820 msgid "Occupation" |
5716 msgstr "Amet" | 5821 msgstr "Amet" |
5717 | 5822 |
5718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 | 5823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 |
5719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 5824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
5720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 5825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
5721 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 5826 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
5722 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 5827 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
5723 msgid "Location" | 5828 msgid "Location" |
5724 msgstr "Asukoht" | 5829 msgstr "Asukoht" |
5725 | 5830 |
5726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 5831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
5727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 5832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 |
5728 msgid "Hobbies and Interests" | 5833 msgid "Hobbies and Interests" |
5729 msgstr "Hobid ja huvid" | 5834 msgstr "Hobid ja huvid" |
5730 | 5835 |
5731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 | 5836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 |
5732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 | 5837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 |
5733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 | 5838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 |
5734 msgid "A Little About Me" | 5839 msgid "A Little About Me" |
5735 msgstr "Väheke minust" | 5840 msgstr "Väheke minust" |
5736 | 5841 |
5737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 5842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
5738 msgid "Social" | 5843 msgid "Social" |
5739 msgstr "" | 5844 msgstr "" |
5740 | 5845 |
5741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 5846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
5742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 5847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
5743 msgid "Marital Status" | 5848 msgid "Marital Status" |
5744 msgstr "Perekonnaseis" | 5849 msgstr "Perekonnaseis" |
5745 | 5850 |
5746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 5851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
5747 msgid "Interests" | 5852 msgid "Interests" |
5748 msgstr "Huvid" | 5853 msgstr "Huvid" |
5749 | 5854 |
5750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 | 5855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 |
5751 msgid "Pets" | 5856 msgid "Pets" |
5752 msgstr "Lemmikloomad" | 5857 msgstr "Lemmikloomad" |
5753 | 5858 |
5754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 | 5859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 |
5755 msgid "Hometown" | 5860 msgid "Hometown" |
5756 msgstr "Kodulinn" | 5861 msgstr "Kodulinn" |
5757 | 5862 |
5758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 | 5863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 |
5759 msgid "Places Lived" | 5864 msgid "Places Lived" |
5760 msgstr "" | 5865 msgstr "Endised elukohad" |
5761 | 5866 |
5762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 | 5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 |
5763 msgid "Fashion" | 5868 msgid "Fashion" |
5764 msgstr "Mood" | 5869 msgstr "Mood" |
5765 | 5870 |
5766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 | 5871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 |
5767 msgid "Humor" | 5872 msgid "Humor" |
5768 msgstr "Huumor" | 5873 msgstr "Huumor" |
5769 | 5874 |
5770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 | 5875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 |
5771 msgid "Music" | 5876 msgid "Music" |
5772 msgstr "Muusika" | 5877 msgstr "Muusika" |
5773 | 5878 |
5774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 5879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
5775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 5880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 |
5776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 5881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
5777 msgid "Favorite Quote" | 5882 msgid "Favorite Quote" |
5778 msgstr "Lemmiktsitaat" | 5883 msgstr "Lemmiktsitaat" |
5779 | 5884 |
5780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 | 5885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
5781 msgid "Contact Info" | 5886 msgid "Contact Info" |
5782 msgstr "Kontaktandmed" | 5887 msgstr "Kontaktandmed" |
5783 | 5888 |
5784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 | 5889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
5785 msgid "Personal" | 5890 msgid "Personal" |
5786 msgstr "Isiklik" | 5891 msgstr "Isiklik" |
5787 | 5892 |
5788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | 5893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
5789 msgid "Significant Other" | 5894 msgid "Significant Other" |
5790 msgstr "" | 5895 msgstr "" |
5791 | 5896 |
5792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 | 5897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
5793 msgid "Home Phone" | 5898 msgid "Home Phone" |
5794 msgstr "Kodutelefon" | 5899 msgstr "Kodutelefon" |
5795 | 5900 |
5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 5901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
5797 msgid "Home Phone 2" | 5902 msgid "Home Phone 2" |
5798 msgstr "Kodutelefon 2" | 5903 msgstr "Kodutelefon 2" |
5799 | 5904 |
5800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 5905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
5801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 | 5906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5802 msgid "Home Address" | 5907 msgid "Home Address" |
5803 msgstr "Koduaadress" | 5908 msgstr "Koduaadress" |
5804 | 5909 |
5805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 5910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
5806 msgid "Personal Mobile" | 5911 msgid "Personal Mobile" |
5807 msgstr "Isiklik mobiiltelefon" | 5912 msgstr "Isiklik mobiiltelefon" |
5808 | 5913 |
5809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | 5914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 |
5810 msgid "Home Fax" | 5915 msgid "Home Fax" |
5811 msgstr "Kodufaks" | 5916 msgstr "Kodufaks" |
5812 | 5917 |
5813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 5918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 |
5814 msgid "Personal E-Mail" | 5919 msgid "Personal E-Mail" |
5815 msgstr "Isiklik e-post" | 5920 msgstr "Isiklik e-post" |
5816 | 5921 |
5817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | 5922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 |
5818 msgid "Personal IM" | 5923 msgid "Personal IM" |
5819 msgstr "Isiklikud välksõnumid" | 5924 msgstr "Isiklikud välksõnumid" |
5820 | 5925 |
5821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 5926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665 |
5822 msgid "Anniversary" | 5927 msgid "Anniversary" |
5823 msgstr "Tähtpäev" | 5928 msgstr "Tähtpäev" |
5824 | 5929 |
5825 #. Business | 5930 #. Business |
5826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 | 5931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
5827 msgid "Work" | 5932 msgid "Work" |
5828 msgstr "Tööl" | 5933 msgstr "Tööl" |
5829 | 5934 |
5830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | 5935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
5831 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 5936 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
5832 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 5937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
5833 msgid "Job Title" | 5938 msgid "Job Title" |
5834 msgstr "Töö nimetus" | 5939 msgstr "Töö nimetus" |
5835 | 5940 |
5836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 5941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
5837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 | 5942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
5838 msgid "Company" | 5943 msgid "Company" |
5839 msgstr "Firma" | 5944 msgstr "Firma" |
5840 | 5945 |
5841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 | 5946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
5842 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 5947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
5843 msgid "Department" | 5948 msgid "Department" |
5844 msgstr "Osakond" | 5949 msgstr "Osakond" |
5845 | 5950 |
5846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | 5951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
5847 msgid "Profession" | 5952 msgid "Profession" |
5848 msgstr "Ametikoht" | 5953 msgstr "Ametikoht" |
5849 | 5954 |
5850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | 5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
5851 msgid "Work Phone" | 5956 msgid "Work Phone" |
5852 msgstr "Töötelefon" | 5957 msgstr "Töötelefon" |
5853 | 5958 |
5854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 5959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
5855 msgid "Work Phone 2" | 5960 msgid "Work Phone 2" |
5856 msgstr "Töötelefon 2" | 5961 msgstr "Töötelefon 2" |
5857 | 5962 |
5858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 5963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
5859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 | 5964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
5860 msgid "Work Address" | 5965 msgid "Work Address" |
5861 msgstr "Tööaadress" | 5966 msgstr "Tööaadress" |
5862 | 5967 |
5863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 5968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
5864 msgid "Work Mobile" | 5969 msgid "Work Mobile" |
5865 msgstr "Töö-mobiiltelefon" | 5970 msgstr "Töö-mobiiltelefon" |
5866 | 5971 |
5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | 5972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 |
5868 msgid "Work Pager" | 5973 msgid "Work Pager" |
5869 msgstr "Tööpeiler" | 5974 msgstr "Tööpeiler" |
5870 | 5975 |
5871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 5976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 |
5872 msgid "Work Fax" | 5977 msgid "Work Fax" |
5873 msgstr "Tööfaks" | 5978 msgstr "Tööfaks" |
5874 | 5979 |
5875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 5980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 |
5876 msgid "Work E-Mail" | 5981 msgid "Work E-Mail" |
5877 msgstr "Töö e-post" | 5982 msgstr "Töö e-post" |
5878 | 5983 |
5879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 5984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 |
5880 msgid "Work IM" | 5985 msgid "Work IM" |
5881 msgstr "" | 5986 msgstr "" |
5882 | 5987 |
5883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 5988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 |
5884 msgid "Start Date" | 5989 msgid "Start Date" |
5885 msgstr "Alguskuupäev" | 5990 msgstr "Alguskuupäev" |
5886 | 5991 |
5887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 5992 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 |
5888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 | 5993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
5889 msgid "Favorite Things" | 5994 msgid "Favorite Things" |
5890 msgstr "Lemmikasjad" | 5995 msgstr "Lemmikasjad" |
5891 | 5996 |
5892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 5997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 |
5893 msgid "Last Updated" | 5998 msgid "Last Updated" |
5894 msgstr "Viimati uuendatud" | 5999 msgstr "Viimati uuendatud" |
5895 | 6000 |
5896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 | 6001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 |
5897 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6002 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
5898 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6003 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
5899 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
5900 msgid "Homepage" | 6005 msgid "Homepage" |
5901 msgstr "Koduleht" | 6006 msgstr "Koduleht" |
5902 | 6007 |
5903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 | 6008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 |
5904 msgid "The user has not created a public profile." | 6009 msgid "The user has not created a public profile." |
5905 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." | 6010 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." |
5906 | 6011 |
5907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 | 6012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866 |
5908 msgid "" | 6013 msgid "" |
5909 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6014 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
5910 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6015 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
5911 "public profile." | 6016 "public profile." |
5912 msgstr "" | 6017 msgstr "" |
5913 | 6018 |
5914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 | 6019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 |
5915 msgid "" | 6020 msgid "" |
5916 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 6021 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
5917 "does not exist." | 6022 "does not exist." |
5918 msgstr "" | 6023 msgstr "" |
5919 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige " | 6024 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige " |
5920 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas." | 6025 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas." |
5921 | 6026 |
5922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 | 6027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 |
5923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 6028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
5924 msgid "Profile URL" | 6029 msgid "Profile URL" |
5925 msgstr "Profiili URL" | 6030 msgstr "Profiili URL" |
5926 | 6031 |
5927 #. *< type | 6032 #. *< type |
5932 #. *< id | 6037 #. *< id |
5933 #. *< name | 6038 #. *< name |
5934 #. *< version | 6039 #. *< version |
5935 #. * summary | 6040 #. * summary |
5936 #. * description | 6041 #. * description |
5937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 | 6042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171 |
5938 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6043 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5939 msgstr "MSN protokolli plugin" | 6044 msgstr "MSN protokolli plugin" |
5940 | 6045 |
5941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 | 6046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205 |
5942 msgid "Use HTTP Method" | 6047 msgid "Use HTTP Method" |
5943 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit" | 6048 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit" |
5944 | 6049 |
5945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 | 6050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 |
5946 msgid "Show custom smileys" | 6051 msgid "Show custom smileys" |
5947 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid" | 6052 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid" |
5948 | 6053 |
5949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 | 6054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 |
5950 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 6055 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
5951 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks" | 6056 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks" |
5952 | 6057 |
5953 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 6058 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
5954 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 | 6059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 |
5963 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 6068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 |
5964 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | 6069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 |
5965 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | 6070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 |
5966 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | 6071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 |
5967 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | 6072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 |
5968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 | 6073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
5969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | 6074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
5970 msgid "Unable to connect" | 6075 msgid "Unable to connect" |
5971 msgstr "Ühendumine pole võimalik" | 6076 msgstr "Ühendumine pole võimalik" |
5972 | 6077 |
5973 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | 6078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 |
5974 #, c-format | 6079 #, c-format |
6160 | 6265 |
6161 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 6266 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
6162 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 6267 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
6163 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:" | 6268 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:" |
6164 | 6269 |
6165 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 | 6270 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969 |
6166 #, c-format | 6271 #, c-format |
6167 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 6272 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
6168 msgstr "%s müksas sind!" | 6273 msgstr "%s müksas sind!" |
6169 | 6274 |
6170 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | 6275 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
6184 | 6289 |
6185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 6290 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
6186 msgid "The screen name specified is invalid." | 6291 msgid "The screen name specified is invalid." |
6187 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane." | 6292 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane." |
6188 | 6293 |
6294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | |
6295 msgid "Missing Cipher" | |
6296 msgstr "Šiffer on puudu" | |
6297 | |
6298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 | |
6299 msgid "The RC4 cipher could not be found" | |
6300 msgstr "RC4 šifrit pole võimalik leida" | |
6301 | |
6302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 | |
6303 msgid "" | |
6304 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
6305 "not be loaded." | |
6306 msgstr "" | |
6307 "Uuenda oma libpurple teeki nii, et see toetakse RC4u šifrit (>= 2.0.1). " | |
6308 "MySpaceIM jäetakse laadimata." | |
6309 | |
6310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 | |
6311 #, c-format | |
6312 msgid "" | |
6313 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " | |
6314 "supported by MySpace." | |
6315 msgstr "" | |
6316 | |
6317 #. Notify an error message also, because this is important! | |
6318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | |
6319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789 | |
6320 msgid "MySpaceIM Error" | |
6321 msgstr "MySpaceIM viga" | |
6322 | |
6323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 | |
6324 msgid "Reading challenge" | |
6325 msgstr "" | |
6326 | |
6327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 | |
6328 msgid "Unexpected challenge length from server" | |
6329 msgstr "" | |
6330 | |
6331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 | |
6332 msgid "Logging in" | |
6333 msgstr "Sisselogimine" | |
6334 | |
6335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 | |
6336 #, c-format | |
6337 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | |
6338 msgstr "" | |
6339 | |
6340 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | |
6341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 | |
6342 msgid "New mail messages" | |
6343 msgstr "Uued e-posti sõnumid" | |
6344 | |
6345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 | |
6346 msgid "New blog comments" | |
6347 msgstr "Uued blogikommentaarid" | |
6348 | |
6349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | |
6350 msgid "New profile comments" | |
6351 msgstr "Uued profiilikommentaarid" | |
6352 | |
6353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | |
6354 msgid "New friend requests!" | |
6355 msgstr "Uued sõbrakutsed!" | |
6356 | |
6357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | |
6358 msgid "New picture comments" | |
6359 msgstr "Uued pildikommentaarid" | |
6360 | |
6361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 | |
6362 msgid "MySpace" | |
6363 msgstr "MySpace" | |
6364 | |
6365 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
6366 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
6367 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
6368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 | |
6369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | |
6370 msgid "Connected" | |
6371 msgstr "Ühendatud" | |
6372 | |
6373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1770 | |
6374 #, c-format | |
6375 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
6376 msgstr "Protkolli viga, veakood %d: %s" | |
6377 | |
6378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1955 | |
6379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989 | |
6380 msgid "Failed to add buddy" | |
6381 msgstr "Tõrge sõbra lisamisel" | |
6382 | |
6383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1955 | |
6384 msgid "'addbuddy' command failed." | |
6385 msgstr "Tõrge 'addbuddy' käsu täitmisel." | |
6386 | |
6387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989 | |
6388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2230 | |
6389 msgid "persist command failed" | |
6390 msgstr "" | |
6391 | |
6392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2098 | |
6393 #, c-format | |
6394 msgid "No such user: %s" | |
6395 msgstr "Sellist kasutajat pole: %s" | |
6396 | |
6397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2099 | |
6398 msgid "User lookup" | |
6399 msgstr "" | |
6400 | |
6401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2211 | |
6402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2230 | |
6403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 | |
6404 msgid "Failed to remove buddy" | |
6405 msgstr "Tõrge sõbra eemaldamisel" | |
6406 | |
6407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2211 | |
6408 msgid "'delbuddy' command failed" | |
6409 msgstr "Tõrge 'delbuddy' käsu täitmisel." | |
6410 | |
6411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 | |
6412 msgid "blocklist command failed" | |
6413 msgstr "" | |
6414 | |
6415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2298 | |
6416 msgid "Invalid input condition" | |
6417 msgstr "" | |
6418 | |
6419 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | |
6420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2316 | |
6421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2347 | |
6422 msgid "Read buffer full" | |
6423 msgstr "Lugemispuhver on täis" | |
6424 | |
6425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2385 | |
6426 msgid "Unparseable message" | |
6427 msgstr "Analüüsimatu sõnum" | |
6428 | |
6429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2454 | |
6430 #, c-format | |
6431 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
6432 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda: %s (%d)" | |
6433 | |
6434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2625 | |
6435 msgid "IM Friends" | |
6436 msgstr "IM-sõbrad" | |
6437 | |
6438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2724 | |
6439 #, c-format | |
6440 msgid "" | |
6441 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
6442 "on the server-side list)" | |
6443 msgstr "" | |
6444 | |
6445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2725 | |
6446 msgid "Add contacts from server" | |
6447 msgstr "Serverist kontaktide lisamine" | |
6448 | |
6449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2777 | |
6450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2842 | |
6451 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
6452 msgstr "Sõprade lisamine MySpace.com'ist" | |
6453 | |
6454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2778 | |
6455 msgid "Importing friends failed" | |
6456 msgstr "Tõrge sõprade importimisel" | |
6457 | |
6458 #. TODO: find out how | |
6459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2834 | |
6460 msgid "Find people..." | |
6461 msgstr "Otsi inimesi..." | |
6462 | |
6463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2837 | |
6464 msgid "Change IM name..." | |
6465 msgstr "Minu IM-nime..." | |
6466 | |
6467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3144 | |
6468 msgid "myim URL handler" | |
6469 msgstr "" | |
6470 | |
6471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3145 | |
6472 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
6473 msgstr "" | |
6474 | |
6475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3146 | |
6476 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
6477 msgstr "" | |
6478 | |
6479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3269 | |
6480 msgid "Show display name in status text" | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | |
6484 msgid "Show headline in status text" | |
6485 msgstr "" | |
6486 | |
6487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | |
6488 msgid "Send emoticons" | |
6489 msgstr "Tujunägude saatmine" | |
6490 | |
6491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | |
6492 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
6493 msgstr "Ekraani eraldusvõime (punkti tollile)" | |
6494 | |
6495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3285 | |
6496 msgid "Base font size (points)" | |
6497 msgstr "Aluskirjatüübi suurus (punktides)" | |
6498 | |
6189 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 6499 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
6190 msgid "Required parameters not passed in" | 6500 msgid "Required parameters not passed in" |
6191 msgstr "" | 6501 msgstr "" |
6192 | 6502 |
6193 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 | 6503 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 |
6269 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 | 6579 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 |
6270 msgid "" | 6580 msgid "" |
6271 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 6581 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " |
6272 "entered" | 6582 "entered" |
6273 msgstr "" | 6583 msgstr "" |
6584 "Sinu konto keelati liiga suure hulga valede paroolide sisestamise tõttu" | |
6274 | 6585 |
6275 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 | 6586 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 |
6276 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 6587 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
6277 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada" | 6588 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada" |
6278 | 6589 |
6299 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 | 6610 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 |
6300 msgid "" | 6611 msgid "" |
6301 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | 6612 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " |
6302 "time" | 6613 "time" |
6303 msgstr "" | 6614 msgstr "" |
6615 "See prooviversioon ei luba rohkem kui kümnel kasutajal samaaegselt sisse " | |
6616 "logida" | |
6304 | 6617 |
6305 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 | 6618 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 |
6306 msgid "The user is either offline or you are blocked" | 6619 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
6307 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud" | 6620 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud" |
6308 | 6621 |
6318 | 6631 |
6319 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 6632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
6320 #, c-format | 6633 #, c-format |
6321 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 6634 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
6322 msgstr "" | 6635 msgstr "" |
6636 "Sõnumit pole võimalik saata. Kasutaja kohta pole võimalik üksikasju hankida " | |
6637 "(%s)." | |
6323 | 6638 |
6324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | 6639 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
6325 #, c-format | 6640 #, c-format |
6326 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 6641 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
6327 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)." | 6642 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)." |
6344 msgstr "" | 6659 msgstr "" |
6345 | 6660 |
6346 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | 6661 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
6347 #, c-format | 6662 #, c-format |
6348 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 6663 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
6349 msgstr "" | 6664 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata. Konverentsi pole võimalik luua (%s)." |
6350 | 6665 |
6351 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
6352 #, c-format | 6667 #, c-format |
6353 msgid "" | 6668 msgid "" |
6354 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 6669 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
6355 "creating folder (%s)." | 6670 "creating folder (%s)." |
6356 msgstr "" | 6671 msgstr "" |
6672 "Kasutajat %s pole võimalik serveripoolses nimekirjas kausta %s tõsta. Viga " | |
6673 "kausta loomisel (%s)." | |
6357 | 6674 |
6358 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 6675 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
6359 #, c-format | 6676 #, c-format |
6360 msgid "" | 6677 msgid "" |
6361 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 6678 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
6362 "list (%s)." | 6679 "list (%s)." |
6363 msgstr "" | 6680 msgstr "" |
6681 "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada. Serveripoolses " | |
6682 "nimekirjas tekkis kausta loomisel viga (%s)." | |
6364 | 6683 |
6365 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | 6684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
6366 #, c-format | 6685 #, c-format |
6367 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 6686 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
6368 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida." | 6687 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida." |
6390 | 6709 |
6391 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 6710 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
6392 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 6711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
6393 #, c-format | 6712 #, c-format |
6394 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 6713 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
6395 msgstr "" | 6714 msgstr "Serveripoolseid privaatsussätteid pole võimalik muuta (%s)." |
6396 | 6715 |
6397 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 6716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
6398 #, c-format | 6717 #, c-format |
6399 msgid "Unable to create conference (%s)." | 6718 msgid "Unable to create conference (%s)." |
6400 msgstr "" | 6719 msgstr "Konverentsi pole võimalik luua (%s)." |
6401 | 6720 |
6402 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
6403 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 6722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
6404 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 6723 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
6405 msgstr "" | 6724 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel. Ühendus suletakse." |
6406 | 6725 |
6407 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 6726 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
6408 msgid "Telephone Number" | 6727 msgid "Telephone Number" |
6409 msgstr "Telefoninumber" | 6728 msgstr "Telefoninumber" |
6410 | 6729 |
6415 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 6734 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
6416 msgid "Mailstop" | 6735 msgid "Mailstop" |
6417 msgstr "" | 6736 msgstr "" |
6418 | 6737 |
6419 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 6738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
6420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 | 6739 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
6421 msgid "User ID" | 6740 msgid "User ID" |
6422 msgstr "Kasutaja ID" | 6741 msgstr "Kasutaja ID" |
6423 | 6742 |
6424 #. tag = _("DN"); | 6743 #. tag = _("DN"); |
6425 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 6744 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
6457 msgid "%s has been invited to this conversation." | 6776 msgid "%s has been invited to this conversation." |
6458 msgstr "" | 6777 msgstr "" |
6459 | 6778 |
6460 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 6779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
6461 msgid "Invitation to Conversation" | 6780 msgid "Invitation to Conversation" |
6462 msgstr "" | 6781 msgstr "Kutse vestlusele" |
6463 | 6782 |
6464 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 6783 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
6465 #, c-format | 6784 #, c-format |
6466 msgid "" | 6785 msgid "" |
6467 "Invitation from: %s\n" | 6786 "Invitation from: %s\n" |
6468 "\n" | 6787 "\n" |
6469 "Sent: %s" | 6788 "Sent: %s" |
6470 msgstr "" | 6789 msgstr "" |
6790 "Kutse saatja: %s\n" | |
6791 "\n" | |
6792 "Saadetud: %s" | |
6471 | 6793 |
6472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 6794 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
6473 msgid "Would you like to join the conversation?" | 6795 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6474 msgstr "" | 6796 msgstr "Kas sa soovid vestlusega ühineda?" |
6475 | 6797 |
6476 #. we don't want to reconnect in this case | 6798 #. we don't want to reconnect in this case |
6477 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | 6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 |
6478 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 6800 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
6479 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast." | 6801 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast." |
6524 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 6846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
6525 msgid "Server port" | 6847 msgid "Server port" |
6526 msgstr "Serveri port" | 6848 msgstr "Serveri port" |
6527 | 6849 |
6528 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 6850 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
6529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 | 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 |
6530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 | 6852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 |
6531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 | 6853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 |
6532 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 | 6854 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 |
6533 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 | 6855 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 |
6534 msgid "Server closed the connection." | 6856 msgid "Server closed the connection." |
6535 msgstr "Server sulges ühenduse." | 6857 msgstr "Server sulges ühenduse." |
6536 | 6858 |
6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
6538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 6860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 |
6539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592 | 6861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592 |
6540 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 | 6862 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 |
6541 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 | 6863 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 |
6542 #, c-format | 6864 #, c-format |
6543 msgid "" | 6865 msgid "" |
6544 "Lost connection with server:\n" | 6866 "Lost connection with server:\n" |
6583 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 6905 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
6584 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 6906 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
6585 msgstr "ICQ protokolli plugin" | 6907 msgstr "ICQ protokolli plugin" |
6586 | 6908 |
6587 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 6909 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
6588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213 | 6910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 |
6589 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 6911 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
6590 msgid "Encoding" | 6912 msgid "Encoding" |
6591 msgstr "Kooditabel" | 6913 msgstr "Kooditabel" |
6592 | 6914 |
6593 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 6915 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
6624 msgid "Invalid error" | 6946 msgid "Invalid error" |
6625 msgstr "" | 6947 msgstr "" |
6626 | 6948 |
6627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 | 6949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 |
6628 msgid "Invalid SNAC" | 6950 msgid "Invalid SNAC" |
6629 msgstr "" | 6951 msgstr "Vigane SNAC" |
6630 | 6952 |
6631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 | 6953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 |
6632 msgid "Rate to host" | 6954 msgid "Rate to host" |
6633 msgstr "" | 6955 msgstr "" |
6634 | 6956 |
6676 msgid "Busted SNAC payload" | 6998 msgid "Busted SNAC payload" |
6677 msgstr "" | 6999 msgstr "" |
6678 | 7000 |
6679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 | 7001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 |
6680 msgid "Insufficient rights" | 7002 msgid "Insufficient rights" |
6681 msgstr "" | 7003 msgstr "Pole piisavalt õiguseid" |
6682 | 7004 |
6683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 | 7005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 |
6684 msgid "In local permit/deny" | 7006 msgid "In local permit/deny" |
6685 msgstr "" | 7007 msgstr "" |
6686 | 7008 |
6692 msgid "Too evil (receiver)" | 7014 msgid "Too evil (receiver)" |
6693 msgstr "" | 7015 msgstr "" |
6694 | 7016 |
6695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 | 7017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 |
6696 msgid "User temporarily unavailable" | 7018 msgid "User temporarily unavailable" |
6697 msgstr "" | 7019 msgstr "Kasutaja pole ajutiselt saadaval" |
6698 | 7020 |
6699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 | 7021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 |
6700 msgid "No match" | 7022 msgid "No match" |
6701 msgstr "" | 7023 msgstr "" |
6702 | 7024 |
6728 #, c-format | 7050 #, c-format |
6729 msgid "" | 7051 msgid "" |
6730 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 7052 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
6731 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 7053 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
6732 msgstr "" | 7054 msgstr "" |
7055 "(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et " | |
7056 "sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast " | |
7057 "klienti.)" | |
6733 | 7058 |
6734 #. Label | 7059 #. Label |
6735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376 | 7060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 |
6736 #: ../pidgin/gtkutils.c:2406 | 7061 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416 |
6737 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 | 7062 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 |
6738 msgid "Buddy Icon" | 7063 msgid "Buddy Icon" |
6739 msgstr "Sõbraikoon" | 7064 msgstr "Sõbraikoon" |
6740 | 7065 |
6741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 | 7066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 |
6753 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 7078 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
6754 msgid "Chat" | 7079 msgid "Chat" |
6755 msgstr "Vestlus" | 7080 msgstr "Vestlus" |
6756 | 7081 |
6757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 | 7082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 |
6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 | 7083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011 |
6759 msgid "Get File" | 7084 msgid "Get File" |
6760 msgstr "" | 7085 msgstr "" |
6761 | 7086 |
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 | 7087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 |
6763 msgid "Games" | 7088 msgid "Games" |
6764 msgstr "Mängud" | 7089 msgstr "Mängud" |
6765 | 7090 |
6766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 | 7091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 |
6767 msgid "Add-Ins" | 7092 msgid "Add-Ins" |
6768 msgstr "" | 7093 msgstr "Lisad" |
6769 | 7094 |
6770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 | 7095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 |
6771 msgid "Send Buddy List" | 7096 msgid "Send Buddy List" |
6772 msgstr "" | 7097 msgstr "" |
6773 | 7098 |
6787 msgid "Nihilist" | 7112 msgid "Nihilist" |
6788 msgstr "" | 7113 msgstr "" |
6789 | 7114 |
6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 | 7115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 |
6791 msgid "ICQ Server Relay" | 7116 msgid "ICQ Server Relay" |
6792 msgstr "" | 7117 msgstr "ICQ serveri relee" |
6793 | 7118 |
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 | 7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 |
6795 msgid "Old ICQ UTF8" | 7120 msgid "Old ICQ UTF8" |
6796 msgstr "" | 7121 msgstr "Vana ICQ UTF8" |
6797 | 7122 |
6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 | 7123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 |
6799 msgid "Trillian Encryption" | 7124 msgid "Trillian Encryption" |
6800 msgstr "Trillian krüptimine" | 7125 msgstr "Trillian krüptimine" |
6801 | 7126 |
6826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 | 7151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 |
6827 msgid "Camera" | 7152 msgid "Camera" |
6828 msgstr "Kaamera" | 7153 msgstr "Kaamera" |
6829 | 7154 |
6830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 | 7155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 |
6831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 | 7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 |
6832 msgid "Free For Chat" | 7157 msgid "Free For Chat" |
6833 msgstr "Vestluseks vaba" | 7158 msgstr "Vestluseks vaba" |
6834 | 7159 |
6835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 | 7160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 |
6836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 | 7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
6837 msgid "Not Available" | 7162 msgid "Not Available" |
6838 msgstr "Pole saadaval" | 7163 msgstr "Pole saadaval" |
6839 | 7164 |
6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 | 7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 |
6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 | 7166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
6842 msgid "Occupied" | 7167 msgid "Occupied" |
6843 msgstr "Hõivatud" | 7168 msgstr "Hõivatud" |
6844 | 7169 |
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 | 7170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 |
6846 msgid "Web Aware" | 7171 msgid "Web Aware" |
6847 msgstr "" | 7172 msgstr "" |
6848 | 7173 |
6849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
6850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 7175 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156 | 7176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156 |
6852 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 7177 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 |
6853 msgid "Invisible" | 7178 msgid "Invisible" |
6854 msgstr "Nähtamatu" | 7179 msgstr "Nähtamatu" |
6855 | 7180 |
6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 | 7181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 |
6857 msgid "Online" | 7182 msgid "Online" |
6858 msgstr "Ühendatud" | 7183 msgstr "Ühendatud" |
6859 | 7184 |
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 | 7185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 |
6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 | 7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 |
6862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123 | 7187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 |
6863 msgid "IP Address" | 7188 msgid "IP Address" |
6864 msgstr "IP-aadress" | 7189 msgstr "IP-aadress" |
