comparison po/dz.po @ 24934:da5c044a2437

Remove references to our former name in all translations and the README in the po directory. This diff is entirely too large, I think.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 11 Jan 2009 01:42:41 +0000
parents 3cae90524840
children 789c1f58fc0e
comparison
equal deleted inserted replaced
24933:b5fccd9d3fce 24934:da5c044a2437
1 # Gaim translation to Dzongkha 1 # Pidgin translation to Dzongkha
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. 3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
4 # 4 #
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" 13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" 14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n"
14870 14870
14871 #, fuzzy 14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "A_ccount:" 14872 #~ msgid "A_ccount:"
14873 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ:" 14873 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ:"
14874 14874
14875 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" 14875 #~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
14876 #~ msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" 14876 #~ msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
14877 14877
14878 #~ msgid "Tag" 14878 #~ msgid "Tag"
14879 #~ msgstr "ངོ་རྟགས།" 14879 #~ msgstr "ངོ་རྟགས།"
14880 14880
14979 #~ msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/བ་ཌི་ངོས་དཔར་སྟོན།" 14979 #~ msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/བ་ཌི་ངོས་དཔར་སྟོན།"
14980 14980
14981 #~ msgid "Jabber developer" 14981 #~ msgid "Jabber developer"
14982 #~ msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།" 14982 #~ msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།"
14983 14983
14984 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 14984 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14985 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 14985 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14986 14986
14987 #~ msgid "Smaller font size" 14987 #~ msgid "Smaller font size"
14988 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།" 14988 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།"
14989 14989
14990 #~ msgid "Insert link" 14990 #~ msgid "Insert link"
14991 #~ msgstr "འབྲེལ་ལམ་ནང་ན་བཙུགས།" 14991 #~ msgstr "འབྲེལ་ལམ་ནང་ན་བཙུགས།"
14992 14992
14993 #~ msgid "Insert image" 14993 #~ msgid "Insert image"
14994 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།" 14994 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།"
14995 14995
14996 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 14996 #~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
14997 #~ msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n" 14997 #~ msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n"
14998 14998
14999 #~ msgid "" 14999 #~ msgid ""
15000 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 15000 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
15001 #~ "\n" 15001 #~ "\n"
15038 15038
15039 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." 15039 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
15040 #~ msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།" 15040 #~ msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།"
15041 15041
15042 #~ msgid "" 15042 #~ msgid ""
15043 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 15043 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15044 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 15044 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15045 #~ msgstr "" 15045 #~ msgstr ""
15046 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge." 15046 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge."
15047 #~ "net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།" 15047 #~ "net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།"
15048 15048
15049 #~ msgid "Delay" 15049 #~ msgid "Delay"
15050 #~ msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།" 15050 #~ msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།"
15051 15051
15052 #~ msgid "minutes." 15052 #~ msgid "minutes."
15053 #~ msgstr "སྐར་མ།" 15053 #~ msgstr "སྐར་མ།"
15054 15054
15055 #~ msgid "WinGaim Options" 15055 #~ msgid "WinPidgin Options"
15056 #~ msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" 15056 #~ msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
15057 15057
15058 #~ msgid "" 15058 #~ msgid ""
15059 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " 15059 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
15060 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " 15060 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "
15071 #~ "བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" 15071 #~ "བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
15072 15072
15073 #~ msgid "Group not removed" 15073 #~ msgid "Group not removed"
15074 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།" 15074 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།"
15075 15075
15076 #~ msgid "Old Gaim" 15076 #~ msgid "Old Pidgin"
15077 #~ msgstr "གེམ་ རྙིངམ།" 15077 #~ msgstr "གེམ་ རྙིངམ།"
15078 15078
15079 #~ msgid "" 15079 #~ msgid ""
15080 #~ "\n" 15080 #~ "\n"
15081 #~ "<b>Status:</b> %s" 15081 #~ "<b>Status:</b> %s"
15088 #~ "<b>Message:</b> %s" 15088 #~ "<b>Message:</b> %s"
15089 #~ msgstr "" 15089 #~ msgstr ""
15090 #~ "\n" 15090 #~ "\n"
15091 #~ "<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s" 15091 #~ "<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s"
15092 15092
15093 #~ msgid "Gaim User" 15093 #~ msgid "Pidgin User"
15094 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།" 15094 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།"
15095 15095
15096 #~ msgid "Jabber Account" 15096 #~ msgid "Jabber Account"
15097 #~ msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།" 15097 #~ msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།"
15098 15098
15164 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 15164 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
15165 #~ msgstr "" 15165 #~ msgstr ""
15166 #~ " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་" 15166 #~ " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་"
15167 #~ "བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།" 15167 #~ "བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
15168 15168
15169 #~ msgid "gaim_proxy_connect() failed" 15169 #~ msgid "Pidgin_proxy_connect() failed"
15170 #~ msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)" 15170 #~ msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)"
15171 15171
15172 #~ msgid "" 15172 #~ msgid ""
15173 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " 15173 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
15174 #~ "Do you want to send an authorization request?" 15174 #~ "Do you want to send an authorization request?"
