Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fr.po @ 3342:d37b9be5feba
[gaim-migrate @ 3361]
hmm
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Tue, 02 Jul 2002 05:41:30 +0000 |
parents | 8d2881f554cc |
children | d651e743ac64 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3341:9bfedef5dbf3 | 3342:d37b9be5feba |
---|---|
1 # gaim@marko.net | 1 # gaim@marko.net |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
3 # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001. | 3 # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001. |
4 # Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002. | 4 # Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002. |
5 # Stephane Wirtel <stephane.wirtel@belgacom.net>, 2002. | |
5 # | 6 # |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" |
11 "Last-Translator: Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" | 12 "Last-Translator: Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | 16 |
17 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 | |
18 msgid "Buddy Chat" | |
19 msgstr "Chat" | |
20 | |
21 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 | |
22 #: plugins/chatlist.c:409 | |
23 #, fuzzy | |
24 msgid "Gaim Chat" | |
25 msgstr "Gaim - Chat" | |
26 | |
27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 | |
28 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 | |
29 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 | |
30 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 | |
31 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 | |
32 msgid "Close" | |
33 msgstr "Fermer" | |
34 | |
35 #: plugins/chatlist.c:344 | |
36 #, fuzzy | |
37 msgid "Chat Rooms" | |
38 msgstr "Options du Chat" | |
39 | |
40 #: plugins/chatlist.c:363 | |
41 msgid "Refresh" | |
42 msgstr "Rafraichir" | |
43 | |
44 #. Put the buttons in the box | |
45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 | |
46 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 | |
47 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 | |
48 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 | |
49 msgid "Add" | |
50 msgstr "Ajouter" | |
51 | |
52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 | |
53 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 | |
54 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 | |
55 msgid "Remove" | |
56 msgstr "Enlever" | |
57 | |
58 #: plugins/chatlist.c:388 | |
59 msgid "List of available chats" | |
60 msgstr "Liste des chats disponibles" | |
61 | |
62 #: plugins/chatlist.c:398 | |
63 msgid "List of subscribed chats" | |
64 msgstr "Liste des chats souscris" | |
65 | |
66 #: plugins/gtik.c:699 | |
67 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
68 msgstr "" | |
69 | |
70 #: plugins/gtik.c:711 | |
71 msgid "Update Frequency in min" | |
72 msgstr "Update Fréquent en min" | |
73 | |
74 #: plugins/gtik.c:727 | |
75 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
76 msgstr "Saisissez des symboles délimitant avec \"+\" dans la boite suivante" | |
77 | |
78 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
79 #: plugins/gtik.c:737 | |
80 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
81 msgstr "Vérifier que cette boite affiche seulement les symboles et les prix:" | |
82 | |
83 #: plugins/gtik.c:738 | |
84 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
85 msgstr "Vérifier que cette boite défile de gauche à droite" | |
86 | |
87 #: plugins/gtik.c:974 | |
88 #, fuzzy | |
89 msgid "(No" | |
90 msgstr "Non" | |
91 | |
92 #: plugins/gtik.c:975 | |
93 #, fuzzy | |
94 msgid "Change" | |
95 msgstr "Changer" | |
96 | |
97 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 | |
98 msgid "Available" | |
99 msgstr "Disponible" | |
100 | |
101 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | |
102 msgid "Available for friends only" | |
103 msgstr "Disponible pour les amis seulement" | |
104 | |
105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 | |
106 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | |
107 msgid "Away" | |
108 msgstr "Absent" | |
109 | |
110 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
111 msgid "Away for friends only" | |
112 msgstr "Absent pour les amis seulement" | |
113 | |
114 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | |
115 msgid "Invisible" | |
116 msgstr "Invisible" | |
117 | |
118 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
119 msgid "Invisible for friends only" | |
120 msgstr "Invisible pour les amis seulement" | |
121 | |
122 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 | |
123 msgid "Unavailable" | |
124 msgstr "Non disponible" | |
125 | |
16 #: src/protocols/gg/gg.c:182 | 126 #: src/protocols/gg/gg.c:182 |
17 msgid "Unable to resolve hostname." | 127 msgid "Unable to resolve hostname." |
18 msgstr "Incapable de résoudre le nom de l'hote" | 128 msgstr "Incapable de résoudre le nom de l'hote" |
19 | 129 |
20 #: src/protocols/gg/gg.c:185 | 130 #: src/protocols/gg/gg.c:185 |
41 | 151 |
42 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | 152 #: src/protocols/gg/gg.c:200 |
43 msgid "Unknown Error Code." | 153 msgid "Unknown Error Code." |
44 msgstr "Code d'Erreur Inconnu" | 154 msgstr "Code d'Erreur Inconnu" |
45 | 155 |
46 #: src/protocols/gg/gg.c:302 | 156 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 |
47 #, c-format | 157 #, c-format |
48 msgid "Status: %s" | 158 msgid "Status: %s" |
49 msgstr "Status: %s" | 159 msgstr "Status: %s" |
50 | 160 |
51 #: src/protocols/gg/gg.c:317 | 161 #: src/protocols/gg/gg.c:317 |
169 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | 279 #: src/protocols/gg/gg.c:725 |
170 msgid "Sex" | 280 msgid "Sex" |
171 msgstr "Sexe" | 281 msgstr "Sexe" |
172 | 282 |
173 #. Line 5 | 283 #. Line 5 |
174 #: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 | 284 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 |
175 msgid "City" | 285 msgid "City" |
176 msgstr "Ville" | 286 msgstr "Ville" |
177 | 287 |
178 #: src/protocols/gg/gg.c:761 | 288 #: src/protocols/gg/gg.c:761 |
179 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" | 289 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" |
248 | 358 |
249 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 |
250 msgid "Directory Search" | 360 msgid "Directory Search" |
251 msgstr "Recherche dans l'annuaire" | 361 msgstr "Recherche dans l'annuaire" |
252 | 362 |
253 #: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 | 363 #. |
364 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
365 #. show_set_dir(gc); | |
366 #. | |
367 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 | |
368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 | |
254 msgid "Change Password" | 369 msgid "Change Password" |
255 msgstr "Changer de Mot de Passe" | 370 msgstr "Changer de Mot de Passe" |
256 | 371 |
257 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
258 msgid "Import Buddies List from Server" | 373 msgid "Import Buddies List from Server" |
269 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 | 384 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 |
270 msgid "Send message through server" | 385 msgid "Send message through server" |
271 msgstr "Envoyer le message par le serveur" | 386 msgstr "Envoyer le message par le serveur" |
272 | 387 |
273 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 | 388 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 |
274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 | 389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 |
275 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 | 390 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 |
276 msgid "Get Info" | 391 msgid "Get Info" |
277 msgstr "Obtenir des informations" | 392 msgstr "Obtenir des informations" |
278 | 393 |
279 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 | 394 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 |
280 #, c-format | 395 #, c-format |
310 "connection?" | 425 "connection?" |
311 msgstr "" | 426 msgstr "" |
312 "%s a demandé un chat par connection directe. Voulez vous etablir la " | 427 "%s a demandé un chat par connection directe. Voulez vous etablir la " |
313 "connection directe?" | 428 "connection directe?" |
314 | 429 |
315 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 | 430 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 |
316 msgid "Unable to write" | 431 msgid "Unable to write" |
317 msgstr "Impossible d'écrire" | 432 msgstr "Impossible d'écrire" |
318 | 433 |
319 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 | 434 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 |
320 #, c-format | 435 #, c-format |
337 | 452 |
338 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 | 453 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 |
339 msgid "Channel:" | 454 msgid "Channel:" |
340 msgstr "Canal:" | 455 msgstr "Canal:" |
341 | 456 |
342 #: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 | 457 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 |
343 msgid "Password:" | 458 msgid "Password:" |
344 msgstr "Mot de Passe:" | 459 msgstr "Mot de Passe:" |
345 | 460 |
346 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 | 461 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 |
347 msgid "DCC Chat" | 462 msgid "DCC Chat" |
348 msgstr "Chat (Connection Directe)" | 463 msgstr "Chat (Connection Directe)" |
349 | 464 |
350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:699 | 465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 |
351 msgid "Unavailable" | 466 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" |
352 msgstr "Non disponible" | 467 msgstr "Mot de passe actuel incorrect! Le mot de passe n'a pas changé" |
353 | 468 |
354 #: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 | 469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 |
355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:703 | 470 #, fuzzy |
356 msgid "Away" | 471 msgid "Password Change Error!" |
357 msgstr "Absent" | 472 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" |
358 | 473 |
359 #: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 |
360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:723 | 475 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" |
476 msgstr "Le nouveau mot de passe est le même que l'ancien! Le mot de passe n'a pas changé" | |
477 | |
478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 | |
479 #, fuzzy | |
480 msgid "Unknown" | |
481 msgstr "Inconnu ICQ" | |
482 | |
483 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 | |
361 msgid "Online" | 485 msgid "Online" |
362 msgstr "En Ligne" | 486 msgstr "En Ligne" |
363 | 487 |
364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:707 | 488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
365 msgid "Extended Away" | 489 msgid "Extended Away" |
366 msgstr "Absent depuis longtemps" | 490 msgstr "Absent depuis longtemps" |
367 | 491 |
368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:709 | 492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 |
369 msgid "Do Not Disturb" | 493 msgid "Do Not Disturb" |
370 msgstr "Ne Pas Déranger" | 494 msgstr "Ne Pas Déranger" |
371 | 495 |
372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 | 496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 |
497 #, c-format | |
498 msgid "Error %s: %s" | |
499 msgstr "Erreur %s: %s" | |
500 | |
501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 | |
502 #, fuzzy | |
503 msgid "Unknown Error in presence" | |
504 msgstr "Code d'Erreur Inconnu" | |
505 | |
506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
507 #, fuzzy, c-format | |
508 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
509 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter a sa liste d'amis" | |
510 | |
511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
373 #, fuzzy | 512 #, fuzzy |
374 msgid "No such user" | 513 msgid "No such user" |
375 msgstr "Pas de tel serveur" | 514 msgstr "Pas de tel serveur" |
376 | 515 |
377 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 | 516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 |
517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 | |
378 #, fuzzy | 518 #, fuzzy |
379 msgid "Jabber Error" | 519 msgid "Jabber Error" |
380 msgstr "Erreur de Message" | 520 msgstr "Erreur de Message" |
381 | 521 |
382 #: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 | 522 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 |
523 #: src/protocols/msn/msn.c:1110 | |
383 msgid "Buddies" | 524 msgid "Buddies" |
384 msgstr "Contacts" | 525 msgstr "Contacts" |
385 | 526 |
386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | 527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782 |
387 msgid "Authenticating" | 528 msgid "Authenticating" |
388 msgstr "Authentication" | 529 msgstr "Authentication" |
389 | 530 |
390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | 531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819 |
391 msgid "Unknown login error" | 532 msgid "Unknown login error" |
392 msgstr "Erreur de Connection Inconnue" | 533 msgstr "Erreur de Connection Inconnue" |
393 | 534 |
394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 | 535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 |
536 #, fuzzy | |
537 msgid "Password successfully changed." | |
538 msgstr "Changement de mot de passe effectué" | |
539 | |
540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 | |
541 #, fuzzy | |
542 msgid "Password Change" | |
543 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" | |
544 | |
545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 | |
395 msgid "Connection lost" | 546 msgid "Connection lost" |
396 msgstr "Connection Perdu" | 547 msgstr "Connection Perdu" |
397 | 548 |
398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 |
399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 | 550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 |
551 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 | |
400 msgid "Unable to connect" | 552 msgid "Unable to connect" |
401 msgstr "Impossible de se connecter" | 553 msgstr "Impossible de se connecter" |
402 | 554 |
403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 | 555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 |
404 msgid "Connected" | 556 msgid "Connected" |
405 msgstr "Connecté." | 557 msgstr "Connecté." |
406 | 558 |
407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 |
408 msgid "Requesting Authentication Method" | 560 msgid "Requesting Authentication Method" |
409 msgstr "Requete de Méthode d'authentication" | 561 msgstr "Requete de Méthode d'authentication" |
410 | 562 |
411 #. we have no chats yet | 563 #. we have no chats yet |
412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 |
413 msgid "Connecting" | 565 msgid "Connecting" |
414 msgstr "Connection" | 566 msgstr "Connection" |
415 | 567 |
416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 | 568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 |
569 #, fuzzy | |
570 msgid "Invalid Jabber I.D." | |
571 msgstr "Nom invalide" | |
572 | |
573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 | |
417 msgid "Room:" | 574 msgid "Room:" |
418 msgstr "Salle:" | 575 msgstr "Salle:" |
419 | 576 |
420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 | 577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 |
421 msgid "Server:" | 578 msgid "Server:" |
422 msgstr "Serveur" | 579 msgstr "Serveur" |
423 | 580 |
424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 | 581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482 |
425 #, fuzzy | 582 #, fuzzy |
426 msgid "Handle:" | 583 msgid "Handle:" |
427 msgstr "Gestionaire:" | 584 msgstr "Gestionaire:" |
428 | 585 |
429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 | 586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 |
430 #, fuzzy | 587 #, fuzzy |
431 msgid "Unknown" | 588 msgid "Chats" |
432 msgstr "Inconnu ICQ" | 589 msgstr "Chat" |
433 | 590 |
434 #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 | 591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 |
435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 | 592 #, fuzzy |
593 msgid "View Error Msg" | |
594 msgstr "Voir les Logs" | |
595 | |
596 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 | |
597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 | |
436 msgid "Get Away Msg" | 598 msgid "Get Away Msg" |
437 msgstr "Obtenir le Message d'absence" | 599 msgstr "Obtenir le Message d'absence" |
438 | 600 |
439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 |
602 msgid "Remove From Roster" | |
603 msgstr "Supprimer depuis Roster" | |
604 | |
605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 | |
440 msgid "Full Name" | 606 msgid "Full Name" |
441 msgstr "Nom Complet" | 607 msgstr "Nom Complet" |
442 | 608 |
443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 | 609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 |
444 msgid "Family Name" | 610 msgid "Family Name" |
445 msgstr "Nom de Famille" | 611 msgstr "Nom de Famille" |
446 | 612 |
447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 | 613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 |
448 msgid "Given Name" | 614 msgid "Given Name" |
449 msgstr "Nom Donné" | 615 msgstr "Nom Donné" |
450 | 616 |
451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 | 617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 |
452 msgid "Nickname" | 618 msgid "Nickname" |
453 msgstr "Pseudonyme" | 619 msgstr "Pseudonyme" |
454 | 620 |
455 #: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 | 621 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 |
456 msgid "URL" | 622 msgid "URL" |
457 msgstr "URL" | 623 msgstr "URL" |
458 | 624 |
459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 |
460 msgid "Street Address" | 626 msgid "Street Address" |
461 msgstr "Rue" | 627 msgstr "Rue" |
462 | 628 |
463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 | 629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 |
464 msgid "Extended Address" | 630 msgid "Extended Address" |
465 msgstr "Rue (suite)" | 631 msgstr "Rue (suite)" |
466 | 632 |
467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 | 633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 |
468 msgid "Locality" | 634 msgid "Locality" |
469 msgstr "Localité" | 635 msgstr "Localité" |
470 | 636 |
471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 |
472 msgid "Region" | 638 msgid "Region" |
473 msgstr "Région" | 639 msgstr "Région" |
474 | 640 |
475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 | 641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 |
476 msgid "Postal Code" | 642 msgid "Postal Code" |
477 msgstr "Code Postal" | 643 msgstr "Code Postal" |
478 | 644 |
479 #. Line 7 | 645 #. Line 7 |
480 #: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 646 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 |
481 msgid "Country" | 647 msgid "Country" |
482 msgstr "Pays" | 648 msgstr "Pays" |
483 | 649 |
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 | 650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 |
485 msgid "Telephone" | 651 msgid "Telephone" |
486 msgstr "Téléphone" | 652 msgstr "Téléphone" |
487 | 653 |
488 #: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 | 654 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 |
489 msgid "Email" | 655 msgid "Email" |
490 msgstr "Email" | 656 msgstr "Email" |
491 | 657 |
492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 | 658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 |
493 msgid "Organization Name" | 659 msgid "Organization Name" |
494 msgstr "Nom de la companie" | 660 msgstr "Nom de la companie" |
495 | 661 |
496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 |
497 msgid "Organization Unit" | 663 msgid "Organization Unit" |
498 msgstr "Département" | 664 msgstr "Département" |
499 | 665 |
500 #: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 | 666 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 |
501 msgid "Title" | 667 msgid "Title" |
502 msgstr "Titre" | 668 msgstr "Titre" |
503 | 669 |
504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 |
505 msgid "Role" | 671 msgid "Role" |
506 msgstr "Rôle" | 672 msgstr "Rôle" |
507 | 673 |
508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 | 674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 |
509 msgid "Birthday" | 675 msgid "Birthday" |
510 msgstr "Anniversaire" | 676 msgstr "Anniversaire" |
511 | 677 |
512 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin | 678 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin |
513 #: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 | 679 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 |
514 msgid "Description" | 680 msgid "Description" |
515 msgstr "Description" | 681 msgstr "Description" |
516 | 682 |
517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 | 683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 |
518 msgid "" | 684 msgid "" |
519 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 685 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
520 "comfortable" | 686 "comfortable" |
521 msgstr "" | 687 msgstr "" |
522 "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous " | 688 "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous " |
523 "desirez" | 689 "desirez" |
524 | 690 |
525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 | 691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 |
526 msgid "User Identity" | 692 msgid "User Identity" |
527 msgstr "Identité de l'utilisateur" | 693 msgstr "Identité de l'utilisateur" |
528 | 694 |
529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 | 695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 |
530 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | 696 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
531 msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber" | 697 msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber" |
532 | 698 |
533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 | 699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 |
534 msgid "Server Registration successful!" | 700 msgid "Server Registration successful!" |
535 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" | 701 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" |
536 | 702 |
537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 | 703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
538 msgid "Unknown registration error" | 704 msgid "Unknown registration error" |
539 msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue" | 705 msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue" |
540 | 706 |
541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 | 707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 |
542 msgid "Set User Info" | 708 msgid "Set User Info" |
543 msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur" | 709 msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur" |
544 | 710 |
545 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 | 711 #: src/protocols/msn/msn.c:230 |
546 #: src/protocols/msn/msn.c:2074 | 712 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
713 msgstr "Erreur de Syntaxe (probablement un bug de Gaim)" | |
714 | |
715 #: src/protocols/msn/msn.c:233 | |
716 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
717 msgstr "Paramètre Invalide (probablement un bug de Gaim)" | |
718 | |
719 #: src/protocols/msn/msn.c:236 | |
720 #, fuzzy | |
721 msgid "Invalid User" | |
722 msgstr "Nom invalide" | |
723 | |
724 #: src/protocols/msn/msn.c:239 | |
725 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
726 msgstr "" | |
727 | |
728 #: src/protocols/msn/msn.c:242 | |
729 msgid "Already Login" | |
730 msgstr "Déjà loggé" | |
731 | |
732 #: src/protocols/msn/msn.c:245 | |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "Invalid Username" | |
735 msgstr "Nom invalide" | |
736 | |
737 #: src/protocols/msn/msn.c:248 | |
738 #, fuzzy | |
739 msgid "Invalid Friendly Name" | |
740 msgstr "Nom invalide" | |
741 | |
742 #: src/protocols/msn/msn.c:251 | |
743 msgid "List Full" | |
744 msgstr "Liste complète" | |
745 | |
746 #: src/protocols/msn/msn.c:254 | |
747 msgid "Already there" | |
748 msgstr "Déjà là" | |
749 | |
750 #: src/protocols/msn/msn.c:257 | |
751 #, fuzzy | |
752 msgid "Not on list" | |
753 msgstr "Connection Perdu" | |
754 | |
755 #: src/protocols/msn/msn.c:260 | |
756 msgid "User is offline" | |
757 msgstr "Utilisateur est hors-ligne" | |
758 | |
759 #: src/protocols/msn/msn.c:263 | |
760 msgid "Already in the mode" | |
761 msgstr "Déjà dans le mode" | |
762 | |
763 #: src/protocols/msn/msn.c:266 | |
764 msgid "Already in opposite list" | |
765 msgstr "Déjà dans la liste opposée" | |
766 | |
767 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | |
768 msgid "Switchboard failed" | |
769 msgstr "Echec" | |
770 | |
771 #: src/protocols/msn/msn.c:272 | |
