Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sw.po @ 27037:cf1908913094
Further research leads me to believe this should be 'sw.po'. Correct me if I'm wrong. References #9057.
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Wed, 27 May 2009 03:15:55 +0000 |
parents | |
children | 19a1e7d9a039 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27036:869455317715 | 27037:cf1908913094 |
---|---|
1 # Copyright (C) 2009 | |
2 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | |
3 # , 2009. | |
4 msgid "" | |
5 msgstr "" | |
6 "Project-Id-Version: pidgin\n" | |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:54-0700\n" | |
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" | |
10 "Last-Translator: \n" | |
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" | |
17 | |
18 #. Translators may want to transliterate the name. | |
19 #. It is not to be translated. | |
20 #, fuzzy | |
21 msgid "Finch" | |
22 msgstr "Maliza" | |
23 | |
24 #, fuzzy, c-format | |
25 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
26 msgstr "\n" | |
27 | |
28 #, c-format | |
29 msgid "" | |
30 "%s\n" | |
31 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
32 "\n" | |
33 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
34 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n" | |
35 " -h, --help display this help and exit\n" | |
36 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
37 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
38 msgstr "" | |
39 | |
40 #, c-format | |
41 msgid "" | |
42 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | |
43 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
44 "http://developer.pidgin.im" | |
45 msgstr "" | |
46 | |
47 msgid "Error" | |
48 msgstr "Hitikafu " | |
49 | |
50 msgid "Account was not added" | |
51 msgstr "" | |
52 | |
53 msgid "Username of an account must be non-empty." | |
54 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi " | |
55 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "New mail notifications" | |
58 msgstr "Arifisho la Jumla" | |
59 | |
60 #, fuzzy | |
61 msgid "Remember password" | |
62 msgstr "Ingiza tena nywila:" | |
63 | |
64 msgid "There are no protocol plugins installed." | |
65 msgstr "" | |
66 | |
67 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
68 msgstr "" | |
69 | |
70 msgid "Modify Account" | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 msgid "New Account" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #, fuzzy | |
77 msgid "Protocol:" | |
78 msgstr "Itifaki" | |
79 | |
80 #, fuzzy | |
81 msgid "Username:" | |
82 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
83 | |
84 msgid "Password:" | |
85 msgstr "Nywila:" | |
86 | |
87 msgid "Alias:" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #. Register checkbox | |
91 msgid "Create this account on the server" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #. Cancel button | |
95 #. Cancel | |
96 msgid "Cancel" | |
97 msgstr "Ghairi" | |
98 | |
99 #. Save button | |
100 #. Save | |
101 msgid "Save" | |
102 msgstr "Hifadhi" | |
103 | |
104 #, fuzzy, c-format | |
105 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
106 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?" | |
107 | |
108 #, fuzzy | |
109 msgid "Delete Account" | |
110 msgstr "Futa mwenyeji" | |
111 | |
112 #. Delete button | |
113 #, fuzzy | |
114 msgid "Delete" | |
115 msgstr "&Futa" | |
116 | |
117 msgid "Accounts" | |
118 msgstr "" | |
119 | |
120 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
121 msgstr "" | |
122 | |
123 #. Add button | |
124 msgid "Add" | |
125 msgstr "Ongeza" | |
126 | |
127 #. Modify button | |
128 #, fuzzy | |
129 msgid "Modify" | |
130 msgstr "R&ekebisha" | |
131 | |
132 #, c-format | |
133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
134 msgstr "" | |
135 | |
136 msgid "Add buddy to your list?" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #, c-format | |
140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
141 msgstr "" | |
142 | |
143 msgid "Authorize buddy?" | |
144 msgstr "" | |
145 | |
146 #, fuzzy | |
147 msgid "Authorize" | |
148 msgstr "Mamlaka" | |
149 | |
150 msgid "Deny" | |
151 msgstr "Kataa" | |
152 | |
153 #, c-format | |
154 msgid "" | |
155 "Online: %d\n" | |
156 "Total: %d" | |
157 msgstr "" | |
158 | |
159 #, c-format | |
160 msgid "Account: %s (%s)" | |
161 msgstr "" | |
162 | |
163 #, c-format | |
164 msgid "" | |
165 "\n" | |
166 "Last Seen: %s ago" | |
167 msgstr "" | |
168 | |
169 #, fuzzy | |
170 msgid "Default" | |
171 msgstr "chaguo-msingi" | |
172 | |
173 msgid "You must provide a username for the buddy." | |
174 msgstr "" | |
175 | |
176 msgid "You must provide a group." | |
177 msgstr "" | |
178 | |
179 msgid "You must select an account." | |
180 msgstr "" | |
181 | |
182 msgid "The selected account is not online." | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 msgid "Error adding buddy" | |
186 msgstr "" | |
187 | |
188 msgid "Username" | |
189 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
190 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "Alias (optional)" | |
193 msgstr "&Barua pepe (Uchaguzi):" | |
194 | |
195 msgid "Add in group" | |
196 msgstr "" | |
197 | |
198 msgid "Account" | |
199 msgstr "" | |
200 | |
201 msgid "Add Buddy" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 msgid "Please enter buddy information." | |
205 msgstr "" | |
206 | |
207 #, fuzzy | |
208 msgid "Chats" | |
209 msgstr "Chad" | |
210 | |
211 #. Extract their Name and put it in | |
212 msgid "Name" | |
213 msgstr "Jina" | |
214 | |
215 msgid "Alias" | |
216 msgstr "" | |
217 | |
218 msgid "Group" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 msgid "Auto-join" | |
222 msgstr "" | |
223 | |
224 msgid "Add Chat" | |
225 msgstr "" | |
226 | |
227 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #, fuzzy | |
231 msgid "Error adding group" | |
232 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa" | |
233 | |
234 msgid "You must give a name for the group to add." | |
235 msgstr "" | |
236 | |
237 msgid "Add Group" | |
238 msgstr "" | |
239 | |
240 msgid "Enter the name of the group" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 msgid "Edit Chat" | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 msgid "Please Update the necessary fields." | |
247 msgstr "" | |
248 | |
249 #, fuzzy | |
250 msgid "Edit" | |
251 msgstr "&Hariri" | |
252 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Edit Settings" | |
255 msgstr "Vipimo" | |
256 | |
257 #, fuzzy | |
258 msgid "Information" | |
259 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
260 | |
261 msgid "Retrieving..." | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 msgid "Get Info" | |
265 msgstr "" | |
266 | |
267 msgid "Add Buddy Pounce" | |
268 msgstr "" | |
269 | |
270 #, fuzzy | |
271 msgid "Send File" | |
272 msgstr "Tuma Kwa:" | |
273 | |
274 msgid "Blocked" | |
275 msgstr "Imezuiliwa" | |
276 | |
277 msgid "Show when offline" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
280 #, c-format | |
281 msgid "Please enter the new name for %s" | |
282 msgstr "" | |
283 | |
284 #, fuzzy | |
285 msgid "Rename" | |
286 msgstr "&Badili jina" | |
287 | |
288 msgid "Set Alias" | |
289 msgstr "" | |
290 | |
291 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
295 msgstr "" | |
296 | |
297 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
298 msgstr "" | |
299 | |
300 #, fuzzy, c-format | |
301 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
302 msgstr "Una uhakika unataka kuondoa nywila zote?" | |
303 | |
304 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
305 #, fuzzy | |
306 msgid "Confirm Remove" | |
307 msgstr "Thibitisha kufunga" | |
308 | |
309 msgid "Remove" | |
310 msgstr "Ondoa" | |
311 | |
312 #. Buddy List | |
313 msgid "Buddy List" | |
314 msgstr "" | |
315 | |
316 msgid "Place tagged" | |
317 msgstr "" | |
318 | |
319 msgid "Toggle Tag" | |
320 msgstr "" | |
321 | |
322 msgid "View Log" | |
323 msgstr "" | |
324 | |
325 #. General | |
326 msgid "Nickname" | |
327 msgstr "" | |
328 | |
329 #. Never know what those translations might end up like... | |
330 #. Idle stuff | |
331 msgid "Idle" | |
332 msgstr "" | |
333 | |
334 msgid "On Mobile" | |
335 msgstr "" | |
336 | |
337 msgid "New..." | |
338 msgstr "" | |
339 | |
340 msgid "Saved..." | |
341 msgstr "" | |
342 | |
343 msgid "Plugins" | |
344 msgstr "Programu tumizi" | |
345 | |
346 msgid "Block/Unblock" | |
347 msgstr "" | |
348 | |
349 msgid "Block" | |
350 msgstr "Zuia" | |
351 | |
352 msgid "Unblock" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 msgid "" | |
356 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" | |
357 "Unblock." | |
358 msgstr "" | |
359 | |
360 #. Not multiline | |
361 #. Not masked? | |
362 #. No hints? | |
363 msgid "OK" | |
364 msgstr "Sawa" | |
365 | |
366 msgid "New Instant Message" | |
367 msgstr "" | |
368 | |
369 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." | |
370 msgstr "" | |
371 | |
372 #, fuzzy | |
373 msgid "Channel" | |
374 msgstr "Ghairi" | |
375 | |
376 msgid "Join a Chat" | |
377 msgstr "" | |
378 | |
379 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
380 msgstr "" | |
381 | |
382 msgid "Join" | |
383 msgstr "" | |
384 | |
385 msgid "" | |
386 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " | |
387 "view." | |
388 msgstr "" | |
389 | |
390 #. Create the "Options" frame. | |
391 msgid "Options" | |
392 msgstr "Machaguo" | |
393 | |
394 msgid "Send IM..." | |
395 msgstr "" | |
396 | |
397 msgid "Block/Unblock..." | |
398 msgstr "" | |
399 | |
400 msgid "Join Chat..." | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 msgid "View Log..." | |
404 msgstr "" | |
405 | |
406 msgid "View All Logs" | |
407 msgstr "" | |
408 | |
409 #, fuzzy | |
410 msgid "Show" | |
411 msgstr "Onyesha:" | |
412 | |
413 msgid "Empty groups" | |
414 msgstr "" | |
415 | |
416 #, fuzzy | |
417 msgid "Offline buddies" | |
418 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo" | |
419 | |
420 #, fuzzy | |
421 msgid "Sort" | |
422 msgstr "&Panga" | |
423 | |
424 #, fuzzy | |
425 msgid "By Status" | |
426 msgstr "Hali" | |
427 | |
428 msgid "Alphabetically" | |
429 msgstr "" | |
430 | |
431 msgid "By Log Size" | |
432 msgstr "" | |
433 | |
434 msgid "Buddy" | |
435 msgstr "" | |
436 | |
437 #, fuzzy | |
438 msgid "Chat" | |
439 msgstr "Chad" | |
440 | |
441 #, fuzzy | |
442 msgid "Grouping" | |
443 msgstr "Hakuna Mpangilio" | |
444 | |
445 #, fuzzy | |
446 msgid "Certificate Import" | |
447 msgstr "Hati ina" | |
448 | |
449 msgid "Specify a hostname" | |
450 msgstr "" | |
451 | |
452 msgid "Type the host name this certificate is for." | |
453 msgstr "" | |
454 | |
455 #, c-format | |
456 msgid "" | |
457 "File %s could not be imported.\n" | |
458 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | |
459 msgstr "" | |
460 | |
461 msgid "Certificate Import Error" | |
462 msgstr "" | |
463 | |
464 msgid "X.509 certificate import failed" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #, fuzzy | |
468 msgid "Select a PEM certificate" | |
469 msgstr "Teua Ithibati" | |
470 | |
471 #, c-format | |
472 msgid "" | |
473 "Export to file %s failed.\n" | |
474 "Check that you have write permission to the target path\n" | |
475 msgstr "" | |
476 | |
477 #, fuzzy | |
478 msgid "Certificate Export Error" | |
479 msgstr "Ithibati Ipo" | |
480 | |
481 msgid "X.509 certificate export failed" | |
482 msgstr "" | |
483 | |
484 #, fuzzy | |
485 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | |
486 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)" | |
487 | |
488 #, fuzzy, c-format | |
489 msgid "Certificate for %s" | |
490 msgstr "Hati ina" | |
491 | |
492 #, c-format | |
493 msgid "" | |
494 "Common name: %s\n" | |
495 "\n" | |
496 "SHA1 fingerprint:\n" | |
497 "%s" | |
498 msgstr "" | |
499 | |
500 #, fuzzy | |
501 msgid "SSL Host Certificate" | |
502 msgstr "Ithibati SSL ya Mteja" | |
503 | |
504 #, c-format | |
505 msgid "Really delete certificate for %s?" | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 msgid "Confirm certificate delete" | |
509 msgstr "" | |
510 | |
511 msgid "Certificate Manager" | |
512 msgstr "Meneja Ithibati" | |
513 | |
514 #. Creating the user splits | |
515 msgid "Hostname" | |
516 msgstr "" | |
517 | |
518 #, fuzzy | |
519 msgid "Info" | |
520 msgstr "Taarifa:" | |
521 | |
522 #. Close button | |
523 msgid "Close" | |
524 msgstr "Funga" | |
525 | |
526 #, fuzzy, c-format | |
527 msgid "%s (%s)" | |
528 msgstr "%S (%S)" | |
529 | |
530 #, c-format | |
531 msgid "%s disconnected." | |
532 msgstr "" | |
533 | |
534 #, c-format | |
535 msgid "" | |
536 "%s\n" | |
537 "\n" | |
538 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
539 "and re-enable the account." | |
540 msgstr "" | |
541 | |
542 msgid "Re-enable Account" | |
543 msgstr "" | |
544 | |
545 msgid "" | |
546 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
547 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
548 msgstr "" | |
549 | |
550 msgid "No such command." | |
551 msgstr "" | |
552 | |
553 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
557 msgstr "" | |
558 | |
559 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
560 msgstr "" | |
561 | |
562 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
569 msgstr "" | |
570 | |
571 #, c-format | |
572 msgid "%s (%s -- %s)" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #, c-format | |
576 msgid "%s [%s]" | |
577 msgstr "" | |
578 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "" | |
581 "\n" | |
582 "%s is typing..." | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 msgid "You have left this chat." | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
589 msgstr "" | |
590 | |
591 msgid "" | |
592 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
593 msgstr "" | |
594 | |
595 #, fuzzy | |
596 msgid "Send To" | |
597 msgstr "Tuma kwa:" | |
598 | |
599 #, fuzzy | |
600 msgid "Conversation" | |
601 msgstr "Unganisho" | |
602 | |
603 msgid "Clear Scrollback" | |
604 msgstr "" | |
605 | |
606 #, fuzzy | |
607 msgid "Show Timestamps" | |
608 msgstr "Onyesha Ufafanuzi" | |
609 | |
610 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 msgid "Invite..." | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 msgid "Enable Logging" | |
617 msgstr "" | |
618 | |
619 msgid "Enable Sounds" | |
620 msgstr "" | |
621 | |
622 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
623 msgstr "" | |
624 | |
625 #, c-format | |
626 msgid "List of %d user:\n" | |
627 msgid_plural "List of %d users:\n" | |
628 msgstr[0] "" | |
629 msgstr[1] "" | |
630 | |
631 msgid "Supported debug options are: version" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 msgid "No such command (in this context)." | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 msgid "" | |
638 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
639 "The following commands are available in this context:\n" | |
640 msgstr "" | |
641 | |
642 #, c-format | |
643 msgid "" | |
644 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " | |
645 "classes." | |
646 msgstr "" | |
647 | |
648 #, c-format | |
649 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." | |
650 msgstr "" | |
651 | |
652 msgid "" | |
653 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
654 "command." | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
658 msgstr "" | |
659 | |
660 msgid "" | |
661 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
662 "conversation." | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
666 msgstr "" | |
667 | |
668 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
669 msgstr "" | |
670 | |
671 msgid "users: Show the list of users in the chat." | |
672 msgstr "" | |
673 | |
674 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
675 msgstr "" | |
676 | |
677 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
678 msgstr "" | |
679 | |
680 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
681 msgstr "" | |
682 | |
683 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 msgid "prefs: Show the preference window." | |
687 msgstr "" | |
688 | |
689 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
690 msgstr "" | |
691 | |
692 msgid "" | |
693 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " | |
694 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" | |
695 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" | |
696 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " | |
697 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #, fuzzy | |
701 msgid "Unable to open file." | |
702 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" | |
703 | |
704 #, fuzzy | |
705 msgid "Debug Window" | |
706 msgstr "Dirisha Jipya" | |
707 | |
708 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
709 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
710 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
711 #. | |
712 #, fuzzy | |
713 msgid "Clear" | |
714 msgstr "&Safisha" | |
715 | |
716 #, fuzzy | |
717 msgid "Filter:" | |
718 msgstr "Ch&uja:" | |
719 | |
720 msgid "Pause" | |
721 msgstr "Simamisha" | |
722 | |
723 #, c-format | |
724 msgid "File Transfers - %d%% of %d file" | |
725 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" | |
726 msgstr[0] "" | |
727 msgstr[1] "" | |
728 | |
729 #. Create the window. | |
730 msgid "File Transfers" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "Progress" | |
735 msgstr "Hatua:" | |
736 | |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "Filename" | |
739 msgstr "Jina la faili:" | |
740 | |
741 msgid "Size" | |
742 msgstr "Saizi" | |
743 | |
744 #, fuzzy | |
745 msgid "Speed" | |
746 msgstr "Kilishi mkono" | |
747 | |
748 #, fuzzy | |
749 msgid "Remaining" | |
750 msgstr "#1 imebakia" | |
751 | |
752 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
753 msgid "Status" | |
754 msgstr "Hali" | |
755 | |
756 msgid "Close this window when all transfers finish" | |
757 msgstr "" | |
758 | |
759 msgid "Clear finished transfers" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #, fuzzy | |
763 msgid "Stop" | |
764 msgstr "&Simama" | |
765 | |
766 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 msgid "Canceled" | |
770 msgstr "Imeghairishwa" | |
771 | |
772 msgid "Failed" | |
773 msgstr "Imeshindwa" | |
774 | |
775 #, c-format | |
776 msgid "%.2f KiB/s" | |
777 msgstr "" | |
778 | |
779 msgid "Sent" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 msgid "Received" | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 msgid "Finished" | |
786 msgstr "Imemaliza" | |
787 | |
788 #, c-format | |
789 msgid "The file was saved as %s." | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #, fuzzy | |
793 msgid "Sending" | |
794 msgstr "kuumbia" | |
795 | |
796 #, fuzzy | |
797 msgid "Receiving" | |
798 msgstr "teremua" | |
799 | |
800 #, c-format | |
801 msgid "Conversation in %s on %s" | |
802 msgstr "" | |
803 | |
804 #, c-format | |
805 msgid "Conversation with %s on %s" | |
806 msgstr "" | |
807 | |
808 #, fuzzy | |
809 msgid "%B %Y" | |
810 msgstr "%S %S" | |
811 | |
812 msgid "" | |
813 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
814 "log\" preference is enabled." | |
815 msgstr "" | |
816 | |
817 msgid "" | |
818 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
819 "preference is enabled." | |
820 msgstr "" | |
821 | |
822 msgid "" | |
823 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
824 msgstr "" | |
825 | |
826 #, fuzzy | |
827 msgid "No logs were found" | |
828 msgstr "Hakuna masasisho yaliyopatikana." | |
829 | |
830 msgid "Total log size:" | |
831 msgstr "" | |
832 | |
833 #. Search box ********* | |
834 msgid "Scroll/Search: " | |
835 msgstr "" | |
836 | |
837 #, c-format | |
838 msgid "Conversations in %s" | |
839 msgstr "" | |
840 | |
841 #, c-format | |
842 msgid "Conversations with %s" | |
843 msgstr "" | |
844 | |
845 msgid "All Conversations" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
848 msgid "System Log" | |
849 msgstr "" | |
850 | |
851 msgid "Calling ... " | |
852 msgstr "" | |
853 | |
854 msgid "Hangup" | |
855 msgstr "" | |
856 | |
857 #. Number of actions | |
858 msgid "Accept" | |
859 msgstr "" | |
860 | |
861 #, fuzzy | |
862 msgid "Reject" | |
863 msgstr "Seti upya" | |
864 | |
865 msgid "Call in progress." | |
866 msgstr "" | |
867 | |
868 msgid "The call has been terminated." | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #, c-format | |
872 msgid "%s wishes to start an audio session with you." | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #, c-format | |
876 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 msgid "You have rejected the call." | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 msgid "call: Make an audio call." | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #, fuzzy | |
886 msgid "Emails" | |
887 msgstr "Barua pepe" | |
888 | |
889 msgid "You have mail!" | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #, fuzzy | |
893 msgid "Sender" | |
894 msgstr "Seva" | |
895 | |
896 msgid "Subject" | |
897 msgstr "Mhusika" | |
898 | |
899 #, c-format | |
900 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
901 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | |
902 msgstr[0] "" | |
903 msgstr[1] "" | |
904 | |
905 #, fuzzy | |
906 msgid "New Mail" | |
907 msgstr "Tabo mpya" | |
908 | |
909 #, c-format | |
910 msgid "Info for %s" | |
911 msgstr "" | |
912 | |
913 #, fuzzy | |
914 msgid "Buddy Information" | |
915 msgstr "Fic&ha Taarifa" | |
916 | |
917 msgid "Continue" | |
918 msgstr "Endelea" | |
919 | |
920 msgid "IM" | |
921 msgstr "" | |
922 | |
923 msgid "Invite" | |
924 msgstr "" | |
925 | |
926 msgid "(none)" | |
927 msgstr "" | |
928 | |
929 msgid "URI" | |
930 msgstr "URI" | |
931 | |
932 msgid "ERROR" | |
933 msgstr "HITILAFU" | |
934 | |
935 msgid "loading plugin failed" | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 msgid "unloading plugin failed" | |
939 msgstr "" | |
940 | |
941 #, c-format | |
942 msgid "" | |
943 "Name: %s\n" | |
944 "Version: %s\n" | |
945 "Description: %s\n" | |
946 "Author: %s\n" | |
947 "Website: %s\n" | |
948 "Filename: %s\n" | |
949 msgstr "" | |
950 | |
951 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
952 msgstr "" | |
953 | |
954 msgid "No configuration options for this plugin." | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 msgid "Error loading plugin" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
961 msgstr "" | |
962 | |
963 msgid "" | |
964 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 #, fuzzy | |
968 msgid "Select plugin to install" | |
969 msgstr "Chagua mandhari kusakinisha" | |
970 | |
971 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #, fuzzy | |
975 msgid "Install Plugin..." | |
976 msgstr "Usakinishaji Programu-jalizi" | |
977 | |
978 msgid "Configure Plugin" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 #. copy the preferences to tmp values... | |
982 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | |
983 #. (that should have been "effect," right?) | |
984 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | |
985 #. Create the window | |
986 msgid "Preferences" | |
987 msgstr "Mapendekezo" | |
988 | |
989 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
990 msgstr "" | |
991 | |
992 msgid "New Buddy Pounce" | |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
996 msgstr "" | |
997 | |
998 msgid "Pounce Who" | |
999 msgstr "" | |
1000 | |
1001 #. Account: | |
1002 msgid "Account:" | |
1003 msgstr "" | |
1004 | |
1005 msgid "Buddy name:" | |
1006 msgstr "" | |
1007 | |
1008 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
1009 msgid "Pounce When Buddy..." | |
1010 msgstr "" | |
1011 | |
1012 msgid "Signs on" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 msgid "Signs off" | |
1016 msgstr "" | |
1017 | |
1018 msgid "Goes away" | |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
1021 msgid "Returns from away" | |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
1024 msgid "Becomes idle" | |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
1027 msgid "Is no longer idle" | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 msgid "Starts typing" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 msgid "Pauses while typing" | |
1034 msgstr "" | |
1035 | |
1036 msgid "Stops typing" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 msgid "Sends a message" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #. Create the "Action" frame. | |
1043 #, fuzzy | |
1044 msgid "Action" | |
1045 msgstr "&Tendo" | |
1046 | |
1047 #, fuzzy | |
1048 msgid "Open an IM window" | |
1049 msgstr "Fungua dirisha jipya" | |
1050 | |
1051 msgid "Pop up a notification" | |
1052 msgstr "" | |
1053 | |
1054 msgid "Send a message" | |
1055 msgstr "" | |
1056 | |
1057 msgid "Execute a command" | |
1058 msgstr "" | |
1059 | |
1060 msgid "Play a sound" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 msgid "Pounce only when my status is not Available" | |
1064 msgstr "" | |
1065 | |
1066 msgid "Recurring" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 msgid "Cannot create pounce" | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
1072 msgid "You do not have any accounts." | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 #, fuzzy, c-format | |
1079 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
1080 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?" | |
1081 | |
1082 msgid "Buddy Pounces" | |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
1085 #, c-format | |
1086 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #, c-format | |
1090 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #, c-format | |
1094 msgid "%s has signed on (%s)" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #, c-format | |
1098 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #, c-format | |
1102 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #, c-format | |
1106 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #, c-format | |
1110 msgid "%s has signed off (%s)" | |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
1113 #, c-format | |
1114 msgid "%s has become idle (%s)" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #, c-format | |
1118 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 #, c-format | |
1122 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 msgid "Based on keyboard use" | |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
1131 msgid "From last sent message" | |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
1134 #, fuzzy | |
1135 msgid "Never" | |
1136 msgstr "Seva" | |
1137 | |
1138 msgid "Show Idle Time" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 msgid "Show Offline Buddies" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1144 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
1147 msgid "Log format" | |
1148 msgstr "" | |
1149 | |
1150 #, fuzzy | |
1151 msgid "Log IMs" | |
1152 msgstr "I&ngia" | |
1153 | |
1154 msgid "Log chats" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 msgid "Log status change events" | |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
1160 msgid "Report Idle time" | |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid "Change status when idle" | |
1165 msgstr "&Badili matini ya ufito hali" | |
1166 | |
1167 msgid "Minutes before changing status" | |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
1170 #, fuzzy | |
1171 msgid "Change status to" | |
1172 msgstr "&Badili matini ya ufito hali" | |
1173 | |
1174 #, fuzzy | |
1175 msgid "Conversations" | |
1176 msgstr "Unganisho" | |
1177 | |
1178 #, fuzzy | |
1179 msgid "Logging" | |
1180 msgstr "Inapakia" | |
1181 | |
1182 msgid "You must fill all the required fields." | |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
1185 msgid "The required fields are underlined." | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 msgid "Not implemented yet." | |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
1191 #, fuzzy | |
1192 msgid "Save File..." | |
1193 msgstr "&Hifadhi faili" | |
1194 | |
1195 #, fuzzy | |
1196 msgid "Open File..." | |
1197 msgstr "Fungua Faili" | |
1198 | |
1199 msgid "Choose Location..." | |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
1202 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." | |
1203 msgstr "" | |
1204 | |
1205 msgid "Get" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #. Create the window. | |
1209 msgid "Room List" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 msgid "Buddy logs in" | |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
1215 msgid "Buddy logs out" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 msgid "Message received" | |
1219 msgstr "" | |
1220 | |
1221 msgid "Message received begins conversation" | |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
1224 #, fuzzy | |
1225 msgid "Message sent" | |
1226 msgstr "Ujumbe haujaenda." | |
1227 | |
1228 msgid "Person enters chat" | |
1229 msgstr "" | |
1230 | |
1231 msgid "Person leaves chat" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 msgid "You talk in chat" | |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
1237 msgid "Others talk in chat" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 msgid "Someone says your username in chat" | |
1241 msgstr "" | |
1242 | |
1243 msgid "GStreamer Failure" | |
1244 msgstr "" | |
1245 | |
1246 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
1247 msgstr "" | |
1248 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "(default)" | |
1251 msgstr "chaguo-msingi" | |
1252 | |
1253 msgid "Select Sound File ..." | |
1254 msgstr "" | |
1255 | |
1256 #, fuzzy | |
1257 msgid "Sound Preferences" | |
1258 msgstr "&Mapendekezo ya Tovuti" | |
1259 | |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Profiles" | |
1262 msgstr "Mafaili_%S" | |
1263 | |
1264 msgid "Automatic" | |
1265 msgstr "" | |
1266 | |
1267 msgid "Console Beep" | |
1268 msgstr "" | |
1269 | |
1270 msgid "Command" | |
1271 msgstr "" | |
1272 | |
1273 msgid "No Sound" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 msgid "Sound Method" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 msgid "Method: " | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
1282 #, c-format | |
1283 msgid "" | |
1284 "Sound Command\n" | |
1285 "(%s for filename)" | |
1286 msgstr "" | |
1287 | |
1288 #. Sound options | |
1289 msgid "Sound Options" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 msgid "Sounds when conversation has focus" | |
1293 msgstr "" | |
1294 | |
1295 #, fuzzy | |
1296 msgid "Always" | |
1297 msgstr "Uliza daima" | |
1298 | |
1299 msgid "Only when available" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 msgid "Only when not available" | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 msgid "Volume(0-100):" | |
1306 msgstr "" | |
1307 | |
1308 #. Sound events | |
1309 msgid "Sound Events" | |
1310 msgstr "" | |
1311 | |
1312 msgid "Event" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #, fuzzy | |
1316 msgid "File" | |
1317 msgstr "Faili:" | |
1318 | |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "Test" | |
1321 msgstr "Matini" | |
1322 | |
1323 msgid "Reset" | |
1324 msgstr "Seti upya" | |
1325 | |
1326 #, fuzzy | |
1327 msgid "Choose..." | |
1328 msgstr "Chagua…" | |
1329 | |
1330 #, fuzzy, c-format | |
1331 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1332 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?" | |
1333 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Delete Status" | |
1336 msgstr "Futa mwenyeji" | |
1337 | |
1338 msgid "Saved Statuses" | |
1339 msgstr "" | |
1340 | |
1341 msgid "Title" | |
1342 msgstr "Jina" | |
1343 | |
1344 msgid "Type" | |
1345 msgstr "Aina" | |
1346 | |
1347 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | |
1348 #. PurpleStatusPrimitive | |
1349 #. id - use default | |
1350 #. name - use default | |
1351 #. saveable | |
1352 #. user_settable | |
1353 #. not independent | |
1354 #. Attributes - each status can have a message. | |
1355 msgid "Message" | |
1356 msgstr "Ujumbe" | |
1357 | |
1358 #. Use | |
1359 msgid "Use" | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 #, fuzzy | |
1363 msgid "Invalid title" | |
1364 msgstr "Kizuizi batili" | |
1365 | |
1366 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | |
1367 msgstr "" | |
1368 | |
1369 #, fuzzy | |
1370 msgid "Duplicate title" | |
1371 msgstr "sifa rudufu" | |
1372 | |
1373 msgid "Please enter a different title for the status." | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
1376 #, fuzzy | |
1377 msgid "Substatus" | |
1378 msgstr "Hali" | |
1379 | |
1380 msgid "Status:" | |
1381 msgstr "Hali:" | |
1382 | |
1383 #, fuzzy | |
1384 msgid "Message:" | |
1385 msgstr "Ujumbe" | |
1386 | |
1387 #, fuzzy | |
1388 msgid "Edit Status" | |
1389 msgstr "Marekani" | |
1390 | |
1391 msgid "Use different status for following accounts" | |
1392 msgstr "" | |
1393 | |
1394 #. Save & Use | |
1395 #, fuzzy | |
1396 msgid "Save & Use" | |
1397 msgstr "Hifadhi Kama" | |
1398 | |
1399 msgid "Certificates" | |
1400 msgstr "Hati" | |
1401 | |
1402 msgid "Sounds" | |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "Statuses" | |
1407 msgstr "Hali" | |
1408 | |
1409 msgid "Error loading the plugin." | |
1410 msgstr "" | |
1411 | |
1412 msgid "Couldn't find X display" | |
1413 msgstr "" | |
1414 | |
1415 msgid "Couldn't find window" | |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
1421 msgid "GntClipboard" | |
1422 msgstr "" | |
1423 | |
1424 msgid "Clipboard plugin" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 msgid "" | |
1428 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1429 "X, if possible." | |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
1432 #, c-format | |
1433 msgid "%s just signed on" | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #, c-format | |
1437 msgid "%s just signed off" | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
1440 #, c-format | |
1441 msgid "%s sent you a message" | |
1442 msgstr "" | |
1443 | |
1444 #, c-format | |
1445 msgid "%s said your nick in %s" | |
1446 msgstr "" | |
1447 | |
1448 #, c-format | |
1449 msgid "%s sent a message in %s" | |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
1452 msgid "Buddy signs on/off" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 msgid "You receive an IM" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1462 msgstr "" | |
1463 | |
1464 msgid "Notify with a toaster when" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 msgid "Beep too!" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
1473 msgid "GntGf" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 msgid "Toaster plugin" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #, c-format | |
1480 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 msgid "" | |
1487 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1488 "\n" | |
1489 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
1490 "the same conversation type(s)." | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #, fuzzy | |
1494 msgid "GntHistory" | |
1495 msgstr "Historia" | |
1496 | |
1497 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 msgid "" | |
1501 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
1502 "conversation into the current conversation." | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #, fuzzy | |
1506 msgid "Online" | |
1507 msgstr "Nenda mkondoni" | |
1508 | |
1509 msgid "Offline" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 msgid "Online Buddies" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #, fuzzy | |
1516 msgid "Offline Buddies" | |
1517 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo" | |
1518 | |
1519 msgid "Online/Offline" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 msgid "Meebo" | |
1523 msgstr "" | |
1524 | |
1525 msgid "No Grouping" | |
1526 msgstr "Hakuna Mpangilio" | |
1527 | |
1528 msgid "Nested Subgroup" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 msgid "Nested Grouping (experimental)" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 msgid "Lastlog" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. | |
1541 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 msgid "GntLastlog" | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
1547 msgid "Lastlog plugin." | |
1548 msgstr "" | |
1549 | |
1550 #, c-format | |
1551 msgid "" | |
1552 "\n" | |
1553 "Fetching TinyURL..." | |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
1556 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 msgid "TinyURL" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 msgid "TinyURL plugin" | |
1566 msgstr "" | |
1567 | |
1568 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 msgid "accounts" | |
1572 msgstr "" | |
1573 | |
1574 msgid "Password is required to sign on." | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #, fuzzy, c-format | |
1578 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1579 msgstr "Ingiza nywila kwa ajili ya %1$S kwenye %2$S" | |
1580 | |
1581 #, fuzzy | |
1582 msgid "Enter Password" | |
1583 msgstr "Ingiza nywila mpya:" | |
1584 | |
1585 #, fuzzy | |
1586 msgid "Save password" | |
1587 msgstr "Nywila Zilizohifadhiwa" | |
1588 | |
1589 #, c-format | |
1590 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1591 msgstr "" | |
1592 | |
1593 #, fuzzy | |
1594 msgid "Connection Error" | |
1595 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
1596 | |
1597 msgid "New passwords do not match." | |
1598 msgstr "" | |
1599 | |
1600 msgid "Fill out all fields completely." | |
1601 msgstr "" | |
1602 | |
1603 msgid "Original password" | |
1604 msgstr "" | |
1605 | |
1606 #, fuzzy | |
1607 msgid "New password" | |
1608 msgstr "Nyilwa mpya:" | |
1609 | |
1610 #, fuzzy | |
1611 msgid "New password (again)" | |
1612 msgstr "Nywila mpya (tena):" | |
1613 | |
1614 #, c-format | |
1615 msgid "Change password for %s" | |
1616 msgstr "" | |
1617 | |
1618 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1619 msgstr "" | |
1620 | |
1621 #, c-format | |
1622 msgid "Change user information for %s" | |
1623 msgstr "" | |
1624 | |
1625 msgid "Set User Info" | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 msgid "Unknown" | |
1629 msgstr "Isiyojulikana" | |
1630 | |
1631 msgid "Buddies" | |
1632 msgstr "" | |
1633 | |
1634 msgid "buddy list" | |
1635 msgstr "" | |
1636 | |
1637 msgid "(DOES NOT MATCH)" | |
1638 msgstr "" | |
1639 | |
1640 #. Make messages | |
1641 #, c-format | |
1642 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | |
1643 msgstr "" | |
1644 | |
1645 #, c-format | |
1646 msgid "" | |
1647 "Common name: %s %s\n" | |
1648 "Fingerprint (SHA1): %s" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1652 msgid "Single-use Certificate Verification" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #. Scheme name | |
1656 #. Pool name | |
1657 #, fuzzy | |
1658 msgid "Certificate Authorities" | |
1659 msgstr "Hatifisha Sera" | |
1660 | |
1661 #. Scheme name | |
1662 #. Pool name | |
1663 msgid "SSL Peers Cache" | |
1664 msgstr "" | |
1665 | |
1666 #. Make messages | |
1667 #, fuzzy, c-format | |
1668 msgid "Accept certificate for %s?" | |
1669 msgstr "Rekebisha cheli au ithibati ya uaminifu" | |
1670 | |
1671 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1672 #, fuzzy | |
1673 msgid "SSL Certificate Verification" | |
1674 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati" | |
1675 | |
1676 #, fuzzy | |
1677 msgid "_View Certificate..." | |
1678 msgstr "Angalia Hati" | |
1679 | |
1680 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1681 #. vrq will be completed by user_auth | |
1682 #, c-format | |
1683 msgid "" | |
1684 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
1685 "automatically checked." | |
1686 msgstr "" | |
1687 | |
1688 #, c-format | |
1689 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1690 msgstr "" | |
1691 | |
1692 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | |
1693 #. connection error until the user dismisses this one, or | |
1694 #. stifle it. | |
1695 #. TODO: Probably wrong. | |
1696 #. TODO: Probably wrong | |
1697 #, fuzzy | |
1698 msgid "SSL Certificate Error" | |
1699 msgstr "Mamlaka ya Ithibati SSL" | |
1700 | |
1701 #, fuzzy | |
1702 msgid "Invalid certificate chain" | |
1703 msgstr "Hati Thibati" | |
1704 | |
1705 #. vrq will be completed by user_auth | |
1706 msgid "" | |
1707 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1708 "validated." | |
1709 msgstr "" | |
1710 | |
1711 #. vrq will be completed by user_auth | |
1712 msgid "" | |
1713 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
1714 msgstr "" | |
1715 | |
1716 #, c-format | |
1717 msgid "" | |
1718 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
1719 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
1720 "signature." | |
1721 msgstr "" | |
1722 | |
1723 msgid "Invalid certificate authority signature" | |
1724 msgstr "" | |
1725 | |
1726 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1727 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
1728 #. being prompted | |
1729 #. vrq will be completed by user_auth | |
1730 #, c-format | |
1731 msgid "" | |
1732 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
1733 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
1734 msgstr "" | |
1735 | |
1736 #. Make messages | |
1737 #, c-format | |
1738 msgid "" | |
1739 "Common name: %s\n" | |
1740 "\n" | |
1741 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | |
1742 "\n" | |
1743 "Activation date: %s\n" | |
1744 "Expiration date: %s\n" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1748 #, fuzzy | |
1749 msgid "Certificate Information" | |
1750 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati" | |
1751 | |
1752 #, fuzzy | |
1753 msgid "Registration Error" | |
1754 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
1755 | |
1756 #, fuzzy | |
1757 msgid "Unregistration Error" | |
1758 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
1759 | |
1760 #, c-format | |
1761 msgid "+++ %s signed on" | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #, c-format | |
1765 msgid "+++ %s signed off" | |
1766 msgstr "" | |
1767 | |
1768 #. Unknown error | |
1769 #. Unknown error! | |
1770 msgid "Unknown error" | |
1771 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
1772 | |
1773 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
1774 msgstr "" | |
1775 | |
1776 #, c-format | |
1777 msgid "Unable to send message to %s." | |
1778 msgstr "" | |
1779 | |
1780 msgid "The message is too large." | |
1781 msgstr "" | |
1782 | |
1783 #, fuzzy | |
1784 msgid "Unable to send message." | |
1785 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
1786 | |
1787 msgid "Send Message" | |
1788 msgstr "" | |
1789 | |
1790 msgid "_Send Message" | |
1791 msgstr "" | |
1792 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "%s entered the room." | |
1795 msgstr "" | |
1796 | |
1797 #, c-format | |
1798 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1799 msgstr "" | |
1800 | |
1801 #, c-format | |
1802 msgid "You are now known as %s" | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #, c-format | |
1806 msgid "%s is now known as %s" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #, c-format | |
1810 msgid "%s left the room." | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #, c-format | |
