Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 8453:cd54c91a9f03
[gaim-migrate @ 9183]
updated po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 15 Mar 2004 21:46:21 +0000 |
parents | 5c6124e9a3a7 |
children | 3afd1761da09 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8452:e38c127ec2d4 | 8453:cd54c91a9f03 |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 20:00+0100\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2004-03-15 18:53+0100\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:30+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:15+0100\n" |
14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
30 msgstr "Automatisch neu verbinden" | 30 msgstr "Automatisch neu verbinden" |
31 | 31 |
32 #. *< name | 32 #. *< name |
33 #. *< version | 33 #. *< version |
34 #. * summary | 34 #. * summary |
35 #. * description | |
35 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 | 36 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 |
36 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
37 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden." | 38 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden." |
38 | 39 |
39 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
156 msgstr "Neu..." | 157 msgstr "Neu..." |
157 | 158 |
158 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 | 159 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 |
159 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 160 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
160 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 | 161 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 |
161 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 162 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 |
162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 | 163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 |
163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 | 164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 |
164 msgid "Away" | 165 msgid "Away" |
165 msgstr "Abwesend" | 166 msgstr "Abwesend" |
166 | 167 |
167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
168 msgid "Back" | 169 msgid "Back" |
217 #. * summary | 218 #. * summary |
218 #: plugins/docklet/docklet.c:509 | 219 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
219 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 220 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
220 msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." | 221 msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." |
221 | 222 |
222 #. * description | |
223 #: plugins/docklet/docklet.c:511 | 223 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
224 msgid "" | 224 msgid "" |
225 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 225 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
226 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 226 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
227 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 227 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
245 msgstr "Gaim Dateikontrolle" | 245 msgstr "Gaim Dateikontrolle" |
246 | 246 |
247 #. *< name | 247 #. *< name |
248 #. *< version | 248 #. *< version |
249 #. * summary | 249 #. * summary |
250 #. * description | |
250 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 | 251 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
251 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 252 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
252 msgstr "" | 253 msgstr "" |
253 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." | 254 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." |
254 | 255 |
284 #. * summary | 285 #. * summary |
285 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 | 286 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
286 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 287 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
287 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." | 288 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." |
288 | 289 |
289 #. * description | |
290 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 | 290 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
291 msgid "" | 291 msgid "" |
292 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 292 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
293 "applications or through the gaim-remote tool." | 293 "applications or through the gaim-remote tool." |
294 msgstr "" | 294 msgstr "" |
313 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 313 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
314 msgstr "" | 314 msgstr "" |
315 "Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " | 315 "Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " |
316 "Beschreibung an." | 316 "Beschreibung an." |
317 | 317 |
318 #. * description | |
319 #: plugins/gaiminc.c:92 | 318 #: plugins/gaiminc.c:92 |
320 msgid "" | 319 msgid "" |
321 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 320 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
322 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 321 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
323 "- It reverses all incoming text\n" | 322 "- It reverses all incoming text\n" |
363 #. * summary | 362 #. * summary |
364 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | 363 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
365 msgid "Provides support for mouse gestures" | 364 msgid "Provides support for mouse gestures" |
366 msgstr "Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gestiken" | 365 msgstr "Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gestiken" |
367 | 366 |
368 #. * description | |
369 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | 367 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
370 msgid "" | 368 msgid "" |
371 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 369 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
372 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 370 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
373 "\n" | 371 "\n" |
389 msgstr "Lokales Adreßbuch" | 387 msgstr "Lokales Adreßbuch" |
390 | 388 |
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | 389 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 |
392 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | 390 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 |
393 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | 391 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 |
394 #: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 | 392 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 |
395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 | 393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 |
396 msgid "None" | 394 msgid "None" |
397 msgstr "Kein" | 395 msgstr "Kein" |
398 | 396 |
399 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | 397 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 |
400 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 | 398 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 |
401 #: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 | 399 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 |
402 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | 400 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 |
403 msgid "Name" | 401 msgid "Name" |
404 msgstr "Name" | 402 msgstr "Name" |
405 | 403 |
406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | 404 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 |
407 msgid "Instant Messaging" | 405 msgid "Instant Messaging" |
408 msgstr "Instant Messaging" | 406 msgstr "Instant Messaging" |
409 | 407 |
410 #. Add the label. | |
411 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | 408 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 |
412 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 409 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
413 msgstr "" | 410 msgstr "" |
414 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine " | 411 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine " |
415 "neue Person hinzu." | 412 "neue Person hinzu." |
416 | 413 |
417 #. "Search" | 414 #. "Search" |
418 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | 415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 |
419 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 | 416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 |
420 msgid "Search" | 417 msgid "Search" |
421 msgstr "Suchen" | 418 msgstr "Suchen" |
422 | 419 |
423 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | 420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 |
424 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 | 421 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 |
425 #: src/gtkblist.c:4220 | 422 #: src/gtkblist.c:4225 |
426 msgid "Group:" | 423 msgid "Group:" |
427 msgstr "Gruppe:" | 424 msgstr "Gruppe:" |
428 | 425 |
429 #. "New Person" button | 426 #. "New Person" button |
430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | 427 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
435 #. "Select Buddy" button | 432 #. "Select Buddy" button |
436 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | 433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 |
437 msgid "Select Buddy" | 434 msgid "Select Buddy" |
438 msgstr "Buddy auswählen" | 435 msgstr "Buddy auswählen" |
439 | 436 |
440 #. Add the label. | |
441 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | 437 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 |
442 msgid "" | 438 msgid "" |
443 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 439 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
444 "person." | 440 "person." |
445 msgstr "" | 441 msgstr "" |
459 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | 455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 |
460 msgid "_Associate Buddy" | 456 msgid "_Associate Buddy" |
461 msgstr "_Assoziiere den Buddy" | 457 msgstr "_Assoziiere den Buddy" |
462 | 458 |
463 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | 459 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 |
464 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 | 460 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 |
465 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 | 461 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 |
466 msgid "Buddies" | 462 msgid "Buddies" |
467 msgstr "Buddies" | 463 msgstr "Buddies" |
468 | 464 |
469 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | 465 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 |
473 #. Configuration frame | 469 #. Configuration frame |
474 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | 470 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 |
475 msgid "Evolution Integration Configuration" | 471 msgid "Evolution Integration Configuration" |
476 msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration" | 472 msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration" |
477 | 473 |
478 #. Label | |
479 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | 474 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 |
480 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 475 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
481 msgstr "" | 476 msgstr "" |
482 "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen." | 477 "Wählen Sie alle Konten, deren Buddies automatisch hinzugefügt werden sollen." |
483 | 478 |
497 msgstr "Evolution-Integration" | 492 msgstr "Evolution-Integration" |
498 | 493 |
499 #. *< name | 494 #. *< name |
500 #. *< version | 495 #. *< version |
501 #. * summary | 496 #. * summary |
497 #. * description | |
502 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 | 498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 |
503 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | 499 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
504 msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution." | 500 msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution." |
505 | 501 |
506 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | 502 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 |
525 msgid "Optional information:" | 521 msgid "Optional information:" |
526 msgstr "Optionale Information:" | 522 msgstr "Optionale Information:" |
527 | 523 |
528 #. Label | 524 #. Label |
529 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 | 525 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 |
530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 | 526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 |
531 msgid "Buddy Icon" | 527 msgid "Buddy Icon" |
532 msgstr "Buddy-Icon" | 528 msgstr "Buddy-Icon" |
533 | 529 |
534 # old strings | 530 # old strings |
535 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | 531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 |
574 msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" | 570 msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" |
575 | 571 |
576 #. *< name | 572 #. *< name |
577 #. *< version | 573 #. *< version |
578 #. * summary | 574 #. * summary |
575 #. * description | |
579 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | 576 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
580 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 577 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
581 msgstr "" | 578 msgstr "" |
582 "Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." | 579 "Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." |
583 | 580 |
626 #. * summary | 623 #. * summary |
627 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | 624 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
628 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 625 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
629 msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client." | 626 msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client." |
630 | 627 |
631 #. * description | |
632 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | 628 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
633 msgid "" | 629 msgid "" |
634 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 630 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
635 "calls the commands registered." | 631 "calls the commands registered." |
636 msgstr "" | 632 msgstr "" |
653 #. * summary | 649 #. * summary |
654 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | 650 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
655 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | 651 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
656 msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server." | 652 msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server." |
657 | 653 |
658 #. * description | |
659 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | 654 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
660 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 655 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
661 msgstr "" | 656 msgstr "" |
662 "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Kommandos werden " | 657 "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Kommandos werden " |
663 "registriert." | 658 "registriert." |
748 msgstr "Benachrichtigung" | 743 msgstr "Benachrichtigung" |
749 | 744 |
750 #. *< name | 745 #. *< name |
751 #. *< version | 746 #. *< version |
752 #. * summary | 747 #. * summary |
748 #. * description | |
753 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 | 749 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
754 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 750 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
755 msgstr "" | 751 msgstr "" |
756 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " | 752 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " |
757 "benachrichtigt zu werden." | 753 "benachrichtigt zu werden." |
767 msgid "Perl Plugin Loader" | 763 msgid "Perl Plugin Loader" |
768 msgstr "Perl-Plugin-Lader" | 764 msgstr "Perl-Plugin-Lader" |
769 | 765 |
770 #. *< name | 766 #. *< name |
771 #. *< version | 767 #. *< version |
768 #. *< summary | |
772 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 | 769 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 |
773 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 770 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
774 msgstr "Ermöglicht das Laden von Perl-Plugins." | 771 msgstr "Ermöglicht das Laden von Perl-Plugins." |
775 | 772 |
776 #: plugins/raw.c:154 | 773 #: plugins/raw.c:154 |
833 #. * summary | 830 #. * summary |
834 #: plugins/relnot.c:137 | 831 #: plugins/relnot.c:137 |
835 msgid "Checks periodically for new releases." | 832 msgid "Checks periodically for new releases." |
836 msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." | 833 msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." |
837 | 834 |
838 #. * description | |
839 #: plugins/relnot.c:139 | 835 #: plugins/relnot.c:139 |
840 msgid "" | 836 msgid "" |
841 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 837 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
842 "ChangeLog." | 838 "ChangeLog." |
843 msgstr "" | 839 msgstr "" |
856 msgstr "Signaltest" | 852 msgstr "Signaltest" |
857 | 853 |
858 #. *< name | 854 #. *< name |
859 #. *< version | 855 #. *< version |
860 #. * summary | 856 #. * summary |
857 #. * description | |
861 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 | 858 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
862 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 859 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
863 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." | 860 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." |
864 | 861 |
865 #. *< api_version | 862 #. *< api_version |
874 msgstr "Einfaches Plugin" | 871 msgstr "Einfaches Plugin" |
875 | 872 |
876 #. *< name | 873 #. *< name |
877 #. *< version | 874 #. *< version |
878 #. * summary | 875 #. * summary |
876 #. * description | |
879 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 877 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
880 msgid "Tests to see that most things are working." | 878 msgid "Tests to see that most things are working." |
881 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." | 879 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." |
882 | 880 |
883 #: plugins/spellchk.c:412 | 881 #: plugins/spellchk.c:412 |
925 msgstr "GNUTLS" | 923 msgstr "GNUTLS" |
926 | 924 |
927 #. *< name | 925 #. *< name |
928 #. *< version | 926 #. *< version |
929 #. * summary | 927 #. * summary |
928 #. * description | |
930 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | 929 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 |
931 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 930 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
932 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." | 931 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." |
933 | 932 |
934 #. *< api_version | 933 #. *< api_version |
943 msgstr "NSS" | 942 msgstr "NSS" |
944 | 943 |
945 #. *< name | 944 #. *< name |
946 #. *< version | 945 #. *< version |
947 #. * summary | 946 #. * summary |
947 #. * description | |
948 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 | 948 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 |
949 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 949 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
950 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." | 950 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." |
951 | 951 |
952 #. *< api_version | 952 #. *< api_version |
961 msgstr "SSL" | 961 msgstr "SSL" |
962 | 962 |
963 #. *< name | 963 #. *< name |
964 #. *< version | 964 #. *< version |
965 #. * summary | 965 #. * summary |
966 #. * description | |
966 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | 967 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
967 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 968 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
968 msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." | 969 msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." |
969 | 970 |
970 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 | 971 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
996 #. *< id | 997 #. *< id |
997 #: plugins/statenotify.c:78 | 998 #: plugins/statenotify.c:78 |
998 msgid "Buddy State Notification" | 999 msgid "Buddy State Notification" |
999 msgstr "Buddy-Status Benachrichtigung" | 1000 msgstr "Buddy-Status Benachrichtigung" |
1000 | 1001 |
1001 #. *< name | |
1002 #. *< version | |
1003 #. * summary | |
1004 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | 1002 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1005 msgid "" | 1003 msgid "" |
1006 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1004 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1007 "idle." | 1005 "idle." |
1008 msgstr "" | 1006 msgstr "" |
1029 msgstr "Buddy-Ticker" | 1027 msgstr "Buddy-Ticker" |
1030 | 1028 |
1031 #. *< name | 1029 #. *< name |
1032 #. *< version | 1030 #. *< version |
1033 #. * summary | 1031 #. * summary |
1032 #. * description | |
1034 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | 1033 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 |
1035 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 1034 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1036 msgstr "Zeigt die Kontaktliste als tickerähnliche Laufschrift." | 1035 msgstr "Zeigt die Kontaktliste als tickerähnliche Laufschrift." |
1037 | 1036 |
1038 #: plugins/timestamp.c:95 | 1037 #: plugins/timestamp.c:95 |
1059 msgstr "Zeitstempel" | 1058 msgstr "Zeitstempel" |
1060 | 1059 |
1061 #. *< name | 1060 #. *< name |
1062 #. *< version | 1061 #. *< version |
1063 #. * summary | 1062 #. * summary |
1063 #. * description | |
1064 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 | 1064 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
1065 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1065 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1066 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein." | 1066 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein." |
1067 | 1067 |
1068 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1068 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
1105 msgstr "Transparenz" | 1105 msgstr "Transparenz" |
1106 | 1106 |
1107 #. *< name | 1107 #. *< name |
1108 #. *< version | 1108 #. *< version |
1109 #. * summary | 1109 #. * summary |
1110 #. * description | |
1110 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 | 1111 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1111 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | 1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 |
1112 msgid "" | 1113 msgid "" |
1113 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 1114 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" |
1114 "\n" | 1115 "\n" |
1130 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 1131 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
1131 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1132 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1132 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | 1133 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" |
1133 | 1134 |
1134 #. Buddy List | 1135 #. Buddy List |
1135 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 | 1136 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 |
1136 #: src/gtkprefs.c:2472 | 1137 #: src/gtkprefs.c:2472 |
1137 msgid "Buddy List" | 1138 msgid "Buddy List" |
1138 msgstr "Kontaktliste" | 1139 msgstr "Kontaktliste" |
1139 | 1140 |
1140 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 1141 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1151 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1152 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1152 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" | 1153 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" |
1153 | 1154 |
1154 #. Conversations | 1155 #. Conversations |
1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 | 1156 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 |
1156 #: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 | 1157 #: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1697 |
1157 msgid "Conversations" | 1158 msgid "Conversations" |
1158 msgstr "Unterhaltungen" | 1159 msgstr "Unterhaltungen" |
1159 | 1160 |
1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 1161 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
1161 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1162 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1415 | 1416 |
1416 #. * | 1417 #. * |
1417 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1418 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1418 #. | 1419 #. |
1419 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 | 1420 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 |
1420 #: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 | 1421 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
1421 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 | 1422 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1423 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 | 1424 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 |
1424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 |
1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 | 1426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 |
1426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 | 1427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 |
1427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 | 1428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 |
1428 msgid "OK" | 1429 msgid "OK" |
1429 msgstr "OK" | 1430 msgstr "OK" |
1430 | 1431 |
1431 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 | 1432 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 |
1432 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 | 1433 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 |
1433 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 | 1434 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 |
1434 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 | 1435 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 |
1435 #: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 | 1436 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 |
1436 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 | 1437 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 |
1437 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 | 1438 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 |
1438 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1439 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1439 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 | 1440 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1441 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 | 1442 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 |
1442 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 | 1443 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 |
1443 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 | 1444 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 |
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 | 1445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
1445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 | 1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 |
1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 | 1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 | 1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 |
1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 | 1450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
1450 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 | 1451 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 |
1451 msgid "Cancel" | 1452 msgid "Cancel" |
1452 msgstr "Abbrechen" | 1453 msgstr "Abbrechen" |
1453 | 1454 |
1454 #: src/account.c:363 | 1455 #: src/account.c:363 |
1540 #: src/connection.c:196 | 1541 #: src/connection.c:196 |
1541 #, c-format | 1542 #, c-format |
1542 msgid "Enter password for %s" | 1543 msgid "Enter password for %s" |
1543 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" | 1544 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" |
1544 | 1545 |
1545 #: src/conversation.c:283 | 1546 #: src/conversation.c:296 |
1546 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1547 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1547 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist." | 1548 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist." |
1548 | 1549 |
1549 #: src/conversation.c:291 | 1550 #: src/conversation.c:304 |
1550 msgid "Unable to send message." | 1551 msgid "Unable to send message." |
1551 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." | 1552 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." |
1552 | 1553 |
1553 #: src/conversation.c:1955 | 1554 #: src/conversation.c:1968 |
1554 #, c-format | 1555 #, c-format |
1555 msgid "%s entered the room." | 1556 msgid "%s entered the room." |
1556 msgstr "%s hat den Raum betreten." | 1557 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
1557 | 1558 |
1558 #: src/conversation.c:1958 | 1559 #: src/conversation.c:1971 |
1559 #, c-format | 1560 #, c-format |
1560 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1561 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1561 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | 1562 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." |
1562 | 1563 |
1563 #: src/conversation.c:2050 | 1564 #: src/conversation.c:2063 |
1564 #, c-format | 1565 #, c-format |
1565 msgid "You are now known as %s" | 1566 msgid "You are now known as %s" |
1566 msgstr "Sie sind nicht bekannt als %s" | 1567 msgstr "Sie sind nicht bekannt als %s" |
1567 | 1568 |
1568 #: src/conversation.c:2053 | 1569 #: src/conversation.c:2066 |
1569 #, c-format | 1570 #, c-format |
1570 msgid "%s is now known as %s" | 1571 msgid "%s is now known as %s" |
1571 msgstr "%s heißt jetzt %s" | 1572 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
1572 | 1573 |
1573 #: src/conversation.c:2096 | 1574 #: src/conversation.c:2109 |
1574 #, c-format | 1575 #, c-format |
1575 msgid "%s left the room (%s)." | 1576 msgid "%s left the room (%s)." |
1576 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | 1577 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." |