15340 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." 15340 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15341 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་གིས་ ཐེམ་ བརྡ་བཀོད་བཏང་ནུག" 15341 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་གིས་ ཐེམ་ བརྡ་བཀོད་བཏང་ནུག"
15342 15342
15343 #~ msgid "" 15343 #~ msgid ""
15344 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " 15344 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15345 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " 15345 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15346 #~ "This is only temporary, please be patient." 15346 #~ "This is only temporary, please be patient."
15347 #~ msgstr "" 15347 #~ msgstr ""
15348 #~ "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་" 15348 #~ "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་"
15349 #~ "དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་" 15349 #~ "དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་"
15350 #~ "ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་། འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།" 15350 #~ "ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་། འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།"
15351 15351
15352 #~ msgid "Gaim - Save As..." 15352 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
15353 #~ msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།" 15353 #~ msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།"
15354 15354
15355 #~ msgid "" 15355 #~ msgid ""
15356 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 15356 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15357 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 15357 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15358 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " 15358 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15359 #~ "will result in reduced functionality and features." 15359 #~ "will result in reduced functionality and features."
15360 #~ msgstr "" 15360 #~ msgstr ""
15361 #~ "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་" 15361 #~ "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་"
15362 #~ "མེད་ ཡང་ན་ ཡ་ཧུ་བདེན་བཤད་ཀྱི་ལས་འཆར་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འབདཝ་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ཝེབ་འཕྲིན་" 15362 #~ "མེད་ ཡང་ན་ ཡ་ཧུ་བདེན་བཤད་ཀྱི་ལས་འཆར་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འབདཝ་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ཝེབ་འཕྲིན་"
15363 #~ "སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་" 15363 #~ "སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་"
15409 #~ msgstr "འཐོན།" 15409 #~ msgstr "འཐོན།"
15410 15410
15411 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 15411 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15412 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)" 15412 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)"
15413 15413
15414 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 15414 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15415 #~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" 15415 #~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
15416 15416
15417 #~ msgid "" 15417 #~ msgid ""
15418 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " 15418 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15419 #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 15419 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15420 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 15420 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15421 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 15421 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15422 #~ msgstr "" 15422 #~ msgstr ""
15423 #~ "གཱེམ་གྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན་ནི་དང་ཐུན་མོངས་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་ལས་ཚུ་མགྱོགས་པ་འཛུལ་" 15423 #~ "གཱེམ་གྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན་ནི་དང་ཐུན་མོངས་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་ལས་ཚུ་མགྱོགས་པ་འཛུལ་"
15424 #~ "སྤྱོད་འབད་བཅུག་ནི་དང་དེ་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་" 15424 #~ "སྤྱོད་འབད་བཅུག་ནི་དང་དེ་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་"
15425 #~ "རིམ་ལུགས་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཝ་ཨིན(དཔེར་ན་ ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་དེ་ལས་གློག་རིག་སྒོསྒྲིག་ཚུ་" 15425 #~ "རིམ་ལུགས་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཝ་ཨིན(དཔེར་ན་ ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་དེ་ལས་གློག་རིག་སྒོསྒྲིག་ཚུ་"
15426 #~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་" 15426 #~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་"
15427 #~ "བཙུག་པ།" 15427 #~ "བཙུག་པ།"
15428 15428
15429 #~ msgid "Gaim - Signed off" 15429 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
15430 #~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།" 15430 #~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།"
15431 15431
15432 #~ msgid "Gaim - Away" 15432 #~ msgid "Pidgin - Away"
15433 #~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།" 15433 #~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།"
15434 15434
15435 #~ msgid "Not connected to AIM" 15435 #~ msgid "Not connected to AIM"
15436 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལུ་མ་མཐུད་པས།" 15436 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལུ་མ་མཐུད་པས།"
15437 15437
15452 #~ "%s" 15452 #~ "%s"
15453 15453
15454 #~ msgid "Remote Control" 15454 #~ msgid "Remote Control"
15455 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།" 15455 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།"
15456 15456