6865 | 7190 |
6866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 | 7191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 |
6867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 7192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
6868 msgid "Warning Level" | 7193 msgid "Warning Level" |
6869 msgstr "Hoiatuste tase" | 7194 msgstr "Hoiatuste tase" |
6870 | 7195 |
6871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 | 7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 |
6872 msgid "Buddy Comment" | 7197 msgid "Buddy Comment" |
6910 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 7235 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
6911 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7236 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6912 msgstr "" | 7237 msgstr "" |
6913 | 7238 |
6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 | 7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 |
6915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 | 7240 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 |
6916 msgid "Invalid screen name." | 7241 msgid "Invalid screen name." |
6917 msgstr "Vigane ekraaninimi." | 7242 msgstr "Vigane ekraaninimi." |
6918 | 7243 |
6919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 | 7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 |
6920 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 7245 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
6921 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 | 7246 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 |
6922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 | 7247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
6923 msgid "Incorrect password." | 7248 msgid "Incorrect password." |
6924 msgstr "Vale parool." | 7249 msgstr "Vale parool." |
6925 | 7250 |
6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 | 7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 |
6927 msgid "Your account is currently suspended." | 7252 msgid "Your account is currently suspended." |
6970 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 7295 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6971 #. | 7296 #. |
6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | 7297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 | 7298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 |
6974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 | 7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 |
6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 | 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
6976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387 | 7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 ../libpurple/request.h:1387 |
6977 msgid "_OK" | 7302 msgid "_OK" |
6978 msgstr "_Olgu" | 7303 msgstr "_Olgu" |
6979 | 7304 |
6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 | 7305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 |
6981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 | 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 |
7011 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7336 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7012 msgstr "" | 7337 msgstr "" |
7013 | 7338 |
7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 | 7339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 |
7015 msgid "Authorization Request Message:" | 7340 msgid "Authorization Request Message:" |
7016 msgstr "" | 7341 msgstr "Volituste küsimise sõnum:" |
7017 | 7342 |
7018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 | 7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 |
7019 msgid "Please authorize me!" | 7344 msgid "Please authorize me!" |
7020 msgstr "Palun autoriseeri mind!" | 7345 msgstr "Palun autoriseeri mind!" |
7021 | 7346 |
7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | 7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 | 7348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 |
7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 | 7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
7025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 | 7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
7026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 | 7351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
7027 msgid "No reason given." | 7352 msgid "No reason given." |
7028 msgstr "" | 7353 msgstr "" |
7029 | 7354 |
7030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 | 7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 |
7031 msgid "Authorization Denied Message:" | 7356 msgid "Authorization Denied Message:" |
7032 msgstr "" | 7357 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:" |
7033 | 7358 |
7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 | 7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
7035 #, c-format | 7360 #, c-format |
7036 msgid "" | 7361 msgid "" |
7037 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7362 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7091 | 7416 |
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 | 7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
7093 msgid "_Decline" | 7418 msgid "_Decline" |
7094 msgstr "Lükka _tagasi" | 7419 msgstr "Lükka _tagasi" |
7095 | 7420 |
7096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 | 7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606 |
7097 #, c-format | 7422 #, c-format |
7098 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 7423 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7099 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 7424 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7100 msgstr[0] "" | 7425 msgstr[0] "" |
7101 msgstr[1] "" | 7426 msgstr[1] "" |
7102 | 7427 |
7103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 | 7428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615 |
7104 #, c-format | 7429 #, c-format |
7105 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 7430 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7106 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 7431 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7107 msgstr[0] "" | 7432 msgstr[0] "" |
7108 msgstr[1] "" | 7433 msgstr[1] "" |
7109 | 7434 |
7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 | 7435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624 |
7111 #, c-format | 7436 #, c-format |
7112 msgid "" | 7437 msgid "" |
7113 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 7438 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7114 msgid_plural "" | 7439 msgid_plural "" |
7115 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 7440 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7116 msgstr[0] "" | 7441 msgstr[0] "" |
7117 msgstr[1] "" | 7442 msgstr[1] "" |
7118 | 7443 |
7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 | 7444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633 |
7120 #, c-format | 7445 #, c-format |
7121 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 7446 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7122 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 7447 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7123 msgstr[0] "" | 7448 msgstr[0] "" |
7124 msgstr[1] "" | 7449 msgstr[1] "" |
7125 | 7450 |
7126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 | 7451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642 |
7127 #, c-format | 7452 #, c-format |
7128 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 7453 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7129 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 7454 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7130 msgstr[0] "" | 7455 msgstr[0] "" |
7131 msgstr[1] "" | 7456 msgstr[1] "" |
7132 | 7457 |
7133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 | 7458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
7134 #, c-format | 7459 #, c-format |
7135 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7460 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7136 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7137 msgstr[0] "" | 7462 msgstr[0] "" |
7138 msgstr[1] "" | 7463 msgstr[1] "" |
7139 | 7464 |
7140 #. Data is assumed to be the destination sn | 7465 #. Data is assumed to be the destination sn |
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 | 7466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 |
7142 #, c-format | 7467 #, c-format |
7143 msgid "Unable to send message: %s" | 7468 msgid "Unable to send message: %s" |
7144 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" | 7469 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" |
7145 | 7470 |
7146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 | 7471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 |
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 | 7472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
7148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 | 7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 |
7149 msgid "Unknown reason." | 7474 msgid "Unknown reason." |
7150 msgstr "Tundmatu põhjus." | 7475 msgstr "Tundmatu põhjus." |
7151 | 7476 |
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 | 7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
7153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 7478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
7154 #, c-format | 7479 #, c-format |
7155 msgid "Unable to send message to %s:" | 7480 msgid "Unable to send message to %s:" |
7156 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" | 7481 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" |
7157 | 7482 |
7158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 | 7483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 |
7159 #, c-format | 7484 #, c-format |
7160 msgid "User information not available: %s" | 7485 msgid "User information not available: %s" |
7161 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" | 7486 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" |
7162 | 7487 |
7163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 | 7488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
7164 msgid "Online Since" | 7489 msgid "Online Since" |
7165 msgstr "Võrgus alates" | 7490 msgstr "Võrgus alates" |
7166 | 7491 |
7167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 | 7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
7168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 7493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
7169 msgid "Member Since" | 7494 msgid "Member Since" |
7170 msgstr "" | 7495 msgstr "" |
7171 | 7496 |
7172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 | 7497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 |
7173 msgid "Capabilities" | 7498 msgid "Capabilities" |
7174 msgstr "" | 7499 msgstr "" |
7175 | 7500 |
7176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 7501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
7177 msgid "Available Message" | 7502 msgid "Available Message" |
7178 msgstr "" | 7503 msgstr "" |
7179 | 7504 |
7180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 | 7505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974 |
7181 msgid "Profile" | 7506 msgid "Profile" |
7182 msgstr "Profiil" | 7507 msgstr "Profiil" |
7183 | 7508 |
7184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 | 7509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
7185 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7510 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7186 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud." | 7511 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud." |
7187 | 7512 |
7188 #. The conversion failed! | 7513 #. The conversion failed! |
7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 | 7514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242 |
7190 msgid "" | 7515 msgid "" |
7191 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7516 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7192 "characters.]" | 7517 "characters.]" |
7193 msgstr "" | 7518 msgstr "" |
7194 | 7519 |
7195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 | 7520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
7196 msgid "" | 7521 msgid "" |
7197 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7522 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7198 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7523 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7199 msgstr "" | 7524 msgstr "" |
7200 | 7525 |
7201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 | 7526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489 |
7202 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 7527 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
7203 #, c-format | 7528 #, c-format |
7204 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7529 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7205 msgstr "" | 7530 msgstr "Ühendus jututoaga %s on katkestatud." |
7206 | 7531 |
7207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 | 7532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 |
7208 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 7533 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
7209 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 7534 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
7210 msgid "Mobile Phone" | 7535 msgid "Mobile Phone" |
7211 msgstr "Mobiiltelefon" | 7536 msgstr "Mobiiltelefon" |
7212 | 7537 |
7213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 | 7538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
7214 msgid "Personal Web Page" | 7539 msgid "Personal Web Page" |
7215 msgstr "Isiklik veebileht" | 7540 msgstr "Isiklik veebileht" |
7216 | 7541 |
7217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 7542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
7218 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 7543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
7219 msgid "Additional Information" | 7544 msgid "Additional Information" |
7220 msgstr "Täiendavad andmed" | 7545 msgstr "Täiendavad andmed" |
7221 | 7546 |
7222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | 7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
7223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 | 7548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
7224 msgid "Zip Code" | 7549 msgid "Zip Code" |
7225 msgstr "Indeks" | 7550 msgstr "Indeks" |
7226 | 7551 |
7227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | 7552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825 |
7228 msgid "Division" | 7553 msgid "Division" |
7229 msgstr "Üksus" | 7554 msgstr "Üksus" |
7230 | 7555 |
7231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 7556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
7232 msgid "Position" | 7557 msgid "Position" |
7233 msgstr "" | 7558 msgstr "" |
7234 | 7559 |
7235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 7560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 |
7236 msgid "Web Page" | 7561 msgid "Web Page" |
7237 msgstr "Veebileht" | 7562 msgstr "Veebileht" |
7238 | 7563 |
7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 7564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 |
7240 msgid "Work Information" | 7565 msgid "Work Information" |
7241 msgstr "" | 7566 msgstr "" |
7242 | 7567 |
7243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 | 7568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887 |
7244 msgid "Pop-Up Message" | 7569 msgid "Pop-Up Message" |
7245 msgstr "" | 7570 msgstr "" |
7246 | 7571 |
7247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 | 7572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927 |
7248 #, c-format | 7573 #, c-format |
7249 msgid "The following screen name is associated with %s" | 7574 msgid "The following screen name is associated with %s" |
7250 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 7575 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
7251 msgstr[0] "" | 7576 msgstr[0] "" |
7252 msgstr[1] "" | 7577 msgstr[1] "" |
7253 | 7578 |
7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 | 7579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 |
7255 msgid "Screen name" | 7580 msgid "Screen name" |
7256 msgstr "Ekraaninimi" | 7581 msgstr "Ekraaninimi" |
7257 | 7582 |
7258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 7583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 |
7259 #, c-format | 7584 #, c-format |
7260 msgid "No results found for e-mail address %s" | 7585 msgid "No results found for e-mail address %s" |
7261 msgstr "" | 7586 msgstr "" |
7262 | 7587 |
7263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 | 7588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
7264 #, c-format | 7589 #, c-format |
7265 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 7590 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
7266 msgstr "" | 7591 msgstr "" |
7267 | 7592 |
7268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 | 7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
7269 msgid "Account Confirmation Requested" | 7594 msgid "Account Confirmation Requested" |
7270 msgstr "" | 7595 msgstr "" |
7271 | 7596 |
7272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 | 7597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012 |
7273 msgid "Error Changing Account Info" | 7598 msgid "Error Changing Account Info" |
7274 msgstr "" | 7599 msgstr "" |
7275 | 7600 |
7276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 | 7601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
7277 #, c-format | 7602 #, c-format |
7278 msgid "" | 7603 msgid "" |
7279 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7604 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7280 "differs from the original." | 7605 "differs from the original." |
7281 msgstr "" | 7606 msgstr "" |
7282 | 7607 |
7283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 | 7608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
7284 #, c-format | 7609 #, c-format |
7285 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 7610 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
7286 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane." | 7611 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane." |
7287 | 7612 |
7288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 | 7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
7289 #, c-format | 7614 #, c-format |
7290 msgid "" | 7615 msgid "" |
7291 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7616 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7292 "is too long." | 7617 "is too long." |
7293 msgstr "" | 7618 msgstr "" |
7294 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk." | 7619 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk." |
7295 | 7620 |
7296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 | 7621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
7297 #, c-format | 7622 #, c-format |
7298 msgid "" | 7623 msgid "" |
7299 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 7624 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
7300 "request pending for this screen name." | 7625 "request pending for this screen name." |
7301 msgstr "" | 7626 msgstr "" |
7302 | 7627 |
7303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 | 7628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
7304 #, c-format | 7629 #, c-format |
7305 msgid "" | 7630 msgid "" |
7306 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 7631 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
7307 "too many screen names associated with it." | 7632 "too many screen names associated with it." |
7308 msgstr "" | 7633 msgstr "" |
7309 | 7634 |
7310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 | 7635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
7311 #, c-format | 7636 #, c-format |
7312 msgid "" | 7637 msgid "" |
7313 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 7638 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
7314 "invalid." | 7639 "invalid." |
7315 msgstr "" | 7640 msgstr "" |
7316 | 7641 |
7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 | 7642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
7318 #, c-format | 7643 #, c-format |
7319 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7644 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7320 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga." | 7645 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga." |
7321 | 7646 |
7322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 7647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
7323 #, c-format | 7648 #, c-format |
7324 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 7649 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
7325 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s" | 7650 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s" |
7326 | 7651 |
7327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 | 7652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
7328 msgid "Account Info" | 7653 msgid "Account Info" |
7329 msgstr "Konto andmed" | 7654 msgstr "Konto andmed" |
7330 | 7655 |
7331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 | 7656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228 |
7332 msgid "" | 7657 msgid "" |
7333 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 7658 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7334 msgstr "" | 7659 msgstr "" |
7335 | 7660 |
7336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 | 7661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499 |
7337 msgid "Unable to set AIM profile." | 7662 msgid "Unable to set AIM profile." |
7338 msgstr "" | 7663 msgstr "" |
7339 | 7664 |
7340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 | 7665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
7341 msgid "" | 7666 msgid "" |
7342 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7667 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7343 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7668 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7344 "fully connected." | 7669 "fully connected." |
7345 msgstr "" | 7670 msgstr "" |
7346 | 7671 |
7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 | 7672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514 |
7348 #, c-format | 7673 #, c-format |
7349 msgid "" | 7674 msgid "" |
7350 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7675 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7351 "truncated for you." | 7676 "truncated for you." |
7352 msgid_plural "" | 7677 msgid_plural "" |
7353 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 7678 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7354 "truncated for you." | 7679 "truncated for you." |
7355 msgstr[0] "" | 7680 msgstr[0] "" |
7356 msgstr[1] "" | 7681 msgstr[1] "" |
7357 | 7682 |
7358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 | 7683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 |
7359 msgid "Profile too long." | 7684 msgid "Profile too long." |
7360 msgstr "Profiil on liiga pikk." | 7685 msgstr "Profiil on liiga pikk." |
7361 | 7686 |
7362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 | 7687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564 |
7363 #, c-format | 7688 #, c-format |
7364 msgid "" | 7689 msgid "" |
7365 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7690 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7366 "truncated for you." | 7691 "truncated for you." |
7367 msgid_plural "" | 7692 msgid_plural "" |
7368 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 7693 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7369 "truncated for you." | 7694 "truncated for you." |
7370 msgstr[0] "" | 7695 msgstr[0] "" |
7371 msgstr[1] "" | 7696 msgstr[1] "" |
7372 | 7697 |
7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 | 7698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 |
7374 msgid "Away message too long." | 7699 msgid "Away message too long." |
7375 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk." | 7700 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk." |
7376 | 7701 |
7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 | 7702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4638 |
7378 #, c-format | 7703 #, c-format |
7379 msgid "" | 7704 msgid "" |
7380 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7705 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7381 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 7706 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
7382 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7707 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7383 msgstr "" | 7708 msgstr "" |
7384 | 7709 |
7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 | 7710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4640 |
7386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 | 7711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 | 7712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5088 |
7388 msgid "Unable To Add" | 7713 msgid "Unable To Add" |
7389 msgstr "" | 7714 msgstr "" |
7390 | 7715 |
7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 | 7716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
7392 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7717 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7393 msgstr "" | 7718 msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik vastu võtta" |
7394 | 7719 |
7395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 | 7720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4750 |
7396 msgid "" | 7721 msgid "" |
7397 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 7722 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
7398 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 7723 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
7399 msgstr "" | 7724 msgstr "" |
7400 | 7725 |
7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 7726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932 |
7402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 7727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934 |
7403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 | 7728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
7404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 | 7729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 |
7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 | 7730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148 |
7406 msgid "Orphans" | 7731 msgid "Orphans" |
7407 msgstr "" | 7732 msgstr "" |
7408 | 7733 |
7409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 | 7734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
7410 #, c-format | 7735 #, c-format |
7411 msgid "" | 7736 msgid "" |
7412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7737 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7413 "list. Please remove one and try again." | 7738 "list. Please remove one and try again." |
7414 msgstr "" | 7739 msgstr "" |
7415 | 7740 |
7416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 | 7741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 | 7742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086 |
7418 msgid "(no name)" | 7743 msgid "(no name)" |
7419 msgstr "" | 7744 msgstr "" |
7420 | 7745 |
7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 | 7746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
7422 #, c-format | 7747 #, c-format |
7423 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 7748 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
7424 msgstr "" | 7749 msgstr "" |
7425 | 7750 |
7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 | 7751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179 |
7427 #, c-format | 7752 #, c-format |
7428 msgid "" | 7753 msgid "" |
7429 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7754 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7430 "want to add them?" | 7755 "want to add them?" |
7431 msgstr "" | 7756 msgstr "" |
7432 | 7757 |
7433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 | 7758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187 |
7434 msgid "Authorization Given" | 7759 msgid "Authorization Given" |
7435 msgstr "" | 7760 msgstr "" |
7436 | 7761 |
7437 #. Granted | 7762 #. Granted |
7438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 | 7763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
7439 #, c-format | 7764 #, c-format |
7440 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7765 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7441 msgstr "" | 7766 msgstr "" |
7442 | 7767 |
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 | 7768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5261 |
7444 msgid "Authorization Granted" | 7769 msgid "Authorization Granted" |
7445 msgstr "" | 7770 msgstr "" |
7446 | 7771 |
7447 #. Denied | 7772 #. Denied |
7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 | 7773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
7449 #, c-format | 7774 #, c-format |
7450 msgid "" | 7775 msgid "" |
7451 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7776 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7452 "following reason:\n" | 7777 "following reason:\n" |
7453 "%s" | 7778 "%s" |
7454 msgstr "" | 7779 msgstr "" |
7455 | 7780 |
7456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 | 7781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5265 |
7457 msgid "Authorization Denied" | 7782 msgid "Authorization Denied" |
7458 msgstr "" | 7783 msgstr "" |
7459 | 7784 |
7460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 | 7785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301 |
7461 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 7786 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
7462 msgid "_Exchange:" | 7787 msgid "_Exchange:" |
7463 msgstr "" | 7788 msgstr "" |
7464 | 7789 |
7465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 | 7790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 |
7466 msgid "Invalid chat name specified." | 7791 msgid "Invalid chat name specified." |
7467 msgstr "" | 7792 msgstr "" |
7468 | 7793 |
7469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 | 7794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5410 |
7470 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 7795 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7471 msgstr "" | 7796 msgstr "" |
7472 | 7797 |
7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 | 7798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
7474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 | 7799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575 |
7475 msgid "Away Message" | 7800 msgid "Away Message" |
7476 msgstr "Eemaloleku sõnum" | 7801 msgstr "Eemaloleku sõnum" |
7477 | 7802 |
7478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 | 7803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575 |
7479 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 7804 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
7480 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>" | 7805 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>" |
7481 | 7806 |
7482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 | 7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5775 |
7483 msgid "iTunes Music Store Link" | 7808 msgid "iTunes Music Store Link" |
7484 msgstr "iTunes muusikapoe viit" | 7809 msgstr "iTunes muusikapoe viit" |
7485 | 7810 |
7486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 | 7811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
7487 #, c-format | 7812 #, c-format |
7488 msgid "Buddy Comment for %s" | 7813 msgid "Buddy Comment for %s" |
7489 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" | 7814 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" |
7490 | 7815 |
7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 | 7816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
7492 msgid "Buddy Comment:" | 7817 msgid "Buddy Comment:" |
7493 msgstr "Sõbrakommentaar:" | 7818 msgstr "Sõbrakommentaar:" |
7494 | 7819 |
7495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 | 7820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931 |
7496 #, c-format | 7821 #, c-format |
7497 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7822 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7498 msgstr "" | 7823 msgstr "" |
7499 | 7824 |
7500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 7825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 |
7501 msgid "" | 7826 msgid "" |
7502 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 7827 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
7503 "Do you wish to continue?" | 7828 "Do you wish to continue?" |
7504 msgstr "" | 7829 msgstr "" |
7505 | 7830 |
7506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 | 7831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 | 7832 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 |
7508 msgid "C_onnect" | 7833 msgid "C_onnect" |
7509 msgstr "Ü_hendu" | 7834 msgstr "Ü_hendu" |
7510 | 7835 |
7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 | 7836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976 |
7512 msgid "Get AIM Info" | 7837 msgid "Get AIM Info" |
7513 msgstr "Hangi AIM-andmed" | 7838 msgstr "Hangi AIM-andmed" |
7514 | 7839 |
7515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 | 7840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
7516 msgid "Edit Buddy Comment" | 7841 msgid "Edit Buddy Comment" |
7517 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" | 7842 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" |
7518 | 7843 |
7519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 | 7844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990 |
7520 msgid "Get Status Msg" | 7845 msgid "Get Status Msg" |
7521 msgstr "" | 7846 msgstr "" |
7522 | 7847 |
7523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 | 7848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 |
7524 msgid "Direct IM" | 7849 msgid "Direct IM" |
7525 msgstr "" | 7850 msgstr "" |
7526 | 7851 |
7527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 | 7852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
7528 msgid "Re-request Authorization" | 7853 msgid "Re-request Authorization" |
7529 msgstr "" | 7854 msgstr "Volituste uuestiküsimine" |
7530 | 7855 |
7531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 | 7856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 |
7532 msgid "Require authorization" | 7857 msgid "Require authorization" |
7533 msgstr "" | 7858 msgstr "" |
7534 | 7859 |
7535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 | 7860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087 |
7536 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 7861 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
7537 msgstr "" | 7862 msgstr "" |
7538 | 7863 |
7539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 | 7864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 |
7540 msgid "ICQ Privacy Options" | 7865 msgid "ICQ Privacy Options" |
7541 msgstr "ICQ privaatsusvalikud" | 7866 msgstr "ICQ privaatsusvalikud" |
7542 | 7867 |
7543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 | 7868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
7544 msgid "The new formatting is invalid." | 7869 msgid "The new formatting is invalid." |
7545 msgstr "Uus vormindus on vigane." | 7870 msgstr "Uus vormindus on vigane." |
7546 | 7871 |
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 | 7872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
7548 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7873 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7549 msgstr "" | 7874 msgstr "" |
7550 | 7875 |
7551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 | 7876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
7552 msgid "Change Address To:" | 7877 msgid "Change Address To:" |
7553 msgstr "" | 7878 msgstr "" |
7554 | 7879 |
7555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 | 7880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7556 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7881 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7557 msgstr "" | 7882 msgstr "" |
7558 | 7883 |
7559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 | 7884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
7560 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7885 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7561 msgstr "" | 7886 msgstr "" |
7562 | 7887 |
7563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 7888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
7564 msgid "" | 7889 msgid "" |
7565 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7890 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7566 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7891 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7567 msgstr "" | 7892 msgstr "" |
7568 | 7893 |
7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 | 7894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
7570 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 7895 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
7571 msgstr "" | 7896 msgstr "" |
7572 | 7897 |
7573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 | 7898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
7574 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7899 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7575 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi" | 7900 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi" |
7576 | 7901 |
7577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 | 7902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
7578 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7903 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7579 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress." | 7904 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress." |
7580 | 7905 |
7581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 | 7906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 |
7582 msgid "_Search" | 7907 msgid "_Search" |
7583 msgstr "_Otsi" | 7908 msgstr "_Otsi" |
7584 | 7909 |
7585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 | 7910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 |
7586 msgid "Set User Info (URL)..." | 7911 msgid "Set User Info (URL)..." |
7587 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..." | 7912 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..." |
7588 | 7913 |
7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 | 7914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406 |
7590 msgid "Change Password (URL)" | 7915 msgid "Change Password (URL)" |
7591 msgstr "" | 7916 msgstr "" |
7592 | 7917 |
7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 | 7918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 |
7594 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7919 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7595 msgstr "" | 7920 msgstr "" |
7596 | 7921 |
7597 #. ICQ actions | 7922 #. ICQ actions |
7598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 | 7923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7599 msgid "Set Privacy Options..." | 7924 msgid "Set Privacy Options..." |
7600 msgstr "Määra privaatsusvalikud..." | 7925 msgstr "Määra privaatsusvalikud..." |
7601 | 7926 |
7602 #. AIM actions | 7927 #. AIM actions |
7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 | 7928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427 |
7604 msgid "Confirm Account" | 7929 msgid "Confirm Account" |
7605 msgstr "" | 7930 msgstr "" |
7606 | 7931 |
7607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 | 7932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 |
7608 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 7933 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
7609 msgstr "" | 7934 msgstr "" |
7610 | 7935 |
7611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 | 7936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
7612 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 7937 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
7613 msgstr "" | 7938 msgstr "" |
7614 | 7939 |
7615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 7940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442 |
7616 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7941 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7617 msgstr "" | 7942 msgstr "" |
7618 | 7943 |
7619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 | 7944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448 |
7620 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 7945 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
7621 msgstr "" | 7946 msgstr "" |
7622 | 7947 |
7623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 | 7948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453 |
7624 msgid "Search for Buddy by Information" | 7949 msgid "Search for Buddy by Information" |
7625 msgstr "" | 7950 msgstr "" |
7626 | 7951 |
7627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 | 7952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 |
7628 msgid "Use recent buddies group" | 7953 msgid "Use recent buddies group" |
7629 msgstr "" | 7954 msgstr "" |
7630 | 7955 |
7631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 | 7956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524 |
7632 msgid "Show how long you have been idle" | 7957 msgid "Show how long you have been idle" |
7633 msgstr "" | 7958 msgstr "" |
7634 | 7959 |
7635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 | 7960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6679 |
7636 msgid "" | 7961 msgid "" |
7637 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 7962 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
7638 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 7963 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
7639 msgstr "" | 7964 msgstr "" |
7640 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n" | 7965 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n" |
8272 #, c-format | 8597 #, c-format |
8273 msgid "You have been added by %s" | 8598 msgid "You have been added by %s" |
8274 msgstr "Sind lisati %s poolt" | 8599 msgstr "Sind lisati %s poolt" |
8275 | 8600 |
8276 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 | 8601 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 |
8277 msgid "Would like to add him?" | |
8278 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?" | |
8279 | |
8280 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | |
8281 #, c-format | |
8282 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" | |
8283 msgstr "%s lisas sinu [%s] oma sõbranimekirja" | |
8284 | |
8285 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 | |
8286 #, c-format | |
8287 msgid "User %s rejected your request" | |
8288 msgstr "Kasutaja %s lükkas su päringu tagasi" | |
8289 | |
8290 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 | |
8291 #, c-format | |
8292 msgid "User %s approved your request" | |
8293 msgstr "Kasutaja %s nõustus sinu päringuga" | |
8294 | |
8295 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
8296 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 | |
8297 #, c-format | |
8298 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
8299 msgstr "%s soovib määrata sind [%s] oma sõbraks" | |
8300 | |
8301 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 | |
8302 #, c-format | |
8303 msgid "Message: %s" | |
8304 msgstr "Sõnum: %s" | |
8305 | |
8306 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 | |
8307 #, c-format | |
8308 msgid "%s is not in your buddy list" | |
8309 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas" | |
8310 | |
8311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 | 8602 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 |
8312 msgid "Would you like to add him?" | 8603 msgid "Would you like to add him?" |
8313 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?" | 8604 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?" |
8314 | 8605 |
8606 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | |
8607 #, c-format | |
8608 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" | |
8609 msgstr "%s lisas sinu [%s] oma sõbranimekirja" | |
8610 | |
8611 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 | |
8612 #, c-format | |
8613 msgid "User %s rejected your request" | |
8614 msgstr "Kasutaja %s lükkas su päringu tagasi" | |
8615 | |
8616 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 | |
8617 #, c-format | |
8618 msgid "User %s approved your request" | |
8619 msgstr "Kasutaja %s nõustus sinu päringuga" | |
8620 | |
8621 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
8622 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 | |
8623 #, c-format | |
