comparison po/sk.po @ 21478:e3bc726185fb

fixes #3928 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Loptosko <loptosko@gmail.com>
date Tue, 13 Nov 2007 22:32:32 +0000
parents a068bcd78b61
children e241c6cdce85
comparison
equal deleted inserted replaced
21477:184b1e9ef6d3 21478:e3bc726185fb
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" 10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 04:01-0400\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-11-12 03:23-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 17:31+0000\n"
14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" 14 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 15 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-10 18:08:25+0000\n"
22 21
23 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
24 #: ../finch/finch.c:418 23 #: ../finch/finch.c:418
25 msgid "Finch" 24 msgid "Finch"
26 msgstr "Finch" 25 msgstr "Finch"
49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" 48 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" 49 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" 50 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 51 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
53 52
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:730
55 #, c-format 54 #, c-format
56 msgid "" 55 msgid ""
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
59 "http://developer.pidgin.im" 58 "http://developer.pidgin.im"
61 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " 60 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, "
62 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese " 61 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese "
63 "http://developer.pidgin.im" 62 "http://developer.pidgin.im"
64 63
65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:189
67 #: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 66 #: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
76 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
77 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
78 msgid "Error" 77 msgid "Error"
79 msgstr "Chyba" 78 msgstr "Chyba"
80 79
81 #: ../finch/gntaccount.c:124 80 #: ../finch/gntaccount.c:124
101 #: ../finch/gntaccount.c:486 100 #: ../finch/gntaccount.c:486
102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" 102 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
104 103
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4492
107 msgid "Modify Account" 106 msgid "Modify Account"
108 msgstr "Upraviť účet" 107 msgstr "Upraviť účet"
109 108
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 109 #: ../finch/gntaccount.c:496
111 msgid "New Account" 110 msgid "New Account"
132 #. Cancel 131 #. Cancel
133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
137 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459 136 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472
138 #: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 137 #: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
139 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 138 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 139 #: ../libpurple/account.c:1105 ../libpurple/account.c:1394
141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 140 #: ../libpurple/account.c:1429 ../libpurple/conversation.c:1215
142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 159 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 160 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
163 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 167 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
166 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 169 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
167 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 170 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 171 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 172 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
171 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 181 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 182 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 183 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 184 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
182 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 185 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 187 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6639
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 201 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:787
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 208 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 209 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 ../pidgin/gtkprivacy.c:620
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 211 #: ../pidgin/gtkrequest.c:321 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
209 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 212 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
210 msgid "Cancel" 213 msgid "Cancel"
211 msgstr "Zrušiť" 214 msgstr "Zrušiť"
212 215
213 #. Save button 216 #. Save button
214 #. Save 217 #. Save
215 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 218 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
216 #: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 219 #: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265
217 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 220 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
218 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 221 #: ../libpurple/account.c:1428 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:754
220 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 223 #: ../pidgin/gtkrequest.c:327
221 msgid "Save" 224 msgid "Save"
222 msgstr "Uložiť" 225 msgstr "Uložiť"
223 226
224 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 227 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
225 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 228 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
226 #, c-format 229 #, c-format
227 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 230 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
228 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" 231 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
229 232
230 #: ../finch/gntaccount.c:635 233 #: ../finch/gntaccount.c:635
231 msgid "Delete Account" 234 msgid "Delete Account"
232 msgstr "Odstrániť účet" 235 msgstr "Odstrániť účet"
233 236
234 #. Delete button 237 #. Delete button
235 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 238 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
236 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 239 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
237 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 240 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274 242 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 ../pidgin/gtkrequest.c:324
240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 243 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
241 msgid "Delete" 244 msgid "Delete"
242 msgstr "Odstrániť" 245 msgstr "Odstrániť"
243 246
244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 247 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 248 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
246 msgid "Accounts" 249 msgid "Accounts"
247 msgstr "Účty" 250 msgstr "Účty"
248 251
249 #: ../finch/gntaccount.c:675 252 #: ../finch/gntaccount.c:675
250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 253 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." 254 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
252 255
253 #. Add button 256 #. Add button
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 257 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372 258 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2379
256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 259 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726
257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 260 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 262 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 263 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 264 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 265 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 266 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 267 #: ../pidgin/gtkblist.c:6638 ../pidgin/gtkconv.c:1713
265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 268 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325
266 msgid "Add" 269 msgid "Add"
267 msgstr "Pridať" 270 msgstr "Pridať"
268 271
269 #. Modify button 272 #. Modify button
270 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 273 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734
271 msgid "Modify" 274 msgid "Modify"
272 msgstr "Upraviť" 275 msgstr "Upraviť"
273 276
274 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 277 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
275 #, c-format 278 #, c-format
276 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 279 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
277 msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s" 280 msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s"
278 281
279 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 282 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
280 msgid "Add buddy to your list?" 283 msgid "Add buddy to your list?"
281 msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?" 284 msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?"
282 285
283 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 286 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
284 #, c-format 287 #, c-format
285 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 288 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
286 msgstr "" 289 msgstr ""
287 "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov" 290 "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
288 "%s%s" 291 "%s%s"
289 292
290 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 293 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
291 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 294 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
292 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
293 msgid "Authorize buddy?" 296 msgid "Authorize buddy?"
294 msgstr "Autorizovať priateľa?" 297 msgstr "Autorizovať priateľa?"
295 298
296 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 299 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
297 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
298 msgid "Authorize" 301 msgid "Authorize"
299 msgstr "Autorizovať" 302 msgstr "Autorizovať"
300 303
301 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 304 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
303 msgid "Deny" 306 msgid "Deny"
304 msgstr "Odmietnuť" 307 msgstr "Odmietnuť"
305 308
306 #: ../finch/gntblist.c:289 309 #: ../finch/gntblist.c:289
307 msgid "You must provide a screename for the buddy." 310 msgid "You must provide a screename for the buddy."
321 324
322 #: ../finch/gntblist.c:300 325 #: ../finch/gntblist.c:300
323 msgid "Error adding buddy" 326 msgid "Error adding buddy"
324 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" 327 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
325 328
326 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 329 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 330 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
328 msgid "Screen Name" 331 msgid "Screen Name"
329 msgstr "Používateľské meno" 332 msgstr "Používateľské meno"
330 333
331 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 334 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
333 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 336 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
337 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
334 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 338 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 340 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 341 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1083
339 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 343 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328
340 msgid "Alias" 344 msgid "Alias"
341 msgstr "Prezývka" 345 msgstr "Prezývka"
342 346
343 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 347 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
344 msgid "Group" 348 msgid "Group"
345 msgstr "Skupina" 349 msgstr "Skupina"
346 350
347 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 351 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
348 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 352 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
349 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 353 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206 354 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3242
351 #: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275 355 #: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
353 msgid "Account" 357 msgid "Account"
354 msgstr "Účet" 358 msgstr "Účet"
355 359
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 360 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 361 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 362 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 363 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 364 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 365 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 366 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772 369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6140
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
367 msgid "Add Buddy" 371 msgid "Add Buddy"
368 msgstr "Pridať priateľa" 372 msgstr "Pridať priateľa"
369 373
370 #: ../finch/gntblist.c:341 374 #: ../finch/gntblist.c:341
375 msgid "Chats" 379 msgid "Chats"
376 msgstr "Chaty" 380 msgstr "Chaty"
377 381
378 #. Extract their Name and put it in 382 #. Extract their Name and put it in
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 383 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 384 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 386 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
383 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 387 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
384 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 388 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
385 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 389 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
390 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
391 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:608
392 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 393 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
387 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
388 msgid "Name" 395 msgid "Name"
389 msgstr "Meno" 396 msgstr "Meno"
390 397
391 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 398 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
392 msgid "Auto-join" 399 msgid "Auto-join"
393 msgstr "Prihlásiť automaticky" 400 msgstr "Prihlásiť automaticky"
394 401
395 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 402 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6524
396 msgid "Add Chat" 403 msgid "Add Chat"
397 msgstr "Pridať chat" 404 msgstr "Pridať chat"
398 405
399 #: ../finch/gntblist.c:420 406 #: ../finch/gntblist.c:420
400 msgid "You can edit more information from the context menu later." 407 msgid "You can edit more information from the context menu later."
411 #: ../finch/gntblist.c:447 418 #: ../finch/gntblist.c:447
412 msgid "A group with the name already exists." 419 msgid "A group with the name already exists."
413 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." 420 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
414 421
415 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 422 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 423 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6635
418 msgid "Add Group" 425 msgid "Add Group"
419 msgstr "Pridať skupinu" 426 msgstr "Pridať skupinu"
420 427
421 #: ../finch/gntblist.c:454 428 #: ../finch/gntblist.c:454
422 msgid "Enter the name of the group" 429 msgid "Enter the name of the group"
444 451
445 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 452 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
446 msgid "Retrieving..." 453 msgid "Retrieving..."
447 msgstr "Prijíma sa..." 454 msgstr "Prijíma sa..."
448 455
449 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 456 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:528
450 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 457 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
451 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 458 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
452 msgid "Get Info" 459 msgid "Get Info"
453 msgstr "Zobraziť podrobnosti" 460 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
454 461
455 #: ../finch/gntblist.c:908 462 #: ../finch/gntblist.c:908
456 msgid "Add Buddy Pounce" 463 msgid "Add Buddy Pounce"
457 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" 464 msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
458 465
459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 466 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 467 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:540
461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 468 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 470 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661
464 msgid "Send File" 471 msgid "Send File"
465 msgstr "Odoslať súbor" 472 msgstr "Odoslať súbor"
466 473
467 #: ../finch/gntblist.c:919 474 #: ../finch/gntblist.c:919
468 msgid "View Log" 475 msgid "View Log"
504 #: ../finch/gntblist.c:1095 511 #: ../finch/gntblist.c:1095
505 msgid "Confirm Remove" 512 msgid "Confirm Remove"
506 msgstr "Potvrdiť odstránenie" 513 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
507 514
508 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 515 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 516 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:326
510 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 517 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
511 msgid "Remove" 518 msgid "Remove"
512 msgstr "Odstrániť" 519 msgstr "Odstrániť"
513 520
514 #. Buddy List 521 #. Buddy List
515 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258 522 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2432 ../finch/gntprefs.c:258
516 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 523 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4898
517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 524 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
518 msgid "Buddy List" 525 msgid "Buddy List"
519 msgstr "Zoznam priateľov" 526 msgstr "Zoznam priateľov"
520 527
521 #: ../finch/gntblist.c:1257 528 #: ../finch/gntblist.c:1257
525 #: ../finch/gntblist.c:1262 532 #: ../finch/gntblist.c:1262
526 msgid "Toggle Tag" 533 msgid "Toggle Tag"
527 msgstr "Prepnúť značku" 534 msgstr "Prepnúť značku"
528 535
529 #. General 536 #. General
530 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 537 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 538 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 550 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
551 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
552 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
544 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 553 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 554 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 558 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3266
554 msgid "Nickname" 563 msgid "Nickname"
555 msgstr "Prezývka" 564 msgstr "Prezývka"
556 565
557 #. Idle stuff 566 #. Idle stuff
558 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 567 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 568 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 569 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 570 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
562 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
563 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 573 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 574 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 575 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108
578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3294
579 #: ../pidgin/gtkblist.c:3700 ../pidgin/gtkprefs.c:2026
568 msgid "Idle" 580 msgid "Idle"
569 msgstr "Nečinný" 581 msgstr "Nečinný"
570 582
571 #: ../finch/gntblist.c:1334 583 #: ../finch/gntblist.c:1334
572 msgid "On Mobile" 584 msgid "On Mobile"
593 "Last Seen: %s ago" 605 "Last Seen: %s ago"
594 msgstr "" 606 msgstr ""
595 "\n" 607 "\n"
596 "Naposledy pripojený: %s dozadu" 608 "Naposledy pripojený: %s dozadu"
597 609
598 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 610 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
600 msgid "New..." 611 msgid "New..."
601 msgstr "Nový..." 612 msgstr "Nový..."
602 613
603 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 614 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
605 msgid "Saved..." 615 msgid "Saved..."
606 msgstr "Uložený..." 616 msgstr "Uložený..."
607 617
608 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88 618 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88
609 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 619 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:555
610 msgid "Plugins" 620 msgid "Plugins"
611 msgstr "Moduly" 621 msgstr "Moduly"
612 622
613 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 623 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:781
614 msgid "New Instant Message" 624 msgid "New Instant Message"
615 msgstr "Nová správa" 625 msgstr "Nová správa"
616 626
617 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 627 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783
618 msgid "" 628 msgid ""
619 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 629 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
620 msgstr "" 630 msgstr ""
621 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " 631 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete "
622 "odoslať správu." 632 "odoslať správu."
623 633
624 #. Not multiline 634 #. Not multiline
625 #. Not masked? 635 #. Not masked?
626 #. No hints? 636 #. No hints?
627 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 637 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 638 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1104
629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 639 #: ../libpurple/account.c:1393 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 642 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 645 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
646 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
647 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
648 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 650 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 652 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 653 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 655 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 656 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 660 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 661 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 662 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321 668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkrequest.c:320
657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
658 msgid "OK" 671 msgid "OK"
659 msgstr "OK" 672 msgstr "OK"
660 673
661 #: ../finch/gntblist.c:2270 674 #: ../finch/gntblist.c:2270
662 msgid "Channel" 675 msgid "Channel"
663 msgstr "Kanál" 676 msgstr "Kanál"
664 677
665 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924 678 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:940
666 msgid "Join a Chat" 679 msgid "Join a Chat"
667 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 680 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
668 681
669 #: ../finch/gntblist.c:2284 682 #: ../finch/gntblist.c:2284
670 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." 683 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
671 msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť." 684 msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť."
672 685
673 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:392 686 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
674 msgid "Join" 687 msgid "Join"
675 msgstr "Pripojiť" 688 msgstr "Pripojiť"
676 689
677 #. Create the "Options" frame. 690 #. Create the "Options" frame.
678 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797 691 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:810
679 msgid "Options" 692 msgid "Options"
680 msgstr "Voľby" 693 msgstr "Voľby"
681 694
682 #: ../finch/gntblist.c:2330 695 #: ../finch/gntblist.c:2330
683 msgid "Send IM..." 696 msgid "Send IM..."
684 msgstr "Odoslať správu..." 697 msgstr "Odoslať správu..."
685 698
686 #: ../finch/gntblist.c:2334 699 #: ../finch/gntblist.c:2335
687 msgid "Join Chat..." 700 msgid "Join Chat..."
688 msgstr "Pripojiť sa na chat..." 701 msgstr "Pripojiť sa na chat..."
689 702
690 #: ../finch/gntblist.c:2338 703 #: ../finch/gntblist.c:2340
691 msgid "Show" 704 msgid "Show"
692 msgstr "Zobraziť" 705 msgstr "Zobraziť"
693 706
694 #: ../finch/gntblist.c:2343 707 #: ../finch/gntblist.c:2345
695 msgid "Empty groups" 708 msgid "Empty groups"
696 msgstr "Prázdne skupiny" 709 msgstr "Prázdne skupiny"
697 710
698 #: ../finch/gntblist.c:2349 711 #: ../finch/gntblist.c:2352
699 msgid "Offline buddies" 712 msgid "Offline buddies"
700 msgstr "Odpojených priateľov" 713 msgstr "Odpojených priateľov"
701 714
702 #: ../finch/gntblist.c:2355 715 #: ../finch/gntblist.c:2359
703 msgid "Sort" 716 msgid "Sort"
704 msgstr "Zoradiť" 717 msgstr "Zoradiť"
705 718
706 #: ../finch/gntblist.c:2360 719 #: ../finch/gntblist.c:2364
707 msgid "By Status" 720 msgid "By Status"
708 msgstr "Podľa stavu" 721 msgstr "Podľa stavu"
709 722
710 #: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4106 723 #: ../finch/gntblist.c:2369 ../pidgin/gtkblist.c:4191
711 msgid "Alphabetically" 724 msgid "Alphabetically"
712 msgstr "Podľa abecedy" 725 msgstr "Podľa abecedy"
713 726
714 #: ../finch/gntblist.c:2368 727 #: ../finch/gntblist.c:2374
715 msgid "By Log Size" 728 msgid "By Log Size"
716 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" 729 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
717 730
718 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 731 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
719 msgid "Certificate Import" 732 msgid "Certificate Import"
798 811
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 812 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
800 msgid "Confirm certificate delete" 813 msgid "Confirm certificate delete"
801 msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu" 814 msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu"
802 815
803 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 816 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
804 msgid "Certificate Manager" 817 msgid "Certificate Manager"
805 msgstr "Manažér certifikátov" 818 msgstr "Manažér certifikátov"
806 819
807 #. Creating the user splits 820 #. Creating the user splits
808 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 821 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
811 msgid "Hostname" 824 msgid "Hostname"
812 msgstr "Názov hostiteľa" 825 msgstr "Názov hostiteľa"
813 826
814 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 827 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
815 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 828 #: ../pidgin/gtkdebug.c:840
816 msgid "Info" 829 msgid "Info"
817 msgstr "Podrobnosti" 830 msgstr "Podrobnosti"
818 831
819 #. Close button 832 #. Close button
820 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 833 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
821 #: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738 834 #: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751
822 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 835 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
823 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 836 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 837 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
825 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 838 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
839 #: ../pidgin/gtkrequest.c:323
826 msgid "Close" 840 msgid "Close"
827 msgstr "Zavrieť" 841 msgstr "Zavrieť"
828 842
829 #: ../finch/gntconn.c:125 843 #: ../finch/gntconn.c:125
830 #, c-format 844 #, c-format
847 "%s\n" 861 "%s\n"
848 "\n" 862 "\n"
849 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " 863 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
850 "a znovu nepovolíte tento účet." 864 "a znovu nepovolíte tento účet."
851 865
852 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 866 #: ../finch/gntconn.c:138
853 msgid "Re-enable Account" 867 msgid "Re-enable Account"
854 msgstr "Znovu povoliť účet" 868 msgstr "Znovu povoliť účet"
855 869
856 #: ../finch/gntconv.c:139 870 #: ../finch/gntconv.c:137
857 msgid "No such command." 871 msgid "No such command."
858 msgstr "Tento príkaz neexistuje." 872 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
859 873
860 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 874 #: ../finch/gntconv.c:141 ../pidgin/gtkconv.c:531
861 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 875 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
862 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." 876 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
863 877
864 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 878 #: ../finch/gntconv.c:146 ../pidgin/gtkconv.c:537
865 msgid "Your command failed for an unknown reason." 879 msgid "Your command failed for an unknown reason."
866 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." 880 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
867 881
868 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 882 #: ../finch/gntconv.c:151 ../pidgin/gtkconv.c:544
869 msgid "That command only works in chats, not IMs." 883 msgid "That command only works in chats, not IMs."
870 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." 884 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
871 885
872 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 886 #: ../finch/gntconv.c:154 ../pidgin/gtkconv.c:547
873 msgid "That command only works in IMs, not chats." 887 msgid "That command only works in IMs, not chats."
874 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." 888 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
875 889
876 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 890 #: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:552
877 msgid "That command doesn't work on this protocol." 891 msgid "That command doesn't work on this protocol."
878 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." 892 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
879 893
880 #: ../finch/gntconv.c:168 894 #: ../finch/gntconv.c:166
881 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 895 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
882 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený." 896 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený."
883 897
884 #: ../finch/gntconv.c:251 898 #: ../finch/gntconv.c:245
885 #, c-format 899 #, c-format
886 msgid "%s (%s -- %s)" 900 msgid "%s (%s -- %s)"
887 msgstr "%s (%s -- %s)" 901 msgstr "%s (%s -- %s)"
888 902
889 #: ../finch/gntconv.c:274 903 #: ../finch/gntconv.c:268
890 #, c-format 904 #, c-format
891 msgid "%s [%s]" 905 msgid "%s [%s]"
892 msgstr "%s [%s]" 906 msgstr "%s [%s]"
893 907
894 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 908 #: ../finch/gntconv.c:273 ../finch/gntconv.c:795
895 #, c-format 909 #, c-format
896 msgid "" 910 msgid ""
897 "\n" 911 "\n"
898 "%s is typing..." 912 "%s is typing..."
899 msgstr "" 913 msgstr ""
900 "\n" 914 "\n"
901 "%s píše..." 915 "%s píše..."
902 916
903 #: ../finch/gntconv.c:298 917 #: ../finch/gntconv.c:292
904 msgid "You have left this chat." 918 msgid "You have left this chat."
905 msgstr "Opustili ste tento chat." 919 msgstr "Opustili ste tento chat."
906 920
907 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 921 #: ../finch/gntconv.c:408 ../pidgin/gtkconv.c:1416
908 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 922 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
909 msgstr "" 923 msgstr ""
910 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " 924 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
911 "zaznamenané." 925 "zaznamenané."
912 926
913 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 927 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1424
914 msgid "" 928 msgid ""
915 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 929 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
916 msgstr "" 930 msgstr ""
917 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " 931 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
918 "zaznamenané." 932 "zaznamenané."
919 933
920 #: ../finch/gntconv.c:469 934 #: ../finch/gntconv.c:463
921 msgid "Send To" 935 msgid "Send To"
922 msgstr "Odoslať do" 936 msgstr "Odoslať do"
923 937
924 #: ../finch/gntconv.c:513 938 #: ../finch/gntconv.c:507
925 msgid "Conversation" 939 msgid "Conversation"
926 msgstr "Rozhovor" 940 msgstr "Rozhovor"
927 941
928 #: ../finch/gntconv.c:519 942 #: ../finch/gntconv.c:513
929 msgid "Clear Scrollback" 943 msgid "Clear Scrollback"
930 msgstr "Vymazať záznam" 944 msgstr "Vymazať záznam"
931 945
932 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 946 #: ../finch/gntconv.c:517 ../finch/gntprefs.c:191
933 msgid "Show Timestamps" 947 msgid "Show Timestamps"
934 msgstr "Zobrazovať časové značky" 948 msgstr "Zobrazovať časové značky"
935 949
936 #: ../finch/gntconv.c:539 950 #: ../finch/gntconv.c:533
937 msgid "Add Buddy Pounce..." 951 msgid "Add Buddy Pounce..."
938 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." 952 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
939 953
940 #: ../finch/gntconv.c:554 954 #: ../finch/gntconv.c:548
941 msgid "Enable Logging" 955 msgid "Enable Logging"
942 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" 956 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
943 957
944 #: ../finch/gntconv.c:560 958 #: ../finch/gntconv.c:554
945 msgid "Enable Sounds" 959 msgid "Enable Sounds"
946 msgstr "Zapnúť zvuky" 960 msgstr "Zapnúť zvuky"
947 961
948 #: ../finch/gntconv.c:766 962 #: ../finch/gntconv.c:760
949 msgid "<AUTO-REPLY> " 963 msgid "<AUTO-REPLY> "
950 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " 964 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
951 965
952 #. Print the list of users in the room 966 #. Print the list of users in the room
953 #: ../finch/gntconv.c:889 967 #: ../finch/gntconv.c:883
954 msgid "List of users:\n" 968 msgid "List of users:\n"
955 msgstr "Zoznam používateľov:\n" 969 msgstr "Zoznam používateľov:\n"
956 970
957 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 971 #: ../finch/gntconv.c:1045 ../pidgin/gtkconv.c:371
958 msgid "Supported debug options are: version" 972 msgid "Supported debug options are: version"
959 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" 973 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version"
960 974
961 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 975 #: ../finch/gntconv.c:1081 ../pidgin/gtkconv.c:423
962 msgid "No such command (in this context)." 976 msgid "No such command (in this context)."
963 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." 977 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
964 978
965 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 979 #: ../finch/gntconv.c:1084 ../pidgin/gtkconv.c:426
966 msgid "" 980 msgid ""
967 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 981 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
968 "The following commands are available in this context:\n" 982 "The following commands are available in this context:\n"
969 msgstr "" 983 msgstr ""
970 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n" 984 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
971 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" 985 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
972 986
973 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7644 987 #: ../finch/gntconv.c:1142 ../pidgin/gtkconv.c:7755
974 msgid "" 988 msgid ""
975 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 989 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
976 "command." 990 "command."
977 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." 991 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
978 992
979 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7647 993 #: ../finch/gntconv.c:1145 ../pidgin/gtkconv.c:7758
980 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 994 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
981 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." 995 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
982 996
983 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7650 997 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7761
984 msgid "" 998 msgid ""
985 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 999 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
986 "conversation." 1000 "conversation."
987 msgstr "" 1001 msgstr ""
988 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." 1002 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
989 1003
990 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7653 1004 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7764
991 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 1005 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
992 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." 1006 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
993 1007
994 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7659 1008 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7770
995 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 1009 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
996 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." 1010 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
997 1011
998 #: ../finch/gntconv.c:1163 1012 #: ../finch/gntconv.c:1157
999 msgid "users: Show the list of users in the chat." 1013 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1000 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." 1014 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate."
1001 1015
1002 #: ../finch/gntconv.c:1168 1016 #: ../finch/gntconv.c:1162
1003 msgid "plugins: Show the plugins window." 1017 msgid "plugins: Show the plugins window."
1004 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." 1018 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
1005 1019
1006 #: ../finch/gntconv.c:1171 1020 #: ../finch/gntconv.c:1165
1007 msgid "buddylist: Show the buddylist." 1021 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1008 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." 1022 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
1009 1023
1010 #: ../finch/gntconv.c:1174 1024 #: ../finch/gntconv.c:1168
1011 msgid "accounts: Show the accounts window." 1025 msgid "accounts: Show the accounts window."
1012 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." 1026 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
1013 1027
1014 #: ../finch/gntconv.c:1177 1028 #: ../finch/gntconv.c:1171
1015 msgid "debugwin: Show the debug window." 1029 msgid "debugwin: Show the debug window."
1016 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" 1030 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
1017 1031
1018 #: ../finch/gntconv.c:1180 1032 #: ../finch/gntconv.c:1174
1019 msgid "prefs: Show the preference window." 1033 msgid "prefs: Show the preference window."
1020 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" 1034 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
1021 1035
1022 #: ../finch/gntconv.c:1183 1036 #: ../finch/gntconv.c:1177
1023 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1037 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1024 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." 1038 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
1025 1039
1026 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 1040 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
1027 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 1041 #: ../pidgin/gtkdebug.c:220 ../pidgin/gtkft.c:543
1028 msgid "Unable to open file." 1042 msgid "Unable to open file."
1029 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." 1043 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
1030 1044
1031 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1045 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:700
1032 msgid "Debug Window" 1046 msgid "Debug Window"
1033 msgstr "Ladiace okno" 1047 msgstr "Ladiace okno"
1034 1048
1035 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 1049 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1036 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 1050 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1037 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 1051 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1038 #. 1052 #.
1039 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 1053 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:759
1040 msgid "Clear" 1054 msgid "Clear"
1041 msgstr "Vyčistiť" 1055 msgstr "Vyčistiť"
1042 1056
1043 #: ../finch/gntdebug.c:303 1057 #: ../finch/gntdebug.c:303
1044 msgid "Filter:" 1058 msgid "Filter:"
1045 msgstr "Filter: " 1059 msgstr "Filter: "
1046 1060
1047 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 1061 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:768
1048 msgid "Pause" 1062 msgid "Pause"
1049 msgstr "Pozastaviť" 1063 msgstr "Pozastaviť"
1050 1064
1051 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 1065 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
1052 #, c-format 1066 #, c-format
1079 msgid "Remaining" 1093 msgid "Remaining"
1080 msgstr "Zostáva" 1094 msgstr "Zostáva"
1081 1095
1082 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1096 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1083 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 1097 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1084 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 1098 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:362
1085 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 1099 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1100 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1101 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
1091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
1092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1106 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
1107 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
1108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 1112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 1113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
1098 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1114 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
1099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
1100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkblist.c:3338
1101 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352 ../pidgin/gtkblist.c:3354
1102 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1118 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
1103 msgid "Status" 1119 msgid "Status"
1104 msgstr "Stav" 1120 msgstr "Stav"
1105 1121
1106 #: ../finch/gntft.c:211 1122 #: ../finch/gntft.c:211
1107 msgid "Close this window when all transfers finish" 1123 msgid "Close this window when all transfers finish"
1140 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1156 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1141 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1157 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1142 msgid "Finished" 1158 msgid "Finished"
1143 msgstr "Dokončené" 1159 msgstr "Dokončené"
1144 1160
1145 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1161 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
1162 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
1146 msgid "Transferring" 1163 msgid "Transferring"
1147 msgstr "Prenáša sa" 1164 msgstr "Prenáša sa"
1148 1165
1149 #: ../finch/gntnotify.c:165 1166 #: ../finch/gntnotify.c:165
1150 msgid "Emails" 1167 msgid "Emails"
1151 msgstr "E-maily" 1168 msgstr "E-maily"
1152 1169
1153 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1170 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
1154 msgid "You have mail!" 1171 msgid "You have mail!"
1155 msgstr "Máte poštu!" 1172 msgstr "Máte poštu!"
1156 1173
1157 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518 1174 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519
1158 msgid "Sender" 1175 msgid "Sender"
1159 msgstr "Odosielateľ" 1176 msgstr "Odosielateľ"
1160 1177
1161 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525 1178 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526
1162 msgid "Subject" 1179 msgid "Subject"
1163 msgstr "Predmet" 1180 msgstr "Predmet"
1164 1181
1165 #: ../finch/gntnotify.c:201 1182 #: ../finch/gntnotify.c:202
1166 #, c-format 1183 #, c-format
1167 msgid "%s (%s) has %d new message." 1184 msgid "%s (%s) has %d new message."
1168 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1185 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1169 msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ." 1186 msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ."
1170 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu." 1187 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu."
1171 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy." 1188 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy."
1172 1189
1173 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 1190 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342
1174 msgid "New Mail" 1191 msgid "New Mail"
1175 msgstr "Nová pošta" 1192 msgstr "Nová pošta"
1176 1193
1177 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:947 1194 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949
1178 #, c-format 1195 #, c-format
1179 msgid "Info for %s" 1196 msgid "Info for %s"
1180 msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s" 1197 msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s"
1181 1198
1182 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1199 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1183 #: ../pidgin/gtknotify.c:948 1200 #: ../pidgin/gtknotify.c:950
1184 msgid "Buddy Information" 1201 msgid "Buddy Information"
1185 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" 1202 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
1186 1203
1187 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1204 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1188 msgid "Continue" 1205 msgid "Continue"
1189 msgstr "Pokračovať" 1206 msgstr "Pokračovať"
1190 1207
1191 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1208 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
1192 msgid "IM" 1209 msgid "IM"
1193 msgstr "Napísať správu" 1210 msgstr "Napísať správu"
1194 1211
1195 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1212 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
1196 msgid "Invite" 1213 msgid "Invite"
1197 msgstr "Pozvať" 1214 msgstr "Pozvať"
1198 1215
1199 #: ../finch/gntnotify.c:398 1216 #: ../finch/gntnotify.c:400
1200 msgid "(none)" 1217 msgid "(none)"
1201 msgstr "(žiadne)" 1218 msgstr "(žiadne)"
1202 1219
1203 #: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85 1220 #: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86
1204 msgid "ERROR" 1221 msgid "ERROR"
1205 msgstr "CHYBA" 1222 msgstr "CHYBA"
1206 1223
1207 #: ../finch/gntplugin.c:76 1224 #: ../finch/gntplugin.c:77
1208 msgid "loading plugin failed" 1225 msgid "loading plugin failed"
1209 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" 1226 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo"
1210 1227
1211 #: ../finch/gntplugin.c:85 1228 #: ../finch/gntplugin.c:86
1212 msgid "unloading plugin failed" 1229 msgid "unloading plugin failed"
1213 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" 1230 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo"
1214 1231
1215 #: ../finch/gntplugin.c:130 1232 #: ../finch/gntplugin.c:132
1216 #, c-format 1233 #, c-format
1217 msgid "" 1234 msgid ""
1218 "Name: %s\n" 1235 "Name: %s\n"
1219 "Version: %s\n" 1236 "Version: %s\n"
1220 "Description: %s\n" 1237 "Description: %s\n"
1227 "Popis: %s\n" 1244 "Popis: %s\n"
1228 "Autor: %s\n" 1245 "Autor: %s\n"
1229 "Domovská stránka: %s\n" 1246 "Domovská stránka: %s\n"
1230 "Názov súboru: %s\n" 1247 "Názov súboru: %s\n"
1231 1248
1232 #: ../finch/gntplugin.c:188 1249 #: ../finch/gntplugin.c:190
1233 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1250 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1234 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." 1251 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať."
1235 1252
1236 #: ../finch/gntplugin.c:236 1253 #: ../finch/gntplugin.c:238
1237 msgid "No configuration options for this plugin." 1254 msgid "No configuration options for this plugin."
1238 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." 1255 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať."
1239 1256
1240 #: ../finch/gntplugin.c:257 1257 #: ../finch/gntplugin.c:259
1241 msgid "Error loading plugin" 1258 msgid "Error loading plugin"
1242 msgstr "Chyba pri načítavaní modulu" 1259 msgstr "Chyba pri načítavaní modulu"
1243 1260
1244 #: ../finch/gntplugin.c:258 1261 #: ../finch/gntplugin.c:260
1245 msgid "The selected file is not a valid plugin." 1262 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1246 msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul." 1263 msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul."
1247 1264
1248 #: ../finch/gntplugin.c:259 1265 #: ../finch/gntplugin.c:261
1249 msgid "" 1266 msgid ""
1250 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." 1267 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1251 msgstr "" 1268 msgstr ""
1252 "Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť presná chybová správa." 1269 "Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť "
1253 1270 "presná chybová správa."
1254 #: ../finch/gntplugin.c:322 1271
1272 #: ../finch/gntplugin.c:324
1255 msgid "Select plugin to install" 1273 msgid "Select plugin to install"
1256 msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať" 1274 msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať"
1257 1275
1258 #: ../finch/gntplugin.c:348 1276 #: ../finch/gntplugin.c:350
1259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1277 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1260 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." 1278 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly."
1261 1279
1262 #: ../finch/gntplugin.c:399 1280 #: ../finch/gntplugin.c:401
1263 msgid "Install Plugin..." 1281 msgid "Install Plugin..."
1264 msgstr "Inštalovať modul..." 1282 msgstr "Inštalovať modul..."
1265 1283
1266 #: ../finch/gntplugin.c:408 1284 #: ../finch/gntplugin.c:411
1267 msgid "Configure Plugin" 1285 msgid "Configure Plugin"
1268 msgstr "Konfigurovať modul" 1286 msgstr "Konfigurovať modul"
1269 1287
1270 #. copy the preferences to tmp values... 1288 #. copy the preferences to tmp values...
1271 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1289 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1272 #. (that should have been "effect," right?) 1290 #. (that should have been "effect," right?)
1273 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1291 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1274 #. Create the window 1292 #. Create the window
1275 #: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264 1293 #: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264
1276 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1294 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169
1277 msgid "Preferences" 1295 msgid "Preferences"
1278 msgstr "Nastavenia" 1296 msgstr "Nastavenia"
1279 1297
1280 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1298 #: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1281 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1299 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1282 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." 1300 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
1283 1301
1284 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 1302 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1285 msgid "New Buddy Pounce" 1303 msgid "New Buddy Pounce"
1286 msgstr "Nové sledovanie priateľa" 1304 msgstr "Nové sledovanie priateľa"
1287 1305
1288 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 1306 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1289 msgid "Edit Buddy Pounce" 1307 msgid "Edit Buddy Pounce"
1290 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" 1308 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
1291 1309
1292 #: ../finch/gntpounce.c:333 1310 #: ../finch/gntpounce.c:344
1293 msgid "Pounce Who" 1311 msgid "Pounce Who"
1294 msgstr "Koho sledovať" 1312 msgstr "Koho sledovať"
1295 1313
1296 #. Account: 1314 #. Account:
1297 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 1315 #: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456
1298 msgid "Account:" 1316 msgid "Account:"
1299 msgstr "Účet:" 1317 msgstr "Účet:"
1300 1318
1301 #: ../finch/gntpounce.c:358 1319 #: ../finch/gntpounce.c:369
1302 msgid "Buddy name:" 1320 msgid "Buddy name:"
1303 msgstr "Meno priateľa:" 1321 msgstr "Meno priateľa:"
1304 1322
1305 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1323 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1306 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592 1324 #: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600
1307 msgid "Pounce When Buddy..." 1325 msgid "Pounce When Buddy..."
1308 msgstr "Sledovať keď priateľ..." 1326 msgstr "Sledovať keď priateľ..."
1309 1327
1310 #: ../finch/gntpounce.c:376 1328 #: ../finch/gntpounce.c:389
1311 msgid "Signs on" 1329 msgid "Signs on"
1312 msgstr "Prihlási sa" 1330 msgstr "Prihlási sa"
1313 1331
1314 #: ../finch/gntpounce.c:377 1332 #: ../finch/gntpounce.c:390
1315 msgid "Signs off" 1333 msgid "Signs off"
1316 msgstr "Odhlási sa" 1334 msgstr "Odhlási sa"
1317 1335
1318 #: ../finch/gntpounce.c:378 1336 #: ../finch/gntpounce.c:391
1319 msgid "Goes away" 1337 msgid "Goes away"
1320 msgstr "Stane sa neprítomný" 1338 msgstr "Stane sa neprítomný"
1321 1339
1322 #: ../finch/gntpounce.c:379 1340 #: ../finch/gntpounce.c:392
1323 msgid "Returns from away" 1341 msgid "Returns from away"
1324 msgstr "Prestane byť neprítomný" 1342 msgstr "Prestane byť neprítomný"
1325 1343
1326 #: ../finch/gntpounce.c:380 1344 #: ../finch/gntpounce.c:393
1327 msgid "Becomes idle" 1345 msgid "Becomes idle"
1328 msgstr "Stane sa nečinný" 1346 msgstr "Stane sa nečinný"
1329 1347
1330 #: ../finch/gntpounce.c:381 1348 #: ../finch/gntpounce.c:394
1331 msgid "Is no longer idle" 1349 msgid "Is no longer idle"
1332 msgstr "Prestane byť nečinný" 1350 msgstr "Prestane byť nečinný"
1333 1351
1334 #: ../finch/gntpounce.c:382 1352 #: ../finch/gntpounce.c:395
1335 msgid "Starts typing" 1353 msgid "Starts typing"
1336 msgstr "Začne písať" 1354 msgstr "Začne písať"
1337 1355
1338 #: ../finch/gntpounce.c:383 1356 #: ../finch/gntpounce.c:396
1339 msgid "Pauses while typing" 1357 msgid "Pauses while typing"
1340 msgstr "Preruší písanie" 1358 msgstr "Preruší písanie"
1341 1359
1342 #: ../finch/gntpounce.c:384 1360 #: ../finch/gntpounce.c:397
1343 msgid "Stops typing" 1361 msgid "Stops typing"
1344 msgstr "Prestane písať" 1362 msgstr "Prestane písať"
1345 1363
1346 #: ../finch/gntpounce.c:385 1364 #: ../finch/gntpounce.c:398
1347 msgid "Sends a message" 1365 msgid "Sends a message"
1348 msgstr "Pošle správu" 1366 msgstr "Pošle správu"
1349 1367
1350 #. Create the "Action" frame. 1368 #. Create the "Action" frame.
1351 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653 1369 #: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661
1352 msgid "Action" 1370 msgid "Action"
1353 msgstr "Akcia" 1371 msgstr "Akcia"
1354 1372
1355 #: ../finch/gntpounce.c:416 1373 #: ../finch/gntpounce.c:429
1356 msgid "Open an IM window" 1374 msgid "Open an IM window"
1357 msgstr "Otvoriť komunikačné okno" 1375 msgstr "Otvoriť komunikačné okno"
1358 1376
1359 #: ../finch/gntpounce.c:417 1377 #: ../finch/gntpounce.c:430
1360 msgid "Pop up a notification" 1378 msgid "Pop up a notification"
1361 msgstr "Zobraziť upozornenie" 1379 msgstr "Zobraziť upozornenie"
1362 1380
1363 #: ../finch/gntpounce.c:418 1381 #: ../finch/gntpounce.c:431
1364 msgid "Send a message" 1382 msgid "Send a message"
1365 msgstr "Odoslať správu" 1383 msgstr "Odoslať správu"
1366 1384
1367 #: ../finch/gntpounce.c:419 1385 #: ../finch/gntpounce.c:432
1368 msgid "Execute a command" 1386 msgid "Execute a command"
1369 msgstr "Spustiť príkaz" 1387 msgstr "Spustiť príkaz"
1370 1388
1371 #: ../finch/gntpounce.c:420 1389 #: ../finch/gntpounce.c:433
1372 msgid "Play a sound" 1390 msgid "Play a sound"
1373 msgstr "Prehrať zvuk" 1391 msgstr "Prehrať zvuk"
1374 1392
1375 #: ../finch/gntpounce.c:448 1393 #: ../finch/gntpounce.c:461
1376 msgid "Pounce only when my status is not available" 1394 msgid "Pounce only when my status is not available"
1377 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" 1395 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
1378 1396
1379 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 1397 #: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301
1380 msgid "Recurring" 1398 msgid "Recurring"
1381 msgstr "Opakujúci sa" 1399 msgstr "Opakujúci sa"
1382 1400
1383 #: ../finch/gntpounce.c:618 1401 #: ../finch/gntpounce.c:631
1384 msgid "Cannot create pounce" 1402 msgid "Cannot create pounce"
1385 msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie" 1403 msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie"
1386 1404
1387 #: ../finch/gntpounce.c:619 1405 #: ../finch/gntpounce.c:632
1388 msgid "You do not have any accounts." 1406 msgid "You do not have any accounts."
1389 msgstr "Nemáte žiadne účty." 1407 msgstr "Nemáte žiadne účty."
1390 1408
1391 #: ../finch/gntpounce.c:620 1409 #: ../finch/gntpounce.c:633
1392 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1410 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1393 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet." 1411 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
1394 1412
1395 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103 1413 #: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116
1396 #, c-format 1414 #, c-format
1397 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1415 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1398 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?" 1416 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?"
1399 1417
1400 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332 1418 #: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352
1401 msgid "Buddy Pounces" 1419 msgid "Buddy Pounces"
1402 msgstr "Sledovanie priateľov" 1420 msgstr "Sledovanie priateľov"
1403 1421
1404 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 1422 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1405 #, c-format 1423 #, c-format
1406 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1424 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1407 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" 1425 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
1408 1426
1409 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 1427 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1410 #, c-format 1428 #, c-format
1411 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1429 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1412 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" 1430 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
1413 1431
1414 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 1432 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
1415 #, c-format 1433 #, c-format
1416 msgid "%s has signed on (%s)" 1434 msgid "%s has signed on (%s)"
1417 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" 1435 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)"
1418 1436
1419 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 1437 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486
1420 #, c-format 1438 #, c-format
1421 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1439 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1422 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" 1440 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
1423 1441
1424 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 1442 #: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488
1425 #, c-format 1443 #, c-format
1426 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1444 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1427 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" 1445 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)"
1428 1446
1429 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 1447 #: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490
1430 #, c-format 1448 #, c-format
1431 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1449 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1432 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" 1450 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)"
1433 1451
1434 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1452 #: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492
1435 #, c-format 1453 #, c-format
1436 msgid "%s has signed off (%s)" 1454 msgid "%s has signed off (%s)"
1437 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" 1455 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)"
1438 1456
1439 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473 1457 #: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494
1440 #, c-format 1458 #, c-format
1441 msgid "%s has become idle (%s)" 1459 msgid "%s has become idle (%s)"
1442 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" 1460 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)"
1443 1461
1444 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 1462 #: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496
1445 #, c-format 1463 #, c-format
1446 msgid "%s has gone away. (%s)" 1464 msgid "%s has gone away. (%s)"
1447 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" 1465 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
1448 1466
1449 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477 1467 #: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498
1450 #, c-format 1468 #, c-format
1451 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1469 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1452 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" 1470 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
1453 1471
1454 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 1472 #: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499
1455 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1473 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1456 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" 1474 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
1457 1475
1458 #: ../finch/gntprefs.c:92 1476 #: ../finch/gntprefs.c:92
1459 msgid "Based on keyboard use" 1477 msgid "Based on keyboard use"
1460 msgstr "Podľa využitia klávesnice" 1478 msgstr "Podľa využitia klávesnice"
1461 1479
1462 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1480 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
1463 msgid "From last sent message" 1481 msgid "From last sent message"
1464 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" 1482 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
1465 1483
1466 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1484 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:900 ../pidgin/gtkprefs.c:908
1467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1468 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1486 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1469 msgid "Never" 1487 msgid "Never"
1470 msgstr "Nikdy" 1488 msgstr "Nikdy"
1471 1489
1472 #: ../finch/gntprefs.c:184 1490 #: ../finch/gntprefs.c:184
1512 #: ../finch/gntprefs.c:210 1530 #: ../finch/gntprefs.c:210
1513 msgid "Change status to" 1531 msgid "Change status to"
1514 msgstr "Zmeniť stav na:" 1532 msgstr "Zmeniť stav na:"
1515 1533
1516 #. Conversations 1534 #. Conversations
1517 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1535 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:2135
1518 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1536 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1519 msgid "Conversations" 1537 msgid "Conversations"
1520 msgstr "Rozhovory" 1538 msgstr "Rozhovory"
1521 1539
1522 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1540 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146
1523 msgid "Logging" 1541 msgid "Logging"
1524 msgstr "Zaznamenávanie" 1542 msgstr "Zaznamenávanie"
1525 1543
1526 #: ../finch/gntrequest.c:585 1544 #: ../finch/gntrequest.c:585
1527 msgid "Not implemented yet." 1545 msgid "Not implemented yet."
1528 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." 1546 msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
1529 1547
1530 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 1548 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1699
1531 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 1549 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1745
1532 msgid "Save File..." 1550 msgid "Save File..."
1533 msgstr "Uložiť súbor..." 1551 msgstr "Uložiť súbor..."
1534 1552
1535 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 1553 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1700
1536 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 1554 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1746
1537 msgid "Open File..." 1555 msgid "Open File..."
1538 msgstr "Otvoriť súbor..." 1556 msgstr "Otvoriť súbor..."
1539 1557
1540 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 1558 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
1541 msgid "Buddy logs in" 1559 msgid "Buddy logs in"
1542 msgstr "Priateľ sa prihlásil" 1560 msgstr "Priateľ sa prihlásil"
1543 1561
1544 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 1562 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
1545 msgid "Buddy logs out" 1563 msgid "Buddy logs out"
1546 msgstr "Priateľ sa odhlásil" 1564 msgstr "Priateľ sa odhlásil"
1547 1565
1548 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 1566 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
1549 msgid "Message received" 1567 msgid "Message received"
1550 msgstr "Prijatá správa" 1568 msgstr "Prijatá správa"
1551 1569
1552 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 1570 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
1553 msgid "Message received begins conversation" 1571 msgid "Message received begins conversation"
1554 msgstr "Prijatá správa začína rozhovor" 1572 msgstr "Prijatá správa začína rozhovor"
1555 1573
1556 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 1574 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
1557 msgid "Message sent" 1575 msgid "Message sent"
1558 msgstr "Správa odoslaná" 1576 msgstr "Správa odoslaná"
1559 1577
1560 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 1578 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
1561 msgid "Person enters chat" 1579 msgid "Person enters chat"
1562 msgstr "Osoba vstúpi do chatu" 1580 msgstr "Osoba vstúpi do chatu"
1563 1581
1564 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 1582 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
1565 msgid "Person leaves chat" 1583 msgid "Person leaves chat"
1566 msgstr "Osoba opustí chat" 1584 msgstr "Osoba opustí chat"
1567 1585
1568 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 1586 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
1569 msgid "You talk in chat" 1587 msgid "You talk in chat"
1570 msgstr "Vy hovoríte v chate" 1588 msgstr "Vy hovoríte v chate"
1571 1589
1572 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 1590 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
1573 msgid "Others talk in chat" 1591 msgid "Others talk in chat"
1574 msgstr "Ostatní hovoria v chate" 1592 msgstr "Ostatní hovoria v chate"
1575 1593
1576 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 1594 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
1577 msgid "Someone says your screen name in chat" 1595 msgid "Someone says your screen name in chat"
1578 msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno" 1596 msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno"
1579 1597
1580 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 1598 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
1581 msgid "GStreamer Failure" 1599 msgid "GStreamer Failure"
1582 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer" 1600 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
1583 1601
1584 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1602 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
1585 msgid "GStreamer failed to initialize." 1603 msgid "GStreamer failed to initialize."
1586 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" 1604 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
1587 1605
1588 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1606 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687
1589 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972
1590 msgid "(default)" 1608 msgid "(default)"
1591 msgstr "(štandardné)" 1609 msgstr "(štandardné)"
1592 1610
1593 #: ../finch/gntsound.c:729 1611 #: ../finch/gntsound.c:729
1594 msgid "Select Sound File ..." 1612 msgid "Select Sound File ..."
1600 1618
1601 #: ../finch/gntsound.c:915 1619 #: ../finch/gntsound.c:915
1602 msgid "Profiles" 1620 msgid "Profiles"
1603 msgstr "Profily" 1621 msgstr "Profily"
1604 1622
1605 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1623 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817
1606 msgid "Automatic" 1624 msgid "Automatic"
1607 msgstr "Automaticky" 1625 msgstr "Automaticky"
1608 1626
1609 #: ../finch/gntsound.c:957 1627 #: ../finch/gntsound.c:957
1610 msgid "Console Beep" 1628 msgid "Console Beep"
1611 msgstr "Pípnutie konzoly" 1629 msgstr "Pípnutie konzoly"
1612 1630
1613 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1631 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
1614 msgid "Command" 1632 msgid "Command"
1615 msgstr "Príkaz" 1633 msgstr "Príkaz"
1616 1634
1617 #: ../finch/gntsound.c:959 1635 #: ../finch/gntsound.c:959
1618 msgid "No Sound" 1636 msgid "No Sound"
1619 msgstr "Žiadne zvuky" 1637 msgstr "Žiadne zvuky"
1620 1638
1621 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1639 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
1622 msgid "Sound Method" 1640 msgid "Sound Method"
1623 msgstr "Metóda zvukov" 1641 msgstr "Metóda zvukov"
1624 1642
1625 #: ../finch/gntsound.c:966 1643 #: ../finch/gntsound.c:966
1626 msgid "Method: " 1644 msgid "Method: "
1634 msgstr "" 1652 msgstr ""
1635 "Príkaz zvuku:\n" 1653 "Príkaz zvuku:\n"
1636 "(%s pre názov súboru)" 1654 "(%s pre názov súboru)"
1637 1655
1638 #. Sound options 1656 #. Sound options
1639 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1657 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
1640 msgid "Sound Options" 1658 msgid "Sound Options"
1641 msgstr "Možnosti zvuku" 1659 msgstr "Možnosti zvuku"
1642 1660
1643 #: ../finch/gntsound.c:982 1661 #: ../finch/gntsound.c:982
1644 msgid "Sounds when conversation has focus" 1662 msgid "Sounds when conversation has focus"
1645 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" 1663 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
1646 1664
1647 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1665 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:910
1648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1667 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1650 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1668 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1651 msgid "Always" 1669 msgid "Always"
1652 msgstr "Vždy" 1670 msgstr "Vždy"
1653 1671
1654 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1672 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
1655 msgid "Only when available" 1673 msgid "Only when available"
1656 msgstr "Len ak sú dostupné" 1674 msgstr "Len ak sú dostupné"
1657 1675
1658 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1676 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862
1659 msgid "Only when not available" 1677 msgid "Only when not available"
1660 msgstr "Len ak sú nedostupné" 1678 msgstr "Len ak sú nedostupné"
1661 1679
1662 #: ../finch/gntsound.c:999 1680 #: ../finch/gntsound.c:999
1663 msgid "Volume(0-100):" 1681 msgid "Volume(0-100):"
1664 msgstr "Hlasitosť(0-100):" 1682 msgstr "Hlasitosť(0-100):"
1665 1683
1666 #. Sound events 1684 #. Sound events
1667 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1685 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898
1668 msgid "Sound Events" 1686 msgid "Sound Events"
1669 msgstr "Zvukové udalosti" 1687 msgstr "Zvukové udalosti"
1670 1688
1671 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1689 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957
1672 msgid "Event" 1690 msgid "Event"
1673 msgstr "Udalosť" 1691 msgstr "Udalosť"
1674 1692
1675 #: ../finch/gntsound.c:1020 1693 #: ../finch/gntsound.c:1020
1676 msgid "File" 1694 msgid "File"
1677 msgstr "Súbor" 1695 msgstr "Súbor"
1678 1696
1679 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1697 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976
1680 msgid "Test" 1698 msgid "Test"
1681 msgstr "Ukážka" 1699 msgstr "Ukážka"
1682 1700
1683 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1701 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980
1684 msgid "Reset" 1702 msgid "Reset"
1685 msgstr "Obnoviť" 1703 msgstr "Obnoviť"
1686 1704
1687 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1705 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984
1688 msgid "Choose..." 1706 msgid "Choose..."
1689 msgstr "Vybrať..." 1707 msgstr "Vybrať..."
1690 1708
1691 #: ../finch/gntstatus.c:138 1709 #: ../finch/gntstatus.c:138
1692 #, c-format 1710 #, c-format
1702 msgstr "Uložené stavy" 1720 msgstr "Uložené stavy"
1703 1721
1704 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1722 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1723 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1724 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1707 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
1726 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
1708 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1727 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1709 msgid "Title" 1728 msgid "Title"
1710 msgstr "Nadpis" 1729 msgstr "Nadpis"
1711 1730
1712 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1731 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1720 #. savable 1739 #. savable
1721 #. user_settable 1740 #. user_settable
1722 #. not independent 1741 #. not independent
1723 #. Attributes - each status can have a message. 1742 #. Attributes - each status can have a message.
1724 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 1743 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1725 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1744 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:274
1726 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 1745 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
1727 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 1746 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
1728 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 1747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
1729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 1748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
1730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 1749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
1731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238
1732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 1751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
1735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
1738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 1757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
1739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 1758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
1740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 1759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
1741 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1760 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1742 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
1743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
1744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
1745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1762 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
1746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606 1763 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
1747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824 1764 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
1748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838 1765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
1749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854 1766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822
1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 1767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868 1768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852
1752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859
1753 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
1754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
1755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
1756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1773 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
1757 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
1758 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1775 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
1759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 1776 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
1760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 1777 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
1778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
1779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
1761 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1780 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1762 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1781 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
1763 msgid "Message" 1782 msgid "Message"
1764 msgstr "Správa" 1783 msgstr "Správa"
1765 1784
1766 #. Use 1785 #. Use
1767 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 1786 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
1811 1830
1812 #: ../finch/gntui.c:85 1831 #: ../finch/gntui.c:85
1813 msgid "Certificates" 1832 msgid "Certificates"
1814 msgstr "Certifikáty" 1833 msgstr "Certifikáty"
1815 1834
1816 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1835 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
1817 msgid "Sounds" 1836 msgid "Sounds"
1818 msgstr "Zvuky" 1837 msgstr "Zvuky"
1819 1838
1820 #: ../finch/gntui.c:91 1839 #: ../finch/gntui.c:91
1821 msgid "Statuses" 1840 msgid "Statuses"
1912 1931
1913 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1932 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1914 msgid "Toaster plugin" 1933 msgid "Toaster plugin"
1915 msgstr "Modul vysúvaceho okna" 1934 msgstr "Modul vysúvaceho okna"
1916 1935
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
1918 #, c-format 1937 #, c-format
1919 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1938 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1920 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" 1939 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
1921 1940
1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1941 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
1923 msgid "History Plugin Requires Logging" 1942 msgid "History Plugin Requires Logging"
1924 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" 1943 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
1925 1944
1926 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1945 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
1927 msgid "" 1946 msgid ""
1928 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1947 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1929 "\n" 1948 "\n"
1930 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1949 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1931 "the same conversation type(s)." 1950 "the same conversation type(s)."
1937 1956
1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1957 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1939 msgid "GntHistory" 1958 msgid "GntHistory"
1940 msgstr "GntHistory" 1959 msgstr "GntHistory"
1941 1960
1942 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1961 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
1943 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1962 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1944 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." 1963 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
1945 1964
1946 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1965 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
1947 msgid "" 1966 msgid ""
1948 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1967 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1949 "conversation into the current conversation." 1968 "conversation into the current conversation."
1950 msgstr "" 1969 msgstr ""
1951 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " 1970 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej "
1966 1985
1967 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 1986 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1968 msgid "Lastlog plugin." 1987 msgid "Lastlog plugin."
1969 msgstr "Modul Lastlog." 1988 msgstr "Modul Lastlog."
1970 1989
1971 #: ../libpurple/account.c:791 1990 #: ../libpurple/account.c:875
1972 msgid "accounts" 1991 msgid "accounts"
1973 msgstr "účty" 1992 msgstr "účty"
1974 1993
1975 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 1994 #: ../libpurple/account.c:1050 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
1976 msgid "Password is required to sign on." 1995 msgid "Password is required to sign on."