15457 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." 15457 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
15458 #~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།" 15458 #~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།"
15459 15459
15460 #~ msgid "" 15460 #~ msgid ""
15461 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 15461 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15462 #~ "applications or through the gaim-remote tool." 15462 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15463 #~ msgstr "" 15463 #~ msgstr ""
15464 #~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་" 15464 #~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་"
15465 #~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།" 15465 #~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།"
15466 15466
15467 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" 15467 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
15518 #~ " COMMANDS:\n" 15518 #~ " COMMANDS:\n"
15519 #~ " uri Handle AIM: URI\n" 15519 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
15520 #~ " away Popup the away dialog with the default " 15520 #~ " away Popup the away dialog with the default "
15521 #~ "message\n" 15521 #~ "message\n"
15522 #~ " back Remove the away dialog\n" 15522 #~ " back Remove the away dialog\n"
15523 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" 15523 #~ " quit Close running copy of Pidgin\n"
15524 #~ "\n" 15524 #~ "\n"
15525 #~ " OPTIONS:\n" 15525 #~ " OPTIONS:\n"
15526 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" 15526 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
15527 #~ msgstr "" 15527 #~ msgstr ""
15528 #~ "ལག་ལེན: %s བརྡ་བཀོད [གདམ་ཁ] [ཡུ་ཨར་ཨའི]\n" 15528 #~ "ལག་ལེན: %s བརྡ་བཀོད [གདམ་ཁ] [ཡུ་ཨར་ཨའི]\n"
15536 #~ "\n" 15536 #~ "\n"
15537 #~ " གདམ་ཁ:\n" 15537 #~ " གདམ་ཁ:\n"
15538 #~ " -h, --help།[བརྡ་བཀོད] བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n" 15538 #~ " -h, --help།[བརྡ་བཀོད] བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n"
15539 15539
15540 #~ msgid "" 15540 #~ msgid ""
15541 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" 15541 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15542 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 15542 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15543 #~ msgstr "" 15543 #~ msgstr ""
15544 #~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n" 15544 #~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n"
15545 #~ " \"ཐག་རིང་ཚད་འཛིན\"པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནུག་ག?\n" 15545 #~ " \"ཐག་རིང་ཚད་འཛིན\"པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནུག་ག?\n"
15546 15546
15547 #~ msgid "" 15547 #~ msgid ""
15548 #~ "\n" 15548 #~ "\n"
15549 #~ "Using AIM: URIs:\n" 15549 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15550 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" 15550 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15551 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 15551 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15552 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " 15552 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15553 #~ "world'\n" 15553 #~ "world'\n"
15554 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" 15554 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
15555 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " 15555 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15556 #~ "'&'\n" 15556 #~ "'&'\n"
15557 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" 15557 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15558 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " 15558 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15559 #~ "name,\n" 15559 #~ "name,\n"
15560 #~ "with no message:\n" 15560 #~ "with no message:\n"
15561 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" 15561 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15562 #~ "\n" 15562 #~ "\n"
15563 #~ "Joining a chat:\n" 15563 #~ "Joining a chat:\n"
15564 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" 15564 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15565 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" 15565 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15566 #~ "\n" 15566 #~ "\n"
15567 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" 15567 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15568 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 15568 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15569 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 15569 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15570 #~ msgstr "" 15570 #~ msgstr ""
15571 #~ "\n" 15571 #~ "\n"
15572 #~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n" 15572 #~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n"
15573 #~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n" 15573 #~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n"
15574 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 15574 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15575 #~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་" 15575 #~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་"
15576 #~ "གླིང་'\n" 15576 #~ "གླིང་'\n"
15577 #~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས། '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n" 15577 #~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས། '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n"