8624 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
8625 msgstr "%s soovib määrata sind [%s] oma sõbraks" | |
8626 | |
8627 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 | |
8628 #, c-format | |
8629 msgid "Message: %s" | |
8630 msgstr "Sõnum: %s" | |
8631 | |
8632 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 | |
8633 #, c-format | |
8634 msgid "%s is not in your buddy list" | |
8635 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas" | |
8636 | |
8315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 | 8637 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 |
8316 msgid "Connection closed (writing)" | 8638 msgid "Connection closed (writing)" |
8317 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)" | 8639 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)" |
8318 | 8640 |
8319 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 | 8641 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 |
8373 | 8695 |
8374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 | 8696 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 |
8375 msgid "Starting Services" | 8697 msgid "Starting Services" |
8376 msgstr "Teenuste käivitamine" | 8698 msgstr "Teenuste käivitamine" |
8377 | 8699 |
8378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | |
8379 msgid "Connected" | |
8380 msgstr "Ühendatud" | |
8381 | |
8382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | 8700 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
8383 #, c-format | 8701 #, c-format |
8384 msgid "" | 8702 msgid "" |
8385 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 8703 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
8386 msgstr "" | 8704 msgstr "" |
8398 msgid "Error reading from socket: %s" | 8716 msgid "Error reading from socket: %s" |
8399 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s" | 8717 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s" |
8400 | 8718 |
8401 #. this is a regular connect, error out | 8719 #. this is a regular connect, error out |
8402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 | 8720 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 |
8403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 | 8721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 |
8404 msgid "Unable to connect to host" | 8722 msgid "Unable to connect to host" |
8405 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" | 8723 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" |
8406 | 8724 |
8407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 | 8725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 |
8408 #, c-format | 8726 #, c-format |
8419 | 8737 |
8420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 | 8738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 |
8421 msgid "Place Closed" | 8739 msgid "Place Closed" |
8422 msgstr "" | 8740 msgstr "" |
8423 | 8741 |
8424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 | 8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 |
8425 msgid "Microphone" | 8743 msgid "Microphone" |
8426 msgstr "Mikrofon" | 8744 msgstr "Mikrofon" |
8427 | 8745 |
8428 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | 8746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 |
8429 msgid "Speakers" | 8747 msgid "Speakers" |
8430 msgstr "Kõlarid" | 8748 msgstr "Kõlarid" |
8431 | 8749 |
8432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 | 8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 |
8433 msgid "Video Camera" | 8751 msgid "Video Camera" |
8434 msgstr "Videokaamera" | 8752 msgstr "Videokaamera" |
8435 | 8753 |
8436 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 | 8754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 |
8437 msgid "File Transfer" | 8755 msgid "File Transfer" |
8438 msgstr "Failiülekanne" | 8756 msgstr "Failiülekanne" |
8439 | 8757 |
8440 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 | 8758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 |
8441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 | 8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 |
8442 msgid "Supports" | 8760 msgid "Supports" |
8443 msgstr "" | 8761 msgstr "" |
8444 | 8762 |
8445 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 | 8763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 |
8446 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 | 8764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 |
8447 msgid "External User" | 8765 msgid "External User" |
8448 msgstr "Väline kasutaja" | 8766 msgstr "Väline kasutaja" |
8449 | 8767 |
8768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 | |
8769 msgid "Create conference with user" | |
8770 msgstr "" | |
8771 | |
8450 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 8772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
8451 msgid "Create conference with user" | |
8452 msgstr "" | |
8453 | |
8454 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 | |
8455 #, c-format | 8773 #, c-format |
8456 msgid "" | 8774 msgid "" |
8457 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 8775 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
8458 "sent to %s" | 8776 "sent to %s" |
8459 msgstr "" | 8777 msgstr "" |
8460 | 8778 "Palun sisesta uue konverentsi teema ja kasutajale %s saadetava kutse sõnum" |
8461 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 | 8779 |
8780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | |
8462 msgid "New Conference" | 8781 msgid "New Conference" |
8463 msgstr "Uus konverents" | 8782 msgstr "Uus konverents" |
8464 | 8783 |
8465 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 8784 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 |
8466 msgid "Create" | 8785 msgid "Create" |
8467 msgstr "Algata" | 8786 msgstr "Algata" |
8468 | 8787 |
8469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 | 8788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 |
8470 msgid "Available Conferences" | 8789 msgid "Available Conferences" |
8471 msgstr "Saadaolevad konverentsid" | 8790 msgstr "Saadaolevad konverentsid" |
8472 | 8791 |
8473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 | 8792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 |
8474 msgid "Create New Conference..." | 8793 msgid "Create New Conference..." |
8475 msgstr "Uue konverentsi loomine..." | 8794 msgstr "Uue konverentsi loomine..." |
8476 | 8795 |
8477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | 8796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 |
8478 msgid "Invite user to a conference" | 8797 msgid "Invite user to a conference" |
8479 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile" | 8798 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile" |
8480 | 8799 |
8481 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 | 8800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 |
8482 #, c-format | 8801 #, c-format |
8483 msgid "" | 8802 msgid "" |
8484 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 8803 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
8485 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 8804 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
8486 "this user to." | 8805 "this user to." |
8487 msgstr "" | 8806 msgstr "" |
8488 | 8807 |
8489 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 | 8808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 |
8490 msgid "Invite to Conference" | 8809 msgid "Invite to Conference" |
8491 msgstr "Konverentsile kutsumine" | 8810 msgstr "Konverentsile kutsumine" |
8492 | 8811 |
8493 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 | 8812 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 |
8494 msgid "Invite to Conference..." | 8813 msgid "Invite to Conference..." |
8495 msgstr "Konverentsile kutsumine..." | 8814 msgstr "Konverentsile kutsumine..." |
8496 | 8815 |
8497 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 | 8816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
8498 msgid "Send TEST Announcement" | 8817 msgid "Send TEST Announcement" |
8499 msgstr "" | 8818 msgstr "" |
8500 | 8819 |
8501 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307 | 8820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4335 |
8502 msgid "Topic:" | 8821 msgid "Topic:" |
8503 msgstr "Teema:" | 8822 msgstr "Teema:" |
8504 | 8823 |
8505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 | 8824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
8506 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8825 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8507 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" | 8826 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" |
8508 | 8827 |
8509 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 | 8828 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 |
8510 #, c-format | 8829 #, c-format |
8511 msgid "" | 8830 msgid "" |
8512 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 8831 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
8513 "Please enter one below to continue logging in." | 8832 "Please enter one below to continue logging in." |
8514 msgstr "" | 8833 msgstr "" |
8515 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " | 8834 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " |
8516 "see ja jätka sisselogimist." | 8835 "see ja jätka sisselogimist." |
8517 | 8836 |
8518 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 |
8519 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 8838 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
8520 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" | 8839 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" |
8521 | 8840 |
8522 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 | 8841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
8523 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 8842 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
8524 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" | 8843 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" |
8525 | 8844 |
8526 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024 | 8845 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 |
8527 msgid "Connect" | 8846 msgid "Connect" |
8528 msgstr "Ühendu" | 8847 msgstr "Ühendu" |
8529 | 8848 |
8530 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 | 8849 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
8531 #, c-format | 8850 #, c-format |
8532 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8851 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8533 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" | 8852 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" |
8534 | 8853 |
8535 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 | 8854 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 |
8536 msgid "Last Known Client" | 8855 msgid "Last Known Client" |
8537 msgstr "Viimane teadaolev klient" | 8856 msgstr "Viimane teadaolev klient" |
8538 | 8857 |
8539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 | 8858 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 |
8540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 | 8859 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 |
8541 msgid "User Name" | 8860 msgid "User Name" |
8542 msgstr "Kasutajanimi" | 8861 msgstr "Kasutajanimi" |
8543 | 8862 |
8544 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 | 8863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 |
8545 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 | 8864 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 |
8546 msgid "Sametime ID" | 8865 msgid "Sametime ID" |
8547 msgstr "Sametime ID" | 8866 msgstr "Sametime ID" |
8548 | 8867 |
8868 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 | |
8869 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
8870 msgstr "" | |
8871 | |
8549 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | 8872 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
8550 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
8551 msgstr "" | |
8552 | |
8553 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 | |
8554 #, c-format | 8873 #, c-format |
8555 msgid "" | 8874 msgid "" |
8556 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 8875 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
8557 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 8876 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
8558 msgstr "" | 8877 msgstr "" |
8559 | 8878 |
8560 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 | 8879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 |
8561 msgid "Select User" | 8880 msgid "Select User" |
8562 msgstr "Vali kasutaja" | 8881 msgstr "Vali kasutaja" |
8563 | 8882 |
8564 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 | 8883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 |
8565 msgid "Unable to add user: user not found" | 8884 msgid "Unable to add user: user not found" |
8566 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud" | 8885 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud" |
8567 | 8886 |
8568 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 | 8887 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 |
8569 #, c-format | 8888 #, c-format |
8570 msgid "" | 8889 msgid "" |
8571 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 8890 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
8572 "entry has been removed from your buddy list." | 8891 "entry has been removed from your buddy list." |
8573 msgstr "" | 8892 msgstr "" |
8574 | 8893 |
8575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 | 8894 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 |
8576 msgid "Unable to add user" | 8895 msgid "Unable to add user" |
8577 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada" | 8896 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada" |
8578 | 8897 |
8579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 | 8898 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
8580 #, c-format | 8899 #, c-format |
8581 msgid "" | 8900 msgid "" |
8582 "Error reading file %s: \n" | 8901 "Error reading file %s: \n" |
8583 "%s\n" | 8902 "%s\n" |
8584 msgstr "" | 8903 msgstr "" |
8585 "Viga faili %s lugemisel: \n" | 8904 "Viga faili %s lugemisel: \n" |
8586 "%s\n" | 8905 "%s\n" |
8587 | 8906 |
8588 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 | 8907 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 |
8589 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 8908 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
8590 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri" | 8909 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri" |
8591 | 8910 |
8592 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 | 8911 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 |
8593 msgid "Buddy List Storage Mode" | 8912 msgid "Buddy List Storage Mode" |
8594 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim" | 8913 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim" |
8595 | 8914 |
8596 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 | 8915 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 |
8597 msgid "Local Buddy List Only" | 8916 msgid "Local Buddy List Only" |
8598 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri" | 8917 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri" |
8599 | 8918 |
8600 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 | 8919 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 |
8601 msgid "Merge List from Server" | 8920 msgid "Merge List from Server" |
8602 msgstr "" | 8921 msgstr "" |
8603 | 8922 |
8604 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 | 8923 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 |
8605 msgid "Merge and Save List to Server" | 8924 msgid "Merge and Save List to Server" |
8606 msgstr "" | 8925 msgstr "" |
8607 | 8926 |
8608 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 | 8927 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 |
8609 msgid "Synchronize List with Server" | 8928 msgid "Synchronize List with Server" |
8610 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga" | 8929 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga" |
8611 | 8930 |
8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 | 8931 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 |
8613 #, c-format | 8932 #, c-format |
8614 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 8933 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
8615 msgstr "" | 8934 msgstr "" |
8616 | 8935 |
8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 | 8936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 |
8618 #, c-format | 8937 #, c-format |
8619 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 8938 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
8620 msgstr "" | 8939 msgstr "" |
8621 | 8940 |
8622 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 | 8941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 |
8623 msgid "Unable to add group: group exists" | 8942 msgid "Unable to add group: group exists" |
8624 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas" | 8943 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas" |
8625 | 8944 |
8626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 | 8945 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 |
8627 #, c-format | 8946 #, c-format |
8628 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 8947 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
8629 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas." | 8948 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas." |
8630 | 8949 |
8631 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 | 8950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 |
8632 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 | 8951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 |
8633 msgid "Unable to add group" | 8952 msgid "Unable to add group" |
8634 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada" | 8953 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada" |
8635 | 8954 |
8636 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 | 8955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 |
8637 msgid "Possible Matches" | 8956 msgid "Possible Matches" |
8638 msgstr "Võimalikud vastavused" | 8957 msgstr "Võimalikud vastavused" |
8639 | 8958 |
8959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 | |
8960 msgid "Notes Address Book group results" | |
8961 msgstr "" | |
8962 | |
8640 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | 8963 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 |
8641 msgid "Notes Address Book group results" | |
8642 msgstr "" | |
8643 | |
8644 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 | |
8645 #, c-format | 8964 #, c-format |
8646 msgid "" | 8965 msgid "" |
8647 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 8966 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
8648 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 8967 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
8649 "to your buddy list." | 8968 "to your buddy list." |
8650 msgstr "" | 8969 msgstr "" |
8651 | 8970 |
8652 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 | 8971 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 |
8653 msgid "Select Notes Address Book" | 8972 msgid "Select Notes Address Book" |
8654 msgstr "" | 8973 msgstr "" |
8655 | 8974 |
8656 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 | 8975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 |
8657 msgid "Unable to add group: group not found" | 8976 msgid "Unable to add group: group not found" |
8658 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud" | 8977 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud" |
8659 | 8978 |
8660 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 | 8979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 |
8661 #, c-format | 8980 #, c-format |
8662 msgid "" | 8981 msgid "" |
8663 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 8982 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
8664 "Sametime community." | 8983 "Sametime community." |
8665 msgstr "" | 8984 msgstr "" |
8666 | 8985 |
8986 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | |
8987 msgid "Notes Address Book Group" | |
8988 msgstr "" | |
8989 | |
8667 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 8990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
8668 msgid "Notes Address Book Group" | |
8669 msgstr "" | |
8670 | |
8671 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 | |
8672 msgid "" | 8991 msgid "" |
8673 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 8992 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
8674 "group and its members to your buddy list." | 8993 "group and its members to your buddy list." |
8675 msgstr "" | 8994 msgstr "" |
8676 | 8995 |
8677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 8996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 |
8678 #, c-format | 8997 #, c-format |
8679 msgid "Search results for '%s'" | 8998 msgid "Search results for '%s'" |
8680 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks" | 8999 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks" |
8681 | 9000 |
8682 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 | 9001 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
8683 #, c-format | 9002 #, c-format |
8684 msgid "" | 9003 msgid "" |
8685 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 9004 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
8686 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 9005 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
8687 "buttons below." | 9006 "buttons below." |
8688 msgstr "" | 9007 msgstr "" |
8689 | 9008 |
8690 #. Create the window | 9009 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 |
8691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721 | |
8692 msgid "Search Results" | 9010 msgid "Search Results" |
8693 msgstr "Otsingutulemused" | 9011 msgstr "Otsingutulemused" |
8694 | 9012 |
8695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 9013 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
8696 msgid "No matches" | 9014 msgid "No matches" |
8697 msgstr "Vastavusi pole" | 9015 msgstr "Vastavusi pole" |
8698 | 9016 |
8699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 | 9017 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 |
8700 #, c-format | 9018 #, c-format |
8701 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 9019 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
8702 msgstr "" | 9020 msgstr "" |
8703 | 9021 |
8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 | 9022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 |
8705 msgid "No Matches" | 9023 msgid "No Matches" |
8706 msgstr "Vastavusi pole" | 9024 msgstr "Vastavusi pole" |
8707 | 9025 |
9026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | |
9027 msgid "Search for a user" | |
9028 msgstr "" | |
9029 | |
8708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 9030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
8709 msgid "Search for a user" | |
8710 msgstr "" | |
8711 | |
8712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 | |
8713 msgid "" | 9031 msgid "" |
8714 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 9032 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
8715 "in your Sametime community." | 9033 "in your Sametime community." |
8716 msgstr "" | 9034 msgstr "" |
8717 | 9035 |
8718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 | 9036 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
8719 msgid "User Search" | 9037 msgid "User Search" |
8720 msgstr "Kasutajaotsing" | 9038 msgstr "Kasutajaotsing" |
8721 | 9039 |
8722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 | 9040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 |
8723 msgid "Import Sametime List..." | 9041 msgid "Import Sametime List..." |
8724 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..." | 9042 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..." |
8725 | 9043 |
8726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 | 9044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 |
8727 msgid "Export Sametime List..." | 9045 msgid "Export Sametime List..." |
8728 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..." | 9046 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..." |
8729 | 9047 |
8730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 | 9048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 |
8731 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 9049 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
8732 msgstr "" | 9050 msgstr "" |
8733 | 9051 |
8734 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 | 9052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 |
8735 msgid "User Search..." | 9053 msgid "User Search..." |
8736 msgstr "Kasutajaotsing..." | 9054 msgstr "Kasutajaotsing..." |
8737 | 9055 |
8738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 | 9056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 |
8739 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 9057 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
8740 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)" | 9058 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)" |
8741 | 9059 |
8742 #. pretend to be Sametime Connect | 9060 #. pretend to be Sametime Connect |
8743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 | 9061 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 |
8744 msgid "Hide client identity" | 9062 msgid "Hide client identity" |
8745 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud" | 9063 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud" |
8746 | 9064 |
8747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 | 9065 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 |
8748 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 | 9066 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 |
8754 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 | 9072 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 |
8755 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 | 9073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 |
8756 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 | 9074 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 |
8757 #, c-format | 9075 #, c-format |
8758 msgid "User %s is not present in the network" | 9076 msgid "User %s is not present in the network" |
8759 msgstr "" | 9077 msgstr "Kasutaja %s pole võrgus" |
8760 | 9078 |
8761 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 | 9079 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 |
8762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 | 9080 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 |
8763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 | 9081 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 |
8764 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 | 9082 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 |
8818 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 | 9136 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 |
8819 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 | 9137 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 |
8820 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 | 9138 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 |
8821 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 | 9139 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 |
8822 msgid "The remote user is not present in the network any more" | 9140 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8823 msgstr "" | 9141 msgstr "Kaugkasutaja pole enam võrgus" |
8824 | 9142 |
8825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 | 9143 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 |
8826 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 | 9144 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 |
8827 #, c-format | 9145 #, c-format |
8828 msgid "" | 9146 msgid "" |
8920 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | 9238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 |
8921 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | 9239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 |
8922 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | 9240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 |
8923 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | 9241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 |
8924 msgid "Cannot get user information" | 9242 msgid "Cannot get user information" |
8925 msgstr "" | 9243 msgstr "Kasutaja andmeid pole võimalik hankida" |
8926 | 9244 |
8927 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 | 9245 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 |
8928 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 | 9246 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 |
8929 #, c-format | 9247 #, c-format |
8930 msgid "The %s buddy is not trusted" | 9248 msgid "The %s buddy is not trusted" |
8939 | 9257 |
8940 #. Open file selector to select the public key. | 9258 #. Open file selector to select the public key. |
8941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | 9259 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 |
8942 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | 9260 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 |
8943 msgid "Open..." | 9261 msgid "Open..." |
8944 msgstr "" | 9262 msgstr "Ava..." |
8945 | 9263 |
8946 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 | 9264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 |
8947 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | 9265 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 |
8948 #, c-format | 9266 #, c-format |
8949 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 9267 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
8950 msgstr "" | 9268 msgstr "Sõber %s pole võrgus" |
8951 | 9269 |
8952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 9270 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
8953 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | 9271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 |
8954 msgid "" | 9272 msgid "" |
8955 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 9273 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
8995 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 | 9313 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 |
8996 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | 9314 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 |
8997 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | 9315 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 |
8998 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | 9316 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 |
8999 msgid "Wake Me Up" | 9317 msgid "Wake Me Up" |
9000 msgstr "" | 9318 msgstr "Ärata mind üles!" |
9001 | 9319 |
9002 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 | 9320 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 |
9003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | 9321 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 |
9004 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | 9322 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 |
9005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | 9323 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 |
9006 msgid "Hyper Active" | 9324 msgid "Hyper Active" |
9007 msgstr "" | 9325 msgstr "Üliaktiivne" |
9008 | 9326 |
9009 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | 9327 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 |
9010 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | 9328 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 |
9011 msgid "Robot" | 9329 msgid "Robot" |
9012 msgstr "Robot" | 9330 msgstr "Robot" |
9034 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | 9352 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 |
9035 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | 9353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 |
9036 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | 9354 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 |
9037 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | 9355 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 |
9038 msgid "Angry" | 9356 msgid "Angry" |
9039 msgstr "" | 9357 msgstr "Vihane" |
9040 | 9358 |
9041 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 | 9359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 |
9042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 | 9360 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 |
9043 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | 9361 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 |
9044 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | 9362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 |
9045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | 9363 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 |
9046 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | 9364 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 |
9047 msgid "Jealous" | 9365 msgid "Jealous" |
9048 msgstr "" | 9366 msgstr "Armukade" |
9049 | 9367 |
9050 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 | 9368 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 |
9051 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 | 9369 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 |
9052 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | 9370 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 |
9053 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | 9371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 |
9054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | 9372 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 |
9055 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | 9373 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 |
9056 msgid "Ashamed" | 9374 msgid "Ashamed" |
9057 msgstr "" | 9375 msgstr "Häbenev" |
9058 | 9376 |
9059 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 | 9377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 |
9060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 | 9378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 |
9061 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | 9379 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
9062 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | 9380 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 |
9068 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 | 9386 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 |
9069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | 9387 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 |
9070 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | 9388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 |
9071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | 9389 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 |
9072 msgid "In Love" | 9390 msgid "In Love" |
9073 msgstr "" | 9391 msgstr "Armunud" |
9074 | 9392 |
9075 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 | 9393 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 |
9076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 | 9394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 |
9077 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | 9395 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 |
9078 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | 9396 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 |
9079 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | 9397 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 |
9080 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | 9398 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 |
9081 msgid "Sleepy" | 9399 msgid "Sleepy" |
9082 msgstr "" | 9400 msgstr "Unine" |
9083 | 9401 |
9084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 | 9402 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 |
9085 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 | 9403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 |
9086 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | 9404 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 |
9087 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | 9405 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 |
9088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | 9406 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 |
9089 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | 9407 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 |
9090 msgid "Bored" | 9408 msgid "Bored" |
9091 msgstr "" | 9409 msgstr "Tüdinud" |
9092 | 9410 |
9093 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 | 9411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 |
9094 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 | 9412 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 |
9095 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | 9413 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 |
9096 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | 9414 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 |
9097 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | 9415 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 |
9098 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | 9416 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 |
9099 msgid "Excited" | 9417 msgid "Excited" |
9100 msgstr "" | 9418 msgstr "Põnevil" |
9101 | 9419 |
9102 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 | 9420 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 |
9103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 | 9421 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 |
9104 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | 9422 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 |
9105 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | 9423 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 |
9106 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | 9424 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 |
9107 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | 9425 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 |
9108 msgid "Anxious" | 9426 msgid "Anxious" |
9109 msgstr "" | 9427 msgstr "Rahutu" |
9110 | 9428 |
9111 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 | 9429 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 |
9112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | 9430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
9113 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | 9431 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 |
9114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | 9432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 |
9118 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | 9436 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 |
9119 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | 9437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 |
9120 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | 9438 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 |
9121 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | 9439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 |
9122 msgid "Mood" | 9440 msgid "Mood" |
9123 msgstr "" | 9441 msgstr "Meeleolu" |
9124 | 9442 |
9125 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | 9443 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 |
9126 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 9444 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
9127 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | 9445 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 |
9128 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | 9446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
9129 msgid "Preferred Contact" | 9447 msgid "Preferred Contact" |
9130 msgstr "" | 9448 msgstr "Eelistatud kontakt" |
9131 | 9449 |
9132 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 | 9450 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 |
9133 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | 9451 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 |
9134 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | 9452 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 |
9135 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | 9453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 |
9136 msgid "Preferred Language" | 9454 msgid "Preferred Language" |
9137 msgstr "" | 9455 msgstr "Eelistatud keel" |
9138 | 9456 |
9139 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 | 9457 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 |
9140 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | 9458 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 |
9141 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | 9459 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 |
9142 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | 9460 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 |
9710 msgstr "Võrk on tühi" | 10028 msgstr "Võrk on tühi" |
9711 | 10029 |
9712 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | 10030 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 |
9713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | 10031 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 |
9714 msgid "No public key was received" | 10032 msgid "No public key was received" |
9715 msgstr "" | 10033 msgstr "Avalikku võtit pole vastu võetud" |
9716 | 10034 |
9717 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 | 10035 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 |
9718 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | 10036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 |
9719 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | 10037 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 |
9720 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | 10038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 |
9932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 10250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
9933 msgid "Your Current Mood" | 10251 msgid "Your Current Mood" |
9934 msgstr "Sinu hetkemeeleolu" | 10252 msgstr "Sinu hetkemeeleolu" |
9935 | 10253 |
9936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 10254 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
9937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638 | 10255 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 |
9938 msgid "Normal" | 10256 msgid "Normal" |
9939 msgstr "Tavaline" | 10257 msgstr "Tavaline" |
9940 | 10258 |
9941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 10259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
9942 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 10260 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
10099 | 10417 |
10100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 | 10418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 |
10101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | 10419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 |
10102 #, c-format | 10420 #, c-format |
10103 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 10421 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
10104 msgstr "" | 10422 msgstr "Kasutaja <I>%s</i> pole võrgus" |
10105 | 10423 |
10106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 | 10424 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 |
10107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | 10425 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 |
10108 msgid "Topic too long" | 10426 msgid "Topic too long" |
10109 msgstr "Teema on liiga pikk" | 10427 msgstr "Teema on liiga pikk" |
10215 msgstr "" | 10533 msgstr "" |
10216 | 10534 |
10217 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | 10535 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 |
10218 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | 10536 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 |
10219 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 10537 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
10220 msgstr "" | 10538 msgstr "whowas <hüüdnimi>: Selle hüüdnimega kasutaja andmete vaatamine" |
10221 | 10539 |
10222 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | 10540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 |
10223 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | 10541 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 |
10224 msgid "" | 10542 msgid "" |
10225 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 10543 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
10252 | 10570 |
10253 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | 10571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 |