1977 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." 1996 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo."
1978 1997
1979 #: ../libpurple/account.c:992 1998 #: ../libpurple/account.c:1084
1980 #, c-format 1999 #, c-format
1981 msgid "Enter password for %s (%s)" 2000 msgid "Enter password for %s (%s)"
1982 msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)" 2001 msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)"
1983 2002
1984 #: ../libpurple/account.c:999 2003 #: ../libpurple/account.c:1091
1985 msgid "Enter Password" 2004 msgid "Enter Password"
1986 msgstr "Zadajte heslo" 2005 msgstr "Zadajte heslo"
1987 2006
1988 #: ../libpurple/account.c:1004 2007 #: ../libpurple/account.c:1096
1989 msgid "Save password" 2008 msgid "Save password"
1990 msgstr "Uložiť heslo" 2009 msgstr "Uložiť heslo"
1991 2010
1992 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 2011 #: ../libpurple/account.c:1131 ../libpurple/connection.c:105
1993 #: ../libpurple/connection.c:178 2012 #: ../libpurple/connection.c:178
1994 #, c-format 2013 #, c-format
1995 msgid "Missing protocol plugin for %s" 2014 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1996 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" 2015 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
1997 2016
1998 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 2017 #: ../libpurple/account.c:1133 ../libpurple/connection.c:108
1999 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318
2000 msgid "Connection Error" 2018 msgid "Connection Error"
2001 msgstr "Chyba pripojenia" 2019 msgstr "Chyba pripojenia"
2002 2020
2003 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 2021 #: ../libpurple/account.c:1330 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 2022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
2005 msgid "New passwords do not match." 2023 msgid "New passwords do not match."
2006 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú." 2024 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú."
2007 2025
2008 #: ../libpurple/account.c:1208 2026 #: ../libpurple/account.c:1339
2009 msgid "Fill out all fields completely." 2027 msgid "Fill out all fields completely."
2010 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka." 2028 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka."
2011 2029
2012 #: ../libpurple/account.c:1231 2030 #: ../libpurple/account.c:1362
2013 msgid "Original password" 2031 msgid "Original password"
2014 msgstr "Pôvodné heslo" 2032 msgstr "Pôvodné heslo"
2015 2033
2016 #: ../libpurple/account.c:1238 2034 #: ../libpurple/account.c:1369
2017 msgid "New password" 2035 msgid "New password"
2018 msgstr "Nové heslo" 2036 msgstr "Nové heslo"
2019 2037
2020 #: ../libpurple/account.c:1245 2038 #: ../libpurple/account.c:1376
2021 msgid "New password (again)" 2039 msgid "New password (again)"
2022 msgstr "Nové heslo (znovu)" 2040 msgstr "Nové heslo (znovu)"
2023 2041
2024 #: ../libpurple/account.c:1251 2042 #: ../libpurple/account.c:1382
2025 #, c-format 2043 #, c-format
2026 msgid "Change password for %s" 2044 msgid "Change password for %s"
2027 msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s" 2045 msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s"
2028 2046
2029 #: ../libpurple/account.c:1259 2047 #: ../libpurple/account.c:1390
2030 msgid "Please enter your current password and your new password." 2048 msgid "Please enter your current password and your new password."
2031 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." 2049 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo."
2032 2050
2033 #: ../libpurple/account.c:1290 2051 #: ../libpurple/account.c:1421
2034 #, c-format 2052 #, c-format
2035 msgid "Change user information for %s" 2053 msgid "Change user information for %s"
2036 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s" 2054 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
2037 2055
2038 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 2056 #: ../libpurple/account.c:1424 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
2039 msgid "Set User Info" 2057 msgid "Set User Info"
2040 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" 2058 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa"
2041 2059
2042 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2060 #: ../libpurple/account.c:1895 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
2043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
2045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
2046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
2047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2065 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:160
2048 msgid "Unknown" 2066 msgid "Unknown"
2049 msgstr "Neznáma" 2067 msgstr "Neznáma"
2050 2068
2051 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2069 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
2052 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2070 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2053 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2071 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6030
2054 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2072 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2055 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2073 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2056 msgid "Buddies" 2074 msgid "Buddies"
2057 msgstr "Priatelia" 2075 msgstr "Priatelia"
2058 2076
2059 #: ../libpurple/blist.c:548 2077 #: ../libpurple/blist.c:548
2060 msgid "buddy list" 2078 msgid "buddy list"
2061 msgstr "zoznam priateľov" 2079 msgstr "zoznam priateľov"
2062 2080
2063 #: ../libpurple/certificate.c:545 2081 #: ../libpurple/certificate.c:558
2064 msgid "(DOES NOT MATCH)" 2082 msgid "(DOES NOT MATCH)"
2065 msgstr "(NEVYHOVUJE)" 2083 msgstr "(NEVYHOVUJE)"
2066 2084
2067 #. Make messages 2085 #. Make messages
2068 #: ../libpurple/certificate.c:549 2086 #: ../libpurple/certificate.c:562
2069 #, c-format 2087 #, c-format
2070 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" 2088 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2071 msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:" 2089 msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:"
2072 2090
2073 #: ../libpurple/certificate.c:550 2091 #: ../libpurple/certificate.c:563
2074 #, c-format 2092 #, c-format
2075 msgid "" 2093 msgid ""
2076 "Common name: %s %s\n" 2094 "Common name: %s %s\n"
2077 "Fingerprint (SHA1): %s" 2095 "Fingerprint (SHA1): %s"
2078 msgstr "" 2096 msgstr ""
2079 "Bežný názov: %s %s\n" 2097 "Bežný názov: %s %s\n"
2080 "Odtlačok (SHA1): %s" 2098 "Odtlačok (SHA1): %s"
2081 2099
2082 #. TODO: Find what the handle ought to be 2100 #. TODO: Find what the handle ought to be
2083 #: ../libpurple/certificate.c:555 2101 #: ../libpurple/certificate.c:568
2084 msgid "Single-use Certificate Verification" 2102 msgid "Single-use Certificate Verification"
2085 msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie" 2103 msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie"
2086 2104
2087 #. Scheme name 2105 #. Scheme name
2088 #. Pool name 2106 #. Pool name
2089 #: ../libpurple/certificate.c:872 2107 #: ../libpurple/certificate.c:886
2090 msgid "Certificate Authorities" 2108 msgid "Certificate Authorities"
2091 msgstr "Autority certifikátov" 2109 msgstr "Autority certifikátov"
2092 2110
2093 #. Scheme name 2111 #. Scheme name
2094 #. Pool name 2112 #. Pool name
2095 #: ../libpurple/certificate.c:1040 2113 #: ../libpurple/certificate.c:1054
2096 msgid "SSL Peers Cache" 2114 msgid "SSL Peers Cache"
2097 msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov" 2115 msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov"
2098 2116
2099 #. Make messages 2117 #. Make messages
2100 #: ../libpurple/certificate.c:1171 2118 #: ../libpurple/certificate.c:1185
2101 #, c-format 2119 #, c-format
2102 msgid "Accept certificate for %s?" 2120 msgid "Accept certificate for %s?"
2103 msgstr "Prijať certifikát pre %s?" 2121 msgstr "Prijať certifikát pre %s?"
2104 2122
2105 #. TODO: Find what the handle ought to be 2123 #. TODO: Find what the handle ought to be
2106 #: ../libpurple/certificate.c:1177 2124 #: ../libpurple/certificate.c:1191
2107 msgid "SSL Certificate Verification" 2125 msgid "SSL Certificate Verification"
2108 msgstr "Overenie SSL certifikátu" 2126 msgstr "Overenie SSL certifikátu"
2109 2127
2110 #. Number of actions 2128 #. Number of actions
2111 #: ../libpurple/certificate.c:1186 2129 #: ../libpurple/certificate.c:1201
2112 msgid "Accept" 2130 msgid "Accept"
2113 msgstr "Prijať" 2131 msgstr "Prijať"
2114 2132
2115 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 2133 #: ../libpurple/certificate.c:1202 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2116 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 2134 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2117 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 2135 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
2118 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 2136 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
2119 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 2137 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
2120 msgid "Reject" 2138 msgid "Reject"
2121 msgstr "Odmietnuť" 2139 msgstr "Odmietnuť"
2122 2140
2123 #: ../libpurple/certificate.c:1188 2141 #: ../libpurple/certificate.c:1203
2124 msgid "_View Certificate..." 2142 msgid "_View Certificate..."
2125 msgstr "_Prezrieť certifikát..." 2143 msgstr "_Prezrieť certifikát..."
2126 2144
2127 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2145 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2128 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is 2146 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2129 #. being prompted 2147 #. being prompted
2130 #. vrq will be completed by user_auth 2148 #. vrq will be completed by user_auth
2131 #: ../libpurple/certificate.c:1288 2149 #: ../libpurple/certificate.c:1303
2132 #, c-format 2150 #, c-format
2133 msgid "" 2151 msgid ""
2134 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " 2152 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
2135 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." 2153 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2136 msgstr "" 2154 msgstr ""
2138 "To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete " 2156 "To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete "
2139 "pripojiť. " 2157 "pripojiť. "
2140 2158
2141 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2159 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2142 #. vrq will be completed by user_auth 2160 #. vrq will be completed by user_auth
2143 #: ../libpurple/certificate.c:1313 2161 #: ../libpurple/certificate.c:1328
2144 #, c-format 2162 #, c-format
2145 msgid "" 2163 msgid ""
2146 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " 2164 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2147 "automatically checked." 2165 "automatically checked."
2148 msgstr "" 2166 msgstr ""
2149 "Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho " 2167 "Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho "
2150 "automaticky overiť." 2168 "automaticky overiť."
2151 2169
2152 #: ../libpurple/certificate.c:1331 2170 #: ../libpurple/certificate.c:1346
2153 #, c-format 2171 #, c-format
2154 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." 2172 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2155 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna." 2173 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna."
2156 2174
2157 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL 2175 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2158 #. connection error until the user dismisses this one, or 2176 #. connection error until the user dismisses this one, or
2159 #. stifle it. 2177 #. stifle it.
2160 #. TODO: Probably wrong. 2178 #. TODO: Probably wrong.
2161 #. TODO: Probably wrong 2179 #. TODO: Probably wrong
2162 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 2180 #: ../libpurple/certificate.c:1354 ../libpurple/certificate.c:1423
2163 msgid "SSL Certificate Error" 2181 msgid "SSL Certificate Error"
2164 msgstr "Chyba SSL Certifikátu" 2182 msgstr "Chyba SSL Certifikátu"
2165 2183
2166 #: ../libpurple/certificate.c:1340 2184 #: ../libpurple/certificate.c:1355
2167 msgid "Invalid certificate chain" 2185 msgid "Invalid certificate chain"
2168 msgstr "Chybná reťaz certifikátu" 2186 msgstr "Chybná reťaz certifikátu"
2169 2187
2170 #. vrq will be completed by user_auth 2188 #. vrq will be completed by user_auth
2171 #: ../libpurple/certificate.c:1360 2189 #: ../libpurple/certificate.c:1375
2172 msgid "" 2190 msgid ""
2173 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 2191 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2174 "validated." 2192 "validated."
2175 msgstr "" 2193 msgstr ""
2176 "Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné " 2194 "Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné "
2177 "overiť." 2195 "overiť."
2178 2196
2179 #. vrq will be completed by user_auth 2197 #. vrq will be completed by user_auth
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1382 2198 #: ../libpurple/certificate.c:1398
2181 msgid "" 2199 msgid ""
2182 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 2200 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2183 msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy." 2201 msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy."
2184 2202
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1408 2203 #: ../libpurple/certificate.c:1415
2186 #, c-format 2204 #, c-format
2187 msgid "" 2205 msgid ""
2188 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " 2206 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2189 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " 2207 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2190 "signature." 2208 "signature."
2191 msgstr "" 2209 msgstr ""
2192 "Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od " 2210 "Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od "
2193 "autority, ktorá je na ňom uvedená." 2211 "autority, ktorá je na ňom uvedená."
2194 2212
2195 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2213 #: ../libpurple/certificate.c:1424
2196 msgid "Invalid certificate authority signature" 2214 msgid "Invalid certificate authority signature"
2197 msgstr "Chybný podpis autority" 2215 msgstr "Chybný podpis autority"
2198 2216
2199 #. Make messages 2217 #. Make messages
2200 #: ../libpurple/certificate.c:1881 2218 #: ../libpurple/certificate.c:1888
2201 #, c-format 2219 #, c-format
2202 msgid "" 2220 msgid ""
2203 "Common name: %s\n" 2221 "Common name: %s\n"
2204 "\n" 2222 "\n"
2205 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2223 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2213 "\n" 2231 "\n"
2214 "Dátum aktivácie: %s\n" 2232 "Dátum aktivácie: %s\n"
2215 "Dátum vypršania: %s\n" 2233 "Dátum vypršania: %s\n"
2216 2234
2217 #. TODO: Find what the handle ought to be 2235 #. TODO: Find what the handle ought to be
2218 #: ../libpurple/certificate.c:1890 2236 #: ../libpurple/certificate.c:1897
2219 msgid "Certificate Information" 2237 msgid "Certificate Information"
2220 msgstr "Podrobnosti o certifikáte" 2238 msgstr "Podrobnosti o certifikáte"
2221 2239
2222 #: ../libpurple/connection.c:107 2240 #: ../libpurple/connection.c:107
2223 msgid "Registration Error" 2241 msgid "Registration Error"
2235 #: ../libpurple/connection.c:380 2253 #: ../libpurple/connection.c:380
2236 #, c-format 2254 #, c-format
2237 msgid "+++ %s signed off" 2255 msgid "+++ %s signed off"
2238 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" 2256 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
2239 2257
2240 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2258 #: ../libpurple/connection.c:525 ../libpurple/plugin.c:277
2241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
2242 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2260 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2243 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2261 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
2262 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
2263 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
2244 msgid "Unknown error" 2264 msgid "Unknown error"
2245 msgstr "Neznáma chyba" 2265 msgstr "Neznáma chyba"
2246 2266
2247 #: ../libpurple/conversation.c:170 2267 #: ../libpurple/conversation.c:170
2248 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2268 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2313 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 2333 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
2314 #, c-format 2334 #, c-format
2315 msgid "Failed to get serv name: %s" 2335 msgid "Failed to get serv name: %s"
2316 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s" 2336 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s"
2317 2337
2318 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 2338 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
2319 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 2339 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2320 msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu" 2340 msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
2321 2341
2322 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 2342 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
2323 msgid "No name" 2343 msgid "No name"
2329 2349
2330 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 2350 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
2331 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 2351 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2332 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n" 2352 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n"
2333 2353
2334 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 2354 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
2335 #, c-format 2355 #, c-format
2336 msgid "" 2356 msgid ""
2337 "Error resolving %s:\n" 2357 "Error resolving %s:\n"
2338 "%s" 2358 "%s"
2339 msgstr "" 2359 msgstr ""
2340 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n" 2360 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n"
2341 "%s" 2361 "%s"
2342 2362
2343 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 2363 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
2344 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 2364 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
2345 #, c-format 2365 #, c-format
2346 msgid "Error resolving %s: %d" 2366 msgid "Error resolving %s: %d"
2347 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d" 2367 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
2348 2368
2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 2369 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
2357 2377
2358 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2378 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2359 msgid "EOF while reading from resolver process" 2379 msgid "EOF while reading from resolver process"
2360 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" 2380 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
2361 2381
2362 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2382 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
2363 #, c-format 2383 #, c-format
2364 msgid "Thread creation failure: %s" 2384 msgid "Thread creation failure: %s"
2365 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s" 2385 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s"
2366 2386
2367 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 2387 #: ../libpurple/dnsquery.c:763
2368 msgid "Unknown reason" 2388 msgid "Unknown reason"
2369 msgstr "Neznáma príčina" 2389 msgstr "Neznáma príčina"
2370 2390
2371 #: ../libpurple/ft.c:209 2391 #: ../libpurple/ft.c:209
2372 #, c-format 2392 #, c-format
2714 #: ../libpurple/log.c:1500 2734 #: ../libpurple/log.c:1500
2715 #, c-format 2735 #, c-format
2716 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2736 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2717 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n" 2737 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n"
2718 2738
2719 #: ../libpurple/plugin.c:365 2739 #: ../libpurple/plugin.c:360
2720 #, c-format 2740 #, c-format
2721 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2741 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2722 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." 2742 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
2723 2743
2724 #: ../libpurple/plugin.c:380 2744 #: ../libpurple/plugin.c:375
2725 msgid "This plugin has not defined an ID." 2745 msgid "This plugin has not defined an ID."
2726 msgstr "Tento modul nemá definované ID." 2746 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
2727 2747
2728 #: ../libpurple/plugin.c:448 2748 #: ../libpurple/plugin.c:443
2729 #, c-format 2749 #, c-format
2730 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 2750 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2731 msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)" 2751 msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)"
2732 2752
2733 #: ../libpurple/plugin.c:465 2753 #: ../libpurple/plugin.c:460
2734 #, c-format 2754 #, c-format
2735 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 2755 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2736 msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)" 2756 msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)"
2737 2757
2738 #: ../libpurple/plugin.c:482 2758 #: ../libpurple/plugin.c:477
2739 msgid "Plugin does not implement all required functions" 2759 msgid "Plugin does not implement all required functions"
2740 msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie" 2760 msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie"
2741 2761
2742 #: ../libpurple/plugin.c:547 2762 #: ../libpurple/plugin.c:542
2743 #, c-format 2763 #, c-format
2744 msgid "" 2764 msgid ""
2745 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2765 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2746 "again." 2766 "again."
2747 msgstr "" 2767 msgstr ""
2748 "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a " 2768 "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a "
2749 "skúste znovu." 2769 "skúste znovu."
2750 2770
2751 #: ../libpurple/plugin.c:552 2771 #: ../libpurple/plugin.c:547
2752 msgid "Unable to load the plugin" 2772 msgid "Unable to load the plugin"
2753 msgstr "Nebolo možné načítať tento modul." 2773 msgstr "Nebolo možné načítať tento modul."
2754 2774
2755 #: ../libpurple/plugin.c:574 2775 #: ../libpurple/plugin.c:569
2756 #, c-format 2776 #, c-format
2757 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2777 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2758 msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať." 2778 msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať."
2759 2779
2760 #: ../libpurple/plugin.c:578 2780 #: ../libpurple/plugin.c:573
2761 msgid "Unable to load your plugin." 2781 msgid "Unable to load your plugin."
2762 msgstr "Váš modul sa nedal načítať." 2782 msgstr "Váš modul sa nedal načítať."
2763 2783
2764 #: ../libpurple/plugin.c:677 2784 #: ../libpurple/plugin.c:663
2765 #, c-format 2785 #, c-format
2766 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 2786 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2767 msgstr "Závislý modul %s sa nepodarilo zavrieť." 2787 msgstr "%s vyžaduje %s, ale nepodarilo sa ho ukončiť."
2768
2769 #: ../libpurple/plugin.c:681
2770 msgid "There were errors unloading the plugin."
2771 msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
2772 2788
2773 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 2789 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2774 msgid "Autoaccept" 2790 msgid "Autoaccept"
2775 msgstr "Automaticky potvrdiť" 2791 msgstr "Automaticky potvrdiť"
2776 2792
2802 msgid "_Save" 2818 msgid "_Save"
2803 msgstr "_Uložiť" 2819 msgstr "_Uložiť"
2804 2820
2805 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2806 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2822 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
2808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
2809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 2825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
2810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 2826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
2811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 2827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
2812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
2813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289 ../libpurple/request.h:1388 2829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 ../libpurple/request.h:1828
2814 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2830 #: ../libpurple/request.h:1841 ../libpurple/request.h:1854
2831 #: ../libpurple/request.h:1867 ../pidgin/gtkblist.c:546
2815 msgid "_Cancel" 2832 msgid "_Cancel"
2816 msgstr "_Zrušiť" 2833 msgstr "_Zrušiť"
2817 2834
2818 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2835 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2819 msgid "Ask" 2836 msgid "Ask"
2851 msgstr "" 2868 msgstr ""
2852 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " 2869 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos "
2853 "súboru\n" 2870 "súboru\n"
2854 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" 2871 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
2855 2872
2856 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2873 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
2857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
2875 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
2876 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
2858 msgid "Notes" 2877 msgid "Notes"
2859 msgstr "Poznámky" 2878 msgstr "Poznámky"
2860 2879
2861 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2880 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2862 msgid "Enter your notes below..." 2881 msgid "Enter your notes below..."
3077 3096
3078 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 3097 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3079 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 3098 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
3080 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 3099 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3081 #. * not a real timezone. 3100 #. * not a real timezone.
3082 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3083 msgid "(UTC)" 3102 msgid "(UTC)"
3084 msgstr "(UTC)" 3103 msgstr "(UTC)"
3085 3104
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
3087 msgid "User is offline." 3106 msgid "User is offline."
3088 msgstr "Používateľ je odpojený." 3107 msgstr "Používateľ je odpojený."
3089 3108
3090 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
3091 msgid "Auto-response sent:" 3110 msgid "Auto-response sent:"
3092 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:" 3111 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:"
3093 3112
3094 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
3095 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
3096 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 3115 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
3097 #, c-format 3116 #, c-format
3098 msgid "%s has signed off." 3117 msgid "%s has signed off."
3099 msgstr "Používateľ %s sa odhlásil." 3118 msgstr "Používateľ %s sa odhlásil."
3100 3119
3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 3120 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
3102 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 3121 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3103 msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených." 3122 msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených."
3104 3123
3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 3124 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
3106 msgid "You were disconnected from the server." 3125 msgid "You were disconnected from the server."
3107 msgstr "Boli ste odpojený zo servra." 3126 msgstr "Boli ste odpojený zo servra."
3108 3127
3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 3128 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
3110 msgid "" 3129 msgid ""
3111 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 3130 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3112 "logged in." 3131 "logged in."
3113 msgstr "" 3132 msgstr ""
3114 "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované " 3133 "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované "
3115 "správy." 3134 "správy."
3116 3135
3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 3136 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3118 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 3137 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3119 msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka." 3138 msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka."
3120 3139
3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 3140 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
3122 msgid "Message could not be sent." 3141 msgid "Message could not be sent."
3123 msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať." 3142 msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať."
3124 3143
3125 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3144 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3126 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3145 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3127 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3146 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3128 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 3148 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
3130 msgid "Adium" 3149 msgid "Adium"
3131 msgstr "Adium" 3150 msgstr "Adium"
3132 3151
3133 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3152 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3134 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3153 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3135 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3154 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3136 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 3155 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 3156 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
3138 msgid "Fire" 3157 msgid "Fire"
3139 msgstr "Fire" 3158 msgstr "Fire"
3140 3159
3141 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3160 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3142 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3161 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3143 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3162 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 3163 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
3145 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 3164 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
3146 msgid "Messenger Plus!" 3165 msgid "Messenger Plus!"
3147 msgstr "Messenger Plus!" 3166 msgstr "Messenger Plus!"
3148 3167
3149 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3168 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3150 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3169 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3151 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3170 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 3171 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
3153 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 3172 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
3154 msgid "QIP" 3173 msgid "QIP"
3155 msgstr "QIP" 3174 msgstr "QIP"
3156 3175
3157 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3176 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3158 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3177 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3159 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3178 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3160 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 3179 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
3161 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 3180 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
3162 msgid "MSN Messenger" 3181 msgid "MSN Messenger"
3163 msgstr "MSN Messenger" 3182 msgstr "MSN Messenger"
3164 3183
3165 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3184 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3166 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3185 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3167 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3186 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3168 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 3187 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3169 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 3188 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
3170 msgid "Trillian" 3189 msgid "Trillian"
3171 msgstr "Trillian" 3190 msgstr "Trillian"
3172 3191
3192 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3193 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3194 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3195 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3196 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3197 msgid "aMSN"
3198 msgstr "aMSN"
3199
3173 #. Add general preferences. 3200 #. Add general preferences.
3174 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 3201 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
3175 msgid "General Log Reading Configuration" 3202 msgid "General Log Reading Configuration"
3176 msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov" 3203 msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov"
3177 3204
3178 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 3205 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
3179 msgid "Fast size calculations" 3206 msgid "Fast size calculations"
3180 msgstr "Rýchle výpočty veľkosti" 3207 msgstr "Rýchle výpočty veľkosti"
3181 3208
3182 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 3209 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
3183 msgid "Use name heuristics" 3210 msgid "Use name heuristics"
3184 msgstr "Použiť heurestiku pre názvy" 3211 msgstr "Použiť heurestiku pre názvy"
3185 3212
3186 #. Add Log Directory preferences. 3213 #. Add Log Directory preferences.
3187 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 3214 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
3188 msgid "Log Directory" 3215 msgid "Log Directory"
3189 msgstr "Priečinok záznamov" 3216 msgstr "Priečinok záznamov"
3190 3217
3191 #. *< type 3218 #. *< type
3192 #. *< ui_requirement 3219 #. *< ui_requirement
3193 #. *< flags 3220 #. *< flags
3194 #. *< dependencies 3221 #. *< dependencies
3195 #. *< priority 3222 #. *< priority
3196 #. *< id 3223 #. *< id
3197 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 3224 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
3198 msgid "Log Reader" 3225 msgid "Log Reader"
3199 msgstr "Zobrazovač záznamov" 3226 msgstr "Zobrazovač záznamov"
3200 3227
3201 #. *< name 3228 #. *< name
3202 #. *< version 3229 #. *< version
3203 #. * summary 3230 #. * summary
3204 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 3231 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
3205 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 3232 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3206 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov." 3233 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov."
3207 3234
3208 #. * description 3235 #. * description
3209 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 3236 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
3210 msgid "" 3237 msgid ""
3211 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 3238 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3212 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 3239 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3213 "\n" 3240 "\n"
3214 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 3241 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3291 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3318 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3292 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" 3319 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
3293 3320
3294 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3321 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3295 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3322 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3296 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
3297 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3324 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
3325 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
3326 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
3327 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
3298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3328 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3299 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3329 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
3300 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3330 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3301 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3331 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3302 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3332 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:318
3303 msgid "Yes" 3333 msgid "Yes"
3304 msgstr "Áno" 3334 msgstr "Áno"
3305 3335
3306 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3336 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3307 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3308 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3338 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
3309 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3339 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
3340 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
3341 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
3342 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
3310 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3311 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3344 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3345 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3313 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3346 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3314 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3347 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:319
3315 msgid "No" 3348 msgid "No"
3316 msgstr "Nie" 3349 msgstr "Nie"
3317 3350
3318 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 3351 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3319 msgid "Save offline messages in pounce" 3352 msgid "Save offline messages in pounce"
3381 #. *< ui_requirement 3414 #. *< ui_requirement
3382 #. *< flags 3415 #. *< flags
3383 #. *< dependencies 3416 #. *< dependencies
3384 #. *< priority 3417 #. *< priority
3385 #. *< id 3418 #. *< id
3386 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 3419 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
3387 msgid "Signals Test" 3420 msgid "Signals Test"
3388 msgstr "Test signálov" 3421 msgstr "Test signálov"
3389 3422
3390 #. *< name 3423 #. *< name
3391 #. *< version 3424 #. *< version
3392 #. * summary 3425 #. * summary
3393 #. * description 3426 #. * description
3394 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 3427 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
3395 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 3428 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
3396 msgid "Test to see that all signals are working properly." 3429 msgid "Test to see that all signals are working properly."
3397 msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne." 3430 msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne."
3398 3431
3399 #. *< type 3432 #. *< type
3400 #. *< ui_requirement 3433 #. *< ui_requirement
3414 msgid "Tests to see that most things are working." 3447 msgid "Tests to see that most things are working."
3415 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." 3448 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
3416 3449
3417 #. Scheme name 3450 #. Scheme name
3418 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 3451 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
3419 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3452 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
3420 msgid "X.509 Certificates" 3453 msgid "X.509 Certificates"
3421 msgstr "X.509 certifikáty" 3454 msgstr "X.509 certifikáty"
3422 3455
3423 #. *< type 3456 #. *< type
3424 #. *< ui_requirement 3457 #. *< ui_requirement
3443 #. *< ui_requirement 3476 #. *< ui_requirement
3444 #. *< flags 3477 #. *< flags
3445 #. *< dependencies 3478 #. *< dependencies
3446 #. *< priority 3479 #. *< priority
3447 #. *< id 3480 #. *< id
3448 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 3481 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
3449 msgid "NSS" 3482 msgid "NSS"
3450 msgstr "NSS" 3483 msgstr "NSS"
3451 3484
3452 #. *< name 3485 #. *< name
3453 #. *< version 3486 #. *< version
3454 #. * summary 3487 #. * summary
3455 #. * description 3488 #. * description
3456 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 3489 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
3457 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 3490 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
3458 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 3491 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3459 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS." 3492 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
3460 3493
3461 #. *< type 3494 #. *< type
3462 #. *< ui_requirement 3495 #. *< ui_requirement
3554 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3587 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3555 msgstr "" 3588 msgstr ""
3556 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " 3589 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe "
3557 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n" 3590 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
3558 3591
3559 #. Send a message about the connection error 3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
3560 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 3593 msgid ""
3594 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
3595 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3596 "LocalMessaging for more information."
3597 msgstr ""
3598 "Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol nájdený, pre viac informácií pozrite "
3599 "časté otázky na: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
3600 "20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging"
3601
3602 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126
3561 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 3603 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3562 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n" 3604 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n"
3563 3605
3564 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 3606 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153
3565 msgid "" 3607 msgid ""
3566 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3608 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3567 msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" 3609 msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?"
3568 3610
3569 #. Creating the options for the protocol 3611 #. Creating the options for the protocol
3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 3612 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:674
3572 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 3614 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
3573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 3615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969
3574 msgid "First name" 3616 msgid "First name"
3575 msgstr "Krstné meno" 3617 msgstr "Krstné meno"
3576 3618
3577 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
3578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:677
3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3621 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
3580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 3622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
3581 msgid "Last name" 3623 msgid "Last name"
3582 msgstr "Priezvisko" 3624 msgstr "Priezvisko"
3583 3625
3584 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3626 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375
3585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3627 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3586 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3628 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3588 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
3589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3631 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3590 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3632 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
3591 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3592 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3634 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3594 msgid "E-Mail" 3636 msgid "E-Mail"
3595 msgstr "E-mail" 3637 msgstr "E-mail"
3596 3638
3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 3639 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378
3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:683
3599 msgid "AIM Account" 3641 msgid "AIM Account"
3600 msgstr "AIM účet" 3642 msgstr "AIM účet"
3601 3643
3602 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 3644 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
3603 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 3645 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:686
3604 msgid "XMPP Account" 3646 msgid "XMPP Account"
3605 msgstr "XMPP účet" 3647 msgstr "XMPP účet"
3606 3648
3607 #. *< type 3649 #. *< type
3608 #. *< ui_requirement 3650 #. *< ui_requirement
3612 #. *< id 3654 #. *< id
3613 #. *< name 3655 #. *< name
3614 #. *< version 3656 #. *< version
3615 #. * summary 3657 #. * summary
3616 #. * description 3658 #. * description
3617 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 3659 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:485
3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:487
3619 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3661 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3620 msgstr "Modul protokolu Bonjour" 3662 msgstr "Modul protokolu Bonjour"
3621 3663
3622 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3664 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:628
3623 msgid "Purple Person" 3665 msgid "Purple Person"
3624 msgstr "Fialová osoba" 3666 msgstr "Fialová osoba"
3625 3667
3626 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 3668 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:680
3627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 3669 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
3628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 3670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959
3629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
3630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
3631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3633 msgid "E-mail" 3675 msgid "E-mail"
3634 msgstr "E-mail" 3676 msgstr "E-mail"
3635 3677
3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3678 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3637 msgid "Bonjour" 3679 msgid "Bonjour"
3638 msgstr "Bonjour" 3680 msgstr "Bonjour"
3639 3681
3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 3682 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
3641 #, c-format 3683 #, c-format
3642 msgid "%s has closed the conversation." 3684 msgid "%s has closed the conversation."
3643 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor." 3685 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor."
3644 3686
3645 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 3687 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
3646 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 3688 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:672
3647 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 3689 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:690
3648 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3690 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3649 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal." 3691 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal."
3650 3692
3651 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 3693 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
3652 msgid "Cannot open socket" 3694 msgid "Cannot open socket"
3653 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket" 3695 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket"
3654 3696
3655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 3697 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
3656 msgid "Error setting socket options" 3698 msgid "Error setting socket options"
3657 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu" 3699 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu"
3658 3700
3659 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 3701 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625
3660 msgid "Could not bind socket to port" 3702 msgid "Could not bind socket to port"
3661 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port" 3703 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
3662 3704
3663 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 3705 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:635
3664 msgid "Could not listen on socket" 3706 msgid "Could not listen on socket"
3665 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete" 3707 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete"
3666 3708
3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 3709 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
3668 msgid "Invalid proxy settings" 3710 msgid "Invalid proxy settings"
3669 msgstr "Chybné nastavenie proxy" 3711 msgstr "Chybné nastavenie proxy"
3670 3712
3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 3713 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
3672 msgid "" 3714 msgid ""
3673 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3715 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3674 "invalid." 3716 "invalid."
3675 msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." 3717 msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné."
3676 3718
3682 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 3724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3683 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 3725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3684 msgid "Unable to fetch the token.\n" 3726 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3685 msgstr "Nebolo možné získať token.\n" 3727 msgstr "Nebolo možné získať token.\n"
3686 3728
3687 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
3688 msgid "Save Buddylist..." 3731 msgid "Save Buddylist..."
3689 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." 3732 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..."
3690 3733
3691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 3734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
3692 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 3735 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3693 msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané." 3736 msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané."
3694 3737
3695 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 3738 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
3696 msgid "Couldn't open file"
3697 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
3698
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
3700 msgid "Buddylist saved successfully!" 3739 msgid "Buddylist saved successfully!"
3701 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!" 3740 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!"
3702 3741
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 3742 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
3743 #, c-format
3744 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3745 msgstr "Nepodarilo sa zapísať zoznam priateľov používateľa %s do %s"
3746
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
3704 msgid "Couldn't load buddylist" 3748 msgid "Couldn't load buddylist"
3705 msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov" 3749 msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov"
3706 3750
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
3708 msgid "Load Buddylist..." 3752 msgid "Load Buddylist..."
3709 msgstr "Načítať zoznam priateľov..." 3753 msgstr "Načítať zoznam priateľov..."
3710 3754
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
3712 msgid "Buddylist loaded successfully!" 3756 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3713 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!" 3757 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!"
3714 3758
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
3716 msgid "Save buddylist..." 3760 msgid "Save buddylist..."
3717 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." 3761 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..."
3718 3762
3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
3720 msgid "Fill in the registration fields." 3764 msgid "Fill in the registration fields."
3721 msgstr "Vyplňte políčka registrácie." 3765 msgstr "Vyplňte políčka registrácie."
3722 3766
3723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
3724 msgid "Passwords do not match." 3768 msgid "Passwords do not match."
3725 msgstr "Heslá sa nezhodujú." 3769 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
3726 3770
3727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
3728 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3772 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3729 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n" 3773 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n"
3730 3774
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3732 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3776 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3733 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný" 3777 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný"
3734 3778
3735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
3736 msgid "Registration completed successfully!" 3780 msgid "Registration completed successfully!"
3737 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!" 3781 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!"
3738 3782
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
3740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 3784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940
3741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 3785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
3742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 3786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
3743 msgid "Password" 3787 msgid "Password"
3744 msgstr "Heslo" 3788 msgstr "Heslo"
3745 3789
3746 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 3790 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
3747 msgid "Password (retype)" 3791 msgid "Password (retype)"
3748 msgstr "Heslo (znovu)" 3792 msgstr "Heslo (znovu)"
3749 3793
3750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 3794 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3751 msgid "Enter current token" 3795 msgid "Enter current token"
3752 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu" 3796 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu"
3753 3797
3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 3798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
3755 msgid "Current token" 3799 msgid "Current token"
3756 msgstr "Aktuálny token" 3800 msgstr "Aktuálny token"
3757 3801
3758 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 3802 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3759 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3803 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3760 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet" 3804 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet"
3761 3805
3762 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 3806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
3763 msgid "Please, fill in the following fields" 3807 msgid "Please, fill in the following fields"
3764 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" 3808 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka"
3765 3809
3766 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
3768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 3813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
3770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 3814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
3771 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3772 msgid "City" 3816 msgid "City"
3773 msgstr "Mesto" 3817 msgstr "Mesto"
3774 3818
3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3776 msgid "Year of birth" 3820 msgid "Year of birth"
3777 msgstr "Rok narodenia" 3821 msgstr "Rok narodenia"
3778 3822
3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
3780 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117 3824 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
3781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3825 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
3826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3782 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3827 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3828 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3784 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
3785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3786 msgid "Gender" 3831 msgid "Gender"
3787 msgstr "Pohlavie" 3832 msgstr "Pohlavie"
3788 3833
3789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3790 msgid "Male or female" 3835 msgid "Male or female"
3791 msgstr "Muž alebo žena" 3836 msgstr "Muž alebo žena"
3792 3837
3793 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3838 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3796 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3797 msgid "Male" 3842 msgid "Male"
3798 msgstr "Muž" 3843 msgstr "Muž"
3799 3844
3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
3801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3847 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3803 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3804 msgid "Female" 3849 msgid "Female"
3805 msgstr "Žena" 3850 msgstr "Žena"
3806 3851
3807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
3808 msgid "Only online" 3853 msgid "Only online"
3809 msgstr "Len pripojený" 3854 msgstr "Len pripojený"
3810 3855
3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3812 msgid "Find buddies" 3857 msgid "Find buddies"
3813 msgstr "Nájsť priateľov" 3858 msgstr "Nájsť priateľov"
3814 3859
3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
3816 msgid "Please, enter your search criteria below" 3861 msgid "Please, enter your search criteria below"
3817 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie" 3862 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie"
3818 3863
3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
3820 msgid "Fill in the fields." 3865 msgid "Fill in the fields."
3821 msgstr "Vyplňte políčka." 3866 msgstr "Vyplňte políčka."
3822 3867
3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
3824 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3869 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3825 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali." 3870 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali."
3826 3871
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 3872 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
3828 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 3873 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3829 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n" 3874 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n"
3830 3875
3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 3876 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3832 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3877 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3833 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu" 3878 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu"
3834 3879
3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 3880 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
3836 msgid "Password was changed successfully!" 3881 msgid "Password was changed successfully!"
3837 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!" 3882 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!"
3838 3883
3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
3840 msgid "Current password" 3885 msgid "Current password"
3841 msgstr "Súčasné heslo" 3886 msgstr "Súčasné heslo"
3842 3887
3843 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 3888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
3844 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3889 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3845 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " 3890 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: "
3846 3891
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
3848 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3893 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3849 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo" 3894 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo"
3850 3895
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 3896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
3852 #, c-format 3897 #, c-format
3853 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3898 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3854 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s" 3899 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s"
3855 3900
3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
3857 msgid "Add to chat..." 3902 msgid "Add to chat..."
3858 msgstr "Pridať na chat..." 3903 msgstr "Pridať na chat..."
3859 3904
3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
3861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
3863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656 3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
3865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3910 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
3866 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3911 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
3867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 3912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110 ../libpurple/status.c:154
3868 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3338 ../pidgin/gtkblist.c:3676
3869 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3914 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3870 msgid "Offline" 3915 msgid "Offline"
3871 msgstr "Odpojený" 3916 msgstr "Odpojený"
3872 3917
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
3874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3875 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3920 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3876 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3921 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3922 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
3878 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3923 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
3879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 3924 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
3880 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3925 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
3926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3927 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
3928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112 ../libpurple/status.c:155
3929 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3881 msgid "Available" 3930 msgid "Available"
3882 msgstr "Pripojený" 3931 msgstr "Pripojený"
3883 3932
3884 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3933 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3885 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3934 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3886 #. Away stuff 3935 #. Away stuff
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
3888 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3937 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
3891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561 3941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
3893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 3942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
3894 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3943 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
3895 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3944 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
3896 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3945 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
3897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 3946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
3898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 3947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 ../libpurple/status.c:158
3899 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3948 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
3900 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3949 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3901 msgid "Away" 3950 msgid "Away"
3902 msgstr "Neprítomný" 3951 msgstr "Neprítomný"
3903 3952
3904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
3905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713 3954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
3906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 3955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
3907 msgid "UIN" 3956 msgid "UIN"
3908 msgstr "UIN" 3957 msgstr "UIN"
3909 3958
3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
3912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
3913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 3962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3914 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3963 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3915 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3964 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3916 msgid "First Name" 3965 msgid "First Name"
3917 msgstr "Krstné meno" 3966 msgstr "Krstné meno"
3918 3967
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
3920 msgid "Birth Year" 3969 msgid "Birth Year"
3921 msgstr "Rok narodenia" 3970 msgstr "Rok narodenia"
3922 3971
3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
3924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 3973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
3925 msgid "Unable to display the search results." 3974 msgid "Unable to display the search results."
3926 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." 3975 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
3927 3976
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
3929 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3978 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3930 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu" 3979 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu"
3931 3980
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 3981 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
3933 msgid "Search results" 3982 msgid "Search results"
3934 msgstr "Výsledky vyhľadávania" 3983 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
3935 3984
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 3985 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
3937 msgid "No matching users found" 3986 msgid "No matching users found"
3938 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia" 3987 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia"
3939 3988
3940 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 3989 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
3941 msgid "There are no users matching your search criteria." 3990 msgid "There are no users matching your search criteria."
3942 msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú." 3991 msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
3943 3992
3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 3993 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
3945 msgid "Unable to read socket" 3994 msgid "Unable to read socket"
3946 msgstr "Nebolo možné čítať soket" 3995 msgstr "Nebolo možné čítať soket"
3947 3996
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 3997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
3949 msgid "Buddy list downloaded" 3998 msgid "Buddy list downloaded"
3950 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý" 3999 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý"
3951 4000
3952 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 4001 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
3953 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 4002 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3954 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera." 4003 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera."
3955 4004
3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 4005 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
3957 msgid "Buddy list uploaded" 4006 msgid "Buddy list uploaded"
3958 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný" 4007 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný"
3959 4008
3960 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 4009 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
3961 msgid "Your buddy list was stored on the server." 4010 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3962 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri." 4011 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri."
3963 4012
3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 4013 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
3965 msgid "Connection failed." 4014 msgid "Connection failed."
3966 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 4015 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
3967 4016
3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 4017 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
4018 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3969 msgid "Blocked" 4019 msgid "Blocked"
3970 msgstr "Blokovaný" 4020 msgstr "Blokovaný"
3971 4021
3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 4022 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
3973 msgid "Add to chat" 4023 msgid "Add to chat"
3974 msgstr "Pridať na chat" 4024 msgstr "Pridať na chat"
3975 4025
3976 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 4026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
3977 msgid "Unblock" 4027 msgid "Unblock"
3978 msgstr "Odblokovať" 4028 msgstr "Odblokovať"
3979 4029
3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 4030 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
3981 msgid "Block" 4031 msgid "Block"
3982 msgstr "Blokovať" 4032 msgstr "Blokovať"
3983 4033
3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 4034 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
3985 msgid "Chat _name:" 4035 msgid "Chat _name:"
3986 msgstr "Me_no na chate:" 4036 msgstr "Me_no na chate:"
3987 4037
3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 4038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
3989 msgid "Chat error" 4039 msgid "Chat error"
3990 msgstr "Chyba chatu" 4040 msgstr "Chyba chatu"
3991 4041
3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 4042 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
3993 msgid "This chat name is already in use" 4043 msgid "This chat name is already in use"
3994 msgstr "Toto meno už používa niekto iný" 4044 msgstr "Toto meno už používa niekto iný"
3995 4045
3996 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 4046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
3997 msgid "Not connected to the server." 4047 msgid "Not connected to the server."
3998 msgstr "Nepripojený na server." 4048 msgstr "Nepripojený na server."
3999 4049
4000 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 4050 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
4001 msgid "Find buddies..." 4051 msgid "Find buddies..."
4002 msgstr "Hľadať priateľov..." 4052 msgstr "Hľadať priateľov..."
4003 4053
4004 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 4054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
4005 msgid "Change password..." 4055 msgid "Change password..."
4006 msgstr "Zmeniť heslo..." 4056 msgstr "Zmeniť heslo..."
4007 4057
4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 4058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
4009 msgid "Upload buddylist to Server" 4059 msgid "Upload buddylist to Server"
4010 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server" 4060 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server"
4011 4061
4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 4062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
4013 msgid "Download buddylist from Server" 4063 msgid "Download buddylist from Server"
4014 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera" 4064 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera"
4015 4065
4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 4066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
4017 msgid "Delete buddylist from Server" 4067 msgid "Delete buddylist from Server"
4018 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera" 4068 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera"
4019 4069
4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 4070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
4021 msgid "Save buddylist to file..." 4071 msgid "Save buddylist to file..."
4022 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..." 4072 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..."
4023 4073
4024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 4074 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
4025 msgid "Load buddylist from file..." 4075 msgid "Load buddylist from file..."
4026 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..." 4076 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
4027 4077
4028 #. magic 4078 #. magic
4029 #. major_version 4079 #. major_version
4034 #. dependencies 4084 #. dependencies
4035 #. priority 4085 #. priority
4036 #. id 4086 #. id
4037 #. name 4087 #. name
4038 #. version 4088 #. version
4039 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 4089 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
4040 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4090 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4041 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu" 4091 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu"
4042 4092
4043 #. summary 4093 #. summary
4044 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 4094 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
4045 msgid "Polish popular IM" 4095 msgid "Polish popular IM"
4046 msgstr "IM obľúbený v Poľsku" 4096 msgstr "IM obľúbený v Poľsku"
4047 4097
4048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 4098 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
4049 msgid "Gadu-Gadu User" 4099 msgid "Gadu-Gadu User"
4050 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu" 4100 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu"
4051 4101
4052 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 4102 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 4103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
4054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 4104 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569
4055 #, c-format 4105 #, c-format
4056 msgid "Unknown command: %s" 4106 msgid "Unknown command: %s"
4057 msgstr "Neznámy príkaz: %s" 4107 msgstr "Neznámy príkaz: %s"
4058 4108
4059 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 4109 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
4060 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4061 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 4111 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
4062 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 4112 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277
4063 #, c-format 4113 #, c-format
4064 msgid "current topic is: %s" 4114 msgid "current topic is: %s"
4065 msgstr "aktuálna téma je: %s" 4115 msgstr "aktuálna téma je: %s"
4066 4116
4067 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 4117 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 4119 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
4070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 4120 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281
4071 msgid "No topic is set" 4121 msgid "No topic is set"
4072 msgstr "Nie je nastavená žiadna téma" 4122 msgstr "Nie je nastavená žiadna téma"
4073 4123
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 4124 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
4075 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 4125 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 4149 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
4100 #, c-format 4150 #, c-format
4101 msgid "MOTD for %s" 4151 msgid "MOTD for %s"
4102 msgstr "Správa dňa pre %s" 4152 msgstr "Správa dňa pre %s"
4103 4153
4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4154 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4155 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654
4106 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 4156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378
4107 msgid "Server has disconnected" 4157 msgid "Server has disconnected"
4108 msgstr "Server bol odpojený" 4158 msgstr "Server bol odpojený"
4109 4159
4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253
4111 msgid "View MOTD" 4161 msgid "View MOTD"
4112 msgstr "Zobraziť správu dňa" 4162 msgstr "Zobraziť správu dňa"
4113 4163
4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4115 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 4165 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4116 msgid "_Channel:" 4166 msgid "_Channel:"
4117 msgstr "_Kanál:" 4167 msgstr "_Kanál:"
4118 4168
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271
4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
4121 msgid "_Password:" 4171 msgid "_Password:"
4122 msgstr "_Heslo:" 4172 msgstr "_Heslo:"
4123 4173
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304
4125 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4175 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4126 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery" 4176 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery"
4127 4177
4128 #. 1. connect to server 4178 #. 1. connect to server
4129 #. connect to the server 4179 #. connect to the server
4130 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
4131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
4132 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
4183 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
4133 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4184 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
4134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4185 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4187 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
4138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
4139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 4190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
4140 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4191 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4141 msgid "Connecting" 4192 msgid "Connecting"
4142 msgstr "Pripája sa" 4193 msgstr "Pripája sa"
4143 4194
4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335
4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 4196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 4197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
4147 msgid "SSL support unavailable" 4198 msgid "SSL support unavailable"
4148 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" 4199 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
4149 4200
4150 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4201 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348
4151 #. * working port and try that first next time. 4202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4203 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
4153 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4204 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
4154 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
4156 msgid "Couldn't create socket" 4205 msgid "Couldn't create socket"
4157 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" 4206 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
4158 4207
4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4208 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430
4160 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 4209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4162 msgid "Couldn't connect to host" 4210 msgid "Couldn't connect to host"
4163 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" 4211 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
4164 4212
4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4213 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649
4166 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 4214 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
4167 msgid "Read error" 4215 msgid "Read error"
4168 msgstr "Chyba čítania" 4216 msgstr "Chyba čítania"
4169 4217
4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4218 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790
4171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4219 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
4172 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 4220 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 4221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
4174 msgid "Users" 4222 msgid "Users"
4175 msgstr "Používatelia" 4223 msgstr "Používatelia"
4176 4224
4177 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 4225 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793
4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 4226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 4227 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
4180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 4228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
4181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 4229 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 4230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 4231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
4184 msgid "Topic" 4232 msgid "Topic"
4185 msgstr "Téma" 4233 msgstr "Téma"
4190 #. *< dependencies 4238 #. *< dependencies
4191 #. *< priority 4239 #. *< priority
4192 #. *< id 4240 #. *< id
4193 #. *< name 4241 #. *< name
4194 #. *< version 4242 #. *< version
4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 4243 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931
4196 msgid "IRC Protocol Plugin" 4244 msgid "IRC Protocol Plugin"
4197 msgstr "Plugin IRC protokolu" 4245 msgstr "Plugin IRC protokolu"
4198 4246
4199 #. * summary 4247 #. * summary
4200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 4248 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932
4201 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4249 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4202 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" 4250 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
4203 4251
4204 #. host to connect to 4252 #. host to connect to
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4253 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4254 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6723 4255 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
4208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721
4209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4257 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
4258 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
4210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4260 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4214 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4263 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
4215 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4264 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4216 msgid "Server" 4265 msgid "Server"
4217 msgstr "Server" 4266 msgstr "Server"
4218 4267
4219 #. port to connect to 4268 #. port to connect to
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4269 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
4221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 4270 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
4222 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
4223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
4224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
4225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
4275 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
4226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4227 msgid "Port" 4277 msgid "Port"
4228 msgstr "Port" 4278 msgstr "Port"
4229 4279
4230 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963
4231 msgid "Encodings" 4281 msgid "Encodings"
4232 msgstr "Kódovania" 4282 msgstr "Kódovania"
4233 4283
4234 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 4284 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
4235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 4285 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
4236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 4286 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
4237 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 4287 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
4238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 4288 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 4289 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4240 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 4290 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
4241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 4291 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
4242 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 4292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
4243 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 4293 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
4244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 4294 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4246 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 4296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4247 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 4297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4248 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 4298 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
4249 msgid "Username" 4299 msgid "Username"
4250 msgstr "Prihlasovacie meno" 4300 msgstr "Prihlasovacie meno"
4251 4301
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 4302 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
4253 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 4303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
4254 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 4304 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
4255 msgid "Real name" 4305 msgid "Real name"
4256 msgstr "Skutočné meno" 4306 msgstr "Skutočné meno"
4257 4307
4258 #. 4308 #.
4259 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 4309 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4260 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 4310 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4261 #. 4311 #.
4262 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 4312 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
4263 msgid "Use SSL" 4313 msgid "Use SSL"
4264 msgstr "Používať SSL" 4314 msgstr "Používať SSL"
4265 4315
4266 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 4316 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
4267 msgid "Bad mode" 4317 msgid "Bad mode"
4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4338 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4289 msgid " <i>(identified)</i>" 4339 msgid " <i>(identified)</i>"
4290 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" 4340 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
4291 4341
4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4342 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 4343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
4294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4344 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4345 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4296 msgid "Nick" 4346 msgid "Nick"
4297 msgstr "Prezývka" 4347 msgstr "Prezývka"
4298 4348
4299 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
4571 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4621 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4572 msgstr "" 4622 msgstr ""
4573 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." 4623 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
4574 4624
4575 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4625 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
4577 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4627 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4578 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku." 4628 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku."
4579 4629
4580 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4630 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4581 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4631 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4681 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 4731 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4682 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4732 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4683 msgstr "" 4733 msgstr ""
4684 "whowas &lt;nick&gt;: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil." 4734 "whowas &lt;nick&gt;: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil."
4685 4735
4686 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
4687 #, c-format 4737 #, c-format
4688 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4738 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4689 msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd" 4739 msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd"
4690 4740
4691 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4741 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4692 msgid "PONG" 4742 msgid "PONG"
4693 msgstr "PONG" 4743 msgstr "PONG"
4694 4744
4695 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4745 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4696 msgid "CTCP PING reply" 4746 msgid "CTCP PING reply"
4697 msgstr "Odpoveď CTCP PING" 4747 msgstr "Odpoveď CTCP PING"
4698 4748
4699 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 4749 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
4700 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4750 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4701 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4751 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4702 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4752 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4703 msgid "Disconnected." 4753 msgid "Disconnected."
4704 msgstr "Odpojený." 4754 msgstr "Odpojený."
4705 4755
4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
4710 msgid "Unknown Error" 4760 msgid "Unknown Error"
4711 msgstr "Neznáma chyba" 4761 msgstr "Neznáma chyba"
4712 4762
4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
4715 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4765 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4716 msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal" 4766 msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal"
4717 4767
4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
4719 msgid "execute" 4769 msgid "execute"
4720 msgstr "vykonať" 4770 msgstr "vykonať"
4721 4771
4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
4723 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4773 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4724 msgstr "" 4774 msgstr ""
4725 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " 4775 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola "
4726 "nájdená." 4776 "nájdená."
4727 4777
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
4729 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4779 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4730 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd" 4780 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd"
4731 4781
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518
4734 #, c-format 4784 #, c-format
4735 msgid "" 4785 msgid ""
4736 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 4786 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
4737 "this and continue authentication?" 4787 "this and continue authentication?"
4738 msgstr "" 4788 msgstr ""
4739 "%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " 4789 "%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. "
4740 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" 4790 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
4741 4791
4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520
4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615
4748 msgid "Plaintext Authentication" 4798 msgid "Plaintext Authentication"
4749 msgstr "Plaintextová autentifikácia" 4799 msgstr "Plaintextová autentifikácia"
4750 4800
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
4753 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627
4754 msgid "Server does not use any supported authentication method" 4804 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4755 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie" 4805 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
4756 4806
4757 #. This should never happen! 4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
4765 msgid "Invalid response from server." 4814 msgid "Invalid response from server."
4766 msgstr "Chybná odpoveď zo servera." 4815 msgstr "Chybná odpoveď zo servera."
4767 4816
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616
4769 msgid "" 4818 msgid ""
4770 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4819 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4771 "connection. Allow this and continue authentication?" 4820 "connection. Allow this and continue authentication?"
4772 msgstr "" 4821 msgstr ""
4773 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " 4822 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. "
4774 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" 4823 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
4775 4824
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843
4778 msgid "Invalid challenge from server" 4827 msgid "Invalid challenge from server"
4779 msgstr "Chybná výzva zo servera." 4828 msgstr "Chybná výzva zo servera."