15578 #~ "གོང་ལུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་པའི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་དྲན་འཛིན་འབད་ཁྱོད་ཤུལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་བ་ཅིན་'&'\n" 15578 #~ "གོང་ལུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་པའི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་དྲན་འཛིན་འབད་ཁྱོད་ཤུལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་བ་ཅིན་'&'\n"
15579 #~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n" 15579 #~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n"
15580 #~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n" 15580 #~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n"
15581 #~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n" 15581 #~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n"
15582 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" 15582 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15583 #~ "\n" 15583 #~ "\n"
15584 #~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n" 15584 #~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n"
15585 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" 15585 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15586 #~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n" 15586 #~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n"
15587 #~ "\n" 15587 #~ "\n"
15588 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n" 15588 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n"
15589 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 15589 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15590 #~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n" 15590 #~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n"
15591 15591
15592 #~ msgid "" 15592 #~ msgid ""
15593 #~ "\n" 15593 #~ "\n"
15594 #~ "Close running copy of Gaim\n" 15594 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15595 #~ msgstr "" 15595 #~ msgstr ""
15596 #~ "\n" 15596 #~ "\n"
15597 #~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n" 15597 #~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n"
15598 15598
15599 #~ msgid "" 15599 #~ msgid ""
15696 #~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།" 15696 #~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།"
15697 15697
15698 #~ msgid "Reconnect _All" 15698 #~ msgid "Reconnect _All"
15699 #~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)" 15699 #~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)"
15700 15700
15701 #~ msgid "me is using Gaim v%s." 15701 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
15702 #~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s" 15702 #~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s"
15703 15703
15704 #~ msgid "Get Away Msg" 15704 #~ msgid "Get Away Msg"
15705 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།" 15705 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།"
15706 15706
15754 15754
15755 #~ msgid "Chinese" 15755 #~ msgid "Chinese"
15756 #~ msgstr "རྒྱ་ནག" 15756 #~ msgstr "རྒྱ་ནག"
15757 15757
15758 #~ msgid "" 15758 #~ msgid ""
15759 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 15759 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15760 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " 15760 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15761 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." 15761 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
15762 #~ "<BR><BR>" 15762 #~ "<BR><BR>"
15763 #~ msgstr "" 15763 #~ msgstr ""
15764 #~ "གཱེམ་འདི་འཕྲིན་དོན་ཚད་གཞིའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཅིག་ཨིནམ་དང་འདི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ, ཨེམ་ཨེསི་ཨེན,ཡ་ཧུ!, " 15764 #~ "གཱེམ་འདི་འཕྲིན་དོན་ཚད་གཞིའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཅིག་ཨིནམ་དང་འདི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ, ཨེམ་ཨེསི་ཨེན,ཡ་ཧུ!, "
15917 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་གྲལ་རིམ་ནང་བཞག(_Q)" 15917 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་གྲལ་རིམ་ནང་བཞག(_Q)"
15918 15918
15919 #~ msgid "Idle _time reporting:" 15919 #~ msgid "Idle _time reporting:"
15920 #~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)" 15920 #~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)"
15921 15921
15922 #~ msgid "Gaim usage" 15922 #~ msgid "Pidgin usage"
15923 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།" 15923 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།"
15924 15924
15925 #~ msgid "X usage" 15925 #~ msgid "X usage"
15926 #~ msgstr "ཨེགསི་ལག་ལེན།" 15926 #~ msgstr "ཨེགསི་ལག་ལེན།"
15927 15927
15980 15980
15981 #~ msgid "_Sign on" 15981 #~ msgid "_Sign on"
15982 #~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)" 15982 #~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)"
15983 15983
15984 #~ msgid "" 15984 #~ msgid ""
15985 #~ "Gaim %s\n" 15985 #~ "Pidgin %s\n"
15986 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" 15986 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15987 #~ "\n" 15987 #~ "\n"
15988 #~ " -a, --acct display account editor window\n" 15988 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
15989 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " 15989 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
15990 #~ "specifies\n" 15990 #~ "specifies\n"
16018 16018
16019 #~ msgid "Unable to load preferences" 16019 #~ msgid "Unable to load preferences"
16020 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" 16020 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
16021 16021
16022 #~ msgid "" 16022 #~ msgid ""
16023 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " 16023 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16024 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " 16024 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
16025 #~ "using the Preferences window." 16025 #~ "using the Preferences window."