1577 | 1578 |
1578 #: src/conversation.c:2098 | 1579 #: src/conversation.c:2111 |
1579 #, c-format | 1580 #, c-format |
1580 msgid "%s left the room." | 1581 msgid "%s left the room." |
1581 msgstr "%s hat den Raum verlassen." | 1582 msgstr "%s hat den Raum verlassen." |
1582 | 1583 |
1583 #: src/conversation.c:2171 | 1584 #: src/conversation.c:2184 |
1584 #, c-format | 1585 #, c-format |
1585 msgid "(+%d more)" | 1586 msgid "(+%d more)" |
1586 msgstr "(+%d mehr)" | 1587 msgstr "(+%d mehr)" |
1587 | 1588 |
1588 #: src/conversation.c:2173 | 1589 #: src/conversation.c:2186 |
1589 #, c-format | 1590 #, c-format |
1590 msgid " left the room (%s)." | 1591 msgid " left the room (%s)." |
1591 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." | 1592 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." |
1592 | 1593 |
1593 #: src/conversation.c:2453 | 1594 #: src/conversation.c:2466 |
1594 msgid "Last created window" | 1595 msgid "Last created window" |
1595 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" | 1596 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" |
1596 | 1597 |
1597 #: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 | 1598 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1372 |
1598 msgid "New window" | 1599 msgid "New window" |
1599 msgstr "Neues Fenster" | 1600 msgstr "Neues Fenster" |
1600 | 1601 |
1601 #: src/conversation.c:2457 | 1602 #: src/conversation.c:2470 |
1602 msgid "By group" | 1603 msgid "By group" |
1603 msgstr "Nach Gruppe" | 1604 msgstr "Nach Gruppe" |
1604 | 1605 |
1605 #: src/conversation.c:2459 | 1606 #: src/conversation.c:2472 |
1606 msgid "By account" | 1607 msgid "By account" |
1607 msgstr "Nach Konto" | 1608 msgstr "Nach Konto" |
1608 | 1609 |
1609 #: src/dialogs.c:155 | 1610 #: src/dialogs.c:155 |
1610 msgid "Warn User" | 1611 msgid "Warn User" |
1894 | 1895 |
1895 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 | 1896 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 |
1896 msgid "boring default" | 1897 msgid "boring default" |
1897 msgstr "Langweiliger Standard" | 1898 msgstr "Langweiliger Standard" |
1898 | 1899 |
1899 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 | 1900 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2881 |
1900 msgid "Alphabetical" | 1901 msgid "Alphabetical" |
1901 msgstr "Alphabetisch" | 1902 msgstr "Alphabetisch" |
1902 | 1903 |
1903 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 | 1904 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2882 |
1904 msgid "By status" | 1905 msgid "By status" |
1905 msgstr "Nach Status" | 1906 msgstr "Nach Status" |
1906 | 1907 |
1907 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 | 1908 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2883 |
1908 msgid "By log size" | 1909 msgid "By log size" |
1909 msgstr "Nach Größe der Logs" | 1910 msgstr "Nach Größe der Logs" |
1910 | 1911 |
1911 #: src/gaimrc.c:1551 | 1912 #: src/gaimrc.c:1551 |
1912 #, c-format | 1913 #, c-format |
1931 | 1932 |
1932 #: src/gtkaccount.c:399 | 1933 #: src/gtkaccount.c:399 |
1933 msgid "Protocol:" | 1934 msgid "Protocol:" |
1934 msgstr "Protokoll:" | 1935 msgstr "Protokoll:" |
1935 | 1936 |
1936 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 | 1937 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 |
1937 msgid "Screen Name:" | 1938 msgid "Screen Name:" |
1938 msgstr "Benutzername:" | 1939 msgstr "Benutzername:" |
1939 | 1940 |
1940 #: src/gtkaccount.c:477 | 1941 #: src/gtkaccount.c:477 |
1941 msgid "Password:" | 1942 msgid "Password:" |
1942 msgstr "Paßwort:" | 1943 msgstr "Paßwort:" |
1943 | 1944 |
1944 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 | 1945 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 |
1945 msgid "Alias:" | 1946 msgid "Alias:" |
1946 msgstr "Alias:" | 1947 msgstr "Alias:" |
1947 | 1948 |
1948 #: src/gtkaccount.c:486 | 1949 #: src/gtkaccount.c:486 |
1949 msgid "Remember password" | 1950 msgid "Remember password" |
2072 #: src/gtkaccount.c:1785 | 2073 #: src/gtkaccount.c:1785 |
2073 msgid "Screen Name" | 2074 msgid "Screen Name" |
2074 msgstr "Benutzername" | 2075 msgstr "Benutzername" |
2075 | 2076 |
2076 #: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2077 #: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 | 2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 |
2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | 2079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 |
2079 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 | 2080 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1015 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 |
2080 msgid "Online" | 2081 msgid "Online" |
2081 msgstr "Online" | 2082 msgstr "Online" |
2082 | 2083 |
2083 #: src/gtkaccount.c:1826 | 2084 #: src/gtkaccount.c:1826 |
2084 msgid "Protocol" | 2085 msgid "Protocol" |
2106 #: src/gtkaccount.c:2160 | 2107 #: src/gtkaccount.c:2160 |
2107 msgid "Add buddy to your list?" | 2108 msgid "Add buddy to your list?" |
2108 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" | 2109 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" |
2109 | 2110 |
2110 #. Add button | 2111 #. Add button |
2111 #: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 | 2112 #: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1080 |
2112 #: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 | 2113 #: src/gtkconv.c:3290 src/gtkconv.c:3381 src/gtkrequest.c:230 |
2113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 | 2114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 |
2114 msgid "Add" | 2115 msgid "Add" |
2115 msgstr "Hinzufügen" | 2116 msgstr "Hinzufügen" |
2116 | 2117 |
2117 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 | 2118 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 |
2118 msgid "" | 2119 msgid "" |
2119 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2120 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2120 "chat." | 2121 "chat." |
2121 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." | 2122 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." |
2122 | 2123 |
2130 "join.\n" | 2131 "join.\n" |
2131 msgstr "" | 2132 msgstr "" |
2132 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " | 2133 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " |
2133 "wollen.\n" | 2134 "wollen.\n" |
2134 | 2135 |
2135 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 | 2136 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 |
2136 msgid "_Account:" | 2137 msgid "_Account:" |
2137 msgstr "_Konto:" | 2138 msgstr "_Konto:" |
2138 | 2139 |
2139 #: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 | 2140 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 |
2140 msgid "Get _Info" | 2141 msgid "Get _Info" |
2141 msgstr "_Info abrufen" | 2142 msgstr "_Info abrufen" |
2142 | 2143 |
2143 #: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 | 2144 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 |
2144 msgid "I_M" | 2145 msgid "I_M" |
2145 msgstr "I_M" | 2146 msgstr "I_M" |
2146 | 2147 |
2147 #: src/gtkblist.c:1088 | 2148 #: src/gtkblist.c:1093 |
2148 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2149 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2149 msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen" | 2150 msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen" |
2150 | 2151 |
2151 #: src/gtkblist.c:1090 | 2152 #: src/gtkblist.c:1095 |
2152 msgid "View _Log" | 2153 msgid "View _Log" |
2153 msgstr "_Mitschnitt anzeigen" | 2154 msgstr "_Mitschnitt anzeigen" |
2154 | 2155 |
2155 #: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 | 2156 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 |
2156 msgid "_Alias..." | 2157 msgid "_Alias..." |
2157 msgstr "_Alias..." | 2158 msgstr "_Alias..." |
2158 | 2159 |
2159 #: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 | 2160 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 |
2160 #: src/gtkconn.c:361 | 2161 #: src/gtkconn.c:361 |
2161 msgid "_Remove" | 2162 msgid "_Remove" |
2162 msgstr "_Entfernen" | 2163 msgstr "_Entfernen" |
2163 | 2164 |
2164 #: src/gtkblist.c:1157 | 2165 #: src/gtkblist.c:1162 |
2165 msgid "Add a _Buddy" | 2166 msgid "Add a _Buddy" |
2166 msgstr "Buddy _hinzufügen" | 2167 msgstr "Buddy _hinzufügen" |
2167 | 2168 |
2168 #: src/gtkblist.c:1159 | 2169 #: src/gtkblist.c:1164 |
2169 msgid "Add a C_hat" | 2170 msgid "Add a C_hat" |
2170 msgstr "Chat hinzufügen" | 2171 msgstr "Chat hinzufügen" |
2171 | 2172 |
2172 #: src/gtkblist.c:1161 | 2173 #: src/gtkblist.c:1166 |
2173 msgid "_Delete Group" | 2174 msgid "_Delete Group" |
2174 msgstr "Gruppe _löschen" | 2175 msgstr "Gruppe _löschen" |
2175 | 2176 |
2176 #: src/gtkblist.c:1163 | 2177 #: src/gtkblist.c:1168 |
2177 msgid "_Rename" | 2178 msgid "_Rename" |
2178 msgstr "_Umbenennen" | 2179 msgstr "_Umbenennen" |
2179 | 2180 |
2180 #. join button | 2181 #. join button |
2181 #: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 | 2182 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 |
2182 #: src/stock.c:87 | 2183 #: src/stock.c:87 |
2183 msgid "_Join" | 2184 msgid "_Join" |
2184 msgstr "_Betreten" | 2185 msgstr "_Betreten" |
2185 | 2186 |
2186 #: src/gtkblist.c:1179 | 2187 #: src/gtkblist.c:1184 |
2187 msgid "Auto-Join" | 2188 msgid "Auto-Join" |
2188 msgstr "Automatisch beitreten" | 2189 msgstr "Automatisch beitreten" |
2189 | 2190 |
2190 #: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 | 2191 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 |
2191 msgid "_Collapse" | 2192 msgid "_Collapse" |
2192 msgstr "_Zusammenklappen" | 2193 msgstr "_Zusammenklappen" |
2193 | 2194 |
2194 #: src/gtkblist.c:1228 | 2195 #: src/gtkblist.c:1233 |
2195 msgid "_Expand" | 2196 msgid "_Expand" |
2196 msgstr "A_usklappen" | 2197 msgstr "A_usklappen" |
2197 | 2198 |
2198 #: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 | 2199 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3846 |
2199 msgid "" | 2200 msgid "" |
2200 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2201 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2201 msgstr "" | 2202 msgstr "" |
2202 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " | 2203 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " |
2203 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." | 2204 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." |
2204 | 2205 |
2205 #. Buddies menu | 2206 #. Buddies menu |
2206 #: src/gtkblist.c:2220 | 2207 #: src/gtkblist.c:2225 |
2207 msgid "/_Buddies" | 2208 msgid "/_Buddies" |
2208 msgstr "/_Buddies" | 2209 msgstr "/_Buddies" |
2209 | 2210 |
2210 #: src/gtkblist.c:2221 | 2211 #: src/gtkblist.c:2226 |
2211 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2212 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2212 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." | 2213 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." |
2213 | 2214 |
2214 #: src/gtkblist.c:2222 | 2215 #: src/gtkblist.c:2227 |
2215 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2216 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2216 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." | 2217 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." |
2217 | 2218 |
2218 #: src/gtkblist.c:2223 | 2219 #: src/gtkblist.c:2228 |
2219 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2220 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2220 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." | 2221 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." |
2221 | 2222 |
2222 #: src/gtkblist.c:2225 | 2223 #: src/gtkblist.c:2230 |
2223 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2224 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2224 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" | 2225 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" |
2225 | 2226 |
2226 #: src/gtkblist.c:2226 | 2227 #: src/gtkblist.c:2231 |
2227 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2228 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2228 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" | 2229 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" |
2229 | 2230 |
2230 #: src/gtkblist.c:2227 | 2231 #: src/gtkblist.c:2232 |
2231 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2232 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2232 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." | 2233 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." |
2233 | 2234 |
2234 #: src/gtkblist.c:2228 | 2235 #: src/gtkblist.c:2233 |
2235 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2236 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2236 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." | 2237 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." |
2237 | 2238 |
2238 #: src/gtkblist.c:2229 | 2239 #: src/gtkblist.c:2234 |
2239 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2240 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2240 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." | 2241 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." |
2241 | 2242 |
2242 #: src/gtkblist.c:2231 | 2243 #: src/gtkblist.c:2236 |
2243 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2244 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2244 msgstr "/Buddies/_Abmelden" | 2245 msgstr "/Buddies/_Abmelden" |
2245 | 2246 |
2246 #: src/gtkblist.c:2232 | 2247 #: src/gtkblist.c:2237 |
2247 msgid "/Buddies/_Quit" | 2248 msgid "/Buddies/_Quit" |
2248 msgstr "/Buddies/_Beenden" | 2249 msgstr "/Buddies/_Beenden" |
2249 | 2250 |
2250 #. Tools | 2251 #. Tools |
2251 #: src/gtkblist.c:2235 | 2252 #: src/gtkblist.c:2240 |
2252 msgid "/_Tools" | 2253 msgid "/_Tools" |
2253 msgstr "/_Werkzeuge" | 2254 msgstr "/_Werkzeuge" |
2254 | 2255 |
2255 #: src/gtkblist.c:2236 | 2256 #: src/gtkblist.c:2241 |
2256 msgid "/Tools/_Away" | 2257 msgid "/Tools/_Away" |
2257 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" | 2258 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" |
2258 | 2259 |
2259 #: src/gtkblist.c:2237 | 2260 #: src/gtkblist.c:2242 |
2260 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2261 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2261 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" | 2262 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" |
2262 | 2263 |
2263 #: src/gtkblist.c:2238 | 2264 #: src/gtkblist.c:2243 |
2264 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2265 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2265 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" | 2266 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" |
2266 | 2267 |
2267 #: src/gtkblist.c:2240 | 2268 #: src/gtkblist.c:2245 |
2268 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2269 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2269 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" | 2270 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" |
2270 | 2271 |
2271 #: src/gtkblist.c:2241 | 2272 #: src/gtkblist.c:2246 |
2272 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2273 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2273 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" | 2274 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" |
2274 | 2275 |
2275 #: src/gtkblist.c:2242 | 2276 #: src/gtkblist.c:2247 |
2276 msgid "/Tools/R_oom List" | 2277 msgid "/Tools/R_oom List" |
2277 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" | 2278 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" |
2278 | 2279 |
2279 #: src/gtkblist.c:2243 | 2280 #: src/gtkblist.c:2248 |
2280 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2281 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2281 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" | 2282 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" |
2282 | 2283 |
2283 #: src/gtkblist.c:2244 | 2284 #: src/gtkblist.c:2249 |
2284 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2285 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2285 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" | 2286 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" |
2286 | 2287 |
2287 #: src/gtkblist.c:2247 | 2288 #: src/gtkblist.c:2252 |
2288 msgid "/Tools/View System _Log" | 2289 msgid "/Tools/View System _Log" |
2289 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" | 2290 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" |
2290 | 2291 |
2291 #. Help | 2292 #. Help |
2292 #: src/gtkblist.c:2251 | 2293 #: src/gtkblist.c:2256 |
2293 msgid "/_Help" | 2294 msgid "/_Help" |
2294 msgstr "/_Hilfe" | 2295 msgstr "/_Hilfe" |
2295 | 2296 |
2296 #: src/gtkblist.c:2252 | 2297 #: src/gtkblist.c:2257 |
2297 msgid "/Help/Online _Help" | 2298 msgid "/Help/Online _Help" |
2298 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" | 2299 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" |
2299 | 2300 |
2300 #: src/gtkblist.c:2253 | 2301 #: src/gtkblist.c:2258 |
2301 msgid "/Help/_Debug Window" | 2302 msgid "/Help/_Debug Window" |
2302 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" | 2303 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" |
2303 | 2304 |
2304 #: src/gtkblist.c:2254 | 2305 #: src/gtkblist.c:2259 |
2305 msgid "/Help/_About" | 2306 msgid "/Help/_About" |
2306 msgstr "/Hilfe/I_nfo" | 2307 msgstr "/Hilfe/I_nfo" |
2307 | 2308 |
2308 #: src/gtkblist.c:2270 | 2309 #: src/gtkblist.c:2275 |
2309 msgid "Rename Group" | 2310 msgid "Rename Group" |
2310 msgstr "Gruppe umbenennen" | 2311 msgstr "Gruppe umbenennen" |
2311 | 2312 |
2312 #: src/gtkblist.c:2270 | 2313 #: src/gtkblist.c:2275 |
2313 msgid "New group name" | 2314 msgid "New group name" |
2314 msgstr "Neuer Gruppenname" | 2315 msgstr "Neuer Gruppenname" |
2315 | 2316 |
2316 #: src/gtkblist.c:2271 | 2317 #: src/gtkblist.c:2276 |
2317 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2318 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2318 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." | 2319 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." |
2319 | 2320 |
2320 #: src/gtkblist.c:2299 | 2321 #: src/gtkblist.c:2304 |
2321 #, c-format | 2322 #, c-format |
2322 msgid "" | 2323 msgid "" |
2323 "\n" | 2324 "\n" |
2324 "<b>Account:</b> %s" | 2325 "<b>Account:</b> %s" |
2325 msgstr "" | 2326 msgstr "" |
2326 "\n" | 2327 "\n" |
2327 "<b>Konto:</b> %s" | 2328 "<b>Konto:</b> %s" |
2328 | 2329 |
2329 #: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 | 2330 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
2330 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2331 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2331 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | 2332 msgstr "<b>Status:</b> Offline" |
2332 | 2333 |
2333 #: src/gtkblist.c:2378 | 2334 #: src/gtkblist.c:2383 |
2334 #, c-format | 2335 #, c-format |
2335 msgid "%d%%" | 2336 msgid "%d%%" |
2336 msgstr "%d%%" | 2337 msgstr "%d%%" |
2337 | 2338 |
2338 #: src/gtkblist.c:2394 | 2339 #: src/gtkblist.c:2399 |
2339 msgid "" | 2340 msgid "" |
2340 "\n" | 2341 "\n" |
2341 "<b>Account:</b>" | 2342 "<b>Account:</b>" |
2342 msgstr "" | 2343 msgstr "" |
2343 "\n" | 2344 "\n" |
2344 "<b>Konto:</b>" | 2345 "<b>Konto:</b>" |
2345 | 2346 |
2346 #: src/gtkblist.c:2395 | 2347 #: src/gtkblist.c:2400 |
2347 msgid "" | 2348 msgid "" |
2348 "\n" | 2349 "\n" |
2349 "<b>Contact Alias:</b>" | 2350 "<b>Contact Alias:</b>" |
2350 msgstr "" | 2351 msgstr "" |
2351 "\n" | 2352 "\n" |
2352 "<b>Kontakt-Alias:</b>" | 2353 "<b>Kontakt-Alias:</b>" |
2353 | 2354 |
2354 #: src/gtkblist.c:2396 | 2355 #: src/gtkblist.c:2401 |
2355 msgid "" | 2356 msgid "" |
2356 "\n" | 2357 "\n" |
2357 "<b>Alias:</b>" | 2358 "<b>Alias:</b>" |
2358 msgstr "" | 2359 msgstr "" |
2359 "\n" | 2360 "\n" |
2360 "<b>Alias:</b>" | 2361 "<b>Alias:</b>" |
2361 | 2362 |
2362 #: src/gtkblist.c:2397 | 2363 #: src/gtkblist.c:2402 |
2363 msgid "" | 2364 msgid "" |
2364 "\n" | 2365 "\n" |
2365 "<b>Nickname:</b>" | 2366 "<b>Nickname:</b>" |
2366 msgstr "" | 2367 msgstr "" |
2367 "\n" | 2368 "\n" |
2368 "<b>Spitzname:</b>" | 2369 "<b>Spitzname:</b>" |
2369 | 2370 |
2370 #: src/gtkblist.c:2398 | 2371 #: src/gtkblist.c:2403 |
2371 msgid "" | 2372 msgid "" |
2372 "\n" | 2373 "\n" |
2373 "<b>Logged In:</b>" | 2374 "<b>Logged In:</b>" |
2374 msgstr "" | 2375 msgstr "" |
2375 "\n" | 2376 "\n" |
2376 "<b>Anmeldung:</b>" | 2377 "<b>Anmeldung:</b>" |
2377 | 2378 |
2378 #: src/gtkblist.c:2399 | 2379 #: src/gtkblist.c:2404 |
2379 msgid "" | 2380 msgid "" |
2380 "\n" | 2381 "\n" |
2381 "<b>Idle:</b>" | 2382 "<b>Idle:</b>" |
2382 msgstr "" | 2383 msgstr "" |
2383 "\n" | 2384 "\n" |
2384 "<b>Untätig:</b>" | 2385 "<b>Untätig:</b>" |
2385 | 2386 |
2386 #: src/gtkblist.c:2400 | 2387 #: src/gtkblist.c:2405 |
2387 msgid "" | 2388 msgid "" |
2388 "\n" | 2389 "\n" |
2389 "<b>Warned:</b>" | 2390 "<b>Warned:</b>" |
2390 msgstr "" | 2391 msgstr "" |
2391 "\n" | 2392 "\n" |
2392 "<b>Gewarnt:</b>" | 2393 "<b>Gewarnt:</b>" |
2393 | 2394 |
2394 #: src/gtkblist.c:2402 | 2395 #: src/gtkblist.c:2407 |
2395 msgid "" | 2396 msgid "" |
2396 "\n" | 2397 "\n" |
2397 "<b>Description:</b> Spooky" | 2398 "<b>Description:</b> Spooky" |
2398 msgstr "" | 2399 msgstr "" |
2399 "\n" | 2400 "\n" |
2400 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" | 2401 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" |
2401 | 2402 |
2402 #: src/gtkblist.c:2403 | 2403 #: src/gtkblist.c:2408 |
2403 msgid "" | 2404 msgid "" |
2404 "\n" | 2405 "\n" |
2405 "<b>Status</b>: Awesome" | 2406 "<b>Status</b>: Awesome" |
2406 msgstr "" | 2407 msgstr "" |
2407 "\n" | 2408 "\n" |
2408 "<b>Status</b>: großartig" | 2409 "<b>Status</b>: großartig" |
2409 | 2410 |
2410 #: src/gtkblist.c:2404 | 2411 #: src/gtkblist.c:2409 |
2411 msgid "" | 2412 msgid "" |
2412 "\n" | 2413 "\n" |
2413 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2414 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2414 msgstr "" | 2415 msgstr "" |
2415 "\n" | 2416 "\n" |
2416 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2417 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2417 | 2418 |
2418 #: src/gtkblist.c:2674 | 2419 #: src/gtkblist.c:2679 |
2419 #, c-format | 2420 #, c-format |
2420 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2421 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2421 msgstr "Untätig (%dh%02dm) " | 2422 msgstr "Untätig (%dh%02dm) " |
2422 | 2423 |
2423 #: src/gtkblist.c:2676 | 2424 #: src/gtkblist.c:2681 |
2424 #, c-format | 2425 #, c-format |
2425 msgid "Idle (%dm) " | 2426 msgid "Idle (%dm) " |
2426 msgstr "Untätig (%dm) " | 2427 msgstr "Untätig (%dm) " |
2427 | 2428 |
2428 #: src/gtkblist.c:2681 | 2429 #: src/gtkblist.c:2686 |
2429 #, c-format | 2430 #, c-format |
2430 msgid "Warned (%d%%) " | 2431 msgid "Warned (%d%%) " |
2431 msgstr "Gewarnt: (%d%%) " | 2432 msgstr "Gewarnt: (%d%%) " |
2432 | 2433 |
2433 #: src/gtkblist.c:2684 | 2434 #: src/gtkblist.c:2689 |
2434 msgid "Offline " | 2435 msgid "Offline " |
2435 msgstr "Offline " | 2436 msgstr "Offline " |
2436 | 2437 |
2437 #: src/gtkblist.c:2942 | 2438 #: src/gtkblist.c:2947 |
2438 msgid "/Tools/Away" | 2439 msgid "/Tools/Away" |
2439 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | 2440 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" |
2440 | 2441 |
2441 #: src/gtkblist.c:2945 | 2442 #: src/gtkblist.c:2950 |
2442 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2443 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2443 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" | 2444 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" |
2444 | 2445 |
2445 #: src/gtkblist.c:2948 | 2446 #: src/gtkblist.c:2953 |
2446 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2447 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2447 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" | 2448 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" |
2448 | 2449 |
2449 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2450 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2450 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2451 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2451 #. | 2452 #. |
2452 #: src/gtkblist.c:3036 | 2453 #: src/gtkblist.c:3041 |
2453 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2454 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2454 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" | 2455 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" |
2455 | 2456 |
2456 #: src/gtkblist.c:3038 | 2457 #: src/gtkblist.c:3043 |
2457 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2458 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2458 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | 2459 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" |
2459 | 2460 |
2460 #: src/gtkblist.c:3062 | 2461 #: src/gtkblist.c:3067 |
2461 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2462 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2462 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" | 2463 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" |
2463 | 2464 |
2464 #: src/gtkblist.c:3071 | 2465 #: src/gtkblist.c:3076 |
2465 msgid "Get information on the selected buddy" | 2466 msgid "Get information on the selected buddy" |
2466 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" | 2467 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" |
2467 | 2468 |
2468 #: src/gtkblist.c:3074 | 2469 #: src/gtkblist.c:3079 |
2469 msgid "_Chat" | 2470 msgid "_Chat" |
2470 msgstr "_Chat" | 2471 msgstr "_Chat" |
2471 | 2472 |
2472 #: src/gtkblist.c:3079 | 2473 #: src/gtkblist.c:3084 |
2473 msgid "Join a chat room" | 2474 msgid "Join a chat room" |
2474 msgstr "Einen Chatraum betreten" | 2475 msgstr "Einen Chatraum betreten" |
2475 | 2476 |
2476 #: src/gtkblist.c:3082 | 2477 #: src/gtkblist.c:3087 |
2477 msgid "_Away" | 2478 msgid "_Away" |
2478 msgstr "_Abwesend" | 2479 msgstr "_Abwesend" |
2479 | 2480 |
2480 #: src/gtkblist.c:3087 | 2481 #: src/gtkblist.c:3092 |
2481 msgid "Set an away message" | 2482 msgid "Set an away message" |
2482 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" | 2483 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" |
2483 | 2484 |
2484 #: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 | 2485 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 |
2485 msgid "Add Buddy" | 2486 msgid "Add Buddy" |
2486 msgstr "Buddy hinzufügen" | 2487 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2487 | 2488 |
2488 #: src/gtkblist.c:3842 | 2489 #: src/gtkblist.c:3847 |
2489 msgid "" | 2490 msgid "" |
2490 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2491 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2491 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2492 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2492 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2493 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2493 msgstr "" | 2494 msgstr "" |
2495 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " | 2496 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " |
2496 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " | 2497 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " |
2497 "immer es möglich ist.\n" | 2498 "immer es möglich ist.\n" |
2498 | 2499 |
2499 #. Set up stuff for the account box | 2500 #. Set up stuff for the account box |
2500 #: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 | 2501 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 |
2501 msgid "Account:" | 2502 msgid "Account:" |
2502 msgstr "Konto:" | 2503 msgstr "Konto:" |
2503 | 2504 |
2504 #: src/gtkblist.c:4153 | 2505 #: src/gtkblist.c:4158 |
2505 msgid "Add Chat" | 2506 msgid "Add Chat" |
2506 msgstr "Chat hinzufügen" | 2507 msgstr "Chat hinzufügen" |
2507 | 2508 |
2508 #: src/gtkblist.c:4176 | 2509 #: src/gtkblist.c:4181 |
2509 msgid "" | 2510 msgid "" |
2510 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2511 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2511 "would like to add to your buddy list.\n" | 2512 "would like to add to your buddy list.\n" |
2512 msgstr "" | 2513 msgstr "" |
2513 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " | 2514 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " |
2514 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" | 2515 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" |
2515 | 2516 |
2516 #: src/gtkblist.c:4255 | 2517 #: src/gtkblist.c:4260 |
2517 msgid "Add Group" | 2518 msgid "Add Group" |
2518 msgstr "Gruppe hinzufügen" | 2519 msgstr "Gruppe hinzufügen" |
2519 | 2520 |
2520 #: src/gtkblist.c:4256 | 2521 #: src/gtkblist.c:4261 |
2521 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2522 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2522 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." | 2523 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." |
2523 | 2524 |
2524 #: src/gtkblist.c:4775 | 2525 #: src/gtkblist.c:4780 |
2525 msgid "No actions available" | 2526 msgid "No actions available" |
2526 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | 2527 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" |
2527 | 2528 |
2528 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2529 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2529 msgid "Done." | 2530 msgid "Done." |
2577 | 2578 |
2578 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 | 2579 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 |
2579 msgid "Would you like to overwrite it?" | 2580 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2580 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" | 2581 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" |
2581 | 2582 |
2582 #: src/gtkconv.c:491 | 2583 #: src/gtkconv.c:478 |
2583 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2584 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2584 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" | 2585 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" |
2585 | 2586 |
2586 #. Put our happy label in it. | 2587 #: src/gtkconv.c:506 |
2587 #: src/gtkconv.c:519 | |
2588 msgid "" | 2588 msgid "" |
2589 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2589 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2590 "invite message." | 2590 "invite message." |
2591 msgstr "" | 2591 msgstr "" |
2592 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | 2592 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " |
2593 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." | 2593 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." |
2594 | 2594 |
2595 #: src/gtkconv.c:540 | 2595 #: src/gtkconv.c:527 |
2596 msgid "_Buddy:" | 2596 msgid "_Buddy:" |
