comparison po/fr.po @ 3342:d37b9be5feba

[gaim-migrate @ 3361] hmm committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Tue, 02 Jul 2002 05:41:30 +0000
parents 8d2881f554cc
children d651e743ac64
comparison
equal deleted inserted replaced
3341:9bfedef5dbf3 3342:d37b9be5feba
1 # gaim@marko.net 1 # gaim@marko.net
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001. 3 # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001.
4 # Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002. 4 # Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002.
5 # Stephane Wirtel <stephane.wirtel@belgacom.net>, 2002.
5 # 6 #
6 msgid "" 7 msgid ""
7 msgstr "" 8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" 9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" 11 "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n"
11 "Last-Translator: Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" 12 "Last-Translator: Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 16
17 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272
18 msgid "Buddy Chat"
19 msgstr "Chat"
20
21 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407
22 #: plugins/chatlist.c:409
23 #, fuzzy
24 msgid "Gaim Chat"
25 msgstr "Gaim - Chat"
26
27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716
28 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449
29 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
30 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438
31 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072
32 msgid "Close"
33 msgstr "Fermer"
34
35 #: plugins/chatlist.c:344
36 #, fuzzy
37 msgid "Chat Rooms"
38 msgstr "Options du Chat"
39
40 #: plugins/chatlist.c:363
41 msgid "Refresh"
42 msgstr "Rafraichir"
43
44 #. Put the buttons in the box
45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827
46 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879
47 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053
48 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417
49 msgid "Add"
50 msgstr "Ajouter"
51
52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829
53 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876
54 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421
55 msgid "Remove"
56 msgstr "Enlever"
57
58 #: plugins/chatlist.c:388
59 msgid "List of available chats"
60 msgstr "Liste des chats disponibles"
61
62 #: plugins/chatlist.c:398
63 msgid "List of subscribed chats"
64 msgstr "Liste des chats souscris"
65
66 #: plugins/gtik.c:699
67 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
68 msgstr ""
69
70 #: plugins/gtik.c:711
71 msgid "Update Frequency in min"
72 msgstr "Update Fréquent en min"
73
74 #: plugins/gtik.c:727
75 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
76 msgstr "Saisissez des symboles délimitant avec \"+\" dans la boite suivante"
77
78 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
79 #: plugins/gtik.c:737
80 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
81 msgstr "Vérifier que cette boite affiche seulement les symboles et les prix:"
82
83 #: plugins/gtik.c:738
84 msgid "Check this box to scroll left to right:"
85 msgstr "Vérifier que cette boite défile de gauche à droite"
86
87 #: plugins/gtik.c:974
88 #, fuzzy
89 msgid "(No"
90 msgstr "Non"
91
92 #: plugins/gtik.c:975
93 #, fuzzy
94 msgid "Change"
95 msgstr "Changer"
96
97 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919
98 msgid "Available"
99 msgstr "Disponible"
100
101 #: src/protocols/gg/gg.c:72
102 msgid "Available for friends only"
103 msgstr "Disponible pour les amis seulement"
104
105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727
106 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
107 msgid "Away"
108 msgstr "Absent"
109
110 #: src/protocols/gg/gg.c:74
111 msgid "Away for friends only"
112 msgstr "Absent pour les amis seulement"
113
114 #: src/protocols/gg/gg.c:75
115 msgid "Invisible"
116 msgstr "Invisible"
117
118 #: src/protocols/gg/gg.c:76
119 msgid "Invisible for friends only"
120 msgstr "Invisible pour les amis seulement"
121
122 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114
123 msgid "Unavailable"
124 msgstr "Non disponible"
125
16 #: src/protocols/gg/gg.c:182 126 #: src/protocols/gg/gg.c:182
17 msgid "Unable to resolve hostname." 127 msgid "Unable to resolve hostname."
18 msgstr "Incapable de résoudre le nom de l'hote" 128 msgstr "Incapable de résoudre le nom de l'hote"
19 129
20 #: src/protocols/gg/gg.c:185 130 #: src/protocols/gg/gg.c:185
41 151
42 #: src/protocols/gg/gg.c:200 152 #: src/protocols/gg/gg.c:200
43 msgid "Unknown Error Code." 153 msgid "Unknown Error Code."
44 msgstr "Code d'Erreur Inconnu" 154 msgstr "Code d'Erreur Inconnu"
45 155
46 #: src/protocols/gg/gg.c:302 156 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050
47 #, c-format 157 #, c-format
48 msgid "Status: %s" 158 msgid "Status: %s"
49 msgstr "Status: %s" 159 msgstr "Status: %s"
50 160
51 #: src/protocols/gg/gg.c:317 161 #: src/protocols/gg/gg.c:317
169 #: src/protocols/gg/gg.c:725 279 #: src/protocols/gg/gg.c:725
170 msgid "Sex" 280 msgid "Sex"
171 msgstr "Sexe" 281 msgstr "Sexe"
172 282
173 #. Line 5 283 #. Line 5
174 #: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 284 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729
175 msgid "City" 285 msgid "City"
176 msgstr "Ville" 286 msgstr "Ville"
177 287
178 #: src/protocols/gg/gg.c:761 288 #: src/protocols/gg/gg.c:761
179 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" 289 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!"
248 358
249 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 359 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175
250 msgid "Directory Search" 360 msgid "Directory Search"
251 msgstr "Recherche dans l'annuaire" 361 msgstr "Recherche dans l'annuaire"
252 362
253 #: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 363 #.
364 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
365 #. show_set_dir(gc);
366 #.
367 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177
368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761
254 msgid "Change Password" 369 msgid "Change Password"
255 msgstr "Changer de Mot de Passe" 370 msgstr "Changer de Mot de Passe"
256 371
257 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 372 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179
258 msgid "Import Buddies List from Server" 373 msgid "Import Buddies List from Server"
269 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 384 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308
270 msgid "Send message through server" 385 msgid "Send message through server"
271 msgstr "Envoyer le message par le serveur" 386 msgstr "Envoyer le message par le serveur"
272 387
273 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 388 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851
274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593
275 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 390 #: src/protocols/toc/toc.c:1219
276 msgid "Get Info" 391 msgid "Get Info"
277 msgstr "Obtenir des informations" 392 msgstr "Obtenir des informations"
278 393
279 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 394 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783
280 #, c-format 395 #, c-format
310 "connection?" 425 "connection?"
311 msgstr "" 426 msgstr ""
312 "%s a demandé un chat par connection directe. Voulez vous etablir la " 427 "%s a demandé un chat par connection directe. Voulez vous etablir la "
313 "connection directe?" 428 "connection directe?"
314 429
315 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 430 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315
316 msgid "Unable to write" 431 msgid "Unable to write"
317 msgstr "Impossible d'écrire" 432 msgstr "Impossible d'écrire"
318 433
319 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 434 #: src/protocols/irc/irc.c:1071
320 #, c-format 435 #, c-format
337 452
338 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 453 #: src/protocols/irc/irc.c:1671
339 msgid "Channel:" 454 msgid "Channel:"
340 msgstr "Canal:" 455 msgstr "Canal:"
341 456
342 #: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 457 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675
343 msgid "Password:" 458 msgid "Password:"
344 msgstr "Mot de Passe:" 459 msgstr "Mot de Passe:"
345 460
346 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 461 #: src/protocols/irc/irc.c:1856
347 msgid "DCC Chat" 462 msgid "DCC Chat"
348 msgstr "Chat (Connection Directe)" 463 msgstr "Chat (Connection Directe)"
349 464
350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:699 465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942
351 msgid "Unavailable" 466 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!"
352 msgstr "Non disponible" 467 msgstr "Mot de passe actuel incorrect! Le mot de passe n'a pas changé"
353 468
354 #: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948
355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:703 470 #, fuzzy
356 msgid "Away" 471 msgid "Password Change Error!"
357 msgstr "Absent" 472 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe"
358 473
359 #: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947
360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:723 475 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
476 msgstr "Le nouveau mot de passe est le même que l'ancien! Le mot de passe n'a pas changé"
477
478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092
479 #, fuzzy
480 msgid "Unknown"
481 msgstr "Inconnu ICQ"
482
483 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
361 msgid "Online" 485 msgid "Online"
362 msgstr "En Ligne" 486 msgstr "En Ligne"
363 487
364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:707 488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122
365 msgid "Extended Away" 489 msgid "Extended Away"
366 msgstr "Absent depuis longtemps" 490 msgstr "Absent depuis longtemps"
367 491
368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:709 492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124
369 msgid "Do Not Disturb" 493 msgid "Do Not Disturb"
370 msgstr "Ne Pas Déranger" 494 msgstr "Ne Pas Déranger"
371 495
372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
497 #, c-format
498 msgid "Error %s: %s"
499 msgstr "Erreur %s: %s"
500
501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437
502 #, fuzzy
503 msgid "Unknown Error in presence"
504 msgstr "Code d'Erreur Inconnu"
505
506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
509 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter a sa liste d'amis"
510
511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
373 #, fuzzy 512 #, fuzzy
374 msgid "No such user" 513 msgid "No such user"
375 msgstr "Pas de tel serveur" 514 msgstr "Pas de tel serveur"
376 515
377 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341
517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506
378 #, fuzzy 518 #, fuzzy
379 msgid "Jabber Error" 519 msgid "Jabber Error"
380 msgstr "Erreur de Message" 520 msgstr "Erreur de Message"
381 521
382 #: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 522 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719
523 #: src/protocols/msn/msn.c:1110
383 msgid "Buddies" 524 msgid "Buddies"
384 msgstr "Contacts" 525 msgstr "Contacts"
385 526
386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782
387 msgid "Authenticating" 528 msgid "Authenticating"
388 msgstr "Authentication" 529 msgstr "Authentication"
389 530
390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819
391 msgid "Unknown login error" 532 msgid "Unknown login error"
392 msgstr "Erreur de Connection Inconnue" 533 msgstr "Erreur de Connection Inconnue"
393 534
394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010
536 #, fuzzy
537 msgid "Password successfully changed."
538 msgstr "Changement de mot de passe effectué"
539
540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012
541 #, fuzzy
542 msgid "Password Change"
543 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe"
544
545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676
395 msgid "Connection lost" 546 msgid "Connection lost"
396 msgstr "Connection Perdu" 547 msgstr "Connection Perdu"
397 548
398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088
399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724
551 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770
400 msgid "Unable to connect" 552 msgid "Unable to connect"
401 msgstr "Impossible de se connecter" 553 msgstr "Impossible de se connecter"
402 554
403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062
404 msgid "Connected" 556 msgid "Connected"
405 msgstr "Connecté." 557 msgstr "Connecté."
406 558
407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065
408 msgid "Requesting Authentication Method" 560 msgid "Requesting Authentication Method"
409 msgstr "Requete de Méthode d'authentication" 561 msgstr "Requete de Méthode d'authentication"
410 562
411 #. we have no chats yet 563 #. we have no chats yet
412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762
413 msgid "Connecting" 565 msgid "Connecting"
414 msgstr "Connection" 566 msgstr "Connection"
415 567
416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505
569 #, fuzzy
570 msgid "Invalid Jabber I.D."
571 msgstr "Nom invalide"
572
573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473
417 msgid "Room:" 574 msgid "Room:"
418 msgstr "Salle:" 575 msgstr "Salle:"
419 576
420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477
421 msgid "Server:" 578 msgid "Server:"
422 msgstr "Serveur" 579 msgstr "Serveur"
423 580
424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482
425 #, fuzzy 582 #, fuzzy
426 msgid "Handle:" 583 msgid "Handle:"
427 msgstr "Gestionaire:" 584 msgstr "Gestionaire:"
428 585
429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539
430 #, fuzzy 587 #, fuzzy
431 msgid "Unknown" 588 msgid "Chats"
432 msgstr "Inconnu ICQ" 589 msgstr "Chat"
433 590
434 #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854
435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 592 #, fuzzy
593 msgid "View Error Msg"
594 msgstr "Voir les Logs"
595
596 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865
597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
436 msgid "Get Away Msg" 598 msgid "Get Away Msg"
437 msgstr "Obtenir le Message d'absence" 599 msgstr "Obtenir le Message d'absence"
438 600
439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882
602 msgid "Remove From Roster"
603 msgstr "Supprimer depuis Roster"
604
605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076
440 msgid "Full Name" 606 msgid "Full Name"
441 msgstr "Nom Complet" 607 msgstr "Nom Complet"
442 608
443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077
444 msgid "Family Name" 610 msgid "Family Name"
445 msgstr "Nom de Famille" 611 msgstr "Nom de Famille"
446 612
447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078
448 msgid "Given Name" 614 msgid "Given Name"
449 msgstr "Nom Donné" 615 msgstr "Nom Donné"
450 616
451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079
452 msgid "Nickname" 618 msgid "Nickname"
453 msgstr "Pseudonyme" 619 msgstr "Pseudonyme"
454 620
455 #: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 621 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080
456 msgid "URL" 622 msgid "URL"
457 msgstr "URL" 623 msgstr "URL"
458 624
459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081
460 msgid "Street Address" 626 msgid "Street Address"
461 msgstr "Rue" 627 msgstr "Rue"
462 628
463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082
464 msgid "Extended Address" 630 msgid "Extended Address"
465 msgstr "Rue (suite)" 631 msgstr "Rue (suite)"
466 632
467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083
468 msgid "Locality" 634 msgid "Locality"
469 msgstr "Localité" 635 msgstr "Localité"
470 636
471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084
472 msgid "Region" 638 msgid "Region"
473 msgstr "Région" 639 msgstr "Région"
474 640
475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085
476 msgid "Postal Code" 642 msgid "Postal Code"
477 msgstr "Code Postal" 643 msgstr "Code Postal"
478 644
479 #. Line 7 645 #. Line 7
480 #: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 646 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086
481 msgid "Country" 647 msgid "Country"
482 msgstr "Pays" 648 msgstr "Pays"
483 649
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087
485 msgid "Telephone" 651 msgid "Telephone"
486 msgstr "Téléphone" 652 msgstr "Téléphone"
487 653
488 #: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 654 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088
489 msgid "Email" 655 msgid "Email"
490 msgstr "Email" 656 msgstr "Email"
491 657
492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089
493 msgid "Organization Name" 659 msgid "Organization Name"
494 msgstr "Nom de la companie" 660 msgstr "Nom de la companie"
495 661
496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090
497 msgid "Organization Unit" 663 msgid "Organization Unit"
498 msgstr "Département" 664 msgstr "Département"
499 665
500 #: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 666 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091
501 msgid "Title" 667 msgid "Title"
502 msgstr "Titre" 668 msgstr "Titre"
503 669
504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092
505 msgid "Role" 671 msgid "Role"
506 msgstr "Rôle" 672 msgstr "Rôle"
507 673
508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093
509 msgid "Birthday" 675 msgid "Birthday"
510 msgstr "Anniversaire" 676 msgstr "Anniversaire"
511 677
512 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin 678 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
513 #: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 679 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094
514 msgid "Description" 680 msgid "Description"
515 msgstr "Description" 681 msgstr "Description"
516 682
517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119
518 msgid "" 684 msgid ""
519 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 685 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
520 "comfortable" 686 "comfortable"
521 msgstr "" 687 msgstr ""
522 "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous " 688 "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous "
523 "desirez" 689 "desirez"
524 690
525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120
526 msgid "User Identity" 692 msgid "User Identity"
527 msgstr "Identité de l'utilisateur" 693 msgstr "Identité de l'utilisateur"
528 694
529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532
530 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 696 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
531 msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber" 697 msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber"
532 698
533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606
534 msgid "Server Registration successful!" 700 msgid "Server Registration successful!"
535 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" 701 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
536 702
537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
538 msgid "Unknown registration error" 704 msgid "Unknown registration error"
539 msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue" 705 msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue"
540 706
541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757
542 msgid "Set User Info" 708 msgid "Set User Info"
543 msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur" 709 msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur"
544 710
545 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 711 #: src/protocols/msn/msn.c:230
546 #: src/protocols/msn/msn.c:2074 712 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
713 msgstr "Erreur de Syntaxe (probablement un bug de Gaim)"
714
715 #: src/protocols/msn/msn.c:233
716 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
717 msgstr "Paramètre Invalide (probablement un bug de Gaim)"
718
719 #: src/protocols/msn/msn.c:236
720 #, fuzzy
721 msgid "Invalid User"
722 msgstr "Nom invalide"
723
724 #: src/protocols/msn/msn.c:239
725 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
726 msgstr ""
727
728 #: src/protocols/msn/msn.c:242
729 msgid "Already Login"
730 msgstr "Déjà loggé"
731
732 #: src/protocols/msn/msn.c:245
733 #, fuzzy
734 msgid "Invalid Username"
735 msgstr "Nom invalide"
736
737 #: src/protocols/msn/msn.c:248
738 #, fuzzy
739 msgid "Invalid Friendly Name"
740 msgstr "Nom invalide"
741
742 #: src/protocols/msn/msn.c:251
743 msgid "List Full"
744 msgstr "Liste complète"
745
746 #: src/protocols/msn/msn.c:254
747 msgid "Already there"
748 msgstr "Déjà là"
749
750 #: src/protocols/msn/msn.c:257
751 #, fuzzy
752 msgid "Not on list"
753 msgstr "Connection Perdu"
754
755 #: src/protocols/msn/msn.c:260
756 msgid "User is offline"
757 msgstr "Utilisateur est hors-ligne"
758
759 #: src/protocols/msn/msn.c:263
760 msgid "Already in the mode"
761 msgstr "Déjà dans le mode"
762
763 #: src/protocols/msn/msn.c:266
764 msgid "Already in opposite list"
765 msgstr "Déjà dans la liste opposée"
766
767 #: src/protocols/msn/msn.c:269
768 msgid "Switchboard failed"
769 msgstr "Echec"
770
771 #: src/protocols/msn/msn.c:272
772 msgid "Notify Transfer failed"
773 msgstr "Notification de transfert échoué"
774
775 #: src/protocols/msn/msn.c:276
776 msgid "Required fields missing"
777 msgstr "Remplissez les champs requis"
778
779 #: src/protocols/msn/msn.c:279
780 #, fuzzy
781 msgid "Not logged in"
782 msgstr "%s s'est connecté."
783
784 #: src/protocols/msn/msn.c:283
785 #, fuzzy
786 msgid "Internal server error"
787 msgstr "Erreur Interne"
788
789 #: src/protocols/msn/msn.c:286
790 msgid "Database server error"
791 msgstr "Erreur avec le serveur de base de données"
792
793 #: src/protocols/msn/msn.c:289
794 #, fuzzy
795 msgid "File operation error"
796 msgstr "erreur interne de connection\n"
797
798 #: src/protocols/msn/msn.c:292
799 #, fuzzy
800 msgid "Memory allocation error"
801 msgstr "erreur majeure à la connection!\n"
802
803 #: src/protocols/msn/msn.c:296
804 #, fuzzy
805 msgid "Server busy"
806 msgstr "Serveur"
807
808 #: src/protocols/msn/msn.c:299
809 #, fuzzy
810 msgid "Server unavailable"
811 msgstr "Non disponible"
812
813 #: src/protocols/msn/msn.c:302
814 msgid "Peer Notification server down"
815 msgstr "Notification du serveur distant est down"
816
817 #: src/protocols/msn/msn.c:305
818 #, fuzzy
819 msgid "Database connect error"
820 msgstr "erreur interne de connection\n"
821
822 #: src/protocols/msn/msn.c:308
823 msgid "Server is going down (abandon ship)"
824 msgstr "Le serveur va être down"
825
826 #: src/protocols/msn/msn.c:312
827 #, fuzzy
828 msgid "Error creating connection"
829 msgstr "g003: Erreur à l'ouverture de la connection.\n"
830
831 #: src/protocols/msn/msn.c:318
832 msgid "Session overload"
833 msgstr "Surcharge de session"
834
835 #: src/protocols/msn/msn.c:321
836 msgid "User is too active"
837 msgstr "L'utilisateur est déjà actif"
838
839 #: src/protocols/msn/msn.c:324
840 #, fuzzy
841 msgid "Too many sessions"
842 msgstr "Trop de réponses"
843
844 #: src/protocols/msn/msn.c:327
845 msgid "Not expected"
846 msgstr "non excepté"
847
848 #: src/protocols/msn/msn.c:330
849 msgid "Bad friend file"
850 msgstr "Mauvais fichier d'ami"
851
852 #: src/protocols/msn/msn.c:334
853 #, fuzzy
854 msgid "Authentication failed"
855 msgstr "Echec de l'authentification"
856
857 #: src/protocols/msn/msn.c:337
858 #, fuzzy
859 msgid "Not allowed when offline"
860 msgstr "Aucun son lors de votre connection"
861
862 #: src/protocols/msn/msn.c:340
863 msgid "Not accepting new users"
864 msgstr "N'accepte plus de nouveaux utilisateurs"
865
866 #: src/protocols/msn/msn.c:343
867 msgid "User unverified"
868 msgstr "Utilisateur non vérifié"
869
870 #: src/protocols/msn/msn.c:346
871 #, fuzzy
872 msgid "Unknown Error Code"
873 msgstr "Code d'Erreur Inconnu"
874
875 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558
876 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114
877 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
547 msgid "MSN Error" 878 msgid "MSN Error"
548 msgstr "Erreur MSN" 879 msgstr "Erreur MSN"
549 880
550 #: src/protocols/msn/msn.c:719 881 #: src/protocols/msn/msn.c:558
882 msgid "A message may not have been received."
883 msgstr "Un message ne peut pas avoir été reçu."
884
885 #: src/protocols/msn/msn.c:813
551 msgid "Gaim was unable to send a message" 886 msgid "Gaim was unable to send a message"
552 msgstr "Gaim n'a pas réussi a envoyer le message" 887 msgstr "Gaim n'a pas réussi a envoyer le message"
553 888
554 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 889 #: src/protocols/msn/msn.c:917
890 #, c-format
891 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
892 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s a son ou sa liste d'amis."
893
894 #: src/protocols/msn/msn.c:1074
895 #, c-format
896 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
897 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter a sa liste"
898
899 #: src/protocols/msn/msn.c:1175
555 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 900 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
556 msgstr "" 901 msgstr ""
557 "Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit" 902 "Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit"
558 903
559 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 904 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679
905 #, fuzzy
906 msgid "Error reading from server"
907 msgstr "Erreur à la lecture du socket"
908
909 #: src/protocols/msn/msn.c:1568
910 msgid "Requesting to send password"
911 msgstr "Demande pour envoyer le mot de passe"
912
913 #: src/protocols/msn/msn.c:1618
914 #, fuzzy
915 msgid "Unable to send password"
916 msgstr "Incapable de lire le socket"
917
918 #: src/protocols/msn/msn.c:1623
919 #, fuzzy
920 msgid "Password sent"
921 msgstr "Mot de Passe: "
922
923 #: src/protocols/msn/msn.c:1748
924 #, fuzzy
925 msgid "Unable to write to server"
926 msgstr "Incapable de se connecter au server"
927
928 #: src/protocols/msn/msn.c:1754
929 #, fuzzy
930 msgid "Synching with server"
931 msgstr "S'enregistrer sur le serveur"
932
933 #: src/protocols/msn/msn.c:1920
934 msgid "Away From Computer"
935 msgstr "Occupé"
936
937 #: src/protocols/msn/msn.c:1921
938 msgid "Be Right Back"
939 msgstr "Revient dans quelques minutes"
940
941 #: src/protocols/msn/msn.c:1922
942 #, fuzzy
943 msgid "Busy"
944 msgstr "Contact"
945
946 #: src/protocols/msn/msn.c:1923
947 msgid "On The Phone"
948 msgstr "Au téléphone"
949
950 #: src/protocols/msn/msn.c:1924
951 msgid "Out To Lunch"
952 msgstr "Parti(e) manger"
953
954 #: src/protocols/msn/msn.c:1925
955 #, fuzzy
956 msgid "Hidden"
957 msgstr "Cacher l'Icone"
958
959 #: src/protocols/msn/msn.c:2041
960 msgid "Reset friendly name"
961 msgstr "Remettez à l'état initial le nom"
962
963 #: src/protocols/msn/msn.c:2114
964 msgid "Friendly name too long."
965 msgstr "Le nom est trop long."
966
967 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150
968 #, fuzzy
969 msgid "Set Friendly Name"
970 msgstr "Deuxième Prénom"
971
972 #: src/protocols/msn/msn.c:2130
973 #, fuzzy
974 msgid "Set Friendly Name:"
975 msgstr "Pseudonyme: "
976
977 #: src/protocols/msn/msn.c:2131
978 msgid "Reset All Friendly Names"
979 msgstr "Remettez à l'état initial tout les noms"
980
981 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
560 msgid "Invalid name" 982 msgid "Invalid name"
561 msgstr "Nom invalide" 983 msgstr "Nom invalide"
562 984
563 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 985 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209
564 #: src/protocols/toc/toc.c:1101 986 #: src/protocols/toc/toc.c:1104
565 msgid "Join what group:" 987 msgid "Join what group:"
566 msgstr "Joindre quel groupe:" 988 msgstr "Joindre quel groupe:"
567 989
568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:333 990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330
569 #, c-format 991 #, c-format
570 msgid "Direct IM with %s closed" 992 msgid "Direct IM with %s closed"
571 msgstr "Connection directe avec %s fermée" 993 msgstr "Connection directe avec %s fermée"
572 994
573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:335 995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:332
574 #, c-format 996 #, c-format
575 msgid "Direct IM with %s failed" 997 msgid "Direct IM with %s failed"
576 msgstr "Connection directe avec %s echoué" 998 msgstr "Connection directe avec %s echoué"
577 999
578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 1000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370
579 msgid "connection error (rend)\n" 1001 msgid "connection error (rend)\n"
580 msgstr "erreur à la connection(rend)\n" 1002 msgstr "erreur à la connection(rend)\n"
581 1003
582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384 1004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381
583 msgid "major connection error\n" 1005 msgid "major connection error\n"
584 msgstr "erreur majeure à la connection!\n" 1006 msgstr "erreur majeure à la connection!\n"
585 1007
586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 1008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511
587 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 1009 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590
588 msgid "Disconnected." 1010 msgid "Disconnected."