4780 4829
4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
4782 msgid "SASL error" 4831 msgid "SASL error"
4783 msgstr "Chyba SASL" 4832 msgstr "Chyba SASL"
4784 4833
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
4787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 4836 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
4788 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 4837 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4789 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 4838 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4790 msgid "Full Name" 4839 msgid "Full Name"
4791 msgstr "Celé meno" 4840 msgstr "Celé meno"
4792 4841
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
4802 msgid "Given Name" 4851 msgid "Given Name"
4803 msgstr "Krstné meno" 4852 msgstr "Krstné meno"
4804 4853
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
4807 msgid "URL" 4856 msgid "URL"
4808 msgstr "URL" 4857 msgstr "URL"
4809 4858
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
4832 msgid "Postal Code" 4881 msgid "Postal Code"
4833 msgstr "Poštové smerovacie číslo" 4882 msgstr "Poštové smerovacie číslo"
4834 4883
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4837 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
4838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 4887 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4839 msgid "Country" 4888 msgid "Country"
4840 msgstr "Krajina" 4889 msgstr "Krajina"
4841 4890
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
4860 msgid "Role" 4909 msgid "Role"
4861 msgstr "Postavenie" 4910 msgstr "Postavenie"
4862 4911
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 4915 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
4916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
4867 msgid "Birthday" 4917 msgid "Birthday"
4868 msgstr "Dátum narodenia" 4918 msgstr "Dátum narodenia"
4869 4919
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3350
4874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4924 #: ../pidgin/gtkprefs.c:740
4875 msgid "Description" 4925 msgid "Description"
4876 msgstr "Popis" 4926 msgstr "Popis"
4877 4927
4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
4988 msgid "Stream Initiation" 5038 msgid "Stream Initiation"
4989 msgstr "Iniciácia streamu" 5039 msgstr "Iniciácia streamu"
4990 5040
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
4993 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 5043 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
4994 msgid "File Transfer" 5044 msgid "File Transfer"
4995 msgstr "Prenos súborov" 5045 msgstr "Prenos súborov"
4996 5046
4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
5104 msgid "User Viewing" 5154 msgid "User Viewing"
5105 msgstr "Používateľ prezerá" 5155 msgstr "Používateľ prezerá"
5106 5156
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 5159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
5110 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 5160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
5111 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 5161 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5112 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 5162 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5113 msgid "Ping" 5163 msgid "Ping"
5114 msgstr "Ping" 5164 msgstr "Ping"
5115 5165
5153 msgid "Hop Check" 5203 msgid "Hop Check"
5154 msgstr "Kontrola skoku" 5204 msgstr "Kontrola skoku"
5155 5205
5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920 5208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
5159 msgid "Capabilities" 5209 msgid "Capabilities"
5160 msgstr "Schopnosti" 5210 msgstr "Schopnosti"
5161 5211
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
5164 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
5165 msgid "Resource" 5215 msgid "Resource"
5166 msgstr "Zdroj" 5216 msgstr "Zdroj"
5167 5217
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 5222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5174 msgid "Priority" 5224 msgid "Priority"
5175 msgstr "Priorita" 5225 msgstr "Priorita"
5176 5226
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
5178 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 5228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
5179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 5229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5180 msgid "Middle Name" 5230 msgid "Middle Name"
5181 msgstr "Prostredné meno" 5231 msgstr "Prostredné meno"
5182 5232
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
5185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 5235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
5186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 5236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
5187 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5237 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5239 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5190 msgid "Address" 5240 msgid "Address"
5191 msgstr "Adresa" 5241 msgstr "Adresa"
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5234 msgid "Log Out" 5284 msgid "Log Out"
5235 msgstr "Odhlásiť" 5285 msgstr "Odhlásiť"
5236 5286
5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5239 msgid "Chatty" 5289 msgid "Chatty"
5240 msgstr "Chatty" 5290 msgstr "Chatty"
5241 5291
5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
5243 msgid "Extended Away" 5293 msgid "Extended Away"
5244 msgstr "Dlhšie neprítomný" 5294 msgstr "Dlhšie neprítomný"
5245 5295
5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
5248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858
5250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
5251 msgid "Do Not Disturb" 5301 msgid "Do Not Disturb"
5252 msgstr "Nerušiť" 5302 msgstr "Nerušiť"
5253 5303
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5255 msgid "JID" 5305 msgid "JID"
5256 msgstr "JID" 5306 msgstr "JID"
5257 5307
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 5310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
5261 msgid "Last Name" 5311 msgid "Last Name"
5262 msgstr "Priezvisko" 5312 msgstr "Priezvisko"
5263 5313
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
5265 msgid "The following are the results of your search" 5315 msgid "The following are the results of your search"
5266 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" 5316 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
5267 5317
5268 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5318 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
5270 msgid "" 5320 msgid ""
5271 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5321 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5272 "Each field supports wild card searches (%)" 5322 "Each field supports wild card searches (%)"
5273 msgstr "" 5323 msgstr ""
5274 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " 5324 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
5275 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" 5325 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
5276 5326
5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
5278 msgid "Directory Query Failed" 5328 msgid "Directory Query Failed"
5279 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" 5329 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
5280 5330
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
5282 msgid "Could not query the directory server." 5332 msgid "Could not query the directory server."
5283 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." 5333 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
5284 5334
5285 #. Try to translate the message (see static message 5335 #. Try to translate the message (see static message
5286 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5336 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
5288 #, c-format 5338 #, c-format
5289 msgid "Server Instructions: %s" 5339 msgid "Server Instructions: %s"
5290 msgstr "Inštrukcie servera: %s" 5340 msgstr "Inštrukcie servera: %s"
5291 5341
5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
5293 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5343 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5294 msgstr "" 5344 msgstr ""
5295 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." 5345 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
5296 5346
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
5298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5348 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 5349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
5300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 5350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
5301 msgid "E-Mail Address" 5351 msgid "E-Mail Address"
5302 msgstr "E-mailová adresa" 5352 msgstr "E-mailová adresa"
5303 5353
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
5306 msgid "Search for XMPP users" 5356 msgid "Search for XMPP users"
5307 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" 5357 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
5308 5358
5309 #. "Search" 5359 #. "Search"
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5361 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5362 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5313 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5363 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5314 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5364 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5315 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5365 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 5366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
5317 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5318 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5319 msgid "Search" 5369 msgid "Search"
5320 msgstr "Hľadať" 5370 msgstr "Hľadať"
5321 5371
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
5323 msgid "Invalid Directory" 5373 msgid "Invalid Directory"
5324 msgstr "Neplatný priečinok" 5374 msgstr "Neplatný priečinok"
5325 5375
5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
5327 msgid "Enter a User Directory" 5377 msgid "Enter a User Directory"
5328 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" 5378 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
5329 5379
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5380 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
5331 msgid "Select a user directory to search" 5381 msgid "Select a user directory to search"
5332 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" 5382 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
5333 5383
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
5335 msgid "Search Directory" 5385 msgid "Search Directory"
5336 msgstr "Prehľadávať priečinok" 5386 msgstr "Prehľadávať priečinok"
5337 5387
5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344 5389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342
5340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5341 msgid "_Room:" 5391 msgid "_Room:"
5342 msgstr "_Miestnosť:" 5392 msgstr "_Miestnosť:"
5343 5393
5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5405 msgstr "" 5455 msgstr ""
5406 "V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku." 5456 "V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku."
5407 5457
5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 5459 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 5460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
5411 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 5461 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5412 msgid "Error retrieving room list" 5462 msgid "Error retrieving room list"
5413 msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností" 5463 msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností"
5414 5464
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5426 5476
5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 5477 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
5428 msgid "Find Rooms" 5478 msgid "Find Rooms"
5429 msgstr "Hľadať miestnosti" 5479 msgstr "Hľadať miestnosti"
5430 5480
5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 5481 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
5432 msgid "Error initializing session"
5433 msgstr "Chyba počas zakladania relácie"
5434
5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
5436 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 5482 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5437 msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné." 5483 msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné."
5438 5484
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 5487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
5442 msgid "Write error" 5488 msgid "Write error"
5443 msgstr "Chyba zápisu" 5489 msgstr "Chyba zápisu"
5444 5490
5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463
5447 msgid "Read Error" 5493 msgid "Read Error"
5448 msgstr "Chyba čítania" 5494 msgstr "Chyba čítania"
5449 5495
5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500
5451 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5497 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
5452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 5498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
5453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 5499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
5454 #, c-format 5500 #, c-format
5455 msgid "" 5501 msgid ""
5456 "Could not establish a connection with the server:\n" 5502 "Could not establish a connection with the server:\n"
5457 "%s" 5503 "%s"
5458 msgstr "" 5504 msgstr ""
5459 "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n" 5505 "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
5460 "%s" 5506 "%s"
5461 5507
5462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
5463 msgid "Unable to create socket" 5509 msgid "Unable to create socket"
5464 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" 5510 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
5465 5511
5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
5467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
5468 msgid "Invalid XMPP ID" 5514 msgid "Invalid XMPP ID"
5469 msgstr "Chybné XMPP ID" 5515 msgstr "Chybné XMPP ID"
5470 5516
5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
5472 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 5518 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5473 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu." 5519 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu."
5474 5520
5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
5476 #, c-format 5522 #, c-format
5477 msgid "Registration of %s@%s successful" 5523 msgid "Registration of %s@%s successful"
5478 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" 5524 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
5479 5525
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
5481 #, c-format 5527 #, c-format
5482 msgid "Registration to %s successful" 5528 msgid "Registration to %s successful"
5483 msgstr "Registrácia na %s bola úspešná" 5529 msgstr "Registrácia na %s bola úspešná"
5484 5530
5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 5532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
5487 msgid "Registration Successful" 5533 msgid "Registration Successful"
5488 msgstr "Registrácia úspešná" 5534 msgstr "Registrácia úspešná"
5489 5535
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
5492 msgid "Registration Failed" 5538 msgid "Registration Failed"
5493 msgstr "Registrácia zlyhala" 5539 msgstr "Registrácia zlyhala"
5494 5540
5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 5541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
5496 #, c-format 5542 #, c-format
5497 msgid "Registration from %s successfully removed" 5543 msgid "Registration from %s successfully removed"
5498 msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená" 5544 msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená"
5499 5545
5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 5546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 5547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
5502 msgid "Unregistration Successful" 5548 msgid "Unregistration Successful"
5503 msgstr "Zrušenie registrácie úspešné" 5549 msgstr "Zrušenie registrácie úspešné"
5504 5550
5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 5551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
5507 msgid "Unregistration Failed" 5553 msgid "Unregistration Failed"
5508 msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo" 5554 msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo"
5509 5555
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892
5512 msgid "Already Registered" 5558 msgid "Already Registered"
5513 msgstr "Už zaregistrovaný" 5559 msgstr "Už zaregistrovaný"
5514 5560
5515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 5562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
5517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 5563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
5518 msgid "State" 5564 msgid "State"
5519 msgstr "Štát" 5565 msgstr "Štát"
5520 5566
5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5522 msgid "Postal code" 5568 msgid "Postal code"
5523 msgstr "Poštový kód" 5569 msgstr "Poštový kód"
5524 5570
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
5526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 5572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 5573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
5528 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 5574 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
5529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 5575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5530 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 5576 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5531 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 5577 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
5532 msgid "Phone" 5578 msgid "Phone"
5533 msgstr "Telefón" 5579 msgstr "Telefón"
5534 5580
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
5536 msgid "Date" 5582 msgid "Date"
5537 msgstr "Dátum" 5583 msgstr "Dátum"
5538 5584
5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
5540 msgid "Unregister" 5586 msgid "Unregister"
5541 msgstr "Zrušiť registráciu" 5587 msgstr "Zrušiť registráciu"
5542 5588
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
5544 msgid "" 5590 msgid ""
5545 "Please fill out the information below to change your account registration." 5591 "Please fill out the information below to change your account registration."
5546 msgstr "" 5592 msgstr ""
5547 "Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie." 5593 "Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie."
5548 5594
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
5550 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5596 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5551 msgstr "" 5597 msgstr ""
5552 "Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené " 5598 "Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené "
5553 "informácie." 5599 "informácie."
5554 5600
5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
5557 msgid "Register New XMPP Account" 5603 msgid "Register New XMPP Account"
5558 msgstr "Registrovať nový XMPP účet" 5604 msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
5559 5605
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5562 msgid "Register" 5608 msgid "Register"
5563 msgstr "Registrovať" 5609 msgstr "Registrovať"
5564 5610
5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
5566 #, c-format 5612 #, c-format
5567 msgid "Change Account Registration at %s" 5613 msgid "Change Account Registration at %s"
5568 msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s" 5614 msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s"
5569 5615
5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
5571 #, c-format 5617 #, c-format
5572 msgid "Register New Account at %s" 5618 msgid "Register New Account at %s"
5573 msgstr "Registrovať nový účet na %s" 5619 msgstr "Registrovať nový účet na %s"
5574 5620
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5576 msgid "Change Registration" 5622 msgid "Change Registration"
5577 msgstr "Zmeniť registráciu" 5623 msgstr "Zmeniť registráciu"
5578 5624
5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
5581 msgid "Error unregistering account" 5627 msgid "Error unregistering account"
5582 msgstr "Chyba pri rušení účtu" 5628 msgstr "Chyba pri rušení účtu"
5583 5629
5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
5586 msgid "Account successfully unregistered" 5632 msgid "Account successfully unregistered"
5587 msgstr "Registrácia úspešne zrušená" 5633 msgstr "Registrácia úspešne zrušená"
5588 5634
5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
5590 msgid "Initializing Stream" 5636 msgid "Initializing Stream"
5591 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" 5637 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
5592 5638
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
5594 msgid "Initializing SSL/TLS" 5640 msgid "Initializing SSL/TLS"
5595 msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS" 5641 msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS"
5596 5642
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
5598 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5644 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
5645 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
5599 msgid "Authenticating" 5646 msgid "Authenticating"
5600 msgstr "Autentifikácia" 5647 msgstr "Autentifikácia"
5601 5648
5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
5603 msgid "Re-initializing Stream" 5650 msgid "Re-initializing Stream"
5604 msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd" 5651 msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd"
5605 5652
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654 5658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652
5612 msgid "Not Authorized" 5659 msgid "Not Authorized"
5613 msgstr "Neautorizovaný" 5660 msgstr "Neautorizovaný"
5614 5661
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
5616 msgid "Both" 5663 msgid "Both"
5617 msgstr "Obe" 5664 msgstr "Obe"
5618 5665
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
5620 msgid "From (To pending)" 5667 msgid "From (To pending)"
5621 msgstr "Od (Čaká sa)" 5668 msgstr "Od (Čaká sa)"
5622 5669
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
5624 msgid "From" 5671 msgid "From"
5625 msgstr "Od" 5672 msgstr "Od"
5626 5673
5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
5628 msgid "To" 5675 msgid "To"
5629 msgstr "Pre" 5676 msgstr "Pre"
5630 5677
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
5632 msgid "None (To pending)" 5679 msgid "None (To pending)"
5633 msgstr "Žiadny (Čaká sa)" 5680 msgstr "Žiadny (Čaká sa)"
5634 5681
5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
5636 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 5683 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5637 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 5684 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5638 msgid "None" 5685 msgid "None"
5639 msgstr "Žiadne" 5686 msgstr "Žiadne"
5640 5687
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
5642 msgid "Subscription" 5689 msgid "Subscription"
5643 msgstr "Prihlásenie" 5690 msgstr "Prihlásenie"
5644 5691
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 5700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 5701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5655 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 5702 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 5703 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5657 msgid "Mood" 5704 msgid "Mood"
5658 msgstr "Nálada" 5705 msgstr "Nálada"
5659 5706
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 5709 msgid "Current media"
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 5710 msgstr "Aktuálne médium"
5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 5711
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5665 msgid "Mood Text" 5717 msgid "Mood Text"
5666 msgstr "Popis nálady" 5718 msgstr "Popis nálady"
5667 5719
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5725 msgid "Allow Buzz"
5726 msgstr "Povoliť Bzzz"
5727
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
5673 msgid "Tune Artist" 5729 msgid "Tune Artist"
5674 msgstr "Tune interpret" 5730 msgstr "Tune interpret"
5675 5731
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5681 msgid "Tune Title" 5733 msgid "Tune Title"
5682 msgstr "Tune titulok" 5734 msgstr "Tune titulok"
5683 5735
5684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5689 msgid "Tune Album" 5737 msgid "Tune Album"
5690 msgstr "Tune album" 5738 msgstr "Tune album"
5691 5739
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5697 msgid "Tune Genre" 5741 msgid "Tune Genre"
5698 msgstr "Tune žáner" 5742 msgstr "Tune žáner"
5699 5743
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5705 msgid "Tune Comment" 5745 msgid "Tune Comment"
5706 msgstr "Tune komentár" 5746 msgstr "Tune komentár"
5707 5747
5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5713 msgid "Tune Track" 5749 msgid "Tune Track"
5714 msgstr "Tune stopa" 5750 msgstr "Tune stopa"
5715 5751
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5721 msgid "Tune Time" 5753 msgid "Tune Time"
5722 msgstr "Tune čas" 5754 msgstr "Tune čas"
5723 5755
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5729 msgid "Tune Year" 5757 msgid "Tune Year"
5730 msgstr "Tune rok" 5758 msgstr "Tune rok"
5731 5759
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5737 msgid "Tune URL" 5761 msgid "Tune URL"
5738 msgstr "Tune URL" 5762 msgstr "Tune URL"
5739 5763
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5745 msgid "Allow Buzz"
5746 msgstr "Povoliť Bzzz"
5747
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5749 msgid "Password Changed" 5765 msgid "Password Changed"
5750 msgstr "Heslo zmenené" 5766 msgstr "Heslo zmenené"
5751 5767
5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
5753 msgid "Your password has been changed." 5769 msgid "Your password has been changed."
5754 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." 5770 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
5755 5771
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
5758 msgid "Error changing password" 5774 msgid "Error changing password"
5759 msgstr "Chyba pri zmene hesla" 5775 msgstr "Chyba pri zmene hesla"
5760 5776
5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
5762 msgid "Password (again)" 5778 msgid "Password (again)"
5763 msgstr "Heslo (znovu)" 5779 msgstr "Heslo (znovu)"
5764 5780
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5767 msgid "Change XMPP Password" 5783 msgid "Change XMPP Password"
5768 msgstr "Zmeniť XMPP heslo" 5784 msgstr "Zmeniť XMPP heslo"
5769 5785
5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5771 msgid "Please enter your new password" 5787 msgid "Please enter your new password"
5772 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" 5788 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
5773 5789
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
5775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440 5791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
5776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
5777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007
5778 msgid "Set User Info..." 5794 msgid "Set User Info..."
5779 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." 5795 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..."
5780 5796
5781 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5797 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763
5783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451 5799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
5784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
5785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003
5786 msgid "Change Password..." 5802 msgid "Change Password..."
5787 msgstr "Zmeniť heslo..." 5803 msgstr "Zmeniť heslo..."
5788 5804
5789 #. } 5805 #. }
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
5791 msgid "Search for Users..." 5807 msgid "Search for Users..."
5792 msgstr "Hľadať používateľov..." 5808 msgstr "Hľadať používateľov..."
5793 5809
5794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5795 msgid "Bad Request" 5811 msgid "Bad Request"
5796 msgstr "Chybná požiadavka" 5812 msgstr "Chybná požiadavka"
5797 5813
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5799 msgid "Conflict" 5815 msgid "Conflict"
5800 msgstr "Konflikt" 5816 msgstr "Konflikt"
5801 5817
5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5803 msgid "Feature Not Implemented" 5819 msgid "Feature Not Implemented"
5804 msgstr "Funkcia nie je implementovaná" 5820 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
5805 5821
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5807 msgid "Forbidden" 5823 msgid "Forbidden"
5808 msgstr "Zakázané" 5824 msgstr "Zakázané"
5809 5825
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5811 msgid "Gone" 5827 msgid "Gone"
5812 msgstr "Preč" 5828 msgstr "Preč"
5813 5829
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
5816 msgid "Internal Server Error" 5832 msgid "Internal Server Error"
5817 msgstr "Vnútorná chyba servera" 5833 msgstr "Vnútorná chyba servera"
5818 5834
5819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
5820 msgid "Item Not Found" 5836 msgid "Item Not Found"
5821 msgstr "Položka nenájdená" 5837 msgstr "Položka nenájdená"
5822 5838
5823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5824 msgid "Malformed XMPP ID" 5840 msgid "Malformed XMPP ID"
5825 msgstr "Chybný XMPP ID" 5841 msgstr "Chybný XMPP ID"
5826 5842
5827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5828 msgid "Not Acceptable" 5844 msgid "Not Acceptable"
5829 msgstr "Neakceptovateľné" 5845 msgstr "Neakceptovateľné"
5830 5846
5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5832 msgid "Not Allowed" 5848 msgid "Not Allowed"
5833 msgstr "Nepovolené" 5849 msgstr "Nepovolené"
5834 5850
5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5836 msgid "Payment Required" 5852 msgid "Payment Required"
5837 msgstr "Je vyžadovaný poplatok" 5853 msgstr "Je vyžadovaný poplatok"
5838 5854
5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5840 msgid "Recipient Unavailable" 5856 msgid "Recipient Unavailable"
5841 msgstr "Príjemca nedostupný" 5857 msgstr "Príjemca nedostupný"
5842 5858
5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
5844 msgid "Registration Required" 5860 msgid "Registration Required"
5845 msgstr "Je vyžadovaná registrácia" 5861 msgstr "Je vyžadovaná registrácia"
5846 5862
5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
5848 msgid "Remote Server Not Found" 5864 msgid "Remote Server Not Found"
5849 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený" 5865 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený"
5850 5866
5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891
5852 msgid "Remote Server Timeout" 5868 msgid "Remote Server Timeout"
5853 msgstr "Vypršal časový limit" 5869 msgstr "Vypršal časový limit"
5854 5870
5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
5856 msgid "Server Overloaded" 5872 msgid "Server Overloaded"
5857 msgstr "Server preťažený" 5873 msgstr "Server preťažený"
5858 5874
5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895
5860 msgid "Service Unavailable" 5876 msgid "Service Unavailable"
5861 msgstr "Služba nedostupná" 5877 msgstr "Služba nedostupná"
5862 5878
5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5864 msgid "Subscription Required" 5880 msgid "Subscription Required"
5865 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie" 5881 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie"
5866 5882
5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
5868 msgid "Unexpected Request" 5884 msgid "Unexpected Request"
5869 msgstr "Neočakávaná požiadavka" 5885 msgstr "Neočakávaná požiadavka"
5870 5886
5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
5872 msgid "Authorization Aborted" 5888 msgid "Authorization Aborted"
5873 msgstr "Autorizácia zrušená" 5889 msgstr "Autorizácia zrušená"
5874 5890
5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5876 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5892 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5877 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie" 5893 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie"
5878 5894
5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5880 msgid "Invalid authzid" 5896 msgid "Invalid authzid"
5881 msgstr "Neplatný authzid" 5897 msgstr "Neplatný authzid"
5882 5898
5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
5884 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 5900 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5885 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus" 5901 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus"
5886 5902
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
5888 msgid "Authorization mechanism too weak" 5904 msgid "Authorization mechanism too weak"
5889 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý" 5905 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý"
5890 5906
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
5892 msgid "Temporary Authentication Failure" 5908 msgid "Temporary Authentication Failure"
5893 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie" 5909 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie"
5894 5910
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5896 msgid "Authentication Failure" 5912 msgid "Authentication Failure"
5897 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie" 5913 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie"
5898 5914
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5900 msgid "Bad Format" 5916 msgid "Bad Format"
5901 msgstr "Zlý formát" 5917 msgstr "Zlý formát"
5902 5918
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5904 msgid "Bad Namespace Prefix" 5920 msgid "Bad Namespace Prefix"
5905 msgstr "Zlý prefix oblasti mien" 5921 msgstr "Zlý prefix oblasti mien"
5906 5922
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
5908 msgid "Resource Conflict" 5924 msgid "Resource Conflict"
5909 msgstr "Konflikt zdrojov" 5925 msgstr "Konflikt zdrojov"
5910 5926
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
5912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 5928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
5913 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 5929 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5914 msgid "Connection Timeout" 5930 msgid "Connection Timeout"
5915 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia" 5931 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia"
5916 5932
5917 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
5918 msgid "Host Gone" 5934 msgid "Host Gone"
5919 msgstr "Hostiteľ odišiel" 5935 msgstr "Hostiteľ odišiel"
5920 5936
5921 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 5937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
5922 msgid "Host Unknown" 5938 msgid "Host Unknown"
5923 msgstr "Hostiteľ neznámy" 5939 msgstr "Hostiteľ neznámy"
5924 5940
5925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 5941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
5926 msgid "Improper Addressing" 5942 msgid "Improper Addressing"
5927 msgstr "Nevhodné adresovanie" 5943 msgstr "Nevhodné adresovanie"
5928 5944
5929 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
5930 msgid "Invalid ID" 5946 msgid "Invalid ID"
5931 msgstr "Chybné ID" 5947 msgstr "Chybné ID"
5932 5948
5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
5934 msgid "Invalid Namespace" 5950 msgid "Invalid Namespace"
5935 msgstr "Chybný menný priestor" 5951 msgstr "Chybný menný priestor"
5936 5952
5937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
5938 msgid "Invalid XML" 5954 msgid "Invalid XML"
5939 msgstr "Chybné XML" 5955 msgstr "Chybné XML"
5940 5956
5941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 5957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
5942 msgid "Non-matching Hosts" 5958 msgid "Non-matching Hosts"
5943 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele" 5959 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele"
5944 5960
5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 5961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
5946 msgid "Policy Violation" 5962 msgid "Policy Violation"
5947 msgstr "Porušenie pravidiel" 5963 msgstr "Porušenie pravidiel"
5948 5964
5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
5950 msgid "Remote Connection Failed" 5966 msgid "Remote Connection Failed"
5951 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo" 5967 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo"
5952 5968
5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
5954 msgid "Resource Constraint" 5970 msgid "Resource Constraint"
5955 msgstr "Obmedzenie zdroja" 5971 msgstr "Obmedzenie zdroja"
5956 5972
5957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
5958 msgid "Restricted XML" 5974 msgid "Restricted XML"
5959 msgstr "Obmedzené XML" 5975 msgstr "Obmedzené XML"
5960 5976
5961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
5962 msgid "See Other Host" 5978 msgid "See Other Host"
5963 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa" 5979 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa"
5964 5980
5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
5966 msgid "System Shutdown" 5982 msgid "System Shutdown"
5967 msgstr "Vypnutie systému" 5983 msgstr "Vypnutie systému"
5968 5984
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
5970 msgid "Undefined Condition" 5986 msgid "Undefined Condition"
5971 msgstr "Nedefinovaná podmienka" 5987 msgstr "Nedefinovaná podmienka"
5972 5988
5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
5974 msgid "Unsupported Encoding" 5990 msgid "Unsupported Encoding"
5975 msgstr "Nepodporované kódovanie" 5991 msgstr "Nepodporované kódovanie"
5976 5992
5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
5978 msgid "Unsupported Stanza Type" 5994 msgid "Unsupported Stanza Type"
5979 msgstr "Nepodporovaný typ slohy" 5995 msgstr "Nepodporovaný typ slohy"
5980 5996
5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 5997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
5982 msgid "Unsupported Version" 5998 msgid "Unsupported Version"
5983 msgstr "Nepodporovaná verzia" 5999 msgstr "Nepodporovaná verzia"
5984 6000
5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
5986 msgid "XML Not Well Formed" 6002 msgid "XML Not Well Formed"
5987 msgstr "XML nedobre formátované" 6003 msgstr "XML nedobre formátované"
5988 6004
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
5990 msgid "Stream Error" 6006 msgid "Stream Error"
5991 msgstr "Chyba prúdu" 6007 msgstr "Chyba prúdu"
5992 6008
5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 6009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
5994 #, c-format 6010 #, c-format
5995 msgid "Unable to ban user %s" 6011 msgid "Unable to ban user %s"
5996 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" 6012 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
5997 6013
5998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
5999 #, c-format 6015 #, c-format
6000 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 6016 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6001 msgstr "Neznámy vzťah: „%s“" 6017 msgstr "Neznámy vzťah: „%s“"
6002 6018
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
6004 #, c-format 6020 #, c-format
6005 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 6021 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6006 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“" 6022 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“"
6007 6023
6008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
6009 #, c-format 6025 #, c-format
6010 msgid "Unknown role: \"%s\"" 6026 msgid "Unknown role: \"%s\""
6011 msgstr "Neznáma úloha: „%s“" 6027 msgstr "Neznáma úloha: „%s“"
6012 6028
6013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
6014 #, c-format 6030 #, c-format
6015 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 6031 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6016 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s" 6032 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s"
6017 6033
6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
6019 #, c-format 6035 #, c-format
6020 msgid "Unable to kick user %s" 6036 msgid "Unable to kick user %s"
6021 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" 6037 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s"
6022 6038
6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
6024 #, c-format 6040 #, c-format
6025 msgid "Unable to ping user %s" 6041 msgid "Unable to ping user %s"
6026 msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s" 6042 msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s"
6027 6043
6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
6030 #, c-format 6046 #, c-format
6031 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 6047 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6032 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme." 6048 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme."
6033 6049
6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
6035 #, c-format 6051 #, c-format
6036 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." 6052 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6037 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený." 6053 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený."
6038 6054
6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6040 #, c-format 6056 #, c-format
6041 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6057 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6042 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje." 6058 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje."
6043 6059
6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
6045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 6061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
6046 msgid "Buzz" 6062 msgid "Buzz"
6047 msgstr "Bzzz" 6063 msgstr "Bzzz"
6048 6064
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
6051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 6067 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
6052 #, c-format 6068 #, c-format
6053 msgid "%s has buzzed you!" 6069 msgid "%s has buzzed you!"
6054 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!" 6070 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!"
6055 6071
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
6057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 6073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
6058 #, c-format 6074 #, c-format
6059 msgid "Buzzing %s..." 6075 msgid "Buzzing %s..."
6060 msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..." 6076 msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..."
6061 6077
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6063 msgid "config: Configure a chat room." 6079 msgid "config: Configure a chat room."
6064 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." 6080 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu."
6065 6081
6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
6067 msgid "configure: Configure a chat room." 6083 msgid "configure: Configure a chat room."
6068 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." 6084 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu."
6069 6085
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
6071 msgid "part [room]: Leave the room." 6087 msgid "part [room]: Leave the room."
6072 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." 6088 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť."
6073 6089
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
6075 msgid "register: Register with a chat room." 6091 msgid "register: Register with a chat room."
6076 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." 6092 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
6077 6093
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
6079 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6095 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6080 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." 6096 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému."
6081 6097
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
6083 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6099 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6084 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." 6100 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti."
6085 6101
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
6087 msgid "" 6103 msgid ""
6088 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6104 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6089 "affiliation with the room." 6105 "affiliation with the room."
6090 msgstr "" 6106 msgstr ""
6091 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: " 6107 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
6092 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." 6108 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
6093 6109
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
6095 msgid "" 6111 msgid ""
6096 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6112 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6097 "role in the room." 6113 "role in the room."
6098 msgstr "" 6114 msgstr ""
6099 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví " 6115 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
6100 "postavenie používateľa v miestnosti." 6116 "postavenie používateľa v miestnosti."
6101 6117
6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
6103 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6119 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6104 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." 6120 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
6105 6121
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
6107 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6123 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6108 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." 6124 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
6109 6125
6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
6111 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6127 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6112 msgstr "" 6128 msgstr ""
6113 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." 6129 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti."
6114 6130
6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
6116 msgid "" 6132 msgid ""
6117 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6133 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6118 msgstr "" 6134 msgstr ""
6119 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odošle súkromnú správu inému " 6135 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odošle súkromnú správu inému "
6120 "používateľovi." 6136 "používateľovi."
6121 6137
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
6123 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6139 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6124 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPingne používateľa, súčasť alebo server." 6140 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPingne používateľa, súčasť alebo server."
6125 6141
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
6127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 6143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156
6128 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6144 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6129 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" 6145 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
6130 6146
6131 #. *< type 6147 #. *< type
6132 #. *< ui_requirement 6148 #. *< ui_requirement
6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6143 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6159 msgid "XMPP Protocol Plugin"
6144 msgstr "Modul protokolu XMPP" 6160 msgstr "Modul protokolu XMPP"
6145 6161
6146 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 6162 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
6148 msgid "Domain" 6164 msgid "Domain"
6149 msgstr "Doména" 6165 msgstr "Doména"
6150 6166
6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
6152 msgid "Require SSL/TLS" 6168 msgid "Require SSL/TLS"
6153 msgstr "Vyžadovať SSL/TLS" 6169 msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
6154 6170
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
6156 msgid "Force old (port 5223) SSL" 6172 msgid "Force old (port 5223) SSL"
6157 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" 6173 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
6158 6174
6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
6160 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6176 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6161 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" 6177 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
6162 6178
6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
6164 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 6180 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305
6165 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6181 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
6166 msgid "Connect port" 6182 msgid "Connect port"
6167 msgstr "Port pripojenia" 6183 msgstr "Port pripojenia"
6168 6184
6169 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6185 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6170 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6186 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6171 #. Account options 6187 #. Account options
6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
6173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 6189 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
6174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6190 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
6175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 ../pidgin/gtkaccount.c:840
6176 msgid "Connect server" 6192 msgid "Connect server"
6177 msgstr "Server pripojenia" 6193 msgstr "Server pripojenia"
6178 6194
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
6180 #, c-format 6196 #, c-format
6181 msgid "%s has left the conversation." 6197 msgid "%s has left the conversation."
6182 msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor." 6198 msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor."
6183 6199
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
6185 #, c-format 6201 #, c-format
6186 msgid "Message from %s" 6202 msgid "Message from %s"
6187 msgstr "Správa od %s" 6203 msgstr "Správa od %s"
6188 6204
6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
6190 #, c-format 6206 #, c-format
6191 msgid "%s has set the topic to: %s" 6207 msgid "%s has set the topic to: %s"
6192 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s" 6208 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s"
6193 6209
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
6195 #, c-format 6211 #, c-format
6196 msgid "The topic is: %s" 6212 msgid "The topic is: %s"
6197 msgstr "Téma je: %s" 6213 msgstr "Téma je: %s"
6198 6214
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
6200 #, c-format 6216 #, c-format
6201 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6217 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6202 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s" 6218 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s"
6203 6219
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
6205 msgid "XMPP Message Error" 6221 msgid "XMPP Message Error"
6206 msgstr "Chyba správy XMPP" 6222 msgstr "Chyba správy XMPP"
6207 6223
6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
6209 #, c-format 6225 #, c-format
6210 msgid " (Code %s)" 6226 msgid " (Code %s)"
6211 msgstr " (Kód %s)" 6227 msgstr " (Kód %s)"
6212 6228
6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
6214 msgid "XML Parse error" 6230 msgid "XML Parse error"
6215 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" 6231 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
6216 6232
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435
6218 msgid "Unknown Error in presence" 6234 msgid "Unknown Error in presence"
6219 msgstr "Prítomná neznáma chyba" 6235 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
6220 6236
6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6223 msgid "Create New Room" 6239 msgid "Create New Room"
6224 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" 6240 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
6225 6241
6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518
6227 msgid "" 6243 msgid ""
6228 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6244 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6229 "default settings?" 6245 "default settings?"
6230 msgstr "" 6246 msgstr ""
6231 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " 6247 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
6232 "štandardné nastavenia?" 6248 "štandardné nastavenia?"
6233 6249
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
6235 msgid "_Configure Room" 6251 msgid "_Configure Room"
6236 msgstr "Konfigurovať miestnosť" 6252 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
6237 6253
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525
6239 msgid "_Accept Defaults" 6255 msgid "_Accept Defaults"
6240 msgstr "_Prijať štandardné" 6256 msgstr "_Prijať štandardné"
6241 6257
6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6258 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567
6243 #, c-format 6259 #, c-format
6244 msgid "Error in chat %s" 6260 msgid "Error in chat %s"
6245 msgstr "Chyba v chate %s" 6261 msgstr "Chyba v chate %s"
6246 6262
6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6263 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571
6248 #, c-format 6264 #, c-format
6249 msgid "Error joining chat %s" 6265 msgid "Error joining chat %s"
6250 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" 6266 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
6251 6267
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6268 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6284 6300
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
6286 msgid "Select a Resource" 6302 msgid "Select a Resource"
6287 msgstr "Vyberte zdroj" 6303 msgstr "Vyberte zdroj"
6288 6304
6289 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 6305 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 6306 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
6291 msgid "Edit User Mood" 6307 msgid "Edit User Mood"
6292 msgstr "Zmeniť náladu používateľa" 6308 msgstr "Zmeniť náladu používateľa"
6293 6309
6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
6295 msgid "Please select your mood from the list." 6311 msgid "Please select your mood from the list."
6296 msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu." 6312 msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu."
6297 6313
6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 6314 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
6299 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6300 msgid "Set" 6316 msgid "Set"
6301 msgstr "Nastaviť" 6317 msgstr "Nastaviť"
6302 6318
6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 6319 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
6304 msgid "Set Mood..." 6320 msgid "Set Mood..."
6305 msgstr "Nastaviť náladu..." 6321 msgstr "Nastaviť náladu..."
6306 6322
6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6308 msgid "Set User Nickname" 6324 msgid "Set User Nickname"
6330 6346
6331 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6347 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6332 msgid "Select an action" 6348 msgid "Select an action"
6333 msgstr "Vyberte autora" 6349 msgstr "Vyberte autora"
6334 6350
6335 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188 6351 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
6336 msgid "Unable to connect to contact server"
6337 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov."
6338
6339 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
6340 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" 6352 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6341 msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN" 6353 msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN"
6342 6354
6343 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6356 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
6344 #, c-format 6357 #, c-format
6345 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6358 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6346 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" 6359 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
6347 6360
6348 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6361 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6362 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
6349 #, c-format 6363 #, c-format
6350 msgid "" 6364 msgid ""
6351 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6365 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6352 "Do you want this buddy to be added?" 6366 "Do you want this buddy to be added?"
6353 msgstr "" 6367 msgstr ""
6354 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " 6368 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
6355 "Chcete tohto kamaráta pridať?" 6369 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
6356 6370
6357 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
6372 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
6358 #, c-format 6373 #, c-format
6359 msgid "" 6374 msgid ""
6360 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6375 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6361 "to be added?" 6376 "to be added?"
6362 msgstr "" 6377 msgstr ""
6363 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " 6378 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
6364 "kamaráta pridať?" 6379 "kamaráta pridať?"
6365 6380
6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6382 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
6367 msgid "Unable to parse message" 6383 msgid "Unable to parse message"
6368 msgstr "Správa sa nedá spracovať" 6384 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
6369 6385
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
6371 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6388 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6372 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" 6389 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
6373 6390
6374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6392 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
6375 msgid "Invalid e-mail address" 6393 msgid "Invalid e-mail address"
6376 msgstr "Chybná e-mailová adresa" 6394 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
6377 6395
6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6397 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
6379 msgid "User does not exist" 6398 msgid "User does not exist"
6380 msgstr "Používateľ neexistuje" 6399 msgstr "Používateľ neexistuje"
6381 6400
6382 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6402 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
6383 msgid "Fully qualified domain name missing" 6403 msgid "Fully qualified domain name missing"
6384 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" 6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
6385 6405
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6407 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
6387 msgid "Already logged in" 6408 msgid "Already logged in"
6388 msgstr "Už je prihlásený" 6409 msgstr "Už je prihlásený"
6389 6410
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6412 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
6391 msgid "Invalid screen name" 6413 msgid "Invalid screen name"
6392 msgstr "Používateľské meno je chybné" 6414 msgstr "Používateľské meno je chybné"
6393 6415
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6417 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
6395 msgid "Invalid friendly name" 6418 msgid "Invalid friendly name"
6396 msgstr "Priateľské meno je chybné" 6419 msgstr "Priateľské meno je chybné"
6397 6420
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6422 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
6399 msgid "List full" 6423 msgid "List full"
6400 msgstr "Zoznam je plný" 6424 msgstr "Zoznam je plný"
6401 6425
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6427 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
6403 msgid "Already there" 6428 msgid "Already there"
6404 msgstr "Už sa tam nachádza" 6429 msgstr "Už sa tam nachádza"
6405 6430
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6432 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
6407 msgid "Not on list" 6433 msgid "Not on list"
6408 msgstr "Nie je v zozname" 6434 msgstr "Nie je v zozname"
6409 6435
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6437 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6438 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6412 msgid "User is offline" 6439 msgid "User is offline"
6413 msgstr "Používateľ je odpojený" 6440 msgstr "Používateľ je odpojený"
6414 6441
6415 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6442 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6443 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
6416 msgid "Already in the mode" 6444 msgid "Already in the mode"
6417 msgstr "Už v režime" 6445 msgstr "Už v režime"
6418 6446
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6448 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
6420 msgid "Already in opposite list" 6449 msgid "Already in opposite list"
6421 msgstr "Už v opačnom zozname" 6450 msgstr "Už v opačnom zozname"
6422 6451
6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6453 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
6424 msgid "Too many groups" 6454 msgid "Too many groups"
6425 msgstr "Príliš veľa skupín" 6455 msgstr "Príliš veľa skupín"
6426 6456
6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6458 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
6428 msgid "Invalid group" 6459 msgid "Invalid group"
6429 msgstr "Chybná skupina" 6460 msgstr "Chybná skupina"
6430 6461
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6463 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
6432 msgid "User not in group" 6464 msgid "User not in group"
6433 msgstr "Používateľ nie je v skupine" 6465 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
6434 6466
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6468 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
6436 msgid "Group name too long" 6469 msgid "Group name too long"
6437 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" 6470 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
6438 6471
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6473 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
6440 msgid "Cannot remove group zero" 6474 msgid "Cannot remove group zero"
6441 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" 6475 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
6442 6476
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6478 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
6444 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6479 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6445 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" 6480 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
6446 6481
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6483 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
6448 msgid "Switchboard failed" 6484 msgid "Switchboard failed"
6449 msgstr "Prepojenie zlyhalo" 6485 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
6450 6486
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6488 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
6452 msgid "Notify transfer failed" 6489 msgid "Notify transfer failed"
6453 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" 6490 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
6454 6491
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6493 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
6456 msgid "Required fields missing" 6494 msgid "Required fields missing"
6457 msgstr "Chýbajú požadované polia" 6495 msgstr "Chýbajú požadované polia"
6458 6496
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6498 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
6460 msgid "Too many hits to a FND" 6499 msgid "Too many hits to a FND"
6461 msgstr "Priveľa úderov pre FND" 6500 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
6462 6501
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6503 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
6464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6465 msgid "Not logged in" 6505 msgid "Not logged in"
6466 msgstr "Neprihlásený" 6506 msgstr "Neprihlásený"
6467 6507
6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6509 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
6469 msgid "Service temporarily unavailable" 6510 msgid "Service temporarily unavailable"
6470 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" 6511 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
6471 6512
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6514 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
6473 msgid "Database server error" 6515 msgid "Database server error"
6474 msgstr "Chyba databázového servera" 6516 msgstr "Chyba databázového servera"
6475 6517
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6519 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
6477 msgid "Command disabled" 6520 msgid "Command disabled"
6478 msgstr "Príkaz vypnutý" 6521 msgstr "Príkaz vypnutý"
6479 6522
6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6524 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
6481 msgid "File operation error" 6525 msgid "File operation error"
6482 msgstr "Chyba súborového operátora" 6526 msgstr "Chyba súborového operátora"
6483 6527
6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6529 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
6485 msgid "Memory allocation error" 6530 msgid "Memory allocation error"
6486 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" 6531 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
6487 6532
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6534 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
6489 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6535 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6490 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" 6536 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
6491 6537
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6539 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
6493 msgid "Server busy" 6540 msgid "Server busy"
6494 msgstr "Server zaneprázdnený" 6541 msgstr "Server zaneprázdnený"
6495 6542
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6546 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
6547 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
6548 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
6499 msgid "Server unavailable" 6549 msgid "Server unavailable"
6500 msgstr "Server je nedostupný" 6550 msgstr "Server je nedostupný"
6501 6551
6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6553 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
6503 msgid "Peer notification server down" 6554 msgid "Peer notification server down"
6504 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" 6555 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
6505 6556
6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6558 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
6507 msgid "Database connect error" 6559 msgid "Database connect error"
6508 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" 6560 msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
6509 6561
6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6563 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
6511 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6564 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6512 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" 6565 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
6513 6566
6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6568 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
6515 msgid "Error creating connection" 6569 msgid "Error creating connection"
6516 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" 6570 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
6517 6571
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6573 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
6519 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6574 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6520 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" 6575 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
6521 6576
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6578 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
6523 msgid "Unable to write" 6579 msgid "Unable to write"
6524 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 6580 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
6525 6581
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6583 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
6527 msgid "Session overload" 6584 msgid "Session overload"
6528 msgstr "Relácia preťažená" 6585 msgstr "Relácia preťažená"
6529 6586
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6587 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6588 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
6531 msgid "User is too active" 6589 msgid "User is too active"
6532 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" 6590 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
6533 6591
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6593 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
6535 msgid "Too many sessions" 6594 msgid "Too many sessions"
6536 msgstr "Príliš veľa relácií" 6595 msgstr "Príliš veľa relácií"
6537 6596
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6597 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6598 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
6539 msgid "Passport not verified" 6599 msgid "Passport not verified"
6540 msgstr "Heslo nebolo overené" 6600 msgstr "Heslo nebolo overené"
6541 6601
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6603 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
6543 msgid "Bad friend file" 6604 msgid "Bad friend file"
6544 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" 6605 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
6545 6606
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6608 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
6547 msgid "Not expected" 6609 msgid "Not expected"
6548 msgstr "Neočakávané" 6610 msgstr "Neočakávané"
6549 6611
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6613 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
6551 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6614 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6552 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" 6615 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
6553 6616
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6618 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
6555 msgid "Server too busy" 6619 msgid "Server too busy"
6556 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" 6620 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
6557 6621
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6623 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
6560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
6625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
6561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6626 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6562 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
6563 msgid "Authentication failed" 6628 msgid "Authentication failed"
6564 msgstr "Autentifikácia zlyhala" 6629 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
6565 6630
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6632 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
6567 msgid "Not allowed when offline" 6633 msgid "Not allowed when offline"
6568 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" 6634 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
6569 6635
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6637 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
6571 msgid "Not accepting new users" 6638 msgid "Not accepting new users"
6572 msgstr "Neprijímame nových používateľov" 6639 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
6573 6640
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6642 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
6575 msgid "Kids Passport without parental consent" 6643 msgid "Kids Passport without parental consent"
6576 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" 6644 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
6577 6645
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6647 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
6579 msgid "Passport account not yet verified" 6648 msgid "Passport account not yet verified"
6580 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" 6649 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
6581 6650
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6651 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6652 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
6583 msgid "Bad ticket" 6653 msgid "Bad ticket"
6584 msgstr "Nesprávny lístok" 6654 msgstr "Nesprávny lístok"
6585 6655
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6657 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
6587 #, c-format 6658 #, c-format
6588 msgid "Unknown Error Code %d" 6659 msgid "Unknown Error Code %d"
6589 msgstr "Neznámy chybový kód %d" 6660 msgstr "Neznámy chybový kód %d"
6590 6661
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
6663 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
6592 #, c-format 6664 #, c-format
6593 msgid "MSN Error: %s\n" 6665 msgid "MSN Error: %s\n"
6594 msgstr "Chyba MSN: %s\n" 6666 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
6595 6667
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6597 msgid "Nudge" 6669 msgid "Nudge"
6598 msgstr "Štuchanec" 6670 msgstr "Štuchanec"
6599 6671
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
6601 #, c-format 6673 #, c-format
6602 msgid "%s has nudged you!" 6674 msgid "%s has nudged you!"
6603 msgstr "Používateľ %s vás štuchol!" 6675 msgstr "Používateľ %s vás štuchol!"
6604 6676
6605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
6606 #, c-format 6678 #, c-format
6607 msgid "Nudging %s..." 6679 msgid "Nudging %s..."
6608 msgstr "Štucháte používateľa %s..." 6680 msgstr "Štucháte používateľa %s..."
6609 6681
6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
6611 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6683 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6612 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." 6684 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
6613 6685
6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
6615 msgid "Set your friendly name." 6687 msgid "Set your friendly name."
6616 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." 6688 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
6617 6689
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
6619 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6691 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6620 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." 6692 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
6621 6693
6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
6623 msgid "Set your home phone number." 6695 msgid "Set your home phone number."
6624 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" 6696 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
6625 6697
6626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
6627 msgid "Set your work phone number." 6699 msgid "Set your work phone number."
6628 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" 6700 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
6629 6701
6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
6631 msgid "Set your mobile phone number." 6703 msgid "Set your mobile phone number."
6632 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" 6704 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
6633 6705
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
6635 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6707 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6636 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" 6708 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
6637 6709
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
6639 msgid "" 6711 msgid ""
6640 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6712 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6641 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6713 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6642 msgstr "" 6714 msgstr ""
6643 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " 6715 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
6644 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" 6716 "na váš mobilný telefón stránky MSN?"
6645 6717
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
6647 msgid "Allow" 6719 msgid "Allow"
6648 msgstr "Povoliť" 6720 msgstr "Povoliť"
6649 6721
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
6651 msgid "Disallow" 6723 msgid "Disallow"
6652 msgstr "Nepovoliť" 6724 msgstr "Nepovoliť"
6653 6725
6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
6655 msgid "This Hotmail account may not be active." 6727 msgid "This Hotmail account may not be active."
6656 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." 6728 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
6657 6729
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
6659 msgid "Send a mobile message." 6731 msgid "Send a mobile message."
6660 msgstr "Odoslať správu na mobil." 6732 msgstr "Odoslať správu na mobil."
6661 6733
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
6663 msgid "Page" 6735 msgid "Page"
6664 msgstr "Strana" 6736 msgstr "Strana"
6665 6737
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6739 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6740 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
6670 msgid "Current media" 6742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
6671 msgstr "Aktuálne médium"
6672
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
6676 msgid "Be Right Back" 6743 msgid "Be Right Back"
6677 msgstr "Hneď som späť" 6744 msgstr "Hneď som späť"
6678 6745
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6680 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6747 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
6681 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6748 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
6682 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
6750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
6751 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6753 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
6687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 6756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
6688 msgid "Busy" 6757 msgid "Busy"
6689 msgstr "Zaneprázdnený" 6758 msgstr "Zaneprázdnený"
6690 6759
6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
6692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 6761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
6694 msgid "On the Phone" 6763 msgid "On the Phone"
6695 msgstr "Telefonujem" 6764 msgstr "Telefonujem"
6696 6765
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 6767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 6768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
6700 msgid "Out to Lunch" 6769 msgid "Out to Lunch"
6701 msgstr "Na obede" 6770 msgstr "Na obede"
6702 6771
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
6773 msgid "Artist"
6774 msgstr "Interpret"
6775
6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
6777 msgid "Album"
6778 msgstr "Album"
6779
6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
6704 msgid "Set Friendly Name..." 6781 msgid "Set Friendly Name..."
6705 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." 6782 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
6706 6783
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
6708 msgid "Set Home Phone Number..." 6785 msgid "Set Home Phone Number..."
6709 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." 6786 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
6710 6787
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
6712 msgid "Set Work Phone Number..." 6789 msgid "Set Work Phone Number..."
6713 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." 6790 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
6714 6791
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
6716 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6793 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6717 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." 6794 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
6718 6795
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
6720 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6797 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6721 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." 6798 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
6722 6799
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
6724 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6801 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6725 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." 6802 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
6726 6803
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
6728 msgid "Open Hotmail Inbox" 6805 msgid "Open Hotmail Inbox"
6729 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" 6806 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
6730 6807
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
6732 msgid "Send to Mobile" 6809 msgid "Send to Mobile"
6733 msgstr "Odoslať na mobil" 6810 msgstr "Odoslať na mobil"
6734 6811
6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
6736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6813 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
6737 msgid "Initiate _Chat" 6814 msgid "Initiate _Chat"
6738 msgstr "Začať _chat" 6815 msgstr "Začať _chat"
6739 6816
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
6741 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6818 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6742 msgstr "" 6819 msgstr ""
6743 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " 6820 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
6744 "knižnicu." 6821 "knižnicu."
6745 6822
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
6747 msgid "Failed to connect to server." 6824 msgid "Failed to connect to server."
6748 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." 6825 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
6749 6826
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
6828 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
6829 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
6751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6752 msgid "Error retrieving profile" 6831 msgid "Error retrieving profile"
6753 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" 6832 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
6754 6833
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
6835 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6756 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6836 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
6757 msgid "General" 6837 msgid "General"
6758 msgstr "Všeobecné" 6838 msgstr "Všeobecné"
6759 6839
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
6761 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113 6841 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 6842 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
6843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
6763 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6844 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6845 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6766 msgid "Age" 6847 msgid "Age"
6767 msgstr "Vek" 6848 msgstr "Vek"
6768 6849
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
6851 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
6770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6852 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6772 msgid "Occupation" 6854 msgid "Occupation"
6773 msgstr "Povolanie" 6855 msgstr "Povolanie"
6774 6856
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
6776 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121 6858 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
6777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6859 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
6860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6779 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6862 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6780 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6863 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6781 msgid "Location" 6864 msgid "Location"
6782 msgstr "Lokalita" 6865 msgstr "Lokalita"
6783 6866
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
6869 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
6870 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
6871 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
6872 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
6786 msgid "Hobbies and Interests" 6873 msgid "Hobbies and Interests"
6787 msgstr "Záľuby a záujmy" 6874 msgstr "Záľuby a záujmy"
6788 6875
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
6879 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
6880 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
6881 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
6882 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
6883 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
6884 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
6792 msgid "A Little About Me" 6885 msgid "A Little About Me"
6793 msgstr "Niečo o mne" 6886 msgstr "Niečo o mne"
6794 6887
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
6889 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
6796 msgid "Social" 6890 msgid "Social"
6797 msgstr "Sociálne" 6891 msgstr "Sociálne"
6798 6892
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
6894 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6801 msgid "Marital Status" 6896 msgid "Marital Status"
6802 msgstr "Manželský stav" 6897 msgstr "Manželský stav"
6803 6898
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
6900 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
6805 msgid "Interests" 6901 msgid "Interests"
6806 msgstr "Záujmy" 6902 msgstr "Záujmy"
6807 6903
6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
6905 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
6809 msgid "Pets" 6906 msgid "Pets"
6810 msgstr "Domáce zvieratá" 6907 msgstr "Domáce zvieratá"
6811 6908
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
6910 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
6813 msgid "Hometown" 6911 msgid "Hometown"
6814 msgstr "Mesto v ktorom bývate" 6912 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
6815 6913
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
6915 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
6817 msgid "Places Lived" 6916 msgid "Places Lived"
6818 msgstr "Miesta, kde ste bývali" 6917 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
6819 6918
6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
6920 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
6821 msgid "Fashion" 6921 msgid "Fashion"
6822 msgstr "Móda" 6922 msgstr "Móda"
6823 6923
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
6925 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
6825 msgid "Humor" 6926 msgid "Humor"
6826 msgstr "Humor" 6927 msgstr "Humor"
6827 6928
6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
6930 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
6829 msgid "Music" 6931 msgid "Music"
6830 msgstr "Hudba" 6932 msgstr "Hudba"
6831 6933
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
6936 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
6937 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
6938 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
6834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6835 msgid "Favorite Quote" 6940 msgid "Favorite Quote"
6836 msgstr "Obľúbený citát" 6941 msgstr "Obľúbený citát"
6837 6942
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
6944 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
6839 msgid "Contact Info" 6945 msgid "Contact Info"
6840 msgstr "Kontaktné informácie" 6946 msgstr "Kontaktné informácie"
6841 6947
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
6949 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
6843 msgid "Personal" 6950 msgid "Personal"
6844 msgstr "Osobné" 6951 msgstr "Osobné"
6845 6952
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
6954 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
6847 msgid "Significant Other" 6955 msgid "Significant Other"
6848 msgstr "Ďalšie významné" 6956 msgstr "Ďalšie významné"
6849 6957
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
6959 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
6851 msgid "Home Phone" 6960 msgid "Home Phone"
6852 msgstr "Telefón domov" 6961 msgstr "Telefón domov"
6853 6962
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
6964 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
6855 msgid "Home Phone 2" 6965 msgid "Home Phone 2"
6856 msgstr "Telefón domov 2" 6966 msgstr "Telefón domov 2"
6857 6967
6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 6969 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
6970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
6860 msgid "Home Address" 6971 msgid "Home Address"
6861 msgstr "Adresa domov" 6972 msgstr "Adresa domov"
6862 6973
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
6975 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
6864 msgid "Personal Mobile" 6976 msgid "Personal Mobile"
6865 msgstr "Osobný mobil" 6977 msgstr "Osobný mobil"
6866 6978
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
6980 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
6868 msgid "Home Fax" 6981 msgid "Home Fax"
6869 msgstr "Fax domov" 6982 msgstr "Fax domov"
6870 6983
6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
6985 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
6872 msgid "Personal E-Mail" 6986 msgid "Personal E-Mail"
6873 msgstr "Osobný e-mail" 6987 msgstr "Osobný e-mail"
6874 6988
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
6990 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
6876 msgid "Personal IM" 6991 msgid "Personal IM"
6877 msgstr "Osobné IM" 6992 msgstr "Osobné IM"
6878 6993
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
6995 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
6880 msgid "Anniversary" 6996 msgid "Anniversary"
6881 msgstr "Výročie" 6997 msgstr "Výročie"
6882 6998
6883 #. Business 6999 #. Business
6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
7001 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
6885 msgid "Work" 7002 msgid "Work"
6886 msgstr "Práca" 7003 msgstr "Práca"
6887 7004
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
7006 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
6889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 7007 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 7008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6891 msgid "Job Title" 7009 msgid "Job Title"
6892 msgstr "Názov zamestnania" 7010 msgstr "Názov zamestnania"
6893 7011
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 7012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 7013 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
6896 msgid "Company" 7015 msgid "Company"
6897 msgstr "Spoločnosť" 7016 msgstr "Spoločnosť"
6898 7017
6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
6900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 7019 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
7020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
6901 msgid "Department" 7021 msgid "Department"
6902 msgstr "Oddelenie" 7022 msgstr "Oddelenie"
6903 7023
6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
7025 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
6905 msgid "Profession" 7026 msgid "Profession"
6906 msgstr "Profesia" 7027 msgstr "Profesia"
6907 7028
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
7030 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
6909 msgid "Work Phone" 7031 msgid "Work Phone"
6910 msgstr "Telefón do práce" 7032 msgstr "Telefón do práce"
6911 7033
6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
7035 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
6913 msgid "Work Phone 2" 7036 msgid "Work Phone 2"
6914 msgstr "Telefón do práce 2" 7037 msgstr "Telefón do práce 2"
6915 7038
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 7040 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
6918 msgid "Work Address" 7042 msgid "Work Address"
6919 msgstr "Adresa pracoviska" 7043 msgstr "Adresa pracoviska"
6920 7044
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
7046 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
6922 msgid "Work Mobile" 7047 msgid "Work Mobile"
6923 msgstr "Služobný mobil" 7048 msgstr "Služobný mobil"
6924 7049
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
7051 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
6926 msgid "Work Pager" 7052 msgid "Work Pager"
6927 msgstr "Služobný pager" 7053 msgstr "Služobný pager"
6928 7054
6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
7056 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
6930 msgid "Work Fax" 7057 msgid "Work Fax"
6931 msgstr "Služobný fax" 7058 msgstr "Služobný fax"
6932 7059
6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7061 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
6934 msgid "Work E-Mail" 7062 msgid "Work E-Mail"
6935 msgstr "Pracovný e-mail" 7063 msgstr "Pracovný e-mail"
6936 7064
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
7066 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
6938 msgid "Work IM" 7067 msgid "Work IM"
6939 msgstr "Pracovné IM" 7068 msgstr "Pracovné IM"
6940 7069
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
7071 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
6942 msgid "Start Date" 7072 msgid "Start Date"
6943 msgstr "Dátum začiatku" 7073 msgstr "Dátum začiatku"
6944 7074
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 7075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
7077 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
7078 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
7079 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
7080 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
6947 msgid "Favorite Things" 7081 msgid "Favorite Things"
6948 msgstr "Obľúbené veci" 7082 msgstr "Obľúbené veci"
6949 7083
6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
7085 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
6951 msgid "Last Updated" 7086 msgid "Last Updated"
6952 msgstr "Naposledy aktualizované" 7087 msgstr "Naposledy aktualizované"
6953 7088
6954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
7090 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
6955 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7091 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6956 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6957 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6958 msgid "Homepage" 7094 msgid "Homepage"
6959 msgstr "Domovská stránka" 7095 msgstr "Domovská stránka"
6960 7096
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
7098 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
6962 msgid "The user has not created a public profile." 7099 msgid "The user has not created a public profile."
