comparison po/kn.po @ 15841:c4f348500fa7

(14:19:21) Geddeth: lschiere: in the recent translation update, kn.po is an HTML document (14:19:36) Geddeth: I think it came from here: http://dev.sampada.net/browser/translation/trunk/gaim/kn.po (14:19:46) Geddeth: FYI
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Mon, 19 Mar 2007 18:26:14 +0000
parents 52a044731fbe
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
15839:90188f78beeb 15841:c4f348500fa7
1 <!DOCTYPE html 1 # translation of kn.po to Kannada
2 PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 2 # Kannada Localization Team <translation@sampada.info>, 2007.
3 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> 3 # Gaim Kannada Translation
4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"> 4 # Copyright (C) 2007 Translation Team <translation@sampada.info>
5 <head> 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
6 <title>/translation/trunk/gaim/kn.po - Sampada Dev - Trac</title><link rel="start" href="/wiki" /><link rel="search" href="/search" /><link rel="help" href="/wiki/TracGuide" /><link rel="stylesheet" href="/chrome/common/css/trac.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" href="/chrome/common/css/code.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" href="/chrome/common/css/browser.css" type="text/css" /><link rel="icon" href="/chrome/site/favicon.ico" type="image/x-icon" /><link rel="shortcut icon" href="/chrome/site/favicon.ico" type="image/x-icon" /><link rel="up" href="/browser/translation/trunk/gaim" title="Parent directory" /><link rel="alternate" href="/browser/translation/trunk/gaim/kn.po?format=raw" title="Original Format" type="text/plain" /><style type="text/css"> 6 msgid ""
7 #metanav ul li { 7 msgstr ""
8 font: normal 12px verdana,'Bitstream Vera Sans',helvetica,arial,sans-serif; 8 "Project-Id-Version: kn\n"
9 } 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 10 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
11 </style> 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:51+0530\n"
12 <script type="text/javascript" src="/chrome/common/js/trac.js"></script> 12 "Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n"
13 </head> 13 "Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n"
14 <body> 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 <div id="banner"> 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 18
19 <div id="header"><a id="logo" href="http://dev.sampada.net"><img src="/chrome/site/sampada_blue_logo.gif" alt="Sampada Dev" /></a><hr /></div> 19 #: ../gaim.desktop.in.h:1
20 20 msgid "Gaim Internet Messenger"
21 <form id="search" action="/search" method="get"> 21 msgstr "ಗೈಮ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್"
22 <div> 22
23 <label for="proj-search">Search:</label> 23 #: ../gaim.desktop.in.h:2
24 <input type="text" id="proj-search" name="q" size="10" accesskey="f" value="" /> 24 msgid "Internet Messenger"
25 <input type="submit" value="Search" /> 25 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
26 <input type="hidden" name="wiki" value="on" /> 26
27 <input type="hidden" name="changeset" value="on" /> 27 #: ../gaim.desktop.in.h:3
28 <input type="hidden" name="ticket" value="on" /> 28 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
29 </div> 29 msgstr ""
30 </form> 30 "ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹಲವಾರು ಪ್ರೋಟೋಕಾಲುಗಳ"
31 31 " ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸಿ"
32 32
33 33 #: ../console/gntaccount.c:95 ../console/gntblist.c:168
34 <div id="metanav" class="nav"><ul><li class="first"><a href="/login">Login</a></li><li><a href="/settings">Settings</a></li><li><a accesskey="6" href="/wiki/TracGuide">Help/Guide</a></li><li class="last"><a href="/about">About Trac</a></li></ul></div> 34 #: ../console/gntblist.c:285 ../console/gntblist.c:298
35 </div> 35 #: ../console/gntplugin.c:145 ../console/gntplugin.c:190
36 36 #: ../console/gntstatus.c:216 ../console/gntstatus.c:224
37 <div id="mainnav" class="nav"><ul><li class="first"><a accesskey="1" href="/wiki">Wiki</a></li><li><a accesskey="2" href="/timeline">Timeline</a></li><li class="active"><a href="/browser">Browse Source</a></li><li><a accesskey="4" href="/search">Search</a></li><li class="last"><a href="/report">View Tickets</a></li></ul></div> 37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
38 <div id="main"> 38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:675
39 39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:686
40 40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1191
41 41 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1448
42 42 msgid "Error"
43 <div id="ctxtnav" class="nav"> 43 msgstr "ದೋಷ"
44 <ul> 44
45 <li class="first"><a href="/changeset/3/translation/trunk/gaim/kn.po"> 45 #: ../console/gntaccount.c:95
46 Last Change</a></li> 46 msgid "Account was not added"
47 <li class="last"><a href="/log/translation/trunk/gaim/kn.po"> 47 msgstr "ಖಾತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
48 Revision Log</a></li> 48
49 </ul> 49 #: ../console/gntaccount.c:96
50 </div> 50 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
51 51 msgstr ""
52 52 "ಖಾತೆಯೊಂದರ ಪರದೆಯ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ "
53 <div id="searchable"> 53 "ಇರಕೂಡದು. "
54 <div id="content" class="browser"> 54
55 <h1><a class="first" title="Go to root directory" href="/browser">root</a><span class="sep">/</span><a title="View translation" href="/browser/translation">translation</a><span class="sep">/</span><a title="View trunk" href="/browser/translation/trunk">trunk</a><span class="sep">/</span><a title="View gaim" href="/browser/translation/trunk/gaim">gaim</a><span class="sep">/</span><a title="View kn.po" href="/browser/translation/trunk/gaim/kn.po">kn.po</a></h1> 55 #: ../console/gntaccount.c:399 ../gtk/gtkaccount.c:553
56 56 msgid "New mail notifications"
57 <div id="jumprev"> 57 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
58 <form action="" method="get"> 58
59 <div> 59 #: ../console/gntaccount.c:409 ../gtk/gtkaccount.c:482
60 <label for="rev">View revision:</label> 60 msgid "Remember password"
61 <input type="text" id="rev" name="rev" value="" size="4" /> 61 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
62 </div> 62
63 </form> 63 #: ../console/gntaccount.c:450 ../gtk/gtkaccount.c:1395 ../gtk/gtkblist.c:3787
64 </div> 64 msgid "Modify Account"
65 65 msgstr "ಖಾತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
66 66
67 67 #: ../console/gntaccount.c:450
68 68 msgid "New Account"
69 <table id="info" summary="Revision info"><tr> 69 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ "
70 <th scope="col"> 70
71 Revision <a href="/changeset/3">3</a>, 405.6 kB 71 #: ../console/gntaccount.c:476 ../gtk/gtkaccount.c:394 ../gtk/gtkft.c:642
72 (checked in by hpn, 2 weeks ago) 72 msgid "Protocol:"
73 </th></tr><tr> 73 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
74 <td class="message"><p> 74
75 Adding reviewed Gaim translations tested against the latest svn version <br /> 75 #: ../console/gntaccount.c:484 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkblist.c:4842
76 </p> 76 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
77 </td> 77 msgid "Screen name:"
78 </tr> 78 msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
79 </table> 79
80 <div id="preview"> 80 #: ../console/gntaccount.c:497 ../gtk/gtkaccount.c:473
81 <strong>HTML preview not available</strong>, since the file size exceeds 81 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1099
82 262144 bytes. Try <a href="/browser/translation/trunk/gaim/kn.po?format=raw">downloading</a> the file instead. 82 msgid "Password:"
83 </div> 83 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
84 84
85 <div id="help"> 85 #: ../console/gntaccount.c:507 ../gtk/gtkblist.c:4863 ../gtk/gtkblist.c:5228
86 <strong>Note:</strong> See <a href="/wiki/TracBrowser">TracBrowser</a> for help on using the browser. 86 msgid "Alias:"
87 </div> 87 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
88 88
89 <div id="anydiff"> 89 #. Cancel
90 <form action="/anydiff" method="get"> 90 #: ../console/gntaccount.c:530 ../console/gntaccount.c:591
91 <div class="buttons"> 91 #: ../console/gntaccount.c:803 ../console/gntblist.c:209
92 <input type="hidden" name="new_path" value="/translation/trunk/gaim/kn.po" /> 92 #: ../console/gntblist.c:275 ../console/gntblist.c:308
93 <input type="hidden" name="old_path" value="/translation/trunk/gaim/kn.po" /> 93 #: ../console/gntblist.c:590 ../console/gntblist.c:745
94 <input type="hidden" name="new_rev" value="" /> 94 #: ../console/gntblist.c:833 ../console/gntprefs.c:202
95 <input type="hidden" name="old_rev" value="" /> 95 #: ../console/gntstatus.c:108 ../console/gntstatus.c:380
96 <input type="submit" value="View changes..." title="Prepare an Arbitrary Diff" /> 96 #: ../console/gntstatus.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:1828
97 </div> 97 #: ../gtk/gtkaccount.c:2298 ../gtk/gtkblist.c:5284 ../gtk/gtkdialogs.c:666
98 </form> 98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkdialogs.c:913
99 </div> 99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkdialogs.c:999
100 100 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 ../gtk/gtkdialogs.c:1091 ../gtk/gtkdialogs.c:1116
101 </div> 101 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
102 </div> 102 #: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
103 <script type="text/javascript">searchHighlight()</script> 103 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
104 <div id="altlinks"><h3>Download in other formats:</h3><ul><li class="first last"><a href="/browser/translation/trunk/gaim/kn.po?format=raw">Original Format</a></li></ul></div> 104 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:963
105 105 #: ../libgaim/account.c:1134 ../libgaim/account.c:1171
106 </div> 106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
107 107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
108 <div id="footer"> 108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:594
109 <hr /> 109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
110 <a id="tracpowered" href="http://trac.edgewall.org/"><img src="/chrome/common/trac_logo_mini.png" height="30" width="107" 110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
111 alt="Trac Powered"/></a> 111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:778
112 <p class="left"> 112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:841
113 Powered by <a href="/about"><strong>Trac 0.10.3</strong></a><br /> 113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1346
114 By <a href="http://www.edgewall.org/">Edgewall Software</a>. 114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
115 </p> 115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
116 <p class="right"> 116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
117 <a href="http://sampada.info">Sampada Initiative</a>, 2006. <br /> <a href="http://sampada.net">Sampada Community</a> <br /> 117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1368
118 </p> 118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2130
119 </div> 119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2169
120 120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2217
121 121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5710
122 122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5762
123 </body> 123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5914
124 </html> 124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5939
125 125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5995
126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064
127 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:982
128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:513
129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:214
130 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:408 ../libgaim/protocols/qq/group.c:112
131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:124
132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:141
134 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:391 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:470
135 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203
136 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
137 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3365
139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3450
140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3620
141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
142 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
143 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
145 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
146 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
147 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
148 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 ../libgaim/request.h:1344
151 #: ../libgaim/request.h:1354
152 msgid "Cancel"
153 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
154
155 #. Save
156 #: ../console/gntaccount.c:534 ../console/gntprefs.c:202
157 #: ../console/gntstatus.c:383 ../console/gntstatus.c:488 ../gtk/gtkdebug.c:684
158 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1170
159 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:593
160 msgid "Save"
161 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
162
163 #: ../console/gntaccount.c:586 ../gtk/gtkaccount.c:1822
164 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
165 #, c-format
166 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
167 msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
168
169 #. Close any other opened delete window
170 #: ../console/gntaccount.c:590
171 msgid "Delete Account"
172 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
173
174 #: ../console/gntaccount.c:591 ../console/gntaccount.c:657
175 #: ../console/gntstatus.c:108 ../console/gntstatus.c:170
176 #: ../gtk/gtkaccount.c:1827 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
177 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
178 msgid "Delete"
179 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
180
181 #: ../console/gntaccount.c:620 ../gtk/gtkaccount.c:2130
182 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:519
183 msgid "Accounts"
184 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
185
186 #: ../console/gntaccount.c:626
187 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
188 msgstr ""
189 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
190 "ಖಾತೆಗಳನ್ನು "
191 "ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
192
193 #: ../console/gntaccount.c:649 ../console/gntaccount.c:802
194 #: ../console/gntblist.c:209 ../console/gntblist.c:275
195 #: ../console/gntblist.c:308 ../console/gntnotify.c:282
196 #: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtkaccount.c:2297 ../gtk/gtkblist.c:5283
197 #: ../gtk/gtkconv.c:1594 ../gtk/gtkrequest.c:274
198 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2407
199 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
200 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
201 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
202 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
203 msgid "Add"
204 msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
205
206 #: ../console/gntaccount.c:653
207 msgid "Modify"
208 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
209
210 #: ../console/gntaccount.c:727 ../gtk/gtkaccount.c:2246
211 #, c-format
212 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
213 msgstr "%s%s%s%s ಅವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ %s%s ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
214
215 #: ../console/gntaccount.c:800 ../gtk/gtkaccount.c:2295
216 msgid "Add buddy to your list?"
217 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ?"
218
219 #: ../console/gntblist.c:160
220 msgid "You must provide a screename for the buddy."
221 msgstr "ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
222
223 #: ../console/gntblist.c:162
224 msgid "You must provide a group."
225 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಗುಂಪನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
226
227 #: ../console/gntblist.c:164
228 msgid "You must select an account."
229 msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
230
231 #: ../console/gntblist.c:168
232 msgid "Error adding buddy"
233 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
234
235 #: ../console/gntblist.c:193 ../gtk/gtkaccount.c:1891
236 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781
237 msgid "Screen Name"
238 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
239
240 #: ../console/gntblist.c:196 ../console/gntblist.c:267 ../gtk/gtkdialogs.c:912
241 #: ../gtk/gtkdialogs.c:934 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkrequest.c:277
242 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
243 msgid "Alias"
244 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
245
246 #: ../console/gntblist.c:199 ../console/gntblist.c:270
247 msgid "Group"
248 msgstr "ಗುಂಪು"
249
250 #: ../console/gntblist.c:202 ../console/gntblist.c:258
251 #: ../console/gntnotify.c:131 ../console/gntstatus.c:471
252 #: ../gtk/gtknotify.c:406 ../gtk/gtkpounce.c:1255
253 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153
254 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189
255 msgid "Account"
256 msgstr "ಖಾತೆ"
257
258 #: ../console/gntblist.c:208 ../console/gntblist.c:630 ../gtk/gtkblist.c:4796
259 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442
260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
262 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
263 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
264 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
265 msgid "Add Buddy"
266 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
267
268 #: ../console/gntblist.c:208
269 msgid "Please enter buddy information."
270 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
271
272 #: ../console/gntblist.c:231 ../libgaim/blist.c:1182
273 msgid "Chats"
274 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
275
276 #. Extract their Name and put it in
277 #. Contact Info
278 #. Personal
279 #. Business
280 #: ../console/gntblist.c:264 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:604
281 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
282 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
283 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:772
284 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1531 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1584
285 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
286 msgid "Name"
287 msgstr "ಹೆಸರು"
288
289 #: ../console/gntblist.c:273 ../console/gntblist.c:632 ../gtk/gtkblist.c:5174
290 msgid "Add Chat"
291 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
292
293 #: ../console/gntblist.c:274
294 msgid "You can edit more information from the context menu later."
295 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆನಂತರ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡಬಹುದು"
296
297 #: ../console/gntblist.c:285 ../console/gntblist.c:298
298 msgid "Error adding group"
299 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
300
301 #: ../console/gntblist.c:286
302 msgid "You must give a name for the group to add."
303 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
304
305 #: ../console/gntblist.c:299
306 msgid "A group with the name already exists."
307 msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ಈಗಾಗಲೇ ಉಂಟು"
308
309 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:634 ../gtk/gtkblist.c:5280
310 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
311 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
312 msgid "Add Group"
313 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
314
315 #: ../console/gntblist.c:306
316 msgid "Enter the name of the group"
317 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
318
319 #: ../console/gntblist.c:589
320 msgid "Edit Chat"
321 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
322
323 #: ../console/gntblist.c:589
324 msgid "Please Update the necessary fields."
325 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲ ಖಡ್ಡಾಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ"
326
327 #: ../console/gntblist.c:590 ../console/gntstatus.c:165
328 msgid "Edit"
329 msgstr "ತಿದ್ದಿ"
330
331 #: ../console/gntblist.c:596
332 msgid "Auto-join"
333 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ"
334
335 #: ../console/gntblist.c:604
336 msgid "Edit Settings"
337 msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
338
339 #: ../console/gntblist.c:652 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
340 msgid "Get Info"
341 msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
342
343 #: ../console/gntblist.c:657
344 msgid "Add Buddy Pounce"
345 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
346
347 #: ../console/gntblist.c:664 ../gtk/gtkconv.c:1542
348 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616
349 msgid "Send File"
350 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
351
352 #: ../console/gntblist.c:668
353 msgid "View Log"
354 msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
355
356 #: ../console/gntblist.c:741
357 #, c-format
358 msgid "Please enter the new name for %s"
359 msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
360
361 #. These are common for everything
362 #: ../console/gntblist.c:743 ../console/gntblist.c:744
363 #: ../console/gntblist.c:888
364 msgid "Rename"
365 msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
366
367 #: ../console/gntblist.c:743
368 msgid "Enter empty string to reset the name."
369 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಖಾಲಿ ಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
370
371 #: ../console/gntblist.c:821
372 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
373 msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
374
375 #: ../console/gntblist.c:826
376 #, c-format
377 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
378 msgstr "%sನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಖಾತರಿಯೇ?"
379
380 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
381 #: ../console/gntblist.c:829
382 msgid "Confirm Remove"
383 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಾತರಿಗೊಳಿಸಿ"
384
385 #: ../console/gntblist.c:832 ../console/gntblist.c:890 ../gtk/gtkblist.c:1027
386 #: ../gtk/gtkconv.c:1591 ../gtk/gtkrequest.c:275
387 msgid "Remove"
388 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
389
390 #: ../console/gntblist.c:954 ../console/gntblist.c:1003
391 #, c-format
392 msgid "Account: %s (%s)"
393 msgstr "ಖಾತೆ: %s (%s)"
394
395 #: ../console/gntblist.c:981
396 #, c-format
397 msgid "\nIdle: %s"
398 msgstr "\nನಿಶ್ಚಲ %s"
399
400 #: ../console/gntblist.c:992
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Online: %d\n"
404 "Total: %d"
405 msgstr ""
406 "ಆನ್-ಲೈನ್ : %d\n"
407 "ಒಟ್ಟು : %d"
408
409 #: ../console/gntblist.c:1211 ../gtk/gtkstatusbox.c:814
410 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:467
411 msgid "New..."
412 msgstr "ಹೊಸತು... "
413
414 #: ../console/gntblist.c:1218 ../gtk/gtkstatusbox.c:815
415 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:468
416 msgid "Saved..."
417 msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
418
419 #. Buddy List
420 #: ../console/gntblist.c:1421 ../console/gntprefs.c:197 ../gtk/gtkblist.c:3903
421 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:451
422 msgid "Buddy List"
423 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
424
425 #: ../console/gntconn.c:12
426 #, c-format
427 msgid "%s (%s)"
428 msgstr "%s (%s)"
429
430 #: ../console/gntconn.c:15
431 #, c-format
432 msgid "%s disconnected."
433 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲ"
434
435 #: ../console/gntconn.c:16
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s was disconnected due to the following error:\n"
439 "%s"
440 msgstr ""
441 "%s ಸಂಪರ್ಕ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
442 "%s"
443
444 #: ../console/gntconn.c:19 ../gtk/gtkblist.c:3784 ../libgaim/account.c:990
445 #: ../libgaim/connection.c:99
446 msgid "Connection Error"
447 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
448
449 #: ../console/gntconv.c:78 ../gtk/gtkconv.c:472
450 msgid "No such command."
451 msgstr "ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಇಲ್ಲ. "
452
453 #: ../console/gntconv.c:82 ../gtk/gtkconv.c:479
454 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
455 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ : ನೀವು ಆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ."
456
457 #: ../console/gntconv.c:87 ../gtk/gtkconv.c:484
458 msgid "Your command failed for an unknown reason."
459 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
460
461 #: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:490
462 msgid "That command only works in chats, not IMs."
463 msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
464
465 #: ../console/gntconv.c:95 ../gtk/gtkconv.c:493
466 msgid "That command only works in IMs, not chats."
467 msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
468
469 #: ../console/gntconv.c:99 ../gtk/gtkconv.c:497
470 msgid "That command doesn't work on this protocol."
471 msgstr "ಆದೇಶವು ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ"
472
473 #: ../console/gntconv.c:106
474 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
475 msgstr "ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
476
477 #: ../console/gntconv.c:189
478 #, c-format
479 msgid "%s"
480 msgstr "%s"
481
482 #. Print the list of users in the room
483 #: ../console/gntconv.c:334
484 msgid "List of users:\n"
485 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
486
487 #: ../console/gntconv.c:466 ../gtk/gtkconv.c:366
488 msgid "Supported debug options are: version"
489 msgstr "ಅಳವಡಿಸಿರುವ ಡಿಬಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು: ಆವೃತ್ತಿ"
490
491 #: ../console/gntconv.c:501 ../gtk/gtkconv.c:402
492 msgid "No such command (in this context)."
493 msgstr "(ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ) ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶ ಇಲ್ಲ ."
494
495 #: ../console/gntconv.c:504 ../gtk/gtkconv.c:405
496 msgid ""
497 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
498 "The following commands are available in this context:\n"
499 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ (ಆದೇಶ) ಕುರಿತಾದ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬಳಸಿರಿ \"/help &lt;command&gt;\" ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಕಮ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು ಲಭ್ಯ ಇವೆ:\n"
500
501 #: ../console/gntconv.c:545 ../gtk/gtkconv.c:6584
502 msgid ""
503 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
504 "command."
505 msgstr ""
506 "say &lt;message&gt;: ನೀವು ಆದೇಶವೊಂದನ್ನು "
507 "ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ "
508 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಿ ."
509
510 #: ../console/gntconv.c:548 ../gtk/gtkconv.c:6587
511 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
512 msgstr ""
513 "me &lt;action&gt;: ಐಆರ್‍ಸಿ ತರಹದ "
514 "ಕ್ರಮವೊಂದನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ "
515 "ಅಥವಾ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಿ."
516
517 #: ../console/gntconv.c:551 ../gtk/gtkconv.c:6590
518 msgid ""
519 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
520 "conversation."
521 msgstr ""
522 " debug &lt;option&gt;: ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಗೆ "
523 "ವಿವಿಧ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಹಿತಿ "
524 "ಕಳಿಸಿ"
525
526 #: ../console/gntconv.c:554 ../gtk/gtkconv.c:6593
527 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
528 msgstr ""
529 "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು "
530 "ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ "
531 "ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
532
533 #: ../console/gntconv.c:557 ../gtk/gtkconv.c:6596
534 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
535 msgstr ""
536 " help &lt;ಆದೇಶ&gt;: ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ "
537 "ಆದೇಶದ ಕುರಿತ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ "
538
539 #: ../console/gntconv.c:562
540 msgid "plugins: Show the plugins window."
541 msgstr ""
542 "plugins: ಪ್ಲಗಿನ್ಸ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
543 "ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
544
545 #: ../console/gntconv.c:565
546 msgid "buddylist: Show the buddylist."
547 msgstr ""
548 "buddylist:ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
549 "ತೋರಿಸಿ"
550
551 #: ../console/gntconv.c:568
552 msgid "accounts: Show the accounts window."
553 msgstr ""
554 "accounts: ಖಾತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
555 "ತೋರಿಸಿ"
556
557 #: ../console/gntconv.c:571
558 msgid "debugwin: Show the debug window."
559 msgstr ""
560 "debugwin: ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
561 "ತೋರಿಸಿ."
562
563 #: ../console/gntconv.c:574
564 msgid "prefs: Show the preference window."
565 msgstr ""
566 "prefs: ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು "
567 "ತೋರಿಸಿ."
568
569 #: ../console/gntconv.c:577
570 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
571 msgstr ""
572 "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ "
573 "ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
574
575 #: ../console/gntdebug.c:95 ../gtk/gtkdebug.c:636
576 msgid "Debug Window"
577 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ"
578
579 #: ../console/gntgaim.c:145
580 #, c-format
581 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
582 msgstr ""
583 "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
584 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n"
585
586 #: ../console/gntgaim.c:147
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s\n"
590 "Usage: %s [OPTION]...\n"
591 "\n"
592 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
593 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
594 " -h, --help display this help and exit\n"
595 " -n, --nologin don't automatically login\n"
596 " -v, --version display the current version and exit\n"
597 msgstr ""
598
599 #. *
600 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
601 #.
602 #: ../console/gntnotify.c:55 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../gtk/gtkdialogs.c:665
603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:802 ../gtk/gtkdialogs.c:893 ../gtk/gtkrequest.c:269
604 #: ../libgaim/account.c:962 ../libgaim/account.c:1133
605 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
606 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1345
607 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
608 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
609 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1367
610 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2129
611 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2216
612 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5709
613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5913
614 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
615 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5994
616 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
617 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
618 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
619 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1296 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
620 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
621 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
622 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 ../libgaim/request.h:1344
623 msgid "OK"
624 msgstr "ಸರಿ"
625
626 #: ../console/gntnotify.c:122
627 msgid "Emails"
628 msgstr "ಇ-ಮೇಯ್ಲುಗಳು"
629
630 #: ../console/gntnotify.c:128 ../console/gntnotify.c:182
631 msgid "You have mail!"
632 msgstr "ನಿಮಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಬಂದಿದೆ!"
633
634 #: ../console/gntnotify.c:131 ../gtk/gtknotify.c:418
635 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141
636 msgid "From"
637 msgstr "ಇವರಿಂದ"
638
639 #: ../console/gntnotify.c:131 ../gtk/gtknotify.c:427
640 msgid "Subject"
641 msgstr "ವಿಷಯ"
642
643 #: ../console/gntnotify.c:139 ../console/gntplugin.c:169
644 #: ../console/gntplugin.c:250 ../console/gntstatus.c:175
645 #: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
646 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
647 msgid "Close"
648 msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
649
650 #: ../console/gntnotify.c:158
651 #, c-format
652 msgid "%s (%s) has %d new message."
653 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
654 msgstr[0] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ಇದೆ."
655 msgstr[1] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ."
656
657 #: ../console/gntnotify.c:182 ../gtk/gtknotify.c:336
658 msgid "New Mail"
659 msgstr "ಹೊಸ ಅಂಚೆ"
660
661 #: ../console/gntnotify.c:205 ../gtk/gtknotify.c:853
662 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2588
663 #, c-format
664 msgid "Info for %s"
665 msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
666
667 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:854
668 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:471
669 msgid "Buddy Information"
670 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ"
671
672 #: ../console/gntnotify.c:279
673 msgid "Continue"
674 msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
675
676 #: ../console/gntnotify.c:285 ../gtk/gtkconv.c:1570
677 msgid "Info"
678 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
679
680 #: ../console/gntnotify.c:288 ../gtk/gtkconv.c:1531
681 msgid "IM"
682 msgstr "ತಕ್ಷಣ ದೂತ"
683
684 #: ../console/gntnotify.c:291
685 msgid "Join"
686 msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
687
688 #: ../console/gntnotify.c:294 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
689 msgid "Invite"
690 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
691
692 #: ../console/gntnotify.c:297
693 msgid "(none)"
694 msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}"
695
696 #: ../console/gntplugin.c:93
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "Name: %s\n"
700 "Version: %s\n"
701 "Description: %s\n"
702 "Author: %s\n"
703 "Website: %s\n"
704 "Filename: %s\n"
705 msgstr ""
706 "ಹೆಸರು: %s\n"
707 "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
708 "ವಿವರಣೆ: %s\n"
709 "ಲೇಖಕ: %s\n"
710 "ಜಾಲತಾಣ: %s\n"
711 "ಕಡತದ ಹೆಸರು: %s\n"
712
713 #: ../console/gntplugin.c:146
714 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
715 msgstr ""
716 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸುವ ಮೊದಲು "
717 "ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು"
718
719 #: ../console/gntplugin.c:184
720 msgid "..."
721 msgstr " ..."
722
723 #: ../console/gntplugin.c:185
724 msgid "Still need to do something about this."
725 msgstr ""
726 "ಈ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೂ "
727 "ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ."
728
729 #: ../console/gntplugin.c:191
730 msgid "No configuration options for this plugin."
731 msgstr ""
732 "ಈ ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗೆ ಸಂರಚನೆಯ "
733 "ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ"
734
735 #: ../console/gntplugin.c:207 ../gtk/gtkplugin.c:538
736 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:520
737 msgid "Plugins"
738 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
739
740 #: ../console/gntplugin.c:212
741 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
742 msgstr ""
743 "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
744 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ / "
745 "ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು"
746
747 #: ../console/gntplugin.c:255
748 msgid "Configure Plugin"
749 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
750
751 #: ../console/gntprefs.c:101
752 msgid "Show Idle Time"
753 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ"
754
755 #: ../console/gntprefs.c:107
756 msgid "Show Timestamps"
757 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
758
759 #: ../console/gntprefs.c:108
760 msgid "Notify buddies when you are typing"
761 msgstr ""
762 "ನೀವು ಟೈಪ್ "
763 "ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು "
764 "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ"
765
766 #: ../console/gntprefs.c:114
767 msgid "Log format"
768 msgstr "ದಾಖಲಾತಿಯ ರೂಪ"
769
770 #: ../console/gntprefs.c:115
771 msgid "Log IMs"
772 msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ"
773
774 #: ../console/gntprefs.c:116
775 msgid "Log chats"
776 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ "
777
778 #: ../console/gntprefs.c:117
779 msgid "Log status change events"
780 msgstr ""
781 "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು "
782 "ದಾಖಲಿಸಿ"
783
784 #. Conversations
785 #: ../console/gntprefs.c:198 ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1886
786 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
787 msgid "Conversations"
788 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
789
790 #: ../console/gntprefs.c:199 ../gtk/gtkprefs.c:1316 ../gtk/gtkprefs.c:1897
791 msgid "Logging"
792 msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
793
794 #: ../console/gntprefs.c:201 ../gtk/gtkprefs.c:1922
795 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:521
796 msgid "Preferences"
797 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
798
799 #: ../console/gntrequest.c:471
800 msgid "Not implemented yet."
801 msgstr "ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ"
802
803 #: ../console/gntstatus.c:104
804 #, c-format
805 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
806 msgstr ""
807 "\"%s\" ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ "
808 "ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
809
810 #: ../console/gntstatus.c:107
811 msgid "Delete Status"
812 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
813
814 #: ../console/gntstatus.c:136 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
815 msgid "Saved Statuses"
816 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
817
818 #: ../console/gntstatus.c:143 ../console/gntstatus.c:434
819 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
820 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
821 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
822 msgid "Title"
823 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
824
825 #: ../console/gntstatus.c:143 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
826 msgid "Type"
827 msgstr "ಬಗೆ"
828
829 #: ../console/gntstatus.c:143 ../console/gntstatus.c:459
830 #: ../console/gntstatus.c:471 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
831 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
832 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
833 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1590 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1600
834 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1606 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
835 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1620 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:227
836 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1208
837 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1218
838 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228
839 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238
840 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248
841 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1260
842 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2872
843 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2978
844 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2984
845 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2990
846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5373
847 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5388
848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5393
849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5601
850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5613
851 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5626
852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5633
853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5640
854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3263
855 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3269
856 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3275
857 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354
858 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
859 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3413
861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3419
862 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
863 msgid "Message"
864 msgstr "ಸಂದೇಶ"
865
866 #: ../console/gntstatus.c:155
867 msgid "Use"
868 msgstr "ಬಳಕೆ"
869
870 #: ../console/gntstatus.c:216
871 msgid "Invalid title"
872 msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
873
874 #: ../console/gntstatus.c:217
875 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
876 msgstr ""
877 "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲದ "
878 "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ "
879 "ಕೊಡಿ."
880
881 #: ../console/gntstatus.c:224
882 msgid "Duplicate title"
883 msgstr "ನಕಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
884
885 #: ../console/gntstatus.c:225
886 msgid "Please enter a different title for the status."
887 msgstr ""
888 "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬೇರೆ ಒಂದು "
889 "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೊಡಿ."
890
891 #: ../console/gntstatus.c:348
892 msgid "Substatus"
893 msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ"
894
895 #. Set up stuff for the account box
896 #: ../console/gntstatus.c:351 ../gtk/gtkblist.c:4890 ../gtk/gtkblist.c:5208
897 msgid "Account:"
898 msgstr "ಖಾತೆ:"
899
900 #: ../console/gntstatus.c:359 ../gtk/gtkft.c:645
901 msgid "Status:"
902 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ :"
903
904 #: ../console/gntstatus.c:374
905 msgid "Message:"
906 msgstr "ಸಂದೇಶ:"
907
908 #: ../console/gntstatus.c:423
909 msgid "Edit Status"
910 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
911
912 #: ../console/gntstatus.c:442 ../console/gntstatus.c:471
913 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
914 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1573
915 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1577 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:636
917 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1179
919 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
920 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2871
921 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
922 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:760
923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
926 msgid "Status"
927 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
928
929 #: ../console/gntstatus.c:465
930 msgid "Use different status for following accounts"
931 msgstr ""
932 "ಈ ಮುಂದಿನ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ "
933 "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
934
935 #. Save & Use
936 #: ../console/gntstatus.c:494
937 msgid "Save & Use"
938 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಳಸಿ"
939
940 #: ../console/plugins/gntgf.c:169
941 #, c-format
942 msgid "%s just signed on"
943 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಒಳಬಂದರು."
944
945 #: ../console/plugins/gntgf.c:176
946 #, c-format
947 msgid "%s just signed off"
948 msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರಹೋದರು."
949
950 #: ../console/plugins/gntgf.c:184
951 #, c-format
952 msgid "%s sent you a message"
953 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ"
954
955 #: ../console/plugins/gntgf.c:203
956 #, c-format
957 msgid "%s said your nick in %s"
958 msgstr ""
959 " %s ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು %s ದಲ್ಲಿ "
960 "ಹೇಳಿದರು"
961
962 #: ../console/plugins/gntgf.c:205
963 #, c-format
964 msgid "%s sent a message in %s"
965 msgstr ""
966 "%s ನಿಮಗೆ %s ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶ "
967 "ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
968
969 #: ../console/plugins/gntgf.c:243
970 msgid "Buddy signs on/off"
971 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತ ಒಳಬಂದನು/ಹೊರಹೋದನು"
972
973 #: ../console/plugins/gntgf.c:244
974 msgid "You receive an IM"
975 msgstr ""
976 "ನಿಮಗೊಂದು ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶವು "
977 "ಬಂದಿದೆ"
978
979 #: ../console/plugins/gntgf.c:245
980 msgid "Someone speaks in a chat"
981 msgstr ""
982 "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ "
983 "ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
984
985 #: ../console/plugins/gntgf.c:246
986 msgid "Someone says your name in a chat"
987 msgstr ""
988 "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ "
989 "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನ "
990 "ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
991
992 #: ../console/plugins/gntgf.c:274
993 msgid "Notify with a toaster when"
994 msgstr "ಟೋಸ್ಟರ್‍ನೊಂದಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ ->"
995
996 #: ../console/plugins/gntgf.c:289
997 msgid "Beep too!"
998 msgstr "ಸದ್ದು ಕೂಡ"
999
1000 #: ../console/plugins/gntgf.c:308
1001 msgid "GntGf"
1002 msgstr "GntGf ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
1003
1004 #: ../console/plugins/gntgf.c:310 ../console/plugins/gntgf.c:311
1005 msgid "Toaster plugin for GntGaim."
1006 msgstr ""
1007 "GntGaim ಗೆಂದು ಟೋಸ್ಟರ್ "
1008 "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು."
1009
1010 #: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120
1011 #, c-format
1012 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1013 msgstr ""
1014 "<b>%s ರೊಂದಿಗೆ %s ಮೇಲೆ ಮಾತುಕತೆ "
1015 ":</b><br>"
1016
1017 #: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147
1018 msgid "History Plugin Requires Logging"
1019 msgstr ""
1020 "ಹಿಸ್ಟರಿ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನಿಗೆ "
1021 "ಲಾಗಿಂಗ್ ಅವಶ್ಯ"
1022
1023 #: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148
1024 msgid ""
1025 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1026 "\n"
1027 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1028 "the same conversation type(s)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181
1032 msgid "GntHistory"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190
1036 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1037 msgstr ""
1038 "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡಿದ "
1039 "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಹೊಸ "
1040 "ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
1041
1042 #: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191
1043 msgid ""
1044 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1045 "conversation into the current conversation."