10254 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | 10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 |
10255 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 10573 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
10256 msgstr "" | 10574 msgstr "" |
10575 "kick <kanal> <hüüdnimi> [kommentaar]: Kasutaja kanalilt " | |
10576 "väljalöömine" | |
10257 | 10577 |
10258 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | 10578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 |
10259 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | 10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 |
10260 msgid "info [server]: View server administrative details" | 10580 msgid "info [server]: View server administrative details" |
10261 msgstr "" | 10581 msgstr "" |
10311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
10312 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10632 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10313 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" | 10633 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" |
10314 | 10634 |
10315 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 10635 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
10316 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 | 10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
10317 msgid "Network" | 10637 msgid "Network" |
10318 msgstr "Võrk" | 10638 msgstr "Võrk" |
10319 | 10639 |
10320 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 10640 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
10321 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
10784 | 11104 |
10785 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 11105 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
10786 msgid "Password Change Successful" | 11106 msgid "Password Change Successful" |
10787 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" | 11107 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" |
10788 | 11108 |
10789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | 11109 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 |
10790 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | 11110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5929 |
10791 msgid "_Group:" | 11111 msgid "_Group:" |
10792 msgstr "_Grupp:" | 11112 msgstr "_Grupp:" |
10793 | 11113 |
10794 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 11114 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
10795 msgid "Get Dir Info" | 11115 msgid "Get Dir Info" |
10845 #. * description | 11165 #. * description |
10846 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 11166 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
10847 msgid "TOC Protocol Plugin" | 11167 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10848 msgstr "TOC protokolli plugin" | 11168 msgstr "TOC protokolli plugin" |
10849 | 11169 |
10850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 | 11170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
11171 #, c-format | |
11172 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
11173 msgstr "" | |
11174 | |
11175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | |
10851 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11176 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10852 msgstr "" | 11177 msgstr "" |
10853 | 11178 |
10854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 | 11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915 |
10855 #, c-format | 11180 #, c-format |
10856 msgid "%s just sent you a Buzz!" | 11181 msgid "%s just sent you a Buzz!" |
10857 msgstr "" | 11182 msgstr "" |
10858 | 11183 |
10859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942 | 11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 |
10860 #, c-format | 11185 #, c-format |
10861 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 11186 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10862 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:" | 11187 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:" |
10863 | 11188 |
10864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003 | 11189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
10865 msgid "Authorization denied message:" | 11190 msgid "Authorization denied message:" |
10866 msgstr "" | 11191 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:" |
10867 | 11192 |
10868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 | 11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
10869 #, c-format | |
10870 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10871 msgstr "" | |
10872 | |
10873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087 | |
10874 #, c-format | 11194 #, c-format |
10875 msgid "" | 11195 msgid "" |
10876 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 11196 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10877 "following reason: %s." | 11197 "following reason: %s." |
10878 msgstr "" | 11198 msgstr "" |
10879 | 11199 |
10880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 | 11200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
11201 #, c-format | |
11202 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
11203 msgstr "" | |
11204 | |
11205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 | |
10881 msgid "Add buddy rejected" | 11206 msgid "Add buddy rejected" |
10882 msgstr "" | 11207 msgstr "" |
10883 | 11208 |
10884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 | 11209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
10885 #, c-format | 11210 #, c-format |
10886 msgid "" | 11211 msgid "" |
10887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 11212 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10888 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 11213 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
10889 "Check %s for updates." | 11214 "Check %s for updates." |
10890 msgstr "" | 11215 msgstr "" |
10891 | 11216 |
10892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844 | 11217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 |
10893 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 11218 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10894 msgstr "" | 11219 msgstr "" |
10895 | 11220 |
10896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 | 11221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
10897 #, c-format | 11222 #, c-format |
10898 msgid "" | 11223 msgid "" |
10899 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 11224 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
10900 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 11225 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10901 msgstr "" | 11226 msgstr "" |
10902 | 11227 |
10903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913 | 11228 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
10904 msgid "Ignore buddy?" | 11229 msgid "Ignore buddy?" |
10905 msgstr "" | 11230 msgstr "" |
10906 | 11231 |
10907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 | 11232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
10908 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 11233 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10909 msgstr "" | 11234 msgstr "" |
10910 | 11235 |
10911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 | 11236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 |
10912 #, c-format | 11237 #, c-format |
10913 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 11238 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10914 msgstr "" | 11239 msgstr "" |
10915 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada." | 11240 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada." |
10916 | 11241 |
10917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033 | 11242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
10918 #, c-format | 11243 #, c-format |
10919 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 11244 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10920 msgstr "" | 11245 msgstr "" |
10921 | 11246 |
10922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 | 11247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
10923 msgid "Could not add buddy to server list" | 11248 msgid "Could not add buddy to server list" |
10924 msgstr "" | 11249 msgstr "" |
10925 | 11250 |
10926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 | 11251 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
10927 #, c-format | 11252 #, c-format |
10928 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 11253 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
10929 msgstr "" | 11254 msgstr "" |
10930 | 11255 |
10931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 | 11256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 |
10932 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 11257 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
10933 msgstr "" | 11258 msgstr "" |
10934 | 11259 |
10935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 | 11260 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
10936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | 11261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
10937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 | 11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
10938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 | 11263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
10939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 | 11264 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
10940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 | 11265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
10941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 11266 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
10942 msgid "Connection problem" | 11267 msgid "Connection problem" |
10943 msgstr "Ühendumisprobleem" | 11268 msgstr "Ühendumisprobleem" |
10944 | 11269 |
10945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 | 11270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
10946 #, c-format | 11271 #, c-format |
10947 msgid "" | 11272 msgid "" |
10948 "Lost connection with %s:\n" | 11273 "Lost connection with %s:\n" |
10949 "%s" | 11274 "%s" |
10950 msgstr "" | 11275 msgstr "" |
10951 | 11276 |
10952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 | 11277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
10953 #, c-format | 11278 #, c-format |
10954 msgid "" | 11279 msgid "" |
10955 "Could not establish a connection with %s:\n" | 11280 "Could not establish a connection with %s:\n" |
10956 "%s" | 11281 "%s" |
10957 msgstr "" | 11282 msgstr "" |
10958 | 11283 |
10959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 | 11284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
10960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 | 11285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
10961 msgid "Not at Home" | 11286 msgid "Not at Home" |
10962 msgstr "Pole kodus" | 11287 msgstr "Pole kodus" |
10963 | 11288 |
10964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 | 11289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
10965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 | 11290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
10966 msgid "Not at Desk" | 11291 msgid "Not at Desk" |
10967 msgstr "Pole töölaua taga" | 11292 msgstr "Pole töölaua taga" |
10968 | 11293 |
10969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 | 11294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
10970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 | 11295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
10971 msgid "Not in Office" | 11296 msgid "Not in Office" |
10972 msgstr "Pole kontoris" | 11297 msgstr "Pole kontoris" |
10973 | 11298 |
10974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 | 11299 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
10975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 | 11300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
10976 msgid "On Vacation" | 11301 msgid "On Vacation" |
10977 msgstr "Puhkusel" | 11302 msgstr "Puhkusel" |
10978 | 11303 |
10979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 | 11304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 |
10980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 | 11305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
10981 msgid "Stepped Out" | 11306 msgid "Stepped Out" |
10982 msgstr "" | 11307 msgstr "" |
10983 | 11308 |
10984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 | 11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 |
10985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 | 11310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
10986 msgid "Not on server list" | 11311 msgid "Not on server list" |
10987 msgstr "Pole serveri loendis" | 11312 msgstr "Pole serveri loendis" |
10988 | 11313 |
10989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 | 11314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
10990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 | 11315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
10991 msgid "Appear Online" | 11316 msgid "Appear Online" |
10992 msgstr "" | 11317 msgstr "" |
10993 | 11318 |
10994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 | 11319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 |
10995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 | 11320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
10996 msgid "Appear Permanently Offline" | 11321 msgid "Appear Permanently Offline" |
10997 msgstr "" | 11322 msgstr "" |
10998 | 11323 |
10999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 11324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 |
11000 msgid "Presence" | 11325 msgid "Presence" |
11001 msgstr "" | 11326 msgstr "" |
11002 | 11327 |
11003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 | 11328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
11004 msgid "Appear Offline" | 11329 msgid "Appear Offline" |
11005 msgstr "" | 11330 msgstr "" |
11006 | 11331 |
11007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 | 11332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
11008 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 11333 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
11009 msgstr "" | 11334 msgstr "" |
11010 | 11335 |
11011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 | 11336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
11012 msgid "Join in Chat" | 11337 msgid "Join in Chat" |
11013 msgstr "Ühine vestlusega" | 11338 msgstr "Ühine vestlusega" |
11014 | 11339 |
11015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 | 11340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
11016 msgid "Initiate Conference" | 11341 msgid "Initiate Conference" |
11017 msgstr "Algata konverents" | 11342 msgstr "Algata konverents" |
11018 | 11343 |
11019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 | 11344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 |
11020 msgid "Presence Settings" | 11345 msgid "Presence Settings" |
11021 msgstr "" | 11346 msgstr "" |
11022 | 11347 |
11023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | 11348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 |
11024 msgid "Start Doodling" | 11349 msgid "Start Doodling" |
11025 msgstr "" | 11350 msgstr "" |
11026 | 11351 |
11027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 | 11352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
11028 msgid "Activate which ID?" | 11353 msgid "Activate which ID?" |
11029 msgstr "Milline ID aktiveerida?" | 11354 msgstr "Milline ID aktiveerida?" |
11030 | 11355 |
11031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 | 11356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
11032 msgid "Join whom in chat?" | 11357 msgid "Join who in chat?" |
11033 msgstr "Kellega ühineda jututoas?" | 11358 msgstr "Kellega ühineda jututoas?" |
11034 | 11359 |
11035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 | 11360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 |
11036 msgid "Activate ID..." | 11361 msgid "Activate ID..." |
11037 msgstr "Aktiveeri ID..." | 11362 msgstr "Aktiveeri ID..." |
11038 | 11363 |
11039 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 | 11364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 |
11040 msgid "Join User in Chat..." | 11365 msgid "Join User in Chat..." |
11041 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..." | 11366 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..." |
11042 | 11367 |
11043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366 | 11368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
11044 msgid "Open Inbox" | 11369 msgid "Open Inbox" |
11045 msgstr "Ava sisendkast" | 11370 msgstr "Ava sisendkast" |
11046 | 11371 |
11047 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881 | 11372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 |
11048 msgid "You have just sent a Buzz!" | 11373 msgid "You have just sent a Buzz!" |
11049 msgstr "" | 11374 msgstr "" |
11050 | 11375 |
11051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 | 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 |
11377 msgid "buzz" | |
11378 msgstr "" | |
11379 | |
11380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 | |
11381 msgid "buzzed" | |
11382 msgstr "" | |
11383 | |
11384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134 | |
11385 msgid "Buzzing" | |
11386 msgstr "" | |
11387 | |
11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | |
11052 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 11389 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
11053 msgstr "join <tuba>: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine" | 11390 msgstr "join <tuba>: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine" |
11054 | 11391 |
11055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 | 11392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154 |
11056 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 11393 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
11057 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine" | 11394 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine" |
11058 | 11395 |
11059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949 | 11396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 |
11060 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 11397 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
11061 msgstr "" | 11398 msgstr "" |
11062 | 11399 |
11063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 | 11400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 |
11064 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 11401 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
11065 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine" | 11402 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine" |
11066 | 11403 |
11067 #. *< type | 11404 #. *< type |
11068 #. *< ui_requirement | 11405 #. *< ui_requirement |
11072 #. *< id | 11409 #. *< id |
11073 #. *< name | 11410 #. *< name |
11074 #. *< version | 11411 #. *< version |
11075 #. * summary | 11412 #. * summary |
11076 #. * description | 11413 #. * description |
11077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161 | 11414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376 |
11078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 | 11415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378 |
11079 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 11416 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
11080 msgstr "Yahoo protokolli plugin" | 11417 msgstr "Yahoo protokolli plugin" |
11081 | 11418 |
11082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186 | 11419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
11083 msgid "Yahoo Japan" | 11420 msgid "Yahoo Japan" |
11084 msgstr "Jaapani Yahoo" | 11421 msgstr "Jaapani Yahoo" |
11085 | 11422 |
11086 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189 | 11423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
11087 msgid "Pager server" | 11424 msgid "Pager server" |
11088 msgstr "" | 11425 msgstr "" |
11089 | 11426 |
11090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192 | 11427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
11091 msgid "Japan Pager server" | 11428 msgid "Japan Pager server" |
11092 msgstr "" | 11429 msgstr "" |
11093 | 11430 |
11094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195 | 11431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
11095 msgid "Pager port" | 11432 msgid "Pager port" |
11096 msgstr "" | 11433 msgstr "" |
11097 | 11434 |
11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198 | 11435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413 |
11099 msgid "File transfer server" | 11436 msgid "File transfer server" |
11100 msgstr "Failiülekande server" | 11437 msgstr "Failiülekande server" |
11101 | 11438 |
11102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201 | 11439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416 |
11103 msgid "Japan file transfer server" | 11440 msgid "Japan file transfer server" |
11104 msgstr "Jaapani failiülekandeserver" | 11441 msgstr "Jaapani failiülekandeserver" |
11105 | 11442 |
11106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204 | 11443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419 |
11107 msgid "File transfer port" | 11444 msgid "File transfer port" |
11108 msgstr "Failiülekande port" | 11445 msgstr "Failiülekande port" |
11109 | 11446 |
11110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207 | 11447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422 |
11111 msgid "Chat room locale" | 11448 msgid "Chat room locale" |
11112 msgstr "Jututoa lokaat" | 11449 msgstr "Jututoa lokaat" |
11113 | 11450 |
11114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210 | 11451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 |
11115 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 11452 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
11116 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse" | 11453 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse" |
11117 | 11454 |
11118 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218 | 11455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433 |
11119 msgid "Chat room list URL" | 11456 msgid "Chat room list URL" |
11120 msgstr "Jututubade nimekirja URL" | 11457 msgstr "Jututubade nimekirja URL" |
11121 | 11458 |
11122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221 | 11459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436 |
11123 msgid "Yahoo Chat server" | 11460 msgid "Yahoo Chat server" |
11124 msgstr "Yahoo jututoaserver" | 11461 msgstr "Yahoo jututoaserver" |
11125 | 11462 |
11126 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224 | 11463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439 |
11127 msgid "Yahoo Chat port" | 11464 msgid "Yahoo Chat port" |
11128 msgstr "Yahoo jututoaport" | 11465 msgstr "Yahoo jututoaport" |
11129 | 11466 |
11130 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | 11467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 |
11131 #, c-format | 11468 #, c-format |
11132 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 11469 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
11133 msgstr "" | 11470 msgstr "" |
11134 | 11471 "%s lükkas sinu konverentsikutse tuppa \"%s\" tagasi, esitades järgneva " |
11135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 | 11472 "põhjenduse: \"%s\"." |
11473 | |
11474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 | |
11136 msgid "Invitation Rejected" | 11475 msgid "Invitation Rejected" |
11137 msgstr "" | 11476 msgstr "" |
11138 | 11477 |
11139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 | 11478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 |
11140 msgid "Failed to join chat" | 11479 msgid "Failed to join chat" |
11141 msgstr "" | 11480 msgstr "" |
11142 | 11481 |
11143 #. -6 | 11482 #. -6 |
11144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 | 11483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 |
11145 msgid "Unknown room" | 11484 msgid "Unknown room" |
11146 msgstr "Tundmatu tuba" | 11485 msgstr "Tundmatu tuba" |
11147 | 11486 |
11148 #. -15 | 11487 #. -15 |
11149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 | 11488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 |
11150 msgid "Maybe the room is full" | 11489 msgid "Maybe the room is full" |
11151 msgstr "Võibolla on tuba täis" | 11490 msgstr "Võibolla on tuba täis" |
11152 | 11491 |
11153 #. -35 | 11492 #. -35 |
11154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 | 11493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 |
11155 msgid "Not available" | 11494 msgid "Not available" |
11156 msgstr "Pole saadaval" | 11495 msgstr "Pole saadaval" |
11157 | 11496 |
11158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 | 11497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 |
11159 msgid "" | 11498 msgid "" |
11160 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 11499 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
11161 "able to rejoin a chatroom" | 11500 "able to rejoin a chatroom" |
11162 msgstr "" | 11501 msgstr "" |
11163 "Tundmatu viga. Võib-olla pead sa välja logima ja enne jututoaga " | 11502 "Tundmatu viga. Võib-olla pead sa välja logima ja enne jututoaga " |
11164 "taasliitumist 5 minutit ootama" | 11503 "taasliitumist 5 minutit ootama" |
11165 | 11504 |
11166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 | 11505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 |
11167 #, c-format | 11506 #, c-format |
11168 msgid "You are now chatting in %s." | 11507 msgid "You are now chatting in %s." |
11169 msgstr "Sa vestled nüüd jututoas %s." | 11508 msgstr "Sa vestled nüüd jututoas %s." |
11170 | 11509 |
11171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 | 11510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 |
11172 msgid "Failed to join buddy in chat" | 11511 msgid "Failed to join buddy in chat" |
11173 msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" | 11512 msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" |
11174 | 11513 |
11175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 | 11514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 |
11176 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 11515 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
11177 msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" | 11516 msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" |
11178 | 11517 |
11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 | 11518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | 11519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
11181 msgid "Fetching the room list failed." | 11520 msgid "Fetching the room list failed." |
11182 msgstr "Tõrge jututubade nimekirja hankimisel." | 11521 msgstr "Tõrge jututubade nimekirja hankimisel." |
11183 | 11522 |
11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 | 11523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 |
11185 msgid "Voices" | 11524 msgid "Voices" |
11186 msgstr "" | 11525 msgstr "" |
11187 | 11526 |
11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 | 11527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 |
11189 msgid "Webcams" | 11528 msgid "Webcams" |
11190 msgstr "" | 11529 msgstr "" |
11191 | 11530 |
11192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 | 11531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 | 11532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
11194 msgid "Unable to fetch room list." | 11533 msgid "Unable to fetch room list." |
11195 msgstr "" | 11534 msgstr "Tubade nimekirja pole võimalik hankida." |
11196 | 11535 |
11197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 | 11536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 |
11198 msgid "User Rooms" | 11537 msgid "User Rooms" |
11199 msgstr "" | 11538 msgstr "" |
11200 | 11539 |
11201 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 11540 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
11202 #. * Doodle session has been made | 11541 #. * Doodle session has been made |
11315 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 | 11654 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 |
11316 msgid "" | 11655 msgid "" |
11317 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 11656 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
11318 "in the Account Editor)" | 11657 "in the Account Editor)" |
11319 msgstr "" | 11658 msgstr "" |
11659 "(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist " | |
11660 "'Kooditabeli' valikut.)" | |
11320 | 11661 |
11321 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 | 11662 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 |
11322 #, c-format | 11663 #, c-format |
11323 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 11664 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
11324 msgstr "" | 11665 msgstr "" |
11534 #: ../libpurple/server.c:233 | 11875 #: ../libpurple/server.c:233 |
11535 #, c-format | 11876 #, c-format |
11536 msgid "%s is now known as %s.\n" | 11877 msgid "%s is now known as %s.\n" |
11537 msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n" | 11878 msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n" |
11538 | 11879 |
11539 #: ../libpurple/server.c:680 | 11880 #: ../libpurple/server.c:293 |
11881 #, c-format | |
11882 msgid "Attention! %s %s." | |
11883 msgstr "Tähelepanu! %s %s." | |
11884 | |
11885 #: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333 | |
11886 msgid "Attention!" | |
11887 msgstr "Tähelepanu!" | |
11888 | |
11889 #: ../libpurple/server.c:331 | |
11890 #, c-format | |
11891 msgid "Attention! You have been %s." | |
11892 msgstr "" | |
11893 | |
11894 #: ../libpurple/server.c:782 | |
11540 #, c-format | 11895 #, c-format |
11541 msgid "" | 11896 msgid "" |
11542 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 11897 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
11543 "%s" | 11898 "%s" |
11544 msgstr "" | 11899 msgstr "" |
11545 "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s:\n" | 11900 "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s:\n" |
11546 "%s" | 11901 "%s" |
11547 | 11902 |
11548 #: ../libpurple/server.c:685 | 11903 #: ../libpurple/server.c:787 |
11549 #, c-format | 11904 #, c-format |
11550 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 11905 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
11551 msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" | 11906 msgstr "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s\n" |
11552 | 11907 |
11553 #: ../libpurple/server.c:689 | 11908 #: ../libpurple/server.c:791 |
11554 msgid "Accept chat invitation?" | 11909 msgid "Accept chat invitation?" |
11555 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" | 11910 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" |
11556 | 11911 |
11557 #: ../libpurple/status.c:152 | 11912 #: ../libpurple/status.c:152 |
11558 msgid "Unset" | 11913 msgid "Unset" |
11559 msgstr "" | 11914 msgstr "" |
11560 | 11915 |
11561 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 11916 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
11562 msgid "Do not disturb" | 11917 msgid "Do not disturb" |
11563 msgstr "Mitte segada" | 11918 msgstr "Mitte segada" |
11564 | 11919 |
11565 #: ../libpurple/status.c:158 | 11920 #: ../libpurple/status.c:158 |
11566 msgid "Extended away" | 11921 msgid "Extended away" |
11608 #: ../libpurple/util.c:717 | 11963 #: ../libpurple/util.c:717 |
11609 #, c-format | 11964 #, c-format |
11610 msgid "%x %X" | 11965 msgid "%x %X" |
11611 msgstr "%x %X" | 11966 msgstr "%x %X" |
11612 | 11967 |
11613 #: ../libpurple/util.c:2702 | 11968 #: ../libpurple/util.c:2720 |
11614 #, c-format | 11969 #, c-format |
11615 msgid "Error Reading %s" | 11970 msgid "Error Reading %s" |
11616 msgstr "Viga %s lugemisel" | 11971 msgstr "Viga %s lugemisel" |
11617 | 11972 |
11618 #: ../libpurple/util.c:2703 | 11973 #: ../libpurple/util.c:2721 |
11619 #, c-format | 11974 #, c-format |
11620 msgid "" | 11975 msgid "" |
11621 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 11976 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
11622 "the old file has been renamed to %s~." | 11977 "the old file has been renamed to %s~." |
11623 msgstr "" | 11978 msgstr "" |
11624 | 11979 |
11625 #: ../libpurple/util.c:3203 | 11980 #: ../libpurple/util.c:3221 |
11626 msgid "Calculating..." | 11981 msgid "Calculating..." |
11627 msgstr "Arvutamine..." | 11982 msgstr "Arvutamine..." |
11628 | 11983 |
11629 #: ../libpurple/util.c:3206 | 11984 #: ../libpurple/util.c:3224 |
11630 msgid "Unknown." | 11985 msgid "Unknown." |
11631 msgstr "Tundmatu." | 11986 msgstr "Tundmatu." |
11632 | 11987 |
11633 #: ../libpurple/util.c:3232 | 11988 #: ../libpurple/util.c:3250 |
11634 #, c-format | 11989 #, c-format |
11635 msgid "%d second" | 11990 msgid "%d second" |
11636 msgid_plural "%d seconds" | 11991 msgid_plural "%d seconds" |
11637 msgstr[0] "%d sekund" | 11992 msgstr[0] "%d sekund" |
11638 msgstr[1] "%d sekundit" | 11993 msgstr[1] "%d sekundit" |
11639 | 11994 |
11640 #: ../libpurple/util.c:3244 | 11995 #: ../libpurple/util.c:3262 |
11641 #, c-format | 11996 #, c-format |
11642 msgid "%d day" | 11997 msgid "%d day" |
11643 msgid_plural "%d days" | 11998 msgid_plural "%d days" |
11644 msgstr[0] "%d päev" | 11999 msgstr[0] "%d päev" |
11645 msgstr[1] "%d päeva" | 12000 msgstr[1] "%d päeva" |
11646 | 12001 |
11647 #: ../libpurple/util.c:3252 | 12002 #: ../libpurple/util.c:3270 |
11648 #, c-format | 12003 #, c-format |
11649 msgid "%s, %d hour" | 12004 msgid "%s, %d hour" |
11650 msgid_plural "%s, %d hours" | 12005 msgid_plural "%s, %d hours" |
11651 msgstr[0] "%s, %d tund" | 12006 msgstr[0] "%s, %d tund" |
11652 msgstr[1] "%s, %d tundi" | 12007 msgstr[1] "%s, %d tundi" |
11653 | 12008 |
11654 #: ../libpurple/util.c:3258 | 12009 #: ../libpurple/util.c:3276 |
11655 #, c-format | 12010 #, c-format |
11656 msgid "%d hour" | 12011 msgid "%d hour" |
11657 msgid_plural "%d hours" | 12012 msgid_plural "%d hours" |
11658 msgstr[0] "%d tund" | 12013 msgstr[0] "%d tund" |
11659 msgstr[1] "%d tundi" | 12014 msgstr[1] "%d tundi" |
11660 | 12015 |
11661 #: ../libpurple/util.c:3266 | 12016 #: ../libpurple/util.c:3284 |
11662 #, c-format | 12017 #, c-format |
11663 msgid "%s, %d minute" | 12018 msgid "%s, %d minute" |
11664 msgid_plural "%s, %d minutes" | 12019 msgid_plural "%s, %d minutes" |
11665 msgstr[0] "%s, %d minut" | 12020 msgstr[0] "%s, %d minut" |
11666 msgstr[1] "%s, %d minutit" | 12021 msgstr[1] "%s, %d minutit" |
11667 | 12022 |
11668 #: ../libpurple/util.c:3272 | 12023 #: ../libpurple/util.c:3290 |
11669 #, c-format | 12024 #, c-format |
11670 msgid "%d minute" | 12025 msgid "%d minute" |
11671 msgid_plural "%d minutes" | 12026 msgid_plural "%d minutes" |
11672 msgstr[0] "%d minut" | 12027 msgstr[0] "%d minut" |
11673 msgstr[1] "%d minutit" | 12028 msgstr[1] "%d minutit" |
11674 | 12029 |
11675 #: ../libpurple/util.c:3532 | 12030 #: ../libpurple/util.c:3550 |
11676 #, c-format | 12031 #, c-format |
11677 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 12032 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
11678 msgstr "" | 12033 msgstr "" |
11679 | 12034 |
11680 #: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864 | 12035 #: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 |
11681 #, c-format | 12036 #, c-format |
11682 msgid "Unable to connect to %s" | 12037 msgid "Unable to connect to %s" |
11683 msgstr "" | 12038 msgstr "" |
11684 | 12039 |
11685 #: ../libpurple/util.c:3692 | 12040 #: ../libpurple/util.c:3710 |
11686 #, c-format | 12041 #, c-format |
11687 msgid "" | 12042 msgid "" |
11688 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 12043 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
11689 "server may be trying something malicious." | 12044 "server may be trying something malicious." |
11690 msgstr "" | 12045 msgstr "" |
11691 | 12046 |
11692 #: ../libpurple/util.c:3727 | 12047 #: ../libpurple/util.c:3745 |
11693 #, c-format | 12048 #, c-format |
11694 msgid "Error reading from %s: %s" | 12049 msgid "Error reading from %s: %s" |
11695 msgstr "" | 12050 msgstr "" |
11696 | 12051 |
11697 #: ../libpurple/util.c:3758 | 12052 #: ../libpurple/util.c:3776 |
11698 #, c-format | 12053 #, c-format |
11699 msgid "Error writing to %s: %s" | 12054 msgid "Error writing to %s: %s" |
11700 msgstr "" | 12055 msgstr "" |
11701 | 12056 |
11702 #: ../libpurple/util.c:3783 | 12057 #: ../libpurple/util.c:3801 |
11703 #, c-format | 12058 #, c-format |
11704 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 12059 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
11705 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s" | 12060 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s" |
11706 | 12061 |
11707 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 12062 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
11723 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 12078 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 |
11724 msgid "The orientation of the tray." | 12079 msgid "The orientation of the tray." |
11725 msgstr "Salve suund" | 12080 msgstr "Salve suund" |
11726 | 12081 |
11727 #. Build the login options frame. | 12082 #. Build the login options frame. |
11728 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 | 12083 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 |
11729 msgid "Login Options" | 12084 msgid "Login Options" |
11730 msgstr "Sisselogimise valikud" | 12085 msgstr "Sisselogimise valikud" |
11731 | 12086 |
11732 #: ../pidgin/gtkaccount.c:430 | 12087 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 |
11733 msgid "Pro_tocol:" | 12088 msgid "Pro_tocol:" |
11734 msgstr "Pro_tokoll:" | 12089 msgstr "Pro_tokoll:" |
11735 | 12090 |
11736 #: ../pidgin/gtkaccount.c:441 | 12091 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 |
11737 msgid "Screen _name:" | 12092 msgid "Screen _name:" |
11738 msgstr "_Ekraaninimi:" | 12093 msgstr "_Ekraaninimi:" |
11739 | 12094 |
11740 #: ../pidgin/gtkaccount.c:531 | 12095 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 |
11741 msgid "_Local alias:" | 12096 msgid "_Local alias:" |
11742 msgstr "_Kohalik alias:" | 12097 msgstr "_Kohalik alias:" |
11743 | 12098 |
11744 #: ../pidgin/gtkaccount.c:535 | 12099 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 |
11745 msgid "Remember pass_word" | 12100 msgid "Remember pass_word" |
11746 msgstr "_Parooli peetakse meeles" | 12101 msgstr "_Parooli peetakse meeles" |
11747 | 12102 |
11748 #. Build the user options frame. | 12103 #. Build the user options frame. |
11749 #: ../pidgin/gtkaccount.c:593 | 12104 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 |
11750 msgid "User Options" | 12105 msgid "User Options" |
11751 msgstr "Kasutaja valikud" | 12106 msgstr "Kasutaja valikud" |
11752 | 12107 |
11753 #: ../pidgin/gtkaccount.c:606 | 12108 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 |
11754 msgid "New _mail notifications" | 12109 msgid "New _mail notifications" |
11755 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta" | 12110 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta" |
11756 | 12111 |
11757 #. Buddy icon | 12112 #. Buddy icon |
11758 #: ../pidgin/gtkaccount.c:611 | 12113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 |
11759 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 12114 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
11760 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:" | 12115 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:" |
11761 | 12116 |
11762 #. Build the protocol options frame. | 12117 #. Build the protocol options frame. |
11763 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | 12118 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 |
11787 | 12142 |
11788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 12143 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
11789 msgid "SOCKS 5" | 12144 msgid "SOCKS 5" |
11790 msgstr "SOCKS 5" | 12145 msgstr "SOCKS 5" |
11791 | 12146 |
11792 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208 | 12147 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 |
11793 msgid "Use Environmental Settings" | 12148 msgid "Use Environmental Settings" |
11794 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid" | 12149 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid" |
11795 | 12150 |
11796 #. This is an easter egg. | 12151 #. This is an easter egg. |
11797 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 12152 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
11809 | 12164 |
11810 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 12165 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
11811 msgid "Proxy Options" | 12166 msgid "Proxy Options" |
11812 msgstr "Proksi valikud" | 12167 msgstr "Proksi valikud" |
11813 | 12168 |
11814 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202 | 12169 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 |
11815 msgid "Proxy _type:" | 12170 msgid "Proxy _type:" |
11816 msgstr "_Proksi liik:" | 12171 msgstr "_Proksi liik:" |
11817 | 12172 |
11818 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223 | 12173 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 |
11819 msgid "_Host:" | 12174 msgid "_Host:" |
11820 msgstr "_Host:" | 12175 msgstr "_Host:" |
11821 | 12176 |
11822 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241 | 12177 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 |
11823 msgid "_Port:" | 12178 msgid "_Port:" |
11824 msgstr "_Port:" | 12179 msgstr "_Port:" |
11825 | 12180 |
11826 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 12181 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
11827 msgid "_Username:" | 12182 msgid "_Username:" |
11828 msgstr "_Kasutajanimi:" | 12183 msgstr "_Kasutajanimi:" |
11829 | 12184 |
11830 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278 | 12185 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 |
11831 msgid "Pa_ssword:" | 12186 msgid "Pa_ssword:" |
11832 msgstr "_Parool:" | 12187 msgstr "_Parool:" |
11833 | 12188 |
11834 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 | 12189 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
12190 msgid "Unable to save new account" | |
12191 msgstr "Uut kontot pole võimalik salvestada" | |
12192 | |
12193 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | |
12194 msgid "An account already exists with the specified criteria." | |
12195 msgstr "Selliste parameetritega konto on juba olemas." | |
12196 | |
12197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | |
11835 msgid "Add Account" | 12198 msgid "Add Account" |
11836 msgstr "Konto lisamine" | 12199 msgstr "Konto lisamine" |
11837 | 12200 |
11838 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 | 12201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 |
11839 msgid "_Basic" | 12202 msgid "_Basic" |
11840 msgstr "_Põhiline" | 12203 msgstr "_Põhiline" |
11841 | 12204 |
11842 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 | 12205 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 |
12206 msgid "Create this new account on the server" | |
12207 msgstr "" | |
12208 | |
12209 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | |
11843 msgid "_Advanced" | 12210 msgid "_Advanced" |
11844 msgstr "Laien_datud" | 12211 msgstr "Laien_datud" |
11845 | 12212 |
11846 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568 | 12213 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 |
11847 msgid "Enabled" | 12214 msgid "Enabled" |
11848 msgstr "Lubatud" | 12215 msgstr "Lubatud" |
11849 | 12216 |
11850 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 | 12217 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 |
11851 msgid "Protocol" | 12218 msgid "Protocol" |
11852 msgstr "Protokoll" | 12219 msgstr "Protokoll" |
11853 | 12220 |
11854 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 | 12221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 |
11855 #, c-format | 12222 #, c-format |
11856 msgid "" | 12223 msgid "" |
11857 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 12224 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
11858 "\n" | 12225 "\n" |
11859 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 12226 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
11863 "\n" | 12230 "\n" |
11864 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 12231 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
11865 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 12232 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
11866 msgstr "" | 12233 msgstr "" |
11867 | 12234 |
11868 #: ../pidgin/gtkblist.c:760 | 12235 #: ../pidgin/gtkblist.c:765 |
11869 msgid "Join a Chat" | 12236 msgid "Join a Chat" |
11870 msgstr "Vestlusega ühinemine" | 12237 msgstr "Vestlusega ühinemine" |
11871 | 12238 |
11872 #: ../pidgin/gtkblist.c:781 | 12239 #: ../pidgin/gtkblist.c:786 |