6963 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." 7100 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
6964 7101
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
7103 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
6966 msgid "" 7104 msgid ""
6967 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7105 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6968 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7106 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6969 "public profile." 7107 "public profile."
6970 msgstr "" 7108 msgstr ""
6971 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " 7109 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
6972 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." 7110 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
6973 7111
6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
7113 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
6975 msgid "" 7114 msgid ""
6976 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7115 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6977 "does not exist." 7116 "does not exist."
6978 msgstr "" 7117 msgstr ""
6979 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " 7118 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
6980 "pravdepodobne neexistuje." 7119 "pravdepodobne neexistuje."
6981 7120
6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
7122 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6984 msgid "Profile URL" 7124 msgid "Profile URL"
6985 msgstr "Adresa profilu" 7125 msgstr "Adresa profilu"
6986 7126
6987 #. *< type 7127 #. *< type
6992 #. *< id 7132 #. *< id
6993 #. *< name 7133 #. *< name
6994 #. *< version 7134 #. *< version
6995 #. * summary 7135 #. * summary
6996 #. * description 7136 #. * description
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
6998 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7138 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6999 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger" 7139 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger"
7000 7140
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 7141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
7142 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
7002 msgid "Use HTTP Method" 7143 msgid "Use HTTP Method"
7003 msgstr "Používať HTTP" 7144 msgstr "Používať HTTP"
7004 7145
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
7147 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
7006 msgid "HTTP Method Server" 7148 msgid "HTTP Method Server"
7007 msgstr "Server HTTP" 7149 msgstr "Server HTTP"
7008 7150
7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
7152 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
7010 msgid "Show custom smileys" 7153 msgid "Show custom smileys"
7011 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" 7154 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
7012 7155
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
7157 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
7014 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7158 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7015 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" 7159 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
7016 7160
7017 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7161 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
7018 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7162 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7019 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa" 7163 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa"
7020 7164
7021 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7165 #. we must have failed!
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
7167 msgid ""
7168 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
7169 "response"
7170 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné nájsť autentifikačný token v odpovedi serveru"
7171
7172 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
7022 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7173 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
7023 msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID" 7174 msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID"
7024 7175
7025 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
7177 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
7026 #, c-format 7178 #, c-format
7027 msgid "%s is not a valid group." 7179 msgid "%s is not a valid group."
7028 msgstr "%s nie je správna skupina." 7180 msgstr "%s nie je správna skupina."
7029 7181
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7182 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
7031 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7183 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
7032 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
7185 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
7186 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532
7187 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
7033 msgid "Unknown error." 7188 msgid "Unknown error."
7034 msgstr "Neznáma chyba." 7189 msgstr "Neznáma chyba."
7035 7190
7036 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 7191 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
7192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
7037 #, c-format 7193 #, c-format
7038 msgid "%s on %s (%s)" 7194 msgid "%s on %s (%s)"
7039 msgstr "%s na %s (%s)" 7195 msgstr "%s na %s (%s)"
7040 7196
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512 7197 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
7042 #, c-format 7198 #, c-format
7043 msgid "%s just sent you a Nudge!" 7199 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7044 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" 7200 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
7045 7201
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839 7202 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
7047 #, c-format 7203 #, c-format
7048 msgid "Unknown error (%d)" 7204 msgid "Unknown error (%d)"
7049 msgstr "Neznáma chyba (%d)" 7205 msgstr "Neznáma chyba (%d)"
7050 7206
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 7207 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 7208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
7053 msgid "Unable to add user" 7209 msgid "Unable to add user"
7054 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" 7210 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
7055 7211
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 7212 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7213 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
7057 #, c-format 7214 #, c-format
7058 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7215 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7059 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" 7216 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
7060 7217
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 7218 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
7219 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
7062 #, c-format 7220 #, c-format
7063 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7221 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7064 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" 7222 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
7065 7223
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
7225 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
7067 #, c-format 7226 #, c-format
7068 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7227 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7069 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" 7228 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
7070 7229
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
7231 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
7072 #, c-format 7232 #, c-format
7073 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7233 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7074 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." 7234 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
7075 7235
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
7237 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523
7077 #, c-format 7238 #, c-format
7078 msgid "%s is not a valid passport account." 7239 msgid "%s is not a valid passport account."
7079 msgstr "%s nie je platný účet pasu." 7240 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
7080 7241
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930 7242 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7243 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528
7082 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7244 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7083 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." 7245 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
7084 7246
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268 7247 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
7248 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851
7086 msgid "Unable to rename group" 7249 msgid "Unable to rename group"
7087 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" 7250 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
7088 7251
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323 7252 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
7253 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906
7090 msgid "Unable to delete group" 7254 msgid "Unable to delete group"
7091 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" 7255 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
7092 7256
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939 7257 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931
7258 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325
7094 #, c-format 7259 #, c-format
7095 msgid "" 7260 msgid ""
7096 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7261 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7097 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7262 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7098 "in progress.\n" 7263 "in progress.\n"
7120 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " 7285 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
7121 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" 7286 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n"
7122 "\n" 7287 "\n"
7123 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." 7288 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
7124 7289
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7126 msgid "Unable to connect to OIM server"
7127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
7128
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
7292 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
7130 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 7293 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 7294 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
7132 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 7295 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
7133 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 7296 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
7134 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 7297 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
7135 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 7298 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
7136 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 7299 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
7137 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 7300 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
7138 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 7301 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
7139 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 7302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
7140 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 7303 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
7141 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 7304 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
7142 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 7305 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
7143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 7306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 7307 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7145 msgid "Unable to connect" 7308 msgid "Unable to connect"
7146 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 7309 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
7147 7310
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7311 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7312 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
7149 msgid "Writing error" 7313 msgid "Writing error"
7150 msgstr "Chyba pri zápise" 7314 msgstr "Chyba pri zápise"
7151 7315
7152 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7316 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7317 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
7153 msgid "Reading error" 7318 msgid "Reading error"
7154 msgstr "Chyba pri čítaní" 7319 msgstr "Chyba pri čítaní"
7155 7320
7156 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
7322 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
7157 #, c-format 7323 #, c-format
7158 msgid "" 7324 msgid ""
7159 "Connection error from %s server:\n" 7325 "Connection error from %s server:\n"
7160 "%s" 7326 "%s"
7161 msgstr "" 7327 msgstr ""
7162 "Chyba pripojenia %s servera:\n" 7328 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
7163 "%s" 7329 "%s"
7164 7330
7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7331 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7332 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
7166 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7333 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7167 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." 7334 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
7168 7335
7169 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
7337 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
7170 msgid "Error parsing HTTP." 7338 msgid "Error parsing HTTP."
7171 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." 7339 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
7172 7340
7173 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7341 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7342 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
7176 msgid "You have signed on from another location." 7345 msgid "You have signed on from another location."
7177 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." 7346 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
7178 7347
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7348 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
7349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
7180 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7350 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7181 msgstr "" 7351 msgstr ""
7182 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." 7352 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
7183 7353
7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7354 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
7355 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
7185 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7356 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7186 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." 7357 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
7187 7358
7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7359 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
7360 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
7189 #, c-format 7361 #, c-format
7190 msgid "Unable to authenticate: %s" 7362 msgid "Unable to authenticate: %s"
7191 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" 7363 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
7192 7364
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7365 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
7366 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
7194 msgid "" 7367 msgid ""
7195 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7368 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7196 msgstr "" 7369 msgstr ""
7197 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." 7370 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
7198 7371
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7372 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7373 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
7374 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
7375 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
7201 msgid "Handshaking" 7376 msgid "Handshaking"
7202 msgstr "Prevzatie" 7377 msgstr "Prevzatie"
7203 7378
7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7379 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
7380 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
7205 msgid "Starting authentication" 7381 msgid "Starting authentication"
7206 msgstr "Začína sa autentifikácia" 7382 msgstr "Začína sa autentifikácia"
7207 7383
7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7384 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
7385 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
7209 msgid "Getting cookie" 7386 msgid "Getting cookie"
7210 msgstr "Prijímajú sa cookies" 7387 msgstr "Prijímajú sa cookies"
7211 7388
7212 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7389 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
7390 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
7213 msgid "Sending cookie" 7391 msgid "Sending cookie"
7214 msgstr "Odosielajú sa cookies" 7392 msgstr "Odosielajú sa cookies"
7215 7393
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7394 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
7395 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
7217 msgid "Retrieving buddy list" 7396 msgid "Retrieving buddy list"
7218 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" 7397 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
7219 7398
7220 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7399 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7400 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
7221 msgid "Away From Computer" 7401 msgid "Away From Computer"
7222 msgstr "Preč od počítača" 7402 msgstr "Preč od počítača"
7223 7403
7224 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 7404 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
7405 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
7225 msgid "On The Phone" 7406 msgid "On The Phone"
7226 msgstr "Telefonujem" 7407 msgstr "Telefonujem"
7227 7408
7228 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 7409 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7410 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
7229 msgid "Out To Lunch" 7411 msgid "Out To Lunch"
7230 msgstr "Na obede" 7412 msgstr "Na obede"
7231 7413
7232 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 7414 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
7415 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
7233 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 7416 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
7234 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:" 7417 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:"
7235 7418
7236 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 7419 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
7420 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
7237 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 7421 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7238 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:" 7422 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:"
7239 7423
7240 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 7424 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
7425 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
7241 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 7426 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7242 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:" 7427 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:"
7243 7428
7244 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 7429 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
7430 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
7245 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 7431 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7246 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:" 7432 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:"
7247 7433
7248 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 7434 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
7435 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
7249 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 7436 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7250 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielame príliš rýchlo:" 7437 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielame príliš rýchlo:"
7251 7438
7252 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 7439 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
7440 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
7253 msgid "" 7441 msgid ""
7254 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 7442 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
7255 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" 7443 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7256 msgstr "" 7444 msgstr ""
7257 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť reláciu na " 7445 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť reláciu na "
7258 "serveri. Toto je pravdepodobne problém servera, skúste to znovu o pár minút:" 7446 "serveri. Toto je pravdepodobne problém servera, skúste to znovu o pár minút:"
7259 7447
7260 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 7448 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
7449 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
7261 msgid "" 7450 msgid ""
7262 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 7451 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7263 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:" 7452 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
7264 7453
7265 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7454 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
7455 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
7266 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7456 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7267 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" 7457 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
7268 7458
7269 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249 7459 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
7460 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252
7270 #, c-format 7461 #, c-format
7271 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7462 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7272 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." 7463 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
7273 7464
7274 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318 7465 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
7466 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321
7275 #, c-format 7467 #, c-format
7276 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7468 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7277 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." 7469 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
7278 7470
7279 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7471 #. only notify the user about problems adding to the friends list
7280 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably 7472 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7281 #. * won't cause too many problems if we just ignore it 7473 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7282 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699 7474 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7475 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643
7283 #, c-format 7476 #, c-format
7284 msgid "Unable to add \"%s\"." 7477 msgid "Unable to add \"%s\"."
7285 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." 7478 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
7286 7479
7287 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702 7480 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
7481 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645
7288 msgid "The screen name specified is invalid." 7482 msgid "The screen name specified is invalid."
7289 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." 7483 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
7484
7485 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
7486 msgid "Has you"
7487 msgstr "Vás má"
7488
7489 #. *< type
7490 #. *< ui_requirement
7491 #. *< flags
7492 #. *< dependencies
7493 #. *< priority
7494 #. *< id
7495 #. *< name
7496 #. *< version
7497 #. * summary
7498 #. * description
7499 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
7500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
7501 msgid "MSN Protocol Plugin"
7502 msgstr "Modul protokolu HTTP"
7290 7503
7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7292 msgid "Missing Cipher" 7505 msgid "Missing Cipher"
7293 msgstr "Chýba šifra" 7506 msgstr "Chýba šifra"
7294 7507
7313 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " 7526 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
7314 "podporované na MySpace." 7527 "podporované na MySpace."
7315 7528
7316 #. Notify an error message also, because this is important! 7529 #. Notify an error message also, because this is important!
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7530 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806 7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820
7319 msgid "MySpaceIM Error" 7532 msgid "MySpaceIM Error"
7320 msgstr "Chyba MySpaceIM" 7533 msgstr "Chyba MySpaceIM"
7321 7534
7322 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
7323 msgid "Reading challenge" 7536 msgid "Reading challenge"
7324 msgstr "Číta sa výzva" 7537 msgstr "Číta sa výzva"
7325 7538
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
7327 msgid "Unexpected challenge length from server" 7540 msgid "Unexpected challenge length from server"
7328 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera" 7541 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera"
7329 7542
7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
7331 msgid "Logging in" 7544 msgid "Logging in"
7332 msgstr "Prihlasuje sa" 7545 msgstr "Prihlasuje sa"
7333 7546
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289 7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296
7335 #, c-format 7548 #, c-format
7336 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7549 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7337 msgstr "" 7550 msgstr ""
7338 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" 7551 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
7339 7552
7340 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7553 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 7554 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
7342 msgid "New mail messages" 7555 msgid "New mail messages"
7343 msgstr "Nové poštové správy" 7556 msgstr "Nové poštové správy"
7344 7557
7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 7558 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340
7346 msgid "New blog comments" 7559 msgid "New blog comments"
7347 msgstr "Nové komentáre na blogu" 7560 msgstr "Nové komentáre na blogu"
7348 7561
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333 7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341
7350 msgid "New profile comments" 7563 msgid "New profile comments"
7351 msgstr "Nové komentáre v profile" 7564 msgstr "Nové komentáre v profile"
7352 7565
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334 7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342
7354 msgid "New friend requests!" 7567 msgid "New friend requests!"
7355 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" 7568 msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
7356 7569
7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343
7358 msgid "New picture comments" 7571 msgid "New picture comments"
7359 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" 7572 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
7360 7573
7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363 7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
7362 msgid "MySpace" 7575 msgid "MySpace"
7363 msgstr "MySpace" 7576 msgstr "MySpace"
7364 7577
7365 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7578 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7366 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7579 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7367 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7580 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546 7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
7370 msgid "Connected" 7583 msgid "Connected"
7371 msgstr "Pripojený" 7584 msgstr "Pripojený"
7372 7585
7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557 7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559 7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568
7375 msgid "No username set" 7588 msgid "No username set"
7376 msgstr "Nenastavené používateľské meno" 7589 msgstr "Nenastavené používateľské meno"
7377 7590
7378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558 7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566
7379 msgid "" 7592 msgid ""
7380 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7593 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7381 "username and choose a username and try to login again." 7594 "username and choose a username and try to login again."
7382 msgstr "" 7595 msgstr ""
7383 "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" 7596 "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
7384 "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa " 7597 "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa "
7385 "prihlásiť znovu." 7598 "prihlásiť znovu."
7386 7599
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785 7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
7388 #, c-format 7601 #, c-format
7389 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7602 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7390 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" 7603 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
7391 7604
7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
7394 msgid "Failed to add buddy" 7607 msgid "Failed to add buddy"
7395 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." 7608 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
7396 7609
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
7398 msgid "'addbuddy' command failed." 7611 msgid "'addbuddy' command failed."
7399 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." 7612 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
7400 7613
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
7403 msgid "persist command failed" 7616 msgid "persist command failed"
7404 msgstr "príkaz persist zlyhal" 7617 msgstr "príkaz persist zlyhal"
7405 7618
7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 7619 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129
7407 #, c-format 7620 #, c-format
7408 msgid "No such user: %s" 7621 msgid "No such user: %s"
7409 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" 7622 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
7410 7623
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 7624 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
7412 msgid "User lookup" 7625 msgid "User lookup"
7413 msgstr "Vyhľadanie používateľov" 7626 msgstr "Vyhľadanie používateľov"
7414 7627
7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 7630 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
7418 msgid "Failed to remove buddy" 7631 msgid "Failed to remove buddy"
7419 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" 7632 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
7420 7633
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 7634 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
7422 msgid "'delbuddy' command failed" 7635 msgid "'delbuddy' command failed"
7423 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" 7636 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
7424 7637
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 7638 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
7426 msgid "blocklist command failed" 7639 msgid "blocklist command failed"
7427 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" 7640 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
7428 7641
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 7642 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7430 msgid "Invalid input condition" 7643 msgid "Invalid input condition"
7431 msgstr "Chybná podmienka vstupu" 7644 msgstr "Chybná podmienka vstupu"
7432 7645
7433 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7646 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
7436 msgid "Read buffer full" 7648 msgid "Read buffer full"
7437 msgstr "Zásobník čítania plný" 7649 msgstr "Zásobník čítania plný"
7438 7650
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 7651 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430
7440 msgid "Unparseable message" 7652 msgid "Unparseable message"
7441 msgstr "Nespracovateľná správa" 7653 msgstr "Nespracovateľná správa"
7442 7654
7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 7655 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499
7444 #, c-format 7656 #, c-format
7445 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7657 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7446 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" 7658 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
7447 7659
7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 7660 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
7449 msgid "IM Friends" 7661 msgid "IM Friends"
7450 msgstr "IM Priateľov" 7662 msgstr "IM Priateľov"
7451 7663
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769
7453 #, c-format 7665 #, c-format
7454 msgid "" 7666 msgid ""
7455 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7667 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7456 "on the server-side list)" 7668 "on the server-side list)"
7457 msgstr "" 7669 msgstr ""
7458 "%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane " 7670 "%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane "
7459 "priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)" 7671 "priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)"
7460 7672
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 7673 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770
7462 msgid "Add contacts from server" 7674 msgid "Add contacts from server"
7463 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" 7675 msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
7464 7676
7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822
7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 7678 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887
7467 msgid "Add friends from MySpace.com" 7679 msgid "Add friends from MySpace.com"
7468 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" 7680 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
7469 7681
7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 7682 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823
7471 msgid "Importing friends failed" 7683 msgid "Importing friends failed"
7472 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" 7684 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
7473 7685
7474 #. TODO: find out how 7686 #. TODO: find out how
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7687 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879
7476 msgid "Find people..." 7688 msgid "Find people..."
7477 msgstr "Hľadať ľudí..." 7689 msgstr "Hľadať ľudí..."
7478 7690
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 7691 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882
7480 msgid "Change IM name..." 7692 msgid "Change IM name..."
7481 msgstr "Zmeniť IM meno..." 7693 msgstr "Zmeniť IM meno..."
7482 7694
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 7695 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184
7484 msgid "myim URL handler" 7696 msgid "myim URL handler"
7485 msgstr "myim URL handler" 7697 msgstr "myim URL handler"
7486 7698
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 7699 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
7488 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7700 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7489 msgstr "" 7701 msgstr ""
7490 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " 7702 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
7491 "adresy." 7703 "adresy."
7492 7704
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 7705 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186
7494 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7706 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7495 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." 7707 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
7496 7708
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309
7498 msgid "Show display name in status text" 7710 msgid "Show display name in status text"
7499 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" 7711 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
7500 7712
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 7713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312
7502 msgid "Show headline in status text" 7714 msgid "Show headline in status text"
7503 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" 7715 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
7504 7716
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7717 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317
7506 msgid "Send emoticons" 7718 msgid "Send emoticons"
7507 msgstr "Poslať emotikony" 7719 msgstr "Poslať emotikony"
7508 7720
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 7721 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322
7510 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7722 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7511 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" 7723 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
7512 7724
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 7725 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325
7514 msgid "Base font size (points)" 7726 msgid "Base font size (points)"
7515 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" 7727 msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
7516 7728
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7729 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7518 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7730 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7519 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 7731 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7520 msgid "User" 7732 msgid "User"
7521 msgstr "Používateľ" 7733 msgstr "Používateľ"
7522 7734
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104 7735 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978 7736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
7525 msgid "Profile" 7737 msgid "Profile"
7526 msgstr "Profil" 7738 msgstr "Profil"
7527 7739
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126 7740 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
7529 msgid "Headline" 7741 msgid "Headline"
7530 msgstr "Nadpis" 7742 msgstr "Nadpis"
7531 7743
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 7744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
7533 msgid "Song" 7745 msgid "Song"
7534 msgstr "Pesnička" 7746 msgstr "Pesnička"
7535 7747
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139 7748 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
7537 msgid "Total Friends" 7749 msgid "Total Friends"
7538 msgstr "Spolu priateľov" 7750 msgstr "Spolu priateľov"
7539 7751
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157 7752 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
7541 msgid "Client Version" 7753 msgid "Client Version"
7542 msgstr "Verzia klienta" 7754 msgstr "Verzia klienta"
7543 7755
7544 #. TODO: icons for each zap 7756 #. TODO: icons for each zap
7545 #. Lots of comments for translators: 7757 #. Lots of comments for translators:
7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7841 #, c-format 8053 #, c-format
7842 msgid "Login failed (%s)." 8054 msgid "Login failed (%s)."
7843 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." 8055 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
7844 8056
7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
7846 #, c-format 8058 #, c-format
7847 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 8059 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7848 msgstr "" 8060 msgstr ""
7849 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " 8061 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
7850 "používateľovi (%s)." 8062 "používateľovi (%s)."
7851 8063
7852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
7853 #, c-format 8065 #, c-format
7854 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 8066 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7855 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." 8067 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
7856 8068
7857 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 8069 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
7859 #, c-format 8071 #, c-format
7860 msgid "Unable to send message (%s)." 8072 msgid "Unable to send message (%s)."
7861 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." 8073 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
7862 8074
7863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
7865 #, c-format 8077 #, c-format
7866 msgid "Unable to invite user (%s)." 8078 msgid "Unable to invite user (%s)."
7867 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." 8079 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
7868 8080
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 8081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
7870 #, c-format 8082 #, c-format
7871 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 8083 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7872 msgstr "" 8084 msgstr ""
7873 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 8085 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7874 8086
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 8087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
7876 #, c-format 8088 #, c-format
7877 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 8089 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7878 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 8090 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7879 8091
7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
7881 #, c-format 8093 #, c-format
7882 msgid "" 8094 msgid ""
7883 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 8095 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7884 "creating folder (%s)." 8096 "creating folder (%s)."
7885 msgstr "" 8097 msgstr ""
7886 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " 8098 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
7887 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." 8099 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
7888 8100
7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
7890 #, c-format 8102 #, c-format
7891 msgid "" 8103 msgid ""
7892 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 8104 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7893 "list (%s)." 8105 "list (%s)."
7894 msgstr "" 8106 msgstr ""
7895 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " 8107 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
7896 "priečinku v serverovom zozname (%s)." 8108 "priečinku v serverovom zozname (%s)."
7897 8109
7898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
7899 #, c-format 8111 #, c-format
7900 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 8112 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7901 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." 8113 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
7902 8114
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 8115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
7905 #, c-format 8117 #, c-format
7906 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 8118 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7907 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" 8119 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
7908 8120
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 8121 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
7910 #, c-format 8122 #, c-format
7911 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 8123 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7912 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" 8124 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
7913 8125
7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 8126 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
7915 #, c-format 8127 #, c-format
7916 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 8128 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7917 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" 8129 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
7918 8130
7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 8131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
7920 #, c-format 8132 #, c-format
7921 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 8133 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7922 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" 8134 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
7923 8135
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 8136 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 8137 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
7926 #, c-format 8138 #, c-format
7927 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 8139 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7928 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." 8140 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
7929 8141
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 8142 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
7931 #, c-format 8143 #, c-format
7932 msgid "Unable to create conference (%s)." 8144 msgid "Unable to create conference (%s)."
7933 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 8145 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7934 8146
7935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 8147 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 8148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
7937 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 8149 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7938 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." 8150 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
7939 8151
7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
7941 msgid "Telephone Number" 8153 msgid "Telephone Number"
7942 msgstr "Telefónne číslo" 8154 msgstr "Telefónne číslo"
7943 8155
7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 8156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
7945 msgid "Personal Title" 8157 msgid "Personal Title"
7946 msgstr "Osobný titul" 8158 msgstr "Osobný titul"
7947 8159
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 8160 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
7949 msgid "Mailstop" 8161 msgid "Mailstop"
7950 msgstr "Pošta" 8162 msgstr "Pošta"
7951 8163
7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 8164 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
7953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 8165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
7954 msgid "User ID" 8166 msgid "User ID"
7955 msgstr "ID používateľa" 8167 msgstr "ID používateľa"
7956 8168
7957 #. tag = _("DN"); 8169 #. tag = _("DN");
7958 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8170 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7959 #. if (value) { 8171 #. if (value) {
7960 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 8172 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7961 #. } 8173 #. }
7962 #. 8174 #.
7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 8175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
7964 msgid "Full name" 8176 msgid "Full name"
7965 msgstr "Celé meno" 8177 msgstr "Celé meno"
7966 8178
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
7968 #, c-format 8180 #, c-format
7969 msgid "GroupWise Conference %d" 8181 msgid "GroupWise Conference %d"
7970 msgstr "GroupWise konferencia %d" 8182 msgstr "GroupWise konferencia %d"
7971 8183
7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 8184 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
7973 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7974 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
7975
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
7977 msgid "Authenticating..." 8185 msgid "Authenticating..."
7978 msgstr "Overuje sa..." 8186 msgstr "Overuje sa..."
7979 8187
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 8188 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
7981 msgid "Unable to connect to server." 8189 msgid "Unable to connect to server."
7982 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." 8190 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
7983 8191
7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 8192 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
7985 msgid "Waiting for response..." 8193 msgid "Waiting for response..."
7986 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." 8194 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
7987 8195
7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 8196 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
7989 #, c-format 8197 #, c-format
7990 msgid "%s has been invited to this conversation." 8198 msgid "%s has been invited to this conversation."
7991 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." 8199 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
7992 8200
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 8201 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
7994 msgid "Invitation to Conversation" 8202 msgid "Invitation to Conversation"
7995 msgstr "Prozvánka na konferenciu" 8203 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
7996 8204
7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8205 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
7998 #, c-format 8206 #, c-format
7999 msgid "" 8207 msgid ""
8000 "Invitation from: %s\n" 8208 "Invitation from: %s\n"
8001 "\n" 8209 "\n"
8002 "Sent: %s" 8210 "Sent: %s"
8003 msgstr "" 8211 msgstr ""
8004 "Pozvánka od: %s\n" 8212 "Pozvánka od: %s\n"
8005 "\n" 8213 "\n"
8006 "Odoslal: %s" 8214 "Odoslal: %s"
8007 8215
8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8216 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
8009 msgid "Would you like to join the conversation?" 8217 msgid "Would you like to join the conversation?"
8010 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" 8218 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
8011 8219
8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8220 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
8013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8221 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8014 msgstr "" 8222 msgstr ""
8015 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." 8223 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
8016 8224
8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8225 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
8018 #, c-format 8226 #, c-format
8019 msgid "" 8227 msgid ""
8020 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8228 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8021 msgstr "" 8229 msgstr ""
8022 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." 8230 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
8023 8231
8024 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8232 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
8025 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8026 #.
8027 #. ...but for now just error out with a nice message.
8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
8029 msgid "" 8233 msgid ""
8030 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8234 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8031 "to connect to." 8235 "to connect to."
8032 msgstr "" 8236 msgstr ""
8033 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " 8237 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
8034 "chcete pripojiť." 8238 "chcete pripojiť."
8035 8239
8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8240 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
8037 msgid "Error. SSL support is not installed." 8241 msgid "Error. SSL support is not installed."
8038 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." 8242 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
8039 8243
8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8244 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
8041 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8245 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8042 msgstr "" 8246 msgstr ""
8043 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." 8247 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
8044 8248
8045 #. *< type 8249 #. *< type
8050 #. *< id 8254 #. *< id
8051 #. *< name 8255 #. *< name
8052 #. *< version 8256 #. *< version
8053 #. * summary 8257 #. * summary
8054 #. * description 8258 #. * description
8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8259 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8260 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
8057 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8261 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8058 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" 8262 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
8059 8263
8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
8061 msgid "Server address" 8265 msgid "Server address"
8062 msgstr "Adresa servera" 8266 msgstr "Adresa servera"
8063 8267
8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8268 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
8065 msgid "Server port" 8269 msgid "Server port"
8066 msgstr "Port servera" 8270 msgstr "Port servera"
8067 8271
8068 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8272 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
8069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 8273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
8070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 8274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
8071 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
8072 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8276 #: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
8073 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8277 #: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
8074 msgid "Server closed the connection." 8278 msgid "Server closed the connection."
8075 msgstr "Server zrušil pripojenie." 8279 msgstr "Server zrušil pripojenie."
8076 8280
8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
8078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 8282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
8079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593 8283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 ../libpurple/proxy.c:596
8080 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8284 #: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
8081 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8285 #: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
8082 #, c-format 8286 #, c-format
8083 msgid "" 8287 msgid ""
8084 "Lost connection with server:\n" 8288 "Lost connection with server:\n"
8085 "%s" 8289 "%s"
8086 msgstr "" 8290 msgstr ""
8087 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" 8291 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
8088 "%s" 8292 "%s"
8089 8293
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
8091 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8295 #: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
8092 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8296 #: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
8093 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8297 #: ../libpurple/proxy.c:1491
8094 msgid "Received invalid data on connection with server." 8298 msgid "Received invalid data on connection with server."
8095 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." 8299 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
8096 8300
8097 #. *< type 8301 #. *< type
8098 #. *< ui_requirement 8302 #. *< ui_requirement
8123 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8327 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8124 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8328 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8125 msgstr "Modul protokolu ICQ" 8329 msgstr "Modul protokolu ICQ"
8126 8330
8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8331 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8128 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 8332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
8129 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8130 msgid "Encoding" 8334 msgid "Encoding"
8131 msgstr "Kódovanie" 8335 msgstr "Kódovanie"
8132 8336
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 8337 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8159 #, c-format 8363 #, c-format
8160 msgid "" 8364 msgid ""
8161 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " 8365 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
8162 "IM. Try using file transfer instead.\n" 8366 "IM. Try using file transfer instead.\n"
8163 msgstr "" 8367 msgstr ""
8164 "Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n" 8368 "Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené "
8369 "súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n"
8165 8370
8166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8167 #, c-format 8372 #, c-format
8168 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 8373 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8169 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." 8374 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s."
8283 msgstr "" 8488 msgstr ""
8284 "(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné " 8489 "(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné "
8285 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)" 8490 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
8286 8491
8287 #. Label 8492 #. Label
8288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2392
8289 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 8494 #: ../pidgin/gtkutils.c:2422
8290 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 8495 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8291 msgid "Buddy Icon" 8496 msgid "Buddy Icon"
8292 msgstr "Ikona priateľa" 8497 msgstr "Ikona priateľa"
8293 8498
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
8299 msgid "AIM Direct IM" 8504 msgid "AIM Direct IM"
8300 msgstr "AIM - priame IM" 8505 msgstr "AIM - priame IM"
8301 8506
8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
8303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 8508 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
8304 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 8509 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
8305 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 8510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8306 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8511 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8307 msgid "Chat" 8512 msgid "Chat"
8308 msgstr "Chat" 8513 msgstr "Chat"
8309 8514
8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
8312 msgid "Get File" 8517 msgid "Get File"
8313 msgstr "Získať súbor" 8518 msgstr "Získať súbor"
8314 8519
8315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8316 msgid "Games" 8521 msgid "Games"
8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8380 msgid "Camera" 8585 msgid "Camera"
8381 msgstr "Kamera" 8586 msgstr "Kamera"
8382 8587
8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
8385 msgid "Free For Chat" 8590 msgid "Free For Chat"
8386 msgstr "Voľný pre rozhovor" 8591 msgstr "Voľný pre rozhovor"
8387 8592
8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
8390 msgid "Not Available" 8595 msgid "Not Available"
8391 msgstr "Nedostupný" 8596 msgstr "Nedostupný"
8392 8597
8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
8395 msgid "Occupied" 8600 msgid "Occupied"
8396 msgstr "Zaneprázdnený" 8601 msgstr "Zaneprázdnený"
8397 8602
8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8399 msgid "Web Aware" 8604 msgid "Web Aware"
8400 msgstr "Web aware" 8605 msgstr "Web aware"
8401 8606
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
8403 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8608 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
8404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 8609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 ../libpurple/status.c:157
8405 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8610 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8406 msgid "Invisible" 8611 msgid "Invisible"
8407 msgstr "Neviditeľný" 8612 msgstr "Neviditeľný"
8408 8613
8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8410 msgid "Online" 8615 msgid "Online"
8411 msgstr "Pripojený" 8616 msgstr "Pripojený"
8412 8617
8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
8415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1156
8416 msgid "IP Address" 8621 msgid "IP Address"
8417 msgstr "IP adresa" 8622 msgstr "IP adresa"
8418 8623
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8421 msgid "Warning Level" 8626 msgid "Warning Level"
8422 msgstr "Úroveň upozornenia" 8627 msgstr "Úroveň upozornenia"
8423 8628
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8425 msgid "Buddy Comment" 8630 msgid "Buddy Comment"
8454 #. TODO: Don't call this with ssi 8659 #. TODO: Don't call this with ssi
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
8456 msgid "Finalizing connection" 8661 msgid "Finalizing connection"
8457 msgstr "Dokončuje sa pripojenie" 8662 msgstr "Dokončuje sa pripojenie"
8458 8663
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
8460 #, c-format 8665 #, c-format
8461 msgid "" 8666 msgid ""
8462 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8667 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8463 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 8668 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8464 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8669 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8466 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože " 8671 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože "
8467 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" 8672 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-"
8468 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " 8673 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú "
8469 "písmená, čísla a medzery." 8674 "písmená, čísla a medzery."
8470 8675
8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8676 #. Unregistered screen name
8472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347
8678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
8473 msgid "Invalid screen name." 8679 msgid "Invalid screen name."
8474 msgstr "Chybné používateľské meno." 8680 msgstr "Chybné používateľské meno."
8475 8681
8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
8477 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8683 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8684 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
8479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 8685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
8480 msgid "Incorrect password." 8686 msgid "Incorrect password."
8481 msgstr "Nesprávne heslo." 8687 msgstr "Nesprávne heslo."
8482 8688
8689 #. Suspended account
8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8484 msgid "Your account is currently suspended." 8691 msgid "Your account is currently suspended."
8485 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený" 8692 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
8486 8693
8487 #. service temporarily unavailable 8694 #. service temporarily unavailable
8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
8489 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8696 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8490 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná." 8697 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná."
8491 8698
8492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 8699 #. screen name connecting too frequently
8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 8700 #. IP address connecting too frequently
8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
8494 msgid "" 8703 msgid ""
8495 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8704 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8496 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8705 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8497 msgstr "" 8706 msgstr ""
8498 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " 8707 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
8499 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." 8708 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
8500 8709
8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 8710 #. client too old
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
8502 #, c-format 8712 #, c-format
8503 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8713 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8504 msgstr "" 8714 msgstr ""
8505 "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho " 8715 "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho "
8506 "na %s" 8716 "na %s"
8507 8717
8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407
8509 msgid "Could Not Connect" 8719 msgid "Could Not Connect"
8510 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 8720 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
8511 8721
8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411
8513 msgid "Received authorization" 8723 msgid "Received authorization"
8514 msgstr "Prijatá autorizácia" 8724 msgstr "Prijatá autorizácia"
8515 8725
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
8517 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8727 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8518 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný." 8728 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný."
8519 8729
8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
8521 msgid "Enter SecurID" 8731 msgid "Enter SecurID"
8522 msgstr "Zadajte SecurID" 8732 msgstr "Zadajte SecurID"
8523 8733
8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
8525 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8735 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8526 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja." 8736 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja."
8527 8737
8528 #. * 8738 #. *
8529 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8739 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8740 #. *
8741 #. * @since 2.3.0
8530 #. 8742 #.
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8743 #. *
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 8744 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 8745 #. *
8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 8746 #. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead.
8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 ../libpurple/request.h:1388 8747 #.
8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1828
8753 #: ../libpurple/request.h:1841
8536 msgid "_OK" 8754 msgid "_OK"
8537 msgstr "_OK" 8755 msgstr "_OK"
8538 8756
8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
8541 #, c-format 8759 #, c-format
8542 msgid "" 8760 msgid ""
8543 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8761 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8544 "fixed. Check %s for updates." 8762 "fixed. Check %s for updates."
8545 msgstr "" 8763 msgstr ""
8546 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto " 8764 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto "
8547 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie." 8765 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie."
8548 8766
8549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
8551 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 8769 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8552 msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash." 8770 msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash."
8553 8771
8554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
8555 #, c-format 8773 #, c-format
8556 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 8774 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8557 msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s." 8775 msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s."
8558 8776
8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
8560 msgid "Unable to get a valid login hash." 8778 msgid "Unable to get a valid login hash."
8561 msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash." 8779 msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash."
8562 8780
8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653
8564 msgid "Password sent" 8782 msgid "Password sent"
8565 msgstr "Heslo odoslané" 8783 msgstr "Heslo odoslané"
8566 8784
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709
8568 msgid "Unable to initialize connection" 8786 msgid "Unable to initialize connection"
8569 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" 8787 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
8570 8788
8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204 8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
8572 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8790 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8573 msgstr "" 8791 msgstr ""
8574 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " 8792 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
8575 "priateľov." 8793 "priateľov."
8576 8794
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244 8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
8578 msgid "Authorization Request Message:" 8796 msgid "Authorization Request Message:"
8579 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" 8797 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
8580 8798
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
8582 msgid "Please authorize me!" 8800 msgid "Please authorize me!"
8583 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" 8801 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
8584 8802
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
8589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 8807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
8590 msgid "No reason given." 8808 msgid "No reason given."
8591 msgstr "Nebol uvedený dôvod." 8809 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
8592 8810
8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
8594 msgid "Authorization Denied Message:" 8812 msgid "Authorization Denied Message:"
8595 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" 8813 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
8596 8814
8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
8598 #, c-format 8816 #, c-format
8599 msgid "" 8817 msgid ""
8600 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8818 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8601 "following reason:\n" 8819 "following reason:\n"
8602 "%s" 8820 "%s"
8603 msgstr "" 8821 msgstr ""
8604 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 8822 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
8605 "nasledujúcich dôvodov:\n" 8823 "nasledujúcich dôvodov:\n"
8606 "%s" 8824 "%s"
8607 8825
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
8609 msgid "ICQ authorization denied." 8827 msgid "ICQ authorization denied."
8610 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." 8828 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
8611 8829
8612 #. Someone has granted you authorization 8830 #. Someone has granted you authorization
8613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
8614 #, c-format 8832 #, c-format
8615 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8833 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8616 msgstr "" 8834 msgstr ""
8617 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." 8835 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
8618 8836
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
8620 #, c-format 8838 #, c-format
8621 msgid "" 8839 msgid ""
8622 "You have received a special message\n" 8840 "You have received a special message\n"
8623 "\n" 8841 "\n"
8624 "From: %s [%s]\n" 8842 "From: %s [%s]\n"
8627 "Prišla vám špeciálna správa\n" 8845 "Prišla vám špeciálna správa\n"
8628 "\n" 8846 "\n"
8629 "od: %s [%s]\n" 8847 "od: %s [%s]\n"
8630 "%s" 8848 "%s"
8631 8849
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
8633 #, c-format 8851 #, c-format
8634 msgid "" 8852 msgid ""
8635 "You have received an ICQ page\n" 8853 "You have received an ICQ page\n"
8636 "\n" 8854 "\n"
8637 "From: %s [%s]\n" 8855 "From: %s [%s]\n"
8640 "Prišla vám ICQ stránka\n" 8858 "Prišla vám ICQ stránka\n"
8641 "\n" 8859 "\n"
8642 "od: %s [%s]\n" 8860 "od: %s [%s]\n"
8643 "%s" 8861 "%s"
8644 8862
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
8646 #, c-format 8864 #, c-format
8647 msgid "" 8865 msgid ""
8648 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8866 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8649 "\n" 8867 "\n"
8650 "Message is:\n" 8868 "Message is:\n"
8653 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" 8871 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n"
8654 "\n" 8872 "\n"
8655 "Správa je:\n" 8873 "Správa je:\n"
8656 "%s" 8874 "%s"
8657 8875
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
8659 #, c-format 8877 #, c-format
8660 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8878 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8661 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" 8879 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
8662 8880
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
8664 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8882 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8665 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" 8883 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
8666 8884
8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
8668 msgid "_Add" 8886 msgid "_Add"
8669 msgstr "_Pridať" 8887 msgstr "_Pridať"
8670 8888
8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
8672 msgid "_Decline" 8890 msgid "_Decline"
8673 msgstr "Odmietnuť" 8891 msgstr "Odmietnuť"
8674 8892
8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
8676 #, c-format 8894 #, c-format
8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8895 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8896 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8679 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." 8897 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
8680 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." 8898 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
8681 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." 8899 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
8682 8900
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
8684 #, c-format 8902 #, c-format
8685 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8903 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8686 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8904 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8687 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." 8905 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
8688 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." 8906 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
8689 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." 8907 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
8690 8908
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
8692 #, c-format 8910 #, c-format
8693 msgid "" 8911 msgid ""
8694 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8912 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8695 msgid_plural "" 8913 msgid_plural ""
8696 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8914 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8702 "hodnotenia." 8920 "hodnotenia."
8703 msgstr[2] "" 8921 msgstr[2] ""
8704 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " 8922 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
8705 "hodnotenia." 8923 "hodnotenia."
8706 8924
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
8708 #, c-format 8926 #, c-format
8709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8927 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8928 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8929 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8930 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8931 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8714 8932
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
8716 #, c-format 8934 #, c-format
8717 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8935 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8936 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8719 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8937 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8720 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8938 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8721 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8939 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8722 8940
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
8724 #, c-format 8942 #, c-format
8725 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8943 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8726 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8944 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8727 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." 8945 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
8728 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." 8946 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
8729 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." 8947 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
8730 8948
8731 #. Data is assumed to be the destination sn 8949 #. Data is assumed to be the destination sn
8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
8733 #, c-format 8951 #, c-format
8734 msgid "Unable to send message: %s" 8952 msgid "Unable to send message: %s"
8735 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" 8953 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
8736 8954
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
8740 msgid "Unknown reason." 8958 msgid "Unknown reason."
8741 msgstr "Neznámy dôvod." 8959 msgstr "Neznámy dôvod."
8742 8960
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
8744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
8745 #, c-format 8963 #, c-format
8746 msgid "Unable to send message to %s:" 8964 msgid "Unable to send message to %s:"
8747 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" 8965 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
8748 8966
8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
8750 #, c-format 8968 #, c-format
8751 msgid "User information not available: %s" 8969 msgid "User information not available: %s"
8752 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" 8970 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
8753 8971
8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
8755 msgid "Online Since" 8973 msgid "Online Since"
8756 msgstr "Pripojený od" 8974 msgstr "Pripojený od"
8757 8975
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
8759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8760 msgid "Member Since" 8978 msgid "Member Since"
8761 msgstr "Člen od" 8979 msgstr "Člen od"
8762 8980
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
8764 msgid "Available Message" 8982 msgid "Available Message"
8765 msgstr "Dostupná správa" 8983 msgstr "Dostupná správa"
8766 8984
8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
8768 msgid "Your AIM connection may be lost." 8986 msgid "Your AIM connection may be lost."
8769 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." 8987 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
8770 8988
8771 #. The conversion failed! 8989 #. The conversion failed!
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
8773 msgid "" 8991 msgid ""
8774 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8992 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8775 "characters.]" 8993 "characters.]"
8776 msgstr "" 8994 msgstr ""
8777 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " 8995 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
8778 "zobraziť.]" 8996 "zobraziť.]"
8779 8997
8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
8781 msgid "" 8999 msgid ""
8782 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 9000 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8783 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 9001 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8784 msgstr "" 9002 msgstr ""
8785 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " 9003 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
8786 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." 9004 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
8787 9005
8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493 9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
8789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 9007 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8790 #, c-format 9008 #, c-format
8791 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 9009 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8792 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." 9010 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
8793 9011
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
8795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 9013 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
8796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 9014 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8797 msgid "Mobile Phone" 9015 msgid "Mobile Phone"
8798 msgstr "Mobilný telefón" 9016 msgstr "Mobilný telefón"
8799 9017
8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
8801 msgid "Personal Web Page" 9019 msgid "Personal Web Page"
8802 msgstr "Osobná webová stránka" 9020 msgstr "Osobná webová stránka"
8803 9021
8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
8805 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 9023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8806 msgid "Additional Information" 9024 msgid "Additional Information"
8807 msgstr "Ďoplňujúce informácie" 9025 msgstr "Ďoplňujúce informácie"
8808 9026
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
8811 msgid "Zip Code" 9029 msgid "Zip Code"
8812 msgstr "PSČ" 9030 msgstr "PSČ"
8813 9031
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
8815 msgid "Division" 9033 msgid "Division"
8816 msgstr "Oddelenie" 9034 msgstr "Oddelenie"
8817 9035
8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
8819 msgid "Position" 9037 msgid "Position"
8820 msgstr "Pozícia" 9038 msgstr "Pozícia"
8821 9039
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
8823 msgid "Web Page" 9041 msgid "Web Page"
8824 msgstr "Webstránka" 9042 msgstr "Webstránka"
8825 9043
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
8827 msgid "Work Information" 9045 msgid "Work Information"
8828 msgstr "Pracovné informácie" 9046 msgstr "Pracovné informácie"
8829 9047
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
8831 msgid "Pop-Up Message" 9049 msgid "Pop-Up Message"
8832 msgstr "Vyskakovacia správa" 9050 msgstr "Vyskakovacia správa"
8833 9051
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
8835 #, c-format 9053 #, c-format
8836 msgid "The following screen name is associated with %s" 9054 msgid "The following screen name is associated with %s"
8837 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 9055 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8838 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 9056 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8839 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" 9057 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
8840 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 9058 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8841 9059
8842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
8843 msgid "Screen name" 9061 msgid "Screen name"
8844 msgstr "Používateľské meno" 9062 msgstr "Používateľské meno"
8845 9063
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
8847 #, c-format 9065 #, c-format
8848 msgid "No results found for e-mail address %s" 9066 msgid "No results found for e-mail address %s"
8849 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" 9067 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
8850 9068
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
8852 #, c-format 9070 #, c-format
8853 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 9071 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8854 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." 9072 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
8855 9073
8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
8857 msgid "Account Confirmation Requested" 9075 msgid "Account Confirmation Requested"
8858 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" 9076 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
8859 9077
8860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
8861 msgid "Error Changing Account Info" 9079 msgid "Error Changing Account Info"
8862 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" 9080 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
8863 9081
8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
8865 #, c-format 9083 #, c-format
8866 msgid "" 9084 msgid ""
8867 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9085 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8868 "differs from the original." 9086 "differs from the original."
8869 msgstr "" 9087 msgstr ""
8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 9088 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8871 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." 9089 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
8872 9090
8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
8874 #, c-format 9092 #, c-format
8875 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 9093 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8876 msgstr "" 9094 msgstr ""
8877 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." 9095 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
8878 9096
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
8880 #, c-format 9098 #, c-format
8881 msgid "" 9099 msgid ""
8882 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9100 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8883 "is too long." 9101 "is too long."
8884 msgstr "" 9102 msgstr ""
8885 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 9103 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8886 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." 9104 "požadované používateľské meno je príliš dlhé."
8887 9105
8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
8889 #, c-format 9107 #, c-format
8890 msgid "" 9108 msgid ""
8891 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 9109 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8892 "request pending for this screen name." 9110 "request pending for this screen name."
8893 msgstr "" 9111 msgstr ""
8894 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " 9112 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
8895 "používateľské meno už má požiadavku." 9113 "používateľské meno už má požiadavku."
8896 9114
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
8898 #, c-format 9116 #, c-format
8899 msgid "" 9117 msgid ""
8900 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 9118 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8901 "too many screen names associated with it." 9119 "too many screen names associated with it."
8902 msgstr "" 9120 msgstr ""
8903 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " 9121 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
8904 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." 9122 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
8905 9123
8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
8907 #, c-format 9125 #, c-format
8908 msgid "" 9126 msgid ""
8909 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 9127 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8910 "invalid." 9128 "invalid."
8911 msgstr "" 9129 msgstr ""
8912 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " 9130 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
8913 "je chybná." 9131 "je chybná."
8914 9132
8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8916 #, c-format 9134 #, c-format
8917 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 9135 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8918 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." 9136 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
8919 9137
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
8921 #, c-format 9139 #, c-format
8922 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9140 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8923 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" 9141 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
8924 9142
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
8926 msgid "Account Info" 9144 msgid "Account Info"
8927 msgstr "Podrobnosti o účte" 9145 msgstr "Podrobnosti o účte"
8928 9146
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
8930 msgid "" 9148 msgid ""
8931 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9149 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8932 msgstr "" 9150 msgstr ""
8933 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " 9151 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
8934 "priamo pripojený." 9152 "priamo pripojený."
8935 9153
8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
8937 msgid "Unable to set AIM profile." 9155 msgid "Unable to set AIM profile."
8938 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." 9156 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
8939 9157
8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
8941 msgid "" 9159 msgid ""
8942 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9160 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8943 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9161 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8944 "fully connected." 9162 "fully connected."
8945 msgstr "" 9163 msgstr ""
8946 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " 9164 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením "
8947 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " 9165 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
8948 "znovu, keď budete plne pripojený." 9166 "znovu, keď budete plne pripojený."
8949 9167
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
8951 #, c-format 9169 #, c-format
8952 msgid "" 9170 msgid ""
8953 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 9171 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8954 "truncated for you." 9172 "truncated for you."
8955 msgid_plural "" 9173 msgid_plural ""
8963 "skrátený." 9181 "skrátený."
8964 msgstr[2] "" 9182 msgstr[2] ""
8965 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " 9183 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky "
8966 "skrátený." 9184 "skrátený."
8967 9185
8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
8969 msgid "Profile too long." 9187 msgid "Profile too long."
8970 msgstr "Profil je príliš dlhý." 9188 msgstr "Profil je príliš dlhý."
8971 9189
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
8973 #, c-format 9191 #, c-format
8974 msgid "" 9192 msgid ""
8975 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9193 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8976 "truncated for you." 9194 "truncated for you."
8977 msgid_plural "" 9195 msgid_plural ""
8985 "automaticky skrátená." 9203 "automaticky skrátená."
8986 msgstr[2] "" 9204 msgstr[2] ""
8987 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " 9205 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa "
8988 "bola automaticky skrátená." 9206 "bola automaticky skrátená."
8989 9207
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
8991 msgid "Away message too long." 9209 msgid "Away message too long."
8992 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." 9210 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
8993 9211
8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642
8995 #, c-format 9213 #, c-format
8996 msgid "" 9214 msgid ""
8997 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9215 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8998 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9216 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8999 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9217 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
9000 msgstr "" 9218 msgstr ""
9001 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " 9219 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. "
9002 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " 9220 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí "
9003 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." 9221 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
9004 9222
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
9008 msgid "Unable To Add" 9226 msgid "Unable To Add"
9009 msgstr "Nepodarilo sa pridať" 9227 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
9010 9228
9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763
9012 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9230 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9013 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" 9231 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
9014 9232
9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764
9016 msgid "" 9234 msgid ""
9017 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9235 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9018 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9236 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
9019 msgstr "" 9237 msgstr ""
9020 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " 9238 "AIM servery vám teraz nemôžu poslať váš zoznam priateľov. Váš zoznam "
9021 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." 9239 "priateľov nie je stratený a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
9022 9240
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 9241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5185 9245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
9028 msgid "Orphans" 9246 msgid "Orphans"
9029 msgstr "Siroty" 9247 msgstr "Siroty"
9030 9248
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 9249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
9032 #, c-format 9250 #, c-format
9033 msgid "" 9251 msgid ""
9034 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9252 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9035 "list. Please remove one and try again." 9253 "list. Please remove one and try again."
9036 msgstr "" 9254 msgstr ""
9037 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " 9255 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
9038 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" 9256 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
9039 9257
9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110
9042 msgid "(no name)" 9260 msgid "(no name)"
9043 msgstr "(bez názvu)" 9261 msgstr "(bez názvu)"
9044 9262
9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111 9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109
9046 #, c-format 9264 #, c-format
9047 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9265 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9048 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." 9266 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
9049 9267
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228 9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
9051 #, c-format 9269 #, c-format
9052 msgid "" 9270 msgid ""
9053 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9271 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9054 "want to add them?" 9272 "want to add them?"
9055 msgstr "" 9273 msgstr ""
9056 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " 9274 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
9057 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" 9275 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
9058 9276
9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 9277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
9060 msgid "Authorization Given" 9278 msgid "Authorization Given"
9061 msgstr "Autorizácia udelená" 9279 msgstr "Autorizácia udelená"
9062 9280
9063 #. Granted 9281 #. Granted
9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307
9065 #, c-format 9283 #, c-format
9066 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9284 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9067 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." 9285 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
9068 9286
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308
9070 msgid "Authorization Granted" 9288 msgid "Authorization Granted"
9071 msgstr "Udelená autorizácia" 9289 msgstr "Udelená autorizácia"
9072 9290
9073 #. Denied 9291 #. Denied
9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
9075 #, c-format 9293 #, c-format
9076 msgid "" 9294 msgid ""
9077 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9295 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9078 "following reason:\n" 9296 "following reason:\n"
9079 "%s" 9297 "%s"
9080 msgstr "" 9298 msgstr ""
9081 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 9299 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
9082 "nasledujúceho dôvodu:\n" 9300 "nasledujúceho dôvodu:\n"
9083 "%s" 9301 "%s"
9084 9302
9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314 9303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
9086 msgid "Authorization Denied" 9304 msgid "Authorization Denied"
9087 msgstr "Autorizácia zamietnutá" 9305 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
9088 9306
9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 9307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348
9090 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9308 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9091 msgid "_Exchange:" 9309 msgid "_Exchange:"
9092 msgstr "_Výmena:" 9310 msgstr "_Výmena:"
9093 9311
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5390 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
9095 msgid "Invalid chat name specified." 9313 msgid "Invalid chat name specified."