1046 msgstr ""
1047 "ಈ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್, ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆ "
1048 "ಶುರುವಾದಾಗ ಹಿಂದಿನ "
1049 "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸದ್ಯದ "
1050 "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವದು"
1051
1052 #: ../gtk/gaimstock.c:137
1053 msgid "_Alias"
1054 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್"
1055
1056 #. join button
1057 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1108 ../gtk/gtkroomlist.c:285
1058 #: ../gtk/gtkroomlist.c:441
1059 msgid "_Join"
1060 msgstr "_ಸೇರು"
1061
1062 #: ../gtk/gaimstock.c:139
1063 msgid "Close _tabs"
1064 msgstr "_ಟ್ಯಾಬ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
1065
1066 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:992
1067 msgid "I_M"
1068 msgstr "_ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶ"
1069
1070 #: ../gtk/gaimstock.c:141
1071 msgid "_Get Info"
1072 msgstr "_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
1073
1074 #: ../gtk/gaimstock.c:142
1075 msgid "_Invite"
1076 msgstr "_ಆಹ್ವಾನ"
1077
1078 #: ../gtk/gaimstock.c:143
1079 msgid "_Modify"
1080 msgstr "_ಬದಲಿಸಿ"
1081
1082 #: ../gtk/gaimstock.c:144
1083 msgid "_Open Mail"
1084 msgstr "_ಪತ್ರ ತೆರೆಯಿರಿ"
1085
1086 #. Pause button
1087 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:782
1088 msgid "_Pause"
1089 msgstr "_ತಡೆಯಿರಿ"
1090
1091 #. Build the login options frame.
1092 #: ../gtk/gtkaccount.c:377
1093 msgid "Login Options"
1094 msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1095
1096 #: ../gtk/gtkaccount.c:478
1097 msgid "Local alias:"
1098 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಲಿಯಾಸ್"
1099
1100 #. Build the user options frame.
1101 #: ../gtk/gtkaccount.c:540
1102 msgid "User Options"
1103 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1104
1105 #. Buddy icon
1106 #: ../gtk/gtkaccount.c:558
1107 msgid "Use this buddy icon for this account:"
1108 msgstr ""
1109 "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ "
1110 "ಬಳಸಿ"
1111
1112 #. Build the protocol options frame.
1113 #: ../gtk/gtkaccount.c:665
1114 #, c-format
1115 msgid "%s Options"
1116 msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1117
1118 #: ../gtk/gtkaccount.c:861
1119 msgid "Use Global Proxy Settings"
1120 msgstr ""
1121 "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ "
1122 "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
1123
1124 #: ../gtk/gtkaccount.c:867
1125 msgid "No Proxy"
1126 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
1127
1128 #: ../gtk/gtkaccount.c:873
1129 msgid "HTTP"
1130 msgstr ""
1131 "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಟಿ.ಪಿ(ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ "
1132 "ರವಾನೆ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಂಹಿತೆ)"
1133
1134 #: ../gtk/gtkaccount.c:879
1135 msgid "SOCKS 4"
1136 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೪"
1137
1138 #: ../gtk/gtkaccount.c:885
1139 msgid "SOCKS 5"
1140 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೫"
1141
1142 #: ../gtk/gtkaccount.c:891 ../gtk/gtkprefs.c:1065
1143 msgid "Use Environmental Settings"
1144 msgstr "ಪರಿಸರದ ಸಿದ್ಧತೆ ಬಳಸಿ"
1145
1146 #. This is an easter egg.
1147 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1148 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1149 #. look at butterflies.
1150 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1151 #: ../gtk/gtkaccount.c:930
1152 msgid "If you look real closely"
1153 msgstr "ನೀವು ಬಹಳ ಸಮೀಪದಿಂದ ನೋಡಿದರೆ"
1154
1155 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1156 #: ../gtk/gtkaccount.c:933
1157 msgid "you can see the butterflies mating"
1158 msgstr ""
1159 "ನೀವು ಸಂಧಿಸುತ್ತಿರುವ "
1160 "ಚಿಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು"
1161
1162 #: ../gtk/gtkaccount.c:954
1163 msgid "Proxy Options"
1164 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1165
1166 #: ../gtk/gtkaccount.c:968 ../gtk/gtkprefs.c:1059
1167 msgid "Proxy _type:"
1168 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ _ಬಗೆ"
1169
1170 #: ../gtk/gtkaccount.c:977 ../gtk/gtkprefs.c:1080
1171 msgid "_Host:"
1172 msgstr "_ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
1173
1174 #: ../gtk/gtkaccount.c:981 ../gtk/gtkprefs.c:1098
1175 msgid "_Port:"
1176 msgstr "_ಪೋರ್ಟು"
1177
1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:989
1179 msgid "_Username:"
1180 msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
1181
1182 #: ../gtk/gtkaccount.c:995 ../gtk/gtkprefs.c:1135
1183 msgid "Pa_ssword:"
1184 msgstr "_ಪ್ರವೇಶಪದ"
1185
1186 #: ../gtk/gtkaccount.c:1393
1187 msgid "Add Account"
1188 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1189
1190 #: ../gtk/gtkaccount.c:1417
1191 msgid "_Basic"
1192 msgstr "_ಸರಳ"
1193
1194 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428
1195 msgid "_Advanced"
1196 msgstr "_ಮುಂದುವರಿದ"
1197
1198 #. Register button
1199 #: ../gtk/gtkaccount.c:1443 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
1200 msgid "Register"
1201 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
1202
1203 #. add enabled / disabled
1204 #: ../gtk/gtkaccount.c:1914 ../gtk/gtkplugin.c:576
1205 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
1206 msgid "Enabled"
1207 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1208
1209 #: ../gtk/gtkaccount.c:1922
1210 msgid "Protocol"
1211 msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್"
1212
1213 #: ../gtk/gtkblist.c:694
1214 msgid "Join a Chat"
1215 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
1216
1217 #: ../gtk/gtkblist.c:715
1218 msgid ""
1219 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1220 "join.\n"
1221 msgstr ""
1222 "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು "
1223 "ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
1224
1225 #: ../gtk/gtkblist.c:726 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:377
1226 msgid "_Account:"
1227 msgstr "_ಖಾತೆ:"
1228
1229 #: ../gtk/gtkblist.c:989
1230 msgid "Get _Info"
1231 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ(I)"
1232
1233 #: ../gtk/gtkblist.c:998
1234 msgid "_Send File"
1235 msgstr "_ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
1236
1237 #: ../gtk/gtkblist.c:1005
1238 msgid "Add Buddy _Pounce"
1239 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ(P)"
1240
1241 #: ../gtk/gtkblist.c:1009 ../gtk/gtkblist.c:1013 ../gtk/gtkblist.c:1112
1242 #: ../gtk/gtkblist.c:1135
1243 msgid "View _Log"
1244 msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ(L)"
1245
1246 #: ../gtk/gtkblist.c:1024
1247 msgid "Alias..."
1248 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್..."
1249
1250 #: ../gtk/gtkblist.c:1033 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkblist.c:1141
1251 msgid "_Alias..."
1252 msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್..."
1253
1254 #: ../gtk/gtkblist.c:1035 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkblist.c:1143
1255 msgid "_Remove"
1256 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(R)"
1257
1258 #: ../gtk/gtkblist.c:1083
1259 msgid "Add a _Buddy"
1260 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ(B)"
1261
1262 #: ../gtk/gtkblist.c:1085
1263 msgid "Add a C_hat"
1264 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1265
1266 #: ../gtk/gtkblist.c:1088
1267 msgid "_Delete Group"
1268 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
1269
1270 #: ../gtk/gtkblist.c:1090
1271 msgid "_Rename"
1272 msgstr "ಹೆಸರುಬದಲಿಸಿ(R)"
1273
1274 #: ../gtk/gtkblist.c:1110
1275 msgid "Auto-Join"
1276 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಜೋಡಣೆ"
1277
1278 #: ../gtk/gtkblist.c:1148 ../gtk/gtkblist.c:1171
1279 msgid "_Collapse"
1280 msgstr "_ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
1281
1282 #: ../gtk/gtkblist.c:1176
1283 msgid "_Expand"
1284 msgstr "_ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
1285
1286 #: ../gtk/gtkblist.c:1422 ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:4047
1287 #: ../gtk/gtkblist.c:4057
1288 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1289 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ"
1290
1291 #: ../gtk/gtkblist.c:1894 ../gtk/gtkconv.c:4225 ../gtk/gtkpounce.c:422
1292 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Buddies menu
1296 #: ../gtk/gtkblist.c:2468
1297 msgid "/_Buddies"
1298 msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
1299
1300 #: ../gtk/gtkblist.c:2469
1301 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1302 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
1303
1304 #: ../gtk/gtkblist.c:2470
1305 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1306 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿ"
1307
1308 #: ../gtk/gtkblist.c:2471
1309 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1310 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
1311
1312 #: ../gtk/gtkblist.c:2472
1313 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1314 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
1315
1316 #: ../gtk/gtkblist.c:2474
1317 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1318 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್-ಲೈನ್ ಇರುವ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ನೋಡಿ"
1319
1320 #: ../gtk/gtkblist.c:2475
1321 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1322 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1323
1324 #: ../gtk/gtkblist.c:2476
1325 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1326 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1327
1328 #: ../gtk/gtkblist.c:2477
1329 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1330 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಐಡಲ್ ಸಮಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
1331
1332 #: ../gtk/gtkblist.c:2478
1333 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1334 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಮಿತ್ರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿ"
1335
1336 #: ../gtk/gtkblist.c:2480
1337 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1338 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
1339
1340 #: ../gtk/gtkblist.c:2481
1341 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1342 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1343
1344 #: ../gtk/gtkblist.c:2482
1345 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1346 msgstr "/ಪರಮಮಿತ್ರರು/ಗುಂಪನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ"
1347
1348 #: ../gtk/gtkblist.c:2484
1349 msgid "/Buddies/_Quit"
1350 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಹೊರಕ್ಕೆ"
1351
1352 #. Accounts menu
1353 #: ../gtk/gtkblist.c:2487
1354 msgid "/_Accounts"
1355 msgstr "/_ಖಾತೆಗಳು"
1356
1357 #: ../gtk/gtkblist.c:2488 ../gtk/gtkblist.c:5864
1358 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1359 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು/ಸೇರಿಸಿ\\/ತಿದ್ದಿ"
1360
1361 #. Tools
1362 #: ../gtk/gtkblist.c:2491
1363 msgid "/_Tools"
1364 msgstr "/_ಸಾಧನಗಳು"
1365
1366 #: ../gtk/gtkblist.c:2492
1367 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1368 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯರ _ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಟೂಲ್"
1369
1370 #: ../gtk/gtkblist.c:2493
1371 msgid "/Tools/Plu_gins"
1372 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನುಗಳು"
1373
1374 #: ../gtk/gtkblist.c:2494
1375 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1376 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
1377
1378 #: ../gtk/gtkblist.c:2495
1379 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1380 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಖಾಸಗಿಮಾಹಿತಿ"
1381
1382 #: ../gtk/gtkblist.c:2497
1383 msgid "/Tools/_File Transfers"
1384 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು"
1385
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:2498
1387 msgid "/Tools/R_oom List"
1388 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋ_ಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1389
1390 #: ../gtk/gtkblist.c:2499
1391 msgid "/Tools/System _Log"
1392 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸಿಸ್ಟಂ _ಲಾಗ್"
1393
1394 #: ../gtk/gtkblist.c:2501
1395 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1396 msgstr "/ಪರಿಕರಗಳು/ಶಬ್ಧ _ಬೇಡ"
1397
1398 #. Help
1399 #: ../gtk/gtkblist.c:2504
1400 msgid "/_Help"
1401 msgstr "/_ಸಹಾಯ"
1402
1403 #: ../gtk/gtkblist.c:2505
1404 msgid "/Help/Online _Help"
1405 msgstr "/ಸಹಾಯ/ಆ_ನ್‍ಲೈನ್ ಸಹಾಯ"
1406
1407 #: ../gtk/gtkblist.c:2506
1408 msgid "/Help/_Debug Window"
1409 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ದೋಷ ನಿವಾರಣೆಯ ಕಿಟಕಿ"
1410
1411 #: ../gtk/gtkblist.c:2507
1412 msgid "/Help/_About"
1413 msgstr "/ಸಹಾಯ/_ಬಗ್ಗೆ"
1414
1415 #: ../gtk/gtkblist.c:2539 ../gtk/gtkblist.c:2608
1416 #, c-format
1417 msgid "\n<b>Account:</b> %s"
1418 msgstr "\n<b>ಖಾತೆ:</b> %s"
1419
1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2620
1421 #, c-format
1422 msgid "\n<b>Buddy Alias:</b> %s"
1423 msgstr "\n<b>ಗೆಳೆಯನ/ಳ ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s"
1424
1425 #: ../gtk/gtkblist.c:2632
1426 #, c-format
1427 msgid "\n<b>Nickname:</b> %s"
1428 msgstr "\n<b>ಅಡ್ಡಹೆಸರು:</b> %s"
1429
1430 #: ../gtk/gtkblist.c:2641
1431 #, c-format
1432 msgid "\n<b>Logged In:</b> %s"
1433 msgstr "\n<b>ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದು:</b> %s"
1434
1435 #: ../gtk/gtkblist.c:2652
1436 #, c-format
1437 msgid "\n<b>Idle:</b> %s"
1438 msgstr "\n<b>ನಿಶ್ಚಲ:</b> %s"
1439
1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2687
1441 #, c-format
1442 msgid "\n<b>Last Seen:</b> %s ago"
1443 msgstr "\n<b>ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿದ್ದು:</b> %s ಹಿಂದೆ"
1444
1445 #: ../gtk/gtkblist.c:2696
1446 msgid "\n<b>Status:</b> Offline"
1447 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
1448
1449 #: ../gtk/gtkblist.c:2707
1450 msgid "\n<b>Description:</b> Spooky"
1451 msgstr "\n<b>ವಿವರ:</b> ಹೆದರಿ ನಡುಗುತ್ತ"
1452
1453 #: ../gtk/gtkblist.c:2709
1454 msgid "\n<b>Status:</b> Awesome"
1455 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> ಅಮೋಘ"
1456
1457 #: ../gtk/gtkblist.c:2711
1458 msgid "\n<b>Status:</b> Rockin'"
1459 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b>ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸುತ್ತ' "
1460
1461 #: ../gtk/gtkblist.c:3178 ../gtk/gtkstatusbox.c:809
1462 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:447 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1463 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
1464 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2861
1465 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:770
1466 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5423
1467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2837 ../libgaim/status.c:154
1468 msgid "Offline"
1469 msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
1470
1471 #: ../gtk/gtkblist.c:3194
1472 #, c-format
1473 msgid "Idle %dh %02dm"
1474 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
1475
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:3196
1477 #, c-format
1478 msgid "Idle %dm"
1479 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dm"
1480
1481 #. Idle stuff
1482 #: ../gtk/gtkblist.c:3199 ../gtk/gtkprefs.c:1767
1483 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
1484 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
1485 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:672 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
1486 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
1487 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2858
1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2802
1489 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
1490 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
1491 msgid "Idle"
1492 msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
1493
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:3327
1495 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1496 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶ..."
1497
1498 #: ../gtk/gtkblist.c:3328 ../gtk/gtkblist.c:3361
1499 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1500 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿ... "
1501
1502 #: ../gtk/gtkblist.c:3329
1503 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1504 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
1505
1506 #: ../gtk/gtkblist.c:3330
1507 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1508 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
1509
1510 #: ../gtk/gtkblist.c:3331 ../gtk/gtkblist.c:3364
1511 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1512 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ..."
1513
1514 #: ../gtk/gtkblist.c:3332
1515 msgid "/Buddies/Add Group..."
1516 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ..."
1517
1518 #: ../gtk/gtkblist.c:3367
1519 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1520 msgstr "/ಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯನ ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಉಪಕರಣ"
1521
1522 #: ../gtk/gtkblist.c:3370
1523 msgid "/Tools/Privacy"
1524 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ"
1525
1526 #: ../gtk/gtkblist.c:3373
1527 msgid "/Tools/Room List"
1528 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1529
1530 #: ../gtk/gtkblist.c:3469 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:157
1531 #, c-format
1532 msgid "%d unread message from %s\n"
1533 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1534 msgstr[0] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶ\n"
1535 msgstr[1] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
1536
1537 #: ../gtk/gtkblist.c:3567
1538 msgid "Manually"
1539 msgstr "ಕೈಯಾರೆ "
1540
1541 #: ../gtk/gtkblist.c:3569
1542 msgid "Alphabetically"
1543 msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
1544
1545 #: ../gtk/gtkblist.c:3570
1546 msgid "By status"
1547 msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
1548
1549 #: ../gtk/gtkblist.c:3571
1550 msgid "By log size"
1551 msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
1552
1553 #: ../gtk/gtkblist.c:3779 ../gtk/gtkconn.c:186
1554 #, c-format
1555 msgid "%s disconnected"
1556 msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1557
1558 #: ../gtk/gtkblist.c:3788 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
1559 msgid "Connect"
1560 msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
1561
1562 #: ../gtk/gtkblist.c:3788
1563 msgid "Re-enable Account"
1564 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪುನ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1565
1566 #: ../gtk/gtkblist.c:3809
1567 #, c-format
1568 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1569 msgstr "<span color=\"red\">%s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s</span>"
1570
1571 #: ../gtk/gtkblist.c:3937
1572 msgid "/Accounts"
1573 msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
1574
1575 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1576 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1577 #.
1578 #: ../gtk/gtkblist.c:4041
1579 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1580 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
1581
1582 #: ../gtk/gtkblist.c:4044
1583 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1584 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
1585
1586 #: ../gtk/gtkblist.c:4050
1587 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1588 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರ ವಿವರ ತೋರಿಸಿ"
1589
1590 #: ../gtk/gtkblist.c:4053
1591 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1592 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
1593
1594 #: ../gtk/gtkblist.c:4686 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1595 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516
1596 #: ../libgaim/blist.c:1281 ../libgaim/blist.c:1508
1597 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
1598 msgid "Buddies"
1599 msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
1600
1601 #: ../gtk/gtkblist.c:4820
1602 msgid ""
1603 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
1604 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
1605 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:4880 ../gtk/gtkblist.c:5243
1609 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
1610 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
1611 msgid "Group:"
1612 msgstr "ಗುಂಪು:"
1613
1614 #: ../gtk/gtkblist.c:5141
1615 msgid "This protocol does not support chat rooms."
1616 msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ"
1617
1618 #: ../gtk/gtkblist.c:5157
1619 msgid ""
1620 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1621 "chat."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../gtk/gtkblist.c:5198
1625 msgid ""
1626 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
1627 "would like to add to your buddy list.\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../gtk/gtkblist.c:5281
1631 msgid "Please enter the name of the group to be added."
1632 msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
1633
1634 #: ../gtk/gtkblist.c:5904
1635 msgid "_Edit Account"
1636 msgstr "_ಖಾತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
1637
1638 #: ../gtk/gtkblist.c:5937 ../gtk/gtkblist.c:5943 ../gtk/gtkconv.c:2727
1639 msgid "No actions available"
1640 msgstr "ಯಾವ ಕ್ರಮಗಳೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1641
1642 #: ../gtk/gtkblist.c:5951
1643 msgid "_Disable"
1644 msgstr "_ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1645
1646 #: ../gtk/gtkblist.c:5963
1647 msgid "Enable Account"
1648 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1649
1650 #: ../gtk/gtkblist.c:6016
1651 msgid "/Tools"
1652 msgstr "/ಸಾಧನಗಳು"
1653
1654 #: ../gtk/gtkblist.c:6102
1655 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1656 msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ"
1657
1658 #: ../gtk/gtkconn.c:187
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
1662 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
1663 "and re-enable the account."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../gtk/gtkconv.c:732 ../gtk/gtkconv.c:758
1667 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../gtk/gtkconv.c:752
1671 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../gtk/gtkconv.c:805
1675 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
1676 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
1677
1678 #. Put our happy label in it.
1679 #: ../gtk/gtkconv.c:835
1680 msgid ""
1681 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1682 "invite message."
1683 msgstr "ನೀವು ಆಮಂತ್ರಿಸಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ (ಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಆಮಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
1684
1685 #: ../gtk/gtkconv.c:856
1686 msgid "_Buddy:"
1687 msgstr "_ಗೆಳೆಯ"
1688
1689 #: ../gtk/gtkconv.c:876 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
1690 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
1691 msgid "_Message:"
1692 msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
1693
1694 #: ../gtk/gtkconv.c:933 ../gtk/gtkconv.c:2344 ../gtk/gtkdebug.c:217
1695 #: ../gtk/gtkft.c:490
1696 msgid "Unable to open file."
1697 msgstr "ಕಡತವನ್ನ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
1698
1699 #: ../gtk/gtkconv.c:939
1700 #, c-format
1701 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
1702 msgstr "<h1> %s ಜತೆಗೆ ಮಾತುಕತೆ</h1>\n"
1703
1704 #: ../gtk/gtkconv.c:963
1705 msgid "Save Conversation"
1706 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
1707
1708 #: ../gtk/gtkconv.c:1084 ../gtk/gtkdebug.c:165 ../gtk/gtkdebug.c:678
1709 msgid "Find"
1710 msgstr "ಹುಡುಕಿ"
1711
1712 #: ../gtk/gtkconv.c:1110 ../gtk/gtkdebug.c:193
1713 msgid "_Search for:"
1714 msgstr "_ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹುಡುಕಿ: "
1715
1716 #: ../gtk/gtkconv.c:1281
1717 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gtk/gtkconv.c:1289
1721 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkconv.c:1557
1725 msgid "Un-Ignore"
1726 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೇಡ"
1727
1728 #: ../gtk/gtkconv.c:1560
1729 msgid "Ignore"
1730 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
1731
1732 #: ../gtk/gtkconv.c:1580
1733 msgid "Get Away Message"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../gtk/gtkconv.c:1603
1737 msgid "Last said"
1738 msgstr "ಕೊನೆಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದು"
1739
1740 #: ../gtk/gtkconv.c:2352
1741 msgid "Unable to save icon file to disk."
1742 msgstr "ಲಾಂಛನಕಡತವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1743
1744 #: ../gtk/gtkconv.c:2376
1745 msgid "Save Icon"
1746 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
1747
1748 #: ../gtk/gtkconv.c:2425
1749 msgid "Animate"
1750 msgstr "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
1751
1752 #: ../gtk/gtkconv.c:2430
1753 msgid "Hide Icon"
1754 msgstr "ಲಾಂಛನ ಮರೆಮಾಡಿ"
1755
1756 #: ../gtk/gtkconv.c:2436
1757 msgid "Save Icon As..."
1758 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..."
1759
1760 #. Conversation menu
1761 #: ../gtk/gtkconv.c:2576
1762 msgid "/_Conversation"
1763 msgstr "/_ಮಾತುಕತೆ"
1764
1765 #: ../gtk/gtkconv.c:2578
1766 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
1767 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ _ಸಂದೇಶ..."
1768
1769 #: ../gtk/gtkconv.c:2583
1770 msgid "/Conversation/_Find..."
1771 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಹುಡುಕಿ..."
1772
1773 #: ../gtk/gtkconv.c:2585
1774 msgid "/Conversation/View _Log"
1775 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ _ನೋಡಿ"
1776
1777 #: ../gtk/gtkconv.c:2586
1778 msgid "/Conversation/_Save As..."
1779 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ..."
1780
1781 #: ../gtk/gtkconv.c:2588
1782 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../gtk/gtkconv.c:2592
1786 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
1787 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ _ಕಳಿಸಿ"
1788
1789 #: ../gtk/gtkconv.c:2593
1790 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
1791 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯರ ಪ್ರವೇಶ ಉಪಕರಣ ಸೇರಿಸಿ..."
1792
1793 #: ../gtk/gtkconv.c:2595
1794 msgid "/Conversation/_Get Info"
1795 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
1796
1797 #: ../gtk/gtkconv.c:2597
1798 msgid "/Conversation/In_vite..."
1799 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂ_ತ್ರಿಸಿ..."
1800
1801 #: ../gtk/gtkconv.c:2599
1802 msgid "/Conversation/M_ore"
1803 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಇನ್ನಷ್ಟು"
1804
1805 #: ../gtk/gtkconv.c:2603
1806 msgid "/Conversation/Al_ias..."
1807 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಅಲಿಯಾಸ್..."
1808
1809 #: ../gtk/gtkconv.c:2605
1810 msgid "/Conversation/_Block..."
1811 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
1812
1813 #: ../gtk/gtkconv.c:2607
1814 msgid "/Conversation/_Add..."
1815 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಸೇರಿಸಿ..."
1816
1817 #: ../gtk/gtkconv.c:2609
1818 msgid "/Conversation/_Remove..."
1819 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
1820
1821 #: ../gtk/gtkconv.c:2614
1822 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
1823 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ..."
1824
1825 #: ../gtk/gtkconv.c:2616
1826 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
1827 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/Insert Imag_e..."
1828
1829 #: ../gtk/gtkconv.c:2621
1830 msgid "/Conversation/_Close"
1831 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ"
1832
1833 #. Options
1834 #: ../gtk/gtkconv.c:2625
1835 msgid "/_Options"
1836 msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1837
1838 #: ../gtk/gtkconv.c:2626
1839 msgid "/Options/Enable _Logging"
1840 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1841
1842 #: ../gtk/gtkconv.c:2627
1843 msgid "/Options/Enable _Sounds"
1844 msgstr ""
1845 "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು "
1846 "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ(S)"
1847
1848 #: ../gtk/gtkconv.c:2628
1849 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
1850 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಐಕಾನ್ ತೋರಿಸಿ(I)"
1851
1852 #: ../gtk/gtkconv.c:2630
1853 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../gtk/gtkconv.c:2631
1857 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
1858 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ _ತೋರಿಸಿ"
1859
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:2706
1861 msgid "/Conversation/More"
1862 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಇನ್ನಷ್ಟು"
1863
1864 #: ../gtk/gtkconv.c:2744 ../gtk/gtkconv.c:2771
1865 msgid "/Conversation"
1866 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ"
1867
1868 #: ../gtk/gtkconv.c:2781
1869 msgid "/Conversation/View Log"
1870 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
1871
1872 #: ../gtk/gtkconv.c:2787
1873 msgid "/Conversation/Send File..."
1874 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ ಕಳಿಸಿ..."
1875
1876 #: ../gtk/gtkconv.c:2791
1877 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
1878 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ..."
1879
1880 #: ../gtk/gtkconv.c:2797
1881 msgid "/Conversation/Get Info"
1882 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..."
1883
1884 #: ../gtk/gtkconv.c:2801
1885 msgid "/Conversation/Invite..."
1886 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
1887
1888 #: ../gtk/gtkconv.c:2807
1889 msgid "/Conversation/Alias..."
1890 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಅಲಿಯಾಸ್..."
1891
1892 #: ../gtk/gtkconv.c:2811
1893 msgid "/Conversation/Block..."
1894 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
1895
1896 #: ../gtk/gtkconv.c:2815
1897 msgid "/Conversation/Add..."
1898 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಸೇರಿಸಿ.."
1899
1900 #: ../gtk/gtkconv.c:2819
1901 msgid "/Conversation/Remove..."
1902 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ..."
1903
1904 #: ../gtk/gtkconv.c:2825
1905 msgid "/Conversation/Insert Link..."
1906 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿ ಸೇರಿಸಿ..."
1907
1908 #: ../gtk/gtkconv.c:2829
1909 msgid "/Conversation/Insert Image..."
1910 msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ..."
1911
1912 #: ../gtk/gtkconv.c:2835
1913 msgid "/Options/Enable Logging"
1914 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1915
1916 #: ../gtk/gtkconv.c:2838
1917 msgid "/Options/Enable Sounds"
1918 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1919
1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2851
1921 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2854
1925 msgid "/Options/Show Timestamps"
1926 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
1927
1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2857
1929 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
1930 msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನ ತೋರಿಸಿ"
1931
1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2933
1933 msgid "User is typing..."
1934 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
1935
1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2936
1937 msgid "User has typed something and stopped"
1938 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಏನನ್ನೋ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಸುಮ್ಮನಾಗಿದ್ದಾರೆ"
1939
1940 #. Build the Send To menu
1941 #: ../gtk/gtkconv.c:3119
1942 msgid "_Send To"
1943 msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
1944
1945 #: ../gtk/gtkconv.c:3825
1946 msgid "_Send"
1947 msgstr "ಕಳಿಸಿ(S)"
1948
1949 #: ../gtk/gtkconv.c:3879 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3561
1950 msgid "Topic:"
1951 msgstr "ವಿಷಯ:"
1952
1953 #. Setup the label telling how many people are in the room.
1954 #: ../gtk/gtkconv.c:3931
1955 msgid "0 people in room"
1956 msgstr "೦ ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
1957
1958 #: ../gtk/gtkconv.c:4980 ../gtk/gtkconv.c:5101
1959 #, c-format
1960 msgid "%d person in room"
1961 msgid_plural "%d people in room"
1962 msgstr[0] "%d ಜನರು ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
1963 msgstr[1] "%d ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
1964
1965 #: ../gtk/gtkconv.c:5647 ../gtk/gtkstatusbox.c:499
1966 msgid "Typing"
1967 msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ"
1968
1969 #: ../gtk/gtkconv.c:5653
1970 msgid "Stopped Typing"
1971 msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
1972
1973 #: ../gtk/gtkconv.c:5658
1974 msgid "Nick Said"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../gtk/gtkconv.c:5663 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:489
1978 msgid "Unread Messages"
1979 msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
1980
1981 #: ../gtk/gtkconv.c:5668
1982 msgid "New Event"
1983 msgstr "ಹೊಸ ಈವೆಂಟ್"
1984
1985 #: ../gtk/gtkconv.c:6757
1986 msgid "Confirm close"
1987 msgstr "ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
1988
1989 #: ../gtk/gtkconv.c:6789
1990 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
1991 msgstr "ನೀವು ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೇ ?"
1992
1993 #: ../gtk/gtkconv.c:7311
1994 msgid "Close other tabs"
1995 msgstr "ಉಳಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
1996
1997 #: ../gtk/gtkconv.c:7317
1998 msgid "Close all tabs"
1999 msgstr "ಎಲ್ಲ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
2000
2001 #: ../gtk/gtkconv.c:7325
2002 msgid "Detach this tab"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../gtk/gtkconv.c:7331
2006 msgid "Close this tab"
2007 msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
2008
2009 #: ../gtk/gtkconv.c:7587
2010 msgid "Close conversation"
2011 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ"
2012
2013 #: ../gtk/gtkconv.c:8051
2014 msgid "Last created window"
2015 msgstr "ತೀರ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ರಚನೆಯಾದ ಕಿಟಕಿ"
2016
2017 #: ../gtk/gtkconv.c:8053
2018 msgid "Separate IM and Chat windows"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkconv.c:8055 ../gtk/gtkprefs.c:1265
2022 msgid "New window"
2023 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
2024
2025 #: ../gtk/gtkconv.c:8057
2026 msgid "By group"
2027 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು"
2028
2029 #: ../gtk/gtkconv.c:8059
2030 msgid "By account"
2031 msgstr "ಖಾತೆವಾರು"
2032
2033 #: ../gtk/gtkdebug.c:232
2034 msgid "Save Debug Log"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../gtk/gtkdebug.c:586
2038 msgid "Invert"
2039 msgstr "ತಲೆಕೆಳಗು ಮಾಡಿ"
2040
2041 #: ../gtk/gtkdebug.c:589
2042 msgid "Highlight matches"
2043 msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
2044
2045 #: ../gtk/gtkdebug.c:689
2046 msgid "Clear"
2047 msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ"
2048
2049 #: ../gtk/gtkdebug.c:698
2050 msgid "Pause"
2051 msgstr "ತಡೆಯಿರಿ"
2052
2053 #: ../gtk/gtkdebug.c:705 ../gtk/gtkdebug.c:706
2054 msgid "Timestamps"
2055 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳು"
2056
2057 #: ../gtk/gtkdebug.c:724
2058 msgid "Filter"
2059 msgstr "ಸೋಸಕ"
2060
2061 #: ../gtk/gtkdebug.c:743
2062 msgid "Right click for more options."
2063 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ಕ್ ಮಾಡಿರಿ"
2064
2065 #: ../gtk/gtkdialogs.c:61 ../gtk/gtkdialogs.c:104
2066 msgid "lead developer"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../gtk/gtkdialogs.c:62 ../gtk/gtkdialogs.c:63 ../gtk/gtkdialogs.c:65
2070 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
2071 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:72
2072 #: ../gtk/gtkdialogs.c:73 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
2073 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77
2074 msgid "developer"
2075 msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ"
2076
2077 #: ../gtk/gtkdialogs.c:64
2078 msgid "win32 port"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67
2082 msgid "developer & webmaster"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74
2086 msgid "support"
2087 msgstr "ಬೆಂಬಲ"
2088
2089 #: ../gtk/gtkdialogs.c:97 ../gtk/gtkdialogs.c:98
2090 msgid "maintainer"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../gtk/gtkdialogs.c:99
2094 msgid "libfaim maintainer"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
2098 #: ../gtk/gtkdialogs.c:101
2099 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
2103 msgid "Jabber developer"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103
2107 msgid "original author"
2108 msgstr "ಮೂಲ ಲೇಖಕ"
2109
2110 #: ../gtk/gtkdialogs.c:110 ../gtk/gtkdialogs.c:111 ../gtk/gtkdialogs.c:176
2111 msgid "Bulgarian"
2112 msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
2113
2114 #: ../gtk/gtkdialogs.c:112 ../gtk/gtkdialogs.c:113
2115 msgid "Bengali"
2116 msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
2117
2118 #: ../gtk/gtkdialogs.c:114
2119 msgid "Bosnian"
2120 msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್"
2121
2122 #: ../gtk/gtkdialogs.c:115 ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:178
2123 msgid "Catalan"
2124 msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್"
2125
2126 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117
2127 msgid "Valencian-Catalan"
2128 msgstr "ವಾಲೆನ್ಸಿಯನ್-ಕ್ಯಾಟಲನ್"
2129
2130 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:179
2131 msgid "Czech"
2132 msgstr "ಝೆಕ್"
2133
2134 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119
2135 msgid "Danish"
2136 msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್"
2137
2138 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120 ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:180
2139 msgid "German"
2140 msgstr "ಜರ್ಮನ್"
2141
2142 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
2143 msgid "Greek"
2144 msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
2145
2146 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124
2147 msgid "Australian English"
2148 msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
2149
2150 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125
2151 msgid "Canadian English"
2152 msgstr "ಕೆನೇಡಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
2153
2154 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126
2155 msgid "British English"
2156 msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
2157
2158 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:182
2159 #: ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:184
2160 msgid "Spanish"
2161 msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
2162
2163 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
2164 msgid "Euskera(Basque)"
2165 msgstr "ಯುಸ್ಕೇರಾ(ಬಾಸ್ಕ್)"
2166
2167 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
2168 msgid "Persian"
2169 msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
2170
2171 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:185 ../gtk/gtkdialogs.c:186
2172 msgid "Finnish"
2173 msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
2174
2175 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:187 ../gtk/gtkdialogs.c:188
2176 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 ../gtk/gtkdialogs.c:190
2177 msgid "French"
2178 msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
2179
2180 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
2181 msgid "Galician"
2182 msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್"
2183
2184 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135
2185 msgid "Gujarati"
2186 msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
2187
2188 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:191
2189 msgid "Hebrew"
2190 msgstr "ಹೀಬ್ರ್ಯೂ"
2191
2192 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137
2193 msgid "Hindi"
2194 msgstr "ಹಿಂದಿ"
2195
2196 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138
2197 msgid "Hungarian"
2198 msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
2199
2200 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:192
2201 msgid "Italian"
2202 msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
2203
2204 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194
2205 #: ../gtk/gtkdialogs.c:195
2206 msgid "Japanese"
2207 msgstr "ಜಪಾನೀಸ್"
2208
2209 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196
2210 msgid "Georgian"
2211 msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
2212
2213 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:197
2214 msgid "Korean"
2215 msgstr "ಕೋರಿಯನ್"
2216
2217 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
2218 msgid "Kurdish"
2219 msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
2220
2221 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
2222 msgid "Lithuanian"
2223 msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
2224
2225 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147
2226 msgid "Macedonian"
2227 msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
2228
2229 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148
2230 msgid "Nepali"
2231 msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
2232
2233 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149
2234 msgid "Dutch, Flemish"
2235 msgstr "ಡಚ್, ಫ್ಲೆಮಿಶ್"
2236
2237 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150
2238 msgid "Norwegian"
2239 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
2240
2241 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:200
2242 msgid "Polish"
2243 msgstr "ಪೋಲಿಶ್"
2244
2245 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153
2246 msgid "Portuguese"
2247 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
2248
2249 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154
2250 msgid "Portuguese-Brazil"
2251 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್-ಬ್ರೇಝಿಲ್"
2252
2253 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155
2254 msgid "Romanian"
2255 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
2256
2257 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
2258 msgid "Russian"
2259 msgstr "ರಷಿಯನ್"
2260
2261 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
2262 msgid "Serbian"
2263 msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್"
2264
2265 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:203
2266 msgid "Slovak"
2267 msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
2268
2269 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2270 msgid "Slovenian"
2271 msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
2272
2273 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:204
2274 msgid "Swedish"
2275 msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್"
2276
2277 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2278 msgid "Tamil"
2279 msgstr "ತಮಿಳು"
2280
2281 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163
2282 msgid "Telugu"
2283 msgstr "ತೆಲುಗು"
2284
2285 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164
2286 msgid "Thai"
2287 msgstr "ಥಾಯ್"
2288
2289 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165
2290 msgid "Turkish"
2291 msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
2292
2293 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2294 msgid "Vietnamese"
2295 msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
2296
2297 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2298 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:205
2302 msgid "Simplified Chinese"
2303 msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿದ ಚೈನೀಸ್"
2304
2305 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:206
2306 msgid "Traditional Chinese"
2307 msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
2308
2309 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175
2310 msgid "Amharic"
2311 msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್"
2312
2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:287
2314 msgid "About Gaim"
2315 msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು"
2316
2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:321
2318 msgid ""
2319 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2320 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
2321 "and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
2322 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
2323 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. "
2324 "Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
2325 "complete list of contributors. We provide no warranty for this "
2326 "program.<BR><BR>"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
2330 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../gtk/gtkdialogs.c:338
2334 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../gtk/gtkdialogs.c:344
2338 msgid "Current Developers"
2339 msgstr "ಹಾಲೀ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
2340
2341 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359
2342 msgid "Crazy Patch Writers"
2343 msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು"
2344
2345 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374
2346 msgid "Retired Developers"
2347 msgstr "ನಿವೃತ್ತ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
2348
2349 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389
2350 msgid "Current Translators"
2351 msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು"
2352
2353 #: ../gtk/gtkdialogs.c:409
2354 msgid "Past Translators"
2355 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಕರು"
2356
2357 #: ../gtk/gtkdialogs.c:427
2358 msgid "Debugging Information"
2359 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
2360
2361 #: ../gtk/gtkdialogs.c:647 ../gtk/gtkdialogs.c:784 ../gtk/gtkdialogs.c:864
2362 msgid "_Name"
2363 msgstr "_ಹೆಸರು"
2364
2365 #: ../gtk/gtkdialogs.c:652 ../gtk/gtkdialogs.c:789 ../gtk/gtkdialogs.c:869
2366 msgid "_Account"
2367 msgstr "_ಖಾತೆ"
2368
2369 #: ../gtk/gtkdialogs.c:660
2370 msgid "New Instant Message"
2371 msgstr "ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ"
2372
2373 #: ../gtk/gtkdialogs.c:662
2374 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../gtk/gtkdialogs.c:797
2378 msgid "Get User Info"
2379 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆ"
2380
2381 #: ../gtk/gtkdialogs.c:799
2382 msgid ""
2383 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2384 "like to view."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888
2388 msgid "View User Log"
2389 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
2390
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:890
2392 msgid ""
2393 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2394 "to view."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909
2398 msgid "Alias Contact"
2399 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಸಂಪರ್ಕ"
2400
2401 #: ../gtk/gtkdialogs.c:910
2402 msgid "Enter an alias for this contact."