11873 msgid "" | 12240 msgid "" |
11874 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 12241 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
11875 "join.\n" | 12242 "join.\n" |
11876 msgstr "Palun sisesta teave jututoa kohta, millega soovid ühineda.\n" | 12243 msgstr "Palun sisesta teave vestluse kohta, millega soovid ühineda.\n" |
11877 | 12244 |
11878 #. Set up stuff for the account box | 12245 #. Set up stuff for the account box |
11879 #: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478 | 12246 #: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 |
11880 #: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540 | 12247 #: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 |
11881 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 | 12248 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 |
11882 msgid "_Account:" | 12249 msgid "_Account:" |
11883 msgstr "_Konto:" | 12250 msgstr "_Konto:" |
11884 | 12251 |
11885 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 | 12252 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 |
11886 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 | 12253 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 |
11887 msgid "_Block" | 12254 msgid "_Block" |
11888 msgstr "_Bloki" | 12255 msgstr "_Bloki" |
11889 | 12256 |
11890 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 | 12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086 |
11891 msgid "Un_block" | 12258 msgid "Un_block" |
11892 msgstr "Eemalda _blokeering" | 12259 msgstr "Eemalda _blokeering" |
11893 | 12260 |
11894 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 | 12261 #: ../pidgin/gtkblist.c:1137 |
11895 msgid "Get _Info" | 12262 msgid "Get _Info" |
11896 msgstr "Hangi a_ndmed" | 12263 msgstr "Hangi a_ndmed" |
11897 | 12264 |
11898 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84 | 12265 #: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 |
11899 msgid "I_M" | 12266 msgid "I_M" |
11900 msgstr "Vä_lksõnum" | 12267 msgstr "Vä_lksõnum" |
11901 | 12268 |
11902 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 | 12269 #: ../pidgin/gtkblist.c:1146 |
11903 msgid "_Send File" | 12270 msgid "_Send File" |
11904 msgstr "_Saada fail" | 12271 msgstr "_Saada fail" |
11905 | 12272 |
11906 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 12273 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 |
11907 msgid "Add Buddy _Pounce" | 12274 msgid "Add Buddy _Pounce" |
11908 msgstr "Lisa sõbra_märguanne" | 12275 msgstr "Lisa sõbra_märguanne" |
11909 | 12276 |
11910 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157 | 12277 #: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 |
11911 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 | 12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 |
11912 msgid "View _Log" | 12279 msgid "View _Log" |
11913 msgstr "Vaata _logi" | 12280 msgstr "Vaata _logi" |
11914 | 12281 |
11915 #: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179 | 12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 |
11916 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 | 12283 #: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 |
11917 msgid "_Alias..." | 12284 msgid "_Alias..." |
11918 msgstr "_Alias..." | 12285 msgstr "_Alias..." |
11919 | 12286 |
11920 #: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181 | 12287 #: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
11921 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 | 12288 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
11922 msgid "_Remove" | 12289 msgid "_Remove" |
11923 msgstr "_Eemalda" | 12290 msgstr "_Eemalda" |
11924 | 12291 |
11925 #: ../pidgin/gtkblist.c:1231 | 12292 #: ../pidgin/gtkblist.c:1236 |
11926 msgid "Add a _Buddy" | 12293 msgid "Add a _Buddy" |
11927 msgstr "Lisa _sõber" | 12294 msgstr "Lisa _sõber" |
11928 | 12295 |
11929 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234 | 12296 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 |
11930 msgid "Add a C_hat" | 12297 msgid "Add a C_hat" |
11931 msgstr "Lisa _jututuba" | 12298 msgstr "Lisa _jututuba" |
11932 | 12299 |
11933 #: ../pidgin/gtkblist.c:1237 | 12300 #: ../pidgin/gtkblist.c:1242 |
11934 msgid "_Delete Group" | 12301 msgid "_Delete Group" |
11935 msgstr "_Kustuta grupp" | 12302 msgstr "_Kustuta grupp" |
11936 | 12303 |
11937 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 | 12304 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
11938 msgid "_Rename" | 12305 msgid "_Rename" |
11939 msgstr "Muuda _nime" | 12306 msgstr "Muuda _nime" |
11940 | 12307 |
11941 #. join button | 12308 #. join button |
11942 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 | 12309 #: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 |
11943 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 | 12310 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 |
11944 msgid "_Join" | 12311 msgid "_Join" |
11945 msgstr "Ü_hine" | 12312 msgstr "Ü_hine" |
11946 | 12313 |
11947 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 | 12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 |
11948 msgid "Auto-Join" | 12315 msgid "Auto-Join" |
11949 msgstr "Automaatühinemine" | 12316 msgstr "Automaatühinemine" |
11950 | 12317 |
11951 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322 | 12318 #: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 |
11952 msgid "_Collapse" | 12319 msgid "_Collapse" |
11953 msgstr "Ahen_da" | 12320 msgstr "Ahen_da" |
11954 | 12321 |
11955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1327 | 12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:1332 |
11956 msgid "_Expand" | 12323 msgid "_Expand" |
11957 msgstr "Laien_da" | 12324 msgstr "Laien_da" |
11958 | 12325 |
11959 #: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584 | 12326 #: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 |
11960 #: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582 | 12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 |
11961 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 12328 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
11962 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid" | 12329 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid" |
11963 | 12330 |
11964 #: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4709 | 12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4815 |
11965 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 | 12332 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 |
11966 msgid "" | 12333 msgid "" |
11967 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 12334 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
11968 msgstr "" | 12335 msgstr "" |
11969 | 12336 |
11970 #. Buddies menu | 12337 #. Buddies menu |
11971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 | 12338 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 |
11972 msgid "/_Buddies" | 12339 msgid "/_Buddies" |
11973 msgstr "/_Sõbrad" | 12340 msgstr "/_Sõbrad" |
11974 | 12341 |
11975 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 | 12342 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 |
11976 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 12343 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
11977 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." | 12344 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." |
11978 | 12345 |
11979 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 | 12346 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 |
11980 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 12347 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
11981 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." | 12348 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." |
11982 | 12349 |
11983 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853 | 12350 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
11984 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 12351 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
11985 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed" | 12352 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed" |
11986 | 12353 |
11987 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 | 12354 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
11988 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 12355 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
11989 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." | 12356 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." |
11990 | 12357 |
11991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 | 12358 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
11992 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 12359 msgid "/Buddies/Show" |
11993 msgstr "/Sõbrad/Näita _ühendamata sõpru" | 12360 msgstr "/Sõbrad/Näita" |
11994 | 12361 |
11995 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 | 12362 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
11996 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 12363 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
11997 msgstr "/Sõbrad/Näita _tühje gruppe" | 12364 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ü_hendamata sõpru" |
11998 | 12365 |
11999 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 | 12366 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 |
12000 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 12367 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
12001 msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra ü_ksikasju" | 12368 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Tühje gruppe" |
12002 | 12369 |
12003 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 | 12370 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
12004 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 12371 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
12005 msgstr "/Sõbrad/Näita jõ_udeoleku aegu" | 12372 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Sõbra üksikasju" |
12006 | 12373 |
12007 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860 | 12374 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
12375 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | |
12376 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Jõudeoleku aegu" | |
12377 | |
12378 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | |
12379 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | |
12380 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Protokollide ikoone" | |
12381 | |
12382 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | |
12008 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 12383 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
12009 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine" | 12384 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine" |
12010 | 12385 |
12011 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 | 12386 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
12012 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 12387 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
12013 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." | 12388 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." |
12014 | 12389 |
12015 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 | 12390 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
12016 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 12391 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
12017 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." | 12392 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." |
12018 | 12393 |
12019 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 | 12394 #: ../pidgin/gtkblist.c:2882 |
12020 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 12395 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
12021 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." | 12396 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." |
12022 | 12397 |
12023 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 | 12398 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
12024 msgid "/Buddies/_Quit" | 12399 msgid "/Buddies/_Quit" |
12025 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" | 12400 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" |
12026 | 12401 |
12027 #. Accounts menu | 12402 #. Accounts menu |
12028 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 12403 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
12029 msgid "/_Accounts" | 12404 msgid "/_Accounts" |
12030 msgstr "/_Kontod" | 12405 msgstr "/_Kontod" |
12031 | 12406 |
12032 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542 | 12407 #: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
12033 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 12408 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
12034 msgstr "/Kontod/Lisa või muuda" | 12409 msgstr "/Kontod/Lisa või muuda" |
12035 | 12410 |
12036 #. Tools | 12411 #. Tools |
12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 12412 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 |
12038 msgid "/_Tools" | 12413 msgid "/_Tools" |
12039 msgstr "/_Vahendid" | 12414 msgstr "/_Vahendid" |
12040 | 12415 |
12041 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 | 12416 #: ../pidgin/gtkblist.c:2892 |
12042 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 12417 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
12043 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded" | 12418 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded" |
12044 | 12419 |
12045 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 12420 #: ../pidgin/gtkblist.c:2893 |
12421 msgid "/Tools/_Certificates" | |
12422 msgstr "/Vahendid/_Sertifikaadid" | |
12423 | |
12424 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | |
12046 msgid "/Tools/Plu_gins" | 12425 msgid "/Tools/Plu_gins" |
12047 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad" | 12426 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad" |
12048 | 12427 |
12049 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | 12428 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
12050 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 12429 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
12051 msgstr "/Vahendid/_Eelistused" | 12430 msgstr "/Vahendid/_Eelistused" |
12052 | 12431 |
12053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 12432 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
12054 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 12433 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
12055 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" | 12434 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" |
12056 | 12435 |
12057 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 12436 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
12058 msgid "/Tools/_File Transfers" | 12437 msgid "/Tools/_File Transfers" |
12059 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" | 12438 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" |
12060 | 12439 |
12061 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 12440 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
12062 msgid "/Tools/R_oom List" | 12441 msgid "/Tools/R_oom List" |
12063 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" | 12442 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" |
12064 | 12443 |
12065 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 12444 #: ../pidgin/gtkblist.c:2900 |
12066 msgid "/Tools/System _Log" | 12445 msgid "/Tools/System _Log" |
12067 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi" | 12446 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi" |
12068 | 12447 |
12069 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | 12448 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
12070 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 12449 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
12071 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid" | 12450 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid" |
12072 | 12451 |
12073 #. Help | 12452 #. Help |
12074 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 12453 #: ../pidgin/gtkblist.c:2904 |
12075 msgid "/_Help" | 12454 msgid "/_Help" |
12076 msgstr "/_Abi" | 12455 msgstr "/_Abi" |
12077 | 12456 |
12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 | 12457 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
12079 msgid "/Help/Online _Help" | 12458 msgid "/Help/Online _Help" |
12080 msgstr "/Abi/_Online abi" | 12459 msgstr "/Abi/_Online abi" |
12081 | 12460 |
12082 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 12461 #: ../pidgin/gtkblist.c:2906 |
12083 msgid "/Help/_Debug Window" | 12462 msgid "/Help/_Debug Window" |
12084 msgstr "/Abi/_Silumisaken" | 12463 msgstr "/Abi/_Silumisaken" |
12085 | 12464 |
12086 #: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891 | 12465 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 |
12087 msgid "/Help/_About" | 12466 msgid "/Help/_About" |
12088 msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" | 12467 msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" |
12089 | 12468 |
12090 #: ../pidgin/gtkblist.c:2920 | 12469 #: ../pidgin/gtkblist.c:2939 |
12091 #, c-format | 12470 #, c-format |
12092 msgid "" | 12471 msgid "" |
12093 "\n" | 12472 "\n" |
12094 "<b>Account:</b> %s" | 12473 "<b>Account:</b> %s" |
12095 msgstr "" | 12474 msgstr "" |
12096 "\n" | 12475 "\n" |
12097 "<b>Konto:</b> %s" | 12476 "<b>Konto:</b> %s" |
12098 | 12477 |
12099 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 | 12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:3017 |
12100 msgid "Buddy Alias" | 12479 msgid "Buddy Alias" |
12101 msgstr "Sõbra alias" | 12480 msgstr "Sõbra alias" |
12102 | 12481 |
12103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3027 | 12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:3046 |
12104 msgid "Logged In" | 12483 msgid "Logged In" |
12105 msgstr "Sisse logitud" | 12484 msgstr "Sisse logitud" |
12106 | 12485 |
12107 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 12486 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 |
12108 msgid "Last Seen" | 12487 msgid "Last Seen" |
12109 msgstr "Viimati nähtud" | 12488 msgstr "Viimati nähtud" |
12110 | 12489 |
12111 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113 |
12112 msgid "Spooky" | 12491 msgid "Spooky" |
12113 msgstr "" | 12492 msgstr "" |
12114 | 12493 |
12115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 12494 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 |
12116 msgid "Awesome" | 12495 msgid "Awesome" |
12117 msgstr "" | 12496 msgstr "" |
12118 | 12497 |
12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117 |
12120 msgid "Rockin'" | 12499 msgid "Rockin'" |
12121 msgstr "" | 12500 msgstr "" |
12122 | 12501 |
12123 #: ../pidgin/gtkblist.c:3436 | 12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:3450 |
12124 #, c-format | 12503 #, c-format |
12125 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 12504 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
12126 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm" | 12505 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm" |
12127 | 12506 |
12128 #: ../pidgin/gtkblist.c:3438 | 12507 #: ../pidgin/gtkblist.c:3452 |
12129 #, c-format | 12508 #, c-format |
12130 msgid "Idle %dh %02dm" | 12509 msgid "Idle %dh %02dm" |
12131 msgstr "Jõude %dt %02dm" | 12510 msgstr "Jõude %dt %02dm" |
12132 | 12511 |
12133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3440 | 12512 #: ../pidgin/gtkblist.c:3454 |
12134 #, c-format | 12513 #, c-format |
12135 msgid "Idle %dm" | 12514 msgid "Idle %dm" |
12136 msgstr "Jõude %dm" | 12515 msgstr "Jõude %dm" |
12137 | 12516 |
12138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3585 | 12517 #: ../pidgin/gtkblist.c:3599 |
12139 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 12518 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
12140 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..." | 12519 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..." |
12141 | 12520 |
12142 #: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619 | 12521 #: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 |
12143 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 12522 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
12144 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..." | 12523 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..." |
12145 | 12524 |
12146 #: ../pidgin/gtkblist.c:3587 | 12525 #: ../pidgin/gtkblist.c:3601 |
12147 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 12526 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
12148 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..." | 12527 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..." |
12149 | 12528 |
12150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3588 | 12529 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
12151 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 12530 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
12152 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..." | 12531 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..." |
12153 | 12532 |
12154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622 | 12533 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
12155 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 12534 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
12156 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..." | 12535 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..." |
12157 | 12536 |
12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3590 | 12537 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
12159 msgid "/Buddies/Add Group..." | 12538 msgid "/Buddies/Add Group..." |
12160 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..." | 12539 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..." |
12161 | 12540 |
12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3625 | 12541 #: ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
12163 msgid "/Tools/Privacy" | 12542 msgid "/Tools/Privacy" |
12164 msgstr "/Vahendid/Privaatsus" | 12543 msgstr "/Vahendid/Privaatsus" |
12165 | 12544 |
12166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3628 | 12545 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
12167 msgid "/Tools/Room List" | 12546 msgid "/Tools/Room List" |
12168 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" | 12547 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" |
12169 | 12548 |
12170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 12549 #: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
12171 #, c-format | 12550 #, c-format |
12172 msgid "%d unread message from %s\n" | 12551 msgid "%d unread message from %s\n" |
12173 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 12552 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
12174 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" | 12553 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" |
12175 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" | 12554 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" |
12176 | 12555 |
12177 #: ../pidgin/gtkblist.c:3805 | 12556 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819 |
12178 msgid "Manually" | 12557 msgid "Manually" |
12179 msgstr "Käsitsi" | 12558 msgstr "Käsitsi" |
12180 | 12559 |
12181 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 | 12560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3821 |
12182 msgid "Alphabetically" | 12561 msgid "Alphabetically" |
12183 msgstr "Tähestikuliselt" | 12562 msgstr "Tähestikuliselt" |
12184 | 12563 |
12185 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 12564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
12186 msgid "By status" | 12565 msgid "By status" |
12187 msgstr "Oleku järgi" | 12566 msgstr "Oleku järgi" |
12188 | 12567 |
12189 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 12568 #: ../pidgin/gtkblist.c:3823 |
12190 msgid "By log size" | 12569 msgid "By log size" |
12191 msgstr "Logi suuruse järgi" | 12570 msgstr "Logi suuruse järgi" |
12192 | 12571 |
12193 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178 | 12572 #: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 |
12194 #, c-format | 12573 #, c-format |
12195 msgid "%s disconnected" | 12574 msgid "%s disconnected" |
12196 msgstr "%s katkestas ühenduse" | 12575 msgstr "%s katkestas ühenduse" |
12197 | 12576 |
12198 #: ../pidgin/gtkblist.c:4024 | 12577 #: ../pidgin/gtkblist.c:4038 |
12199 msgid "Re-enable Account" | 12578 msgid "Re-enable Account" |
12200 msgstr "Konto taaslubamine" | 12579 msgstr "Konto taaslubamine" |
12201 | 12580 |
12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4050 | 12581 #: ../pidgin/gtkblist.c:4064 |
12203 #, c-format | 12582 #, c-format |
12204 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 12583 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
12205 msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>" | 12584 msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>" |
12206 | 12585 |
12207 #: ../pidgin/gtkblist.c:4202 | 12586 #: ../pidgin/gtkblist.c:4216 |
12208 msgid "<b>Username:</b>" | 12587 msgid "<b>Username:</b>" |
12209 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>" | 12588 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>" |
12210 | 12589 |
12211 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 | 12590 #: ../pidgin/gtkblist.c:4223 |
12212 msgid "<b>Password:</b>" | 12591 msgid "<b>Password:</b>" |
12213 msgstr "<b>Parool</b>" | 12592 msgstr "<b>Parool</b>" |
12214 | 12593 |
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4220 | 12594 #: ../pidgin/gtkblist.c:4234 |
12216 msgid "_Login" | 12595 msgid "_Login" |
12217 msgstr "_Logi sisse" | 12596 msgstr "_Logi sisse" |
12218 | 12597 |
12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:4303 | 12598 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317 |
12220 msgid "/Accounts" | 12599 msgid "/Accounts" |
12221 msgstr "/Kontod" | 12600 msgstr "/Kontod" |
12222 | 12601 |
12223 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 12602 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317 | 12603 #: ../pidgin/gtkblist.c:4331 |
12225 #, c-format | 12604 #, c-format |
12226 msgid "" | 12605 msgid "" |
12227 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 12606 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
12228 "\n" | 12607 "\n" |
12229 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 12608 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
12232 msgstr "" | 12611 msgstr "" |
12233 | 12612 |
12234 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 12613 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
12235 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 12614 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
12236 #. | 12615 #. |
12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 12616 #: ../pidgin/gtkblist.c:4594 |
12238 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 12617 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
12239 msgstr "/Sõbrad/Näita ühendamata sõpru" | 12618 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ühendamata sõpru" |
12240 | 12619 |
12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:4569 | 12620 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
12242 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 12621 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
12243 msgstr "/Sõbrad/Näita tühje gruppe" | 12622 msgstr "/Sõbrad/Näita/Tühje gruppe" |
12244 | 12623 |
12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:4575 | 12624 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 |
12246 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 12625 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
12247 msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra üksikasju" | 12626 msgstr "/Sõbrad/Näita/Sõbra üksikasju" |
12248 | 12627 |
12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:4578 | 12628 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
12250 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 12629 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
12251 msgstr "/Sõbrad/Näita jõudeaegu" | 12630 msgstr "/Sõbrad/Näita/Jõudeaegu" |
12252 | 12631 |
12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5455 | 12632 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
12633 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | |
12634 msgstr "/Sõbrad/Näita/Protokollide ikoone" | |
12635 | |
12636 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 | |
12254 msgid "" | 12637 msgid "" |
12255 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 12638 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
12256 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 12639 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
12257 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 12640 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
12258 msgstr "" | 12641 msgstr "" |
12259 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. " | 12642 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. " |
12260 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral " | 12643 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral " |
12261 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" | 12644 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" |
12262 | 12645 |
12263 #. End of account box | 12646 #. End of account box |
12264 #: ../pidgin/gtkblist.c:5490 | 12647 #: ../pidgin/gtkblist.c:5536 |
12265 msgid "_Screen name:" | 12648 msgid "_Screen name:" |
12266 msgstr "_Ekraaninimi:" | 12649 msgstr "_Ekraaninimi:" |
12267 | 12650 |
12268 #: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865 | 12651 #: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 |
12269 msgid "A_lias:" | 12652 msgid "A_lias:" |
12270 msgstr "A_lias:" | 12653 msgstr "A_lias:" |
12271 | 12654 |
12272 #: ../pidgin/gtkblist.c:5777 | 12655 #: ../pidgin/gtkblist.c:5823 |
12273 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 12656 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
12274 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid" | 12657 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid" |
12275 | 12658 |
12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:5793 | 12659 #: ../pidgin/gtkblist.c:5839 |
12277 msgid "" | 12660 msgid "" |
12278 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 12661 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
12279 "chat." | 12662 "chat." |
12280 msgstr "" | 12663 msgstr "" |
12281 | 12664 |
12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 | 12665 #: ../pidgin/gtkblist.c:5880 |
12283 msgid "" | 12666 msgid "" |
12284 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 12667 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
12285 "would like to add to your buddy list.\n" | 12668 "would like to add to your buddy list.\n" |
12286 msgstr "" | 12669 msgstr "" |
12287 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu " | 12670 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu " |
12288 "sõbraloenisse.\n" | 12671 "sõbraloenisse.\n" |
12289 | 12672 |
12290 #: ../pidgin/gtkblist.c:5922 | 12673 #: ../pidgin/gtkblist.c:5968 |
12291 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 12674 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
12292 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." | 12675 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." |
12293 | 12676 |
12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:6562 | 12677 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
12295 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 12678 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
12296 msgstr "" | 12679 msgstr "" |
12297 | 12680 |
12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:6586 | 12681 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
12299 msgid "_Edit Account" | 12682 msgid "_Edit Account" |
12300 msgstr "_Redigeeri kontot" | 12683 msgstr "_Redigeeri kontot" |
12301 | 12684 |
12302 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3015 | 12685 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3053 |
12303 msgid "No actions available" | 12686 msgid "No actions available" |
12304 msgstr "Toiminguid pole" | 12687 msgstr "Toiminguid pole" |
12305 | 12688 |
12306 #: ../pidgin/gtkblist.c:6607 | 12689 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
12307 msgid "_Disable" | 12690 msgid "_Disable" |
12308 msgstr "_Keela" | 12691 msgstr "_Keela" |
12309 | 12692 |
12310 #: ../pidgin/gtkblist.c:6619 | 12693 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
12311 msgid "Enable Account" | 12694 msgid "Enable Account" |
12312 msgstr "Luba konto" | 12695 msgstr "Luba konto" |
12313 | 12696 |
12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:6625 | 12697 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
12315 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 12698 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
12316 msgstr "" | 12699 msgstr "" |
12317 | 12700 |
12318 #: ../pidgin/gtkblist.c:6674 | 12701 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
12319 msgid "/Tools" | 12702 msgid "/Tools" |
12320 msgstr "/Vahendid" | 12703 msgstr "/Vahendid" |
12321 | 12704 |
12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:6744 | 12705 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
12323 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 12706 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
12324 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad" | 12707 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad" |
12325 | 12708 |
12326 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 | 12709 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 |
12327 #, c-format | 12710 #, c-format |
12329 "%s\n" | 12712 "%s\n" |
12330 "\n" | 12713 "\n" |
12331 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 12714 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
12332 "re-enable the account." | 12715 "re-enable the account." |
12333 msgstr "" | 12716 msgstr "" |
12334 | 12717 "%s\n" |
12335 #: ../pidgin/gtkconv.c:488 | 12718 "\n" |
12719 "%s ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga kõrvaldanud " | |
12720 "ja kontot uuesti kasutusele võtnud." | |
12721 | |
12722 #: ../pidgin/gtkconv.c:462 | |
12336 msgid "Unknown command." | 12723 msgid "Unknown command." |
12337 msgstr "Tundmatu käsk." | 12724 msgstr "Tundmatu käsk." |
12338 | 12725 |
12339 #: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786 | 12726 #: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 |
12340 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 12727 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
12341 msgstr "" | 12728 msgstr "" |
12342 | 12729 |
12343 #: ../pidgin/gtkconv.c:780 | 12730 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 |
12344 msgid "" | 12731 msgid "" |
12345 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 12732 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
12346 msgstr "" | 12733 msgstr "" |
12347 | 12734 |
12348 #: ../pidgin/gtkconv.c:833 | 12735 #: ../pidgin/gtkconv.c:807 |
12349 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 12736 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
12350 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" | 12737 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" |
12351 | 12738 |
12352 #. Put our happy label in it. | 12739 #. Put our happy label in it. |
12353 #: ../pidgin/gtkconv.c:863 | 12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:837 |
12354 msgid "" | 12741 msgid "" |
12355 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 12742 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
12356 "invite message." | 12743 "invite message." |
12357 msgstr "" | 12744 msgstr "" |
12358 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " | 12745 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " |
12359 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." | 12746 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." |
12360 | 12747 |
12361 #: ../pidgin/gtkconv.c:884 | 12748 #: ../pidgin/gtkconv.c:858 |
12362 msgid "_Buddy:" | 12749 msgid "_Buddy:" |
12363 msgstr "_Sõber:" | 12750 msgstr "_Sõber:" |
12364 | 12751 |
12365 #: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 | 12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 |
12366 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 | 12753 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 |
12367 msgid "_Message:" | 12754 msgid "_Message:" |
12368 msgstr "Sõ_num:" | 12755 msgstr "Sõ_num:" |
12369 | 12756 |
12370 #: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2522 ../pidgin/gtkdebug.c:218 | 12757 #: ../pidgin/gtkconv.c:935 ../pidgin/gtkconv.c:2576 ../pidgin/gtkdebug.c:218 |
12371 #: ../pidgin/gtkft.c:542 | 12758 #: ../pidgin/gtkft.c:542 |
12372 msgid "Unable to open file." | 12759 msgid "Unable to open file." |
12373 msgstr "Faili pole võimalik avada." | 12760 msgstr "Faili pole võimalik avada." |
12374 | 12761 |
12375 #: ../pidgin/gtkconv.c:967 | 12762 #: ../pidgin/gtkconv.c:941 |
12376 #, c-format | 12763 #, c-format |
12377 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 12764 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
12378 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n" | 12765 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n" |
12379 | 12766 |
12380 #: ../pidgin/gtkconv.c:1003 | 12767 #: ../pidgin/gtkconv.c:977 |
12381 msgid "Save Conversation" | 12768 msgid "Save Conversation" |
12382 msgstr "Vestluse salvestamine" | 12769 msgstr "Vestluse salvestamine" |
12383 | 12770 |
12384 #: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 | 12771 #: ../pidgin/gtkconv.c:1126 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 |
12385 msgid "Find" | 12772 msgid "Find" |
12386 msgstr "Otsing" | 12773 msgstr "Otsing" |
12387 | 12774 |
12388 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194 | 12775 #: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:194 |
12389 msgid "_Search for:" | 12776 msgid "_Search for:" |
12390 msgstr "O_tsida stringi:" | 12777 msgstr "O_tsida stringi:" |
12391 | 12778 |
12392 #: ../pidgin/gtkconv.c:1361 | 12779 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 |
12393 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
12394 msgstr "" | |
12395 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse " | |
12396 "kõik sõnumid." | |
12397 | |
12398 #: ../pidgin/gtkconv.c:1369 | |
12399 msgid "" | |
12400 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
12401 msgstr "" | |
12402 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam " | |
12403 "ei logita." | |
12404 | |
12405 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 | |
12406 msgid "Un-Ignore" | 12780 msgid "Un-Ignore" |
12407 msgstr "Ära eira" | 12781 msgstr "Ära eira" |
12408 | 12782 |
12409 #: ../pidgin/gtkconv.c:1620 | 12783 #: ../pidgin/gtkconv.c:1605 |
12410 msgid "Ignore" | 12784 msgid "Ignore" |
12411 msgstr "Eira" | 12785 msgstr "Eira" |
12412 | 12786 |
12413 #: ../pidgin/gtkconv.c:1640 | 12787 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
12414 msgid "Get Away Message" | 12788 msgid "Get Away Message" |
12415 msgstr "" | 12789 msgstr "" |
12416 | 12790 |
12417 #: ../pidgin/gtkconv.c:1663 | 12791 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 |
12418 msgid "Last said" | 12792 msgid "Last said" |
12419 msgstr "Viimati ütles" | 12793 msgstr "Viimati ütles" |
12420 | 12794 |
12421 #: ../pidgin/gtkconv.c:2530 | 12795 #: ../pidgin/gtkconv.c:2584 |
12422 msgid "Unable to save icon file to disk." | 12796 msgid "Unable to save icon file to disk." |
12423 msgstr "" | 12797 msgstr "" |
12424 | 12798 |
12425 #: ../pidgin/gtkconv.c:2581 | 12799 #: ../pidgin/gtkconv.c:2635 |
12426 msgid "Save Icon" | 12800 msgid "Save Icon" |
12427 msgstr "Ikooni salvestamine" | 12801 msgstr "Ikooni salvestamine" |
12428 | 12802 |
12429 #: ../pidgin/gtkconv.c:2633 | 12803 #: ../pidgin/gtkconv.c:2687 |
12430 msgid "Animate" | 12804 msgid "Animate" |
12431 msgstr "" | 12805 msgstr "" |
12432 | 12806 |
12433 #: ../pidgin/gtkconv.c:2638 | 12807 #: ../pidgin/gtkconv.c:2692 |
12434 msgid "Hide Icon" | 12808 msgid "Hide Icon" |
12435 msgstr "Peida ikoon" | 12809 msgstr "Peida ikoon" |
12436 | 12810 |
12437 #: ../pidgin/gtkconv.c:2641 | 12811 #: ../pidgin/gtkconv.c:2695 |
12438 msgid "Save Icon As..." | 12812 msgid "Save Icon As..." |
12439 msgstr "Salvesta ikoon kui..." | 12813 msgstr "Salvesta ikoon kui..." |
12440 | 12814 |
12441 #: ../pidgin/gtkconv.c:2645 | 12815 #: ../pidgin/gtkconv.c:2699 |
12442 msgid "Set Custom Icon..." | 12816 msgid "Set Custom Icon..." |
12443 msgstr "Määra kohandatud ikoon..." | 12817 msgstr "Määra kohandatud ikoon..." |
12444 | 12818 |
12445 #: ../pidgin/gtkconv.c:2658 | 12819 #: ../pidgin/gtkconv.c:2712 |
12446 msgid "Remove Custom Icon" | 12820 msgid "Remove Custom Icon" |
12821 msgstr "Eemalda kohandatud ikoon" | |
12822 | |
12823 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 | |
12824 msgid "Show All" | |
12447 msgstr "" | 12825 msgstr "" |
12448 | 12826 |
12449 #. Conversation menu | 12827 #. Conversation menu |
12450 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 | 12828 #: ../pidgin/gtkconv.c:2858 |
12451 msgid "/_Conversation" | 12829 msgid "/_Conversation" |
12452 msgstr "/_Vestlus" | 12830 msgstr "/_Vestlus" |
12453 | 12831 |
12454 #: ../pidgin/gtkconv.c:2802 | 12832 #: ../pidgin/gtkconv.c:2860 |
12455 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 12833 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
12456 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." | 12834 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." |
12457 | 12835 |
12458 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 | 12836 #: ../pidgin/gtkconv.c:2865 |
12459 msgid "/Conversation/_Find..." | 12837 msgid "/Conversation/_Find..." |
12460 msgstr "/Vestlus/_Otsi..." | 12838 msgstr "/Vestlus/_Otsi..." |
12461 | 12839 |
12462 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 | 12840 #: ../pidgin/gtkconv.c:2867 |
12463 msgid "/Conversation/View _Log" | 12841 msgid "/Conversation/View _Log" |
12464 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" | 12842 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" |
12465 | 12843 |
12466 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 | 12844 #: ../pidgin/gtkconv.c:2868 |
12467 msgid "/Conversation/_Save As..." | 12845 msgid "/Conversation/_Save As..." |
12468 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." | 12846 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." |
12469 | 12847 |
12470 #: ../pidgin/gtkconv.c:2812 | 12848 #: ../pidgin/gtkconv.c:2870 |
12471 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 12849 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
12472 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine" | 12850 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine" |
12473 | 12851 |
12474 #: ../pidgin/gtkconv.c:2816 | 12852 #: ../pidgin/gtkconv.c:2874 |
12475 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 12853 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
12476 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." | 12854 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." |
12477 | 12855 |
12478 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 | 12856 #: ../pidgin/gtkconv.c:2875 |
12479 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 12857 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
12480 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." | 12858 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." |
12481 | 12859 |
12482 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 | 12860 #: ../pidgin/gtkconv.c:2877 |
12483 msgid "/Conversation/_Get Info" | 12861 msgid "/Conversation/_Get Info" |
12484 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" | 12862 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" |
12485 | 12863 |
12486 #: ../pidgin/gtkconv.c:2821 | 12864 #: ../pidgin/gtkconv.c:2879 |
12487 msgid "/Conversation/In_vite..." | 12865 msgid "/Conversation/In_vite..." |
12488 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." | 12866 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." |
12489 | 12867 |
12490 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823 | 12868 #: ../pidgin/gtkconv.c:2881 |
12491 msgid "/Conversation/M_ore" | 12869 msgid "/Conversation/M_ore" |
12492 msgstr "/Vestlus/_Veel" | 12870 msgstr "/Vestlus/_Veel" |
12493 | 12871 |
12494 #: ../pidgin/gtkconv.c:2827 | 12872 #: ../pidgin/gtkconv.c:2885 |
12495 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 12873 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
12496 msgstr "/Vestlus/Al_ias..." | 12874 msgstr "/Vestlus/Al_ias..." |
12497 | 12875 |