9096 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." 9314 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
9097 9315
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5459 9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457
9099 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9317 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9100 msgstr "" 9318 msgstr ""
9101 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." 9319 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
9102 9320
9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5621 9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 9322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
9105 msgid "Away Message" 9323 msgid "Away Message"
9106 msgstr "Správa o neprítomnosti" 9324 msgstr "Správa o neprítomnosti"
9107 9325
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 9326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
9109 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9327 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9110 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" 9328 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
9111 9329
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826 9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
9113 msgid "iTunes Music Store Link" 9331 msgid "iTunes Music Store Link"
9114 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" 9332 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
9115 9333
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 9334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
9117 #, c-format 9335 #, c-format
9118 msgid "Buddy Comment for %s" 9336 msgid "Buddy Comment for %s"
9119 msgstr "Komentár priateľa %s" 9337 msgstr "Komentár priateľa %s"
9120 9338
9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
9122 msgid "Buddy Comment:" 9340 msgid "Buddy Comment:"
9123 msgstr "Komentár priateľa:" 9341 msgstr "Komentár priateľa:"
9124 9342
9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982 9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980
9126 #, c-format 9344 #, c-format
9127 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9345 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9128 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." 9346 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
9129 9347
9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 9348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984
9131 msgid "" 9349 msgid ""
9132 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9350 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9133 "Do you wish to continue?" 9351 "Do you wish to continue?"
9134 msgstr "" 9352 msgstr ""
9135 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " 9353 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
9136 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" 9354 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?"
9137 9355
9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992 9356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
9140 msgid "C_onnect" 9358 msgid "C_onnect"
9141 msgstr "Prip_ojiť" 9359 msgstr "Prip_ojiť"
9142 9360
9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027 9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
9144 msgid "Get AIM Info" 9362 msgid "Get AIM Info"
9145 msgstr "Získať info AIM" 9363 msgstr "Získať info AIM"
9146 9364
9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 9365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
9148 msgid "Edit Buddy Comment" 9366 msgid "Edit Buddy Comment"
9149 msgstr "Upraviť komentár priateľa" 9367 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
9150 9368
9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 9369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
9152 msgid "Get Status Msg" 9370 msgid "Get Status Msg"
9153 msgstr "Získať správu o stave" 9371 msgstr "Získať správu o stave"
9154 9372
9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 9373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052
9156 msgid "Direct IM" 9374 msgid "Direct IM"
9157 msgstr "Priama rýchla správa" 9375 msgstr "Priama rýchla správa"
9158 9376
9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 9377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
9160 msgid "Re-request Authorization" 9378 msgid "Re-request Authorization"
9161 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" 9379 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
9162 9380
9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135 9381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
9164 msgid "Require authorization" 9382 msgid "Require authorization"
9165 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" 9383 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
9166 9384
9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 9385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
9168 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9386 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9169 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" 9387 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
9170 9388
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 9389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
9172 msgid "ICQ Privacy Options" 9390 msgid "ICQ Privacy Options"
9173 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" 9391 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
9174 9392
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
9176 msgid "The new formatting is invalid." 9394 msgid "The new formatting is invalid."
9177 msgstr "Nové formátovanie je chybné." 9395 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
9178 9396
9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163 9397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
9180 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9398 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9181 msgstr "" 9399 msgstr ""
9182 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." 9400 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
9183 9401
9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 9402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9185 msgid "Change Address To:" 9403 msgid "Change Address To:"
9186 msgstr "Zmeniť adresu na:" 9404 msgstr "Zmeniť adresu na:"
9187 9405
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262 9406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260
9189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9407 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9190 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" 9408 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
9191 9409
9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 9410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263
9193 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9411 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9194 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" 9412 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
9195 9413
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266 9414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
9197 msgid "" 9415 msgid ""
9198 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9416 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9199 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9417 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9200 msgstr "" 9418 msgstr ""
9201 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " 9419 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
9202 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." 9420 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
9203 9421
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 9422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281
9205 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9423 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9206 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" 9424 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
9207 9425
9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284 9426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282
9209 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9427 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9210 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" 9428 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
9211 9429
9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285 9430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
9213 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9431 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9214 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." 9432 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
9215 9433
9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 9434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
9217 msgid "_Search" 9435 msgid "_Search"
9218 msgstr "_Hľadať" 9436 msgstr "_Hľadať"
9219 9437
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6446 9438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
9221 msgid "Set User Info (URL)..." 9439 msgid "Set User Info (URL)..."
9222 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." 9440 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
9223 9441
9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6457 9442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
9225 msgid "Change Password (URL)" 9443 msgid "Change Password (URL)"
9226 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" 9444 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
9227 9445
9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461 9446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
9229 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9447 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9230 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" 9448 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
9231 9449
9232 #. ICQ actions 9450 #. ICQ actions
9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 9451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469
9234 msgid "Set Privacy Options..." 9452 msgid "Set Privacy Options..."
9235 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." 9453 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
9236 9454
9237 #. AIM actions 9455 #. AIM actions
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478 9456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
9239 msgid "Confirm Account" 9457 msgid "Confirm Account"
9240 msgstr "Potvrdiť účet" 9458 msgstr "Potvrdiť účet"
9241 9459
9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6482 9460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
9243 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9461 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9244 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" 9462 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
9245 9463
9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6486 9464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
9247 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9465 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9248 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." 9466 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
9249 9467
9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6493 9468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
9251 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9469 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9252 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" 9470 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
9253 9471
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 9472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
9255 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9473 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9256 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." 9474 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
9257 9475
9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 9476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
9259 msgid "Search for Buddy by Information" 9477 msgid "Search for Buddy by Information"
9260 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" 9478 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
9261 9479
9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6572 9480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570
9263 msgid "Use recent buddies group" 9481 msgid "Use recent buddies group"
9264 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" 9482 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
9265 9483
9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 9484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573
9267 msgid "Show how long you have been idle" 9485 msgid "Show how long you have been idle"
9268 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" 9486 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
9269 9487
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730 9488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728
9271 msgid "" 9489 msgid ""
9272 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9490 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9273 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9491 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9274 msgstr "" 9492 msgstr ""
9275 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" 9493 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n"
9276 "(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)" 9494 "(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)"
9277 9495
9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 9496 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
9279 #, c-format 9497 #, c-format
9280 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 9498 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9281 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM." 9499 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
9282 9500
9283 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 9501 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
9284 #, c-format 9502 #, c-format
9285 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9503 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9286 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." 9504 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
9287 9505
9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9506 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
9289 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9507 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9290 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." 9508 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
9291 9509
9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9510 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
9293 #, c-format 9511 #, c-format
9294 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 9512 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9295 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s" 9513 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s"
9296 9514
9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 9515 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
9298 msgid "" 9516 msgid ""
9299 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 9517 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9300 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 9518 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9301 "considered a privacy risk." 9519 "considered a privacy risk."
9302 msgstr "" 9520 msgstr ""
9454 9672
9455 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 9673 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9456 msgid "Other" 9674 msgid "Other"
9457 msgstr "Iné" 9675 msgstr "Iné"
9458 9676
9459 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 9677 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
9460 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 9678 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
9461 msgid "Modify my information" 9679 msgid "Modify my information"
9462 msgstr "Upraviť moje informácie" 9680 msgstr "Upraviť moje informácie"
9463 9681
9464 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 9682 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
9465 msgid "Update my information" 9683 msgid "Update my information"
9466 msgstr "Aktualizovať moje informácie" 9684 msgstr "Aktualizovať moje informácie"
9467 9685
9468 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 9686 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
9469 msgid "Your information has been updated" 9687 msgid "Your information has been updated"
9470 msgstr "Vaše informácie boli aktualizované" 9688 msgstr "Vaše informácie boli aktualizované"
9471 9689
9472 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 9690 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
9473 #, c-format 9691 #, c-format
9474 msgid "" 9692 msgid ""
9475 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 9693 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9476 "%s." 9694 "%s."
9477 msgstr "" 9695 msgstr ""
9478 "Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z %s." 9696 "Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z %s."
9479 9697
9480 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 9698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
9481 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 9699 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
9482 msgid "Invalid QQ Face" 9700 msgid "Invalid QQ Face"
9483 msgstr "Neplantý QQ obrázok" 9701 msgstr "Neplantý QQ obrázok"
9484 9702
9485 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 9703 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9486 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 9704 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
9741 9959
9742 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 9960 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
9743 msgid "Failed to send IM." 9961 msgid "Failed to send IM."
9744 msgstr "Zlyhalo odoslanie IM." 9962 msgstr "Zlyhalo odoslanie IM."
9745 9963
9746 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 9964 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
9747 msgid "Keep alive error" 9965 msgid "Keep alive error"
9748 msgstr "Chyba keep alive" 9966 msgstr "Chyba keep alive"
9749 9967
9750 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9968 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9751 msgid "Error requesting login token" 9969 msgid "Error requesting login token"
9752 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" 9970 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
9753 9971
9754 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9972 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
9755 msgid "Unable to login, check debug log" 9973 msgid "Unable to login, check debug log"
9756 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" 9974 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
9757 9975
9758 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9976 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9759 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9977 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 9978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
9761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 9979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
9762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 9980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
9763 msgid "Unable to connect." 9981 msgid "Unable to connect."
9764 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť." 9982 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť."
9765 9983
9766 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 9984 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
9767 #, c-format 9985 #, c-format
9768 msgid "Unknown-%d" 9986 msgid "Unknown-%d"
9769 msgstr "Neznáme-%d" 9987 msgstr "Neznáme-%d"
9770 9988
9771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 9989 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
9772 msgid "TCP Address" 9990 msgid "TCP Address"
9773 msgstr "TCP adresa" 9991 msgstr "TCP adresa"
9774 9992
9775 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 9993 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
9776 msgid "UDP Address" 9994 msgid "UDP Address"
9777 msgstr "UDP adresa" 9995 msgstr "UDP adresa"
9778 9996
9779 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 9997 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
9780 msgid "Level" 9998 msgid "Level"
9781 msgstr "Úroveň" 9999 msgstr "Úroveň"
9782 10000
9783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 10001 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
9784 msgid "Invalid name" 10002 msgid "Invalid name"
9785 msgstr "Chybný názov" 10003 msgstr "Chybný názov"
9786 10004
9787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 10005 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
9788 #, c-format 10006 #, c-format
9789 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 10007 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
9790 msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n" 10008 msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n"
9791 10009
9792 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 10010 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
9793 #, c-format 10011 #, c-format
9794 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 10012 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
9795 msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n" 10013 msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n"
9796 10014
9797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 10015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
9798 #, c-format 10016 #, c-format
9799 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 10017 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9800 msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n" 10018 msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n"
9801 10019
9802 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 10020 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
9803 #, c-format 10021 #, c-format
9804 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" 10022 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
9805 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" 10023 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
9806 10024
9807 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 10025 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
9808 #, c-format 10026 #, c-format
9809 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" 10027 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
9810 msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n" 10028 msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n"
9811 10029
9812 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 10030 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
9813 #, c-format 10031 #, c-format
9814 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 10032 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
9815 msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n" 10033 msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n"
9816 10034
9817 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 10035 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
9818 #, c-format 10036 #, c-format
9819 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 10037 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
9820 msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n" 10038 msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n"
9821 10039
9822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 10040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
9823 #, c-format 10041 #, c-format
9824 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" 10042 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
9825 msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n" 10043 msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n"
9826 10044
9827 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 10045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
9828 msgid "Login Information" 10046 msgid "Login Information"
9829 msgstr "Informácie o prihlasení" 10047 msgstr "Informácie o prihlasení"
9830 10048
9831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 10049 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
9832 msgid "Set My Information" 10050 msgid "Set My Information"
9833 msgstr "Nastaviť moje informácie" 10051 msgstr "Nastaviť moje informácie"
9834 10052
9835 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 10053 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
9836 msgid "Change Password" 10054 msgid "Change Password"
9837 msgstr "Zmeniť heslo" 10055 msgstr "Zmeniť heslo"
9838 10056
9839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 10057 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
9840 msgid "Show Login Information" 10058 msgid "Show Login Information"
9841 msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení" 10059 msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení"
9842 10060
9843 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 10061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
9844 msgid "Leave this QQ Qun" 10062 msgid "Leave this QQ Qun"
9845 msgstr "Opustiť toto QQ Qun" 10063 msgstr "Opustiť toto QQ Qun"
9846 10064
9847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 10065 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
9848 msgid "Block this buddy" 10066 msgid "Block this buddy"
9849 msgstr "Blokovať tohoto priateľa" 10067 msgstr "Blokovať tohoto priateľa"
9850 10068
9851 #. *< type 10069 #. *< type
9852 #. *< ui_requirement 10070 #. *< ui_requirement
9856 #. *< id 10074 #. *< id
9857 #. *< name 10075 #. *< name
9858 #. *< version 10076 #. *< version
9859 #. * summary 10077 #. * summary
9860 #. * description 10078 #. * description
9861 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 10079 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
9862 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 10080 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
9863 msgstr "QQ Protokol\tModul" 10081 msgstr "QQ Protokol\tModul"
9864 10082
9865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 10083 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
9866 msgid "Connect using TCP" 10084 msgid "Connect using TCP"
9867 msgstr "Pripojiť sa pomocou TCP" 10085 msgstr "Pripojiť sa pomocou TCP"
9868 10086
9869 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 10087 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
9870 msgid "Socket error" 10088 msgid "Socket error"
9871 msgstr "Chyba socketu" 10089 msgstr "Chyba socketu"
9872 10090
9873 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 10091 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
9874 msgid "Unable to read from socket" 10092 msgid "Unable to read from socket"
9875 msgstr "Nedá sa čítať zo soketu" 10093 msgstr "Nedá sa čítať zo soketu"
9876 10094
9877 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 10095 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
9878 #, c-format 10096 #, c-format
9887 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 10105 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
9888 #, c-format 10106 #, c-format
9889 msgid "%d canceled the transfer of %s" 10107 msgid "%d canceled the transfer of %s"
9890 msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s" 10108 msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s"
9891 10109
9892 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 10110 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
9893 msgid "Connection lost" 10111 msgid "Connection lost"
9894 msgstr "Pripojenie bolo prerušené" 10112 msgstr "Pripojenie bolo prerušené"
9895 10113
9896 #. cancel login progress 10114 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
9897 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
9898 msgid "Login failed, no reply" 10115 msgid "Login failed, no reply"
9899 msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď" 10116 msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď"
9900 10117
9901 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 10118 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
9902 msgid "Do you want to add this buddy?" 10119 msgid "Do you want to add this buddy?"
9942 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 10159 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
9943 #, c-format 10160 #, c-format
9944 msgid "%s is not in your buddy list" 10161 msgid "%s is not in your buddy list"
9945 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov" 10162 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov"
9946 10163
9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 10164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
9948 msgid "Connection closed (writing)" 10165 msgid "Connection closed (writing)"
9949 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)" 10166 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
9950 10167
9951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 10168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
9952 #, c-format 10169 #, c-format
9953 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 10170 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9954 msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>" 10171 msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>"
9955 10172
9956 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 10173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
9957 #, c-format 10174 #, c-format
9958 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 10175 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9959 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>" 10176 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>"
9960 10177
9961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
9962 #, c-format 10179 #, c-format
9963 msgid "Info for Group %s" 10180 msgid "Info for Group %s"
9964 msgstr "Podrobnosti o skupine %s" 10181 msgstr "Podrobnosti o skupine %s"
9965 10182
9966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
9967 msgid "Notes Address Book Information" 10184 msgid "Notes Address Book Information"
9968 msgstr "Informácie o Notes zozname adries" 10185 msgstr "Informácie o Notes zozname adries"
9969 10186
9970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
9971 msgid "Invite Group to Conference..." 10188 msgid "Invite Group to Conference..."
9972 msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..." 10189 msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..."
9973 10190
9974 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 10191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
9975 msgid "Get Notes Address Book Info" 10192 msgid "Get Notes Address Book Info"
9976 msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries" 10193 msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries"
9977 10194
9978 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 10195 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
9979 msgid "Sending Handshake" 10196 msgid "Sending Handshake"
9980 msgstr "Posiela sa prevzatie" 10197 msgstr "Posiela sa prevzatie"
9981 10198
9982 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 10199 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
9983 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 10200 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9984 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia" 10201 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia"
9985 10202
9986 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 10203 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
9987 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 10204 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9988 msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie" 10205 msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie"
9989 10206
9990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
9991 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 10208 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9992 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia" 10209 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia"
9993 10210
9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 10211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
9995 msgid "Login Redirected" 10212 msgid "Login Redirected"
9996 msgstr "Prihlásenie presmerované" 10213 msgstr "Prihlásenie presmerované"
9997 10214
9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 10215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
9999 msgid "Forcing Login" 10216 msgid "Forcing Login"
10000 msgstr "Vynútenie prihlásenia" 10217 msgstr "Vynútenie prihlásenia"
10001 10218
10002 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 10219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
10003 msgid "Login Acknowledged" 10220 msgid "Login Acknowledged"
10004 msgstr "Prihlásenie potvrdené" 10221 msgstr "Prihlásenie potvrdené"
10005 10222
10006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
10007 msgid "Starting Services" 10224 msgid "Starting Services"
10008 msgstr "Spúšťajú sa služby" 10225 msgstr "Spúšťajú sa služby"
10009 10226
10010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 10227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
10011 #, c-format 10228 #, c-format
10012 msgid "" 10229 msgid ""
10013 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 10230 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
10014 msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" 10231 msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie"
10015 10232
10016 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 10233 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
10017 msgid "Sametime Administrator Announcement" 10234 msgid "Sametime Administrator Announcement"
10018 msgstr "Oznámenie administrátora Sametime" 10235 msgstr "Oznámenie administrátora Sametime"
10019 10236
10020 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 10237 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
10021 msgid "Connection reset" 10238 msgid "Connection reset"
10022 msgstr "Obnovenie spojenia" 10239 msgstr "Obnovenie spojenia"
10023 10240
10024 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 10241 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
10025 #, c-format 10242 #, c-format
10026 msgid "Error reading from socket: %s" 10243 msgid "Error reading from socket: %s"
10027 msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s" 10244 msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s"
10028 10245
10029 #. this is a regular connect, error out 10246 #. this is a regular connect, error out
10030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 10247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
10031 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
10032 msgid "Unable to connect to host" 10249 msgid "Unable to connect to host"
10033 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" 10250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
10034 10251
10035 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
10036 #, c-format 10253 #, c-format
10037 msgid "Announcement from %s" 10254 msgid "Announcement from %s"
10038 msgstr "Oznámenie od %s" 10255 msgstr "Oznámenie od %s"
10039 10256
10040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
10041 msgid "Conference Closed" 10258 msgid "Conference Closed"
10042 msgstr "Konferencia zrušená" 10259 msgstr "Konferencia zrušená"
10043 10260
10044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
10045 msgid "Unable to send message: " 10262 msgid "Unable to send message: "
10046 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: " 10263 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: "
10047 10264
10048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 10265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
10049 msgid "Place Closed" 10266 msgid "Place Closed"
10050 msgstr "Miesto uzavreté" 10267 msgstr "Miesto uzavreté"
10051 10268
10052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 10269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
10053 msgid "Microphone" 10270 msgid "Microphone"
10054 msgstr "Mikrofón" 10271 msgstr "Mikrofón"
10055 10272
10056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 10273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
10057 msgid "Speakers" 10274 msgid "Speakers"
10058 msgstr "Reproduktory" 10275 msgstr "Reproduktory"
10059 10276
10060 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 10277 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
10061 msgid "Video Camera" 10278 msgid "Video Camera"
10062 msgstr "Kamera" 10279 msgstr "Kamera"
10063 10280
10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 10281 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
10065 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 10282 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
10066 msgid "Supports" 10283 msgid "Supports"
10067 msgstr "Podporuje" 10284 msgstr "Podporuje"
10068 10285
10069 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 10286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
10070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 10287 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
10071 msgid "External User" 10288 msgid "External User"
10072 msgstr "Externý používateľ" 10289 msgstr "Externý používateľ"
10073 10290
10074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 10291 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
10075 msgid "Create conference with user" 10292 msgid "Create conference with user"
10076 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom" 10293 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom"
10077 10294
10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 10295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
10079 #, c-format 10296 #, c-format
10080 msgid "" 10297 msgid ""
10081 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 10298 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
10082 "sent to %s" 10299 "sent to %s"
10083 msgstr "" 10300 msgstr ""
10084 "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre " 10301 "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre "
10085 "používateľa %s" 10302 "používateľa %s"
10086 10303
10087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 10304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
10088 msgid "New Conference" 10305 msgid "New Conference"
10089 msgstr "Nová konferencia" 10306 msgstr "Nová konferencia"
10090 10307
10091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 10308 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
10092 msgid "Create" 10309 msgid "Create"
10093 msgstr "Vytvoriť" 10310 msgstr "Vytvoriť"
10094 10311
10095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 10312 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
10096 msgid "Available Conferences" 10313 msgid "Available Conferences"
10097 msgstr "Dostupné konferencie" 10314 msgstr "Dostupné konferencie"
10098 10315
10099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 10316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
10100 msgid "Create New Conference..." 10317 msgid "Create New Conference..."
10101 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..." 10318 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..."
10102 10319
10103 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 10320 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
10104 msgid "Invite user to a conference" 10321 msgid "Invite user to a conference"
10105 msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu" 10322 msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu"
10106 10323
10107 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 10324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
10108 #, c-format 10325 #, c-format
10109 msgid "" 10326 msgid ""
10110 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 10327 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
10111 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 10328 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
10112 "this user to." 10329 "this user to."
10113 msgstr "" 10330 msgstr ""
10114 "Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa " 10331 "Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa "
10115 "%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú " 10332 "%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú "
10116 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa." 10333 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa."
10117 10334
10118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 10335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
10119 msgid "Invite to Conference" 10336 msgid "Invite to Conference"
10120 msgstr "Pozvať na konferenciu" 10337 msgstr "Pozvať na konferenciu"
10121 10338
10122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 10339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
10123 msgid "Invite to Conference..." 10340 msgid "Invite to Conference..."
10124 msgstr "Pozvať na konferenciu..." 10341 msgstr "Pozvať na konferenciu..."
10125 10342
10126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10343 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
10127 msgid "Send TEST Announcement" 10344 msgid "Send TEST Announcement"
10128 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" 10345 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
10129 10346
10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10347 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628 ../pidgin/gtkconv.c:4437
10131 msgid "Topic:" 10348 msgid "Topic:"
10132 msgstr "Téma:" 10349 msgstr "Téma:"
10133 10350
10134 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
10135 msgid "No Sametime Community Server specified" 10352 msgid "No Sametime Community Server specified"
10136 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" 10353 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
10137 10354
10138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 10355 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
10139 #, c-format 10356 #, c-format
10140 msgid "" 10357 msgid ""
10141 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 10358 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
10142 "Please enter one below to continue logging in." 10359 "Please enter one below to continue logging in."
10143 msgstr "" 10360 msgstr ""
10144 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " 10361 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
10145 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." 10362 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
10146 10363
10147 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 10364 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
10148 msgid "Meanwhile Connection Setup" 10365 msgid "Meanwhile Connection Setup"
10149 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" 10366 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
10150 10367
10151 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
10152 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10369 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10153 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" 10370 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
10154 10371
10155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10372 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
10156 msgid "Connect" 10373 msgid "Connect"
10157 msgstr "Pripojiť" 10374 msgstr "Pripojiť"
10158 10375
10159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
10160 #, c-format 10377 #, c-format
10161 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 10378 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
10162 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>" 10379 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>"
10163 10380
10164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 10381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
10165 msgid "Last Known Client" 10382 msgid "Last Known Client"
10166 msgstr "Posledný známy klient" 10383 msgstr "Posledný známy klient"
10167 10384
10168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 10385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
10169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
10170 msgid "User Name" 10387 msgid "User Name"
10171 msgstr "Meno používateľa" 10388 msgstr "Meno používateľa"
10172 10389
10173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
10174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 10391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
10175 msgid "Sametime ID" 10392 msgid "Sametime ID"
10176 msgstr "Sametime ID" 10393 msgstr "Sametime ID"
10177 10394
10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 10395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
10179 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10396 msgid "An ambiguous user ID was entered"
10180 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID" 10397 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID"
10181 10398
10182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 10399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
10183 #, c-format 10400 #, c-format
10184 msgid "" 10401 msgid ""
10185 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10402 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
10186 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10403 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
10187 msgstr "" 10404 msgstr ""
10188 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich " 10405 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich "
10189 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a " 10406 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a "
10190 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." 10407 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
10191 10408
10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 10409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
10193 msgid "Select User" 10410 msgid "Select User"
10194 msgstr "Vyberte používateľa" 10411 msgstr "Vyberte používateľa"
10195 10412
10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 10413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
10197 msgid "Unable to add user: user not found" 10414 msgid "Unable to add user: user not found"
10198 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený" 10415 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený"
10199 10416
10200 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 10417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
10201 #, c-format 10418 #, c-format
10202 msgid "" 10419 msgid ""
10203 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10420 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
10204 "entry has been removed from your buddy list." 10421 "entry has been removed from your buddy list."
10205 msgstr "" 10422 msgstr ""
10206 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " 10423 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
10207 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." 10424 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
10208 10425
10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10426 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
10210 #, c-format 10427 #, c-format
10211 msgid "" 10428 msgid ""
10212 "Error reading file %s: \n" 10429 "Error reading file %s: \n"
10213 "%s\n" 10430 "%s\n"
10214 msgstr "" 10431 msgstr ""
10215 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n" 10432 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n"
10216 "%s\n" 10433 "%s\n"
10217 10434
10218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 10435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
10219 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10436 msgid "Remotely Stored Buddy List"
10220 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov" 10437 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov"
10221 10438
10222 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 10439 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
10223 msgid "Buddy List Storage Mode" 10440 msgid "Buddy List Storage Mode"
10224 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov" 10441 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov"
10225 10442
10226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 10443 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
10227 msgid "Local Buddy List Only" 10444 msgid "Local Buddy List Only"
10228 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov" 10445 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov"
10229 10446
10230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 10447 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
10231 msgid "Merge List from Server" 10448 msgid "Merge List from Server"
10232 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera" 10449 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera"
10233 10450
10234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 10451 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
10235 msgid "Merge and Save List to Server" 10452 msgid "Merge and Save List to Server"
10236 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server" 10453 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server"
10237 10454
10238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 10455 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
10239 msgid "Synchronize List with Server" 10456 msgid "Synchronize List with Server"
10240 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom" 10457 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom"
10241 10458
10242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 10459 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
10243 #, c-format 10460 #, c-format
10244 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10461 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10245 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s" 10462 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s"
10246 10463
10247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 10464 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
10248 #, c-format 10465 #, c-format
10249 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10466 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10250 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s" 10467 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s"
10251 10468
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 10469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
10253 msgid "Unable to add group: group exists" 10470 msgid "Unable to add group: group exists"
10254 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje" 10471 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje"
10255 10472
10256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 10473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
10257 #, c-format 10474 #, c-format
10258 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10475 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10259 msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov." 10476 msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov."
10260 10477
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 10478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
10262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 10479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
10263 msgid "Unable to add group" 10480 msgid "Unable to add group"
10264 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu" 10481 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu"
10265 10482
10266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 10483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
10267 msgid "Possible Matches" 10484 msgid "Possible Matches"
10268 msgstr "Možné výskyty" 10485 msgstr "Možné výskyty"
10269 10486
10270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 10487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
10271 msgid "Notes Address Book group results" 10488 msgid "Notes Address Book group results"
10272 msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries" 10489 msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries"
10273 10490
10274 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 10491 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
10275 #, c-format 10492 #, c-format
10276 msgid "" 10493 msgid ""
10277 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10494 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10278 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10495 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
10279 "to your buddy list." 10496 "to your buddy list."
10280 msgstr "" 10497 msgstr ""
10281 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín " 10498 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
10282 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu " 10499 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
10283 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." 10500 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
10284 10501
10285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 10502 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
10286 msgid "Select Notes Address Book" 10503 msgid "Select Notes Address Book"
10287 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" 10504 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
10288 10505
10289 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 10506 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
10290 msgid "Unable to add group: group not found" 10507 msgid "Unable to add group: group not found"
10291 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená" 10508 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená"
10292 10509
10293 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 10510 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
10294 #, c-format 10511 #, c-format
10295 msgid "" 10512 msgid ""
10296 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10513 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10297 "Sametime community." 10514 "Sametime community."
10298 msgstr "" 10515 msgstr ""
10299 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej " 10516 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej "
10300 "Sametime komunite." 10517 "Sametime komunite."
10301 10518
10302 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 10519 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
10303 msgid "Notes Address Book Group" 10520 msgid "Notes Address Book Group"
10304 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries" 10521 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
10305 10522
10306 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 10523 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
10307 msgid "" 10524 msgid ""
10308 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10525 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10309 "group and its members to your buddy list." 10526 "group and its members to your buddy list."
10310 msgstr "" 10527 msgstr ""
10311 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza " 10528 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza "
10312 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov." 10529 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov."
10313 10530
10314 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 10531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
10315 #, c-format 10532 #, c-format
10316 msgid "Search results for '%s'" 10533 msgid "Search results for '%s'"
10317 msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“" 10534 msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“"
10318 10535
10319 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 10536 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
10320 #, c-format 10537 #, c-format
10321 msgid "" 10538 msgid ""
10322 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10539 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10323 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10540 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10324 "buttons below." 10541 "buttons below."
10325 msgstr "" 10542 msgstr ""
10326 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " 10543 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
10327 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " 10544 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
10328 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." 10545 "tlačidiel, ktoré sú nižšie."
10329 10546
10330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762 10547 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 ../pidgin/gtknotify.c:763
10331 msgid "Search Results" 10548 msgid "Search Results"
10332 msgstr "Výsledky vyhľadávania" 10549 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
10333 10550
10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10551 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
10335 msgid "No matches" 10552 msgid "No matches"
10336 msgstr "Žiadne výskyty" 10553 msgstr "Žiadne výskyty"
10337 10554
10338 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 10555 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
10339 #, c-format 10556 #, c-format
10340 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10557 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10341 msgstr "" 10558 msgstr ""
10342 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " 10559 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
10343 "komunite." 10560 "komunite."
10344 10561
10345 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 10562 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
10346 msgid "No Matches" 10563 msgid "No Matches"
10347 msgstr "Žiadne výskyty" 10564 msgstr "Žiadne výskyty"
10348 10565
10349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 10566 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
10350 msgid "Search for a user" 10567 msgid "Search for a user"
10351 msgstr "Hľadanie používateľa" 10568 msgstr "Hľadanie používateľa"
10352 10569
10353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 10570 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
10354 msgid "" 10571 msgid ""
10355 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10572 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10356 "in your Sametime community." 10573 "in your Sametime community."
10357 msgstr "" 10574 msgstr ""
10358 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre " 10575 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre "
10359 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite." 10576 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite."
10360 10577
10361 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 10578 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
10362 msgid "User Search" 10579 msgid "User Search"
10363 msgstr "Hľadanie používateľov" 10580 msgstr "Hľadanie používateľov"
10364 10581
10365 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 10582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
10366 msgid "Import Sametime List..." 10583 msgid "Import Sametime List..."
10367 msgstr "Importovať zoznam Sametime..." 10584 msgstr "Importovať zoznam Sametime..."
10368 10585
10369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 10586 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
10370 msgid "Export Sametime List..." 10587 msgid "Export Sametime List..."
10371 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..." 10588 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..."
10372 10589
10373 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 10590 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
10374 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10591 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10375 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...." 10592 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...."
10376 10593
10377 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 10594 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
10378 msgid "User Search..." 10595 msgid "User Search..."
10379 msgstr "Hľadanie používateľov..." 10596 msgstr "Hľadanie používateľov..."
10380 10597
10381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 10598 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
10382 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10599 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10383 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)" 10600 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)"
10384 10601
10385 #. pretend to be Sametime Connect 10602 #. pretend to be Sametime Connect
10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 10603 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
10387 msgid "Hide client identity" 10604 msgid "Hide client identity"
10388 msgstr "Skryť identitu klienta" 10605 msgstr "Skryť identitu klienta"
10389 10606
10390 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 10607 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
10391 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 10608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
10512 msgstr "Nastaviť IM heslo" 10729 msgstr "Nastaviť IM heslo"
10513 10730
10514 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 10731 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10515 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 10732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 10733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10517 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 10734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
10518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 10735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
10519 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10520 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 10737 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10521 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 10738 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 10739 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10523 msgid "Get Public Key" 10740 msgid "Get Public Key"
10524 msgstr "Získať verejný kľúč" 10741 msgstr "Získať verejný kľúč"
10525 10742
10526 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 10743 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 10744 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
10528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 10745 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
10529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 10746 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10532 msgid "Cannot fetch the public key" 10749 msgid "Cannot fetch the public key"
10533 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč" 10750 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč"
10534 10751
10535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 10752 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
10536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 10753 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
10537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10538 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 10755 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
10539 msgid "Show Public Key" 10756 msgid "Show Public Key"
10540 msgstr "Zobraziť verejný kľúč" 10757 msgstr "Zobraziť verejný kľúč"
10541 10758
10542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 10759 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
10543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 10760 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
10544 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 10761 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 10764 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10548 msgid "Could not load public key" 10765 msgid "Could not load public key"
10549 msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč" 10766 msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč"
10550 10767
10551 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 10768 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
10553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 10770 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10554 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 10771 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
10555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 10772 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
10556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 10773 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
10557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 10774 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 10775 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 10777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10563 msgid "User Information" 10780 msgid "User Information"
10564 msgstr "Podrobnosti o používateľovi" 10781 msgstr "Podrobnosti o používateľovi"
10565 10782
10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 10783 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 10784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 10785 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 10786 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 10787 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10571 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10572 msgid "Cannot get user information" 10789 msgid "Cannot get user information"
10573 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi" 10790 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi"
10586 msgstr "" 10803 msgstr ""
10587 "Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho " 10804 "Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho "
10588 "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“." 10805 "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“."
10589 10806
10590 #. Open file selector to select the public key. 10807 #. Open file selector to select the public key.
10591 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 10808 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 10809 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
10593 msgid "Open..." 10810 msgid "Open..."
10594 msgstr "Otvoriť..." 10811 msgstr "Otvoriť..."
10595 10812
10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 10813 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
10598 #, c-format 10815 #, c-format
10599 msgid "The %s buddy is not present in the network" 10816 msgid "The %s buddy is not present in the network"
10600 msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti" 10817 msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti"
10601 10818
10602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 10819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 10820 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
10604 msgid "" 10821 msgid ""
10605 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 10822 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
10606 "a public key." 10823 "a public key."
10607 msgstr "" 10824 msgstr ""
10608 "Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import " 10825 "Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import "
10609 "to import a public key." 10826 "to import a public key."
10610 10827
10611 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 10828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 10829 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
10613 msgid "_Import..." 10830 msgid "_Import..."
10614 msgstr "_Imporovať..." 10831 msgstr "_Imporovať..."
10615 10832
10616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 10833 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
10618 msgid "Select correct user" 10835 msgid "Select correct user"
10619 msgstr "Vyberte správneho používateľa" 10836 msgstr "Vyberte správneho používateľa"
10620 10837
10621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 10838 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
10622 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
10623 msgid "" 10840 msgid ""
10624 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 10841 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
10625 "user from the list to add to the buddy list." 10842 "user from the list to add to the buddy list."
10626 msgstr "" 10843 msgstr ""
10627 "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte " 10844 "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte "
10628 "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov." 10845 "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov."
10629 10846
10630 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 10847 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 10848 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
10632 msgid "" 10849 msgid ""
10633 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 10850 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
10634 "from the list to add to the buddy list." 10851 "from the list to add to the buddy list."
10635 msgstr "" 10852 msgstr ""
10636 "Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého " 10853 "Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého "
10637 "chcete pridať do zoznamu priateľov." 10854 "chcete pridať do zoznamu priateľov."
10638 10855
10639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 10856 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 10857 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10641 msgid "Detached" 10858 msgid "Detached"
10642 msgstr "Odlúčený" 10859 msgstr "Odlúčený"
10643 10860
10644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 10861 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
10645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 10862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10646 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 10863 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
10647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 10864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10648 msgid "Indisposed" 10865 msgid "Indisposed"
10649 msgstr "Chorý" 10866 msgstr "Chorý"
10650 10867
10651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 10868 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
10652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 10869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10653 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
10654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 10871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10655 msgid "Wake Me Up" 10872 msgid "Wake Me Up"
10656 msgstr "Prebuď ma" 10873 msgstr "Prebuď ma"
10657 10874
10658 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 10875 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
10659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 10876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10660 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
10661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10662 msgid "Hyper Active" 10879 msgid "Hyper Active"
10663 msgstr "Hyperaktívny" 10880 msgstr "Hyperaktívny"
10664 10881
10665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 10882 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
10666 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
10667 msgid "Robot" 10884 msgid "Robot"
10668 msgstr "Robot" 10885 msgstr "Robot"
10669 10886
10670 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 10887 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 10888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
10672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 10889 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10673 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 10890 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10675 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
10676 msgid "Happy" 10893 msgid "Happy"
10677 msgstr "Šťastný" 10894 msgstr "Šťastný"
10678 10895
10679 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 10896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 10897 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10681 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 10898 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10682 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 10899 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10683 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 10900 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10684 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 10901 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
10685 msgid "Sad" 10902 msgid "Sad"
10686 msgstr "Smutný" 10903 msgstr "Smutný"
10687 10904
10688 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 10905 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 10906 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10690 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 10907 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10691 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10693 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
10694 msgid "Angry" 10911 msgid "Angry"
10695 msgstr "Nahnevaný" 10912 msgstr "Nahnevaný"
10696 10913
10697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 10914 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 10916 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 10919 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
10703 msgid "Jealous" 10920 msgid "Jealous"
10704 msgstr "Žiarlivý" 10921 msgstr "Žiarlivý"
10705 10922
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 10923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 10924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10708 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 10925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 10927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10711 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 10928 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
10712 msgid "Ashamed" 10929 msgid "Ashamed"
10713 msgstr "Zahanbený" 10930 msgstr "Zahanbený"
10714 10931
10715 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 10932 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 10933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
10717 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 10934 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10718 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 10935 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10719 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10720 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 10937 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
10721 msgid "Invincible" 10938 msgid "Invincible"
10722 msgstr "Neprekonateľný" 10939 msgstr "Neprekonateľný"
10723 10940
10724 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 10941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10725 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 10942 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
10727 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
10728 msgid "In Love" 10945 msgid "In Love"
10729 msgstr "Zaľúbený" 10946 msgstr "Zaľúbený"
10730 10947
10731 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 10948 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
10732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 10949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
10733 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 10950 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10734 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 10951 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10735 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
10737 msgid "Sleepy" 10954 msgid "Sleepy"
10738 msgstr "Ospalý" 10955 msgstr "Ospalý"
10739 10956
10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 10957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
10741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 10958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
10742 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 10959 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 10960 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
10744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 10961 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
10746 msgid "Bored" 10963 msgid "Bored"
10747 msgstr "Unudený" 10964 msgstr "Unudený"
10748 10965
10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 10966 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
10750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 10967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
10751 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 10968 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 10969 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
10753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 10970 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
10755 msgid "Excited" 10972 msgid "Excited"
10756 msgstr "Vzrušený" 10973 msgstr "Vzrušený"
10757 10974
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 10975 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
10759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 10976 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
10760 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 10977 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 10978 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 10980 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
10764 msgid "Anxious" 10981 msgid "Anxious"
10765 msgstr "Ustarostený" 10982 msgstr "Ustarostený"
10766 10983
10767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 10984 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
10768 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 10985 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10769 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
10770 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10771 msgid "User Modes" 10988 msgid "User Modes"
10772 msgstr "Režimy používateľa" 10989 msgstr "Režimy používateľa"
10773 10990
10774 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 10991 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
10775 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 10992 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 10993 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
10777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10778 msgid "Preferred Contact" 10995 msgid "Preferred Contact"
10779 msgstr "Preferovaný kontakt" 10996 msgstr "Preferovaný kontakt"
10780 10997
10781 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 10998 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 11001 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10785 msgid "Preferred Language" 11002 msgid "Preferred Language"
10786 msgstr "Preferovaný jazyk" 11003 msgstr "Preferovaný jazyk"
10787 11004
10788 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 11005 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
10789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 11006 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10790 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 11007 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
10791 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 11008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10792 msgid "Device" 11009 msgid "Device"
10793 msgstr "Zariadenie" 11010 msgstr "Zariadenie"
10794 11011
10795 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 11012 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
10796 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 11013 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10797 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 11014 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
10798 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 11016 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10800 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 11017 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
10801 msgid "Timezone" 11018 msgid "Timezone"
10802 msgstr "Časová zóna" 11019 msgstr "Časová zóna"
10803 11020
10804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 11021 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
10805 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 11022 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 11023 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
10807 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 11024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10808 msgid "Geolocation" 11025 msgid "Geolocation"
10809 msgstr "Časová zóna" 11026 msgstr "Časová zóna"
10810 11027
10811 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 11028 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
10812 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
10813 msgid "Reset IM Key" 11030 msgid "Reset IM Key"
10814 msgstr "Znovunastaviť IM kľúč" 11031 msgstr "Znovunastaviť IM kľúč"
10815 11032
10816 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 11033 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
10817 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
10818 msgid "IM with Key Exchange" 11035 msgid "IM with Key Exchange"
10819 msgstr "IM s výmenou kľúčov" 11036 msgstr "IM s výmenou kľúčov"
10820 11037
10821 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 11038 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
10822 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
10823 msgid "IM with Password" 11040 msgid "IM with Password"
10824 msgstr "IM s heslom" 11041 msgstr "IM s heslom"
10825 11042
10826 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
10827 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
10828 msgid "Get Public Key..." 11045 msgid "Get Public Key..."
10829 msgstr "Získať verejný kľúč..." 11046 msgstr "Získať verejný kľúč..."
10830 11047
10831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 11048 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
10832 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 11049 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
10833 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 11050 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 11051 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10835 msgid "Kill User" 11052 msgid "Kill User"
10836 msgstr "Zabiť používateľa" 11053 msgstr "Zabiť používateľa"
10837 11054
10838 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 11055 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
10839 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 11056 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 11057 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
10841 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10842 msgid "Draw On Whiteboard" 11059 msgid "Draw On Whiteboard"
10843 msgstr "Kresliť na tabuľu" 11060 msgstr "Kresliť na tabuľu"
10844 11061
10845 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 11062 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10852 #, c-format 11069 #, c-format
10853 msgid "Channel %s does not exist in the network" 11070 msgid "Channel %s does not exist in the network"
10854 msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti" 11071 msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti"
10855 11072
10856 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 11073 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
10857 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 11074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
10858 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10859 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 11076 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
10860 msgid "Channel Information" 11077 msgid "Channel Information"
10861 msgstr "Podrobnosti o kanáli" 11078 msgstr "Podrobnosti o kanáli"
10862 11079
10905 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 11122 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 11123 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10907 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 11124 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10908 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " 11125 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
10909 11126
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 11127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 11128 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10912 #, c-format 11129 #, c-format
10913 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 11130 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
10914 msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s" 11131 msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s"
10915 11132
10916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 11133 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 11134 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
10918 #, c-format 11135 #, c-format
10919 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 11136 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
10920 msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s" 11137 msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s"
10921 11138
10922 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 11139 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
10923 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 11140 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
10924 msgid "Add Channel Public Key" 11141 msgid "Add Channel Public Key"
10925 msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu" 11142 msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu"
10926 11143
10927 #. Add new public key 11144 #. Add new public key
10928 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 11145 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
10929 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 11146 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
10930 msgid "Open Public Key..." 11147 msgid "Open Public Key..."
10931 msgstr "Otvoriť verejný kľúč..." 11148 msgstr "Otvoriť verejný kľúč..."
10932 11149
10933 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 11150 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
10934 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 11151 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
10935 msgid "Channel Passphrase" 11152 msgid "Channel Passphrase"
10936 msgstr "Heslo kanála" 11153 msgstr "Heslo kanála"
10937 11154
10938 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 11155 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
10939 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 11156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
10940 msgid "Channel Public Keys List" 11157 msgid "Channel Public Keys List"
10941 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" 11158 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu"
10942 11159
10943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 11160 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 11161 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10945 msgid "" 11162 msgid ""
10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 11163 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 11164 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 11165 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10953 "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych " 11170 "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych "
10954 "podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď " 11171 "podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď "
10955 "hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len " 11172 "hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len "
10956 "používatelia,ktorých kľúče sú na zozname." 11173 "používatelia,ktorých kľúče sú na zozname."
10957 11174
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 11175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10959 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 11176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
10960 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 11177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
10962 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 11179 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
10963 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 11180 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
10964 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 11181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 11182 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
10966 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 11183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
10967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
10968 msgid "Channel Authentication" 11185 msgid "Channel Authentication"
10969 msgstr "Autentifikácia kanálu" 11186 msgstr "Autentifikácia kanálu"
10970 11187
10971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 11188 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
10972 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 11189 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
10973 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 11190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10974 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 11191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
10975 msgid "Add / Remove" 11192 msgid "Add / Remove"
10976 msgstr "Pridať / odstrániť" 11193 msgstr "Pridať / odstrániť"
10977 11194
10978 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 11195 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 11196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
10980 msgid "Group Name" 11197 msgid "Group Name"
10981 msgstr "Názov skupiny" 11198 msgstr "Názov skupiny"
10982 11199
10983 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 11200 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
10984 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 11201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
10985 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 11202 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 11203 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10988 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 11205 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
10989 msgid "Passphrase" 11206 msgid "Passphrase"
10990 msgstr "Heslo" 11207 msgstr "Heslo"
10991 11208
10992 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 11209 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
10993 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 11210 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
10994 #, c-format 11211 #, c-format
10995 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 11212 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
10996 msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s." 11213 msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s."
10997 11214
10998 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 11215 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
10999 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 11216 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
11000 msgid "Add Channel Private Group" 11217 msgid "Add Channel Private Group"
11001 msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál" 11218 msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál"
11002 11219
11003 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 11220 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
11004 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 11221 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
11005 msgid "User Limit" 11222 msgid "User Limit"
11006 msgstr "Limit používateľov" 11223 msgstr "Limit používateľov"
11007 11224
11008 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 11225 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
11009 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 11226 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
11010 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 11227 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
11011 msgstr "" 11228 msgstr ""
11012 "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." 11229 "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu."
11013 11230
11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 11231 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 11232 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
11016 msgid "Invite List" 11233 msgid "Invite List"
11017 msgstr "Zoznam pozvaných" 11234 msgstr "Zoznam pozvaných"
11018 11235
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 11236 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
11020 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 11237 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
11021 msgid "Ban List" 11238 msgid "Ban List"
11022 msgstr "Zoznam blokovaných" 11239 msgstr "Zoznam blokovaných"
11023 11240
11024 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 11241 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
11026 msgid "Add Private Group" 11243 msgid "Add Private Group"
11027 msgstr "Pridať súkromnú skupinu" 11244 msgstr "Pridať súkromnú skupinu"
11028 11245
11029 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 11246 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
11030 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 11247 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
11031 msgid "Reset Permanent" 11248 msgid "Reset Permanent"
11032 msgstr "Vynulovať natrvalo" 11249 msgstr "Vynulovať natrvalo"
11033 11250
11034 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 11251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 11252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
11036 msgid "Set Permanent" 11253 msgid "Set Permanent"
11037 msgstr "Nastaviť natrvalo" 11254 msgstr "Nastaviť natrvalo"
11038 11255
11039 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 11256 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
11040 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 11257 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
11041 msgid "Set User Limit" 11258 msgid "Set User Limit"
11042 msgstr "Nastaviť limit používateľov" 11259 msgstr "Nastaviť limit používateľov"
11043 11260
11044 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 11261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
11045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
11046 msgid "Reset Topic Restriction" 11263 msgid "Reset Topic Restriction"
11047 msgstr "Obnoviť obmedzenie témy" 11264 msgstr "Obnoviť obmedzenie témy"
11048 11265
11049 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 11266 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
11050 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
11051 msgid "Set Topic Restriction" 11268 msgid "Set Topic Restriction"
11052 msgstr "Nastaviť obmedzenie témy" 11269 msgstr "Nastaviť obmedzenie témy"
11053 11270
11054 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 11271 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 11272 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
11056 msgid "Reset Private Channel" 11273 msgid "Reset Private Channel"
11057 msgstr "Vynulovať súkromný kanál" 11274 msgstr "Vynulovať súkromný kanál"
11058 11275
11059 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 11276 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
11061 msgid "Set Private Channel" 11278 msgid "Set Private Channel"
11062 msgstr "Nastaviť súkromný kanál" 11279 msgstr "Nastaviť súkromný kanál"
11063 11280
11064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 11281 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
11066 msgid "Reset Secret Channel" 11283 msgid "Reset Secret Channel"
11067 msgstr "Vynulovať skrytý kanál" 11284 msgstr "Vynulovať skrytý kanál"
11068 11285
11069 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 11286 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 11287 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
11071 msgid "Set Secret Channel" 11288 msgid "Set Secret Channel"
11072 msgstr "Nastaviť skrytý kanál" 11289 msgstr "Nastaviť skrytý kanál"
11073 11290
11074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 11291 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 11292 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
11076 #, c-format 11293 #, c-format
11077 msgid "" 11294 msgid ""
11078 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 11295 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11079 msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" 11296 msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s"
11080 11297
11081 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 11298 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 11299 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
11083 msgid "Join Private Group" 11300 msgid "Join Private Group"
11084 msgstr "Pripojiť sa k súkromnej skupine" 11301 msgstr "Pripojiť sa k súkromnej skupine"
11085 11302
11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 11303 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 11304 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
11088 msgid "Cannot join private group" 11305 msgid "Cannot join private group"
11089 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k súkromnej skupine" 11306 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k súkromnej skupine"
11090 11307
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11308 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 11309 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
11093 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11310 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
11095 msgid "Call Command" 11312 msgid "Call Command"
11096 msgstr "Spustiť príkaz" 11313 msgstr "Spustiť príkaz"
11097 11314
11098 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11315 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11099 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 11316 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
11100 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11317 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11318 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
11102 msgid "Cannot call command" 11319 msgid "Cannot call command"
11103 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz" 11320 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz"
11104 11321
11105 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 11322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
11106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 11323 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 11324 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11108 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 11325 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141
11109 msgid "Unknown command" 11326 msgid "Unknown command"
11110 msgstr "Neznámy príkaz" 11327 msgstr "Neznámy príkaz"
11111 11328
11112 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 11329 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
11113 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 11330 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 11479 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11263 msgid "Job Role" 11480 msgid "Job Role"
11264 msgstr "Úloha zamestnania" 11481 msgstr "Úloha zamestnania"
11265 11482
11266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 11483 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11267 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 11484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
11268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 11485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11269 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 11486 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
11270 msgid "Organization" 11487 msgid "Organization"
11271 msgstr "Organizácia" 11488 msgstr "Organizácia"
11272 11489
11296 #, c-format 11513 #, c-format
11297 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 11514 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11298 msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>" 11515 msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
11299 11516
11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 11517 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 11518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
11302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 11519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 11520 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 11521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
11305 msgid "Real Name" 11522 msgid "Real Name"
11306 msgstr "Skutočné meno" 11523 msgstr "Skutočné meno"
11308 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 11525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 11526 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11310 msgid "Status Text" 11527 msgid "Status Text"
11311 msgstr "Text stavu" 11528 msgstr "Text stavu"
11312 11529
11313 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 11530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 11531 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 11532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11316 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11317 msgid "Public Key Fingerprint" 11534 msgid "Public Key Fingerprint"
11318 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča" 11535 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča"
11319 11536
11320 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 11537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
11321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 11538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
11322 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 11539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11323 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 11540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11324 msgid "Public Key Babbleprint" 11541 msgid "Public Key Babbleprint"
11325 msgstr "Babbleprint verejného kľúča" 11542 msgstr "Babbleprint verejného kľúča"
11326 11543
11327 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 11544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
11328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 11545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11329 msgid "_More..." 11546 msgid "_More..."
11330 msgstr "Viac..." 11547 msgstr "Viac..."
11331 11548
11332 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11333 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 11550 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11335 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991
11336 msgid "Detach From Server" 11553 msgid "Detach From Server"
11337 msgstr "Odpojiť zo servera" 11554 msgstr "Odpojiť zo servera"
11338 11555
11339 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11341 msgid "Cannot detach" 11558 msgid "Cannot detach"
11342 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť" 11559 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť"
11343 11560
11344 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 11561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
11345 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11346 msgid "Cannot set topic" 11563 msgid "Cannot set topic"
11347 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému" 11564 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému"
11348 11565
11349 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
11350 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11351 msgid "Failed to change nickname" 11568 msgid "Failed to change nickname"
11352 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" 11569 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
11353 11570
11354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11571 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11356 msgid "Roomlist" 11573 msgid "Roomlist"
11357 msgstr "Zoznam miestností" 11574 msgstr "Zoznam miestností"
11358 11575
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11577 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11361 msgid "Cannot get room list" 11578 msgid "Cannot get room list"
11362 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností" 11579 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností"
11363 11580
11364 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 11581 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
11365 msgid "Network is empty" 11582 msgid "Network is empty"
11366 msgstr "Sieť je prázdna" 11583 msgstr "Sieť je prázdna"
11367 11584
11368 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 11585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
11369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 11586 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11370 msgid "No public key was received" 11587 msgid "No public key was received"
11371 msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč" 11588 msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč"
11372 11589
11373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 11590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
11374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 11591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11376 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 11593 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11377 msgid "Server Information" 11594 msgid "Server Information"
11378 msgstr "Podrobnosti o serveri" 11595 msgstr "Podrobnosti o serveri"
11379 11596
11380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 11597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11382 msgid "Cannot get server information" 11599 msgid "Cannot get server information"
11383 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri" 11600 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri"
11384 11601
11385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
11386 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 11603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11388 msgid "Server Statistics" 11605 msgid "Server Statistics"
11389 msgstr "Štatistiky servera" 11606 msgstr "Štatistiky servera"
11390 11607
11391 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11393 msgid "Cannot get server statistics" 11610 msgid "Cannot get server statistics"
11394 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky servera" 11611 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky servera"
11395 11612
11396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11398 #, c-format 11615 #, c-format
11399 msgid "" 11616 msgid ""
11400 "Local server start time: %s\n" 11617 "Local server start time: %s\n"
11401 "Local server uptime: %s\n" 11618 "Local server uptime: %s\n"
11427 "Celkom serverov: %d\n" 11644 "Celkom serverov: %d\n"
11428 "Celkom routerov: %d\n" 11645 "Celkom routerov: %d\n"
11429 "Celkom operátorov servera: %d\n" 11646 "Celkom operátorov servera: %d\n"
11430 "Celkom operátorov routeru: %d\n" 11647 "Celkom operátorov routeru: %d\n"
11431 11648
11432 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 11649 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
11433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11434 msgid "Network Statistics" 11651 msgid "Network Statistics"
11435 msgstr "Sieťové štatistiky" 11652 msgstr "Sieťové štatistiky"
11436 11653
11437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 11654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
11438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11439 msgid "Ping failed" 11656 msgid "Ping failed"
11440 msgstr "Ping zlyhal" 11657 msgstr "Ping zlyhal"
11441 11658
11442 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 11659 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
11443 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11444 msgid "Ping reply received from server" 11661 msgid "Ping reply received from server"
11445 msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo servera" 11662 msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo servera"
11446 11663
11447 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 11664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11449 msgid "Could not kill user" 11666 msgid "Could not kill user"
11450 msgstr "Nie je možné zabiť používateľa" 11667 msgstr "Nie je možné zabiť používateľa"
11451 11668
11452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11669 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11453 msgid "WATCH" 11670 msgid "WATCH"
11454 msgstr "SLEDOVAŤ" 11671 msgstr "SLEDOVAŤ"
11455 11672
11456 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11673 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11457 msgid "Cannot watch user" 11674 msgid "Cannot watch user"
11458 msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa" 11675 msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa"
11459 11676
11460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 11677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
11461 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 11678 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 11681 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
11465 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 11682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
11466 msgid "Resuming session" 11683 msgid "Resuming session"
11467 msgstr "Obnovuje sa relácia" 11684 msgstr "Obnovuje sa relácia"
11468 11685
11469 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 11686 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
11470 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 11687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
11471 msgid "Authenticating connection" 11688 msgid "Authenticating connection"
11472 msgstr "Auntentifikácia spojenia" 11689 msgstr "Auntentifikácia spojenia"
11473 11690
11474 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 11691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
11475 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 11692 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
11476 msgid "Verifying server public key" 11693 msgid "Verifying server public key"
11477 msgstr "Overuje sa verejný kľúč servera" 11694 msgstr "Overuje sa verejný kľúč servera"
11478 11695
11479 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 11696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
11480 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 11697 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
11481 msgid "Passphrase required" 11698 msgid "Passphrase required"
11482 msgstr "Je vyžadované heslo" 11699 msgstr "Je vyžadované heslo"
11483 11700
11484 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 11701 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11520 11737
11521 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 11738 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11522 msgid "Unsupported public key type" 11739 msgid "Unsupported public key type"
11523 msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča" 11740 msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča"
11524 11741
11525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 11742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
11526 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 11743 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
11527 msgid "Disconnected by server" 11744 msgid "Disconnected by server"
11528 msgstr "Odpojený serverom" 11745 msgstr "Odpojený serverom"
11529 11746
11530 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 11747 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
11531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 11748 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
11532 msgid "Error during connecting to SILC Server" 11749 msgid "Error during connecting to SILC Server"
11533 msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server" 11750 msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server"
11534 11751
11535 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
11536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 11753 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
11537 msgid "Key Exchange failed" 11754 msgid "Key Exchange failed"
11538 msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" 11755 msgstr "Výmena kľúčov zlyhala"
11539 11756
11540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 11757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 11758 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
11542 msgid "" 11759 msgid ""
11543 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 11760 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11544 msgstr "" 11761 msgstr ""
11545 "Obnovenie prerušenej relácie zlyhalo. Kliknutím na „Znovu pripojiť“ " 11762 "Obnovenie prerušenej relácie zlyhalo. Kliknutím na „Znovu pripojiť“ "
11546 "vytvoríte nové pripojenie." 11763 "vytvoríte nové pripojenie."