2597 msgstr "_Buddy:" | 2597 msgstr "_Buddy:" |
2598 | 2598 |
2599 #: src/gtkconv.c:560 | 2599 #: src/gtkconv.c:547 |
2600 msgid "_Message:" | 2600 msgid "_Message:" |
2601 msgstr "_Nachricht:" | 2601 msgstr "_Nachricht:" |
2602 | 2602 |
2603 #: src/gtkconv.c:653 | 2603 #: src/gtkconv.c:640 |
2604 msgid "Find" | 2604 msgid "Find" |
2605 msgstr "Finden" | 2605 msgstr "Finden" |
2606 | 2606 |
2607 #: src/gtkconv.c:679 | 2607 #: src/gtkconv.c:666 |
2608 msgid "_Search for:" | 2608 msgid "_Search for:" |
2609 msgstr "_Suche nach:" | 2609 msgstr "_Suche nach:" |
2610 | 2610 |
2611 #: src/gtkconv.c:1051 | 2611 #: src/gtkconv.c:1038 |
2612 msgid "IM" | 2612 msgid "IM" |
2613 msgstr "Nachricht" | 2613 msgstr "Nachricht" |
2614 | 2614 |
2615 #: src/gtkconv.c:1059 | 2615 #: src/gtkconv.c:1046 |
2616 msgid "Un-Ignore" | 2616 msgid "Un-Ignore" |
2617 msgstr "Nicht Ignorieren" | 2617 msgstr "Nicht Ignorieren" |
2618 | 2618 |
2619 #: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 | 2619 #: src/gtkconv.c:1048 src/gtkprefs.c:776 |
2620 msgid "Ignore" | 2620 msgid "Ignore" |
2621 msgstr "Ignorieren" | 2621 msgstr "Ignorieren" |
2622 | 2622 |
2623 #. Info button | 2623 #. Info button |
2624 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 | 2624 #: src/gtkconv.c:1057 src/gtkconv.c:3304 |
2625 msgid "Info" | 2625 msgid "Info" |
2626 msgstr "Info" | 2626 msgstr "Info" |
2627 | 2627 |
2628 #: src/gtkconv.c:1079 | 2628 #: src/gtkconv.c:1066 |
2629 msgid "Get Away Msg" | 2629 msgid "Get Away Msg" |
2630 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" | 2630 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" |
2631 | 2631 |
2632 #. Remove button | 2632 #. Remove button |
2633 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 | 2633 #: src/gtkconv.c:1078 src/gtkconv.c:3297 src/gtkconv.c:3388 |
2634 #: src/gtkrequest.c:231 | 2634 #: src/gtkrequest.c:231 |
2635 msgid "Remove" | 2635 msgid "Remove" |
2636 msgstr "Entfernen" | 2636 msgstr "Entfernen" |
2637 | 2637 |
2638 #: src/gtkconv.c:2176 | 2638 #: src/gtkconv.c:2163 |
2639 msgid "Animate" | 2639 msgid "Animate" |
2640 msgstr "Animieren" | 2640 msgstr "Animieren" |
2641 | 2641 |
2642 #: src/gtkconv.c:2181 | 2642 #: src/gtkconv.c:2168 |
2643 msgid "Hide Icon" | 2643 msgid "Hide Icon" |
2644 msgstr "Icon verbergen" | 2644 msgstr "Icon verbergen" |
2645 | 2645 |
2646 #: src/gtkconv.c:2187 | 2646 #: src/gtkconv.c:2174 |
2647 msgid "Save Icon As..." | 2647 msgid "Save Icon As..." |
2648 msgstr "Icon speichern unter..." | 2648 msgstr "Icon speichern unter..." |
2649 | 2649 |
2650 #: src/gtkconv.c:2542 | 2650 #: src/gtkconv.c:2537 |
2651 msgid "User is typing..." | 2651 msgid "User is typing..." |
2652 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | 2652 msgstr "Benutzer tippt gerade..." |
2653 | 2653 |
2654 #: src/gtkconv.c:2550 | 2654 #: src/gtkconv.c:2545 |
2655 msgid "User has typed something and paused" | 2655 msgid "User has typed something and paused" |
2656 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" | 2656 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" |
2657 | 2657 |
2658 #. Build the Send As menu | 2658 #. Build the Send As menu |
2659 #: src/gtkconv.c:2653 | 2659 #: src/gtkconv.c:2648 |
2660 msgid "_Send As" | 2660 msgid "_Send As" |
2661 msgstr "Ab_schicken als" | 2661 msgstr "Ab_schicken als" |
2662 | 2662 |
2663 #: src/gtkconv.c:3073 | 2663 #: src/gtkconv.c:3068 |
2664 msgid "Save Conversation" | 2664 msgid "Save Conversation" |
2665 msgstr "Unterhaltung speichern" | 2665 msgstr "Unterhaltung speichern" |
2666 | 2666 |
2667 #. Conversation menu | 2667 #. Conversation menu |
2668 #: src/gtkconv.c:3090 | 2668 #: src/gtkconv.c:3085 |
2669 msgid "/_Conversation" | 2669 msgid "/_Conversation" |
2670 msgstr "/_Unterhaltung" | 2670 msgstr "/_Unterhaltung" |
2671 | 2671 |
2672 #: src/gtkconv.c:3092 | 2672 #: src/gtkconv.c:3087 |
2673 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2673 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2674 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." | 2674 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." |
2675 | 2675 |
2676 #: src/gtkconv.c:3097 | 2676 #: src/gtkconv.c:3092 |
2677 msgid "/Conversation/_Find..." | 2677 msgid "/Conversation/_Find..." |
2678 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." | 2678 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." |
2679 | 2679 |
2680 #: src/gtkconv.c:3099 | 2680 #: src/gtkconv.c:3094 |
2681 msgid "/Conversation/View _Log" | 2681 msgid "/Conversation/View _Log" |
2682 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | 2682 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" |
2683 | 2683 |
2684 #: src/gtkconv.c:3100 | 2684 #: src/gtkconv.c:3095 |
2685 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2685 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2686 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | 2686 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." |
2687 | 2687 |
2688 #: src/gtkconv.c:3105 | 2688 #: src/gtkconv.c:3100 |
2689 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2689 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2690 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." | 2690 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." |
2691 | 2691 |
2692 #: src/gtkconv.c:3107 | 2692 #: src/gtkconv.c:3102 |
2693 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2693 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2694 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" | 2694 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" |
2695 | 2695 |
2696 #: src/gtkconv.c:3109 | 2696 #: src/gtkconv.c:3104 |
2697 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2697 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2698 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | 2698 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." |
2699 | 2699 |
2700 #: src/gtkconv.c:3111 | 2700 #: src/gtkconv.c:3106 |
2701 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2701 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2702 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | 2702 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." |
2703 | 2703 |
2704 #: src/gtkconv.c:3116 | 2704 #: src/gtkconv.c:3111 |
2705 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2705 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2706 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." | 2706 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." |
2707 | 2707 |
2708 #: src/gtkconv.c:3118 | 2708 #: src/gtkconv.c:3113 |
2709 msgid "/Conversation/_Block..." | 2709 msgid "/Conversation/_Block..." |
2710 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | 2710 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." |
2711 | 2711 |
2712 #: src/gtkconv.c:3120 | 2712 #: src/gtkconv.c:3115 |
2713 msgid "/Conversation/_Add..." | 2713 msgid "/Conversation/_Add..." |
2714 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | 2714 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." |
2715 | 2715 |
2716 #: src/gtkconv.c:3122 | 2716 #: src/gtkconv.c:3117 |
2717 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2717 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2718 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | 2718 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." |
2719 | 2719 |
2720 #: src/gtkconv.c:3127 | 2720 #: src/gtkconv.c:3122 |
2721 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2721 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2722 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." | 2722 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." |
2723 | 2723 |
2724 #: src/gtkconv.c:3129 | 2724 #: src/gtkconv.c:3124 |
2725 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2725 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2726 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." | 2726 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." |
2727 | 2727 |
2728 #: src/gtkconv.c:3134 | 2728 #: src/gtkconv.c:3129 |
2729 msgid "/Conversation/_Close" | 2729 msgid "/Conversation/_Close" |
2730 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | 2730 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" |
2731 | 2731 |
2732 #. Options | 2732 #. Options |
2733 #: src/gtkconv.c:3138 | 2733 #: src/gtkconv.c:3133 |
2734 msgid "/_Options" | 2734 msgid "/_Options" |
2735 msgstr "/_Optionen" | 2735 msgstr "/_Optionen" |
2736 | 2736 |
2737 #: src/gtkconv.c:3139 | 2737 #: src/gtkconv.c:3134 |
2738 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2738 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2739 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" | 2739 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" |
2740 | 2740 |
2741 #: src/gtkconv.c:3140 | 2741 #: src/gtkconv.c:3135 |
2742 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2742 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2743 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" | 2743 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" |
2744 | 2744 |
2745 #: src/gtkconv.c:3141 | 2745 #: src/gtkconv.c:3136 |
2746 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2746 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2747 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" | 2747 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" |
2748 | 2748 |
2749 #: src/gtkconv.c:3183 | 2749 #: src/gtkconv.c:3178 |
2750 msgid "/Conversation/View Log" | 2750 msgid "/Conversation/View Log" |
2751 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" | 2751 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" |
2752 | 2752 |
2753 #: src/gtkconv.c:3188 | 2753 #: src/gtkconv.c:3183 |
2754 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2754 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2755 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | 2755 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." |
2756 | 2756 |
2757 #: src/gtkconv.c:3194 | 2757 #: src/gtkconv.c:3189 |
2758 msgid "/Conversation/Get Info" | 2758 msgid "/Conversation/Get Info" |
2759 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" | 2759 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" |
2760 | 2760 |
2761 #: src/gtkconv.c:3198 | 2761 #: src/gtkconv.c:3193 |
2762 msgid "/Conversation/Warn..." | 2762 msgid "/Conversation/Warn..." |
2763 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | 2763 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." |
2764 | 2764 |
2765 #: src/gtkconv.c:3202 | 2765 #: src/gtkconv.c:3197 |
2766 msgid "/Conversation/Invite..." | 2766 msgid "/Conversation/Invite..." |
2767 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | 2767 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." |
2768 | 2768 |
2769 #: src/gtkconv.c:3208 | 2769 #: src/gtkconv.c:3203 |
2770 msgid "/Conversation/Alias..." | 2770 msgid "/Conversation/Alias..." |
2771 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | 2771 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." |
2772 | 2772 |
2773 #: src/gtkconv.c:3212 | 2773 #: src/gtkconv.c:3207 |
2774 msgid "/Conversation/Block..." | 2774 msgid "/Conversation/Block..." |
2775 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | 2775 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." |
2776 | 2776 |
2777 #: src/gtkconv.c:3216 | 2777 #: src/gtkconv.c:3211 |
2778 msgid "/Conversation/Add..." | 2778 msgid "/Conversation/Add..." |
2779 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | 2779 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." |
2780 | 2780 |
2781 #: src/gtkconv.c:3220 | 2781 #: src/gtkconv.c:3215 |
2782 msgid "/Conversation/Remove..." | 2782 msgid "/Conversation/Remove..." |
2783 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | 2783 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." |
2784 | 2784 |
2785 #: src/gtkconv.c:3226 | 2785 #: src/gtkconv.c:3221 |
2786 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2786 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2787 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." | 2787 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." |
2788 | 2788 |
2789 #: src/gtkconv.c:3230 | 2789 #: src/gtkconv.c:3225 |
2790 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2790 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2791 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | 2791 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." |
2792 | 2792 |
2793 #: src/gtkconv.c:3236 | 2793 #: src/gtkconv.c:3231 |
2794 msgid "/Options/Enable Logging" | 2794 msgid "/Options/Enable Logging" |
2795 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" | 2795 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
2796 | 2796 |
2797 #: src/gtkconv.c:3239 | 2797 #: src/gtkconv.c:3234 |
2798 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2798 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2799 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | 2799 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" |
2800 | 2800 |
2801 #: src/gtkconv.c:3242 | 2801 #: src/gtkconv.c:3237 |
2802 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2802 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2803 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" | 2803 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" |
2804 | 2804 |
2805 #. From right to left... | 2805 #. From right to left... |
2806 #. Send button | 2806 #. Send button |
2807 #: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 | 2807 #: src/gtkconv.c:3260 src/gtkconv.c:3262 src/gtkconv.c:3360 src/gtkconv.c:3362 |
2808 msgid "Send" | 2808 msgid "Send" |
2809 msgstr "Abschicken" | 2809 msgstr "Abschicken" |
2810 | 2810 |
2811 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2811 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
2812 #. Warn button | 2812 #. Warn button |
2813 #: src/gtkconv.c:3281 | 2813 #: src/gtkconv.c:3276 |
2814 msgid "Warn" | 2814 msgid "Warn" |
2815 msgstr "Warnen" | 2815 msgstr "Warnen" |
2816 | 2816 |
2817 #: src/gtkconv.c:3284 | 2817 #: src/gtkconv.c:3279 |
2818 msgid "Warn the user" | 2818 msgid "Warn the user" |
2819 msgstr "Benutzer warnen" | 2819 msgstr "Benutzer warnen" |
2820 | 2820 |
2821 #. Block button | 2821 #. Block button |
2822 #: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 | 2822 #: src/gtkconv.c:3283 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 |
2823 msgid "Block" | 2823 msgid "Block" |
2824 msgstr "Sperren" | 2824 msgstr "Sperren" |
2825 | 2825 |
2826 #: src/gtkconv.c:3291 | 2826 #: src/gtkconv.c:3286 |
2827 msgid "Block the user" | 2827 msgid "Block the user" |
2828 msgstr "Benutzer blockieren" | 2828 msgstr "Benutzer blockieren" |
2829 | 2829 |
2830 #: src/gtkconv.c:3298 | 2830 #: src/gtkconv.c:3293 |
2831 msgid "Add the user to your buddy list" | 2831 msgid "Add the user to your buddy list" |
2832 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" | 2832 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" |
2833 | 2833 |
2834 #: src/gtkconv.c:3305 | 2834 #: src/gtkconv.c:3300 |
2835 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2835 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2836 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" | 2836 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" |
2837 | 2837 |
2838 #: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 | 2838 #: src/gtkconv.c:3307 src/gtkconv.c:3628 |
2839 msgid "Get the user's information" | 2839 msgid "Get the user's information" |
2840 msgstr "Information des Benutzers abrufen" | 2840 msgstr "Information des Benutzers abrufen" |
2841 | 2841 |
2842 #. Invite | 2842 #. Invite |
2843 #: src/gtkconv.c:3379 | 2843 #: src/gtkconv.c:3374 |
2844 msgid "Invite" | 2844 msgid "Invite" |
2845 msgstr "Einladen" | 2845 msgstr "Einladen" |
2846 | 2846 |
2847 #: src/gtkconv.c:3382 | 2847 #: src/gtkconv.c:3377 |
2848 msgid "Invite a user" | 2848 msgid "Invite a user" |
2849 msgstr "Benutzer einladen" | 2849 msgstr "Benutzer einladen" |
2850 | 2850 |
2851 #: src/gtkconv.c:3389 | 2851 #: src/gtkconv.c:3384 |
2852 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2852 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2853 msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" | 2853 msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" |
2854 | 2854 |
2855 #: src/gtkconv.c:3396 | 2855 #: src/gtkconv.c:3391 |
2856 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2856 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2857 msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" | 2857 msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" |
2858 | 2858 |
2859 #: src/gtkconv.c:3495 | 2859 #: src/gtkconv.c:3490 |
2860 msgid "Topic:" | 2860 msgid "Topic:" |
2861 msgstr "Thema:" | 2861 msgstr "Thema:" |
2862 | 2862 |
2863 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2863 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2864 #: src/gtkconv.c:3555 | 2864 #: src/gtkconv.c:3550 |
2865 msgid "0 people in room" | 2865 msgid "0 people in room" |
2866 msgstr "0 Personen im Raum" | 2866 msgstr "0 Personen im Raum" |
2867 | 2867 |
2868 #: src/gtkconv.c:3610 | 2868 #: src/gtkconv.c:3605 |
2869 msgid "IM the user" | 2869 msgid "IM the user" |
2870 msgstr "IM des Benutzers" | 2870 msgstr "IM des Benutzers" |
2871 | 2871 |
2872 #: src/gtkconv.c:3622 | 2872 #: src/gtkconv.c:3617 |
2873 msgid "Ignore the user" | 2873 msgid "Ignore the user" |
2874 msgstr "Benutzer ignorieren" | 2874 msgstr "Benutzer ignorieren" |
2875 | 2875 |
2876 #: src/gtkconv.c:4142 | 2876 #: src/gtkconv.c:4137 |
2877 msgid "Close conversation" | 2877 msgid "Close conversation" |
2878 msgstr "Unterhaltung schließen" | 2878 msgstr "Unterhaltung schließen" |
2879 | 2879 |
2880 #: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 | 2880 #: src/gtkconv.c:4650 src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4803 src/gtkconv.c:4870 |
2881 #, c-format | 2881 #, c-format |
2882 msgid "%d person in room" | 2882 msgid "%d person in room" |
2883 msgid_plural "%d people in room" | 2883 msgid_plural "%d people in room" |
2884 msgstr[0] "%d Person im Raum" | 2884 msgstr[0] "%d Person im Raum" |
2885 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | 2885 msgstr[1] "%d Personen im Raum" |
2886 | 2886 |
2887 #: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 | 2887 #: src/gtkconv.c:5386 src/gtkconv.c:5389 |
2888 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2888 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2889 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" | 2889 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" |
2890 | 2890 |
2891 #: src/gtkdebug.c:135 | 2891 #: src/gtkdebug.c:135 |
2892 msgid "Debug Window" | 2892 msgid "Debug Window" |
3019 #: src/gtkft.c:1181 | 3019 #: src/gtkft.c:1181 |
3020 #, c-format | 3020 #, c-format |
3021 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 3021 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
3022 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" | 3022 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" |
3023 | 3023 |
3024 #: src/gtkimhtml.c:797 | 3024 #: src/gtkimhtml.c:824 |
3025 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3025 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3026 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" | 3026 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" |
3027 | 3027 |
3028 #: src/gtkimhtml.c:809 | 3028 #: src/gtkimhtml.c:836 |
3029 msgid "_Copy Link Location" | 3029 msgid "_Copy Link Location" |
3030 msgstr "_Kopiere den Link" | 3030 msgstr "_Kopiere den Link" |
3031 | 3031 |
3032 #: src/gtkimhtml.c:819 | 3032 #: src/gtkimhtml.c:846 |
3033 msgid "_Open Link in Browser" | 3033 msgid "_Open Link in Browser" |
3034 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" | 3034 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" |
3035 | 3035 |
3036 #: src/gtkimhtml.c:2208 | 3036 #: src/gtkimhtml.c:2240 |
3037 msgid "" | 3037 msgid "" |
3038 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 3038 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
3039 "Defaulting to PNG." | 3039 "Defaulting to PNG." |
3040 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3041 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " | 3041 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " |
3042 "Standard-Dateityp PNG." | 3042 "Standard-Dateityp PNG." |
3043 | 3043 |
3044 #: src/gtkimhtml.c:2216 | 3044 #: src/gtkimhtml.c:2248 |
3045 #, c-format | 3045 #, c-format |
3046 msgid "Error saving image: %s" | 3046 msgid "Error saving image: %s" |
3047 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" | 3047 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" |
3048 | 3048 |
3049 #: src/gtkimhtml.c:2225 | 3049 #: src/gtkimhtml.c:2257 |
3050 msgid "Save Image" | 3050 msgid "Save Image" |
3051 msgstr "Bild speichern" | 3051 msgstr "Bild speichern" |
3052 | 3052 |
3053 #: src/gtkimhtml.c:2248 | 3053 #: src/gtkimhtml.c:2280 |
3054 msgid "_Save Image..." | 3054 msgid "_Save Image..." |
3055 msgstr "Bild _speichern..." | 3055 msgstr "Bild _speichern..." |
3056 | 3056 |
3057 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 | 3057 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 |
3058 msgid "_URL" | 3058 msgid "_URL" |
3086 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 | 3086 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 |
3087 msgid "Insert Image" | 3087 msgid "Insert Image" |
3088 msgstr "Bild einfügen" | 3088 msgstr "Bild einfügen" |
3089 | 3089 |
3090 #. show everything | 3090 #. show everything |
3091 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 | 3091 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:591 |
3092 msgid "Smile!" | 3092 msgid "Smile!" |
3093 msgstr "Lächeln!" | 3093 msgstr "Lächeln!" |
3094 | 3094 |
3095 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 | 3095 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 |
3096 msgid "Bold" | 3096 msgid "Bold" |
3097 msgstr "Fett" | 3097 msgstr "Fett" |
3098 | 3098 |
3099 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 | 3099 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:732 |
3100 msgid "Italic" | 3100 msgid "Italic" |
3101 msgstr "Kursiv" | 3101 msgstr "Kursiv" |
3102 | 3102 |
3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 | 3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:743 |
3104 msgid "Underline" | 3104 msgid "Underline" |
3105 msgstr "Unterstrichen" | 3105 msgstr "Unterstrichen" |
3106 | 3106 |
3107 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 | 3107 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:759 |
3108 msgid "Larger font size" | 3108 msgid "Larger font size" |
3109 msgstr "Größere Schriftgröße" | 3109 msgstr "Größere Schriftgröße" |
3110 | 3110 |
3111 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 | 3111 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:771 |
3112 msgid "Smaller font size" | 3112 msgid "Smaller font size" |
3113 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | 3113 msgstr "Kleinere Schriftgröße" |
3114 | 3114 |
3115 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 | 3115 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:788 |
3116 msgid "Font Face" | 3116 msgid "Font Face" |
3117 msgstr "Schriftart" | 3117 msgstr "Schriftart" |
3118 | 3118 |
3119 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 | 3119 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:800 |
3120 msgid "Foreground font color" | 3120 msgid "Foreground font color" |
3121 msgstr "Vordergrundfarbe" | 3121 msgstr "Vordergrundfarbe" |
3122 | 3122 |
3123 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 | 3123 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:812 |
3124 msgid "Background color" | 3124 msgid "Background color" |
3125 msgstr "Hintergrundfarbe" | 3125 msgstr "Hintergrundfarbe" |
3126 | 3126 |
3127 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 | 3127 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:827 |
3128 msgid "Insert link" | 3128 msgid "Insert link" |
3129 msgstr "Link einfügen" | 3129 msgstr "Link einfügen" |
3130 | 3130 |
3131 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 | 3131 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:837 |
3132 msgid "Insert image" | 3132 msgid "Insert image" |
3133 msgstr "Bild einfügen" | 3133 msgstr "Bild einfügen" |
3134 | 3134 |
3135 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 | 3135 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:848 |
3136 msgid "Insert smiley" | 3136 msgid "Insert smiley" |
3137 msgstr "Smiley einfügen" | 3137 msgstr "Smiley einfügen" |
3138 | 3138 |
3139 #: src/gtklog.c:257 | 3139 #: src/gtklog.c:257 |
3140 msgid "Conversations with" | 3140 msgid "Conversations with" |
3862 #: src/gtkprefs.c:1584 | 3862 #: src/gtkprefs.c:1584 |
3863 msgid "Send auto-response in _active conversations" | 3863 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3864 msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" | 3864 msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" |
3865 | 3865 |
3866 #: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 | 3866 #: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 |
3867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 | 3867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 |
3868 msgid "Idle" | 3868 msgid "Idle" |
3869 msgstr "Untätig" | 3869 msgstr "Untätig" |
3870 | 3870 |
3871 #: src/gtkprefs.c:1594 | 3871 #: src/gtkprefs.c:1594 |
3872 msgid "Idle _time reporting:" | 3872 msgid "Idle _time reporting:" |
4123 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" | 4123 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" |
4124 | 4124 |
4125 #. * | 4125 #. * |
4126 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4126 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4127 #. | 4127 #. |
4128 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 | 4128 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
4129 msgid "Yes" | 4129 msgid "Yes" |
4130 msgstr "Ja" | 4130 msgstr "Ja" |
4131 | 4131 |
4132 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 | 4132 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
4133 msgid "No" | 4133 msgid "No" |
4134 msgstr "Nein" | 4134 msgstr "Nein" |
4135 | 4135 |
4136 #: src/gtkrequest.c:227 | 4136 #: src/gtkrequest.c:227 |
4137 msgid "Apply" | 4137 msgid "Apply" |
4152 #: src/gtkroomlist.c:335 | 4152 #: src/gtkroomlist.c:335 |
4153 msgid "Room List" | 4153 msgid "Room List" |
4154 msgstr "Raumliste" | 4154 msgstr "Raumliste" |
4155 | 4155 |
4156 #. list button | 4156 #. list button |
4157 #: src/gtkroomlist.c:409 | 4157 #: src/gtkroomlist.c:410 |
4158 msgid "_Get List" | 4158 msgid "_Get List" |
4159 msgstr "_Liste abrufen" | 4159 msgstr "_Liste abrufen" |
4160 | 4160 |
4161 #: src/gtksound.c:62 | 4161 #: src/gtksound.c:62 |
4162 msgid "Buddy logs in" | 4162 msgid "Buddy logs in" |
4295 | 4295 |
4296 #: src/main.c:300 | 4296 #: src/main.c:300 |
4297 msgid "Sign on" | 4297 msgid "Sign on" |
4298 msgstr "Anmeldung" | 4298 msgstr "Anmeldung" |
4299 | 4299 |
4300 #. full help text | |
4301 #: src/main.c:519 | 4300 #: src/main.c:519 |
4302 #, c-format | 4301 #, c-format |
4303 msgid "" | 4302 msgid "" |
4304 "Gaim %s\n" | 4303 "Gaim %s\n" |
4305 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4304 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4364 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" | 4363 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" |
4365 | 4364 |
4366 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 | 4365 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 |
4367 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 | 4366 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 |
4368 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4367 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4369 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 | 4368 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 |
4370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 | 4369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
4371 msgid "Available" | 4370 msgid "Available" |
4372 msgstr "Online" | 4371 msgstr "Online" |
4373 | 4372 |
4374 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4373 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4375 msgid "Available for friends only" | 4374 msgid "Available for friends only" |
4378 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4377 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4379 msgid "Away for friends only" | 4378 msgid "Away for friends only" |
4380 msgstr "Nur für Freunde abwesend" | 4379 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
4381 | 4380 |
4382 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4381 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4383 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 | 4382 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
4384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 | 4383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
4385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 | 4384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
4386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 | 4385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 |
4387 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 | 4386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 |
4388 msgid "Invisible" | 4387 msgid "Invisible" |
4389 msgstr "Unsichtbar" | 4388 msgstr "Unsichtbar" |
4390 | 4389 |
4391 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4390 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4392 msgid "Invisible for friends only" | 4391 msgid "Invisible for friends only" |
4439 #: src/protocols/gg/gg.c:287 | 4438 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4440 msgid "Unable to read socket" | 4439 msgid "Unable to read socket" |
4441 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" | 4440 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" |
4442 | 4441 |
4443 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4442 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4444 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4443 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4445 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 | 4444 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 |
4446 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 | 4445 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 |
4447 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 | 4446 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 |
4448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 | 4447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 |
4449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | 4448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
4450 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 | 4449 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
4451 msgid "Unable to connect." | 4450 msgid "Unable to connect." |
4452 msgstr "Verbindung nicht möglich." | 4451 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
4453 | 4452 |
4454 #: src/protocols/gg/gg.c:415 | 4453 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4455 msgid "Reading data" | 4454 msgid "Reading data" |
4456 msgstr "Empfange Daten" | 4455 msgstr "Empfange Daten" |
4457 | 4456 |
4458 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | 4457 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
4459 msgid "Balancer handshake" | 4458 msgid "Balancer handshake" |
4460 msgstr "Balancer-Handshake" | 4459 msgstr "Balancer-Handshake" |
4461 | 4460 |
4462 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | 4461 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4463 msgid "Reading server key" | 4462 msgid "Reading server key" |
4464 msgstr "Server-Schlüssel wird gelesen" | 4463 msgstr "Server-Schlüssel wird gelesen" |
4465 | 4464 |
4466 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | 4465 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
4467 msgid "Exchanging key hash" | 4466 msgid "Exchanging key hash" |
4468 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" | 4467 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" |
4469 | 4468 |
4470 #: src/protocols/gg/gg.c:434 | 4469 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
4471 msgid "Critical error in GG library\n" | 4470 msgid "Critical error in GG library\n" |
4472 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | 4471 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" |
4473 | 4472 |
4474 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 | 4473 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
4475 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | 4474 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4476 #, c-format | 4475 #, c-format |
4477 msgid "Connect to %s failed" | 4476 msgid "Connect to %s failed" |
4478 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | 4477 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
4479 | 4478 |
4480 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | 4479 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4481 msgid "Unable to ping server" | 4480 msgid "Unable to ping server" |
4482 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | 4481 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" |
4483 | 4482 |
4484 #: src/protocols/gg/gg.c:512 | 4483 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4485 msgid "Send as message" | 4484 msgid "Send as message" |
4486 msgstr "Als Nachricht senden" | 4485 msgstr "Als Nachricht senden" |
4487 | 4486 |
4488 #: src/protocols/gg/gg.c:517 | 4487 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4489 msgid "Looking up GG server" | 4488 msgid "Looking up GG server" |
4490 msgstr "Suche GG-Server" | 4489 msgstr "Suche GG-Server" |
4491 | 4490 |
4492 #: src/protocols/gg/gg.c:520 | 4491 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4493 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 4492 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4494 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | 4493 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" |
4495 | 4494 |
4496 #: src/protocols/gg/gg.c:567 | 4495 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
4497 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 4496 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4498 msgstr "" | 4497 msgstr "" |
4499 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." | 4498 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
4500 | 4499 |
4501 #: src/protocols/gg/gg.c:629 | 4500 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
4502 msgid "Couldn't get search results" | 4501 msgid "Couldn't get search results" |
4503 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | 4502 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" |
4504 | 4503 |
4505 #: src/protocols/gg/gg.c:634 | 4504 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
4506 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 4505 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4507 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | 4506 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" |
4508 | 4507 |
4509 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | 4508 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4510 msgid "Active" | 4509 msgid "Active" |
4511 msgstr "Aktiv" | 4510 msgstr "Aktiv" |
4512 | 4511 |
4513 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 | 4512 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 |
4514 msgid "UIN" | 4513 msgid "UIN" |
4515 msgstr "UIN" | 4514 msgstr "UIN" |
4516 | 4515 |
4517 #. First Name | 4516 #. First Name |
4518 #: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 | 4517 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 |
4519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4520 msgid "First Name" | 4519 msgid "First Name" |
4521 msgstr "Vorname" | 4520 msgstr "Vorname" |
4522 | 4521 |
4523 #. Last Name | 4522 #. Last Name |
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 | 4523 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 |
4525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4526 msgid "Last Name" | 4525 msgid "Last Name" |
4527 msgstr "Nachname" | 4526 msgstr "Nachname" |
4528 | 4527 |
4529 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | 4528 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
4530 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 | 4529 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
4531 msgid "Nick" | 4530 msgid "Nick" |
4532 msgstr "Spitzname" | 4531 msgstr "Spitzname" |
4533 | 4532 |
4534 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 | 4533 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4535 msgid "Birth Year" | 4534 msgid "Birth Year" |
4536 msgstr "Geburtsjahr" | 4535 msgstr "Geburtsjahr" |
4537 | 4536 |
4538 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 | 4537 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4539 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | 4538 #: src/protocols/gg/gg.c:700 |
4540 msgid "Sex" | 4539 msgid "Sex" |
4541 msgstr "Geschlecht" | 4540 msgstr "Geschlecht" |
4542 | 4541 |
4543 #. City | 4542 #. City |
4544 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 | 4543 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 |
4545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 | 4544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 |
4546 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 | 4545 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
4547 msgid "City" | 4546 msgid "City" |
4548 msgstr "Stadt" | 4547 msgstr "Stadt" |
4549 | 4548 |
4550 #. res[0] == username | 4549 #. res[0] == username |
4551 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 | 4550 #. show it to the user |
4552 #: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4551 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 |
4553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 | 4552 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4554 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 | 4553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 |
4555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 | 4554 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 |
4556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 | 4555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
4556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:391 | |
4557 msgid "Buddy Information" | 4557 msgid "Buddy Information" |
4558 msgstr "Buddy-Information" | 4558 msgstr "Buddy-Information" |
4559 | 4559 |
4560 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | 4560 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
4561 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4561 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4562 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Kontaktliste gespeichert." | 4562 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Kontaktliste gespeichert." |
4563 | 4563 |
4564 #: src/protocols/gg/gg.c:749 | 4564 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
4565 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 4565 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4566 msgstr "Kontaktliste konnte nicht vom Server importiert werden" | 4566 msgstr "Kontaktliste konnte nicht vom Server importiert werden" |
4567 | 4567 |
4568 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | 4568 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
4569 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 4569 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4570 msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" | 4570 msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" |
4571 | 4571 |
4572 #: src/protocols/gg/gg.c:820 | 4572 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
4573 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 4573 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4574 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" | 4574 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
4575 | 4575 |
4576 #: src/protocols/gg/gg.c:828 | 4576 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
4577 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 4577 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4578 msgstr "Die Kontaktliste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" | 4578 msgstr "Die Kontaktliste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
4579 | 4579 |
4580 #: src/protocols/gg/gg.c:836 | 4580 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
4581 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 4581 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4582 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" | 4582 msgstr "Die Kontaktliste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
4583 | 4583 |
4584 #: src/protocols/gg/gg.c:844 | 4584 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
4585 msgid "Password changed successfully" | 4585 msgid "Password changed successfully" |
4586 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" | 4586 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
4587 | 4587 |
4588 #: src/protocols/gg/gg.c:851 | 4588 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
4589 msgid "Password couldn't be changed" | 4589 msgid "Password couldn't be changed" |
4590 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" | 4590 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
4591 | 4591 |
4592 #: src/protocols/gg/gg.c:968 | 4592 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
4593 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 4593 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4594 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" | 4594 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
4595 | 4595 |
4596 #: src/protocols/gg/gg.c:969 | 4596 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
4597 msgid "" | 4597 msgid "" |
4598 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | 4598 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
4599 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 4599 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
4600 msgstr "" | 4600 msgstr "" |
4601 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen eines Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-Gadu " | 4601 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen eines Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-Gadu " |
4602 "HTTP-Server nicht abschließen. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | 4602 "HTTP-Server nicht abschließen. Bitte versuchen Sie es später nochmal." |
4603 | 4603 |
4604 #: src/protocols/gg/gg.c:997 | 4604 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
4605 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 4605 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4606 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" | 4606 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
4607 | 4607 |
4608 #: src/protocols/gg/gg.c:998 | 4608 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
4609 msgid "" | 4609 msgid "" |
4610 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 4610 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
4611 "again later." | 4611 "again later." |
4612 msgstr "" | 4612 msgstr "" |
4613 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte " | 4613 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte " |
4614 "versuchen Sie es später nochmal." | 4614 "versuchen Sie es später nochmal." |
4615 | 4615 |
4616 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 | 4616 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
4617 msgid "Couldn't export buddy list" | 4617 msgid "Couldn't export buddy list" |
4618 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht exportieren" | 4618 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht exportieren" |
4619 | 4619 |
4620 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 | 4620 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
4621 msgid "" | 4621 msgid "" |
4622 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 4622 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
4623 msgstr "" | 4623 msgstr "" |
4624 "Gaim konnte den Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " | 4624 "Gaim konnte den Kontaktlisten-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
4625 "später noch einmal." | 4625 "später noch einmal." |
4626 | 4626 |
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 | 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4628 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 4628 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4629 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Kontaktliste nicht löschen" | 4629 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Kontaktliste nicht löschen" |
4630 | 4630 |
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 | 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
4632 msgid "Unable to access directory" | 4632 msgid "Unable to access directory" |
4633 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" | 4633 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
4634 | 4634 |
4635 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 | 4635 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
4636 msgid "" | 4636 msgid "" |
4637 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 4637 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
4638 "the directory server. Please try again later." | 4638 "the directory server. Please try again later." |
4639 msgstr "" | 4639 msgstr "" |
4640 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, da der Verzeichnis-Server nicht " | 4640 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, da der Verzeichnis-Server nicht " |
4641 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | 4641 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." |
4642 | 4642 |
4643 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 | 4643 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
4644 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 4644 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4645 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" | 4645 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
4646 | 4646 |
4647 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 | 4647 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4648 msgid "" | 4648 msgid "" |
4649 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 4649 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
4650 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 4650 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
4651 msgstr "" | 4651 msgstr "" |
4652 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, da der Gadu-Gadu-Server nicht " | 4652 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, da der Gadu-Gadu-Server nicht " |
4653 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | 4653 "erreichbar war. Bitte versuchen Sie es später nochmal." |
4654 | 4654 |
4655 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 | 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
4656 msgid "Directory Search" | 4656 msgid "Directory Search" |
4657 msgstr "Verzeichnissuche" | 4657 msgstr "Verzeichnissuche" |
4658 | 4658 |
4659 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 4659 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
4660 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 | 4660 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
4661 msgid "Change Password" | 4661 msgid "Change Password" |
4662 msgstr "Paßwort ändern" | 4662 msgstr "Paßwort ändern" |
4663 | 4663 |
4664 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | 4664 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4665 msgid "Import Buddy List from Server" | 4665 msgid "Import Buddy List from Server" |
4666 msgstr "Kontaktliste vom Server importieren" | 4666 msgstr "Kontaktliste vom Server importieren" |
4667 | 4667 |
4668 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 | 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
4669 msgid "Export Buddy List to Server" | 4669 msgid "Export Buddy List to Server" |
4670 msgstr "Kontaktliste zum Server exportieren" | 4670 msgstr "Kontaktliste zum Server exportieren" |
4671 | 4671 |
4672 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 | 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
4673 msgid "Delete Buddy List from Server" | 4673 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4674 msgstr "Löschen der Kontaktliste vom Server" | 4674 msgstr "Löschen der Kontaktliste vom Server" |
4675 | 4675 |
4676 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 | 4676 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
4677 msgid "Unable to access user profile." | 4677 msgid "Unable to access user profile." |
4678 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." | 4678 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
4679 | 4679 |
4680 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 | 4680 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
4681 msgid "" | 4681 msgid "" |
4682 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 4682 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
4683 "the directory server. Please try again later." | 4683 "the directory server. Please try again later." |
4684 msgstr "" | 4684 msgstr "" |
4685 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " | 4685 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
4694 #. *< priority | 4694 #. *< priority |
4695 #. *< id | 4695 #. *< id |
4696 #. *< name | 4696 #. *< name |
4697 #. *< version | 4697 #. *< version |
4698 #. * summary | 4698 #. * summary |
4699 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 | 4699 #. * description |
4700 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 | |
4700 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4701 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4701 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" | 4702 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" |
4702 | 4703 |
4703 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4704 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
4704 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 4705 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4709 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4710 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4710 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." | 4711 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." |
4711 | 4712 |
4712 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 | 4713 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 |
4713 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 | 4714 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 |
4714 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 4715 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 |
4715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 | 4716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 |
4716 msgid "Authorize" | 4717 msgid "Authorize" |
4717 msgstr "Autorisieren" | 4718 msgstr "Autorisieren" |
4718 | 4719 |
4719 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 | 4720 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 |
4720 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 | 4721 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 |
4721 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 | 4722 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 |
4722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 | 4723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 |
4723 msgid "Deny" | 4724 msgid "Deny" |
4724 msgstr "Sperren" | 4725 msgstr "Sperren" |
4725 | 4726 |
4726 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4727 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4727 msgid "Send message through server" | 4728 msgid "Send message through server" |
4769 | 4770 |
4770 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 | 4771 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
4771 msgid "No topic is set" | 4772 msgid "No topic is set" |
4772 msgstr "Kein Thema gesetzt" | 4773 msgstr "Kein Thema gesetzt" |
4773 | 4774 |
4774 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 | 4775 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
4775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 | |
4776 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | |
4777 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 | 4776 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 |
4778 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | 4777 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 |
4779 msgid "File Transfer Aborted" | 4778 msgid "File Transfer Aborted" |
4780 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | 4779 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" |
4781 | 4780 |
4803 #: src/protocols/irc/irc.c:140 | 4802 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
4804 msgid "View MOTD" | 4803 msgid "View MOTD" |
4805 msgstr "MOTD anzeigen" | 4804 msgstr "MOTD anzeigen" |
4806 | 4805 |
4807 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 | 4806 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
4808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 | 4807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 |
4809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 | 4808 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 |
4810 msgid "Send File" | 4809 msgid "Send File" |
4811 msgstr "Datei versenden" | 4810 msgstr "Datei versenden" |
4812 | 4811 |
4813 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | 4812 #: src/protocols/irc/irc.c:168 |
4814 msgid "_Channel:" | 4813 msgid "_Channel:" |
4865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 | 4864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 |
4866 msgid "Server" | 4865 msgid "Server" |
4867 msgstr "Server" | 4866 msgstr "Server" |
4868 | 4867 |
4869 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 | 4868 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 |
4870 #: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 | 4869 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 |
4871 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 | 4870 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 |
4872 msgid "Port" | 4871 msgid "Port" |
4873 msgstr "Port" | 4872 msgstr "Port" |
4874 | 4873 |
4875 #: src/protocols/irc/irc.c:635 | 4874 #: src/protocols/irc/irc.c:635 |
4900 | 4899 |
4901 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 4900 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
4902 msgid " <i>(identified)</i>" | 4901 msgid " <i>(identified)</i>" |
4903 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" | 4902 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" |
4904 | 4903 |
4905 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 | 4904 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 |
4906 msgid "Realname" | 4905 msgid "Realname" |
4907 msgstr "Echter Name" | 4906 msgstr "Echter Name" |
4908 | 4907 |
4909 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 4908 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
4910 msgid "Currently on" | 4909 msgid "Currently on" |
5051 | 5050 |
5052 #: src/protocols/irc/parse.c:298 | 5051 #: src/protocols/irc/parse.c:298 |
5053 msgid "CTCP PING reply" | 5052 msgid "CTCP PING reply" |
5054 msgstr "CTCP PING Antwort" | 5053 msgstr "CTCP PING Antwort" |
5055 | 5054 |
5056 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 | 5055 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 |
5057 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 | 5056 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5058 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | 5057 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 |
5059 msgid "Disconnected." | 5058 msgid "Disconnected." |
5060 msgstr "Verbindung unterbrochen." | 5059 msgstr "Verbindung unterbrochen." |
5061 | 5060 |
5101 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 | 5100 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
5102 msgid "Given Name" | 5101 msgid "Given Name" |
5103 msgstr "Vorname" | 5102 msgstr "Vorname" |
5104 | 5103 |
5105 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5104 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 | 5105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
5107 msgid "Nickname" | 5106 msgid "Nickname" |
5108 msgstr "Spitzname" | 5107 msgstr "Spitzname" |
5109 | 5108 |
5110 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 | 5109 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 |
5111 msgid "URL" | 5110 msgid "URL" |
5142 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 5141 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
5143 msgid "Telephone" | 5142 msgid "Telephone" |
5144 msgstr "Telefon" | 5143 msgstr "Telefon" |
5145 | 5144 |
5146 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 | 5145 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
5147 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 5146 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
5148 msgid "Email" | 5147 msgid "Email" |
5149 msgstr "E-Mail" | 5148 msgstr "E-Mail" |
5150 | 5149 |
5151 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 5150 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
5152 msgid "Organization Name" | 5151 msgid "Organization Name" |
5163 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5162 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5164 msgid "Role" | 5163 msgid "Role" |
5165 msgstr "Funktion" | 5164 msgstr "Funktion" |
5166 | 5165 |
5167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5166 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 | 5167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 |
5169 msgid "Birthday" | 5168 msgid "Birthday" |
5170 msgstr "Geburtstag" | 5169 msgstr "Geburtstag" |
5171 | 5170 |
5172 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 | 5171 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
5173 msgid "Edit Jabber vCard" | 5172 msgid "Edit Jabber vCard" |
5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | 5196 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
5198 msgid "Middle Name" | 5197 msgid "Middle Name" |
5199 msgstr "Zweiter Name" | 5198 msgstr "Zweiter Name" |
5200 | 5199 |
5201 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 | 5200 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 |
5202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 | 5201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
5203 msgid "Address" | 5202 msgid "Address" |
5204 msgstr "Adresse" | 5203 msgstr "Adresse" |
5205 | 5204 |
5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5205 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5207 msgid "P.O. Box" | 5206 msgid "P.O. Box" |
5332 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" | 5331 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" |
5333 | 5332 |
5334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 | 5333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5335 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 | 5334 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 |
5336 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 | 5335 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 |
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 | 5336 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 |
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 | 5337 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 |
5339 #: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 | 5338 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 |
5340 #: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 | 5339 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 |
5341 #: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 | 5340 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 |
5342 #: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 | 5341 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 |
5343 #: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 | 5342 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 |
5344 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 | 5343 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 |
5345 #: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 | 5344 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 |
5346 #: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 | 5345 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 |
5347 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 | 5346 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 |
5348 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 | 5347 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 |
5349 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 | 5348 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 |
5350 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | 5349 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 |
5351 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 | 5350 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 |
5352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 | 5351 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 |
5407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 | 5406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 |
5408 msgid "E-Mail" | 5407 msgid "E-Mail" |
5409 msgstr "E-Mail" | 5408 msgstr "E-Mail" |
5410 | 5409 |
5411 #. State | 5410 #. State |
5412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 | 5411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 |
5413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5414 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | 5413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
5415 msgid "State" | 5414 msgid "State" |
5416 msgstr "Provinz/Bundesland" | 5415 msgstr "Provinz/Bundesland" |
5417 | 5416 |
5418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 | 5417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 |
5433 msgid "Register New Jabber Account" | 5432 msgid "Register New Jabber Account" |
5434 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" | 5433 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" |
5435 | 5434 |
5436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | 5435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
5437 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 | 5436 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 |
5438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 | 5437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 |
5439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 | 5438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 |
5440 msgid "Connecting" | 5439 msgid "Connecting" |
5441 msgstr "Verbindungsaufbau" | 5440 msgstr "Verbindungsaufbau" |
5442 | 5441 |
5443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 | 5442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 |
5444 msgid "Initializing Stream" | 5443 msgid "Initializing Stream" |
5452 msgid "Re-initializing Stream" | 5451 msgid "Re-initializing Stream" |
5453 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" | 5452 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" |
5454 | 5453 |
5455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 5454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
5456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 5455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 |
5457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 | 5456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 |
5458 msgid "Not Authorized" | 5457 msgid "Not Authorized" |
5459 msgstr "Nicht autorisiert" | 5458 msgstr "Nicht autorisiert" |
5460 | 5459 |
5461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | 5460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 |
5462 msgid "Both" | 5461 msgid "Both" |
5496 msgid "Extended Away" | 5495 msgid "Extended Away" |
5497 msgstr "Abwesend (erweitert)" | 5496 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
5498 | 5497 |
5499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 | 5498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 |
5500 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 | 5499 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 |
5501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 | 5500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 |
5502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 | 5501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 |
5503 msgid "Do Not Disturb" | 5502 msgid "Do Not Disturb" |
5504 msgstr "Nicht stören" | 5503 msgstr "Nicht stören" |
5505 | 5504 |
5506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5507 msgid "Password Changed" | 5506 msgid "Password Changed" |
5735 #. *< priority | 5734 #. *< priority |
5736 #. *< id | 5735 #. *< id |
5737 #. *< name | 5736 #. *< name |
5738 #. *< version | 5737 #. *< version |
5739 #. * summary | 5738 #. * summary |
5739 #. * description | |
5740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 | 5740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 |
5741 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5741 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5742 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" | 5742 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" |
5743 | 5743 |
5744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | 5744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
6077 | 6077 |
6078 #: src/protocols/msn/error.c:189 | 6078 #: src/protocols/msn/error.c:189 |
6079 msgid "Server too busy" | 6079 msgid "Server too busy" |
6080 msgstr "Server ist zu beschäftigt" | 6080 msgstr "Server ist zu beschäftigt" |
6081 | 6081 |
6082 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 | 6082 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 |
6083 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | 6083 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6084 msgid "Authentication failed" | 6084 msgid "Authentication failed" |
6085 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" | 6085 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" |
6086 | 6086 |
6087 #: src/protocols/msn/error.c:196 | 6087 #: src/protocols/msn/error.c:196 |
6159 | 6159 |
6160 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | 6160 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
6161 msgid "Page" | 6161 msgid "Page" |
6162 msgstr "Nachricht" | 6162 msgstr "Nachricht" |
6163 | 6163 |
6164 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 | 6164 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 |
6165 #, c-format | 6165 #, c-format |
6166 msgid "<b>Status:</b> %s" | 6166 msgid "<b>Status:</b> %s" |
6167 msgstr "<b>Status:</b> %s" | 6167 msgstr "<b>Status:</b> %s" |
6168 | 6168 |
6169 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 | 6169 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 |
6170 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 6170 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
6171 msgid "Away From Computer" | 6171 msgid "Away From Computer" |
6172 msgstr "Abwesend" | 6172 msgstr "Abwesend" |
6173 | 6173 |
6174 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 | 6174 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 |
6175 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 | 6175 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 |
6176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 | 6176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 |
6177 msgid "Be Right Back" | 6177 msgid "Be Right Back" |
6178 msgstr "Bin gleich zurück" | 6178 msgstr "Bin gleich zurück" |
6179 | 6179 |
6180 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 | 6180 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 |
6181 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 | 6181 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 |
6182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 | 6182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
6183 msgid "Busy" | 6183 msgid "Busy" |
6184 msgstr "Beschäftigt" | 6184 msgstr "Beschäftigt" |
6185 | 6185 |
6186 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 | 6186 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 |
6187 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 | 6187 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
6188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 | 6188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 |
6189 msgid "On The Phone" | 6189 msgid "On The Phone" |
6190 msgstr "Am Telefon" | 6190 msgstr "Am Telefon" |
6191 | 6191 |
6192 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 | 6192 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 |
6193 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 | 6193 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 |
6194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | 6194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 |
6195 msgid "Out To Lunch" | 6195 msgid "Out To Lunch" |
6196 msgstr "Mittagspause" | 6196 msgstr "Mittagspause" |
6197 | 6197 |
6198 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 | 6198 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 |
6199 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 | 6199 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1012 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1027 |
6200 msgid "Hidden" | 6200 msgid "Hidden" |
6201 msgstr "Unsichtbar" | 6201 msgstr "Unsichtbar" |
6202 | 6202 |
6203 #: src/protocols/msn/msn.c:363 | 6203 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
6204 msgid "Set Friendly Name" | 6204 msgid "Set Friendly Name" |
6239 msgstr "" | 6239 msgstr "" |
6240 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " | 6240 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " |
6241 "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-" | 6241 "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-" |
6242 "ssl.php für weitere Informationen." | 6242 "ssl.php für weitere Informationen." |
6243 | 6243 |
6244 #: src/protocols/msn/msn.c:755 | 6244 #: src/protocols/msn/msn.c:757 |
6245 #, c-format | 6245 #, c-format |
6246 msgid "" | 6246 msgid "" |
6247 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | 6247 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " |
6248 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 6248 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
6249 msgstr "" | 6249 msgstr "" |
6250 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " | 6250 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
6251 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste wurden keine " | 6251 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste wurden keine " |
6252 "Änderungen vorgenommen." | 6252 "Änderungen vorgenommen." |
6253 | 6253 |
6254 #: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 | 6254 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 |
6255 msgid "Invalid MSN screen name" | 6255 msgid "Invalid MSN screen name" |
6256 msgstr "Ungültiger MSN-Benutzername" | 6256 msgstr "Ungültiger MSN-Benutzername" |
6257 | 6257 |
6258 #: src/protocols/msn/msn.c:795 | 6258 #: src/protocols/msn/msn.c:797 |
6259 #, c-format | 6259 #, c-format |
6260 msgid "" | 6260 msgid "" |
6261 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | 6261 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " |
6262 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 6262 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
6263 msgstr "" | 6263 msgstr "" |
6264 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " | 6264 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
6265 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine " | 6265 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine " |
6266 "Änderungen vorgenommen." | 6266 "Änderungen vorgenommen." |
6267 | 6267 |
6268 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 | 6268 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
6269 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 6269 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6270 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" | 6270 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" |
6271 | 6271 |
6272 #. Age | 6272 #. Age |
6273 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 | 6273 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
6274 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 6274 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
6275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 | 6275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 |
6276 msgid "Age" | 6276 msgid "Age" |
6277 msgstr "Alter" | 6277 msgstr "Alter" |
6278 | 6278 |
6279 #. Gender | 6279 #. Gender |
6280 #: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 | 6280 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 6281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
6282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 | 6282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 |
6283 msgid "Gender" | 6283 msgid "Gender" |
6284 msgstr "Geschlecht" | 6284 msgstr "Geschlecht" |
6285 | 6285 |
6286 #: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 | 6286 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 |
6287 msgid "Marital Status" | 6287 msgid "Marital Status" |
6288 msgstr "Familienstatus" | 6288 msgstr "Familienstatus" |
6289 | 6289 |
6290 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 | 6290 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 |
6291 msgid "Location" | 6291 msgid "Location" |
6292 msgstr "Ort" | 6292 msgstr "Ort" |
6293 | 6293 |
6294 #: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 | 6294 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 |
6295 msgid "Occupation" | 6295 msgid "Occupation" |
6296 msgstr "Beruf" | 6296 msgstr "Beruf" |
6297 | 6297 |
6298 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 | 6298 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 |
6299 #: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 | 6299 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 |
6300 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 | 6300 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 |
6301 msgid "A Little About Me" | 6301 msgid "A Little About Me" |
6302 msgstr "Einige Informationen über mich" | 6302 msgstr "Einige Informationen über mich" |
6303 | 6303 |
6304 #: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 | 6304 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 |
6305 #: src/protocols/msn/msn.c:1473 | 6305 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 |
6306 msgid "Favorite Things" | 6306 msgid "Favorite Things" |
6307 msgstr "Wichtige Dinge" | 6307 msgstr "Wichtige Dinge" |
6308 | 6308 |
6309 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 | 6309 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 |
6310 #: src/protocols/msn/msn.c:1495 | 6310 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 |
6311 msgid "Hobbies and Interests" | 6311 msgid "Hobbies and Interests" |
6312 msgstr "Hobbies und Interessen" | 6312 msgstr "Hobbies und Interessen" |
6313 | 6313 |
6314 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 | 6314 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 |
6315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 | 6315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 |
6316 msgid "Favorite Quote" | 6316 msgid "Favorite Quote" |
6317 msgstr "Lieblingsspruch" | 6317 msgstr "Lieblingsspruch" |
6318 | 6318 |
6319 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 | 6319 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6320 msgid "Last Updated" | 6320 msgid "Last Updated" |
6321 msgstr "Zuletzt aktualisiert" | 6321 msgstr "Zuletzt aktualisiert" |
6322 | 6322 |
6323 #. Homepage | 6323 #. Homepage |
6324 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 | 6324 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
6325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 | 6325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
6326 msgid "Homepage" | 6326 msgid "Homepage" |
6327 msgstr "Homepage" | 6327 msgstr "Homepage" |
6328 | 6328 |
6329 #: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6329 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 |
6330 #, c-format | 6330 #, c-format |
6331 msgid "User information for %s unavailable" | 6331 msgid "User information for %s unavailable" |
6332 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" | 6332 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" |
6333 | 6333 |
6334 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 6334 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 |
6335 msgid "The user's profile is empty." | 6335 msgid "The user's profile is empty." |
6336 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." | 6336 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." |
6337 | 6337 |
6338 #. *< api_version | 6338 #. *< api_version |
6339 #. *< type | 6339 #. *< type |
6343 #. *< priority | 6343 #. *< priority |
6344 #. *< id | 6344 #. *< id |
6345 #. *< name | 6345 #. *< name |
6346 #. *< version | 6346 #. *< version |
6347 #. * summary | 6347 #. * summary |
6348 #: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 | 6348 #. * description |
6349 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 | |
6349 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6350 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6350 msgstr "MSN-Protokoll Plugin" | 6351 msgstr "MSN-Protokoll Plugin" |
6351 | 6352 |
6352 #: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 | 6353 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 |
6353 msgid "Login server" | 6354 msgid "Login server" |
6354 msgstr "Anmeldeserver" | 6355 msgstr "Anmeldeserver" |
6355 | 6356 |
6356 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 | 6357 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 |
6357 msgid "Use HTTP Method" | 6358 msgid "Use HTTP Method" |
6358 msgstr "Benutze HTTP" | 6359 msgstr "Benutze HTTP" |
6359 | 6360 |
6360 #: src/protocols/msn/msn.c:1698 | 6361 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 |
6361 msgid "Display conversation closed notices" | 6362 msgid "Display conversation closed notices" |
6362 msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung" | 6363 msgstr "Zeige Notizen zur Gesprächsbeendigung" |
6363 | 6364 |
6364 #: src/protocols/msn/msn.c:1703 | 6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 |
6365 msgid "Display timeout notices" | 6366 msgid "Display timeout notices" |
6366 msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung" | 6367 msgstr "Zeige Notizen zur Zeitüberschreitung" |
6367 | 6368 |
6368 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | 6369 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 |
6369 msgid "Unable to connect to server" | 6370 msgid "Unable to connect to server" |
6391 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 | 6392 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 |
6392 msgid "Retrieving buddy list" | 6393 msgid "Retrieving buddy list" |
6393 msgstr "Abfragen der Kontaktliste" | 6394 msgstr "Abfragen der Kontaktliste" |
6394 | 6395 |
6395 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 | 6396 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 |
6396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
6397 msgid "Password sent" | 6398 msgid "Password sent" |
6398 msgstr "Paßwort gesendet" | 6399 msgstr "Paßwort gesendet" |
6399 | 6400 |
6400 #: src/protocols/msn/notification.c:367 | 6401 #: src/protocols/msn/notification.c:367 |
6401 msgid "Unable to send password" | 6402 msgid "Unable to send password" |
6527 | 6528 |
6528 #: src/protocols/napster/napster.c:529 | 6529 #: src/protocols/napster/napster.c:529 |
6529 msgid "Get Info" | 6530 msgid "Get Info" |
6530 msgstr "Benutzer-Info" | 6531 msgstr "Benutzer-Info" |
6531 | 6532 |
6532 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 | 6533 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 |
6533 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | 6534 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
6534 msgid "_Group:" | 6535 msgid "_Group:" |
6535 msgstr "_Gruppe:" | 6536 msgstr "_Gruppe:" |
6536 | 6537 |
6537 #. *< api_version | 6538 #. *< api_version |
6542 #. *< priority | 6543 #. *< priority |
6543 #. *< id | 6544 #. *< id |
6544 #. *< name | 6545 #. *< name |
6545 #. *< version | 6546 #. *< version |
6546 #. * summary | 6547 #. * summary |
6548 #. * description | |
6547 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 | 6549 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6548 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 6550 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6549 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" | 6551 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" |
6550 | 6552 |
6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | 6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | 6654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 |
6653 #, c-format | 6655 #, c-format |
6654 msgid "Direct IM with %s failed" | 6656 msgid "Direct IM with %s failed" |
6655 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | 6657 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
6656 | 6658 |
6657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 | 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6658 #, c-format | 6660 #, c-format |
6659 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 6661 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
6660 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." | 6662 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." |
6661 | 6663 |
6662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 | 6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
6663 msgid "Chat is currently unavailable" | 6665 msgid "Chat is currently unavailable" |
6664 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" | 6666 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" |
6665 | 6667 |
6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 | 6668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 |
6667 msgid "Couldn't connect to host" | 6669 msgid "Couldn't connect to host" |
6668 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | 6670 msgstr "Keine Verbindung zum Host" |
6669 | 6671 |
6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:689 | 6672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6671 msgid "Screen name sent" | 6673 msgid "Screen name sent" |
6672 msgstr "Benutzername gesendet" | 6674 msgstr "Benutzername gesendet" |
6673 | 6675 |
6674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:724 | 6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 |
6677 #, c-format | |
6678 msgid "" | |
6679 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
6680 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
6681 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6682 msgstr "" | |
6683 "Anmeldung fehlgeschlagen: Gaim konnte Sie nicht als %s anmelden, da der " | |
6684 "Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem " | |
6685 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " | |
6686 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." | |
6687 | |
6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 | |
6675 msgid "Unable to login to AIM" | 6689 msgid "Unable to login to AIM" |
6676 msgstr "Anmeldung nicht möglich" | 6690 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
6677 | 6691 |
6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 | 6692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 |
6679 msgid "Could Not Connect" | 6693 msgid "Could Not Connect" |
6680 msgstr "Verbinden nicht möglich" | 6694 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
6681 | 6695 |
6682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836 | 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 |
6683 msgid "Connection established, cookie sent" | 6697 msgid "Connection established, cookie sent" |
6684 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | 6698 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" |
6685 | 6699 |
6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:902 | 6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
6687 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6688 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | |
6689 | |
6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 | |
6691 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 | 6701 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
6692 msgid "Unable to establish file descriptor." | 6702 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6693 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." | 6703 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." |
6694 | 6704 |
6695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:920 | 6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 |
6696 msgid "Unable to create new connection." | 6706 msgid "Unable to create new connection." |
6697 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." | 6707 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." |
6698 | 6708 |
6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 | 6709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 |
6710 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6711 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | |
6712 | |
6713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 | |
6700 msgid "Incorrect nickname or password." | 6714 msgid "Incorrect nickname or password." |
6701 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." | 6715 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
6702 | 6716 |
6703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 | 6717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 |
6704 msgid "Your account is currently suspended." | 6718 msgid "Your account is currently suspended." |
6705 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | 6719 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." |
6706 | 6720 |
6707 #. service temporarily unavailable | 6721 #. service temporarily unavailable |
6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 | 6722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 |
6709 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6723 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6710 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | 6724 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." |
6711 | 6725 |
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 | 6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 |
6713 msgid "" | 6727 msgid "" |
6714 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6728 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6715 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6729 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6716 msgstr "" | 6730 msgstr "" |
6717 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 6731 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
6718 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " | 6732 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
6719 "noch länger warten." | 6733 "noch länger warten." |
6720 | 6734 |
6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 | 6735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 |
6722 #, c-format | 6736 #, c-format |
6723 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6737 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6724 msgstr "" | 6738 msgstr "" |
6725 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | 6739 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" |
6726 | 6740 |
6727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 | 6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 |
6728 msgid "Internal Error" | 6742 msgid "Internal Error" |
6729 msgstr "Interner Fehler" | 6743 msgstr "Interner Fehler" |
6730 | 6744 |
6731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 |
6732 msgid "Received authorization" | 6746 msgid "Received authorization" |
6733 msgstr "Autorisierung empfangen" | 6747 msgstr "Autorisierung empfangen" |
6734 | 6748 |
6735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 | 6749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 |
6737 #, c-format | 6751 #, c-format |
6738 msgid "" | 6752 msgid "" |
6739 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6753 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6740 "fixed. Check %s for updates." | 6754 "fixed. Check %s for updates." |
6741 msgstr "" | 6755 msgstr "" |
6742 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " | 6756 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
6743 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." | 6757 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." |
6744 | 6758 |
6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 | 6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
6746 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 6760 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6747 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." | 6761 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." |
6748 | 6762 |
6749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 | 6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 |
6750 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 6764 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6751 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | 6765 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." |
6752 | 6766 |
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 | 6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 |
6754 #, c-format | 6768 #, c-format |
6755 msgid "Direct IM with %s established" | 6769 msgid "Direct IM with %s established" |
6756 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | 6770 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" |
6757 | 6771 |
6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 | 6772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 |
6759 msgid "(There was an error receiving this message)" | 6773 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6760 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | 6774 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" |
6761 | 6775 |
6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 6776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 |
6763 #, c-format | 6777 #, c-format |
6764 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 6778 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
6765 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" | 6779 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" |
6766 | 6780 |
6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 | 6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 |
6768 msgid "" | 6782 msgid "" |
6769 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 6783 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
6770 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 6784 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
6771 "considered a privacy risk." | 6785 "considered a privacy risk." |
6772 msgstr "" | 6786 msgstr "" |
6773 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies " | 6787 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies " |
6774 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " | 6788 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " |
6775 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | 6789 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." |
6776 | 6790 |
6777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
6778 msgid "Connect" | 6792 msgid "Connect" |
6779 msgstr "Verbunden" | 6793 msgstr "Verbunden" |
6780 | 6794 |
6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 | 6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 |
6782 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6796 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6783 msgstr "" | 6797 msgstr "" |
6784 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " | 6798 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " |
6785 "kann." | 6799 "kann." |
6786 | 6800 |
6787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 | 6801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 |
6788 msgid "Authorization Request Message:" | 6802 msgid "Authorization Request Message:" |
6789 msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" | 6803 msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" |
6790 | 6804 |
6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 | 6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 |
6792 msgid "Please authorize me!" | 6806 msgid "Please authorize me!" |
6793 msgstr "Bitte autorisiere mich!" | 6807 msgstr "Bitte autorisiere mich!" |
6794 | 6808 |
6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 | 6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
6796 #, c-format | 6810 #, c-format |
6797 msgid "" | 6811 msgid "" |
6798 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 6812 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
6799 "you want to send an authorization request?" | 6813 "you want to send an authorization request?" |
6800 msgstr "" | 6814 msgstr "" |
6801 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" | 6815 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" |
6802 "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" | 6816 "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" |
6803 | 6817 |
6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 | 6818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 |
6805 msgid "Request Authorization" | 6819 msgid "Request Authorization" |
6806 msgstr "Frage nach Autorisierung" | 6820 msgstr "Frage nach Autorisierung" |
6807 | 6821 |
6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 | 6822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 | 6823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 |
6810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 | 6824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 |
6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 | 6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 |
6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
6813 msgid "No reason given." | 6827 msgid "No reason given." |
6814 msgstr "Kein Grund angegeben." | 6828 msgstr "Kein Grund angegeben." |
6815 | 6829 |
6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 | 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
6817 msgid "Authorization Denied Message:" | 6831 msgid "Authorization Denied Message:" |
6818 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" | 6832 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" |
6819 | 6833 |
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 |
6821 #, c-format | 6835 #, c-format |
6822 msgid "" | 6836 msgid "" |
6823 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6837 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6824 "%s" | 6838 "%s" |
6825 msgstr "" | 6839 msgstr "" |
6826 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " | 6840 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " |
6827 "hinzufügen:\n" | 6841 "hinzufügen:\n" |
6828 "%s" | 6842 "%s" |
6829 | 6843 |
6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 | 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 |
6831 msgid "Authorization Request" | 6845 msgid "Authorization Request" |
6832 msgstr "Autorisierungsanfrage" | 6846 msgstr "Autorisierungsanfrage" |
6833 | 6847 |
6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 |
6835 #, c-format | 6849 #, c-format |
6836 msgid "" | 6850 msgid "" |
6837 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6851 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6838 "following reason:\n" | 6852 "following reason:\n" |
6839 "%s" | 6853 "%s" |
6840 msgstr "" | 6854 msgstr "" |
6841 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß ihn bzw. sie zu Ihrer " | 6855 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß ihn bzw. sie zu Ihrer " |
6842 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" | 6856 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" |
6843 "%s" | 6857 "%s" |
6844 | 6858 |
6845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 | 6859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 |
6846 msgid "ICQ authorization denied." | 6860 msgid "ICQ authorization denied." |
6847 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." | 6861 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." |
6848 | 6862 |
6849 #. Someone has granted you authorization | 6863 #. Someone has granted you authorization |
6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 | 6864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 |
6851 #, c-format | 6865 #, c-format |
6852 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 6866 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6853 msgstr "" | 6867 msgstr "" |
6854 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 6868 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
6855 "Kontaktliste hinzufügen." | 6869 "Kontaktliste hinzufügen." |
6856 | 6870 |
6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 | 6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 |
6858 #, c-format | 6872 #, c-format |
6859 msgid "" | 6873 msgid "" |
6860 "You have received a special message\n" | 6874 "You have received a special message\n" |
6861 "\n" | 6875 "\n" |
6862 "From: %s [%s]\n" | 6876 "From: %s [%s]\n" |
6865 "Sie haben eine spezielle Nachricht empfangen\n" | 6879 "Sie haben eine spezielle Nachricht empfangen\n" |
6866 "\n" | 6880 "\n" |
6867 "Von: %s [%s]\n" | 6881 "Von: %s [%s]\n" |
6868 "%s" | 6882 "%s" |
6869 | 6883 |
6870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 | 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 |
6871 #, c-format | 6885 #, c-format |
6872 msgid "" | 6886 msgid "" |
6873 "You have received an ICQ page\n" | 6887 "You have received an ICQ page\n" |
6874 "\n" | 6888 "\n" |
6875 "From: %s [%s]\n" | 6889 "From: %s [%s]\n" |
6878 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | 6892 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" |
6879 "\n" | 6893 "\n" |
6880 "Von: %s [%s]\n" | 6894 "Von: %s [%s]\n" |
6881 "%s" | 6895 "%s" |
6882 | 6896 |
6883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 | 6897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 |
6884 #, c-format | 6898 #, c-format |
6885 msgid "" | 6899 msgid "" |
6886 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 6900 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
6887 "\n" | 6901 "\n" |
6888 "Message is:\n" | 6902 "Message is:\n" |
6891 "Sie haben eine ICQ-E-Mail empfangen von %s [%s]\n" | 6905 "Sie haben eine ICQ-E-Mail empfangen von %s [%s]\n" |
6892 "\n" | 6906 "\n" |
6893 "Nachricht:\n" | 6907 "Nachricht:\n" |
6894 "%s" | 6908 "%s" |
6895 | 6909 |
6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 | 6910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 |
6897 #, c-format | 6911 #, c-format |
6898 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 6912 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
6899 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" | 6913 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" |
6900 | 6914 |
6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 | 6915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 |
6902 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 6916 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6903 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" | 6917 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" |
6904 | 6918 |
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 | 6919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
6906 msgid "Decline" | 6920 msgid "Decline" |
6907 msgstr "Ablehnen" | 6921 msgstr "Ablehnen" |
6908 | 6922 |
6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 | 6923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 |
6910 #, c-format | 6924 #, c-format |
6911 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 6925 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
6912 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 6926 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
6913 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie ungültig war." | 6927 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie ungültig war." |
6914 msgstr[1] "" | 6928 msgstr[1] "" |
6915 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." | 6929 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." |
6916 | 6930 |
6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 | 6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 |
6918 #, c-format | 6932 #, c-format |
6919 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6933 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
6920 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6934 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6921 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß war." | 6935 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß war." |
6922 msgstr[1] "" | 6936 msgstr[1] "" |
6923 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." | 6937 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." |
6924 | 6938 |
6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | 6939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
6926 #, c-format | 6940 #, c-format |
6927 msgid "" | 6941 msgid "" |
6928 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6942 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
6929 msgid_plural "" | 6943 msgid_plural "" |
6930 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6944 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6933 "überschritten wurde." | 6947 "überschritten wurde." |
6934 msgstr[1] "" | 6948 msgstr[1] "" |
6935 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " | 6949 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " |
6936 "überschritten wurde." | 6950 "überschritten wurde." |
6937 | 6951 |
6938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 | 6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 |
6939 #, c-format | 6953 #, c-format |
6940 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6954 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
6941 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6955 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6942 msgstr[0] "" | 6956 msgstr[0] "" |
6943 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." | 6957 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." |
6944 msgstr[1] "" | 6958 msgstr[1] "" |
6945 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." | 6959 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." |
6946 | 6960 |
6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 | 6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
6948 #, c-format | 6962 #, c-format |
6949 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6963 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
6950 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6964 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6951 msgstr[0] "" | 6965 msgstr[0] "" |
6952 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." | 6966 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." |
6953 msgstr[1] "" | 6967 msgstr[1] "" |
6954 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." | 6968 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." |
6955 | 6969 |
6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 | 6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 |
6957 #, c-format | 6971 #, c-format |
6958 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6972 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6959 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6973 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6960 msgstr[0] "" | 6974 msgstr[0] "" |
6961 "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." | 6975 "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." |
6962 msgstr[1] "" | 6976 msgstr[1] "" |
6963 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." | 6977 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." |
6964 | 6978 |
6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 | 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 |
6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 | 6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
6967 msgid "Free For Chat" | 6981 msgid "Free For Chat" |
6968 msgstr "Chat-willig" | 6982 msgstr "Chat-willig" |
6969 | 6983 |
6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | 6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 |
6971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 |
6972 msgid "Not Available" | 6986 msgid "Not Available" |
6973 msgstr "Nicht erreichbar" | 6987 msgstr "Nicht erreichbar" |
6974 | 6988 |
6975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 |
6976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 | 6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 |
6977 msgid "Occupied" | 6991 msgid "Occupied" |
6978 msgstr "Beschäftigt" | 6992 msgstr "Beschäftigt" |
6979 | 6993 |
6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 | 6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 |
6981 msgid "Web Aware" | 6995 msgid "Web Aware" |
6982 msgstr "In Web" | 6996 msgstr "In Web" |
6983 | 6997 |
6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 | 6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 |
6985 #, c-format | 6999 #, c-format |
6986 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 7000 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
6987 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 7001 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
6988 | 7002 |
6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 | 7003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 |
6990 #, c-format | 7004 #, c-format |
6991 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 7005 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
6992 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" | 7006 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
6993 | 7007 |
6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 | 7008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
6995 msgid "Unknown error" | 7009 msgid "Unknown error" |
6996 msgstr "Unbekannter Fehler" | 7010 msgstr "Unbekannter Fehler" |
6997 | 7011 |
6998 #. Data is assumed to be the destination sn | 7012 #. Data is assumed to be the destination sn |
6999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
7000 #, c-format | 7014 #, c-format |
7001 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 7015 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7002 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | 7016 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" |
7003 | 7017 |
7004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 | 7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
7005 #, c-format | 7019 #, c-format |
7006 msgid "User information for %s unavailable:" | 7020 msgid "User information for %s unavailable:" |
7007 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" | 7021 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" |
7008 | 7022 |
7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 |
7010 msgid "Voice" | 7024 msgid "Voice" |
7011 msgstr "Stimme" | 7025 msgstr "Stimme" |
7012 | 7026 |
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 | 7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7014 msgid "AIM Direct IM" | 7028 msgid "AIM Direct IM" |
7015 msgstr "AIM direkte Nachricht" | 7029 msgstr "AIM direkte Nachricht" |
7016 | 7030 |
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 | 7031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
7018 msgid "Chat" | 7032 msgid "Chat" |
7019 msgstr "Chat" | 7033 msgstr "Chat" |
7020 | 7034 |
7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 | 7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
7022 msgid "Get File" | 7036 msgid "Get File" |
7023 msgstr "Datei abrufen" | 7037 msgstr "Datei abrufen" |
7024 | 7038 |
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 | 7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
7026 msgid "Games" | 7040 msgid "Games" |
7027 msgstr "Spiele" | 7041 msgstr "Spiele" |
7028 | 7042 |
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 | 7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
7030 msgid "Add-Ins" | 7044 msgid "Add-Ins" |
7031 msgstr "Zusätze" | 7045 msgstr "Zusätze" |
7032 | 7046 |
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 | 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
7034 msgid "Send Buddy List" | 7048 msgid "Send Buddy List" |
7035 msgstr "Kontaktliste senden" | 7049 msgstr "Kontaktliste senden" |
7036 | 7050 |
7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 | 7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
7038 msgid "ICQ Direct Connect" | 7052 msgid "ICQ Direct Connect" |
7039 msgstr "ICQ direkte Verbindung" | 7053 msgstr "ICQ direkte Verbindung" |
7040 | 7054 |
7041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 | 7055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 |
7042 msgid "AP User" | 7056 msgid "AP User" |
7043 msgstr "AP Benutzer" | 7057 msgstr "AP Benutzer" |
7044 | 7058 |
7045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 | 7059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 |
7046 msgid "ICQ RTF" | 7060 msgid "ICQ RTF" |
7047 msgstr "ICQ RTF" | 7061 msgstr "ICQ RTF" |
7048 | 7062 |
7049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 | 7063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 |
7050 msgid "Nihilist" | 7064 msgid "Nihilist" |
7051 msgstr "Nihilist" | 7065 msgstr "Nihilist" |
7052 | 7066 |
7053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 | 7067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 |
7054 msgid "ICQ Server Relay" | 7068 msgid "ICQ Server Relay" |
7055 msgstr "ICQ Server Relay" | 7069 msgstr "ICQ Server Relay" |
7056 | 7070 |
7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 | 7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 |
7058 msgid "Old ICQ UTF8" | 7072 msgid "Old ICQ UTF8" |
7059 msgstr "Altes ICQ UTF-8" | 7073 msgstr "Altes ICQ UTF-8" |
7060 | 7074 |
7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 | 7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 |
7062 msgid "Trillian Encryption" | 7076 msgid "Trillian Encryption" |
7063 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | 7077 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
7064 | 7078 |
7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 | 7079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 |
7066 msgid "ICQ UTF8" | 7080 msgid "ICQ UTF8" |
7067 msgstr "ICQ UTF-8" | 7081 msgstr "ICQ UTF-8" |
7068 | 7082 |
7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 | 7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 |
7070 msgid "Hiptop" | 7084 msgid "Hiptop" |
7071 msgstr "Hiptop" | 7085 msgstr "Hiptop" |
7072 | 7086 |
7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 | 7087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 |
7074 msgid "Security Enabled" | 7088 msgid "Security Enabled" |
7075 msgstr "Sicherheit aktiviert" | 7089 msgstr "Sicherheit aktiviert" |
7076 | 7090 |
7077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 | 7091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
7078 msgid "Video Chat" | 7092 msgid "Video Chat" |
7079 msgstr "Video-Chat" | 7093 msgstr "Video-Chat" |
7080 | 7094 |
7081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 | 7095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 |
7082 msgid "iChat AV" | 7096 msgid "iChat AV" |
7083 msgstr "iChat AV" | 7097 msgstr "iChat AV" |
7084 | 7098 |
7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 | 7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
7086 msgid "Live Video" | 7100 msgid "Live Video" |
7087 msgstr "Live-Video" | 7101 msgstr "Live-Video" |
7088 | 7102 |
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 | 7103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 |
7090 msgid "Camera" | 7104 msgid "Camera" |
7091 msgstr "Kamera" | 7105 msgstr "Kamera" |
7092 | 7106 |
7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 | 7107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 |
7094 #, c-format | 7108 #, c-format |
7095 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | 7109 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
7096 msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n" | 7110 msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n" |
7097 | 7111 |
7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 | 7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 |
7099 #, c-format | 7113 #, c-format |
7100 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | 7114 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" |
7101 msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n" | 7115 msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n" |
7102 | 7116 |
7103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 | 7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 |
7104 #, c-format | 7118 #, c-format |
7105 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | 7119 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" |
7106 msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n" | 7120 msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n" |
7107 | 7121 |
7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 | 7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 |
7109 #, c-format | 7123 #, c-format |
7110 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | 7124 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" |
7111 msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n" | 7125 msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n" |
7112 | 7126 |
7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 | 7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
7114 #, c-format | 7128 #, c-format |
7115 msgid "Idle: <b>%s</b>" | 7129 msgid "Idle: <b>%s</b>" |
7116 msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>" | 7130 msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>" |
7117 | 7131 |
7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 | 7132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 |
7119 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 7133 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
7120 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" | 7134 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" |
7121 | 7135 |
7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 | 7136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 |
7123 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7137 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7124 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." | 7138 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." |
7125 | 7139 |
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 | 7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 |
7127 msgid "Rate limiting error." | 7141 msgid "Rate limiting error." |
7128 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." | 7142 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." |
7129 | 7143 |
7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 7144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 |
7131 msgid "" | 7145 msgid "" |
7132 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7146 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7133 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7147 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7134 msgstr "" | 7148 msgstr "" |
7135 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " | 7149 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " |
7136 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " | 7150 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " |
7137 "Sie es erneut." | 7151 "Sie es erneut." |
7138 | 7152 |
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 | 7153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
7140 msgid "" | 7154 msgid "" |
7141 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 7155 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
7142 "at another location." | 7156 "at another location." |
7143 msgstr "" | 7157 msgstr "" |
7144 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | 7158 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " |
7145 "Benutzernamen angemeldet haben." | 7159 "Benutzernamen angemeldet haben." |
7146 | 7160 |
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
7148 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 7162 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7149 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | 7163 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." |
7150 | 7164 |
7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 7165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 |
7152 msgid "Finalizing connection" | 7166 msgid "Finalizing connection" |
7153 msgstr "Verbindung herstellen" | 7167 msgstr "Verbindung herstellen" |
7154 | 7168 |
7155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 | 7169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 |
7156 msgid "Email Address" | 7170 msgid "Email Address" |
7157 msgstr "E-Mail Adresse" | 7171 msgstr "E-Mail Adresse" |
7158 | 7172 |
7159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 | 7173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 |
7160 msgid "Mobile Phone" | 7174 msgid "Mobile Phone" |
7161 msgstr "Handy-Nr" | 7175 msgstr "Handy-Nr" |
7162 | 7176 |
7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7164 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 7178 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
7165 msgid "Female" | 7179 msgid "Female" |
7166 msgstr "Weiblich" | 7180 msgstr "Weiblich" |
7167 | 7181 |
7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7169 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 7183 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
7170 msgid "Male" | 7184 msgid "Male" |
7171 msgstr "Männlich" | 7185 msgstr "Männlich" |
7172 | 7186 |
7173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 | 7187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
7174 msgid "Personal Web Page" | 7188 msgid "Personal Web Page" |
7175 msgstr "Persönliche Webseite" | 7189 msgstr "Persönliche Webseite" |
7176 | 7190 |
7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 | 7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
7178 msgid "Additional Information" | 7192 msgid "Additional Information" |
7179 msgstr "Zusätzliche Informationen" | 7193 msgstr "Zusätzliche Informationen" |
7180 | 7194 |
7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 | 7195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
7182 msgid "Home Address" | 7196 msgid "Home Address" |
7183 msgstr "Privatadresse" | 7197 msgstr "Privatadresse" |
7184 | 7198 |
7185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 | 7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 |
7186 msgid "Zip Code" | 7200 msgid "Zip Code" |
7187 msgstr "PLZ" | 7201 msgstr "PLZ" |
7188 | 7202 |
7189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 | 7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 |
7190 msgid "Work Address" | 7204 msgid "Work Address" |
7191 msgstr "Adresse (Arbeit)" | 7205 msgstr "Adresse (Arbeit)" |
7192 | 7206 |
7193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 | 7207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
7194 msgid "Work Information" | 7208 msgid "Work Information" |
7195 msgstr "Information (Arbeit)" | 7209 msgstr "Information (Arbeit)" |
7196 | 7210 |
7197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 | 7211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
7198 msgid "Company" | 7212 msgid "Company" |
7199 msgstr "Firma" | 7213 msgstr "Firma" |
7200 | 7214 |
7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 | 7215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
7202 msgid "Division" | 7216 msgid "Division" |
7203 msgstr "Abteilung" | 7217 msgstr "Abteilung" |
7204 | 7218 |
7205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 | 7219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
7206 msgid "Position" | 7220 msgid "Position" |
7207 msgstr "Position" | 7221 msgstr "Position" |
7208 | 7222 |
7209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 | 7223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
7210 msgid "Web Page" | 7224 msgid "Web Page" |
7211 msgstr "Webseite" | 7225 msgstr "Webseite" |
7212 | 7226 |
7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 | 7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 |
7214 #, c-format | 7228 #, c-format |
7215 msgid "ICQ Info for %s" | 7229 msgid "ICQ Info for %s" |
7216 msgstr "ICQ Info für %s" | 7230 msgstr "ICQ Info für %s" |
7217 | 7231 |
7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 | 7232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 |
7219 msgid "Pop-Up Message" | 7233 msgid "Pop-Up Message" |
7220 msgstr "Pop-Up Nachricht" | 7234 msgstr "Pop-Up Nachricht" |
7221 | 7235 |
7222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 | 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 |
7223 #, c-format | 7237 #, c-format |
7224 msgid "The following screen names are associated with %s" | 7238 msgid "The following screen names are associated with %s" |
7225 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" | 7239 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" |
7226 | 7240 |
7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 | 7241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 |
7228 msgid "Search Results" | 7242 msgid "Search Results" |
7229 msgstr "Suchergebnisse" | 7243 msgstr "Suchergebnisse" |
7230 | 7244 |
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 | 7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 |
7232 #, c-format | 7246 #, c-format |
7233 msgid "No results found for email address %s" | 7247 msgid "No results found for email address %s" |
7234 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | 7248 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" |
7235 | 7249 |
7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 |
7237 #, c-format | 7251 #, c-format |
7238 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 7252 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
7239 msgstr "" | 7253 msgstr "" |
7240 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | 7254 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " |
7241 "bestätigen." | 7255 "bestätigen." |
7242 | 7256 |
7243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 | 7257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 |
7244 msgid "Account Confirmation Requested" | 7258 msgid "Account Confirmation Requested" |
7245 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | 7259 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" |
7246 | 7260 |
7247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 | 7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 |
7248 msgid "Error Changing Account Info" | 7262 msgid "Error Changing Account Info" |
7249 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" | 7263 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" |
7250 | 7264 |
7251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 | 7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 |
7252 #, c-format | 7266 #, c-format |
7253 msgid "" | 7267 msgid "" |
7254 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7268 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7255 "differs from the original." | 7269 "differs from the original." |
7256 msgstr "" | 7270 msgstr "" |
7257 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | 7271 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " |
7258 "Original abweicht." | 7272 "Original abweicht." |
7259 | 7273 |
7260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 | 7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 |
7261 #, c-format | 7275 #, c-format |
7262 msgid "" | 7276 msgid "" |
7263 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7277 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7264 "ends in a space." | 7278 "ends in a space." |
7265 msgstr "" | 7279 msgstr "" |
7266 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | 7280 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " |
7267 "einem Leerzeichen endet." | 7281 "einem Leerzeichen endet." |
7268 | 7282 |
7269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 | 7283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 |
7270 #, c-format | 7284 #, c-format |
7271 msgid "" | 7285 msgid "" |
7272 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7286 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7273 "is too long." | 7287 "is too long." |
7274 msgstr "" | 7288 msgstr "" |
7275 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | 7289 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " |
7276 "lang ist." | 7290 "lang ist." |
7277 | 7291 |
7278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 | 7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
7279 #, c-format | 7293 #, c-format |
7280 msgid "" | 7294 msgid "" |
7281 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 7295 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
7282 "request pending for this screen name." | 7296 "request pending for this screen name." |
7283 msgstr "" | 7297 msgstr "" |
7284 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | 7298 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " |
7285 "eine andere Anfrage geändert wird." | 7299 "eine andere Anfrage geändert wird." |
7286 | 7300 |
7287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 | 7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
7288 #, c-format | 7302 #, c-format |
7289 msgid "" | 7303 msgid "" |
7290 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 7304 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
7291 "too many screen names associated with it." | 7305 "too many screen names associated with it." |
7292 msgstr "" | 7306 msgstr "" |
7293 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | 7307 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" |
7294 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | 7308 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." |
7295 | 7309 |
7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 | 7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 |
7297 #, c-format | 7311 #, c-format |
7298 msgid "" | 7312 msgid "" |
7299 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 7313 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
7300 "invalid." | 7314 "invalid." |
7301 msgstr "" | 7315 msgstr "" |
7302 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | 7316 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " |
7303 "Adresse falsch ist." | 7317 "Adresse falsch ist." |
7304 | 7318 |
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 | 7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 |
7306 #, c-format | 7320 #, c-format |
7307 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7321 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7308 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | 7322 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." |
7309 | 7323 |
7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 | 7324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 |
7311 #, c-format | 7325 #, c-format |
7312 msgid "" | 7326 msgid "" |
7313 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 7327 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
7314 "%s" | 7328 "%s" |
7315 msgstr "" | 7329 msgstr "" |
7316 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | 7330 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" |
7317 "%s" | 7331 "%s" |
7318 | 7332 |
7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 | 7333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 |
7320 msgid "Account Info" | 7334 msgid "Account Info" |
7321 msgstr "Konto-Info" | 7335 msgstr "Konto-Info" |
7322 | 7336 |
7323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 | 7337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 |
7324 #, c-format | 7338 #, c-format |
7325 msgid "The email address for %s is %s" | 7339 msgid "The email address for %s is %s" |
7326 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | 7340 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" |
7327 | 7341 |
7328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 | 7342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 |
7329 msgid "Unable to set AIM profile." | 7343 msgid "Unable to set AIM profile." |
7330 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." | 7344 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." |
7331 | 7345 |
7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 | 7346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 |
7333 msgid "" | 7347 msgid "" |
7334 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7348 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7335 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7349 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7336 "fully connected." | 7350 "fully connected." |
7337 msgstr "" | 7351 msgstr "" |
7338 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " | 7352 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " |
7339 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | 7353 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " |
7340 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 7354 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
7341 | 7355 |
7342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 | 7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
7343 #, c-format | 7357 #, c-format |
7344 msgid "" | 7358 msgid "" |
7345 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 7359 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7346 "it for you." | 7360 "it for you." |
7347 msgid_plural "" | 7361 msgid_plural "" |
7352 "Profil für Sie abgeschnitten." | 7366 "Profil für Sie abgeschnitten." |
7353 msgstr[1] "" | 7367 msgstr[1] "" |
7354 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " | 7368 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
7355 "Profil für Sie abgeschnitten." | 7369 "Profil für Sie abgeschnitten." |
7356 | 7370 |
7357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 | 7371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 |
7358 msgid "Profile too long." | 7372 msgid "Profile too long." |
7359 msgstr "Profil zu lang." | 7373 msgstr "Profil zu lang." |
7360 | 7374 |
7361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 | 7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7362 msgid "Visible" | 7376 msgid "Visible" |
7363 msgstr "Sichtbar" | 7377 msgstr "Sichtbar" |
7364 | 7378 |
7365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 | 7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 |
7366 msgid "Unable to set AIM away message." | 7380 msgid "Unable to set AIM away message." |
7367 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." | 7381 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." |
7368 | 7382 |
7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | 7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 |
7370 msgid "" | 7384 msgid "" |
7371 "You have probably requested to set your away message before the login " | 7385 "You have probably requested to set your away message before the login " |
7372 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 7386 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
7373 "again when you are fully connected." | 7387 "again when you are fully connected." |
7374 msgstr "" | 7388 msgstr "" |
7375 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " | 7389 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " |
7376 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " | 7390 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " |
7377 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 7391 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
7378 | 7392 |
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 | 7393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 |
7380 #, c-format | 7394 #, c-format |
7381 msgid "" | 7395 msgid "" |
7382 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 7396 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
7383 "truncated it for you." | 7397 "truncated it for you." |
7384 msgid_plural "" | 7398 msgid_plural "" |
7389 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 7403 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
7390 msgstr[1] "" | 7404 msgstr[1] "" |
7391 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | 7405 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " |
7392 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 7406 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
7393 | 7407 |
7394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 | 7408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
7395 msgid "Away message too long." | 7409 msgid "Away message too long." |
7396 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." | 7410 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." |
7397 | 7411 |
7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 | 7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 |
7399 #, c-format | 7413 #, c-format |
7400 msgid "" | 7414 msgid "" |
7401 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7415 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7402 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 7416 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
7403 "spaces, or contain only numbers." | 7417 "spaces, or contain only numbers." |
7405 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " | 7419 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " |
7406 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " | 7420 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " |
7407 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " | 7421 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " |
7408 "Ziffern." | 7422 "Ziffern." |
7409 | 7423 |
7410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 | 7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 |
7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 | 7425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 |
7412 msgid "Unable To Add" | 7426 msgid "Unable To Add" |
7413 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | 7427 msgstr "Kann nicht hinzufügen" |
7414 | 7428 |
7415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 | 7429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 |
7416 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7430 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7417 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" | 7431 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" |
7418 | 7432 |
7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 | 7433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 |
7420 msgid "" | 7434 msgid "" |
7421 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 7435 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
7422 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 7436 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
7423 "a few hours." | 7437 "a few hours." |
7424 msgstr "" | 7438 msgstr "" |
7425 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " | 7439 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " |
7426 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " | 7440 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " |
7427 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." | 7441 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." |
7428 | 7442 |
7429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 7443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 |
7430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 | 7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 |
7431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 | 7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
7432 msgid "Orphans" | 7446 msgid "Orphans" |
7433 msgstr "Waisen" | 7447 msgstr "Waisen" |
7434 | 7448 |
7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 | 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
7436 #, c-format | 7450 #, c-format |
7437 msgid "" | 7451 msgid "" |
7438 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7452 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7439 "list. Please remove one and try again." | 7453 "list. Please remove one and try again." |
7440 msgstr "" | 7454 msgstr "" |
7441 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | 7455 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " |
7442 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | 7456 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." |
7443 | 7457 |
7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 | 7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
7445 msgid "(no name)" | 7459 msgid "(no name)" |
7446 msgstr "(kein Name)" | 7460 msgstr "(kein Name)" |
7447 | 7461 |
7448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 | 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
7449 #, c-format | 7463 #, c-format |
7450 msgid "" | 7464 msgid "" |
7451 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 7465 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
7452 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 7466 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
7453 "buddy list." | 7467 "buddy list." |
7454 msgstr "" | 7468 msgstr "" |
7455 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | 7469 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " |
7456 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | 7470 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" |
7457 "Liste überschritten haben." | 7471 "Liste überschritten haben." |
7458 | 7472 |
7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 | 7473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 |
7460 #, c-format | 7474 #, c-format |
7461 msgid "" | 7475 msgid "" |
7462 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7476 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7463 "want to add them?" | 7477 "want to add them?" |
7464 msgstr "" | 7478 msgstr "" |
7465 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " | 7479 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " |
7466 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" | 7480 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" |
7467 | 7481 |
7468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 | 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 |
7469 msgid "Authorization Given" | 7483 msgid "Authorization Given" |
7470 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" | 7484 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" |
7471 | 7485 |
7472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 | 7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 |
7473 #, c-format | 7487 #, c-format |
7474 msgid "" | 7488 msgid "" |
7475 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7489 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7476 "%s" | 7490 "%s" |
7477 msgstr "" | 7491 msgstr "" |
7478 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " | 7492 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " |
7479 "hinzufügen:\n" | 7493 "hinzufügen:\n" |
7480 "%s" | 7494 "%s" |
7481 | 7495 |
7482 #. Granted | 7496 #. Granted |
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | 7497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
7484 #, c-format | 7498 #, c-format |
7485 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7499 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7486 msgstr "" | 7500 msgstr "" |
7487 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 7501 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
7488 "Kontaktliste hinzufügen." | 7502 "Kontaktliste hinzufügen." |
7489 | 7503 |
7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 | 7504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
7491 msgid "Authorization Granted" | 7505 msgid "Authorization Granted" |
7492 msgstr "Autorisierung vergeben" | 7506 msgstr "Autorisierung vergeben" |
7493 | 7507 |
7494 #. Denied | 7508 #. Denied |
7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | 7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
7496 #, c-format | 7510 #, c-format |
7497 msgid "" | 7511 msgid "" |
7498 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7512 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7499 "following reason:\n" | 7513 "following reason:\n" |
7500 "%s" | 7514 "%s" |
7501 msgstr "" | 7515 msgstr "" |
7502 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 7516 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
7503 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" | 7517 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" |
7504 "%s" | 7518 "%s" |
7505 | 7519 |
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 | 7520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
7507 msgid "Authorization Denied" | 7521 msgid "Authorization Denied" |
7508 msgstr "Autorisierung abgelehnt" | 7522 msgstr "Autorisierung abgelehnt" |
7509 | 7523 |
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 | 7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7511 msgid "_Exchange:" | 7525 msgid "_Exchange:" |
7512 msgstr "_Austausch:" | 7526 msgstr "_Austausch:" |
7513 | 7527 |
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 | 7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 |
7515 msgid "Invalid chat name specified." | 7529 msgid "Invalid chat name specified." |
7516 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." | 7530 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." |
7517 | 7531 |
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 | 7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 |
7519 msgid "<b>Status:</b> " | 7533 msgid "<b>Status:</b> " |
7520 msgstr "<b>Status:</b> " | 7534 msgstr "<b>Status:</b> " |
7521 | 7535 |
7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 | 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 |
7523 msgid "<b>IP Address:</b> " | 7537 msgid "<b>IP Address:</b> " |
7524 msgstr "<b>IP Adresse:</b> " | 7538 msgstr "<b>IP Adresse:</b> " |
7525 | 7539 |
7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 | 7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 |
7527 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 7541 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
7528 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " | 7542 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " |
7529 | 7543 |
7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 | 7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
7531 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | 7545 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " |
7532 msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> " | 7546 msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> " |
7533 | 7547 |
7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 | 7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 |
7535 msgid "<b>Available:</b> " | 7549 msgid "<b>Available:</b> " |
7536 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " | 7550 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " |
7537 | 7551 |
7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 |
7539 msgid "<b>Away Message:</b> " | 7553 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7540 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> " | 7554 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> " |
7541 | 7555 |
7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 | 7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 |
7543 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 7557 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7544 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" | 7558 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" |
7545 | 7559 |
7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 | 7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 |
7547 msgid "Offline" | 7561 msgid "Offline" |
7548 msgstr "Offline" | 7562 msgstr "Offline" |
7549 | 7563 |
7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 | 7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 |
7551 msgid "Unable to open Direct IM" | 7565 msgid "Unable to open Direct IM" |
7552 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" | 7566 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
7553 | 7567 |
7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 | 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 |
7555 #, c-format | 7569 #, c-format |
7556 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7570 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7557 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | 7571 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." |
7558 | 7572 |
7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 | 7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 |
7560 msgid "" | 7574 msgid "" |
7561 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7575 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7562 "Do you wish to continue?" | 7576 "Do you wish to continue?" |
7563 msgstr "" | 7577 msgstr "" |
7564 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " | 7578 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
7565 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | 7579 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" |
7566 | 7580 |
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 |
7568 msgid "Buddy Comment:" | 7582 msgid "Buddy Comment:" |
7569 msgstr "Buddy-Kommentar:" | 7583 msgstr "Buddy-Kommentar:" |
7570 | 7584 |
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 | 7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 |
7572 msgid "Edit Buddy Comment" | 7586 msgid "Edit Buddy Comment" |
7573 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" | 7587 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" |
7574 | 7588 |
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 |
7576 msgid "Get Status Msg" | 7590 msgid "Get Status Msg" |
7577 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" | 7591 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" |
7578 | 7592 |
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 | 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 |
7580 msgid "Direct IM" | 7594 msgid "Direct IM" |
7581 msgstr "Direkte Nachricht" | 7595 msgstr "Direkte Nachricht" |
7582 | 7596 |
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 | 7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 |
7584 msgid "Re-request Authorization" | 7598 msgid "Re-request Authorization" |
7585 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" | 7599 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" |
7586 | 7600 |
7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 | 7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 |
7588 msgid "The new formatting is invalid." | 7602 msgid "The new formatting is invalid." |
7589 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | 7603 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." |
7590 | 7604 |
7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 | 7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 |
7592 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7606 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7593 msgstr "" | 7607 msgstr "" |
7594 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | 7608 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " |
7595 "Leerzeichen ändern." | 7609 "Leerzeichen ändern." |
7596 | 7610 |
7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 | 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 |
7598 msgid "New screen name formatting:" | 7612 msgid "New screen name formatting:" |
7599 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | 7613 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" |
7600 | 7614 |
7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 | 7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 |
7602 msgid "Change Address To:" | 7616 msgid "Change Address To:" |
7603 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | 7617 msgstr "Ändere die Adresse zu:" |
7604 | 7618 |
7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 | 7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 |
7606 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7620 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7607 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" | 7621 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" |
7608 | 7622 |
7609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 | 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 |
7610 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7624 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7611 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" | 7625 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" |
7612 | 7626 |
7613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 |
7614 msgid "" | 7628 msgid "" |
7615 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7629 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7616 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7630 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7617 msgstr "" | 7631 msgstr "" |
7618 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " | 7632 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " |
7619 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " | 7633 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " |
7620 "fragen\" auswählen." | 7634 "fragen\" auswählen." |
7621 | 7635 |
7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 |
7623 msgid "Find Buddy by E-mail" | 7637 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7624 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" | 7638 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" |
7625 | 7639 |
7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 |
7627 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7641 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7628 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" | 7642 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" |
7629 | 7643 |
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
7631 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7645 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7632 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." | 7646 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." |
7633 | 7647 |
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 | 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
7635 msgid "Available Message:" | 7649 msgid "Available Message:" |
7636 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" | 7650 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" |
7637 | 7651 |
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 | 7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 |
7639 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 7653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7640 msgstr "" | 7654 msgstr "" |
7641 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" | 7655 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" |
7642 | 7656 |
7643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 | 7657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 |
7644 msgid "Set User Info..." | 7658 msgid "Set User Info..." |
7645 msgstr "Benutzer-Info setzen..." | 7659 msgstr "Benutzer-Info setzen..." |
7646 | 7660 |
7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 | 7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 |
7648 msgid "Set Available Message..." | 7662 msgid "Set Available Message..." |
7649 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." | 7663 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." |
7650 | 7664 |
7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 | 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
7652 msgid "Change Password..." | 7666 msgid "Change Password..." |
7653 msgstr "Paßwort ändern..." | 7667 msgstr "Paßwort ändern..." |
7654 | 7668 |
7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 | 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 |
7656 msgid "Change Password (URL)" | 7670 msgid "Change Password (URL)" |
7657 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | 7671 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" |
7658 | 7672 |
7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 | 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 |
7660 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7674 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7661 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" | 7675 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" |
7662 | 7676 |
7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 | 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 |
7664 msgid "Format Screen Name..." | 7678 msgid "Format Screen Name..." |
7665 msgstr "Benutzernamen formatieren..." | 7679 msgstr "Benutzernamen formatieren..." |
7666 | 7680 |
7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 |
7668 msgid "Confirm Account" | 7682 msgid "Confirm Account" |
7669 msgstr "Konto bestätigen" | 7683 msgstr "Konto bestätigen" |
7670 | 7684 |
7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 | 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 |
7672 msgid "Display Currently Registered Address" | 7686 msgid "Display Currently Registered Address" |
7673 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | 7687 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" |
7674 | 7688 |
7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 | 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 |
7676 msgid "Change Currently Registered Address..." | 7690 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7677 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." | 7691 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." |
7678 | 7692 |
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 | 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 |
7680 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7694 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7681 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" | 7695 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" |
7682 | 7696 |
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 |
7684 msgid "Search for Buddy by Email..." | 7698 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7685 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." | 7699 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." |
7686 | 7700 |
7687 #. *< api_version | 7701 #. *< api_version |
7688 #. *< type | 7702 #. *< type |
7692 #. *< priority | 7706 #. *< priority |
7693 #. *< id | 7707 #. *< id |
7694 #. *< name | 7708 #. *< name |
7695 #. *< version | 7709 #. *< version |
7696 #. * summary | 7710 #. * summary |
7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 | 7711 #. * description |
7712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | |
7698 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 7713 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7699 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | 7714 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" |
7700 | 7715 |
7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 | 7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 |
7702 msgid "Auth host" | 7717 msgid "Auth host" |
7703 msgstr "Auth Host" | 7718 msgstr "Auth Host" |
7704 | 7719 |
7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 | 7720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 |
7706 msgid "Auth port" | 7721 msgid "Auth port" |
7707 msgstr "Auth Port" | 7722 msgstr "Auth Port" |
7708 | 7723 |
7709 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 7724 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
7710 #, c-format | 7725 #, c-format |
7916 #. *< priority | 7931 #. *< priority |
7917 #. *< id | 7932 #. *< id |
7918 #. *< name | 7933 #. *< name |
7919 #. *< version | 7934 #. *< version |
7920 #. * summary | 7935 #. * summary |
7936 #. * description | |
7921 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 | 7937 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 |
7922 msgid "TOC Protocol Plugin" | 7938 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7923 msgstr "TOC-Protokoll Plugin" | 7939 msgstr "TOC-Protokoll Plugin" |
7924 | 7940 |
7925 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 | 7941 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
8007 #. *< priority | 8023 #. *< priority |
8008 #. *< id | 8024 #. *< id |
8009 #. *< name | 8025 #. *< name |
8010 #. *< version | 8026 #. *< version |
8011 #. * summary | 8027 #. * summary |
8028 #. * description | |
8012 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 | 8029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 |
8013 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 8030 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
8014 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" | 8031 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" |
8015 | 8032 |
8016 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 | 8033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8019 "device." | 8036 "device." |
8020 msgstr "" | 8037 msgstr "" |
8021 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät " | 8038 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät " |
8022 "angemeldet haben." | 8039 "angemeldet haben." |
8023 | 8040 |
8024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 | 8041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 |
8025 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 8042 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
8026 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." | 8043 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
8027 | 8044 |
8028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 | 8045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8029 msgid "Buzz!!" | 8046 msgid "Buzz!!" |
8030 msgstr "Buzz!!" | 8047 msgstr "Buzz!!" |
8031 | 8048 |
8032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 | 8049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 |
8033 #, c-format | 8050 #, c-format |
8034 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 8051 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
8035 msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:" | 8052 msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:" |
8036 | 8053 |
8037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 | 8054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
8038 #, c-format | 8055 #, c-format |
8039 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 8056 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
8040 msgstr "" | 8057 msgstr "" |
8041 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 8058 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
8042 "Kontaktliste hinzufügen." | 8059 "Kontaktliste hinzufügen." |
8043 | 8060 |
8044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 | 8061 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
8045 #, c-format | 8062 #, c-format |
8046 msgid "" | 8063 msgid "" |
8047 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 8064 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
8048 "following reason: %s." | 8065 "following reason: %s." |
8049 msgstr "" | 8066 msgstr "" |
8050 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 8067 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
8051 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." | 8068 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." |
8052 | 8069 |
8053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 | 8070 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
8054 msgid "Add buddy rejected" | 8071 msgid "Add buddy rejected" |
8055 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" | 8072 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" |
8056 | 8073 |
8057 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 | 8074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 |
8058 #, c-format | 8075 #, c-format |
8059 msgid "" | 8076 msgid "" |
8060 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 8077 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
8061 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 8078 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
8062 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 8079 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
8063 msgstr "" | 8080 msgstr "" |
8064 "Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Authentifizierungsmethode angefragt. " | 8081 "Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Authentifizierungsmethode angefragt. " |
8065 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " | 8082 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " |
8066 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." | 8083 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." |
8067 | 8084 |
8068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 | 8085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 |
8069 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 8086 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
8070 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" | 8087 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" |
8071 | 8088 |
8072 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 | 8089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 |
8073 #, c-format | 8090 #, c-format |
8074 msgid "" | 8091 msgid "" |
8075 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 8092 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
8076 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 8093 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
8077 msgstr "" | 8094 msgstr "" |
8078 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" | 8095 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" |
8079 "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." | 8096 "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." |
8080 | 8097 |
8081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 | 8098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
8082 msgid "Ignore buddy?" | 8099 msgid "Ignore buddy?" |
8083 msgstr "Buddy ignorieren?" | 8100 msgstr "Buddy ignorieren?" |
8084 | 8101 |
8085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 | 8102 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 |
8086 msgid "Invalid username." | 8103 msgid "Invalid username." |
8087 msgstr "Ungültiger Benutzername." | 8104 msgstr "Ungültiger Benutzername." |
8088 | 8105 |
8089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 | 8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 |
8090 msgid "Incorrect password." | 8107 msgid "Incorrect password." |
8091 msgstr "Falsches Paßwort." | 8108 msgstr "Falsches Paßwort." |
8092 | 8109 |
8093 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 | 8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 |
8094 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | 8111 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8095 msgstr "" | 8112 msgstr "" |
8096 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." | 8113 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." |
8097 | 8114 |
8098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 | 8115 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 |
8099 #, c-format | 8116 #, c-format |
8100 msgid "Unknown error number %d." | 8117 msgid "Unknown error number %d." |
8101 msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." | 8118 msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." |
8102 | 8119 |
8103 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 | 8120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 |
8104 #, c-format | 8121 #, c-format |
8105 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 8122 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
8106 msgstr "" | 8123 msgstr "" |
8107 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " | 8124 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " |
8108 "hinzufügen." | 8125 "hinzufügen." |
8109 | 8126 |
8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 | 8127 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 |
8111 msgid "Could not add buddy to server list" | 8128 msgid "Could not add buddy to server list" |
8112 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" | 8129 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" |
8113 | 8130 |
8114 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | 8131 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 |
8115 msgid "Unable to read" | 8132 msgid "Unable to read" |
8116 msgstr "Lesen nicht möglich" | 8133 msgstr "Lesen nicht möglich" |
8117 | 8134 |
8118 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 | 8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 |
8119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | 8136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 |
8120 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | 8137 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
8121 msgid "Connection problem" | 8138 msgid "Connection problem" |
8122 msgstr "Verbindungsfehler" | 8139 msgstr "Verbindungsfehler" |
8123 | 8140 |
8124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 | 8141 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 |
8125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 8142 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 |
8126 msgid "Not At Home" | 8143 msgid "Not At Home" |
8127 msgstr "Nicht zu Hause" | 8144 msgstr "Nicht zu Hause" |
8128 | 8145 |
8129 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 | 8146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 |
8130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | 8147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 |
8131 msgid "Not At Desk" | 8148 msgid "Not At Desk" |
8132 msgstr "Nicht am Schreibtisch" | 8149 msgstr "Nicht am Schreibtisch" |
8133 | 8150 |
8134 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 | 8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 |
8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 | 8152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 |
8136 msgid "Not In Office" | 8153 msgid "Not In Office" |
8137 msgstr "Nicht im Büro" | 8154 msgstr "Nicht im Büro" |
8138 | 8155 |
8139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 | 8156 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 |
8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 | 8157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 |
8141 msgid "On Vacation" | 8158 msgid "On Vacation" |
8142 msgstr "Im Urlaub" | 8159 msgstr "Im Urlaub" |
8143 | 8160 |
8144 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | 8161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 |
8145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 | 8162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 |
8146 msgid "Stepped Out" | 8163 msgid "Stepped Out" |
8147 msgstr "Rausgegangen" | 8164 msgstr "Rausgegangen" |
8148 | 8165 |
8149 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 | 8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 |
8150 msgid "Not on server list" | 8167 msgid "Not on server list" |
8151 msgstr "Nicht auf der Serverliste" | 8168 msgstr "Nicht auf der Serverliste" |
8152 | 8169 |
8153 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 | 8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 |
8154 msgid "Join in Chat" | 8171 msgid "Join in Chat" |
8155 msgstr "Chat betreten" | 8172 msgstr "Chat betreten" |
8156 | 8173 |
8157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 | 8174 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 |
8158 msgid "Initiate Conference" | 8175 msgid "Initiate Conference" |
8159 msgstr "Konferenz einleiten" | 8176 msgstr "Konferenz einleiten" |
8160 | 8177 |
8161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 | 8178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
8162 msgid "Active which ID?" | 8179 msgid "Active which ID?" |
8163 msgstr "Welche ID aktivieren?" | 8180 msgstr "Welche ID aktivieren?" |
8164 | 8181 |
8165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 | 8182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
8166 msgid "Join who in chat?" | 8183 msgid "Join who in chat?" |
8167 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" | 8184 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" |
8168 | 8185 |
8169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | 8186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 |
8170 msgid "Activate ID..." | 8187 msgid "Activate ID..." |
8171 msgstr "Aktiviere ID..." | 8188 msgstr "Aktiviere ID..." |
8172 | 8189 |
8173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 | 8190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 |
8174 msgid "Join user in chat..." | 8191 msgid "Join user in chat..." |
8175 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." | 8192 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." |
8176 | 8193 |
8177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 | 8194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 |
8178 msgid "" | 8195 msgid "" |
8179 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 8196 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
8180 "this time.</b><br><br>\n" | 8197 "this time.</b><br><br>\n" |
8181 msgstr "" | 8198 msgstr "" |
8182 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " | 8199 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " |
8183 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" | 8200 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" |
8184 | 8201 |
8185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 | 8202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 |
8186 msgid "" | 8203 msgid "" |
8187 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 8204 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
8188 "web browser<br>" | 8205 "web browser<br>" |
8189 msgstr "" | 8206 msgstr "" |
8190 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" | 8207 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" |
8191 "Browser betrachten<br>" | 8208 "Browser betrachten<br>" |
8192 | 8209 |
8193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 | 8210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 |
8194 msgid "" | 8211 msgid "" |
8195 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 8212 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
8196 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
8197 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." | 8214 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." |
8198 "</b><br><br>\n" | 8215 "</b><br><br>\n" |
8199 | 8216 |
8200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 | 8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
8201 msgid "Yahoo! ID" | 8218 msgid "Yahoo! ID" |
8202 msgstr "Yahoo! ID" | 8219 msgstr "Yahoo! ID" |
8203 | 8220 |
8204 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 | 8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
8205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 | 8222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
8206 msgid "Hobbies" | 8223 msgid "Hobbies" |
8207 msgstr "Hobbies" | 8224 msgstr "Hobbies" |
8208 | 8225 |
8209 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | 8226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 |
8210 msgid "Latest News" | 8227 msgid "Latest News" |
8211 msgstr "Letzte Neuigkeiten" | 8228 msgstr "Letzte Neuigkeiten" |
8212 | 8229 |
8213 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 | 8230 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 |
8214 msgid "Home Page" | 8231 msgid "Home Page" |
8215 msgstr "Homepage" | 8232 msgstr "Homepage" |
8216 | 8233 |
8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 | 8234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 |
8218 msgid "Cool Link 1" | 8235 msgid "Cool Link 1" |
8219 msgstr "Cooler Link 1" | 8236 msgstr "Cooler Link 1" |
8220 | 8237 |
8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 | 8238 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 |
8222 msgid "Cool Link 2" | 8239 msgid "Cool Link 2" |
8223 msgstr "Cooler Link 2" | 8240 msgstr "Cooler Link 2" |
8224 | 8241 |
8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 | 8242 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 |
8226 msgid "Cool Link 3" | 8243 msgid "Cool Link 3" |
8227 msgstr "Cooler Link 3" | 8244 msgstr "Cooler Link 3" |
8228 | 8245 |
8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 | 8246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
8230 msgid "Member Since" | 8247 msgid "Member Since" |
8231 msgstr "Mitglied seit" | 8248 msgstr "Mitglied seit" |
8232 | 8249 |
8233 #. *< api_version | 8250 #. *< api_version |
8234 #. *< type | 8251 #. *< type |
8238 #. *< priority | 8255 #. *< priority |
8239 #. *< id | 8256 #. *< id |
8240 #. *< name | 8257 #. *< name |
8241 #. *< version | 8258 #. *< version |
8242 #. * summary | 8259 #. * summary |
8243 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 | 8260 #. * description |
8261 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 | |
8244 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 8262 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8245 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" | 8263 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" |
8246 | 8264 |
8247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 8265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
8248 msgid "Pager host" | 8266 msgid "Pager host" |
8249 msgstr "Pager Host" | 8267 msgstr "Pager Host" |
8250 | 8268 |
8251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 | 8269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
8252 msgid "Pager port" | 8270 msgid "Pager port" |
8253 msgstr "Pager Port" | 8271 msgstr "Pager Port" |
8254 | 8272 |
8255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 | 8273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
8256 msgid "File transfer host" | 8274 msgid "File transfer host" |
8257 msgstr "Host für Dateiübertragungen" | 8275 msgstr "Host für Dateiübertragungen" |
8258 | 8276 |
8259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 8277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
8260 msgid "File transfer port" | 8278 msgid "File transfer port" |
8261 msgstr "Port für Dateiübertragungen" | 8279 msgstr "Port für Dateiübertragungen" |
8262 | 8280 |
8263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | 8281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
8264 msgid "Chat Room List Url" | 8282 msgid "Chat Room List Url" |
8265 msgstr "Chatraumliste (URL)" | 8283 msgstr "Chatraumliste (URL)" |
8266 | 8284 |
8267 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | 8285 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 |
8268 msgid "" | 8286 msgid "" |
8324 | 8342 |
8325 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | 8343 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 |
8326 msgid "User Rooms" | 8344 msgid "User Rooms" |
8327 msgstr "Benutzerräume" | 8345 msgstr "Benutzerräume" |
8328 | 8346 |
8329 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 | 8347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:380 |
8330 #, c-format | 8348 #, c-format |
8331 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 8349 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
8332 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" | 8350 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" |
8333 | 8351 |
8334 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 | 8352 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:382 |
8335 #, c-format | 8353 #, c-format |
8336 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 8354 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
8337 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 8355 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
8338 | 8356 |
8339 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 | 8357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:384 |
8340 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 8358 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8341 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" | 8359 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" |
8342 | 8360 |
8343 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 | 8361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:388 |
8344 #, c-format | 8362 #, c-format |
8345 msgid "<br>At %s since %s" | 8363 msgid "<br>At %s since %s" |
8346 msgstr "<br>Bei %s seit %s" | 8364 msgstr "<br>Bei %s seit %s" |
8347 | 8365 |
8348 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 | 8366 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:648 src/protocols/zephyr/zephyr.c:649 |
8349 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | 8367 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:837 src/protocols/zephyr/zephyr.c:838 |
8350 msgid "Anyone" | 8368 msgid "Anyone" |
8351 msgstr "Jeder" | 8369 msgstr "Jeder" |
8352 | 8370 |
8353 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 | 8371 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:675 |
8354 msgid "Already logged in with Zephyr" | 8372 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8355 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" | 8373 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" |
8356 | 8374 |
8357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 | 8375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676 |
8358 msgid "" | 8376 msgid "" |
8359 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | 8377 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
8360 "accounts on it when logged in as the same user." | 8378 "accounts on it when logged in as the same user." |
8361 msgstr "" | 8379 msgstr "" |
8362 "Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, können Sie auf Zephyr nicht " | 8380 "Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, können Sie auf Zephyr nicht " |
8363 "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet " | 8381 "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet " |
8364 "sind." | 8382 "sind." |
8365 | 8383 |
8366 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 | 8384 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:997 |
8367 msgid "ZLocate" | 8385 msgid "ZLocate" |
8368 msgstr "ZLocate" | 8386 msgstr "ZLocate" |
8369 | 8387 |
8370 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 | 8388 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 |
8371 msgid "_Class:" | 8389 msgid "_Class:" |
8372 msgstr "_Klasse:" | 8390 msgstr "_Klasse:" |
8373 | 8391 |
8374 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 | 8392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1042 |
8375 msgid "_Instance:" | 8393 msgid "_Instance:" |
8376 msgstr "_Instanz:" | 8394 msgstr "_Instanz:" |
8377 | 8395 |
8378 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 | 8396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1047 |
8379 msgid "_Recipient:" | 8397 msgid "_Recipient:" |
8380 msgstr "_Empfänger:" | 8398 msgstr "_Empfänger:" |
8381 | 8399 |
8382 #. *< api_version | 8400 #. *< api_version |
8383 #. *< type | 8401 #. *< type |
8387 #. *< priority | 8405 #. *< priority |
8388 #. *< id | 8406 #. *< id |
8389 #. *< name | 8407 #. *< name |
8390 #. *< version | 8408 #. *< version |
8391 #. * summary | 8409 #. * summary |
8392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 | 8410 #. * description |
8411 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1199 | |
8393 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 8412 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8394 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" | 8413 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" |
8395 | 8414 |
8396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 | 8415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1216 |
8397 msgid "Export to .anyone" | 8416 msgid "Export to .anyone" |
8398 msgstr "Export an .anyone" | 8417 msgstr "Export an .anyone" |
8399 | 8418 |
8400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 | 8419 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1219 |
8401 msgid "Export to .zephyr.subs" | 8420 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8402 msgstr "Export an .zephyr.subs" | 8421 msgstr "Export an .zephyr.subs" |
8403 | 8422 |
8404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 | 8423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1222 |
8405 msgid "Exposure" | 8424 msgid "Exposure" |
8406 msgstr "Aussetzen" | 8425 msgstr "Aussetzen" |
8407 | 8426 |
8408 #. Forbidden | 8427 #. Forbidden |
8409 #: src/proxy.c:954 | 8428 #: src/proxy.c:954 |
8515 | 8534 |
8516 #: src/stock.c:91 | 8535 #: src/stock.c:91 |
8517 msgid "_Warn" | 8536 msgid "_Warn" |
8518 msgstr "_Warnen" | 8537 msgstr "_Warnen" |
8519 | 8538 |
8520 #: src/util.c:1851 | 8539 #: src/util.c:1884 |
8521 msgid "Calculating..." | 8540 msgid "Calculating..." |
8522 msgstr "Berechne..." | 8541 msgstr "Berechne..." |
8523 | 8542 |
8524 #: src/util.c:1854 | 8543 #: src/util.c:1887 |
8525 msgid "Unknown." | 8544 msgid "Unknown." |
8526 msgstr "Unbekannt." | 8545 msgstr "Unbekannt." |
8527 | 8546 |
8528 #: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 | 8547 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 |
8529 msgid "day" | 8548 msgid "day" |
8530 msgid_plural "days" | 8549 msgid_plural "days" |
8531 msgstr[0] "Tag" | 8550 msgstr[0] "Tag" |
8532 msgstr[1] "Tage" | 8551 msgstr[1] "Tage" |
8533 | 8552 |
8534 #: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 | 8553 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 |
8535 msgid "hour" | 8554 msgid "hour" |
8536 msgid_plural "hours" | 8555 msgid_plural "hours" |
8537 msgstr[0] "Stunde" | 8556 msgstr[0] "Stunde" |
8538 msgstr[1] "Stunden" | 8557 msgstr[1] "Stunden" |
8539 | 8558 |
8540 #: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 | 8559 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 |
8541 msgid "minute" | 8560 msgid "minute" |
8542 msgid_plural "minutes" | 8561 msgid_plural "minutes" |
8543 msgstr[0] "Minute" | 8562 msgstr[0] "Minute" |
8544 msgstr[1] "Minuten" | 8563 msgstr[1] "Minuten" |
8545 | 8564 |
8546 #: src/util.c:2241 | 8565 #: src/util.c:2274 |
8547 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 8566 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
8548 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n" | 8567 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n" |
8549 | 8568 |
8550 #: src/win32/win32dep.c:272 | 8569 #: src/win32/win32dep.c:272 |
8551 msgid "Moving Gaim Settings.." | 8570 msgid "Moving Gaim Settings.." |