589 msgstr "Déconnecté." 1011 msgstr "Déconnecté."
590 1012
591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 1013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761
592 #, c-format 1014 #, c-format
593 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 1015 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
594 msgstr "Vous avez été déconnecté de la salle du Chat %s." 1016 msgstr "Vous avez été déconnecté de la salle du Chat %s."
595 1017
596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 1018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395
597 msgid "Chat Error!" 1019 msgid "Chat Error!"
598 msgstr "Erreur de Chat!" 1020 msgstr "Erreur de Chat!"
599 1021
600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
601 msgid "Chat is currently unavailable" 1023 msgid "Chat is currently unavailable"
602 msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible." 1024 msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible."
603 1025
604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 1026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408
605 msgid "Gaim - Chat" 1027 msgid "Gaim - Chat"
606 msgstr "Gaim - Chat" 1028 msgstr "Gaim - Chat"
607 1029
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 1030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527
609 msgid "Couldn't connect to host" 1031 msgid "Couldn't connect to host"
610 msgstr "incapable de se connecter a l'hote" 1032 msgstr "incapable de se connecter a l'hote"
611 1033
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 1034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475
613 msgid "Password sent, waiting for response\n" 1035 msgid "Password sent, waiting for response\n"
614 msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" 1036 msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n"
615 1037
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:511 1038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508
617 msgid "internal connection error\n" 1039 msgid "internal connection error\n"
618 msgstr "erreur interne de connection\n" 1040 msgstr "erreur interne de connection\n"
619 1041
620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 1042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:509
621 msgid "Unable to login to AIM" 1043 msgid "Unable to login to AIM"
622 msgstr "Impossible de se connecter à AIM" 1044 msgstr "Impossible de se connecter à AIM"
623 1045
624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:517 1046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514
625 #, c-format 1047 #, c-format
626 msgid "Signon: %s" 1048 msgid "Signon: %s"
627 msgstr "Connection: %s" 1049 msgstr "Connection: %s"
628 1050
629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 1051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586
630 msgid "Signed off.\n" 1052 msgid "Signed off.\n"
631 msgstr "Déconnecté.\n" 1053 msgstr "Déconnecté.\n"
632 1054
633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 1055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730
634 msgid "Could Not Connect" 1056 msgid "Could Not Connect"
635 msgstr "Ne peut se Connecter" 1057 msgstr "Ne peut se Connecter"
636 1058
637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 1059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613
638 msgid "Connection established, cookie sent" 1060 msgid "Connection established, cookie sent"
639 msgstr "Connection établie, cookie envoyé" 1061 msgstr "Connection établie, cookie envoyé"
640 1062
641 #. Incorrect nick/password 1063 #. Incorrect nick/password
642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 1064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459
643 msgid "Incorrect nickname or password." 1065 msgid "Incorrect nickname or password."
644 msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." 1066 msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect."
645 1067
646 #. Suspended account 1068 #. Suspended account
647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 1069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644
648 msgid "Your account is currently suspended." 1070 msgid "Your account is currently suspended."
649 msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu" 1071 msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu"
650 1072
651 #. connecting too frequently 1073 #. connecting too frequently
652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 1074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648
653 msgid "" 1075 msgid ""
654 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1076 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
655 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1077 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
656 msgstr "" 1078 msgstr ""
657 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " 1079 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et "
658 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " 1080 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus "
659 "longtemps." 1081 "longtemps."
660 1082
661 #. client too old 1083 #. client too old
662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
663 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " 1085 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
664 msgstr "" 1086 msgstr ""
665 "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre " 1087 "La version du client que vo\È][\Ù^ˆ\Ý›Ü[˜ÚY[›™Kˆ™Z[^ˆHY]™H‚ˆ¸›Ý\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎMÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎM ‚›\ÙÚY]][XØ][Ûˆ˜Z[Y‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈH Ð]][XØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎÎB›\ÙÚY’[\›˜[\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ[\›™H‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒLܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍ ŒˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘\™XÝSHÚ] \È\ÝX›\ÚY‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH]™XÈ \È:]X›YH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML
666 "à jour" 1088 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ
667 1089 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•H\Ù\ˆ [H\È[šYY[Ý\ˆ™\]Y\ÝÈY[HÈ[Ý\ˆÛÛXÝ\ݛ܈‚ˆH›ÛÝÚ[™È™X\ÛÛŽ—ˆ‚ˆ‰\È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“ Ý][\Ø]]\ˆ [HH™Y\úH›Ý™H™\]Y]HHÉØZ›Ý]\ˆ8›Ý™H\ÝHHÛÛXÝÝ\ˆH˜Z\ÛÛˆÝZ]˜[N—ˆ‚ˆ‰\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML
668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 1090 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ
669 msgid "Authentication Failed" 1091 M‚ˆË^žžB›\ÙÚY“›È™X\ÛÛˆÚ]™[‹ˆ‚›\ÙÜ݈”\ÈHÙ]YÛž[YHÛ›ºH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒML
670 msgstr "Echec de l'Authentication" 1092 HܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ
671 1093 M›\ÙÚY‘ØZ[H HPÔH]]Üš^˜][Ûˆ[šYY‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H]]Üš\Ø][ÛˆPÔH™Y\úYH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMLLHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ
672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 1094 ŒÂˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•H\Ù\ˆ [H\Èܘ[Y[Ý\ˆ™\]Y\ÝÈY[HÈ[Ý\ˆÛÛXÝ\Ý ˆ‚›\ÙÜ݈“ Ý][\Ø]]\ˆ [HHXØÛÜ™:H›Ý™H™\]Y]HHH˜Z›Ý]\ˆ8›Ý™H\ÝHHÛÛXÝ ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMLLˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒ
673 msgid "Internal Error" 1095 ›\ÙÚY‘ØZ[H HPÔH]]Üš^˜][Ûˆܘ[Y‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H]]Üš\Ø][ÛˆXØÛÜ™:YH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMN
674 msgstr "Erreur Interne" 1096 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\È[˜[Y ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[]Z][˜[YKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMN
675 1097 ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^HÙ\™H[˜[Y ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[È]ZY[[˜[Y\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMNMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈ\™ÙKˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[]Z]›Ü›Û[Z[™]^ ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMNM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^HÙ\™HÛÈ\™ÙKˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[È]ZY[›Ü›Û[Z[™]^ ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ
676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 1098 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙHH˜]H[Z]\È™Y[ˆ^ÙYYY ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆH][ÝH[Z]HH:]:H:\\ÜúKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ
677 #, c-format 1099 ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙHH˜]H[Z]\È™Y[ˆ^ÙYYY ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆH][ÝH[Z]HH:]:H:\\ÜúKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒMBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈ]š[ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ[H:]:H›ÜzXÚ[
678 msgid "Direct IM with %s established" 1100 ÊKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH^H\™HÛÈ]š[ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ[ÈÛ:]:H›ÜzXÚ[ÊÊKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH[ÝH\™HÛÈ]š[ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ:]:H›ÜzXÚ[
679 msgstr "Connection directe avec %s établie" 1101 ÊKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \È™XØ]\ÙH[ÝH\™HÛÈ]š[ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ:]:H›ÜzXÚ[
680 1102 ÊKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒÍˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙHœ›ÛH \ț܈[šÛ›ÝÛˆ™X\Ûۜˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙHH \ÈÝ\ˆ\ȘZ\ÛÛœÈ[˜ÛÛ›Y\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMŒÍBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY YY\ÜØYÙ\Èœ›ÛH \ț܈[šÛ›ÝÛˆ™X\Ûۜˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H YY\ÜØYÙ\ÈH \ÈÝ\ˆ\ȘZ\ÛÛœÈ[˜ÛÛ›Y\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌ
681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 1103 ͈ܘËÙX[ÙܢΌÌ ˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒM ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍMHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍ̈ΈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒŒŒˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞXZÛËÞXZÛ˘ÎNM›\ÙÚY‘ØZ[H H\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\œ™]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌ ÂˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚›\ÙÜ݈•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌ
682 #, c-format 1104 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”Ý]\ΠЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚›\ÙÜ݈”Ý]\ΠЈ \Ï””‰\Ï”ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌ͈ËËY›Ü›X]›\ÙÚY”ÓPÈ™]È\œ›ÜŽˆ \׈‚›\ÙÜ݈”ÓPÈH[›ÞzH Ù\œ™]\Žˆ \׈‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÌÍ‚›\ÙÚY‘ØZ[H HÜØØ\ˆÓPÈ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\œ™]\ˆÓPÈ ÓÜØØ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[Ý\ˆY\ÜØYÙHÈ \ÈY›ÝÙ]Ù[ˆ \È‚›\ÙÜ݈•›Ý™HY\ÜØYÙH™\œÈ \ȉØH\È:]:H[›ÞzNˆ \È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍMܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍÌ‚›\ÙÚY”™X\ÛÛˆ[šÛ›ÝÛˆ‚›\ÙÜ݈”˜Z\ÛÛˆ[˜ÛÛ›YH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒMÍÌBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•\Ù\ˆ[™›Ü›X][Ûˆ›Üˆ \È[˜]˜Z[X›Nˆ \È‚›\ÙÜ݈“\È[™›Ü›X][ÛœÈÝ\ˆ Ý][\Ø]]\ˆ \È™HÛÛ\È\ÜÛšX›\Έ \È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒLÌHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ‚›\ÙÚYYHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒLÍܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN
683 msgid "" 1105 B›\ÙÚY•›ÚXÙH‚›\ÙÜ݈•›Ú^‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒLÍÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ›\ÙÚY’SH[XYÙH‚›\ÙÜ݈•˜[œÙ™\ˆ Ú[XYÙH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎNܘËØYK˜ÎŒŒM ܘËØYK˜ÎŒN HܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN LB›\ÙÚYÚ]‚›\ÙÜ݈Ú]‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒM ÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN M›\ÙÚY‘Ù]š[H‚›\ÙÜ݈”™XÙ]›Ú\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒM
684 "The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " 1106 ˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN M›\ÙÚY”Ù[™š[H‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMLܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ŒB›\ÙÚY‘Ø[Y\È‚›\ÙÜ݈’™]^‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMLÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ›\ÙÚY”ÝØÚÜÈ‚›\ÙÜ݈›Ý\œÙH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMMˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ›\ÙÚY”Ù[™YH\Ý‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMNHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN Ì›\ÙÚY‘]™\žPYHYÈ‚›\ÙÜ݈YÈ Ñ]™\žPYH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMŒˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN Ì›\ÙÚYT\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\ˆT‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN Í‚›\ÙÚY’PÔH•ˆ‚›\ÙÜ݈”•ˆPÔH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMŽܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN ÎB›\ÙÚY“šZ[\Ý‚›\ÙÜ݈“šZ[\ÝH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMÌHܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN
685 "following reason:\n" 1107 ‚›\ÙÚY’PÔHÙ\™\ˆ™[^H‚›\ÙÜ݈œ™[ZHHÙ\™]\ˆPÔH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMÍܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN
686 "\n" 1108
687 msgstr "" 1109 B›\ÙÚY’PÔH[šÛ›ÝÛˆ‚›\ÙÜ݈’[˜ÛÛ›HPÔH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMÍÈܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN
688 1110 ›\ÙÚY•š[X[ˆ[˜Üž\[Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘[˜Üž\[Ûˆš[X[ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒN
689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 1111 ‚›\ÙÚYˆ‚ˆœ“ÑH‘ÐÓÓÔUÒUOO“YÙ[™ ÒOœœSQÈÔÏW™œ™YWÚXÛÛ‹™ÚYˆ‚ˆ—ˆˆ›Ü›X[RSH\Ù\œSQÈÔÏW˜[ÛÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆSÓ\Ù\ˆœSQÈÔÏH‚ˆ—™ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆšX[RSH\Ù\ˆœSQÈÔÏW˜YZ[—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ‚ˆYZ[š\ݘ]܈œSQÈÔÏW˜X—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆXÝ]™PYH[\˜XÝ]™H‚ˆYÙ[œSQÈÔÏWÚ\™[\Ü×ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆÚ\™[\ÜÈ]šXÙH\Ù\œˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆœ“ÑH‘ÐÓÓÔUÒUOO“:YÙ[™N ÒOœœˆSQÈÔÏW™œ™YWÚXÛÛ‹™ÚYˆ‚ˆ—ˆˆ][\Ø]]\ˆ›Ü›X[ ØZ[OœˆSQÈ”ÔÏW˜[ÛÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ‚ˆ•][\Ø]]\ˆ ÐSÓœˆSQÈÔÏW™ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ][\Ø]]\ˆ ØZ[H‚ˆŠ:]˜[X][ÛŠOœˆSQÈÔÏW˜YZ[—ÚXÛÛ‹™ÚYˆˆˆYZ[š\ݘ]]\ˆœˆSQÈ‚ˆ”ÔÏW˜X—ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆYÙ[[\˜XÝYˆXÝ]™PYOœˆSQÈÔÏH‚ˆ—Ú\™[\Ü×ÚXÛÛ‹™ÚY—ˆˆ][\Ø]]\ˆ Ø\\™Z[ÜX›Oœˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNLMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•\Ù\›˜[YHˆ‰\Ï Ðˆ \È”—ˆ‚ˆ•Ø\›š[™È]™[ˆ‰Y IO Д—ˆ‚ˆ‰\É\É\Ï”—ˆ‚ˆ”—ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“›ÛH Ý][\Ø]]\ˆˆ‰\Ï Ðˆ \È”—ˆ‚ˆ“š]™X]H Ð]™\\ÜÙ[Y[ˆ‰Y IO Д—ˆ‚ˆ‰\É\É\Ï”—ˆ‚ˆ”—ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM
690 #, fuzzy 1112 ‚›\ÙÚYO•\Ù\ˆ\È›È]Ø^HY\ÜØYÙO ÚOˆ‚›\ÙÜ݈O“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\ÈHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙO ÚOˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNMN›\ÙÚYÛY[Ø\Xš[]Y\Έ‚›\ÙÜ݈”ÜÜÚXš[]:\ÈHÛY[ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNM‚›\ÙÚYO“›È[™›Ü›X][Ûˆ›ÝšYY ÚOˆ‚›\ÙÜ݈O”\È Ú[™›Ü›X][Ûˆ›Ý\›šY\Ï ÚOˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNNB›\ÙÚY–[Ý\ˆÛÛ›™XÝ[ÛˆX^H™HÜÝ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý™HÛÛ›™XÝ[Ûˆš\Ü]YH Ù]™HÛÝ\:YH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNNL›\ÙÚYSÓ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈™\œ™]\ˆ ÐSÓ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚYˆ‚ˆ•H\ÝY\ÜØYÙHØ\È›ÝÙ[™XØ]\ÙH[ÝH\™HÝ™\ˆH˜]H[Z] ˆX\ÙH‚ˆØZ] LÙXÛÛ™È[™žHYØZ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“H\›šY\ˆY\ÜØYÙH‰ØH\È:]:H[›ÞzHØ\ˆ›Ý\È]™^ˆ\\ÜúHH][ÝH[Z]H‚ˆ•™]Z[^ˆ][™™H LÙXÛÛ™\È]ºY\ÜØ^Y^ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ͌
691 msgid "No reason given." 1113 ܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒNBˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍM HܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMMˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMN HܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌM BˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMŽ ÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN ‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN ̈ܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN›\ÙÚY‘\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌNL‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•HX^[][H™\ˆÙˆYY\È[ÝÙY[ˆ[Ý\ˆYH\Ý\È Y [™[ÝH]™H‚ˆ‰Y ˆ[[[ÝH\™H™[ÝÈH[Z] ÛÛYHYY\ÈÚ[›ÝÚÝÈ\\ÈÛ›[™Kˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“H›ÛXœ™HX^[][H Ø[Z\È\›Z\È[œÈ›Ý™H\ÝH Ø[Z\È\Ý Y ]›Ý\È]™^ˆ‚ˆ‰Y ˆ\Ü]IøÙH]YH›Ý\ÈÛÞY^ˆ[ˆ\ÜÛÝ\ÈHH[Z]KÙ\Z[œÈ[Z\È™HÉØY™šXÚ\›Û\ÈÛ›[™H‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌNMBˆË^žžB›\ÙÚY‘ØZ[H HØ\›š[™È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛ›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÌŒLÈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌLL›\ÙÚY‘^Ú[™ÙNˆ‚›\ÙÜ݈‘XÚ[™ÙNˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍM B›\ÙÚY•[˜X›HÈÜ[ˆ\™XÝSH‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H ÛÝ]œš\ˆ[™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMLBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™HÙ[XÝYÈÜ[ˆH\™XÝSHÛÛ›™XÝ[ÛˆÚ] \ˈÚ[™È\ÈÚ[‚ˆ›][HÙYH[Ý\ˆTY™\ÜË[™X^H™HHÙXÝ\š]Hš\ÚˈÈ[ÝHÚ\ÚÈ‚ˆ˜ÛÛ[YOÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È›Ý[^ˆÝ]œš\ˆ[™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH]™XÈ \ˈ˜Z\™HÙXÚH]]]\ˆ‚ˆœ\›Y]™HH›Ú\ˆ›Ý™H\ ]º\Ý[\ˆ[ˆ[ˆš\Ü]YHHúXÝ\š]:Kˆ›Ý[^ˆ‚ˆ›Ý\ÈÛÛ[Y\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””O”™[[ÝHÛY[Ù\ț݂ˆœÝ\ÜÙ[™[™ÈÝ]\ÈY\ÜØYÙ\Ë ÒO”ˆ‚›\ÙÜ݈•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””O“HÛY[\Ý[™HÝ\ÜH\È Ù[›ÚHHY\ÜØYÙKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍMÍBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””O•\Ù\ˆ\È›ÈÝ]\ÈY\ÜØYÙKˆ‚ˆ ÒO”ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•RSŽ Ј \Ï””Ý]\ΠЈ \Ï””O“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\ÈHY\ÜØYÙHHÝ]\ˈ‚ˆ ÒO”ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒ ˆË^žžB›\ÙÚY‘Ù]Ý]\È\ÙÈ‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒL›\ÙÚY‘\™XÝSH‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\™XÝH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÛÜØØ\‹ÛÜØØ\‹˜ÎŒÍŒŒB›\ÙÚY‘Ù]Ø\Xš[]Y\È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ\ÈÜÜÚXš[]:\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌÎNˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈÜš]Hš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H ÙXÜš\™H[œÈHšXÚY\ˆ \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈ™XYš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HH\™HHšXÚY\ˆ \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
692 msgstr "Pas de pseudonyme donné" 1114 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“Y\ÜØYÙHÛÈÛ™Ë\Ý \Èž]\È[˜Ø]Y ˆ‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙH›ÜÛ™Ë\H\È \È\›šY\œÈØÝ]ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
693 1115 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È›ÝÝ\œ™[HÙÙÙY[‹ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ȉÙ\Ý\ÈXÝY[[Y[[ˆYÛ™Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•Ø\›š[™ÈÙˆ \È›Ý[ÝÙY ˆ‚›\ÙÜ݈“\È]™\\ÜÙ[Y[ÈH \È™HÛÛ\È\›Z\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠL›\ÙÚYHY\ÜØYÙH\È™Y[ˆ›ÜY [ÝH\™H^ÙYY[™ÈHÙ\™\ˆÜYY[Z] ˆ‚›\ÙÜ݈•[ˆY\ÜØYÙHH:]:H\™K›Ý\È:\\ÜÙ^ˆHš]\ÜÙH[Z]HHÙ\™]\‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠM‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÚ][ˆ \È\È›Ý]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“HÚ] \È\Ý[˜XØÙ\ÜÚX›Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝH\™HÙ[™[™ÈY\ÜØYÙ\ÈÛȘ\ÝÈ \ˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È[›ÞY^ˆ›ÜÈY\ÜØYÙ\țܚ]H8 \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY[ˆSHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÛÈšYˈ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H[ˆY\ÜØYÙHH \È\˜ÙH]IÚ[:]Z]›Ü›Û[Z[™]^ ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY–[ÝHZ\ÜÙY[ˆSHœ›ÛH \È™XØ]\ÙH]Ø\ÈÙ[ÛȘ\Ý ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý\È]™^ˆ˜]:H[ˆY\ÜØYÙHH \È\˜ÙH]IÚ[H:]:H[›ÞzH›Üš]Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠŽ›\ÙÚY‘˜Z[\™Kˆ‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠÌB›\ÙÚY•ÛÈX[žHX]Ú\ˈ‚›\ÙÜ݈•›ÜHº\ÛœÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠÍ›\ÙÚY“™YY[Ü™H]X[YšY\œËˆ‚›\ÙÜ݈™\ÛÚ[ˆH\ÈHÜš]:™\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΠÍ›\ÙÚY‘\ˆÙ\šXÙH[\ܘ\š[H[˜]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“H™\\Ú\™H\Ý[\ܘZ\™[Y[[™\ÜÛšX›Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 1116 ›\ÙÚY‘[XZ[ÛÚÝ\™\ÝšXÝY ˆ‚›\ÙÜ݈“H™XÚ\˜ÚH\ˆ[XZ[\Ý™\Ý™Z[Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
695 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" 1117 ›\ÙÚY’Ù^]ÛÜ™YۛܙY ˆ‚›\ÙÜ݈“[ÝÛ:HYۛܺKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
696 msgstr "" 1118
697 1119 ‚›\ÙÚY“›ÈÙ^]ÛÜ™ˈ‚›\ÙÜ݈”\ÈH[Ý XÛ:Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 1120 B›\ÙÚY•\Ù\ˆ\È›È\™XÝÜžH[™›Ü›X][Û‹ˆ‚›\ÙÜ݈“ Ý][\Ø]]\ˆ‰ØH\È Ú[™›Ü›X][Ûˆ\œÛÛ›™[Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
699 #, c-format 1121 L›\ÙÚYÛÝ[žH›ÝÝ\ÜY ˆ‚›\ÙÜ݈”^\țۈÝ\Ü:Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
700 msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." 1122 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘˜Z[\™H[šÛ›ÝÛŽˆ \ˈ‚›\ÙÜ݈‘XÚXÈ[˜ÛÛ›Nˆ \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