11547 11764
11548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
11549 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
11550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
11551 msgid "Connection failed" 11768 msgid "Connection failed"
11552 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 11769 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
11553 11770
11554 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
11555 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11556 msgid "Performing key exchange" 11773 msgid "Performing key exchange"
11557 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov" 11774 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov"
11558 11775
11559 #. Progress 11776 #. Progress
11560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 11777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11562 msgid "Connecting to SILC Server" 11779 msgid "Connecting to SILC Server"
11563 msgstr "Pripája sa na SILC server" 11780 msgstr "Pripája sa na SILC server"
11564 11781
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
11566 msgid "Could not load SILC key pair" 11783 msgid "Could not load SILC key pair"
11567 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" 11784 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
11568 11785
11569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
11570 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11571 msgid "Unable to create connection" 11788 msgid "Unable to create connection"
11572 msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" 11789 msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie"
11573 11790
11574 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 11791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
11575 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 11792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
11576 msgid "Out of memory" 11793 msgid "Out of memory"
11577 msgstr "Nedostatok pamäte" 11794 msgstr "Nedostatok pamäte"
11578 11795
11579 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 11796 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
11580 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 11797 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
11581 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 11798 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11582 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC" 11799 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC"
11583 11800
11584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 11801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
11585 msgid "Error loading SILC key pair" 11802 msgid "Error loading SILC key pair"
11586 msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov" 11803 msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov"
11587 11804
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 11805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11806 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11590 msgid "Your Current Mood" 11807 msgid "Your Current Mood"
11591 msgstr "Vaša aktuálna nálada" 11808 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
11592 11809
11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11811 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741
11595 msgid "Normal" 11812 msgid "Normal"
11596 msgstr "Normálna" 11813 msgstr "Normálna"
11597 11814
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11816 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11600 msgid "In love" 11817 msgid "In love"
11601 msgstr "Zaľúbený" 11818 msgstr "Zaľúbený"
11602 11819
11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 11820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 11821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
11605 msgid "" 11822 msgid ""
11606 "\n" 11823 "\n"
11607 "Your Preferred Contact Methods" 11824 "Your Preferred Contact Methods"
11608 msgstr "" 11825 msgstr ""
11609 "\n" 11826 "\n"
11610 "Odporúčané spôsoby kontaktovania" 11827 "Odporúčané spôsoby kontaktovania"
11611 11828
11612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
11613 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 11830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 11831 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11615 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 11832 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
11616 msgid "SMS" 11833 msgid "SMS"
11617 msgstr "SMS" 11834 msgstr "SMS"
11618 11835
11619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 11836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
11620 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 11837 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 11838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 11839 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
11623 msgid "MMS" 11840 msgid "MMS"
11624 msgstr "MMS" 11841 msgstr "MMS"
11625 11842
11626 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
11627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
11628 msgid "Video conferencing" 11845 msgid "Video conferencing"
11629 msgstr "Video konferencia" 11846 msgstr "Video konferencia"
11630 11847
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 11848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 11849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
11633 msgid "Your Current Status" 11850 msgid "Your Current Status"
11634 msgstr "Váš aktuálny stav" 11851 msgstr "Váš aktuálny stav"
11635 11852
11636 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 11853 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
11637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 11854 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
11638 msgid "Online Services" 11855 msgid "Online Services"
11639 msgstr "Online služby" 11856 msgstr "Online služby"
11640 11857
11641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 11858 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
11642 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 11859 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
11643 msgid "Let others see what services you are using" 11860 msgid "Let others see what services you are using"
11644 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate" 11861 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate"
11645 11862
11646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 11863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
11647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 11864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
11648 msgid "Let others see what computer you are using" 11865 msgid "Let others see what computer you are using"
11649 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate" 11866 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate"
11650 11867
11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
11653 msgid "Your VCard File" 11870 msgid "Your VCard File"
11654 msgstr "Váš súbor VCard" 11871 msgstr "Váš súbor VCard"
11655 11872
11656 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 11873 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
11657 msgid "Timezone (UTC)" 11874 msgid "Timezone (UTC)"
11658 msgstr "Časová zóna (UTC)" 11875 msgstr "Časová zóna (UTC)"
11659 11876
11660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 11877 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
11661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 11878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
11662 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 11879 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 11880 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
11664 msgid "User Online Status Attributes" 11881 msgid "User Online Status Attributes"
11665 msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa" 11882 msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa"
11666 11883
11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 11884 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 11885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
11669 msgid "" 11886 msgid ""
11670 "You can let other users see your online status information and your personal " 11887 "You can let other users see your online status information and your personal "
11671 "information. Please fill the information you would like other users to see " 11888 "information. Please fill the information you would like other users to see "
11672 "about yourself." 11889 "about yourself."
11673 msgstr "" 11890 msgstr ""
11674 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste " 11891 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste "
11675 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie " 11892 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
11676 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli." 11893 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli."
11677 11894
11678 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 11896 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
11680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 11897 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
11681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 11899 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11683 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 11900 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418
11684 msgid "Message of the Day" 11901 msgid "Message of the Day"
11685 msgstr "Správa dňa" 11902 msgstr "Správa dňa"
11686 11903
11687 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11904 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11905 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11689 msgid "No Message of the Day available" 11906 msgid "No Message of the Day available"
11690 msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa" 11907 msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa"
11691 11908
11692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 11909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
11693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
11694 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 11912 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413
11696 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 11913 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11697 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa" 11914 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa"
11698 11915
11699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11917 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11701 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 11918 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
11702 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 11919 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
11703 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11920 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11921 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
11707 msgid "Create New SILC Key Pair" 11924 msgid "Create New SILC Key Pair"
11708 msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC" 11925 msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC"
11709 11926
11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11928 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11712 msgid "Passphrases do not match" 11929 msgid "Passphrases do not match"
11713 msgstr "Heslá sa nezhodujú" 11930 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
11714 11931
11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11933 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11717 msgid "Key Pair Generation failed" 11934 msgid "Key Pair Generation failed"
11718 msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo" 11935 msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo"
11719 11936
11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 11937 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 11938 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
11722 msgid "Key length" 11939 msgid "Key length"
11723 msgstr "Dĺžka kľúča" 11940 msgstr "Dĺžka kľúča"
11724 11941
11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 11942 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 11943 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
11727 msgid "Public key file" 11944 msgid "Public key file"
11728 msgstr "Súbor verejného kľúča" 11945 msgstr "Súbor verejného kľúča"
11729 11946
11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 11947 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
11731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 11948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
11732 msgid "Private key file" 11949 msgid "Private key file"
11733 msgstr "Súbor súkromného kľúča" 11950 msgstr "Súbor súkromného kľúča"
11734 11951
11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 11952 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 11953 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
11737 msgid "Passphrase (retype)" 11954 msgid "Passphrase (retype)"
11738 msgstr "Heslo (znovu)" 11955 msgstr "Heslo (znovu)"
11739 11956
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 11957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 11958 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
11742 msgid "Generate Key Pair" 11959 msgid "Generate Key Pair"
11743 msgstr "Generovať pár kľúčov" 11960 msgstr "Generovať pár kľúčov"
11744 11961
11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 11962 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 11963 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987
11747 msgid "Online Status" 11964 msgid "Online Status"
11748 msgstr "Online stav" 11965 msgstr "Online stav"
11749 11966
11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 11967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 11968 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995
11752 msgid "View Message of the Day" 11969 msgid "View Message of the Day"
11753 msgstr "Zobraziť správu dňa" 11970 msgstr "Zobraziť správu dňa"
11754 11971
11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 11972 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 11973 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999
11757 msgid "Create SILC Key Pair..." 11974 msgid "Create SILC Key Pair..."
11758 msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..." 11975 msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..."
11759 11976
11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 11977 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098
11762 #, c-format 11979 #, c-format
11763 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 11980 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11764 msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti" 11981 msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti"
11765 11982
11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 11983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289
11768 msgid "Topic too long" 11985 msgid "Topic too long"
11769 msgstr "Téma je príliš dlhá" 11986 msgstr "Téma je príliš dlhá"
11770 11987
11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 11988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370
11773 msgid "You must specify a nick" 11990 msgid "You must specify a nick"
11774 msgstr "Musíte zadať prezývku" 11991 msgstr "Musíte zadať prezývku"
11775 11992
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472
11778 #, c-format 11995 #, c-format
11779 msgid "channel %s not found" 11996 msgid "channel %s not found"
11780 msgstr "kanál %s nebol nájdený" 11997 msgstr "kanál %s nebol nájdený"
11781 11998
11782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 11999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
11783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477
11784 #, c-format 12001 #, c-format
11785 msgid "channel modes for %s: %s" 12002 msgid "channel modes for %s: %s"
11786 msgstr "režimy kanála pre %s: %s" 12003 msgstr "režimy kanála pre %s: %s"
11787 12004
11788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 12005 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 12006 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479
11790 #, c-format 12007 #, c-format
11791 msgid "no channel modes are set on %s" 12008 msgid "no channel modes are set on %s"
11792 msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s" 12009 msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s"
11793 12010
11794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 12011 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
11795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492
11796 #, c-format 12013 #, c-format
11797 msgid "Failed to set cmodes for %s" 12014 msgid "Failed to set cmodes for %s"
11798 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s" 12015 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s"
11799 12016
11800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 12017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
11801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522
11802 #, c-format 12019 #, c-format
11803 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 12020 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11804 msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)" 12021 msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)"
11805 12022
11806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 12023 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
11807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585
11808 msgid "part [channel]: Leave the chat" 12025 msgid "part [channel]: Leave the chat"
11809 msgstr "part [kanál]: Opustiť chat" 12026 msgstr "part [kanál]: Opustiť chat"
11810 12027
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 12028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 12029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589
11813 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 12030 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11814 msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat" 12031 msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat"
11815 12032
11816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 12033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
11817 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 12034 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593
11818 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 12035 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
11819 msgstr "topic [&lt;nová téma&gt;]: Zobraziť alebo zmeniť tému" 12036 msgstr "topic [&lt;nová téma&gt;]: Zobraziť alebo zmeniť tému"
11820 12037
11821 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 12038 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
11822 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 12039 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598
11823 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 12040 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
11824 msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]: Pripojiť sa do chatu na sieti" 12041 msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]: Pripojiť sa do chatu na sieti"
11825 12042
11826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 12043 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
11827 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602
11828 msgid "list: List channels on this network" 12045 msgid "list: List channels on this network"
11829 msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti" 12046 msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti"
11830 12047
11831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 12048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
11832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606
11833 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 12050 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
11834 msgstr "whois &lt;prezývka&gt;: Zobraziť podrobnosti o používateľovi" 12051 msgstr "whois &lt;prezývka&gt;: Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
11835 12052
11836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 12053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
11837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 12054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610
11838 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 12055 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
11839 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 12056 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
11840 msgstr "" 12057 msgstr ""
11841 "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: Odoslať súkromnú správu používateľovi" 12058 "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: Odoslať súkromnú správu používateľovi"
11842 12059
11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 12060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 12061 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614
11845 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 12062 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
11846 msgstr "" 12063 msgstr ""
11847 "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]: Odoslať súkromnú správu " 12064 "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]: Odoslať súkromnú správu "
11848 "používateľovi" 12065 "používateľovi"
11849 12066
11850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 12067 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 12068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618
11852 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 12069 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11853 msgstr "motd: Zobraziť „správu dňa“ servera" 12070 msgstr "motd: Zobraziť „správu dňa“ servera"
11854 12071
11855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 12072 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
11856 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 12073 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622
11857 msgid "detach: Detach this session" 12074 msgid "detach: Detach this session"
11858 msgstr "detach: Odpojiť túto reláciu" 12075 msgstr "detach: Odpojiť túto reláciu"
11859 12076
11860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 12077 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
11861 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 12078 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626
11862 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 12079 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11863 msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou" 12080 msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou"
11864 12081
11865 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 12082 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
11866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 12083 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630
11867 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 12084 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
11868 msgstr "call &lt;príkaz&gt;: Vykoná niektorý klientský príkaz silc" 12085 msgstr "call &lt;príkaz&gt;: Vykoná niektorý klientský príkaz silc"
11869 12086
11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 12087 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 12088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636
11872 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 12089 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
11873 msgstr "kill &lt;prezývka&gt; [-pubkey|&lt;dôvod&gt;]: Zabiť používateľa" 12090 msgstr "kill &lt;prezývka&gt; [-pubkey|&lt;dôvod&gt;]: Zabiť používateľa"
11874 12091
11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 12092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 12093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640
11877 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 12094 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
11878 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmeniť vašu prezývku" 12095 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmeniť vašu prezývku"
11879 12096
11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 12097 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 12098 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644
11882 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 12099 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
11883 msgstr "whowas &lt;prezývka&gt;: Zobraziť podrobnosti používateľa" 12100 msgstr "whowas &lt;prezývka&gt;: Zobraziť podrobnosti používateľa"
11884 12101
11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 12102 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 12103 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648
11887 msgid "" 12104 msgid ""
11888 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 12105 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
11889 "channel modes" 12106 "channel modes"
11890 msgstr "" 12107 msgstr ""
11891 "cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt;] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť " 12108 "cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt;] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť "
11892 "režimy kanálu" 12109 "režimy kanálu"
11893 12110
11894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 12111 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
11895 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 12112 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652
11896 msgid "" 12113 msgid ""
11897 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 12114 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
11898 "on channel" 12115 "on channel"
11899 msgstr "" 12116 msgstr ""
11900 "cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;prezývka&gt;: Zmeniť režimy " 12117 "cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;prezývka&gt;: Zmeniť režimy "
11901 "priateľa na kanáli" 12118 "priateľa na kanáli"
11902 12119
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 12120 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 12121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656
11905 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 12122 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
11906 msgstr "umode &lt;režimy používateľa&gt;: Nataviť vaše režimy na sieti" 12123 msgstr "umode &lt;režimy používateľa&gt;: Nataviť vaše režimy na sieti"
11907 12124
11908 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 12125 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
11909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 12126 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660
11910 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 12127 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
11911 msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]: Získať práva operátora servera" 12128 msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]: Získať práva operátora servera"
11912 12129
11913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 12130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
11914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 12131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664
11915 msgid "" 12132 msgid ""
11916 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 12133 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
11917 "channel invite list" 12134 "channel invite list"
11918 msgstr "" 12135 msgstr ""
11919 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: pozvať priateľa, alebo pridať/" 12136 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: pozvať priateľa, alebo pridať/"
11920 "odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" 12137 "odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
11921 12138
11922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 12139 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 12140 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668
11924 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 12141 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
11925 msgstr "" 12142 msgstr ""
11926 "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" 12143 "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála"
11927 12144
11928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 12145 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
11929 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 12146 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672
11930 msgid "info [server]: View server administrative details" 12147 msgid "info [server]: View server administrative details"
11931 msgstr "info [server]: Zobraziť administratívne detaily servera" 12148 msgstr "info [server]: Zobraziť administratívne detaily servera"
11932 12149
11933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 12150 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
11934 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 12151 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
11935 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 12152 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
11936 msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;prezývka&gt;]: Vykázať klienta z kanála" 12153 msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;prezývka&gt;]: Vykázať klienta z kanála"
11937 12154
11938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 12155 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
11939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 12156 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
11940 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 12157 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
11941 msgstr "" 12158 msgstr ""
11942 "getkey &lt;prezývka|server&gt;: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" 12159 "getkey &lt;prezývka|server&gt;: Získať verejný kľúč klienta alebo servera"
11943 12160
11944 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 12161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
11945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 12162 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
11946 msgid "stats: View server and network statistics" 12163 msgid "stats: View server and network statistics"
11947 msgstr "stats: Zobrazí štatistiky servera a siete" 12164 msgstr "stats: Zobrazí štatistiky servera a siete"
11948 12165
11949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 12166 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
11950 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 12167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
11951 msgid "ping: Send PING to the connected server" 12168 msgid "ping: Send PING to the connected server"
11952 msgstr "ping: Na pripojený server odošle PING" 12169 msgstr "ping: Na pripojený server odošle PING"
11953 12170
11954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 12171 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
11955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 12172 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693
11956 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 12173 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
11957 msgstr "users &lt;kanál&gt;: Vypíše zoznam používateľov na kanáli" 12174 msgstr "users &lt;kanál&gt;: Vypíše zoznam používateľov na kanáli"
11958 12175
11959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 12176 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
11960 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 12177 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697
11961 msgid "" 12178 msgid ""
11962 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 12179 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
11963 "specific users in channel(s)" 12180 "specific users in channel(s)"
11964 msgstr "" 12181 msgstr ""
11965 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;: Vypísať " 12182 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;: Vypísať "
11972 #. *< priority 12189 #. *< priority
11973 #. *< id 12190 #. *< id
11974 #. *< name 12191 #. *< name
11975 #. *< version 12192 #. *< version
11976 #. * summary 12193 #. * summary
11977 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 12194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 12195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822
11979 msgid "SILC Protocol Plugin" 12196 msgid "SILC Protocol Plugin"
11980 msgstr "Modul protokolu SILC" 12197 msgstr "Modul protokolu SILC"
11981 12198
11982 #. * description 12199 #. * description
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 12200 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824
11985 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12202 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11986 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" 12203 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
11987 12204
11988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12205 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 12206 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138
11990 msgid "Network" 12207 msgid "Network"
11991 msgstr "Sieť" 12208 msgstr "Sieť"
11992 12209
11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12210 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12211 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
11995 msgid "Public Key file" 12212 msgid "Public Key file"
11996 msgstr "Súbor verejného kľúča" 12213 msgstr "Súbor verejného kľúča"
11997 12214
11998 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 12215 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
11999 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 12216 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871
12000 msgid "Private Key file" 12217 msgid "Private Key file"
12001 msgstr "Súbor súkromného kľúča" 12218 msgstr "Súbor súkromného kľúča"
12002 12219
12003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 12220 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881
12005 msgid "Cipher" 12222 msgid "Cipher"
12006 msgstr "Šifra" 12223 msgstr "Šifra"
12007 12224
12008 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 12225 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
12009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 12226 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
12010 msgid "HMAC" 12227 msgid "HMAC"
12011 msgstr "HMAC" 12228 msgstr "HMAC"
12012 12229
12013 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 12230 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
12014 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" 12231 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
12015 msgstr "Použiť vlastnosť Perfect Forward Secrecy" 12232 msgstr "Použiť vlastnosť Perfect Forward Secrecy"
12016 12233
12017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 12234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 12235 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
12019 msgid "Public key authentication" 12236 msgid "Public key authentication"
12020 msgstr "Autentifikácia verejného kľúča" 12237 msgstr "Autentifikácia verejného kľúča"
12021 12238
12022 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 12239 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
12023 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
12024 msgid "Block IMs without Key Exchange" 12241 msgid "Block IMs without Key Exchange"
12025 msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov" 12242 msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov"
12026 12243
12027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 12244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 12245 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
12029 msgid "Block messages to whiteboard" 12246 msgid "Block messages to whiteboard"
12030 msgstr "Blokovať správy na tabuľu" 12247 msgstr "Blokovať správy na tabuľu"
12031 12248
12032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 12249 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 12250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
12034 msgid "Automatically open whiteboard" 12251 msgid "Automatically open whiteboard"
12035 msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu" 12252 msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu"
12036 12253
12037 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 12254 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 12255 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
12039 msgid "Digitally sign and verify all messages" 12256 msgid "Digitally sign and verify all messages"
12040 msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy" 12257 msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy"
12041 12258
12042 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 12259 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
12043 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 12260 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 12261 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
12045 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 12262 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
12046 msgid "Creating SILC key pair..." 12263 msgid "Creating SILC key pair..."
12047 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..." 12264 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..."
12048 12265
12049 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 12266 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
12050 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 12267 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
12051 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 12268 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
12052 msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n" 12269 msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n"
12053 12270
12054 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 12271 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
12055 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 12272 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
12056 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 12273 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
12057 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 12274 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12058 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 12275 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
12059 #, c-format 12276 #, c-format
12060 msgid "Real Name: \t%s\n" 12277 msgid "Real Name: \t%s\n"
12061 msgstr "Skutočné meno: \t%s\n" 12278 msgstr "Skutočné meno: \t%s\n"
12062 12279
12063 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 12280 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
12064 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 12281 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
12065 #, c-format 12282 #, c-format
12066 msgid "User Name: \t%s\n" 12283 msgid "User Name: \t%s\n"
12067 msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n" 12284 msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n"
12068 12285
12069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 12286 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12070 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 12287 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12071 #, c-format 12288 #, c-format
12072 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 12289 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
12073 msgstr "E-mail: \t\t%s\n" 12290 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
12074 12291
12075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 12292 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12076 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 12293 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12077 #, c-format 12294 #, c-format
12078 msgid "Host Name: \t%s\n" 12295 msgid "Host Name: \t%s\n"
12079 msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n" 12296 msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n"
12080 12297
12081 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 12298 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12082 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 12299 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
12083 #, c-format 12300 #, c-format
12084 msgid "Organization: \t%s\n" 12301 msgid "Organization: \t%s\n"
12085 msgstr "Organizácia: \t%s\n" 12302 msgstr "Organizácia: \t%s\n"
12086 12303
12087 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 12304 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12088 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 12305 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
12089 #, c-format 12306 #, c-format
12090 msgid "Country: \t%s\n" 12307 msgid "Country: \t%s\n"
12091 msgstr "Krajina: \t%s\n" 12308 msgstr "Krajina: \t%s\n"
12092 12309
12093 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 12310 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
12094 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 12311 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
12095 #, c-format 12312 #, c-format
12096 msgid "Algorithm: \t%s\n" 12313 msgid "Algorithm: \t%s\n"
12097 msgstr "Algoritmus: \t%s\n" 12314 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
12098 12315
12099 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 12316 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
12100 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 12317 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
12101 #, c-format 12318 #, c-format
12102 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 12319 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
12103 msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n" 12320 msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n"
12104 12321
12105 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 12322 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
12106 #, c-format 12323 #, c-format
12107 msgid "Version: \t%s\n" 12324 msgid "Version: \t%s\n"
12108 msgstr "Verzia: \t%s\n" 12325 msgstr "Verzia: \t%s\n"
12109 12326
12110 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 12327 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
12111 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 12328 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
12112 #, c-format 12329 #, c-format
12113 msgid "" 12330 msgid ""
12114 "Public Key Fingerprint:\n" 12331 "Public Key Fingerprint:\n"
12115 "%s\n" 12332 "%s\n"
12117 msgstr "" 12334 msgstr ""
12118 "Digitálny odtlačok verejného kľúča:\n" 12335 "Digitálny odtlačok verejného kľúča:\n"
12119 "%s\n" 12336 "%s\n"
12120 "\n" 12337 "\n"
12121 12338
12122 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 12339 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
12123 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 12340 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
12124 #, c-format 12341 #, c-format
12125 msgid "" 12342 msgid ""
12126 "Public Key Babbleprint:\n" 12343 "Public Key Babbleprint:\n"
12127 "%s" 12344 "%s"
12128 msgstr "" 12345 msgstr ""
12129 "Babbleprint verejného kľúča:\n" 12346 "Babbleprint verejného kľúča:\n"
12130 "%s" 12347 "%s"
12131 12348
12132 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 12349 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
12133 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 12350 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
12134 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 12351 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
12135 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 12352 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
12136 msgid "Public Key Information" 12353 msgid "Public Key Information"
12137 msgstr "Informácie o verejnom kľúči" 12354 msgstr "Informácie o verejnom kľúči"
12138 12355
12139 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 12356 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
12140 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 12357 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
12141 msgid "Paging" 12358 msgid "Paging"
12142 msgstr "Stránkovanie" 12359 msgstr "Stránkovanie"
12143 12360
12144 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 12361 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
12145 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 12362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
12146 msgid "Video Conferencing" 12363 msgid "Video Conferencing"
12147 msgstr "Videokonferencia" 12364 msgstr "Videokonferencia"
12148 12365
12149 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 12366 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
12150 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 12367 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
12151 msgid "Computer" 12368 msgid "Computer"
12152 msgstr "Počítač" 12369 msgstr "Počítač"
12153 12370
12154 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 12371 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
12155 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 12372 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
12156 msgid "PDA" 12373 msgid "PDA"
12157 msgstr "PDA" 12374 msgstr "PDA"
12158 12375
12159 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 12376 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
12160 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 12377 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
12161 msgid "Terminal" 12378 msgid "Terminal"
12162 msgstr "Terminál" 12379 msgstr "Terminál"
12163 12380
12164 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 12381 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
12165 #, c-format 12382 #, c-format
12166 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 12383 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
12167 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?" 12384 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?"
12168 12385
12169 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 12386 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
12170 #, c-format 12387 #, c-format
12171 msgid "" 12388 msgid ""
12172 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 12389 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
12173 "whiteboard?" 12390 "whiteboard?"
12174 msgstr "" 12391 msgstr ""
12175 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť " 12392 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť tabuľu?"
12176 "tabuľu?" 12393
12177 12394 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
12178 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
12179 msgid "Whiteboard" 12395 msgid "Whiteboard"
12180 msgstr "Tabuľa" 12396 msgstr "Tabuľa"
12181 12397
12182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12398 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12183 msgid "No server statistics available" 12399 msgid "No server statistics available"
12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 12455 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
12240 #, c-format 12456 #, c-format
12241 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 12457 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12242 msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" 12458 msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s"
12243 12459
12244 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 12460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
12245 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12246 msgid "Could not write" 12461 msgid "Could not write"
12247 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 12462 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
12248 12463
12249 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12464 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
12250 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12465 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
12251 msgid "Could not connect" 12466 msgid "Could not connect"
12252 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 12467 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
12253 12468
12254 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12469 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
12255 msgid "Unknown server response." 12470 msgid "Unknown server response."
12256 msgstr "Neznáma odpoveď serveru." 12471 msgstr "Neznáma odpoveď serveru."
12257 12472
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12473 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12475 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
12262 msgid "Could not create listen socket" 12477 msgid "Could not create listen socket"
12263 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" 12478 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
12264 12479
12265 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12480 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
12266 msgid "Couldn't resolve host" 12481 msgid "Couldn't resolve host"
12267 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" 12482 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
12268 12483
12269 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12484 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
12270 msgid "Could not resolve hostname" 12485 msgid "Could not resolve hostname"
12271 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" 12486 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
12272 12487
12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12488 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12274 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12489 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12275 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" 12490 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
12276 12491
12277 #. *< type 12492 #. *< type
12278 #. *< ui_requirement 12493 #. *< ui_requirement
12280 #. *< dependencies 12495 #. *< dependencies
12281 #. *< priority 12496 #. *< priority
12282 #. *< id 12497 #. *< id
12283 #. *< name 12498 #. *< name
12284 #. *< version 12499 #. *< version
12285 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12500 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
12286 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12501 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12287 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" 12502 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
12288 12503
12289 #. * summary 12504 #. * summary
12290 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12505 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
12291 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12506 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12292 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" 12507 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
12293 12508
12294 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12509 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
12295 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12510 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12296 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" 12511 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
12297 12512
12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12513 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
12299 msgid "Use UDP" 12514 msgid "Use UDP"
12300 msgstr "Používať UDP" 12515 msgstr "Používať UDP"
12301 12516
12302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12517 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
12303 msgid "Use proxy" 12518 msgid "Use proxy"
12304 msgstr "Používať proxy" 12519 msgstr "Používať proxy"
12305 12520
12306 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12521 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
12307 msgid "Proxy" 12522 msgid "Proxy"
12308 msgstr "Proxy" 12523 msgstr "Proxy"
12309 12524
12310 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12525 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
12311 msgid "Auth User" 12526 msgid "Auth User"
12312 msgstr "Autentifikačný používateľ" 12527 msgstr "Autentifikačný používateľ"
12313 12528
12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12529 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
12315 msgid "Auth Domain" 12530 msgid "Auth Domain"
12316 msgstr "Autentifikačná doména" 12531 msgstr "Autentifikačná doména"
12317 12532
12318 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12533 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12319 #, c-format 12534 #, c-format
12471 12686
12472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12687 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12473 msgid "Password Change Successful" 12688 msgid "Password Change Successful"
12474 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" 12689 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
12475 12690
12476 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12691 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6241
12477 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12692 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599
12478 msgid "_Group:" 12693 msgid "_Group:"
12479 msgstr "_Skupina:" 12694 msgstr "_Skupina:"
12480 12695
12481 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12696 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12482 msgid "Get Dir Info" 12697 msgid "Get Dir Info"
12605 12820
12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
12607 msgid "Ignore buddy?" 12822 msgid "Ignore buddy?"
12608 msgstr "Ignorovať priateľa?" 12823 msgstr "Ignorovať priateľa?"
12609 12824
12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133
12611 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12826 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12612 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." 12827 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
12613 12828
12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 12829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
12615 #, c-format 12830 #, c-format
12616 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12831 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12617 msgstr "" 12832 msgstr ""
12618 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." 12833 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
12619 12834
12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12621 #, c-format 12836 #, c-format
12622 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12837 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12623 msgstr "" 12838 msgstr ""
12624 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " 12839 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
12625 "%s." 12840 "%s."
12626 12841
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192
12628 msgid "Could not add buddy to server list" 12843 msgid "Could not add buddy to server list"
12629 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" 12844 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
12630 12845
12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
12632 #, c-format 12847 #, c-format
12633 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12848 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12634 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" 12849 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
12635 12850
12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
12637 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12852 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12638 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." 12853 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
12639 12854
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
12647 msgid "Connection problem" 12862 msgid "Connection problem"
12648 msgstr "Problém s pripojením" 12863 msgstr "Problém s pripojením"
12649 12864
12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
12651 #, c-format 12866 #, c-format
12652 msgid "" 12867 msgid ""
12653 "Lost connection with %s:\n" 12868 "Lost connection with %s:\n"
12654 "%s" 12869 "%s"
12655 msgstr "" 12870 msgstr ""
12656 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" 12871 "Prerušené pripojenie ku %s:\n"
12657 "%s" 12872 "%s"
12658 12873
12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
12660 #, c-format 12875 #, c-format
12661 msgid "" 12876 msgid ""
12662 "Could not establish a connection with %s:\n" 12877 "Could not establish a connection with %s:\n"
12663 "%s" 12878 "%s"
12664 msgstr "" 12879 msgstr ""
12665 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" 12880 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
12666 "%s" 12881 "%s"
12667 12882
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
12670 msgid "Not at Home" 12885 msgid "Not at Home"
12671 msgstr "Nie som doma" 12886 msgstr "Nie som doma"
12672 12887
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
12675 msgid "Not at Desk" 12890 msgid "Not at Desk"
12676 msgstr "Nie som pri stole" 12891 msgstr "Nie som pri stole"
12677 12892
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 12893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
12679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 12894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
12680 msgid "Not in Office" 12895 msgid "Not in Office"
12681 msgstr "Nie som v kancelárii" 12896 msgstr "Nie som v kancelárii"
12682 12897
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 12898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100
12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
12685 msgid "On Vacation" 12900 msgid "On Vacation"
12686 msgstr "Na dovolenke" 12901 msgstr "Na dovolenke"
12687 12902
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104
12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
12690 msgid "Stepped Out" 12905 msgid "Stepped Out"
12691 msgstr "Vyrazil si von" 12906 msgstr "Vyrazil si von"
12692 12907
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 12908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 12909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
12695 msgid "Not on server list" 12910 msgid "Not on server list"
12696 msgstr "Nie je na zozname serverov" 12911 msgstr "Nie je na zozname serverov"
12697 12912
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12913 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
12700 msgid "Appear Online" 12915 msgid "Appear Online"
12701 msgstr "Javí sa pripojený" 12916 msgstr "Javí sa pripojený"
12702 12917
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 12918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
12705 msgid "Appear Permanently Offline" 12920 msgid "Appear Permanently Offline"
12706 msgstr "Javí sa trvale odpojený" 12921 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
12707 12922
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 12923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
12709 msgid "Presence" 12924 msgid "Presence"
12710 msgstr "Prítomnosť" 12925 msgstr "Prítomnosť"
12711 12926
12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 12927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
12713 msgid "Appear Offline" 12928 msgid "Appear Offline"
12714 msgstr "Vyzerať odpojený" 12929 msgstr "Vyzerať odpojený"
12715 12930
12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 12931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
12717 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12932 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12718 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" 12933 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
12719 12934
12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 12935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
12721 msgid "Join in Chat" 12936 msgid "Join in Chat"
12722 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" 12937 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
12723 12938
12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 12939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
12725 msgid "Initiate Conference" 12940 msgid "Initiate Conference"
12726 msgstr "Založiť konferenciu" 12941 msgstr "Založiť konferenciu"
12727 12942
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 12943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399
12729 msgid "Presence Settings" 12944 msgid "Presence Settings"
12730 msgstr "Nastavenie prítomnosti" 12945 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
12731 12946
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 12947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405
12733 msgid "Start Doodling" 12948 msgid "Start Doodling"
12734 msgstr "Začať Čmárať" 12949 msgstr "Začať Čmárať"
12735 12950
12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12737 msgid "Activate which ID?" 12952 msgid "Activate which ID?"
12738 msgstr "Aktivovať s ID?" 12953 msgstr "Aktivovať s ID?"
12739 12954
12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
12741 msgid "Join whom in chat?" 12956 msgid "Join who in chat?"
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" 12957 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
12743 12958
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
12745 msgid "Activate ID..." 12960 msgid "Activate ID..."
12746 msgstr "Aktivovať ID..." 12961 msgstr "Aktivovať ID..."
12747 12962
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 12963 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
12749 msgid "Join User in Chat..." 12964 msgid "Join User in Chat..."
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." 12965 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
12751 12966
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 12967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
12753 msgid "Open Inbox" 12968 msgid "Open Inbox"
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" 12969 msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
12755 12970
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 12971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
12757 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12972 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12758 msgstr "" 12973 msgstr ""
12759 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" 12974 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
12760 12975
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 12976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12977 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" 12978 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
12764 12979
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 12980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12981 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" 12982 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
12768 12983
12769 #. *< type 12984 #. *< type
12770 #. *< ui_requirement 12985 #. *< ui_requirement
12774 #. *< id 12989 #. *< id
12775 #. *< name 12990 #. *< name
12776 #. *< version 12991 #. *< version
12777 #. * summary 12992 #. * summary
12778 #. * description 12993 #. * description
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 12995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12996 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" 12997 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
12783 12998
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
12785 msgid "Yahoo Japan" 13000 msgid "Yahoo Japan"
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" 13001 msgstr "Yahoo Japonsko"
12787 13002
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
12789 msgid "Pager server" 13004 msgid "Pager server"
12790 msgstr "Pager server" 13005 msgstr "Pager server"
12791 13006
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 13007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
12793 msgid "Japan Pager server" 13008 msgid "Japan Pager server"
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" 13009 msgstr "Pager server pre Japonsko"
12795 13010
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 13011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
12797 msgid "Pager port" 13012 msgid "Pager port"
12798 msgstr "Port pagera" 13013 msgstr "Port pagera"
12799 13014
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 13015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
12801 msgid "File transfer server" 13016 msgid "File transfer server"
12802 msgstr "Server prenosu súborov" 13017 msgstr "Server prenosu súborov"
12803 13018
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 13019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
12805 msgid "Japan file transfer server" 13020 msgid "Japan file transfer server"
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" 13021 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
12807 13022
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 13023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
12809 msgid "File transfer port" 13024 msgid "File transfer port"
12810 msgstr "Port prenosu súborov" 13025 msgstr "Port prenosu súborov"
12811 13026
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 13027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12813 msgid "Chat room locale" 13028 msgid "Chat room locale"
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" 13029 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
12815 13030
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 13032 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" 13033 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
12819 13034
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 13035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
12821 msgid "Chat room list URL" 13036 msgid "Chat room list URL"
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" 13037 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
12823 13038
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 13039 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
12825 msgid "Yahoo Chat server" 13040 msgid "Yahoo Chat server"
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" 13041 msgstr "Server Yahoo chatu"
12827 13042
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 13043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
12829 msgid "Yahoo Chat port" 13044 msgid "Yahoo Chat port"
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" 13045 msgstr "Port Yahoo chatu"
12831 13046
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 13047 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12833 #. * Doodle session has been made 13048 #. * Doodle session has been made
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 13055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 13056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
12842 msgid "Unable to establish file descriptor." 13057 msgid "Unable to establish file descriptor."
12843 msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru." 13058 msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru."
12844 13059
12845 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 13060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
12847 msgid "Write Error" 13061 msgid "Write Error"
12848 msgstr "Chyba zápisu" 13062 msgstr "Chyba zápisu"
12849 13063
12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
13012 13226
13013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 13227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
13014 msgid "User Rooms" 13228 msgid "User Rooms"
13015 msgstr "Používateľské miestnosti" 13229 msgstr "Používateľské miestnosti"
13016 13230
13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 13231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
13018 msgid "Connection problem with the YCHT server." 13232 msgid "Connection problem with the YCHT server."
13019 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom." 13233 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom."
13020 13234
13021 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 13235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
13022 #, c-format 13236 #, c-format
13023 msgid "" 13237 msgid ""
13024 "Lost connection with server\n" 13238 "Lost connection with server\n"
13025 "%s" 13239 "%s"
13026 msgstr "" 13240 msgstr ""
13189 13403
13190 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 13404 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
13191 msgid "Exposure" 13405 msgid "Exposure"
13192 msgstr "Expozícia" 13406 msgstr "Expozícia"
13193 13407
13194 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 13408 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
13195 #: ../libpurple/proxy.c:1617 13409 #: ../libpurple/proxy.c:1632
13196 #, c-format 13410 #, c-format
13197 msgid "" 13411 msgid ""
13198 "Unable to create socket:\n" 13412 "Unable to create socket:\n"
13199 "%s" 13413 "%s"
13200 msgstr "" 13414 msgstr ""
13201 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n" 13415 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n"
13202 "%s" 13416 "%s"
13203 13417
13204 #: ../libpurple/proxy.c:659 13418 #: ../libpurple/proxy.c:662
13205 #, c-format 13419 #, c-format
13206 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 13420 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
13207 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n" 13421 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n"
13208 13422
13209 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 13423 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
13210 #: ../libpurple/proxy.c:792 13424 #: ../libpurple/proxy.c:798
13211 #, c-format 13425 #, c-format
13212 msgid "HTTP proxy connection error %d" 13426 msgid "HTTP proxy connection error %d"
13213 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d" 13427 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
13214 13428
13215 #: ../libpurple/proxy.c:788 13429 #: ../libpurple/proxy.c:794
13216 #, c-format 13430 #, c-format
13217 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 13431 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
13218 msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d." 13432 msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
13219 13433
13220 #: ../libpurple/proxy.c:1012 13434 #: ../libpurple/proxy.c:1022
13221 #, c-format 13435 #, c-format
13222 msgid "Error resolving %s" 13436 msgid "Error resolving %s"
13223 msgstr "Chyba pri prevode %s" 13437 msgstr "Chyba pri prevode %s"
13224 13438
13225 #: ../libpurple/proxy.c:1714 13439 #: ../libpurple/proxy.c:1730
13226 msgid "Could not resolve host name" 13440 msgid "Could not resolve host name"
13227 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa" 13441 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa"
13228 13442
13229 #. * 13443 #. *
13230 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 13444 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13445 #. *
13446 #. * @since 2.3.0
13231 #. 13447 #.
13232 #: ../libpurple/request.h:1378 13448 #. *
13449 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13450 #. *
13451 #. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
13452 #.
13453 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815
13233 msgid "_Yes" 13454 msgid "_Yes"
13234 msgstr "Án_o" 13455 msgstr "Án_o"
13235 13456
13236 #: ../libpurple/request.h:1378 13457 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815
13237 msgid "_No" 13458 msgid "_No"
13238 msgstr "_Nie" 13459 msgstr "_Nie"
13239 13460
13240 #. * 13461 #. *
13241 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 13462 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13463 #. *
13464 #. * @since 2.3.0
13242 #. 13465 #.
13243 #: ../libpurple/request.h:1398 13466 #. *
13467 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13468 #. *
13469 #. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
13470 #.
13471 #: ../libpurple/request.h:1854 ../libpurple/request.h:1867
13244 msgid "_Accept" 13472 msgid "_Accept"
13245 msgstr "Použiť" 13473 msgstr "Použiť"
13246 13474
13247 #. * 13475 #. *
13248 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 13476 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
13306 13534
13307 #: ../libpurple/status.c:153 13535 #: ../libpurple/status.c:153
13308 msgid "Unset" 13536 msgid "Unset"
13309 msgstr "Nenastavené" 13537 msgstr "Nenastavené"
13310 13538
13311 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 13539 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
13540 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
13312 msgid "Do not disturb" 13541 msgid "Do not disturb"
13313 msgstr "Nerušiť" 13542 msgstr "Nerušiť"
13314 13543
13315 #: ../libpurple/status.c:159 13544 #: ../libpurple/status.c:159
13316 msgid "Extended away" 13545 msgid "Extended away"
13318 13547
13319 #: ../libpurple/status.c:160 13548 #: ../libpurple/status.c:160
13320 msgid "Mobile" 13549 msgid "Mobile"
13321 msgstr "Mobilný" 13550 msgstr "Mobilný"
13322 13551
13323 #: ../libpurple/status.c:609 13552 #: ../libpurple/status.c:161
13553 msgid "Listening to music"
13554 msgstr "Počúva hudbu"
13555
13556 #: ../libpurple/status.c:610
13324 #, c-format 13557 #, c-format
13325 msgid "%s changed status from %s to %s" 13558 msgid "%s changed status from %s to %s"
13326 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" 13559 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
13327 13560
13328 #: ../libpurple/status.c:612 13561 #: ../libpurple/status.c:613
13329 #, c-format 13562 #, c-format
13330 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 13563 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13331 msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s" 13564 msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s"
13332 13565
13333 #: ../libpurple/status.c:623 13566 #: ../libpurple/status.c:624
13334 #, c-format 13567 #, c-format
13335 msgid "%s is now %s" 13568 msgid "%s is now %s"
13336 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" 13569 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
13337 13570
13338 #: ../libpurple/status.c:625 13571 #: ../libpurple/status.c:626
13339 #, c-format 13572 #, c-format
13340 msgid "%s (%s) is now %s" 13573 msgid "%s (%s) is now %s"
13341 msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s" 13574 msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s"
13342 13575
13343 #: ../libpurple/status.c:631 13576 #: ../libpurple/status.c:632
13344 #, c-format 13577 #, c-format
13345 msgid "%s is no longer %s" 13578 msgid "%s is no longer %s"
13346 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" 13579 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
13347 13580
13348 #: ../libpurple/status.c:633 13581 #: ../libpurple/status.c:634
13349 #, c-format 13582 #, c-format
13350 msgid "%s (%s) is no longer %s" 13583 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13351 msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s" 13584 msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s"
13352 13585
13353 #: ../libpurple/status.c:1244 13586 #: ../libpurple/status.c:1247
13354 #, c-format 13587 #, c-format
13355 msgid "%s became idle" 13588 msgid "%s became idle"
13356 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" 13589 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
13357 13590
13358 #: ../libpurple/status.c:1261 13591 #: ../libpurple/status.c:1264
13359 #, c-format 13592 #, c-format
13360 msgid "%s became unidle" 13593 msgid "%s became unidle"
13361 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" 13594 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
13362 13595
13363 #: ../libpurple/status.c:1324 13596 #: ../libpurple/status.c:1327
13364 #, c-format 13597 #, c-format
13365 msgid "+++ %s became idle" 13598 msgid "+++ %s became idle"
13366 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" 13599 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
13367 13600
13368 #: ../libpurple/status.c:1326 13601 #: ../libpurple/status.c:1329
13369 #, c-format 13602 #, c-format
13370 msgid "+++ %s became unidle" 13603 msgid "+++ %s became unidle"
13371 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" 13604 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
13372 13605
13373 #: ../libpurple/util.c:701 13606 #: ../libpurple/util.c:721
13374 #, c-format 13607 #, c-format
13375 msgid "%x %X" 13608 msgid "%x %X"
13376 msgstr "%x %X" 13609 msgstr "%x %X"
13377 13610
13378 #: ../libpurple/util.c:2705 13611 #: ../libpurple/util.c:2783
13379 #, c-format 13612 #, c-format
13380 msgid "Error Reading %s" 13613 msgid "Error Reading %s"
13381 msgstr "Chyba počas čítania %s" 13614 msgstr "Chyba počas čítania %s"
13382 13615
13383 #: ../libpurple/util.c:2706 13616 #: ../libpurple/util.c:2784
13384 #, c-format 13617 #, c-format
13385 msgid "" 13618 msgid ""
13386 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13619 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13387 "the old file has been renamed to %s~." 13620 "the old file has been renamed to %s~."
13388 msgstr "" 13621 msgstr ""
13389 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " 13622 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
13390 "súbor bol premenovaný na %s~." 13623 "súbor bol premenovaný na %s~."
13391 13624
13392 #: ../libpurple/util.c:3206 13625 #: ../libpurple/util.c:3281
13393 msgid "Calculating..." 13626 msgid "Calculating..."
13394 msgstr "Počíta sa..." 13627 msgstr "Počíta sa..."
13395 13628
13396 #: ../libpurple/util.c:3209 13629 #: ../libpurple/util.c:3284
13397 msgid "Unknown." 13630 msgid "Unknown."
13398 msgstr "Neznáme." 13631 msgstr "Neznáme."
13399 13632
13400 #: ../libpurple/util.c:3235 13633 #: ../libpurple/util.c:3310
13401 #, c-format 13634 #, c-format
13402 msgid "%d second" 13635 msgid "%d second"
13403 msgid_plural "%d seconds" 13636 msgid_plural "%d seconds"
13404 msgstr[0] "%d sekúnd" 13637 msgstr[0] "%d sekúnd"
13405 msgstr[1] "%d sekunda" 13638 msgstr[1] "%d sekunda"
13406 msgstr[2] "%d sekundy" 13639 msgstr[2] "%d sekundy"
13407 13640
13408 #: ../libpurple/util.c:3247 13641 #: ../libpurple/util.c:3322
13409 #, c-format 13642 #, c-format
13410 msgid "%d day" 13643 msgid "%d day"
13411 msgid_plural "%d days" 13644 msgid_plural "%d days"
13412 msgstr[0] "%d dní" 13645 msgstr[0] "%d dní"
13413 msgstr[1] "%d deň" 13646 msgstr[1] "%d deň"
13414 msgstr[2] "%d dni" 13647 msgstr[2] "%d dni"
13415 13648
13416 #: ../libpurple/util.c:3255 13649 #: ../libpurple/util.c:3330
13417 #, c-format 13650 #, c-format
13418 msgid "%s, %d hour" 13651 msgid "%s, %d hour"
13419 msgid_plural "%s, %d hours" 13652 msgid_plural "%s, %d hours"
13420 msgstr[0] "%s, %d hodín" 13653 msgstr[0] "%s, %d hodín"
13421 msgstr[1] "%s, %d hodina" 13654 msgstr[1] "%s, %d hodina"
13422 msgstr[2] "%s, %d hodiny" 13655 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
13423 13656
13424 #: ../libpurple/util.c:3261 13657 #: ../libpurple/util.c:3336
13425 #, c-format 13658 #, c-format
13426 msgid "%d hour" 13659 msgid "%d hour"
13427 msgid_plural "%d hours" 13660 msgid_plural "%d hours"
13428 msgstr[0] "%d hodín" 13661 msgstr[0] "%d hodín"
13429 msgstr[1] "%d hodina" 13662 msgstr[1] "%d hodina"
13430 msgstr[2] "%d hodiny" 13663 msgstr[2] "%d hodiny"
13431 13664
13432 #: ../libpurple/util.c:3269 13665 #: ../libpurple/util.c:3344
13433 #, c-format 13666 #, c-format
13434 msgid "%s, %d minute" 13667 msgid "%s, %d minute"
13435 msgid_plural "%s, %d minutes" 13668 msgid_plural "%s, %d minutes"
13436 msgstr[0] "%s, %d minút" 13669 msgstr[0] "%s, %d minút"
13437 msgstr[1] "%s, %d minúta" 13670 msgstr[1] "%s, %d minúta"
13438 msgstr[2] "%s, %d minúty" 13671 msgstr[2] "%s, %d minúty"
13439 13672
13440 #: ../libpurple/util.c:3275 13673 #: ../libpurple/util.c:3350
13441 #, c-format 13674 #, c-format
13442 msgid "%d minute" 13675 msgid "%d minute"
13443 msgid_plural "%d minutes" 13676 msgid_plural "%d minutes"
13444 msgstr[0] "%d minút" 13677 msgstr[0] "%d minút"
13445 msgstr[1] "%d minúta" 13678 msgstr[1] "%d minúta"
13446 msgstr[2] "%d minúty" 13679 msgstr[2] "%d minúty"
13447 13680
13448 #: ../libpurple/util.c:3535 13681 #: ../libpurple/util.c:3610
13449 #, c-format 13682 #, c-format
13450 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13683 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13451 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" 13684 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
13452 13685
13453 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13686 #: ../libpurple/util.c:3647 ../libpurple/util.c:3943
13454 #, c-format 13687 #, c-format
13455 msgid "Unable to connect to %s" 13688 msgid "Unable to connect to %s"
13456 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" 13689 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
13457 13690
13458 #: ../libpurple/util.c:3695 13691 #: ../libpurple/util.c:3770
13459 #, c-format 13692 #, c-format
13460 msgid "" 13693 msgid ""
13461 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13694 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13462 "server may be trying something malicious." 13695 "server may be trying something malicious."
13463 msgstr "" 13696 msgstr ""
13464 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " 13697 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. "
13465 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." 13698 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
13466 13699
13467 #: ../libpurple/util.c:3730 13700 #: ../libpurple/util.c:3805
13468 #, c-format 13701 #, c-format
13469 msgid "Error reading from %s: %s" 13702 msgid "Error reading from %s: %s"
13470 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" 13703 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
13471 13704
13472 #: ../libpurple/util.c:3761 13705 #: ../libpurple/util.c:3836
13473 #, c-format 13706 #, c-format
13474 msgid "Error writing to %s: %s" 13707 msgid "Error writing to %s: %s"
13475 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" 13708 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
13476 13709
13477 #: ../libpurple/util.c:3786 13710 #: ../libpurple/util.c:3861
13478 #, c-format 13711 #, c-format
13479 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13712 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13480 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" 13713 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
13481 13714
13482 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13715 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13499 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 13732 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13500 msgid "The orientation of the tray." 13733 msgid "The orientation of the tray."
13501 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." 13734 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
13502 13735
13503 #. Build the login options frame. 13736 #. Build the login options frame.
13504 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 13737 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410
13505 msgid "Login Options" 13738 msgid "Login Options"
13506 msgstr "Možnosti prihlásenia" 13739 msgstr "Možnosti prihlásenia"
13507 13740
13508 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 13741 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431
13509 msgid "Pro_tocol:" 13742 msgid "Pro_tocol:"
13510 msgstr "Pro_tokol:" 13743 msgstr "Pro_tokol:"
13511 13744
13512 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 13745 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442
13513 msgid "Screen _name:" 13746 msgid "Screen _name:"
13514 msgstr "Používateľské meno:" 13747 msgstr "Používateľské meno:"
13515 13748
13516 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 13749 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532
13517 msgid "_Local alias:" 13750 msgid "_Local alias:"
13518 msgstr "Lokálna prezývka:" 13751 msgstr "Lokálna prezývka:"
13519 13752
13520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 13753 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536
13521 msgid "Remember pass_word" 13754 msgid "Remember pass_word"
13522 msgstr "Zapamätať heslo" 13755 msgstr "Zapamätať heslo"
13523 13756
13524 #. Build the user options frame. 13757 #. Build the user options frame.
13525 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 13758 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594
13526 msgid "User Options" 13759 msgid "User Options"
13527 msgstr "Možnosti používateľa" 13760 msgstr "Možnosti používateľa"
13528 13761
13529 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 13762 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607
13530 msgid "New _mail notifications" 13763 msgid "New _mail notifications"
13531 msgstr "Upozornenia na nové správy" 13764 msgstr "Upozornenia na nové správy"
13532 13765
13533 #. Buddy icon 13766 #. Buddy icon
13534 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 13767 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612
13535 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 13768 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13536 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:" 13769 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
13537 13770
13538 #. Build the protocol options frame. 13771 #. Build the protocol options frame.
13539 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 13772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734
13540 #, c-format 13773 #, c-format
13541 msgid "%s Options" 13774 msgid "%s Options"
13542 msgstr "Možnosti %s" 13775 msgstr "Možnosti %s"
13543 13776
13544 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 13777 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
13545 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 13778 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13546 msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome" 13779 msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome"
13547 13780
13548 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 13781 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940
13549 msgid "Use Global Proxy Settings" 13782 msgid "Use Global Proxy Settings"
13550 msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy" 13783 msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy"
13551 13784
13552 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 13785 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946
13553 msgid "No Proxy" 13786 msgid "No Proxy"
13554 msgstr "Bez proxy" 13787 msgstr "Bez proxy"
13555 13788
13556 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 13789 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952
13557 msgid "HTTP" 13790 msgid "HTTP"
13558 msgstr "HTTP" 13791 msgstr "HTTP"
13559 13792
13560 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 13793 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958
13561 msgid "SOCKS 4" 13794 msgid "SOCKS 4"
13562 msgstr "SOCKS 4" 13795 msgstr "SOCKS 4"
13563 13796
13564 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13797 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964
13565 msgid "SOCKS 5" 13798 msgid "SOCKS 5"
13566 msgstr "SOCKS 5" 13799 msgstr "SOCKS 5"
13567 13800
13568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13801 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
13569 msgid "Use Environmental Settings" 13802 msgid "Use Environmental Settings"
13570 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" 13803 msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
13571 13804
13572 #. This is an easter egg. 13805 #. This is an easter egg.
13573 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13806 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13574 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 13807 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13575 #. look at butterflies. 13808 #. look at butterflies.
13576 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 13809 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13577 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 13810 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
13578 msgid "If you look real closely" 13811 msgid "If you look real closely"
13579 msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka" 13812 msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka"
13580 13813
13581 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 13814 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13582 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 13815 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
13583 msgid "you can see the butterflies mating" 13816 msgid "you can see the butterflies mating"
13584 msgstr "uvidíte ako sa motýle pária" 13817 msgstr "uvidíte ako sa motýle pária"
13585 13818
13586 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13819 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
13587 msgid "Proxy Options" 13820 msgid "Proxy Options"
13588 msgstr "Možnosti proxy" 13821 msgstr "Možnosti proxy"
13589 13822
13590 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13823 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277
13591 msgid "Proxy _type:" 13824 msgid "Proxy _type:"
13592 msgstr "_Typ proxy:" 13825 msgstr "_Typ proxy:"
13593 13826
13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13827 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298
13595 msgid "_Host:" 13828 msgid "_Host:"
13596 msgstr "_Hostiteľ:" 13829 msgstr "_Hostiteľ:"
13597 13830
13598 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13831 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316
13599 msgid "_Port:" 13832 msgid "_Port:"
13600 msgstr "_Port:" 13833 msgstr "_Port:"
13601 13834
13602 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
13603 msgid "_Username:" 13836 msgid "_Username:"
13604 msgstr "Po_užívateľské meno:" 13837 msgstr "Po_užívateľské meno:"
13605 13838
13606 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13839 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353
13607 msgid "Pa_ssword:" 13840 msgid "Pa_ssword:"
13608 msgstr "He_slo:" 13841 msgstr "He_slo:"
13609 13842
13610 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13843 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
13611 msgid "Unable to save new account" 13844 msgid "Unable to save new account"
13612 msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet" 13845 msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet"
13613 13846
13614 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 13847 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
13615 msgid "An account already exists with the specified criteria." 13848 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13616 msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami." 13849 msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami."