772 msgid "Notify Transfer failed" | |
773 msgstr "Notification de transfert échoué" | |
774 | |
775 #: src/protocols/msn/msn.c:276 | |
776 msgid "Required fields missing" | |
777 msgstr "Remplissez les champs requis" | |
778 | |
779 #: src/protocols/msn/msn.c:279 | |
780 #, fuzzy | |
781 msgid "Not logged in" | |
782 msgstr "%s s'est connecté." | |
783 | |
784 #: src/protocols/msn/msn.c:283 | |
785 #, fuzzy | |
786 msgid "Internal server error" | |
787 msgstr "Erreur Interne" | |
788 | |
789 #: src/protocols/msn/msn.c:286 | |
790 msgid "Database server error" | |
791 msgstr "Erreur avec le serveur de base de données" | |
792 | |
793 #: src/protocols/msn/msn.c:289 | |
794 #, fuzzy | |
795 msgid "File operation error" | |
796 msgstr "erreur interne de connection\n" | |
797 | |
798 #: src/protocols/msn/msn.c:292 | |
799 #, fuzzy | |
800 msgid "Memory allocation error" | |
801 msgstr "erreur majeure à la connection!\n" | |
802 | |
803 #: src/protocols/msn/msn.c:296 | |
804 #, fuzzy | |
805 msgid "Server busy" | |
806 msgstr "Serveur" | |
807 | |
808 #: src/protocols/msn/msn.c:299 | |
809 #, fuzzy | |
810 msgid "Server unavailable" | |
811 msgstr "Non disponible" | |
812 | |
813 #: src/protocols/msn/msn.c:302 | |
814 msgid "Peer Notification server down" | |
815 msgstr "Notification du serveur distant est down" | |
816 | |
817 #: src/protocols/msn/msn.c:305 | |
818 #, fuzzy | |
819 msgid "Database connect error" | |
820 msgstr "erreur interne de connection\n" | |
821 | |
822 #: src/protocols/msn/msn.c:308 | |
823 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
824 msgstr "Le serveur va être down" | |
825 | |
826 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | |
827 #, fuzzy | |
828 msgid "Error creating connection" | |
829 msgstr "g003: Erreur à l'ouverture de la connection.\n" | |
830 | |
831 #: src/protocols/msn/msn.c:318 | |
832 msgid "Session overload" | |
833 msgstr "Surcharge de session" | |
834 | |
835 #: src/protocols/msn/msn.c:321 | |
836 msgid "User is too active" | |
837 msgstr "L'utilisateur est déjà actif" | |
838 | |
839 #: src/protocols/msn/msn.c:324 | |
840 #, fuzzy | |
841 msgid "Too many sessions" | |
842 msgstr "Trop de réponses" | |
843 | |
844 #: src/protocols/msn/msn.c:327 | |
845 msgid "Not expected" | |
846 msgstr "non excepté" | |
847 | |
848 #: src/protocols/msn/msn.c:330 | |
849 msgid "Bad friend file" | |
850 msgstr "Mauvais fichier d'ami" | |
851 | |
852 #: src/protocols/msn/msn.c:334 | |
853 #, fuzzy | |
854 msgid "Authentication failed" | |
855 msgstr "Echec de l'authentification" | |
856 | |
857 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | |
858 #, fuzzy | |
859 msgid "Not allowed when offline" | |
860 msgstr "Aucun son lors de votre connection" | |
861 | |
862 #: src/protocols/msn/msn.c:340 | |
863 msgid "Not accepting new users" | |
864 msgstr "N'accepte plus de nouveaux utilisateurs" | |
865 | |
866 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | |
867 msgid "User unverified" | |
868 msgstr "Utilisateur non vérifié" | |
869 | |
870 #: src/protocols/msn/msn.c:346 | |
871 #, fuzzy | |
872 msgid "Unknown Error Code" | |
873 msgstr "Code d'Erreur Inconnu" | |
874 | |
875 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 | |
876 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 | |
877 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 | |
547 msgid "MSN Error" | 878 msgid "MSN Error" |
548 msgstr "Erreur MSN" | 879 msgstr "Erreur MSN" |
549 | 880 |
550 #: src/protocols/msn/msn.c:719 | 881 #: src/protocols/msn/msn.c:558 |
882 msgid "A message may not have been received." | |
883 msgstr "Un message ne peut pas avoir été reçu." | |
884 | |
885 #: src/protocols/msn/msn.c:813 | |
551 msgid "Gaim was unable to send a message" | 886 msgid "Gaim was unable to send a message" |
552 msgstr "Gaim n'a pas réussi a envoyer le message" | 887 msgstr "Gaim n'a pas réussi a envoyer le message" |
553 | 888 |
554 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 | 889 #: src/protocols/msn/msn.c:917 |
890 #, c-format | |
891 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
892 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s a son ou sa liste d'amis." | |
893 | |
894 #: src/protocols/msn/msn.c:1074 | |
895 #, c-format | |
896 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
897 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter a sa liste" | |
898 | |
899 #: src/protocols/msn/msn.c:1175 | |
555 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 900 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
556 msgstr "" | 901 msgstr "" |
557 "Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit" | 902 "Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit" |
558 | 903 |
559 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 | 904 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 |
905 #, fuzzy | |
906 msgid "Error reading from server" | |
907 msgstr "Erreur à la lecture du socket" | |
908 | |
909 #: src/protocols/msn/msn.c:1568 | |
910 msgid "Requesting to send password" | |
911 msgstr "Demande pour envoyer le mot de passe" | |
912 | |
913 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 | |
914 #, fuzzy | |
915 msgid "Unable to send password" | |
916 msgstr "Incapable de lire le socket" | |
917 | |
918 #: src/protocols/msn/msn.c:1623 | |
919 #, fuzzy | |
920 msgid "Password sent" | |
921 msgstr "Mot de Passe: " | |
922 | |
923 #: src/protocols/msn/msn.c:1748 | |
924 #, fuzzy | |
925 msgid "Unable to write to server" | |
926 msgstr "Incapable de se connecter au server" | |
927 | |
928 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 | |
929 #, fuzzy | |
930 msgid "Synching with server" | |
931 msgstr "S'enregistrer sur le serveur" | |
932 | |
933 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 | |
934 msgid "Away From Computer" | |
935 msgstr "Occupé" | |
936 | |
937 #: src/protocols/msn/msn.c:1921 | |
938 msgid "Be Right Back" | |
939 msgstr "Revient dans quelques minutes" | |
940 | |
941 #: src/protocols/msn/msn.c:1922 | |
942 #, fuzzy | |
943 msgid "Busy" | |
944 msgstr "Contact" | |
945 | |
946 #: src/protocols/msn/msn.c:1923 | |
947 msgid "On The Phone" | |
948 msgstr "Au téléphone" | |
949 | |
950 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 | |
951 msgid "Out To Lunch" | |
952 msgstr "Parti(e) manger" | |
953 | |
954 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 | |
955 #, fuzzy | |
956 msgid "Hidden" | |
957 msgstr "Cacher l'Icone" | |
958 | |
959 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 | |
960 msgid "Reset friendly name" | |
961 msgstr "Remettez à l'état initial le nom" | |
962 | |
963 #: src/protocols/msn/msn.c:2114 | |
964 msgid "Friendly name too long." | |
965 msgstr "Le nom est trop long." | |
966 | |
967 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 | |
968 #, fuzzy | |
969 msgid "Set Friendly Name" | |
970 msgstr "Deuxième Prénom" | |
971 | |
972 #: src/protocols/msn/msn.c:2130 | |
973 #, fuzzy | |
974 msgid "Set Friendly Name:" | |
975 msgstr "Pseudonyme: " | |
976 | |
977 #: src/protocols/msn/msn.c:2131 | |
978 msgid "Reset All Friendly Names" | |
979 msgstr "Remettez à l'état initial tout les noms" | |
980 | |
981 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 | |
560 msgid "Invalid name" | 982 msgid "Invalid name" |
561 msgstr "Nom invalide" | 983 msgstr "Nom invalide" |
562 | 984 |
563 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 | 985 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 |
564 #: src/protocols/toc/toc.c:1101 | 986 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 |
565 msgid "Join what group:" | 987 msgid "Join what group:" |
566 msgstr "Joindre quel groupe:" | 988 msgstr "Joindre quel groupe:" |
567 | 989 |
568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:333 | 990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 |
569 #, c-format | 991 #, c-format |
570 msgid "Direct IM with %s closed" | 992 msgid "Direct IM with %s closed" |
571 msgstr "Connection directe avec %s fermée" | 993 msgstr "Connection directe avec %s fermée" |
572 | 994 |
573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:335 | 995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:332 |
574 #, c-format | 996 #, c-format |
575 msgid "Direct IM with %s failed" | 997 msgid "Direct IM with %s failed" |
576 msgstr "Connection directe avec %s echoué" | 998 msgstr "Connection directe avec %s echoué" |
577 | 999 |
578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 | 1000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 |
579 msgid "connection error (rend)\n" | 1001 msgid "connection error (rend)\n" |
580 msgstr "erreur à la connection(rend)\n" | 1002 msgstr "erreur à la connection(rend)\n" |
581 | 1003 |
582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384 | 1004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 |
583 msgid "major connection error\n" | 1005 msgid "major connection error\n" |
584 msgstr "erreur majeure à la connection!\n" | 1006 msgstr "erreur majeure à la connection!\n" |
585 | 1007 |
586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 | 1008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 |
587 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 | 1009 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 |
588 msgid "Disconnected." | 1010 msgid "Disconnected." |
589 msgstr "Déconnecté." | 1011 msgstr "Déconnecté." |
590 | 1012 |
591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 | 1013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 |
592 #, c-format | 1014 #, c-format |
593 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 1015 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
594 msgstr "Vous avez été déconnecté de la salle du Chat %s." | 1016 msgstr "Vous avez été déconnecté de la salle du Chat %s." |
595 | 1017 |
596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 | 1018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 |
597 msgid "Chat Error!" | 1019 msgid "Chat Error!" |
598 msgstr "Erreur de Chat!" | 1020 msgstr "Erreur de Chat!" |
599 | 1021 |
600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | 1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
601 msgid "Chat is currently unavailable" | 1023 msgid "Chat is currently unavailable" |
602 msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible." | 1024 msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible." |
603 | 1025 |
604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | 1026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
605 msgid "Gaim - Chat" | 1027 msgid "Gaim - Chat" |
606 msgstr "Gaim - Chat" | 1028 msgstr "Gaim - Chat" |
607 | 1029 |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 | 1030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 |
609 msgid "Couldn't connect to host" | 1031 msgid "Couldn't connect to host" |
610 msgstr "incapable de se connecter a l'hote" | 1032 msgstr "incapable de se connecter a l'hote" |
611 | 1033 |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 | 1034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
613 msgid "Password sent, waiting for response\n" | 1035 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
614 msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" | 1036 msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" |
615 | 1037 |
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 | 1038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 |
617 msgid "internal connection error\n" | 1039 msgid "internal connection error\n" |
618 msgstr "erreur interne de connection\n" | 1040 msgstr "erreur interne de connection\n" |
619 | 1041 |
620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 | 1042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:509 |
621 msgid "Unable to login to AIM" | 1043 msgid "Unable to login to AIM" |
622 msgstr "Impossible de se connecter à AIM" | 1044 msgstr "Impossible de se connecter à AIM" |
623 | 1045 |
624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:517 | 1046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 |
625 #, c-format | 1047 #, c-format |
626 msgid "Signon: %s" | 1048 msgid "Signon: %s" |
627 msgstr "Connection: %s" | 1049 msgstr "Connection: %s" |
628 | 1050 |
629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 | 1051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
630 msgid "Signed off.\n" | 1052 msgid "Signed off.\n" |
631 msgstr "Déconnecté.\n" | 1053 msgstr "Déconnecté.\n" |
632 | 1054 |
633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 | 1055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 |
634 msgid "Could Not Connect" | 1056 msgid "Could Not Connect" |
635 msgstr "Ne peut se Connecter" | 1057 msgstr "Ne peut se Connecter" |
636 | 1058 |
637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 | 1059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
638 msgid "Connection established, cookie sent" | 1060 msgid "Connection established, cookie sent" |
639 msgstr "Connection établie, cookie envoyé" | 1061 msgstr "Connection établie, cookie envoyé" |
640 | 1062 |
641 #. Incorrect nick/password | 1063 #. Incorrect nick/password |
642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 | 1064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 |
643 msgid "Incorrect nickname or password." | 1065 msgid "Incorrect nickname or password." |
644 msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." | 1066 msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." |
645 | 1067 |
646 #. Suspended account | 1068 #. Suspended account |
647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 | 1069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
648 msgid "Your account is currently suspended." | 1070 msgid "Your account is currently suspended." |
649 msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu" | 1071 msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu" |
650 | 1072 |
651 #. connecting too frequently | 1073 #. connecting too frequently |
652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 | 1074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
653 msgid "" | 1075 msgid "" |
654 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 1076 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
655 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 1077 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
656 msgstr "" | 1078 msgstr "" |
657 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " | 1079 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " |
658 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " | 1080 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " |
659 "longtemps." | 1081 "longtemps." |
660 | 1082 |
661 #. client too old | 1083 #. client too old |
662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 | 1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
663 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " | 1085 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " |
664 msgstr "" | 1086 msgstr "" |
665 "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre " | 1087 "La version du client que vo\È][\Ù^ˆ\Ý›Ü[˜ÚY[›™Kˆ™Z[^ˆHY]™H‚ˆ¸›Ý\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎMÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎM‚›\ÙÚY]][XØ][Ûˆ˜Z[Y‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈH Ð]][XØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎÎB›\ÙÚY’[\›˜[\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ[\›™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒLܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘\™XÝSHÚ] \È\ÝX›\ÚY‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH]™XÈ \È:]X›YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML |
666 "à jour" | 1088 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ |
667 | 1089 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•H\Ù\ˆ [H\È[šYY[Ý\ˆ™\]Y\ÝÈY[HÈ[Ý\ˆÛÛXÝ\ݛ܈‚ˆH›ÛÝÚ[™È™X\ÛÛŽ—ˆ‚ˆ‰\È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“ Ý][\Ø]]\ˆ [HH™Y\úH›Ý™H™\]Y]HHÉØZ›Ý]\ˆ8›Ý™H\ÝHHÛÛXÝÝ\ˆH˜Z\ÛÛˆÝZ]˜[N—ˆ‚ˆ‰\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML |
668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 | 1090 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ |
669 msgid "Authentication Failed" | 1091 M‚ˆË^žžB›\ÙÚY“›È™X\ÛÛˆÚ]™[‹ˆ‚›\ÙÜ݈”\ÈHÙ]YÛž[YHÛ›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML |
670 msgstr "Echec de l'Authentication" | 1092 HܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ |
671 | 1093 M›\ÙÚY‘ØZ[HHPÔH]]Üš^˜][Ûˆ[šYY‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH]]Üš\Ø][ÛˆPÔH™Y\úYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMLLHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ |
672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 | 1094 ŒÂˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•H\Ù\ˆ [H\Èܘ[Y[Ý\ˆ™\]Y\ÝÈY[HÈ[Ý\ˆÛÛXÝ\݈‚›\ÙÜ݈“ Ý][\Ø]]\ˆ [HHXØÛÜ™:H›Ý™H™\]Y]HHH˜Z›Ý]\ˆ8›Ý™H\ÝHHÛÛX݈‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMLLˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ |
673 msgid "Internal Error" | 1095 ›\ÙÚY‘ØZ[HHPÔH]]Üš^˜][ۈܘ[Y‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH]]Üš\Ø][ÛˆXØÛÜ™:YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMN |
674 msgstr "Erreur Interne" | 1096 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\È[˜[Yˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[]Z][˜[YKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMN |
675 | 1097 ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^HÙ\™H[˜[Yˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[È]ZY[[˜[Y\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMNMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈ\™ÙKˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[]Z]›Ü›Û[Z[™]^ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMNM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^HÙ\™HÛÈ\™ÙKˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[È]ZY[›Ü›Û[Z[™]^ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ |
676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 | 1098 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙHH˜]H[Z]\È™Y[ˆ^ÙYYYˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆH][ÝH[Z]HH:]:H:\\ÜúKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ |
677 #, c-format | 1099 ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙHH˜]H[Z]\È™Y[ˆ^ÙYYYˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆH][ÝH[Z]HH:]:H:\\ÜúKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈ]š[ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[H:]:H›ÜzXÚ[ |
678 msgid "Direct IM with %s established" | 1100 ÊKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^H\™HÛÈ]š[ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[ÈÛ:]:H›ÜzXÚ[ÊÊKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH[ÝH\™HÛÈ]š[ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ:]:H›ÜzXÚ[ |
679 msgstr "Connection directe avec %s établie" | 1101 ÊKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH[ÝH\™HÛÈ]š[ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ:]:H›ÜzXÚ[ |
680 | 1102 ÊKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒÍˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \ț܈[šÛ›ÝÛˆ™X\Ûۜˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈÝ\ˆ\ȘZ\ÛÛœÈ[˜ÛÛ›Y\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒÍBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \ț܈[šÛ›ÝÛˆ™X\Ûۜˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈÝ\ˆ\ȘZ\ÛÛœÈ[˜ÛÛ›Y\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙÜË˜ÎŒÌ |
681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 | 1103 ͈ܘËÙX[ÙܢΌ̈ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍMHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍ̈ΈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒŒŒˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞXZÛËÞXZÛ˘ÎNM›\ÙÚY‘ØZ[HH\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\œ™]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒM̈ËËY›Ü›X]›\ÙÚY•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚›\ÙÜ݈•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌ |
682 #, c-format | 1104 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”Ý]\ÎЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚›\ÙÜ݈”Ý]\ÎЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌ͈ËËY›Ü›X]›\ÙÚY”ÓPÈ™]È\œ›ÜŽˆ \׈‚›\ÙÜ݈”ÓPÈH[›ÞzH Ù\œ™]\Žˆ \׈‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌÍ‚›\ÙÚY‘ØZ[HHÜØØ\ˆÓPÈ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\œ™]\ˆÓPÈ ÓÜØØ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[Ý\ˆY\ÜØYÙHÈ \ÈY›ÝÙ]Ù[ˆ \È‚›\ÙÜ݈•›Ý™HY\ÜØYÙH™\œÈ \ȉØH\È:]:H[›ÞzNˆ \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍMܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍÌ‚›\ÙÚY”™X\ÛÛˆ[šÛ›ÝÛˆ‚›\ÙÜ݈”˜Z\ÛÛˆ[˜ÛÛ›YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍÌBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•\Ù\ˆ[™›Ü›X][Ûˆ›Üˆ \È[˜]˜Z[X›Nˆ \È‚›\ÙÜ݈“\È[™›Ü›X][ÛœÈÝ\ˆ Ý][\Ø]]\ˆ \È™HÛÛ\È\ÜÛšX›\Έ \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒLÌHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN‚›\ÙÚYYHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒLÍܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN |
683 msgid "" | 1105 B›\ÙÚY•›ÚXÙH‚›\ÙÜ݈•›Ú^‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒLÍÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN›\ÙÚY’SH[XYÙH‚›\ÙÜ݈•˜[œÙ™\ˆ Ú[XYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎNܘËØYK˜ÎŒŒMܘËØYK˜ÎŒNHܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNLB›\ÙÚYÚ]‚›\ÙÜ݈Ú]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM›\ÙÚY‘Ù]š[H‚›\ÙÜ݈”™XÙ]›Ú\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒM |
684 "The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " | 1106 ˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM›\ÙÚY”Ù[™š[H‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMLܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNŒB›\ÙÚY‘Ø[Y\È‚›\ÙÜ݈’™]^‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMLÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN›\ÙÚY”ÝØÚÜÈ‚›\ÙÜ݈›Ý\œÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMMˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN›\ÙÚY”Ù[™YH\Ý‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMNHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNÌ›\ÙÚY‘]™\žPYHYÈ‚›\ÙÜ݈YÈ Ñ]™\žPYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMŒˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNÌ›\ÙÚYT\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\ˆT‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNÍ‚›\ÙÚY’PÔH•ˆ‚›\ÙÜ݈”•ˆPÔH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMŽÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNÎB›\ÙÚY“šZ[\Ý‚›\ÙÜ݈“šZ[\ÝH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMÌHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN |
685 "following reason:\n" | 1107 ‚›\ÙÚY’PÔHÙ\™\ˆ™[^H‚›\ÙÜ݈œ™[ZHHÙ\™]\ˆPÔH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMÍܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN |
686 "\n" | 1108 |
687 msgstr "" | 1109 B›\ÙÚY’PÔH[šÛ›ÝÛˆ‚›\ÙÜ݈’[˜ÛÛ›HPÔH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMÍÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN |
688 | 1110 ›\ÙÚY•š[X[ˆ[˜Üž\[Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘[˜Üž\[Ûˆš[X[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN |
689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 | 1111 ‚›\ÙÚYˆ‚ˆœ“ÑH‘ÐÓÓÔUÒUOO“YÙ[™ÒOœœSQÈÔÏW™œ™YWÚXÛÛ‹™ÚYˆ‚ˆ—ˆˆ›Ü›X[RSH\Ù\œSQÈÔÏW˜[ÛÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆSÓ\Ù\ˆœSQÈÔÏH‚ˆ—™ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆšX[RSH\Ù\ˆœSQÈÔÏW˜YZ[—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ‚ˆYZ[š\ݘ]܈œSQÈÔÏW˜X—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆXÝ]™PYH[\˜XÝ]™H‚ˆYÙ[œSQÈÔÏWÚ\™[\Ü×ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆÚ\™[\ÜÈ]šXÙH\Ù\œˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆœ“ÑH‘ÐÓÓÔUÒUOO“:YÙ[™NÒOœœˆSQÈÔÏW™œ™YWÚXÛÛ‹™ÚYˆ‚ˆ—ˆˆ][\Ø]]\ˆ›Ü›X[ ØZ[OœˆSQÈ”ÔÏW˜[ÛÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ‚ˆ•][\Ø]]\ˆ ÐSÓœˆSQÈÔÏW™ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ][\Ø]]\ˆ ØZ[H‚ˆŠ:]˜[X][ÛŠOœˆSQÈÔÏW˜YZ[—ÚXÛÛ‹™ÚYˆˆˆYZ[š\ݘ]]\ˆœˆSQÈ‚ˆ”ÔÏW˜X—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆYÙ[[\˜XÝYˆXÝ]™PYOœˆSQÈÔÏH‚ˆ—Ú\™[\Ü×ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ][\Ø]]\ˆ Ø\\™Z[ÜX›Oœˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNLMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•\Ù\›˜[YHˆ‰\ÏЈ \È”—ˆ‚ˆ•Ø\›š[™È]™[ˆ‰Y IOД—ˆ‚ˆ‰\É\É\Ï”—ˆ‚ˆ”—ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“›ÛH Ý][\Ø]]\ˆˆ‰\ÏЈ \È”—ˆ‚ˆ“š]™X]H Ð]™\\ÜÙ[Y[ˆ‰Y IOД—ˆ‚ˆ‰\É\É\Ï”—ˆ‚ˆ”—ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM |
690 #, fuzzy | 1112 ‚›\ÙÚYO•\Ù\ˆ\È›È]Ø^HY\ÜØYÙOÚOˆ‚›\ÙÜ݈O“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\ÈHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙOÚOˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNMN›\ÙÚYÛY[Ø\Xš[]Y\Έ‚›\ÙÜ݈”ÜÜÚXš[]:\ÈHÛY[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM‚›\ÙÚYO“›È[™›Ü›X][Ûˆ›ÝšYYÚOˆ‚›\ÙÜ݈O”\È Ú[™›Ü›X][Ûˆ›Ý\›šY\ÏÚOˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNNB›\ÙÚY–[Ý\ˆÛÛ›™XÝ[ÛˆX^H™HÜ݈‚›\ÙÜ݈•›Ý™HÛÛ›™XÝ[Ûˆš\Ü]YH Ù]™HÛÝ\:YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNNL›\ÙÚYSÓ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈™\œ™]\ˆ ÐSÓ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚYˆ‚ˆ•H\ÝY\ÜØYÙHØ\È›ÝÙ[™XØ]\ÙH[ÝH\™HÝ™\ˆH˜]H[Z]ˆX\ÙH‚ˆØZ]LÙXÛÛ™È[™žHYØZ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“H\›šY\ˆY\ÜØYÙH‰ØH\È:]:H[›ÞzHØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ\\ÜúHH][ÝH[Z]H‚ˆ•™]Z[^ˆ][™™HLÙXÛÛ™\È]ºY\ÜØ^Y^ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ͌ |
691 msgid "No reason given." | 1113 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNBˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMHܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMMˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMNHܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMBˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMŽÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN̈ܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN›\ÙÚY‘\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌNL‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•HX^[][H[X™\ˆÙˆYY\È[ÝÙY[ˆ[Ý\ˆYH\Ý\È Y[™[ÝH]™H‚ˆ‰Yˆ[[[ÝH\™H™[ÝÈH[Z]ÛÛYHYY\ÈÚ[›ÝÚÝÈ\\ÈÛ›[™Kˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“H›ÛXœ™HX^[][H Ø[Z\È\›Z\È[œÈ›Ý™H\ÝH Ø[Z\È\Ý Y]›Ý\È]™^ˆ‚ˆ‰Yˆ\Ü]IøÙH]YH›Ý\ÈÛÞY^ˆ[ˆ\ÜÛÝ\ÈHH[Z]KÙ\Z[œÈ[Z\È™HÉØY™šXÚ\›Û\ÈÛ›[™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌNMBˆË^žžB›\ÙÚY‘ØZ[HHØ\›š[™È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛ›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌŒLÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌLL›\ÙÚY‘^Ú[™ÙNˆ‚›\ÙÜ݈‘XÚ[™ÙNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMB›\ÙÚY•[˜X›HÈÜ[ˆ\™XÝSH‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H ÛÝ]œš\ˆ[™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMLBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™HÙ[XÝYÈÜ[ˆH\™XÝSHÛÛ›™XÝ[ÛˆÚ] \ˈÚ[™È\ÈÚ[‚ˆ›][HÙYH[Ý\ˆTY™\ÜË[™X^H™HHÙXÝ\š]Hš\ÚˈÈ[ÝHÚ\ÚÈ‚ˆ˜ÛÛ[YOÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È›Ý[^ˆÝ]œš\ˆ[™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH]™XÈ \ˈ˜Z\™HÙXÚH]]]\ˆ‚ˆœ\›Y]™HH›Ú\ˆ›Ý™H\]º\Ý[\ˆ[ˆ[ˆš\Ü]YHHúXÝ\š]:Kˆ›Ý[^ˆ‚ˆ›Ý\ÈÛÛ[Y\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””O”™[[ÝHÛY[Ù\ț݂ˆœÝ\ÜÙ[™[™ÈÝ]\ÈY\ÜØYÙ\ËÒO”ˆ‚›\ÙÜ݈•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””O“HÛY[\Ý[™HÝ\ÜH\È Ù[›ÚHHY\ÜØYÙKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMÍBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””O•\Ù\ˆ\È›ÈÝ]\ÈY\ÜØYÙKˆ‚ˆÒO”ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•RSŽÐˆ \Ï””Ý]\ÎЈ \Ï””O“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\ÈHY\ÜØYÙHHÝ]\ˈ‚ˆÒO”ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒˆË^žžB›\ÙÚY‘Ù]Ý]\È\ÙÈ‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒL›\ÙÚY‘\™XÝSH‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒŒB›\ÙÚY‘Ù]Ø\Xš[]Y\È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ\ÈÜÜÚXš[]:\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌÎNˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈÜš]Hš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H ÙXÜš\™H[œÈHšXÚY\ˆ \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈ™XYš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HH\™HHšXÚY\ˆ \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
692 msgstr "Pas de pseudonyme donné" | 1114 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“Y\ÜØYÙHÛÈÛ™Ë\Ý \Èž]\È[˜Ø]Yˆ‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙH›ÜÛ™Ë\H\È \È\›šY\œÈØÝ]ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
693 | 1115 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È›ÝÝ\œ™[HÙÙÙY[‹ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ȉÙ\Ý\ÈXÝY[[Y[[ˆYÛ™Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•Ø\›š[™ÈÙˆ \È›Ý[ÝÙYˆ‚›\ÙÜ݈“\È]™\\ÜÙ[Y[ÈH \È™HÛÛ\È\›Z\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎL›\ÙÚYHY\ÜØYÙH\È™Y[ˆ›ÜY[ÝH\™H^ÙYY[™ÈHÙ\™\ˆÜYY[Z]ˆ‚›\ÙÜ݈•[ˆY\ÜØYÙHH:]:H\™K›Ý\È:\\ÜÙ^ˆHš]\ÜÙH[Z]HHÙ\™]\‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÚ][ˆ \È\È›Ý]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“HÚ] \È\Ý[˜XØÙ\ÜÚX›Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝH\™HÙ[™[™ÈY\ÜØYÙ\ÈÛȘ\ÝÈ \ˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È[›ÞY^ˆ›ÜÈY\ÜØYÙ\țܚ]H8 \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Ό‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY[ˆSHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈšYˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H[ˆY\ÜØYÙHH \È\˜ÙH]IÚ[:]Z]›Ü›Û[Z[™]^‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY[ˆSHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÙ[ÛȘ\݈‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H[ˆY\ÜØYÙHH \È\˜ÙH]IÚ[H:]:H[›ÞzH›Üš]Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Ύ›\ÙÚY‘˜Z[\™Kˆ‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÌB›\ÙÚY•ÛÈX[žHX]Ú\ˈ‚›\ÙÜ݈•›ÜHº\ÛœÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÍ›\ÙÚY“™YY[Ü™H]X[YšY\œËˆ‚›\ÙÜ݈™\ÛÚ[ˆH\ÈHÜš]:™\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÍ›\ÙÚY‘\ˆÙ\šXÙH[\ܘ\š[H[˜]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“H™\\Ú\™H\Ý[\ܘZ\™[Y[[™\ÜÛšX›Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 | 1116 ›\ÙÚY‘[XZ[ÛÚÝ\™\ÝšXÝYˆ‚›\ÙÜ݈“H™XÚ\˜ÚH\ˆ[XZ[\Ý™\Ý™Z[Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
695 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" | 1117 ›\ÙÚY’Ù^]ÛÜ™YۛܙYˆ‚›\ÙÜ݈“[ÝÛ:HYۛܺKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
696 msgstr "" | 1118 |
697 | 1119 ‚›\ÙÚY“›ÈÙ^]Ûܙˈ‚›\ÙÜ݈”\ÈH[ÝXÛ:Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 | 1120 B›\ÙÚY•\Ù\ˆ\È›È\™XÝÜžH[™›Ü›X][Û‹ˆ‚›\ÙÜ݈“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\È Ú[™›Ü›X][Ûˆ\œÛÛ›™[Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
699 #, c-format | 1121 L›\ÙÚYÛÝ[žH›ÝÝ\ÜYˆ‚›\ÙÜ݈”^\țۈÝ\Ü:Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
700 msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." | 1122 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘˜Z[\™H[šÛ›ÝÛŽˆ \ˈ‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈ[˜ÛÛ›Nˆ \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
701 msgstr "" | 1123 Œ‚›\ÙÚY•HÙ\šXÙH\È[\ܘ\š[H[˜]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“HÙ\šXÙH\Ý[\ܘZ\™[Y[[™\ÜÛšX›Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
702 | 1124 B›\ÙÚY–[Ý\ˆØ\›š[™È]™[\ÈÝ\œ™[HÛÈYÚÈÙÈ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý™Hš]™X]H Ø]™\\ÜÙ[Y[\ÝXÝY[[Y[›Ü:[]ºHÝ\ˆ]YH›Ý\È‚ˆœZ\ÜÚY^ˆ›Ý\ÈÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 | 1125 Ž›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™H™Y[ˆÛÛ›™XÝ[™È[™\ØÛÛ›™XÝ[™ÈÛÈœ™\]Y[KˆØZ][ˆZ[]\È‚ˆ˜[™žHYØZ[‹ˆYˆ[ÝHÛÛ[YHÈžK[ÝHÚ[™YYÈØZ]]™[ˆÛ™Ù\‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È›Ý\È:\ÈÛÛ›™XÝ:KÙ:XÛÛ›™XÝ:H›Üœº\]Y[[Y[ˆ][™^ˆLZ[]\È]‚ˆ”ºY\ÜØ^Y^‹ˆÚH›Ý\ÈÛÛ[Y^ˆ Ù\ÜØ^Y\‹[›Ý\Ș]Y˜H][™™H[˜ÛÜ™H\È‚ˆ›Û™Ý[\ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
704 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" | 1126 ÌBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY[ˆ[šÛ›ÝÛˆÚYÛ›Ûˆ\œ›Üˆ\ÈØØÝ\œ™Yˆ \ˈ‚›\ÙÜ݈•[™H\œ™]\ˆ[˜ÛÛ›YH\ÝÝ\™[YH8HÛÛ›™XÝ[ÛŽˆ \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Π|
705 msgstr "" | 1127 ͈Ë^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY[ˆ[šÛ›ÝÛˆ\œ›Ü‹ Y\ÈØØÝ\œ™Yˆ[™›Îˆ \È‚›\ÙÜ݈•[™H\œ™]\ˆ[˜ÛÛ›YK YÉÙ\Ý›ÙZ]Kˆ[™›Îˆ \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎLB›\ÙÚYÛÛ›™XÝ[ÛˆÛÜÙY‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\›Z[ºYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎLŽB›\ÙÚY•ØZ][™È›Üˆ™\K‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈‘[ˆ][H Ý[™Hº\ÛœÙK‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎNN›\ÙÚY•ÐÈ\ÈÛÛYH˜XÚÈœ›ÛH]È]\ÙKˆ[ÝHX^H›ÝÈÙ[™Y\ÜØYÙ\ÈYØZ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•ÐÈ\Ý™]™[HHØH]\ÙKˆ›Ý\ÈÝ]™^ˆ:\ÛÜ›XZ\È™[›ÞY\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È8‚ˆ››Ý]™X]Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎNNB›\ÙÚY•ÐÈ™\Ý[YH‚›\ÙÜ݈•ÐÈ™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î͌›\ÙÚYÚ]\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î΂ˆË^žžB›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™Ú[™ÙHÝXØÙ\ÜÙ[‚›\ÙÜ݈Ú[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙHY™™XÝzH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÌÌܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î΂›\ÙÚY‘ØZ[HH\ÜÝÛÜ™Ú[™ÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÚ[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÎ |
706 | 1128 B›\ÙÚYˆ‚ˆ•ÐÈ\ÈÙ[HUTÑHÛÛ[X[™ˆÚ[ˆ\È\[œËÐÈYۛܙ\È[žHY\ÜØYÙ\È‚ˆœÙ[È][™X^HÚXÚÈ[ÝHÙ™ˆYˆ[ÝHÙ[™HY\ÜØYÙKˆØZ[HÚ[™]™[‚ˆ˜[ž][™Èœ›ÛHÛÚ[™È›ÝYÚˆ\È\ÈÛ›H[\ܘ\žKX\ÙH™H]Y[ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•ÐÈH[›ÞzHHÛÛ[X[™HUTÑKˆÜœÜ]YHÙXÚH\œš]™HÐÈYۛܙHÝ\È\È‚ˆ›Y\ÜØYÙ\È[›Þz\È]]^›Ý\È:XÛÛ›™XÝ\ˆÚH›Ý\È[ˆ[›ÞY\ˆ[‹ˆØZ[H‚ˆ™[\:Ú\˜HÙXÚKˆÙH‰Ù\Ý]YH[\ܘZ\™KÛÞY^ˆ]Y[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎΛ\ÙÚY•ÐÈ]\ÙH‚›\ÙÜ݈•ÐÈ[ˆ]\ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌLŒBˆË^žžB›\ÙÚY‘Ù]\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ[™›È[›XZ\™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMHܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMŽÂˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN›\ÙÚYÛÝ[›ÝÛÛ›™Xݛ܈˜[œÙ™\ˆH‚›\ÙÜ݈“‰ØHHÙHÛÛ›™XÝ\ˆÝ\ˆH˜[œÙ™\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNÌ‚›\ÙÚYÛÝ[›ÝÜš]Hš[HXY\ˆH‚›\ÙÜ݈“‰ØHH:XÜš\™H Ù[ˆ:HHšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNLŒB›\ÙÚY‘ØZ[HHØ]™H\Ë‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[œ™YÚ\Ý™\ˆÛÝ\Ë‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ \ÈÈXØÙ\ Yš[Nˆ \È |
707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 | 1129 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚›\ÙÜ݈‰\È[X[™H8 \È ØXØÙ\\ˆ YšXÚY\Žˆ \È |
708 #, c-format | 1130 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŒÂˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ \ÈÈXØÙ\ Yš[\Έ \È |
709 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." | 1131 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚›\ÙÜ݈‰\È[X[™H8 \È ØXØÙ\\ˆ YšXÚY\œÎˆ \È |
710 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait invalide." | 1132 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ[ÝHÈÙ[™[HHš[H‚›\ÙÜ݈‰\È›Ý\È[X[™HH]\ˆ[›ÞY\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞXZÛËÞXZÛ˘ÎNM›\ÙÚY–[Ý\ˆY\ÜØYÙHY›ÝÙ]Ù[ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý™HY\ÜØYÙH‰ØH\È:]:H[›ÞzKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ |
711 | 1133 ›\ÙÚY–“ØØ]H‚›\ÙÜ݈“ØØ[\Ø][Ûˆ |
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 | 1134 “ØØ]JH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ |
713 #, c-format | 1135 Í›\ÙÚYÛ\ÜΈ‚›\ÙÜ݈Û\ÜÙNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽB›\ÙÚY’[œÝ[˜ÙNˆ‚›\ÙÜ݈’[œÝ[˜ÙNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ |
714 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." | 1136 B›\ÙÚY”™XÚ\Y[ˆ‚›\ÙÜ݈‘\Ý[˜]Z\™Nˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØX›Ý]˜ÎŒL‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYX›Ý]ØZ[H‰\È‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈHØZ[H‰\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØX›Ý]˜ÎŒLÍBˆË^žžB›\ÙÚYˆ‚ˆ‘ØZ[H\ÈH[Ù[\ˆ[œÝ[Y\ÜØYÚ[™ÈÛY[Ø\X›HÙˆ\Ú[™ÈRSKPÔKˆ‚ˆ–XZÛÈKTÓ‹T˘X˜™\‹˜\Ý\‹™\\‹[™ØYKQØYH[]Û˜ÙK—ˆ‚ˆ’]\ÈÜš][ˆ\Ú[™ÈÝÊÈ[™\ÈXÙ[œÙY[™\ˆHÔ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•T“ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‘ØZ[H\Ý[ˆÛY[Ý\Ü[H›ÝØÛÛRSH ÐSÓ—ˆ‚ˆ’[\Ý:XÜš][ˆÝÊÈ]\ÝÛÝ\ÈHXÙ[˜ÙHÔ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•T“ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØX›Ý]˜ÎŒLÍ›\ÙÚYˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ’TΈÙØZ[HÛˆ\˜Ë›Ü[œ›Ú™XÝË›™]‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ’TΈÙØZ[HÝ\ˆ\˜Ë›Ü[œ›Ú™XÝË›™]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØX›Ý]˜ÎŒM |
715 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient invalides." | 1137 ›\ÙÚYˆ‚ˆXÝ]™H]™[Ü\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ”›Øˆ›[›ˆ |
716 | 1138 XZ[Z[™\ŠHÈ›ØX\šÛË›™]Wˆ‚ˆ”ÙX[ˆYØ[ˆ |
717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 | 1139 ÛÙ\ŠHÈšŽLMÌ |
718 #, c-format | 1140 š[™Ú[]Û‹™YHWˆ‚ˆ—ˆ‚ˆÜ˜^žH]ÚÜš]\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ™[š˜[Z[ˆZ[\—ˆ‚ˆ‘XÚÛ[ˆ›ÜÝ\—ˆ‚ˆ“˜][ˆØ[ˆ‚ˆ“X\šÈÛ[™\—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ”™]\™Y]™[Ü\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ’š[HXÚZ׈‚ˆ‘\šXÈØ\›Y[šÝ™[ˆÈØ\›Y[šÝ™[XZÛ˘ÛÛHWˆ‚ˆ“X\šÈÜ[˜Ù\ˆ |
719 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." | 1141 ÜšYÚ[˜[]]ÜŠHÈX\šÜÝ\X\šÛË›™]H‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‘]™[Ü]\œÈXÝYœ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ”›Øˆ›[›ˆ |
720 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait trop volumineux." | 1142 XZ[Z[™]\ŠHÈ›ØX\šÛË›™]Wˆ‚ˆ”ÙX[ˆYØ[ˆ |
721 | 1143 ÛÙ]\ŠHÈšŽLMÌ |
722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 | 1144 š[™Ú[]Û‹™YHWˆ‚ˆ—ˆ‚ˆÜºX]]\œÈ\È]ÚÈH[™ÝY\׈‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ™[š˜[Z[ˆZ[\—ˆ‚ˆ‘XÚÛ[ˆ›ÜÝ\—ˆ‚ˆ“˜][ˆØ[ˆ‚ˆ“X\šÈÛ[™\—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ‘]™[Ü]\œÈ™]\º\׈‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ’š[HXÚZ׈‚ˆ‘\šXÈØ\›Y[šÝ™[ˆÈØ\›Y[šÝ™[XZÛ˘ÛÛHWˆ‚ˆ“X\šÈÜ[˜Ù\ˆ |
723 #, c-format | 1145 ]]]\ˆÜšYÚ[˜[ |
724 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." | 1146 HÈX\šÜÝ\X\šÛË›™]H‚‚ˆËˆ\ÈXZÙ\ÈHÚ^™\È›ÝÛܚ˂ˆËˆÕ×ÕÒQÑUÔÑUÑ“QÔÊ]Û‹Õ×ÐÐS—ÑQUS |
725 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient trop volumineux." | 1147 NˆˈÝ×ÝÚYÙ]ÙܘX—ÙY˜][ |
726 | 1148 ]ÛŠNˆΈܘËØX›Ý]˜ÎŒN |
727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 | 1149 B›\ÙÚY•ÙXˆÚ]H‚›\ÙÜ݈”Ú]HÙXˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒMLÈܘËØYK˜ÎŒÌB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ù™ˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒMB›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆ[Ý\ˆÙÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ›Ý™HÙÚ[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒMHܘËÛ][K˜ÎŒMܘËÜÙ\™\‹˜ÎMB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ûˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒŒÂ›\ÙÚY‘ØZ[HHÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒŽB›\ÙÚY”ØÜ™Y[ˆ˜[YNˆ‚›\ÙÜ݈”Ù]YÛž[YNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒŽM›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™ˆ‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÌNܘËØYK˜ÎŒÌL›\ÙÚY”]Z]‚›\ÙÜ݈”]Z]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÌŒÈܘËØZ[K˜ÎŽÌHܘËØYK˜ÎŒÌÎB›\ÙÚYXØÛÝ[È‚›\ÙÜ݈XØÛÛ\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÌHܘËÛ][K˜ÎŽLMB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÍM›\ÙÚYX›Ý]‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÍNܘËÜ™YœË˜ÎŒMŒÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNL |
728 #, c-format | 1150 B›\ÙÚY“Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŒÍŒÜ˜ËØZ[K˜ÎŽÍܘËØYK˜ÎŒÍM›\ÙÚY”YÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈”YÚ[œÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŽŽÜ˜ËØYK˜ÎŒÍB›\ÙÚY”™Y™\™[˜Ù\È‚›\ÙÜ݈”ºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØZ[K˜ÎŽÎܘËÛ][K˜ÎŒM |
729 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." | 1151 Ì‚ˆË^žžB›\ÙÚY]]Ë[ÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒLB›\ÙÚY][\[™ÈÈÚYÛˆÛ‹‹‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈•[]]™HHÛÛ›™XÝ[Û‹‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒLL‚›\ÙÚY“Ù™›[™KˆÛXÚÈÈœš[™È\ÙÚ[ˆ›Þˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ:KˆÛ\]Y\ˆÝ\ˆÝ]œš\ˆH™[º™HHÛÛ›™XÝ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒLŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY]Ø^Nˆ Y[™[™Ëˆ‚›\ÙÜ݈XœÙ[ˆ Y[ˆ][H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒLÌB›\ÙÚY]Ø^Kˆ‚›\ÙÜ݈XœÙ[‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒŒÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎŒÎ›\ÙÚY“™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒÍ›\ÙÚYØ[‰ÝÜ™X]HØZ[H\]H‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HHܺY\ˆ Ø\]ØZ[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ\]˜ÎŒÍŽ›\ÙÚYX›Ý]‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈°›ÜÜË‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎŒŒ‚›\ÙÚY‘ØZ[HH]Ø^HH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHXœÙ[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎŒL›\ÙÚY’IÛH˜XÚÈH‚›\ÙÜ݈’™HÝZ\ÈH™]Ý\ˆHH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎŒˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎŒÍ |
730 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car le quota limite a été dépassé." | 1152 ˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎLŒ›\ÙÚY˜XÚÈ‚›\ÙÜ݈‘H™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ]Ø^K˜Î›\ÙÚY”™[[Ý™H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØ]Ø^K˜ÎNM‚›\ÙÚY”Ù][]Ø^H‚›\ÙÜ݈“Y]™HHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙHÝ\ˆÝ\È\ÈÛÛ\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎLÈܘËØYK˜ÎŒŽŽÜ˜ËÙX[ÙܢΎMˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLB›\ÙÚY‘Ü›Ý\‚›\ÙÜ݈‘Ü›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎNHܘËØYK˜ÎܘËØYK˜ÎŽÍܘËØYK˜ÎŒMÎBˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŽ |
731 | 1153 ŒHܘËØYWØÚ]˜ÎŒLΛ\ÙÚY’SH‚›\ÙÜ݈’SH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎLܘËØYK˜ÎŒNܘËØYWØÚ]˜ÎŽ |
732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 | 1154 ÍÈܘËØYWØÚ]˜ÎŒLŽ |
733 #, c-format | 1155 ‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒM |
734 msgid "" | 1156 ŒˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽM›\ÙÚY’[™›È‚›\ÙÜ݈’[™›È‚‚ˆËˆ]H]ÛœÈ[ˆH›ÞˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŽHܘËØYK˜ÎŽÎHܘËÙX[ÙܢΌLHܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
735 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 1157 NˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
736 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car le quota limite a été dépassé." | 1158 Ì›\ÙÚY[X\È‚›\ÙÜ݈[X\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎÍܘËØYK˜ÎŽ |
737 | 1159 N›\ÙÚYYYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[™H[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŽHܘËØYK˜ÎŽ |
738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 | 1160 ›\ÙÚY•šY]ÈÙÈ‚›\ÙÜ݈•›Ú\ˆ\ÈÙÜÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŽŒHܘËØYK˜ÎŽ |
739 #, c-format | 1161 L‚›\ÙÚY”™[˜[YH‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŽ |
740 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." | 1162 |
741 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il a été trop méchant(?)." | 1163 ‚›\ÙÚY•[‹P[X\È‚›\ÙÜ݈”™]\™\ˆ Ø[X\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒM |
742 | 1164 HܘËØYK˜ÎŒÌÌ‚›\ÙÚYYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒMÌB›\ÙÚY“™]ÈYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™[H[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒMÍ›\ÙÚY”™[[Ý™HYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ[™H[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒMÍÌB›\ÙÚY–ÐÛXÚÈÈY]H‚›\ÙÜ݈–ÐÛ\]Y\ˆÝ\ˆ:Y]\—H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“ÙÙÙY[Žˆ \׈‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ:Nˆ \׈‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•Ø\›š[™ÜΈ Y IWˆ‚›\ÙÜ݈][[ÛŽˆ Y IWˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒÎˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYØ\Xš[]Y\Έ \׈‚›\ÙÜ݈”ÜÜÚXš[]:\Έ \׈‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒŽ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ[X\Έ \Ȉ‚ˆ”ØÜ™Y[ˆ˜[YNˆ \׈‚ˆ‰\É\É\É\É\É\È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ[X\Έ \Ȉ‚ˆ”Ù]YÛž[YNˆ \׈‚ˆ‰\É\É\É\É\É\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒŽ |
743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 | 1165 ‚›\ÙÚY’YNˆ‚›\ÙÜ݈’[˜XÝYŽˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒÍNHܘËØYK˜ÎŒŒÍˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈÙÙÙY[‹ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈÉÙ\ÝÛÛ›™XÝ:Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÜ˜ËØYK˜ÎŒŽBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈÙÙÙYÝ]ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈÉÙ\Ý:XÛÛ›™XÝ:Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒM›\ÙÚY’[™›Ü›X][ÛˆÛˆÙ[XÝYYH‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][ÛˆÝ\ˆHÛÛXÝú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒMHܘËÙX[ÙܢΎM›\ÙÚY”Ù[™[œÝ[Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒM‚›\ÙÚY”Ý\Ú›Ú[ˆHYHÚ]‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\‹Ú›Ú[™™H[ˆÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŒM›\ÙÚYXÝ]˜]H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽB›\ÙÚY‘š[H‚›\ÙÜ݈‘šXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽL›\ÙÚYYHYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽMB›\ÙÚY’›Ú[ˆHÚ]‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽM›\ÙÚY“™]È[œÝ[Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽNHܘËÙX[ÙܢÎÍNB›\ÙÚY‘Ù]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈ][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÌ |
744 #, c-format | 1166 ›\ÙÚY’[\ÜYH\Ý‚›\ÙÜ݈’[\Ü\ˆ[™H\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÌŒ‚›\ÙÚY•ÛÛÈ‚›\ÙÜ݈“Ý][È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍ |
745 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | 1167 B›\ÙÚY”›ÝØÛÛXÝ[ۜȂ›\ÙÜ݈XÝ[ÛœÈH›ÝØÛÛ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍLB›\ÙÚY•šY]ÈÞ\Ý[HÙÈ‚›\ÙÜ݈•›Ú\ˆ\ÈÙÜÈHÞ\Ý:YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍŒÂ›\ÙÚY”\›‚›\ÙÜ݈”\›‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍ‚›\ÙÚY“ØYØÜš\‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ[ˆØÜš\‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍÌ›\ÙÚY•[›ØY[ØÜš\È‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆÝ\È\ÈØÜš\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÍÍ›\ÙÚY“\ÝØÜš\È‚›\ÙÜ݈“\Ý\ˆ\ÈØÜš\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÎ‚›\ÙÚY’[‚›\ÙÜ݈ZYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÎ |
746 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils ont été trop méchants(?)." | 1168 ˆË^žžB›\ÙÚY“Û›[™H[‚›\ÙÜ݈‘[ˆYÛ™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÎˆË^žžB›\ÙÚY‘XYÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH™[™]™HHXYÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒÎB›\ÙÚYX›Ý]ØZ[H‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈHØZ[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽ |
747 | 1169 ÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL |
748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 | 1170 B›\ÙÚYYH\Ý‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽ |
749 #, c-format | 1171 Œ›\ÙÚYYH™]ÈYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆ›Ý]™X]HÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽ |
750 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." | 1172 ŒB›\ÙÚYYH™]ÈÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆ›Ý]™X]HÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽ |
751 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car vous avez été trop méchant(?)." | 1173 Œ‚›\ÙÚY”™[[Ý™HÙ[XÝYYKÑÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈”Ý\š[Y\ˆHÛÛXÝÑÜ›Ý\Hú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽB›\ÙÚY‘Y]YY\È‚›\ÙÜ݈‘Y]\ˆØH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYK˜ÎŒŽLÌ‚›\ÙÚY‘ØZ[HHYH\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒB›\ÙÚY’›Ú[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒŽÂ›\ÙÚY’›Ú[ˆÚ]\Έ‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ][ˆ[]YNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒÌ |
752 | 1174 ܘËØYWØÚ]˜ÎŒÎLˆÜ˜ËÙX[ÙܢΠ|
753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 | 1175 BˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎLÎHܘËÙX[ÙܢÎÌMHܘËÙX[ÙܢΎMˆÜ˜ËÙX[ÙܢΎL͈ΈܘËÙX[ÙܢΌLLLܘËÙX[ÙܢΌM |
754 #, c-format | 1176 ÌÈܘËÙX[ÙܢΌMÎܘËÙX[ÙܢΌN‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌN |
755 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." | 1177 ŒˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒ |
756 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car vous avez été trop méchant(?)." | 1178 ܘËÙX[ÙܢΌŒˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ |
757 | 1179 BˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLLˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̌ܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 | 1180 ŒÜ˜ËÙX[ÙܢΌÍBˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎLˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎLNܘËÙX[ÙܢΠ|
759 #, c-format | 1181 ÍÍÈܘËÛ][K˜ÎÎBˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŽLLHܘËÜœ˜ÎŒMLܘËÜœ˜ÎŒŒ›\ÙÚYØ[˜Ù[‚›\ÙÜ݈[›[\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒÌB›\ÙÚY’›Ú[ˆ‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒÎLÈܘËØYWØÚ]˜ÎŒÎMˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLÌŽˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒMN›\ÙÚY’[š]H‚›\ÙÜ݈’[š]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎLˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÌHܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