16026 #~ msgstr "" 16026 #~ msgstr ""
16027 #~ "གཱེམ་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ད་ལས་" 16027 #~ "གཱེམ་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ད་ལས་"
16028 #~ "ཕར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་རྩ་སྒྲིག་རྙིངམ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནུག དགའ་གདམ་ཚུའི་སྒོ་སྒྲིག་ལག་ལེན་གྱི་" 16028 #~ "ཕར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་རྩ་སྒྲིག་རྙིངམ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནུག དགའ་གདམ་ཚུའི་སྒོ་སྒྲིག་ལག་ལེན་གྱི་"
16099 16099
16100 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 16100 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16101 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།" 16101 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།"
16102 16102
16103 #~ msgid "" 16103 #~ msgid ""
16104 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " 16104 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16105 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 16105 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
16106 #~ msgstr "" 16106 #~ msgstr ""
16107 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་" 16107 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་"
16108 #~ "ཀྱི་ཞུ་བ་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས་པས།དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" 16108 #~ "ཀྱི་ཞུ་བ་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས་པས།དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16109 16109
16110 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 16110 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16111 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" 16111 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
16112 16112
16113 #~ msgid "" 16113 #~ msgid ""
16114 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " 16114 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
16115 #~ "try again later." 16115 #~ "try again later."
16116 #~ msgstr "" 16116 #~ msgstr ""
16117 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་" 16117 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་"
16118 #~ "བསྐྱེད་གནང་།" 16118 #~ "བསྐྱེད་གནང་།"
16119 16119
16120 #~ msgid "" 16120 #~ msgid ""
16121 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " 16121 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
16122 #~ "later." 16122 #~ "later."
16123 #~ msgstr "" 16123 #~ msgstr ""
16124 #~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" 16124 #~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16125 16125
16126 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 16126 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16128 16128
16129 #~ msgid "Unable to access directory" 16129 #~ msgid "Unable to access directory"
16130 #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" 16130 #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
16131 16131
16132 #~ msgid "" 16132 #~ msgid ""
16133 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " 16133 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16134 #~ "to the directory server. Please try again later." 16134 #~ "to the directory server. Please try again later."
16135 #~ msgstr "" 16135 #~ msgstr ""
16136 #~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་" 16136 #~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་"
16137 #~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" 16137 #~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16138 16138
16139 #~ msgid "" 16139 #~ msgid ""
16140 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 16140 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16141 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." 16141 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
16142 #~ msgstr "" 16142 #~ msgstr ""
16143 #~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 16143 #~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16144 #~ "མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" 16144 #~ "མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16145 16145
16148 16148
16149 #~ msgid "Unable to access user profile." 16149 #~ msgid "Unable to access user profile."
16150 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" 16150 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
16151 16151
16152 #~ msgid "" 16152 #~ msgid ""
16153 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " 16153 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16154 #~ "to the directory server. Please try again later." 16154 #~ "to the directory server. Please try again later."
16155 #~ msgstr "" 16155 #~ msgstr ""
16156 #~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་" 16156 #~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་"
16157 #~ "ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" 16157 #~ "ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16158 16158