1814 msgid "%s left the room (%s)." | |
1815 msgstr "" | |
1816 | |
1817 msgid "Invite to chat" | |
1818 msgstr "" | |
1819 | |
1820 #. Put our happy label in it. | |
1821 msgid "" | |
1822 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
1823 "invite message." | |
1824 msgstr "" | |
1825 | |
1826 #, c-format | |
1827 msgid "Failed to get connection: %s" | |
1828 msgstr "" | |
1829 | |
1830 #, c-format | |
1831 msgid "Failed to get name: %s" | |
1832 msgstr "" | |
1833 | |
1834 #, c-format | |
1835 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
1836 msgstr "" | |
1837 | |
1838 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #, fuzzy | |
1842 msgid "No name" | |
1843 msgstr "Jina la DNS" | |
1844 | |
1845 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
1846 msgstr "" | |
1847 | |
1848 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
1849 msgstr "" | |
1850 | |
1851 #, c-format | |
1852 msgid "" | |
1853 "Error resolving %s:\n" | |
1854 "%s" | |
1855 msgstr "" | |
1856 | |
1857 #, c-format | |
1858 msgid "Error resolving %s: %d" | |
1859 msgstr "" | |
1860 | |
1861 #, c-format | |
1862 msgid "" | |
1863 "Error reading from resolver process:\n" | |
1864 "%s" | |
1865 msgstr "" | |
1866 | |
1867 #, c-format | |
1868 msgid "Resolver process exited without answering our request" | |
1869 msgstr "" | |
1870 | |
1871 #, c-format | |
1872 msgid "Thread creation failure: %s" | |
1873 msgstr "" | |
1874 | |
1875 #, fuzzy | |
1876 msgid "Unknown reason" | |
1877 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
1878 | |
1879 #, c-format | |
1880 msgid "" | |
1881 "Error reading %s: \n" | |
1882 "%s.\n" | |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "" | |
1887 "Error writing %s: \n" | |
1888 "%s.\n" | |
1889 msgstr "" | |
1890 | |
1891 #, fuzzy, c-format | |
1892 msgid "" | |
1893 "Error accessing %s: \n" | |
1894 "%s.\n" | |
1895 msgstr "Hitilafu katika kufikia %S" | |
1896 | |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "Directory is not writable." | |
1899 msgstr "Faili %S haliandikiki." | |
1900 | |
1901 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1902 msgstr "" | |
1903 | |
1904 msgid "Cannot send a directory." | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 #, c-format | |
1908 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #, c-format | |
1912 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1913 msgstr "" | |
1914 | |
1915 #, c-format | |
1916 msgid "%s wants to send you a file" | |
1917 msgstr "" | |
1918 | |
1919 #, c-format | |
1920 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1921 msgstr "" | |
1922 | |
1923 #, c-format | |
1924 msgid "" | |
1925 "A file is available for download from:\n" | |
1926 "Remote host: %s\n" | |
1927 "Remote port: %d" | |
1928 msgstr "" | |
1929 | |
1930 #, c-format | |
1931 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1932 msgstr "" | |
1933 | |
1934 #, c-format | |
1935 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1936 msgstr "" | |
1937 | |
1938 #, c-format | |
1939 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1940 msgstr "" | |
1941 | |
1942 #, c-format | |
1943 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1944 msgstr "" | |
1945 | |
1946 #, c-format | |
1947 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1948 msgstr "" | |
1949 | |
1950 msgid "File transfer complete" | |
1951 msgstr "" | |
1952 | |
1953 #, c-format | |
1954 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1955 msgstr "" | |
1956 | |
1957 msgid "File transfer cancelled" | |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
1960 #, c-format | |
1961 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1962 msgstr "" | |
1963 | |
1964 #, c-format | |
1965 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1966 msgstr "" | |
1967 | |
1968 #, c-format | |
1969 msgid "File transfer to %s failed." | |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
1972 #, c-format | |
1973 msgid "File transfer from %s failed." | |
1974 msgstr "" | |
1975 | |
1976 msgid "Run the command in a terminal" | |
1977 msgstr "" | |
1978 | |
1979 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
1980 msgstr "" | |
1981 | |
1982 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
1985 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
1989 msgstr "" | |
1990 | |
1991 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
1992 msgstr "" | |
1993 | |
1994 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
1995 msgstr "" | |
1996 | |
1997 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
1998 msgstr "" | |
1999 | |
2000 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
2001 msgstr "" | |
2002 | |
2003 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
2004 msgstr "" | |
2005 | |
2006 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
2010 msgstr "" | |
2011 | |
2012 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
2021 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 msgid "" | |
2028 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
2029 "URLs." | |
2030 msgstr "" | |
2031 | |
2032 msgid "" | |
2033 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
2034 "URLs." | |
2035 msgstr "" | |
2036 | |
2037 msgid "" | |
2038 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
2039 "URLs." | |
2040 msgstr "" | |
2041 | |
2042 msgid "" | |
2043 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
2044 "URLs." | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 msgid "" | |
2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2049 "URLs." | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 msgid "" | |
2053 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2054 "URLs." | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 msgid "" | |
2058 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2059 "URLs." | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 msgid "" | |
2063 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2064 "URLs." | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 msgid "" | |
2068 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2069 "terminal." | |
2070 msgstr "" | |
2071 | |
2072 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
2073 msgstr "" | |
2074 | |
2075 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
2076 msgstr "" | |
2077 | |
2078 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
2081 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
2082 msgstr "" | |
2083 | |
2084 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
2088 msgstr "" | |
2089 | |
2090 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
2093 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
2094 msgstr "" | |
2095 | |
2096 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
2097 msgstr "" | |
2098 | |
2099 msgid "HTML" | |
2100 msgstr "" | |
2101 | |
2102 msgid "Plain text" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 msgid "Old flat format" | |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
2108 msgid "Logging of this conversation failed." | |
2109 msgstr "" | |
2110 | |
2111 msgid "XML" | |
2112 msgstr "XML" | |
2113 | |
2114 #, c-format | |
2115 msgid "" | |
2116 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2117 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2118 msgstr "" | |
2119 | |
2120 #, c-format | |
2121 msgid "" | |
2122 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2123 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
2126 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #, c-format | |
2130 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
2133 #, c-format | |
2134 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
2137 #, c-format | |
2138 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 msgid "This plugin has not defined an ID." | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
2144 #, c-format | |
2145 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
2146 msgstr "" | |
2147 | |
2148 #, c-format | |
2149 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
2150 msgstr "" | |
2151 | |
2152 msgid "" | |
2153 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" | |
2154 msgstr "" | |
2155 | |
2156 #, c-format | |
2157 msgid "" | |
2158 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
2159 "again." | |
2160 msgstr "" | |
2161 | |
2162 msgid "Unable to load the plugin" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #, c-format | |
2166 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 msgid "Unable to load your plugin." | |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
2172 #, c-format | |
2173 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." | |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
2176 msgid "Autoaccept" | |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
2179 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
2180 msgstr "" | |
2181 | |
2182 #, c-format | |
2183 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
2184 msgstr "" | |
2185 | |
2186 msgid "Autoaccept complete" | |
2187 msgstr "" | |
2188 | |
2189 #, c-format | |
2190 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
2191 msgstr "" | |
2192 | |
2193 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
2194 msgstr "" | |
2195 | |
2196 #, fuzzy | |
2197 msgid "_Save" | |
2198 msgstr "Hifadhi" | |
2199 | |
2200 #, fuzzy | |
2201 msgid "_Cancel" | |
2202 msgstr "Ghairi" | |
2203 | |
2204 msgid "Ask" | |
2205 msgstr "" | |
2206 | |
2207 msgid "Auto Accept" | |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
2210 #, fuzzy | |
2211 msgid "Auto Reject" | |
2212 msgstr "Gungu&a Kiotomati" | |
2213 | |
2214 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
2217 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
2218 msgid "" | |
2219 "Path to save the files in\n" | |
2220 "(Please provide the full path)" | |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
2223 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
2226 msgid "" | |
2227 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
2228 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
2231 msgid "Create a new directory for each user" | |
2232 msgstr "" | |
2233 | |
2234 #, fuzzy | |
2235 msgid "Notes" | |
2236 msgstr "Hakuna vitu" | |
2237 | |
2238 msgid "Enter your notes below..." | |
2239 msgstr "" | |
2240 | |
2241 msgid "Edit Notes..." | |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
2244 #. *< major version | |
2245 #. *< minor version | |
2246 #. *< type | |
2247 #. *< ui_requirement | |
2248 #. *< flags | |
2249 #. *< dependencies | |
2250 #. *< priority | |
2251 #. *< id | |
2252 msgid "Buddy Notes" | |
2253 msgstr "" | |
2254 | |
2255 #. *< name | |
2256 #. *< version | |
2257 msgid "Store notes on particular buddies." | |
2258 msgstr "" | |
2259 | |
2260 #. *< summary | |
2261 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | |
2262 msgstr "" | |
2263 | |
2264 #. *< type | |
2265 #. *< ui_requirement | |
2266 #. *< flags | |
2267 #. *< dependencies | |
2268 #. *< priority | |
2269 #. *< id | |
2270 msgid "Cipher Test" | |
2271 msgstr "" | |
2272 | |
2273 #. *< name | |
2274 #. *< version | |
2275 #. * summary | |
2276 #. * description | |
2277 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | |
2278 msgstr "" | |
2279 | |
2280 #. *< type | |
2281 #. *< ui_requirement | |
2282 #. *< flags | |
2283 #. *< dependencies | |
2284 #. *< priority | |
2285 #. *< id | |
2286 msgid "DBus Example" | |
2287 msgstr "" | |
2288 | |
2289 #. *< name | |
2290 #. *< version | |
2291 #. * summary | |
2292 #. * description | |
2293 msgid "DBus Plugin Example" | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
2296 #. *< type | |
2297 #. *< ui_requirement | |
2298 #. *< flags | |
2299 #. *< dependencies | |
2300 #. *< priority | |
2301 #. *< id | |
2302 #, fuzzy | |
2303 msgid "File Control" | |
2304 msgstr "Fi&cha Visisimamizi" | |
2305 | |
2306 #. *< name | |
2307 #. *< version | |
2308 #. * summary | |
2309 #. * description | |
2310 msgid "Allows control by entering commands in a file." | |
2311 msgstr "" | |
2312 | |
2313 msgid "Minutes" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | |
2317 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
2318 msgid "I'dle Mak'er" | |
2319 msgstr "" | |
2320 | |
2321 msgid "Set Account Idle Time" | |
2322 msgstr "" | |
2323 | |
2324 msgid "_Set" | |
2325 msgstr "" | |
2326 | |
2327 msgid "None of your accounts are idle." | |
2328 msgstr "" | |
2329 | |
2330 msgid "Unset Account Idle Time" | |
2331 msgstr "" | |
2332 | |
2333 msgid "_Unset" | |
2334 msgstr "" | |
2335 | |
2336 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
2337 msgstr "" | |
2338 | |
2339 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
2340 msgstr "" | |
2341 | |
2342 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
2343 msgstr "" | |
2344 | |
2345 #. *< type | |
2346 #. *< ui_requirement | |
2347 #. *< flags | |
2348 #. *< dependencies | |
2349 #. *< priority | |
2350 #. *< id | |
2351 msgid "IPC Test Client" | |
2352 msgstr "" | |
2353 | |
2354 #. *< name | |
2355 #. *< version | |
2356 #. * summary | |
2357 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
2358 msgstr "" | |
2359 | |
2360 #. * description | |
2361 msgid "" | |
2362 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
2363 "calls the commands registered." | |
2364 msgstr "" | |
2365 | |
2366 #. *< type | |
2367 #. *< ui_requirement | |
2368 #. *< flags | |
2369 #. *< dependencies | |
2370 #. *< priority | |
2371 #. *< id | |
2372 msgid "IPC Test Server" | |
2373 msgstr "" | |
2374 | |
2375 #. *< name | |
2376 #. *< version | |
2377 #. * summary | |
2378 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
2379 msgstr "" | |
2380 | |
2381 #. * description | |
2382 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
2383 msgstr "" | |
2384 | |
2385 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | |
2386 msgstr "" | |
2387 | |
2388 #, fuzzy | |
2389 msgid "Minimum Room Size" | |
2390 msgstr "Upe&ochini wa fonti size:" | |
2391 | |
2392 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
2395 msgid "Apply hiding rules to buddies" | |
2396 msgstr "" | |
2397 | |
2398 #. *< type | |
2399 #. *< ui_requirement | |
2400 #. *< flags | |
2401 #. *< dependencies | |
2402 #. *< priority | |
2403 #. *< id | |
2404 msgid "Join/Part Hiding" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #. *< name | |
2408 #. *< version | |
2409 #. * summary | |
2410 msgid "Hides extraneous join/part messages." | |
2411 msgstr "" | |
2412 | |
2413 #. * description | |
2414 msgid "" | |
2415 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | |
2416 "actively taking part in a conversation." | |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
2419 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
2420 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
2421 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
2422 #. * not a real timezone. | |
2423 msgid "(UTC)" | |
2424 msgstr "" | |
2425 | |
2426 msgid "User is offline." | |
2427 msgstr "" | |
2428 | |
2429 msgid "Auto-response sent:" | |
2430 msgstr "" | |
2431 | |
2432 #, c-format | |
2433 msgid "%s has signed off." | |
2434 msgstr "" | |
2435 | |
2436 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
2437 msgstr "" | |
2438 | |
2439 msgid "You were disconnected from the server." | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 msgid "" | |
2443 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
2444 "logged in." | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
2448 msgstr "" | |
2449 | |
2450 #, fuzzy | |
2451 msgid "Message could not be sent." | |
2452 msgstr "Ujumbe haujaenda." | |
2453 | |
2454 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2455 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2456 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2457 msgid "Adium" | |
2458 msgstr "" | |
2459 | |
2460 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2461 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2462 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "Fire" | |
2465 msgstr "Faili:" | |
2466 | |
2467 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2468 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2469 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2470 msgid "Messenger Plus!" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2474 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2475 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2476 msgid "QIP" | |
2477 msgstr "" | |
2478 | |
2479 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2480 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2481 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2482 msgid "MSN Messenger" | |
2483 msgstr "" | |
2484 | |
2485 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2486 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2487 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2488 #, fuzzy | |
2489 msgid "Trillian" | |
2490 msgstr "Kifriul" | |
2491 | |
2492 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2493 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2494 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2495 msgid "aMSN" | |
2496 msgstr "" | |
2497 | |
2498 #. Add general preferences. | |
2499 msgid "General Log Reading Configuration" | |
2500 msgstr "" | |
2501 | |
2502 msgid "Fast size calculations" | |
2503 msgstr "" | |
2504 | |
2505 msgid "Use name heuristics" | |
2506 msgstr "" | |
2507 | |
2508 #. Add Log Directory preferences. | |
2509 msgid "Log Directory" | |
2510 msgstr "" | |
2511 | |
2512 #. *< type | |
2513 #. *< ui_requirement | |
2514 #. *< flags | |
2515 #. *< dependencies | |
2516 #. *< priority | |
2517 #. *< id | |
2518 #, fuzzy | |
2519 msgid "Log Reader" | |
2520 msgstr "Kichwa cha kushoto" | |
2521 | |
2522 #. *< name | |
2523 #. *< version | |
2524 #. * summary | |
2525 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | |
2526 msgstr "" | |
2527 | |
2528 #. * description | |
2529 msgid "" | |
2530 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | |
2531 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
2532 "\n" | |
2533 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | |
2534 "at your own risk!" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 msgid "Mono Plugin Loader" | |
2538 msgstr "" | |
2539 | |
2540 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | |
2541 msgstr "" | |
2542 | |
2543 msgid "Add new line in IMs" | |
2544 msgstr "" | |
2545 | |
2546 msgid "Add new line in Chats" | |
2547 msgstr "" | |
2548 | |
2549 #. *< magic | |
2550 #. *< major version | |
2551 #. *< minor version | |
2552 #. *< type | |
2553 #. *< ui_requirement | |
2554 #. *< flags | |
2555 #. *< dependencies | |
2556 #. *< priority | |
2557 #. *< id | |
2558 #, fuzzy | |
2559 msgid "New Line" | |
2560 msgstr "Dirisha jipya" | |
2561 | |
2562 #. *< name | |
2563 #. *< version | |
2564 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
2565 msgstr "" | |
2566 | |
2567 #. *< summary | |
2568 msgid "" | |
2569 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
2570 "the username in the conversation window." | |
2571 msgstr "" | |
2572 | |
2573 msgid "Offline Message Emulation" | |
2574 msgstr "" | |
2575 | |
2576 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
2577 msgstr "" | |
2578 | |
2579 msgid "" | |
2580 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
2581 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
2584 #, c-format | |
2585 msgid "" | |
2586 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2587 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2588 msgstr "" | |
2589 | |
2590 #, fuzzy | |
2591 msgid "Offline Message" | |
2592 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo" | |
2593 | |
2594 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
2595 msgstr "" | |
2596 | |
2597 msgid "Yes" | |
2598 msgstr "Ndiyo" | |
2599 | |
2600 msgid "No" | |
2601 msgstr "Hapana" | |
2602 | |
2603 msgid "Save offline messages in pounce" | |
2604 msgstr "" | |
2605 | |
2606 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
2607 msgstr "" | |
2608 | |
2609 #, fuzzy | |
2610 msgid "One Time Password" | |
2611 msgstr "Ingiza Nywila Kuu" | |
2612 | |
2613 #. *< type | |
2614 #. *< ui_requirement | |
2615 #. *< flags | |
2616 #. *< dependencies | |
2617 #. *< priority | |
2618 #. *< id | |
2619 msgid "One Time Password Support" | |
2620 msgstr "" | |
2621 | |
2622 #. *< name | |
2623 #. *< version | |
2624 #. * summary | |
2625 msgid "Enforce that passwords are used only once." | |
2626 msgstr "" | |
2627 | |
2628 #. * description | |
2629 msgid "" | |
2630 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " | |
2631 "are only used in a single successful connection.\n" | |
2632 "Note: The account password must not be saved for this to work." | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
2635 #. *< type | |
2636 #. *< ui_requirement | |
2637 #. *< flags | |
2638 #. *< dependencies | |
2639 #. *< priority | |
2640 #. *< id | |
2641 msgid "Perl Plugin Loader" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #. *< name | |
2645 #. *< version | |
2646 #. *< summary | |
2647 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
2648 msgstr "" | |
2649 | |
2650 msgid "Psychic Mode" | |
2651 msgstr "" | |
2652 | |
2653 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
2654 msgstr "" | |
2655 | |
2656 msgid "" | |
2657 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
2658 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
2659 msgstr "" | |
2660 | |
2661 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
2662 msgstr "" | |
2663 | |
2664 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
2665 msgstr "" | |
2666 | |
2667 msgid "Disable when away" | |
2668 msgstr "" | |
2669 | |
2670 msgid "Display notification message in conversations" | |
2671 msgstr "" | |
2672 | |
2673 msgid "Raise psychic conversations" | |
2674 msgstr "" | |
2675 | |
2676 #. *< type | |
2677 #. *< ui_requirement | |
2678 #. *< flags | |
2679 #. *< dependencies | |
2680 #. *< priority | |
2681 #. *< id | |
2682 msgid "Signals Test" | |
2683 msgstr "" | |
2684 | |
2685 #. *< name | |
2686 #. *< version | |
2687 #. * summary | |
2688 #. * description | |
2689 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
2690 msgstr "" | |
2691 | |
2692 #. *< type | |
2693 #. *< ui_requirement | |
2694 #. *< flags | |
2695 #. *< dependencies | |
2696 #. *< priority | |
2697 #. *< id | |
2698 msgid "Simple Plugin" | |
2699 msgstr "" | |
2700 | |
2701 #. *< name | |
2702 #. *< version | |
2703 #. * summary | |
2704 #. * description | |
2705 msgid "Tests to see that most things are working." | |
2706 msgstr "" | |
2707 | |
2708 #. Scheme name | |
2709 #, fuzzy | |
2710 msgid "X.509 Certificates" | |
2711 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)" | |
2712 | |
2713 #. *< type | |
2714 #. *< ui_requirement | |
2715 #. *< flags | |
2716 #. *< dependencies | |
2717 #. *< priority | |
2718 #. *< id | |
2719 msgid "GNUTLS" | |
2720 msgstr "" | |
2721 | |
2722 #. *< name | |
2723 #. *< version | |
2724 #. * summary | |
2725 #. * description | |
2726 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
2727 msgstr "" | |
2728 | |
2729 #. *< type | |
2730 #. *< ui_requirement | |
2731 #. *< flags | |
2732 #. *< dependencies | |
2733 #. *< priority | |
2734 #. *< id | |
2735 #, fuzzy | |
2736 msgid "NSS" | |
2737 msgstr "RSS" | |
2738 | |
2739 #. *< name | |
2740 #. *< version | |
2741 #. * summary | |
2742 #. * description | |
2743 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
2744 msgstr "" | |
2745 | |
2746 #. *< type | |
2747 #. *< ui_requirement | |
2748 #. *< flags | |
2749 #. *< dependencies | |
2750 #. *< priority | |
2751 #. *< id | |
2752 msgid "SSL" | |
2753 msgstr "" | |
2754 | |
2755 #. *< name | |
2756 #. *< version | |
2757 #. * summary | |
2758 #. * description | |
2759 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
2760 msgstr "" | |
2761 | |
2762 #, c-format | |
2763 msgid "%s is no longer away." | |
2764 msgstr "" | |
2765 | |
2766 #, c-format | |
2767 msgid "%s has gone away." | |
2768 msgstr "" | |
2769 | |
2770 #, c-format | |
2771 msgid "%s has become idle." | |
2772 msgstr "" | |
2773 | |
2774 #, c-format | |
2775 msgid "%s is no longer idle." | |
2776 msgstr "" | |
2777 | |
2778 #, c-format | |
2779 msgid "%s has signed on." | |
2780 msgstr "" | |
2781 | |
2782 msgid "Notify When" | |
2783 msgstr "" | |
2784 | |
2785 msgid "Buddy Goes _Away" | |
2786 msgstr "" | |
2787 | |
2788 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 msgid "Buddy _Signs On/Off" | |
2792 msgstr "" | |
2793 | |
2794 #. *< type | |
2795 #. *< ui_requirement | |
2796 #. *< flags | |
2797 #. *< dependencies | |
2798 #. *< priority | |
2799 #. *< id | |
2800 msgid "Buddy State Notification" | |
2801 msgstr "" | |
2802 | |
2803 #. *< name | |
2804 #. *< version | |
2805 #. * summary | |
2806 #. * description | |
2807 msgid "" | |
2808 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
2809 "idle." | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
2813 msgstr "" | |
2814 | |
2815 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 msgid "" | |
2819 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | |
2820 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
2821 msgstr "" | |
2822 | |
2823 msgid "" | |
2824 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." | |
2825 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." | |
2826 msgstr "" | |
2827 | |
2828 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 msgid "" | |
2832 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
2833 msgstr "" | |
2834 | |
2835 #, fuzzy | |
2836 msgid "First name" | |
2837 msgstr "Ukurasa wa kwanza" | |
2838 | |
2839 #, fuzzy | |
2840 msgid "Last name" | |
2841 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | |
2842 | |
2843 msgid "Email" | |
2844 msgstr "Barua pepe" | |
2845 | |
2846 msgid "AIM Account" | |
2847 msgstr "" | |
2848 | |
2849 msgid "XMPP Account" | |
2850 msgstr "" | |
2851 | |
2852 #. *< type | |
2853 #. *< ui_requirement | |
2854 #. *< flags | |
2855 #. *< dependencies | |
2856 #. *< priority | |
2857 #. *< id | |
2858 #. *< name | |
2859 #. *< version | |
2860 #. * summary | |
2861 #. * description | |
2862 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
2863 msgstr "" | |
2864 | |
2865 msgid "Purple Person" | |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 #. Creating the options for the protocol | |
2869 msgid "Local Port" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 msgid "Bonjour" | |
2873 msgstr "" | |
2874 | |
2875 #, fuzzy, c-format | |
2876 msgid "%s has closed the conversation." | |
2877 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu" | |
2878 | |
2879 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
2880 msgstr "" | |
2881 | |
2882 #, fuzzy | |
2883 msgid "Cannot open socket" | |
2884 msgstr "Haiwezi kufungua %S" | |
2885 | |
2886 msgid "Could not bind socket to port" | |
2887 msgstr "" | |
2888 | |
2889 msgid "Could not listen on socket" | |
2890 msgstr "" | |
2891 | |
2892 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." | |
2893 msgstr "" | |
2894 | |
2895 msgid "Invalid proxy settings" | |
2896 msgstr "" | |
2897 | |
2898 msgid "" | |
2899 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
2900 "invalid." | |
2901 msgstr "" | |
2902 | |
2903 #, fuzzy | |
2904 msgid "Token Error" | |
2905 msgstr "Hitilafu ya Faili" | |
2906 | |
2907 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
2908 msgstr "" | |
2909 | |
2910 msgid "Save Buddylist..." | |
2911 msgstr "" | |
2912 | |
2913 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
2917 msgstr "" | |
2918 | |
2919 #, c-format | |
2920 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
2921 msgstr "" | |
2922 | |
2923 msgid "Couldn't load buddylist" | |
2924 msgstr "" | |
2925 | |
2926 msgid "Load Buddylist..." | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 msgid "Save buddylist..." | |
2933 msgstr "" | |
2934 | |
2935 msgid "Load buddylist from file..." | |
2936 msgstr "" | |
2937 | |
2938 msgid "Fill in the registration fields." | |
2939 msgstr "" | |
2940 | |
2941 msgid "Passwords do not match." | |
2942 msgstr "" | |
2943 | |
2944 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
2945 msgstr "" | |
2946 | |
2947 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 #, fuzzy | |
2951 msgid "Registration completed successfully!" | |
2952 msgstr "Sakinisho limemaliza kikamilifu" | |
2953 | |
2954 msgid "Password" | |
2955 msgstr "Nywila" | |
2956 | |
2957 msgid "Password (retype)" | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 msgid "Enter current token" | |
2961 msgstr "" | |
2962 | |
2963 msgid "Current token" | |
2964 msgstr "" | |
2965 | |
2966 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 msgid "Please, fill in the following fields" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 msgid "City" | |
2973 msgstr "" | |
2974 | |
2975 msgid "Year of birth" | |
2976 msgstr "" | |
2977 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "Gender" | |
2980 msgstr "Katikati" | |
2981 | |
2982 msgid "Male or female" | |
2983 msgstr "" | |
2984 | |
2985 #, fuzzy | |
2986 msgid "Male" | |
2987 msgstr "Mali" | |
2988 | |
2989 msgid "Female" | |
2990 msgstr "" | |
2991 | |
2992 #, fuzzy | |
2993 msgid "Only online" | |
2994 msgstr "Baki Mkondoni" | |
2995 | |
2996 #, fuzzy | |
2997 msgid "Find buddies" | |
2998 msgstr "Ta&futa Masasisho" | |
2999 | |
3000 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 msgid "Fill in the fields." | |
3004 msgstr "" | |
3005 | |
3006 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
3007 msgstr "" | |
3008 | |
3009 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
3013 msgstr "" | |
3014 | |
3015 msgid "Password was changed successfully!" | |
3016 msgstr "" | |
3017 | |
3018 #, fuzzy | |
3019 msgid "Current password" | |
3020 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
3021 | |
3022 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
3023 msgstr "" | |
3024 | |
3025 #, fuzzy | |
3026 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
3027 msgstr "Badilisha Nywila Kuu" | |
3028 | |
3029 #, c-format | |
3030 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 msgid "Add to chat..." | |
3034 msgstr "" | |
3035 | |
3036 #. Global | |
3037 #, fuzzy | |
3038 msgid "Available" | |
3039 msgstr "Haipatikani" | |
3040 | |
3041 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
3042 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
3043 #. Away stuff | |
3044 msgid "Away" | |
3045 msgstr "" | |
3046 | |
3047 #, fuzzy | |
3048 msgid "UIN" | |
3049 msgstr "UID" | |
3050 | |
3051 #, fuzzy | |
3052 msgid "First Name" | |
3053 msgstr "Ukurasa wa kwanza" | |
3054 | |
3055 msgid "Birth Year" | |
3056 msgstr "" | |
3057 | |
3058 msgid "Unable to display the search results." | |
3059 msgstr "" | |
3060 | |
3061 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
3062 msgstr "" | |
3063 | |
3064 msgid "Search results" | |
3065 msgstr "Tafuta matokeo" | |
3066 | |
3067 #, fuzzy | |
3068 msgid "No matching users found" | |
3069 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana." | |
3070 | |
3071 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
3072 msgstr "" | |
3073 | |
3074 #, fuzzy | |
3075 msgid "Unable to read socket" | |
3076 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
3077 | |
3078 msgid "Buddy list downloaded" | |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
3081 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | |
3082 msgstr "" | |
3083 | |
3084 msgid "Buddy list uploaded" | |
3085 msgstr "" | |
3086 | |
3087 msgid "Your buddy list was stored on the server." | |
3088 msgstr "" | |
3089 | |
3090 #, fuzzy | |
3091 msgid "Connection failed." | |
3092 msgstr "Unganisho Limeshindikana" | |
3093 | |
3094 msgid "Add to chat" | |
3095 msgstr "" | |
3096 | |
3097 msgid "Chat _name:" | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #, fuzzy | |
3101 msgid "Chat error" | |
3102 msgstr "Kichamorro" | |
3103 | |
3104 msgid "This chat name is already in use" | |
3105 msgstr "" | |
3106 | |
3107 msgid "Not connected to the server." | |
3108 msgstr "" | |
3109 | |
3110 msgid "Find buddies..." | |
3111 msgstr "" | |
3112 | |
3113 #, fuzzy | |
3114 msgid "Change password..." | |
3115 msgstr "Badil &Nywila" | |
3116 | |
3117 msgid "Upload buddylist to Server" | |
3118 msgstr "" | |
3119 | |
3120 msgid "Download buddylist from Server" | |
3121 msgstr "" | |
3122 | |
3123 msgid "Delete buddylist from Server" | |
3124 msgstr "" | |
3125 | |
3126 msgid "Save buddylist to file..." | |
3127 msgstr "" | |
3128 | |
3129 #. magic | |
3130 #. major_version | |
3131 #. minor_version | |
3132 #. plugin type | |
3133 #. ui_requirement | |
3134 #. flags | |
3135 #. dependencies | |
3136 #. priority | |
3137 #. id | |
3138 #. name | |
3139 #. version | |
3140 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
3141 msgstr "" | |
3142 | |
3143 #. summary | |
3144 msgid "Polish popular IM" | |
3145 msgstr "" | |
3146 | |
3147 msgid "Gadu-Gadu User" | |
3148 msgstr "" | |
3149 | |
3150 #, c-format | |
3151 msgid "Unknown command: %s" | |
3152 msgstr "" | |
3153 | |
3154 #, c-format | |
3155 msgid "current topic is: %s" | |
3156 msgstr "" | |
3157 | |
3158 #, fuzzy | |
3159 msgid "No topic is set" | |
3160 msgstr "Hakuna sifa zilizowekwa." | |
3161 | |
3162 msgid "File Transfer Failed" | |
3163 msgstr "" | |
3164 | |
3165 msgid "Could not open a listening port." | |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
3168 msgid "Error displaying MOTD" | |
3169 msgstr "" | |
3170 | |
3171 #, fuzzy | |
3172 msgid "No MOTD available" | |
3173 msgstr "Haipatikani" | |
3174 | |
3175 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
3176 msgstr "" | |
3177 | |
3178 #, c-format | |
3179 msgid "MOTD for %s" | |
3180 msgstr "" | |
3181 | |
3182 msgid "Server has disconnected" | |
3183 msgstr "" | |
3184 | |
3185 msgid "View MOTD" | |
3186 msgstr "" | |
3187 | |
3188 msgid "_Channel:" | |
3189 msgstr "" | |
3190 | |
3191 #, fuzzy | |
3192 msgid "_Password:" | |
3193 msgstr "Nywila:" | |
3194 | |
3195 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
3196 msgstr "" | |
3197 | |
3198 #. 1. connect to server | |
3199 #. connect to the server | |
3200 #, fuzzy | |
3201 msgid "Connecting" | |
3202 msgstr "Inaunganisha…" | |
3203 | |
3204 msgid "SSL support unavailable" | |
3205 msgstr "" | |
3206 | |
3207 msgid "Couldn't create socket" | |
3208 msgstr "" | |
3209 | |
3210 msgid "Couldn't connect to host" | |
3211 msgstr "" | |
3212 | |
3213 msgid "Read error" | |
3214 msgstr "" | |
3215 | |
3216 msgid "Users" | |
3217 msgstr "" | |
3218 | |
3219 msgid "Topic" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 #. *< type | |
3223 #. *< ui_requirement | |
3224 #. *< flags | |
3225 #. *< dependencies | |
3226 #. *< priority | |
3227 #. *< id | |
3228 #. *< name | |
3229 #. *< version | |
3230 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
3231 msgstr "" | |
3232 | |
3233 #. * summary | |
3234 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
3235 msgstr "" | |
3236 | |
3237 #. host to connect to | |
3238 msgid "Server" | |
3239 msgstr "Seva" | |
3240 | |
3241 #. port to connect to | |
3242 #, fuzzy | |
3243 msgid "Port" | |
3244 msgstr "Lango:" | |
3245 | |
3246 #, fuzzy | |
3247 msgid "Encodings" | |
3248 msgstr "Kisimba:" | |
3249 | |
3250 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" | |
3251 msgstr "" | |
3252 | |
3253 #, fuzzy | |
3254 msgid "Real name" | |
3255 msgstr "class name" | |
3256 | |
3257 #. | |
3258 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
3259 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
3260 #. | |
3261 #, fuzzy | |
3262 msgid "Use SSL" | |
3263 msgstr "Tumia %S" | |
3264 | |
3265 msgid "Bad mode" | |
3266 msgstr "" | |
3267 | |
3268 #, c-format | |
3269 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" | |
3270 msgstr "" | |
3271 | |
3272 #, c-format | |
3273 msgid "Ban on %s" | |
3274 msgstr "" | |
3275 | |
3276 msgid "End of ban list" | |
3277 msgstr "" | |
3278 | |
3279 #, c-format | |
3280 msgid "You are banned from %s." | |
3281 msgstr "" | |
3282 | |
3283 msgid "Banned" | |
3284 msgstr "" | |
3285 | |
3286 #, c-format | |
3287 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
3288 msgstr "" | |
3289 | |
3290 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 msgid " <i>(identified)</i>" | |
3294 msgstr "" | |
3295 | |
3296 #, fuzzy | |
3297 msgid "Nick" | |
3298 msgstr "Bofya" | |
3299 | |
3300 msgid "Currently on" | |
3301 msgstr "" | |
3302 | |
3303 msgid "Idle for" | |
3304 msgstr "" | |
3305 | |
3306 msgid "Online since" | |
3307 msgstr "" | |
3308 | |
3309 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | |
3310 msgstr "" | |
3311 | |
3312 msgid "Glorious" | |
3313 msgstr "" | |
3314 | |
3315 #, c-format | |
3316 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
3317 msgstr "" | |
3318 | |
3319 #, c-format | |
3320 msgid "%s has cleared the topic." | |
3321 msgstr "" | |
3322 | |
3323 #, c-format | |
3324 msgid "The topic for %s is: %s" | |
3325 msgstr "" | |
3326 | |
3327 #, c-format | |
3328 msgid "Unknown message '%s'" | |
3329 msgstr "" | |
3330 | |
3331 #, fuzzy | |
3332 msgid "Unknown message" | |
3333 msgstr "Ukubwa usiojulikana" | |
3334 | |
3335 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | |
3336 msgstr "" | |
3337 | |
3338 #, c-format | |
3339 msgid "Users on %s: %s" | |
3340 msgstr "" | |
3341 | |
3342 msgid "Time Response" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3345 msgid "The IRC server's local time is:" | |
3346 msgstr "" | |
3347 | |
3348 msgid "No such channel" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #. does this happen? | |
3352 msgid "no such channel" | |
3353 msgstr "" | |
3354 | |
3355 msgid "User is not logged in" | |
3356 msgstr "" | |
3357 | |
3358 msgid "No such nick or channel" | |
3359 msgstr "" | |
3360 | |
3361 #, fuzzy | |
3362 msgid "Could not send" | |
3363 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \"" | |
3364 | |
3365 #, c-format | |
3366 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
3367 msgstr "" | |
3368 | |
3369 msgid "Invitation only" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
3372 #, c-format | |
3373 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
3374 msgstr "" | |
3375 | |
3376 #. Remove user from channel | |
3377 #, c-format | |
3378 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 #, c-format | |
3382 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
3383 msgstr "" | |
3384 | |
3385 #, fuzzy | |
3386 msgid "Invalid nickname" | |
3387 msgstr "Jina la profaili ni batili" | |
3388 | |
3389 msgid "" | |
3390 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | |
3391 "invalid characters." | |
3392 msgstr "" | |
3393 | |
3394 msgid "" | |
3395 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
3396 "invalid characters." | |
3397 msgstr "" | |
3398 | |
3399 #. We only want to do the following dance if the connection | |
3400 #. has not been successfully completed. If it has, just | |
3401 #. notify the user that their /nick command didn't go. | |
3402 #, c-format | |
3403 msgid "The nickname \"%s\" is already being used." | |
3404 msgstr "" | |
3405 | |
3406 msgid "Nickname in use" | |
3407 msgstr "" | |
3408 | |
3409 msgid "Cannot change nick" | |
3410 msgstr "" | |
3411 | |
3412 msgid "Could not change nick" | |
3413 msgstr "" | |
3414 | |
3415 #, c-format | |
3416 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
3417 msgstr "" | |
3418 | |
3419 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
3422 #, c-format | |
3423 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
3426 #, c-format | |
3427 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
3430 msgid "Cannot join channel" | |
3431 msgstr "" | |
3432 | |
3433 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
3434 msgstr "" | |
3435 | |
3436 #, c-format | |
3437 msgid "Wallops from %s" | |
3438 msgstr "" | |
3439 | |
3440 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 msgid "" | |
3444 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
3445 "away." | |
3446 msgstr "" | |
3447 | |
3448 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." | |
3449 msgstr "" | |
3450 | |
3451 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | |
3452 msgstr "" | |
3453 | |
3454 msgid "" | |
3455 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
3456 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
3457 msgstr "" | |
3458 | |
3459 msgid "" | |
3460 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
3461 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
3462 "must be a channel operator to do this." | |
3463 msgstr "" | |
3464 | |
3465 msgid "" | |
3466 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
3467 "channel, or the current channel." | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
3470 msgid "" | |
3471 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3472 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 msgid "" | |
3476 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3477 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3478 msgstr "" | |
3479 | |
3480 msgid "" | |
3481 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3482 "channel operator to do this." | |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
3485 msgid "" | |
3486 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3487 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3488 msgstr "" | |
3489 | |
3490 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
3491 msgstr "" | |
3492 | |
3493 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
3496 msgid "" | |
3497 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
3498 "or user mode." | |
3499 msgstr "" | |
3500 | |
3501 msgid "" | |
3502 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3503 "opposed to a channel)." | |
3504 msgstr "" | |
3505 | |
3506 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
3507 msgstr "" | |
3508 | |
3509 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
3510 msgstr "" | |
3511 | |
3512 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | |
3513 msgstr "" | |
3514 | |
3515 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." | |
3516 msgstr "" | |
3517 | |
3518 msgid "" | |
3519 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
3520 "must be a channel operator to do this." | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
3523 msgid "" | |
3524 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3525 "can't use it." | |
3526 msgstr "" | |
3527 | |
3528 msgid "operserv: Send a command to operserv" | |
3529 msgstr "" | |
3530 | |
3531 msgid "" | |
3532 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
3533 "with an optional message." | |
3534 msgstr "" | |
3535 | |
3536 msgid "" | |
3537 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3538 "has." | |
3539 msgstr "" | |
3540 | |
3541 msgid "" | |
3542 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3543 "opposed to a channel)." | |
3544 msgstr "" | |
3545 | |
3546 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
3547 msgstr "" | |
3548 | |
3549 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
