comparison po/fr.po @ 4059:c3968c878c68

[gaim-migrate @ 4269] spelling and such: " <Smigs> what's the 'proper' terminology? 'Buddies List' or 'Buddy List'? It's inconsistant, though I'm seeing more of 'Buddy List' than 'Buddies List' (I'm willing to go through and correct them :P) <LSchiere> i'd say "Buddy List" <Paco-Paco> buddy list The "Buddies List" -> "Buddy List" corrections are mostly in gg.c (plus all the .po's). Other typos have been corrected that I saw as I went through: "buddylist" -> "buddy list" (I also corrected the .po's in another instance of this that had already been fixed in the actual file) "sucessfully" -> "successfully" "communicating to" -> "communicating with" "Pleae tryagain" -> "Please try again" "this users profile" -> "this user's profile" "passord" -> "password" All adds up to a pretty big patch.. hopefully it's all correct :)" --Matthew Smith (smigs) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 11 Dec 2002 02:09:43 +0000
parents bf443ac50a07
children 0b9487eb5e0a
comparison
equal deleted inserted replaced
4058:7d65c06c7957 4059:c3968c878c68
281 #, fuzzy 281 #, fuzzy
282 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 282 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
283 msgstr "Il n'y a pas de liste de contacts stoquée sur le serveur, Désolé" 283 msgstr "Il n'y a pas de liste de contacts stoquée sur le serveur, Désolé"
284 284
285 #: src/protocols/gg/gg.c:767 285 #: src/protocols/gg/gg.c:767
286 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" 286 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
287 msgstr "Ne peut importer la liste de contacts depuis le serveur" 287 msgstr "Ne peut importer la liste de contacts depuis le serveur"
288 288
289 #: src/protocols/gg/gg.c:814 289 #: src/protocols/gg/gg.c:814
290 #, fuzzy 290 #, fuzzy
291 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 291 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
296 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 296 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
297 msgstr "Ne peut transferer la liste de contacts sur le serveur" 297 msgstr "Ne peut transferer la liste de contacts sur le serveur"
298 298
299 #: src/protocols/gg/gg.c:825 299 #: src/protocols/gg/gg.c:825
300 #, fuzzy 300 #, fuzzy
301 msgid "Buddy List sucessfully deleted from Gadu-Gadu server" 301 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
302 msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succès" 302 msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succès"
303 303
304 #: src/protocols/gg/gg.c:830 304 #: src/protocols/gg/gg.c:830
305 #, fuzzy 305 #, fuzzy
306 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 306 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
319 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 319 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
320 msgstr "" 320 msgstr ""
321 321
322 #: src/protocols/gg/gg.c:953 322 #: src/protocols/gg/gg.c:953
323 msgid "" 323 msgid ""
324 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating to " 324 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
325 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 325 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
326 msgstr "" 326 msgstr ""
327 327
328 #: src/protocols/gg/gg.c:980 328 #: src/protocols/gg/gg.c:980
329 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 329 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
355 msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe" 355 msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe"
356 356
357 #: src/protocols/gg/gg.c:1109 357 #: src/protocols/gg/gg.c:1109
358 msgid "" 358 msgid ""
359 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 359 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
360 "the directory server. Please tryagain later." 360 "the directory server. Please try again later."
361 msgstr "" 361 msgstr ""
362 362
363 #: src/protocols/gg/gg.c:1141 363 #: src/protocols/gg/gg.c:1141
364 #, fuzzy 364 #, fuzzy
365 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 365 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
384 #: src/dialogs.c:2167 384 #: src/dialogs.c:2167
385 msgid "Change Password" 385 msgid "Change Password"
386 msgstr "Changer de Mot de Passe" 386 msgstr "Changer de Mot de Passe"
387 387
388 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173 388 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173
389 msgid "Import Buddies List from Server" 389 msgid "Import Buddy List from Server"
390 msgstr "Importer la Liste de Contacts depuis le Serveur" 390 msgstr "Importer la Liste de Contacts depuis le Serveur"
391 391
392 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174 392 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174
393 msgid "Export Buddies List to Server" 393 msgid "Export Buddy List to Server"
394 msgstr "Exporter la Liste de Contacts sur le Serveur" 394 msgstr "Exporter la Liste de Contacts sur le Serveur"
395 395
396 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175 396 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175
397 msgid "Delete Buddies List from Server" 397 msgid "Delete Buddy List from Server"
398 msgstr "Effacement de la Liste de Contacts sur le Serveur" 398 msgstr "Effacement de la Liste de Contacts sur le Serveur"
399 399
400 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 400 #: src/protocols/gg/gg.c:1204
401 #, fuzzy 401 #, fuzzy
402 msgid "Unable to access user profile." 402 msgid "Unable to access user profile."
403 msgstr "Impossible de lire le fichier %s." 403 msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
404 404
405 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 405 #: src/protocols/gg/gg.c:1205
406 msgid "" 406 msgid ""
407 "Gaim was unable to access this users profile due to an error connecting to " 407 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
408 "the directory server. Please try again later." 408 "the directory server. Please try again later."
409 msgstr "" 409 msgstr ""
410 410
411 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233 411 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233
412 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 412 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
501 msgid "Unable to change password" 501 msgid "Unable to change password"
502 msgstr "Incapable de lire le socket" 502 msgstr "Incapable de lire le socket"
503 503
504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957
505 msgid "" 505 msgid ""
506 "The new password you entered is the same as your current passord. Your " 506 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
507 "password remains the same." 507 "password remains the same."
508 msgstr "" 508 msgstr ""
509 509
510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117 510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117
511 #, fuzzy 511 #, fuzzy
2409 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 2409 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2410 msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." 2410 msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs."
2411 2411
2412 #: src/dialogs.c:471 2412 #: src/dialogs.c:471
2413 #, c-format 2413 #, c-format
2414 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 2414 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2415 msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n" 2415 msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n"
2416 2416
2417 #: src/dialogs.c:496 2417 #: src/dialogs.c:496
2418 #, c-format 2418 #, c-format
2419 msgid "Gaim - Remove %s?" 2419 msgid "Gaim - Remove %s?"
2425 2425
2426 #: src/dialogs.c:519 2426 #: src/dialogs.c:519
2427 #, c-format 2427 #, c-format
2428 msgid "" 2428 msgid ""
2429 "You are about to remove '%s' from\n" 2429 "You are about to remove '%s' from\n"
2430 "your buddylist. Do you want to continue?" 2430 "your buddy list. Do you want to continue?"
2431 msgstr "" 2431 msgstr ""
2432 "Vous êtes sur le point d'enlever '%s'\n" 2432 "Vous êtes sur le point d'enlever '%s'\n"
2433 "de votre liste de contacts, Voulez vous continer?" 2433 "de votre liste de contacts, Voulez vous continer?"
2434 2434
2435 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240 2435 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240