13617 13850
13618 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 13851 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
13619 msgid "Add Account" 13852 msgid "Add Account"
13620 msgstr "Pridať účet" 13853 msgstr "Pridať účet"
13621 13854
13622 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 13855 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
13623 msgid "_Basic" 13856 msgid "_Basic"
13624 msgstr "_Základné" 13857 msgstr "_Základné"
13625 13858
13626 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 13859 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
13627 msgid "Create this new account on the server" 13860 msgid "Create this new account on the server"
13628 msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri" 13861 msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
13629 13862
13630 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 13863 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
13631 msgid "_Advanced" 13864 msgid "_Advanced"
13632 msgstr "_Pokročilé" 13865 msgstr "_Pokročilé"
13633 13866
13634 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 13867 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:595
13635 msgid "Enabled" 13868 msgid "Enabled"
13636 msgstr "Povolený" 13869 msgstr "Povolený"
13637 13870
13638 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 13871 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
13639 msgid "Protocol" 13872 msgid "Protocol"
13640 msgstr "Protokol" 13873 msgstr "Protokol"
13641 13874
13642 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 13875 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
13643 #, c-format 13876 #, c-format
13644 msgid "" 13877 msgid ""
13645 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 13878 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13646 "\n" 13879 "\n"
13647 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 13880 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
13661 "\n" 13894 "\n"
13662 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " 13895 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
13663 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " 13896 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
13664 "priateľov" 13897 "priateľov"
13665 13898
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:543
13667 #, c-format 13900 #, c-format
13668 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" 13901 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13669 msgid_plural "" 13902 msgid_plural ""
13670 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" 13903 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13671 msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?" 13904 msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?"
13672 msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?" 13905 msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?"
13673 msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?" 13906 msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?"
13674 13907
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:544
13676 msgid "" 13909 msgid ""
13677 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " 13910 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13678 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " 13911 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13679 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" 13912 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13680 msgstr "" 13913 msgstr ""
13681 "Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať " 13914 "Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať "
13682 "rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť " 13915 "rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť "
13683 "'Rozbaliť' z kontextovej ponuky" 13916 "'Rozbaliť' z kontextovej ponuky"
13684 13917
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:546
13686 msgid "_Merge" 13919 msgid "_Merge"
13687 msgstr "Spojiť" 13920 msgstr "Spojiť"
13688 13921
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:961
13690 msgid "" 13923 msgid ""
13691 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13924 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13692 "join.\n" 13925 "join.\n"
13693 msgstr "" 13926 msgstr ""
13694 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " 13927 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
13695 "pripojiť.\n" 13928 "pripojiť.\n"
13696 13929
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6560
13698 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13931 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709
13699 msgid "_Account:" 13932 msgid "_Account:"
13700 msgstr "_Účet:" 13933 msgstr "_Účet:"
13701 13934
13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkprivacy.c:605
13703 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13936 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:619
13704 msgid "_Block" 13937 msgid "_Block"
13705 msgstr "_Blokovať" 13938 msgstr "_Blokovať"
13706 13939
13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261
13708 msgid "Un_block" 13941 msgid "Un_block"
13709 msgstr "Od_blokovať" 13942 msgstr "Od_blokovať"
13710 13943
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1304
13712 msgid "Move to" 13945 msgid "Move to"
13713 msgstr "Presunúť do" 13946 msgstr "Presunúť do"
13714 13947
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344
13716 msgid "Get _Info" 13949 msgid "Get _Info"
13717 msgstr "Zobraziť podrobnosti" 13950 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
13718 13951
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/pidginstock.c:90
13720 msgid "I_M" 13953 msgid "I_M"
13721 msgstr "I_M" 13954 msgstr "I_M"
13722 13955
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:1353
13724 msgid "_Send File..." 13957 msgid "_Send File..."
13725 msgstr "Poslať _súbor..." 13958 msgstr "Poslať _súbor..."
13726 13959
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:1360
13728 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13961 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13729 msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..." 13962 msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..."
13730 13963
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1365 ../pidgin/gtkblist.c:1369
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:1484 ../pidgin/gtkblist.c:1507
13733 msgid "View _Log" 13966 msgid "View _Log"
13734 msgstr "Zobraziť _záznam" 13967 msgstr "Zobraziť _záznam"
13735 13968
13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375
13737 msgid "Hide when offline" 13970 msgid "Hide when offline"
13738 msgstr "Skryť v odpojenom stave" 13971 msgstr "Skryť v odpojenom stave"
13739 13972
13740 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375
13741 msgid "Show when offline" 13974 msgid "Show when offline"
13742 msgstr "Zobaziť v odpojenom stave" 13975 msgstr "Zobaziť v odpojenom stave"
13743 13976
13744 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1389 ../pidgin/gtkblist.c:1398
13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1492 ../pidgin/gtkblist.c:1513
13746 msgid "_Alias..." 13979 msgid "_Alias..."
13747 msgstr "_Prezývka..." 13980 msgstr "_Prezývka..."
13748 13981
13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1392 ../pidgin/gtkblist.c:1400
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
13751 msgid "_Remove" 13984 msgid "_Remove"
13752 msgstr "Odst_rániť" 13985 msgstr "Odst_rániť"
13753 13986
13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:1450
13755 msgid "Add _Buddy..." 13988 msgid "Add _Buddy..."
13756 msgstr "Pridať _priateľa..." 13989 msgstr "Pridať _priateľa..."
13757 13990
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:1453
13759 msgid "Add C_hat..." 13992 msgid "Add C_hat..."
13760 msgstr "Pridať c_hat..." 13993 msgstr "Pridať c_hat..."
13761 13994
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:1456
13763 msgid "_Delete Group" 13996 msgid "_Delete Group"
13764 msgstr "Odstrániť skupinu" 13997 msgstr "Odstrániť skupinu"
13765 13998
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:1458
13767 msgid "_Rename" 14000 msgid "_Rename"
13768 msgstr "Premenovať" 14001 msgstr "Premenovať"
13769 14002
13770 #. join button 14003 #. join button
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkroomlist.c:316
13772 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 14005 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88
13773 msgid "_Join" 14006 msgid "_Join"
13774 msgstr "Pripo_jiť" 14007 msgstr "Pripo_jiť"
13775 14008
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:1480
13777 msgid "Auto-Join" 14010 msgid "Auto-Join"
13778 msgstr "Automatické prihlasovanie" 14011 msgstr "Automatické prihlasovanie"
13779 14012
13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:1482
13781 msgid "Persistent" 14014 msgid "Persistent"
13782 msgstr "Trvalé" 14015 msgstr "Trvalé"
13783 14016
13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:1520 ../pidgin/gtkblist.c:1543
13785 msgid "_Collapse" 14018 msgid "_Collapse"
13786 msgstr "_Zbaliť" 14019 msgstr "_Zbaliť"
13787 14020
13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1548
13789 msgid "_Expand" 14022 msgid "_Expand"
13790 msgstr "_Rozbaliť" 14023 msgstr "_Rozbaliť"
13791 14024
13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811
13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:5225 ../pidgin/gtkblist.c:5238
13794 msgid "/Tools/Mute Sounds" 14027 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13795 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" 14028 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
13796 14029
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:2271 ../pidgin/gtkconv.c:4922
13798 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 14031 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
13799 msgid "" 14032 msgid ""
13800 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 14033 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13801 msgstr "" 14034 msgstr ""
13802 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " 14035 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto "
13803 "priateľa." 14036 "priateľa."
13804 14037
13805 #. Buddies menu 14038 #. Buddies menu
13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
13807 msgid "/_Buddies" 14040 msgid "/_Buddies"
13808 msgstr "/_Priatelia" 14041 msgstr "/_Priatelia"
13809 14042
13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104
13811 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 14044 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13812 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 14045 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
13813 14046
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
13815 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 14048 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13816 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 14049 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
13817 14050
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
13819 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 14052 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13820 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." 14053 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
13821 14054
13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107
13823 msgid "/Buddies/View User _Log..." 14056 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13824 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." 14057 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
13825 14058
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109
13827 msgid "/Buddies/Show" 14060 msgid "/Buddies/Sh_ow"
13828 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" 14061 msgstr "/Priatelia/Z_obraziť"
13829 14062
13830 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110
13831 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 14064 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13832 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov" 14065 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov"
13833 14066
13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3111
13835 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 14068 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny" 14069 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny"
13837 14070
13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112
13839 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 14072 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13840 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov" 14073 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov"
13841 14074
13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113
13843 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 14076 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti" 14077 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti"
13845 14078
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114
13847 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 14080 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13848 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" 14081 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
13849 14082
13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115
13851 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 14084 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13852 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" 14085 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
13853 14086
13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117
13855 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 14088 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13856 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." 14089 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
13857 14090
13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13859 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 14092 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13860 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." 14093 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
13861 14094
13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:3119
13863 msgid "/Buddies/Add _Group..." 14096 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13864 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." 14097 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
13865 14098
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:3121
13867 msgid "/Buddies/_Quit" 14100 msgid "/Buddies/_Quit"
13868 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" 14101 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
13869 14102
13870 #. Accounts menu 14103 #. Accounts menu
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3124
13872 msgid "/_Accounts" 14105 msgid "/_Accounts"
13873 msgstr "/Úč_ty" 14106 msgstr "/Úč_ty"
13874 14107
13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7262
13876 msgid "/Accounts/Manage" 14109 msgid "/Accounts/Manage"
13877 msgstr "/Účty/Organizovať" 14110 msgstr "/Účty/Organizovať"
13878 14111
13879 #. Tools 14112 #. Tools
13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 14113 #: ../pidgin/gtkblist.c:3128
13881 msgid "/_Tools" 14114 msgid "/_Tools"
13882 msgstr "/_Nástroje" 14115 msgstr "/_Nástroje"
13883 14116
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3129
13885 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 14118 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13886 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" 14119 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
13887 14120
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:3130
13889 msgid "/Tools/_Certificates" 14122 msgid "/Tools/_Certificates"
13890 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" 14123 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
13891 14124
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3131
13893 msgid "/Tools/Plu_gins" 14126 msgid "/Tools/Plu_gins"
13894 msgstr "/Nástroje/_Moduly" 14127 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
13895 14128
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3132
13897 msgid "/Tools/Pr_eferences" 14130 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13898 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" 14131 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
13899 14132
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3133
13901 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 14134 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13902 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 14135 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
13903 14136
13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 14137 #: ../pidgin/gtkblist.c:3135
13905 msgid "/Tools/_File Transfers" 14138 msgid "/Tools/_File Transfers"
13906 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" 14139 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
13907 14140
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 14141 #: ../pidgin/gtkblist.c:3136
13909 msgid "/Tools/R_oom List" 14142 msgid "/Tools/R_oom List"
13910 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 14143 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
13911 14144
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3137
13913 msgid "/Tools/System _Log" 14146 msgid "/Tools/System _Log"
13914 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" 14147 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
13915 14148
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3139
13917 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 14150 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13918 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" 14151 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
13919 14152
13920 #. Help 14153 #. Help
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3141
13922 msgid "/_Help" 14155 msgid "/_Help"
13923 msgstr "/_Pomocník" 14156 msgstr "/_Pomocník"
13924 14157
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3142
13926 msgid "/Help/Online _Help" 14159 msgid "/Help/Online _Help"
13927 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" 14160 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
13928 14161
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3143
13930 msgid "/Help/_Debug Window" 14163 msgid "/Help/_Debug Window"
13931 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" 14164 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
13932 14165
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3145 ../pidgin/gtkblist.c:3147
13934 msgid "/Help/_About" 14167 msgid "/Help/_About"
13935 msgstr "/Pomoc/O _programe" 14168 msgstr "/Pomoc/O _programe"
13936 14169
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3176
13938 #, c-format 14171 #, c-format
13939 msgid "" 14172 msgid ""
13940 "\n" 14173 "\n"
13941 "<b>Account:</b> %s" 14174 "<b>Account:</b> %s"
13942 msgstr "" 14175 msgstr ""
13943 "\n" 14176 "\n"
13944 "<b>Účet:</b> %s" 14177 "<b>Účet:</b> %s"
13945 14178
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3254
13947 msgid "Buddy Alias" 14180 msgid "Buddy Alias"
13948 msgstr "Prezývka priateľa" 14181 msgstr "Prezývka priateľa"
13949 14182
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3283
13951 msgid "Logged In" 14184 msgid "Logged In"
13952 msgstr "Prihlásený" 14185 msgstr "Prihlásený"
13953 14186
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3329
13955 msgid "Last Seen" 14188 msgid "Last Seen"
13956 msgstr "Naposledy videný" 14189 msgstr "Naposledy videný"
13957 14190
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3350
13959 msgid "Spooky" 14192 msgid "Spooky"
13960 msgstr "Strašidelné" 14193 msgstr "Strašidelné"
13961 14194
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352
13963 msgid "Awesome" 14196 msgid "Awesome"
13964 msgstr "Hrozné" 14197 msgstr "Hrozné"
13965 14198
13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3354
13967 msgid "Rockin'" 14200 msgid "Rockin'"
13968 msgstr "Super" 14201 msgstr "Super"
13969 14202
13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:3693
13971 #, c-format 14204 #, c-format
13972 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 14205 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13973 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" 14206 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
13974 14207
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:3695
13976 #, c-format 14209 #, c-format
13977 msgid "Idle %dh %02dm" 14210 msgid "Idle %dh %02dm"
13978 msgstr "Nečinný %dh %02dm" 14211 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
13979 14212
13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:3697
13981 #, c-format 14214 #, c-format
13982 msgid "Idle %dm" 14215 msgid "Idle %dm"
13983 msgstr "Nečinný %dm" 14216 msgstr "Nečinný %dm"
13984 14217
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 14218 #: ../pidgin/gtkblist.c:3851
13986 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14219 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13987 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 14220 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
13988 14221
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 14222 #: ../pidgin/gtkblist.c:3852 ../pidgin/gtkblist.c:3885
13990 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14223 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13991 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 14224 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
13992 14225
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 14226 #: ../pidgin/gtkblist.c:3853
13994 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14227 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13995 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." 14228 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
13996 14229
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 14230 #: ../pidgin/gtkblist.c:3854
13998 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14231 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13999 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." 14232 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
14000 14233
14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
14002 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14235 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14003 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." 14236 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
14004 14237
14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:3856
14006 msgid "/Buddies/Add Group..." 14239 msgid "/Buddies/Add Group..."
14007 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." 14240 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
14008 14241
14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14242 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891
14010 msgid "/Tools/Privacy" 14243 msgid "/Tools/Privacy"
14011 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 14244 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
14012 14245
14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14246 #: ../pidgin/gtkblist.c:3894
14014 msgid "/Tools/Room List" 14247 msgid "/Tools/Room List"
14015 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 14248 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
14016 14249
14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14250 #: ../pidgin/gtkblist.c:4026 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
14251 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
14018 #, c-format 14252 #, c-format
14019 msgid "%d unread message from %s\n" 14253 msgid "%d unread message from %s\n"
14020 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14254 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14021 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" 14255 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
14022 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" 14256 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
14023 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" 14257 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
14024 14258
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14259 #: ../pidgin/gtkblist.c:4189
14026 msgid "Manually" 14260 msgid "Manually"
14027 msgstr "Ručne" 14261 msgstr "Ručne"
14028 14262
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14263 #: ../pidgin/gtkblist.c:4192
14030 msgid "By status" 14264 msgid "By status"
14031 msgstr "Podľa stavu" 14265 msgstr "Podľa stavu"
14032 14266
14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14267 #: ../pidgin/gtkblist.c:4193
14034 msgid "By log size" 14268 msgid "By log size"
14035 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" 14269 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
14036 14270
14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14271 #: ../pidgin/gtkblist.c:4483
14038 #, c-format 14272 #, c-format
14039 msgid "%s disconnected" 14273 msgid "%s disconnected"
14040 msgstr "%s bol odpojený" 14274 msgstr "%s bol odpojený"
14041 14275
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14276 #: ../pidgin/gtkblist.c:4485
14043 #, c-format 14277 #, c-format
14044 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14278 msgid "%s disabled"
14045 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" 14279 msgstr "%s je vypnuté"
14046 14280
14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14281 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489
14282 msgid "Reconnect"
14283 msgstr "Pripojiť"
14284
14285 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4577
14286 msgid "Re-enable"
14287 msgstr "Povoliť účet"
14288
14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:4493 ../pidgin/gtkblist.c:4580
14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679
14291 msgid "Ignore"
14292 msgstr "Ignorovať"
14293
14294 #: ../pidgin/gtkblist.c:4604
14295 #, c-format
14296 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
14297 msgid_plural ""
14298 "%d accounts were disabled because you signed on from another location."
14299 msgstr[0] "% účtov bolo vypnutých, lebo ste sa prihlásili z iného miesta."
14300 msgstr[1] "% účet bol vypnutý, lebo ste sa prihlásili z iného miesta."
14301 msgstr[2] "% účty boli vypnuté, lebo ste sa prihlásili z iného miesta."
14302
14303 #: ../pidgin/gtkblist.c:4831
14048 msgid "<b>Username:</b>" 14304 msgid "<b>Username:</b>"
14049 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" 14305 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
14050 14306
14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14307 #: ../pidgin/gtkblist.c:4838
14052 msgid "<b>Password:</b>" 14308 msgid "<b>Password:</b>"
14053 msgstr "<b>Heslo:</b>" 14309 msgstr "<b>Heslo:</b>"
14054 14310
14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14311 #: ../pidgin/gtkblist.c:4849
14056 msgid "_Login" 14312 msgid "_Login"
14057 msgstr "Prihlásiť" 14313 msgstr "Prihlásiť"
14058 14314
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14315 #: ../pidgin/gtkblist.c:4934
14060 msgid "/Accounts" 14316 msgid "/Accounts"
14061 msgstr "/Účty" 14317 msgstr "/Účty"
14062 14318
14063 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14319 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14320 #: ../pidgin/gtkblist.c:4948
14065 #, c-format 14321 #, c-format
14066 msgid "" 14322 msgid ""
14067 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14323 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14068 "\n" 14324 "\n"
14069 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14325 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14079 14335
14080 # SPRAVNE 14336 # SPRAVNE
14081 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14337 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14082 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14338 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14083 #. 14339 #.
14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14340 #: ../pidgin/gtkblist.c:5219
14085 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14341 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14086 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov" 14342 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov"
14087 14343
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14344 #: ../pidgin/gtkblist.c:5222
14089 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14345 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14090 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny" 14346 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
14091 14347
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14348 #: ../pidgin/gtkblist.c:5228
14093 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14349 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14094 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov" 14350 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov"
14095 14351
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14352 #: ../pidgin/gtkblist.c:5231
14097 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14353 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14098 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti" 14354 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti"
14099 14355
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14356 #: ../pidgin/gtkblist.c:5234
14101 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14357 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14102 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" 14358 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
14103 14359
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14360 #: ../pidgin/gtkblist.c:6166
14105 msgid "" 14361 msgid ""
14106 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14362 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14107 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14363 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14108 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14364 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14109 msgstr "" 14365 msgstr ""
14110 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " 14366 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
14111 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " 14367 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
14112 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" 14368 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
14113 14369
14114 #. Set up stuff for the account box 14370 #. Set up stuff for the account box
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 14371 #: ../pidgin/gtkblist.c:6189
14116 msgid "A_ccount:" 14372 msgid "A_ccount:"
14117 msgstr "Úče_t:" 14373 msgstr "Úče_t:"
14118 14374
14119 #. End of account box 14375 #. End of account box
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14376 #: ../pidgin/gtkblist.c:6201
14121 msgid "_Screen name:" 14377 msgid "_Screen name:"
14122 msgstr "_Používateľské meno:" 14378 msgstr "_Používateľské meno:"
14123 14379
14124 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14380 #: ../pidgin/gtkblist.c:6223 ../pidgin/gtkblist.c:6581
14125 msgid "A_lias:" 14381 msgid "A_lias:"
14126 msgstr "P_rezývka:" 14382 msgstr "P_rezývka:"
14127 14383
14128 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14384 #: ../pidgin/gtkblist.c:6491
14129 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14385 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14130 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." 14386 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
14131 14387
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14388 #: ../pidgin/gtkblist.c:6507
14133 msgid "" 14389 msgid ""
14134 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14135 "chat." 14391 "chat."
14136 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." 14392 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
14137 14393
14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14394 #: ../pidgin/gtkblist.c:6550
14139 msgid "" 14395 msgid ""
14140 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14396 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14141 "would like to add to your buddy list.\n" 14397 "would like to add to your buddy list.\n"
14142 msgstr "" 14398 msgstr ""
14143 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " 14399 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
14144 "do vášho zoznamu priateľov.\n" 14400 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
14145 14401
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14402 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14147 msgid "Autojoin when account becomes online." 14403 msgid "Autojoin when account becomes online."
14148 msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite." 14404 msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite."
14149 14405
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 14406 #: ../pidgin/gtkblist.c:6610
14151 msgid "Hide chat when the window is closed." 14407 msgid "Hide chat when the window is closed."
14152 msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené." 14408 msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené."
14153 14409
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 14410 #: ../pidgin/gtkblist.c:6636
14155 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14411 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14156 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." 14412 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
14157 14413
14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14414 #: ../pidgin/gtkblist.c:7282
14159 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14415 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14160 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" 14416 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
14161 14417
14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14418 #: ../pidgin/gtkblist.c:7306
14163 msgid "_Edit Account" 14419 msgid "_Edit Account"
14164 msgstr "_Upraviť účet" 14420 msgstr "_Upraviť účet"
14165 14421
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14422 #: ../pidgin/gtkblist.c:7319 ../pidgin/gtkconv.c:3146
14167 msgid "No actions available" 14423 msgid "No actions available"
14168 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" 14424 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
14169 14425
14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14426 #: ../pidgin/gtkblist.c:7327
14171 msgid "_Disable" 14427 msgid "_Disable"
14172 msgstr "_Vypnúť" 14428 msgstr "_Vypnúť"
14173 14429
14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14430 #: ../pidgin/gtkblist.c:7339
14175 msgid "Enable Account" 14431 msgid "Enable Account"
14176 msgstr "Povoliť účet" 14432 msgstr "Povoliť účet"
14177 14433
14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14434 #: ../pidgin/gtkblist.c:7345
14179 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14435 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14180 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" 14436 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
14181 14437
14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14438 #: ../pidgin/gtkblist.c:7394
14183 msgid "/Tools" 14439 msgid "/Tools"
14184 msgstr "/Nástroje" 14440 msgstr "/Nástroje"
14185 14441
14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14442 #: ../pidgin/gtkblist.c:7464
14187 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14443 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14188 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" 14444 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
14189 14445
14190 #. Widget creation function 14446 #. Widget creation function
14191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14447 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
14192 msgid "SSL Servers" 14448 msgid "SSL Servers"
14193 msgstr "SSL servery" 14449 msgstr "SSL servery"
14194 14450
14195 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:524
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "%s\n"
14199 "\n"
14200 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14201 "re-enable the account."
14202 msgstr ""
14203 "%s\n"
14204 "\n"
14205 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
14206 "znovu nepovolíte tento účet."
14207
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:523
14209 msgid "Unknown command." 14452 msgid "Unknown command."
14210 msgstr "Neznámy príkaz." 14453 msgstr "Neznámy príkaz."
14211 14454
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
14213 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14456 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14214 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" 14457 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
14215 14458
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:816
14217 msgid "" 14460 msgid ""
14218 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14461 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14219 msgstr "" 14462 msgstr ""
14220 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." 14463 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
14221 14464
14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:869
14223 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14466 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14224 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" 14467 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
14225 14468
14226 #. Put our happy label in it. 14469 #. Put our happy label in it.
14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14470 #: ../pidgin/gtkconv.c:899
14228 msgid "" 14471 msgid ""
14229 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14472 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14230 "invite message." 14473 "invite message."
14231 msgstr "" 14474 msgstr ""
14232 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " 14475 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
14233 "pozývacou správou." 14476 "pozývacou správou."
14234 14477
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:920
14236 msgid "_Buddy:" 14479 msgid "_Buddy:"
14237 msgstr "_Priateľ:" 14480 msgstr "_Priateľ:"
14238 14481
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
14240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14483 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
14241 msgid "_Message:" 14484 msgid "_Message:"
14242 msgstr "_Správa:" 14485 msgstr "_Správa:"
14243 14486
14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:995
14245 #, c-format 14488 #, c-format
14246 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14489 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14247 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" 14490 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
14248 14491
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033
14250 msgid "Save Conversation" 14493 msgid "Save Conversation"
14251 msgstr "Uložiť konverzáciu" 14494 msgstr "Uložiť konverzáciu"
14252 14495
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748
14254 msgid "Find" 14497 msgid "Find"
14255 msgstr "Nájsť" 14498 msgstr "Nájsť"
14256 14499
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196
14258 msgid "_Search for:" 14501 msgid "_Search for:"
14259 msgstr "Hľadať:" 14502 msgstr "Hľadať:"
14260 14503
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676
14262 msgid "Un-Ignore" 14505 msgid "Un-Ignore"
14263 msgstr "Neignorovať" 14506 msgstr "Neignorovať"
14264 14507
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699
14266 msgid "Ignore"
14267 msgstr "Ignorovať"
14268
14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698
14270 msgid "Get Away Message" 14509 msgid "Get Away Message"
14271 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" 14510 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
14272 14511
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722
14274 msgid "Last said" 14513 msgid "Last said"
14275 msgstr "Naposledy povedal" 14514 msgstr "Naposledy povedal"
14276 14515
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671
14278 msgid "Unable to save icon file to disk." 14517 msgid "Unable to save icon file to disk."
14279 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." 14518 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
14280 14519
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722
14282 msgid "Save Icon" 14521 msgid "Save Icon"
14283 msgstr "Uložiť ikonu" 14522 msgstr "Uložiť ikonu"
14284 14523
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774
14286 msgid "Animate" 14525 msgid "Animate"
14287 msgstr "Animovať" 14526 msgstr "Animovať"
14288 14527
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779
14290 msgid "Hide Icon" 14529 msgid "Hide Icon"
14291 msgstr "Skryť ikonu" 14530 msgstr "Skryť ikonu"
14292 14531
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782
14294 msgid "Save Icon As..." 14533 msgid "Save Icon As..."
14295 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 14534 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
14296 14535
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
14298 msgid "Set Custom Icon..." 14537 msgid "Set Custom Icon..."
14299 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." 14538 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
14300 14539
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799
14302 msgid "Remove Custom Icon" 14541 msgid "Remove Custom Icon"
14303 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" 14542 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
14304 14543
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931
14306 msgid "Show All" 14545 msgid "Show All"
14307 msgstr "Zobraziť všetko" 14546 msgstr "Zobraziť všetko"
14308 14547
14309 #. Conversation menu 14548 #. Conversation menu
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950
14311 msgid "/_Conversation" 14550 msgid "/_Conversation"
14312 msgstr "/_Rozhovor" 14551 msgstr "/_Rozhovor"
14313 14552
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
14315 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14554 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14316 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." 14555 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
14317 14556
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957
14319 msgid "/Conversation/_Find..." 14558 msgid "/Conversation/_Find..."
14320 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." 14559 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
14321 14560
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14323 msgid "/Conversation/View _Log" 14562 msgid "/Conversation/View _Log"
14324 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14563 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14325 14564
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960
14327 msgid "/Conversation/_Save As..." 14566 msgid "/Conversation/_Save As..."
14328 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." 14567 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
14329 14568
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962
14331 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14570 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14332 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" 14571 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
14333 14572
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966
14335 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14574 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14336 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14575 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14337 14576
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967
14339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14578 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14340 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14579 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14341 14580
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969
14343 msgid "/Conversation/_Get Info" 14582 msgid "/Conversation/_Get Info"
14344 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14583 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14345 14584
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971
14347 msgid "/Conversation/In_vite..." 14586 msgid "/Conversation/In_vite..."
14348 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14587 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14349 14588
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973
14351 msgid "/Conversation/M_ore" 14590 msgid "/Conversation/M_ore"
14352 msgstr "/Conversation/Via_c" 14591 msgstr "/Conversation/Via_c"
14353 14592
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977
14355 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14594 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14356 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14595 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14357 14596
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14597 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979
14359 msgid "/Conversation/_Block..." 14598 msgid "/Conversation/_Block..."
14360 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14599 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14361 14600
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14601 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981
14363 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14602 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14364 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14603 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14365 14604
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14605 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983
14367 msgid "/Conversation/_Add..." 14606 msgid "/Conversation/_Add..."
14368 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14607 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14369 14608
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14609 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
14371 msgid "/Conversation/_Remove..." 14610 msgid "/Conversation/_Remove..."
14372 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." 14611 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
14373 14612
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990
14375 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14614 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14376 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." 14615 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
14377 14616
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992
14379 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14618 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14380 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." 14619 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
14381 14620
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14621 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998
14383 msgid "/Conversation/_Close" 14622 msgid "/Conversation/_Close"
14384 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" 14623 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
14385 14624
14386 #. Options 14625 #. Options
14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002
14388 msgid "/_Options" 14627 msgid "/_Options"
14389 msgstr "/_Možnosti" 14628 msgstr "/_Možnosti"
14390 14629
14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003
14392 msgid "/Options/Enable _Logging" 14631 msgid "/Options/Enable _Logging"
14393 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14632 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14394 14633
14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004
14396 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14635 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14397 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14636 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14398 14637
14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006
14400 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14639 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14401 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14640 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14402 14641
14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007
14404 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14643 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14405 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14644 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14406 14645
14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134
14408 msgid "/Conversation/More" 14647 msgid "/Conversation/More"
14409 msgstr "/Rozhovor/Viac" 14648 msgstr "/Rozhovor/Viac"
14410 14649
14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14650 #: ../pidgin/gtkconv.c:3190
14412 msgid "/Options" 14651 msgid "/Options"
14413 msgstr "/_Možnosti" 14652 msgstr "/_Možnosti"
14414 14653
14415 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14654 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14416 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14655 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14417 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14656 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14418 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14657 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14419 #. * conversation is created. 14658 #. * conversation is created.
14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257
14421 msgid "/Conversation" 14660 msgid "/Conversation"
14422 msgstr "/Rozhovor" 14661 msgstr "/Rozhovor"
14423 14662
14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265
14425 msgid "/Conversation/View Log" 14664 msgid "/Conversation/View Log"
14426 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14665 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14427 14666
14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14667 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271
14429 msgid "/Conversation/Send File..." 14668 msgid "/Conversation/Send File..."
14430 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14669 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14431 14670
14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14671 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275
14433 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14672 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14434 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14673 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14435 14674
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14675 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14437 msgid "/Conversation/Get Info" 14676 msgid "/Conversation/Get Info"
14438 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14677 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14439 14678
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14441 msgid "/Conversation/Invite..." 14680 msgid "/Conversation/Invite..."
14442 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14681 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14443 14682
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:3291
14445 msgid "/Conversation/Alias..." 14684 msgid "/Conversation/Alias..."
14446 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14685 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14447 14686
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295
14449 msgid "/Conversation/Block..." 14688 msgid "/Conversation/Block..."
14450 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14689 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14451 14690
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299
14453 msgid "/Conversation/Unblock..." 14692 msgid "/Conversation/Unblock..."
14454 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14693 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14455 14694
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303
14457 msgid "/Conversation/Add..." 14696 msgid "/Conversation/Add..."
14458 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14697 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14459 14698
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307
14461 msgid "/Conversation/Remove..." 14700 msgid "/Conversation/Remove..."
14462 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." 14701 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
14463 14702
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313
14465 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14704 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14466 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." 14705 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
14467 14706
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:3317
14469 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14708 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14470 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." 14709 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
14471 14710
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323
14473 msgid "/Options/Enable Logging" 14712 msgid "/Options/Enable Logging"
14474 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14713 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14475 14714
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326
14477 msgid "/Options/Enable Sounds" 14716 msgid "/Options/Enable Sounds"
14478 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14717 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14479 14718
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339
14481 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14720 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14482 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14721 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14483 14722
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342
14485 msgid "/Options/Show Timestamps" 14724 msgid "/Options/Show Timestamps"
14486 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14725 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14487 14726
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461
14489 msgid "User is typing..." 14728 msgid "User is typing..."
14490 msgstr "Používateľ píše..." 14729 msgstr "Používateľ píše..."
14491 14730
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:3464
14493 msgid "User has typed something and stopped" 14732 msgid "User has typed something and stopped"
14494 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" 14733 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
14495 14734
14496 #. Build the Send To menu 14735 #. Build the Send To menu
14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8105 14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248
14498 msgid "S_end To" 14737 msgid "S_end To"
14499 msgstr "Odoslať do" 14738 msgstr "Odoslať do"
14500 14739
14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:4360
14502 msgid "_Send" 14741 msgid "_Send"
14503 msgstr "Odo_slať" 14742 msgstr "Odo_slať"
14504 14743
14505 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14744 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14745 #: ../pidgin/gtkconv.c:4473
14507 msgid "0 people in room" 14746 msgid "0 people in room"
14508 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" 14747 msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
14509 14748
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14749 #: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967
14511 #, c-format 14750 #, c-format
14512 msgid "%d person in room" 14751 msgid "%d person in room"
14513 msgid_plural "%d people in room" 14752 msgid_plural "%d people in room"
14514 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" 14753 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
14515 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" 14754 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
14516 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" 14755 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
14517 14756
14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14757 #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14519 msgid "Typing" 14758 msgid "Typing"
14520 msgstr "Píše" 14759 msgstr "Píše"
14521 14760
14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14761 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578
14523 msgid "Stopped Typing" 14762 msgid "Stopped Typing"
14524 msgstr "Prestal písať" 14763 msgstr "Prestal písať"
14525 14764
14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14765 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581
14527 msgid "Nick Said" 14766 msgid "Nick Said"
14528 msgstr "Používateľ napísal" 14767 msgstr "Používateľ napísal"
14529 14768
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
14531 msgid "Unread Messages" 14770 msgid "Unread Messages"
14532 msgstr "Neprečítané správy" 14771 msgstr "Neprečítané správy"
14533 14772
14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14773 #: ../pidgin/gtkconv.c:6590
14535 msgid "New Event" 14774 msgid "New Event"
14536 msgstr "Nová udalosť" 14775 msgstr "Nová udalosť"
14537 14776
14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:7656 14777 #: ../pidgin/gtkconv.c:7767
14539 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14778 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14540 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." 14779 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
14541 14780
14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:7819 14781 #: ../pidgin/gtkconv.c:7930
14543 msgid "Confirm close" 14782 msgid "Confirm close"
14544 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" 14783 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
14545 14784
14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:7851 14785 #: ../pidgin/gtkconv.c:7962
14547 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14786 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14548 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" 14787 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
14549 14788
14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8438 14789 #: ../pidgin/gtkconv.c:8581
14551 msgid "Close other tabs" 14790 msgid "Close other tabs"
14552 msgstr "Zavrieť ostatné karty" 14791 msgstr "Zavrieť ostatné karty"
14553 14792
14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8444 14793 #: ../pidgin/gtkconv.c:8587
14555 msgid "Close all tabs" 14794 msgid "Close all tabs"
14556 msgstr "Zavrieť všetky karty" 14795 msgstr "Zavrieť všetky karty"
14557 14796
14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:8452 14797 #: ../pidgin/gtkconv.c:8595
14559 msgid "Detach this tab" 14798 msgid "Detach this tab"
14560 msgstr "Odpojiť túto kartu" 14799 msgstr "Odpojiť túto kartu"
14561 14800
14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:8458 14801 #: ../pidgin/gtkconv.c:8601
14563 msgid "Close this tab" 14802 msgid "Close this tab"
14564 msgstr "Zavrieť túto kartu" 14803 msgstr "Zavrieť túto kartu"
14565 14804
14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:8955 14805 #: ../pidgin/gtkconv.c:9106
14567 msgid "Close conversation" 14806 msgid "Close conversation"
14568 msgstr "Zavrieť rozhovor" 14807 msgstr "Zavrieť rozhovor"
14569 14808
14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:9708
14571 msgid "Last created window" 14810 msgid "Last created window"
14572 msgstr "Naposledy otvorené okno" 14811 msgstr "Naposledy otvorené okno"
14573 14812
14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14813 #: ../pidgin/gtkconv.c:9710
14575 msgid "Separate IM and Chat windows" 14814 msgid "Separate IM and Chat windows"
14576 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" 14815 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
14577 14816
14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510
14579 msgid "New window" 14818 msgid "New window"
14580 msgstr "V novom okne" 14819 msgstr "V novom okne"
14581 14820
14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:9563 14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:9714
14583 msgid "By group" 14822 msgid "By group"
14584 msgstr "Podľa skupiny" 14823 msgstr "Podľa skupiny"
14585 14824
14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:9565 14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:9716
14587 msgid "By account" 14826 msgid "By account"
14588 msgstr "Podľa účtu" 14827 msgstr "Podľa účtu"
14589 14828
14590 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14829 #: ../pidgin/gtkdebug.c:235
14591 msgid "Save Debug Log" 14830 msgid "Save Debug Log"
14592 msgstr "Uložiť ladiaci záznam" 14831 msgstr "Uložiť ladiaci záznam"
14593 14832
14594 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 14833 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583
14595 msgid "Invert" 14834 msgid "Invert"
14596 msgstr "Prevrátiť" 14835 msgstr "Prevrátiť"
14597 14836
14598 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 14837 #: ../pidgin/gtkdebug.c:586
14599 msgid "Highlight matches" 14838 msgid "Highlight matches"
14600 msgstr "Zvýraznenie súhlasí" 14839 msgstr "Zvýraznenie súhlasí"
14601 14840
14602 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 14841 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14603 msgid "_Icon Only" 14842 msgid "_Icon Only"
14604 msgstr "Len _ikony" 14843 msgstr "Len _ikony"
14605 14844
14606 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 14845 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14607 msgid "_Text Only" 14846 msgid "_Text Only"
14608 msgstr "Len _text" 14847 msgstr "Len _text"
14609 14848
14610 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 14849 #: ../pidgin/gtkdebug.c:655
14611 msgid "_Both Icon & Text" 14850 msgid "_Both Icon & Text"
14612 msgstr "O_boje, ikony aj text" 14851 msgstr "O_boje, ikony aj text"
14613 14852
14614 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 14853 #: ../pidgin/gtkdebug.c:780
14615 msgid "Filter" 14854 msgid "Filter"
14616 msgstr "Filter" 14855 msgstr "Filter"
14617 14856
14618 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 14857 #: ../pidgin/gtkdebug.c:799
14619 msgid "Right click for more options." 14858 msgid "Right click for more options."
14620 msgstr "Pravý klik pre viac možností." 14859 msgstr "Pravý klik pre viac možností."
14621 14860
14622 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 14861 #: ../pidgin/gtkdebug.c:829
14623 msgid "Level " 14862 msgid "Level "
14624 msgstr "Úroveň " 14863 msgstr "Úroveň "
14625 14864
14626 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 14865 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836
14627 msgid "Select the debug filter level." 14866 msgid "Select the debug filter level."
14628 msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru." 14867 msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru."
14629 14868
14630 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 14869 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14631 msgid "All" 14870 msgid "All"
14632 msgstr "Všetky" 14871 msgstr "Všetky"
14633 14872
14634 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 14873 #: ../pidgin/gtkdebug.c:839
14635 msgid "Misc" 14874 msgid "Misc"
14636 msgstr "Rôzne" 14875 msgstr "Rôzne"
14637 14876
14638 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 14877 #: ../pidgin/gtkdebug.c:841
14639 msgid "Warning" 14878 msgid "Warning"
14640 msgstr "Upozornenie" 14879 msgstr "Upozornenie"
14641 14880
14642 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 14881 #: ../pidgin/gtkdebug.c:842
14643 msgid "Error " 14882 msgid "Error "
14644 msgstr "Chyba " 14883 msgstr "Chyba "
14645 14884
14646 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 14885 #: ../pidgin/gtkdebug.c:843
14647 msgid "Fatal Error" 14886 msgid "Fatal Error"
14648 msgstr "Závažná chyba" 14887 msgstr "Závažná chyba"
14649 14888
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14651 msgid "lead developer" 14890 msgid "lead developer"
14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
14663 msgid "developer" 14902 msgid "developer"
14664 msgstr "vývojár" 14903 msgstr "vývojár"
14665 14904
14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14667 msgid "support" 14906 msgid "support"
14668 msgstr "podpora" 14907 msgstr "podpora"
14669 14908
14670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
14671 msgid "support/QA" 14910 msgid "support/QA"
14672 msgstr "podpora/testovanie" 14911 msgstr "podpora/testovanie"
14673 14912
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14675 msgid "developer & webmaster" 14914 msgid "developer & webmaster"
14676 msgstr "vývojár a webmaster" 14915 msgstr "vývojár a webmaster"
14677 14916
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14679 msgid "Senior Contributor/QA" 14918 msgid "Senior Contributor/QA"
14992 15231
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14994 msgid "Amharic" 15233 msgid "Amharic"
14995 msgstr "amharčina" 15234 msgstr "amharčina"
14996 15235
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:368
14998 #, c-format 15237 #, c-format
14999 msgid "About %s" 15238 msgid "About %s"
15000 msgstr "O programe %s" 15239 msgstr "O programe %s"
15001 15240
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:411
15003 #, c-format 15242 #, c-format
15004 msgid "" 15243 msgid ""
15005 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15244 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15006 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15245 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15007 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15246 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15020 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " 15259 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " 15260 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " 15261 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" 15262 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
15024 15263
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:429
15026 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15265 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15027 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" 15266 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
15028 15267
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
15030 msgid "Current Developers" 15269 msgid "Current Developers"
15031 msgstr "Aktívni vývojári" 15270 msgstr "Aktívni vývojári"
15032 15271
15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
15034 msgid "Crazy Patch Writers" 15273 msgid "Crazy Patch Writers"
15035 msgstr "Blázniví autori záplat" 15274 msgstr "Blázniví autori záplat"
15036 15275
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 15276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
15038 msgid "Retired Developers" 15277 msgid "Retired Developers"
15039 msgstr "Vývojári v ústraní" 15278 msgstr "Vývojári v ústraní"
15040 15279
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 15280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
15042 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15281 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15043 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" 15282 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní"
15044 15283
15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 15284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
15046 msgid "Artists" 15285 msgid "Artists"
15047 msgstr "Umelci" 15286 msgstr "Umelci"
15048 15287
15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:509
15050 msgid "Current Translators" 15289 msgid "Current Translators"
15051 msgstr "Súčasní prekladatelia" 15290 msgstr "Súčasní prekladatelia"
15052 15291
15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 15292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:529
15054 msgid "Past Translators" 15293 msgid "Past Translators"
15055 msgstr "Bývalí prekladatelia" 15294 msgstr "Bývalí prekladatelia"
15056 15295
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 15296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:547
15058 msgid "Debugging Information" 15297 msgid "Debugging Information"
15059 msgstr "Ladiace informácie" 15298 msgstr "Ladiace informácie"
15060 15299
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893 15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
15063 msgid "_Name" 15302 msgid "_Name"
15064 msgstr "_Meno" 15303 msgstr "_Meno"
15065 15304
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898 15305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:769
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 15306 msgid "Buddy"
15307 msgstr "Priateľ"
15308
15309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 ../pidgin/gtkdialogs.c:912
15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
15068 msgid "_Account" 15311 msgid "_Account"
15069 msgstr "Úč_et" 15312 msgstr "Úč_et"
15070 15313
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:920
15072 msgid "Get User Info" 15315 msgid "Get User Info"
15073 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" 15316 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
15074 15317
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
15076 msgid "" 15319 msgid ""
15077 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15320 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15078 "like to view." 15321 "like to view."
15079 msgstr "" 15322 msgstr ""
15080 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " 15323 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať "
15081 "správu." 15324 "správu."
15082 15325
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
15084 msgid "View User Log" 15327 msgid "View User Log"
15085 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" 15328 msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
15086 15329
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
15088 msgid "" 15331 msgid ""
15089 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15332 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15090 "to view." 15333 "to view."
15091 msgstr "" 15334 msgstr ""
15092 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " 15335 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
15093 "zobraziť." 15336 "zobraziť."
15094 15337
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
15096 msgid "Alias Contact" 15339 msgid "Alias Contact"
15097 msgstr "Prezývka kontaktu" 15340 msgstr "Prezývka kontaktu"
15098 15341
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 15342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
15100 msgid "Enter an alias for this contact." 15343 msgid "Enter an alias for this contact."
15101 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." 15344 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
15102 15345
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 15346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
15104 #, c-format 15347 #, c-format
15105 msgid "Enter an alias for %s." 15348 msgid "Enter an alias for %s."
15106 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." 15349 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
15107 15350
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
15109 msgid "Alias Buddy" 15352 msgid "Alias Buddy"
15110 msgstr "Prezývka priateľa" 15353 msgstr "Prezývka priateľa"
15111 15354
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 15355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080
15113 msgid "Alias Chat" 15356 msgid "Alias Chat"
15114 msgstr "Prezývka pre chat" 15357 msgstr "Prezývka pre chat"
15115 15358
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 15359 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
15117 msgid "Enter an alias for this chat." 15360 msgid "Enter an alias for this chat."
15118 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." 15361 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
15119 15362
15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120
15121 #, c-format 15364 #, c-format
15122 msgid "" 15365 msgid ""
15123 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15366 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15124 "your buddy list. Do you want to continue?" 15367 "your buddy list. Do you want to continue?"
15125 msgid_plural "" 15368 msgid_plural ""
15133 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" 15376 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
15134 msgstr[2] "" 15377 msgstr[2] ""
15135 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " 15378 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
15136 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" 15379 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
15137 15380
15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 15381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
15139 msgid "Remove Contact" 15382 msgid "Remove Contact"
15140 msgstr "Odstrániť kontakt" 15383 msgstr "Odstrániť kontakt"
15141 15384
15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 15385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
15143 msgid "_Remove Contact" 15386 msgid "_Remove Contact"
15144 msgstr "Odst_rániť kontakt" 15387 msgstr "Odst_rániť kontakt"
15145 15388
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 15389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
15147 #, c-format 15390 #, c-format
15148 msgid "" 15391 msgid ""
15149 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15392 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15150 "want to continue?" 15393 "want to continue?"
15151 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" 15394 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
15152 15395
15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169
15154 msgid "Merge Groups" 15397 msgid "Merge Groups"
15155 msgstr "Spojenie skupín" 15398 msgstr "Spojenie skupín"
15156 15399
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 15400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172
15158 msgid "_Merge Groups" 15401 msgid "_Merge Groups"
15159 msgstr "_Spojiť skupiny" 15402 msgstr "_Spojiť skupiny"
15160 15403
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
15162 #, c-format 15405 #, c-format
15163 msgid "" 15406 msgid ""
15164 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15407 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15165 "list. Do you want to continue?" 15408 "list. Do you want to continue?"
15166 msgstr "" 15409 msgstr ""
15167 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15410 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15168 15411
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 15412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
15170 msgid "Remove Group" 15413 msgid "Remove Group"
15171 msgstr "Odstrániť skupinu" 15414 msgstr "Odstrániť skupinu"
15172 15415
15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 15416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
15174 msgid "_Remove Group" 15417 msgid "_Remove Group"
15175 msgstr "_Odstrániť skupinu" 15418 msgstr "_Odstrániť skupinu"
15176 15419
15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
15178 #, c-format 15421 #, c-format
15179 msgid "" 15422 msgid ""
15180 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15423 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15181 msgstr "" 15424 msgstr ""
15182 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " 15425 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete "
15183 "pokračovať?" 15426 "pokračovať?"
15184 15427
15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
15186 msgid "Remove Buddy" 15429 msgid "Remove Buddy"
15187 msgstr "Odstrániť priateľa" 15430 msgstr "Odstrániť priateľa"
15188 15431
15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
15190 msgid "_Remove Buddy" 15433 msgid "_Remove Buddy"
15191 msgstr "Odstrániť _priateľa" 15434 msgstr "Odstrániť _priateľa"
15192 15435
15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
15194 #, c-format 15437 #, c-format
15195 msgid "" 15438 msgid ""
15196 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15439 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15197 "continue?" 15440 "continue?"
15198 msgstr "" 15441 msgstr ""
15199 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15442 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15200 15443
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 15444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291
15202 msgid "Remove Chat" 15445 msgid "Remove Chat"
15203 msgstr "Odstrániť chat" 15446 msgstr "Odstrániť chat"
15204 15447
15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 15448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294
15206 msgid "_Remove Chat" 15449 msgid "_Remove Chat"
15207 msgstr "Odstrániť _chat" 15450 msgstr "Odstrániť _chat"
15208 15451
15209 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15452 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
15210 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15453 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15211 msgstr "" 15454 msgstr ""
15212 "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n" 15455 "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n"
15213 15456
15214 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 15457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
15215 msgid "Change Status" 15458 msgid "Change Status"
15216 msgstr "Zmeniť stav" 15459 msgstr "Zmeniť stav"
15217 15460
15218 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 15461 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
15219 msgid "Show Buddy List" 15462 msgid "Show Buddy List"
15220 msgstr "Zobraziť zoznam priateľov" 15463 msgstr "Zobraziť zoznam priateľov"
15221 15464
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 15465 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
15223 msgid "New Message..." 15466 msgid "New Message..."
15224 msgstr "Nová správa..." 15467 msgstr "Nová správa..."
15225 15468
15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 15469 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
15227 msgid "Mute Sounds" 15470 msgid "Mute Sounds"
15228 msgstr "Vypnúť zvuky" 15471 msgstr "Vypnúť zvuky"
15229 15472
15230 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15473 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
15231 msgid "Blink on New Message" 15474 msgid "Blink on New Message"
15232 msgstr "Blikať pri novej správe" 15475 msgstr "Blikať pri novej správe"
15233 15476
15234 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15477 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
15235 msgid "Quit" 15478 msgid "Quit"
15236 msgstr "Ukončiť" 15479 msgstr "Ukončiť"
15237 15480
15238 #: ../pidgin/gtkft.c:154 15481 #: ../pidgin/gtkft.c:154
15239 msgid "Not started" 15482 msgid "Not started"
15319 #. Resume button 15562 #. Resume button
15320 #: ../pidgin/gtkft.c:843 15563 #: ../pidgin/gtkft.c:843
15321 msgid "_Resume" 15564 msgid "_Resume"
15322 msgstr "_Pokračovať" 15565 msgstr "_Pokračovať"
15323 15566
15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15567 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
15325 msgid "Paste as Plain _Text" 15568 msgid "Paste as Plain _Text"
15326 msgstr "_Vložiť ako čistý text" 15569 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
15327 15570
15328 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 15571 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199
15329 msgid "_Reset formatting" 15572 msgid "_Reset formatting"
15330 msgstr "Vymazať formátovanie" 15573 msgstr "Vymazať formátovanie"
15331 15574
15332 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15575 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
15333 msgid "Hyperlink color" 15576 msgid "Hyperlink color"
15334 msgstr "Farba odkazu" 15577 msgstr "Farba odkazu"
15335 15578
15336 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 15579 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
15337 msgid "Color to draw hyperlinks." 15580 msgid "Color to draw hyperlinks."
15338 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov." 15581 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
15339 15582
15340 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 15583 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
15341 msgid "Hyperlink prelight color" 15584 msgid "Hyperlink prelight color"
15342 msgstr "Farba podsvieteného odkazu" 15585 msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
15343 15586
15344 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 15587 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
15345 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15588 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15346 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši." 15589 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši."
15347 15590
15348 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 15591 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
15349 msgid "_Copy E-Mail Address" 15592 msgid "_Copy E-Mail Address"
15350 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" 15593 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu"
15351 15594
15352 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 15595 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
15353 msgid "_Open Link in Browser" 15596 msgid "_Open Link in Browser"
15354 msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" 15597 msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
15355 15598
15356 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 15599 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
15357 msgid "_Copy Link Location" 15600 msgid "_Copy Link Location"
15358 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" 15601 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
15359 15602
15360 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 15603 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
15361 msgid "" 15604 msgid ""
15362 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 15605 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15363 "\n" 15606 "\n"
15364 "Defaulting to PNG." 15607 "Defaulting to PNG."
15365 msgstr "" 15608 msgstr ""
15366 "<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n" 15609 "<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n"
15367 "\n" 15610 "\n"
15368 "Nastavuje sa na PNG." 15611 "Nastavuje sa na PNG."
15369 15612
15370 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 15613 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
15371 msgid "" 15614 msgid ""
15372 "Unrecognized file type\n" 15615 "Unrecognized file type\n"
15373 "\n" 15616 "\n"
15374 "Defaulting to PNG." 15617 "Defaulting to PNG."
15375 msgstr "" 15618 msgstr ""
15376 "Neznámy typ súboru\n" 15619 "Neznámy typ súboru\n"
15377 "\n" 15620 "\n"
15378 "Nastavuje sa na PNG." 15621 "Nastavuje sa na PNG."
15379 15622
15380 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 15623 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
15381 #, c-format 15624 #, c-format
15382 msgid "" 15625 msgid ""
15383 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 15626 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15384 "\n" 15627 "\n"
15385 "%s" 15628 "%s"
15386 msgstr "" 15629 msgstr ""
15387 "<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázka</span>\n" 15630 "<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázka</span>\n"
15388 "\n" 15631 "\n"
15389 "%s" 15632 "%s"
15390 15633
15391 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 15634 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
15392 #, c-format 15635 #, c-format
15393 msgid "" 15636 msgid ""
15394 "Error saving image\n" 15637 "Error saving image\n"
15395 "\n" 15638 "\n"
15396 "%s" 15639 "%s"
15397 msgstr "" 15640 msgstr ""
15398 "Chyba počas ukladania obrázka\n" 15641 "Chyba počas ukladania obrázka\n"
15399 "\n" 15642 "\n"
15400 "%s" 15643 "%s"
15401 15644
15402 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15645 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
15403 msgid "Save Image" 15646 msgid "Save Image"
15404 msgstr "Uložiť obrázok" 15647 msgstr "Uložiť obrázok"
15405 15648
15406 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15649 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
15407 msgid "_Save Image..." 15650 msgid "_Save Image..."
15408 msgstr "_Uložiť obrázok..." 15651 msgstr "_Uložiť obrázok..."
15409 15652
15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15411 msgid "Select Font" 15654 msgid "Select Font"
15412 msgstr "Vybrať písmo" 15655 msgstr "Vybrať písmo"
15413 15656
15414 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 15657 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
15415 msgid "Select Text Color" 15658 msgid "Select Text Color"
15416 msgstr "Vybrať farbu textu" 15659 msgstr "Vybrať farbu textu"
15417 15660
15418 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 15661 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323
15419 msgid "Select Background Color" 15662 msgid "Select Background Color"
15420 msgstr "Vybrať farbu pozadia" 15663 msgstr "Vybrať farbu pozadia"
15421 15664
15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 15665 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412
15423 msgid "_URL" 15666 msgid "_URL"
15424 msgstr "_URL" 15667 msgstr "_URL"
15425 15668
15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 15669 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
15427 msgid "_Description" 15670 msgid "_Description"
15428 msgstr "_Popis" 15671 msgstr "_Popis"
15429 15672
15430 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 15673 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
15431 msgid "" 15674 msgid ""
15432 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 15675 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15433 "The description is optional." 15676 "The description is optional."
15434 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný." 15677 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný."
15435 15678
15436 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15679 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427
15437 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15680 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15438 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." 15681 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
15439 15682
15440 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 15683 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
15441 msgid "Insert Link" 15684 msgid "Insert Link"
15442 msgstr "Vložiť odkaz" 15685 msgstr "Vložiť odkaz"
15443 15686
15444 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 15687 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267
15445 msgid "_Insert" 15688 msgid "_Insert"
15446 msgstr "_Vložiť" 15689 msgstr "_Vložiť"
15447 15690
15448 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15691 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516
15449 #, c-format 15692 #, c-format
15450 msgid "Failed to store image: %s\n" 15693 msgid "Failed to store image: %s\n"
15451 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n" 15694 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n"
15452 15695
15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 15696 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552
15454 msgid "Insert Image" 15697 msgid "Insert Image"
15455 msgstr "Vložiť obrázok" 15698 msgstr "Vložiť obrázok"
15456 15699
15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 15700 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765
15458 msgid "This theme has no available smileys." 15701 msgid "This theme has no available smileys."
15459 msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky." 15702 msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky."
15460 15703
15461 #. show everything 15704 #. show everything
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15705 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782
15463 msgid "Smile!" 15706 msgid "Smile!"
15464 msgstr "Smajlík!" 15707 msgstr "Smajlík!"