3550 msgstr "" | |
3551 | |
3552 msgid "" | |
3553 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
3554 "channel operator to do this." | |
3555 msgstr "" | |
3556 | |
3557 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
3558 msgstr "" | |
3559 | |
3560 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
3561 msgstr "" | |
3562 | |
3563 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
3566 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | |
3567 msgstr "" | |
3568 | |
3569 msgid "" | |
3570 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
3571 "must be a channel operator to do this." | |
3572 msgstr "" | |
3573 | |
3574 msgid "" | |
3575 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3576 "use it." | |
3577 msgstr "" | |
3578 | |
3579 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
3580 msgstr "" | |
3581 | |
3582 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | |
3583 msgstr "" | |
3584 | |
3585 #, c-format | |
3586 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
3587 msgstr "" | |
3588 | |
3589 msgid "PONG" | |
3590 msgstr "" | |
3591 | |
3592 msgid "CTCP PING reply" | |
3593 msgstr "" | |
3594 | |
3595 msgid "Disconnected." | |
3596 msgstr "" | |
3597 | |
3598 msgid "Unknown Error" | |
3599 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
3600 | |
3601 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | |
3602 msgstr "" | |
3603 | |
3604 msgid "execute" | |
3605 msgstr "" | |
3606 | |
3607 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
3608 msgstr "" | |
3609 | |
3610 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." | |
3611 msgstr "" | |
3612 | |
3613 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
3614 msgstr "" | |
3615 | |
3616 #, c-format | |
3617 msgid "" | |
3618 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3619 "this and continue authentication?" | |
3620 msgstr "" | |
3621 | |
3622 #, fuzzy | |
3623 msgid "Plaintext Authentication" | |
3624 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa" | |
3625 | |
3626 #, fuzzy | |
3627 msgid "Invalid response from server." | |
3628 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" | |
3629 | |
3630 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
3631 msgstr "" | |
3632 | |
3633 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3634 msgstr "" | |
3635 | |
3636 msgid "Invalid challenge from server" | |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 #, fuzzy | |
3640 msgid "SASL error" | |
3641 msgstr "SSL Seva" | |
3642 | |
3643 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." | |
3644 msgstr "" | |
3645 | |
3646 msgid "No session ID given" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #, fuzzy | |
3650 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" | |
3651 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
3652 | |
3653 #, fuzzy | |
3654 msgid "Unable to establish a connection with the server" | |
3655 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S." | |
3656 | |
3657 #, fuzzy, c-format | |
3658 msgid "" | |
3659 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
3660 "%s" | |
3661 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S." | |
3662 | |
3663 #, fuzzy | |
3664 msgid "Unable to establish SSL connection" | |
3665 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
3666 | |
3667 #, fuzzy | |
3668 msgid "Unable to create socket" | |
3669 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
3670 | |
3671 #, fuzzy | |
3672 msgid "Write error" | |
3673 msgstr "Hitilafu ya Printa" | |
3674 | |
3675 #, fuzzy | |
3676 msgid "Full Name" | |
3677 msgstr "Jina la faili:" | |
3678 | |
3679 msgid "Family Name" | |
3680 msgstr "" | |
3681 | |
3682 msgid "Given Name" | |
3683 msgstr "" | |
3684 | |
3685 msgid "URL" | |
3686 msgstr "URL" | |
3687 | |
3688 msgid "Street Address" | |
3689 msgstr "" | |
3690 | |
3691 msgid "Extended Address" | |
3692 msgstr "" | |
3693 | |
3694 #, fuzzy | |
3695 msgid "Locality" | |
3696 msgstr "Mahali" | |
3697 | |
3698 #, fuzzy | |
3699 msgid "Region" | |
3700 msgstr "Reunion" | |
3701 | |
3702 msgid "Postal Code" | |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
3705 #, fuzzy | |
3706 msgid "Country" | |
3707 msgstr "Hesabu" | |
3708 | |
3709 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | |
3710 #. * out of spec | |
3711 msgid "Telephone" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #, fuzzy | |
3715 msgid "Organization Name" | |
3716 msgstr "Jumuiya(J)" | |
3717 | |
3718 #, fuzzy | |
3719 msgid "Organization Unit" | |
3720 msgstr "Jumuiya(J)" | |
3721 | |
3722 msgid "Role" | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 msgid "Birthday" | |
3726 msgstr "" | |
3727 | |
3728 msgid "Description" | |
3729 msgstr "Maelezo" | |
3730 | |
3731 msgid "Edit XMPP vCard" | |
3732 msgstr "" | |
3733 | |
3734 msgid "" | |
3735 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
3736 "comfortable." | |
3737 msgstr "" | |
3738 | |
3739 msgid "Client" | |
3740 msgstr "Mteja" | |
3741 | |
3742 msgid "Operating System" | |
3743 msgstr "" | |
3744 | |
3745 #, fuzzy | |
3746 msgid "Local Time" | |
3747 msgstr "faili la kikweti" | |
3748 | |
3749 msgid "Last Activity" | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 msgid "Service Discovery Info" | |
3753 msgstr "" | |
3754 | |
3755 msgid "Service Discovery Items" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
3759 msgstr "" | |
3760 | |
3761 msgid "Multi-User Chat" | |
3762 msgstr "" | |
3763 | |
3764 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 msgid "In-Band Bytestreams" | |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
3771 msgstr "" | |
3772 | |
3773 msgid "PubSub Service" | |
3774 msgstr "" | |
3775 | |
3776 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
3777 msgstr "" | |
3778 | |
3779 msgid "Out of Band Data" | |
3780 msgstr "" | |
3781 | |
3782 msgid "XHTML-IM" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 msgid "In-Band Registration" | |
3786 msgstr "" | |
3787 | |
3788 #, fuzzy | |
3789 msgid "User Location" | |
3790 msgstr "Mapali pa &Tawanyiko:" | |
3791 | |
3792 msgid "User Avatar" | |
3793 msgstr "" | |
3794 | |
3795 msgid "Chat State Notifications" | |
3796 msgstr "" | |
3797 | |
3798 msgid "Software Version" | |
3799 msgstr "" | |
3800 | |
3801 msgid "Stream Initiation" | |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
3804 msgid "File Transfer" | |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
3807 msgid "User Mood" | |
3808 msgstr "" | |
3809 | |
3810 msgid "User Activity" | |
3811 msgstr "" | |
3812 | |
3813 msgid "Entity Capabilities" | |
3814 msgstr "" | |
3815 | |
3816 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
3817 msgstr "" | |
3818 | |
3819 #, fuzzy | |
3820 msgid "User Tune" | |
3821 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
3822 | |
3823 msgid "Roster Item Exchange" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 msgid "Reachability Address" | |
3827 msgstr "" | |
3828 | |
3829 #, fuzzy | |
3830 msgid "User Profile" | |
3831 msgstr "Notisi za Mtumiaji" | |
3832 | |
3833 msgid "Jingle" | |
3834 msgstr "" | |
3835 | |
3836 msgid "Jingle Audio" | |
3837 msgstr "" | |
3838 | |
3839 #, fuzzy | |
3840 msgid "User Nickname" | |
3841 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
3842 | |
3843 msgid "Jingle ICE UDP" | |
3844 msgstr "" | |
3845 | |
3846 msgid "Jingle ICE TCP" | |
3847 msgstr "" | |
3848 | |
3849 msgid "Jingle Raw UDP" | |
3850 msgstr "" | |
3851 | |
3852 msgid "Jingle Video" | |
3853 msgstr "" | |
3854 | |
3855 msgid "Jingle DTMF" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 msgid "Message Receipts" | |
3859 msgstr "" | |
3860 | |
3861 msgid "Public Key Publishing" | |
3862 msgstr "" | |
3863 | |
3864 msgid "User Chatting" | |
3865 msgstr "" | |
3866 | |
3867 #, fuzzy | |
3868 msgid "User Browsing" | |
3869 msgstr "Kuvinjari kwa kareti" | |
3870 | |
3871 #, fuzzy | |
3872 msgid "User Gaming" | |
3873 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
3874 | |
3875 msgid "User Viewing" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "Ping" | |
3880 msgstr "Chapisha" | |
3881 | |
3882 msgid "Stanza Encryption" | |
3883 msgstr "" | |
3884 | |
3885 msgid "Entity Time" | |
3886 msgstr "" | |
3887 | |
3888 msgid "Delayed Delivery" | |
3889 msgstr "" | |
3890 | |
3891 msgid "Collaborative Data Objects" | |
3892 msgstr "" | |
3893 | |
3894 msgid "File Repository and Sharing" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
3898 msgstr "" | |
3899 | |
3900 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
3901 msgstr "" | |
3902 | |
3903 #, fuzzy | |
3904 msgid "Hop Check" | |
3905 msgstr "Usikague" | |
3906 | |
3907 msgid "Capabilities" | |
3908 msgstr "" | |
3909 | |
3910 msgid "Priority" | |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "Resource" | |
3915 msgstr "#1 rasilimali" | |
3916 | |
3917 #, c-format | |
3918 msgid "%s ago" | |
3919 msgstr "" | |
3920 | |
3921 #, fuzzy | |
3922 msgid "Logged off" | |
3923 msgstr "Ingia" | |
3924 | |
3925 #, fuzzy | |
3926 msgid "Middle Name" | |
3927 msgstr "Jina la Moduli:" | |
3928 | |
3929 msgid "Address" | |
3930 msgstr "Anuani" | |
3931 | |
3932 msgid "P.O. Box" | |
3933 msgstr "" | |
3934 | |
3935 msgid "Photo" | |
3936 msgstr "" | |
3937 | |
3938 #, fuzzy | |
3939 msgid "Logo" | |
3940 msgstr "Togo" | |
3941 | |
3942 msgid "Un-hide From" | |
3943 msgstr "" | |
3944 | |
3945 msgid "Temporarily Hide From" | |
3946 msgstr "" | |
3947 | |
3948 #. && NOT ME | |
3949 msgid "Cancel Presence Notification" | |
3950 msgstr "" | |
3951 | |
3952 msgid "(Re-)Request authorization" | |
3953 msgstr "" | |
3954 | |
3955 #. if(NOT ME) | |
3956 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
3957 #. removed? | |
3958 #, fuzzy | |
3959 msgid "Unsubscribe" | |
3960 msgstr "Jiunge" | |
3961 | |
3962 #, fuzzy | |
3963 msgid "Log In" | |
3964 msgstr "I&ngia" | |
3965 | |
3966 #, fuzzy | |
3967 msgid "Log Out" | |
3968 msgstr "O&ndoka" | |
3969 | |
3970 msgid "Chatty" | |
3971 msgstr "" | |
3972 | |
3973 msgid "Extended Away" | |
3974 msgstr "" | |
3975 | |
3976 msgid "Do Not Disturb" | |
3977 msgstr "" | |
3978 | |
3979 #, fuzzy | |
3980 msgid "JID" | |
3981 msgstr "UID" | |
3982 | |
3983 #, fuzzy | |
3984 msgid "Last Name" | |
3985 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | |
3986 | |
3987 #, fuzzy | |
3988 msgid "The following are the results of your search" | |
3989 msgstr "Kuki zifuatazo zinalingana na unazotafuta:" | |
3990 | |
3991 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | |
3992 msgid "" | |
3993 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
3994 "Each field supports wild card searches (%)" | |
3995 msgstr "" | |
3996 | |
3997 msgid "Directory Query Failed" | |
3998 msgstr "" | |
3999 | |
4000 msgid "Could not query the directory server." | |
4001 msgstr "" | |
4002 | |
4003 #. Try to translate the message (see static message | |
4004 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
4005 #, c-format | |
4006 msgid "Server Instructions: %s" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | |
4010 msgstr "" | |
4011 | |
4012 msgid "Email Address" | |
4013 msgstr "Anwani ya Barua pepe" | |
4014 | |
4015 msgid "Search for XMPP users" | |
4016 msgstr "" | |
4017 | |
4018 #. "Search" | |
4019 msgid "Search" | |
4020 msgstr "Tafuta" | |
4021 | |
4022 msgid "Invalid Directory" | |
4023 msgstr "" | |
4024 | |
4025 msgid "Enter a User Directory" | |
4026 msgstr "" | |
4027 | |
4028 msgid "Select a user directory to search" | |
4029 msgstr "" | |
4030 | |
4031 #, fuzzy | |
4032 msgid "Search Directory" | |
4033 msgstr "Tafuta historia" | |
4034 | |
4035 msgid "_Room:" | |
4036 msgstr "" | |
4037 | |
4038 #, fuzzy | |
4039 msgid "_Server:" | |
4040 msgstr "Seva" | |
4041 | |
4042 msgid "_Handle:" | |
4043 msgstr "" | |
4044 | |
4045 #, c-format | |
4046 msgid "%s is not a valid room name" | |
4047 msgstr "" | |
4048 | |
4049 #, fuzzy | |
4050 msgid "Invalid Room Name" | |
4051 msgstr "Jina batili la moduli." | |
4052 | |
4053 #, c-format | |
4054 msgid "%s is not a valid server name" | |
4055 msgstr "" | |
4056 | |
4057 #, fuzzy | |
4058 msgid "Invalid Server Name" | |
4059 msgstr "Jina batili la moduli." | |
4060 | |
4061 #, c-format | |
4062 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4063 msgstr "" | |
4064 | |
4065 msgid "Invalid Room Handle" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #, fuzzy | |
4069 msgid "Configuration error" | |
4070 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
4071 | |
4072 #, fuzzy | |
4073 msgid "Unable to configure" | |
4074 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
4075 | |
4076 #, fuzzy | |
4077 msgid "Room Configuration Error" | |
4078 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
4079 | |
4080 msgid "This room is not capable of being configured" | |
4081 msgstr "" | |
4082 | |
4083 #, fuzzy | |
4084 msgid "Registration error" | |
4085 msgstr "Hitilafu ya Sanidi" | |
4086 | |
4087 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 msgid "Error retrieving room list" | |
4091 msgstr "" | |
4092 | |
4093 #, fuzzy | |
4094 msgid "Invalid Server" | |
4095 msgstr "Anuani batili" | |
4096 | |
4097 msgid "Enter a Conference Server" | |
4098 msgstr "" | |
4099 | |
4100 msgid "Select a conference server to query" | |
4101 msgstr "" | |
4102 | |
4103 msgid "Find Rooms" | |
4104 msgstr "" | |
4105 | |
4106 #, fuzzy | |
4107 msgid "Affiliations:" | |
4108 msgstr "Machaguo" | |
4109 | |
4110 #, fuzzy | |
4111 msgid "No users found" | |
4112 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana." | |
4113 | |
4114 msgid "Roles:" | |
4115 msgstr "" | |
4116 | |
4117 msgid "Ping timeout" | |
4118 msgstr "" | |
4119 | |
4120 #, fuzzy | |
4121 msgid "Read Error" | |
4122 msgstr "Hitilafu ya Faili" | |
4123 | |
4124 #, c-format | |
4125 msgid "" | |
4126 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " | |
4127 "directly.\n" | |
4128 msgstr "" | |
4129 | |
4130 #, fuzzy | |
4131 msgid "Invalid XMPP ID" | |
4132 msgstr "Kizuizi batili" | |
4133 | |
4134 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
4135 msgstr "" | |
4136 | |
4137 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | |
4138 msgstr "" | |
4139 | |
4140 #, c-format | |
4141 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
4142 msgstr "" | |
4143 | |
4144 #, c-format | |
4145 msgid "Registration to %s successful" | |
4146 msgstr "" | |
4147 | |
4148 msgid "Registration Successful" | |
4149 msgstr "" | |
4150 | |
4151 #, fuzzy | |
4152 msgid "Registration Failed" | |
4153 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana" | |
4154 | |
4155 #, c-format | |
4156 msgid "Registration from %s successfully removed" | |
4157 msgstr "" | |
4158 | |
4159 msgid "Unregistration Successful" | |
4160 msgstr "" | |
4161 | |
4162 #, fuzzy | |
4163 msgid "Unregistration Failed" | |
4164 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana" | |
4165 | |
4166 #, fuzzy | |
4167 msgid "Already Registered" | |
4168 msgstr "Ipo" | |
4169 | |
4170 msgid "State" | |
4171 msgstr "Hali" | |
4172 | |
4173 msgid "Postal code" | |
4174 msgstr "" | |
4175 | |
4176 #, fuzzy | |
4177 msgid "Phone" | |
4178 msgstr "Bila" | |
4179 | |
4180 #, fuzzy | |
4181 msgid "Date" | |
4182 msgstr "Tarehe:" | |
4183 | |
4184 msgid "Unregister" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 msgid "" | |
4188 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
4189 msgstr "" | |
4190 | |
4191 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
4192 msgstr "" | |
4193 | |
4194 msgid "Register New XMPP Account" | |
4195 msgstr "" | |
4196 | |
4197 #, fuzzy | |
4198 msgid "Register" | |
4199 msgstr "Mwandishi wa habari" | |
4200 | |
4201 #, c-format | |
4202 msgid "Change Account Registration at %s" | |
4203 msgstr "" | |
4204 | |
4205 #, c-format | |
4206 msgid "Register New Account at %s" | |
4207 msgstr "" | |
4208 | |
4209 #, fuzzy | |
4210 msgid "Change Registration" | |
4211 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana" | |
4212 | |
4213 #, fuzzy | |
4214 msgid "Error unregistering account" | |
4215 msgstr "Hitilafu katika kusajili DLL" | |
4216 | |
4217 msgid "Account successfully unregistered" | |
4218 msgstr "" | |
4219 | |
4220 msgid "Initializing Stream" | |
4221 msgstr "" | |
4222 | |
4223 msgid "Initializing SSL/TLS" | |
4224 msgstr "" | |
4225 | |
4226 msgid "Authenticating" | |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
4229 msgid "Re-initializing Stream" | |
4230 msgstr "" | |
4231 | |
4232 msgid "Server doesn't support blocking" | |
4233 msgstr "" | |
4234 | |
4235 msgid "Not Authorized" | |
4236 msgstr "" | |
4237 | |
4238 msgid "Mood" | |
4239 msgstr "" | |
4240 | |
4241 msgid "Now Listening" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 msgid "Both" | |
4245 msgstr "" | |
4246 | |
4247 msgid "From (To pending)" | |
4248 msgstr "" | |
4249 | |
4250 #, fuzzy | |
4251 msgid "From" | |
4252 msgstr "kutoka" | |
4253 | |
4254 #, fuzzy | |
4255 msgid "To" | |
4256 msgstr "Kwa:" | |
4257 | |
4258 msgid "None (To pending)" | |
4259 msgstr "" | |
4260 | |
4261 msgid "None" | |
4262 msgstr "Bila" | |
4263 | |
4264 #, fuzzy | |
4265 msgid "Subscription" | |
4266 msgstr "Maelezo" | |
4267 | |
4268 msgid "Mood Text" | |
4269 msgstr "" | |
4270 | |
4271 msgid "Allow Buzz" | |
4272 msgstr "" | |
4273 | |
4274 msgid "Tune Artist" | |
4275 msgstr "" | |
4276 | |
4277 #, fuzzy | |
4278 msgid "Tune Title" | |
4279 msgstr "Mada Fupi" | |
4280 | |
4281 msgid "Tune Album" | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 msgid "Tune Genre" | |
4285 msgstr "" | |
4286 | |
4287 msgid "Tune Comment" | |
4288 msgstr "" | |
4289 | |
4290 msgid "Tune Track" | |
4291 msgstr "" | |
4292 | |
4293 msgid "Tune Time" | |
4294 msgstr "" | |
4295 | |
4296 msgid "Tune Year" | |
4297 msgstr "" | |
4298 | |
4299 msgid "Tune URL" | |
4300 msgstr "" | |
4301 | |
4302 #, fuzzy | |
4303 msgid "Password Changed" | |
4304 msgstr "Badilisho la Nywila limeshindikana" | |
4305 | |
4306 #, fuzzy | |
4307 msgid "Your password has been changed." | |
4308 msgstr "Nywila yako imesetiwa upya." | |
4309 | |
4310 msgid "Error changing password" | |
4311 msgstr "" | |
4312 | |
4313 #, fuzzy | |
4314 msgid "Password (again)" | |
4315 msgstr "Nywila mpya (tena):" | |
4316 | |
4317 #, fuzzy | |
4318 msgid "Change XMPP Password" | |
4319 msgstr "Badil &Nywila" | |
4320 | |
4321 msgid "Please enter your new password" | |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
4324 msgid "Set User Info..." | |
4325 msgstr "" | |
4326 | |
4327 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
4328 #, fuzzy | |
4329 msgid "Change Password..." | |
4330 msgstr "Badil &Nywila" | |
4331 | |
4332 #. } | |
4333 msgid "Search for Users..." | |
4334 msgstr "" | |
4335 | |
4336 msgid "Bad Request" | |
4337 msgstr "" | |
4338 | |
4339 #, fuzzy | |
4340 msgid "Conflict" | |
4341 msgstr "Thibitisha" | |
4342 | |
4343 msgid "Feature Not Implemented" | |
4344 msgstr "" | |
4345 | |
4346 msgid "Forbidden" | |
4347 msgstr "" | |
4348 | |
4349 #, fuzzy | |
4350 msgid "Gone" | |
4351 msgstr "Bila" | |
4352 | |
4353 #, fuzzy | |
4354 msgid "Internal Server Error" | |
4355 msgstr "Hitilafu ya ndani ya seva (500)" | |
4356 | |
4357 #, fuzzy | |
4358 msgid "Item Not Found" | |
4359 msgstr "Faili halipatikani" | |
4360 | |
4361 msgid "Malformed XMPP ID" | |
4362 msgstr "" | |
4363 | |
4364 #, fuzzy | |
4365 msgid "Not Acceptable" | |
4366 msgstr "Haipatikani" | |
4367 | |
4368 msgid "Not Allowed" | |
4369 msgstr "" | |
4370 | |
4371 #, fuzzy | |
4372 msgid "Payment Required" | |
4373 msgstr "Nywila inatakiwa" | |
4374 | |
4375 msgid "Recipient Unavailable" | |
4376 msgstr "" | |
4377 | |
4378 #, fuzzy | |
4379 msgid "Registration Required" | |
4380 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
4381 | |
4382 #, fuzzy | |
4383 msgid "Remote Server Not Found" | |
4384 msgstr "Wakala kompyuta tumishi hapatikani" | |
4385 | |
4386 msgid "Remote Server Timeout" | |
4387 msgstr "" | |
4388 | |
4389 msgid "Server Overloaded" | |
4390 msgstr "" | |
4391 | |
4392 msgid "Service Unavailable" | |
4393 msgstr "" | |
4394 | |
4395 #, fuzzy | |
4396 msgid "Subscription Required" | |
4397 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
4398 | |
4399 msgid "Unexpected Request" | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #, fuzzy | |
4403 msgid "Authorization Aborted" | |
4404 msgstr "Sainisho limetibuliwa" | |
4405 | |
4406 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 #, fuzzy | |
4410 msgid "Invalid authzid" | |
4411 msgstr "Njia batili" | |
4412 | |
4413 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
4414 msgstr "" | |
4415 | |
4416 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
4417 msgstr "" | |
4418 | |
4419 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4420 msgstr "" | |
4421 | |
4422 #, fuzzy | |
4423 msgid "Authentication Failure" | |
4424 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
4425 | |
4426 #, fuzzy | |
4427 msgid "Bad Format" | |
4428 msgstr "Fomati" | |
4429 | |
4430 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4431 msgstr "" | |
4432 | |
4433 msgid "Resource Conflict" | |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
4436 #, fuzzy | |
4437 msgid "Connection Timeout" | |
4438 msgstr "Muunganiko umepita muda" | |
4439 | |
4440 msgid "Host Gone" | |
4441 msgstr "" | |
4442 | |
4443 msgid "Host Unknown" | |
4444 msgstr "" | |
4445 | |
4446 msgid "Improper Addressing" | |
4447 msgstr "" | |
4448 | |
4449 #, fuzzy | |
4450 msgid "Invalid ID" | |
4451 msgstr "Kizuizi batili" | |
4452 | |
4453 msgid "Invalid Namespace" | |
4454 msgstr "" | |
4455 | |
4456 #, fuzzy | |
4457 msgid "Invalid XML" | |
4458 msgstr "Kizuizi batili" | |
4459 | |
4460 msgid "Non-matching Hosts" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 msgid "Policy Violation" | |
4464 msgstr "" | |
4465 | |
4466 #, fuzzy | |
4467 msgid "Remote Connection Failed" | |
4468 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana" | |
4469 | |
4470 msgid "Resource Constraint" | |
4471 msgstr "" | |
4472 | |
4473 msgid "Restricted XML" | |
4474 msgstr "" | |
4475 | |
4476 msgid "See Other Host" | |
4477 msgstr "" | |
4478 | |
4479 msgid "System Shutdown" | |
4480 msgstr "" | |
4481 | |
4482 #, fuzzy | |
4483 msgid "Undefined Condition" | |
4484 msgstr "kitu ambacho hakijafafanuliwa" | |
4485 | |
4486 #, fuzzy | |
4487 msgid "Unsupported Encoding" | |
4488 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
4489 | |
4490 #, fuzzy | |
4491 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4492 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
4493 | |
4494 #, fuzzy | |
4495 msgid "Unsupported Version" | |
4496 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
4497 | |
4498 msgid "XML Not Well Formed" | |
4499 msgstr "" | |
4500 | |
4501 msgid "Stream Error" | |
4502 msgstr "" | |
4503 | |
4504 #, c-format | |
4505 msgid "Unable to ban user %s" | |
4506 msgstr "" | |
4507 | |
4508 #, c-format | |
4509 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
4510 msgstr "" | |
4511 | |
4512 #, c-format | |
4513 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
4514 msgstr "" | |
4515 | |
4516 #, c-format | |
4517 msgid "Unknown role: \"%s\"" | |
4518 msgstr "" | |
4519 | |
4520 #, c-format | |
4521 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | |
4522 msgstr "" | |
4523 | |
4524 #, c-format | |
4525 msgid "Unable to kick user %s" | |
4526 msgstr "" | |
4527 | |
4528 #, c-format | |
4529 msgid "Unable to ping user %s" | |
4530 msgstr "" | |
4531 | |
4532 #, c-format | |
4533 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." | |
4534 msgstr "" | |
4535 | |
4536 #, c-format | |
4537 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." | |
4538 msgstr "" | |
4539 | |
4540 #, c-format | |
4541 msgid "" | |
4542 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " | |
4543 "buzzes now." | |
4544 msgstr "" | |
4545 | |
4546 #, c-format | |
4547 msgid "Buzzing %s..." | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. | |
4551 #. This is index number YAHOO_BUZZ. | |
4552 msgid "Buzz" | |
4553 msgstr "" | |
4554 | |
4555 #, c-format | |
4556 msgid "%s has buzzed you!" | |
4557 msgstr "" | |
4558 | |
4559 #, c-format | |
4560 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" | |
4561 msgstr "" | |
4562 | |
4563 #, c-format | |
4564 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" | |
4565 msgstr "" | |
4566 | |
4567 #, c-format | |
4568 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" | |
4569 msgstr "" | |
4570 | |
4571 msgid "Media Initiation Failed" | |
4572 msgstr "" | |
4573 | |
4574 #, c-format | |
4575 msgid "" | |
4576 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " | |
4577 "session." | |
4578 msgstr "" | |
4579 | |
4580 msgid "Select a Resource" | |
4581 msgstr "" | |
4582 | |
4583 msgid "Initiate Media" | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 msgid "config: Configure a chat room." | |
4587 msgstr "" | |
4588 | |
4589 msgid "configure: Configure a chat room." | |
4590 msgstr "" | |
4591 | |
4592 msgid "part [room]: Leave the room." | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 msgid "register: Register with a chat room." | |
4596 msgstr "" | |
4597 | |
4598 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
4599 msgstr "" | |
4600 | |
4601 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | |
4602 msgstr "" | |
4603 | |
4604 msgid "" | |
4605 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " | |
4606 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | |
4607 msgstr "" | |
4608 | |
4609 msgid "" | |
4610 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " | |
4611 "users with an role or set users' role with the room." | |
4612 msgstr "" | |
4613 | |
4614 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
4615 msgstr "" | |
4616 | |
4617 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | |
4618 msgstr "" | |
4619 | |
4620 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | |
4621 msgstr "" | |
4622 | |
4623 msgid "" | |
4624 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
4625 msgstr "" | |
4626 | |
4627 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | |
4628 msgstr "" | |
4629 | |
4630 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
4631 msgstr "" | |
4632 | |
4633 #. *< type | |
4634 #. *< ui_requirement | |
4635 #. *< flags | |
4636 #. *< dependencies | |
4637 #. *< priority | |
4638 #. *< id | |
4639 #. *< name | |
4640 #. *< version | |
4641 #. * summary | |
4642 #. * description | |
4643 msgid "XMPP Protocol Plugin" | |
4644 msgstr "" | |
4645 | |
4646 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | |
4647 #, fuzzy | |
4648 msgid "Domain" | |
4649 msgstr "Kikoa:" | |
4650 | |
4651 msgid "Require SSL/TLS" | |
4652 msgstr "" | |
4653 | |
4654 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
4655 msgstr "" | |
4656 | |
4657 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #, fuzzy | |
4661 msgid "Connect port" | |
4662 msgstr "Unganisho" | |
4663 | |
4664 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | |
4665 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | |
4666 #. Account options | |
4667 msgid "Connect server" | |
4668 msgstr "" | |
4669 | |
4670 msgid "File transfer proxies" | |
4671 msgstr "" | |
4672 | |
4673 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, | |
4674 #. shared with MSN | |
4675 msgid "Show Custom Smileys" | |
4676 msgstr "" | |
4677 | |
4678 #, c-format | |
4679 msgid "%s has left the conversation." | |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
4682 #, c-format | |
4683 msgid "Message from %s" | |
4684 msgstr "" | |
4685 | |
4686 #, c-format | |
4687 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
4688 msgstr "" | |
4689 | |
4690 #, c-format | |
4691 msgid "The topic is: %s" | |
4692 msgstr "" | |
4693 | |
4694 #, c-format | |
4695 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
4696 msgstr "" | |
4697 | |
4698 msgid "XMPP Message Error" | |
4699 msgstr "" | |
4700 | |
4701 #, c-format | |
4702 msgid "(Code %s)" | |
4703 msgstr "" | |
4704 | |
4705 msgid "XML Parse error" | |
4706 msgstr "" | |
4707 | |
4708 msgid "Unknown Error in presence" | |
4709 msgstr "" | |
4710 | |
4711 msgid "Create New Room" | |
4712 msgstr "" | |
4713 | |
4714 msgid "" | |
4715 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
4716 "default settings?" | |
4717 msgstr "" | |
4718 | |
4719 msgid "_Configure Room" | |
4720 msgstr "" | |
4721 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 msgid "_Accept Defaults" | |
4724 msgstr "Misingi ya mfumo" | |
4725 | |
4726 #, c-format | |
4727 msgid "Error joining chat %s" | |
4728 msgstr "" | |
4729 | |
4730 #, c-format | |
4731 msgid "Error in chat %s" | |
4732 msgstr "" | |
4733 | |
4734 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" | |
4735 msgstr "" | |
4736 | |
4737 msgid "Transfer was closed." | |
4738 msgstr "" | |
4739 | |
4740 msgid "Failed to open the file" | |
4741 msgstr "" | |
4742 | |
4743 msgid "Failed to open in-band bytestream" | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
4746 #, c-format | |
4747 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
4748 msgstr "" | |
4749 | |
4750 msgid "File Send Failed" | |
4751 msgstr "" | |
4752 | |
4753 #, c-format | |
4754 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #, c-format | |
4758 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | |
4759 msgstr "" | |
4760 | |
4761 #, c-format | |
4762 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | |
4763 msgstr "" | |
4764 | |
4765 #, c-format | |
4766 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" | |
4767 msgstr "" | |
4768 | |
4769 msgid "Edit User Mood" | |
4770 msgstr "" | |
4771 | |
4772 msgid "Please select your mood from the list." | |
4773 msgstr "" | |
4774 | |
4775 #, fuzzy | |
4776 msgid "Set" | |
4777 msgstr "Sep" | |
4778 | |
4779 msgid "Set Mood..." | |
4780 msgstr "" | |
4781 | |
4782 msgid "Set User Nickname" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
4786 msgstr "" | |
4787 | |
4788 msgid "" | |
4789 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
4790 "something appropriate." | |
4791 msgstr "" | |
4792 | |
4793 msgid "Set Nickname..." | |
4794 msgstr "" | |
4795 | |
4796 #, fuzzy | |
4797 msgid "Actions" | |
4798 msgstr "Machaguo" | |
4799 | |
4800 msgid "Select an action" | |
4801 msgstr "" | |
4802 | |
4803 #. only notify the user about problems adding to the friends list | |
4804 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
4805 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
4806 #, fuzzy, c-format | |
4807 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
4808 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
4809 | |
4810 msgid "Buddy Add error" | |
4811 msgstr "" | |
4812 | |
4813 msgid "The username specified does not exist." | |
4814 msgstr "" | |
4815 | |
4816 #, c-format | |
4817 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
4818 msgstr "" | |
4819 | |
4820 #, c-format | |
4821 msgid "" | |
4822 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
4823 "Do you want this buddy to be added?" | |
4824 msgstr "" | |
4825 | |
4826 #, c-format | |
4827 msgid "" | |
4828 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
4829 "to be added?" | |
4830 msgstr "" | |
4831 | |
4832 #, fuzzy, c-format | |
4833 msgid "Unable to parse message" | |
4834 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
4835 | |
4836 #, c-format | |
4837 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | |
4838 msgstr "" | |
4839 | |
4840 #, fuzzy, c-format | |
4841 msgid "Invalid email address" | |
4842 msgstr "Anuani batili" | |
4843 | |
4844 #, fuzzy, c-format | |
4845 msgid "User does not exist" | |
4846 msgstr "Faili %S halipo" | |
4847 | |
4848 #, c-format | |
4849 msgid "Fully qualified domain name missing" | |
4850 msgstr "" | |
4851 | |
4852 #, c-format | |
4853 msgid "Already logged in" | |
4854 msgstr "" | |
4855 | |
4856 #, fuzzy, c-format | |
4857 msgid "Invalid username" | |
4858 msgstr "Jina batili la moduli." | |
4859 | |
4860 #, fuzzy, c-format | |
4861 msgid "Invalid friendly name" | |
4862 msgstr "Jina la profaili ni batili" | |
4863 | |
4864 #, c-format | |
4865 msgid "List full" | |
4866 msgstr "" | |
4867 | |
4868 #, c-format | |
4869 msgid "Already there" | |
4870 msgstr "" | |
4871 | |
4872 #, c-format | |
4873 msgid "Not on list" | |
4874 msgstr "" | |
4875 | |
4876 #, fuzzy, c-format | |
4877 msgid "User is offline" | |
4878 msgstr "Fanya &kazi nje ya mkondo" | |
4879 | |
4880 #, c-format | |
4881 msgid "Already in the mode" | |
4882 msgstr "" | |
4883 | |
4884 #, c-format | |
4885 msgid "Already in opposite list" | |
4886 msgstr "" | |
4887 | |
4888 #, c-format | |
4889 msgid "Too many groups" | |
4890 msgstr "" | |
4891 | |
4892 #, fuzzy, c-format | |
4893 msgid "Invalid group" | |
4894 msgstr "Ingizo batili" | |
4895 | |
4896 #, c-format | |
4897 msgid "User not in group" | |
4898 msgstr "" | |
4899 | |
4900 #, c-format | |
4901 msgid "Group name too long" | |
4902 msgstr "" | |
4903 | |
4904 #, c-format | |
4905 msgid "Cannot remove group zero" | |
4906 msgstr "" | |
4907 | |
4908 #, c-format | |
4909 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
4910 msgstr "" | |
4911 | |
4912 #, c-format | |
4913 msgid "Switchboard failed" | |
4914 msgstr "" | |
4915 | |
4916 #, c-format | |
4917 msgid "Notify transfer failed" | |
4918 msgstr "" | |
4919 | |
4920 #, c-format | |
4921 msgid "Required fields missing" | |
4922 msgstr "" | |
4923 | |
4924 #, c-format | |
4925 msgid "Too many hits to a FND" | |
4926 msgstr "" | |
4927 | |
4928 #, fuzzy, c-format | |
4929 msgid "Not logged in" | |
4930 msgstr "Hajaingia" | |
4931 | |
4932 #, c-format | |
4933 msgid "Service temporarily unavailable" | |
4934 msgstr "" | |
4935 | |
4936 #, c-format | |
4937 msgid "Database server error" | |
4938 msgstr "" | |
4939 | |
4940 #, c-format | |
4941 msgid "Command disabled" | |
4942 msgstr "" | |
4943 | |
4944 #, c-format | |
4945 msgid "File operation error" | |
4946 msgstr "" | |
4947 | |
4948 #, c-format | |
4949 msgid "Memory allocation error" | |
4950 msgstr "" | |
4951 | |
4952 #, c-format | |
4953 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
4954 msgstr "" | |
4955 | |
4956 #, fuzzy, c-format | |
4957 msgid "Server busy" | |
4958 msgstr "Seva" | |
4959 | |
4960 #, c-format | |
4961 msgid "Server unavailable" | |
4962 msgstr "" | |
4963 | |
4964 #, c-format | |
4965 msgid "Peer notification server down" | |
4966 msgstr "" | |
4967 | |
4968 #, c-format | |
4969 msgid "Database connect error" | |
4970 msgstr "" | |
4971 | |
4972 #, c-format | |
4973 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
4974 msgstr "" | |
4975 | |
4976 #, fuzzy, c-format | |
4977 msgid "Error creating connection" | |
4978 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" | |
4979 | |
4980 #, c-format | |
4981 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
4982 msgstr "" | |
4983 | |
4984 #, fuzzy, c-format | |
4985 msgid "Unable to write" | |
4986 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" | |
4987 | |
4988 #, c-format | |
4989 msgid "Session overload" | |
4990 msgstr "" | |
4991 | |
4992 #, c-format | |
4993 msgid "User is too active" | |
4994 msgstr "" | |
4995 | |
4996 #, c-format | |
4997 msgid "Too many sessions" | |
4998 msgstr "" | |
4999 | |
5000 #, fuzzy, c-format | |
5001 msgid "Passport not verified" | |
5002 msgstr "(Mwandishi hajathibitishwa)" | |
5003 | |
5004 #, c-format | |
5005 msgid "Bad friend file" | |
5006 msgstr "" | |
5007 | |
5008 #, fuzzy, c-format | |
5009 msgid "Not expected" | |
5010 msgstr "Hakuna iliyochaguliwa" | |
5011 | |
5012 #, c-format | |
5013 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5014 msgstr "" | |
5015 | |
5016 #, fuzzy, c-format | |
5017 msgid "Server too busy" | |
5018 msgstr "Seva haipatikani" | |
5019 | |
5020 #, fuzzy, c-format | |
5021 msgid "Authentication failed" | |
5022 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
5023 | |
5024 #, c-format | |
5025 msgid "Not allowed when offline" | |
5026 msgstr "" | |
5027 | |
5028 #, c-format | |
5029 msgid "Not accepting new users" | |
5030 msgstr "" | |
5031 | |
5032 #, c-format | |
5033 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5034 msgstr "" | |
5035 | |
5036 #, c-format | |
5037 msgid "Passport account not yet verified" | |
5038 msgstr "" | |
5039 | |
5040 msgid "Passport account suspended" | |
5041 msgstr "" | |
5042 | |
5043 #, c-format | |
5044 msgid "Bad ticket" | |
5045 msgstr "" | |
5046 | |
5047 #, fuzzy, c-format | |
5048 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5049 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
5050 | |
5051 #, c-format | |
5052 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5053 msgstr "" | |
5054 | |
5055 #, fuzzy | |
5056 msgid "Other Contacts" | |
5057 msgstr "Lugha nyinginezo" | |
5058 | |
5059 msgid "Non-IM Contacts" | |
5060 msgstr "" | |
5061 | |
5062 msgid "Nudge" | |
5063 msgstr "" | |
5064 | |
5065 #, c-format | |
5066 msgid "%s has nudged you!" | |
5067 msgstr "" | |
5068 | |
5069 #, c-format | |
5070 msgid "Nudging %s..." | |
5071 msgstr "" | |
5072 | |
5073 #, fuzzy | |
5074 msgid "Email Address..." | |
5075 msgstr "Anwani ya Barua pepe" | |
5076 | |
5077 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
5078 msgstr "" | |
5079 | |
5080 msgid "Set your friendly name." | |
5081 msgstr "" | |
5082 | |
5083 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
5084 msgstr "" | |
5085 | |
5086 msgid "Set your home phone number." | |
5087 msgstr "" | |
5088 | |
5089 msgid "Set your work phone number." | |
5090 msgstr "" | |
5091 | |
5092 msgid "Set your mobile phone number." | |
5093 msgstr "" | |
5094 | |
5095 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
5096 msgstr "" | |
5097 | |
5098 msgid "" | |
5099 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5100 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5101 msgstr "" | |
5102 | |
5103 msgid "Allow" | |
5104 msgstr "Ruhusu" | |
5105 | |
5106 #, fuzzy | |
5107 msgid "Disallow" | |
5108 msgstr "Lemaza" | |
5109 | |
5110 #, c-format | |
5111 msgid "Blocked Text for %s" | |
5112 msgstr "" | |
5113 | |
5114 msgid "No text is blocked for this account." | |
5115 msgstr "" | |
5116 | |
5117 #, c-format | |
5118 msgid "" | |
5119 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" | |
5120 msgstr "" | |
5121 | |
5122 msgid "This account does not have email enabled." | |
5123 msgstr "" | |
5124 | |
5125 msgid "Send a mobile message." | |
5126 msgstr "" | |
5127 | |
5128 #, fuzzy | |
5129 msgid "Page" | |
5130 msgstr "Ukurasa wa #" | |
5131 | |
5132 msgid "Playing a game" | |
5133 msgstr "" | |
5134 | |
5135 #, fuzzy | |
5136 msgid "Working" | |
5137 msgstr "Tahadhari:" | |
5138 | |
5139 msgid "Has you" | |
5140 msgstr "" | |
5141 | |
5142 msgid "Home Phone Number" | |
5143 msgstr "" | |
5144 | |
5145 msgid "Work Phone Number" | |
5146 msgstr "" | |
5147 | |
5148 msgid "Mobile Phone Number" | |
5149 msgstr "" | |
5150 | |
5151 msgid "Be Right Back" | |
5152 msgstr "" | |
5153 | |
5154 msgid "Busy" | |
5155 msgstr "" | |
5156 | |
5157 msgid "On the Phone" | |
5158 msgstr "" | |
5159 | |
5160 msgid "Out to Lunch" | |
5161 msgstr "" | |
5162 | |
5163 #. primitive | |
5164 #. ID | |
5165 #. name - use default | |
5166 #. saveable | |
5167 #. should be user_settable some day | |
5168 #. independent | |
5169 msgid "Artist" | |
5170 msgstr "" | |
5171 | |
5172 msgid "Album" | |
5173 msgstr "" | |
5174 | |
5175 #, fuzzy | |
5176 msgid "Game Title" | |
5177 msgstr "Mada Fupi" | |
5178 | |
5179 msgid "Office Title" | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 msgid "Set Friendly Name..." | |
5183 msgstr "" | |
5184 | |
5185 msgid "Set Home Phone Number..." | |
5186 msgstr "" | |
5187 | |
5188 msgid "Set Work Phone Number..." | |
5189 msgstr "" | |
5190 | |
5191 msgid "Set Mobile Phone Number..." | |
5192 msgstr "" | |
5193 | |
5194 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | |
5195 msgstr "" | |
5196 | |
5197 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | |
5198 msgstr "" | |
5199 | |
5200 msgid "View Blocked Text..." | |
5201 msgstr "" | |
5202 | |
5203 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
5204 msgstr "" | |
5205 | |
5206 msgid "Send to Mobile" | |
5207 msgstr "" | |
5208 | |
5209 msgid "Initiate _Chat" | |
5210 msgstr "" | |
5211 | |
5212 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | |
5213 msgstr "" | |
5214 | |
5215 msgid "Failed to connect to server." | |
5216 msgstr "" | |
5217 | |
5218 msgid "Error retrieving profile" | |
5219 msgstr "" | |
5220 | |
5221 msgid "General" | |
5222 msgstr "Ujumla" | |
5223 | |
5224 msgid "Age" | |
5225 msgstr "" | |
5226 | |
5227 #, fuzzy | |
5228 msgid "Occupation" | |
5229 msgstr "Mahali" | |
5230 | |
5231 msgid "Location" | |
5232 msgstr "Mahali" | |
5233 | |
5234 msgid "Hobbies and Interests" | |
5235 msgstr "" | |
5236 | |
5237 msgid "A Little About Me" | |
5238 msgstr "" | |
5239 | |
5240 msgid "Social" | |
5241 msgstr "" | |
5242 | |
5243 msgid "Marital Status" | |
5244 msgstr "" | |
5245 | |
5246 msgid "Interests" | |
5247 msgstr "" | |
5248 | |
5249 #, fuzzy | |
5250 msgid "Pets" | |
5251 msgstr "Bonyeza" | |
5252 | |
5253 msgid "Hometown" | |
5254 msgstr "" | |
5255 | |
5256 msgid "Places Lived" | |
5257 msgstr "" | |
5258 | |
5259 msgid "Fashion" | |
5260 msgstr "" | |
5261 | |
5262 msgid "Humor" | |
5263 msgstr "" | |
5264 | |
5265 msgid "Music" | |
5266 msgstr "" | |
5267 | |
5268 msgid "Favorite Quote" | |
5269 msgstr "" | |
5270 | |
5271 msgid "Contact Info" | |
5272 msgstr "" | |
5273 | |
5274 #, fuzzy | |
5275 msgid "Personal" | |
5276 msgstr "Kipersia" | |
5277 | |
5278 msgid "Significant Other" | |
5279 msgstr "" | |
5280 | |
5281 msgid "Home Phone" | |
5282 msgstr "" | |
5283 | |
5284 msgid "Home Phone 2" | |
5285 msgstr "" | |
5286 | |
5287 #, fuzzy | |
5288 msgid "Home Address" | |
5289 msgstr "Anwani-IP" | |
5290 | |
5291 msgid "Personal Mobile" | |
5292 msgstr "" | |
5293 | |
5294 msgid "Home Fax" | |
5295 msgstr "" | |
5296 | |
5297 msgid "Personal Email" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
5300 msgid "Personal IM" | |
5301 msgstr "" | |
5302 | |
5303 #, fuzzy | |
5304 msgid "Anniversary" | |
5305 msgstr "Universal" | |
5306 | |
5307 #. Business | |
5308 msgid "Work" | |
5309 msgstr "" | |
5310 | |
5311 #, fuzzy | |
5312 msgid "Job Title" | |
5313 msgstr "Cheo cha &kazi:" | |
5314 | |
5315 msgid "Company" | |
5316 msgstr "" | |
5317 | |
5318 msgid "Department" | |
5319 msgstr "" | |
5320 | |
5321 msgid "Profession" | |
5322 msgstr "" | |
5323 | |
5324 msgid "Work Phone" | |
5325 msgstr "" | |
5326 | |
5327 msgid "Work Phone 2" | |
5328 msgstr "" | |
5329 | |
5330 #, fuzzy | |
5331 msgid "Work Address" | |
5332 msgstr "Anwani-IP" | |
5333 | |
5334 msgid "Work Mobile" | |
5335 msgstr "" | |
5336 | |
5337 msgid "Work Pager" | |
5338 msgstr "" | |
5339 | |
5340 msgid "Work Fax" | |
5341 msgstr "" | |
5342 | |
5343 msgid "Work Email" | |
5344 msgstr "" | |
5345 | |
5346 msgid "Work IM" | |
5347 msgstr "" | |
5348 | |
5349 #, fuzzy | |
5350 msgid "Start Date" | |
5351 msgstr "Anzisha Upya Baadae" | |
5352 | |
5353 #, fuzzy | |
5354 msgid "Favorite Things" | |
5355 msgstr "Vibwedo" | |
5356 | |
5357 #, fuzzy | |
5358 msgid "Last Updated" | |
5359 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho" | |
5360 | |
5361 #, fuzzy | |
5362 msgid "Homepage" | |
5363 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:" | |
5364 | |
5365 msgid "The user has not created a public profile." | |
5366 msgstr "" | |
5367 | |
5368 msgid "" | |
5369 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
5370 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
5371 "public profile." | |
5372 msgstr "" | |
5373 | |
5374 msgid "" | |
5375 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
5376 "does not exist." | |
5377 msgstr "" | |
5378 | |
5379 msgid "View web profile" | |
5380 msgstr "" | |
5381 | |
5382 #. *< type | |
5383 #. *< ui_requirement | |
5384 #. *< flags | |
5385 #. *< dependencies | |
5386 #. *< priority | |
5387 #. *< id | |
5388 #. *< name | |
5389 #. *< version | |
5390 #. *< summary | |
5391 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
5392 msgstr "" | |
5393 | |
5394 msgid "Use HTTP Method" | |
5395 msgstr "" | |
5396 | |
5397 msgid "HTTP Method Server" | |
5398 msgstr "" | |
5399 | |
5400 msgid "Show custom smileys" | |
5401 msgstr "" | |
5402 | |
5403 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | |
5404 msgstr "" | |
5405 | |
5406 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | |
5407 msgstr "" | |
5408 | |
5409 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" | |
5410 msgstr "" | |
5411 | |
5412 #, c-format | |
5413 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
5414 msgstr "" | |
5415 | |
5416 #, fuzzy, c-format | |
5417 msgid "Unknown error (%d): %s" | |
5418 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
5419 | |
5420 #, fuzzy | |
5421 msgid "Unable to add user" | |
5422 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
5423 | |
5424 #, fuzzy, c-format | |
5425 msgid "Unknown error (%d)" | |
5426 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
5427 | |
5428 msgid "The following users are missing from your addressbook" | |
5429 msgstr "" | |
5430 | |
5431 #, c-format | |
5432 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5433 msgstr "" | |
5434 | |
5435 #, c-format | |
5436 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5437 msgstr "" | |
5438 | |
5439 #, c-format | |
5440 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5441 msgstr "" | |
5442 | |
5443 #, c-format | |
5444 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5445 msgstr "" | |
5446 | |
5447 #, c-format | |
5448 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5449 msgstr "" | |
5450 | |
5451 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5452 msgstr "" | |
5453 | |
5454 #, fuzzy | |
5455 msgid "Unknown error." | |
5456 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
5457 | |
5458 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | |
5459 msgstr "" | |
5460 | |
5461 #, c-format | |
5462 msgid "" | |
5463 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5464 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5465 "in progress.\n" | |
5466 "\n" | |
5467 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5468 "sign in." | |
5469 msgid_plural "" | |
5470 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5471 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5472 "in progress.\n" | |
5473 "\n" | |
5474 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5475 "sign in." | |
5476 msgstr[0] "" | |
5477 msgstr[1] "" | |
5478 | |
5479 msgid "" | |
5480 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " | |
5481 "happens when the user is blocked or does not exist." | |
5482 msgstr "" | |
5483 | |
5484 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." | |
5485 msgstr "" | |
5486 | |
5487 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." | |
5488 msgstr "" | |
5489 | |
5490 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | |
5491 msgstr "" | |
5492 | |
5493 msgid "Unable to connect" | |
5494 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
5495 | |
5496 msgid "Writing error" | |
5497 msgstr "" | |
5498 | |
5499 msgid "Reading error" | |
5500 msgstr "" | |
5501 | |
5502 #, c-format | |
5503 msgid "" | |
5504 "Connection error from %s server:\n" | |
5505 "%s" | |
5506 msgstr "" | |
5507 | |
5508 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
5509 msgstr "" | |
5510 | |
5511 msgid "Error parsing HTTP." | |
5512 msgstr "" | |
5513 | |
5514 msgid "You have signed on from another location." | |
5515 msgstr "" | |
5516 | |
5517 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
5518 msgstr "" | |
5519 | |
5520 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
5521 msgstr "" | |
5522 | |
5523 #, c-format | |
5524 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
5525 msgstr "" | |
5526 | |
5527 msgid "" | |
5528 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
5529 msgstr "" | |
5530 | |
5531 msgid "Handshaking" | |
5532 msgstr "" | |
5533 | |
5534 msgid "Transferring" | |
5535 msgstr "" | |
5536 | |
5537 msgid "Starting authentication" | |
5538 msgstr "" | |
5539 | |
5540 #, fuzzy | |
5541 msgid "Getting cookie" | |
5542 msgstr "Anza" | |
5543 | |
5544 #, fuzzy | |
5545 msgid "Sending cookie" | |
5546 msgstr "Tuma Habari…" | |
5547 | |
5548 msgid "Retrieving buddy list" | |
5549 msgstr "" | |
5550 | |
5551 msgid "Away From Computer" | |
5552 msgstr "" | |
5553 | |
5554 msgid "On The Phone" | |
5555 msgstr "" | |
5556 | |
5557 msgid "Out To Lunch" | |
5558 msgstr "" | |
5559 | |
5560 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
5561 msgstr "" | |
5562 | |
5563 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
5564 msgstr "" | |
5565 | |
5566 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
5567 msgstr "" | |
5568 | |
5569 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
5570 msgstr "" | |
5571 | |
5572 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | |
5573 msgstr "" | |
5574 | |
5575 msgid "" | |
5576 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | |
5577 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | |
5578 msgstr "" | |
5579 | |
5580 msgid "" | |
5581 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
5584 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
5585 msgstr "" | |
5586 | |
5587 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | |
5588 msgstr "" | |
5589 | |
5590 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" | |
5591 msgstr "" | |
5592 | |
5593 #, fuzzy | |
5594 msgid "The username specified is invalid." | |
5595 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | |
5596 | |
5597 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
5598 msgstr "" | |
5599 | |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "Profile URL" | |
5602 msgstr "Profile Linatumika" | |
5603 | |
5604 #. *< type | |
5605 #. *< ui_requirement | |
5606 #. *< flags | |
5607 #. *< dependencies | |
5608 #. *< priority | |
5609 #. *< id | |
5610 #. *< name | |
5611 #. *< version | |
5612 #. * summary | |
5613 #. * description | |
5614 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
5615 msgstr "" | |
5616 | |
5617 #, c-format | |
5618 msgid "%s is not a valid group." | |
5619 msgstr "" | |
5620 | |
5621 #, c-format | |
5622 msgid "%s on %s (%s)" | |
5623 msgstr "" | |
5624 | |
5625 #, fuzzy | |
5626 msgid "Unable to rename group" | |
5627 msgstr "Haiwezi kufuta moduli" | |
5628 | |
5629 #, fuzzy | |
5630 msgid "Unable to delete group" | |
5631 msgstr "Haiwezi kufuta moduli" | |
5632 | |
5633 #, c-format | |
5634 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5635 msgstr "" | |
5636 | |
5637 #, c-format | |
5638 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5639 msgstr "" | |
5640 | |
5641 #, c-format | |
5642 msgid "No such user: %s" | |
5643 msgstr "" | |
5644 | |
5645 msgid "User lookup" | |
5646 msgstr "" | |
5647 | |
5648 msgid "Reading challenge" | |
5649 msgstr "" | |
5650 | |
5651 #, fuzzy | |
5652 msgid "Unexpected challenge length from server" | |
5653 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" | |
5654 | |
5655 #, fuzzy | |
5656 msgid "Logging in" | |
5657 msgstr "Ingia" | |
5658 | |
5659 msgid "MySpaceIM - No Username Set" | |
5660 msgstr "" | |
5661 | |
5662 msgid "You appear to have no MySpace username." | |
5663 msgstr "" | |
5664 | |
5665 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" | |
5666 msgstr "" | |
5667 | |
5668 msgid "Lost connection with server" | |
5669 msgstr "" | |
5670 | |
5671 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | |
5672 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are | |
5673 #. used | |
5674 msgid "New mail messages" | |
5675 msgstr "" | |
5676 | |
5677 msgid "New blog comments" | |
5678 msgstr "" | |
5679 | |
5680 msgid "New profile comments" | |
5681 msgstr "" | |
5682 | |
5683 msgid "New friend requests!" | |
5684 msgstr "" | |
5685 | |
5686 msgid "New picture comments" | |
5687 msgstr "" | |
5688 | |
5689 #, fuzzy | |
5690 msgid "MySpace" | |
5691 msgstr "Nafasi" | |
5692 | |
5693 msgid "IM Friends" | |
5694 msgstr "" | |
5695 | |
5696 #, c-format | |
5697 msgid "" | |
5698 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " | |
5699 "the server-side list)" | |
5700 msgid_plural "" | |
5701 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
5702 "on the server-side list)" | |
5703 msgstr[0] "" | |
5704 msgstr[1] "" | |
5705 | |
5706 msgid "Add contacts from server" | |
5707 msgstr "" | |
5708 | |
5709 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
5710 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
5711 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
5712 #, fuzzy | |
5713 msgid "Connected" | |
5714 msgstr "Unganisho" | |
5715 | |
5716 #, c-format | |
5717 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
5718 msgstr "" | |
5719 | |
5720 #, c-format | |
5721 msgid "" | |
5722 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | |
5723 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | |
5724 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | |
5725 "again." | |
5726 msgstr "" | |
5727 | |
5728 msgid "MySpaceIM Error" | |
5729 msgstr "" | |
5730 | |
5731 msgid "Invalid input condition" | |
5732 msgstr "" | |
5733 | |
5734 msgid "Read buffer full (2)" | |
5735 msgstr "" | |
5736 | |
5737 msgid "Unparseable message" | |
5738 msgstr "" | |
5739 | |
5740 #, c-format | |
5741 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
5742 msgstr "" | |
5743 | |
5744 msgid "Failed to add buddy" | |
5745 msgstr "" | |
5746 | |
5747 msgid "'addbuddy' command failed." | |
5748 msgstr "" | |
5749 | |
5750 msgid "persist command failed" | |
5751 msgstr "" | |
5752 | |
5753 msgid "Failed to remove buddy" | |
5754 msgstr "" | |
5755 | |
5756 msgid "'delbuddy' command failed" | |
5757 msgstr "" | |
5758 | |
5759 msgid "blocklist command failed" | |
5760 msgstr "" | |
5761 | |
5762 #, fuzzy | |
5763 msgid "Missing Cipher" | |
5764 msgstr "Faili linalokosekana" | |
5765 | |
5766 msgid "The RC4 cipher could not be found" | |
5767 msgstr "" | |
5768 | |
5769 msgid "" | |
5770 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
5771 "not be loaded." | |
5772 msgstr "" | |
5773 | |
5774 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
5775 msgstr "" | |
5776 | |
5777 msgid "Importing friends failed" | |
5778 msgstr "" | |
5779 | |
5780 #. TODO: find out how | |
5781 msgid "Find people..." | |
5782 msgstr "" | |
5783 | |
5784 msgid "Change IM name..." | |
5785 msgstr "" | |
5786 | |
5787 msgid "myim URL handler" | |
5788 msgstr "" | |
5789 | |
5790 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
5791 msgstr "" | |
5792 | |
5793 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
5794 msgstr "" | |
5795 | |
5796 msgid "Show display name in status text" | |
5797 msgstr "" | |
5798 | |
5799 msgid "Show headline in status text" | |
5800 msgstr "" | |
5801 | |
5802 msgid "Send emoticons" | |
5803 msgstr "" | |
5804 | |
5805 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
5806 msgstr "" | |
5807 | |
5808 msgid "Base font size (points)" | |
5809 msgstr "" | |
5810 | |
5811 msgid "User" | |
5812 msgstr "" | |
5813 | |
5814 msgid "Headline" | |
5815 msgstr "" | |
5816 | |
5817 #, fuzzy | |
5818 msgid "Song" | |
5819 msgstr "Kitonga" | |
5820 | |
5821 msgid "Total Friends" | |
5822 msgstr "" | |
5823 | |
5824 #, fuzzy | |
5825 msgid "Client Version" | |
5826 msgstr "Toleo Jipya" | |
5827 | |
5828 msgid "MySpaceIM - Username Available" | |
5829 msgstr "" | |
5830 | |
5831 msgid "This username is available. Would you like to set it?" | |
5832 msgstr "" | |
5833 | |
5834 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" | |
5835 msgstr "" | |
5836 | |
5837 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" | |
5838 msgstr "" | |
5839 | |
5840 msgid "This username is unavailable." | |
5841 msgstr "" | |
5842 | |
5843 msgid "Please try another username:" | |
5844 msgstr "" | |
5845 | |
5846 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect | |
5847 msgid "No username set" | |
5848 msgstr "" | |
5849 | |
5850 msgid "Please enter a username to check its availability:" | |
5851 msgstr "" | |
5852 | |
5853 #. TODO: icons for each zap | |
5854 #. Lots of comments for translators: | |
5855 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a | |
5856 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
5857 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
5858 #. * he put a fork in the toaster." | |
5859 msgid "Zap" | |
5860 msgstr "" | |
5861 | |
5862 #, c-format | |
5863 msgid "%s has zapped you!" | |
5864 msgstr "" | |
5865 | |
5866 #, c-format | |
5867 msgid "Zapping %s..." | |
5868 msgstr "" | |
5869 | |
5870 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" | |
5871 #, fuzzy | |
5872 msgid "Whack" | |
5873 msgstr "Nyuma" | |
5874 | |
5875 #, c-format | |
5876 msgid "%s has whacked you!" | |
5877 msgstr "" | |
5878 | |
5879 #, c-format | |
5880 msgid "Whacking %s..." | |
5881 msgstr "" | |
5882 | |
5883 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't | |
5884 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
5885 #. * to translate it literally. | |
5886 #, fuzzy | |
5887 msgid "Torch" | |
5888 msgstr "Machi" | |
5889 | |
5890 #, c-format | |
5891 msgid "%s has torched you!" | |
5892 msgstr "" | |
5893 | |
5894 #, c-format | |
5895 msgid "Torching %s..." | |
5896 msgstr "" | |
5897 | |
5898 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" | |
5899 msgid "Smooch" | |
5900 msgstr "" | |
5901 | |
5902 #, c-format | |
5903 msgid "%s has smooched you!" | |
5904 msgstr "" | |
5905 | |
5906 #, c-format | |
5907 msgid "Smooching %s..." | |
5908 msgstr "" | |
5909 | |
5910 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone | |
5911 #, fuzzy | |
5912 msgid "Hug" | |
5913 msgstr "Ago" | |
5914 | |
5915 #, c-format | |
5916 msgid "%s has hugged you!" | |
5917 msgstr "" | |
5918 | |
5919 #, c-format | |
5920 msgid "Hugging %s..." | |
5921 msgstr "" | |
5922 | |
5923 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" | |
5924 msgid "Slap" | |
5925 msgstr "" | |
5926 | |
5927 #, c-format | |
5928 msgid "%s has slapped you!" | |
5929 msgstr "" | |
5930 | |
5931 #, c-format | |
5932 msgid "Slapping %s..." | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #. Goose means "to pinch someone on their butt" | |
5936 #, fuzzy | |
5937 msgid "Goose" | |
5938 msgstr "Google" | |
5939 | |
5940 #, c-format | |
5941 msgid "%s has goosed you!" | |
5942 msgstr "" | |
5943 | |
5944 #, c-format | |
5945 msgid "Goosing %s..." | |
5946 msgstr "" | |
5947 | |
5948 #. A high-five is when two people's hands slap each other | |
5949 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
5950 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
5951 msgid "High-five" | |
5952 msgstr "" | |
5953 | |
5954 #, c-format | |
5955 msgid "%s has high-fived you!" | |
5956 msgstr "" | |
5957 | |
5958 #, c-format | |
5959 msgid "High-fiving %s..." | |
5960 msgstr "" | |
5961 | |
5962 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by | |
5963 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
5964 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
5965 msgid "Punk" | |
5966 msgstr "" | |
5967 | |
5968 #, c-format | |
5969 msgid "%s has punk'd you!" | |
5970 msgstr "" | |
5971 | |
5972 #, c-format | |
5973 msgid "Punking %s..." | |
5974 msgstr "" | |
5975 | |
5976 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made | |
5977 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
5978 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
5979 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
5980 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
5981 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
5982 #. * with friends. | |
5983 msgid "Raspberry" | |
5984 msgstr "" | |
5985 | |
5986 #, c-format | |
5987 msgid "%s has raspberried you!" | |
5988 msgstr "" | |
5989 | |
5990 #, c-format | |
5991 msgid "Raspberrying %s..." | |
5992 msgstr "" | |
5993 | |
5994 msgid "Required parameters not passed in" | |
5995 msgstr "" | |
5996 | |
5997 msgid "Unable to write to network" | |
5998 msgstr "" | |
5999 | |
6000 msgid "Unable to read from network" | |
6001 msgstr "" | |
6002 | |
6003 msgid "Error communicating with server" | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6006 #, fuzzy | |
6007 msgid "Conference not found" | |
6008 msgstr "Mstari haujapatikana" | |
6009 | |
6010 #, fuzzy | |
6011 msgid "Conference does not exist" | |
6012 msgstr "Faili lililohitajiwa halipo" | |
6013 | |
6014 #, fuzzy | |
6015 msgid "A folder with that name already exists" | |
6016 msgstr "Ufunguo wenye lakabu kama hii tayari upo." | |
6017 | |
6018 #, fuzzy | |
6019 msgid "Not supported" | |
6020 msgstr "Haujaanza" | |
6021 | |
6022 #, fuzzy | |
6023 msgid "Password has expired" | |
6024 msgstr "Nywila inatakiwa" | |
6025 | |
6026 #, fuzzy | |
6027 msgid "Incorrect password" | |
6028 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
6029 | |
6030 #, fuzzy | |
6031 msgid "User not found" | |
6032 msgstr "Seva haipatikani" | |
6033 | |
6034 msgid "Account has been disabled" | |
6035 msgstr "" | |
6036 | |
6037 msgid "The server could not access the directory" | |
6038 msgstr "" | |
6039 | |
6040 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
6041 msgstr "" | |
6042 | |
6043 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
6044 msgstr "" | |
6045 | |
6046 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
6047 msgstr "" | |
6048 | |
6049 msgid "Cannot add yourself" | |
6050 msgstr "" | |
6051 | |
6052 msgid "Master archive is misconfigured" | |
6053 msgstr "" | |
6054 | |
6055 msgid "Incorrect username or password" | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
6059 msgstr "" | |
6060 | |
6061 msgid "" | |
6062 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
6063 "entered" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
6066 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
6067 msgstr "" | |
6068 | |
6069 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
6070 msgstr "" | |
6071 | |
6072 msgid "You have entered an incorrect username" | |
6073 msgstr "" | |
6074 | |
6075 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6078 msgid "Incompatible protocol version" | |
6079 msgstr "" | |
6080 | |
6081 msgid "The user has blocked you" | |
6082 msgstr "" | |
6083 | |
6084 msgid "" | |
6085 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
6086 "time" | |
6087 msgstr "" | |
6088 | |
6089 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
6090 msgstr "" | |
6091 | |
6092 #, fuzzy, c-format | |
6093 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
6094 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
6095 | |
6096 #, c-format | |
6097 msgid "Login failed (%s)." | |
6098 msgstr "" | |
6099 | |
6100 #, c-format | |
6101 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
6102 msgstr "" | |
6103 | |
6104 #, c-format | |
6105 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
6106 msgstr "" | |
6107 | |
6108 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
6109 #, c-format | |
6110 msgid "Unable to send message (%s)." | |
6111 msgstr "" | |
6112 | |
6113 #, c-format | |
6114 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
6115 msgstr "" | |
6116 | |
6117 #, c-format | |
6118 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
6119 msgstr "" | |
6120 | |
6121 #, c-format | |
6122 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
6123 msgstr "" | |
6124 | |
6125 #, c-format | |
6126 msgid "" | |
6127 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
6128 "creating folder (%s)." | |
6129 msgstr "" | |
6130 | |
6131 #, c-format | |
6132 msgid "" | |
6133 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6134 "list (%s)." | |
6135 msgstr "" | |
6136 | |
6137 #, c-format | |
6138 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
6139 msgstr "" | |
6140 | |
6141 #, c-format | |
6142 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
6143 msgstr "" | |
6144 | |
6145 #, c-format | |
6146 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
6147 msgstr "" | |
6148 | |
6149 #, c-format | |
6150 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
6151 msgstr "" | |
6152 | |
6153 #, c-format | |
6154 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
6155 msgstr "" | |
6156 | |
6157 #, c-format | |
6158 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
6159 msgstr "" | |
6160 | |
6161 #, c-format | |
6162 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
6163 msgstr "" | |
6164 | |
6165 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
6166 msgstr "" | |
6167 | |
6168 msgid "Telephone Number" | |
6169 msgstr "" | |
6170 | |
6171 msgid "Personal Title" | |
6172 msgstr "" | |
6173 | |
6174 msgid "Mailstop" | |
6175 msgstr "" | |
6176 | |
6177 msgid "User ID" | |
6178 msgstr "" | |
6179 | |
6180 #. tag = _("DN"); | |
6181 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6182 #. if (value) { | |
6183 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | |
6184 #. } | |
6185 #. | |
6186 #, fuzzy | |
6187 msgid "Full name" | |
6188 msgstr "Jina la faili:" | |
6189 | |
6190 #, c-format | |
6191 msgid "GroupWise Conference %d" | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 msgid "Authenticating..." | |
6195 msgstr "" | |
6196 | |
6197 #, fuzzy | |
6198 msgid "Unable to connect to server." | |
6199 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala" | |
6200 | |
6201 msgid "Waiting for response..." | |
6202 msgstr "" | |
6203 | |
6204 #, c-format | |
6205 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
6206 msgstr "" | |
6207 | |
6208 msgid "Invitation to Conversation" | |
6209 msgstr "" | |
6210 | |
6211 #, c-format | |
6212 msgid "" | |
6213 "Invitation from: %s\n" | |
6214 "\n" | |
6215 "Sent: %s" | |
6216 msgstr "" | |
6217 | |
6218 #, fuzzy | |
6219 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6220 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?" | |
6221 | |
6222 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6223 msgstr "" | |
6224 | |
6225 #, c-format | |
6226 msgid "" | |
6227 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6228 msgstr "" | |
6229 | |
6230 msgid "" | |
6231 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6232 "to connect to." | |
6233 msgstr "" | |
6234 | |
6235 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6236 msgstr "" | |
6237 | |
6238 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
6239 msgstr "" | |
6240 | |
6241 #. *< type | |
6242 #. *< ui_requirement | |
6243 #. *< flags | |
6244 #. *< dependencies | |
6245 #. *< priority | |
6246 #. *< id | |
6247 #. *< name | |
6248 #. *< version | |
6249 #. * summary | |
6250 #. * description | |
6251 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
6252 msgstr "" | |
6253 | |
6254 msgid "Server address" | |
6255 msgstr "" | |
6256 | |
6257 msgid "Server port" | |
6258 msgstr "" | |
6259 | |
6260 msgid "Could not join chat room" | |
6261 msgstr "" | |
6262 | |
6263 msgid "Invalid chat room name" | |
6264 msgstr "" | |
6265 | |
6266 #, fuzzy | |
6267 msgid "Server closed the connection." | |
6268 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu" | |
6269 | |
6270 #, c-format | |
6271 msgid "" | |
6272 "Lost connection with server:\n" | |
6273 "%s" | |
6274 msgstr "" | |
6275 | |
6276 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6277 msgstr "" | |
6278 | |
6279 #. *< type | |
6280 #. *< ui_requirement | |
6281 #. *< flags | |
6282 #. *< dependencies | |
6283 #. *< priority | |
6284 #. *< id | |
6285 #. *< name | |
6286 #. *< version | |
6287 #. * summary | |
6288 #. * description | |
6289 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
6290 msgstr "" | |
6291 | |
6292 msgid "ICQ UIN..." | |
6293 msgstr "" | |
6294 | |
6295 #. *< type | |
6296 #. *< ui_requirement | |
6297 #. *< flags | |
6298 #. *< dependencies | |
6299 #. *< priority | |
6300 #. *< id | |
6301 #. *< name | |
6302 #. *< version | |
6303 #. * summary | |
6304 #. * description | |
6305 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
6306 msgstr "" | |
6307 | |
6308 #, fuzzy | |
6309 msgid "Encoding" | |
6310 msgstr "Kisimba:" | |
6311 | |
6312 #, fuzzy | |
6313 msgid "The remote user has closed the connection." | |
6314 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu" | |
6315 | |
6316 msgid "The remote user has declined your request." | |
6317 msgstr "" | |
6318 | |
6319 #, c-format | |
6320 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
6321 msgstr "" | |
6322 | |
6323 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
6324 msgstr "" | |
6325 | |
6326 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
6327 msgstr "" | |
6328 | |
6329 msgid "Direct IM established" | |
6330 msgstr "" | |
6331 | |
6332 #, c-format | |
6333 msgid "" | |
6334 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
6335 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
6336 msgstr "" | |
6337 | |
6338 #, c-format | |
6339 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
6340 msgstr "" | |
6341 | |
6342 #, fuzzy | |
6343 msgid "Invalid error" | |
6344 msgstr "Kizuizi batili" | |
6345 | |
6346 #, fuzzy | |
6347 msgid "Invalid SNAC" | |
6348 msgstr "Kizuizi batili" | |
6349 | |
6350 msgid "Rate to host" | |
6351 msgstr "" | |
6352 | |
6353 msgid "Rate to client" | |
6354 msgstr "" | |
6355 | |
6356 msgid "Service unavailable" | |
6357 msgstr "" | |
6358 | |
6359 msgid "Service not defined" | |
6360 msgstr "" | |
6361 | |
6362 msgid "Obsolete SNAC" | |
6363 msgstr "" | |
6364 | |
6365 msgid "Not supported by host" | |
6366 msgstr "" | |
6367 | |
6368 msgid "Not supported by client" | |
6369 msgstr "" | |
6370 | |
6371 msgid "Refused by client" | |
6372 msgstr "" | |
6373 | |
6374 msgid "Reply too big" | |
6375 msgstr "" | |
6376 | |
6377 msgid "Responses lost" | |
6378 msgstr "" | |
6379 | |
6380 #, fuzzy | |
6381 msgid "Request denied" | |
6382 msgstr "Ufikio umekataliwa" | |
6383 | |
6384 msgid "Busted SNAC payload" | |
6385 msgstr "" | |
6386 | |
6387 msgid "Insufficient rights" | |
6388 msgstr "" | |
6389 | |
6390 msgid "In local permit/deny" | |
6391 msgstr "" | |
6392 | |
6393 msgid "Warning level too high (sender)" | |
6394 msgstr "" | |
6395 | |
6396 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
6397 msgstr "" | |
6398 | |
6399 msgid "User temporarily unavailable" | |
6400 msgstr "" | |
6401 | |
6402 #, fuzzy | |
6403 msgid "No match" | |
6404 msgstr "%S oanisho" | |
6405 | |
6406 msgid "List overflow" | |
6407 msgstr "" | |
6408 | |
6409 msgid "Request ambiguous" | |
6410 msgstr "" | |
6411 | |
6412 msgid "Queue full" | |
6413 msgstr "" | |
6414 | |
6415 msgid "Not while on AOL" | |
6416 msgstr "" | |
6417 | |
6418 msgid "" | |
6419 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
6420 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
6421 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
6422 "your AIM/ICQ account.)" | |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
6425 #, c-format | |
6426 msgid "" | |
6427 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
6428 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
6429 msgstr "" | |
6430 | |
6431 #. Label | |
6432 msgid "Buddy Icon" | |
6433 msgstr "" | |
6434 | |
6435 msgid "Voice" | |
6436 msgstr "" | |
6437 | |
6438 msgid "AIM Direct IM" | |
6439 msgstr "" | |
6440 | |
6441 #, fuzzy | |
6442 msgid "Get File" | |
6443 msgstr "Mafaili ya Matini" | |
6444 | |
6445 #, fuzzy | |
6446 msgid "Games" | |
6447 msgstr "Jina" | |
6448 | |
6449 #, fuzzy | |
6450 msgid "Add-Ins" | |
6451 msgstr "Nyongeza" | |
6452 | |
6453 msgid "Send Buddy List" | |
6454 msgstr "" | |
6455 | |
6456 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6457 msgstr "" | |
6458 | |
6459 msgid "AP User" | |
6460 msgstr "" | |
6461 | |
6462 msgid "ICQ RTF" | |
6463 msgstr "" | |
6464 | |
6465 msgid "Nihilist" | |
6466 msgstr "" | |
6467 | |
6468 msgid "ICQ Server Relay" | |
6469 msgstr "" | |
6470 | |
6471 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
6474 msgid "Trillian Encryption" | |
6475 msgstr "" | |
6476 | |
6477 msgid "ICQ UTF8" | |
6478 msgstr "" | |
6479 | |
6480 msgid "Hiptop" | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 #, fuzzy | |
6484 msgid "Security Enabled" | |
6485 msgstr "Levo ya Usalama" | |
6486 | |
6487 #, fuzzy | |
6488 msgid "Video Chat" | |
6489 msgstr "Podikasti Video" | |
6490 | |
6491 msgid "iChat AV" | |
6492 msgstr "" | |
6493 | |
6494 #, fuzzy | |
6495 msgid "Live Video" | |
6496 msgstr "Hifadhi video" | |
6497 | |
6498 #, fuzzy | |
6499 msgid "Camera" | |
6500 msgstr "Cameroon" | |
6501 | |
6502 msgid "Screen Sharing" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 msgid "Free For Chat" | |
6506 msgstr "" | |
6507 | |
6508 msgid "Not Available" | |
6509 msgstr "Haipatikani" | |
6510 | |
6511 msgid "Occupied" | |
6512 msgstr "" | |
6513 | |
6514 msgid "Web Aware" | |
6515 msgstr "" | |
6516 | |
6517 msgid "Invisible" | |
6518 msgstr "" | |
6519 | |
6520 msgid "IP Address" | |
6521 msgstr "Anwani-IP" | |
6522 | |
6523 #, fuzzy | |
6524 msgid "Warning Level" | |
6525 msgstr "Jumbe za tahadhari" | |
6526 | |
6527 msgid "Buddy Comment" | |
6528 msgstr "" | |
6529 | |
6530 #, c-format | |
6531 msgid "" | |
6532 "Could not connect to authentication server:\n" | |
6533 "%s" | |
6534 msgstr "" | |
6535 | |
6536 #, c-format | |
6537 msgid "" | |
6538 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6539 "%s" | |
6540 msgstr "" | |
6541 | |
6542 #, fuzzy | |
6543 msgid "Username sent" | |
6544 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
6545 | |
6546 msgid "Connection established, cookie sent" | |
6547 msgstr "" | |
6548 | |
6549 #. TODO: Don't call this with ssi | |
6550 msgid "Finalizing connection" | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6553 #, c-format | |
6554 msgid "" | |
6555 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | |
6556 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | |
6557 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6558 msgstr "" | |
6559 | |
6560 #. Unregistered username | |
6561 #. uid is not exist | |
6562 #, fuzzy | |
6563 msgid "Invalid username." | |
6564 msgstr "Jina batili la moduli." | |
6565 | |
6566 #, fuzzy | |
6567 msgid "Incorrect password." | |
6568 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
6569 | |
6570 #. Suspended account | |
6571 msgid "Your account is currently suspended." | |
6572 msgstr "" | |
6573 | |
6574 #. service temporarily unavailable | |
6575 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
6576 msgstr "" | |
6577 | |
6578 #. username connecting too frequently | |
6579 #. IP address connecting too frequently | |
6580 msgid "" | |
6581 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6582 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6583 msgstr "" | |
6584 | |
6585 #, c-format | |
6586 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6587 msgstr "" | |
6588 | |
6589 #, fuzzy | |
6590 msgid "Could Not Connect" | |
6591 msgstr "Imeshindwa kuunganisha" | |
6592 | |
6593 msgid "Received authorization" | |
6594 msgstr "" | |
6595 | |
6596 #, fuzzy | |
6597 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
6598 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | |
6599 | |
6600 msgid "Enter SecurID" | |
6601 msgstr "" | |
6602 | |
6603 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
6604 msgstr "" | |
6605 | |
6606 #. * | |
6607 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
6608 #. | |
6609 #, fuzzy | |
6610 msgid "_OK" | |
6611 msgstr "Sawa" | |
6612 | |
6613 #, c-format | |
6614 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6615 msgstr "" | |
6616 | |
6617 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6618 msgstr "" | |
6619 | |
6620 #, c-format | |
6621 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6622 msgstr "" | |
6623 | |
6624 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6625 msgstr "" | |
6626 | |
6627 #, fuzzy | |
6628 msgid "Password sent" | |
6629 msgstr "Nywila" | |
6630 | |
6631 msgid "Unable to initialize connection" | |
6632 msgstr "" | |
6633 | |
6634 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
6635 msgstr "" | |
6636 | |
6637 msgid "Authorization Request Message:" | |
6638 msgstr "" | |
6639 | |
6640 msgid "Please authorize me!" | |
6641 msgstr "" | |
6642 | |
6643 msgid "No reason given." | |
6644 msgstr "" | |
6645 | |
6646 msgid "Authorization Denied Message:" | |
6647 msgstr "" | |
6648 | |
6649 #, c-format | |
6650 msgid "" | |
6651 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6652 "following reason:\n" | |
6653 "%s" | |
6654 msgstr "" | |
6655 | |
6656 msgid "ICQ authorization denied." | |
6657 msgstr "" | |
6658 | |
6659 #. Someone has granted you authorization | |
6660 #, c-format | |
6661 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6662 msgstr "" | |
6663 | |
6664 #, c-format | |
6665 msgid "" | |
6666 "You have received a special message\n" | |
6667 "\n" | |
6668 "From: %s [%s]\n" | |
6669 "%s" | |
6670 msgstr "" | |
6671 | |
6672 #, c-format | |
6673 msgid "" | |
6674 "You have received an ICQ page\n" | |
6675 "\n" | |
6676 "From: %s [%s]\n" | |
6677 "%s" | |
6678 msgstr "" | |
6679 | |
6680 #, c-format | |
6681 msgid "" | |
6682 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6683 "\n" | |
6684 "Message is:\n" | |
6685 "%s" | |
6686 msgstr "" | |
6687 | |
6688 #, c-format | |
6689 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6690 msgstr "" | |
6691 | |
6692 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6693 msgstr "" | |
6694 | |
6695 #, fuzzy | |
6696 msgid "_Add" | |
6697 msgstr "Ongeza" | |
6698 | |
6699 msgid "_Decline" | |
6700 msgstr "" | |
6701 | |
6702 #, c-format | |
6703 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6704 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6705 msgstr[0] "" | |
6706 msgstr[1] "" | |
6707 | |
6708 #, c-format | |
6709 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6711 msgstr[0] "" | |
6712 msgstr[1] "" | |
6713 | |
6714 #, c-format | |
6715 msgid "" | |
6716 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6717 msgid_plural "" | |
6718 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6719 msgstr[0] "" | |
6720 msgstr[1] "" | |
6721 | |
6722 #, c-format | |
6723 msgid "" | |
6724 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." | |
6725 msgid_plural "" | |
6726 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." | |
6727 msgstr[0] "" | |
6728 msgstr[1] "" | |
6729 | |
6730 #, c-format | |
6731 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." | |
6732 msgid_plural "" | |
6733 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." | |
6734 msgstr[0] "" | |
6735 msgstr[1] "" | |
6736 | |
6737 #, c-format | |
6738 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6739 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6740 msgstr[0] "" | |
6741 msgstr[1] "" | |
6742 | |
6743 #. Data is assumed to be the destination bn | |
6744 #, c-format | |
6745 msgid "Unable to send message: %s" | |
6746 msgstr "" | |
6747 | |
6748 #, fuzzy | |
6749 msgid "Unknown reason." | |
6750 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
6751 | |
6752 #, c-format | |
6753 msgid "Unable to send message to %s:" | |
6754 msgstr "" | |
6755 | |
6756 #, c-format | |
6757 msgid "User information not available: %s" | |
6758 msgstr "" | |
6759 | |
6760 msgid "Online Since" | |
6761 msgstr "" | |
6762 | |
6763 msgid "Member Since" | |
6764 msgstr "" | |
6765 | |
6766 msgid "Profile" | |
6767 msgstr "" | |
6768 | |
6769 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
6770 msgstr "" | |
6771 | |
6772 #. The conversion failed! | |
6773 msgid "" | |
6774 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
6775 "characters.]" | |
6776 msgstr "" | |
6777 | |
6778 msgid "" | |
6779 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6780 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6781 msgstr "" | |
6782 | |
6783 #, c-format | |
6784 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6785 msgstr "" | |
6786 | |
6787 msgid "Mobile Phone" | |
6788 msgstr "" | |
6789 | |
6790 msgid "Personal Web Page" | |
6791 msgstr "" | |
6792 | |
6793 #. aim_userinfo_t | |
6794 #. strip_html_tags | |
6795 #, fuzzy | |
6796 msgid "Additional Information" | |
6797 msgstr "Inachunguza taarifa" | |
6798 | |
6799 msgid "Zip Code" | |
6800 msgstr "" | |
6801 | |
6802 #, fuzzy | |
6803 msgid "Work Information" | |
6804 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
6805 | |
6806 msgid "Division" | |
6807 msgstr "" | |
6808 | |
6809 #, fuzzy | |
6810 msgid "Position" | |
6811 msgstr "Nafasi:" | |
6812 | |
6813 msgid "Web Page" | |
6814 msgstr "" | |
6815 | |
6816 msgid "Pop-Up Message" | |
6817 msgstr "" | |
6818 | |
6819 #, c-format | |
6820 msgid "The following username is associated with %s" | |
6821 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" | |
6822 msgstr[0] "" | |
6823 msgstr[1] "" | |
6824 | |
6825 #, c-format | |
6826 msgid "No results found for email address %s" | |
6827 msgstr "" | |
6828 | |
6829 #, c-format | |
6830 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6831 msgstr "" | |
6832 | |
6833 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6834 msgstr "" | |
6835 | |
6836 #, c-format | |
6837 msgid "" | |
6838 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " | |
6839 "from the original." | |
6840 msgstr "" | |
6841 | |
6842 #, c-format | |
6843 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." | |
6844 msgstr "" | |
6845 | |
6846 #, c-format | |
6847 msgid "" | |
6848 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " | |
6849 "long." | |
6850 msgstr "" | |
6851 | |
6852 #, c-format | |
6853 msgid "" | |
6854 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6855 "request pending for this username." | |
6856 msgstr "" | |
6857 | |
6858 #, c-format | |
6859 msgid "" | |
6860 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6861 "too many usernames associated with it." | |
6862 msgstr "" | |
6863 | |
6864 #, c-format | |
6865 msgid "" | |
6866 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6867 "invalid." | |
6868 msgstr "" | |
6869 | |
6870 #, c-format | |
6871 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6872 msgstr "" | |
6873 | |
6874 msgid "Error Changing Account Info" | |
6875 msgstr "" | |
6876 | |
6877 #, c-format | |
6878 msgid "The email address for %s is %s" | |
6879 msgstr "" | |
6880 | |
6881 msgid "Account Info" | |
6882 msgstr "" | |
6883 | |
6884 msgid "" | |
6885 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
6886 msgstr "" | |
6887 | |
6888 msgid "Unable to set AIM profile." | |
6889 msgstr "" | |
6890 | |
6891 msgid "" | |
6892 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6893 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6894 "fully connected." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
6897 #, c-format | |
6898 msgid "" | |
6899 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6900 "truncated for you." | |
6901 msgid_plural "" | |
6902 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6903 "truncated for you." | |
6904 msgstr[0] "" | |
6905 msgstr[1] "" | |
6906 | |
6907 msgid "Profile too long." | |
6908 msgstr "" | |
6909 | |
6910 #, c-format | |
6911 msgid "" | |
6912 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6913 "truncated for you." | |
6914 msgid_plural "" | |
6915 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6916 "truncated for you." | |
6917 msgstr[0] "" | |
6918 msgstr[1] "" | |
6919 | |
6920 msgid "Away message too long." | |
6921 msgstr "" | |
6922 | |
6923 #, c-format | |
6924 msgid "" | |
6925 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | |
6926 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
6927 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6928 msgstr "" | |
6929 | |
6930 #, fuzzy | |
6931 msgid "Unable to Add" | |
6932 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" | |
6933 | |
6934 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
6935 msgstr "" | |
6936 | |
6937 msgid "" | |
6938 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
6939 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | |
6940 msgstr "" | |
6941 | |
6942 msgid "Orphans" | |
6943 msgstr "" | |
6944 | |
6945 #, c-format | |
6946 msgid "" | |
6947 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6948 "list. Please remove one and try again." | |
6949 msgstr "" | |
6950 | |
6951 #, fuzzy | |
6952 msgid "(no name)" | |
6953 msgstr "(hakuna lakabu)" | |
6954 | |
6955 #, c-format | |
6956 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
6957 msgstr "" | |
6958 | |
6959 #, c-format | |
6960 msgid "" | |
6961 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | |
6962 "Do you want to add this user?" | |
6963 msgstr "" | |
6964 | |
6965 msgid "Authorization Given" | |
6966 msgstr "" | |
6967 | |
6968 #. Granted | |
6969 #, c-format | |
6970 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6971 msgstr "" | |
6972 | |
6973 msgid "Authorization Granted" | |
6974 msgstr "" | |
6975 | |
6976 #. Denied | |
6977 #, c-format | |
6978 msgid "" | |
6979 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6980 "following reason:\n" | |
6981 "%s" | |
6982 msgstr "" | |
6983 | |
6984 #, fuzzy | |
6985 msgid "Authorization Denied" | |
6986 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
6987 | |
6988 msgid "_Exchange:" | |
6989 msgstr "" | |
6990 | |
6991 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
6992 msgstr "" | |
6993 | |
6994 msgid "iTunes Music Store Link" | |
6995 msgstr "" | |
6996 | |
6997 #, c-format | |
6998 msgid "Buddy Comment for %s" | |
6999 msgstr "" | |
7000 | |
7001 msgid "Buddy Comment:" | |
7002 msgstr "" | |
7003 | |
7004 #, c-format | |
7005 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7006 msgstr "" | |
7007 | |
7008 msgid "" | |
7009 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
7010 "Do you wish to continue?" | |
7011 msgstr "" | |
7012 | |
7013 #, fuzzy | |
7014 msgid "C_onnect" | |
7015 msgstr "Yaliyomo" | |
7016 | |
7017 msgid "Get AIM Info" | |
7018 msgstr "" | |
7019 | |
7020 #. We only do this if the user is in our buddy list | |
7021 msgid "Edit Buddy Comment" | |
7022 msgstr "" | |
7023 | |
7024 msgid "Get Status Msg" | |
7025 msgstr "" | |
7026 | |
7027 #, fuzzy | |
7028 msgid "Direct IM" | |
7029 msgstr "Mwelekeo" | |
7030 | |
7031 msgid "Re-request Authorization" | |
7032 msgstr "" | |
7033 | |
7034 msgid "Require authorization" | |
7035 msgstr "" | |
7036 | |
7037 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
7038 msgstr "" | |
7039 | |
7040 msgid "ICQ Privacy Options" | |
7041 msgstr "" | |
7042 | |
7043 msgid "The new formatting is invalid." | |
7044 msgstr "" | |
7045 | |
7046 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7047 msgstr "" | |
7048 | |
7049 msgid "Change Address To:" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | |
7052 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
7053 msgstr "" | |
7054 | |
7055 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 msgid "" | |
7059 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
7060 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7061 msgstr "" | |
7062 | |
7063 msgid "Find Buddy by Email" | |
7064 msgstr "" | |
7065 | |
7066 msgid "Search for a buddy by email address" | |
7067 msgstr "" | |
7068 | |
7069 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | |
7070 msgstr "" | |
7071 | |
7072 #, fuzzy | |
7073 msgid "_Search" | |
7074 msgstr "Tafuta" | |
7075 | |
7076 msgid "Set User Info (web)..." | |
7077 msgstr "" | |
7078 | |
7079 #, fuzzy | |
7080 msgid "Change Password (web)" | |
7081 msgstr "Badil &Nywila" | |
7082 | |
7083 msgid "Configure IM Forwarding (web)" | |
7084 msgstr "" | |
7085 | |
7086 #. ICQ actions | |
7087 msgid "Set Privacy Options..." | |
7088 msgstr "" | |
7089 | |
7090 #. AIM actions | |
7091 #, fuzzy | |
7092 msgid "Confirm Account" | |
7093 msgstr "Thibitisha kufunga" | |
7094 | |
7095 msgid "Display Currently Registered Email Address" | |
7096 msgstr "" | |
7097 | |
7098 msgid "Change Currently Registered Email Address..." | |
7099 msgstr "" | |
7100 | |
7101 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
7102 msgstr "" | |
7103 | |
7104 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | |
7105 msgstr "" | |
7106 | |
7107 msgid "Search for Buddy by Information" | |
7108 msgstr "" | |
7109 | |
7110 msgid "" | |
7111 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | |
7112 "file transfers and direct IM (slower,\n" | |
7113 "but does not reveal your IP address)" | |
7114 msgstr "" | |
7115 | |
7116 msgid "Allow multiple simultaneous logins" | |
7117 msgstr "" | |
7118 | |
7119 #, c-format | |
7120 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7121 msgstr "" | |
7122 | |
7123 #, c-format | |
7124 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
7125 msgstr "" | |
7126 | |
7127 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
7128 msgstr "" | |
7129 | |
7130 #, c-format | |
7131 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7132 msgstr "" | |
7133 | |
7134 msgid "" | |
7135 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7136 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7137 "considered a privacy risk." | |
7138 msgstr "" | |
7139 | |
7140 msgid "Aquarius" | |
7141 msgstr "" | |
7142 | |
7143 msgid "Pisces" | |
7144 msgstr "" | |
7145 | |
7146 msgid "Aries" | |
7147 msgstr "" | |
7148 | |
7149 #, fuzzy | |
7150 msgid "Taurus" | |
7151 msgstr "Kinauru" | |
7152 | |
7153 msgid "Gemini" | |
7154 msgstr "" | |
7155 | |
7156 #, fuzzy | |
7157 msgid "Cancer" | |
7158 msgstr "Ghairi" | |
7159 | |
7160 #, fuzzy | |
7161 msgid "Leo" | |
7162 msgstr "Lao" | |
7163 | |
7164 msgid "Virgo" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 #, fuzzy | |
7168 msgid "Libra" | |
7169 msgstr "Libya" | |
7170 | |
7171 msgid "Scorpio" | |
7172 msgstr "" | |
7173 | |
7174 msgid "Sagittarius" | |
7175 msgstr "" | |
7176 | |
7177 msgid "Capricorn" | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 #, fuzzy | |
7181 msgid "Rat" | |
7182 msgstr "Jmosi" | |
7183 | |
7184 msgid "Ox" | |
7185 msgstr "" | |
7186 | |
7187 #, fuzzy | |
7188 msgid "Tiger" | |
7189 msgstr "Niger" | |
7190 | |
7191 #, fuzzy | |
7192 msgid "Rabbit" | |
7193 msgstr "Mibbit" | |
7194 | |
7195 msgid "Dragon" | |
7196 msgstr "" | |
7197 | |
7198 #, fuzzy | |
7199 msgid "Snake" | |
7200 msgstr "Hifadhi" | |
7201 | |
7202 #, fuzzy | |
7203 msgid "Horse" | |
7204 msgstr "Nyumbani" | |
7205 | |
7206 msgid "Goat" | |
7207 msgstr "" | |
7208 | |
7209 #, fuzzy | |
7210 msgid "Monkey" | |
7211 msgstr "Jumatatu" | |
7212 | |
7213 #, fuzzy | |
7214 msgid "Rooster" | |
7215 msgstr "Mwandishi wa habari" | |
7216 | |
7217 msgid "Dog" | |
7218 msgstr "" | |
7219 | |
7220 msgid "Pig" | |
7221 msgstr "" | |
7222 | |
7223 #, fuzzy | |
7224 msgid "Other" | |
7225 msgstr "Wengine" | |
7226 | |
7227 #, fuzzy | |
7228 msgid "Visible" | |
7229 msgstr "Lemaza" | |
7230 | |
7231 msgid "Friend Only" | |
7232 msgstr "" | |
7233 | |
7234 #, fuzzy | |
7235 msgid "Private" | |
7236 msgstr "Faragha" | |
7237 | |
7238 msgid "QQ Number" | |
7239 msgstr "" | |
7240 | |
7241 msgid "Country/Region" | |
7242 msgstr "" | |
7243 | |
7244 msgid "Province/State" | |
7245 msgstr "" | |
7246 | |
7247 #, fuzzy | |
7248 msgid "Zipcode" | |
7249 msgstr "Folda la Zipu" | |
7250 | |
7251 msgid "Phone Number" | |
7252 msgstr "" | |
7253 | |
7254 msgid "Authorize adding" | |
7255 msgstr "" | |
7256 | |
7257 msgid "Cellphone Number" | |
7258 msgstr "" | |
7259 | |
7260 msgid "Personal Introduction" | |
7261 msgstr "" | |
7262 | |
7263 msgid "City/Area" | |
7264 msgstr "" | |
7265 | |
7266 msgid "Publish Mobile" | |
7267 msgstr "" | |
7268 | |
7269 msgid "Publish Contact" | |
7270 msgstr "" | |
7271 | |
7272 #, fuzzy | |
7273 msgid "College" | |
7274 msgstr "Kunja" | |
7275 | |
7276 msgid "Horoscope" | |
7277 msgstr "" | |
7278 | |
7279 msgid "Zodiac" | |
7280 msgstr "" | |
7281 | |
7282 #, fuzzy | |
7283 msgid "Blood" | |
7284 msgstr "Zuia" | |
7285 | |
7286 #, fuzzy | |
7287 msgid "True" | |
7288 msgstr "Jnne" | |
7289 | |
7290 #, fuzzy | |
7291 msgid "False" | |
7292 msgstr "si kweli" | |
7293 | |
7294 msgid "Modify Contact" | |
7295 msgstr "" | |
7296 | |
7297 #, fuzzy | |
7298 msgid "Modify Address" | |
7299 msgstr "Anwani ya Barua pepe" | |
7300 | |
7301 msgid "Modify Extended Information" | |
7302 msgstr "" | |
7303 | |
7304 #, fuzzy | |
7305 msgid "Modify Information" | |
7306 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
7307 | |
7308 msgid "Update" | |
7309 msgstr "Sasisha" | |
7310 | |
7311 msgid "Could not change buddy information." | |
7312 msgstr "" | |
7313 | |
7314 #, fuzzy | |
7315 msgid "Mobile" | |
7316 msgstr "Moduli" | |
7317 | |
7318 #, fuzzy | |
7319 msgid "Note" | |
7320 msgstr "Bila" | |
7321 | |
7322 #. callback | |
7323 msgid "Buddy Memo" | |
7324 msgstr "" | |
7325 | |
7326 msgid "Change his/her memo as you like" | |
7327 msgstr "" | |
7328 | |
7329 #, fuzzy | |
7330 msgid "_Modify" | |
7331 msgstr "R&ekebisha" | |
7332 | |
7333 msgid "Memo Modify" | |
7334 msgstr "" | |
7335 | |
7336 msgid "Server says:" | |
7337 msgstr "" | |
7338 | |
7339 msgid "Your request was accepted." | |
7340 msgstr "" | |
7341 | |
7342 msgid "Your request was rejected." | |
7343 msgstr "" | |
7344 | |
7345 #, c-format | |
7346 msgid "%u requires verification" | |
7347 msgstr "" | |
7348 | |
7349 msgid "Add buddy question" | |
7350 msgstr "" | |
7351 | |
7352 #, fuzzy | |
7353 msgid "Enter answer here" | |
7354 msgstr "Ingiza neno tafuti:" | |
7355 | |
7356 #, fuzzy | |
7357 msgid "Send" | |
7358 msgstr "Kivenda" | |
7359 | |
7360 #, fuzzy | |
7361 msgid "Invalid answer." | |
7362 msgstr "Agumenti batili" | |
7363 | |
7364 msgid "Authorization denied message:" | |
7365 msgstr "" | |
7366 | |
7367 msgid "Sorry, you're not my style." | |
7368 msgstr "" | |
7369 | |
7370 #, c-format | |
7371 msgid "%u needs authorization" | |
7372 msgstr "" | |
7373 | |
7374 msgid "Add buddy authorize" | |
7375 msgstr "" | |
7376 | |
7377 msgid "Enter request here" | |
7378 msgstr "" | |
7379 | |
7380 msgid "Would you be my friend?" | |
7381 msgstr "" | |
7382 | |
7383 msgid "QQ Buddy" | |
7384 msgstr "" | |
7385 | |
7386 msgid "Add buddy" | |
7387 msgstr "" | |
7388 | |
7389 msgid "Invalid QQ Number" | |
7390 msgstr "" | |
7391 | |
7392 msgid "Failed sending authorize" | |
7393 msgstr "" | |
7394 | |
7395 #, c-format | |
7396 msgid "Failed removing buddy %u" | |
7397 msgstr "" | |
7398 | |
7399 #, c-format | |
7400 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
7401 msgstr "" | |
7402 | |
7403 msgid "No reason given" | |
7404 msgstr "" | |
7405 | |
7406 #. only need to get value | |
7407 #, c-format | |
7408 msgid "You have been added by %s" | |
7409 msgstr "" | |
7410 | |
7411 #, fuzzy | |
7412 msgid "Would you like to add him?" | |
7413 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?" | |
7414 | |
7415 #, c-format | |
7416 msgid "Rejected by %s" | |
7417 msgstr "" | |
7418 | |
7419 #, fuzzy, c-format | |
7420 msgid "Message: %s" | |
7421 msgstr "Ujumbe" | |
7422 | |
7423 msgid "ID: " | |
7424 msgstr "" | |
7425 | |
7426 #, fuzzy | |
7427 msgid "Group ID" | |
7428 msgstr "Kusanya kwa:" | |
7429 | |
7430 msgid "QQ Qun" | |
7431 msgstr "" | |
7432 | |
7433 msgid "Please enter Qun number" | |
7434 msgstr "" | |
7435 | |
7436 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7437 msgstr "" | |
7438 | |
7439 msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
7440 msgstr "" | |
7441 | |
7442 #, fuzzy | |
7443 msgid "Not member" | |
7444 msgstr "Novemba" | |
7445 | |
7446 #, fuzzy | |
7447 msgid "Member" | |
7448 msgstr "Novemba" | |
7449 | |
7450 msgid "Requesting" | |
7451 msgstr "" | |
7452 | |
7453 msgid "Admin" | |
7454 msgstr "" | |
7455 | |
7456 msgid "Notice" | |
7457 msgstr "" | |
7458 | |
7459 #, fuzzy | |
7460 msgid "Detail" | |
7461 msgstr "Ufafanuzi" | |
7462 | |
7463 msgid "Creator" | |
7464 msgstr "" | |
7465 | |
7466 #, fuzzy | |
7467 msgid "About me" | |
7468 msgstr "Kuhusu %S" | |
7469 | |
7470 msgid "Category" | |
7471 msgstr "" | |
7472 | |
7473 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7474 msgstr "" | |
7475 | |
7476 msgid "Join QQ Qun" | |
7477 msgstr "" | |
7478 | |
7479 msgid "Input request here" | |
7480 msgstr "" | |
7481 | |
7482 #, c-format | |
7483 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
7484 msgstr "" | |
7485 | |
7486 #, fuzzy | |
7487 msgid "Successfully joined Qun" | |
7488 msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S." | |
7489 | |
7490 #, c-format | |
7491 msgid "Qun %u denied from joining" | |
7492 msgstr "" | |
7493 | |
7494 msgid "QQ Qun Operation" | |
7495 msgstr "" | |
7496 | |
7497 #, fuzzy | |
7498 msgid "Failed:" | |
7499 msgstr "Imeshindwa" | |
7500 | |
7501 msgid "Join Qun, Unknown Reply" | |
7502 msgstr "" | |
7503 | |
7504 #, fuzzy | |
7505 msgid "Quit Qun" | |
7506 msgstr "Funga %s" | |
7507 | |
7508 msgid "" | |
7509 "Note, if you are the creator, \n" | |
7510 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7511 msgstr "" | |
7512 | |
7513 msgid "Sorry, you are not our style" | |
7514 msgstr "" | |
7515 | |
7516 msgid "Successfully changed Qun members" | |
7517 msgstr "" | |
7518 | |
7519 msgid "Successfully changed Qun information" | |
7520 msgstr "" | |
7521 | |
7522 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7523 msgstr "" | |
7524 | |
7525 msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
7526 msgstr "" | |
7527 | |
7528 #, fuzzy | |
7529 msgid "Setup" | |
7530 msgstr "Sep" | |
7531 | |
7532 #, c-format | |
7533 msgid "%u requested to join Qun %u for %s" | |
7534 msgstr "" | |
7535 | |
7536 #, c-format | |
7537 msgid "%u request to join Qun %u" | |
7538 msgstr "" | |
7539 | |
7540 #, c-format | |
7541 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
7542 msgstr "" | |
7543 | |
7544 #, c-format | |
7545 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" | |
7546 msgstr "" | |
7547 | |
7548 #, c-format | |
7549 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
7550 msgstr "" | |
7551 | |
7552 #, c-format | |
7553 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
7554 msgstr "" | |
7555 | |
7556 #, fuzzy, c-format | |
7557 msgid "Unknown-%d" | |
7558 msgstr "Isiyojulikana: %S" | |
7559 | |
7560 #, fuzzy | |
7561 msgid "Level" | |
7562 msgstr "Lebo" | |
7563 | |
7564 msgid " VIP" | |
7565 msgstr "" | |
7566 | |
7567 msgid " TCP" | |
7568 msgstr "" | |
7569 | |
7570 msgid " FromMobile" | |
7571 msgstr "" | |
7572 | |
7573 msgid " BindMobile" | |
7574 msgstr "" | |
7575 | |
7576 #, fuzzy | |
7577 msgid " Video" | |
7578 msgstr "Hifadhi video" | |
7579 | |
7580 #, fuzzy | |
7581 msgid " Zone" | |
7582 msgstr "Bila" | |
7583 | |
7584 #, fuzzy | |
7585 msgid "Flag" | |
7586 msgstr "Kifulah" | |
7587 | |
7588 msgid "Ver" | |
7589 msgstr "" | |
7590 | |
7591 #, fuzzy | |
7592 msgid "Invalid name" | |
7593 msgstr "Njia batili" | |
7594 | |
7595 msgid "Select icon..." | |
7596 msgstr "" | |
7597 | |
7598 #, c-format | |
7599 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7600 msgstr "" | |
7601 | |
7602 #, c-format | |
7603 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7604 msgstr "" | |
7605 | |
7606 #, c-format | |
7607 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7608 msgstr "" | |
7609 | |
7610 #, c-format | |
7611 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
7612 msgstr "" | |
7613 | |
7614 #, c-format | |
7615 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7616 msgstr "" | |
7617 | |
7618 #, c-format | |
7619 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
7620 msgstr "" | |
7621 | |
7622 #, c-format | |
7623 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
7624 msgstr "" | |
7625 | |
7626 #, c-format | |
7627 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
7628 msgstr "" | |
7629 | |
7630 #, c-format | |
7631 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
7632 msgstr "" | |
7633 | |
7634 #, c-format | |
7635 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
7636 msgstr "" | |
7637 | |
7638 #, c-format | |
7639 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
7640 msgstr "" | |
7641 | |
7642 #, c-format | |
7643 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
7644 msgstr "" | |
7645 | |
7646 #, c-format | |
7647 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7648 msgstr "" | |
7649 | |
7650 #, c-format | |
7651 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
7652 msgstr "" | |
7653 | |
7654 #, fuzzy | |
7655 msgid "Login Information" | |
7656 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
7657 | |
7658 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" | |
7659 msgstr "" | |
7660 | |
7661 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7662 msgstr "" | |
7663 | |
7664 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7665 msgstr "" | |
7666 | |
7667 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7668 msgstr "" | |
7669 | |
7670 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
7671 msgstr "" | |
7672 | |
7673 msgid "and more, please let me know... thank you!))" | |
7674 msgstr "" | |
7675 | |
7676 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7677 msgstr "" | |
7678 | |
7679 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7680 msgstr "" | |
7681 | |
7682 #, c-format | |
7683 msgid "About OpenQ %s" | |
7684 msgstr "" | |
7685 | |
7686 msgid "Change Icon" | |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
7689 #, fuzzy | |
7690 msgid "Change Password" | |
7691 msgstr "Badil &Nywila" | |
7692 | |
7693 #, fuzzy | |
7694 msgid "Account Information" | |
7695 msgstr "Inachunguza taarifa" | |
7696 | |
7697 msgid "Update all QQ Quns" | |
7698 msgstr "" | |
7699 | |
7700 msgid "About OpenQ" | |
7701 msgstr "" | |
7702 | |
7703 msgid "Modify Buddy Memo" | |
7704 msgstr "" | |
7705 | |
7706 #. *< type | |
7707 #. *< ui_requirement | |
7708 #. *< flags | |
7709 #. *< dependencies | |
7710 #. *< priority | |
7711 #. *< id | |
7712 #. *< name | |
7713 #. *< version | |
7714 #. * summary | |
7715 #. * description | |
7716 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
7717 msgstr "" | |
7718 | |
7719 msgid "Auto" | |
7720 msgstr "" | |
7721 | |
7722 #, fuzzy | |
7723 msgid "Select Server" | |
7724 msgstr "SSL Seva" | |
7725 | |
7726 msgid "QQ2005" | |
7727 msgstr "" | |
7728 | |
7729 msgid "QQ2007" | |
7730 msgstr "" | |
7731 | |
7732 msgid "QQ2008" | |
7733 msgstr "" | |
7734 | |
7735 msgid "Connect by TCP" | |
7736 msgstr "" | |
7737 | |
7738 msgid "Show server notice" | |
7739 msgstr "" | |
7740 | |
7741 msgid "Show server news" | |
7742 msgstr "" | |
7743 | |
7744 msgid "Show chat room when msg comes" | |
7745 msgstr "" | |
7746 | |
7747 msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
7748 msgstr "" | |
7749 | |
7750 msgid "Update interval (seconds)" | |
7751 msgstr "" | |
7752 | |
7753 msgid "Cannot decrypt server reply" | |
7754 msgstr "" | |
7755 | |
7756 #, c-format | |
7757 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7758 msgstr "" | |
7759 | |
7760 #, c-format | |
7761 msgid "Invalid token len, %d" | |
7762 msgstr "" | |
7763 | |
7764 #. extend redirect used in QQ2006 | |
7765 msgid "Redirect_EX is not currently supported" | |
7766 msgstr "" | |
7767 | |
7768 #. need activation | |
7769 #. need activation | |
7770 #. need activation | |
7771 #, fuzzy | |
7772 msgid "Activation required" | |
7773 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | |
7774 | |
7775 #, c-format | |
7776 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | |
7777 msgstr "" | |
7778 | |
7779 msgid "Could not decrypt server reply" | |
7780 msgstr "" | |
7781 | |
7782 msgid "Requesting captcha" | |
7783 msgstr "" | |
7784 | |
7785 msgid "Checking captcha" | |
7786 msgstr "" | |
7787 | |
7788 msgid "Failed captcha verification" | |
7789 msgstr "" | |
7790 | |
7791 #, fuzzy | |
7792 msgid "Captcha Image" | |
7793 msgstr "Naki&li Picha" | |
7794 | |
7795 msgid "Enter code" | |
7796 msgstr "" | |
7797 | |
7798 msgid "QQ Captcha Verification" | |
7799 msgstr "" | |
7800 | |
7801 msgid "Enter the text from the image" | |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
7804 #, c-format | |
7805 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" | |
7806 msgstr "" | |
7807 | |
7808 #, c-format | |
7809 msgid "" | |
7810 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | |
7811 "%s" | |
7812 msgstr "" | |
7813 | |
7814 #, fuzzy | |
7815 msgid "Unable to connect." | |
7816 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
7817 | |
7818 #, fuzzy | |
7819 msgid "Socket error" | |
7820 msgstr "Hitilafu ya hati" | |
7821 | |
7822 msgid "Unable to read from socket" | |
7823 msgstr "" | |
7824 | |
7825 #, fuzzy | |
7826 msgid "Write Error" | |
7827 msgstr "Hitilafu ya Printa" | |
7828 | |
7829 #, fuzzy | |
7830 msgid "Connection lost" | |
7831 msgstr "Unganisho" | |
7832 | |
7833 #, fuzzy | |
7834 msgid "Getting server" | |
7835 msgstr "Anza" | |
7836 | |
7837 msgid "Requesting token" | |
7838 msgstr "" | |
7839 | |
7840 msgid "Couldn't resolve host" | |
7841 msgstr "" | |
7842 | |
7843 msgid "Invalid server or port" | |
7844 msgstr "" | |
7845 | |
7846 #, fuzzy | |
7847 msgid "Connecting to server" | |
7848 msgstr "Naunganisha na %1$S…" | |
7849 | |
7850 #, fuzzy | |
7851 msgid "QQ Error" | |
7852 msgstr "Hitikafu " | |
7853 | |
7854 #, c-format | |
7855 msgid "" | |
7856 "Server News:\n" | |
7857 "%s\n" | |
7858 "%s\n" | |
7859 "%s" | |
7860 msgstr "" | |
7861 | |
7862 #, c-format | |
7863 msgid "%s:%s" | |
7864 msgstr "" | |
7865 | |
7866 #, fuzzy, c-format | |
7867 msgid "From %s:" | |
7868 msgstr "Kutoka %S" | |
7869 | |
7870 #, c-format | |
7871 msgid "" | |
7872 "Server notice From %s: \n" | |
7873 "%s" | |
7874 msgstr "" | |
7875 | |
7876 msgid "Unknown SERVER CMD" | |
7877 msgstr "" | |
7878 | |
7879 #, c-format | |
7880 msgid "" | |
7881 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7882 "Room %u, reply 0x%02X" | |
7883 msgstr "" | |
7884 | |
7885 msgid "QQ Qun Command" | |
7886 msgstr "" | |
7887 | |
7888 msgid "Could not decrypt login reply" | |
7889 msgstr "" | |
7890 | |
7891 msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
7892 msgstr "" | |
7893 | |
7894 msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
7895 msgstr "" | |
7896 | |
7897 #, c-format | |
7898 msgid "%d has declined the file %s" | |
7899 msgstr "" | |
7900 | |
7901 msgid "File Send" | |
7902 msgstr "" | |
7903 | |
7904 #, c-format | |
7905 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7906 msgstr "" | |
7907 | |
7908 msgid "Connection closed (writing)" | |
7909 msgstr "" | |
7910 | |
7911 #, c-format | |
7912 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | |
7913 msgstr "" | |
7914 | |
7915 #, c-format | |
7916 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | |
7917 msgstr "" | |
7918 | |
7919 #, c-format | |
7920 msgid "Info for Group %s" | |
7921 msgstr "" | |
7922 | |
7923 msgid "Notes Address Book Information" | |
7924 msgstr "" | |
7925 | |
7926 msgid "Invite Group to Conference..." | |
7927 msgstr "" | |
7928 | |
7929 msgid "Get Notes Address Book Info" | |
7930 msgstr "" | |
7931 | |
7932 msgid "Sending Handshake" | |
7933 msgstr "" | |
7934 | |
7935 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
7936 msgstr "" | |
7937 | |
7938 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
7939 msgstr "" | |
7940 | |
7941 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
7942 msgstr "" | |
7943 | |
7944 msgid "Login Redirected" | |
7945 msgstr "" | |
7946 | |
7947 msgid "Forcing Login" | |
7948 msgstr "" | |
7949 | |
7950 msgid "Login Acknowledged" | |
7951 msgstr "" | |
7952 | |
7953 msgid "Starting Services" | |
7954 msgstr "" | |
7955 | |
7956 #, c-format | |
7957 msgid "" | |
7958 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
7959 msgstr "" | |
7960 | |
7961 msgid "Sametime Administrator Announcement" | |
7962 msgstr "" | |
7963 | |
7964 #, fuzzy | |
7965 msgid "Connection reset" | |
7966 msgstr "Muunganisho ulikataliwa" | |
7967 | |
7968 #, fuzzy, c-format | |
7969 msgid "Error reading from socket: %s" | |
7970 msgstr "Hitilafu ya upakiaji lahamtindo: %S" | |
7971 | |
7972 #. this is a regular connect, error out | |
7973 #, fuzzy | |
7974 msgid "Unable to connect to host" | |
7975 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
7976 | |
7977 #, c-format | |
7978 msgid "Announcement from %s" | |
7979 msgstr "" | |
7980 | |
7981 msgid "Conference Closed" | |
7982 msgstr "" | |
7983 | |
7984 msgid "Unable to send message: " | |
7985 msgstr "" | |
7986 | |
7987 msgid "Place Closed" | |
7988 msgstr "" | |
7989 | |
7990 msgid "Microphone" | |
7991 msgstr "" | |
7992 | |
7993 #, fuzzy | |
7994 msgid "Speakers" | |
7995 msgstr "Seva" | |
7996 | |
7997 #, fuzzy | |
7998 msgid "Video Camera" | |
7999 msgstr "Kicheza Video" | |
8000 | |
8001 msgid "Supports" | |
8002 msgstr "" | |
8003 | |
8004 msgid "External User" | |
8005 msgstr "" | |
8006 | |
8007 msgid "Create conference with user" | |
8008 msgstr "" | |
8009 | |
8010 #, c-format | |
8011 msgid "" | |
8012 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
8013 "sent to %s" | |
8014 msgstr "" | |
8015 | |
8016 msgid "New Conference" | |
8017 msgstr "" | |
8018 | |
8019 #, fuzzy | |
8020 msgid "Create" | |
8021 msgstr "Kicree" | |
8022 | |
8023 #, fuzzy | |
8024 msgid "Available Conferences" | |
8025 msgstr "Profaili Zipatikanazo" | |
8026 | |
8027 msgid "Create New Conference..." | |
8028 msgstr "" | |
8029 | |
8030 msgid "Invite user to a conference" | |
8031 msgstr "" | |
8032 | |
8033 #, c-format | |
8034 msgid "" | |
8035 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | |
8036 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
8037 "this user to." | |
8038 msgstr "" | |
8039 | |
8040 msgid "Invite to Conference" | |
8041 msgstr "" | |
8042 | |
8043 msgid "Invite to Conference..." | |
8044 msgstr "" | |
8045 | |
8046 msgid "Send TEST Announcement" | |
8047 msgstr "" | |
8048 | |
8049 msgid "Topic:" | |
8050 msgstr "" | |
8051 | |
8052 msgid "No Sametime Community Server specified" | |
8053 msgstr "" | |
8054 | |
8055 #, c-format | |
8056 msgid "" | |
8057 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8058 "Please enter one below to continue logging in." | |
8059 msgstr "" | |
8060 | |
8061 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8062 msgstr "" | |
8063 | |
8064 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8065 msgstr "" | |
8066 | |
8067 #, fuzzy | |
8068 msgid "Connect" | |
8069 msgstr "Yaliyomo" | |
8070 | |
8071 #, c-format | |
8072 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | |
8073 msgstr "" | |
8074 | |
8075 msgid "Last Known Client" | |
8076 msgstr "" | |
8077 | |
8078 #, fuzzy | |
8079 msgid "User Name" | |
8080 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
8081 | |
8082 msgid "Sametime ID" | |
8083 msgstr "" | |
8084 | |
8085 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
8086 msgstr "" | |
8087 | |
8088 #, c-format | |
8089 msgid "" | |
8090 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | |
8091 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
8092 msgstr "" | |
8093 | |
8094 #, fuzzy | |
8095 msgid "Select User" | |
8096 msgstr "Chagua &Yote" | |
8097 | |
8098 msgid "Unable to add user: user not found" | |
8099 msgstr "" | |
8100 | |
8101 #, c-format | |
8102 msgid "" | |
8103 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | |
8104 "entry has been removed from your buddy list." | |
8105 msgstr "" | |
8106 | |
8107 #, c-format | |
8108 msgid "" | |
8109 "Error reading file %s: \n" | |
8110 "%s\n" | |
8111 msgstr "" | |
8112 | |
8113 msgid "Remotely Stored Buddy List" | |
8114 msgstr "" | |
8115 | |
8116 msgid "Buddy List Storage Mode" | |
8117 msgstr "" | |
8118 | |
8119 msgid "Local Buddy List Only" | |
8120 msgstr "" | |
8121 | |
8122 msgid "Merge List from Server" | |
8123 msgstr "" | |
8124 | |
8125 msgid "Merge and Save List to Server" | |
8126 msgstr "" | |
8127 | |
8128 msgid "Synchronize List with Server" | |
8129 msgstr "" | |
8130 | |
8131 #, c-format | |
8132 msgid "Import Sametime List for Account %s" | |
8133 msgstr "" | |
8134 | |
8135 #, c-format | |
8136 msgid "Export Sametime List for Account %s" | |
8137 msgstr "" | |
8138 | |
8139 msgid "Unable to add group: group exists" | |
8140 msgstr "" | |
8141 | |
8142 #, c-format | |
8143 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | |
8144 msgstr "" | |
8145 | |
8146 #, fuzzy | |
8147 msgid "Unable to add group" | |
8148 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli" | |
8149 | |
8150 msgid "Possible Matches" | |
8151 msgstr "" | |
8152 | |
8153 msgid "Notes Address Book group results" | |
8154 msgstr "" | |
8155 | |
8156 #, c-format | |
8157 msgid "" | |
8158 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | |
8159 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
8160 "to your buddy list." | |
8161 msgstr "" | |
8162 | |
8163 msgid "Select Notes Address Book" | |
8164 msgstr "" | |
8165 | |
8166 msgid "Unable to add group: group not found" | |
8167 msgstr "" | |
8168 | |
8169 #, c-format | |
8170 msgid "" | |
8171 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
8172 "Sametime community." | |
8173 msgstr "" | |
8174 | |
8175 msgid "Notes Address Book Group" | |
8176 msgstr "" | |
8177 | |
8178 msgid "" | |
8179 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | |
8180 "group and its members to your buddy list." | |
8181 msgstr "" | |
8182 | |
8183 #, fuzzy, c-format | |
8184 msgid "Search results for '%s'" | |
8185 msgstr "Majibu ya kutafutwa kwa" | |
8186 | |
8187 #, c-format | |
8188 msgid "" | |
8189 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | |
8190 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
8191 "buttons below." | |
8192 msgstr "" | |
8193 | |
8194 #, fuzzy | |
8195 msgid "Search Results" | |
8196 msgstr "Tafuta matokeo" | |
8197 | |
8198 #, fuzzy | |
8199 msgid "No matches" | |
8200 msgstr "%S maoanisho" | |
8201 | |
8202 #, c-format | |
8203 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
8204 msgstr "" | |
8205 | |
8206 #, fuzzy | |
8207 msgid "No Matches" | |
8208 msgstr "%S maoanisho" | |
8209 | |
8210 msgid "Search for a user" | |
8211 msgstr "" | |
8212 | |
8213 msgid "" | |
8214 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | |
8215 "in your Sametime community." | |
8216 msgstr "" | |
8217 | |
8218 #, fuzzy | |
8219 msgid "User Search" | |
8220 msgstr "Tafuti Mpya" | |
8221 | |
8222 msgid "Import Sametime List..." | |
8223 msgstr "" | |
8224 | |
8225 msgid "Export Sametime List..." | |
8226 msgstr "" | |
8227 | |
8228 msgid "Add Notes Address Book Group..." | |
8229 msgstr "" | |
8230 | |
8231 msgid "User Search..." | |
8232 msgstr "" | |
8233 | |
8234 msgid "Force login (ignore server redirects)" | |
8235 msgstr "" | |
8236 | |
8237 #. pretend to be Sametime Connect | |
8238 msgid "Hide client identity" | |
8239 msgstr "" | |
8240 | |
8241 #, c-format | |
8242 msgid "User %s is not present in the network" | |
8243 msgstr "" | |
8244 | |
8245 msgid "Key Agreement" | |
8246 msgstr "Makubaliano Muhimu" | |
8247 | |
8248 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8249 msgstr "" | |
8250 | |
8251 msgid "Error occurred during key agreement" | |
8252 msgstr "" | |
8253 | |
8254 #, fuzzy | |
8255 msgid "Key Agreement failed" | |
8256 msgstr "Makubaliano Muhimu" | |
8257 | |
8258 msgid "Timeout during key agreement" | |
8259 msgstr "" | |
8260 | |
8261 msgid "Key agreement was aborted" | |
8262 msgstr "" | |
8263 | |
8264 msgid "Key agreement is already started" | |
8265 msgstr "" | |
8266 | |
8267 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8268 msgstr "" | |
8269 | |
8270 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8271 msgstr "" | |
8272 | |
8273 #, c-format | |
8274 msgid "" | |
8275 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8276 "agreement?" | |
8277 msgstr "" | |
8278 | |
8279 #, c-format | |
8280 msgid "" | |
8281 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8282 "Remote host: %s\n" | |
8283 "Remote port: %d" | |
8284 msgstr "" | |
8285 | |
8286 #, fuzzy | |
8287 msgid "Key Agreement Request" | |
8288 msgstr "Makubaliano Muhimu" | |
8289 | |
8290 msgid "IM With Password" | |
8291 msgstr "" | |
8292 | |
8293 msgid "Cannot set IM key" | |
8294 msgstr "" | |
8295 | |
8296 #, fuzzy | |
8297 msgid "Set IM Password" | |
8298 msgstr "Onyesha Nywila" | |
8299 | |
8300 #, fuzzy | |
8301 msgid "Get Public Key" | |
8302 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika" | |
8303 | |
8304 msgid "Cannot fetch the public key" | |
8305 msgstr "" | |
8306 | |
8307 #, fuzzy | |
8308 msgid "Show Public Key" | |
8309 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika" | |
8310 | |
8311 msgid "Could not load public key" | |
8312 msgstr "" | |
8313 | |
8314 #, fuzzy | |
8315 msgid "User Information" | |
8316 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
8317 | |
8318 msgid "Cannot get user information" | |
8319 msgstr "" | |
8320 | |
8321 #, c-format | |
8322 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8323 msgstr "" | |
8324 | |
8325 msgid "" | |
8326 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8327 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8328 msgstr "" | |
8329 | |
8330 #. Open file selector to select the public key. | |
8331 msgid "Open..." | |
8332 msgstr "" | |
8333 | |
8334 #, c-format | |
8335 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8336 msgstr "" | |
8337 | |
8338 msgid "" | |
8339 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8340 "a public key." | |
8341 msgstr "" | |
8342 | |
8343 #, fuzzy | |
8344 msgid "_Import..." | |
8345 msgstr "&Leta…" | |
8346 | |
8347 msgid "Select correct user" | |
8348 msgstr "" | |
8349 | |
8350 msgid "" | |
8351 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8352 "user from the list to add to the buddy list." | |
8353 msgstr "" | |
8354 | |
8355 msgid "" | |
8356 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8357 "from the list to add to the buddy list." | |
8358 msgstr "" | |
8359 | |
8360 #, fuzzy | |
8361 msgid "Detached" | |
8362 msgstr "Haijakechiwa" | |
8363 | |
8364 msgid "Indisposed" | |
8365 msgstr "" | |
8366 | |
8367 msgid "Wake Me Up" | |
8368 msgstr "" | |
8369 | |
8370 msgid "Hyper Active" | |
8371 msgstr "" | |
8372 | |
8373 msgid "Robot" | |
8374 msgstr "" | |
8375 | |
8376 msgid "Happy" | |
8377 msgstr "" | |
8378 | |
8379 #, fuzzy | |
8380 msgid "Sad" | |
8381 msgstr "Jm" | |
8382 | |
8383 msgid "Angry" | |
8384 msgstr "" | |
8385 | |
8386 msgid "Jealous" | |
8387 msgstr "" | |
8388 | |
8389 #, fuzzy | |
8390 msgid "Ashamed" | |
8391 msgstr "Kiassame" | |
8392 | |
8393 msgid "Invincible" | |
8394 msgstr "" | |
8395 | |
8396 msgid "In Love" | |
8397 msgstr "" | |
8398 | |
8399 msgid "Sleepy" | |
8400 msgstr "" | |
8401 | |
8402 msgid "Bored" | |
8403 msgstr "" | |
8404 | |
8405 msgid "Excited" | |
8406 msgstr "" | |
8407 | |
8408 msgid "Anxious" | |
8409 msgstr "" | |
8410 | |
8411 #, fuzzy | |
8412 msgid "User Modes" | |
8413 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
8414 | |
8415 msgid "Preferred Contact" | |
8416 msgstr "" | |
8417 | |
8418 msgid "Preferred Language" | |
8419 msgstr "" | |
8420 | |
8421 #, fuzzy | |
8422 msgid "Device" | |
8423 msgstr "Huduma" | |
8424 | |
8425 msgid "Timezone" | |
8426 msgstr "" | |
8427 | |
8428 #, fuzzy | |
8429 msgid "Geolocation" | |
8430 msgstr "Mahali" | |
8431 | |
8432 msgid "Reset IM Key" | |
8433 msgstr "" | |
8434 | |
8435 msgid "IM with Key Exchange" | |
8436 msgstr "" | |
8437 | |
8438 msgid "IM with Password" | |
8439 msgstr "" | |
8440 | |
8441 msgid "Get Public Key..." | |
8442 msgstr "" | |
8443 | |
8444 msgid "Kill User" | |
8445 msgstr "" | |
8446 | |
8447 msgid "Draw On Whiteboard" | |
8448 msgstr "" | |
8449 | |
8450 msgid "_Passphrase:" | |
8451 msgstr "" | |
8452 | |
8453 #, c-format | |
8454 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
8455 msgstr "" | |
8456 | |
8457 #, fuzzy | |
8458 msgid "Channel Information" | |
8459 msgstr "Inachunguza taarifa" | |
8460 | |
8461 msgid "Cannot get channel information" | |
8462 msgstr "" | |
8463 | |
8464 #, c-format | |
8465 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
8466 msgstr "" | |
8467 | |
8468 #, c-format | |
8469 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
8470 msgstr "" | |
8471 | |
8472 #, c-format | |
8473 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
8474 msgstr "" | |
8475 | |
8476 #, c-format | |
8477 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
8478 msgstr "" | |
8479 | |
8480 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | |
8481 #, c-format | |
8482 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
8483 msgstr "" | |
8484 | |
8485 #, c-format | |
8486 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
8487 msgstr "" | |
8488 | |
8489 #, c-format | |
8490 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
8491 msgstr "" | |
8492 | |
8493 #, c-format | |
8494 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
8495 msgstr "" | |
8496 | |
8497 #, c-format | |
8498 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
8499 msgstr "" | |
8500 | |
8501 msgid "Add Channel Public Key" | |
8502 msgstr "" | |
8503 | |
8504 #. Add new public key | |
8505 msgid "Open Public Key..." | |
8506 msgstr "" | |
8507 | |
8508 msgid "Channel Passphrase" | |
8509 msgstr "" | |
8510 | |
8511 msgid "Channel Public Keys List" | |
8512 msgstr "" | |
8513 | |
8514 #, c-format | |
8515 msgid "" | |
8516 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
8517 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
8518 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
8519 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
8520 "able to join." | |
8521 msgstr "" | |
8522 | |
8523 msgid "Channel Authentication" | |
8524 msgstr "" | |
8525 | |
8526 msgid "Add / Remove" | |
8527 msgstr "" | |
8528 | |
8529 #, fuzzy | |
8530 msgid "Group Name" | |
8531 msgstr "Kusanya kwa:" | |
8532 | |
8533 #, fuzzy | |
8534 msgid "Passphrase" | |
8535 msgstr "Nywila" | |
8536 | |
8537 #, c-format | |
8538 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
8539 msgstr "" | |
8540 | |
8541 msgid "Add Channel Private Group" | |
8542 msgstr "" | |
8543 | |
8544 #, fuzzy | |
8545 msgid "User Limit" | |
8546 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
8547 | |
8548 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
8549 msgstr "" | |
8550 | |
8551 msgid "Invite List" | |
8552 msgstr "" | |
8553 | |
8554 msgid "Ban List" | |
8555 msgstr "" | |
8556 | |
8557 msgid "Add Private Group" | |
8558 msgstr "" | |
8559 | |
8560 #, fuzzy | |
8561 msgid "Reset Permanent" | |
8562 msgstr "Kudumu" | |
8563 | |
8564 #, fuzzy | |
8565 msgid "Set Permanent" | |
8566 msgstr "Kudumu" | |
8567 | |
8568 msgid "Set User Limit" | |
8569 msgstr "" | |
8570 | |
8571 msgid "Reset Topic Restriction" | |
8572 msgstr "" | |
8573 | |
8574 msgid "Set Topic Restriction" | |
8575 msgstr "" | |
8576 | |
8577 msgid "Reset Private Channel" | |
8578 msgstr "" | |
8579 | |
8580 msgid "Set Private Channel" | |
8581 msgstr "" | |
8582 | |
8583 msgid "Reset Secret Channel" | |
8584 msgstr "" | |
8585 | |
8586 msgid "Set Secret Channel" | |
8587 msgstr "" | |
8588 | |
8589 #, c-format | |
8590 msgid "" | |
8591 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
8592 msgstr "" | |
8593 | |
8594 msgid "Join Private Group" | |
8595 msgstr "" | |
8596 | |
8597 msgid "Cannot join private group" | |
8598 msgstr "" | |
8599 | |
8600 msgid "Call Command" | |
8601 msgstr "" | |
8602 | |
8603 msgid "Cannot call command" | |
8604 msgstr "" | |
8605 | |
8606 msgid "Unknown command" | |
8607 msgstr "" | |
8608 | |
8609 msgid "Secure File Transfer" | |
8610 msgstr "" | |
8611 | |
8612 msgid "Error during file transfer" | |
8613 msgstr "" | |
8614 | |
8615 msgid "Remote disconnected" | |
8616 msgstr "" | |
8617 | |
8618 msgid "Permission denied" | |
8619 msgstr "" | |
8620 | |
8621 #, fuzzy | |
8622 msgid "Key agreement failed" | |
8623 msgstr "Makubaliano Muhimu" | |
8624 | |
8625 msgid "Connection timed out" | |
8626 msgstr "Muunganiko umepita muda" | |
8627 | |
8628 #, fuzzy | |
8629 msgid "Creating connection failed" | |
8630 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana" | |
8631 | |
8632 msgid "File transfer session does not exist" | |
8633 msgstr "" | |
8634 | |
8635 msgid "No file transfer session active" | |
8636 msgstr "" | |
8637 | |
8638 msgid "File transfer already started" | |
8639 msgstr "" | |
8640 | |
8641 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
8642 msgstr "" | |
8643 | |
8644 msgid "Could not start the file transfer" | |
8645 msgstr "" | |
8646 | |
8647 msgid "Cannot send file" | |
8648 msgstr "" | |
8649 | |
8650 msgid "Error occurred" | |
8651 msgstr "" | |
8652 | |
8653 #, c-format | |
8654 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
8655 msgstr "" | |
8656 | |
8657 #, c-format | |
8658 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
8659 msgstr "" | |
8660 | |
8661 #, c-format | |
8662 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
8663 msgstr "" | |
8664 | |
8665 #, c-format | |
8666 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
8667 msgstr "" | |
8668 | |
8669 #, c-format | |
8670 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
8671 msgstr "" | |
8672 | |
8673 #, c-format | |
8674 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
8675 msgstr "" | |
8676 | |
8677 #, c-format | |
8678 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
8679 msgstr "" | |
8680 | |
8681 #, c-format | |
8682 msgid "Killed by %s (%s)" | |
8683 msgstr "" | |
8684 | |
8685 msgid "Server signoff" | |
8686 msgstr "" | |
8687 | |
8688 #, fuzzy | |
8689 msgid "Personal Information" | |
8690 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
8691 | |
8692 msgid "Birth Day" | |
8693 msgstr "" | |
8694 | |
8695 msgid "Job Role" | |
8696 msgstr "" | |
8697 | |
8698 #, fuzzy | |
8699 msgid "Organization" | |
8700 msgstr "Shirika:" | |
8701 | |
8702 #, fuzzy | |
8703 msgid "Unit" | |
8704 msgstr "Kizio:" | |
8705 | |
8706 msgid "Join Chat" | |
8707 msgstr "" | |
8708 | |
8709 #, c-format | |
8710 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
8711 msgstr "" | |
8712 | |
8713 #, c-format | |
8714 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
8715 msgstr "" | |
8716 | |
8717 msgid "Real Name" | |
8718 msgstr "" | |
8719 | |
8720 #, fuzzy | |
8721 msgid "Status Text" | |
8722 msgstr "M&wambaa Hali" | |
8723 | |
8724 msgid "Public Key Fingerprint" | |
8725 msgstr "" | |
8726 | |
8727 msgid "Public Key Babbleprint" | |
8728 msgstr "" | |
8729 | |
8730 msgid "_More..." | |
8731 msgstr "" | |
8732 | |
8733 msgid "Detach From Server" | |
8734 msgstr "" | |
8735 | |
8736 msgid "Cannot detach" | |
8737 msgstr "" | |
8738 | |
8739 msgid "Cannot set topic" | |
8740 msgstr "" | |
8741 | |
8742 msgid "Failed to change nickname" | |
8743 msgstr "" | |
8744 | |
8745 msgid "Roomlist" | |
8746 msgstr "" | |
8747 | |
8748 msgid "Cannot get room list" | |
8749 msgstr "" | |
8750 | |
8751 #, fuzzy | |
8752 msgid "Network is empty" | |
8753 msgstr "Muda wa mtandao umeisha" | |
8754 | |
8755 msgid "No public key was received" | |
8756 msgstr "" | |
8757 | |
8758 #, fuzzy | |
8759 msgid "Server Information" | |
8760 msgstr "Taarifa Zaidi" | |
8761 | |
8762 msgid "Cannot get server information" | |
8763 msgstr "" | |
8764 | |
8765 msgid "Server Statistics" | |
8766 msgstr "" | |
8767 | |
8768 msgid "Cannot get server statistics" | |
8769 msgstr "" | |
8770 | |
8771 #, c-format | |
8772 msgid "" | |
8773 "Local server start time: %s\n" | |
8774 "Local server uptime: %s\n" | |
8775 "Local server clients: %d\n" | |
8776 "Local server channels: %d\n" | |
8777 "Local server operators: %d\n" | |
8778 "Local router operators: %d\n" | |
8779 "Local cell clients: %d\n" | |
8780 "Local cell channels: %d\n" | |
8781 "Local cell servers: %d\n" | |
8782 "Total clients: %d\n" | |
8783 "Total channels: %d\n" | |
8784 "Total servers: %d\n" | |
8785 "Total routers: %d\n" | |
8786 "Total server operators: %d\n" | |
8787 "Total router operators: %d\n" | |
8788 msgstr "" | |
8789 | |
8790 msgid "Network Statistics" | |
8791 msgstr "" | |
8792 | |
8793 #, fuzzy | |
8794 msgid "Ping failed" | |
8795 msgstr "Imeshindwa kunakili" | |
8796 | |
8797 msgid "Ping reply received from server" | |
8798 msgstr "" | |
8799 | |
8800 msgid "Could not kill user" | |
8801 msgstr "" | |
8802 | |
8803 msgid "WATCH" | |
8804 msgstr "" | |
8805 | |
8806 msgid "Cannot watch user" | |
8807 msgstr "" | |
8808 | |
8809 #, fuzzy | |
8810 msgid "Resuming session" | |
8811 msgstr "Rejesha Awamu" | |
8812 | |
8813 msgid "Authenticating connection" | |
8814 msgstr "" | |
8815 | |
8816 msgid "Verifying server public key" | |
8817 msgstr "" | |
8818 | |
8819 #, fuzzy | |
8820 msgid "Passphrase required" | |
8821 msgstr "Nywila inatakiwa" | |
8822 | |
8823 #, c-format | |
8824 msgid "" | |
8825 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
8826 "still like to accept this public key?" | |
8827 msgstr "" | |
8828 | |
8829 #, c-format | |
8830 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
8831 msgstr "" | |
8832 | |
8833 #, c-format | |
8834 msgid "" | |
8835 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
8836 "\n" | |
8837 "%s\n" | |
8838 "%s\n" | |
8839 msgstr "" | |
8840 | |
8841 #, fuzzy | |
8842 msgid "Verify Public Key" | |
8843 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika" | |
8844 | |
8845 msgid "_View..." | |
8846 msgstr "" | |
8847 | |
8848 #, fuzzy | |
8849 msgid "Unsupported public key type" | |
8850 msgstr "Aina ya faili isiyo stahimiliwa." | |
8851 | |
8852 msgid "Disconnected by server" | |
8853 msgstr "" | |
8854 | |
8855 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
8856 msgstr "" | |
8857 | |
8858 msgid "Key Exchange failed" | |
8859 msgstr "" | |
8860 | |
8861 msgid "" | |
8862 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
8863 msgstr "" | |
8864 | |
8865 #, fuzzy | |
8866 msgid "Connection failed" | |
8867 msgstr "Unganisho Limeshindikana" | |
8868 | |
8869 msgid "Performing key exchange" | |
8870 msgstr "" | |
8871 | |
8872 #, fuzzy | |
8873 msgid "Unable to create connection" | |
8874 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
8875 | |
8876 msgid "Could not load SILC key pair" | |
8877 msgstr "" | |
8878 | |
8879 #. Progress | |
8880 #, fuzzy | |
8881 msgid "Connecting to SILC Server" | |
8882 msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasisho…" | |
8883 | |
8884 msgid "Out of memory" | |
8885 msgstr "Nje ya kumbukumbu" | |
8886 | |
8887 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | |
8888 msgstr "" | |
8889 | |
8890 msgid "Error loading SILC key pair" | |
8891 msgstr "" | |
8892 | |
8893 #, fuzzy, c-format | |
8894 msgid "Download %s: %s" | |
8895 msgstr "Inapakua: %S" | |
8896 | |
8897 msgid "Your Current Mood" | |
8898 msgstr "" | |
8899 | |
8900 #, fuzzy, c-format | |
8901 msgid "Normal" | |
8902 msgstr "&Kawaida" | |
8903 | |
8904 msgid "In love" | |
8905 msgstr "" | |
8906 | |
8907 msgid "" | |
8908 "\n" | |
8909 "Your Preferred Contact Methods" | |
8910 msgstr "" | |
8911 | |
8912 msgid "SMS" | |
8913 msgstr "" | |
8914 | |
8915 msgid "MMS" | |
8916 msgstr "" | |
8917 | |
8918 msgid "Video conferencing" | |
8919 msgstr "" | |
8920 | |
8921 msgid "Your Current Status" | |
8922 msgstr "" | |
8923 | |
8924 #, fuzzy | |
8925 msgid "Online Services" | |
8926 msgstr "Huduma za tovuti" | |
8927 | |
8928 msgid "Let others see what services you are using" | |
8929 msgstr "" | |
8930 | |
8931 msgid "Let others see what computer you are using" | |
8932 msgstr "" | |
8933 | |
8934 msgid "Your VCard File" | |
8935 msgstr "" | |
8936 | |
8937 msgid "Timezone (UTC)" | |
8938 msgstr "" | |
8939 | |
8940 msgid "User Online Status Attributes" | |
8941 msgstr "" | |
8942 | |
8943 msgid "" | |
8944 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
8945 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
8946 "about yourself." | |
8947 msgstr "" | |
8948 | |
8949 msgid "Message of the Day" | |
8950 msgstr "" | |
8951 | |
8952 msgid "No Message of the Day available" | |
8953 msgstr "" | |
8954 | |
8955 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
8956 msgstr "" | |
8957 | |
8958 msgid "Create New SILC Key Pair" | |
8959 msgstr "" | |
8960 | |
8961 msgid "Passphrases do not match" | |
8962 msgstr "" | |
8963 | |
8964 msgid "Key Pair Generation failed" | |
8965 msgstr "" | |
8966 | |
8967 msgid "Key length" | |
8968 msgstr "" | |
8969 | |
8970 msgid "Public key file" | |
8971 msgstr "" | |
8972 | |
8973 msgid "Private key file" | |
8974 msgstr "" | |
8975 | |
8976 msgid "Passphrase (retype)" | |
8977 msgstr "" | |
8978 | |
8979 msgid "Generate Key Pair" | |
8980 msgstr "" | |
8981 | |
8982 #, fuzzy | |
8983 msgid "Online Status" | |
8984 msgstr "Marekani" | |
8985 | |
8986 msgid "View Message of the Day" | |
8987 msgstr "" | |
8988 | |
8989 msgid "Create SILC Key Pair..." | |
8990 msgstr "" | |
8991 | |
8992 #, c-format | |
8993 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
8994 msgstr "" | |
8995 | |
8996 msgid "Topic too long" | |
8997 msgstr "" | |
8998 | |
8999 msgid "You must specify a nick" | |
9000 msgstr "" | |
9001 | |
9002 #, fuzzy, c-format | |
9003 msgid "channel %s not found" | |
9004 msgstr "Mstari haujapatikana" | |
9005 | |
9006 #, c-format | |
9007 msgid "channel modes for %s: %s" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9010 #, c-format | |
9011 msgid "no channel modes are set on %s" | |
9012 msgstr "" | |
9013 | |
9014 #, c-format | |
9015 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9016 msgstr "" | |
9017 | |
9018 #, c-format | |
9019 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | |
9020 msgstr "" | |
9021 | |
9022 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
9023 msgstr "" | |
9024 | |
9025 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
9026 msgstr "" | |
9027 | |
9028 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
9029 msgstr "" | |
9030 | |
9031 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
9032 msgstr "" | |
9033 | |
9034 msgid "list: List channels on this network" | |
9035 msgstr "" | |
9036 | |
9037 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
9038 msgstr "" | |
9039 | |
9040 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
9041 msgstr "" | |
9042 | |
9043 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
9044 msgstr "" | |
9045 | |
9046 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
9047 msgstr "" | |
9048 | |
9049 msgid "detach: Detach this session" | |
9050 msgstr "" | |
9051 | |
9052 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
9053 msgstr "" | |
9054 | |
9055 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
9056 msgstr "" | |
9057 | |
9058 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
9059 msgstr "" | |
9060 | |
9061 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
9062 msgstr "" | |
9063 | |
9064 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
9065 msgstr "" | |
9066 | |
9067 msgid "" | |
9068 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9069 "channel modes" | |
9070 msgstr "" | |
9071 | |
9072 msgid "" | |
9073 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9074 "on channel" | |
9075 msgstr "" | |
9076 | |
9077 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
9078 msgstr "" | |
9079 | |
9080 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
9081 msgstr "" | |
9082 | |
9083 msgid "" | |
9084 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9085 "channel invite list" | |
9086 msgstr "" | |
9087 | |
9088 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
9089 msgstr "" | |
9090 | |
9091 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
9092 msgstr "" | |
9093 | |
9094 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
9095 msgstr "" | |
9096 | |
9097 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
9098 msgstr "" | |
9099 | |
9100 msgid "stats: View server and network statistics" | |
9101 msgstr "" | |
9102 | |
9103 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
9104 msgstr "" | |
9105 | |
9106 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
9107 msgstr "" | |
9108 | |
9109 msgid "" | |
9110 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9111 "specific users in channel(s)" | |
9112 msgstr "" | |
9113 | |
9114 #. *< type | |
9115 #. *< ui_requirement | |
9116 #. *< flags | |
9117 #. *< dependencies | |
9118 #. *< priority | |
9119 #. *< id | |
9120 #. *< name | |
9121 #. *< version | |
9122 #. * summary | |
9123 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
9124 msgstr "" | |
9125 | |
9126 #. * description | |
9127 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
9128 msgstr "" | |
9129 | |
9130 msgid "Network" | |
9131 msgstr "Mtandao" | |
9132 | |
9133 msgid "Public Key file" | |
9134 msgstr "" | |
9135 | |
9136 msgid "Private Key file" | |
9137 msgstr "" | |
9138 | |
9139 msgid "Cipher" | |
9140 msgstr "" | |
9141 | |
9142 msgid "HMAC" | |
9143 msgstr "" | |
9144 | |
9145 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | |
9146 msgstr "" | |
9147 | |
9148 #, fuzzy | |
9149 msgid "Public key authentication" | |
9150 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa" | |
9151 | |
9152 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
9153 msgstr "" | |
9154 | |
9155 msgid "Block messages to whiteboard" | |
9156 msgstr "" | |
9157 | |
9158 msgid "Automatically open whiteboard" | |
9159 msgstr "" | |
9160 | |
9161 msgid "Digitally sign and verify all messages" | |
9162 msgstr "" | |
9163 | |
9164 msgid "Creating SILC key pair..." | |
9165 msgstr "" | |
9166 | |
9167 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | |
9168 msgstr "" | |
9169 | |
9170 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
9171 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
9172 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
9173 #, c-format | |
9174 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
9175 msgstr "" | |
9176 | |
9177 #, fuzzy, c-format | |
9178 msgid "User Name: \t%s\n" | |
9179 msgstr "Jina la Mtumiaji:" | |
9180 | |
9181 #, c-format | |
9182 msgid "Email: \t\t%s\n" | |
9183 msgstr "" | |
9184 | |
9185 #, c-format | |
9186 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
9187 msgstr "" | |
9188 | |
9189 #, fuzzy, c-format | |
9190 msgid "Organization: \t%s\n" | |
9191 msgstr "Jumuiya: \"%S\"" | |
9192 | |
9193 #, c-format | |
9194 msgid "Country: \t%s\n" | |
9195 msgstr "" | |
9196 | |
9197 #, c-format | |
9198 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
9199 msgstr "" | |
9200 | |
9201 #, c-format | |
9202 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
9203 msgstr "" | |
9204 | |
9205 #, fuzzy, c-format | |
9206 msgid "Version: \t%s\n" | |
9207 msgstr "Toleo la 1" | |
9208 | |
9209 #, c-format | |
9210 msgid "" | |
9211 "Public Key Fingerprint:\n" | |
9212 "%s\n" | |
9213 "\n" | |
9214 msgstr "" | |
9215 | |
9216 #, c-format | |
9217 msgid "" | |
9218 "Public Key Babbleprint:\n" | |
9219 "%s" | |
9220 msgstr "" | |
9221 | |
9222 #, fuzzy | |
9223 msgid "Public Key Information" | |
9224 msgstr "Fic&ha Taarifa" | |
9225 | |
9226 #, fuzzy | |
9227 msgid "Paging" | |
9228 msgstr "Inahifadhi" | |
9229 | |
9230 msgid "Video Conferencing" | |
9231 msgstr "" | |
9232 | |
9233 #, fuzzy | |
9234 msgid "Computer" | |
9235 msgstr "Imemaliza" | |
9236 | |
9237 msgid "PDA" | |
9238 msgstr "" | |
9239 | |
9240 msgid "Terminal" | |
9241 msgstr "" | |
9242 | |
9243 #, c-format | |
9244 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | |
9245 msgstr "" | |
9246 | |
9247 #, c-format | |
9248 msgid "" | |
9249 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
9250 "whiteboard?" | |
9251 msgstr "" | |
9252 | |
9253 msgid "Whiteboard" | |
9254 msgstr "" | |
9255 | |
9256 msgid "No server statistics available" | |
9257 msgstr "" | |
9258 | |
9259 #, c-format | |
9260 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
9261 msgstr "" | |
9262 | |
9263 #, c-format | |
9264 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
9265 msgstr "" | |
9266 | |
9267 #, c-format | |
9268 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
9269 msgstr "" | |
9270 | |
9271 #, c-format | |
9272 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
9273 msgstr "" | |
9274 | |
9275 #, c-format | |
9276 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
9277 msgstr "" | |
9278 | |
9279 #, c-format | |
9280 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
9281 msgstr "" | |
9282 | |
9283 #, c-format | |
9284 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
9285 msgstr "" | |
9286 | |
9287 #, c-format | |
9288 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
9289 msgstr "" | |
9290 | |
9291 #, c-format | |
9292 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
9293 msgstr "" | |
9294 | |
9295 #, c-format | |
9296 msgid "Failure: Authentication failed" | |
9297 msgstr "" | |
9298 | |
9299 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9300 msgstr "" | |
9301 | |
9302 msgid "John Noname" | |
9303 msgstr "" | |
9304 | |
9305 #, c-format | |
9306 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
9307 msgstr "" | |
9308 | |
9309 msgid "Could not write" | |
9310 msgstr "" | |
9311 | |
9312 #, fuzzy | |
9313 msgid "Could not connect" | |
9314 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \"" | |
9315 | |
9316 msgid "Unknown server response." | |
9317 msgstr "" | |
9318 | |
9319 msgid "Could not create listen socket" | |
9320 msgstr "" | |
9321 | |
9322 msgid "Could not resolve hostname" | |
9323 msgstr "" | |
9324 | |
9325 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | |
9326 msgstr "" | |
9327 | |
9328 msgid "SIP connect server not specified" | |
9329 msgstr "" | |
9330 | |
9331 #. *< type | |
9332 #. *< ui_requirement | |
9333 #. *< flags | |
9334 #. *< dependencies | |
9335 #. *< priority | |
9336 #. *< id | |
9337 #. *< name | |
9338 #. *< version | |
9339 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
9340 msgstr "" | |
9341 | |
9342 #. * summary | |
9343 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
9344 msgstr "" | |
9345 | |
9346 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | |
9347 msgstr "" | |
9348 | |
9349 msgid "Use UDP" | |
9350 msgstr "" | |
9351 | |
9352 msgid "Use proxy" | |
9353 msgstr "" | |
9354 | |
9355 msgid "Proxy" | |
9356 msgstr "" | |
9357 | |
9358 msgid "Auth User" | |
9359 msgstr "" | |
9360 | |
9361 msgid "Auth Domain" | |
9362 msgstr "" | |
9363 | |
9364 #, c-format | |
9365 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
9366 msgstr "" | |
9367 | |
9368 msgid "Your SMS was not delivered" | |
9369 msgstr "" | |
9370 | |
9371 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
9372 msgstr "" | |
9373 | |
9374 #, c-format | |
9375 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
9376 msgstr "" | |
9377 | |
9378 #, c-format | |
9379 msgid "" | |
9380 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
9381 "following reason: %s." | |
9382 msgstr "" | |
9383 | |
9384 #, c-format | |
9385 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
9386 msgstr "" | |
9387 | |
9388 msgid "Add buddy rejected" | |
9389 msgstr "" | |
9390 | |
9391 #. Some error in the received stream | |
9392 msgid "Received invalid data" | |
9393 msgstr "" | |
9394 | |
9395 #. Password incorrect | |
9396 #, fuzzy | |
9397 msgid "Incorrect Password" | |
9398 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
9399 | |
9400 #. security lock from too many failed login attempts | |
9401 msgid "Account locked: Too many failed login attempts" | |
9402 msgstr "" | |
9403 | |
9404 #. the username does not exist | |
9405 #, fuzzy | |
9406 msgid "Username does not exist" | |
9407 msgstr "Faili %S halipo" | |
9408 | |
9409 #. indicates a lock of some description | |
9410 msgid "Account locked: See the debug log" | |
9411 msgstr "" | |
9412 | |
9413 #. username or password missing | |
9414 msgid "Username or password missing" | |
9415 msgstr "" | |
9416 | |
9417 #, c-format | |
9418 msgid "" | |
9419 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
9420 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
9421 "Check %s for updates." | |
9422 msgstr "" | |
9423 | |
9424 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
9425 msgstr "" | |
9426 | |
9427 #, c-format | |
9428 msgid "" | |
9429 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
9430 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
9431 msgstr "" | |
9432 | |
9433 msgid "Ignore buddy?" | |
9434 msgstr "" | |
9435 | |
9436 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
9437 msgstr "" | |
9438 | |
9439 #, c-format | |
9440 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9441 msgstr "" | |
9442 | |
9443 #, c-format | |
9444 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
9445 msgstr "" | |
9446 | |
9447 msgid "Could not add buddy to server list" | |
9448 msgstr "" | |
9449 | |
9450 #, c-format | |
9451 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9452 msgstr "" | |
9453 | |
9454 #, fuzzy | |
9455 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
9456 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva" | |
9457 | |
9458 #, fuzzy | |
9459 msgid "Connection problem" | |
9460 msgstr "Unganisho Limeshindikana" | |
9461 | |
9462 #, c-format | |
9463 msgid "" | |
9464 "Lost connection with %s:\n" | |
9465 "%s" | |
9466 msgstr "" | |
9467 | |
9468 #, c-format | |
9469 msgid "" | |
9470 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
9471 "%s" | |
9472 msgstr "" | |
9473 | |
9474 msgid "Not at Home" | |
9475 msgstr "" | |
9476 | |
9477 msgid "Not at Desk" | |
9478 msgstr "" | |
9479 | |
9480 msgid "Not in Office" | |
9481 msgstr "" | |
9482 | |
9483 #, fuzzy | |
9484 msgid "On Vacation" | |
9485 msgstr "Fungua &Mahali…" | |
9486 | |
9487 msgid "Stepped Out" | |
9488 msgstr "" | |
9489 | |
9490 msgid "Not on server list" | |
9491 msgstr "" | |
9492 | |
9493 #, fuzzy | |
9494 msgid "Appear Online" | |
9495 msgstr "Baki Mkondoni" | |
9496 | |
9497 msgid "Appear Permanently Offline" | |
9498 msgstr "" | |
9499 | |
9500 #, fuzzy | |
9501 msgid "Presence" | |
9502 msgstr "Mapendekezo" | |
9503 | |
9504 msgid "Appear Offline" | |
9505 msgstr "" | |
9506 | |
9507 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
9508 msgstr "" | |
9509 | |
9510 msgid "Join in Chat" | |
9511 msgstr "" | |
9512 | |
9513 msgid "Initiate Conference" | |
9514 msgstr "" | |
9515 | |
9516 msgid "Presence Settings" | |
9517 msgstr "" | |
9518 | |
9519 msgid "Start Doodling" | |
9520 msgstr "" | |
9521 | |
9522 msgid "Activate which ID?" | |
9523 msgstr "" | |
9524 | |
9525 msgid "Join whom in chat?" | |
9526 msgstr "" | |
9527 | |
9528 msgid "Activate ID..." | |
9529 msgstr "" | |
9530 | |
9531 msgid "Join User in Chat..." | |
9532 msgstr "" | |
9533 | |
9534 #, fuzzy | |
9535 msgid "Open Inbox" | |
9536 msgstr "Fungua katika:" | |
9537 | |
9538 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
9539 msgstr "" | |
9540 | |
9541 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | |
9542 msgstr "" | |
9543 | |
9544 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
9545 msgstr "" | |
9546 | |
9547 msgid "Yahoo ID..." | |
9548 msgstr "" | |
9549 | |
9550 #. *< type | |
9551 #. *< ui_requirement | |
9552 #. *< flags | |
9553 #. *< dependencies | |
9554 #. *< priority | |
9555 #. *< id | |
9556 #. *< name | |
9557 #. *< version | |
9558 #. * summary | |
9559 #. * description | |
9560 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
9561 msgstr "" | |
9562 | |
9563 msgid "Yahoo Japan" | |
9564 msgstr "" | |
9565 | |
9566 msgid "Pager server" | |
9567 msgstr "" | |
9568 | |
9569 msgid "Japan Pager server" | |
9570 msgstr "" | |
9571 | |
9572 #, fuzzy | |
9573 msgid "Pager port" | |
9574 msgstr "Page Down" | |
9575 | |
9576 msgid "File transfer server" | |
9577 msgstr "" | |
9578 | |
9579 msgid "Japan file transfer server" | |
9580 msgstr "" | |
9581 | |
9582 msgid "File transfer port" | |
9583 msgstr "" | |
9584 | |
9585 msgid "Chat room locale" | |
9586 msgstr "" | |
9587 | |
9588 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | |
9589 msgstr "" | |
9590 | |
9591 msgid "Chat room list URL" | |
9592 msgstr "" | |
9593 | |
9594 msgid "Yahoo Chat server" | |
9595 msgstr "" | |
9596 | |
9597 msgid "Yahoo Chat port" | |
9598 msgstr "" | |
9599 | |
9600 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
9601 #. * Doodle session has been made | |
9602 #. | |
9603 msgid "Sent Doodle request." | |
9604 msgstr "" | |
9605 | |
9606 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
9607 msgstr "" | |
9608 | |
9609 #, c-format | |
9610 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" | |
9611 msgstr "" | |
9612 | |
9613 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
9614 msgstr "" | |
9615 | |
9616 #, fuzzy | |
9617 msgid "Yahoo! Profile" | |
9618 msgstr "Yahoo! Barua" | |
9619 | |
9620 msgid "" | |
9621 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
9622 "time." | |
9623 msgstr "" | |
9624 | |
9625 msgid "" | |
9626 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
9627 "web browser:" | |
9628 msgstr "" | |
9629 | |
9630 #, fuzzy | |
9631 msgid "Yahoo! ID" | |
9632 msgstr "Yahoo! Barua" | |
9633 | |
9634 msgid "Hobbies" | |
9635 msgstr "" | |
9636 | |
9637 msgid "Latest News" | |
9638 msgstr "" | |
9639 | |
9640 #, fuzzy | |
9641 msgid "Home Page" | |
9642 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:" | |
9643 | |
9644 msgid "Cool Link 1" | |
9645 msgstr "" | |
9646 | |
9647 msgid "Cool Link 2" | |
9648 msgstr "" | |
9649 | |
9650 msgid "Cool Link 3" | |
9651 msgstr "" | |
9652 | |
9653 msgid "Last Update" | |
9654 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho" | |
9655 | |
9656 msgid "" | |
9657 "This profile is in a language or format that is not supported at this time." | |
9658 msgstr "" | |
9659 | |
9660 msgid "" | |
9661 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
9662 "server-side problem. Please try again later." | |
9663 msgstr "" | |
9664 | |
9665 msgid "" | |
9666 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
9667 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
9668 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
9669 msgstr "" | |
9670 | |
9671 msgid "The user's profile is empty." | |
9672 msgstr "" | |
9673 | |
9674 #, c-format | |
9675 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
9676 msgstr "" | |
9677 | |
9678 msgid "Invitation Rejected" | |
9679 msgstr "" | |
9680 | |
9681 #, fuzzy | |
9682 msgid "Failed to join chat" | |
9683 msgstr "Imeshindwa kuunganisha" | |
9684 | |
9685 #. -6 | |
9686 #, fuzzy | |
9687 msgid "Unknown room" | |
9688 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
9689 | |
9690 #. -15 | |
9691 msgid "Maybe the room is full" | |
9692 msgstr "" | |
9693 | |
9694 #. -35 | |
9695 msgid "Not available" | |
9696 msgstr "Haipatikani" | |
9697 | |
9698 msgid "" | |
9699 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
9700 "able to rejoin a chatroom" | |
9701 msgstr "" | |
9702 | |
9703 #, c-format | |
9704 msgid "You are now chatting in %s." | |
9705 msgstr "" | |
9706 | |
9707 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
9708 msgstr "" | |
9709 | |
9710 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
9711 msgstr "" | |
9712 | |
9713 msgid "Fetching the room list failed." | |
9714 msgstr "" | |
9715 | |
9716 msgid "Voices" | |
9717 msgstr "" | |
9718 | |
9719 msgid "Webcams" | |
9720 msgstr "" | |
9721 | |
9722 msgid "Unable to fetch room list." | |
9723 msgstr "" | |
9724 | |
9725 msgid "User Rooms" | |
9726 msgstr "" | |
9727 | |
9728 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
9729 msgstr "" | |
9730 | |
9731 #, c-format | |
9732 msgid "" | |
9733 "Lost connection with server\n" | |
9734 "%s" | |
9735 msgstr "" | |
9736 | |
9737 msgid "" | |
9738 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
9739 "in the Account Editor)" | |
9740 msgstr "" | |
9741 | |
9742 #, c-format | |
9743 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
9744 msgstr "" | |
9745 | |
9746 msgid "Hidden or not logged-in" | |
9747 msgstr "" | |
9748 | |
9749 #, c-format | |
9750 msgid "<br>At %s since %s" | |
9751 msgstr "" | |
9752 | |
9753 msgid "Anyone" | |
9754 msgstr "" | |
9755 | |
9756 msgid "_Class:" | |
9757 msgstr "" | |
9758 | |
9759 #, fuzzy | |
9760 msgid "_Instance:" | |
9761 msgstr "Imesakinishwa" | |
9762 | |
9763 msgid "_Recipient:" | |
9764 msgstr "" | |
9765 | |
9766 #, c-format | |
9767 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
9768 msgstr "" | |
9769 | |
9770 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
9771 msgstr "" | |
9772 | |
9773 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
9774 msgstr "" | |
9775 | |
9776 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9777 msgstr "" | |
9778 | |
9779 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9780 msgstr "" | |
9781 | |
9782 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9783 msgstr "" | |
9784 | |
9785 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
9786 msgstr "" | |
9787 | |
9788 msgid "" | |
9789 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9790 msgstr "" | |
9791 | |
9792 msgid "" | |
9793 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
9794 "<i>instance</i>,*>" | |
9795 msgstr "" | |
9796 | |
9797 msgid "" | |
9798 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
9799 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9800 msgstr "" | |
9801 | |
9802 msgid "" | |
9803 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
9804 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9805 msgstr "" | |
9806 | |
9807 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
9808 msgstr "" | |
9809 | |
9810 #, fuzzy | |
9811 msgid "Resubscribe" | |
9812 msgstr "Jiunge" | |
9813 | |
9814 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
9815 msgstr "" | |
9816 | |
9817 #. *< type | |
9818 #. *< ui_requirement | |
9819 #. *< flags | |
9820 #. *< dependencies | |
9821 #. *< priority | |
9822 #. *< id | |
9823 #. *< name | |
9824 #. *< version | |
9825 #. * summary | |
9826 #. * description | |
9827 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
9828 msgstr "" | |
9829 | |
9830 msgid "Use tzc" | |
9831 msgstr "" | |
9832 | |
9833 msgid "tzc command" | |
9834 msgstr "" | |
9835 | |
9836 msgid "Export to .anyone" | |
9837 msgstr "" | |
9838 | |
9839 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
9840 msgstr "" | |
9841 | |
9842 msgid "Import from .anyone" | |
9843 msgstr "" | |
9844 | |
9845 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
9846 msgstr "" | |
9847 | |
9848 #, fuzzy | |
9849 msgid "Realm" | |
9850 msgstr "Tayari" | |
9851 | |
9852 msgid "Exposure" | |
9853 msgstr "" | |
9854 | |
9855 #, c-format | |
9856 msgid "" | |
9857 "Unable to create socket:\n" | |
9858 "%s" | |
9859 msgstr "" | |
9860 | |
9861 #, c-format | |
9862 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
9863 msgstr "" | |
9864 | |
9865 #, c-format | |
9866 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
9867 msgstr "" | |
9868 | |
9869 #, c-format | |
9870 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
9871 msgstr "" | |
9872 | |
9873 #, fuzzy, c-format | |
9874 msgid "Error resolving %s" | |
9875 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S" | |
9876 | |
9877 msgid "Could not resolve host name" | |
9878 msgstr "" | |
9879 | |
9880 #, c-format | |
9881 msgid "Requesting %s's attention..." | |
9882 msgstr "" | |
9883 | |
9884 #, c-format | |
9885 msgid "%s has requested your attention!" | |
9886 msgstr "" | |
9887 | |
9888 #. * | |
9889 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
9890 #. | |
9891 #, fuzzy | |
9892 msgid "_Yes" | |
9893 msgstr "Ndiyo" | |
9894 | |
9895 #, fuzzy | |
9896 msgid "_No" | |
9897 msgstr "Hapana" | |
9898 | |
9899 #. * | |
9900 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
9901 #. | |
9902 msgid "_Accept" | |
9903 msgstr "" | |
9904 | |
9905 #. * | |
9906 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
9907 #. | |
9908 msgid "I'm not here right now" | |
9909 msgstr "" | |
9910 | |
9911 msgid "saved statuses" | |
9912 msgstr "" | |
9913 | |
9914 #, c-format | |
9915 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
9916 msgstr "" | |
9917 | |
9918 #, c-format | |
9919 msgid "" | |
9920 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
9921 "%s" | |
9922 msgstr "" | |
9923 | |
9924 #, c-format | |
9925 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
9926 msgstr "" | |
9927 | |
9928 msgid "Accept chat invitation?" | |
9929 msgstr "" | |
9930 | |
9931 #. Shortcut | |
9932 msgid "Shortcut" | |
9933 msgstr "" | |
9934 | |
9935 msgid "The text-shortcut for the smiley" | |
9936 msgstr "" | |
9937 | |
9938 #. Stored Image | |
9939 #, fuzzy | |
9940 msgid "Stored Image" | |
9941 msgstr "Hifadhi Taswira" | |
9942 | |
9943 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" | |
9944 msgstr "" | |
9945 | |
9946 #, fuzzy | |
9947 msgid "SSL Connection Failed" | |
9948 msgstr "Unganisho Limeshindikana" | |
9949 | |
9950 msgid "SSL Handshake Failed" | |
9951 msgstr "" | |
9952 | |
9953 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | |
9954 msgstr "" | |
9955 | |
9956 #, fuzzy | |
9957 msgid "Unknown SSL error" | |
9958 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
9959 | |
9960 #, fuzzy | |
9961 msgid "Unset" | |
9962 msgstr "Haitumiki" | |
9963 | |
9964 msgid "Do not disturb" | |
9965 msgstr "" | |
9966 | |
9967 msgid "Extended away" | |
9968 msgstr "" | |
9969 | |
9970 msgid "Listening to music" | |
9971 msgstr "" | |
9972 | |
9973 #, c-format | |
9974 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
9975 msgstr "" | |
9976 | |
9977 #, c-format | |
9978 msgid "%s (%s) is now %s" | |
9979 msgstr "" | |
9980 | |
9981 #, c-format | |
9982 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
9983 msgstr "" | |
9984 | |
9985 #, c-format | |
9986 msgid "%s became idle" | |
9987 msgstr "" | |
9988 | |
9989 #, c-format | |
9990 msgid "%s became unidle" | |
9991 msgstr "" | |
9992 | |
9993 #, c-format | |
9994 msgid "+++ %s became idle" | |
9995 msgstr "" | |
9996 | |
9997 #, c-format | |
9998 msgid "+++ %s became unidle" | |
9999 msgstr "" | |
10000 | |
10001 #. | |
10002 #. * This string determines how some dates are displayed. The default | |
10003 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can | |
10004 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, | |
10005 #. * followed by the date. | |
10006 #. | |
10007 #, fuzzy, c-format | |
10008 msgid "%x %X" | |
10009 msgstr "%S %S" | |
10010 | |
10011 msgid "Calculating..." | |
10012 msgstr "" | |
10013 | |
10014 #, fuzzy | |
10015 msgid "Unknown." | |
10016 msgstr "Isiyojulikana" | |
10017 | |
10018 #, c-format | |
10019 msgid "%d second" | |
10020 msgid_plural "%d seconds" | |
10021 msgstr[0] "" | |
10022 msgstr[1] "" | |
10023 | |
10024 #, c-format | |
10025 msgid "%d day" | |
10026 msgid_plural "%d days" | |
10027 msgstr[0] "" | |
10028 msgstr[1] "" | |
10029 | |
10030 #, c-format | |
10031 msgid "%s, %d hour" | |
10032 msgid_plural "%s, %d hours" | |
10033 msgstr[0] "" | |
10034 msgstr[1] "" | |
10035 | |
10036 #, c-format | |
10037 msgid "%d hour" | |
10038 msgid_plural "%d hours" | |
10039 msgstr[0] "" | |
10040 msgstr[1] "" | |
10041 | |
10042 #, c-format | |
10043 msgid "%s, %d minute" | |
10044 msgid_plural "%s, %d minutes" | |
10045 msgstr[0] "" | |
10046 msgstr[1] "" | |
10047 | |
10048 #, c-format | |
10049 msgid "%d minute" | |
10050 msgid_plural "%d minutes" | |
10051 msgstr[0] "" | |
10052 msgstr[1] "" | |
10053 | |
10054 #, c-format | |
10055 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | |
10056 msgstr "" | |
10057 | |
10058 #, fuzzy, c-format | |
10059 msgid "Unable to connect to %s" | |
10060 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
10061 | |
10062 #, c-format | |
10063 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" | |
10064 msgstr "" | |
10065 | |
10066 #, c-format | |
10067 msgid "" | |
10068 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
10069 "server may be trying something malicious." | |
10070 msgstr "" | |
10071 | |
10072 #, c-format | |
10073 msgid "Error reading from %s: %s" | |
10074 msgstr "" | |
10075 | |
10076 #, c-format | |
10077 msgid "Error writing to %s: %s" | |
10078 msgstr "" | |
10079 | |
10080 #, fuzzy, c-format | |
10081 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
10082 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | |
10083 | |
10084 #, c-format | |
10085 msgid "" | |
10086 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " | |
10087 "found." | |
10088 msgstr "" | |
10089 | |
10090 #, c-format | |
10091 msgid " - %s" | |
10092 msgstr "" | |
10093 | |
10094 #, fuzzy, c-format | |
10095 msgid " (%s)" | |
10096 msgstr "(%S)" | |
10097 | |
10098 #. 10053 | |
10099 #, c-format | |
10100 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." | |
10101 msgstr "" | |
10102 | |
10103 #. 10054 | |
10104 #, fuzzy, c-format | |
10105 msgid "Remote host closed connection." | |
10106 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu" | |
10107 | |
10108 #. 10060 | |
10109 #, fuzzy, c-format | |
10110 msgid "Connection timed out." | |
10111 msgstr "Muunganiko umepita muda" | |
10112 | |
10113 #. 10061 | |
10114 #, fuzzy, c-format | |
10115 msgid "Connection refused." | |
10116 msgstr "Muunganisho ulikataliwa" | |
10117 | |
10118 #. 10048 | |
10119 #, c-format | |
10120 msgid "Address already in use." | |
10121 msgstr "" | |
10122 | |
10123 #, fuzzy, c-format | |
10124 msgid "Error Reading %s" | |
10125 msgstr "Hitilafu wakati natengeneza %S" | |
10126 | |
10127 #, c-format | |
10128 msgid "" | |
10129 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " | |
10130 "the old file has been renamed to %s~." | |
10131 msgstr "" | |
10132 | |
10133 #, fuzzy | |
10134 msgid "Internet Messenger" | |
10135 msgstr "Internet Explorer" | |
10136 | |
10137 msgid "Pidgin Internet Messenger" | |
10138 msgstr "" | |
10139 | |
10140 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10141 msgstr "" | |
10142 | |
10143 #, fuzzy | |
10144 msgid "Orientation" | |
10145 msgstr "Mkao:" | |
10146 | |
10147 msgid "The orientation of the tray." | |
10148 msgstr "" | |
10149 | |
10150 #. Build the login options frame. | |
10151 msgid "Login Options" | |
10152 msgstr "" | |
10153 | |
10154 #, fuzzy | |
10155 msgid "Pro_tocol:" | |
10156 msgstr "Itifaki" | |
10157 | |
10158 #, fuzzy | |
10159 msgid "_Username:" | |
10160 msgstr "Jina la mtumiaji" | |
10161 | |
10162 #, fuzzy | |
10163 msgid "Remember pass_word" | |
10164 msgstr "Ingiza tena nywila:" | |
10165 | |
10166 #. Build the user options frame. | |
10167 #, fuzzy | |
10168 msgid "User Options" | |
10169 msgstr "Machaguo ya Mtandao" | |
10170 | |
10171 msgid "_Local alias:" | |
10172 msgstr "" | |
10173 | |
10174 #, fuzzy | |
10175 msgid "New _mail notifications" | |
10176 msgstr "Arifisho la Jumla" | |
10177 | |
10178 #. Buddy icon | |
10179 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | |
10180 msgstr "" | |
10181 | |
10182 #, fuzzy | |
10183 msgid "_Advanced" | |
10184 msgstr "Pevu" | |
10185 | |
10186 #, fuzzy | |
10187 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
10188 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo" | |
10189 | |
10190 #, fuzzy | |
10191 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
10192 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo" | |
10193 | |
10194 #, fuzzy | |
10195 msgid "No Proxy" | |
10196 msgstr "Hakuna waka&la" | |
10197 | |
10198 msgid "HTTP" | |
10199 msgstr "" | |
10200 | |
10201 #, fuzzy | |
10202 msgid "SOCKS 4" | |
10203 msgstr "SOC&KS v4" | |
10204 | |
10205 #, fuzzy | |
10206 msgid "SOCKS 5" | |
10207 msgstr "SOCKS &v5" | |
10208 | |
10209 msgid "Use Environmental Settings" | |
10210 msgstr "" | |
10211 | |
10212 #. This is an easter egg. | |
10213 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
10214 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
10215 #. look at butterflies. | |
10216 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
10217 msgid "If you look real closely" | |
10218 msgstr "" | |
10219 | |
10220 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
10221 msgid "you can see the butterflies mating" | |
10222 msgstr "" | |
10223 | |
10224 msgid "Proxy _type:" | |
10225 msgstr "" | |
10226 | |
10227 #, fuzzy | |
10228 msgid "_Host:" | |
10229 msgstr "Mwenyeji:" | |
10230 | |
10231 #, fuzzy | |
10232 msgid "_Port:" | |
10233 msgstr "Lango:" | |
10234 | |
10235 #, fuzzy | |
10236 msgid "Pa_ssword:" | |
10237 msgstr "Nywila:" | |
10238 | |
10239 msgid "Unable to save new account" | |
10240 msgstr "" | |
10241 | |
10242 msgid "An account already exists with the specified criteria." | |
10243 msgstr "" | |
10244 | |
10245 msgid "Add Account" | |
10246 msgstr "" | |
10247 | |
10248 msgid "_Basic" | |
10249 msgstr "" | |
10250 | |
10251 msgid "Create _this new account on the server" | |
10252 msgstr "" | |
10253 | |
10254 msgid "_Proxy" | |
10255 msgstr "" | |
10256 | |
10257 msgid "Enabled" | |
10258 msgstr "Imeamshwa" | |
10259 | |
10260 #, fuzzy | |
10261 msgid "Protocol" | |
10262 msgstr "Itifaki" | |
10263 | |
10264 #, c-format | |
10265 msgid "" | |
10266 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10267 "\n" | |
10268 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | |
10269 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " | |
10270 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " | |
10271 "them all.\n" | |
10272 "\n" | |
10273 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
10274 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | |
10275 msgstr "" | |
10276 | |
10277 #, c-format | |
10278 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
10279 msgid_plural "" | |
10280 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
10281 msgstr[0] "" | |
10282 msgstr[1] "" | |
10283 | |
10284 msgid "" | |
10285 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
10286 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
10287 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
10288 msgstr "" | |
10289 | |
10290 msgid "Please update the necessary fields." | |
10291 msgstr "" | |
10292 | |
10293 #, fuzzy | |
10294 msgid "A_ccount" | |
10295 msgstr "hesabu ya matembeleo" | |
10296 | |
10297 msgid "" | |
10298 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
10299 "join.\n" | |
10300 msgstr "" | |
10301 | |
10302 msgid "Room _List" | |
10303 msgstr "" | |
10304 | |
10305 #, fuzzy | |
10306 msgid "_Block" | |
10307 msgstr "Zuia" | |
10308 | |
10309 msgid "Un_block" | |
10310 msgstr "" | |
10311 | |
10312 #, fuzzy | |
10313 msgid "Move to" | |
10314 msgstr "Sogeza kwenda:" | |
10315 | |
10316 msgid "Get _Info" | |
10317 msgstr "" | |
10318 | |
10319 msgid "I_M" | |
10320 msgstr "" | |
10321 | |
10322 msgid "_Audio Call" | |
10323 msgstr "" | |
10324 | |
10325 msgid "Audio/_Video Call" | |
10326 msgstr "" | |
10327 | |
10328 msgid "_Video Call" | |
10329 msgstr "" | |
10330 | |
10331 msgid "_Send File..." | |
10332 msgstr "" | |
10333 | |
10334 msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
10335 msgstr "" | |
10336 | |
10337 msgid "View _Log" | |
10338 msgstr "" | |
10339 | |
10340 msgid "Hide when offline" | |
10341 msgstr "" | |
10342 | |
10343 msgid "_Alias..." | |
10344 msgstr "" | |
10345 | |
10346 #, fuzzy | |
10347 msgid "_Remove" | |
10348 msgstr "Ondoa" | |
10349 | |
10350 msgid "Set Custom Icon" | |
10351 msgstr "" | |
10352 | |
10353 msgid "Remove Custom Icon" | |
10354 msgstr "" | |
10355 | |
10356 msgid "Add _Buddy..." | |
10357 msgstr "" | |
10358 | |
10359 msgid "Add C_hat..." | |
10360 msgstr "" | |
10361 | |
10362 #, fuzzy | |
10363 msgid "_Delete Group" | |
10364 msgstr "Futa mwenyeji" | |
10365 | |
10366 #, fuzzy | |
10367 msgid "_Rename" | |
10368 msgstr "&Badili jina" | |
10369 | |
10370 #. join button | |
10371 msgid "_Join" | |
10372 msgstr "" | |
10373 | |
10374 msgid "Auto-Join" | |
10375 msgstr "" | |
10376 | |
10377 #, fuzzy | |
10378 msgid "Persistent" | |
10379 msgstr "Kipersia" | |
10380 | |
10381 msgid "_Edit Settings..." | |
10382 msgstr "" | |
10383 | |
10384 #, fuzzy | |
10385 msgid "_Collapse" | |
10386 msgstr "Kunja" | |
10387 | |
10388 #, fuzzy | |
10389 msgid "_Expand" | |
10390 msgstr "Tanua" | |
10391 | |
10392 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
10393 msgstr "" | |
10394 | |
10395 msgid "" | |
10396 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
10397 msgstr "" | |
10398 | |
10399 #. I don't believe this can happen currently, I think | |
10400 #. * everything that calls this function checks for one of the | |
10401 #. * above node types first. | |
10402 #, fuzzy | |
10403 msgid "Unknown node type" | |
10404 msgstr "Utambulisho usiojulikana" | |
10405 | |
10406 #. Buddies menu | |
10407 msgid "/_Buddies" | |
10408 msgstr "" | |
10409 | |
10410 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
10411 msgstr "" | |
10412 | |
10413 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
10414 msgstr "" | |
10415 | |
10416 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
10417 msgstr "" | |
10418 | |
10419 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
10420 msgstr "" | |
10421 | |
10422 msgid "/Buddies/Sh_ow" | |
10423 msgstr "" | |
10424 | |
10425 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | |
10426 msgstr "" | |
10427 | |
10428 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | |
10429 msgstr "" | |
10430 | |
10431 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | |
10432 msgstr "" | |
10433 | |
10434 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | |
10435 msgstr "" | |
10436 | |
10437 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | |
10438 msgstr "" | |
10439 | |
10440 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
10441 msgstr "" | |
10442 | |
10443 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
10444 msgstr "" | |
10445 | |
10446 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
10447 msgstr "" | |
10448 | |
10449 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
10450 msgstr "" | |
10451 | |
10452 msgid "/Buddies/_Quit" | |
10453 msgstr "" | |
10454 | |
10455 #. Accounts menu | |
10456 msgid "/_Accounts" | |
10457 msgstr "" | |
10458 | |
10459 msgid "/Accounts/Manage Accounts" | |
10460 msgstr "" | |
10461 | |
10462 #. Tools | |
10463 #, fuzzy | |
10464 msgid "/_Tools" | |
10465 msgstr "&Zana" | |
10466 | |
10467 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
10468 msgstr "" | |
10469 | |
10470 #, fuzzy | |
10471 msgid "/Tools/_Certificates" | |
10472 msgstr "Ithibati Zako" | |
10473 | |
10474 msgid "/Tools/Custom Smile_ys" | |
10475 msgstr "" | |
10476 | |
10477 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
10478 msgstr "" | |
10479 | |
10480 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
10481 msgstr "" | |
10482 | |
10483 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
10484 msgstr "" | |
10485 | |
10486 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
10487 msgstr "" | |
10488 | |
10489 msgid "/Tools/R_oom List" | |
10490 msgstr "" | |
10491 | |
10492 msgid "/Tools/System _Log" | |
10493 msgstr "" | |
10494 | |
10495 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
10496 msgstr "" | |
10497 | |
10498 #. Help | |
10499 #, fuzzy | |
10500 msgid "/_Help" | |
10501 msgstr "Msaada" | |
10502 | |
10503 msgid "/Help/Online _Help" | |
10504 msgstr "" | |
10505 | |
10506 msgid "/Help/_Debug Window" | |
10507 msgstr "" | |
10508 | |
10509 msgid "/Help/_About" | |
10510 msgstr "" | |
10511 | |
10512 #, c-format | |
10513 msgid "<b>Account:</b> %s" | |
10514 msgstr "" | |
10515 | |
10516 #, c-format | |
10517 msgid "" | |
10518 "\n" | |
10519 "<b>Occupants:</b> %d" | |
10520 msgstr "" | |
10521 | |
10522 #, c-format | |
10523 msgid "" | |
10524 "\n" | |
10525 "<b>Topic:</b> %s" | |
10526 msgstr "" | |
10527 | |
10528 #, fuzzy | |
10529 msgid "(no topic set)" | |
10530 msgstr "(haijawekwa)" | |
10531 | |
10532 msgid "Buddy Alias" | |
10533 msgstr "" | |
10534 | |
10535 msgid "Logged In" | |
10536 msgstr "Ingia" | |
10537 | |
10538 msgid "Last Seen" | |
10539 msgstr "" | |
10540 | |
10541 msgid "Spooky" | |
10542 msgstr "" | |
10543 | |
10544 msgid "Awesome" | |
10545 msgstr "" | |
10546 | |
10547 msgid "Rockin'" | |
10548 msgstr "" | |
10549 | |
10550 msgid "Total Buddies" | |
10551 msgstr "" | |
10552 | |
10553 #, c-format | |
10554 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
10555 msgstr "" | |
10556 | |
10557 #, c-format | |
10558 msgid "Idle %dh %02dm" | |
10559 msgstr "" | |
10560 | |
10561 #, c-format | |
10562 msgid "Idle %dm" | |
10563 msgstr "" | |
10564 | |
10565 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
10566 msgstr "" | |
10567 | |
10568 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
10569 msgstr "" | |
10570 | |
10571 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
10572 msgstr "" | |
10573 | |
10574 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
10575 msgstr "" | |
10576 | |
10577 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
10578 msgstr "" | |
10579 | |
10580 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
10581 msgstr "" | |
10582 | |
10583 msgid "/Tools/Privacy" | |
10584 msgstr "" | |
10585 | |
10586 msgid "/Tools/Room List" | |
10587 msgstr "" | |
10588 | |
10589 #, c-format | |
10590 msgid "%d unread message from %s\n" | |
10591 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
10592 msgstr[0] "" | |
10593 msgstr[1] "" | |
10594 | |
10595 #, fuzzy | |
10596 msgid "Manually" | |
10597 msgstr "Januari" | |
10598 | |
10599 msgid "By status" | |
10600 msgstr "" | |
10601 | |
10602 msgid "By recent log activity" | |
10603 msgstr "" | |
10604 | |
10605 #, c-format | |
10606 msgid "%s disconnected" | |
10607 msgstr "" | |
10608 | |
10609 #, fuzzy, c-format | |
10610 msgid "%s disabled" | |
10611 msgstr "Imelemazwa" | |
10612 | |
10613 msgid "Reconnect" | |
10614 msgstr "" | |
10615 | |
10616 msgid "Re-enable" | |
10617 msgstr "" | |
10618 | |
10619 #, fuzzy | |
10620 msgid "SSL FAQs" | |
10621 msgstr "SSL CA" | |
10622 | |
10623 #, fuzzy | |
10624 msgid "Welcome back!" | |
10625 msgstr "Karibu Wanadamu!" | |
10626 | |
10627 #, c-format | |
10628 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" | |
10629 msgid_plural "" | |
10630 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" | |
10631 msgstr[0] "" | |
10632 msgstr[1] "" | |
10633 | |
10634 msgid "<b>Username:</b>" | |
10635 msgstr "" | |
10636 | |
10637 msgid "<b>Password:</b>" | |
10638 msgstr "" | |
10639 | |
10640 msgid "_Login" | |
10641 msgstr "" | |
10642 | |
10643 msgid "/Accounts" | |
10644 msgstr "" | |
10645 | |
10646 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
10647 #, c-format | |
10648 msgid "" | |
10649 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10650 "\n" | |
10651 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
10652 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " | |
10653 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
10654 msgstr "" | |
10655 | |
10656 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
10657 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
10658 #. | |
10659 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | |
10660 msgstr "" | |
10661 | |
10662 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | |
10663 msgstr "" | |
10664 | |
10665 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | |
10666 msgstr "" | |
10667 | |
10668 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | |
10669 msgstr "" | |
10670 | |
10671 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | |
10672 msgstr "" | |
10673 | |
10674 msgid "Add a buddy.\n" | |
10675 msgstr "" | |
10676 | |
10677 msgid "Buddy's _username:" | |
10678 msgstr "" | |
10679 | |
10680 msgid "(Optional) A_lias:" | |
10681 msgstr "" | |
10682 | |
10683 msgid "Add buddy to _group:" | |
10684 msgstr "" | |
10685 | |
10686 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
10687 msgstr "" | |
10688 | |
10689 msgid "" | |
10690 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
10691 "chat." | |
10692 msgstr "" | |
10693 | |
10694 msgid "" | |
10695 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
10696 "would like to add to your buddy list.\n" | |
10697 msgstr "" | |
10698 | |
10699 msgid "A_lias:" | |
10700 msgstr "" | |
10701 | |
10702 msgid "_Group:" | |
10703 msgstr "" | |
10704 | |
10705 msgid "Auto_join when account becomes online." | |
10706 msgstr "" | |
10707 | |
10708 msgid "_Remain in chat after window is closed." | |
10709 msgstr "" | |
10710 | |
10711 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
10712 msgstr "" | |
10713 | |
10714 msgid "Enable Account" | |
10715 msgstr "" | |
10716 | |
10717 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | |
10718 msgstr "" | |
10719 | |
10720 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | |
10721 msgstr "" | |
10722 | |
10723 #, fuzzy | |
10724 msgid "_Edit Account" | |
10725 msgstr "hesabu ya matembeleo" | |
10726 | |
10727 #, fuzzy | |
10728 msgid "No actions available" | |
10729 msgstr "Haipatikani" | |
10730 | |
10731 #, fuzzy | |
10732 msgid "_Disable" | |
10733 msgstr "Lemaza" | |
10734 | |
10735 #, fuzzy | |
10736 msgid "/Tools" | |
10737 msgstr "&Zana" | |
10738 | |
10739 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
10740 msgstr "" | |
10741 | |
10742 #. Widget creation function | |
10743 #, fuzzy | |
10744 msgid "SSL Servers" | |
10745 msgstr "SSL Seva" | |
10746 | |
10747 msgid "Unknown command." | |
10748 msgstr "" | |
10749 | |
10750 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
10751 msgstr "" | |
10752 | |
10753 msgid "" | |
10754 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
10755 msgstr "" | |
10756 | |
10757 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
10758 msgstr "" | |
10759 | |
10760 msgid "_Buddy:" | |
10761 msgstr "" | |
10762 | |
10763 #, fuzzy | |
10764 msgid "_Message:" | |
10765 msgstr "Ujumbe" | |
10766 | |
10767 #, c-format | |
10768 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
10769 msgstr "" | |
10770 | |
10771 msgid "Save Conversation" | |
10772 msgstr "" | |
10773 | |
10774 msgid "Find" | |
10775 msgstr "Tafuta" | |
10776 | |
10777 msgid "_Search for:" | |
10778 msgstr "" | |
10779 | |
10780 msgid "Un-Ignore" | |
10781 msgstr "" | |
10782 | |
10783 msgid "Ignore" | |
10784 msgstr "" | |
10785 | |
10786 msgid "Get Away Message" | |
10787 msgstr "" | |
10788 | |
10789 #, fuzzy | |
10790 msgid "Last said" | |
10791 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | |
10792 | |
10793 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
10794 msgstr "" | |
10795 | |
10796 #, fuzzy | |
10797 msgid "Save Icon" | |
10798 msgstr "Hifadhi Taswira" | |
10799 | |
10800 #, fuzzy | |
10801 msgid "Animate" | |
10802 msgstr "Fanya hai" | |
10803 | |
10804 msgid "Hide Icon" | |
10805 msgstr "" | |
10806 | |
10807 msgid "Save Icon As..." | |
10808 msgstr "" | |
10809 | |
10810 msgid "Set Custom Icon..." | |
10811 msgstr "" | |
10812 | |
10813 msgid "Change Size" | |
10814 msgstr "" | |
10815 | |
10816 msgid "Show All" | |
10817 msgstr "Onyesha Zote" | |
10818 | |
10819 #. Conversation menu | |
10820 msgid "/_Conversation" | |
10821 msgstr "" | |
10822 | |
10823 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
10824 msgstr "" | |
10825 | |
10826 msgid "/Conversation/_Find..." | |
10827 msgstr "" | |
10828 | |
10829 msgid "/Conversation/View _Log" | |
10830 msgstr "" | |
10831 | |
10832 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
10833 msgstr "" | |
10834 | |
10835 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
10836 msgstr "" | |
10837 | |
10838 msgid "/Conversation/M_edia" | |
10839 msgstr "" | |
10840 | |
10841 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" | |
10842 msgstr "" | |
10843 | |
10844 msgid "/Conversation/Media/_Video Call" | |
10845 msgstr "" | |
10846 | |
10847 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" | |
10848 msgstr "" | |
10849 | |
10850 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
10851 msgstr "" | |
10852 | |
10853 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
10854 msgstr "" | |
10855 | |
10856 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
10857 msgstr "" | |
10858 | |
10859 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
10860 msgstr "" | |
10861 | |
10862 msgid "/Conversation/M_ore" | |
10863 msgstr "" | |
10864 | |
10865 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
10866 msgstr "" | |
10867 | |
10868 msgid "/Conversation/_Block..." | |
10869 msgstr "" | |
10870 | |
10871 msgid "/Conversation/_Unblock..." | |
10872 msgstr "" | |
10873 | |
10874 msgid "/Conversation/_Add..." | |
10875 msgstr "" | |
10876 | |
10877 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
10878 msgstr "" | |
10879 | |
10880 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
10881 msgstr "" | |
10882 | |
10883 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
10884 msgstr "" | |
10885 | |
10886 msgid "/Conversation/_Close" | |
10887 msgstr "" | |
10888 | |
10889 #. Options | |
10890 #, fuzzy | |
10891 msgid "/_Options" | |
10892 msgstr "Machaguo" | |
10893 | |
10894 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
10895 msgstr "" | |
10896 | |
10897 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
10898 msgstr "" | |
10899 | |
10900 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
10901 msgstr "" | |
10902 | |
10903 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
10904 msgstr "" | |
10905 | |
10906 msgid "/Conversation/More" | |
10907 msgstr "" | |
10908 | |
10909 #, fuzzy | |
10910 msgid "/Options" | |
10911 msgstr "Machaguo" | |
10912 | |
10913 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | |
10914 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
10915 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
10916 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
10917 #. * conversation is created. | |
10918 #, fuzzy | |
10919 msgid "/Conversation" | |
10920 msgstr "Unganisho" | |
10921 | |
10922 msgid "/Conversation/View Log" | |
10923 msgstr "" | |
10924 | |
10925 msgid "/Conversation/Media/Audio Call" | |
10926 msgstr "" | |
10927 | |
10928 msgid "/Conversation/Media/Video Call" | |
10929 msgstr "" | |
10930 | |
10931 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" | |
10932 msgstr "" | |
10933 | |
10934 msgid "/Conversation/Send File..." | |
10935 msgstr "" | |
10936 | |
10937 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
10938 msgstr "" | |
10939 | |
10940 msgid "/Conversation/Get Info" | |
10941 msgstr "" | |
10942 | |
10943 msgid "/Conversation/Invite..." | |
10944 msgstr "" | |
10945 | |
10946 msgid "/Conversation/Alias..." | |
10947 msgstr "" | |
10948 | |
10949 msgid "/Conversation/Block..." | |
10950 msgstr "" | |
10951 | |
10952 msgid "/Conversation/Unblock..." | |
10953 msgstr "" | |
10954 | |
10955 msgid "/Conversation/Add..." | |
10956 msgstr "" | |
10957 | |
10958 msgid "/Conversation/Remove..." | |
10959 msgstr "" | |
10960 | |
10961 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
10962 msgstr "" | |
10963 | |
10964 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
10965 msgstr "" | |
10966 | |
10967 msgid "/Options/Enable Logging" | |
10968 msgstr "" | |
10969 | |
10970 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
10971 msgstr "" | |
10972 | |
10973 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
10974 msgstr "" | |
10975 | |
10976 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
10977 msgstr "" | |
10978 | |
10979 msgid "User is typing..." | |
10980 msgstr "" | |
10981 | |
10982 #, c-format | |
10983 msgid "" | |
10984 "\n" | |
10985 "%s has stopped typing" | |
10986 msgstr "" | |
10987 | |
10988 #. Build the Send To menu | |
10989 #, fuzzy | |
10990 msgid "S_end To" | |
10991 msgstr "Tuma kwa:" | |
10992 | |
10993 msgid "_Send" | |
10994 msgstr "" | |
10995 | |
10996 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
10997 msgid "0 people in room" | |
10998 msgstr "" | |
10999 | |
11000 #, c-format | |
11001 msgid "%d person in room" | |
11002 msgid_plural "%d people in room" | |
11003 msgstr[0] "" | |
11004 msgstr[1] "" | |
11005 | |
11006 msgid "Typing" | |
11007 msgstr "" | |
11008 | |
11009 msgid "Stopped Typing" | |
11010 msgstr "" | |
11011 | |
11012 msgid "Nick Said" | |
11013 msgstr "" | |
11014 | |
11015 #, fuzzy | |
11016 msgid "Unread Messages" | |
11017 msgstr "Jumbe za tahadhari" | |
11018 | |
11019 msgid "New Event" | |
11020 msgstr "" | |
11021 | |
11022 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | |
11023 msgstr "" | |
11024 | |
11025 msgid "Confirm close" | |
11026 msgstr "Thibitisha kufunga" | |
11027 | |
11028 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
11029 msgstr "" | |
11030 | |
11031 #, fuzzy | |
11032 msgid "Close other tabs" | |
11033 msgstr "Funga Tab&o Nyingine" | |
11034 | |
11035 #, fuzzy | |
11036 msgid "Close all tabs" | |
11037 msgstr "Funga tabo" | |
11038 | |
11039 msgid "Detach this tab" | |
11040 msgstr "" | |
11041 | |
11042 #, fuzzy | |
11043 msgid "Close this tab" | |
11044 msgstr "Funga ujumbe huu" | |
11045 | |
11046 msgid "Close conversation" | |
11047 msgstr "" | |
11048 | |
11049 msgid "Last created window" | |
11050 msgstr "" | |
11051 | |
11052 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
11053 msgstr "" | |
11054 | |
11055 msgid "New window" | |
11056 msgstr "Dirisha jipya" | |
11057 | |
11058 msgid "By group" | |
11059 msgstr "" | |
11060 | |
11061 msgid "By account" | |
11062 msgstr "" | |
11063 | |
11064 msgid "Save Debug Log" | |
11065 msgstr "" | |
11066 | |
11067 msgid "Invert" | |
11068 msgstr "" | |
11069 | |
11070 #, fuzzy | |
11071 msgid "Highlight matches" | |
11072 msgstr "&Angaza yote" | |
11073 | |
11074 msgid "_Icon Only" | |
11075 msgstr "" | |
11076 | |
11077 #, fuzzy | |
11078 msgid "_Text Only" | |
11079 msgstr "Kuza Saizi ya Maandishi &Tu" | |
11080 | |
11081 msgid "_Both Icon & Text" | |
11082 msgstr "" | |
11083 | |
11084 #, fuzzy | |
11085 msgid "Filter" | |
11086 msgstr "Ch&uja:" | |
11087 | |
11088 msgid "Right click for more options." | |
11089 msgstr "" | |
11090 | |
11091 msgid "Level " | |
11092 msgstr "" | |
11093 | |
11094 msgid "Select the debug filter level." | |
11095 msgstr "" | |
11096 | |
11097 #, fuzzy | |
11098 msgid "All" | |
11099 msgstr "&Yote" | |
11100 | |
11101 msgid "Misc" | |
11102 msgstr "" | |
11103 | |
11104 #, fuzzy | |
11105 msgid "Warning" | |
11106 msgstr "Tahadhari:" | |
11107 | |
11108 #, fuzzy | |
11109 msgid "Error " | |
11110 msgstr "Hitikafu " | |
11111 | |
11112 #, fuzzy | |
11113 msgid "Fatal Error" | |
11114 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha" | |
11115 | |
11116 msgid "bug master" | |
11117 msgstr "" | |
11118 | |
11119 msgid "artist" | |
11120 msgstr "" | |
11121 | |
11122 #. feel free to not translate this | |
11123 msgid "Ka-Hing Cheung" | |
11124 msgstr "" | |
11125 | |
11126 msgid "voice and video" | |
11127 msgstr "" | |
11128 | |
11129 msgid "support" | |
11130 msgstr "" | |
11131 | |
11132 msgid "webmaster" | |
11133 msgstr "" | |
11134 | |
11135 msgid "Senior Contributor/QA" | |
11136 msgstr "" | |
11137 | |
11138 msgid "win32 port" | |
11139 msgstr "" | |
11140 | |
11141 msgid "maintainer" | |
11142 msgstr "" | |
11143 | |
11144 msgid "libfaim maintainer" | |
11145 msgstr "" | |
11146 | |
11147 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
11148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
11149 msgstr "" | |
11150 | |
11151 msgid "support/QA" | |
11152 msgstr "" | |
11153 | |
11154 msgid "XMPP" | |
11155 msgstr "" | |
11156 | |
11157 msgid "original author" | |
11158 msgstr "" | |
11159 | |
11160 msgid "lead developer" | |
11161 msgstr "" | |
11162 | |
11163 msgid "Afrikaans" | |
11164 msgstr "Kiafriakansi" | |
11165 | |
11166 msgid "Arabic" | |
11167 msgstr "Kiarabu" | |
11168 | |
11169 #, fuzzy | |
11170 msgid "Belarusian Latin" | |
11171 msgstr "Kibelarusi" | |
11172 | |
11173 msgid "Bulgarian" | |
11174 msgstr "Kibulgaria" | |
11175 | |
11176 msgid "Bengali" | |
11177 msgstr "Kibengalia" | |
11178 | |
11179 msgid "Bosnian" | |
11180 msgstr "Kibosnia" | |
11181 | |
11182 msgid "Catalan" | |
11183 msgstr "Kicatala" | |
11184 | |
11185 msgid "Valencian-Catalan" | |
11186 msgstr "" | |
11187 | |
11188 msgid "Czech" | |
11189 msgstr "Kiczech" | |
11190 | |
11191 msgid "Danish" | |
11192 msgstr "Kidanishi" | |
11193 | |
11194 msgid "German" | |
11195 msgstr "Kijerumani" | |
11196 | |
11197 msgid "Dzongkha" | |
11198 msgstr "Kidzongkha" | |
11199 | |
11200 msgid "Greek" | |
11201 msgstr "Kigiriki" | |
11202 | |
11203 msgid "Australian English" | |
11204 msgstr "" | |
11205 | |
11206 msgid "Canadian English" | |
11207 msgstr "" | |
11208 | |
11209 msgid "British English" | |
11210 msgstr "" | |
11211 | |
11212 msgid "Esperanto" | |
11213 msgstr "Kiesperanto" | |
11214 | |
11215 msgid "Spanish" | |
11216 msgstr "Kihispania" | |
11217 | |
11218 msgid "Estonian" | |
11219 msgstr "Kiestonia" | |
11220 | |
11221 msgid "Euskera(Basque)" | |
11222 msgstr "" | |
11223 | |
11224 msgid "Persian" | |
11225 msgstr "Kipersia" | |
11226 | |
11227 msgid "Finnish" | |
11228 msgstr "Kifinishi" | |
11229 | |
11230 msgid "French" | |
11231 msgstr "Kifaransa" | |
11232 | |
11233 msgid "Irish" | |
11234 msgstr "Kiirishi" | |
11235 | |
11236 msgid "Galician" | |
11237 msgstr "Kigalacy" | |
11238 | |
11239 msgid "Gujarati" | |
11240 msgstr "Kigujarati" | |
11241 | |
11242 msgid "Gujarati Language Team" | |
11243 msgstr "" | |
11244 | |
11245 msgid "Hebrew" | |
11246 msgstr "Kiebrania" | |
11247 | |
11248 msgid "Hindi" | |
11249 msgstr "Kihindi" | |
11250 | |
11251 msgid "Hungarian" | |
11252 msgstr "Kihungaria" | |
11253 | |
11254 msgid "Indonesian" | |
11255 msgstr "Kindonesia" | |
11256 | |
11257 msgid "Italian" | |
11258 msgstr "Kiitalia" | |
11259 | |
11260 msgid "Japanese" | |
11261 msgstr "Kijapani" | |
11262 | |
11263 msgid "Georgian" | |
11264 msgstr "Kigeorgia" | |
11265 | |
11266 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | |
11267 msgstr "" | |
11268 | |
11269 msgid "Khmer" | |
11270 msgstr "Kihemeri" | |
11271 | |
11272 msgid "Kannada" | |
11273 msgstr "Kikanada" | |
11274 | |
11275 msgid "Kannada Translation team" | |
11276 msgstr "" | |
11277 | |
11278 msgid "Korean" | |
11279 msgstr "Kikorea" | |
11280 | |
11281 msgid "Kurdish" | |
11282 msgstr "Kikurdi" | |
11283 | |
11284 msgid "Lao" | |
11285 msgstr "Lao" | |
11286 | |
11287 msgid "Lithuanian" | |
11288 msgstr "Kilithuania" | |
11289 | |
11290 msgid "Macedonian" | |
11291 msgstr "Kimacedonia" | |
11292 | |
11293 msgid "Mongolian" | |
11294 msgstr "Kimongolia" | |
11295 | |
11296 msgid "Bokmål Norwegian" | |
11297 msgstr "" | |
11298 | |
11299 msgid "Nepali" | |
11300 msgstr "Kinepali" | |
11301 | |
11302 msgid "Dutch, Flemish" | |
11303 msgstr "" | |
11304 | |
11305 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
11306 msgstr "Kinynorsk cha Norway" | |
11307 | |
11308 msgid "Occitan" | |
11309 msgstr "Kioccita" | |
11310 | |
11311 msgid "Punjabi" | |
11312 msgstr "Kipunjabi" | |
11313 | |
11314 msgid "Polish" | |
11315 msgstr "Kipolishi" | |
11316 | |
11317 msgid "Portuguese" | |
11318 msgstr "Kireno" | |
11319 | |
11320 msgid "Portuguese-Brazil" | |
11321 msgstr "" | |
11322 | |
11323 msgid "Pashto" | |
11324 msgstr "Kipashto" | |
11325 | |
11326 msgid "Romanian" | |
11327 msgstr "Kiromania" | |
11328 | |
11329 msgid "Russian" | |
11330 msgstr "Kirusi" | |
11331 | |
11332 msgid "Slovak" | |
11333 msgstr "Kislovaki" | |
11334 | |
11335 msgid "Slovenian" | |
11336 msgstr "Kislovenia" | |
11337 | |
11338 msgid "Albanian" | |
11339 msgstr "Kialbania" | |
11340 | |
11341 msgid "Serbian" | |
11342 msgstr "Kiserbia" | |
11343 | |
11344 msgid "Sinhala" | |
11345 msgstr "Kisinihala" | |
11346 | |
11347 msgid "Swedish" | |
11348 msgstr "Kiswidi" | |
11349 | |
11350 msgid "Swahili Tanzania" | |
11351 msgstr "" | |
11352 | |
11353 msgid "Tamil" | |
11354 msgstr "Kitamilia" | |
11355 | |
11356 msgid "Telugu" | |
11357 msgstr "Kitelugu" | |
11358 | |
11359 msgid "Thai" | |
11360 msgstr "Kitai" | |
11361 | |
11362 msgid "Turkish" | |
11363 msgstr "Kituruki" | |
11364 | |
11365 msgid "Urdu" | |
11366 msgstr "Kiurdu" | |
11367 | |
11368 msgid "Vietnamese" | |
11369 msgstr "Kivietnamu" | |
11370 | |
11371 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
11372 msgstr "" | |
11373 | |
11374 msgid "Simplified Chinese" | |
11375 msgstr "Kichina Rahisi" | |
11376 | |
11377 msgid "Hong Kong Chinese" | |
11378 msgstr "" | |
11379 | |
11380 msgid "Traditional Chinese" | |
11381 msgstr "Kichina Asili" | |
11382 | |
11383 msgid "Amharic" | |
11384 msgstr "Kiamharic" | |
11385 | |
11386 #, fuzzy, c-format | |
11387 msgid "About %s" | |
11388 msgstr "Kuhusu %S" | |
11389 | |
11390 #, c-format | |
11391 msgid "" | |
11392 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | |
11393 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
11394 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
11395 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
11396 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
11397 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
11398 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
11399 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
11400 "<BR><BR>" | |
11401 msgstr "" | |
11402 | |
11403 #, c-format | |
11404 msgid "" | |
11405 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" | |
11406 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" | |
11407 msgstr "" | |
11408 | |
11409 #, c-format | |
11410 msgid "" | |
11411 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" | |
11412 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" | |
11413 msgstr "" | |
11414 | |
11415 #, c-format | |
11416 msgid "" | |
11417 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
11418 msgstr "" | |
11419 | |
11420 #, c-format | |
11421 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" | |
11422 msgstr "" | |
11423 | |
11424 msgid "Current Developers" | |
11425 msgstr "" | |
11426 | |
11427 msgid "Crazy Patch Writers" | |
11428 msgstr "" | |
11429 | |
11430 msgid "Retired Developers" | |
11431 msgstr "" | |
11432 | |
11433 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | |
11434 msgstr "" | |
11435 | |
11436 msgid "Current Translators" | |
11437 msgstr "" | |
11438 | |
11439 #, fuzzy | |
11440 msgid "Past Translators" | |
11441 msgstr "Watafsiri:" | |
11442 | |
11443 #, fuzzy | |
11444 msgid "Debugging Information" | |
11445 msgstr "Inachunguza taarifa" | |
11446 | |
11447 #, fuzzy | |
11448 msgid "_Name" | |
11449 msgstr "Jina" | |
11450 | |
11451 msgid "_Account" | |
11452 msgstr "" | |
11453 | |
11454 msgid "Get User Info" | |
11455 msgstr "" | |
11456 | |
11457 msgid "" | |
11458 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " | |
11459 "to view." | |
11460 msgstr "" | |
11461 | |
11462 msgid "View User Log" | |
11463 msgstr "" | |
11464 | |
11465 msgid "Alias Contact" | |
11466 msgstr "" | |
11467 | |
11468 msgid "Enter an alias for this contact." | |
11469 msgstr "" | |
11470 | |
11471 #, c-format | |
11472 msgid "Enter an alias for %s." | |
11473 msgstr "" | |
11474 | |
11475 msgid "Alias Buddy" | |
11476 msgstr "" | |
11477 | |
11478 msgid "Alias Chat" | |
11479 msgstr "" | |
11480 | |
11481 msgid "Enter an alias for this chat." | |
11482 msgstr "" | |
11483 | |
11484 #, c-format | |
11485 msgid "" | |
11486 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
11487 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11488 msgid_plural "" | |
11489 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
11490 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11491 msgstr[0] "" | |
11492 msgstr[1] "" | |
11493 | |
11494 #, fuzzy | |
11495 msgid "Remove Contact" | |
11496 msgstr "Ondoa Kuki" | |
11497 | |
11498 #, fuzzy | |
11499 msgid "_Remove Contact" | |
11500 msgstr "Ondoa Kuki" | |
11501 | |
11502 #, c-format | |
11503 msgid "" | |
11504 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
11505 "want to continue?" | |
11506 msgstr "" | |
11507 | |
11508 msgid "Merge Groups" | |
11509 msgstr "" | |
11510 | |
11511 msgid "_Merge Groups" | |
11512 msgstr "" | |
11513 | |
11514 #, c-format | |
11515 msgid "" | |
11516 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
11517 "list. Do you want to continue?" | |
11518 msgstr "" | |
11519 | |
11520 #, fuzzy | |
11521 msgid "Remove Group" | |
11522 msgstr "Ondoa Kuki" | |
11523 | |
11524 msgid "_Remove Group" | |
11525 msgstr "" | |
11526 | |
11527 #, fuzzy, c-format | |
11528 msgid "" | |
11529 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
11530 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?" | |
11531 | |
11532 msgid "Remove Buddy" | |
11533 msgstr "" | |
11534 | |
11535 msgid "_Remove Buddy" | |
11536 msgstr "" | |
11537 | |
11538 #, fuzzy, c-format | |
11539 msgid "" | |
11540 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
11541 "continue?" | |
11542 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?" | |
11543 | |
11544 #, fuzzy | |
11545 msgid "Remove Chat" | |
11546 msgstr "Ondoa &All" | |
11547 | |
11548 msgid "_Remove Chat" | |
11549 msgstr "" | |
11550 | |
11551 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
11552 msgstr "" | |
11553 | |
11554 msgid "_Change Status" | |
11555 msgstr "" | |
11556 | |
11557 msgid "Show Buddy _List" | |
11558 msgstr "" | |
11559 | |
11560 msgid "_Unread Messages" | |
11561 msgstr "" | |
11562 | |
11563 msgid "New _Message..." | |
11564 msgstr "" | |
11565 | |
11566 msgid "_Accounts" | |
11567 msgstr "" | |
11568 | |
11569 #, fuzzy | |
11570 msgid "Plu_gins" | |
11571 msgstr "Programu tumizi" | |
11572 | |
11573 #, fuzzy | |
11574 msgid "Pr_eferences" | |
11575 msgstr "Mapendekezo" | |
11576 | |
11577 msgid "Mute _Sounds" | |
11578 msgstr "" | |
11579 | |
11580 msgid "_Blink on New Message" | |
11581 msgstr "" | |
11582 | |
11583 #, fuzzy | |
11584 msgid "_Quit" | |
11585 msgstr "&Funga" | |
11586 | |
11587 #, fuzzy | |
11588 msgid "Not started" | |
11589 msgstr "Haujaanza" | |
11590 | |
11591 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
11592 msgstr "" | |
11593 | |
11594 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
11595 msgstr "" | |
11596 | |
11597 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
11598 msgstr "" | |
11599 | |
11600 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
11601 msgstr "" | |
11602 | |
11603 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
11604 msgstr "" | |
11605 | |
11606 msgid "An error occurred while opening the file." | |
11607 msgstr "" | |
11608 | |
11609 #, c-format | |
11610 msgid "Error launching %s: %s" | |
11611 msgstr "" | |
11612 | |
11613 #, fuzzy, c-format | |
11614 msgid "Error running %s" | |
11615 msgstr "Hitilafu katika kufungua %S" | |
11616 | |
11617 #, c-format | |
11618 msgid "Process returned error code %d" | |
11619 msgstr "" | |
11620 | |
11621 #, fuzzy | |
11622 msgid "Filename:" | |
11623 msgstr "Jina la faili:" | |
11624 | |
11625 #, fuzzy | |
11626 msgid "Local File:" | |
11627 msgstr "faili la kikweti" | |
11628 | |
11629 msgid "Speed:" | |
11630 msgstr "" | |
11631 | |
11632 msgid "Time Elapsed:" | |
11633 msgstr "Muda Uliotumika:" | |
11634 | |
11635 #, fuzzy | |
11636 msgid "Time Remaining:" | |
11637 msgstr "#1 imebakia" | |
11638 | |
11639 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
11640 msgstr "" | |
11641 | |
11642 msgid "C_lear finished transfers" | |
11643 msgstr "" | |
11644 | |
11645 #. "Download Details" arrow | |
11646 msgid "File transfer _details" | |
11647 msgstr "" | |
11648 | |
11649 #. Pause button | |
11650 #, fuzzy | |
11651 msgid "_Pause" | |
11652 msgstr "Simamisha" | |
11653 | |
11654 #. Resume button | |
11655 #, fuzzy | |
11656 msgid "_Resume" | |
11657 msgstr "Endelea" | |
11658 | |
11659 msgid "Paste as Plain _Text" | |
11660 msgstr "" | |
11661 | |
11662 msgid "_Reset formatting" | |
11663 msgstr "" | |
11664 | |
11665 msgid "Disable _smileys in selected text" | |
11666 msgstr "" | |
11667 | |
11668 msgid "Hyperlink color" | |
11669 msgstr "" | |
11670 | |
11671 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
11672 msgstr "" | |
11673 | |
11674 msgid "Hyperlink visited color" | |
11675 msgstr "" | |
11676 | |
11677 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." | |
11678 msgstr "" | |
11679 | |
11680 msgid "Hyperlink prelight color" | |
11681 msgstr "" | |
11682 | |
11683 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
11684 msgstr "" | |
11685 | |
11686 msgid "Sent Message Name Color" | |
11687 msgstr "" | |
11688 | |
11689 msgid "Color to draw the name of a message you sent." | |
11690 msgstr "" | |
11691 | |
11692 msgid "Received Message Name Color" | |
11693 msgstr "" | |
11694 | |
11695 msgid "Color to draw the name of a message you received." | |
11696 msgstr "" | |
11697 | |
11698 msgid "\"Attention\" Name Color" | |
11699 msgstr "" | |
11700 | |
11701 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." | |
11702 msgstr "" | |
11703 | |
11704 msgid "Action Message Name Color" | |
11705 msgstr "" | |
11706 | |
11707 msgid "Color to draw the name of an action message." | |
11708 msgstr "" | |
11709 | |
11710 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" | |
11711 msgstr "" | |
11712 | |
11713 msgid "Whisper Message Name Color" | |
11714 msgstr "" | |
11715 | |
11716 msgid "Typing notification color" | |
11717 msgstr "" | |
11718 | |
11719 msgid "The color to use for the typing notification font" | |
11720 msgstr "" | |
11721 | |
11722 msgid "Typing notification font" | |
11723 msgstr "" | |
11724 | |
11725 msgid "The font to use for the typing notification" | |
11726 msgstr "" | |
11727 | |
11728 msgid "Enable typing notification" | |
11729 msgstr "" | |
11730 | |
11731 msgid "" | |
11732 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
11733 "\n" | |
11734 "Defaulting to PNG." | |
11735 msgstr "" | |
11736 | |
11737 msgid "" | |
11738 "Unrecognized file type\n" | |
11739 "\n" | |
11740 "Defaulting to PNG." | |
11741 msgstr "" | |
11742 | |
11743 #, c-format | |
11744 msgid "" | |
11745 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
11746 "\n" | |
11747 "%s" | |
11748 msgstr "" | |
11749 | |
11750 #, fuzzy, c-format | |
11751 msgid "" | |
11752 "Error saving image\n" | |
11753 "\n" | |
11754 "%s" | |
11755 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S" | |
11756 | |
11757 msgid "Save Image" | |
11758 msgstr "Hifadhi Taswira" | |
11759 | |
11760 #, fuzzy | |
11761 msgid "_Save Image..." | |
11762 msgstr "Hifadhi Taswira" | |
11763 | |
11764 msgid "_Add Custom Smiley..." | |
11765 msgstr "" | |
11766 | |
11767 #, fuzzy | |
11768 msgid "Select Font" | |
11769 msgstr "&Uchanguzi" | |
11770 | |
11771 msgid "Select Text Color" | |
11772 msgstr "" | |
11773 | |
11774 #, fuzzy | |
11775 msgid "Select Background Color" | |
11776 msgstr "Chapisha rangi za usuli" | |
11777 | |
11778 #, fuzzy | |
11779 msgid "_URL" | |
11780 msgstr "URL" | |
11781 | |
11782 #, fuzzy | |
11783 msgid "_Description" | |
11784 msgstr "Maelezo" | |
11785 | |
11786 msgid "" | |
11787 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
11788 "The description is optional." | |
11789 msgstr "" | |
11790 | |
11791 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
11792 msgstr "" | |
11793 | |
11794 msgid "Insert Link" | |
11795 msgstr "" | |
11796 | |
11797 msgid "_Insert" | |
11798 msgstr "" | |
11799 | |
11800 #, c-format | |
11801 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
11802 msgstr "" | |
11803 | |
11804 msgid "Insert Image" | |
11805 msgstr "" | |
11806 | |
11807 #, c-format | |
11808 msgid "" | |
11809 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" | |
11810 " %s" | |
11811 msgstr "" | |
11812 | |
11813 msgid "Smile!" | |
11814 msgstr "" | |
11815 | |
11816 msgid "_Manage custom smileys" | |
11817 msgstr "" | |
11818 | |
11819 msgid "This theme has no available smileys." | |
11820 msgstr "" | |
11821 | |
11822 #, fuzzy | |
11823 msgid "_Font" | |
11824 msgstr "Fonti" | |
11825 | |
11826 msgid "Group Items" | |
11827 msgstr "" | |
11828 | |
11829 msgid "Ungroup Items" | |
11830 msgstr "" | |
11831 | |
11832 msgid "Bold" | |
11833 msgstr "" | |
11834 | |
11835 #, fuzzy | |
11836 msgid "Italic" | |
11837 msgstr "Kiitalia" | |
11838 | |
11839 #, fuzzy | |
11840 msgid "Underline" | |
11841 msgstr "Interlingue" | |
11842 | |
11843 msgid "Strikethrough" | |
11844 msgstr "" | |
11845 | |
11846 msgid "Increase Font Size" | |
11847 msgstr "" | |
11848 | |
11849 msgid "Decrease Font Size" | |
11850 msgstr "" | |
11851 | |
11852 msgid "Font Face" | |
11853 msgstr "" | |
11854 | |
11855 #, fuzzy | |
11856 msgid "Background Color" | |
11857 msgstr "Chapisha rangi za usuli" | |
11858 | |
11859 msgid "Foreground Color" | |
11860 msgstr "" | |
11861 | |
11862 msgid "Reset Formatting" | |
11863 msgstr "" | |
11864 | |
11865 msgid "Insert IM Image" | |
11866 msgstr "" | |
11867 | |
11868 msgid "Insert Smiley" | |
11869 msgstr "" | |
11870 | |
11871 msgid "<b>_Bold</b>" | |
11872 msgstr "" | |
11873 | |
11874 msgid "<i>_Italic</i>" | |
11875 msgstr "" | |
11876 | |
11877 msgid "<u>_Underline</u>" | |
11878 msgstr "" | |
11879 | |
11880 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | |
11881 msgstr "" | |
11882 | |
11883 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | |
11884 msgstr "" | |
11885 | |
11886 #, fuzzy | |
11887 msgid "_Normal" | |
11888 msgstr "&Kawaida" | |
11889 | |
11890 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | |
11891 msgstr "" | |
11892 | |
11893 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | |
11894 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | |
11895 #. * no updating nor nothin' | |
11896 msgid "_Font face" | |
11897 msgstr "" | |
11898 | |
11899 msgid "Foreground _color" | |
11900 msgstr "" | |
11901 | |
11902 msgid "Bac_kground color" | |
11903 msgstr "" | |
11904 | |
11905 #, fuzzy | |
11906 msgid "_Image" | |
11907 msgstr "Taswira" | |
11908 | |
11909 msgid "_Link" | |
11910 msgstr "" | |
11911 | |
11912 msgid "_Horizontal rule" | |
11913 msgstr "" | |
11914 | |
11915 msgid "_Smile!" | |
11916 msgstr "" | |
11917 | |
11918 #, fuzzy | |
11919 msgid "Log Deletion Failed" | |
11920 msgstr "Unganisho Limeshindikana" | |
11921 | |
11922 msgid "Check permissions and try again." | |
11923 msgstr "" | |
11924 | |
11925 #, c-format | |
11926 msgid "" | |
11927 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
11928 "%s which started at %s?" | |
11929 msgstr "" | |
11930 | |
11931 #, c-format | |
11932 msgid "" | |
11933 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
11934 "s which started at %s?" | |
11935 msgstr "" | |
11936 | |
11937 #, c-format | |
11938 msgid "" | |
11939 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
11940 "s?" | |
11941 msgstr "" | |
11942 | |
11943 #, fuzzy | |
11944 msgid "Delete Log?" | |
11945 msgstr "Futa mwenyeji" | |
11946 | |
11947 #, fuzzy | |
11948 msgid "Delete Log..." | |
11949 msgstr "Futa mwenyeji" | |
11950 | |
11951 #, c-format | |
11952 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
11953 msgstr "" | |
11954 | |
11955 #, c-format | |
11956 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
11957 msgstr "" | |
11958 | |
11959 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
11960 msgid "_Browse logs folder" | |
11961 msgstr "" | |
11962 | |
11963 #, fuzzy, c-format | |
11964 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
11965 msgstr "\n" | |
11966 | |
11967 #, c-format | |
11968 msgid "" | |
11969 "%s %s\n" | |
11970 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11971 "\n" | |
11972 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11973 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11974 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
11975 " -h, --help display this help and exit\n" | |
11976 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
11977 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
11978 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
11979 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
11980 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
11981 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
11982 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11983 msgstr "" | |
11984 | |
11985 #, c-format | |
11986 msgid "" | |
11987 "%s %s\n" | |
11988 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11989 "\n" | |
11990 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11991 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11992 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
11993 " -h, --help display this help and exit\n" | |
11994 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
11995 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
11996 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
11997 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
11998 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
11999 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
12000 msgstr "" | |
12001 | |
12002 #, c-format | |
12003 msgid "" | |
12004 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
12005 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
12006 "no fault of your own.\n" | |
12007 "\n" | |
12008 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | |
12009 "by reporting a bug at:\n" | |
12010 "%ssimpleticket/\n" | |
12011 "\n" | |
12012 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
12013 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
12014 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
12015 "%swiki/GetABacktrace\n" | |
12016 msgstr "" | |
12017 | |
12018 #. Translators may want to transliterate the name. | |
12019 #. It is not to be translated. | |
12020 #, fuzzy | |
12021 msgid "Pidgin" | |
12022 msgstr "Programu-unganishi" | |
12023 | |
12024 #, c-format | |
12025 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | |
12026 msgstr "" | |
12027 | |
12028 #, fuzzy | |
12029 msgid "/_Media" | |
12030 msgstr "Media" | |
12031 | |
12032 msgid "/Media/_Hangup" | |
12033 msgstr "" | |
12034 | |
12035 msgid "Calling..." | |
12036 msgstr "" | |
12037 | |
12038 #, c-format | |
12039 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | |
12040 msgstr "" | |
12041 | |
12042 #, c-format | |
12043 msgid "%s wishes to start a video session with you." | |
12044 msgstr "" | |
12045 | |
12046 #, c-format | |
12047 msgid "%s has %d new message." | |
12048 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
12049 msgstr[0] "" | |
12050 msgstr[1] "" | |
12051 | |
12052 #, c-format | |
12053 msgid "<b>%d new email.</b>" | |
12054 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" | |
12055 msgstr[0] "" | |
12056 msgstr[1] "" | |
12057 | |
12058 #, c-format | |
12059 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
12060 msgstr "" | |
12061 | |
12062 #, fuzzy | |
12063 msgid "Unable to open URL" | |
12064 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha" | |
12065 | |
12066 #, c-format | |
12067 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
12068 msgstr "" | |
12069 | |
12070 msgid "" | |
12071 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
12072 msgstr "" | |
12073 | |
12074 #, fuzzy | |
12075 msgid "Open All Messages" | |
12076 msgstr "Fungua kwenye Tabo zote" | |
12077 | |
12078 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
12079 msgstr "" | |
12080 | |
12081 msgid "New Pounces" | |
12082 msgstr "" | |
12083 | |
12084 msgid "Dismiss" | |
12085 msgstr "" | |
12086 | |
12087 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | |
12088 msgstr "" | |
12089 | |
12090 #, fuzzy | |
12091 msgid "No message" | |
12092 msgstr "Ujumbe" | |
12093 | |
12094 #, fuzzy | |
12095 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
12096 msgstr "Programu-jalizi zifuatazo zinapatikana:" | |
12097 | |
12098 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
12099 msgstr "" | |
12100 | |
12101 #, fuzzy | |
12102 msgid "Unload Plugins" | |
12103 msgstr "Kuhusu Program-jalizi" | |
12104 | |
12105 msgid "Could not unload plugin" | |
12106 msgstr "" | |
12107 | |
12108 msgid "" | |
12109 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
12110 "startup." | |
12111 msgstr "" | |
12112 | |
12113 #, c-format | |
12114 msgid "" | |
12115 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
12116 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
12117 msgstr "" | |
12118 | |
12119 msgid "Author" | |
12120 msgstr "" | |
12121 | |
12122 msgid "<b>Written by:</b>" | |
12123 msgstr "" | |
12124 | |
12125 msgid "<b>Web site:</b>" | |
12126 msgstr "" | |
12127 | |
12128 msgid "<b>Filename:</b>" | |
12129 msgstr "" | |
12130 | |
12131 msgid "Configure Pl_ugin" | |
12132 msgstr "" | |
12133 | |
12134 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
12135 msgstr "" | |
12136 | |
12137 #, fuzzy | |
12138 msgid "Select a file" | |
12139 msgstr "Chagua Profaili" | |
12140 | |
12141 msgid "Modify Buddy Pounce" | |
12142 msgstr "" | |
12143 | |
12144 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
12145 msgid "Pounce on Whom" | |
12146 msgstr "" | |
12147 | |
12148 msgid "_Account:" | |
12149 msgstr "" | |
12150 | |
12151 msgid "_Buddy name:" | |
12152 msgstr "" | |
12153 | |
12154 msgid "Si_gns on" | |
12155 msgstr "" | |
12156 | |
12157 msgid "Signs o_ff" | |
12158 msgstr "" | |
12159 | |
12160 msgid "Goes a_way" | |
12161 msgstr "" | |
12162 | |
12163 msgid "Ret_urns from away" | |
12164 msgstr "" | |
12165 | |
12166 msgid "Becomes _idle" | |
12167 msgstr "" | |
12168 | |
12169 msgid "Is no longer i_dle" | |
12170 msgstr "" | |
12171 | |
12172 msgid "Starts _typing" | |
12173 msgstr "" | |
12174 | |
12175 msgid "P_auses while typing" | |
12176 msgstr "" | |
12177 | |
12178 msgid "Stops t_yping" | |
12179 msgstr "" | |
12180 | |
12181 msgid "Sends a _message" | |
12182 msgstr "" | |
12183 | |
12184 #, fuzzy | |
12185 msgid "Ope_n an IM window" | |
12186 msgstr "Fungua dirisha jipya" | |
12187 | |
12188 msgid "_Pop up a notification" | |
12189 msgstr "" | |
12190 | |
12191 msgid "Send a _message" | |
12192 msgstr "" | |
12193 | |
12194 msgid "E_xecute a command" | |
12195 msgstr "" | |
12196 | |
12197 msgid "P_lay a sound" | |
12198 msgstr "" | |
12199 | |
12200 #, fuzzy | |
12201 msgid "Brows_e..." | |
12202 msgstr "Vinjari…" | |
12203 | |
12204 #, fuzzy | |
12205 msgid "Br_owse..." | |
12206 msgstr "Vinjari…" | |
12207 | |
12208 #, fuzzy | |
12209 msgid "Pre_view" | |
12210 msgstr "Hakiki" | |
12211 | |
12212 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | |
12213 msgstr "" | |
12214 | |
12215 msgid "_Recurring" | |
12216 msgstr "" | |
12217 | |
12218 msgid "Pounce Target" | |
12219 msgstr "" | |
12220 | |
12221 #, c-format | |
12222 msgid "Started typing" | |
12223 msgstr "" | |
12224 | |
12225 #, c-format | |
12226 msgid "Paused while typing" | |
12227 msgstr "" | |
12228 | |
12229 #, c-format | |
12230 msgid "Signed on" | |
12231 msgstr "" | |
12232 | |
12233 #, c-format | |
12234 msgid "Returned from being idle" | |
12235 msgstr "" | |
12236 | |
12237 #, c-format | |
12238 msgid "Returned from being away" | |
12239 msgstr "" | |
12240 | |
12241 #, c-format | |
12242 msgid "Stopped typing" | |
12243 msgstr "" | |
12244 | |
12245 #, c-format | |
12246 msgid "Signed off" | |
12247 msgstr "" | |
12248 | |
12249 #, c-format | |
12250 msgid "Became idle" | |
12251 msgstr "" | |
12252 | |
12253 #, c-format | |
12254 msgid "Went away" | |
12255 msgstr "" | |
12256 | |
12257 #, fuzzy, c-format | |
12258 msgid "Sent a message" | |
12259 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani" | |
12260 | |
12261 #, c-format | |
12262 msgid "Unknown.... Please report this!" | |
12263 msgstr "" | |
12264 | |
12265 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
12266 msgstr "" | |
12267 | |
12268 #, fuzzy | |
12269 msgid "Install Theme" | |
12270 msgstr "Sakinisha Mandhari" | |
12271 | |
12272 msgid "" | |
12273 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
12274 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
12275 msgstr "" | |
12276 | |
12277 msgid "Icon" | |
12278 msgstr "Ikoni" | |
12279 | |
12280 #, fuzzy | |
12281 msgid "Keyboard Shortcuts" | |
12282 msgstr "Uwekaji wa Mikato" | |
12283 | |
12284 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" | |
12285 msgstr "" | |
12286 | |
12287 #. Buddy List Themes | |
12288 msgid "Buddy List Theme" | |
12289 msgstr "" | |
12290 | |
12291 #. System Tray | |
12292 msgid "System Tray Icon" | |
12293 msgstr "" | |
12294 | |
12295 msgid "_Show system tray icon:" | |
12296 msgstr "" | |
12297 | |
12298 msgid "On unread messages" | |
12299 msgstr "" | |
12300 | |
12301 msgid "Conversation Window Hiding" | |
12302 msgstr "" | |
12303 | |
12304 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
12305 msgstr "" | |
12306 | |
12307 msgid "When away" | |
12308 msgstr "" | |
12309 | |
12310 #. All the tab options! | |
12311 msgid "Tabs" | |
12312 msgstr "Tabo" | |
12313 | |
12314 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
12315 msgstr "" | |
12316 | |
12317 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
12318 msgstr "" | |
12319 | |
12320 msgid "_Placement:" | |
12321 msgstr "" | |
12322 | |
12323 #, fuzzy | |
12324 msgid "Top" | |
12325 msgstr "Kwa:" | |
12326 | |
12327 #, fuzzy | |
12328 msgid "Bottom" | |
12329 msgstr "&Chini:" | |
12330 | |
12331 msgid "Left" | |
12332 msgstr "Kushoto" | |
12333 | |
12334 msgid "Right" | |
12335 msgstr "Kulia" | |
12336 | |
12337 msgid "Left Vertical" | |
12338 msgstr "" | |
12339 | |
12340 msgid "Right Vertical" | |
12341 msgstr "" | |
12342 | |
12343 msgid "N_ew conversations:" | |
12344 msgstr "" | |
12345 | |
12346 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
12347 msgstr "" | |
12348 | |
12349 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
12350 msgstr "" | |
12351 | |
12352 msgid "Show _detailed information" | |
12353 msgstr "" | |
12354 | |
12355 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
12356 msgstr "" | |
12357 | |
12358 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
12359 msgstr "" | |
12360 | |
12361 msgid "Highlight _misspelled words" | |
12362 msgstr "" | |
12363 | |
12364 #, fuzzy | |
12365 msgid "Use smooth-scrolling" | |
12366 msgstr "Tu&mia ubiringizaji taratibu" | |
12367 | |
12368 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
12369 msgstr "" | |
12370 | |
12371 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
12372 msgstr "" | |
12373 | |
12374 msgid "Minimum input area height in lines:" | |
12375 msgstr "" | |
12376 | |
12377 #, fuzzy | |
12378 msgid "Font" | |
12379 msgstr "Fonti" | |
12380 | |
12381 msgid "Use document font from _theme" | |
12382 msgstr "" | |
12383 | |
12384 msgid "Use font from _theme" | |
12385 msgstr "" | |
12386 | |
12387 msgid "Conversation _font:" | |
12388 msgstr "" | |
12389 | |
12390 msgid "Default Formatting" | |
12391 msgstr "" | |
12392 | |
12393 msgid "" | |
12394 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
12395 "that support formatting." | |
12396 msgstr "" | |
12397 | |
12398 msgid "Cannot start proxy configuration program." | |
12399 msgstr "" | |
12400 | |
12401 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
12402 msgstr "" | |
12403 | |
12404 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
12405 msgstr "" | |
12406 | |
12407 msgid "_Autodetect IP address" | |
12408 msgstr "" | |
12409 | |
12410 msgid "Public _IP:" | |
12411 msgstr "" | |
12412 | |
12413 #, fuzzy | |
12414 msgid "Ports" | |
12415 msgstr "Lango:" | |
12416 | |
12417 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | |
12418 msgstr "" | |
12419 | |
12420 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
12421 msgstr "" | |
12422 | |
12423 msgid "_Start port:" | |
12424 msgstr "" | |
12425 | |
12426 #, fuzzy | |
12427 msgid "_End port:" | |
12428 msgstr "Tuma Kwa:" | |
12429 | |
12430 #. TURN server | |
12431 msgid "Relay Server (TURN)" | |
12432 msgstr "" | |
12433 | |
12434 msgid "Proxy Server & Browser" | |
12435 msgstr "" | |
12436 | |
12437 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
12438 msgstr "" | |
12439 | |
12440 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
12441 msgstr "" | |
12442 | |
12443 msgid "" | |
12444 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
12445 "in GNOME Preferences" | |
12446 msgstr "" | |
12447 | |
12448 msgid "Configure _Proxy" | |
12449 msgstr "" | |
12450 | |
12451 msgid "Configure _Browser" | |
12452 msgstr "" | |
12453 | |
12454 msgid "Proxy Server" | |
12455 msgstr "" | |
12456 | |
12457 #, fuzzy | |
12458 msgid "No proxy" | |
12459 msgstr "Hakuna waka&la" | |
12460 | |
12461 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | |
12462 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | |
12463 msgstr "" | |
12464 | |
12465 msgid "_User:" | |
12466 msgstr "" | |
12467 | |
12468 msgid "Seamonkey" | |
12469 msgstr "" | |
12470 | |
12471 msgid "Opera" | |
12472 msgstr "Opera" | |
12473 | |
12474 #, fuzzy | |
12475 msgid "Netscape" | |
12476 msgstr "Netscape 4" | |
12477 | |
12478 msgid "Mozilla" | |
12479 msgstr "Mozilla" | |
12480 | |
12481 msgid "Konqueror" | |
12482 msgstr "Konqueror" | |
12483 | |
12484 #, fuzzy | |
12485 msgid "Desktop Default" | |
12486 msgstr "Rejesha Misingi" | |
12487 | |
12488 #, fuzzy | |
12489 msgid "GNOME Default" | |
12490 msgstr "WPS Msingi" | |
12491 | |
12492 msgid "Galeon" | |
12493 msgstr "Galeon" | |
12494 | |
12495 msgid "Firefox" | |
12496 msgstr "Firefox" | |
12497 | |
12498 msgid "Firebird" | |
12499 msgstr "" | |
12500 | |
12501 msgid "Epiphany" | |
12502 msgstr "Epiphany" | |
12503 | |
12504 msgid "Manual" | |
12505 msgstr "" | |
12506 | |
12507 msgid "Browser Selection" | |
12508 msgstr "" | |
12509 | |
12510 #, fuzzy | |
12511 msgid "_Browser:" | |
12512 msgstr "Vinjari…" | |
12513 | |
12514 msgid "_Open link in:" | |
12515 msgstr "" | |
12516 | |
12517 #, fuzzy | |
12518 msgid "Browser default" | |
12519 msgstr "Tumia Msingi" | |
12520 | |
12521 msgid "Existing window" | |
12522 msgstr "" | |
12523 | |
12524 msgid "New tab" | |
12525 msgstr "Tabo mpya" | |
12526 | |
12527 #, c-format | |
12528 msgid "" | |
12529 "_Manual:\n" | |
12530 "(%s for URL)" | |
12531 msgstr "" | |
12532 | |
12533 msgid "Log _format:" | |
12534 msgstr "" | |
12535 | |
12536 msgid "Log all _instant messages" | |
12537 msgstr "" | |
12538 | |
12539 msgid "Log all c_hats" | |
12540 msgstr "" | |
12541 | |
12542 msgid "Log all _status changes to system log" | |
12543 msgstr "" | |
12544 | |
12545 #, fuzzy | |
12546 msgid "Sound Selection" | |
12547 msgstr "&Uchanguzi" | |
12548 | |
12549 #, c-format | |
12550 msgid "Quietest" | |
12551 msgstr "" | |
12552 | |
12553 #, c-format | |
12554 msgid "Quieter" | |
12555 msgstr "" | |
12556 | |
12557 #, fuzzy, c-format | |
12558 msgid "Quiet" | |
12559 msgstr "&Funga" | |
12560 | |
12561 #, fuzzy, c-format | |
12562 msgid "Loud" | |
12563 msgstr "&Pakia upya" | |
12564 | |
12565 #, fuzzy, c-format | |
12566 msgid "Louder" | |
12567 msgstr "folda" | |
12568 | |
12569 #, c-format | |
12570 msgid "Loudest" | |
12571 msgstr "" | |
12572 | |
12573 msgid "_Method:" | |
12574 msgstr "" | |
12575 | |
12576 msgid "Console beep" | |
12577 msgstr "" | |
12578 | |
12579 msgid "No sounds" | |
12580 msgstr "" | |
12581 | |
12582 #, c-format | |
12583 msgid "" | |
12584 "Sound c_ommand:\n" | |
12585 "(%s for filename)" | |
12586 msgstr "" | |
12587 | |
12588 msgid "M_ute sounds" | |
12589 msgstr "" | |
12590 | |
12591 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
12592 msgstr "" | |
12593 | |
12594 msgid "_Enable sounds:" | |
12595 msgstr "" | |
12596 | |
12597 #, fuzzy | |
12598 msgid "V_olume:" | |
12599 msgstr "Safu-wima:" | |
12600 | |
12601 #, fuzzy | |
12602 msgid "Play" | |
12603 msgstr "Che&za" | |
12604 | |
12605 #, fuzzy | |
12606 msgid "_Browse..." | |
12607 msgstr "Vinjari…" | |
12608 | |
12609 #, fuzzy | |
12610 msgid "_Reset" | |
12611 msgstr "Seti upya" | |
12612 | |
12613 msgid "_Report idle time:" | |
12614 msgstr "" | |
12615 | |
12616 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
12617 msgstr "" | |
12618 | |
12619 msgid "_Auto-reply:" | |
12620 msgstr "" | |
12621 | |
12622 msgid "When both away and idle" | |
12623 msgstr "" | |
12624 | |
12625 #. Auto-away stuff | |
12626 msgid "Auto-away" | |
12627 msgstr "" | |
12628 | |
12629 msgid "_Minutes before becoming idle:" | |
12630 msgstr "" | |
12631 | |
12632 msgid "Change status when _idle" | |
12633 msgstr "" | |
12634 | |
12635 #, fuzzy | |
12636 msgid "Change _status to:" | |
12637 msgstr "&Badili matini ya ufito hali" | |
12638 | |
12639 #. Signon status stuff | |
12640 msgid "Status at Startup" | |
12641 msgstr "" | |
12642 | |
12643 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
12644 msgstr "" | |
12645 | |
12646 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
12647 msgstr "" | |
12648 | |
12649 msgid "Interface" | |
12650 msgstr "" | |
12651 | |
12652 #, fuzzy | |
12653 msgid "Smiley Themes" | |
12654 msgstr "Pata Mandhari" | |
12655 | |
12656 #, fuzzy | |
12657 msgid "Browser" | |
12658 msgstr "Vinjari…" | |
12659 | |
12660 msgid "Status / Idle" | |
12661 msgstr "" | |
12662 | |
12663 msgid "Allow all users to contact me" | |
12664 msgstr "" | |
12665 | |
12666 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
12667 msgstr "" | |
12668 | |
12669 msgid "Allow only the users below" | |
12670 msgstr "" | |
12671 | |
12672 msgid "Block all users" | |
12673 msgstr "" | |
12674 | |
12675 msgid "Block only the users below" | |
12676 msgstr "" | |
12677 | |
12678 msgid "Privacy" | |
12679 msgstr "Faragha" | |
12680 | |
12681 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
12682 msgstr "" | |
12683 | |
12684 msgid "Set privacy for:" | |
12685 msgstr "" | |
12686 | |
12687 #. Remove All button | |
12688 #, fuzzy | |
12689 msgid "Remove Al_l" | |
12690 msgstr "Ondoa &All" | |
12691 | |
12692 msgid "Permit User" | |
12693 msgstr "" | |
12694 | |
12695 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
12696 msgstr "" | |
12697 | |
12698 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
12699 msgstr "" | |
12700 | |
12701 msgid "_Permit" | |
12702 msgstr "" | |
12703 | |
12704 #, c-format | |
12705 msgid "Allow %s to contact you?" | |
12706 msgstr "" | |
12707 | |
12708 #, fuzzy, c-format | |
12709 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
12710 msgstr "Una uhakika unataka kuOnyesha nywila zako?" | |
12711 | |
12712 #, fuzzy | |
12713 msgid "Block User" | |
12714 msgstr "Imezuiliwa" | |
12715 | |
12716 msgid "Type a user to block." | |
12717 msgstr "" | |
12718 | |
12719 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
12720 msgstr "" | |
12721 | |
12722 #, c-format | |
12723 msgid "Block %s?" | |
12724 msgstr "" | |
12725 | |
12726 #, c-format | |
12727 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
12728 msgstr "" | |
12729 | |
12730 msgid "Apply" | |
12731 msgstr "" | |
12732 | |
12733 #, fuzzy | |
12734 msgid "That file already exists" | |
12735 msgstr "Ithibati tayari ipo." | |
12736 | |
12737 #, fuzzy | |
12738 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
12739 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?" | |
12740 | |
12741 msgid "Overwrite" | |
12742 msgstr "" | |
12743 | |
12744 #, fuzzy | |
12745 msgid "Choose New Name" | |
12746 msgstr "Jina la Kuki" | |
12747 | |
12748 #, fuzzy | |
12749 msgid "Select Folder..." | |
12750 msgstr "Fold&a Lililochaguliwa" | |
12751 | |
12752 #. list button | |
12753 msgid "_Get List" | |
12754 msgstr "" | |
12755 | |
12756 #. add button | |
12757 msgid "_Add Chat" | |
12758 msgstr "" | |
12759 | |
12760 #, fuzzy | |
12761 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
12762 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?" | |
12763 | |
12764 #. Use button | |
12765 msgid "_Use" | |
12766 msgstr "" | |
12767 | |
12768 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
12769 msgstr "" | |
12770 | |
12771 msgid "Different" | |
12772 msgstr "" | |
12773 | |
12774 #, fuzzy | |
12775 msgid "_Title:" | |
12776 msgstr "Jina:" | |
12777 | |
12778 #, fuzzy | |
12779 msgid "_Status:" | |
12780 msgstr "Hali:" | |
12781 | |
12782 #. Different status message expander | |
12783 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
12784 msgstr "" | |
12785 | |
12786 #. Save & Use button | |
12787 msgid "Sa_ve & Use" | |
12788 msgstr "" | |
12789 | |
12790 #, c-format | |
12791 msgid "Status for %s" | |
12792 msgstr "" | |
12793 | |
12794 #. | |
12795 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on | |
12796 #. * whether the user has entered all required data. That | |
12797 #. * would eliminate the need for this check and provide a | |
12798 #. * better user experience. | |
12799 #. | |
12800 #, fuzzy | |
12801 msgid "Custom Smiley" | |
12802 msgstr "Kipimo cha kaida..." | |
12803 | |
12804 msgid "More Data needed" | |
12805 msgstr "" | |
12806 | |
12807 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12808 msgstr "" | |
12809 | |
12810 #, c-format | |
12811 msgid "" | |
12812 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." | |
12813 msgstr "" | |
12814 | |
12815 #, fuzzy | |
12816 msgid "Duplicate Shortcut" | |
12817 msgstr "sifa rudufu" | |
12818 | |
12819 msgid "Please select an image for the smiley." | |
12820 msgstr "" | |
12821 | |
12822 msgid "Edit Smiley" | |
12823 msgstr "" | |
12824 | |
12825 msgid "Add Smiley" | |
12826 msgstr "" | |
12827 | |
12828 #, fuzzy | |
12829 msgid "_Image:" | |
12830 msgstr "Taswira" | |
12831 | |
12832 #. Shortcut text | |
12833 msgid "S_hortcut text:" | |
12834 msgstr "" | |
12835 | |
12836 msgid "Smiley" | |
12837 msgstr "" | |
12838 | |
12839 msgid "Shortcut Text" | |
12840 msgstr "" | |
12841 | |
12842 msgid "Custom Smiley Manager" | |
12843 msgstr "" | |
12844 | |
12845 #, fuzzy | |
12846 msgid "Select Buddy Icon" | |
12847 msgstr "&Uchanguzi" | |
12848 | |
12849 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | |
12850 msgstr "" | |
12851 | |
12852 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." | |
12853 msgstr "" | |
12854 | |
12855 msgid "Waiting for network connection" | |
12856 msgstr "" | |
12857 | |
12858 msgid "New status..." | |
12859 msgstr "" | |
12860 | |
12861 msgid "Saved statuses..." | |
12862 msgstr "" | |
12863 | |
12864 msgid "Status Selector" | |
12865 msgstr "" | |
12866 | |
12867 msgid "Google Talk" | |
12868 msgstr "" | |
12869 | |
12870 #, c-format | |
12871 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
12872 msgstr "" | |
12873 | |
12874 #, fuzzy | |
12875 msgid "Failed to load image" | |
12876 msgstr "Imeshindwa Kuingia" | |
12877 | |
12878 #, c-format | |
12879 msgid "Cannot send folder %s." | |
12880 msgstr "" | |
12881 | |
12882 #, c-format | |
12883 msgid "" | |
12884 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
12885 "individually." | |
12886 msgstr "" | |
12887 | |
12888 msgid "You have dragged an image" | |
12889 msgstr "" | |
12890 | |
12891 msgid "" | |
12892 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
12893 "use it as the buddy icon for this user." | |
12894 msgstr "" | |
12895 | |
12896 msgid "Set as buddy icon" | |
12897 msgstr "" | |
12898 | |
12899 msgid "Send image file" | |
12900 msgstr "" | |
12901 | |
12902 #, fuzzy | |
12903 msgid "Insert in message" | |
12904 msgstr "Funga ujumbe huu" | |
12905 | |
12906 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
12907 msgstr "" | |
12908 | |
12909 msgid "" | |
12910 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
12911 "this user." | |
12912 msgstr "" | |
12913 | |
12914 msgid "" | |
12915 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
12916 "this user" | |
12917 msgstr "" | |
12918 | |
12919 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
12920 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
12921 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
12922 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
12923 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
12924 msgid "Cannot send launcher" | |
12925 msgstr "" | |
12926 | |
12927 msgid "" | |
12928 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
12929 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
12930 msgstr "" | |
12931 | |
12932 #, c-format | |
12933 msgid "" | |
12934 "<b>File:</b> %s\n" | |
12935 "<b>File size:</b> %s\n" | |
12936 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
12937 msgstr "" | |
12938 | |
12939 #, c-format | |
12940 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
12941 msgstr "" | |
12942 | |
12943 #, fuzzy | |
12944 msgid "Icon Error" | |
12945 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" | |
12946 | |
12947 msgid "Could not set icon" | |
12948 msgstr "" | |
12949 | |
12950 #, c-format | |
12951 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
12952 msgstr "" | |
12953 | |
12954 #, c-format | |
12955 msgid "" | |
12956 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
12957 msgstr "" | |
12958 | |
12959 #, fuzzy | |
12960 msgid "_Open Link" | |
12961 msgstr "Fungua katika:" | |
12962 | |
12963 #, fuzzy | |
12964 msgid "_Copy Link Location" | |
12965 msgstr "&Nakili Mahali pa Kiungo" | |
12966 | |
12967 #, fuzzy | |
12968 msgid "_Copy Email Address" | |
12969 msgstr "Nakili Anwani ya Barua-p&epe" | |
12970 | |
12971 #, fuzzy | |
12972 msgid "Save File" | |
12973 msgstr "&Hifadhi faili" | |
12974 | |
12975 #, fuzzy | |
12976 msgid "Select color" | |
12977 msgstr "Chagua &Yote" | |
12978 | |
12979 msgid "_Alias" | |
12980 msgstr "" | |
12981 | |
12982 #, fuzzy | |
12983 msgid "Close _tabs" | |
12984 msgstr "Funga tabo" | |
12985 | |
12986 msgid "_Get Info" | |
12987 msgstr "" | |
12988 | |
12989 msgid "_Invite" | |
12990 msgstr "" | |
12991 | |
12992 #, fuzzy | |
12993 msgid "_Modify..." | |
12994 msgstr "R&ekebisha" | |
12995 | |
12996 msgid "_Add..." | |
12997 msgstr "" | |
12998 | |
12999 #, fuzzy | |
13000 msgid "_Open Mail" | |
13001 msgstr "Fungua tabo" | |
13002 | |
13003 #, fuzzy | |
13004 msgid "_Edit" | |
13005 msgstr "&Hariri" | |
13006 | |
13007 msgid "Pidgin Tooltip" | |
13008 msgstr "" | |
13009 | |
13010 msgid "Pidgin smileys" | |
13011 msgstr "" | |
13012 | |
13013 msgid "Penguin Pimps" | |
13014 msgstr "" | |
13015 | |
13016 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | |
13017 msgstr "" | |
13018 | |
13019 #, fuzzy | |
13020 msgid "none" | |
13021 msgstr "Bila" | |
13022 | |
13023 #, fuzzy | |
13024 msgid "Small" | |
13025 msgstr "Kisomali" | |
13026 | |
13027 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13028 msgstr "" | |
13029 | |
13030 msgid "Response Probability:" | |
13031 msgstr "" | |
13032 | |
13033 msgid "Statistics Configuration" | |
13034 msgstr "" | |
13035 | |
13036 #. msg_difference spinner | |
13037 msgid "Maximum response timeout:" | |
13038 msgstr "" | |
13039 | |
13040 msgid "minutes" | |
13041 msgstr "" | |
13042 | |
13043 #. last_seen spinner | |
13044 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
13045 msgstr "" | |
13046 | |
13047 #. threshold spinner | |
13048 msgid "Threshold:" | |
13049 msgstr "" | |
13050 | |
13051 #. *< type | |
13052 #. *< ui_requirement | |
13053 #. *< flags | |
13054 #. *< dependencies | |
13055 #. *< priority | |
13056 #. *< id | |
13057 msgid "Contact Availability Prediction" | |
13058 msgstr "" | |
13059 | |
13060 #. *< name | |
13061 #. *< version | |
13062 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
13063 msgstr "" | |
13064 | |
13065 #. * summary | |
13066 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | |
13067 msgstr "" | |
13068 | |
13069 msgid "Buddy is idle" | |
13070 msgstr "" | |
13071 | |
13072 msgid "Buddy is away" | |
13073 msgstr "" | |
13074 | |
13075 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
13076 msgstr "" | |
13077 | |
13078 #. Not used yet. | |
13079 msgid "Buddy is mobile" | |
13080 msgstr "" | |
13081 | |
13082 msgid "Buddy is offline" | |
13083 msgstr "" | |
13084 | |
13085 msgid "Point values to use when..." | |
13086 msgstr "" | |
13087 | |
13088 msgid "" | |
13089 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
13090 "in the contact.\n" | |
13091 msgstr "" | |
13092 | |
13093 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
13094 msgstr "" | |
13095 | |
13096 msgid "Point values to use for account..." | |
13097 msgstr "" | |
13098 | |
13099 #. *< type | |
13100 #. *< ui_requirement | |
13101 #. *< flags | |
13102 #. *< dependencies | |
13103 #. *< priority | |
13104 #. *< id | |
13105 msgid "Contact Priority" | |
13106 msgstr "" | |
13107 | |
13108 #. *< name | |
13109 #. *< version | |
13110 #. *< summary | |
13111 msgid "" | |
13112 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
13113 msgstr "" | |
13114 | |
13115 #. *< description | |
13116 msgid "" | |
13117 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
13118 "in contact priority computations." | |
13119 msgstr "" | |
13120 | |
13121 msgid "Conversation Colors" | |
13122 msgstr "" | |
13123 | |
13124 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
13125 msgstr "" | |
13126 | |
13127 #, fuzzy | |
13128 msgid "Error Messages" | |
13129 msgstr "Ufafanuzi wa Hitilafu" | |
13130 | |
13131 msgid "Highlighted Messages" | |
13132 msgstr "" | |
13133 | |
13134 #, fuzzy | |
13135 msgid "System Messages" | |
13136 msgstr "Misingi ya mfumo" | |
13137 | |
13138 #, fuzzy | |
13139 msgid "Sent Messages" | |
13140 msgstr "Jumbe za tahadhari" | |
13141 | |
13142 msgid "Received Messages" | |
13143 msgstr "" | |
13144 | |
13145 #, c-format | |
13146 msgid "Select Color for %s" | |
13147 msgstr "" | |
13148 | |
13149 msgid "Ignore incoming format" | |
13150 msgstr "" | |
13151 | |
13152 msgid "Apply in Chats" | |
13153 msgstr "" | |
13154 | |
13155 msgid "Apply in IMs" | |
13156 msgstr "" | |
13157 | |
13158 msgid "By conversation count" | |
13159 msgstr "" | |
13160 | |
13161 msgid "Conversation Placement" | |
13162 msgstr "" | |
13163 | |
13164 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | |
13165 msgid "" | |
13166 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
13167 "conversation count\"." | |
13168 msgstr "" | |
13169 | |
13170 msgid "Number of conversations per window" | |
13171 msgstr "" | |
13172 | |
13173 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
13174 msgstr "" | |
13175 | |
13176 #. *< type | |
13177 #. *< ui_requirement | |
13178 #. *< flags | |
13179 #. *< dependencies | |
13180 #. *< priority | |
13181 #. *< id | |
13182 msgid "ExtPlacement" | |
13183 msgstr "" | |
13184 | |
13185 #. *< name | |
13186 #. *< version | |
13187 msgid "Extra conversation placement options." | |
13188 msgstr "" | |
13189 | |
13190 #. *< summary | |
13191 #. * description | |
13192 msgid "" | |
13193 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
13194 "and Chats" | |
13195 msgstr "" | |
13196 | |
13197 #. Configuration frame | |
13198 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
13199 msgstr "" | |
13200 | |
13201 msgid "Middle mouse button" | |
13202 msgstr "" | |
13203 | |
13204 msgid "Right mouse button" | |
13205 msgstr "" | |
13206 | |
13207 #. "Visual gesture display" checkbox | |
13208 msgid "_Visual gesture display" | |
13209 msgstr "" | |
13210 | |
13211 #. *< type | |
13212 #. *< ui_requirement | |
13213 #. *< flags | |
13214 #. *< dependencies | |
13215 #. *< priority | |
13216 #. *< id | |
13217 msgid "Mouse Gestures" | |
13218 msgstr "" | |
13219 | |
13220 #. *< name | |
13221 #. *< version | |
13222 #. * summary | |
13223 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
13224 msgstr "" | |
13225 | |
13226 #. * description | |
13227 msgid "" | |
13228 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " | |
13229 "mouse button to perform certain actions:\n" | |
13230 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
13231 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
13232 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
13233 msgstr "" | |
13234 | |
13235 msgid "Instant Messaging" | |
13236 msgstr "" | |
13237 | |
13238 #. Add the label. | |
13239 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
13240 msgstr "" | |
13241 | |
13242 #, fuzzy | |
13243 msgid "Group:" | |
13244 msgstr "Kusanya kwa:" | |
13245 | |
13246 #. "New Person" button | |
13247 #, fuzzy | |
13248 msgid "New Person" | |
13249 msgstr "Toleo Jipya" | |
13250 | |
13251 #. "Select Buddy" button | |
13252 msgid "Select Buddy" | |
13253 msgstr "" | |
13254 | |
13255 #. Add the label. | |
13256 msgid "" | |
13257 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
13258 "person." | |
13259 msgstr "" | |
13260 | |
13261 #. Add the expander | |
13262 #, fuzzy | |
13263 msgid "User _details" | |
13264 msgstr "Onyesha &ufafanuzi" | |
13265 | |
13266 #. "Associate Buddy" button | |
13267 msgid "_Associate Buddy" | |
13268 msgstr "" | |
13269 | |
13270 #, fuzzy | |
13271 msgid "Unable to send email" | |
13272 msgstr "Haiwezi kufuta moduli" | |
13273 | |
13274 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
13275 msgstr "" | |
13276 | |
13277 msgid "An email address was not found for this buddy." | |
13278 msgstr "" | |
13279 | |
13280 msgid "Add to Address Book" | |
13281 msgstr "" | |
13282 | |
13283 msgid "Send Email" | |
13284 msgstr "" | |
13285 | |
13286 #. Configuration frame | |
13287 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
13288 msgstr "" | |
13289 | |
13290 #. Label | |
13291 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
13292 msgstr "" | |
13293 | |
13294 #. *< type | |
13295 #. *< ui_requirement | |
13296 #. *< flags | |
13297 #. *< dependencies | |
13298 #. *< priority | |
13299 #. *< id | |
13300 msgid "Evolution Integration" | |
13301 msgstr "" | |
13302 | |
13303 #. *< name | |
13304 #. *< version | |
13305 #. * summary | |
13306 #. * description | |
13307 msgid "Provides integration with Evolution." | |
13308 msgstr "" | |
13309 | |
13310 msgid "Please enter the person's information below." | |
13311 msgstr "" | |
13312 | |
13313 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." | |
13314 msgstr "" | |
13315 | |
13316 msgid "Account type:" | |
13317 msgstr "" | |
13318 | |
13319 #. Optional Information section | |
13320 #, fuzzy | |
13321 msgid "Optional information:" | |
13322 msgstr "Taarifa zaidi" | |
13323 | |
13324 #, fuzzy | |
13325 msgid "First name:" | |
13326 msgstr "Ukurasa wa kwanza" | |
13327 | |
13328 #, fuzzy | |
13329 msgid "Last name:" | |
13330 msgstr "Ukurasa wa mwisho" | |
13331 | |
13332 #, fuzzy | |
13333 msgid "Email:" | |
13334 msgstr "Barua pepe" | |
13335 | |
13336 #. *< type | |
13337 #. *< ui_requirement | |
13338 #. *< flags | |
13339 #. *< dependencies | |
13340 #. *< priority | |
13341 #. *< id | |
13342 msgid "GTK Signals Test" | |
13343 msgstr "" | |
13344 | |
13345 #. *< name | |
13346 #. *< version | |
13347 #. * summary | |
13348 #. * description | |
13349 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
13350 msgstr "" | |
13351 | |
13352 #, c-format | |
13353 msgid "" | |
13354 "\n" | |
13355 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
13356 msgstr "" | |
13357 | |
13358 msgid "History" | |
13359 msgstr "Historia" | |
13360 | |
13361 #. *< type | |
13362 #. *< ui_requirement | |
13363 #. *< flags | |
13364 #. *< dependencies | |
13365 #. *< priority | |
13366 #. *< id | |
13367 msgid "Iconify on Away" | |
13368 msgstr "" | |
13369 | |
13370 #. *< name | |
13371 #. *< version | |
13372 #. * summary | |
13373 #. * description | |
13374 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
13375 msgstr "" | |
13376 | |
13377 msgid "Mail Checker" | |
13378 msgstr "" | |
13379 | |
13380 msgid "Checks for new local mail." | |
13381 msgstr "" | |
13382 | |
13383 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
13384 msgstr "" | |
13385 | |
13386 msgid "Markerline" | |
13387 msgstr "" | |
13388 | |
13389 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
13390 msgstr "" | |
13391 | |
13392 msgid "Jump to markerline" | |
13393 msgstr "" | |
13394 | |
13395 msgid "Draw Markerline in " | |
13396 msgstr "" | |
13397 | |
13398 #, fuzzy | |
13399 msgid "_IM windows" | |
13400 msgstr "Dirisha jipya" | |
13401 | |
13402 msgid "C_hat windows" | |
13403 msgstr "" | |
13404 | |
13405 msgid "" | |
13406 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
13407 "accept." | |
13408 msgstr "" | |
13409 | |
13410 msgid "Music messaging session confirmed." | |
13411 msgstr "" | |
13412 | |
13413 msgid "Music Messaging" | |
13414 msgstr "" | |
13415 | |
13416 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
13417 msgstr "" | |
13418 | |
13419 #, fuzzy | |
13420 msgid "Error Running Editor" | |
13421 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa" | |
13422 | |
13423 msgid "The following error has occurred:" | |
13424 msgstr "" | |
13425 | |
13426 #. Configuration frame | |
13427 msgid "Music Messaging Configuration" | |
13428 msgstr "" | |
13429 | |
13430 msgid "Score Editor Path" | |
13431 msgstr "" | |
13432 | |
13433 msgid "_Apply" | |
13434 msgstr "" | |
13435 | |
13436 #. *< type | |
13437 #. *< ui_requirement | |
13438 #. *< flags | |
13439 #. *< dependencies | |
13440 #. *< priority | |
13441 #. *< id | |
13442 #. *< name | |
13443 #. *< version | |
13444 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
13445 msgstr "" | |
13446 | |
13447 #. * summary | |
13448 msgid "" | |
13449 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
13450 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
13451 msgstr "" | |
13452 | |
13453 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
13454 msgid "Notify For" | |
13455 msgstr "" | |
13456 | |
13457 msgid "\t_Only when someone says your username" | |
13458 msgstr "" | |
13459 | |
13460 msgid "_Focused windows" | |
13461 msgstr "" | |
13462 | |
13463 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
13464 msgid "Notification Methods" | |
13465 msgstr "" | |
13466 | |
13467 msgid "Prepend _string into window title:" | |
13468 msgstr "" | |
13469 | |
13470 #. Count method button | |
13471 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
13472 msgstr "" | |
13473 | |
13474 #. Count xprop method button | |
13475 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
13476 msgstr "" | |
13477 | |
13478 #. Urgent method button | |
13479 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
13480 msgstr "" | |
13481 | |
13482 #, fuzzy | |
13483 msgid "_Flash window" | |
13484 msgstr "Dirisha sawa" | |
13485 | |
13486 #. Raise window method button | |
13487 msgid "R_aise conversation window" | |
13488 msgstr "" | |
13489 | |
13490 #. Present conversation method button | |
13491 msgid "_Present conversation window" | |
13492 msgstr "" | |
13493 | |
13494 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
13495 msgid "Notification Removal" | |
13496 msgstr "" | |
13497 | |
13498 #. Remove on focus button | |
13499 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
13500 msgstr "" | |
13501 | |
13502 #. Remove on click button | |
13503 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
13504 msgstr "" | |
13505 | |
13506 #. Remove on type button | |
13507 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
13508 msgstr "" | |
13509 | |
13510 #. Remove on message send button | |
13511 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
13512 msgstr "" | |
13513 | |
13514 #. Remove on conversation switch button | |
13515 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
13516 msgstr "" | |
13517 | |
13518 #. *< type | |
13519 #. *< ui_requirement | |
13520 #. *< flags | |
13521 #. *< dependencies | |
13522 #. *< priority | |
13523 #. *< id | |
13524 #, fuzzy | |
13525 msgid "Message Notification" | |
13526 msgstr "Arifisho la Jumla" | |
13527 | |
13528 #. *< name | |
13529 #. *< version | |
13530 #. * summary | |
13531 #. * description | |
13532 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
13533 msgstr "" | |
13534 | |
13535 #. *< type | |
13536 #. *< ui_requirement | |
13537 #. *< flags | |
13538 #. *< dependencies | |
13539 #. *< priority | |
13540 #. *< id | |
13541 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | |
13542 msgstr "" | |
13543 | |
13544 #. *< name | |
13545 #. *< version | |
13546 #. * summary | |
13547 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
13548 msgstr "" | |
13549 | |
13550 #. * description | |
13551 msgid "" | |
13552 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
13553 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
13554 "- It reverses all incoming text\n" | |
13555 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
13556 msgstr "" | |
13557 | |
13558 msgid "Cursor Color" | |
13559 msgstr "" | |
13560 | |
13561 msgid "Secondary Cursor Color" | |
13562 msgstr "" | |
13563 | |
13564 msgid "Hyperlink Color" | |
13565 msgstr "" | |
13566 | |
13567 msgid "Visited Hyperlink Color" | |
13568 msgstr "" | |
13569 | |
13570 msgid "Highlighted Message Name Color" | |
13571 msgstr "" | |
13572 | |
13573 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
13574 msgstr "" | |
13575 | |
13576 msgid "Conversation Entry" | |
13577 msgstr "" | |
13578 | |
13579 msgid "Request Dialog" | |
13580 msgstr "" | |
13581 | |
13582 msgid "Notify Dialog" | |
13583 msgstr "" | |
13584 | |
13585 #, fuzzy | |
13586 msgid "Select Color" | |
13587 msgstr "Chagua &Yote" | |
13588 | |
13589 #, c-format | |
13590 msgid "Select Interface Font" | |
13591 msgstr "" | |
13592 | |
13593 #, c-format | |
13594 msgid "Select Font for %s" | |
13595 msgstr "" | |
13596 | |
13597 msgid "GTK+ Interface Font" | |
13598 msgstr "" | |
13599 | |
13600 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
13601 msgstr "" | |
13602 | |
13603 #. | |
13604 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | |
13605 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | |
13606 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | |
13607 #. | |
13608 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | |
13609 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | |
13610 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | |
13611 #. | |
13612 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
13613 #. * | |
13614 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
13615 #. * | |
13616 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
13617 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
13618 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
13619 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
13620 #. widget_bool_widgets[i]); | |
13621 #. } | |
13622 #. | |
13623 msgid "Interface colors" | |
13624 msgstr "" | |
13625 | |
13626 msgid "Widget Sizes" | |
13627 msgstr "" | |
13628 | |
13629 msgid "Fonts" | |
13630 msgstr "Fonti" | |
13631 | |
13632 msgid "Gtkrc File Tools" | |
13633 msgstr "" | |
13634 | |
13635 #, c-format | |
13636 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
13637 msgstr "" | |
13638 | |
13639 msgid "Re-read gtkrc files" | |
13640 msgstr "" | |
13641 | |
13642 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | |
13643 msgstr "" | |
13644 | |
13645 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
13646 msgstr "" | |
13647 | |
13648 msgid "Raw" | |
13649 msgstr "" | |
13650 | |
13651 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
13652 msgstr "" | |
13653 | |
13654 msgid "" | |
13655 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
13656 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
13657 msgstr "" | |
13658 | |
13659 #, c-format | |
13660 msgid "You can upgrade to %s %s today." | |
13661 msgstr "" | |
13662 | |
13663 msgid "New Version Available" | |
13664 msgstr "Toleo Jipya Linapatikana" | |
13665 | |
13666 msgid "Later" | |
13667 msgstr "Baadae" | |
13668 | |
13669 #, fuzzy | |
13670 msgid "Download Now" | |
13671 msgstr "Hitilafu ya upakuzi" | |
13672 | |
13673 #. *< type | |
13674 #. *< ui_requirement | |
13675 #. *< flags | |
13676 #. *< dependencies | |
13677 #. *< priority | |
13678 #. *< id | |
13679 #, fuzzy | |
13680 msgid "Release Notification" | |
13681 msgstr "Arifisho la Jumla" | |
13682 | |
13683 #. *< name | |
13684 #. *< version | |
13685 #. * summary | |
13686 msgid "Checks periodically for new releases." | |
13687 msgstr "" | |
13688 | |
13689 #. * description | |
13690 msgid "" | |
13691 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
13692 "ChangeLog." | |
13693 msgstr "" | |
13694 | |
13695 #. *< major version | |
13696 #. *< minor version | |
13697 #. *< type | |
13698 #. *< ui_requirement | |
13699 #. *< flags | |
13700 #. *< dependencies | |
13701 #. *< priority | |
13702 #. *< id | |
13703 #, fuzzy | |
13704 msgid "Send Button" | |
13705 msgstr "Tuma kwa:" | |
13706 | |
13707 #. *< name | |
13708 #. *< version | |
13709 msgid "Conversation Window Send Button." | |
13710 msgstr "" | |
13711 | |
13712 #. *< summary | |
13713 msgid "" | |
13714 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | |
13715 "for when no physical keyboard is present." | |
13716 msgstr "" | |
13717 | |
13718 msgid "Duplicate Correction" | |
13719 msgstr "" | |
13720 | |
13721 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
13722 msgstr "" | |
13723 | |
13724 msgid "Text Replacements" | |
13725 msgstr "" | |
13726 | |
13727 #, fuzzy | |
13728 msgid "You type" | |
13729 msgstr "Aina ya uunganishi" | |
13730 | |
13731 msgid "You send" | |
13732 msgstr "" | |
13733 | |
13734 msgid "Whole words only" | |
13735 msgstr "" | |
13736 | |
13737 #, fuzzy | |
13738 msgid "Case sensitive" | |
13739 msgstr "(Nyepesi huhisi herufi kubwa au ndogo)" | |
13740 | |
13741 msgid "Add a new text replacement" | |
13742 msgstr "" | |
13743 | |
13744 msgid "You _type:" | |
13745 msgstr "" | |
13746 | |
13747 msgid "You _send:" | |
13748 msgstr "" | |
13749 | |
13750 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
13751 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
13752 msgstr "" | |
13753 | |
13754 msgid "Only replace _whole words" | |
13755 msgstr "" | |
13756 | |
13757 msgid "General Text Replacement Options" | |
13758 msgstr "" | |
13759 | |
13760 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
13761 msgstr "" | |
13762 | |
13763 msgid "Text replacement" | |
13764 msgstr "" | |
13765 | |
13766 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
13767 msgstr "" | |
13768 | |
13769 #. *< type | |
13770 #. *< ui_requirement | |
13771 #. *< flags | |
13772 #. *< dependencies | |
13773 #. *< priority | |
13774 #. *< id | |
13775 msgid "Buddy Ticker" | |
13776 msgstr "" | |
13777 | |
13778 #. *< name | |
13779 #. *< version | |
13780 #. * summary | |
13781 #. * description | |
13782 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
13783 msgstr "" | |
13784 | |
13785 msgid "Display Timestamps Every" | |
13786 msgstr "" | |
13787 | |
13788 #. *< type | |
13789 #. *< ui_requirement | |
13790 #. *< flags | |
13791 #. *< dependencies | |
13792 #. *< priority | |
13793 #. *< id | |
13794 #, fuzzy | |
13795 msgid "Timestamp" | |
13796 msgstr "Uchapaji wa Muda" | |
13797 | |
13798 #. *< name | |
13799 #. *< version | |
13800 #. * summary | |
13801 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
13802 msgstr "" | |
13803 | |
13804 #. * description | |
13805 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
13806 msgstr "" | |
13807 | |
13808 msgid "Timestamp Format Options" | |
13809 msgstr "" | |
13810 | |
13811 #, c-format | |
13812 msgid "_Force 24-hour time format" | |
13813 msgstr "" | |
13814 | |
13815 msgid "Show dates in..." | |
13816 msgstr "" | |
13817 | |
13818 msgid "Co_nversations:" | |
13819 msgstr "" | |
13820 | |
13821 msgid "For delayed messages" | |
13822 msgstr "" | |
13823 | |
13824 msgid "For delayed messages and in chats" | |
13825 msgstr "" | |
13826 | |
13827 msgid "_Message Logs:" | |
13828 msgstr "" | |
13829 | |
13830 #. *< type | |
13831 #. *< ui_requirement | |
13832 #. *< flags | |
13833 #. *< dependencies | |
13834 #. *< priority | |
13835 #. *< id | |
13836 msgid "Message Timestamp Formats" | |
13837 msgstr "" | |
13838 | |
13839 #. *< name | |
13840 #. *< version | |
13841 #. * summary | |
13842 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
13843 msgstr "" | |
13844 | |
13845 #. * description | |
13846 msgid "" | |
13847 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
13848 "timestamp formats." | |
13849 msgstr "" | |
13850 | |
13851 msgid "Opacity:" | |
13852 msgstr "" | |
13853 | |
13854 #. IM Convo trans options | |
13855 msgid "IM Conversation Windows" | |
13856 msgstr "" | |
13857 | |
13858 msgid "_IM window transparency" | |
13859 msgstr "" | |
13860 | |
13861 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
13862 msgstr "" | |
13863 | |
13864 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
13865 msgstr "" | |
13866 | |
13867 #, fuzzy | |
13868 msgid "Always on top" | |
13869 msgstr "&Juu Daima" | |
13870 | |
13871 #. Buddy List trans options | |
13872 msgid "Buddy List Window" | |
13873 msgstr "" | |
13874 | |
13875 msgid "_Buddy List window transparency" | |
13876 msgstr "" | |
13877 | |
13878 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
13879 msgstr "" | |
13880 | |
13881 #. *< type | |
13882 #. *< ui_requirement | |
13883 #. *< flags | |
13884 #. *< dependencies | |
13885 #. *< priority | |
13886 #. *< id | |
13887 msgid "Transparency" | |
13888 msgstr "" | |
13889 | |
13890 #. *< name | |
13891 #. *< version | |
13892 #. * summary | |
13893 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
13894 msgstr "" | |
13895 | |
13896 #. * description | |
13897 msgid "" | |
13898 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
13899 "the buddy list.\n" | |
13900 "\n" | |
13901 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
13902 msgstr "" | |
13903 | |
13904 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
13905 msgstr "" | |
13906 | |
13907 #. Autostart | |
13908 msgid "Startup" | |
13909 msgstr "Kila unapoanzisha" | |
13910 | |
13911 #, c-format | |
13912 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
13913 msgstr "" | |
13914 | |
13915 msgid "_Dockable Buddy List" | |
13916 msgstr "" | |
13917 | |
13918 #. Blist On Top | |
13919 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
13920 msgstr "" | |
13921 | |
13922 #. XXX: Did this ever work? | |
13923 msgid "Only when docked" | |
13924 msgstr "" | |
13925 | |
13926 msgid "Windows Pidgin Options" | |
13927 msgstr "" | |
13928 | |
13929 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | |
13930 msgstr "" | |
13931 | |
13932 msgid "" | |
13933 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
13934 msgstr "" | |
13935 | |
13936 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
13937 msgstr "" | |
13938 | |
13939 #. *< type | |
13940 #. *< ui_requirement | |
13941 #. *< flags | |
13942 #. *< dependencies | |
13943 #. *< priority | |
13944 #. *< id | |
13945 #, fuzzy | |
13946 msgid "XMPP Console" | |
13947 msgstr "Kiweko cha Hitilafu" | |
13948 | |
13949 msgid "Account: " | |
13950 msgstr "" | |
13951 | |
13952 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
13953 msgstr "" | |
13954 | |
13955 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
13956 msgstr "" | |
13957 | |
13958 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
13959 msgstr "" | |
13960 | |
13961 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
13962 msgstr "" | |
13963 | |
13964 #. *< name | |
13965 #. *< version | |
13966 #. * summary | |
13967 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
13968 msgstr "" | |
13969 | |
13970 #. * description | |
13971 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
13972 msgstr "" |