701 msgstr "" 1123 Œ‚›\ÙÚY•HÙ\šXÙH\È[\ܘ\š[H[˜]˜Z[X›Kˆ‚›\ÙÜ݈“HÙ\šXÙH\Ý[\ܘZ\™[Y[[™\ÜÛšX›Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
702 1124 B›\ÙÚY–[Ý\ˆØ\›š[™È]™[\ÈÝ\œ™[HÛÈYÚÈÙÈ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý™Hš]™X]H Ø]™\\ÜÙ[Y[\ÝXÝY[[Y[›Ü:[]ºHÝ\ˆ]YH›Ý\È‚ˆœZ\ÜÚY^ˆ›Ý\ÈÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 1125 Ž›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™H™Y[ˆÛÛ›™XÝ[™È[™\ØÛÛ›™XÝ[™ÈÛÈœ™\]Y[KˆØZ][ˆZ[]\È‚ˆ˜[™žHYØZ[‹ˆYˆ[ÝHÛÛ[YHÈžK[ÝHÚ[™YYÈØZ]]™[ˆÛ™Ù\‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È›Ý\È:\ÈÛÛ›™XÝ:KÙ:XÛÛ›™XÝ:H›Üœº\]Y[[Y[ ˆ][™^ˆ LZ[]\È]‚ˆ”ºY\ÜØ^Y^‹ˆÚH›Ý\ÈÛÛ[Y^ˆ Ù\ÜØ^Y\‹[›Ý\Ș]Y˜H][™™H[˜ÛÜ™H\È‚ˆ›Û™Ý[\ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
704 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" 1126 ÌBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY[ˆ[šÛ›ÝÛˆÚYÛ›Ûˆ\œ›Üˆ\ÈØØÝ\œ™Yˆ \ˈ‚›\ÙÜ݈•[™H\œ™]\ˆ[˜ÛÛ›YH\ÝÝ\™[YH8HÛÛ›™XÝ[ÛŽˆ \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î
705 msgstr "" 1127 ͈Ë^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY[ˆ[šÛ›ÝÛˆ\œ›Ü‹ Y \ÈØØÝ\œ™Y ˆ[™›Îˆ \È‚›\ÙÜ݈•[™H\œ™]\ˆ[˜ÛÛ›YK Y ÉÙ\Ý›ÙZ]Kˆ[™›Îˆ \È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎLB›\ÙÚYÛÛ›™XÝ[ÛˆÛÜÙY‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ\›Z[ºYH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎLŽB›\ÙÚY•ØZ][™È›Üˆ™\K‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈‘[ˆ][H Ý[™Hº\ÛœÙK‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎNN›\ÙÚY•ÐÈ\ÈÛÛYH˜XÚÈœ›ÛH]È]\ÙKˆ[ÝHX^H›ÝÈÙ[™Y\ÜØYÙ\ÈYØZ[‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•ÐÈ\Ý™]™[HHØH]\ÙKˆ›Ý\ÈÝ]™^ˆ:\ÛÜ›XZ\È™[›ÞY\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È8‚ˆ››Ý]™X]Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎNNB›\ÙÚY•ÐÈ™\Ý[YH‚›\ÙÜ݈•ÐÈ™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘Î͌›\ÙÚYÚ]\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÎ ‚ˆË^žžB›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™Ú[™ÙHÝXØÙ\ÜÙ[‚›\ÙÜ݈Ú[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙHY™™XÝzH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÌÌܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÎ ‚›\ÙÚY‘ØZ[H H\ÜÝÛÜ™Ú[™ÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÚ[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎÎ
706 1128 B›\ÙÚYˆ‚ˆ•ÐÈ\ÈÙ[HUTÑHÛÛ[X[™ ˆÚ[ˆ\È\[œËÐÈYۛܙ\È[žHY\ÜØYÙ\È‚ˆœÙ[È] [™X^HÚXÚÈ[ÝHÙ™ˆYˆ[ÝHÙ[™HY\ÜØYÙKˆØZ[HÚ[™]™[‚ˆ˜[ž][™Èœ›ÛHÛÚ[™È›ÝYÚ ˆ\È\ÈÛ›H[\ܘ\žKX\ÙH™H]Y[ ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•ÐÈH[›ÞzHHÛÛ[X[™HUTÑKˆÜœÜ]YHÙXÚH\œš]™HÐÈYۛܙHÝ\È\È‚ˆ›Y\ÜØYÙ\È[›Þz\È]]^›Ý\È:XÛÛ›™XÝ\ˆÚH›Ý\È[ˆ[›ÞY\ˆ[‹ˆØZ[H‚ˆ™[\:Ú\˜HÙXÚKˆÙH‰Ù\Ý]YH[\ܘZ\™KÛÞY^ˆ]Y[ ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ÎΛ\ÙÚY•ÐÈ]\ÙH‚›\ÙÜ݈•ÐÈ[ˆ]\ÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌLŒBˆË^žžB›\ÙÚY‘Ù]\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ[™›È[›XZ\™H‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌM HܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌMŽ ˆΈܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN ˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN›\ÙÚYÛÝ[›ÝÛÛ›™Xݛ܈˜[œÙ™\ˆH‚›\ÙÜ݈“‰ØHHÙHÛÛ›™XÝ\ˆÝ\ˆH˜[œÙ™\H‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌN Ì‚›\ÙÚYÛÝ[›ÝÜš]Hš[HXY\ˆH‚›\ÙÜ݈“‰ØHH:XÜš\™H Ù[ˆ:HHšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNLŒB›\ÙÚY‘ØZ[H HØ]™H\Ë‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[œ™YÚ\Ý™\ˆÛÝ\Ë‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ \ÈÈXØÙ\ Yš[Nˆ \È
707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 1129 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚›\ÙÜ݈‰\È[X[™H8 \È ØXØÙ\\ˆ YšXÚY\Žˆ \È
708 #, c-format 1130 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŒÂˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ \ÈÈXØÙ\ Yš[\Έ \È
709 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." 1131 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚›\ÙÜ݈‰\È[X[™H8 \È ØXØÙ\\ˆ YšXÚY\œÎˆ \È
710 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait invalide." 1132 KŒ™ˆ \ÊI\É\È‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÝØËÝØ˘ΌNMŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È™\]Y\ÝÈ[ÝHÈÙ[™[HHš[H‚›\ÙÜ݈‰\È›Ý\È[X[™HH]\ˆ[›ÞY\ˆ[ˆšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞXZÛËÞXZÛ˘ÎNM›\ÙÚY–[Ý\ˆY\ÜØYÙHY›ÝÙ]Ù[ ˆ‚›\ÙÜ݈•›Ý™HY\ÜØYÙH‰ØH\È:]:H[›ÞzKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ
711 1133 ›\ÙÚY–“ØØ]H‚›\ÙÜ݈“ØØ[\Ø][Ûˆ
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 1134 “ØØ]JH‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ
713 #, c-format 1135 Í›\ÙÚYÛ\ÜΈ‚›\ÙÜ݈Û\ÜÙNˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ B›\ÙÚY’[œÝ[˜ÙNˆ‚›\ÙÜ݈’[œÝ[˜ÙNˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ›ÝØÛÛËÞ™\\‹Þ™\\‹˜ÎŽ
714 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." 1136 B›\ÙÚY”™XÚ\Y[ˆ‚›\ÙÜ݈‘\Ý[˜]Z\™Nˆ‚‚ˆÎˆܘËØX›Ý] ˜ÎŒL ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYX›Ý]ØZ[H‰\È‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈHØZ[H‰\È‚‚ˆÎˆܘËØX›Ý] ˜ÎŒLÍBˆË^žžB›\ÙÚYˆ‚ˆ‘ØZ[H\ÈH[Ù[\ˆ[œÝ[Y\ÜØYÚ[™ÈÛY[Ø\X›HÙˆ\Ú[™ÈRSKPÔKˆ‚ˆ–XZÛÈKTÓ‹T˘X˜™\‹˜\Ý\‹™\\‹[™ØYKQØYH[]Û˜ÙK—ˆ‚ˆ’]\ÈÜš][ˆ\Ú[™ÈÝÊÈ[™\ÈXÙ[œÙY[™\ˆHÔ —ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•T“ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‘ØZ[H\Ý[ˆÛY[Ý\Ü[H›ÝØÛÛRSH ÐSÓ —ˆ‚ˆ’[\Ý:XÜš][ˆÝÊÈ]\ÝÛÝ\ÈHXÙ[˜ÙHÔ —ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•T“ˆ‚‚ˆÎˆܘËØX›Ý] ˜ÎŒLÍ›\ÙÚYˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ’TΈÙØZ[HÛˆ\˜Ë›Ü[œ›Ú™XÝË›™]‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ’TΈÙØZ[HÝ\ˆ\˜Ë›Ü[œ›Ú™XÝË›™]‚‚ˆÎˆܘËØX›Ý] ˜ÎŒM
715 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient invalides." 1137 ›\ÙÚYˆ‚ˆXÝ]™H]™[Ü\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ”›Øˆ›[›ˆ
716 1138 XZ[Z[™\ŠHÈ›ØX\šÛË›™]Wˆ‚ˆ”ÙX[ˆYØ[ˆ
717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 1139 ÛÙ\ŠHÈšŽLMÌ
718 #, c-format 1140 š[™Ú[]Û‹™YHWˆ‚ˆ—ˆ‚ˆÜ˜^žH]ÚÜš]\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ™[š˜[Z[ˆZ[\—ˆ‚ˆ‘XÚÛ[ˆ›ÜÝ\—ˆ‚ˆ“˜][ˆØ[ˆ‚ˆ“X\šÈÛ[™\—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ”™]\™Y]™[Ü\œ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ’š[HXÚZ׈‚ˆ‘\šXÈØ\›Y[šÝ™[ˆÈØ\›Y[šÝ™[XZÛ˘ÛÛHWˆ‚ˆ“X\šÈÜ[˜Ù\ˆ
719 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." 1141 ÜšYÚ[˜[]]ÜŠHÈX\šÜÝ\X\šÛË›™]H‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‘]™[Ü]\œÈXÝYœ×ˆ‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ”›Øˆ›[›ˆ
720 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait trop volumineux." 1142 XZ[Z[™]\ŠHÈ›ØX\šÛË›™]Wˆ‚ˆ”ÙX[ˆYØ[ˆ
721 1143 ÛÙ]\ŠHÈšŽLMÌ
722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 1144 š[™Ú[]Û‹™YHWˆ‚ˆ—ˆ‚ˆÜºX]]\œÈ\È]ÚÈH[™ÝY\׈‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ™[š˜[Z[ˆZ[\—ˆ‚ˆ‘XÚÛ[ˆ›ÜÝ\—ˆ‚ˆ“˜][ˆØ[ˆ‚ˆ“X\šÈÛ[™\—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ‘]™[Ü]\œÈ™]\º\׈‚ˆOOOOOOOOOOOOOOOOOOWˆ‚ˆ’š[HXÚZ׈‚ˆ‘\šXÈØ\›Y[šÝ™[ˆÈØ\›Y[šÝ™[XZÛ˘ÛÛHWˆ‚ˆ“X\šÈÜ[˜Ù\ˆ
723 #, c-format 1145 ]]]\ˆÜšYÚ[˜[
724 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." 1146 HÈX\šÜÝ\X\šÛË›™]H‚‚ˆËˆ\ÈXZÙ\ÈHÚ^™\È›ÝÛܚ˂ˆËˆÕ×ÕÒQÑUÔÑUÑ“QÔÊ]Û‹Õ×ÐÐS—ÑQUS
725 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient trop volumineux." 1147 NˆˈÝ×ÝÚYÙ]ÙܘX—ÙY˜][
726 1148 ]ÛŠNˆΈܘËØX›Ý] ˜ÎŒN
727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 1149 B›\ÙÚY•ÙXˆÚ]H‚›\ÙÜ݈”Ú]HÙXˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒMLÈܘËØYK˜ÎŒÌB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ù™ˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒMB›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆ[Ý\ˆÙÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ›Ý™HÙÚ[ˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒMHܘËÛ][K˜ÎŒM ܘËÜÙ\™\‹˜ÎMB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ûˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒŒÂ›\ÙÚY‘ØZ[H HÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒŽ B›\ÙÚY”ØÜ™Y[ˆ˜[YNˆ‚›\ÙÜ݈”Ù]YÛž[YNˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒŽM›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™ˆ‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙNˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÌNܘËØYK˜ÎŒÌL›\ÙÚY”]Z]‚›\ÙÜ݈”]Z]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÌŒÈܘËØZ[K˜ÎŽ ÌHܘËØYK˜ÎŒÌÎB›\ÙÚYXØÛÝ[È‚›\ÙÜ݈XØÛÛ\\È‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÌHܘËÛ][K˜ÎŽLMB›\ÙÚY”ÚYÛ›Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÍM›\ÙÚYX›Ý]‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÍNܘËÜ™YœË˜ÎŒMŒÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNL
728 #, c-format 1150 B›\ÙÚY“Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ۜȂ‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŒÍŒܘËØZ[K˜ÎŽ ÍܘËØYK˜ÎŒÍM›\ÙÚY”YÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈”YÚ[œÈ‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŽ ŽܘËØYK˜ÎŒÍB›\ÙÚY”™Y™\™[˜Ù\È‚›\ÙÜ݈”ºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆܘËØZ[K˜ÎŽ ÎܘËÛ][K˜ÎŒM
729 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." 1151 Ì‚ˆË^žžB›\ÙÚY]]Ë[ÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒLB›\ÙÚY][\[™ÈÈÚYÛˆÛ‹‹‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈•[]]™HHÛÛ›™XÝ[Û‹‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒLL‚›\ÙÚY“Ù™›[™KˆÛXÚÈÈœš[™È\ÙÚ[ˆ›Þ ˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ:KˆÛ\]Y\ˆÝ\ˆÝ]œš\ˆH™[º™HHÛÛ›™XÝ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒLŽˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY]Ø^Nˆ Y[™[™Ëˆ‚›\ÙÜ݈XœÙ[ˆ Y[ˆ][H‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒLÌB›\ÙÚY]Ø^Kˆ‚›\ÙÜ݈XœÙ[‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒŒ ܘËØ]Ø^K˜ÎŒÎ›\ÙÚY“™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒÍ›\ÙÚYØ[‰ÝÜ™X]HØZ[H\]H‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HHܺY\ˆ Ø\]ØZ[H‚‚ˆÎˆܘËØ\] ˜ÎŒÍŽ›\ÙÚYX›Ý] ‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈°›ÜÜË‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËØ]Ø^K˜ÎŒŒ ‚›\ÙÚY‘ØZ[H H]Ø^HH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HXœÙ[H‚‚ˆÎˆܘËØ]Ø^K˜ÎŒL›\ÙÚY’IÛH˜XÚÈH‚›\ÙÜ݈’™HÝZ\ÈH™]Ý\ˆHH‚‚ˆÎˆܘËØ]Ø^K˜ÎŒˆܘËØ]Ø^K˜ÎŒÍ
730 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car le quota limite a été dépassé." 1152 ˆܘËØ]Ø^K˜ÎLŒ›\ÙÚY˜XÚÈ‚›\ÙÜ݈‘H™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØ]Ø^K˜Î ›\ÙÚY”™[[Ý™H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËØ]Ø^K˜ÎNM‚›\ÙÚY”Ù][]Ø^H‚›\ÙÜ݈“Y]™HHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙHÝ\ˆÝ\È\ÈÛÛ\\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎLÈܘËØYK˜ÎŒŽ ŽܘËÙX[ÙܢΎM ˆܘËÙX[ÙܢΌLB›\ÙÚY‘Ü›Ý\‚›\ÙÜ݈‘Ü›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎNHܘËØYK˜ÎܘËØYK˜ÎŽ ÍܘËØYK˜ÎŒMÎBˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŽ
731 1153 ŒHܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLΛ\ÙÚY’SH‚›\ÙÜ݈’SH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎL ܘËØYK˜ÎŒN ܘËØYWØÚ] ˜ÎŽ
732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 1154 ÍÈܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLŽ
733 #, c-format 1155 ‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM
734 msgid "" 1156 ŒˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽM›\ÙÚY’[™›È‚›\ÙÜ݈’[™›È‚‚ˆËˆ]H]ÛœÈ[ˆH›ÞˆÎˆܘËØYK˜ÎŽHܘËØYK˜ÎŽ ÎHܘËÙX[ÙܢΌL HܘËÙX[ÙܢΌÍ
735 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." 1157 NˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍ
736 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car le quota limite a été dépassé." 1158 Ì›\ÙÚY[X\È‚›\ÙÜ݈[X\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎÍܘËØYK˜ÎŽ
737 1159 N›\ÙÚYYYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[™H[\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŽ HܘËØYK˜ÎŽ
738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 1160 ›\ÙÚY•šY]ÈÙÈ‚›\ÙÜ݈•›Ú\ˆ\ÈÙÜÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŽ ŒHܘËØYK˜ÎŽ
739 #, c-format 1161 L‚›\ÙÚY”™[˜[YH‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŽ
740 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." 1162
741 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il a été trop méchant(?)." 1163 ‚›\ÙÚY•[‹P[X\È‚›\ÙÜ݈”™]\™\ˆ Ø[X\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒM
742 1164 HܘËØYK˜ÎŒÌÌ‚›\ÙÚYYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈[\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒMÌB›\ÙÚY“™]ÈYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™[H[\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒMÍ Â›\ÙÚY”™[[Ý™HYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ[™H[\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒMÍÌB›\ÙÚY–ÐÛXÚÈÈY]H‚›\ÙÜ݈–ÐÛ\]Y\ˆÝ\ˆ:Y]\—H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“ÙÙÙY[Žˆ \׈‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ:Nˆ \׈‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•Ø\›š[™ÜΈ Y IWˆ‚›\ÙÜ݈][[ÛŽˆ Y IWˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒÎˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYØ\Xš[]Y\Έ \׈‚›\ÙÜ݈”ÜÜÚXš[]:\Έ \׈‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒŽ ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ[X\Έ \Ȉ‚ˆ”ØÜ™Y[ˆ˜[YNˆ \׈‚ˆ‰\É\É\É\É\É\È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ[X\Έ \Ȉ‚ˆ”Ù]YÛž[YNˆ \׈‚ˆ‰\É\É\É\É\É\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒŽ
743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 1165 ‚›\ÙÚY’YNˆ‚›\ÙÜ݈’[˜XÝYŽˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒÍNHܘËØYK˜ÎŒŒÍˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈÙÙÙY[‹ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈÉÙ\ÝÛÛ›™XÝ:Kˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒ ܘËØYK˜ÎŒ ŽBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈÙÙÙYÝ] ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈÉÙ\Ý:XÛÛ›™XÝ:Kˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒM›\ÙÚY’[™›Ü›X][ÛˆÛˆÙ[XÝYYH‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][ÛˆÝ\ˆHÛÛXÝú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒMHܘËÙX[ÙܢΎM›\ÙÚY”Ù[™[œÝ[Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒM‚›\ÙÚY”Ý\ Ú›Ú[ˆHYHÚ]‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\‹Ú›Ú[™™H[ˆÚ]‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŒM›\ÙÚYXÝ]˜]H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽB›\ÙÚY‘š[H‚›\ÙÜ݈‘šXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽL›\ÙÚYYHYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽMB›\ÙÚY’›Ú[ˆHÚ]‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ]‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽM›\ÙÚY“™]È[œÝ[Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽNHܘËÙX[ÙܢÎÍNB›\ÙÚY‘Ù]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈“Ø[š\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈ][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÌ
744 #, c-format 1166 ›\ÙÚY’[\ÜYH\Ý‚›\ÙÜ݈’[\Ü\ˆ[™H\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÌŒ‚›\ÙÚY•ÛÛÈ‚›\ÙÜ݈“Ý][È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍ
745 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." 1167 B›\ÙÚY”›ÝØÛÛXÝ[ۜȂ›\ÙÜ݈XÝ[ÛœÈH›ÝØÛÛ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍLB›\ÙÚY•šY]ÈÞ\Ý[HÙÈ‚›\ÙÜ݈•›Ú\ˆ\ÈÙÜÈHÞ\Ý:YH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍŒÂ›\ÙÚY”\›‚›\ÙÜ݈”\›‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍ‚›\ÙÚY“ØYØÜš\‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ[ˆØÜš\‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍÌ›\ÙÚY•[›ØY[ØÜš\È‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆÝ\È\ÈØÜš\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÍÍ›\ÙÚY“\ÝØÜš\È‚›\ÙÜ݈“\Ý\ˆ\ÈØÜš\È‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÎ ‚›\ÙÚY’[‚›\ÙÜ݈ZYH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÎ
746 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils ont été trop méchants(?)." 1168 ˆË^žžB›\ÙÚY“Û›[™H[‚›\ÙÜ݈‘[ˆYÛ™H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÎˆË^žžB›\ÙÚY‘XYÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH™[™]™HHXYÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒÎB›\ÙÚYX›Ý]ØZ[H‚›\ÙÜ݈°›ÜÜÈHØZ[H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽ
747 1169 ÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL
748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 1170 B›\ÙÚYYH\Ý‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽ
749 #, c-format 1171 Œ›\ÙÚYYH™]ÈYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆ›Ý]™X]HÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽ
750 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." 1172 ŒB›\ÙÚYYH™]ÈÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆ›Ý]™X]HÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽ
751 msgstr "Vous avez raté %d message de %s car vous avez été trop méchant(?)." 1173 Œ‚›\ÙÚY”™[[Ý™HÙ[XÝYYKÑÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈”Ý\š[Y\ˆHÛÛXÝ ÑÜ›Ý\Hú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽB›\ÙÚY‘Y]YY\È‚›\ÙÜ݈‘Y]\ˆØH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËØYK˜ÎŒŽLÌ‚›\ÙÚY‘ØZ[H HYH\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒB›\ÙÚY’›Ú[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ]‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒŽ ›\ÙÚY’›Ú[ˆÚ]\Έ‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™HHÚ][ˆ[]YNˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒÌ
752 1174 ܘËØYWØÚ] ˜ÎŒÎLˆܘËÙX[ÙܢÎ
753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 1175 BˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎLÎHܘËÙX[ÙܢÎÌMHܘËÙX[ÙܢΎ MˆܘËÙX[ÙܢΎL͈ΈܘËÙX[ÙܢΌLLLܘËÙX[ÙܢΌM
754 #, c-format 1176 ÌÈܘËÙX[ÙܢΌMÎܘËÙX[ÙܢΌN ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌN
755 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." 1177 ŒˆܘËÙX[ÙܢΌŒ
756 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car vous avez été trop méchant(?)." 1178 ܘËÙX[ÙܢΌŒˆܘËÙX[ÙܢΌ
757 1179 BˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLLˆܘËÙX[ÙܢΌ̌ܘËÙX[ÙܢΌÍ
758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 1180 ŒܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ BˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠLˆܘËÙX[ÙܢΠLNܘËÙX[ÙܢÎ
759 #, c-format 1181 ÍÍÈܘËÛ][K˜ÎÎ BˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŽLLHܘËÜœ ˜ÎŒMLܘËÜœ ˜ÎŒŒ›\ÙÚYØ[˜Ù[‚›\ÙÜ݈[›[\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒÌB›\ÙÚY’›Ú[ˆ‚›\ÙÜ݈’›Ú[™™H‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒÎLÈܘËØYWØÚ] ˜ÎŒÎMˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLÌŽˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM N›\ÙÚY’[š]H‚›\ÙÜ݈’[š]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜Î LˆܘËÙX[ÙܢΌLÌ HܘËÙX[ÙܢΌÍ
760 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." 1182 Ž›\ÙÚYYH‚›\ÙÜ݈ÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜Î MÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ
761 msgstr "Vous avez raté %d message de %s pour des raisons inconnues." 1183 ›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜Î
762 1184 M›\ÙÚY‘ØZ[H H[š]HYH[ÈÚ]›ÛÛH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[š]\ˆHÛÛXÝ[œÈ[ˆØ[ÛˆHÚ]‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŽ
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 1185 Ž›\ÙÚY•[‹RYۛܙH‚›\ÙÜ݈“™H\ÈYۛܙ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŽ
764 #, c-format 1186 ÌܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLŽ ‚›\ÙÚY’YۛܙH‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ‚‚ˆËˆÛ‰Ý™[[Ý™H[Hœ›ÛHYۛܙY[ˆØ\ÙH^H™KY[\‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŽLÌÈܘËØYWØÚ] ˜ÎŒL
765 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." 1187
766 msgstr "Vous avez raté %d messages de %s pour des raisons inconnues." 1188 HܘËØYWØÚ] ˜ÎŒMLˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒMM BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰Y \È[ˆ›ÛÛH‚›\ÙÜ݈‰Y \È[œÈHØ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŽM BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È[\™YH›ÛÛKˆ‚›\ÙÜ݈‰\È\Ý[ºH[œÈHØ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒL
767 1189 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È\È›ÝÈÛ›ÝÛˆ\È \È‚›\ÙÜ݈‰\È\Ý:\ÛÜ›XZ\ÈÛÛ›HÛÝ\ÈH›ÛHH \È‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒL
768 #: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 1190 MˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈYH›ÛÛH
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 1191 \ÊKˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH]Z]:HHØ[Ûˆ
770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 1192 \ÊKˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒL
771 msgid "Gaim - Error" 1193 M‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈYH›ÛÛKˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH]Z]:HHØ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLMMB›\ÙÚY‘ØZ[H HÜ›Ý\Ú]È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÜ›Ý\HH\ØÝ\ÜÚ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLŒN›\ÙÚY•ÜXΈ‚›\ÙÜ݈”ÝZ™]ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLNB›\ÙÚYŒ[ÜH[ˆ›ÛÛH‚›\ÙÜ݈”\œÛÛ›™H[œÈÙHØ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLÌÌÈܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM M›\ÙÚY•Ú\Ü\ˆ‚›\ÙÜ݈“]\›]\™\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒLÌÎܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM MHܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM
772 msgstr "Gaim - Erreur" 1194 ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽL›\ÙÚY”Ù[™‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM
773 1195 NܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽ
774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 1196 B›\ÙÚY›ØÚÈ‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØYWØÚ] ˜ÎŒM
775 #, c-format 1197 ŒܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽLHܘËÙX[ÙܢΠˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎ
776 msgid "SNAC threw error: %s\n" 1198 L›\ÙÚY•Ø\›ˆ‚›\ÙÜ݈‘Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜Î ÌB›\ÙÚY‘ØZ[H HØ]™HÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HØ]]™\ˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎL‚›\ÙÚY‘ØZ[H H[œÙ\[XYÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[œÙ\™\ˆ[XYÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÌÍ‚›\ÙÚY•[˜X›HÈÙ[™Y\ÜØYÙNˆÛÈ\™ÙH‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›H Ù[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙNˆ›Ü›Û[Z[™]^‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÌ͈ܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÍ ›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒLÍ ›\ÙÚY•[˜X›HÈÙ[™Y\ÜØYÙNˆ[šÛ›ÝÛˆ™X\ÛÛˆ‚›\ÙÜ݈’[˜Ø\X›H Ù[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙNˆ˜Z\ÛÛˆ[˜ÛÛ›YKˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒMMNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÝ\œ™[H] Y ‚›\ÙÜ݈XÝY[[Y[[œÈ Y ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒMMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”Ù][™ÈÜÚ][ÛˆÈ Yˆ‚›\ÙÜ݈”ÜÚ][Û›ºH8 Yˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÌܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌ›\ÙÚY›Û^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆܘ\È‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÌ›\ÙÚY›Û‚›\ÙÜ݈‘ܘ\È‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÍ›\ÙÚY’][XÜÈ^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆ][\]YH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÍB›\ÙÚY’][XÜÈ‚›\ÙÜ݈’][\]YH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÎܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌŒ›\ÙÚY•[™\›[™H^‚›\ÙÜ݈•^HÛÝ[YÛºH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒMÎB›\ÙÚY•[™\›[™H‚›\ÙÜ݈”ÛÝ[YÛºH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒN ÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌ‚›\ÙÚY”ÝšZÙH›ÝYÚ^‚›\ÙÜ݈•^H˜\œºH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒN ›\ÙÚY”ÝšZÙH‚›\ÙÜ݈˜\œºH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNB›\ÙÚY‘XÜ™X\ÙH›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH\È]]H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNB›\ÙÚY”ÛX[‚›\ÙÜ݈”]]‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNL‚›\ÙÚY“›Ü›X[›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH›Ü›X[H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNL‚›\ÙÚY“›Ü›X[‚›\ÙÜ݈“›Ü›X[‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNMB›\ÙÚY’[˜Ü™X\ÙH›ÛÚ^™H‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH\Èܘ[™H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒNMB›\ÙÚYšYÈ‚›\ÙÜ݈‘ܘ[™‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ ˆܘËÙX[ÙܢΌŽ ÈܘËÙX[ÙܢΌŽL
777 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur: %s\n" 1199 ›\ÙÚY”Ù[Xݛۂ›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ[™HÛXÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ ›\ÙÚY‘›Û‚›\ÙÜ݈”ÛXÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ
778 1200 ˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍM‚›\ÙÚY•^ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆH^H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒ
779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 1201 ÈܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒLB›\ÙÚYÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒLHܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍÍ›\ÙÚY˜XÚÙÜ›Ý[™ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈ÛÝ[]\ˆH›Û™‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒNܘËÙX[ÙܢΌL
780 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" 1202 ‚›\ÙÚY’[œÙ\[šÈ‚›\ÙÜ݈’[œú\™\ˆ[ˆY[ˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒNB›\ÙÚY“[šÈ‚›\ÙÜ݈“Y[ˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒŒ‚›\ÙÚY’[œÙ\ÛZ[^H˜XÙH‚›\ÙÜ݈’[œú\™\ˆ[ˆÛZ[^H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒŒ‚›\ÙÚY”ÛZ[^H‚›\ÙÜ݈”ÛZ[^H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY’[œÙ\SH[XYÙH‚›\ÙÜ݈’[œÙ\™\ˆ[™H Ú[XYÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY’[XYÙH‚›\ÙÜ݈’[XYÙH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒÌ‚›\ÙÚY‘[˜X›HÙÙÚ[™È‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆ Ù[œ™YÚ\Ý™[Y[
781 msgstr "Gaim - Erreur SNAC d'Oscar" 1203 ÙÊH‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒŒÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒM›\ÙÚY“ÙÙÚ[™È‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™[Y[‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ ‚›\ÙÚY”Ø]™HÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™\ˆHÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ ÈܘËÙX[ÙܢΌMŽ ˆܘËÙX[ÙܢΌN
782 1204 ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ̌ŒܘËÙX[ÙܢΌÎLܘËÙX[ÙܢÎ
783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 1205 Î
784 #, c-format 1206 B›\ÙÚY”Ø]™H‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ
785 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" 1207 ÈܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÛÝ[™‚›\ÙÜ݈”ÛÛˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÌŽB›\ÙÚY‘ØZ[H HÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒŽ M‚›\ÙÚY”Ù[™Y\ÜØYÙH\Έ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙH[ˆ[]YNˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍ
786 msgstr "Votre message vers %s n'a pas été envoyé: %s" 1208 L›\ÙÚY‘ØZ[H HØ]™HXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HØ]]™YØ\™\ˆ ÚXÛÛ™H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍ
787 1209 ›\ÙÚY‘\ØX›H[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:\ØXÝ]™\ˆ Ð[š[X][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍL‚›\ÙÚY‘[˜X›H[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈XÝ]™\ˆ Ø[š[X][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍN›\ÙÚY’YHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ ÒXÛÛ™H‚‚ˆÎˆܘËØÛÛ™\œØ][Û‹˜ÎŒÍL
788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 1210 ›\ÙÚY”Ø]™HXÛÛˆ\Ë‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ ÒXÛÛ™HÛÝ\Ë‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠL‚›\ÙÚY‘ØZ[H HØ\›ˆ\Ù\È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛ›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠ̂ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘È[ÝH™X[HØ[ÈØ\›ˆ \ÏÈ‚›\ÙÜ݈•›Ý[^‹]›Ý\ȺY[[Y[Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[8 \ÏÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠÍ›\ÙÚY•Ø\›ˆ[›Ûž[[Ý\ÛOÈ‚›\ÙÜ݈‘Û›™\ˆ[ˆ]™\\ÜÙ[Y[[›Ûž[YOÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎ
789 msgid "Reason unknown" 1211 B›\ÙÚY[›Ûž[[Ý\ÈØ\›š[™ÜÈ\™H\ÜÈ\œÚ ˆ‚›\ÙÜ݈“\È]™\\ÜÙ[Y[È[›Ûž[Y\ÈÛÛ[Ú[œÈ\œËˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎ
790 msgstr "Raison inconnue" 1212 ŽBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY”™[[Ýš[™È É\ÉÈœ›ÛHY[\Ý —ˆ‚›\ÙÜ݈”Ý\™\ÜÚ[ÛˆH É\ÉÈHH\ÝHHÛÛXÝ׈‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‘ØZ[H H™[[Ý™H \ÏÈ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[›]™\ˆ \ÏÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎL
791 1213 ›\ÙÚY”™[[Ý™HYH‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎLMˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH\™HX›Ý]È™[[Ý™H É\ÉÈœ›ÛWˆ‚ˆž[Ý\ˆY[\Ý ˆÈ[ÝHØ[ÈÛÛ[YOÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È:\ÈÝ\ˆHÚ[ Ù[›]™\ˆ É\É׈‚ˆ™H›Ý™H\ÝHHÛÛXÝË›Ý[^ˆ›Ý\ÈÛÛ[™\È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎLŽHܘËÜœ ˜ÎŒMMܘËÜœ ˜ÎŒŒŽ›\ÙÚYXØÙ\‚›\ÙÜ݈XØÙ\\ˆ‚‚ˆËˆZ[ÒÈ]Û‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍHܘËÙX[ÙܢÎÌŒܘËÙX[ÙܢΎ ŒHܘËÙX[ÙܢΌM
792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 1214 ͈ΈܘËÙX[ÙܢΌN
793 #, c-format 1215 ˆܘËÙX[ÙܢΌNMMÈܘËÙX[ÙܢΌŒHܘËÙX[ÙܢΌ
794 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1216
795 msgstr "Les Informations sur l'utilisateur %s ne sont pas disponibles: %s" 1217 BˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLLHܘËÙX[ÙܢΠMÈܘËÙX[ÙܢΠLŒÈܘËÛ][K˜ÎÎ
796 1218 ‚›\ÙÚY“ÒÈ‚›\ÙÜ݈“ÒÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΎ
797 #: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 1219 ›\ÙÚY‘ØZ[H HSH\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HY\ÜØYÙH8][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎÌ
798 msgid "Buddy Icon" 1220 ˆË^žžB›\ÙÚY’SHÚΈ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH8]ZNˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎÍŽ›\ÙÚY•\Ù\Žˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\Žˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢÎÍ͈Ë^žžB›\ÙÚYXØÛÝ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\\È‚‚ˆËˆš[š\Ú\ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΎ ‚›\ÙÚY‘ØZ[H HÙ]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HØ[š\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈH Ý][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΎM ›\ÙÚYYÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΎMB›\ÙÚY‘ØZ[H HYÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HZ›Ý]\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌL
799 msgstr "Icone du contact" 1221 B›\ÙÚY‘ØZ[H HYYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HZ›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌL
800 1222 ŒB›\ÙÚYYYH‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌL
801 #: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 1223 ÌB›\ÙÚYÛÛXÝ‚›\ÙÜ݈ÛÛXÝ‚‚ˆËˆÙ]\ÝY™ˆ›ÜˆHXØÛÝ[›ÞˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLM›\ÙÚYYÈ‚›\ÙÜ݈Z›Ý]\ˆ8‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLLÍ›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆHYHÈÝ[˜ÙKˆ‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ[ˆÛÛXÝÝ\ˆHܺX][Ûˆ Ý[™H[\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLLÍ›\ÙÚYYHÝ[˜ÙH\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆ Ð[\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÌ›\ÙÚY‘ØZ[H H™]ÈYHÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Ý]™[H[\H‚‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OHÚÈ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLŽ B›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚÈ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]ZH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLŽL‚›\ÙÚYXØÛÝ[‚›\ÙÜ݈ÛÛ\\È‚‚ˆËˆ ÜÝ[˜ÙH\OHÚÈ‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OHÚ[ˆ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÌN›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]X[™‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÌŽ›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈[\\ˆ8HÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÌÍ›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆ™]\›ˆœ›ÛH]Ø^H‚›\ÙÜ݈[\\ˆÜœÜ]YHHÛÛXÝ™]šY[‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÍ
802 msgid "Voice" 1224 ‚›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÛˆ™]\›ˆœ›ÛHYH‚›\ÙÜ݈[\\ˆÜœÜ]YHHÛÛXÝ™Y]šY[œÈXÝYˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÍMB›\ÙÚY”Ý[˜ÙHÚ[ˆYH\È\[™ÈÈ[ÝH‚›\ÙÜ݈[\\ˆ]X[™HÛÛXÝ›Ý\È:XÜš]‚‚ˆËˆ ÜÝ[˜ÙH\OHÚ[ˆ‚ˆËˆÝ[˜ÙH\OH˜XÝ[Ûˆ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÍB›\ÙÚY”Ý[˜ÙHXÝ[Ûˆ‚›\ÙÜ݈XÝ[ÛˆH Ð[\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÍÍ‚›\ÙÚY“Ü[ˆSHÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\ˆH™[º™HHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÎ
803 msgstr "Voix" 1225 B›\ÙÚY”Ü\›ÝYšXØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈™˜Z\™H\\˜Z]™HH›ÝYšXØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌLÎM›\ÙÚY”Ù[™Y\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌM MB›\ÙÚY‘^XÝ]HÛÛ[X[™ÛˆÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈‘^XÝ]\ˆ[™HÛÛ[X[™HÜœÈ Ý[™H[\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌM Í›\ÙÚY”^HÛÝ[™ÛˆÝ[˜ÙH‚›\ÙÜ݈’›ÝY\ˆ[ˆÛÛˆÜœÈ Ý[™H[\H‚‚ˆËˆ ÜÝ[˜ÙH\OH˜XÝ[Ûˆ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌM
804 1226 NB›\ÙÚY”Ø]™H\ÈÝ[˜ÙHY\ˆXÝ]˜][Ûˆ‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆÙ]H[\HÝ\ˆ[ˆ\ØYÙH[:\šY]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMM
805 #: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 1227 B›\ÙÚY‘ØZ[H HÙ]\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛ›™\ˆ›ÜÈ[™›Ü›X][ÛœÈ\œÛÛ›™[\È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMMM›\ÙÚY‘\™XÝÜžH[™›È‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][ÛˆH Ø[›XZ\™H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMMÍ‚›\ÙÚY[ÝÈÙXˆÙX\˜Ú\ÈÈš[™[Ý\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈]]Üš\Ù\ˆ\È™XÚ\˜Ú\ÈÝ\ˆHÙXˆ8›Ý]™\ˆ›ÜÈ[™›Ü›X][ۜȂ‚ˆËˆ[™H BˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMMÎHܘËÙX[ÙܢΌŒŽ
806 msgid "IM Image" 1228 ›\ÙÚY‘š\œÝ˜[YH‚›\ÙÜ݈”º[›ÛH‚‚ˆËˆ[™H ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMNLܘËÙX[ÙܢΌŒŽM‚›\ÙÚY“ZYH˜[YH‚›\ÙÜ݈‘]^zYHº[›ÛH‚‚ˆËˆ[™H ˆΈܘËÙX[ÙܢΌMŒ ˆܘËÙX[ÙܢΌŒÌ›\ÙÚY“\ݘ[YH‚›\ÙÜ݈“›ÛH‚‚ˆËˆ[™H
807 msgstr "Transfer d'image" 1229 ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMŒLÈܘËÙX[ÙܢΌŒÌŒ›\ÙÚY“XZY[ˆ˜[YH‚›\ÙÜ݈“›ÛHH™][™KYš[H‚‚ˆËˆ[™H
808 1230 ‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMŒÍHܘËÙX[ÙܢΌŒÍ ›\ÙÚY”Ý]H‚›\ÙÜ݈‘]]‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÌ ›\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™ÈÈ›ÝX]Ú‚›\ÙÜ݈“\È›Ý]™X]^\ÜÝÛÜ™Y™º™[‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÌ ܘËÙX[ÙܢΌMÌ
809 #: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 1231 B›\ÙÚY‘ØZ[H HÚ[™ÙH\ÜÝÛÜ™\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\œ™]\ˆ]HÚ[™Ù[Y[H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÌ
810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 1232 B›\ÙÚY‘š[Ý][šY[ÈÛÛ\][H‚›\ÙÜ݈”™[\\ÜÙ^ˆÝ\È\ÈÚ[\È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÍŒ›\ÙÚY“ÜšYÚ[˜[\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙHÛÝ\˜[‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMÍÍ›\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMΛ\ÙÚY“™]È\ÜÝÛÜ™
811 msgid "Chat" 1233 YØZ[ŠH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H[ÝH\ÜÙH
812 msgstr "Chat" 1234 ÛÛ™š\›X][ÛŠH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌN ŽB›\ÙÚY‘ØZ[H HÙ]\Ù\ˆ[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H™YÛ\ˆ\È[™›Ü›X][ÛœÈH Ý][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌNM B›\ÙÚY™[ÝÈ\™HH™\Ý[ÈÙˆ[Ý\ˆÙX\˜Úˆ‚›\ÙÜ݈•›ÚXÚH\Ⱥ\Ý[]ÈH›Ý™H™XÚ\˜ÚNˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒ
813 1235 ÍܘËÙX[ÙܢΌŒ B›\ÙÚY”\›Z]‚›\ÙÜ݈]]Üš\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒ
814 #: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 1236 ͈ܘËÙX[ÙܢΌŒ ›\ÙÚY‘[žH‚›\ÙÜ݈”™Y\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒLŒ›\ÙÚY‘ØZ[H HY\›Z]‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HZ›Ý]\ˆ]]Üš\Ø][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒLŒ‚›\ÙÚY‘ØZ[H HY[žH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HZ›Ý]\ˆ™Y\È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒN ‚›\ÙÚY‘ØZ[H HÙÈÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[œ™YÚ\Ý™\ˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒŒܘËÙX[ÙܢΌ ŒÂ›\ÙÚY”ÙX\˜Ú›ÜˆYH‚›\ÙÜ݈”™XÚ\˜Ú\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŒÎ›\ÙÚY‘ØZ[H Hš[™YHžH[™›È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Ý]™\ˆ[ˆÛÛXÝ Ø\ºÈÙ\È[™›Üˈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ M›\ÙÚY‘ØZ[H Hš[™YHžH[XZ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Ý]™\ˆ[ˆÛÛXÝ Ø\ºÈÛÛˆ[XZ[‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌMM›\ÙÚY‘ØZ[H HYT“‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HZ›Ý]\ˆ[™HY™\ÜÙH[\›™]‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌܘËÙX[ÙܢΌ̎HܘËÙX[ÙܢΌΠ›\ÙÚY”Ù[XÝ^ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆHÛÝ[]\ˆH^H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ͌‚›\ÙÚY”Ù[XݘXÚÙÜ›Ý[™ÛÛ܈‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆHÛÝ[]\ˆH›Û™‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌŽN
815 msgid "Get File" 1237 ›\ÙÚY’[\ÜΈ‚›\ÙÜ݈’[\Ü\ˆ[œÎˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÌ ›\ÙÚY‘ØZ[H H[\ÜYH\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[\Ü\ˆH\ÝHHÛÛXÝ‚‚ˆËˆÙHÚÝ[‰Ý[ÝÈH›[šÈ]BˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌ
816 msgstr "Recevoir un Fichier" 1238 ÍB›\ÙÚY–[ÝHØ[››ÝÜ™X]H[ˆ]Ø^HY\ÜØYÙHÚ]H›[šÈ]H‚›\ÙÜ݈•›Ý\È™HÝ]™^ˆܺY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH]™XÈ[ˆ]™HšYH‚‚ˆËˆÙHÚÝ[‰Ý[ÝÈH›[šÈY\ÜØYÙBˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌ ‚›\ÙÚY–[ÝHØ[››ÝÜ™X]H[ˆ[\H]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈•›Ý\È™HÝ]™^ˆܺY\ˆ[ˆY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙHšYH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌML›\ÙÚY‘ØZ[H H™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌMŒ›\ÙÚY“™]È]Ø^HY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]HY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÌMÌ›\ÙÚY]Ø^H]Nˆ‚›\ÙÜ݈•]™HHY\ÜØYÙH ØXœÙ[˜ÙNˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ̌L‚›\ÙÚY•\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ̌M‚›\ÙÚY”Ø]™H ˆ\ÙH‚›\ÙÜ݈”Ø]]™YØ\™\ˆ]][\Ù\ˆ‚‚ˆËˆÚÝÈ]™\ž][™ÂˆÎˆܘËÙX[ÙÜË˜ÎŒÍ L›\ÙÚY”ÛZ[HH‚›\ÙÜ݈”ÛÝ\šY^ˆH‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍ
817 1239 ‚›\ÙÚY[X\ÈYH‚›\ÙÜ݈œÝ\››Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍNB›\ÙÚY‘ØZ[H H[X\ÈYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÝ\››Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍMÌB›\ÙÚY‘ØZ[H HØ]™HÙÈš[H‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HØ]]™\ˆ\ÈšXÚY\œÈHÙÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ͌ ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY•[˜X›HÈ™[[Ý™Hš[H \È H \È‚›\ÙÜ݈’[\ÜÜÚX›HHÝ\š[Y\ˆHšXÚY\ˆ \È H \È‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌ͌ÌB›\ÙÚY”™X[HÛX\ˆÙÏÈ‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ\ÈÙÜÏÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÍ
818 #: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 1240 ‚›\ÙÚY“ÚØ^H‚›\ÙÜ݈“ÚÈ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌΠM›\ÙÚY‘]H‚›\ÙÜ݈‘]H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÎ ›\ÙÚYÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÎL ›\ÙÚYÛX\ˆ‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÎN B›\ÙÚY‘ØZ[H H™[˜[YHÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H™[›Û[Y\ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÎNLB›\ÙÚY”™[˜[YHÜ›Ý\‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΌÎNNܘËÙX[ÙܢΠL
819 msgid "Send File" 1241 ›\ÙÚY“™]Ș[YNˆ‚›\ÙÜ݈“›Ý]™X]H›ÛNˆ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠ
820 msgstr "Envoyer un Fichier" 1242 ›\ÙÚY‘ØZ[H H™[˜[YHYH‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H™[›Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠM›\ÙÚY”™[˜[YHYH‚›\ÙÜ݈”™[›Û[Y\ˆ[ˆÛÛXÝ‚‚ˆËˆ™[ÝÈ\Ș\ÚXØ[HÝÛ[ˆœ›ÛHYÚ[œË˜ÂˆÎˆܘËÙX[ÙܢΠN B›\ÙÚY‘ØZ[H HÙ[XÝ\›ØÜš\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÙ[XÝ[Û›™^ˆ[ˆØÜš\\›‚‚ˆÎˆܘËÙØZ[\˜Ë˜ÎŒLLÍ‚ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYÛÝ[›ÝÜ[ˆÛÛ™šYÈš[H \ˈ‚›\ÙÜ݈“™H]^Ý]œš\ˆHšXÚY\ˆHÛÛ™šYÝ\˜][Ûˆ \ˈ‚‚ˆÎˆܘËÙØZ[\˜Ë˜ÎŒLLÍ›\ÙÚY”™Y™\™[˜Ù\È\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆܘËÚ[ ˜ÎŒN ˆË^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY”™XÙZ]™Yˆ É\É׈‚›\ÙÜ݈”™yÝNˆ É\É׈‚‚ˆÎˆܘËÚ[ ˜ÎŒŒŒB›\ÙÚY™Ì Έ\œ›ÜˆÜ[š[™ÈÛÛ›™XÝ[Û‹—ˆ‚›\ÙÜ݈™Ì Έ\œ™]\ˆ8 ÛÝ]™\\™HHHÛÛ›™XÝ[Û‹—ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ[Ù[K˜ÎŒL
821 1243 ˆܘËÛ[Ù[K˜ÎŒLLˆܘËÛ[Ù[K˜ÎŒLŒ‚ˆË^žžB›\ÙÚY”YÚ[ˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜Î
822 #: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 1244 M›\ÙÚY‘ØZ[H HØYYHXÛÛˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÚ\™Ù\ˆ[™HXÛÛ™H‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎM›\ÙÚYYHXÛÛˆš[Nˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎL›\ÙÚYœ›ÝÜÙH‚›\ÙÜ݈“˜]šYÝYH‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎLLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒMM›\ÙÚY”™\Ù]‚›\ÙÜ݈”™[Z\ÙH8º\›È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎM ›\ÙÚY”ØÜ™Y[›˜[YNˆ‚›\ÙÜ݈”Ù]YÛž[YNˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎMNBˆË^žžB›\ÙÚY[X\Έ‚›\ÙÜ݈[X\È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎMŽB›\ÙÚY”›ÝØÛÛˆ‚›\ÙÜ݈”›ÝØÛÛNˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎMÍ›\ÙÚY”™[Y[X™\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“z[[Üš\Ù\ˆH[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎMÍB›\ÙÚY]]ËSÙÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Ûˆ]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒM‚›\ÙÚY“™]ÈXZ[›ÝYšXØ][ۜȂ›\ÙÜ݈“›Ý]™[H›ÝYšXØ][ÛˆHÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎÌ
823 msgid "Games" 1245 ‚›\ÙÚY”™YÚ\Ý\ˆÚ]Ù\™\ˆ‚›\ÙÜ݈”ÉÙ[œ™YÚ\Ý™\ˆÝ\ˆHÙ\™]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎÍ›\ÙÚY‘ØZ[H H[ÙYžHXØÛÝ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[ÙYšY\ˆHÛÛ\H‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŽ ›\ÙÚY‘[\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈‘[™\ˆH[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŽM
824 msgstr "Jeux" 1246 ›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHØ[››ÝÙÈ\ÈXØÛÝ[[ŽÈ[ÝHÈ›Ý]™HH›ÝØÛÛ]\Ù\ÈØYY ‚ˆ›ÜˆH›ÝØÛÛÙ\È›Ý]™HHÙÚ[ˆ[˜Ý[Û‹ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È™HÝ]™^ˆ›Ý\ÈÛÛ›™XÝ\ŽÈ›Ý\ȉØ]™^ˆ\ÈÚ\™úHH›ÝØÛÛH[\ÞzK‚ˆ›ÝHH›ÝØÛÛH‰ØH\ÈH›Û˜Ý[Ûˆ\›Y][HÛÛ›™XÝ[Û‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŽMB›\ÙÚY“ÙÚ[ˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŽMΈËËY›Ü›X]›\ÙÚY\™H[ÝHÝ\™H[ÝHØ[È[]H \ÏÈ‚›\ÙÜ݈‘]\È›Ý\ÈÝ\ˆH›Ý[Ú\ˆY™˜XÙ\ˆ \ÏÈ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL MB›\ÙÚY‘ØZ[H HXØÛÝ[Y]܈‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\ÝH\ÈÛÛ\\È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL Í›\ÙÚY”Ù[XÝ[‚›\ÙÜ݈”Ù[XÝ[Û›™\ˆÝ\È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL ÎB›\ÙÚY”Ù[XÝ]]ÜÈ‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœÈ]]ÛX]\]Y\È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL
825 1247 ›\ÙÚY”Ù[XݛۙH‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ]XÝ[ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL
826 #: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 1248 M›\ÙÚY“[ÙYžH‚›\ÙÜ݈“[ÙYšY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL
827 msgid "Stocks" 1249 ŒB›\ÙÚY”ÚYÛˆÛ‹ÓÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ›™XÝ[Û‹Ñ:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒL
828 msgstr "Bourse" 1250 B›\ÙÚY‘[]H‚›\ÙÜ݈‘Y™˜XÙ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒLÎ ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ‰\׈‚ˆ‰\Έ \È‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ‰\׈‚ˆ‰\Έ \È‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒLÎNBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈØ\È[˜X›HÈÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈‰\ȉØH\ÈHÙHÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒM L›\ÙÚY“›ÝXÙH‚›\ÙÜ݈“›ÝYšXØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒM ŒˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\È\È™Y[ˆÚYÛ™YÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈‰\ÈH:]:H:XÛÛ›™XÝ:H‚‚ˆÎˆܘËÛ][K˜ÎŒM ŒB›\ÙÚYÛÛ›™XÝ[Ûˆ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ\› ˜ÎŽ
829 1251 ÍB›\ÙÚY”\›ØÜš\È‚›\ÙÜ݈”ØÜš\È\›‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒLL›\ÙÚY‘ØZ[H HYÚ[ˆ\Ý‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H\ÝH\ÈYÚ[œÈ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒMΛ\ÙÚY‘ØZ[H HYÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HYÚ[œÈ‚‚ˆËˆYÚYNˆœ˜[YHÚ]\ÝÙˆYÚ[ˆš[H˜[Y\ˆΈܘËÜYÚ[œË˜ÎŒNL‚›\ÙÚY“ØYYYÚ[œÈ‚›\ÙÜ݈”YÚ[œÈÚ\™ú\È‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒŒÎ›\ÙÚY‘š[\]ˆ‚›\ÙÜ݈Ú[Z[ˆHšXÚY\Žˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒM‚›\ÙÚY“ØY‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒNB›\ÙÚY“ØYHYÚ[ˆœ›ÛHHš[H‚›\ÙÜ݈Ú\™Ù\ˆ[ˆYÚ[ˆ8\\ˆHšXÚY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒŒB›\ÙÚYÛÛ™šYÝ\™H‚›\ÙÜ݈ÛÛ™šYÝ\™\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒ›\ÙÚYÛÛ™šYÝ\™HÙ][™ÜÈÙˆHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ™šYÝ\™H\ÈÜ[ÛœÈHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒ‚›\ÙÚY”™[ØY‚›\ÙÜ݈”™XÚ\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒÌ›\ÙÚY”™[ØYHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈”™XÚ\™Ù\ˆHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒÌ‚›\ÙÚY•[›ØY‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒÍB›\ÙÚY•[›ØYHÙ[XÝYYÚ[ˆ‚›\ÙÜ݈‘:XÚ\™Ù\ˆHYÚ[ˆú[XÝ[Û›ºH‚‚ˆÎˆܘËÜYÚ[œË˜ÎŒŽ ›\ÙÚYÛÜÙH\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™\›Y\ˆÙ]H™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNL‚›\ÙÚY‘Ù[™\˜[Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈú[º\˜[\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ ܘËÜ™YœË˜ÎŒÎ
830 #: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 1252 ܘËÜ™YœË˜ÎMLˆܘËÜ™YœË˜ÎˆΈܘËÜ™YœË˜ÎŽLŒHܘËÜ™YœË˜ÎŒL
831 msgid "Send Buddy List" 1253 ÌHܘËÜ™YœË˜ÎŒLŽMˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMŒŽBˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNL HܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÌÍ›\ÙÚY[Ü[ÛœÈZÙHY™™XÝ[[YYX][H[›\ÜÈÝ\Ú\ÙH›ÝY ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•Ý]\È\ÈÜ[ÛœÈÛÛš\Ù\È[ˆÛÛ\H[[zYX][Y[Ø]YˆºXÚ\Ú[ÛˆHØ\È‚ˆ˜ÛÛ˜Z\™Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒL‚›\ÙÚY“Z\ØÙ[[™[Ý\È‚›\ÙÜ݈]]™\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒŒ›\ÙÚY•\ÙH›Ü™\›\ÜÈ]ۜȂ›\ÙÜ݈•][\Ù\ˆ\È›Ý]ÛœÈØ[œÈ›Ü™\™\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÚÝÈYHXÚÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH˜\œ™HHÛÛXÝ
832 msgstr "Envoyer Liste de contacts" 1254 XÚÙ\ŠH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒŽB›\ÙÚY”ÚÝÈXYÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH™[™]™HHXYÈ‚‚ˆËˆ™Y™\™[˜Ù\ÈÚÝ[™HÜÚ]]™BˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÌ›\ÙÚY“›ÝYžHYY\È][ÝH\™H\[™ÈÈ[H‚›\ÙÜ݈“›ÝYšY\ˆ\ÈÛÛXÝÈ]YH›Ý\È:\È[ˆ˜Z[ˆH]\ˆ:XÜš\™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒ ›\ÙÚY”™\ÜYH[Y\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È\ºY\È Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒ›\ÙÚY“›Û™H‚›\ÙÜ݈]XÝ[™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒB›\ÙÚY‘ØZ[H\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ø][ÛˆHØZ[H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLB›\ÙÚY–\ÙH‚›\ÙÜ݈•][\Ø][ÛˆH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ‚›\ÙÚY“ÙÈ[ÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÝ]\È\ÈÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÂ›\ÙÚY”Ýš\Sœ›ÛHÙÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[›]™\ˆ ÒS\È›Ý\›˜]^‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽB›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\ÈÚYÛˆÛ‹ÜÚYÛˆÙ™ˆ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœËÙ:XÛÛ›™XÝ[Ûˆ\ÈÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÌB›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\È™XÛÛYHYKÝ[‹ZYH‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÜœÜ]YH\ÈÛÛXÝÈ]šY[›™[XÝY‹Ú[˜XÝYˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÌ›\ÙÚY“ÙÈÚ[ˆYY\ÈÛÈ]Ø^KØÛÛYH˜XÚÈ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆÜœÜ]YH\ÈÛÛXÝÈÛÛXœÙ[ ÙH™]Ý\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÍ›\ÙÚY“ÙÈ[Ý\ˆÝÛˆÚYÛ›ÛœËÚY[™\ÜËØ]Ø^[™\ÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[œ™YÚ\Ý™\ˆ›Üțܙ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœË[˜XÝ]š]:\ËXœÙ[˜Ù\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÍ‚›\ÙÚY’[™]šYX[ÙÈš[H›ÜˆXXÚYIÜÈÚYۛۜȂ›\ÙÜ݈’›Ý\›˜[[™]šYY[Ý\ˆÚ\]YHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÎB›\ÙÚYœ›ÝÜÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈“˜]šYØ]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽLB›\ÙÚY’ÛÛœ]Y\›Üˆ‚›\ÙÜ݈’ÛÛœ]Y\›Üˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚›\ÙÚY“Ü\˜H‚›\ÙÜ݈“Ü\˜H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL›\ÙÚY“™]ØØ\H‚›\ÙÜ݈“™]ØØ\H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY“[Þš[H‚›\ÙÜ݈“[Þš[H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY”Ü\™]ÈÚ[™ÝÈžHY˜][‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ[™H›Ý]™[H™[º™H\ˆ:Y˜]]‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÌ
833 1255 ›\ÙÚY‘Ó“ÓQHT“[™\ˆ‚›\ÙÜ݈”›Ùܘ[[YHHÙ\Ý[Ûˆ ØY™\ÜÙ\ÈÛ›ÛYH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÌ
834 #: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 1256 ‚›\ÙÚY‘Ø[[Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘Ø[[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÌ
835 msgid "EveryBuddy Bug" 1257 ˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY“X[X[
836 msgstr "Bug d'EveryBuddy" 1258 \ț܈T“
837 1259 H‚›\ÙÜ݈“X[Y[
838 #: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 1260 \ÈÝ\ˆT“
839 msgid "AP User" 1261 H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÍÍ‚›\ÙÚY”›ÞHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈH›ÞH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÎ›\ÙÚYˆ‚ˆ“›Ý[›ÝØÛÛÈØ[ˆ\ÙH\ÙH›ÞHÜ[ۜˈX\ÙHÙYHH‘PQQHš[H‚ˆ™›Üˆ]Z[ˈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ“\È›ÝØÛÛ\È™H]]™[\ÈÝ\È][\Ù\ˆ\ÈÜ[ÛœÈH›ÞKˆ™]Z[^ˆ‚ˆ›\™HHšXÚY\ˆ‘PQQ\Ý\ˆ\È Ú[™›Ü›X][ۜˈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÎL›\ÙÚY”›ÞH\H‚›\ÙÜ݈•\HH›ÞH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î
840 msgstr "Utilisateur AP" 1262 B›\ÙÚY”›ÞHÙ\™\ˆ‚›\ÙÜ݈”Ù\™]\ˆH›ÞH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î ›\ÙÚY“›È›ÞH‚›\ÙÜ݈œ\ÈH›ÞH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î Œ›\ÙÚY”ÓÐÒÔÈ
841 1263 ‚›\ÙÜ݈”ÓÐÒÔÈ
842 #: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 1264 ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î Ì›\ÙÚY”ÓÐÒÔÈ
843 msgid "ICQ RTF" 1265 H‚›\ÙÜ݈”ÓÐÒÔÈ
844 msgstr "RTF ICQ" 1266 H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î ÎB›\ÙÚY’‚›\ÙÜ݈’‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î
845 1267 ŒÂ›\ÙÚY’ÜÝ‚›\ÙÜ݈’=H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î
846 #: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 1268 ÎB›\ÙÚY”Ü‚›\ÙÜ݈”Ü‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎM‚›\ÙÚY•\Ù\ˆ‚›\ÙÜ݈•][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎLL‚›\ÙÚY”\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈“[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎM
847 msgid "Nihilist" 1269 ›\ÙÚYYH\ÝÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎMM‚›\ÙÚYYH\ÝÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HHH\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎMŽB›\ÙÚY•XˆXÙ[Y[ˆ‚›\ÙÜ݈”XÙ[Y[\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎMÌÈܘËÜ™YœË˜ÎŒL
848 msgstr "Nihiliste" 1270 ܘËÜ™YœË˜ÎŒLMM›\ÙÚY•Ü‚›\ÙÜ݈’]]‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎMÍܘËÜ™YœË˜ÎŒL
849 1271 ˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLMM‚›\ÙÚY›ÝÛH‚›\ÙÜ݈˜\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎN
850 #: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 1272 ‚›\ÙÚY’YHSKÒ[™›ËÐÚ]]ۜȂ›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆY\ÜØYÙKÒ[™›ÜËЛÝ]ÛœÈHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎN›\ÙÚY]]ÛX]XØ[HÚÝÈYH\ÝÛˆÚYÛˆÛˆ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH\ÝH\ÈÛÛXÝ]]ÛX]\]Y[Y[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎNL›\ÙÚY‘\Ü^HYH\Ý™X\ˆ\]‚›\ÙÜ݈”ÜÚ][Û›™\ˆH\ÝH\ÈÛÛXݺÈH Ø\]‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎNL›\ÙÚY”Ø]™HÚ[™ÝÈÚ^™KÔÜÚ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈“z[[Üš\Ù\ˆHZ[KÔÜÚ][Ûˆ\È™[º™\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎNM‚›\ÙÚY”ÚÝÈXÝ\™\ÈÛˆ]ۜȂ›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È[XYÙ\ÈÝ\ˆ\È›Ý]ۜȂ‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒ ›\ÙÚY”˜Z\ÙHYH\ÝÛˆÚYÛ›ÛœÈ[™ÚYÛ›Ù™œÈ‚›\ÙÜ݈“\ÝH\ÈÛÜZ[œÈ]ZHÙHÛÛ›™XÝ[ÝHÙH:XÛÛ›™XÝ[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒ ‚›\ÙÚY‘Ü›Ý\\Ü^\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚYÙH\ÈÜ›Ý\\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒM›\ÙÚY’YHÜ›Ý\ÈÚ]›ÈÛ›[™HYY\È‚›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ\ÈÜ›Ý\\È™HÛÛ[˜[]XÝ[ˆÛÛXÝÛÛ›™XÝ:H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ›\ÙÚY”ÚÝÈ™\œÈ[ˆÜ›Ý\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆH›ÛXœ™HHÛÛXÝÈ[œÈ\ÈÜ›Ý\\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ‚›\ÙÚYYH\Ü^\È‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÍ›\ÙÚY”ÚÝÈYH\HXÛۜȂ›\ÙÜ݈˜Y™šXÚ\ˆ\ÈXÛÛ™\È\ÈÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒÍB›\ÙÚY”ÚÝÈØ\›š[™È]™[È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆHš]™X]H Ð]™\\ÜÙ[Y[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î B›\ÙÚY”ÚÝÈYH[Y\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È[\È Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜Î ‚›\ÙÚY‘Ü™^HYHYY\È‚›\ÙÜ݈‘Üš\Ù\ˆ\ÈÛÛXÝÈ[˜XÝYœÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎNB›\ÙÚYÛÛ™\œØ][ÛˆÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛˆHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌB›\ÙÚY’Ù^X›Ø\™Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÛ]šY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽ ›\ÙÚY‘[\ˆÙ[™ÈY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈“HÝXÚH[™\ˆ[›ÚYH\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽ
851 msgid "ICQ Server Relay" 1273 ›\ÙÚYÛÛ›Û Q[\ˆÙ[™ÈY\ÜØYÙH‚›\ÙÜ݈ݛ Q[ºYH[›ÚYH\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽ
852 msgstr "relai de serveur ICQ" 1274 B›\ÙÚY‘\ØØ\HÛÜÙ\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘XÚ\™\›YHH™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽ
853 1275 ‚ˆË^žžB›\ÙÚYÛÛ›Û UÈÛÜÙ\ÈÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘XÚ\™\›YHH™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽL‚›\ÙÚYÛÛ›Û ^ЋÒKÕKÔßH[œÙ\ÈSYÜÈ‚›\ÙÜ݈ݛ ^ЋÒKÕKÔßH[œÙ\\Ș[\Ù\ÈS‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽL›\ÙÚYÛÛ›Û J™\ŠH[œÙ\ÈÛZ[^\È‚›\ÙÜ݈ݛ J›ÛXœ™JH[œÙ\[ˆÛZ[^H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM›\ÙÚY‘ŒˆÙÙÛ\È[Y\Ý[\\Ü^H‚›\ÙÜ݈‘ŒˆY™šXÚKØØXÚH ØY™šXÚYÙHH Ú]\™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM‚›\ÙÚY‘\Ü^H[™Ù[™\˜[Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈú[º\˜[\È] ØY™šXÚYÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌ›\ÙÚY”ÚÝÈܘ\XØ[ÛZ[^\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆܘ\\]Y[Y[\ÈÛZ[^\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌB›\ÙÚY”ÚÝÈ[Y\Ý[\ÛˆY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ Ú]\™HÝ\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌL›\ÙÚY”ÚÝÈT“È\È[šÜÈ‚›\ÙÜ݈‘[›ÞY\ˆ\ÈT“ÛÛ[YH\ÈY[œÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌLB›\ÙÚY’YÚYÚZ\ÜÜ[YÛܙȂ›\ÙÜ݈”Ý\›YÛ™\ˆ\È[ÝÈX[ÜÙܘ\z\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌLˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNLŒÂ›\ÙÚY”Ù[™[™ÈY\ÜØYÙ\È™[[Ý™\È]Ø^HÝ]\È‚›\ÙÜ݈“ Ù[›ÚHHY\ÜØYÙHÚ[™ÙHHÝ]] ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNLÍ‚›\ÙÚY”]Y]YH™]ÈY\ÜØYÙ\ÈÚ[ˆ]Ø^H‚›\ÙÜ݈›Y\ÜØYÙ\ÈZ\È[ˆ][HÜœÈ Ý[™HXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌNB›\ÙÚY’YۛܙHÛÛܜȂ›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈÛÝ[]\œÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌŒ›\ÙÚY’YۛܙH›Û˜XÙ\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈÛXÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌŒB›\ÙÚY’YۛܙH›ÛÚ^™\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆHZ[H\ÈÛXÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌŒ‚›\ÙÚY’YۛܙHRÈ]]ÛX]YY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\ÈY\ÜØYÙ\È]]ÛX]\]Y\ÈRÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎÌŒÈܘËÜ™YœË˜ÎŒNLŒB›\ÙÚY’YۛܙH™]ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈÚ[ˆ]Ø^H‚›\ÙÜ݈’Yۛܙ\ˆ\È›Ý]™[\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈÜœÈ\ÈXœÙ[˜Ù\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽLL‚›\ÙÚY’SHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽLHܘËÜ™YœË˜ÎŒŽLŒB›\ÙÚY’SHÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM HܘËÜ™YœË˜ÎŒLLB›\ÙÚY”ÚÝÈ]ÛœÈ\Έ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È›Ý]ÛœÈÛÝ\ÈH›Ü›YNˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM
854 #: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 1276 HܘËÜ™YœË˜ÎŒLM‚›\ÙÚY”XÝ\™\È[™^‚›\ÙÜ݈’[XYÙ\È]^\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM
855 msgid "ICQ Unknown" 1277 ˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLN›\ÙÚY”XÝ\™\È‚›\ÙÜ݈’[XYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM
856 msgstr "Inconnu ICQ" 1278 ÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLNB›\ÙÚY•^‚›\ÙÜ݈•^H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMN›\ÙÚY”ÚÝÈ[ÛÛ™\œØ][ÛœÈ[ˆÛ™HX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆÝ]\È\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[œÈ[™H™[º™H]™XÈ\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMŒ›\ÙÚY”ÚÝÈÚ]È[ˆHØ[YHX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÚ]È[œÈHz›YH™[º™H]™XÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLLNB›\ÙÚY”˜Z\ÙHÚ[™ÝÜÈÛˆ]™[È‚›\ÙÜ݈“[Û™\ˆ\È™[º™\È™XÙ]˜[[ˆY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMŽ›\ÙÚY”ÚÝÈÙÚ[œÈ[ˆÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÛÛ›™XÝ[ÛœÈ[œÈH™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMŽBˆË^žžB›\ÙÚY”ÚÝÈ[X\Ù\È[ˆXœËÝ]\ËÝXÚÙ\ˆ‚›\ÙÜ݈“[Û™H\È[X\È[œÈ\ÈÛ™Û]ËÝ]™\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽMÌ›\ÙÚY’YHÚ[™ÝÈÛˆÙ[™‚›\ÙÜ݈˜ØXÚ\ˆH™[º™HÜœÈH Ù[›ÚH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽM̈ܘËÜ™YœË˜ÎŒLLŒ‚›\ÙÚY•Ú[™ÝÈÚ^™\È‚›\ÙÜ݈•Z[\È\È™[º™\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽN ܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÌ›\ÙÚY“™]ÈÚ[™ÝÈÚYˆ‚›\ÙÜ݈“\™Ù]\ˆHH›Ý]™[H™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽN HܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÌB›\ÙÚY“™]ÈÚ[™ÝÈZYÚˆ‚›\ÙÜ݈’]]]\ˆHH›Ý]™[H™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽN ˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÌ‚›\ÙÚY‘[žHÚYÙ]ZYÚˆ‚›\ÙÜ݈’]]]\ˆHH›Û™HH^H
857 1279 8[›ÞY\ŠH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŽN
858 #: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 1280 ܘËÜ™YœË˜ÎŒLLÍ›\ÙÚY•XˆXÙ[Y[‚›\ÙÜ݈”XÙ[Y[\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL LÈܘËÜ™YœË˜ÎŒLMŒÂ›\ÙÚY“Y‚›\ÙÜ݈‘Ø]XÚH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL MHܘËÜ™YœË˜ÎŒLMB›\ÙÚY”šYÚ‚›\ÙÜ݈‘›Ú]H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL NB›\ÙÚYYHXÛۜȂ›\ÙÜ݈’XÛÛ™\ÈHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL ÌB›\ÙÚY’YHYHXÛۜȂ›\ÙÜ݈ØXÚ\ˆ ÒXÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL Í›\ÙÚY‘\ØX›HYHXÛÛˆ[š[X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:\ØXÝ]™\ˆ Ø[š[X][ÛˆH ÚXÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL
859 msgid "Trillian Encryption" 1281 ŒÂ›\ÙÚYÚ]Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL
860 msgstr "Encryption Trillian" 1282 ÍB›\ÙÚY‘Ü›Ý\Ú]Ú[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈‘™[º™HH\ØÝ][Ûˆ[ˆÜ›Ý\H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLLL›\ÙÚY”ÚÝÈ[Ú]È[ˆÛ™HX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆÝ\È\ÈÚ]È[œÈ[™H™[º™H]™XÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLLL‚›\ÙÚY”ÚÝÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[ˆHØ[YHX˜™YÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\ÈÛÛ™\œØ][ÛœÈ[œÈHz›YH™[º™H]™XÈ\ÈÛ™Û]È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLLŒ›\ÙÚY”ÚÝÈ[ÜH›Ú[š[™ËÛX]š[™È[ˆÚ[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈Y™šXÚ\ˆ\È\œš]ºYKÙ:\\[œÈH™[º™H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLMŽ›\ÙÚY•XˆÛÛ\][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][ÛˆH[ÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLN ›\ÙÚY•X‹PÛÛ\]HšXÚÜÈ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][Ûˆ\ÈÙ]YÜÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLN
861 1283 ‚›\ÙÚY“Û TÝ[HXˆÛÛ\][Ûˆ‚›\ÙÜ݈ÛÛ\:][ÛˆH[ÝÈ
862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 1284 [˜ÚY[ˆÝ[JH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLŽܘËÜ™YœË˜ÎŒŽLÌB›\ÙÚY‘›ÛÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈHÛXÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLÌM›\ÙÚY’][XÈ^‚›\ÙÜ݈•^H[ˆ][\]YH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍNܘËÜ™YœË˜ÎŒLÍ͈ܘËÜ™YœË˜ÎŒLÎN›\ÙÚY”Ù[XÝ‚›\ÙÜ݈”ÙXÝ[Û›™\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒLÎM‚›\ÙÚY‘›Û˜XÙH›Üˆ^‚›\ÙÜ݈”ÛXÙHÝ\ˆH^H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒM LB›\ÙÚY‘›ÛÚ^™H›Üˆ^‚›\ÙÜ݈•Z[HHHÛXÙHÝ\ˆH^H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒML›\ÙÚY‘ØZ[H HÛÝ[™ÛÛ™šYÝ\˜][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HÛÛ™šYÝ\˜][ÛˆÛۛܙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMM ›\ÙÚY•\Ý‚›\ÙÜ݈•\Ý\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMML›\ÙÚYÚÛÜÙK‹‹ˆ‚›\ÙÜ݈ÚÚ\Ú\‹‹‹ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMŒŒB›\ÙÚY”ÛÝ[™Ü[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈÛۛܙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMB›\ÙÚY“›ÈÛÝ[™ÈÚ[ˆ[ÝHÙÈ[ˆ‚›\ÙÜ݈]XÝ[ˆÛۈܜÈH›Ý™HÛÛ›™XÝ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMMHܘËÜ™YœË˜ÎŒNLŒ‚›\ÙÚY”ÛÝ[™ÈÚ[H]Ø^H‚›\ÙÜ݈’›ÝY\ˆ\ÈÛÛœÈz›YHÜœÜ]YH›Ý\È:\ÈXœÙ[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMB›\ÙÚY”ÛÝ[™Y]Ù‚›\ÙÜ݈“Y]ÙH][\úYH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMÌÎBˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYˆ‚ˆ”ÛÝ[™ÛÛ[X[™ˆ‚ˆŠ \ț܈š[[˜[YJH‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆÛÛ[X[™H8][\Ù\—ˆ‚ˆŠ \ÈÝ\ˆH›ÛHHšXÚY\ŠH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMÍLB›\ÙÚY”ÛÝ[™^YYÚ[Žˆ‚›\ÙÜ݈”ÛÛˆ›ÝzH]X[™ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNLÈܘËÜ™YœË˜ÎŒŽML›\ÙÚY]Ø^HY\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È ØXœÙ[˜ÙH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNLÌ›\ÙÚY‘Û‰ÝÙ[™]]Ë\™\ÜÛœÙH‚›\ÙÜ݈“™H\È[›ÞY\ˆHº\ÛœÙH]]ÛX]\]YH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNLÌB›\ÙÚY“Û›HÙ[™]]Ë\™\ÜÛœÙHÚ[ˆYH‚›\ÙÜ݈™[›ÞY\ˆHº\ÛœÙH]]ÛX]\]YH[š\]Y[Y[ÜœÈH Ú[˜XÝ]š]:H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNM
863 msgid "" 1285 ‚›\ÙÚY•[YH™]ÙY[ˆÙ[™[™È]]Ë\™\ÜÛœÙ\È
864 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " 1286 [ˆÙXÛÛ™ÊNˆ‚›\ÙÜ݈‘[ZH]˜[ Ù[›ÞY\ˆ\Ⱥ\ÛœÙ\È]]ÛX]\]Y\È
865 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " 1287 [ˆÙXÛÛ™\ÊH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNMŒB›\ÙÚY]]È]Ø^HY\ˆ‚›\ÙÜ݈”\ÜÙ\ˆ]]ÛX]\]Y[Y[[ˆ[ÙHXœÙ[\ºÈ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNMÍB›\ÙÚY›Z[]\È\Ú[™È‚›\ÙÜ݈›Z[]\È[ˆ][\Ø[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒNN›\ÙÚY“Y\ÜØYÙ\È‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ
866 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " 1288
867 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " 1289 B›\ÙÚY‘Y]‚›\ÙÜ݈‘Y]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒ
868 "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " 1290 B›\ÙÚY“XZÙH]Ø^H‚›\ÙÜ݈‘]™HXœÙ[XZ[[˜[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÌ‚›\ÙÚY”š]˜XÞHÜ[ۜȂ›\ÙÜ݈“Ü[ÛœÈ Ò[[Z]:H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÍ ‚›\ÙÚY”Ù]š]˜XÞH›ÜŽˆ‚›\ÙÜ݈“Y]™H[ˆXÙH[ˆš[™HÝ\Žˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÍŒB›\ÙÚY[ÝÈ[\Ù\œÈÈÛÛXÝYH‚›\ÙÜ݈”\›Y]™H8Ý\È\È][\Ù]\œÈHYHÛÛXÝ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÍŒ‚›\ÙÚY[ÝÈÛ›HH\Ù\œÈ™[ÝÈ‚›\ÙÜ݈”\›Y]™H]^][\Ù]\œÈÚH\ÜÛÝ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÍ›\ÙÚY[ÝÈ\Ý‚›\ÙÜ݈“\ÝH\›Z\ÜÚ[Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÎMB›\ÙÚY‘[žH[\Ù\œÈ‚›\ÙÜ݈’[\™\™H8Ý\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÎM‚›\ÙÚY›ØÚÈH\Ù\œÈ™[ÝÈ‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆ\È][\Ø]]\œÈÚH\ÜÛÝ\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŒÎN›\ÙÚY›ØÚÈ\Ý‚›\ÙÜ݈›Ü]Y\ˆH\ÝH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒL›\ÙÚY‘ØZ[H H™Y™\™[˜Ù\È‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H HºYº\™[˜Ù\È‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒMÍ‚›\ÙÚY‘ØZ[HXYÈÝ]]Ú[™ÝÈ‚›\ÙÜ݈™™[º™HHXYÈØZ[H‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽ
869 "Device User<br>" 1291 ›\ÙÚY‘Ù[™\˜[‚›\ÙÜ݈‘ú[™\˜[‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽL‚›\ÙÚY”›ÞH‚›\ÙÜ݈”›ÞH‚‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽLM‚›\ÙÚYÛÛ™\œØ][ۜȂ›\ÙÜ݈ÛÛ™\œØ][ۜȂ‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽM ‚›\ÙÚY”ÛÝ[™È‚›\ÙÜ݈”ÛۜȂ‚ˆÎˆܘËÜ™YœË˜ÎŒŽM›\ÙÚY”š]˜XÞH‚›\ÙÜ݈‘š[™H‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎÌ›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝH]™H][\YÈØYH›ÝØÛÛÚXÚØ\È›ÝÛÛ\[Yœ›ÛHHØ[YH‚ˆ™\œÚ[ÛˆÙˆHÛÝ\˜ÙH\È\È\XØ][ÛˆØ\ˈ[™›Ü[˜][K™XØ]\ÙH]\È‚ˆ››ÝHØ[YH™\œÚ[ÛˆHØ[››ÝØY™[H[[ÝHÚXÚÛ™H]Ø\ˈ™YY\ÜÈÈ‚ˆœØ^K]Ø\È›ÝÝXØÙ\ÜÙ[HØYY ˆ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\È]™^ˆ\ÜØ^zHHÚ\™Ù\ˆ[ˆ›ÝØÛÛH]ZH‰ØH\È:]:HÛÛ\[:H8\\ˆH‚ˆ›Hz›YH™\œÚ[Ûˆ\ÈÛÝ\˜Ù\È]YHÙ]H\XØ][Û‹ˆX[]\™]\Ù[Y[ 8Ø]\ÙH‚ˆ™HÙ]HY™º\™[˜ÙH™H™H]^›Ý\È\™H\]Y[HÉú]Z] ˆ]šY[Y[ H‚ˆ˜Ú\™Ù[Y[H:XÚÝzKˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎÍ›\ÙÚY”›ÝØÛÛ\œ›Üˆ‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆH›ÝØÛÛH‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŽLˆËËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\ÈØ\È\Ú[™È \ËÚXÚÛÝ™[[Ý™Y ˆ \È\È›ÝÈÙ™›[™Kˆ‚›\ÙÜ݈‰\È][\ØZ] \Ë]ZHH:]:H[›]ºKˆ \È\ÝXZ[[˜[ÜœÈYÛ™Kˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŽM‚›\ÙÚY‘\ØÛÛ›™XÝ‚›\ÙÜ݈‘:XÛÛ›™XÝ\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŒLÌ›\ÙÚYXØÙ\È‚›\ÙÜ݈XØÙ\\È‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŒNNBˆË^žžB›\ÙÚY‘ØZ[H H›Û\‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Û\‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜Î NB›\ÙÚY‘ØZ[H H™]ÈXZ[‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H›Ý]™X]HÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜Î
870 msgstr "" 1292
871 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Légende:</I><br><br> <IMG SRC=\"free_icon.gif " 1293 B›\ÙÚY“Ü[ˆXZ[‚›\ÙÜ݈“Ý]œš\ˆHÛÝ\œšY\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎM̈Ë^žžKËY›Ü›X]›\ÙÚY‰\É\É\É\È\ÈXYH \È\È܈\ˆYI\É\É\È‚›\ÙÜ݈‰\É\É\É\ÈH˜Z]H \È]\ˆÛÛXÝ \É\É\È‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎMΈË^žžB›\ÙÚYˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ‘È[ÝHÚ\ÚÈY[H܈\ˆÈ[Ý\ˆYH\ÝÈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ—ˆ‚ˆ•›Ý[^ˆ›Ý\È\ÈZ›Ý]\ˆH›Ý™H\ÝHHÛÛXÝÏÈ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŒŒB›\ÙÚYˆ‚ˆ–[ÝHÈ›ÝÝ\œ™[H]™H[žH›ÝØÛÛÈ]˜Z[X›H]\™HX›HÈ™YÚ\Ý\ˆ‚ˆ›™]ÈXØÛÝ[ˈ‚›\ÙÜ݈ˆ‚ˆ•›Ý\ȉØ]™^ˆ\ÈH›ÝØÛÛH\ÜÛšX›H›Ý\È\›Y][HܺY\ˆH›Ý]™X]^‚ˆ˜ÛÛ\\È‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎN›\ÙÚY‘ØZ[H H™YÚ\ݘ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘ØZ[H H[œ™YÚ\Ý™[Y[ Ý[ˆ›Ý]™[][\Ø]]\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎÌ›\ÙÚY”™YÚ\ݘ][Ûˆ[™›Ü›X][Ûˆ‚›\ÙÜ݈’[™›Ü›X][Ûˆ Ù[œ™YÚ\Ý™[Y[‚‚ˆÎˆܘËÜœ ˜ÎŽL›\ÙÚY”™YÚ\Ý\ˆ‚›\ÙÜ݈”ÉÙ[œ™YÚ\Ý™\ˆ‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎMB›\ÙÚY”X\ÙH[\ˆ[Ý\ˆ\ÜÝÛÜ™‚›\ÙÜ݈‘[™^ˆ›Ý™H[ÝH\ÜÙH‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎN
872 "\"> : Utilisateur normal d'aim<br> <IMG \"SRC=\"aol_icon.gif\"> : " 1294 BˆËËY›Ü›X]›\ÙÚYŠ YY\ÜØYÙ\ÊH‚›\ÙÜ݈Š YY\ÜØYÙ\ÊH‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎNLB›\ÙÚYŠ HY\ÜØYÙJH‚›\ÙÜ݈Š HY\ÜØYÙJH‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎΠ›\ÙÚY•Ø\›™Y‚›\ÙÜ݈]™\]‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎŽ
873 "Utilisateur d'AOL <br> <IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utilisateur d'aim " 1295 Í‚›\ÙÚY–Y\È‚›\ÙÜ݈“ÝZH‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎŽ
874 "(évaluation)<br> <IMG SRC=\"admin_icon.gif \"> : Administrateur <br> <IMG " 1296 Í›\ÙÚY“›È‚›\ÙÜ݈“›Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜÙ\™\‹˜ÎŒL
875 "SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agent interactif ActiveBuddy<br> <IMG " 1297 Í‚›\ÙÚY“[Ü™H[™›È‚›\ÙÜ݈”\È Ú[™›Ü›X][ۜȂ‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎŒÂˆË^žžB›\ÙÚYYHÙÜÈ[ˆ‚›\ÙÜ݈’XÛÛ™HHÛÛXÝ‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎˆË^žžB›\ÙÚYYHÙÜÈÝ]‚›\ÙÜ݈“\ÝHHÛÛXÝÈ‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎBˆË^žžB›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH™XÙZ]™Y‚›\ÙÜ݈‘\œ™]\ˆHY\ÜØYÙH‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜Î‚›\ÙÚY“Y\ÜØYÙH™XÙZ]™Y™YÚ[œÈÛÛ™\œØ][Ûˆ‚›\ÙÜ݈‘:X]HHÛÛ™\œØ][Ûˆ‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎˆË^žžB›\ÙÚY“Y\ÜØYÙHÙ[‚›\ÙÜ݈“Y\ÜØYÙ\È‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎŽ›\ÙÚY”\œÛÛˆ[\œÈÚ]‚›\ÙÜ݈“H\œÛÛ›™H[™H[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎŽB›\ÙÚY”\œÛÛˆX]™\ÈÚ]‚›\ÙÜ݈“H\œÛÛ›™H]Z]HHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎÌ›\ÙÚY–[ÝH[È[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈•›Ý\È\›^ˆ[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎÌB›\ÙÚY“Ý\œÈ[È[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈‘ Ø]]™\È\›[[œÈHÚ]‚‚ˆÎˆܘËÜÛÝ[™ ˜ÎÍ›\ÙÚY”ÛÛY[Û™HØ^\È[Ý\ˆ˜[YH[ˆÚ]‚›\ÙÜ݈”]Y[]IÝ[ˆ]›Ý™HÙ]YÈ[œÈHÚ]‚‚ˆßˆ\ÙÚY‘[˜X›HÛÝ[™È‚ˆßˆ\ÙÜ݈XÝ]™\ˆHÛÛˆ‚‚ˆßˆ\ÙÚY’Ñ“H‚ˆßˆ\ÙÜ݈’Ñ“H‚‚ˆßˆ\ÙÚY“X[X[‚ˆßˆ\ÙÜ݈“X[Y[
876 "SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Utilisateur d'appareil Portable<br>"
877
878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1829
879 msgid ""
880 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n"
881 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
882 "%s%s%s<BR>\n"
883 "<HR><BR>\n"
884 msgstr ""
885 "Nom d'utilisateur : <B>%s</B> %s <BR>\n"
886 "Niveau d'Avertissement : <B>%d %%</B><BR>\n"
887 "%s%s%s<BR>\n"
888 "<HR><BR>\n"
889
890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861
891 msgid "<i>User has no away message</i>"
892 msgstr "<i>L'utilisateur n'a pas de message d'absence</i>"
893
894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1873
895 msgid "Client Capabilities: "
896 msgstr "Possibilités du client: "
897
898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1881
899 msgid "<i>No Information Provided</i>"
900 msgstr "<i>Pas d'information fournies</i>"
901
902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1904
903 msgid "Your connection may be lost."
904 msgstr "Votre connection risque d'etre coupée"
905
906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905
907 msgid "AOL error"
908 msgstr "erreur d'AOL"
909
910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2140
911 msgid ""
912 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
913 "wait 10 seconds and try again."
914 msgstr ""
915 "Le dernier message n'a pas été envoyé car vous avez depassé le quota limite "
916 "Veuillez attendre 10 secondes et réessayez"
917
918 #: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482
919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561
920 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638
921 #: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799
922 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885
923 msgid "Error"
924 msgstr "Erreur"
925
926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105
927 msgid "Exchange:"
928 msgstr "Echange:"
929
930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3407
931 msgid "Unable to open Direct IM"
932 msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe"
933
934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3417
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
938 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
939 "continue?"
940 msgstr ""
941 "Vous voulez ouvrir une connection directe avec %s. Faire ceci peut leur "
942 "permettre de voir votre ip, et résulter en un risque de sécurité. Voulez "
943 "vous continuer?"
944
945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450
946 msgid "Direct IM"
947 msgstr "Connection directe"
948
949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3458
950 msgid "Get Capabilities"
951 msgstr "Obtenir les Possibilités"
952
953 #: src/protocols/toc/toc.c:398
954 #, c-format
955 msgid "Unable to write file %s."
956 msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s."
957
958 #: src/protocols/toc/toc.c:401
959 #, c-format
960 msgid "Unable to read file %s."
961 msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
962
963 #: src/protocols/toc/toc.c:404
964 #, c-format
965 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
966 msgstr "Message trop long, perte des %s derniers octets."
967
968 #: src/protocols/toc/toc.c:407
969 #, c-format
970 msgid "%s not currently logged in."
971 msgstr "%s n'est pas actuellement en ligne."
972
973 #: src/protocols/toc/toc.c:410
974 #, c-format
975 msgid "Warning of %s not allowed."
976 msgstr "Les Avertissements de %s ne sont pas permis."
977
978 #: src/protocols/toc/toc.c:413
979 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
980 msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur."
981
982 #: src/protocols/toc/toc.c:416
983 #, c-format
984 msgid "Chat in %s is not available."
985 msgstr "Le Chat %s est inaccessible."
986
987 #: src/protocols/toc/toc.c:419
988 #, c-format
989 msgid "You are sending messages too fast to %s."
990 msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s."
991
992 #: src/protocols/toc/toc.c:422
993 #, c-format
994 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
995 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop volumineux,"
996
997 #: src/protocols/toc/toc.c:425
998 #, c-format
999 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
1000 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite."
1001
1002 #: src/protocols/toc/toc.c:428
1003 msgid "Failure."
1004 msgstr "Echec"
1005
1006 #: src/protocols/toc/toc.c:431
1007 msgid "Too many matches."
1008 msgstr "Trop de réponses"
1009
1010 #: src/protocols/toc/toc.c:434
1011 msgid "Need more qualifiers."
1012 msgstr "Besoin de plus de critères."
1013
1014 #: src/protocols/toc/toc.c:437
1015 msgid "Dir service temporarily unavailable."
1016 msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible."
1017
1018 #: src/protocols/toc/toc.c:440
1019 msgid "Email lookup restricted."
1020 msgstr "La recherche par Email est restreinte."
1021
1022 #: src/protocols/toc/toc.c:443
1023 msgid "Keyword ignored."
1024 msgstr "Mot clé ignoré."
1025
1026 #: src/protocols/toc/toc.c:446
1027 msgid "No keywords."
1028 msgstr "Pas de mot-clé."
1029
1030 #: src/protocols/toc/toc.c:449
1031 msgid "User has no directory information."
1032 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle."
1033
1034 #: src/protocols/toc/toc.c:453
1035 msgid "Country not supported."
1036 msgstr "Pays non supporté."
1037
1038 #: src/protocols/toc/toc.c:456
1039 #, c-format
1040 msgid "Failure unknown: %s."
1041 msgstr "Echec inconnu: %s."
1042
1043 #: src/protocols/toc/toc.c:462
1044 msgid "The service is temporarily unavailable."
1045 msgstr "Le service est temporairement indisponible."
1046
1047 #: src/protocols/toc/toc.c:465
1048 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
1049 msgstr ""
1050 "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous "
1051 "puissiez vous connecter"
1052
1053 #: src/protocols/toc/toc.c:468
1054 msgid ""
1055 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1056 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1057 msgstr ""
1058 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et "
1059 "Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus "
1060 "longtemps."
1061
1062 #: src/protocols/toc/toc.c:471
1063 #, c-format
1064 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
1065 msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s."
1066
1067 #: src/protocols/toc/toc.c:474
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
1070 msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info: %s"
1071
1072 #: src/protocols/toc/toc.c:491
1073 msgid "Connection Closed"
1074 msgstr "Connection Terminée"
1075
1076 #: src/protocols/toc/toc.c:529
1077 msgid "Waiting for reply..."
1078 msgstr "En attente d'une réponse..."
1079
1080 #: src/protocols/toc/toc.c:598
1081 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
1082 msgstr ""
1083 "TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez désormais renvoyer des messages à "
1084 "nouveau."
1085
1086 #: src/protocols/toc/toc.c:599
1087 msgid "TOC Resume"
1088 msgstr "TOC retour"
1089
1090 #: src/protocols/toc/toc.c:763
1091 msgid "Chat Error"
1092 msgstr "Erreur de Chat"
1093
1094 #: src/protocols/toc/toc.c:782
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Password Change Successful"
1097 msgstr "Changement de mot de passe effectué"
1098
1099 #: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782
1100 msgid "Gaim - Password Change"
1101 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe"
1102
1103 #: src/protocols/toc/toc.c:785
1104 msgid ""
1105 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
1106 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
1107 "anything from going through. This is only temporary, please be patient."
1108 msgstr ""
1109 "TOC a envoyé la commande PAUSE. Lorsque ceci arrive TOC ignore tous les "
1110 "messages envoyés et peux vous déconnecter si vous en envoyer un. Gaim "
1111 "empèchera ceci. Ce n'est que temporaire, soyez patient."
1112
1113 #: src/protocols/toc/toc.c:788
1114 msgid "TOC Pause"
1115 msgstr "TOC en Pause"
1116
1117 #: src/protocols/toc/toc.c:1222
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Get Dir Info"
1120 msgstr "Obtenir Info Annuaire"
1121
1122 #: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680
1123 #: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885
1124 msgid "Could not connect for transfer!"
1125 msgstr "N'a pu se connecter pour le transfert!"
1126
1127 #: src/protocols/toc/toc.c:1829
1128 msgid "Could not write file header!"
1129 msgstr "N'a pu écrire l'en tête du fichier"
1130
1131 #: src/protocols/toc/toc.c:1918
1132 msgid "Gaim - Save As..."
1133 msgstr "Gaim - Enregistrer sous..."
1134
1135 #: src/protocols/toc/toc.c:1959
1136 #, c-format
1137 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
1138 msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichier: %s (%.2f %s)%s%s"
1139
1140 #: src/protocols/toc/toc.c:1960
1141 #, c-format
1142 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
1143 msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichiers: %s (%.2f %s)%s%s"
1144
1145 #: src/protocols/toc/toc.c:1965
1146 #, c-format
1147 msgid "%s requests you to send them a file"
1148 msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier"
1149
1150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585
1151 msgid "Your message did not get sent."
1152 msgstr "Votre message n'a pas été envoyé."
1153
1154 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802
1155 msgid "ZLocate"
1156 msgstr "Localisation (ZLocate)"
1157
1158 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839
1159 msgid "Class:"
1160 msgstr "Classe:"
1161
1162 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843
1163 msgid "Instance:"
1164 msgstr "Instance:"
1165
1166 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
1167 msgid "Recipient:"
1168 msgstr "Destinataire:"
1169
1170 #: src/about.c:93
1171 #, c-format
1172 msgid "About Gaim v%s"
1173 msgstr "À propos de Gaim v%s"
1174
1175 #: src/about.c:126
1176 msgid ""
1177 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is "
1178 "written\n"
1179 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n"
1180 "\n"
1181 "URL: "
1182 msgstr ""
1183 "Gaim est un client supportant le protocol AIM d'AOL.\n"
1184 "Il est écrit en Gtk+ et est sous la licence GPL.\n"
1185 "\n"
1186 "URL: "
1187
1188 #: src/about.c:137
1189 msgid ""
1190 "Active Developers\n"
1191 "====================\n"
1192 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
1193 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
1194 "\n"
1195 "Crazy Patch Writers\n"
1196 "===================\n"
1197 "Benjamin Miller\n"
1198 "Decklin Foster\n"
1199 "Nathan Walp\n"
1200 "Mark Doliner\n"
1201 "\n"
1202 "Retired Developers\n"
1203 "===================\n"
1204 "Jim Duchek\n"
1205 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
1206 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]"
1207 msgstr ""
1208 "Developeurs Actifs\n"
1209 "====================\n"
1210 "Rob Flynn (maintaineur) [ rob@marko.net ]\n"
1211 "Sean Egan (codeur) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
1212 "\n"
1213 "Créateurs des patchs de dingues\n"
1214 "===================\n"
1215 "Benjamin Miller\n"
1216 "Decklin Foster\n"
1217 "Nathan Walp\n"
1218 "Mark Doliner\n"
1219 "\n"
1220 "Developeurs retirés\n"
1221 "===================\n"
1222 "Jim Duchek\n"
1223 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
1224 "Mark Spencer (auteur original) [ markster@marko.net ]"
1225
1226 #: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311
1227 #: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795
1228 #: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277
1229 #: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050
1230 msgid "Close"
1231 msgstr "Fermer"
1232
1233 #. this makes the sizes not work.
1234 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
1235 #. gtk_widget_grab_default(button);
1236 #: src/about.c:175
1237 msgid "Web Site"
1238 msgstr "Site Web"
1239
1240 #: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626
1241 msgid "Signoff"
1242 msgstr "Déconnection"
1243
1244 #: src/aim.c:163
1245 msgid "Please enter your logon"
1246 msgstr "Entrez votre login"
1247
1248 #: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55
1249 msgid "Signon Error"
1250 msgstr "Erreur de connection"
1251
1252 #: src/aim.c:261
1253 msgid "Gaim - Login"
1254 msgstr "Gaim - Connection"
1255
1256 #: src/aim.c:279
1257 msgid "Screen Name: "
1258 msgstr "Pseudonyme: "
1259
1260 #: src/aim.c:295
1261 msgid "Password: "
1262 msgstr "Mot de Passe: "
1263
1264 #: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630
1265 msgid "Quit"
1266 msgstr "Quitter"
1267
1268 #: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656
1269 msgid "Accounts"
1270 msgstr "Accomptes"
1271
1272 #: src/aim.c:323 src/multi.c:903
1273 msgid "Signon"
1274 msgstr "Connection"
1275
1276 #: src/aim.c:355
1277 msgid "About"
1278 msgstr "À Propos"
1279
1280 #: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893
1281 msgid "Options"
1282 msgstr "Options"
1283
1284 #: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674
1285 msgid "Plugins"
1286 msgstr "Plugins"
1287
1288 #: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666
1289 msgid "Preferences"
1290 msgstr "Préférences"
1291
1292 #: src/applet.c:199
1293 msgid "Attempting to sign on...."
1294 msgstr "Tentative de connection..."
1295
1296 #: src/applet.c:202
1297 msgid "Offline. Click to bring up login box."
1298 msgstr "Déconnecté. Cliquer pour ouvrir la fenêtre de connection."
1299
1300 #: src/applet.c:218
1301 #, c-format
1302 msgid "Away: %d pending."
1303 msgstr "Absent: %d en attente"
1304
1305 #: src/applet.c:221
1306 msgid "Away."
1307 msgstr "Absent"
1308
1309 #: src/applet.c:296 src/away.c:388
1310 msgid "New Away Message"
1311 msgstr "Nouveau Message d'absence"
1312
1313 #: src/applet.c:444
1314 msgid "Can't create Gaim applet!"
1315 msgstr "Impossible de créer l'applet Gaim"
1316
1317 #: src/applet.c:465
1318 msgid "About..."
1319 msgstr "À Propos..."
1320
1321 #: src/away.c:202
1322 msgid "Gaim - Away!"
1323 msgstr "Gaim - Absent!"
1324
1325 #: src/away.c:250
1326 msgid "I'm Back!"
1327 msgstr "Je suis de Retour!!"
1328
1329 #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520
1330 msgid "Back"
1331 msgstr "De retour"
1332
1333 #: src/away.c:408
1334 msgid "Remove Away Message"
1335 msgstr "Enlever le message d'absence"
1336
1337 #: src/away.c:596
1338 msgid "Set All Away"
1339 msgstr "Mettre le message d'absence sur tous les comptes"
1340
1341 #. Put the buttons in the box
1342 #: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443
1343 #: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890
1344 #: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029
1345 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405
1346 msgid "Add"
1347 msgstr "Ajouter"
1348
1349 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047
1350 msgid "Group"
1351 msgstr "Groupe"
1352
1353 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445
1354 #: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043
1355 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409
1356 msgid "Remove"
1357 msgstr "Enlever"
1358
1359 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505
1360 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267
1361 msgid "IM"
1362 msgstr "IM"
1363
1364 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275
1365 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828
1366 msgid "Info"
1367 msgstr "Info"
1368
1369 #. Put the buttons in the box
1370 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417
1371 #: src/dialogs.c:3432
1372 msgid "Alias"
1373 msgstr "Alias"
1374
1375 #: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822
1376 msgid "Add Buddy Pounce"
1377 msgstr "Ajouter une Alerte"
1378
1379 #: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828
1380 msgid "View Log"
1381 msgstr "Voir les Logs"
1382
1383 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816
1384 msgid "Rename"
1385 msgstr "Renommer"
1386
1387 #: src/buddy.c:810
1388 msgid "Un-Alias"
1389 msgstr "Retirer l'alias"
1390
1391 #: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649
1392 msgid "Buddy Pounce"
1393 msgstr "Alerte"
1394
1395 #: src/buddy.c:1661
1396 msgid "New Buddy Pounce"
1397 msgstr "Nouvelle Alerte"
1398
1399 #: src/buddy.c:1679
1400 msgid "Remove Buddy Pounce"
1401 msgstr "Enlever une Alerte"
1402
1403 #: src/buddy.c:1707
1404 msgid "[Click to edit]"
1405 msgstr "[Cliquer pour éditer]"
1406
1407 #: src/buddy.c:2183
1408 #, c-format
1409 msgid "Logged in: %s\n"
1410 msgstr "Connecté: %s\n"
1411
1412 #: src/buddy.c:2195
1413 msgid "Warnings: %d%%\n"
1414 msgstr "Attention: %d%%\n"
1415
1416 #: src/buddy.c:2207
1417 #, c-format
1418 msgid "Capabilities: %s\n"
1419 msgstr "Possibilités: %s\n"
1420
1421 #: src/buddy.c:2211
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "Alias: %s \n"
1425 "Screen Name: %s\n"
1426 "%s%s%s%s%s%s"
1427 msgstr ""
1428 "Alias: %s \n"
1429 "Pseudonyme: %s\n"
1430 "%s%s%s%s%s%s"
1431
1432 #: src/buddy.c:2215
1433 msgid "Idle: "
1434 msgstr "Inactif: "
1435
1436 #: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291
1437 #, c-format
1438 msgid "%s logged in."
1439 msgstr "%s s'est connecté."
1440
1441 #: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355
1442 #, c-format
1443 msgid "%s logged out."
1444 msgstr "%s s'est déconnecté."