2403 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
2404
2405 #: ../gtk/gtkdialogs.c:930
2406 #, c-format
2407 msgid "Enter an alias for %s."
2408 msgstr "%s ಗೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಬರೆಯಿರಿ."
2409
2410 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932
2411 msgid "Alias Buddy"
2412 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಗೆಳೆಯ"
2413
2414 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951
2415 msgid "Alias Chat"
2416 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
2417
2418 #: ../gtk/gtkdialogs.c:952
2419 msgid "Enter an alias for this chat."
2420 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಗಾಗಿ ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
2421
2422 #: ../gtk/gtkdialogs.c:989
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2426 "your buddy list. Do you want to continue?"
2427 msgid_plural ""
2428 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
2429 "your buddy list. Do you want to continue?"
2430 msgstr[0] ""
2431 msgstr[1] ""
2432 "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s "
2433 "ಮತ್ತು %d ಇತರ ಗೆಳೆಯರನ್ನುಳ್ಳ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2434
2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:997
2436 msgid "Remove Contact"
2437 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2438
2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:998
2440 msgid "_Remove Contact"
2441 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
2442
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1049
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2447 "list. Do you want to continue?"
2448 msgstr ""
2449 "ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು "
2450 "ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
2451
2452 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
2453 msgid "Remove Group"
2454 msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2455
2456 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1053
2457 msgid "_Remove Group"
2458 msgstr "_ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2459
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1086
2461 #, c-format
2462 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2463 msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2464
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1089
2466 msgid "Remove Buddy"
2467 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2468
2469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
2470 msgid "_Remove Buddy"
2471 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
2472
2473 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1111
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2477 "continue?"
2478 msgstr ""
2479 "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು "
2480 "ಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
2481
2482 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1114
2483 msgid "Remove Chat"
2484 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2485
2486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1115
2487 msgid "_Remove Chat"
2488 msgstr "_ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2489
2490 #: ../gtk/gtkft.c:133
2491 #, c-format
2492 msgid "%.2f KB/s"
2493 msgstr " %.2f ಕಿಲೋ ಬೈಟ್‍ಗಳು ಪ್ರತಿ ಸೆಕಂಡಿಗೆ"
2494
2495 #: ../gtk/gtkft.c:153
2496 msgid "Not started"
2497 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ"
2498
2499 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1675
2500 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:636
2501 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
2502 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1380
2503 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2864
2504 msgid "Unknown"
2505 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
2506
2507 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1063
2508 msgid "Finished"
2509 msgstr "ಮುಗಿಯಿತು"
2510
2511 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1003
2512 msgid "Canceled"
2513 msgstr "ರದ್ದಾಗಿದೆ"
2514
2515 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:922
2516 msgid "Waiting for transfer to begin"
2517 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2518
2519 #: ../gtk/gtkft.c:221
2520 msgid "<b>Receiving As:</b>"
2521 msgstr "<b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ :</b>"
2522
2523 #: ../gtk/gtkft.c:223
2524 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2525 msgstr " <b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ:</b> "
2526
2527 #: ../gtk/gtkft.c:227
2528 msgid "<b>Sending To:</b>"
2529 msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
2530
2531 #: ../gtk/gtkft.c:229
2532 msgid "<b>Sending As:</b>"
2533 msgstr "<b>ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:</b>"
2534
2535 #: ../gtk/gtkft.c:445
2536 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2537 msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಂರಚಿತವಾದ ಅನ್ವಯತಂತ್ರಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
2538
2539 #: ../gtk/gtkft.c:450
2540 msgid "An error occurred while opening the file."
2541 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು"
2542
2543 #: ../gtk/gtkft.c:487
2544 #, c-format
2545 msgid "Error launching %s: %s"
2546 msgstr "%s ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2547
2548 #: ../gtk/gtkft.c:496
2549 #, c-format
2550 msgid "Error running %s"
2551 msgstr "%s ರನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2552
2553 #: ../gtk/gtkft.c:497
2554 #, c-format
2555 msgid "Process returned error code %d"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../gtk/gtkft.c:591
2559 msgid "Progress"
2560 msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
2561
2562 #: ../gtk/gtkft.c:598
2563 msgid "Filename"
2564 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
2565
2566 #: ../gtk/gtkft.c:605
2567 msgid "Size"
2568 msgstr "ಗಾತ್ರ"
2569
2570 #: ../gtk/gtkft.c:612
2571 msgid "Remaining"
2572 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
2573
2574 #: ../gtk/gtkft.c:643
2575 msgid "Filename:"
2576 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
2577
2578 #: ../gtk/gtkft.c:644
2579 msgid "Local File:"
2580 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ:"
2581
2582 #: ../gtk/gtkft.c:646
2583 msgid "Speed:"
2584 msgstr "ವೇಗ:"
2585
2586 #: ../gtk/gtkft.c:647
2587 msgid "Time Elapsed:"
2588 msgstr "ಗತಿಸಿದ ಸಮಯ:"
2589
2590 #: ../gtk/gtkft.c:648
2591 msgid "Time Remaining:"
2592 msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ:"
2593
2594 #: ../gtk/gtkft.c:710
2595 msgid "File Transfers"
2596 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:"
2597
2598 #: ../gtk/gtkft.c:733
2599 msgid "Close this window when all transfers _finish"
2600 msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ"
2601
2602 #: ../gtk/gtkft.c:743
2603 msgid "C_lear finished transfers"
2604 msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
2605
2606 #. "Download Details" arrow
2607 #: ../gtk/gtkft.c:752
2608 msgid "File transfer _details"
2609 msgstr "_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿವರ"
2610
2611 #. Resume button
2612 #: ../gtk/gtkft.c:792
2613 msgid "_Resume"
2614 msgstr "_ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ"
2615
2616 #: ../gtk/gtkft.c:1005
2617 msgid "Failed"
2618 msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
2619
2620 #: ../gtk/gtkimhtml.c:814
2621 msgid "Paste as Plain _Text"
2622 msgstr "ಸಾದಾ _ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ"
2623
2624 #: ../gtk/gtkimhtml.c:826
2625 msgid "_Reset formatting"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
2629 msgid "Hyperlink color"
2630 msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
2631
2632 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
2633 msgid "Color to draw hyperlinks."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
2637 msgid "Hyperlink prelight color"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
2641 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
2645 msgid "_Copy E-Mail Address"
2646 msgstr "_ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ"
2647
2648 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
2649 msgid "_Open Link in Browser"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
2653 msgid "_Copy Link Location"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3291
2657 msgid ""
2658 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2659 "\n"
2660 "Defaulting to PNG."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3294
2664 msgid ""
2665 "Unrecognized file type\n"
2666 "\n"
2667 "Defaulting to PNG."
2668 msgstr ""
2669 "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕಡತ ಬಗೆರಿ\n"
2670 "\n"
2671 "PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು"
2672
2673 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3307
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
2677 "\n"
2678 "%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3310
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "Error saving image\n"
2685 "\n"
2686 "%s"
2687 msgstr ""
2688 "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2689 "\n"
2690 "%s"
2691
2692 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402
2693 msgid "Save Image"
2694 msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
2695
2696 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3430
2697 msgid "_Save Image..."
2698 msgstr "_ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ..."
2699
2700 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
2701 msgid "Select Font"
2702 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2703
2704 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
2705 msgid "Select Text Color"
2706 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2707
2708 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
2709 msgid "Select Background Color"
2710 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2711
2712 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
2713 msgid "_URL"
2714 msgstr "_ಯುಆರ್ಎಲ್"
2715
2716 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
2717 msgid "_Description"
2718 msgstr "_ವಿವರಣೆ"
2719
2720 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
2721 msgid ""
2722 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
2723 "The description is optional."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
2727 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
2731 msgid "Insert Link"
2732 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
2733
2734 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
2735 msgid "_Insert"
2736 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸು(I)"
2737
2738 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
2739 #, c-format
2740 msgid "Failed to store image: %s\n"
2741 msgstr " %s ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ \n"
2742
2743 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
2744 msgid "Insert Image"
2745 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
2746
2747 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
2748 msgid "This theme has no available smileys."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. show everything
2752 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
2753 msgid "Smile!"
2754 msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
2755
2756 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
2757 msgid "Bold"
2758 msgstr "ದಟ್ಟ"
2759
2760 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
2761 msgid "Italic"
2762 msgstr "ಓರೆ"
2763
2764 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
2765 msgid "Underline"
2766 msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
2767
2768 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
2769 msgid "Larger font size"
2770 msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
2771
2772 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
2773 msgid "Smaller font size"
2774 msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
2775
2776 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
2777 msgid "Font Face"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
2781 msgid "Foreground font color"
2782 msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
2783
2784 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
2785 msgid "Background color"
2786 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
2787
2788 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
2789 msgid "Reset formatting"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
2793 msgid "Insert link"
2794 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
2795
2796 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
2797 msgid "Insert image"
2798 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
2799
2800 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
2801 msgid "Insert smiley"
2802 msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
2803
2804 #: ../gtk/gtklog.c:238
2805 #, c-format
2806 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../gtk/gtklog.c:243
2810 #, c-format
2811 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../gtk/gtklog.c:292
2815 msgid "%B %Y"
2816 msgstr "%B %Y"
2817
2818 #: ../gtk/gtklog.c:339
2819 msgid ""
2820 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
2821 "log\" preference is enabled."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../gtk/gtklog.c:343
2825 msgid ""
2826 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
2827 "preference is enabled."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtklog.c:346
2831 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../gtk/gtklog.c:350
2835 msgid "No logs were found"
2836 msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
2837
2838 #: ../gtk/gtklog.c:429
2839 msgid "Total log size:"
2840 msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರ:"
2841
2842 #: ../gtk/gtklog.c:495
2843 #, c-format
2844 msgid "Conversations in %s"
2845 msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
2846
2847 #: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554
2848 #, c-format
2849 msgid "Conversations with %s"
2850 msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
2851
2852 #: ../gtk/gtklog.c:579
2853 msgid "System Log"
2854 msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಲಾಗ್ "
2855
2856 #: ../gtk/gtkmain.c:307
2857 #, c-format
2858 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../gtk/gtkmain.c:309
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "Gaim %s\n"
2865 "Usage: %s [OPTION]...\n"
2866 "\n"
2867 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
2868 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
2869 " -h, --help display this help and exit\n"
2870 " -n, --nologin don't automatically login\n"
2871 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
2872 " account(s) to use, separated by commas)\n"
2873 " -v, --version display the current version and exit\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../gtk/gtkmain.c:493
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
2880 "This is a bug in the software and has happened through\n"
2881 "no fault of your own.\n"
2882 "\n"
2883 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
2884 "developers by reporting a bug at\n"
2885 "%sbug.php\n"
2886 "\n"
2887 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
2888 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
2889 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
2890 "%sgdb.php\n"
2891 "\n"
2892 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
2893 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
2894 "on other protocols is at\n"
2895 "%scontactinfo.php\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../gtk/gtknotify.c:352
2899 msgid "Open All Messages"
2900 msgstr "ಎಲ್ಲ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
2901
2902 #: ../gtk/gtknotify.c:436
2903 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
2904 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
2905
2906 #: ../gtk/gtknotify.c:502
2907 #, c-format
2908 msgid "%s has %d new message."
2909 msgid_plural "%s has %d new messages."
2910 msgstr[0] "%s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ."
2911 msgstr[1] " %s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು."
2912
2913 #: ../gtk/gtknotify.c:507
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
2917 "\n"
2918 "%s"
2919 msgstr ""
2920 " <span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ "
2921 "ಬಂದಿದೆ!</span>\n"
2922 "\n"
2923 "%s"
2924
2925 #: ../gtk/gtknotify.c:696 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
2926 msgid "Search Results"
2927 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು"
2928
2929 #: ../gtk/gtknotify.c:894
2930 #, c-format
2931 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
2932 msgstr ""
2933 "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಆದೇಶ \"%s\" "
2934 "ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
2935
2936 #: ../gtk/gtknotify.c:896 ../gtk/gtknotify.c:908 ../gtk/gtknotify.c:921
2937 #: ../gtk/gtknotify.c:1044
2938 msgid "Unable to open URL"
2939 msgstr " URL ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
2940
2941 #: ../gtk/gtknotify.c:906 ../gtk/gtknotify.c:919
2942 #, c-format
2943 msgid "Error launching \"%s\": %s"
2944 msgstr "\"%s\" ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : %s "
2945
2946 #: ../gtk/gtknotify.c:1045
2947 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../gtk/gtkplugin.c:274
2951 msgid "The following plugins will be unloaded."
2952 msgstr ""
2953 "ಕೆಳಕಂಡ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು "
2954 "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2955
2956 #: ../gtk/gtkplugin.c:293
2957 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
2958 msgstr "ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವದು"
2959
2960 #: ../gtk/gtkplugin.c:295
2961 msgid "Unload Plugins"
2962 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
2963
2964 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
2968 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
2969 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gtk/gtkplugin.c:417
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s\n"
2976 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
2977 "Check the plugin website for an update.</span>"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gtk/gtkplugin.c:543
2981 msgid "Configure Pl_ugin"
2982 msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
2983
2984 #: ../gtk/gtkplugin.c:603
2985 msgid "<b>Plugin Details</b>"
2986 msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
2987
2988 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
2989 msgid "Select a file"
2990 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
2991
2992 #: ../gtk/gtkpounce.c:252
2993 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2994 msgstr "ಗಮನದಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
2995
2996 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
2997 msgid "New Buddy Pounce"
2998 msgstr "ಹೊಸ ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ"
2999
3000 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3001 msgid "Edit Buddy Pounce"
3002 msgstr "ಬಡ್ಡಿ ಪೌನ್ಸ್ ತಿದ್ದಿ"
3003
3004 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
3005 #: ../gtk/gtkpounce.c:516
3006 msgid "Pounce on Whom"
3007 msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
3008
3009 #: ../gtk/gtkpounce.c:543
3010 msgid "_Buddy name:"
3011 msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
3012
3013 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
3014 #: ../gtk/gtkpounce.c:569
3015 msgid "Pounce When Buddy..."
3016 msgstr "ಎರಗಬೇಕು ಗೆಳೆಯನು ..."
3017
3018 #: ../gtk/gtkpounce.c:577
3019 msgid "Si_gns on"
3020 msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
3021
3022 #: ../gtk/gtkpounce.c:579
3023 msgid "Signs o_ff"
3024 msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
3025
3026 #: ../gtk/gtkpounce.c:581
3027 msgid "Goes a_way"
3028 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
3029
3030 #: ../gtk/gtkpounce.c:583
3031 msgid "Ret_urns from away"
3032 msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
3033
3034 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
3035 msgid "Becomes _idle"
3036 msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
3037
3038 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
3039 msgid "Is no longer i_dle"
3040 msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
3041
3042 #: ../gtk/gtkpounce.c:589
3043 msgid "Starts _typing"
3044 msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
3045
3046 #: ../gtk/gtkpounce.c:591
3047 msgid "P_auses while typing"
3048 msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
3049
3050 #: ../gtk/gtkpounce.c:593
3051 msgid "Stops t_yping"
3052 msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
3053
3054 #: ../gtk/gtkpounce.c:595
3055 msgid "Sends a _message"
3056 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
3057
3058 #. Create the "Action" frame.
3059 #: ../gtk/gtkpounce.c:630
3060 msgid "Action"
3061 msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
3062
3063 #: ../gtk/gtkpounce.c:638
3064 msgid "Ope_n an IM window"
3065 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
3066
3067 #: ../gtk/gtkpounce.c:640
3068 msgid "_Pop up a notification"
3069 msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
3070
3071 #: ../gtk/gtkpounce.c:642
3072 msgid "Send a _message"
3073 msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
3074
3075 #: ../gtk/gtkpounce.c:644
3076 msgid "E_xecute a command"
3077 msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
3078
3079 #: ../gtk/gtkpounce.c:646
3080 msgid "P_lay a sound"
3081 msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
3082
3083 #: ../gtk/gtkpounce.c:651
3084 msgid "Brows_e..."
3085 msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸಿ(e)..."
3086
3087 #: ../gtk/gtkpounce.c:653
3088 msgid "Br_owse..."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtkpounce.c:654
3092 msgid "Pre_view"
3093 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(v)"
3094
3095 #. Create the "Options" frame.
3096 #: ../gtk/gtkpounce.c:766
3097 msgid "Options"
3098 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3099
3100 #: ../gtk/gtkpounce.c:774
3101 msgid "P_ounce only when my status is not available"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../gtk/gtkpounce.c:779
3105 msgid "_Recurring"
3106 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ (R)"
3107
3108 #: ../gtk/gtkpounce.c:1085
3109 #, c-format
3110 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
3111 msgstr ""
3112 " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು "
3113 "ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
3114
3115 #: ../gtk/gtkpounce.c:1233
3116 msgid "Pounce Target"
3117 msgstr "ಗುರಿಯ ಮೇಲೆರಗಿ"
3118
3119 #: ../gtk/gtkpounce.c:1268
3120 msgid "Recurring"
3121 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ"
3122
3123 #: ../gtk/gtkpounce.c:1315
3124 msgid "Buddy Pounces"
3125 msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
3126
3127 #: ../gtk/gtkpounce.c:1442
3128 #, c-format
3129 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3130 msgstr ""
3131 "%s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯಲು "
3132 "ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ (%s)"
3133
3134 #: ../gtk/gtkpounce.c:1444
3135 #, c-format
3136 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
3137 msgstr ""
3138 "%s ನಿಮಗೆ (%s) ಬರೆಯುವದನ್ನು "
3139 "ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
3140
3141 #: ../gtk/gtkpounce.c:1446
3142 #, c-format
3143 msgid "%s has signed on (%s)"
3144 msgstr " %s ರವರು (%s) ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
3145
3146 #: ../gtk/gtkpounce.c:1448
3147 #, c-format
3148 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3149 msgstr ""
3150 "ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿದ್ದಾರೆ "
3151 "(%s)"
3152
3153 #: ../gtk/gtkpounce.c:1450
3154 #, c-format
3155 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3156 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ(%s) "
3157
3158 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
3159 #, c-format
3160 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3161 msgstr " %s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ(%s )"
3162
3163 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454
3164 #, c-format
3165 msgid "%s has signed off (%s)"
3166 msgstr "%s (%s) ದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
3167
3168 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456
3169 #, c-format
3170 msgid "%s has become idle (%s)"
3171 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ (%s)"
3172
3173 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458
3174 #, c-format
3175 msgid "%s has gone away. (%s)"
3176 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ . (%s)"
3177
3178 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460
3179 #, c-format
3180 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
3181 msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. (%s)"
3182
3183 #: ../gtk/gtkpounce.c:1461
3184 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3185 msgstr "ಗುರುತುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ಪೌನ್ಸ್ ಈವೆಂಟ್; ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ!"
3186
3187 #: ../gtk/gtkprefs.c:516
3188 msgid "Smiley theme failed to unpack."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../gtk/gtkprefs.c:645
3192 msgid ""
3193 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3194 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../gtk/gtkprefs.c:680
3198 msgid "Icon"
3199 msgstr "ಐಕಾನ್"
3200
3201 #: ../gtk/gtkprefs.c:687 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
3202 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927
3203 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:767
3204 msgid "Description"
3205 msgstr "ವಿವರ"
3206
3207 #: ../gtk/gtkprefs.c:828
3208 msgid "_Hide new IM conversations"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1771 ../gtk/gtkprefs.c:1785
3212 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:684 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:692
3213 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
3214 msgid "Never"
3215 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
3216
3217 #: ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1786
3218 msgid "When away"
3219 msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
3220
3221 #: ../gtk/gtkprefs.c:832 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:686
3222 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:694 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
3223 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3224 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
3225 msgid "Always"
3226 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
3227
3228 #: ../gtk/gtkprefs.c:835
3229 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../gtk/gtkprefs.c:837
3233 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtkprefs.c:840
3237 msgid "Show buddy _icons"
3238 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
3239
3240 #: ../gtk/gtkprefs.c:842
3241 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtkprefs.c:849
3245 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3246 msgstr ""
3247 "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ನೀವು "
3248 "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವದರ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ "
3249 "(N)"
3250
3251 #: ../gtk/gtkprefs.c:852
3252 msgid "Highlight _misspelled words"
3253 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಾಗುಣಿತದ ಶಬ್ದ ತೋರಿಸಿ"
3254
3255 #: ../gtk/gtkprefs.c:856
3256 msgid "Use smooth-scrolling"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../gtk/gtkprefs.c:872
3260 msgid ""
3261 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3262 "that support formatting. :)"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. All the tab options!
3266 #: ../gtk/gtkprefs.c:894
3267 msgid "Tab Options"
3268 msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3269
3270 #: ../gtk/gtkprefs.c:896
3271 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../gtk/gtkprefs.c:910
3275 msgid "Show close b_utton on tabs"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../gtk/gtkprefs.c:916
3279 msgid "_Placement:"
3280 msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(P)"
3281
3282 #: ../gtk/gtkprefs.c:918
3283 msgid "Top"
3284 msgstr "ಮೇಲೆ"
3285
3286 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3287 msgid "Bottom"
3288 msgstr "ಕೆಳಗೆ"
3289
3290 #: ../gtk/gtkprefs.c:920
3291 msgid "Left"
3292 msgstr "ಎಡ"
3293
3294 #: ../gtk/gtkprefs.c:921
3295 msgid "Right"
3296 msgstr "ಬಲ"
3297
3298 #: ../gtk/gtkprefs.c:923
3299 msgid "Left Vertical"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gtk/gtkprefs.c:924
3303 msgid "Right Vertical"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gtk/gtkprefs.c:929
3307 msgid "N_ew conversations:"
3308 msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
3309
3310 #: ../gtk/gtkprefs.c:980 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:780
3311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3608
3312 msgid "IP Address"
3313 msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
3314
3315 #: ../gtk/gtkprefs.c:982
3316 msgid "ST_UN server:"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../gtk/gtkprefs.c:994
3320 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../gtk/gtkprefs.c:998
3324 msgid "_Autodetect IP address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../gtk/gtkprefs.c:1007
3328 msgid "Public _IP:"
3329 msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಪಿ(I):"
3330
3331 #: ../gtk/gtkprefs.c:1036
3332 msgid "Ports"
3333 msgstr "ಪೋರ್ಟ್‍ಗಳು"
3334
3335 #: ../gtk/gtkprefs.c:1039
3336 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042
3340 msgid "_Start port:"
3341 msgstr "ಆರಂಭ ಪೋರ್ಟ್(S):"
3342
3343 #: ../gtk/gtkprefs.c:1049
3344 msgid "_End port:"
3345 msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಪೋರ್ಟ್(E):"
3346
3347 #: ../gtk/gtkprefs.c:1057
3348 msgid "Proxy Server"
3349 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
3350
3351 #: ../gtk/gtkprefs.c:1061
3352 msgid "No proxy"
3353 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
3354
3355 #: ../gtk/gtkprefs.c:1117
3356 msgid "_User:"
3357 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(U)"
3358
3359 #: ../gtk/gtkprefs.c:1179
3360 msgid "Epiphany"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../gtk/gtkprefs.c:1180
3364 msgid "Firebird"
3365 msgstr "ಫೈರ್‍‍ಬರ್ಡ್"
3366
3367 #: ../gtk/gtkprefs.c:1181
3368 msgid "Firefox"
3369 msgstr "ಫೈರ್‍ಬರ್ಡ್"
3370
3371 #: ../gtk/gtkprefs.c:1182
3372 msgid "Galeon"
3373 msgstr "ಗೇಲಿಯನ್"
3374
3375 #: ../gtk/gtkprefs.c:1183
3376 msgid "GNOME Default"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../gtk/gtkprefs.c:1184
3380 msgid "Konqueror"
3381 msgstr "'ಕಾಂ'ಕರರ್"
3382
3383 #: ../gtk/gtkprefs.c:1185
3384 msgid "Mozilla"
3385 msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ"
3386
3387 #: ../gtk/gtkprefs.c:1186
3388 msgid "Netscape"
3389 msgstr "ನೆಟಸ್ಕೇಪ್"
3390
3391 #: ../gtk/gtkprefs.c:1187
3392 msgid "Opera"
3393 msgstr "ಒಪೆರಾ"
3394
3395 #: ../gtk/gtkprefs.c:1196
3396 msgid "Manual"
3397 msgstr "ಕೈಪಿಡಿ"
3398
3399 #: ../gtk/gtkprefs.c:1249
3400 msgid "Browser Selection"
3401 msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆ"
3402
3403 #: ../gtk/gtkprefs.c:1253
3404 msgid "_Browser:"
3405 msgstr "_ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ:"
3406
3407 #: ../gtk/gtkprefs.c:1261
3408 msgid "_Open link in:"
3409 msgstr ""
3410 "_ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ "
3411 "ತೆರೆಯಿರಿ ->"
3412
3413 #: ../gtk/gtkprefs.c:1263
3414 msgid "Browser default"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/gtkprefs.c:1264
3418 msgid "Existing window"
3419 msgstr "ಇರುವ ಕಿಟಕಿ"
3420
3421 #: ../gtk/gtkprefs.c:1266
3422 msgid "New tab"
3423 msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್"
3424
3425 #: ../gtk/gtkprefs.c:1280
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "_Manual:\n"
3429 "(%s for URL)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../gtk/gtkprefs.c:1319
3433 msgid "Log _format:"
3434 msgstr "ಲಾಗ್ ಸ್ವರೂಪ(f):"
3435
3436 #: ../gtk/gtkprefs.c:1324
3437 msgid "Log all _instant messages"
3438 msgstr ""
3439 "ಎಲ್ಲ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ "
3440 "ಮಾಡಿ(i)"
3441
3442 #: ../gtk/gtkprefs.c:1326
3443 msgid "Log all c_hats"
3444 msgstr "ಎಲ್ಲ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(h)"
3445
3446 #: ../gtk/gtkprefs.c:1328
3447 msgid "Log all _status changes to system log"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../gtk/gtkprefs.c:1476
3451 msgid "Sound Selection"
3452 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆ"
3453
3454 #: ../gtk/gtkprefs.c:1484
3455 msgid "Quietest"
3456 msgstr "ಅತೀ ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3457
3458 #: ../gtk/gtkprefs.c:1486
3459 msgid "Quieter"
3460 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3461
3462 #: ../gtk/gtkprefs.c:1488
3463 msgid "Quiet"
3464 msgstr "ಮೆಲ್ಲಗೆ"
3465
3466 #: ../gtk/gtkprefs.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
3467 msgid "Normal"
3468 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
3469
3470 #: ../gtk/gtkprefs.c:1492
3471 msgid "Loud"
3472 msgstr "ಜೋರಾಗಿ"
3473
3474 #: ../gtk/gtkprefs.c:1494
3475 msgid "Louder"
3476 msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಜೋರಾಗಿ"
3477
3478 #: ../gtk/gtkprefs.c:1496
3479 msgid "Loudest"
3480 msgstr "ಅತೀ ಜೋರಾಗಿ"
3481
3482 #: ../gtk/gtkprefs.c:1559
3483 msgid "Sound Method"
3484 msgstr "ಶಬ್ದ ಕ್ರಮ"
3485
3486 #: ../gtk/gtkprefs.c:1560
3487 msgid "_Method:"
3488 msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
3489
3490 #: ../gtk/gtkprefs.c:1562
3491 msgid "Console beep"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../gtk/gtkprefs.c:1564
3495 msgid "Automatic"
3496 msgstr "ತಂತಾನೇ"
3497
3498 #: ../gtk/gtkprefs.c:1569
3499 msgid "Command"
3500 msgstr "ಆದೇಶ"
3501
3502 #: ../gtk/gtkprefs.c:1570
3503 msgid "No sounds"
3504 msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
3505
3506 #: ../gtk/gtkprefs.c:1578
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Sound c_ommand:\n"
3510 "(%s for filename)"
3511 msgstr ""
3512 "ಸದ್ದಿನ ಆದೇಶ:\n"
3513 "(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
3514
3515 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604
3516 msgid "Sound Options"
3517 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3518
3519 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3520 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../gtk/gtkprefs.c:1607
3524 msgid "_Sounds while away"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../gtk/gtkprefs.c:1614
3528 msgid "Volume:"
3529 msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
3530
3531 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642
3532 msgid "Sound Events"
3533 msgstr "ಸದ್ದಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳು"
3534
3535 #: ../gtk/gtkprefs.c:1693
3536 msgid "Play"
3537 msgstr "ಅಡಿ"
3538
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1700
3540 msgid "Event"
3541 msgstr "ಘಟನೆ"
3542
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:1719
3544 msgid "Test"
3545 msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
3546
3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:1723
3548 msgid "Reset"
3549 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿ"
3550
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:1727
3552 msgid "Choose..."
3553 msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
3554
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:1769
3556 msgid "_Report idle time:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../gtk/gtkprefs.c:1772
3560 msgid "From last sent message"
3561 msgstr ""
3562 "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ "
3563 "ಸಂದೇಶದಿಂದ"
3564
3565 #: ../gtk/gtkprefs.c:1774
3566 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Away stuff
3570 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3571 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3572 #: ../gtk/gtkprefs.c:1781 ../gtk/gtkstatusbox.c:807
3573 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:439 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
3574 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:511 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
3575 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
3576 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2852
3577 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:695
3578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4387
3579 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5451
3580 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
3581 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
3582 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 ../libgaim/status.c:158
3583 msgid "Away"
3584 msgstr "ಆಚೆ"
3585
3586 #: ../gtk/gtkprefs.c:1783
3587 msgid "_Auto-reply:"
3588 msgstr "_ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್-ಉತ್ತರ:"
3589
3590 #: ../gtk/gtkprefs.c:1787
3591 msgid "When both away and idle"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. Auto-away stuff
3595 #: ../gtk/gtkprefs.c:1793
3596 msgid "Auto-away"
3597 msgstr "ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್ಕಾಗಿ-ಆಚೆ"
3598
3599 #: ../gtk/gtkprefs.c:1795
3600 msgid "Change status when _idle"
3601 msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
3602
3603 #: ../gtk/gtkprefs.c:1799
3604 msgid "_Minutes before changing status:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807
3608 msgid "Change _status to:"
3609 msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
3610
3611 #. Signon status stuff
3612 #: ../gtk/gtkprefs.c:1828
3613 msgid "Status at Startup"
3614 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ"
3615
3616 #: ../gtk/gtkprefs.c:1830
3617 msgid "Use status from last _exit at startup"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../gtk/gtkprefs.c:1836
3621 msgid "Status to a_pply at startup:"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../gtk/gtkprefs.c:1887
3625 msgid "Smiley Themes"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../gtk/gtkprefs.c:1888
3629 msgid "Sounds"
3630 msgstr "ಶಬ್ಧ"
3631
3632 #: ../gtk/gtkprefs.c:1889 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1850
3633 msgid "Network"
3634 msgstr "ಜಾಲ"
3635
3636 #: ../gtk/gtkprefs.c:1894
3637 msgid "Browser"
3638 msgstr "ವೀಕ್ಷಕ"
3639
3640 #: ../gtk/gtkprefs.c:1898
3641 msgid "Away / Idle"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
3645 msgid "Allow all users to contact me"
3646 msgstr ""
3647 "ಎಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು "
3648 "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
3649
3650 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80
3651 msgid "Allow only the users on my buddy list"
3652 msgstr ""
3653 "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) "
3654 "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
3655 "ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
3656
3657 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81
3658 msgid "Allow only the users below"
3659 msgstr ""
3660 "ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3661 "ಅನುಮತಿಸಿ"
3662
3663 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82
3664 msgid "Block all users"
3665 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
3666
3667 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83
3668 msgid "Block only the users below"
3669 msgstr ""
3670 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3671 "ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
3672
3673 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372
3674 msgid "Privacy"
3675 msgstr "ಖಾಸಗಿತನ"
3676
3677 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385
3678 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3679 msgstr ""
3680 "ಖಾಸಗಿತನದ ನಿಶ್ಚಯಗಳು ಕೂಡಲೇ "
3681 "ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ."
3682
3683 #. "Set privacy for:" label
3684 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397
3685 msgid "Set privacy for:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
3689 msgid "Permit User"
3690 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
3691
3692 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561
3693 msgid "Type a user you permit to contact you."
3694 msgstr ""
3695 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3696 "ಅನುಮತಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ "
3697 "ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
3698
3699 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
3700 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
3701 msgstr ""
3702 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3703 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸುವ "
3704 "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
3705
3706 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
3707 msgid "_Permit"
3708 msgstr "ಅನುಮತಿಸಿ(P)"
3709
3710 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570
3711 #, c-format
3712 msgid "Allow %s to contact you?"
3713 msgstr ""
3714 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3715 "ಅನುಮತಿಸಬೇಕೇ?"
3716
3717 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572
3718 #, c-format
3719 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
3720 msgstr ""
3721 "%s-ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
3722 "ಅನುಮತಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
3723
3724 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
3725 msgid "Block User"
3726 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿ"
3727
3728 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600
3729 msgid "Type a user to block."
3730 msgstr ""
3731 "ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕಾದ ಬಳಕೆದಾರರ "
3732 "ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ:"
3733
3734 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
3735 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
3736 msgstr ""
3737 "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ "
3738 "ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
3739
3740 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
3741 msgid "_Block"
3742 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ(B)"
3743
3744 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
3745 #, c-format
3746 msgid "Block %s?"
3747 msgstr "%s ಅನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕೇ ?"
3748
3749 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
3750 #, c-format
3751 msgid "Are you sure you want to block %s?"
3752 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಬೇಕೇ?"
3753
3754 #. *
3755 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
3756 #.
3757 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
3758 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3759 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1924
3760 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
3761 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
3762 msgid "Yes"
3763 msgstr "ಹೌದು"
3764
3765 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
3766 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3767 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1925
3768 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
3769 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
3770 msgid "No"
3771 msgstr "ಇಲ್ಲ"
3772
3773 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
3774 msgid "Apply"
3775 msgstr "ಅನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"
3776
3777 #: ../gtk/gtkrequest.c:1467
3778 msgid "That file already exists"
3779 msgstr "ಈ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
3780
3781 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468
3782 msgid "Would you like to overwrite it?"
3783 msgstr ""
3784 "ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ "
3785 "ಬರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
3786
3787 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
3788 msgid "Overwrite"
3789 msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಿರಿ"
3790
3791 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
3792 msgid "Choose New Name"
3793 msgstr "ಹೊಸ ಹೆಸರು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
3794
3795 #: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
3796 msgid "Save File..."
3797 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ..."
3798
3799 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
3800 msgid "Open File..."
3801 msgstr "ಕಡತ ತೆರೆಯಿರಿ..."
3802
3803 #: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
3804 msgid "Select Folder..."
3805 msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
3806
3807 #: ../gtk/gtkroomlist.c:287
3808 msgid "_Add"
3809 msgstr "ಸೇರಿಸಿ(A)"
3810
3811 #: ../gtk/gtkroomlist.c:354
3812 msgid "Room List"
3813 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
3814
3815 #. list button
3816 #: ../gtk/gtkroomlist.c:424
3817 msgid "_Get List"
3818 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಿರಿ(G)"
3819
3820 #. add button
3821 #: ../gtk/gtkroomlist.c:432
3822 msgid "_Add Chat"
3823 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿಸಿ (A)"
3824
3825 #. Use button
3826 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
3827 msgid "_Use"
3828 msgstr "ಬಳಸಿ(U)"
3829
3830 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
3831 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
3832 msgstr ""
3833 "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಈಗಾಗಲೇ "
3834 "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.ನೀವು "
3835 "ಅನನ್ಯಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು "
3836 "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
3837
3838 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
3839 msgid "Different"
3840 msgstr "ಬೇರೆ"
3841
3842 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
3843 msgid "_Title:"
3844 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(T):"
3845
3846 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
3847 msgid "_Status:"
3848 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ(S):"
3849
3850 #. Different status message expander
3851 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
3852 msgid "Use a _different status for some accounts"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. Save & Use button
3856 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
3857 msgid "Sa_ve & Use"
3858 msgstr "ಉಳಿಸಿ ಹಾಗೂ ಬಳಸಿ"
3859
3860 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
3861 #, c-format
3862 msgid "Status for %s"
3863 msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
3864
3865 #: ../gtk/gtksound.c:63
3866 msgid "Buddy logs in"
3867 msgstr "ಆಪ್ತರು ಒಳಬಂದರು"
3868
3869 #: ../gtk/gtksound.c:64
3870 msgid "Buddy logs out"
3871 msgstr "ಆಪ್ತರು ಹೊರಹೋದರು"
3872
3873 #: ../gtk/gtksound.c:65
3874 msgid "Message received"
3875 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
3876
3877 #: ../gtk/gtksound.c:66
3878 msgid "Message received begins conversation"
3879 msgstr ""
3880 "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು , ಮಾತುಕತೆ "
3881 "ಪ್ರಾರಂಭ"
3882
3883 #: ../gtk/gtksound.c:67
3884 msgid "Message sent"
3885 msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
3886
3887 #: ../gtk/gtksound.c:68
3888 msgid "Person enters chat"
3889 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಗೆ ಬಂದನು"
3890
3891 #: ../gtk/gtksound.c:69
3892 msgid "Person leaves chat"
3893 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದನು"
3894
3895 #: ../gtk/gtksound.c:70
3896 msgid "You talk in chat"
3897 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
3898
3899 #: ../gtk/gtksound.c:71
3900 msgid "Others talk in chat"
3901 msgstr ""
3902 "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಇತರರು "
3903 "ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ"
3904
3905 #: ../gtk/gtksound.c:74
3906 msgid "Someone says your screen name in chat"
3907 msgstr ""
3908 "ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು "
3909 "ಹೇಳುತ್ತಾರೆ"
3910
3911 #: ../gtk/gtksound.c:310
3912 msgid "GStreamer Failure"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtksound.c:311
3916 msgid "GStreamer failed to initialize."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. connect to the server
3920 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:501 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:312
3921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000
3922 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
3923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2186
3924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1210 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
3925 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3682
3926 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1667
3927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
3928 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
3929 msgid "Connecting"
3930 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
3931
3932 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:806 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:435
3933 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
3934 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
3935 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
3936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2849
3937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 ../libgaim/status.c:155
3938 msgid "Available"
3939 msgstr "ಲಭ್ಯ"
3940
3941 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:808 ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:443
3942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:699
3943 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 ../libgaim/status.c:157
3944 msgid "Invisible"
3945 msgstr "ಅದೃಶ್ಯ"
3946
3947 #: ../gtk/gtkutils.c:1306 ../gtk/gtkutils.c:1331
3948 #, c-format
3949 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../gtk/gtkutils.c:1308 ../gtk/gtkutils.c:1333
3953 msgid "Failed to load image"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../gtk/gtkutils.c:1408
3957 #, c-format
3958 msgid "Cannot send folder %s."
3959 msgstr "%s ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
3960
3961 #: ../gtk/gtkutils.c:1410
3962 msgid ""
3963 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
3964 "individually"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../gtk/gtkutils.c:1438 ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1452
3968 msgid "You have dragged an image"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../gtk/gtkutils.c:1439
3972 msgid ""
3973 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
3974 "use it as the buddy icon for this user."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtkutils.c:1443 ../gtk/gtkutils.c:1458
3978 msgid "Set as buddy icon"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtkutils.c:1444 ../gtk/gtkutils.c:1459
3982 msgid "Send image file"
3983 msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
3984
3985 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1459
3986 msgid "Insert in message"
3987 msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
3988
3989 #: ../gtk/gtkutils.c:1448
3990 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../gtk/gtkutils.c:1453
3994 msgid ""
3995 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
3996 "use it as the buddy icon for this user."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtkutils.c:1455
4000 msgid ""
4001 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4002 "this user"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4006 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4007 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4008 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4009 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4010 #: ../gtk/gtkutils.c:1509
4011 msgid "Cannot send launcher"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../gtk/gtkutils.c:1509
4015 msgid ""
4016 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4017 "launcher points to instead of this launcher itself."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../gtk/gtkutils.c:2338
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "<b>File:</b> %s\n"
4024 "<b>File size:</b> %s\n"
4025 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. Label
4029 #: ../gtk/gtkutils.c:2382 ../gtk/gtkutils.c:2404
4030 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:601
4032 msgid "Buddy Icon"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../gtk/gtkutils.c:2724
4036 #, c-format
4037 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4038 msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s"
4039
4040 #: ../gtk/gtkutils.c:2773
4041 #, c-format
4042 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
4046 msgid "Save File"
4047 msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ"
4048
4049 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4050 msgid "Select color"
4051 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
4052
4053 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:398
4054 msgid "Display Statistics"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:410 ../gtk/plugins/cap/cap.c:412
4058 msgid "Response Probability:"
4059 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಾಧ್ಯತೆ:"
4060
4061 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:823
4062 msgid "Database Configuration"
4063 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂರಚನೆ"
4064
4065 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
4066 msgid "Statistics Configuration"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. dbd path input folder selector button
4070 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
4071 msgid "libdbi driver path:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:829
4075 msgid "libdbi Drivers Path"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:830
4079 msgid "Verify"
4080 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
4081
4082 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:840
4083 msgid "Driver:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:843 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1502
4087 msgid "Connected"
4088 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ"
4089
4090 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:849
4091 msgid "Configure"
4092 msgstr "ಸಂರಚಿಸಿ"
4093
4094 #. msg_difference spinner
4095 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:857
4096 msgid "Maximum response timeout:"
4097 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಸಮಯ:"
4098
4099 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:860 ../gtk/plugins/cap/cap.c:867
4100 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:874
4101 msgid "minutes"
4102 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
4103
4104 #. last_seen spinner
4105 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:864
4106 msgid "Maximum last-seen difference:"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. threshold spinner
4110 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:871
4111 msgid "Threshold:"
4112 msgstr "ಪರಿಮಿತಿ:"
4113
4114 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1097
4115 msgid "Username:"
4116 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
4117
4118 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1101
4119 msgid "Host:"
4120 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ:"
4121
4122 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1103
4123 msgid "Database:"
4124 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ:"
4125
4126 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1105
4127 msgid "Port:"
4128 msgstr "ಪೋರ್ಟ್:"
4129
4130 #. *< type
4131 #. *< ui_requirement
4132 #. *< flags
4133 #. *< dependencies
4134 #. *< priority
4135 #. *< id
4136 #. *< name
4137 #. *< version
4138 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1217
4139 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
4140 msgstr ""
4141
4142 #. * summary
4143 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:1218
4144 msgid ""
4145 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
4146 "information about buddies in a users contact list."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
4150 msgid "Buddy is idle"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
4154 msgid "Buddy is away"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
4158 msgid "Buddy is \"extended\" away"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. Not used yet.
4162 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
4163 msgid "Buddy is mobile"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
4167 msgid "Buddy is offline"
4168 msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
4169
4170 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
4171 msgid "Point values to use when..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
4175 msgid ""
4176 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
4177 "in the contact.\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
4181 msgid "Use last buddy when scores are equal"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
4185 msgid "Point values to use for account..."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. *< type
4189 #. *< ui_requirement
4190 #. *< flags
4191 #. *< dependencies
4192 #. *< priority
4193 #. *< id
4194 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
4195 msgid "Contact Priority"
4196 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಆದ್ಯತೆ"
4197
4198 #. *< name
4199 #. *< version
4200 #. *< summary
4201 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
4202 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
4203 msgstr ""
4204
4205 #. *< description
4206 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
4207 msgid ""
4208 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
4209 "in contact priority computations."
4210 msgstr ""
4211
4212 #. *< api_version
4213 #. *< type
4214 #. *< ui_requirement
4215 #. *< flags
4216 #. *< dependencies
4217 #. *< priority
4218 #. *< id
4219 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
4220 msgid "Crazychat"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. *< name
4224 #. *< version
4225 #. * summary
4226 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
4227 msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. * description
4231 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
4232 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. make the network configuration frame
4236 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
4237 msgid "Network Configuration"
4238 msgstr "ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
4239
4240 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
4241 msgid "TCP port"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
4245 msgid "UDP port"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. make the feature configuration frame
4249 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
4250 msgid "Feature Calibration"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
4254 msgid "Disabled"
4255 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
4256
4257 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:154
4258 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
4259 msgstr ""
4260 "ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿರದ "
4261 "ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ರೈಟ್-ಕ್ಲಿಕ್ "
4262 "ಮಾಡಿರಿ...\n"
4263
4264 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:432
4265 msgid "Change Status"
4266 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
4267
4268 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:484
4269 msgid "Show Buddy List"
4270 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ತೋರಿಸಿ"
4271
4272 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:510
4273 msgid "New Message..."
4274 msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
4275
4276 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:525
4277 msgid "Mute Sounds"
4278 msgstr "ಶಬ್ಧ ಬೇಡ"
4279
4280 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
4281 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
4282 #.
4283 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:538
4284 msgid "Quit"
4285 msgstr "ಹೊರನಡೆಯಿರಿ"
4286
4287 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:679
4288 msgid "Blink tray icon for unread..."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:682
4292 msgid "_Instant Messages:"
4293 msgstr "_ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
4294
4295 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:685
4296 msgid "In hidden conversations"
4297 msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
4298
4299 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:690
4300 msgid "C_hat Messages:"
4301 msgstr "ಮಾತು_ಕತೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
4302
4303 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:693
4304 msgid "When my nick is said"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. *< type
4308 #. *< ui_requirement
4309 #. *< flags
4310 #. *< dependencies
4311 #. *< priority
4312 #. *< id
4313 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:720
4314 msgid "System Tray Icon"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. *< name
4318 #. *< version
4319 #. * summary
4320 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:723
4321 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. * description
4325 #: ../gtk/plugins/docklet/docklet.c:725
4326 msgid ""
4327 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
4328 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
4329 "and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
4330 "unread messages."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../gtk/plugins/docklet/eggtrayicon.c:129
4334 msgid "Orientation"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../gtk/plugins/docklet/eggtrayicon.c:130
4338 msgid "The orientation of the tray."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4342 msgid "By conversation count"
4343 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆವಾರು "
4344
4345 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4346 msgid "Conversation Placement"
4347 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ"
4348
4349 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
4350 msgid "Number of conversations per window"
4351 msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
4352
4353 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
4354 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. *< type
4358 #. *< ui_requirement
4359 #. *< flags
4360 #. *< dependencies
4361 #. *< priority
4362 #. *< id
4363 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
4364 msgid "ExtPlacement"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. *< name
4368 #. *< version
4369 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
4370 msgid "Extra conversation placement options."
4371 msgstr ""
4372
4373 #. *< summary
4374 #. * description
4375 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
4376 msgid ""
4377 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
4378 "and Chats"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. *< type
4382 #. *< ui_requirement
4383 #. *< flags
4384 #. *< dependencies
4385 #. *< priority
4386 #. *< id
4387 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
4388 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. *< name
4392 #. *< version
4393 #. * summary
4394 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
4395 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
4396 msgstr ""
4397
4398 #. * description
4399 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
4400 msgid ""
4401 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
4402 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
4403 "- It reverses all incoming text\n"
4404 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
4408 msgid "Cursor Color"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
4412 msgid "Secondary Cursor Color"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
4416 msgid "Hyperlink Color"
4417 msgstr "ಜಾಲಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
4418
4419 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
4420 msgid "GtkTreeView Expander Size"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
4424 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
4428 msgid "Conversation Entry"
4429 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
4430
4431 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
4432 msgid "Conversation History"
4433 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಚರಿತ್ರೆ"
4434
4435 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
4436 msgid "Log Viewer"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
4440 msgid "Request Dialog"
4441 msgstr "ಸಂವಾದ ಕೋರಿರಿ"
4442
4443 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
4444 msgid "Notify Dialog"
4445 msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ"
4446
4447 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4448 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4452 #, c-format
4453 msgid "Select Color for %s"
4454 msgstr " %s ಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
4455
4456 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4457 msgid "Select Color"
4458 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
4459
4460 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4461 #, c-format
4462 msgid "Select Font for %s"
4463 msgstr "%s ಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
4464
4465 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4466 msgid "Select Interface Font"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4470 msgid "General"
4471 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
4472
4473 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4474 msgid "GTK+ Interface Font"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
4478 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
4482 msgid "Interface colors"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
4486 msgid "Widget Sizes"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
4490 msgid "Fonts"
4491 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
4492
4493 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
4494 msgid "Tools"
4495 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
4496
4497 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
4498 #, c-format
4499 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
4503 msgid "Re-read gtkrc files"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
4507 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
4511 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
4512 msgstr ""
4513
4514 #. Configuration frame
4515 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
4516 msgid "Mouse Gestures Configuration"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
4520 msgid "Middle mouse button"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
4524 msgid "Right mouse button"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. "Visual gesture display" checkbox
4528 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
4529 msgid "_Visual gesture display"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. *< type
4533 #. *< ui_requirement
4534 #. *< flags
4535 #. *< dependencies
4536 #. *< priority
4537 #. *< id
4538 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
4539 msgid "Mouse Gestures"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. *< name
4543 #. *< version
4544 #. * summary
4545 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
4546 msgid "Provides support for mouse gestures"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. * description
4550 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
4551 msgid ""
4552 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
4553 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
4554 "\n"
4555 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
4556 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
4557 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
4561 msgid "Instant Messaging"
4562 msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ನೀಡುವಿಕೆ"
4563
4564 #. Add the label.
4565 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
4566 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
4567 msgstr ""
4568
4569 #. "Search"
4570 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
4571 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
4572 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1726
4573 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 ../libgaim/protocols/qq/group.c:111
4574 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
4575 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:161 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:231
4576 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:249
4577 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
4578 msgid "Search"
4579 msgstr "ಹುಡುಕಿ"
4580
4581 #. "New Person" button
4582 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
4583 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
4584 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
4585 msgid "New Person"
4586 msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ"
4587
4588 #. "Select Buddy" button
4589 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
4590 msgid "Select Buddy"
4591 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
4592
4593 #. Add the label.
4594 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
4595 msgid ""
4596 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
4597 "person."
4598 msgstr ""
4599
4600 #. Add the expander
4601 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
4602 msgid "User _details"
4603 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವಿವರ(d)"
4604
4605 #. "Associate Buddy" button
4606 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
4607 msgid "_Associate Buddy"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4611 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4612 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1148
4613 msgid "None"
4614 msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
4615
4616 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262
4617 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268
4618 msgid "Unable to send e-mail"
4619 msgstr "ವಿ_ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
4620
4621 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
4622 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
4626 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286
4630 msgid "Add to Address Book"
4631 msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ"
4632
4633 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290
4634 msgid "Send E-Mail"
4635 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಕಳುಹಿಸಿ"
4636
4637 #. Configuration frame
4638 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417
4639 msgid "Evolution Integration Configuration"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. Label
4643 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420
4644 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
4645 msgstr ""
4646
4647 #. *< type
4648 #. *< ui_requirement
4649 #. *< flags
4650 #. *< dependencies
4651 #. *< priority
4652 #. *< id
4653 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527
4654 msgid "Evolution Integration"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. *< name
4658 #. *< version
4659 #. * summary
4660 #. * description
4661 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530
4662 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532
4663 msgid "Provides integration with Evolution."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
4667 msgid "Please enter the person's information below."
4668 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರೆಯಿರಿ"
4669
4670 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
4671 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
4675 msgid "Account type:"
4676 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ"
4677
4678 #. Optional Information section
4679 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
4680 msgid "Optional information:"
4681 msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:"
4682
4683 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
4684 msgid "First name:"
4685 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು:"
4686
4687 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
4688 msgid "Last name:"
4689 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ)ಹೆಸರು:"
4690
4691 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
4692 msgid "E-mail:"
4693 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ:"
4694
4695 #. *< type
4696 #. *< ui_requirement
4697 #. *< flags
4698 #. *< dependencies
4699 #. *< priority
4700 #. *< id
4701 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
4702 msgid "GTK Signals Test"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. *< name
4706 #. *< version
4707 #. * summary
4708 #. * description
4709 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
4710 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../gtk/plugins/history.c:188
4714 msgid "History"
4715 msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
4716
4717 #. *< type
4718 #. *< ui_requirement
4719 #. *< flags
4720 #. *< dependencies
4721 #. *< priority
4722 #. *< id
4723 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
4724 msgid "Iconify on Away"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. *< name
4728 #. *< version
4729 #. * summary
4730 #. * description
4731 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
4732 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
4736 msgid "Mail Checker"
4737 msgstr "ಅಂಚೆ ಪರೀಕ್ಷಕ"
4738
4739 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
4740 msgid "Checks for new local mail."
4741 msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
4742
4743 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
4744 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
4748 msgid ""
4749 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
4750 "accept."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
4754 msgid "Music messaging session confirmed."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
4758 msgid "Music Messaging"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
4762 msgid "There was a conflict in running the command:"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
4766 msgid "Error Running Editor"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
4770 msgid "The following error has occured:"
4771 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
4772
4773 #. Configuration frame
4774 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
4775 msgid "Music Messaging Configuration"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
4779 msgid "Score Editor Path"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
4783 msgid "_Apply"
4784 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ(A)"
4785
4786 #. *< type
4787 #. *< ui_requirement
4788 #. *< flags
4789 #. *< dependencies
4790 #. *< priority
4791 #. *< id
4792 #. *< name
4793 #. *< version
4794 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
4795 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
4796 msgstr ""
4797
4798 #. * summary
4799 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
4800 msgid ""
4801 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
4802 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. ---------- "Notify For" ----------
4806 #: ../gtk/plugins/notify.c:686
4807 msgid "Notify For"
4808 msgstr "ಸೂಚಿಸಿ"
4809
4810 #: ../gtk/plugins/notify.c:690
4811 msgid "_IM windows"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../gtk/plugins/notify.c:697
4815 msgid "C_hat windows"
4816 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಗಳು(C)"
4817
4818 #: ../gtk/plugins/notify.c:705
4819 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../gtk/plugins/notify.c:715
4823 msgid "_Focused windows"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. ---------- "Notification Methods" ----------
4827 #: ../gtk/plugins/notify.c:723
4828 msgid "Notification Methods"
4829 msgstr "ಸೂಚನಾ ಪದ್ಧತಿಗಳು"
4830
4831 #: ../gtk/plugins/notify.c:730
4832 msgid "Prepend _string into window title:"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. Count method button
4836 #: ../gtk/plugins/notify.c:749
4837 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. Count xprop method button
4841 #: ../gtk/plugins/notify.c:758
4842 msgid "Insert count of new message into _X property"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. Urgent method button
4846 #: ../gtk/plugins/notify.c:766
4847 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. Raise window method button
4851 #: ../gtk/plugins/notify.c:775
4852 msgid "R_aise conversation window"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. ---------- "Notification Removals" ----------
4856 #: ../gtk/plugins/notify.c:783
4857 msgid "Notification Removal"
4858 msgstr "ಸೂಚನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
4859
4860 #. Remove on focus button
4861 #: ../gtk/plugins/notify.c:788
4862 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. Remove on click button
4866 #: ../gtk/plugins/notify.c:795
4867 msgid "Remove when conversation window _receives click"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. Remove on type button
4871 #: ../gtk/plugins/notify.c:803
4872 msgid "Remove when _typing in conversation window"
4873 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ _ಟೈಪಿಸುವಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
4874
4875 #. Remove on message send button
4876 #: ../gtk/plugins/notify.c:811
4877 msgid "Remove when a _message gets sent"
4878 msgstr "ಸಂದೇಶವು _ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
4879
4880 #. Remove on conversation switch button
4881 #: ../gtk/plugins/notify.c:820
4882 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. *< type
4886 #. *< ui_requirement
4887 #. *< flags
4888 #. *< dependencies
4889 #. *< priority
4890 #. *< id
4891 #: ../gtk/plugins/notify.c:909
4892 msgid "Message Notification"
4893 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸೂಚನೆ"
4894
4895 #. *< name
4896 #. *< version
4897 #. * summary
4898 #. * description
4899 #: ../gtk/plugins/notify.c:912 ../gtk/plugins/notify.c:914
4900 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
4901 msgstr "ನೀವು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲು ಅನೇಕ ದಾರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ"
4902
4903 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
4904 msgid "Raw"
4905 msgstr "ಕಚ್ಚಾ"
4906
4907 #: ../gtk/plugins/raw.c:177
4908 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
4912 msgid ""
4913 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
4914 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
4918 #, c-format
4919 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
4920 msgstr ""
4921 "ನೀವು ಗೈಮ್ ನ %s ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
4922 "ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.ಈಗಿನ "
4923 "ಆವೃತ್ತಿಯು %s.<hr>"
4924
4925 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "<b>ChangeLog:</b>\n"
4929 "%s<br><br>"
4930 msgstr ""
4931 "<b>ChangeLog:</b>\n"
4932 "%s<br><br>"
4933
4934 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "You can get version %s from:<br><a "
4938 "href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
4942 msgid "New Version Available"
4943 msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯ."
4944
4945 #. *< type
4946 #. *< ui_requirement
4947 #. *< flags
4948 #. *< dependencies
4949 #. *< priority
4950 #. *< id
4951 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143
4952 msgid "Release Notification"
4953 msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸೂಚನೆ"
4954
4955 #. *< name
4956 #. *< version
4957 #. * summary
4958 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146
4959 msgid "Checks periodically for new releases."
4960 msgstr ""
4961 "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ "
4962 "ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
4963
4964 #. * description
4965 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148
4966 msgid ""
4967 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
4968 "ChangeLog."
4969 msgstr ""
4970 "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ "
4971 "ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು "
4972 "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ChangeLog ನೊಂದಿಗೆ "
4973 "ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ."
4974
4975 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1945
4976 msgid "Duplicate Correction"
4977 msgstr "ಡೂಪ್ಲಿಕೇಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
4978
4979 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1946
4980 msgid "The specified word already exists in the correction list."
4981 msgstr ""
4982 "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಶಬ್ದ "
4983 "ತಿದ್ದುಪಡಿಪಟ್ಟಿಯಾಲ್ಲಿ "
4984 "ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
4985
4986 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2154
4987 msgid "Text Replacements"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2177
4991 msgid "You type"
4992 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ"
4993
4994 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2191
4995 msgid "You send"
4996 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ"
4997
4998 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2205
4999 msgid "Whole words only"
5000 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ"
5001
5002 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
5003 msgid "Case sensitive"
5004 msgstr ""
5005 "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಣ್ಣ/ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ "
5006 "ಸಂವೇದಿ"
5007
5008 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
5009 msgid "Add a new text replacement"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2259
5013 msgid "You _type:"
5014 msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ(t) "
5015
5016 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2276
5017 msgid "You _send:"
5018 msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ(s)"
5019
5020 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5021 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2288
5022 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2290
5026 msgid "Only replace _whole words"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2315
5030 msgid "General Text Replacement Options"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
5034 msgid "Enable replacement of last word on send"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
5038 msgid "Text replacement"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2343 ../gtk/plugins/spellchk.c:2344
5042 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. *< type
5046 #. *< ui_requirement
5047 #. *< flags
5048 #. *< dependencies
5049 #. *< priority
5050 #. *< id
5051 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
5052 msgid "Buddy Ticker"
5053 msgstr ""
5054
5055 #. *< name
5056 #. *< version
5057 #. * summary
5058 #. * description
5059 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
5060 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
5064 msgid "iChat Timestamp"
5065 msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
5066
5067 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
5068 msgid "Delay"
5069 msgstr "ತಡ"
5070
5071 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5072 msgid "minutes."
5073 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
5074
5075 #. *< type
5076 #. *< ui_requirement
5077 #. *< flags
5078 #. *< dependencies
5079 #. *< priority
5080 #. *< id
5081 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
5082 msgid "Timestamp"
5083 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
5084
5085 #. *< name
5086 #. *< version
5087 #. * summary
5088 #. * description
5089 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
5090 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
5094 msgid "Timestamp Format Options"
5095 msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5096
5097 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
5098 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
5099 msgstr ""
5100 "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು "
5101 "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಹೇರಿರಿ(F)"
5102
5103 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
5104 msgid "Show dates in..."
5105 msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ತೋರಿಸಿ..."
5106
5107 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
5108 msgid "Co_nversations:"
5109 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು(n)"
5110
5111 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
5112 msgid "For delayed messages"
5113 msgstr "ತಡವಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ"
5114
5115 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
5116 msgid "For delayed messages and in chats"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
5120 msgid "_Message Logs:"
5121 msgstr "ಸಂದೇಶ ಲಾಗ್‍ಗಳು(M):"
5122
5123 #. *< type
5124 #. *< ui_requirement
5125 #. *< flags
5126 #. *< dependencies
5127 #. *< priority
5128 #. *< id
5129 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
5130 msgid "Message Timestamp Formats"
5131 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳು"
5132
5133 #. *< name
5134 #. *< version
5135 #. * summary
5136 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
5137 msgid "Customizes the message timestamp formats."
5138 msgstr ""
5139 "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ "
5140 "ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ"
5141
5142 #. * description
5143 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
5144 msgid ""
5145 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
5146 "timestamp formats."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5150 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5151 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5152 msgid "Opacity:"
5153 msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:"
5154
5155 #. IM Convo trans options
5156 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
5157 msgid "IM Conversation Windows"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
5161 msgid "_IM window transparency"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
5165 msgid "_Show slider bar in IM window"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
5169 msgid "Remove IM window transparency on focus"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
5173 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
5174 msgid "Always on top"
5175 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲೆಯೇ."
5176
5177 #. Buddy List trans options
5178 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
5179 msgid "Buddy List Window"
5180 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ"
5181
5182 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
5183 msgid "_Buddy List window transparency"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
5187 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. *< type
5191 #. *< ui_requirement
5192 #. *< flags
5193 #. *< dependencies
5194 #. *< priority
5195 #. *< id
5196 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
5197 msgid "Transparency"
5198 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
5199
5200 #. *< name
5201 #. *< version
5202 #. * summary
5203 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
5204 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. * description
5208 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
5209 msgid ""
5210 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
5211 "the buddy list.\n"
5212 "\n"
5213 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:430
5217 msgid "GTK+ Runtime Version"
5218 msgstr "GTK+ ರನ್‍ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ"
5219
5220 #. Autostart
5221 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:438
5222 msgid "Startup"
5223 msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"
5224
5225 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:439
5226 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
5227 msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಜತೆಗೇ ಗೈಮ್ ಆರಂಬಿಸಿ(S)"
5228
5229 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:452
5230 msgid "_Dockable Buddy List"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. Blist On Top
5234 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
5235 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
5236 msgstr ""
5237 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ "
5238 "ಮೇಲಿರಲಿ(K)"
5239
5240 #. XXX: Did this ever work?
5241 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461
5242 msgid "Only when docked"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:466
5246 msgid "_Flash window when IMs are received"
5247 msgstr ""
5248 "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ "
5249 "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
5250
5251 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:468
5252 msgid "_Flash window when chat messages are received"
5253 msgstr ""
5254 "ಮಾತುಕತೆಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ "
5255 "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
5256
5257 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:492
5258 msgid "WinGaim Options"
5259 msgstr "ವಿನ್‍ಗೈಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5260
5261 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
5262 msgid "Options specific to Windows Gaim."
5263 msgstr ""
5264 "ವಿಂಡೋಸ್ ಗೈಮ್ ಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ "
5265 "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
5266
5267 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:495
5268 msgid ""
5269 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
5270 "conversation flashing."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../libgaim/account.c:773
5274 msgid "accounts"
5275 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
5276
5277 #: ../libgaim/account.c:917
5278 msgid "Password is required to sign on."
5279 msgstr "ಒಳಬರಲು ಪ್ರವೇಶಪದ ಅಗತ್ಯ"
5280
5281 #: ../libgaim/account.c:942
5282 #, c-format
5283 msgid "Enter password for %s (%s)"
5284 msgstr "%s (%s)ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5285
5286 #: ../libgaim/account.c:949
5287 msgid "Enter Password"
5288 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5289
5290 #: ../libgaim/account.c:954
5291 msgid "Save password"
5292 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಉಳಿಸಿ"
5293
5294 #: ../libgaim/account.c:988 ../libgaim/connection.c:96
5295 #, c-format
5296 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../libgaim/account.c:1070 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1298
5301 msgid "New passwords do not match."
5302 msgstr ""
5303 "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು "
5304 "ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
5305
5306 #: ../libgaim/account.c:1079
5307 msgid "Fill out all fields completely."
5308 msgstr ""
5309 "ಎಲ್ಲ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ "
5310 "ತುಂಬಿರಿ"
5311
5312 #: ../libgaim/account.c:1102
5313 msgid "Original password"
5314 msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
5315
5316 #: ../libgaim/account.c:1109
5317 msgid "New password"
5318 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ"
5319
5320 #: ../libgaim/account.c:1116
5321 msgid "New password (again)"
5322 msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
5323
5324 #: ../libgaim/account.c:1122
5325 #, c-format
5326 msgid "Change password for %s"
5327 msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಯಿಸಿ"
5328
5329 #: ../libgaim/account.c:1130
5330 msgid "Please enter your current password and your new password."
5331 msgstr ""
5332 "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಮತ್ತು "
5333 "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
5334
5335 #: ../libgaim/account.c:1163
5336 #, c-format
5337 msgid "Change user information for %s"
5338 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
5339
5340 #: ../libgaim/account.c:1166 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1685
5341 msgid "Set User Info"
5342 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
5343
5344 #: ../libgaim/blist.c:543
5345 msgid "buddy list"
5346 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ "
5347
5348 #: ../libgaim/blist.c:1904
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
5352 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5353 msgid_plural ""
5354 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
5355 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
5356 "not removed.\n"
5357 msgstr[0] ""
5358 msgstr[1] ""
5359
5360 #: ../libgaim/blist.c:1914
5361 msgid "Group not removed"
5362 msgstr "ಗುಂಪು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿಲ್ಲ"
5363
5364 #: ../libgaim/connection.c:98
5365 msgid "Registration Error"
5366 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
5367
5368 #: ../libgaim/connection.c:277
5369 #, c-format
5370 msgid "+++ %s signed on"
5371 msgstr " +++ %s ಒಳಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
5372
5373 #: ../libgaim/connection.c:310
5374 #, c-format
5375 msgid "+++ %s signed off"
5376 msgstr "+++ %s ಹೊರಹೋದರು"
5377
5378 #: ../libgaim/conversation.c:164
5379 msgid "Unable to send message: The message is too large."
5380 msgstr ""
5381 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : "
5382 "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
5383
5384 #: ../libgaim/conversation.c:167 ../libgaim/conversation.c:180
5385 #, c-format
5386 msgid "Unable to send message to %s."
5387 msgstr ""
5388 "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು "
5389 "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
5390
5391 #: ../libgaim/conversation.c:168
5392 msgid "The message is too large."
5393 msgstr "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
5394
5395 #: ../libgaim/conversation.c:177
5396 msgid "Unable to send message."
5397 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
5398
5399 #: ../libgaim/conversation.c:1528
5400 #, c-format
5401 msgid "%s entered the room."
5402 msgstr "%s ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
5403
5404 #: ../libgaim/conversation.c:1531
5405 #, c-format
5406 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
5407 msgstr " %s [<I>%s</I>] ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
5408
5409 #: ../libgaim/conversation.c:1636
5410 #, c-format
5411 msgid "You are now known as %s"
5412 msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದೀರಿ"
5413
5414 #: ../libgaim/conversation.c:1656
5415 #, c-format
5416 msgid "%s is now known as %s"
5417 msgstr " %s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
5418
5419 #: ../libgaim/conversation.c:1729
5420 #, c-format
5421 msgid "%s left the room."
5422 msgstr "%s ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
5423
5424 #: ../libgaim/conversation.c:1732
5425 #, c-format
5426 msgid "%s left the room (%s)."
5427 msgstr "%s ಇವರು (%s) ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
5428
5429 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
5430 msgid "No name"
5431 msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
5432
5433 #: ../libgaim/dbus-server.c:577
5434 #, c-format
5435 msgid "Failed to get connection: %s"
5436 msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ."
5437
5438 #: ../libgaim/dbus-server.c:585
5439 #, c-format
5440 msgid "Failed to get name: %s"
5441 msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
5442
5443 #: ../libgaim/dbus-server.c:598
5444 #, c-format
5445 msgid "Failed to get serv name: %s"
5446 msgstr "serv name ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
5447
5448 #: ../libgaim/dnsquery.c:489
5449 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../libgaim/dnsquery.c:494
5453 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../libgaim/dnsquery.c:527 ../libgaim/dnsquery.c:671
5457 #, c-format
5458 msgid "Error resolving %s: %s"
5459 msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
5460
5461 #: ../libgaim/dnsquery.c:530 ../libgaim/dnsquery.c:685
5462 #: ../libgaim/dnsquery.c:787
5463 #, c-format
5464 msgid "Error resolving %s: %d"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../libgaim/dnsquery.c:552
5468 #, c-format
5469 msgid "Error reading from resolver process: %s"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../libgaim/dnsquery.c:556
5473 msgid "EOF while reading from resolver process"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../libgaim/dnsquery.c:729
5477 #, c-format
5478 msgid "Thread creation failure: %s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../libgaim/dnsquery.c:730
5482 msgid "Unknown reason"
5483 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ."
5484
5485 #: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Error reading %s: \n"
5489 "%s.\n"
5490 msgstr ""
5491 " %s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
5492 "%s.\n"
5493
5494 #: ../libgaim/ft.c:193
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Error writing %s: \n"
5498 "%s.\n"
5499 msgstr ""
5500 " %s ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: \n"
5501 "%s.\n"
5502
5503 #: ../libgaim/ft.c:197
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Error accessing %s: \n"
5507 "%s.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../libgaim/ft.c:230
5511 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5512 msgstr ""
5513 "೦ ಬೈಟ್‍ಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
5514 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
5515
5516 #: ../libgaim/ft.c:240
5517 msgid "Cannot send a directory."
5518 msgstr ""
5519 "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
5520 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
5521
5522 #: ../libgaim/ft.c:249
5523 #, c-format
5524 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../libgaim/ft.c:307
5528 #, c-format
5529 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5530 msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s (%s)ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ"
5531
5532 #: ../libgaim/ft.c:314
5533 #, c-format
5534 msgid "%s wants to send you a file"
5535 msgstr ""
5536 "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು "
5537 "ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
5538
5539 #: ../libgaim/ft.c:355
5540 #, c-format
5541 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5542 msgstr ""
5543 "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ "
5544 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
5545
5546 #: ../libgaim/ft.c:359
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "A file is available for download from:\n"
5550 "Remote host: %s\n"
5551 "Remote port: %d"
5552 msgstr ""
5553 "ರಿಮೋಟ್ ಗಣಕ: %s\n"
5554 "ರಿಮೋಟ್ ಪೋರ್ಟ್ : %d\n ದಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವು ಡೌನ್ಲೋಡಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
5555
5556 #: ../libgaim/ft.c:392
5557 #, c-format
5558 msgid "%s is offering to send file %s"
5559 msgstr " %s ರವರು %s ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ."
5560
5561 #: ../libgaim/ft.c:444
5562 #, c-format
5563 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5564 msgstr "%s ಸರಿಯಾದ ಕಡತನಾಮವಲ್ಲ.\n"
5565
5566 #: ../libgaim/ft.c:465
5567 #, c-format
5568 msgid "Offering to send %s to %s"
5569 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧ."
5570
5571 #: ../libgaim/ft.c:477
5572 #, c-format
5573 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5574 msgstr " %s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. "
5575
5576 #: ../libgaim/ft.c:631
5577 #, c-format
5578 msgid "Transfer of file %s complete"
5579 msgstr "%s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
5580
5581 #: ../libgaim/ft.c:634
5582 msgid "File transfer complete"
5583 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ತಿ."
5584
5585 #: ../libgaim/ft.c:1023
5586 #, c-format
5587 msgid "You canceled the transfer of %s"
5588 msgstr " %s ದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದಿರಿ"
5589
5590 #: ../libgaim/ft.c:1028
5591 msgid "File transfer cancelled"
5592 msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ."
5593
5594 #: ../libgaim/ft.c:1086
5595 #, c-format
5596 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5597 msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
5598
5599 #: ../libgaim/ft.c:1091
5600 #, c-format
5601 msgid "%s canceled the file transfer"
5602 msgstr " %s ರವರು ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
5603
5604 #: ../libgaim/ft.c:1148
5605 #, c-format
5606 msgid "File transfer to %s failed."
5607 msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
5608
5609 #: ../libgaim/ft.c:1150
5610 #, c-format
5611 msgid "File transfer from %s failed."
5612 msgstr " %s ರಿಂದ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
5613
5614 #: ../libgaim/log.c:181
5615 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../libgaim/log.c:562
5619 msgid "HTML"
5620 msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
5621
5622 #: ../libgaim/log.c:573
5623 msgid "Plain text"
5624 msgstr "ಸಾದಾ ಪಠ್ಯ"
5625
5626 #: ../libgaim/log.c:584
5627 msgid "Old Gaim"
5628 msgstr "ಹಳೆಯ ಗೈಮ್"
5629
5630 #: ../libgaim/log.c:691
5631 msgid "Logging of this conversation failed."
5632 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯ ಲಾಗಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
5633
5634 #: ../libgaim/log.c:1041
5635 msgid "XML"
5636 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ(ಎಕ್ಸ್.ಎಂ.ಎಲ್)"
5637
5638 #: ../libgaim/log.c:1115
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5642 "&lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5643 msgstr ""
5644 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5645 "&lt;ತಂತಾನೆ-ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5646
5647 #: ../libgaim/log.c:1117
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5651 "&lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5652 msgstr ""
5653 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s "
5654 "&lt;ತಂತಾನೆ-ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5655
5656 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
5657 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
5661 #, c-format
5662 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5663 msgstr ""
5664 "<font color=\"red\"><b>%s ಕಡತ ಓದಲು "
5665 "ಆಗಲಿಲ್ಲ</b></font>"
5666
5667 #: ../libgaim/log.c:1249
5668 #, c-format
5669 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5670 msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
5671
5672 #: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
5673 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
5674 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
5675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
5676 msgid "Unknown error"
5677 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
5678
5679 #: ../libgaim/plugin.c:424
5680 #, c-format
5681 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../libgaim/plugin.c:441
5685 #, c-format
5686 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../libgaim/plugin.c:458
5690 msgid "Plugin does not implement all required functions"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../libgaim/plugin.c:523
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
5697 "again."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../libgaim/plugin.c:528
5701 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../libgaim/plugin.c:550
5705 #, c-format
5706 msgid "The required plugin %s was unable to load."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../libgaim/plugin.c:554
5710 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../libgaim/plugin.c:654
5714 #, c-format
5715 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../libgaim/plugin.c:659
5719 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
5720 msgstr ""
5721
5722 #. *< type
5723 #. *< ui_requirement
5724 #. *< flags
5725 #. *< dependencies
5726 #. *< priority
5727 #. *< id
5728 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
5729 msgid "Cipher Test"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. *< name
5733 #. *< version
5734 #. * summary
5735 #. * description
5736 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
5737 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
5738 msgstr ""
5739
5740 #. *< type
5741 #. *< ui_requirement
5742 #. *< flags
5743 #. *< dependencies
5744 #. *< priority
5745 #. *< id
5746 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
5747 msgid "DBus Example"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. *< name
5751 #. *< version
5752 #. * summary
5753 #. * description
5754 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
5755 msgid "DBus Plugin Example"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. *< type
5759 #. *< ui_requirement
5760 #. *< flags
5761 #. *< dependencies
5762 #. *< priority
5763 #. *< id
5764 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
5765 msgid "Gaim File Control"
5766 msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
5767
5768 #. *< name
5769 #. *< version
5770 #. * summary
5771 #. * description
5772 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
5773 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
5777 msgid "Minutes"
5778 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
5779
5780 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
5781 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
5782 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
5783 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
5784 msgid "I'dle Mak'er"
5785 msgstr "ನಿಶ್ಚಲಕಾರಕ"
5786
5787 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
5788 msgid "Set Account Idle Time"
5789 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
5790
5791 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
5792 msgid "_Set"
5793 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
5794
5795 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
5796 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228
5797 msgid "_Cancel"
5798 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ(C)"
5799
5800 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
5801 msgid "None of your accounts are idle."
5802 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾವದೇ ಖಾತೆಗಳು ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿಲ್ಲ"
5803
5804 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
5805 msgid "Unset Account Idle Time"
5806 msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5807
5808 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202
5809 msgid "_Unset"
5810 msgstr "_ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5811
5812 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
5813 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
5814 msgstr "ಎಲ್ಲ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
5815
5816 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268
5817 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
5818 msgstr "ಎಲ್ಲ ನಿಶ್ಚಲಗೊಂಡ ಖಾತೆಗಳ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
5819
5820 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
5821 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. *< type
5825 #. *< ui_requirement
5826 #. *< flags
5827 #. *< dependencies
5828 #. *< priority
5829 #. *< id
5830 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
5831 msgid "IPC Test Client"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. *< name
5835 #. *< version
5836 #. * summary
5837 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
5838 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. * description
5842 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
5843 msgid ""
5844 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
5845 "calls the commands registered."
5846 msgstr ""
5847
5848 #. *< type
5849 #. *< ui_requirement
5850 #. *< flags
5851 #. *< dependencies
5852 #. *< priority
5853 #. *< id
5854 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
5855 msgid "IPC Test Server"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. *< name
5859 #. *< version
5860 #. * summary
5861 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
5862 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
5863 msgstr ""
5864
5865 #. * description
5866 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
5867 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
5871 msgid "User is offline."
5872 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದಾರೆ."
5873
5874 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
5875 msgid "Auto-response sent:"
5876 msgstr "ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ ಕಳಿಸಿದೆ "
5877
5878 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
5879 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
5880 #, c-format
5881 msgid "%s has signed off."
5882 msgstr "%s ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ"
5883
5884 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
5885 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
5889 msgid "You were disconnected from the server."
5890 msgstr ""
5891 "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ "
5892 "ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ"
5893
5894 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
5895 msgid ""
5896 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
5897 "logged in."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
5901 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
5902 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
5903
5904 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
5905 msgid "Message could not be sent."
5906 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
5907
5908 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5909 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5910 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5911 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
5912 msgid "Adium"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5916 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5917 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5918 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
5919 msgid "Fire"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5923 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5924 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5925 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
5926 msgid "Messenger Plus!"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5930 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5931 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5932 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
5933 msgid "MSN Messenger"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
5937 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
5938 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
5939 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
5940 msgid "Trillian"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. Add general preferences.
5944 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
5945 msgid "General Log Reading Configuration"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
5949 msgid "Fast size calculations"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
5953 msgid "Use name heuristics"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. Add Log Directory preferences.
5957 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
5958 msgid "Log Directory"
5959 msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತಕೋಶ"
5960
5961 #. *< type
5962 #. *< ui_requirement
5963 #. *< flags
5964 #. *< dependencies
5965 #. *< priority
5966 #. *< id
5967 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
5968 msgid "Log Reader"
5969 msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
5970
5971 #. *< name
5972 #. *< version
5973 #. * summary
5974 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
5975 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. * description
5979 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
5980 msgid ""
5981 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
5982 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
5983 "\n"
5984 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
5985 "at your own risk!"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
5989 msgid "Mono Plugin Loader"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
5993 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
5994 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. *< type
5998 #. *< ui_requirement
5999 #. *< flags
6000 #. *< dependencies
6001 #. *< priority
6002 #. *< id
6003 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:583
6004 msgid "Perl Plugin Loader"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. *< name
6008 #. *< version
6009 #. *< summary
6010 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:585 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:586
6011 msgid "Provides support for loading perl plugins."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
6015 msgid "Psychic Mode"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
6019 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
6023 msgid ""
6024 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
6025 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. This is a quote from Star Wars. You should
6029 #. probably not translate it literally. If
6030 #. you can't find a fitting cultural reference
6031 #. in your language, consider translating
6032 #. something like this instead:
6033 #. "You feel a new message coming."
6034 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
6035 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
6039 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
6043 msgid "Disable when away"
6044 msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
6045
6046 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
6047 msgid "Display notification message in conversations"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. *< type
6051 #. *< ui_requirement
6052 #. *< flags
6053 #. *< dependencies
6054 #. *< priority
6055 #. *< id
6056 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
6057 msgid "Signals Test"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. *< name
6061 #. *< version
6062 #. * summary
6063 #. * description
6064 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
6065 msgid "Test to see that all signals are working properly."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. *< type
6069 #. *< ui_requirement
6070 #. *< flags
6071 #. *< dependencies
6072 #. *< priority
6073 #. *< id
6074 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37
6075 msgid "Simple Plugin"
6076 msgstr "ಸರಳ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
6077
6078 #. *< name
6079 #. *< version
6080 #. * summary
6081 #. * description
6082 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
6083 msgid "Tests to see that most things are working."
6084 msgstr ""
6085
6086 #. *< type
6087 #. *< ui_requirement
6088 #. *< flags
6089 #. *< dependencies
6090 #. *< priority
6091 #. *< id
6092 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
6093 msgid "SSL"
6094 msgstr "SSL"
6095
6096 #. *< name
6097 #. *< version
6098 #. * summary
6099 #. * description
6100 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
6101 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
6102 msgstr ""
6103
6104 #. *< type
6105 #. *< ui_requirement
6106 #. *< flags
6107 #. *< dependencies
6108 #. *< priority
6109 #. *< id
6110 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
6111 msgid "GNUTLS"
6112 msgstr "GNUTLS"
6113
6114 #. *< name
6115 #. *< version
6116 #. * summary
6117 #. * description
6118 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
6119 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
6120 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
6121 msgstr ""
6122
6123 #. *< type
6124 #. *< ui_requirement
6125 #. *< flags
6126 #. *< dependencies
6127 #. *< priority
6128 #. *< id
6129 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
6130 msgid "NSS"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. *< name
6134 #. *< version
6135 #. * summary
6136 #. * description
6137 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
6138 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
6142 #, c-format
6143 msgid "%s is no longer away."
6144 msgstr "%s ಈಗ ದೂರ ಇಲ್ಲ"
6145
6146 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
6147 #, c-format
6148 msgid "%s has gone away."
6149 msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
6150
6151 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
6152 #, c-format
6153 msgid "%s has become idle."
6154 msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾದರು"
6155
6156 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
6157 #, c-format
6158 msgid "%s is no longer idle."
6159 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
6160
6161 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
6162 #, c-format
6163 msgid "%s has signed on."
6164 msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
6165
6166 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
6167 msgid "Notify When"
6168 msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿರಿ"
6169
6170 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
6171 msgid "Buddy Goes _Away"
6172 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(A)"
6173
6174 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
6175 msgid "Buddy Goes _Idle"
6176 msgstr "ಗೆಳೆಯ ನಿಶ್ಚಲರಾದಾಗ(I)"
6177
6178 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
6179 msgid "Buddy _Signs On/Off"
6180 msgstr "ಗೆಳೆಯ ಬಂದಾಗ/ಹೋದಾಗ(S)"
6181
6182 #. *< type
6183 #. *< ui_requirement
6184 #. *< flags
6185 #. *< dependencies
6186 #. *< priority
6187 #. *< id
6188 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
6189 msgid "Buddy State Notification"
6190 msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
6191
6192 #. *< name
6193 #. *< version
6194 #. * summary
6195 #. * description
6196 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
6197 msgid ""
6198 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
6199 "idle."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
6203 msgid "Tcl Plugin Loader"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
6207 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. Send a message about the connection error
6211 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
6212 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
6216 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
6220 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
6221 #, c-format
6222 msgid "\n<b>Status:</b> %s"
6223 msgstr "\n<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s"
6224
6225 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
6226 #, c-format
6227 msgid "\n<b>Message:</b> %s"
6228 msgstr "\n<b>ಸಂದೇಶ:</b> %s"
6229
6230 #. *< type
6231 #. *< ui_requirement
6232 #. *< flags
6233 #. *< dependencies
6234 #. *< priority
6235 #. *< id
6236 #. *< name
6237 #. *< version
6238 #. * summary
6239 #. * description
6240 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:434
6241 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
6242 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:472
6246 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:480
6247 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:538
6248 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
6249 msgid "Gaim User"
6250 msgstr "ಗೈಮ್ ಬಳಕೆದಾರ"
6251
6252 #. Creating the user splits
6253 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:576
6254 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
6255 msgid "Hostname"
6256 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
6257
6258 #. Creating the options for the protocol
6259 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6260 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:787
6261 msgid "First name"
6262 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
6263
6264 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
6266 msgid "Last name"
6267 msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
6268
6269 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6270 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:777
6271 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
6272 msgid "E-mail"
6273 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
6274
6275 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:589
6276 msgid "AIM Account"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592
6280 msgid "Jabber Account"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6284 msgid "Bonjour"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
6288 #, c-format
6289 msgid "%s has closed the conversation."
6290 msgstr ""
6291 "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು "
6292 "ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6293
6294 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
6295 msgid "Cannot open socket"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
6299 msgid "Error setting socket options"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
6303 msgid "Could not bind socket to port"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
6307 msgid "Could not listen on socket"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
6311 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1685
6315 msgid "Invalid proxy settings"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1685
6319 msgid ""
6320 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6321 "invalid."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
6325 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
6326 msgid "Token Error"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
6330 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
6331 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
6335 msgid "Save Buddylist..."
6336 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
6337
6338 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
6339 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6340 msgstr ""
6341 "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ "
6342 "ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ, ಕಡತದಲ್ಲಿ ಏನೂ "
6343 "ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ. "
6344
6345 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
6346 msgid "Couldn't open file"
6347 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
6348
6349 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
6350 msgid "Buddylist saved successfully!"
6351 msgstr ""
6352 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
6353 "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
6354
6355 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
6356 msgid "Couldn't load buddylist"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
6360 msgid "Load Buddylist..."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
6364 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
6368 msgid "Save buddylist..."
6369 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
6370
6371 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
6372 msgid "Fill in the registration fields."
6373 msgstr ""
6374 "ನೋದಾವಣೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು "
6375 "ತುಂಬಿರಿ"
6376
6377 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
6378 msgid "Passwords do not match."
6379 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
6380
6381 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
6382 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
6383 msgstr ""
6384 "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು "
6385 "ಅಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
6386
6387 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
6388 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6389 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾವಣೆ"
6390
6391 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
6392 msgid "Registration completed successfully!"
6393 msgstr "ಯಶಸ್ವೀ ನೋಂದಾವಣೆ"
6394
6395 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
6396 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:766
6397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1333
6398 msgid "Password"
6399 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ"
6400
6401 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
6402 msgid "Password (retype)"
6403 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಪುನ:ಬರೆಯಿರಿ)"
6404
6405 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
6406 msgid "Enter current token"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
6410 msgid "Current token"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
6414 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6415 msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
6416
6417 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
6418 msgid "Please, fill in the following fields"
6419 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
6420
6421 #. General
6422 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
6423 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2179
6424 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
6425 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
6426 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
6427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1710
6428 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
6429 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1534
6430 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
6431 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1035
6432 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1178 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1327
6433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
6434 msgid "Nickname"
6435 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
6436
6437 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
6438 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
6439 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664
6440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
6441 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:79
6442 msgid "City"
6443 msgstr "ನಗರ"
6444
6445 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
6446 msgid "Year of birth"
6447 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
6448
6449 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
6450 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
6451 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
6452 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
6453 msgid "Gender"
6454 msgstr "ಲಿಂಗ"
6455
6456 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
6457 msgid "Male or female"
6458 msgstr "ಗಂಡು ಅಥವ ಹೆಣ್ಣು"
6459
6460 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
6461 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:113
6462 msgid "Male"
6463 msgstr "ಗಂಡು"
6464
6465 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
6466 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:114
6467 msgid "Female"
6468 msgstr "ಹೆಣ್ಣು"
6469
6470 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
6471 msgid "Only online"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
6475 msgid "Find buddies"
6476 msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
6477
6478 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
6479 msgid "Please, enter your search criteria below"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
6483 msgid "Fill in the fields."
6484 msgstr "ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
6485
6486 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
6487 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
6488 msgstr ""
6489 "ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಪ್ರವೇಶಪದಕ್ಕಿಂತ "
6490 "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವು "
6491 "ಬೇರೆಯಾಗಿದೆ"
6492
6493 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
6494 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
6495 msgstr ""
6496 "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
6497 "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
6498
6499 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
6500 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
6501 msgstr "Gadu-Gadu ಖಾತೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
6502
6503 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
6504 msgid "Password was changed successfully!"
6505 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ!"
6506
6507 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
6508 msgid "Current password"
6509 msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
6510
6511 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
6512 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
6516 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
6517 msgstr "Gadu-Gadu ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
6518
6519 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
6520 #, c-format
6521 msgid "Select a chat for buddy: %s"
6522 msgstr ""
6523 "ಗೆಳೆಯ %s ರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾತುಕತೆ "
6524 "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
6525
6526 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
6527 msgid "Add to chat..."
6528 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ..."
6529
6530 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
6531 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3600
6532 msgid "UIN"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
6536 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
6537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1700
6538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3611
6539 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1023
6540 msgid "First Name"
6541 msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
6542
6543 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
6544 msgid "Birth Year"
6545 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
6546
6547 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
6548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3775
6549 msgid "Unable to display the search results."
6550 msgstr ""
6551 "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು "
6552 "ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
6553
6554 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
6555 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
6559 msgid "Search results"
6560 msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಪಲಿತಾಂಶಗಳು"
6561
6562 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
6563 msgid "No matching users found"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
6567 msgid "There are no users matching your search criteria."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1438
6571 msgid "Unable to read socket"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1374
6575 msgid "Buddy list downloaded"
6576 msgstr ""
6577 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ "
6578 "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
6579
6580 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1375
6581 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
6585 msgid "Buddy list uploaded"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
6589 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1484 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1708
6593 msgid "Connection failed."
6594 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
6595
6596 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1614 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
6597 msgid "Blocked"
6598 msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ"
6599
6600 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1637
6601 msgid "Add to chat"
6602 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
6603
6604 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1646
6605 msgid "Unblock"
6606 msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
6607
6608 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1650
6609 msgid "Block"
6610 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ"
6611
6612 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1667
6613 msgid "Chat _name:"
6614 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು(n)"
6615
6616 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1900
6617 msgid "Chat error"
6618 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ"
6619
6620 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1901
6621 msgid "This chat name is already in use"
6622 msgstr ""
6623 "ಈ ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು ಆಗಲೇ "
6624 "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
6625
6626 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1984
6627 msgid "Not connected to the server."
6628 msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
6629
6630 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2007
6631 msgid "Find buddies..."
6632 msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
6633
6634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2013
6635 msgid "Change password..."
6636 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
6637
6638 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2019
6639 msgid "Upload buddylist to Server"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2023
6643 msgid "Download buddylist from Server"
6644 msgstr ""
6645 "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ "
6646 "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
6647
6648 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2027
6649 msgid "Delete buddylist from Server"
6650 msgstr ""
6651 "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ "
6652 "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
6653
6654 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2031
6655 msgid "Save buddylist to file..."
6656 msgstr ""
6657 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ "
6658 "ಉಳಿಸಿ ->"
6659
6660 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
6661 msgid "Load buddylist from file..."
6662 msgstr ""
6663 "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ "
6664 "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
6665
6666 #. magic
6667 #. major_version
6668 #. minor_version
6669 #. plugin type
6670 #. ui_requirement
6671 #. flags
6672 #. dependencies
6673 #. priority
6674 #. id
6675 #. name
6676 #. version
6677 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2131
6678 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. summary
6682 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2132
6683 msgid "Polish popular IM"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2180
6687 msgid "Gadu-Gadu User"
6688 msgstr "Gadu-Gadu ಬಳಕೆದಾರ"
6689
6690 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
6691 #, c-format
6692 msgid "Unknown command: %s"
6693 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s"
6694
6695 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:501 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:590
6696 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
6697 #, c-format
6698 msgid "current topic is: %s"
6699 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಷಯ: %s"
6700
6701 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:594
6702 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
6703 msgid "No topic is set"
6704 msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
6705
6706 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
6707 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
6708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
6709 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
6710 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
6711 msgid "File Transfer Failed"
6712 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
6713
6714 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
6715 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
6716 msgid "Gaim could not open a listening port."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:78
6720 msgid "Error displaying MOTD"
6721 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
6722
6723 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:78
6724 msgid "No MOTD available"
6725 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
6726
6727 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:79
6728 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
6729 msgstr ""
6730 "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ "
6731 "ದೈನಿಕ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ"
6732
6733 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:82
6734 #, c-format
6735 msgid "MOTD for %s"
6736 msgstr "%s ಗೆ ದಿನದ ಸಂದೇಶ"
6737
6738 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:119 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:149
6739 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:595 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:620
6740 msgid "Server has disconnected"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:242
6744 msgid "View MOTD"
6745 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ನೋಡಿರಿ"
6746
6747 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:254 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
6748 msgid "_Channel:"
6749 msgstr "ವಾಹಿನಿ(C)"
6750
6751 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:260 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
6752 msgid "_Password:"
6753 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:(P)"
6754
6755 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:291
6756 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:320 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:562
6760 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:907
6761 msgid "SSL support unavailable"
6762 msgstr "SSL ಬೆಂಬಲ ಅಲಭ್ಯ"
6763
6764 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:332 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
6765 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1582
6766 msgid "Couldn't create socket"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:396 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:438
6770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1206
6771 msgid "Couldn't connect to host"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:418 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:462
6775 msgid "Connection Failed"
6776 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
6777
6778 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:421 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:465
6779 msgid "SSL Handshake Failed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:592 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:617
6783 msgid "Read error"
6784 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
6785
6786 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:756 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
6787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
6788 msgid "Users"
6789 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
6790
6791 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:759
6792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3351
6793 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1379
6794 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
6795 msgid "Topic"
6796 msgstr "ವಿಷಯ"
6797
6798 #. *< type
6799 #. *< ui_requirement
6800 #. *< flags
6801 #. *< dependencies
6802 #. *< priority
6803 #. *< id
6804 #. *< name
6805 #. *< version
6806 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:868
6807 msgid "IRC Protocol Plugin"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. * summary
6811 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:869
6812 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. host to connect to
6816 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:888 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
6817 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1955
6818 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2050 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508
6819 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
6820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343
6821 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1832
6822 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2341
6823 msgid "Server"
6824 msgstr "ಸರ್ವರ್"
6825
6826 #. port to connect to
6827 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:891 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2055
6828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6511
6829 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
6830 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2345
6831 msgid "Port"
6832 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
6833
6834 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:894
6835 msgid "Encodings"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:897 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
6839 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:762
6840 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1188
6841 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1190 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1337
6842 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1339 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
6843 msgid "Username"
6844 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
6845
6846 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:900 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
6847 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
6848 msgid "Real name"
6849 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
6850
6851 #.
6852 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
6853 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
6854 #.
6855 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
6856 msgid "Use SSL"
6857 msgstr "SSL ಬಳಸಿ"
6858
6859 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
6860 msgid "Bad mode"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
6864 #, c-format
6865 msgid "You are banned from %s."
6866 msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6867
6868 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
6869 msgid "Banned"
6870 msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
6871
6872 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
6873 #, c-format
6874 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
6875 msgstr ""
6876 " %s ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : "
6877 "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
6878
6879 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
6880 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
6881 #, c-format
6882 msgid "<b>%s:</b> %s"
6883 msgstr "<b>%s:</b> %s"
6884
6885 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3601
6886 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1411
6887 msgid "Nick"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
6891 msgid " <i>(ircop)</i>"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
6895 msgid " <i>(identified)</i>"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
6899 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
6900 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
6901 #, c-format
6902 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
6903 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
6904
6905 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1254
6906 msgid "Currently on"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
6910 #, c-format
6911 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
6912 msgstr " %s <b>ಗೆ ನಿಶ್ಚಲ </b><br>"
6913
6914 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
6915 msgid "Online since"
6916 msgstr ""
6917 "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಆಗಿರುವದು ಈ ಸಮಯದಿಂದ "
6918 "->"
6919
6920 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
6921 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
6925 #, c-format
6926 msgid "%s has changed the topic to: %s"
6927 msgstr ""
6928 "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು "
6929 "ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
6930
6931 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
6932 #, c-format
6933 msgid "%s has cleared the topic."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
6937 #, c-format
6938 msgid "The topic for %s is: %s"
6939 msgstr " %s ಗೆ ವಿಷಯ : %s"
6940
6941 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
6942 #, c-format
6943 msgid "Unknown message '%s'"
6944 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ '%s'"
6945
6946 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
6947 msgid "Unknown message"
6948 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ"
6949
6950 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
6951 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
6955 #, c-format
6956 msgid "Users on %s: %s"
6957 msgstr " %s ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರರು : %s"
6958
6959 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
6960 msgid "Time Response"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
6964 msgid "The IRC server's local time is:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
6968 msgid "No such channel"
6969 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
6970
6971 #. does this happen?
6972 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
6973 msgid "no such channel"
6974 msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
6975
6976 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
6977 msgid "User is not logged in"
6978 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
6979
6980 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
6981 msgid "No such nick or channel"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
6985 msgid "Could not send"
6986 msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
6987
6988 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
6989 #, c-format
6990 msgid "Joining %s requires an invitation."
6991 msgstr "%s ಸೇರಲು ಆಮಂತ್ರಣ ಅಗತ್ಯ"
6992
6993 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
6994 msgid "Invitation only"
6995 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮಾತ್ರ"
6996
6997 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
6998 #, c-format
6999 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7000 msgstr "%s: (%s) ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒದ್ದಿದ್ದಾರೆ"
7001
7002 #. Remove user from channel
7003 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
7004 #, c-format
7005 msgid "Kicked by %s (%s)"
7006 msgstr "%s (%s) ರಿಂದ ಒದೆತ"
7007
7008 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
7009 #, c-format
7010 msgid "mode (%s %s) by %s"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
7014 msgid "Invalid nickname"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
7018 msgid ""
7019 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
7020 "invalid characters."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845
7024 msgid ""
7025 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
7026 "invalid characters."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:884
7030 msgid "Cannot change nick"
7031 msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು "
7032
7033 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:884
7034 msgid "Could not change nick"
7035 msgstr ""
7036 "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು "
7037 "ಆಗಲಿಲ್ಲ"
7038
7039 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:905
7040 #, c-format
7041 msgid "You have parted the channel%s%s"
7042 msgstr ""
7043 "ನೀವು %s%s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು "
7044 "ತೊರೆದಿದ್ದೀರಿ"
7045
7046 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:947
7047 msgid "Error: invalid PONG from server"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:949
7051 #, c-format
7052 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1030
7056 #, c-format
7057 msgid "Cannot join %s:"
7058 msgstr "%s ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:"
7059
7060 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1127
7061 msgid "Cannot join channel"
7062 msgstr ""
7063 "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಲು "
7064 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
7065
7066 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1065
7067 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1077
7071 #, c-format
7072 msgid "Wallops from %s"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:114
7076 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:115
7080 msgid ""
7081 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
7082 "away."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
7086 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
7090 msgid ""
7091 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
7092 "someone. You must be a channel operator to do this."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
7096 msgid ""
7097 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
7098 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
7099 "must be a channel operator to do this."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
7103 msgid ""
7104 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
7105 "channel, or the current channel."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
7109 msgid ""
7110 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7111 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
7115 msgid ""
7116 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7117 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
7121 msgid ""
7122 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
7123 "channel operator to do this."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
7127 msgid ""
7128 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
7129 "may disconnect you upon doing this.</i>"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
7133 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
7137 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
7141 msgid ""
7142 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
7143 "or user mode."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
7147 msgid ""
7148 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7149 "opposed to a channel)."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
7153 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
7157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1769
7158 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
7162 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
7166 msgid ""
7167 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
7168 "must be a channel operator to do this."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
7172 msgid ""
7173 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
7174 "can't use it."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
7178 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
7182 msgid ""
7183 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
7184 "with an optional message."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
7188 msgid ""
7189 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
7190 "has."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
7194 msgid ""
7195 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7196 "opposed to a channel)."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
7200 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
7204 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
7208 msgid ""
7209 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
7210 "channel operator to do this."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
7214 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
7218 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
7222 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
7226 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
7230 msgid ""
7231 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
7232 "must be a channel operator to do this."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
7236 msgid ""
7237 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
7238 "use it."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
7242 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:440
7246 #, c-format
7247 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7248 msgstr ""
7249 " %s ದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸಲು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ "
7250 "ಸಮಯ : %lu ಸೆಕಂಡುಗಳು"
7251
7252 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:441
7253 msgid "PONG"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:441
7257 msgid "CTCP PING reply"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:543 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:547
7261 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:689
7262 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:705 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:781
7263 msgid "Disconnected."
7264 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
7265
7266 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:51
7267 msgid ""
7268 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
7269 "account properties"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:53
7273 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:114
7277 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
7281 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
7285 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:238
7286 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
7287 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:407
7288 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
7289 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:489
7290 msgid "Plaintext Authentication"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:239
7294 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:408
7295 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:490
7296 msgid ""
7297 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7298 "connection. Allow this and continue authentication?"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:245
7302 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:416
7303 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:498
7304 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. This should never happen!
7308 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:329
7309 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:451
7310 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:619
7311 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:752
7312 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:764
7313 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:783
7314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
7315 msgid "Invalid response from server."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:640
7319 msgid "Invalid challenge from server"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:727
7323 msgid "SASL error"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
7327 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:773
7328 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1019
7329 msgid "Full Name"
7330 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
7331
7332 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
7333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
7334 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1031
7335 msgid "Family Name"
7336 msgstr "ಮನೆತನದ ಹೆಸರು"
7337
7338 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
7339 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
7340 msgid "Given Name"
7341 msgstr "ಕೊಟ್ಟ ಹೆಸರು"
7342
7343 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
7344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
7345 msgid "URL"
7346 msgstr "URL"
7347
7348 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
7349 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
7350 msgid "Street Address"
7351 msgstr "ಬೀದಿಯ ಹೆಸರು"
7352
7353 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
7354 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
7355 msgid "Extended Address"
7356 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ"
7357
7358 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
7359 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
7360 msgid "Locality"
7361 msgstr "ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
7362
7363 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
7364 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
7365 msgid "Region"
7366 msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
7367
7368 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
7369 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854
7370 msgid "Postal Code"
7371 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7372
7373 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
7374 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:859
7375 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
7376 msgid "Country"
7377 msgstr "ದೇಶ"
7378
7379 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
7380 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870
7381 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:877
7382 msgid "Telephone"
7383 msgstr " ದೂರವಾಣಿ "
7384
7385 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
7386 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:888
7387 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:896
7388 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
7389 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1074 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7390 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
7391 msgid "E-Mail"
7392 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
7393
7394 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7395 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
7396 msgid "Organization Name"
7397 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ ಹೆಸರು"
7398
7399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
7400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:915
7401 msgid "Organization Unit"
7402 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ"
7403
7404 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
7405 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:924
7406 msgid "Role"
7407 msgstr "ಪಾತ್ರ"
7408
7409 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
7410 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:807 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
7411 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3644
7412 msgid "Birthday"
7413 msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ"
7414
7415 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
7416 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589
7417 msgid "Edit Jabber vCard"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590
7421 msgid ""
7422 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
7423 "comfortable."
7424 msgstr ""
7425 "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳು ಐಚ್ಚಿಕ "
7426 ".ಕೊಡಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸಿದ "
7427 "ಮಾಹಿತಿ ಮಾತ್ರ ಕೊಡಿ"
7428
7429 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
7430 msgid "Client:"
7431 msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
7432
7433 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:650
7434 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:681
7435 msgid "Operating System"
7436 msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
7437
7438 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660
7439 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958
7440 msgid "Resource"
7441 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
7442
7443 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
7444 msgid "Client"
7445 msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
7446
7447 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:794
7448 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1027
7449 msgid "Middle Name"
7450 msgstr "ನಡುವಿನ ಹೆಸರು"
7451
7452 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:827
7453 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
7454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
7455 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671
7456 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
7457 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1063
7458 msgid "Address"
7459 msgstr "ವಿಳಾಸ"
7460
7461 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
7462 msgid "P.O. Box"
7463 msgstr "ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7464
7465 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:948
7466 msgid "Photo"
7467 msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
7468
7469 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:948
7470 msgid "Logo"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1310
7474 msgid "Un-hide From"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
7478 msgid "Temporarily Hide From"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. && NOT ME
7482 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1322
7483 msgid "Cancel Presence Notification"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1329
7487 msgid "(Re-)Request authorization"
7488 msgstr "(ಉತ್ತರ-)ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
7489
7490 #. if(NOT ME)
7491 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7492 #. removed?
7493 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1338
7494 msgid "Unsubscribe"
7495 msgstr "ಸದಸ್ಯತ್ವ ತೊರೆಯಿರಿ"
7496
7497 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
7498 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1216
7499 msgid "Chatty"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 ../libgaim/status.c:159
7503 msgid "Extended Away"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
7507 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
7508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:689
7509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5632
7510 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
7511 msgid "Do Not Disturb"
7512 msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ"
7513
7514 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
7515 msgid "JID"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
7519 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1705
7520 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3612
7521 msgid "Last Name"
7522 msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
7523
7524 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
7525 msgid "The following are the results of your search"
7526 msgstr ""
7527 "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ "
7528 "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
7529
7530 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7531 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633
7532 msgid ""
7533 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
7534 "Each field supports wild card searches (%)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1653
7538 msgid "Directory Query Failed"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1654
7542 msgid "Could not query the directory server."
7543 msgstr ""
7544
7545 #. Try to translate the message (see static message
7546 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7547 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
7548 #, c-format
7549 msgid "Server Instructions: %s"
7550 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s"
7551
7552 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695
7553 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715
7557 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
7558 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3614
7559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621
7560 msgid "E-Mail Address"
7561 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
7562
7563 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
7564 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
7565 msgid "Search for Jabber users"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
7569 msgid "Invalid Directory"
7570 msgstr "ತಪ್ಪು ಕಡತಕೋಶ"
7571
7572 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1756
7573 msgid "Enter a User Directory"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1757
7577 msgid "Select a user directory to search"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
7581 msgid "Search Directory"
7582 msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಹುಡುಕಿ"
7583
7584 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
7585 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
7586 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
7587 msgid "_Room:"
7588 msgstr "ಕೋಣೆ(R)"
7589
7590 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
7591 msgid "_Server:"
7592 msgstr "ಸರ್ವರ್(S) :"
7593
7594 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
7595 msgid "_Handle:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
7599 #, c-format
7600 msgid "%s is not a valid room name"
7601 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಕೋಣೆಹೆಸರಲ್ಲ"
7602
7603 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
7604 msgid "Invalid Room Name"
7605 msgstr "ತಪ್ಪು ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು"
7606
7607 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
7608 #, c-format
7609 msgid "%s is not a valid server name"
7610 msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರಲ್ಲ"
7611
7612 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
7613 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
7614 msgid "Invalid Server Name"
7615 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರು"
7616
7617 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
7618 #, c-format
7619 msgid "%s is not a valid room handle"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
7623 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
7624 msgid "Invalid Room Handle"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:395
7628 msgid "Configuration error"
7629 msgstr "ಸಂರಚನೆ ದೋಷ"
7630
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:404
7632 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:547
7633 msgid "Unable to configure"
7634 msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
7635
7636 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:419
7637 msgid "Room Configuration Error"
7638 msgstr "ಕೋಣೆಯ ಸಂರಚನೆಯ ದೋಷ"
7639
7640 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
7641 msgid "This room is not capable of being configured"
7642 msgstr ""
7643 "ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು "
7644 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
7645
7646 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:469
7647 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:538
7648 msgid "Registration error"
7649 msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
7650
7651 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:626
7652 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:676
7656 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:687 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1448
7657 msgid "Error retrieving room list"
7658 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7659
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:735
7661 msgid "Invalid Server"
7662 msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್"
7663
7664 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:773
7665 msgid "Enter a Conference Server"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:774
7669 msgid "Select a conference server to query"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
7673 msgid "Find Rooms"
7674 msgstr "ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
7675
7676 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
7677 msgid "Error initializing session"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:289
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:317
7683 msgid "Write error"
7684 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7685
7686 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:378
7687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:411
7688 msgid "Read Error"
7689 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7690
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
7692 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:917
7693 msgid "Unable to create socket"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:532
7697 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:875
7698 msgid "Invalid Jabber ID"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:603
7702 #, c-format
7703 msgid "Registration of %s@%s successful"
7704 msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
7705
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:605
7707 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:606
7708 msgid "Registration Successful"
7709 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
7710
7711 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612
7712 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
7713 msgid "Unknown Error"
7714 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
7715
7716 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614
7717 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615
7718 msgid "Registration Failed"
7719 msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ"
7720
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:730
7722 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:731
7723 msgid "Already Registered"
7724 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ನೋಂದಣಿಯಾಗಿದೆ "
7725
7726 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
7727 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3665
7728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673
7729 msgid "State"
7730 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
7731
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
7733 msgid "Postal code"
7734 msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
7735
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
7737 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1068 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
7738 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
7739 msgid "Phone"
7740 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
7741
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
7743 msgid "Date"
7744 msgstr "ದಿನಾಂಕ"
7745
7746 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
7747 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
7748 msgstr ""
7749 "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು "
7750 "ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ "
7751 "ಕೊಡಿ."
7752
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:838
7754 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839
7755 msgid "Register New Jabber Account"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004
7759 msgid "Initializing Stream"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
7763 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
7764 msgid "Authenticating"
7765 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
7766
7767 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
7768 msgid "Re-initializing Stream"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1095
7772 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
7773 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
7775 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:767
7776 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5421
7777 msgid "Not Authorized"
7778 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
7779
7780 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1137
7781 msgid "Both"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1139
7785 msgid "From (To pending)"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1144
7789 msgid "To"
7790 msgstr "ಗೆ"
7791
7792 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1146
7793 msgid "None (To pending)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
7797 msgid "Subscription"
7798 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ"
7799
7800 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1207
7801 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1217
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
7803 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
7805 msgid "Priority"
7806 msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
7807
7808 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1276
7809 msgid "Password Changed"
7810 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
7811
7812 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1277
7813 msgid "Your password has been changed."
7814 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
7815
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1281
7817 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
7818 msgid "Error changing password"
7819 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
7820
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1338
7822 msgid "Password (again)"
7823 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
7824
7825 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343
7826 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
7827 msgid "Change Jabber Password"
7828 msgstr "Jabber ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
7829
7830 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
7831 msgid "Please enter your new password"
7832 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
7833
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1354
7835 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6223
7836 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
7837 msgid "Set User Info..."
7838 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
7839
7840 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
7841 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1359
7842 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6234
7843 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
7844 msgid "Change Password..."
7845 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
7846
7847 #. }
7848 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
7849 msgid "Search for Users..."
7850 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
7851
7852 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1440
7853 msgid "Bad Request"
7854 msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಕೋರಿಕೆ"
7855
7856 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1442
7857 msgid "Conflict"
7858 msgstr "ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
7859
7860 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1444
7861 msgid "Feature Not Implemented"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
7865 msgid "Forbidden"
7866 msgstr "ನಿಷಿದ್ಧ"
7867
7868 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
7869 msgid "Gone"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
7873 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
7874 msgid "Internal Server Error"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
7878 msgid "Item Not Found"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
7882 msgid "Malformed Jabber ID"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
7886 msgid "Not Acceptable"
7887 msgstr "ಒಪ್ಪುವಂಥದ್ದಲ್ಲ "
7888
7889 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
7890 msgid "Not Allowed"
7891 msgstr "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
7892
7893 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
7894 msgid "Payment Required"
7895 msgstr "ಹಣಪಾವತಿ ಅಗತ್ಯ"
7896
7897 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
7898 msgid "Recipient Unavailable"
7899 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
7900
7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
7902 msgid "Registration Required"
7903 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ"
7904
7905 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
7906 msgid "Remote Server Not Found"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
7910 msgid "Remote Server Timeout"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
7914 msgid "Server Overloaded"
7915 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಹೊರೆ ಅತಿಯಾಗಿದೆ"
7916
7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
7918 msgid "Service Unavailable"
7919 msgstr "ಸೇವೆ ಅಲಭ್ಯ"
7920
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
7922 msgid "Subscription Required"
7923 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
7924
7925 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
7926 msgid "Unexpected Request"
7927 msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೋರಿಕೆ"
7928
7929 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
7930 msgid "Authorization Aborted"
7931 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ"
7932
7933 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
7934 msgid "Incorrect encoding in authorization"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
7938 msgid "Invalid authzid"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
7942 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
7946 msgid "Authorization mechanism too weak"
7947 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಹಳ ದುರ್ಬಲ"
7948
7949 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503
7950 msgid "Temporary Authentication Failure"
7951 msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
7952
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
7954 msgid "Authentication Failure"
7955 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
7956
7957 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1510
7958 msgid "Bad Format"
7959 msgstr "ತಪ್ಪು ಸ್ವರೂಪ"
7960
7961 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
7962 msgid "Bad Namespace Prefix"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515
7966 msgid "Resource Conflict"
7967 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
7968
7969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
7970 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1726
7971 msgid "Connection Timeout"
7972 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
7973
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
7975 msgid "Host Gone"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
7979 msgid "Host Unknown"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
7983 msgid "Improper Addressing"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
7987 msgid "Invalid ID"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
7991 msgid "Invalid Namespace"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
7995 msgid "Invalid XML"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
7999 msgid "Non-matching Hosts"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
8003 msgid "Policy Violation"
8004 msgstr "ನೀತಿ ಉಲ್ಲಂಘನೆ"
8005
8006 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
8007 msgid "Remote Connection Failed"
8008 msgstr "ದೂರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
8009
8010 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
8011 msgid "Resource Constraint"
8012 msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ"
8013
8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
8015 msgid "Restricted XML"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
8019 msgid "See Other Host"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
8023 msgid "System Shutdown"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
8027 msgid "Undefined Condition"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
8031 msgid "Unsupported Encoding"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
8035 msgid "Unsupported Stanza Type"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
8039 msgid "Unsupported Version"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
8043 msgid "XML Not Well Formed"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
8047 msgid "Stream Error"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1626
8051 #, c-format
8052 msgid "Unable to ban user %s"
8053 msgstr ""
8054 "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು "
8055 "ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8056
8057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
8058 #, c-format
8059 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1651
8063 #, c-format
8064 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
8068 #, c-format
8069 msgid "Unknown role: \"%s\""
8070 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪಾತ್ರ : \"%s\""
8071
8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1677
8073 #, c-format
8074 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8075 msgstr ""
8076 " \"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು %s ಇವರಿಗೆ "
8077 "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8078
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1730
8080 #, c-format
8081 msgid "Unable to kick user %s"
8082 msgstr ""
8083 "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ಒದೆಯಲು "
8084 "ಆಗಲಿಲ್ಲ "
8085
8086 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1761
8087 msgid "config: Configure a chat room."
8088 msgstr "config:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
8089
8090 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1765
8091 msgid "configure: Configure a chat room."
8092 msgstr "configure: ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
8093
8094 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1774
8095 msgid "part [room]: Leave the room."
8096 msgstr "part [room]: ಕೋಣೆ ತೊರೆಯಿರಿ"
8097
8098 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1779
8099 msgid "register: Register with a chat room."
8100 msgstr "register:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
8101
8102 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
8103 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
8107 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
8111 msgid ""
8112 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8113 "affiliation with the room."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
8117 msgid ""
8118 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8119 "role in the room."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
8123 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
8127 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
8131 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1826
8135 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8136 msgstr ""
8137
8138 #. *< type
8139 #. *< ui_requirement
8140 #. *< flags
8141 #. *< dependencies
8142 #. *< priority
8143 #. *< id
8144 #. *< name
8145 #. *< version
8146 #. * summary
8147 #. * description
8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1933
8149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1935
8150 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961
8154 msgid "Use TLS if available"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1966
8158 msgid "Require TLS"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
8162 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1974
8166 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1979
8170 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838
8171 msgid "Connect port"
8172 msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
8173
8174 #. Account options
8175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1983
8176 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1854
8177 msgid "Connect server"
8178 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
8179
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
8181 #, c-format
8182 msgid "Message from %s"
8183 msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ"
8184
8185 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
8186 #, c-format
8187 msgid "%s has set the topic to: %s"
8188 msgstr ""
8189 "%s ಇವರು %s ಈ ವಿಷಯವನ್ನು "
8190 "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
8191
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
8193 #, c-format
8194 msgid "The topic is: %s"
8195 msgstr "ವಿಷಯ: %s"
8196
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
8198 #, c-format
8199 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
8200 msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s"
8201
8202 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
8203 msgid "Jabber Message Error"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
8207 #, c-format
8208 msgid " (Code %s)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:279
8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:288
8213 msgid "XML Parse error"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:305
8217 msgid "Unknown Error in presence"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:310
8221 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
8222 #, c-format
8223 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
8227 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2335
8228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5046
8229 msgid "_Authorize"
8230 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ(A)"
8231
8232 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:320
8233 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2337
8234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5047
8235 msgid "_Deny"
8236 msgstr "ನಿರಾಕರಿಸಿ(D)"
8237
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
8239 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
8240 msgid "Create New Room"
8241 msgstr "ಹೊಸಕೋಣೆ ನಿರ್ಮಿಸಿ"
8242
8243 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:379
8244 msgid ""
8245 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
8246 "default settings?"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:382
8250 msgid "_Configure Room"
8251 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸಂರಚಿಸಿ(C)"
8252
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:384
8254 msgid "_Accept Defaults"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:422
8258 #, c-format
8259 msgid "Error in chat %s"
8260 msgstr " %s ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8261
8262 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:425
8263 #, c-format
8264 msgid "Error joining chat %s"
8265 msgstr "%s ಮಾತುಕತೆ ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8266
8267 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:756
8268 #, c-format
8269 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8270 msgstr ""
8271 "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ "
8272 ", ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ "
8273 "ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
8274
8275 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:757 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:758
8276 msgid "File Send Failed"
8277 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
8278
8279 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
8280 #, c-format
8281 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
8288 "Do you want this buddy to be added?"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
8295 "to be added?"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
8299 msgid "Unable to parse message"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
8303 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
8307 msgid "Invalid e-mail address"
8308 msgstr "ತಪ್ಪು ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
8309
8310 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
8311 msgid "User does not exist"
8312 msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
8313
8314 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
8315 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
8319 msgid "Already Logged In"
8320 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
8321
8322 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
8323 msgid "Invalid Username"
8324 msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನಹೆಸರು"
8325
8326 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
8327 msgid "Invalid Friendly Name"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
8331 msgid "List Full"
8332 msgstr "ಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
8333
8334 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
8335 msgid "Already there"
8336 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಅಲ್ಲಿ"
8337
8338 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
8339 msgid "Not on list"
8340 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
8341
8342 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
8343 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:705
8344 msgid "User is offline"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
8348 msgid "Already in the mode"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
8352 msgid "Already in opposite list"
8353 msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಎದುರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ"
8354
8355 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
8356 msgid "Too many groups"
8357 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು"
8358
8359 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
8360 msgid "Invalid group"
8361 msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಂಪು"
8362
8363 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
8364 msgid "User not in group"
8365 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ "
8366
8367 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
8368 msgid "Group name too long"
8369 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದ"
8370
8371 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
8372 msgid "Cannot remove group zero"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
8376 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
8380 msgid "Switchboard failed"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
8384 msgid "Notify Transfer failed"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
8388 msgid "Required fields missing"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
8392 msgid "Too many hits to a FND"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
8396 msgid "Not logged in"
8397 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ"
8398
8399 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
8400 msgid "Service Temporarily Unavailable"
8401 msgstr "ಸೇವೆ ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ"
8402
8403 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
8404 msgid "Database server error"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
8408 msgid "Command disabled"
8409 msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ "
8410
8411 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
8412 msgid "File operation error"
8413 msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲ"
8414
8415 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
8416 msgid "Memory allocation error"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
8420 msgid "Wrong CHL value sent to server"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
8424 msgid "Server busy"
8425 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
8426
8427 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
8428 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
8429 msgid "Server unavailable"
8430 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
8431
8432 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
8433 msgid "Peer Notification server down"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
8437 msgid "Database connect error"
8438 msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂಪರ್ಕದೋಷ"
8439
8440 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
8441 msgid "Server is going down (abandon ship)"
8442 msgstr ""
8443 "ಸರ್ವರ್ ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ!(ನೀವೂ "
8444 "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ)"
8445
8446 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
8447 msgid "Error creating connection"
8448 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
8449
8450 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
8451 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
8455 msgid "Unable to write"
8456 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
8457
8458 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
8459 msgid "Session overload"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
8463 msgid "User is too active"
8464 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಬಲು ಸಕ್ರಿಯ"
8465
8466 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
8467 msgid "Too many sessions"
8468 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಅಧಿವೇಶನಗಳು"
8469
8470 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
8471 msgid "Passport not verified"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
8475 msgid "Bad friend file"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
8479 msgid "Not expected"
8480 msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ"
8481
8482 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
8483 msgid "Friendly name changes too rapidly"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
8487 msgid "Server too busy"
8488 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಹಳ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
8489
8490 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
8491 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1291
8492 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1715 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:723
8493 msgid "Authentication failed"
8494 msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
8495
8496 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
8497 msgid "Not allowed when offline"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
8501 msgid "Not accepting new users"
8502 msgstr ""
8503 "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
8504 "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
8505
8506 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
8507 msgid "Kids Passport without parental consent"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
8511 msgid "Passport account not yet verified"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
8515 msgid "Bad ticket"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
8519 #, c-format
8520 msgid "Unknown Error Code %d"
8521 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d"
8522
8523 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
8524 #, c-format
8525 msgid "MSN Error: %s\n"
8526 msgstr "MSN ದೋಷ: %s\n"
8527
8528 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
8529 msgid "You have just sent a Nudge!"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
8533 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
8537 msgid "Set your friendly name."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
8541 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
8545 msgid "Set your home phone number."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
8549 msgid "Set your work phone number."
8550 msgstr ""
8551 "ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿಯ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ "
8552 "ಬರೆಯಿರಿ"
8553
8554 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
8555 msgid "Set your mobile phone number."
8556 msgstr ""
8557 "ನಿಮ್ಮಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ "
8558 "ಬರೆಯಿರಿ"
8559
8560 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
8561 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
8565 msgid ""
8566 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
8567 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
8571 msgid "Allow"
8572 msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
8573
8574 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
8575 msgid "Disallow"
8576 msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ"
8577
8578 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
8579 msgid "This Hotmail account may not be active."
8580 msgstr ""
8581 "ಈ ಹಾಟ್‍ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು "
8582 "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ"
8583
8584 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8585 msgid "Send a mobile message."
8586 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ"
8587
8588 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
8589 msgid "Page"
8590 msgstr "ಪುಟ"
8591
8592 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8593 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
8594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236
8595 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
8596 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
8597 #, c-format
8598 msgid "\n<b>%s:</b> %s"
8599 msgstr "\n<b>%s:</b> %s"
8600
8601 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8602 msgid "Has you"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8606 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
8607 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3423
8608 msgid "Be Right Back"
8609 msgstr "ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಲಿದ್ದೇನೆ"
8610
8611 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
8612 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2855
8613 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2989
8614 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
8615 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
8616 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
8617 msgid "Busy"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
8621 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3438
8622 msgid "On the Phone"
8623 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತ"
8624
8625 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
8626 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3444
8627 msgid "Out to Lunch"
8628 msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ "
8629
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
8631 msgid "Set Friendly Name..."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
8635 msgid "Set Home Phone Number..."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
8639 msgid "Set Work Phone Number..."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
8643 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
8647 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
8651 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
8655 msgid "Open Hotmail Inbox"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
8659 msgid "Send to Mobile"
8660 msgstr "ಮೊಬೈಲಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
8661
8662 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
8663 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3445
8664 msgid "Initiate _Chat"
8665 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಆರಂಭಿಸಿ(C)"
8666
8667 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
8668 msgid ""
8669 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
8670 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8674 msgid "Failed to connect to server."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
8678 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
8679 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:736
8680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
8681 #, c-format
8682 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8683 msgstr "<b>ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s<br>"
8684
8685 #. put a link to the actual profile URL
8686 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
8687 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 ../libgaim/util.c:1109
8688 #, c-format
8689 msgid "<b>%s:</b> "
8690 msgstr " <b>%s:</b> "
8691
8692 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
8693 msgid "MSN Profile"
8694 msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
8695
8696 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1793
8697 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
8698 msgid "Error retrieving profile"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3650
8702 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:61
8703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
8704 msgid "Age"
8705 msgstr "ವಯಸ್ಸು"
8706
8707 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
8708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
8709 msgid "Occupation"
8710 msgstr "ವೃತ್ತಿ"
8711
8712 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
8713 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
8714 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
8715 msgid "Location"
8716 msgstr "ಸ್ಥಳ"
8717
8718 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1543 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1722
8719 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1735
8720 msgid "Hobbies and Interests"
8721 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಅಸಕ್ತಿಗಳು"
8722
8723 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1549 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1656
8724 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1662 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1669
8725 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684
8726 msgid "A Little About Me"
8727 msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು"
8728
8729 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1555
8730 #, c-format
8731 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
8732 msgstr "%s<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b><br>%s"
8733
8734 #. Social
8735 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1564
8736 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
8737 msgid "Marital Status"
8738 msgstr "ಮದುವೆ ಸ್ಥಿತಿ"
8739
8740 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1565
8741 msgid "Interests"
8742 msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
8743
8744 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
8745 msgid "Pets"
8746 msgstr "ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳು"
8747
8748 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
8749 msgid "Hometown"
8750 msgstr "ಸ್ವಂತದ ಊರು"
8751
8752 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
8753 msgid "Places Lived"
8754 msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು"
8755
8756 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
8757 msgid "Fashion"
8758 msgstr "ಪ್ಹ್ಯಾಷನ್ನು"
8759
8760 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
8761 msgid "Humor"
8762 msgstr "ಹಾಸ್ಯ"
8763
8764 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
8765 msgid "Music"
8766 msgstr "ಸಂಗೀತ"
8767
8768 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1744
8769 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750
8770 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
8771 msgid "Favorite Quote"
8772 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯ"
8773
8774 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
8775 #, c-format
8776 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
8777 msgstr "%s<b>ಸಾಮಾಜಿಕ</b><br>%s"
8778
8779 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1585
8780 msgid "Significant Other"
8781 msgstr " ಇತರ ಗಣನೀಯವಿಷಯ"
8782
8783 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
8784 msgid "Home Phone"
8785 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ "
8786
8787 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
8788 msgid "Home Phone 2"
8789 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ( ೨ನೇಯದು)"
8790
8791 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3662
8792 msgid "Home Address"
8793 msgstr "ಮನೆವಿಳಾಸ"
8794
8795 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
8796 msgid "Personal Mobile"
8797 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
8798
8799 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590
8800 msgid "Home Fax"
8801 msgstr "ಮನೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
8802
8803 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
8804 msgid "Personal E-Mail"
8805 msgstr "ಖಾಸಗಿ ವಿ-ಅಂಚೆ"
8806
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
8808 msgid "Personal IM"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
8812 msgid "Anniversary"
8813 msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
8814
8815 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
8816 msgid "Notes"
8817 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
8818
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
8820 #, c-format
8821 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
8822 msgstr "<br><b>ಖಾಸಗಿ</b><br>%s"
8823
8824 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1043
8825 msgid "Job Title"
8826 msgstr "ಹುದ್ದೆ"
8827
8828 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3679
8829 msgid "Company"
8830 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
8831
8832 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
8833 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
8834 msgid "Department"
8835 msgstr "ವಿಭಾಗ/ಇಲಾಖೆ"
8836
8837 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
8838 msgid "Profession"
8839 msgstr "ವೃತ್ತಿ"
8840
8841 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
8842 msgid "Work Phone"
8843 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
8844
8845 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
8846 msgid "Work Phone 2"
8847 msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ(೨ನೆಯದು)"
8848
8849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670
8850 msgid "Work Address"
8851 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿಳಾಸ"
8852
8853 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
8854 msgid "Work Mobile"
8855 msgstr ""
8856 "ಕಛೇರಿಯ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ "
8857 "ಸಂಖ್ಯೆ"
8858
8859 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
8860 msgid "Work Pager"
8861 msgstr "ಕಚೇರಿ ಪೇಜರ್"
8862
8863 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615
8864 msgid "Work Fax"
8865 msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
8866
8867 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
8868 msgid "Work E-Mail"
8869 msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
8870
8871 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
8872 msgid "Work IM"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
8876 msgid "Start Date"
8877 msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ"
8878
8879 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1623
8880 #, c-format
8881 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
8882 msgstr "<br><b>ವ್ಯವಹಾರ</b><br>%s"
8883
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
8885 #, c-format
8886 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
8887 msgstr "<hr><b>ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ</b>%s%s"
8888
8889 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1693 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
8890 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1706 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1713
8891 msgid "Favorite Things"
8892 msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಗಳು"
8893
8894 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1758
8895 msgid "Last Updated"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1770 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
8899 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1059
8900 msgid "Homepage"
8901 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪುಟ:"
8902
8903 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1795
8904 msgid "The user has not created a public profile."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
8908 msgid ""
8909 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8910 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8911 "public profile."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1800
8915 msgid ""
8916 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
8917 "likely does not exist."
8918 msgstr ""
8919
8920 #. put a link to the actual profile URL
8921 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
8922 #, c-format
8923 msgid "<hr><b>%s:</b> "
8924 msgstr "<hr><b>%s:</b>"
8925
8926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
8927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
8928 msgid "Profile URL"
8929 msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ"
8930
8931 #. *< type
8932 #. *< ui_requirement
8933 #. *< flags
8934 #. *< dependencies
8935 #. *< priority
8936 #. *< id
8937 #. *< name
8938 #. *< version
8939 #. * summary
8940 #. * description
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2029 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2031
8942 msgid "MSN Protocol Plugin"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
8946 msgid "Use HTTP Method"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2064
8950 msgid "Show custom smileys"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2072
8954 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
8958 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
8959 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
8960 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
8961 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
8962 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
8963 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
8964 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
8965 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
8966 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
8967 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
8968 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
8969 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
8970 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
8971 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
8972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
8973 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
8974 msgid "Unable to connect"
8975 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
8976
8977 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
8978 #, c-format
8979 msgid "%s is not a valid group."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
8983 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
8985 msgid "Unknown error."
8986 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
8987
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
8989 #, c-format
8990 msgid "%s on %s (%s)"
8991 msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ "
8992
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
8994 #, c-format
8995 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
8996 msgstr ""
8997 " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು "
8998 "ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
8999
9000 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
9001 #, c-format
9002 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
9003 msgstr ""
9004 "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು "
9005 "ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9006
9007 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
9008 #, c-format
9009 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
9013 #, c-format
9014 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
9015 msgstr ""
9016 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ "
9017 "ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s "
9018 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9019
9020 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
9021 #, c-format
9022 msgid "%s is not a valid passport account."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
9026 msgid "Service Temporarily Unavailable."
9027 msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ"
9028
9029 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:820
9030 msgid "Unable to rename group"
9031 msgstr ""
9032 "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು "
9033 "ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9034
9035 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:875
9036 msgid "Unable to delete group"
9037 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9038
9039 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1308
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
9043 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9044 "in progress.\n"
9045 "\n"
9046 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9047 "sign in."
9048 msgid_plural ""
9049 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
9050 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9051 "in progress.\n"
9052 "\n"
9053 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9054 "sign in."
9055 msgstr[0] ""
9056 msgstr[1] ""
9057
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
9059 msgid "Writing error"
9060 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
9061
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
9063 msgid "Reading error"
9064 msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
9065
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "Connection error from %s server:\n"
9070 "%s"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
9074 msgid "Our protocol is not supported by the server."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
9078 msgid "Error parsing HTTP."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
9082 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3387
9083 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
9084 msgid "You have signed on from another location."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
9088 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
9092 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
9096 #, c-format
9097 msgid "Unable to authenticate: %s"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
9101 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
9105 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
9106 msgid "Handshaking"
9107 msgstr "ಕೈ ಕುಲುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9108
9109 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
9110 msgid "Transferring"
9111 msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9112
9113 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
9114 msgid "Starting authentication"
9115 msgstr "ಧೃಡೀಕರನ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9116
9117 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
9118 msgid "Getting cookie"
9119 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9120
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
9122 msgid "Sending cookie"
9123 msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
9124
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
9126 msgid "Retrieving buddy list"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
9130 msgid "Away From Computer"
9131 msgstr "&#3223;&#3235;&#3221;&#3238;&#3263;&#3202;&#3238; &#3238;&#3266;&#3248;"
9132
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
9134 msgid "On The Phone"
9135 msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತ"
9136
9137 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
9138 msgid "Out To Lunch"
9139 msgstr "ಊಟಕ್ಕೆ "
9140
9141 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
9142 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
9143 msgstr ""
9144 "ಸಮಯಮಿತಿ ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ "
9145 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9146
9147 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
9148 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
9152 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
9153 msgstr ""
9154 "ಬಳಕೆದಾರನು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದ "
9155 "ಕಾರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು "
9156 "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9157
9158 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
9159 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
9160 msgstr ""
9161 "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ "
9162 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9163
9164 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
9165 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
9166 msgstr ""
9167 "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು "
9168 "ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ "
9169 "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
9170
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
9172 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
9176 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9177 msgstr ""
9178 "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ "
9179 "ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು "
9180 "ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
9181
9182 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
9183 #, c-format
9184 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
9188 #, c-format
9189 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
9190 msgstr ""
9191 " %s (%s) ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %s ಇವರನ್ನು "
9192 "ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಗೆ "
9193 "ಸೇರಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ ."
9194
9195 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
9196 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:981
9197 msgid "Authorize"
9198 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
9199
9200 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
9201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:983
9202 msgid "Deny"
9203 msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು"
9204
9205 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
9206 #, c-format
9207 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9208 msgstr ""
9209 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ "
9210 "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9211
9212 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
9213 #, c-format
9214 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9215 msgstr ""
9216 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ "
9217 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
9218 "ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
9219
9220 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
9221 #, c-format
9222 msgid "Unable to add \"%s\"."
9223 msgstr "\"%s\" ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. "
9224
9225 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
9226 msgid "The screen name specified is invalid."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1868
9230 msgid "Required parameters not passed in"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1871
9234 msgid "Unable to write to network"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1874
9238 msgid "Unable to read from network"
9239 msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9240
9241 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1877
9242 msgid "Error communicating with server"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1881
9246 msgid "Conference not found"
9247 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
9248
9249 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1884
9250 msgid "Conference does not exist"
9251 msgstr "ಸಮ್ಮೇಲನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
9252
9253 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
9254 msgid "A folder with that name already exists"
9255 msgstr "ಆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
9256
9257 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1891
9258 msgid "Not supported"
9259 msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
9260
9261 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
9262 msgid "Password has expired"
9263 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಹಳಸಿದೆ! "
9264
9265 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1898
9266 msgid "Invalid password"
9267 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
9268
9269 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1901
9270 msgid "User not found"
9271 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
9272
9273 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1904
9274 msgid "Account has been disabled"
9275 msgstr ""
9276 "ಖಾತೆಯನ್ನು "
9277 "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
9278
9279 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1907
9280 msgid "The server could not access the directory"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1910
9284 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1913
9288 msgid "The server is unavailable; try again later"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1916
9292 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1919
9296 msgid "Cannot add yourself"
9297 msgstr ""
9298 "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
9299 "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
9300
9301 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1922
9302 msgid "Master archive is misconfigured"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1926
9306 msgid "Invalid username or password"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1929
9310 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1932
9314 msgid ""
9315 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
9316 "entered"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1935
9320 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9321 msgstr ""
9322 "ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ "
9323 "ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಎರಡುಸಲ "
9324 "ಸೇರಿಸಿವಂತಿಲ್ಲ"
9325
9326 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1939
9327 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1942
9331 msgid "You have entered an invalid username"
9332 msgstr ""
9333 "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು "
9334 "ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ"
9335
9336 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1945
9337 msgid "An error occurred while updating the directory"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1948
9341 msgid "Incompatible protocol version"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1951
9345 msgid "The user has blocked you"
9346 msgstr ""
9347 "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು "
9348 "ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
9349
9350 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1954
9351 msgid ""
9352 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9353 "time"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1957
9357 msgid "The user is either offline or you are blocked"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1960
9361 #, c-format
9362 msgid "Unknown error: 0x%X"
9363 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: 0x%X"
9364
9365 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
9366 #, c-format
9367 msgid "Login failed (%s)."
9368 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
9369
9370 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
9371 #, c-format
9372 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
9376 #, c-format
9377 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9381 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
9382 #, c-format
9383 msgid "Unable to send message (%s)."
9384 msgstr "(%s) ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9385
9386 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
9387 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
9388 #, c-format
9389 msgid "Unable to invite user (%s)."
9390 msgstr ""
9391 "ಬಳಕೆದಾರ (%s) ರನ್ನು "
9392 "ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
9393
9394 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
9395 #, c-format
9396 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
9400 #, c-format
9401 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9408 "creating folder (%s)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9415 "list (%s)."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
9419 #, c-format
9420 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
9424 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
9425 #, c-format
9426 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
9430 #, c-format
9431 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
9435 #, c-format
9436 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
9440 #, c-format
9441 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
9445 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
9446 #, c-format
9447 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
9451 #, c-format
9452 msgid "Unable to create conference (%s)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
9456 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
9457 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
9461 msgid "Telephone Number"
9462 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
9463
9464 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
9465 msgid "Personal Title"
9466 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು"
9467
9468 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
9469 msgid "Mailstop"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
9473 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
9474 msgid "User ID"
9475 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು"
9476
9477 #. tag = _("DN");
9478 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9479 #. if (value) {
9480 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
9481 #. tag, value);
9482 #. }
9483 #.
9484 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
9485 msgid "Full name"
9486 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
9487
9488 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
9489 #, c-format
9490 msgid "GroupWise Conference %d"
9491 msgstr "ಗುಂಪುವಾರು ಸಮ್ಮೇಳನ %d"
9492
9493 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
9494 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1729
9498 msgid "Authenticating..."
9499 msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
9500
9501 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1741
9502 msgid "Unable to connect to server."
9503 msgstr ""
9504 "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
9505 "ಆಗಲಿಲ್ಲ"
9506
9507 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1744
9508 msgid "Waiting for response..."
9509 msgstr ""
9510 "ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ "
9511 "ದಾರಿಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
9512
9513 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1879
9514 #, c-format
9515 msgid "%s has been invited to this conversation."
9516 msgstr ""
9517 "%s ರನ್ನು ಈ ಮಾತುಕತೆಗೆ "
9518 "ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9519
9520 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1907
9521 msgid "Invitation to Conversation"
9522 msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ"
9523
9524 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1908
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Invitation from: %s\n"
9528 "\n"
9529 "Sent: %s"
9530 msgstr ""
9531 "%s ದಿಂದ ಆಮಂತ್ರಣ \n"
9532 "\n"
9533 "ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %s"
9534
9535 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1910
9536 msgid "Would you like to join the conversation?"
9537 msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಬಯಸುವಿರಾ?"
9538
9539 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2017
9540 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2073
9544 #, c-format
9545 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9549 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9550 #.
9551 #. ...but for now just error out with a nice message.
9552 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2171
9553 msgid ""
9554 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
9555 "to connect to."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2194
9559 msgid "Error. SSL support is not installed."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2503
9563 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9564 msgstr ""
9565 "ಈ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ . ಇನ್ನು "
9566 "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
9567 "ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
9568
9569 #. *< type
9570 #. *< ui_requirement
9571 #. *< flags
9572 #. *< dependencies
9573 #. *< priority
9574 #. *< id
9575 #. *< name
9576 #. *< version
9577 #. * summary
9578 #. * description
9579 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3547
9580 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3549
9581 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3568
9585 msgid "Server address"
9586 msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
9587
9588 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3572
9589 msgid "Server port"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:240
9593 msgid "Server closed the connection."
9594 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
9595
9596 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:535
9597 msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
9601 msgid "Received invalid data on connection with server."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:246
9605 msgid "Could not establish a connection with the server."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9609 msgid "The remote user has closed the connection."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
9613 msgid "The remote user has declined your request."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
9617 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:46
9621 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:48
9625 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:557
9629 msgid "Direct IM established"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
9633 msgid "Invalid error"
9634 msgstr "ತಪ್ಪು ದೋಷ"
9635
9636 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
9637 msgid "Invalid SNAC"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
9641 msgid "Rate to host"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
9645 msgid "Rate to client"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
9649 msgid "Service unavailable"
9650 msgstr "ಸೇವೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
9651
9652 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
9653 msgid "Service not defined"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
9657 msgid "Obsolete SNAC"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
9661 msgid "Not supported by host"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
9665 msgid "Not supported by client"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
9669 msgid "Refused by client"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
9673 msgid "Reply too big"
9674 msgstr "ಉತ್ತರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
9675
9676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
9677 msgid "Responses lost"
9678 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕಳೆದಿವೆ"
9679
9680 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
9681 msgid "Request denied"
9682 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
9683
9684 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
9685 msgid "Busted SNAC payload"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
9689 msgid "Insufficient rights"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
9693 msgid "In local permit/deny"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
9697 msgid "Too evil (sender)"
9698 msgstr "ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ( ರವಾನೆದಾರರು)"
9699
9700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
9701 msgid "Too evil (receiver)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
9705 msgid "User temporarily unavailable"
9706 msgstr ""
9707 "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ "
9708 "ಅಲಭ್ಯ"
9709
9710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
9711 msgid "No match"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
9715 msgid "List overflow"
9716 msgstr "ತುಂಬಿದ ಪಟ್ಟಿ"
9717
9718 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
9719 msgid "Request ambiguous"
9720 msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ"
9721
9722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
9723 msgid "Queue full"
9724 msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
9725
9726 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:144
9727 msgid "Not while on AOL"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:322
9731 msgid ""
9732 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
9733 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
9734 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
9735 "your AIM/ICQ account.)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:425
9739 msgid ""
9740 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
9741 "most likely has a buggy client.)"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:604
9745 msgid "Voice"
9746 msgstr "ಧ್ವನಿ"
9747
9748 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:607
9749 msgid "AIM Direct IM"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:610 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
9753 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
9754 msgid "Chat"
9755 msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
9756
9757 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:613
9758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5830
9759 msgid "Get File"
9760 msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
9761
9762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:620
9763 msgid "Games"
9764 msgstr "ಆಟಗಳು"
9765
9766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623
9767 msgid "Add-Ins"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626
9771 msgid "Send Buddy List"
9772 msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
9773
9774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629
9775 msgid "ICQ Direct Connect"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632
9779 msgid "AP User"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635
9783 msgid "ICQ RTF"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638
9787 msgid "Nihilist"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641
9791 msgid "ICQ Server Relay"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644
9795 msgid "Old ICQ UTF8"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647
9799 msgid "Trillian Encryption"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:650
9803 msgid "ICQ UTF8"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:653
9807 msgid "Hiptop"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656
9811 msgid "Security Enabled"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659
9815 msgid "Video Chat"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:663
9819 msgid "iChat AV"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666
9823 msgid "Live Video"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669
9827 msgid "Camera"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:687
9831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5607
9832 msgid "Free For Chat"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:691
9836 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5639
9837 msgid "Not Available"
9838 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
9839
9840 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:693
9841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5625
9842 msgid "Occupied"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:697
9846 msgid "Web Aware"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:701
9850 msgid "Online"
9851 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
9852
9853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:787
9854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
9855 msgid "Warning Level"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:796
9859 msgid "Buddy Comment"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:930
9863 msgid "Could not connect to authentication server"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:932
9867 msgid "Could not connect to BOS server"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:965
9871 msgid "Screen name sent"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:970
9875 msgid "Connection established, cookie sent"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TODO: Don't call this with ssi
9879 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:999
9880 msgid "Finalizing connection"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1183
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
9887 " Screen names must either start with a letter and contain only letters, "
9888 "numbers and spaces, or contain only numbers."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1268 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:544
9892 msgid "Incorrect nickname or password."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1273
9896 msgid "Your account is currently suspended."
9897 msgstr ""
9898
9899 #. service temporarily unavailable
9900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1277
9901 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
9905 msgid ""
9906 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9907 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
9911 #, c-format
9912 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1322
9916 msgid "Could Not Connect"
9917 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
9918
9919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1327
9920 msgid "Received authorization"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1350
9924 msgid "The SecurID key entered is invalid."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1364
9928 msgid "Enter SecurID"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1365
9932 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1405
9936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1448
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
9940 "fixed. Check %s for updates."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1408
9944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1451
9945 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1537
9949 #, c-format
9950 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1540
9954 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1566
9958 msgid "Password sent"
9959 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
9960
9961 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2118
9962 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2127
9966 msgid "Authorization Request Message:"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2128
9970 msgid "Please authorize me!"
9971 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ!"
9972
9973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2160
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
9977 "you want to send an authorization request?"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2165
9981 msgid "Request Authorization"
9982 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
9983
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2167
9985 msgid "_Request Authorization"
9986 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ(R)"
9987
9988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2208
9989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2215
9990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2321
9991 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032
9993 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084
9994 msgid "No reason given."
9995 msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ"
9996
9997 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2214
9998 msgid "Authorization Denied Message:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2323
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10005 "%s"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2333
10009 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5044
10010 msgid "Authorization Request"
10011 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
10012
10013 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10017 "following reason:\n"
10018 "%s"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2346
10022 msgid "ICQ authorization denied."
10023 msgstr ""
10024
10025 #. Someone has granted you authorization
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2353
10027 #, c-format
10028 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2361
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "You have received a special message\n"
10035 "\n"
10036 "From: %s [%s]\n"
10037 "%s"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "You have received an ICQ page\n"
10044 "\n"
10045 "From: %s [%s]\n"
10046 "%s"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2377
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10053 "\n"
10054 "Message is:\n"
10055 "%s"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2398
10059 #, c-format
10060 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
10064 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2408
10068 msgid "_Decline"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2492
10072 #, c-format
10073 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10074 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10075 msgstr[0] ""
10076 msgstr[1] ""
10077
10078 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2501
10079 #, c-format
10080 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10081 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10082 msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
10083 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10084
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2510
10086 #, c-format
10087 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10088 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10089 msgstr[0] ""
10090 msgstr[1] ""
10091
10092 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2519
10093 #, c-format
10094 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10095 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
10096 msgstr[0] ""
10097 msgstr[1] ""
10098
10099 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2528
10100 #, c-format
10101 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10102 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
10103 msgstr[0] ""
10104 msgstr[1] ""
10105
10106 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2537
10107 #, c-format
10108 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10109 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10112
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2593
10114 #, c-format
10115 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
10119 #, c-format
10120 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. Data is assumed to be the destination sn
10124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690
10125 #, c-format
10126 msgid "Unable to send message: %s"
10127 msgstr "ಸಂದೇಶ: %s ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
10128
10129 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690
10130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2695
10131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757
10132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
10133 msgid "Unknown reason."
10134 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
10135
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2693
10137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2364
10138 #, c-format
10139 msgid "Unable to send message to %s:"
10140 msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
10141
10142 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757
10143 #, c-format
10144 msgid "User information not available: %s"
10145 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
10146
10147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2760
10148 #, c-format
10149 msgid "User information for %s unavailable:"
10150 msgstr ""
10151 " %s ಗೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ "
10152 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
10153
10154 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2786
10155 msgid "Online Since"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2791
10159 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
10160 msgid "Member Since"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2796
10164 msgid "Capabilities"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2814
10168 msgid "Available Message"
10169 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಂದೇಶ"
10170
10171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2914
10172 msgid "Your AIM connection may be lost."
10173 msgstr ""
10174
10175 #. The conversion failed!
10176 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3095
10177 msgid ""
10178 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10179 "characters.]"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3316
10183 msgid "Rate limiting error."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3317
10187 msgid ""
10188 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
10189 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3389
10193 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3402 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:972
10197 #, c-format
10198 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3626
10202 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10203 msgid "Mobile Phone"
10204 msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
10205
10206 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3653
10207 msgid "Personal Web Page"
10208 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
10209
10210 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657
10211 msgid "Additional Information"
10212 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
10213
10214 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3666
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3674
10216 msgid "Zip Code"
10217 msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
10218
10219 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678
10220 msgid "Work Information"
10221 msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
10222
10223 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3680
10224 msgid "Division"
10225 msgstr "ವಿಭಾಗ"
10226
10227 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
10228 msgid "Position"
10229 msgstr "ಹುದ್ದೆ"
10230
10231 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
10232 msgid "Web Page"
10233 msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
10234
10235 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3741
10236 msgid "Pop-Up Message"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
10240 #, c-format
10241 msgid "The following screen name is associated with %s"
10242 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10243 msgstr[0] ""
10244 msgstr[1] ""
10245
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3786
10247 msgid "Screen name"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3812
10251 #, c-format
10252 msgid "No results found for e-mail address %s"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3833
10256 #, c-format
10257 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3835
10261 msgid "Account Confirmation Requested"
10262 msgstr "ಖಾತೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಕೋರಲಾಗಿದೆ"
10263
10264 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866
10265 msgid "Error Changing Account Info"
10266 msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
10267
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3869
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10272 "differs from the original."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3872
10276 #, c-format
10277 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3875
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10284 "is too long."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3878
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10291 "request pending for this screen name."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3881
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10298 "too many screen names associated with it."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3884
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10305 "invalid."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3887
10309 #, c-format
10310 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10311 msgstr "ದೋಷ 0x%04x: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ "
10312
10313 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10317 "%s"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3898
10321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905
10322 msgid "Account Info"
10323 msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
10324
10325 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
10326 #, c-format
10327 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10328 msgstr " %s ಇವರ ವಿ-ಅಂಚೆವಿಳಾಸ - %s"
10329
10330 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4078
10331 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4330
10335 msgid "Unable to set AIM profile."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4331
10339 msgid ""
10340 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10341 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10342 "fully connected."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4345
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
10349 "it for you."
10350 msgid_plural ""
10351 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10352 "truncated it for you."
10353 msgstr[0] ""
10354 msgstr[1] ""
10355
10356 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
10357 msgid "Profile too long."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4394
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
10364 "truncated it for you."
10365 msgid_plural ""
10366 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10367 "truncated it for you."
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10370
10371 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4399
10372 msgid "Away message too long."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4468
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10379 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10380 "spaces, or contain only numbers."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470
10384 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4880
10385 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4894
10386 msgid "Unable To Add"
10387 msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಆಗದು."
10388
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4574
10390 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4575
10394 msgid ""
10395 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
10396 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
10397 "a few hours."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4778
10401 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4779
10402 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4784
10403 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4948
10404 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4949
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4954
10406 msgid "Orphans"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4878
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10413 "list. Please remove one and try again."
10414 msgstr ""
10415 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
10416 "ಬಹಳಷ್ಟು ಗೆಳೆಯರಿರುವದರಿಂದ "
10417 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
10418 ". ಒಬ್ಬರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ "
10419 "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ "
10420
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4878
10422 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4892
10423 msgid "(no name)"
10424 msgstr "(ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ)"
10425
10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4892
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10430 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10431 "buddy list."
10432 msgstr ""
10433 "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣಕ್ಕೆ "
10434 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . "
10435 "ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು "
10436 "ನಿಮ್ಮಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
10437 "ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಗೆಳೆಯರನ್ನು "
10438 "ಹೊಂದಿರುವದು ಕಾರಣವಗಿರುತ್ತದೆ. "
10439
10440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4985
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10444 "want to add them?"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4991
10448 msgid "Authorization Given"
10449 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿದೆ"
10450
10451 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5035
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10455 "%s"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. Granted
10459 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5080
10460 #, c-format
10461 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5081
10465 msgid "Authorization Granted"
10466 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡಲಾಗಿದೆ."
10467
10468 #. Denied
10469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10473 "following reason:\n"
10474 "%s"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5085
10478 msgid "Authorization Denied"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5121 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
10482 msgid "_Exchange:"
10483 msgstr "ವಿನಿಮಯ:(E)"
10484
10485 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5161
10486 msgid "Invalid chat name specified."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5231
10490 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5393
10494 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5706
10498 #, c-format
10499 msgid "Buddy Comment for %s"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5707
10503 msgid "Buddy Comment:"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
10507 #, c-format
10508 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5757
10512 msgid ""
10513 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10514 "Do you wish to continue?"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
10518 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:981
10519 msgid "_Connect"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5795
10523 msgid "Get AIM Info"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5801
10527 msgid "Edit Buddy Comment"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5809
10531 msgid "Get Status Msg"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5822
10535 msgid "Direct IM"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
10539 msgid "Re-request Authorization"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903
10543 msgid "Require authorization"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5906
10547 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5911
10551 msgid "ICQ Privacy Options"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
10555 msgid "The new formatting is invalid."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929
10559 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
10563 msgid "New screen name formatting:"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5992
10567 msgid "Change Address To:"
10568 msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ"
10569
10570 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6037
10571 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10572 msgstr ""
10573 "<i>ಧೃಡೀಕರಣಕ್ಕೆ ನೀವು "
10574 "ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ</i>"
10575
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
10577 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10578 msgstr ""
10579 "ನೀವು ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಗೆಳೆಯರಿಂದ "
10580 "ಧೃಡೀಕರಣ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
10581
10582 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6041
10583 msgid ""
10584 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10585 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10586 msgstr ""
10587
10588 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
10589 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
10593 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6060
10597 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6229
10601 msgid "Set User Info (URL)..."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6240
10605 msgid "Change Password (URL)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6244
10609 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. ICQ actions
10613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6254
10614 msgid "Set Privacy Options..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #. AIM actions
10618 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6261
10619 msgid "Format Screen Name..."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6265
10623 msgid "Confirm Account"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6269
10627 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6273
10631 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6280
10635 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6286
10639 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
10643 msgid "Search for Buddy by Information"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6359
10647 msgid "Use recent buddies group"
10648 msgstr ""
10649 "ಇತ್ತೀಚಿನ ಗೆಳೆಯರ ಗುಂಪನ್ನು "
10650 "ಬಳಸಿ"
10651
10652 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6362
10653 msgid "Show how long you have been idle"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. *< type
10657 #. *< ui_requirement
10658 #. *< flags
10659 #. *< dependencies
10660 #. *< priority
10661 #. *< id
10662 #. *< name
10663 #. *< version
10664 #. * summary
10665 #. * description
10666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6487
10667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6489
10668 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6514
10672 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
10673 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
10674 msgid "Encoding"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6518
10678 msgid ""
10679 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
10680 "(slower, but does not reveal your IP address)"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:614
10684 #, c-format
10685 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:694 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:729
10689 #, c-format
10690 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:794
10694 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:971
10698 #, c-format
10699 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:975
10703 msgid ""
10704 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10705 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10706 "considered a privacy risk."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
10710 msgid "Country/Region"
10711 msgstr "ದೇಶ / ಪ್ರದೇಶ"
10712
10713 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
10714 msgid "Province/State"
10715 msgstr "ಪ್ರಾಂತ/ರಾಜ್ಯ"
10716
10717 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
10718 msgid "Zipcode"
10719 msgstr "ಝಿಪ್‍/ಪಿನ್ ಕೋಡ್"
10720
10721 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
10722 msgid "Phone Number"
10723 msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
10724
10725 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
10726 msgid "Email"
10727 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
10728
10729 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
10730 msgid "Cellphone Number"
10731 msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
10732
10733 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
10734 msgid "Personal Introduction"
10735 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಪರಿಚಯ"
10736
10737 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:85
10738 msgid "College"
10739 msgstr "ಕಾಲೇಜು:"
10740
10741 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:86
10742 msgid "Horoscope Symbol"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:87
10746 msgid "Zodiac Symbol"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:88
10750 msgid "Blood Type"
10751 msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
10752
10753 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10754 msgid "A"
10755 msgstr "ಎ"
10756
10757 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10758 msgid "B"
10759 msgstr "ಬಿ"
10760
10761 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10762 msgid "O"
10763 msgstr "ಓ"
10764
10765 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10766 msgid "AB"
10767 msgstr "ಏಬಿ"
10768
10769 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:109
10770 msgid "Other"
10771 msgstr "ಇತರ"
10772
10773 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:510
10774 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:511
10775 msgid "Modify my information"
10776 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
10777
10778 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:512
10779 msgid "Update my information"
10780 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
10781
10782 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:536
10783 msgid "Your information has been updated"
10784 msgstr ""
10785 "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕಾರ "
10786 "ಹೊಂದಿದೆ"
10787
10788 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_list.c:420
10789 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
10790 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
10791 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
10792 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
10793 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
10794 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:224
10795 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
10796 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:229
10797 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:299
10798 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
10799 msgid "QQ Qun Operation"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_list.c:421
10803 msgid ""
10804 "Find one Qun in the server list, but i don't know its external id, please "
10805 "re-rejoin it manually"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
10809 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
10810 #, c-format
10811 msgid "You rejected %d's request"
10812 msgstr ""
10813 "ನೀವು %d ರವರ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು "
10814 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದಿರಿ"
10815
10816 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
10817 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
10818 msgid "Input your reason:"
10819 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
10820
10821 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
10822 msgid "Reject request"
10823 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ"
10824
10825 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:213
10826 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
10827 msgid "Sorry, you are not my type..."
10828 msgstr ""
10829 "ಕ್ಷಮಿಸಿ , ನೀವು ನನ್ನ "
10830 "ತರಹದವರಲ್ಲ..."
10831
10832 # ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
10833 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:214
10834 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
10835 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
10836 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:227
10837 msgid "Reject"
10838 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
10839
10840 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:275
10841 msgid "Add buddy with auth request fails"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:307
10845 msgid "You have successfully removed a buddy"
10846 msgstr ""
10847 "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು "
10848 "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು "
10849 "ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
10850
10851 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:336
10852 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:401
10856 #, c-format
10857 msgid "User %d needs authentication"
10858 msgstr ""
10859 "%d ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಧೃಡೀಕರಣ "
10860 "ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
10861
10862 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:403
10863 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:120
10864 msgid "Input request here"
10865 msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ"
10866
10867 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
10868 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:121
10869 msgid "Would you be my friend?"
10870 msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗುವಿರಾ?"
10871
10872 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:405
10873 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:122
10874 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
10875 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:200
10876 msgid "Send"
10877 msgstr "ಕಳಿಸಿ"
10878
10879 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:412
10880 #, c-format
10881 msgid "You have added %d in buddy list"
10882 msgstr ""
10883 "%d ರನ್ನು ನೀವು "
10884 "ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ "
10885 "ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
10886
10887 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:513
10888 msgid "QQid Error"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:514
10892 msgid "Invalid QQid"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:55
10896 msgid "ID: "
10897 msgstr "ಗುರುತು:"
10898
10899 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:60
10900 msgid "Admin: "
10901 msgstr "ಆಡಳಿತಗಾರ:"
10902
10903 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
10904 msgid "Status: "
10905 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
10906
10907 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:87
10908 msgid "Group ID"
10909 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
10910
10911 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:89
10912 msgid "Creator"
10913 msgstr "ರಚಿಸಿದವರು"
10914
10915 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:92
10916 msgid "Group Description"
10917 msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
10918
10919 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
10920 msgid "Auth"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:108
10924 msgid "QQ Qun"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
10928 msgid "Please input external group ID"
10929 msgstr ""
10930 "ಬಾಹ್ಯ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತನ್ನು "
10931 "ಬರೆಯಿರಿ"
10932
10933 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:110
10934 msgid ""
10935 "You can only search for permanent QQ group\n"
10936 "Input 0 or leave it blank to search for demo groups"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:38
10940 msgid "I am not member"
10941 msgstr "ನಾನು ಸದಸ್ಯನಲ್ಲ"
10942
10943 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:41
10944 msgid "I am a member"
10945 msgstr "ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸದಸ್ಯ"
10946
10947 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:44
10948 msgid "I am applying to join"
10949 msgstr "ನಾನು ಸೇರಲು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ."
10950
10951 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:47
10952 msgid "I am the admin"
10953 msgstr "ನಾನು ಆಡಳಿತಗಾರ."
10954
10955 #: ../libgaim/protocols/qq/group_hash.c:50
10956 msgid "Unknown status"
10957 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
10958
10959 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
10960 #, c-format
10961 msgid "User %d applied to join group %d"
10962 msgstr ""
10963 " %d ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %d ಗುಂಪನ್ನು "
10964 "ಸೇರಲು ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
10965
10966 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
10967 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
10968 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
10969 #, c-format
10970 msgid "Reason: %s"
10971 msgstr "ಕಾರಣ: %s"
10972
10973 # ಅನ�ಮೋದಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ
10974 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
10975 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:126
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:86 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:229
10977 msgid "Approve"
10978 msgstr "ಅನುಮೋದಿಸು"
10979
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
10981 #, c-format
10982 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
10983 msgstr ""
10984 "%d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನುಮ್ಮ "
10985 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಗುಂಪಿನ "
10986 "ಆಡಳಿತಗಾರರು "
10987 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
10988
10989 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
10990 #, c-format
10991 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
10992 msgstr ""
10993 " %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನಿಮ್ಮ "
10994 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಆಡಳಿತಗಾರರು "
10995 "ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದಾರೆ."
10996
10997 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
10998 #, c-format
10999 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11000 msgstr ""
11001 "ನೀವು [%d] \"%d\" ಗುಂಪಿನಿಂದ "
11002 "ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ"
11003
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
11005 #, c-format
11006 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11007 msgstr ""
11008 "ನಿಮ್ಮನ್ನು [%d] \"%d\" ಗುಂಪು "
11009 "ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ "
11010
11011 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11012 msgid "OpenQ has added this group to your buddy list"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:224
11016 msgid "You have successfully exit group"
11017 msgstr ""
11018 "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ "
11019 "ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
11020
11021 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:249
11022 msgid "QQ Group Auth"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:249
11026 msgid "You authorization operation has been accepted by QQ server"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:331
11030 msgid "This group does not allow others to join"
11031 msgstr ""
11032 "ಈ ಗುಂಪು ಇತರರನ್ನು ಸೇರಲು "
11033 "ಅನುಮತಿಸುವದಿಲ್ಲ"
11034
11035 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11036 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
11040 msgid ""
11041 "Note, if you are the creator, \n"
11042 "this operation will eventually remove this Qun."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
11046 msgid "Go ahead"
11047 msgstr "ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ."
11048
11049 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:87
11050 #, c-format
11051 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
11055 msgid "Group Operation Error"
11056 msgstr "ಗುಂಪು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ದೋಷ"
11057
11058 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
11059 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83
11060 msgid "Do you wanna approve the request?"
11061 msgstr ""
11062 "ನೀವು ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು "
11063 "ಅನುಮೋದಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
11064
11065 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:229
11066 msgid "You have successfully modify Qun member"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:299
11070 msgid "You have successfully modify Qun information"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
11074 msgid "You have successfully created a Qun"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
11078 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
11082 msgid "Setup"
11083 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
11084
11085 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
11086 msgid "System Message"
11087 msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
11088
11089 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:569
11090 msgid "Server ACK"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:569
11094 msgid "Send IM fail\n"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84
11098 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:415
11102 msgid "Request login token error!"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:489
11106 msgid "Wrong password!"
11107 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ!"
11108
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:492
11110 msgid "Unable to login, check debug log"
11111 msgstr ""
11112 "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ , "
11113 "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
11114
11115 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11117 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2323
11118 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2350
11119 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
11120 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2467
11121 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11122 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11123 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:540
11124 msgid "Unable to connect."
11125 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
11126
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
11128 msgid "QQ: Available"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
11132 msgid "QQ: Away"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
11136 msgid "QQ: Invisible"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:299
11140 msgid "QQ: Offline"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:377
11144 msgid "Invalid name"
11145 msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
11146
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:452
11148 msgid "Selection"
11149 msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
11150
11151 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
11152 msgid "Select a number"
11153 msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11154
11155 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
11156 msgid "Faces"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:467
11160 msgid "Change Your QQ Face"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
11164 msgid "Change Face"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:469
11168 msgid "Update"
11169 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
11170
11171 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
11172 #, c-format
11173 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
11177 #, c-format
11178 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
11182 #, c-format
11183 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:531
11187 #, c-format
11188 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532
11192 #, c-format
11193 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:537
11197 #, c-format
11198 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11199 msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
11200
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:538
11202 #, c-format
11203 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:539
11207 #, c-format
11208 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11209 msgstr ""
11210 "<b>ಕಳೆದ ಬರಿ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿದ ಸಮಯ</b>: "
11211 "%s\n"
11212
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
11214 msgid "Login Information"
11215 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ"
11216
11217 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:829
11218 msgid "Modify My Information"
11219 msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ತಿದ್ದಿ"
11220
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:832
11222 msgid "Change My Face"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:835 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
11226 msgid "Change Password"
11227 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
11228
11229 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:838
11230 msgid "Show Login Information"
11231 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
11232
11233 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:953
11234 msgid "This function has not be implemented yet"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:953
11238 msgid "Please wait for new version"
11239 msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ."
11240
11241 #. *< type
11242 #. *< ui_requirement
11243 #. *< flags
11244 #. *< dependencies
11245 #. *< priority
11246 #. *< id
11247 #. *< name
11248 #. *< version
11249 #. * summary
11250 #. * description
11251 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1036
11252 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1055
11256 msgid "Login in TCP"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1058
11260 msgid "Login Hidden"
11261 msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅಡಗಿಸಿಟ್ಟಿದೆ"
11262
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1061
11264 msgid "QQ Server"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1064
11268 msgid "QQ Port"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:492
11272 msgid "Socket send error"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:495
11276 msgid "Connection refused"
11277 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
11278
11279 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:300
11280 msgid "Socket error"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:310
11284 msgid "Unable to read from socket"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:715
11288 #, c-format
11289 msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
11290 msgstr ""
11291 "[%s] ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ ನಿಮ್ಮ "
11292 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] "
11293 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11294
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:718
11296 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:747
11297 msgid "File Send"
11298 msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸಿ"
11299
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:744
11301 #, c-format
11302 msgid "The sending process of file[%s] has been cancaled by buddy[%d]"
11303 msgstr ""
11304 " [%s] ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ "
11305 "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] "
11306 "ರವರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11307
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:169
11309 msgid "Connection lost!"
11310 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದಿದೆ"
11311
11312 #. cancel logging progress
11313 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176
11314 msgid "Login failed, no reply!"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
11318 msgid "Connection timeout!"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
11322 msgid "User info is not updated"
11323 msgstr ""
11324 "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ "
11325 "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
11326
11327 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
11328 msgid "Send packet"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
11332 msgid "Packets lost, send again?"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
11336 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11337 msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ ?"
11338
11339 #. only need to get value
11340 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:154
11341 #, c-format
11342 msgid "You have been added by %s"
11343 msgstr ""
11344 "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು "
11345 "ಸೇರಿಸಿಸ್ಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ"
11346
11347 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
11348 msgid "Would like to add him?"
11349 msgstr "ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?"
11350
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:163
11352 #, c-format
11353 msgid "%s has added you [%s]"
11354 msgstr ""
11355 "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] "
11356 "ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
11357
11358 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
11359 #, c-format
11360 msgid "User %s rejected your request"
11361 msgstr ""
11362 " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ "
11363 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು "
11364 "ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ."
11365
11366 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:198
11367 #, c-format
11368 msgid "User %s has approved your request"
11369 msgstr ""
11370 " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ "
11371 "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ."
11372
11373 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
11374 #, c-format
11375 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11376 msgstr ""
11377 "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] "
11378 "ಗೆಳೆರನ್ನಾಗಿ "
11379 "ಸೇರಿಸಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
11380
11381 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
11382 #, c-format
11383 msgid "Message: %s"
11384 msgstr "ಸಂದೇಶ:%s"
11385
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:243
11387 #, c-format
11388 msgid "%s is not in your buddy list"
11389 msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
11390
11391 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
11392 msgid "Would you like to add him?"
11393 msgstr "ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
11394
11395 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:416
11396 msgid "Connection closed (writing)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
11400 #, c-format
11401 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11402 msgstr "<b>ಗುಂಪಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b> %s<br>"
11403
11404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263
11405 #, c-format
11406 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265
11410 #, c-format
11411 msgid "Info for Group %s"
11412 msgstr " %s ಗುಂಪಿನ ಮಾಹಿತಿ"
11413
11414 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1267
11415 msgid "Notes Address Book Information"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1299
11419 msgid "Invite Group to Conference..."
11420 msgstr ""
11421 "ಗುಂಪನ್ನು ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕೆ "
11422 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11423
11424 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1309
11425 msgid "Get Notes Address Book Info"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1462
11429 msgid "Sending Handshake"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1467
11433 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1472
11437 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1477
11441 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1482
11445 msgid "Login Redirected"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1488
11449 msgid "Forcing Login"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1492
11453 msgid "Login Acknowledged"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1497
11457 msgid "Starting Services"
11458 msgstr ""
11459 "ಸೇವೆಗಳನ್ನು "
11460 "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
11461
11462 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1600
11463 #, c-format
11464 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1605
11468 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1657
11472 msgid "Connection reset"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1664
11476 #, c-format
11477 msgid "Error reading from socket: %s"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. this is a regular connect, error out
11481 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1689
11482 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3686
11483 msgid "Unable to connect to host"
11484 msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11485
11486 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1727
11487 #, c-format
11488 msgid "Announcement from %s"
11489 msgstr "%s ರಿಂದ ಘೋಷಣೆ"
11490
11491 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1901
11492 msgid "Conference Closed"
11493 msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ"
11494
11495 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2358
11496 msgid "Unable to send message: "
11497 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ :"
11498
11499 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2915
11500 msgid "Place Closed"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
11504 msgid "Microphone"
11505 msgstr "ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್"
11506
11507 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
11508 msgid "Speakers"
11509 msgstr "ಸ್ಪೀಕರ್‍‍ಗಳು"
11510
11511 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208
11512 msgid "Video Camera"
11513 msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
11514
11515 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3212
11516 msgid "File Transfer"
11517 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ "
11518
11519 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
11520 #, c-format
11521 msgid "\n<b>Supports:</b> %s"
11522 msgstr "\n<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ -> :</b> %s"
11523
11524 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
11525 msgid "\n<b>External User</b>"
11526 msgstr "\n<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b>"
11527
11528 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
11529 msgid "Create conference with user"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11536 "sent to %s"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3362
11540 msgid "New Conference"
11541 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ"
11542
11543 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
11544 msgid "Create"
11545 msgstr "ರಚಿಸಿ"
11546
11547 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3428
11548 msgid "Available Conferences"
11549 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಧಿವೇಶನಗಳು "
11550
11551 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3434
11552 msgid "Create New Conference..."
11553 msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಿಸಿ..."
11554
11555 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
11556 msgid "Invite user to a conference"
11557 msgstr ""
11558 "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು "
11559 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11560
11561 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3442
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11565 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11566 "this user to."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3447
11570 msgid "Invite to Conference"
11571 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
11572
11573 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3537
11574 msgid "Invite to Conference..."
11575 msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
11576
11577 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3542
11578 msgid "Send TEST Announcement"
11579 msgstr ""
11580 "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು "
11581 "ಕಳಿಸಿರಿ"
11582
11583 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3589
11584 msgid "No Sametime Community Server specified"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3611
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11591 "Please enter one below to continue logging in."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
11595 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11596 msgstr "ಈನಡುವೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ"
11597
11598 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3617
11599 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4085
11603 msgid "<b>External User</b><br>"
11604 msgstr "<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b><br>"
11605
11606 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4088
11607 #, c-format
11608 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
11609 msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು:</b> %s<br>"
11610
11611 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4094
11612 #, c-format
11613 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
11614 msgstr " <b>ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು:</b> %s<br> "
11615
11616 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4100
11617 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
11618 msgstr ""
11619
11620 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4108
11621 #, c-format
11622 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11623 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ (0x%04x)<br>"
11624
11625 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4115
11626 #, c-format
11627 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
11628 msgstr "<b>ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ->:</b> %s<br>"
11629
11630 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4121
11631 #, c-format
11632 msgid "<b>Status:</b> %s"
11633 msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b> %s"
11634
11635 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4264
11636 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
11637 msgid "User Name"
11638 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
11639
11640 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4267
11641 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
11642 msgid "Sametime ID"
11643 msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಗುರುತು"
11644
11645 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
11646 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4292
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11653 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4297
11657 msgid "Select User"
11658 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11659
11660 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4367
11661 msgid "Unable to add user: user not found"
11662 msgstr ""
11663 "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
11664 ": ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
11665
11666 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4369
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11670 "entry has been removed from your buddy list."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4374
11674 msgid "Unable to add user"
11675 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11676
11677 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4946
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "Error reading file %s: \n"
11681 "%s\n"
11682 msgstr ""
11683 " %s ಕಡತ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
11684 "%s\n"
11685
11686 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
11687 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
11691 msgid "Buddy List Storage Mode"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
11695 msgid "Local Buddy List Only"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
11699 msgid "Merge List from Server"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
11703 msgid "Merge and Save List to Server"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
11707 msgid "Synchronize List with Server"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
11711 #, c-format
11712 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
11716 #, c-format
11717 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
11721 msgid "Unable to add group: group exists"
11722 msgstr ""
11723 "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ : "
11724 "ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪು ಇದೆ."
11725
11726 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
11727 #, c-format
11728 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11729 msgstr ""
11730 " '%s' ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ "
11731 "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
11732
11733 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
11735 msgid "Unable to add group"
11736 msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
11737
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
11739 msgid "Possible Matches"
11740 msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ತಾಳೆಗಳು"
11741
11742 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
11743 msgid "Notes Address Book group results"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
11750 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
11751 "to your buddy list."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
11755 msgid "Select Notes Address Book"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
11759 msgid "Unable to add group: group not found"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
11766 "Sametime community."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
11770 msgid "Notes Address Book Group"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
11774 msgid ""
11775 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
11776 "group and its members to your buddy list."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
11780 #, c-format
11781 msgid "Search results for '%s'"
11782 msgstr "'%s' ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು "
11783
11784 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
11788 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
11789 "buttons below."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
11793 msgid "No matches"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
11797 #, c-format
11798 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
11802 msgid "No Matches"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
11806 msgid "Search for a user"
11807 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
11808
11809 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
11810 msgid ""
11811 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
11812 "in your Sametime community."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
11816 msgid "User Search"
11817 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
11818
11819 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
11820 msgid "Import Sametime List..."
11821 msgstr ""
11822 "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು "
11823 "ಮಾಡಿ..."
11824
11825 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
11826 msgid "Export Sametime List..."
11827 msgstr ""
11828 "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಫ್ತು "
11829 "ಮಾಡಿ..."
11830
11831 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
11832 msgid "Add Notes Address Book Group..."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
11836 msgid "User Search..."
11837 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ..."
11838
11839 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
11840 msgid "Force login (ignore server redirects)"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. pretend to be Sametime Connect
11844 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
11845 msgid "Hide client identity"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
11849 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
11850 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
11851 #, c-format
11852 msgid "User %s is not present in the network"
11853 msgstr "%s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ಜಾಲದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
11854
11855 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
11856 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
11857 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
11858 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
11859 msgid "Key Agreement"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
11863 msgid "Cannot perform the key agreement"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
11867 msgid "Error occurred during key agreement"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
11871 msgid "Key Agreement failed"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
11875 msgid "Timeout during key agreement"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
11879 msgid "Key agreement was aborted"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
11883 msgid "Key agreement is already started"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
11887 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
11891 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
11892 msgid "The remote user is not present in the network any more"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
11899 "agreement?"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
11906 "Remote host: %s\n"
11907 "Remote port: %d"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
11911 msgid "Key Agreement Request"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
11915 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
11916 msgid "IM With Password"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
11920 msgid "Cannot set IM key"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
11924 msgid "Set IM Password"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
11928 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1491 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1502
11929 msgid "Get Public Key"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492
11933 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
11934 msgid "Cannot fetch the public key"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
11938 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
11939 msgid "Show Public Key"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
11943 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
11944 msgid "Could not load public key"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1086
11948 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1158 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1293
11949 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1312
11950 msgid "User Information"
11951 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ"
11952
11953 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
11954 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
11955 msgid "Cannot get user information"
11956 msgstr ""
11957 "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ "
11958 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
11959
11960 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
11961 #, c-format
11962 msgid "The %s buddy is not trusted"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
11966 msgid ""
11967 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
11968 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
11969 msgstr ""
11970
11971 #. Open file selector to select the public key.
11972 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
11973 msgid "Open..."
11974 msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ..."
11975
11976 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
11977 #, c-format
11978 msgid "The %s buddy is not present in the network"
11979 msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯ %s ಇಲ್ಲ"
11980
11981 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
11982 msgid ""
11983 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
11984 "a public key."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
11988 msgid "_Import..."
11989 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿರಿ(I)"
11990
11991 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
11992 msgid "Select correct user"
11993 msgstr ""
11994 "ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
11995 "ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
11996
11997 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
11998 msgid ""
11999 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12000 "user from the list to add to the buddy list."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
12004 msgid ""
12005 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12006 "from the list to add to the buddy list."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
12010 msgid "Detached"
12011 msgstr "ನಿರ್ಲಿಪ್ತ"
12012
12013 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
12014 msgid "Indisposed"
12015 msgstr "ಅನಾರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ"
12016
12017 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
12018 msgid "Wake Me Up"
12019 msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ"
12020
12021 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
12022 msgid "Hyper Active"
12023 msgstr "ಅತಿಕ್ರಿಯಾಶೀಲ"
12024
12025 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
12026 msgid "Robot"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
12030 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
12031 msgid "Happy"
12032 msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ"
12033
12034 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
12035 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
12036 msgid "Sad"
12037 msgstr "ದುಃಖಿತ"
12038
12039 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
12040 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
12041 msgid "Angry"
12042 msgstr "ಕುಪಿತ"
12043
12044 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
12045 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
12046 msgid "Jealous"
12047 msgstr "ಅಸೂಯೆ"
12048
12049 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
12051 msgid "Ashamed"
12052 msgstr "ನಾಚಿಕೆ"
12053
12054 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
12055 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
12056 msgid "Invincible"
12057 msgstr "ಅದಮ್ಯ"
12058
12059 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
12060 msgid "In Love"
12061 msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ"
12062
12063 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
12064 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
12065 msgid "Sleepy"
12066 msgstr "ನಿದ್ದೆ!"
12067
12068 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
12069 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
12070 msgid "Bored"
12071 msgstr "ಬೇಸರ"
12072
12073 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
12074 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
12075 msgid "Excited"
12076 msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ"
12077
12078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
12079 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
12080 msgid "Anxious"
12081 msgstr "ಆತುರ"
12082
12083 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1195
12084 msgid "User Modes"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1204
12088 msgid "Mood"
12089 msgstr "ಲಹರಿ"
12090
12091 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1216
12092 msgid "Preferred Contact"
12093 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಸಂಪರ್ಕ"
12094
12095 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1221
12096 msgid "Preferred Language"
12097 msgstr "ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆ"
12098
12099 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1226
12100 msgid "Device"
12101 msgstr "ಸಾಧನ"
12102
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1231
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
12105 msgid "Timezone"
12106 msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
12107
12108 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1236
12109 msgid "Geolocation"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
12113 msgid "Reset IM Key"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
12117 msgid "IM with Key Exchange"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
12121 msgid "IM with Password"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
12125 msgid "Get Public Key..."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1621
12129 msgid "Kill User"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
12133 msgid "Draw On Whiteboard"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
12137 msgid "_Passphrase:"
12138 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ(P)"
12139
12140 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
12141 #, c-format
12142 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12143 msgstr ""
12144 "ಜಾಲದಲ್ಲಿ %s ವಾಹಿನಿ "
12145 "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
12146
12147 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
12148 msgid "Channel Information"
12149 msgstr "ವಾಹಿನಿಯ ಮಾಹಿತಿ"
12150
12151 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
12152 msgid "Cannot get channel information"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
12156 #, c-format
12157 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12158 msgstr "<b>ವಹಿನಿಯ ಹೆಸರು:</b> %s"
12159
12160 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
12161 #, c-format
12162 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12163 msgstr " <br><b>ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ:</b> %d "
12164
12165 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
12166 #, c-format
12167 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
12171 #, c-format
12172 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12176 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
12177 #, c-format
12178 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
12182 #, c-format
12183 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12184 msgstr "<br><b>ವಾಹಿನಿ ವಿಷಯ:</b><br>%s"
12185
12186 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
12187 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12188 msgstr ""
12189
12190 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
12191 #, c-format
12192 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
12196 #, c-format
12197 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
12201 msgid "Add Channel Public Key"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. Add new public key
12205 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
12206 msgid "Open Public Key..."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
12210 msgid "Channel Passphrase"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
12214 msgid "Channel Public Keys List"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
12218 msgid ""
12219 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12220 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12221 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12222 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12223 "able to join."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
12227 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
12228 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
12229 msgid "Channel Authentication"
12230 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಧೃಢೀಕರಣ"
12231
12232 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
12233 msgid "Add / Remove"
12234 msgstr "ಸೇರಿಸಿ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
12235
12236 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
12237 msgid "Group Name"
12238 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
12239
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1906
12241 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
12242 msgid "Passphrase"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
12246 #, c-format
12247 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
12251 msgid "Add Channel Private Group"
12252 msgstr "ವಾಹಿನಿ ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
12253
12254 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
12255 msgid "User Limit"
12256 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
12257
12258 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
12259 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
12263 msgid "Invite List"
12264 msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
12265
12266 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
12267 msgid "Ban List"
12268 msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ"
12269
12270 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
12271 msgid "Add Private Group"
12272 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
12273
12274 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
12275 msgid "Reset Permanent"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
12279 msgid "Set Permanent"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
12283 msgid "Set User Limit"
12284 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
12285
12286 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
12287 msgid "Reset Topic Restriction"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
12291 msgid "Set Topic Restriction"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
12295 msgid "Reset Private Channel"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
12299 msgid "Set Private Channel"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
12303 msgid "Reset Secret Channel"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
12307 msgid "Set Secret Channel"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
12311 #, c-format
12312 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
12316 #, c-format
12317 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
12321 #, c-format
12322 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12323 msgstr ""
12324 "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ನೀವು ಸೇರಲು "
12325 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಲು ಮೊದಲು %s "
12326 "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಬೇಕು "
12327
12328 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
12329 msgid "Join Private Group"
12330 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿರಿ"
12331
12332 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
12333 msgid "Cannot join private group"
12334 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12335
12336 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12337 msgid "Call Command"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12341 msgid "Cannot call command"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
12345 msgid "Unknown command"
12346 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ"
12347
12348 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
12349 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
12350 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
12352 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
12353 msgid "Secure File Transfer"
12354 msgstr ""
12355 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು "
12356 "ಸುಭದ್ರಗೊಳಿಸಿ"
12357
12358 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
12359 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
12360 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
12361 msgid "Error during file transfer"
12362 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
12363
12364 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
12365 msgid "Permission denied"
12366 msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ"
12367
12368 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
12369 msgid "Key agreement failed"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
12373 msgid "File transfer session does not exist"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
12377 msgid "No file transfer session active"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
12381 msgid "File transfer already started"
12382 msgstr ""
12383 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಈಗಾಗಲೇ "
12384 "ಆರಂಭವಾಗಿದೆ"
12385
12386 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
12387 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
12391 msgid "Could not start the file transfer"
12392 msgstr ""
12393 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು "
12394 "ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12395
12396 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
12397 msgid "Cannot send file"
12398 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
12399
12400 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
12401 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
12402 #, c-format
12403 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12404 msgstr ""
12405 "%s ರು <I>%s</I> ದ ವಿಷಯವನ್ನು %s ಕ್ಕೆ "
12406 "ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
12407
12408 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
12409 #, c-format
12410 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
12414 #, c-format
12415 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
12419 #, c-format
12420 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
12424 #, c-format
12425 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
12429 #, c-format
12430 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
12434 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
12435 #, c-format
12436 msgid "You have been killed by %s (%s)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
12440 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
12441 #, c-format
12442 msgid "Killed by %s (%s)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
12446 msgid "Server signoff"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1016
12450 msgid "Personal Information"
12451 msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
12452
12453 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1039
12454 msgid "Birth Day"
12455 msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ"
12456
12457 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1047
12458 msgid "Job Role"
12459 msgstr "ಹುದ್ದೆ "
12460
12461 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1051 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
12462 msgid "Organization"
12463 msgstr "ಸಂಸ್ಠೆ"
12464
12465 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1055
12466 msgid "Unit"
12467 msgstr "ಘಟಕ"
12468
12469 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1079
12470 msgid "Note"
12471 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
12472
12473 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1127
12474 msgid "Join Chat"
12475 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ"
12476
12477 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1331
12478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
12479 msgid "Real Name"
12480 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
12481
12482 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1210
12483 msgid "Status Text"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1283 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1353
12487 msgid "Public Key Fingerprint"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
12491 msgid "Public Key Babbleprint"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
12495 msgid "_More..."
12496 msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..(M)"
12497
12498 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1368 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
12499 msgid "Detach From Server"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1368
12503 msgid "Cannot detach"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1379
12507 msgid "Cannot set topic"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1411
12511 msgid "Failed to change nickname"
12512 msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ವಿಫಲ"
12513
12514 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1459
12515 msgid "Roomlist"
12516 msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
12517
12518 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1459
12519 msgid "Cannot get room list"
12520 msgstr ""
12521 "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
12522 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12523
12524 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
12525 msgid "No public key was received"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1516 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1529
12529 msgid "Server Information"
12530 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
12531
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517
12533 msgid "Cannot get server information"
12534 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12535
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1546 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1555
12537 msgid "Server Statistics"
12538 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
12539
12540 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547
12541 msgid "Cannot get server statistics"
12542 msgstr ""
12543 "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ "
12544 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
12545
12546 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
12547 msgid "No server statistics available"
12548 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12549
12550 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1578
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "Local server start time: %s\n"
12554 "Local server uptime: %s\n"
12555 "Local server clients: %d\n"
12556 "Local server channels: %d\n"
12557 "Local server operators: %d\n"
12558 "Local router operators: %d\n"
12559 "Local cell clients: %d\n"
12560 "Local cell channels: %d\n"
12561 "Local cell servers: %d\n"
12562 "Total clients: %d\n"
12563 "Total channels: %d\n"
12564 "Total servers: %d\n"
12565 "Total routers: %d\n"
12566 "Total server operators: %d\n"
12567 "Total router operators: %d\n"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1601
12571 msgid "Network Statistics"
12572 msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
12573
12574 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1614
12575 msgid "Ping"
12576 msgstr "ಪಿಂಗ್"
12577
12578 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1609
12579 msgid "Ping failed"
12580 msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
12581
12582 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1614
12583 msgid "Ping reply received from server"
12584 msgstr ""
12585 "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ಪಿಂಗ್ ಉತ್ತರ "
12586 "ಬಂದಿತು."
12587
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
12589 msgid "Could not kill user"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1706
12593 msgid "Error during connecting to SILC Server"
12594 msgstr "SILC ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
12595
12596 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1711
12597 msgid "Key Exchange failed"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1720
12601 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1755
12605 msgid "Disconnected by server"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1817 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1864
12609 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
12610 msgid "Resuming session"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1819
12614 msgid "Authenticating connection"
12615 msgstr ""
12616 "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
12617 "ಧೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
12618
12619 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1866
12620 msgid "Verifying server public key"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
12624 msgid "Passphrase required"
12625 msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
12626
12627 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1936
12628 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
12632 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
12636 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
12640 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
12644 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
12648 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
12652 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1956
12656 msgid "Failure: Incorrect signature"
12657 msgstr "ವಿಫಲ: ತಪ್ಪು ರುಜು"
12658
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1958
12660 msgid "Failure: Invalid cookie"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1969
12664 msgid "Failure: Authentication failed"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
12671 "still like to accept this public key?"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
12675 #, c-format
12676 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12683 "\n"
12684 "%s\n"
12685 "%s\n"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
12689 msgid "Verify Public Key"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
12693 msgid "_View..."
12694 msgstr "ನೋಟ(V)..."
12695
12696 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
12697 msgid "Unsupported public key type"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
12701 msgid "Connection failed"
12702 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
12703
12704 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
12705 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
12709 msgid "Performing key exchange"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
12713 msgid "Out of memory"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
12717 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
12721 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. Progress
12725 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
12726 msgid "Connecting to SILC Server"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
12730 #, c-format
12731 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
12735 msgid "Unable to create connection"
12736 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
12737
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
12739 msgid "Your Current Mood"
12740 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ"
12741
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
12743 msgid "In love"
12744 msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ"
12745
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
12747 msgid "\nYour Preferred Contact Methods"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
12751 msgid "SMS"
12752 msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಂದೇಶ(SMS)"
12753
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
12755 msgid "MMS"
12756 msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಸಂದೇಶ(MMS)"
12757
12758 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
12759 msgid "Video conferencing"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
12763 msgid "Your Current Status"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
12767 msgid "Online Services"
12768 msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಸೇವೆಗಳು"
12769
12770 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
12771 msgid "Let others see what services you are using"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
12775 msgid "Let others see what computer you are using"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
12779 msgid "Your VCard File"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
12783 msgid "User Online Status Attributes"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
12787 msgid ""
12788 "You can let other users see your online status information and your personal "
12789 "information. Please fill the information you would like other users to see "
12790 "about yourself."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
12794 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
12795 msgid "Message of the Day"
12796 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ "
12797
12798 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
12799 msgid "No Message of the Day available"
12800 msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12801
12802 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
12803 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
12804 msgstr ""
12805 "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನದ "
12806 "ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
12807
12808 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
12809 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
12810 msgid "Create New SILC Key Pair"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
12814 msgid "Passphrases do not match"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
12818 msgid "Key Pair Generation failed"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
12822 msgid "Key length"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
12826 msgid "Public key file"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
12830 msgid "Private key file"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
12834 msgid "Passphrase (retype)"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
12838 msgid "Generate Key Pair"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
12842 msgid "Online Status"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
12846 msgid "View Message of the Day"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
12850 msgid "Create SILC Key Pair..."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
12854 #, c-format
12855 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
12859 msgid "Topic too long"
12860 msgstr "ವಿಷಯ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
12861
12862 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
12863 msgid "You must specify a nick"
12864 msgstr "ಒಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು"
12865
12866 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
12867 #, c-format
12868 msgid "channel %s not found"
12869 msgstr "%s ವಾಹಿನಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
12870
12871 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
12872 #, c-format
12873 msgid "channel modes for %s: %s"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
12877 #, c-format
12878 msgid "no channel modes are set on %s"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
12882 #, c-format
12883 msgid "Failed to set cmodes for %s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
12887 #, c-format
12888 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
12892 msgid "part [channel]: Leave the chat"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
12896 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
12900 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
12904 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
12908 msgid "list: List channels on this network"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
12912 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
12916 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
12917 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
12921 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
12925 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
12929 msgid "detach: Detach this session"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
12933 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
12937 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
12941 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
12945 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
12949 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
12953 msgid ""
12954 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
12955 "channel modes"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
12959 msgid ""
12960 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
12961 "on channel"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
12965 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
12969 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
12973 msgid ""
12974 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
12975 "channel invite list"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
12979 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
12983 msgid "info [server]: View server administrative details"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
12987 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
12991 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
12995 msgid "stats: View server and network statistics"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
12999 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
13003 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
13007 msgid ""
13008 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
13009 "specific users in channel(s)"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. *< type
13013 #. *< ui_requirement
13014 #. *< flags
13015 #. *< dependencies
13016 #. *< priority
13017 #. *< id
13018 #. *< name
13019 #. *< version
13020 #. * summary
13021 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
13022 msgid "SILC Protocol Plugin"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. * description
13026 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1824
13027 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1861
13031 msgid "Public Key file"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1865
13035 msgid "Private Key file"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1875
13039 msgid "Cipher"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885
13043 msgid "HMAC"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888
13047 msgid "Public key authentication"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891
13051 msgid "Reject watching by other users"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
13055 msgid "Block invites"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
13059 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
13063 msgid "Reject online status attribute requests"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
13067 msgid "Block messages to whiteboard"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906
13071 msgid "Automatically open whiteboard"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1909
13075 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
13079 msgid "Creating SILC key pair..."
13080 msgstr ""
13081
13082 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13083 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13084 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
13085 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
13086 #, c-format
13087 msgid "Real Name: \t%s\n"
13088 msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು : \t%s\n"
13089
13090 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
13091 #, c-format
13092 msgid "User Name: \t%s\n"
13093 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು: \t%s\n"
13094
13095 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
13096 #, c-format
13097 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
13098 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ: \t\t%s\n"
13099
13100 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
13101 #, c-format
13102 msgid "Host Name: \t%s\n"
13103 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು: \t%s\n"
13104
13105 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
13106 #, c-format
13107 msgid "Organization: \t%s\n"
13108 msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ: \t%s\n"
13109
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
13111 #, c-format
13112 msgid "Country: \t%s\n"
13113 msgstr "ದೇಶ : \t%s\n"
13114
13115 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
13116 #, c-format
13117 msgid "Algorithm: \t%s\n"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
13121 #, c-format
13122 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "Public Key Fingerprint:\n"
13129 "%s\n"
13130 "\n"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "Public Key Babbleprint:\n"
13137 "%s"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
13141 msgid "Public Key Information"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
13145 msgid "Paging"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
13149 msgid "Video Conferencing"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
13153 msgid "Computer"
13154 msgstr "ಗಣಕ"
13155
13156 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
13157 msgid "PDA"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
13161 msgid "Terminal"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
13165 #, c-format
13166 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
13173 "whiteboard?"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
13177 msgid "Whiteboard"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
13181 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
13182 msgid "Could not write"
13183 msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13184
13185 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
13186 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1478
13187 msgid "Could not connect"
13188 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13189
13190 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1031
13191 msgid "Wrong Password"
13192 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
13193
13194 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1512
13195 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1554
13196 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1568
13197 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1620
13198 msgid "Could not create listen socket"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1535
13202 msgid "Couldn't resolve host"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1628
13206 msgid "Could not resolve hostname"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1645
13210 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. *< type
13214 #. *< ui_requirement
13215 #. *< flags
13216 #. *< dependencies
13217 #. *< priority
13218 #. *< id
13219 #. *< name
13220 #. *< version
13221 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1812
13222 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. * summary
13226 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1813
13227 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835
13231 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841
13235 msgid "Use UDP"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1843
13239 msgid "Use proxy"
13240 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ"
13241
13242 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
13243 msgid "Proxy"
13244 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
13245
13246 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
13247 msgid "Auth User"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
13251 msgid "Auth Domain"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
13255 #, c-format
13256 msgid "Looking up %s"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
13260 #, c-format
13261 msgid "Connect to %s failed"
13262 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
13263
13264 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
13265 #, c-format
13266 msgid "Signon: %s"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:483
13270 #, c-format
13271 msgid "Unable to write file %s."
13272 msgstr "%s ಕಡತ ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13273
13274 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:486
13275 #, c-format
13276 msgid "Unable to read file %s."
13277 msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13278
13279 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:489
13280 #, c-format
13281 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
13282 msgstr ""
13283 "ಸಂದೇಶ ಬಹಳ ಉದ್ದ . ಕೊನೆಯ %s "
13284 "ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದೆ"
13285
13286 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:492
13287 #, c-format
13288 msgid "%s not currently logged in."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:495
13292 #, c-format
13293 msgid "Warning of %s not allowed."
13294 msgstr "%s ಎಚ್ಚರಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
13295
13296 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:498
13297 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:501
13301 #, c-format
13302 msgid "Chat in %s is not available."
13303 msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13304
13305 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:504
13306 #, c-format
13307 msgid "You are sending messages too fast to %s."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:507
13311 #, c-format
13312 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:510
13316 #, c-format
13317 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:513
13321 msgid "Failure."
13322 msgstr "ವಿಫಲ."
13323
13324 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:516
13325 msgid "Too many matches."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:519
13329 msgid "Need more qualifiers."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:522
13333 msgid "Dir service temporarily unavailable."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:525
13337 msgid "E-mail lookup restricted."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:528
13341 msgid "Keyword ignored."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:531
13345 msgid "No keywords."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:534
13349 msgid "User has no directory information."
13350 msgstr ""
13351 "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ "
13352 "ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ"
13353
13354 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:538
13355 msgid "Country not supported."
13356 msgstr "ಈ ದೇಶ ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
13357
13358 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:541
13359 #, c-format
13360 msgid "Failure unknown: %s."
13361 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸೋಲು: %s"
13362
13363 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:547
13364 msgid "The service is temporarily unavailable."
13365 msgstr ""
13366 "ಸೇವೆಯು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ "
13367 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13368
13369 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:550
13370 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:553
13374 msgid ""
13375 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
13376 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
13380 #, c-format
13381 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
13385 #, c-format
13386 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
13387 msgstr ""
13388 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ, %d, ಸಂಭವಿಸಿದೆ. "
13389 "ಮಾಹಿತಿ : %s"
13390
13391 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:585
13392 msgid "Invalid Groupname"
13393 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ "
13394
13395 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:669
13396 msgid "Connection Closed"
13397 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
13398
13399 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:709
13400 msgid "Waiting for reply..."
13401 msgstr "ಉತ್ತರ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ..."
13402
13403 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:787
13404 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:990
13408 msgid "Password Change Successful"
13409 msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ"
13410
13411 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:994
13412 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
13416 msgid ""
13417 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
13418 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
13419 "is only temporary, please be patient."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1368
13423 msgid "_Group:"
13424 msgstr "ಗುಂಪು(G)"
13425
13426 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1550
13427 msgid "Get Dir Info"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
13431 msgid "Set Dir Info"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1812
13435 #, c-format
13436 msgid "Could not open %s for writing!"
13437 msgstr ""
13438 "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು "
13439 "ಆಗಲಿಲ್ಲ"
13440
13441 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1848
13442 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
13443 msgstr ""
13444 "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ ; ಬಹುಶ: "
13445 "ಆಚೆಯವರು ರದ್ದು ಮಾಡಿದರು"
13446
13447 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1893 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1933
13448 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2057 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2145
13449 msgid "Could not connect for transfer."
13450 msgstr ""
13451 "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು "
13452 "ಅಗಲಿಲ್ಲ"
13453
13454 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2090
13455 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
13456 msgstr ""
13457 "ಕಡತದ ಶಿರೋಭಾಗವನ್ನು ಬರೆಯಲು "
13458 "ಆಗಲಿಲ್ಲ ; ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ "
13459 "ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
13460
13461 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2190
13462 msgid "Gaim - Save As..."
13463 msgstr "ಗೈಮ್ - ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ-> ..."
13464
13465 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2224
13466 #, c-format
13467 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
13468 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
13469 msgstr[0] ""
13470 "%s ರವರು %s ರನ್ನು %d ಕದತವನ್ನು "
13471 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s "
13472 "(%.2f %s)%s%s"
13473 msgstr[1] ""
13474 "%s ರು %sರನ್ನು %d files ಕದತಗಳನ್ನು "
13475 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s "
13476 "(%.2f %s)%s%s"
13477
13478 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2231
13479 #, c-format
13480 msgid "%s requests you to send them a file"
13481 msgstr ""
13482 "%s ಕಡತವೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಲು "
13483 "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ"
13484
13485 #. *< type
13486 #. *< ui_requirement
13487 #. *< flags
13488 #. *< dependencies
13489 #. *< priority
13490 #. *< id
13491 #. *< name
13492 #. *< version
13493 #. * summary
13494 #. * description
13495 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2320 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2322
13496 msgid "TOC Protocol Plugin"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:772
13500 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13501 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾಹೂ! ಸಂದೇಶ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ"
13502
13503 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:831
13504 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
13505 msgid "Buzz!!"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:877
13509 #, c-format
13510 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13511 msgstr " %s ಗೆ ಯಾಹೂ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
13512
13513 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
13514 #. * this should probably be moved to the core.
13515 #.
13516 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:973
13517 #, c-format
13518 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
13519 msgstr ""
13520 "ಬಳಕೆದಾರ %s ರವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ "
13521 "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿ %s%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು "
13522 "ಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
13523
13524 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:979
13525 msgid "Message (optional) :"
13526 msgstr "ಸಂದೇಶ(ಐಚ್ಛಿಕ)"
13527
13528 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
13529 #, c-format
13530 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1024
13534 #, c-format
13535 msgid ""
13536 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13537 "following reason: %s."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
13541 msgid "Add buddy rejected"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1778
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13548 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
13549 "on to Yahoo. Check %s for updates."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1781
13553 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13554 msgstr "ಯಾಹೂ! ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
13555
13556 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
13560 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1850
13564 msgid "Ignore buddy?"
13565 msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ?"
13566
13567 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1884
13568 msgid "Invalid username."
13569 msgstr " ಬಳಕೆದಾರರ ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
13570
13571 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
13572 msgid "Normal authentication failed!"
13573 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
13574
13575 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
13576 msgid ""
13577 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
13578 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
13579 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
13580 "reduced functionality and features."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
13584 msgid "Incorrect password."
13585 msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
13586
13587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
13588 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13589 msgstr ""
13590 "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿದೆ , "
13591 "ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ "
13592 "ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಿ"
13593
13594 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
13595 #, c-format
13596 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13597 msgstr ""
13598 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d. "
13599 "ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ "
13600 "ಆಗುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು "
13601 "ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. "
13602
13603 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1967
13604 #, c-format
13605 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13606 msgstr ""
13607 "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು %s ಗುಂಪಿಗೆ "
13608 "ಸರ್ವರ್‍ಪಟ್ಟಿ‍ಗೆ %s ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ "
13609 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
13610
13611 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1970
13612 msgid "Could not add buddy to server list"
13613 msgstr ""
13614 "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪಟ್ಟಿಗೆ "
13615 "ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13616
13617 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
13618 #, c-format
13619 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13620 msgstr "[ %s/%s/%s.swf ಕೇಳಬಹುದು] %s"
13621
13622 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2235
13623 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2382
13624 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
13625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:472
13626 msgid "Unable to read"
13627 msgstr "ಓದಲು ಅಸಮರ್ಥ"
13628
13629 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
13630 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2593
13631 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2696
13632 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
13633 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13634 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13635 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:576
13636 msgid "Connection problem"
13637 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ"
13638
13639 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
13640 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
13641 msgid "Not at Home"
13642 msgstr "ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13643
13644 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
13645 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
13646 msgid "Not at Desk"
13647 msgstr "ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13648
13649 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2823
13650 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3435
13651 msgid "Not in Office"
13652 msgstr "ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
13653
13654 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
13655 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3441
13656 msgid "On Vacation"
13657 msgstr "ರಜೆಯಲ್ಲಿ "
13658
13659 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2831
13660 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3447
13661 msgid "Stepped Out"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
13665 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
13666 msgid "Not on server list"
13667 msgstr "ಸರ್ವರ್‍‍ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
13668
13669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
13670 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
13671 msgid "Appear Online"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
13675 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
13676 msgid "Appear Permanently Offline"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
13680 msgid "Presence"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
13684 msgid "Appear Offline"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
13688 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
13692 msgid "Join in Chat"
13693 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿ"
13694
13695 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
13696 msgid "Initiate Conference"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3127
13700 msgid "Presence Settings"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
13704 msgid "Start Doodling"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
13708 msgid "Active which ID?"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
13712 msgid "Join who in chat?"
13713 msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೊಡನೆ ಸೇರಬೇಕು?"
13714
13715 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3184
13716 msgid "Activate ID..."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
13720 msgid "Join User in Chat..."
13721 msgstr ""
13722 "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ "
13723 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ..."
13724
13725 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
13726 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
13730 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13731 msgstr ""
13732 "list:ಯಾಹೂ ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕೋಣೆಗಳ "
13733 "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
13734
13735 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
13736 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
13740 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. *< type
13744 #. *< ui_requirement
13745 #. *< flags
13746 #. *< dependencies
13747 #. *< priority
13748 #. *< id
13749 #. *< name
13750 #. *< version
13751 #. * summary
13752 #. * description
13753 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3860
13754 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3862
13755 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
13756 msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
13757
13758 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3879
13759 msgid "Yahoo Japan"
13760 msgstr "ಯಾಹೂ ಜಪಾನ್"
13761
13762 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3882
13763 msgid "Pager server"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3885
13767 msgid "Japan Pager server"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3888
13771 msgid "Pager port"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3891
13775 msgid "File transfer server"
13776 msgstr "ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಸರ್ವರ್ "
13777
13778 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3894
13779 msgid "Japan file transfer server"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3897
13783 msgid "File transfer port"
13784 msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೋರ್ಟ್"
13785
13786 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3900
13787 msgid "Chat room locale"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3903
13791 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3911
13795 msgid "Chat room list URL"
13796 msgstr "ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ URL"
13797
13798 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3914
13799 msgid "Yahoo Chat server"
13800 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಸರ್ವರ್"
13801
13802 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3917
13803 msgid "Yahoo Chat port"
13804 msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್"
13805
13806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
13807 #, c-format
13808 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
13812 msgid "Invitation Rejected"
13813 msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ತಿರಸ್ಕೃತ"
13814
13815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
13816 msgid "Failed to join chat"
13817 msgstr ""
13818 "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು "
13819 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13820
13821 #. -6
13822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
13823 msgid "Unknown room"
13824 msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕೋಣೆ"
13825
13826 #. -15
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
13828 msgid "Maybe the room is full"
13829 msgstr "ಕೋಣೆ ಭರತಿಯಾಗಿರಬಹುದು"
13830
13831 #. -35
13832 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
13833 msgid "Not available"
13834 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13835
13836 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
13837 msgid ""
13838 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
13839 "able to rejoin a chatroom"
13840 msgstr ""
13841 "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ "
13842 "ಮತ್ತೆ ಸೇರಲು ಲಾಗ್‍ಔಟ್ "
13843 "ಆಗಬೇಕಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಐದು "
13844 "ನಿಮಿಷ ಕಾಯಬೇಕಾಗಬಹುದು "
13845
13846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
13847 #, c-format
13848 msgid "You are now chatting in %s."
13849 msgstr ""
13850 "ನೀವು ಈಗ %s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ "
13851 "ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
13852
13853 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
13854 msgid "Failed to join buddy in chat"
13855 msgstr ""
13856 "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು "
13857 "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13858
13859 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
13860 msgid "Maybe they're not in a chat?"
13861 msgstr "ಬಹುಶ: ಅವರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ?"
13862
13863 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
13864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
13865 msgid "Fetching the room list failed."
13866 msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
13867
13868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
13869 msgid "Voices"
13870 msgstr "ದನಿಗಳು"
13871
13872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
13873 msgid "Webcams"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13877 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13878 msgid "Unable to fetch room list."
13879 msgstr ""
13880 "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು "
13881 "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
13882
13883 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
13884 msgid "User Rooms"
13885 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
13886
13887 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13888 #. * Doodle session has been made
13889 #.
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
13891 msgid "Sent Doodle request."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
13895 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
13896 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
13897 msgid "Unable to establish file descriptor."
13898 msgstr ""
13899
13900 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
13901 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
13902 msgid "Write Error"
13903 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
13904
13905 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
13906 #, c-format
13907 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
13908 msgstr "<b>ಐಪಿ ವಿಳಾಸ:</b> %s<br>"
13909
13910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
13911 msgid "Yahoo! Japan Profile"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
13915 msgid "Yahoo! Profile"
13916 msgstr "ಯಾಹೂ! ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
13917
13918 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
13919 msgid ""
13920 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
13921 "time."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
13925 msgid ""
13926 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
13927 "web browser"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
13931 msgid "Yahoo! ID"
13932 msgstr "ಯಾಹೂ! ಗುರುತು"
13933
13934 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
13935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
13936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
13937 msgid "Hobbies"
13938 msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು"
13939
13940 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
13942 msgid "Latest News"
13943 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿ"
13944
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
13946 msgid "Home Page"
13947 msgstr "ಆರಂಭಿಕಪುಟ"
13948
13949 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
13950 msgid "Cool Link 1"
13951 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೧"
13952
13953 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
13954 msgid "Cool Link 2"
13955 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೨"
13956
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
13958 msgid "Cool Link 3"
13959 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೩"
13960
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
13962 msgid "Last Update"
13963 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
13964
13965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
13966 #, c-format
13967 msgid "User information for %s unavailable"
13968 msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರ ಮಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
13969
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
13971 msgid ""
13972 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
13973 "supported at this time."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
13977 msgid ""
13978 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
13979 "server-side problem. Please try again later."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1209
13983 msgid ""
13984 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
13985 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
13986 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
13990 msgid "The user's profile is empty."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
13994 msgid "Connection problem with the YCHT server."
13995 msgstr ""
13996 "YCHT ಸರ್ವರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ "
13997 "ಸಮಸ್ಯೆ"
13998
13999 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:346
14000 msgid ""
14001 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14002 "in the Account Editor)"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:701
14006 #, c-format
14007 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14008 msgstr " %s,%s,%s ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
14009
14010 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:734
14011 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
14012 #, c-format
14013 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
14014 msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "
14015
14016 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:738
14017 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
14018 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:743
14022 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
14023 #, c-format
14024 msgid "<br>At %s since %s"
14025 msgstr "<br> %s ನಲ್ಲಿ %s ದಿಂದ"
14026
14027 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1490
14028 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
14029 msgid "Anyone"
14030 msgstr "ಯಾರಾದರೂ "
14031
14032 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
14033 msgid "_Class:"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
14037 msgid "_Instance:"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
14041 msgid "_Recipient:"
14042 msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು(R)"
14043
14044 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
14045 #, c-format
14046 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14047 msgstr " %s,%s,%s ಗೆ ನೋಂದಾವಣೆಯ ಯತ್ನ ವಿಫಲ"
14048
14049 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
14050 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
14054 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
14058 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2649
14062 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2654
14066 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2660
14070 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2665
14074 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2671
14078 msgid ""
14079 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
14080 "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2677
14084 msgid ""
14085 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
14086 "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2683
14090 msgid ""
14091 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
14092 "&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2688
14096 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2794
14100 msgid "Resubscribe"
14101 msgstr "ಮರುಚಂದಾದಾರರಾಗಿ"
14102
14103 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2797
14104 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. *< type
14108 #. *< ui_requirement
14109 #. *< flags
14110 #. *< dependencies
14111 #. *< priority
14112 #. *< id
14113 #. *< name
14114 #. *< version
14115 #. * summary
14116 #. * description
14117 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
14118 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2884
14119 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14120 msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
14121
14122 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2903
14123 msgid "Use tzc"
14124 msgstr "tzc ಬಳಸಿ"
14125
14126 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2906
14127 msgid "tzc command"
14128 msgstr " tzc ಆದೇಶ"
14129
14130 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2909
14131 msgid "Export to .anyone"
14132 msgstr " .anyone ಗೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ"
14133
14134 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2912
14135 msgid "Export to .zephyr.subs"
14136 msgstr ".zephyr.subs ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
14137
14138 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2915
14139 msgid "Import from .anyone"
14140 msgstr ".anyone ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
14141
14142 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2918
14143 msgid "Import from .zephyr.subs"
14144 msgstr ".zephyr.subs ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
14145
14146 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2921
14147 msgid "Realm"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2924
14151 msgid "Exposure"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: ../libgaim/proxy.c:599
14155 #, c-format
14156 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: ../libgaim/proxy.c:623 ../libgaim/proxy.c:671 ../libgaim/proxy.c:709
14160 #: ../libgaim/proxy.c:719
14161 #, c-format
14162 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14163 msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ %d"
14164
14165 #: ../libgaim/proxy.c:715
14166 #, c-format
14167 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: ../libgaim/proxy.c:1527
14171 msgid "Could not resolve host name"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: ../libgaim/proxy.c:1570
14175 msgid "Unable to establish a connection"
14176 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
14177
14178 #: ../libgaim/proxy.c:1586
14179 #, c-format
14180 msgid "Error while resolving hostname: %s\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. *
14184 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14185 #.
14186 #: ../libgaim/request.h:1354
14187 msgid "_Accept"
14188 msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
14189
14190 #. *
14191 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14192 #.
14193 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46
14194 msgid "I'm not here right now"
14195 msgstr "ನಾನು ಈ ಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ."
14196
14197 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525
14198 msgid "saved statuses"
14199 msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
14200
14201 #: ../libgaim/server.c:225
14202 #, c-format
14203 msgid "%s is now known as %s.\n"
14204 msgstr "%s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ .\n"
14205
14206 #: ../libgaim/server.c:686
14207 #, c-format
14208 msgid ""
14209 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14210 "%s"
14211 msgstr ""
14212 "%s ರವರು %sರನ್ನು %sಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ "
14213 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ :\n"
14214 "%s"
14215
14216 #: ../libgaim/server.c:691
14217 #, c-format
14218 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14219 msgstr ""
14220 "%s ರವರು %s ರನ್ನು %s ಹರತೆಕೋಣೆಗೆ "
14221 "ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ \n"
14222
14223 #: ../libgaim/server.c:695
14224 msgid "Accept chat invitation?"
14225 msgstr ""
14226 "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ "
14227 "ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?"
14228
14229 #: ../libgaim/status.c:153
14230 msgid "Unset"
14231 msgstr "ನಿಶ್ಚಯಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ"
14232
14233 #: ../libgaim/status.c:156
14234 msgid "Unavailable"
14235 msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
14236
14237 #: ../libgaim/status.c:160
14238 msgid "Mobile"
14239 msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
14240
14241 #: ../libgaim/status.c:611
14242 #, c-format
14243 msgid "%s changed status from %s to %s"
14244 msgstr ""
14245 " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s "
14246 "ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
14247
14248 #: ../libgaim/status.c:621
14249 #, c-format
14250 msgid "%s is now %s"
14251 msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
14252
14253 #: ../libgaim/status.c:626
14254 #, c-format
14255 msgid "%s is no longer %s"
14256 msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
14257
14258 #: ../libgaim/status.c:1296
14259 #, c-format
14260 msgid "%s became idle"
14261 msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
14262
14263 #: ../libgaim/status.c:1313
14264 #, c-format
14265 msgid "%s became unidle"
14266 msgstr "%s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
14267
14268 #: ../libgaim/status.c:1379
14269 #, c-format
14270 msgid "+++ %s became idle"
14271 msgstr " +++ %s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
14272
14273 #: ../libgaim/status.c:1381
14274 #, c-format
14275 msgid "+++ %s became unidle"
14276 msgstr "+++ %s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
14277
14278 #: ../libgaim/util.c:680
14279 #, c-format
14280 msgid "%x %X"
14281 msgstr "%x %X"
14282
14283 #: ../libgaim/util.c:2429
14284 #, c-format
14285 msgid "Error Reading %s"
14286 msgstr "%s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
14287
14288 #: ../libgaim/util.c:2430
14289 #, c-format
14290 msgid ""
14291 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
14292 "the old file has been renamed to %s~."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: ../libgaim/util.c:2883
14296 msgid "Calculating..."
14297 msgstr "ಲೆಖ್ಕಹಾಕುತ್ತಿದೆ"
14298
14299 #: ../libgaim/util.c:2886
14300 msgid "Unknown."
14301 msgstr "ತಿಳಿಯದ"
14302
14303 #: ../libgaim/util.c:2912
14304 #, c-format
14305 msgid "%d second"
14306 msgid_plural "%d seconds"
14307 msgstr[0] "%d ಕ್ಷಣ"
14308 msgstr[1] "%d ಕ್ಷಣಗಳು"
14309
14310 #: ../libgaim/util.c:2924
14311 #, c-format
14312 msgid "%d day"
14313 msgid_plural "%d days"
14314 msgstr[0] "%d ದಿನ"
14315 msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು"
14316
14317 #: ../libgaim/util.c:2932
14318 #, c-format
14319 msgid "%s, %d hour"
14320 msgid_plural "%s, %d hours"
14321 msgstr[0] "%s,%d ಗಂಟೆ"
14322 msgstr[1] "%s,%d ಗಂಟೆಗಳು"
14323
14324 #: ../libgaim/util.c:2938
14325 #, c-format
14326 msgid "%d hour"
14327 msgid_plural "%d hours"
14328 msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
14329 msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
14330
14331 #: ../libgaim/util.c:2946
14332 #, c-format
14333 msgid "%s, %d minute"
14334 msgid_plural "%s, %d minutes"
14335 msgstr[0] "%s,%d ನಿಮಿಷ"
14336 msgstr[1] "%s,%d ನಿಮಿಷಗಳು"
14337
14338 #: ../libgaim/util.c:2952
14339 #, c-format
14340 msgid "%d minute"
14341 msgid_plural "%d minutes"
14342 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
14343 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
14344
14345 #: ../libgaim/util.c:3257
14346 #, c-format
14347 msgid ""
14348 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14349 "server may be trying something malicious."
14350 msgstr ""
14351 "%s ದ ವಿಷಯವನ್ನು "
14352 "ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು "
14353 "ಸ್ಮರಣಶಕ್ತಿಯನ್ನು "
14354 "ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ವೆಬ್ "
14355 "ಸರ್ವರ್‍ ಹಾನಿಕರವಾದದ್ದೇನನ್ನೋ "
14356 "ಮಾಡುತ್ತಿದೆ."
14357
14358 #: ../libgaim/util.c:3294
14359 #, c-format
14360 msgid "Error reading from %s: %s"
14361 msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
14362
14363 #: ../libgaim/util.c:3325
14364 #, c-format
14365 msgid "Error writing to %s: %s"
14366 msgstr "%s ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷ: %s"
14367
14368 #: ../libgaim/util.c:3350
14369 #, c-format
14370 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14371 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
14372
14373 #: ../libgaim/util.c:3430
14374 #, c-format
14375 msgid "Unable to connect to %s"
14376 msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ "
14377