12498 #: ../pidgin/gtkconv.c:2829 | 12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
12499 msgid "/Conversation/_Block..." | 12877 msgid "/Conversation/_Block..." |
12500 msgstr "/Vestlus/_Bloki..." | 12878 msgstr "/Vestlus/_Bloki..." |
12501 | 12879 |
12502 #: ../pidgin/gtkconv.c:2831 | 12880 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
12503 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 12881 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
12504 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..." | 12882 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..." |
12505 | 12883 |
12506 #: ../pidgin/gtkconv.c:2833 | 12884 #: ../pidgin/gtkconv.c:2891 |
12507 msgid "/Conversation/_Add..." | 12885 msgid "/Conversation/_Add..." |
12508 msgstr "/Vestlus/_Lisa..." | 12886 msgstr "/Vestlus/_Lisa..." |
12509 | 12887 |
12510 #: ../pidgin/gtkconv.c:2835 | 12888 #: ../pidgin/gtkconv.c:2893 |
12511 msgid "/Conversation/_Remove..." | 12889 msgid "/Conversation/_Remove..." |
12512 msgstr "/Vestlus/_Eemalda" | 12890 msgstr "/Vestlus/_Eemalda" |
12513 | 12891 |
12514 #: ../pidgin/gtkconv.c:2840 | 12892 #: ../pidgin/gtkconv.c:2898 |
12515 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 12893 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
12516 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." | 12894 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." |
12517 | 12895 |
12518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842 | 12896 #: ../pidgin/gtkconv.c:2900 |
12519 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 12897 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
12520 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." | 12898 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." |
12521 | 12899 |
12522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2848 | 12900 #: ../pidgin/gtkconv.c:2906 |
12901 msgid "/Conversation/_Hide" | |
12902 msgstr "/Vestlus/_Peida" | |
12903 | |
12904 #: ../pidgin/gtkconv.c:2908 | |
12523 msgid "/Conversation/_Close" | 12905 msgid "/Conversation/_Close" |
12524 msgstr "/Vestlus/_Sulge" | 12906 msgstr "/Vestlus/_Sulge" |
12525 | 12907 |
12526 #. Options | 12908 #. Options |
12527 #: ../pidgin/gtkconv.c:2852 | 12909 #: ../pidgin/gtkconv.c:2912 |
12528 msgid "/_Options" | 12910 msgid "/_Options" |
12529 msgstr "/V_alikud" | 12911 msgstr "/V_alikud" |
12530 | 12912 |
12531 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853 | 12913 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
12532 msgid "/Options/Enable _Logging" | 12914 msgid "/Options/Enable _Logging" |
12533 msgstr "/Valikud/Luba _logimine" | 12915 msgstr "/Valikud/Luba _logimine" |
12534 | 12916 |
12535 #: ../pidgin/gtkconv.c:2854 | 12917 #: ../pidgin/gtkconv.c:2914 |
12536 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 12918 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
12537 msgstr "/Valikud/Luba _helid" | 12919 msgstr "/Valikud/Luba _helid" |
12538 | 12920 |
12539 #: ../pidgin/gtkconv.c:2855 | 12921 #: ../pidgin/gtkconv.c:2916 |
12540 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
12541 msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni" | |
12542 | |
12543 #: ../pidgin/gtkconv.c:2857 | |
12544 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 12922 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
12545 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu" | 12923 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu" |
12546 | 12924 |
12547 #: ../pidgin/gtkconv.c:2858 | 12925 #: ../pidgin/gtkconv.c:2917 |
12548 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 12926 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
12549 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" | 12927 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" |
12550 | 12928 |
12551 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 | 12929 #: ../pidgin/gtkconv.c:3041 |
12552 msgid "/Conversation/More" | 12930 msgid "/Conversation/More" |
12553 msgstr "/Vestlus/Veel" | 12931 msgstr "/Vestlus/Veel" |
12554 | 12932 |
12555 #: ../pidgin/gtkconv.c:3059 | 12933 #: ../pidgin/gtkconv.c:3097 |
12556 msgid "/Options" | 12934 msgid "/Options" |
12557 msgstr "/Valikud" | 12935 msgstr "/Valikud" |
12558 | 12936 |
12559 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 12937 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
12560 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 12938 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
12561 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 12939 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
12562 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 12940 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
12563 #. * conversation is created. | 12941 #. * conversation is created. |
12564 #: ../pidgin/gtkconv.c:3094 ../pidgin/gtkconv.c:3126 | 12942 #: ../pidgin/gtkconv.c:3132 ../pidgin/gtkconv.c:3164 |
12565 msgid "/Conversation" | 12943 msgid "/Conversation" |
12566 msgstr "/Vestlus" | 12944 msgstr "/Vestlus" |
12567 | 12945 |
12568 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134 | 12946 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 |
12569 msgid "/Conversation/View Log" | 12947 msgid "/Conversation/View Log" |
12570 msgstr "/Vestlus/Vaata logi" | 12948 msgstr "/Vestlus/Vaata logi" |
12571 | 12949 |
12572 #: ../pidgin/gtkconv.c:3140 | 12950 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178 |
12573 msgid "/Conversation/Send File..." | 12951 msgid "/Conversation/Send File..." |
12574 msgstr "/Vestlus/Saada fail..." | 12952 msgstr "/Vestlus/Saada fail..." |
12575 | 12953 |
12576 #: ../pidgin/gtkconv.c:3144 | 12954 #: ../pidgin/gtkconv.c:3182 |
12577 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 12955 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12578 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..." | 12956 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..." |
12579 | 12957 |
12580 #: ../pidgin/gtkconv.c:3150 | 12958 #: ../pidgin/gtkconv.c:3188 |
12581 msgid "/Conversation/Get Info" | 12959 msgid "/Conversation/Get Info" |
12582 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed" | 12960 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed" |
12583 | 12961 |
12584 #: ../pidgin/gtkconv.c:3154 | 12962 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
12585 msgid "/Conversation/Invite..." | 12963 msgid "/Conversation/Invite..." |
12586 msgstr "/Vestlus/Kutsu..." | 12964 msgstr "/Vestlus/Kutsu..." |
12587 | 12965 |
12588 #: ../pidgin/gtkconv.c:3160 | 12966 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
12589 msgid "/Conversation/Alias..." | 12967 msgid "/Conversation/Alias..." |
12590 msgstr "/Vestlus/Alias..." | 12968 msgstr "/Vestlus/Alias..." |
12591 | 12969 |
12592 #: ../pidgin/gtkconv.c:3164 | 12970 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
12593 msgid "/Conversation/Block..." | 12971 msgid "/Conversation/Block..." |
12594 msgstr "/Vestlus/Bloki..." | 12972 msgstr "/Vestlus/Bloki..." |
12595 | 12973 |
12596 #: ../pidgin/gtkconv.c:3168 | 12974 #: ../pidgin/gtkconv.c:3206 |
12597 msgid "/Conversation/Unblock..." | 12975 msgid "/Conversation/Unblock..." |
12598 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..." | 12976 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..." |
12599 | 12977 |
12600 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 | 12978 #: ../pidgin/gtkconv.c:3210 |
12601 msgid "/Conversation/Add..." | 12979 msgid "/Conversation/Add..." |
12602 msgstr "/Vestlus/Lisa..." | 12980 msgstr "/Vestlus/Lisa..." |
12603 | 12981 |
12604 #: ../pidgin/gtkconv.c:3176 | 12982 #: ../pidgin/gtkconv.c:3214 |
12605 msgid "/Conversation/Remove..." | 12983 msgid "/Conversation/Remove..." |
12606 msgstr "/Vestlus/Eemalda..." | 12984 msgstr "/Vestlus/Eemalda..." |
12607 | 12985 |
12608 #: ../pidgin/gtkconv.c:3182 | 12986 #: ../pidgin/gtkconv.c:3220 |
12609 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 12987 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
12610 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..." | 12988 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..." |
12611 | 12989 |
12612 #: ../pidgin/gtkconv.c:3186 | 12990 #: ../pidgin/gtkconv.c:3224 |
12613 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 12991 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
12614 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..." | 12992 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..." |
12615 | 12993 |
12616 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | 12994 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
12617 msgid "/Options/Enable Logging" | 12995 msgid "/Options/Enable Logging" |
12618 msgstr "/Valikud/Luba logimine" | 12996 msgstr "/Valikud/Luba logimine" |
12619 | 12997 |
12620 #: ../pidgin/gtkconv.c:3195 | 12998 #: ../pidgin/gtkconv.c:3233 |
12621 msgid "/Options/Enable Sounds" | 12999 msgid "/Options/Enable Sounds" |
12622 msgstr "/Valikud/Luba helid" | 13000 msgstr "/Valikud/Luba helid" |
12623 | 13001 |
12624 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | 13002 #: ../pidgin/gtkconv.c:3246 |
12625 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 13003 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
12626 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu" | 13004 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu" |
12627 | 13005 |
12628 #: ../pidgin/gtkconv.c:3211 | 13006 #: ../pidgin/gtkconv.c:3249 |
12629 msgid "/Options/Show Timestamps" | 13007 msgid "/Options/Show Timestamps" |
12630 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid" | 13008 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid" |
12631 | 13009 |
12632 #: ../pidgin/gtkconv.c:3214 | 13010 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326 ../pidgin/gtkconv.c:3368 |
12633 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
12634 msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni" | |
12635 | |
12636 #: ../pidgin/gtkconv.c:3298 ../pidgin/gtkconv.c:3340 | |
12637 msgid "User is typing..." | 13011 msgid "User is typing..." |
12638 msgstr "Kasutaja tipib..." | 13012 msgstr "Kasutaja tipib..." |
12639 | 13013 |
12640 #: ../pidgin/gtkconv.c:3343 | 13014 #: ../pidgin/gtkconv.c:3371 |
12641 msgid "User has typed something and stopped" | 13015 msgid "User has typed something and stopped" |
12642 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli" | 13016 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli" |
12643 | 13017 |
12644 #. Build the Send To menu | 13018 #. Build the Send To menu |
12645 #: ../pidgin/gtkconv.c:3526 ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 13019 #: ../pidgin/gtkconv.c:3554 ../pidgin/gtkconv.c:7989 |
12646 msgid "_Send To" | 13020 msgid "_Send To" |
12647 msgstr "Kellele _saata" | 13021 msgstr "Kellele _saata" |
12648 | 13022 |
12649 #: ../pidgin/gtkconv.c:4239 | 13023 #: ../pidgin/gtkconv.c:4267 |
12650 msgid "_Send" | 13024 msgid "_Send" |
12651 msgstr "_Saada" | 13025 msgstr "_Saada" |
12652 | 13026 |
12653 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 13027 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12654 #: ../pidgin/gtkconv.c:4343 | 13028 #: ../pidgin/gtkconv.c:4371 |
12655 msgid "0 people in room" | 13029 msgid "0 people in room" |
12656 msgstr "0 isikut toas" | 13030 msgstr "0 isikut toas" |
12657 | 13031 |
12658 #: ../pidgin/gtkconv.c:5611 ../pidgin/gtkconv.c:5732 | 13032 #: ../pidgin/gtkconv.c:5731 ../pidgin/gtkconv.c:5852 |
12659 #, c-format | 13033 #, c-format |
12660 msgid "%d person in room" | 13034 msgid "%d person in room" |
12661 msgid_plural "%d people in room" | 13035 msgid_plural "%d people in room" |
12662 msgstr[0] "toas on %d isik" | 13036 msgstr[0] "toas on %d isik" |
12663 msgstr[1] "toas on %d isikut" | 13037 msgstr[1] "toas on %d isikut" |
12664 | 13038 |
12665 #: ../pidgin/gtkconv.c:6341 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 | 13039 #: ../pidgin/gtkconv.c:6453 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 |
12666 msgid "Typing" | 13040 msgid "Typing" |
12667 msgstr "" | 13041 msgstr "" |
12668 | 13042 |
12669 #: ../pidgin/gtkconv.c:6345 | 13043 #: ../pidgin/gtkconv.c:6457 |
12670 msgid "Stopped Typing" | 13044 msgid "Stopped Typing" |
12671 msgstr "" | 13045 msgstr "" |
12672 | 13046 |
12673 #: ../pidgin/gtkconv.c:6348 | 13047 #: ../pidgin/gtkconv.c:6460 |
12674 msgid "Nick Said" | 13048 msgid "Nick Said" |
12675 msgstr "" | 13049 msgstr "" |
12676 | 13050 |
12677 #: ../pidgin/gtkconv.c:6351 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 13051 #: ../pidgin/gtkconv.c:6463 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
12678 msgid "Unread Messages" | 13052 msgid "Unread Messages" |
12679 msgstr "Lugemata sõnumid" | 13053 msgstr "Lugemata sõnumid" |
12680 | 13054 |
12681 #: ../pidgin/gtkconv.c:6354 | 13055 #: ../pidgin/gtkconv.c:6466 |
12682 msgid "New Event" | 13056 msgid "New Event" |
12683 msgstr "Uus sündmus" | 13057 msgstr "Uus sündmus" |
12684 | 13058 |
12685 #: ../pidgin/gtkconv.c:7358 | 13059 #: ../pidgin/gtkconv.c:7539 |
12686 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 13060 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
12687 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine." | 13061 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine." |
12688 | 13062 |
12689 #: ../pidgin/gtkconv.c:7522 | 13063 #: ../pidgin/gtkconv.c:7703 |
12690 msgid "Confirm close" | 13064 msgid "Confirm close" |
12691 msgstr "Sulgemiskinnitus" | 13065 msgstr "Sulgemiskinnitus" |
12692 | 13066 |
12693 #: ../pidgin/gtkconv.c:7554 | 13067 #: ../pidgin/gtkconv.c:7735 |
12694 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 13068 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
12695 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?" | 13069 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?" |
12696 | 13070 |
12697 #: ../pidgin/gtkconv.c:8144 | 13071 #: ../pidgin/gtkconv.c:8322 |
12698 msgid "Close other tabs" | 13072 msgid "Close other tabs" |
12699 msgstr "Sulge teised kaardid" | 13073 msgstr "Sulge teised kaardid" |
12700 | 13074 |
12701 #: ../pidgin/gtkconv.c:8150 | 13075 #: ../pidgin/gtkconv.c:8328 |
12702 msgid "Close all tabs" | 13076 msgid "Close all tabs" |
12703 msgstr "Sulge kõik kaardid" | 13077 msgstr "Sulge kõik kaardid" |
12704 | 13078 |
12705 #: ../pidgin/gtkconv.c:8158 | 13079 #: ../pidgin/gtkconv.c:8336 |
12706 msgid "Detach this tab" | 13080 msgid "Detach this tab" |
12707 msgstr "Haagi see kaart lahti" | 13081 msgstr "Haagi see kaart lahti" |
12708 | 13082 |
12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:8164 | 13083 #: ../pidgin/gtkconv.c:8342 |
12710 msgid "Close this tab" | 13084 msgid "Close this tab" |
12711 msgstr "Sulge see kaart" | 13085 msgstr "Sulge see kaart" |
12712 | 13086 |
12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:8650 | 13087 #: ../pidgin/gtkconv.c:8842 |
12714 msgid "Close conversation" | 13088 msgid "Close conversation" |
12715 msgstr "Vestluse sulgemine" | 13089 msgstr "Vestluse sulgemine" |
12716 | 13090 |
12717 #: ../pidgin/gtkconv.c:9250 | 13091 #: ../pidgin/gtkconv.c:9441 |
12718 msgid "Last created window" | 13092 msgid "Last created window" |
12719 msgstr "Viimati loodud aknasse" | 13093 msgstr "Viimati loodud aknasse" |
12720 | 13094 |
12721 #: ../pidgin/gtkconv.c:9252 | 13095 #: ../pidgin/gtkconv.c:9443 |
12722 msgid "Separate IM and Chat windows" | 13096 msgid "Separate IM and Chat windows" |
12723 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse" | 13097 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse" |
12724 | 13098 |
12725 #: ../pidgin/gtkconv.c:9254 ../pidgin/gtkprefs.c:1412 | 13099 #: ../pidgin/gtkconv.c:9445 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
12726 msgid "New window" | 13100 msgid "New window" |
12727 msgstr "Uude aknasse" | 13101 msgstr "Uude aknasse" |
12728 | 13102 |
12729 #: ../pidgin/gtkconv.c:9256 | 13103 #: ../pidgin/gtkconv.c:9447 |
12730 msgid "By group" | 13104 msgid "By group" |
12731 msgstr "Grupi kaupa" | 13105 msgstr "Grupi kaupa" |
12732 | 13106 |
12733 #: ../pidgin/gtkconv.c:9258 | 13107 #: ../pidgin/gtkconv.c:9449 |
12734 msgid "By account" | 13108 msgid "By account" |
12735 msgstr "Konto kaupa" | 13109 msgstr "Konto kaupa" |
12736 | 13110 |
12737 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 | 13111 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 |
12738 msgid "Save Debug Log" | 13112 msgid "Save Debug Log" |
12792 | 13166 |
12793 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | 13167 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 |
12794 msgid "Fatal Error" | 13168 msgid "Fatal Error" |
12795 msgstr "Saatuslik viga" | 13169 msgstr "Saatuslik viga" |
12796 | 13170 |
12797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 | 13171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 |
12798 msgid "lead developer" | 13172 msgid "lead developer" |
12799 msgstr "juhtiv arendaja" | 13173 msgstr "juhtiv arendaja" |
12800 | 13174 |
12801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 | 13175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 |
12802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 | 13176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 |
12803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 | 13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 |
12804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 | 13178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 |
12805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 | 13179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 |
12806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 | 13180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 |
12807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 | 13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 |
12808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89 | 13182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 |
12809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 | 13183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 |
12810 msgid "developer" | 13184 msgid "developer" |
12811 msgstr "arendaja" | 13185 msgstr "arendaja" |
12812 | 13186 |
12813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 13187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
12814 msgid "support" | 13188 msgid "support" |
12815 msgstr "kasutajatugi" | 13189 msgstr "kasutajatugi" |
12816 | 13190 |
12817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 13191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 |
12818 msgid "support/QA" | 13192 msgid "support/QA" |
12819 msgstr "" | 13193 msgstr "kasutajatugi/kvaliteedikontroll" |
12820 | 13194 |
12821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 | 13195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
13196 msgid "developer & webmaster" | |
13197 msgstr "arendaja ja veebimeister" | |
13198 | |
13199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | |
13200 msgid "Senior Contributor/QA" | |
13201 msgstr "" | |
13202 | |
13203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | |
12822 msgid "win32 port" | 13204 msgid "win32 port" |
12823 msgstr "win32 port" | 13205 msgstr "win32 port" |
12824 | 13206 |
12825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106 | 13207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 |
12826 msgid "maintainer" | 13208 msgid "maintainer" |
12827 msgstr "hooldaja" | 13209 msgstr "hooldaja" |
12828 | 13210 |
12829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 | 13211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
12830 msgid "libfaim maintainer" | 13212 msgid "libfaim maintainer" |
12831 msgstr "libfaimi hooldaja" | 13213 msgstr "libfaimi hooldaja" |
12832 | 13214 |
12833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | |
12834 msgid "developer & webmaster" | |
12835 msgstr "arendaja ja veebimeister" | |
12836 | |
12837 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 13215 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
12838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | 13216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 |
12839 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 13217 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
12840 msgstr "" | 13218 msgstr "" |
12841 | 13219 |
12842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | 13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 |
12843 msgid "XMPP developer" | 13221 msgid "XMPP developer" |
12844 msgstr "XMPP arendaja" | 13222 msgstr "XMPP arendaja" |
12845 | 13223 |
12846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 13224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 |
12847 msgid "original author" | 13225 msgid "original author" |
12848 msgstr "algupärane autor" | 13226 msgstr "algse versiooni autor" |
12849 | 13227 |
12850 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 | 13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 |
12851 msgid "Afrikaans" | 13229 msgid "Afrikaans" |
12852 msgstr "Aafrika" | 13230 msgstr "Aafrika" |
12853 | 13231 |
12854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 | 13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
12855 msgid "Arabic" | 13233 msgid "Arabic" |
12856 msgstr "Araabia" | 13234 msgstr "Araabia" |
12857 | 13235 |
12858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131 | 13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
12859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 | 13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 |
12860 msgid "Bulgarian" | 13238 msgid "Bulgarian" |
12861 msgstr "Bulgaaria" | 13239 msgstr "Bulgaaria" |
12862 | 13240 |
12863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
12864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 13242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
12865 msgid "Bengali" | 13243 msgid "Bengali" |
12866 msgstr "Bengaali" | 13244 msgstr "Bengaali" |
12867 | 13245 |
12868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 | 13246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 |
12869 msgid "Bosnian" | 13247 msgid "Bosnian" |
12870 msgstr "Bosnian" | 13248 msgstr "Bosnian" |
12871 | 13249 |
12872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | 13250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
12873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 | 13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 |
12874 msgid "Catalan" | 13252 msgid "Catalan" |
12875 msgstr "Kataloonia" | 13253 msgstr "Kataloonia" |
12876 | 13254 |
12877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 |
12878 msgid "Valencian-Catalan" | 13256 msgid "Valencian-Catalan" |
12879 msgstr "Valentsia kataloonia" | 13257 msgstr "Valentsia kataloonia" |
12880 | 13258 |
12881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 | 13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
12882 msgid "Czech" | 13260 msgid "Czech" |
12883 msgstr "Tšehhi" | 13261 msgstr "Tšehhi" |
12884 | 13262 |
12885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 13263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 |
12886 msgid "Danish" | 13264 msgid "Danish" |
12887 msgstr "Taani" | 13265 msgstr "Taani" |
12888 | 13266 |
12889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 | 13267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
12890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 | 13268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
12891 msgid "German" | 13269 msgid "German" |
12892 msgstr "Saksa" | 13270 msgstr "Saksa" |
12893 | 13271 |
12894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 | 13272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
12895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 | 13273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
12896 msgid "Dzongkha" | 13274 msgid "Dzongkha" |
12897 msgstr "" | 13275 msgstr "" |
12898 | 13276 |
12899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 | 13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
12900 msgid "Greek" | 13278 msgid "Greek" |
12901 msgstr "Kreeka" | 13279 msgstr "Kreeka" |
12902 | 13280 |
12903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 13281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 |
12904 msgid "Australian English" | 13282 msgid "Australian English" |
12905 msgstr "Austraalia inglise" | 13283 msgstr "Austraalia inglise" |
12906 | 13284 |
12907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 | 13285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 |
12908 msgid "Canadian English" | 13286 msgid "Canadian English" |
12909 msgstr "Kanada inglise" | 13287 msgstr "Kanada inglise" |
12910 | 13288 |
12911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 |
12912 msgid "British English" | 13290 msgid "British English" |
12913 msgstr "Briti inglise" | 13291 msgstr "Briti inglise" |
12914 | 13292 |
12915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 |
12916 msgid "Esperanto" | 13294 msgid "Esperanto" |
12917 msgstr "Esperanto" | 13295 msgstr "Esperanto" |
12918 | 13296 |
12919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
12920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 13298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
12921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
12922 msgid "Spanish" | 13300 msgid "Spanish" |
12923 msgstr "Hispaania" | 13301 msgstr "Hispaania" |
12924 | 13302 |
12925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | 13303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
13304 msgid "Estonian" | |
13305 msgstr "Eesti" | |
13306 | |
13307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | |
12926 msgid "Euskera(Basque)" | 13308 msgid "Euskera(Basque)" |
12927 msgstr "" | 13309 msgstr "" |
12928 | 13310 |
12929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 | 13311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 |
12930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 13312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 |
12931 msgid "Persian" | 13313 msgid "Persian" |
12932 msgstr "Pärsia" | 13314 msgstr "Pärsia" |
12933 | 13315 |
12934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
12935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
12936 msgid "Finnish" | 13318 msgid "Finnish" |
12937 msgstr "Soome" | 13319 msgstr "Soome" |
12938 | 13320 |
12939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 |
12940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 13322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
12941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 13323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
12942 msgid "French" | 13324 msgid "French" |
12943 msgstr "Prantsuse" | 13325 msgstr "Prantsuse" |
12944 | 13326 |
12945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 13327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
13328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | |
12946 msgid "Galician" | 13329 msgid "Galician" |
12947 msgstr "Galiitsia" | 13330 msgstr "Galiitsia" |
12948 | 13331 |
12949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 13332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
12950 msgid "Gujarati" | 13333 msgid "Gujarati" |
12951 msgstr "Gujarati" | 13334 msgstr "Gujarati" |
12952 | 13335 |
12953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 13336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
12954 msgid "Gujarati Language Team" | 13337 msgid "Gujarati Language Team" |
12955 msgstr "Gujarati keelemeeskond" | 13338 msgstr "Gujarati keelemeeskond" |
12956 | 13339 |
12957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 13340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
12958 msgid "Hebrew" | 13341 msgid "Hebrew" |
12959 msgstr "Heebrea" | 13342 msgstr "Heebrea" |
12960 | 13343 |
12961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 | 13344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
12962 msgid "Hindi" | 13345 msgid "Hindi" |
12963 msgstr "Hindi" | 13346 msgstr "Hindi" |
12964 | 13347 |
12965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 | 13348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
12966 msgid "Hungarian" | 13349 msgid "Hungarian" |
12967 msgstr "Ungari" | 13350 msgstr "Ungari" |
12968 | 13351 |
12969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 | 13352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
12970 msgid "Indonesian" | 13353 msgid "Indonesian" |
12971 msgstr "Indoneesia" | 13354 msgstr "Indoneesia" |
12972 | 13355 |
12973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 13356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 |
12974 msgid "Italian" | 13357 msgid "Italian" |
12975 msgstr "Itaalia" | 13358 msgstr "Itaalia" |
12976 | 13359 |
12977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 13360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
12978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 13361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
12979 msgid "Japanese" | 13362 msgid "Japanese" |
12980 msgstr "Jaapani" | 13363 msgstr "Jaapani" |
12981 | 13364 |
12982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 13365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
12983 msgid "Georgian" | 13366 msgid "Georgian" |
12984 msgstr "Gruusia" | 13367 msgstr "Gruusia" |
12985 | 13368 |
12986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 13369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
12987 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 13370 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
12988 msgstr "" | 13371 msgstr "" |
12989 | 13372 |
12990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 | 13373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 |
12991 msgid "Kannada" | 13374 msgid "Kannada" |
12992 msgstr "Kannada" | 13375 msgstr "Kannada" |
12993 | 13376 |
12994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 | 13377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 |
12995 msgid "Kannada Translation team" | 13378 msgid "Kannada Translation team" |
12996 msgstr "Kannada tõlkemeeskond" | 13379 msgstr "Kannada tõlkemeeskond" |
12997 | 13380 |
12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 13381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
12999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 13382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
13000 msgid "Korean" | 13383 msgid "Korean" |
13001 msgstr "Korea" | 13384 msgstr "Korea" |
13002 | 13385 |
13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 13386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 |
13004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 | 13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 |
13005 msgid "Kurdish" | 13388 msgid "Kurdish" |
13006 msgstr "Kurdi" | 13389 msgstr "Kurdi" |
13007 | 13390 |
13008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
13009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 |
13010 msgid "Lithuanian" | 13393 msgid "Lithuanian" |
13011 msgstr "Leedu" | 13394 msgstr "Leedu" |
13012 | 13395 |
13013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
13014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 13397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
13015 msgid "Macedonian" | 13398 msgid "Macedonian" |
13016 msgstr "Makedoonia" | 13399 msgstr "Makedoonia" |
13017 | 13400 |
13018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 | 13401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
13019 msgid "Bokmål Norwegian" | 13402 msgid "Bokmål Norwegian" |
13020 msgstr "Norra (bokmål)" | 13403 msgstr "Norra (bokmål)" |
13021 | 13404 |
13022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | 13405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
13023 msgid "Nepali" | 13406 msgid "Nepali" |
13024 msgstr "Nepaali" | 13407 msgstr "Nepaali" |
13025 | 13408 |
13026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 13409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
13027 msgid "Dutch, Flemish" | 13410 msgid "Dutch, Flemish" |
13028 msgstr "Hollandi, Flaami" | 13411 msgstr "Hollandi, Flaami" |
13029 | 13412 |
13030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 13413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 |
13031 msgid "Norwegian" | |
13032 msgstr "Norra" | |
13033 | |
13034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | |
13035 msgid "Norwegian Nynorsk" | 13414 msgid "Norwegian Nynorsk" |
13036 msgstr "Norra (nynorsk)" | 13415 msgstr "Norra (nynorsk)" |
13037 | 13416 |
13038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 13417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
13039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 13418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
13040 msgid "Polish" | 13419 msgid "Polish" |
13041 msgstr "Poola" | 13420 msgstr "Poola" |
13042 | 13421 |
13043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 13422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
13044 msgid "Portuguese" | 13423 msgid "Portuguese" |
13045 msgstr "Portugali" | 13424 msgstr "Portugali" |
13046 | 13425 |
13047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 13426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 |
13048 msgid "Portuguese-Brazil" | 13427 msgid "Portuguese-Brazil" |
13049 msgstr "Portugali-Brasiilia" | 13428 msgstr "Portugali-Brasiilia" |
13050 | 13429 |
13051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 13430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
13052 msgid "Pashto" | 13431 msgid "Pashto" |
13053 msgstr "" | 13432 msgstr "" |
13054 | 13433 |
13055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | 13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 |
13056 msgid "Romanian" | 13435 msgid "Romanian" |
13057 msgstr "Rumeenia" | 13436 msgstr "Rumeenia" |
13058 | 13437 |
13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
13060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 13439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 |
13061 msgid "Russian" | 13440 msgid "Russian" |
13062 msgstr "Vene" | 13441 msgstr "Vene" |
13063 | 13442 |
13064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 13443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 13444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
13066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 13445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
13067 msgid "Slovak" | 13446 msgid "Slovak" |
13068 msgstr "Slovaki" | 13447 msgstr "Slovaki" |
13069 | 13448 |
13070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 13449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 |
13071 msgid "Slovenian" | 13450 msgid "Slovenian" |
13072 msgstr "Sloveenia" | 13451 msgstr "Sloveenia" |
13073 | 13452 |
13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 13453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 |
13075 msgid "Albanian" | 13454 msgid "Albanian" |
13076 msgstr "Albaania" | 13455 msgstr "Albaania" |
13077 | 13456 |
13078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 | 13457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
13079 msgid "Serbian" | 13458 msgid "Serbian" |
13080 msgstr "Serbia" | 13459 msgstr "Serbia" |
13081 | 13460 |
13082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 13461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
13462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | |
13083 msgid "Swedish" | 13463 msgid "Swedish" |
13084 msgstr "Rootsi" | 13464 msgstr "Rootsi" |
13085 | 13465 |
13086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 13466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
13087 msgid "Tamil" | 13467 msgid "Tamil" |
13088 msgstr "Tamili" | 13468 msgstr "Tamili" |
13089 | 13469 |
13090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 | 13470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 |
13091 msgid "Telugu" | 13471 msgid "Telugu" |
13092 msgstr "Telugu" | 13472 msgstr "Telugu" |
13093 | 13473 |
13094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 13474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
13095 msgid "Thai" | 13475 msgid "Thai" |
13096 msgstr "Tai" | 13476 msgstr "Tai" |
13097 | 13477 |
13098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 13478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
13099 msgid "Turkish" | 13479 msgid "Turkish" |
13100 msgstr "Türgi" | 13480 msgstr "Türgi" |
13101 | 13481 |
13102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 13482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
13103 msgid "Vietnamese" | 13483 msgid "Vietnamese" |
13104 msgstr "Vietnami" | 13484 msgstr "Vietnami" |
13105 | 13485 |
13106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 13486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
13107 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 13487 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
13108 msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond" | 13488 msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond" |
13109 | 13489 |
13110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 13490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 |
13111 msgid "Simplified Chinese" | 13491 msgid "Simplified Chinese" |
13112 msgstr "Hiina lihtsustatud" | 13492 msgstr "Hiina lihtsustatud" |
13113 | 13493 |
13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 13494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 |
13115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 13495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
13116 msgid "Hong Kong Chinese" | 13496 msgid "Hong Kong Chinese" |
13117 msgstr "Hong Kongi hiina" | 13497 msgstr "Hong Kongi hiina" |
13118 | 13498 |
13119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 13499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
13120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
13121 msgid "Traditional Chinese" | 13501 msgid "Traditional Chinese" |
13122 msgstr "Hiina traditsiooniline" | 13502 msgstr "Hiina traditsiooniline" |
13123 | 13503 |
13124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 13504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 |
13125 msgid "Amharic" | 13505 msgid "Amharic" |
13126 msgstr "Amhari" | 13506 msgstr "Amhari" |
13127 | 13507 |
13128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:339 | 13508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 |
13129 #, c-format | 13509 #, c-format |
13130 msgid "About %s" | 13510 msgid "About %s" |
13131 msgstr "%s - lähem teave" | 13511 msgstr "%s - lähem teave" |
13132 | 13512 |
13133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 | 13513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 |
13134 #, c-format | 13514 #, c-format |
13135 msgid "" | 13515 msgid "" |
13136 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 13516 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
13137 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 13517 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
13138 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " | 13518 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
13139 "once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " | 13519 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " |
13140 "program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " | 13520 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " |
13141 "is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " | 13521 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " |
13142 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " | 13522 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
13143 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" | 13523 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
13524 "<BR><BR>" | |
13144 msgstr "" | 13525 msgstr "" |
13145 "%s on graafiline ja modulaarne sõnumivahetuse klient. Programm põhineb " | 13526 "%s on graafiline ja modulaarne sõnumivahetuse klient. Programm põhineb " |
13146 "libpurple teegil, mis on suuteline ühenduma protokollide AIM, MSN, Yahoo!, " | 13527 "libpurple teegil, mis on suuteline ühenduma protokollide AIM, MSN, Yahoo!, " |
13147 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " | 13528 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " |
13148 "Zephyr, Gadu-Gadu ja QQ abil, võimalik on ühenduda rööbiti mitme protokolli " | 13529 "Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ja QQ abil, võimalik on ühenduda rööbiti mitme " |
13149 "kaudu. Kasutajaliidese jaoks on kasutatud GTK+ teeki.<BR><BR>Te võite seda " | 13530 "protokolli kaudu. Kasutajaliidese jaoks on kasutatud GTK+ teeki.<BR><BR>Te " |
13150 "programmi edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi " | 13531 "võite seda programmi edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise " |
13151 "(vastavalt teie valikule ka versioon 2 või uuem versioon) tingimustele. GNU " | 13532 "Avaliku Litsentsi (vastavalt teie valikule ka versioon 2 või uuem versioon) " |
13152 "Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis peaks olema %s " | 13533 "tingimustele. GNU Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis " |
13153 "pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi autoritele. " | 13534 "peaks olema %s pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi " |
13154 "Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil pole mitte " | 13535 "autoritele. Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil " |
13155 "mingisugust garantiid.<BR><BR>" | 13536 "pole mitte mingisugust garantiid.<BR><BR>" |
13156 | 13537 |
13157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 | 13538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:399 |
13158 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 13539 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
13159 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>" | 13540 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>" |
13160 | 13541 |
13161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:397 | 13542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 |
13162 msgid "Current Developers" | 13543 msgid "Current Developers" |
13163 msgstr "Praegused arendajad" | 13544 msgstr "Praegused arendajad" |
13164 | 13545 |
13165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 13546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 |
13166 msgid "Crazy Patch Writers" | 13547 msgid "Crazy Patch Writers" |
13167 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" | 13548 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" |
13168 | 13549 |
13169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 | 13550 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 |
13170 msgid "Retired Developers" | 13551 msgid "Retired Developers" |
13171 msgstr "Endised arendajad" | 13552 msgstr "Endised arendajad" |
13172 | 13553 |
13173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 | 13554 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 |
13174 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 13555 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
13175 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad" | 13556 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad" |
13176 | 13557 |
13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 | 13558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 |
13178 msgid "Artists" | 13559 msgid "Artists" |
13179 msgstr "Kunstnikud" | 13560 msgstr "Kunstnikud" |
13180 | 13561 |
13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 | 13562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 |
13182 msgid "Current Translators" | 13563 msgid "Current Translators" |
13183 msgstr "Praegused tõlkijad" | 13564 msgstr "Praegused tõlkijad" |
13184 | 13565 |
13185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 13566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:499 |
13186 msgid "Past Translators" | 13567 msgid "Past Translators" |
13187 msgstr "Eelmised tõlkijad" | 13568 msgstr "Eelmised tõlkijad" |
13188 | 13569 |
13189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 | 13570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:517 |
13190 msgid "Debugging Information" | 13571 msgid "Debugging Information" |
13191 msgstr "Silumisandmed" | 13572 msgstr "Silumisandmed" |
13192 | 13573 |
13193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 | 13574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 |
13194 msgid "Get User Info" | 13575 msgid "Get User Info" |
13195 msgstr "Kasutaja andmete hankimine" | 13576 msgstr "Kasutaja andmete hankimine" |
13196 | 13577 |
13197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 | 13578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 |
13198 msgid "" | 13579 msgid "" |
13199 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 13580 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
13200 "like to view." | 13581 "like to view." |
13201 msgstr "" | 13582 msgstr "" |