15465 15708
15466 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 15709 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
15467 msgid "_Font" 15710 msgid "_Font"
15468 msgstr "_Písmo" 15711 msgstr "_Písmo"
15469 15712
15470 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 15713 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
15471 msgid "Group Items" 15714 msgid "Group Items"
15472 msgstr "Zoskupiť položky" 15715 msgstr "Zoskupiť položky"
15473 15716
15474 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 15717 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
15475 msgid "Ungroup Items" 15718 msgid "Ungroup Items"
15476 msgstr "Nezoskupiť položky" 15719 msgstr "Nezoskupiť položky"
15477 15720
15478 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15479 msgid "Bold" 15722 msgid "Bold"
15480 msgstr "Tučné" 15723 msgstr "Tučné"
15481 15724
15482 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15725 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15483 msgid "Italic" 15726 msgid "Italic"
15484 msgstr "Kurzíva" 15727 msgstr "Kurzíva"
15485 15728
15486 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15729 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15487 msgid "Underline" 15730 msgid "Underline"
15488 msgstr "Podčiarknuté" 15731 msgstr "Podčiarknuté"
15489 15732
15490 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15733 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
15491 msgid "Strikethrough" 15734 msgid "Strikethrough"
15492 msgstr "Prečiarknuté" 15735 msgstr "Prečiarknuté"
15493 15736
15494 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15737 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15495 msgid "Increase Font Size" 15738 msgid "Increase Font Size"
15496 msgstr "Zväčšiť velkosť písma" 15739 msgstr "Zväčšiť velkosť písma"
15497 15740
15498 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15741 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15499 msgid "Decrease Font Size" 15742 msgid "Decrease Font Size"
15500 msgstr "Zmenšiť velkosť písma" 15743 msgstr "Zmenšiť velkosť písma"
15501 15744
15502 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 15745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15503 msgid "Font Face" 15746 msgid "Font Face"
15504 msgstr "Rez písma" 15747 msgstr "Rez písma"
15505 15748
15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15749 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
15507 msgid "Background Color" 15750 msgid "Background Color"
15508 msgstr "Farba pozadia" 15751 msgstr "Farba pozadia"
15509 15752
15510 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 15753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15511 msgid "Foreground Color" 15754 msgid "Foreground Color"
15512 msgstr "Farba popredia" 15755 msgstr "Farba popredia"
15513 15756
15514 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15757 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15515 msgid "Reset Formatting" 15758 msgid "Reset Formatting"
15516 msgstr "Vymazať formátovanie" 15759 msgstr "Vymazať formátovanie"
15517 15760
15518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 15761 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107
15519 msgid "Insert IM Image" 15762 msgid "Insert IM Image"
15520 msgstr "Vložiť obrázok" 15763 msgstr "Vložiť obrázok"
15521 15764
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 15765 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108
15523 msgid "Insert Smiley" 15766 msgid "Insert Smiley"
15524 msgstr "Vložiť smajlíka" 15767 msgstr "Vložiť smajlíka"
15525 15768
15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15769 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
15527 msgid "<b>_Bold</b>" 15770 msgid "<b>_Bold</b>"
15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>" 15771 msgstr "<b>_Tučné:</b>"
15529 15772
15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15773 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15531 msgid "<i>_Italic</i>" 15774 msgid "<i>_Italic</i>"
15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" 15775 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
15533 15776
15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 15777 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
15535 msgid "<u>_Underline</u>" 15778 msgid "<u>_Underline</u>"
15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" 15779 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
15537 15780
15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15781 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15782 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" 15783 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
15541 15784
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 15785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15786 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" 15787 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
15545 15788
15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 15789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
15547 msgid "_Normal" 15790 msgid "_Normal"
15548 msgstr "_Normálne" 15791 msgstr "_Normálne"
15549 15792
15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 15793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15794 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" 15795 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
15553 15796
15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15797 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15798 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15556 #. * no updating nor nothin' 15799 #. * no updating nor nothin'
15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15800 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
15558 msgid "_Font face" 15801 msgid "_Font face"
15559 msgstr "_Rez písma" 15802 msgstr "_Rez písma"
15560 15803
15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 15804 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
15562 msgid "Foreground _color" 15805 msgid "Foreground _color"
15563 msgstr "Farba _popredia" 15806 msgstr "Farba _popredia"
15564 15807
15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 15808 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198
15566 msgid "Bac_kground color" 15809 msgid "Bac_kground color"
15567 msgstr "Farba po_zadia" 15810 msgstr "Farba po_zadia"
15568 15811
15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 15812 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275
15570 msgid "_Image" 15813 msgid "_Image"
15571 msgstr "O_brázok" 15814 msgstr "O_brázok"
15572 15815
15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 15816 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281
15574 msgid "_Link" 15817 msgid "_Link"
15575 msgstr "_Odkaz" 15818 msgstr "_Odkaz"
15576 15819
15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 15820 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287
15578 msgid "_Horizontal rule" 15821 msgid "_Horizontal rule"
15579 msgstr "_Vodorovná čiara" 15822 msgstr "_Vodorovná čiara"
15580 15823
15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 15824 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309
15582 msgid "_Smile!" 15825 msgid "_Smile!"
15583 msgstr "_Smajlík!" 15826 msgstr "_Smajlík!"
15584 15827
15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15828 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15586 #, c-format 15829 #, c-format
15654 15897
15655 #: ../pidgin/gtklog.c:640 15898 #: ../pidgin/gtklog.c:640
15656 msgid "Total log size:" 15899 msgid "Total log size:"
15657 msgstr "Celková veľkosť záznamu:" 15900 msgstr "Celková veľkosť záznamu:"
15658 15901
15659 #: ../pidgin/gtklog.c:709 15902 #: ../pidgin/gtklog.c:714
15660 #, c-format 15903 #, c-format
15661 msgid "Conversations in %s" 15904 msgid "Conversations in %s"
15662 msgstr "Rozhovory na %s" 15905 msgstr "Rozhovory na %s"
15663 15906
15664 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 15907 #: ../pidgin/gtklog.c:722 ../pidgin/gtklog.c:793
15665 #, c-format 15908 #, c-format
15666 msgid "Conversations with %s" 15909 msgid "Conversations with %s"
15667 msgstr "Rozhovory s %s" 15910 msgstr "Rozhovory s %s"
15668 15911
15669 #: ../pidgin/gtklog.c:804 15912 #: ../pidgin/gtklog.c:823
15670 msgid "System Log" 15913 msgid "System Log"
15671 msgstr "Systémový záznam" 15914 msgstr "Systémový záznam"
15672 15915
15673 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 15916 #: ../pidgin/gtkmain.c:398
15674 #, c-format 15917 #, c-format
15675 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 15918 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15676 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n" 15919 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
15677 15920
15678 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 15921 #: ../pidgin/gtkmain.c:400
15679 #, c-format 15922 #, c-format
15680 msgid "" 15923 msgid ""
15681 "%s %s\n" 15924 "%s %s\n"
15682 "Usage: %s [OPTION]...\n" 15925 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15683 "\n" 15926 "\n"
15703 "určuje\n" 15946 "určuje\n"
15704 " účty oddeľované čiarkami)\n" 15947 " účty oddeľované čiarkami)\n"
15705 " --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n" 15948 " --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
15706 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 15949 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
15707 15950
15708 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15951 #: ../pidgin/gtkmain.c:528
15709 #, c-format 15952 #, c-format
15710 msgid "" 15953 msgid ""
15711 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15954 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15712 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15955 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15713 "no fault of your own.\n" 15956 "no fault of your own.\n"
15744 "pre iné protokoly sú na:\n" 15987 "pre iné protokoly sú na:\n"
15745 "%swiki/DeveloperPages\n" 15988 "%swiki/DeveloperPages\n"
15746 15989
15747 #. Translators may want to transliterate the name. 15990 #. Translators may want to transliterate the name.
15748 #. It is not to be translated. 15991 #. It is not to be translated.
15749 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15992 #: ../pidgin/gtkmain.c:718 ../pidgin/pidgin.h:51
15750 msgid "Pidgin" 15993 msgid "Pidgin"
15751 msgstr "Pidgin" 15994 msgstr "Pidgin"
15752 15995
15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15996 #: ../pidgin/gtknotify.c:350
15754 msgid "Open All Messages" 15997 msgid "Open All Messages"
15755 msgstr "Otvoriť všetky správy" 15998 msgstr "Otvoriť všetky správy"
15756 15999
15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 16000 #: ../pidgin/gtknotify.c:403
15758 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 16001 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15759 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" 16002 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
15760 16003
15761 #: ../pidgin/gtknotify.c:545 16004 #: ../pidgin/gtknotify.c:546
15762 #, c-format 16005 #, c-format
15763 msgid "%s has %d new message." 16006 msgid "%s has %d new message."
15764 msgid_plural "%s has %d new messages." 16007 msgid_plural "%s has %d new messages."
15765 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." 16008 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
15766 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." 16009 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
15767 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." 16010 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
15768 16011
15769 #: ../pidgin/gtknotify.c:569 16012 #: ../pidgin/gtknotify.c:570
15770 #, c-format 16013 #, c-format
15771 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 16014 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
15772 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 16015 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
15773 msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>" 16016 msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>"
15774 msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>" 16017 msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>"
15775 msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>" 16018 msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>"
15776 16019
15777 #: ../pidgin/gtknotify.c:996 16020 #: ../pidgin/gtknotify.c:998
15778 #, c-format 16021 #, c-format
15779 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 16022 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15780 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný." 16023 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný."
15781 16024
15782 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 ../pidgin/gtknotify.c:1010 16025 #: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012
15783 #: ../pidgin/gtknotify.c:1023 ../pidgin/gtknotify.c:1151 16026 #: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153
15784 msgid "Unable to open URL" 16027 msgid "Unable to open URL"
15785 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" 16028 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
15786 16029
15787 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008 ../pidgin/gtknotify.c:1021 16030 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023
15788 #, c-format 16031 #, c-format
15789 msgid "Error launching \"%s\": %s" 16032 msgid "Error launching \"%s\": %s"
15790 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s" 16033 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s"
15791 16034
15792 #: ../pidgin/gtknotify.c:1152 16035 #: ../pidgin/gtknotify.c:1154
15793 msgid "" 16036 msgid ""
15794 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 16037 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15795 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača." 16038 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
15796 16039
15797 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 16040 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
15804 16047
15805 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 16048 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
15806 msgid "Unload Plugins" 16049 msgid "Unload Plugins"
15807 msgstr "Zastaviť moduly" 16050 msgstr "Zastaviť moduly"
15808 16051
15809 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 16052 #: ../pidgin/gtkplugin.c:308
16053 msgid "Could not unload plugin"
16054 msgstr "Nepodarilo sa vypnúť modul"
16055
16056 #: ../pidgin/gtkplugin.c:309
16057 msgid ""
16058 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
16059 "startup."
16060 msgstr ""
16061 "Plugin nebol vypnutý teraz, ale bude vypnutý po najbližšom spustení."
16062
16063 #: ../pidgin/gtkplugin.c:417
15810 #, c-format 16064 #, c-format
15811 msgid "" 16065 msgid ""
15812 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 16066 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15813 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 16067 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15814 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 16068 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15815 msgstr "" 16069 msgstr ""
15816 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" 16070 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
15817 "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n" 16071 "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n"
15818 "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s" 16072 "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s"
15819 16073
15820 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 16074 #: ../pidgin/gtkplugin.c:427
15821 #, c-format 16075 #, c-format
15822 msgid "" 16076 msgid ""
15823 "%s\n" 16077 "%s\n"
15824 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 16078 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
15825 "Check the plugin website for an update.</span>" 16079 "Check the plugin website for an update.</span>"
15826 msgstr "" 16080 msgstr ""
15827 "%s\n" 16081 "%s\n"
15828 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n" 16082 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
15829 "Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>" 16083 "Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>"
15830 16084
15831 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 16085 #: ../pidgin/gtkplugin.c:562
15832 msgid "Configure Pl_ugin" 16086 msgid "Configure Pl_ugin"
15833 msgstr "Nastaviť Mod_ul" 16087 msgstr "Nastaviť Mod_ul"
15834 16088
15835 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 16089 #: ../pidgin/gtkplugin.c:625
15836 msgid "<b>Plugin Details</b>" 16090 msgid "<b>Plugin Details</b>"
15837 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>" 16091 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
15838 16092
15839 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 16093 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15840 msgid "Select a file" 16094 msgid "Select a file"
15841 msgstr "Vyberte súbor" 16095 msgstr "Vyberte súbor"
15842 16096
15843 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 16097 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
15844 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 16098 #: ../pidgin/gtkpounce.c:547
15845 msgid "Pounce on Whom" 16099 msgid "Pounce on Whom"
15846 msgstr "Koho sledovať" 16100 msgstr "Koho sledovať"
15847 16101
15848 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566 16102 #: ../pidgin/gtkpounce.c:574
15849 msgid "_Buddy name:" 16103 msgid "_Buddy name:"
15850 msgstr "_Meno priateľa:" 16104 msgstr "_Meno priateľa:"
15851 16105
15852 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 16106 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
15853 msgid "Si_gns on" 16107 msgid "Si_gns on"
15854 msgstr "_Prihlási sa" 16108 msgstr "_Prihlási sa"
15855 16109
15856 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 16110 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
15857 msgid "Signs o_ff" 16111 msgid "Signs o_ff"
15858 msgstr "_Odhlási sa" 16112 msgstr "_Odhlási sa"
15859 16113
15860 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 16114 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612
15861 msgid "Goes a_way" 16115 msgid "Goes a_way"
15862 msgstr "Stane sa neprítomný" 16116 msgstr "Stane sa neprítomný"
15863 16117
15864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 16118 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614
15865 msgid "Ret_urns from away" 16119 msgid "Ret_urns from away"
15866 msgstr "Prestane byť neprítomný" 16120 msgstr "Prestane byť neprítomný"
15867 16121
15868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 16122 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616
15869 msgid "Becomes _idle" 16123 msgid "Becomes _idle"
15870 msgstr "Stane sa _nečinným" 16124 msgstr "Stane sa _nečinným"
15871 16125
15872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 16126 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618
15873 msgid "Is no longer i_dle" 16127 msgid "Is no longer i_dle"
15874 msgstr "Prestane byť n_ečinný" 16128 msgstr "Prestane byť n_ečinný"
15875 16129
15876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 16130 #: ../pidgin/gtkpounce.c:620
15877 msgid "Starts _typing" 16131 msgid "Starts _typing"
15878 msgstr "Začne _písať" 16132 msgstr "Začne _písať"
15879 16133
15880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 16134 #: ../pidgin/gtkpounce.c:622
15881 msgid "P_auses while typing" 16135 msgid "P_auses while typing"
15882 msgstr "Preruší pís_anie" 16136 msgstr "Preruší pís_anie"
15883 16137
15884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 16138 #: ../pidgin/gtkpounce.c:624
15885 msgid "Stops t_yping" 16139 msgid "Stops t_yping"
15886 msgstr "Prestane pí_sať" 16140 msgstr "Prestane pí_sať"
15887 16141
15888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 16142 #: ../pidgin/gtkpounce.c:626
15889 msgid "Sends a _message" 16143 msgid "Sends a _message"
15890 msgstr "Pošle _správu" 16144 msgstr "Pošle _správu"
15891 16145
15892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 16146 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
15893 msgid "Ope_n an IM window" 16147 msgid "Ope_n an IM window"
15894 msgstr "Ot_voriť okno správ" 16148 msgstr "Ot_voriť okno správ"
15895 16149
15896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 16150 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
15897 msgid "_Pop up a notification" 16151 msgid "_Pop up a notification"
15898 msgstr "_Zobraziť upozornenie" 16152 msgstr "_Zobraziť upozornenie"
15899 16153
15900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665 16154 #: ../pidgin/gtkpounce.c:673
15901 msgid "Send a _message" 16155 msgid "Send a _message"
15902 msgstr "Odoslať _správu" 16156 msgstr "Odoslať _správu"
15903 16157
15904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 16158 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675
15905 msgid "E_xecute a command" 16159 msgid "E_xecute a command"
15906 msgstr "Spustiť _príkaz" 16160 msgstr "Spustiť _príkaz"
15907 16161
15908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 16162 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677
15909 msgid "P_lay a sound" 16163 msgid "P_lay a sound"
15910 msgstr "Prehrať _zvuk" 16164 msgstr "Prehrať _zvuk"
15911 16165
15912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 16166 #: ../pidgin/gtkpounce.c:683
15913 msgid "Brows_e..." 16167 msgid "Brows_e..."
15914 msgstr "P_rehľadávať..." 16168 msgstr "P_rehľadávať..."
15915 16169
15916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 16170 #: ../pidgin/gtkpounce.c:685
15917 msgid "Br_owse..." 16171 msgid "Br_owse..."
15918 msgstr "Prehľadávať..." 16172 msgstr "Prehľadávať..."
15919 16173
15920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678 16174 #: ../pidgin/gtkpounce.c:686
15921 msgid "Pre_view" 16175 msgid "Pre_view"
15922 msgstr "_Náhľad" 16176 msgstr "_Náhľad"
15923 16177
15924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:805 16178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:818
15925 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 16179 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15926 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" 16180 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný"
15927 16181
15928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 16182 #: ../pidgin/gtkpounce.c:823
15929 msgid "_Recurring" 16183 msgid "_Recurring"
15930 msgstr "_Opakujúce sa" 16184 msgstr "_Opakujúce sa"
15931 16185
15932 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1253 16186 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1266
15933 msgid "Pounce Target" 16187 msgid "Pounce Target"
15934 msgstr "Cieľ sledovania" 16188 msgstr "Cieľ sledovania"
15935 16189
15936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
15937 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 16191 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
15944 16198
15945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
15946 msgid "Install Theme" 16200 msgid "Install Theme"
15947 msgstr "Inštalovať tému" 16201 msgstr "Inštalovať tému"
15948 16202
15949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:698
15950 msgid "" 16204 msgid ""
15951 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 16205 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
15952 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 16206 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
15953 msgstr "" 16207 msgstr ""
15954 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " 16208 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové "
15955 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a " 16209 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a "
15956 "pusti“." 16210 "pusti“."
15957 16211
15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:733
15959 msgid "Icon" 16213 msgid "Icon"
15960 msgstr "Ikona" 16214 msgstr "Ikona"
15961 16215
15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
15963 msgid "System Tray Icon" 16217 msgid "System Tray Icon"
15964 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" 16218 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
15965 16219
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896
15967 msgid "_Show system tray icon:" 16221 msgid "_Show system tray icon:"
15968 msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:" 16222 msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:"
15969 16223
15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
15971 msgid "On unread messages" 16225 msgid "On unread messages"
15972 msgstr "Pri neprečítaných správach" 16226 msgstr "Pri neprečítaných správach"
15973 16227
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15975 msgid "Conversation Window Hiding" 16229 msgid "Conversation Window Hiding"
15976 msgstr "Skrývanie okna konverzácie" 16230 msgstr "Skrývanie okna konverzácie"
15977 16231
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
15979 msgid "_Hide new IM conversations:" 16233 msgid "_Hide new IM conversations:"
15980 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" 16234 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
15981 16235
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:909 ../pidgin/gtkprefs.c:2045
15983 msgid "When away" 16237 msgid "When away"
15984 msgstr "Pri neprítomnosti" 16238 msgstr "Pri neprítomnosti"
15985 16239
15986 #. All the tab options! 16240 #. All the tab options!
15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 16241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917
15988 msgid "Tabs" 16242 msgid "Tabs"
15989 msgstr "Karty" 16243 msgstr "Karty"
15990 16244
15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919
15992 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 16246 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
15993 msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami" 16247 msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami"
15994 16248
15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:933
15996 msgid "Show close b_utton on tabs" 16250 msgid "Show close b_utton on tabs"
15997 msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo" 16251 msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo"
15998 16252
15999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936
16000 msgid "_Placement:" 16254 msgid "_Placement:"
16001 msgstr "_Umiestnenie:" 16255 msgstr "_Umiestnenie:"
16002 16256
16003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
16004 msgid "Top" 16258 msgid "Top"
16005 msgstr "Hore" 16259 msgstr "Hore"
16006 16260
16007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
16008 msgid "Bottom" 16262 msgid "Bottom"
16009 msgstr "Dolu" 16263 msgstr "Dolu"
16010 16264
16011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
16012 msgid "Left" 16266 msgid "Left"
16013 msgstr "Vľavo" 16267 msgstr "Vľavo"
16014 16268
16015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 16269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941
16016 msgid "Right" 16270 msgid "Right"
16017 msgstr "Vpravo" 16271 msgstr "Vpravo"
16018 16272
16019 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
16020 msgid "Left Vertical" 16274 msgid "Left Vertical"
16021 msgstr "Vľavo zvislo" 16275 msgstr "Vľavo zvislo"
16022 16276
16023 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:944
16024 msgid "Right Vertical" 16278 msgid "Right Vertical"
16025 msgstr "Vpravo zvislo" 16279 msgstr "Vpravo zvislo"
16026 16280
16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:951
16028 msgid "N_ew conversations:" 16282 msgid "N_ew conversations:"
16029 msgstr "N_ové rozhovory:" 16283 msgstr "N_ové rozhovory:"
16030 16284
16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
16032 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16286 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16033 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" 16287 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
16034 16288
16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
16036 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" 16290 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16037 msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu" 16291 msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu"
16038 16292
16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
16040 msgid "Show _detailed information" 16294 msgid "Show _detailed information"
16041 msgstr "Zobraziť detailné informácie" 16295 msgstr "Zobraziť detailné informácie"
16042 16296
16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1004
16044 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16298 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16045 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" 16299 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
16046 16300
16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
16048 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16302 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16049 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" 16303 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
16050 16304
16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16052 msgid "Highlight _misspelled words" 16306 msgid "Highlight _misspelled words"
16053 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" 16307 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
16054 16308
16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
16056 msgid "Use smooth-scrolling" 16310 msgid "Use smooth-scrolling"
16057 msgstr "Používať hladké posúvanie" 16311 msgstr "Používať hladké posúvanie"
16058 16312
16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16313 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
16060 msgid "F_lash window when IMs are received" 16314 msgid "F_lash window when IMs are received"
16061 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" 16315 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
16062 16316
16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16064 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16318 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16065 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" 16319 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
16066 16320
16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16068 msgid "Font" 16322 msgid "Font"
16069 msgstr "Písmo" 16323 msgstr "Písmo"
16070 16324
16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16072 msgid "Use document font from _theme" 16326 msgid "Use document font from _theme"
16073 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" 16327 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
16074 16328
16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
16076 msgid "Use font from _theme" 16330 msgid "Use font from _theme"
16077 msgstr "Použiť písmo _témy" 16331 msgstr "Použiť písmo _témy"
16078 16332
16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
16080 msgid "Conversation _font:" 16334 msgid "Conversation _font:"
16081 msgstr "Písmo konverzácie:" 16335 msgstr "Písmo konverzácie:"
16082 16336
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
16084 msgid "Default Formatting" 16338 msgid "Default Formatting"
16085 msgstr "Štandardné formátovanie" 16339 msgstr "Štandardné formátovanie"
16086 16340
16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
16088 msgid "" 16342 msgid ""
16089 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16343 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16090 "that support formatting." 16344 "that support formatting."
16091 msgstr "" 16345 msgstr ""
16092 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " 16346 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
16093 "podporuje formátovanie." 16347 "podporuje formátovanie."
16094 16348
16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
16350 msgid "Cannot start proxy configuration program."
16351 msgstr "Nebolo možné spustiť program na nastavenie proxy."
16352
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1138
16354 msgid "Cannot start browser configuration program."
16355 msgstr "Nebolo možné spustiť program na nastavenie prehliadača."
16356
16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
16096 msgid "ST_UN server:" 16358 msgid "ST_UN server:"
16097 msgstr "ST_UN server:" 16359 msgstr "ST_UN server:"
16098 16360
16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
16100 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16362 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16101 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" 16363 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
16102 16364
16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
16104 msgid "_Autodetect IP address" 16366 msgid "_Autodetect IP address"
16105 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" 16367 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
16106 16368
16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
16108 msgid "Public _IP:" 16370 msgid "Public _IP:"
16109 msgstr "Verejná _IP adresa:" 16371 msgstr "Verejná _IP adresa:"
16110 16372
16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
16112 msgid "Ports" 16374 msgid "Ports"
16113 msgstr "Porty" 16375 msgstr "Porty"
16114 16376
16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
16116 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16378 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16117 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" 16379 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
16118 16380
16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
16120 msgid "_Start port:" 16382 msgid "_Start port:"
16121 msgstr "_Počiatočný port:" 16383 msgstr "_Počiatočný port:"
16122 16384
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
16124 msgid "_End port:" 16386 msgid "_End port:"
16125 msgstr "_Koncový port:" 16387 msgstr "_Koncový port:"
16126 16388
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
16390 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16391 msgstr "Proxy server a prehliadač"
16392
16393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
16394 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
16395 msgstr "<b>Program na nastavenie proxy nebol nájdený.</b>"
16396
16397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
16398 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
16399 msgstr "<b>Program na nastavenie prehliadača nebol nájdený.</b>"
16400
16401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
16402 msgid ""
16403 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
16404 "in GNOME Preferences"
16405 msgstr ""
16406 "Proxy a prehliadač sa dá nastaviť\n"
16407 "v nastaveniach prostredia GNOME"
16408
16409 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16410 msgid "Configure _Proxy"
16411 msgstr "Nastaviť _Proxy"
16412
16413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
16414 msgid "Configure _Browser"
16415 msgstr "Nastaviť _Prehliadač"
16416
16417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
16128 msgid "Proxy Server" 16418 msgid "Proxy Server"
16129 msgstr "Proxy server" 16419 msgstr "Proxy server"
16130 16420
16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
16132 msgid "No proxy" 16422 msgid "No proxy"
16133 msgstr "Bez proxy" 16423 msgstr "Bez proxy"
16134 16424
16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16136 msgid "_User:" 16426 msgid "_User:"
16137 msgstr "Po_užívateľ:" 16427 msgstr "Po_užívateľ:"
16138 16428
16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
16140 msgid "Seamonkey" 16430 msgid "Seamonkey"
16141 msgstr "Seamonkey" 16431 msgstr "Seamonkey"
16142 16432
16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
16144 msgid "Opera" 16434 msgid "Opera"
16145 msgstr "Opera" 16435 msgstr "Opera"
16146 16436
16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
16148 msgid "Netscape" 16438 msgid "Netscape"
16149 msgstr "Netscape" 16439 msgstr "Netscape"
16150 16440
16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
16152 msgid "Mozilla" 16442 msgid "Mozilla"
16153 msgstr "Mozilla" 16443 msgstr "Mozilla"
16154 16444
16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
16156 msgid "Konqueror" 16446 msgid "Konqueror"
16157 msgstr "Konqueror" 16447 msgstr "Konqueror"
16158 16448
16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16449 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
16160 msgid "GNOME Default" 16450 msgid "GNOME Default"
16161 msgstr "GNOME štandard" 16451 msgstr "GNOME predvolený"
16162 16452
16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
16164 msgid "Galeon" 16454 msgid "Galeon"
16165 msgstr "Galeon" 16455 msgstr "Galeon"
16166 16456
16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16168 msgid "Firefox" 16458 msgid "Firefox"
16169 msgstr "Firefox" 16459 msgstr "Firefox"
16170 16460
16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16461 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
16172 msgid "Firebird" 16462 msgid "Firebird"
16173 msgstr "Firebird" 16463 msgstr "Firebird"
16174 16464
16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16465 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
16176 msgid "Epiphany" 16466 msgid "Epiphany"
16177 msgstr "Epiphany" 16467 msgstr "Epiphany"
16178 16468
16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
16180 msgid "Manual" 16470 msgid "Manual"
16181 msgstr "Ručné" 16471 msgstr "Vlastné"
16182 16472
16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16473 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
16184 msgid "Browser Selection" 16474 msgid "Browser Selection"
16185 msgstr "Výber prehliadača" 16475 msgstr "Výber prehliadača"
16186 16476
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
16188 msgid "_Browser:" 16478 msgid "_Browser:"
16189 msgstr "_Prehliadač:" 16479 msgstr "_Prehliadač:"
16190 16480
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
16192 msgid "_Open link in:" 16482 msgid "_Open link in:"
16193 msgstr "_Otvoriť odkaz:" 16483 msgstr "_Otvoriť odkaz:"
16194 16484
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
16196 msgid "Browser default" 16486 msgid "Browser default"
16197 msgstr "Podľa prehliadača" 16487 msgstr "Podľa prehliadača"
16198 16488
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
16200 msgid "Existing window" 16490 msgid "Existing window"
16201 msgstr "V otvorenom okne" 16491 msgstr "V otvorenom okne"
16202 16492
16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16493 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
16204 msgid "New tab" 16494 msgid "New tab"
16205 msgstr "Na novej karte" 16495 msgstr "Na novej karte"
16206 16496
16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16497 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
16208 #, c-format 16498 #, c-format
16209 msgid "" 16499 msgid ""
16210 "_Manual:\n" 16500 "_Manual:\n"
16211 "(%s for URL)" 16501 "(%s for URL)"
16212 msgstr "" 16502 msgstr ""
16213 "_Ručne:\n" 16503 "_Ručne:\n"
16214 "(%s for URL)" 16504 "(%s for URL)"
16215 16505
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
16217 msgid "Log _format:" 16507 msgid "Log _format:"
16218 msgstr "_Formát záznamu:" 16508 msgstr "_Formát záznamu:"
16219 16509
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
16221 msgid "Log all _instant messages" 16511 msgid "Log all _instant messages"
16222 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" 16512 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
16223 16513
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
16225 msgid "Log all c_hats" 16515 msgid "Log all c_hats"
16226 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" 16516 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
16227 16517
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
16229 msgid "Log all _status changes to system log" 16519 msgid "Log all _status changes to system log"
16230 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" 16520 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
16231 16521
16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16522 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
16233 msgid "Sound Selection" 16523 msgid "Sound Selection"
16234 msgstr "Výber zvuku" 16524 msgstr "Výber zvuku"
16235 16525
16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16526 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
16237 msgid "Quietest" 16527 msgid "Quietest"
16238 msgstr "Najtichšia" 16528 msgstr "Najtichšia"
16239 16529
16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
16241 msgid "Quieter" 16531 msgid "Quieter"
16242 msgstr "Tichšia" 16532 msgstr "Tichšia"
16243 16533
16244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
16245 msgid "Quiet" 16535 msgid "Quiet"
16246 msgstr "Tichá" 16536 msgstr "Tichá"
16247 16537
16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
16249 msgid "Loud" 16539 msgid "Loud"
16250 msgstr "Hlasná" 16540 msgstr "Hlasná"
16251 16541
16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16542 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
16253 msgid "Louder" 16543 msgid "Louder"
16254 msgstr "Hlasnejšia" 16544 msgstr "Hlasnejšia"
16255 16545
16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16546 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
16257 msgid "Loudest" 16547 msgid "Loudest"
16258 msgstr "Najhlasnejšia" 16548 msgstr "Najhlasnejšia"
16259 16549
16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
16261 msgid "_Method:" 16551 msgid "_Method:"
16262 msgstr "_Spôsob:" 16552 msgstr "_Spôsob:"
16263 16553
16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
16265 msgid "Console beep" 16555 msgid "Console beep"
16266 msgstr "Pípnutie konzoly" 16556 msgstr "Pípnutie konzoly"
16267 16557
16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
16269 msgid "No sounds" 16559 msgid "No sounds"
16270 msgstr "Žiadne zvuky" 16560 msgstr "Žiadne zvuky"
16271 16561
16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
16273 #, c-format 16563 #, c-format
16274 msgid "" 16564 msgid ""
16275 "Sound c_ommand:\n" 16565 "Sound c_ommand:\n"
16276 "(%s for filename)" 16566 "(%s for filename)"
16277 msgstr "" 16567 msgstr ""
16278 "Príkaz zvuku:\n" 16568 "Príkaz zvuku:\n"
16279 "(%s pre názov súboru)" 16569 "(%s pre názov súboru)"
16280 16570
16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16571 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
16282 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16572 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16283 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" 16573 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
16284 16574
16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
16286 msgid "Enable sounds:" 16576 msgid "Enable sounds:"
16287 msgstr "Povoliť zvuky:" 16577 msgstr "Povoliť zvuky:"
16288 16578
16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16579 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
16290 msgid "Volume:" 16580 msgid "Volume:"
16291 msgstr "Hlasitosť:" 16581 msgstr "Hlasitosť:"
16292 16582
16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
16294 msgid "Play" 16584 msgid "Play"
16295 msgstr "Prehrať" 16585 msgstr "Prehrať"
16296 16586
16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
16298 msgid "_Report idle time:" 16588 msgid "_Report idle time:"
16299 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" 16589 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
16300 16590
16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
16302 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16592 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16303 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" 16593 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
16304 16594
16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
16306 msgid "_Auto-reply:" 16596 msgid "_Auto-reply:"
16307 msgstr "_Automatická odpoveď:" 16597 msgstr "_Automatická odpoveď:"
16308 16598
16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
16310 msgid "When both away and idle" 16600 msgid "When both away and idle"
16311 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" 16601 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
16312 16602
16313 #. Auto-away stuff 16603 #. Auto-away stuff
16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
16315 msgid "Auto-away" 16605 msgid "Auto-away"
16316 msgstr "Automatická neprítomnosť" 16606 msgstr "Automatická neprítomnosť"
16317 16607
16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
16319 msgid "Change status when _idle" 16609 msgid "Change status when _idle"
16320 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" 16610 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
16321 16611
16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
16323 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16613 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16324 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" 16614 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
16325 16615
16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
16327 msgid "Change _status to:" 16617 msgid "Change _status to:"
16328 msgstr "Zmeniť _stav na:" 16618 msgstr "Zmeniť _stav na:"
16329 16619
16330 #. Signon status stuff 16620 #. Signon status stuff
16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
16332 msgid "Status at Startup" 16622 msgid "Status at Startup"
16333 msgstr "Stav pri spustení" 16623 msgstr "Stav pri spustení"
16334 16624
16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
16336 msgid "Use status from last _exit at startup" 16626 msgid "Use status from last _exit at startup"
16337 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" 16627 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
16338 16628
16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
16340 msgid "Status to a_pply at startup:" 16630 msgid "Status to a_pply at startup:"
16341 msgstr "Po spustení použiť stav:" 16631 msgstr "Po spustení použiť stav:"
16342 16632
16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
16344 msgid "Interface" 16634 msgid "Interface"
16345 msgstr "Rozhranie" 16635 msgstr "Rozhranie"
16346 16636
16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
16348 msgid "Smiley Themes" 16638 msgid "Smiley Themes"
16349 msgstr "Témy smajlíkov" 16639 msgstr "Témy smajlíkov"
16350 16640
16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16641 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
16352 msgid "Browser" 16642 msgid "Browser"
16353 msgstr "Prehliadač" 16643 msgstr "Prehliadač"
16354 16644
16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16645 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
16356 msgid "Status / Idle" 16646 msgid "Status / Idle"
16357 msgstr "Stav / nečinný" 16647 msgstr "Stav / nečinný"
16358 16648
16359 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16649 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16360 msgid "Allow all users to contact me" 16650 msgid "Allow all users to contact me"
16374 16664
16375 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 16665 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
16376 msgid "Block only the users below" 16666 msgid "Block only the users below"
16377 msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov" 16667 msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov"
16378 16668
16379 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 16669 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
16380 msgid "Privacy" 16670 msgid "Privacy"
16381 msgstr "Súkromie" 16671 msgstr "Súkromie"
16382 16672
16383 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 16673 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:384
16384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 16674 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
16385 msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite." 16675 msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite."
16386 16676
16387 #. "Set privacy for:" label 16677 #. "Set privacy for:" label
16388 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 16678 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:396
16389 msgid "Set privacy for:" 16679 msgid "Set privacy for:"
16390 msgstr "Nastaviť súkromie pre:" 16680 msgstr "Nastaviť súkromie pre:"
16391 16681
16392 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 16682 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
16393 msgid "Permit User" 16683 msgid "Permit User"
16394 msgstr "Povoliť používateľa" 16684 msgstr "Povoliť používateľa"
16395 16685
16396 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 16686 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
16397 msgid "Type a user you permit to contact you." 16687 msgid "Type a user you permit to contact you."
16398 msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás." 16688 msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás."
16399 16689
16400 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 16690 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
16401 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 16691 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
16402 msgstr "" 16692 msgstr ""
16403 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." 16693 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
16404 16694
16405 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 16695 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 ../pidgin/gtkprivacy.c:580
16406 msgid "_Permit" 16696 msgid "_Permit"
16407 msgstr "_Povoliť" 16697 msgstr "_Povoliť"
16408 16698
16409 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 16699 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
16410 #, c-format 16700 #, c-format
16411 msgid "Allow %s to contact you?" 16701 msgid "Allow %s to contact you?"
16412 msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" 16702 msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
16413 16703
16414 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 16704 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
16415 #, c-format 16705 #, c-format
16416 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 16706 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
16417 msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" 16707 msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
16418 16708
16419 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 16709 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
16420 msgid "Block User" 16710 msgid "Block User"
16421 msgstr "Blokovať používateľa" 16711 msgstr "Blokovať používateľa"
16422 16712
16423 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 16713 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
16424 msgid "Type a user to block." 16714 msgid "Type a user to block."
16425 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" 16715 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať"
16426 16716
16427 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 16717 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
16428 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 16718 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
16429 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať." 16719 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať."
16430 16720
16431 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 16721 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
16432 #, c-format 16722 #, c-format
16433 msgid "Block %s?" 16723 msgid "Block %s?"
16434 msgstr "Zablokovať používateľa %s?" 16724 msgstr "Zablokovať používateľa %s?"
16435 16725
16436 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 16726 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
16437 #, c-format 16727 #, c-format
16438 msgid "Are you sure you want to block %s?" 16728 msgid "Are you sure you want to block %s?"
16439 msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?" 16729 msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?"
16440 16730
16441 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 16731 #: ../pidgin/gtkrequest.c:322
16442 msgid "Apply" 16732 msgid "Apply"
16443 msgstr "Použiť" 16733 msgstr "Použiť"
16444 16734
16445 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 16735 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1651
16446 msgid "That file already exists" 16736 msgid "That file already exists"
16447 msgstr "Tento súbor už existuje" 16737 msgstr "Tento súbor už existuje"
16448 16738
16449 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 16739 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1652
16450 msgid "Would you like to overwrite it?" 16740 msgid "Would you like to overwrite it?"
16451 msgstr "Chcete ho prepísať?" 16741 msgstr "Chcete ho prepísať?"
16452 16742
16453 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 16743 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1655
16454 msgid "Overwrite" 16744 msgid "Overwrite"
16455 msgstr "Prepísať" 16745 msgstr "Prepísať"
16456 16746
16457 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 16747 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
16458 msgid "Choose New Name" 16748 msgid "Choose New Name"
16459 msgstr "Vybrať iný názov" 16749 msgstr "Vybrať iný názov"
16460 16750
16461 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 16751 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 ../pidgin/gtkrequest.c:1811
16462 msgid "Select Folder..." 16752 msgid "Select Folder..."
16463 msgstr "Vyberte priečinok..." 16753 msgstr "Vyberte priečinok..."
16464 16754
16465 #. Create the window. 16755 #. Create the window.
16466 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 16756 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:518 ../pidgin/gtkroomlist.c:688
16467 msgid "Room List" 16757 msgid "Room List"
16468 msgstr "Zoznam miestností" 16758 msgstr "Zoznam miestností"
16469 16759
16470 #. list button 16760 #. list button
16471 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 16761 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
16472 msgid "_Get List" 16762 msgid "_Get List"
16473 msgstr "_Získať zoznam" 16763 msgstr "_Získať zoznam"
16474 16764
16475 #. add button 16765 #. add button
16476 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 16766 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
16477 msgid "_Add Chat" 16767 msgid "_Add Chat"
16478 msgstr "Pridať chat" 16768 msgstr "Pridať chat"
16479 16769
16480 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 16770 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16481 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 16771 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16482 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?" 16772 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?"
16483 16773
16484 #. Use button 16774 #. Use button
16485 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 16775 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
16486 msgid "_Use" 16776 msgid "_Use"
16487 msgstr "_Použiť" 16777 msgstr "_Použiť"
16488 16778
16489 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 16779 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
16490 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 16780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
16491 msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok." 16781 msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok."
16492 16782
16493 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 16783 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
16494 msgid "Different" 16784 msgid "Different"
16495 msgstr "Odlišný" 16785 msgstr "Odlišný"
16496 16786
16497 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 16787 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
16498 msgid "_Title:" 16788 msgid "_Title:"
16499 msgstr "_Titulok:" 16789 msgstr "_Titulok:"
16500 16790
16501 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 16791 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
16502 msgid "_Status:" 16792 msgid "_Status:"
16503 msgstr "_Stav:" 16793 msgstr "_Stav:"
16504 16794
16505 #. Different status message expander 16795 #. Different status message expander
16506 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 16796 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
16507 msgid "Use a _different status for some accounts" 16797 msgid "Use a _different status for some accounts"
16508 msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav" 16798 msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
16509 16799
16510 #. Save & Use button 16800 #. Save & Use button
16511 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 16801 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
16512 msgid "Sa_ve & Use" 16802 msgid "Sa_ve & Use"
16513 msgstr "Ul_ožiť a Použiť" 16803 msgstr "Ul_ožiť a Použiť"
16514 16804
16515 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 16805 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
16516 #, c-format 16806 #, c-format
16517 msgid "Status for %s" 16807 msgid "Status for %s"
16518 msgstr "Stav pre %s" 16808 msgstr "Stav pre %s"
16519 16809
16520 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 16810 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
16521 msgid "Waiting for network connection" 16811 msgid "Waiting for network connection"
16522 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie" 16812 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
16523 16813
16524 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 16814 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
16815 msgid "New status..."
16816 msgstr "Nový stav..."
16817
16818 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
16819 msgid "Saved statuses..."
16820 msgstr "Uložené stavy..."
16821
16822 #: ../pidgin/gtkutils.c:634
16525 msgid "Google Talk" 16823 msgid "Google Talk"
16526 msgstr "Google Talk" 16824 msgstr "Google Talk"
16527 16825
16528 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 16826 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1424
16529 #, c-format 16827 #, c-format
16530 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 16828 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16531 msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s" 16829 msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
16532 16830
16533 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 16831 #: ../pidgin/gtkutils.c:1404 ../pidgin/gtkutils.c:1426
16534 msgid "Failed to load image" 16832 msgid "Failed to load image"
16535 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" 16833 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
16536 16834
16537 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 16835 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500
16538 #, c-format 16836 #, c-format
16539 msgid "Cannot send folder %s." 16837 msgid "Cannot send folder %s."
16540 msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s." 16838 msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s."
16541 16839
16542 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 16840 #: ../pidgin/gtkutils.c:1501
16543 #, c-format 16841 #, c-format
16544 msgid "" 16842 msgid ""
16545 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 16843 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16546 "individually." 16844 "individually."
16547 msgstr "" 16845 msgstr ""
16548 "Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku po " 16846 "Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku po "
16549 "jednom." 16847 "jednom."
16550 16848
16551 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 16849 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 ../pidgin/gtkutils.c:1547
16552 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 16850 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554
16553 msgid "You have dragged an image" 16851 msgid "You have dragged an image"
16554 msgstr "Vložili ste obrázok" 16852 msgstr "Vložili ste obrázok"
16555 16853
16556 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 16854 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536
16557 msgid "" 16855 msgid ""
16558 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 16856 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16559 "use it as the buddy icon for this user." 16857 "use it as the buddy icon for this user."
16560 msgstr "" 16858 msgstr ""
16561 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo " 16859 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo "
16562 "použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." 16860 "použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
16563 16861
16564 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 16862 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
16565 msgid "Set as buddy icon" 16863 msgid "Set as buddy icon"
16566 msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa" 16864 msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa"
16567 16865
16568 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16866 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1563
16569 msgid "Send image file" 16867 msgid "Send image file"
16570 msgstr "Odoslať obrázok ako súbor" 16868 msgstr "Odoslať obrázok ako súbor"
16571 16869
16572 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16870 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 ../pidgin/gtkutils.c:1563
16573 msgid "Insert in message" 16871 msgid "Insert in message"
16574 msgstr "Vložiť do správy" 16872 msgstr "Vložiť do správy"
16575 16873
16576 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 16874 #: ../pidgin/gtkutils.c:1548
16577 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 16875 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16578 msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?" 16876 msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?"
16579 16877
16580 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 16878 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555
16581 msgid "" 16879 msgid ""
16582 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 16880 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16583 "this user." 16881 "this user."
16584 msgstr "" 16882 msgstr ""
16585 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho použiť ako ikonu " 16883 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho použiť ako ikonu "
16586 "pre tohto priateľa." 16884 "pre tohto priateľa."
16587 16885
16588 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 16886 #: ../pidgin/gtkutils.c:1556
16589 msgid "" 16887 msgid ""
16590 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 16888 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16591 "this user" 16889 "this user"
16592 msgstr "" 16890 msgstr ""
16593 "Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre tohto " 16891 "Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre tohto "
16596 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 16894 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16597 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 16895 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16598 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 16896 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16599 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 16897 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
16600 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 16898 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
16601 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16899 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
16602 msgid "Cannot send launcher" 16900 msgid "Cannot send launcher"
16603 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač" 16901 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač"
16604 16902
16605 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16903 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
16606 msgid "" 16904 msgid ""
16607 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 16905 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16608 "launcher points to instead of this launcher itself." 16906 "launcher points to instead of this launcher itself."
16609 msgstr "" 16907 msgstr ""
16610 "Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento " 16908 "Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento "
16611 "spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača." 16909 "spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača."
16612 16910
16613 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 16911 #: ../pidgin/gtkutils.c:2350
16614 #, c-format 16912 #, c-format
16615 msgid "" 16913 msgid ""
16616 "<b>File:</b> %s\n" 16914 "<b>File:</b> %s\n"
16617 "<b>File size:</b> %s\n" 16915 "<b>File size:</b> %s\n"
16618 "<b>Image size:</b> %dx%d" 16916 "<b>Image size:</b> %dx%d"
16619 msgstr "" 16917 msgstr ""
16620 "<b>Súbor:</b> %s\n" 16918 "<b>Súbor:</b> %s\n"
16621 "<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n" 16919 "<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n"
16622 "<b>Veľkosť obrázka:</b> %dx%d" 16920 "<b>Veľkosť obrázka:</b> %dx%d"
16623 16921
16624 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 16922 #: ../pidgin/gtkutils.c:2646
16625 #, c-format 16923 #, c-format
16626 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 16924 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
16627 msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n" 16925 msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n"
16628 16926
16629 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 16927 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648
16630 msgid "Icon Error" 16928 msgid "Icon Error"
16631 msgstr "Chyba ikony" 16929 msgstr "Chyba ikony"
16632 16930
16633 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 16931 #: ../pidgin/gtkutils.c:2649
16634 msgid "Could not set icon" 16932 msgid "Could not set icon"
16635 msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu" 16933 msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu"
16636 16934
16637 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 16935 #: ../pidgin/gtkutils.c:2749
16638 #, c-format 16936 #, c-format
16639 msgid "Failed to open file '%s': %s" 16937 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16640 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s" 16938 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s"
16641 16939
16642 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 16940 #: ../pidgin/gtkutils.c:2798
16643 #, c-format 16941 #, c-format
16644 msgid "" 16942 msgid ""
16645 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 16943 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16646 msgstr "" 16944 msgstr ""
16647 "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je " 16945 "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je "
16693 16991
16694 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 16992 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
16695 msgid "none" 16993 msgid "none"
16696 msgstr "žiadne" 16994 msgstr "žiadne"
16697 16995
16698 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 16996 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
16699 msgid "Display Statistics" 16997 msgid "Display Statistics"
16700 msgstr "Zobraziť štatistiky" 16998 msgstr "Zobraziť štatistiky"
16701 16999
16702 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 17000 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
16703 msgid "Response Probability:" 17001 msgid "Response Probability:"
16704 msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:" 17002 msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:"
16705 17003
16706 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 17004 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
16707 msgid "Statistics Configuration" 17005 msgid "Statistics Configuration"
16708 msgstr "Konfigurácia štatistík" 17006 msgstr "Konfigurácia štatistík"
16709 17007
16710 #. msg_difference spinner 17008 #. msg_difference spinner
16711 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 17009 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
16712 msgid "Maximum response timeout:" 17010 msgid "Maximum response timeout:"
16713 msgstr "Najdlhší interval do odpovede:" 17011 msgstr "Najdlhší interval do odpovede:"
16714 17012
16715 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 17013 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
16716 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 17014 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
16717 msgid "minutes" 17015 msgid "minutes"
16718 msgstr "minút" 17016 msgstr "minút"
16719 17017
16720 #. last_seen spinner 17018 #. last_seen spinner
16721 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 17019 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
16722 msgid "Maximum last-seen difference:" 17020 msgid "Maximum last-seen difference:"
16723 msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" 17021 msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:"
16724 17022
16725 #. threshold spinner 17023 #. threshold spinner
16726 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 17024 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
16727 msgid "Threshold:" 17025 msgid "Threshold:"
16728 msgstr "Prah:" 17026 msgstr "Prah:"
16729 17027
16730 #. *< type 17028 #. *< type
16731 #. *< ui_requirement 17029 #. *< ui_requirement
16732 #. *< flags 17030 #. *< flags
16733 #. *< dependencies 17031 #. *< dependencies
16734 #. *< priority 17032 #. *< priority
16735 #. *< id 17033 #. *< id
16736 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 17034 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
16737 msgid "Contact Availability Prediction" 17035 msgid "Contact Availability Prediction"
16738 msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu." 17036 msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu."
16739 17037
16740 #. *< name 17038 #. *< name
16741 #. *< version 17039 #. *< version
16742 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 17040 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
16743 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 17041 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
16744 msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu." 17042 msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu."
16745 17043
16746 #. * summary 17044 #. * summary
16747 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 17045 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
16748 msgid "" 17046 msgid ""
16749 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 17047 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
16750 "information about buddies in a users contact list." 17048 "information about buddies in a users contact list."
16751 msgstr "" 17049 msgstr ""
16752 "Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v " 17050 "Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v "
16797 #. *< ui_requirement 17095 #. *< ui_requirement
16798 #. *< flags 17096 #. *< flags
16799 #. *< dependencies 17097 #. *< dependencies
16800 #. *< priority 17098 #. *< priority
16801 #. *< id 17099 #. *< id
16802 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 17100 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
16803 msgid "Contact Priority" 17101 msgid "Contact Priority"
16804 msgstr "Priorita kontaktu" 17102 msgstr "Priorita kontaktu"
16805 17103
16806 #. *< name 17104 #. *< name
16807 #. *< version 17105 #. *< version
16808 #. *< summary 17106 #. *< summary
16809 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 17107 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
16810 msgid "" 17108 msgid ""
16811 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 17109 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16812 msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov." 17110 msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov."
16813 17111
16814 #. *< description 17112 #. *< description
16815 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 17113 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
16816 msgid "" 17114 msgid ""
16817 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 17115 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16818 "in contact priority computations." 17116 "in contact priority computations."
16819 msgstr "" 17117 msgstr ""
16820 "Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v " 17118 "Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v "
17119 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17417 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17120 msgstr "" 17418 msgstr ""
17121 "\n" 17419 "\n"
17122 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" 17420 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
17123 17421
17124 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17422 #: ../pidgin/plugins/history.c:195
17125 msgid "History" 17423 msgid "History"
17126 msgstr "História" 17424 msgstr "História"
17127 17425
17128 #. *< type 17426 #. *< type
17129 #. *< ui_requirement 17427 #. *< ui_requirement
17452 17750
17453 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
17454 msgid "Re-read gtkrc files" 17752 msgid "Re-read gtkrc files"
17455 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" 17753 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
17456 17754
17457 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17755 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
17458 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17756 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17459 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" 17757 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
17460 17758
17461 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17759 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
17462 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17760 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17463 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." 17761 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
17464 17762
17465 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17763 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17466 msgid "Raw" 17764 msgid "Raw"
17580 17878
17581 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 17879 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
17582 msgid "Enable replacement of last word on send" 17880 msgid "Enable replacement of last word on send"
17583 msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní" 17881 msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní"
17584 17882
17585 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 17883 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
17586 msgid "Text replacement" 17884 msgid "Text replacement"
17587 msgstr "Nahradzovanie textu" 17885 msgstr "Nahradzovanie textu"
17588 17886
17589 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 17887 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
17590 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 17888 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17591 msgstr "" 17889 msgstr ""
17592 "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel" 17890 "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel"
17593 17891
17594 #. *< type 17892 #. *< type
17595 #. *< ui_requirement 17893 #. *< ui_requirement
17596 #. *< flags 17894 #. *< flags
17597 #. *< dependencies 17895 #. *< dependencies
17598 #. *< priority 17896 #. *< priority
17599 #. *< id 17897 #. *< id
17600 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 17898 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
17601 msgid "Buddy Ticker" 17899 msgid "Buddy Ticker"
17602 msgstr "Vyberač priateľov" 17900 msgstr "Vyberač priateľov"
17603 17901
17604 #. *< name 17902 #. *< name
17605 #. *< version 17903 #. *< version
17606 #. * summary 17904 #. * summary
17607 #. * description 17905 #. * description
17608 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 17906 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
17609 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 17907 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17610 msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov." 17908 msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov."
17611 17909
17612 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 17910 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
17613 msgid "Display Timestamps Every" 17911 msgid "Display Timestamps Every"
17807 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 18105 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17808 msgstr "" 18106 msgstr ""
17809 "Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie " 18107 "Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie "
17810 "zoznamu priateľov." 18108 "zoznamu priateľov."
17811 18109
17812 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 18110 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
17813 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 18111 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17814 msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>" 18112 msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>"
17815 18113
17816 #. *< type 18114 #. *< type
17817 #. *< ui_requirement 18115 #. *< ui_requirement
17818 #. *< flags 18116 #. *< flags
17819 #. *< dependencies 18117 #. *< dependencies
17820 #. *< priority 18118 #. *< priority
17821 #. *< id 18119 #. *< id
17822 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 18120 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
17823 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 18121 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
17824 msgid "XMPP Console" 18122 msgid "XMPP Console"
17825 msgstr "XMPP Konzola" 18123 msgstr "XMPP Konzola"
17826 18124
17827 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 18125 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
17828 msgid "Account: " 18126 msgid "Account: "
17829 msgstr "Účet: " 18127 msgstr "Účet: "
17830 18128
17831 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 18129 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
17832 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 18130 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17833 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" 18131 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>"
17834 18132
17835 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 18133 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
17836 msgid "Insert an <iq/> stanza." 18134 msgid "Insert an <iq/> stanza."
17837 msgstr "Vložiť <iq/> slohu." 18135 msgstr "Vložiť <iq/> slohu."
17838 18136
17839 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 18137 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
17840 msgid "Insert a <presence/> stanza." 18138 msgid "Insert a <presence/> stanza."
17841 msgstr "Vložiť <presence/> slohu." 18139 msgstr "Vložiť <presence/> slohu."
17842 18140
17843 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 18141 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
17844 msgid "Insert a <message/> stanza." 18142 msgid "Insert a <message/> stanza."
17845 msgstr "Vložiť <message/> slohu." 18143 msgstr "Vložiť <message/> slohu."
17846 18144
17847 #. *< name 18145 #. *< name
17848 #. *< version 18146 #. *< version
17849 #. * summary 18147 #. * summary
17850 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 18148 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
17851 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 18149 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17852 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy." 18150 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy."
17853 18151
17854 #. * description 18152 #. * description
17855 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 18153 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
17856 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 18154 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17857 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." 18155 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
17858 18156
18157 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
18158 #~ msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
18159
18160 #~ msgid "Couldn't open file"
18161 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
18162
18163 #~ msgid "Error initializing session"
18164 #~ msgstr "Chyba počas zakladania relácie"
18165
18166 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
18167 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov."
18168
18169 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
18170 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
18171
18172 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
18173 #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
18174
18175 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
18176 #~ msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
18177
18178 #~ msgid ""
18179 #~ "%s\n"
18180 #~ "\n"
18181 #~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
18182 #~ "and re-enable the account."
18183 #~ msgstr ""
18184 #~ "%s\n"
18185 #~ "\n"
18186 #~ "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
18187 #~ "znovu nepovolíte tento účet."
18188
17859 #~ msgid "Sort by status" 18189 #~ msgid "Sort by status"
17860 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" 18190 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
17861 18191
17862 #~ msgid "Sort alphabetically" 18192 #~ msgid "Sort alphabetically"
17863 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" 18193 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
17865 #~ msgid "Sort by log size" 18195 #~ msgid "Sort by log size"
17866 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" 18196 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
17867 18197
17868 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 18198 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17869 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" 18199 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
17870
17871 #~ msgid "Has you"
17872 #~ msgstr "Vás má"
17873
17874 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17875 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
17876 18200
17877 #~ msgid "Would like to add him?" 18201 #~ msgid "Would like to add him?"
17878 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" 18202 #~ msgstr "Chcete ho pridať?"
17879 18203
17880 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 18204 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"