comparison po/ru.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd

[gaim-migrate @ 15922] Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail". For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim): e-mail, a case of two words joined: "e-mail" - in the middle of a sentence caps context "E-mail" - start of text in a sentence caps context "E-Mail" - in a header (title) caps context re-enable, a single word, would be: "re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively) The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these cases before, and this corrects another pile. This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes are extremely trivial. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000
parents 153434dc60ad
children 98e65e6a5c32
comparison
equal deleted inserted replaced
13544:46559ab11aed 13545:cfc2f7fcb3dd
2801 #: ../src/gtkconn.c:197 2801 #: ../src/gtkconn.c:197
2802 #, c-format 2802 #, c-format
2803 msgid "" 2803 msgid ""
2804 "%s was disconnected due to an error: %s\n" 2804 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
2805 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 2805 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
2806 "and reenable the account." 2806 "and re-enable the account."
2807 msgstr "" 2807 msgstr ""
2808 2808
2809 #: ../src/gtkconv.c:373 2809 #: ../src/gtkconv.c:373
2810 msgid "Supported debug options are: version" 2810 msgid "Supported debug options are: version"
2811 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" 2811 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version"
7299 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 7299 #: ../src/protocols/msn/error.c:38
7300 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 7300 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
7301 msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка Gaim)" 7301 msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка Gaim)"
7302 7302
7303 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 7303 #: ../src/protocols/msn/error.c:42
7304 msgid "Invalid email address" 7304 msgid "Invalid e-mail address"
7305 msgstr "Неверный адрес e-mail" 7305 msgstr "Неверный адрес e-mail"
7306 7306
7307 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 7307 #: ../src/protocols/msn/error.c:45
7308 msgid "User does not exist" 7308 msgid "User does not exist"
7309 msgstr "Пользователь не существует" 7309 msgstr "Пользователь не существует"
8977 "%s" 8977 "%s"
8978 8978
8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
8980 #, c-format 8980 #, c-format
8981 msgid "" 8981 msgid ""
8982 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8982 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8983 "\n" 8983 "\n"
8984 "Message is:\n" 8984 "Message is:\n"
8985 "%s" 8985 "%s"
8986 msgstr "" 8986 msgstr ""
8987 "Вы приняли ICQ e-mail от %s [%s]\n" 8987 "Вы приняли ICQ e-mail от %s [%s]\n"
9202 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" 9202 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s"
9203 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s" 9203 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s"
9204 9204
9205 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 9205 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
9206 #, c-format 9206 #, c-format
9207 msgid "No results found for email address %s" 9207 msgid "No results found for e-mail address %s"
9208 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" 9208 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
9209 9209
9210 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 9210 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
9211 #, c-format 9211 #, c-format
9212 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 9212 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
9213 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." 9213 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
9214 9214
9215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 9215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
9216 msgid "Account Confirmation Requested" 9216 msgid "Account Confirmation Requested"
9217 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" 9217 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
9246 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." 9246 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
9247 9247
9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
9249 #, c-format 9249 #, c-format
9250 msgid "" 9250 msgid ""
9251 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 9251 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
9252 "request pending for this screen name." 9252 "request pending for this screen name."
9253 msgstr "" 9253 msgstr ""
9254 9254
9255 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 9255 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
9256 #, c-format 9256 #, c-format
9257 msgid "" 9257 msgid ""
9258 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 9258 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
9259 "too many screen names associated with it." 9259 "too many screen names associated with it."
9260 msgstr "" 9260 msgstr ""
9261 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " 9261 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
9262 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя." 9262 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя."
9263 9263
9264 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 9264 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
9265 #, c-format 9265 #, c-format
9266 msgid "" 9266 msgid ""
9267 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 9267 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
9268 "invalid." 9268 "invalid."
9269 msgstr "" 9269 msgstr ""
9270 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " 9270 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
9271 "неверен." 9271 "неверен."
9272 9272
9288 msgid "Account Info" 9288 msgid "Account Info"
9289 msgstr "Информация об учётной записи" 9289 msgstr "Информация об учётной записи"
9290 9290
9291 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 9291 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
9292 #, c-format 9292 #, c-format
9293 msgid "The email address for %s is %s" 9293 msgid "The e-mail address for %s is %s"
9294 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" 9294 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
9295 9295
9296 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 9296 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
9297 msgid "" 9297 msgid ""
9298 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9298 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9544 msgstr "" 9544 msgstr ""
9545 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " 9545 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
9546 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." 9546 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
9547 9547
9548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 9548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394
9549 msgid "Find Buddy by E-mail" 9549 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9550 msgstr "Найти собеседника по e-mail" 9550 msgstr "Найти собеседника по e-mail"
9551 9551
9552 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 9552 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395
9553 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9553 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9554 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" 9554 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail"
9594 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 9594 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540
9595 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9595 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9596 msgstr "Показать собеседников без авторизации" 9596 msgstr "Показать собеседников без авторизации"
9597 9597
9598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 9598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
9599 msgid "Search for Buddy by Email..." 9599 msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
9600 msgstr "Искать собеседника по e-mail..." 9600 msgstr "Искать собеседника по e-mail..."
9601 9601
9602 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 9602 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
9603 msgid "Search for Buddy by Information" 9603 msgid "Search for Buddy by Information"
9604 msgstr "Искать собеседника по информации" 9604 msgstr "Искать собеседника по информации"
11075 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 11075 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885
11076 msgid "Key Pair Generation failed" 11076 msgid "Key Pair Generation failed"
11077 msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей" 11077 msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей"
11078 11078
11079 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 11079 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924
11080 msgid "Key Length" 11080 msgid "Key length"
11081 msgstr "Длина ключа" 11081 msgstr "Длина ключа"
11082 11082
11083 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 11083 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926
11084 msgid "Public Key File" 11084 msgid "Public key file"
11085 msgstr "Файл публичного ключа" 11085 msgstr "Файл публичного ключа"
11086 11086
11087 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 11087 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928
11088 msgid "Private Key File" 11088 msgid "Private key file"
11089 msgstr "Файл личного ключа" 11089 msgstr "Файл личного ключа"
11090 11090
11091 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 11091 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937
11092 msgid "Real Name" 11092 msgid "Real Name"
11093 msgstr "Настоящее имя" 11093 msgstr "Настоящее имя"
11398 msgid "Algorithm: \t%s\n" 11398 msgid "Algorithm: \t%s\n"
11399 msgstr "Алгоритм: \t%s\n" 11399 msgstr "Алгоритм: \t%s\n"
11400 11400
11401 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 11401 #: ../src/protocols/silc/util.c:326
11402 #, c-format 11402 #, c-format
11403 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 11403 msgid "Key length: \t%d bits\n"
11404 msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n" 11404 msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n"
11405 11405
11406 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 11406 #: ../src/protocols/silc/util.c:328
11407 #, c-format 11407 #, c-format
11408 msgid "" 11408 msgid ""
11607 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 11607 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521
11608 msgid "Dir service temporarily unavailable." 11608 msgid "Dir service temporarily unavailable."
11609 msgstr "Служба каталогов временно недоступна." 11609 msgstr "Служба каталогов временно недоступна."
11610 11610
11611 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 11611 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524
11612 msgid "Email lookup restricted." 11612 msgid "E-mail lookup restricted."
11613 msgstr "Поиск e-mail запрещён." 11613 msgstr "Поиск e-mail запрещён."
11614 11614
11615 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 11615 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527
11616 msgid "Keyword ignored." 11616 msgid "Keyword ignored."
11617 msgstr "Ключевое слово проигнорировано." 11617 msgstr "Ключевое слово проигнорировано."