13202 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata." | 13583 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata." |
13203 | 13584 |
13204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 | 13585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
13205 msgid "View User Log" | 13586 msgid "View User Log" |
13206 msgstr "Kasutaja logi vaatamine" | 13587 msgstr "Kasutaja logi vaatamine" |
13207 | 13588 |
13208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 13589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:981 |
13209 msgid "" | 13590 msgid "" |
13210 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 13591 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
13211 "to view." | 13592 "to view." |
13212 msgstr "" | 13593 msgstr "" |
13213 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata." | 13594 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata." |
13214 | 13595 |
13215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 | 13596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 |
13216 msgid "Alias Contact" | 13597 msgid "Alias Contact" |
13217 msgstr "" | 13598 msgstr "" |
13218 | 13599 |
13219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 13600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 |
13220 msgid "Enter an alias for this contact." | 13601 msgid "Enter an alias for this contact." |
13221 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." | 13602 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." |
13222 | 13603 |
13223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 13604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 |
13224 #, c-format | 13605 #, c-format |
13225 msgid "Enter an alias for %s." | 13606 msgid "Enter an alias for %s." |
13226 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." | 13607 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." |
13227 | 13608 |
13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 | 13609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 |
13229 msgid "Alias Buddy" | 13610 msgid "Alias Buddy" |
13230 msgstr "Sõbrale aliase määramine" | 13611 msgstr "Sõbrale aliase määramine" |
13231 | 13612 |
13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 13613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 |
13233 msgid "Alias Chat" | 13614 msgid "Alias Chat" |
13234 msgstr "Vestluse alias" | 13615 msgstr "Vestluse alias" |
13235 | 13616 |
13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 | 13617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
13237 msgid "Enter an alias for this chat." | 13618 msgid "Enter an alias for this chat." |
13238 msgstr "Aliase lisamine vestlusele." | 13619 msgstr "Aliase lisamine vestlusele." |
13239 | 13620 |
13240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079 | 13621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 |
13241 #, c-format | 13622 #, c-format |
13242 msgid "" | 13623 msgid "" |
13243 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 13624 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
13244 "your buddy list. Do you want to continue?" | 13625 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13245 msgid_plural "" | 13626 msgid_plural "" |
13246 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 13627 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
13247 "your buddy list. Do you want to continue?" | 13628 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13248 msgstr[0] "" | 13629 msgstr[0] "" |
13249 msgstr[1] "" | 13630 msgstr[1] "" |
13250 | 13631 |
13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 | 13632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 |
13252 msgid "Remove Contact" | 13633 msgid "Remove Contact" |
13253 msgstr "Kontakti eemaldamine" | 13634 msgstr "Kontakti eemaldamine" |
13254 | 13635 |
13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 | 13636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 |
13256 msgid "_Remove Contact" | 13637 msgid "_Remove Contact" |
13257 msgstr "_Eemalda kontakt" | 13638 msgstr "_Eemalda kontakt" |
13258 | 13639 |
13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 | 13640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 |
13260 #, c-format | 13641 #, c-format |
13261 msgid "" | 13642 msgid "" |
13262 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 13643 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
13263 "want to continue?" | 13644 "want to continue?" |
13264 msgstr "" | 13645 msgstr "" |
13265 | 13646 |
13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 | 13647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1136 |
13267 msgid "Merge Groups" | 13648 msgid "Merge Groups" |
13268 msgstr "" | 13649 msgstr "" |
13269 | 13650 |
13270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 | 13651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 |
13271 msgid "_Merge Groups" | 13652 msgid "_Merge Groups" |
13272 msgstr "" | 13653 msgstr "" |
13273 | 13654 |
13274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 | 13655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1189 |
13275 #, c-format | 13656 #, c-format |
13276 msgid "" | 13657 msgid "" |
13277 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 13658 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
13278 "list. Do you want to continue?" | 13659 "list. Do you want to continue?" |
13279 msgstr "" | 13660 msgstr "" |
13280 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " | 13661 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " |
13281 "Kas sa soovid seda teha?" | 13662 "Kas sa soovid seda teha?" |
13282 | 13663 |
13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 | 13664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 |
13284 msgid "Remove Group" | 13665 msgid "Remove Group" |
13285 msgstr "Grupi eemaldamine" | 13666 msgstr "Grupi eemaldamine" |
13286 | 13667 |
13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 | 13668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 |
13288 msgid "_Remove Group" | 13669 msgid "_Remove Group" |
13289 msgstr "_Eemalda grupp" | 13670 msgstr "_Eemalda grupp" |
13290 | 13671 |
13291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220 | 13672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 |
13292 #, c-format | 13673 #, c-format |
13293 msgid "" | 13674 msgid "" |
13294 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 13675 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
13295 msgstr "" | 13676 msgstr "" |
13296 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " | 13677 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " |
13297 "teha?" | 13678 "teha?" |
13298 | 13679 |
13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 | 13680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 |
13300 msgid "Remove Buddy" | 13681 msgid "Remove Buddy" |
13301 msgstr "Sõbra eemaldamine" | 13682 msgstr "Sõbra eemaldamine" |
13302 | 13683 |
13303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 | 13684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 |
13304 msgid "_Remove Buddy" | 13685 msgid "_Remove Buddy" |
13305 msgstr "_Eemalda sõber" | 13686 msgstr "_Eemalda sõber" |
13306 | 13687 |
13307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 13688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255 |
13308 #, c-format | 13689 #, c-format |
13309 msgid "" | 13690 msgid "" |
13310 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 13691 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
13311 "continue?" | 13692 "continue?" |
13312 msgstr "" | 13693 msgstr "" |
13313 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " | 13694 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " |
13314 "teha?" | 13695 "teha?" |
13315 | 13696 |
13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | 13697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 |
13317 msgid "Remove Chat" | 13698 msgid "Remove Chat" |
13318 msgstr "Vestluse eemaldamine" | 13699 msgstr "Vestluse eemaldamine" |
13319 | 13700 |
13320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | 13701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 |
13321 msgid "_Remove Chat" | 13702 msgid "_Remove Chat" |
13322 msgstr "_Eemalda vestlus" | 13703 msgstr "_Eemalda vestlus" |
13323 | 13704 |
13324 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 13705 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
13325 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 13706 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
13424 #: ../pidgin/gtkft.c:802 | 13805 #: ../pidgin/gtkft.c:802 |
13425 msgid "File transfer _details" | 13806 msgid "File transfer _details" |
13426 msgstr "Failiülekande ü_ksikasjad" | 13807 msgstr "Failiülekande ü_ksikasjad" |
13427 | 13808 |
13428 #. Pause button | 13809 #. Pause button |
13429 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 | 13810 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 |
13430 msgid "_Pause" | 13811 msgid "_Pause" |
13431 msgstr "Pa_us" | 13812 msgstr "Pa_us" |
13432 | 13813 |
13433 #. Resume button | 13814 #. Resume button |
13434 #: ../pidgin/gtkft.c:842 | 13815 #: ../pidgin/gtkft.c:842 |
13437 | 13818 |
13438 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 | 13819 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 |
13439 msgid "Paste as Plain _Text" | 13820 msgid "Paste as Plain _Text" |
13440 msgstr "Aseta _lihttekstina" | 13821 msgstr "Aseta _lihttekstina" |
13441 | 13822 |
13442 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 | 13823 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 |
13443 msgid "_Reset formatting" | 13824 msgid "_Reset formatting" |
13444 msgstr "_Puhasta vormindus" | 13825 msgstr "_Puhasta vormindus" |
13445 | 13826 |
13446 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 | 13827 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 |
13447 msgid "Hyperlink color" | 13828 msgid "Hyperlink color" |
13513 | 13894 |
13514 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 | 13895 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 |
13515 msgid "_Save Image..." | 13896 msgid "_Save Image..." |
13516 msgstr "_Salvesta pilt..." | 13897 msgstr "_Salvesta pilt..." |
13517 | 13898 |
13518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 | 13899 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 |
13519 msgid "Select Font" | 13900 msgid "Select Font" |
13520 msgstr "Kirjatüübi valimine" | 13901 msgstr "Kirjatüübi valimine" |
13521 | 13902 |
13522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 | 13903 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 |
13523 msgid "Select Text Color" | 13904 msgid "Select Text Color" |
13524 msgstr "Teksti värvuse valimine" | 13905 msgstr "Teksti värvuse valimine" |
13525 | 13906 |
13526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 | 13907 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 |
13527 msgid "Select Background Color" | 13908 msgid "Select Background Color" |
13528 msgstr "Taustavärvuse valimine" | 13909 msgstr "Taustavärvuse valimine" |
13529 | 13910 |
13530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 | 13911 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
13531 msgid "_URL" | 13912 msgid "_URL" |
13532 msgstr "_URL" | 13913 msgstr "_URL" |
13533 | 13914 |
13534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 | 13915 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 |
13535 msgid "_Description" | 13916 msgid "_Description" |
13536 msgstr "_Kirjeldus" | 13917 msgstr "_Kirjeldus" |
13537 | 13918 |
13538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 | 13919 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
13539 msgid "" | 13920 msgid "" |
13540 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 13921 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
13541 "The description is optional." | 13922 "The description is optional." |
13542 msgstr "" | 13923 msgstr "" |
13543 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." | 13924 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." |
13544 | 13925 |
13545 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 | 13926 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 |
13546 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 13927 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
13547 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada." | 13928 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada." |
13548 | 13929 |
13549 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 | 13930 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
13550 msgid "Insert Link" | 13931 msgid "Insert Link" |
13551 msgstr "Viida lisamine" | 13932 msgstr "Viida lisamine" |
13552 | 13933 |
13553 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 | 13934 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 |
13554 msgid "_Insert" | 13935 msgid "_Insert" |
13555 msgstr "L_isa" | 13936 msgstr "L_isa" |
13556 | 13937 |
13557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 | 13938 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 |
13558 #, c-format | 13939 #, c-format |
13559 msgid "Failed to store image: %s\n" | 13940 msgid "Failed to store image: %s\n" |
13560 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" | 13941 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" |
13561 | 13942 |
13562 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 | 13943 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 |
13563 msgid "Insert Image" | 13944 msgid "Insert Image" |
13564 msgstr "Pildi lisamine" | 13945 msgstr "Pildi lisamine" |
13565 | 13946 |
13566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 | 13947 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 |
13567 msgid "This theme has no available smileys." | 13948 msgid "This theme has no available smileys." |
13568 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid" | 13949 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid" |
13569 | 13950 |
13570 #. show everything | 13951 #. show everything |
13571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 | 13952 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 |
13572 msgid "Smile!" | 13953 msgid "Smile!" |
13573 msgstr "Tujunäod" | 13954 msgstr "Tujunäod" |
13574 | 13955 |
13575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 | 13956 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 |
13576 msgid "_Font" | 13957 msgid "_Font" |
13577 msgstr "Kir_jatüüp" | 13958 msgstr "Kir_jatüüp" |
13578 | 13959 |
13579 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 | 13960 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 |
13961 msgid "Group Items" | |
13962 msgstr "" | |
13963 | |
13964 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 | |
13965 msgid "Ungroup Items" | |
13966 msgstr "" | |
13967 | |
13968 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
13969 msgid "Bold" | |
13970 msgstr "Rasvane" | |
13971 | |
13972 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
13973 msgid "Italic" | |
13974 msgstr "Kursiiv" | |
13975 | |
13976 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
13977 msgid "Underline" | |
13978 msgstr "Allajoonitud" | |
13979 | |
13980 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 | |
13981 msgid "Strikethrough" | |
13982 msgstr "Läbijoonitud" | |
13983 | |
13984 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 | |
13985 msgid "Increase Font Size" | |
13986 msgstr "Kirjatüübi suuruse suurendamine" | |
13987 | |
13988 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | |
13989 msgid "Decrease Font Size" | |
13990 msgstr "Kirjatüübi suuruse vähendamine" | |
13991 | |
13992 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 | |
13993 msgid "Font Face" | |
13994 msgstr "Kirjatüüp" | |
13995 | |
13996 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | |
13997 msgid "Background Color" | |
13998 msgstr "Taustavärvus" | |
13999 | |
14000 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | |
14001 msgid "Foreground Color" | |
14002 msgstr "Teksti värvus" | |
14003 | |
14004 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | |
14005 msgid "Reset Formatting" | |
14006 msgstr "Vorminduse algväärtustamine" | |
14007 | |
14008 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | |
14009 msgid "Insert IM Image" | |
14010 msgstr "Välksõnumipildi lisamine" | |
14011 | |
14012 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | |
14013 msgid "Insert Smiley" | |
14014 msgstr "Tujunäo lisamine" | |
14015 | |
14016 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 | |
13580 msgid "<b>_Bold</b>" | 14017 msgid "<b>_Bold</b>" |
13581 msgstr "<b>_Rasvane</b>" | 14018 msgstr "<b>_Rasvane</b>" |
13582 | 14019 |
13583 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 | 14020 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 |
13584 msgid "<i>_Italic</i>" | 14021 msgid "<i>_Italic</i>" |
13585 msgstr "<i>_Kursiiv</i>" | 14022 msgstr "<i>_Kursiiv</i>" |
13586 | 14023 |
13587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 | 14024 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 |
13588 msgid "<u>_Underline</u>" | 14025 msgid "<u>_Underline</u>" |
13589 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>" | 14026 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>" |
13590 | 14027 |
13591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 | 14028 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 |
14029 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | |
14030 msgstr "<span strikethrough='true'>Läbijoonitud</span>" | |
14031 | |
14032 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | |
13592 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 14033 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
13593 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>" | 14034 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>" |
13594 | 14035 |
13595 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 | 14036 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
13596 msgid "_Normal" | 14037 msgid "_Normal" |
13597 msgstr "_Tavaline" | 14038 msgstr "_Tavaline" |
13598 | 14039 |
13599 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 | 14040 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
13600 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 14041 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
13601 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>" | 14042 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>" |
13602 | 14043 |
13603 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 14044 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
13604 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 14045 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
13605 #. * no updating nor nothin' | 14046 #. * no updating nor nothin' |
13606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 | 14047 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
13607 msgid "_Font face" | 14048 msgid "_Font face" |
13608 msgstr "Ki_rjatüüp" | 14049 msgstr "Ki_rjatüüp" |
13609 | 14050 |
13610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 | 14051 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
13611 msgid "Foreground _color" | 14052 msgid "Foreground _color" |
13612 msgstr "_Teksti värvus" | 14053 msgstr "_Teksti värvus" |
13613 | 14054 |
13614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 | 14055 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 |
13615 msgid "Bac_kground color" | 14056 msgid "Bac_kground color" |
13616 msgstr "Tau_stavärvus" | 14057 msgstr "Tau_stavärvus" |
13617 | 14058 |
13618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 | 14059 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 |
13619 msgid "_Smiley" | 14060 msgid "_Smiley" |
13620 msgstr "_Tujunägu" | 14061 msgstr "_Tujunägu" |
13621 | 14062 |
13622 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 | 14063 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 |
13623 msgid "_Image" | 14064 msgid "_Image" |
13624 msgstr "_Pilt" | 14065 msgstr "_Pilt" |
13625 | 14066 |
13626 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 | 14067 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 |
13627 msgid "_Link" | 14068 msgid "_Link" |
13628 msgstr "_Viit" | 14069 msgstr "_Viit" |
14070 | |
14071 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 | |
14072 msgid "_Horizontal rule" | |
14073 msgstr "" | |
13629 | 14074 |
13630 #: ../pidgin/gtklog.c:292 | 14075 #: ../pidgin/gtklog.c:292 |
13631 #, c-format | 14076 #, c-format |
13632 msgid "" | 14077 msgid "" |
13633 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 14078 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
13770 #. It is not to be translated. | 14215 #. It is not to be translated. |
13771 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 | 14216 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 |
13772 msgid "Pidgin" | 14217 msgid "Pidgin" |
13773 msgstr "Pidgin" | 14218 msgstr "Pidgin" |
13774 | 14219 |
13775 #: ../pidgin/gtknotify.c:344 | 14220 #: ../pidgin/gtknotify.c:348 |
13776 msgid "Open All Messages" | 14221 msgid "Open All Messages" |
13777 msgstr "Ava kõik sõnumid" | 14222 msgstr "Ava kõik sõnumid" |
13778 | 14223 |
13779 #: ../pidgin/gtknotify.c:396 | 14224 #: ../pidgin/gtknotify.c:401 |
13780 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 14225 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
13781 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>" | 14226 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>" |
13782 | 14227 |
13783 #: ../pidgin/gtknotify.c:516 | 14228 #: ../pidgin/gtknotify.c:521 |
13784 #, c-format | 14229 #, c-format |
13785 msgid "%s has %d new message." | 14230 msgid "%s has %d new message." |
13786 msgid_plural "%s has %d new messages." | 14231 msgid_plural "%s has %d new messages." |
13787 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." | 14232 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." |
13788 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." | 14233 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." |
13789 | 14234 |
13790 #: ../pidgin/gtknotify.c:527 | 14235 #: ../pidgin/gtknotify.c:532 |
13791 #, c-format | 14236 #, c-format |
13792 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 14237 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
13793 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 14238 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
13794 msgstr[0] "<b>Sulle on %d uus e-sõnum.</b>" | 14239 msgstr[0] "<b>Sulle on %d uus e-sõnum.</b>" |
13795 msgstr[1] "<b>Sulle on %d uut e-sõnumit.</b>" | 14240 msgstr[1] "<b>Sulle on %d uut e-sõnumit.</b>" |
13796 | 14241 |
13797 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 | 14242 #: ../pidgin/gtknotify.c:957 |
13798 #, c-format | 14243 #, c-format |
13799 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 14244 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
13800 msgstr "" | 14245 msgstr "" |
13801 | 14246 |
13802 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981 | 14247 #: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 |
13803 #: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122 | 14248 #: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 |
13804 msgid "Unable to open URL" | 14249 msgid "Unable to open URL" |
13805 msgstr "URL-i pole võimalik avada" | 14250 msgstr "URL-i pole võimalik avada" |
13806 | 14251 |
13807 #: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992 | 14252 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 |
13808 #, c-format | 14253 #, c-format |
13809 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 14254 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
13810 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s" | 14255 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s" |
13811 | 14256 |
13812 #: ../pidgin/gtknotify.c:1123 | 14257 #: ../pidgin/gtknotify.c:1113 |
13813 msgid "" | 14258 msgid "" |
13814 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 14259 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
13815 msgstr "" | 14260 msgstr "" |
13816 | 14261 |
13817 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 | 14262 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 |
13832 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 14277 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
13833 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 14278 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
13834 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 14279 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
13835 msgstr "" | 14280 msgstr "" |
13836 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" | 14281 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" |
13837 "<span weight=\"bold\">Veebikoht:</span>\t\t%s\n" | 14282 "<span weight=\"bold\">Veebisait:</span>\t\t%s\n" |
13838 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s" | 14283 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s" |
13839 | 14284 |
13840 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 | 14285 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 |
13841 #, c-format | 14286 #, c-format |
13842 msgid "" | 14287 msgid "" |
13859 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 | 14304 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 |
13860 msgid "Select a file" | 14305 msgid "Select a file" |
13861 msgstr "Faili valimine" | 14306 msgstr "Faili valimine" |
13862 | 14307 |
13863 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 14308 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
13864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:533 | 14309 #: ../pidgin/gtkpounce.c:531 |
13865 msgid "Pounce on Whom" | 14310 msgid "Pounce on Whom" |
13866 msgstr "Kellest märku antakse" | 14311 msgstr "Kellest märku antakse" |
13867 | 14312 |
13868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:560 | 14313 #: ../pidgin/gtkpounce.c:558 |
13869 msgid "_Buddy name:" | 14314 msgid "_Buddy name:" |
13870 msgstr "Sõbra _nimi:" | 14315 msgstr "Sõbra _nimi:" |
13871 | 14316 |
13872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 | 14317 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592 |
13873 msgid "Si_gns on" | 14318 msgid "Si_gns on" |
13874 msgstr "Lo_gib sisse" | 14319 msgstr "Lo_gib sisse" |
13875 | 14320 |
13876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 | 14321 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 |
13877 msgid "Signs o_ff" | 14322 msgid "Signs o_ff" |
13878 msgstr "Logib _välja" | 14323 msgstr "Logib _välja" |
13879 | 14324 |
13880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 | 14325 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 |
13881 msgid "Goes a_way" | 14326 msgid "Goes a_way" |
13882 msgstr "_Eemaldub" | 14327 msgstr "_Eemaldub" |
13883 | 14328 |
13884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 | 14329 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 |
13885 msgid "Ret_urns from away" | 14330 msgid "Ret_urns from away" |
13886 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi" | 14331 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi" |
13887 | 14332 |
13888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 | 14333 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 |
13889 msgid "Becomes _idle" | 14334 msgid "Becomes _idle" |
13890 msgstr "Jääb _jõude" | 14335 msgstr "Jääb _jõude" |
13891 | 14336 |
13892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 | 14337 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 |
13893 msgid "Is no longer i_dle" | 14338 msgid "Is no longer i_dle" |
13894 msgstr "Naaseb jõude_olekust" | 14339 msgstr "Naaseb jõude_olekust" |
13895 | 14340 |
13896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 | 14341 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 |
13897 msgid "Starts _typing" | 14342 msgid "Starts _typing" |
13898 msgstr "Alustab ti_ppimist" | 14343 msgstr "Alustab ti_ppimist" |
13899 | 14344 |
13900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 | 14345 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 |
13901 msgid "P_auses while typing" | 14346 msgid "P_auses while typing" |
13902 msgstr "Peab t_ippimisel pausi" | 14347 msgstr "Peab t_ippimisel pausi" |
13903 | 14348 |
13904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 | 14349 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
13905 msgid "Stops t_yping" | 14350 msgid "Stops t_yping" |
13906 msgstr "Lõpetab _tippimise" | 14351 msgstr "Lõpetab _tippimise" |
13907 | 14352 |
13908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 | 14353 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
13909 msgid "Sends a _message" | 14354 msgid "Sends a _message" |
13910 msgstr "Saada_b sõnumi" | 14355 msgstr "Saada_b sõnumi" |
13911 | 14356 |
13912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 | 14357 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653 |
13913 msgid "Ope_n an IM window" | 14358 msgid "Ope_n an IM window" |
13914 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken" | 14359 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken" |
13915 | 14360 |
13916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 | 14361 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 |
13917 msgid "_Pop up a notification" | 14362 msgid "_Pop up a notification" |
13918 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent" | 14363 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent" |
13919 | 14364 |
13920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 | 14365 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 |
13921 msgid "Send a _message" | 14366 msgid "Send a _message" |
13922 msgstr "Saa_detakse sõnum" | 14367 msgstr "Saa_detakse sõnum" |
13923 | 14368 |
13924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 | 14369 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 |
13925 msgid "E_xecute a command" | 14370 msgid "E_xecute a command" |
13926 msgstr "_Käivitatakse käsk" | 14371 msgstr "_Käivitatakse käsk" |
13927 | 14372 |
13928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 | 14373 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
13929 msgid "P_lay a sound" | 14374 msgid "P_lay a sound" |
13930 msgstr "Mängitakse _heli" | 14375 msgstr "Mängitakse _heli" |
13931 | 14376 |
13932 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 | 14377 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 |
13933 msgid "Brows_e..." | 14378 msgid "Brows_e..." |
13934 msgstr "_Sirvi..." | 14379 msgstr "_Sirvi..." |
13935 | 14380 |
13936 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | 14381 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
13937 msgid "Br_owse..." | 14382 msgid "Br_owse..." |
13938 msgstr "_Sirvi..." | 14383 msgstr "_Sirvi..." |
13939 | 14384 |
13940 #: ../pidgin/gtkpounce.c:672 | 14385 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 |
13941 msgid "Pre_view" | 14386 msgid "Pre_view" |
13942 msgstr "_Eelvaade" | 14387 msgstr "_Eelvaade" |
13943 | 14388 |
13944 #: ../pidgin/gtkpounce.c:799 | 14389 #: ../pidgin/gtkpounce.c:797 |
13945 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 14390 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
13946 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\"" | 14391 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\"" |
13947 | 14392 |
13948 #: ../pidgin/gtkpounce.c:804 | 14393 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802 |
13949 msgid "_Recurring" | 14394 msgid "_Recurring" |
13950 msgstr "_Korduv" | 14395 msgstr "_Korduv" |
13951 | 14396 |
13952 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 | 14397 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 |
13953 msgid "Pounce Target" | 14398 msgid "Pounce Target" |
13954 msgstr "Kelle kohta" | 14399 msgstr "Kelle kohta" |
13955 | 14400 |
13956 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 | 14401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 |
13957 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 | 14402 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
13958 msgid "Default" | 14403 msgid "Default" |
13959 msgstr "Vaikimisi" | 14404 msgstr "Vaikimisi" |
13960 | 14405 |
13961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 | 14406 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 |
13962 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 14407 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
13996 | 14441 |
13997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | 14442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 |
13998 msgid "_Hide new IM conversations:" | 14443 msgid "_Hide new IM conversations:" |
13999 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:" | 14444 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:" |
14000 | 14445 |
14001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | 14446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
14002 msgid "When away" | 14447 msgid "When away" |
14003 msgstr "Kui olen eemal" | 14448 msgstr "Kui olen eemal" |
14004 | 14449 |
14005 #. All the tab options! | 14450 #. All the tab options! |
14006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 | 14451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 |
14093 | 14538 |
14094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 | 14539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 |
14095 msgid "Conversation _font:" | 14540 msgid "Conversation _font:" |
14096 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:" | 14541 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:" |
14097 | 14542 |
14098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 | 14543 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 |
14099 msgid "Default Formatting" | 14544 msgid "Default Formatting" |
14100 msgstr "Vaikimisi vormindus" | 14545 msgstr "Vaikimisi vormindus" |
14101 | 14546 |
14102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 | 14547 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 |
14103 msgid "" | 14548 msgid "" |
14104 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 14549 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
14105 "that support formatting." | 14550 "that support formatting." |
14106 msgstr "" | 14551 msgstr "" |
14107 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat " | 14552 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat " |
14108 "protokolli." | 14553 "protokolli." |
14109 | 14554 |
14110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 | 14555 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 |
14111 msgid "ST_UN server:" | 14556 msgid "ST_UN server:" |
14112 msgstr "ST_UN server:" | 14557 msgstr "ST_UN server:" |
14113 | 14558 |
14114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 | 14559 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 |
14115 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 14560 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
14116 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>" | 14561 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>" |
14117 | 14562 |
14118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 | 14563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 |
14119 msgid "_Autodetect IP address" | 14564 msgid "_Autodetect IP address" |
14120 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt" | 14565 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt" |
14121 | 14566 |
14122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 | 14567 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 |
14123 msgid "Public _IP:" | 14568 msgid "Public _IP:" |
14124 msgstr "Avalik _IP:" | 14569 msgstr "Avalik _IP:" |
14125 | 14570 |
14126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 | 14571 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 |
14127 msgid "Ports" | 14572 msgid "Ports" |
14128 msgstr "Pordid" | 14573 msgstr "Pordid" |
14129 | 14574 |
14130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | 14575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 |
14131 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 14576 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
14132 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi" | 14577 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi" |
14133 | 14578 |
14134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 14579 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 |
14135 msgid "_Start port:" | 14580 msgid "_Start port:" |
14136 msgstr "Al_gusport:" | 14581 msgstr "Al_gusport:" |
14137 | 14582 |
14138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 | 14583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 |
14139 msgid "_End port:" | 14584 msgid "_End port:" |
14140 msgstr "_Lõpuport:" | 14585 msgstr "_Lõpuport:" |
14141 | 14586 |
14142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 | 14587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 |
14143 msgid "Proxy Server" | 14588 msgid "Proxy Server" |
14144 msgstr "Proksi server" | 14589 msgstr "Proksi server" |
14145 | 14590 |
14146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 | 14591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 |
14147 msgid "No proxy" | 14592 msgid "No proxy" |
14148 msgstr "Proksi puudub" | 14593 msgstr "Proksi puudub" |
14149 | 14594 |
14150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 | 14595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 |
14151 msgid "_User:" | 14596 msgid "_User:" |
14152 msgstr "Kasuta_ja:" | 14597 msgstr "Kasuta_ja:" |
14153 | 14598 |
14154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 | 14599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 |
14155 msgid "Seamonkey" | 14600 msgid "Seamonkey" |
14156 msgstr "" | 14601 msgstr "" |
14157 | 14602 |
14158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 | 14603 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
14159 msgid "Opera" | 14604 msgid "Opera" |
14160 msgstr "Opera" | 14605 msgstr "Opera" |
14161 | 14606 |
14162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 | 14607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
14163 msgid "Netscape" | 14608 msgid "Netscape" |
14164 msgstr "Netscape" | 14609 msgstr "Netscape" |
14165 | 14610 |
14166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 14611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
14167 msgid "Mozilla" | 14612 msgid "Mozilla" |
14168 msgstr "Mozilla" | 14613 msgstr "Mozilla" |
14169 | 14614 |
14170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 14615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
14171 msgid "Konqueror" | 14616 msgid "Konqueror" |
14172 msgstr "Konqueror" | 14617 msgstr "Konqueror" |
14173 | 14618 |
14174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 14619 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
14175 msgid "GNOME Default" | 14620 msgid "GNOME Default" |
14176 msgstr "GNOME vaikimisi" | 14621 msgstr "GNOME vaikimisi" |
14177 | 14622 |
14178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 14623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
14179 msgid "Galeon" | 14624 msgid "Galeon" |
14180 msgstr "Galeon" | 14625 msgstr "Galeon" |
14181 | 14626 |
14182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 14627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
14183 msgid "Firefox" | 14628 msgid "Firefox" |
14184 msgstr "Firefox" | 14629 msgstr "Firefox" |
14185 | 14630 |
14186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 14631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
14187 msgid "Firebird" | 14632 msgid "Firebird" |
14188 msgstr "Firebird" | 14633 msgstr "Firebird" |
14189 | 14634 |
14190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 14635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
14191 msgid "Epiphany" | 14636 msgid "Epiphany" |
14192 msgstr "Epiphany" | 14637 msgstr "Epiphany" |
14193 | 14638 |
14194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 | 14639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 |
14195 msgid "Manual" | 14640 msgid "Manual" |
14196 msgstr "Käsitsi" | 14641 msgstr "Käsitsi" |
14197 | 14642 |
14198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 | 14643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 |
14199 msgid "Browser Selection" | 14644 msgid "Browser Selection" |
14200 msgstr "Veebisirvija valimine" | 14645 msgstr "Veebisirvija valimine" |
14201 | 14646 |
14202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 | 14647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 |
14203 msgid "_Browser:" | 14648 msgid "_Browser:" |
14204 msgstr "Si_rvija:" | 14649 msgstr "Si_rvija:" |
14205 | 14650 |
14206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 | 14651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 |
14207 msgid "_Open link in:" | 14652 msgid "_Open link in:" |
14208 msgstr "_Viidad avatakse:" | 14653 msgstr "_Viidad avatakse:" |
14209 | 14654 |
14210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 | 14655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 |
14211 msgid "Browser default" | 14656 msgid "Browser default" |
14212 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted" | 14657 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted" |
14213 | 14658 |
14214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 14659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
14215 msgid "Existing window" | 14660 msgid "Existing window" |
14216 msgstr "Olemasolevasse aknasse" | 14661 msgstr "Olemasolevasse aknasse" |
14217 | 14662 |
14218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 14663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14219 msgid "New tab" | 14664 msgid "New tab" |
14220 msgstr "Uuele kaardile" | 14665 msgstr "Uuele kaardile" |
14221 | 14666 |
14222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 | 14667 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 |
14223 #, c-format | 14668 #, c-format |
14224 msgid "" | 14669 msgid "" |
14225 "_Manual:\n" | 14670 "_Manual:\n" |
14226 "(%s for URL)" | 14671 "(%s for URL)" |
14227 msgstr "" | 14672 msgstr "" |
14228 "_Käsitsi:\n" | 14673 "_Käsitsi:\n" |
14229 "(%s URL-i jaoks)" | 14674 "(%s URL-i jaoks)" |
14230 | 14675 |
14231 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 | 14676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 |
14232 msgid "Log _format:" | 14677 msgid "Log _format:" |
14233 msgstr "Logi_vorming:" | 14678 msgstr "Logi_vorming:" |
14234 | 14679 |
14235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 14680 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 |
14236 msgid "Log all _instant messages" | 14681 msgid "Log all _instant messages" |
14237 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse" | 14682 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse" |
14238 | 14683 |
14239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 | 14684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 |
14240 msgid "Log all c_hats" | 14685 msgid "Log all c_hats" |
14241 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" | 14686 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" |
14242 | 14687 |
14243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 | 14688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 |
14244 msgid "Log all _status changes to system log" | 14689 msgid "Log all _status changes to system log" |
14245 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" | 14690 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" |
14246 | 14691 |
14247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 | 14692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 |
14248 msgid "Sound Selection" | 14693 msgid "Sound Selection" |
14249 msgstr "Heli valimine" | 14694 msgstr "Heli valimine" |
14250 | 14695 |
14251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 | 14696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 |
14252 msgid "Quietest" | 14697 msgid "Quietest" |
14253 msgstr "Vaikseim" | 14698 msgstr "Vaikseim" |
14254 | 14699 |
14255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 | 14700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 |
14256 msgid "Quieter" | 14701 msgid "Quieter" |
14257 msgstr "Vaiksem" | 14702 msgstr "Vaiksem" |
14258 | 14703 |
14259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 | 14704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 |
14260 msgid "Quiet" | 14705 msgid "Quiet" |
14261 msgstr "Vaikne" | 14706 msgstr "Vaikne" |
14262 | 14707 |
14263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 | 14708 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 |
14264 msgid "Loud" | 14709 msgid "Loud" |
14265 msgstr "Valju" | 14710 msgstr "Valju" |
14266 | 14711 |
14267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 | 14712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 |
14268 msgid "Louder" | 14713 msgid "Louder" |
14269 msgstr "Valjem" | 14714 msgstr "Valjem" |
14270 | 14715 |
14271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 | 14716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 |