1445
1446 #: src/buddy.c:2540
1447 msgid "Information on selected Buddy"
1448 msgstr "Information sur le contact sélectionné"
1449
1450 #: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697
1451 msgid "Send Instant Message"
1452 msgstr "Envoyer un message"
1453
1454 #: src/buddy.c:2542
1455 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1456 msgstr "Ouvrir/joindre un Chat"
1457
1458 #: src/buddy.c:2543
1459 msgid "Activate Away Message"
1460 msgstr "Activer le message d'absence"
1461
1462 #: src/buddy.c:2606
1463 msgid "File"
1464 msgstr "Fichier"
1465
1466 #: src/buddy.c:2610
1467 msgid "Add A Buddy"
1468 msgstr "Ajouter un Contact"
1469
1470 #: src/buddy.c:2612
1471 msgid "Join A Chat"
1472 msgstr "Joindre le Chat"
1473
1474 #: src/buddy.c:2614
1475 msgid "New Instant Message"
1476 msgstr "Nouveau message"
1477
1478 #: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749
1479 msgid "Get User Info"
1480 msgstr "Obtenir les Informations Utilisateur"
1481
1482 #: src/buddy.c:2621
1483 msgid "Import Buddy List"
1484 msgstr "Importer une Liste de Contacts"
1485
1486 #: src/buddy.c:2639
1487 msgid "Tools"
1488 msgstr "Outils"
1489
1490 #: src/buddy.c:2662
1491 msgid "Protocol Actions"
1492 msgstr "Actions du Protocol"
1493
1494 #: src/buddy.c:2668
1495 msgid "View System Log"
1496 msgstr "Voir les Logs du système"
1497
1498 #: src/buddy.c:2680
1499 msgid "Perl"
1500 msgstr "Perl"
1501
1502 #: src/buddy.c:2683
1503 msgid "Load Script"
1504 msgstr "Charger un script"
1505
1506 #: src/buddy.c:2687
1507 msgid "Unload All Scripts"
1508 msgstr "Décharger tous les scripts"
1509
1510 #: src/buddy.c:2691
1511 msgid "List Scripts"
1512 msgstr "Lister les scripts"
1513
1514 #: src/buddy.c:2699
1515 msgid "Help"
1516 msgstr "Aide"
1517
1518 #: src/buddy.c:2704
1519 msgid "About Gaim"
1520 msgstr "À propos de Gaim"
1521
1522 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891
1523 msgid "Buddy List"
1524 msgstr "Liste de Contacts"
1525
1526 #: src/buddy.c:2774
1527 msgid "Add a new Buddy"
1528 msgstr "Ajouter un Nouveau Contact"
1529
1530 #: src/buddy.c:2775
1531 msgid "Add a new Group"
1532 msgstr "Ajouter un Nouveau Groupe"
1533
1534 #: src/buddy.c:2776
1535 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1536 msgstr "Supprimer le Contact/Groupe sélectionné"
1537
1538 #: src/buddy.c:2803
1539 msgid "Edit Buddies"
1540 msgstr "Editer sa liste de contacts"
1541
1542 #: src/buddy.c:2846
1543 msgid "Gaim - Buddy List"
1544 msgstr "Gaim - Liste de Contacts"
1545
1546 #: src/buddy_chat.c:265
1547 msgid "Join Chat"
1548 msgstr "Joindre le Chat"
1549
1550 #: src/buddy_chat.c:272
1551 msgid "Buddy Chat"
1552 msgstr "Chat"
1553
1554 #: src/buddy_chat.c:283
1555 msgid "Join Chat As:"
1556 msgstr "Joindre le Chat en tant que:"
1557
1558 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450
1559 #: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892
1560 #: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760
1561 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399
1562 #: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600
1563 #: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769
1564 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224
1565 msgid "Cancel"
1566 msgstr "Annuler"
1567
1568 #: src/buddy_chat.c:309
1569 msgid "Join"
1570 msgstr "Joindre"
1571
1572 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317
1573 #: src/buddy_chat.c:1407
1574 msgid "Invite"
1575 msgstr "Inviter"
1576
1577 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427
1578 msgid "Buddy"
1579 msgstr "Contact"
1580
1581 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992
1582 msgid "Message"
1583 msgstr "Message"
1584
1585 #: src/buddy_chat.c:454
1586 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
1587 msgstr "Gaim - Inviter le contact dans un salon de Chat"
1588
1589 #: src/buddy_chat.c:857
1590 msgid "Un-Ignore"
1591 msgstr "Ne plus Ignorer"
1592
1593 #: src/buddy_chat.c:859 src/buddy_chat.c:1271
1594 msgid "Ignore"
1595 msgstr "Ignorer"
1596
1597 #. don't remove them from ignored in case they re-enter
1598 #: src/buddy_chat.c:922 src/buddy_chat.c:1034 src/buddy_chat.c:1497
1599 #: src/buddy_chat.c:1530
1600 #, c-format
1601 msgid "%d %s in room"
1602 msgstr "%d %s dans le salon"
1603
1604 #: src/buddy_chat.c:930
1605 #, c-format
1606 msgid "%s entered the room."
1607 msgstr "%s est entré dans le salon."
1608
1609 #: src/buddy_chat.c:996
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is now known as %s"
1612 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s"
1613
1614 #: src/buddy_chat.c:1043
1615 #, c-format
1616 msgid "%s left the room (%s)."
1617 msgstr "%s a quitté le salon (%s)."
1618
1619 #: src/buddy_chat.c:1045
1620 #, c-format
1621 msgid "%s left the room."
1622 msgstr "%s a quitté le salon."
1623
1624 #: src/buddy_chat.c:1144
1625 msgid "Gaim - Group Chats"
1626 msgstr "Gaim - groupe de discussion"
1627
1628 #: src/buddy_chat.c:1207
1629 msgid "Topic:"
1630 msgstr "Sujet: "
1631
1632 #: src/buddy_chat.c:1248
1633 msgid "0 people in room"
1634 msgstr "Personne dans ce Salon"
1635
1636 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406
1637 msgid "Whisper"
1638 msgstr "Murmurer"
1639
1640 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453
1641 #: src/conversation.c:2839
1642 msgid "Send"
1643 msgstr "Envoyer"
1644
1645 #: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816
1646 msgid "Block"
1647 msgstr "Bloquer"
1648
1649 #: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425
1650 #: src/dialogs.c:454
1651 msgid "Warn"
1652 msgstr "Donner un Avertissement"
1653
1654 #: src/conversation.c:413
1655 msgid "Gaim - Save Conversation"
1656 msgstr "Gaim - sauver la Conversation"
1657
1658 #: src/conversation.c:474
1659 msgid "Gaim - Insert Image"
1660 msgstr "Gaim - Inserer Image"
1661
1662 #: src/conversation.c:1278
1663 msgid "Unable to send message: too large"
1664 msgstr "Impossible d'envoyer le message: trop volumineux"
1665
1666 #: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282
1667 msgid "Message Error"
1668 msgstr "Erreur de Message"
1669
1670 #: src/conversation.c:1282
1671 msgid "Unable to send message: Unknown reason"
1672 msgstr "Incapable d'envoyer le message: raison inconnue."
1673
1674 #: src/conversation.c:1501
1675 #, c-format
1676 msgid "Currently at %d, "
1677 msgstr "Actuellement dans %d, "
1678
1679 #: src/conversation.c:1509
1680 #, c-format
1681 msgid "Setting position to %d\n"
1682 msgstr "Positionné à %d\n"
1683
1684 #: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305
1685 msgid "Bold Text"
1686 msgstr "Texte en Gras"
1687
1688 #: src/conversation.c:2110
1689 msgid "Bold"
1690 msgstr "Gras"
1691
1692 #: src/conversation.c:2114
1693 msgid "Italics Text"
1694 msgstr "Texte en Italique"
1695
1696 #: src/conversation.c:2115
1697 msgid "Italics"
1698 msgstr "Italique"
1699
1700 #: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317
1701 msgid "Underline Text"
1702 msgstr "Texte Souligné"
1703
1704 #: src/conversation.c:2119
1705 msgid "Underline"
1706 msgstr "Souligné"
1707
1708 #: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323
1709 msgid "Strike through Text"
1710 msgstr "Texte Barré"
1711
1712 #: src/conversation.c:2123
1713 msgid "Strike"
1714 msgstr "Barré"
1715
1716 #: src/conversation.c:2129
1717 msgid "Decrease font size"
1718 msgstr "Police plus Petite"
1719
1720 #: src/conversation.c:2129
1721 msgid "Small"
1722 msgstr "Petit"
1723
1724 #: src/conversation.c:2132
1725 msgid "Normal font size"
1726 msgstr "Police Normale"
1727
1728 #: src/conversation.c:2132
1729 msgid "Normal"
1730 msgstr "Normal"
1731
1732 #: src/conversation.c:2135
1733 msgid "Increase font size"
1734 msgstr "Police plus Grande"
1735
1736 #: src/conversation.c:2135
1737 msgid "Big"
1738 msgstr "Grand"
1739
1740 #: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865
1741 msgid "Select Font"
1742 msgstr "Sectionner une police"
1743
1744 #: src/conversation.c:2143
1745 msgid "Font"
1746 msgstr "Police"
1747
1748 #: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353
1749 msgid "Text Color"
1750 msgstr "Couleur de texte"
1751
1752 #: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151
1753 msgid "Color"
1754 msgstr "Couleur"
1755
1756 #: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371
1757 msgid "Background Color"
1758 msgstr "Couleur de fond"
1759
1760 #: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464
1761 msgid "Insert Link"
1762 msgstr "Insérer un Lien"
1763
1764 #: src/conversation.c:2159
1765 msgid "Link"
1766 msgstr "Lien"
1767
1768 #: src/conversation.c:2162
1769 msgid "Insert smiley face"
1770 msgstr "Insérer un smiley"
1771
1772 #: src/conversation.c:2162
1773 msgid "Smiley"
1774 msgstr "Smiley"
1775
1776 #: src/conversation.c:2165
1777 msgid "Insert IM Image"
1778 msgstr "Inserer une d'image"
1779
1780 #: src/conversation.c:2165
1781 msgid "Image"
1782 msgstr "Image"
1783
1784 #: src/conversation.c:2172
1785 msgid "Enable logging"
1786 msgstr "Activer l'enregistrement(Log)"
1787
1788 #: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254
1789 msgid "Logging"
1790 msgstr "Enregistrement"
1791
1792 #: src/conversation.c:2182
1793 msgid "Save Conversation"
1794 msgstr "Sauver la conversations"
1795
1796 #: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824
1797 #: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744
1798 msgid "Save"
1799 msgstr "Sauvegarder"
1800
1801 #: src/conversation.c:2187
1802 msgid "Enable sounds"
1803 msgstr "Activer le son"
1804
1805 #: src/conversation.c:2188
1806 msgid "Sound"
1807 msgstr "Son"
1808
1809 #: src/conversation.c:2668
1810 msgid "Gaim - Conversations"
1811 msgstr "Gaim - Conversations"
1812
1813 #: src/conversation.c:2755
1814 msgid "Send message as: "
1815 msgstr "Envoyer le message en tant que: "
1816
1817 #: src/conversation.c:3373
1818 msgid "Gaim - Save Icon"
1819 msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icone"
1820
1821 #: src/conversation.c:3400
1822 msgid "Disable Animation"
1823 msgstr "Désactiver l'Animation"
1824
1825 #: src/conversation.c:3405
1826 msgid "Enable Animation"
1827 msgstr "Activer l'animation"
1828
1829 #: src/conversation.c:3411
1830 msgid "Hide Icon"
1831 msgstr "Cacher l'Icone"
1832
1833 #: src/conversation.c:3417
1834 msgid "Save Icon As..."
1835 msgstr "Sauvegarder l'Icone sous..."
1836
1837 #: src/dialogs.c:413
1838 msgid "Gaim - Warn user?"
1839 msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?"
1840
1841 #: src/dialogs.c:433
1842 #, c-format
1843 msgid "Do you really want to warn %s?"
1844 msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?"
1845
1846 #: src/dialogs.c:438
1847 msgid "Warn anonymously?"
1848 msgstr "Donner un avertissement anonyme?"
1849
1850 #: src/dialogs.c:442
1851 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
1852 msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs."
1853
1854 #: src/dialogs.c:470
1855 #, c-format
1856 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
1857 msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n"
1858
1859 #: src/dialogs.c:495
1860 #, c-format
1861 msgid "Gaim - Remove %s?"
1862 msgstr "Gaim - Enlever %s?"
1863
1864 #: src/dialogs.c:508
1865 msgid "Remove Buddy"
1866 msgstr "Enlever un Contact"
1867
1868 #: src/dialogs.c:518
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "You are about to remove '%s' from\n"
1872 "your buddylist. Do you want to continue?"
1873 msgstr ""
1874 "Vous êtes sur le point d'enlever '%s'\n"
1875 "de votre liste de contacts, Voulez vous continer?"
1876
1877 #: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228
1878 msgid "Accept"
1879 msgstr "Accepter"
1880
1881 #. Build OK Button
1882 #: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435
1883 #: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403
1884 #: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774
1885 msgid "OK"
1886 msgstr "OK"
1887
1888 #: src/dialogs.c:687
1889 msgid "Gaim - IM user"
1890 msgstr "Gaim - Message à Utilisateur"
1891
1892 #: src/dialogs.c:704
1893 #, fuzzy
1894 msgid "IM who:"
1895 msgstr "Envoyer un message à qui:"
1896
1897 #: src/dialogs.c:756
1898 msgid "User:"
1899 msgstr "Utilisateur:"
1900
1901 #. Finish up
1902 #: src/dialogs.c:783
1903 msgid "Gaim - Get User Info"
1904 msgstr "Gaim - Obtenir les informations de l'utilisateur"
1905
1906 #: src/dialogs.c:898
1907 msgid "Add Group"
1908 msgstr "Ajouter un Groupe"
1909
1910 #: src/dialogs.c:923
1911 msgid "Gaim - Add Group"
1912 msgstr "Gaim - Ajouter un Groupe"
1913
1914 #: src/dialogs.c:1007
1915 msgid "Gaim - Add Buddy"
1916 msgstr "Gaim - Ajouter un Contact"
1917
1918 #: src/dialogs.c:1019
1919 msgid "Add Buddy"
1920 msgstr "Ajouter un Contact"
1921
1922 #: src/dialogs.c:1029
1923 msgid "Contact"
1924 msgstr "Contact"
1925
1926 #. Set up stuff for the account box
1927 #: src/dialogs.c:1055
1928 msgid "Add To"
1929 msgstr "Ajouter à"
1930
1931 #: src/dialogs.c:1092
1932 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1933 msgstr "Entrez un Contact pour la création d'une alerte"
1934
1935 #: src/dialogs.c:1092
1936 msgid "Buddy Pounce Error"
1937 msgstr "Erreur d'Alerte"
1938
1939 #: src/dialogs.c:1228
1940 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
1941 msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte"
1942
1943 #. <pounce type="who">
1944 #: src/dialogs.c:1239
1945 msgid "Pounce Who"
1946 msgstr "Alerter qui"
1947
1948 #: src/dialogs.c:1250
1949 msgid "Account"
1950 msgstr "Comptes"
1951
1952 #. </pounce type="who">
1953 #. <pounce type="when">
1954 #: src/dialogs.c:1276
1955 msgid "Pounce When"
1956 msgstr "Alerter Quand"
1957
1958 #: src/dialogs.c:1286
1959 msgid "Pounce on sign on"
1960 msgstr "Alerter à la connection"
1961
1962 #: src/dialogs.c:1295
1963 msgid "Pounce on return from away"
1964 msgstr "Alerter lorsque le contact revient"
1965
1966 #: src/dialogs.c:1304
1967 msgid "Pounce on return from idle"
1968 msgstr "Alerter lorsque le contact redeviens actif"
1969
1970 #: src/dialogs.c:1313
1971 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
1972 msgstr "Alerter quand le contact vous écrit"
1973
1974 #. </pounce type="when">
1975 #. <pounce type="action">
1976 #: src/dialogs.c:1323
1977 msgid "Pounce Action"
1978 msgstr "Action de l'Alerte"
1979
1980 #: src/dialogs.c:1334
1981 msgid "Open IM Window"
1982 msgstr "Ouvrir la Fenêtre de message"
1983
1984 #: src/dialogs.c:1343
1985 msgid "Popup Notification"
1986 msgstr "faire apparaitre la Notification"
1987
1988 #: src/dialogs.c:1352
1989 msgid "Send Message"
1990 msgstr "Envoyer le message"
1991
1992 #: src/dialogs.c:1373
1993 msgid "Execute command on pounce"
1994 msgstr "Executer une commande lors d'une alerte"
1995
1996 #: src/dialogs.c:1395
1997 msgid "Play sound on pounce"
1998 msgstr "Jouer un son lors d'une alerte"
1999
2000 #. </pounce type="action">
2001 #: src/dialogs.c:1417
2002 msgid "Save this pounce after activation"
2003 msgstr "Sauvegarder cette alerte pour un usage ultérieur"
2004
2005 #: src/dialogs.c:1503
2006 msgid "Gaim - Set Dir Info"
2007 msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles"
2008
2009 #: src/dialogs.c:1512
2010 msgid "Directory Info"
2011 msgstr "Information de l'annuaire"
2012
2013 #: src/dialogs.c:1534
2014 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
2015 msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations"
2016
2017 #. Line 1
2018 #: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242
2019 msgid "First Name"
2020 msgstr "Prénom"
2021
2022 #. Line 2
2023 #: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254
2024 msgid "Middle Name"
2025 msgstr "Deuxième prénom"
2026
2027 #. Line 3
2028 #: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266
2029 msgid "Last Name"
2030 msgstr "Nom"
2031
2032 #. Line 4
2033 #: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278
2034 msgid "Maiden Name"
2035 msgstr "Nom de jeune-fille"
2036
2037 #. Line 6
2038 #: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301
2039 msgid "State"
2040 msgstr "Etat"
2041
2042 #: src/dialogs.c:1658
2043 msgid "New Passwords Do Not Match"
2044 msgstr "Les nouveaux password diffèrent"
2045
2046 #: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663
2047 msgid "Gaim - Change Password Error"
2048 msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe"
2049
2050 #: src/dialogs.c:1663
2051 msgid "Fill out all fields completely"
2052 msgstr "Remplissez tous les champs"
2053
2054 #: src/dialogs.c:1718
2055 msgid "Original Password"
2056 msgstr "Mot de Passe courant"
2057
2058 #: src/dialogs.c:1732
2059 msgid "New Password"
2060 msgstr "Nouveau Mot de Passe"
2061
2062 #: src/dialogs.c:1746
2063 msgid "New Password (again)"
2064 msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)"
2065
2066 #: src/dialogs.c:1787
2067 msgid "Gaim - Set User Info"
2068 msgstr "Gaim - regler les informations de l'utilisateur"
2069
2070 #: src/dialogs.c:1899
2071 msgid "Below are the results of your search: "
2072 msgstr "Voici les résultats de votre recherche: "
2073
2074 #: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039
2075 msgid "Permit"
2076 msgstr "Autoriser"
2077
2078 #: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041
2079 msgid "Deny"
2080 msgstr "Refuser"
2081
2082 #: src/dialogs.c:2078
2083 msgid "Gaim - Add Permit"
2084 msgstr "Gaim - Ajouter Authorisation"
2085
2086 #: src/dialogs.c:2080
2087 msgid "Gaim - Add Deny"
2088 msgstr "Gaim - Ajouter Refus"
2089
2090 #: src/dialogs.c:2140
2091 msgid "Gaim - Log Conversation"
2092 msgstr "Gaim - Enregistrer la Conversation"
2093
2094 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381
2095 msgid "Search for Buddy"
2096 msgstr "Rechercher un Contact"
2097
2098 #: src/dialogs.c:2346
2099 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
2100 msgstr "Gaim - trouver un Contact d'après ses Infos."
2101
2102 #: src/dialogs.c:2375
2103 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
2104 msgstr "Gaim - Trouver un Contact d'après son Email"
2105
2106 #: src/dialogs.c:2515
2107 msgid "Gaim - Add URL"
2108 msgstr "Gaim - Ajouter une adresse internet"
2109
2110 #: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741
2111 msgid "Select Text Color"
2112 msgstr "Selectionner la couleur de texte"
2113
2114 #: src/dialogs.c:2720
2115 msgid "Select Background Color"
2116 msgstr "Selectionner la Couleur de Fond"
2117
2118 #: src/dialogs.c:2942
2119 msgid "Import to:"
2120 msgstr "Importer dans:"
2121
2122 #: src/dialogs.c:2966
2123 msgid "Gaim - Import Buddy List"
2124 msgstr "Gaim - Importer la liste de Contact"
2125
2126 #. We shouldn't allow a blank title
2127 #: src/dialogs.c:3033
2128 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
2129 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide"
2130
2131 #. We shouldn't allow a blank message
2132 #: src/dialogs.c:3040
2133 msgid "You cannot create an empty away message"
2134 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide"
2135
2136 #: src/dialogs.c:3108
2137 msgid "Gaim - New away message"
2138 msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence"
2139
2140 #: src/dialogs.c:3118
2141 msgid "New away message"
2142 msgstr "Nouveau Message d'absence"
2143
2144 #: src/dialogs.c:3131
2145 msgid "Away title: "
2146 msgstr "Titre du Message d'absence: "
2147
2148 #: src/dialogs.c:3170
2149 msgid "Use"
2150 msgstr "Utiliser"
2151
2152 #: src/dialogs.c:3174
2153 msgid "Save & Use"
2154 msgstr "Sauvegarder et Utiliser"
2155
2156 #. show everything
2157 #: src/dialogs.c:3372
2158 msgid "Smile!"
2159 msgstr "Souriez!"
2160
2161 #: src/dialogs.c:3425
2162 msgid "Alias Buddy"
2163 msgstr "surnommer un Contact"
2164
2165 #: src/dialogs.c:3458
2166 msgid "Gaim - Alias Buddy"
2167 msgstr "Gaim - surnommer un Contact"
2168
2169 #: src/dialogs.c:3530
2170 msgid "Gaim - Save Log File"
2171 msgstr "Gaim - Sauver les fichiers de log"
2172
2173 #: src/dialogs.c:3562
2174 #, c-format
2175 msgid "Unable to remove file %s - %s"
2176 msgstr "Impossible de suprimer le fichier %s - %s"
2177
2178 #: src/dialogs.c:3590
2179 msgid "Really clear log?"
2180 msgstr "Effacer les logs?"
2181
2182 #: src/dialogs.c:3605
2183 msgid "Okay"
2184 msgstr "Ok"
2185
2186 #: src/dialogs.c:3776
2187 msgid "Date"
2188 msgstr "Date"
2189
2190 #: src/dialogs.c:3839
2191 msgid "Conversation"
2192 msgstr "Conversation"
2193
2194 #: src/dialogs.c:3862
2195 msgid "Clear"
2196 msgstr "Effacer"
2197
2198 #: src/dialogs.c:3940
2199 msgid "Gaim - Rename Group"
2200 msgstr "Gaim - Renommer groupe"
2201
2202 #: src/dialogs.c:3950
2203 msgid "Rename Group"
2204 msgstr "Renommer un groupe"
2205
2206 #: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063
2207 msgid "New name:"
2208 msgstr "Nouveau Nom:"
2209
2210 #: src/dialogs.c:4046
2211 msgid "Gaim - Rename Buddy"
2212 msgstr "Gaim - Renommer un Contact"
2213
2214 #: src/dialogs.c:4056
2215 msgid "Rename Buddy"
2216 msgstr "Renommer un Contact"
2217
2218 #. Below is basically stolen from plugins.c
2219 #: src/dialogs.c:4140
2220 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2221 msgstr "Gaim - Selectionnez un script perl"
2222
2223 #: src/gaimrc.c:1117
2224 #, c-format
2225 msgid "Could not open config file %s."
2226 msgstr "Ne peux ouvrir le fichier de configuration %s."
2227
2228 #: src/gaimrc.c:1118
2229 msgid "Preferences Error"
2230 msgstr "Erreur de Préférences"
2231
2232 #: src/html.c:183
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "Received: '%s'\n"
2235 msgstr "Reçu: '%s'\n"
2236
2237 #: src/html.c:221
2238 msgid "g003: Error opening connection.\n"
2239 msgstr "g003: Erreur à l'ouverture de la connection.\n"
2240
2241 #: src/multi.c:452
2242 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
2243 msgstr "Gaim - Charger une icone"
2244
2245 #: src/multi.c:495
2246 msgid "Buddy Icon File:"
2247 msgstr "Icone du Contact"
2248
2249 #: src/multi.c:506
2250 msgid "Browse"
2251 msgstr "Navigue"
2252
2253 #: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545
2254 msgid "Reset"
2255 msgstr "Remise à zéro"
2256
2257 #: src/multi.c:538
2258 msgid "Screenname:"
2259 msgstr "Pseudonyme:"
2260
2261 #: src/multi.c:558
2262 msgid "Protocol:"
2263 msgstr "Protocole:"
2264
2265 #: src/multi.c:563
2266 msgid "Remember Password"
2267 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
2268
2269 #: src/multi.c:564
2270 msgid "Auto-Login"
2271 msgstr "Connection automatique"
2272
2273 #: src/multi.c:604
2274 msgid "New Mail Notifications"
2275 msgstr "Nouvelle Notification de Courrier"
2276
2277 #: src/multi.c:694
2278 msgid "Register with server"
2279 msgstr "S'enregistrer sur le serveur"
2280
2281 #: src/multi.c:752
2282 msgid "Gaim - Modify Account"
2283 msgstr "Gaim - Modifier le Compte"
2284
2285 #: src/multi.c:871
2286 msgid "Enter Password"
2287 msgstr "Entrer le Mot de Passe"
2288
2289 #: src/multi.c:935
2290 msgid ""
2291 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
2292 "or the protocol does not have a login function."
2293 msgstr ""
2294 "Vous ne pouvez vous connecter; vous n'avez pas chargé le protocole employé, "
2295 "ou le protocole n'a pas de fonction permettant la connection."
2296
2297 #: src/multi.c:937
2298 msgid "Login Error"
2299 msgstr "Erreur de Connection"
2300
2301 #: src/multi.c:966
2302 #, c-format
2303 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2304 msgstr "Etes vous sur de vouloir effacer %s?"
2305
2306 #: src/multi.c:1003
2307 msgid "Gaim - Account Editor"
2308 msgstr "Gaim - Liste des Comptes"
2309
2310 #: src/multi.c:1022
2311 msgid "Select All"
2312 msgstr "Selectionner tous"
2313
2314 #: src/multi.c:1027
2315 msgid "Select Autos"
2316 msgstr "Sectionner les connections automatiques"
2317
2318 #: src/multi.c:1031
2319 msgid "Select None"
2320 msgstr "Sectionner aucun"
2321
2322 #: src/multi.c:1045
2323 msgid "Modify"
2324 msgstr "Modifier"
2325
2326 #: src/multi.c:1049
2327 msgid "Sign On/Off"
2328 msgstr "Connection/Déconnection"
2329
2330 #: src/multi.c:1053
2331 msgid "Delete"
2332 msgstr "Effacer"
2333
2334 #: src/multi.c:1368
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s\n"
2338 "%s: %s"
2339 msgstr ""
2340 "%s\n"
2341 "%s: %s"
2342
2343 #: src/multi.c:1387
2344 #, c-format
2345 msgid "%s was unable to sign on"
2346 msgstr "%s n'a pas pu se connecter"
2347
2348 #: src/multi.c:1398
2349 msgid "Notice"
2350 msgstr "Notification"
2351
2352 #: src/multi.c:1408
2353 #, c-format
2354 msgid "%s has been signed off"
2355 msgstr "%s a été déconnecté"
2356
2357 #: src/multi.c:1409
2358 msgid "Connection Error"
2359 msgstr "Erreur de Connection"
2360
2361 #: src/perl.c:856
2362 msgid "Perl Scripts"
2363 msgstr "Scripts Perl"
2364
2365 #: src/plugins.c:113
2366 msgid "Gaim - Plugin List"
2367 msgstr "Gaim - Liste des Plugins"
2368
2369 #: src/plugins.c:178
2370 msgid "Gaim - Plugins"
2371 msgstr "Gaim - Plugins"
2372
2373 #. Left side: frame with list of plugin file names
2374 #: src/plugins.c:192
2375 msgid "Loaded Plugins"
2376 msgstr "Plugins Chargés"
2377
2378 #: src/plugins.c:238
2379 msgid "Filepath:"
2380 msgstr "Chemin du Fichier:"
2381
2382 #: src/plugins.c:256
2383 msgid "Load"
2384 msgstr "Charger"
2385
2386 #: src/plugins.c:259
2387 msgid "Load a plugin from a file"
2388 msgstr "Charger un plugin à partir du fichier"
2389
2390 #: src/plugins.c:261
2391 msgid "Configure"
2392 msgstr "Configurer"
2393
2394 #: src/plugins.c:264
2395 msgid "Configure settings of the selected plugin"
2396 msgstr "Configure les options du plugin sélectionné"
2397
2398 #: src/plugins.c:266
2399 msgid "Reload"
2400 msgstr "Recharger"
2401
2402 #: src/plugins.c:270
2403 msgid "Reload the selected plugin"
2404 msgstr "Recharger le plugin sélectionné"
2405
2406 #: src/plugins.c:272
2407 msgid "Unload"
2408 msgstr "Décharger"
2409
2410 #: src/plugins.c:275
2411 msgid "Unload the selected plugin"
2412 msgstr "Décharger le Plugin sélectionné"
2413
2414 #: src/plugins.c:280
2415 msgid "Close this window"
2416 msgstr "Fermer cette fenêtre"
2417
2418 #: src/prefs.c:192
2419 msgid "General Options"
2420 msgstr "Options Générales"
2421
2422 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665
2423 #: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615
2424 #: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322
2425 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
2426 msgstr ""
2427 "Toutes les options sont prises en compte immédiatement sauf précision du cas "
2428 "contraire."
2429
2430 #: src/prefs.c:212
2431 msgid "Miscellaneous"
2432 msgstr "Autres"
2433
2434 #: src/prefs.c:220
2435 msgid "Use borderless buttons"
2436 msgstr "Utiliser des boutons sans bordures"
2437
2438 #: src/prefs.c:224
2439 msgid "Show Buddy Ticker"
2440 msgstr "Afficher la barre de Contact (Ticker)"
2441
2442 #: src/prefs.c:229
2443 msgid "Show Debug Window"
2444 msgstr "Afficher la fenetre de debug"
2445
2446 #. Preferences should be positive
2447 #: src/prefs.c:233
2448 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
2449 msgstr "Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire"
2450
2451 #: src/prefs.c:240
2452 msgid "Report Idle Times"
2453 msgstr "Afficher les durées d'inactivité"
2454
2455 #: src/prefs.c:248
2456 msgid "None"
2457 msgstr "Aucune"
2458
2459 #: src/prefs.c:249
2460 msgid "Gaim Use"
2461 msgstr "Utilisation de Gaim"
2462
2463 #: src/prefs.c:251
2464 msgid "X Use"
2465 msgstr "Utilisation de X"
2466
2467 #: src/prefs.c:262
2468 msgid "Log all conversations"
2469 msgstr "Enregistrer toutes les conversations"
2470
2471 #: src/prefs.c:263
2472 msgid "Strip HTML from logs"
2473 msgstr "Enlever l'HTML des journaux"
2474
2475 #: src/prefs.c:269
2476 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
2477 msgstr "Enregistrer les connections/déconnection des contacts"
2478
2479 #: src/prefs.c:271
2480 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
2481 msgstr "Enregistrer lorsque les contacts deviennent actif/inactif"
2482
2483 #: src/prefs.c:273
2484 msgid "Log when buddies go away/come back"
2485 msgstr "Enregistrer lorsque les contacts sont absent/de retour"
2486
2487 #: src/prefs.c:274
2488 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
2489 msgstr "Enregistrer vos propres connections, inactivités, absences"
2490
2491 #: src/prefs.c:276
2492 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
2493 msgstr "Journal individuel pour chaque contact"
2494
2495 #: src/prefs.c:279
2496 msgid "Browser"
2497 msgstr "Navigateur"
2498
2499 #: src/prefs.c:291
2500 msgid "KFM"
2501 msgstr "KFM"
2502
2503 #: src/prefs.c:292
2504 msgid "Opera"
2505 msgstr "Opera"
2506
2507 #: src/prefs.c:293
2508 msgid "Netscape"
2509 msgstr "Netscape"
2510
2511 #: src/prefs.c:296
2512 msgid "Pop up new window by default"
2513 msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut"
2514
2515 #: src/prefs.c:303
2516 msgid "GNOME URL Handler"
2517 msgstr "Programme de gestion d'adresses Gnome"
2518
2519 #: src/prefs.c:305
2520 msgid "Galeon"
2521 msgstr "Galeon"
2522
2523 #: src/prefs.c:306
2524 msgid "Manual"
2525 msgstr "Manuel"
2526
2527 #: src/prefs.c:375
2528 msgid "Proxy Options"
2529 msgstr "Options du proxy"
2530
2531 #: src/prefs.c:387
2532 msgid ""
2533 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
2534 "for details."
2535 msgstr ""
2536 "Les protocoles ne peuvent pas tous utiliser les options de proxy. Veuillez "
2537 "lire le fichier READMEpour plus d'informations."
2538
2539 #: src/prefs.c:392
2540 msgid "Proxy Type"
2541 msgstr "Type de Proxy"
2542
2543 #: src/prefs.c:404
2544 msgid "Proxy Server"
2545 msgstr "Serveur de Proxy"
2546
2547 #: src/prefs.c:407
2548 msgid "No Proxy"
2549 msgstr "pas de Proxy"
2550
2551 #: src/prefs.c:419
2552 msgid "SOCKS 4"
2553 msgstr "SOCKS 4"
2554
2555 #: src/prefs.c:429
2556 msgid "SOCKS 5"
2557 msgstr "SOCKS 5"
2558
2559 #: src/prefs.c:438
2560 msgid "HTTP"
2561 msgstr "HTTP"
2562
2563 #: src/prefs.c:462
2564 msgid "Host"
2565 msgstr "Hôte"
2566
2567 #: src/prefs.c:478
2568 msgid "Port"
2569 msgstr "Port"
2570
2571 #: src/prefs.c:495
2572 msgid "User"
2573 msgstr "Utilisateur"
2574
2575 #: src/prefs.c:511
2576 msgid "Password"
2577 msgstr "Mot de Passe"
2578
2579 #: src/prefs.c:543
2580 msgid "Buddy List Options"
2581 msgstr "Options de la Liste de Contacts"
2582
2583 #: src/prefs.c:555
2584 msgid "Buddy List Window"
2585 msgstr "Fenêtre de la Liste de Contacts"
2586
2587 #: src/prefs.c:568
2588 msgid "Tab Placement:"
2589 msgstr "Placement des onglets"
2590
2591 #: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151
2592 msgid "Top"
2593 msgstr "Haut"
2594
2595 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153
2596 msgid "Bottom"
2597 msgstr "Bas"
2598
2599 #: src/prefs.c:585
2600 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
2601 msgstr "Cacher Message/Infos/Bouttons du Chat"
2602
2603 #: src/prefs.c:587
2604 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
2605 msgstr "Afficher la liste des Contact automatiquement"
2606
2607 #: src/prefs.c:589
2608 msgid "Display Buddy List near applet"
2609 msgstr "Positionner la Liste des Contact près de l'applet"
2610
2611 #: src/prefs.c:592
2612 msgid "Save Window Size/Position"
2613 msgstr "Mémoriser la Taille/Position des fenêtres"
2614
2615 #: src/prefs.c:595
2616 msgid "Show pictures on buttons"
2617 msgstr "Afficher les images sur les boutons"
2618
2619 #: src/prefs.c:600
2620 msgid "Group Displays"
2621 msgstr "Affichage des groupes"
2622
2623 #: src/prefs.c:612
2624 msgid "Hide groups with no online buddies"
2625 msgstr "Cacher les groupes ne contenant aucun contact connecté"
2626
2627 #: src/prefs.c:618
2628 msgid "Show numbers in groups"
2629 msgstr "Afficher le nombre de contacts dans les groupes"
2630
2631 #: src/prefs.c:620
2632 msgid "Buddy Displays"
2633 msgstr "Liste de Contacts"
2634
2635 #: src/prefs.c:632
2636 msgid "Show buddy type icons"
2637 msgstr "afficher les icones des contacts"
2638
2639 #: src/prefs.c:633
2640 msgid "Show warning levels"
2641 msgstr "Afficher le niveau d'Avertissement"
2642
2643 #: src/prefs.c:639
2644 msgid "Show idle times"
2645 msgstr "Afficher les temps d'inactivité"
2646
2647 #: src/prefs.c:640
2648 msgid "Grey idle buddies"
2649 msgstr "Griser les contacts inactifs"
2650
2651 #: src/prefs.c:657
2652 msgid "Conversation Options"
2653 msgstr "Option de Conversation"
2654
2655 #: src/prefs.c:669
2656 msgid "Keyboard Options"
2657 msgstr "Options du Clavier"
2658
2659 #: src/prefs.c:681
2660 msgid "Enter sends message"
2661 msgstr "La touche Entrer envoie les messages"
2662
2663 #: src/prefs.c:682
2664 msgid "Control-Enter sends message"
2665 msgstr "Ctrl-Entrée envoie les messages"
2666
2667 #: src/prefs.c:683
2668 msgid "Escape closes window"
2669 msgstr "Echap ferme la fenêtre"
2670
2671 #: src/prefs.c:689
2672 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
2673 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} insert des balises HTML"
2674
2675 #: src/prefs.c:690
2676 msgid "Control-(number) inserts smileys"
2677 msgstr "Ctrl-(nombre) insert un smiley"
2678
2679 #: src/prefs.c:691
2680 msgid "F2 toggles timestamp display"
2681 msgstr "F2 affiche/cache l'affichage de l'heure"
2682
2683 #: src/prefs.c:693
2684 msgid "Display and General Options"
2685 msgstr "Options générales et d'affichage"
2686
2687 #: src/prefs.c:705
2688 msgid "Show graphical smileys"
2689 msgstr "Afficher graphiquement les smileys"
2690
2691 #: src/prefs.c:706
2692 msgid "Show timestamp on messages"
2693 msgstr "Afficher l'heure sur les messages"
2694
2695 #: src/prefs.c:707
2696 msgid "Show URLs as links"
2697 msgstr "Envoyer les URL comme des liens"
2698
2699 #: src/prefs.c:708
2700 msgid "Highlight misspelled words"
2701 msgstr "Surligner les mots mal orthographiés"
2702
2703 #: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911
2704 msgid "Sending messages removes away status"
2705 msgstr "L'envoi de message change le statut d'absence"
2706
2707 #: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924
2708 msgid "Queue new messages when away"
2709 msgstr "messages mis en attente lors d'une absence"
2710
2711 #: src/prefs.c:716
2712 msgid "Ignore colors"
2713 msgstr "Ignorer les couleurs"
2714
2715 #: src/prefs.c:717
2716 msgid "Ignore font faces"
2717 msgstr "Ignorer les polices"
2718
2719 #: src/prefs.c:718
2720 msgid "Ignore font sizes"
2721 msgstr "Ignorer la taille des Polices"
2722
2723 #: src/prefs.c:719
2724 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
2725 msgstr "Ignorer les messages automatiques TiK"
2726
2727 #: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909
2728 msgid "Ignore new conversations when away"
2729 msgstr "Ignorer les nouvelles conversations lors des absences"
2730
2731 #: src/prefs.c:909
2732 msgid "IM Options"
2733 msgstr "Options de Message"
2734
2735 #: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907
2736 msgid "IM Window"
2737 msgstr "Fenêtre de message"
2738
2739 #: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088
2740 msgid "Show buttons as: "
2741 msgstr "Afficher les boutons sous la forme:"
2742
2743 #: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093
2744 msgid "Pictures And Text"
2745 msgstr "Images et textes"
2746
2747 #: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095
2748 msgid "Pictures"
2749 msgstr "Images"
2750
2751 #: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096
2752 msgid "Text"
2753 msgstr "Texte"
2754
2755 #: src/prefs.c:955
2756 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
2757 msgstr "Afficher toutes les conversations dans une fenêtre avec des onglets"
2758
2759 #: src/prefs.c:957
2760 msgid "Show chats in the same tabbed window"
2761 msgstr "Afficher les Chats dans la même fenêtre avec onglets"
2762
2763 #: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116
2764 msgid "Raise windows on events"
2765 msgstr "Montrer les fenêtres recevant un message"
2766
2767 #: src/prefs.c:965
2768 msgid "Show logins in window"
2769 msgstr "Afficher les connections dans la fenêtre"
2770
2771 #: src/prefs.c:966
2772 msgid "Show aliases in tabs/titles"
2773 msgstr "Montre les alias dans les onglets/titres"
2774
2775 #: src/prefs.c:967
2776 msgid "Hide window on send"
2777 msgstr "cacher la fenêtre lors de l'envoi"
2778
2779 #: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119
2780 msgid "Window Sizes"
2781 msgstr "Tailles des Fenêtres"
2782
2783 #: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127
2784 msgid "New window width:"
2785 msgstr "Largeur de la nouvelle fenêtre"
2786
2787 #: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128
2788 msgid "New window height:"
2789 msgstr "Hauteur de la nouvelle fenêtre"
2790
2791 #: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129
2792 msgid "Entry widget height:"
2793 msgstr "Hauteur de la zone de texte (à envoyer)"
2794
2795 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131
2796 msgid "Tab Placement"
2797 msgstr "Placement des onglets"
2798
2799 #: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160
2800 msgid "Left"
2801 msgstr "Gauche"
2802
2803 #: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162
2804 msgid "Right"
2805 msgstr "Droite"
2806
2807 #: src/prefs.c:1016
2808 msgid "Buddy Icons"
2809 msgstr "Icones du contact"
2810
2811 #: src/prefs.c:1028
2812 msgid "Hide Buddy Icons"
2813 msgstr "Cacher l'Icone du Contact"
2814
2815 #: src/prefs.c:1034
2816 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
2817 msgstr "Désactiver l'animation de l'icone du Contact"
2818
2819 #: src/prefs.c:1060
2820 msgid "Chat Options"
2821 msgstr "Options du Chat"
2822
2823 #: src/prefs.c:1072
2824 msgid "Group Chat Window"
2825 msgstr "Fenêtre de discution en groupe"
2826
2827 #: src/prefs.c:1107
2828 msgid "Show all chats in one tabbed window"
2829 msgstr "Afficher tous les chats dans une fenêtre avec onglets"
2830
2831 #: src/prefs.c:1109
2832 msgid "Show conversations in the same tabbed window"
2833 msgstr "Afficher les conversations dans la même fenêtre avec des onglets"
2834
2835 #: src/prefs.c:1117
2836 msgid "Show people joining/leaving in window"
2837 msgstr "Afficher les arrivée/départ dans la fenêtre"
2838
2839 #: src/prefs.c:1165
2840 msgid "Tab Completion"
2841 msgstr "Complétion de mots"
2842
2843 #: src/prefs.c:1177
2844 msgid "Tab-Complete Nicks"
2845 msgstr "Complétion des Pseudos"
2846
2847 #: src/prefs.c:1183
2848 msgid "Old-Style Tab Completion"
2849 msgstr "Complétion de mots (ancien style)"
2850
2851 #: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917
2852 msgid "Font Options"
2853 msgstr "Options de police"
2854
2855 #: src/prefs.c:1311
2856 msgid "Italic Text"
2857 msgstr "Texte en Italique"
2858
2859 #: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395
2860 msgid "Select"
2861 msgstr "Sectionner"
2862
2863 #: src/prefs.c:1393
2864 msgid "Font Face for Text"
2865 msgstr "Police pour le Texte"
2866
2867 #: src/prefs.c:1408
2868 msgid "Font Size for Text"
2869 msgstr "Taille de la police pour le Texte"
2870
2871 #: src/prefs.c:1505
2872 msgid "Gaim - Sound Configuration"
2873 msgstr "Gaim - Configuration Sonore"
2874
2875 #: src/prefs.c:1540
2876 msgid "Test"
2877 msgstr "Tester"
2878
2879 #: src/prefs.c:1550
2880 msgid "Choose..."
2881 msgstr "Choisir..."
2882
2883 #: src/prefs.c:1607
2884 msgid "Sound Options"
2885 msgstr "Options sonores"
2886
2887 #: src/prefs.c:1635
2888 msgid "No sounds when you log in"
2889 msgstr "Aucun son lors de votre connection"
2890
2891 #: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910
2892 msgid "Sounds while away"
2893 msgstr "Jouer les sons même lorsque vous êtes absent"
2894
2895 #: src/prefs.c:1651
2896 msgid "Sound method"
2897 msgstr "Methode Utilisée"
2898
2899 #: src/prefs.c:1725
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "Sound command\n"
2903 "(%s for filename)"
2904 msgstr ""
2905 "Commande à utiliser\n"
2906 "(%s pour le nom de fichier)"
2907
2908 #: src/prefs.c:1737
2909 msgid "Sound played when:"
2910 msgstr "Son joué quand:"
2911
2912 #: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939
2913 msgid "Away Messages"
2914 msgstr "Messages d'absence"
2915
2916 #: src/prefs.c:1918
2917 msgid "Don't send auto-response"
2918 msgstr "Ne pas envoyer de réponse automatique"
2919
2920 #: src/prefs.c:1919
2921 msgid "Only send auto-response when idle"
2922 msgstr "envoyer la réponse automatique uniquement lors de l'inactivité"
2923
2924 #: src/prefs.c:1934
2925 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
2926 msgstr "Delai avant d'envoyer les réponses automatiques (en secondes)"
2927
2928 #: src/prefs.c:1949
2929 msgid "Auto Away after"
2930 msgstr "Passer automatiquement en mode absent après"
2931
2932 #: src/prefs.c:1963
2933 msgid "minutes using"
2934 msgstr "minutes en utilisant"
2935
2936 #: src/prefs.c:1976
2937 msgid "Messages"
2938 msgstr "Messages"
2939
2940 #: src/prefs.c:2033
2941 msgid "Edit"
2942 msgstr "Editer"
2943
2944 #: src/prefs.c:2037
2945 msgid "Make Away"
2946 msgstr "Etre absent maintenant"
2947
2948 #: src/prefs.c:2314
2949 msgid "Privacy Options"
2950 msgstr "Options d'Intimité"
2951
2952 #: src/prefs.c:2330
2953 msgid "Set privacy for:"
2954 msgstr "Mettre en place un filtre pour:"
2955
2956 #: src/prefs.c:2349
2957 msgid "Allow all users to contact me"
2958 msgstr "Permettre à tous les utiliseurs de me contacter"
2959
2960 #: src/prefs.c:2350
2961 msgid "Allow only the users below"
2962 msgstr "Permettre aux utiliseurs ci dessous"
2963
2964 #: src/prefs.c:2352
2965 msgid "Allow List"
2966 msgstr "List de Permission"
2967
2968 #: src/prefs.c:2383
2969 msgid "Deny all users"
2970 msgstr "Interdire à tous"
2971
2972 #: src/prefs.c:2384
2973 msgid "Block the users below"
2974 msgstr "Bloquer les utilisateurs ci dessous"
2975
2976 #: src/prefs.c:2386
2977 msgid "Block List"
2978 msgstr "Bloquer la liste"
2979
2980 #: src/prefs.c:2481
2981 msgid "Gaim - Preferences"
2982 msgstr "Gaim - Préférences"
2983
2984 #: src/prefs.c:2564
2985 msgid "Gaim debug output window"
2986 msgstr "fenêtre de debug Gaim"
2987
2988 #: src/prefs.c:2873
2989 msgid "General"
2990 msgstr "Géneral"
2991
2992 #: src/prefs.c:2878
2993 msgid "Proxy"
2994 msgstr "Proxy"
2995
2996 #: src/prefs.c:2902
2997 msgid "Conversations"
2998 msgstr "Conversations"
2999
3000 #: src/prefs.c:2928
3001 msgid "Sounds"
3002 msgstr "Sons"
3003
3004 #: src/prefs.c:2950
3005 msgid "Privacy"
3006 msgstr "Filtre"
3007
3008 #: src/prpl.c:70
3009 msgid ""
3010 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
3011 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
3012 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to "
3013 "say, it was not successfully loaded."
3014 msgstr ""
3015 "Vous avez essayé de charger un protocole qui n'a pas été compilé à partir de "
3016 "la même version des sources que cette application. Malheureusement, à cause "
3017 "de cette différence Je ne peux vous dire laquelle c'était. Evidement, le "
3018 "chargement a échoué."
3019
3020 #: src/prpl.c:74
3021 msgid "Protocol Error"
3022 msgstr "Erreur de Protocole"
3023
3024 #: src/prpl.c:93
3025 #, c-format
3026 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3027 msgstr "%s utilisait %s, qui a été enlevé. %s est maintenant hors ligne."
3028
3029 #: src/prpl.c:96
3030 msgid "Disconnect"
3031 msgstr "Déconnecter"
3032
3033 #: src/prpl.c:133
3034 msgid "Accept?"
3035 msgstr "Accepter?"
3036
3037 #: src/prpl.c:199
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Gaim - Prompt"
3040 msgstr "Gaim - Prompt"
3041
3042 #: src/prpl.c:419
3043 msgid "Gaim - New Mail"
3044 msgstr "Gaim - Nouveau Courrier"
3045
3046 #: src/prpl.c:445
3047 msgid "Open Mail"
3048 msgstr "Ouvrir le courrier"
3049
3050 #: src/prpl.c:564
3051 #, c-format
3052 msgid "%s%s%s%s has made %s their buddy%s%s%s"
3053 msgstr "%s%s%s%s a fait de %s leur contact%s%s%s"
3054
3055 #: src/prpl.c:572
3056 msgid ""
3057 "\n"
3058 "\n"
3059 "Do you wish to add them to your buddy list?"
3060 msgstr ""
3061 "\n"
3062 "\n"
3063 "Voulez vous les ajouter a votre liste de contacts?"
3064
3065 #: src/prpl.c:615
3066 msgid ""
3067 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3068 "new accounts."
3069 msgstr ""
3070 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de créer de nouveaux "
3071 "comptes"
3072
3073 #: src/prpl.c:652
3074 msgid "Gaim - Registration"
3075 msgstr "Gaim - Enregistrement d'un nouvel utilisateur"
3076
3077 #: src/prpl.c:667
3078 msgid "Registration Information"
3079 msgstr "Information d'enregistrement"
3080
3081 #: src/prpl.c:684
3082 msgid "Register"
3083 msgstr "S'enregistrer"
3084
3085 #: src/server.c:55
3086 msgid "Please enter your password"
3087 msgstr "Entrez votre mot de passe"
3088
3089 #: src/server.c:585
3090 #, c-format
3091 msgid "(%d messages)"
3092 msgstr "(%d messages)"
3093
3094 #: src/server.c:591
3095 msgid "(1 message)"
3096 msgstr "(1 message)"
3097
3098 #: src/server.c:783
3099 msgid "Warned"
3100 msgstr "Avertit"
3101
3102 #: src/server.c:876
3103 msgid "Yes"
3104 msgstr "Oui"
3105
3106 #: src/server.c:877
3107 msgid "No"
3108 msgstr "Non"
3109
3110 #: src/server.c:1054
3111 msgid "More Info"
3112 msgstr "Plus d'informations"
3113
3114 #~ msgid "Available"
3115 #~ msgstr "Disponible"
3116
3117 #~ msgid "Available for friends only"
3118 #~ msgstr "Disponible pour les amis seulement"
3119
3120 #~ msgid "Away for friends only"
3121 #~ msgstr "Absent pour les amis seulement"
3122
3123 #~ msgid "Invisible"
3124 #~ msgstr "Invisible"
3125
3126 #~ msgid "Invisible for friends only"
3127 #~ msgstr "Invisible pour les amis seulement"
3128
3129 #~ msgid ""
3130 #~ "\n"
3131 #~ "\n"
3132 #~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
3133 #~ msgstr ""
3134 #~ "\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "IRC: #gaim sur irc.openprojects.net"