760 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." | 1182 Ž›\ÙÚYYH‚›\ÙÜ݈ÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎMÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ |
761 msgstr "Vous avez raté %d message de %s pour des raisons inconnues." | 1183 ›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜Î |
762 | 1184 M›\ÙÚY‘ØZ[HH[š]HYH[ÈÚ]›ÛÛH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[š]\ˆHÛÛXÝ[œÈ[ˆØ[ÛˆHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŽ |
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 | 1185 Ž›\ÙÚY•[‹RYۛܙH‚›\ÙÜ݈“™H\ÈYۛܙ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŽ |
764 #, c-format | 1186 ÌܘËØYWØÚ]˜ÎŒLŽ‚›\ÙÚY’YۛܙH‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ‚‚ˆËˆÛ‰Ý™[[Ý™H[Hœ›ÛHYۛܙY[ˆØ\ÙH^H™KY[\‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŽLÌÈܘËØYWØÚ]˜ÎŒL |
765 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." | 1187 |
766 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s pour des raisons inconnues." | 1188 HܘËØYWØÚ]˜ÎŒMLˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒMMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰Y \È[ˆ›ÛÛH‚›\ÙÜ݈‰Y \È[œÈHØ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŽMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È[\™YH›ÛÛKˆ‚›\ÙÜ݈‰\È\Ý[ºH[œÈHØ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒL |
767 | 1189 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È\È›ÝÈÛ›ÝÛˆ\È \È‚›\ÙÜ݈‰\È\Ý:\ÛÜ›XZ\ÈÛÛ›HÛÝ\ÈH›ÛHH \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒL |
768 #: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | 1190 MˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈYH›ÛÛH |
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 | 1191 \ÊKˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH]Z]:HHØ[Ûˆ |
770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 | 1192 \ÊKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒL |
771 msgid "Gaim - Error" | 1193 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈYH›ÛÛKˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH]Z]:HHØ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLMMB›\ÙÚY‘ØZ[HHÜ›Ý\Ú]È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÜ›Ý\HH\ØÝ\ÜÚ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLŒN›\ÙÚY•ÜXΈ‚›\ÙÜ݈”ÝZ™]ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLNB›\ÙÚYŒ[ÜH[ˆ›ÛÛH‚›\ÙÜ݈”\œÛÛ›™H[œÈÙHØ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLÌÌÈܘËØYWØÚ]˜ÎŒMM›\ÙÚY•Ú\Ü\ˆ‚›\ÙÜ݈“]\›]\™\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒLÌÎܘËØYWØÚ]˜ÎŒMMHܘËØYWØÚ]˜ÎŒM |
772 msgstr "Gaim - Erreur" | 1194 ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽL›\ÙÚY”Ù[™‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒM |
773 | 1195 NܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽ |
774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 | 1196 B›\ÙÚY›ØÚÈ‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØYWØÚ]˜ÎŒM |
775 #, c-format | 1197 ŒÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽLHܘËÙX[ÙܢΈΈܘËÙX[ÙܢΠ|
776 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 1198 L›\ÙÚY•Ø\›ˆ‚›\ÙÜ݈‘Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎÌB›\ÙÚY‘ØZ[HHØ]™HÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHØ]]™\ˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎL‚›\ÙÚY‘ØZ[HH[œÙ\[XYÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[œÙ\™\ˆ[XYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÌÍ‚›\ÙÚY•[˜X›HÈÙ[™Y\ÜØYÙNˆÛÈ\™ÙH‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H Ù[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙNˆ›Ü›Û[Z[™]^‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÌ͈ܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÍ›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÍ›\ÙÚY•[˜X›HÈÙ[™Y\ÜØYÙNˆ[šÛ›ÝÛˆ™X\ÛÛˆ‚›\ÙÜ݈’[˜Ø\X›H Ù[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙNˆ˜Z\ÛÛˆ[˜ÛÛ›YKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒMMNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÝ\œ™[H] Y‚›\ÙÜ݈XÝY[[Y[[œÈ Y‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒMMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”Ù][™ÈÜÚ][ÛˆÈ Yˆ‚›\ÙÜ݈”ÜÚ][Û›ºH8 Yˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÌܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌ›\ÙÚY›Û^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆÜ˜\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÌ›\ÙÚY›Û‚›\ÙÜ݈‘ܘ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÍ›\ÙÚY’][XÜÈ^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆ][\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÍB›\ÙÚY’][XÜÈ‚›\ÙÜ݈’][\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÎܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌŒ›\ÙÚY•[™\›[™H^‚›\ÙÜ݈•^HÛÝ[YÛºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÎB›\ÙÚY•[™\›[™H‚›\ÙÜ݈”ÛÝ[YÛºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌ‚›\ÙÚY”ÝšZÙH›ÝYÚ^‚›\ÙÜ݈•^H˜\œºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒN›\ÙÚY”ÝšZÙH‚›\ÙÜ݈˜\œºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNB›\ÙÚY‘XÜ™X\ÙH›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH\È]]H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNB›\ÙÚY”ÛX[‚›\ÙÜ݈”]]‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNL‚›\ÙÚY“›Ü›X[›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH›Ü›X[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNL‚›\ÙÚY“›Ü›X[‚›\ÙÜ݈“›Ü›X[‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNMB›\ÙÚY’[˜Ü™X\ÙH›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH\Èܘ[™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNMB›\ÙÚYšYÈ‚›\ÙÜ݈‘ܘ[™‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŽÈܘËÙX[ÙܢΌŽL |
777 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur: %s\n" | 1199 ›\ÙÚY”Ù[Xݛۂ›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ[™HÛXÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒÂ›\ÙÚY‘›Û‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ |
778 | 1200 ˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÍM‚›\ÙÚY•^ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆH^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ |
779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 | 1201 ÈܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒLB›\ÙÚYÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒLHܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍÍ›\ÙÚY˜XÚÙÜ›Ý[™ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆH›Û™‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒNܘËÙX[ÙܢΌL |
780 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | 1202 ‚›\ÙÚY’[œÙ\[šÈ‚›\ÙÜ݈’[œú\™\ˆ[ˆY[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒNB›\ÙÚY“[šÈ‚›\ÙÜ݈“Y[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒŒ‚›\ÙÚY’[œÙ\ÛZ[^H˜XÙH‚›\ÙÜ݈’[œú\™\ˆ[ˆÛZ[^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒŒ‚›\ÙÚY”ÛZ[^H‚›\ÙÜ݈”ÛZ[^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY’[œÙ\SH[XYÙH‚›\ÙÜ݈’[œÙ\™\ˆ[™H Ú[XYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY’[XYÙH‚›\ÙÜ݈’[XYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒÌ‚›\ÙÚY‘[˜X›HÙÙÚ[™È‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆ Ù[œ™YÚ\Ý™[Y[ |
781 msgstr "Gaim - Erreur SNAC d'Oscar" | 1203 ÙÊH‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒM›\ÙÚY“ÙÙÚ[™È‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™[Y[‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ‚›\ÙÚY”Ø]™HÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™\ˆHÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒÈܘËÙX[ÙܢΌMŽˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌN |
782 | 1204 ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̌ŒÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎLܘËÙX[ÙܢΠ|
783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 | 1205 Î |
784 #, c-format | 1206 B›\ÙÚY”Ø]™H‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ |
785 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | 1207 ÈܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÛÝ[™‚›\ÙÜ݈”ÛÛˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÌŽB›\ÙÚY‘ØZ[HHÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽM‚›\ÙÚY”Ù[™Y\ÜØYÙH\Έ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙH[ˆ[]YNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍ |
786 msgstr "Votre message vers %s n'a pas été envoyé: %s" | 1208 L›\ÙÚY‘ØZ[HHØ]™HXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHØ]]™YØ\™\ˆ ÚXÛÛ™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍ |
787 | 1209 ›\ÙÚY‘\ØX›H[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:\ØXÝ]™\ˆ Ð[š[X][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍL‚›\ÙÚY‘[˜X›H[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆ Ø[š[X][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍN›\ÙÚY’YHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ ÒXÛÛ™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍL |
788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 | 1210 ›\ÙÚY”Ø]™HXÛÛˆ\Ë‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ ÒXÛÛ™HÛÝ\Ë‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎL‚›\ÙÚY‘ØZ[HHØ\›ˆ\Ù\È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛ›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎÌ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘È[ÝH™X[HØ[ÈØ\›ˆ \ÏÈ‚›\ÙÜ݈•›Ý[^‹]›Ý\ȺY[[Y[Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[8 \ÏÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎÍ›\ÙÚY•Ø\›ˆ[›Ûž[[Ý\ÛOÈ‚›\ÙÜ݈‘Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[[›Ûž[YOÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΠ|
789 msgid "Reason unknown" | 1211 B›\ÙÚY[›Ûž[[Ý\ÈØ\›š[™ÜÈ\™H\ÜÈ\œÚˆ‚›\ÙÜ݈“\È]™\\ÜÙ[Y[È[›Ûž[Y\ÈÛÛ[Ú[œÈ\œËˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΠ|
790 msgstr "Raison inconnue" | 1212 ŽBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”™[[Ýš[™È É\ÉÈœ›ÛHY[\Ý—ˆ‚›\ÙÜ݈”Ý\™\ÜÚ[ÛˆH É\ÉÈHH\ÝHHÛÛXÝ׈‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘ØZ[HH™[[Ý™H \ÏÈ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[›]™\ˆ \ÏÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎL |
791 | 1213 ›\ÙÚY”™[[Ý™HYH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎLMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH\™HX›Ý]È™[[Ý™H É\ÉÈœ›ÛWˆ‚ˆž[Ý\ˆY[\݈È[ÝHØ[ÈÛÛ[YOÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È:\ÈÝ\ˆHÚ[ Ù[›]™\ˆ É\É׈‚ˆ™H›Ý™H\ÝHHÛÛXÝË›Ý[^ˆ›Ý\ÈÛÛ[™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎLŽHܘËÜœ˜ÎŒMMܘËÜœ˜ÎŒŒŽ›\ÙÚYXØÙ\‚›\ÙÜ݈XØÙ\\ˆ‚‚ˆËˆZ[ÒÈ]Û‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÍHܘËÙX[ÙܢÎ̌ܘËÙX[ÙܢΎŒHܘËÙX[ÙܢΌM |
792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 | 1214 ͈ΈܘËÙX[ÙܢΌN |
793 #, c-format | 1215 ˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌNMMÈܘËÙX[ÙܢΌŒHܘËÙX[ÙܢΌ |
794 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1216 |
795 msgstr "Les Informations sur l'utilisateur %s ne sont pas disponibles: %s" | 1217 BˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLLHܘËÙX[ÙܢÎMÈܘËÙX[ÙܢÎLŒÈܘËÛ][K˜ÎÎ |
796 | 1218 ‚›\ÙÚY“ÒÈ‚›\ÙÜ݈“ÒÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΎ |
797 #: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 | 1219 ›\ÙÚY‘ØZ[HHSH\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHY\ÜØYÙH8][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎÌ |
798 msgid "Buddy Icon" | 1220 ˆË^žžB›\ÙÚY’SHÚΈ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH8]ZNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎÍŽ›\ÙÚY•\Ù\Žˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\Žˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎÍ͈Ë^žžB›\ÙÚYXØÛÝ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\\È‚‚ˆËˆš[š\Ú\ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΎ‚›\ÙÚY‘ØZ[HHÙ]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHØ[š\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈH Ý][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΎM›\ÙÚYYÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΎMB›\ÙÚY‘ØZ[HHYÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHZ›Ý]\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌL |
799 msgstr "Icone du contact" | 1221 B›\ÙÚY‘ØZ[HHYYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHZ›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌL |
800 | 1222 ŒB›\ÙÚYYYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌL |
801 #: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 | 1223 ÌB›\ÙÚYÛÛXÝ‚›\ÙÜ݈ÛÛXÝ‚‚ˆËˆÙ]\ÝY™ˆ›ÜˆHXØÛÝ[›ÞˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLM›\ÙÚYYÈ‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ8‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLLÍ›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆHYHÈÝ[˜ÙKˆ‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ[ˆÛÛXÝÝ\ˆHܺX][Ûˆ Ý[™H[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLLÍ›\ÙÚYYHÝ[˜ÙH\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ Ð[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÌ›\ÙÚY‘ØZ[HH™]ÈYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Ý]™[H[\H‚‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OHÚÈ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLŽB›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚÈ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]ZH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLŽL‚›\ÙÚYXØÛÝ[‚›\ÙÜ݈ÛÛ\\È‚‚ˆËˆÜÝ[˜ÙH\OHÚÈ‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OHÚ[ˆ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÌN›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]X[™‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÌŽ›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ8HÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÌÍ›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆ™]\›ˆœ›ÛH]Ø^H‚›\ÙÜ݈[\\ˆÜœÜ]YHHÛÛXÝ™]šY[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÍ |
802 msgid "Voice" | 1224 ‚›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆ™]\›ˆœ›ÛHYH‚›\ÙÜ݈[\\ˆÜœÜ]YHHÛÛXÝ™Y]šY[œÈXÝYˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÍMB›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚ[ˆYH\È\[™ÈÈ[ÝH‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]X[™HÛÛXÝ›Ý\È:XÜš]‚‚ˆËˆÜÝ[˜ÙH\OHÚ[ˆ‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OH˜XÝ[Ûˆ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÍB›\ÙÚY”Ý[˜ÙHXÝ[Ûˆ‚›\ÙÜ݈XÝ[ÛˆH Ð[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÍÍ‚›\ÙÚY“Ü[ˆSHÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\ˆH™[º™HHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÎ |
803 msgstr "Voix" | 1225 B›\ÙÚY”Ü\›ÝYšXØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈™˜Z\™H\\˜Z]™HH›ÝYšXØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌLÎM›\ÙÚY”Ù[™Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMMB›\ÙÚY‘^XÝ]HÛÛ[X[™ÛˆÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘^XÝ]\ˆ[™HÛÛ[X[™HÜœÈ Ý[™H[\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÍ›\ÙÚY”^HÛÝ[™ÛˆÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈’›ÝY\ˆ[ˆÛÛˆÜœÈ Ý[™H[\H‚‚ˆËˆÜÝ[˜ÙH\OH˜XÝ[Ûˆ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌM |
804 | 1226 NB›\ÙÚY”Ø]™H\ÈÝ[˜ÙHY\ˆXÝ]˜][Ûˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆÙ]H[\HÝ\ˆ[ˆ\ØYÙH[:\šY]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMM |
805 #: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 | 1227 B›\ÙÚY‘ØZ[HHÙ]\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛ›™\ˆ›ÜÈ[™›Ü›X][ÛœÈ\œÛÛ›™[\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMMM›\ÙÚY‘\™XÝÜžH[™›È‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][ÛˆH Ø[›XZ\™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMMÍ‚›\ÙÚY[ÝÈÙXˆÙX\˜Ú\ÈÈš[™[Ý\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈]]Üš\Ù\ˆ\È™XÚ\˜Ú\ÈÝ\ˆHÙXˆ8›Ý]™\ˆ›ÜÈ[™›Ü›X][ۜȂ‚ˆËˆ[™HBˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMMÎHܘËÙX[ÙܢΌŒŽ |
806 msgid "IM Image" | 1228 ›\ÙÚY‘š\œÝ˜[YH‚›\ÙÜ݈”º[›ÛH‚‚ˆËˆ[™H‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMNLܘËÙX[ÙܢΌŒŽM‚›\ÙÚY“ZYH˜[YH‚›\ÙÜ݈‘]^zYHº[›ÛH‚‚ˆËˆ[™HˆΈܘËÙX[ÙܢΌMŒˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒÌ›\ÙÚY“\ݘ[YH‚›\ÙÜ݈“›ÛH‚‚ˆËˆ[™H |
807 msgstr "Transfer d'image" | 1229 ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMŒLÈܘËÙX[ÙܢΌŒÌŒ›\ÙÚY“XZY[ˆ˜[YH‚›\ÙÜ݈“›ÛHH™][™KYš[H‚‚ˆËˆ[™H |
808 | 1230 ‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMŒÍHܘËÙX[ÙܢΌŒÍ›\ÙÚY”Ý]H‚›\ÙÜ݈‘]]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÌ›\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™ÈÈ›ÝX]Ú‚›\ÙÜ݈“\È›Ý]™X]^\ÜÝÛÜ™Y™º™[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÌܘËÙX[ÙܢΌMÌ |
809 #: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 | 1231 B›\ÙÚY‘ØZ[HHÚ[™ÙH\ÜÝÛÜ™\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\œ™]\ˆ]HÚ[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÌ |
810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 | 1232 B›\ÙÚY‘š[Ý][šY[ÈÛÛ\][H‚›\ÙÜ݈”™[\\ÜÙ^ˆÝ\È\ÈÚ[\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÍŒ›\ÙÚY“ÜšYÚ[˜[\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙHÛÝ\˜[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMÍÍ›\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMΛ\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™ |
811 msgid "Chat" | 1233 YØZ[ŠH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H[ÝH\ÜÙH |
812 msgstr "Chat" | 1234 ÛÛ™š\›X][ÛŠH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌNŽB›\ÙÚY‘ØZ[HHÙ]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH™YÛ\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈH Ý][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌNMB›\ÙÚY™[ÝÈ\™HH™\Ý[ÈÙˆ[Ý\ˆÙX\˜Úˆ‚›\ÙÜ݈•›ÚXÚH\Ⱥ\Ý[]ÈH›Ý™H™XÚ\˜ÚNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒ |
813 | 1235 ÍܘËÙX[ÙܢΌŒB›\ÙÚY”\›Z]‚›\ÙÜ݈]]Üš\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒ |
814 #: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 | 1236 ͈ܘËÙX[ÙܢΌŒÂ›\ÙÚY‘[žH‚›\ÙÜ݈”™Y\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒLŒ›\ÙÚY‘ØZ[HHY\›Z]‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHZ›Ý]\ˆ]]Üš\Ø][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒLŒ‚›\ÙÚY‘ØZ[HHY[žH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHZ›Ý]\ˆ™Y\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒN‚›\ÙÚY‘ØZ[HHÙÈÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[œ™YÚ\Ý™\ˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒŒÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒÂ›\ÙÚY”ÙX\˜Ú›ÜˆYH‚›\ÙÜ݈”™XÚ\˜Ú\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŒÎ›\ÙÚY‘ØZ[HHš[™YHžH[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Ý]™\ˆ[ˆÛÛXÝ Ø\ºÈÙ\È[™›Üˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌM›\ÙÚY‘ØZ[HHš[™YHžH[XZ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Ý]™\ˆ[ˆÛÛXÝ Ø\ºÈÛÛˆ[XZ[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌMM›\ÙÚY‘ØZ[HHYT“‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHZ›Ý]\ˆ[™HY™\ÜÙH[\›™]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÌܘËÙX[ÙܢΌ̎HܘËÙX[ÙܢΌÎ›\ÙÚY”Ù[XÝ^ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆHÛÝ[]\ˆH^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ͌‚›\ÙÚY”Ù[XݘXÚÙÜ›Ý[™ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆHÛÝ[]\ˆH›Û™‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌŽN |
815 msgid "Get File" | 1237 ›\ÙÚY’[\ÜΈ‚›\ÙÜ݈’[\Ü\ˆ[œÎˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̛\ÙÚY‘ØZ[HH[\ÜYH\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[\Ü\ˆH\ÝHHÛÛXÝ‚‚ˆËˆÙHÚÝ[‰Ý[ÝÈH›[šÈ]BˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙÜË˜ÎŒÌ |
816 msgstr "Recevoir un Fichier" | 1238 ÍB›\ÙÚY–[ÝHØ[››ÝÜ™X]H[ˆ]Ø^HY\ÜØYÙHÚ]H›[šÈ]H‚›\ÙÜ݈•›Ý\È™HÝ]™^ˆÜºY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH]™XÈ[ˆ]™HšYH‚‚ˆËˆÙHÚÝ[‰Ý[ÝÈH›[šÈY\ÜØYÙBˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̂›\ÙÚY–[ÝHØ[››ÝÜ™X]H[ˆ[\H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈•›Ý\È™HÝ]™^ˆÜºY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙHšYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÌML›\ÙÚY‘ØZ[HH™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÌMŒ›\ÙÚY“™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÌMÌ›\ÙÚY]Ø^H]Nˆ‚›\ÙÜ݈•]™HHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̌L‚›\ÙÚY•\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ̌M‚›\ÙÚY”Ø]™H ˆ\ÙH‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ]][\Ù\ˆ‚‚ˆËˆÚÝÈ]™\ž][™ÂˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÍL›\ÙÚY”ÛZ[HH‚›\ÙÜ݈”ÛÝ\šY^ˆH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
817 | 1239 ‚›\ÙÚY[X\ÈYH‚›\ÙÜ݈œÝ\››Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÍNB›\ÙÚY‘ØZ[HH[X\ÈYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÝ\››Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÍMÌB›\ÙÚY‘ØZ[HHØ]™HÙÈš[H‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHØ]]™\ˆ\ÈšXÚY\œÈHÙÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ͌ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈ™[[Ý™Hš[H \ÈH \È‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HHÝ\š[Y\ˆHšXÚY\ˆ \ÈH \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌ͌ÌB›\ÙÚY”™X[HÛX\ˆÙÏÈ‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ\ÈÙÜÏÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ |
818 #: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 | 1240 ‚›\ÙÚY“ÚØ^H‚›\ÙÜ݈“ÚÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎM›\ÙÚY‘]H‚›\ÙÜ݈‘]H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌΛ\ÙÚYÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎL›\ÙÚYÛX\ˆ‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎNB›\ÙÚY‘ØZ[HH™[˜[YHÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH™[›Û[Y\ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎNLB›\ÙÚY”™[˜[YHÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΌÎNNܘËÙX[ÙܢÎL |
819 msgid "Send File" | 1241 ›\ÙÚY“™]Ș[YNˆ‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H›ÛNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢΠ|
820 msgstr "Envoyer un Fichier" | 1242 ›\ÙÚY‘ØZ[HH™[˜[YHYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH™[›Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎM›\ÙÚY”™[˜[YHYH‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆËˆ™[ÝÈ\Ș\ÚXØ[HÝÛ[ˆœ›ÛHYÚ[œË˜ÂˆÎˆÜ˜ËÙX[ÙܢÎNB›\ÙÚY‘ØZ[HHÙ[XÝ\›ØÜš\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÙ[XÝ[Û›™^ˆ[ˆØÜš\\›‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙØZ[\˜Ë˜ÎŒLLÍ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÛÝ[›ÝÜ[ˆÛÛ™šYÈš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈“™H]^Ý]œš\ˆHšXÚY\ˆHÛÛ™šYÝ\˜][Ûˆ \ˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÙØZ[\˜Ë˜ÎŒLLÍ›\ÙÚY”™Y™\™[˜Ù\È\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÚ[˜ÎŒNˆË^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY”™XÙZ]™Yˆ É\É׈‚›\ÙÜ݈”™yÝNˆ É\É׈‚‚ˆÎˆÜ˜ËÚ[˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY™ÌΈ\œ›ÜˆÜ[š[™ÈÛÛ›™XÝ[Û‹—ˆ‚›\ÙÜ݈™ÌΈ\œ™]\ˆ8 ÛÝ]™\\™HHHÛÛ›™XÝ[Û‹—ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ[Ù[K˜ÎŒL |
821 | 1243 ˆÜ˜ËÛ[Ù[K˜ÎŒLLˆÜ˜ËÛ[Ù[K˜ÎŒLŒ‚ˆË^žžB›\ÙÚY”YÚ[ˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜Î |
822 #: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 | 1244 M›\ÙÚY‘ØZ[HHØYYHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÚ\™Ù\ˆ[™HXÛÛ™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎM›\ÙÚYYHXÛÛˆš[Nˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎL›\ÙÚYœ›ÝÜÙH‚›\ÙÜ݈“˜]šYÝYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎLLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒMM›\ÙÚY”™\Ù]‚›\ÙÜ݈”™[Z\ÙH8º\›È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎM›\ÙÚY”ØÜ™Y[›˜[YNˆ‚›\ÙÜ݈”Ù]YÛž[YNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎMNBˆË^žžB›\ÙÚY[X\Έ‚›\ÙÜ݈[X\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎMŽB›\ÙÚY”›ÝØÛÛˆ‚›\ÙÜ݈”›ÝØÛÛNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎMÍ›\ÙÚY”™[Y[X™\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“z[[Üš\Ù\ˆH[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎMÍB›\ÙÚY]]ËSÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒM‚›\ÙÚY“™]ÈXZ[›ÝYšXØ][ۜȂ›\ÙÜ݈“›Ý]™[H›ÝYšXØ][ÛˆHÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎÌ |
823 msgid "Games" | 1245 ‚›\ÙÚY”™YÚ\Ý\ˆÚ]Ù\™\ˆ‚›\ÙÜ݈”ÉÙ[œ™YÚ\Ý™\ˆÝ\ˆHÙ\™]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎÍ›\ÙÚY‘ØZ[HH[ÙYžHXØÛÝ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[ÙYšY\ˆHÛÛ\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŽÂ›\ÙÚY‘[\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈‘[™\ˆH[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŽM |
824 msgstr "Jeux" | 1246 ›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHØ[››ÝÙÈ\ÈXØÛÝ[[ŽÈ[ÝHÈ›Ý]™HH›ÝØÛÛ]\Ù\ÈØYY‚ˆ›ÜˆH›ÝØÛÛÙ\È›Ý]™HHÙÚ[ˆ[˜Ý[Û‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È™HÝ]™^ˆ›Ý\ÈÛÛ›™XÝ\ŽÈ›Ý\ȉØ]™^ˆ\ÈÚ\™úHH›ÝØÛÛH[\ÞzK‚ˆ›ÝHH›ÝØÛÛH‰ØH\ÈH›Û˜Ý[Ûˆ\›Y][HÛÛ›™XÝ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŽMB›\ÙÚY“ÙÚ[ˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŽMΈËËY›Ü›X]›\ÙÚY\™H[ÝHÝ\™H[ÝHØ[È[]H \ÏÈ‚›\ÙÜ݈‘]\È›Ý\ÈÝ\ˆH›Ý[Ú\ˆY™˜XÙ\ˆ \ÏÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒLMB›\ÙÚY‘ØZ[HHXØÛÝ[Y]܈‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\ÝH\ÈÛÛ\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒLÍ›\ÙÚY”Ù[XÝ[‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆÝ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒLÎB›\ÙÚY”Ù[XÝ]]ÜÈ‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœÈ]]ÛX]\]Y\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒL |
825 | 1247 ›\ÙÚY”Ù[XݛۙH‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ]XÝ[ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒL |
826 #: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 | 1248 M›\ÙÚY“[ÙYžH‚›\ÙÜ݈“[ÙYšY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒL |
827 msgid "Stocks" | 1249 ŒB›\ÙÚY”ÚYÛˆÛ‹ÓÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Û‹Ñ:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒL |
828 msgstr "Bourse" | 1250 B›\ÙÚY‘[]H‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒLΈËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ‰\׈‚ˆ‰\Έ \È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‰\׈‚ˆ‰\Έ \È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒLÎNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈØ\È[˜X›HÈÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈‰\ȉØH\ÈHÙHÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒML›\ÙÚY“›ÝXÙH‚›\ÙÜ݈“›ÝYšXØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒMŒˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È\È™Y[ˆÚYÛ™YÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH:]:H:XÛÛ›™XÝ:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÛ][K˜ÎŒMŒB›\ÙÚYÛÛ›™XÝ[Ûˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ\›˜ÎŽ |
829 | 1251 ÍB›\ÙÚY”\›ØÜš\È‚›\ÙÜ݈”ØÜš\È\›‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒLL›\ÙÚY‘ØZ[HHYÚ[ˆ\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH\ÝH\ÈYÚ[œÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒMΛ\ÙÚY‘ØZ[HHYÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHYÚ[œÈ‚‚ˆËˆYÚYNˆœ˜[YHÚ]\ÝÙˆYÚ[ˆš[H˜[Y\ˆΈܘËÜYÚ[œË˜ÎŒNL‚›\ÙÚY“ØYYYÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈”YÚ[œÈÚ\™ú\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒŒÎ›\ÙÚY‘š[\]ˆ‚›\ÙÜ݈Ú[Z[ˆHšXÚY\Žˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒM‚›\ÙÚY“ØY‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒNB›\ÙÚY“ØYHYÚ[ˆœ›ÛHHš[H‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ[ˆYÚ[ˆ8\\ˆHšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒŒB›\ÙÚYÛÛ™šYÝ\™H‚›\ÙÜ݈ÛÛ™šYÝ\™\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒ›\ÙÚYÛÛ™šYÝ\™HÙ][™ÜÈÙˆHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ™šYÝ\™H\ÈÜ[ÛœÈHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒ‚›\ÙÚY”™[ØY‚›\ÙÜ݈”™XÚ\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒÌ›\ÙÚY”™[ØYHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈”™XÚ\™Ù\ˆHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒÌ‚›\ÙÚY•[›ØY‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒÍB›\ÙÚY•[›ØYHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜYÚ[œË˜ÎŒŽ›\ÙÚYÛÜÙH\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™\›Y\ˆÙ]H™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNL‚›\ÙÚY‘Ù[™\˜[Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈú[º\˜[\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÎ |
830 #: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 | 1252 ܘËÜ™YœË˜ÎMLˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎˆΈܘËÜ™YœË˜ÎŽLŒHܘËÜ™YœË˜ÎŒL |
831 msgid "Send Buddy List" | 1253 ÌHܘËÜ™YœË˜ÎŒLŽMˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMŒŽBˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNLHܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÌÍ›\ÙÚY[Ü[ÛœÈZÙHY™™XÝ[[YYX][H[›\ÜÈÝ\Ú\ÙH›ÝYˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•Ý]\È\ÈÜ[ÛœÈÛÛš\Ù\È[ˆÛÛ\H[[zYX][Y[Ø]YˆºXÚ\Ú[ÛˆHØ\È‚ˆ˜ÛÛ˜Z\™Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒL‚›\ÙÚY“Z\ØÙ[[™[Ý\È‚›\ÙÜ݈]]™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒŒ›\ÙÚY•\ÙH›Ü™\›\ÜÈ]ۜȂ›\ÙÜ݈•][\Ù\ˆ\È›Ý]ÛœÈØ[œÈ›Ü™\™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÚÝÈYHXÚÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH˜\œ™HHÛÛXÝ |
832 msgstr "Envoyer Liste de contacts" | 1254 XÚÙ\ŠH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒŽB›\ÙÚY”ÚÝÈXYÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH™[™]™HHXYÈ‚‚ˆËˆ™Y™\™[˜Ù\ÈÚÝ[™HÜÚ]]™BˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÌ›\ÙÚY“›ÝYžHYY\È][ÝH\™H\[™ÈÈ[H‚›\ÙÜ݈“›ÝYšY\ˆ\ÈÛÛXÝÈ]YH›Ý\È:\È[ˆ˜Z[ˆH]\ˆ:XÜš\™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒ›\ÙÚY”™\ÜYH[Y\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È\ºY\È Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒ›\ÙÚY“›Û™H‚›\ÙÜ݈]XÝ[™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒB›\ÙÚY‘ØZ[H\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ø][ÛˆHØZ[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLB›\ÙÚY–\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ø][ÛˆH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ‚›\ÙÚY“ÙÈ[ÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÝ]\È\ÈÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÂ›\ÙÚY”Ýš\Sœ›ÛHÙÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ ÒS\È›Ý\›˜]^‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽB›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\ÈÚYÛˆÛ‹ÜÚYÛˆÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœËÙ:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ\ÈÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÌB›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\È™XÛÛYHYKÝ[‹ZYH‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÜœÜ]YH\ÈÛÛXÝÈ]šY[›™[XÝY‹Ú[˜XÝYˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÌ›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\ÈÛÈ]Ø^KØÛÛYH˜XÚÈ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÜœÜ]YH\ÈÛÛXÝÈÛÛXœÙ[ÙH™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÍ›\ÙÚY“ÙÈ[Ý\ˆÝÛˆÚYÛ›ÛœËÚY[™\ÜËØ]Ø^[™\ÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆ›Üțܙ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœË[˜XÝ]š]:\ËXœÙ[˜Ù\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÍ‚›\ÙÚY’[™]šYX[ÙÈš[H›ÜˆXXÚYIÜÈÚYۛۜȂ›\ÙÜ݈’›Ý\›˜[[™]šYY[Ý\ˆÚ\]YHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÎB›\ÙÚYœ›ÝÜÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈“˜]šYØ]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽLB›\ÙÚY’ÛÛœ]Y\›Üˆ‚›\ÙÜ݈’ÛÛœ]Y\›Üˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚›\ÙÚY“Ü\˜H‚›\ÙÜ݈“Ü\˜H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽL›\ÙÚY“™]ØØ\H‚›\ÙÜ݈“™]ØØ\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY“[Þš[H‚›\ÙÜ݈“[Þš[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY”Ü\™]ÈÚ[™ÝÈžHY˜][‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ[™H›Ý]™[H™[º™H\ˆ:Y˜]]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÌ |
833 | 1255 ›\ÙÚY‘Ó“ÓQHT“[™\ˆ‚›\ÙÜ݈”›Ùܘ[[YHHÙ\Ý[Ûˆ ØY™\ÜÙ\ÈÛ›ÛYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÌ |
834 #: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 | 1256 ‚›\ÙÚY‘Ø[[Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘Ø[[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÌ |
835 msgid "EveryBuddy Bug" | 1257 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“X[X[ |
836 msgstr "Bug d'EveryBuddy" | 1258 \ț܈T“ |
837 | 1259 H‚›\ÙÜ݈“X[Y[ |
838 #: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 | 1260 \ÈÝ\ˆT“ |
839 msgid "AP User" | 1261 H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÍÍ‚›\ÙÚY”›ÞHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈH›ÞH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÎ›\ÙÚYˆ‚ˆ“›Ý[›ÝØÛÛÈØ[ˆ\ÙH\ÙH›ÞHÜ[ۜˈX\ÙHÙYHH‘PQQHš[H‚ˆ™›Üˆ]Z[ˈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“\È›ÝØÛÛ\È™H]]™[\ÈÝ\È][\Ù\ˆ\ÈÜ[ÛœÈH›ÞKˆ™]Z[^ˆ‚ˆ›\™HHšXÚY\ˆ‘PQQ\Ý\ˆ\È Ú[™›Ü›X][ۜˈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÎL›\ÙÚY”›ÞH\H‚›\ÙÜ݈•\HH›ÞH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜Î |
840 msgstr "Utilisateur AP" | 1262 B›\ÙÚY”›ÞHÙ\™\ˆ‚›\ÙÜ݈”Ù\™]\ˆH›ÞH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜Î›\ÙÚY“›È›ÞH‚›\ÙÜ݈œ\ÈH›ÞH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒ›\ÙÚY”ÓÐÒÔÈ |
841 | 1263 ‚›\ÙÜ݈”ÓÐÒÔÈ |
842 #: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 | 1264 ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌ›\ÙÚY”ÓÐÒÔÈ |
843 msgid "ICQ RTF" | 1265 H‚›\ÙÜ݈”ÓÐÒÔÈ |
844 msgstr "RTF ICQ" | 1266 H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÎB›\ÙÚY’‚›\ÙÜ݈’‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜Î |
845 | 1267 ŒÂ›\ÙÚY’ÜÝ‚›\ÙÜ݈’=H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜Î |
846 #: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 | 1268 ÎB›\ÙÚY”Ü‚›\ÙÜ݈”Ü‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎM‚›\ÙÚY•\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎLL‚›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎM |
847 msgid "Nihilist" | 1269 ›\ÙÚYYH\ÝÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎMM‚›\ÙÚYYH\ÝÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HHH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎMŽB›\ÙÚY•XˆXÙ[Y[ˆ‚›\ÙÜ݈”XÙ[Y[\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎMÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒL |
848 msgstr "Nihiliste" | 1270 ܘËÜ™YœË˜ÎŒLMM›\ÙÚY•Ü‚›\ÙÜ݈’]]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎMÍܘËÜ™YœË˜ÎŒL |
849 | 1271 ˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLMM‚›\ÙÚY›ÝÛH‚›\ÙÜ݈˜\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎN |
850 #: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 | 1272 ‚›\ÙÚY’YHSKÒ[™›ËÐÚ]]ۜȂ›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆY\ÜØYÙKÒ[™›ÜËЛÝ]ÛœÈHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎN›\ÙÚY]]ÛX]XØ[HÚÝÈYH\ÝÛˆÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH\ÝH\ÈÛÛXÝ]]ÛX]\]Y[Y[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎNL›\ÙÚY‘\Ü^HYH\Ý™X\ˆ\]‚›\ÙÜ݈”ÜÚ][Û›™\ˆH\ÝH\ÈÛÛXݺÈH Ø\]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎNL›\ÙÚY”Ø]™HÚ[™ÝÈÚ^™KÔÜÚ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈“z[[Üš\Ù\ˆHZ[KÔÜÚ][Ûˆ\È™[º™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎNM‚›\ÙÚY”ÚÝÈXÝ\™\ÈÛˆ]ۜȂ›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È[XYÙ\ÈÝ\ˆ\È›Ý]ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒ›\ÙÚY”˜Z\ÙHYH\ÝÛˆÚYÛ›ÛœÈ[™ÚYÛ›Ù™œÈ‚›\ÙÜ݈“\ÝH\ÈÛÜZ[œÈ]ZHÙHÛÛ›™XÝ[ÝHÙH:XÛÛ›™XÝ[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒ‚›\ÙÚY‘Ü›Ý\\Ü^\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚYÙH\ÈÜ›Ý\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒM›\ÙÚY’YHÜ›Ý\ÈÚ]›ÈÛ›[™HYY\È‚›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ\ÈÜ›Ý\\È™HÛÛ[˜[]XÝ[ˆÛÛXÝÛÛ›™XÝ:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÚÝÈ[X™\œÈ[ˆÜ›Ý\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH›ÛXœ™HHÛÛXÝÈ[œÈ\ÈÜ›Ý\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ‚›\ÙÚYYH\Ü^\È‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÍ›\ÙÚY”ÚÝÈYH\HXÛۜȂ›\ÙÜ݈˜Y™šXÚ\ˆ\ÈXÛÛ™\È\ÈÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒÍB›\ÙÚY”ÚÝÈØ\›š[™È]™[È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆHš]™X]H Ð]™\\ÜÙ[Y[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎB›\ÙÚY”ÚÝÈYH[Y\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È[\È Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜Î‚›\ÙÚY‘Ü™^HYHYY\È‚›\ÙÜ݈‘Üš\Ù\ˆ\ÈÛÛXÝÈ[˜XÝYœÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎNB›\ÙÚYÛÛ™\œØ][ÛˆÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌB›\ÙÚY’Ù^X›Ø\™Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÛ]šY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽÂ›\ÙÚY‘[\ˆÙ[™ÈY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“HÝXÚH[™\ˆ[›ÚYH\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽ |
851 msgid "ICQ Server Relay" | 1273 ›\ÙÚYÛÛ›ÛQ[\ˆÙ[™ÈY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈ݛQ[ºYH[›ÚYH\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽ |
852 msgstr "relai de serveur ICQ" | 1274 B›\ÙÚY‘\ØØ\HÛÜÙ\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘XÚ\™\›YHH™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽ |
853 | 1275 ‚ˆË^žžB›\ÙÚYÛÛ›ÛUÈÛÜÙ\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘XÚ\™\›YHH™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽL‚›\ÙÚYÛÛ›Û^ЋÒKÕKÔßH[œÙ\ÈSYÜÈ‚›\ÙÜ݈ݛ^ЋÒKÕKÔßH[œÙ\\Ș[\Ù\ÈS‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽL›\ÙÚYÛÛ›ÛJ[X™\ŠH[œÙ\ÈÛZ[^\È‚›\ÙÜ݈ݛJ›ÛXœ™JH[œÙ\[ˆÛZ[^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM›\ÙÚY‘ŒˆÙÙÛ\È[Y\Ý[\\Ü^H‚›\ÙÜ݈‘ŒˆY™šXÚKØØXÚH ØY™šXÚYÙHH Ú]\™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM‚›\ÙÚY‘\Ü^H[™Ù[™\˜[Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈú[º\˜[\È] ØY™šXÚYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌ›\ÙÚY”ÚÝÈܘ\XØ[ÛZ[^\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆÜ˜\\]Y[Y[\ÈÛZ[^\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌB›\ÙÚY”ÚÝÈ[Y\Ý[\ÛˆY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ Ú]\™HÝ\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌL›\ÙÚY”ÚÝÈT“È\È[šÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ\ÈT“ÛÛ[YH\ÈY[œÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌLB›\ÙÚY’YÚYÚZ\ÜÜ[YÛܙȂ›\ÙÜ݈”Ý\›YÛ™\ˆ\È[ÝÈX[ÜÙܘ\z\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌLˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNLŒÂ›\ÙÚY”Ù[™[™ÈY\ÜØYÙ\È™[[Ý™\È]Ø^HÝ]\È‚›\ÙÜ݈“ Ù[›ÚHHY\ÜØYÙHÚ[™ÙHHÝ]] ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNLÍ‚›\ÙÚY”]Y]YH™]ÈY\ÜØYÙ\ÈÚ[ˆ]Ø^H‚›\ÙÜ݈›Y\ÜØYÙ\ÈZ\È[ˆ][HÜœÈ Ý[™HXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌNB›\ÙÚY’YۛܙHÛÛܜȂ›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈÛÝ[]\œÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌŒ›\ÙÚY’YۛܙH›Û˜XÙ\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈÛXÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌŒB›\ÙÚY’YۛܙH›ÛÚ^™\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆHZ[H\ÈÛXÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌŒ‚›\ÙÚY’YۛܙHRÈ]]ÛX]YY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È]]ÛX]\]Y\ÈRÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎÌŒÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNLŒB›\ÙÚY’YۛܙH™]ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈÚ[ˆ]Ø^H‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\È›Ý]™[\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈÜœÈ\ÈXœÙ[˜Ù\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽLL‚›\ÙÚY’SHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽLHܘËÜ™YœË˜ÎŒŽLŒB›\ÙÚY’SHÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMHܘËÜ™YœË˜ÎŒLLB›\ÙÚY”ÚÝÈ]ÛœÈ\Έ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È›Ý]ÛœÈÛÝ\ÈH›Ü›YNˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM |
854 #: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 | 1276 HܘËÜ™YœË˜ÎŒLM‚›\ÙÚY”XÝ\™\È[™^‚›\ÙÜ݈’[XYÙ\È]^\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM |
855 msgid "ICQ Unknown" | 1277 ˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLN›\ÙÚY”XÝ\™\È‚›\ÙÜ݈’[XYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM |
856 msgstr "Inconnu ICQ" | 1278 ÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLNB›\ÙÚY•^‚›\ÙÜ݈•^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMN›\ÙÚY”ÚÝÈ[ÛÛ™\œØ][ÛœÈ[ˆÛ™HX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆÝ]\È\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[œÈ[™H™[º™H]™XÈ\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMŒ›\ÙÚY”ÚÝÈÚ]È[ˆHØ[YHX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÚ]È[œÈHz›YH™[º™H]™XÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLLNB›\ÙÚY”˜Z\ÙHÚ[™ÝÜÈÛˆ]™[È‚›\ÙÜ݈“[Û™\ˆ\È™[º™\È™XÙ]˜[[ˆY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMŽ›\ÙÚY”ÚÝÈÙÚ[œÈ[ˆÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœÈ[œÈH™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMŽBˆË^žžB›\ÙÚY”ÚÝÈ[X\Ù\È[ˆXœËÝ]\ËÝXÚÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈“[Û™H\È[X\È[œÈ\ÈÛ™Û]ËÝ]™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽMÌ›\ÙÚY’YHÚ[™ÝÈÛˆÙ[™‚›\ÙÜ݈˜ØXÚ\ˆH™[º™HÜœÈH Ù[›ÚH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽM̈ܘËÜ™YœË˜ÎŒLLŒ‚›\ÙÚY•Ú[™ÝÈÚ^™\È‚›\ÙÜ݈•Z[\È\È™[º™\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽNܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÌ›\ÙÚY“™]ÈÚ[™ÝÈÚYˆ‚›\ÙÜ݈“\™Ù]\ˆHH›Ý]™[H™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽNHܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÌB›\ÙÚY“™]ÈÚ[™ÝÈZYÚˆ‚›\ÙÜ݈’]]]\ˆHH›Ý]™[H™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽNˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLLÌ‚›\ÙÚY‘[žHÚYÙ]ZYÚˆ‚›\ÙÜ݈’]]]\ˆHH›Û™HH^H |
857 | 1279 8[›ÞY\ŠH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŽN |
858 #: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 | 1280 ܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÍ›\ÙÚY•XˆXÙ[Y[‚›\ÙÜ݈”XÙ[Y[\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLMŒÂ›\ÙÚY“Y‚›\ÙÜ݈‘Ø]XÚH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLMHܘËÜ™YœË˜ÎŒLMB›\ÙÚY”šYÚ‚›\ÙÜ݈‘›Ú]H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLNB›\ÙÚYYHXÛۜȂ›\ÙÜ݈’XÛÛ™\ÈHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÌB›\ÙÚY’YHYHXÛۜȂ›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ ÒXÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÍ›\ÙÚY‘\ØX›HYHXÛÛˆ[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:\ØXÝ]™\ˆ Ø[š[X][ÛˆH ÚXÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒL |
859 msgid "Trillian Encryption" | 1281 ŒÂ›\ÙÚYÚ]Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒL |
860 msgstr "Encryption Trillian" | 1282 ÍB›\ÙÚY‘Ü›Ý\Ú]Ú[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HH\ØÝ][Ûˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLLL›\ÙÚY”ÚÝÈ[Ú]È[ˆÛ™HX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆÝ\È\ÈÚ]È[œÈ[™H™[º™H]™XÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLLL‚›\ÙÚY”ÚÝÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[ˆHØ[YHX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[œÈHz›YH™[º™H]™XÈ\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLLŒ›\ÙÚY”ÚÝÈ[ÜH›Ú[š[™ËÛX]š[™È[ˆÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È\œš]ºYKÙ:\\[œÈH™[º™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLMŽ›\ÙÚY•XˆÛÛ\][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][ÛˆH[ÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLN›\ÙÚY•X‹PÛÛ\]HšXÚÜÈ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][Ûˆ\ÈÙ]YÜÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLN |
861 | 1283 ‚›\ÙÚY“ÛTÝ[HXˆÛÛ\][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][ÛˆH[ÝÈ |
862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 | 1284 [˜ÚY[ˆÝ[JH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLŽÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽLÌB›\ÙÚY‘›ÛÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÛXÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÌM›\ÙÚY’][XÈ^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆ][\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÍNܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍ͈ܘËÜ™YœË˜ÎŒLÎN›\ÙÚY”Ù[XÝ‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒLÎM‚›\ÙÚY‘›Û˜XÙH›Üˆ^‚›\ÙÜ݈”ÛXÙHÝ\ˆH^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMLB›\ÙÚY‘›ÛÚ^™H›Üˆ^‚›\ÙÜ݈•Z[HHHÛXÙHÝ\ˆH^H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒML›\ÙÚY‘ØZ[HHÛÝ[™ÛÛ™šYÝ\˜][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHÛÛ™šYÝ\˜][ÛˆÛۛܙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMM›\ÙÚY•\Ý‚›\ÙÜ݈•\Ý\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMML›\ÙÚYÚÛÜÙK‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈ÚÚ\Ú\‹‹‹ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMŒŒB›\ÙÚY”ÛÝ[™Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈÛۛܙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMB›\ÙÚY“›ÈÛÝ[™ÈÚ[ˆ[ÝHÙÈ[ˆ‚›\ÙÜ݈]XÝ[ˆÛۈܜÈH›Ý™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMMHܘËÜ™YœË˜ÎŒNLŒ‚›\ÙÚY”ÛÝ[™ÈÚ[H]Ø^H‚›\ÙÜ݈’›ÝY\ˆ\ÈÛÛœÈz›YHÜœÜ]YH›Ý\È:\ÈXœÙ[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMB›\ÙÚY”ÛÝ[™Y]Ù‚›\ÙÜ݈“Y]ÙH][\úYH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMÌÎBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ”ÛÝ[™ÛÛ[X[™ˆ‚ˆŠ \ț܈š[[˜[YJH‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆÛÛ[X[™H8][\Ù\—ˆ‚ˆŠ \ÈÝ\ˆH›ÛHHšXÚY\ŠH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMÍLB›\ÙÚY”ÛÝ[™^YYÚ[Žˆ‚›\ÙÜ݈”ÛÛˆ›ÝzH]X[™ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŽML›\ÙÚY]Ø^HY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNLÌ›\ÙÚY‘Û‰ÝÙ[™]]Ë\™\ÜÛœÙH‚›\ÙÜ݈“™H\È[›ÞY\ˆHº\ÛœÙH]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNLÌB›\ÙÚY“Û›HÙ[™]]Ë\™\ÜÛœÙHÚ[ˆYH‚›\ÙÜ݈™[›ÞY\ˆHº\ÛœÙH]]ÛX]\]YH[š\]Y[Y[ÜœÈH Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNM |
863 msgid "" | 1285 ‚›\ÙÚY•[YH™]ÙY[ˆÙ[™[™È]]Ë\™\ÜÛœÙ\È |
864 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " | 1286 [ˆÙXÛÛ™ÊNˆ‚›\ÙÜ݈‘[ZH]˜[ Ù[›ÞY\ˆ\Ⱥ\ÛœÙ\È]]ÛX]\]Y\È |
865 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | 1287 [ˆÙXÛÛ™\ÊH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNMŒB›\ÙÚY]]È]Ø^HY\ˆ‚›\ÙÜ݈”\ÜÙ\ˆ]]ÛX]\]Y[Y[[ˆ[ÙHXœÙ[\ºÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNMÍB›\ÙÚY›Z[]\È\Ú[™È‚›\ÙÜ݈›Z[]\È[ˆ][\Ø[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒNN›\ÙÚY“Y\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ |
866 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " | 1288 |
867 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | 1289 B›\ÙÚY‘Y]‚›\ÙÜ݈‘Y]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒ |
868 "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " | 1290 B›\ÙÚY“XZÙH]Ø^H‚›\ÙÜ݈‘]™HXœÙ[XZ[[˜[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÌ‚›\ÙÚY”š]˜XÞHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈ Ò[[Z]:H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÍ‚›\ÙÚY”Ù]š]˜XÞH›ÜŽˆ‚›\ÙÜ݈“Y]™H[ˆXÙH[ˆš[™HÝ\Žˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÍŒB›\ÙÚY[ÝÈ[\Ù\œÈÈÛÛXÝYH‚›\ÙÜ݈”\›Y]™H8Ý\È\È][\Ù]\œÈHYHÛÛXÝ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÍŒ‚›\ÙÚY[ÝÈÛ›HH\Ù\œÈ™[ÝÈ‚›\ÙÜ݈”\›Y]™H]^][\Ù]\œÈÚH\ÜÛÝ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÍ›\ÙÚY[ÝÈ\Ý‚›\ÙÜ݈“\ÝH\›Z\ÜÚ[Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÎMB›\ÙÚY‘[žH[\Ù\œÈ‚›\ÙÜ݈’[\™\™H8Ý\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÎM‚›\ÙÚY›ØÚÈH\Ù\œÈ™[ÝÈ‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆ\È][\Ø]]\œÈÚH\ÜÛÝ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŒÎN›\ÙÚY›ØÚÈ\Ý‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆH\ÝH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒL›\ÙÚY‘ØZ[HH™Y™\™[˜Ù\È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HHºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒMÍ‚›\ÙÚY‘ØZ[HXYÈÝ]]Ú[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈™™[º™HHXYÈØZ[H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽ |
869 "Device User<br>" | 1291 ›\ÙÚY‘Ù[™\˜[‚›\ÙÜ݈‘ú[™\˜[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚›\ÙÚY”›ÞH‚›\ÙÜ݈”›ÞH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽLM‚›\ÙÚYÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈ÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽM‚›\ÙÚY”ÛÝ[™È‚›\ÙÜ݈”ÛۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY”š]˜XÞH‚›\ÙÜ݈‘š[™H‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎÌ›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™H][\YÈØYH›ÝØÛÛÚXÚØ\È›ÝÛÛ\[Yœ›ÛHHØ[YH‚ˆ™\œÚ[ÛˆÙˆHÛÝ\˜ÙH\È\È\XØ][ÛˆØ\ˈ[™›Ü[˜][K™XØ]\ÙH]\È‚ˆ››ÝHØ[YH™\œÚ[ÛˆHØ[››ÝØY™[H[[ÝHÚXÚÛ™H]Ø\ˈ™YY\ÜÈÈ‚ˆœØ^K]Ø\È›ÝÝXØÙ\ÜÙ[HØYYˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È]™^ˆ\ÜØ^zHHÚ\™Ù\ˆ[ˆ›ÝØÛÛH]ZH‰ØH\È:]:HÛÛ\[:H8\\ˆH‚ˆ›Hz›YH™\œÚ[Ûˆ\ÈÛÝ\˜Ù\È]YHÙ]H\XØ][Û‹ˆX[]\™]\Ù[Y[8Ø]\ÙH‚ˆ™HÙ]HY™º\™[˜ÙH™H™H]^›Ý\È\™H\]Y[HÉú]Z]ˆ]šY[Y[H‚ˆ˜Ú\™Ù[Y[H:XÚÝzKˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎÍ›\ÙÚY”›ÝØÛÛ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆH›ÝØÛÛH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŽLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈØ\È\Ú[™È \ËÚXÚÛÝ™[[Ý™Yˆ \È\È›ÝÈÙ™›[™Kˆ‚›\ÙÜ݈‰\È][\ØZ] \Ë]ZHH:]:H[›]ºKˆ \È\ÝXZ[[˜[ÜœÈYÛ™Kˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŽM‚›\ÙÚY‘\ØÛÛ›™XÝ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŒLÌ›\ÙÚYXØÙ\È‚›\ÙÜ݈XØÙ\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŒNNBˆË^žžB›\ÙÚY‘ØZ[HH›Û\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Û\‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎNB›\ÙÚY‘ØZ[HH™]ÈXZ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH›Ý]™X]HÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜Î |
870 msgstr "" | 1292 |
871 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Légende:</I><br><br> <IMG SRC=\"free_icon.gif " | 1293 B›\ÙÚY“Ü[ˆXZ[‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\ˆHÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎM̈Ë^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\É\É\É\È\ÈXYH \È\È܈\ˆYI\É\É\È‚›\ÙÜ݈‰\É\É\É\ÈH˜Z]H \È]\ˆÛÛXÝ \É\É\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎMΈË^žžB›\ÙÚYˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ‘È[ÝHÚ\ÚÈY[H܈\ˆÈ[Ý\ˆYH\ÝÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•›Ý[^ˆ›Ý\È\ÈZ›Ý]\ˆH›Ý™H\ÝHHÛÛXÝÏÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŒŒB›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHÈ›ÝÝ\œ™[H]™H[žH›ÝØÛÛÈ]˜Z[X›H]\™HX›HÈ™YÚ\Ý\ˆ‚ˆ›™]ÈXØÛÝ[ˈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\ȉØ]™^ˆ\ÈH›ÝØÛÛH\ÜÛšX›H›Ý\È\›Y][HܺY\ˆH›Ý]™X]^‚ˆ˜ÛÛ\\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎN›\ÙÚY‘ØZ[HH™YÚ\ݘ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[HH[œ™YÚ\Ý™[Y[ Ý[ˆ›Ý]™[][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎÌ›\ÙÚY”™YÚ\ݘ][Ûˆ[™›Ü›X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][Ûˆ Ù[œ™YÚ\Ý™[Y[‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜœ˜ÎŽL›\ÙÚY”™YÚ\Ý\ˆ‚›\ÙÜ݈”ÉÙ[œ™YÚ\Ý™\ˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎMB›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆ[Ý\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ›Ý™H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎN |
872 "\"> : Utilisateur normal d'aim<br> <IMG \"SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | 1294 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYŠ YY\ÜØYÙ\ÊH‚›\ÙÜ݈Š YY\ÜØYÙ\ÊH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎNLB›\ÙÚYŠHY\ÜØYÙJH‚›\ÙÜ݈ŠHY\ÜØYÙJH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎΛ\ÙÚY•Ø\›™Y‚›\ÙÜ݈]™\]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎŽ |
873 "Utilisateur d'AOL <br> <IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utilisateur d'aim " | 1295 Í‚›\ÙÚY–Y\È‚›\ÙÜ݈“ÝZH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎŽ |
874 "(évaluation)<br> <IMG SRC=\"admin_icon.gif \"> : Administrateur <br> <IMG " | 1296 Í›\ÙÚY“›È‚›\ÙÜ݈“›Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÙ\™\‹˜ÎŒL |
875 "SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agent interactif ActiveBuddy<br> <IMG " | 1297 Í‚›\ÙÚY“[Ü™H[™›È‚›\ÙÜ݈”\È Ú[™›Ü›X][ۜȂ‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎŒÂˆË^žžB›\ÙÚYYHÙÜÈ[ˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎˆË^žžB›\ÙÚYYHÙÜÈÝ]‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎBˆË^žžB›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH™XÙZ]™Y‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜Î‚›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH™XÙZ]™Y™YÚ[œÈÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:X]HHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎˆË^žžB›\ÙÚY“Y\ÜØYÙHÙ[‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎŽ›\ÙÚY”\œÛÛˆ[\œÈÚ]‚›\ÙÜ݈“H\œÛÛ›™H[™H[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎŽB›\ÙÚY”\œÛÛˆX]™\ÈÚ]‚›\ÙÜ݈“H\œÛÛ›™H]Z]HHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎÌ›\ÙÚY–[ÝH[È[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈•›Ý\È\›^ˆ[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎÌB›\ÙÚY“Ý\œÈ[È[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈‘ Ø]]™\È\›[[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆÜ˜ËÜÛÝ[™˜ÎÍ›\ÙÚY”ÛÛY[Û™HØ^\È[Ý\ˆ˜[YH[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈”]Y[]IÝ[ˆ]›Ý™HÙ]YÈ[œÈHÚ]‚‚ˆßˆ\ÙÚY‘[˜X›HÛÝ[™È‚ˆßˆ\ÙÜ݈XÝ]™\ˆHÛÛˆ‚‚ˆßˆ\ÙÚY’Ñ“H‚ˆßˆ\ÙÜ݈’Ñ“H‚‚ˆßˆ\ÙÚY“X[X[‚ˆßˆ\ÙÜ݈“X[Y[ |
876 "SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Utilisateur d'appareil Portable<br>" | |
877 | |
878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 | |
879 msgid "" | |
880 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
881 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
882 "%s%s%s<BR>\n" | |
883 "<HR><BR>\n" | |
884 msgstr "" | |
885 "Nom d'utilisateur : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
886 "Niveau d'Avertissement : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
887 "%s%s%s<BR>\n" | |
888 "<HR><BR>\n" | |
889 | |
890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 | |
891 msgid "<i>User has no away message</i>" | |
892 msgstr "<i>L'utilisateur n'a pas de message d'absence</i>" | |
893 | |
894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 | |
895 msgid "Client Capabilities: " | |
896 msgstr "Possibilités du client: " | |
897 | |
898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 | |
899 msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
900 msgstr "<i>Pas d'information fournies</i>" | |
901 | |
902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 | |
903 msgid "Your connection may be lost." | |
904 msgstr "Votre connection risque d'etre coupée" | |
905 | |
906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 | |
907 msgid "AOL error" | |
908 msgstr "erreur d'AOL" | |
909 | |
910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 | |
911 msgid "" | |
912 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | |
913 "wait 10 seconds and try again." | |
914 msgstr "" | |
915 "Le dernier message n'a pas été envoyé car vous avez depassé le quota limite " | |
916 "Veuillez attendre 10 secondes et réessayez" | |
917 | |
918 #: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 | |
919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 | |
920 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 | |
921 #: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 | |
922 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 | |
923 msgid "Error" | |
924 msgstr "Erreur" | |
925 | |
926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 | |
927 msgid "Exchange:" | |
928 msgstr "Echange:" | |
929 | |
930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 | |
931 msgid "Unable to open Direct IM" | |
932 msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe" | |
933 | |
934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 | |
935 #, c-format | |
936 msgid "" | |
937 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
938 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
939 "continue?" | |
940 msgstr "" | |
941 "Vous voulez ouvrir une connection directe avec %s. Faire ceci peut leur " | |
942 "permettre de voir votre ip, et résulter en un risque de sécurité. Voulez " | |
943 "vous continuer?" | |
944 | |
945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 | |
946 msgid "Direct IM" | |
947 msgstr "Connection directe" | |
948 | |
949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 | |
950 msgid "Get Capabilities" | |
951 msgstr "Obtenir les Possibilités" | |
952 | |
953 #: src/protocols/toc/toc.c:398 | |
954 #, c-format | |
955 msgid "Unable to write file %s." | |
956 msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s." | |
957 | |
958 #: src/protocols/toc/toc.c:401 | |
959 #, c-format | |
960 msgid "Unable to read file %s." | |
961 msgstr "Impossible de lire le fichier %s." | |
962 | |
963 #: src/protocols/toc/toc.c:404 | |
964 #, c-format | |
965 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
966 msgstr "Message trop long, perte des %s derniers octets." | |
967 | |
968 #: src/protocols/toc/toc.c:407 | |
969 #, c-format | |
970 msgid "%s not currently logged in." | |
971 msgstr "%s n'est pas actuellement en ligne." | |
972 | |
973 #: src/protocols/toc/toc.c:410 | |
974 #, c-format | |
975 msgid "Warning of %s not allowed." | |
976 msgstr "Les Avertissements de %s ne sont pas permis." | |
977 | |
978 #: src/protocols/toc/toc.c:413 | |
979 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
980 msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur." | |
981 | |
982 #: src/protocols/toc/toc.c:416 | |
983 #, c-format | |
984 msgid "Chat in %s is not available." | |
985 msgstr "Le Chat %s est inaccessible." | |
986 | |
987 #: src/protocols/toc/toc.c:419 | |
988 #, c-format | |
989 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
990 msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s." | |
991 | |
992 #: src/protocols/toc/toc.c:422 | |
993 #, c-format | |
994 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
995 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop volumineux," | |
996 | |
997 #: src/protocols/toc/toc.c:425 | |
998 #, c-format | |
999 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
1000 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite." | |
1001 | |
1002 #: src/protocols/toc/toc.c:428 | |
1003 msgid "Failure." | |
1004 msgstr "Echec" | |
1005 | |
1006 #: src/protocols/toc/toc.c:431 | |
1007 msgid "Too many matches." | |
1008 msgstr "Trop de réponses" | |
1009 | |
1010 #: src/protocols/toc/toc.c:434 | |
1011 msgid "Need more qualifiers." | |
1012 msgstr "Besoin de plus de critères." | |
1013 | |
1014 #: src/protocols/toc/toc.c:437 | |
1015 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
1016 msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible." | |
1017 | |
1018 #: src/protocols/toc/toc.c:440 | |
1019 msgid "Email lookup restricted." | |
1020 msgstr "La recherche par Email est restreinte." | |
1021 | |
1022 #: src/protocols/toc/toc.c:443 | |
1023 msgid "Keyword ignored." | |
1024 msgstr "Mot clé ignoré." | |
1025 | |
1026 #: src/protocols/toc/toc.c:446 | |
1027 msgid "No keywords." | |
1028 msgstr "Pas de mot-clé." | |
1029 | |
1030 #: src/protocols/toc/toc.c:449 | |
1031 msgid "User has no directory information." | |
1032 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle." | |
1033 | |
1034 #: src/protocols/toc/toc.c:453 | |
1035 msgid "Country not supported." | |
1036 msgstr "Pays non supporté." | |
1037 | |
1038 #: src/protocols/toc/toc.c:456 | |
1039 #, c-format | |
1040 msgid "Failure unknown: %s." | |
1041 msgstr "Echec inconnu: %s." | |
1042 | |
1043 #: src/protocols/toc/toc.c:462 | |
1044 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
1045 msgstr "Le service est temporairement indisponible." | |
1046 | |
1047 #: src/protocols/toc/toc.c:465 | |
1048 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
1049 msgstr "" | |
1050 "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous " | |
1051 "puissiez vous connecter" | |
1052 | |
1053 #: src/protocols/toc/toc.c:468 | |
1054 msgid "" | |
1055 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1056 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1057 msgstr "" | |
1058 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " | |
1059 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " | |
1060 "longtemps." | |
1061 | |
1062 #: src/protocols/toc/toc.c:471 | |
1063 #, c-format | |
1064 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
1065 msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s." | |
1066 | |
1067 #: src/protocols/toc/toc.c:474 | |
1068 #, fuzzy, c-format | |
1069 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
1070 msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info: %s" | |
1071 | |
1072 #: src/protocols/toc/toc.c:491 | |
1073 msgid "Connection Closed" | |
1074 msgstr "Connection Terminée" | |
1075 | |
1076 #: src/protocols/toc/toc.c:529 | |
1077 msgid "Waiting for reply..." | |
1078 msgstr "En attente d'une réponse..." | |
1079 | |
1080 #: src/protocols/toc/toc.c:598 | |
1081 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
1082 msgstr "" | |
1083 "TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez désormais renvoyer des messages à " | |
1084 "nouveau." | |
1085 | |
1086 #: src/protocols/toc/toc.c:599 | |
1087 msgid "TOC Resume" | |
1088 msgstr "TOC retour" | |
1089 | |
1090 #: src/protocols/toc/toc.c:763 | |
1091 msgid "Chat Error" | |
1092 msgstr "Erreur de Chat" | |
1093 | |
1094 #: src/protocols/toc/toc.c:782 | |
1095 #, fuzzy | |
1096 msgid "Password Change Successful" | |
1097 msgstr "Changement de mot de passe effectué" | |
1098 | |
1099 #: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 | |
1100 msgid "Gaim - Password Change" | |
1101 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" | |
1102 | |
1103 #: src/protocols/toc/toc.c:785 | |
1104 msgid "" | |
1105 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
1106 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
1107 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
1108 msgstr "" | |
1109 "TOC a envoyé la commande PAUSE. Lorsque ceci arrive TOC ignore tous les " | |
1110 "messages envoyés et peux vous déconnecter si vous en envoyer un. Gaim " | |
1111 "empèchera ceci. Ce n'est que temporaire, soyez patient." | |
1112 | |
1113 #: src/protocols/toc/toc.c:788 | |
1114 msgid "TOC Pause" | |
1115 msgstr "TOC en Pause" | |
1116 | |
1117 #: src/protocols/toc/toc.c:1222 | |
1118 #, fuzzy | |
1119 msgid "Get Dir Info" | |
1120 msgstr "Obtenir Info Annuaire" | |
1121 | |
1122 #: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 | |
1123 #: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 | |
1124 msgid "Could not connect for transfer!" | |
1125 msgstr "N'a pu se connecter pour le transfert!" | |
1126 | |
1127 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 | |
1128 msgid "Could not write file header!" | |
1129 msgstr "N'a pu écrire l'en tête du fichier" | |
1130 | |
1131 #: src/protocols/toc/toc.c:1918 | |
1132 msgid "Gaim - Save As..." | |
1133 msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." | |
1134 | |
1135 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 | |
1136 #, c-format | |
1137 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
1138 msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichier: %s (%.2f %s)%s%s" | |
1139 | |
1140 #: src/protocols/toc/toc.c:1960 | |
1141 #, c-format | |
1142 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
1143 msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichiers: %s (%.2f %s)%s%s" | |
1144 | |
1145 #: src/protocols/toc/toc.c:1965 | |
1146 #, c-format | |
1147 msgid "%s requests you to send them a file" | |
1148 msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" | |
1149 | |
1150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 | |
1151 msgid "Your message did not get sent." | |
1152 msgstr "Votre message n'a pas été envoyé." | |
1153 | |
1154 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 | |
1155 msgid "ZLocate" | |
1156 msgstr "Localisation (ZLocate)" | |
1157 | |
1158 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 | |
1159 msgid "Class:" | |
1160 msgstr "Classe:" | |
1161 | |
1162 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 | |
1163 msgid "Instance:" | |
1164 msgstr "Instance:" | |
1165 | |
1166 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | |
1167 msgid "Recipient:" | |
1168 msgstr "Destinataire:" | |
1169 | |
1170 #: src/about.c:93 | |
1171 #, c-format | |
1172 msgid "About Gaim v%s" | |
1173 msgstr "À propos de Gaim v%s" | |
1174 | |
1175 #: src/about.c:126 | |
1176 msgid "" | |
1177 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
1178 "written\n" | |
1179 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
1180 "\n" | |
1181 "URL: " | |
1182 msgstr "" | |
1183 "Gaim est un client supportant le protocol AIM d'AOL.\n" | |
1184 "Il est écrit en Gtk+ et est sous la licence GPL.\n" | |
1185 "\n" | |
1186 "URL: " | |
1187 | |
1188 #: src/about.c:137 | |
1189 msgid "" | |
1190 "Active Developers\n" | |
1191 "====================\n" | |
1192 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
1193 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
1194 "\n" | |
1195 "Crazy Patch Writers\n" | |
1196 "===================\n" | |
1197 "Benjamin Miller\n" | |
1198 "Decklin Foster\n" | |
1199 "Nathan Walp\n" | |
1200 "Mark Doliner\n" | |
1201 "\n" | |
1202 "Retired Developers\n" | |
1203 "===================\n" | |
1204 "Jim Duchek\n" | |
1205 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
1206 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
1207 msgstr "" | |
1208 "Developeurs Actifs\n" | |
1209 "====================\n" | |
1210 "Rob Flynn (maintaineur) [ rob@marko.net ]\n" | |
1211 "Sean Egan (codeur) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
1212 "\n" | |
1213 "Créateurs des patchs de dingues\n" | |
1214 "===================\n" | |
1215 "Benjamin Miller\n" | |
1216 "Decklin Foster\n" | |
1217 "Nathan Walp\n" | |
1218 "Mark Doliner\n" | |
1219 "\n" | |
1220 "Developeurs retirés\n" | |
1221 "===================\n" | |
1222 "Jim Duchek\n" | |
1223 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
1224 "Mark Spencer (auteur original) [ markster@marko.net ]" | |
1225 | |
1226 #: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 | |
1227 #: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 | |
1228 #: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 | |
1229 #: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 | |
1230 msgid "Close" | |
1231 msgstr "Fermer" | |
1232 | |
1233 #. this makes the sizes not work. | |
1234 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); | |
1235 #. gtk_widget_grab_default(button); | |
1236 #: src/about.c:175 | |
1237 msgid "Web Site" | |
1238 msgstr "Site Web" | |
1239 | |
1240 #: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 | |
1241 msgid "Signoff" | |
1242 msgstr "Déconnection" | |
1243 | |
1244 #: src/aim.c:163 | |
1245 msgid "Please enter your logon" | |
1246 msgstr "Entrez votre login" | |
1247 | |
1248 #: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 | |
1249 msgid "Signon Error" | |
1250 msgstr "Erreur de connection" | |
1251 | |
1252 #: src/aim.c:261 | |
1253 msgid "Gaim - Login" | |
1254 msgstr "Gaim - Connection" | |
1255 | |
1256 #: src/aim.c:279 | |
1257 msgid "Screen Name: " | |
1258 msgstr "Pseudonyme: " | |
1259 | |
1260 #: src/aim.c:295 | |
1261 msgid "Password: " | |
1262 msgstr "Mot de Passe: " | |
1263 | |
1264 #: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 | |
1265 msgid "Quit" | |
1266 msgstr "Quitter" | |
1267 | |
1268 #: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 | |
1269 msgid "Accounts" | |
1270 msgstr "Accomptes" | |
1271 | |
1272 #: src/aim.c:323 src/multi.c:903 | |
1273 msgid "Signon" | |
1274 msgstr "Connection" | |
1275 | |
1276 #: src/aim.c:355 | |
1277 msgid "About" | |
1278 msgstr "À Propos" | |
1279 | |
1280 #: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 | |
1281 msgid "Options" | |
1282 msgstr "Options" | |
1283 | |
1284 #: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 | |
1285 msgid "Plugins" | |
1286 msgstr "Plugins" | |
1287 | |
1288 #: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 | |
1289 msgid "Preferences" | |
1290 msgstr "Préférences" | |
1291 | |
1292 #: src/applet.c:199 | |
1293 msgid "Attempting to sign on...." | |
1294 msgstr "Tentative de connection..." | |
1295 | |
1296 #: src/applet.c:202 | |
1297 msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
1298 msgstr "Déconnecté. Cliquer pour ouvrir la fenêtre de connection." | |
1299 | |
1300 #: src/applet.c:218 | |
1301 #, c-format | |
1302 msgid "Away: %d pending." | |
1303 msgstr "Absent: %d en attente" | |
1304 | |
1305 #: src/applet.c:221 | |
1306 msgid "Away." | |
1307 msgstr "Absent" | |
1308 | |
1309 #: src/applet.c:296 src/away.c:388 | |
1310 msgid "New Away Message" | |
1311 msgstr "Nouveau Message d'absence" | |
1312 | |
1313 #: src/applet.c:444 | |
1314 msgid "Can't create Gaim applet!" | |
1315 msgstr "Impossible de créer l'applet Gaim" | |
1316 | |
1317 #: src/applet.c:465 | |
1318 msgid "About..." | |
1319 msgstr "À Propos..." | |
1320 | |
1321 #: src/away.c:202 | |
1322 msgid "Gaim - Away!" | |
1323 msgstr "Gaim - Absent!" | |
1324 | |
1325 #: src/away.c:250 | |
1326 msgid "I'm Back!" | |
1327 msgstr "Je suis de Retour!!" | |
1328 | |
1329 #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 | |
1330 msgid "Back" | |
1331 msgstr "De retour" | |
1332 | |
1333 #: src/away.c:408 | |
1334 msgid "Remove Away Message" | |
1335 msgstr "Enlever le message d'absence" | |
1336 | |
1337 #: src/away.c:596 | |
1338 msgid "Set All Away" | |
1339 msgstr "Mettre le message d'absence sur tous les comptes" | |
1340 | |
1341 #. Put the buttons in the box | |
1342 #: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 | |
1343 #: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 | |
1344 #: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 | |
1345 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 | |
1346 msgid "Add" | |
1347 msgstr "Ajouter" | |
1348 | |
1349 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 | |
1350 msgid "Group" | |
1351 msgstr "Groupe" | |
1352 | |
1353 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 | |
1354 #: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 | |
1355 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 | |
1356 msgid "Remove" | |
1357 msgstr "Enlever" | |
1358 | |
1359 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 | |
1360 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 | |
1361 msgid "IM" | |
1362 msgstr "IM" | |
1363 | |
1364 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 | |
1365 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 | |
1366 msgid "Info" | |
1367 msgstr "Info" | |
1368 | |
1369 #. Put the buttons in the box | |
1370 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 | |
1371 #: src/dialogs.c:3432 | |
1372 msgid "Alias" | |
1373 msgstr "Alias" | |
1374 | |
1375 #: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 | |
1376 msgid "Add Buddy Pounce" | |
1377 msgstr "Ajouter une Alerte" | |
1378 | |
1379 #: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 | |
1380 msgid "View Log" | |
1381 msgstr "Voir les Logs" | |
1382 | |
1383 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 | |
1384 msgid "Rename" | |
1385 msgstr "Renommer" | |
1386 | |
1387 #: src/buddy.c:810 | |
1388 msgid "Un-Alias" | |
1389 msgstr "Retirer l'alias" | |
1390 | |
1391 #: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 | |
1392 msgid "Buddy Pounce" | |
1393 msgstr "Alerte" | |
1394 | |
1395 #: src/buddy.c:1661 | |
1396 msgid "New Buddy Pounce" | |
1397 msgstr "Nouvelle Alerte" | |
1398 | |
1399 #: src/buddy.c:1679 | |
1400 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
1401 msgstr "Enlever une Alerte" | |
1402 | |
1403 #: src/buddy.c:1707 | |
1404 msgid "[Click to edit]" | |
1405 msgstr "[Cliquer pour éditer]" | |
1406 | |
1407 #: src/buddy.c:2183 | |
1408 #, c-format | |
1409 msgid "Logged in: %s\n" | |
1410 msgstr "Connecté: %s\n" | |
1411 | |
1412 #: src/buddy.c:2195 | |
1413 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
1414 msgstr "Attention: %d%%\n" | |
1415 | |
1416 #: src/buddy.c:2207 | |
1417 #, c-format | |
1418 msgid "Capabilities: %s\n" | |
1419 msgstr "Possibilités: %s\n" | |
1420 | |
1421 #: src/buddy.c:2211 | |
1422 #, c-format | |
1423 msgid "" | |
1424 "Alias: %s \n" | |
1425 "Screen Name: %s\n" | |
1426 "%s%s%s%s%s%s" | |
1427 msgstr "" | |
1428 "Alias: %s \n" | |
1429 "Pseudonyme: %s\n" | |
1430 "%s%s%s%s%s%s" | |
1431 | |
1432 #: src/buddy.c:2215 | |
1433 msgid "Idle: " | |
1434 msgstr "Inactif: " | |
1435 | |
1436 #: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 | |
1437 #, c-format | |
1438 msgid "%s logged in." | |
1439 msgstr "%s s'est connecté." | |
1440 | |
1441 #: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 | |
1442 #, c-format | |
1443 msgid "%s logged out." | |
1444 msgstr "%s s'est déconnecté." | |
1445 | |
1446 #: src/buddy.c:2540 | |
1447 msgid "Information on selected Buddy" | |
1448 msgstr "Information sur le contact sélectionné" | |
1449 | |
1450 #: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 | |
1451 msgid "Send Instant Message" | |
1452 msgstr "Envoyer un message" | |
1453 | |
1454 #: src/buddy.c:2542 | |
1455 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
1456 msgstr "Ouvrir/joindre un Chat" | |
1457 | |
1458 #: src/buddy.c:2543 | |
1459 msgid "Activate Away Message" | |
1460 msgstr "Activer le message d'absence" | |
1461 | |
1462 #: src/buddy.c:2606 | |
1463 msgid "File" | |
1464 msgstr "Fichier" | |
1465 | |
1466 #: src/buddy.c:2610 | |
1467 msgid "Add A Buddy" | |
1468 msgstr "Ajouter un Contact" | |
1469 | |
1470 #: src/buddy.c:2612 | |
1471 msgid "Join A Chat" | |
1472 msgstr "Joindre le Chat" | |
1473 | |
1474 #: src/buddy.c:2614 | |
1475 msgid "New Instant Message" | |
1476 msgstr "Nouveau message" | |
1477 | |
1478 #: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 | |
1479 msgid "Get User Info" | |
1480 msgstr "Obtenir les Informations Utilisateur" | |
1481 | |
1482 #: src/buddy.c:2621 | |
1483 msgid "Import Buddy List" | |
1484 msgstr "Importer une Liste de Contacts" | |
1485 | |
1486 #: src/buddy.c:2639 | |
1487 msgid "Tools" | |
1488 msgstr "Outils" | |
1489 | |
1490 #: src/buddy.c:2662 | |
1491 msgid "Protocol Actions" | |
1492 msgstr "Actions du Protocol" | |
1493 | |
1494 #: src/buddy.c:2668 | |
1495 msgid "View System Log" | |
1496 msgstr "Voir les Logs du système" | |
1497 | |
1498 #: src/buddy.c:2680 | |
1499 msgid "Perl" | |
1500 msgstr "Perl" | |
1501 | |
1502 #: src/buddy.c:2683 | |
1503 msgid "Load Script" | |
1504 msgstr "Charger un script" | |
1505 | |
1506 #: src/buddy.c:2687 | |
1507 msgid "Unload All Scripts" | |
1508 msgstr "Décharger tous les scripts" | |
1509 | |
1510 #: src/buddy.c:2691 | |
1511 msgid "List Scripts" | |
1512 msgstr "Lister les scripts" | |
1513 | |
1514 #: src/buddy.c:2699 | |
1515 msgid "Help" | |
1516 msgstr "Aide" | |
1517 | |
1518 #: src/buddy.c:2704 | |
1519 msgid "About Gaim" | |
1520 msgstr "À propos de Gaim" | |
1521 | |
1522 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 | |
1523 msgid "Buddy List" | |
1524 msgstr "Liste de Contacts" | |
1525 | |
1526 #: src/buddy.c:2774 | |
1527 msgid "Add a new Buddy" | |
1528 msgstr "Ajouter un Nouveau Contact" | |
1529 | |
1530 #: src/buddy.c:2775 | |
1531 msgid "Add a new Group" | |
1532 msgstr "Ajouter un Nouveau Groupe" | |
1533 | |
1534 #: src/buddy.c:2776 | |
1535 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
1536 msgstr "Supprimer le Contact/Groupe sélectionné" | |
1537 | |
1538 #: src/buddy.c:2803 | |
1539 msgid "Edit Buddies" | |
1540 msgstr "Editer sa liste de contacts" | |
1541 | |
1542 #: src/buddy.c:2846 | |
1543 msgid "Gaim - Buddy List" | |
1544 msgstr "Gaim - Liste de Contacts" | |
1545 | |
1546 #: src/buddy_chat.c:265 | |
1547 msgid "Join Chat" | |
1548 msgstr "Joindre le Chat" | |
1549 | |
1550 #: src/buddy_chat.c:272 | |
1551 msgid "Buddy Chat" | |
1552 msgstr "Chat" | |
1553 | |
1554 #: src/buddy_chat.c:283 | |
1555 msgid "Join Chat As:" | |
1556 msgstr "Joindre le Chat en tant que:" | |
1557 | |
1558 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 | |
1559 #: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 | |
1560 #: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 | |
1561 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 | |
1562 #: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 | |
1563 #: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 | |
1564 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 | |
1565 msgid "Cancel" | |
1566 msgstr "Annuler" | |
1567 | |
1568 #: src/buddy_chat.c:309 | |
1569 msgid "Join" | |
1570 msgstr "Joindre" | |
1571 | |
1572 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 | |
1573 #: src/buddy_chat.c:1407 | |
1574 msgid "Invite" | |
1575 msgstr "Inviter" | |
1576 | |
1577 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 | |
1578 msgid "Buddy" | |
1579 msgstr "Contact" | |
1580 | |
1581 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 | |
1582 msgid "Message" | |
1583 msgstr "Message" | |
1584 | |
1585 #: src/buddy_chat.c:454 | |
1586 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
1587 msgstr "Gaim - Inviter le contact dans un salon de Chat" | |
1588 | |
1589 #: src/buddy_chat.c:857 | |
1590 msgid "Un-Ignore" | |
1591 msgstr "Ne plus Ignorer" | |
1592 | |
1593 #: src/buddy_chat.c:859 src/buddy_chat.c:1271 | |
1594 msgid "Ignore" | |
1595 msgstr "Ignorer" | |
1596 | |
1597 #. don't remove them from ignored in case they re-enter | |
1598 #: src/buddy_chat.c:922 src/buddy_chat.c:1034 src/buddy_chat.c:1497 | |
1599 #: src/buddy_chat.c:1530 | |
1600 #, c-format | |
1601 msgid "%d %s in room" | |
1602 msgstr "%d %s dans le salon" | |
1603 | |
1604 #: src/buddy_chat.c:930 | |
1605 #, c-format | |
1606 msgid "%s entered the room." | |
1607 msgstr "%s est entré dans le salon." | |
1608 | |
1609 #: src/buddy_chat.c:996 | |
1610 #, c-format | |
1611 msgid "%s is now known as %s" | |
1612 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" | |
1613 | |
1614 #: src/buddy_chat.c:1043 | |
1615 #, c-format | |
1616 msgid "%s left the room (%s)." | |
1617 msgstr "%s a quitté le salon (%s)." | |
1618 | |
1619 #: src/buddy_chat.c:1045 | |
1620 #, c-format | |
1621 msgid "%s left the room." | |
1622 msgstr "%s a quitté le salon." | |
1623 | |
1624 #: src/buddy_chat.c:1144 | |
1625 msgid "Gaim - Group Chats" | |
1626 msgstr "Gaim - groupe de discussion" | |
1627 | |
1628 #: src/buddy_chat.c:1207 | |
1629 msgid "Topic:" | |
1630 msgstr "Sujet: " | |
1631 | |
1632 #: src/buddy_chat.c:1248 | |
1633 msgid "0 people in room" | |
1634 msgstr "Personne dans ce Salon" | |
1635 | |
1636 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 | |
1637 msgid "Whisper" | |
1638 msgstr "Murmurer" | |
1639 | |
1640 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 | |
1641 #: src/conversation.c:2839 | |
1642 msgid "Send" | |
1643 msgstr "Envoyer" | |
1644 | |
1645 #: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 | |
1646 msgid "Block" | |
1647 msgstr "Bloquer" | |
1648 | |
1649 #: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 | |
1650 #: src/dialogs.c:454 | |
1651 msgid "Warn" | |
1652 msgstr "Donner un Avertissement" | |
1653 | |
1654 #: src/conversation.c:413 | |
1655 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
1656 msgstr "Gaim - sauver la Conversation" | |
1657 | |
1658 #: src/conversation.c:474 | |
1659 msgid "Gaim - Insert Image" | |
1660 msgstr "Gaim - Inserer Image" | |
1661 | |
1662 #: src/conversation.c:1278 | |
1663 msgid "Unable to send message: too large" | |
1664 msgstr "Impossible d'envoyer le message: trop volumineux" | |
1665 | |
1666 #: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 | |
1667 msgid "Message Error" | |
1668 msgstr "Erreur de Message" | |
1669 | |
1670 #: src/conversation.c:1282 | |
1671 msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
1672 msgstr "Incapable d'envoyer le message: raison inconnue." | |
1673 | |
1674 #: src/conversation.c:1501 | |
1675 #, c-format | |
1676 msgid "Currently at %d, " | |
1677 msgstr "Actuellement dans %d, " | |
1678 | |
1679 #: src/conversation.c:1509 | |
1680 #, c-format | |
1681 msgid "Setting position to %d\n" | |
1682 msgstr "Positionné à %d\n" | |
1683 | |
1684 #: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 | |
1685 msgid "Bold Text" | |
1686 msgstr "Texte en Gras" | |
1687 | |
1688 #: src/conversation.c:2110 | |
1689 msgid "Bold" | |
1690 msgstr "Gras" | |
1691 | |
1692 #: src/conversation.c:2114 | |
1693 msgid "Italics Text" | |
1694 msgstr "Texte en Italique" | |
1695 | |
1696 #: src/conversation.c:2115 | |
1697 msgid "Italics" | |
1698 msgstr "Italique" | |
1699 | |
1700 #: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 | |
1701 msgid "Underline Text" | |
1702 msgstr "Texte Souligné" | |
1703 | |
1704 #: src/conversation.c:2119 | |
1705 msgid "Underline" | |
1706 msgstr "Souligné" | |
1707 | |
1708 #: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 | |
1709 msgid "Strike through Text" | |
1710 msgstr "Texte Barré" | |
1711 | |
1712 #: src/conversation.c:2123 | |
1713 msgid "Strike" | |
1714 msgstr "Barré" | |
1715 | |
1716 #: src/conversation.c:2129 | |
1717 msgid "Decrease font size" | |
1718 msgstr "Police plus Petite" | |
1719 | |
1720 #: src/conversation.c:2129 | |
1721 msgid "Small" | |
1722 msgstr "Petit" | |
1723 | |
1724 #: src/conversation.c:2132 | |
1725 msgid "Normal font size" | |
1726 msgstr "Police Normale" | |
1727 | |
1728 #: src/conversation.c:2132 | |
1729 msgid "Normal" | |
1730 msgstr "Normal" | |
1731 | |
1732 #: src/conversation.c:2135 | |
1733 msgid "Increase font size" | |
1734 msgstr "Police plus Grande" | |
1735 | |
1736 #: src/conversation.c:2135 | |
1737 msgid "Big" | |
1738 msgstr "Grand" | |
1739 | |
1740 #: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 | |
1741 msgid "Select Font" | |
1742 msgstr "Sectionner une police" | |
1743 | |
1744 #: src/conversation.c:2143 | |
1745 msgid "Font" | |
1746 msgstr "Police" | |
1747 | |
1748 #: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 | |
1749 msgid "Text Color" | |
1750 msgstr "Couleur de texte" | |
1751 | |
1752 #: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 | |
1753 msgid "Color" | |
1754 msgstr "Couleur" | |
1755 | |
1756 #: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 | |
1757 msgid "Background Color" | |
1758 msgstr "Couleur de fond" | |
1759 | |
1760 #: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 | |
1761 msgid "Insert Link" | |
1762 msgstr "Insérer un Lien" | |
1763 | |
1764 #: src/conversation.c:2159 | |
1765 msgid "Link" | |
1766 msgstr "Lien" | |
1767 | |
1768 #: src/conversation.c:2162 | |
1769 msgid "Insert smiley face" | |
1770 msgstr "Insérer un smiley" | |
1771 | |
1772 #: src/conversation.c:2162 | |
1773 msgid "Smiley" | |
1774 msgstr "Smiley" | |
1775 | |
1776 #: src/conversation.c:2165 | |
1777 msgid "Insert IM Image" | |
1778 msgstr "Inserer une d'image" | |
1779 | |
1780 #: src/conversation.c:2165 | |
1781 msgid "Image" | |
1782 msgstr "Image" | |
1783 | |
1784 #: src/conversation.c:2172 | |
1785 msgid "Enable logging" | |
1786 msgstr "Activer l'enregistrement(Log)" | |
1787 | |
1788 #: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 | |
1789 msgid "Logging" | |
1790 msgstr "Enregistrement" | |
1791 | |
1792 #: src/conversation.c:2182 | |
1793 msgid "Save Conversation" | |
1794 msgstr "Sauver la conversations" | |
1795 | |
1796 #: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 | |
1797 #: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 | |
1798 msgid "Save" | |
1799 msgstr "Sauvegarder" | |
1800 | |
1801 #: src/conversation.c:2187 | |
1802 msgid "Enable sounds" | |
1803 msgstr "Activer le son" | |
1804 | |
1805 #: src/conversation.c:2188 | |
1806 msgid "Sound" | |
1807 msgstr "Son" | |
1808 | |
1809 #: src/conversation.c:2668 | |
1810 msgid "Gaim - Conversations" | |
1811 msgstr "Gaim - Conversations" | |
1812 | |
1813 #: src/conversation.c:2755 | |
1814 msgid "Send message as: " | |
1815 msgstr "Envoyer le message en tant que: " | |
1816 | |
1817 #: src/conversation.c:3373 | |
1818 msgid "Gaim - Save Icon" | |
1819 msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icone" | |
1820 | |
1821 #: src/conversation.c:3400 | |
1822 msgid "Disable Animation" | |
1823 msgstr "Désactiver l'Animation" | |
1824 | |
1825 #: src/conversation.c:3405 | |
1826 msgid "Enable Animation" | |
1827 msgstr "Activer l'animation" | |
1828 | |
1829 #: src/conversation.c:3411 | |
1830 msgid "Hide Icon" | |
1831 msgstr "Cacher l'Icone" | |
1832 | |
1833 #: src/conversation.c:3417 | |
1834 msgid "Save Icon As..." | |
1835 msgstr "Sauvegarder l'Icone sous..." | |
1836 | |
1837 #: src/dialogs.c:413 | |
1838 msgid "Gaim - Warn user?" | |
1839 msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" | |
1840 | |
1841 #: src/dialogs.c:433 | |
1842 #, c-format | |
1843 msgid "Do you really want to warn %s?" | |
1844 msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?" | |
1845 | |
1846 #: src/dialogs.c:438 | |
1847 msgid "Warn anonymously?" | |
1848 msgstr "Donner un avertissement anonyme?" | |
1849 | |
1850 #: src/dialogs.c:442 | |
1851 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | |
1852 msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." | |
1853 | |
1854 #: src/dialogs.c:470 | |
1855 #, c-format | |
1856 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | |
1857 msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n" | |
1858 | |
1859 #: src/dialogs.c:495 | |
1860 #, c-format | |
1861 msgid "Gaim - Remove %s?" | |
1862 msgstr "Gaim - Enlever %s?" | |
1863 | |
1864 #: src/dialogs.c:508 | |
1865 msgid "Remove Buddy" | |
1866 msgstr "Enlever un Contact" | |
1867 | |
1868 #: src/dialogs.c:518 | |
1869 #, c-format | |
1870 msgid "" | |
1871 "You are about to remove '%s' from\n" | |
1872 "your buddylist. Do you want to continue?" | |
1873 msgstr "" | |
1874 "Vous êtes sur le point d'enlever '%s'\n" | |
1875 "de votre liste de contacts, Voulez vous continer?" | |
1876 | |
1877 #: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 | |
1878 msgid "Accept" | |
1879 msgstr "Accepter" | |
1880 | |
1881 #. Build OK Button | |
1882 #: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 | |
1883 #: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 | |
1884 #: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 | |
1885 msgid "OK" | |
1886 msgstr "OK" | |
1887 | |
1888 #: src/dialogs.c:687 | |
1889 msgid "Gaim - IM user" | |
1890 msgstr "Gaim - Message à Utilisateur" | |
1891 | |
1892 #: src/dialogs.c:704 | |
1893 #, fuzzy | |
1894 msgid "IM who:" | |
1895 msgstr "Envoyer un message à qui:" | |
1896 | |
1897 #: src/dialogs.c:756 | |
1898 msgid "User:" | |
1899 msgstr "Utilisateur:" | |
1900 | |
1901 #. Finish up | |
1902 #: src/dialogs.c:783 | |
1903 msgid "Gaim - Get User Info" | |
1904 msgstr "Gaim - Obtenir les informations de l'utilisateur" | |
1905 | |
1906 #: src/dialogs.c:898 | |
1907 msgid "Add Group" | |
1908 msgstr "Ajouter un Groupe" | |
1909 | |
1910 #: src/dialogs.c:923 | |
1911 msgid "Gaim - Add Group" | |
1912 msgstr "Gaim - Ajouter un Groupe" | |
1913 | |
1914 #: src/dialogs.c:1007 | |
1915 msgid "Gaim - Add Buddy" | |
1916 msgstr "Gaim - Ajouter un Contact" | |
1917 | |
1918 #: src/dialogs.c:1019 | |
1919 msgid "Add Buddy" | |
1920 msgstr "Ajouter un Contact" | |
1921 | |
1922 #: src/dialogs.c:1029 | |
1923 msgid "Contact" | |
1924 msgstr "Contact" | |
1925 | |
1926 #. Set up stuff for the account box | |
1927 #: src/dialogs.c:1055 | |
1928 msgid "Add To" | |
1929 msgstr "Ajouter à" | |
1930 | |
1931 #: src/dialogs.c:1092 | |
1932 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
1933 msgstr "Entrez un Contact pour la création d'une alerte" | |
1934 | |
1935 #: src/dialogs.c:1092 | |
1936 msgid "Buddy Pounce Error" | |
1937 msgstr "Erreur d'Alerte" | |
1938 | |
1939 #: src/dialogs.c:1228 | |
1940 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | |
1941 msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" | |
1942 | |
1943 #. <pounce type="who"> | |
1944 #: src/dialogs.c:1239 | |
1945 msgid "Pounce Who" | |
1946 msgstr "Alerter qui" | |
1947 | |
1948 #: src/dialogs.c:1250 | |
1949 msgid "Account" | |
1950 msgstr "Comptes" | |
1951 | |
1952 #. </pounce type="who"> | |
1953 #. <pounce type="when"> | |
1954 #: src/dialogs.c:1276 | |
1955 msgid "Pounce When" | |
1956 msgstr "Alerter Quand" | |
1957 | |
1958 #: src/dialogs.c:1286 | |
1959 msgid "Pounce on sign on" | |
1960 msgstr "Alerter à la connection" | |
1961 | |
1962 #: src/dialogs.c:1295 | |
1963 msgid "Pounce on return from away" | |
1964 msgstr "Alerter lorsque le contact revient" | |
1965 | |
1966 #: src/dialogs.c:1304 | |
1967 msgid "Pounce on return from idle" | |
1968 msgstr "Alerter lorsque le contact redeviens actif" | |
1969 | |
1970 #: src/dialogs.c:1313 | |
1971 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
1972 msgstr "Alerter quand le contact vous écrit" | |
1973 | |
1974 #. </pounce type="when"> | |
1975 #. <pounce type="action"> | |
1976 #: src/dialogs.c:1323 | |
1977 msgid "Pounce Action" | |
1978 msgstr "Action de l'Alerte" | |
1979 | |
1980 #: src/dialogs.c:1334 | |
1981 msgid "Open IM Window" | |
1982 msgstr "Ouvrir la Fenêtre de message" | |
1983 | |
1984 #: src/dialogs.c:1343 | |
1985 msgid "Popup Notification" | |
1986 msgstr "faire apparaitre la Notification" | |
1987 | |
1988 #: src/dialogs.c:1352 | |
1989 msgid "Send Message" | |
1990 msgstr "Envoyer le message" | |
1991 | |
1992 #: src/dialogs.c:1373 | |
1993 msgid "Execute command on pounce" | |
1994 msgstr "Executer une commande lors d'une alerte" | |
1995 | |
1996 #: src/dialogs.c:1395 | |
1997 msgid "Play sound on pounce" | |
1998 msgstr "Jouer un son lors d'une alerte" | |
1999 | |
2000 #. </pounce type="action"> | |
2001 #: src/dialogs.c:1417 | |
2002 msgid "Save this pounce after activation" | |
2003 msgstr "Sauvegarder cette alerte pour un usage ultérieur" | |
2004 | |
2005 #: src/dialogs.c:1503 | |
2006 msgid "Gaim - Set Dir Info" | |
2007 msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" | |
2008 | |
2009 #: src/dialogs.c:1512 | |
2010 msgid "Directory Info" | |
2011 msgstr "Information de l'annuaire" | |
2012 | |
2013 #: src/dialogs.c:1534 | |
2014 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
2015 msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations" | |
2016 | |
2017 #. Line 1 | |
2018 #: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 | |
2019 msgid "First Name" | |
2020 msgstr "Prénom" | |
2021 | |
2022 #. Line 2 | |
2023 #: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 | |
2024 msgid "Middle Name" | |
2025 msgstr "Deuxième prénom" | |
2026 | |
2027 #. Line 3 | |
2028 #: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 | |
2029 msgid "Last Name" | |
2030 msgstr "Nom" | |
2031 | |
2032 #. Line 4 | |
2033 #: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 | |
2034 msgid "Maiden Name" | |
2035 msgstr "Nom de jeune-fille" | |
2036 | |
2037 #. Line 6 | |
2038 #: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 | |
2039 msgid "State" | |
2040 msgstr "Etat" | |
2041 | |
2042 #: src/dialogs.c:1658 | |
2043 msgid "New Passwords Do Not Match" | |
2044 msgstr "Les nouveaux password diffèrent" | |
2045 | |
2046 #: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 | |
2047 msgid "Gaim - Change Password Error" | |
2048 msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" | |
2049 | |
2050 #: src/dialogs.c:1663 | |
2051 msgid "Fill out all fields completely" | |
2052 msgstr "Remplissez tous les champs" | |
2053 | |
2054 #: src/dialogs.c:1718 | |
2055 msgid "Original Password" | |
2056 msgstr "Mot de Passe courant" | |
2057 | |
2058 #: src/dialogs.c:1732 | |
2059 msgid "New Password" | |
2060 msgstr "Nouveau Mot de Passe" | |
2061 | |
2062 #: src/dialogs.c:1746 | |
2063 msgid "New Password (again)" | |
2064 msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" | |
2065 | |
2066 #: src/dialogs.c:1787 | |
2067 msgid "Gaim - Set User Info" | |
2068 msgstr "Gaim - regler les informations de l'utilisateur" | |
2069 | |
2070 #: src/dialogs.c:1899 | |
2071 msgid "Below are the results of your search: " | |
2072 msgstr "Voici les résultats de votre recherche: " | |
2073 | |
2074 #: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 | |
2075 msgid "Permit" | |
2076 msgstr "Autoriser" | |
2077 | |
2078 #: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 | |
2079 msgid "Deny" | |
2080 msgstr "Refuser" | |
2081 | |
2082 #: src/dialogs.c:2078 | |
2083 msgid "Gaim - Add Permit" | |
2084 msgstr "Gaim - Ajouter Authorisation" | |
2085 | |
2086 #: src/dialogs.c:2080 | |
2087 msgid "Gaim - Add Deny" | |
2088 msgstr "Gaim - Ajouter Refus" | |
2089 | |
2090 #: src/dialogs.c:2140 | |
2091 msgid "Gaim - Log Conversation" | |
2092 msgstr "Gaim - Enregistrer la Conversation" | |
2093 | |
2094 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 | |
2095 msgid "Search for Buddy" | |
2096 msgstr "Rechercher un Contact" | |
2097 | |
2098 #: src/dialogs.c:2346 | |
2099 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | |
2100 msgstr "Gaim - trouver un Contact d'après ses Infos." | |
2101 | |
2102 #: src/dialogs.c:2375 | |
2103 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | |
2104 msgstr "Gaim - Trouver un Contact d'après son Email" | |
2105 | |
2106 #: src/dialogs.c:2515 | |
2107 msgid "Gaim - Add URL" | |
2108 msgstr "Gaim - Ajouter une adresse internet" | |
2109 | |
2110 #: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 | |
2111 msgid "Select Text Color" | |
2112 msgstr "Selectionner la couleur de texte" | |
2113 | |
2114 #: src/dialogs.c:2720 | |
2115 msgid "Select Background Color" | |
2116 msgstr "Selectionner la Couleur de Fond" | |
2117 | |
2118 #: src/dialogs.c:2942 | |
2119 msgid "Import to:" | |
2120 msgstr "Importer dans:" | |
2121 | |
2122 #: src/dialogs.c:2966 | |
2123 msgid "Gaim - Import Buddy List" | |
2124 msgstr "Gaim - Importer la liste de Contact" | |
2125 | |
2126 #. We shouldn't allow a blank title | |
2127 #: src/dialogs.c:3033 | |
2128 msgid "You cannot create an away message with a blank title" | |
2129 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide" | |
2130 | |
2131 #. We shouldn't allow a blank message | |
2132 #: src/dialogs.c:3040 | |
2133 msgid "You cannot create an empty away message" | |
2134 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide" | |
2135 | |
2136 #: src/dialogs.c:3108 | |
2137 msgid "Gaim - New away message" | |
2138 msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" | |
2139 | |
2140 #: src/dialogs.c:3118 | |
2141 msgid "New away message" | |
2142 msgstr "Nouveau Message d'absence" | |
2143 | |
2144 #: src/dialogs.c:3131 | |
2145 msgid "Away title: " | |
2146 msgstr "Titre du Message d'absence: " | |
2147 | |
2148 #: src/dialogs.c:3170 | |
2149 msgid "Use" | |
2150 msgstr "Utiliser" | |
2151 | |
2152 #: src/dialogs.c:3174 | |
2153 msgid "Save & Use" | |
2154 msgstr "Sauvegarder et Utiliser" | |
2155 | |
2156 #. show everything | |
2157 #: src/dialogs.c:3372 | |
2158 msgid "Smile!" | |
2159 msgstr "Souriez!" | |
2160 | |
2161 #: src/dialogs.c:3425 | |
2162 msgid "Alias Buddy" | |
2163 msgstr "surnommer un Contact" | |
2164 | |
2165 #: src/dialogs.c:3458 | |
2166 msgid "Gaim - Alias Buddy" | |
2167 msgstr "Gaim - surnommer un Contact" | |
2168 | |
2169 #: src/dialogs.c:3530 | |
2170 msgid "Gaim - Save Log File" | |
2171 msgstr "Gaim - Sauver les fichiers de log" | |
2172 | |
2173 #: src/dialogs.c:3562 | |
2174 #, c-format | |
2175 msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
2176 msgstr "Impossible de suprimer le fichier %s - %s" | |
2177 | |
2178 #: src/dialogs.c:3590 | |
2179 msgid "Really clear log?" | |
2180 msgstr "Effacer les logs?" | |
2181 | |
2182 #: src/dialogs.c:3605 | |
2183 msgid "Okay" | |
2184 msgstr "Ok" | |
2185 | |
2186 #: src/dialogs.c:3776 | |
2187 msgid "Date" | |
2188 msgstr "Date" | |
2189 | |
2190 #: src/dialogs.c:3839 | |
2191 msgid "Conversation" | |
2192 msgstr "Conversation" | |
2193 | |
2194 #: src/dialogs.c:3862 | |
2195 msgid "Clear" | |
2196 msgstr "Effacer" | |
2197 | |
2198 #: src/dialogs.c:3940 | |
2199 msgid "Gaim - Rename Group" | |
2200 msgstr "Gaim - Renommer groupe" | |
2201 | |
2202 #: src/dialogs.c:3950 | |
2203 msgid "Rename Group" | |
2204 msgstr "Renommer un groupe" | |
2205 | |
2206 #: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 | |
2207 msgid "New name:" | |
2208 msgstr "Nouveau Nom:" | |
2209 | |
2210 #: src/dialogs.c:4046 | |
2211 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
2212 msgstr "Gaim - Renommer un Contact" | |
2213 | |
2214 #: src/dialogs.c:4056 | |
2215 msgid "Rename Buddy" | |
2216 msgstr "Renommer un Contact" | |
2217 | |
2218 #. Below is basically stolen from plugins.c | |
2219 #: src/dialogs.c:4140 | |
2220 msgid "Gaim - Select Perl Script" | |
2221 msgstr "Gaim - Selectionnez un script perl" | |
2222 | |
2223 #: src/gaimrc.c:1117 | |
2224 #, c-format | |
2225 msgid "Could not open config file %s." | |
2226 msgstr "Ne peux ouvrir le fichier de configuration %s." | |
2227 | |
2228 #: src/gaimrc.c:1118 | |
2229 msgid "Preferences Error" | |
2230 msgstr "Erreur de Préférences" | |
2231 | |
2232 #: src/html.c:183 | |
2233 #, fuzzy, c-format | |
2234 msgid "Received: '%s'\n" | |
2235 msgstr "Reçu: '%s'\n" | |
2236 | |
2237 #: src/html.c:221 | |
2238 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
2239 msgstr "g003: Erreur à l'ouverture de la connection.\n" | |
2240 | |
2241 #: src/multi.c:452 | |
2242 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
2243 msgstr "Gaim - Charger une icone" | |
2244 | |
2245 #: src/multi.c:495 | |
2246 msgid "Buddy Icon File:" | |
2247 msgstr "Icone du Contact" | |
2248 | |
2249 #: src/multi.c:506 | |
2250 msgid "Browse" | |
2251 msgstr "Navigue" | |
2252 | |
2253 #: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 | |
2254 msgid "Reset" | |
2255 msgstr "Remise à zéro" | |
2256 | |
2257 #: src/multi.c:538 | |
2258 msgid "Screenname:" | |
2259 msgstr "Pseudonyme:" | |
2260 | |
2261 #: src/multi.c:558 | |
2262 msgid "Protocol:" | |
2263 msgstr "Protocole:" | |
2264 | |
2265 #: src/multi.c:563 | |
2266 msgid "Remember Password" | |
2267 msgstr "Mémoriser le mot de passe" | |
2268 | |
2269 #: src/multi.c:564 | |
2270 msgid "Auto-Login" | |
2271 msgstr "Connection automatique" | |
2272 | |
2273 #: src/multi.c:604 | |
2274 msgid "New Mail Notifications" | |
2275 msgstr "Nouvelle Notification de Courrier" | |
2276 | |
2277 #: src/multi.c:694 | |
2278 msgid "Register with server" | |
2279 msgstr "S'enregistrer sur le serveur" | |
2280 | |
2281 #: src/multi.c:752 | |
2282 msgid "Gaim - Modify Account" | |
2283 msgstr "Gaim - Modifier le Compte" | |
2284 | |
2285 #: src/multi.c:871 | |
2286 msgid "Enter Password" | |
2287 msgstr "Entrer le Mot de Passe" | |
2288 | |
2289 #: src/multi.c:935 | |
2290 msgid "" | |
2291 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
2292 "or the protocol does not have a login function." | |
2293 msgstr "" | |
2294 "Vous ne pouvez vous connecter; vous n'avez pas chargé le protocole employé, " | |
2295 "ou le protocole n'a pas de fonction permettant la connection." | |
2296 | |
2297 #: src/multi.c:937 | |
2298 msgid "Login Error" | |
2299 msgstr "Erreur de Connection" | |
2300 | |
2301 #: src/multi.c:966 | |
2302 #, c-format | |
2303 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
2304 msgstr "Etes vous sur de vouloir effacer %s?" | |
2305 | |
2306 #: src/multi.c:1003 | |
2307 msgid "Gaim - Account Editor" | |
2308 msgstr "Gaim - Liste des Comptes" | |
2309 | |
2310 #: src/multi.c:1022 | |
2311 msgid "Select All" | |
2312 msgstr "Selectionner tous" | |
2313 | |
2314 #: src/multi.c:1027 | |
2315 msgid "Select Autos" | |
2316 msgstr "Sectionner les connections automatiques" | |
2317 | |
2318 #: src/multi.c:1031 | |
2319 msgid "Select None" | |
2320 msgstr "Sectionner aucun" | |
2321 | |
2322 #: src/multi.c:1045 | |
2323 msgid "Modify" | |
2324 msgstr "Modifier" | |
2325 | |
2326 #: src/multi.c:1049 | |
2327 msgid "Sign On/Off" | |
2328 msgstr "Connection/Déconnection" | |
2329 | |
2330 #: src/multi.c:1053 | |
2331 msgid "Delete" | |
2332 msgstr "Effacer" | |
2333 | |
2334 #: src/multi.c:1368 | |
2335 #, c-format | |
2336 msgid "" | |
2337 "%s\n" | |
2338 "%s: %s" | |
2339 msgstr "" | |
2340 "%s\n" | |
2341 "%s: %s" | |
2342 | |
2343 #: src/multi.c:1387 | |
2344 #, c-format | |
2345 msgid "%s was unable to sign on" | |
2346 msgstr "%s n'a pas pu se connecter" | |
2347 | |
2348 #: src/multi.c:1398 | |
2349 msgid "Notice" | |
2350 msgstr "Notification" | |
2351 | |
2352 #: src/multi.c:1408 | |
2353 #, c-format | |
2354 msgid "%s has been signed off" | |
2355 msgstr "%s a été déconnecté" | |
2356 | |
2357 #: src/multi.c:1409 | |
2358 msgid "Connection Error" | |
2359 msgstr "Erreur de Connection" | |
2360 | |
2361 #: src/perl.c:856 | |
2362 msgid "Perl Scripts" | |
2363 msgstr "Scripts Perl" | |
2364 | |
2365 #: src/plugins.c:113 | |
2366 msgid "Gaim - Plugin List" | |
2367 msgstr "Gaim - Liste des Plugins" | |
2368 | |
2369 #: src/plugins.c:178 | |
2370 msgid "Gaim - Plugins" | |
2371 msgstr "Gaim - Plugins" | |
2372 | |
2373 #. Left side: frame with list of plugin file names | |
2374 #: src/plugins.c:192 | |
2375 msgid "Loaded Plugins" | |
2376 msgstr "Plugins Chargés" | |
2377 | |
2378 #: src/plugins.c:238 | |
2379 msgid "Filepath:" | |
2380 msgstr "Chemin du Fichier:" | |
2381 | |
2382 #: src/plugins.c:256 | |
2383 msgid "Load" | |
2384 msgstr "Charger" | |
2385 | |
2386 #: src/plugins.c:259 | |
2387 msgid "Load a plugin from a file" | |
2388 msgstr "Charger un plugin à partir du fichier" | |
2389 | |
2390 #: src/plugins.c:261 | |
2391 msgid "Configure" | |
2392 msgstr "Configurer" | |
2393 | |
2394 #: src/plugins.c:264 | |
2395 msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
2396 msgstr "Configure les options du plugin sélectionné" | |
2397 | |
2398 #: src/plugins.c:266 | |
2399 msgid "Reload" | |
2400 msgstr "Recharger" | |
2401 | |
2402 #: src/plugins.c:270 | |
2403 msgid "Reload the selected plugin" | |
2404 msgstr "Recharger le plugin sélectionné" | |
2405 | |
2406 #: src/plugins.c:272 | |
2407 msgid "Unload" | |
2408 msgstr "Décharger" | |
2409 | |
2410 #: src/plugins.c:275 | |
2411 msgid "Unload the selected plugin" | |
2412 msgstr "Décharger le Plugin sélectionné" | |
2413 | |
2414 #: src/plugins.c:280 | |
2415 msgid "Close this window" | |
2416 msgstr "Fermer cette fenêtre" | |
2417 | |
2418 #: src/prefs.c:192 | |
2419 msgid "General Options" | |
2420 msgstr "Options Générales" | |
2421 | |
2422 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 | |
2423 #: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 | |
2424 #: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 | |
2425 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | |
2426 msgstr "" | |
2427 "Toutes les options sont prises en compte immédiatement sauf précision du cas " | |
2428 "contraire." | |
2429 | |
2430 #: src/prefs.c:212 | |
2431 msgid "Miscellaneous" | |
2432 msgstr "Autres" | |
2433 | |
2434 #: src/prefs.c:220 | |
2435 msgid "Use borderless buttons" | |
2436 msgstr "Utiliser des boutons sans bordures" | |
2437 | |
2438 #: src/prefs.c:224 | |
2439 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2440 msgstr "Afficher la barre de Contact (Ticker)" | |
2441 | |
2442 #: src/prefs.c:229 | |
2443 msgid "Show Debug Window" | |
2444 msgstr "Afficher la fenetre de debug" | |
2445 | |
2446 #. Preferences should be positive | |
2447 #: src/prefs.c:233 | |
2448 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | |
2449 msgstr "Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" | |
2450 | |
2451 #: src/prefs.c:240 | |
2452 msgid "Report Idle Times" | |
2453 msgstr "Afficher les durées d'inactivité" | |
2454 | |
2455 #: src/prefs.c:248 | |
2456 msgid "None" | |
2457 msgstr "Aucune" | |
2458 | |
2459 #: src/prefs.c:249 | |
2460 msgid "Gaim Use" | |
2461 msgstr "Utilisation de Gaim" | |
2462 | |
2463 #: src/prefs.c:251 | |
2464 msgid "X Use" | |
2465 msgstr "Utilisation de X" | |
2466 | |
2467 #: src/prefs.c:262 | |
2468 msgid "Log all conversations" | |
2469 msgstr "Enregistrer toutes les conversations" | |
2470 | |
2471 #: src/prefs.c:263 | |
2472 msgid "Strip HTML from logs" | |
2473 msgstr "Enlever l'HTML des journaux" | |
2474 | |
2475 #: src/prefs.c:269 | |
2476 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | |
2477 msgstr "Enregistrer les connections/déconnection des contacts" | |
2478 | |
2479 #: src/prefs.c:271 | |
2480 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | |
2481 msgstr "Enregistrer lorsque les contacts deviennent actif/inactif" | |
2482 | |
2483 #: src/prefs.c:273 | |
2484 msgid "Log when buddies go away/come back" | |
2485 msgstr "Enregistrer lorsque les contacts sont absent/de retour" | |
2486 | |
2487 #: src/prefs.c:274 | |
2488 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | |
2489 msgstr "Enregistrer vos propres connections, inactivités, absences" | |
2490 | |
2491 #: src/prefs.c:276 | |
2492 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | |
2493 msgstr "Journal individuel pour chaque contact" | |
2494 | |
2495 #: src/prefs.c:279 | |
2496 msgid "Browser" | |
2497 msgstr "Navigateur" | |
2498 | |
2499 #: src/prefs.c:291 | |
2500 msgid "KFM" | |
2501 msgstr "KFM" | |
2502 | |
2503 #: src/prefs.c:292 | |
2504 msgid "Opera" | |
2505 msgstr "Opera" | |
2506 | |
2507 #: src/prefs.c:293 | |
2508 msgid "Netscape" | |
2509 msgstr "Netscape" | |
2510 | |
2511 #: src/prefs.c:296 | |
2512 msgid "Pop up new window by default" | |
2513 msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" | |
2514 | |
2515 #: src/prefs.c:303 | |
2516 msgid "GNOME URL Handler" | |
2517 msgstr "Programme de gestion d'adresses Gnome" | |
2518 | |
2519 #: src/prefs.c:305 | |
2520 msgid "Galeon" | |
2521 msgstr "Galeon" | |
2522 | |
2523 #: src/prefs.c:306 | |
2524 msgid "Manual" | |
2525 msgstr "Manuel" | |
2526 | |
2527 #: src/prefs.c:375 | |
2528 msgid "Proxy Options" | |
2529 msgstr "Options du proxy" | |
2530 | |
2531 #: src/prefs.c:387 | |
2532 msgid "" | |
2533 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " | |
2534 "for details." | |
2535 msgstr "" | |
2536 "Les protocoles ne peuvent pas tous utiliser les options de proxy. Veuillez " | |
2537 "lire le fichier READMEpour plus d'informations." | |
2538 | |
2539 #: src/prefs.c:392 | |
2540 msgid "Proxy Type" | |
2541 msgstr "Type de Proxy" | |
2542 | |
2543 #: src/prefs.c:404 | |
2544 msgid "Proxy Server" | |
2545 msgstr "Serveur de Proxy" | |
2546 | |
2547 #: src/prefs.c:407 | |
2548 msgid "No Proxy" | |
2549 msgstr "pas de Proxy" | |
2550 | |
2551 #: src/prefs.c:419 | |
2552 msgid "SOCKS 4" | |
2553 msgstr "SOCKS 4" | |
2554 | |
2555 #: src/prefs.c:429 | |
2556 msgid "SOCKS 5" | |
2557 msgstr "SOCKS 5" | |
2558 | |
2559 #: src/prefs.c:438 | |
2560 msgid "HTTP" | |
2561 msgstr "HTTP" | |
2562 | |
2563 #: src/prefs.c:462 | |
2564 msgid "Host" | |
2565 msgstr "Hôte" | |
2566 | |
2567 #: src/prefs.c:478 | |
2568 msgid "Port" | |
2569 msgstr "Port" | |
2570 | |
2571 #: src/prefs.c:495 | |
2572 msgid "User" | |
2573 msgstr "Utilisateur" | |
2574 | |
2575 #: src/prefs.c:511 | |
2576 msgid "Password" | |
2577 msgstr "Mot de Passe" | |
2578 | |
2579 #: src/prefs.c:543 | |
2580 msgid "Buddy List Options" | |
2581 msgstr "Options de la Liste de Contacts" | |
2582 | |
2583 #: src/prefs.c:555 | |
2584 msgid "Buddy List Window" | |
2585 msgstr "Fenêtre de la Liste de Contacts" | |
2586 | |
2587 #: src/prefs.c:568 | |
2588 msgid "Tab Placement:" | |
2589 msgstr "Placement des onglets" | |
2590 | |
2591 #: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 | |
2592 msgid "Top" | |
2593 msgstr "Haut" | |
2594 | |
2595 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 | |
2596 msgid "Bottom" | |
2597 msgstr "Bas" | |
2598 | |
2599 #: src/prefs.c:585 | |
2600 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | |
2601 msgstr "Cacher Message/Infos/Bouttons du Chat" | |
2602 | |
2603 #: src/prefs.c:587 | |
2604 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
2605 msgstr "Afficher la liste des Contact automatiquement" | |
2606 | |
2607 #: src/prefs.c:589 | |
2608 msgid "Display Buddy List near applet" | |
2609 msgstr "Positionner la Liste des Contact près de l'applet" | |
2610 | |
2611 #: src/prefs.c:592 | |
2612 msgid "Save Window Size/Position" | |
2613 msgstr "Mémoriser la Taille/Position des fenêtres" | |
2614 | |
2615 #: src/prefs.c:595 | |
2616 msgid "Show pictures on buttons" | |
2617 msgstr "Afficher les images sur les boutons" | |
2618 | |
2619 #: src/prefs.c:600 | |
2620 msgid "Group Displays" | |
2621 msgstr "Affichage des groupes" | |
2622 | |
2623 #: src/prefs.c:612 | |
2624 msgid "Hide groups with no online buddies" | |
2625 msgstr "Cacher les groupes ne contenant aucun contact connecté" | |
2626 | |
2627 #: src/prefs.c:618 | |
2628 msgid "Show numbers in groups" | |
2629 msgstr "Afficher le nombre de contacts dans les groupes" | |
2630 | |
2631 #: src/prefs.c:620 | |
2632 msgid "Buddy Displays" | |
2633 msgstr "Liste de Contacts" | |
2634 | |
2635 #: src/prefs.c:632 | |
2636 msgid "Show buddy type icons" | |
2637 msgstr "afficher les icones des contacts" | |
2638 | |
2639 #: src/prefs.c:633 | |
2640 msgid "Show warning levels" | |
2641 msgstr "Afficher le niveau d'Avertissement" | |
2642 | |
2643 #: src/prefs.c:639 | |
2644 msgid "Show idle times" | |
2645 msgstr "Afficher les temps d'inactivité" | |
2646 | |
2647 #: src/prefs.c:640 | |
2648 msgid "Grey idle buddies" | |
2649 msgstr "Griser les contacts inactifs" | |
2650 | |
2651 #: src/prefs.c:657 | |
2652 msgid "Conversation Options" | |
2653 msgstr "Option de Conversation" | |
2654 | |
2655 #: src/prefs.c:669 | |
2656 msgid "Keyboard Options" | |
2657 msgstr "Options du Clavier" | |
2658 | |
2659 #: src/prefs.c:681 | |
2660 msgid "Enter sends message" | |
2661 msgstr "La touche Entrer envoie les messages" | |
2662 | |
2663 #: src/prefs.c:682 | |
2664 msgid "Control-Enter sends message" | |
2665 msgstr "Ctrl-Entrée envoie les messages" | |
2666 | |
2667 #: src/prefs.c:683 | |
2668 msgid "Escape closes window" | |
2669 msgstr "Echap ferme la fenêtre" | |
2670 | |
2671 #: src/prefs.c:689 | |
2672 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | |
2673 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} insert des balises HTML" | |
2674 | |
2675 #: src/prefs.c:690 | |
2676 msgid "Control-(number) inserts smileys" | |
2677 msgstr "Ctrl-(nombre) insert un smiley" | |
2678 | |
2679 #: src/prefs.c:691 | |
2680 msgid "F2 toggles timestamp display" | |
2681 msgstr "F2 affiche/cache l'affichage de l'heure" | |
2682 | |
2683 #: src/prefs.c:693 | |
2684 msgid "Display and General Options" | |
2685 msgstr "Options générales et d'affichage" | |
2686 | |
2687 #: src/prefs.c:705 | |
2688 msgid "Show graphical smileys" | |
2689 msgstr "Afficher graphiquement les smileys" | |
2690 | |
2691 #: src/prefs.c:706 | |
2692 msgid "Show timestamp on messages" | |
2693 msgstr "Afficher l'heure sur les messages" | |
2694 | |
2695 #: src/prefs.c:707 | |
2696 msgid "Show URLs as links" | |
2697 msgstr "Envoyer les URL comme des liens" | |
2698 | |
2699 #: src/prefs.c:708 | |
2700 msgid "Highlight misspelled words" | |
2701 msgstr "Surligner les mots mal orthographiés" | |
2702 | |
2703 #: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 | |
2704 msgid "Sending messages removes away status" | |
2705 msgstr "L'envoi de message change le statut d'absence" | |
2706 | |
2707 #: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 | |
2708 msgid "Queue new messages when away" | |
2709 msgstr "messages mis en attente lors d'une absence" | |
2710 | |
2711 #: src/prefs.c:716 | |
2712 msgid "Ignore colors" | |
2713 msgstr "Ignorer les couleurs" | |
2714 | |
2715 #: src/prefs.c:717 | |
2716 msgid "Ignore font faces" | |
2717 msgstr "Ignorer les polices" | |
2718 | |
2719 #: src/prefs.c:718 | |
2720 msgid "Ignore font sizes" | |
2721 msgstr "Ignorer la taille des Polices" | |
2722 | |
2723 #: src/prefs.c:719 | |
2724 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | |
2725 msgstr "Ignorer les messages automatiques TiK" | |
2726 | |
2727 #: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 | |
2728 msgid "Ignore new conversations when away" | |
2729 msgstr "Ignorer les nouvelles conversations lors des absences" | |
2730 | |
2731 #: src/prefs.c:909 | |
2732 msgid "IM Options" | |
2733 msgstr "Options de Message" | |
2734 | |
2735 #: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 | |
2736 msgid "IM Window" | |
2737 msgstr "Fenêtre de message" | |
2738 | |
2739 #: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 | |
2740 msgid "Show buttons as: " | |
2741 msgstr "Afficher les boutons sous la forme:" | |
2742 | |
2743 #: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 | |
2744 msgid "Pictures And Text" | |
2745 msgstr "Images et textes" | |
2746 | |
2747 #: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 | |
2748 msgid "Pictures" | |
2749 msgstr "Images" | |
2750 | |
2751 #: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 | |
2752 msgid "Text" | |
2753 msgstr "Texte" | |
2754 | |
2755 #: src/prefs.c:955 | |
2756 msgid "Show all conversations in one tabbed window" | |
2757 msgstr "Afficher toutes les conversations dans une fenêtre avec des onglets" | |
2758 | |
2759 #: src/prefs.c:957 | |
2760 msgid "Show chats in the same tabbed window" | |
2761 msgstr "Afficher les Chats dans la même fenêtre avec onglets" | |
2762 | |
2763 #: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 | |
2764 msgid "Raise windows on events" | |
2765 msgstr "Montrer les fenêtres recevant un message" | |
2766 | |
2767 #: src/prefs.c:965 | |
2768 msgid "Show logins in window" | |
2769 msgstr "Afficher les connections dans la fenêtre" | |
2770 | |
2771 #: src/prefs.c:966 | |
2772 msgid "Show aliases in tabs/titles" | |
2773 msgstr "Montre les alias dans les onglets/titres" | |
2774 | |
2775 #: src/prefs.c:967 | |
2776 msgid "Hide window on send" | |
2777 msgstr "cacher la fenêtre lors de l'envoi" | |
2778 | |
2779 #: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 | |
2780 msgid "Window Sizes" | |
2781 msgstr "Tailles des Fenêtres" | |
2782 | |
2783 #: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 | |
2784 msgid "New window width:" | |
2785 msgstr "Largeur de la nouvelle fenêtre" | |
2786 | |
2787 #: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 | |
2788 msgid "New window height:" | |
2789 msgstr "Hauteur de la nouvelle fenêtre" | |
2790 | |
2791 #: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 | |
2792 msgid "Entry widget height:" | |
2793 msgstr "Hauteur de la zone de texte (à envoyer)" | |
2794 | |
2795 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 | |
2796 msgid "Tab Placement" | |
2797 msgstr "Placement des onglets" | |
2798 | |
2799 #: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 | |
2800 msgid "Left" | |
2801 msgstr "Gauche" | |
2802 | |
2803 #: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 | |
2804 msgid "Right" | |
2805 msgstr "Droite" | |
2806 | |
2807 #: src/prefs.c:1016 | |
2808 msgid "Buddy Icons" | |
2809 msgstr "Icones du contact" | |
2810 | |
2811 #: src/prefs.c:1028 | |
2812 msgid "Hide Buddy Icons" | |
2813 msgstr "Cacher l'Icone du Contact" | |
2814 | |
2815 #: src/prefs.c:1034 | |
2816 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | |
2817 msgstr "Désactiver l'animation de l'icone du Contact" | |
2818 | |
2819 #: src/prefs.c:1060 | |
2820 msgid "Chat Options" | |
2821 msgstr "Options du Chat" | |
2822 | |
2823 #: src/prefs.c:1072 | |
2824 msgid "Group Chat Window" | |
2825 msgstr "Fenêtre de discution en groupe" | |
2826 | |
2827 #: src/prefs.c:1107 | |
2828 msgid "Show all chats in one tabbed window" | |
2829 msgstr "Afficher tous les chats dans une fenêtre avec onglets" | |
2830 | |
2831 #: src/prefs.c:1109 | |
2832 msgid "Show conversations in the same tabbed window" | |
2833 msgstr "Afficher les conversations dans la même fenêtre avec des onglets" | |
2834 | |
2835 #: src/prefs.c:1117 | |
2836 msgid "Show people joining/leaving in window" | |
2837 msgstr "Afficher les arrivée/départ dans la fenêtre" | |
2838 | |
2839 #: src/prefs.c:1165 | |
2840 msgid "Tab Completion" | |
2841 msgstr "Complétion de mots" | |
2842 | |
2843 #: src/prefs.c:1177 | |
2844 msgid "Tab-Complete Nicks" | |
2845 msgstr "Complétion des Pseudos" | |
2846 | |
2847 #: src/prefs.c:1183 | |
2848 msgid "Old-Style Tab Completion" | |
2849 msgstr "Complétion de mots (ancien style)" | |
2850 | |
2851 #: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 | |
2852 msgid "Font Options" | |
2853 msgstr "Options de police" | |
2854 | |
2855 #: src/prefs.c:1311 | |
2856 msgid "Italic Text" | |
2857 msgstr "Texte en Italique" | |
2858 | |
2859 #: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 | |
2860 msgid "Select" | |
2861 msgstr "Sectionner" | |
2862 | |
2863 #: src/prefs.c:1393 | |
2864 msgid "Font Face for Text" | |
2865 msgstr "Police pour le Texte" | |
2866 | |
2867 #: src/prefs.c:1408 | |
2868 msgid "Font Size for Text" | |
2869 msgstr "Taille de la police pour le Texte" | |
2870 | |
2871 #: src/prefs.c:1505 | |
2872 msgid "Gaim - Sound Configuration" | |
2873 msgstr "Gaim - Configuration Sonore" | |
2874 | |
2875 #: src/prefs.c:1540 | |
2876 msgid "Test" | |
2877 msgstr "Tester" | |
2878 | |
2879 #: src/prefs.c:1550 | |
2880 msgid "Choose..." | |
2881 msgstr "Choisir..." | |
2882 | |
2883 #: src/prefs.c:1607 | |
2884 msgid "Sound Options" | |
2885 msgstr "Options sonores" | |
2886 | |
2887 #: src/prefs.c:1635 | |
2888 msgid "No sounds when you log in" | |
2889 msgstr "Aucun son lors de votre connection" | |
2890 | |
2891 #: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 | |
2892 msgid "Sounds while away" | |
2893 msgstr "Jouer les sons même lorsque vous êtes absent" | |
2894 | |
2895 #: src/prefs.c:1651 | |
2896 msgid "Sound method" | |
2897 msgstr "Methode Utilisée" | |
2898 | |
2899 #: src/prefs.c:1725 | |
2900 #, c-format | |
2901 msgid "" | |
2902 "Sound command\n" | |
2903 "(%s for filename)" | |
2904 msgstr "" | |
2905 "Commande à utiliser\n" | |
2906 "(%s pour le nom de fichier)" | |
2907 | |
2908 #: src/prefs.c:1737 | |
2909 msgid "Sound played when:" | |
2910 msgstr "Son joué quand:" | |
2911 | |
2912 #: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 | |
2913 msgid "Away Messages" | |
2914 msgstr "Messages d'absence" | |
2915 | |
2916 #: src/prefs.c:1918 | |
2917 msgid "Don't send auto-response" | |
2918 msgstr "Ne pas envoyer de réponse automatique" | |
2919 | |
2920 #: src/prefs.c:1919 | |
2921 msgid "Only send auto-response when idle" | |
2922 msgstr "envoyer la réponse automatique uniquement lors de l'inactivité" | |
2923 | |
2924 #: src/prefs.c:1934 | |
2925 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" | |
2926 msgstr "Delai avant d'envoyer les réponses automatiques (en secondes)" | |
2927 | |
2928 #: src/prefs.c:1949 | |
2929 msgid "Auto Away after" | |
2930 msgstr "Passer automatiquement en mode absent après" | |
2931 | |
2932 #: src/prefs.c:1963 | |
2933 msgid "minutes using" | |
2934 msgstr "minutes en utilisant" | |
2935 | |
2936 #: src/prefs.c:1976 | |
2937 msgid "Messages" | |
2938 msgstr "Messages" | |
2939 | |
2940 #: src/prefs.c:2033 | |
2941 msgid "Edit" | |
2942 msgstr "Editer" | |
2943 | |
2944 #: src/prefs.c:2037 | |
2945 msgid "Make Away" | |
2946 msgstr "Etre absent maintenant" | |
2947 | |
2948 #: src/prefs.c:2314 | |
2949 msgid "Privacy Options" | |
2950 msgstr "Options d'Intimité" | |
2951 | |
2952 #: src/prefs.c:2330 | |
2953 msgid "Set privacy for:" | |
2954 msgstr "Mettre en place un filtre pour:" | |
2955 | |
2956 #: src/prefs.c:2349 | |
2957 msgid "Allow all users to contact me" | |
2958 msgstr "Permettre à tous les utiliseurs de me contacter" | |
2959 | |
2960 #: src/prefs.c:2350 | |
2961 msgid "Allow only the users below" | |
2962 msgstr "Permettre aux utiliseurs ci dessous" | |
2963 | |
2964 #: src/prefs.c:2352 | |
2965 msgid "Allow List" | |
2966 msgstr "List de Permission" | |
2967 | |
2968 #: src/prefs.c:2383 | |
2969 msgid "Deny all users" | |
2970 msgstr "Interdire à tous" | |
2971 | |
2972 #: src/prefs.c:2384 | |
2973 msgid "Block the users below" | |
2974 msgstr "Bloquer les utilisateurs ci dessous" | |
2975 | |
2976 #: src/prefs.c:2386 | |
2977 msgid "Block List" | |
2978 msgstr "Bloquer la liste" | |
2979 | |
2980 #: src/prefs.c:2481 | |
2981 msgid "Gaim - Preferences" | |
2982 msgstr "Gaim - Préférences" | |
2983 | |
2984 #: src/prefs.c:2564 | |
2985 msgid "Gaim debug output window" | |
2986 msgstr "fenêtre de debug Gaim" | |
2987 | |
2988 #: src/prefs.c:2873 | |
2989 msgid "General" | |
2990 msgstr "Géneral" | |
2991 | |
2992 #: src/prefs.c:2878 | |
2993 msgid "Proxy" | |
2994 msgstr "Proxy" | |
2995 | |
2996 #: src/prefs.c:2902 | |
2997 msgid "Conversations" | |
2998 msgstr "Conversations" | |
2999 | |
3000 #: src/prefs.c:2928 | |
3001 msgid "Sounds" | |
3002 msgstr "Sons" | |
3003 | |
3004 #: src/prefs.c:2950 | |
3005 msgid "Privacy" | |
3006 msgstr "Filtre" | |
3007 | |
3008 #: src/prpl.c:70 | |
3009 msgid "" | |
3010 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " | |
3011 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " | |
3012 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " | |
3013 "say, it was not successfully loaded." | |
3014 msgstr "" | |
3015 "Vous avez essayé de charger un protocole qui n'a pas été compilé à partir de " | |
3016 "la même version des sources que cette application. Malheureusement, à cause " | |
3017 "de cette différence Je ne peux vous dire laquelle c'était. Evidement, le " | |
3018 "chargement a échoué." | |
3019 | |
3020 #: src/prpl.c:74 | |
3021 msgid "Protocol Error" | |
3022 msgstr "Erreur de Protocole" | |
3023 | |
3024 #: src/prpl.c:93 | |
3025 #, c-format | |
3026 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
3027 msgstr "%s utilisait %s, qui a été enlevé. %s est maintenant hors ligne." | |
3028 | |
3029 #: src/prpl.c:96 | |
3030 msgid "Disconnect" | |
3031 msgstr "Déconnecter" | |
3032 | |
3033 #: src/prpl.c:133 | |
3034 msgid "Accept?" | |
3035 msgstr "Accepter?" | |
3036 | |
3037 #: src/prpl.c:199 | |
3038 #, fuzzy | |
3039 msgid "Gaim - Prompt" | |
3040 msgstr "Gaim - Prompt" | |
3041 | |
3042 #: src/prpl.c:419 | |
3043 msgid "Gaim - New Mail" | |
3044 msgstr "Gaim - Nouveau Courrier" | |
3045 | |
3046 #: src/prpl.c:445 | |
3047 msgid "Open Mail" | |
3048 msgstr "Ouvrir le courrier" | |
3049 | |
3050 #: src/prpl.c:564 | |
3051 #, c-format | |
3052 msgid "%s%s%s%s has made %s their buddy%s%s%s" | |
3053 msgstr "%s%s%s%s a fait de %s leur contact%s%s%s" | |
3054 | |
3055 #: src/prpl.c:572 | |
3056 msgid "" | |
3057 "\n" | |
3058 "\n" | |
3059 "Do you wish to add them to your buddy list?" | |
3060 msgstr "" | |
3061 "\n" | |
3062 "\n" | |
3063 "Voulez vous les ajouter a votre liste de contacts?" | |
3064 | |
3065 #: src/prpl.c:615 | |
3066 msgid "" | |
3067 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
3068 "new accounts." | |
3069 msgstr "" | |
3070 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de créer de nouveaux " | |
3071 "comptes" | |
3072 | |
3073 #: src/prpl.c:652 | |
3074 msgid "Gaim - Registration" | |
3075 msgstr "Gaim - Enregistrement d'un nouvel utilisateur" | |
3076 | |
3077 #: src/prpl.c:667 | |
3078 msgid "Registration Information" | |
3079 msgstr "Information d'enregistrement" | |
3080 | |
3081 #: src/prpl.c:684 | |
3082 msgid "Register" | |
3083 msgstr "S'enregistrer" | |
3084 | |
3085 #: src/server.c:55 | |
3086 msgid "Please enter your password" | |
3087 msgstr "Entrez votre mot de passe" | |
3088 | |
3089 #: src/server.c:585 | |
3090 #, c-format | |
3091 msgid "(%d messages)" | |
3092 msgstr "(%d messages)" | |
3093 | |
3094 #: src/server.c:591 | |
3095 msgid "(1 message)" | |
3096 msgstr "(1 message)" | |
3097 | |
3098 #: src/server.c:783 | |
3099 msgid "Warned" | |
3100 msgstr "Avertit" | |
3101 | |
3102 #: src/server.c:876 | |
3103 msgid "Yes" | |
3104 msgstr "Oui" | |
3105 | |
3106 #: src/server.c:877 | |
3107 msgid "No" | |
3108 msgstr "Non" | |
3109 | |
3110 #: src/server.c:1054 | |
3111 msgid "More Info" | |
3112 msgstr "Plus d'informations" | |
3113 | |
3114 #~ msgid "Available" | |
3115 #~ msgstr "Disponible" | |
3116 | |
3117 #~ msgid "Available for friends only" | |
3118 #~ msgstr "Disponible pour les amis seulement" | |
3119 | |
3120 #~ msgid "Away for friends only" | |
3121 #~ msgstr "Absent pour les amis seulement" | |
3122 | |
3123 #~ msgid "Invisible" | |
3124 #~ msgstr "Invisible" | |
3125 | |
3126 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
3127 #~ msgstr "Invisible pour les amis seulement" | |
3128 | |
3129 #~ msgid "" | |
3130 #~ "\n" | |
3131 #~ "\n" | |
3132 #~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" | |
3133 #~ msgstr "" | |
3134 #~ "\n" | |
3135 #~ "\n" | |
3136 #~ "IRC: #gaim sur irc.openprojects.net" |