14272 msgid "Loudest" | 14717 msgid "Loudest" |
14273 msgstr "Kõige valjem" | 14718 msgstr "Kõige valjem" |
14274 | 14719 |
14275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 | 14720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 |
14276 msgid "_Method:" | 14721 msgid "_Method:" |
14277 msgstr "_Meetod" | 14722 msgstr "_Meetod" |
14278 | 14723 |
14279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 | 14724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
14280 msgid "Console beep" | 14725 msgid "Console beep" |
14281 msgstr "Konsoolipiiks" | 14726 msgstr "Konsoolipiiks" |
14282 | 14727 |
14283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 14728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1719 |
14284 msgid "No sounds" | 14729 msgid "No sounds" |
14285 msgstr "Helid puuduvad" | 14730 msgstr "Helid puuduvad" |
14286 | 14731 |
14287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 | 14732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1727 |
14288 #, c-format | 14733 #, c-format |
14289 msgid "" | 14734 msgid "" |
14290 "Sound c_ommand:\n" | 14735 "Sound c_ommand:\n" |
14291 "(%s for filename)" | 14736 "(%s for filename)" |
14292 msgstr "" | 14737 msgstr "" |
14293 "Helitegemise _käsk:\n" | 14738 "Helitegemise _käsk:\n" |
14294 "(%s failinime jaoks)" | 14739 "(%s failinime jaoks)" |
14295 | 14740 |
14296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 | 14741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 |
14297 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 14742 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
14298 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral" | 14743 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral" |
14299 | 14744 |
14300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 | 14745 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
14301 msgid "Enable sounds:" | 14746 msgid "Enable sounds:" |
14302 msgstr "Helid lubatakse:" | 14747 msgstr "Helid lubatakse:" |
14303 | 14748 |
14304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 | 14749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1767 |
14305 msgid "Volume:" | 14750 msgid "Volume:" |
14306 msgstr "Valjus:" | 14751 msgstr "Valjus:" |
14307 | 14752 |
14308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 | 14753 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 |
14309 msgid "Play" | 14754 msgid "Play" |
14310 msgstr "Mängida" | 14755 msgstr "Mängida" |
14311 | 14756 |
14312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 | 14757 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 |
14313 msgid "_Report idle time:" | 14758 msgid "_Report idle time:" |
14314 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:" | 14759 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:" |
14315 | 14760 |
14316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 14761 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 |
14317 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 14762 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
14318 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest" | 14763 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest" |
14319 | 14764 |
14320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 | 14765 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 |
14321 msgid "_Auto-reply:" | 14766 msgid "_Auto-reply:" |
14322 msgstr "_Automaatne vastamine:" | 14767 msgstr "_Automaatne vastamine:" |
14323 | 14768 |
14324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 | 14769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1942 |
14325 msgid "When both away and idle" | 14770 msgid "When both away and idle" |
14326 msgstr "Kui olen eemal ja jõude" | 14771 msgstr "Kui olen eemal ja jõude" |
14327 | 14772 |
14328 #. Auto-away stuff | 14773 #. Auto-away stuff |
14329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 14774 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 |
14330 msgid "Auto-away" | 14775 msgid "Auto-away" |
14331 msgstr "Automaatne eemaldumine" | 14776 msgstr "Automaatne eemaldumine" |
14332 | 14777 |
14333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 | 14778 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 |
14334 msgid "Change status when _idle" | 14779 msgid "Change status when _idle" |
14335 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek" | 14780 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek" |
14336 | 14781 |
14337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 | 14782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1954 |
14338 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 14783 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
14339 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:" | 14784 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:" |
14340 | 14785 |
14341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 | 14786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 |
14342 msgid "Change _status to:" | 14787 msgid "Change _status to:" |
14343 msgstr "Uueks o_lekuks saab:" | 14788 msgstr "Uueks o_lekuks saab:" |
14344 | 14789 |
14345 #. Signon status stuff | 14790 #. Signon status stuff |
14346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 | 14791 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 |
14347 msgid "Status at Startup" | 14792 msgid "Status at Startup" |
14348 msgstr "Olek käivitamisel" | 14793 msgstr "Olek käivitamisel" |
14349 | 14794 |
14350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 | 14795 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 |
14351 msgid "Use status from last _exit at startup" | 14796 msgid "Use status from last _exit at startup" |
14352 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut" | 14797 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut" |
14353 | 14798 |
14354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 | 14799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1991 |
14355 msgid "Status to a_pply at startup:" | 14800 msgid "Status to a_pply at startup:" |
14356 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:" | 14801 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:" |
14357 | 14802 |
14358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 | 14803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 |
14359 msgid "Interface" | 14804 msgid "Interface" |
14360 msgstr "Liides" | 14805 msgstr "Liides" |
14361 | 14806 |
14362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 | 14807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 |
14363 msgid "Smiley Themes" | 14808 msgid "Smiley Themes" |
14364 msgstr "Tujunägude teemad" | 14809 msgstr "Tujunägude teemad" |
14365 | 14810 |
14366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 14811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 |
14367 msgid "Browser" | 14812 msgid "Browser" |
14368 msgstr "Veebisirvija" | 14813 msgstr "Veebisirvija" |
14369 | 14814 |
14370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 | 14815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 |
14371 msgid "Status / Idle" | 14816 msgid "Status / Idle" |
14372 msgstr "Olek / jõude" | 14817 msgstr "Olek / jõude" |
14373 | 14818 |
14374 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 | 14819 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 |
14375 msgid "Allow all users to contact me" | 14820 msgid "Allow all users to contact me" |
14455 | 14900 |
14456 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 | 14901 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 |
14457 msgid "Apply" | 14902 msgid "Apply" |
14458 msgstr "Rakenda" | 14903 msgstr "Rakenda" |
14459 | 14904 |
14460 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 | 14905 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 |
14461 msgid "That file already exists" | 14906 msgid "That file already exists" |
14462 msgstr "See fail on juba olemas" | 14907 msgstr "See fail on juba olemas" |
14463 | 14908 |
14464 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 | 14909 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 |
14465 msgid "Would you like to overwrite it?" | 14910 msgid "Would you like to overwrite it?" |
14466 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" | 14911 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" |
14467 | 14912 |
14468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 | 14913 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 |
14469 msgid "Overwrite" | 14914 msgid "Overwrite" |
14470 msgstr "Kirjuta üle" | 14915 msgstr "Kirjuta üle" |
14471 | 14916 |
14472 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 | 14917 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 |
14473 msgid "Choose New Name" | 14918 msgid "Choose New Name" |
14474 msgstr "Uue nime valimine" | 14919 msgstr "Uue nime valimine" |
14475 | 14920 |
14476 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661 | 14921 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 |
14477 msgid "Select Folder..." | 14922 msgid "Select Folder..." |
14478 msgstr "Kataloogi valimine..." | 14923 msgstr "Kataloogi valimine..." |
14479 | 14924 |
14480 #. Create the window. | 14925 #. Create the window. |
14481 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 | 14926 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 |
14511 | 14956 |
14512 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 | 14957 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 |
14513 msgid "_Title:" | 14958 msgid "_Title:" |
14514 msgstr "_Pealkiri:" | 14959 msgstr "_Pealkiri:" |
14515 | 14960 |
14516 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 | 14961 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 |
14517 msgid "_Status:" | 14962 msgid "_Status:" |
14518 msgstr "_Olek:" | 14963 msgstr "_Olek:" |
14519 | 14964 |
14520 #. Different status message expander | 14965 #. Different status message expander |
14521 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 | 14966 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 |
14525 #. Save & Use button | 14970 #. Save & Use button |
14526 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 | 14971 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 |
14527 msgid "Sa_ve & Use" | 14972 msgid "Sa_ve & Use" |
14528 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" | 14973 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" |
14529 | 14974 |
14530 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 | 14975 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 |
14531 #, c-format | 14976 #, c-format |
14532 msgid "Status for %s" | 14977 msgid "Status for %s" |
14533 msgstr "" | 14978 msgstr "" |
14534 | 14979 |
14535 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 | 14980 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 |
14538 | 14983 |
14539 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 | 14984 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 |
14540 msgid "Google Talk" | 14985 msgid "Google Talk" |
14541 msgstr "" | 14986 msgstr "" |
14542 | 14987 |
14543 #: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411 | 14988 #: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 |
14544 #, c-format | 14989 #, c-format |
14545 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 14990 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
14546 msgstr "" | 14991 msgstr "" |
14547 | 14992 |
14548 #: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413 | 14993 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 |
14549 msgid "Failed to load image" | 14994 msgid "Failed to load image" |
14550 msgstr "Tõrge pildi laadimisel" | 14995 msgstr "Tõrge pildi laadimisel" |
14551 | 14996 |
14552 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487 | 14997 #: ../pidgin/gtkutils.c:1497 |
14553 #, c-format | 14998 #, c-format |
14554 msgid "Cannot send folder %s." | 14999 msgid "Cannot send folder %s." |
14555 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata." | 15000 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata." |
14556 | 15001 |
14557 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488 | 15002 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 |
14558 #, c-format | 15003 #, c-format |
14559 msgid "" | 15004 msgid "" |
14560 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 15005 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
14561 "individually." | 15006 "individually." |
14562 msgstr "" | 15007 msgstr "" |
14563 | 15008 |
14564 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532 | 15009 #: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 |
14565 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 | 15010 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549 |
14566 msgid "You have dragged an image" | 15011 msgid "You have dragged an image" |
14567 msgstr "" | 15012 msgstr "" |
14568 | 15013 |
14569 #: ../pidgin/gtkutils.c:1521 | 15014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 |
14570 msgid "" | 15015 msgid "" |
14571 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 15016 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
14572 "use it as the buddy icon for this user." | 15017 "use it as the buddy icon for this user." |
14573 msgstr "" | 15018 msgstr "" |
14574 | 15019 |
14575 #: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547 | 15020 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 |
14576 msgid "Set as buddy icon" | 15021 msgid "Set as buddy icon" |
14577 msgstr "" | 15022 msgstr "Määra sõbraikooniks" |
14578 | 15023 |
14579 #: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548 | 15024 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 |
14580 msgid "Send image file" | 15025 msgid "Send image file" |
14581 msgstr "" | 15026 msgstr "Saada pildifail" |
14582 | 15027 |
14583 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548 | 15028 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 |
14584 msgid "Insert in message" | 15029 msgid "Insert in message" |
14585 msgstr "" | 15030 msgstr "Lisa sõnumisse" |
14586 | 15031 |
14587 #: ../pidgin/gtkutils.c:1533 | 15032 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 |
14588 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 15033 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14589 msgstr "" | 15034 msgstr "Kas sa soovid seda pilti määrata selle kasutaja sõbraikooniks?" |
14590 | 15035 |
14591 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 | 15036 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 |
14592 msgid "" | 15037 msgid "" |
14593 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 15038 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
14594 "this user." | 15039 "this user." |
14595 msgstr "" | 15040 msgstr "" |
14596 | 15041 |
14597 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 | 15042 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 |
14598 msgid "" | 15043 msgid "" |
14599 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 15044 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
14600 "this user" | 15045 "this user" |
14601 msgstr "" | 15046 msgstr "" |
14602 | 15047 |
14603 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 15048 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
14604 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 15049 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
14605 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 15050 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
14606 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 15051 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
14607 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 15052 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14608 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 | 15053 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609 |
14609 msgid "Cannot send launcher" | 15054 msgid "Cannot send launcher" |
14610 msgstr "" | 15055 msgstr "" |
14611 | 15056 |
14612 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 | 15057 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609 |
14613 msgid "" | 15058 msgid "" |
14614 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 15059 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
14615 "launcher points to instead of this launcher itself." | 15060 "launcher points to instead of this launcher itself." |
14616 msgstr "" | 15061 msgstr "" |
14617 | 15062 |
14618 #: ../pidgin/gtkutils.c:2334 | 15063 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 |
14619 #, c-format | 15064 #, c-format |
14620 msgid "" | 15065 msgid "" |
14621 "<b>File:</b> %s\n" | 15066 "<b>File:</b> %s\n" |
14622 "<b>File size:</b> %s\n" | 15067 "<b>File size:</b> %s\n" |
14623 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 15068 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
14624 msgstr "" | 15069 msgstr "" |
14625 "<b>Fail:</b> %s\n" | 15070 "<b>Fail:</b> %s\n" |
14626 "<b>Faili suurus:</b> %s\n" | 15071 "<b>Faili suurus:</b> %s\n" |
14627 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" | 15072 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" |
14628 | 15073 |
14629 #: ../pidgin/gtkutils.c:2630 | 15074 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640 |
14630 #, c-format | 15075 #, c-format |
14631 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 15076 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
14632 msgstr "" | 15077 msgstr "" |
14633 | 15078 |
14634 #: ../pidgin/gtkutils.c:2632 | 15079 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642 |
14635 msgid "Icon Error" | 15080 msgid "Icon Error" |
14636 msgstr "Ikooni viga" | 15081 msgstr "Ikooni viga" |
14637 | 15082 |
14638 #: ../pidgin/gtkutils.c:2633 | 15083 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 |
14639 msgid "Could not set icon" | 15084 msgid "Could not set icon" |
14640 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata" | 15085 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata" |
14641 | 15086 |
14642 #: ../pidgin/gtkutils.c:2733 | 15087 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743 |
14643 #, c-format | 15088 #, c-format |
14644 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 15089 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
14645 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" | 15090 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" |
14646 | 15091 |
14647 #: ../pidgin/gtkutils.c:2782 | 15092 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792 |
14648 #, c-format | 15093 #, c-format |
14649 msgid "" | 15094 msgid "" |
14650 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 15095 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
14651 msgstr "" | 15096 msgstr "" |
14652 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud" | 15097 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud" |
14657 | 15102 |
14658 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | 15103 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 |
14659 msgid "Select color" | 15104 msgid "Select color" |
14660 msgstr "Värvuse valimine" | 15105 msgstr "Värvuse valimine" |
14661 | 15106 |
14662 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 | 15107 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 |
14663 msgid "_Alias" | 15108 msgid "_Alias" |
14664 msgstr "_Alias" | 15109 msgstr "_Alias" |
14665 | 15110 |
14666 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 | 15111 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 |
14667 msgid "Close _tabs" | 15112 msgid "Close _tabs" |
14668 msgstr "_Sulge kaardid" | 15113 msgstr "_Sulge kaardid" |
14669 | 15114 |
14670 #: ../pidgin/pidginstock.c:85 | 15115 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 |
14671 msgid "_Get Info" | 15116 msgid "_Get Info" |
14672 msgstr "Hangi _teavet" | 15117 msgstr "Hangi _teavet" |
14673 | 15118 |
14674 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 | 15119 #: ../pidgin/pidginstock.c:91 |
14675 msgid "_Invite" | 15120 msgid "_Invite" |
14676 msgstr "_Kutsu" | 15121 msgstr "_Kutsu" |
14677 | 15122 |
14678 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 | 15123 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 |
14679 msgid "_Modify" | 15124 msgid "_Modify" |
14680 msgstr "_Muuda" | 15125 msgstr "_Muuda" |
14681 | 15126 |
14682 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | 15127 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 |
14683 msgid "_Open Mail" | 15128 msgid "_Open Mail" |
14684 msgstr "_Ava sõnum" | 15129 msgstr "_Ava sõnum" |
14685 | 15130 |
14686 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 | 15131 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 |
14687 msgid "Pidgin smileys" | 15132 msgid "Pidgin smileys" |
14688 msgstr "Pidgin'i tujunäod" | 15133 msgstr "Pidgin'i tujunäod" |
14689 | 15134 |
14690 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 | 15135 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 |
14691 msgid "Penguin Pimps" | 15136 msgid "Penguin Pimps" |
14848 | 15293 |
14849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 15294 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
14850 #, c-format | 15295 #, c-format |
14851 msgid "Select Color for %s" | 15296 msgid "Select Color for %s" |
14852 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" | 15297 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" |
14853 | |
14854 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
14855 msgid "Bold" | |
14856 msgstr "Rasvane" | |
14857 | |
14858 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
14859 msgid "Italic" | |
14860 msgstr "Kursiiv" | |
14861 | |
14862 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
14863 msgid "Underline" | |
14864 msgstr "Allajoonitud" | |
14865 | 15298 |
14866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 15299 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
14867 msgid "Ignore incoming format" | 15300 msgid "Ignore incoming format" |
14868 msgstr "Sissetulevat vormingut eiratakse" | 15301 msgstr "Sissetulevat vormingut eiratakse" |
14869 | 15302 |
15023 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | 15456 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." |
15024 msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida." | 15457 msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida." |
15025 | 15458 |
15026 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 | 15459 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 |
15027 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | 15460 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." |
15028 msgstr "" | 15461 msgstr "Selle sõbra e-posti aadressi ei leitud." |
15029 | 15462 |
15030 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 | 15463 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 |
15031 msgid "Add to Address Book" | 15464 msgid "Add to Address Book" |
15032 msgstr "Lisa aadressiraamatusse" | 15465 msgstr "Lisa aadressiraamatusse" |
15033 | 15466 |
15165 | 15598 |
15166 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 | 15599 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 |
15167 msgid "Draw Markerline in " | 15600 msgid "Draw Markerline in " |
15168 msgstr "Markerjoon joonistatakse " | 15601 msgstr "Markerjoon joonistatakse " |
15169 | 15602 |
15170 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 | 15603 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 |
15171 msgid "_IM windows" | 15604 msgid "_IM windows" |
15172 msgstr "_Välksõnumiakendele" | 15605 msgstr "_Välksõnumiakendele" |
15173 | 15606 |
15174 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 | 15607 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 |
15175 msgid "C_hat windows" | 15608 msgid "C_hat windows" |
15176 msgstr "_Jututoaakendele" | 15609 msgstr "_Jututoaakendele" |
15177 | 15610 |
15178 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 15611 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 |
15179 msgid "" | 15612 msgid "" |
15183 | 15616 |
15184 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 15617 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
15185 msgid "Music messaging session confirmed." | 15618 msgid "Music messaging session confirmed." |
15186 msgstr "" | 15619 msgstr "" |
15187 | 15620 |
15188 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 | 15621 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 |
15189 msgid "Music Messaging" | 15622 msgid "Music Messaging" |
15190 msgstr "" | 15623 msgstr "Musikaline sõnumivahetus" |
15191 | 15624 |
15192 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 | 15625 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 |
15193 msgid "There was a conflict in running the command:" | 15626 msgid "There was a conflict in running the command:" |
15194 msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:" | 15627 msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:" |
15195 | 15628 |
15196 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 | 15629 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 |
15197 msgid "Error Running Editor" | 15630 msgid "Error Running Editor" |
15198 msgstr "Viga redaktori käivitamisel" | 15631 msgstr "Viga redaktori käivitamisel" |
15199 | 15632 |
15200 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 | 15633 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 |
15201 msgid "The following error has occurred:" | 15634 msgid "The following error has occurred:" |
15202 msgstr "" | 15635 msgstr "Leidis aset järgmine viga:" |
15203 | 15636 |
15204 #. Configuration frame | 15637 #. Configuration frame |
15205 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 | 15638 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 |
15206 msgid "Music Messaging Configuration" | 15639 msgid "Music Messaging Configuration" |
15207 msgstr "" | 15640 msgstr "Musikalise sõnumivahetuse sätted" |
15208 | 15641 |
15209 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 | 15642 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 |
15210 msgid "Score Editor Path" | 15643 msgid "Score Editor Path" |
15211 msgstr "" | 15644 msgstr "" |
15212 | 15645 |
15213 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 | 15646 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 |
15214 msgid "_Apply" | 15647 msgid "_Apply" |
15215 msgstr "_Rakenda" | 15648 msgstr "_Rakenda" |
15216 | 15649 |
15217 #. *< type | 15650 #. *< type |
15218 #. *< ui_requirement | 15651 #. *< ui_requirement |
15220 #. *< dependencies | 15653 #. *< dependencies |
15221 #. *< priority | 15654 #. *< priority |
15222 #. *< id | 15655 #. *< id |
15223 #. *< name | 15656 #. *< name |
15224 #. *< version | 15657 #. *< version |
15225 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 | 15658 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 |
15226 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 15659 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
15227 msgstr "" | 15660 msgstr "Muusikalise sõnumivahetuse plugin ühise komponeerimise tarbeks." |
15228 | 15661 |
15229 #. * summary | 15662 #. * summary |
15230 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 | 15663 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 |
15231 msgid "" | 15664 msgid "" |
15232 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 15665 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
15233 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 15666 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
15234 msgstr "" | 15667 msgstr "" |
15235 | 15668 |
15236 #. ---------- "Notify For" ---------- | 15669 #. ---------- "Notify For" ---------- |
15237 #: ../pidgin/plugins/notify.c:672 | 15670 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 |
15238 msgid "Notify For" | 15671 msgid "Notify For" |
15239 msgstr "Teavitused kehtivad" | 15672 msgstr "Teavitused kehtivad" |
15240 | 15673 |
15241 #: ../pidgin/plugins/notify.c:691 | 15674 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 |
15242 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | 15675 msgid "\t_Only when someone says your screen name" |
15243 msgstr "_Ainult juhul, kui keegi ütleb Sinu ekraaninime" | 15676 msgstr "_Ainult juhul, kui keegi ütleb Sinu ekraaninime" |
15244 | 15677 |
15245 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701 | 15678 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707 |
15246 msgid "_Focused windows" | 15679 msgid "_Focused windows" |
15247 msgstr "_Fookuses olevatele akendele" | 15680 msgstr "_Fookuses olevatele akendele" |
15248 | 15681 |
15249 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 15682 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
15250 #: ../pidgin/plugins/notify.c:709 | 15683 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715 |
15251 msgid "Notification Methods" | 15684 msgid "Notification Methods" |
15252 msgstr "Teavitamisviisid" | 15685 msgstr "Teavitamisviisid" |
15253 | 15686 |
15254 #: ../pidgin/plugins/notify.c:716 | 15687 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722 |
15255 msgid "Prepend _string into window title:" | 15688 msgid "Prepend _string into window title:" |
15256 msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" | 15689 msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" |
15257 | 15690 |
15258 #. Count method button | 15691 #. Count method button |
15259 #: ../pidgin/plugins/notify.c:735 | 15692 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741 |
15260 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 15693 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
15261 msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" | 15694 msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" |
15262 | 15695 |
15263 #. Count xprop method button | 15696 #. Count xprop method button |
15264 #: ../pidgin/plugins/notify.c:744 | 15697 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750 |
15265 msgid "Insert count of new message into _X property" | 15698 msgid "Insert count of new message into _X property" |
15266 msgstr "_X-i omadusele lisatakse uute sõnumite arv" | 15699 msgstr "_X-i omadusele lisatakse uute sõnumite arv" |
15267 | 15700 |
15268 #. Urgent method button | 15701 #. Urgent method button |
15269 #: ../pidgin/plugins/notify.c:752 | 15702 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758 |
15270 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 15703 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
15271 msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" | 15704 msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" |
15272 | 15705 |
15273 #. Raise window method button | 15706 #. Raise window method button |
15274 #: ../pidgin/plugins/notify.c:761 | 15707 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767 |
15275 msgid "R_aise conversation window" | 15708 msgid "R_aise conversation window" |
15276 msgstr "_Vestlusaken tõstetakse esile" | 15709 msgstr "_Vestlusaken tõstetakse esile" |
15277 | 15710 |
15278 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 15711 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
15279 #: ../pidgin/plugins/notify.c:769 | 15712 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775 |
15280 msgid "Notification Removal" | 15713 msgid "Notification Removal" |
15281 msgstr "Teavituste eemaldamine" | 15714 msgstr "Teavituste eemaldamine" |
15282 | 15715 |
15283 #. Remove on focus button | 15716 #. Remove on focus button |
15284 #: ../pidgin/plugins/notify.c:774 | 15717 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780 |
15285 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 15718 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
15286 msgstr "Eemaldatakse vestlusakena sa_ttumisel fookusesse" | 15719 msgstr "Eemaldatakse vestlusakena sa_ttumisel fookusesse" |
15287 | 15720 |
15288 #. Remove on click button | 15721 #. Remove on click button |
15289 #: ../pidgin/plugins/notify.c:781 | 15722 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787 |
15290 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 15723 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
15291 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknale _klõpsamisel" | 15724 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknale _klõpsamisel" |
15292 | 15725 |
15293 #. Remove on type button | 15726 #. Remove on type button |
15294 #: ../pidgin/plugins/notify.c:789 | 15727 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795 |
15295 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 15728 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
15296 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknasse _tippimisel" | 15729 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknasse _tippimisel" |
15297 | 15730 |
15298 #. Remove on message send button | 15731 #. Remove on message send button |
15299 #: ../pidgin/plugins/notify.c:797 | 15732 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803 |
15300 msgid "Remove when a _message gets sent" | 15733 msgid "Remove when a _message gets sent" |
15301 msgstr "Eemaldatakse sõ_numi edukal saatmisel" | 15734 msgstr "Eemaldatakse sõ_numi edukal saatmisel" |
15302 | 15735 |
15303 #. Remove on conversation switch button | 15736 #. Remove on conversation switch button |
15304 #: ../pidgin/plugins/notify.c:806 | 15737 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812 |
15305 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 15738 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
15306 msgstr "" | 15739 msgstr "" |
15307 | 15740 |
15308 #. *< type | 15741 #. *< type |
15309 #. *< ui_requirement | 15742 #. *< ui_requirement |
15310 #. *< flags | 15743 #. *< flags |
15311 #. *< dependencies | 15744 #. *< dependencies |
15312 #. *< priority | 15745 #. *< priority |
15313 #. *< id | 15746 #. *< id |
15314 #: ../pidgin/plugins/notify.c:901 | 15747 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907 |
15315 msgid "Message Notification" | 15748 msgid "Message Notification" |
15316 msgstr "Sõnumitest teavitaja" | 15749 msgstr "Sõnumitest teavitaja" |
15317 | 15750 |
15318 #. *< name | 15751 #. *< name |
15319 #. *< version | 15752 #. *< version |
15320 #. * summary | 15753 #. * summary |
15321 #. * description | 15754 #. * description |
15322 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 | 15755 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 |
15323 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 15756 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
15324 msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" | 15757 msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" |
15325 | 15758 |
15326 #. *< type | 15759 #. *< type |
15327 #. *< ui_requirement | 15760 #. *< ui_requirement |
15683 msgstr "" | 16116 msgstr "" |
15684 "Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse käigus edastatud " | 16117 "Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse käigus edastatud " |
15685 "sõnumite ajatemplite vorminguid." | 16118 "sõnumite ajatemplite vorminguid." |
15686 | 16119 |
15687 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 | 16120 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 |
15688 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 | 16121 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597 |
15689 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 | 16122 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644 |
15690 msgid "Opacity:" | 16123 msgid "Opacity:" |
15691 msgstr "Läbipaistmatus:" | 16124 msgstr "Läbipaistmatus:" |
15692 | 16125 |
15693 #. IM Convo trans options | 16126 #. IM Convo trans options |
15694 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 | 16127 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561 |
15695 msgid "IM Conversation Windows" | 16128 msgid "IM Conversation Windows" |
15696 msgstr "Välksõnumite aknad" | 16129 msgstr "Välksõnumite aknad" |
15697 | 16130 |
15698 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | 16131 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 |
15699 msgid "_IM window transparency" | 16132 msgid "_IM window transparency" |
15700 msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" | 16133 msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" |
15701 | 16134 |
15702 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 | 16135 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576 |
15703 msgid "_Show slider bar in IM window" | 16136 msgid "_Show slider bar in IM window" |
15704 msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" | 16137 msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" |
15705 | 16138 |
15706 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 | 16139 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583 |
15707 msgid "Remove IM window transparency on focus" | 16140 msgid "Remove IM window transparency on focus" |
15708 msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" | 16141 msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" |
15709 | 16142 |
15710 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 | 16143 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586 |
15711 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 | 16144 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634 |
15712 msgid "Always on top" | 16145 msgid "Always on top" |
15713 msgstr "Alati pealmine" | 16146 msgstr "Alati pealmine" |
15714 | 16147 |
15715 #. Buddy List trans options | 16148 #. Buddy List trans options |
15716 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 | 16149 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618 |
15717 msgid "Buddy List Window" | 16150 msgid "Buddy List Window" |
15718 msgstr "Sõbranimekirja aken" | 16151 msgstr "Sõbranimekirja aken" |
15719 | 16152 |
15720 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 | 16153 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 |
15721 msgid "_Buddy List window transparency" | 16154 msgid "_Buddy List window transparency" |
15722 msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" | 16155 msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" |
15723 | 16156 |
15724 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 | 16157 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632 |
15725 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | 16158 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" |
15726 msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" | 16159 msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" |
15727 | 16160 |
15728 #. *< type | 16161 #. *< type |
15729 #. *< ui_requirement | 16162 #. *< ui_requirement |
15730 #. *< flags | 16163 #. *< flags |
15731 #. *< dependencies | 16164 #. *< dependencies |
15732 #. *< priority | 16165 #. *< priority |
15733 #. *< id | 16166 #. *< id |
15734 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 | 16167 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692 |
15735 msgid "Transparency" | 16168 msgid "Transparency" |
15736 msgstr "Läbipaistvus" | 16169 msgstr "Läbipaistvus" |
15737 | 16170 |
15738 #. *< name | 16171 #. *< name |
15739 #. *< version | 16172 #. *< version |
15740 #. * summary | 16173 #. * summary |
15741 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 | 16174 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695 |
15742 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 16175 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
15743 msgstr "Muutuv läbipaistvus sõbranimekirjale ja vestlustele." | 16176 msgstr "Muutuv läbipaistvus sõbranimekirjale ja vestlustele." |
15744 | 16177 |
15745 #. * description | 16178 #. * description |
15746 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 | 16179 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697 |
15747 msgid "" | 16180 msgid "" |
15748 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 16181 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
15749 "the buddy list.\n" | 16182 "the buddy list.\n" |
15750 "\n" | 16183 "\n" |
15751 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 16184 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
15845 msgstr "" | 16278 msgstr "" |
15846 | 16279 |
15847 #. * description | 16280 #. * description |
15848 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 16281 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
15849 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 16282 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
15850 msgstr "" | 16283 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks" |
16284 | |
16285 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
16286 #~ msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni" | |
16287 | |
16288 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
16289 #~ msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni" | |
16290 | |
16291 #~ msgid "Connection Failed" | |
16292 #~ msgstr "Tõrge ühendumisel" | |
16293 | |
16294 #~ msgid "SSL Handshake Failed" | |
16295 #~ msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" | |
16296 | |
16297 #~ msgid "Song" | |
16298 #~ msgstr "Laul" | |
16299 | |
16300 #~ msgid "Total Friends" | |
16301 #~ msgstr "Sõpru kokku" | |
16302 | |
16303 #~ msgid "Client Version" | |
16304 #~ msgstr "Kliendi versioon" | |
16305 | |
16306 #~ msgid "Would like to add him?" | |
16307 #~ msgstr "Kas sa soovid teda lisada?" | |
16308 | |
16309 #~ msgid "Norwegian" | |
16310 #~ msgstr "Norra" | |
15851 | 16311 |
15852 #~ msgid "Modify My Information" | 16312 #~ msgid "Modify My Information" |
15853 #~ msgstr "Minu andmete muutmine" | 16313 #~ msgstr "Minu andmete muutmine" |
15854 | 16314 |
15855 #~ msgid "Connection refused" | 16315 #~ msgid "Connection refused" |
15875 #~ "%s" | 16335 #~ "%s" |
15876 #~ msgstr "" | 16336 #~ msgstr "" |
15877 #~ "%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n" | 16337 #~ "%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n" |
15878 #~ "%s" | 16338 #~ "%s" |
15879 | 16339 |
15880 #~ msgid "Larger font size" | |
15881 #~ msgstr "Suurem kirjatüübi suurus" | |
15882 | |
15883 #~ msgid "Smaller font size" | 16340 #~ msgid "Smaller font size" |
15884 #~ msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus" | 16341 #~ msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus" |
15885 | 16342 |
15886 #~ msgid "Reset formatting" | |
15887 #~ msgstr "Vorminduse algväärtustamine" | |
15888 | |
15889 #~ msgid "Insert link" | 16343 #~ msgid "Insert link" |
15890 #~ msgstr "Viida lisamine" | 16344 #~ msgstr "Viida lisamine" |
15891 | 16345 |
15892 #~ msgid "Insert image" | 16346 #~ msgid "Insert image" |
15893 #~ msgstr "Pildi lisamine" | 16347 #~ msgstr "Pildi lisamine" |
15894 | |
15895 #~ msgid "Insert smiley" | |
15896 #~ msgstr "Tujunäo lisamine" | |
15897 | 16348 |
15898 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 16349 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15899 #~ msgstr "" | 16350 #~ msgstr "" |
15900 #~ "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" | 16351 #~ "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" |
15901 | 16352 |
16021 #~ msgstr "Valimine" | 16472 #~ msgstr "Valimine" |
16022 | 16473 |
16023 #~ msgid "Faces" | 16474 #~ msgid "Faces" |
16024 #~ msgstr "Näod" | 16475 #~ msgstr "Näod" |
16025 | 16476 |
16026 #~ msgid "Change My Face" | |
16027 #~ msgstr "Minu näo muutmine" | |
16028 | |
16029 #~ msgid "User info is not updated" | 16477 #~ msgid "User info is not updated" |
16030 #~ msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud" | 16478 #~ msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud" |
16031 | 16479 |
16032 #~ msgid "Send packet" | 16480 #~ msgid "Send packet" |
16033 #~ msgstr "Paketi saatmine" | 16481 #~ msgstr "Paketi saatmine" |
16039 #~ "\n" | 16487 #~ "\n" |
16040 #~ "<b>Supports:</b> %s" | 16488 #~ "<b>Supports:</b> %s" |
16041 #~ msgstr "" | 16489 #~ msgstr "" |
16042 #~ "\n" | 16490 #~ "\n" |
16043 #~ "<b>Toetab:</b> %s" | 16491 #~ "<b>Toetab:</b> %s" |
16044 | |
16045 #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" | |
16046 #~ msgstr "<b>Kasutaja ID:</b> %s<br>" | |
16047 | |
16048 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | |
16049 #~ msgstr "<b>Täisnimi:</b> %s<br>" | |
16050 | |
16051 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | |
16052 #~ msgstr "<b>Toetatud:</b> %s<br>" | |
16053 | |
16054 #~ msgid "<b>Status:</b> %s" | |
16055 #~ msgstr "<b>Seisund:</b> %s" | |
16056 | |
16057 #~ msgid "Invalid username." | |
16058 #~ msgstr "Vigane kasutajanimi." | |
16059 | |
16060 #~ msgid "Normal authentication failed!" | |
16061 #~ msgstr "Tõrge tavalisel autentimisel!" | |
16062 | 16492 |
16063 #~ msgid "" | 16493 #~ msgid "" |
16064 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " | 16494 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " |
16065 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " | 16495 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " |
16066 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " | 16496 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " |