comparison po/be@latin.po @ 20643:cb7d809867ac

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head b2924d43f1e1cb2d01705932d9a06df6eedf7ac0) to branch 'im.pidgin.sadrul.currentmedia' (head 15698906f0fff90b76df130d6cebe3f183c2cfaf)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Tue, 25 Sep 2007 09:01:03 +0000
parents 576dacab8a1f
children 15ad77c653ad
comparison
equal deleted inserted replaced
20642:ba6cd9c25853 20643:cb7d809867ac
1 # Biełaruski pierakład dla pidgin 1 # Biełaruski pierakład dla pidgin
2 # Copyright (C) 2007 THE pidgin'S COPYRIGHT HOLDER 2 # Copyright (C) 2007 THE pidgin'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin package. 3 # This file is distributed under the same license as the pidgin package.
4 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007. 4 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
5 # 5 #
6 #: ../libpurple/certificate.c:543
6 msgid "" 7 msgid ""
7 msgstr "" 8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n" 9 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-08-24 16:25+0300\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:50+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:50+0300\n"
12 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" 14 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 20
20 #. Translators may want to transliterate the name. 21 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
21 #. It is not to be translated. 22 #: ../finch/finch.c:418
22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
23 #: ../finch/finch.c:417
24 msgid "Finch" 23 msgid "Finch"
25 msgstr "Finch" 24 msgstr "Finch"
26 25
27 #: ../finch/finch.c:206 26 #: ../finch/finch.c:206
28 #, c-format 27 #, c-format
49 "vyjści\n" 48 "vyjści\n"
50 " -h, --help pakažy hetuju daviedku j vyjdzi\n" 49 " -h, --help pakažy hetuju daviedku j vyjdzi\n"
51 " -n, --nologin nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n" 50 " -n, --nologin nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n"
52 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n" 51 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n"
53 52
54 #: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
55 #, c-format 54 #, c-format
56 msgid "" 55 msgid ""
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
59 "http://developer.pidgin.im" 58 "http://developer.pidgin.im"
60 msgstr "" 59 msgstr ""
61 "%s napatkaŭ pamyłki ŭ časie mihracyi tvaich naładaŭ z %s na %s. Kali łaska, " 60 "%s napatkaŭ pamyłki ŭ časie mihracyi tvaich naładaŭ z %s na %s. Kali łaska, "
62 "pravier i skonč mihracyju samastojna. Kali łaska, adrapartuj ab hetaj " 61 "pravier i skonč mihracyju samastojna. Kali łaska, adrapartuj ab hetaj "
63 "pamyłcy na http://developer.pidgin.im" 62 "pamyłcy na http://developer.pidgin.im"
64 63
65 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
66 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
67 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 66 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
73 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
76 msgid "Error" 77 msgid "Error"
77 msgstr "Pamyłka" 78 msgstr "Pamyłka"
78 79
79 #: ../finch/gntaccount.c:123 80 #: ../finch/gntaccount.c:124
80 msgid "Account was not added" 81 msgid "Account was not added"
81 msgstr "Kont nie dadadzieny" 82 msgstr "Kont nie dadadzieny"
82 83
83 #: ../finch/gntaccount.c:124 84 #: ../finch/gntaccount.c:125
84 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 85 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
85 msgstr "Bačnaja nazva kontu musić być niepustoj." 86 msgstr "Bačnaja nazva kontu musić być niepustoj."
86 87
87 #: ../finch/gntaccount.c:431 88 #: ../finch/gntaccount.c:437
88 msgid "New mail notifications" 89 msgid "New mail notifications"
89 msgstr "Novyja paštovyja nahadvańni" 90 msgstr "Novyja paštovyja nahadvańni"
90 91
91 #: ../finch/gntaccount.c:441 92 #: ../finch/gntaccount.c:447
92 msgid "Remember password" 93 msgid "Remember password"
93 msgstr "Zapomni parol" 94 msgstr "Zapomni parol"
94 95
95 #: ../finch/gntaccount.c:479 96 #: ../finch/gntaccount.c:485
96 msgid "There's no protocol plugins installed." 97 msgid "There's no protocol plugins installed."
97 msgstr "Pluginy dla pratakołaŭ nie zainstalavanyja." 98 msgstr "Pluginy dla pratakołaŭ nie zainstalavanyja."
98 99
99 #: ../finch/gntaccount.c:480 100 #: ../finch/gntaccount.c:486
100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
101 msgstr "(Ty mabyć zabyŭsia vykanać 'make install'.)" 102 msgstr "(Ty mabyć zabyŭsia vykanać 'make install'.)"
102 103
103 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4023 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
105 msgid "Modify Account" 106 msgid "Modify Account"
106 msgstr "Madyfikuj kont" 107 msgstr "Madyfikuj kont"
107 108
108 #: ../finch/gntaccount.c:490 109 #: ../finch/gntaccount.c:496
109 msgid "New Account" 110 msgid "New Account"
110 msgstr "Novy kont" 111 msgstr "Novy kont"
111 112
112 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 113 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
113 msgid "Protocol:" 114 msgid "Protocol:"
114 msgstr "Pratakoł:" 115 msgstr "Pratakoł:"
115 116
116 #: ../finch/gntaccount.c:523 117 #: ../finch/gntaccount.c:529
117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
118 msgid "Screen name:" 119 msgid "Screen name:"
119 msgstr "Bačnaja nazva:" 120 msgstr "Bačnaja nazva:"
120 121
121 #: ../finch/gntaccount.c:536 122 #: ../finch/gntaccount.c:542
122 msgid "Password:" 123 msgid "Password:"
123 msgstr "Parol:" 124 msgstr "Parol:"
124 125
125 #: ../finch/gntaccount.c:546 126 #: ../finch/gntaccount.c:552
126 msgid "Alias:" 127 msgid "Alias:"
127 msgstr "Alias:" 128 msgstr "Alias:"
128 129
129 #. Cancel button 130 #. Cancel button
130 #. Cancel 131 #. Cancel
131 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
132 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
133 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
134 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2212 ../finch/gntplugin.c:378 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
135 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 136 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
136 #: ../finch/gntsound.c:1046 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 137 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
137 #: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984 138 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
138 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
139 #: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 166 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 167 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 168 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 180 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1016 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3409 ../pidgin/gtkaccount.c:1917 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925 196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:888 197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 ../pidgin/gtkdialogs.c:1135 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191 ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
198 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
203 msgid "Cancel" 209 msgid "Cancel"
204 msgstr "Anuluj" 210 msgstr "Anuluj"
205 211
206 #. Save button 212 #. Save button
207 #. Save 213 #. Save
208 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 214 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
209 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1043 ../finch/gntstatus.c:484 215 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
210 #: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268 216 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
211 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 217 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
213 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 219 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
214 msgid "Save" 220 msgid "Save"
215 msgstr "Zapišy" 221 msgstr "Zapišy"
216 222
217 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 223 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
218 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 224 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
219 #, c-format 225 #, c-format
220 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 226 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
221 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?" 227 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?"
222 228
223 #: ../finch/gntaccount.c:629 229 #: ../finch/gntaccount.c:635
224 msgid "Delete Account" 230 msgid "Delete Account"
225 msgstr "Vydal kont" 231 msgstr "Vydal kont"
226 232
227 #. Delete button 233 #. Delete button
228 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 234 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
229 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 235 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
230 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326 236 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
231 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
232 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
233 msgid "Delete" 240 msgid "Delete"
234 msgstr "Vydal" 241 msgstr "Vydal"
235 242
236 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:81 243 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 244 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
238 msgid "Accounts" 245 msgid "Accounts"
239 msgstr "Konty" 246 msgstr "Konty"
240 247
241 #: ../finch/gntaccount.c:669 248 #: ../finch/gntaccount.c:675
242 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 249 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
243 msgstr "Ty možaš uklučyć/adklučyć konty z hetaha śpisu." 250 msgstr "Ty možaš uklučyć/adklučyć konty z hetaha śpisu."
244 251
245 #. Add button 252 #. Add button
246 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 253 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
247 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 254 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
248 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 255 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 256 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
257 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
251 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
253 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
256 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
257 msgid "Add" 265 msgid "Add"
258 msgstr "Dadaj" 266 msgstr "Dadaj"
259 267
260 #. Modify button 268 #. Modify button
261 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 269 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
262 msgid "Modify" 270 msgid "Modify"
263 msgstr "Madyfikuj" 271 msgstr "Madyfikuj"
264 272
265 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457 273 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
266 #, c-format 274 #, c-format
267 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 275 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
268 msgstr "%s%s%s%s zrabiŭ %s svaim siabram%s%s" 276 msgstr "%s%s%s%s zrabiŭ %s svaim siabram%s%s"
269 277
270 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 278 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
271 msgid "Add buddy to your list?" 279 msgid "Add buddy to your list?"
272 msgstr "Dadać siabra ŭ tvoj śpis?" 280 msgstr "Dadać siabra ŭ tvoj śpis?"
273 281
274 #: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567 282 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
275 #, c-format 283 #, c-format
276 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 284 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
277 msgstr "%s%s%s%s choča dadać %s u svoj śpis siabroŭ%s%s" 285 msgstr "%s%s%s%s choča dadać %s u svoj śpis siabroŭ%s%s"
278 286
279 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961 287 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
280 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590 288 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
282 msgid "Authorize buddy?" 290 msgid "Authorize buddy?"
283 msgstr "Aŭtaryzavać siabra?" 291 msgstr "Aŭtaryzavać siabra?"
284 292
285 #: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992 293 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597 294 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
287 msgid "Authorize" 295 msgid "Authorize"
288 msgstr "Aŭtaryzuj" 296 msgstr "Aŭtaryzuj"
289 297
290 #: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993 298 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598 299 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
292 msgid "Deny" 300 msgid "Deny"
293 msgstr "Admoŭ" 301 msgstr "Admoŭ"
294 302
295 #: ../finch/gntblist.c:288 303 #: ../finch/gntblist.c:289
296 msgid "You must provide a screename for the buddy." 304 msgid "You must provide a screename for the buddy."
297 msgstr "Ty musiš akreślić bačnuju nazvu siabra." 305 msgstr "Ty musiš akreślić bačnuju nazvu siabra."
298 306
299 #: ../finch/gntblist.c:290 307 #: ../finch/gntblist.c:291
300 msgid "You must provide a group." 308 msgid "You must provide a group."
301 msgstr "Ty musiš akreślić hrupu." 309 msgstr "Ty musiš akreślić hrupu."
302 310
303 #: ../finch/gntblist.c:292 311 #: ../finch/gntblist.c:293
304 msgid "You must select an account." 312 msgid "You must select an account."
305 msgstr "Ty musiš abrać kont." 313 msgstr "Ty musiš abrać kont."
306 314
307 #: ../finch/gntblist.c:294 315 #: ../finch/gntblist.c:295
308 msgid "The selected account is not online." 316 msgid "The selected account is not online."
309 msgstr "Abrany kont adłučany." 317 msgstr "Abrany kont adłučany."
310 318
311 #: ../finch/gntblist.c:299 319 #: ../finch/gntblist.c:300
312 msgid "Error adding buddy" 320 msgid "Error adding buddy"
313 msgstr "Pamyłka pry dadańni siabra" 321 msgstr "Pamyłka pry dadańni siabra"
314 322
315 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
317 msgid "Screen Name" 325 msgid "Screen Name"
318 msgstr "Bačnaja nazva" 326 msgstr "Bačnaja nazva"
319 327
320 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
329 msgid "Alias" 337 msgid "Alias"
330 msgstr "Alias" 338 msgstr "Alias"
331 339
332 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
333 msgid "Group" 341 msgid "Group"
334 msgstr "Hrupa" 342 msgstr "Hrupa"
335 343
336 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
337 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
339 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:488 347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
340 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
341 msgid "Account" 349 msgid "Account"
342 msgstr "Kont" 350 msgstr "Kont"
343 351
344 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5431 361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
355 msgid "Add Buddy" 363 msgid "Add Buddy"
356 msgstr "Dadaj siabra" 364 msgstr "Dadaj siabra"
357 365
358 #: ../finch/gntblist.c:340 366 #: ../finch/gntblist.c:341
359 msgid "Please enter buddy information." 367 msgid "Please enter buddy information."
360 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry." 368 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry."
361 369
362 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
363 msgid "Chats" 371 msgid "Chats"
364 msgstr "Hutarki" 372 msgstr "Hutarki"
365 373
366 #. Extract their Name and put it in 374 #. Extract their Name and put it in
367 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
371 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
374 msgid "Name" 383 msgid "Name"
375 msgstr "Nazva" 384 msgstr "Nazva"
376 385
377 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
378 msgid "Auto-join" 387 msgid "Auto-join"
379 msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia" 388 msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
380 389
381 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810 390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
382 msgid "Add Chat" 391 msgid "Add Chat"
383 msgstr "Dadaj hutarku" 392 msgstr "Dadaj hutarku"
384 393
385 #: ../finch/gntblist.c:419 394 #: ../finch/gntblist.c:420
386 msgid "You can edit more information from the context menu later." 395 msgid "You can edit more information from the context menu later."
387 msgstr "Paźniej ty možaš adredahavać bolš źviestak z kantekstnaha menu." 396 msgstr "Paźniej ty možaš adredahavać bolš źviestak z kantekstnaha menu."
388 397
389 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 398 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
390 msgid "Error adding group" 399 msgid "Error adding group"
391 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy" 400 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy"
392 401
393 #: ../finch/gntblist.c:433 402 #: ../finch/gntblist.c:434
394 msgid "You must give a name for the group to add." 403 msgid "You must give a name for the group to add."
395 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje." 404 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje."
396 405
397 #: ../finch/gntblist.c:446 406 #: ../finch/gntblist.c:447
398 msgid "A group with the name already exists." 407 msgid "A group with the name already exists."
399 msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje." 408 msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje."
400 409
401 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 410 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921 412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
404 msgid "Add Group" 413 msgid "Add Group"
405 msgstr "Dadaj hrupu" 414 msgstr "Dadaj hrupu"
406 415
407 #: ../finch/gntblist.c:453 416 #: ../finch/gntblist.c:454
408 msgid "Enter the name of the group" 417 msgid "Enter the name of the group"
409 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy" 418 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy"
410 419
411 #: ../finch/gntblist.c:801 420 #: ../finch/gntblist.c:802
412 msgid "Edit Chat" 421 msgid "Edit Chat"
413 msgstr "Redahuj hutarku" 422 msgstr "Redahuj hutarku"
414 423
415 #: ../finch/gntblist.c:801 424 #: ../finch/gntblist.c:802
416 msgid "Please Update the necessary fields." 425 msgid "Please Update the necessary fields."
417 msgstr "Kali łaska, aktualizuj patrebnyja pali." 426 msgstr "Kali łaska, aktualizuj patrebnyja pali."
418 427
419 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 428 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
420 msgid "Edit" 429 msgid "Edit"
421 msgstr "Redahuj" 430 msgstr "Redahuj"
422 431
423 #: ../finch/gntblist.c:827 432 #: ../finch/gntblist.c:828
424 msgid "Edit Settings" 433 msgid "Edit Settings"
425 msgstr "Redahuj nałady" 434 msgstr "Redahuj nałady"
426 435
427 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
428 msgid "Information" 437 msgid "Information"
429 msgstr "Źviestki" 438 msgstr "Źviestki"
430 439
431 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 440 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
432 msgid "Retrieving..." 441 msgid "Retrieving..."
433 msgstr "Atrymańnie..." 442 msgstr "Atrymańnie..."
434 443
435 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:431 444 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 445 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 446 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
438 msgid "Get Info" 447 msgid "Get Info"
439 msgstr "Atrymaj źviestki" 448 msgstr "Atrymaj źviestki"
440 449
441 #: ../finch/gntblist.c:907 450 #: ../finch/gntblist.c:908
442 msgid "Add Buddy Pounce" 451 msgid "Add Buddy Pounce"
443 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku" 452 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku"
444 453
445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 454 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
446 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:443 455 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 456 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 458 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660
450 msgid "Send File" 459 msgid "Send File"
451 msgstr "Dašli fajł" 460 msgstr "Dašli fajł"
452 461
453 #: ../finch/gntblist.c:918 462 #: ../finch/gntblist.c:919
454 msgid "View Log" 463 msgid "View Log"
455 msgstr "Pakažy časopis" 464 msgstr "Pakažy časopis"
456 465
457 #: ../finch/gntblist.c:999 466 #: ../finch/gntblist.c:1000
458 #, c-format 467 #, c-format
459 msgid "Please enter the new name for %s" 468 msgid "Please enter the new name for %s"
460 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" 469 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
461 470
462 #: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 471 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
463 msgid "Rename" 472 msgid "Rename"
464 msgstr "Źmiani nazvu" 473 msgstr "Źmiani nazvu"
465 474
466 #: ../finch/gntblist.c:1001 475 #: ../finch/gntblist.c:1002
467 msgid "Set Alias" 476 msgid "Set Alias"
468 msgstr "Akeśl alias" 477 msgstr "Akeśl alias"
469 478
470 #: ../finch/gntblist.c:1002 479 #: ../finch/gntblist.c:1003
471 msgid "Enter empty string to reset the name." 480 msgid "Enter empty string to reset the name."
472 msgstr "Uviadzi pusty radok, kab viarnuć nazvu." 481 msgstr "Uviadzi pusty radok, kab viarnuć nazvu."
473 482
474 #: ../finch/gntblist.c:1078 483 #: ../finch/gntblist.c:1079
475 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 484 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
476 msgstr "Vydaliŭšy hety kantakt, ty taksama vydališ usich siabroŭ z kantaktu" 485 msgstr "Vydaliŭšy hety kantakt, ty taksama vydališ usich siabroŭ z kantaktu"
477 486
478 #: ../finch/gntblist.c:1086 487 #: ../finch/gntblist.c:1087
479 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 488 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
480 msgstr "Vydaliŭšy hetuju hrupu, ty taksama vydališ usich siabroŭ z hrupy" 489 msgstr "Vydaliŭšy hetuju hrupu, ty taksama vydališ usich siabroŭ z hrupy"
481 490
482 #: ../finch/gntblist.c:1091 491 #: ../finch/gntblist.c:1092
483 #, c-format 492 #, c-format
484 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 493 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
485 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?" 494 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?"
486 495
487 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 496 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
488 #: ../finch/gntblist.c:1094 497 #: ../finch/gntblist.c:1095
489 msgid "Confirm Remove" 498 msgid "Confirm Remove"
490 msgstr "Paćvierdź vydaleńnie" 499 msgstr "Paćvierdź vydaleńnie"
491 500
492 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224 501 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
493 #: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275 502 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
494 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 503 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
495 msgid "Remove" 504 msgid "Remove"
496 msgstr "Vydal" 505 msgstr "Vydal"
497 506
498 #. Buddy List 507 #. Buddy List
499 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2297 ../finch/gntprefs.c:257 508 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
500 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267 509 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
501 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 510 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
502 msgid "Buddy List" 511 msgid "Buddy List"
503 msgstr "Śpis siabroŭ" 512 msgstr "Śpis siabroŭ"
504 513
505 #: ../finch/gntblist.c:1256 514 #: ../finch/gntblist.c:1257
506 msgid "Place tagged" 515 msgid "Place tagged"
507 msgstr "Miesca paznačanaje" 516 msgstr "Miesca paznačanaje"
508 517
509 #: ../finch/gntblist.c:1261 518 #: ../finch/gntblist.c:1262
510 msgid "Toggle Tag" 519 msgid "Toggle Tag"
511 msgstr "Pieraklučy paznaku" 520 msgstr "Pieraklučy paznaku"
512 521
513 #. General 522 #. General
514 #: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 523 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
515 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
522 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
523 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
524 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
533 msgid "Nickname" 547 msgid "Nickname"
534 msgstr "Mianuška" 548 msgstr "Mianuška"
535 549
536 #. Idle stuff 550 #. Idle stuff
537 #: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 551 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 555 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
542 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038 559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
546 #: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
547 msgid "Idle" 561 msgid "Idle"
548 msgstr "Biaździejańnie" 562 msgstr "Biaździejańnie"
549 563
550 #: ../finch/gntblist.c:1333 564 #: ../finch/gntblist.c:1334
551 msgid "On Mobile" 565 msgid "On Mobile"
552 msgstr "Na mabilnym" 566 msgstr "Na mabilnym"
553 567
554 #: ../finch/gntblist.c:1414 568 #: ../finch/gntblist.c:1415
555 #, c-format 569 #, c-format
556 msgid "" 570 msgid ""
557 "Online: %d\n" 571 "Online: %d\n"
558 "Total: %d" 572 "Total: %d"
559 msgstr "" 573 msgstr ""
560 "Spałučany: %d\n" 574 "Spałučany: %d\n"
561 "Ahulna: %d" 575 "Ahulna: %d"
562 576
563 #: ../finch/gntblist.c:1423 577 #: ../finch/gntblist.c:1424
564 #, c-format 578 #, c-format
565 msgid "Account: %s (%s)" 579 msgid "Account: %s (%s)"
566 msgstr "Kont: %s (%s)" 580 msgstr "Kont: %s (%s)"
567 581
568 #: ../finch/gntblist.c:1435 582 #: ../finch/gntblist.c:1436
569 #, c-format 583 #, c-format
570 msgid "" 584 msgid ""
571 "\n" 585 "\n"
572 "Last Seen: %s ago" 586 "Last Seen: %s ago"
573 msgstr "" 587 msgstr ""
574 "\n" 588 "\n"
575 "Apošni raz bačyŭ: %s tamu" 589 "Apošni raz bačyŭ: %s tamu"
576 590
577 #: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 591 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
578 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
579 msgid "New..." 593 msgid "New..."
580 msgstr "Novy..." 594 msgstr "Novy..."
581 595
582 #: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 596 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
583 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
584 msgid "Saved..." 598 msgid "Saved..."
585 msgstr "Zapisany..." 599 msgstr "Zapisany..."
586 600
587 #: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86 601 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
588 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 602 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
589 msgid "Plugins" 603 msgid "Plugins"
590 msgstr "Pluginy" 604 msgstr "Pluginy"
591 605
592 #: ../finch/gntblist.c:2193 ../pidgin/gtkdialogs.c:731 606 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:869 ../pidgin/gtkdialogs.c:950 607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
594 msgid "_Name" 608 msgid "_Name"
595 msgstr "_Nazva" 609 msgstr "_Nazva"
596 610
597 #: ../finch/gntblist.c:2198 ../pidgin/gtkdialogs.c:736 611 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 ../pidgin/gtkdialogs.c:955 612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
599 msgid "_Account" 613 msgid "_Account"
600 msgstr "_Kont" 614 msgstr "_Kont"
601 615
602 #: ../finch/gntblist.c:2206 ../pidgin/gtkdialogs.c:744 616 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
603 msgid "New Instant Message" 617 msgid "New Instant Message"
604 msgstr "Novaje chutkaje paviedamleńnie" 618 msgstr "Novaje chutkaje paviedamleńnie"
605 619
606 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:746 620 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
607 msgid "" 621 msgid ""
608 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 622 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
609 msgstr "Uviadzi bačnuju nazvu albo alias asoby, ź jakoj chočaš skantaktavacca." 623 msgstr "Uviadzi bačnuju nazvu albo alias asoby, ź jakoj chočaš skantaktavacca."
610 624
611 #: ../finch/gntblist.c:2211 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 625 #. Not multiline
612 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 626 #. Not masked?
613 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 627 #. No hints?
614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 628 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
615 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 629 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 630 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 631 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
633 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 638 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
622 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
623 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
630 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
631 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 651 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3408 ../pidgin/gtkblist.c:4022 655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 ../pidgin/gtkdialogs.c:887 656 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 ../pidgin/gtkrequest.c:269 657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
658 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
640 msgid "OK" 659 msgid "OK"
641 msgstr "OK" 660 msgstr "OK"
642 661
643 #. Create the "Options" frame. 662 #. Create the "Options" frame.
644 #: ../finch/gntblist.c:2231 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 663 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
645 msgid "Options" 664 msgid "Options"
646 msgstr "Opcyi" 665 msgstr "Opcyi"
647 666
648 #: ../finch/gntblist.c:2237 667 #: ../finch/gntblist.c:2267
649 msgid "Send IM..." 668 msgid "Send IM..."
650 msgstr "Dašli paviedamleńnie..." 669 msgstr "Dašli paviedamleńnie..."
651 670
652 #: ../finch/gntblist.c:2241 671 #: ../finch/gntblist.c:2271
653 msgid "Show empty groups" 672 msgid "Show"
673 msgstr ""
674
675 #: ../finch/gntblist.c:2276
676 #, fuzzy
677 msgid "Empty groups"
654 msgstr "Pakažy pustyja hrupy" 678 msgstr "Pakažy pustyja hrupy"
655 679
656 #: ../finch/gntblist.c:2247 680 #: ../finch/gntblist.c:2282
657 msgid "Show offline buddies" 681 #, fuzzy
682 msgid "Offline buddies"
658 msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ" 683 msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ"
659 684
660 #: ../finch/gntblist.c:2253 685 #: ../finch/gntblist.c:2288
661 msgid "Sort by status" 686 #, fuzzy
662 msgstr "Paradkuj pa statusie" 687 msgid "Sort"
663 688 msgstr "Port"
664 #: ../finch/gntblist.c:2257 689
665 msgid "Sort alphabetically" 690 #: ../finch/gntblist.c:2293
666 msgstr "Paradkuj pa alfabecie" 691 #, fuzzy
667 692 msgid "By Status"
668 #: ../finch/gntblist.c:2261 693 msgstr "Pa statusie"
669 msgid "Sort by log size" 694
670 msgstr "Paradkuj pa pamiery časopisaŭ" 695 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
671 696 msgid "Alphabetically"
672 #: ../finch/gntconn.c:110 697 msgstr "Pa alfabecie"
698
699 #: ../finch/gntblist.c:2301
700 #, fuzzy
701 msgid "By Log Size"
702 msgstr "Pa pamiery časopisaŭ"
703
704 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
705 #, fuzzy
706 msgid "Certificate Import"
707 msgstr "Spałučysia z partom"
708
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
710 msgid "Specify a hostname"
711 msgstr ""
712
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
714 msgid "Type the host name this certificate is for."
715 msgstr ""
716
717 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "File %s could not be imported.\n"
721 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
722 msgstr ""
723
724 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
725 msgid "Certificate Import Error"
726 msgstr ""
727
728 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
729 msgid "X.509 certificate import failed"
730 msgstr ""
731
732 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
733 #, fuzzy
734 msgid "Select a PEM certificate"
735 msgstr "Abiary fajł"
736
737 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Export to file %s failed.\n"
741 "Check that you have write permission to the target path\n"
742 msgstr ""
743
744 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
745 msgid "Certificate Export Error"
746 msgstr ""
747
748 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
749 msgid "X.509 certificate export failed"
750 msgstr ""
751
752 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
753 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
754 msgstr ""
755
756 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "Certificate for %s"
759 msgstr "Status dla %s"
760
761 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Common name: %s\n"
765 "\n"
766 "SHA1 fingerprint:\n"
767 "%s"
768 msgstr ""
769
770 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
771 msgid "SSL Host Certificate"
772 msgstr ""
773
774 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
775 #, c-format
776 msgid "Really delete certificate for %s?"
777 msgstr ""
778
779 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
780 msgid "Confirm certificate delete"
781 msgstr ""
782
783 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
784 msgid "Certificate Manager"
785 msgstr ""
786
787 #. Creating the user splits
788 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
791 msgid "Hostname"
792 msgstr "Nazva hostu"
793
794 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
795 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
796 msgid "Info"
797 msgstr "Źviestki"
798
799 #. Close button
800 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
801 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
802 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
803 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
804 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
805 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
806 msgid "Close"
807 msgstr "Začyni"
808
809 #: ../finch/gntconn.c:125
673 #, c-format 810 #, c-format
674 msgid "%s (%s)" 811 msgid "%s (%s)"
675 msgstr "%s (%s)" 812 msgstr "%s (%s)"
676 813
677 #: ../finch/gntconn.c:113 814 #: ../finch/gntconn.c:128
678 #, c-format 815 #, c-format
679 msgid "%s disconnected." 816 msgid "%s disconnected."
680 msgstr "%s adłučajecca." 817 msgstr "%s adłučajecca."
681 818
682 #: ../finch/gntconn.c:114 819 #: ../finch/gntconn.c:129
683 #, c-format 820 #, c-format
684 msgid "" 821 msgid ""
685 "%s\n" 822 "%s\n"
686 "\n" 823 "\n"
687 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 824 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
690 "%s\n" 827 "%s\n"
691 "\n" 828 "\n"
692 "Finch nia budzie paŭtarać sproby spałučeńnia z kontam, pakul ty nia vypraviš " 829 "Finch nia budzie paŭtarać sproby spałučeńnia z kontam, pakul ty nia vypraviš "
693 "pamyłku j znoŭ nie zadziejničaješ kont." 830 "pamyłku j znoŭ nie zadziejničaješ kont."
694 831
695 #: ../finch/gntconv.c:118 832 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
833 msgid "Re-enable Account"
834 msgstr "Pieraŭruchom kont"
835
836 #: ../finch/gntconv.c:139
696 msgid "No such command." 837 msgid "No such command."
697 msgstr "Niama takoha zahadu." 838 msgstr "Niama takoha zahadu."
698 839
699 #: ../finch/gntconv.c:122 ../pidgin/gtkconv.c:495 840 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
700 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 841 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
701 msgstr "" 842 msgstr ""
702 "Syntaksyčnaja pamyłka: Ty ŭvioŭ niapravilnuju kolkaść arhumentaŭ dla hetaha " 843 "Syntaksyčnaja pamyłka: Ty ŭvioŭ niapravilnuju kolkaść arhumentaŭ dla hetaha "
703 "zahadu." 844 "zahadu."
704 845
705 #: ../finch/gntconv.c:127 ../pidgin/gtkconv.c:501 846 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
706 msgid "Your command failed for an unknown reason." 847 msgid "Your command failed for an unknown reason."
707 msgstr "Zahad vykanany pamyłkova ź nieviadomaj pryčyny." 848 msgstr "Zahad vykanany pamyłkova ź nieviadomaj pryčyny."
708 849
709 #: ../finch/gntconv.c:132 ../pidgin/gtkconv.c:508 850 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
710 msgid "That command only works in chats, not IMs." 851 msgid "That command only works in chats, not IMs."
711 msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ hutarkach, ale nie ŭ pryvatnych razmovach." 852 msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ hutarkach, ale nie ŭ pryvatnych razmovach."
712 853
713 #: ../finch/gntconv.c:135 ../pidgin/gtkconv.c:511 854 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
714 msgid "That command only works in IMs, not chats." 855 msgid "That command only works in IMs, not chats."
715 msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ pryvatnych razmovach, ale nia ŭ hutarkach." 856 msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ pryvatnych razmovach, ale nia ŭ hutarkach."
716 857
717 #: ../finch/gntconv.c:139 ../pidgin/gtkconv.c:516 858 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
718 msgid "That command doesn't work on this protocol." 859 msgid "That command doesn't work on this protocol."
719 msgstr "Toj zahad nie racuje dla hetaha pratakołu." 860 msgstr "Toj zahad nie racuje dla hetaha pratakołu."
720 861
721 #: ../finch/gntconv.c:225 862 #: ../finch/gntconv.c:168
863 #, fuzzy
864 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
865 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo my dasyłajem nadta chutka:"
866
867 #: ../finch/gntconv.c:251
722 #, c-format 868 #, c-format
723 msgid "%s (%s -- %s)" 869 msgid "%s (%s -- %s)"
724 msgstr "%s (%s -- %s)" 870 msgstr "%s (%s -- %s)"
725 871
726 #: ../finch/gntconv.c:248 872 #: ../finch/gntconv.c:274
727 #, c-format 873 #, c-format
728 msgid "%s [%s]" 874 msgid "%s [%s]"
729 msgstr "%s [%s]" 875 msgstr "%s [%s]"
730 876
731 #: ../finch/gntconv.c:253 ../finch/gntconv.c:672 877 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
732 #, c-format 878 #, c-format
733 msgid "" 879 msgid ""
734 "\n" 880 "\n"
735 "%s is typing..." 881 "%s is typing..."
736 msgstr "" 882 msgstr ""
737 "\n" 883 "\n"
738 "%s nabiraje..." 884 "%s nabiraje..."
739 885
740 #: ../finch/gntconv.c:272 886 #: ../finch/gntconv.c:298
741 msgid "You have left this chat." 887 msgid "You have left this chat."
742 msgstr "Ty pakidaješ hetuju hutarku." 888 msgstr "Ty pakidaješ hetuju hutarku."
743 889
744 #: ../finch/gntconv.c:366 890 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
891 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
892 msgstr ""
893 "Uvachod pačaty. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie buduć zapisvacca."
894
895 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
896 msgid ""
897 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
898 msgstr ""
899 "Uvachod spynieny. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie nia buduć "
900 "zapisvacca."
901
902 #: ../finch/gntconv.c:469
745 msgid "Send To" 903 msgid "Send To"
746 msgstr "Dašli da" 904 msgstr "Dašli da"
747 905
748 #: ../finch/gntconv.c:410 906 #: ../finch/gntconv.c:513
749 msgid "Conversation" 907 msgid "Conversation"
750 msgstr "Razmova" 908 msgstr "Razmova"
751 909
752 #: ../finch/gntconv.c:416 910 #: ../finch/gntconv.c:519
753 msgid "Clear Scrollback" 911 msgid "Clear Scrollback"
754 msgstr "Ačyść bufer prakrutki" 912 msgstr "Ačyść bufer prakrutki"
755 913
756 #: ../finch/gntconv.c:420 ../finch/gntprefs.c:190 914 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
757 msgid "Show Timestamps" 915 msgid "Show Timestamps"
758 msgstr "Pakažy časavyja adbitki" 916 msgstr "Pakažy časavyja adbitki"
759 917
760 #: ../finch/gntconv.c:436 918 #: ../finch/gntconv.c:539
761 msgid "Add Buddy Pounce..." 919 msgid "Add Buddy Pounce..."
762 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku..." 920 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku..."
763 921
764 #: ../finch/gntconv.c:638 922 #: ../finch/gntconv.c:554
923 #, fuzzy
924 msgid "Enable Logging"
925 msgstr "/Opcyi/Uklučy viadzieńnie časopisaŭ"
926
927 #: ../finch/gntconv.c:560
928 #, fuzzy
929 msgid "Enable Sounds"
930 msgstr "Uklučy huki:"
931
932 #: ../finch/gntconv.c:766
765 msgid "<AUTO-REPLY> " 933 msgid "<AUTO-REPLY> "
766 msgstr "<AŬTA-ADKAZ> " 934 msgstr "<AŬTA-ADKAZ> "
767 935
768 #. Print the list of users in the room 936 #. Print the list of users in the room
769 #: ../finch/gntconv.c:760 937 #: ../finch/gntconv.c:889
770 msgid "List of users:\n" 938 msgid "List of users:\n"
771 msgstr "Śpis karystalnikaŭ:\n" 939 msgstr "Śpis karystalnikaŭ:\n"
772 940
773 #: ../finch/gntconv.c:905 ../pidgin/gtkconv.c:338 941 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
774 msgid "Supported debug options are: version" 942 msgid "Supported debug options are: version"
775 msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version" 943 msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version"
776 944
777 #: ../finch/gntconv.c:940 ../pidgin/gtkconv.c:387 945 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
778 msgid "No such command (in this context)." 946 msgid "No such command (in this context)."
779 msgstr "Niama takoha zahadu (u hetym kantekście)." 947 msgstr "Niama takoha zahadu (u hetym kantekście)."
780 948
781 #: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:390 949 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
782 msgid "" 950 msgid ""
783 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 951 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
784 "The following commands are available in this context:\n" 952 "The following commands are available in this context:\n"
785 msgstr "" 953 msgstr ""
786 "Užyj \"/help &lt;zahad&gt;\" dziela dapamohi pa akreślenym zahadzie.\n" 954 "Užyj \"/help &lt;zahad&gt;\" dziela dapamohi pa akreślenym zahadzie.\n"
787 "U hetym kantekście dastupnyja nastupnyja zahady:\n" 955 "U hetym kantekście dastupnyja nastupnyja zahady:\n"
788 956
789 #: ../finch/gntconv.c:1001 ../pidgin/gtkconv.c:7350 957 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
790 msgid "" 958 msgid ""
791 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 959 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
792 "command." 960 "command."
793 msgstr "" 961 msgstr ""
794 "say &lt;paviedamleńnie&gt;: Dasyłaje paviedamleńnie, jak by ty nie " 962 "say &lt;paviedamleńnie&gt;: Dasyłaje paviedamleńnie, jak by ty nie "
795 "karystaŭsia zahadam." 963 "karystaŭsia zahadam."
796 964
797 #: ../finch/gntconv.c:1004 ../pidgin/gtkconv.c:7353 965 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
798 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 966 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
799 msgstr "" 967 msgstr ""
800 "me &lt;dziejańnie&gt;: Dasyłaje dziejańnie ŭ styli IRC siabru albo ŭ " 968 "me &lt;dziejańnie&gt;: Dasyłaje dziejańnie ŭ styli IRC siabru albo ŭ "
801 "hutarku." 969 "hutarku."
802 970
803 #: ../finch/gntconv.c:1007 ../pidgin/gtkconv.c:7356 971 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
804 msgid "" 972 msgid ""
805 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 973 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
806 "conversation." 974 "conversation."
807 msgstr "" 975 msgstr ""
808 "debug &lt;opcyja&gt;: Dasyłaje raznastajnuju debugavuju infarmacyju da " 976 "debug &lt;opcyja&gt;: Dasyłaje raznastajnuju debugavuju infarmacyju da "
809 "dziejnaje razmovy." 977 "dziejnaje razmovy."
810 978
811 #: ../finch/gntconv.c:1010 ../pidgin/gtkconv.c:7359 979 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
812 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 980 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
813 msgstr "clear: Ačyščaje bufer prakrutki razmovy." 981 msgstr "clear: Ačyščaje bufer prakrutki razmovy."
814 982
815 #: ../finch/gntconv.c:1013 ../pidgin/gtkconv.c:7365 983 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
816 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 984 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
817 msgstr "help &lt;zahad&gt;: Dapamoha pa akreślenym zahadzie." 985 msgstr "help &lt;zahad&gt;: Dapamoha pa akreślenym zahadzie."
818 986
819 #: ../finch/gntconv.c:1016 987 #: ../finch/gntconv.c:1163
820 msgid "users: Show the list of users in the chat." 988 msgid "users: Show the list of users in the chat."
821 msgstr "users: Pakazvaje śpis karystalnikaŭ dla hetaje hutarki." 989 msgstr "users: Pakazvaje śpis karystalnikaŭ dla hetaje hutarki."
822 990
823 #: ../finch/gntconv.c:1021 991 #: ../finch/gntconv.c:1168
824 msgid "plugins: Show the plugins window." 992 msgid "plugins: Show the plugins window."
825 msgstr "plugins: Pakazvaje vakno pluginaŭ." 993 msgstr "plugins: Pakazvaje vakno pluginaŭ."
826 994
827 #: ../finch/gntconv.c:1024 995 #: ../finch/gntconv.c:1171
828 msgid "buddylist: Show the buddylist." 996 msgid "buddylist: Show the buddylist."
829 msgstr "buddylist: Pakazvaje śpis siabroŭ." 997 msgstr "buddylist: Pakazvaje śpis siabroŭ."
830 998
831 #: ../finch/gntconv.c:1027 999 #: ../finch/gntconv.c:1174
832 msgid "accounts: Show the accounts window." 1000 msgid "accounts: Show the accounts window."
833 msgstr "accounts: Pakazvaje vakno kontaŭ." 1001 msgstr "accounts: Pakazvaje vakno kontaŭ."
834 1002
835 #: ../finch/gntconv.c:1030 1003 #: ../finch/gntconv.c:1177
836 msgid "debugwin: Show the debug window." 1004 msgid "debugwin: Show the debug window."
837 msgstr "debugwin: Pakazvaje vakno debugavańnia." 1005 msgstr "debugwin: Pakazvaje vakno debugavańnia."
838 1006
839 #: ../finch/gntconv.c:1033 1007 #: ../finch/gntconv.c:1180
840 msgid "prefs: Show the preference window." 1008 msgid "prefs: Show the preference window."
841 msgstr "prefs: Pakazvaje vakno naładaŭ." 1009 msgstr "prefs: Pakazvaje vakno naładaŭ."
842 1010
843 #: ../finch/gntconv.c:1036 1011 #: ../finch/gntconv.c:1183
844 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1012 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
845 msgstr "statuses: Pakazvaje vakno zachavanych statusaŭ." 1013 msgstr "statuses: Pakazvaje vakno zachavanych statusaŭ."
846 1014
847 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694 1015 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
848 msgid "Debug Window" 1016 msgid "Debug Window"
849 msgstr "Vakno debugavańnia" 1017 msgstr "Vakno debugavańnia"
850 1018
851 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 1019 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
852 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 1020 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
853 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 1021 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
854 #. 1022 #.
855 #: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 1023 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
856 msgid "Clear" 1024 msgid "Clear"
857 msgstr "Ačyść" 1025 msgstr "Ačyść"
858 1026
859 #: ../finch/gntdebug.c:261 1027 #: ../finch/gntdebug.c:262
860 msgid "Filter: " 1028 msgid "Filter: "
861 msgstr "Filter: " 1029 msgstr "Filter: "
862 1030
863 #: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 1031 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
864 msgid "Pause" 1032 msgid "Pause"
865 msgstr "Prypyni" 1033 msgstr "Prypyni"
866 1034
867 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 1035 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
868 #, c-format 1036 #, c-format
869 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 1037 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
870 msgstr "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ" 1038 msgstr "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
871 1039
872 #. Create the window. 1040 #. Create the window.
873 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85 1041 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
874 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 1042 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
875 msgid "File Transfers" 1043 msgid "File Transfers"
876 msgstr "Pieradačy fajłaŭ" 1044 msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
877 1045
878 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 1046 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
879 msgid "Progress" 1047 msgid "Progress"
880 msgstr "Prahres" 1048 msgstr "Prahres"
881 1049
882 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 1050 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
883 msgid "Filename" 1051 msgid "Filename"
884 msgstr "Nazva fajłu" 1052 msgstr "Nazva fajłu"
885 1053
886 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 1054 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
887 msgid "Size" 1055 msgid "Size"
888 msgstr "Pamier" 1056 msgstr "Pamier"
889 1057
890 #: ../finch/gntft.c:198 1058 #: ../finch/gntft.c:201
891 msgid "Speed" 1059 msgid "Speed"
892 msgstr "Chutkaść" 1060 msgstr "Chutkaść"
893 1061
894 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 1062 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
895 msgid "Remaining" 1063 msgid "Remaining"
896 msgstr "Zastałosia" 1064 msgstr "Zastałosia"
897 1065
898 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1066 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
899 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 1067 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
900 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 1068 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 1069 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 1070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 1071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 1072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 1073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 1074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 1075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 1076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 1077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 1078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 1079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 1081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 1082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
915 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 1083 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:3082 1084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097 1085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
918 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 1086 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
919 msgid "Status" 1087 msgid "Status"
920 msgstr "Stan" 1088 msgstr "Stan"
921 1089
922 #: ../finch/gntft.c:208 1090 #: ../finch/gntft.c:211
923 msgid "Close this window when all transfers finish" 1091 msgid "Close this window when all transfers finish"
924 msgstr "Začyni hetaje vakno, kali ŭsie pieradačy skončacca" 1092 msgstr "Začyni hetaje vakno, kali ŭsie pieradačy skončacca"
925 1093
926 #: ../finch/gntft.c:215 1094 #: ../finch/gntft.c:218
927 msgid "Clear finished transfers" 1095 msgid "Clear finished transfers"
928 msgstr "Ačyść skončanyja pieradačy" 1096 msgstr "Ačyść skončanyja pieradačy"
929 1097
930 #: ../finch/gntft.c:229 1098 #: ../finch/gntft.c:232
931 msgid "Stop" 1099 msgid "Stop"
932 msgstr "Spyni" 1100 msgstr "Spyni"
933 1101
934 #. Close button 1102 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
935 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
936 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
938 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
939 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
940 msgid "Close"
941 msgstr "Začyni"
942
943 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
944 msgid "Waiting for transfer to begin" 1103 msgid "Waiting for transfer to begin"
945 msgstr "Čakańnie pačatku pieradačy" 1104 msgstr "Čakańnie pačatku pieradačy"
946 1105
947 #: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 1106 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
948 msgid "Canceled" 1107 msgid "Canceled"
949 msgstr "Anulavanaja" 1108 msgstr "Anulavanaja"
950 1109
951 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 1110 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
952 msgid "Failed" 1111 msgid "Failed"
953 msgstr "Pamyłka" 1112 msgstr "Pamyłka"
954 1113
955 #: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 1114 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
956 #, c-format 1115 #, c-format
957 msgid "%.2f KiB/s" 1116 msgid "%.2f KiB/s"
958 msgstr "%.2f KiB/s" 1117 msgstr "%.2f KiB/s"
959 1118
960 #: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 1119 #: ../finch/gntft.c:431
961 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 1120 #, c-format
1121 msgid "The file was saved as %s."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1125 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
962 msgid "Finished" 1126 msgid "Finished"
963 msgstr "Skončanaja" 1127 msgstr "Skončanaja"
964 1128
965 #: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 1129 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
966 msgid "Transferring" 1130 msgid "Transferring"
967 msgstr "Pieradajecca" 1131 msgstr "Pieradajecca"
968 1132
969 #: ../finch/gntnotify.c:164 1133 #: ../finch/gntnotify.c:165
970 msgid "Emails" 1134 msgid "Emails"
971 msgstr "Listy" 1135 msgstr "Listy"
972 1136
973 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 1137 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
974 msgid "You have mail!" 1138 msgid "You have mail!"
975 msgstr "Novaja pošta!" 1139 msgstr "Novaja pošta!"
976 1140
977 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 1141 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
978 msgid "Sender" 1142 msgid "Sender"
979 msgstr "Adpraŭnik" 1143 msgstr "Adpraŭnik"
980 1144
981 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 1145 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
982 msgid "Subject" 1146 msgid "Subject"
983 msgstr "Tema" 1147 msgstr "Tema"
984 1148
985 #: ../finch/gntnotify.c:200 1149 #: ../finch/gntnotify.c:201
986 #, c-format 1150 #, c-format
987 msgid "%s (%s) has %d new message." 1151 msgid "%s (%s) has %d new message."
988 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1152 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
989 msgstr[0] "%s (%s) z %d novym paviedamleńniem." 1153 msgstr[0] "%s (%s) z %d novym paviedamleńniem."
990 msgstr[1] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami." 1154 msgstr[1] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami."
991 msgstr[2] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami." 1155 msgstr[2] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami."
992 1156
993 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 1157 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
994 msgid "New Mail" 1158 msgid "New Mail"
995 msgstr "Novaja pošta" 1159 msgstr "Novaja pošta"
996 1160
997 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:923 1161 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
998 #, c-format 1162 #, c-format
999 msgid "Info for %s" 1163 msgid "Info for %s"
1000 msgstr "Źviestki ab %s" 1164 msgstr "Źviestki ab %s"
1001 1165
1002 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1166 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1003 #: ../pidgin/gtknotify.c:924 1167 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1004 msgid "Buddy Information" 1168 msgid "Buddy Information"
1005 msgstr "Źviestki ab siabry" 1169 msgstr "Źviestki ab siabry"
1006 1170
1007 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1171 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1008 msgid "Continue" 1172 msgid "Continue"
1009 msgstr "Praciahvaj" 1173 msgstr "Praciahvaj"
1010 1174
1011 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834 1175 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
1012 msgid "Info"
1013 msgstr "Źviestki"
1014
1015 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591
1016 msgid "IM" 1176 msgid "IM"
1017 msgstr "Razmova" 1177 msgstr "Razmova"
1018 1178
1019 #: ../finch/gntnotify.c:388 1179 #: ../finch/gntnotify.c:392
1020 msgid "Join" 1180 msgid "Join"
1021 msgstr "Dałučysia" 1181 msgstr "Dałučysia"
1022 1182
1023 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 1183 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1024 msgid "Invite" 1184 msgid "Invite"
1025 msgstr "Zaprasi" 1185 msgstr "Zaprasi"
1026 1186
1027 #: ../finch/gntnotify.c:394 1187 #: ../finch/gntnotify.c:398
1028 msgid "(none)" 1188 msgid "(none)"
1029 msgstr "(niama)" 1189 msgstr "(niama)"
1030 1190
1031 #: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 1191 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1032 msgid "ERROR" 1192 msgid "ERROR"
1033 msgstr "PAMYŁKA" 1193 msgstr "PAMYŁKA"
1034 1194
1035 #: ../finch/gntplugin.c:74 1195 #: ../finch/gntplugin.c:75
1036 msgid "loading plugin failed" 1196 msgid "loading plugin failed"
1037 msgstr "pamyłka zahruzki plugina" 1197 msgstr "pamyłka zahruzki plugina"
1038 1198
1039 #: ../finch/gntplugin.c:83 1199 #: ../finch/gntplugin.c:84
1040 msgid "unloading plugin failed" 1200 msgid "unloading plugin failed"
1041 msgstr "pamyłka vyhruzki plugina" 1201 msgstr "pamyłka vyhruzki plugina"
1042 1202
1043 #: ../finch/gntplugin.c:128 1203 #: ../finch/gntplugin.c:129
1044 #, c-format 1204 #, c-format
1045 msgid "" 1205 msgid ""
1046 "Name: %s\n" 1206 "Name: %s\n"
1047 "Version: %s\n" 1207 "Version: %s\n"
1048 "Description: %s\n" 1208 "Description: %s\n"
1055 "Apisańnie: %s\n" 1215 "Apisańnie: %s\n"
1056 "Aŭtar: %s\n" 1216 "Aŭtar: %s\n"
1057 "Web-sajt: %s\n" 1217 "Web-sajt: %s\n"
1058 "Nazva fajłu: %s\n" 1218 "Nazva fajłu: %s\n"
1059 1219
1060 #: ../finch/gntplugin.c:186 1220 #: ../finch/gntplugin.c:187
1061 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1221 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1062 msgstr "Treba zahruzić plugin, kab jaho skanfihuravać." 1222 msgstr "Treba zahruzić plugin, kab jaho skanfihuravać."
1063 1223
1064 #: ../finch/gntplugin.c:234 1224 #: ../finch/gntplugin.c:235
1065 msgid "No configuration options for this plugin." 1225 msgid "No configuration options for this plugin."
1066 msgstr "Hety plugin nia maje opcyj kanfihuracyi." 1226 msgstr "Hety plugin nia maje opcyj kanfihuracyi."
1067 1227
1068 #: ../finch/gntplugin.c:259 1228 #: ../finch/gntplugin.c:260
1069 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1229 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1070 msgstr "Ty možaš zahruzić/vyhruzić pluginy z hetaha śpisu." 1230 msgstr "Ty možaš zahruzić/vyhruzić pluginy z hetaha śpisu."
1071 1231
1072 #: ../finch/gntplugin.c:314 1232 #: ../finch/gntplugin.c:315
1073 msgid "Configure Plugin" 1233 msgid "Configure Plugin"
1074 msgstr "Skanfihuruj plugin" 1234 msgstr "Skanfihuruj plugin"
1075 1235
1076 #. copy the preferences to tmp values... 1236 #. copy the preferences to tmp values...
1077 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1237 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1078 #. (that should have been "effect," right?) 1238 #. (that should have been "effect," right?)
1079 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1239 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1080 #. Create the window 1240 #. Create the window
1081 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 1241 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1082 #: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062 1242 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
1083 msgid "Preferences" 1243 msgid "Preferences"
1084 msgstr "Nałady" 1244 msgstr "Nałady"
1085 1245
1086 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 1246 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1087 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1247 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1088 msgstr "Abiary siabra dziela začepki." 1248 msgstr "Abiary siabra dziela začepki."
1089 1249
1090 #. Create the window. 1250 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1091 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1092 msgid "New Buddy Pounce" 1251 msgid "New Buddy Pounce"
1093 msgstr "Novaja siabroŭskaja začepka" 1252 msgstr "Novaja siabroŭskaja začepka"
1094 1253
1095 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 1254 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1096 msgid "Edit Buddy Pounce" 1255 msgid "Edit Buddy Pounce"
1097 msgstr "Redahuj siabroŭskuju začepku" 1256 msgstr "Redahuj siabroŭskuju začepku"
1098 1257
1099 #: ../finch/gntpounce.c:332 1258 #: ../finch/gntpounce.c:333
1100 msgid "Pounce Who" 1259 msgid "Pounce Who"
1101 msgstr "Kaho začapić" 1260 msgstr "Kaho začapić"
1102 1261
1103 #. Account: 1262 #. Account:
1104 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 1263 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
1105 msgid "Account:" 1264 msgid "Account:"
1106 msgstr "Kont:" 1265 msgstr "Kont:"
1107 1266
1108 #: ../finch/gntpounce.c:357 1267 #: ../finch/gntpounce.c:358
1109 msgid "Buddy name:" 1268 msgid "Buddy name:"
1110 msgstr "Nazva siabra:" 1269 msgstr "Nazva siabra:"
1111 1270
1112 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1271 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1113 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 1272 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
1114 msgid "Pounce When Buddy..." 1273 msgid "Pounce When Buddy..."
1115 msgstr "Čaplaj, kali siabra..." 1274 msgstr "Čaplaj, kali siabra..."
1116 1275
1117 #: ../finch/gntpounce.c:375 1276 #: ../finch/gntpounce.c:376
1118 msgid "Signs on" 1277 msgid "Signs on"
1119 msgstr "Uvachodzić" 1278 msgstr "Uvachodzić"
1120 1279
1121 #: ../finch/gntpounce.c:376 1280 #: ../finch/gntpounce.c:377
1122 msgid "Signs off" 1281 msgid "Signs off"
1123 msgstr "Vychodzić" 1282 msgstr "Vychodzić"
1124 1283
1125 #: ../finch/gntpounce.c:377 1284 #: ../finch/gntpounce.c:378
1126 msgid "Goes away" 1285 msgid "Goes away"
1127 msgstr "Adychodzić" 1286 msgstr "Adychodzić"
1128 1287
1129 #: ../finch/gntpounce.c:378 1288 #: ../finch/gntpounce.c:379
1130 msgid "Returns from away" 1289 msgid "Returns from away"
1131 msgstr "Viartajecca" 1290 msgstr "Viartajecca"
1132 1291
1133 #: ../finch/gntpounce.c:379 1292 #: ../finch/gntpounce.c:380
1134 msgid "Becomes idle" 1293 msgid "Becomes idle"
1135 msgstr "Biaździejničaje" 1294 msgstr "Biaździejničaje"
1136 1295
1137 #: ../finch/gntpounce.c:380 1296 #: ../finch/gntpounce.c:381
1138 msgid "Is no longer idle" 1297 msgid "Is no longer idle"
1139 msgstr "Viartajecca ź biaździejańnia" 1298 msgstr "Viartajecca ź biaździejańnia"
1140 1299
1141 #: ../finch/gntpounce.c:381 1300 #: ../finch/gntpounce.c:382
1142 msgid "Starts typing" 1301 msgid "Starts typing"
1143 msgstr "Pačynaje pisać" 1302 msgstr "Pačynaje pisać"
1144 1303
1145 #: ../finch/gntpounce.c:382 1304 #: ../finch/gntpounce.c:383
1146 msgid "Pauses while typing" 1305 msgid "Pauses while typing"
1147 msgstr "Prypyniajecca pisać" 1306 msgstr "Prypyniajecca pisać"
1148 1307
1149 #: ../finch/gntpounce.c:383 1308 #: ../finch/gntpounce.c:384
1150 msgid "Stops typing" 1309 msgid "Stops typing"
1151 msgstr "Spyniajecca pisać" 1310 msgstr "Spyniajecca pisać"
1152 1311
1153 #: ../finch/gntpounce.c:384 1312 #: ../finch/gntpounce.c:385
1154 msgid "Sends a message" 1313 msgid "Sends a message"
1155 msgstr "Dasyłaje paviedamleńnie" 1314 msgstr "Dasyłaje paviedamleńnie"
1156 1315
1157 #. Create the "Action" frame. 1316 #. Create the "Action" frame.
1158 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 1317 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
1159 msgid "Action" 1318 msgid "Action"
1160 msgstr "Dziejańnie" 1319 msgstr "Dziejańnie"
1161 1320
1162 #: ../finch/gntpounce.c:415 1321 #: ../finch/gntpounce.c:416
1163 msgid "Open an IM window" 1322 msgid "Open an IM window"
1164 msgstr "Adčyni vakno razmovy" 1323 msgstr "Adčyni vakno razmovy"
1165 1324
1166 #: ../finch/gntpounce.c:416 1325 #: ../finch/gntpounce.c:417
1167 msgid "Pop up a notification" 1326 msgid "Pop up a notification"
1168 msgstr "Pakažy vypłyŭnoje nahadvańnie" 1327 msgstr "Pakažy vypłyŭnoje nahadvańnie"
1169 1328
1170 #: ../finch/gntpounce.c:417 1329 #: ../finch/gntpounce.c:418
1171 msgid "Send a message" 1330 msgid "Send a message"
1172 msgstr "Dašli paviedamleńnie" 1331 msgstr "Dašli paviedamleńnie"
1173 1332
1174 #: ../finch/gntpounce.c:418 1333 #: ../finch/gntpounce.c:419
1175 msgid "Execute a command" 1334 msgid "Execute a command"
1176 msgstr "Vykanaj zahad" 1335 msgstr "Vykanaj zahad"
1177 1336
1178 #: ../finch/gntpounce.c:419 1337 #: ../finch/gntpounce.c:420
1179 msgid "Play a sound" 1338 msgid "Play a sound"
1180 msgstr "Hraj huk" 1339 msgstr "Hraj huk"
1181 1340
1182 #: ../finch/gntpounce.c:447 1341 #: ../finch/gntpounce.c:448
1183 msgid "Pounce only when my status is not available" 1342 msgid "Pounce only when my status is not available"
1184 msgstr "Čaplaj, tolki kali moj status niedastupny" 1343 msgstr "Čaplaj, tolki kali moj status niedastupny"
1185 1344
1186 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 1345 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
1187 msgid "Recurring" 1346 msgid "Recurring"
1188 msgstr "Paŭtarajecca" 1347 msgstr "Paŭtarajecca"
1189 1348
1190 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 1349 #: ../finch/gntpounce.c:618
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Cannot create pounce"
1352 msgstr "Niemahčyma źmianić mianušku"
1353
1354 #: ../finch/gntpounce.c:619
1355 #, fuzzy
1356 msgid "You do not have any accounts."
1357 msgstr "Ty musiš abrać kont."
1358
1359 #: ../finch/gntpounce.c:620
1360 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
1191 #, c-format 1364 #, c-format
1192 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1365 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1193 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić začepku na %s dla %s?" 1366 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić začepku na %s dla %s?"
1194 1367
1195 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 1368 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
1196 msgid "Buddy Pounces" 1369 msgid "Buddy Pounces"
1197 msgstr "Siabroŭskija začepki" 1370 msgstr "Siabroŭskija začepki"
1198 1371
1199 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1372 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1200 #, c-format 1373 #, c-format
1201 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1374 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1202 msgstr "%s pačaŭ pisać tabie (%s)" 1375 msgstr "%s pačaŭ pisać tabie (%s)"
1203 1376
1204 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1377 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1205 #, c-format 1378 #, c-format
1206 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1379 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1207 msgstr "%s prypyniŭsia pisać tabie (%s)" 1380 msgstr "%s prypyniŭsia pisać tabie (%s)"
1208 1381
1209 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1382 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
1210 #, c-format 1383 #, c-format
1211 msgid "%s has signed on (%s)" 1384 msgid "%s has signed on (%s)"
1212 msgstr "%s uvajšoŭ (%s)" 1385 msgstr "%s uvajšoŭ (%s)"
1213 1386
1214 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 1387 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
1215 #, c-format 1388 #, c-format
1216 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1389 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1217 msgstr "%s viarnuŭsia ź biaździejańnia (%s)" 1390 msgstr "%s viarnuŭsia ź biaździejańnia (%s)"
1218 1391
1219 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 1392 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
1220 #, c-format 1393 #, c-format
1221 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1394 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1222 msgstr "%s viarnuŭsia (%s)" 1395 msgstr "%s viarnuŭsia (%s)"
1223 1396
1224 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 1397 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
1225 #, c-format 1398 #, c-format
1226 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1399 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1227 msgstr "%s spyniŭsia pisać tabie (%s)" 1400 msgstr "%s spyniŭsia pisać tabie (%s)"
1228 1401
1229 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 1402 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1230 #, c-format 1403 #, c-format
1231 msgid "%s has signed off (%s)" 1404 msgid "%s has signed off (%s)"
1232 msgstr "%s vyjšaŭ (%s)" 1405 msgstr "%s vyjšaŭ (%s)"
1233 1406
1234 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 1407 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1235 #, c-format 1408 #, c-format
1236 msgid "%s has become idle (%s)" 1409 msgid "%s has become idle (%s)"
1237 msgstr "%s staŭ biaździejnym (%s)" 1410 msgstr "%s staŭ biaździejnym (%s)"
1238 1411
1239 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 1412 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1240 #, c-format 1413 #, c-format
1241 msgid "%s has gone away. (%s)" 1414 msgid "%s has gone away. (%s)"
1242 msgstr "%s adyjšoŭ. (%s)" 1415 msgstr "%s adyjšoŭ. (%s)"
1243 1416
1244 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 1417 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1245 #, c-format 1418 #, c-format
1246 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1419 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1247 msgstr "%s dasłaŭ tabie paviedamleńnie. (%s)" 1420 msgstr "%s dasłaŭ tabie paviedamleńnie. (%s)"
1248 1421
1249 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 1422 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1250 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1423 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1251 msgstr "Nieviadomaja padzieja dla začepki. Kali łaska, adrapartuj ab hetym!" 1424 msgstr "Nieviadomaja padzieja dla začepki. Kali łaska, adrapartuj ab hetym!"
1252 1425
1253 #: ../finch/gntprefs.c:91 1426 #: ../finch/gntprefs.c:92
1254 msgid "Based on keyboard use" 1427 msgid "Based on keyboard use"
1255 msgstr "Zasnavana na vykarystańni klavijatury" 1428 msgstr "Zasnavana na vykarystańni klavijatury"
1256 1429
1257 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 1430 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
1258 msgid "From last sent message" 1431 msgid "From last sent message"
1259 msgstr "Ad apošniaha dasłanaha paviedamleńnia" 1432 msgstr "Ad apošniaha dasłanaha paviedamleńnia"
1260 1433
1261 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 1434 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 1435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
1263 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1436 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1264 msgid "Never" 1437 msgid "Never"
1265 msgstr "Nikoli" 1438 msgstr "Nikoli"
1266 1439
1267 #: ../finch/gntprefs.c:183 1440 #: ../finch/gntprefs.c:184
1268 msgid "Show Idle Time" 1441 msgid "Show Idle Time"
1269 msgstr "Pakažy čas biaździejnaści" 1442 msgstr "Pakažy čas biaździejnaści"
1270 1443
1271 #: ../finch/gntprefs.c:184 1444 #: ../finch/gntprefs.c:185
1272 msgid "Show Offline Buddies" 1445 msgid "Show Offline Buddies"
1273 msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ" 1446 msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ"
1274 1447
1275 #: ../finch/gntprefs.c:191 1448 #: ../finch/gntprefs.c:192
1276 msgid "Notify buddies when you are typing" 1449 msgid "Notify buddies when you are typing"
1277 msgstr "Paviedamlaj siabram ab tym, što ty pišaš" 1450 msgstr "Paviedamlaj siabram ab tym, što ty pišaš"
1278 1451
1279 #: ../finch/gntprefs.c:197 1452 #: ../finch/gntprefs.c:198
1280 msgid "Log format" 1453 msgid "Log format"
1281 msgstr "Farmat časopisu" 1454 msgstr "Farmat časopisu"
1282 1455
1283 #: ../finch/gntprefs.c:198 1456 #: ../finch/gntprefs.c:199
1284 msgid "Log IMs" 1457 msgid "Log IMs"
1285 msgstr "Zachoŭvaj časopisy pryvatnych razmoŭ" 1458 msgstr "Zachoŭvaj časopisy pryvatnych razmoŭ"
1286 1459
1287 #: ../finch/gntprefs.c:199 1460 #: ../finch/gntprefs.c:200
1288 msgid "Log chats" 1461 msgid "Log chats"
1289 msgstr "Zachoŭvaj časopisy hutarak" 1462 msgstr "Zachoŭvaj časopisy hutarak"
1290 1463
1291 #: ../finch/gntprefs.c:200 1464 #: ../finch/gntprefs.c:201
1292 msgid "Log status change events" 1465 msgid "Log status change events"
1293 msgstr "Zachoŭvaj časopisy źmienaŭ statusaŭ" 1466 msgstr "Zachoŭvaj časopisy źmienaŭ statusaŭ"
1294 1467
1295 #: ../finch/gntprefs.c:206 1468 #: ../finch/gntprefs.c:207
1296 msgid "Report Idle time" 1469 msgid "Report Idle time"
1297 msgstr "Paviedamlaj čas biaździejnaści" 1470 msgstr "Paviedamlaj čas biaździejnaści"
1298 1471
1299 #: ../finch/gntprefs.c:207 1472 #: ../finch/gntprefs.c:208
1300 msgid "Change status when idle" 1473 msgid "Change status when idle"
1301 msgstr "Źmianiaj status u biaździejnaści" 1474 msgstr "Źmianiaj status u biaździejnaści"
1302 1475
1303 #: ../finch/gntprefs.c:208 1476 #: ../finch/gntprefs.c:209
1304 msgid "Minutes before changing status" 1477 msgid "Minutes before changing status"
1305 msgstr "Chvilin da źmieny statusu" 1478 msgstr "Chvilin da źmieny statusu"
1306 1479
1307 #: ../finch/gntprefs.c:209 1480 #: ../finch/gntprefs.c:210
1308 msgid "Change status to" 1481 msgid "Change status to"
1309 msgstr "Źmiani status na" 1482 msgstr "Źmiani status na"
1310 1483
1311 #. Conversations 1484 #. Conversations
1312 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028 1485 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1313 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1486 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1314 msgid "Conversations" 1487 msgid "Conversations"
1315 msgstr "Razmovy" 1488 msgstr "Razmovy"
1316 1489
1317 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 1490 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
1318 msgid "Logging" 1491 msgid "Logging"
1319 msgstr "Časopisy" 1492 msgstr "Časopisy"
1320 1493
1321 #: ../finch/gntrequest.c:563 1494 #: ../finch/gntrequest.c:583
1322 msgid "Not implemented yet." 1495 msgid "Not implemented yet."
1323 msgstr "Jašče nie pracuje." 1496 msgstr "Jašče nie pracuje."
1324 1497
1325 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 1498 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
1326 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 1499 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
1327 msgid "Save File..." 1500 msgid "Save File..."
1328 msgstr "Zapišy fajł..." 1501 msgstr "Zapišy fajł..."
1329 1502
1330 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 1503 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
1331 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 1504 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
1332 msgid "Open File..." 1505 msgid "Open File..."
1333 msgstr "Adčyni fajł..." 1506 msgstr "Adčyni fajł..."
1334 1507
1335 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63 1508 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1336 msgid "Buddy logs in" 1509 msgid "Buddy logs in"
1337 msgstr "Siabra ŭvachodzić" 1510 msgstr "Siabra ŭvachodzić"
1338 1511
1339 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64 1512 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1340 msgid "Buddy logs out" 1513 msgid "Buddy logs out"
1341 msgstr "Siabra vychodzić" 1514 msgstr "Siabra vychodzić"
1342 1515
1343 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65 1516 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1344 msgid "Message received" 1517 msgid "Message received"
1345 msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie" 1518 msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie"
1346 1519
1347 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66 1520 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1348 msgid "Message received begins conversation" 1521 msgid "Message received begins conversation"
1349 msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie pačynaje razmovu" 1522 msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie pačynaje razmovu"
1350 1523
1351 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67 1524 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1352 msgid "Message sent" 1525 msgid "Message sent"
1353 msgstr "Dasłanaje paviedamleńnie" 1526 msgstr "Dasłanaje paviedamleńnie"
1354 1527
1355 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68 1528 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1356 msgid "Person enters chat" 1529 msgid "Person enters chat"
1357 msgstr "Asoba dałučajecca da hutarki" 1530 msgstr "Asoba dałučajecca da hutarki"
1358 1531
1359 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69 1532 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1360 msgid "Person leaves chat" 1533 msgid "Person leaves chat"
1361 msgstr "Asoba pakidaje hutarku" 1534 msgstr "Asoba pakidaje hutarku"
1362 1535
1363 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70 1536 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1364 msgid "You talk in chat" 1537 msgid "You talk in chat"
1365 msgstr "Ty hutaryš" 1538 msgstr "Ty hutaryš"
1366 1539
1367 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71 1540 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1368 msgid "Others talk in chat" 1541 msgid "Others talk in chat"
1369 msgstr "Inšyja hutarać" 1542 msgstr "Inšyja hutarać"
1370 1543
1371 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74 1544 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
1372 msgid "Someone says your screen name in chat" 1545 msgid "Someone says your screen name in chat"
1373 msgstr "Chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu ŭ hutarcy" 1546 msgstr "Chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu ŭ hutarcy"
1374 1547
1375 #: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310 1548 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
1376 msgid "GStreamer Failure" 1549 msgid "GStreamer Failure"
1377 msgstr "Pamyłka GStreamera" 1550 msgstr "Pamyłka GStreamera"
1378 1551
1379 #: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311 1552 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1380 msgid "GStreamer failed to initialize." 1553 msgid "GStreamer failed to initialize."
1381 msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi GStreamera." 1554 msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi GStreamera."
1382 1555
1383 #: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:792 ../pidgin/gtkprefs.c:1584 1556 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
1384 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 1557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
1385 msgid "(default)" 1558 msgid "(default)"
1386 msgstr "(zmoŭčany)" 1559 msgstr "(zmoŭčany)"
1387 1560
1388 #: ../finch/gntsound.c:719 1561 #: ../finch/gntsound.c:729
1389 msgid "Select Sound File ..." 1562 msgid "Select Sound File ..."
1390 msgstr "Abiary hukavy fajł..." 1563 msgstr "Abiary hukavy fajł..."
1391 1564
1392 #: ../finch/gntsound.c:894 1565 #: ../finch/gntsound.c:904
1393 msgid "Sound Preferences" 1566 msgid "Sound Preferences"
1394 msgstr "Nałady huku" 1567 msgstr "Nałady huku"
1395 1568
1396 #: ../finch/gntsound.c:905 1569 #: ../finch/gntsound.c:915
1397 msgid "Profiles" 1570 msgid "Profiles"
1398 msgstr "Profili" 1571 msgstr "Profili"
1399 1572
1400 #: ../finch/gntsound.c:944 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 1573 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
1401 msgid "Automatic" 1574 msgid "Automatic"
1402 msgstr "Aŭtamatyčny" 1575 msgstr "Aŭtamatyčny"
1403 1576
1404 #: ../finch/gntsound.c:947 1577 #: ../finch/gntsound.c:957
1405 msgid "Console Beep" 1578 msgid "Console Beep"
1406 msgstr "Syhnał kansoli" 1579 msgstr "Syhnał kansoli"
1407 1580
1408 #: ../finch/gntsound.c:948 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 1581 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
1409 msgid "Command" 1582 msgid "Command"
1410 msgstr "Zahad" 1583 msgstr "Zahad"
1411 1584
1412 #: ../finch/gntsound.c:949 1585 #: ../finch/gntsound.c:959
1413 msgid "No Sound" 1586 msgid "No Sound"
1414 msgstr "Biaz huku" 1587 msgstr "Biaz huku"
1415 1588
1416 #: ../finch/gntsound.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:1707 1589 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
1417 msgid "Sound Method" 1590 msgid "Sound Method"
1418 msgstr "Hukavy metad" 1591 msgstr "Hukavy metad"
1419 1592
1420 #: ../finch/gntsound.c:956 1593 #: ../finch/gntsound.c:966
1421 msgid "Method: " 1594 msgid "Method: "
1422 msgstr "Metad: " 1595 msgstr "Metad: "
1423 1596
1424 #: ../finch/gntsound.c:963 1597 #: ../finch/gntsound.c:973
1425 #, c-format 1598 #, c-format
1426 msgid "" 1599 msgid ""
1427 "Sound Command\n" 1600 "Sound Command\n"
1428 "(%s for filename)" 1601 "(%s for filename)"
1429 msgstr "" 1602 msgstr ""
1430 "Zahad dziela huku\n" 1603 "Zahad dziela huku\n"
1431 "(%s dziela nazvy fajłu)" 1604 "(%s dziela nazvy fajłu)"
1432 1605
1433 #. Sound options 1606 #. Sound options
1434 #: ../finch/gntsound.c:971 ../pidgin/gtkprefs.c:1751 1607 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
1435 msgid "Sound Options" 1608 msgid "Sound Options"
1436 msgstr "Opcyi huku" 1609 msgstr "Opcyi huku"
1437 1610
1438 #: ../finch/gntsound.c:972 1611 #: ../finch/gntsound.c:982
1439 msgid "Sounds when conversation has focus" 1612 msgid "Sounds when conversation has focus"
1440 msgstr "Huki, kali razmova sfakusavanaja" 1613 msgstr "Huki, kali razmova sfakusavanaja"
1441 1614
1442 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 1615 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1444 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1617 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1445 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1618 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1446 msgid "Always" 1619 msgid "Always"
1447 msgstr "Zaŭsiody" 1620 msgstr "Zaŭsiody"
1448 1621
1449 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 1622 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
1450 msgid "Only when available" 1623 msgid "Only when available"
1451 msgstr "Tolki kali jość" 1624 msgstr "Tolki kali jość"
1452 1625
1453 #: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1757 1626 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
1454 msgid "Only when not available" 1627 msgid "Only when not available"
1455 msgstr "Tolki kali niama" 1628 msgstr "Tolki kali niama"
1456 1629
1457 #: ../finch/gntsound.c:989 1630 #: ../finch/gntsound.c:999
1458 msgid "Volume(0-100):" 1631 msgid "Volume(0-100):"
1459 msgstr "Hučnaść (0-100):" 1632 msgstr "Hučnaść (0-100):"
1460 1633
1461 #. Sound events 1634 #. Sound events
1462 #: ../finch/gntsound.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:1793 1635 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
1463 msgid "Sound Events" 1636 msgid "Sound Events"
1464 msgstr "Hukavyja padziei" 1637 msgstr "Hukavyja padziei"
1465 1638
1466 #: ../finch/gntsound.c:1008 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 1639 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
1467 msgid "Event" 1640 msgid "Event"
1468 msgstr "Padzieja" 1641 msgstr "Padzieja"
1469 1642
1470 #: ../finch/gntsound.c:1008 1643 #: ../finch/gntsound.c:1020
1471 msgid "File" 1644 msgid "File"
1472 msgstr "Fajł" 1645 msgstr "Fajł"
1473 1646
1474 #: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 1647 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
1475 msgid "Test" 1648 msgid "Test"
1476 msgstr "Testuj" 1649 msgstr "Testuj"
1477 1650
1478 #: ../finch/gntsound.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 1651 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
1479 msgid "Reset" 1652 msgid "Reset"
1480 msgstr "Viarni" 1653 msgstr "Viarni"
1481 1654
1482 #: ../finch/gntsound.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 1655 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
1483 msgid "Choose..." 1656 msgid "Choose..."
1484 msgstr "Abiary..." 1657 msgstr "Abiary..."
1485 1658
1486 #: ../finch/gntstatus.c:137 1659 #: ../finch/gntstatus.c:138
1487 #, c-format 1660 #, c-format
1488 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1661 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1489 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić \"%s\"?" 1662 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić \"%s\"?"
1490 1663
1491 #: ../finch/gntstatus.c:140 1664 #: ../finch/gntstatus.c:141
1492 msgid "Delete Status" 1665 msgid "Delete Status"
1493 msgstr "Vydal status" 1666 msgstr "Vydal status"
1494 1667
1495 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 1668 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
1496 msgid "Saved Statuses" 1669 msgid "Saved Statuses"
1497 msgstr "Zachavanyja statusy" 1670 msgstr "Zachavanyja statusy"
1498 1671
1499 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 1673 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 1674 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1502 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1675 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
1503 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 1676 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1504 msgid "Title" 1677 msgid "Title"
1505 msgstr "Nazva" 1678 msgstr "Nazva"
1506 1679
1507 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 1680 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1508 msgid "Type" 1681 msgid "Type"
1509 msgstr "Typ" 1682 msgstr "Typ"
1510 1683
1511 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 1684 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1512 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 1685 #. PurpleStatusPrimitive
1686 #. id - use default
1687 #. name - use default
1688 #. savable
1689 #. user_settable
1690 #. not independent
1691 #. Attributes - each status can have a message.
1692 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1513 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1693 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
1514 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 1694 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
1515 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 1695 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
1516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 1696 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
1517 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 1697 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
1518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
1519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 1699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 1700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
1521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 1701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 1703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1524 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 1704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1525 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1526 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1527 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1528 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 1709 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 1710 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
1531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 1711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
1532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 1712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
1533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 1713 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
1534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 1714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
1535 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 1715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
1536 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 1716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
1537 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 1717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
1720 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1539 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1724 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1540 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1725 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1541 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1726 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3651 1727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
1543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3657 1728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
1544 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1729 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1545 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 1730 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1546 msgid "Message" 1731 msgid "Message"
1547 msgstr "Paviedamleńnie" 1732 msgstr "Paviedamleńnie"
1548 1733
1549 #. Use 1734 #. Use
1550 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 1735 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
1551 msgid "Use" 1736 msgid "Use"
1552 msgstr "Užyj" 1737 msgstr "Užyj"
1553 1738
1554 #: ../finch/gntstatus.c:300 1739 #: ../finch/gntstatus.c:301
1555 msgid "Invalid title" 1740 msgid "Invalid title"
1556 msgstr "Niapravilnaja nazva" 1741 msgstr "Niapravilnaja nazva"
1557 1742
1558 #: ../finch/gntstatus.c:301 1743 #: ../finch/gntstatus.c:302
1559 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1744 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1560 msgstr "Uviadzi niepustuju nazvu dla statusu." 1745 msgstr "Uviadzi niepustuju nazvu dla statusu."
1561 1746
1562 #: ../finch/gntstatus.c:308 1747 #: ../finch/gntstatus.c:310
1563 msgid "Duplicate title" 1748 msgid "Duplicate title"
1564 msgstr "Paŭtornaja nazva" 1749 msgstr "Paŭtornaja nazva"
1565 1750
1566 #: ../finch/gntstatus.c:309 1751 #: ../finch/gntstatus.c:311
1567 msgid "Please enter a different title for the status." 1752 msgid "Please enter a different title for the status."
1568 msgstr "Uviadzi adroznuju nazvu dla statusu." 1753 msgstr "Uviadzi adroznuju nazvu dla statusu."
1569 1754
1570 #: ../finch/gntstatus.c:449 1755 #: ../finch/gntstatus.c:452
1571 msgid "Substatus" 1756 msgid "Substatus"
1572 msgstr "Padstatus" 1757 msgstr "Padstatus"
1573 1758
1574 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 1759 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
1575 msgid "Status:" 1760 msgid "Status:"
1576 msgstr "Status:" 1761 msgstr "Status:"
1577 1762
1578 #: ../finch/gntstatus.c:475 1763 #: ../finch/gntstatus.c:479
1579 msgid "Message:" 1764 msgid "Message:"
1580 msgstr "Paviedamleńnie:" 1765 msgstr "Paviedamleńnie:"
1581 1766
1582 #: ../finch/gntstatus.c:524 1767 #: ../finch/gntstatus.c:528
1583 msgid "Edit Status" 1768 msgid "Edit Status"
1584 msgstr "Redahuj status" 1769 msgstr "Redahuj status"
1585 1770
1586 #: ../finch/gntstatus.c:566 1771 #: ../finch/gntstatus.c:570
1587 msgid "Use different status for following accounts" 1772 msgid "Use different status for following accounts"
1588 msgstr "Užyj asablivyja statusy dla nastupnych kontaŭ" 1773 msgstr "Užyj asablivyja statusy dla nastupnych kontaŭ"
1589 1774
1590 #. Save & Use 1775 #. Save & Use
1591 #: ../finch/gntstatus.c:600 1776 #: ../finch/gntstatus.c:604
1592 msgid "Save & Use" 1777 msgid "Save & Use"
1593 msgstr "Zapišy i ŭžyj" 1778 msgstr "Zapišy i ŭžyj"
1594 1779
1595 #: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 1780 #: ../finch/gntui.c:85
1781 msgid "Certificates"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
1596 msgid "Sounds" 1785 msgid "Sounds"
1597 msgstr "Huki" 1786 msgstr "Huki"
1598 1787
1599 #: ../finch/gntui.c:89 1788 #: ../finch/gntui.c:91
1600 msgid "Statuses" 1789 msgid "Statuses"
1601 msgstr "Statusy" 1790 msgstr "Statusy"
1602 1791
1603 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 1792 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1793 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Error loading the plugin."
1796 msgstr "U časie vyhružeńnia plugina adbylisia pamyłki."
1797
1798 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Couldn't find X display"
1801 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"
1802
1803 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Couldn't find window"
1806 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"
1807
1808 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
1809 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
1604 msgid "GntClipboard" 1813 msgid "GntClipboard"
1605 msgstr "GntClipboard" 1814 msgstr "GntClipboard"
1606 1815
1607 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 1816 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
1608 msgid "Clipboard plugin" 1817 msgid "Clipboard plugin"
1609 msgstr "Plugin buferu" 1818 msgstr "Plugin buferu"
1610 1819
1611 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 1820 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
1612 msgid "" 1821 msgid ""
1613 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " 1822 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1614 "X, if possible." 1823 "X, if possible."
1615 msgstr "" 1824 msgstr ""
1616 "Kali źmieściva buferu \"gnt\" źmianiajecca, jano stanovicca dastupnym dla X, " 1825 "Kali źmieściva buferu \"gnt\" źmianiajecca, jano stanovicca dastupnym dla X, "
1675 1884
1676 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1885 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1677 msgid "Toaster plugin" 1886 msgid "Toaster plugin"
1678 msgstr "Plugin tostera" 1887 msgstr "Plugin tostera"
1679 1888
1680 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 1889 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
1681 #, c-format 1890 #, c-format
1682 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1891 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1683 msgstr "<b>Razmova z %s na %s:</b><br>" 1892 msgstr "<b>Razmova z %s na %s:</b><br>"
1684 1893
1685 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 1894 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
1686 msgid "History Plugin Requires Logging" 1895 msgid "History Plugin Requires Logging"
1687 msgstr "Plugin historyi vymahaje viadzieńnia časopisaŭ" 1896 msgstr "Plugin historyi vymahaje viadzieńnia časopisaŭ"
1688 1897
1689 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
1690 msgid "" 1899 msgid ""
1691 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1900 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1692 "\n" 1901 "\n"
1693 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1902 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1694 "the same conversation type(s)." 1903 "the same conversation type(s)."
1700 1909
1701 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1910 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1702 msgid "GntHistory" 1911 msgid "GntHistory"
1703 msgstr "GntHistory" 1912 msgstr "GntHistory"
1704 1913
1705 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 1914 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
1706 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1915 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1707 msgstr "Pakazvaje niadaŭna zapisanyja razmovy dla novych razmovaŭ." 1916 msgstr "Pakazvaje niadaŭna zapisanyja razmovy dla novych razmovaŭ."
1708 1917
1709 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 1918 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
1710 msgid "" 1919 msgid ""
1711 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1920 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1712 "conversation into the current conversation." 1921 "conversation into the current conversation."
1713 msgstr "" 1922 msgstr ""
1714 "Kali adčyniajecca novaja razmova, hety plugin ustaŭlaje tekst apošniaje " 1923 "Kali adčyniajecca novaja razmova, hety plugin ustaŭlaje tekst apošniaje "
1728 1937
1729 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1938 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
1730 msgid "Lastlog plugin." 1939 msgid "Lastlog plugin."
1731 msgstr "Plugin apošniaha časopisu." 1940 msgstr "Plugin apošniaha časopisu."
1732 1941
1733 #: ../libpurple/account.c:790 1942 #: ../libpurple/account.c:791
1734 msgid "accounts" 1943 msgid "accounts"
1735 msgstr "accounts" 1944 msgstr "accounts"
1736 1945
1737 #: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 1946 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
1738 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
1739 msgid "Password is required to sign on." 1947 msgid "Password is required to sign on."
1740 msgstr "Kab uvajści, patrebny parol." 1948 msgstr "Kab uvajści, patrebny parol."
1741 1949
1742 #: ../libpurple/account.c:963 1950 #: ../libpurple/account.c:992
1743 #, c-format 1951 #, c-format
1744 msgid "Enter password for %s (%s)" 1952 msgid "Enter password for %s (%s)"
1745 msgstr "Uviadzi parol dla %s (%s)" 1953 msgstr "Uviadzi parol dla %s (%s)"
1746 1954
1747 #: ../libpurple/account.c:970 1955 #: ../libpurple/account.c:999
1748 msgid "Enter Password" 1956 msgid "Enter Password"
1749 msgstr "Uviadzi parol" 1957 msgstr "Uviadzi parol"
1750 1958
1751 #: ../libpurple/account.c:975 1959 #: ../libpurple/account.c:1004
1752 msgid "Save password" 1960 msgid "Save password"
1753 msgstr "Zachavaj parol" 1961 msgstr "Zachavaj parol"
1754 1962
1755 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 1963 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
1964 #: ../libpurple/connection.c:178
1756 #, c-format 1965 #, c-format
1757 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1966 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1758 msgstr "Nie staje plugina pratakołu dla %s" 1967 msgstr "Nie staje plugina pratakołu dla %s"
1759 1968
1760 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 1969 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1761 #: ../pidgin/gtkblist.c:4019 1970 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318
1762 msgid "Connection Error" 1971 msgid "Connection Error"
1763 msgstr "Pamyłka spałučeńnia" 1972 msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
1764 1973
1765 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 1974 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 1975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
1767 msgid "New passwords do not match." 1976 msgid "New passwords do not match."
1768 msgstr "Novyja paroli adroźnivajucca." 1977 msgstr "Novyja paroli adroźnivajucca."
1769 1978
1770 #: ../libpurple/account.c:1179 1979 #: ../libpurple/account.c:1208
1771 msgid "Fill out all fields completely." 1980 msgid "Fill out all fields completely."
1772 msgstr "Całkam zapoŭni ŭsie pali." 1981 msgstr "Całkam zapoŭni ŭsie pali."
1773 1982
1774 #: ../libpurple/account.c:1202 1983 #: ../libpurple/account.c:1231
1775 msgid "Original password" 1984 msgid "Original password"
1776 msgstr "Ciapierašni parol" 1985 msgstr "Ciapierašni parol"
1777 1986
1778 #: ../libpurple/account.c:1209 1987 #: ../libpurple/account.c:1238
1779 msgid "New password" 1988 msgid "New password"
1780 msgstr "Novy parol" 1989 msgstr "Novy parol"
1781 1990
1782 #: ../libpurple/account.c:1216 1991 #: ../libpurple/account.c:1245
1783 msgid "New password (again)" 1992 msgid "New password (again)"
1784 msgstr "Novy parol (znoŭ)" 1993 msgstr "Novy parol (znoŭ)"
1785 1994
1786 #: ../libpurple/account.c:1222 1995 #: ../libpurple/account.c:1251
1787 #, c-format 1996 #, c-format
1788 msgid "Change password for %s" 1997 msgid "Change password for %s"
1789 msgstr "Źmiani parol dla %s" 1998 msgstr "Źmiani parol dla %s"
1790 1999
1791 #: ../libpurple/account.c:1230 2000 #: ../libpurple/account.c:1259
1792 msgid "Please enter your current password and your new password." 2001 msgid "Please enter your current password and your new password."
1793 msgstr "Uviadzi tvoj dziejny parol i novy parol." 2002 msgstr "Uviadzi tvoj dziejny parol i novy parol."
1794 2003
1795 #: ../libpurple/account.c:1261 2004 #: ../libpurple/account.c:1290
1796 #, c-format 2005 #, c-format
1797 msgid "Change user information for %s" 2006 msgid "Change user information for %s"
1798 msgstr "Źmiani źviestki karystalnika dla %s" 2007 msgstr "Źmiani źviestki karystalnika dla %s"
1799 2008
1800 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 2009 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1801 msgid "Set User Info" 2010 msgid "Set User Info"
1802 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika" 2011 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika"
1803 2012
1804 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 2013 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
1805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 2014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1806 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 2015 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
1807 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 2016 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
1808 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 2017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
1809 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 2018 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
1810 msgid "Unknown" 2019 msgid "Unknown"
1811 msgstr "Nieviadomy" 2020 msgstr "Nieviadomy"
1812 2021
1813 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 2022 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
1814 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 2023 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
1815 #: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2024 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
1816 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 2025 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2026 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1817 msgid "Buddies" 2027 msgid "Buddies"
1818 msgstr "Siabry" 2028 msgstr "Siabry"
1819 2029
1820 #: ../libpurple/blist.c:548 2030 #: ../libpurple/blist.c:548
1821 msgid "buddy list" 2031 msgid "buddy list"
1822 msgstr "śpis siabroŭ" 2032 msgstr "śpis siabroŭ"
1823 2033
1824 #: ../libpurple/connection.c:106 2034 #: ../libpurple/certificate.c:545
2035 msgid "(DOES NOT MATCH)"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Make messages
2039 #: ../libpurple/certificate.c:549
2040 #, c-format
2041 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../libpurple/certificate.c:550
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "Common name: %s %s\n"
2048 "Fingerprint (SHA1): %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. TODO: Find what the handle ought to be
2052 #: ../libpurple/certificate.c:555
2053 msgid "Single-use Certificate Verification"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Scheme name
2057 #. Pool name
2058 #: ../libpurple/certificate.c:872
2059 msgid "Certificate Authorities"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Scheme name
2063 #. Pool name
2064 #: ../libpurple/certificate.c:1040
2065 msgid "SSL Peers Cache"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. Make messages
2069 #: ../libpurple/certificate.c:1171
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "Accept certificate for %s?"
2072 msgstr "Pryjmi zaprašeńnie na hutarku?"
2073
2074 #. TODO: Find what the handle ought to be
2075 #: ../libpurple/certificate.c:1177
2076 msgid "SSL Certificate Verification"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Number of actions
2080 #: ../libpurple/certificate.c:1186
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Accept"
2083 msgstr "_Pryjmi"
2084
2085 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2086 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2087 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
2088 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
2089 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
2090 msgid "Reject"
2091 msgstr "Admoŭ"
2092
2093 #: ../libpurple/certificate.c:1188
2094 msgid "_View Certificate..."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2098 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2099 #. being prompted
2100 #. vrq will be completed by user_auth
2101 #: ../libpurple/certificate.c:1288
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
2105 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2109 #. vrq will be completed by user_auth
2110 #: ../libpurple/certificate.c:1313
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2114 "automatically checked."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../libpurple/certificate.c:1331
2118 #, c-format
2119 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2120 msgstr ""
2121
2122 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2123 #. connection error until the user dismisses this one, or
2124 #. stifle it.
2125 #. TODO: Probably wrong.
2126 #. TODO: Probably wrong
2127 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
2128 #, fuzzy
2129 msgid "SSL Certificate Error"
2130 msgstr "Pamyłka zapisu"
2131
2132 #: ../libpurple/certificate.c:1340
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Invalid certificate chain"
2135 msgstr "Niapravilnaja nazva"
2136
2137 #. vrq will be completed by user_auth
2138 #: ../libpurple/certificate.c:1360
2139 msgid ""
2140 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2141 "validated."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. vrq will be completed by user_auth
2145 #: ../libpurple/certificate.c:1382
2146 msgid ""
2147 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../libpurple/certificate.c:1408
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2154 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2155 "signature."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2159 msgid "Invalid certificate authority signature"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Make messages
2163 #: ../libpurple/certificate.c:1882
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Common name: %s\n"
2167 "\n"
2168 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2169 "\n"
2170 "Activation date: %s\n"
2171 "Expiration date: %s\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. TODO: Find what the handle ought to be
2175 #: ../libpurple/certificate.c:1891
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Certificate Information"
2178 msgstr "Źviestki ab servery"
2179
2180 #: ../libpurple/connection.c:107
1825 msgid "Registration Error" 2181 msgid "Registration Error"
1826 msgstr "Pamyłka rehistracyi" 2182 msgstr "Pamyłka rehistracyi"
1827 2183
1828 #: ../libpurple/connection.c:293 2184 #: ../libpurple/connection.c:180
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Unregistration Error"
2187 msgstr "Pamyłka rehistracyi"
2188
2189 #: ../libpurple/connection.c:350
1829 #, c-format 2190 #, c-format
1830 msgid "+++ %s signed on" 2191 msgid "+++ %s signed on"
1831 msgstr "+++ %s uvachodzić" 2192 msgstr "+++ %s uvachodzić"
1832 2193
1833 #: ../libpurple/connection.c:323 2194 #: ../libpurple/connection.c:380
1834 #, c-format 2195 #, c-format
1835 msgid "+++ %s signed off" 2196 msgid "+++ %s signed off"
1836 msgstr "+++ %s vychodzić" 2197 msgstr "+++ %s vychodzić"
1837 2198
1838 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 2199 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
1839 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 2200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
1840 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 2201 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
1841 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 2202 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
1842 msgid "Unknown error" 2203 msgid "Unknown error"
1843 msgstr "Nieviadomaja pamyłka" 2204 msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
1844 2205
1845 #: ../libpurple/conversation.c:170 2206 #: ../libpurple/conversation.c:170
1846 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2207 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1858 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 2219 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
1859 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 2220 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
1860 msgid "Unable to send message." 2221 msgid "Unable to send message."
1861 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie." 2222 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
1862 2223
1863 #: ../libpurple/conversation.c:1169 2224 #: ../libpurple/conversation.c:1211
1864 msgid "Send Message" 2225 msgid "Send Message"
1865 msgstr "Dašli paviedamleńnie" 2226 msgstr "Dašli paviedamleńnie"
1866 2227
1867 #: ../libpurple/conversation.c:1172 2228 #: ../libpurple/conversation.c:1214
1868 msgid "_Send Message" 2229 msgid "_Send Message"
1869 msgstr "_Dašli paviedamleńnie" 2230 msgstr "_Dašli paviedamleńnie"
1870 2231
1871 #: ../libpurple/conversation.c:1578 2232 #: ../libpurple/conversation.c:1620
1872 #, c-format 2233 #, c-format
1873 msgid "%s entered the room." 2234 msgid "%s entered the room."
1874 msgstr "%s uvachodzić u pakoj." 2235 msgstr "%s uvachodzić u pakoj."
1875 2236
1876 #: ../libpurple/conversation.c:1581 2237 #: ../libpurple/conversation.c:1623
1877 #, c-format 2238 #, c-format
1878 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 2239 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1879 msgstr "%s [<I>%s</I>] uvachodzić u pakoj." 2240 msgstr "%s [<I>%s</I>] uvachodzić u pakoj."
1880 2241
1881 #: ../libpurple/conversation.c:1691 2242 #: ../libpurple/conversation.c:1733
1882 #, c-format 2243 #, c-format
1883 msgid "You are now known as %s" 2244 msgid "You are now known as %s"
1884 msgstr "Ciabie ciapier kličuć %s" 2245 msgstr "Ciabie ciapier kličuć %s"
1885 2246
1886 #: ../libpurple/conversation.c:1711 2247 #: ../libpurple/conversation.c:1753
1887 #, c-format 2248 #, c-format
1888 msgid "%s is now known as %s" 2249 msgid "%s is now known as %s"
1889 msgstr "%s ciapier kličuć %s" 2250 msgstr "%s ciapier kličuć %s"
1890 2251
1891 #: ../libpurple/conversation.c:1786 2252 #: ../libpurple/conversation.c:1828
1892 #, c-format 2253 #, c-format
1893 msgid "%s left the room." 2254 msgid "%s left the room."
1894 msgstr "%s pakidaje pakoj." 2255 msgstr "%s pakidaje pakoj."
1895 2256
1896 #: ../libpurple/conversation.c:1789 2257 #: ../libpurple/conversation.c:1831
1897 #, c-format 2258 #, c-format
1898 msgid "%s left the room (%s)." 2259 msgid "%s left the room (%s)."
1899 msgstr "%s pakidaje pakoj (%s)." 2260 msgstr "%s pakidaje pakoj (%s)."
1900 2261
1901 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 2262 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
1911 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 2272 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
1912 #, c-format 2273 #, c-format
1913 msgid "Failed to get serv name: %s" 2274 msgid "Failed to get serv name: %s"
1914 msgstr "Pamyłka atrymańnia serv-nazvy: %s" 2275 msgstr "Pamyłka atrymańnia serv-nazvy: %s"
1915 2276
1916 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 2277 #: ../libpurple/dbus-server.h:85
1917 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 2278 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1918 msgstr "D-BUS server Purple'a nie pracuje z nastupnaje pryčyny" 2279 msgstr "D-BUS server Purple'a nie pracuje z nastupnaje pryčyny"
1919 2280
1920 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 2281 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
1921 msgid "No name" 2282 msgid "No name"
1922 msgstr "Biaz nazvy" 2283 msgstr "Biaz nazvy"
1923 2284
1924 #: ../libpurple/dnsquery.c:510 2285 #: ../libpurple/dnsquery.c:511
1925 msgid "Unable to create new resolver process\n" 2286 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1926 msgstr "Niemahčyma stvaryć novy praces vyjaśnieńnia\n" 2287 msgstr "Niemahčyma stvaryć novy praces vyjaśnieńnia\n"
1927 2288
1928 #: ../libpurple/dnsquery.c:515 2289 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
1929 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 2290 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1930 msgstr "Niemahčyma dasłać zapyt da pracesu vyjaśnieńnia\n" 2291 msgstr "Niemahčyma dasłać zapyt da pracesu vyjaśnieńnia\n"
1931 2292
1932 #: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 2293 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
1933 #, c-format 2294 #, c-format
1934 msgid "" 2295 msgid ""
1935 "Error resolving %s:\n" 2296 "Error resolving %s:\n"
1936 "%s" 2297 "%s"
1937 msgstr "" 2298 msgstr ""
1938 "Pamyłka vyjaśnieńnia %s:\n" 2299 "Pamyłka vyjaśnieńnia %s:\n"
1939 "%s" 2300 "%s"
1940 2301
1941 #: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 2302 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
1942 #: ../libpurple/dnsquery.c:830 2303 #: ../libpurple/dnsquery.c:831
1943 #, c-format 2304 #, c-format
1944 msgid "Error resolving %s: %d" 2305 msgid "Error resolving %s: %d"
1945 msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s: %d" 2306 msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s: %d"
1946 2307
1947 #: ../libpurple/dnsquery.c:573 2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
1948 #, c-format 2309 #, c-format
1949 msgid "" 2310 msgid ""
1950 "Error reading from resolver process:\n" 2311 "Error reading from resolver process:\n"
1951 "%s" 2312 "%s"
1952 msgstr "" 2313 msgstr ""
1953 "Pamyłka čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia:\n" 2314 "Pamyłka čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia:\n"
1954 "%s" 2315 "%s"
1955 2316
1956 #: ../libpurple/dnsquery.c:577 2317 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
1957 msgid "EOF while reading from resolver process" 2318 msgid "EOF while reading from resolver process"
1958 msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia" 2319 msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia"
1959 2320
1960 #: ../libpurple/dnsquery.c:760 2321 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
1961 #, c-format 2322 #, c-format
1962 msgid "Thread creation failure: %s" 2323 msgid "Thread creation failure: %s"
1963 msgstr "Pamyłka stvareńnia nici: %s" 2324 msgstr "Pamyłka stvareńnia nici: %s"
1964 2325
1965 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
1966 msgid "Unknown reason" 2327 msgid "Unknown reason"
1967 msgstr "Nieviadomaja pryčyna" 2328 msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
1968 2329
1969 #: ../libpurple/ft.c:207 2330 #: ../libpurple/ft.c:209
1970 #, c-format 2331 #, c-format
1971 msgid "" 2332 msgid ""
1972 "Error reading %s: \n" 2333 "Error reading %s: \n"
1973 "%s.\n" 2334 "%s.\n"
1974 msgstr "" 2335 msgstr ""
1975 "Pamyłka čytańnia %s: \n" 2336 "Pamyłka čytańnia %s: \n"
1976 "%s.\n" 2337 "%s.\n"
1977 2338
1978 #: ../libpurple/ft.c:211 2339 #: ../libpurple/ft.c:213
1979 #, c-format 2340 #, c-format
1980 msgid "" 2341 msgid ""
1981 "Error writing %s: \n" 2342 "Error writing %s: \n"
1982 "%s.\n" 2343 "%s.\n"
1983 msgstr "" 2344 msgstr ""
1984 "Pamyłka zapisu %s: \n" 2345 "Pamyłka zapisu %s: \n"
1985 "%s.\n" 2346 "%s.\n"
1986 2347
1987 #: ../libpurple/ft.c:215 2348 #: ../libpurple/ft.c:217
1988 #, c-format 2349 #, c-format
1989 msgid "" 2350 msgid ""
1990 "Error accessing %s: \n" 2351 "Error accessing %s: \n"
1991 "%s.\n" 2352 "%s.\n"
1992 msgstr "" 2353 msgstr ""
1993 "Pamyłka dostupu da %s: \n" 2354 "Pamyłka dostupu da %s: \n"
1994 "%s.\n" 2355 "%s.\n"
1995 2356
1996 #: ../libpurple/ft.c:251 2357 #: ../libpurple/ft.c:253
1997 msgid "Directory is not writable." 2358 msgid "Directory is not writable."
1998 msgstr "Nielha pisać u kataloh." 2359 msgstr "Nielha pisać u kataloh."
1999 2360
2000 #: ../libpurple/ft.c:266 2361 #: ../libpurple/ft.c:268
2001 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 2362 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2002 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł pamieram 0 bajtaŭ." 2363 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł pamieram 0 bajtaŭ."
2003 2364
2004 #: ../libpurple/ft.c:276 2365 #: ../libpurple/ft.c:278
2005 msgid "Cannot send a directory." 2366 msgid "Cannot send a directory."
2006 msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh." 2367 msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh."
2007 2368
2008 #: ../libpurple/ft.c:285 2369 #: ../libpurple/ft.c:287
2009 #, c-format 2370 #, c-format
2010 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2371 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2011 msgstr "" 2372 msgstr ""
2012 "%s nie źjaŭlajecca zvyčajnym fajłam. Niebiaśpiečna, tamu jaho nielha " 2373 "%s nie źjaŭlajecca zvyčajnym fajłam. Niebiaśpiečna, tamu jaho nielha "
2013 "nadpisać.\n" 2374 "nadpisać.\n"
2014 2375
2015 #: ../libpurple/ft.c:345 2376 #: ../libpurple/ft.c:347
2016 #, c-format 2377 #, c-format
2017 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 2378 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2018 msgstr "%s choča dasłać tabie %s (%s)" 2379 msgstr "%s choča dasłać tabie %s (%s)"
2019 2380
2020 #: ../libpurple/ft.c:352 2381 #: ../libpurple/ft.c:354
2021 #, c-format 2382 #, c-format
2022 msgid "%s wants to send you a file" 2383 msgid "%s wants to send you a file"
2023 msgstr "%s choča dasłać tabie fajł" 2384 msgstr "%s choča dasłać tabie fajł"
2024 2385
2025 #: ../libpurple/ft.c:395 2386 #: ../libpurple/ft.c:397
2026 #, c-format 2387 #, c-format
2027 msgid "Accept file transfer request from %s?" 2388 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2028 msgstr "Zadavolić prośbu pieradačy fajłu ad %s?" 2389 msgstr "Zadavolić prośbu pieradačy fajłu ad %s?"
2029 2390
2030 #: ../libpurple/ft.c:399 2391 #: ../libpurple/ft.c:401
2031 #, c-format 2392 #, c-format
2032 msgid "" 2393 msgid ""
2033 "A file is available for download from:\n" 2394 "A file is available for download from:\n"
2034 "Remote host: %s\n" 2395 "Remote host: %s\n"
2035 "Remote port: %d" 2396 "Remote port: %d"
2036 msgstr "" 2397 msgstr ""
2037 "Fajł dastupny dziela zahruzki z:\n" 2398 "Fajł dastupny dziela zahruzki z:\n"
2038 "Addaleny host: %s\n" 2399 "Addaleny host: %s\n"
2039 "Addaleny port: %d" 2400 "Addaleny port: %d"
2040 2401
2041 #: ../libpurple/ft.c:434 2402 #: ../libpurple/ft.c:436
2042 #, c-format 2403 #, c-format
2043 msgid "%s is offering to send file %s" 2404 msgid "%s is offering to send file %s"
2044 msgstr "%s prapanuje dasłać fajł %s" 2405 msgstr "%s prapanuje dasłać fajł %s"
2045 2406
2046 #: ../libpurple/ft.c:486 2407 #: ../libpurple/ft.c:488
2047 #, c-format 2408 #, c-format
2048 msgid "%s is not a valid filename.\n" 2409 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2049 msgstr "%s nie źjaŭlajecca sapraŭdnym fajłam.\n" 2410 msgstr "%s nie źjaŭlajecca sapraŭdnym fajłam.\n"
2050 2411
2051 #: ../libpurple/ft.c:507 2412 #: ../libpurple/ft.c:509
2052 #, c-format 2413 #, c-format
2053 msgid "Offering to send %s to %s" 2414 msgid "Offering to send %s to %s"
2054 msgstr "Prapanova dasłać %s dla %s" 2415 msgstr "Prapanova dasłać %s dla %s"
2055 2416
2056 #: ../libpurple/ft.c:519 2417 #: ../libpurple/ft.c:521
2057 #, c-format 2418 #, c-format
2058 msgid "Starting transfer of %s from %s" 2419 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2059 msgstr "Pačynajecca pieradača %s dla %s" 2420 msgstr "Pačynajecca pieradača %s dla %s"
2060 2421
2061 #: ../libpurple/ft.c:680 2422 #: ../libpurple/ft.c:682
2062 #, c-format 2423 #, c-format
2063 msgid "Transfer of file %s complete" 2424 msgid "Transfer of file %s complete"
2064 msgstr "Pieradača fajłu %s skončanaja" 2425 msgstr "Pieradača fajłu %s skončanaja"
2065 2426
2066 #: ../libpurple/ft.c:683 2427 #: ../libpurple/ft.c:685
2067 msgid "File transfer complete" 2428 msgid "File transfer complete"
2068 msgstr "Pieradača fajłu skončanaja" 2429 msgstr "Pieradača fajłu skončanaja"
2069 2430
2070 #: ../libpurple/ft.c:1101 2431 #: ../libpurple/ft.c:1103
2071 #, c-format 2432 #, c-format
2072 msgid "You canceled the transfer of %s" 2433 msgid "You canceled the transfer of %s"
2073 msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču %s" 2434 msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču %s"
2074 2435
2075 #: ../libpurple/ft.c:1106 2436 #: ../libpurple/ft.c:1108
2076 msgid "File transfer cancelled" 2437 msgid "File transfer cancelled"
2077 msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja" 2438 msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja"
2078 2439
2079 #: ../libpurple/ft.c:1164 2440 #: ../libpurple/ft.c:1166
2080 #, c-format 2441 #, c-format
2081 msgid "%s canceled the transfer of %s" 2442 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2082 msgstr "%s anulavaŭ pieradaču %s" 2443 msgstr "%s anulavaŭ pieradaču %s"
2083 2444
2084 #: ../libpurple/ft.c:1169 2445 #: ../libpurple/ft.c:1171
2085 #, c-format 2446 #, c-format
2086 msgid "%s canceled the file transfer" 2447 msgid "%s canceled the file transfer"
2087 msgstr "%s anulavaŭ pieradaču fajłu" 2448 msgstr "%s anulavaŭ pieradaču fajłu"
2088 2449
2089 #: ../libpurple/ft.c:1226 2450 #: ../libpurple/ft.c:1228
2090 #, c-format 2451 #, c-format
2091 msgid "File transfer to %s failed." 2452 msgid "File transfer to %s failed."
2092 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu dla %s." 2453 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu dla %s."
2093 2454
2094 #: ../libpurple/ft.c:1228 2455 #: ../libpurple/ft.c:1230
2095 #, c-format 2456 #, c-format
2096 msgid "File transfer from %s failed." 2457 msgid "File transfer from %s failed."
2097 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu ad %s." 2458 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu ad %s."
2098 2459
2099 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 2460 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2266 2627
2267 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 2628 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
2268 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" 2629 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2269 msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"ymsgr\" akreślenym zahadam" 2630 msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"ymsgr\" akreślenym zahadam"
2270 2631
2271 #: ../libpurple/log.c:182 2632 #: ../libpurple/log.c:183
2272 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 2633 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2273 msgstr "<b><font color=\"red\">Časapiśnik nia maje funkcyi čytańnia</font></b>" 2634 msgstr "<b><font color=\"red\">Časapiśnik nia maje funkcyi čytańnia</font></b>"
2274 2635
2275 #: ../libpurple/log.c:597 2636 #: ../libpurple/log.c:598
2276 msgid "HTML" 2637 msgid "HTML"
2277 msgstr "HTML" 2638 msgstr "HTML"
2278 2639
2279 #: ../libpurple/log.c:611 2640 #: ../libpurple/log.c:612
2280 msgid "Plain text" 2641 msgid "Plain text"
2281 msgstr "Prosty tekst" 2642 msgstr "Prosty tekst"
2282 2643
2283 #: ../libpurple/log.c:625 2644 #: ../libpurple/log.c:626
2284 msgid "Old flat format" 2645 msgid "Old flat format"
2285 msgstr "Stary płoski farmat" 2646 msgstr "Stary płoski farmat"
2286 2647
2287 #: ../libpurple/log.c:838 2648 #: ../libpurple/log.c:839
2288 msgid "Logging of this conversation failed." 2649 msgid "Logging of this conversation failed."
2289 msgstr "Pamyłka zachoŭvańnia časopisu hetaje razmovy." 2650 msgstr "Pamyłka zachoŭvańnia časopisu hetaje razmovy."
2290 2651
2291 #: ../libpurple/log.c:1281 2652 #: ../libpurple/log.c:1282
2292 msgid "XML" 2653 msgid "XML"
2293 msgstr "XML" 2654 msgstr "XML"
2294 2655
2295 #: ../libpurple/log.c:1365 2656 #: ../libpurple/log.c:1366
2296 #, c-format 2657 #, c-format
2297 msgid "" 2658 msgid ""
2298 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2659 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2299 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2660 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2300 msgstr "" 2661 msgstr ""
2301 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-" 2662 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-"
2302 "ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2663 "ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2303 2664
2304 #: ../libpurple/log.c:1367 2665 #: ../libpurple/log.c:1368
2305 #, c-format 2666 #, c-format
2306 msgid "" 2667 msgid ""
2307 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2668 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2308 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2669 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2309 msgstr "" 2670 msgstr ""
2310 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-" 2671 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-"
2311 "ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2672 "ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2312 2673
2313 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 2674 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
2314 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2675 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2315 msgstr "" 2676 msgstr ""
2316 "<font color=\"red\"><b>Niemahčyma znajści ściežku da časopisaŭ!</b></font>" 2677 "<font color=\"red\"><b>Niemahčyma znajści ściežku da časopisaŭ!</b></font>"
2317 2678
2318 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 2679 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
2319 #, c-format 2680 #, c-format
2320 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2681 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2321 msgstr "<font color=\"red\"><b>Niemahčyma pračytać fajł: %s</b></font>" 2682 msgstr "<font color=\"red\"><b>Niemahčyma pračytać fajł: %s</b></font>"
2322 2683
2323 #: ../libpurple/log.c:1499 2684 #: ../libpurple/log.c:1500
2324 #, c-format 2685 #, c-format
2325 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2686 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2326 msgstr "(%s) %s <AŬTA-ADKAZ>: %s\n" 2687 msgstr "(%s) %s <AŬTA-ADKAZ>: %s\n"
2327 2688
2328 #: ../libpurple/plugin.c:365 2689 #: ../libpurple/plugin.c:365
2409 msgid "_Save" 2770 msgid "_Save"
2410 msgstr "_Zapišy" 2771 msgstr "_Zapišy"
2411 2772
2412 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2773 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2413 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2774 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
2416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
2417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
2418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
2419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
2420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387 2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
2421 #: ../libpurple/request.h:1397 2782 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
2422 msgid "_Cancel" 2783 msgid "_Cancel"
2423 msgstr "_Anuluj" 2784 msgstr "_Anuluj"
2424 2785
2425 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2786 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2426 msgid "Ask" 2787 msgid "Ask"
2458 msgstr "" 2819 msgstr ""
2459 "Paviedamlaj u vypłyŭnym aknie ab zakančeńni aŭtamatyčna pryniataj pieradačy " 2820 "Paviedamlaj u vypłyŭnym aknie ab zakančeńni aŭtamatyčna pryniataj pieradačy "
2460 "fajłu\n" 2821 "fajłu\n"
2461 "(tolki kali niama adčynienaje razmovy z adpraŭnikom)" 2822 "(tolki kali niama adčynienaje razmovy z adpraŭnikom)"
2462 2823
2463 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 2824 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
2464 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 2825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
2465 msgid "Notes" 2826 msgid "Notes"
2466 msgstr "Natatki" 2827 msgstr "Natatki"
2467 2828
2468 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2829 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2469 msgid "Enter your notes below..." 2830 msgid "Enter your notes below..."
2479 #. *< ui_requirement 2840 #. *< ui_requirement
2480 #. *< flags 2841 #. *< flags
2481 #. *< dependencies 2842 #. *< dependencies
2482 #. *< priority 2843 #. *< priority
2483 #. *< id 2844 #. *< id
2484 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 2845 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
2485 msgid "Buddy Notes" 2846 msgid "Buddy Notes"
2486 msgstr "Natatki ab siabry" 2847 msgstr "Natatki ab siabry"
2487 2848
2488 #. *< name 2849 #. *< name
2489 #. *< version 2850 #. *< version
2490 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 2851 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
2491 msgid "Store notes on particular buddies." 2852 msgid "Store notes on particular buddies."
2492 msgstr "Zachoŭvaj natatki ab peŭnych siabrach." 2853 msgstr "Zachoŭvaj natatki ab peŭnych siabrach."
2493 2854
2494 #. *< summary 2855 #. *< summary
2495 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 2856 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
2496 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 2857 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2497 msgstr "Daje mahčymaść zachoŭvać natatki ab siabrach z tvajho śpisu siabroŭ." 2858 msgstr "Daje mahčymaść zachoŭvać natatki ab siabrach z tvajho śpisu siabroŭ."
2498 2859
2499 #. *< type 2860 #. *< type
2500 #. *< ui_requirement 2861 #. *< ui_requirement
2883 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 3244 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2884 msgstr "" 3245 msgstr ""
2885 "Astatnija paviedamleńni buduć zachavanyja jak začepki. Ty možaš redahavać/" 3246 "Astatnija paviedamleńni buduć zachavanyja jak začepki. Ty možaš redahavać/"
2886 "vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskaja začepka'." 3247 "vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskaja začepka'."
2887 3248
2888 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 3249 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
2889 #, c-format 3250 #, c-format
2890 msgid "" 3251 msgid ""
2891 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 3252 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2892 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 3253 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2893 msgstr "" 3254 msgstr ""
2894 "\"%s\" ciapier adłučany/adłučanaja. Ci chočaš zachavać astatnija " 3255 "\"%s\" ciapier adłučany/adłučanaja. Ci chočaš zachavać astatnija "
2895 "paviedamleńni ŭ začepcy i aŭtamatyčna dasłać ich, kali \"%s\" vierniecca?" 3256 "paviedamleńni ŭ začepcy i aŭtamatyčna dasłać ich, kali \"%s\" vierniecca?"
2896 3257
2897 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 3258 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
2898 msgid "Offline Message" 3259 msgid "Offline Message"
2899 msgstr "Adłučanaje paviedamleńnie" 3260 msgstr "Adłučanaje paviedamleńnie"
2900 3261
2901 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 3262 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
2902 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3263 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2903 msgstr "" 3264 msgstr ""
2904 "Ty možaš redahavać/vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskija " 3265 "Ty možaš redahavać/vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskija "
2905 "začepki'" 3266 "začepki'"
2906 3267
2907 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3268 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
2908 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 3269 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
2909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 3270 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
2910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 3271 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
2911 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3272 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
2912 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3273 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
2913 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3274 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
2914 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3275 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
2915 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 3276 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
2916 msgid "Yes" 3277 msgid "Yes"
2917 msgstr "Tak" 3278 msgstr "Tak"
2918 3279
2919 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 3280 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
2920 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 3281 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
2921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 3282 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
2922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 3283 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
2923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
2924 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3285 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
2925 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3286 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
2926 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3287 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
2927 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3288 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
2928 msgid "No" 3289 msgid "No"
2929 msgstr "Nie" 3290 msgstr "Nie"
2930 3291
2931 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 3292 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
2932 msgid "Save offline messages in pounce" 3293 msgid "Save offline messages in pounce"
2933 msgstr "Zachavaj adłučanyja paviedamleńni ŭ začepcy" 3294 msgstr "Zachavaj adłučanyja paviedamleńni ŭ začepcy"
2934 3295
2935 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 3296 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
2936 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 3297 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2937 msgstr "Nie pytajsia. Zaŭsiody zachoŭvaj u začepcy." 3298 msgstr "Nie pytajsia. Zaŭsiody zachoŭvaj u začepcy."
2938 3299
2939 #. *< type 3300 #. *< type
2940 #. *< ui_requirement 3301 #. *< ui_requirement
3024 #. * description 3385 #. * description
3025 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3386 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3026 msgid "Tests to see that most things are working." 3387 msgid "Tests to see that most things are working."
3027 msgstr "Testy, kab pravieryć pracu bolšaści rečaŭ." 3388 msgstr "Testy, kab pravieryć pracu bolšaści rečaŭ."
3028 3389
3390 #. Scheme name
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3393 msgid "X.509 Certificates"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. *< type
3397 #. *< ui_requirement
3398 #. *< flags
3399 #. *< dependencies
3400 #. *< priority
3401 #. *< id
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
3403 msgid "GNUTLS"
3404 msgstr "GNUTLS"
3405
3406 #. *< name
3407 #. *< version
3408 #. * summary
3409 #. * description
3410 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
3411 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
3412 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3413 msgstr "Padtrymvaje SSL praz GNUTLS."
3414
3415 #. *< type
3416 #. *< ui_requirement
3417 #. *< flags
3418 #. *< dependencies
3419 #. *< priority
3420 #. *< id
3421 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
3422 msgid "NSS"
3423 msgstr "NSS"
3424
3425 #. *< name
3426 #. *< version
3427 #. * summary
3428 #. * description
3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
3430 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
3431 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3432 msgstr "Padtrymvaje SSL praz Mozilla NSS."
3433
3029 #. *< type 3434 #. *< type
3030 #. *< ui_requirement 3435 #. *< ui_requirement
3031 #. *< flags 3436 #. *< flags
3032 #. *< dependencies 3437 #. *< dependencies
3033 #. *< priority 3438 #. *< priority
3042 #. * description 3447 #. * description
3043 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 3448 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3044 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 3449 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3045 msgstr "Abhortvaje biblijateki padtrymki SSL." 3450 msgstr "Abhortvaje biblijateki padtrymki SSL."
3046 3451
3047 #. *< type
3048 #. *< ui_requirement
3049 #. *< flags
3050 #. *< dependencies
3051 #. *< priority
3052 #. *< id
3053 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
3054 msgid "GNUTLS"
3055 msgstr "GNUTLS"
3056
3057 #. *< name
3058 #. *< version
3059 #. * summary
3060 #. * description
3061 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
3062 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
3063 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3064 msgstr "Padtrymvaje SSL praz GNUTLS."
3065
3066 #. *< type
3067 #. *< ui_requirement
3068 #. *< flags
3069 #. *< dependencies
3070 #. *< priority
3071 #. *< id
3072 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
3073 msgid "NSS"
3074 msgstr "NSS"
3075
3076 #. *< name
3077 #. *< version
3078 #. * summary
3079 #. * description
3080 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
3081 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
3082 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3083 msgstr "Padtrymvaje SSL praz Mozilla NSS."
3084
3085 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 3452 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
3086 #, c-format 3453 #, c-format
3087 msgid "%s is no longer away." 3454 msgid "%s is no longer away."
3088 msgstr "%s viartajecca." 3455 msgstr "%s viartajecca."
3089 3456
3144 "idle." 3511 "idle."
3145 msgstr "" 3512 msgstr ""
3146 "Paviedamlaje ŭ vaknie razmovy ab tym, što siabra adychodzić/viartajecca ci " 3513 "Paviedamlaje ŭ vaknie razmovy ab tym, što siabra adychodzić/viartajecca ci "
3147 "stanovicca dziejnym/biaździejnym." 3514 "stanovicca dziejnym/biaździejnym."
3148 3515
3149 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 3516 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
3150 msgid "Tcl Plugin Loader" 3517 msgid "Tcl Plugin Loader"
3151 msgstr "Zahruzčyk pluginaŭ na Tcl" 3518 msgstr "Zahruzčyk pluginaŭ na Tcl"
3152 3519
3153 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 3520 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
3154 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3521 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3155 msgstr "Padtrymvaje zahruzku pluginaŭ na Tcl" 3522 msgstr "Padtrymvaje zahruzku pluginaŭ na Tcl"
3156 3523
3157 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 3524 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3158 msgid "" 3525 msgid ""
3159 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3526 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3160 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3527 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3161 msgstr "" 3528 msgstr ""
3162 "Niemahčyma znajści instalacyju ActiveTCL. Kali chočaš karystacca pluginami " 3529 "Niemahčyma znajści instalacyju ActiveTCL. Kali chočaš karystacca pluginami "
3171 msgid "" 3538 msgid ""
3172 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3539 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3173 msgstr "Niemahčyma spałučycca z lakalnym serveram mDNS. Ci jon pracuje?" 3540 msgstr "Niemahčyma spałučycca z lakalnym serveram mDNS. Ci jon pracuje?"
3174 3541
3175 #. Creating the options for the protocol 3542 #. Creating the options for the protocol
3176 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 3543 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
3177 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 3544 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
3178 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3545 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
3179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 3546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
3180 msgid "First name" 3547 msgid "First name"
3181 msgstr "Imia" 3548 msgstr "Imia"
3182 3549
3183 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 3550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
3184 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 3551 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
3185 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 3552 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 3553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
3187 msgid "Last name" 3554 msgid "Last name"
3188 msgstr "Proźvišča" 3555 msgstr "Proźvišča"
3189 3556
3190 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 3557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 3558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 3559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 3561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
3195 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3196 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3563 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3198 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3200 msgid "E-Mail" 3567 msgid "E-Mail"
3201 msgstr "E-mail" 3568 msgstr "E-mail"
3202 3569
3203 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
3204 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
3205 msgid "AIM Account" 3572 msgid "AIM Account"
3206 msgstr "Kont AIM" 3573 msgstr "Kont AIM"
3207 3574
3208 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
3209 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 3576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
3210 msgid "XMPP Account" 3577 msgid "XMPP Account"
3211 msgstr "Kont XMPP" 3578 msgstr "Kont XMPP"
3212 3579
3213 #. *< type 3580 #. *< type
3214 #. *< ui_requirement 3581 #. *< ui_requirement
3218 #. *< id 3585 #. *< id
3219 #. *< name 3586 #. *< name
3220 #. *< version 3587 #. *< version
3221 #. * summary 3588 #. * summary
3222 #. * description 3589 #. * description
3223 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 3590 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
3224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 3591 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
3225 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3592 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3226 msgstr "Plugin pratakołu Bonjour" 3593 msgstr "Plugin pratakołu Bonjour"
3227 3594
3228 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 3595 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
3229 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
3231 msgid "Purple Person" 3596 msgid "Purple Person"
3232 msgstr "Asoba Purple" 3597 msgstr "Asoba Purple"
3233 3598
3234 #. Creating the user splits 3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
3235 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3600 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
3236 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 3601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
3237 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
3238 msgid "Hostname"
3239 msgstr "Nazva hostu"
3240
3241 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
3242 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
3243 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
3244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
3245 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3246 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3247 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3248 msgid "E-mail" 3606 msgid "E-mail"
3250 3608
3251 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3609 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3252 msgid "Bonjour" 3610 msgid "Bonjour"
3253 msgstr "Bonjour" 3611 msgstr "Bonjour"
3254 3612
3255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383 3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
3256 #, c-format 3614 #, c-format
3257 msgid "%s has closed the conversation." 3615 msgid "%s has closed the conversation."
3258 msgstr "%s začyniaje razmovu." 3616 msgstr "%s začyniaje razmovu."
3259 3617
3260 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435 3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
3261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658 3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
3262 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676 3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
3263 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3621 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3264 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, niemahčyma pačać razmovu." 3622 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, niemahčyma pačać razmovu."
3265 3623
3266 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581 3624 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
3267 msgid "Cannot open socket" 3625 msgid "Cannot open socket"
3268 msgstr "Niemahčyma adčynić sokiet" 3626 msgstr "Niemahčyma adčynić sokiet"
3269 3627
3270 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
3271 msgid "Error setting socket options" 3629 msgid "Error setting socket options"
3272 msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta" 3630 msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta"
3273 3631
3274 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613 3632 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
3275 msgid "Could not bind socket to port" 3633 msgid "Could not bind socket to port"
3276 msgstr "Niemahčyma pryviazać sokiet da portu" 3634 msgstr "Niemahčyma pryviazać sokiet da portu"
3277 3635
3278 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621 3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
3279 msgid "Could not listen on socket" 3637 msgid "Could not listen on socket"
3280 msgstr "Niemahčyma słuchać sokiet" 3638 msgstr "Niemahčyma słuchać sokiet"
3281 3639
3282 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 3640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
3283 msgid "Invalid proxy settings" 3641 msgid "Invalid proxy settings"
3284 msgstr "Niapravilnyja nałady proxy" 3642 msgstr "Niapravilnyja nałady proxy"
3285 3643
3286 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 3644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
3287 msgid "" 3645 msgid ""
3288 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3646 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3289 "invalid." 3647 "invalid."
3290 msgstr "" 3648 msgstr ""
3291 "Albo nazva hostu, albo numar portu, akreślenyja dla tvajho typu proxy, " 3649 "Albo nazva hostu, albo numar portu, akreślenyja dla tvajho typu proxy, "
3351 3709
3352 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3710 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3353 msgid "Registration completed successfully!" 3711 msgid "Registration completed successfully!"
3354 msgstr "Rehistracyja paśpiachova skončanaja!" 3712 msgstr "Rehistracyja paśpiachova skončanaja!"
3355 3713
3356 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3714 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 3715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
3358 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 3716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
3717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
3359 msgid "Password" 3718 msgid "Password"
3360 msgstr "Parol" 3719 msgstr "Parol"
3361 3720
3362 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
3363 msgid "Password (retype)" 3722 msgid "Password (retype)"
3364 msgstr "Parol (paŭtary)" 3723 msgstr "Parol (paŭtary)"
3365 3724
3366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 3725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
3367 msgid "Enter current token" 3726 msgid "Enter current token"
3368 msgstr "Uviadzi dziejny znak" 3727 msgstr "Uviadzi dziejny znak"
3369 3728
3370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
3371 msgid "Current token" 3730 msgid "Current token"
3372 msgstr "Dziejny znak" 3731 msgstr "Dziejny znak"
3373 3732
3374 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
3375 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3734 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3376 msgstr "Zarehistruj novy kont Gadu-Gadu" 3735 msgstr "Zarehistruj novy kont Gadu-Gadu"
3377 3736
3378 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 3737 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3379 msgid "Please, fill in the following fields" 3738 msgid "Please, fill in the following fields"
3380 msgstr "Zapoŭni nastupnyja pali" 3739 msgstr "Zapoŭni nastupnyja pali"
3381 3740
3382 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3383 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 3742 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3384 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 3743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 3744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
3386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
3387 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3388 msgid "City" 3747 msgid "City"
3389 msgstr "Horad" 3748 msgstr "Horad"
3390 3749
3391 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 3750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3392 msgid "Year of birth" 3751 msgid "Year of birth"
3393 msgstr "Hod naradžeńnia" 3752 msgstr "Hod naradžeńnia"
3394 3753
3395 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
3396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3755 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
3397 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3398 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3399 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3759 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3401 msgid "Gender" 3761 msgid "Gender"
3402 msgstr "Poł" 3762 msgstr "Poł"
3403 3763
3404 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3405 msgid "Male or female" 3765 msgid "Male or female"
3406 msgstr "Mužčynski albo žanočy" 3766 msgstr "Mužčynski albo žanočy"
3407 3767
3408 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3768 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
3410 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3411 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3412 msgid "Male" 3772 msgid "Male"
3413 msgstr "Mužčynski" 3773 msgstr "Mužčynski"
3414 3774
3415 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
3417 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3777 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3418 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3778 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3419 msgid "Female" 3779 msgid "Female"
3420 msgstr "Žanočy" 3780 msgstr "Žanočy"
3421 3781
3422 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3782 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
3423 msgid "Only online" 3783 msgid "Only online"
3424 msgstr "Tolki spałučana" 3784 msgstr "Tolki spałučana"
3425 3785
3426 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 3786 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
3427 msgid "Find buddies" 3787 msgid "Find buddies"
3428 msgstr "Znajdzi siabroj" 3788 msgstr "Znajdzi siabroj"
3429 3789
3430 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 3790 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3431 msgid "Please, enter your search criteria below" 3791 msgid "Please, enter your search criteria below"
3432 msgstr "Uviadzi kryter dziela pošuku" 3792 msgstr "Uviadzi kryter dziela pošuku"
3433 3793
3434 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 3794 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
3435 msgid "Fill in the fields." 3795 msgid "Fill in the fields."
3436 msgstr "Zapoŭni pali." 3796 msgstr "Zapoŭni pali."
3437 3797
3438 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 3798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
3439 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3799 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3440 msgstr "Tvoj dziejny parol adroźnivajecca ad akreślenaha." 3800 msgstr "Tvoj dziejny parol adroźnivajecca ad akreślenaha."
3441 3801
3442 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 3802 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
3443 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 3803 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3444 msgstr "Niemahčyma źmianić parol. Adbyłasia pamyłka.\n" 3804 msgstr "Niemahčyma źmianić parol. Adbyłasia pamyłka.\n"
3445 3805
3446 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 3806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
3447 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3807 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3448 msgstr "Źmiani parol dla kontu Gadu-Gadu" 3808 msgstr "Źmiani parol dla kontu Gadu-Gadu"
3449 3809
3450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3451 msgid "Password was changed successfully!" 3811 msgid "Password was changed successfully!"
3452 msgstr "Parol paśpiachova źmienieny!" 3812 msgstr "Parol paśpiachova źmienieny!"
3453 3813
3454 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3455 msgid "Current password" 3815 msgid "Current password"
3456 msgstr "Dziejny parol" 3816 msgstr "Dziejny parol"
3457 3817
3458 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
3459 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3819 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3460 msgstr "Uviadzi dziejny parol i tvoj novy parol dla UIN'a: " 3820 msgstr "Uviadzi dziejny parol i tvoj novy parol dla UIN'a: "
3461 3821
3462 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 3822 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
3463 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3823 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3464 msgstr "Źmiani parol Gadu-Gadu" 3824 msgstr "Źmiani parol Gadu-Gadu"
3465 3825
3466 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 3826 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
3467 #, c-format 3827 #, c-format
3468 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3828 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3469 msgstr "Abiary hutarku dla siabra: %s" 3829 msgstr "Abiary hutarku dla siabra: %s"
3470 3830
3471 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3472 msgid "Add to chat..." 3832 msgid "Add to chat..."
3473 msgstr "Dadaj u hutarku..." 3833 msgstr "Dadaj u hutarku..."
3474 3834
3475 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3476 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 3836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3477 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3837 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
3480 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3481 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 ../libpurple/status.c:153 3842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
3483 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419 3843 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
3484 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 3844 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3485 msgid "Offline" 3845 msgid "Offline"
3486 msgstr "Adłučany" 3846 msgstr "Adłučany"
3487 3847
3488 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 3848 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3489 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 3849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3490 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3850 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3491 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3851 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3492 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
3493 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3853 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 ../libpurple/status.c:154 3854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
3495 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 3855 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3496 msgid "Available" 3856 msgid "Available"
3497 msgstr "Dastupny" 3857 msgstr "Dastupny"
3498 3858
3499 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3859 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3500 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3860 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3501 #. Away stuff 3861 #. Away stuff
3502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 3862 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3503 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3863 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3504 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 3864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3505 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 3865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
3506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 3866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
3508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
3509 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3869 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3870 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3511 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3871 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3553 3872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
3513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 ../libpurple/status.c:157 3873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
3514 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934 3874 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
3515 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3875 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3516 msgid "Away" 3876 msgid "Away"
3517 msgstr "Adyjšoŭ" 3877 msgstr "Adyjšoŭ"
3518 3878
3519 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
3521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
3522 msgid "UIN" 3882 msgid "UIN"
3523 msgstr "UIN" 3883 msgstr "UIN"
3524 3884
3525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 3886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 3887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
3528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
3529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3531 msgid "First Name" 3891 msgid "First Name"
3532 msgstr "Imia" 3892 msgstr "Imia"
3533 3893
3534 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3535 msgid "Birth Year" 3895 msgid "Birth Year"
3536 msgstr "Hod naradžeńnia" 3896 msgstr "Hod naradžeńnia"
3537 3897
3538 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 3898 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 3899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
3540 msgid "Unable to display the search results." 3900 msgid "Unable to display the search results."
3541 msgstr "Niemahčyma pakazać vyniki pošuku." 3901 msgstr "Niemahčyma pakazać vyniki pošuku."
3542 3902
3543 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 3903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3544 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3904 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3545 msgstr "Publičny kataloh Gadu-Gadu" 3905 msgstr "Publičny kataloh Gadu-Gadu"
3546 3906
3547 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
3548 msgid "Search results" 3908 msgid "Search results"
3549 msgstr "Vyniki pošuku" 3909 msgstr "Vyniki pošuku"
3550 3910
3551 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
3552 msgid "No matching users found" 3912 msgid "No matching users found"
3553 msgstr "Nia znojdziena takich karystalnikaŭ" 3913 msgstr "Nia znojdziena takich karystalnikaŭ"
3554 3914
3555 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 3915 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
3556 msgid "There are no users matching your search criteria." 3916 msgid "There are no users matching your search criteria."
3557 msgstr "Niama karystalnikaŭ, jakija adpaviadajuć tvaim kryteram pošuku." 3917 msgstr "Niama karystalnikaŭ, jakija adpaviadajuć tvaim kryteram pošuku."
3558 3918
3559 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
3560 msgid "Unable to read socket" 3920 msgid "Unable to read socket"
3561 msgstr "Niemahčyma pračytać z sokieta" 3921 msgstr "Niemahčyma pračytać z sokieta"
3562 3922
3563 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
3564 msgid "Buddy list downloaded" 3924 msgid "Buddy list downloaded"
3565 msgstr "Śpis siabroŭ zahružany" 3925 msgstr "Śpis siabroŭ zahružany"
3566 3926
3567 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
3568 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3928 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3569 msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zahružany z servera." 3929 msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zahružany z servera."
3570 3930
3571 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 3931 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
3572 msgid "Buddy list uploaded" 3932 msgid "Buddy list uploaded"
3573 msgstr "Śpis siabroŭ zahružany na server" 3933 msgstr "Śpis siabroŭ zahružany na server"
3574 3934
3575 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 3935 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
3576 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3936 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3577 msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zachavany na servery." 3937 msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zachavany na servery."
3578 3938
3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 3939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3580 msgid "Connection failed." 3940 msgid "Connection failed."
3581 msgstr "Pamyłka spałučeńnia." 3941 msgstr "Pamyłka spałučeńnia."
3582 3942
3583 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 3943 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
3584 msgid "Blocked" 3944 msgid "Blocked"
3585 msgstr "Zablakavany" 3945 msgstr "Zablakavany"
3586 3946
3587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3588 msgid "Add to chat" 3948 msgid "Add to chat"
3589 msgstr "Dadaj da hutarki" 3949 msgstr "Dadaj da hutarki"
3590 3950
3591 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 3951 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
3592 msgid "Unblock" 3952 msgid "Unblock"
3593 msgstr "Razblakuj" 3953 msgstr "Razblakuj"
3594 3954
3595 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
3596 msgid "Block" 3956 msgid "Block"
3597 msgstr "Blakuj" 3957 msgstr "Blakuj"
3598 3958
3599 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
3600 msgid "Chat _name:" 3960 msgid "Chat _name:"
3601 msgstr "Nazva _hutarki:" 3961 msgstr "Nazva _hutarki:"
3602 3962
3603 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
3604 msgid "Chat error" 3964 msgid "Chat error"
3605 msgstr "Pamyłka hutarki" 3965 msgstr "Pamyłka hutarki"
3606 3966
3607 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
3608 msgid "This chat name is already in use" 3968 msgid "This chat name is already in use"
3609 msgstr "Hetaja nazva hutarki ŭžo zaniataja" 3969 msgstr "Hetaja nazva hutarki ŭžo zaniataja"
3610 3970
3611 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
3612 msgid "Not connected to the server." 3972 msgid "Not connected to the server."
3613 msgstr "Niama spałučeńnia z serveram." 3973 msgstr "Niama spałučeńnia z serveram."
3614 3974
3615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
3616 msgid "Find buddies..." 3976 msgid "Find buddies..."
3617 msgstr "Šukaj siabroj..." 3977 msgstr "Šukaj siabroj..."
3618 3978
3619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
3620 msgid "Change password..." 3980 msgid "Change password..."
3621 msgstr "Źmiani parol..." 3981 msgstr "Źmiani parol..."
3622 3982
3623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
3624 msgid "Upload buddylist to Server" 3984 msgid "Upload buddylist to Server"
3625 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ na server" 3985 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ na server"
3626 3986
3627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 3987 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
3628 msgid "Download buddylist from Server" 3988 msgid "Download buddylist from Server"
3629 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z servera" 3989 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z servera"
3630 3990
3631 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 3991 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
3632 msgid "Delete buddylist from Server" 3992 msgid "Delete buddylist from Server"
3633 msgstr "Vydal śpis siabroŭ z servera" 3993 msgstr "Vydal śpis siabroŭ z servera"
3634 3994
3635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 3995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
3636 msgid "Save buddylist to file..." 3996 msgid "Save buddylist to file..."
3637 msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ u fajle..." 3997 msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ u fajle..."
3638 3998
3639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
3640 msgid "Load buddylist from file..." 4000 msgid "Load buddylist from file..."
3641 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..." 4001 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..."
3642 4002
3643 #. magic 4003 #. magic
3644 #. major_version 4004 #. major_version
3649 #. dependencies 4009 #. dependencies
3650 #. priority 4010 #. priority
3651 #. id 4011 #. id
3652 #. name 4012 #. name
3653 #. version 4013 #. version
3654 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 4014 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
3655 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4015 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3656 msgstr "Plugin pratakołu Gadu-Gadu" 4016 msgstr "Plugin pratakołu Gadu-Gadu"
3657 4017
3658 #. summary 4018 #. summary
3659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
3660 msgid "Polish popular IM" 4020 msgid "Polish popular IM"
3661 msgstr "Papularnaja polskaja systema paviedamleńniaŭ" 4021 msgstr "Papularnaja polskaja systema paviedamleńniaŭ"
3662 4022
3663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
3664 msgid "Gadu-Gadu User" 4024 msgid "Gadu-Gadu User"
3665 msgstr "Karystalnik Gadu-Gadu" 4025 msgstr "Karystalnik Gadu-Gadu"
3666 4026
3667 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 4027 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
3668 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 4028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
3688 4048
3689 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 4049 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
3690 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 4050 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
3691 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 4051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
3692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 4052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
3693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 4053 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
3694 msgid "File Transfer Failed" 4054 msgid "File Transfer Failed"
3695 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" 4055 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
3696 4056
3697 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 4057 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
3698 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
3715 #, c-format 4075 #, c-format
3716 msgid "MOTD for %s" 4076 msgid "MOTD for %s"
3717 msgstr "MOTD dla %s" 4077 msgstr "MOTD dla %s"
3718 4078
3719 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
3720 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 4080 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4081 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
3721 msgid "Server has disconnected" 4082 msgid "Server has disconnected"
3722 msgstr "Server adłučyŭsia" 4083 msgstr "Server adłučyŭsia"
3723 4084
3724 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
3725 msgid "View MOTD" 4086 msgid "View MOTD"
3729 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 4090 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
3730 msgid "_Channel:" 4091 msgid "_Channel:"
3731 msgstr "_Kanał:" 4092 msgstr "_Kanał:"
3732 4093
3733 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
3734 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
3735 msgid "_Password:" 4096 msgid "_Password:"
3736 msgstr "_Parol:" 4097 msgstr "_Parol:"
3737 4098
3738 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
3739 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4100 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3740 msgstr "Mianuški IRC nia mohuć utrymvać prabiełaŭ" 4101 msgstr "Mianuški IRC nia mohuć utrymvać prabiełaŭ"
3741 4102
4103 #. 1. connect to server
3742 #. connect to the server 4104 #. connect to the server
3743 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 4106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
3745 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 4107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
3746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
3747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 4109 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
4110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4111 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3749 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 4112 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
3750 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 4113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
3751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 4114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
3752 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 4115 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
3753 msgid "Connecting" 4116 msgid "Connecting"
3754 msgstr "Spałučeńnie" 4117 msgstr "Spałučeńnie"
3755 4118
3756 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
3758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 4121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
3759 msgid "SSL support unavailable" 4122 msgid "SSL support unavailable"
3760 msgstr "Niama padtrymki SSL" 4123 msgstr "Niama padtrymki SSL"
3761 4124
4125 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4126 #. * working port and try that first next time.
3762 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4128 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
3763 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4129 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3764 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 4130 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
3765 msgid "Couldn't create socket" 4131 msgid "Couldn't create socket"
3766 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet" 4132 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet"
3767 4133
3768 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 4135 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
4136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
3770 msgid "Couldn't connect to host" 4137 msgid "Couldn't connect to host"
3771 msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam" 4138 msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam"
3772 4139
3773 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 4140 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
3774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 4141 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
3775 msgid "Connection Failed"
3776 msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
3777
3778 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
3779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
3780 msgid "SSL Handshake Failed"
3781 msgstr "Pamyłka pocisku ruk SSL"
3782
3783 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
3784 msgid "Read error" 4142 msgid "Read error"
3785 msgstr "Pamyłka čytańnia" 4143 msgstr "Pamyłka čytańnia"
3786 4144
3787 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
3788 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4146 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
3789 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 4147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
3790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 4148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
3791 msgid "Users" 4149 msgid "Users"
3792 msgstr "Karystalniki" 4150 msgstr "Karystalniki"
3793 4151
3794 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
3795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 4153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
3796 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 4154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
3797 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 4155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
3798 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 4156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
3799 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
3800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 4158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
3801 msgid "Topic" 4159 msgid "Topic"
3802 msgstr "Tema" 4160 msgstr "Tema"
3803 4161
3804 #. *< type 4162 #. *< type
3805 #. *< ui_requirement 4163 #. *< ui_requirement
3807 #. *< dependencies 4165 #. *< dependencies
3808 #. *< priority 4166 #. *< priority
3809 #. *< id 4167 #. *< id
3810 #. *< name 4168 #. *< name
3811 #. *< version 4169 #. *< version
3812 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
3813 msgid "IRC Protocol Plugin" 4171 msgid "IRC Protocol Plugin"
3814 msgstr "Plugin pratakołu IRC" 4172 msgstr "Plugin pratakołu IRC"
3815 4173
3816 #. * summary 4174 #. * summary
3817 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
3818 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4176 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3819 msgstr "Nia samy fihovy plugin pratakołu IRC" 4177 msgstr "Nia samy fihovy plugin pratakołu IRC"
3820 4178
3821 #. host to connect to 4179 #. host to connect to
3822 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
3823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 4181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
3824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 4182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
3825 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
3826 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 4184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
3827 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
3828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
3829 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
3830 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
3831 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 4189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
3832 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
3833 msgid "Server" 4191 msgid "Server"
3834 msgstr "Server" 4192 msgstr "Server"
3835 4193
3836 #. port to connect to 4194 #. port to connect to
3837 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 4196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
3839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4197 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
3840 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 4198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
3841 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4199 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
3842 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
3843 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
3844 msgid "Port" 4202 msgid "Port"
3845 msgstr "Port" 4203 msgstr "Port"
3846 4204
3847 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
3848 msgid "Encodings" 4206 msgid "Encodings"
3849 msgstr "Kadavańni" 4207 msgstr "Kadavańni"
3850 4208
3851 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 4209 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
3852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
3853 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 4212 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
3854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 4213 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
3855 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 4214 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
3856 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 4215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
3857 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 4216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
3863 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 4222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
3864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 4223 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
3865 msgid "Username" 4224 msgid "Username"
3866 msgstr "Nazva karystalnika" 4225 msgstr "Nazva karystalnika"
3867 4226
3868 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 4227 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
3869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 4228 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 4229 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
3871 msgid "Real name" 4230 msgid "Real name"
3872 msgstr "Sapraŭdnaje imia" 4231 msgstr "Sapraŭdnaje imia"
3873 4232
3874 #. 4233 #.
3875 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 4234 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3876 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 4235 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3877 #. 4236 #.
3878 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 4237 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
3879 msgid "Use SSL" 4238 msgid "Use SSL"
3880 msgstr "Užyj SSL" 4239 msgstr "Užyj SSL"
3881 4240
3882 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 4241 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
3883 msgid "Bad mode" 4242 msgid "Bad mode"
3904 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4263 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
3905 msgid " <i>(identified)</i>" 4264 msgid " <i>(identified)</i>"
3906 msgstr " <i>(identyfikavany)</i>" 4265 msgstr " <i>(identyfikavany)</i>"
3907 4266
3908 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4267 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 4268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
3910 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
3911 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
3912 msgid "Nick" 4271 msgid "Nick"
3913 msgstr "Mianuška" 4272 msgstr "Mianuška"
3914 4273
4185 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4186 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4545 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4187 msgstr "names [kanał]: Pakažy dziejny śpis karystalnikaŭ hetaha kanału." 4546 msgstr "names [kanał]: Pakažy dziejny śpis karystalnikaŭ hetaha kanału."
4188 4547
4189 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4548 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 4549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
4191 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4550 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4192 msgstr "nick &lt;novaja mianuška&gt;: Źmiani svaju mianušku." 4551 msgstr "nick &lt;novaja mianuška&gt;: Źmiani svaju mianušku."
4193 4552
4194 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4553 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4195 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4554 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4316 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4675 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4317 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4676 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4318 msgid "Disconnected." 4677 msgid "Disconnected."
4319 msgstr "Adłučany." 4678 msgstr "Adłučany."
4320 4679
4321 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
4681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
4684 msgid "Unknown Error"
4685 msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
4686
4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4691 msgstr "Zahad adklučany"
4692
4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
4694 #, fuzzy
4695 msgid "execute"
4696 msgstr "Niečakany"
4697
4698 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4322 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4699 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4323 msgstr "Server vymahaje TLS/SSL, kab uvajści. Niama padtrymki TLS/SSL." 4700 msgstr "Server vymahaje TLS/SSL, kab uvajści. Niama padtrymki TLS/SSL."
4324 4701
4325 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 4702 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
4326 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4703 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4327 msgstr "Server vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał" 4704 msgstr "Server vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał"
4328 4705
4329 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
4331 #, c-format 4708 #, c-format
4332 msgid "" 4709 msgid ""
4333 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 4710 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
4334 "this and continue authentication?" 4711 "this and continue authentication?"
4335 msgstr "" 4712 msgstr ""
4336 "%s vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał. Dazvolić " 4713 "%s vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał. Dazvolić "
4337 "heta j praciahvać aŭtaryzacyju?" 4714 "heta j praciahvać aŭtaryzacyju?"
4338 4715
4339 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
4340 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 4717 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
4341 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
4342 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
4343 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 4720 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
4344 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 4721 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
4345 msgid "Plaintext Authentication" 4722 msgid "Plaintext Authentication"
4346 msgstr "Aŭtaryzacyja prostym tekstam" 4723 msgstr "Aŭtaryzacyja prostym tekstam"
4347 4724
4348 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 4725 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
4349 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 4726 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
4350 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
4351 msgid "Server does not use any supported authentication method" 4728 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4352 msgstr "Server nie ŭžyvaje nivodzin z padtrymanych metadaŭ aŭtaryzacyi" 4729 msgstr "Server nie ŭžyvaje nivodzin z padtrymanych metadaŭ aŭtaryzacyi"
4353 4730
4354 #. This should never happen! 4731 #. This should never happen!
4355 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
4357 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 4734 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
4358 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 4735 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
4359 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
4360 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
4361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 4738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
4362 msgid "Invalid response from server." 4739 msgid "Invalid response from server."
4363 msgstr "Niapravilny adkaz ad servera." 4740 msgstr "Niapravilny adkaz ad servera."
4364 4741
4365 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
4366 msgid "" 4743 msgid ""
4367 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4744 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4368 "connection. Allow this and continue authentication?" 4745 "connection. Allow this and continue authentication?"
4369 msgstr "" 4746 msgstr ""
4370 "Hety server vymahaje aŭtaryzacyi prostym tekstam praz niešyfravanaje " 4747 "Hety server vymahaje aŭtaryzacyi prostym tekstam praz niešyfravanaje "
4371 "spałučeńnie. Dazvolić heta j praciahvać aŭtaryzacyju?" 4748 "spałučeńnie. Dazvolić heta j praciahvać aŭtaryzacyju?"
4372 4749
4373 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
4374 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
4375 msgid "Invalid challenge from server" 4752 msgid "Invalid challenge from server"
4376 msgstr "Niapravilny vyklik ad servera" 4753 msgstr "Niapravilny vyklik ad servera"
4377 4754
4378 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
4379 msgid "SASL error" 4756 msgid "SASL error"
4380 msgstr "Pamyłka SASL" 4757 msgstr "Pamyłka SASL"
4381 4758
4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
4384 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 4761 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 4762 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4386 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 4763 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4387 msgid "Full Name" 4764 msgid "Full Name"
4388 msgstr "Poŭnaje imia" 4765 msgstr "Poŭnaje imia"
4389 4766
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4391 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
4392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 4769 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 4770 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4394 msgid "Family Name" 4771 msgid "Family Name"
4395 msgstr "Proźvišča" 4772 msgstr "Proźvišča"
4396 4773
4397 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
4398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
4399 msgid "Given Name" 4776 msgid "Given Name"
4400 msgstr "Dadzienaje imia" 4777 msgstr "Dadzienaje imia"
4401 4778
4402 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
4404 msgid "URL" 4781 msgid "URL"
4405 msgstr "Spasyłka" 4782 msgstr "Spasyłka"
4406 4783
4407 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
4409 msgid "Street Address" 4786 msgid "Street Address"
4410 msgstr "Chatni adras" 4787 msgstr "Chatni adras"
4411 4788
4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
4414 msgid "Extended Address" 4791 msgid "Extended Address"
4415 msgstr "Pašyrany adras" 4792 msgstr "Pašyrany adras"
4416 4793
4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
4418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
4419 msgid "Locality" 4796 msgid "Locality"
4420 msgstr "Miascovaść" 4797 msgstr "Miascovaść"
4421 4798
4422 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
4423 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
4424 msgid "Region" 4801 msgid "Region"
4425 msgstr "Rehijon" 4802 msgstr "Rehijon"
4426 4803
4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
4429 msgid "Postal Code" 4806 msgid "Postal Code"
4430 msgstr "Paštovy indeks" 4807 msgstr "Paštovy indeks"
4431 4808
4432 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4433 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4434 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
4435 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 4812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4436 msgid "Country" 4813 msgid "Country"
4437 msgstr "Kraina" 4814 msgstr "Kraina"
4438 4815
4439 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
4441 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
4442 msgid "Telephone" 4819 msgid "Telephone"
4443 msgstr "Telefon" 4820 msgstr "Telefon"
4444 4821
4445 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
4446 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 4823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
4447 msgid "Organization Name" 4824 msgid "Organization Name"
4448 msgstr "Nazva arhanizacyi" 4825 msgstr "Nazva arhanizacyi"
4449 4826
4450 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
4451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
4452 msgid "Organization Unit" 4829 msgid "Organization Unit"
4453 msgstr "Addzieł arhanizacyi" 4830 msgstr "Addzieł arhanizacyi"
4454 4831
4455 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 4832 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
4456 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
4457 msgid "Role" 4834 msgid "Role"
4458 msgstr "Rola" 4835 msgstr "Rola"
4459 4836
4460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4461 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4462 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 4839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
4463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 4840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
4464 msgid "Birthday" 4841 msgid "Birthday"
4465 msgstr "Dzień naradžeńnia" 4842 msgstr "Dzień naradžeńnia"
4466 4843
4467 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4468 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4469 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093 4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4470 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
4848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4471 msgid "Description" 4849 msgid "Description"
4472 msgstr "Apisańnie" 4850 msgstr "Apisańnie"
4473 4851
4474 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
4475 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
4476 msgid "Edit XMPP vCard" 4854 msgid "Edit XMPP vCard"
4477 msgstr "Redahuj vCard XMPP" 4855 msgstr "Redahuj vCard XMPP"
4478 4856
4479 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
4480 msgid "" 4858 msgid ""
4481 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 4859 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4482 "comfortable." 4860 "comfortable."
4483 msgstr "" 4861 msgstr ""
4484 "Usie nižejšyja elementy nieabaviazkovyja. Uviadzi tolki tyja źviestki, " 4862 "Usie nižejšyja elementy nieabaviazkovyja. Uviadzi tolki tyja źviestki, "
4485 "jakija ličyš patrebnym." 4863 "jakija ličyš patrebnym."
4486 4864
4487 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
4488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 4866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
4489 msgid "Client" 4867 msgid "Client"
4490 msgstr "Klijent" 4868 msgstr "Klijent"
4491 4869
4492 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
4493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
4494 msgid "Operating System" 4872 msgid "Operating System"
4495 msgstr "Aperacyjnaja systema" 4873 msgstr "Aperacyjnaja systema"
4496 4874
4497 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
4498 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 4877 msgid "Last Activity"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Service Discovery Info"
4884 msgstr "Akreśl źviestki dla katalohu"
4885
4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4888 msgid "Service Discovery Items"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Extended Stanza Addressing"
4895 msgstr "Pašyrany adras"
4896
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Multi-User Chat"
4901 msgstr "Stvary alias dla hutarki"
4902
4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
4907 msgstr "Karystalnik nia maje źviestak z katalohu."
4908
4909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
4911 msgid "In-Band Bytestreams"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Ad-Hoc Commands"
4918 msgstr "Zahad"
4919
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
4922 msgid "PubSub Service"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
4927 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
4932 msgid "Out of Band Data"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
4937 #, fuzzy
4938 msgid "XHTML-IM"
4939 msgstr "HTML"
4940
4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
4943 #, fuzzy
4944 msgid "In-Band Registration"
4945 msgstr "Pamyłka rehistracyi"
4946
4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
4949 #, fuzzy
4950 msgid "User Location"
4951 msgstr "Raźmiaščeńnie"
4952
4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
4955 #, fuzzy
4956 msgid "User Avatar"
4957 msgstr "Pošuk karystalnika"
4958
4959 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Chat State Notifications"
4963 msgstr "Infarmavańnie ab statusie siabra"
4964
4965 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Software Version"
4969 msgstr "Niepadtrymanaja versija"
4970
4971 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Stream Initiation"
4975 msgstr "Aryjentacyja"
4976
4977 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
4979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
4980 msgid "File Transfer"
4981 msgstr "Pieradača fajłu"
4982
4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
4985 #, fuzzy
4986 msgid "User Mood"
4987 msgstr "Režymy karystalnika"
4988
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
4991 #, fuzzy
4992 msgid "User Activity"
4993 msgstr "Limit karystalnikaŭ"
4994
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Entity Capabilities"
4999 msgstr "Mahčymaści"
5000
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
5003 msgid "Encrypted Session Negotiations"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
5008 #, fuzzy
5009 msgid "User Tune"
5010 msgstr "Nazva karystalnika"
5011
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Roster Item Exchange"
5016 msgstr "Razmova z abmienam klučami"
5017
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Reachability Address"
5022 msgstr "Adras e-mail"
5023
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
5026 #, fuzzy
5027 msgid "User Profile"
5028 msgstr "Profil"
5029
5030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Jingle"
5034 msgstr "Dałučysia"
5035
5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
5038 msgid "Jingle Audio"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
5043 #, fuzzy
5044 msgid "User Nickname"
5045 msgstr "Nazva karystalnika"
5046
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5049 msgid "Jingle ICE UDP"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5054 msgid "Jingle ICE TCP"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5059 msgid "Jingle Raw UDP"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Jingle Video"
5066 msgstr "Žyvoje videa"
5067
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
5070 msgid "Jingle DTMF"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Message Receipts"
5077 msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie"
5078
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Public Key Publishing"
5083 msgstr "Adbitak lepietu dla publičnaha kluča"
5084
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5087 #, fuzzy
5088 msgid "User Chatting"
5089 msgstr "Opcyi karystalnika"
5090
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5093 #, fuzzy
5094 msgid "User Browsing"
5095 msgstr "Režymy karystalnika"
5096
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5099 #, fuzzy
5100 msgid "User Gaming"
5101 msgstr "Nazva karystalnika"
5102
5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5105 #, fuzzy
5106 msgid "User Viewing"
5107 msgstr "Limit karystalnikaŭ"
5108
5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
5112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
5113 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5115 msgid "Ping"
5116 msgstr "Ping"
5117
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Stanza Encryption"
5122 msgstr "Šyfravańnie Trillian"
5123
5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5126 msgid "Entity Time"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
5131 msgid "Delayed Delivery"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5136 msgid "Collaborative Data Objects"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
5141 msgid "File Repository and Sharing"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5146 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5151 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
5156 msgid "Hop Check"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
5162 msgid "Capabilities"
5163 msgstr "Mahčymaści"
5164
5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
4500 msgid "Resource" 5168 msgid "Resource"
4501 msgstr "Resurs" 5169 msgstr "Resurs"
4502 5170
4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
4504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
4505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
4506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 5174 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
4508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
4509 msgid "Priority" 5177 msgid "Priority"
4510 msgstr "Pryjarytet" 5178 msgstr "Pryjarytet"
4511 5179
4512 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
4513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 5181 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
4514 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 5182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
4515 msgid "Middle Name" 5183 msgid "Middle Name"
4516 msgstr "Siaredniaje imia" 5184 msgstr "Siaredniaje imia"
4517 5185
4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 5186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
4520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 5188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
4521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 5189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
4522 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5190 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
4523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
4524 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
4525 msgid "Address" 5193 msgid "Address"
4526 msgstr "Adras" 5194 msgstr "Adras"
4527 5195
4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
4529 msgid "P.O. Box" 5197 msgid "P.O. Box"
4530 msgstr "Abanenckaja skrynia" 5198 msgstr "Abanenckaja skrynia"
4531 5199
4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
4533 msgid "Photo" 5201 msgid "Photo"
4534 msgstr "Fota" 5202 msgstr "Fota"
4535 5203
4536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
4537 msgid "Logo" 5205 msgid "Logo"
4538 msgstr "Lahatyp" 5206 msgstr "Lahatyp"
4539 5207
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
4541 msgid "Un-hide From" 5209 msgid "Un-hide From"
4542 msgstr "Zdymi schovanku ad" 5210 msgstr "Zdymi schovanku ad"
4543 5211
4544 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
4545 msgid "Temporarily Hide From" 5213 msgid "Temporarily Hide From"
4546 msgstr "Časova schavajsia ad" 5214 msgstr "Časova schavajsia ad"
4547 5215
4548 #. && NOT ME 5216 #. && NOT ME
4549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
4550 msgid "Cancel Presence Notification" 5218 msgid "Cancel Presence Notification"
4551 msgstr "Anuluj infarmavańnie ab prysutnaści" 5219 msgstr "Anuluj infarmavańnie ab prysutnaści"
4552 5220
4553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
4554 msgid "(Re-)Request authorization" 5222 msgid "(Re-)Request authorization"
4555 msgstr "(Piera-)Zapytaj aŭtaryzacyi" 5223 msgstr "(Piera-)Zapytaj aŭtaryzacyi"
4556 5224
4557 #. if(NOT ME) 5225 #. if(NOT ME)
4558 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5226 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4559 #. removed? 5227 #. removed?
4560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
4561 msgid "Unsubscribe" 5229 msgid "Unsubscribe"
4562 msgstr "Adpišysia" 5230 msgstr "Adpišysia"
4563 5231
4564 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
4565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 5233 #, fuzzy
5234 msgid "Log In"
5235 msgstr "Uvajšoŭ/Uvajšła"
5236
5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Log Out"
5240 msgstr "Zachoŭvaj časopisy hutarak"
5241
5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
4566 msgid "Chatty" 5244 msgid "Chatty"
4567 msgstr "Chaču pahavaryć" 5245 msgstr "Chaču pahavaryć"
4568 5246
4569 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
4570 msgid "Extended Away" 5248 msgid "Extended Away"
4571 msgstr "Pašyrany adychod" 5249 msgstr "Pašyrany adychod"
4572 5250
4573 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
4575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 5253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
4576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 5254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
4577 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 5255 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
4578 msgid "Do Not Disturb" 5256 msgid "Do Not Disturb"
4579 msgstr "Nie turbuj mianie" 5257 msgstr "Nie turbuj mianie"
4580 5258
4581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
4582 msgid "JID" 5260 msgid "JID"
4583 msgstr "JID" 5261 msgstr "JID"
4584 5262
4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
4586 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
4587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 5265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
4588 msgid "Last Name" 5266 msgid "Last Name"
4589 msgstr "Proźvišča" 5267 msgstr "Proźvišča"
4590 5268
4591 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
4592 msgid "The following are the results of your search" 5270 msgid "The following are the results of your search"
4593 msgstr "Voś vyniki tvajho pošuku" 5271 msgstr "Voś vyniki tvajho pošuku"
4594 5272
4595 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5273 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4596 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
4597 msgid "" 5275 msgid ""
4598 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5276 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4599 "Each field supports wild card searches (%)" 5277 "Each field supports wild card searches (%)"
4600 msgstr "" 5278 msgstr ""
4601 "Šukaj kantakt, akreśliŭšy kryter pošuku ŭ nastupnych paloch. Zaŭvaha: pali " 5279 "Šukaj kantakt, akreśliŭšy kryter pošuku ŭ nastupnych paloch. Zaŭvaha: pali "
4602 "padtrymvajuć pošuk pa šablonach (%)" 5280 "padtrymvajuć pošuk pa šablonach (%)"
4603 5281
4604 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
4605 msgid "Directory Query Failed" 5283 msgid "Directory Query Failed"
4606 msgstr "Pamyłka zapytu da katalohu" 5284 msgstr "Pamyłka zapytu da katalohu"
4607 5285
4608 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
4609 msgid "Could not query the directory server." 5287 msgid "Could not query the directory server."
4610 msgstr "Niemahčyma zapytacca ŭ servera katalohu." 5288 msgstr "Niemahčyma zapytacca ŭ servera katalohu."
4611 5289
4612 #. Try to translate the message (see static message 5290 #. Try to translate the message (see static message
4613 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5291 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
4615 #, c-format 5293 #, c-format
4616 msgid "Server Instructions: %s" 5294 msgid "Server Instructions: %s"
4617 msgstr "Instrukcyi servera: %s" 5295 msgstr "Instrukcyi servera: %s"
4618 5296
4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
4620 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5298 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4621 msgstr "" 5299 msgstr ""
4622 "Zapoŭni adno ci niekalki paloŭ, kab šukać adpaviednych karystalnikaŭ XMPP." 5300 "Zapoŭni adno ci niekalki paloŭ, kab šukać adpaviednych karystalnikaŭ XMPP."
4623 5301
4624 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
4625 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 5303 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
4626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 5304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
4627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 5305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
4628 msgid "E-Mail Address" 5306 msgid "E-Mail Address"
4629 msgstr "Adras e-mail" 5307 msgstr "Adras e-mail"
4630 5308
4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
4632 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
4633 msgid "Search for XMPP users" 5311 msgid "Search for XMPP users"
4634 msgstr "Šukaj karystalnikaŭ XMPP" 5312 msgstr "Šukaj karystalnikaŭ XMPP"
4635 5313
4636 #. "Search" 5314 #. "Search"
4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
4638 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5316 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
4639 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5317 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
4640 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5318 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
4641 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5319 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
4642 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5320 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
4643 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 5321 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
4644 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5322 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
4645 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5323 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
4646 msgid "Search" 5324 msgid "Search"
4647 msgstr "Šukaj" 5325 msgstr "Šukaj"
4648 5326
4649 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
4650 msgid "Invalid Directory" 5328 msgid "Invalid Directory"
4651 msgstr "Niapravilny kataloh" 5329 msgstr "Niapravilny kataloh"
4652 5330
4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
4654 msgid "Enter a User Directory" 5332 msgid "Enter a User Directory"
4655 msgstr "Akreśl kataloh karystalnikaŭ" 5333 msgstr "Akreśl kataloh karystalnikaŭ"
4656 5334
4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
4658 msgid "Select a user directory to search" 5336 msgid "Select a user directory to search"
4659 msgstr "Abiary kataloh karystalnikaŭ dziela pošuku" 5337 msgstr "Abiary kataloh karystalnikaŭ dziela pošuku"
4660 5338
4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
4662 msgid "Search Directory" 5340 msgid "Search Directory"
4663 msgstr "Šukaj u katalohu" 5341 msgstr "Šukaj u katalohu"
4664 5342
4665 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
4666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 5344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
4667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 5345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
4668 msgid "_Room:" 5346 msgid "_Room:"
4669 msgstr "_Pakoj:" 5347 msgstr "_Pakoj:"
4670 5348
4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
4672 msgid "_Server:" 5350 msgid "_Server:"
4752 5430
4753 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
4754 msgid "Find Rooms" 5432 msgid "Find Rooms"
4755 msgstr "Šukaj pakoi" 5433 msgstr "Šukaj pakoi"
4756 5434
4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
4758 msgid "Error initializing session" 5436 msgid "Error initializing session"
4759 msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi sesii" 5437 msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi sesii"
4760 5438
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 5440 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
5444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
4764 msgid "Write error" 5446 msgid "Write error"
4765 msgstr "Pamyłka zapisu" 5447 msgstr "Pamyłka zapisu"
4766 5448
4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
4769 msgid "Read Error" 5451 msgid "Read Error"
4770 msgstr "Pamyłka čytańnia" 5452 msgstr "Pamyłka čytańnia"
4771 5453
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 5454 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
4773 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 5455 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
4774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 5456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
4775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 5457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
4776 #, c-format 5458 #, c-format
4777 msgid "" 5459 msgid ""
4778 "Could not establish a connection with the server:\n" 5460 "Could not establish a connection with the server:\n"
4779 "%s" 5461 "%s"
4780 msgstr "" 5462 msgstr ""
4781 "Niemahčyma spałučycca z serveram:\n" 5463 "Niemahčyma spałučycca z serveram:\n"
4782 "%s" 5464 "%s"
4783 5465
4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
4785 msgid "Unable to create socket" 5467 msgid "Unable to create socket"
4786 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet" 5468 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet"
4787 5469
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 5470 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
4790 msgid "Invalid XMPP ID" 5472 msgid "Invalid XMPP ID"
4791 msgstr "Niapravilny XMPP ID" 5473 msgstr "Niapravilny XMPP ID"
4792 5474
4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
4794 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 5476 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4795 msgstr "Niapravilny XMPP ID. Treba akreślić damen." 5477 msgstr "Niapravilny XMPP ID. Treba akreślić damen."
4796 5478
4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
4798 #, c-format 5480 #, c-format
4799 msgid "Registration of %s@%s successful" 5481 msgid "Registration of %s@%s successful"
4800 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja %s@%s" 5482 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja %s@%s"
4801 5483
4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Registration to %s successful"
5487 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja %s@%s"
5488
5489 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
4804 msgid "Registration Successful" 5491 msgid "Registration Successful"
4805 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja" 5492 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja"
4806 5493
4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
4809 msgid "Unknown Error"
4810 msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
4811
4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
4814 msgid "Registration Failed" 5496 msgid "Registration Failed"
4815 msgstr "Pamyłka rehistracyi" 5497 msgstr "Pamyłka rehistracyi"
4816 5498
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 5499 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Registration from %s successfully removed"
5502 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja %s@%s"
5503
5504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Unregistration Successful"
5508 msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja"
5509
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Unregistration Failed"
5514 msgstr "Pamyłka rehistracyi"
5515
5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
4819 msgid "Already Registered" 5518 msgid "Already Registered"
4820 msgstr "Užo zarehistravany" 5519 msgstr "Užo zarehistravany"
4821 5520
4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
4823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 5522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
4824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 5523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
4825 msgid "State" 5524 msgid "State"
4826 msgstr "Stan" 5525 msgstr "Stan"
4827 5526
4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
4829 msgid "Postal code" 5528 msgid "Postal code"
4830 msgstr "Paštovy indeks" 5529 msgstr "Paštovy indeks"
4831 5530
4832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
4833 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 5532 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
4834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 5533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
4835 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 5534 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
4836 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 5535 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
4837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 5536 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
4838 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 5537 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
4839 msgid "Phone" 5538 msgid "Phone"
4840 msgstr "Telefon" 5539 msgstr "Telefon"
4841 5540
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 5541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
4843 msgid "Date" 5542 msgid "Date"
4844 msgstr "Data" 5543 msgstr "Data"
4845 5544
4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Unregister"
5548 msgstr "Zarehistruj"
5549
5550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5551 #, fuzzy
5552 msgid ""
5553 "Please fill out the information below to change your account registration."
5554 msgstr "Zapoŭni nižej infarmacyjaj, kab zarehistravać tvoj novy kont."
5555
5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
4847 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5557 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4848 msgstr "Zapoŭni nižej infarmacyjaj, kab zarehistravać tvoj novy kont." 5558 msgstr "Zapoŭni nižej infarmacyjaj, kab zarehistravać tvoj novy kont."
4849 5559
4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
4851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
4852 msgid "Register New XMPP Account" 5562 msgid "Register New XMPP Account"
4853 msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP" 5563 msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP"
4854 5564
4855 #. Register button 5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
4856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523 5566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
4857 msgid "Register" 5567 msgid "Register"
4858 msgstr "Zarehistruj" 5568 msgstr "Zarehistruj"
4859 5569
4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Change Account Registration at %s"
5573 msgstr "Źmiani źviestki karystalnika dla %s"
5574
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Register New Account at %s"
5578 msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP"
5579
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Change Registration"
5583 msgstr "Źmiani status na"
5584
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Error unregistering account"
5589 msgstr "Pamyłka źmieny źviestak kontu"
5590
5591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
5592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Account successfully unregistered"
5595 msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun"
5596
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
4861 msgid "Initializing Stream" 5598 msgid "Initializing Stream"
4862 msgstr "Inicyjalizacyja płyni" 5599 msgstr "Inicyjalizacyja płyni"
4863 5600
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
4865 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 5602 #, fuzzy
5603 msgid "Initializing SSL/TLS"
5604 msgstr "Inicyjalizacyja płyni"
5605
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5607 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
4866 msgid "Authenticating" 5608 msgid "Authenticating"
4867 msgstr "Aŭtaryzacyja" 5609 msgstr "Aŭtaryzacyja"
4868 5610
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
4870 msgid "Re-initializing Stream" 5612 msgid "Re-initializing Stream"
4871 msgstr "Paŭtornaja inicyjalizacyja płyni" 5613 msgstr "Paŭtornaja inicyjalizacyja płyni"
4872 5614
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 5618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
4877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 5619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
4878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 5620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
4879 msgid "Not Authorized" 5621 msgid "Not Authorized"
4880 msgstr "Nie aŭtaryzavany" 5622 msgstr "Nie aŭtaryzavany"
4881 5623
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
4883 msgid "Both" 5625 msgid "Both"
4884 msgstr "Dvuchbakovaja" 5626 msgstr "Dvuchbakovaja"
4885 5627
4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
4887 msgid "From (To pending)" 5629 msgid "From (To pending)"
4888 msgstr "Ad (Razhladajecca)" 5630 msgstr "Ad (Razhladajecca)"
4889 5631
4890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
4891 msgid "From" 5633 msgid "From"
4892 msgstr "Ad" 5634 msgstr "Ad"
4893 5635
4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
4895 msgid "To" 5637 msgid "To"
4896 msgstr "Da" 5638 msgstr "Da"
4897 5639
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
4899 msgid "None (To pending)" 5641 msgid "None (To pending)"
4900 msgstr "Niama (Razhladajecca)" 5642 msgstr "Niama (Razhladajecca)"
4901 5643
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 5644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
4903 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 5645 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4904 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 5646 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4905 msgid "None" 5647 msgid "None"
4906 msgstr "Niama" 5648 msgstr "Niama"
4907 5649
4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
4909 msgid "Subscription" 5651 msgid "Subscription"
4910 msgstr "Padpiska" 5652 msgstr "Padpiska"
4911 5653
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
5658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
5659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
5662 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
5663 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5664 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
5665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5666 msgid "Mood"
5667 msgstr "Nastroj"
5668
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Mood Text"
5676 msgstr "Typ kryvi"
5677
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Tune Artist"
5685 msgstr "Mastaki"
5686
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Tune Title"
5694 msgstr "Nazva"
5695
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5701 msgid "Tune Album"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5709 msgid "Tune Genre"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Tune Comment"
5719 msgstr "Kamentar siabra"
5720
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5726 msgid "Tune Track"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
5730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5734 msgid "Tune Time"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
5738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5742 msgid "Tune Year"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5750 msgid "Tune URL"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
5754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Allow Buzz"
5760 msgstr "Dazvol"
5761
5762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
4913 msgid "Password Changed" 5763 msgid "Password Changed"
4914 msgstr "Parol źmianiŭsia" 5764 msgstr "Parol źmianiŭsia"
4915 5765
4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
4917 msgid "Your password has been changed." 5767 msgid "Your password has been changed."
4918 msgstr "Tvoj parol źmianiŭsia." 5768 msgstr "Tvoj parol źmianiŭsia."
4919 5769
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 5771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
4922 msgid "Error changing password" 5772 msgid "Error changing password"
4923 msgstr "Pamyłka źmieny parolu" 5773 msgstr "Pamyłka źmieny parolu"
4924 5774
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 5775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
4926 msgid "Password (again)" 5776 msgid "Password (again)"
4927 msgstr "Parol (znoŭ)" 5777 msgstr "Parol (znoŭ)"
4928 5778
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 5779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
4931 msgid "Change XMPP Password" 5781 msgid "Change XMPP Password"
4932 msgstr "Źmiani parol XMPP" 5782 msgstr "Źmiani parol XMPP"
4933 5783
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
4935 msgid "Please enter your new password" 5785 msgid "Please enter your new password"
4936 msgstr "Akreśl tvoj novy parol" 5786 msgstr "Akreśl tvoj novy parol"
4937 5787
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
4939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 5789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
4940 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
4941 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
4942 msgid "Set User Info..." 5792 msgid "Set User Info..."
4943 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika..." 5793 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika..."
4944 5794
4945 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5795 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
4947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 5797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
4948 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
4949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
4950 msgid "Change Password..." 5800 msgid "Change Password..."
4951 msgstr "Źmiani parol..." 5801 msgstr "Źmiani parol..."
4952 5802
4953 #. } 5803 #. }
4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
4955 msgid "Search for Users..." 5805 msgid "Search for Users..."
4956 msgstr "Šukaj karystalnikaŭ..." 5806 msgstr "Šukaj karystalnikaŭ..."
4957 5807
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
4959 msgid "Bad Request" 5809 msgid "Bad Request"
4960 msgstr "Kiepski zapyt" 5810 msgstr "Kiepski zapyt"
4961 5811
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
4963 msgid "Conflict" 5813 msgid "Conflict"
4964 msgstr "Kanflikt" 5814 msgstr "Kanflikt"
4965 5815
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
4967 msgid "Feature Not Implemented" 5817 msgid "Feature Not Implemented"
4968 msgstr "Mahčymaść nie zaimplementavanaja" 5818 msgstr "Mahčymaść nie zaimplementavanaja"
4969 5819
4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 5820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
4971 msgid "Forbidden" 5821 msgid "Forbidden"
4972 msgstr "Zabaronieny" 5822 msgstr "Zabaronieny"
4973 5823
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
4975 msgid "Gone" 5825 msgid "Gone"
4976 msgstr "Stračany" 5826 msgstr "Stračany"
4977 5827
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 5828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
4980 msgid "Internal Server Error" 5830 msgid "Internal Server Error"
4981 msgstr "Unutranaja pamyłka servera" 5831 msgstr "Unutranaja pamyłka servera"
4982 5832
4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
4984 msgid "Item Not Found" 5834 msgid "Item Not Found"
4985 msgstr "Element nia znojdzieny" 5835 msgstr "Element nia znojdzieny"
4986 5836
4987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
4988 msgid "Malformed XMPP ID" 5838 msgid "Malformed XMPP ID"
4989 msgstr "Nienarmalny XMPP ID" 5839 msgstr "Nienarmalny XMPP ID"
4990 5840
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
4992 msgid "Not Acceptable" 5842 msgid "Not Acceptable"
4993 msgstr "Niepryjmalny" 5843 msgstr "Niepryjmalny"
4994 5844
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
4996 msgid "Not Allowed" 5846 msgid "Not Allowed"
4997 msgstr "Niedazvoleny" 5847 msgstr "Niedazvoleny"
4998 5848
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 5849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5000 msgid "Payment Required" 5850 msgid "Payment Required"
5001 msgstr "Patrabujecca apłata" 5851 msgstr "Patrabujecca apłata"
5002 5852
5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 5853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5004 msgid "Recipient Unavailable" 5854 msgid "Recipient Unavailable"
5005 msgstr "Atrymoŭca niedastupny" 5855 msgstr "Atrymoŭca niedastupny"
5006 5856
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 5857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5008 msgid "Registration Required" 5858 msgid "Registration Required"
5009 msgstr "Vymahaje rehistracyi" 5859 msgstr "Vymahaje rehistracyi"
5010 5860
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5012 msgid "Remote Server Not Found" 5862 msgid "Remote Server Not Found"
5013 msgstr "Addaleny server nia znojdzieny" 5863 msgstr "Addaleny server nia znojdzieny"
5014 5864
5015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 5865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5016 msgid "Remote Server Timeout" 5866 msgid "Remote Server Timeout"
5017 msgstr "Permin čakańnia addalenaha servera" 5867 msgstr "Permin čakańnia addalenaha servera"
5018 5868
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5020 msgid "Server Overloaded" 5870 msgid "Server Overloaded"
5021 msgstr "Server abciažarany" 5871 msgstr "Server abciažarany"
5022 5872
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5024 msgid "Service Unavailable" 5874 msgid "Service Unavailable"
5025 msgstr "Servis niedastupny" 5875 msgstr "Servis niedastupny"
5026 5876
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 5877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5028 msgid "Subscription Required" 5878 msgid "Subscription Required"
5029 msgstr "Vymahaje padpiski" 5879 msgstr "Vymahaje padpiski"
5030 5880
5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 5881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
5032 msgid "Unexpected Request" 5882 msgid "Unexpected Request"
5033 msgstr "Niečakany zapyt" 5883 msgstr "Niečakany zapyt"
5034 5884
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 5885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
5036 msgid "Authorization Aborted" 5886 msgid "Authorization Aborted"
5037 msgstr "Abarvanaja aŭtaryzacyja" 5887 msgstr "Abarvanaja aŭtaryzacyja"
5038 5888
5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 5889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
5040 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5890 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5041 msgstr "Niapravulnaje kadavańnie ŭ aŭtaryzacyi" 5891 msgstr "Niapravulnaje kadavańnie ŭ aŭtaryzacyi"
5042 5892
5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 5893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5044 msgid "Invalid authzid" 5894 msgid "Invalid authzid"
5045 msgstr "Niapravilny authzid" 5895 msgstr "Niapravilny authzid"
5046 5896
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 5897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
5048 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 5898 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5049 msgstr "Niapravilny mechanizm aŭtaryzacyi" 5899 msgstr "Niapravilny mechanizm aŭtaryzacyi"
5050 5900
5051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 5901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
5052 msgid "Authorization mechanism too weak" 5902 msgid "Authorization mechanism too weak"
5053 msgstr "Nadta słaby mechanizm aŭtaryzacyi" 5903 msgstr "Nadta słaby mechanizm aŭtaryzacyi"
5054 5904
5055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 5905 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5056 msgid "Temporary Authentication Failure" 5906 msgid "Temporary Authentication Failure"
5057 msgstr "Časovaja pamyłka aŭtaryzacyi" 5907 msgstr "Časovaja pamyłka aŭtaryzacyi"
5058 5908
5059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 5909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
5060 msgid "Authentication Failure" 5910 msgid "Authentication Failure"
5061 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi" 5911 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
5062 5912
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 5913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
5064 msgid "Bad Format" 5914 msgid "Bad Format"
5065 msgstr "Kiepski farmat" 5915 msgstr "Kiepski farmat"
5066 5916
5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 5917 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5068 msgid "Bad Namespace Prefix" 5918 msgid "Bad Namespace Prefix"
5069 msgstr "Kiepski prefiks dla zboru nazvaŭ" 5919 msgstr "Kiepski prefiks dla zboru nazvaŭ"
5070 5920
5071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 5921 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
5072 msgid "Resource Conflict" 5922 msgid "Resource Conflict"
5073 msgstr "Kanflikt resursaŭ" 5923 msgstr "Kanflikt resursaŭ"
5074 5924
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 5925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 5926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
5077 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 5927 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5078 msgid "Connection Timeout" 5928 msgid "Connection Timeout"
5079 msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia" 5929 msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia"
5080 5930
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
5082 msgid "Host Gone" 5932 msgid "Host Gone"
5083 msgstr "Host vyjšaŭ" 5933 msgstr "Host vyjšaŭ"
5084 5934
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
5086 msgid "Host Unknown" 5936 msgid "Host Unknown"
5087 msgstr "Nieviadomy host" 5937 msgstr "Nieviadomy host"
5088 5938
5089 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
5090 msgid "Improper Addressing" 5940 msgid "Improper Addressing"
5091 msgstr "Niapravilnaja adrasacyja" 5941 msgstr "Niapravilnaja adrasacyja"
5092 5942
5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5094 msgid "Invalid ID" 5944 msgid "Invalid ID"
5095 msgstr "Niapravilny ID" 5945 msgstr "Niapravilny ID"
5096 5946
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 5947 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
5098 msgid "Invalid Namespace" 5948 msgid "Invalid Namespace"
5099 msgstr "Niapravilny zbor nazvaŭ" 5949 msgstr "Niapravilny zbor nazvaŭ"
5100 5950
5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
5102 msgid "Invalid XML" 5952 msgid "Invalid XML"
5103 msgstr "Niapravilny XML" 5953 msgstr "Niapravilny XML"
5104 5954
5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
5106 msgid "Non-matching Hosts" 5956 msgid "Non-matching Hosts"
5107 msgstr "Niesumiaščalnyja hosty" 5957 msgstr "Niesumiaščalnyja hosty"
5108 5958
5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
5110 msgid "Policy Violation" 5960 msgid "Policy Violation"
5111 msgstr "Parušeńnie praviłaŭ" 5961 msgstr "Parušeńnie praviłaŭ"
5112 5962
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 5963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
5114 msgid "Remote Connection Failed" 5964 msgid "Remote Connection Failed"
5115 msgstr "Pamyłka addalenaha spałučeńnia" 5965 msgstr "Pamyłka addalenaha spałučeńnia"
5116 5966
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 5967 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
5118 msgid "Resource Constraint" 5968 msgid "Resource Constraint"
5119 msgstr "Abmiežavańnie resursu" 5969 msgstr "Abmiežavańnie resursu"
5120 5970
5121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 5971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
5122 msgid "Restricted XML" 5972 msgid "Restricted XML"
5123 msgstr "Abmiežavany XML" 5973 msgstr "Abmiežavany XML"
5124 5974
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 5975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
5126 msgid "See Other Host" 5976 msgid "See Other Host"
5127 msgstr "Hladzi inšaha hosta" 5977 msgstr "Hladzi inšaha hosta"
5128 5978
5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
5130 msgid "System Shutdown" 5980 msgid "System Shutdown"
5131 msgstr "Adklučeńnie systemy" 5981 msgstr "Adklučeńnie systemy"
5132 5982
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
5134 msgid "Undefined Condition" 5984 msgid "Undefined Condition"
5135 msgstr "Nieakreślenaja ŭmova" 5985 msgstr "Nieakreślenaja ŭmova"
5136 5986
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 5987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
5138 msgid "Unsupported Encoding" 5988 msgid "Unsupported Encoding"
5139 msgstr "Niepadtrymanaje kadavańnie" 5989 msgstr "Niepadtrymanaje kadavańnie"
5140 5990
5141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
5142 msgid "Unsupported Stanza Type" 5992 msgid "Unsupported Stanza Type"
5143 msgstr "Niepadtrymany typ strafy" 5993 msgstr "Niepadtrymany typ strafy"
5144 5994
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
5146 msgid "Unsupported Version" 5996 msgid "Unsupported Version"
5147 msgstr "Niepadtrymanaja versija" 5997 msgstr "Niepadtrymanaja versija"
5148 5998
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
5150 msgid "XML Not Well Formed" 6000 msgid "XML Not Well Formed"
5151 msgstr "XML błaha sfarmavany" 6001 msgstr "XML błaha sfarmavany"
5152 6002
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
5154 msgid "Stream Error" 6004 msgid "Stream Error"
5155 msgstr "Pamyłka płyni" 6005 msgstr "Pamyłka płyni"
5156 6006
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
5158 #, c-format 6008 #, c-format
5159 msgid "Unable to ban user %s" 6009 msgid "Unable to ban user %s"
5160 msgstr "Niemahčyma zabanić karystalnika %s" 6010 msgstr "Niemahčyma zabanić karystalnika %s"
5161 6011
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 6012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
5163 #, c-format 6013 #, c-format
5164 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 6014 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
5165 msgstr "Nieviadomaja suviaź: \"%s\"" 6015 msgstr "Nieviadomaja suviaź: \"%s\""
5166 6016
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 6017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
5168 #, c-format 6018 #, c-format
5169 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 6019 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5170 msgstr "Niemahčyma źviazać karystalnika %s jak \"%s\"" 6020 msgstr "Niemahčyma źviazać karystalnika %s jak \"%s\""
5171 6021
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 6022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
5173 #, c-format 6023 #, c-format
5174 msgid "Unknown role: \"%s\"" 6024 msgid "Unknown role: \"%s\""
5175 msgstr "Nieviadomaja rola: \"%s\"" 6025 msgstr "Nieviadomaja rola: \"%s\""
5176 6026
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
5178 #, c-format 6028 #, c-format
5179 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 6029 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
5180 msgstr "Niemahčyma akreślić rolu \"%s\" dla karystalnika: %s" 6030 msgstr "Niemahčyma akreślić rolu \"%s\" dla karystalnika: %s"
5181 6031
5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 6032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
5183 #, c-format 6033 #, c-format
5184 msgid "Unable to kick user %s" 6034 msgid "Unable to kick user %s"
5185 msgstr "Niemahčyma kiknuć karystalnika %s" 6035 msgstr "Niemahčyma kiknuć karystalnika %s"
5186 6036
5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Unable to ping user %s"
6040 msgstr "Niemahčyma zabanić karystalnika %s"
6041
6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
6044 #, c-format
6045 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
6049 #, c-format
6050 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6056 msgstr ""
6057 "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ"
6058
6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
6060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6061 msgid "Buzz"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "%s has buzzed you!"
6069 msgstr "%s uvachodzić."
6070
6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6073 #, c-format
6074 msgid "Buzzing %s..."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
5188 msgid "config: Configure a chat room." 6078 msgid "config: Configure a chat room."
5189 msgstr "config: Skanfihuruj pakoj hutarki." 6079 msgstr "config: Skanfihuruj pakoj hutarki."
5190 6080
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
5192 msgid "configure: Configure a chat room." 6082 msgid "configure: Configure a chat room."
5193 msgstr "configure: Skanfihuruj pakoj hutarki." 6083 msgstr "configure: Skanfihuruj pakoj hutarki."
5194 6084
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 6085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
5196 msgid "part [room]: Leave the room." 6086 msgid "part [room]: Leave the room."
5197 msgstr "part [pakoj]: Pakiń pakoj." 6087 msgstr "part [pakoj]: Pakiń pakoj."
5198 6088
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 6089 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
5200 msgid "register: Register with a chat room." 6090 msgid "register: Register with a chat room."
5201 msgstr "register: Zarehistruj pakoj hutarki." 6091 msgstr "register: Zarehistruj pakoj hutarki."
5202 6092
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 6093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
5204 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6094 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
5205 msgstr "topic [novaja tema]: Pakažy albo źmiani temu." 6095 msgstr "topic [novaja tema]: Pakažy albo źmiani temu."
5206 6096
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 6097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
5208 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6098 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
5209 msgstr "ban &lt;karystalnik&gt; [pakoj]: Zabań karystalnika ŭ pakoi." 6099 msgstr "ban &lt;karystalnik&gt; [pakoj]: Zabań karystalnika ŭ pakoi."
5210 6100
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
5212 msgid "" 6102 msgid ""
5213 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6103 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
5214 "affiliation with the room." 6104 "affiliation with the room."
5215 msgstr "" 6105 msgstr ""
5216 "affiliate &lt;karystalnik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: " 6106 "affiliate &lt;karystalnik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
5217 "Akreśl suviaź karystalnika z pakojem." 6107 "Akreśl suviaź karystalnika z pakojem."
5218 6108
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 6109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
5220 msgid "" 6110 msgid ""
5221 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6111 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
5222 "role in the room." 6112 "role in the room."
5223 msgstr "" 6113 msgstr ""
5224 "role &lt;karystalnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Akreśl " 6114 "role &lt;karystalnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Akreśl "
5225 "rolu karystalnika ŭ pakoi." 6115 "rolu karystalnika ŭ pakoi."
5226 6116
5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 6117 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
5228 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6118 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
5229 msgstr "" 6119 msgstr ""
5230 "invite &lt;karystalnik&gt; [paviedamleńnie]: Zaprasi karystalnika ŭ pakoj." 6120 "invite &lt;karystalnik&gt; [paviedamleńnie]: Zaprasi karystalnika ŭ pakoj."
5231 6121
5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
5233 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6123 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
5234 msgstr "join: &lt;pakoj&gt; [server]: Dałučysia da hutarki na hetym servery." 6124 msgstr "join: &lt;pakoj&gt; [server]: Dałučysia da hutarki na hetym servery."
5235 6125
5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
5237 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6127 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
5238 msgstr "kick &lt;karystalnik&gt; [pakoj]: Kikni karystalnika z pakoju." 6128 msgstr "kick &lt;karystalnik&gt; [pakoj]: Kikni karystalnika z pakoju."
5239 6129
5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
5241 msgid "" 6131 msgid ""
5242 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6132 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
5243 msgstr "" 6133 msgstr ""
5244 "msg &lt;karystalnik&gt; &lt;paviedamleńnie&gt;: Dašli pryvatnaje " 6134 "msg &lt;karystalnik&gt; &lt;paviedamleńnie&gt;: Dašli pryvatnaje "
5245 "paviedamleńnie inšamu karystalniku." 6135 "paviedamleńnie inšamu karystalniku."
6136
6137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
6138 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
6142 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
6143 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6144 msgstr "buzz: Naplaci karystalniku, kab toj źviarnuŭ uvahu"
5246 6145
5247 #. *< type 6146 #. *< type
5248 #. *< ui_requirement 6147 #. *< ui_requirement
5249 #. *< flags 6148 #. *< flags
5250 #. *< dependencies 6149 #. *< dependencies
5252 #. *< id 6151 #. *< id
5253 #. *< name 6152 #. *< name
5254 #. *< version 6153 #. *< version
5255 #. * summary 6154 #. * summary
5256 #. * description 6155 #. * description
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
5259 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6158 msgid "XMPP Protocol Plugin"
5260 msgstr "Plugin pratakołu XMPP" 6159 msgstr "Plugin pratakołu XMPP"
5261 6160
5262 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 6161 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
5264 msgid "Domain" 6163 msgid "Domain"
5265 msgstr "Damen" 6164 msgstr "Damen"
5266 6165
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
6167 msgid "Require SSL/TLS"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
5268 msgid "Force old (port 5223) SSL" 6171 msgid "Force old (port 5223) SSL"
5269 msgstr "Prymusova ŭžyj stary (port 5223) SSL" 6172 msgstr "Prymusova ŭžyj stary (port 5223) SSL"
5270 6173
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 6174 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
5272 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6175 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5273 msgstr "Dazvol aŭtaryzacyju prostym tekstam praź niešyfravanyja kanały" 6176 msgstr "Dazvol aŭtaryzacyju prostym tekstam praź niešyfravanyja kanały"
5274 6177
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
5276 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 6179 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
6180 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
5277 msgid "Connect port" 6181 msgid "Connect port"
5278 msgstr "Spałučysia z partom" 6182 msgstr "Spałučysia z partom"
5279 6183
6184 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6185 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
5280 #. Account options 6186 #. Account options
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6188 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
5282 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6189 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
5283 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
5284 msgid "Connect server" 6191 msgid "Connect server"
5285 msgstr "Spałučysia z serveram" 6192 msgstr "Spałučysia z serveram"
5286 6193
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
5288 #, c-format 6195 #, c-format
5289 msgid "%s has left the conversation." 6196 msgid "%s has left the conversation."
5290 msgstr "%s pakidaje razmovu." 6197 msgstr "%s pakidaje razmovu."
5291 6198
5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
5293 #, c-format 6200 #, c-format
5294 msgid "Message from %s" 6201 msgid "Message from %s"
5295 msgstr "Paviedamleńnie ad %s" 6202 msgstr "Paviedamleńnie ad %s"
5296 6203
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
5298 #, c-format 6205 #, c-format
5299 msgid "%s has set the topic to: %s" 6206 msgid "%s has set the topic to: %s"
5300 msgstr "%s akreślaje temu: %s" 6207 msgstr "%s akreślaje temu: %s"
5301 6208
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
5303 #, c-format 6210 #, c-format
5304 msgid "The topic is: %s" 6211 msgid "The topic is: %s"
5305 msgstr "Tema: %s" 6212 msgstr "Tema: %s"
5306 6213
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
5308 #, c-format 6215 #, c-format
5309 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6216 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
5310 msgstr "Pamyłka dastaŭki paviedamleńnia da %s: %s" 6217 msgstr "Pamyłka dastaŭki paviedamleńnia da %s: %s"
5311 6218
5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
5313 msgid "XMPP Message Error" 6220 msgid "XMPP Message Error"
5314 msgstr "Pamyłka paviedamleńnia XMPP" 6221 msgstr "Pamyłka paviedamleńnia XMPP"
5315 6222
5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
5317 #, c-format 6224 #, c-format
5318 msgid " (Code %s)" 6225 msgid " (Code %s)"
5319 msgstr " (Kod %s)" 6226 msgstr " (Kod %s)"
5320 6227
5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
5322 msgid "XML Parse error" 6229 msgid "XML Parse error"
5323 msgstr "Pamyłka razboru XML" 6230 msgstr "Pamyłka razboru XML"
5324 6231
5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
5326 msgid "Unknown Error in presence" 6233 msgid "Unknown Error in presence"
5327 msgstr "Jość nieviadomaja pamyłka" 6234 msgstr "Jość nieviadomaja pamyłka"
5328 6235
5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
5331 msgid "Create New Room" 6238 msgid "Create New Room"
5332 msgstr "Stvary novy pakoj" 6239 msgstr "Stvary novy pakoj"
5333 6240
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
5335 msgid "" 6242 msgid ""
5336 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6243 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5337 "default settings?" 6244 "default settings?"
5338 msgstr "" 6245 msgstr ""
5339 "Ty stvaraješ novy pakoj. Chočaš skanfihuravać jaho albo pryniać zmoŭčanyja " 6246 "Ty stvaraješ novy pakoj. Chočaš skanfihuravać jaho albo pryniać zmoŭčanyja "
5340 "nałady?" 6247 "nałady?"
5341 6248
5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 6249 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
5343 msgid "_Configure Room" 6250 msgid "_Configure Room"
5344 msgstr "_Skanfihuruj pakoj" 6251 msgstr "_Skanfihuruj pakoj"
5345 6252
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
5347 msgid "_Accept Defaults" 6254 msgid "_Accept Defaults"
5348 msgstr "_Pryjmi zmoŭčanyja nałady" 6255 msgstr "_Pryjmi zmoŭčanyja nałady"
5349 6256
5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
5351 #, c-format 6258 #, c-format
5352 msgid "Error in chat %s" 6259 msgid "Error in chat %s"
5353 msgstr "Pamyłka ŭ hutarcy %s" 6260 msgstr "Pamyłka ŭ hutarcy %s"
5354 6261
5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
5356 #, c-format 6263 #, c-format
5357 msgid "Error joining chat %s" 6264 msgid "Error joining chat %s"
5358 msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki %s" 6265 msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki %s"
5359 6266
5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
5361 #, c-format 6268 #, c-format
5362 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 6269 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5363 msgstr "" 6270 msgstr ""
5364 "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ" 6271 "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ"
5365 6272
5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 6273 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 6274 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 6275 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
5369 msgid "File Send Failed" 6276 msgid "File Send Failed"
5370 msgstr "Pamyłka dasyłańnia fajłu" 6277 msgstr "Pamyłka dasyłańnia fajłu"
5371 6278
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 6279 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
5373 #, c-format 6280 #, c-format
5374 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" 6281 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5375 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, niapravilny JID" 6282 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, niapravilny JID"
5376 6283
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 6284 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
5378 #, c-format 6285 #, c-format
5379 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" 6286 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
5380 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik adłučany" 6287 msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik adłučany"
5381 6288
5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 6289 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
5383 #, c-format 6290 #, c-format
5384 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" 6291 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
5385 msgstr "" 6292 msgstr ""
5386 "Niemahčyma dasłać fajł da %s, niama padpiski na prysutnaść karystalnika" 6293 "Niemahčyma dasłać fajł da %s, niama padpiski na prysutnaść karystalnika"
5387 6294
5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 6295 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
5389 #, c-format 6296 #, c-format
5390 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" 6297 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
5391 msgstr "Abiary, jakomu resursu dla %s chočaš dasłać fajł" 6298 msgstr "Abiary, jakomu resursu dla %s chočaš dasłać fajł"
5392 6299
5393 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 6300 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
5394 msgid "Select a Resource" 6301 msgid "Select a Resource"
5395 msgstr "Abiary resurs" 6302 msgstr "Abiary resurs"
5396 6303
5397 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 6304 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
6305 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Edit User Mood"
6308 msgstr "Režymy karystalnika"
6309
6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
6311 msgid "Please select your mood from the list."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Set"
6318 msgstr "_Akreśl"
6319
6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Set Mood..."
6323 msgstr "Dašli paviedamleńnie..."
6324
6325 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Set User Nickname"
6328 msgstr "Akreśl limit karystalnikaŭ"
6329
6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Please specify a new nickname for you."
6333 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
6334
6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6336 msgid ""
6337 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6338 "something appropriate."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Set Nickname..."
6344 msgstr "Mianuška"
6345
6346 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Actions"
6349 msgstr "Dziejańnie"
6350
6351 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Select an action"
6354 msgstr "Abiary fajł"
6355
6356 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Unable to connect to contact server"
6359 msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram."
6360
6361 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6364 msgstr "Abiary adrasnuju knihu j natatak"
6365
6366 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
5398 #, c-format 6367 #, c-format
5399 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6368 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5400 msgstr "Prablema synchranizacyi śpisu siabroŭ u %s (%s)" 6369 msgstr "Prablema synchranizacyi śpisu siabroŭ u %s (%s)"
5401 6370
5402 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
5403 #, c-format 6372 #, c-format
5404 msgid "" 6373 msgid ""
5405 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6374 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5406 "Do you want this buddy to be added?" 6375 "Do you want this buddy to be added?"
5407 msgstr "" 6376 msgstr ""
5408 "%s u lakalnym śpisie znachodzicca ŭ hrupie \"%s\", ale nia ŭ śpisie na " 6377 "%s u lakalnym śpisie znachodzicca ŭ hrupie \"%s\", ale nia ŭ śpisie na "
5409 "servery. Chočaš dadać hetaha siabra?" 6378 "servery. Chočaš dadać hetaha siabra?"
5410 6379
5411 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6380 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
5412 #, c-format 6381 #, c-format
5413 msgid "" 6382 msgid ""
5414 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6383 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5415 "to be added?" 6384 "to be added?"
5416 msgstr "" 6385 msgstr ""
5513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
5514 msgid "Too many hits to a FND" 6483 msgid "Too many hits to a FND"
5515 msgstr "Zašmat hitoŭ da FND" 6484 msgstr "Zašmat hitoŭ da FND"
5516 6485
5517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
5518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 6487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
5519 msgid "Not logged in" 6488 msgid "Not logged in"
5520 msgstr "Nie ŭvajšoŭ/uvajšła" 6489 msgstr "Nie ŭvajšoŭ/uvajšła"
5521 6490
5522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
5523 msgid "Service temporarily unavailable" 6492 msgid "Service temporarily unavailable"
5608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
5609 msgid "Server too busy" 6578 msgid "Server too busy"
5610 msgstr "Server nadta zaniaty" 6579 msgstr "Server nadta zaniaty"
5611 6580
5612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6581 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
5613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 6582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
5614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
5615 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6584 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
5616 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 6585 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
5617 msgid "Authentication failed" 6586 msgid "Authentication failed"
5618 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi" 6587 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
5619 6588
5620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6589 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
5621 msgid "Not allowed when offline" 6590 msgid "Not allowed when offline"
5645 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
5646 #, c-format 6615 #, c-format
5647 msgid "MSN Error: %s\n" 6616 msgid "MSN Error: %s\n"
5648 msgstr "Pamyłka MSN: %s\n" 6617 msgstr "Pamyłka MSN: %s\n"
5649 6618
5650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 6619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
5651 msgid "You have just sent a Nudge!" 6620 msgid "Nudge"
5652 msgstr "Ty tolki što dasłaŭ Nudge!" 6621 msgstr ""
5653 6622
5654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 6623 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "%s has nudged you!"
6626 msgstr "%s uvachodzić."
6627
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
6629 #, c-format
6630 msgid "Nudging %s..."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
5655 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6634 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5656 msgstr "Tvaja pryjaznaja nazva MSN zadaŭhaja." 6635 msgstr "Tvaja pryjaznaja nazva MSN zadaŭhaja."
5657 6636
5658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
5659 msgid "Set your friendly name." 6638 msgid "Set your friendly name."
5660 msgstr "Akreśl svaju pryjaznuju nazvu." 6639 msgstr "Akreśl svaju pryjaznuju nazvu."
5661 6640
5662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
5663 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6642 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5664 msgstr "Heta nazva, jakuju buduć bačyć inšyja siabry z MSN." 6643 msgstr "Heta nazva, jakuju buduć bačyć inšyja siabry z MSN."
5665 6644
5666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
5667 msgid "Set your home phone number." 6646 msgid "Set your home phone number."
5668 msgstr "Akreśl svoj chatni telefonny numar." 6647 msgstr "Akreśl svoj chatni telefonny numar."
5669 6648
5670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
5671 msgid "Set your work phone number." 6650 msgid "Set your work phone number."
5672 msgstr "Akreśl svoj pracoŭny telefonny numar." 6651 msgstr "Akreśl svoj pracoŭny telefonny numar."
5673 6652
5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
5675 msgid "Set your mobile phone number." 6654 msgid "Set your mobile phone number."
5676 msgstr "Akreśl svoj mabilny telefonny numar." 6655 msgstr "Akreśl svoj mabilny telefonny numar."
5677 6656
5678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
5679 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6658 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5680 msgstr "Dazvolić staronki MSN Mobile?" 6659 msgstr "Dazvolić staronki MSN Mobile?"
5681 6660
5682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
5683 msgid "" 6662 msgid ""
5684 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6663 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5685 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6664 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5686 msgstr "" 6665 msgstr ""
5687 "Chočaš dazvolić ci zabaranić ludziam z tvajho śpisu siabroŭ dasyłać tabie " 6666 "Chočaš dazvolić ci zabaranić ludziam z tvajho śpisu siabroŭ dasyłać tabie "
5688 "staronki MSN Mobile, na tvoj sotavy telefon albo mabilnuju pryładu?" 6667 "staronki MSN Mobile, na tvoj sotavy telefon albo mabilnuju pryładu?"
5689 6668
5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
5691 msgid "Allow" 6670 msgid "Allow"
5692 msgstr "Dazvol" 6671 msgstr "Dazvol"
5693 6672
5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
5695 msgid "Disallow" 6674 msgid "Disallow"
5696 msgstr "Zabarani" 6675 msgstr "Zabarani"
5697 6676
5698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
5699 msgid "This Hotmail account may not be active." 6678 msgid "This Hotmail account may not be active."
5700 msgstr "Hety kont Hotmail moža być niezadziejničanym." 6679 msgstr "Hety kont Hotmail moža być niezadziejničanym."
5701 6680
5702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
5703 msgid "Send a mobile message." 6682 msgid "Send a mobile message."
5704 msgstr "Dašli mabilnaje paviedamleńnie." 6683 msgstr "Dašli mabilnaje paviedamleńnie."
5705 6684
5706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
5707 msgid "Page" 6686 msgid "Page"
5708 msgstr "Staronka" 6687 msgstr "Staronka"
5709 6688
5710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
5711 msgid "Has you" 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
5712 msgstr "Maju ciabie" 6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
5713 6692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
5714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 6693 #, fuzzy
5715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 6694 msgid "Current media"
5716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 6695 msgstr "Dziejny znak"
6696
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
5717 msgid "Be Right Back" 6700 msgid "Be Right Back"
5718 msgstr "Budu chutka" 6701 msgstr "Budu chutka"
5719 6702
5720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
5721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 6704 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
5722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 6705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
5723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
5724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
5725 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
5726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6709 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
5727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 6710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
5728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 6711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
5729 msgid "Busy" 6712 msgid "Busy"
5730 msgstr "Zaniaty" 6713 msgstr "Zaniaty"
5731 6714
5732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
5733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 6716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
5734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 6717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
5735 msgid "On the Phone" 6718 msgid "On the Phone"
5736 msgstr "Razmaŭlaju pa telefonie" 6719 msgstr "Razmaŭlaju pa telefonie"
5737 6720
5738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 6721 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
5739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 6722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
5740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 6723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
5741 msgid "Out to Lunch" 6724 msgid "Out to Lunch"
5742 msgstr "Adyjšoŭ pajeści" 6725 msgstr "Adyjšoŭ pajeści"
5743 6726
5744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
5745 msgid "Set Friendly Name..." 6728 msgid "Set Friendly Name..."
5746 msgstr "Akreśl pryjaznuju nazvu..." 6729 msgstr "Akreśl pryjaznuju nazvu..."
5747 6730
5748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
5749 msgid "Set Home Phone Number..." 6732 msgid "Set Home Phone Number..."
5750 msgstr "Akreśl chatni telefonny numar..." 6733 msgstr "Akreśl chatni telefonny numar..."
5751 6734
5752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
5753 msgid "Set Work Phone Number..." 6736 msgid "Set Work Phone Number..."
5754 msgstr "Akreśl pracoŭny telefonny numar..." 6737 msgstr "Akreśl pracoŭny telefonny numar..."
5755 6738
5756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
5757 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6740 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5758 msgstr "Akreśl mabilny telefonny numar..." 6741 msgstr "Akreśl mabilny telefonny numar..."
5759 6742
5760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
5761 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6744 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5762 msgstr "Uklučy/adklučy mabilnyja pryłady..." 6745 msgstr "Uklučy/adklučy mabilnyja pryłady..."
5763 6746
5764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
5765 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6748 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5766 msgstr "Dazvol/zabarani mabilnyja staronki..." 6749 msgstr "Dazvol/zabarani mabilnyja staronki..."
5767 6750
5768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
5769 msgid "Open Hotmail Inbox" 6752 msgid "Open Hotmail Inbox"
5770 msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja Hotmail'a" 6753 msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja Hotmail'a"
5771 6754
5772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
5773 msgid "Send to Mobile" 6756 msgid "Send to Mobile"
5774 msgstr "Dašli na mabilnik" 6757 msgstr "Dašli na mabilnik"
5775 6758
5776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
5777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 6760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
5778 msgid "Initiate _Chat" 6761 msgid "Initiate _Chat"
5779 msgstr "Inicyjuj _hutarku" 6762 msgstr "Inicyjuj _hutarku"
5780 6763
5781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
5782 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6765 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5783 msgstr "" 6766 msgstr ""
5784 "MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali łaska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku " 6767 "MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali łaska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku "
5785 "SSL." 6768 "SSL."
5786 6769
5787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
5788 msgid "Failed to connect to server." 6771 msgid "Failed to connect to server."
5789 msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram." 6772 msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram."
5790 6773
5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
5792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
5793 msgid "Error retrieving profile" 6776 msgid "Error retrieving profile"
5794 msgstr "Pamyłka atrymańnia profilu" 6777 msgstr "Pamyłka atrymańnia profilu"
5795 6778
5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
5797 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 6780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
5798 msgid "General" 6781 msgid "General"
5799 msgstr "Ahulnaje" 6782 msgstr "Ahulnaje"
5800 6783
5801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
5802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 6785 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
5803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6787 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5804 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6788 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
5805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
5806 msgid "Age" 6790 msgid "Age"
5807 msgstr "Uzrost" 6791 msgstr "Uzrost"
5808 6792
5809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
5810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
5812 msgid "Occupation" 6796 msgid "Occupation"
5813 msgstr "Zaniatak" 6797 msgstr "Zaniatak"
5814 6798
5815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
5816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 6800 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
5817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
5818 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6803 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
5819 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6804 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
5820 msgid "Location" 6805 msgid "Location"
5821 msgstr "Raźmiaščeńnie" 6806 msgstr "Raźmiaščeńnie"
5822 6807
5823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
5824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
5825 msgid "Hobbies and Interests" 6810 msgid "Hobbies and Interests"
5826 msgstr "Zachapleńni j zacikaŭlenaści" 6811 msgstr "Zachapleńni j zacikaŭlenaści"
5827 6812
5828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
5829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
5830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
5831 msgid "A Little About Me" 6816 msgid "A Little About Me"
5832 msgstr "Krychu pra mianie" 6817 msgstr "Krychu pra mianie"
5833 6818
5834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 6819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
5835 msgid "Social" 6820 msgid "Social"
5836 msgstr "Hramadzkaje" 6821 msgstr "Hramadzkaje"
5837 6822
5838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
5839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
5840 msgid "Marital Status" 6825 msgid "Marital Status"
5841 msgstr "Siamiejny stan" 6826 msgstr "Siamiejny stan"
5842 6827
5843 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
5844 msgid "Interests" 6829 msgid "Interests"
5845 msgstr "Zacikaŭlenaści" 6830 msgstr "Zacikaŭlenaści"
5846 6831
5847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
5848 msgid "Pets" 6833 msgid "Pets"
5849 msgstr "Chatnija žyvioły" 6834 msgstr "Chatnija žyvioły"
5850 6835
5851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
5852 msgid "Hometown" 6837 msgid "Hometown"
5853 msgstr "Rodnaje miesta" 6838 msgstr "Rodnaje miesta"
5854 6839
5855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
5856 msgid "Places Lived" 6841 msgid "Places Lived"
5857 msgstr "Miescy, dzie žyŭ" 6842 msgstr "Miescy, dzie žyŭ"
5858 6843
5859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
5860 msgid "Fashion" 6845 msgid "Fashion"
5861 msgstr "Moda" 6846 msgstr "Moda"
5862 6847
5863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
5864 msgid "Humor" 6849 msgid "Humor"
5865 msgstr "Humar" 6850 msgstr "Humar"
5866 6851
5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
5868 msgid "Music" 6853 msgid "Music"
5869 msgstr "Muzyka" 6854 msgstr "Muzyka"
5870 6855
5871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
5872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
5873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
5874 msgid "Favorite Quote" 6859 msgid "Favorite Quote"
5875 msgstr "Ulubionaja cytata" 6860 msgstr "Ulubionaja cytata"
5876 6861
5877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
5878 msgid "Contact Info" 6863 msgid "Contact Info"
5879 msgstr "Kantaktnaja infarmacyja" 6864 msgstr "Kantaktnaja infarmacyja"
5880 6865
5881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
5882 msgid "Personal" 6867 msgid "Personal"
5883 msgstr "Pryvatnaje" 6868 msgstr "Pryvatnaje"
5884 6869
5885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
5886 msgid "Significant Other" 6871 msgid "Significant Other"
5887 msgstr "Inšaje značnaje" 6872 msgstr "Inšaje značnaje"
5888 6873
5889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
5890 msgid "Home Phone" 6875 msgid "Home Phone"
5891 msgstr "Chatni telefon" 6876 msgstr "Chatni telefon"
5892 6877
5893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
5894 msgid "Home Phone 2" 6879 msgid "Home Phone 2"
5895 msgstr "Chatni telefon 2" 6880 msgstr "Chatni telefon 2"
5896 6881
5897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
5898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 6883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
5899 msgid "Home Address" 6884 msgid "Home Address"
5900 msgstr "Chatni adras" 6885 msgstr "Chatni adras"
5901 6886
5902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
5903 msgid "Personal Mobile" 6888 msgid "Personal Mobile"
5904 msgstr "Persanalny mabilnik" 6889 msgstr "Persanalny mabilnik"
5905 6890
5906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
5907 msgid "Home Fax" 6892 msgid "Home Fax"
5908 msgstr "Chatni faks" 6893 msgstr "Chatni faks"
5909 6894
5910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
5911 msgid "Personal E-Mail" 6896 msgid "Personal E-Mail"
5912 msgstr "Persanalny E-mail" 6897 msgstr "Persanalny E-mail"
5913 6898
5914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
5915 msgid "Personal IM" 6900 msgid "Personal IM"
5916 msgstr "Persanalny kont chutkich paviedamleńniaŭ" 6901 msgstr "Persanalny kont chutkich paviedamleńniaŭ"
5917 6902
5918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
5919 msgid "Anniversary" 6904 msgid "Anniversary"
5920 msgstr "Jubilej" 6905 msgstr "Jubilej"
5921 6906
5922 #. Business 6907 #. Business
5923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
5924 msgid "Work" 6909 msgid "Work"
5925 msgstr "Praca" 6910 msgstr "Praca"
5926 6911
5927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
5928 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6913 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
5929 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6914 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5930 msgid "Job Title" 6915 msgid "Job Title"
5931 msgstr "Pasada" 6916 msgstr "Pasada"
5932 6917
5933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
5934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 6919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
5935 msgid "Company" 6920 msgid "Company"
5936 msgstr "Kampanija" 6921 msgstr "Kampanija"
5937 6922
5938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
5939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
5940 msgid "Department" 6925 msgid "Department"
5941 msgstr "Addzieł" 6926 msgstr "Addzieł"
5942 6927
5943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
5944 msgid "Profession" 6929 msgid "Profession"
5945 msgstr "Prafesija" 6930 msgstr "Prafesija"
5946 6931
5947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
5948 msgid "Work Phone" 6933 msgid "Work Phone"
5949 msgstr "Pracoŭny telefon" 6934 msgstr "Pracoŭny telefon"
5950 6935
5951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
5952 msgid "Work Phone 2" 6937 msgid "Work Phone 2"
5953 msgstr "Pracoŭny telefon 2" 6938 msgstr "Pracoŭny telefon 2"
5954 6939
5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
5956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 6941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
5957 msgid "Work Address" 6942 msgid "Work Address"
5958 msgstr "Pracoŭny adras" 6943 msgstr "Pracoŭny adras"
5959 6944
5960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
5961 msgid "Work Mobile" 6946 msgid "Work Mobile"
5962 msgstr "Pracoŭny mabilnik" 6947 msgstr "Pracoŭny mabilnik"
5963 6948
5964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
5965 msgid "Work Pager" 6950 msgid "Work Pager"
5966 msgstr "Pracoŭny pager" 6951 msgstr "Pracoŭny pager"
5967 6952
5968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
5969 msgid "Work Fax" 6954 msgid "Work Fax"
5970 msgstr "Pracoŭny faks" 6955 msgstr "Pracoŭny faks"
5971 6956
5972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
5973 msgid "Work E-Mail" 6958 msgid "Work E-Mail"
5974 msgstr "Pracoŭny E-mail" 6959 msgstr "Pracoŭny E-mail"
5975 6960
5976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
5977 msgid "Work IM" 6962 msgid "Work IM"
5978 msgstr "Pracoŭny kont chutkich paviedamleńniaŭ" 6963 msgstr "Pracoŭny kont chutkich paviedamleńniaŭ"
5979 6964
5980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
5981 msgid "Start Date" 6966 msgid "Start Date"
5982 msgstr "Pačatkovaja data" 6967 msgstr "Pačatkovaja data"
5983 6968
5984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
5985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
5986 msgid "Favorite Things" 6971 msgid "Favorite Things"
5987 msgstr "Ulubionyja rečy" 6972 msgstr "Ulubionyja rečy"
5988 6973
5989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
5990 msgid "Last Updated" 6975 msgid "Last Updated"
5991 msgstr "Apošniaja aktualizacyja" 6976 msgstr "Apošniaja aktualizacyja"
5992 6977
5993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
5994 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6979 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
5995 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6980 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
5996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6981 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
5997 msgid "Homepage" 6982 msgid "Homepage"
5998 msgstr "Chatniaja staronka" 6983 msgstr "Chatniaja staronka"
5999 6984
6000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
6001 msgid "The user has not created a public profile." 6986 msgid "The user has not created a public profile."
6002 msgstr "Karystalnik nie stvaryŭ publičnaha profilu." 6987 msgstr "Karystalnik nie stvaryŭ publičnaha profilu."
6003 6988
6004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
6005 msgid "" 6990 msgid ""
6006 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6991 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6007 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6992 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6008 "public profile." 6993 "public profile."
6009 msgstr "" 6994 msgstr ""
6010 "MSN paviedamiła, što nia moža znajści profil karystalnika. Heta značyć, što " 6995 "MSN paviedamiła, što nia moža znajści profil karystalnika. Heta značyć, što "
6011 "albo karystalnik nie isnuje, albo što jon nie stvaryŭ publičnaha profilu." 6996 "albo karystalnik nie isnuje, albo što jon nie stvaryŭ publičnaha profilu."
6012 6997
6013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
6014 msgid "" 6999 msgid ""
6015 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7000 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6016 "does not exist." 7001 "does not exist."
6017 msgstr "" 7002 msgstr ""
6018 "Niemahčyma znajści choć jakoj infarmacyi ŭ profili karystalnika. Mabyć, " 7003 "Niemahčyma znajści choć jakoj infarmacyi ŭ profili karystalnika. Mabyć, "
6019 "karystalnik nie isnuje." 7004 "karystalnik nie isnuje."
6020 7005
6021 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
6022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6023 msgid "Profile URL" 7008 msgid "Profile URL"
6024 msgstr "Spasyłka na profil" 7009 msgstr "Spasyłka na profil"
6025 7010
6026 #. *< type 7011 #. *< type
6031 #. *< id 7016 #. *< id
6032 #. *< name 7017 #. *< name
6033 #. *< version 7018 #. *< version
6034 #. * summary 7019 #. * summary
6035 #. * description 7020 #. * description
6036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 7021 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
6037 msgid "MSN Protocol Plugin" 7022 #, fuzzy
6038 msgstr "Plugin pratakołu MSN" 7023 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6039 7024 msgstr "Plugin pratakołu Novell GroupWise Messenger'a"
6040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 7025
7026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
6041 msgid "Use HTTP Method" 7027 msgid "Use HTTP Method"
6042 msgstr "Užyj metad HTTP" 7028 msgstr "Užyj metad HTTP"
6043 7029
6044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
7031 #, fuzzy
7032 msgid "HTTP Method Server"
7033 msgstr "Testavy server IPC"
7034
7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
6045 msgid "Show custom smileys" 7036 msgid "Show custom smileys"
6046 msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški" 7037 msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški"
6047 7038
6048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
6049 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7040 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6050 msgstr "nudge: šturchani karystalnika, kab pryciahnuć jahonuju ŭvahu" 7041 msgstr "nudge: šturchani karystalnika, kab pryciahnuć jahonuju ŭvahu"
6051 7042
6052 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
6053 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 7044 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
6054 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 7045 msgstr ""
6055 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 7046
6056 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 7047 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
6057 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 7048 #, fuzzy
6058 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 7049 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
6059 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 7050 msgstr "Pamyłka: Pamyłka aŭtaryzacyi"
6060 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 7051
6061 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
6062 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
6063 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
6064 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
6065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
6066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
6067 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
6068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
6069 msgid "Unable to connect"
6070 msgstr "Niemahčyma spałučycca"
6071
6072 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
6073 #, c-format 7053 #, c-format
6074 msgid "%s is not a valid group." 7054 msgid "%s is not a valid group."
6075 msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj hrupaj." 7055 msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj hrupaj."
6076 7056
6077 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
6078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
6079 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
6080 msgid "Unknown error." 7060 msgid "Unknown error."
6081 msgstr "Nieviadomaja pamyłka." 7061 msgstr "Nieviadomaja pamyłka."
6082 7062
6083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 7063 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
6084 #, c-format 7064 #, c-format
6085 msgid "%s on %s (%s)" 7065 msgid "%s on %s (%s)"
6086 msgstr "%s na %s (%s)" 7066 msgstr "%s na %s (%s)"
6087 7067
6088 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
7069 #, c-format
7070 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7071 msgstr "%s šturchaje ciabie!"
7072
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Unknown error (%d)"
7076 msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
7077
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7080 msgid "Unable to add user"
7081 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika"
7082
7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
6089 #, c-format 7084 #, c-format
6090 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7085 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
6091 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika na %s (%s)" 7086 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika na %s (%s)"
6092 7087
6093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
6094 #, c-format 7089 #, c-format
6095 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7090 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
6096 msgstr "Niemahčyma zablakavać karystalnika na %s (%s)" 7091 msgstr "Niemahčyma zablakavać karystalnika na %s (%s)"
6097 7092
6098 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
6099 #, c-format 7094 #, c-format
6100 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7095 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
6101 msgstr "Niemahčyma dać dazvoł karystalniku na %s (%s)" 7096 msgstr "Niemahčyma dać dazvoł karystalniku na %s (%s)"
6102 7097
6103 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 7098 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
6104 #, c-format 7099 #, c-format
6105 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7100 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
6106 msgstr "Niemahčyma dadać %s, bo tvoj śpis siabroŭ zapoŭnieny." 7101 msgstr "Niemahčyma dadać %s, bo tvoj śpis siabroŭ zapoŭnieny."
6107 7102
6108 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 7103 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
6109 #, c-format 7104 #, c-format
6110 msgid "%s is not a valid passport account." 7105 msgid "%s is not a valid passport account."
6111 msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnym kontam pašpartu." 7106 msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnym kontam pašpartu."
6112 7107
6113 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
6114 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7109 msgid "Service Temporarily Unavailable."
6115 msgstr "Servis časova niedastupny." 7110 msgstr "Servis časova niedastupny."
6116 7111
6117 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
6118 msgid "Unable to rename group" 7113 msgid "Unable to rename group"
6119 msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla hrupy" 7114 msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla hrupy"
6120 7115
6121 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 7116 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
6122 msgid "Unable to delete group" 7117 msgid "Unable to delete group"
6123 msgstr "Niemahčyma vydalić hrupu" 7118 msgstr "Niemahčyma vydalić hrupu"
6124 7119
6125 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 7120 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
6126 #, c-format 7121 #, c-format
6127 msgid "" 7122 msgid ""
6128 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7123 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6129 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7124 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6130 "in progress.\n" 7125 "in progress.\n"
6155 "chvilin. Ty aŭtamatyčna vyjdzieš u hety čas. Kali łaska, skonč usie " 7150 "chvilin. Ty aŭtamatyčna vyjdzieš u hety čas. Kali łaska, skonč usie "
6156 "dziejnyja razmovy.\n" 7151 "dziejnyja razmovy.\n"
6157 "\n" 7152 "\n"
6158 "Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści." 7153 "Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści."
6159 7154
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Unable to connect to OIM server"
7158 msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram."
7159
6160 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 7160 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7161 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7169 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7170 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7171 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7172 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7173 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7176 msgid "Unable to connect"
7177 msgstr "Niemahčyma spałučycca"
7178
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
6161 msgid "Writing error" 7180 msgid "Writing error"
6162 msgstr "Pamyłka zapisu" 7181 msgstr "Pamyłka zapisu"
6163 7182
6164 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7183 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
6165 msgid "Reading error" 7184 msgid "Reading error"
6166 msgstr "Pamyłka čytańnia" 7185 msgstr "Pamyłka čytańnia"
6167 7186
6168 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 7187 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
6169 #, c-format 7188 #, c-format
6170 msgid "" 7189 msgid ""
6171 "Connection error from %s server:\n" 7190 "Connection error from %s server:\n"
6172 "%s" 7191 "%s"
6173 msgstr "" 7192 msgstr ""
6174 "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n" 7193 "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n"
6175 "%s" 7194 "%s"
6176 7195
6177 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 7196 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
6178 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7197 msgid "Our protocol is not supported by the server."
6179 msgstr "Naš pratakoł nie padtrymvajecca serveram." 7198 msgstr "Naš pratakoł nie padtrymvajecca serveram."
6180 7199
6181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
6182 msgid "Error parsing HTTP." 7201 msgid "Error parsing HTTP."
6183 msgstr "Pamyłka razboru HTTP." 7202 msgstr "Pamyłka razboru HTTP."
6184 7203
6185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
6186 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7205 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
6187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 7206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
6188 msgid "You have signed on from another location." 7207 msgid "You have signed on from another location."
6189 msgstr "Ty ŭvajšoŭ ź inšaha miesca." 7208 msgstr "Ty ŭvajšoŭ ź inšaha miesca."
6190 7209
6191 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
6192 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7211 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6193 msgstr "Servery MSN časova niedastupnyja. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ." 7212 msgstr "Servery MSN časova niedastupnyja. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ."
6194 7213
6195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
6196 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7215 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6197 msgstr "Servery MSN časova vyklučajucca." 7216 msgstr "Servery MSN časova vyklučajucca."
6198 7217
6199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 7218 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
6200 #, c-format 7219 #, c-format
6201 msgid "Unable to authenticate: %s" 7220 msgid "Unable to authenticate: %s"
6202 msgstr "Niemahčyma aŭtaryzavacca: %s" 7221 msgstr "Niemahčyma aŭtaryzavacca: %s"
6203 7222
6204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
6205 msgid "" 7224 msgid ""
6206 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7225 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6207 msgstr "" 7226 msgstr ""
6208 "Tvoj śpis siabroŭ MSN časova niedastupny. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ." 7227 "Tvoj śpis siabroŭ MSN časova niedastupny. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ."
6209 7228
6210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 7229 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
6211 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
6212 msgid "Handshaking" 7231 msgid "Handshaking"
6213 msgstr "Paciskańnie ruk" 7232 msgstr "Paciskańnie ruk"
6214 7233
6215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
6216 msgid "Starting authentication" 7235 msgid "Starting authentication"
6217 msgstr "Pačatak aŭtaryzacyi" 7236 msgstr "Pačatak aŭtaryzacyi"
6218 7237
6219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
6220 msgid "Getting cookie" 7239 msgid "Getting cookie"
6221 msgstr "Atrymańnie ciestka" 7240 msgstr "Atrymańnie ciestka"
6222 7241
6223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 7242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
6224 msgid "Sending cookie" 7243 msgid "Sending cookie"
6225 msgstr "Dasyłańnie ciestka" 7244 msgstr "Dasyłańnie ciestka"
6226 7245
6227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 7246 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
6228 msgid "Retrieving buddy list" 7247 msgid "Retrieving buddy list"
6229 msgstr "Atrymańnie śpisu siabroŭ" 7248 msgstr "Atrymańnie śpisu siabroŭ"
6230 7249
6231 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7250 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
6232 msgid "Away From Computer" 7251 msgid "Away From Computer"
6279 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7298 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
6280 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7299 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6281 msgstr "" 7300 msgstr ""
6282 "Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:" 7301 "Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:"
6283 7302
6284 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 7303 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
6285 #, c-format
6286 msgid "%s just sent you a Nudge!"
6287 msgstr "%s šturchaje ciabie!"
6288
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
6290 #, c-format 7304 #, c-format
6291 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7305 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
6292 msgstr "%s dadaje ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ." 7306 msgstr "%s dadaje ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
6293 7307
6294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 7308 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
6295 #, c-format 7309 #, c-format
6296 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7310 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
6297 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ." 7311 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
6298 7312
6299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 7313 #. only notify the user about problems adding to the friends list
7314 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7315 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7316 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
6300 #, c-format 7317 #, c-format
6301 msgid "Unable to add \"%s\"." 7318 msgid "Unable to add \"%s\"."
6302 msgstr "Niemahčyma dadać \"%s\"." 7319 msgstr "Niemahčyma dadać \"%s\"."
6303 7320
6304 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
6305 msgid "The screen name specified is invalid." 7322 msgid "The screen name specified is invalid."
6306 msgstr "Akreślenaja bačnaja nazva niapravilnaja." 7323 msgstr "Akreślenaja bačnaja nazva niapravilnaja."
7324
7325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Missing Cipher"
7328 msgstr "Šyfar"
7329
7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7331 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7335 msgid ""
7336 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7337 "not be loaded."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
7344 "supported by MySpace."
7345 msgstr ""
7346
7347 #. Notify an error message also, because this is important!
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
7350 msgid "MySpaceIM Error"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Reading challenge"
7356 msgstr "Pamyłka čytańnia"
7357
7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Unexpected challenge length from server"
7361 msgstr "Niapravilny vyklik ad servera"
7362
7363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Logging in"
7366 msgstr "Časopisy"
7367
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
7369 #, c-format
7370 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
7375 #, fuzzy
7376 msgid "New mail messages"
7377 msgstr "Dašli paviedamleńnie"
7378
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
7380 msgid "New blog comments"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
7384 msgid "New profile comments"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
7388 msgid "New friend requests!"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
7392 msgid "New picture comments"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
7396 msgid "MySpace"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7400 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7401 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
7403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7404 msgid "Connected"
7405 msgstr "Spałučany"
7406
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
7409 #, fuzzy
7410 msgid "No username set"
7411 msgstr "Biaz nazvy"
7412
7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
7414 msgid ""
7415 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7416 "username and choose a username and try to login again."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7422 msgstr "Praces viarnuŭ kod pamyłki %d"
7423
7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Failed to add buddy"
7428 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
7429
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
7431 #, fuzzy
7432 msgid "'addbuddy' command failed."
7433 msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..."
7434
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
7437 #, fuzzy
7438 msgid "persist command failed"
7439 msgstr "Pamyłka pultu"
7440
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
7442 #, c-format
7443 msgid "No such user: %s"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
7447 #, fuzzy
7448 msgid "User lookup"
7449 msgstr "Pakoi karystalnikaŭ"
7450
7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Failed to remove buddy"
7456 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
7457
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
7459 msgid "'delbuddy' command failed"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
7463 #, fuzzy
7464 msgid "blocklist command failed"
7465 msgstr "Pamyłka pultu"
7466
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Invalid input condition"
7470 msgstr "Zakančeńnie spałučeńnia"
7471
7472 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Read buffer full"
7477 msgstr "Čarha zapoŭnienaja"
7478
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Unparseable message"
7482 msgstr "Niemahčyma razabrać paviedamleńnie"
7483
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7487 msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam"
7488
7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
7490 #, fuzzy
7491 msgid "IM Friends"
7492 msgstr "_Pryvatnych voknach"
7493
7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7498 "on the server-side list)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Add contacts from server"
7504 msgstr "Niapravilny adkaz ad servera."
7505
7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
7508 msgid "Add friends from MySpace.com"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Importing friends failed"
7514 msgstr "pamyłka zahruzki plugina"
7515
7516 #. TODO: find out how
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Find people..."
7520 msgstr "Šukaj siabroj..."
7521
7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Change IM name..."
7525 msgstr "Źmiani parol..."
7526
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
7528 msgid "myim URL handler"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
7532 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7536 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
7540 msgid "Show display name in status text"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
7544 msgid "Show headline in status text"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Send emoticons"
7550 msgstr "Opcyi huku"
7551
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
7553 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
7557 msgid "Base font size (points)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7561 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7562 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7563 msgid "User"
7564 msgstr "Karystalnik"
7565
7566 #. TODO: link to username, if available
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
7569 msgid "Profile"
7570 msgstr "Profil"
7571
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Headline"
7575 msgstr "_Ručka:"
7576
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Song"
7580 msgstr "Huki"
7581
7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
7583 msgid "Total Friends"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Client Version"
7591 msgstr "Začyni razmovu"
7592
7593 #. TODO: icons for each zap
7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
7596 msgid "Zap"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "%s has zapped you!"
7602 msgstr "%s uvachodzić."
7603
7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7605 #, c-format
7606 msgid "Zapping %s..."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7610 msgid "Whack"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "%s has whacked you!"
7616 msgstr "Karystalnik zablakavaŭ ciabie"
7617
7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7619 #, c-format
7620 msgid "Whacking %s..."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Torch"
7626 msgstr "Tema"
7627
7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "%s has torched you!"
7631 msgstr "Karystalnik zablakavaŭ ciabie"
7632
7633 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7634 #, c-format
7635 msgid "Torching %s..."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7639 msgid "Smooch"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "%s has smooched you!"
7645 msgstr "%s uvachodzić."
7646
7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7648 #, c-format
7649 msgid "Smooching %s..."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7653 msgid "Hug"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "%s has hugged you!"
7659 msgstr "%s uvachodzić."
7660
7661 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7662 #, c-format
7663 msgid "Hugging %s..."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Slap"
7669 msgstr "Sonny"
7670
7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "%s has slapped you!"
7674 msgstr "%s uvachodzić."
7675
7676 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7677 #, c-format
7678 msgid "Slapping %s..."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Goose"
7684 msgstr "Stračany"
7685
7686 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "%s has goosed you!"
7689 msgstr "%s adychodzić."
7690
7691 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Goosing %s..."
7694 msgstr "Pošuk %s"
7695
7696 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7697 msgid "High-five"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "%s has high-fived you!"
7703 msgstr "%s uvachodzić."
7704
7705 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7706 #, c-format
7707 msgid "High-fiving %s..."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7711 msgid "Punk"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "%s has punk'd you!"
7717 msgstr "%s uvachodzić."
7718
7719 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7720 #, c-format
7721 msgid "Punking %s..."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7725 msgid "Raspberry"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "%s has raspberried you!"
7731 msgstr "%s uvachodzić."
7732
7733 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7734 #, c-format
7735 msgid "Raspberrying %s..."
7736 msgstr ""
6307 7737
6308 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 7738 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
6309 msgid "Required parameters not passed in" 7739 msgid "Required parameters not passed in"
6310 msgstr "Vymahanyja parametry nie akreślenyja" 7740 msgstr "Vymahanyja parametry nie akreślenyja"
6311 7741
6436 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
6437 #, c-format 7867 #, c-format
6438 msgid "Login failed (%s)." 7868 msgid "Login failed (%s)."
6439 msgstr "Pamyłka ŭvachodu (%s)." 7869 msgstr "Pamyłka ŭvachodu (%s)."
6440 7870
6441 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 7871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
6442 #, c-format 7872 #, c-format
6443 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7873 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6444 msgstr "" 7874 msgstr ""
6445 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab " 7875 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab "
6446 "karystalniku (%s)." 7876 "karystalniku (%s)."
6447 7877
6448 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
6449 #, c-format 7879 #, c-format
6450 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7880 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6451 msgstr "Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ (%s)." 7881 msgstr "Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ (%s)."
6452 7882
6453 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7883 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6454 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
6455 #, c-format 7885 #, c-format
6456 msgid "Unable to send message (%s)." 7886 msgid "Unable to send message (%s)."
6457 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie (%s)." 7887 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie (%s)."
6458 7888
6459 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
6460 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
6461 #, c-format 7891 #, c-format
6462 msgid "Unable to invite user (%s)." 7892 msgid "Unable to invite user (%s)."
6463 msgstr "Niemahčyma zaprasić karystalnika (%s)." 7893 msgstr "Niemahčyma zaprasić karystalnika (%s)."
6464 7894
6465 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
6466 #, c-format 7896 #, c-format
6467 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7897 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6468 msgstr "" 7898 msgstr ""
6469 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)." 7899 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
6470 7900
6471 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 7901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
6472 #, c-format 7902 #, c-format
6473 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7903 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6474 msgstr "" 7904 msgstr ""
6475 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)." 7905 "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
6476 7906
6477 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
6478 #, c-format 7908 #, c-format
6479 msgid "" 7909 msgid ""
6480 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7910 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6481 "creating folder (%s)." 7911 "creating folder (%s)."
6482 msgstr "" 7912 msgstr ""
6483 "Niemahčyma pieranieści karystalnika %s u tečku %s u śpisie na servery. " 7913 "Niemahčyma pieranieści karystalnika %s u tečku %s u śpisie na servery. "
6484 "Pamyłka ŭ časie stvareńnia tečki (%s)." 7914 "Pamyłka ŭ časie stvareńnia tečki (%s)."
6485 7915
6486 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
6487 #, c-format 7917 #, c-format
6488 msgid "" 7918 msgid ""
6489 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7919 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6490 "list (%s)." 7920 "list (%s)."
6491 msgstr "" 7921 msgstr ""
6492 "Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ. Pamyłka stvareńnia tečki ŭ śpisie " 7922 "Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ. Pamyłka stvareńnia tečki ŭ śpisie "
6493 "na na servery (%s)." 7923 "na na servery (%s)."
6494 7924
6495 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
6496 #, c-format 7926 #, c-format
6497 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7927 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6498 msgstr "Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab karystalniku %s (%s)." 7928 msgstr "Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab karystalniku %s (%s)."
6499 7929
6500 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
6501 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
6502 #, c-format 7932 #, c-format
6503 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7933 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6504 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika ŭ tajemny śpis (%s)." 7934 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika ŭ tajemny śpis (%s)."
6505 7935
6506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
6507 #, c-format 7937 #, c-format
6508 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7938 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6509 msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis admaŭleńnia (%s)." 7939 msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis admaŭleńnia (%s)."
6510 7940
6511 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
6512 #, c-format 7942 #, c-format
6513 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7943 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6514 msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis dazvołu (%s)." 7944 msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis dazvołu (%s)."
6515 7945
6516 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
6517 #, c-format 7947 #, c-format
6518 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7948 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6519 msgstr "Niemahčyma vydalić %s z tajemnaha śpisu (%s)." 7949 msgstr "Niemahčyma vydalić %s z tajemnaha śpisu (%s)."
6520 7950
6521 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 7951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
6522 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
6523 #, c-format 7953 #, c-format
6524 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7954 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6525 msgstr "Niemahčyma źmianić nałady tajemnaści na servery (%s)." 7955 msgstr "Niemahčyma źmianić nałady tajemnaści na servery (%s)."
6526 7956
6527 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
6528 #, c-format 7958 #, c-format
6529 msgid "Unable to create conference (%s)." 7959 msgid "Unable to create conference (%s)."
6530 msgstr "Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)." 7960 msgstr "Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
6531 7961
6532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 7962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
6533 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
6534 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7964 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6535 msgstr "Pamyłka kamunikacyi z serveram. Začynieńnie spałučeńnia." 7965 msgstr "Pamyłka kamunikacyi z serveram. Začynieńnie spałučeńnia."
6536 7966
6537 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6538 msgid "Telephone Number" 7968 msgid "Telephone Number"
6539 msgstr "Telefonny numar" 7969 msgstr "Telefonny numar"
6540 7970
6541 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 7971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
6542 msgid "Personal Title" 7972 msgid "Personal Title"
6543 msgstr "Persanalnaja nazva" 7973 msgstr "Persanalnaja nazva"
6544 7974
6545 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 7975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
6546 msgid "Mailstop" 7976 msgid "Mailstop"
6547 msgstr "Poštaspyn" 7977 msgstr "Poštaspyn"
6548 7978
6549 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
6550 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 7980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
6551 msgid "User ID" 7981 msgid "User ID"
6552 msgstr "ID karystalnika" 7982 msgstr "ID karystalnika"
6553 7983
6554 #. tag = _("DN"); 7984 #. tag = _("DN");
6555 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7985 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6556 #. if (value) { 7986 #. if (value) {
6557 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 7987 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6558 #. } 7988 #. }
6559 #. 7989 #.
6560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
6561 msgid "Full name" 7991 msgid "Full name"
6562 msgstr "Poŭnaje imia" 7992 msgstr "Poŭnaje imia"
6563 7993
6564 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
6565 #, c-format 7995 #, c-format
6566 msgid "GroupWise Conference %d" 7996 msgid "GroupWise Conference %d"
6567 msgstr "Kanferencyja GroupWise %d" 7997 msgstr "Kanferencyja GroupWise %d"
6568 7998
6569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
6570 msgid "Unable to make SSL connection to server." 8000 msgid "Unable to make SSL connection to server."
6571 msgstr "Niemahčyma zrabić spałučeńnie SSL z serveram." 8001 msgstr "Niemahčyma zrabić spałučeńnie SSL z serveram."
6572 8002
6573 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
6574 msgid "Authenticating..." 8004 msgid "Authenticating..."
6575 msgstr "Aŭtaryzacyja..." 8005 msgstr "Aŭtaryzacyja..."
6576 8006
6577 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
6578 msgid "Unable to connect to server." 8008 msgid "Unable to connect to server."
6579 msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram." 8009 msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram."
6580 8010
6581 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
6582 msgid "Waiting for response..." 8012 msgid "Waiting for response..."
6583 msgstr "Čakańnie adkazu..." 8013 msgstr "Čakańnie adkazu..."
6584 8014
6585 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
6586 #, c-format 8016 #, c-format
6587 msgid "%s has been invited to this conversation." 8017 msgid "%s has been invited to this conversation."
6588 msgstr "%s zaprošany/zaprošanaja da hetaje razmovy." 8018 msgstr "%s zaprošany/zaprošanaja da hetaje razmovy."
6589 8019
6590 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
6591 msgid "Invitation to Conversation" 8021 msgid "Invitation to Conversation"
6592 msgstr "Zaprašeńnie da razmovy" 8022 msgstr "Zaprašeńnie da razmovy"
6593 8023
6594 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
6595 #, c-format 8025 #, c-format
6596 msgid "" 8026 msgid ""
6597 "Invitation from: %s\n" 8027 "Invitation from: %s\n"
6598 "\n" 8028 "\n"
6599 "Sent: %s" 8029 "Sent: %s"
6600 msgstr "" 8030 msgstr ""
6601 "Zaprašeńnie ad: %s\n" 8031 "Zaprašeńnie ad: %s\n"
6602 "\n" 8032 "\n"
6603 "Dasłanaje: %s" 8033 "Dasłanaje: %s"
6604 8034
6605 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8035 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
6606 msgid "Would you like to join the conversation?" 8036 msgid "Would you like to join the conversation?"
6607 msgstr "Chočaš dałučycca da razmovy?" 8037 msgstr "Chočaš dałučycca da razmovy?"
6608 8038
6609 #. we don't want to reconnect in this case 8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
6610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
6611 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8040 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6612 msgstr "Ty vyjšaŭ, bo ŭvajšoŭ ź inšaha kamputara." 8041 msgstr "Ty vyjšaŭ, bo ŭvajšoŭ ź inšaha kamputara."
6613 8042
6614 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
6615 #, c-format 8044 #, c-format
6616 msgid "" 8045 msgid ""
6617 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8046 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6618 msgstr "" 8047 msgstr ""
6619 "%s adłučany/adłučanaja i nie atrymaŭ/atrymała paviedamleńnie, jakoje ty " 8048 "%s adłučany/adłučanaja i nie atrymaŭ/atrymała paviedamleńnie, jakoje ty "
6621 8050
6622 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8051 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
6623 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8052 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
6624 #. 8053 #.
6625 #. ...but for now just error out with a nice message. 8054 #. ...but for now just error out with a nice message.
6626 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
6627 msgid "" 8056 msgid ""
6628 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8057 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6629 "to connect to." 8058 "to connect to."
6630 msgstr "" 8059 msgstr ""
6631 "Niemahčyma spałučycca z serveram. Akreśl adras servera, ź jakim chočaš " 8060 "Niemahčyma spałučycca z serveram. Akreśl adras servera, ź jakim chočaš "
6632 "spałučycca." 8061 "spałučycca."
6633 8062
6634 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 8063 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
6635 msgid "Error. SSL support is not installed." 8064 msgid "Error. SSL support is not installed."
6636 msgstr "Pamyłka. Padtrymka SSL nie zainstalavanaja." 8065 msgstr "Pamyłka. Padtrymka SSL nie zainstalavanaja."
6637 8066
6638 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 8067 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
6639 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8068 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6640 msgstr "Hetaja kanferencyja začynienaja. Bolš nielha dasyłać paviedamleńni." 8069 msgstr "Hetaja kanferencyja začynienaja. Bolš nielha dasyłać paviedamleńni."
6641 8070
6642 #. *< type 8071 #. *< type
6643 #. *< ui_requirement 8072 #. *< ui_requirement
6647 #. *< id 8076 #. *< id
6648 #. *< name 8077 #. *< name
6649 #. *< version 8078 #. *< version
6650 #. * summary 8079 #. * summary
6651 #. * description 8080 #. * description
6652 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 8081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
6653 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 8082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
6654 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8083 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6655 msgstr "Plugin pratakołu Novell GroupWise Messenger'a" 8084 msgstr "Plugin pratakołu Novell GroupWise Messenger'a"
6656 8085
6657 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 8086 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
6658 msgid "Server address" 8087 msgid "Server address"
6659 msgstr "Adras servera" 8088 msgstr "Adras servera"
6660 8089
6661 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 8090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
6662 msgid "Server port" 8091 msgid "Server port"
6663 msgstr "Port servera" 8092 msgstr "Port servera"
6664 8093
6665 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 8094 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
6666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 8095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
6667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 8096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
6668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 8097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
6669 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 8098 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
6670 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 8099 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
6671 msgid "Server closed the connection." 8100 msgid "Server closed the connection."
6672 msgstr "Server začyniŭ spałučeńnie." 8101 msgstr "Server začyniŭ spałučeńnie."
6673 8102
6674 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8103 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
6675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2368 8104 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
6676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 ../libpurple/proxy.c:592 8105 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
6677 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 8106 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
6678 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 8107 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
6679 #, c-format 8108 #, c-format
6680 msgid "" 8109 msgid ""
6681 "Lost connection with server:\n" 8110 "Lost connection with server:\n"
6682 "%s" 8111 "%s"
6683 msgstr "" 8112 msgstr ""
6684 "Spałučeńnie z serversm stračanaje:\n" 8113 "Spałučeńnie z serversm stračanaje:\n"
6685 "%s" 8114 "%s"
6686 8115
6687 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 8116 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
6688 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 8117 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
6689 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 8118 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
6690 #: ../libpurple/proxy.c:1461 8119 #: ../libpurple/proxy.c:1478
6691 msgid "Received invalid data on connection with server." 8120 msgid "Received invalid data on connection with server."
6692 msgstr "Pry spałučeńni z serveram atrymanyja niapravilnyja źviestki." 8121 msgstr "Pry spałučeńni z serveram atrymanyja niapravilnyja źviestki."
6693 8122
6694 #. *< type 8123 #. *< type
6695 #. *< ui_requirement 8124 #. *< ui_requirement
6720 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8149 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
6721 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8150 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6722 msgstr "Plugin pratakołu ICQ" 8151 msgstr "Plugin pratakołu ICQ"
6723 8152
6724 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8153 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4279 8154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
6726 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8155 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
6727 msgid "Encoding" 8156 msgid "Encoding"
6728 msgstr "Kadavańnie" 8157 msgstr "Kadavańnie"
6729 8158
6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8159 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
6751 8180
6752 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
6753 msgid "Direct IM established" 8182 msgid "Direct IM established"
6754 msgstr "Prostaje spałučeńnie" 8183 msgstr "Prostaje spałučeńnie"
6755 8184
6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 8185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
6757 #, c-format 8186 #, c-format
6758 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 8187 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6759 msgstr "Fajł %s - heta %s, pamier katoraha pieravyšaje maksymum dla %s." 8188 msgstr "Fajł %s - heta %s, pamier katoraha pieravyšaje maksymum dla %s."
6760 8189
6761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 8190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
6762 msgid "Invalid error" 8191 msgid "Invalid error"
6763 msgstr "Niapravilnaja pamyłka" 8192 msgstr "Niapravilnaja pamyłka"
6764 8193
6765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 8194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
6766 msgid "Invalid SNAC" 8195 msgid "Invalid SNAC"
6767 msgstr "Niapravilny SNAC" 8196 msgstr "Niapravilny SNAC"
6768 8197
6769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 8198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
6770 msgid "Rate to host" 8199 msgid "Rate to host"
6771 msgstr "Chutkaść hostu" 8200 msgstr "Chutkaść hostu"
6772 8201
6773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
6774 msgid "Rate to client" 8203 msgid "Rate to client"
6775 msgstr "Chutkaść klijenta" 8204 msgstr "Chutkaść klijenta"
6776 8205
6777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
6778 msgid "Service unavailable" 8207 msgid "Service unavailable"
6779 msgstr "Servis niedastupny" 8208 msgstr "Servis niedastupny"
6780 8209
6781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
6782 msgid "Service not defined" 8211 msgid "Service not defined"
6783 msgstr "Servis nie akreśleny" 8212 msgstr "Servis nie akreśleny"
6784 8213
6785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 8214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
6786 msgid "Obsolete SNAC" 8215 msgid "Obsolete SNAC"
6787 msgstr "Sastareły SNAC" 8216 msgstr "Sastareły SNAC"
6788 8217
6789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 8218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
6790 msgid "Not supported by host" 8219 msgid "Not supported by host"
6791 msgstr "Nie padtrymana hostam" 8220 msgstr "Nie padtrymana hostam"
6792 8221
6793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 8222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
6794 msgid "Not supported by client" 8223 msgid "Not supported by client"
6795 msgstr "Nie padtrymana klijentam" 8224 msgstr "Nie padtrymana klijentam"
6796 8225
6797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
6798 msgid "Refused by client" 8227 msgid "Refused by client"
6799 msgstr "Admoviŭ klijent" 8228 msgstr "Admoviŭ klijent"
6800 8229
6801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 8230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
6802 msgid "Reply too big" 8231 msgid "Reply too big"
6803 msgstr "Adkaz zavialiki" 8232 msgstr "Adkaz zavialiki"
6804 8233
6805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 8234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
6806 msgid "Responses lost" 8235 msgid "Responses lost"
6807 msgstr "Adkazy zhublenyja" 8236 msgstr "Adkazy zhublenyja"
6808 8237
6809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 8238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
6810 msgid "Request denied" 8239 msgid "Request denied"
6811 msgstr "Zapyt admoŭleny" 8240 msgstr "Zapyt admoŭleny"
6812 8241
6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 8242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
6814 msgid "Busted SNAC payload" 8243 msgid "Busted SNAC payload"
6815 msgstr "Pamyłkovy karysny hruz SNAC" 8244 msgstr "Pamyłkovy karysny hruz SNAC"
6816 8245
6817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
6818 msgid "Insufficient rights" 8247 msgid "Insufficient rights"
6819 msgstr "Nieadpaviednyja pravy" 8248 msgstr "Nieadpaviednyja pravy"
6820 8249
6821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 8250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
6822 msgid "In local permit/deny" 8251 msgid "In local permit/deny"
6823 msgstr "U lakalny dazvoł/zabarona" 8252 msgstr "U lakalny dazvoł/zabarona"
6824 8253
6825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 8254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
6826 msgid "Too evil (sender)" 8255 msgid "Too evil (sender)"
6827 msgstr "Nadta zły (adpraŭnik)" 8256 msgstr "Nadta zły (adpraŭnik)"
6828 8257
6829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 8258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
6830 msgid "Too evil (receiver)" 8259 msgid "Too evil (receiver)"
6831 msgstr "Nadta zły (atrymalnik)" 8260 msgstr "Nadta zły (atrymalnik)"
6832 8261
6833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 8262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
6834 msgid "User temporarily unavailable" 8263 msgid "User temporarily unavailable"
6835 msgstr "Karystalnik časova niedastupny" 8264 msgstr "Karystalnik časova niedastupny"
6836 8265
6837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 8266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
6838 msgid "No match" 8267 msgid "No match"
6839 msgstr "Niama supadzieńniaŭ" 8268 msgstr "Niama supadzieńniaŭ"
6840 8269
6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 8270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
6842 msgid "List overflow" 8271 msgid "List overflow"
6843 msgstr "Pierapaŭnieńnie śpisu" 8272 msgstr "Pierapaŭnieńnie śpisu"
6844 8273
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 8274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
6846 msgid "Request ambiguous" 8275 msgid "Request ambiguous"
6847 msgstr "Dvuchsensoŭny zapyt" 8276 msgstr "Dvuchsensoŭny zapyt"
6848 8277
6849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
6850 msgid "Queue full" 8279 msgid "Queue full"
6851 msgstr "Čarha zapoŭnienaja" 8280 msgstr "Čarha zapoŭnienaja"
6852 8281
6853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 8282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
6854 msgid "Not while on AOL" 8283 msgid "Not while on AOL"
6855 msgstr "Nie, pakul na AOL" 8284 msgstr "Nie, pakul na AOL"
6856 8285
6857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 8286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
6858 msgid "" 8287 msgid ""
6859 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 8288 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6860 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 8289 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6861 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 8290 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6862 "your AIM/ICQ account.)" 8291 "your AIM/ICQ account.)"
6864 "(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Siabra, ź jakim ty " 8293 "(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Siabra, ź jakim ty "
6865 "razmaŭlaješ, mabyć, užyvaje inšaje, niečakanaje kadavańnie. Kali ty " 8294 "razmaŭlaješ, mabyć, užyvaje inšaje, niečakanaje kadavańnie. Kali ty "
6866 "viedaješ, jakim kadavańniem jon karystajecca, možaš akreślić jaho ŭ " 8295 "viedaješ, jakim kadavańniem jon karystajecca, možaš akreślić jaho ŭ "
6867 "pašyranych opcyjach dla kontu AIM/ICQ.)" 8296 "pašyranych opcyjach dla kontu AIM/ICQ.)"
6868 8297
6869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
6870 #, c-format 8299 #, c-format
6871 msgid "" 8300 msgid ""
6872 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 8301 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6873 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 8302 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6874 msgstr "" 8303 msgstr ""
6875 "(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali " 8304 "(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali "
6876 "roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)" 8305 "roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)"
6877 8306
6878 #. Label 8307 #. Label
6879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376 8308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
6880 #: ../pidgin/gtkutils.c:2406 8309 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417
6881 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 8310 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
6882 msgid "Buddy Icon" 8311 msgid "Buddy Icon"
6883 msgstr "Ikona siabra" 8312 msgstr "Ikona siabra"
6884 8313
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
6886 msgid "Voice" 8315 msgid "Voice"
6887 msgstr "Hołas" 8316 msgstr "Hołas"
6888 8317
6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 8318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
6890 msgid "AIM Direct IM" 8319 msgid "AIM Direct IM"
6891 msgstr "Prostaje spałučeńnie AIM" 8320 msgstr "Prostaje spałučeńnie AIM"
6892 8321
6893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
6894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 8323 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
6895 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 8324 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
6896 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 8325 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
6897 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8326 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
6898 msgid "Chat" 8327 msgid "Chat"
6899 msgstr "Hutarka" 8328 msgstr "Hutarka"
6900 8329
6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 8331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
6903 msgid "Get File" 8332 msgid "Get File"
6904 msgstr "Atrymaj fajł" 8333 msgstr "Atrymaj fajł"
6905 8334
6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 8335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
6907 msgid "Games" 8336 msgid "Games"
6908 msgstr "Hulni" 8337 msgstr "Hulni"
6909 8338
6910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 8339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
6911 msgid "Add-Ins" 8340 msgid "Add-Ins"
6912 msgstr "Dadatki" 8341 msgstr "Dadatki"
6913 8342
6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 8343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
6915 msgid "Send Buddy List" 8344 msgid "Send Buddy List"
6916 msgstr "Dašli śpis siabroŭ" 8345 msgstr "Dašli śpis siabroŭ"
6917 8346
6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 8347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
6919 msgid "ICQ Direct Connect" 8348 msgid "ICQ Direct Connect"
6920 msgstr "Prostaje spałučeńnie ICQ" 8349 msgstr "Prostaje spałučeńnie ICQ"
6921 8350
6922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 8351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
6923 msgid "AP User" 8352 msgid "AP User"
6924 msgstr "Karystalnik AP" 8353 msgstr "Karystalnik AP"
6925 8354
6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 8355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
6927 msgid "ICQ RTF" 8356 msgid "ICQ RTF"
6928 msgstr "ICQ RTF" 8357 msgstr "ICQ RTF"
6929 8358
6930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 8359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
6931 msgid "Nihilist" 8360 msgid "Nihilist"
6932 msgstr "Nihilist" 8361 msgstr "Nihilist"
6933 8362
6934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 8363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
6935 msgid "ICQ Server Relay" 8364 msgid "ICQ Server Relay"
6936 msgstr "Retranślacyja servera ICQ" 8365 msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
6937 8366
6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 8367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
6939 msgid "Old ICQ UTF8" 8368 msgid "Old ICQ UTF8"
6940 msgstr "Stary UTF8 dla ICQ" 8369 msgstr "Stary UTF8 dla ICQ"
6941 8370
6942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
6943 msgid "Trillian Encryption" 8372 msgid "Trillian Encryption"
6944 msgstr "Šyfravańnie Trillian" 8373 msgstr "Šyfravańnie Trillian"
6945 8374
6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 8375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
6947 msgid "ICQ UTF8" 8376 msgid "ICQ UTF8"
6948 msgstr "ICQ UTF8" 8377 msgstr "ICQ UTF8"
6949 8378
6950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
6951 msgid "Hiptop" 8380 msgid "Hiptop"
6952 msgstr "Hiptop" 8381 msgstr "Hiptop"
6953 8382
6954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
6955 msgid "Security Enabled" 8384 msgid "Security Enabled"
6956 msgstr "Biaśpieka ŭklučanaja" 8385 msgstr "Biaśpieka ŭklučanaja"
6957 8386
6958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
6959 msgid "Video Chat" 8388 msgid "Video Chat"
6960 msgstr "Videahutarka" 8389 msgstr "Videahutarka"
6961 8390
6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
6963 msgid "iChat AV" 8392 msgid "iChat AV"
6964 msgstr "iChat AV" 8393 msgstr "iChat AV"
6965 8394
6966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 8395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
6967 msgid "Live Video" 8396 msgid "Live Video"
6968 msgstr "Žyvoje videa" 8397 msgstr "Žyvoje videa"
6969 8398
6970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
6971 msgid "Camera" 8400 msgid "Camera"
6972 msgstr "Kamera" 8401 msgstr "Kamera"
6973 8402
6974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
6976 msgid "Free For Chat" 8405 msgid "Free For Chat"
6977 msgstr "Volny dla hutarki" 8406 msgstr "Volny dla hutarki"
6978 8407
6979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 8408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
6981 msgid "Not Available" 8410 msgid "Not Available"
6982 msgstr "Niedastupny" 8411 msgstr "Niedastupny"
6983 8412
6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
6985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
6986 msgid "Occupied" 8415 msgid "Occupied"
6987 msgstr "Zaniaty" 8416 msgstr "Zaniaty"
6988 8417
6989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
6990 msgid "Web Aware" 8419 msgid "Web Aware"
6991 msgstr "Ahladaju sieciva" 8420 msgstr "Ahladaju sieciva"
6992 8421
6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6994 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8423 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
6995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 ../libpurple/status.c:156 8424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
6996 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 8425 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
6997 msgid "Invisible" 8426 msgid "Invisible"
6998 msgstr "Niabačny" 8427 msgstr "Niabačny"
6999 8428
7000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
7001 msgid "Online" 8430 msgid "Online"
7002 msgstr "Spałučany" 8431 msgstr "Spałučany"
7003 8432
7004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
7005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
7006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123 8435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
7007 msgid "IP Address" 8436 msgid "IP Address"
7008 msgstr "IP Adras" 8437 msgstr "IP Adras"
7009 8438
7010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
7011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
7012 msgid "Warning Level" 8441 msgid "Warning Level"
7013 msgstr "Uzrovień aściarohi" 8442 msgstr "Uzrovień aściarohi"
7014 8443
7015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
7016 msgid "Buddy Comment" 8445 msgid "Buddy Comment"
7017 msgstr "Kamentar siabra" 8446 msgstr "Kamentar siabra"
7018 8447
7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
7020 #, c-format 8449 #, c-format
7021 msgid "" 8450 msgid ""
7022 "Could not connect to authentication server:\n" 8451 "Could not connect to authentication server:\n"
7023 "%s" 8452 "%s"
7024 msgstr "" 8453 msgstr ""
7025 "Niemahčyma spałučycca z serveram aŭtaryzacyi:\n" 8454 "Niemahčyma spałučycca z serveram aŭtaryzacyi:\n"
7026 "%s" 8455 "%s"
7027 8456
7028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
7029 #, c-format 8458 #, c-format
7030 msgid "" 8459 msgid ""
7031 "Could not connect to BOS server:\n" 8460 "Could not connect to BOS server:\n"
7032 "%s" 8461 "%s"
7033 msgstr "" 8462 msgstr ""
7034 "Niemahčyma spałučycca z serveram BOS:\n" 8463 "Niemahčyma spałučycca z serveram BOS:\n"
7035 "%s" 8464 "%s"
7036 8465
7037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
7038 msgid "Screen name sent" 8467 msgid "Screen name sent"
7039 msgstr "Bačnaja nazva dasłanaja" 8468 msgstr "Bačnaja nazva dasłanaja"
7040 8469
7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 8470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
7042 msgid "Connection established, cookie sent" 8471 msgid "Connection established, cookie sent"
7043 msgstr "Spałučeńnie ŭstalavanaje, ciestka dasłanaje" 8472 msgstr "Spałučeńnie ŭstalavanaje, ciestka dasłanaje"
7044 8473
7045 #. TODO: Don't call this with ssi 8474 #. TODO: Don't call this with ssi
7046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
7047 msgid "Finalizing connection" 8476 msgid "Finalizing connection"
7048 msgstr "Zakančeńnie spałučeńnia" 8477 msgstr "Zakančeńnie spałučeńnia"
7049 8478
7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
7051 #, c-format 8480 #, c-format
7052 msgid "" 8481 msgid ""
7053 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8482 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7054 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 8483 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
7055 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8484 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7057 "Niemahčyma ŭvajści: niemahčyma ŭvajści jak %s, bo bačnaja nazva " 8486 "Niemahčyma ŭvajści: niemahčyma ŭvajści jak %s, bo bačnaja nazva "
7058 "niapravilnaja. Bačnyja nazvy musiać być pravilnymi adrasami E-mail albo " 8487 "niapravilnaja. Bačnyja nazvy musiać być pravilnymi adrasami E-mail albo "
7059 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki " 8488 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki "
7060 "ličby." 8489 "ličby."
7061 8490
7062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 8491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
7063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 8492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
7064 msgid "Invalid screen name." 8493 msgid "Invalid screen name."
7065 msgstr "Niapravilnaja bačnaja nazva." 8494 msgstr "Niapravilnaja bačnaja nazva."
7066 8495
7067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
7068 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 8497 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
7069 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 8498 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
7070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2031 8499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
7071 msgid "Incorrect password." 8500 msgid "Incorrect password."
7072 msgstr "Niapravilny parol." 8501 msgstr "Niapravilny parol."
7073 8502
7074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
7075 msgid "Your account is currently suspended." 8504 msgid "Your account is currently suspended."
7076 msgstr "Tvoj kont dziejna ŭsypleny." 8505 msgstr "Tvoj kont dziejna ŭsypleny."
7077 8506
7078 #. service temporarily unavailable 8507 #. service temporarily unavailable
7079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
7080 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8509 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7081 msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a časova niedastupny." 8510 msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a časova niedastupny."
7082 8511
7083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
7084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
7085 msgid "" 8514 msgid ""
7086 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8515 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7087 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8516 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7088 msgstr "" 8517 msgstr ""
7089 "Ty spałučaŭsia j adłučaŭsia nadta časta. Pačakaj dziesiać chvilin i paŭtary " 8518 "Ty spałučaŭsia j adłučaŭsia nadta časta. Pačakaj dziesiać chvilin i paŭtary "
7090 "znoŭ. Kali ty praciahnieš svaje sproby, tabie pryjdziecca pačakać jašče bolš." 8519 "znoŭ. Kali ty praciahnieš svaje sproby, tabie pryjdziecca pačakać jašče bolš."
7091 8520
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
7093 #, c-format 8522 #, c-format
7094 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8523 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7095 msgstr "Versija tvajho klijenta nadta staraja. Kali łaska, abnavisia na %s" 8524 msgstr "Versija tvajho klijenta nadta staraja. Kali łaska, abnavisia na %s"
7096 8525
7097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
7098 msgid "Could Not Connect" 8527 msgid "Could Not Connect"
7099 msgstr "Niemahčyma spałučycca" 8528 msgstr "Niemahčyma spałučycca"
7100 8529
7101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
7102 msgid "Received authorization" 8531 msgid "Received authorization"
7103 msgstr "Atrymanaja aŭtaryzacyja" 8532 msgstr "Atrymanaja aŭtaryzacyja"
7104 8533
7105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
7106 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8535 msgid "The SecurID key entered is invalid."
7107 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny." 8536 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
7108 8537
7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
7110 msgid "Enter SecurID" 8539 msgid "Enter SecurID"
7111 msgstr "Akreśl SecurID" 8540 msgstr "Akreśl SecurID"
7112 8541
7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 8542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
7114 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8543 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7115 msgstr "Uviadzi 6-ličbavy numar ź ličbavaha displaju." 8544 msgstr "Uviadzi 6-ličbavy numar ź ličbavaha displaju."
7116 8545
7117 #. * 8546 #. *
7118 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8547 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7119 #. 8548 #.
7120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 8549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
7121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
7122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
7123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
7124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387 8553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
7125 msgid "_OK" 8554 msgid "_OK"
7126 msgstr "_OK" 8555 msgstr "_OK"
7127 8556
7128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
7129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
7130 #, c-format 8559 #, c-format
7131 msgid "" 8560 msgid ""
7132 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8561 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7133 "fixed. Check %s for updates." 8562 "fixed. Check %s for updates."
7134 msgstr "" 8563 msgstr ""
7135 "Ty možaš być chutka adłučany. Ty možaš užyć TOC, pakul heta nia budzie " 8564 "Ty možaš być chutka adłučany. Ty možaš užyć TOC, pakul heta nia budzie "
7136 "vypraŭlena. Pravier aktualnaść na %s." 8565 "vypraŭlena. Pravier aktualnaść na %s."
7137 8566
7138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
7139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
7140 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 8569 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7141 msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu dla AIM." 8570 msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu dla AIM."
7142 8571
7143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
7144 #, c-format 8573 #, c-format
7145 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 8574 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
7146 msgstr "Ty možaš być chutka adłučany. Pravier aktualnaść na %s." 8575 msgstr "Ty možaš być chutka adłučany. Pravier aktualnaść na %s."
7147 8576
7148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
7149 msgid "Unable to get a valid login hash." 8578 msgid "Unable to get a valid login hash."
7150 msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu." 8579 msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu."
7151 8580
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
7153 msgid "Password sent" 8582 msgid "Password sent"
7154 msgstr "Parol dasłany" 8583 msgstr "Parol dasłany"
7155 8584
7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
7157 msgid "Unable to initialize connection" 8586 msgid "Unable to initialize connection"
7158 msgstr "Niemahčyma inicyjavać spałučeńnie" 8587 msgstr "Niemahčyma inicyjavać spałučeńnie"
7159 8588
7160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
7161 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8590 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7162 msgstr "" 8591 msgstr ""
7163 "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie, kab ja moh dadać ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ." 8592 "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie, kab ja moh dadać ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
7164 8593
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
7166 msgid "Authorization Request Message:" 8595 msgid "Authorization Request Message:"
7167 msgstr "Paviedamleńnie ab zapycie aŭtaryzacyi:" 8596 msgstr "Paviedamleńnie ab zapycie aŭtaryzacyi:"
7168 8597
7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
7170 msgid "Please authorize me!" 8599 msgid "Please authorize me!"
7171 msgstr "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie!" 8600 msgstr "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie!"
7172 8601
7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
7175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 8604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
7176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
7177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1014 8606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
7178 msgid "No reason given." 8607 msgid "No reason given."
7179 msgstr "Pryčyna nie akreślenaja." 8608 msgstr "Pryčyna nie akreślenaja."
7180 8609
7181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
7182 msgid "Authorization Denied Message:" 8611 msgid "Authorization Denied Message:"
7183 msgstr "Paviedamleńnie ab admovie aŭtaryzacyi:" 8612 msgstr "Paviedamleńnie ab admovie aŭtaryzacyi:"
7184 8613
7185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
7186 #, c-format 8615 #, c-format
7187 msgid "" 8616 msgid ""
7188 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8617 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7189 "following reason:\n" 8618 "following reason:\n"
7190 "%s" 8619 "%s"
7191 msgstr "" 8620 msgstr ""
7192 "Karystalnik %u nie dazvoliŭ tabie dadać siabie ŭ tvoj śpis siabroŭ z " 8621 "Karystalnik %u nie dazvoliŭ tabie dadać siabie ŭ tvoj śpis siabroŭ z "
7193 "nastupnaj pryčyny:\n" 8622 "nastupnaj pryčyny:\n"
7194 "%s" 8623 "%s"
7195 8624
7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
7197 msgid "ICQ authorization denied." 8626 msgid "ICQ authorization denied."
7198 msgstr "Aŭtaryzacyja ICQ admoŭlenaja." 8627 msgstr "Aŭtaryzacyja ICQ admoŭlenaja."
7199 8628
7200 #. Someone has granted you authorization 8629 #. Someone has granted you authorization
7201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
7202 #, c-format 8631 #, c-format
7203 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8632 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7204 msgstr "Karystalnik %u dazvoliŭ tabie dadać siabie da tvajho śpisu siabroŭ." 8633 msgstr "Karystalnik %u dazvoliŭ tabie dadać siabie da tvajho śpisu siabroŭ."
7205 8634
7206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
7207 #, c-format 8636 #, c-format
7208 msgid "" 8637 msgid ""
7209 "You have received a special message\n" 8638 "You have received a special message\n"
7210 "\n" 8639 "\n"
7211 "From: %s [%s]\n" 8640 "From: %s [%s]\n"
7214 "Ty atrymaŭ/atrymała specyjalnaje paviedamleńnie\n" 8643 "Ty atrymaŭ/atrymała specyjalnaje paviedamleńnie\n"
7215 "\n" 8644 "\n"
7216 "Ad: %s [%s]\n" 8645 "Ad: %s [%s]\n"
7217 "%s" 8646 "%s"
7218 8647
7219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 8648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
7220 #, c-format 8649 #, c-format
7221 msgid "" 8650 msgid ""
7222 "You have received an ICQ page\n" 8651 "You have received an ICQ page\n"
7223 "\n" 8652 "\n"
7224 "From: %s [%s]\n" 8653 "From: %s [%s]\n"
7227 "Ty atrymaŭ/atrymała staronku ICQ\n" 8656 "Ty atrymaŭ/atrymała staronku ICQ\n"
7228 "\n" 8657 "\n"
7229 "Ad: %s [%s]\n" 8658 "Ad: %s [%s]\n"
7230 "%s" 8659 "%s"
7231 8660
7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
7233 #, c-format 8662 #, c-format
7234 msgid "" 8663 msgid ""
7235 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8664 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
7236 "\n" 8665 "\n"
7237 "Message is:\n" 8666 "Message is:\n"
7240 "Ty atrymaŭ/atrymała e-mail ICQ ad %s [%s]\n" 8669 "Ty atrymaŭ/atrymała e-mail ICQ ad %s [%s]\n"
7241 "\n" 8670 "\n"
7242 "Paviedamleńnie:\n" 8671 "Paviedamleńnie:\n"
7243 "%s" 8672 "%s"
7244 8673
7245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
7246 #, c-format 8675 #, c-format
7247 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8676 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7248 msgstr "Karystalnik ICQ %u dasłaŭ tabie siabra: %s (%s)" 8677 msgstr "Karystalnik ICQ %u dasłaŭ tabie siabra: %s (%s)"
7249 8678
7250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
7251 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8680 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7252 msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra da svajho śpisu siabroŭ?" 8681 msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra da svajho śpisu siabroŭ?"
7253 8682
7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
7255 msgid "_Add" 8684 msgid "_Add"
7256 msgstr "_Dadaj" 8685 msgstr "_Dadaj"
7257 8686
7258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
7259 msgid "_Decline" 8688 msgid "_Decline"
7260 msgstr "_Admoŭ" 8689 msgstr "_Admoŭ"
7261 8690
7262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
7263 #, c-format 8692 #, c-format
7264 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8693 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7265 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8694 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7266 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było niapravilnym." 8695 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było niapravilnym."
7267 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi niapravilnymi." 8696 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi niapravilnymi."
7268 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi niapravilnymi." 8697 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi niapravilnymi."
7269 8698
7270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
7271 #, c-format 8700 #, c-format
7272 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8701 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7273 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8702 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7274 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było nadta daŭhim." 8703 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było nadta daŭhim."
7275 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi." 8704 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi."
7276 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi." 8705 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi."
7277 8706
7278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
7279 #, c-format 8708 #, c-format
7280 msgid "" 8709 msgid ""
7281 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8710 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7282 msgid_plural "" 8711 msgid_plural ""
7283 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8712 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7286 msgstr[1] "" 8715 msgstr[1] ""
7287 "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany." 8716 "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
7288 msgstr[2] "" 8717 msgstr[2] ""
7289 "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany." 8718 "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
7290 8719
7291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 8720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
7292 #, c-format 8721 #, c-format
7293 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8722 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7294 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8723 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7295 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły." 8724 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
7296 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły." 8725 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
7297 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły." 8726 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
7298 8727
7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
7300 #, c-format 8729 #, c-format
7301 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8730 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7302 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8731 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7303 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo ty nadta zły." 8732 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo ty nadta zły."
7304 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo ty nadta zły." 8733 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo ty nadta zły."
7305 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo ty nadta zły." 8734 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo ty nadta zły."
7306 8735
7307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
7308 #, c-format 8737 #, c-format
7309 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8738 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7310 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8739 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7311 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s ź nieviadomaj pryčyny." 8740 msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
7312 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s ź nieviadomaj pryčyny." 8741 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
7313 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s ź nieviadomaj pryčyny." 8742 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
7314 8743
7315 #. Data is assumed to be the destination sn 8744 #. Data is assumed to be the destination sn
7316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 8745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
7317 #, c-format 8746 #, c-format
7318 msgid "Unable to send message: %s" 8747 msgid "Unable to send message: %s"
7319 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie: %s" 8748 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie: %s"
7320 8749
7321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
7322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
7323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
7324 msgid "Unknown reason." 8753 msgid "Unknown reason."
7325 msgstr "Nieviadomaja pryčyna." 8754 msgstr "Nieviadomaja pryčyna."
7326 8755
7327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
7328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8757 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
7329 #, c-format 8758 #, c-format
7330 msgid "Unable to send message to %s:" 8759 msgid "Unable to send message to %s:"
7331 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s:" 8760 msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s:"
7332 8761
7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 8762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
7334 #, c-format 8763 #, c-format
7335 msgid "User information not available: %s" 8764 msgid "User information not available: %s"
7336 msgstr "Źviestki ab karystalniku niedastupnyja: %s" 8765 msgstr "Źviestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
7337 8766
7338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
7339 msgid "Online Since" 8768 msgid "Online Since"
7340 msgstr "Spałučany ad" 8769 msgstr "Spałučany ad"
7341 8770
7342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 8771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
7343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
7344 msgid "Member Since" 8773 msgid "Member Since"
7345 msgstr "Udzielničaje ad" 8774 msgstr "Udzielničaje ad"
7346 8775
7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 8776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
7348 msgid "Capabilities"
7349 msgstr "Mahčymaści"
7350
7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
7352 msgid "Available Message" 8777 msgid "Available Message"
7353 msgstr "Dastupnaje paviedamleńnie" 8778 msgstr "Dastupnaje paviedamleńnie"
7354 8779
7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
7356 msgid "Profile"
7357 msgstr "Profil"
7358
7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
7360 msgid "Your AIM connection may be lost." 8781 msgid "Your AIM connection may be lost."
7361 msgstr "Tvajo spałučeńnie AIM moža zhubicca." 8782 msgstr "Tvajo spałučeńnie AIM moža zhubicca."
7362 8783
7363 #. The conversion failed! 8784 #. The conversion failed!
7364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
7365 msgid "" 8786 msgid ""
7366 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8787 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7367 "characters.]" 8788 "characters.]"
7368 msgstr "" 8789 msgstr ""
7369 "[Niemahčyma pakazać paviedamleńnie ad hetaha karystalnika, bo jano ŭtrymvaje " 8790 "[Niemahčyma pakazać paviedamleńnie ad hetaha karystalnika, bo jano ŭtrymvaje "
7370 "niapravilnyja znaki.]" 8791 "niapravilnyja znaki.]"
7371 8792
7372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
7373 msgid "" 8794 msgid ""
7374 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8795 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7375 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8796 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7376 msgstr "" 8797 msgstr ""
7377 "Apošniaje tvajo dziejańnie nia moža być vykananym, bo ty pieravysiŭ limit " 8798 "Apošniaje tvajo dziejańnie nia moža być vykananym, bo ty pieravysiŭ limit "
7378 "častaty. Kali łaska, pačakaj 10 sekundaŭ i paŭtary znoŭ." 8799 "častaty. Kali łaska, pačakaj 10 sekundaŭ i paŭtary znoŭ."
7379 8800
7380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
7381 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8802 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
7382 #, c-format 8803 #, c-format
7383 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8804 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7384 msgstr "Ty adłučyŭsia ad pakoju hutarki %s." 8805 msgstr "Ty adłučyŭsia ad pakoju hutarki %s."
7385 8806
7386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
7387 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8808 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
7388 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8809 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
7389 msgid "Mobile Phone" 8810 msgid "Mobile Phone"
7390 msgstr "Mabilny telefon" 8811 msgstr "Mabilny telefon"
7391 8812
7392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
7393 msgid "Personal Web Page" 8814 msgid "Personal Web Page"
7394 msgstr "Pryvatnaja sieciŭnaja staronka" 8815 msgstr "Pryvatnaja sieciŭnaja staronka"
7395 8816
7396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
7397 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8818 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
7398 msgid "Additional Information" 8819 msgid "Additional Information"
7399 msgstr "Dadatkovyja źviestki" 8820 msgstr "Dadatkovyja źviestki"
7400 8821
7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
7402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
7403 msgid "Zip Code" 8824 msgid "Zip Code"
7404 msgstr "Zip kod" 8825 msgstr "Zip kod"
7405 8826
7406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
7407 msgid "Division" 8828 msgid "Division"
7408 msgstr "Padzieł" 8829 msgstr "Padzieł"
7409 8830
7410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
7411 msgid "Position" 8832 msgid "Position"
7412 msgstr "Pasada" 8833 msgstr "Pasada"
7413 8834
7414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
7415 msgid "Web Page" 8836 msgid "Web Page"
7416 msgstr "Sieciŭnaja staronka" 8837 msgstr "Sieciŭnaja staronka"
7417 8838
7418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
7419 msgid "Work Information" 8840 msgid "Work Information"
7420 msgstr "Pracoŭnyja źviestki" 8841 msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
7421 8842
7422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
7423 msgid "Pop-Up Message" 8844 msgid "Pop-Up Message"
7424 msgstr "Vypłyŭnoje paviedamleńnie" 8845 msgstr "Vypłyŭnoje paviedamleńnie"
7425 8846
7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 8847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
7427 #, c-format 8848 #, c-format
7428 msgid "The following screen name is associated with %s" 8849 msgid "The following screen name is associated with %s"
7429 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8850 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
7430 msgstr[0] "Nastupnaja bačnaja nazva źviazanaja z %s" 8851 msgstr[0] "Nastupnaja bačnaja nazva źviazanaja z %s"
7431 msgstr[1] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s" 8852 msgstr[1] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s"
7432 msgstr[2] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s" 8853 msgstr[2] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s"
7433 8854
7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
7435 msgid "Screen name" 8856 msgid "Screen name"
7436 msgstr "Bačnaja nazva" 8857 msgstr "Bačnaja nazva"
7437 8858
7438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 8859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
7439 #, c-format 8860 #, c-format
7440 msgid "No results found for e-mail address %s" 8861 msgid "No results found for e-mail address %s"
7441 msgstr "Ničoha nia znojdziena dla adrasu e-maila %s" 8862 msgstr "Ničoha nia znojdziena dla adrasu e-maila %s"
7442 8863
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
7444 #, c-format 8865 #, c-format
7445 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8866 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
7446 msgstr "Ty pavinny atrymać list z prośbaj paćvierdzić %s." 8867 msgstr "Ty pavinny atrymać list z prośbaj paćvierdzić %s."
7447 8868
7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
7449 msgid "Account Confirmation Requested" 8870 msgid "Account Confirmation Requested"
7450 msgstr "Zapytanaje paćvierdžańnie kontu" 8871 msgstr "Zapytanaje paćvierdžańnie kontu"
7451 8872
7452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
7453 msgid "Error Changing Account Info" 8874 msgid "Error Changing Account Info"
7454 msgstr "Pamyłka źmieny źviestak kontu" 8875 msgstr "Pamyłka źmieny źviestak kontu"
7455 8876
7456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
7457 #, c-format 8878 #, c-format
7458 msgid "" 8879 msgid ""
7459 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8880 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7460 "differs from the original." 8881 "differs from the original."
7461 msgstr "" 8882 msgstr ""
7462 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja " 8883 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja "
7463 "nazva adroźnivajecca ad aryhinalnaj." 8884 "nazva adroźnivajecca ad aryhinalnaj."
7464 8885
7465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
7466 #, c-format 8887 #, c-format
7467 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8888 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
7468 msgstr "" 8889 msgstr ""
7469 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo jana niapravilnaja." 8890 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo jana niapravilnaja."
7470 8891
7471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
7472 #, c-format 8893 #, c-format
7473 msgid "" 8894 msgid ""
7474 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8895 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7475 "is too long." 8896 "is too long."
7476 msgstr "" 8897 msgstr ""
7477 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja " 8898 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja "
7478 "nazva zadaŭhaja." 8899 "nazva zadaŭhaja."
7479 8900
7480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
7481 #, c-format 8902 #, c-format
7482 msgid "" 8903 msgid ""
7483 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8904 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
7484 "request pending for this screen name." 8905 "request pending for this screen name."
7485 msgstr "" 8906 msgstr ""
7486 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo ŭžo adzin zapyt čakaje " 8907 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo ŭžo adzin zapyt čakaje "
7487 "raźviazańnia dla hetaje bačnaj nazvy." 8908 "raźviazańnia dla hetaje bačnaj nazvy."
7488 8909
7489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
7490 #, c-format 8911 #, c-format
7491 msgid "" 8912 msgid ""
7492 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8913 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
7493 "too many screen names associated with it." 8914 "too many screen names associated with it."
7494 msgstr "" 8915 msgstr ""
7495 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras maje " 8916 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras maje "
7496 "nadta šmat bačnych nazvaŭ, źviazanych ź im." 8917 "nadta šmat bačnych nazvaŭ, źviazanych ź im."
7497 8918
7498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
7499 #, c-format 8920 #, c-format
7500 msgid "" 8921 msgid ""
7501 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8922 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
7502 "invalid." 8923 "invalid."
7503 msgstr "" 8924 msgstr ""
7504 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras " 8925 "Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras "
7505 "niapravilny." 8926 "niapravilny."
7506 8927
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
7508 #, c-format 8929 #, c-format
7509 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8930 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7510 msgstr "Pamyłka 0x%04x: Nieviadomaja pamyłka." 8931 msgstr "Pamyłka 0x%04x: Nieviadomaja pamyłka."
7511 8932
7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
7513 #, c-format 8934 #, c-format
7514 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8935 msgid "The e-mail address for %s is %s"
7515 msgstr "Adras e-mail dla %s - %s" 8936 msgstr "Adras e-mail dla %s - %s"
7516 8937
7517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
7518 msgid "Account Info" 8939 msgid "Account Info"
7519 msgstr "Źviestki kontu" 8940 msgstr "Źviestki kontu"
7520 8941
7521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
7522 msgid "" 8943 msgid ""
7523 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8944 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7524 msgstr "" 8945 msgstr ""
7525 "Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty pavinny spałučycca naŭprost, kab dasyłać " 8946 "Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty pavinny spałučycca naŭprost, kab dasyłać "
7526 "vyjavy IM." 8947 "vyjavy IM."
7527 8948
7528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
7529 msgid "Unable to set AIM profile." 8950 msgid "Unable to set AIM profile."
7530 msgstr "Niemahčyma akreślić profil AIM." 8951 msgstr "Niemahčyma akreślić profil AIM."
7531 8952
7532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
7533 msgid "" 8954 msgid ""
7534 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8955 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7535 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8956 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7536 "fully connected." 8957 "fully connected."
7537 msgstr "" 8958 msgstr ""
7538 "Mabyć, ty pasprabavaŭ akreślić svoj profil da zakančeńnia pracedury " 8959 "Mabyć, ty pasprabavaŭ akreślić svoj profil da zakančeńnia pracedury "
7539 "ŭvachodu. Tvoj profil zastajecca nieakreślenym; pasprabuj akreślić jaho " 8960 "ŭvachodu. Tvoj profil zastajecca nieakreślenym; pasprabuj akreślić jaho "
7540 "znoŭ, kali ty całkam spałučyśsia." 8961 "znoŭ, kali ty całkam spałučyśsia."
7541 8962
7542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
7543 #, c-format 8964 #, c-format
7544 msgid "" 8965 msgid ""
7545 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8966 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7546 "truncated for you." 8967 "truncated for you."
7547 msgid_plural "" 8968 msgid_plural ""
7555 "ciabie." 8976 "ciabie."
7556 msgstr[2] "" 8977 msgstr[2] ""
7557 "Maksymalny pamier profilu ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon byŭ abatnuty dziela " 8978 "Maksymalny pamier profilu ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon byŭ abatnuty dziela "
7558 "ciabie." 8979 "ciabie."
7559 8980
7560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
7561 msgid "Profile too long." 8982 msgid "Profile too long."
7562 msgstr "Profil nadta vialiki." 8983 msgstr "Profil nadta vialiki."
7563 8984
7564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
7565 #, c-format 8986 #, c-format
7566 msgid "" 8987 msgid ""
7567 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8988 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7568 "truncated for you." 8989 "truncated for you."
7569 msgid_plural "" 8990 msgid_plural ""
7577 "byŭ abatnuty dziela ciabie." 8998 "byŭ abatnuty dziela ciabie."
7578 msgstr[2] "" 8999 msgstr[2] ""
7579 "Maksymalny pamier paviedamleńnia ab adychodzie ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon " 9000 "Maksymalny pamier paviedamleńnia ab adychodzie ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon "
7580 "byŭ abatnuty dziela ciabie." 9001 "byŭ abatnuty dziela ciabie."
7581 9002
7582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
7583 msgid "Away message too long." 9004 msgid "Away message too long."
7584 msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie nadta vialikaje." 9005 msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie nadta vialikaje."
7585 9006
7586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
7587 #, c-format 9008 #, c-format
7588 msgid "" 9009 msgid ""
7589 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9010 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7590 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9011 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
7591 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9012 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7592 msgstr "" 9013 msgstr ""
7593 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo bačnaja nazva niapravilnaja. Bačnyja nazvy " 9014 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo bačnaja nazva niapravilnaja. Bačnyja nazvy "
7594 "pavinny być albo pravilnym adrasam e-mail, albo pačynacca ź litary i " 9015 "pavinny być albo pravilnym adrasam e-mail, albo pačynacca ź litary i "
7595 "ŭtrymvać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymvać tolki ličby." 9016 "ŭtrymvać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymvać tolki ličby."
7596 9017
7597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
7598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
7599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
7600 msgid "Unable To Add" 9021 msgid "Unable To Add"
7601 msgstr "Niemahčyma dadać" 9022 msgstr "Niemahčyma dadać"
7602 9023
7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
7604 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9025 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7605 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ" 9026 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ"
7606 9027
7607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
7608 msgid "" 9029 msgid ""
7609 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9030 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7610 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9031 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
7611 msgstr "" 9032 msgstr ""
7612 "Servery AIM časova nia mohuć dasłać tabie tvoj śpis siabroŭ. Tvoj śpis " 9033 "Servery AIM časova nia mohuć dasłać tabie tvoj śpis siabroŭ. Tvoj śpis "
7613 "siabroŭ nia zhubleny, i chutčej za ŭsio jon stanie dastupnym praź niekalki " 9034 "siabroŭ nia zhubleny, i chutčej za ŭsio jon stanie dastupnym praź niekalki "
7614 "hadzin." 9035 "hadzin."
7615 9036
7616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
7617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
7618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
7619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
7620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
7621 msgid "Orphans" 9042 msgid "Orphans"
7622 msgstr "Siroty" 9043 msgstr "Siroty"
7623 9044
7624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
7625 #, c-format 9046 #, c-format
7626 msgid "" 9047 msgid ""
7627 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9048 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7628 "list. Please remove one and try again." 9049 "list. Please remove one and try again."
7629 msgstr "" 9050 msgstr ""
7630 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo ŭ tvaim śpisie siabroŭ nadta šmat siabroŭ. " 9051 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo ŭ tvaim śpisie siabroŭ nadta šmat siabroŭ. "
7631 "Vydal adnaho ź ich i pasprabuj znoŭ." 9052 "Vydal adnaho ź ich i pasprabuj znoŭ."
7632 9053
7633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
7634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
7635 msgid "(no name)" 9056 msgid "(no name)"
7636 msgstr "(biaz nazvy)" 9057 msgstr "(biaz nazvy)"
7637 9058
7638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
7639 #, c-format 9060 #, c-format
7640 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9061 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7641 msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s ź nieviadomaje pryčyny." 9062 msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s ź nieviadomaje pryčyny."
7642 9063
7643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
7644 #, c-format 9065 #, c-format
7645 msgid "" 9066 msgid ""
7646 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9067 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7647 "want to add them?" 9068 "want to add them?"
7648 msgstr "" 9069 msgstr ""
7649 "Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać ciabie ŭ jahony śpis siabroŭ. Chočaš " 9070 "Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać ciabie ŭ jahony śpis siabroŭ. Chočaš "
7650 "dadać jaho?" 9071 "dadać jaho?"
7651 9072
7652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
7653 msgid "Authorization Given" 9074 msgid "Authorization Given"
7654 msgstr "Aŭtaryzacyja dadzienaja" 9075 msgstr "Aŭtaryzacyja dadzienaja"
7655 9076
7656 #. Granted 9077 #. Granted
7657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
7658 #, c-format 9079 #, c-format
7659 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9080 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7660 msgstr "Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ." 9081 msgstr "Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ."
7661 9082
7662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
7663 msgid "Authorization Granted" 9084 msgid "Authorization Granted"
7664 msgstr "Aŭtaryzacyja atrymanaja" 9085 msgstr "Aŭtaryzacyja atrymanaja"
7665 9086
7666 #. Denied 9087 #. Denied
7667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
7668 #, c-format 9089 #, c-format
7669 msgid "" 9090 msgid ""
7670 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9091 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7671 "following reason:\n" 9092 "following reason:\n"
7672 "%s" 9093 "%s"
7673 msgstr "" 9094 msgstr ""
7674 "Karystalnik %s admoviŭ tvajmu zapytu dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ z " 9095 "Karystalnik %s admoviŭ tvajmu zapytu dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ z "
7675 "nastupnaj pryčyny:\n" 9096 "nastupnaj pryčyny:\n"
7676 "%s" 9097 "%s"
7677 9098
7678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
7679 msgid "Authorization Denied" 9100 msgid "Authorization Denied"
7680 msgstr "Aŭtaryzacyja admoŭlenaja" 9101 msgstr "Aŭtaryzacyja admoŭlenaja"
7681 9102
7682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
7683 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9104 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
7684 msgid "_Exchange:" 9105 msgid "_Exchange:"
7685 msgstr "_Abmianiajsia:" 9106 msgstr "_Abmianiajsia:"
7686 9107
7687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
7688 msgid "Invalid chat name specified." 9109 msgid "Invalid chat name specified."
7689 msgstr "Akreślenaja niapravilnaja nazva hutarki." 9110 msgstr "Akreślenaja niapravilnaja nazva hutarki."
7690 9111
7691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
7692 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9113 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7693 msgstr "" 9114 msgstr ""
7694 "Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty nia možaš dasyłać vyjavy IM u hutarkach " 9115 "Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty nia možaš dasyłać vyjavy IM u hutarkach "
7695 "AIM." 9116 "AIM."
7696 9117
7697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
7698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
7699 msgid "Away Message" 9120 msgid "Away Message"
7700 msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie" 9121 msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie"
7701 9122
7702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
7703 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9124 msgid "<i>(retrieving)</i>"
7704 msgstr "<i>(atrmańnie)</i>" 9125 msgstr "<i>(atrmańnie)</i>"
7705 9126
7706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 9127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
7707 msgid "iTunes Music Store Link" 9128 msgid "iTunes Music Store Link"
7708 msgstr "Spasyłka na muzyčnuju kramu iTunes" 9129 msgstr "Spasyłka na muzyčnuju kramu iTunes"
7709 9130
7710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
7711 #, c-format 9132 #, c-format
7712 msgid "Buddy Comment for %s" 9133 msgid "Buddy Comment for %s"
7713 msgstr "Kamentar siabra na %s" 9134 msgstr "Kamentar siabra na %s"
7714 9135
7715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
7716 msgid "Buddy Comment:" 9137 msgid "Buddy Comment:"
7717 msgstr "Kamentar siabra:" 9138 msgstr "Kamentar siabra:"
7718 9139
7719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
7720 #, c-format 9141 #, c-format
7721 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9142 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7722 msgstr "Ty abraŭ adčynić Prostaje spałučeńnie IM z %s." 9143 msgstr "Ty abraŭ adčynić Prostaje spałučeńnie IM z %s."
7723 9144
7724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
7725 msgid "" 9146 msgid ""
7726 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9147 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7727 "Do you wish to continue?" 9148 "Do you wish to continue?"
7728 msgstr "" 9149 msgstr ""
7729 "Heta rasceńvajecca jak niebiaśpiečnaja ryzyka, bo takim čynam ty vykryvaješ " 9150 "Heta rasceńvajecca jak niebiaśpiečnaja ryzyka, bo takim čynam ty vykryvaješ "
7730 "svoj IP adras. Chočaš praciahvać?" 9151 "svoj IP adras. Chočaš praciahvać?"
7731 9152
7732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
7733 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
7734 msgid "C_onnect" 9155 msgid "C_onnect"
7735 msgstr "_Spałučysia" 9156 msgstr "_Spałučysia"
7736 9157
7737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
7738 msgid "Get AIM Info" 9159 msgid "Get AIM Info"
7739 msgstr "Atrymaj źviestki AIM" 9160 msgstr "Atrymaj źviestki AIM"
7740 9161
7741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
7742 msgid "Edit Buddy Comment" 9163 msgid "Edit Buddy Comment"
7743 msgstr "Redahuj kamentar siabra" 9164 msgstr "Redahuj kamentar siabra"
7744 9165
7745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
7746 msgid "Get Status Msg" 9167 msgid "Get Status Msg"
7747 msgstr "Atrymaj paviedamleńnie statusu" 9168 msgstr "Atrymaj paviedamleńnie statusu"
7748 9169
7749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
7750 msgid "Direct IM" 9171 msgid "Direct IM"
7751 msgstr "Prostaje IM" 9172 msgstr "Prostaje IM"
7752 9173
7753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 9174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
7754 msgid "Re-request Authorization" 9175 msgid "Re-request Authorization"
7755 msgstr "Pierazapytaj aŭtaryzacyi" 9176 msgstr "Pierazapytaj aŭtaryzacyi"
7756 9177
7757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
7758 msgid "Require authorization" 9179 msgid "Require authorization"
7759 msgstr "Vymahaj aŭtaryzacyi" 9180 msgstr "Vymahaj aŭtaryzacyi"
7760 9181
7761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
7762 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9183 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7763 msgstr "Web (uklučyŭšy heta, ty pačnieš atrymvać SPAM!)" 9184 msgstr "Web (uklučyŭšy heta, ty pačnieš atrymvać SPAM!)"
7764 9185
7765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
7766 msgid "ICQ Privacy Options" 9187 msgid "ICQ Privacy Options"
7767 msgstr "Opcyi tajemnaści ICQ" 9188 msgstr "Opcyi tajemnaści ICQ"
7768 9189
7769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
7770 msgid "The new formatting is invalid." 9191 msgid "The new formatting is invalid."
7771 msgstr "Novaje farmatavańnie niapravilnaje." 9192 msgstr "Novaje farmatavańnie niapravilnaje."
7772 9193
7773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
7774 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9195 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7775 msgstr "" 9196 msgstr ""
7776 "Farmatavańnie bačnaj nazvy moža źmianiać tolki ŭžyvańnie vialikich litar i " 9197 "Farmatavańnie bačnaj nazvy moža źmianiać tolki ŭžyvańnie vialikich litar i "
7777 "prabiełaŭ." 9198 "prabiełaŭ."
7778 9199
7779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
7780 msgid "Change Address To:" 9201 msgid "Change Address To:"
7781 msgstr "Źmiani adras na:" 9202 msgstr "Źmiani adras na:"
7782 9203
7783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
7784 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9205 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7785 msgstr "<i>ty nie čakaješ aŭtaryzacyi</i>" 9206 msgstr "<i>ty nie čakaješ aŭtaryzacyi</i>"
7786 9207
7787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
7788 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9209 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7789 msgstr "Ty čakaješ aŭtaryzacyi ad nastupnych siabroŭ" 9210 msgstr "Ty čakaješ aŭtaryzacyi ad nastupnych siabroŭ"
7790 9211
7791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
7792 msgid "" 9213 msgid ""
7793 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9214 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7794 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9215 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7795 msgstr "" 9216 msgstr ""
7796 "Ty možaš pierazapytać aŭtaryzacyi ŭ hetych siabroŭ, praz pravy klik i " 9217 "Ty možaš pierazapytać aŭtaryzacyi ŭ hetych siabroŭ, praz pravy klik i "
7797 "abraŭšy \"Pierazapytaj aŭtaryzacyi\"." 9218 "abraŭšy \"Pierazapytaj aŭtaryzacyi\"."
7798 9219
7799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
7800 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9221 msgid "Find Buddy by E-Mail"
7801 msgstr "Šukaj siabra pa e-maile" 9222 msgstr "Šukaj siabra pa e-maile"
7802 9223
7803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
7804 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9225 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7805 msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-maiłu" 9226 msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-maiłu"
7806 9227
7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
7808 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9229 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7809 msgstr "Akreśl adras e-mail siabra, jakoha ty šukaješ." 9230 msgstr "Akreśl adras e-mail siabra, jakoha ty šukaješ."
7810 9231
7811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
7812 msgid "_Search" 9233 msgid "_Search"
7813 msgstr "Š_ukaj" 9234 msgstr "Š_ukaj"
7814 9235
7815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
7816 msgid "Set User Info (URL)..." 9237 msgid "Set User Info (URL)..."
7817 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika (spasyłka)..." 9238 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika (spasyłka)..."
7818 9239
7819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
7820 msgid "Change Password (URL)" 9241 msgid "Change Password (URL)"
7821 msgstr "Źmiani parol (spasyłka)" 9242 msgstr "Źmiani parol (spasyłka)"
7822 9243
7823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
7824 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9245 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7825 msgstr "Skanfihuruj pieranakiravańnie IM (spasyłka)" 9246 msgstr "Skanfihuruj pieranakiravańnie IM (spasyłka)"
7826 9247
7827 #. ICQ actions 9248 #. ICQ actions
7828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 9249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
7829 msgid "Set Privacy Options..." 9250 msgid "Set Privacy Options..."
7830 msgstr "Akreśl opcyi tajemnaści..." 9251 msgstr "Akreśl opcyi tajemnaści..."
7831 9252
7832 #. AIM actions 9253 #. AIM actions
7833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
7834 msgid "Confirm Account" 9255 msgid "Confirm Account"
7835 msgstr "Paćvierdź kont" 9256 msgstr "Paćvierdź kont"
7836 9257
7837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
7838 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9259 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
7839 msgstr "Pakažy dziejna zarehistravany adras e-mail" 9260 msgstr "Pakažy dziejna zarehistravany adras e-mail"
7840 9261
7841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
7842 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9263 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
7843 msgstr "Źmiani dziejna zarehistravany adras e-mail..." 9264 msgstr "Źmiani dziejna zarehistravany adras e-mail..."
7844 9265
7845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
7846 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9267 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7847 msgstr "Pakažy siabroŭ, što čakajuć aŭtaryzacyi" 9268 msgstr "Pakažy siabroŭ, što čakajuć aŭtaryzacyi"
7848 9269
7849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
7850 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9271 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
7851 msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-mail..." 9272 msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-mail..."
7852 9273
7853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
7854 msgid "Search for Buddy by Information" 9275 msgid "Search for Buddy by Information"
7855 msgstr "Šukaj siabra pa źviestkach" 9276 msgstr "Šukaj siabra pa źviestkach"
7856 9277
7857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
7858 msgid "Use recent buddies group" 9279 msgid "Use recent buddies group"
7859 msgstr "Užyj hrupu niadaŭnich siabroŭ" 9280 msgstr "Užyj hrupu niadaŭnich siabroŭ"
7860 9281
7861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
7862 msgid "Show how long you have been idle" 9283 msgid "Show how long you have been idle"
7863 msgstr "Pakazvaj, jak doŭha ty biaździejničaješ" 9284 msgstr "Pakazvaj, jak doŭha ty biaździejničaješ"
7864 9285
7865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
7866 msgid "" 9287 msgid ""
7867 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9288 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7868 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9289 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7869 msgstr "" 9290 msgstr ""
7870 "Zaŭsiody ŭžyvaj proxy-server ICQ dziela pieradačy fajłaŭ\n" 9291 "Zaŭsiody ŭžyvaj proxy-server ICQ dziela pieradačy fajłaŭ\n"
7871 "(marudniej, ale nie vykryvaje tvajho IP adrasa)" 9292 "(marudniej, ale nie vykryvaje tvajho IP adrasa)"
7872 9293
7873 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 9294 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
7874 #, c-format 9295 #, c-format
7875 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 9296 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7876 msgstr "Prapanova dla %s spałučycca z nami na %s:%hu dziela Prostaha IM." 9297 msgstr "Prapanova dla %s spałučycca z nami na %s:%hu dziela Prostaha IM."
7877 9298
7878 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 9299 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
7879 #, c-format 9300 #, c-format
7880 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9301 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7881 msgstr "Sproba spałučycca z %s:%hu." 9302 msgstr "Sproba spałučycca z %s:%hu."
7882 9303
7883 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
7884 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9305 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7885 msgstr "Sproba spałučycca praz proxy-server." 9306 msgstr "Sproba spałučycca praz proxy-server."
7886 9307
7887 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
7888 #, c-format 9309 #, c-format
7889 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 9310 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7890 msgstr "%s prapanuje naŭprost spałučycca z %s" 9311 msgstr "%s prapanuje naŭprost spałučycca z %s"
7891 9312
7892 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 9313 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
7893 msgid "" 9314 msgid ""
7894 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 9315 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7895 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 9316 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7896 "considered a privacy risk." 9317 "considered a privacy risk."
7897 msgstr "" 9318 msgstr ""
8094 #. title 9515 #. title
8095 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 9516 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
8096 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 9517 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
8097 msgid "Sorry, you are not my type..." 9518 msgid "Sorry, you are not my type..."
8098 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..." 9519 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..."
8099
8100 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
8101 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
8102 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
8103 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
8104 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
8105 msgid "Reject"
8106 msgstr "Admoŭ"
8107 9520
8108 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 9521 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
8109 msgid "Add buddy with auth request failed" 9522 msgid "Add buddy with auth request failed"
8110 msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi" 9523 msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi"
8111 9524
8228 "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d" 9641 "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d"
8229 9642
8230 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 9643 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
8231 #, c-format 9644 #, c-format
8232 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" 9645 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
8233 msgstr "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d była zadavolenaja administrataram %d" 9646 msgstr ""
9647 "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d była zadavolenaja administrataram %d"
8234 9648
8235 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 9649 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
8236 #, c-format 9650 #, c-format
8237 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" 9651 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
8238 msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\"" 9652 msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\""
8351 9765
8352 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9766 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
8353 msgid "Error requesting login token" 9767 msgid "Error requesting login token"
8354 msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu" 9768 msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
8355 9769
8356 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 9770 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
8357 msgid "Unable to login, check debug log" 9771 msgid "Unable to login, check debug log"
8358 msgstr "Niemahčyma ŭvajści, pravier debugavy časopis" 9772 msgstr "Niemahčyma ŭvajści, pravier debugavy časopis"
8359 9773
8360 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9774 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8361 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9775 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
8509 #, c-format 9923 #, c-format
8510 msgid "You have been added by %s" 9924 msgid "You have been added by %s"
8511 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s" 9925 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s"
8512 9926
8513 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 9927 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
8514 msgid "Would like to add him?"
8515 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
8516
8517 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
8518 #, c-format
8519 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
8520 msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ"
8521
8522 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
8523 #, c-format
8524 msgid "User %s rejected your request"
8525 msgstr "Karystalnik %s admoviŭ tabie"
8526
8527 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
8528 #, c-format
8529 msgid "User %s approved your request"
8530 msgstr "Karystalnik %s pryniaŭ tvoj zapyt"
8531
8532 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8533 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
8534 #, c-format
8535 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8536 msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
8537
8538 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
8539 #, c-format
8540 msgid "Message: %s"
8541 msgstr "Pavedamleńnie: %s"
8542
8543 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
8544 #, c-format
8545 msgid "%s is not in your buddy list"
8546 msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
8547
8548 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 9928 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
8549 msgid "Would you like to add him?" 9929 msgid "Would you like to add him?"
8550 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?" 9930 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
8551 9931
9932 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
9933 #, c-format
9934 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
9935 msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ"
9936
9937 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
9938 #, c-format
9939 msgid "User %s rejected your request"
9940 msgstr "Karystalnik %s admoviŭ tabie"
9941
9942 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
9943 #, c-format
9944 msgid "User %s approved your request"
9945 msgstr "Karystalnik %s pryniaŭ tvoj zapyt"
9946
9947 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
9948 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
9949 #, c-format
9950 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
9951 msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
9952
9953 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
9954 #, c-format
9955 msgid "Message: %s"
9956 msgstr "Pavedamleńnie: %s"
9957
9958 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
9959 #, c-format
9960 msgid "%s is not in your buddy list"
9961 msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
9962
8552 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 9963 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
8553 msgid "Connection closed (writing)" 9964 msgid "Connection closed (writing)"
8554 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)" 9965 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)"
8555 9966
8556 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 9967 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
8610 10021
8611 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 10022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
8612 msgid "Starting Services" 10023 msgid "Starting Services"
8613 msgstr "Uruchamleńnie servisaŭ" 10024 msgstr "Uruchamleńnie servisaŭ"
8614 10025
8615 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
8616 msgid "Connected"
8617 msgstr "Spałučany"
8618
8619 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
8620 #, c-format 10027 #, c-format
8621 msgid "" 10028 msgid ""
8622 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 10029 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8623 msgstr "Administratar Sametime pakinuŭ nastupnuju abviestku na servery %s" 10030 msgstr "Administratar Sametime pakinuŭ nastupnuju abviestku na servery %s"
8635 msgid "Error reading from socket: %s" 10042 msgid "Error reading from socket: %s"
8636 msgstr "Pamyłka čytańnia z sokietu: %s" 10043 msgstr "Pamyłka čytańnia z sokietu: %s"
8637 10044
8638 #. this is a regular connect, error out 10045 #. this is a regular connect, error out
8639 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 10046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
8640 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 10047 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
8641 msgid "Unable to connect to host" 10048 msgid "Unable to connect to host"
8642 msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam" 10049 msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam"
8643 10050
8644 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 10051 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
8645 #, c-format 10052 #, c-format
8656 10063
8657 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
8658 msgid "Place Closed" 10065 msgid "Place Closed"
8659 msgstr "Miesca začynienaje" 10066 msgstr "Miesca začynienaje"
8660 10067
8661 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 10068 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
8662 msgid "Microphone" 10069 msgid "Microphone"
8663 msgstr "Mikrafon" 10070 msgstr "Mikrafon"
8664 10071
8665 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 10072 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
8666 msgid "Speakers" 10073 msgid "Speakers"
8667 msgstr "Kalonki" 10074 msgstr "Kalonki"
8668 10075
8669 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 10076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
8670 msgid "Video Camera" 10077 msgid "Video Camera"
8671 msgstr "Videakamera" 10078 msgstr "Videakamera"
8672 10079
8673 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 10080 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
8674 msgid "File Transfer" 10081 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
8675 msgstr "Pieradača fajłu"
8676
8677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
8678 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
8679 msgid "Supports" 10082 msgid "Supports"
8680 msgstr "Padtrymvaje" 10083 msgstr "Padtrymvaje"
8681 10084
8682 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 10085 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
8683 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 10086 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
8684 msgid "External User" 10087 msgid "External User"
8685 msgstr "Vonkavy karystalnik" 10088 msgstr "Vonkavy karystalnik"
8686 10089
8687 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 10090 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
8688 msgid "Create conference with user" 10091 msgid "Create conference with user"
8689 msgstr "Stvary kanferencyju z karystalnikam" 10092 msgstr "Stvary kanferencyju z karystalnikam"
8690 10093
8691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 10094 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
8692 #, c-format 10095 #, c-format
8693 msgid "" 10096 msgid ""
8694 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 10097 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8695 "sent to %s" 10098 "sent to %s"
8696 msgstr "Akreśl temu novaj kanferencyi i tekst zaprašeńnia, dasyłanaha da %s" 10099 msgstr "Akreśl temu novaj kanferencyi i tekst zaprašeńnia, dasyłanaha da %s"
8697 10100
8698 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 10101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
8699 msgid "New Conference" 10102 msgid "New Conference"
8700 msgstr "Novaja kanferencyja" 10103 msgstr "Novaja kanferencyja"
8701 10104
8702 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 10105 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
8703 msgid "Create" 10106 msgid "Create"
8704 msgstr "Stvary" 10107 msgstr "Stvary"
8705 10108
8706 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 10109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
8707 msgid "Available Conferences" 10110 msgid "Available Conferences"
8708 msgstr "Najaŭnyja kanferencyi" 10111 msgstr "Najaŭnyja kanferencyi"
8709 10112
8710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 10113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
8711 msgid "Create New Conference..." 10114 msgid "Create New Conference..."
8712 msgstr "Stvary novuju kanferencyju..." 10115 msgstr "Stvary novuju kanferencyju..."
8713 10116
8714 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 10117 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
8715 msgid "Invite user to a conference" 10118 msgid "Invite user to a conference"
8716 msgstr "Zaprasi karystalnika na kanferencyju" 10119 msgstr "Zaprasi karystalnika na kanferencyju"
8717 10120
8718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 10121 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
8719 #, c-format 10122 #, c-format
8720 msgid "" 10123 msgid ""
8721 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 10124 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8722 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 10125 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8723 "this user to." 10126 "this user to."
8724 msgstr "" 10127 msgstr ""
8725 "Abiary kanferencyju ź nižejšaha śpisu, zaprašeńnie na katoruju treba dasłać " 10128 "Abiary kanferencyju ź nižejšaha śpisu, zaprašeńnie na katoruju treba dasłać "
8726 "karystalniku %s. Abiary \"Stvary novuju kanferencyju\", kali chočaš stvaryć " 10129 "karystalniku %s. Abiary \"Stvary novuju kanferencyju\", kali chočaš stvaryć "
8727 "novuju kanferencyju, kab zaprasić tudy karystalnika." 10130 "novuju kanferencyju, kab zaprasić tudy karystalnika."
8728 10131
8729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
8730 msgid "Invite to Conference" 10133 msgid "Invite to Conference"
8731 msgstr "Zaprasi na kanferencyju" 10134 msgstr "Zaprasi na kanferencyju"
8732 10135
8733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 10136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
8734 msgid "Invite to Conference..." 10137 msgid "Invite to Conference..."
8735 msgstr "Zaprasi na kanferencyju..." 10138 msgstr "Zaprasi na kanferencyju..."
8736 10139
8737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
8738 msgid "Send TEST Announcement" 10141 msgid "Send TEST Announcement"
8739 msgstr "Dašli TESTAVUJU abviestku" 10142 msgstr "Dašli TESTAVUJU abviestku"
8740 10143
8741 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4329 10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
8742 msgid "Topic:" 10145 msgid "Topic:"
8743 msgstr "Tema:" 10146 msgstr "Tema:"
8744 10147
8745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 10148 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
8746 msgid "No Sametime Community Server specified" 10149 msgid "No Sametime Community Server specified"
8747 msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" 10150 msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny"
8748 10151
8749 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 10152 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
8750 #, c-format 10153 #, c-format
8751 msgid "" 10154 msgid ""
8752 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 10155 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8753 "Please enter one below to continue logging in." 10156 "Please enter one below to continue logging in."
8754 msgstr "" 10157 msgstr ""
8755 "Ani host, ani IP adras nie skanfihuravanyja dla kontu Meanwhile %s. Akreśl " 10158 "Ani host, ani IP adras nie skanfihuravanyja dla kontu Meanwhile %s. Akreśl "
8756 "jaho nižej, kab praciahvać uvachod dalej." 10159 "jaho nižej, kab praciahvać uvachod dalej."
8757 10160
8758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
8759 msgid "Meanwhile Connection Setup" 10162 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8760 msgstr "Kanfihuravańnie spałučeńnia Meanwhile" 10163 msgstr "Kanfihuravańnie spałučeńnia Meanwhile"
8761 10164
8762 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 10165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
8763 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10166 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8764 msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" 10167 msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny"
8765 10168
8766 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024 10169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
8767 msgid "Connect" 10170 msgid "Connect"
8768 msgstr "Spałučy" 10171 msgstr "Spałučy"
8769 10172
8770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 10173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
8771 #, c-format 10174 #, c-format
8772 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 10175 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8773 msgstr "Nieviadomy (0x%04x)<br>" 10176 msgstr "Nieviadomy (0x%04x)<br>"
8774 10177
8775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
8776 msgid "Last Known Client" 10179 msgid "Last Known Client"
8777 msgstr "Apošni viadomy klijent" 10180 msgstr "Apošni viadomy klijent"
8778 10181
8779 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 10182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
8780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
8781 msgid "User Name" 10184 msgid "User Name"
8782 msgstr "Nazva karystalnika" 10185 msgstr "Nazva karystalnika"
8783 10186
8784 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
8785 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 10188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
8786 msgid "Sametime ID" 10189 msgid "Sametime ID"
8787 msgstr "Sametime ID" 10190 msgstr "Sametime ID"
8788 10191
8789 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
8790 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10193 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8791 msgstr "Akreśleny dvuchsensoŭny ID karystalnika" 10194 msgstr "Akreśleny dvuchsensoŭny ID karystalnika"
8792 10195
8793 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
8794 #, c-format 10197 #, c-format
8795 msgid "" 10198 msgid ""
8796 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10199 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8797 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10200 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8798 msgstr "" 10201 msgstr ""
8799 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. " 10202 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. "
8800 "Abiary patrebnaha karystanika ź nižejšaha śpisu, kab dadać jaho ŭ svoj śpis " 10203 "Abiary patrebnaha karystanika ź nižejšaha śpisu, kab dadać jaho ŭ svoj śpis "
8801 "siabroŭ." 10204 "siabroŭ."
8802 10205
8803 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 10206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
8804 msgid "Select User" 10207 msgid "Select User"
8805 msgstr "Abiary karystalnika" 10208 msgstr "Abiary karystalnika"
8806 10209
8807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 10210 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
8808 msgid "Unable to add user: user not found" 10211 msgid "Unable to add user: user not found"
8809 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika: karystalnik nia znojdzieny" 10212 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika: karystalnik nia znojdzieny"
8810 10213
8811 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 10214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
8812 #, c-format 10215 #, c-format
8813 msgid "" 10216 msgid ""
8814 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10217 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8815 "entry has been removed from your buddy list." 10218 "entry has been removed from your buddy list."
8816 msgstr "" 10219 msgstr ""
8817 "Identyfikataru '%s' nie adpaviadaje nivodzin z karystalnikaŭ u tvajoj " 10220 "Identyfikataru '%s' nie adpaviadaje nivodzin z karystalnikaŭ u tvajoj "
8818 "supolnaści Sametime. Hety zapis byŭ vydaleny z tvajho śpisu siabroŭ." 10221 "supolnaści Sametime. Hety zapis byŭ vydaleny z tvajho śpisu siabroŭ."
8819 10222
8820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
8821 msgid "Unable to add user"
8822 msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika"
8823
8824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
8825 #, c-format 10224 #, c-format
8826 msgid "" 10225 msgid ""
8827 "Error reading file %s: \n" 10226 "Error reading file %s: \n"
8828 "%s\n" 10227 "%s\n"
8829 msgstr "" 10228 msgstr ""
8830 "Pamyłka čytańnia fajłu %s: \n" 10229 "Pamyłka čytańnia fajłu %s: \n"
8831 "%s\n" 10230 "%s\n"
8832 10231
8833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 10232 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
8834 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10233 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8835 msgstr "Addalena zachavany śpis siabroŭ" 10234 msgstr "Addalena zachavany śpis siabroŭ"
8836 10235
8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 10236 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
8838 msgid "Buddy List Storage Mode" 10237 msgid "Buddy List Storage Mode"
8839 msgstr "Režym zachoŭvańnia śpisu siabroŭ" 10238 msgstr "Režym zachoŭvańnia śpisu siabroŭ"
8840 10239
8841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
8842 msgid "Local Buddy List Only" 10241 msgid "Local Buddy List Only"
8843 msgstr "Tolki lakalny śpis siabroŭ" 10242 msgstr "Tolki lakalny śpis siabroŭ"
8844 10243
8845 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 10244 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
8846 msgid "Merge List from Server" 10245 msgid "Merge List from Server"
8847 msgstr "Źli sa śpisam z servera" 10246 msgstr "Źli sa śpisam z servera"
8848 10247
8849 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
8850 msgid "Merge and Save List to Server" 10249 msgid "Merge and Save List to Server"
8851 msgstr "Źli j zachavaj śpis na servery" 10250 msgstr "Źli j zachavaj śpis na servery"
8852 10251
8853 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
8854 msgid "Synchronize List with Server" 10253 msgid "Synchronize List with Server"
8855 msgstr "Synchranizuj śpis z serveram" 10254 msgstr "Synchranizuj śpis z serveram"
8856 10255
8857 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 10256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
8858 #, c-format 10257 #, c-format
8859 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10258 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8860 msgstr "Impartuj śpis Sametime dla kontu %s" 10259 msgstr "Impartuj śpis Sametime dla kontu %s"
8861 10260
8862 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
8863 #, c-format 10262 #, c-format
8864 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10263 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8865 msgstr "Ekspartuj śpis Sametime dla kontu %s" 10264 msgstr "Ekspartuj śpis Sametime dla kontu %s"
8866 10265
8867 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 10266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
8868 msgid "Unable to add group: group exists" 10267 msgid "Unable to add group: group exists"
8869 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa isnuje" 10268 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa isnuje"
8870 10269
8871 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 10270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
8872 #, c-format 10271 #, c-format
8873 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10272 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8874 msgstr "Hrupa z nazvaj '%s' užo jość u tvaim śpisie siabroŭ." 10273 msgstr "Hrupa z nazvaj '%s' užo jość u tvaim śpisie siabroŭ."
8875 10274
8876 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 10275 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
8877 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 10276 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
8878 msgid "Unable to add group" 10277 msgid "Unable to add group"
8879 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu" 10278 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu"
8880 10279
8881 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 10280 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
8882 msgid "Possible Matches" 10281 msgid "Possible Matches"
8883 msgstr "Mahčymyja adpaviedniki" 10282 msgstr "Mahčymyja adpaviedniki"
8884 10283
8885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 10284 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
8886 msgid "Notes Address Book group results" 10285 msgid "Notes Address Book group results"
8887 msgstr "Vyniki dla hrupy z adrasnaj knihi j natatak" 10286 msgstr "Vyniki dla hrupy z adrasnaj knihi j natatak"
8888 10287
8889 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 10288 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
8890 #, c-format 10289 #, c-format
8891 msgid "" 10290 msgid ""
8892 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10291 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8893 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10292 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8894 "to your buddy list." 10293 "to your buddy list."
8895 msgstr "" 10294 msgstr ""
8896 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na lubuju z nastupnych hrupaŭ z adrasnaj " 10295 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na lubuju z nastupnych hrupaŭ z adrasnaj "
8897 "knihi j natatak. Abiary patrebnuju hrupu ź niežejšaha śpisu, kab dadać jaje " 10296 "knihi j natatak. Abiary patrebnuju hrupu ź niežejšaha śpisu, kab dadać jaje "
8898 "ŭ svoj śpis siabroŭ." 10297 "ŭ svoj śpis siabroŭ."
8899 10298
8900 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 10299 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
8901 msgid "Select Notes Address Book" 10300 msgid "Select Notes Address Book"
8902 msgstr "Abiary adrasnuju knihu j natatak" 10301 msgstr "Abiary adrasnuju knihu j natatak"
8903 10302
8904 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 10303 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
8905 msgid "Unable to add group: group not found" 10304 msgid "Unable to add group: group not found"
8906 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa nia znojdzienaja" 10305 msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa nia znojdzienaja"
8907 10306
8908 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 10307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
8909 #, c-format 10308 #, c-format
8910 msgid "" 10309 msgid ""
8911 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10310 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8912 "Sametime community." 10311 "Sametime community."
8913 msgstr "" 10312 msgstr ""
8914 "Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodnaja hrupa z adrasnaj knihi j " 10313 "Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodnaja hrupa z adrasnaj knihi j "
8915 "natatak dla tvajoj supołki Sametime." 10314 "natatak dla tvajoj supołki Sametime."
8916 10315
8917 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 10316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
8918 msgid "Notes Address Book Group" 10317 msgid "Notes Address Book Group"
8919 msgstr "Hrupa z adrasnaj knihi j natatak" 10318 msgstr "Hrupa z adrasnaj knihi j natatak"
8920 10319
8921 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 10320 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
8922 msgid "" 10321 msgid ""
8923 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10322 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8924 "group and its members to your buddy list." 10323 "group and its members to your buddy list."
8925 msgstr "" 10324 msgstr ""
8926 "Akreśl nazvu hrupy z adrasnaj knihi j natatak u nižejšym poli, kab dadać " 10325 "Akreśl nazvu hrupy z adrasnaj knihi j natatak u nižejšym poli, kab dadać "
8927 "hrupu i jejnych udzielnikaŭ u svoj śpis siabroŭ." 10326 "hrupu i jejnych udzielnikaŭ u svoj śpis siabroŭ."
8928 10327
8929 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
8930 #, c-format 10329 #, c-format
8931 msgid "Search results for '%s'" 10330 msgid "Search results for '%s'"
8932 msgstr "Vyniki pošuku dla '%s'" 10331 msgstr "Vyniki pošuku dla '%s'"
8933 10332
8934 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 10333 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
8935 #, c-format 10334 #, c-format
8936 msgid "" 10335 msgid ""
8937 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10336 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8938 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10337 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8939 "buttons below." 10338 "buttons below."
8940 msgstr "" 10339 msgstr ""
8941 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. Ty " 10340 "Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. Ty "
8942 "možaš dadać hetych karystalnikaŭ u svoj śpis siabroŭ albo dasłać im " 10341 "možaš dadać hetych karystalnikaŭ u svoj śpis siabroŭ albo dasłać im "
8943 "paviedamleńni z knopkami aperacyj." 10342 "paviedamleńni z knopkami aperacyj."
8944 10343
8945 #. Create the window 10344 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
8946 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:726
8947 msgid "Search Results" 10345 msgid "Search Results"
8948 msgstr "Vyniki pošuku" 10346 msgstr "Vyniki pošuku"
8949 10347
8950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 10348 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
8951 msgid "No matches" 10349 msgid "No matches"
8952 msgstr "Niama adpaviednikaŭ" 10350 msgstr "Niama adpaviednikaŭ"
8953 10351
8954 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 10352 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
8955 #, c-format 10353 #, c-format
8956 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10354 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8957 msgstr "" 10355 msgstr ""
8958 "Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodzin karystalnik z supołki Sametime." 10356 "Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodzin karystalnik z supołki Sametime."
8959 10357
8960 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 10358 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
8961 msgid "No Matches" 10359 msgid "No Matches"
8962 msgstr "Niama adpaviednikaŭ" 10360 msgstr "Niama adpaviednikaŭ"
8963 10361
8964 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 10362 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
8965 msgid "Search for a user" 10363 msgid "Search for a user"
8966 msgstr "Šukaj karystalnika" 10364 msgstr "Šukaj karystalnika"
8967 10365
8968 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 10366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
8969 msgid "" 10367 msgid ""
8970 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10368 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8971 "in your Sametime community." 10369 "in your Sametime community."
8972 msgstr "" 10370 msgstr ""
8973 "Akreśl nazvu albo častkovy ID ŭ nižejšym poli, kab šukać adpaviednych " 10371 "Akreśl nazvu albo častkovy ID ŭ nižejšym poli, kab šukać adpaviednych "
8974 "karystalnikaŭ u tvajoj supołcy Sametime." 10372 "karystalnikaŭ u tvajoj supołcy Sametime."
8975 10373
8976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 10374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
8977 msgid "User Search" 10375 msgid "User Search"
8978 msgstr "Pošuk karystalnika" 10376 msgstr "Pošuk karystalnika"
8979 10377
8980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 10378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
8981 msgid "Import Sametime List..." 10379 msgid "Import Sametime List..."
8982 msgstr "Impartuj śpis Sametime..." 10380 msgstr "Impartuj śpis Sametime..."
8983 10381
8984 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 10382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
8985 msgid "Export Sametime List..." 10383 msgid "Export Sametime List..."
8986 msgstr "Ekspartuj śpis Sametime..." 10384 msgstr "Ekspartuj śpis Sametime..."
8987 10385
8988 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
8989 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10387 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8990 msgstr "Dadaj hrupu z adrasnaj knihi j natatak..." 10388 msgstr "Dadaj hrupu z adrasnaj knihi j natatak..."
8991 10389
8992 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
8993 msgid "User Search..." 10391 msgid "User Search..."
8994 msgstr "Pošuk karystalnika..." 10392 msgstr "Pošuk karystalnika..."
8995 10393
8996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 10394 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
8997 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10395 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8998 msgstr "Prymusovy ŭvachod (ihnaruj pieranakiravańni servera)" 10396 msgstr "Prymusovy ŭvachod (ihnaruj pieranakiravańni servera)"
8999 10397
9000 #. pretend to be Sametime Connect 10398 #. pretend to be Sametime Connect
9001 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 10399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
9002 msgid "Hide client identity" 10400 msgid "Hide client identity"
9003 msgstr "Schavaj źviestki ab klijencie" 10401 msgstr "Schavaj źviestki ab klijencie"
9004 10402
9005 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 10403 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
9006 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 10404 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
9385 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
9386 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
9387 msgid "User Modes" 10785 msgid "User Modes"
9388 msgstr "Režymy karystalnika" 10786 msgstr "Režymy karystalnika"
9389 10787
9390 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
9391 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
9392 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
9393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
9394 msgid "Mood"
9395 msgstr "Nastroj"
9396
9397 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 10788 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
9398 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 10789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
9399 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 10790 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
9400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 10791 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
9401 msgid "Preferred Contact" 10792 msgid "Preferred Contact"
10057 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
10058 msgid "Network Statistics" 11449 msgid "Network Statistics"
10059 msgstr "Statystyka sietki" 11450 msgstr "Statystyka sietki"
10060 11451
10061 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 11452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
10062 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
10063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
10064 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
10065 msgid "Ping"
10066 msgstr "Ping"
10067
10068 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
10069 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 11453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
10070 msgid "Ping failed" 11454 msgid "Ping failed"
10071 msgstr "Pamyłka pingu" 11455 msgstr "Pamyłka pingu"
10072 11456
10073 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 11457 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
10220 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
10221 msgid "Your Current Mood" 11605 msgid "Your Current Mood"
10222 msgstr "Tvoj ciapierašni nastroj" 11606 msgstr "Tvoj ciapierašni nastroj"
10223 11607
10224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
10225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638 11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
10226 msgid "Normal" 11610 msgid "Normal"
10227 msgstr "Zvyčajny" 11611 msgstr "Zvyčajny"
10228 11612
10229 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
10230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
10619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12003 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
10620 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12004 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10621 msgstr "Pratakoł bieśpiečnych žyvych internet-kanferencyj (SILC)" 12005 msgstr "Pratakoł bieśpiečnych žyvych internet-kanferencyj (SILC)"
10622 12006
10623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
10624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
10625 msgid "Network" 12009 msgid "Network"
10626 msgstr "Sietka" 12010 msgstr "Sietka"
10627 12011
10628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12012 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
10629 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12013 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
10878 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
10879 msgid "Could not write" 12263 msgid "Could not write"
10880 msgstr "Niemahyma zapisać" 12264 msgstr "Niemahyma zapisać"
10881 12265
10882 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
10883 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 12267 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
10884 msgid "Could not connect" 12268 msgid "Could not connect"
10885 msgstr "Niemahčyma spałučycca" 12269 msgstr "Niemahčyma spałučycca"
10886 12270
10887 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 12271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Unknown server response."
12274 msgstr "Nieviadomaja pryčyna."
12275
10888 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12276 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
10889 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 12277 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
10890 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 12278 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
12279 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
10891 msgid "Could not create listen socket" 12280 msgid "Could not create listen socket"
10892 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet dziela słuchańnia" 12281 msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet dziela słuchańnia"
10893 12282
10894 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 12283 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
10895 msgid "Couldn't resolve host" 12284 msgid "Couldn't resolve host"
10896 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host" 12285 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host"
10897 12286
10898 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 12287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
10899 msgid "Could not resolve hostname" 12288 msgid "Could not resolve hostname"
10900 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu" 12289 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
10901 12290
10902 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 12291 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
10903 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12292 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
10904 msgstr "Bačnyja nazvy SIP nia mohuć utrymvać prabiełaŭ albo znakaŭ @" 12293 msgstr "Bačnyja nazvy SIP nia mohuć utrymvać prabiełaŭ albo znakaŭ @"
10905 12294
10906 #. *< type 12295 #. *< type
10907 #. *< ui_requirement 12296 #. *< ui_requirement
10909 #. *< dependencies 12298 #. *< dependencies
10910 #. *< priority 12299 #. *< priority
10911 #. *< id 12300 #. *< id
10912 #. *< name 12301 #. *< name
10913 #. *< version 12302 #. *< version
10914 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
10915 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12304 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10916 msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE" 12305 msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE"
10917 12306
10918 #. * summary 12307 #. * summary
10919 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
10920 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12309 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10921 msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE" 12310 msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE"
10922 12311
10923 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 12312 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
10924 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12313 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
10925 msgstr "Publikuj status (uvaha: usie zmohuć nazirać za taboju)" 12314 msgstr "Publikuj status (uvaha: usie zmohuć nazirać za taboju)"
10926 12315
10927 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
10928 msgid "Use UDP" 12317 msgid "Use UDP"
10929 msgstr "Užyj UDP" 12318 msgstr "Užyj UDP"
10930 12319
10931 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 12320 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
10932 msgid "Use proxy" 12321 msgid "Use proxy"
10933 msgstr "Užyj proxy" 12322 msgstr "Užyj proxy"
10934 12323
10935 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 12324 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
10936 msgid "Proxy" 12325 msgid "Proxy"
10937 msgstr "Proxy" 12326 msgstr "Proxy"
10938 12327
10939 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
10940 msgid "Auth User" 12329 msgid "Auth User"
10941 msgstr "Aŭtaryzuj karystalnika" 12330 msgstr "Aŭtaryzuj karystalnika"
10942 12331
10943 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12332 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
10944 msgid "Auth Domain" 12333 msgid "Auth Domain"
10945 msgstr "Aŭtaryzuj damen" 12334 msgstr "Aŭtaryzuj damen"
10946 12335
10947 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12336 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
10948 #, c-format 12337 #, c-format
11098 12487
11099 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12488 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
11100 msgid "Password Change Successful" 12489 msgid "Password Change Successful"
11101 msgstr "Parol paśpiachova źmienieny" 12490 msgstr "Parol paśpiachova źmienieny"
11102 12491
11103 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530 12492 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
11104 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 12493 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227
11105 msgid "_Group:" 12494 msgid "_Group:"
11106 msgstr "_Hrupa:" 12495 msgstr "_Hrupa:"
11107 12496
11108 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12497 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
11109 msgid "Get Dir Info" 12498 msgid "Get Dir Info"
11160 #. * description 12549 #. * description
11161 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12550 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
11162 msgid "TOC Protocol Plugin" 12551 msgid "TOC Protocol Plugin"
11163 msgstr "Plugin pratakołu TOC" 12552 msgstr "Plugin pratakołu TOC"
11164 12553
11165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 12554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
12555 #, c-format
12556 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
11166 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12560 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
11167 msgstr "Tvajo paviedamleńnie Yahoo! nie dasłanaje." 12561 msgstr "Tvajo paviedamleńnie Yahoo! nie dasłanaje."
11168 12562
11169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 12563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
11170 #, c-format
11171 msgid "%s just sent you a Buzz!"
11172 msgstr "%s dasyłaje tabie plotki!"
11173
11174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
11175 #, c-format 12564 #, c-format
11176 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12565 msgid "Yahoo! system message for %s:"
11177 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:" 12566 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:"
11178 12567
11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013 12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
11180 msgid "Authorization denied message:" 12569 msgid "Authorization denied message:"
11181 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:" 12570 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:"
11182 12571
11183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1142 12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12576 "following reason: %s."
12577 msgstr ""
12578 "%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu z nastupnaj pryčyny: %s."
12579
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
11184 #, c-format 12581 #, c-format
11185 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12582 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
11186 msgstr "%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu." 12583 msgstr "%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu."
11187 12584
11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1145 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
11192 "following reason: %s."
11193 msgstr ""
11194 "%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu z nastupnaj pryčyny: %s."
11195
11196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1148
11197 msgid "Add buddy rejected" 12586 msgid "Add buddy rejected"
11198 msgstr "Dadańnie siabra nie dazvolenaje" 12587 msgstr "Dadańnie siabra nie dazvolenaje"
11199 12588
11200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1899 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
11201 #, c-format 12590 #, c-format
11202 msgid "" 12591 msgid ""
11203 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12592 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
11204 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12593 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
11205 "Check %s for updates." 12594 "Check %s for updates."
11206 msgstr "" 12595 msgstr ""
11207 "Server Yahoo paprasiŭ užyć niezrazumieła jaki metad aŭtaryzacyi. Mabyć, ty " 12596 "Server Yahoo paprasiŭ užyć niezrazumieła jaki metad aŭtaryzacyi. Mabyć, ty "
11208 "nia zmožaš paśpiachova ŭvajści ŭ Yahoo. Pravier aktualizacyi na %s." 12597 "nia zmožaš paśpiachova ŭvajści ŭ Yahoo. Pravier aktualizacyi na %s."
11209 12598
11210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
11211 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12600 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
11212 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi Yahoo!" 12601 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi Yahoo!"
11213 12602
11214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1968 12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
11215 #, c-format 12604 #, c-format
11216 msgid "" 12605 msgid ""
11217 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12606 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
11218 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12607 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
11219 msgstr "" 12608 msgstr ""
11220 "Ty pasprabavaŭ praihnaravać %s, ale jon jość u tvaim śpisie siabroŭ. " 12609 "Ty pasprabavaŭ praihnaravać %s, ale jon jość u tvaim śpisie siabroŭ. "
11221 "Kliknuŭšy \"Tak\", ty vydališ i praihnaruješ hetaha siabra." 12610 "Kliknuŭšy \"Tak\", ty vydališ i praihnaruješ hetaha siabra."
11222 12611
11223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1971 12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
11224 msgid "Ignore buddy?" 12613 msgid "Ignore buddy?"
11225 msgstr "Ihnaravać siabra?" 12614 msgstr "Ihnaravać siabra?"
11226 12615
11227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 12616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
11228 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12617 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
11229 msgstr "Tvoj kont zablakavany, kali łaska, naviedaj sajt Yahoo!." 12618 msgstr "Tvoj kont zablakavany, kali łaska, naviedaj sajt Yahoo!."
11230 12619
11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
11232 #, c-format 12621 #, c-format
11233 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12622 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
11234 msgstr "" 12623 msgstr ""
11235 "Numar %d nieviadomaj pamyłki. Naviedvańnie sajtu Yahoo! moža vypravić hetuju " 12624 "Numar %d nieviadomaj pamyłki. Naviedvańnie sajtu Yahoo! moža vypravić hetuju "
11236 "prablemu." 12625 "prablemu."
11237 12626
11238 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2091 12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
11239 #, c-format 12628 #, c-format
11240 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12629 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
11241 msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s u hrupu %s ŭ śpis z servera dla kontu %s." 12630 msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s u hrupu %s ŭ śpis z servera dla kontu %s."
11242 12631
11243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2094 12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
11244 msgid "Could not add buddy to server list" 12633 msgid "Could not add buddy to server list"
11245 msgstr "Niemahčyma dadać siabra ŭ śpis z servera" 12634 msgstr "Niemahčyma dadać siabra ŭ śpis z servera"
11246 12635
11247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2213 12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
11248 #, c-format 12637 #, c-format
11249 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12638 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
11250 msgstr "[ Hukavy %s/%s/%s.swf ] %s" 12639 msgstr "[ Hukavy %s/%s/%s.swf ] %s"
11251 12640
11252 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
11253 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12642 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
11254 msgstr "Atrymany niečakany adkaz HTTP ad servera." 12643 msgstr "Atrymany niečakany adkaz HTTP ad servera."
11255 12644
11256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
11257 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
11258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
11259 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
11260 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
11261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
11263 msgid "Connection problem" 12652 msgid "Connection problem"
11264 msgstr "Pamyłka spałučeńnia" 12653 msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
11265 12654
11266 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
11267 #, c-format 12656 #, c-format
11268 msgid "" 12657 msgid ""
11269 "Lost connection with %s:\n" 12658 "Lost connection with %s:\n"
11270 "%s" 12659 "%s"
11271 msgstr "" 12660 msgstr ""
11272 "Spałučeńnie z %s zhublenaje:\n" 12661 "Spałučeńnie z %s zhublenaje:\n"
11273 "%s" 12662 "%s"
11274 12663
11275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
11276 #, c-format 12665 #, c-format
11277 msgid "" 12666 msgid ""
11278 "Could not establish a connection with %s:\n" 12667 "Could not establish a connection with %s:\n"
11279 "%s" 12668 "%s"
11280 msgstr "" 12669 msgstr ""
11281 "Niemahčyma spałučycca z %s:\n" 12670 "Niemahčyma spałučycca z %s:\n"
11282 "%s" 12671 "%s"
11283 12672
11284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2981 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
11285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
11286 msgid "Not at Home" 12675 msgid "Not at Home"
11287 msgstr "Nia doma" 12676 msgstr "Nia doma"
11288 12677
11289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
11290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 12679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
11291 msgid "Not at Desk" 12680 msgid "Not at Desk"
11292 msgstr "Nie la kamputara" 12681 msgstr "Nie la kamputara"
11293 12682
11294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
11295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
11296 msgid "Not in Office" 12685 msgid "Not in Office"
11297 msgstr "Nia ŭ ofisie" 12686 msgstr "Nia ŭ ofisie"
11298 12687
11299 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
11300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
11301 msgid "On Vacation" 12690 msgid "On Vacation"
11302 msgstr "Na vakacyjach" 12691 msgstr "Na vakacyjach"
11303 12692
11304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
11305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
11306 msgid "Stepped Out" 12695 msgid "Stepped Out"
11307 msgstr "Hulaju" 12696 msgstr "Hulaju"
11308 12697
11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
11310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
11311 msgid "Not on server list" 12700 msgid "Not on server list"
11312 msgstr "Niama ŭ śpisie z servera" 12701 msgstr "Niama ŭ śpisie z servera"
11313 12702
11314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
11315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3191 12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
11316 msgid "Appear Online" 12705 msgid "Appear Online"
11317 msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy" 12706 msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy"
11318 12707
11319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
11320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
11321 msgid "Appear Permanently Offline" 12710 msgid "Appear Permanently Offline"
11322 msgstr "Źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj" 12711 msgstr "Źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj"
11323 12712
11324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
11325 msgid "Presence" 12714 msgid "Presence"
11326 msgstr "Prysutnaść" 12715 msgstr "Prysutnaść"
11327 12716
11328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
11329 msgid "Appear Offline" 12718 msgid "Appear Offline"
11330 msgstr "Źjaŭlajsia pa-za sietkaj" 12719 msgstr "Źjaŭlajsia pa-za sietkaj"
11331 12720
11332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
11333 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12722 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11334 msgstr "Nie źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj" 12723 msgstr "Nie źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj"
11335 12724
11336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
11337 msgid "Join in Chat" 12726 msgid "Join in Chat"
11338 msgstr "Dałučysia da hutarki" 12727 msgstr "Dałučysia da hutarki"
11339 12728
11340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
11341 msgid "Initiate Conference" 12730 msgid "Initiate Conference"
11342 msgstr "Inicyjalizuj kanferencyju" 12731 msgstr "Inicyjalizuj kanferencyju"
11343 12732
11344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
11345 msgid "Presence Settings" 12734 msgid "Presence Settings"
11346 msgstr "Nałady prysutnaści" 12735 msgstr "Nałady prysutnaści"
11347 12736
11348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 12737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
11349 msgid "Start Doodling" 12738 msgid "Start Doodling"
11350 msgstr "Pačni durnotu" 12739 msgstr "Pačni durnotu"
11351 12740
11352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 12741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
11353 msgid "Activate which ID?" 12742 msgid "Activate which ID?"
11354 msgstr "Jaki ID aktyvizavać?" 12743 msgstr "Jaki ID aktyvizavać?"
11355 12744
11356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406 12745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
11357 msgid "Join who in chat?" 12746 #, fuzzy
12747 msgid "Join whom in chat?"
11358 msgstr "Da kaho dałučycca ŭ hutarcy?" 12748 msgstr "Da kaho dałučycca ŭ hutarcy?"
11359 12749
11360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3418 12750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
11361 msgid "Activate ID..." 12751 msgid "Activate ID..."
11362 msgstr "Aktyvizuj ID..." 12752 msgstr "Aktyvizuj ID..."
11363 12753
11364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3422 12754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
11365 msgid "Join User in Chat..." 12755 msgid "Join User in Chat..."
11366 msgstr "Dałučysia da karystalnika ŭ hutarcy..." 12756 msgstr "Dałučysia da karystalnika ŭ hutarcy..."
11367 12757
11368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
11369 msgid "Open Inbox" 12759 msgid "Open Inbox"
11370 msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja" 12760 msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja"
11371 12761
11372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
11373 msgid "You have just sent a Buzz!"
11374 msgstr "Ty dasyłaješ plotki!"
11375
11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4006
11377 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12763 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
11378 msgstr "join &lt;pakoj&gt;: Uvajdzi ŭ pakoj hutarki ŭ sietcy Yahoo" 12764 msgstr "join &lt;pakoj&gt;: Uvajdzi ŭ pakoj hutarki ŭ sietcy Yahoo"
11379 12765
11380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4011 12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
11381 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12767 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
11382 msgstr "list: Pakažy śpis pakojaŭ u sietcy Yahoo" 12768 msgstr "list: Pakažy śpis pakojaŭ u sietcy Yahoo"
11383 12769
11384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4015 12770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
11385 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
11386 msgstr "buzz: Naplaci karystalniku, kab toj źviarnuŭ uvahu"
11387
11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4019
11389 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12771 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
11390 msgstr "doodle: Prapanuj karystalniku pačać sesiju Durnoty" 12772 msgstr "doodle: Prapanuj karystalniku pačać sesiju Durnoty"
11391 12773
11392 #. *< type 12774 #. *< type
11393 #. *< ui_requirement 12775 #. *< ui_requirement
11397 #. *< id 12779 #. *< id
11398 #. *< name 12780 #. *< name
11399 #. *< version 12781 #. *< version
11400 #. * summary 12782 #. * summary
11401 #. * description 12783 #. * description
11402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4227 12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
11403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4229 12785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
11404 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12786 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
11405 msgstr "Plugin pratakołu Yahoo" 12787 msgstr "Plugin pratakołu Yahoo"
11406 12788
11407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4252 12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
11408 msgid "Yahoo Japan" 12790 msgid "Yahoo Japan"
11409 msgstr "Yahoo Japonija" 12791 msgstr "Yahoo Japonija"
11410 12792
11411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4255 12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
11412 msgid "Pager server" 12794 msgid "Pager server"
11413 msgstr "Server pagera" 12795 msgstr "Server pagera"
11414 12796
11415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4258 12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
11416 msgid "Japan Pager server" 12798 msgid "Japan Pager server"
11417 msgstr "Japonski server pagera" 12799 msgstr "Japonski server pagera"
11418 12800
11419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4261 12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
11420 msgid "Pager port" 12802 msgid "Pager port"
11421 msgstr "Port pagera" 12803 msgstr "Port pagera"
11422 12804
11423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4264 12805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
11424 msgid "File transfer server" 12806 msgid "File transfer server"
11425 msgstr "Server pieradačy fajłaŭ" 12807 msgstr "Server pieradačy fajłaŭ"
11426 12808
11427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4267 12809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
11428 msgid "Japan file transfer server" 12810 msgid "Japan file transfer server"
11429 msgstr "Japonski server pieradačy fajłaŭ" 12811 msgstr "Japonski server pieradačy fajłaŭ"
11430 12812
11431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4270 12813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
11432 msgid "File transfer port" 12814 msgid "File transfer port"
11433 msgstr "Port pieradačy fajłaŭ" 12815 msgstr "Port pieradačy fajłaŭ"
11434 12816
11435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4273 12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
11436 msgid "Chat room locale" 12818 msgid "Chat room locale"
11437 msgstr "Lakalnaść pakoju hutarki" 12819 msgstr "Lakalnaść pakoju hutarki"
11438 12820
11439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4276 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
11440 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12822 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
11441 msgstr "Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi i ŭ pakoi hutarak" 12823 msgstr "Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi i ŭ pakoi hutarak"
11442 12824
11443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4284 12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
11444 msgid "Chat room list URL" 12826 msgid "Chat room list URL"
11445 msgstr "Spasyłka na śpis pakojaŭ hutarak" 12827 msgstr "Spasyłka na śpis pakojaŭ hutarak"
11446 12828
11447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4287 12829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
11448 msgid "Yahoo Chat server" 12830 msgid "Yahoo Chat server"
11449 msgstr "Server hutarak Yahoo" 12831 msgstr "Server hutarak Yahoo"
11450 12832
11451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4290 12833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
11452 msgid "Yahoo Chat port" 12834 msgid "Yahoo Chat port"
11453 msgstr "Port hutarak Yahoo" 12835 msgstr "Port hutarak Yahoo"
11454
11455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
11456 #, c-format
11457 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
11458 msgstr ""
11459 "%s nie pryniaŭ tvajho zaprašeńnia na kanferencyju ŭ pakoj \"%s\", bo \"%s\"."
11460
11461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
11462 msgid "Invitation Rejected"
11463 msgstr "Zaprašeńnie nie pryniataje"
11464
11465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
11466 msgid "Failed to join chat"
11467 msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki"
11468
11469 #. -6
11470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
11471 msgid "Unknown room"
11472 msgstr "Nieviadomy pakoj"
11473
11474 #. -15
11475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
11476 msgid "Maybe the room is full"
11477 msgstr "Mahčyma, pakoj zapoŭnieny"
11478
11479 #. -35
11480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
11481 msgid "Not available"
11482 msgstr "Niedastupny"
11483
11484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
11485 msgid ""
11486 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
11487 "able to rejoin a chatroom"
11488 msgstr ""
11489 "Nieviadomaja pamyłka. Tabie moža spatrebicca pačakać 5 chvilin, i tolki "
11490 "potym ty zmožaš znoŭ dałučycca da pakoju razmovy."
11491
11492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
11493 #, c-format
11494 msgid "You are now chatting in %s."
11495 msgstr "Ty hutaryš z %s."
11496
11497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
11498 msgid "Failed to join buddy in chat"
11499 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
11500
11501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
11502 msgid "Maybe they're not in a chat?"
11503 msgstr "Mahčyma, jany nia ŭdzielničajuć u hutarcy?"
11504
11505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
11506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
11507 msgid "Fetching the room list failed."
11508 msgstr "Pamyłka atrymańnia śpisu pakojaŭ."
11509
11510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
11511 msgid "Voices"
11512 msgstr "Hałasy"
11513
11514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
11515 msgid "Webcams"
11516 msgstr "Webkamery"
11517
11518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
11519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
11520 msgid "Unable to fetch room list."
11521 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis pakojaŭ."
11522
11523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
11524 msgid "User Rooms"
11525 msgstr "Pakoi karystalnikaŭ"
11526 12836
11527 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12837 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
11528 #. * Doodle session has been made 12838 #. * Doodle session has been made
11529 #. 12839 #.
11530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
11531 msgid "Sent Doodle request." 12841 msgid "Sent Doodle request."
11532 msgstr "Dašli zapyt Durnoty." 12842 msgstr "Dašli zapyt Durnoty."
11533 12843
11534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
11535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 12845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
11536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
11537 msgid "Unable to establish file descriptor." 12847 msgid "Unable to establish file descriptor."
11538 msgstr "Niemahčyma atrymać fajłavy deskryptar." 12848 msgstr "Niemahčyma atrymać fajłavy deskryptar."
11539 12849
11540 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 12850 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
11541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
11634 12944
11635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 12945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
11636 msgid "The user's profile is empty." 12946 msgid "The user's profile is empty."
11637 msgstr "Profil karystalnika pusty." 12947 msgstr "Profil karystalnika pusty."
11638 12948
12949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
12950 #, c-format
12951 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
12952 msgstr ""
12953 "%s nie pryniaŭ tvajho zaprašeńnia na kanferencyju ŭ pakoj \"%s\", bo \"%s\"."
12954
12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
12956 msgid "Invitation Rejected"
12957 msgstr "Zaprašeńnie nie pryniataje"
12958
12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
12960 msgid "Failed to join chat"
12961 msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki"
12962
12963 #. -6
12964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
12965 msgid "Unknown room"
12966 msgstr "Nieviadomy pakoj"
12967
12968 #. -15
12969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
12970 msgid "Maybe the room is full"
12971 msgstr "Mahčyma, pakoj zapoŭnieny"
12972
12973 #. -35
12974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
12975 msgid "Not available"
12976 msgstr "Niedastupny"
12977
12978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
12979 msgid ""
12980 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
12981 "able to rejoin a chatroom"
12982 msgstr ""
12983 "Nieviadomaja pamyłka. Tabie moža spatrebicca pačakać 5 chvilin, i tolki "
12984 "potym ty zmožaš znoŭ dałučycca da pakoju razmovy."
12985
12986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
12987 #, c-format
12988 msgid "You are now chatting in %s."
12989 msgstr "Ty hutaryš z %s."
12990
12991 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
12992 msgid "Failed to join buddy in chat"
12993 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
12994
12995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
12996 msgid "Maybe they're not in a chat?"
12997 msgstr "Mahčyma, jany nia ŭdzielničajuć u hutarcy?"
12998
12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
13000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
13001 msgid "Fetching the room list failed."
13002 msgstr "Pamyłka atrymańnia śpisu pakojaŭ."
13003
13004 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
13005 msgid "Voices"
13006 msgstr "Hałasy"
13007
13008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
13009 msgid "Webcams"
13010 msgstr "Webkamery"
13011
13012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
13013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
13014 msgid "Unable to fetch room list."
13015 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis pakojaŭ."
13016
13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
13018 msgid "User Rooms"
13019 msgstr "Pakoi karystalnikaŭ"
13020
11639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 13021 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
11640 msgid "Connection problem with the YCHT server." 13022 msgid "Connection problem with the YCHT server."
11641 msgstr "Prablema spałučeńnia z serveram YCHT." 13023 msgstr "Prablema spałučeńnia z serveram YCHT."
11642 13024
11643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 13025 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
11659 13041
11660 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 13042 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
11661 #, c-format 13043 #, c-format
11662 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 13044 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
11663 msgstr "Niemahčyma dasłać u hutarku %s,%s,%s" 13045 msgstr "Niemahčyma dasłać u hutarku %s,%s,%s"
11664
11665 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
11666 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
11667 msgid "User"
11668 msgstr "Karystalnik"
11669 13046
11670 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 13047 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
11671 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 13048 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
11672 msgid "Hidden or not logged-in" 13049 msgid "Hidden or not logged-in"
11673 msgstr "Schavany albo nie ŭvajšoŭ/nie ŭvajšła" 13050 msgstr "Schavany albo nie ŭvajšoŭ/nie ŭvajšła"
11817 13194
11818 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 13195 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
11819 msgid "Exposure" 13196 msgid "Exposure"
11820 msgstr "Vykryćcio" 13197 msgstr "Vykryćcio"
11821 13198
11822 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 13199 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
11823 #: ../libpurple/proxy.c:1600 13200 #: ../libpurple/proxy.c:1617
11824 #, c-format 13201 #, c-format
11825 msgid "" 13202 msgid ""
11826 "Unable to create socket:\n" 13203 "Unable to create socket:\n"
11827 "%s" 13204 "%s"
11828 msgstr "" 13205 msgstr ""
11829 "Niemahčyma stvaryć sokiet:\n" 13206 "Niemahčyma stvaryć sokiet:\n"
11830 "%s" 13207 "%s"
11831 13208
11832 #: ../libpurple/proxy.c:658 13209 #: ../libpurple/proxy.c:659
11833 #, c-format 13210 #, c-format
11834 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 13211 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
11835 msgstr "Niemahčyma razabrać adkaz ad HTTP proxy: %s\n" 13212 msgstr "Niemahčyma razabrać adkaz ad HTTP proxy: %s\n"
11836 13213
11837 #: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 13214 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
11838 #: ../libpurple/proxy.c:782 13215 #: ../libpurple/proxy.c:792
11839 #, c-format 13216 #, c-format
11840 msgid "HTTP proxy connection error %d" 13217 msgid "HTTP proxy connection error %d"
11841 msgstr "Pamyłka spałučeńnia %d z HTTP proxy" 13218 msgstr "Pamyłka spałučeńnia %d z HTTP proxy"
11842 13219
11843 #: ../libpurple/proxy.c:778 13220 #: ../libpurple/proxy.c:788
11844 #, c-format 13221 #, c-format
11845 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 13222 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
11846 msgstr "Dostup niedazvoleny: HTTP proxy-server zabaraniaje tunelavać port %d." 13223 msgstr "Dostup niedazvoleny: HTTP proxy-server zabaraniaje tunelavać port %d."
11847 13224
11848 #: ../libpurple/proxy.c:995 13225 #: ../libpurple/proxy.c:1012
11849 #, c-format 13226 #, c-format
11850 msgid "Error resolving %s" 13227 msgid "Error resolving %s"
11851 msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s." 13228 msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s."
11852 13229
11853 #: ../libpurple/proxy.c:1697 13230 #: ../libpurple/proxy.c:1714
11854 msgid "Could not resolve host name" 13231 msgid "Could not resolve host name"
11855 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu" 13232 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
11856 13233
11857 #. * 13234 #. *
11858 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 13235 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
11859 #. 13236 #.
11860 #: ../libpurple/request.h:1377 13237 #: ../libpurple/request.h:1378
11861 msgid "_Yes" 13238 msgid "_Yes"
11862 msgstr "_Tak" 13239 msgstr "_Tak"
11863 13240
11864 #: ../libpurple/request.h:1377 13241 #: ../libpurple/request.h:1378
11865 msgid "_No" 13242 msgid "_No"
11866 msgstr "_Nie" 13243 msgstr "_Nie"
11867 13244
11868 #. * 13245 #. *
11869 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 13246 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
11870 #. 13247 #.
11871 #: ../libpurple/request.h:1397 13248 #: ../libpurple/request.h:1398
11872 msgid "_Accept" 13249 msgid "_Accept"
11873 msgstr "_Pryjmi" 13250 msgstr "_Pryjmi"
11874 13251
11875 #. * 13252 #. *
11876 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 13253 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
11877 #. 13254 #.
11878 #: ../libpurple/savedstatuses.c:47 13255 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48
11879 msgid "I'm not here right now" 13256 msgid "I'm not here right now"
11880 msgstr "Ja nia tut" 13257 msgstr "Ja nia tut"
11881 13258
11882 #: ../libpurple/savedstatuses.c:534 13259 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535
11883 msgid "saved statuses" 13260 msgid "saved statuses"
11884 msgstr "zachavanyja statusy" 13261 msgstr "zachavanyja statusy"
11885 13262
11886 #: ../libpurple/server.c:233 13263 #: ../libpurple/server.c:234
11887 #, c-format 13264 #, c-format
11888 msgid "%s is now known as %s.\n" 13265 msgid "%s is now known as %s.\n"
11889 msgstr "%s ciapier nazyvajecca %s.\n" 13266 msgstr "%s ciapier nazyvajecca %s.\n"
11890 13267
11891 #: ../libpurple/server.c:680 13268 #: ../libpurple/server.c:302
13269 #, c-format
13270 msgid "Requesting %s's attention..."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: ../libpurple/server.c:347
13274 #, c-format
13275 msgid "%s has requested your attention!"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: ../libpurple/server.c:793
11892 #, c-format 13279 #, c-format
11893 msgid "" 13280 msgid ""
11894 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13281 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11895 "%s" 13282 "%s"
11896 msgstr "" 13283 msgstr ""
11897 "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s:\n" 13284 "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s:\n"
11898 "%s" 13285 "%s"
11899 13286
11900 #: ../libpurple/server.c:685 13287 #: ../libpurple/server.c:798
11901 #, c-format 13288 #, c-format
11902 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13289 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11903 msgstr "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s\n" 13290 msgstr "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s\n"
11904 13291
11905 #: ../libpurple/server.c:689 13292 #: ../libpurple/server.c:802
11906 msgid "Accept chat invitation?" 13293 msgid "Accept chat invitation?"
11907 msgstr "Pryjmi zaprašeńnie na hutarku?" 13294 msgstr "Pryjmi zaprašeńnie na hutarku?"
11908 13295
11909 #: ../libpurple/status.c:152 13296 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13297 #, fuzzy
13298 msgid "SSL Connection Failed"
13299 msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
13300
13301 #: ../libpurple/sslconn.c:166
13302 msgid "SSL Handshake Failed"
13303 msgstr "Pamyłka pocisku ruk SSL"
13304
13305 #: ../libpurple/sslconn.c:168
13306 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: ../libpurple/sslconn.c:171
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Unknown SSL error"
13312 msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
13313
13314 #: ../libpurple/status.c:153
11910 msgid "Unset" 13315 msgid "Unset"
11911 msgstr "Zdymi akreśleńnie" 13316 msgstr "Zdymi akreśleńnie"
11912 13317
11913 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 13318 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
11914 msgid "Do not disturb" 13319 msgid "Do not disturb"
11915 msgstr "Nie turbuj mianie" 13320 msgstr "Nie turbuj mianie"
11916 13321
11917 #: ../libpurple/status.c:158 13322 #: ../libpurple/status.c:159
11918 msgid "Extended away" 13323 msgid "Extended away"
11919 msgstr "Pašyrany adychod" 13324 msgstr "Pašyrany adychod"
11920 13325
11921 #: ../libpurple/status.c:159 13326 #: ../libpurple/status.c:160
11922 msgid "Mobile" 13327 msgid "Mobile"
11923 msgstr "Mabilnik" 13328 msgstr "Mabilnik"
11924 13329
11925 #: ../libpurple/status.c:608 13330 #: ../libpurple/status.c:609
11926 #, c-format 13331 #, c-format
11927 msgid "%s changed status from %s to %s" 13332 msgid "%s changed status from %s to %s"
11928 msgstr "%s źmianiaje status z %s na %s" 13333 msgstr "%s źmianiaje status z %s na %s"
11929 13334
11930 #: ../libpurple/status.c:618 13335 #: ../libpurple/status.c:612
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13338 msgstr "%s źmianiaje status z %s na %s"
13339
13340 #: ../libpurple/status.c:623
11931 #, c-format 13341 #, c-format
11932 msgid "%s is now %s" 13342 msgid "%s is now %s"
11933 msgstr "%s ciapier %s" 13343 msgstr "%s ciapier %s"
11934 13344
11935 #: ../libpurple/status.c:623 13345 #: ../libpurple/status.c:625
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "%s (%s) is now %s"
13348 msgstr "%s ciapier %s"
13349
13350 #: ../libpurple/status.c:631
11936 #, c-format 13351 #, c-format
11937 msgid "%s is no longer %s" 13352 msgid "%s is no longer %s"
11938 msgstr "%s bolš nie %s" 13353 msgstr "%s bolš nie %s"
11939 13354
11940 #: ../libpurple/status.c:1233 13355 #: ../libpurple/status.c:633
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13358 msgstr "%s bolš nie %s"
13359
13360 #: ../libpurple/status.c:1244
11941 #, c-format 13361 #, c-format
11942 msgid "%s became idle" 13362 msgid "%s became idle"
11943 msgstr "%s biaździejničaje" 13363 msgstr "%s biaździejničaje"
11944 13364
11945 #: ../libpurple/status.c:1250 13365 #: ../libpurple/status.c:1261
11946 #, c-format 13366 #, c-format
11947 msgid "%s became unidle" 13367 msgid "%s became unidle"
11948 msgstr "%s pierapyniaje biaździejańnie" 13368 msgstr "%s pierapyniaje biaździejańnie"
11949 13369
11950 #: ../libpurple/status.c:1313 13370 #: ../libpurple/status.c:1324
11951 #, c-format 13371 #, c-format
11952 msgid "+++ %s became idle" 13372 msgid "+++ %s became idle"
11953 msgstr "+++ %s biaździejničaje" 13373 msgstr "+++ %s biaździejničaje"
11954 13374
11955 #: ../libpurple/status.c:1315 13375 #: ../libpurple/status.c:1326
11956 #, c-format 13376 #, c-format
11957 msgid "+++ %s became unidle" 13377 msgid "+++ %s became unidle"
11958 msgstr "+++ %s pierapyniaje biaździejańnie" 13378 msgstr "+++ %s pierapyniaje biaździejańnie"
11959 13379
11960 #: ../libpurple/util.c:717 13380 #: ../libpurple/util.c:701
11961 #, c-format 13381 #, c-format
11962 msgid "%x %X" 13382 msgid "%x %X"
11963 msgstr "%x %X" 13383 msgstr "%x %X"
11964 13384
11965 #: ../libpurple/util.c:2702 13385 #: ../libpurple/util.c:2705
11966 #, c-format 13386 #, c-format
11967 msgid "Error Reading %s" 13387 msgid "Error Reading %s"
11968 msgstr "Pamyłka čytańnia %s" 13388 msgstr "Pamyłka čytańnia %s"
11969 13389
11970 #: ../libpurple/util.c:2703 13390 #: ../libpurple/util.c:2706
11971 #, c-format 13391 #, c-format
11972 msgid "" 13392 msgid ""
11973 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13393 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11974 "the old file has been renamed to %s~." 13394 "the old file has been renamed to %s~."
11975 msgstr "" 13395 msgstr ""
11976 "Pry čytańni tvajho %s adbyłasia pamyłka. Jany nie byli zahružanyja, a stary " 13396 "Pry čytańni tvajho %s adbyłasia pamyłka. Jany nie byli zahružanyja, a stary "
11977 "fajł pieranazvany ŭ %s~." 13397 "fajł pieranazvany ŭ %s~."
11978 13398
11979 #: ../libpurple/util.c:3203 13399 #: ../libpurple/util.c:3206
11980 msgid "Calculating..." 13400 msgid "Calculating..."
11981 msgstr "Padlik..." 13401 msgstr "Padlik..."
11982 13402
11983 #: ../libpurple/util.c:3206 13403 #: ../libpurple/util.c:3209
11984 msgid "Unknown." 13404 msgid "Unknown."
11985 msgstr "Nieviadomy." 13405 msgstr "Nieviadomy."
11986 13406
11987 #: ../libpurple/util.c:3232 13407 #: ../libpurple/util.c:3235
11988 #, c-format 13408 #, c-format
11989 msgid "%d second" 13409 msgid "%d second"
11990 msgid_plural "%d seconds" 13410 msgid_plural "%d seconds"
11991 msgstr[0] "%d sekunda" 13411 msgstr[0] "%d sekunda"
11992 msgstr[1] "%d sekundy" 13412 msgstr[1] "%d sekundy"
11993 msgstr[2] "%d sekundaŭ" 13413 msgstr[2] "%d sekundaŭ"
11994 13414
11995 #: ../libpurple/util.c:3244 13415 #: ../libpurple/util.c:3247
11996 #, c-format 13416 #, c-format
11997 msgid "%d day" 13417 msgid "%d day"
11998 msgid_plural "%d days" 13418 msgid_plural "%d days"
11999 msgstr[0] "%d dzień" 13419 msgstr[0] "%d dzień"
12000 msgstr[1] "%d dni" 13420 msgstr[1] "%d dni"
12001 msgstr[2] "%d dzion" 13421 msgstr[2] "%d dzion"
12002 13422
12003 #: ../libpurple/util.c:3252 13423 #: ../libpurple/util.c:3255
12004 #, c-format 13424 #, c-format
12005 msgid "%s, %d hour" 13425 msgid "%s, %d hour"
12006 msgid_plural "%s, %d hours" 13426 msgid_plural "%s, %d hours"
12007 msgstr[0] "%s, %d hadzina" 13427 msgstr[0] "%s, %d hadzina"
12008 msgstr[1] "%s, %d hadziny" 13428 msgstr[1] "%s, %d hadziny"
12009 msgstr[2] "%s, %d hadzin" 13429 msgstr[2] "%s, %d hadzin"
12010 13430
12011 #: ../libpurple/util.c:3258 13431 #: ../libpurple/util.c:3261
12012 #, c-format 13432 #, c-format
12013 msgid "%d hour" 13433 msgid "%d hour"
12014 msgid_plural "%d hours" 13434 msgid_plural "%d hours"
12015 msgstr[0] "%d hadzina" 13435 msgstr[0] "%d hadzina"
12016 msgstr[1] "%d hadziny" 13436 msgstr[1] "%d hadziny"
12017 msgstr[2] "%d hadzin" 13437 msgstr[2] "%d hadzin"
12018 13438
12019 #: ../libpurple/util.c:3266 13439 #: ../libpurple/util.c:3269
12020 #, c-format 13440 #, c-format
12021 msgid "%s, %d minute" 13441 msgid "%s, %d minute"
12022 msgid_plural "%s, %d minutes" 13442 msgid_plural "%s, %d minutes"
12023 msgstr[0] "%s, %d chvilina" 13443 msgstr[0] "%s, %d chvilina"
12024 msgstr[1] "%s, %d chviliny" 13444 msgstr[1] "%s, %d chviliny"
12025 msgstr[2] "%s, %d chvilin" 13445 msgstr[2] "%s, %d chvilin"
12026 13446
12027 #: ../libpurple/util.c:3272 13447 #: ../libpurple/util.c:3275
12028 #, c-format 13448 #, c-format
12029 msgid "%d minute" 13449 msgid "%d minute"
12030 msgid_plural "%d minutes" 13450 msgid_plural "%d minutes"
12031 msgstr[0] "%d chvilina" 13451 msgstr[0] "%d chvilina"
12032 msgstr[1] "%d chviliny" 13452 msgstr[1] "%d chviliny"
12033 msgstr[2] "%d chvilin" 13453 msgstr[2] "%d chvilin"
12034 13454
12035 #: ../libpurple/util.c:3532 13455 #: ../libpurple/util.c:3535
12036 #, c-format 13456 #, c-format
12037 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13457 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
12038 msgstr "Niemahčyma adčynić %s: Nadta šmat pieranakiravańniaŭ" 13458 msgstr "Niemahčyma adčynić %s: Nadta šmat pieranakiravańniaŭ"
12039 13459
12040 #: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864 13460 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
12041 #, c-format 13461 #, c-format
12042 msgid "Unable to connect to %s" 13462 msgid "Unable to connect to %s"
12043 msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s" 13463 msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s"
12044 13464
12045 #: ../libpurple/util.c:3692 13465 #: ../libpurple/util.c:3695
12046 #, c-format 13466 #, c-format
12047 msgid "" 13467 msgid ""
12048 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13468 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
12049 "server may be trying something malicious." 13469 "server may be trying something malicious."
12050 msgstr "" 13470 msgstr ""
12051 "Niemahčyma vydzialić dastatkova pamiaci, kab źmiaścić źviestki z %s. Mabyć, " 13471 "Niemahčyma vydzialić dastatkova pamiaci, kab źmiaścić źviestki z %s. Mabyć, "
12052 "web-server čynić štości niadobraje." 13472 "web-server čynić štości niadobraje."
12053 13473
12054 #: ../libpurple/util.c:3727 13474 #: ../libpurple/util.c:3730
12055 #, c-format 13475 #, c-format
12056 msgid "Error reading from %s: %s" 13476 msgid "Error reading from %s: %s"
12057 msgstr "Pamyłka čytańnia z %s: %s" 13477 msgstr "Pamyłka čytańnia z %s: %s"
12058 13478
12059 #: ../libpurple/util.c:3758 13479 #: ../libpurple/util.c:3761
12060 #, c-format 13480 #, c-format
12061 msgid "Error writing to %s: %s" 13481 msgid "Error writing to %s: %s"
12062 msgstr "Pamyłka zapisu ŭ %s: %s" 13482 msgstr "Pamyłka zapisu ŭ %s: %s"
12063 13483
12064 #: ../libpurple/util.c:3783 13484 #: ../libpurple/util.c:3786
12065 #, c-format 13485 #, c-format
12066 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13486 msgid "Unable to connect to %s: %s"
12067 msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s: %s" 13487 msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s: %s"
12068 13488
12069 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13489 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
12085 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 13505 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
12086 msgid "The orientation of the tray." 13506 msgid "The orientation of the tray."
12087 msgstr "Aryjentacyja treju." 13507 msgstr "Aryjentacyja treju."
12088 13508
12089 #. Build the login options frame. 13509 #. Build the login options frame.
12090 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 13510 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407
12091 msgid "Login Options" 13511 msgid "Login Options"
12092 msgstr "Opcyi ŭvachodu" 13512 msgstr "Opcyi ŭvachodu"
12093 13513
12094 #: ../pidgin/gtkaccount.c:430 13514 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428
12095 msgid "Pro_tocol:" 13515 msgid "Pro_tocol:"
12096 msgstr "Pra_takoł:" 13516 msgstr "Pra_takoł:"
12097 13517
12098 #: ../pidgin/gtkaccount.c:441 13518 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439
12099 msgid "Screen _name:" 13519 msgid "Screen _name:"
12100 msgstr "Bačnaja _nazva:" 13520 msgstr "Bačnaja _nazva:"
12101 13521
12102 #: ../pidgin/gtkaccount.c:531 13522 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529
12103 msgid "_Local alias:" 13523 msgid "_Local alias:"
12104 msgstr "_Lakalny alias:" 13524 msgstr "_Lakalny alias:"
12105 13525
12106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:535 13526 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533
12107 msgid "Remember pass_word" 13527 msgid "Remember pass_word"
12108 msgstr "Zapomni _parol" 13528 msgstr "Zapomni _parol"
12109 13529
12110 #. Build the user options frame. 13530 #. Build the user options frame.
12111 #: ../pidgin/gtkaccount.c:593 13531 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591
12112 msgid "User Options" 13532 msgid "User Options"
12113 msgstr "Opcyi karystalnika" 13533 msgstr "Opcyi karystalnika"
12114 13534
12115 #: ../pidgin/gtkaccount.c:606 13535 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604
12116 msgid "New _mail notifications" 13536 msgid "New _mail notifications"
12117 msgstr "Nahadvańni ab novaj pošcie" 13537 msgstr "Nahadvańni ab novaj pošcie"
12118 13538
12119 #. Buddy icon 13539 #. Buddy icon
12120 #: ../pidgin/gtkaccount.c:611 13540 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609
12121 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 13541 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
12122 msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:" 13542 msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
12123 13543
12124 #. Build the protocol options frame. 13544 #. Build the protocol options frame.
12125 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 13545 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
12149 13569
12150 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
12151 msgid "SOCKS 5" 13571 msgid "SOCKS 5"
12152 msgstr "SOCKS 5" 13572 msgstr "SOCKS 5"
12153 13573
12154 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208 13574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
12155 msgid "Use Environmental Settings" 13575 msgid "Use Environmental Settings"
12156 msgstr "Užyj nałady asiarodździa" 13576 msgstr "Užyj nałady asiarodździa"
12157 13577
12158 #. This is an easter egg. 13578 #. This is an easter egg.
12159 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13579 #. It means one of two things, both intended as humourus:
12171 13591
12172 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
12173 msgid "Proxy Options" 13593 msgid "Proxy Options"
12174 msgstr "Opcyi proxy" 13594 msgstr "Opcyi proxy"
12175 13595
12176 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202 13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
12177 msgid "Proxy _type:" 13597 msgid "Proxy _type:"
12178 msgstr "_Typ proxy:" 13598 msgstr "_Typ proxy:"
12179 13599
12180 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223 13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
12181 msgid "_Host:" 13601 msgid "_Host:"
12182 msgstr "_Host:" 13602 msgstr "_Host:"
12183 13603
12184 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241 13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
12185 msgid "_Port:" 13605 msgid "_Port:"
12186 msgstr "_Port:" 13606 msgstr "_Port:"
12187 13607
12188 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
12189 msgid "_Username:" 13609 msgid "_Username:"
12190 msgstr "Nazva _karystalnika:" 13610 msgstr "Nazva _karystalnika:"
12191 13611
12192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278 13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
12193 msgid "Pa_ssword:" 13613 msgid "Pa_ssword:"
12194 msgstr "P_arol:" 13614 msgstr "P_arol:"
12195 13615
12196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Unable to save new account"
13619 msgstr "Niemahčyma stvaryć spałučeńnie"
13620
13621 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
13622 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
12197 msgid "Add Account" 13626 msgid "Add Account"
12198 msgstr "Dadaj kont" 13627 msgstr "Dadaj kont"
12199 13628
12200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 13629 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
12201 msgid "_Basic" 13630 msgid "_Basic"
12202 msgstr "_Prosty" 13631 msgstr "_Prosty"
12203 13632
12204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 13633 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
13634 msgid "Create this new account on the server"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
12205 msgid "_Advanced" 13638 msgid "_Advanced"
12206 msgstr "_Prasunuty" 13639 msgstr "_Prasunuty"
12207 13640
12208 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568 13641 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
12209 msgid "Enabled" 13642 msgid "Enabled"
12210 msgstr "Uklučany" 13643 msgstr "Uklučany"
12211 13644
12212 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 13645 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
12213 msgid "Protocol" 13646 msgid "Protocol"
12214 msgstr "Pratakoł" 13647 msgstr "Pratakoł"
12215 13648
12216 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 13649 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
12217 #, c-format 13650 #, c-format
12218 msgid "" 13651 msgid ""
12219 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 13652 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
12220 "\n" 13653 "\n"
12221 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 13654 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
12234 "b> jašče raz, kab skanfihuravać ich.\n" 13667 "b> jašče raz, kab skanfihuravać ich.\n"
12235 "\n" 13668 "\n"
12236 "Ty zmožaš viarnucca da hetaha vakna, kab dadać, adredahavać albo vydalić " 13669 "Ty zmožaš viarnucca da hetaha vakna, kab dadać, adredahavać albo vydalić "
12237 "konty praz <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b> u vaknie Śpisu siabroŭ" 13670 "konty praz <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b> u vaknie Śpisu siabroŭ"
12238 13671
12239 #: ../pidgin/gtkblist.c:760 13672 #: ../pidgin/gtkblist.c:524
13673 #, c-format
13674 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13675 msgid_plural ""
13676 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13677 msgstr[0] ""
13678 msgstr[1] ""
13679 msgstr[2] ""
13680
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13682 msgid ""
13683 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13684 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13685 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13689 #, fuzzy
13690 msgid "_Merge"
13691 msgstr "_Paviedamleńnie:"
13692
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
12240 msgid "Join a Chat" 13694 msgid "Join a Chat"
12241 msgstr "Dałučysia da hutarki" 13695 msgstr "Dałučysia da hutarki"
12242 13696
12243 #: ../pidgin/gtkblist.c:781 13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:945
12244 msgid "" 13698 msgid ""
12245 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13699 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
12246 "join.\n" 13700 "join.\n"
12247 msgstr "" 13701 msgstr ""
12248 "Akreśl adpaviednyja źviestki ab hutarcy, u jakoj ty chočaš paŭdzielničać.\n" 13702 "Akreśl adpaviednyja źviestki ab hutarcy, u jakoj ty chočaš paŭdzielničać.\n"
12249 13703
12250 #. Set up stuff for the account box 13704 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
12251 #: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478 13705 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
12252 #: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540
12253 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
12254 msgid "_Account:" 13706 msgid "_Account:"
12255 msgstr "_Kont:" 13707 msgstr "_Kont:"
12256 13708
12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 13709 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
12258 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 13710 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
12259 msgid "_Block" 13711 msgid "_Block"
12260 msgstr "_Blakuj" 13712 msgstr "_Blakuj"
12261 13713
12262 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245
12263 msgid "Un_block" 13715 msgid "Un_block"
12264 msgstr "Raz_blakuj" 13716 msgstr "Raz_blakuj"
12265 13717
12266 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288
13719 msgid "Move to"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
12267 msgid "Get _Info" 13723 msgid "Get _Info"
12268 msgstr "Atrymaj ź_viestki" 13724 msgstr "Atrymaj ź_viestki"
12269 13725
12270 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84 13726 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
12271 msgid "I_M" 13727 msgid "I_M"
12272 msgstr "_Razmova" 13728 msgstr "_Razmova"
12273 13729
12274 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 13730 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337
12275 msgid "_Send File" 13731 #, fuzzy
13732 msgid "_Send File..."
12276 msgstr "_Dašli fajł" 13733 msgstr "_Dašli fajł"
12277 13734
12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344
12279 msgid "Add Buddy _Pounce" 13736 #, fuzzy
12280 msgstr "Dadaj siabroŭskuju _začepku" 13737 msgid "Add Buddy _Pounce..."
12281 13738 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku..."
12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157 13739
12283 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 13740 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
12284 msgid "View _Log" 13742 msgid "View _Log"
12285 msgstr "Pakažy _časopis" 13743 msgstr "Pakažy _časopis"
12286 13744
12287 #: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179 13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
12288 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 13746 #, fuzzy
13747 msgid "Hide when offline"
13748 msgstr "Nie dazvolena, kali adłučany"
13749
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Show when offline"
13753 msgstr "Nie dazvolena, kali adłučany"
13754
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
12289 msgid "_Alias..." 13757 msgid "_Alias..."
12290 msgstr "_Alias..." 13758 msgstr "_Alias..."
12291 13759
12292 #: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181 13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
12293 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
12294 msgid "_Remove" 13762 msgid "_Remove"
12295 msgstr "_Vydal" 13763 msgstr "_Vydal"
12296 13764
12297 #: ../pidgin/gtkblist.c:1231 13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434
12298 msgid "Add a _Buddy" 13766 #, fuzzy
12299 msgstr "Dadaj _siabra" 13767 msgid "Add _Buddy..."
12300 13768 msgstr "Dadaj siabra"
12301 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234 13769
12302 msgid "Add a C_hat" 13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437
12303 msgstr "Dadaj _hutarku" 13771 #, fuzzy
12304 13772 msgid "Add C_hat..."
12305 #: ../pidgin/gtkblist.c:1237 13773 msgstr "Dadaj hutarku"
13774
13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
12306 msgid "_Delete Group" 13776 msgid "_Delete Group"
12307 msgstr "_Vydal hrupu" 13777 msgstr "_Vydal hrupu"
12308 13778
12309 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442
12310 msgid "_Rename" 13780 msgid "_Rename"
12311 msgstr "_Źmiani nazvu" 13781 msgstr "_Źmiani nazvu"
12312 13782
12313 #. join button 13783 #. join button
12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
12315 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 13785 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
12316 msgid "_Join" 13786 msgid "_Join"
12317 msgstr "_Dałučysia" 13787 msgstr "_Dałučysia"
12318 13788
12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 13789 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464
12320 msgid "Auto-Join" 13790 msgid "Auto-Join"
12321 msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia" 13791 msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
12322 13792
12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322 13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Persistent"
13796 msgstr "Persydzkaja"
13797
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
12324 msgid "_Collapse" 13799 msgid "_Collapse"
12325 msgstr "_Zharni" 13800 msgstr "_Zharni"
12326 13801
12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:1327 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532
12328 msgid "_Expand" 13803 msgid "_Expand"
12329 msgstr "_Razharni" 13804 msgstr "_Razharni"
12330 13805
12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
12332 #: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582 13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
12333 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13808 msgid "/Tools/Mute Sounds"
12334 msgstr "/Pryładździe/Adklučy huki" 13809 msgstr "/Pryładździe/Adklučy huki"
12335 13810
12336 #: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4731 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
12337 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 13812 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
12338 msgid "" 13813 msgid ""
12339 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13814 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12340 msgstr "" 13815 msgstr ""
12341 "Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, dla jakoha možna dadać takoha siabra." 13816 "Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, dla jakoha možna dadać takoha siabra."
12342 13817
12343 #. Buddies menu 13818 #. Buddies menu
12344 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067
12345 msgid "/_Buddies" 13820 msgid "/_Buddies"
12346 msgstr "/_Siabry" 13821 msgstr "/_Siabry"
12347 13822
12348 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068
12349 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13824 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12350 msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..." 13825 msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..."
12351 13826
12352 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 13827 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069
12353 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13828 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
12354 msgstr "/Siabry/Dałučysia da _hutarki..." 13829 msgstr "/Siabry/Dałučysia da _hutarki..."
12355 13830
12356 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853 13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070
12357 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13832 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
12358 msgstr "/Siabry/Atrymaj ź_viestki ab karystalniku..." 13833 msgstr "/Siabry/Atrymaj ź_viestki ab karystalniku..."
12359 13834
12360 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 13835 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071
12361 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13836 msgid "/Buddies/View User _Log..."
12362 msgstr "/Siabry/Pakažy _časovis dla karystalnika..." 13837 msgstr "/Siabry/Pakažy _časovis dla karystalnika..."
12363 13838
12364 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073
12365 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 13840 #, fuzzy
13841 msgid "/Buddies/Show"
13842 msgstr "/_Siabry"
13843
13844 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074
13845 #, fuzzy
13846 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
12366 msgstr "Siabry/Pakažy _adłučanych siabroŭ" 13847 msgstr "Siabry/Pakažy _adłučanych siabroŭ"
12367 13848
12368 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075
12369 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 13850 #, fuzzy
13851 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
12370 msgstr "/Siabry/Pakažy _pustyja hrupy" 13852 msgstr "/Siabry/Pakažy _pustyja hrupy"
12371 13853
12372 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076
12373 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 13855 #, fuzzy
13856 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
12374 msgstr "/Siabry/Pakažy _padrabiaznaści ab siabry" 13857 msgstr "/Siabry/Pakažy _padrabiaznaści ab siabry"
12375 13858
12376 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077
12377 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 13860 #, fuzzy
13861 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
12378 msgstr "/Siabry/Pakažy _terminy biaździejnaści" 13862 msgstr "/Siabry/Pakažy _terminy biaździejnaści"
12379 13863
12380 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078
13865 #, fuzzy
13866 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13867 msgstr "/Siabry/Pakažy _pustyja hrupy"
13868
13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079
12381 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13870 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
12382 msgstr "/Siabry/_Sartuj siabroŭ" 13871 msgstr "/Siabry/_Sartuj siabroŭ"
12383 13872
12384 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081
12385 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13874 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
12386 msgstr "/SIabry/_Dadaj siabra..." 13875 msgstr "/SIabry/_Dadaj siabra..."
12387 13876
12388 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 13877 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082
12389 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13878 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
12390 msgstr "/Siabry/Dadaj _hutarku..." 13879 msgstr "/Siabry/Dadaj _hutarku..."
12391 13880
12392 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083
12393 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13882 msgid "/Buddies/Add _Group..."
12394 msgstr "/Siabry/Dadaj _hrupu..." 13883 msgstr "/Siabry/Dadaj _hrupu..."
12395 13884
12396 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
12397 msgid "/Buddies/_Quit" 13886 msgid "/Buddies/_Quit"
12398 msgstr "/Siabry/_Vyjdzi" 13887 msgstr "/Siabry/_Vyjdzi"
12399 13888
12400 #. Accounts menu 13889 #. Accounts menu
12401 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088
12402 msgid "/_Accounts" 13891 msgid "/_Accounts"
12403 msgstr "/_Konty" 13892 msgstr "/_Konty"
12404 13893
12405 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542 13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
12406 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 13895 #, fuzzy
12407 msgstr "/Konty/Dadaj\\/Redahuj" 13896 msgid "/Accounts/Manage"
13897 msgstr "/Konty"
12408 13898
12409 #. Tools 13899 #. Tools
12410 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092
12411 msgid "/_Tools" 13901 msgid "/_Tools"
12412 msgstr "/_Pryładździe" 13902 msgstr "/_Pryładździe"
12413 13903
12414 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093
12415 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13905 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
12416 msgstr "/Pryładździe/Siabroŭskija _začepki" 13906 msgstr "/Pryładździe/Siabroŭskija _začepki"
12417 13907
12418 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094
13909 #, fuzzy
13910 msgid "/Tools/_Certificates"
13911 msgstr "/Pryładździe/_Nałady"
13912
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
12419 msgid "/Tools/Plu_gins" 13914 msgid "/Tools/Plu_gins"
12420 msgstr "/Pryładździe/Plu_giny" 13915 msgstr "/Pryładździe/Plu_giny"
12421 13916
12422 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096
12423 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13918 msgid "/Tools/Pr_eferences"
12424 msgstr "/Pryładździe/_Nałady" 13919 msgstr "/Pryładździe/_Nałady"
12425 13920
12426 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
12427 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13922 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
12428 msgstr "/Pryładździe/_Tajemnaść" 13923 msgstr "/Pryładździe/_Tajemnaść"
12429 13924
12430 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099
12431 msgid "/Tools/_File Transfers" 13926 msgid "/Tools/_File Transfers"
12432 msgstr "/Pryładździe/_Pieradačy fajłaŭ" 13927 msgstr "/Pryładździe/_Pieradačy fajłaŭ"
12433 13928
12434 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100
12435 msgid "/Tools/R_oom List" 13930 msgid "/Tools/R_oom List"
12436 msgstr "/Pryładździe/_Śpis pakojaŭ" 13931 msgstr "/Pryładździe/_Śpis pakojaŭ"
12437 13932
12438 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101
12439 msgid "/Tools/System _Log" 13934 msgid "/Tools/System _Log"
12440 msgstr "/Pryładździe/Systemny _časopis" 13935 msgstr "/Pryładździe/Systemny _časopis"
12441 13936
12442 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
12443 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13938 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
12444 msgstr "/Pryładździe/Adklučy _huki" 13939 msgstr "/Pryładździe/Adklučy _huki"
12445 13940
12446 #. Help 13941 #. Help
12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
12448 msgid "/_Help" 13943 msgid "/_Help"
12449 msgstr "/_Dapamoha" 13944 msgstr "/_Dapamoha"
12450 13945
12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
12452 msgid "/Help/Online _Help" 13947 msgid "/Help/Online _Help"
12453 msgstr "/Dapamoha/_Dapamoha ŭ sietcy" 13948 msgstr "/Dapamoha/_Dapamoha ŭ sietcy"
12454 13949
12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107
12456 msgid "/Help/_Debug Window" 13951 msgid "/Help/_Debug Window"
12457 msgstr "/Dapamoha/_Debugavaje vakno" 13952 msgstr "/Dapamoha/_Debugavaje vakno"
12458 13953
12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
12460 msgid "/Help/_About" 13955 msgid "/Help/_About"
12461 msgstr "/Dapamoha/_Ab prahramie" 13956 msgstr "/Dapamoha/_Ab prahramie"
12462 13957
12463 #: ../pidgin/gtkblist.c:2920 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140
12464 #, c-format 13959 #, c-format
12465 msgid "" 13960 msgid ""
12466 "\n" 13961 "\n"
12467 "<b>Account:</b> %s" 13962 "<b>Account:</b> %s"
12468 msgstr "" 13963 msgstr ""
12469 "\n" 13964 "\n"
12470 "<b>Kont:</b> %s" 13965 "<b>Kont:</b> %s"
12471 13966
12472 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218
12473 msgid "Buddy Alias" 13968 msgid "Buddy Alias"
12474 msgstr "Alias siabra" 13969 msgstr "Alias siabra"
12475 13970
12476 #: ../pidgin/gtkblist.c:3027 13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247
12477 msgid "Logged In" 13972 msgid "Logged In"
12478 msgstr "Uvajšoŭ/Uvajšła" 13973 msgstr "Uvajšoŭ/Uvajšła"
12479 13974
12480 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293
12481 msgid "Last Seen" 13976 msgid "Last Seen"
12482 msgstr "Apošni raz bačany" 13977 msgstr "Apošni raz bačany"
12483 13978
12484 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314
12485 msgid "Spooky" 13980 msgid "Spooky"
12486 msgstr "Pryvid" 13981 msgstr "Pryvid"
12487 13982
12488 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316
12489 msgid "Awesome" 13984 msgid "Awesome"
12490 msgstr "Žachlivy" 13985 msgstr "Žachlivy"
12491 13986
12492 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318
12493 msgid "Rockin'" 13988 msgid "Rockin'"
12494 msgstr "Kruty!" 13989 msgstr "Kruty!"
12495 13990
12496 #: ../pidgin/gtkblist.c:3436 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657
12497 #, c-format 13992 #, c-format
12498 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13993 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12499 msgstr "Biaździejničaje %dd %dh %02dch" 13994 msgstr "Biaździejničaje %dd %dh %02dch"
12500 13995
12501 #: ../pidgin/gtkblist.c:3438 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659
12502 #, c-format 13997 #, c-format
12503 msgid "Idle %dh %02dm" 13998 msgid "Idle %dh %02dm"
12504 msgstr "Biaździejničaje %dh %02dch" 13999 msgstr "Biaździejničaje %dh %02dch"
12505 14000
12506 #: ../pidgin/gtkblist.c:3440 14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661
12507 #, c-format 14002 #, c-format
12508 msgid "Idle %dm" 14003 msgid "Idle %dm"
12509 msgstr "Biaździejničaje %dch" 14004 msgstr "Biaździejničaje %dch"
12510 14005
12511 #: ../pidgin/gtkblist.c:3585 14006 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806
12512 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14007 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
12513 msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje paviedamleńnie..." 14008 msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje paviedamleńnie..."
12514 14009
12515 #: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619 14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
12516 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14011 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
12517 msgstr "/Siabry/Dałučysia da hutarki..." 14012 msgstr "/Siabry/Dałučysia da hutarki..."
12518 14013
12519 #: ../pidgin/gtkblist.c:3587 14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808
12520 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14015 msgid "/Buddies/Get User Info..."
12521 msgstr "/Siabry/Atrymaj źviestki ab karystalniku..." 14016 msgstr "/Siabry/Atrymaj źviestki ab karystalniku..."
12522 14017
12523 #: ../pidgin/gtkblist.c:3588 14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809
12524 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14019 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
12525 msgstr "/Siabry/Dadaj siabra..." 14020 msgstr "/Siabry/Dadaj siabra..."
12526 14021
12527 #: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622 14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
12528 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14023 msgid "/Buddies/Add Chat..."
12529 msgstr "/Siabry/Dadaj hutarku..." 14024 msgstr "/Siabry/Dadaj hutarku..."
12530 14025
12531 #: ../pidgin/gtkblist.c:3590 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811
12532 msgid "/Buddies/Add Group..." 14027 msgid "/Buddies/Add Group..."
12533 msgstr "/Siabry/Dadaj hrupu..." 14028 msgstr "/Siabry/Dadaj hrupu..."
12534 14029
12535 #: ../pidgin/gtkblist.c:3625 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846
12536 msgid "/Tools/Privacy" 14031 msgid "/Tools/Privacy"
12537 msgstr "/Pryładździe/Tajemnaść" 14032 msgstr "/Pryładździe/Tajemnaść"
12538 14033
12539 #: ../pidgin/gtkblist.c:3628 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849
12540 msgid "/Tools/Room List" 14035 msgid "/Tools/Room List"
12541 msgstr "/Pryładździe/Śpis pakojaŭ" 14036 msgstr "/Pryładździe/Śpis pakojaŭ"
12542 14037
12543 #: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
12544 #, c-format 14039 #, c-format
12545 msgid "%d unread message from %s\n" 14040 msgid "%d unread message from %s\n"
12546 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14041 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
12547 msgstr[0] "%d niečytanaje paviedamleńnie ad %s\n" 14042 msgstr[0] "%d niečytanaje paviedamleńnie ad %s\n"
12548 msgstr[1] "%d niečytanyja paviedamleńni ad %s\n" 14043 msgstr[1] "%d niečytanyja paviedamleńni ad %s\n"
12549 msgstr[2] "%d niečytanych paviedamleńniaŭ ad %s\n" 14044 msgstr[2] "%d niečytanych paviedamleńniaŭ ad %s\n"
12550 14045
12551 #: ../pidgin/gtkblist.c:3805 14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104
12552 msgid "Manually" 14047 msgid "Manually"
12553 msgstr "Samastojna" 14048 msgstr "Samastojna"
12554 14049
12555 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107
12556 msgid "Alphabetically"
12557 msgstr "Pa alfabecie"
12558
12559 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808
12560 msgid "By status" 14051 msgid "By status"
12561 msgstr "Pa statusie" 14052 msgstr "Pa statusie"
12562 14053
12563 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108
12564 msgid "By log size" 14055 msgid "By log size"
12565 msgstr "Pa pamiery časopisaŭ" 14056 msgstr "Pa pamiery časopisaŭ"
12566 14057
12567 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178 14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
12568 #, c-format 14059 #, c-format
12569 msgid "%s disconnected" 14060 msgid "%s disconnected"
12570 msgstr "%s adłučajecca" 14061 msgstr "%s adłučajecca"
12571 14062
12572 #: ../pidgin/gtkblist.c:4024 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349
12573 msgid "Re-enable Account"
12574 msgstr "Pieraŭruchom kont"
12575
12576 #: ../pidgin/gtkblist.c:4050
12577 #, c-format 14064 #, c-format
12578 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14065 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
12579 msgstr "<span color=\"red\">%s adłučajecca: %s</span>" 14066 msgstr "<span color=\"red\">%s adłučajecca: %s</span>"
12580 14067
12581 #: ../pidgin/gtkblist.c:4202 14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501
12582 msgid "<b>Username:</b>" 14069 msgid "<b>Username:</b>"
12583 msgstr "<b>Nazva karystalnika:</b>" 14070 msgstr "<b>Nazva karystalnika:</b>"
12584 14071
12585 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508
12586 msgid "<b>Password:</b>" 14073 msgid "<b>Password:</b>"
12587 msgstr "<b>Parol:</b>" 14074 msgstr "<b>Parol:</b>"
12588 14075
12589 #: ../pidgin/gtkblist.c:4220 14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519
12590 msgid "_Login" 14077 msgid "_Login"
12591 msgstr "_Uvajdzi" 14078 msgstr "_Uvajdzi"
12592 14079
12593 #: ../pidgin/gtkblist.c:4303 14080 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602
12594 msgid "/Accounts" 14081 msgid "/Accounts"
12595 msgstr "/Konty" 14082 msgstr "/Konty"
12596 14083
12597 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14084 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
12598 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317 14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616
12599 #, c-format 14086 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "" 14087 msgid ""
12601 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14088 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
12602 "\n" 14089 "\n"
12603 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14090 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
12604 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14091 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
12605 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14092 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
12606 msgstr "" 14093 msgstr ""
12607 "<span weight='bold' size='larger'>Zaprašajem u %s!</span>\n" 14094 "<span weight='bold' size='larger'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
12608 "\n" 14095 "\n"
12609 "Ty nia maješ uklučanych kontaŭ. Uklučy svaje konty razmovaŭ u vaknie " 14096 "Ty nia maješ uklučanych kontaŭ. Uklučy svaje konty razmovaŭ u vaknie "
12611 "zmožaš uvajści, akreślić svoj status, razmaŭlać ź siabrami." 14098 "zmožaš uvajści, akreślić svoj status, razmaŭlać ź siabrami."
12612 14099
12613 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14100 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
12614 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14101 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
12615 #. 14102 #.
12616 #: ../pidgin/gtkblist.c:4566 14103 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879
12617 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 14104 #, fuzzy
14105 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
12618 msgstr "/Siabry/Pakažy adłučanych siabroŭ" 14106 msgstr "/Siabry/Pakažy adłučanych siabroŭ"
12619 14107
12620 #: ../pidgin/gtkblist.c:4569 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882
12621 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 14109 #, fuzzy
14110 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
12622 msgstr "/Siabry/Pakažy pustyja hrupy" 14111 msgstr "/Siabry/Pakažy pustyja hrupy"
12623 14112
12624 #: ../pidgin/gtkblist.c:4575 14113 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888
12625 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 14114 #, fuzzy
14115 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
12626 msgstr "/Siabry/Pakažy padrabiaznaści ab siabry" 14116 msgstr "/Siabry/Pakažy padrabiaznaści ab siabry"
12627 14117
12628 #: ../pidgin/gtkblist.c:4578 14118 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891
12629 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 14119 #, fuzzy
14120 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
12630 msgstr "/Siabry/Pakažy terminy biaździejnaści" 14121 msgstr "/Siabry/Pakažy terminy biaździejnaści"
12631 14122
12632 #: ../pidgin/gtkblist.c:5455 14123 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894
14124 #, fuzzy
14125 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14126 msgstr "/Siabry/Pakažy pustyja hrupy"
14127
14128 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796
12633 msgid "" 14129 msgid ""
12634 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14130 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
12635 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14131 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
12636 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14132 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
12637 msgstr "" 14133 msgstr ""
12638 "Akreśl bačnuju nazvu asoby, jakuju ty chočaš dadać u svoj śpis siabroŭ. " 14134 "Akreśl bačnuju nazvu asoby, jakuju ty chočaš dadać u svoj śpis siabroŭ. "
12639 "Dadatkova ty možaš akreślić alias, albo mianušku, dla siabra. Alias budzie " 14135 "Dadatkova ty možaš akreślić alias, albo mianušku, dla siabra. Alias budzie "
12640 "pakazany na miescy bačnaj nazvy, dzie tolki mahčyma.\n" 14136 "pakazany na miescy bačnaj nazvy, dzie tolki mahčyma.\n"
12641 14137
14138 #. Set up stuff for the account box
14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14140 #, fuzzy
14141 msgid "A_ccount:"
14142 msgstr "Kont:"
14143
12642 #. End of account box 14144 #. End of account box
12643 #: ../pidgin/gtkblist.c:5490 14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831
12644 msgid "_Screen name:" 14146 msgid "_Screen name:"
12645 msgstr "_Bačnaja nazva:" 14147 msgstr "_Bačnaja nazva:"
12646 14148
12647 #: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865 14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
12648 msgid "A_lias:" 14150 msgid "A_lias:"
12649 msgstr "A_lias:" 14151 msgstr "A_lias:"
12650 14152
12651 #: ../pidgin/gtkblist.c:5777 14153 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121
12652 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14154 msgid "This protocol does not support chat rooms."
12653 msgstr "Hety pratakoł nie padtrymvaje pakojaŭ dla hutarki." 14155 msgstr "Hety pratakoł nie padtrymvaje pakojaŭ dla hutarki."
12654 14156
12655 #: ../pidgin/gtkblist.c:5793 14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137
12656 msgid "" 14158 msgid ""
12657 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14159 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12658 "chat." 14160 "chat."
12659 msgstr "" 14161 msgstr ""
12660 "Ty dziejna nie karystajeśsia nivodnym z pratakołaŭ, jakija padtrymvajuć " 14162 "Ty dziejna nie karystajeśsia nivodnym z pratakołaŭ, jakija padtrymvajuć "
12661 "mahčymaść viadzieńnia hutarki." 14163 "mahčymaść viadzieńnia hutarki."
12662 14164
12663 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178
12664 msgid "" 14166 msgid ""
12665 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14167 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12666 "would like to add to your buddy list.\n" 14168 "would like to add to your buddy list.\n"
12667 msgstr "" 14169 msgstr ""
12668 "Akreśl alias i adpaviednyja źviestki ab hutarcy, jakuju ty chočaš dadać u " 14170 "Akreśl alias i adpaviednyja źviestki ab hutarcy, jakuju ty chočaš dadać u "
12669 "svoj śpis siabroŭ.\n" 14171 "svoj śpis siabroŭ.\n"
12670 14172
12671 #: ../pidgin/gtkblist.c:5922 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237
14174 msgid "Autojoin when account becomes online."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14178 msgid "Hide chat when the window is closed."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
12672 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14182 msgid "Please enter the name of the group to be added."
12673 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać." 14183 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać."
12674 14184
12675 #: ../pidgin/gtkblist.c:6562 14185 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909
12676 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14186 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
12677 msgstr "<PurpleMain>/Konty/" 14187 msgstr "<PurpleMain>/Konty/"
12678 14188
12679 #: ../pidgin/gtkblist.c:6586 14189 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933
12680 msgid "_Edit Account" 14190 msgid "_Edit Account"
12681 msgstr "_Redahuj kont" 14191 msgstr "_Redahuj kont"
12682 14192
12683 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3037 14193 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
12684 msgid "No actions available" 14194 msgid "No actions available"
12685 msgstr "Dziejańni niedastupnyja" 14195 msgstr "Dziejańni niedastupnyja"
12686 14196
12687 #: ../pidgin/gtkblist.c:6607 14197 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954
12688 msgid "_Disable" 14198 msgid "_Disable"
12689 msgstr "_Adklučy" 14199 msgstr "_Adklučy"
12690 14200
12691 #: ../pidgin/gtkblist.c:6619 14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966
12692 msgid "Enable Account" 14202 msgid "Enable Account"
12693 msgstr "Uklučy kont" 14203 msgstr "Uklučy kont"
12694 14204
12695 #: ../pidgin/gtkblist.c:6625 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972
12696 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14206 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
12697 msgstr "<PurpleMain>/Konty/Uklučy kont" 14207 msgstr "<PurpleMain>/Konty/Uklučy kont"
12698 14208
12699 #: ../pidgin/gtkblist.c:6674 14209 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021
12700 msgid "/Tools" 14210 msgid "/Tools"
12701 msgstr "/Pryładździe" 14211 msgstr "/Pryładździe"
12702 14212
12703 #: ../pidgin/gtkblist.c:6744 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091
12704 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14214 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
12705 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ" 14215 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ"
12706 14216
12707 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 14217 #. Widget creation function
14218 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14219 #, fuzzy
14220 msgid "SSL Servers"
14221 msgstr "Server"
14222
14223 #: ../pidgin/gtkconn.c:181
12708 #, c-format 14224 #, c-format
12709 msgid "" 14225 msgid ""
12710 "%s\n" 14226 "%s\n"
12711 "\n" 14227 "\n"
12712 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14228 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
12715 "%s\n" 14231 "%s\n"
12716 "\n" 14232 "\n"
12717 "%s nia budzie paŭtarać sproby spałučycca z kontam, pakul ty nia vypraviš " 14233 "%s nia budzie paŭtarać sproby spałučycca z kontam, pakul ty nia vypraviš "
12718 "pamyłku j nia ŭklučyš kont znoŭ." 14234 "pamyłku j nia ŭklučyš kont znoŭ."
12719 14235
12720 #: ../pidgin/gtkconv.c:488 14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:523
12721 msgid "Unknown command." 14237 msgid "Unknown command."
12722 msgstr "Nieviadomy zahad." 14238 msgstr "Nieviadomy zahad."
12723 14239
12724 #: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786 14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
12725 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14241 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
12726 msgstr "Hety siabra nie z taho ž pratakołu, što j hetaja hutarka." 14242 msgstr "Hety siabra nie z taho ž pratakołu, što j hetaja hutarka."
12727 14243
12728 #: ../pidgin/gtkconv.c:780 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:815
12729 msgid "" 14245 msgid ""
12730 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14246 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12731 msgstr "" 14247 msgstr ""
12732 "Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, z dapamohaj jakoha možna zaprasić " 14248 "Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, z dapamohaj jakoha možna zaprasić "
12733 "hetaha siabra." 14249 "hetaha siabra."
12734 14250
12735 #: ../pidgin/gtkconv.c:833 14251 #: ../pidgin/gtkconv.c:868
12736 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14252 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
12737 msgstr "Zaprasi siabra ŭ pakoj dla hutarak" 14253 msgstr "Zaprasi siabra ŭ pakoj dla hutarak"
12738 14254
12739 #. Put our happy label in it. 14255 #. Put our happy label in it.
12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:863 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:898
12741 msgid "" 14257 msgid ""
12742 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14258 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
12743 "invite message." 14259 "invite message."
12744 msgstr "" 14260 msgstr ""
12745 "Akreśl nazvu karystalnika, jakoha ty chočaš zaprasić, razam ź " 14261 "Akreśl nazvu karystalnika, jakoha ty chočaš zaprasić, razam ź "
12746 "nieabaviazkovym tekstam zaprašeńnia." 14262 "nieabaviazkovym tekstam zaprašeńnia."
12747 14263
12748 #: ../pidgin/gtkconv.c:884 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:919
12749 msgid "_Buddy:" 14265 msgid "_Buddy:"
12750 msgstr "_Siabra:" 14266 msgstr "_Siabra:"
12751 14267
12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
12753 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 14269 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
12754 msgid "_Message:" 14270 msgid "_Message:"
12755 msgstr "_Paviedamleńnie:" 14271 msgstr "_Paviedamleńnie:"
12756 14272
12757 #: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2544 ../pidgin/gtkdebug.c:218 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
12758 #: ../pidgin/gtkft.c:542 14274 #: ../pidgin/gtkft.c:543
12759 msgid "Unable to open file." 14275 msgid "Unable to open file."
12760 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł." 14276 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł."
12761 14277
12762 #: ../pidgin/gtkconv.c:967 14278 #: ../pidgin/gtkconv.c:994
12763 #, c-format 14279 #, c-format
12764 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14280 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12765 msgstr "<h1>Razmova z %s</h1>\n" 14281 msgstr "<h1>Razmova z %s</h1>\n"
12766 14282
12767 #: ../pidgin/gtkconv.c:1003 14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032
12768 msgid "Save Conversation" 14284 msgid "Save Conversation"
12769 msgstr "Zapišy razmovu" 14285 msgstr "Zapišy razmovu"
12770 14286
12771 #: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
12772 msgid "Find" 14288 msgid "Find"
12773 msgstr "Šukaj" 14289 msgstr "Šukaj"
12774 14290
12775 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194 14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
12776 msgid "_Search for:" 14292 msgid "_Search for:"
12777 msgstr "_Što šukaj:" 14293 msgstr "_Što šukaj:"
12778 14294
12779 #: ../pidgin/gtkconv.c:1361 14295 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675
12780 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
12781 msgstr ""
12782 "Uvachod pačaty. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie buduć zapisvacca."
12783
12784 #: ../pidgin/gtkconv.c:1369
12785 msgid ""
12786 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
12787 msgstr ""
12788 "Uvachod spynieny. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie nia buduć "
12789 "zapisvacca."
12790
12791 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617
12792 msgid "Un-Ignore" 14296 msgid "Un-Ignore"
12793 msgstr "Zdymi ihnaravańnie" 14297 msgstr "Zdymi ihnaravańnie"
12794 14298
12795 #: ../pidgin/gtkconv.c:1620 14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678
12796 msgid "Ignore" 14300 msgid "Ignore"
12797 msgstr "Ihnaruj" 14301 msgstr "Ihnaruj"
12798 14302
12799 #: ../pidgin/gtkconv.c:1640 14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698
12800 msgid "Get Away Message" 14304 msgid "Get Away Message"
12801 msgstr "Atrymaj paviedamleńnie adychodu" 14305 msgstr "Atrymaj paviedamleńnie adychodu"
12802 14306
12803 #: ../pidgin/gtkconv.c:1663 14307 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721
12804 msgid "Last said" 14308 msgid "Last said"
12805 msgstr "Apošnija replika" 14309 msgstr "Apošnija replika"
12806 14310
12807 #: ../pidgin/gtkconv.c:2552 14311 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665
12808 msgid "Unable to save icon file to disk." 14312 msgid "Unable to save icon file to disk."
12809 msgstr "Niemahčyma zapisać fajł z ikonaj na dysku." 14313 msgstr "Niemahčyma zapisać fajł z ikonaj na dysku."
12810 14314
12811 #: ../pidgin/gtkconv.c:2603 14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716
12812 msgid "Save Icon" 14316 msgid "Save Icon"
12813 msgstr "Zapišy ikonu" 14317 msgstr "Zapišy ikonu"
12814 14318
12815 #: ../pidgin/gtkconv.c:2655 14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768
12816 msgid "Animate" 14320 msgid "Animate"
12817 msgstr "Animuj" 14321 msgstr "Animuj"
12818 14322
12819 #: ../pidgin/gtkconv.c:2660 14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773
12820 msgid "Hide Icon" 14324 msgid "Hide Icon"
12821 msgstr "Schavaj ikonu" 14325 msgstr "Schavaj ikonu"
12822 14326
12823 #: ../pidgin/gtkconv.c:2663 14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776
12824 msgid "Save Icon As..." 14328 msgid "Save Icon As..."
12825 msgstr "Zapišy ikonu jak..." 14329 msgstr "Zapišy ikonu jak..."
12826 14330
12827 #: ../pidgin/gtkconv.c:2667 14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780
12828 msgid "Set Custom Icon..." 14332 msgid "Set Custom Icon..."
12829 msgstr "Akreśl asablivuju ikonu..." 14333 msgstr "Akreśl asablivuju ikonu..."
12830 14334
12831 #: ../pidgin/gtkconv.c:2680 14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
12832 msgid "Remove Custom Icon" 14336 msgid "Remove Custom Icon"
12833 msgstr "Vydal asablivuju ikonu" 14337 msgstr "Vydal asablivuju ikonu"
12834 14338
14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924
14340 msgid "Show All"
14341 msgstr ""
14342
12835 #. Conversation menu 14343 #. Conversation menu
12836 #: ../pidgin/gtkconv.c:2822 14344 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943
12837 msgid "/_Conversation" 14345 msgid "/_Conversation"
12838 msgstr "/_Razmova" 14346 msgstr "/_Razmova"
12839 14347
12840 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 14348 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945
12841 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14349 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12842 msgstr "/Razmova/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..." 14350 msgstr "/Razmova/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..."
12843 14351
12844 #: ../pidgin/gtkconv.c:2829 14352 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950
12845 msgid "/Conversation/_Find..." 14353 msgid "/Conversation/_Find..."
12846 msgstr "/Razmova/_Šukaj..." 14354 msgstr "/Razmova/_Šukaj..."
12847 14355
12848 #: ../pidgin/gtkconv.c:2831 14356 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
12849 msgid "/Conversation/View _Log" 14357 msgid "/Conversation/View _Log"
12850 msgstr "/Razmova/Pakažy _časopis" 14358 msgstr "/Razmova/Pakažy _časopis"
12851 14359
12852 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 14360 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953
12853 msgid "/Conversation/_Save As..." 14361 msgid "/Conversation/_Save As..."
12854 msgstr "/Razmova/_Zapišy jak..." 14362 msgstr "/Razmova/_Zapišy jak..."
12855 14363
12856 #: ../pidgin/gtkconv.c:2834 14364 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955
12857 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14365 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12858 msgstr "/Razmova/_Ačyść bufer prakrutki" 14366 msgstr "/Razmova/_Ačyść bufer prakrutki"
12859 14367
12860 #: ../pidgin/gtkconv.c:2838 14368 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
12861 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14369 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12862 msgstr "/Razmova/_Dašli fajł..." 14370 msgstr "/Razmova/_Dašli fajł..."
12863 14371
12864 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 14372 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960
12865 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14373 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12866 msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju _začepku..." 14374 msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju _začepku..."
12867 14375
12868 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841 14376 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962
12869 msgid "/Conversation/_Get Info" 14377 msgid "/Conversation/_Get Info"
12870 msgstr "/Razmova/_Atrymaj źviestki" 14378 msgstr "/Razmova/_Atrymaj źviestki"
12871 14379
12872 #: ../pidgin/gtkconv.c:2843 14380 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964
12873 msgid "/Conversation/In_vite..." 14381 msgid "/Conversation/In_vite..."
12874 msgstr "/Razmova/_Zaprasi..." 14382 msgstr "/Razmova/_Zaprasi..."
12875 14383
12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:2845 14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966
12877 msgid "/Conversation/M_ore" 14385 msgid "/Conversation/M_ore"
12878 msgstr "/Razmova/_Jašče" 14386 msgstr "/Razmova/_Jašče"
12879 14387
12880 #: ../pidgin/gtkconv.c:2849 14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970
12881 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14389 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12882 msgstr "/Razmova/Al_ias..." 14390 msgstr "/Razmova/Al_ias..."
12883 14391
12884 #: ../pidgin/gtkconv.c:2851 14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972
12885 msgid "/Conversation/_Block..." 14393 msgid "/Conversation/_Block..."
12886 msgstr "/Razmova/_Blakuj..." 14394 msgstr "/Razmova/_Blakuj..."
12887 14395
12888 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853 14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974
12889 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14397 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12890 msgstr "/Razmova/_Razblakuj..." 14398 msgstr "/Razmova/_Razblakuj..."
12891 14399
12892 #: ../pidgin/gtkconv.c:2855 14400 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976
12893 msgid "/Conversation/_Add..." 14401 msgid "/Conversation/_Add..."
12894 msgstr "/Razmova/_Dadaj..." 14402 msgstr "/Razmova/_Dadaj..."
12895 14403
12896 #: ../pidgin/gtkconv.c:2857 14404 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978
12897 msgid "/Conversation/_Remove..." 14405 msgid "/Conversation/_Remove..."
12898 msgstr "/Razmova/_Vydal..." 14406 msgstr "/Razmova/_Vydal..."
12899 14407
12900 #: ../pidgin/gtkconv.c:2862 14408 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983
12901 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14409 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12902 msgstr "/Razmova/Ustaŭ _spasyłku..." 14410 msgstr "/Razmova/Ustaŭ _spasyłku..."
12903 14411
12904 #: ../pidgin/gtkconv.c:2864 14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
12905 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14413 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12906 msgstr "/Razmova/Ustaŭ _vyjavu..." 14414 msgstr "/Razmova/Ustaŭ _vyjavu..."
12907 14415
12908 #: ../pidgin/gtkconv.c:2870 14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991
12909 msgid "/Conversation/_Close" 14417 msgid "/Conversation/_Close"
12910 msgstr "/Razmova/_Začyni" 14418 msgstr "/Razmova/_Začyni"
12911 14419
12912 #. Options 14420 #. Options
12913 #: ../pidgin/gtkconv.c:2874 14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995
12914 msgid "/_Options" 14422 msgid "/_Options"
12915 msgstr "/_Opcyi" 14423 msgstr "/_Opcyi"
12916 14424
12917 #: ../pidgin/gtkconv.c:2875 14425 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996
12918 msgid "/Options/Enable _Logging" 14426 msgid "/Options/Enable _Logging"
12919 msgstr "/Opcyi/Uklučy _viadzieńnie časopisaŭ" 14427 msgstr "/Opcyi/Uklučy _viadzieńnie časopisaŭ"
12920 14428
12921 #: ../pidgin/gtkconv.c:2876 14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997
12922 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14430 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12923 msgstr "/Opcyi/Uklučy _huki" 14431 msgstr "/Opcyi/Uklučy _huki"
12924 14432
12925 #: ../pidgin/gtkconv.c:2877 14433 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999
12926 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
12927 msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju _ikonu"
12928
12929 #: ../pidgin/gtkconv.c:2879
12930 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14434 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12931 msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia" 14435 msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia"
12932 14436
12933 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 14437 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000
12934 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14438 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12935 msgstr "/Opcyi/Pakažy _adbitki času" 14439 msgstr "/Opcyi/Pakažy _adbitki času"
12936 14440
12937 #: ../pidgin/gtkconv.c:3025 14441 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124
12938 msgid "/Conversation/More" 14442 msgid "/Conversation/More"
12939 msgstr "/Razmova/Jašče" 14443 msgstr "/Razmova/Jašče"
12940 14444
12941 #: ../pidgin/gtkconv.c:3081 14445 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180
12942 msgid "/Options" 14446 msgid "/Options"
12943 msgstr "/Opcyi" 14447 msgstr "/Opcyi"
12944 14448
12945 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14449 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12946 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14450 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12947 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14451 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12948 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14452 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12949 #. * conversation is created. 14453 #. * conversation is created.
12950 #: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3148 14454 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
12951 msgid "/Conversation" 14455 msgid "/Conversation"
12952 msgstr "/Razmova" 14456 msgstr "/Razmova"
12953 14457
12954 #: ../pidgin/gtkconv.c:3156 14458 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255
12955 msgid "/Conversation/View Log" 14459 msgid "/Conversation/View Log"
12956 msgstr "/Razmova/Pakažy časopis" 14460 msgstr "/Razmova/Pakažy časopis"
12957 14461
12958 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162 14462 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261
12959 msgid "/Conversation/Send File..." 14463 msgid "/Conversation/Send File..."
12960 msgstr "/Razmova/Dašli fajł..." 14464 msgstr "/Razmova/Dašli fajł..."
12961 14465
12962 #: ../pidgin/gtkconv.c:3166 14466 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265
12963 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14467 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12964 msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju začepku..." 14468 msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju začepku..."
12965 14469
12966 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 14470 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271
12967 msgid "/Conversation/Get Info" 14471 msgid "/Conversation/Get Info"
12968 msgstr "/Razmova/Atrymaj źviestki" 14472 msgstr "/Razmova/Atrymaj źviestki"
12969 14473
12970 #: ../pidgin/gtkconv.c:3176 14474 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275
12971 msgid "/Conversation/Invite..." 14475 msgid "/Conversation/Invite..."
12972 msgstr "/Razmova/Zaprasi..." 14476 msgstr "/Razmova/Zaprasi..."
12973 14477
12974 #: ../pidgin/gtkconv.c:3182 14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
12975 msgid "/Conversation/Alias..." 14479 msgid "/Conversation/Alias..."
12976 msgstr "/Razmova/Alias..." 14480 msgstr "/Razmova/Alias..."
12977 14481
12978 #: ../pidgin/gtkconv.c:3186 14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
12979 msgid "/Conversation/Block..." 14483 msgid "/Conversation/Block..."
12980 msgstr "/Razmova/Blakuj..." 14484 msgstr "/Razmova/Blakuj..."
12981 14485
12982 #: ../pidgin/gtkconv.c:3190 14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289
12983 msgid "/Conversation/Unblock..." 14487 msgid "/Conversation/Unblock..."
12984 msgstr "/Razmova/Razblakuj..." 14488 msgstr "/Razmova/Razblakuj..."
12985 14489
12986 #: ../pidgin/gtkconv.c:3194 14490 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293
12987 msgid "/Conversation/Add..." 14491 msgid "/Conversation/Add..."
12988 msgstr "/Razmova/Dadaj..." 14492 msgstr "/Razmova/Dadaj..."
12989 14493
12990 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297
12991 msgid "/Conversation/Remove..." 14495 msgid "/Conversation/Remove..."
12992 msgstr "/Razmova/Vydal..." 14496 msgstr "/Razmova/Vydal..."
12993 14497
12994 #: ../pidgin/gtkconv.c:3204 14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303
12995 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14499 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12996 msgstr "/Razmova/Ustaŭ spasyłku..." 14500 msgstr "/Razmova/Ustaŭ spasyłku..."
12997 14501
12998 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307
12999 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14503 msgid "/Conversation/Insert Image..."
13000 msgstr "/Razmova/Ustaŭ vyjavu..." 14504 msgstr "/Razmova/Ustaŭ vyjavu..."
13001 14505
13002 #: ../pidgin/gtkconv.c:3214 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313
13003 msgid "/Options/Enable Logging" 14507 msgid "/Options/Enable Logging"
13004 msgstr "/Opcyi/Uklučy viadzieńnie časopisaŭ" 14508 msgstr "/Opcyi/Uklučy viadzieńnie časopisaŭ"
13005 14509
13006 #: ../pidgin/gtkconv.c:3217 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316
13007 msgid "/Options/Enable Sounds" 14511 msgid "/Options/Enable Sounds"
13008 msgstr "/Opcyi/Uklučy huki" 14512 msgstr "/Opcyi/Uklučy huki"
13009 14513
13010 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329
13011 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14515 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
13012 msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia" 14516 msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia"
13013 14517
13014 #: ../pidgin/gtkconv.c:3233 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332
13015 msgid "/Options/Show Timestamps" 14519 msgid "/Options/Show Timestamps"
13016 msgstr "/Opcyi/Pakažy adbitki času" 14520 msgstr "/Opcyi/Pakažy adbitki času"
13017 14521
13018 #: ../pidgin/gtkconv.c:3236 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
13019 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
13020 msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju ikonu"
13021
13022 #: ../pidgin/gtkconv.c:3320 ../pidgin/gtkconv.c:3362
13023 msgid "User is typing..." 14523 msgid "User is typing..."
13024 msgstr "Karystalnik piša..." 14524 msgstr "Karystalnik piša..."
13025 14525
13026 #: ../pidgin/gtkconv.c:3365 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454
13027 msgid "User has typed something and stopped" 14527 msgid "User has typed something and stopped"
13028 msgstr "Karystalnik napisaŭ niešta j spyniŭsia" 14528 msgstr "Karystalnik napisaŭ niešta j spyniŭsia"
13029 14529
13030 #. Build the Send To menu 14530 #. Build the Send To menu
13031 #: ../pidgin/gtkconv.c:3548 ../pidgin/gtkconv.c:7812 14531 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
13032 msgid "_Send To" 14532 #, fuzzy
13033 msgstr "_Dašli" 14533 msgid "S_end To"
13034 14534 msgstr "Dašli da"
13035 #: ../pidgin/gtkconv.c:4261 14535
14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
13036 msgid "_Send" 14537 msgid "_Send"
13037 msgstr "_Dašli" 14538 msgstr "_Dašli"
13038 14539
13039 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14540 #. Setup the label telling how many people are in the room.
13040 #: ../pidgin/gtkconv.c:4365 14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453
13041 msgid "0 people in room" 14542 msgid "0 people in room"
13042 msgstr "0 čałaviek u pakoi" 14543 msgstr "0 čałaviek u pakoi"
13043 14544
13044 #: ../pidgin/gtkconv.c:5633 ../pidgin/gtkconv.c:5754 14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
13045 #, c-format 14546 #, c-format
13046 msgid "%d person in room" 14547 msgid "%d person in room"
13047 msgid_plural "%d people in room" 14548 msgid_plural "%d people in room"
13048 msgstr[0] "%d čałaviek ŭ pakoi" 14549 msgstr[0] "%d čałaviek ŭ pakoi"
13049 msgstr[1] "%d čałavieki ŭ pakoj" 14550 msgstr[1] "%d čałavieki ŭ pakoj"
13050 msgstr[2] "%d čałaviek ŭ pakoj" 14551 msgstr[2] "%d čałaviek ŭ pakoj"
13051 14552
13052 #: ../pidgin/gtkconv.c:6357 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
13053 msgid "Typing" 14554 msgid "Typing"
13054 msgstr "Piša" 14555 msgstr "Piša"
13055 14556
13056 #: ../pidgin/gtkconv.c:6361 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554
13057 msgid "Stopped Typing" 14558 msgid "Stopped Typing"
13058 msgstr "Spynijsia pisać" 14559 msgstr "Spynijsia pisać"
13059 14560
13060 #: ../pidgin/gtkconv.c:6364 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557
13061 msgid "Nick Said" 14562 msgid "Nick Said"
13062 msgstr "Pramoviŭ mianušku" 14563 msgstr "Pramoviŭ mianušku"
13063 14564
13064 #: ../pidgin/gtkconv.c:6367 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
13065 msgid "Unread Messages" 14566 msgid "Unread Messages"
13066 msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni" 14567 msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni"
13067 14568
13068 #: ../pidgin/gtkconv.c:6370 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563
13069 msgid "New Event" 14570 msgid "New Event"
13070 msgstr "Novaja padzieja" 14571 msgstr "Novaja padzieja"
13071 14572
13072 #: ../pidgin/gtkconv.c:7362 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654
13073 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14574 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
13074 msgstr "clear: Ačyščaje ŭsie bufery prakrutki razmovaŭ." 14575 msgstr "clear: Ačyščaje ŭsie bufery prakrutki razmovaŭ."
13075 14576
13076 #: ../pidgin/gtkconv.c:7526 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817
13077 msgid "Confirm close" 14578 msgid "Confirm close"
13078 msgstr "Paćvierdź začynieńnie" 14579 msgstr "Paćvierdź začynieńnie"
13079 14580
13080 #: ../pidgin/gtkconv.c:7558 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849
13081 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14582 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
13082 msgstr "" 14583 msgstr ""
13083 "Ty maješ niepračytanyja paviedamleńni. Ty sapraŭdy chočaš začynić vakno?" 14584 "Ty maješ niepračytanyja paviedamleńni. Ty sapraŭdy chočaš začynić vakno?"
13084 14585
13085 #: ../pidgin/gtkconv.c:8144 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436
13086 msgid "Close other tabs" 14587 msgid "Close other tabs"
13087 msgstr "Začyni inšyja kartki" 14588 msgstr "Začyni inšyja kartki"
13088 14589
13089 #: ../pidgin/gtkconv.c:8150 14590 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442
13090 msgid "Close all tabs" 14591 msgid "Close all tabs"
13091 msgstr "Začyni ŭsie kartki" 14592 msgstr "Začyni ŭsie kartki"
13092 14593
13093 #: ../pidgin/gtkconv.c:8158 14594 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450
13094 msgid "Detach this tab" 14595 msgid "Detach this tab"
13095 msgstr "Adłučy hetuju kartku" 14596 msgstr "Adłučy hetuju kartku"
13096 14597
13097 #: ../pidgin/gtkconv.c:8164 14598 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456
13098 msgid "Close this tab" 14599 msgid "Close this tab"
13099 msgstr "Začyni hetuju kartku" 14600 msgstr "Začyni hetuju kartku"
13100 14601
13101 #: ../pidgin/gtkconv.c:8662 14602 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951
13102 msgid "Close conversation" 14603 msgid "Close conversation"
13103 msgstr "Začyni razmovu" 14604 msgstr "Začyni razmovu"
13104 14605
13105 #: ../pidgin/gtkconv.c:9261 14606 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553
13106 msgid "Last created window" 14607 msgid "Last created window"
13107 msgstr "Apošniaje stvoranaje vakno" 14608 msgstr "Apošniaje stvoranaje vakno"
13108 14609
13109 #: ../pidgin/gtkconv.c:9263 14610 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555
13110 msgid "Separate IM and Chat windows" 14611 msgid "Separate IM and Chat windows"
13111 msgstr "Asobnyja vokny dziela pryvatnych razmoŭ i hutarak" 14612 msgstr "Asobnyja vokny dziela pryvatnych razmoŭ i hutarak"
13112 14613
13113 #: ../pidgin/gtkconv.c:9265 ../pidgin/gtkprefs.c:1412 14614 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
13114 msgid "New window" 14615 msgid "New window"
13115 msgstr "Novaje vakno" 14616 msgstr "Novaje vakno"
13116 14617
13117 #: ../pidgin/gtkconv.c:9267 14618 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559
13118 msgid "By group" 14619 msgid "By group"
13119 msgstr "Pa hrupach" 14620 msgstr "Pa hrupach"
13120 14621
13121 #: ../pidgin/gtkconv.c:9269 14622 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561
13122 msgid "By account" 14623 msgid "By account"
13123 msgstr "Pa kontach" 14624 msgstr "Pa kontach"
13124 14625
13125 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 14626 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
13126 msgid "Save Debug Log" 14627 msgid "Save Debug Log"
13127 msgstr "Zapišy debugavy časopis" 14628 msgstr "Zapišy debugavy časopis"
13128 14629
13129 #: ../pidgin/gtkdebug.c:581 14630 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582
13130 msgid "Invert" 14631 msgid "Invert"
13131 msgstr "Invertuj" 14632 msgstr "Invertuj"
13132 14633
13133 #: ../pidgin/gtkdebug.c:584 14634 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585
13134 msgid "Highlight matches" 14635 msgid "Highlight matches"
13135 msgstr "Padśviatlaj adpaviedniki" 14636 msgstr "Padśviatlaj adpaviedniki"
13136 14637
13137 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651 14638 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
13138 msgid "_Icon Only" 14639 msgid "_Icon Only"
13139 msgstr "Tolki _ikony" 14640 msgstr "Tolki _ikony"
13140 14641
13141 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 14642 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
13142 msgid "_Text Only" 14643 msgid "_Text Only"
13143 msgstr "Tolki _tekst" 14644 msgstr "Tolki _tekst"
13144 14645
13145 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 14646 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
13146 msgid "_Both Icon & Text" 14647 msgid "_Both Icon & Text"
13147 msgstr "Ikony _j tekst" 14648 msgstr "Ikony _j tekst"
13148 14649
13149 #: ../pidgin/gtkdebug.c:774 14650 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775
13150 msgid "Filter" 14651 msgid "Filter"
13151 msgstr "Filtruj" 14652 msgstr "Filtruj"
13152 14653
13153 #: ../pidgin/gtkdebug.c:793 14654 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794
13154 msgid "Right click for more options." 14655 msgid "Right click for more options."
13155 msgstr "Hladzi bolš opcyj pa pravym kliku." 14656 msgstr "Hladzi bolš opcyj pa pravym kliku."
13156 14657
13157 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823 14658 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824
13158 msgid "Level " 14659 msgid "Level "
13159 msgstr "Uzrovień " 14660 msgstr "Uzrovień "
13160 14661
13161 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 14662 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
13162 msgid "Select the debug filter level." 14663 msgid "Select the debug filter level."
13163 msgstr "Abiary uzrovień debugavaha filtru." 14664 msgstr "Abiary uzrovień debugavaha filtru."
13164 14665
13165 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 14666 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
13166 msgid "All" 14667 msgid "All"
13167 msgstr "Usie" 14668 msgstr "Usie"
13168 14669
13169 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 14670 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
13170 msgid "Misc" 14671 msgid "Misc"
13171 msgstr "Roznaje" 14672 msgstr "Roznaje"
13172 14673
13173 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 14674 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
13174 msgid "Warning" 14675 msgid "Warning"
13175 msgstr "Aściaroha" 14676 msgstr "Aściaroha"
13176 14677
13177 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 14678 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
13178 msgid "Error " 14679 msgid "Error "
13179 msgstr "Pamyłka" 14680 msgstr "Pamyłka"
13180 14681
13181 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 14682 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
13182 msgid "Fatal Error" 14683 msgid "Fatal Error"
13183 msgstr "Fatalnaja pamyłka" 14684 msgstr "Fatalnaja pamyłka"
13184 14685
13185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
13186 msgid "lead developer" 14687 msgid "lead developer"
13187 msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk" 14688 msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
13188 14689
13189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
13190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 14691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
13191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
13192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
13193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 14694 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
13194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
13195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
13196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
13197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
13198 msgid "developer" 14699 msgid "developer"
13199 msgstr "raspracoŭščyk" 14700 msgstr "raspracoŭščyk"
13200 14701
13201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
13202 msgid "support" 14703 msgid "support"
13203 msgstr "padtrymka" 14704 msgstr "padtrymka"
13204 14705
13205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
13206 msgid "support/QA" 14707 msgid "support/QA"
13207 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu" 14708 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu"
13208 14709
13209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14711 msgid "developer & webmaster"
14712 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
14713
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14715 msgid "Senior Contributor/QA"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
13210 msgid "win32 port" 14719 msgid "win32 port"
13211 msgstr "port na win32" 14720 msgstr "port na win32"
13212 14721
13213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106 14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
13214 msgid "maintainer" 14723 msgid "maintainer"
13215 msgstr "dahladčyk" 14724 msgstr "dahladčyk"
13216 14725
13217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
13218 msgid "libfaim maintainer" 14727 msgid "libfaim maintainer"
13219 msgstr "dahladčyk dla libfaim" 14728 msgstr "dahladčyk dla libfaim"
13220 14729
13221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
13222 msgid "developer & webmaster"
13223 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
13224
13225 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 14730 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
13226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
13227 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 14732 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
13228 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]" 14733 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]"
13229 14734
13230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
13231 msgid "XMPP developer" 14736 msgid "XMPP developer"
13232 msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP" 14737 msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP"
13233 14738
13234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
13235 msgid "original author" 14740 msgid "original author"
13236 msgstr "pieršy aŭtar" 14741 msgstr "pieršy aŭtar"
13237 14742
13238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
13239 msgid "Afrikaans" 14744 msgid "Afrikaans"
13240 msgstr "Afrikaans" 14745 msgstr "Afrikaans"
13241 14746
13242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
13243 msgid "Arabic" 14748 msgid "Arabic"
13244 msgstr "Arabskaja" 14749 msgstr "Arabskaja"
13245 14750
13246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
13247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 14752 msgid "Belarusian Latin"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
13248 msgid "Bulgarian" 14757 msgid "Bulgarian"
13249 msgstr "Baŭharskaja" 14758 msgstr "Baŭharskaja"
13250 14759
13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
13252 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
13253 msgid "Bengali" 14762 msgid "Bengali"
13254 msgstr "Benhalskaja" 14763 msgstr "Benhalskaja"
13255 14764
13256 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
13257 msgid "Bosnian" 14766 msgid "Bosnian"
13258 msgstr "Baśnijskaja" 14767 msgstr "Baśnijskaja"
13259 14768
13260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
13261 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
13262 msgid "Catalan" 14771 msgid "Catalan"
13263 msgstr "Katalonskaja" 14772 msgstr "Katalonskaja"
13264 14773
13265 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
13266 msgid "Valencian-Catalan" 14775 msgid "Valencian-Catalan"
13267 msgstr "Valenskaja katalonskaja" 14776 msgstr "Valenskaja katalonskaja"
13268 14777
13269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
13270 msgid "Czech" 14779 msgid "Czech"
13271 msgstr "Českaja" 14780 msgstr "Českaja"
13272 14781
13273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
13274 msgid "Danish" 14783 msgid "Danish"
13275 msgstr "Dackaja" 14784 msgstr "Dackaja"
13276 14785
13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
13278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
13279 msgid "German" 14788 msgid "German"
13280 msgstr "Niamieckaja" 14789 msgstr "Niamieckaja"
13281 14790
13282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
13284 msgid "Dzongkha" 14793 msgid "Dzongkha"
13285 msgstr "Dzongkha" 14794 msgstr "Dzongkha"
13286 14795
13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
13288 msgid "Greek" 14797 msgid "Greek"
13289 msgstr "Hreckaja" 14798 msgstr "Hreckaja"
13290 14799
13291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
13292 msgid "Australian English" 14801 msgid "Australian English"
13293 msgstr "Aŭstralijskaja anhielskaja" 14802 msgstr "Aŭstralijskaja anhielskaja"
13294 14803
13295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
13296 msgid "Canadian English" 14805 msgid "Canadian English"
13297 msgstr "Kanadzkaja anhielskaja" 14806 msgstr "Kanadzkaja anhielskaja"
13298 14807
13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
13300 msgid "British English" 14809 msgid "British English"
13301 msgstr "Brytanskaja anhielskaja" 14810 msgstr "Brytanskaja anhielskaja"
13302 14811
13303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
13304 msgid "Esperanto" 14813 msgid "Esperanto"
13305 msgstr "Esperanta" 14814 msgstr "Esperanta"
13306 14815
13307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
13308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
13309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
13310 msgid "Spanish" 14819 msgid "Spanish"
13311 msgstr "Hišpanskaja" 14820 msgstr "Hišpanskaja"
13312 14821
13313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
13314 msgid "Estonian" 14823 msgid "Estonian"
13315 msgstr "Estonskaja" 14824 msgstr "Estonskaja"
13316 14825
13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
13318 msgid "Euskera(Basque)" 14827 msgid "Euskera(Basque)"
13319 msgstr "Eŭskera (Basckaja)" 14828 msgstr "Eŭskera (Basckaja)"
13320 14829
13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
13322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
13323 msgid "Persian" 14832 msgid "Persian"
13324 msgstr "Persydzkaja" 14833 msgstr "Persydzkaja"
13325 14834
13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
13327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
13328 msgid "Finnish" 14837 msgid "Finnish"
13329 msgstr "Finskaja" 14838 msgstr "Finskaja"
13330 14839
13331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
13332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
13333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
13334 msgid "French" 14843 msgid "French"
13335 msgstr "Francuskaja" 14844 msgstr "Francuskaja"
13336 14845
13337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164 14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
13338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
13339 msgid "Galician" 14848 msgid "Galician"
13340 msgstr "Halickaja" 14849 msgstr "Halickaja"
13341 14850
13342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
13343 msgid "Gujarati" 14852 msgid "Gujarati"
13344 msgstr "Gujarati" 14853 msgstr "Gujarati"
13345 14854
13346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
13347 msgid "Gujarati Language Team" 14856 msgid "Gujarati Language Team"
13348 msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Gujarati" 14857 msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Gujarati"
13349 14858
13350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
13351 msgid "Hebrew" 14860 msgid "Hebrew"
13352 msgstr "Žydoŭskaja" 14861 msgstr "Žydoŭskaja"
13353 14862
13354 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
13355 msgid "Hindi" 14864 msgid "Hindi"
13356 msgstr "Hindzi" 14865 msgstr "Hindzi"
13357 14866
13358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
13359 msgid "Hungarian" 14868 msgid "Hungarian"
13360 msgstr "Vuhorskaja" 14869 msgstr "Vuhorskaja"
13361 14870
13362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
13363 msgid "Indonesian" 14872 msgid "Indonesian"
13364 msgstr "Indanezijskaja" 14873 msgstr "Indanezijskaja"
13365 14874
13366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
13367 msgid "Italian" 14876 msgid "Italian"
13368 msgstr "Italjanskaja" 14877 msgstr "Italjanskaja"
13369 14878
13370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
13371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
13372 msgid "Japanese" 14881 msgid "Japanese"
13373 msgstr "Japonskaja" 14882 msgstr "Japonskaja"
13374 14883
13375 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
13376 msgid "Georgian" 14885 msgid "Georgian"
13377 msgstr "Hruzinskaja" 14886 msgstr "Hruzinskaja"
13378 14887
13379 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
13380 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 14889 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
13381 msgstr "Hruzinskija pierakładčyki Ubuntu" 14890 msgstr "Hruzinskija pierakładčyki Ubuntu"
13382 14891
13383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14892 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
13384 msgid "Kannada" 14893 msgid "Kannada"
13385 msgstr "Kannada" 14894 msgstr "Kannada"
13386 14895
13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
13388 msgid "Kannada Translation team" 14897 msgid "Kannada Translation team"
13389 msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Kannada" 14898 msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Kannada"
13390 14899
13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
13393 msgid "Korean" 14902 msgid "Korean"
13394 msgstr "Karejskaja" 14903 msgstr "Karejskaja"
13395 14904
13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
13397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
13398 msgid "Kurdish" 14907 msgid "Kurdish"
13399 msgstr "Kurdzkaja" 14908 msgstr "Kurdzkaja"
13400 14909
13401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
13402 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
13403 msgid "Lithuanian" 14912 msgid "Lithuanian"
13404 msgstr "Litoŭskaja" 14913 msgstr "Litoŭskaja"
13405 14914
13406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
13407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
13408 msgid "Macedonian" 14917 msgid "Macedonian"
13409 msgstr "Makiedonskaja" 14918 msgstr "Makiedonskaja"
13410 14919
13411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
13412 msgid "Bokmål Norwegian" 14921 msgid "Bokmål Norwegian"
13413 msgstr "Narveskaja Bokmål" 14922 msgstr "Narveskaja Bokmål"
13414 14923
13415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
13416 msgid "Nepali" 14925 msgid "Nepali"
13417 msgstr "Nepalskaja" 14926 msgstr "Nepalskaja"
13418 14927
13419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
13420 msgid "Dutch, Flemish" 14929 msgid "Dutch, Flemish"
13421 msgstr "Halandzkaja, flamandzkaja" 14930 msgstr "Halandzkaja, flamandzkaja"
13422 14931
13423 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
13424 msgid "Norwegian Nynorsk" 14933 msgid "Norwegian Nynorsk"
13425 msgstr "Narveskaja Nynorsk" 14934 msgstr "Narveskaja Nynorsk"
13426 14935
13427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
13428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
13429 msgid "Polish" 14938 msgid "Polish"
13430 msgstr "Polskaja" 14939 msgstr "Polskaja"
13431 14940
13432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
13433 msgid "Portuguese" 14942 msgid "Portuguese"
13434 msgstr "Partuhalskaja" 14943 msgstr "Partuhalskaja"
13435 14944
13436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
13437 msgid "Portuguese-Brazil" 14946 msgid "Portuguese-Brazil"
13438 msgstr "Partuhalskaja brazilskaja" 14947 msgstr "Partuhalskaja brazilskaja"
13439 14948
13440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
13441 msgid "Pashto" 14950 msgid "Pashto"
13442 msgstr "Pashto" 14951 msgstr "Pashto"
13443 14952
13444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
13445 msgid "Romanian" 14954 msgid "Romanian"
13446 msgstr "Rumynskaja" 14955 msgstr "Rumynskaja"
13447 14956
13448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
13449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
13450 msgid "Russian" 14959 msgid "Russian"
13451 msgstr "Rasiejskaja" 14960 msgstr "Rasiejskaja"
13452 14961
13453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
13454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
13455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
13456 msgid "Slovak" 14965 msgid "Slovak"
13457 msgstr "Słavackaja" 14966 msgstr "Słavackaja"
13458 14967
13459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
13460 msgid "Slovenian" 14969 msgid "Slovenian"
13461 msgstr "Słavienskaja" 14970 msgstr "Słavienskaja"
13462 14971
13463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
13464 msgid "Albanian" 14973 msgid "Albanian"
13465 msgstr "Albanskaja" 14974 msgstr "Albanskaja"
13466 14975
13467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
13468 msgid "Serbian" 14977 msgid "Serbian"
13469 msgstr "Serbskaja" 14978 msgstr "Serbskaja"
13470 14979
13471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
13472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
13473 msgid "Swedish" 14982 msgid "Swedish"
13474 msgstr "Švedzkaja" 14983 msgstr "Švedzkaja"
13475 14984
13476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
13477 msgid "Tamil" 14986 msgid "Tamil"
13478 msgstr "Tamilskaja" 14987 msgstr "Tamilskaja"
13479 14988
13480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
13481 msgid "Telugu" 14990 msgid "Telugu"
13482 msgstr "Telugu" 14991 msgstr "Telugu"
13483 14992
13484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
13485 msgid "Thai" 14994 msgid "Thai"
13486 msgstr "Tajskaja" 14995 msgstr "Tajskaja"
13487 14996
13488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
13489 msgid "Turkish" 14998 msgid "Turkish"
13490 msgstr "Tureckaja" 14999 msgstr "Tureckaja"
13491 15000
13492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
13493 msgid "Vietnamese" 15002 msgid "Vietnamese"
13494 msgstr "Vijetnamskaja" 15003 msgstr "Vijetnamskaja"
13495 15004
13496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
13497 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 15006 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13498 msgstr "T.M.Thanh i Kamanda Gnome-Vi" 15007 msgstr "T.M.Thanh i Kamanda Gnome-Vi"
13499 15008
13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
13501 msgid "Simplified Chinese" 15010 msgid "Simplified Chinese"
13502 msgstr "Sproščanaja kitajskaja" 15011 msgstr "Sproščanaja kitajskaja"
13503 15012
13504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
13505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
13506 msgid "Hong Kong Chinese" 15015 msgid "Hong Kong Chinese"
13507 msgstr "Kitajskaja z Hong Kongu" 15016 msgstr "Kitajskaja z Hong Kongu"
13508 15017
13509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
13510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 15019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
13511 msgid "Traditional Chinese" 15020 msgid "Traditional Chinese"
13512 msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja" 15021 msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja"
13513 15022
13514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
13515 msgid "Amharic" 15024 msgid "Amharic"
13516 msgstr "Amharskaja" 15025 msgstr "Amharskaja"
13517 15026
13518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:342 15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
13519 #, c-format 15028 #, c-format
13520 msgid "About %s" 15029 msgid "About %s"
13521 msgstr "Ab %s" 15030 msgstr "Ab %s"
13522 15031
13523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:380 15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
13524 #, c-format 15033 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "" 15034 msgid ""
13526 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15035 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
13527 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15036 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
13528 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " 15037 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
13529 "once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " 15038 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
13530 "program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " 15039 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
13531 "is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " 15040 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
13532 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " 15041 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
13533 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" 15042 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
15043 "<BR><BR>"
13534 msgstr "" 15044 msgstr ""
13535 "%s - heta hrafičny modulny klijent kamunikacyj, zasnavany na libpurple, jaki " 15045 "%s - heta hrafičny modulny klijent kamunikacyj, zasnavany na libpurple, jaki "
13536 "moža spałučacca ź sietkami AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" 15046 "moža spałučacca ź sietkami AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
13537 "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. " 15047 "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. "
13538 "Prahrama napisanaja z dapamohaj GTK+.<BR><BR>Ty možaš źmianiać i " 15048 "Prahrama napisanaja z dapamohaj GTK+.<BR><BR>Ty možaš źmianiać i "
13540 "Kopija GPL zachoŭvajecca ŭ fajle 'COPYING', jaki raspaŭsiudžvajecca razam z %" 15050 "Kopija GPL zachoŭvajecca ŭ fajle 'COPYING', jaki raspaŭsiudžvajecca razam z %"
13541 "s. Aŭtarskija pravy na %s naležać udzielnikam raspracoŭki. Poŭny śpis " 15051 "s. Aŭtarskija pravy na %s naležać udzielnikam raspracoŭki. Poŭny śpis "
13542 "udzielnikaŭ hladzi ŭ fajle 'COPYRIGHT'. My nie dajem harantyj na hetuju " 15052 "udzielnikaŭ hladzi ŭ fajle 'COPYRIGHT'. My nie dajem harantyj na hetuju "
13543 "prahramu.<BR><BR>" 15053 "prahramu.<BR><BR>"
13544 15054
13545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:395 15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
13546 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15056 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
13547 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" 15057 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
13548 15058
13549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
13550 msgid "Current Developers" 15060 msgid "Current Developers"
13551 msgstr "Aktyŭnyja raspracoŭščyki" 15061 msgstr "Aktyŭnyja raspracoŭščyki"
13552 15062
13553 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:415 15063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
13554 msgid "Crazy Patch Writers" 15064 msgid "Crazy Patch Writers"
13555 msgstr "Dzikija piśmieńniki zapłatak" 15065 msgstr "Dzikija piśmieńniki zapłatak"
13556 15066
13557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:430 15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
13558 msgid "Retired Developers" 15068 msgid "Retired Developers"
13559 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki" 15069 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki"
13560 15070
13561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:445 15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
13562 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15072 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
13563 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak" 15073 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak"
13564 15074
13565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:460 15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
13566 msgid "Artists" 15076 msgid "Artists"
13567 msgstr "Mastaki" 15077 msgstr "Mastaki"
13568 15078
13569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:475 15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
13570 msgid "Current Translators" 15080 msgid "Current Translators"
13571 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki" 15081 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki"
13572 15082
13573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
13574 msgid "Past Translators" 15084 msgid "Past Translators"
13575 msgstr "Byłyja pierakładčyki" 15085 msgstr "Byłyja pierakładčyki"
13576 15086
13577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
13578 msgid "Debugging Information" 15088 msgid "Debugging Information"
13579 msgstr "Debugavyja źviestki" 15089 msgstr "Debugavyja źviestki"
13580 15090
13581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
13582 msgid "Get User Info" 15092 msgid "Get User Info"
13583 msgstr "Atrymaj źviestki ab karystalniku" 15093 msgstr "Atrymaj źviestki ab karystalniku"
13584 15094
13585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:884 15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
13586 msgid "" 15096 msgid ""
13587 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15097 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
13588 "like to view." 15098 "like to view."
13589 msgstr "" 15099 msgstr ""
13590 "Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, pra jakuju chočaš atrymać źviestki." 15100 "Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, pra jakuju chočaš atrymać źviestki."
13591 15101
13592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 15102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
13593 msgid "View User Log" 15103 msgid "View User Log"
13594 msgstr "Pakažy časopis dla karystalnika" 15104 msgstr "Pakažy časopis dla karystalnika"
13595 15105
13596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
13597 msgid "" 15107 msgid ""
13598 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15108 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
13599 "to view." 15109 "to view."
13600 msgstr "" 15110 msgstr ""
13601 "Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, dla jakoj chočaš ahladzieć časopis " 15111 "Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, dla jakoj chočaš ahladzieć časopis "
13602 "razmovaŭ." 15112 "razmovaŭ."
13603 15113
13604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 15114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
13605 msgid "Alias Contact" 15115 msgid "Alias Contact"
13606 msgstr "Stvary alias dla kantaktu" 15116 msgstr "Stvary alias dla kantaktu"
13607 15117
13608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 15118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
13609 msgid "Enter an alias for this contact." 15119 msgid "Enter an alias for this contact."
13610 msgstr "Akreśl alias dla hetaha kantaktu." 15120 msgstr "Akreśl alias dla hetaha kantaktu."
13611 15121
13612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 15122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
13613 #, c-format 15123 #, c-format
13614 msgid "Enter an alias for %s." 15124 msgid "Enter an alias for %s."
13615 msgstr "Akreśl alias dla %s." 15125 msgstr "Akreśl alias dla %s."
13616 15126
13617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 15127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
13618 msgid "Alias Buddy" 15128 msgid "Alias Buddy"
13619 msgstr "Stvary alias dla siabra" 15129 msgstr "Stvary alias dla siabra"
13620 15130
13621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
13622 msgid "Alias Chat" 15132 msgid "Alias Chat"
13623 msgstr "Stvary alias dla hutarki" 15133 msgstr "Stvary alias dla hutarki"
13624 15134
13625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
13626 msgid "Enter an alias for this chat." 15136 msgid "Enter an alias for this chat."
13627 msgstr "Akreśl alias dla hetaj hutarki." 15137 msgstr "Akreśl alias dla hetaj hutarki."
13628 15138
13629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
13630 #, c-format 15140 #, c-format
13631 msgid "" 15141 msgid ""
13632 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15142 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
13633 "your buddy list. Do you want to continue?" 15143 "your buddy list. Do you want to continue?"
13634 msgid_plural "" 15144 msgid_plural ""
13642 "Chočaš praciahvać?" 15152 "Chočaš praciahvać?"
13643 msgstr[2] "" 15153 msgstr[2] ""
13644 "Ty vydalaješ kantakt z %s i %d inšymi siabrami sa svajho śpisu siabroŭ. " 15154 "Ty vydalaješ kantakt z %s i %d inšymi siabrami sa svajho śpisu siabroŭ. "
13645 "Chočaš praciahvać?" 15155 "Chočaš praciahvać?"
13646 15156
13647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
13648 msgid "Remove Contact" 15158 msgid "Remove Contact"
13649 msgstr "Vydal kantakt" 15159 msgstr "Vydal kantakt"
13650 15160
13651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
13652 msgid "_Remove Contact" 15162 msgid "_Remove Contact"
13653 msgstr "_Vydal kantakt" 15163 msgstr "_Vydal kantakt"
13654 15164
13655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124 15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
13656 #, c-format 15166 #, c-format
13657 msgid "" 15167 msgid ""
13658 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15168 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
13659 "want to continue?" 15169 "want to continue?"
13660 msgstr "Ty źlivaješ hrupu z nazvaj %s i hrupu z nazvaj %s. Chočaš praciahvać?" 15170 msgstr "Ty źlivaješ hrupu z nazvaj %s i hrupu z nazvaj %s. Chočaš praciahvać?"
13661 15171
13662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 15172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
13663 msgid "Merge Groups" 15173 msgid "Merge Groups"
13664 msgstr "Źli hrupy" 15174 msgstr "Źli hrupy"
13665 15175
13666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
13667 msgid "_Merge Groups" 15177 msgid "_Merge Groups"
13668 msgstr "_Źli hrupy" 15178 msgstr "_Źli hrupy"
13669 15179
13670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
13671 #, c-format 15181 #, c-format
13672 msgid "" 15182 msgid ""
13673 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15183 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13674 "list. Do you want to continue?" 15184 "list. Do you want to continue?"
13675 msgstr "" 15185 msgstr ""
13676 "Ty vydalaješ hrupu %s i ŭsich jaje ŭdzielnikaŭ sa svajho śpisu siabroŭ. " 15186 "Ty vydalaješ hrupu %s i ŭsich jaje ŭdzielnikaŭ sa svajho śpisu siabroŭ. "
13677 "Chočaš praciahvać?" 15187 "Chočaš praciahvać?"
13678 15188
13679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
13680 msgid "Remove Group" 15190 msgid "Remove Group"
13681 msgstr "Vydal hrupu" 15191 msgstr "Vydal hrupu"
13682 15192
13683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190 15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
13684 msgid "_Remove Group" 15194 msgid "_Remove Group"
13685 msgstr "_Vydal hrupu" 15195 msgstr "_Vydal hrupu"
13686 15196
13687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
13688 #, c-format 15198 #, c-format
13689 msgid "" 15199 msgid ""
13690 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15200 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
13691 msgstr "Ty vydalaješ %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?" 15201 msgstr "Ty vydalaješ %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?"
13692 15202
13693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
13694 msgid "Remove Buddy" 15204 msgid "Remove Buddy"
13695 msgstr "Vydal siabra" 15205 msgstr "Vydal siabra"
13696 15206
13697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
13698 msgid "_Remove Buddy" 15208 msgid "_Remove Buddy"
13699 msgstr "_Vydal siabra" 15209 msgstr "_Vydal siabra"
13700 15210
13701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
13702 #, c-format 15212 #, c-format
13703 msgid "" 15213 msgid ""
13704 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15214 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
13705 "continue?" 15215 "continue?"
13706 msgstr "Ty vydalaješ hutarku %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?" 15216 msgstr "Ty vydalaješ hutarku %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?"
13707 15217
13708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
13709 msgid "Remove Chat" 15219 msgid "Remove Chat"
13710 msgstr "Vydal hutarku" 15220 msgstr "Vydal hutarku"
13711 15221
13712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 15222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
13713 msgid "_Remove Chat" 15223 msgid "_Remove Chat"
13714 msgstr "_Vydal hutarku" 15224 msgstr "_Vydal hutarku"
13715 15225
13716 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
13717 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15227 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
13733 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 15243 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
13734 msgid "Mute Sounds" 15244 msgid "Mute Sounds"
13735 msgstr "Adklučy huki" 15245 msgstr "Adklučy huki"
13736 15246
13737 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15247 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
13738 msgid "Blink on new message" 15248 #, fuzzy
15249 msgid "Blink on New Message"
13739 msgstr "Mirhaj pry novych paviedamleńniach" 15250 msgstr "Mirhaj pry novych paviedamleńniach"
13740 15251
13741 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15252 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
13742 msgid "Quit" 15253 msgid "Quit"
13743 msgstr "Vyjdzi" 15254 msgstr "Vyjdzi"
13744 15255
13745 #: ../pidgin/gtkft.c:153 15256 #: ../pidgin/gtkft.c:154
13746 msgid "Not started" 15257 msgid "Not started"
13747 msgstr "Nie ŭruchomleny" 15258 msgstr "Nie ŭruchomleny"
13748 15259
13749 #: ../pidgin/gtkft.c:273 15260 #: ../pidgin/gtkft.c:274
13750 msgid "<b>Receiving As:</b>" 15261 msgid "<b>Receiving As:</b>"
13751 msgstr "<b>Atrymanaje jak:</b>" 15262 msgstr "<b>Atrymanaje jak:</b>"
13752 15263
13753 #: ../pidgin/gtkft.c:275 15264 #: ../pidgin/gtkft.c:276
13754 msgid "<b>Receiving From:</b>" 15265 msgid "<b>Receiving From:</b>"
13755 msgstr "<b>Atrymanaje ad:</b>" 15266 msgstr "<b>Atrymanaje ad:</b>"
13756 15267
13757 #: ../pidgin/gtkft.c:279 15268 #: ../pidgin/gtkft.c:280
13758 msgid "<b>Sending To:</b>" 15269 msgid "<b>Sending To:</b>"
13759 msgstr "<b>Dasyłajecca da:</b>" 15270 msgstr "<b>Dasyłajecca da:</b>"
13760 15271
13761 #: ../pidgin/gtkft.c:281 15272 #: ../pidgin/gtkft.c:282
13762 msgid "<b>Sending As:</b>" 15273 msgid "<b>Sending As:</b>"
13763 msgstr "<b>Dasyłajecca jak:</b>" 15274 msgstr "<b>Dasyłajecca jak:</b>"
13764 15275
13765 #: ../pidgin/gtkft.c:497 15276 #: ../pidgin/gtkft.c:498
13766 msgid "There is no application configured to open this type of file." 15277 msgid "There is no application configured to open this type of file."
13767 msgstr "" 15278 msgstr ""
13768 "Niama aplikacyi, skanfihuravanaj dziela adčynieńnia fajłaŭ hetaha typu." 15279 "Niama aplikacyi, skanfihuravanaj dziela adčynieńnia fajłaŭ hetaha typu."
13769 15280
13770 #: ../pidgin/gtkft.c:502 15281 #: ../pidgin/gtkft.c:503
13771 msgid "An error occurred while opening the file." 15282 msgid "An error occurred while opening the file."
13772 msgstr "Pry adčynieńni fajłu adbyłasia pamyłka." 15283 msgstr "Pry adčynieńni fajłu adbyłasia pamyłka."
13773 15284
13774 #: ../pidgin/gtkft.c:539 15285 #: ../pidgin/gtkft.c:540
13775 #, c-format 15286 #, c-format
13776 msgid "Error launching %s: %s" 15287 msgid "Error launching %s: %s"
13777 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia %s: %s" 15288 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia %s: %s"
13778 15289
13779 #: ../pidgin/gtkft.c:548 15290 #: ../pidgin/gtkft.c:549
13780 #, c-format 15291 #, c-format
13781 msgid "Error running %s" 15292 msgid "Error running %s"
13782 msgstr "Pamyłka vykanańnia %s" 15293 msgstr "Pamyłka vykanańnia %s"
13783 15294
13784 #: ../pidgin/gtkft.c:549 15295 #: ../pidgin/gtkft.c:550
13785 #, c-format 15296 #, c-format
13786 msgid "Process returned error code %d" 15297 msgid "Process returned error code %d"
13787 msgstr "Praces viarnuŭ kod pamyłki %d" 15298 msgstr "Praces viarnuŭ kod pamyłki %d"
13788 15299
13789 #: ../pidgin/gtkft.c:696 15300 #: ../pidgin/gtkft.c:697
13790 msgid "Filename:" 15301 msgid "Filename:"
13791 msgstr "Nazva fajłu:" 15302 msgstr "Nazva fajłu:"
13792 15303
13793 #: ../pidgin/gtkft.c:697 15304 #: ../pidgin/gtkft.c:698
13794 msgid "Local File:" 15305 msgid "Local File:"
13795 msgstr "Lakalny fajł:" 15306 msgstr "Lakalny fajł:"
13796 15307
13797 #: ../pidgin/gtkft.c:699 15308 #: ../pidgin/gtkft.c:700
13798 msgid "Speed:" 15309 msgid "Speed:"
13799 msgstr "Chutkaść:" 15310 msgstr "Chutkaść:"
13800 15311
13801 #: ../pidgin/gtkft.c:700 15312 #: ../pidgin/gtkft.c:701
13802 msgid "Time Elapsed:" 15313 msgid "Time Elapsed:"
13803 msgstr "Prajšło času:" 15314 msgstr "Prajšło času:"
13804 15315
13805 #: ../pidgin/gtkft.c:701 15316 #: ../pidgin/gtkft.c:702
13806 msgid "Time Remaining:" 15317 msgid "Time Remaining:"
13807 msgstr "Zastałosia času:" 15318 msgstr "Zastałosia času:"
13808 15319
13809 #: ../pidgin/gtkft.c:783 15320 #: ../pidgin/gtkft.c:784
13810 msgid "Close this window when all transfers _finish" 15321 msgid "Close this window when all transfers _finish"
13811 msgstr "Začyni hetaje vakno pa _zakančeńni ŭsich pieradač" 15322 msgstr "Začyni hetaje vakno pa _zakančeńni ŭsich pieradač"
13812 15323
13813 #: ../pidgin/gtkft.c:793 15324 #: ../pidgin/gtkft.c:794
13814 msgid "C_lear finished transfers" 15325 msgid "C_lear finished transfers"
13815 msgstr "_Ačyść skončanyja pieradačy" 15326 msgstr "_Ačyść skončanyja pieradačy"
13816 15327
13817 #. "Download Details" arrow 15328 #. "Download Details" arrow
13818 #: ../pidgin/gtkft.c:802 15329 #: ../pidgin/gtkft.c:803
13819 msgid "File transfer _details" 15330 msgid "File transfer _details"
13820 msgstr "_Padrabiaznaści ab pieradačy fajłu" 15331 msgstr "_Padrabiaznaści ab pieradačy fajłu"
13821 15332
13822 #. Pause button 15333 #. Pause button
13823 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 15334 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
13824 msgid "_Pause" 15335 msgid "_Pause"
13825 msgstr "_Prypyni" 15336 msgstr "_Prypyni"
13826 15337
13827 #. Resume button 15338 #. Resume button
13828 #: ../pidgin/gtkft.c:842 15339 #: ../pidgin/gtkft.c:843
13829 msgid "_Resume" 15340 msgid "_Resume"
13830 msgstr "P_raciahvaj" 15341 msgstr "P_raciahvaj"
13831 15342
13832 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 15343 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
13833 msgid "Paste as Plain _Text" 15344 msgid "Paste as Plain _Text"
13834 msgstr "Uklej jak zvyčajny _tekst" 15345 msgstr "Uklej jak zvyčajny _tekst"
13835 15346
13836 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 15347 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
13837 msgid "_Reset formatting" 15348 msgid "_Reset formatting"
13838 msgstr "_Viarni farmatavańnie" 15349 msgstr "_Viarni farmatavańnie"
13839 15350
13840 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 15351 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
13841 msgid "Hyperlink color" 15352 msgid "Hyperlink color"
13842 msgstr "Koler hiperspasyłak" 15353 msgstr "Koler hiperspasyłak"
13843 15354
13844 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15355 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
13845 msgid "Color to draw hyperlinks." 15356 msgid "Color to draw hyperlinks."
13846 msgstr "Koler hiperspasyłak." 15357 msgstr "Koler hiperspasyłak."
13847 15358
13848 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 15359 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
13849 msgid "Hyperlink prelight color" 15360 msgid "Hyperlink prelight color"
13850 msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak" 15361 msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak"
13851 15362
13852 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 15363 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
13853 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15364 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
13854 msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak, kali kursor naviedzieny na ich." 15365 msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak, kali kursor naviedzieny na ich."
13855 15366
13856 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 15367 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
13857 msgid "_Copy E-Mail Address" 15368 msgid "_Copy E-Mail Address"
13858 msgstr "_Skapijuj adras e-mail" 15369 msgstr "_Skapijuj adras e-mail"
13859 15370
13860 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 15371 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
13861 msgid "_Open Link in Browser" 15372 msgid "_Open Link in Browser"
13862 msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy" 15373 msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
13863 15374
13864 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 15375 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
13865 msgid "_Copy Link Location" 15376 msgid "_Copy Link Location"
13866 msgstr "_Skapijuj adras spasyłki" 15377 msgstr "_Skapijuj adras spasyłki"
13867 15378
13868 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 15379 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
13869 msgid "" 15380 msgid ""
13870 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 15381 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13871 "\n" 15382 "\n"
13872 "Defaulting to PNG." 15383 "Defaulting to PNG."
13873 msgstr "" 15384 msgstr ""
13874 "<span size='larger' weight='bold'>Niezrazumieły typ fajłu</span>\n" 15385 "<span size='larger' weight='bold'>Niezrazumieły typ fajłu</span>\n"
13875 "\n" 15386 "\n"
13876 "Užyvajem zmoŭčany PNG." 15387 "Užyvajem zmoŭčany PNG."
13877 15388
13878 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 15389 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
13879 msgid "" 15390 msgid ""
13880 "Unrecognized file type\n" 15391 "Unrecognized file type\n"
13881 "\n" 15392 "\n"
13882 "Defaulting to PNG." 15393 "Defaulting to PNG."
13883 msgstr "" 15394 msgstr ""
13884 "Niezrazumieły typ fajłu\n" 15395 "Niezrazumieły typ fajłu\n"
13885 "\n" 15396 "\n"
13886 "Užyvajem zmoŭčany PNG." 15397 "Užyvajem zmoŭčany PNG."
13887 15398
13888 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 15399 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
13889 #, c-format 15400 #, c-format
13890 msgid "" 15401 msgid ""
13891 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 15402 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13892 "\n" 15403 "\n"
13893 "%s" 15404 "%s"
13894 msgstr "" 15405 msgstr ""
13895 "<span size='larger' weight='bold'>Pamyłka zapisu vyjavy</span>\n" 15406 "<span size='larger' weight='bold'>Pamyłka zapisu vyjavy</span>\n"
13896 "\n" 15407 "\n"
13897 "%s" 15408 "%s"
13898 15409
13899 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 15410 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
13900 #, c-format 15411 #, c-format
13901 msgid "" 15412 msgid ""
13902 "Error saving image\n" 15413 "Error saving image\n"
13903 "\n" 15414 "\n"
13904 "%s" 15415 "%s"
13905 msgstr "" 15416 msgstr ""
13906 "Pamyłka zapisu vyjavy\n" 15417 "Pamyłka zapisu vyjavy\n"
13907 "\n" 15418 "\n"
13908 "%s" 15419 "%s"
13909 15420
13910 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 15421 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
13911 msgid "Save Image" 15422 msgid "Save Image"
13912 msgstr "Zapišy vyjavu" 15423 msgstr "Zapišy vyjavu"
13913 15424
13914 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 15425 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
13915 msgid "_Save Image..." 15426 msgid "_Save Image..."
13916 msgstr "_Zapišy vyjavu..." 15427 msgstr "_Zapišy vyjavu..."
13917 15428
13918 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 15429 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
13919 msgid "Select Font" 15430 msgid "Select Font"
13920 msgstr "Abiary šryft" 15431 msgstr "Abiary šryft"
13921 15432
13922 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
13923 msgid "Select Text Color" 15434 msgid "Select Text Color"
13924 msgstr "Abiary koler tekstu" 15435 msgstr "Abiary koler tekstu"
13925 15436
13926 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
13927 msgid "Select Background Color" 15438 msgid "Select Background Color"
13928 msgstr "Abiary fonavy koler" 15439 msgstr "Abiary fonavy koler"
13929 15440
13930 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
13931 msgid "_URL" 15442 msgid "_URL"
13932 msgstr "_Spasyłka" 15443 msgstr "_Spasyłka"
13933 15444
13934 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 15445 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
13935 msgid "_Description" 15446 msgid "_Description"
13936 msgstr "_Apisańnie" 15447 msgstr "_Apisańnie"
13937 15448
13938 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 15449 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
13939 msgid "" 15450 msgid ""
13940 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 15451 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13941 "The description is optional." 15452 "The description is optional."
13942 msgstr "" 15453 msgstr ""
13943 "Akreśl spasyłku j apisańnie dla ŭstaŭlanaj spasyłki. Apisańnie " 15454 "Akreśl spasyłku j apisańnie dla ŭstaŭlanaj spasyłki. Apisańnie "
13944 "nieabaviazkovaje." 15455 "nieabaviazkovaje."
13945 15456
13946 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
13947 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15458 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13948 msgstr "Akreśl adras ustaŭlanaj spasyłki." 15459 msgstr "Akreśl adras ustaŭlanaj spasyłki."
13949 15460
13950 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 15461 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
13951 msgid "Insert Link" 15462 msgid "Insert Link"
13952 msgstr "Ustaŭ spasyłku" 15463 msgstr "Ustaŭ spasyłku"
13953 15464
13954 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 15465 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
13955 msgid "_Insert" 15466 msgid "_Insert"
13956 msgstr "_Ustaŭ" 15467 msgstr "_Ustaŭ"
13957 15468
13958 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 15469 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
13959 #, c-format 15470 #, c-format
13960 msgid "Failed to store image: %s\n" 15471 msgid "Failed to store image: %s\n"
13961 msgstr "Pamyłka zachavańnia vyjavy: %s\n" 15472 msgstr "Pamyłka zachavańnia vyjavy: %s\n"
13962 15473
13963 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 15474 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
13964 msgid "Insert Image" 15475 msgid "Insert Image"
13965 msgstr "Ustaŭ vyjavu" 15476 msgstr "Ustaŭ vyjavu"
13966 15477
13967 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 15478 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
13968 msgid "This theme has no available smileys." 15479 msgid "This theme has no available smileys."
13969 msgstr "Hetaja tema nia maje smajłaŭ." 15480 msgstr "Hetaja tema nia maje smajłaŭ."
13970 15481
13971 #. show everything 15482 #. show everything
13972 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 15483 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
13973 msgid "Smile!" 15484 msgid "Smile!"
13974 msgstr "Uśmichnisia!" 15485 msgstr "Uśmichnisia!"
13975 15486
13976 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 15487 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
13977 msgid "_Font" 15488 msgid "_Font"
13978 msgstr "_Šryft" 15489 msgstr "_Šryft"
13979 15490
13980 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 15491 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Group Items"
15494 msgstr "ID hrupy"
15495
15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
15497 msgid "Ungroup Items"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15501 msgid "Bold"
15502 msgstr "Tłusty"
15503
15504 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15505 msgid "Italic"
15506 msgstr "Kursiŭ"
15507
15508 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15509 msgid "Underline"
15510 msgstr "Padkreśleny"
15511
15512 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
15513 msgid "Strikethrough"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
15517 msgid "Increase Font Size"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15521 msgid "Decrease Font Size"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Font Face"
15527 msgstr "_Vyhlad šryftu"
15528
15529 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Background Color"
15532 msgstr "_Fonavy koler"
15533
15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Foreground Color"
15537 msgstr "Koler _tekstu"
15538
15539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Reset Formatting"
15542 msgstr "_Viarni farmatavańnie"
15543
15544 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Insert IM Image"
15547 msgstr "Ustaŭ vyjavu"
15548
15549 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Insert Smiley"
15552 msgstr "Ustaŭ vyjavu"
15553
15554 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
13981 msgid "<b>_Bold</b>" 15555 msgid "<b>_Bold</b>"
13982 msgstr "<b>_Tłusty</b>" 15556 msgstr "<b>_Tłusty</b>"
13983 15557
13984 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 15558 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
13985 msgid "<i>_Italic</i>" 15559 msgid "<i>_Italic</i>"
13986 msgstr "<i>_Kursiŭ</i>" 15560 msgstr "<i>_Kursiŭ</i>"
13987 15561
13988 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 15562 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
13989 msgid "<u>_Underline</u>" 15563 msgid "<u>_Underline</u>"
13990 msgstr "<u>_Padkreśleny</u>" 15564 msgstr "<u>_Padkreśleny</u>"
13991 15565
13992 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 15566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15567 #, fuzzy
15568 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15569 msgstr "<span size='larger'>_Bolšy</span>"
15570
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
13993 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15572 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
13994 msgstr "<span size='larger'>_Bolšy</span>" 15573 msgstr "<span size='larger'>_Bolšy</span>"
13995 15574
13996 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 15575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
13997 msgid "_Normal" 15576 msgid "_Normal"
13998 msgstr "_Zvyčajny" 15577 msgstr "_Zvyčajny"
13999 15578
14000 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 15579 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
14001 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15580 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
14002 msgstr "<span size='smaller'>_Mienšy</span>" 15581 msgstr "<span size='smaller'>_Mienšy</span>"
14003 15582
14004 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15583 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
14005 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15584 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
14006 #. * no updating nor nothin' 15585 #. * no updating nor nothin'
14007 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
14008 msgid "_Font face" 15587 msgid "_Font face"
14009 msgstr "_Vyhlad šryftu" 15588 msgstr "_Vyhlad šryftu"
14010 15589
14011 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
14012 msgid "Foreground _color" 15591 msgid "Foreground _color"
14013 msgstr "Koler _tekstu" 15592 msgstr "Koler _tekstu"
14014 15593
14015 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
14016 msgid "Bac_kground color" 15595 msgid "Bac_kground color"
14017 msgstr "_Fonavy koler" 15596 msgstr "_Fonavy koler"
14018 15597
14019 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
14020 msgid "_Smiley"
14021 msgstr "_Smajł"
14022
14023 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
14024 msgid "_Image" 15599 msgid "_Image"
14025 msgstr "_Vyjava" 15600 msgstr "_Vyjava"
14026 15601
14027 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
14028 msgid "_Link" 15603 msgid "_Link"
14029 msgstr "_Spasyłka" 15604 msgstr "_Spasyłka"
14030 15605
14031 #: ../pidgin/gtklog.c:292 15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
15607 msgid "_Horizontal rule"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15611 #, fuzzy
15612 msgid "_Smile!"
15613 msgstr "Uśmichnisia!"
15614
15615 #: ../pidgin/gtklog.c:293
14032 #, c-format 15616 #, c-format
14033 msgid "" 15617 msgid ""
14034 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15618 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
14035 "%s which started at %s?" 15619 "%s which started at %s?"
14036 msgstr "" 15620 msgstr ""
14037 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy z %s, jaki pačynajecca " 15621 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy z %s, jaki pačynajecca "
14038 "ad %s?" 15622 "ad %s?"
14039 15623
14040 #: ../pidgin/gtklog.c:303 15624 #: ../pidgin/gtklog.c:304
14041 #, c-format 15625 #, c-format
14042 msgid "" 15626 msgid ""
14043 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 15627 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
14044 "s which started at %s?" 15628 "s which started at %s?"
14045 msgstr "" 15629 msgstr ""
14046 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy ŭ %s, jaki pačynajecca " 15630 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy ŭ %s, jaki pačynajecca "
14047 "ad %s?" 15631 "ad %s?"
14048 15632
14049 #: ../pidgin/gtklog.c:308 15633 #: ../pidgin/gtklog.c:309
14050 #, c-format 15634 #, c-format
14051 msgid "" 15635 msgid ""
14052 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 15636 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
14053 "s?" 15637 "s?"
14054 msgstr "" 15638 msgstr ""
14055 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić systemny časopis, jaki pačynajecca ad %s?" 15639 "Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić systemny časopis, jaki pačynajecca ad %s?"
14056 15640
14057 #: ../pidgin/gtklog.c:452 15641 #: ../pidgin/gtklog.c:453
14058 #, c-format 15642 #, c-format
14059 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 15643 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
14060 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova ŭ %s na %s</span>" 15644 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova ŭ %s na %s</span>"
14061 15645
14062 #: ../pidgin/gtklog.c:455 15646 #: ../pidgin/gtklog.c:456
14063 #, c-format 15647 #, c-format
14064 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 15648 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
14065 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova z %s na %s</span>" 15649 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova z %s na %s</span>"
14066 15650
14067 #: ../pidgin/gtklog.c:502 15651 #: ../pidgin/gtklog.c:503
14068 msgid "%B %Y" 15652 msgid "%B %Y"
14069 msgstr "%B %Y" 15653 msgstr "%B %Y"
14070 15654
14071 #: ../pidgin/gtklog.c:549 15655 #: ../pidgin/gtklog.c:550
14072 msgid "" 15656 msgid ""
14073 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 15657 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
14074 "log\" preference is enabled." 15658 "log\" preference is enabled."
14075 msgstr "" 15659 msgstr ""
14076 "Systemnyja padziei buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj " 15660 "Systemnyja padziei buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj "
14077 "usie źmieny statusu ŭ systemny časopis\"." 15661 "usie źmieny statusu ŭ systemny časopis\"."
14078 15662
14079 #: ../pidgin/gtklog.c:553 15663 #: ../pidgin/gtklog.c:554
14080 msgid "" 15664 msgid ""
14081 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 15665 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
14082 "preference is enabled." 15666 "preference is enabled."
14083 msgstr "" 15667 msgstr ""
14084 "Chutkija paviedamleńni buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja " 15668 "Chutkija paviedamleńni buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja "
14085 "\"Zapisvaj usie chutkija paviedamleńni\"." 15669 "\"Zapisvaj usie chutkija paviedamleńni\"."
14086 15670
14087 #: ../pidgin/gtklog.c:556 15671 #: ../pidgin/gtklog.c:557
14088 msgid "" 15672 msgid ""
14089 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 15673 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
14090 msgstr "" 15674 msgstr ""
14091 "Hutarki buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj usie " 15675 "Hutarki buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj usie "
14092 "hutarki\"." 15676 "hutarki\"."
14093 15677
14094 #: ../pidgin/gtklog.c:560 15678 #: ../pidgin/gtklog.c:561
14095 msgid "No logs were found" 15679 msgid "No logs were found"
14096 msgstr "Časopisy nia znojdzienyja" 15680 msgstr "Časopisy nia znojdzienyja"
14097 15681
14098 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 15682 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
14099 #: ../pidgin/gtklog.c:575 15683 #: ../pidgin/gtklog.c:576
14100 msgid "_Browse logs folder" 15684 msgid "_Browse logs folder"
14101 msgstr "_Ahladaj kataloh časopisaŭ" 15685 msgstr "_Ahladaj kataloh časopisaŭ"
14102 15686
14103 #: ../pidgin/gtklog.c:639 15687 #: ../pidgin/gtklog.c:640
14104 msgid "Total log size:" 15688 msgid "Total log size:"
14105 msgstr "Ahulny pamier časopisaŭ:" 15689 msgstr "Ahulny pamier časopisaŭ:"
14106 15690
14107 #: ../pidgin/gtklog.c:708 15691 #: ../pidgin/gtklog.c:709
14108 #, c-format 15692 #, c-format
14109 msgid "Conversations in %s" 15693 msgid "Conversations in %s"
14110 msgstr "Razmovy ŭ %s" 15694 msgstr "Razmovy ŭ %s"
14111 15695
14112 #: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 15696 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
14113 #, c-format 15697 #, c-format
14114 msgid "Conversations with %s" 15698 msgid "Conversations with %s"
14115 msgstr "Razmovy z %s" 15699 msgstr "Razmovy z %s"
14116 15700
14117 #: ../pidgin/gtklog.c:803 15701 #: ../pidgin/gtklog.c:804
14118 msgid "System Log" 15702 msgid "System Log"
14119 msgstr "Systemny časopis" 15703 msgstr "Systemny časopis"
14120 15704
14121 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 15705 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
14122 #, c-format 15706 #, c-format
14123 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 15707 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
14124 msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabiaźniejšych źviestak.\n" 15708 msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabiaźniejšych źviestak.\n"
14125 15709
14126 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 15710 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
14127 #, c-format 15711 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "" 15712 msgid ""
14129 "%s %s\n" 15713 "%s %s\n"
14130 "Usage: %s [OPTION]...\n" 15714 "Usage: %s [OPTION]...\n"
14131 "\n" 15715 "\n"
14132 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 15716 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
14134 " -h, --help display this help and exit\n" 15718 " -h, --help display this help and exit\n"
14135 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15719 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
14136 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15720 " -n, --nologin don't automatically login\n"
14137 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15721 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
14138 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15722 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15723 " --display=DISPLAY X display to use\n"
14139 " -v, --version display the current version and exit\n" 15724 " -v, --version display the current version and exit\n"
14140 msgstr "" 15725 msgstr ""
14141 "%s %s\n" 15726 "%s %s\n"
14142 "Užyćcio: %s [OPCYJA]...\n" 15727 "Užyćcio: %s [OPCYJA]...\n"
14143 "\n" 15728 "\n"
14149 " -n, --nologin nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n" 15734 " -n, --nologin nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n"
14150 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n" 15735 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n"
14151 " akreślaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami)\n" 15736 " akreślaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami)\n"
14152 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n" 15737 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n"
14153 15738
14154 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 15739 #: ../pidgin/gtkmain.c:516
14155 #, c-format 15740 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "" 15741 msgid ""
14157 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15742 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
14158 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15743 "This is a bug in the software and has happened through\n"
14159 "no fault of your own.\n" 15744 "no fault of your own.\n"
14160 "\n" 15745 "\n"
14161 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15746 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
14162 "by reporting a bug at:\n" 15747 "by reporting a bug at:\n"
14190 "pratakołaŭ vykładzienaja tut:\n" 15775 "pratakołaŭ vykładzienaja tut:\n"
14191 "%swiki/DeveloperPages\n" 15776 "%swiki/DeveloperPages\n"
14192 15777
14193 #. Translators may want to transliterate the name. 15778 #. Translators may want to transliterate the name.
14194 #. It is not to be translated. 15779 #. It is not to be translated.
14195 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 15780 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
14196 msgid "Pidgin" 15781 msgid "Pidgin"
14197 msgstr "Pidgin" 15782 msgstr "Pidgin"
14198 15783
14199 #: ../pidgin/gtknotify.c:348 15784 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
14200 msgid "Open All Messages" 15785 msgid "Open All Messages"
14201 msgstr "Adčyni ŭsie paviedamleńni" 15786 msgstr "Adčyni ŭsie paviedamleńni"
14202 15787
14203 #: ../pidgin/gtknotify.c:401 15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
14204 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15789 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
14205 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju poštu!</span>" 15790 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju poštu!</span>"
14206 15791
14207 #: ../pidgin/gtknotify.c:521 15792 #: ../pidgin/gtknotify.c:537
14208 #, c-format 15793 #, c-format
14209 msgid "%s has %d new message." 15794 msgid "%s has %d new message."
14210 msgid_plural "%s has %d new messages." 15795 msgid_plural "%s has %d new messages."
14211 msgstr[0] "%s maje %d novaje paviedamleńnie." 15796 msgstr[0] "%s maje %d novaje paviedamleńnie."
14212 msgstr[1] "%s maje %d novyja paviedamleńni." 15797 msgstr[1] "%s maje %d novyja paviedamleńni."
14213 msgstr[2] "%s maje %d novych paviedamleńniaŭ." 15798 msgstr[2] "%s maje %d novych paviedamleńniaŭ."
14214 15799
14215 #: ../pidgin/gtknotify.c:532 15800 #: ../pidgin/gtknotify.c:562
14216 #, c-format 15801 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 15802 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
14218 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 15803 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
14219 msgstr[0] "<b>Majem %d novy list.</b>" 15804 msgstr[0] "<b>Majem %d novy list.</b>"
14220 msgstr[1] "<b>Majem %d novyja listy.</b>" 15805 msgstr[1] "<b>Majem %d novyja listy.</b>"
14221 msgstr[2] "<b>Majem %d novych listoŭ.</b>" 15806 msgstr[2] "<b>Majem %d novych listoŭ.</b>"
14222 15807
14223 #: ../pidgin/gtknotify.c:972 15808 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
14224 #, c-format 15809 #, c-format
14225 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 15810 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
14226 msgstr "Zahad hartača \"%s\" niapravilny." 15811 msgstr "Zahad hartača \"%s\" niapravilny."
14227 15812
14228 #: ../pidgin/gtknotify.c:974 ../pidgin/gtknotify.c:986 15813 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
14229 #: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1127 15814 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
14230 msgid "Unable to open URL" 15815 msgid "Unable to open URL"
14231 msgstr "Niemahčyma adčynić spasyłku" 15816 msgstr "Niemahčyma adčynić spasyłku"
14232 15817
14233 #: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:997 15818 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
14234 #, c-format 15819 #, c-format
14235 msgid "Error launching \"%s\": %s" 15820 msgid "Error launching \"%s\": %s"
14236 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia \"%s\": %s" 15821 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia \"%s\": %s"
14237 15822
14238 #: ../pidgin/gtknotify.c:1128 15823 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145
14239 msgid "" 15824 msgid ""
14240 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 15825 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
14241 msgstr "Abrany 'Admysłovy' hartač, ale zahad nie akreśleny." 15826 msgstr "Abrany 'Admysłovy' hartač, ale zahad nie akreśleny."
14242 15827
14243 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 15828 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
14244 msgid "The following plugins will be unloaded." 15829 msgid "The following plugins will be unloaded."
14245 msgstr "Nastupnyja pluginy buduć adhružanyja." 15830 msgstr "Nastupnyja pluginy buduć adhružanyja."
14246 15831
14247 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283 15832 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284
14248 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 15833 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
14249 msgstr "Niekalki pluginaŭ buduć adhružanyja." 15834 msgstr "Niekalki pluginaŭ buduć adhružanyja."
14250 15835
14251 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287 15836 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
14252 msgid "Unload Plugins" 15837 msgid "Unload Plugins"
14253 msgstr "Adhruzi pluginy" 15838 msgstr "Adhruzi pluginy"
14254 15839
14255 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399 15840 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400
14256 #, c-format 15841 #, c-format
14257 msgid "" 15842 msgid ""
14258 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 15843 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
14259 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 15844 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
14260 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 15845 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
14261 msgstr "" 15846 msgstr ""
14262 "%s%s<span weight=\"bold\">Napisaŭ:</span>\t%s\n" 15847 "%s%s<span weight=\"bold\">Napisaŭ:</span>\t%s\n"
14263 "<span weight=\"bold\">Sajt:</span>\t\t%s\n" 15848 "<span weight=\"bold\">Sajt:</span>\t\t%s\n"
14264 "<span weight=\"bold\">Nazva fajłu:</span>\t\t%s" 15849 "<span weight=\"bold\">Nazva fajłu:</span>\t\t%s"
14265 15850
14266 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 15851 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410
14267 #, c-format 15852 #, c-format
14268 msgid "" 15853 msgid ""
14269 "%s\n" 15854 "%s\n"
14270 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 15855 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
14271 "Check the plugin website for an update.</span>" 15856 "Check the plugin website for an update.</span>"
14272 msgstr "" 15857 msgstr ""
14273 "%s\n" 15858 "%s\n"
14274 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Pamyłka: %s\n" 15859 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Pamyłka: %s\n"
14275 "Pravier aktualnaść plugina na sajcie.</span>" 15860 "Pravier aktualnaść plugina na sajcie.</span>"
14276 15861
14277 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535 15862 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536
14278 msgid "Configure Pl_ugin" 15863 msgid "Configure Pl_ugin"
14279 msgstr "Skanfihuruj pl_ugin" 15864 msgstr "Skanfihuruj pl_ugin"
14280 15865
14281 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598 15866 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599
14282 msgid "<b>Plugin Details</b>" 15867 msgid "<b>Plugin Details</b>"
14283 msgstr "<b>Padrabiaznaści ab pluginie</b>" 15868 msgstr "<b>Padrabiaznaści ab pluginie</b>"
14284 15869
14285 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 15870 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
14286 msgid "Select a file" 15871 msgid "Select a file"
14287 msgstr "Abiary fajł" 15872 msgstr "Abiary fajł"
14288 15873
14289 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 15874 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
14290 #: ../pidgin/gtkpounce.c:533 15875 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532
14291 msgid "Pounce on Whom" 15876 msgid "Pounce on Whom"
14292 msgstr "Čyja začepka" 15877 msgstr "Čyja začepka"
14293 15878
14294 #: ../pidgin/gtkpounce.c:560 15879 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559
14295 msgid "_Buddy name:" 15880 msgid "_Buddy name:"
14296 msgstr "Nazva _siabra:" 15881 msgstr "Nazva _siabra:"
14297 15882
14298 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 15883 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593
14299 msgid "Si_gns on" 15884 msgid "Si_gns on"
14300 msgstr "_Uvachodzić" 15885 msgstr "_Uvachodzić"
14301 15886
14302 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 15887 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
14303 msgid "Signs o_ff" 15888 msgid "Signs o_ff"
14304 msgstr "_Vychodzić" 15889 msgstr "_Vychodzić"
14305 15890
14306 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 15891 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597
14307 msgid "Goes a_way" 15892 msgid "Goes a_way"
14308 msgstr "_Adychodzić" 15893 msgstr "_Adychodzić"
14309 15894
14310 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 15895 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599
14311 msgid "Ret_urns from away" 15896 msgid "Ret_urns from away"
14312 msgstr "Via_rtajecca" 15897 msgstr "Via_rtajecca"
14313 15898
14314 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 15899 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
14315 msgid "Becomes _idle" 15900 msgid "Becomes _idle"
14316 msgstr "_Biaździejničaje" 15901 msgstr "_Biaździejničaje"
14317 15902
14318 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 15903 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603
14319 msgid "Is no longer i_dle" 15904 msgid "Is no longer i_dle"
14320 msgstr "_Spyniaje biaździejnaść" 15905 msgstr "_Spyniaje biaździejnaść"
14321 15906
14322 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 15907 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605
14323 msgid "Starts _typing" 15908 msgid "Starts _typing"
14324 msgstr "_Pačynaje pisać" 15909 msgstr "_Pačynaje pisać"
14325 15910
14326 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 15911 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607
14327 msgid "P_auses while typing" 15912 msgid "P_auses while typing"
14328 msgstr "Pr_ypyniajecca pisać" 15913 msgstr "Pr_ypyniajecca pisać"
14329 15914
14330 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 15915 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609
14331 msgid "Stops t_yping" 15916 msgid "Stops t_yping"
14332 msgstr "Spyn_iajecca pisać" 15917 msgstr "Spyn_iajecca pisać"
14333 15918
14334 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 15919 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611
14335 msgid "Sends a _message" 15920 msgid "Sends a _message"
14336 msgstr "_Dasyłaje paviedamleńnie" 15921 msgstr "_Dasyłaje paviedamleńnie"
14337 15922
14338 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 15923 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654
14339 msgid "Ope_n an IM window" 15924 msgid "Ope_n an IM window"
14340 msgstr "_Adčyni vakno razmovy" 15925 msgstr "_Adčyni vakno razmovy"
14341 15926
14342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 15927 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656
14343 msgid "_Pop up a notification" 15928 msgid "_Pop up a notification"
14344 msgstr "_Paviedam u vypłyŭnym aknie" 15929 msgstr "_Paviedam u vypłyŭnym aknie"
14345 15930
14346 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 15931 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658
14347 msgid "Send a _message" 15932 msgid "Send a _message"
14348 msgstr "Dašli _paviedamleńnie" 15933 msgstr "Dašli _paviedamleńnie"
14349 15934
14350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 15935 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660
14351 msgid "E_xecute a command" 15936 msgid "E_xecute a command"
14352 msgstr "_Vykanaj zahad" 15937 msgstr "_Vykanaj zahad"
14353 15938
14354 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 15939 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662
14355 msgid "P_lay a sound" 15940 msgid "P_lay a sound"
14356 msgstr "_Hraj huk" 15941 msgstr "_Hraj huk"
14357 15942
14358 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 15943 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668
14359 msgid "Brows_e..." 15944 msgid "Brows_e..."
14360 msgstr "_Ahladaj..." 15945 msgstr "_Ahladaj..."
14361 15946
14362 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 15947 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
14363 msgid "Br_owse..." 15948 msgid "Br_owse..."
14364 msgstr "Ah_ladaj..." 15949 msgstr "Ah_ladaj..."
14365 15950
14366 #: ../pidgin/gtkpounce.c:672 15951 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
14367 msgid "Pre_view" 15952 msgid "Pre_view"
14368 msgstr "_Pieradahlad" 15953 msgstr "_Pieradahlad"
14369 15954
14370 #: ../pidgin/gtkpounce.c:799 15955 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798
14371 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 15956 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
14372 msgstr "_Čaplajsia, tolki kali ja niedastupny" 15957 msgstr "_Čaplajsia, tolki kali ja niedastupny"
14373 15958
14374 #: ../pidgin/gtkpounce.c:804 15959 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803
14375 msgid "_Recurring" 15960 msgid "_Recurring"
14376 msgstr "_Paŭtarajecca" 15961 msgstr "_Paŭtarajecca"
14377 15962
14378 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 15963 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
14379 msgid "Pounce Target" 15964 msgid "Pounce Target"
14380 msgstr "Meta začepki" 15965 msgstr "Meta začepki"
14381 15966
14382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
14383 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 15968 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
14384 msgid "Default" 15969 msgid "Default"
14385 msgstr "Zmoŭčany" 15970 msgstr "Zmoŭčany"
14386 15971
14387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 15972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517
14388 msgid "Smiley theme failed to unpack." 15973 msgid "Smiley theme failed to unpack."
14389 msgstr "Pamyłka raspakavańnia matyvu smajłaŭ." 15974 msgstr "Pamyłka raspakavańnia matyvu smajłaŭ."
14390 15975
14391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:643 15976 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
14392 msgid "Install Theme" 15977 msgid "Install Theme"
14393 msgstr "Zainstaluj matyŭ" 15978 msgstr "Zainstaluj matyŭ"
14394 15979
14395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:696 15980 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697
14396 msgid "" 15981 msgid ""
14397 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 15982 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
14398 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 15983 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
14399 msgstr "" 15984 msgstr ""
14400 "Abiary patrebny matyŭ ź nižejšaha śpisu. Novyja matyvy možna zainstalavać, " 15985 "Abiary patrebny matyŭ ź nižejšaha śpisu. Novyja matyvy možna zainstalavać, "
14401 "pierakinuŭšy ich myššu ŭ śpis matyvaŭ." 15986 "pierakinuŭšy ich myššu ŭ śpis matyvaŭ."
14402 15987
14403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:731 15988 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732
14404 msgid "Icon" 15989 msgid "Icon"
14405 msgstr "Ikona" 15990 msgstr "Ikona"
14406 15991
14407 #: ../pidgin/gtkprefs.c:893 15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894
14408 msgid "System Tray Icon" 15993 msgid "System Tray Icon"
14409 msgstr "Ikona systemnaha treju" 15994 msgstr "Ikona systemnaha treju"
14410 15995
14411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
14412 msgid "_Show system tray icon:" 15997 msgid "_Show system tray icon:"
14413 msgstr "_Pakazvaj ikonu systemnaha treju:" 15998 msgstr "_Pakazvaj ikonu systemnaha treju:"
14414 15999
14415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
14416 msgid "On unread messages" 16001 msgid "On unread messages"
14417 msgstr "Kali jość niepračytanyja paviedamleńni" 16002 msgstr "Kali jość niepračytanyja paviedamleńni"
14418 16003
14419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
14420 msgid "Conversation Window Hiding" 16005 msgid "Conversation Window Hiding"
14421 msgstr "Chavańnie vakna razmovy" 16006 msgstr "Chavańnie vakna razmovy"
14422 16007
14423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
14424 msgid "_Hide new IM conversations:" 16009 msgid "_Hide new IM conversations:"
14425 msgstr "_Chavaj novyja pryvatnyja razmovy:" 16010 msgstr "_Chavaj novyja pryvatnyja razmovy:"
14426 16011
14427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
14428 msgid "When away" 16013 msgid "When away"
14429 msgstr "Kali adyjšoŭ" 16014 msgstr "Kali adyjšoŭ"
14430 16015
14431 #. All the tab options! 16016 #. All the tab options!
14432 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 16017 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
14433 msgid "Tabs" 16018 msgid "Tabs"
14434 msgstr "Kartki" 16019 msgstr "Kartki"
14435 16020
14436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 16021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918
14437 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 16022 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
14438 msgstr "Pakazvaj razmovy ŭ voknach z _kartkami" 16023 msgstr "Pakazvaj razmovy ŭ voknach z _kartkami"
14439 16024
14440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:931 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932
14441 msgid "Show close b_utton on tabs" 16026 msgid "Show close b_utton on tabs"
14442 msgstr "Pakazvaj knopku _začynieńnia na kartkach" 16027 msgstr "Pakazvaj knopku _začynieńnia na kartkach"
14443 16028
14444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:934 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935
14445 msgid "_Placement:" 16030 msgid "_Placement:"
14446 msgstr "_Raźmiaščeńnie:" 16031 msgstr "_Raźmiaščeńnie:"
14447 16032
14448 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 16033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937
14449 msgid "Top" 16034 msgid "Top"
14450 msgstr "Uviersie" 16035 msgstr "Uviersie"
14451 16036
14452 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
14453 msgid "Bottom" 16038 msgid "Bottom"
14454 msgstr "Unizie" 16039 msgstr "Unizie"
14455 16040
14456 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
14457 msgid "Left" 16042 msgid "Left"
14458 msgstr "Źleva" 16043 msgstr "Źleva"
14459 16044
14460 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
14461 msgid "Right" 16046 msgid "Right"
14462 msgstr "Sprava" 16047 msgstr "Sprava"
14463 16048
14464 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
14465 msgid "Left Vertical" 16050 msgid "Left Vertical"
14466 msgstr "Źleva vertykalna" 16051 msgstr "Źleva vertykalna"
14467 16052
14468 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 16053 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
14469 msgid "Right Vertical" 16054 msgid "Right Vertical"
14470 msgstr "Sprava vertykalna" 16055 msgstr "Sprava vertykalna"
14471 16056
14472 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949 16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950
14473 msgid "N_ew conversations:" 16058 msgid "N_ew conversations:"
14474 msgstr "_Novyja razmovy:" 16059 msgstr "_Novyja razmovy:"
14475 16060
14476 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
14477 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16062 msgid "Show _formatting on incoming messages"
14478 msgstr "Pakazvaj _farmatavańnie ŭvachodnych paviedamleńniaŭ" 16063 msgstr "Pakazvaj _farmatavańnie ŭvachodnych paviedamleńniaŭ"
14479 16064
14480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
16066 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
14481 msgid "Show _detailed information" 16070 msgid "Show _detailed information"
14482 msgstr "Pakažy _padrabiaznyja źviestki" 16071 msgstr "Pakažy _padrabiaznyja źviestki"
14483 16072
14484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
14485 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16074 msgid "Enable buddy ic_on animation"
14486 msgstr "Animuj _ikonu siabra" 16075 msgstr "Animuj _ikonu siabra"
14487 16076
14488 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 16077 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
14489 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16078 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
14490 msgstr "_Paviedamlaj siabram, što ty im pišaš" 16079 msgstr "_Paviedamlaj siabram, što ty im pišaš"
14491 16080
14492 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16081 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
14493 msgid "Highlight _misspelled words" 16082 msgid "Highlight _misspelled words"
14494 msgstr "_Padśviatlaj pamyłkovyja słovy" 16083 msgstr "_Padśviatlaj pamyłkovyja słovy"
14495 16084
14496 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 16085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
14497 msgid "Use smooth-scrolling" 16086 msgid "Use smooth-scrolling"
14498 msgstr "Užyj miakkuju prakrutku" 16087 msgstr "Užyj miakkuju prakrutku"
14499 16088
14500 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16089 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
14501 msgid "F_lash window when IMs are received" 16090 msgid "F_lash window when IMs are received"
14502 msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamleńni" 16091 msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamleńni"
14503 16092
14504 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 16093 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
14505 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16094 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
14506 msgstr "_Minimalizuj novyja vokny razmovaŭ" 16095 msgstr "_Minimalizuj novyja vokny razmovaŭ"
14507 16096
14508 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 16097 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
14509 msgid "Font" 16098 msgid "Font"
14510 msgstr "Šryft" 16099 msgstr "Šryft"
14511 16100
14512 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 16101 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
14513 msgid "Use document font from _theme" 16102 msgid "Use document font from _theme"
14514 msgstr "Užyj šryft dakumentu z _matyvu" 16103 msgstr "Užyj šryft dakumentu z _matyvu"
14515 16104
14516 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 16105 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
14517 msgid "Use font from _theme" 16106 msgid "Use font from _theme"
14518 msgstr "Užyj šryft z _matyvu" 16107 msgstr "Užyj šryft z _matyvu"
14519 16108
14520 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 16109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
14521 msgid "Conversation _font:" 16110 msgid "Conversation _font:"
14522 msgstr "Šryft _razmovy:" 16111 msgstr "Šryft _razmovy:"
14523 16112
14524 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
14525 msgid "Default Formatting" 16114 msgid "Default Formatting"
14526 msgstr "Zmoŭčanaje farmatavańnie" 16115 msgstr "Zmoŭčanaje farmatavańnie"
14527 16116
14528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
14529 msgid "" 16118 msgid ""
14530 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16119 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14531 "that support formatting." 16120 "that support formatting."
14532 msgstr "" 16121 msgstr ""
14533 "Tak buduć vyhladać tvaje paviedamleńni, kali ty ŭžyvaješ pratakoły, jakija " 16122 "Tak buduć vyhladać tvaje paviedamleńni, kali ty ŭžyvaješ pratakoły, jakija "
14534 "padtrymvajuć farmatavańnie." 16123 "padtrymvajuć farmatavańnie."
14535 16124
14536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 16125 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
14537 msgid "ST_UN server:" 16126 msgid "ST_UN server:"
14538 msgstr "ST_UN server:" 16127 msgstr "ST_UN server:"
14539 16128
14540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 16129 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
14541 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16130 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
14542 msgstr "<span style=\"italic\">Prykład: stunserver.org</span>" 16131 msgstr "<span style=\"italic\">Prykład: stunserver.org</span>"
14543 16132
14544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
14545 msgid "_Autodetect IP address" 16134 msgid "_Autodetect IP address"
14546 msgstr "_Aŭtamatyčna vyznačaj IP adras" 16135 msgstr "_Aŭtamatyčna vyznačaj IP adras"
14547 16136
14548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
14549 msgid "Public _IP:" 16138 msgid "Public _IP:"
14550 msgstr "Publičny _IP:" 16139 msgstr "Publičny _IP:"
14551 16140
14552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
14553 msgid "Ports" 16142 msgid "Ports"
14554 msgstr "Porty" 16143 msgstr "Porty"
14555 16144
14556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 16145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
14557 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16146 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
14558 msgstr "_Samastojna akreśl intervał partoŭ, jakija treba słuchać" 16147 msgstr "_Samastojna akreśl intervał partoŭ, jakija treba słuchać"
14559 16148
14560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 16149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
14561 msgid "_Start port:" 16150 msgid "_Start port:"
14562 msgstr "_Pačatkovy port:" 16151 msgstr "_Pačatkovy port:"
14563 16152
14564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 16153 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
14565 msgid "_End port:" 16154 msgid "_End port:"
14566 msgstr "_Kancavy port:" 16155 msgstr "_Kancavy port:"
14567 16156
14568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 16157 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
14569 msgid "Proxy Server" 16158 msgid "Proxy Server"
14570 msgstr "Proxy-server" 16159 msgstr "Proxy-server"
14571 16160
14572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 16161 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
14573 msgid "No proxy" 16162 msgid "No proxy"
14574 msgstr "Biaz proxy" 16163 msgstr "Biaz proxy"
14575 16164
14576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 16165 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
14577 msgid "_User:" 16166 msgid "_User:"
14578 msgstr "_Karystalnik:" 16167 msgstr "_Karystalnik:"
14579 16168
14580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 16169 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
14581 msgid "Seamonkey" 16170 msgid "Seamonkey"
14582 msgstr "Seamonkey" 16171 msgstr "Seamonkey"
14583 16172
14584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 16173 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
14585 msgid "Opera" 16174 msgid "Opera"
14586 msgstr "Opera" 16175 msgstr "Opera"
14587 16176
14588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 16177 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
14589 msgid "Netscape" 16178 msgid "Netscape"
14590 msgstr "Netscape" 16179 msgstr "Netscape"
14591 16180
14592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 16181 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
14593 msgid "Mozilla" 16182 msgid "Mozilla"
14594 msgstr "Mozilla" 16183 msgstr "Mozilla"
14595 16184
14596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 16185 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
14597 msgid "Konqueror" 16186 msgid "Konqueror"
14598 msgstr "Konqueror" 16187 msgstr "Konqueror"
14599 16188
14600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16189 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
14601 msgid "GNOME Default" 16190 msgid "GNOME Default"
14602 msgstr "Zmoŭčany dla GNOME" 16191 msgstr "Zmoŭčany dla GNOME"
14603 16192
14604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16193 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
14605 msgid "Galeon" 16194 msgid "Galeon"
14606 msgstr "Galeon" 16195 msgstr "Galeon"
14607 16196
14608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16197 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
14609 msgid "Firefox" 16198 msgid "Firefox"
14610 msgstr "Firefox" 16199 msgstr "Firefox"
14611 16200
14612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16201 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
14613 msgid "Firebird" 16202 msgid "Firebird"
14614 msgstr "Firebird" 16203 msgstr "Firebird"
14615 16204
14616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16205 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
14617 msgid "Epiphany" 16206 msgid "Epiphany"
14618 msgstr "Epiphany" 16207 msgstr "Epiphany"
14619 16208
14620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 16209 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
14621 msgid "Manual" 16210 msgid "Manual"
14622 msgstr "Samastojna" 16211 msgstr "Samastojna"
14623 16212
14624 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 16213 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
14625 msgid "Browser Selection" 16214 msgid "Browser Selection"
14626 msgstr "Vybar hartača" 16215 msgstr "Vybar hartača"
14627 16216
14628 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 16217 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
14629 msgid "_Browser:" 16218 msgid "_Browser:"
14630 msgstr "_Hartač:" 16219 msgstr "_Hartač:"
14631 16220
14632 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 16221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
14633 msgid "_Open link in:" 16222 msgid "_Open link in:"
14634 msgstr "_Adčyniaj spasyłki ŭ:" 16223 msgstr "_Adčyniaj spasyłki ŭ:"
14635 16224
14636 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 16225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14637 msgid "Browser default" 16226 msgid "Browser default"
14638 msgstr "Zmoŭčana dla hartača" 16227 msgstr "Zmoŭčana dla hartača"
14639 16228
14640 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 16229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
14641 msgid "Existing window" 16230 msgid "Existing window"
14642 msgstr "Najaŭnaje vakno" 16231 msgstr "Najaŭnaje vakno"
14643 16232
14644 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
14645 msgid "New tab" 16234 msgid "New tab"
14646 msgstr "Novaja kartka" 16235 msgstr "Novaja kartka"
14647 16236
14648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 16237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
14649 #, c-format 16238 #, c-format
14650 msgid "" 16239 msgid ""
14651 "_Manual:\n" 16240 "_Manual:\n"
14652 "(%s for URL)" 16241 "(%s for URL)"
14653 msgstr "" 16242 msgstr ""
14654 "_Samastojna:\n" 16243 "_Samastojna:\n"
14655 "(%s dziela spasyłki)" 16244 "(%s dziela spasyłki)"
14656 16245
14657 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 16246 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
14658 msgid "Log _format:" 16247 msgid "Log _format:"
14659 msgstr "_Farmat časopisaŭ:" 16248 msgstr "_Farmat časopisaŭ:"
14660 16249
14661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16250 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
14662 msgid "Log all _instant messages" 16251 msgid "Log all _instant messages"
14663 msgstr "Zapisvaj usie _chutkija paviedamleńni" 16252 msgstr "Zapisvaj usie _chutkija paviedamleńni"
14664 16253
14665 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 16254 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
14666 msgid "Log all c_hats" 16255 msgid "Log all c_hats"
14667 msgstr "Zapisvaj usie _hutarki" 16256 msgstr "Zapisvaj usie _hutarki"
14668 16257
14669 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
14670 msgid "Log all _status changes to system log" 16259 msgid "Log all _status changes to system log"
14671 msgstr "Zapisvaj usie _źmieny statusu ŭ systemny časopis" 16260 msgstr "Zapisvaj usie _źmieny statusu ŭ systemny časopis"
14672 16261
14673 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
14674 msgid "Sound Selection" 16263 msgid "Sound Selection"
14675 msgstr "Vybar huku" 16264 msgstr "Vybar huku"
14676 16265
14677 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 16266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
14678 msgid "Quietest" 16267 msgid "Quietest"
14679 msgstr "Najcišejšaja" 16268 msgstr "Najcišejšaja"
14680 16269
14681 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
14682 msgid "Quieter" 16271 msgid "Quieter"
14683 msgstr "Cišejšaja" 16272 msgstr "Cišejšaja"
14684 16273
14685 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 16274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
14686 msgid "Quiet" 16275 msgid "Quiet"
14687 msgstr "Cichaja" 16276 msgstr "Cichaja"
14688 16277
14689 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 16278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
14690 msgid "Loud" 16279 msgid "Loud"
14691 msgstr "Hučnaja" 16280 msgstr "Hučnaja"
14692 16281
14693 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 16282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
14694 msgid "Louder" 16283 msgid "Louder"
14695 msgstr "Hučniejšaja" 16284 msgstr "Hučniejšaja"
14696 16285
14697 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 16286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
14698 msgid "Loudest" 16287 msgid "Loudest"
14699 msgstr "Najhučniejšaja" 16288 msgstr "Najhučniejšaja"
14700 16289
14701 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 16290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
14702 msgid "_Method:" 16291 msgid "_Method:"
14703 msgstr "_Metad:" 16292 msgstr "_Metad:"
14704 16293
14705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 16294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
14706 msgid "Console beep" 16295 msgid "Console beep"
14707 msgstr "Syhnał kansoli" 16296 msgstr "Syhnał kansoli"
14708 16297
14709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
14710 msgid "No sounds" 16299 msgid "No sounds"
14711 msgstr "Biaz hukaŭ" 16300 msgstr "Biaz hukaŭ"
14712 16301
14713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
14714 #, c-format 16303 #, c-format
14715 msgid "" 16304 msgid ""
14716 "Sound c_ommand:\n" 16305 "Sound c_ommand:\n"
14717 "(%s for filename)" 16306 "(%s for filename)"
14718 msgstr "" 16307 msgstr ""
14719 "_Zahad dziela huku:\n" 16308 "_Zahad dziela huku:\n"
14720 "(%s dziela nazvy fajłu)" 16309 "(%s dziela nazvy fajłu)"
14721 16310
14722 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
14723 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16312 msgid "Sounds when conversation has _focus"
14724 msgstr "Huki, kali razmova s_fakusavanaja" 16313 msgstr "Huki, kali razmova s_fakusavanaja"
14725 16314
14726 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
14727 msgid "Enable sounds:" 16316 msgid "Enable sounds:"
14728 msgstr "Uklučy huki:" 16317 msgstr "Uklučy huki:"
14729 16318
14730 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
14731 msgid "Volume:" 16320 msgid "Volume:"
14732 msgstr "Hučnaść:" 16321 msgstr "Hučnaść:"
14733 16322
14734 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 16323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
14735 msgid "Play" 16324 msgid "Play"
14736 msgstr "Hraj" 16325 msgstr "Hraj"
14737 16326
14738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
14739 msgid "_Report idle time:" 16328 msgid "_Report idle time:"
14740 msgstr "_Infarmuj ab terminie biaździejnaści:" 16329 msgstr "_Infarmuj ab terminie biaździejnaści:"
14741 16330
14742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
14743 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16332 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14744 msgstr "Hledziačy na ŭžyćcio klavijatury j myšy" 16333 msgstr "Hledziačy na ŭžyćcio klavijatury j myšy"
14745 16334
14746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
14747 msgid "_Auto-reply:" 16336 msgid "_Auto-reply:"
14748 msgstr "_Aŭtamatyčna adkazvaj:" 16337 msgstr "_Aŭtamatyčna adkazvaj:"
14749 16338
14750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
14751 msgid "When both away and idle" 16340 msgid "When both away and idle"
14752 msgstr "Kali i adyjšoŭ, i biaździejny" 16341 msgstr "Kali i adyjšoŭ, i biaździejny"
14753 16342
14754 #. Auto-away stuff 16343 #. Auto-away stuff
14755 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 16344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
14756 msgid "Auto-away" 16345 msgid "Auto-away"
14757 msgstr "Aŭtamatyčny adychod" 16346 msgstr "Aŭtamatyčny adychod"
14758 16347
14759 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 16348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
14760 msgid "Change status when _idle" 16349 msgid "Change status when _idle"
14761 msgstr "Źmianiaj status, kali _biaździejničaju" 16350 msgstr "Źmianiaj status, kali _biaździejničaju"
14762 16351
14763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 16352 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
14764 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16353 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14765 msgstr "_Chvilin da biaździejnaści:" 16354 msgstr "_Chvilin da biaździejnaści:"
14766 16355
14767 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 16356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
14768 msgid "Change _status to:" 16357 msgid "Change _status to:"
14769 msgstr "Źmianiaj _status na:" 16358 msgstr "Źmianiaj _status na:"
14770 16359
14771 #. Signon status stuff 16360 #. Signon status stuff
14772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
14773 msgid "Status at Startup" 16362 msgid "Status at Startup"
14774 msgstr "Pačatkovy status" 16363 msgstr "Pačatkovy status"
14775 16364
14776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
14777 msgid "Use status from last _exit at startup" 16366 msgid "Use status from last _exit at startup"
14778 msgstr "Užyj apošni status da ŭruchamleńnia" 16367 msgstr "Užyj apošni status da ŭruchamleńnia"
14779 16368
14780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
14781 msgid "Status to a_pply at startup:" 16370 msgid "Status to a_pply at startup:"
14782 msgstr "Užyj status pry _ŭruchamleńni:" 16371 msgstr "Užyj status pry _ŭruchamleńni:"
14783 16372
14784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
14785 msgid "Interface" 16374 msgid "Interface"
14786 msgstr "Interfejs" 16375 msgstr "Interfejs"
14787 16376
14788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
14789 msgid "Smiley Themes" 16378 msgid "Smiley Themes"
14790 msgstr "Matyvy smajłaŭ" 16379 msgstr "Matyvy smajłaŭ"
14791 16380
14792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
14793 msgid "Browser" 16382 msgid "Browser"
14794 msgstr "Hartač" 16383 msgstr "Hartač"
14795 16384
14796 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
14797 msgid "Status / Idle" 16386 msgid "Status / Idle"
14798 msgstr "Status/Biaździejnaść" 16387 msgstr "Status/Biaździejnaść"
14799 16388
14800 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 16389 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
14801 msgid "Allow all users to contact me" 16390 msgid "Allow all users to contact me"
14802 msgstr "Dazvol usim karystalnikam kantaktavać sa mnoju" 16391 msgstr "Dazvol usim karystalnikam kantaktavać sa mnoju"
14803 16392
14804 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16393 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
14805 msgid "Allow only the users on my buddy list" 16394 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14806 msgstr "Dazvol tolki karystalnikam z majho śpisu siabroŭ" 16395 msgstr "Dazvol tolki karystalnikam z majho śpisu siabroŭ"
14807 16396
14808 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 16397 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
14809 msgid "Allow only the users below" 16398 msgid "Allow only the users below"
14810 msgstr "Dazvol tolki nastupnym karystalnikam" 16399 msgstr "Dazvol tolki nastupnym karystalnikam"
14811 16400
14812 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 16401 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
14813 msgid "Block all users" 16402 msgid "Block all users"
14814 msgstr "Blakuj usich karystalnikaŭ" 16403 msgstr "Blakuj usich karystalnikaŭ"
14815 16404
14816 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 16405 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
14817 msgid "Block only the users below" 16406 msgid "Block only the users below"
14818 msgstr "Blakuj tolki nastupnych karystalnikaŭ" 16407 msgstr "Blakuj tolki nastupnych karystalnikaŭ"
14819 16408
14820 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 16409 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
14821 msgid "Privacy" 16410 msgid "Privacy"
14822 msgstr "Tajemnaść" 16411 msgstr "Tajemnaść"
14823 16412
14824 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 16413 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
14825 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 16414 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
14826 msgstr "Źmieny tajemnaści adrazu pačynajuć dziejničać." 16415 msgstr "Źmieny tajemnaści adrazu pačynajuć dziejničać."
14827 16416
14828 #. "Set privacy for:" label 16417 #. "Set privacy for:" label
14829 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 16418 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
14830 msgid "Set privacy for:" 16419 msgid "Set privacy for:"
14831 msgstr "Akreśl tajemnaść dla:" 16420 msgstr "Akreśl tajemnaść dla:"
14832 16421
14833 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 16422 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
14834 msgid "Permit User" 16423 msgid "Permit User"
14835 msgstr "Dazvoleny karystalnik" 16424 msgstr "Dazvoleny karystalnik"
14836 16425
14837 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 16426 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
14838 msgid "Type a user you permit to contact you." 16427 msgid "Type a user you permit to contact you."
14839 msgstr "Akreśl karystalnika, jakomu chočaš dazvolić kantaktavać z saboju." 16428 msgstr "Akreśl karystalnika, jakomu chočaš dazvolić kantaktavać z saboju."
14840 16429
14841 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 16430 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
14842 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 16431 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
14843 msgstr "Akreśl nazvu karystalnika, ź jakim ty chočaš mahčy kantaktavać." 16432 msgstr "Akreśl nazvu karystalnika, ź jakim ty chočaš mahčy kantaktavać."
14844 16433
14845 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 16434 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
14846 msgid "_Permit" 16435 msgid "_Permit"
14847 msgstr "_Dazvol" 16436 msgstr "_Dazvol"
14848 16437
14849 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 16438 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
14850 #, c-format 16439 #, c-format
14851 msgid "Allow %s to contact you?" 16440 msgid "Allow %s to contact you?"
14852 msgstr "Dazvolić %s kantaktavać z taboju?" 16441 msgstr "Dazvolić %s kantaktavać z taboju?"
14853 16442
14854 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 16443 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
14855 #, c-format 16444 #, c-format
14856 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 16445 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
14857 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš dazvolić %s kantaktavać z taboju?" 16446 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš dazvolić %s kantaktavać z taboju?"
14858 16447
14859 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 16448 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
14860 msgid "Block User" 16449 msgid "Block User"
14861 msgstr "Blakuj karystalnika" 16450 msgstr "Blakuj karystalnika"
14862 16451
14863 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 16452 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
14864 msgid "Type a user to block." 16453 msgid "Type a user to block."
14865 msgstr "Akreśl karystalnika dziela blakavańnia." 16454 msgstr "Akreśl karystalnika dziela blakavańnia."
14866 16455
14867 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 16456 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
14868 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 16457 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
14869 msgstr "Akreśl nazvu karystalnika dziela blakavańnia." 16458 msgstr "Akreśl nazvu karystalnika dziela blakavańnia."
14870 16459
14871 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 16460 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
14872 #, c-format 16461 #, c-format
14873 msgid "Block %s?" 16462 msgid "Block %s?"
14874 msgstr "Blakavać %s?" 16463 msgstr "Blakavać %s?"
14875 16464
14876 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 16465 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
14877 #, c-format 16466 #, c-format
14878 msgid "Are you sure you want to block %s?" 16467 msgid "Are you sure you want to block %s?"
14879 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš blakavać %s?" 16468 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš blakavać %s?"
14880 16469
14881 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 16470 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
14882 msgid "Apply" 16471 msgid "Apply"
14883 msgstr "Užyj" 16472 msgstr "Užyj"
14884 16473
14885 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 16474 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
14886 msgid "That file already exists" 16475 msgid "That file already exists"
14887 msgstr "Taki fajł užo isnuje" 16476 msgstr "Taki fajł užo isnuje"
14888 16477
14889 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 16478 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
14890 msgid "Would you like to overwrite it?" 16479 msgid "Would you like to overwrite it?"
14891 msgstr "Chočaš nadpisać jaho?" 16480 msgstr "Chočaš nadpisać jaho?"
14892 16481
14893 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 16482 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
14894 msgid "Overwrite" 16483 msgid "Overwrite"
14895 msgstr "Nadpišy" 16484 msgstr "Nadpišy"
14896 16485
14897 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 16486 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
14898 msgid "Choose New Name" 16487 msgid "Choose New Name"
14899 msgstr "Abiary novuju nazvu" 16488 msgstr "Abiary novuju nazvu"
14900 16489
14901 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661 16490 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
14902 msgid "Select Folder..." 16491 msgid "Select Folder..."
14903 msgstr "Abiary kataloh..." 16492 msgstr "Abiary kataloh..."
14904 16493
14905 #. Create the window. 16494 #. Create the window.
14906 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 16495 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
14907 msgid "Room List" 16496 msgid "Room List"
14908 msgstr "Śpis pakojaŭ" 16497 msgstr "Śpis pakojaŭ"
14909 16498
14910 #. list button 16499 #. list button
14911 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 16500 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
14912 msgid "_Get List" 16501 msgid "_Get List"
14913 msgstr "_Atrymaj śpis" 16502 msgstr "_Atrymaj śpis"
14914 16503
14915 #. add button 16504 #. add button
14916 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 16505 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
14917 msgid "_Add Chat" 16506 msgid "_Add Chat"
14918 msgstr "_Dadaj hutarku" 16507 msgstr "_Dadaj hutarku"
14919 16508
14920 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 16509 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
14921 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 16510 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
14922 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja zachavanyja statusy?" 16511 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja zachavanyja statusy?"
14923 16512
14924 #. Use button 16513 #. Use button
14925 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 16514 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
14926 msgid "_Use" 16515 msgid "_Use"
14927 msgstr "_Užuj" 16516 msgstr "_Užuj"
14928 16517
14929 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 16518 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
14930 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 16519 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
14931 msgstr "Nazva ŭžo ŭžytaja. Treba abrać unikalnuju nazvu." 16520 msgstr "Nazva ŭžo ŭžytaja. Treba abrać unikalnuju nazvu."
14932 16521
14933 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 16522 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
14934 msgid "Different" 16523 msgid "Different"
14935 msgstr "Inšy" 16524 msgstr "Inšy"
14936 16525
14937 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 16526 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
14938 msgid "_Title:" 16527 msgid "_Title:"
14939 msgstr "_Nazva:" 16528 msgstr "_Nazva:"
14940 16529
14941 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 16530 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
14942 msgid "_Status:" 16531 msgid "_Status:"
14943 msgstr "_Status:" 16532 msgstr "_Status:"
14944 16533
14945 #. Different status message expander 16534 #. Different status message expander
14946 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 16535 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
14947 msgid "Use a _different status for some accounts" 16536 msgid "Use a _different status for some accounts"
14948 msgstr "Užyj _inšy status dla niekatorych kontaŭ" 16537 msgstr "Užyj _inšy status dla niekatorych kontaŭ"
14949 16538
14950 #. Save & Use button 16539 #. Save & Use button
14951 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 16540 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
14952 msgid "Sa_ve & Use" 16541 msgid "Sa_ve & Use"
14953 msgstr "_Zapišy i ŭžyj" 16542 msgstr "_Zapišy i ŭžyj"
14954 16543
14955 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 16544 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
14956 #, c-format 16545 #, c-format
14957 msgid "Status for %s" 16546 msgid "Status for %s"
14958 msgstr "Status dla %s" 16547 msgstr "Status dla %s"
14959 16548
14960 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 16549 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
14961 msgid "Waiting for network connection" 16550 msgid "Waiting for network connection"
14962 msgstr "Čakańnie sietkavaha spałučeńnia" 16551 msgstr "Čakańnie sietkavaha spałučeńnia"
14963 16552
14964 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 16553 #: ../pidgin/gtkutils.c:632
14965 msgid "Google Talk" 16554 msgid "Google Talk"
14966 msgstr "Google Talk" 16555 msgstr "Google Talk"
14967 16556
14968 #: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411 16557 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
14969 #, c-format 16558 #, c-format
14970 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 16559 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14971 msgstr "Pry zahruzcy %s adbyłasia nastupnaja pamyłka: %s" 16560 msgstr "Pry zahruzcy %s adbyłasia nastupnaja pamyłka: %s"
14972 16561
14973 #: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413 16562 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
14974 msgid "Failed to load image" 16563 msgid "Failed to load image"
14975 msgstr "Pamyłka zahruzki vyjavy" 16564 msgstr "Pamyłka zahruzki vyjavy"
14976 16565
14977 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487 16566 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498
14978 #, c-format 16567 #, c-format
14979 msgid "Cannot send folder %s." 16568 msgid "Cannot send folder %s."
14980 msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh %s." 16569 msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh %s."
14981 16570
14982 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488 16571 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499
14983 #, c-format 16572 #, c-format
14984 msgid "" 16573 msgid ""
14985 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 16574 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14986 "individually." 16575 "individually."
14987 msgstr "%s nia moža pieradavać katalohi. Ty musiš dasyłać fajły paasobku." 16576 msgstr "%s nia moža pieradavać katalohi. Ty musiš dasyłać fajły paasobku."
14988 16577
14989 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532 16578 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
14990 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 16579 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
14991 msgid "You have dragged an image" 16580 msgid "You have dragged an image"
14992 msgstr "Ty pieraciahnuŭ vyjavu" 16581 msgstr "Ty pieraciahnuŭ vyjavu"
14993 16582
14994 #: ../pidgin/gtkutils.c:1521 16583 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532
14995 msgid "" 16584 msgid ""
14996 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 16585 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14997 "use it as the buddy icon for this user." 16586 "use it as the buddy icon for this user."
14998 msgstr "" 16587 msgstr ""
14999 "Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł, ułučyć jaje ŭ svajo paviedamleńnie " 16588 "Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł, ułučyć jaje ŭ svajo paviedamleńnie "
15000 "albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj dziela karystalnika." 16589 "albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj dziela karystalnika."
15001 16590
15002 #: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547 16591 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
15003 msgid "Set as buddy icon" 16592 msgid "Set as buddy icon"
15004 msgstr "Zrabi siabroŭskaj ikonaj" 16593 msgstr "Zrabi siabroŭskaj ikonaj"
15005 16594
15006 #: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548 16595 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
15007 msgid "Send image file" 16596 msgid "Send image file"
15008 msgstr "Dašli fajł vyjavy" 16597 msgstr "Dašli fajł vyjavy"
15009 16598
15010 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548 16599 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
15011 msgid "Insert in message" 16600 msgid "Insert in message"
15012 msgstr "Ustaŭ u paviedamleńnie" 16601 msgstr "Ustaŭ u paviedamleńnie"
15013 16602
15014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1533 16603 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544
15015 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 16604 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
15016 msgstr "Chočaš zrabić hetuju vyjavu siabroŭskaj ikonaj dla hetaha siabra?" 16605 msgstr "Chočaš zrabić hetuju vyjavu siabroŭskaj ikonaj dla hetaha siabra?"
15017 16606
15018 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 16607 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
15019 msgid "" 16608 msgid ""
15020 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 16609 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
15021 "this user." 16610 "this user."
15022 msgstr "" 16611 msgstr ""
15023 "Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj " 16612 "Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj "
15024 "dla hetaha siabra." 16613 "dla hetaha siabra."
15025 16614
15026 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 16615 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552
15027 msgid "" 16616 msgid ""
15028 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 16617 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
15029 "this user" 16618 "this user"
15030 msgstr "" 16619 msgstr ""
15031 "Ty možaš ustavić hetuju vyjavu ŭ hetaje paviedamleńnie albo zrabić jaje " 16620 "Ty možaš ustavić hetuju vyjavu ŭ hetaje paviedamleńnie albo zrabić jaje "
15034 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 16623 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
15035 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 16624 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
15036 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 16625 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
15037 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 16626 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
15038 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 16627 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
15039 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 16628 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
15040 msgid "Cannot send launcher" 16629 msgid "Cannot send launcher"
15041 msgstr "Niemahčyma dasłać uruchamlalnik" 16630 msgstr "Niemahčyma dasłać uruchamlalnik"
15042 16631
15043 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 16632 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
15044 msgid "" 16633 msgid ""
15045 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 16634 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
15046 "launcher points to instead of this launcher itself." 16635 "launcher points to instead of this launcher itself."
15047 msgstr "" 16636 msgstr ""
15048 "Ty pieraciahnuŭ uruchamlalnik prahramy sa stała. Chutčej za ŭsio, ty chočaš " 16637 "Ty pieraciahnuŭ uruchamlalnik prahramy sa stała. Chutčej za ŭsio, ty chočaš "
15049 "dasłać toje, na što jon pakazvaje, a nia sam uruchamlalnik." 16638 "dasłać toje, na što jon pakazvaje, a nia sam uruchamlalnik."
15050 16639
15051 #: ../pidgin/gtkutils.c:2334 16640 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345
15052 #, c-format 16641 #, c-format
15053 msgid "" 16642 msgid ""
15054 "<b>File:</b> %s\n" 16643 "<b>File:</b> %s\n"
15055 "<b>File size:</b> %s\n" 16644 "<b>File size:</b> %s\n"
15056 "<b>Image size:</b> %dx%d" 16645 "<b>Image size:</b> %dx%d"
15057 msgstr "" 16646 msgstr ""
15058 "<b>Fajł:</b> %s\n" 16647 "<b>Fajł:</b> %s\n"
15059 "<b>Pamier fajłu:</b> %s\n" 16648 "<b>Pamier fajłu:</b> %s\n"
15060 "<b>Pamier vyjavy:</b> %dx%d" 16649 "<b>Pamier vyjavy:</b> %dx%d"
15061 16650
15062 #: ../pidgin/gtkutils.c:2630 16651 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641
15063 #, c-format 16652 #, c-format
15064 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 16653 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
15065 msgstr "Fajł '%s' nadta vialiki dla %s. Pasprabuj mienšuju vyjavu.\n" 16654 msgstr "Fajł '%s' nadta vialiki dla %s. Pasprabuj mienšuju vyjavu.\n"
15066 16655
15067 #: ../pidgin/gtkutils.c:2632 16656 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643
15068 msgid "Icon Error" 16657 msgid "Icon Error"
15069 msgstr "Pamyłka ikony" 16658 msgstr "Pamyłka ikony"
15070 16659
15071 #: ../pidgin/gtkutils.c:2633 16660 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644
15072 msgid "Could not set icon" 16661 msgid "Could not set icon"
15073 msgstr "Niemahčyma akreślić ikonu" 16662 msgstr "Niemahčyma akreślić ikonu"
15074 16663
15075 #: ../pidgin/gtkutils.c:2733 16664 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744
15076 #, c-format 16665 #, c-format
15077 msgid "Failed to open file '%s': %s" 16666 msgid "Failed to open file '%s': %s"
15078 msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" 16667 msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s"
15079 16668
15080 #: ../pidgin/gtkutils.c:2782 16669 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793
15081 #, c-format 16670 #, c-format
15082 msgid "" 16671 msgid ""
15083 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 16672 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
15084 msgstr "" 16673 msgstr ""
15085 "Niemahčyma zahruzić vyjavu '%s': pryčyna nieviadomaja, mahčyma, fajł vyjavy " 16674 "Niemahčyma zahruzić vyjavu '%s': pryčyna nieviadomaja, mahčyma, fajł vyjavy "
15091 16680
15092 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 16681 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
15093 msgid "Select color" 16682 msgid "Select color"
15094 msgstr "Abiary koler" 16683 msgstr "Abiary koler"
15095 16684
15096 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 16685 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
15097 msgid "_Alias" 16686 msgid "_Alias"
15098 msgstr "_Alias" 16687 msgstr "_Alias"
15099 16688
15100 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 16689 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
15101 msgid "Close _tabs" 16690 msgid "Close _tabs"
15102 msgstr "Začyni _kartki" 16691 msgstr "Začyni _kartki"
15103 16692
15104 #: ../pidgin/pidginstock.c:85 16693 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
15105 msgid "_Get Info" 16694 msgid "_Get Info"
15106 msgstr "_Atrymaj źviestki" 16695 msgstr "_Atrymaj źviestki"
15107 16696
15108 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 16697 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
15109 msgid "_Invite" 16698 msgid "_Invite"
15110 msgstr "_Zaprasi" 16699 msgstr "_Zaprasi"
15111 16700
15112 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 16701 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
15113 msgid "_Modify" 16702 msgid "_Modify"
15114 msgstr "_Madyfikuj" 16703 msgstr "_Madyfikuj"
15115 16704
15116 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 16705 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
15117 msgid "_Open Mail" 16706 msgid "_Open Mail"
15118 msgstr "_Adčyni poštu" 16707 msgstr "_Adčyni poštu"
15119 16708
15120 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 16709 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
15121 msgid "Pidgin smileys" 16710 msgid "Pidgin smileys"
15283 16872
15284 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16873 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
15285 msgid "Received Messages" 16874 msgid "Received Messages"
15286 msgstr "Atrymanyja paviedamleńni" 16875 msgstr "Atrymanyja paviedamleńni"
15287 16876
15288 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 16877 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
15289 #, c-format 16878 #, c-format
15290 msgid "Select Color for %s" 16879 msgid "Select Color for %s"
15291 msgstr "Abiary koler dla %s" 16880 msgstr "Abiary koler dla %s"
15292
15293 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15294 msgid "Bold"
15295 msgstr "Tłusty"
15296
15297 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15298 msgid "Italic"
15299 msgstr "Kursiŭ"
15300
15301 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15302 msgid "Underline"
15303 msgstr "Padkreśleny"
15304 16881
15305 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16882 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
15306 msgid "Ignore incoming format" 16883 msgid "Ignore incoming format"
15307 msgstr "Ihnaruj uvachodnaje farmatavańnie" 16884 msgstr "Ihnaruj uvachodnaje farmatavańnie"
15308 16885
15425 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 17002 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
15426 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 17003 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
15427 msgstr "Abiary nižej asobu sa svajoj adrasnaj knihi, albo dadaj novuju asobu." 17004 msgstr "Abiary nižej asobu sa svajoj adrasnaj knihi, albo dadaj novuju asobu."
15428 17005
15429 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 17006 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
15430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 17007 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
15431 msgid "Group:" 17008 msgid "Group:"
15432 msgstr "Hrupa:" 17009 msgstr "Hrupa:"
15433 17010
15434 #. "New Person" button 17011 #. "New Person" button
15435 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 17012 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
15436 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 17013 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
15437 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 17014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
15438 msgid "New Person" 17015 msgid "New Person"
15439 msgstr "Novaja asoba" 17016 msgstr "Novaja asoba"
15440 17017
15441 #. "Select Buddy" button 17018 #. "Select Buddy" button
15442 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 17019 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
15443 msgid "Select Buddy" 17020 msgid "Select Buddy"
15444 msgstr "Abiary siabra" 17021 msgstr "Abiary siabra"
15445 17022
15446 #. Add the label. 17023 #. Add the label.
15447 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 17024 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
15510 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 17087 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
15511 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 17088 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
15512 msgid "Provides integration with Evolution." 17089 msgid "Provides integration with Evolution."
15513 msgstr "Intehruje z Evolution'am." 17090 msgstr "Intehruje z Evolution'am."
15514 17091
15515 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 17092 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
15516 msgid "Please enter the person's information below." 17093 msgid "Please enter the person's information below."
15517 msgstr "Akreśl nižej źviestki ab asobie." 17094 msgstr "Akreśl nižej źviestki ab asobie."
15518 17095
15519 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 17096 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
15520 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 17097 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
15521 msgstr "Akreśl nižej bačnuju nazvu siabra j typ kontu." 17098 msgstr "Akreśl nižej bačnuju nazvu siabra j typ kontu."
15522 17099
15523 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 17100 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
15524 msgid "Account type:" 17101 msgid "Account type:"
15525 msgstr "Typ kontu:" 17102 msgstr "Typ kontu:"
15526 17103
15527 #. Optional Information section 17104 #. Optional Information section
15528 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 17105 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
15529 msgid "Optional information:" 17106 msgid "Optional information:"
15530 msgstr "Dadatkovyja źviestki:" 17107 msgstr "Dadatkovyja źviestki:"
15531 17108
15532 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 17109 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
15533 msgid "First name:" 17110 msgid "First name:"
15534 msgstr "Imia:" 17111 msgstr "Imia:"
15535 17112
15536 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 17113 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
15537 msgid "Last name:" 17114 msgid "Last name:"
15538 msgstr "Proźvišča:" 17115 msgstr "Proźvišča:"
15539 17116
15540 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 17117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
15541 msgid "E-mail:" 17118 msgid "E-mail:"
15542 msgstr "E-mail:" 17119 msgstr "E-mail:"
15543
15544 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
15545 #, c-format
15546 msgid ""
15547 "\n"
15548 "<b>Buddy Note</b>: %s"
15549 msgstr ""
15550 "\n"
15551 "<b>Siabroŭskaja natatka</b>: %s"
15552 17120
15553 #. *< type 17121 #. *< type
15554 #. *< ui_requirement 17122 #. *< ui_requirement
15555 #. *< flags 17123 #. *< flags
15556 #. *< dependencies 17124 #. *< dependencies
15567 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 17135 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
15568 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 17136 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
15569 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 17137 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
15570 msgstr "Test, kab pravieryć pravilnuju rabotu ŭsich syhnałaŭ interfejsu." 17138 msgstr "Test, kab pravieryć pravilnuju rabotu ŭsich syhnałaŭ interfejsu."
15571 17139
15572 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 17140 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
17141 #, c-format
17142 msgid ""
17143 "\n"
17144 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17145 msgstr ""
17146 "\n"
17147 "<b>Siabroŭskaja natatka</b>: %s"
17148
17149 #: ../pidgin/plugins/history.c:192
15573 msgid "History" 17150 msgid "History"
15574 msgstr "Historyja" 17151 msgstr "Historyja"
15575 17152
15576 #. *< type 17153 #. *< type
15577 #. *< ui_requirement 17154 #. *< ui_requirement
15617 17194
15618 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 17195 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
15619 msgid "Draw Markerline in " 17196 msgid "Draw Markerline in "
15620 msgstr "Maluj liniju ŭ " 17197 msgstr "Maluj liniju ŭ "
15621 17198
15622 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 17199 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
15623 msgid "_IM windows" 17200 msgid "_IM windows"
15624 msgstr "_Pryvatnych voknach" 17201 msgstr "_Pryvatnych voknach"
15625 17202
15626 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 17203 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
15627 msgid "C_hat windows" 17204 msgid "C_hat windows"
15628 msgstr "_Voknach hutarak" 17205 msgstr "_Voknach hutarak"
15629 17206
15630 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 17207 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
15631 msgid "" 17208 msgid ""
15636 17213
15637 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 17214 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
15638 msgid "Music messaging session confirmed." 17215 msgid "Music messaging session confirmed."
15639 msgstr "Seans muzyčnych paviedamleńniaŭ paćvierdžany." 17216 msgstr "Seans muzyčnych paviedamleńniaŭ paćvierdžany."
15640 17217
15641 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 17218 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
15642 msgid "Music Messaging" 17219 msgid "Music Messaging"
15643 msgstr "Muzyčnyja paviedamleńni" 17220 msgstr "Muzyčnyja paviedamleńni"
15644 17221
15645 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 17222 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
15646 msgid "There was a conflict in running the command:" 17223 msgid "There was a conflict in running the command:"
15647 msgstr "Pry vykanańni zahadu adbyŭsia kanflikt:" 17224 msgstr "Pry vykanańni zahadu adbyŭsia kanflikt:"
15648 17225
15649 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 17226 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
15650 msgid "Error Running Editor" 17227 msgid "Error Running Editor"
15651 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia redaktara" 17228 msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia redaktara"
15652 17229
15653 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 17230 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
15654 msgid "The following error has occurred:" 17231 msgid "The following error has occurred:"
15655 msgstr "Adbyłasia nastupnaja pamyłka:" 17232 msgstr "Adbyłasia nastupnaja pamyłka:"
15656 17233
15657 #. Configuration frame 17234 #. Configuration frame
15658 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 17235 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
15659 msgid "Music Messaging Configuration" 17236 msgid "Music Messaging Configuration"
15660 msgstr "Kanfihuracyja muzyčnych paviedamleńniaŭ" 17237 msgstr "Kanfihuracyja muzyčnych paviedamleńniaŭ"
15661 17238
15662 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 17239 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
15663 msgid "Score Editor Path" 17240 msgid "Score Editor Path"
15664 msgstr "Ściežka da redaktara notaŭ" 17241 msgstr "Ściežka da redaktara notaŭ"
15665 17242
15666 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 17243 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
15667 msgid "_Apply" 17244 msgid "_Apply"
15668 msgstr "_Užyj" 17245 msgstr "_Užyj"
15669 17246
15670 #. *< type 17247 #. *< type
15671 #. *< ui_requirement 17248 #. *< ui_requirement
15673 #. *< dependencies 17250 #. *< dependencies
15674 #. *< priority 17251 #. *< priority
15675 #. *< id 17252 #. *< id
15676 #. *< name 17253 #. *< name
15677 #. *< version 17254 #. *< version
15678 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 17255 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
15679 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 17256 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
15680 msgstr "Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dziela supolnaha pisańnia muzyki." 17257 msgstr "Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dziela supolnaha pisańnia muzyki."
15681 17258
15682 #. * summary 17259 #. * summary
15683 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 17260 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
15684 msgid "" 17261 msgid ""
15685 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 17262 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
15686 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 17263 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
15687 msgstr "" 17264 msgstr ""
15688 "Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dazvalaje niekalkim karystalnikam " 17265 "Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dazvalaje niekalkim karystalnikam "
15689 "adnačasova pracavać nad adnym muzyčnym frahmentam, redahujučy ahulnyja noty " 17266 "adnačasova pracavać nad adnym muzyčnym frahmentam, redahujučy ahulnyja noty "
15690 "praź sietku." 17267 "praź sietku."
15691 17268
15692 #. ---------- "Notify For" ---------- 17269 #. ---------- "Notify For" ----------
15693 #: ../pidgin/plugins/notify.c:672 17270 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
15694 msgid "Notify For" 17271 msgid "Notify For"
15695 msgstr "Infarmuj" 17272 msgstr "Infarmuj"
15696 17273
15697 #: ../pidgin/plugins/notify.c:691 17274 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697
15698 msgid "\t_Only when someone says your screen name" 17275 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
15699 msgstr "_Tolki kali chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu" 17276 msgstr "_Tolki kali chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu"
15700 17277
15701 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701 17278 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
15702 msgid "_Focused windows" 17279 msgid "_Focused windows"
15703 msgstr "_Fakusavanyja vokny" 17280 msgstr "_Fakusavanyja vokny"
15704 17281
15705 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 17282 #. ---------- "Notification Methods" ----------
15706 #: ../pidgin/plugins/notify.c:709 17283 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
15707 msgid "Notification Methods" 17284 msgid "Notification Methods"
15708 msgstr "Metady infarmavańnia" 17285 msgstr "Metady infarmavańnia"
15709 17286
15710 #: ../pidgin/plugins/notify.c:716 17287 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
15711 msgid "Prepend _string into window title:" 17288 msgid "Prepend _string into window title:"
15712 msgstr "Uklej śpieradu _teskt u zahałoŭku vakna:" 17289 msgstr "Uklej śpieradu _teskt u zahałoŭku vakna:"
15713 17290
15714 #. Count method button 17291 #. Count method button
15715 #: ../pidgin/plugins/notify.c:735 17292 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
15716 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 17293 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
15717 msgstr "Ustaŭ _kolkaść novych paviedamleńniaŭ u zahałovak vakna" 17294 msgstr "Ustaŭ _kolkaść novych paviedamleńniaŭ u zahałovak vakna"
15718 17295
15719 #. Count xprop method button 17296 #. Count xprop method button
15720 #: ../pidgin/plugins/notify.c:744 17297 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
15721 msgid "Insert count of new message into _X property" 17298 msgid "Insert count of new message into _X property"
15722 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X" 17299 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X"
15723 17300
15724 #. Urgent method button 17301 #. Urgent method button
15725 #: ../pidgin/plugins/notify.c:752 17302 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
15726 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 17303 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
15727 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\"" 17304 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\""
15728 17305
15729 #. Raise window method button 17306 #. Raise window method button
15730 #: ../pidgin/plugins/notify.c:761 17307 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
15731 msgid "R_aise conversation window" 17308 msgid "R_aise conversation window"
15732 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy" 17309 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy"
15733 17310
15734 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 17311 #. ---------- "Notification Removals" ----------
15735 #: ../pidgin/plugins/notify.c:769 17312 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
15736 msgid "Notification Removal" 17313 msgid "Notification Removal"
15737 msgstr "Kaniec infarmavańnia" 17314 msgstr "Kaniec infarmavańnia"
15738 17315
15739 #. Remove on focus button 17316 #. Remove on focus button
15740 #: ../pidgin/plugins/notify.c:774 17317 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
15741 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 17318 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
15742 msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _fakusujecca" 17319 msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _fakusujecca"
15743 17320
15744 #. Remove on click button 17321 #. Remove on click button
15745 #: ../pidgin/plugins/notify.c:781 17322 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
15746 msgid "Remove when conversation window _receives click" 17323 msgid "Remove when conversation window _receives click"
15747 msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _klikajecca" 17324 msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _klikajecca"
15748 17325
15749 #. Remove on type button 17326 #. Remove on type button
15750 #: ../pidgin/plugins/notify.c:789 17327 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
15751 msgid "Remove when _typing in conversation window" 17328 msgid "Remove when _typing in conversation window"
15752 msgstr "Zakonč, kali _pišaš u vaknie razmovy" 17329 msgstr "Zakonč, kali _pišaš u vaknie razmovy"
15753 17330
15754 #. Remove on message send button 17331 #. Remove on message send button
15755 #: ../pidgin/plugins/notify.c:797 17332 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
15756 msgid "Remove when a _message gets sent" 17333 msgid "Remove when a _message gets sent"
15757 msgstr "Zakonč, kali _vysyłajecca paviedamleńnie" 17334 msgstr "Zakonč, kali _vysyłajecca paviedamleńnie"
15758 17335
15759 #. Remove on conversation switch button 17336 #. Remove on conversation switch button
15760 #: ../pidgin/plugins/notify.c:806 17337 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
15761 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 17338 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
15762 msgstr "Zakonč pry pierachodzie da _kartki razmovy" 17339 msgstr "Zakonč pry pierachodzie da _kartki razmovy"
15763 17340
15764 #. *< type 17341 #. *< type
15765 #. *< ui_requirement 17342 #. *< ui_requirement
15766 #. *< flags 17343 #. *< flags
15767 #. *< dependencies 17344 #. *< dependencies
15768 #. *< priority 17345 #. *< priority
15769 #. *< id 17346 #. *< id
15770 #: ../pidgin/plugins/notify.c:901 17347 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907
15771 msgid "Message Notification" 17348 msgid "Message Notification"
15772 msgstr "Infarmavańnie ab paviedamleńniach" 17349 msgstr "Infarmavańnie ab paviedamleńniach"
15773 17350
15774 #. *< name 17351 #. *< name
15775 #. *< version 17352 #. *< version
15776 #. * summary 17353 #. * summary
15777 #. * description 17354 #. * description
15778 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 17355 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
15779 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 17356 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
15780 msgstr "" 17357 msgstr ""
15781 "Daje niekalki sposabaŭ infarmavańnia ab niepračytanych paviedamleńniach." 17358 "Daje niekalki sposabaŭ infarmavańnia ab niepračytanych paviedamleńniach."
15782 17359
15783 #. *< type 17360 #. *< type
15824 17401
15825 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17402 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
15826 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17403 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
15827 msgstr "Haryzantalny padzieł GtkTreeView" 17404 msgstr "Haryzantalny padzieł GtkTreeView"
15828 17405
15829 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
15830 msgid "Conversation Entry" 17407 msgid "Conversation Entry"
15831 msgstr "Element razmovy" 17408 msgstr "Element razmovy"
15832 17409
15833 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
15834 msgid "Conversation History"
15835 msgstr "Historyja razmovy"
15836
15837 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
15838 msgid "Log Viewer"
15839 msgstr "Hartač časopisaŭ"
15840
15841 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
15842 msgid "Request Dialog" 17411 msgid "Request Dialog"
15843 msgstr "Dyjaloh zapytu" 17412 msgstr "Dyjaloh zapytu"
15844 17413
15845 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 17414 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
15846 msgid "Notify Dialog" 17415 msgid "Notify Dialog"
15847 msgstr "Dyjaloh infarmavańnia" 17416 msgstr "Dyjaloh infarmavańnia"
15848 17417
15849 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
15850 msgid "Select Color" 17419 msgid "Select Color"
15851 msgstr "Abiary koler" 17420 msgstr "Abiary koler"
15852 17421
15853 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 17422 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
15854 msgid "Select Interface Font" 17423 msgid "Select Interface Font"
15855 msgstr "Abiary šryft interfejsu" 17424 msgstr "Abiary šryft interfejsu"
15856 17425
15857 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 17426 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
15858 #, c-format 17427 #, c-format
15859 msgid "Select Font for %s" 17428 msgid "Select Font for %s"
15860 msgstr "Abiary šryft dla %s" 17429 msgstr "Abiary šryft dla %s"
15861 17430
15862 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 17431 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
15863 msgid "GTK+ Interface Font" 17432 msgid "GTK+ Interface Font"
15864 msgstr "Šryft interfejsu GTK+" 17433 msgstr "Šryft interfejsu GTK+"
15865 17434
15866 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 17435 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
15867 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17436 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
15868 msgstr "Matyŭ tekstavych skarotaŭ GTK+" 17437 msgstr "Matyŭ tekstavych skarotaŭ GTK+"
15869 17438
15870 #. 17439 #.
15871 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17440 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
15885 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17454 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
15886 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17455 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
15887 #. widget_bool_widgets[i]); 17456 #. widget_bool_widgets[i]);
15888 #. } 17457 #. }
15889 #. 17458 #.
15890 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
15891 msgid "Interface colors" 17460 msgid "Interface colors"
15892 msgstr "Kolery interfejsu" 17461 msgstr "Kolery interfejsu"
15893 17462
15894 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
15895 msgid "Widget Sizes" 17464 msgid "Widget Sizes"
15896 msgstr "Pamiery widgetaŭ" 17465 msgstr "Pamiery widgetaŭ"
15897 17466
15898 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
15899 msgid "Fonts" 17468 msgid "Fonts"
15900 msgstr "Šryfty" 17469 msgstr "Šryfty"
15901 17470
15902 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 17471 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
15903 msgid "Gtkrc File Tools" 17472 msgid "Gtkrc File Tools"
15904 msgstr "Fajłavaje pryładździe Gtkrc" 17473 msgstr "Fajłavaje pryładździe Gtkrc"
15905 17474
15906 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 17475 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
15907 #, c-format 17476 #, c-format
15908 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17477 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
15909 msgstr "Zapišy nałady ŭ %s%sgtkrc-2.0" 17478 msgstr "Zapišy nałady ŭ %s%sgtkrc-2.0"
15910 17479
15911 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 17480 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
15912 msgid "Re-read gtkrc files" 17481 msgid "Re-read gtkrc files"
15913 msgstr "Pieračytaj fajły gtkrc" 17482 msgstr "Pieračytaj fajły gtkrc"
15914 17483
15915 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 17484 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
15916 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17485 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
15917 msgstr "Kiravańnie matyvam GTK+ dla Pidgin'a" 17486 msgstr "Kiravańnie matyvam GTK+ dla Pidgin'a"
15918 17487
15919 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 17488 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
15920 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17489 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
15921 msgstr "Daje mahčymaść źmianić šyroka ŭžyvanyja nałady gtkrc." 17490 msgstr "Daje mahčymaść źmianić šyroka ŭžyvanyja nałady gtkrc."
15922 17491
15923 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17492 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
15924 msgid "Raw" 17493 msgid "Raw"
16147 "timestamp formats." 17716 "timestamp formats."
16148 msgstr "" 17717 msgstr ""
16149 "Hety plugin dazvalaje karystalniku źmianiać farmatavańnie adbitkaŭ času dla " 17718 "Hety plugin dazvalaje karystalniku źmianiać farmatavańnie adbitkaŭ času dla "
16150 "razmovaŭ i časopisaŭ." 17719 "razmovaŭ i časopisaŭ."
16151 17720
16152 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 17721 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
16153 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 17722 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
16154 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 17723 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
16155 msgid "Opacity:" 17724 msgid "Opacity:"
16156 msgstr "Cień:" 17725 msgstr "Cień:"
16157 17726
16158 #. IM Convo trans options 17727 #. IM Convo trans options
16159 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 17728 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
16160 msgid "IM Conversation Windows" 17729 msgid "IM Conversation Windows"
16161 msgstr "Vokny razmovaŭ" 17730 msgstr "Vokny razmovaŭ"
16162 17731
16163 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 17732 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
16164 msgid "_IM window transparency" 17733 msgid "_IM window transparency"
16165 msgstr "Prazrystaść voknaŭ _razmovaŭ" 17734 msgstr "Prazrystaść voknaŭ _razmovaŭ"
16166 17735
16167 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 17736 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
16168 msgid "_Show slider bar in IM window" 17737 msgid "_Show slider bar in IM window"
16169 msgstr "_Pakažy ślizkuju panel u voknach razmovaŭ" 17738 msgstr "_Pakažy ślizkuju panel u voknach razmovaŭ"
16170 17739
16171 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 17740 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
16172 msgid "Remove IM window transparency on focus" 17741 msgid "Remove IM window transparency on focus"
16173 msgstr "Prybiary prazrystaść razmovaŭ, kali jano fakusujecca" 17742 msgstr "Prybiary prazrystaść razmovaŭ, kali jano fakusujecca"
16174 17743
16175 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 17744 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
16176 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 17745 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
16177 msgid "Always on top" 17746 msgid "Always on top"
16178 msgstr "Zaŭsiody naviersie" 17747 msgstr "Zaŭsiody naviersie"
16179 17748
16180 #. Buddy List trans options 17749 #. Buddy List trans options
16181 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 17750 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
16182 msgid "Buddy List Window" 17751 msgid "Buddy List Window"
16183 msgstr "Vakno śpisu siabroŭ" 17752 msgstr "Vakno śpisu siabroŭ"
16184 17753
16185 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 17754 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
16186 msgid "_Buddy List window transparency" 17755 msgid "_Buddy List window transparency"
16187 msgstr "_Prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ" 17756 msgstr "_Prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ"
16188 17757
16189 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 17758 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
16190 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" 17759 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
16191 msgstr "Prybiary prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ, kali jano fakusujecca" 17760 msgstr "Prybiary prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ, kali jano fakusujecca"
16192 17761
16193 #. *< type 17762 #. *< type
16194 #. *< ui_requirement 17763 #. *< ui_requirement
16195 #. *< flags 17764 #. *< flags
16196 #. *< dependencies 17765 #. *< dependencies
16197 #. *< priority 17766 #. *< priority
16198 #. *< id 17767 #. *< id
16199 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 17768 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
16200 msgid "Transparency" 17769 msgid "Transparency"
16201 msgstr "Prazrystaść" 17770 msgstr "Prazrystaść"
16202 17771
16203 #. *< name 17772 #. *< name
16204 #. *< version 17773 #. *< version
16205 #. * summary 17774 #. * summary
16206 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 17775 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
16207 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 17776 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
16208 msgstr "Źmiennaja prazrystaść dla śpisu siabroŭ i razmovaŭ." 17777 msgstr "Źmiennaja prazrystaść dla śpisu siabroŭ i razmovaŭ."
16209 17778
16210 #. * description 17779 #. * description
16211 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 17780 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
16212 msgid "" 17781 msgid ""
16213 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 17782 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16214 "the buddy list.\n" 17783 "the buddy list.\n"
16215 "\n" 17784 "\n"
16216 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 17785 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
16217 msgstr "" 17786 msgstr ""
16218 "Hety plugin uklučaje źmiennuju alfa-prazrystaść dla voknaŭ razmovaŭ i śpisu siabroŭ.\n" 17787 "Hety plugin uklučaje źmiennuju alfa-prazrystaść dla voknaŭ razmovaŭ i śpisu "
17788 "siabroŭ.\n"
16219 "\n" 17789 "\n"
16220 "* Uvaha: Hety plugin vymahaje Windows 2000 albo paźniejšuju." 17790 "* Uvaha: Hety plugin vymahaje Windows 2000 albo paźniejšuju."
16221 17791
16222 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 17792 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
16223 msgid "GTK+ Runtime Version" 17793 msgid "GTK+ Runtime Version"
16261 17831
16262 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 17832 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
16263 msgid "" 17833 msgid ""
16264 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 17834 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
16265 msgstr "" 17835 msgstr ""
16266 "Daje opcyi Pidgina, admysłovyja dla Windowsa, naprykład, ubudoŭvańnie śpisu siabroŭ." 17836 "Daje opcyi Pidgina, admysłovyja dla Windowsa, naprykład, ubudoŭvańnie śpisu "
17837 "siabroŭ."
16267 17838
16268 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 17839 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
16269 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 17840 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
16270 msgstr "<font color='#777777'>Vyjšaŭ.</font>" 17841 msgstr "<font color='#777777'>Vyjšaŭ.</font>"
16271 17842
16309 17880
16310 #. * description 17881 #. * description
16311 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17882 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
16312 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17883 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
16313 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP." 17884 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP."
17885
17886 #~ msgid "Sort by status"
17887 #~ msgstr "Paradkuj pa statusie"
17888
17889 #~ msgid "Sort alphabetically"
17890 #~ msgstr "Paradkuj pa alfabecie"
17891
17892 #~ msgid "Sort by log size"
17893 #~ msgstr "Paradkuj pa pamiery časopisaŭ"
17894
17895 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17896 #~ msgstr "Ty tolki što dasłaŭ Nudge!"
17897
17898 #~ msgid "Has you"
17899 #~ msgstr "Maju ciabie"
17900
17901 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17902 #~ msgstr "Plugin pratakołu MSN"
17903
17904 #~ msgid "Would like to add him?"
17905 #~ msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
17906
17907 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
17908 #~ msgstr "%s dasyłaje tabie plotki!"
17909
17910 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
17911 #~ msgstr "Ty dasyłaješ plotki!"
17912
17913 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17914 #~ msgstr "Dadaj siabroŭskuju _začepku"
17915
17916 #~ msgid "Add a _Buddy"
17917 #~ msgstr "Dadaj _siabra"
17918
17919 #~ msgid "Add a C_hat"
17920 #~ msgstr "Dadaj _hutarku"
17921
17922 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17923 #~ msgstr "/Konty/Dadaj\\/Redahuj"
17924
17925 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17926 #~ msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju _ikonu"
17927
17928 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17929 #~ msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju ikonu"
17930
17931 #~ msgid "_Send To"
17932 #~ msgstr "_Dašli"
17933
17934 #~ msgid "_Smiley"
17935 #~ msgstr "_Smajł"
17936
17937 #~ msgid "Conversation History"
17938 #~ msgstr "Historyja razmovy"
17939
17940 #~ msgid "Log Viewer"
17941 #~ msgstr "Hartač časopisaŭ"