Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/bn.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000 |
parents | 1f3af98a7819 |
children | 52a044731fbe |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13544:46559ab11aed | 13545:cfc2f7fcb3dd |
---|---|
2664 | 2664 |
2665 #: src/gtkconn.c:227 | 2665 #: src/gtkconn.c:227 |
2666 #, c-format | 2666 #, c-format |
2667 msgid "" | 2667 msgid "" |
2668 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " | 2668 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " |
2669 "Correct the error and reenable the account to connect." | 2669 "Correct the error and re-enable the account to connect." |
2670 msgstr "" | 2670 msgstr "" |
2671 "কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা " | 2671 "কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা " |
2672 "হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। " | 2672 "হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। " |
2673 | 2673 |
2674 #: src/gtkconv.c:349 | 2674 #: src/gtkconv.c:349 |
6955 #: src/protocols/msn/error.c:38 | 6955 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
6956 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 6956 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6957 msgstr "" | 6957 msgstr "" |
6958 | 6958 |
6959 #: src/protocols/msn/error.c:42 | 6959 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
6960 msgid "Invalid email address" | 6960 msgid "Invalid e-mail address" |
6961 msgstr "" | 6961 msgstr "" |
6962 | 6962 |
6963 #: src/protocols/msn/error.c:45 | 6963 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
6964 msgid "User does not exist" | 6964 msgid "User does not exist" |
6965 msgstr "" | 6965 msgstr "" |
8551 msgstr "" | 8551 msgstr "" |
8552 | 8552 |
8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4632 | 8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4632 |
8554 #, c-format | 8554 #, c-format |
8555 msgid "" | 8555 msgid "" |
8556 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8556 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8557 "\n" | 8557 "\n" |
8558 "Message is:\n" | 8558 "Message is:\n" |
8559 "%s" | 8559 "%s" |
8560 msgstr "" | 8560 msgstr "" |
8561 | 8561 |
8756 msgstr[0] "" | 8756 msgstr[0] "" |
8757 msgstr[1] "" | 8757 msgstr[1] "" |
8758 | 8758 |
8759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 | 8759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 |
8760 #, c-format | 8760 #, c-format |
8761 msgid "No results found for email address %s" | 8761 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8762 msgstr "" | 8762 msgstr "" |
8763 | 8763 |
8764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 8764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
8765 #, c-format | 8765 #, c-format |
8766 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8766 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8767 msgstr "" | 8767 msgstr "" |
8768 | 8768 |
8769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 | 8769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 |
8770 msgid "Account Confirmation Requested" | 8770 msgid "Account Confirmation Requested" |
8771 msgstr "" | 8771 msgstr "" |
8794 msgstr "" | 8794 msgstr "" |
8795 | 8795 |
8796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 | 8796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 |
8797 #, c-format | 8797 #, c-format |
8798 msgid "" | 8798 msgid "" |
8799 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8799 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8800 "request pending for this screen name." | 8800 "request pending for this screen name." |
8801 msgstr "" | 8801 msgstr "" |
8802 | 8802 |
8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6264 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6264 |
8804 #, c-format | 8804 #, c-format |
8805 msgid "" | 8805 msgid "" |
8806 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8806 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8807 "too many screen names associated with it." | 8807 "too many screen names associated with it." |
8808 msgstr "" | 8808 msgstr "" |
8809 | 8809 |
8810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6267 | 8810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6267 |
8811 #, c-format | 8811 #, c-format |
8812 msgid "" | 8812 msgid "" |
8813 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8813 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8814 "invalid." | 8814 "invalid." |
8815 msgstr "" | 8815 msgstr "" |
8816 | 8816 |
8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 | 8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 |
8818 #, c-format | 8818 #, c-format |
8830 msgid "Account Info" | 8830 msgid "Account Info" |
8831 msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" | 8831 msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" |
8832 | 8832 |
8833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 8833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
8834 #, c-format | 8834 #, c-format |
8835 msgid "The email address for %s is %s" | 8835 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8836 msgstr "" | 8836 msgstr "" |
8837 | 8837 |
8838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 | 8838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 |
8839 msgid "" | 8839 msgid "" |
8840 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8840 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9067 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9067 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9068 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9068 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9069 msgstr "" | 9069 msgstr "" |
9070 | 9070 |
9071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8193 | 9071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8193 |
9072 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9072 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9073 msgstr "" | 9073 msgstr "" |
9074 | 9074 |
9075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8194 | 9075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8194 |
9076 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9076 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9077 msgstr "" | 9077 msgstr "" |
9118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8339 | 9118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8339 |
9119 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9119 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9120 msgstr "" | 9120 msgstr "" |
9121 | 9121 |
9122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8345 | 9122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8345 |
9123 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9123 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." |
9124 msgstr "" | 9124 msgstr "" |
9125 | 9125 |
9126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 | 9126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 |
9127 msgid "Search for Buddy by Information" | 9127 msgid "Search for Buddy by Information" |
9128 msgstr "" | 9128 msgstr "" |
10526 msgid "Key Pair Generation failed" | 10526 msgid "Key Pair Generation failed" |
10527 msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে" | 10527 msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে" |
10528 | 10528 |
10529 #: src/protocols/silc/silc.c:910 | 10529 #: src/protocols/silc/silc.c:910 |
10530 #, fuzzy | 10530 #, fuzzy |
10531 msgid "Key Length" | 10531 msgid "Key length" |
10532 msgstr "মূল চুক্তি" | 10532 msgstr "মূল চুক্তি" |
10533 | 10533 |
10534 #: src/protocols/silc/silc.c:912 | 10534 #: src/protocols/silc/silc.c:912 |
10535 #, fuzzy | 10535 #, fuzzy |
10536 msgid "Public Key File" | 10536 msgid "Public key file" |
10537 msgstr "পাবলিক কী সংক্রান্ত তথ্য" | 10537 msgstr "পাবলিক কী সংক্রান্ত তথ্য" |
10538 | 10538 |
10539 #: src/protocols/silc/silc.c:914 | 10539 #: src/protocols/silc/silc.c:914 |
10540 msgid "Private Key File" | 10540 msgid "Private key file" |
10541 msgstr "" | 10541 msgstr "" |
10542 | 10542 |
10543 #: src/protocols/silc/silc.c:923 | 10543 #: src/protocols/silc/silc.c:923 |
10544 #, fuzzy | 10544 #, fuzzy |
10545 msgid "Real Name" | 10545 msgid "Real Name" |
10832 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 10832 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
10833 msgstr "" | 10833 msgstr "" |
10834 | 10834 |
10835 #: src/protocols/silc/util.c:326 | 10835 #: src/protocols/silc/util.c:326 |
10836 #, c-format | 10836 #, c-format |
10837 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 10837 msgid "Key length: \t%d bits\n" |
10838 msgstr "" | 10838 msgstr "" |
10839 | 10839 |
10840 #: src/protocols/silc/util.c:328 | 10840 #: src/protocols/silc/util.c:328 |
10841 #, c-format | 10841 #, c-format |
10842 msgid "" | 10842 msgid "" |
11016 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | 11016 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
11017 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 11017 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
11018 msgstr "" | 11018 msgstr "" |
11019 | 11019 |
11020 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 11020 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
11021 msgid "Email lookup restricted." | 11021 msgid "E-mail lookup restricted." |
11022 msgstr "" | 11022 msgstr "" |
11023 | 11023 |
11024 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | 11024 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
11025 msgid "Keyword ignored." | 11025 msgid "Keyword ignored." |
11026 msgstr "" | 11026 msgstr "" |